LOS MEJORES HOTELES DE PERÚ - Cenfotur

cenfotur.edu.pe

LOS MEJORES HOTELES DE PERÚ - Cenfotur

LOS MEJORES HOTELES DE PERÚ


Agradecimientos

HOTELES LUXURY agradece en su primera edición de sobre manera a todas y cada una de las personas, empresas,

instituciones que creyeron en nosotros y contribuyen en difundir este medio de comunicación, el cual busca promover e

incentivar las tendencias hoteleras de los países de Sudamérica.

Para todos los que trabajamos en esta edición Hoteles Luxury Perú, es un orgullo poder llegar a ustedes y sobre todo en

estos momentos en donde el país está bajo la mirada atenta del mundo entero. Gracias es una palabra simple, pero

con un profundo sentir, que nos hace pensar en que si se puede conseguir lo que anhelamos con trabajo, dedicación,

constancia y esfuerzo. Es por esta razón que seguiremos afianzándonos como marca para llevarles más adelante otras

producciones de colección en donde marcaremos la diferencia.

LUXURY HOTELS welcomes its first edition and thanks greatly to each and every one of the persons, companies and

institutions that believed in us and helped in spreading this means of communication, which seeks to promote and encourage

hotel trends in the countries of South America.

For all of us in this edition, Luxury Hotels Peru, is an honor to get to you and specially in this moment when the country is

under the watchful eyes of the world. Thanks is a simple word, but there is a deep feeling that makes us think that we can get

what we want with hard work, dedication, perseverance and effort. It is for this reason that we will continue strengthening as

a brand, so we later bring you productions of collection in which we will make the difference.

HOTELES LUXURY

11


Editorial

Estimado lector:

Les presentamos Hoteles Luxury. Un libro de colección donde se aprecia los mejores hoteles de lujo de cada país con las últimas

tendencias, estilos que actualmente nos presentan las cadenas hoteleras extranjeras, acompañados por los arquitectos, diseñadores,

empresarios quienes hacen posible estas lujosas construcciones.

HOTELES LUXURY PERU es la primera edición y forma parte del inicio de una serie de producciones que marcaran una pauta en

Sudamérica. Perú es un país que está en constante crecimiento turístico; durante los últimos años hemos sido testigos cómo la industria

hotelera de élite ha aumentado y actualmente vemos hoteles de prestigiosas cadenas internacionales en nuestro país. También somos

testigos como grupos nacionales han decidido apostar por este rubro y presentarnos joyas arquitectónicas para que el huésped tenga

las mejores comodidades durante su estadía.

El constante crecimiento de la economía peruana ha logrado atraer inversiones, teniendo como resultado el crecimiento del sector

corporativo. La demanda de ejecutivos y la realización de eventos van en aumento en Lima y algunas ciudades al interior del país,

llegando a ser las mejores plazas a nivel de Sudamérica. Es decir, encontramos en ciudades y regiones como: Arequipa, Cusco, Puno,

Ica, El Norte y La Selva hoteles de ensueño donde se puede tener unas vacaciones inimaginables con la más alta calidad y altos

estándares.

Ha sido un placer realizar esta producción y darnos cuenta que el encanto de las ciudades peruanas va acompañado con hoteles que

al parecer, hacen magia para que tengamos estadías de ensueño.

Lo invitamos a apreciar y leer HOTELES LUXURY PERU, esperamos le sea útil para planificar y elegir su próximo destino de viaje.

¡Bienvenido!

HOTELES LUXURY

Dear Reader:

We present Luxury Hotels. A collection book where you can appreciate the best luxury hotels in each country with the latest trends and

styles that foreign hotel chains currently offer, accompanied by architects, designers and entrepreneurs who make it possible for these

luxurious buildings.

LUXURY HOTELS PERU is the first edition and is part of the beginning of a series of productions that will set a standard in South America.

Peru is a country that is constantly growing tourism, in recent years we have witnessed how the elite hotel industry has increased and we

now see prestigious international chain hotels in the country. We also witness how national groups have decided to go for this item and

present architectural gems so that the guest has the best comfort during your stay.

The steady growth of the Peruvian economy has managed to attract investments resulting in the growth of the corporate sector. Demand

for executives and holding events are increasing in Lima and other cities within the country, becoming the best seats at South America.

That is found in cities like Arequipa, Cusco, Puno, Ica, El Norte and La Selva, dream hotels where you can have a holiday with the highest

imaginable quality and high standards.

It was a pleasure to make this production and realize that the charm of Peruvian cities are accompanied with hotels that seem to make

magic so we can have a dream stay.

We invite you to see and read LUXURY HOTELS PERU hope will be useful to plan and choose your next travel destination. Welcome!!

13


Índice

Hoteles en Lima / Hotels in Lima

16

Hoteles en Puno / Hotels in Puno

110

18

22

Swissôtel Lima

JW Marriott

112

116

Casa Andina Private Collection Isla Suasi

Hotel Titilaka

26

The Westin Lima Hotel & Convention Center

30

34

38

Miraflores Park Hotel

Delfines Hotel & Casino

Fiesta Hotel & Casino

Hoteles en la Selva / Hotels in the Jungle

120

42 Plaza del Bosque

46 Sonesta Hotel El Olivar

50 Hotel & Spa Golf Los Incas

54 Bussines Tower Hotel

Hoteles en Cusco / Hotels in Cusco

58

122 Inkaterra Reserva Amazónica

126 M / V Aqua

130 El Dorado Plaza Hotel & Business

Hoteles en Máncora / Hotels in Mancora

134

HOTELES LUXURY

60

64

68

72

76

80

84

88

92

96

Hotel Monasterio

Casa Cartegena Boutique Hotel & Spa

Inkaterra La Casona Cusco

Sonesta Hotel Cusco

Tambo del Inka

Aranwa Sacred Valley Hotel & Wellness

Hotel Río Sagrado

Sonesta Posadas del Inca Sacred Valley Yucay

Inkaterra Machu Picchu Pueblo Hotel

Machu Picchu Sanctuary Lodge

136 DCO Suites, Lounge & Spa

140 Máncora Marina Hotel

Hoteles en Ica / Hotels in Ica

146 Hotel Paracas

150 La Hacienda Bahía Paracas

154 Hotel Las Dunas

144

Hoteles en Arequipa / Hotels in Arequipa

100

102

106

Casa Andina Private Collection Arequipa

Las Casitas del Colca

Dirección General:

Dirección Comercial:

Ejecutiva de Negocios:

Andrés Guevara Pineda

Romina Pelosi Vinces

Kathia Rodriguez Silva

Ventas y publicidad:

rpelosi@gramapublicidad.com

Diseño:

Staffcreativa

Impreso por:

Rapimagen S.A.

Producción General:

www.gramapublicidad.com

15


Lima, Ciudad de los Reyes. Capital del Perú ubicada frente al Océano Pacífico, cuenta con una amplia

extensión urbana. Fue la capital del Virreinato del Perú y la más grande e importante ciudad de América del

Sur durante el régimen español.

Actualmente se le considera como el centro empresarial, político y cultural del país. Internacionalmente

ocupa el quinto puesto dentro de las ciudades más pobladas de América Latina y el Caribe. La capital del

Perú es el principal centro industrial y empresarial del país, es uno de los centros financieros más importantes

de Latinoamérica.

En cuanto al contexto hotelero, Lima alberga la más grande cantidad de hoteles, los cuales van desde los

lujosos, categoría 5 estrellas, turísticos, ejecutivos que en su gran mayoría son utilizados por extranjeros que

llegan al país para hacer turismo o por negocios. Los hoteles se ubican en zonas residenciales, distritos de

gran movimiento empresarial, económico y turístico.

Llena de tradición y costumbres Lima alberga diversos lugares turísticos como: Palacio de Gobierno, las

visitas son gratuitas pero tienen que ser coordinadas con anticipación. Se realizan recorridos turísticos por

los cinco salones principales, el Gran Hall y el comedor. También el visitante podrá conocer la Plaza Mayor,

la Plaza San Martín siendo unas de las plazas más concurridas de centro histórico.

De igual manera existen otros distritos turísticos que son recomendados para que los viajeros visiten y se

lleven buenos recuerdos como: Barranco, que cuenta con el Puente de los Suspiros, sus plazas y locales

nocturnos. Miraflores, sin duda por excelencia el distrito turístico y hotelero de Lima. En él se hallan amplias

y modernas zonas comerciales, parques y áreas verdes de gran belleza. San Isidro, es el distrito donde se

encuentran algunos de los más renombrados restaurantes, bares, hoteles y las oficinas principales de casi

todas las entidades financieras del Perú.

Lima lo espera, descúbrala. Conozca la capital del Perú y deje que su magia lo embargue y sus atractivos

turísticos lo seduzcan.

Lima “City of Kings”, capital of Peru, located on the Pacific Ocean, has an extensive urban sprawl. It was the

capital of the Viceroyalty of Peru and the largest and most important city in South America during the Spanish

regime.

It is now considered as the political, cultural and business center of the country. Internationally ranked as fifth

among the largest cities in Latin America and the Caribbean. The capital of Peru is the largest industrial and

business center of the country, is one of the most important financial centers in Latin America.

As for the hotel context, Lima hosts the largest number of hotels, ranging from luxurious 5 stars, touristic and

executives hotels that are the mostly used by foreigners entering the country for sightseeing or business. The

hotels are located in residential areas, business districts of large movement, economic and tourism.

Full of tradition and customs Lima hosts a number of tourist sites such as the Government House, the visits are

free but must be coordinated in advance. Tours are conducted by the five main rooms, the Great Hall and

dining room. Visitors can also see the Plaza Mayor, Plaza San Martín being one of the busiest squares in the

historic center.

Similarly, there are other tourist districts that are recommended for travelers to visit and carry good memories

as Barranco with the Bridge of Sighs, squares and nightlife. Miraflores undoubtedly the quintessential tourist

and hotel district of Lima. In it are large and modern shopping areas, parks and green areas of great beauty.

San Isidro district is home to some of the most renowned restaurants, bars, hotels and the headquarters of

almost all financial institutions in Peru.

Lima awaits, discover it. Know the capital of Peru and let its magic and its tourist attractions lure you.

Hoteles

En

Lima

HOTELES LUXURY

17


HOTELES LUXURY

Swissôtel Lima está ubicado en el distrito de San Isidro, corazón cultural

y financiero de la ciudad, brindando acceso a tiendas exclusivas y a los

mejores establecimientos de vida nocturna.

El hotel cuenta con 244 lujosas habitaciones distribuidas en 16 pisos,

que van desde una Suite Presidencial, Executive Suites, Junior Suites

hasta habitaciones Premier. Todas las habitaciones están elegantemente

decoradas y alfombradas. Las habitaciones Ejecutivas, incluyendo Junior

y Executive Suites, tienen el privilegio de contar con el acceso al Executive

Lounge, así como a una sala de reunión privada, y laptops a disposición

del huésped.

Swissôtel Lima is located in the district of San Isidro, cultural and financial

heart of the city, providing easy access to boutiques and nightlife.

SWISSÔTEL

LIMA

The hotel has 244 luxurious rooms across 16 floors, ranging from a

Presidential Suite, Executive Suites, Junior Suites, to Premier rooms. All

rooms are elegantly decorated and fully carpeted. All of the Executive

Rooms and Suites have exclusive access to the Executive Lounge, a private

meeting room and laptops at the guest’s disposal.

19


El viajero podrá atender sus negocios en el

Business Center, que cuenta con el equipo

apropiado según sus necesidades (como

fotocopiados, computadoras, envío de fax,

escáner, alquiler de teléfonos celulares,

entre otros).

Adicionalmente, cuenta con un bello

jardín al aire libre, un gimnasio totalmente

equipado con la última tecnología de

máquinas cardiovasculares, cancha de

tenis, piscina temperada, spa con zona de

masajes y peluquería.

El huésped podrá disfrutar de sus tres deliciosos restaurantes: La Locanda, con comida mediterránea con fusión peruana;

La Fondue, con comida típica suiza como fondues, raclettes entre otras exquisiteces y Le Café, con sabores peruanos

e internacionales. Adicionalmente, podrá disfrutar de exquisitos cócteles y piqueos en el Lobby Bar y degustar de la

pastelería fina francesa Gourmet Deli.

Las salas de reuniones se encuentran estratégicamente ubicadas en una sola planta y cuentan con amplias facilidades

para realizar toda clase de eventos sociales, culturales o de negocios, con la más avanzada tecnología, acceso a internet

inalámbrico de alta velocidad, entre otros.

Swissôtel Lima brinda la mejor infraestructura, comodidad y excelente servicio, que lo posicionan como uno de los

mejores hoteles de Lima.

HOTELES LUXURY

The business traveler can comfortably work

at the Business Center, making use of the

equipment that better suits his needs, such

as photocopy machines, computers, fax,

scanner, cell phone rental, etc.

Additionally, Swissôtel Lima has a beautiful

outdoor garden, a fully equipped gym with

brand new cardiovascular equipment, an

outdoor tennis court, a heated pool, and a

spa with massage and hairdresser services.

Guests can choose from three delicious restaurants: La Locanda, with Mediterranean and Peruvian fusion cuisine. La

Fondue, specialized in traditional Swiss with food like fondues, raclettes and other delicacies; and Le Café, with Peruvian

and international flavors. Guests can also enjoy delicious cocktails and snacks at the Lobby Bar as well as fine French pastry

at the Gourmet Deli.

Their 9 state-of-the-art meeting rooms are conveniently located on one floor and are suitable for social, cultural or business

events. All meeting rooms have access high-end technology, wireless high speed internet, among other technical features.

Swissôtel Lima offers the best infrastructure, comfort and excellent service, which positions it as one of the best hotels in

Lima.

www.swissotel.com/es/lima

www.swissotel.com/lima

21


Marriott International es una corporación líder en la industria hotelera mundial, cuenta con

más de 3,200 hoteles alrededor del planeta y más de 150,000 empleados. En nuestro país,

JW MARRIOTT HOTEL LIMA se encuentra en el céntrico distrito de Miraflores, en Lima. Es un

lugar que ofrece una nueva perspectiva de lujo y un nuevo estándar de servicio. Entre sus

características más importantes destaca el exclusivo e impecable servicio, inigualable vista

al mar y una privilegiada ubicación.

HOTELES LUXURY

Sus 300 habitaciones finamente decoradas, incluyendo doce suites, disponen de todas las

comodidades que un viajero de negocios o placer pueda requerir. Desde ellas, se podrá

divisar la belleza del Océano Pacífico y disfrutar de todo en un ambiente grato y elegante. Las

instalaciones del hotel cuentan con áreas para no fumadores y dispone de pisos ejecutivos

con una sala donde el viajero disfrutará de un tranquilo ambiente para conversar o leer.

Jw Marriott

Marriott International is a leading corporation in the global hospitality industry, has more than

3,200 hotels around the world and more than 150,000 employees. JW Marriott Hotel Lima is

located in the central district of Miraflores in Lima. It is a place that offers a new perspective on

luxury and a new standard of service. Among its most important features highlights the unique

and impeccable service, unsurpassed ocean view and a privileged location.

Its 300 bedrooms finely decorated, including twelve suites feature all the amenities a business

or vacation travelers may require. From them, you can see the beauty of the Pacific Ocean

and enjoy everything in a pleasant and elegant environment. All facilities at the hotel are

non-smoking areas and offers executive rooms with a lounge were travelers can have a quiet

atmosphere for conversation or reading.

23


Para los que gusten del deporte, el JW Marriott

Hotel Lima brinda una piscina al aire libre

y el Health Club - Spa, que cuenta con las

más modernas máquinas cardiovasculares,

aeróbicos y últimos tratamientos corporales.

Asimismo, el hotel tiene amplios salones de

conferencias equipados con la tecnología más

sofisticada, salones para congresos y eventos

sociales, salones de directorio y un equipo de

trabajo dedicado exclusivamente a preparar

los detalles de estos sucesos que se llevan a

cabo en sus instalaciones.

Además, el Centro Ejecutivo brinda servicio de computadora, fotocopiadora, faxes y asesoramiento personal para

asistir cualquier tipo de consulta.

Entre lo más distinguido del Hotel se encuentra la gran variedad de ofertas culinarias, como el restaurante La Vista,

con el mejor servicio de buffet y platos a la carta, dispuesto a atender al viajero las 24 horas del día y ofrecerle lo

mejor de su cocina. Asimismo, cuenta con el JW Sushi Ceviche Lounge, donde también podrá disfrutar de la más

variada selección de piqueos, fusión, música de primera clase en vivo y de una excelente e inolvidable velada.

En la primera parte del reportaje se observa las fotos de la habitación Ejecutiva y una vista de la entrada principal

del Hotel. En la segunda parte, las fotos de la Sala de Eventos, del Restaurante La Vista y del JW Sushi Ceviche

Lounge.

HOTELES LUXURY

For those who like sports, JW Marriott Hotel

Lima offers an outdoor pool, and a Health

Club – Spa, which features the latest

cardiovascular machines, weight lifting,

aerobics and latest body treatments. The hotel

also has ample conference rooms equipped

with sophisticated technology, rooms for

conferences and social events, boardrooms

and a dedicated team to prepare the detail of

these events, which are held on site.

In addition, the Business Center provides computer service, copier, faxes and personal counseling to assist any

inquiry.

Among the most distinguished of the Hotel is the wide variety of culinary offerings, such as La Vista Restaurant, the

best buffet and a la carte dishes, ready to respond to travelers 24 hours a day and offer the best of the kitchen. It

also has the JW Sushi Ceviche Lounge, were you can taste the widest selection of appetizers, fusion, world-class

music and an excellent and unforgettable evening.

In the first part of the report are shown photos of the Executive Room and a view of the main entrance to the Hotel

In the second part the pictures of the boardroom, La Vista Restaurant and JW Sushi Ceviche Lounge.

www.jwmarriottlima.com

25


El Westin Lima Hotel & Convention Center, recientemente inaugurado, se ha convertido ya en un

ícono en la ciudad de Lima. Se trata del centro de convenciones más grande de la ciudad y del

edificio más alto del Perú. Cuenta con una ubicación privilegiada en el distrito financiero y comercial

de San Isidro, que permite que el huésped cuente con numerosos restaurantes, embajadas, galerías

de arte, sedes de empresas, y centros comerciales a pocos minutos del hotel.

Todas las suites cuentan con ambientes separados de la habitación y para aquellos huéspedes que

buscan hacer ejercicio en la privacidad de su habitación, el hotel ofrece la Westin Workout y la Suite

Presidencial, que incluyen un mini gimnasio con la mejor vista de la ciudad.

Las habitaciones cuentan con la famosa Heavenly Bed® y Heavenly Bath®, un dormitorio y baño

perfectos para la comodidad y lujo de los más exigentes viajeros. También cuentan con acceso a

internet WiFi, televisores LCD con programación de cable, además de minibar, walk-in closet, caja de

seguridad, entre otras características.

The Westin Lima Hotel & Convention Center, recently inaugurated, has already become and icon in the

city of Lima. It is the largest convention center and the tallest building in Peru. It has a privileged location

in the business and shopping district of San Isidro, which allows the guest to have numerous restaurants,

embassies, art galleries, corporate offices and shopping centers just minutes away.

The Deluxe and Ambassador Suites have separate spaces for living room and bedroom. And for those

guests looking for exercise in the privacy of their room, the hotel offers The Westin Workout and The

Presidential Suite which include a mini gym with the best view of town.

All rooms feature the famous Heavenly Bed ® and Heavenly Bath ®, a bedroom and bathroom perfect

for the comfort and luxury of the most discerning travelers. They also have WiFi internet access, LCD

television with cable programming, as well as a minibar, a walk-in closet, safe, among other features.

