23.01.2015 Views

FUNDICIONES FERREAS Y NO FERREAS EN ARENA ... - Metalspain

FUNDICIONES FERREAS Y NO FERREAS EN ARENA ... - Metalspain

FUNDICIONES FERREAS Y NO FERREAS EN ARENA ... - Metalspain

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JUNIO 2010 • N 168<br />

<strong>FUNDICIONES</strong> <strong>FERREAS</strong> Y <strong>NO</strong> <strong>FERREAS</strong> <strong>EN</strong> AR<strong>EN</strong>A, COQUILLA Y FUNDICION A PRESION<br />

www.metalspain.com<br />

JUNIO 2010 • N.º 168


100705CUB F-JUNIO 10 N168 1/7/10 16:07 Página 2


100705CUB F-JUNIO 10 N168 1/7/10 16:07 Página 1


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 1<br />

<strong>FUNDICIONES</strong> <strong>FERREAS</strong> Y <strong>NO</strong> <strong>FERREAS</strong> <strong>EN</strong> AR<strong>EN</strong>A,<br />

COQUILLA Y FUNDICION A PRESION JUNIO 2010 • N.º 168<br />

Albert<br />

Director<br />

David Varela<br />

Publicidad<br />

Pablo<br />

Administración<br />

Dr. Jordi Tartera<br />

Asesor Técnico<br />

Inmaculada Gómez<br />

José Luis Enríquez<br />

Antonio Sorroche<br />

Colaboradores<br />

C/ CID, 3 - P2<br />

28001 MADRID<br />

TEL. 91 576 56 09<br />

www.metalspain.com<br />

revistas@metalspain.com<br />

Comité de Orientación<br />

D. Ignacio Sáenz de Gorbea<br />

D. Manuel Gómez<br />

Por su amable y desinteresada<br />

colaboración en la redacción de<br />

este número, agradecemos sus<br />

informaciones, realización de reportajes<br />

y redacción de artículos a<br />

sus autores.<br />

FUNDIDORES aparece mensualmente<br />

nueve veces al año (excepto<br />

enero, julio y agosto). Los autores<br />

son los únicos responsables de las<br />

opiniones y conceptos por ellos emitidos.<br />

Queda prohibida la reproducción<br />

total o parcial de cualquier texto<br />

o artículos de FUNDIDORES sin<br />

previo acuerdo con la revista.<br />

EDITA<br />

CAPITOLE PRESS<br />

DISEÑO<br />

APM<br />

MAQUETACIÓN<br />

MFC - Artes Gráficas, S.L.<br />

IMPRESIÓN<br />

MFC - Artes Gráficas, S.L.<br />

Depósito legal: M. 16.827-1991<br />

ISSN: 1132 - 0362<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

EDITORIAL ..................................................................... 2<br />

INFORMACIONES ............................................................. 2<br />

COLFUN y EXPOFUN 2010. Se aproxima el mayor encuentro profesional y empresario de la industria<br />

de la fundición • 4º Congreso Latinoamericano de Fundición • El filtro de software de GE proporciona<br />

mejoras más rápidas de las imágenes para soldaduras y fundiciones • SYSTEM 4 – La mejor gama disponible<br />

de termómetros en línea de alta precisión • El primer evento de mercado eólico profesional de<br />

ultramar de Asia recibe una gran atención • La fundición también en EMAF • Metalurgia crece 12% en<br />

número de expositores y será la mayor feria del sector en 2010 • Brasil: aumento considerable de la producción<br />

• SEVAHC-PRODUTOS P/ FUNDIÇÃO • AGME integra novedosos sistemas para la dosificación<br />

por pulsación de puntos de grasa o aceites a componentes de metal • INFOR amplía su presencia<br />

con un centro de excelencia en India • Nueva cámara inteligente BOA ahora disponible en modelos de<br />

alta resolución • AGME: Nuevo catálogo • Se inauguró oficialmente la primera planta de licuefacción<br />

de gas natural de Sudamérica • Carburos Metálicos invierte más de 10 M. de euros en una nueva planta<br />

de licuefacción en Sevilla • El programa WorkNC CAM sigue siendo número 1 en Japón • El presidente<br />

de Expoquimia, Rafael Foguet, doctor honoris causa por la Universitat de Barcelona • Johnson Controls<br />

Power Solutions • Roscadoras de brazo articulado • CV, la tecnología de mallado inteligente para acelerar<br />

las simulaciones de fundición • Alta tecnología en la industria de la fundición • Talleres Hego instala<br />

un Centro de Mecanizado Mazak suministrado por Intermaher • Autodesk brinda a sus usuarios la<br />

oportunidad de conocer las últimas novedades del mundo del diseño en su Forum 2010 • Fluidos de<br />

corte sin bactericidas y sin crecimiento bacteriano • La Unidad de Sistemas Industriales de Tecnalia<br />

muestra el futuro de la fabricación y automatización.<br />

ARTÍCULOS<br />

Cavenaghi: durante más de 50 años al servicio de la fundición . . .............................. 17<br />

GEOMET® 900: protección con capa fina de las piezas de grandes dimensiones .............. 19<br />

Robots Blastman al servicio de la energía eólica .............................................. 20<br />

El agua. La materia prima olvidada<br />

Luis Pérez Ventura. Trienxis ............................................................... 21<br />

Saint-Gobain PAM España apuesta por la innovadora gama de canalizaciones para<br />

distribución de agua potable en diámetros pequeños: Aplicaciones prácticas de Blutop ........ 22<br />

Enovos Luxembourg S.A. amplía la generación de electricidad de las fuentes de energía<br />

renovables y adquiere un parque eólico en Francia ............................................ 24<br />

Éxito con LASER de GF AgieCharmilles..................................................... 25<br />

Instalación automática de tratamiento y secado ............................................... 27<br />

Tecnología alemana: Discos de corte y desbaste KLINGSPOR................................ 28<br />

CTM Centre Tecnologic organiza la reunión de lanzamiento del proyecto europeo TailorTool . 30<br />

La limpieza en base agua ha aumentado un 15% en el último año . . ........................... 32<br />

HEXAGON METROLOGY ofrece tecnología punta y recursos humanos para desarrollar<br />

con éxito los nuevos proyectos de VW Navarra ............................................... 33<br />

VARIOS .............................................................................. 35<br />

EMPLEO ............................................................................. 36<br />

GUÍA ................................................................................. 37<br />

