03.01.2015 Views

Llamada de conferencia - nappo

Llamada de conferencia - nappo

Llamada de conferencia - nappo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Informe sobre reunión <strong>de</strong> la NAPPO<br />

Nombre <strong>de</strong>l panel:<br />

Lugar:<br />

Control Biológico<br />

Conferencia telefónica<br />

Fecha: 19 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l 2011<br />

Presi<strong>de</strong>nte:<br />

Participantes<br />

México:<br />

Hugo Arredondo<br />

Ana Lilia Montealegre<br />

Gustavo Torres<br />

Hugo César Arredondo Bernal, México<br />

Canadá:<br />

Peter Mason,<br />

Michel Antoine Renaud<br />

Steve Coté<br />

Resumen<br />

EE. UU.:<br />

Colin Stewart<br />

Bob Tichenor<br />

Rosalind James<br />

NAPPO:<br />

Ian McDonell<br />

Rebecca Lee<br />

Ne<strong>de</strong>lka Marín<br />

Objetivo: Definir el avance <strong>de</strong> algunas tareas asignadas durante la reunión <strong>de</strong> febrero pasado en Ottawa,<br />

Ontario, Canadá, y analizar la NRMF 22 Directrices para la construcción y operación <strong>de</strong> una instalación <strong>de</strong><br />

contención para insectos y ácaros que se utilizan como agentes <strong>de</strong> control biológico tomando en cuenta la<br />

NIMF 34 (2010), que está enfocada hacia la estructura y operación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> cuarentena posentrada<br />

para plantas.<br />

Hugo Arredondo informó que Bárbara Peterson y Doug Parker ya no participarán como miembros <strong>de</strong>l Panel <strong>de</strong><br />

Control Biológico, motivo por el cual agra<strong>de</strong>ció la colaboración que han tenido en el grupo, indicando que sus<br />

contribuciones fueron siempre significativas para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las tareas que fueron asignadas al panel.<br />

Asimismo solicitó a Ian McDonell, como Director Ejecutivo <strong>de</strong> la NAPPO, que se les entregara un<br />

reconocimiento por su contribución en la elaboración <strong>de</strong> las normas fitosanitarias <strong>de</strong> la NAPPO. Ian McDonell<br />

aceptó tal petición.<br />

Asunto 1: Confirmar los miembros <strong>de</strong>l grupo asesor técnico para la elaboración <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong><br />

las plagas asociadas con la importación <strong>de</strong> polen.<br />

Decisiones:<br />

Asunto 2:<br />

Decisiones:<br />

Las propuestas quedaron como sigue:<br />

Panel <strong>de</strong> ARP y experto por Canadá: Louise Dumouchel. Steve Coté verificará si es<br />

posible su participación o bien <strong>de</strong>signar a alguien más.<br />

Panel <strong>de</strong> Control Biológico: Colin Stewart y Rosalind James. A<strong>de</strong>más fungirán como<br />

patólogos expertos.<br />

Director <strong>de</strong> Análisis <strong>de</strong> Riesgo: Se consultará a la Dirección General <strong>de</strong> Salud Animal<br />

para <strong>de</strong>finir quién ocupará este cargo.<br />

Salud Animal México: María Concepción Becerra.<br />

Salud Animal EE. UU.: Tom Culliney. Se hará consulta para <strong>de</strong>finir si es posible su<br />

participación.<br />

Experto canadiense en abejas: Peter Kevan o Lawrence Packer.<br />

Avances sobre la recopilación <strong>de</strong> información disponible sobre tratamientos <strong>de</strong> polen que es<br />

aplicado en Europa.<br />

Richard Ward <strong>de</strong> Biobest envío un mensaje solicitando información. Colin Stewart consultará<br />

sobre los avances <strong>de</strong> este mensaje.<br />

Asimismo, Rene Ruiter <strong>de</strong> Koppert, compartió un enlace sobre tratamiento <strong>de</strong> polen que<br />

pue<strong>de</strong> contribuir en la reglamentación <strong>de</strong> la importación <strong>de</strong>l polen.<br />

http://web.oie.int/eng/normes/mco<strong>de</strong>/en_chapitre_1.9.2.htm (favor mirar sección 9.2.7)