HOTELES LUXURY

The Westin Lima

hotel &

convention center

27


El Heavenly Spa by Westin®, por su parte es

el spa urbano más grande de la región, y está

diseñado para el relax y la renovación. Cuenta

con un menú de más de 100 tratamientos en

base a productos naturales.

El hotel cuenta con dos excelentes restaurantes.

El Market 770, que presenta una propuesta

innovadora de cocina de mercado existente,

basada en los productos propios de cada

temporada. El comensal puede optar por

platos caseros o más sofisticados.

El Maras Restaurante, por su parte, es un punto de encuentro que ofrece una cocina peruana moderna, que

rescata sus sabores típicos y crea nuevas sensaciones en el paladar de sus comensales.

El hotel, cuenta también con el Westin Executive Club, un espacio con atención personalizada para los huéspedes

de las suites y pisos ejecutivos. El Lobby Lounge, que es el ambiente perfecto para que nuestros viajeros tengan

reuniones de trabajo y citas de negocios con toda comodidad. El In Situ Bar presenta una propuesta conservadora

en donde podrá disfrutar de los mejores cócteles internacionales en un ambiente sofisticado y lleno de estilo.

Al ingresar al Westin Lima el huésped percibirá sonidos y olores que podrán renovar su alma con modernidad,

lujo y elegancia. Dejará atrás el mundo exterior y permitirá que sus sentidos lo guíen. Es un lugar ideal para

relajarse, revivir experiencias y renovarse. Sus instalaciones y servicios lo ayudarán a convertir su experiencia en

un momento inolvidable.

HOTELES LUXURY

The Heavenly Spa by Westin ®, is the largest

urban spa in the region, and is designed for

relaxation and renewal. It has a menu of more

than 100 treatments based on natural products.

The hotel has two excellent restaurants. Market

770 Restaurant, which features an innovative

kitchen of existing market cuisine. Just as our

own products based on each season. The diner

can choose from homemade to sophisticated

dishes.

The Maras Restaurant, meanwhile, is a meeting point that offers a modern Peruvian cuisine, which rescues typical

flavors and creates new sensations in the palate of the guests.

The hotel also has the Westin Executive Club, a space with personalized attention to guests from the suites and

executive floors. The Lobby Lounge is the perfect environment for our travelers to have their business meetings

and business appointments in comfort. The In Situ Bar has a conservative proposal where you can enjoy the finest

international cocktails in sophisticated and stylish environment.

Upon entering The Westin Lima Hotel, the guest will perceive sounds and smells that will renew their soul with

modern, luxury and elegance. Leave behind the outside world and let your senses guide you. It is and ideal place to

relax, revive and experience renewal. Its facilities and services will help make your experience an unforgettable one.

www.westinlima.com.pe

29


El Miraflores Park Hotel está situado en una de las zonas más céntricas de Lima, el distrito

de Miraflores. Conocido por su ubicación cerca al Océano Pacífico, goza de vistas

espectaculares hacia el mar. Como todos los hoteles de la cadena Orient-Express, éste

combina un servicio personalizado, restaurantes excepcionales e instalaciones de lujo.

Cuenta con las mejores opciones para que el huésped se pueda relajar. El Zest Spa, está

ubicado en el piso once, con una vista privilegiada. El viajero también puede refrescarse

nadando en la piscina temperada, mientras disfruta de la impresionante vista de la ciudad

y del mar, porque ha sido diseñada para crear el efecto maravilloso de ver el infinito, pues

el agua parece desaparecer a la distancia y mezclarse con el paisaje.

HOTELES LUXURY

The Miraflores Park Hotel is located in one of the most central areas of Lima, Miraflores

district known for its location near the Pacific Ocean, enjoys spectacular views towards the

sea. Like all hotels of the Orient–Express, it combines a personalized service, exceptional

dining and luxury amenities.

It has the best options for the guest to relax. The Zest Spa is located in the eleventh floor,

with a privileged view. The traveler can also cool off by swimming in the heated pool while

enjoying breathtaking views of the city and the sea, because it has been designed to create

the wonderful effect of seeing the infinite, as the water seems to disappear into the distance

and blend with the landscape.

Miraflores

Park Hotel

31


Las suites del Miraflores Park Hotel son

espaciosas y elegantes. Todas cuentan con

espectaculares vistas a la costa y una gama de

accesorios en la habitación. Cada detalle de

las mismas ha sido diseñado con el máximo

cuidado para que los huéspedes queden

satisfechos y complacidos.

El Hotel ofrece diferentes tipos de suites, entre ellas están las: Ejecutiva, Junior, y Presidencial. Entre las Suites

Ejecutivas hay 15 que tienen vista panorámica a la ciudad, 48 suites con vista al mar y otras 3 con una terraza

con vistas al jardín de la suite.

Las 12 Suites Junior en el Hotel, ofrecen maravillosos panoramas y características de lujo. El Miraflores Park Hotel

cuenta con un piso de Suites Presidenciales, el cual ofrece 4 suites, con una perfecta combinación de estilo clásico

y moderno. Cada suite ofrece un dormitorio privado, una sala de estar con comedor, jacuzzi, sauna en el cuarto

de baño. Tres de ellas ofrecen una terraza exterior y una piscina privada, entre otras características.

HOTELES LUXURY

The Miraflores Park Hotel suites are spacious

and elegant. All have spectacular views of the

coast and a range of accessories in the room.

Every detail of these has been designed with

the utmost care so that guests are satisfied and

pleasant.

The hotel offers different types of suites, these include: Executive, Junior and Presidential. Among the Executive Suites

there are 15 which have panoramic city views, 48 suites with ocean views and 3 others with a terrace overlooking

the garden suite.

The 12 Junior Suites in the hotel offer wonderful views and luxury features. The Miraflores Park Hotel has a floor for

Presidential Suites, which offers 4 suites with a perfect combination of classic and modern. Each suite offers a private

bedroom, a living room with dining area, Jacuzzi and sauna in the bathroom. Three of them offer an outdoor terrace

and a private pool, among other features.

www.miraflorespark.com

33


Delfines Hotel & Casino abrió sus puertas en julio de 1997, para convertirse en el lugar

preferido por los viajeros de negocios, brindándoles el ambiente ideal para descansar y las

facilidades que necesitan para el éxito de su trabajo.

El hotel está ubicado en el distrito de San Isidro, la zona más exclusiva de Lima, cuenta con

una vista privilegiada a una de las mayores áreas verdes de la capital: El Lima Golf Club.

Desde el ingreso al hotel, podrá sentir su aroma característico a: apple jack, además, la

iluminación ambiental lo ayudará a relajarse en un ambiente confortable.

Cuenta con 206 exclusivas y acogedoras habitaciones:

HOTELES LUXURY

155 Habitaciones Superiores

27 Habitaciones Ejecutivas

7 Junior Suites

12 Senior Suites

4 Deluxe Suites

1 Suite Olimpo

Delfines Hotel & Casino opened its doors in 1997 to become the preferred place for business

travelers, offering the ideal environment for relaxing and the facilities needed for the success

of their work.

The hotel is located in the district of San Isidro, the most exclusive area of Lima, has a privileged

view of one of the largest green areas of Lima: The Lima Golf Club. From the entrance to the

hotel, guests can smell the characteristic aroma: apple jack, in addition, the ambient lighting

will help you to relax in a comfortable place.

Features 206 unique and comfortable rooms:

Delfines

Hotel & Casino

155 Superior Rooms

27 Executive Rooms

7 Junior Suites

12 Senior Suites

4 Deluxe Suites

1 Suite Olimpo

35


Todas las habitaciones cuentan con aire

acondicionado, caja de seguridad digital,

Televisor LCD 32” con cable, reproductor de

DVD, internet inalámbrico (4MB), servibar, dos

líneas telefónicas con DDI y correo de voz.

Confort y privacidad para una inolvidable

estadía.

Delfines Hotel & Casino cuenta con salones

equipados con lo último en tecnología, 14

cómodas y elegantes salas de reuniones,

un chef exclusivo a disposición del evento y

atención impecable.

El salón Mediterráneo con capacidad para 1200 personas, es perfecto para congresos, ferias, eventos

empresariales, entre otros.

Delphos Bistró, podrá disfrutar de la más variada carta de comida fusión en un ambiente moderno y acogedor,

enmarcado por una impresionante bóveda de cristal.

Oceanus Wine Bar & Restaurant, donde encontrará un ambiente exclusivo con más de 100 variedades de vino,

acompañado de una excelente carta de autor.

Oceanus Lounge, el lugar perfecto para divertirse y disfrutar de variados cocktails y piqueos, con una maravillosa

vista bajo el agua.

HOTELES LUXURY

All suites have air conditioning, digital safe,

TV LCD 32”, TV cable, DVD player, wireless

(4MB), minibar, two telephone lines with IDD

and voice mail. Comfort and privacy for an

unforgettable stay.

Delfines Hotel & Casino features rooms

equipped with the latest technology, 14

comfortable and elegant meeting rooms,

an exclusive chef available to the event and

impeccable attention.

Mediterráneo room with capacity for 1200 people, perfect for conventions, fairs, corporate events, among others.

Delphos Bistró, enjoy the most varied menu of fusion cuisine in a modern and cozy place, surrounded by an

impressive glass dome.

Oceanus Wine Bar & Restaurant, find a unique environment with over 100 varieties of wine, accompanied by an

exclusive cuisine.

Oceanus Lounge, the ideal place to enjoy cocktails and appetizers, with a wonderful view underwater.

www.losdelfineshotel.com

37


Fiesta Hotel & Casino está ubicado en el distrito de Miraflores, zona céntrica por sus lugares

turísticos, restaurantes y tiendas que se encuentran a pocos minutos del centro de la ciudad.

Posee cómodas habitaciones dúplex estilo loft y modernas instalaciones que albergan los

servicios más completos. El Hotel está especialmente diseñado para viajeros de turismo o

negocios que planean una larga estadía.

Las 66 habitaciones dúplex (Junior Suite Queen y Executive Suite King) ofrecen una estadía

totalmente placentera. Todas las habitaciones cuentan con aire acondicionado, televisores

LCD con cable, mini bar, caja de seguridad digital, internet inalámbrico, servicio de

lavandería, entre otras comodidades. Todas las comodidades de un hotel cinco estrellas.

HOTELES LUXURY

Fiesta Hotel and Casino is located in the district of Miraflores downtown featuring its tourist

sites, restaurants and shops, all within easy and safe walking distance. The hotel has

comfortable rooms and modern loft-style duplex, facilities that house the most comprehensive

services, providing a location which caters both to those wishing to use it as a brief respite for

further travel throughout Peru and want to sightsee or have a comfortable home away from

home, for business travelers here for longer periods.

The 66 duplex rooms (Junior Suite, Executive Suite Queen and King) exude luxury and include

air conditioning, LCD televisions (cable included), mini bar, digital safe, laundry service and

complimentary wireless internet, among other amenities. You will find that our facility has all

the features of a five star hotel.

Fiesta

Hotel & Casino

39


El hotel cuenta con Zaphira Spa, el

cual se encuentra en el cuarto piso.

Aquí el viajero podrá descansar,

relajarse y revitalizar su cuerpo en

salas de terapia con sauna, jacuzzi y

disfrutar de un impresionante menú

de relajantes tratamientos corporales.

Asimismo, podrá acceder al moderno

gimnasio T Wellness Center, donde

recibirá consultas con un nutricionista

profesional o entrenador personal, o

simplemente ejercitarse con los más

avanzados equipos de entrenamiento.

En los tres primeros pisos del edificio, se encuentra las instalaciones del “Fiesta Casino” único en el Perú al

mismo estilo de los casinos de Las Vegas. Son 5.500 m² de pura emoción con máquinas tragamonedas de

última generación, salas de póker VIP y otros interesantes juegos de mesa. El huésped podrá disfrutar del mejor

entretenimiento y espectaculares shows en vivo sin tener que salir del hotel.

En el interior del Casino, los huéspedes tienen acceso al restaurante Salsa’s Bar & Grill, que además de ofrecerle

una excelente variedad de platillos y bebidas, tiene más de 140 televisores y una exclusiva pantalla gigante HD

de 60m x 60m (la más grande de Lima), en donde podrán disfrutar de los más importantes eventos deportivos

del mundo y los mejores programas de televisión. En el Salsa’s Bar & Grill también pueden realizar divertidas

apuestas de una amplia variedad de eventos deportivos.

En Fiesta Hotel & Casino usted puede vivir la máxima experiencia de bienestar y relajación, además de vivir una

fiesta inolvidable, el único complejo en donde encontrará todo el entretenimiento en un solo lugar. Los esperamos

en su próximo viaje a Lima.

HOTELES LUXURY

The hotel also has the Zaphira Spa,

which is on the fourth floor, where you can

rest, relax and revitalize yourself in body

treatment rooms with sauna and Jacuzzi,

and at the same time, enjoy an impressive

menu of soothing body treatments. You

can also go to the T Wellness Center,

where appointments are available with

our professional nutritionist or personal

trainer. Alternatively, just walk in and

exercise with the most advanced training

equipment available in the area.

Fiesta Casino is located on the building’s first three floors and has the same style as the casinos in Las Vegas,

making it unique to all of Lima. There are 5,500 m² of pure excitement with slots machines of the latest generation,

VIP poker and interesting table games. You can enjoy the best entertainment and spectacular live shows without

leaving the facility.

Once inside the casino, you will have access to Salsa’s Bar and Grill, where you will be offered an excellent variety

of dishes and drinks while enjoying more than 140 flat television screens showing major broadcasts of interests and

sporting events. Also, you can enjoy many of these broadcasts on our exclusive 26 foot by 26 foot giant HD screen

(the biggest in Lima!). While at Salsa’s, you can even place sports bets on a wide range of events.

At Fiesta Hotel and Casino you can live the ultimate experience of comfort and relaxation while providing a festive

environment. It is the only place where you will find everything in one, convenient location. We look forward to

seeing you on your next trip to Lima.

www.fiesta-casino.pe

41


El Hotel Plaza del Bosque está ubicado en el área empresarial – residencial del

distrito de San Isidro, en la ciudad de Lima. Está rodeado de hermosos parques y

jardines, teniendo en su periferia muchos locales comerciales, centros financieros,

culturales, turísticos y de entretenimiento, excelentes opciones para que el viajero

pueda disfrutar de su estadía.

El hotel cuenta con 95 amplias suites totalmente equipadas, todas sus categorías

satisfacen las distintas necesidades del viajero. Entre los diferentes tipos de

habitaciones están la Suite Junior, Suite Ejecutiva, Suite Master, Suite El Bosque y la

Suite Plaza o Presidencial, las cuales han sido diseñadas pensando en la comodidad

y confort del viajero.

The Plaza del Bosque Hotel is located in the business area – residential district of

San Isidro, Lima. It is surrounded by beautiful parks and gardens, having within its

periphery many shops, business centers, cultural, tourist and entertainment attractions,

all of them, excellent options for travelers who enjoy their stay.

The hotel has 95 spacious fully equipped suites, all categories meet the diverse needs

of travelers. Among the different types of rooms, there are Junior Suites, Executive

Suites, Master Suites, Suite El Bosque and Suite Plaza or Presidential, which have been

designed for the convenience and comfort of the traveler.

HOTELES LUXURY

Plaza

del Bosque

43


Asimismo, el Hotel Plaza del Bosque

cuenta con el restaurante “El Bosque”,

donde el viajero degustará lo mejor de

la gastronomía local e internacional. Por

otro lado, el Bar Inglés ofrece la mejor

atención y una amplia carta de licores.

El Hotel posee tres salones totalmente equipados para satisfacer cualquier exigencia en negocios y conferencias.

El salón Paz Soldán tiene una capacidad para 300 personas, puede ser dividido en tres ambientes, donde se

puede apreciar la maravillosa vista de la ciudad. Los otros dos salones como el Bosque y el Plaza son más

pequeños, todos están implementados con tecnología de punta para la completa satisfacción de sus necesidades.

El Business Center provee todos los servicios requeridos por los ejecutivos.

Y para los momentos de relax, el Hotel Plaza del Bosque cuenta con un gimnasio completamente equipado.

Además, la piscina está ubicada en el noveno piso, desde la cual se tiene una fantástica vista.

HOTELES LUXURY

Also, the Hotel Plaza del Bosque has the

Restaurant “El Bosque”, where visitors

can taste the best local and international

cuisine. On the other hand, the English

Bar offers the best care and wide

selection of liquors.

The hotel has three meeting rooms fully equipped to meet any business and conferences. The room Paz Soldan

has a capacity for 300 people and can be divided into three rooms, from there, you can appreciate the wonderful

view of the city. The other two rooms, the Forest and the Plaza are smaller, but implemented with technology for the

complete satisfaction of your needs. The Business Center provides all services required by the executives.

And for the moments of relaxation, the Hotel Plaza del Bosque has a fully equipped gym. Also, the pool is located

in the ninth floor, from which there is a fantastic view.

www.plazadelbosque.com

45


Sonesta Hotel El Olivar está ubicado en el corazón de San Isidro, reconocido distrito de

Lima, por sus tradicionales residencias, casonas, parques, finos restaurantes, tiendas y muy

cerca a los principales centros empresariales de la ciudad.

Este exclusivo hotel de 134 habitaciones, totalmente remodeladas, ofrece tanto al turista

como al pasajero de negocio, el confort, la tecnología y el excelente servicio personalizado

que caracteriza a Sonesta. Posee además una fabulosa vista del Bosque El Olivar,

reconocido patrimonio cultural de la ciudad, cuyos árboles de olivo tienen más de 450

años de antigüedad y cuya belleza es motivo de orgullo para el distrito.

Las Suites son bastante amplias e ideales para relajarse. Cada una cuenta con jacuzzi y

sauna. Asimismo la Suite Presidencial, inspirada en art deco, le da ese toque de elegancia

y buen estilo.

En el sexto piso y con una inmejorable vista se encuentran la piscina y el gimnasio, este

último con las mejores máquinas y de uso exclusivo para los huéspedes. También cuenta con

peluquería y barbería, donde los clientes son engreídos con los tratamientos más exclusivos.

HOTELES LUXURY

Sonesta Hotel El Olivar is located in the heart of The San Isidro district of Lima known for

its traditional houses, mansions, parks, fine restaurants, shops and close to major business

centers of the city.

The exclusive hotel with 134 rooms, totally renovated, offers both tourist and business travelers,

comfort, technology and excellent personalized service that characterizes Sonesta. It also has

a fabulous view of El Bosque El Olivar, recognized cultural heritage of the city, whose olive

trees are over 450 years old and whose beauty is the pride of the district.

Sonesta Hotel

El Olivar

The suites are quite spacious and ideal for relaxation. Each has a Jacuzzi and sauna. Also the

Presidential Suite, inspired by art deco, gives a touch of elegance.

On the sixth floor and with an excellent view are the pool and gym, the latter with the best

machines and the exclusive use of guests. It also has a hairdresser and barber shop, where

customers are pampered with the most exclusive treatments.

47


El huésped tiene a su disposición todos

los servicios propios de un hotel de primer

nivel, como centro de negocios con acceso

a internet, servicio de taxi, estacionamiento

privado, guest service las 24 horas, asistencia

al turista, asistencia médica y mucho más.

12 nuevos salones para eventos fueron

inaugurados recientemente. El hotel puede

acomodar ahora grupos de hasta 350

personas. Las salas varían desde los Pancho

Fierro (3 salas de conferencia independientes

capaces de integrarse en un gran salón),

pasando por la espectacular Plaza Olivar, perfecta para banquetes, reuniones sociales y exposiciones, hasta las

Pérgolas I y II, las cuales ofrecen una vista panorámica de la ciudad de Lima y del histórico bosque El Olivar, del

cual el hotel toma su nombre.

