Manual del usuario - M-Audio
Manual del usuario - M-Audio
Manual del usuario - M-Audio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Studiophile<br />
CX8<br />
Español<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong>
Español<br />
1. Introducción<br />
Gracias por haber elegido los monitores de estudio bi-amplificados CX8 de M-<strong>Audio</strong>. La<br />
gama de monitores CX se basa en la experiencia de M-<strong>Audio</strong> en los monitores de estudio<br />
de alto rendimiento, los cuales proporcionan reproducción precisa y de alta resolución,<br />
y carecen de distorsión y coloración audibles. Ello permite escuchar todo lo que está<br />
presente en las fuentes de grabación y crear mezclas de mejor calidad.<br />
Aún en el caso de que tenga experiencia con los procesos de grabación y mezcla,<br />
recomendamos la lectura de este manual para aprender a configurar los monitores CX y<br />
obtener el máximo provecho <strong>del</strong> producto.<br />
2. Contenido de la caja<br />
El paquete incluye:<br />
Un monitor activo CX8 (1)<br />
Un cable de alimentación CA extraíble (1)<br />
Este manual<br />
3. Información sobre los monitores de<br />
estudio CX<br />
Los monitores presentes en el mercado masivo producen un sonido agradable porque<br />
su diseño incorpora una respuesta en frecuencia no lineal y no uniforme que potencia<br />
<strong>del</strong>iberadamente ciertas frecuencias graves y altas. Si bien puede resultar agradable<br />
escuchar los álbumes pulidos a través de estos monitores, no se recomienda su uso<br />
cuando tenga que realizar mezclas, ya que tienden a uniformizar el área problemática, sin<br />
revelar las partes que deberían ser corregidas durante el proceso.<br />
Por el contrario, la gama CX de monitores de estudio bi-amplificados ha sido diseñada<br />
para proporcionar una reproducción precisa, altamente detallada y fiable, carente de<br />
distorsión y coloración. Esto es posible gracias a un sistema altamente integrado en<br />
el cual los transductores CX, la electrónica interna (amplificadores, crossover, etc.) y el<br />
gabinete funcionan conjuntamente para proporcionar una respuesta de transientes de<br />
las frecuencias altas uniforme, y una respuesta en frecuencia sumamente lineal a través<br />
de todo el rango audible <strong>del</strong> monitor. Estos monitores permiten detectar cualquier matiz<br />
en las pistas grabadas, es decir, tanto lo bueno como lo malo, ofreciendo la posibilidad<br />
de crear excelentes mezclas que se “reproducirán” óptimamente en otros monitores o<br />
sistemas de reproducción.<br />
2
Studiophile TM CX8<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
Tenga en cuenta que si la<br />
colocación y orientación de los *Información sobre las<br />
monitores CX en su estudio es la cámaras anecoicas:<br />
adecuada, obtendrá una claridad,<br />
Una cámara anecoica es una sala en la que el<br />
imagen y rendimiento mejorados.<br />
Este tema se describe con detalle suelo, techo y paredes se encuentran revestidas<br />
en la sección “Configuración por un material acústico absorbente y aislante <strong>del</strong><br />
de los monitores CX” de este sonido. Este revestimiento impide que el sonido se<br />
manual.<br />
refleje en la sala e influya sobre la calidad acústica<br />
de los monitores.<br />
Asimismo, los diversos<br />
conmutadores de los monitores Las cámaras anecoicas se consideran espacios<br />
CX le ayudarán a definir las<br />
acústicamente “neutros”, ya que no imparten<br />
opciones de configuración de<br />
ningún tipo de sonido a una fuente sonora<br />
acuerdo con sus necesidades.<br />
presente en la sala. Por esta razón, este tipo de<br />
Cuando dichos conmutadores<br />
salas se utilizan para equilibrar y medir la calidad<br />
están ajustados en sus<br />
posiciones predeterminadas, los de los monitores (monitores CX incluidos) .<br />
monitores CX presentarán una<br />
