C A T Á L O G O A B R E V I A D O D E P R O D U C T O S

aquatica.com.mx

C A T Á L O G O A B R E V I A D O D E P R O D U C T O S

TURBINAS DIFUSORES ELECTROVÁLVULAS PROGRAMADORES SENSORES CONTROLES CENTRALES

CATÁLOGO ABREVIADO DE PRODUCTOS


En Hunter Industries la innovación no sólo nos motiva, define nuestra empresa. Tenemos verdadera pasión (de

acuerdo, estamos obsesionados) por el riego. Desde sus principios, Hunter ha sido el incorfomista de la industria,

llevando las cosas al límite para explorar y desarrollar nuevas tecnologías. Tanto es así, que tenemos 250 patentes de

productos. Desde que se creó el famoso PGP en 1983, hemos desarrollado más de 100 nuevos productos diseñados

para instaladores profesionales, entre ellos el programador ACC, votado como el nuevo producto más significativo

en el International Irrigation Association Show en 2005.

La verdad es, que no se llega a ser un fabricante

líder de equipos de riego por mera coincidencia.

Cuando Edwin J. Hunter fundó Hunter Industries

en 1981, con más de 150 patentes de productos de

riego para jardínes, ya era una leyenda consolidada

en la industria. El Sr. Hunter no sólo era un hombre

de negocios astuto, sino que además era un inventor

prolífico. En definita, era un visionario. Hoy en día,

Hunter es una empresa global con una red mundial

de distribuidores en 80 países, produciendo el

espectro más completo de productos eficaces de

riego (eche un vistazo a nuestro Medidor Azul) para

proyectos residenciales y comerciales así como para

campos de golf. ¿Nuestra misión? Nunca lo hemos

dudado: ser la primera elección de los profesionales

paisajistas para productos y servicios de riego. Lo

vivimos cada día con estándares de calidad y control,

e instalaciones para pruebas que superan a las

demás. Además, tenemos el equipo de gestión más

experto de la industria, y una cultura abierta donde

nuestro recurso más preciado es nuestra gente

(experta en cada nivel).

Hunter 2008 Product Snapshot

Page 2


LA NUEVA MANERA ULTRA INNOVADORA DE AUMENTAR AL MÁXIMO EL AHORRO DE AGUA

Lea esta información para evaluar su potencial azul. Es así de sencillo.

El primer medidor gris indica la clasificación azul autónoma del producto principal.

Por ejemplo, el Programador Pro-C. Cada uno de los medidores azules verticales que siguen

hacia la derecha representa un accesorio opcional y cómo puede mejorar su clasificación azul.

Mini-Clik

Rain-Clik mws Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik ET System imms

MAX

PRO-C

pg 26 pg 26 pg 27 pg 27 pg 27 pg 27 pg 23 pg 24

La mayoría de los productos tienen opciones o accesorios de acompañamiento que recomendamos

para ayudarle a obtener el máximo ahorro de agua. Para una referencia rápida, busque el número de

página debajo de cada accesorio. ¡Conviértase al azul!

A Z U L E S E L N U E V O V E R D E

Page 3

Hunter 2008 Product Snapshot


ÍNDICE

nuestras innnovadoras instalaciones para probar difusores

MP ROTATOR.......................................................................................6

TURBINAS.............................................................................................8

DIFUSORES.........................................................................................10

TOBERAS............................................................................................11

ZONAS DE RAÍCES............................................................................13

VÁLVULAS...........................................................................................14

Hunter 2008 Product Snapshot Page 4


ÍNDICE

A Z U L E S E L N U E V O V E R D E

PROGRAMADORES...........................................................................16

controlEs CENTRALES................................................................22

sensorEs..........................................................................................24

RIEGO POR GOTEO..........................................................................26

ACCESORIOS.....................................................................................27

Page 5

Hunter 2008 Product Snapshot


MP ROTATOR

DÉ LA BIENVENIDA A UNA NUEVA FORMA DE RIEGO

MP1000

MP2000 MP3000 STRIPS & CORNERS

• Chorros múltiples: para fomentar césped verde y uniforme y

plantas más sanas.

• Tasas de aplicación uniformes: funcionan con cualquier arco

y radio.

• Chorros resistentes al viento de trayectoria múltiple:

suministran el riego más lenta y uniformemente que los

difusores convencionales, utilizan un 30 por ciento menos de

agua y reducen considerablemente las escorrentías.

• Diseño “double-pop” patentado: descarga agua en la

abertura y el cierre para mantener el aspersor limpio de

residuos.

• Ajuste rápido y fácil del radio/arco.

• Sin toberas que cambiar.

• Sin tornillos de difusor: no causa deformación del chorro.

• Sistema por color: fácil identificación para todos los

modelos.

• Dos líneas paralelas con 12 modelos cada una: tubo de rosca

hembra para vástagos de rosca machos convencionales.

Tubo de rosca macho que se adapta a cuerpos de rosca

hembra ya instalados.

• Filtro de entrada extraíble: protege al aspersor de partículas

internas.

• Opciones desde franja de 1m a radio de 9m: ofrece un

sistema equilibrado con la máxima flexibilidad de diseño.

Accesorios:

El “double-pop” patentado

mantiene el aspersor

limpio de partículas

externas.

El anillo de ajuste

le permite introducir el

arco exacto en todas

las versiones de círculo

parcial.

MPTool y MPStick

Se adapta perfectamente

a todos los cuerpos

difusores de Hunter.

Sistema por color para

identificación adecuada.

Ajuste fácil del radio

El filtro de entrada

extraíble mantiene el

aspersor limpio de suciedad

interna.

Ajuste fácil del arco

Hunter 2008 Product Snapshot

Page 6


MP ROTATOR

Diseño por color

Prepárese para que le cautiven. Es un aspersor poderoso, un

dispositivo para ahorrar agua y una valiosa herramienta de diseño,

todo en uno. Presentamos el MP Rotator. Una turbina multichorro

que se adapta a cualquier unidad difusora convencional o adaptador

fijo, convirtiendo cada uno en un aspersor de gran uniformidad y baja

pluviometría. Debe saber que el MP Rotator suministra pluviometría

uniforme con cualquier arco y cualquier radio. El riego se distribuye

lenta y uniformemente para reducir considerablemente escorrentías

y uso innecesario de agua. No exageramos. Puede usar un 30 por

ciento menos de agua.

La fuerza de este producto proporciona una resistencia superior

contra el viento, con chorros compactos de gran energía que siguen

su trayectoria, sea cual sea la condición meteorológica. Añádale a

eso un riego superior en las zonas más cercanas al aspersor, menor

vaporización a mayor presión y mayor eficacia en pendientes.

Además, usted puede triplicar la superficie de cobertura por zonas:

el sistema usa menos electroválvulas, estaciones de control, tuberías,

cables y mucha menos mano de obra. Con costes de

instalación más bajos, los instaladores se

benefician de ofertas más competitivas

y mayores ganancias. Puede combinar

cualquier modelo en la misma zona.

Después de dos décadas de probar su

uso en duros ambientes agrícolas, esta

solución es un innovador recién llegado

a la industria del riego. El MP Rotator, la

turbina del momento

MP Rotator Y MPR40:

UNA PAREJA QUE FUNCIONA

Desde nuestro trabajo con el

revolucionario MP Rotator tomaron forma los

orígenes de una gran idea. Para maximizar

los resultados de esta turbina multichorro,

proseguimos al siguiente paso lógico.

Presentamos el MPR40, un cuerpo de aspersor

que mantiene 2,75 bares constantes. Tras

estudiarlo en profundidad, hemos comprobado

que 2,75 bares es la presión con la que el MP

Rotator trabaja más eficientemente, de esa

manera funciona óptimamente cuando se utiliza

con el MPR40. Juntos, son una verdadera

combinación de tecnología y rendimiento. El

resultado final será lo mejor en uniformidad.

Como podrá, ver las tapas del cuerpo del

MPR40 coloreadas al carbón también ayudan a

una fácil identificación con su equivalente MP

Rotator. Descubra el MPR40, que junto al MP

Rotator forman una pareja que funciona.