SERVICIO LECTOR ................................................................ 40<br />

Nuestra Portada<br />

AMV<br />

Carretera de Bembrive, 23<br />

36214 VIGO - ESPAÑA<br />

+34 986 48 43 51 / +34 657 68 35 90<br />

amv@amvsoluciones.com<br />

www.amvsoluciones.com<br />

Pág.<br />

1


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 2<br />

INFORMACIONES<br />

EDITORIAL<br />

MERCADOS QUE SUB<strong>EN</strong><br />

TEC<strong>NO</strong>LOGÍAS NUEVAS DE<br />

FUNDICIÓN QUE PERMIT<strong>EN</strong><br />

GANAR MERCADOS<br />

En esta edición encontraran informaciones<br />

internacionales sobre compañías de<br />

nuestro sector . Los mercados se mueven<br />

y hay que aprovechar la globalización.<br />

Metalurgia crece 12% en número de<br />

expositores y será la mayor feria del sector<br />

en 2010<br />

La séptima edición de la Metalurgia, Feria<br />

y Congreso Internacional de Tecnología<br />

para la Fundición, Forjado, Aluminio y<br />

Servicios, prevista para el 14 al 17 de septiembre<br />

de 2010, se reúne en Joinville,<br />

expositores nacionales y extranjeros de<br />

toda la cadena de producción en la industria<br />

de la fundición, forjado y el aluminio.<br />

Con cada dos años, la metalurgia se caracteriza<br />

por la oportunidad de generación<br />

tecnológica de negocios, y el reciclaje. En<br />

cuanto a la edición del año de 2008 la<br />

feria creció 12% en número de expositores<br />

reuniendo aproximadamente unas<br />

450 empresas, repartidas en una superficie<br />

de 20.000 m 2 en dos edificios de<br />

Expoville, el 15% más alto que el evento<br />

anterior.<br />

COLFUN’10, 4º Congreso Latinoamericano<br />

de Fundición, y EXPOFUN<br />

2010, 2º Exposición Internacional de<br />

Productos, Equipos, Insumos y Máquinas<br />

para Fundición, a realizarse en forma<br />

simultánea del 28 al 30 de octubre próximo<br />

en el Centro Costa Salguero de la<br />

ciudad de Buenos Aires, Argentina. Ambos<br />

eventos son de suma importancia para la<br />

industria de la fundición en la región.<br />

En esta edición, se puede leer un texto<br />

sobre Cavenaghi .<br />

Desde hace cincuenta años, Cavenaghi<br />

produce y vende sistemas aglomerantes<br />

químicos para la industria de la fundición.<br />

Gracias a la importante experiencia<br />

adquirida durante el transcurso de los años<br />

y a la atención prestada a las evoluciones<br />

del moldeo químico, la empresa esta en<br />

disposición de poner a punto los productos<br />

de mejor respuesta a las particulares<br />

exigencias de cada fundición y de<br />

ofrecer una asistencia rápida y técnicamente<br />

competente que le permite asegurarse<br />

la fidelidad de la clientela más prestigiosa.<br />

En la próxima edición de FUNDIDORES,<br />

“ESPECIAL PROVEEDORES ” publicaremos<br />

muy interesantes artículos para seguir<br />

aumenando la productividad en las fundidiones.<br />

Se pueden enviar textos y artículos<br />

a revistas@metalspain.com<br />

La Redacción<br />

COLFUN Y EXPOFUN 2010<br />

SE APROXIMA EL MAYOR<br />

<strong>EN</strong>CU<strong>EN</strong>TRO PROFESIONAL Y<br />

EMPRESARIO DE LA<br />

INDUSTRIA DE LA<br />

FUNDICIÓN<br />

DEL 28 AL 30 DE OCTUBRE, LOS<br />

PROTAGONISTAS DE LA ACTIVI-<br />

DAD SE REUNIRÁN <strong>EN</strong> EXPOFUN Y<br />

COLFUN 2010, UN MAGNÍFICO<br />

ESC<strong>EN</strong>ARIO DE NEGOCIOS E INTER-<br />

CAMBIO ACADÉMICO INTERNA-<br />

CIONAL<br />

La industria de la fundición tiene este<br />

año dos citas ineludibles: EXPOFUN<br />

2010, 2º Exposición Internacional de<br />

Productos, Equipos, Insumos y Máquinas<br />

para Fundición, y COLFUN’10, 4º<br />

Congreso Latinoamericano de Fundición,<br />

los cuales se desarrollarán en<br />

forma simultánea del 28 al 30 de octubre<br />

próximo en el Centro Costa Salguero<br />

de Buenos Aires.<br />

EXPOFUN 2010, que se realiza por<br />

primera vez en la ciudad de Buenos<br />

Aires, es el único centro de negocios<br />

en Argentina dedicado íntegramente<br />

a la actividad, en el cual estarán presentes<br />

las empresas nacionales y extranjeras<br />

más importantes del sector<br />

relacionadas con la fundición de metales<br />

ferrosos y no ferrosos, así como<br />

también proveedores, fabricantes,<br />

importadores y comercializadoras de<br />

insumos, equipos, productos, tecnologías<br />

y servicios, entre otros.La Feria<br />

constituye para las empresas expositoras<br />

la ocasión ideal para presentar<br />

novedades tecnológicas, de productos<br />

y servicios, consolidar su imagen<br />

institucional y contactarse con profesionales<br />

altamente calificados con<br />

quienes entablar nuevas oportunidades<br />

de negocio.<br />

Quienes visiten EXPOFUN 2010 encontrarán<br />

una gran variedad de productos<br />

y servicios relacionados con el<br />

sector y podrán también capacitarse y<br />

actualizarse sobre las novedades de la<br />

industria.<br />

Todos los rubros relacionados<br />

a la actividad forman<br />

parte del contenido de la<br />

Feria. Habrá para todas las<br />

demandas y necesidades,<br />

entre otros podemos mencionar<br />

la exhibición de<br />

hornos de crisol a gas, gasoil<br />

y eléctricos, hornos<br />

torre, hornos dosificadores<br />

de aluminio, carbones minerales,<br />

recarburantes, herramientas<br />

para fundición,<br />

lubricantes, crisoles, filtros<br />

cerámicos, etc.<br />

Por la amplitud de las aplicaciones<br />

ofrecidas, una gran variedad de rubros<br />

estarán a disposición de numerosos<br />

sectores industriales tales como la industria<br />

automotriz, la automación industrial,<br />

la industria naval, los laboratorios<br />

de análisis industriales, las<br />

estructuras metálicas, los elementos<br />

para seguridad personal y muchas<br />

otras actividades.<br />

4º CONGRESO LATI<strong>NO</strong>AMERI-<br />

CA<strong>NO</strong> DE FUNDICIÓN<br />

Por su parte, COLFUN’10, 4º Congreso<br />

Latinoamericano de Fundición,<br />

contará con la presencia de reconocidos<br />

especialistas del sector de Argentina<br />

y del exterior, quienes a través de<br />

conferencias y presentaciones de trabajos<br />

técnicos inéditos abordarán temas<br />

de suma importancia para la in-<br />

2 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 3<br />

INFORMACIONES<br />

dustria tales como la fundición del<br />

acero, del hierro gris y nodular, la fundición<br />

en aleaciones de cobre y de<br />

aluminio, el análisis térmico, la microfusión,<br />

los recursos energéticos disponibles,<br />

los procesos de fabricación y<br />

los tratamientos térmicos, así como<br />

también tópicos relacionados a la seguridad,<br />

la higiene, el cuidado del medio<br />

ambiente, los recursos humanos y<br />

la responsabilidad social empresaria<br />

dentro de la actividad.<br />

El objetivo del Congreso, que espera<br />

la presencia de más de 300 asistentes<br />

nacionales y extranjeros, es brindarles<br />

a quienes se desempeñan en la industria<br />

de la fundición un espacio para el<br />

debate y la transferencia de conocimientos<br />

y experiencias sobre la actividad<br />

que les permitan encarar los nuevos<br />

desafíos tecnológicos con los que<br />

se enfrenta diariamente el sector en<br />

forma adecuada y eficaz.<br />

Ambos eventos se desplegarán sobre<br />

una superficie expositiva de 3600 m 2 ,<br />

dato que ayuda a dimensionar la envergadura<br />

que tendrá esta primera edición<br />

porteña. Se estima la participación de<br />

más de 70 empresas expositoras de origen<br />

nacional y extranjeras.<br />

EXPOFUN y COLFUN son organizados<br />

en forma conjunta por la Cámara<br />

de Industriales Fundidores de la República<br />

Argentina y R. Santi y Asociados<br />

y cuentan con el auspicio de prestigiosas<br />

instituciones.<br />

Servicio Lector 1<br />

EL FILTRO DE SOFTWARE DE<br />

GE PROPORCIONA MEJORAS<br />

MAS RAPIDAS DE LAS<br />

IMAG<strong>EN</strong>ES PARA<br />

SOLDADURAS Y<br />

<strong>FUNDICIONES</strong><br />

Los filtros de GE Sensing & Inspection<br />

Technologies proporcionan optimización<br />

de imágenes con un solo clic que<br />

genera mejoras más rápidas de las<br />

imágenes y un mayor flujo de trabajo<br />

de inspección.<br />

Los filtros Flash! se encuentra disponibles<br />

para inspecciones de soldadura y<br />

fundición de aluminio, dos aplicaciones<br />

básicas para las inspecciones digitales<br />

con rayos X. Los filtros Flash!,<br />

un módulo enchufable para Rhythm®<br />

Review de GE, automáticamente apli-


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 4<br />

INFORMACIONES<br />

can mejoras con un solo clic del ratón,<br />

lo que elimina el tiempo anteriormente<br />

usado para ajustar las configuraciones<br />

de brillo y contraste para obtener<br />

imágenes más nítidas. Los filtros<br />

Flash! también convierte imágenes digitales<br />

planas en imágenes tipo película.<br />

“Analizamos cientos de imágenes de<br />

soldaduras y fundiciones de varios escáneres,<br />

fuentes y condiciones ambientales<br />

para desarrollar la solución<br />

más optimizada, ofreciendo las más<br />

rápidas mejoras de imagen y al mismo<br />

tiempo un menor tiempo de análisis”<br />

expresó Rick Cuscino, Gerente de productos<br />

para conversión digital de GE<br />

Sensing & Inspection Technologies.<br />

Siguiendo el estándar DICONDE, los<br />

filtros se aplican como capas sobre la<br />

imagen, lo que les proporciona a los<br />

operadores la capacidad para poder<br />

volver a la imagen sin tratar siempre<br />

que sea necesario, asegurando así la<br />

fiabilidad de los datos. El uso de filtros<br />

Flash! ahorra aproximadamente 10 segundos<br />

de tiempo de análisis por cada<br />

5 pulgadas de soldadura. El paquete<br />

de software Rhythm de GE, fácil de<br />

usar, ofrece herramientas de revisión<br />

de imágenes y administración de datos<br />

de calidad superior para métodos<br />

de inspección visual remota, rayos X y<br />

verificación por ultrasonidos.<br />

Rhythm admite datos y proporciona<br />

herramientas de aplicación para análisis,<br />

mejora, medición, información y<br />

almacenamiento de datos recibidos.<br />

Servicio Lector 2<br />

SYSTEM 4 – LA MEJOR GAMA<br />

DISPONIBLE DE<br />

TERMOMETROS <strong>EN</strong> LINEA DE<br />

ALTA PRECISIÓN<br />

Los últimos termómetros de la gama<br />

del Sistema 4 de Land proporcionan<br />

exactitud y flexibilidad dentro del<br />

rango de 0 a 2600°C para satisfacer las<br />

necesidades exactas de su proceso.<br />

• Nuevos modelos de termómetros<br />

de alta y baja temperatura y Fibroptic.<br />

• Procesadores LANDMARK digitales<br />

o analógicos; simples o multicanal.<br />

• Salidas industriales 4/20 mA.<br />

• Amplio rango de accesorios de<br />

montaje de alta efectividad.<br />

• Termómetros y procesadores completamente<br />

intercambiables.<br />

• Exactos, fiables, medida sin deriva.<br />

Servicio Lector 3<br />

EL PRIMER EV<strong>EN</strong>TO DE<br />

MERCADO EOLICO<br />

PROFESIONAL DE ULTRAMAR<br />

DE ASIA RECIBE UNA GRAN<br />

AT<strong>EN</strong>CION<br />

La Chinese Renewable Energy Industries<br />

Association (CREIA), Global<br />

Wind Energy Council and Shanghai<br />

International Exhibition Co., Ltd., una<br />

filial de la rama de Shangai del China<br />

International Trade Promotion Committee,<br />

ha vuelto a unir sus fuerzas<br />

una vez más para construir la primera<br />

plataforma profesional de Asia centrada<br />

en el mercado energético eólico<br />

de ultramar - “Offshore Wind China<br />

2010” - que se celebrará del 7 al 9 de<br />

junio de 2010 en Shangai.<br />

Esta muestra ha recibido un fuerte<br />

apoyo del National Energy Board,<br />

Shanghai Municipal Development<br />

and Reform Commission, Shanghai<br />

Municipal Economic and Information<br />

Committee, además de las comisiones<br />

provinciales de desarrollo y reforma<br />

de Jiangsu, Zhejiang, Shandong y<br />

Guangdong.<br />

El presidente del Global Wind Energy<br />

Council, Arthouros Zervos, comentó:<br />

“Con la abolición de los requisitos de<br />

al menos un 70% de equipamiento de<br />

turbina eólica que debe estar producido<br />

en China, las tecnologías energéticas<br />

eólicas extranjeras, que son más<br />

avanzadas, se marcharán a China, por<br />

lo que la competencia se hará más intensa.<br />

En vista de ello, este evento<br />

puede crear un intercambio internacional<br />

y una plataforma de cooperación”.<br />

A finales de enero, las principales empresas<br />

que se han ocupado de la energía<br />

eólica de ultramar tanto a nivel nacional<br />

como extranjero, como Vestas,<br />

Sinovel Wind, Siemens y Guodian<br />

United Power, han confirmado su<br />

aparición en la muestra.<br />

Las regiones extranjeras que han desarrollado<br />

industrias de energía eólica<br />

de ultramar bien desarrolladas también<br />

están añadiendo una gran importancia<br />

a este evento - los gobiernos de<br />

Noruega y Dinamarca han organizado<br />

un pabellón nacional; además, los expertos<br />

de cerca de 10 países se encargarán<br />

de la conferencia.<br />

Servicio Lector 4<br />

LA FUNDICIÓN TAMBIÉN <strong>EN</strong><br />

EMAF<br />

La 13ª edición de EMAF, Exposición<br />

Internacional de Máquinas-Herramientas<br />

y Accesorios, estará de nuevo<br />

en la Feria Internacional de Oporto<br />