respuesta que se asemejará a la<br />
que se encuentra en la gráfica impresa de respuesta a las frecuencias que puede ver<br />
en el apéndice.<br />
Estas medidas anecoicas* representan las prestaciones de los monitores en un<br />
ambiente “ideal”, similar al que se encuentra en un estudio de grabación profesional<br />
con acústica finamente regulada. No obstante, en el mundo real la acústica de un<br />
estudio específico (o la colocación de los monitores en el estudio) puede provocar<br />
un rendimiento menor (o mayor) de las frecuencias graves, medias o altas. Para<br />
compensar esto, los conmutadores <strong>del</strong> panel posterior permiten ajustar la respuesta de<br />
los monitores a un estudio específico. Estos conmutadores se describen con detalle<br />
en la sección “Información sobre los conmutadores EQ Contour <strong>del</strong> panel posterior” de<br />
este manual.<br />
Español<br />
Una cuestión de detalle:<br />
¿Sabía que la forma y el material <strong>del</strong> gabinete pueden influir enormemente sobre el sonido<br />
global de los monitores<br />
Los monitores CX se caracterizan por una paredes gruesas y un soporte interno que ayuda<br />
a evitar la resonancia de los monitores en las frecuencias graves. Esto significa que el<br />
gabinete de los monitores no resonará con los sonidos de las frecuencias graves de la<br />
mezcla (por ejemplo, el bombo o el bajo). El resultado es una respuesta más precisa en<br />
las frecuencias bajas.<br />
Además, los bordes redondeados (“radiused”) y la guía de onda mo<strong>del</strong>ada que rodea el<br />
tweeter no son simples retoques estéticos para mejorar el diseño de los monitores. De<br />
hecho, estas características ayudan a difundir las frecuencias altas de manera uniforme y<br />
alargar el punto de escucha óptimo (“sweet spot”) entre ambos monitores.<br />
3
4. Características y especificaciones <strong>del</strong><br />
producto<br />
CX8<br />
woofer de 8” con bobina móvil de 1 ½”<br />
Tweeter con cúpula de seda y guía de onda, y bobina móvil de 1 ¼”<br />
Amplificadores de clase A/B bi-amplificados<br />
Woofer de 80 W<br />
Tweeter de 40 W<br />
Respuesta en frecuencia: 38 Hz a 30 kHz (+/- 3 dB)<br />
Entradas RCA, TRS 1/4” y XLR<br />
Blindaje magnético para la colocación cercana de monitores CRT (rayos catódicos)<br />
y televisores<br />
Conmutadores en el panel posterior para optimizar la colocación en cualquier estudio<br />
Bafles anteriores y posteriores MDF 1”, robustos y acústicamente inertes para<br />
impedir la resonancia <strong>del</strong> gabinete<br />
Puerto de salida posterior ensanchado para un aumento audible <strong>del</strong> headroom <strong>del</strong><br />
sistema<br />
Soporte interno optimizado para minimizar la “coloración” sónica causada por el<br />
gabinete<br />
Bordes <strong>del</strong> gabinete redondeados y guía de onda acústica para la dispersión<br />
uniforme de las frecuencias altas<br />
Protección de los monitores:<br />
• Limitación de la corriente en la salida<br />
• Sobrecalentamiento<br />
• Activación/desactivación de transitorios para impedir la aparición de “crujidos”<br />
en los monitores<br />
• Filtro subsónico<br />
• Fusible de alimentación externo<br />
4
Studiophile TM CX8<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
5. Controles hardware e indicadores<br />
Panel posterior<br />
1 Control de ganancia de entrada:<br />
Este control permite regular el nivel<br />
de ganancia de las entradas XLR/<br />
TRS 2 y RCA 3 . Si el control está<br />
completamente girado hacia la izquierda,<br />
la ganancia será mínima; y si el control<br />
está completamente girado hacia la<br />
derecha, la ganancia será máxima.<br />
2<br />
3<br />
10<br />
9 8 7<br />
1<br />
2 Entrada XLR/TRS (+4dBu): Esta toma<br />
de entrada “combo” acepta conectores<br />
de tipo XLR y TRS 1/4”. Conecte su<br />
interfaz de audio, mixer u otra fuente de<br />