Anillo de ajuste de arco

Tornillo de ajuste de radio

Filtro de entrada

Indicador del borde

izquierdo

SRS

SRS

con V.R.

Pro

Spray

Pro Spray

con V.R.

Institutional

Spray

Institutional MPR40

Spray con V.R.

pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10

Disponible en modelos

fijos, de 10,16 cm, 15,24

cm y 30,48 cm. El modelo

fijo no aparece en la foto.

Page 7

Hunter 2008 Product Snapshot


turbinas

PGJ PGP ® I-20 ultra I-31 Plus

Toberas azules

Toberas azules

PGJ

• Riega un radio de 4,5 a 10,5m. Excelente.

• Tornillo de ajuste del radio: permite ajustar con

precisión el difusor, garantiza retención de la

tobera

• Tapa de goma de protección: mantiene fuera la

suciedad.

• Arco ajustable de 40° a 360°: se ajusta fácilmente

desde la parte superior del aspersor, arriba o

abajo, mojado o seco.

PGP ®

• Cubierta de goma integral con orificio cubierto por

membrana: la suciedad se mantiene fuera en todo

momento.

• Ajuste por la parte superior con símbolos da fácil

lectura: mojado o seco, fácil de ajustar.

• Arco de comprobación rápida/avance rápido:

verifica los puntos de parada del arco.

• Juego completo de 12 toberas estándar, 7

de ángulo bajo y 8 nuevas toberas azules

intercambiables: para lo que necesite.

I-20 Ultra

• Cubierta de goma integral: no se suelta, mantiene

las zonas de juego seguras.

• 30 toberas y más: puede adaptar el aspersor a

todas las distancias desde 5m hasta 14m.

• Control FloStop ® : permite detener el caudal de

un aspersor mientras el resto del sistema sigue

regando.

• Fácil ajuste de arco (40° - 360°): en la parte

superior del aspersor.

I-31 Plus

• Sistema de seguridad ProTech : pequeña cubierta

de goma de gran resistencia y zonas de juego con

protección antiarranque.

• 12 toberas coloreadas: fácil de identificar, gran

uniformidad de distribución.

• Vástago de acero inoxidable opcional: supera las

condiciones más duras con un aspecto atractivo.

• Tapa y cuerpo con rebordes de gran resistencia:

maneja un tráfico denso, de fácil mantenimiento.

• Engranaje lubricado con agua: rotación constante

y fiable; probado a lo largo de los años.

• Filtro extra grande: atrapa más partículas, no se

obstruye.

• Válvula de retención de drenaje de fábrica

opcional: evita zonas mojadas por drenaje de las

unidades situadas más abajo.

• Inversión del funcionamiento del círculo completo y

parcial en una unidad: ajuste rápido y fácil, de 40° a

360°, mojado o seco.

• Excelente engranaje lubricado por agua de gran

durabilidad: presentado hace más de 25 años y

constantemente mejorado (Patentes de EEUU

4,568,024 y 4,718,605)

• Avanzado sellado del vástago: el único, el mejor. La

mejor junta de sellado activada por presión de la

industria.

• Gran filtro para agua sucia: elimina las

obstrucciones en la tobera.

• Engranaje lubricado por agua continuamente

mejorado: 20 años de rendimiento probado en el

terreno.

• Muelle extra fuerte: gran retracción, una y otra

vez.

• Válvula de retención de drenaje para un desnivel

de hasta 3m: ahorra agua, reduce riesgos.

• Excelente engranaje lubricado por agua: probado

a lo largo del tiempo, mejorado para un uso de

mayor duración.

• Estátor autoajustable VStat ® patentado: sin

necesidad de anillos de estátor, funciona con más

potencia. Prolonga la vida del aspersor en años.

• Válvula de retención de drenaje para un desnivel

de hasta 3m: ahorra agua, reduce riesgos.

con vál.

ret.

opcional

con vál.

ret.

opcional

con tobera

especial

opcional

con tobera

especial

opcional

Hunter 2008 Product Snapshot

Page 8


turbinas

I-35

• Círculo completo y parcial en una sola turbina:

reduce estoc.

• Retorno del arco automático: vuelve al arco

original cuando se gira la torrecilla.

• Tapa de goma de una sola pieza: para evitar daños.

• Electroválvula FloStop : permite detener y activar

el agua desde la unidad; puede ajustar con

precisión el caudal entre esos dos procesos.

I-41

• Sistema de seguridad ProTech : la pequeña

cubierta de goma expuesta de gran resistencia es

una protección contra los arranques en zonas de

juego.

• El sistema de toberas primarias dispone de seis

toberas intercambiables: cobertura constante con

radio de 13,5m a 21m.

• Tobera doble opuesta con círculo completo

opcional: cobertura superior para máxima eficacia.

• Fácil ajuste de arco (40° - 360°): arriba, abajo,

mojado o seco, manejándolo cómodamente desde

la parte superior.

I-60

• Precision Distribution Control patentado:

cobertura uniforme a bajas presiones sin bomba

de aumento de presión.

• 6 toberas coloreadas: cobertura constante e

identificación rápida.

• Vástago de acero inoxidable: atractivo

estéticamente, robusto en todas las circunstancias.

I-90

• Cubierta de goma extra gruesa de gran resistencia:

mantiene seguras las superficies de juego.

• 6 toberas primarias coloreadas: cobertura uniforme

e identificación rápida.

• Acceso jar top fácil: llegue rápidamente al filtro y al

estátor ajustable.

• Turbina con caja cerrada: 100% de protección

contra la suciedad.

• Tobera de triple puerto: ofrece tres niveles de

riego de precisión.

• Mecanismo de propulsión con forro no extraíble:

puede girar la torrecilla sin causar daños.

• Vástago de 15,24 cm estándar: por encima del

césped alto.

• Entrada de 2,5 cm: facilita modernizar las

instalaciones comerciales actuales.

• Vástago de acero inox. y muelle ultra fuerte:

retracción segura a largo plazo.

• Excelente engranaje lubricado por agua: probado

y mejorado para una durabilidad aún mayor.

• Estátor autoajustable patentado VStat ® : sin

necesidad de anillos de estátor, tiene más potencia

y prolonga la vida del aspersor considerablemente.

• Válvula de retención de drenaje para un desnivel

de hasta 4,5m: ahorra agua, reduce riesgos.

• Fácil ajuste de arco (40° - 360°): arriba, abajo,

mojado o seco con acceso por la parte superior.

• Engranaje lubricado por agua de gran resistencia:

calidad que resiste el paso del tiempo.

• Dispone de una válvula de retención incorporada

que proporciona un desnivel de hasta 3 m: ahorra

agua, reduce riesgos.

• Engranaje de gran resistencia: probado para que

rinda, una y otra vez.

• Sellado del vástago activado por agua: descarga

limpia y retracción segura.

• Muelle de acero inoxidable de gran resistencia:

garantiza la retracción, siempre.

• Válvula de retención de drenaje para un leve

desnivel: ahorra agua, elimina los antiestéticos

charcos.

I-35 sierra I-41 I-60 I-90

Page 9

Hunter 2008 Product Snapshot


DIFUSORES

PS SRS

Pro-spraY ® inst spray

PS

• Viene con tobera de arco ajustable incorporada:

seleccione desde uno a varios modelos de radio.

• Anillo de identificación de tobera coloreado:

identifica rápidamente cuatro radios: 3,0m, 3,7m,

4,6m y 5,2m.

• Nuevo diseño de tobera actualizado: más tolerante

con la suciedad.

SRS

• Tapa del cuerpo súper resistente: para la gestión

de zonas públicas de gran tráfico.

• Funciona con todas la toberas estándares: muchas

opciones con todas la toberas de rosca hembra

estándares, incluidas las nuevas toberas de arco

ajustable de Hunter.

• Duradera junta de sellado anti-rayos UV: promete

una larga vida a presiones de agua variables.

Pro-Spray ®

• Cuerpo y tapa de gran resistencia: los soportes de

roscas resisten los ambientes más duros.