El Olivar Restaurant Bar se encuentra dentro de las lujosas instalaciones del hotel el cual cuenta con una variada

selección de especialidades que destacan por la audaz fusión de los mejores productos regionales con estupendas

recetas de otras partes del mundo. Asimismo, clásicos de la cocina nacional preparados con un estilo singular

y toques innovadores. Arte e inspiración que sorprenden por su combinación de sabores, texturas y aromas.

Además de un fino servicio y agradable ambiente.

Para los que desean probar otras delicias el hotel presenta como alternativa el Restaurant Gourmet Japonés Ichi

Ban, donde podrá disfrutar deliciosas especialidades, en uno de los mejores restaurantes de comida japonesa en

Lima.

HOTELES LUXURY

Guests have at their disposal all the services of

a first class hotel, business center with access

to internet, taxi service, private parking, 24

hour guest service, tourist assistance, medical

assistance and more.

12 new meeting rooms were opened

recently. The hotel can accommodate

groups up to 350 people. The rooms range

from Pancho Fierro (3 separate conference

rooms able to integrate into a large room),

to the spectacular Plaza Olivar, perfect for banquets, social gatherings and exhibitions to the Pergolas I and II, which

offer a new view of the city of Lima and the historical forest El Olivar, which the hotel takes its name.

El Olivar Restaurant Bar is located inside the luxury facilities of the hotel which has a varied selection of dishes that

stand out for the bold fusion of the best regional products with great recipes from around the world. Also, classic of

national cuisine prepared with a unique style and innovate touches. Amazing art and inspiration for its combination

of flavors, textures and aromas. In addition to an excellent service and friendly atmosphere.

For those who want to try other delicacies the hotel presents itself an alternative. Ichi Ban Japanese Gourmet

Restaurant, where you can enjoy one of the most delicious Japanese restaurants in Lima.

www.sonesta.com/lima

49


El Hotel & Spa Golf Los Incas es uno de los más exclusivos hoteles en Lima, creado con

capital cien por ciento peruano. Un lugar donde podrá disfrutar de una hermosa vista

desde las suites, rodeada de bellos campos, que lo convierten en un oasis dentro de la

ciudad de Lima.

Sus amplias suites de más de 45m² se encuentran cómodamente equipadas con kitchenette,

microondas, TV con cable y más. Su exclusiva lencería con “duvets” y colchones “pillow

top” le brindaran una sensación irresistible de confort. Todas las habitaciones del Hotel

Golf Los Incas están diseñadas para crear una imagen limpia y luminosa donde destacan

los colores cálidos, además las principales suites cuentan con sauna, jacuzzi y amenities

franceses L’Occitane.

HOTELES LUXURY

The Hotel & Spa Golf Los Incas is one of the most exclusive hotels in Lima, created with one

hundred percent Peruvian investment. A place where you will enjoy a wonderful view with

beautiful fields, turn the Hotel into an oasis in the middle of the city, a place filled with peace

and harmony.

Hotel

Golf Los Incas

Our large suites of more than 45m² are comfortably equipped with kitchenette, microwave

oven, cable TV and more. It’s exclusive lingerie “duvets” and pillow top mattresses, give you

the comfort and softness you need. Every room at the Hotel & Spa Golf Los Incas is designed

to create a clean and bright image, where warm colors stand out. There is also sauna and

Jacuzzi in the main suites and French amenities from the L’Occitane brand.

51


El Green Restaurant brinda un

espectacular desayuno buffet, y la

más exquisita variedad de platos

internacionales, fusionando los

mejores productos peruanos.

El viajero disfrutará deliciosos

aperitivos y finos tragos exóticos,

todo en un ambiente agradable con

un cálido servicio, haciendo su visita

inolvidable y digna de repetirse.

El Hotel & Spa Golf Los Incas, cuenta con cinco modernas salas de eventos asegurando las condiciones y el

confort necesarios para la realización de sus eventos sociales y corporativos, cócteles, directorios, conferencias,

entre otros.

Incrustado en piedras naturales hacen del Spa Golf Los Incas un lugar místico, donde podrá pasar un momento

relajante, rodeado de belleza y armonía que lo ayudará a recobrar su equilibrio interno, brindándole los últimos

tratamientos corporales y de relajación holístico.

El éxito del Hotel se basa no sólo en la continua remodelación y en el diseño interior de las habitaciones, Green

Restaurant, Hoyo 19 y Spa, sino en brindar un cálido e impecable servicio ofreciéndoles siempre lo mejor a sus

clientes, asegurándoles de esta forma una estadía inolvidable.

HOTELES LUXURY

The Green Restaurant offers a

delicious breakfast buffet, and

the most exquisite selection of

international dishes prepared with

the best Peruvian products. The

traveler can enjoy delicious refreshing

aperitifs and fine exotics drinks. A

nice ambience and first class service

will top off the spectacular experience

and will make you want to come back

again.

The Hotel and Spa Golf Los Incas, has five modern conference rooms which guarantee the required conditions

and comfort for the perfect organization of your events, be them social or professional: Cocktails, lunches, board of

directors meetings, conferences and others.

Our Spa has its structure embedded in natural stone which makes it a mystical place, where you can relax surrounded

by beauty and harmony that will help you regain your inner balance and benefit from the latest body treatments and

holistic relaxation sessions.

The Hotel’s success is not only based on the continuous remodeling and the interior design of its rooms Green

Restaurant, Hoyo 19 and Spa, but also providing a warm and impeccable service, always offering the best to its

customers, thus securing them an unforgettable stay.

www.golfincahotel.com

53


Business Tower Hotel, ubicado en el distrito de San Borja, representa un

nuevo concepto hotelero en el país y muestra una propuesta innovadora

que ha logrado traspasar los esquemas convencionales para ofrecer una

alternativa revolucionaria en diseño, estilo y confort.

Desde el 2006 ha logrado un avance progresivo en el cambio de imagen

corporativo y nuevas políticas, haciéndolo más competitivo. BTH engloba

elegancia, arte, minimalismo y excelente infraestructura; una propuesta con

identidad propia en la cual destacan la iluminación, el ambiente sonoro, los

amplios espacios y las piezas artísticas. Todo ello empalmado perfectamente

con un soporte tecnológico de vanguardia y las comodidades que exige el

ejecutivo del nuevo milenio.

Sus instalaciones están preparadas para todo tipo de actividades corporativas

y sociales. Se han desarrollado con éxito convenciones, conferencias,

capacitaciones e incluso desfiles. En cuanto a eventos sociales, se realizan

banquetes, almuerzos, bodas, aniversarios, entre otros.

Business Tower Hotel, located in the district of San Borja, is a new hotel

concept in the country and shows an innovate approach that has managed

to go beyond the conventional schemes to offer a revolutionary alternative in

design, style and comfort.

Since 2006 has been a progressive change in corporate image and new

policies, making it more competitive. BTH encompasses elegance, art,

minimalism and an excellent infrastructure, a proposal with its own identity

which include lighting, sound environment, the spacious areas and artistic

pieces. This spliced seamlessly with leading-edge technological support and

comfort required by the executive of the new millennium.

It’s facilities are prepared for all types of corporate and social activities.

Conventions, conferences, training and even parades, have been successfully

developed. As for social events are held banquettes, luncheons, weddings,

anniversaries, among others.

HOTELES LUXURY

55


El BTH cuenta con 129 habitaciones.

Este año se estrenó el espectacular piso

LOFT, área que contiene 12 dormitorios

al mismo estilo vanguardista y minimalista

de los hoteles de Nueva York. Dos de estas

habitaciones pertenecen a la categoría dúplex,

caracterizadas por sus techos altos, ambientes

adecuados, una moderna decoración y un

sofisticado concepto de iluminación. También

destaca el salón Naciones, con capacidad

para 250 personas. El hotel brinda servicios

personalizados las 24 horas del día.

Los servicios incluyen lo mejor en comodidades, como el servicio de movilidad para el pasajero desde el aeropuerto,

en el nuevo modelo Mercedes Benz de color blanco, alerta médica, conexión inalámbrica a internet en todas

las áreas e incluso una fragancia única para los diferentes ambientes. Además, el huésped puede hacer uso de

una moderna pantalla táctil para revisar sus cuentas. El hotel brinda soporte técnico, impresiones, asistencia

secretarial, sistema de iluminación a control remoto, ambientes cómodos para trabajar y descansar. Igualmente

ofrece 6 salones más un directorio.

En cuanto a opciones gastronómicas, el grupo ha inaugurado recientemente el espectacular restaurante Quimera,

el cual es la opción perfecta para el comensal que busca experimentar sensaciones nuevas. Se caracteriza por

combinar de manera acertada lo tradicional con lo moderno y por utilizar lo último en tecnología de cocina.

Además, cuenta con un bar que ofrece los más exquisitos cocktails, donde destacan sus insuperables Chilcanos.

Cada servicio mantiene un alto estándar de calidad y enfoque a las necesidades del cliente.

HOTELES LUXURY

The BTH has 129 rooms. This year opened a

spectacular floor LOFT area, where there are

12 bedrooms at the same avant-garde style and

minimalist, as hotels in New York. Two of these

rooms belong to the duplex status, marked by

high ceilings, suitable environments, modern

décor and sophisticated lighting concept.

Also highlights the Nations meeting room with

capacity for 250 people. The hotel offers

personalized service 24 hours a day.

Services include the best in amenities, such as shuttle service for passengers from the airport in the new model white

Mercedez Benz, medical alert, wireless internet in all areas and even a unique fragrance for different environments.

In addition, guests can make use of modern touch screen to check their accounts. The hotel offers technical support,

printing, secretarial assistance, remote control lighting, comfortable environment for work and rest. It also offers 6

meeting rooms plus a directory.

As for dining options, the group has recently opened the spectacular Quimera Restaurant which is the perfect

choice for diners looking to experience new sensations. It is characterized by aptly combining the traditional with

the modern, and use the latest in kitchen technology. It also has a bar offering the finest cocktails, which include its

unsurpassed Chilcanos. Each service maintains a high standard of quality and approach to customers needs.

www.bth.pe

57


Cusco, ciudad conocida como el ombligo del mundo, ubicada al suroeste del Perú, en la vertiente de la

Cordillera de los Andes, entre los ríos Urubamba y Vilcanota. Abarca las zonas de sierra y selva, situada

sobre los 3,360 metros sobre el nivel del mar.

Antiguamente fue la capital del Imperio Inca, tiene historia y tradición, su cultura va más allá de los libros y

geografía. Cusco, ciudad sagrada, fue el centro de gobierno de las cuatro extensas regiones del grandioso

imperio incaico, el cual llegó a abarcar gran parte de lo que hoy es Ecuador, Colombia, Perú, Bolivia,

Argentina y Chile.

Los hoteles / lounge de lujo se encuentran en zonas de gran demanda turística, son lugares de ensueño,

los huéspedes en su mayoría extranjeros quedan fascinados con la infraestructura y las instalaciones que

cubren las expectativas y estándares necesarios. La geografía juega un rol fundamental, los paisajes que

acompañan a los hoteles son un deleite para la vista. Las grandes cadenas hoteleras han visto en esta

ciudad uno de los principales lugares para invertir, por la gran cantidad de turistas que cada año visitan la

ciudad y sus atractivos turísticos. Y a simple vista no se equivocaron ya que la tendencia sigue en aumento.

Cusco es una ventana abierta para todos aquellos que gusten visitarla. Desde sus calles, plazas, iglesias,

valles, casonas que albergan historia y leyendas hasta sus restos arqueológicos como el imponente y

majestuoso Machu Picchu. Entre los atractivos turísticos de la ciudad se encuentran: El Barrio de San Blas, a

pocas cuadras de la Plaza de Armas. Característico por albergar los talleres de los más importantes artesanos

del Cusco como los Mendívil, Olave y Mérida. También están las ruinas y templos arqueológicos como: El

Templo Sacsayhuamán, Templo de Korikancha, Valle Sagrado de los Incas, Tambomachay, conocido como

los baños del Inca, entre otros.

En una ciudad llena de tradiciones no podíamos dejar de mencionar la cultura culinaria de esta ciudad

reconocida mundialmente, sus platos son del agrado de los visitantes quienes quedan impresionados ante

tanta delicia.

Si tiene la oportunidad de viajar, no se pierda la oportunidad de conocer una de las ciudades más maravillosas

del mundo en donde Machu Picchu es por excelencia uno de sus mayores atractivos.

Cusco, a city known as the navel of the world, located southeast of Peru, on the slope of the Andes, between

the rivers Urubamba and Vilcanota. It covers the mountains and forest areas, located at 3,360 meters over

sea level.

Formerly the capital of the Inca Empire, has a history and tradition, culture goes beyond the books and

geography. Cusco, sacred city, was the center of government of the four large regions of the great Inca

Empire, which came to encompass much of what Ecuador, Colombia, Peru, Bolivia, Argentina and Chile are.

The hotels / luxury lounges are located in areas of high tourism demand and are fantastic places, the guests

mostly foreigners are fascinated by the infrastructure and facilities that meet the expectations and standards

required. Geography plays a fundamental role, the landscapes that accompany the hotels are a delight to

behold. Large hotel chains have seen in this city, one of the main places to invest because of the large number

of tourists that each year visit the city and its attractions. And, at first glance they made no mistake as the trend

is growing.

Cusco is an open window for those who like to visit. From the streets, plazas, churches, valleys and houses

that harbor history and legends, to its archeological remains such as the imposing and majestic Machu Picchu.

Among the attractions you can find: El Barrio de San Blas, a few blocks from the Plaza de Armas. This is

characteristic for housing the workshops of leading craftsmen of Cusco, such as Mendivil, Olave and Merida.

There are also ruins and archeological temples such as Temple of Sacsayhuaman , Temple of Korikancha,

Sacred Valley of the Incas, Tambomachay, known as the baths of the Inca, among others.

In a city full of tradition could not fail to mention the culinary culture of this city known worldwide, their dishes

are pleasing to the visitors who are impressed by so much delight.

If you have the opportunity to travel, do not miss Cusco one of the great cities of the world where Machu

Picchu is par excellence one of its biggest attractions.

Hoteles

En Cusco

HOTELES LUXURY

59


El Hotel Monasterio está ubicado en la ciudad del Cusco, a más de 3,000

metros sobre el nivel del mar. Se encuentra justo al lado de la colorida

e histórica plaza central. Este atractivo refugio urbano de Orient-Express

conserva un encanto propio, especialmente en sus patios de clausura y su

suntuosa capilla barroca.

El Hotel museo es una joya arquitectónica construida sobre cimientos incaicos

con una hermosa capilla decorada con extraordinarios ornamentos de oro.

Combina la solemnidad de un monasterio colonial con el lujo, la elegancia,

la comodidad y la excelencia que corresponden a un hotel moderno de

cinco estrellas.

The Monasterio Hotel is located in the city of Cusco, over 3,000 meters

above sea level. It sits right next to the colorful and historic Main Square. This

attractive urban retreat Orient-Express retains its own charm, especially in the

closing yards and sumptuous baroque chapel.

The Museum Hotel is an architectural gem built on Inca foundations with a

beautiful chapel adorned with gold ornaments. It combines the solemnity of a

colonial monastery with the luxury, elegance, comfort and the excellence that

correspond to a modern five-star hotel.

Hotel

Monasterio

61


El Hotel Monasterio es un monumento

histórico nacional, protegido por el

Instituto Nacional de Cultura, conservando

sus encantos originales. Es un modelo

espléndido del estilo renacentista colonial,

conformado por tres secciones distribuidas

a diferentes niveles.

El corazón del hotel es el Patio Principal, con

una pileta y un tricentenario árbol de cedro

rodeado de jardines y las famosas veredas

construidas de adoquines de piedra.

Las piedras que conforman el pórtico de la puerta de ingreso, aún lleva el Escudo de Armas español y la imagen

del Obispo Monseñor Juan Serricolea y Olea.

El Hotel Monasterio cuenta con 126 habitaciones, muchas de las cuales tienen encantadoras vistas de la ciudad

o de los hermosos patios internos del hotel. La decoración y el mobiliario combinan lo mejor de lo moderno con

el estilo colonial español tradicional.

Las 88 habitaciones Deluxe tienen vistas preciosas del Patio Principal. Estas habitaciones disponen de televisión,

calefacción, caja fuerte y dos teléfonos. Las 12 Suites Junior cuentan con un diseño de dos niveles. El Hotel

también cuenta con 3 espaciosas y elegantes Suites Presidenciales. Y las 2 Suites Reales ofrecen lo mejor en

alojamiento de lujo con una terraza externa y sala de estar independiente.

HOTELES LUXURY

The Monasterio Hotel is a national historic

monument, protected by the National Institute

of Culture, retaining their original charm. It

is a splendid model of the Renaissance style

colonial, consisting of three sections distributed

at different levels.

The heart of the resort is the main courtyard

with a pool and a tercentenary cedar tree

surrounded by the famous gardens and cobblestone

walkways constructed of stone.

The stones that make up the portico of the gateway, still bears the Spanish court of arms and the image of Bishop

Monsignor Juan Serricolea y Olea.

The Monasterio Hotel has 126 rooms, many of which have lovely views of the city or the beautiful inner courtyards

of the hotel. The decoration and furnishings combine the best of the modern and traditional Spanish colonial style.

The 88 Deluxe rooms have beautiful views of the patio. These rooms have television, heating, safe and two telephones.

The 12 Junior Suites have a two-tier design. The hotel also has 3 spacious and elegant Presidential Suites.

And the 2 Royal Suites offer the ultimate luxury accommodation with an outdoor terrace and separate living room.

www.monasteriohotel.com

63


El Boutique, Hotel & Spa, Casa Cartagena, está ubicado en el centro histórico, a 200

metros de la Plaza Mayor del Cusco. Está rodeado de los principales negocios, restaurantes

y atractivos de la ciudad, al mismo tiempo de pequeñas calles de piedra características de

una región mestiza que lo hará disfrutar de la vida cotidiana cusqueña.

Este mágico Hotel boutique de lujo, lo transportará en el tiempo en una histórica casa

española, patrimonio cultural del Perú, construida sobre un complejo inca, ocupada

por la nobleza regente y de la cual toma el nombre de Casa Cartagena -antigua casa

del Encomendador del Cusco- Don Fernando Cartagena y Santa Cruz. La casa ha sido

restaurada por Luxury Properties, respetando la arquitectura original, permitiendo que la

tradición de esta ciudad envuelva a sus huéspedes.

HOTELES LUXURY

The Boutique and Spa, Casa Cartagena is located in the historic center, 200 meters from the

main square of Cusco. It is surrounded by major businesses, restaurants and attractions in

the city, while cobblestone small streets with characteristics of a region where you will enjoy

the daily life of Cusco.

Casa

Cartagena

The magic luxury of the hotel, will take you back in time in a Spanish house historical, cultural

heritage of Peru, built over an Inca complex, occupied by the ruling nobility and which is now

named Casa Cartagena – home of the commissioned former of Cusco – Don Fernando

Cartagena y Santa Cruz. The house has been restored by Luxury Properties, respecting the

original architecture, making possible the tradition of this city to charm its guests.

65


Dieciséis suites rodean 2 suntuosos

patios, donde el paso del tiempo se

desenvuelve de manera elegante

y delicada. Están exquisitamente

decoradas para garantizarle un

descanso y sensaciones placenteras

en toda su estadía. Entre las

habitaciones están: Luxury Properties

Suites de 40m², Master Suites

que van de 60 a 100m², Suite

Presidencial de 120 m² y la Suite

Royal de 150m².

Todas han sido diseñadas para hacer de su estadía una experiencia placentera, además cuentan con calefacción

y aire acondicionado independiente.

El Hotel cuenta con un “Sistema de Enriquecimiento de Oxigeno” para que el viajero pueda aclimatarse apenas

llegue a Casa Cartagena. Qoya Spa es una moderna y sofisticada área de relax de 350 m², distribuida en tres

pisos para que su estadía en Cusco sea aún más placentera. En La Chola Restaurante el huésped encontrará lo

mejor de la cocina gourmet peruana e internacional. Asimismo, la cava construida al interior de un muro inca

permite mantener la calidad de una rica selección de vinos de distintas características.