audio de nivel de línea a esta toma.<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Español<br />
3 Entrada RCA (-10dBV): Este conector<br />
acepta señales de nivel de línea de fuentes de audio con salidas RCA no<br />
balanceadas.<br />
Las señales de las entradas XLR/TRS y RCA se combinan o mezclan antes de<br />
llegar al amplificador CX, pudiendo disponer de dos fuentes de sonido conectadas<br />
a un monitor al mismo tiempo. No obstante, se recomienda no reproducir el audio<br />
a través de ambos conectores al mismo tiempo, ya que ello podría sobrecargar las<br />
entradas, provocando saturación o distorsión de la señal.<br />
4 Interruptor de alimentación: Este interruptor enciende y apaga los monitores CX.<br />
5 Toma de alimentación: Esta toma<br />
permite la conexión de un cable de<br />
alimentación de tipo IEC estándar.<br />
6 Selector de tensión de entrada: Este<br />
conmutador permite ajustar el voltaje<br />
de entrada en 100-120 V o 220-240 V,<br />
permitiendo el uso de los monitores CX<br />
en todo el mundo. Para evitar posible<br />
daños, compruebe que el interruptor está<br />
colocado en la posición correcta para<br />
su país.<br />
IMPORTANTE: Las tomas de<br />
corriente en América <strong>del</strong> Norte,<br />
Japón y gran parte de América<br />
<strong>del</strong> Sur funcionan a 100-120 V,<br />
mientras que en Europa y mayor<br />
parte de África y Asia funcionan<br />
a 220-240 V. Si no está seguro<br />
sobre la toma de corriente en su<br />
zona, compruebe la tensión nominal<br />
y coloque el selector de tensión de<br />
entrada en la posición correcta antes<br />
de encender los monitores CX.<br />
5
7 Conmutador de espacio acústico: Este conmutador permite seleccionar<br />
el ajuste de EQ “shelf” con el fin de adecuar la respuesta de los graves a su<br />
estudio específico. Consulte la sección “Información sobre los conmutadores<br />
EQ Contour <strong>del</strong> panel posterior” para más detalles.<br />
8 Conmutador HF Trim: Este conmutador permite ajustar la respuesta de las<br />
frecuencias altas <strong>del</strong> monitor en su estudio específico. Consulte la sección<br />
“Información sobre los conmutadores EQ Contour <strong>del</strong> panel posterior” para más<br />
detalles.<br />
9 Conmutador MF Boost (incremento de las frecuencias medias):<br />
Este conmutador permite mo<strong>del</strong>ar la respuesta de las frecuencias medias<br />
de los monitores a su estudio. Consulte la sección “Información sobre los<br />
conmutadores EQ Contour <strong>del</strong> panel posterior” para más detalles.<br />
10 Conmutador LF Cutoff (corte de las frecuencias bajas): Este conmutador<br />
permite definir el punto de corte de las frecuencias bajas de su monitor CX.<br />
Consulte la sección “Información sobre los conmutadores EQ Contour <strong>del</strong> panel<br />
posterior” para más detalles.<br />
Panel frontal<br />
11 LED de encendido: Este LED azul se ilumina cuando el monitor recibe la señal<br />
de alimentación y el Conmutador de encendido <strong>del</strong> panel posterior 4 está en la<br />
posición “ON”.<br />
11<br />
6
Studiophile TM CX8<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
6. Diagrama de conexión<br />
Los monitores CX de M-<strong>Audio</strong> disponen, en el panel posterior, de entradas analógicas<br />
RCA no balanceadas y “Combo” XLR/TRS balanceadas Conecte las salidas de su<br />
interfaz de audio, mixer u otra fuente de audio de nivel de línea a estas entradas.<br />
Interfaz <strong>Audio</strong> Interface de audio<br />
(TRS (Balanced balanceada TRS to Balanced a TRS TRS balanceada)<br />
Mezclador<br />
Mixer<br />
(XLR (Balanced balanceada XLR to Balanced a TRS TRS) balanceada)<br />
Español<br />
Router Control Room sala de Router control<br />
(TRS (Balanced balanceado TRS to Balanced a XLR XLR) balanceado)<br />
Procesador Preamplifier <strong>del</strong> Processor preamplificador<br />
(RCA (Unbalanced no balanceado RCA to Unbalanced a RCA no RCA) balanceado)<br />