• Junta de sellado multifuncional activada por

presión que evita la pérdida de caudal: fácil de

quitar y limpiar; los inhibidores de UV ayudan a

obtener una gran durabilidad.

• Funciona con todas las toberas roscadas hembras:

como nuestras toberas ajustables y fijas.

• Funciona con el MP Rotator: obtendrá lo último en

tecnología y opciones.

Institutional Spray

• Regulación de presión integrada en el vástago:

máxima eficacia de tobera sea cual sea la presión

de entrada.

• Construcción resitente del cuerpo y la tapa: roscas

del soporte para condiciones adversas.

• Junta de sellado sin pérdida de caudal

multifucional y activada por presión: ¿Su junta de

sellado está deteriorada por el sol? Olvídese de

estos problemas durante muchos años.

• Funciona con todas las toberas roscadas hembras:

como nuestras nuevas toberas ajustables y de

arcos fijos.

• Junta de sellado de gran resistencia: elimina la

pérdida del caudal.

• Excelente filtro extra grande: captura grandes

partículas sin interrumpir el caudal.

• Válvula de retención de drenaje opcional:

disponible para instalación en terreno.

• Modelos de entrada lateral: de 15,24 cm y 30,48

cm para instalarlos cómodamente.

• Vástago extraíble: garantiza una rápida alineación

del arco.

• Muelle de resitente acero inoxidable: asegura una

retracción fiable año tras año.

• Compatible con el MP Rotator: más opciones.

• Válvula de retención de drenaje de fábrica opcional

para un desnivel de hasta 3,0m: elimina los daños

producidos por inundaciones o erosiones.

• Vástago extraíble para alinear el arco rápidamente:

se ajusta fácilmente mientras el aspersor está en

marcha.

• Muelle de gran resistencia: retracción segura en

cualquier condición.

• Diseño innovador de tapón purgador: permite la

purga direccional, manteniendo el agua lejos de

las calles, los objetos y la gente.

• Instale válvulas de retención de fábrica o en el

terreno cuando las necesite: ahorre dinero y evite

el drenaje de las unidades situadas más abajo.

• Vástago extraíble para alinear el arco rápidamente:

se ajusta fácilmente mientras el aspersor está en

marcha.

• Muelle de gran resistencia: retracción garantizada

en cualquier circunstancia.

• Innovador tapón purgador: permite la descarga

direccional, sin que caiga agua en calles, objetos ni

gente.

con vál. de

ret.

opcional

VER PÁGINA 11

Hunter 2008 Product Snapshot Page 10


TOBERAS

Toberas de arco ajustable

8A

10A 12A 15A 17A

(2,4m) (3,0m) (3,7m) (4,6m) (5,2m)

Cubre todos los ángulos. Toberas de ajuste preciso para el arco que necesita.

Estamos inspirados. Presentamos otro nuevo

producto de Hunter. Las toberas de arco ajustable

de nueva generación están hechas para cubrir todos esos

ángulos intermedios. Ya se trate de inclinaciones, un macizo

de flores en forma curvada u otro tipo de instalación especial,

SRS

SRS

con v.r.

Pro

Spray

Pro Spray

con v. r.

Institutional

Spray

Institutional

Spray con v.r.

los ángulos difíciles demandan toberas que se ajusten a sus contornos. No lo olvide, también son perfectas como toberas

de ángulos estándares de instalación directa. Ofrecen los mejores resultados de prácticamente todas las toberas de arco

ajustable de la industria. Estamos hablando de márgenes limpios y bien definidos. Diseñadas para suministrar gotas de

agua más grandes, estas toberas impiden que el viento disperse el agua. Con su pluviometría uniforme se pueden agrupar,

incluso con radios diferentes; y gracias a su nueva parte superior se ajustan muy fácilmente. Fije las toberas a cualquier

ángulo desde 25 ° a 360 °. En una bolsa caben todas, de manera que necesitará mucha menos cantidad. No se requieren

herramientas. Y eso no es todo. Están coloreadas para facilitar el recuento y la identificación. Y muy bien ajustadas.

pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10

Toberas Pro-Spray

C O B E R T U R A

5

8

10

12

15

17

5 8

10 12 15

Q

TT

La tobera estándar

cuyo rendimiento está

estableciendo un nuevo

estándar.

Cuando necesite una tobera de ángulo fijo,

adquiera un ganador. Cada vez más popular

entre muchos instaladores, el nombre Pro-

Spray® ha sido uno de los secretos mejor

guardados de la industria. Para aquellos que

las conocen, estas toberas difusoras de nivel

profesional gozan de buen funcionamiento

y buen aspecto. Ya sea círculo completo,

semicírculo, un cuarto de círculo u otros,

las configuraciones de ángulo fijo reciben

distribución uniforme desde todos lados.

El tamaño óptimo de la gota reduce al

mínimo la vaporización y aumenta al máximo

la cobertura. Hay cinco rangos de radio y

cada uno puede reducirse para un ajuste

preciso. Finalmente, nuestras toberas están

coloreadas para identificar el radio de

un vistazo en el difusor. En definitiva, una

apuesta segura.

T

H

¡NUE-

VO!

¡NUE-

VO!

(1,5m)

(2,4m)

¡NUEVAS ADICIONES!

(3,0m)

(3,7m)

(4,6m)

(5,2m)

TQ

F

¡NUE-

VO!

SRS

SRS

con v. r.

Pro

Spray

Pro Spray

con v. r.

¡NUEVAS ADI-

CIONES!

¡NUEVAS ADI-

CIONES!

Institutional

Spray

Institutional

Spray con v.r.

pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10

Page 11

Hunter 2008 Product Snapshot


TOBERAS

Toberas de chorro

Todo es cuesta abajo.

Estos modelos de arco ajustable por selector manejan los

difusores de chorro con facilidad. Ofrecen difusores que

a presiones de 2,06 bares pueden regar entre 2,5m y 5m.

Una gran elección de aplicaciones para pendientes, zonas

arbustivas y para terrenos compactados que requieran

baja pluviometría. Sin esfuerzo.

TOBERAS DIFUSORAS DE

CHORRO

S-8a

(2,5m)

S-16a

(5,0m)

TOBERAS INUNDADORAS DE

DOBLE CHORRO

5-CST-B

(1,5m)

SRS

SRS

con v. r.

Pro

Spray

Pro Spray

con v. r.

Institutional

Spray

Institutional

Spray con v. r.

pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10

Toberas de riego en franjas

SRS

SRS

con v. r.

Pro

Spray

Pro Spray

con v. r.

Institutional

Spray

Institutional

Spray con v. r.

Franja de extremo

Franja lateral

Franja central

Franja de esquina

izquierda

Franja lateral

Franja de esquina

derecha

(1,5m x 4,6m)

(1,5m x 9,0m)

(1,5m x 9,0m)

(1,5 m x 4,6m)

(2,7m x 5,5m)

(1,5m x 4,6m)

Siga la pauta de riego.

¿Está tratando con zonas estrechas? Las restricciones de lugares estrechos no son un problema cuando dispone de

grandes opciones de toberas. Elija entre franjas centrales, franjas de extremo, franjas de esquina o laterales. De cualquier

forma, se beneficiará de una óptima distribuición de toberas diseñadas para exigir estándares.

pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10

Toberas de radio corto

C O B E R T U R A

2Q 2H 4Q 4H 6Q 6H

SRS

SRS

con v. r.

Pro

Spray

Pro Spray

con v. r.

Institutional

Spray

Institutional

Spray con v. r.

(61cm) (61cm) (1,2m) (1,2m) (1,8m) (1,8m)

Soluciones inmediatas para espacios pequeños.