del 10 al 13 de noviembre de 2010.<br />

Durante los cuatro días de feria, los<br />

visitantes podrán encontrar en EMAF,<br />

todo tipo de maquinaria, herramientas,<br />

accesorios<br />

industriales,<br />

equipos de seguridad,<br />

equipos<br />

de Fundición,<br />

moldes,<br />

Productos de<br />

Metalurgia y<br />

4 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 5


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 6<br />

INFORMACIONES<br />

Metalmecánica así como las últimas<br />

tendencias en robótica e informática.<br />

Además de la oferta expositiva, EMAF<br />

ofrecerá una variada programación<br />

de actividades como el foro tecnológico<br />

sobre la innovación y la originalidad.<br />

Como es tradición, la Exposición albergará,<br />

paralelamente, la celebración de<br />

SIMIEX, Salón internacional de Manutención<br />

Industrial; PORTUGAL<br />

METAL, Salón de productos de Metalurgia<br />

y Metalmecánica, e INTERIN-<br />

DUSTRIA, Salón de productos y servicios<br />

para la Industria.<br />

Servicio Lector 5<br />

METALURGIA CRECE 12% <strong>EN</strong><br />

NUMERO DE EXPOSITORES Y<br />

SERA LA MAYOR FERIA DEL<br />

SECTOR <strong>EN</strong> 2010<br />

La séptima edición de la Metalurgia,<br />

Feria y Congreso Internacional de Tecnología<br />

para la Fundición, Forjado,<br />

Aluminio y Servicios, prevista para el<br />

14 al 17 de septiembre de 2010, se reúne<br />

en Joinville, expositores nacionales<br />

y extranjeros de toda la cadena de<br />

producción en la industria de la fundición,<br />

forjado y el aluminio. Con cada<br />

dos años, la metalurgia se caracteriza<br />

por la oportunidad de generación tecnológica<br />

de negocios, y el reciclaje.<br />

En cuanto a la edición del año de<br />

2008 la feria creció 12% en número<br />

de expositores reuniendo aproximadamente<br />

unas 450 empresas, repartidas<br />

en una superficie de 20.000 m 2 en dos<br />

edificios de Expoville, el 15% más alto<br />

que el evento anterior.<br />

La Metalurgia es la principal feria de<br />

los segmentos de la fundición, forjado<br />

y aluminio en 2010 en Brasil,<br />

siendo la mayor en la zona ocupada<br />

y el número de empresas expositoras.<br />

Según Richard Spirandelli, Gerente<br />

de Marketing de Messe Brasil, el<br />

evento ya tiene su público consolidado.<br />

“Alrededor del 90% de los expositores<br />

han renovado el contrato de<br />

la edición anterior atraídos por el potencial<br />

de negocios que ofrece Metalurgia”,<br />

dice.<br />

Referencia en productos, soluciones y<br />

alternativas para la modernización de<br />

instalaciones de fabricación, la Metalurgia<br />

2010 cuenta con expositores de<br />

Brasil y otros ocho países - EE.UU.,<br />

México, España, Chile, Francia, Alemania,<br />

Italia y China, que traen lo que<br />

es de más moderno en tecnología para<br />

el mercado industrial. La feria está organizada<br />

por Messe Brasil y cuenta<br />

con el apoyo de la Asociación Brasileña<br />

de Fundición (ABIFA), la Asociación<br />

Brasileña de Aluminio (ABAL) y<br />

la Asociación Brasileña de Ensayos No<br />

Destructivos e Inspección (Abend).<br />

Perspectiva del mercado<br />

Según datos de Abifa, el sector de la<br />

fundición, que forma parte del metalúrgico,<br />

en 2009 tuvo una caída de<br />

30% en volumen de producción, al<br />

ritmo lento de la economía. Para<br />

2010, las previsiones efectuadas por<br />

Abifa son alentadores y el mercado<br />

debe crecer nuevamente. “Una encuesta<br />

realizada a finales de 2009<br />

muestra el crecimiento esperado del<br />

25% respecto al año pasado. Santa<br />

Catarina debe seguir, o incluso superar<br />

esta media por el desarrollo de las<br />

empresas locales observados al inicio<br />

del año “, dijo Devanir Brichesi, presidente<br />

de Abifa.<br />

Según el presidente, ferias como la<br />

Metalurgia, que mejor representa los<br />

intereses de la fundición en Santa Catarina,<br />

son esenciales para la visibilidad<br />

de las empresas en la escena nacional<br />

e internacional. “La Metalurgia<br />

es una alternativa eficiente para la generación<br />

de nuevos negocios para las<br />

empresas en el segmento. Quién participa<br />

termina por tener más visibilidad<br />

en el mercado y esta tendencia es que<br />

es uno de los proveedores preferidos<br />

por el sector industrial “, argumenta<br />

Brichesi.<br />

Para él, Santa Catarina ocupa una posición<br />

privilegiada en el mercado de la<br />

fundición, en comparación con otros<br />

estados.<br />

“Es sólo pensar en la presencia de<br />

Tupy, una empresa destacada del sector<br />

en el mundo, y otras no menos importantes<br />

en el mercado nacional e internacional”,<br />

concluye Brichesi.<br />

BRASIL: AUM<strong>EN</strong>TO<br />

CONSIDERABLE DE LA<br />

PRODUCCION<br />

Servicio Lector 6<br />

Las ventas de máquinas agrícolas crecen<br />

el 60% entre enero y mayo 2010.<br />

SEVAHC-PRODUTOS P/<br />

FUNDIÇÃO<br />

Servicio Lector 7<br />

Somos uma empresa de Representações<br />

técnica/comercial para fundições<br />

de ferro fundido (nodular/cinzento),<br />

alumínio e bronze. Nossos<br />

produtos são:<br />

ÓXIDO DE FERRO (NATURAL OU<br />

SINTÉTICO) QUARTZO, CAULIM -<br />

TODOS PRODUTOS PROCESSADOS<br />

EM JAZIDAS PRÓPRIAS E CERTIFICA-<br />

DOS.<br />

FILTRO CERÂMICO PR<strong>EN</strong>SADO - RE-<br />

TANGULARES E REDONDOS ( TO-<br />

DAS AS MEDIDAS ) TAMBÉM PRO-<br />

DUÇÃO BRASILEIRA.<br />

SUCATA DE AÇO (OXICORTE, ES-<br />

TAMPARIA SOLTA, PACOTE PR<strong>EN</strong>-<br />

SADO 35/35, FORJADA, FERRO<br />

FUNDIDO, BRIQUETE E MUITOS<br />

OUTROS)<br />

DISPONIBILIDADE M<strong>EN</strong>SALA DE +<br />

DE 30.0000 TONELADAS.<br />

Servicio Lector 8<br />

6 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 7


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 8<br />

INFORMACIONES<br />

AGME INTEGRA<br />

<strong>NO</strong>VEDOSOS SISTEMAS<br />

PARA LA DOSIFICACIÓN<br />

POR PULSACIÓN<br />

DE PUNTOS DE GRASA<br />

O ACEITES A COMPON<strong>EN</strong>TES<br />

DE METAL<br />

Los sistemas de pulsación de fluidos<br />

que AGME desarrolla permiten la aplicación<br />

de grasas y fluidos de forma<br />

muy limpia a componentes sin contacto<br />

con la pieza. Se puede realizar<br />

desde la aplicación de puntos más pequeña<br />

hasta la aplicación tipo oruga<br />

más amplia, consiguiendo un importante<br />

ahorro de material en comparación<br />

con otros sistemas. Estos sistemas<br />

de pulsación permiten la aplicación<br />

de puntos minúsculos, aplicación en<br />

componentes en movimiento, de puntos<br />

lineal y tipo oruga.<br />

El componente principal de estos sistemas<br />

son las válvulas de pulsación<br />

que son aptas para su uso en varias<br />

posiciones en instalaciones de montaje<br />

automatizadas. Estos sistemas son<br />

gobernados neumática y eléctricamente<br />

y permiten la aplicación de material<br />

sin contacto hasta 400 Hz. Además<br />

de la válvula de pulsación por<br />

micropunto MPP, existe también la<br />

válvula MPP-Speed para obtener mayor<br />

velocidad. Estas válvulas de pulsación<br />

permiten la aplicación de puntos<br />

de 0,0002 g a 0,5 g por disparo.<br />

Otros sistemas de aplicación de grasas<br />

y fluidos son los novedosos sistemas<br />

de pulverización, idóneos para la aplicación<br />

de materiales en superficies<br />

mayores y en capas extremadamente<br />

finas, y los tradicionales sistemas de<br />

dosificación de grasa. Todos estos sistemas<br />

(pulsación, pulverización y dosificación<br />

de grasa) incluyen además<br />

sensores para asegurar un óptimo proceso:<br />

- Sensores ópticos rectos y en ángulo<br />

90º<br />

- Supervisión de presión<br />

- Control de aguja<br />

- Sensores de caudal<br />

- Control de dosificación<br />

Servicio Lector 9<br />

INFOR AMPLÍA SU PRES<strong>EN</strong>CIA<br />

CON UN C<strong>EN</strong>TRO DE<br />

EXCEL<strong>EN</strong>CIA <strong>EN</strong> INDIA<br />

El centro de servicios profesionales y<br />

desarrollo de producto ofrece un alto<br />

valor a los clientes<br />

Infor, proveedor líder de software empresarial<br />

para la mediana empresa, ha


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 9<br />

INFORMACIONES<br />

inaugurado el Centro de Excelencia<br />

(CoE) de Infor en Hyderabad, India.<br />

Entre otras funciones, el centro albergará<br />

a un equipo de expertos de la organización<br />

internacional de Servicios<br />

Profesionales de Infor para ofrecer mayor<br />

valor a los clientes, incluyendo<br />

una mayor eficiencia en la implementación<br />

y tiempos de respuesta más rápidos.<br />

Asimismo, el CoE demuestra el<br />

compromiso de Infor con India y la región<br />

de Asia-Pacífico, clave en el crecimiento<br />

estratégico de la compañía.<br />

Servicio Lector 10<br />

NUEVA CÁMARA INTELIG<strong>EN</strong>TE<br />

BOA AHORA DISPONIBLE <strong>EN</strong><br />

MODELOS DE ALTA<br />

RESOLUCION<br />

INFAIMON presenta un nuevo modelo<br />

de alta resolución del sistema de<br />

visión inteligente BOA, del fabricante<br />

DALSA. BOA es la primera cámara inteligente<br />

que incorpora múltiples procesadores,<br />

control de iluminación y<br />

un completo software embebido, el<br />

iNspect, de fácil configuración.<br />

más variadas aplicaciones, como la<br />

identificación de piezas en ensamblajes,<br />

clasificación, recuento y posicionamiento<br />

de robots.<br />

Servicio Lector 11<br />

AGME: NUEVO CATÁLOGO<br />

Agme, experto en el diseño y fabricación<br />

de soluciones a medida de ensamblaje<br />

de metales, presenta su<br />

nuevo catálogo de sistemas de aplicación<br />

de grasa y fluidos donde ofrece<br />

una descripción completa de equipos<br />

de aplicación de grasa y fluidos: desde<br />

los tradicionales sistemas de dosificación<br />

hasta los novedosos sistemas de<br />

pulverización y pulsación de grasa.<br />

El objetivo de esta nueva línea de producto<br />

es el suministro de sistemas y<br />

equipos de aplicación de fluidos:<br />

bombas de elevación, válvulas, pistolas<br />

de mano y elementos de verificación<br />

y chequeo. Todos ellos forman<br />

parte de soluciones para aplicar fluidos<br />

como: aceites, grasa, colas, pinturas,<br />

conservantes, siliconas, ácidos,<br />

imprimaciónes, álcalis y agentes separadores.<br />

Estos sistemas se pueden obtener<br />

de forma independiente o se<br />

pueden ofrecer integrados en máquinas,<br />

módulos o líneas completas de<br />

montaje.<br />

Servicio Lector 12<br />

que trabajan en la Planta, asistieron a<br />

la inauguración oficial de la Planta<br />

Melchorita, ubicada en el km 170 de<br />

la Panamericana Sur.<br />

El Consorcio<br />

Cuatro empresas de energía de primer<br />

nivel conforman el consorcio PERU<br />

LNG: Hunt Oil Company de los Estados<br />

Unidos, con una participación del<br />

50%; SK Energy de Corea del Sur, con<br />

una participación del 20%; Repsol de<br />

España, también con el 20%; y Marubeni<br />

Corporation del Japón, con 10%.<br />

Este consorcio se conformó específicamente<br />

para desarrollar, construir y<br />

operar el Proyecto PERU LNG. Se contrataron<br />

diversos contratistas experimentados<br />

de la construcción para hacer<br />

realidad este Proyecto: Chicago<br />

Bridge & Iron (CB&I) a cargo de la ingeniería,<br />

aprovisionamiento y construcción<br />

(EPC, por sus siglas en inglés)<br />

de la planta; el consorcio CDB (Saipem,<br />

Jan de Nul y Odebrecht) a cargo<br />

de la ingeniería, aprovisionamiento y<br />

construcción (EPC) de la terminal marina;<br />

y Techint, responsable de la instalación<br />

del gasoducto. Varias compañías<br />

peruanas, como Grana &<br />

Montero, Cosapi, Translei, Minera<br />

San Martín, Cosmos, Aceros Arequipa,<br />

Técnicas Metálicas, Esmetal y Sima,<br />

entre muchas otras, también contribuyeron<br />

al proyecto.<br />

Servicio Lector 13<br />

La nueva BOA M1280 proporciona<br />

una calidad de imagen superior, a una<br />

resolución de 1280 x 960 píxeles alcanzando<br />

una velocidad de hasta 24<br />

imágenes por segundo.<br />

La alta resolución combinada con las<br />

capacidades de procesamiento, tiene<br />

como resultado una mayor precisión<br />

en las imágenes, siendo capaz de<br />

identificar los mínimos detalles. El sistema<br />

de visión BOA ofrece una solución<br />

efectiva y de bajo coste útil en las<br />

SE INAUGURO OFICIALM<strong>EN</strong>TE<br />

LA PRIMERA PLANTA DE<br />

LICUEFACCION DE GAS<br />

NATURAL DE SUDAMÉRICA<br />

Con una inversión de US$3.800 millones,<br />

PERU LNG representa la inversión<br />

más grande en un solo proyecto<br />

realizada alguna vez en el Perú.<br />

El Presidente Alan García Pérez, diversas<br />

autoridades gubernamentales, líderes<br />

políticos, empresariales y de<br />

opinión, junto con mucho peruanos<br />

CARBUROS METALICOS<br />

INVIERTE MAS DE 10 M.<br />

DE EUROS <strong>EN</strong> UNA NUEVA<br />

PLANTA DE LICUEFACCION<br />

<strong>EN</strong> SEVILLA<br />

• Con esta inversión, Carburos Metálicos<br />

refuerza su posición de liderazgo<br />

en España<br />

Carburos Metálicos, grupo Air Products,<br />

ha anunciado la inversión de<br />

más de 10 M. de euros en una nueva<br />

planta de licuefacción en Sevilla. Esta<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