Asunto 3:<br />

Decisiones:<br />

Revisión y actualización <strong>de</strong> la NRMF 22 Directrices para la construcción y operación <strong>de</strong> una<br />

instalación <strong>de</strong> contención para insectos y ácaros que se utilizan como agentes <strong>de</strong> control<br />

biológico tomando en cuenta la NIMF 34 (2010), que está enfocada hacia la estructura y<br />

operación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> cuarentena posentrada para plantas.<br />

Se indicó que aunque la NRMF 22 fue revisada en la reunión <strong>de</strong>l Panel <strong>de</strong> Control Biológico,<br />

se solicitó nuevamente la revisión tomando en consi<strong>de</strong>ración la NIMF 34 (2010) referente a la<br />

Estructura y operación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> cuarentena posentrada para plantas.<br />

Se discutieron los siguientes asuntos:<br />

Las Directrices <strong>de</strong> la NIMF 34 se aplican a plantas y sus plagas, pero también indica que<br />

pue<strong>de</strong>n ser aplicadas a otros organismos, tal es el caso <strong>de</strong> los agentes <strong>de</strong> control biológico.<br />

No obstante el consenso general fue que los requisitos para cuarentena <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> control<br />

biológico están <strong>de</strong>scritos en la NRMF 22, por lo que resulta complementaria a la NIMF 34.<br />

Respecto al apartado <strong>de</strong> Requisitos <strong>de</strong> la NIMF 34, en especial <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el numeral 2.2<br />

Requisitos físicos en a<strong>de</strong>lante, se <strong>de</strong>nota que hay muchos puntos similares a los requisitos<br />

<strong>de</strong>scritos en la NRMF 22; no obstante la NRMF 22 cuenta con una <strong>de</strong>scripción más completa<br />

<strong>de</strong> tales requisitos, por lo que se acuerda no hacer adiciones o modificaciones. Adicionalmente<br />

en la NIMF 34 se indica la cuarentena <strong>de</strong> plagas y plantas que no serán liberadas al ambiente,<br />

caso contrario <strong>de</strong> la NRMF 22 cuya finalidad es la liberación <strong>de</strong>l agente <strong>de</strong> control biológico.<br />

Otro aspecto importante es que en el cuerpo <strong>de</strong> la NIMF 34 se sugiere la elaboración <strong>de</strong><br />

manuales <strong>de</strong> procedimientos técnicos-operativos. El grupo está <strong>de</strong> acuerdo en utilizar como<br />

guía a la NIMF 34 para la elaboración <strong>de</strong> dichos procedimientos, por lo que <strong>de</strong>be ser señalado<br />

en el apartado 2 <strong>de</strong> la NRMF 22.<br />

Se puso a consi<strong>de</strong>ración el término supervisor utilizado en la NIMF 34, para sustituir el término<br />

Director <strong>de</strong> Contención señalado en la NRMF 22. Se acordó usar un término genérico para<br />

requerir un supervisor <strong>de</strong> las instalaciones, agregando entre paréntesis que diga: (ejemplo:<br />

oficial <strong>de</strong> contención).<br />

En relación al Apéndice 1 <strong>de</strong> la NIMF 34, se establecen requisitos específicos para estaciones<br />

<strong>de</strong> cuarentena según las características biológicas <strong>de</strong>l organismo, por lo que se planteó<br />

<strong>de</strong>terminar si en la NRMF 22 <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>finir requisitos para estaciones <strong>de</strong> cuarentena según<br />

las características biológicas <strong>de</strong> los agentes artrópodos <strong>de</strong> control biológico. Se señaló que la<br />