Cuando necesite controlar el riego de espacios pequeños, estas toberas son la solución. Disponibles en versiones de

radios de 61cm, 1,2m y 1,8m. Convierta fácilmente los radios largos en un cuento corto con final feliz

pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10 pg 10

Hunter 2008 Product Snapshot

Page 12


TOBERAS

Inundadores

Toberas inundadoras PCN

(0,9 l/min) (1,9 l/min) (3,8 l/min) (7,6 l/min)

toberas inundadoras MULTICHORRO – MSBN

Q -

(0,9 l/min)

Q / H -

(1,9 l/min)

Inundadores PCB Y AFB

ROSCA DE 1/2”

H / F -

(3,8 l/min)

TOBERAS microdifusorAS EMERGENTES

Radio

(1.5m)

F -

(7,6 l/min)

RZWS: Root Zone

Watering System

• Diseño StrataRoot patentado.El

innovador sistema de deflectores

internos distribuye el agua tanto a

nivel superficial como profundo para

alimentar a las raíces.

• Sistema de riego preensamblado:

cada unidad está lista para instalarla

rápidamente.

• Excelente inundador compensador de

presión: dos opciones de inundadores:

0,946 l/min o 1,89 l/min).

• Codo articulado integrado en los modelos

inundadores: máxima flexibilidad y fácil

instalación.

• Tapa extraíble de gran robustez: protege al

RZWS a la vez que permite que se realice el

mantenimiento en el inundador y la válvula

de retención.

• Válvula de retención preensamblada de larga

duración opcional: evita el drenaje de las

unidades bajas.

• Manguito del filtro de tela opcional: mantiene

el pozo de riego limpio de tierra arenosa.

• También disponible: manguito repelente a la suciedad opcional

de 0,25m, 0,46m y 0,9m

• Inundador Hunter de gran

fiabilidad disponible con caudales

de 0,946 l/min o 1,89 l/min.

• La red de plástico duro permite

Air flow

que el agua, el aire y los nutrientes

eviten el terreno compacto y

alcancen directamente los sistemas

de raíces.

• El StrataRoot suministra riego

en todos los niveles de las raíces

del árbol o arbusto, cerca de la

superficie y a gran profundidad.

• La tapa resistente extraíble permite

que se realice el mantenimiento

fácilmente en inundadores y

válvulas de retención.

Page 13

Hunter 2008 Product Snapshot


ELECTROVÁLVULAS

SRV Pro-asv PGV

PGV jar-top

SRV

• La mejor calidad y resistencia para los solenoides

Hunter: funcionamiento costante, larga vida. El

mismo solenoide de 24 VCA que en todas nuestras

electroválvulas.

• Construcción de gran calidad: de robusto PVC con

tornillos de acero inoxidable.

• Purga manual interna: fácil de usar; mantiene seca

la arqueta.

Pro-ASV

• La mejor calidad y resistencia para los solenoides

Hunter: funcionamiento costante, larga vida. El

mismo solenoide de 24 VCA en todas nuestras

electroválvulas.

• Construcción de alto nivel: de robusto PVC con

tornillos de acero inoxidable.

• Purga manual interna y externa: dos opciones para

funcionamiento manual.

• Regulador de caudal estándar: ajuste el caudal

para que se adapte a sus necesidades.

PGV

• La mejor calidad y resistencia para los solenoides

Hunter: funcionamiento costante, larga vida. El

mismo solenoide de 24 VCA que en todas nuestras

electroválvulas.

• Construcción de alto nivel, presión de 10,5 bares:

materiales de dureza extra para resistir el desgaste.

• Purga manual interna y externa: dos opciones para

funcionamiento manual.

• Regulador de caudal con maneta fija: ajuste el

caudal para que se ajuste a sus necesidades.

PGV Jar-Top

• Cubierta Jar-Top: diseño intuitivo que facilita el acceso; sin

necesidad de herramientas.

• La mejor calidad y resistencia para los solenoides Hunter:

funcionamiento costante, larga vida. El mismo solenoide

de 24 VCA que en todas nuestras electroválvulas.

• Construcción de alto nivel con materiales de gran

resistencia.

• Purga manual interna y externa: dos opciones para el

funcionamiento manual.

• Regulador de caudal opcional: ajuste el caudal

para que se adapte a sus necesidades.

• Configuración para encolar opcional: ahorra

tiempo. Se encola directamente al tubo de PVC.

• Soporte del diafragma de gran rigidez: evita fallos

de tensión en condiciones duras.

• Disponible en el modelo de 1”.

• Configuración para encolar opcional: ahorra

tiempo. Se encola directamente al tubo de PVC.

• Soporte del diafragma de gran rigidez: evita fallos

de tensión en condiciones duras.

• Solenoide cautivo, pistón antisifón y tornillos de la

tapa: sin perder piezas durante el mantenimiento

de rutina.

• Disponible en el modelo de 1”.

• Soporte del diafragma de gran rigidez: evita fallos

de tensión en condiciones duras.

• Configuración para encolar y de ángulo: fácil de

usar en cualquier aplicación.

• Tornillos de la cubierta y solenoide cautivos: sin

perder piezas durante el mantenimiento de rutina.

• Compatible con el regulador de presión Accu-

Set : introduzca la presión necesaria para un

control preciso del sistema.

• Modelos de 1”, 1 1/2” y 2”.

• Regulador de caudal opcional: ajusta el caudal para un

óptimo rendimiento de la tobera.

• Soporte del diafragma de gran rigidez: evita fallos de

tensión en condiciones duras.

• Las mismas piezas que otras electroválvulas Hunter: el

diafragma es intercambiable con las electroválvulas PGV,

SRV y ASV de 1”; el solenoide se adapta a todas las

electroválvulas Hunter de plástico.

• Disponible en modelos de 1”.

Accu-set

opcional

Hunter 2008 Product Snapshot Page 14


ELECTROVÁLVULAS

HPV

• La mejor calidad y resistencia para los solenoides

Hunter: funcionamiento costante, larga vida. El

mismo solenoide de 24 VCA que en todas nuestras

electroválvulas.

• Solenoide cautivo: sin perder piezas durante el

mantenimiento.

• Purga manual interna: mantiene seca la arqueta.

• Regulador de caudal opcional: ajuste el caudal

para que se ajuste a sus necesidades.

ICV

• Construcción de nylón con mezcla de fibra de

vidrio: presiones de trabajo de hasta 15 bares.

• Purga manual interna y externa: dos posibilidades

para el funcionamiento manual.

• Solenoide cautivo: sin piezas que se pierdanp al

realizar el mantenimiento.

• Tornillos de la tapa cautivos con correspondientes

insertos del cuerpo de latón: facilidad de

mantenimiento, sin piezas que se pierdan.

ICV Filter Sentry

• Construcción de nylón con mezcla de fibra de

vidrio: presiones de trabajo de hasta 15 bares.

• Purga manual interna y externa: dos posibilidades

para el funcionamiento manual.

• Solenoide cautivo: sin piezas que se pierdan.

• Tornillos de la tapa cautivos con correspondientes

insertos del cuerpo de latón: facilidad de

mantenimiento, sin piezas que se pierdan.

IBV

• Diafragma EPDM y asiento EPDM reforzado con

tela: el mejor material para todos los tipos de

agua, en particular agua reciclada o clorada.

• Mecanismo regulador de caudal de acero

inoxidable: máximas fuerza y estabilidad.

• Purga manual interna y externa: dos posibilidades

para el funcionamiento manual.

• Tornillos de la tapa cautivos: para no peder más

piezas.

• Sistema de filtrado de autodescarga: filtra con

facilidad el agua sucia.

• Diafragma completamente apoyado: tolera las

instalaciones de alta presión.

• Disponible en modelos de 1”.

• Diafragma EPDM y asiento EPDM reforzado con

tela: gran funcionamiento en las peores aguas.

• Maneta de identificación de agua reciclada

opcional: para fácil identificación en el terreno.

• Disponible en modelos de 1”, 1 1/2”, 2” y 3”.

• Diafragma EPDM y asiento EPDM reforzado con

tela: gran funcionamiento en las peores aguas.

• Sistema Filter Sentry patentado: limpia el filtro

automáticamente.

• Disponible en modelos de 1”, 1 1/2”, 2” y 3”.

• Solenoide Hunter de gran resistencia y primera

calidad: funcionamiento constante, larga duración.

El mismo solenoide de 24 VCA que se encuentra

en todas nuestras electroválvulas.