HOTELES LUXURY

There are sixteen sumptuous suites

around 2 patios, where time unfolds

elegant and delicate. They are tastefully

decorated to ensure a break

and pleasurable sensations throughout

your stay. Among the rooms

they have: 40m² Luxury Properties

Suites, Master Suites ranging from

60 to 120m², Presidential Suite and

Royal Suite 150m².

All have been designed to make your stay a pleasant experience. They also have independent heating and air

conditioning.

The hotel has “Oxygen Enrichment System” for travelers, so they can acclimate as soon as they arrive to Casa

Cartagena. Qoya Spa is a modern and sophisticated relaxation area of 320 m², distributed over three floors to

make your stay even more pleasant in Cusco. At La Chola Restaurant the guest will find the best of Peruvian and

International gourmet cuisine. Also the cellar built into an Inca wall keeps the quality of a rich selection of wines with

different characteristics.

www.casacartagena.com

67


El Hotel Inkaterra más reciente es una casona colonial del siglo XVI completamente

restaurada y una de las primeras edificaciones españolas en la capital del Imperio

Incaico. El hotel se encuentra ubicado en la Plaza Las Nazarenas, en un barrio

antiguo y pintoresco en el corazón de Cusco, declarado Patrimonio Cultural de la

Humanidad por la UNESCO, a unos pocos pasos de la Plaza de Armas y cerca del

tradicional barrio de los artesanos de San Blas.

Con 11 habitaciones situadas alrededor de un patio original de dos pisos construido

hace más de 400 años, las suites de planta abierta incluyen las comodidades de

ahora requeridas por los viajeros exigentes de hoy, tales como chimeneas con hogar

abierto, espaciosos cuartos de baño de mármol, bases dock para iPod, conexión

Wi-Fi y suelos térmicos, las cuales pertenecen claramente al siglo 21.

The newest Inkaterra Hotel is a fully restored XVIth century colonial manor and one

of the first Spanish buildings in the Incan capital. The hotel is located on the Plaza

Las Nazarenas, in a picturesque old quarter in the heart of Cusco, itself a UNESCO

World Heritage Site, just steps away from the main square and close to the traditional

handicraft quarter of San Blas.

With 11 rooms wrapped around an original two-story courtyard built over 400 years

ago, the open planned suites feature modern day comforts demanded by today’s

discerning travellers such as; open fireplaces, oversized marble bathrooms, iPod

docks, Wi-Fi and heated floors which are distinctly 21st century.

HOTELES LUXURY

Inkaterra

la Casona

Cusco

69


La estructura interna y las pinturas al

fresco originales fueron cuidadosamente

preservadas logrando así una atmósfera

auténtica e histórica que resalta el patrimonio

de la mansión. La Casona consta de una

amplia sala, un comedor, terrazas y balcones

alrededor del patio donde se sirven bebidas

y comidas con atención personalizada. El

conserje coordina todos los pedidos especiales

y otros servicios incluyendo traslados en auto

privado, chofer y guía para excursiones en

Cusco y sus alrededores.

Experimente la vitalidad en esta antigua capital del vasto Imperio Incaico ahora transformada en el centro colonial

más importante en los Andes, eje de exploración y el destino preferido del viajero internacional de hoy. Conozca

y socialice con la gente, admire la arquitectura mestiza y conozca las tradiciones locales que reflejan cada uno de

los capítulos de la historia de Cusco. Sienta el orgullo de los cusqueños en su cultura ancestral mientras incorpora

influencias internacionales a medida que las comparten con las personas de todo el mundo que visitan Cusco,

quizás la ciudad más internacional del Perú.

A medida que recorre las calles empedradas, entre monumentos incaicos y coloniales, los habitantes quechua

hablantes de Cusco se fusionan con los visitantes alrededor de hoteles modernos, restaurantes pintorescos y

tiendas artesanales. Relaciónese con la gente del lugar y los viajeros que disfrutan de los mercados locales

concurridos de la ciudad o de su excepcional vida nocturna. Entender al Cusco es empezar a entender las fuerzas

que conforman el Perú hoy en día.

HOTELES LUXURY

The original internal structure and frescos

were carefully preserved allowing a genuine

and historic atmosphere that highlights the

mansion’s heritage. La Casona comprises a

large sitting room, dining room, terraces and

balconies around the courtyard where drinks

and meals are catered with personalized

attention to detail. The concierge coordinates

all special requests and other services including

a private car, driver and guide for excursions in

and around Cusco.

Feel the vibrancy in this former capital of the vast Incan Empire now transformed as the most important colonial

center in the Andes, axis of exploration and the favorite destination for today’s international traveller. Meet and

mingle with the people, the mestizo architecture and local traditions which reflect each of the chapters of Cusco

history. Sense the Cusqueño pride in their ancestral culture while assimilating international influences as they share

these with the people from around the world who visit Cusco, perhaps the most international city in Peru.

As you roam the cobbled streets, against the backdrop of Inca and colonial monuments, Cusco’s Quechua-speaking

inhabitants merge with visitors around modern hotels, quaint restaurants and artisan shops. Link with the locals and

travellers alike who enjoy the city’s busy local markets or its unique nightlife. To understand Cusco is to begin to

understand the forces that make up Peru today.

www.inkaterra.com

71


Sonesta Hotel Cusco se encuentra ubicado en la Av. El Sol, a sólo unas pocas calles de

la Plaza de Armas y frente al mercado Inca más importante de Cusco. Con motivo de su

reciente relanzamiento bajo la marca Sonesta, el edificio fue sometido a una remodelación

total, la cual dio como resultado la bella propiedad que destaca hoy en día en la principal

avenida de la ciudad. La decoración actual es moderna y contemporánea, con detalles de

piedra cusqueña y toques andinos, y la calidez de sus instalaciones se complementa a la

perfección con el personal más atento y calificado, que ofrece el ya reconocido “24 horas

Guest Service” implementado en toda la cadena.

HOTELES LUXURY

The Sonesta Hotel Cusco is located at Avenida El Sol, just a few blocks from the Plaza de

Armas and against Cusco’s most important Inca’s market. With their recent re-launch under

the brand Sonesta, the building underwent a complete renovation, which resulted in the

beautiful home that stands today on the main avenue of the city. The current décor is modern

and contemporary, with Cusco’s stone details and touches of andean style, the warmth of its

facilities are complemented perfectly with the most attentive and qualified staff, offering the

now renowned 24 hour Guest Service implemented throughout the chain.

Sonesta

Hotel Cusco


El hotel cuenta con 70 habitaciones distribuidas

en 4 pisos, espaciosas, modernas y elegantes,

con todas las comodidades que el viajero más

exigente espera. Así mismo el huésped tiene

la posibilidad de elegir entre una maravillosa

vista a las montañas o una estimulante vista

a la ciudad. El amplio lobby presenta varios

espacios separados entre sí ideales para el

descanso. Además del moderno centro de

negocios, el hotel ofrece una sala para eventos

y conferencias, equipado con lo último en

tecnología y con capacidad para hasta 100

personas.

El restaurante Mamají presenta una interesante carta que combina con acierto y elegancia platos tradicionales e

insumos típicos con audaces fusiones capaces de deleitar al paladar más exigente. Un acogedor ambiente y un

excelente servicio complementan la exquisita carta, haciendo así de este restaurante una de las alternativas más

atractivas en la Ciudad Imperial.

Su privilegiada ubicación le permite al huésped estar a sólo pasos de mercados artesanales, maravillas históricas,

instituciones financieras, restaurantes y mucho más. Se encuentra además a sólo 8 minutos del aeropuerto.

Sonesta Hotel Cusco cuenta con todas las comodidades y servicios que harán de la estadía del huésped, ya sea

de negocios o de placer, una experiencia que será ciertamente única y memorable en este mágico destino.

HOTELES LUXURY

The hotel has 70 rooms spread over 4 floors,

spacious, modern and elegant, with all the

amenities that discerning travelers expect.

Likewise, the guest has the choice between

the view to a wonderful mountain and the

exhilarating view of the city. The spacious

lobby has several spaces ideal for relaxation.

In addition to the modern business center, the

hotel offers a meeting and conference room,

equipped with the latest technology and

accommodations for up to 100 people.

Mamaji, the restaurant has an interesting menu that successfully combines elegance and traditional dishes and

typical inputs with bold mergers able to delight the most discerning palate. A friendly atmosphere and excellent

service complement the delicious menu, making this restaurant one of the most attractive alternatives in the Imperial

City.

Its privileged location allows guests to be just steps away from the craft market, historical wonders, financial institutions,

restaurants and more. It is also 8 minutes from the airport. The Sonesta Hotel Cusco has all the amenities that will

make the guest’s stay, whether business or pleasure, and experience that is certainly unique and memorable in this

magical destination.

www.sonesta.com/cusco

75


Enclavado entre el murmullo del río y las silenciosas montañas que lo rodean,

el Tambo del Inka, a Luxury Collection Resort & Spa, está a solo 150 minutos

de Machu Picchu, y cuenta con una estación de tren privada. El hotel ha

sido construido sobre un terreno de 118,306 m², tiene un spa de lujo, una

piscina temperada que es mitad exterior y mitad interior, una sala de juegos

y salones de conferencia para más de 300 personas.

Ubicado en la provincia de Urubamba –Cusco, corazón del Valle Sagrado

de los Incas, es el lugar perfecto para relajarse y descubrir los encantos de

la ciudad. Es el punto de partida ideal para visitar Machu Picchu, así como

el sitio arqueológico de Moray, especial por su andenería concéntrica. Para

llegar ahí se pasa por el pueblo de Maras, lugar de donde se extrae una de

las sales con denominación de origen más finas del mundo.

El Tambo del Inka cuenta con 128 habitaciones equipadas con todas las

facilidades que el huésped necesita para sentir el descanso perfecto en medio

de la naturaleza. Con una elegante decoración, todas las habitaciones tienen

una hermosa vista al río o a las montañas del valle, sábanas de 400 hilos,

televisor LCD de 32” y una cálida iluminación. De igual manera brinda a los

huéspedes un salón de conferencias y recepciones con capacidad para más

de 350 personas, y equipado con lo último en audio y video. En definitiva,

el lugar ideal para el intercambio de ideas o para tener una espectacular

fiesta de bodas.

HOTELES LUXURY

Nestled between the rumor of the river and the quiet surrounding mountains,

Tambo del Inka, a Luxury Collection Resort and Spa is only 150 minutes from

Machu Picchu, and features a private train station. The hotel has been built on

a plot of 118,306 m², has a luxury spa, a heated pool that is half inside and

half outside, a games room and conference room for 300 persons.

Located in the province of Urubamba, Cusco, Sacred Valley of the Incas, is the

perfect place to relax and discover the charms of the city. It is the ideal starting

point to visit Machu Picchu and the archeological site of Moray, specially for

its concentric terraces. To get there, you pass through the town of Maras,

a place where they draw one of the world’s finest salts with designation of

origin.

Tambo

del Inka

Tambo del Inka has 128 rooms equipped with all the facilities that the guest

needs to feel the perfect rest in the middle of nature. Featuring an elegant

décor, all rooms have a beautiful view of the river or the mountains, 400

threat count linens, LCD 32” and warm lighting. Similarly offers guests a

conference room and receptions for up to over 350 people, and equipped

with the latest audio and video. In short, the ideal place to exchange ideas or

to have a spectacular wedding party.

77


Dentro de sus instalaciones, el hotel cuenta con el restaurante Hawa, que rinde homenaje a una cultura milenaria,

ofreciendo lo mejor de la cocina peruana e internacional preparada por expertos chefs, y con ingredientes locales.

Por si fuera poco, el Tambo del Inka es el primer y único hotel en el Perú en haber obtenido la certificación LEED

(Leadership in Energy and Environmental Design), otorgada por el US. Green Building Council a los edificios que

han demostrado un compromiso con el cuidado del impacto ambiental y la salud humana. Además recibió el

Certificado de Excelencia de parte de la empresa TripAdvisor. De igual forma la Revista Condé Nast Traveler dio

a conocer los mejores nuevos hoteles del mundo, apareciendo el hotel en la Hot List. El hotel Tambo del Inka

recibió el premio Andrew Harper en la categoría de hoteles de “Diseño con estilo” Por parte del Hideaway Report.

El Tambo del Inka es una joya en el valle sagrado de los incas, que demuestra que el lujo puede ser sostenible.

HOTELES LUXURY

Within its facilities, the hotel has restaurant Hawa, paying homage to an ancient culture, offering the best of Peruvian

and international cuisine prepared by expert chefs and local ingredients.

What’s more, Tambo del Inka is the first and only hotel in Peru that have been certified LEED (Leadership in Energy

and Environmental Design) awarded by the U.S. Green Building Council for buildings that have demonstrated a

commitment to carrying the environmental impact and human health.

The hotel has been awarded with the Certificate of Excellence from TripAdvisor Company. Likewise, the Condé

Nast Traveler released the world’s best new hotels and it appeared in its Hot List. Tambo del Inka also recieved the

Andrew Harper’s Award in the category “Stylish” by The Hideaway Report.

Tambo del Inka is a jewel in the Sacred Valley of the Incas, which demonstrates that luxury can be sustainable.

www.libertador.com.pe

79


Aranwa Sacred Valley Hotel & Wellness está construido a orillas del río Vilcanota, sobre las

tierras de una antigua hacienda colonial del siglo XVII, a sólo una hora y media de la ciudad

del Cusco y en la ruta hacia Machu Picchu. El hotel dispone de amplias instalaciones de

primer nivel en donde se combina el estilo colonial con la decoración moderna minimalista.

Una espléndida arquitectura y el cuidado de cada detalle, hacen del hotel, un ambiente

sumamente acogedor. En las instalaciones del hotel encontraremos, Internet inalámbrico

gratuito, salones de eventos para 250 personas, business center totalmente equipado, piscina,

salón de belleza, boutiques, museo, galería de arte, sala de cine, biblioteca, exhibición de

antigüedades y carritos de golf. Cuenta con 115 habitaciones incluyendo 14 lujosas suites,

con todas las comodidades para su estadía.

HOTELES LUXURY

Aranwa Sacred Valley Hotel and Wellness is built by River Vilcanota on the grounds of a

former seventeenth century colonial hacienda, only an hour and a half from the city of Cusco

and on the route to Machu Picchu. The hotel offers spacious first-class facilities where colonial

style is combined with modern minimalist decor.

Aranwa

Sacred Valley

Hotel & Wellness

A splendid architecture and attention to every detail make the hotel a very cozy atmosphere.

The hotel’s facilities include, Complementary wireless internet, meeting rooms for 250 people,

fully equipped business center, swimming pool, beauty salon, boutiques, museum, art gallery,

theater, library, a permanent exhibition of unique artwork and golf carts. It has 115 rooms

including 14 luxurious suites, with amenities for your stay.

81


Unno Spa es el corazón de Aranwa, el

más completo y especializado centro de

bienestar, donde mente, cuerpo y alma serán

renovados. Construido en 2,500mts², cuenta

con una moderna infraestructura que incluye

desde una cámara hiperbárica, piscinas de

hidroterapia, ducha Vichy, salas de tratamiento

y meditación; hasta una sala de oxigenación,

con aromaterapia. Estos tratamientos han

sido especialmente diseñados para ofrecer

una experiencia de cambio de vida. Éstos

unen los conocimientos ancestrales del Valle

y de la medicina alternativa con lo último en

tecnología médica.

El Restaurante Gourmet Pukawi ofrece una cocina de alto nivel, con una carta que refleja un viaje entre culturas

manteniendo la esencia de la tradición andina, combinada con las nuevas tendencias culinarias. Con capacidad

para 140 personas, tiene una carta desarrollada, que incorporan los mejores productos del huerto del hotel a

una propuesta sofisticada y actual.

Kusi Pisco Bar cuenta con dos niveles alrededor de una acogedora chimenea. Sus cócteles están elaborados a

base de pisco y de otros licores de renombre internacional. La propuesta se completa con la selección de vinos

a cargo de la cava del restaurante y con el Sushi Bar que ofrece una fusión de la comida japonesa con algunos

ingredientes locales. Tiene una capacidad para 50 personas.

No dude en darse una vuelta por Aranwa Sacred Valley Hotel & Wellness, cuando tenga la oportunidad, un gran

ambiente lo espera para complacerlo desde su llegada.

HOTELES LUXURY

Unno Spa is the heart of Aranwa, the most

complete and specialized wellness center where

mind, body and spirit will be renewed. Built on

2,500 m², it has a modern infrastructure that

includes everything from a hyperbaric chamber,

hydrotherapy pools, Vichy shower treatment

rooms to a large room with aromatherapy

oxygen. The treatments have been specially

designed to provide a life-changing experience.

They combine the ancestral knowledge of the

Valley and alternative medicine with the latest

medical technology

Pukawi Gourmet Restaurant offers high-standard cuisine, with a menu that reflects a journey between the essence of

Andean tradition, combined with the latest culinary trends. With capacity for 140 people, it has developed a menu

that incorporates the best products of its garden to a sophisticated and current proposal.

Kusi Pisco Bar is designed on two levels around a cozy fireplace. Their cocktails are made from pisco and other

spirits of international renown. The proposal is completed with a selection of wines from the cellar of the restaurant

and a sushi bar that offers a fusion of Japanese food with some local ingredients. It has a capacity for 50 persons.

Don’t hesitate to visit Aranwa Sacred Valley Hotel and Wellness. It is a great experience that waits to please you

from your arrival.

www.aranwahotels.com

83


En el Valle Sagrado de los Incas, entre campos verdes y altas montañas se encuentra el Hotel

Río Sagrado. Situado a orillas del río Urubamba, está construido de materiales naturales

con la intención de parecer un pequeño pueblo andino, sus villas encantadoras proveen el

ambiente perfecto para relajarse y aclimatarse.

Las habitaciones y suites combinan lujo y buen gusto. Cuentan con Suite de Deluxe, Suite

Junior y Villas, los acabados en madera clara y los muebles europeos se presentan con

gracia ante la decoración minimalista de inspiración, las camas colocadas estratégicamente

le permitirán al huésped despertar con una gloriosa vista del río, mientras que las ventanas

inclinadas sobre las duchas redefinen el baño de sol.

Las Suite Deluxe están construidas con piedra natural y madera terminadas con baños de

mármol y ónix, todas cuentan con terrazas de losa ideales para descansar en la tarde y

admirar la naturaleza.

HOTELES LUXURY

In the Sacred Valley of the Incas, surrounded by green fields and high mountains, is the

Hotel Rio Sagrado. Located along the Urubamba River, is constructed of natural materials

with the intention of looking like a small Andean town, its charming villas provide the perfect

environment to relax and acclimatize.

hotel

Río Sagrado

The rooms and suites combine luxury and good taste. The hotel counts with Suite Deluxe,

Junior Suite and Villas. Clear wood finishes and European furniture are presented gracefully

to the minimalist decor of inspiration; strategically placed beds will allow the host to wake up

with a glorious view of the river, while the slanted windows on the showers redefine sunbathing.

The Deluxe Suite are built with natural stone and wood, with bathrooms finished in marble

and onyx, all with terraces of stone ideal for resting in the afternoon and admire nature.

85


Cada habitación es única y ofrece una vista

impresionante del Río Urubamba y el Valle

Sagrado. Las Suite Junior combinan la esencia y los

colores del Perú, con una decoración minimalista

europea. Cada suite incluye cómodas camas y

acceso directo a una terraza privada.