9


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 10<br />

INFORMACIONES<br />

planta formará parte de la infraestructura<br />

ya existente en esta localidad.<br />

Esta nueva planta de licuefacción permitirá<br />

incrementar significativamente<br />

la capacidad de producción de nitrógeno<br />

y oxígeno. Gracias a ello, Carburos<br />

Metálicos podrá contar con una<br />

mayor capacidad de suministro ante la<br />

creciente demanda de oxígeno líquido,<br />

nitrógeno y argón de la región.<br />

“La suma de esta nueva planta de licuefacción<br />

a la eficiente y bien localizada<br />

planta de Sevilla, con nuestra oferta<br />

tecnológica de primer orden, hace de<br />

Carburos Metálicos el socio de referencia<br />

para el Sur de España y el resto de la<br />

Península”, comenta Graham Rhodes,<br />

Vice President Liquid Bulk and Regional<br />

Executive- Europe.<br />

Servicio Lector 14<br />

EL PROGRAMA WORKNC CAM<br />

SIGUE SI<strong>EN</strong>DO NUMERO 1 <strong>EN</strong><br />

JAPON.<br />

Por cuarta vez, el programa de Sescoi<br />

WorkNC CAM es el sistema de programación<br />

más famoso entre los fabricantes<br />

de moldes y herramientas japoneses,<br />

según una encuesta recién<br />

publicada por el diario Nikkan Kogyo.<br />

La publicación diaria se centra en los<br />

negocios y la industria, y su encuesta<br />

muestra que WorkNC sigue a la cabeza<br />

de la mayor parte del mercado<br />

japonés de programas CAM para moldes<br />

y herramientas, con más del triple<br />

de empresas que utilizan WorkNC<br />

que el competidor más cercano de<br />

programas CAM no japonés.<br />

En cuanto al ambiente económico, la<br />

encuesta muestra que hay signos de<br />

recuperación para los fabricantes de<br />

moldes y herramientas, ya que más<br />

del 30% de las empresas muestran un<br />

aumento de pedidos, comparado con<br />

el 4,9% del año pasado. El período<br />

más probable para la recuperación<br />

será el tercer trimestre del 2010.<br />

Muchas empresas planean aumentar<br />

su volumen de exportaciones para<br />

compensar la incertidumbre en el<br />

mercado local japonés, de manera<br />

que la eficacia, la calidad y la reducción<br />

de los costes serán factores importantes<br />

para el éxito.<br />

Los fabricantes japoneses de moldes y<br />

herramientas,han producido las piezas<br />

de demostración más sorprendentes<br />

utilizando el programa WorkNC<br />

CAM. Éstas incluyen un casco samurai<br />

“kabuto” y la chaqueta plateada, ganadora<br />

del premio principal en la<br />

Competición Cutting Dream de Mori<br />

Seiki.<br />

Servicio Lector 15<br />

EL PRESID<strong>EN</strong>TE DE<br />

EXPOQUIMIA, RAFAEL<br />

FOGUET, DOCTOR HO<strong>NO</strong>RIS<br />

CAUSA POR LA UNIVERSITAT<br />

DE BARCELONA<br />

En reconocimiento a su dilatada trayectoria<br />

como químico y a su labor<br />

científica y profesional<br />

El presidente de Expoquimia, Rafael<br />

Foguet, es nuevo doctor honoris<br />

causa por la Universitat de Barcelona<br />

(UB). En un acto presidido por el rector<br />

de esta universidad, Dídac Ramírez,y<br />

con el padrinazgo de José Costa,<br />

catedrático emérito de la UB y decano<br />

del Colegio Oficial de Químicos<br />

de Catalunya, Foguet ha recibido el<br />

reconocimiento a su trayectoria<br />

como químico y a su tarea científica y<br />

profesional.<br />

Rafael Foguet se licenció en Ciencias<br />

Químicas en 1957 con premio extraordinario<br />

en la Universitat de Barcelona.<br />

Ese mismo año, puso en marcha<br />

un equipo de investigación en el<br />

grupo empresarial Cros donde fue<br />

nombrado director técnico. Como jefe<br />

del Laboratorio de Control y Análisis<br />

Orgánica, Foguet introdujo nuevas<br />

técnicas analíticas avanzadas como la<br />

cromatografía de gases o la espectometría<br />

de masas.<br />

En 1965, fue uno de los impulsores de<br />

Expoquimia, el salón internacional de<br />

la química organizado por Fira de Barcelona.<br />

En 1974, fue nombrado consejero<br />

delegado del Grupo Ferrer, empresa<br />

en la que constituyó un equipo<br />

de ingeniería de proceso propio. En<br />

1982, Foguet lideró en esta misma<br />

compañía un grupo de químicos especializados<br />

en la investigación en extractos<br />

vegetales, residuos cítricos y síntesis<br />

y fermentación que, en los años<br />

90, logró una serie de nuevos productos<br />

y aplicaciones de gran interés.<br />

En 1999, el Consejo de Administración<br />

de Fira de Barcelona le nombró<br />

presidente de Expoquimia, Salón Internacional<br />

de la Química. Bajo su<br />

presidencia, el salón se ha erigido en<br />

la cita ineludible del sector a nivel español<br />

y en el segundo de Europa, convertido<br />

en una gran plataforma comercial<br />

y en un indiscutible foro de<br />

transferencia del conocimiento.<br />

Autor de más de un centenar de comunicaciones<br />

técnicas y de 120 patentes<br />

químicas, Rafael Foguet cuenta con un<br />

enorme prestigio internacional. Es, además,<br />

presidente de la Real Academia<br />

de Ciencias y Artes de Barcelona, fundada<br />

en 1764, y vicepresidente de la<br />

Sociedad Española de Química Industrial<br />

y de Ingeniería Química. En 2002,<br />

recibió la Creu de Sant Jordi de la Generalitat<br />

de Catalunya y en 2008 la medalla<br />

de oro de la Asociación Nacional<br />

de Químicos de España.<br />

Servicio Lector 16<br />

JOHNSON CONTROLS POWER<br />

SOLUTIONS<br />

Ina Longwitz fue nombrada directora<br />

de comunicaciones externas para<br />

Johnson Controls Power Solutions<br />

EMEA a mediados de marzo. En su<br />

cargo, es responsable del desarrollo<br />

10 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 11<br />

INFORMACIONES<br />

estratégico e implementación de actividades<br />

de comunicaciones para la división<br />

de baterías de la corporación<br />

mundial en Europa, Oriente Medio y<br />

África. Esto incluye relaciones para<br />

medios, desarrollo web o gestión de<br />

eventos. Ina tiene una titulación en<br />

administración empresarial y trabaja<br />

desde la sede europea en Hanover,<br />

donde reporta al vicepresidente y director<br />

general de Power Solutions<br />

EMEA, Eric Mitchell, a la directora de<br />

comunicaciones externas mundiales y<br />

soluciones energéticas, Rebecca Fitzgerald,<br />

con sede en Milwaukee.<br />

Johnson Controls es el desarrollador y<br />

fabricante independiente líder mundial<br />

de baterías de automoción de<br />

plomo-ácido y sistemas de almacenamiento<br />

de energía para los vehículos<br />

híbridos y eléctricos, con una cartera<br />

que incluye marcas mundial como<br />

VARTA y OPTIMA.<br />

Antes de este cargo, Ina Longwitz fue<br />

portavoz y directora de asuntos públicos<br />

para la división de interiores de<br />

automoción (Johnson Controls Automotive<br />

Experience), principalmente<br />

responsable de relaciones de prensa<br />

relacionadas con negocios, crisis y<br />

productos, y reportó al vicepresidente<br />

de comunicaciones globales de Automotive<br />

Experience. La división Automotive<br />

Experience es un líder global<br />

en interiores de automoción.<br />

Johnson Controls es el líder mundial en<br />

baterías de automoción de plomoácido<br />

y baterías avanzadas para vehículos<br />

híbridos y eléctricos. Nuestras 30<br />

plantas suministran más de un tercio de<br />

baterías de plomo-ácido del mundo a<br />

los grandes fabricantes de automóviles<br />

y minoristas de postcomercialización.<br />

Mediante nuestras innovaciones, estamos<br />

creando una industria de baterías<br />

avanzadas para vehículos híbridos y<br />

eléctricos. Nuestra sociedad mixta,<br />

Johnson Controls-Saft, es la primera<br />

compañía del mundo en producir baterías<br />

de litio-ión para vehículos híbridos<br />

de producción masiva.<br />

Nuestro compromiso con la sostenibilidad<br />

se evidencia por nuestra tecnología<br />

de clase mundial, fabricación y<br />

capacidades de reciclaje.<br />

Servicio Lector 17<br />

ROSCADORAS DE BRAZO<br />

ARTICULADO<br />

ROSCAMAT ® presenta el nuevo modelo<br />

de máquina ROSCAMAT MOS-<br />

QUITO, la roscadora de brazo articulado<br />

más pequeña del mundo!.<br />

TEC<strong>NO</strong>SPIRO MACHINE TOOL,S.L.<br />

ha creado este nuevo y sencillo modelo<br />

equipado con motor eléctrico<br />

monofásico (230 V.) y equipo electrónico<br />

con variador de velocidad. para<br />

adaptación a las exigencias del material<br />

a roscar.<br />

Existen 3 distintas versiones según motor<br />

y capacidad de roscado:<br />

1.- Motor de 300 rpm, capacidad de<br />

roscado: M2-M14 (M16 en aluminio)<br />

2.- Motor de 600 rpm, capacidad de<br />

roscado: M2-M10 (M12 en aluminio)<br />

3.- Motor de 2 velocidades: 300 y 600<br />

rpm; capacidad de roscado entre M2<br />

y M14.<br />

Además, también puede optar por<br />

equiparla con un cabezal orientable<br />

(VH) de utilización sencilla y rápida<br />

para realizar roscas en sentido horizontal<br />

sin necesidad de manipular las<br />

piezas motivo de roscar.<br />

Entre otras características adicionales<br />

tenemos:<br />

- Radio máx. de trabajo: 750 mm.<br />

- Altura máx. de trabajo: 515 mm.<br />

(base elevable)<br />

- Potenciómetro del variador de velocidad,<br />

para regular la velocidad de<br />

roscado<br />

- Imán de sujeción para posicionar la<br />

máquina en reposo<br />

- Opción de equipar la máquina con<br />

sistema de Lubricación de la Herramienta<br />

automático.<br />

Flexibilidad, ligereza, ergonomía, precisión,<br />

bajo consumo, son características<br />

principales, entre otras, de este<br />

nuevo modelo pensado para la realización<br />

de numerosas roscas proporcionando<br />

una alta productividad, rendimiento<br />

y optimización de los<br />

tiempos de taller y comportando un<br />

importante ahorro en la ecuación<br />

tiempo-máquina.<br />

Servicio Lector 18<br />

CV, LA TEC<strong>NO</strong>LOGÍA DE<br />

MALLADO INTELIG<strong>EN</strong>TE PARA<br />

ACELERAR LAS SIMULACIONES<br />

DE FUNDICIÓN<br />

CV=CONTROL VOLUME<br />

La tecnología CV puede acoger fácilmente<br />

geometrías complejas con grosores<br />

de paredes cambiantes sin necesidad<br />

de emplear un gran número de<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