▶ Las señales de las entradas XLR/TRS y RCA se combinan o mezclan antes de llegar al<br />
amplificador CX, pudiendo disponer de dos fuentes de sonido conectadas a un monitor<br />
al mismo tiempo. No obstante, se recomienda no reproducir el audio a través de ambos<br />
conectores al mismo tiempo, ya que ello podría sobrecargar las entradas, provocando<br />
saturación o distorsión de la señal.<br />
IMPORTANTE: Si su mezclador, interfaz u otra fuente de salida dispone de conexiones<br />
XLR/TRS y RCA, use los conectores XLR o TRS, en lugar de los RCA, siempre que le sea<br />
posible. Los cables XLR y TRS incorporan un diseño “balanceado” que transporta la señal<br />
por tres conductores (“fase”, “neutro” y “tierra”) en lugar de dos, como ocurre con los cables<br />
RCA (“fase” y “tierra”). El resultado es un reducción en el ruido, un mayor rechazo de las<br />
interferencias de radio frecuencia (RF) y una fi<strong>del</strong>idad global mejorada. Si no hay tomas<br />
XLR/TRS disponibles, use los cables RCA, pero intente que estos sean lo más corto posible.<br />
7
7. Configuración de los<br />
monitores CX<br />
La configuración y colocación de los monitores CX<br />
en el estudio puede influir en las prestaciones de<br />
los monitores. Siga los consejos que proponemos<br />
a continuación para obtener el mejor rendimiento de<br />
sus monitores:<br />
Emplazamiento de<br />
monitores<br />
Coloque los monitores CX de manera que<br />
ambos monitores y el técnico formen un triángulo<br />
equilátero cuando la vista sea desde arriba. Gire<br />
ligeramente los monitores hacia el interior de<br />
modo que el woofer y el tweeter estén dirigidos<br />
hacia su oído.<br />
CONSEJO: Si es posible,<br />
coloque sus monitores CX sobre<br />
unos soportes en lugar de hacerlo<br />
directamente sobre el escritorio.<br />
Los escritorios suelen resonar<br />
con las frecuencia más bajas,<br />
pudiendo afectar negativamente<br />
la respuesta de graves de sus<br />
monitores. Si por falta de espacio<br />
no es posible colocar unos<br />
soportes y se observa un aumento<br />
de las frecuencias graves,<br />
coloque los monitores sobre<br />
unas “alfombrillas” para separar<br />
acústicamente los monitores <strong>del</strong><br />
escritorio.<br />
Monitor izquierdo<br />
Monitor derecho<br />
Generalmente, se recomienda colocar los monitores CX<br />
al menos 30 cm de la pared, techo o superficie similar<br />
más cercana (las razones se explican detalladamente en<br />
el capítulo siguiente de esta guía). Si las condiciones<br />
prácticas, como la limitación de espacio, no permiten<br />
esta separación, puede usar el conmutador de espacio<br />
acústico 7 para compensar dicha limitación. Consulte el<br />
siguiente capítulo de este manual para más información<br />
sobre este conmutador.<br />
Altura de los monitores<br />
Coloque los monitores de manera que sean paralelos al<br />
suelo, y emplácese en el punto medio entre el woofer y el<br />
tweeter.<br />
Orientación de los monitores<br />
Si es posible, coloque los monitores CX en posición<br />
vertical, y evite la posición horizontal. El woofer y el tweeter CX están alineados<br />
verticalmente y ofrecen las mejores prestaciones cuando se usan en esta posición. Si<br />
se colocan horizontalmente, las superficies cercanas pueden crear fuertes reflexiones<br />
que dan como resultado un sonido espectral no balanceado.<br />
Si sólo es posible la colocación horizontal de sus monitores<br />
CX, hágalo de manera que los tweeters se dirijan hacia el<br />
“interior”, con el fin de mejorar la imagen.<br />
8<br />
Tweeters
Studiophile TM CX8<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
Información sobre los conmutadores EQ Contour<br />
<strong>del</strong> panel posterior<br />
Estos conmutadores permiten adaptar<br />
la curva EQ de los monitores CX<br />
para complementar la respuesta en<br />