Las villas Capulí y Orquídea respectivamente se

encuentran junto a un impresionante jardín de

flores silvestres. Ubicadas frente al río, son de

dos pisos, cuentan con amplio espacio interior

que continúa hacia una terraza al aire libre.

Han sido equipadas con todos los servicios y las comodidades necesarios. Un ama de llaves personal está

disponible, bajo petición, para prepararle el desayuno, las meriendas o la cena.

El hotel cuenta con el restaurante El Huerto, en donde le brindarán una deliciosa combinación de los secretos

culinarios del valle, los platos tradicionales de la cocina peruana y las especialidades internacionales con un

toque propiamente de la casa. El Bar del Huerto, ofrece una colección de bebidas de renombre nacional como

internacional.

Para relajarse el hotel brinda a sus huéspedes el Spa Mayu Wilka en el recibirá tratamientos faciales, masajes,

envolturas corporales o servicios terapéuticos, derivados de las plantas nativas como: Muna, Maracuyá, Quinua,

Kiwicha, Maca; y hierbas de la tierra Inca.

HOTELES LUXURY

Each room is unique and offers a breathtaking

view of Urubamba River and the Sacred Valley.

The Junior Suite combines the essence and colors

of Peru, with European minimalist décor. Each suite

includes comfortable beds and direct access to a

private terrace.

Capulí and Orchid Villas are located respectively

along with an impressive garden of wildflowers.

Located across the river, are the two floors, with

interior spacious that continue to an outdoor terrace.

Have been equipped with all necessary services and amenities, a housekeeper staff is available upon request, to

prepare breakfast, snacks or dinner.

The hotel has restaurant El Huerto, where they will provide you with a delicious mix of culinary secrets of the valley,

the traditional dishes of Peruvian cuisine and international specialties with a touch of the house itself. The Bar El

Huerto offers a collection of drinks of national and international renown.

For relaxation the hotel offers its guests the Spa Mayu Wilka, where you will receive facials, massages, body wraps

or therapeutic services derived from the plants such as Muna, Passion Fruit, Quinoa, Kiwicha, Maca and herbs of

Inca land.

www.riosagrado.com

87


Ubicado en el corazón del Valle Sagrado de los Incas, este hotel es un remodelado

monasterio con capilla del siglo XVIII, manteniendo su original estilo colonial y rodeado

de bellos jardines y terrazas Inca. Se encuentra ubicado a sólo una hora de la ciudad

de Cusco y con fácil acceso a Machu Picchu, una de las siete nuevas maravillas del

mundo (90 minutos en tren), las ruinas de Ollantaytambo, Salineras de Maras, Moray

(De 15 a 35 km.) y más atracciones turísticas.

Este valle es uno de los más bellos del Perú. La ubicación del hotel es ideal para una mejor

adaptación a la altitud andina y gozar de clima templado, aire fresco y sol todo el año.

El perfecto y cálido clima del área le permite al huésped descansar y disfrutar del encanto

y tranquilidad que el valle ofrece a todos sus visitantes. Asimismo ofrece la posibilidad de

realizar diferentes actividades al aire libre, como excursiones, paseos en balsa, montar a

caballo y más.

HOTELES LUXURY

Located in the heart of the Sacred Valley, this hotel is a converted monastery with an eighteenth

century chapel, retaining its original colonial style and surrounded by beautiful Inca terraces

and gardens. Just an hour from the city of Cusco, an easy access to Machu Picchu; one of the

seven new wonders of the world (90 minutes by train); the ruins of Ollantaytambo, Maras,

Moray(15 to 35 km.) and more tourist attractions.

Sonesta

Posadas del Inca

sacred valley yucay

This Valley is one of the most beautiful in Peru. The location is ideal for a better adaptation

to the Andean altitude enjoying the mild climate, fresh air and sunshine all year round. The

perfect warm climate allows the guest to relax and enjoy the charm and tranquility that the

valley offers to all its visitors. It also offers the possibility of different outdoor activities like

hiking, rafting, horseback riding and more.

89


Cuenta con 87 habitaciones que combinan

a la perfección modernidad con el estilo

colonial que caracteriza al monasterio,

equipadas para ofrecerle al huésped todas

las comodidades que se merece. Gracias a su

capilla y hermosos jardines, el hotel es ideal

para organizar bodas. Cuenta con centro de

negocios y área para eventos con capacidad

para 300 personas, ideales para grupos de

incentivos, banquetes y conferencias.

Dentro de las actividades que el hotel brinda

a diario están: Música andina tocada en arpa,

mercado artesanal y textil, buffet andino.

A solicitud del huésped el hotel ofrece diferentes alternativas que pueden hacer de su estadía una experiencia realmente

única y memorable: Recibimiento con pétalos de rosas, música y danzas folclóricas, show teatral, pasacalles, pachamanca,

ceremonia de pago a la tierra, lectura de hojas de coca, fuegos artificiales, clases de cocina y de bar, karaoke y hasta la

organización de matrimonios religiosos y civiles, en donde el personal está preparado para ofrecer todos los detalles que

uno necesita en esa fecha tan especial. El hotel es particularmente reconocido por ofrecer una experiencia verdaderamente

mágica en lo que a este tipo de eventos se refiere.

De igual forma el Inkafé Restaurant Bar ofrece una cocina original y exquisita que estimula gratamente los sentidos en el

Valle Sagrado. El restaurante innovó platos que realzan la calidad de los ingredientes nativos, sabrosos postres y variado

buffet para el almuerzo. Un espacio rodeado de jardines para disfrutar del estupendo clima y el especial magnetismo de

este paraje cusqueño, en donde el huésped podrá saborear los innovadores sabores de la cocina peruana e internacional,

siendo así el buffet más surtido del valle.

Sonesta Posadas del Inca Valle Sagrado Yucay… donde el sol siempre brilla.

HOTELES LUXURY

It has 87 rooms that perfectly combine modernity

with the colonial style that characterizes the

monastery, equipped to provide the guest all

the amenities you deserve. Thanks to its chapel

and beautiful gardens, the hotel is ideal for

weddings. It has a business center and area for

events for up to 300 people, ideal for incentive

groups, banquets and conferences.

Among the daily activities that the hotel provides

are: Andean music played by harp, craft and

textile market and buffet Andes.

Available upon request the hotel offers different alternatives that can make your stay a truly unique and memorable

experience. Reception with rose petals, music and folk dances, stage show, parade, barbecue, a ceremony of offering to

the earth, leaf reading coca, fireworks, cooking and bar classes, karaoke and even the organization of religious and civil

marriages, where the staff is ready to provide all the details you need on that special day. The hotel is particularly known for

offering a truly magical experience for special events.

Inkafe Restaurant Bar offers an original and exquisite cuisine that stimulates the senses pleasantly in the Sacred Valley.

The innovative restaurant dishes enhance the quality of native ingredients, delicious desserts and buffet lunch. A place

surrounded by gardens to enjoy the great weather and the special magnetism of this place in Cusco, where the guest can

enjoy the innovate flavors of Peruvian and international cuisine, making it the most varied buffet in the valley.

Sonesta Posada del Inca Sacred Valley Yucay…..where the sun always shines.

www.sonesta.com/sacredvalley

91


El Inkaterra Machu Picchu Pueblo Hotel, un selecto hotel boutique en medio de la

naturaleza, considerado por la revista Condé Nast Traveller como “el Jardín del Edén”

(enero de 2007), le permite descubrir la vida hospedándose en un exclusivo lugar de

descanso real del Inca. Visitará la antigua Ciudadela de Machu Picchu acompañado

de un guía autorizado de habla inglesa. También podrá disfrutar de los beneficios

de un masaje relajante en nuestro místico UNU Spa y tendrá la oportunidad de

participar en actividades ecológicas grupales, tales como la observación de aves

o una caminata guiada para observar orquídeas, que se llevan a cabo en nuestra

propiedad de 12 acres (5 hectáreas). Las comidas incluidas en su paquete de cenas

Inkaterra serán servidas en un restaurante con paredes de vidrio, el cual le ofrece

una vista impresionante del caudaloso Río Vilcanota y de las verdes montañas de los

Andes.

HOTELES LUXURY

Inkaterra

Machu Picchu

Pueblo hotel

Inkaterra Machu Picchu Pueblo Hotel, a select boutique nature hotel considered “the

Garden of Eden” by Condé Nast Traveller (Jan. 2007), lets you experience life at an

exclusive royal Inca retreat for your stay. You will visit the ancient Machu Picchu Citadel

in company of a certified English-speaking guide. You also may enjoy the benefits

of a de-stress massage at our mystical UNU Spa, and you will have the opportunity

to participate in group eco-activities, such as bird watching or a guided orchid walk,

offered on our 12-acre grounds. Meals included in your Inkaterra dining package will

be served in a glass-walled restaurant, offering stunning views of the rushing Vilcanota

River and the green Andes Mountains.

93


El Inkaterra Machu Picchu Pueblo Hotel ocupa una

reserva privada de cinco hectáreas (12.3 acres) en

la ladera de la montaña, y está ubicada al pie de la

Montaña Machu Picchu, cerca de la estación de trenes

Aguas Calientes. Con el aspecto y el estilo de un pueblo

rústico andino, este acogedor lugar de descanso ofrece

a sus huéspedes una auténtica experiencia de viaje en

un ambiente de elegancia y de amable hospitalidad. La

propiedad espectacular está entrelazada con caminos

que serpentean por entre cataratas y jardines, y senderos

que atraviesan bosques naturales. Este es un lugar para

descansar mientras explora la naturaleza y descubre las

maravillas de la civilización incaica, disfrutando de un

verdadero viaje en un ambiente de elegancia, bienestar

y cálida hospitalidad.

Inkaterra Machu Picchu Pueblo Hotel occupies a private

five-hectare (12.3-acre) mountainside reserve, located

at the foot of Machu Picchu Mountain, near the Aguas

Calientes railroad station. With the look and feel of a

rustic Andean village, this welcoming retreat offers guests

an authentic travel experience, in an atmosphere of

refinement and thoughtful hospitality. The spectacular

grounds are laced with paths that wind past waterfalls

and gardens; trails wander through wild forest. This is a

place to relax, while exploring nature and encountering

the wonders of the Inca civilization, feeling an authentic

travel in an atmosphere of refinement, caring, and warm

hospitality.

El hotel boutique de 85 habitaciones fue construido por artesanos calificados, empleando piedras, adobe,

estuco y vigas de eucalipto para crear el ambiente encantador de un pueblo andino. Los huéspedes atraviesan

caminos de piedra hacia sus habitaciones, ubicadas en cómodas casitas de paredes encaladas de uno o

dos pisos. El bar, la boutique y el edificio donde está el área de recepción están decorados con utensilios y

tejidos andinos, mientras que el comedor principal exhibe un gran número de reliquias precolombinas. Las

características encantadoras abundan y entre ellas se encuentran una acogedora sala de lectura, un salón con

chimeneas crepitantes y la sauna andina – un iglú construido con bambú nativo y hojas frescas de eucalipto.

La propiedad del hotel incluye más de 5 km. (3.12 millas) de senderos ecológicos, así como varios puntos de

observación y contemplación de flora (incluyendo 372 especies de orquídeas nativas), aves (192 especies) y

mariposas (111 especies), entre una diversidad de maravillas de la naturaleza.

Skilled artisans built the 85-room boutique hotel, using stone, adobe, stucco, and eucalyptus beams to create a

lovely Andean village ambience. Guests follow stone pathways to their rooms, located in comfortable one- or

two-story whitewashed cottages. Andean artifacts and textiles decorate the bar, boutique, and reception building;

the main dining room displays scores of pre-Columbian relics. Charming features abound; among them are an

inviting reading room, a lounge with crackling fireplaces, and the Andean sauna-an igloo made from indigenous

bamboo and fresh eucalyptus leaves.

The hotel grounds include more than 5 km. (3.12 miles) of ecological paths; the hotel grounds include several

spots of observation and contemplation, where flora (including 372 native orchid species), birds (192 species),

and butterflies (111 species), amongst a diversity of natural wonder.

http://es.inkaterra.com

HOTELES LUXURY

95


Machu Picchu Sanctuary Lodge es el único hotel situado junto a la antigua ciudadela de

Machu Picchu, en Cusco, uno de los patrimonios más importantes de la humanidad y una

de las nuevas maravillas del mundo. El hotel ofrece un alojamiento de lujo, una cocina

peruana elaborada con sencillez con pequeños y deliciosos toques de sabor.

El hotel está considerado como un albergue ecológico. Ha implementado una política

ambiental que pone en práctica, por ejemplo, la conversión de cocina diesel a cocina

eléctrica, así como una instalación de un sistema de purificación de agua, la cual da como

resultado, que toda el agua evacuada al medio ambiente sea 100% limpia.

El hotel posee 29 habitaciones, 12 de las cuales ofrecen una vista espectacular de las

montañas. Sin embargo, 17 de ellas son clásicas estándar, que cuentan con vista a un

patio privado. Y las dos cómodas suites tienen una vista privilegiada desde su terraza

privada. Además de tener en una acogedora sala de estar separada del dormitorio las

cuales ocupan un área de 35 m².

HOTELES LUXURY

Machu Picchu Sanctuary Lodge is the only hotel adjacent to the ancient ciudadela of Machu

Picchu in Cusco, one of the most important heritages of mankind and one of the new wonders

of the world. The hotel offers luxurious accommodations, a Peruvian cuisine simply prepared

and delicious small touches of flavor.

The hotel is considered as an eco-lodge. Has implemented an environmental policy that puts

in practice, for example, conversion of diesel to electric stove cooking, and an installation of

water purification system.

Machu Picchu

Sanctuary

Lodge

The hotel has 29 rooms, 12 of which offer spectacular views of the mountains. However, 17

of them are standard classics, featuring a private courtyard view. And the two comfortable

suites have a spectacular view from your private terrace. Besides having a cozy sitting area

separated from the bedroom which occupies an area of 35 m².

97


En cuanto a los servicios gastronómicos, sus excelentes chefs brindan a los huéspedes la oportunidad de degustar

especialidades culinarias andinas e internacionales en el Restaurante Bar Tampu, que goza de unas maravillosas

vistas. El Restaurant Bar se caracteriza por los materiales naturales utilizados en su diseño como piedra y madera,

que guardan armonía con el estilo ecológico del hotel.

El Restaurant Buffet Tinkuy ofrece diariamente un almuerzo variado e internacional. Tiene una capacidad para

200 personas y ofrece agradables ambientes para relajarse y poder disfrutar de un delicioso almuerzo. Su estilo

renovado y moderno mezcla el lujo y el confort para que el viajero se sienta seguro del servicio de calidad que

también ofrece éste lujoso hotel.

HOTELES LUXURY

As of the food service, excellent chefs provide guests the opportunity to taste Andean and International culinary at

the Restaurant Bar Tampu, enjoying wonderful views. The Restaurant Bar is characterized by natural materials used

in its design as stone and wood, are in harmony with the ecological style of the hotel.

The Tinkuy Buffet Restaurant offers daily an extensive and international lunch. It has a capacity for 200 people and

provides a pleasant environment to relax and enjoy a delicious lunch. His new and modern style, mixes luxury and

comfort for the traveler to feel sure of the quality service that also offers this luxury hotel.

www.sanctuarylodgehotel.com

99


Denominada la Ciudad Blanca, Arequipa es una metrópoli con gran desarrollo industrial y comercial.

Descansa a orillas de los volcanes Chachani, Misti y del nevado Pichu Pichu. En el año 2000 fue declarada

por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la Humanidad.

La ciudad alberga un considerable conjunto de hoteles de lujo. Muchos de ellos conservan el estilo

arquitectónico de la ciudad, y a la vez transmiten un ambiente mágico e intimo para negocios o placer. De

igual forma a las afueras de la ciudad se encuentran hoteles 5 estrellas que presentan una infraestructura

que va acorde con el paisaje que rodea este hermoso departamento. Arequipa ofrece un mundo hotelero

para el turista extranjero y peruano.

Arequipa es sinónimo de tradición e historia. Entre calles, plazas, casonas, iglesias, esta ciudad nos muestra

la belleza de su entorno. Gran parte de la ciudad esta construida al estilo colonial, claro ejemplo es el

Monasterio de Santa Catalina que recibe diariamente gran cantidad de visitantes, otros lugares para

conocer son: Sabandía, distrito que se encuentra a las afueras de la ciudad, desde donde se puede tener

una vista privilegiada de los volcanes. Tiabaya es un distrito conocido por tener la piscina de Alto los Valdivia

(Alimentada de agua subterránea), el pozo de Catari (aguas medicinales).

Además está el famoso Valle del Colca, en esta zona pueden verse coloridos andenes pre-íncas cultivados

hasta hoy con quinua, maíz, cebada y trigo. Su mayor atractivo es sin lugar a dudas el Cañón del Colca,

catalogado como el más profundo del mundo. Es ideal para realizar actividades recreativas y artísticas

como: pintura, fotografía, poesía, entre otros; como también se puede realizar deportes de aventura:

trekking, canotaje, escalada, ciclismo, etc.

Una buena mesa se inicia con el Rocoto relleno, el Soltero de queso, La ocopa, los chicharrones y el Chupe

de camarones, entre otros potajes. Arequipa es un destino fijo para los turistas, es una ciudad majestuosa

en donde pasará momentos inolvidables, quedará encantado con su tradición y gastronomía la cual es de

primera. ¡Bienvenido!

Named the White City, Arequipa is a metropolis with large industrial and commercial development in Peru.

Lies on the slope of the Chachani and Misti volcanoes and Picchu Picchu snow capped. In 2000 it was

declared by UNESCO as a Cultural World Heritage.

The city hosts a considerable number of luxury hotels. Many of them preserve the architectural style of the

city, and at the same time convey a magical, intimate atmosphere for business or pleasure. Likewise, on

the outskirts of the city are 5 star hotels that have an infrastructure that aligns with the landscape around this

beautiful place. Arequipa offers hotel compounds for foreign and Peruvian tourist.

Arequipa is synonymous with tradition and history. Between streets, plazas, mansions, churches, this city shows

us the beauty of its surroundings. Much of the city is built in colonial style, a clear example is the Monastery

of Santa Catalina, which receives many visitors daily, and other places to see are: Sabandia district which is

located on the outskirts of the city, where you can have a privilege view of the volcanoes. Tiabaya is a district

known for having the Pool of “Alto los Valdivia” (feed by underground water) and the well “Catari” (medicine

water).

Furthermore, there is the famous Colca Valley, in this area you can see colorful pre-inca terraces cultivated

to date with quinua, corn, barley and wheat. Its main attraction is undoubtedly the Colca Canyon, labeled as

the world’s deepest. It is ideal for recreational and artistic activities like painting, photography, poetry, among

others. You can also do adventure sports, trekking, canoeing, climbing, cycling, etc.

A good meal starts with Rocoto Relleno (Stuffed Rocoto), Soltero de Queso, Ocopa, Chicharrones and Chupe

de Camarones, among other dishes. Arequipa is a must destination for tourists, it’s a majestic city where you

will spend unforgettable moments, and you will love their tradition and cuisine which is first class. Welcome..!!

Hoteles

En Arequipa

HOTELES LUXURY

101


La antigua Casa de la Moneda, monumento histórico de Arequipa, se ha convertido

en Casa Andina Private Collection, se encuentra ubicada detrás del histórico

convento Santa Catalina, en pleno centro de la ciudad. Lleno de historia, éste se

encuentra dentro de la impresionante mansión colonial que está construido en sillar,

piedra volcánica local. La casona, que fue rehabilitada hasta recuperar su grandeza

original, es ahora uno de los más finos hoteles de la Ciudad Blanca.

La antigua casa cuenta con altos techos abovedados, dos amplios patios coloniales

y un elegante restaurante gourmet. Un espectacular tragaluz protege del intenso sol

arequipeño al patio principal, además sus 30 habitaciones y 11 suites ocupan una

moderna estructura que da al segundo patio interior.