• Compatible con los programadores a pilas de

Hunter, proporciona máxima flexibilidad.

• Regulador de presión Accu-Set (opcional): fácil de

instalar y usar.

• Disponible en modelos de 1”, 1 1/2”, 2” y 3”.

Accu-set

opcional

Accu-set

opcional

hpv icv icv filtersentry IBV

Page 15

Hunter 2008 Product Snapshot


PROGRAMADORES

src xc pro-c

SRC

• Programación por selector: fácil introducción de programas para instaladores

y propietarios.

• 3 programas (A, B, C) con múltiples arranques: ideal para requisitos de riego

repetidos.

• Calendario de 365 días: para restricciones de riego par/impar, máxima

flexibilidad.

• Derivación del sensor de lluvia: anulación rápida del sensor de lluvia; no es

necesario otro interruptor.

• Gran compartimiento para el cableado con regleta de terminales: instalación

rápida, más espacio para trabajar.

• Memoria no volátil: protege contra corrientes poco fiables; conserva los

datos del programa sin pila.

• Compatible con el mando a distancia: soporte del cableado SmartPort ®

incluido.

XC

• Fácil programación por selector: la programación mejorada por selector y botón hacen de ella

un juego de niños.

• Ajuste estacional global (de 0% a 150%): el ajuste se realiza cómodamente desde la pantalla y

modifica el riego para que se adapte a las variables condiciones meteorológicas.

• 3 programas independientes con 4 tiempos de arranque cada uno: se adecúa a los diferentes

requisitos de riego.

• Memoria no-volátil: alta protección contra corrientes poco estables; mantiene los datos del

programa sin pila.

• Programación de días de riego independiente: máxima flexibilidad de riego, desde riego en

días específicos de la semana hasta riego par/impar y por intervalos.

• Compatible con sensores meteorológicos: puede conectar sensores de lluvia, temperatura o

viento.

• Memoria Easy Retrieve : recupera sus programas favoritos, almacenados en la memoria de

seguridad.

• Pila de litio reemplazable, incluída: permite mantener la hora y programar sin corriente durante

cortes de electricidad.

Pro-C

• Diseño modular versátil: modifica fácilmente el programador al número de

estaciones.

• Gran pantalla LCD para programación simplificada: fácil de leer para revisión

e introducción de la programación.

• 3 programas (A, B, C) con tiempos de arranque múltiples: la programación

independendiente se adapta a una gran variedad de requisitos de riego.

• Opciones de programación de día independiente: un sinfín de selecciones

con riego en días específicos de la semana, riego par/impar o en intervalos

de hasta 31 días.

• Ajuste presupuesto de riego/estacional global: para adaptarse a las variables

condiciones meteorológicas.

• Memoria no-volátil: protege de corrientes poco fiables; mantiene los datos

del programa sin pila.

• Protección avanzada contra picos de tensión y de cortocircuito de

autodiagnóstico: los microcircuitos protegen de picos eléctricos; sin fusibles,

sin preocupaciones.

• Compatible con el mando a distancia: viene con un soporte de cableado

SmartPort ® para los mandos a distancia SRR y ICR.

Mini-Clik Rain-Clik MWS Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik ET System IMMS

MAX

pg 24 pg 24 pg 25 pg 25 pg 25 pg 25 pg 21 pg 23

Mini-Clik Rain-Clik MWS Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik

pg 24 pg 24 pg 25 pg 25 pg 25 pg 25

Mini-Clik Rain-Clik MWS Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik ET System IMMS

MAX

pg 24 pg 24 pg 25 pg 25 pg 25 pg 25 pg 21 pg 22

Hunter 2008 Product Snapshot Page 16


PROGRAMADORES

ICC

• Diseño modular versátil: reduce el inventario; modifica

fácilmente el programador según el número de estaciones.

• 4 programas independientes: cada uno con ciclos de día

diferentes y 8 tiempos de arranque; adaptabilidad completa

para jardínes con formas complicadas, dos programas

pueden estar en funcionameinto simultáneamente.

• Opciones de programación de día independiente: un sinfín

de selecciones con riego en días específicos de la semana,

riego par/impar o en intervalos de hasta 31 días.

• Memoria no-volátil: mantiene los datos del programa

durante cortes de corriente; sin necesidad de pilas.

• Circuito de bomba programable por estación: usa la bomba

sólo cuando es necesario; programación de diferentes

acometidas de agua.

• Capacidad de ciclo e infiltración por estación: divide los

tiempos de riego en ciclos de repetición para reducir al

mínimo las escorrentías.

• Compatible con los mandos a distancia: suministrado con

conexión para los mandos a distancias SRR e ICR.

ICC Metal

• Diseño modular versátil: reduce el inventario; modifica

fácilmente el programador al número de estaciones.

• 4 programas independientes: cada uno con ciclos de

día diferentes y 8 tiempos de arranque; adaptabilidad

completa para jardínes complicados, dos programas

pueden estar en funcionameinto simultáneamente.

• Opciones de programación de día independiente: un sinfín

de selecciones con riego en días específicos de la semana,

riego par/impar o en intervalos de hasta 31 díasl.

• Memoria no-volátil: mantiene los datos del programa

durante cortes de corriente; sin necesidad de pilas.

• Circuito de bomba programable por estación: usa la bomba

sólo cuando es necesario; programación de diferentes

acometidas de agua .

• Capacidad de ciclo e infiltración por estación: divide los

tiempos de riego en ciclos de repetición para reducir al

mínimo las escorrentías.

• Compatible con el mando a distancia: suministrado con

conexión para los mandos a distancias SRR e ICR.

Mini-Clik Rain-Clik MWS Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik ET System IMMS

MAX

pg 24 pg 24 pg 25 pg 25 pg 25 pg 25 pg 21 pg 22

Mini-Clik Rain-Clik MWS Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik ET System IMMS

MAX

pg 24 pg 24 pg 25 pg 25 pg 25 pg 25 pg 21 pg 22

icc icc

metal

Page 17

Hunter 2008 Product Snapshot


PROGRAMADORES

acc acc decoder

ACC

• Sensor de caudal en tiempo real en modo autónomo: memoriza el caudal de cada

estación, responde automáticamente cuando se produce una variación.

• Memoria no volátil: mantiene los datos de programa durante cortes de corriente; no

se requiere pila.

• Las estaciones se amplían con módulos plug-in: ampliación fácil de más estaciones;

simplifica y disminuye el inventario.

• 6 programas totalmente independiente y 4 personalizados: los programas estándares

tienen ciclos de día diferentes y 10 tiempos de arranque; opciones sofisticadas para

distintos jardines.

• Opciones de programación de día independiente: cada programa tiene numerosas

opciones de programación con días de la semana, días paras/impares y de intervalos

de hasta 31 días.

• Capacidad Cycle and Soak por estación: divide los tiempos de riego en ciclos

repetidos para reducir al mínimo las escorrentías.

• Compatible con el mando a distancia: suministrado con conexión para los mandos a

distancia ICR.

• Watering Window Manager : establece los periodos sin riego; anula cualquier

programa durante ese periodo de tiempo.

• Multiples conexiones del sensor: disponible con dispositivos meteorológicos y de

caudal para el cierre automático en condiciones anormales.

Programador de decodificadores

ACC

• Sensor de caudal en tiempo real: avisa en caso de necesidad.

• Sólo dos cables: hasta 99 estaciones.

• Decodificadores fáciles de programar: sin números de serie complicados.

• Funciona con bombas y válvulas maestras: pone en funcionamiento bombas y válvulas

maestras por salidas convencionales o de decodificador.

• Funciona con bombas y válvulas maestras: pone en funcionamiento bombas y válvulas

maestras por salidas convencionales o de decodificador.

• Máximo de 6 rutas de dos cables de hasta 4,572m cada una: cableado económico

para los sistemas más grandes.

• Se actualiza fácilmente al control central IMMS Hunter: escoja el kit de comunicación

entre el vía cable, telefónico o vía radio.

• Pantalla LED de salida de diagnóstico y demostración de corriente eléctrica.