frecuencia <strong>del</strong> estudio.<br />
Dado que los monitores de estudio<br />
(gama CX incluida) han sido diseñados<br />
para ofrecer una respuesta en<br />
frecuencia plana, quizás se pregunte porqué son necesarios los conmutadores EQ<br />
adicionales. Las razones son tres:<br />
1. Tamaño, forma y tratamiento acústico de su estudio específico:<br />
Los monitores CX son probados y regulados en cámaras anecoicas con el fin<br />
de que su respuesta sea lo más lineal (plana) posible. Esto significa que si los<br />
conmutadores están ajustados en las posiciones predeterminadas, la respuesta de<br />
los CX8 se asemejará a la que se encuentra en la gráfica impresa de respuesta a las<br />
frecuencias que puede ver en el apéndice, cuando la monitorización tenga lugar en<br />
un ambiente “ideal” similar al de los estudios de grabación profesionales. En estos<br />
estudios, los técnicos acústicos determinan cuidadosamente el tamaño y la forma<br />
de la sala, la colocación de los monitores en el estudio, el material con el que se<br />
construyen las paredes y el techo, así como todos los tratamientos acústicos que<br />
han de ser aplicados a varias partes de la sala. Con todo ello, se asegura que la<br />
señal de los monitores suene lo más plana y precisa en la “posición de la mezcla.”<br />
Español<br />
No obstante, en el mundo real la mayoría de proyectos y estudios domésticos se<br />
configuran en salas cuyo tamaño y forma no pueden modificarse fácilmente, en el<br />
caso de querer mejorar la acústica. Esto significa que el diseño de la sala puede<br />
afectar negativamente la respuesta en frecuencia de los monitores (es decir, las<br />
reflexiones sonoras creadas por las superficies planas en la sala pueden hacer<br />
que los monitores no suenen lineales). Por esa razón, la gama CX ofrece unos<br />
conmutadores EQ de “corrección” que permiten compensar los efectos adversos<br />
causados por la propia sala.<br />
2. Colocación de los monitores CX en el estudio:<br />
La proximidad de los monitores CX a las paredes, suelos y techos puede afectar<br />
negativamente la respuesta en frecuencia de la señal que se escucha en la posición<br />
de la mezcla. Esto es debido a que los monitores irradian sonidos de bajas<br />
frecuencias en todas las direcciones, y no sólo hacia la posición de la mezcla. Si<br />
hay superficies grandes y planas (tales como paredes o techos) a menos de 30<br />
cm de los monitores, estas superficies actuarán como “reflectores sonoros” de las<br />
frecuencias bajas, llevando de nuevo la energía proyectada desde la parte posterior<br />
<strong>del</strong> monitor hacia la sala. Esto puede originar unos bajos que sonarán exagerados y<br />
muy “gruesos”.<br />
9
3. Uso de un subwoofer:<br />
Si planea usar un subwoofer con los monitores CX, es necesario filtrar los sonidos<br />
de baja frecuencia para que sea sólo el subwoofer el que los reproduzca (en esta<br />
situación, los monitores CX sólo reproducirán los sonidos de las frecuencias<br />
medias y altas). De no hacerlo, el subwoofer y los monitores CX no reproducirán los<br />
mismos sonidos de baja frecuencia, provocando una respuesta en las frecuencias<br />
bajas muy exagerada.<br />
La gama CX de monitores resuelve estos tres problemas mediante los<br />
conmutadores siguientes:<br />
Conmutador Acoustic Space (espacio acústico) 7<br />
Como hemos mencionado previamente, la colocación ideal de los monitores CX<br />
es a 30 cm de la pared, techo u otra superficie similar más cercana. En el mundo<br />
real esto no es muy práctico, ya que es común<br />
CONSEJO: Deje al menos 8 cm<br />
la limitación <strong>del</strong> espacio en el interior <strong>del</strong><br />
de espacio entre la parte posterior<br />
estudio. Por ello, los monitores CX están<br />
<strong>del</strong> monitor y la pared para que el<br />
dotados de un conmutador Acoustic Space<br />
puerto de salida trasera funcione<br />