The Old Mint, a historic monument in Arequipa, has become Casa Andina Private

Collection, is located behind the historic Santa Catalina convent in the heart of the

city. Full of history, it is within the impressive colonial mansion that was built in ashlars,

local volcanic stone. The house which was renovated to restore the original grandeur,

is now one of the finest hotels in the White City.

The old house has high vaulted ceilings, two large colonial patios and an elegant restaurant.

A spectacular skylight protects the main courtyard from the intense sun, plus

its 30 rooms and 11 suites are in a modern structure that gives the second courtyard.

HOTELES LUXURY

Casa

Andina

103


El hotel también cuenta con un Bar de estilo

colonial, un Salón corporativo de reuniones

y conferencias. Y para disfrutar del día, una

terraza soleada en el cuarto piso con vista a la

Catedral, ubicada en la Plaza de Armas, y al

volcán Misti.

Por otro lado, la ciudad de Arequipa permite que el viajero conozca su cultura mediante sus edificaciones

coloniales, que incluyen las antiguas casonas, conventos e iglesias, las cuales son de las más refinadas del Perú

histórico. Unas buenas vacaciones en Arequipa implican explorar su herencia colonial, pero también sus deportes

de aventura como canotaje, bicicleta de montaña y caminatas en su extensa campiña.

A su vez, Casa Andina Private Collection impresiona a sus huéspedes con sus amplios y acogedores ambientes

de estilo colonial, donde destacan sus grandes patios, los cuales ostentan decoraciones de follajería rococó, así

como lienzos bañados en pan de oro.

HOTELES LUXURY

The hotel also has a colonial-style bar, a lounge

for corporate meetings and conferences.

And to enjoy the day, a sunny terrace on the

fourth floor overlooking the Cathedral, located

in the Plaza de Armas and, the volcano Misti.

On the other hand, the city of Arequipa allows the traveler to know their culture through its colonial buildings, including

the old houses, convents and churches, which are of the finest history of Peru. A good holiday in Arequipa

involves exploring its colonial heritage, but also its adventure sports like canoeing, mountain biking and hiking on

its extensive countryside.

In turn, Casa Andina Private Collection impresses guests with its spacious and comfortable colonial style rooms,

where their large courtyards included, which boast follajería rococo decorations and painting in gold plated.

www.casa-andina.com

105


Las Casitas del Colca de Orient-Express es un remanso de paz y tranquilidad, está

ubicada en el corazón del Cañón del Colca, a unos 165 kilómetros de la ciudad de

Arequipa. Este hotel y spa de lujo cuenta con 20 casitas privadas y está rodeado de un

ambiente acogedor. Lo maravilloso de este lugar es que puede disfrutar de unos días

en armonía con la naturaleza con la libertad de hacer tanto o tan poco como el viajero

desee.

Las Casitas son espaciosas, brindan lujo y exclusividad. Cada una tiene un dormitorio,

un salón y un amplio baño, así como una terraza privada y una piscina climatizada.

HOTELES LUXURY

Las Casitas

del Colca

Las Casitas Del Colca Orient-Express is a heaven of peace and tranquility. It is located

in the heart of the Colca Canyon, about 165 kilometers from the city of Arequipa. This

luxury hotel and Spa has 20 private villas and is surrounded by a cozy atmosphere. The

wonderful thing about this place is that you can enjoy a few days in harmony with nature

and the freedom to do as much or as little as travelers want.

Las Casitas are spacious, they offer luxury and exclusivity. Each one has a

bedroom, a lounge, a spacious bathroom, a private terrace and heated pool.

107


El hotel ofrece diversas opciones como:

Las Casitas Individuales las cuales han

sido construidas y decoradas pensando en

los alrededores con materiales naturales.

Cada una tiene 120m². Después tenemos

las Casitas Combinadas que incluyen dos

Casitas Individuales unidas por una terraza.

Estas son perfectas para una familia o un

grupo grande, ofrecen privacidad, al igual

que un espacio común, para interactuar

entre los viajeros.

Ubicada al borde de la propiedad, la Casita Presidencial cuenta con una de las más bellas vistas al río y el Valle

del Colca. Es más grande que las individuales, y comprende una sala de estar con comedor y un cómodo sofá

frente a la chimenea.

Asimismo, las Casitas del Colca cuentan con un restaurante íntimo ubicado en el edificio principal del complejo.

El diseño único de cocina abierta permite observar al chef mientras cocina. Además, el huerto y el establo proveen

los ingredientes andinos más frescos para sus comidas.

Otro servicio importante es el Spa Samay. Este espacio de tranquilidad se inspira en las tradiciones incaicas y

ofrece una gama de tratamientos con productos indígenas. Está situado junto a la piscina y cuenta con sauna,

salas de tratamientos individuales, dobles y una suite de tratamiento con tina de baño.

HOTELES LUXURY

The hotel offers several options like:

Individual cottages which have been built

and furnished with the surrounding natural

materials. Each has 120m². We also offer

the Casitas Combined, which include two

individual casitas connected by a terrace.

These are perfect for a family or a large

group, offer privacy as well as a common

space to interact with travelers.

Located at the edge of the property, the Presidential Casita, has one of the most beautiful river views and the Colca

Valley. It is bigger than the others, and includes a living room with dining area, and a comfortable sofa in front of

the fireplace.

Also, Las Casitas Del Colca, has an intimate restaurant located in the resort’s main building. The unique open

kitchen design, allows watching the chef while cooking. In addition, the garden and barn provide the freshest

Andean ingredients for your meals.

Another important service is the Spa Samay. This space of tranquility is inspired on the Inca traditions and offers a

range of treatments with indigenous products. Located next to the pool, has a sauna, single and double treatment

rooms, and a treatment suite with soaking tub.

www.lascasitasdelcolca.com

109


La ciudad de Puno recibe de la mejor manera a todos los que la visitan. Con la hermosura de sus paisajes

y la amabilidad de sus habitantes, está ubicada al sureste del Perú, entre los 3.810 a 4.050 msnm, siendo

una de las ciudades más altas del país.

Fue fundada el 4 de noviembre de 1668, antes de su fundación fue sede la cultura Tiahuanaco, máxima

expresión del pueblo Aymara. Esta cultura se desarrollo entre lo que hoy es Perú y Bolivia.

Algunos de los hoteles 5 estrellas que se encuentran en esta hermosa ciudad van de acuerdo al paraíso

terrenal como es el Lago Titicaca. Estos hoteles presentan construcciones magnificas haciendo de su estadía

un placer. Actualmente la inversión en la ciudad va en aumento gracias al turismo y las diversas actividades

que ofrece la ciudad.

Cuenta con diversas actividades turísticas y culturales, entre la amplia gama de atractivos turísticos incluye,

desde majestuosos testimonios de culturas prehispánicas hasta algunas de las festividades populares más

coloridas del continente (la festividad a la Virgen de la Candelaria), pasando por paisajes de ensueño que

van desde el gran Titicaca, el lago navegable más alto del mundo y pueblos que conservan aún su herencia

ancestral.

En sus alrededores se encuentran las Chullpas de Sillustani, las que son unas imponentes torres funerarias,

Juli departamento de Chucuito a orillas del lago Titicaca, conserva sus templos coloniales. El lago posee

diversas islas como: los Uros (islas flotantes) construidas de manera artificial con totora. Taquile, Suasi y

Amantani reconocidas por que sus habitantes aun conservan las técnicas de tejido y por sus espectaculares

paisajes. Estas islas son unos de los mayores atractivos para los turistas.

Puno cuenta con una alta variedad de bailes típicos alrededor de 240 danzas, oficialmente confirmado

por el INC (Instituto Nacional de Cultura). No por gusto es considerada capital del folklore peruano. En

definitiva Puno lo espera, no dude en visitar esta ciudad llena de encanto y belleza.

Hoteles

En Puno

HOTELES LUXURY

The city of Puno welcomes all who visit. With the beauty of its landscapes and its friendly inhabitants, is located

southeast of Peru, between 3810-4050 meters above sea level, being one of the highest cities in the country.

It was founded on November 4, 1668, before its foundation hosted the Tiahuanaco culture, maximum

expression of Aymara people. This culture developed between what is now Peru and Bolivia.

Some of the 5-star hotels that are in this beautiful city go accordingly with the earthly paradise of Lake Titicaca.

These hotels have magnificent buildings to make your stay a pleasure. Currently, the investment in the city is

growing thanks to tourism and the various activities the city offers.

It has various tourist and cultural activities, from the wide range of attractions includes, testimonials from

majestic pre-Hispanic cultures to some of the most colorful folk festivals on the continent (the festivity of the

Virgen de La Candelaria), through dreamy landscapes ranging from the great Lake Titicaca, the highest

navigable lake in the world, and villages that still preserve their ancestral heritage.

In its surroundings are, Chullpas Sillustani, which are some impressive burial towers and Juli, department of

Chucuito, at the shores of Lake Titicaca which preserves its colonial churches.

The lake has several islands such as Uros (floating islands) artificially constructed from reeds. Taquile, Suasi

and Amantani recognized because its inhabitants still conserve the weaving techniques and for its spectacular

scenery. These islands are one of the biggest attractions for tourists.

Puno has a high variety of dances which are around 240, officially confirmed by INC (Instituto Nacional de

Cultura). No wonder it is considered folklores capital of Peru. Ultimately awaits Puno, please visit this city full

of charm and beauty.

111


Casa Andina Private Collection – Isla Suasi es un original ecolodge, funciona

enteramente con energía solar y está ubicado en la única isla privada del Lago

Titicaca. Con vistas panorámicas del lago desde cada habitación, el Hotel ha sido

diseñado con materiales nativos como piedra, adobe y tejas para armonizar con la

isla, además está rodeado de jardines escalonados.

El Lodge incluye un restaurante a luz de vela, un bar, una sala de juegos, un pequeño

museo cultural y un Andean Cottage, espectacular suite de dos habitaciones en una

pequeña playa privada frente al lago. Suasi es una isla mágica para desconectarse

del mundo y contemplar coloridas puestas de sol, divisar vicuñas, remar en canoa,

hacer caminatas silenciosas o gozar de masajes y una sauna a vapor con hojas de

eucalipto.

Casa Andina Private Collection – Suasi Island is a unique ecolodge, runs entirely

on solar energy and is located in the only private island on Lake Titicaca. Counts

on panoramic lake views from every room, the hotel has been designed with native

materials such as stone, adobe and tiles to blend in with the island and is surrounded

by terrace gardens.

The lodge includes a candle-lit restaurant, a bar, a games room, a small cultural

museum and an Andean Cottage, a spectacular two-room suite in a private beach

overlooking the lake. Suasi is a magical island to disconnect from the world and watch

colorful sunsets, sight vicunas, canoeing, hiking or quiet enjoyment of massage of

steam sauna with eucalyptus leaves.

HOTELES LUXURY

Isla

Suasi

113


Suasi utiliza materiales rústicos locales, con un

estilo inesperadamente fino para un ecolodge

tan remoto. Cuenta con 24 habitaciones muy

bien equipadas: son espaciosas y confortables,

con baños grandes, techos inclinados con

vigas de madera y chimeneas. Todas las

habitaciones tienen grandes ventanas con

hermosas vistas a la bahía y a la inmensidad

azul del Lago Titicaca, así como claraboyas a

través de las cuales se observan las estrellas.

El Andean Cottage es una exclusiva villa al pie del lago. El dormitorio principal tiene una cama Súper King y una

tina grande, rodeada de ventanales que miran al lago.

El Hotel cuenta con un restaurante elegante y sofisticado pero con un toque relajante. El chef Javier Morante ha

creado una propuesta utilizando granos nativos en las sopas y carne autóctona como alpaca. La carta también

ofrece una magnífica selección de vinos peruanos, importados y otros licores. Comprometido con los recursos

naturales, Casa Andina ayuda a financiar proyectos de conservación de la isla y sus inmediaciones.

HOTELES LUXURY

Suasi uses local rustic materials, unexpectedly

fine style for such a remote lodge. It has 24

well suited rooms, spacious and comfortable

with large bathrooms, sloping ceilings with

wooden beams and fireplaces. All rooms have

large windows with beautiful views of the bay

and the vast blue of Lake Titicaca, as well as

skylights through which you look at the stars.

The Andean Cottage is an exclusive villa at the foot of the lake (at the edge of the lake). The master bedroom has

a super king bed and a large tub surrounded by windows overlooking the lake.

The hotel has an elegant restaurant, sophisticated but with a relaxing touch. The food has a created proposal

using native grains in soups and native meat as alpaca. The menu also offers a great selection of Peruvian wines,

imported and other spirits. Committed to natural resources, Casa Andina helps fund conservation projects on the

island and its vicinity.

www.casa-andina.com

115


El Hotel Titilaka se ubica en la costa oeste del lago Titicaca, en una península privada,

a una hora y media de la ciudad de Puno. El diseño contemporáneo se integra con

la naturaleza que la rodea y ofrece a los viajeros selectos, un refugio de lujo para

explorar los valiosos recursos naturales, culturales e históricos de la región.

HOTELES LUXURY

El Hotel se distingue, entre otras cosas, por tener un luminoso comedor con vista

de 180 grados hacia el lago. Las habitaciones Amanecer, Atardecer y Corner

cuentan con un formato abierto y están diseñadas con una línea contemporánea

complementada por telares locales, así como con flores frescas.

En Titilaka el viajero podrá encontrar un refugio para su revitalización luego de

excursiones y actividades ofrecidas por el mismo hotel. Y después de un día de

excursión tendrá la oportunidad de explorar las comunidades andinas.

Titilaka Experience Lodge is located on the western shores of Lake Titicaca, on a private

peninsula, about an hour and a half from the city of Puno. Titilaka’s contemporary

design is integrated with the natural surroundings and offers travelers a luxury retreat

while in the ecologically, culturally and historically rich region of Puno.

Titilaka

The hotel distinguishes itself with a contemporary design, complemented by local

touches and an incredible view of the lake. The dining room has a 180 degree view

of the lake. Dawn, Dusk and Corner Suits have an open format and modern design,

featuring local weavings and fresh flowers. All rooms have lake views.

The excursions offered at Titilaka allow guests to experience the rich culture and diverse

nature of the region. Favorites include visiting the floating islands of Uros and Taquile

Island.

117


Además, puede contemplar la tranquilidad del lago.

La responsabilidad social es muy importante para la cadena The Andean Experience Co, por este motivo, trabaja

con la organización no gubernamental (ONG) Kusimayo para la realización del proyecto “La Escuelita”, y así

mejorar la infraestructura en la educación para niños en la comunidad de Huancalla, centro poblado de Titilaka.

El Hotel cuenta con extensas áreas verdes y dos playas en la península privada. También tiene terrazas de madera

sobre el lago y senderos de exploración para las diferentes actividades. Por otro lado, posee áreas de descanso,

un comedor principal y un bar que ofrece los mejores licores. Asimismo, sala de lectura, video con televisión por

cable, libros y juegos y a orillas del Titicaca, un pequeño embarcadero con muelle privado. Para que el viajero se

relaje aún más, un excelente servicio de Spa. Titilaka, un moderno albergue para el viajero aventurero, los espera

para vivir una experiencia única.

HOTELES LUXURY

In Titilaka travelers find a refuge to relax and contemplate by the serene lake.

Social responsibility is very important for Titilaka and The Andean Experience Co. This is why they are working with

the NGO Kusimayo on the project “La Escuelita,” which will build a school house in the neighboring community of

Huancalla. The aim here is to improve the educational infrastructure of the region.

On Titilaka’s ample grounds, which feature two private beaches on the peninsula, you also have decks on the lake

and exploration paths for the different activities. The hotel also has rest areas, a main dinning room and bar offering

the finest spirits. It also has a reading room, cable television, books and games. Off the shores of Lake Titicaca, a

private pier with a dock is found. For the traveler to relax even more there’s an excellent massage room. Titilaka, a

modern hotel for the adventurous traveler, is happy to welcome and provide you with a unique experience.

www.titilaka.com

119


De la selva su encanto, rige una famosa frase conocida entre los peruanos. La selva peruana es una de

las regiones naturales del país y comprende la zona de vegetación tropical de la cuenca del río Amazonas,

donde se ubican las más grandes reservas naturales.

Iquitos, capital de Loreto, es el principal puerto fluvial del río Amazonas y la ciudad más grande de la selva

peruana. Fue fundada por los misioneros jesuitas. Una de sus máximas atracciones es navegar por los ríos

y lagos, así como gozar de sus bellas playas.

En esta zona los hoteles presentan una infraestructura de acuerdo al ambiente y geografía. Son hoteles 5

estrellas que presentan diseños de primera calidad cuidando y preservando las reservas naturales del lugar.

Estos hoteles son el paraíso tropical preferido por los turistas para explorar la selva y sus atractivos que la

rodean.

La Reserva Nacional Pacaya-Samiria es la más extensa del país, se encuentra a 183 km de la ciudad de

Iquitos y es refugio de numerosas especies de animales y plantas, muchas de ellas en peligro de extinción

como la tortuga charapa, la nutria gigante de río, el caimán negro y delfín de río.

También se encuentra La Reserva Nacional Allpahuayo-Mishana, la cual protege la mayor concentración

de bosques de arena blanca. Es el mejor lugar para la observación de aves. Otro lugar para visitar es el

departamento de Amazonas, popular por sus bosques con variedad de flora y fauna donde destacan las

Orquídeas, Osos andinos y Gallitos de las rocas. En Chachapoyas se encuentra la ciudadela de Kuelap,

conjunto arquitectónico de grandes dimensiones hecho de piedra, ubicado en lo alto de una montaña a

3.000 msnm.

La zona oriental del Perú ofrece varios lugares para visitar y pasar momentos agradables. La naturaleza lo

espera, embriáguese la vista con los paisajes y atrévase a probar su comida que sin vacilar hará que usted

se enamore de ella.

Hoteles

En la Selva

HOTELES LUXURY

Charm of the jungle (de la Selva su encanto), governs a famously known phrase among Peruvians. The

Peruvian Selva is one of the country’s natural regions and comprises the area of tropical vegetation of the

Amazon River basin, which houses the largest natural reserves.

Iquitos, the capital of Loreto, is the main port on the Peruvian Amazon River and the largest city in the Peruvian

jungle, founded by Jesuit missionaries. One of its main attractions is to navigate the rivers and lakes and enjoy

its beautiful places.

These area hotels have an infrastructure according to the environment and geography. There are 5 star hotels

that have high quality designs caring and preserving the site’s natural reserves. These hotels are the preferred

tropical paradise for tourists to explore the forest and its surrounding attractions.

The Natural Resource Pacaya-Samiria, is the largest in the country, is located 183 km from the city of Iquitos

and is home to numerous species of plants and animals, many endangered species like the turtle charapa,

giant otter river, the black caiman and river dolphin.

The Natural Reserve Allpahuayo Mishana protects the largest concentration of white sand forests, the best

place for birdwatching. Another place to visit is the department of Amazonas, popular for its forests with varied

flora and fauna which include Orchid, Bears, and Andean Cockerel of the rocks. Chachapoyas is the citadel

of Kuelap, group of large dimensions made of stone, located on the top of a mountain at 3,000 meters over

sea level.

The eastern part of Peru offers several places to visit and spend pleasant moments. Nature awaits, view the

landscape and dare to try their food and without hesitation you will like it.

121


El galardonado albergue ecológico, Inkaterra Reserva Amazónica, nos atrae desde

la ribera escarpada del serpenteante Río Madre de Dios. Treinta y cinco cabañas

sólidamente edificadas con techos de paja, construidas sobre plataformas elevadas al

estilo nativo, rodean el edificio principal de impresionante arquitectura y el comedor,

construidos con materiales nativos que se mezclan casi imperceptiblemente con la

selva. El mobiliario lujoso y la comida exquisita complementan de manera placentera

la sencillez de la luz de las linternas y los sonidos de la selva.