11


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 12<br />

INFORMACIONES<br />

celdas. Esto hace que la tecnología<br />

CV sea ideal para geometrías irregulares<br />

como las que se pueden encontrarse<br />

en los componentes de automoción<br />

HPDC.<br />

La tecnología única utilizada en NovaFlow<br />

& Solid CV se denomina Control<br />

Volume. Fue lanzada, tras varios<br />

años de desarrollo, por NovaCast<br />

Foundry Solutions en 2008 y combina<br />

cálculos de celdas cúbicas FDM<br />

y de fracciones de celda en los bordes<br />

de la superficie. La tecnología CV<br />

genera una malla controlada por la<br />

superficie de la pieza con lo que son<br />

necesarias muchas menos celdas en<br />

comparación con la tradicional tecnología<br />

de FDM. CV es una forma<br />

completamente nueva de mallado,<br />

no es una técnica de maquilaje para<br />

hacer fotografías y películas con mejor<br />

aspecto.<br />

Gráfico 1.<br />

Gradiente térmico en una sección estrecha con<br />

menos de una celda de grosor.<br />

En FDM es muy difícil cambiar el tamaño<br />

de las celdas en areas con grosor<br />

irregular. Como resultado, el área<br />

más fina decide el tamaño de la celda<br />

más pequeña de toda la pieza, incluso<br />

en áreas donde podrían haberse empleado<br />

celdas más grandes. Esto no<br />

ocurre con CV donde las celdas más<br />

grandes, combinadas con las celdas<br />

de los bordes, describen perfectamente<br />

toda la pieza. Se puede calcular<br />

un gradiente térmico en menos de una<br />

celda completa, mientras que FDM<br />

generalmente requiere un mínimo de<br />

3 celdas, lo cual reduce al máximo el<br />

tiempo de simulación hasta en las secciones<br />

más estrechas.<br />

Ilustración dimensional de la precisión<br />

de CV<br />

Gráfico 2.<br />

CV<br />

Tamaño de la celda: 10 mm<br />

Número total de celdas: 64<br />

Gráfico 3.<br />

FDM<br />

Tamaño de la celda: 10 mm<br />

Número total de celdas: 64<br />

Una simple geometría puede ser empleada<br />

para ilustrar la superioridad de<br />

CV respecto a FDM. Las circunferencias<br />

de los gráficos mostrados a continuación<br />

tienen un diámetro de 60 mm<br />

y un mallado en 2D con 10 mm de<br />

celdas. Según el Gráfico 3 FDM es impreciso<br />

para describir el círculo o<br />

cualquier otra curva geométrica. Para<br />

poder incrementar la precisión se<br />

tiene que reducir el tamaño de la<br />

celda, resultando en un aumento del<br />

número total de celdas. En el Gráfico<br />

4 el tamaño de la celda se ha reducido<br />

has 3.6 mm, pero la forma es todavía<br />

imprecisa. Sin embargo, el número de<br />

celdas se ha multiplicado por 10, pero<br />

en 3D ¡el incremento sería incluso<br />

mayor! El Gráfico 6 muestra algunos<br />

ejemplos de la reducción del tiempo<br />

de cálculo para piezas típicas de fundición.<br />

CV emplea la misma dinámica de fluidos<br />

y teorías de transferencia de calor<br />

que FDM, con igual o mayor precisión.<br />

Ventajas de CV comparada con FDM<br />

• El empleo de menos celdas con CV<br />

disminuye considerablemente el<br />

tiempo de simulación, a menudo<br />

más de 10 veces<br />

• Se puede emplear menos de una<br />

celda en el espesor de la pieza, lo<br />

cual facilita la simulación de cualquier<br />

figura, por ejemplo piezas<br />

muy grandes y paredes finas<br />

• Mayor precisión respecto a FDM<br />

gracias a una descripción geométrica<br />

correcta de la pieza<br />

• El tamaño del fichero, considerablemente<br />

más pequeño, hace posible<br />

transferir simulaciones completas<br />

de forma on-line para consultas<br />

o asuntos de soporte<br />

• Gradiente térmico correcto con pocas<br />

celdas<br />

Una pieza de pared fina pero muy extensa<br />

en HPDC se muestra con tecnología<br />

CV (izquierda) y con tecnología<br />

FDM (derecha) con el mismo tamaño<br />

de celda, en total 19 700 celdas en la<br />

Gráfico 4.<br />

FDM<br />

Tamaño de la celda: 3.6 mm<br />

Número total de celdas: 484 Gráfico 5<br />

12 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 13<br />

INFORMACIONES<br />

Gráfico 6<br />

Tiempo de simulación para diversas piezas<br />

típicas<br />

pieza. FDM necesita un mínimo de<br />

2.5 millones de celdas en esta pieza<br />

para describirla correctamente, lo que<br />

implica un aumento considerable del<br />

tiempo de cálculo.<br />

Servicio Lector 19<br />

ALTA TEC<strong>NO</strong>LOGÍA <strong>EN</strong> LA<br />

INDUSTRIA DE LA FUNDICIÓN<br />

A principios de los 80 el innovador<br />

Rudolf Sillén inició su actividad de investigación<br />

y desarrollo para la industria<br />

de la fundición, hasta crear lo que<br />

hoy se conoce como NovaCast<br />

Foundry Solutions AB. Nuevas soluciones<br />

permitieron a la industria global<br />

de las fundiciones solucionar problemas<br />

metalúrgicos complicados.<br />

Los esfuerzos empleados en el desarrollo<br />

del sector han continuado hasta<br />

nuestros días y nos hemos convertido<br />

en socios cercanos de fundiciones a lo<br />

largo y ancho del mundo.<br />

Nuestra sede radica en Ronneby, al<br />

sur de Suecia. Disponemos de oficinas<br />

de ventas en Gothenburg y una filial<br />

en Chicago, USA – NovaCast Solutions<br />

USA Inc. Nuestra propia organización,<br />

combinada con una fuerte cooperación<br />

de 25 agentes bien<br />

seleccionados nos proporciona al<br />

mismo tiempo una gran fuerza global<br />

y una intensa presencia local en diversos<br />

mercados geográficos.<br />

Nuestro objetivo constante es ofrecer<br />

las mejores soluciones a las fundiciones<br />

La industria de la fundición está experimentando<br />

un desarrollo tremendo<br />

por la necesidad de garantizar una calidad<br />

específica, la consistencia de los<br />

procesos de producción, y ejercer los<br />

controles medioambientales cada vez<br />

más exigentes, y al mismo tiempo seguir<br />

siendo eficientes en los costes.<br />

Para solucionar todos estos problemas,<br />

NovaCast Foundry Solutions<br />

ofrece aplicaciones informáticas que<br />

ayudan a los clientes en el desarrollo<br />

de su negocio. Incluso podemos realizar<br />

una participación más activa<br />

como socio cuando el sistema de producción<br />

se basa en el sistema Lean.<br />

Aplicaciones informáticas – Las aplicaciones<br />

informáticas de NovaCast<br />

Foundry Solutions pueden ser adaptadas<br />

a cualquier proceso metalúrgico<br />

con hierro gris, nodular o compacto.<br />

Se ofrecen programas de simulación<br />

para la mayoría de las aleaciones,<br />

tanto férricas como no férricas, así<br />

como para la mayor parte de los métodos<br />

de fundición.<br />

Software – El Software de NovaCast<br />

Foundry Solutions incluye productos<br />

para todo el proceso de producción,<br />

desde la planificación y la simulación<br />

hasta el proceso y control de calidad.<br />

También cubre el diseño del sistema<br />

de llenado y alimentación, cálculo de<br />

cargas, simulación de llenado y solidificación,<br />

por gravedad y alta presión,<br />

cálculo de tensiones, sistemas de control<br />

de procesos para analizar, estabilizar<br />

y optimizar el proceso de fundición,<br />

series cortas y prototipos de<br />

fundición CGI y producción en grandes<br />

series de componentes en CGI.<br />

Servicio - NovaCast Foundry Solutions<br />

y nuestros representantes están en comunicación<br />

permanente con los clientes<br />

desde el primer contacto hasta la<br />

implementación de los procesos, pasando<br />

por la planificación, compra, e<br />

instalación e implementación de los<br />

procesos, ofreciendoles finalmente un<br />

buen servicio postventa. Compartimos<br />

nuestra experiencia, nuestro knowhow,<br />

para aconsejar, guiar y ayudar a<br />

las fundiciones y a sus proveedores en<br />

la resolución de problemas y la ejecución<br />

de proyectos. Realizamos trainings<br />

y seminarios in situ, en oficinas<br />

locales y on-line para usuarios de todos<br />

los niveles.<br />

Servicio Lector 20<br />

TALLERES HEGO INSTALA UN<br />

C<strong>EN</strong>TRO DE MECANIZADO<br />

MAZAK SUMINISTRADO POR<br />

INTERMAHER<br />

La empresa navarra Talleres Hego,<br />

con el fin de ampliar sus servicios a<br />

trabajos de fresado, ha adquirido recientemente<br />

a Intermaher un Centro<br />

de Mecanizado Vertical MAZAK modelo<br />

VCNexus-510C.<br />

En las instalaciones de Talleres Hego<br />

en Mutilva Baja, Intermaher ha instalado<br />

un nuevo Centro de Mecanizado<br />

Mazak. Talleres Hego se dedica fundamentalmente<br />

a la realización de trabajos<br />

de mantenimiento, contándose<br />

entre sus clientes a importantes empresas<br />

de automoción de Pamplona<br />

como, por ejemplo, VW, AP Amortiguadores<br />

o KYB Spain. Hasta la fecha,<br />

su especialidad han sido trabajos de<br />

torneado y rectificado.<br />

El modelo VCNexus-510C tiene unos<br />

recorridos de X1050, Y510, Z510.<br />

Dispone de un potente cabezal de<br />

12.000rpm y 25hp, apropiado para<br />

mecanizar cualquier tipo de material,<br />

con los elevados estándares de precisión<br />

y calidad del líder mundial Mazak.<br />

Su potente CNC con el sistema<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

13


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 14<br />

INFORMACIONES<br />

conversacional de programación Mazatrol<br />

permite programar con rapidez<br />

la máquina, dando respuesta a requerimientos<br />

de entrega rápida de series<br />

cortas o incluso pieza unitaria. Asimismo,<br />

incorpora un 4º eje con plato<br />

de 250mm, de modo que las piezas<br />

complejas se pueden realizar en una<br />

única atada.<br />

Intermaher, con sede en el polígono<br />

Goiain de Legutiano (Álava), inició su<br />

andadura en 1975 como representante<br />

exclusivo de Mazak, lo que la<br />

convierte en una de las distribuidoras<br />

de máquina-herramienta más veteranas.<br />

En pocos años se consolidó como<br />

líder en el mercado de importación de<br />

máquinas de control numérico y abrió<br />

delegaciones en Barcelona, Madrid,<br />

Sevilla y Zaragoza. Dispone de un<br />

Centro Tecnológico de 1.600 m 2 .<br />

Servicio Lector 21<br />

AUTODESK BRINDA A SUS<br />

USUARIOS LA OPORTUNIDAD<br />

DE CO<strong>NO</strong>CER LAS ULTIMAS<br />

<strong>NO</strong>VEDADES DEL MUNDO<br />

DEL DISEÑO <strong>EN</strong> SU FORUM<br />

2010<br />

Con el lema “El futuro empieza aquí”<br />

Autodesk, Inc., líder mundial en creación<br />

de software de diseño 2D y 3D,<br />

ha celebrado su AUTODESK FORUM<br />

2010 en España. El evento se trata de<br />

una oportunidad que la compañía<br />

brinda a sus usuarios de conocer en<br />

primera persona, de la mano de responsables<br />

de la compañía, expertos<br />

de otras empresas y distribuidores de<br />

su canal autorizado, las principales<br />

novedades del mundo del diseño<br />

aplicado a los sectores de la Arquitectura<br />

y Construcción, Industria y<br />

Fabricación, y al mundo del entretenimiento.<br />

Entre muchas otras cosas, el acto<br />

contó con conferencias exclusivas<br />

centradas en cada uno de los productos<br />

de Autodesk, ponentes de primer<br />

nivel y un espacio de networking<br />

para intercambiar experiencias y conocer<br />

de primera mano casos de<br />

éxito de empresas del sector que están<br />

utilizando estas soluciones. La<br />

importancia de la innovación como<br />

vehículo de salida de la actual crisis,<br />

las capacidades y funcionalidades de<br />

las nuevas versiones 2011 y las últimas<br />

tendencias en Arquitectura Sostenible,<br />

creación de Prototipos Digitales<br />

y técnicas de animación<br />

cinematográfica fueron los ejes temáticos<br />

que protagonizaron el Autodesk<br />

Forum 2011.<br />

“La importancia del Autodesk Forum<br />

2010 radica en que se le ofrece a los<br />

asistentes una oportunidad única<br />

para interaccionar directamente con<br />

los responsables de Autodesk, estrechar<br />

lazos con otras compañías del<br />

sector y conocer de primera mano,<br />

con ejemplos concretos, cuáles son<br />

los beneficios de nuestras nuevas soluciones”<br />

explica Alba Ventosa, Directora<br />

de Marketing de Autodesk<br />

para el Sur de Europa. “Para nosotros,<br />

también supone una oportunidad increíble<br />

para intercambiar opiniones<br />

con nuestros usuarios y distribuidores,<br />

conocer sus necesidades e informarles<br />

sobre como las nuevas funcionalidades<br />

y capacidades vienen a<br />

satisfacer la mayor parte de ellas”.<br />

A través de estos ejes temáticos, y<br />

apoyándose en las ponencias de sus<br />

responsables, expertos, partners y casos<br />

de éxito, la compañía ha aprovechado<br />

el foro para explicar los beneficios<br />

y capacidades de sus nuevas<br />

versiones 2011. En todas ellas, Autodesk<br />

ha puesto énfasis en permitir<br />

una mayor creatividad, una mejor interoperabilidad,<br />

más rendimiento y<br />

un análisis mejorado de los proyectos.<br />

Nuevas herramientas de diseño<br />

conceptual y diseño de formas libres,<br />

mayores usos para el desarrollo de<br />

proyectos colaborativos, mejoras en<br />

la documentación y comunicación,<br />

mejor integración entre las soluciones,<br />

mejoras de las interfaces o nuevas<br />

herramientas de renderizado y<br />

animación, son sólo algunas de las<br />

novedades que presentan estas versiones.<br />

“Las versiones 2011 de Autodesk revolucionan<br />

la tecnología de diseño”,<br />

explica Nicolás Loupy, Director de<br />

Ventas de Mercados Verticales. “Agilizan<br />

la conceptualización de los diseños<br />

y facilitan su desarrollo en<br />

tiempos record. Las mejoras introducidas<br />

aumentan la productividad<br />

en todas las fases del proceso de diseño,<br />

un factor que resulta clave en la<br />

compleja situación económica actual”.<br />

Las versiones 2011 de Autodesk<br />

Industria e Ingeniería<br />

Las versiones 2011 del catálogo de soluciones<br />

de Ingeniería de Diseño 2D y<br />

3D han sido creadas para ingenieros<br />

y diseñadores industriales y empresas<br />

de fabricación que necesitan visualizar,<br />

simular y validar los diseños digitalmente<br />

antes de fabricar un prototipo<br />

físico. La estrecha integración de<br />

la tecnología ofrecida por el software<br />

Autodesk Inventor 2011 y la completa<br />

gama de software de Autodesk permite<br />

a los diseñadores e ingenieros<br />

acelerar los plazos de diseño, desarrollo<br />

y fabricación, elimina la necesidad<br />

de externalizar determinadas tareas y<br />

mejora la productividad reduciendo<br />

los costes. Inventor 2011, que ha mejorado<br />

y ampliado sus funcionalidades<br />

en la gestión y manipulación directa<br />

de objetos, permite acelerar hasta un<br />

40 por ciento las tareas de diseño comunes.<br />

Servicio Lector 22<br />

FLUIDOS DE CORTE SIN<br />

BACTERICIDAS Y SIN<br />

CRECIMI<strong>EN</strong>TO BACTERIA<strong>NO</strong><br />

Henkel ha desarrollado nuevos fluidos<br />

de corte sin bactericidas, que se<br />

pueden mezclar con agua y no necesi-<br />

14 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 15<br />

INFORMACIONES<br />

tan añadir posteriormente bactericida.<br />

Los nuevos productos Multan<br />

son fáciles de usar, reducen los riesgos<br />

para la salud de los empleados y<br />

permiten la implantación con éxito de<br />

la directiva de la UE sobre biocidas.<br />

Henkel ha conseguido desarrollar con<br />

éxito una reformulación de su tecnología<br />

emulsionante patentada, iniciando<br />

una revolución en el desarrollo<br />

de los fluidos de corte de nueva generación.<br />

La nueva tecnología impide el<br />

aumento de las bacterias por la absorción<br />

de nutrientes procedentes de la<br />

degradación de los emulsionantes,<br />

una vez se ha llegado a un mínimo de<br />

concentración bacteriana. De este<br />

modo, los fluidos de corte de Henkel<br />

cumplen completamente con las directivas<br />

de la UE sobre biocidas. Superando<br />

las tecnologías anteriores, la<br />

fórmula de los nuevos productos Multan<br />

71-2 y 77-4 evita completamente<br />

el crecimiento bacteriano, que ocurre<br />

habitualmente con el uso de fluidos de<br />

corte, sin utilizar ningún aditivo bactericida.<br />

Los fluidos de corte miscibles en agua<br />

convencionales utilizados habitualmente<br />

en el mecanizado de metales<br />

presentan una alta exposición bacteriana<br />

debido a las sustancias orgánicas<br />

que contienen. Debido a este fenómeno<br />

biológico natural, el crecimiento<br />

bacteriano causa numerosos<br />

problemas técnicos en los procesos<br />

productivos y genera riesgos para la<br />

salud de los empleados. A partir de un<br />

determinado contenido en bacterias,<br />

una rotura de la emulsión del fluido de<br />

corte es inminente. Como consecuencia,<br />

la emulsión no puede seguir usándose<br />

y necesita ser cambiada. Además,<br />

el metabolismo bacteriano<br />

provoca una reducción del valor del<br />

pH e incrementa los riesgos de corrosión.<br />

Por otra parte, el crecimiento incontrolado<br />

de microorganismos<br />

puede ser una amenaza para la salud<br />

de las personas.<br />

Hasta ahora, existían dos maneras de<br />

resolver el problema del crecimiento<br />

bacteriano. En el caso de los fluidos de<br />

corte sin bactericida, el crecimiento<br />

bacteriano se tolera hasta cierto grado.<br />

Sólo a partir de un alto contenido en<br />

bacterias se introduce una desinfección<br />

como tratamiento de choque.<br />

Este tratamiento reduce el número de<br />

bacterias y el ciclo de crecimiento<br />

bacteriano se repite. Sin embargo, la<br />

desventaja de este método es que los<br />

empleados están expuestos permanentemente<br />

a las bacterias y a los<br />

productos del<br />

metabolismo bacteriano, así como a<br />

altas concentraciones de biocidas.<br />

Ello conlleva riesgos de salud para el<br />

personal. Los gérmenes eliminados<br />

proporcionan un medio nutriente excelente<br />

para la siguiente generación<br />

de gérmenes, lo que hace necesario<br />

incrementar la frecuencia de las desinfecciones.<br />

En el caso de fluidos de<br />

corte que contienen bactericidas, el<br />

crecimiento bacteriano se evita<br />

cuando se usan de forma adecuada.<br />

Sin embargo, si la fórmula incluye<br />

bactericidas, los empleados tienen un<br />

alto riesgo para su salud cuando están<br />

expuestos a los fluidos de corte.<br />

Ahora, Henkel ofrece una solución a<br />

estos problemas con su nueva línea de<br />

productos que proporcionan altas<br />

prestaciones sin ningún aditivo bactericida.<br />

Los nuevos fluidos de corte<br />

Multan evitan que los empleados estén<br />

expuestos a riesgos para su salud<br />

derivados de la presencia de bacterias<br />

o bactericidas, mientras que se mantienen<br />

las prestaciones con una alta<br />

calidad. Actualmente, Henkel ofrece<br />

dos productos con la nueva tecnología:<br />

- Multan 71-2 es un producto multiusos.<br />

Debido a su alto poder lubricante<br />

es adecuado para el mecanizado<br />

grueso. Proporcionando una dispersión<br />

fina también está capacitado para<br />

el rectificado.<br />

- Multan 77-4 es un producto para el<br />

mecanizado de acero altamente aleado<br />

y el aluminio, el especialista ideal<br />

que proporciona alta lubricación incluso<br />

a bajas concentraciones.<br />

Con la utilización de los nuevos productos<br />

Multan, los clientes cumplen<br />

completamente la legislación revisada<br />

sobre biocidas de la UE que entrará en<br />

vigor en 2014 y que limitará considerablemente<br />

el uso de bactericidas.<br />

Servicio Lector 23<br />

LA UNIDAD DE SISTEMAS<br />

INDUSTRIALES DE TECNALIA<br />

MUESTRA EL FUTURO DE LA<br />

FABRICACION Y<br />

AUTOMATIZACION<br />

La Unidad de Sistemas Industriales de<br />

Tecnalia ha presentado en la Bienal<br />

de Máquina-Herramienta (BIEMH)<br />

sus últimos avances en fabricación y<br />

automatización. El stand del centro<br />

tecnológico muestra el robot “Roptalmu”,<br />

ganador del premio internacional<br />

‘Strategic Manufacturing<br />

Awards’, un robot de dos brazos capaz<br />

de realizar tareas complejas que<br />

visualiza la esencia de la futura robótica<br />

cooperativa, una máquina atendida<br />

por un robot y varias piezas que<br />

muestran su trabajo en procesos de<br />

fabricación avanzados.<br />

El trabajo de la Unidad de Sistemas<br />

Industriales de Tecnalia se centra en<br />

el desarrollo de nuevos medios de diseño,<br />

fabricación, mantenimiento y<br />

fin de vida de productos y servicios,<br />

con el fin de mejorar la competitividad<br />

de las empresas. Sistemas Industriales<br />

orienta su investigación a la<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