• Múltiples conexiones del sensor: instale disposivos meteorológicos y de caudal;

proporcione el cierre automático en condiciones anormales.

Mini-Clik Rain-Clik MWS Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik IMMS

pg 24 pg 24 pg 25 pg 25 pg 25 pg 25 pg 22

Mini-Clik Rain-Clik MWS Flow-Clik Freeze-Clik Wind-Clik IMMS

pg 24 pg 24 pg 25 pg 25 pg 25 pg 25 pg 22

Hunter 2008 Product Snapshot Page 18


PROGRAMADORES

Programador autónomo

• Fácil de programar: la misma sencillez de

proceso que en el resto de programadores

Hunter.

• Opciones flexibles de programación:

seleccione programación del riego en día

específico de la semana o en intervalos de

hasta 31 días.

• Completamente sumergible e impermeable

hasta 3,5m: no entra humedad, incluso en

ambientes donde la arqueta de electroválvulas

está húmeda.

• Riega jardines a distancia: reduce los costes de

instalación del sistema.

• Los solenoides latch necesitan la corriente

mínima: la pila de 9V garantiza una durabilidad

de más de una temporada.

• Compartimento de la pila de junta tórica

doble: impide que el agua entre.

• Compatible con sensores meteorológicos:

aloja los sensores Mini-Click ® , Rain-Clik y

Freeze-Clik ® de Hunter.

Sistema de electroválvulas por radio

• Funcionamiento por radio a una distancia

de hasta 30m: siéntese en su furgoneta,

compruebe el sistema y prográmelo.

• Cada electroválvula tiene su propio tiempo

de arranque y riego y su programación de

día: diferentes tipos de plantas con requisitos

variables reciben el riego correcto.

• Completamente sumergible e impermeable

hasta 3,5m: no entra humedad, incluso en

ambientes donde la arqueta de electroválvulas

está húmeda.

• El programador se queda oculto en la arqueta

de electroválvulas: sin preocuparse por actos

vandálicos.

• Los solenoides latch necesitan la corriente

mínima: la pila de 9V garantiza una durabilidad

de más de una temporada.

• Compartimento de la pila de junta tórica

doble: impide que el agua entre.

• Compatible con sensores meteorológicos:

instale los sensores Mini-Click ® , Rain-Clik y

Freeze-Clik ® de Hunter.

Mini-Clik Rain-Clik Freeze-Clik

pg 24 pg 24 pg 25

Mini-Clik Rain-Clik Freeze-Clik

pg 24 pg 24 pg 25

SVC wvs

Page 19

Hunter 2008 Product Snapshot


PROGRAMADORES

icr srr

ICR

• Alcance de más de 2,5 km: controle

aspersores, electroválvulas y bombas desde

cualquier lugar dentro de la distancia de

alcance.

• 128 direcciones programables: ¿realiza el

mantenimiento de varias propiedades en la

misma zona? Nada más fácil.

• Tiempos de riego variables: modifique el

tiempo de riego sin cambiar el programa.

SRR

• Funcionamiento a distancia de cualquier

estación o programa: funciona desde una

distancia máxima de 137m.

• 128 direcciones programables: puede

usar múltiples mandos SRR en el mismo

vecindario.

• Tiempos de riego variables: modifique el

tiempo de riego sin cambiar el programa.

• Compatible con todos los programadores

Hunter: diseñado para trabajar con los

programadores ACC, ICC, Pro-C y SRC con

una conexión SmartPort ®.

• Funciona con 4 pilas AA: en la pantalla se

muestra el estado de la duración de la pila.

• Gran pantalla LCD con botón: las

características sencillas facilitan el uso del

mando.

• Funciona con una pila de 9V durante un

máximo de un año: el cierre automático

prolonga la vida de la pila.

• Puerto de conexión resistente a las

condiciones meteorológicas: conexión

temporal en exteriores del receptor del

mando a distancia.

Hunter 2008 Product Snapshot Page 20


PROGRAMADORES

ET System

• Calcula la evapotranspiración (ET) para su microclima: desarrolla automáticamente un programa

preciso para que se adapte a las necesidades del jardín.

• Riego específico para cada zona: programación de ET basada en las características de cada zona.

• Ahorra agua y dinero: reduce al mínimo el desperdicio de agua, suministra sólo el agua que sus

plantas necesitan.

• Ventanas sin riego con tiempo de fin del día programable: permite el cumplimiento exacto de las

restricciones de agua locales.

• Compatible con la mayor parte de los programadores de Hunter: control basado en el clima;

funciona con SRC, Pro-C e ICC.

• Memoria no volátil: conserva el programa y los datos de la instalación en caso de un corte de

electricidad.

• Gama completa de opciones de programación: día de la semana, impar/par y programación por

días intervalados para cumplir las normativas locales.

• Tecnología WiltGard : la configuración opcional activa el riego protector cuando sus plantas

estén amenazadas por condiciones extremas.

SRC Pro-C ICC

MAX MAX MAX

pg 16 pg 16 pg 17

ET Sensor

Módulo ET System

Sensor ET System

(en la foto con ET WIND opcional)

TRANSPIRATION

ET Module

EVAPORATION

TRANSPIRATION

Mínimo 2 metros

sobre el césped

Minimum 6 ft.

or 2 meters above turf

PRO-C Controller

DEFINICIÓN DE

EVAPOTRANSPIRACIÓN

Humedad que transpiran las plantas

por las hojas, y que vuelve a

absorberse por las raíces. La luz del

sol, la temperatura, la humedad y el

viento tienen un impacto directo en

la velocidad en la que las plantas y el

suelo pierden humedad. El objetivo

es volver a absorber el agua perdida

por la transpiración de la planta y la

evaporación del suelo para mantener

la planta sana, a la vez que se evitan

las tan poco económicas escorrentías.

WATER

RUNOFF!

Page 21

Hunter 2008 Product Snapshot


Hardwire example:

CONTROLES CENTRALES

IMMS 2.0

CÓMO FUNCIONA EL IMMS

hardwire

connection

example

upstream communication

El ordenador central con software IMMS se comunica con los

programadores por conexión fija, por línea telefónica fija o móvil. Los

central computer

programadores adicionales dentro de un instalación pueden estar

conectados por radio.

• El poder del ACC: Comunicación bidireccional y monitorización del

caudal en tiempo real.

• Observación y comprobación frecuente de las alarmas: Corte de raíz

el desperdicio de agua cerrando el sistema cuando llueva, hiele o con

viento fuerte.

• Interfaz de fácil lectura: Calcule el caudal y estime los costes del riego;

prediga los complejos tiempos de arranque y parada programados

antes de que se produzcan.

• Los datos se muestran actualizados al minuto: Vea el riego de todo un

mes en formato calendario.

• Los registros de caudal real están a un solo clic: Recupere e informe por

instalaci, programador, programa o estación (sólo para ACC). Sus datos,

a su manera.

• Su elección de comunicaciones, una o en combinación: cable de

conexión fija, teléfono, radio UHF y telefonía móvil.

• Programas manuales personalizados: Cree e inicie a distancia para

necesidades especiales de riego.

• Hunter Flow Sensor HFS opcional: Identifica un cambio anormal en el

caudal y lo cierra antes de que se produzca cualquier daño. Usted lo

sabrá antes que los clientes.

master controller

short-distance communication within site via

hardwire or UHF radio

Hardwire client example:

controllers

downstream communication

UNA ÚNICA INSTALACIÓN

El IMMS activa hasta 100

programadores dentro de una

sola zona de riego desde un

ordenador central.

central computer

hardwire

connection

example

upstream communication

master controller

ACC-IMMS Site

short-distance communication upstream within communication

site via

hardwire or UHF radio

central

computer

client

controllers

downstream communication

master controller

ACC-IMMS Site 1

dial-up modem (telep

short-distance comm

hardwire

downstream

1 Flow Sensor (HFS):

Overflow condition detected.

2 ACC Controller:

Detects high flow and issues

shut-down command.

3 Master Valve:

Water flow shut down.

4 Central Computer:

During routine monitoring

schedule, IMMS computer

program contacts the controller

and is notified of time and date

of Master valve shut down.