Los senderos construidos con troncos de árboles, diseñados al estilo del pueblo nativo

de Ese’ Eja, serpentean por entre la propiedad y tienen vistas al Río Madre de Dios,

conectando las cabañas con un pabellón que alberga el comedor, el bar y el salón

principal, además de balcones desde donde podrá observar las aves y contemplar

las estrellas. El Eco-Media Center proporciona información útil a nuestros huéspedes

y constituye un punto de encuentro para las excursiones.

An award-winning eco-lodge, Inkaterra Reserva Amazonica beckons from the steep

banks of Peru’s meandering Madre de Dios River. Thirty-five solidly constructed

thatched-roof cabanas, built on raised platforms in the indigenous style, surround an

architecturally stunning main building and dining room, built of native materials that

blend almost seamlessly into the jungle. Luxurious furnishings and delectable food

offer a congenial complement to the simplicity of lantern-light and the rich sounds of

the jungle.

Tree-trunk boardwalks wind through the property, designed in the fashion of a native

Ese’ Eja village overlooking the Madre de Dios, connecting cabañas with a pavilion

that houses the dining room, as well as the bar and main lounge, plus balconies for

bird watching and stargazing. The Eco-Media Center provides useful information to

our guests, as well as a meeting point for excursions.

HOTELES LUXURY

Inkaterra

Reserva

Amazónica

123


Una visita a la selva tropical amazónica es

como entrar en otro mundo. Dos tercios de

todas las especies conocidas de plantas y

animales viven en estas mágicas regiones

amazónicas, y se cree que existen más de

cientos de millones de especies por descubrir.

Las mariposas revoletean por todas partes,

algunas son del color del cielo y tan grandes

como platos, mientras que otras son diminutas

con alas translúcidas de encaje rojo. El canto

de las aves y los estridentes alaridos atraviesan

el aire denso.

Sin embargo, los animales en esta región de densa vegetación tienden a evitar la presencia humana, lo que

significa que las oportunidades para verlos son variables e impredecibles.

Sin embargo, la flora es exuberante y está siempre presente, con enredaderas, árboles de imponente altura, y

hojas tan grandes que cubren la luz del sol. Tendrá oportunidades interesantes para experimentar las maravillas

de este variado reino vegetal, explorar los lagos y pantanos, y descubrir los ecosistemas de la selva tropical

amazónica. La riqueza de la Cuenca Amazónica también crea un ambiente espectacular para la observación de

aves, donde se pueden encontrar más de 480 diferentes especies de aves, incluyendo los bulliciosos tucanes, las

tángaras, los papamoscas, y los coloridos guacamayos. Más de 11 eco-excursiones disponibles complementan

la experiencia en este destino remoto de la selva tropical amazónica.

HOTELES LUXURY

A visit to the tropical rainforest, is like entering

another world. Two-thirds of all known plant

and animal species make their home in these

magic jungle regions, and hundreds of millions

more are believed to be yet undiscovered.

Butterflies flit all around — some sky-colored

and big as saucers, others tiny with translucent

wings of red lace. Birdsong and raucous

screeches pierce the thick air.

But animals in this densely vegetated region tend to avoid human presence, meaning that opportunities for viewing

them are variable and unpredictable.

The flora, however, are luxuriant and ever-present, with tangled vines, staggeringly tall trees, and leaves so huge

they block the sun. There are engaging opportunities to experience the wonder of this diverse plant kingdom, to

explore the lakes and wetlands, and to discover the rainforest ecosystems. The richness of the Amazon Basin also

creates a spectacular arena for bird watching; more than 480 different bird species can be found here, including

boisterous toucans, tanagers, flycatchers, and vibrant macaws.

http://es.inkaterra.com

125


Aqua Expeditions es la primera empresa de viajes de aventura que introdujo cruceros de

lujo cinco estrellas en el río Amazonas en Perú. Esta aventura empieza desde el puerto de la

ciudad de Iquitos, Perú. Existen vuelos directos diarios a Iquitos desde Lima, los vuelos duran

aproximadamente una hora y veinticinco minutos.

Este crucero opera durante todo el año. Cada viaje es único y atractivo dadas las estaciones

cambiantes. Durante la temporada de agua alta, el río y sus afluentes crecen, permitiendo

navegar profundamente dentro del bosque inundado. En la temporada de agua baja, el

caudal disminuye formando playas hermosas a los alrededores.

Embárquese en la travesía de sus sueños, navegando por el río más caudaloso del mundo.

El M/V Aqua, ofrece una experiencia inolvidable, donde se puede explorar las áreas silvestres

llenas de flora y fauna, el barco anclará en diferentes puntos del río para recorrer las zonas

más remotas de la selva peruana y de la Reserva Pacaya Samiria.

HOTELES LUXURY

Aqua Expeditions is the first adventure travel company to introduce five-star luxury cruises on the

Amazon River in Peru. This adventure starts from the port city of Iquitos, Peru. There are daily

direct flights to Iquitos from Lima, flights are approximately one hour and twenty five minutes.

M/V Aqua

This cruise operates all year round. Each trip is unique and attractive given the changing

seasons. During high water season, the river and its tributaries grow, allowing browsing deep

into the flooded forest. In the season of low water, the flow decreases and you can see beautiful

beaches nearby.

Embark on the journey of your dreams by browsing the world’s mightiest river. The M/V Aqua,

offers an unforgettable experience, where you can explore the wilderness full of wildlife, the

boat will anchor at different points on the river to explore the more remote areas of the Peruvian

jungle and the Pacaya Samiria Reserve.

127


Al término de cada aventura, lo espera el confort del

hotel flotante donde podrá relajarse y disfrutar. El barco

ofrece 12 lujosas suites que miden entre 21 y 22 m²,

tienen amplias ventanas panorámicas y sala de estar.

Todas cuentan con aire acondicionado y cuatro de

ellas son interconectadas para hospedar a familias.

Los huéspedes podrán pasar su tiempo libre en el

comedor, en el bar, en la cubierta de observación y en el

lounge exterior. También tienen una pequeña boutique.

Todas las suites han sido diseñadas por el reconocido

arquitecto y diseñador de interiores peruano Jordi Puig.

La tripulación consta de 21 personas incluyendo un

director de crucero, un paramédico y 3 guías naturalistas

de primer nivel, todo el tiempo.

At the end of each adventure, the comfort of the floating

hotel where you can relax and enjoy is waiting for you.

The ship offers 12 luxurious suites, which are 21 and

22 m², have panoramic windows and spacious living

room. All rooms have air conditioning, four of each

are interconnected to accommodate families. Guests

can spend their free time in the dining room, the bar,

observation deck and lounge outdoors. They also

have a small boutique. All suites have been designed

by renowned Peruvian architect and interior designer

Jordi Puig. The crew consists of 21 people including a

cruise director, a paramedic and 3 professional naturalist

guides, all the time.

Los viajeros a bordo del M/V Aqua disfrutarán de un menú de exquisiteces peruanas, ya sean servidas a bordo o

durante las excursiones. La cena promete ser una fiesta para los sentidos, maridando deliciosos platillos con una

perfecta selección de vinos sudamericanos. El menú ha sido creado por Pedro Miguel Schiaffino, uno de los chefs

más reconocidos de Perú.

La empresa mantiene un alto estándar de seguridad y servicio para brindar lo mejor a los huéspedes. Cuenta

con tres lanchas auxiliares de aluminio equipadas con personal especializado los cuales están en constante

comunicación por radio con el barco. De igual forma la nave alberga un sistema de comunicación por radio con

batería separada, teléfono satelital; chalecos salvavidas, señales de bengala, extintores de fuego y detectores de

humo en cada cabina, desfibrilador automático a bordo.

Passengers aboard the M/V Aqua will enjoy a menu of Peruvian delicacies and are served on board or during

field trips. The dinner promises to be a feast for the senses, delicious food paired with a perfect selection of South

American wines. The menu has been created by Pedro Miguel Schiaffino, one of Peru’s most renowned chefs.

The company maintains a high standard of safety and provides the best service for the guests. It has three aluminum

boats equipped with auxiliary personnel who are in constant radio communication with the ship. Likewise, the ship

hosts a radio communication system with separate battery, satellite phone, life jackets, flare signals, fire extinguishers

and smoke detectors in each cabin, defibrillation on board.

www.aquaexpeditions.com

HOTELES LUXURY

129


El Hotel Dorado Plaza & Business, el único hotel 5 estrellas de la ciudad, se encuentra

ubicado en la ciudad de Iquitos, al noreste del Perú, a 1 hora y 25 minutos por avión desde

Lima. Es un moderno edificio de estilo clásico moderno, remodelado recientemente,

ubicado frente a la Plaza de Armas.

El hotel ofrece confortables y lujosas instalaciones que van desde habitaciones Standard,

Ejecutivas, y suites Junior, hasta una impresionante suite Presidencial. Éstas mantienen

estándares internacionales tanto en espacios así como en materiales, equipos y

decoración, como TV LCD 32” y 42” respectivamente, además de porta Ipods, Home

Theater, radio reloj con entrada para USB, cajas de seguridad digitales.

El Dorado Plaza Hotel & Business is located in the city of Iquitos, northeastern Peru. 1 hour

and 25 minutes by plane from Lima. It is a modern classic modern style building, recently

renovated, located opposite the main square of the city.

EL DORADO PLAZA

HOTEL & BUSINESS

The hotel offers comfortable and luxurious rooms ranging from Standard rooms, Executive

and Junior Suites, to an impressive Presidential Suite. They maintain international standards

in both areas, as well as materials, equipment and decoration. In addition, they are fully

equipped with modern facilities.

131


También pone a disposición del viajero los

servicios de: Café – Restaurante “Manoa”, el

cual presenta una nueva carta donde fusiona

los productos amazónicos con ingredientes de

vanguardia de la costa y sierra. Está ubicado

en el primer piso con una excelente vista a

la Plaza de Armas. Además, cuenta con un

Bar, Cocktail lounge “Casiri”, ubicado en el

Lobby. En él podrá degustar diversas bebidas,

frutas regionales, tragos diversos y piqueos.

También encontrará el desayuno buffet en el

tropicalizado “Bar Grill”, frente a la piscina.

El Hotel Dorado Plaza & Business cuenta además con un remodelado ambiente de oficinas acondicionadas

con modernos equipos, y Wi-Fi en todas sus instalaciones. Por otro lado, tiene salas de reuniones para eventos

corporativos y sociales con equipos de alta tecnología, gimnasio con sauna, tienda de artesanías y souvenirs.

Además de la piscina con 230 m³ de agua y el jacuzzi panorámico para refrescarse del calor.

El hotel integra el circuito de lujo (cruceros y albergue resort) para el turismo de alto nivel, el cual está

incrementándose notablemente. Uno de los atractivos turísticos de la zona es el Río Amazonas recomendado

como uno de los destinos más importantes del mundo por la guía Top Ten Lonely Planet y finalista para ser

elegido una de las 7 Maravillas Naturales del mundo.

HOTELES LUXURY

It also provides commuter services: Café

– Restaurant “Manoa”, designed to enjoy

varieties of coffees, sandwiches, as well as

national and international food, which is

located in the first floor with excellent views of

the Plaza de Armas. It also has a bar, cocktail

lounge “Casiri” located in the lobby. There

you can taste various drinks and snacks. Also

find the breakfast buffet in the tropicalized “Bar

Grill” in front of the pool.

El Dorado Plaza Hotel & Business also has a remodeled office environment with modern equipment and Wi-Fi in all

its facilities. On the other hand, has meeting rooms for corporate or social events with high tech equipment, gym

with sauna, local handcrafts and souvenirs. It has too a pool with 230 cubic meter of water and panoramic Jacuzzi

to cool of the heat.

The hotel integrates luxury circuit (cruise ships and resort lodge) for high-end tourism, which is increasing noticeably.

One of the main attractions of the area is The Amazon River, recommended as one of the most important destinations

in the world by Lonely Planet Guide and Top Ten Finalist for election of the 7 Natural Wonders of the world.

www.grupo-dorado.com/dorado_plaza_hotel.htm

133


La costa norte de nuestro país es considerada por tener las mejores playas del litoral peruano. Para los

turistas y peruanos el norte es un placer para los ojos. Los paisajes, el mar, las playas, el clima hasta su gente

hacen que sea espectacular. Desde Trujillo hasta Tumbes el viajero se internará en una aventura.

Los hoteles que se encuentran en esta zona van unidos al paisaje y la geografía del entorno. En su mayoría

estos hoteles de lujo cuentan con pocas habitaciones, las cuales permiten brindarle al huésped un ambiente

más acogedor e intimo. El norte peruano esta enfocado al turismo de aventura y relax, destino al que

apuntan extranjeros y peruanos para pasar momentos placenteros. En el norte todavía existe lugar para

explotar en el rubro hotelero y los inversionistas lo saben.

El Perú tiene su encanto y parte de él es el norte, Máncora es sin dudar, una de las ciudades más representativas

de la zona. Esta ubicada en la provincia de Talara en el departamento de Piura, este balneario cuenta

alrededor con varias otras playas como: Colán, Punta Sal, Totoritas, Las Pocitas, Cabo Blanco, entre otras.

El norte es sinónimo de buena gastronomía entre los que destacan los platos tradicionales: el Ceviche,

Sudado de pescado y mariscos, Parihuela, Arroz con mariscos entre otros. Los días en el norte son plenos y

gratos.

Esta zona es parte del potencial desarrollo turístico del país, gracias al progreso y llegada de los turistas ha

sido escogida para la construcción de lujosos hoteles, restaurantes, locales nocturnos, entre otros. Déjese

llevar y sea parte del encanto. Disfrute, respire, saboree y viva de las maravillas del norte del Perú.

Hoteles

En

Máncora

HOTELES LUXURY

The north coast of our country is considered to have the best beaches on the Peruvian coast. For tourists and

Peruvians, northern Peru is a pleasure to the eyes. The landscapes, sea, beaches, weather and even the

people makes it spectacular. From Trujillo to Tumbes travelers will delve into an adventure.

The hotels which are located in this area are linked to the landscape and geography of the environment.

Northern Peru is focused on the adventure tourism and relaxation, destination target by foreigners and

Peruvians to spend pleasant moments. In the north there is still a place to explode in the hotel business and

investors know it.

Peru has its charm and part of it is the north, Mancora is without doubt one of the most representative cities in

the area. It is located in the province of Talara in the Piura department, this resort has several other beaches

around as Colan, Punta Sal, Totoritas, Pocitas, Cabo Blanco, among others.

The north is synonymous with good cuisine, highlight the traditional dishes: Ceviche, fish and seafood Sudado,

litter, rice with seafood and more. Days on the north are full and enjoyable.

This area is part of the country’s tourism potential development, thanks to the progress and arrival of tourists,

has been chosen for the construction of luxury hotels, restaurants, nightclubs, among others. Let yourself be

part of the charm. Enjoy, breathe, taste and experience the wonders of northern Peru.

135


DCO Suites, Lounge & Spa es el primer Hotel Boutique de playa del Perú, ubicado

en Máncora-Piura, goza de un clima inigualable con sol todo el año. Cuenta con

la privacidad y exclusividad necesaria para las parejas, es un lugar ideal para

bodas, lunas de miel, aniversarios, reunión de amigos o familia, en un entorno

casi mágico y de ensueño.

El hotel cuenta con sólo seis suites y una master suite, todas con vista al mar,

diseñadas con la máxima comodidad, espacios diáfanos, combinaciones suaves,

que aportan descanso y armonía. Asimismo, las siete suites cuentan con terrazas

privadas que se transforman en salas de estar, donde se puede tomar baños de

sol o disfrutar de la inmejorable vista.

DCO Suites Lunch and Spa is the first beach boutique hotel in Peru, located in

Mancora-Piura, has a matchless sunny weather throughout the year. It has the

necessary privacy and exclusivity for couples, is an ideal place for weddings,

honeymoons, anniversaries, meeting friends or family in an environment almost

magical and dreamy.

The hotel has six suites and a master suite, all with ocean views, designed with

maximum comfort, open spaces, soft combinations that provide relaxation and

harmony. Also, seven suites have private terraces that become living rooms where

you can sunbathe or enjoy the unbeatable view.

DCO Suites,

Lounge & Spa

137


El Restaurant Gourmet DCO ofrece a sus

comensales una experiencia única: alta

cocina de autor así como una selección

de platos provenientes de nuestra tradición

gastronómica nacional; la carta dedicada

por reconocidos chefs peruanos incluye a

la gastronomía fusión española, japonesa,

italiana, y tailandesa. Recientemente, el

restaurant y el hotel fueron elegidos como

las mejores opciones en Máncora por Condé

Nast Traveler.

El Lounge DCO tiene una barra en la terraza iluminada por velas y fogones. La música que fluye en los ambientes,

subraya el sugerente clima del lugar. Además, ofrece una amplia y creativa carta de tragos, en los que destacan

los piscos macerados DCO y carta de champagnes y vinos.

Otros servicios que ayuda a los sentidos es el DCO Spa, un ambiente pensado en la pareja al mejor estilo

asiático. Una sesión de relajación con técnicas vigentes como Shiatsu, Sueco, Thai, Lomi – lomi, y el completo

masaje DCO, además de un trabajo energético aplicando Reiki en las chakras del cuerpo.

Para el DCO Suites, Lounge & Spa la fórmula es simple, exquisito confort y privacidad, buena comida, y una

magnifica playa en donde usted se sentirá plenamente cómodo y único.

HOTELES LUXURY

The DCO Gourmet Restaurant offers diners a

unique experience, high cuisine and a selection

of dishes from our national culinary tradition,

the menu by renowned chefs dedicated to

gastronomy includes spanish fusion as well

as, Japanese, Italian and Thai. Recently, the

restaurant and the hotel were chosen as the best

options in Mancora by Condé Nast Traveler.

The hotel lounge DCO, has a bar on the terrace lit by candles and bonfires. The music that flows in the environment,

emphasizes the suggestive climate. It also offers an extensive and creative drinks menu, which include macerated

piscos DCO and Wine and French Champagne.

Another one of the services that helps the senses is the DCO Spa, an environment thought to provide the couple

with the best Asian Style. A relaxation session with current techniques such as Shiatsu, Swedish, Thai, Lomi-Lomi and

full DCO massage, in addition to applying Reiki energy work on the chakras of the body.

For DCO Suites, Lounge & Spa the formula is simple, exquisite comfort and privacy, good food and a magnificent

beach where you will feel fully comfortable and unique.

www.hoteldco.com

139


El Máncora Marina Hotel (MMH) está ubicado en el kilómetro 1.250 de la carretera

Panamericana Norte antigua, en Máncora, Piura. Es una nueva alternativa, pues

fue construido para atender a un público exigente que busca un refugio en las

hermosas playas norteñas.

El hotel, diseñado por los arquitectos Jordi Puig y Claudia Uccelli, presenta rasgos

geométricos, ambientes muy amplios, líneas rectas y detalles muy sofisticados, en

colores blanco y caqui. Desde el hotel se puede observar el paisaje que dibujan

los barcos pesqueros del muelle, sobre todo en los atardeceres.

The Mancora Marina Hotel (MMH) is located at kilometer 1,250 of the old North

Pan-American Highway in Mancora, Piura. It is a new alternative, since it was built

to cater to a demanding public that seeks refuge in the beautiful northern beaches.

Máncora

Marina hotel

The hotel, designed by architects Jordi Puig and Claudia Uccelli presents geometric

features, very spacious rooms, clean lines and sophisticated details, in white and

khaki. From the hotel you can see the beautiful landscape formed by the fishermen’s

wharf, as well as their fishing boats.