15


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 16<br />

INFORMACIONES<br />

consecución de resultados concretos<br />

para la industria y acompaña a las<br />

empresas en la innovación de soluciones<br />

actuales, hacia las tendencias<br />

futuras en fabricación.<br />

El centro tecnológico presenta sus<br />

novedades en cinco ámbitos diferentes:<br />

máquina portable, robótica cooperativa,<br />

máquina desatendida, inteligencia<br />

en máquina y procesos de<br />

fabricación avanzados. Dentro del<br />

apartado de máquina desatendida,<br />

destaca la presencia en el stand de un<br />

robot que ejecuta tareas avanzadas<br />

de manipulación de piezas, así como<br />

la alimentación de una máquina herramienta<br />

con dichas piezas. Este tipo<br />

de robots permite la automatización<br />

total de la producción, ya que el robot<br />

puede realizar tareas sustituyendo<br />

a otros elementos tradicionales,<br />

como cintas transportadoras o<br />

elementos que realizan operaciones<br />

intermedias, como el rebarbado o la<br />

inspección.<br />

Para ello, incorpora sensórica avanzada,<br />

en concreto un sistema de visión<br />

3D que le permite reconocer diferentes<br />

piezas dispuestas de forma<br />

desordenada para alimentar la máquina.<br />

Este concepto conocido como ‘Máquina<br />

desatendida’ representa un<br />

modo de fabricación más flexible y<br />

con capacidad de adaptarse a las necesidades<br />

cambiantes de la producción.<br />

“Roptalmu”, un referente en máquina<br />

autónoma portable<br />

Las máquinas portables suponen un<br />

elemento fundamental en las nuevas<br />

formas de producción industrial, por<br />

su capacidad de desplazarse por sus<br />

propios medios entre distintas zonas<br />

de trabajo. En este apartado la Unidad<br />

de Sistemas Industriales muestra<br />

su robot portable Roptalmu, desarrollado<br />

a través de una relación de<br />

riesgo-compartido con Airbus España.<br />

Roptalmu es un robot ligero y portátil<br />

cuya finalidad consiste en taladrar<br />

agujeros con un alto nivel de precisión<br />

en grandes componentes aeronáuticos.<br />

Este robot es un ejemplo de<br />

la amplia experiencia de Sistemas Industriales<br />

en el desarrollos de máquinas<br />

portables, el máximo exponente<br />

de un nuevo paradigma de producción.<br />

Este concepto de máquina, por sus<br />

características, puede aplicarse a sectores<br />

muy diferentes como la producción<br />

aeronáutica y naval, construcción,<br />

o energías renovables y en<br />

general, en todos aquellos sectores<br />

en los que se trabaje con piezas de<br />

gran tamaño.<br />

Robótica cooperativa capaz de interactuar<br />

con personas<br />

Otro de los ámbitos de trabajo de Sistemas<br />

Industriales es la “Robótica Cooperativa”,<br />

donde es pionera en la<br />

concepción de innovadores sistemas<br />

de fabricación que integran una nueva<br />

generación de robots capacitados para<br />

desarrollar trabajos en cooperación<br />

con personas. Como muestra de esta<br />

nueva robótica, se expone un robot de<br />

dos brazos que introduce la esencia<br />

de esta futura tendencia. Se trata de un<br />

robot de dos brazos que permite conjugar<br />

las características propias de un<br />

robot tradicional (fuerza, rapidez, precisión)<br />

con la inteligencia y flexibilidad<br />

de las personas.<br />

Este tipo de robótica se caracteriza<br />

por la actuación del robot en entornos<br />

compartidos con personas, de<br />

manera fiable y segura. Esta tendencia<br />

anticipa el uso coordinado de<br />

brazos articulados, con diferentes<br />

sensores, principalmente basados en<br />

visión artificial, lo que le otorga una<br />

gran capacidad de movimiento en<br />

distintos entornos. Es capaz de adaptarse<br />

a condiciones cambiantes e interactuar<br />

con personas y otras máquinas.<br />

La robótica cooperativa permite,<br />

asimismo, reducir riesgos laborales,<br />

porque el robot puede asumir con<br />

gran precisión tareas insalubres y peligrosas.<br />

Procesos de fabricación avanzados<br />

La Unidad de Sistemas Industriales desarrolla<br />

procesos y medios de fabricación<br />

avanzados que permiten a la industria<br />

fabricar productos de altas<br />

prestaciones funcionales, ecoeficientes<br />

y seguros. En concreto, se mostrarán<br />

distintos materiales mecanizados<br />

por chorro de agua a alta presión con<br />

abrasivo, una pieza soldada mediante<br />

la innovadora técnica de soldadura de<br />

batido por fricción (FSW) así como la<br />

herramienta en ángulo empleada (patente<br />

solicitada) y, por último, una<br />

pieza realizada mediante conformado<br />

incremental axisimétrico.<br />

Máquina Inteligente<br />

En este ámbito se mostrarán ejemplos<br />

de las capacidades de la Unidad de<br />

Sistemas Industriales para dotar de inteligencia<br />

a los sistemas de fabricación.<br />

Se trata de servicios que permiten<br />

que las máquinas sean sensibles<br />

al entorno, tengan capacidad de<br />

toma de decisiones, se adapten a<br />

condiciones cambiantes y asistan en<br />

tareas complejas.<br />

Tecnalia, Corporación Tecnológica<br />

TECNALIA -Corporación Tecnológica<br />

integrada por Azti, Cidemco, Esi, Fatronik,<br />

Inasmet, Labein, Neiker y Robotiker;<br />

con Euve y Leia en proceso<br />

de integración- es una corporación<br />

multidisciplinar, privada e independiente,<br />

que contribuye al desarrollo<br />

del entorno económico y social a través<br />

del uso y el fomento de la innovación<br />

tecnológica. El 53% de sus ingresos<br />

procede de la actividad<br />

desarrollada para grandes empresas y<br />

pymes innovadoras, que obtienen de<br />

Tecnalia servicios y productos que se<br />

reflejan en sus resultados empresariales<br />

y en el bienestar del conjunto de<br />

la sociedad.<br />

Servicio Lector 24<br />

16 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 17<br />

CAV<strong>EN</strong>AGHI: DURANTE MÁS DE 50 AÑOS AL SERVICIO DE LA FUNDICIÓN<br />

Desde hace cincuenta años, Cavenaghi produce y vende<br />

sistemas aglomerantes químicos para la industria de la<br />

fundición. Gracias a la importante experiencia adquirida<br />

durante el transcurso de los años y a la atención prestada<br />

a las evoluciones del moldeo químico, la empresa esta<br />

en disposición de poner a punto los productos de mejor<br />

respuesta a las particulares exigencias de cada fundición<br />

y de ofrecer una asistencia rápida y técnicamente competente<br />

que le permite asegurarse la fidelidad de la clientela<br />

mas prestigiosa.<br />

• GIOCA ® NB 2500: resinas de base furánica, con menos<br />

del 25% de alcohol furfurilico libre (por tanto,<br />

compatible con la nueva clasificación de riesgo). Diseñadas<br />

para la fabricación de moldes y machos de<br />

piezas de hierro y de acero, tanto con arena nueva<br />

como recuperada.<br />

• COROF<strong>EN</strong> ® : resinas de base fenólica, a usar con endurecedores<br />

ácidos. Aptas para moldes y machos de<br />

piezas de hierro y de acero, también con arena recuperada.<br />

• COROF<strong>EN</strong> ® F: resinas de base fenólica que requieren<br />

una cantidad un 30% menos de endurecedores ácido<br />

que las resinas fenólicas tradicionales, y por consiguiente<br />

introducen un 30% menos de azufre en las<br />

arenas. Diseñadas para la fabricación de moldes y<br />

machos de piezas de hierro y de acero, tanto con<br />

arena nueva como recuperada.<br />

Cavenaghi esta dotado de un sistema<br />

de gestión integral para la Calidad Ambiental<br />

y la prevención del riesgo de incidentes<br />

relevantes (Certificado ISO<br />

9001:2008, ISO 14001:2004 según la<br />

Directiva 96/82/CE).<br />

SISTEMAS AGLOMERANTES<br />

<strong>EN</strong>DURECEDORES <strong>EN</strong> FRÍO<br />

• GIOCA ® NB: resinas de base furánica<br />

con contenidos de nitrógeno<br />

decreciente hasta cero. Aptas para<br />

moldes y machos de piezas de hierro<br />

y de acero, también con arena recuperada.<br />

Cavenaghi SpA - Laboratorio.<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

17


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 18<br />

• COROF<strong>EN</strong> ® EM1: resinas de base fenólica con formaldehído<br />

libre menor del 0,1% (por debajo del límite de<br />

declaración), para su uso con endurecedores ácidos.<br />

Diseñadas para la fabricación de moldes y machos de<br />

piezas de hierro y de acero, tanto con arena nueva<br />

como recuperada.<br />

• ALCAF<strong>EN</strong> ® : resinas de base fenólica alcalina, a usar<br />

con endurecedores no ácidos y sin azufre. Aptas para<br />

moldes y machos de piezas de hierro, acero, aluminio.<br />

• RAPIDUR ® : resinas de base fenólica-uretánica; sistema<br />

de tres componentes que permite amplias variaciones<br />

en los tiempos de endurecimiento.<br />

• RAPIDUR ® AL: resinas de base poliolio-uretánica; sistema<br />

de dos o tres componentes.<br />

• KOLD SET: resinas de base alquídica, en versiones de<br />

dos o tres componentes.<br />

• RESIL/CATASIL ® : sistema aglomerante de base de silicato<br />

y endurecedores líquidos (acetinas).<br />

• <strong>EN</strong>DURECEDORES ORGANICOS: de base de ácidos<br />

sulfónicos, de ésteres, etc. para todos los sistemas “no<br />

bake“.<br />

Cavenaghi Spa – reactores gestionados por sistema de control<br />

distribuido.<br />

SISTEMAS AGLOMERANTES CON <strong>EN</strong>DURECEDORES<br />

<strong>EN</strong> FASE VAPOR.<br />

• GIOCA ® CB: resinas de base poliuretánica a endurecer<br />

con aminas terciárias en fase vapor para el proceso<br />

“cold box“ .<br />

• ALCAF<strong>EN</strong> ® CB: resinas de base fenólico-alcalina, a endurecer<br />

con un éster en fase vapor para el proceso<br />

cold box.<br />

• EPOSET ® : resinas a endurecer con gas SO 2<br />

.<br />

• RESIL: aglomerantes de base de silicatos, a endurecer<br />

con gas CO 2<br />

.<br />

SISTEMAS AGLOMERANTES <strong>EN</strong>DURECEDORES <strong>EN</strong><br />

CALI<strong>EN</strong>TE.<br />

• GIOCA ® HB: resinas de base furánica, fenólica y fenolfuránica<br />

para el proceso “ hot box“.<br />

• GIOCA ® WB : resinas de base furánica para el proceso<br />

“warm box“.<br />

• GIOCA ® TS: resinas de base furánica o fenólica para<br />

el proceso “thermoshock“.<br />

• GIOCA ® SM: resinas de base fenólica,para el prerevestimiento<br />

de la arena para “shell moulding“ con los<br />

procesos “hot“ y “warm“.<br />

REVOQUES REFRACTARIOS<br />

• IDROLAC ® : en pasta, en polvo o ya preparados para<br />

el uso, en base acuosa, para machos y moldes de piezas<br />

de hierro y de acero.<br />

Cavenaghi Spa – instalaciones de sulfonación y esterificación.<br />

• PIROLAC ® : en pasta o ya preparados para el uso, en<br />

base alcohólica, para machos y moldes de piezas de<br />

hierro y de acero.<br />

• PIROSOL ® : diluyentes alcohólicos para Pirolac.<br />

PRODUCTOS VARIOS.<br />

• ISOTOL ® : líquido aislantes, separadores, desincrustantes<br />

para modelos, placas de modelos, cajas de machos,<br />

etc.<br />

• COLLA UNIVERSALE: cola para machos.<br />

• SPESEAL: cordones sellantes.<br />

Servicio Lector 30<br />

■<br />

18 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 19<br />

GEOMET® 900: PROTECCIÓN CON CAPA FINA DE LAS PIEZAS DE GRANDES<br />

DIM<strong>EN</strong>SIONES<br />

El recubrimiento GEOMET ® 900 está destinado a proteger<br />

contra la corrosión piezas de acero de grandes dimensiones<br />

con capa fina. “El GEOMET ® 900 permite,<br />

una protección sacrificial mediante el zinc con un espesor<br />

similar a la cataforesis. El peso de los componentes<br />

revestidos se mantiene reducido, lo que los constructores<br />

de automoción aprecian” nos indica la Sra. Gaby Coussot,<br />

Responsable del sector Nuevos Mercados.<br />

El recubrimiento tiene un excelente comportamiento a<br />

las agresiones mecánicas. El carácter especialmente innovador<br />

del recubrimiento se debe a la reología del producto<br />

químico, que permite tratar el interior y el exterior<br />

de las piezas soldadas complejas con métodos simples,<br />

sin goteos ni durante, ni después del tratamiento. El producto<br />

químico está en fase acuosa, compuesto a base de<br />

zinc lamelar. El método de aplicación no genera fragilización<br />

por hidrógeno.<br />

Este nuevo recubrimiento, permite extender el campo de<br />

aplicación de los zinc lamelares, actualmente dominado<br />

principalmente por la fijación hacia las piezas de chasis<br />

y carrocería. Están en periodo de validaciones en los fabricantes<br />

de automóviles, en piezas tales como el soporte<br />

motor y distintas piezas que son especialmente<br />

sensibles a las agresiones mecánicas.<br />

Servicio Lector 31<br />

■<br />

Soporte motor tratado con el revestimiento GEOMET® 900<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