(espacio acústico), que permite compensar<br />
óptimamente. Un espacio<br />
la colocación cercana a las paredes mediante inferior a 8 cm puede afectar<br />
el “shelving” (reducción) de las frecuencias negativamente a la respuesta de<br />
inferiores a 200 Hz. El conmutador debe las frecuencias bajas.<br />
ajustarse <strong>del</strong> siguiente modo:<br />
0dB<br />
Utilice este ajuste predeterminado cuando los monitores estén colocados a 30<br />
cm como mínimo de la pared más cercana.<br />
-2dB<br />
Este ajuste reduce las frecuencias inferiores a 200 Hz en 2 dB. Utilice este<br />
ajuste si los monitores se colocan a una distancia menor de 30 cm de la pared<br />
más cercana.<br />
-4dB<br />
Este ajuste reduce las frecuencias inferiores a 200 Hz en 4 dB. Utilice este<br />
ajuste si los monitores se colocan a una distancia de 30 cm como máximo de la<br />
esquina de una sala (es decir, la intersección de dos paredes).<br />
10
Studiophile TM CX8<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
Conmutador HF Trim (corte de las frecuencias altas) 8<br />
Este control permite realzar o atenuar la respuesta a las frecuencias altas de los<br />
monitores CX por encima de 3 kHz. Este conmutador se puede ajustar de los<br />
siguientes modos:<br />
0dB<br />
+2dB<br />
-2dB<br />
Este ajuste predeterminado deja intactas las señales de las frecuencias<br />
altas (los sonidos de las frecuencias altas no son realzados ni<br />
atenuados).<br />
Este ajuste realza las señales superiores a 3 kHz en 2 dB.<br />
Este ajuste atenúa las señales superiores a 3 kHz en 2 dB.<br />
Para configurar el conmutador HF Trim, proceda a la mezcla de varias canciones<br />
con este conmutador ajustado en su posición predeterminada “0dB”. Si las<br />
mezclas suenan bien en el estudio y en otros monitores (equipos estéreo automóvil,<br />
monitores para computadoras “multimedia”, etc.), deje este conmutador en la<br />
posición predeterminada.<br />
Si las mezclas suenan bien en el estudio pero “apagadas” y sin el “brillo” de las<br />
altas frecuencias en otros sistemas de reproducción, coloque el conmutador en la<br />
posición “-2dB.” De manera alternativa, si las mezclas suenan bien en el estudio<br />
pero demasiado “incisivas” o “secas” y contienen demasiadas frecuencias altas,<br />
ajuste el conmutador en “+2dB.” La existencia de estos dos valores “+2dB” o<br />
“-2dB” permite compensar los ambientes de mezcla que son demasiado “vivos” (es<br />
decir, demasiada reflexión de las paredes y otras superficies) o demasiado “muertos”<br />
(es decir, no hay suficiente reflexión de las frecuencias altas).<br />
Español<br />
Conmutador MF Boost (incremento de las frecuencias medias) 9<br />
Este control activa el incremento de las frecuencias medias de 1,5 kHz - 2,5 kHz,<br />
con un pico de 2 dB a 2 kHz. Este conmutador se puede ajustar de los siguientes<br />
modos:<br />
Out<br />
In<br />
Este ajuste predeterminado permite a las señales de entrada ignorar el<br />
circuito de incremento de las frecuencias medias (el rango medio de la<br />
señal no se verá afectado).<br />
Este ajuste activa el circuito de incremento de las frecuencias medias y<br />
crea un pico de 2 dB a 2 kHz con un ancho de banda de 1 kHz (es decir,<br />
se realzan las señales entre 1,5 kHz - 2,5 kHz).<br />
Para configurar el conmutador MF Boost, déjelo en la posición “out” y mezcle<br />
varias canciones. Si las mezclas suenan bien en el estudio pero el rango medio es<br />
demasiado destacado (por ejemplo, las voces/guitarras son demasiado altas) en<br />
otros monitores, coloque el conmutador en posición “in.” Esto realzará ligeramente<br />
el rango de las frecuencias medias en sus monitores CX, dando como resultado una<br />
mezclas más equilibradas, ya que no habrá tanta necesidad de “potenciar” el rango<br />
medio de las mezclas.<br />
11
Conmutador LF Cutoff (corte de las frecuencias altas) 10<br />
Este control permite activar un filtro pasa alto, y eliminar así los sonidos de las<br />