141


Cuenta con 12 habitaciones, cada una

con un área de 50 m², todas con vista al

mar. Tiene 6 habitaciones matrimoniales

y 6 dobles. Dispone de cunas en el caso

que el huésped tenga bebés. Todas están

equipadas con aire acondicionado, TV

por cable e Internet Wi-Fi.

El Máncora Marina Hotel es un espacio

de relax para toda la familia. Cuenta con

jardines y juegos para los niños, así como

espacios de descanso para los adultos.

Posee una piscina de treinta metros de largo, ubicada dentro de su playa, confundiéndose con el mar. Diseñada

de tal forma que pueda ser usada desde los más pequeños hasta los mayores de la familia.

Para aquellos padres con hijos adolescentes, el hotel les ofrece un ambiente especialmente preparado con camas

camarotes, baños exclusivos y ambientes acondicionados donde pueden guardar sus equipos de deporte náutico.

De igual forma cuenta con un hermoso velero Trimarán, que puede llevar al viajero a ver el mar desde otra

perspectiva, apreciar ballenas, delfines y hacer pesca deportiva. Asimismo, puede realizar paseos en cuatrimotos

por la playa, disfrutar del mar paseando en moto acuática, realizar una aventura en Zip Line o Canopy, pasear

en caballo, tomar clases de Surf, Kite surfing, Kit line entre muchas otras actividades.

MMH le ofrece un trato especial y de alto nivel, su permanencia será inolvidable, buen ambiente, buena comida,

actividades deportivas todo en un solo lugar para que su estadía sea la mejor.

HOTELES LUXURY

It has 12 rooms, each with an area of

50m² and ocean view. The hotel offers

six double rooms with king beds and six

double rooms with two twin beds. It also

has pack and plays to accommodate

babies. All rooms are equipped with air

conditioning, cable TV and Wi-Fi.

The Mancora Marina Hotel is a place

of relaxation for the whole family, with

playgrounds for the kids, as well as

relaxation areas for adults. It has a 90

feet long infinite pool, located within the

beach, mingling with the sea. It has been

designed so it can be enjoyed by everyone

in the family.

For those parents with teenage children, the hotel is specially prepared with bunk beds, bathrooms and exclusive

environment where they can keep their watersport equipment.

The hotel also counts with a beautiful Trimaran sailboat, which leads travelers to an expectacular view of the ocean,

allowing them to enjoy an entirely different experience. Travelers can do some fishing and enjoy viewing whales

and dolphins as they go along. ATVs rides on the beach, jet ski, and adventure sports such as Canopy, Zip Line

and horseback riding are also available at travelers disposal, as also are surfing lessons, kite surfing, and Kit line

among many other activities.

MMH provides special and high quality services, we garantee your stay will be unforgettable. Good atmosphere,

delicious food and great sports all in one place for your stay to be the best experience of all.

www.mancoramarina.com

143


El paraíso esta en el Perú y se llama Ica. Tierra de ensueño, dunas, valles y sol. Ciudad ubicada en la zona

centro sur del país posee un territorio amplio para la producción agrícola. Los campos de pallares, algodón,

espárragos y viñedos abundan por estas tierras.

Tiempo atrás se desarrollaron algunas civilizaciones del Perú antiguo como las culturas Paracas y Nazca,

ambas dejaron un gran legado a través de los años. Vale rescatar que esta ciudad alberga lugares mágicos y

paradisíacos como: La Reserva Nacional de Paracas, área natural protegida por el estado para salvaguardar

la existencia de lobos marinos, nutrias, pingüinos, delfines y más de doscientas especies de aves entre

flamencos, aves migratorias de orilla y aves guaneras. Por su cercanía al mar, Paracas es un balneario en

forma de bahía. El atractivo de este balneario es su clima y hermosas playas.

Otro lugar para conocer son las famosas Líneas de Nazca, ubicadas en las Pampas de Jumana, en el

desierto. Se trata de una serie de líneas y dibujos de gran tamaño trazados en la arena, destacando la

araña, el colibrí y el mono, los mismos que pueden ser apreciados sobrevolando la zona.

Respecto a los hoteles 5 estrellas, la mayoría se encuentran en Paracas, pueblo privilegiado por los paisajes,

clima y lugares para visitar. Turistas, peruanos como extranjeros, llegan a este paradisíaco lugar en busca

de la tranquilidad y refugio huyendo del bullicio de las grandes ciudades. Los hoteles son el oasis preferido

para los huéspedes que prefieren el silencio y a la vez la aventura.

Si es amante del buen vino, llegó al lugar indicado. En esta ciudad podrá visitar los viñedos y vitivinícolas

del lugar, en donde probará variedad de vinos y nuestra bebida de bandera el Pisco peruano. Por otro

lado entre el desierto y las dunas se encuentra un oasis natural, llamado Huacachina ubicado al oeste de

la ciudad de Ica. Lugar de leyenda y tradición, es un excelente lugar para practicar deportes de aventura

como el Sandboard y motocross.

Hoteles

en

Ica

HOTELES LUXURY

Paradise is in Peru and is called Ica. Dreamland, dunes, valleys and sunshine. City located in the south central

region of the country, has a large area for agricultural production. The fields of lima beans, cotton, asparagus

and vineyards abound in these parts.

Long ago, ancient civilizations that developed in Peru as The Paracas and Nazca cultures, have left a great

legacy through the years. It is worth mentioning that this city owns paradise and magical places such as

Paracas National Reserve, a protected area by the state to safeguard the existence of sea lions, otters,

penguins, dolphins and more than two hundred species of birds such as flamingos, migratory shore birds and

seabirds. Due to its proximity to the sea, Paracas is a seaside resort in a Bay. The attraction of this resort is its

climate and beautiful beaches.

Another place to visit are the famous Nazca Lines, located in the Pampas de Jumana in the desert. This is a

series of lines and large drawings drawn in the sand, highlighting the spider, a hummingbird and a monkey.

They can be appreciated flying over the zone.

Regarding the 5 star hotels, most are found in Paracas, privileged on its people, in the landscapes, climate

and places to visit. Tourists, Peruvian and foreign, come to this paradise in search of tranquility and refuge

from the bustle of big cities. The preferred hotels are an oasis for guests who prefer silence and adventure.

If you love good wine, came to the right place. In this city you can visit the vineyards and wine cellars where

you can taste a variety of wine and Pisco, our national drink. On the other hand between the desert and the

dunes there is a natural oasis called Huacachina, located west of the city of Ica. Place of legend and tradition,

is an excellent place to practice adventure sports such as sandboarding and motocross.

145


El Hotel Paracas, a Luxury Collection Resort, está ubicado en el departamento de Ica,

situado cerca de la Reserva Natural de Paracas donde se puede admirar una gran variedad

de vida marina. El hotel es el resort-spa de lujo más importante de la costa peruana y es el

punto de partida ideal para una excursión por las Islas Ballestas desde su muelle privado.

El Hotel Paracas cuenta con un área de 34,136 m², 120 habitaciones, 2 restaurantes, un

bar-lounge, un spa de lujo, salones de conferencias con capacidad para 500 personas y

una variedad de actividades disponibles para los huéspedes.

Posee varios tipos de habitaciones, entre ellas la Superior (con vista al mar o vista al jardín)

que tiene 36 m², o la Balcony Suite, ubicada en el primer piso. Ambas están decoradas con

bambú y madera, y con colores blanco y azul en sus paredes y textiles.

HOTELES LUXURY

Hotel Paracas, a Luxury Collection Resort, is located in Ica, near the Paracas Nature Reserve

where you can admire a variety of marine life. The hotel-spa resort is the biggest luxury of

the Peruvian coast and is the ideal starting point for an excursion to the Ballestas Islands from

its private dock.

Hotel Paracas has an area of 34,136 m², 120 rooms, 2 restaurants, a bar-lounge, a luxury

spa, conference rooms with capacity for 500 people and a variety of activities available to

guests.

It has several types of rooms, among them is the Superior (with sea view or garden view) with

36 m², or the Balcony Suite, located on the first floor. Both are decorated with bamboo and

wood with white and blue colors on the walls and textiles.

Hotel

paracas

147


La Solarium Suite es una elegante habitación

que permite pasar sus días en el hotel de

una forma muy placentera. Está situada en el

segundo piso y cuenta con dos terrazas. La

sala posee un amplio sofá cama, ideal para

que duerman niños, y la habitación principal

cuenta con una cama king size. Por último, la

Plunge Pool Suite tiene también dos terrazas,

una de ellas con una pequeña piscina.

El Hotel Paracas privilegia la actividad de sus huéspedes en el agua y ofrece dos piscinas temperadas durante

todo el año. En la piscina familiar, los niños encontrarán una serie de actividades acuáticas que los divertirán.

Para los viajeros ejecutivos, el hotel cuenta con un Business Center con tres computadoras y una impresora

multifuncional, así como con los mejores salones de eventos de la zona. Asimismo, el huésped tiene la opción

de realizar una serie de actividades como, por ejemplo, sobrevuelos en avión privado por las líneas de Nazca,

paseos a las islas Ballestas en yate o lancha, y recorridos turísticos en camionetas 4 x 4 por el desierto de

California, también dentro de la zona cercana al hotel.

La prestigiosa revista de viajes Condé Nast Traveler presentó en su edición de mayo una lista de los 134 hoteles TOP

del mundo, entre los que figura el Hotel Paracas, Luxury Collection Resort, perteneciente a la cadena Libertador.

HOTELES LUXURY

The Solarium is an elegant suite that allows

guests to spend their days at the hotel in a very

pleasant way. It is located on the second floor

and has two terraces. The living room has a

large sofa bed, ideal for children to sleep in,

and the master bedroom has a king size bed.

Finally, Plunge Pool Suite has also two terraces,

one with a small pool.

Hotel Paracas favors acquatic activity of their guests and features two heated pools throughout the year. In the family

pool, children will find a variety of water activities for their entertainment.

For business travelers, the hotel has a Business Center with three computers and a multifunction printer, as well as

the best meeting facilities in the area. Moreover, guests have the option to perform a series of activities such as,

private jet overflights by the Nazca Lines, Ballestas tours to the island by yatch or boat and tours in 4 x 4 SUVs in

the California desert, also within the area near the hotel.

The prestigious travel magazine Condé Nast Traveler published in its May issue, a list of the Top 134 hotels

worldwide, among them is Hotel Paracas, Luxury Collection Resort, which belongs to the Libertador hotel chain.

www.libertador.com.pe

149


Ubicado a orillas de la escénica bahía de Paracas, es un refugio para todos aquellos

que buscan paz y tranquilidad, lejos del barullo de la ciudad. Atardeceres irrepetibles,

naturaleza y relax muy cerca de la capital del Perú.

El Hotel, La Hacienda Bahía Paracas, ha respetado el diseño y la arquitectura tradicional peruana

manteniendo total armonía con el entorno. Ofrecen amplios espacios donde el huarango,

la piedra y la arcilla (elementos característicos del desierto peruano) se conjugan haciendo

que en cada rincón del hotel se respire la calidez propia de las antiguas haciendas costeñas.

La Hacienda

Bahía

paracas

Located on the shores of the beautiful Bay of Paracas, it is a refuge for those seeking peace

and tranquility far from the hustle and bustle of the city. Beautiful sunsets, nature and relax

very close to the capital of Peru.

La Hacienda Bahia Paracas Hotel, has respected the traditional Peruvian architectural

design, maintaining total harmony with the environment. Offers large spaces with a style

based on three traditional elements from the Peruvian desert: huarango wood, stone

and clay. This combination creates the ambience of old coastal plantation houses.

151


El huésped podrá descansar en habitaciones

rodeadas de ancestrales maderos de

huarangos, pisos hechos a mano por

artesanos peruanos y una exquisita decoración

con motivos pre-hispánicos inspirados en la

antigua cultura Paracas. El diseño del hotel

combina los más altos estándares de calidad

y servicio con elementos típicos de la región.

El hotel cuenta con amplias y acogedoras

habitaciones todas igualmente privilegiadas

con una inigualable vista a la bahía

desde sus amplias y cómodas terrazas.

Además contamos con 7 casitas muy bien equipadas con sala, comedor, cocina, cuatro habitaciones completas y

terraza. El hotel ofrece a los huéspedes diversas instalaciones como una piscina donde obtendrá una inolvidable

vista de la bahía, el Océano Spa, la cafetería y el lounge Candelabro. También cuenta con el Restaurante El Coral,

con una carta que sorprenderá a los huéspedes, utilizando la más selecta técnica de cocina, con los mejores

insumos peruanos. Por otro lado Marineros Bar ofrece un buen ambiente con música en vivo.

El hotel brinda diversas actividades como: recorrer la Reserva Natural de Paracas de punta a punta para conocer

sus principales atractivos: El Candelabro, las islas pobladas por miles de aves y los lobos marinos, playas prístinas

y los famosos acantilados de rocas milenarias. También pone a disposición del huésped una moderna cancha de

tenis frente al mar, un salón de cine, sala de juegos múltiple, entre otros. Además podrá realizar diversos deportes

náuticos a orilla del hotel o visitar el desierto para descubrir playas secretas y paisajes de ensueño.

HOTELES LUXURY

Peruvian masons laid the floors, and the

pre-Hispanic motifs, featured in the decoration

were inspired in the Paracas culture. The Hotel

design combines the highest standards of

quality and service, using typical elements from

the region.

The hotel has spacious and cozy rooms,

each one of them has a terrace with

an excellent view of the Paraca’s Bay.

We also have 7 well-equipped cottages with living room, kitchen, four bedrooms and terrace. The hotel provides

you with several facilities including a spectacular swimming pool with a marvelous view of the bay; the Oceano

Spa, Coffee Shop and Candelabro Lounge. It also features the El Coral Restaurant, which menu will surprise guests

using the finest cooking technique and the best Peruvian inputs. On the other hand, Marineros bar provides a great

atmosphere with life Peruvian music.

The hotel offers a large variety of outdoor activities like travel through the Paracas National Reserve, stopping at

each site to enjoy breathtaking sceneries as The Paracas Candelabro, the islands covered with birds and sea lions,

pristine beaches and the famous rocky cliffs. Also available to host, a modern tennis court, cinema, game room,

among others. In addition, you can engage in a wide range of water sports just a few meters from the hotel or

embark on a journey into the heart of the desert to unravel its secrets and amazing landscapes.

www.hoteleslahacienda.com

153


El Hotel Las Dunas está ubicado en el desierto de Ica, entre las misteriosas Líneas

de Nazca y la Reserva Nacional de Paracas, en medio del desierto, en un lugar

rodeado de inmensas dunas.

Más de 30 años de experiencia los consolida como una de las mejores alternativas

de descanso y diversión cercana a la ciudad de Lima. Por ello, turistas extranjeros

y nacionales, gente de negocios lo eligen como destino, el hotel se ha convertido

en centro clave para eventos nacionales e internacionales.

Armonía para el descanso. Las habitaciones son ante todo un lugar de relajo y

comodidad que conserva la belleza de un estilo clásico, caracterizado por amplios

patios, techos copulares, una agradable ventilación interior y hermosa vista desde

terrazas privadas.

Las Dunas Hotel is located in the Ica desert, between the mysterious Nazca Lines

and Paracas National Reserve, in a desert surrounded by huge sand dunes.

More than 30 years of experience, of becoming one of the best alternatives for rest

and recreation near the city of Lima. Therefore, foreign and domestic tourists, and

business people choose it as a destination. The hotel has become a key center for

national and international events.

Harmony for rest. The rooms are primarily a place of relaxation and comfort that

preserves the beauty of a classic style, characterized by large patios, copular roofs,

nice interior ventilation and beautiful views from private terraces.

HOTELES LUXURY

155


Las diversas habitaciones permiten

recibir y ofrecer el mejor servicio

en un viaje familiar, para grandes

grupos, turísticos o de negocios.

El hotel cuenta con 3 piscinas

para realizar actividades

acuáticas y descansar, las cuales

son refrescantes en el verano y

temperadas en la estación de

invierno para la comodidad de sus

huéspedes. Cuenta con un tobogán

de 37 metros de altura garantizando

la aventura y diversión durante días

de sol.

Junto a la piscina, El bar Pozo Santo o Botijas ofrece una amplia variedad de bebidas nacionales e importadas,

aquí encontrará una selección de los mejores piscos de la región.

Se pueden realizar una serie de actividades emocionantes mientras el sol se pone al atardecer como pasear a

caballo por el desierto y sandboard. También paseos nocturnos por el desierto iqueño con areneros tubulares

que permiten ingresar a lugares inaccesibles con una dosis de emoción y aventura en contacto con la naturaleza.

El restaurante “La Achirana” y en los amplios comedores “Nazca” y “Dunas” el comensal siempre tendrá una

experiencia única de sabores. Una interesante variedad en la oferta gastronómica, un servicio de primer nivel.

Además gozará de un gran espectáculo los fines de semana, que acompañaran sus comidas garantizando su

cómoda estadía.

HOTELES LUXURY

The various rooms allow you to

receive and provide the best service

in a family trip, for large tourism

groups and businessmen.

The hotel has 3 swimming pools for

water activities and to relax, which

are refreshing in the summer and

temperate water in the winter for

the comfort of its guests. It has a 37

meter slide ensuring high adventure

and fun for sunny days.

Poolside, The Pozo Santo or Botijas bar offers a wide variety of domestic and imported drinks; you’ll find a selection

of the best pisco in the region.

You can perform a number of exciting activities as the sun sets at dusk, as horseback riding through the desert and

sand boarding. Also night rides through the desert of Ica in tubular sandboxes that allow entry to places inaccessible

to a dose of excitement and adventure in contact with nature.

At the Restaurant “La Achirana” and the dining rooms “Nazca” and “Dunes”, diners will always have a unique

taste experience. Interesting variety in the cuisine and a first class service. Also enjoy a great show on weekends, to

accompany their meals ensuring a comfortable stay.

www.lasdunashotel.com

157


Despedida

Luego del recorrido en estas páginas, no queda duda que Perú posee hoy grandes hoteles de lujo, con variedad de

propuestas para el visitante, los cuales se presentan como lugares nuestros; ofreciendo aromas, sabores y sensaciones

típicamente peruanos, haciendo que el hombre de negocios o el simple turista siempre quiera volver.

A través de nuestro libro, con la más alta calidad de imagen, demostramos al mundo lo que somos capaces de hacer con

esfuerzo, dedicación, pasión y coraje, presumiendo de ejemplos de la hotelería mundial en cuanto a diseño, lujo y placer.

Ofreciendo a quienes pueden disfrutar de sus instalaciones un universo sofisticado, casi surrealista en sus aspectos,

combinando texturas y estilos casi inimaginables de fusionar.

Y es así, que continuamos pensando en los amantes del buen vivir, por lo que los invitamos a conocer próximamente

HOTELES LUXURY ARGENTINA, donde presentamos una selección de hoteles Premium del país del tango, con paisajes

de ensueño contemplados desde los espacios interiores y exteriores de los más exclusivos espacios de dicho país.

Hasta pronto

HOTELES LUXURY

After visiting these pages, there is no doubt nowadays that Peru features luxury hotels. With a variety of proposals specially

created to make the visitor feel at home, the hotels offer aromas, flavors and sensations of Peru, so the businessman or tourists

always want to come back.

Through our book, with the highest image quality, we show the world what we can do with effort, dedication, passion and

courage. Showing off examples of the global hotel industry in design, luxury and pleasure. Offering those who can enjoy

the facilities, a sophisticated universe, almost surreal in its aspects, combining a fusion of textures and styles in unimaginable

ways.

And because we keep thinking of the high level traveler, very soon submit HOTELES LUXURY ARGENTINA. Bringing you a

selection of premium hotels from the country of tango. With breathtaking scenery, seen from inside and outside of the most

exclusive areas of the country.

See you soon

Andrés Guevara

Director

163

More magazines by this user
Similar magazines