19


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 20<br />

ROBOTS BLASTMAN AL SERVICIO DE LA <strong>EN</strong>ERGÍA EÓLICA<br />

La energía eólica está en aumento, creando una nueva<br />

industria global, con torres eólicas cada día más grandes<br />

y en mayor cantidad y cada vez más a menudo en aplicaciones<br />

off-shore. Las piezas de estas torres son un reto<br />

para los granallados manuales o de turbina.<br />

BLASTMAN ROBOTICS LTD se ha especializado en granallado<br />

automatizado robotizado desde hace casi 30<br />

años, continuamente estudiando las nuevas necesidades<br />

de sus clientes, y ahora hacemos los mismo para las turbinas<br />

eólicas.<br />

Nuestros robots B7 y B12 están especialmente diseñados<br />

para la limpieza de las secciones de la torre, tanto internamente<br />

como externamente y nuestros dispositivos permiten<br />

el mismo acabado para todas las piezas.<br />

BLASTMAN facilita los trabajos de granallado<br />

BLASTMAN ofrece la solución óptima y puntera para todas<br />

las situaciones de granallado. Nuestros robots nacieron<br />

de nuestra experiencia en el desarrollo de equipamiento<br />

para minas, donde el entorno hostil necesitaba<br />

construcción robusta y fiable; nuestras máquinas más antiguas<br />

todavía están trabajando cada día después de más<br />

de 20 años.<br />

La experiencia ha demostrado a nuestros clientes que el<br />

granallado robotizado es la mejor manera calidad-precio<br />

para limpiar grandes piezas y mucho más eficiente que<br />

el granallado manual o por turbina. Los robots BLAST-<br />

MAN utilizan boquillas más grandes y con mayor presión,<br />

que sin la necesidad de un operario (que no podría<br />

trabajar en estas condiciones) garantizan los niveles más<br />

altos de producción y un alto ahorro. Todo esto asociado<br />

a una calidad de superficie inmejorable con el perfil correcto<br />

y con la ventaja de permitir mejoras laborales y de<br />

salud a sus operarios.<br />

Muchas piezas grandes y complejas serían difícilmente<br />

(ver imposible) posibles de granallar manualmente.<br />

BLASTMAN a través de múltiples opciones como tubos<br />

telescópicos, brazos multi-eje, ofrece una solución completa<br />

para alcanzar cualquier superficie, sin necesidad<br />

de acabados manuales.<br />

Los robots BLASTMAN son fáciles de utilizar y programar,<br />

con la opción de utilización manual incluida.<br />

Nuestra experiencia en condiciones extremas y la constante<br />

investigación y desarrollo nos han enseñado el<br />

acercamiento correcto en cualquier situación.<br />

El futuro esta en la automatización.<br />

El aumento de la demanda ha permitido a Blastman entregas<br />

en el mundo entero.<br />

Estamos listos<br />

para suministrarles soluciones<br />

específicas,<br />

con nuestra tecnología<br />

avanzada y puntera en<br />

este campo.<br />

Servicio Lector 32<br />

■<br />

20 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 21<br />

EL AGUA. LA MATERIA PRIMA OLVIDADA<br />

Luis Pérez Ventura. Trienxis.<br />

Especialista en edafología y aguas.<br />

El agua representa la materia prima de mayor proporción<br />

en las líneas de tratamientos de superficie. Pero la importancia<br />

que está debería haber adquirido, no ha sido<br />

bien valorado hasta la actualidad. Las nuevas tendencias<br />

sociales y políticas, basadas en el respeto al medio ambiente,<br />

han obligado a la industria química a elaborar<br />

productos de baja toxicidad, con un concepto de producto<br />

ecológico que ha derivado en productos más sensibles<br />

a los contaminantes químicos y más sensibles a la<br />

contaminación biológica.<br />

Estas nuevas gamas de productos aparecen en el momento<br />

en el que el costo de producción de un metro cubico<br />

de agua aumenta, así como su precio de depuración,<br />

situando a las líneas de producción en un laberinto<br />

entre el ahorro de costos y el aumento de calidad. Esta<br />

necesidad de disminuir el costo, y por lo tanto, reducir<br />

los consumos de agua, se opone a la creciente necesidad<br />

de los productos químicos que deben contar con un medio<br />

de mayor calidad, sin contaminación química, y evitar<br />

el fenómeno de biodegradabilidad que le confiere sus<br />

características ecológicas.<br />

En la actualidad las líneas de TTS se encuentran en esta<br />

fase. Presentan problemas que en la mayor parte de los<br />

casos son desconocidos para los técnicos que la gestionan,<br />

y que a su vez, se encuentran desamparados ante la<br />

falta de respuesta de sus suministradores de producto.<br />

Pero existen varios parámetros que podemos examinar en<br />

la línea para concluir que un problema tiene su origen en<br />

el agua. Desde el aspecto del agua, desde sus aumentos de<br />

conductividad, pasando por olores, hasta la aparición de<br />

un polisacárido biológico, comúnmente denominado moquillo,<br />

son algunos de los aspectos no deseados para deducir<br />

de la falta de idoneidad de esta materia prima.<br />

La situación actual de estas líneas está muy lejos de ser<br />

la ideal. En el caso de las aguas desmineralizadas, etapa<br />

especialmente delicada de un proceso de TTS, los efectos<br />

actuales que esta agua aporta al proceso son todo lo<br />

contrario a lo deseado. La variabilidad de colores, tonos,<br />

olores, etc., que esta agua presenta nos sitúan en un<br />

proceso inverso a su diseño inical, en donde la pieza<br />

presenta manchas de agua en el mejor de los casos, y en<br />

el caso de un proceso de cataforesis o anaforesis, esponjamiento,<br />

fuertes dispersiones, deficiencias en el micraje,<br />

etc…<br />

Podríamos afirmar con rotundidad que un agua con color<br />

(materia disuelta) conductividades mayores de lo esperadas<br />

en la cuba de producción (contaminación química),<br />

fuertes olores (degradación anaerobia), formación<br />

de espumas (presencia de materia orgánica), aparición<br />

de una capa mucilaginosa (presencia de bacterias), representa<br />

un proceso que está lejos de lo ideal con grandes<br />

gastos de mantenimiento, adicciones de productos<br />

químicos continuadas y malos acabados de calidad.<br />

Es importante valorar la repercusión que esta materia<br />

prima tiene en una línea de producción. Que desequilibrios<br />

produce su contaminación, que efectos aparecen<br />

sobre la producción y que<br />

costos debemos asumir para paliar esta situación. Valorar<br />

su importancia y establecer su control son el nuevo<br />

examen que los responsables de estas líneas deben superar<br />

y donde, algunas grandes empresas de sectores importante<br />

comienzan a considerar a este recurso como<br />

prioritario, por las repercusiones económicas y sociales<br />

que tiene.<br />

Servicio Lector 33<br />

■<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

21


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 22<br />

SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA APUESTA POR LA IN<strong>NO</strong>VADORA GAMA<br />

DE CANALIZACIONES PARA DISTRIBUCION DE AGUA POTABLE <strong>EN</strong><br />

DIAMETROS PEQUEÑOS: APLICACIONES PRÁCTICAS DE BLUTOP<br />

• La ejecución de una canalización, supone una fuerte<br />

inversión económica por lo que sus prestaciones deben<br />

ser fiables y duraderas. Actualmente la renovación<br />

de redes de agua potable es inferior al 1% lo que<br />

supone que, dichas redes han de durar más de 100<br />

años. BLUTOP cuenta con dicha durabilidad gracias a<br />

sus características:<br />

– Alta resistencia mecánica.<br />

– Alta resistividad frente tanto a suelos como a aguas<br />

agresivas.<br />

– Alta flexibilidad de las uniones.<br />

• Presentado en Smagua 2010, es un sistema completo<br />

de canalizaciones en fundición dúctil totalmente innovador<br />

creado por Saint-Gobain PAM España.<br />

BLUTOP es un novedoso sistema completo de canalizaciones<br />

en fundición dúctil diseñado para la distribución<br />

de agua potable en diámetros pequeños.<br />

El departamento de I+D+i de Saint-Gobain PAM ha desarrollado<br />

el sistema BLUTOP con el fin de aportar soluciones<br />

óptimas, duraderas y responsables con el medioambiente<br />

en la distribución de agua potable en<br />

diámetros pequeños.<br />

Con BLUTOP, Saint-Gobain PAM España ofrece una innovadora<br />

solución a los instaladores en su puesta en<br />

obra, dada la complejidad por las dimensiones reducidas<br />

de maniobra.<br />

BLUTOP: SISTEMA COMPLETO <strong>EN</strong> DIÁMETROS<br />

PEQUEÑOS<br />

BLUTOP se dirige al mercado de distribución de agua<br />

potable en pequeños diámetros. En un mismo producto,<br />

Saint-Gobain PAM España ofrece las mejores prestaciones<br />

en este campo mediante la conjugación de:<br />

– Innovación (componentes<br />

nuevos) + Tradición<br />

(robustez FD<br />

con una PFA 25 bar)<br />

– Competitividad (económica<br />

y en montaje)<br />

+ Durabilidad (vida<br />

útil > 100 años)<br />

– Flexibilidad (desviación angular máxima de 6°) + Resistencia<br />

(valores de presión de rotura > 150 bar y rigidez<br />

diametral)<br />

La nueva gama BLUTOP supone una completa innovación<br />

en el campo de las canalizaciones de agua potable<br />

dadas las propias características técnicas conferidas por<br />

los nuevos revestimientos, desarrollados por el departamento<br />

I+D+i de Saint-Gobain PAM. Además, se trata de<br />

un sistema completo, por lo que la gama incluye tubería,<br />

accesorios, valvulería y herramientas de instalación que<br />

facilitan al máximo su montaje en situación de obra, lo<br />

que se ve incrementado por las nuevas juntas de unión<br />

con una desviación máxima de 6°.<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:<br />