frecuencias bajas de los monitores. Este conmutador se puede ajustar de los<br />
siguientes modos:<br />
Flat<br />
60Hz<br />
Este ajuste predeterminado<br />
permite reproducir todo el<br />
espectro de frecuencias sin ningún<br />
filtro de bajas frecuencias.<br />
Este ajuste activa un filtro de<br />
segundo nivel (12 dB/octava) que<br />
elimina las frecuencias inferiores<br />
a 60Hz.<br />
CONSEJO: Muchos subwoofers<br />
presentan una frecuencia de corte<br />
de filtro pasa bajo de<br />
80Hz. Si no está seguro sobre las<br />
especificaciones de su subwoofer,<br />
use este ajuste como punto de<br />
partida.<br />
80Hz<br />
Este ajuste activa un filtro de segundo nivel (12 dB/octava) que elimina<br />
las frecuencias inferiores a 80Hz.<br />
Si utiliza los monitores CX con un subwoofer que no incorpora un crossover,<br />
ajuste el conmutador con un valor lo más cercano posible a la frecuencia<br />
de corte <strong>del</strong> filtro pasa bajo <strong>del</strong> subwoofer. Seguramente encontrará la<br />
frecuencia de corte <strong>del</strong> filtro pasa bajo <strong>del</strong> subwoofer dentro de la sección<br />
“Especificaciones técnicas” <strong>del</strong> manual <strong>del</strong> subwoofer.<br />
Si su subwoofer incorpora un crossover<br />
que envía señales de alta frecuencia a los<br />
monitores principales a través de un par de<br />
salidas, deje el conmutador LF Cutoff en la<br />
posición “Flat”.<br />
CONSEJO: También es posible<br />
activar este conmutador si<br />
desea averiguar como sonarían<br />
sus mezclas en monitores con<br />
woofers más pequeños (por<br />
ejemplo, los televisores).<br />
12
Studiophile TM CX8<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
8. Apéndice A - Características técnicas<br />
Respuesta en frecuencia:<br />
Frecuencia de crossover:<br />
Potencia <strong>del</strong> amplificador<br />
de graves:<br />
Potencia <strong>del</strong> amplificador<br />
de agudos<br />
Corte de las frecuencias<br />
bajas (LF cutoff)<br />
Incremento de las<br />
frecuencias medias<br />
(MF boost)<br />
Corte de las frecuencias<br />
altas (HF trim)<br />
38 Hz - 30 kHz (+/- 3 dB)<br />
2,7 kHz<br />
80 W con cableado calibre<br />
14 hacia el transductor<br />
40 W con cableado calibre<br />
14 hacia el transductor<br />
Flat, 60Hz y 80Hz<br />
Entrada/salida 2 dB centrado en 2 kHz<br />
+2 dB, 0 dB, -2 dB sobre 3 kHz<br />
Espacio acústico<br />
Relación señal/ruido<br />
máxima (rango dinámico):<br />
Polaridad:<br />
0 dB, -2 dB y -4dB<br />
> 97 dB (típico, ponderado A)<br />
la señal positiva conectada a la entrada positiva produce el desplazamiento hacia afuera <strong>del</strong> cono<br />
de graves<br />
Español<br />
Impedancia de entrada:<br />
Sensibilidad de entrada:<br />
Alimentación:<br />
Protección:<br />
Gabinete:<br />
Tamaño<br />
Peso:<br />
20k ohmios balanceada,<br />
10k ohmios no balanceada<br />
una entrada de ruido rosa de<br />
100 mV produce un valor de SPL de 95 dBA a una distancia de 1 metro, con el control de volumen<br />
al máximo<br />
configurados de fábrica para 115 V ~50/60 Hz o 230 V ~50/60 Hz<br />
interferencias RF, limitación de corriente de salida, sobrecalentamiento, transitorios de encendido/<br />
apagado, filtro subsónico, fusible principal externo<br />
bafles anteriores y posteriores 1” MDF con cubierta ¾” MDF. Revestimiento lacado en negro con<br />
un toque de pintura negra en la placa curvada frontal.<br />
43,2 cm (A) x 28 cm (L) x 33 cm (P)<br />
13,8 kg<br />
Las especificaciones mencionadas están sujetas a modificación sin previo aviso.<br />
13
CX8 - Frequency Response<br />
dBSPL<br />
105<br />
100<br />
95<br />
90<br />
85<br />
80<br />
75<br />
70<br />
65<br />
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 30K<br />
14
Studiophile TM CX8<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
9. Garantía<br />
Condiciones de la Garantía<br />