P Ó N G A S E A L M A N D O C O N L A G E S T I Ó N

DE RIEGO QUE LO ABARCA TODO.

SRC

Pro-C ICC ACC ACC Decoder

central computer

Hunter 2008 Product Snapshot

1 Flow Sensor (HFS):

Overflow Page 22 condition detected.

2 ACC Controller:

Detects high flow and issues

shut-down pg 18 command. pg 18 pg 19 4 pg Central 20 Computer:

pg 20

3 Master Valve:

Water flow shut down.

During routine monitoring

schedule, IMMS computer

program contacts the controller

and is notified of time and date

of Master valve shut down.


CONTROLES CENTRALES

Dial-up modem example:

dial-up modem (telephone service) to master controller

Dial-up modem example:

dial-up modem (telephone service) to master controller

short-distance communication within site via

short-distance communication within site via

hardwire or UHF radio

hardwire or UHF radio

Cell example:

cellular communication to master controller

short-distance communication within site via

hardwire or UHF radio

Cell example:

cellular communication to master controller

Radio example:

hardwire connection to master controller

short-distance communication short-distance UHF within radio communication site via within site

hardwire or UHF radio

central

computer

upstream communication

master controller

upstream communication

client

controllers

downstream communication

master controller

client

central controllers

computer

downstream communication

master controller

upstream communication

client

controllers

downstream communication

master controller

central

computer

upstream communication

upstream communication

master controller

downstream communication

client

controllers

downstream communication

client

controllers

central

computer

central

computer

central

computer

ample:

ontroller

IMMS Site 2

central

computer

ACC-IMMS Site 1

master controller

upstream communication

central computer

ACC-IMMS Site 1

dial-up modem

(telephone service)

to master controller

INSTALACIONES MÚLTIPLES

En muchas aplicaciones, los programadores

están lo suficientemente cerca entre sí para

estar en un solo instalación. Un ordenador

central se conecta a un programador maestro

en cada instalación, (por conexión fija, línea

telefónica fija o móvil) el cual se conecta al

resto de los programadores dentro de cada

instalación como dispositivos corriente abajo.

central computer

Cell example:

cellular communication to master controller

ACC-IMMS Site 2

short-distance communication within site via

hardwire or UHF radio

client

controllers

downstream communication

Additional

ACC-IMMS Sites

up to 100 total.

dial-up modem

(telephone service)

to master controller

ACC-IMMS Site 2

ACC-IMMS Site 3 ACC-IMMS Site 4

central

computer

Additional

ACC-IMMS Sites

up to 100 total.

Page 23

Hardwire example:

upstream communication

hardwire

connection

example

ite 3 ACC-IMMS Site 4

Radio example:

hardwire connection to master controller

short-distance UHF radio communication within site

master controller

Hardwire example:

central computer

client

controllers

downstream communication

hardwire

connection

example

upstream communication

Site Interface (SI)

ICC-IMMS Site

ICC-IMMS Site

short-distance communication within site via

hardwire or UHF radio

Controller

Interfaces

(CI)

downstream communication

Hardwire exampl

short-distance communication within site Hunter via 2008 Product Snapshot

hardwire or UHF radio

central com


SENSORES

mini-clik rain-clik WRC

Mini-Clik ®

• Se instala fácilmente en cualquier sistema de riego automático: funciona

con prácticamente todos los programadores.

• Mecanismo patentado que protege de la suciedad y los residuos:

rendimiento fiable, sin cierres ilógicos.

• Se activa a diferentes cantidades de lluvia: desde 0,3 cm a 2,5cm

basándose en las condiciones locales.

• Incluye 7,5m de cable de dos conductores de sección de 1mm: montaje

rápido y fácil, quedando oculto.

Rain-Clik

• Quick Response : cierra el sistema en cuanto empieza a llover.

• Mecanismo sensor patentado sin mantenimiento.

• Fije un perido máximo de secado: se ajusta para volver a arrancar,

compensará por lluvia variada.

• Viene con un cable de 7,5 m de dos conductores de una sección de 1mm:

se añade fácilmente a una instalación nueva o a una existente.

• De construcción duradera: carcasa de resistente policarbonato y brazo de

extensión de metal.

• Interruptor de derivación opcional: proporciona flexibilidad al sistema.

Wireless Rain-Clik

• Quick Response : cierra el sistema en cuanto empieza a llover.

• Fácil instalación sin cables: se añade fácilmente a una instalación nueva o

una existente.

• De construcción duradera: carcasa de resistente policarbonato y brazo de

extensión de metal.

• Fije un periodo máximo de secado: se ajusta para volver a arrancar,

compensará por lluvia variada.

• Funciona a una distancia de hasta 305m desde el receptor: sin limitaciones

del sistema con cables.

• Diseñado para que esté libre de mantenimiento: con una duración de la

pila de 10 años, no habrá necesidad de reemplazar las pilas.

• Interruptor de derivación integrado en el panel del receptor: proporciona

flexibilidad al sistema.

• El sensor Wireless Rain/Freeze-Clik elimina las heladas del jardín, calles y

caminos.

SRC XC Pro-C ICC ACC ACC Decoder SVC WVC

pg 16 pg 16 pg 16 pg 17 pg 18 pg 18 pg 19 pg 19

SRC XC Pro-C ICC ACC ACC Decoder SVC WVC

pg 16 pg 16 pg 16 pg 17 pg 18 pg 18 pg 19 pg 19

SRC XC Pro-C ICC ACC ACC Decoder SVC WVC

pg 16 pg 16 pg 16 pg 17 pg 18 pg 18 pg 19 pg 19

Hunter 2008 Product Snapshot Page 24


sensorEs

Freeze-Clik ®

• Se instala fácil y rápidamente: sin necesidad de ajustes.

• Elemento sensor con junta de epoxy doble: sensor de

precisión cuando la temperatura alcanza los 3°C.

• Se puede usar con otros sensores: mejora la eficacia global

de los sistemas de riego.

Flow-Clik

• Calibrado para un control preciso del sistema: el botón único permite

programar cada sistema a un nivel de caudal específico. Protege de

inundaciones y erosión.

• La pantalla LED multicolor refleja el estado del sistema: indica cuándo se

suministra potencia y si el caudal está dentro de los límites.

• Compatible con todos los sistemas de tuberías comerciales y residenciales:

el gran índice de caudal proporciona flexibilidad total.

Wind-Clik ®

• Se ajusta para que se active a velocidad de viento variada: puede cerrar el

sistema desde 19 km/h a 56 km/h.

• Dos tipos de funcionamiento: cableado “normalmente abierto” o

“normalmente cerrado”.

• Reajuste regulable según la velocidad del viento: establecido entre 13km/h y

39 km/h, basándose en las condiciones locales.

• Puede controlar sistemas de fuentes: elimina el exceso de pulverización

cuando hay viento.

Estación Mini Weather

• Se instala fácilmente en sistemas de riego automático: diseñada para

satisfacer sus necesidades particulares.

• Puede cerrar el sistema con vientos de 19 km/h a 56 km/h: selecciona la

velocidad del viento adecuada para su zona.

• Cierra el sistema cuando llueve: fijado entre 0,3cm y 2,5cm basándose en las

condiciones locales.

• Cierra el riego a una temperatura de 3°C: sin preocupaciones de que se

hiele el jardín, la calle o el camino.

SRC XC Pro-C ICC ACC ACC Decoder SVC WVC

pg 16 pg 16 pg 16 pg 17 pg 18 pg 18 pg 19 pg 19

SRC XC Pro-C ICC ACC ACC Decoder

pg 16 pg 16 pg 16 pg 17 pg 18 pg 18

SRC XC Pro-C ICC ACC ACC Decoder

pg 16 pg 16 pg 16 pg 17 pg 18 pg 18

SRC XC Pro-C ICC ACC ACC Decoder

pg 16 pg 16 pg 16 pg 17 pg 18 pg 18

freeze-clik flow-clik wind-clik mws

Page 25

Hunter 2008 Product Snapshot


RIEGO POR GOTEO

Linea de goteo para jardines

• Emisores autocompetentes de presión en

linea: proporcionan rendimiento contínuo.