NRMF 22 está enfocada a artrópodos (insectos y ácaros) y no a patógenos ni nematodos, por<br />

lo que la norma indica los requisitos específicos que <strong>de</strong>be tener una unidad <strong>de</strong> contención<br />

para artrópodos como agentes <strong>de</strong> control biológico in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> sus características<br />

biológicas. Por lo anterior se acordó no hacer adiciones.<br />

Se acordó incluir la NIMF 34 en el apartado <strong>de</strong> referencias <strong>de</strong> la NRMF 22, asimismo será<br />

necesario referirse a la NIMF 34 en la sección <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la NRMF 22, enfatizando<br />

como la NRMF 22 estaría complementando la NIMF 34.<br />

En la sección 3 <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> la NRMF 22, se acordó modificar lo relativo al párrafo 3.8.<br />

sobre los hiperparásitos, indicando que éstos <strong>de</strong>ben ser muertos y <strong>de</strong>berían ser enviados para<br />

su i<strong>de</strong>ntificación.<br />

Los contactos para la recepción <strong>de</strong> comentarios a la NRMF 22, una vez que sea publicada<br />

para su consulta son:<br />

Asunto 4:<br />

EE.UU.: Bob Tichenor<br />

Canadá: Steve Coté (en tanto <strong>de</strong>finen un representante)<br />

México: Hugo Arredondo<br />

Analizar el uso <strong>de</strong>l término más a<strong>de</strong>cuado para la NRMF 22, referente a “<strong>de</strong>be”, “<strong>de</strong>bería”,<br />

“pue<strong>de</strong>” y “podría”.<br />

2


Decisiones:<br />

Asunto 5:<br />

Decisiones:<br />

Ian McDonell, señaló que las normas regionales pue<strong>de</strong>n utilizar términos que indiquen<br />

obligatoriedad más que las normas internacionales, no obstante la terminología será revisada<br />

por el Panel <strong>de</strong> Normas <strong>de</strong> la NAPPO durante el periodo <strong>de</strong> consulta pública en los tres países<br />

miembros <strong>de</strong> la región.<br />

Planes <strong>de</strong> implementación <strong>de</strong> la NRMF 26, Directrices para la certificación <strong>de</strong> artrópodos como<br />

agentes comerciales <strong>de</strong> control biológico que se movilizan hacia los países miembros <strong>de</strong> la<br />

NAPPO.<br />

México, al igual que EE. UU., ya cuenta con el plan <strong>de</strong> implementación. Canadá verificará el<br />

estatus <strong>de</strong>l suyo.<br />

Próximos pasos<br />

Responsable Acción Fecha<br />

Steve Coté Definir si Louise Dumouchel pue<strong>de</strong> participar como<br />

representante <strong>de</strong>l Panel <strong>de</strong> ARP en el GAT o si será necesario<br />

<strong>de</strong>signar a otro experto.<br />

22 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l<br />

2011<br />

NAPPO<br />

Convocatoria para realizar una <strong>conferencia</strong> telefónica para<br />

integrar el GAT para el ARP <strong>de</strong> polen.<br />

25-29 <strong>de</strong> abril<br />

<strong>de</strong>l 2011<br />

Hugo Arredondo Envío <strong>de</strong> Planes <strong>de</strong> Implementación <strong>de</strong> México y EE. UU. 19 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l<br />

2011<br />

Rebecca Lee<br />

Integración <strong>de</strong> comentarios a la NRMF 22 y envío a miembros<br />

<strong>de</strong>l Panel <strong>de</strong> Control Biológico<br />

19-22 <strong>de</strong> abril<br />

<strong>de</strong>l 2011<br />

Ana Lilia Montealegre<br />

Lugar:<br />

Fecha:<br />

Consulta para <strong>de</strong>finir miembros <strong>de</strong>l GAT para ARP con la<br />

Dirección General <strong>de</strong> Salud Animal <strong>de</strong> México<br />

Próxima reunión<br />

Asuntos propuestos<br />

25 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l<br />

2011<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!