M-<strong>Audio</strong> garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra, en<br />
condiciones normales de uso y siempre que su propietario sea el comprador original y<br />
registrado. Consulte www.m-audio.com/warranty para más información acerca de las<br />
condiciones y limitaciones específicas aplicables a su producto.<br />
Registro de la Garantía<br />
El registro inmediato de su producto M-<strong>Audio</strong> Nuevo, le otorga una cobertura total<br />
de garantía y le ayuda a M-<strong>Audio</strong> a desarrollar y fabricar los más finos productos<br />
disponibles. Regístrese en línea en www.m-audio.com/register para recibir<br />
actualizaciones gratuitas en algunos productos y para la posibilidad de ganar productos<br />
gratis en sorteos.<br />
Español<br />
CX8<br />
Tested to comply with<br />
FCC standards<br />
FOR HOME OR STUDIO USE<br />
© 2009 Avid Technology, Inc. Todos los derechos reservados. Las características y<br />
especificaciones <strong>del</strong> producto, así como requisitos <strong>del</strong> sistema y disponibilidad están<br />
sujetas a modificación sin previo aviso. Avid, M-<strong>Audio</strong> y CX8 son marcas registradas<br />
o marcas de Avid Technology, Inc. El resto de productos mencionados son marcas<br />
registradas de sus respectivos propietarios.<br />
15
M-<strong>Audio</strong> USA | Avid Technology • M-<strong>Audio</strong> | www.m-audio.com<br />
5795 Martin Rd., Irwindale, CA 91706<br />
Technical Support<br />
web .<br />
www.m-audio.com/tech<br />
tel (pro products). (626) 633-9055<br />
Sales e-mail. sales@m-audio.com<br />
fax (shipping) . (626) 633-9032<br />
tel (consumer products). (626) 633-9066<br />
tel . (866) 657-6434<br />
fax. (626) 633-9070<br />
M-<strong>Audio</strong> UK | Avid Technology • M-<strong>Audio</strong> | www.maudio.co.uk<br />
Pinewood Studios, Pinewood Road, Iver Heath, Bucks, SL0 0NH, United Kingdom<br />
Technical Support e-mail. support@maudio.co.uk tel (Mac/PC support). +44 (0)1753 658630<br />
Sales tel . +44 (0) 1753 659590<br />
M-<strong>Audio</strong> Benelux | Avid Technology • M-<strong>Audio</strong> | www.m-audio.com<br />
Vreelandseweg 42 A, 1216 CH Hilversum, The Netherlands<br />
Technical Support Belgium / Luxemburg tel. +32 22 54 88 93 Netherlands tel . +31 35 625 0097<br />
Sales e-mail. benelux@m-audio.com<br />
tel . +31 (0)35 625 0093<br />
fax. +31 (0)35 625 0090<br />
M-<strong>Audio</strong> France | Avid Technology • M-<strong>Audio</strong> | www.m-audio.fr<br />
44 Avenue Georges Pompidou, 92300 Levallois-Perret, France<br />
Renseignements<br />
Commerciaux<br />
Assistance<br />
Technique<br />
email. info@m-audio.fr tel . 0 810 001 105<br />
e-mail (PC).<br />
email (Mac).<br />
support@m-audio.fr<br />
mac@m-audio.fr<br />
PC. 0 820 000 731<br />
Mac . 0 820 391 191<br />
fax. +33 (0)1 72 72 90 52<br />
M-<strong>Audio</strong> Germany | Avid Technology • M-<strong>Audio</strong> | www.m-audio.de<br />
Zeppelinstr. 1, D-85399 Hallbergmoos, Germany<br />
Technical Support email. support@m-audio.de tel . +49 (0)7941 - 9870030<br />
Sales e-mail . info@m-audio.de<br />
tel . +49 (0)811 5520 555<br />
fax. +49 (0)811 5520 599<br />
M-<strong>Audio</strong> Canada | Avid Technology • M-<strong>Audio</strong> | www.m-audio.ca<br />
1400 St-Jean Baptiste Ave. #150, Quebec City, Quebec G2E 5B7, Canada<br />
Technical Support e-mail . techcanada@m-audio.com<br />
Sales e-mail . infocanada@m-audio.com<br />
tel . (418) 872-0444<br />
fax. (418) 872-0034<br />
tel . (866) 872-0444<br />
fax. (418) 872-0034<br />
M-<strong>Audio</strong> Japan | | www m-audio jp<br />
107-0052 2-11-7 ATT4F4F ATT Bldg 2-11-7 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052 Japan<br />
<br />
Technical<br />
Support<br />
e-mail . majsupport@m-audio.com<br />
Sales e-mail . sales@m-audio.jp<br />
tel . 03-3505-4034<br />
fax. 03-3505-3417<br />
tel . 03-3505-7963<br />
fax. 03-3505-3417