• Vávula de retención integrada: ayuda a

evitar obstrucciones y pérdida de agua en el

emisor.

• Distancias de emisores de 30,5 cm, 45,7 cm

ó 61 cm: elija la que necesite

• ïndices de caudal del emisor disponibles en

3,86 1/hr, 2,27 1/hr ó 1,59 1/hr: usted elije.

• Disponible tubo ciego (sin emisores): ayuda

a conectar zonas sin necesidad de goteo.

• Viene en rollos de 76 m y 305 m: ¿necesita

mucho o poco?

• Flexibilidad superior y resistencia a las

torsiones: no se meta en apuros.

• Funciona muy bien con nuestros kits de

control de toma de goteo

Distancia de

61cm

Distancia de

45,7

ACCESORIOS DE INSERCIÓN

MAX

1/2”

(1.3cm)

3/4”

(1.9cm)

Enlace

Recto

90° Tee

Distancia de

30,5cm

eMISORES INTEGRADOS

1,59 l/hr 2,27 l/hr

1.0 GPH

3,86 l/hr

Kits de control de la zona de goteo

HY-100

(Filtro Wye)

ICZ

ICZ-101

PACZ

PACZ-075

HY-075 (Filtro Wye)

PCZ

PCZ-101

Durante años, Hunter ha fabricado electroválvulas resistentes y fiables. Hay

equipos preensamblados que reúnen a estas populares electroválvulas con

un filtro y un regulador de presión, proporcionándole un control completo

de la zona. El elemento principal de estos Kits es la robusta electroválvula

Hunter, construida con material de gran nivel y diseñada para funcionar

en las más duras condiciones que se pueden dar en un lugar de trabajo.

La durabilidad extra viene por cortesía de un filtro de acero inoxidable

estándar, disponible en tamaños de malla de 100 y 150. Complementando

los elementos de nuestros kits, hay un regulador de presión que mantiene

la presión de salida a un nivel adecuado para las zonas de goteo. Ahórrese

tiempo y trabajo con el PCZ, el PACZ o el ICZ. Tres cómodos kits que

incluyen todo lo que usted necesita.

Hunter 2008 Product Snapshot

Page 26


ACCESORIOS

Acopladores rápidos

• 100% intercambiable con acoples de Rain Bird ® , Toro ® , y

Buckner ® : protege sus inversiones y simplifica el uso.

• Construcción de latón rojo y acero inoxidable: de gran

resistencia para una larga vida y un rendimiento resistente.

• TuffTop tapas con o sin cerradura termoplásticas: seguridad y

durabiilidad durante muchos años.

• Estabilización WingThing y conexión de llave Acme : modelo

único de antirrotación, también incluye regulador de caudal.

• Lengüeta de acero inoxidable en las llaves de .de 3/4” y de

1”: la lengüeta antidesgaste ofrece un acople rápido y de fácil

funcionamiento.

• Tapas con muelles de acero inoxidable. Cierre y protección

asegurados para los componentes del sellado de la válvula.

Todos los modelos

con cierre disponen

de una tapa TuffTop

violeta opcional para

instalaciones con agua

reciclada.

Productos para agua reciclada

Es posible identificar claramente

las turbinas, los difusores y

las electroválvulas que están

suministradas por una fuente de agua

no potable.

Page 27

Hunter 2008 Product Snapshot


ACCESORIOS

Codo Articulado SJ

• La configuración estándar tiene codos

articulados en los dos extremos: máxima

versatilidad.

• La versión actualizada tiene una rosca

hexagonal de 13/16” de fácil introducción en

accesorios horizontales.

• Codos articulados a prueba de fugas

patentados: pueden instalarse en cualquier

configuración.

• Construcción de gran resistencia: índice de

presión a 10,25 bares.

HCV

• Acceso desde la parte superior de la

electroválvula: ajuste por el cuerpo del

aspersor, antes o tras la instalación.

• Compensa por los desniveles de hasta 9,75m:

máxima flexibilidad de ajuste.

• Muchas opciones de entrada y salida: sin

necesidad de multitud de accesorios.

• Programa 80 especificaciones: planta cara a la

alta presión.

Tubería PRO-FLEX

Totalmente tubular. Presentamos el eslabón

entre la tubería lateral y la unidad del aspersor.

Usándolo junto a los codos de espiga en espiral

de Hunter, el tubo PRO-FLEX está diseñado para

resistir torsiones y proporcionar una flexibilidad

completa. Mantiene la unidad nivelada y recta,

de esa manera puede ajustar fácilmente un

posicionamiento preciso y evitar daños por

parte de equipos pesados en la tubería lateral

que hay debajo. Diámetro interior: 1,24 cm.

Presión operativa: hasta 5,5 bares. Fabricado con

polietileno virgen de baja densidad. Compatible

con todos los accesorios de espiga en espiral.

Tubo Flexible

Es bueno ser flexible. Nuestro polietileno de

baja densidad funciona bien en todos los climas.

Fabricado para resistir torsiones, está realizado

de material de polietileno de baja densidad

vírgen. Diámetro interior: 1,24cm. Presión

operativa: hasta 5,5 bares. Cumple ASTM D2104,

D2239 y D2737. Compatible con todos los

accesorios de espiga en espiral.

Pipetas de espiga en espiral

Obtenga una instalación rápida y fácil, siempre. Material acetel

para espigas afiladas. Presión operativa de hasta 5,5 bares.

Compatible con PRO-FLEX, HFT y otros. Ya disponemos de una

nueva herramienta que hace que la instalación se realice más

fácilmente que nunca: la herramienta Hunter HSBE.

Hunter 2008 Product Snapshot

Page 28


ACCESORIOS

u n a g a m a c o m p l e t a d e

c ó m o d a s h e r r a m i e n t a s

BOMBA MANUAL

hERRAMIENTA

ERGONÓMICA EN “T”

MANÓMETRO DE

PRESIÓN PARA

ASPERSORES

p a r a e l m a n t e n i m i e n t o

y a r t í c u l o s a u x i l i a r e s

p a r a

a s p e r s o r e s q u e

a h o r r a n t i e m p o y

facilitan el trabajo.

COLLAR PARA CAMBIO

DE LA TOBERA

CODO ARTICULADO SJA

MANÓMETRO PITOT

PARA ASPERSORES

Page 29

Hunter 2008 Product Snapshot


TURBINAS DIFUSORES ELECTROVÁLVULAS PROGRAMADORES SENSORES CONTROLES CENTRALES

CATÁLOGO ABREVIADO DE PRODUCTOS

www.hunterindustries.com

Central de EEUU

1940 Diamond Street

San Marcos, CA 92078

Tel: (1) 760-744-5240

Fax: (1) 760-744-7461

Ayuda técnica: (1) 800-733-2823

EEUU

222 Gregson Drive

Cary, North Carolina 27511

Tel: (1) 919-467-7100

Fax: (1) 919-467-6587

Fabricación

Cary, North Carolina

San Marcos, California

México

Calle Nordika #8615

Parque Industrial Nordika

Tijuana, B.C. Mexico C.P. 22709

Tel: (52) 664-903-1300

Fax: (52) 664-903-8078

Oficinas en el mundo

Australia

8 The Parade West

Kent Town, South Australia 5067

Tel: (61) 8-8363-3599

Fax: (61) 8-8363-3687

Europa

Avda. Diagonal 523, 5º- 2º

Edificio Atalaya

08029 Barcelona, España

Tel: (34) 9-34-94-88-81

Fax: (34) 9-34-19-76-76

Oriente Medio

P.O. Box 211303

Amman 11121 Jordania

Tel: (962) 6-515-2882

Fax: (962) 6-515-2992

China

B1618, Huibin Office Bldg.

No.8, Beichen Dong Street

Beijing 100101 China

Tel1/Fax: (86) 10-84975146

Tel2: (86) 13-901321516

©2008 Hunter Industries Incorporated Impreso en EEUU

INT-656 5/08

More magazines by this user
Similar magazines