1. Revestimiento exterior ZINALIUM: Zn/Al 85/15<br />

400g/m 2 , de color azul ultramarino aplicado mediante<br />

empolvado epoxi con un espesor mínimo 100<br />

μm; resistente al 90% de los terrenos de obra. Garantiza<br />

una resistencia inalterable al contacto directo<br />

con el suelo.<br />

2. Revestimiento interior DUCTAN: termoplástico de<br />

color azul ultramarino aplicado mediante empolvado<br />

epoxi con un espesor mínimo 300 μm que garantiza<br />

un buen comportamiento con aguas agresivas<br />

y mantiene inalterable la calidad de las aguas.<br />

Sustituye al antiguo mortero de cemento de alto<br />

22 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 23<br />

horno, lo que le dota de mayor ligereza respecto al<br />

resto de los tubos.<br />

3. Presión de funcionamiento admisible (PFA) hasta 25<br />

bar, logrando la máxima seguridad y resistencia con<br />

unos valores de presión de rotura superiores a 150<br />

bar y una robustez de FD.<br />

4. Máxima desviación angular de 6º; su flexibilidad responde<br />

eficazmente a las deformaciones originadas<br />

por los movimientos o asentamientos de los terrenos<br />

(juntas de unión BLUTOP y BLUTOP Vi).<br />

5. Compatibilidad dimensional con tubos de PVC y PE.<br />

Las canalizaciones BLUTOP se caracterizan por tener<br />

diámetros hidráulicos mayores que las tuberías de<br />

otros materiales, lo que supone una mayor sección<br />

hidráulica que contribuye a reducir los costes de<br />

bombeo reduciendo las pérdidas de carga.<br />

– Junta de fácil instalación: colocación sin necesidad de<br />

deformación dentro del enchufe previamente engrasado.<br />

– Corte rápido, el revestimiento interior DUCTAN contribuye<br />

a disminuir los tiempos de corte y desgaste de<br />

los discos.<br />

– Recuperación del anillo taladrado: las herramientas de<br />

taladrado adecuadas para la gama BLUTOP permiten<br />

una sección perfecta del corte, así como la recuperación<br />

del anillo taladrado después de la ejecución de la<br />

acometida.<br />

– Reducción del número de accesorios: la máxima desviación<br />

angular de 6º permite disminuir el número de<br />

accesorios, lo que supone una reducción en los costes<br />

de instalación y mejora las condiciones de circulación<br />

del agua en cuanto a continuidad.<br />

BLUTOP incluye una gama completa de accesorios, juntas<br />

y valvulería. La gama de juntas DN/DE 90, 110 y 125<br />

mm, compatible con los diámetros de los materiales<br />

plásticos garantizan una estanqueidad total.<br />

INSTALACIÓN <strong>EN</strong> OBRA<br />

La instalación de canalizaciones de pequeños diámetros<br />

supone mucho esfuerzo manual ya que con frecuencia<br />

las tuberías de distribución deben ser transportadas y colocadas<br />

en lugares de difícil acceso.<br />

El descenso de las tuberías a las zanjas es una operación<br />

que, en ocasiones, puede resultar complicada. La unión<br />

de los tubos, accesorios y la valvulería resulta compleja<br />

si la zanja es estrecha.<br />

Por todas estas posibles complicaciones, la característica<br />

de facilidad y rapidez de instalación de BLUTOP es un<br />

valor añadido muy importante a tener en cuenta por el<br />

instalador.<br />

Dentro de este campo son varias las características que<br />

marcan la diferenciación del BLUTOP:<br />

– Sistema manuportable: posibilidad de transportar el<br />

tubo a mano entre dos personas sin necesidad de medios<br />

mecánicos, incluyendo los accesorios un asa para<br />

este fin.<br />

– Instalación mediante barra: el enchufado se realiza<br />

mediante un ligero esfuerzo realizado sobre una barra<br />

gracias al óptimo diseño de la junta BLUTOP y a las<br />

asas ergonómicas de los accesorios.<br />

– Aumento de cadencias de montaje: gracias al transporte<br />

y enchufado manual las cadencias de montaje<br />

aumentan considerablemente, pudiendo continuar<br />

abriendo zanja mientras el equipo de montaje instala<br />

los tubos y accesorios.<br />

– Superficies de estanqueidad lisas de los revestimientos<br />

tanto en tubos como en accesorios, permitiendo así<br />

comprobar fácilmente su estado.<br />

DESARROLLO SOST<strong>EN</strong>IBLE<br />

El nuevo producto de Saint-Gobain PAM España supone<br />

una innovación tecnológica que logra un mayor ahorro y<br />

eficiencia en la distribución de los recursos hídricos, garantizando<br />

la disponibilidad y la calidad del agua potable<br />

en su compromiso con el desarrollo sostenible.<br />

Desde las primeras fases de la concepción de la gama<br />

BLUTOP, Saint-Gobain PAM España respeta totalmente<br />

el entorno natural. La fundición dúctil es 100% reciclable<br />

y de forma indefinida. Asimismo, en el proceso productivo<br />

al menos un 65% del material es reciclado, procedente<br />

de chatarras y de su propia fundición.<br />

Saint-Gobain PAM España también promueve la reutilización<br />

de los rellenos naturales procedente de la propia<br />

excavación para reducir significativamente las rotaciones<br />

de camiones.<br />

El compromiso medioambiental de Saint-Gobain PAM España,<br />

ha llevado a su fábrica de Santander merecedora de<br />

la certificación ISO 14001 de AE<strong>NO</strong>R a la producción de<br />

tubos para la conducción de agua en fundición dúctil.<br />

Servicio Lector 34<br />

■<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

23


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 24<br />

E<strong>NO</strong>VOS LUXEMBOURG S.A. AMPLÍA LA G<strong>EN</strong>ERACIÓN DE ELECTRICIDAD<br />

DE LAS FU<strong>EN</strong>TES DE <strong>EN</strong>ERGÍA RE<strong>NO</strong>VABLES Y ADQUIERE UN PARQUE<br />

EÓLICO <strong>EN</strong> FRANCIA<br />

Enovos Luxembourg S.A. firmó el 10 de junio de 2010 la<br />

adquisición de una participación del 100% en el parque<br />

eólico “La Benâte” en las cercanías de Saintes (Francia).<br />

Las 6 instalaciones eólicas son del tipo E82 Enercon con<br />

una potencia nominal cada una de 2 MW con una altura<br />

de buje de 79 m. Una parte del parque eólico almacena<br />

ya desde mayo en la red, pero la puesta en marcha definitiva<br />

se producirá en junio.<br />

La cantidad de energía allí creada alimentará en su 100<br />

% a la red pública y cubre el consumo anual de aprox.<br />

8000 hogares.<br />

“Mediante estas instalaciones, que conjuntamente crean<br />

aprox. 32 GWh de energía eólica anual, Enovos Luxembourg<br />

S.A. contribuye a que una parte de la creación de<br />

energía provenga de las energías renovables de manera<br />

consecuente. De esta manera se puede ahorrar aquí concretamente<br />

13000 t de emisiones de CO 2<br />

por año”, subraya<br />

Daniel Christnach, responsable del área de energías<br />

renovables de Enovos Luxembourg. “La poca<br />

aspereza del terreno y la alta cantidad de horas de viento<br />

anual hacen del emplazamiento un lugar especialmente<br />

atractivo”.<br />

De la misma manera la semana pasada la empresa Enovos<br />

Luxembourg decidió compró participaciones del<br />

parque eólico offshore “Bard 1”. Jean Lucius, CEO de<br />

Enovos Luxembourg, resalta que “la adquisición de “La<br />

Benâte” es otra prueba más clara del compromiso de<br />

Enovos en el área de las energías renovables. Este proyecto<br />

altamente rentable representa nuestra primera inversión<br />

en las energías renovables en Francia, y le seguirán<br />

otros proyectos, tanto en Francia como en otros países<br />

en un futuro cercano”.<br />

Enovos International S.A. es - como gran grupo - un<br />

nuevo integrante dentro del sector energético, con sede<br />

central en Luxemburgo, surge desde una nueva combinación<br />

de tres destacadas compañías integradas tradicionales<br />

de energía renovable anteriormente denominadas<br />

Soteg, Cegedel & Saar Ferngas. Enovos International S.A.<br />

es la compañía poseedora del cambio del generador<br />

energético y distribuidora de Enovos Luxembourg S.A. y<br />

una compañía en red de Creos Luxembourg S.A., cada<br />

una de ellas realizando operaciones en sus filiales alemanas,<br />

respectivamente.<br />

Casi 800 empleados suministran a cerca de 180.000<br />

clientes con electricidad y gas a través de unas líneas de<br />

electricidad de 7.500 kilómetros y 3.000 kilómetros de<br />

gaseoducto. Aparte de los negocios tradicionales y centrales,<br />

la compañía desarrolla con constancia sus actividades<br />

dentro de las energies renovables. El grupo, compuesto<br />

por cinco empresas, tiene una cifra anual de 1,5<br />

mil millones de euros.<br />

El estado de Luxemburgo y la sociedad estatal de inversiones<br />

S.N.C.I están representados respectivamente con<br />

el 28,3 % y el 10,8% del capital. ArcelorMittal tiene un<br />

25,3%, RWE un 19,8%, E.ON un 10,8% y Electrabel un<br />

5,1%.<br />

Servicio Lector 35<br />

■<br />

24 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 25<br />

ÉXITO CON LASER DE GF AGIECHARMILLES<br />

La empresa italiana ML Incision Laser - líder en grabados<br />

por láser - explica las ventajas de la ablación láser<br />

Una precisión extrema y unas estrategias de mecanizado<br />

inteligentes son las cualidades que se asocian normalmente<br />

a GF AgieCharmilles, y los nuevos productos<br />

LASER del grupo van todavía más allá, según los expertos<br />

de la renombrada empresa italiana de foto láser ML<br />

Incision Laser.<br />

ML Incision Laser con sede en Onore, Italia, situada a<br />

unos 80 kilómetros al noreste de Milán, es conocida<br />

por sus resultados, especialmente su infalible grabado<br />

foto láser. Paolo Giudici, Director de Investigación y<br />

Desarrollo de ML Incision Laser y uno de los tres socios<br />

de la empresa, afirma que la tecnología láser y los productos<br />

LASER de GF AgieCharmilles son mucho más<br />

que estrategias de mecanización inteligentes y precisión<br />

extrema.<br />

“Cuando compramos máquinas, es importante para nosotros<br />

tener un colaborador global que sea muy fiable y<br />

que nos ofrezca un servicio excelente que dé soporte a<br />

los productos,” manifestó el Sr. Giudici. “GF AgieCharmilles<br />

ofrece una gama completa de servicios con sus<br />

nuevos productos LASER.”<br />

También afirmó que otro factor fundamental para las<br />

ventas es que el grupo ofrece automatización para dar<br />

soporte a sus productos.<br />

“No conozco ninguna otra empresa en el mundo que<br />

ofrezca automatización de utillajes para máquinas láser.<br />

En un taller láser muy activo, la automatización es una<br />

opción muy atractiva. Poder poner todas las piezas en el<br />

cambiador de pallets y dejar que la máquina haga su trabajo<br />

sin interrupción es un ventaja real,” manifestó.<br />

El Sr. Giudici indicó que un ejemplo de la perfección láser<br />

es la decoración detallada y elaborada en muchas armas<br />

de fuego coleccionables, incluyendo una Beretta<br />

grabada por el equipo de ML Incision Laser.<br />

“El dibujo geométrico de esta pieza era demasiado fino<br />

para realizarlo con los métodos de grabado químico estándar.<br />

Era extremadamente complicado y, por supuesto,<br />

tenía que ser muy preciso – y fue necesario grabar más<br />

de una pieza,” afirmó. “Esto forma parte de la belleza del<br />

grabado láser: la repetibilidad y la no utilización de productos<br />

químicos cáusticos ni contaminantes en el proceso<br />

láser.”<br />

Otro proyecto que supuso un desafío fue la ejecución de<br />

moldes macho y hembra para una silla de plástico diseñada<br />

para un salón del mueble de alto nivel en Milán.<br />

“Podemos realizar una texturación geométrica que no<br />

pueden hacer nuestros competidores. Por ejemplo, el<br />

acabado de los moldes para estas sillas fue absolutamente<br />

perfecto. Puesto que las sillas eran transparentes,<br />

el acabado fue muy importante, ya cualquier defecto<br />

hubiera resultado evidente,” manifestó el Sr.<br />

Giudici.<br />

El Sr. Giudici y su equipo entienden la importante promesa<br />

que transmite una marca al mundo, porque cada proyecto<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

25


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 26<br />

que completan envía un mensaje tanto sobre la marca del<br />

cliente como de la experiencia de ML Incision Laser.<br />

“Por ejemplo, mire su teléfono móvil. La marca de un teléfono<br />

móvil es normalmente un resultado de la ablación<br />

láser. Nosotros realizamos una gran parte de este acabado<br />

en el molde y es importante que la rotulación sea<br />

perfecta porque el un nombre de marca de la empresa,”<br />

afirmó.<br />

En ML Incision Laser, donde la prueba consiste en lograr<br />

unos detalles perfectamente definidos cliente tras<br />

cliente, una ventaja competitiva consiste en contar con<br />

máquinas láser respaldadas por un alto nivel de experiencia<br />

y soporte. La experiencia láser de la empresa proporciona<br />

unas marcas complicadas y de alta precisión<br />

que pueden pasar desapercibidas para una persona no<br />

experimentada y la precisión es la que marca la diferencia.<br />

Los amplios conocimientos de GF AgieCharmilles de<br />

una variedad de procesos y aplicaciones de mecanizados<br />

es una gran ventaja adicional, manifestó el Sr. Giudici.<br />

“GF AgieCharmilles realmente comprende la tecnología,<br />

los utillajes y la automatización láser,” explicó. “También<br />

es importante que el grupo comprenda el láser<br />

como una tecnología complementaria a sus productos<br />

de mecanizado por electroerosión (EDM). En una operación<br />

de mecanizado donde los detalles de precisión son<br />

una prioridad, es recomendable tener una máquina EDM<br />

y una máquina láser, dado que el láser puede preparar<br />

todos los electrodos para EDM, y GF AgieCharmilles<br />

ofrece ambas tecnologías. Conjuntamente, EDM y el láser<br />

son muy potentes.”<br />

GF AgieCharmilles presentó el pasado año su nueva línea<br />

de productos LASER, que se compone ahora de seis<br />

máquinas, que incluyen LASER 1000 5Ax y LASER 1200<br />

5Ax de cinco ejes – que producen de forma fiable y precisa<br />

texturación, grabado, microestructuración, marcado<br />

y etiquetado desde geometrías en 2D hasta geometrías<br />

en 3D complejas.<br />

PERFIL DE GF AGIECHARMILLES<br />

GF AgieCharmilles es el proveedor líder mundial de máquinas,<br />

soluciones de automatización y servicios para<br />

construcción de moldes y herramientas, así como para la<br />

fabricación de piezas de precisión.<br />

La oferta comprende desde máquinas de electroerosión,<br />

fresadoras de alta velocidad y de alto rendimiento a través<br />

de sistemas de sujeción y paletización, servicios, piezas<br />

de recambio y de desgaste, material de consumo<br />

hasta soluciones de automatización. Como empresa de<br />

actuación global, GF AgieCharmilles, un grupo de empresas<br />

del consorcio Georg Fischer (Suiza), está presente<br />

en todo el mundo con una organización propia en 50 lugares<br />

diferentes. Los 2’543 trabajadores lograron en<br />

2009 unas ventas de CHF 578 millones. Encontrará más<br />

información en www.gfac.com.<br />

LASER 1000 5Ax<br />

Servicio Lector 36<br />

■<br />

26 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 27<br />

INSTALACIÓN AUTOMÁTICA DE TRATAMI<strong>EN</strong>TO Y SECADO<br />

– Mejora de la calidad de acabado<br />

– Todos los elementos se han proyectado para el ahorro<br />

energético<br />

La firma alavesa Mobiliario Bior, S. L. ha experimentado<br />

un crecimiento empresarial basado en la calidad. En 2001<br />

Geinsa les suministró una instalación de pintura en polvo,<br />

y en 2009 Bior volvió a confiar en esta empresa para la adquisición<br />

de una nueva línea de tratamiento superficial y<br />

secado de pintura para su nueva factoría de Júndiz (Álava),<br />

donde dispone de 15.000 metros cuadrados…<br />

El nuevo equipamiento se compone de:<br />

– Un túnel de tratamiento (4 etapas) con equipo de agua<br />

osmotizada<br />

– Un horno de secado de humedad,<br />

– Un horno de polimerizado de pintura<br />

– Cadena para transporte aéreo de piezas<br />

Se trata de una instalación de grandes dimensiones que<br />

ocupa un espacio de 63 metros de longitud y 9 metros de<br />

anchura y cuenta con 128 metros de cadena transportadora.<br />

Estos datos, junto a otras características del equipo,<br />

cumplen las espectativas previstas.<br />

Foto 2. Vista general de la instalación.<br />

El recinto que constituye el túnel está revestido con<br />

chapa de acero inoxidable que elimina cualquier posibilidad<br />

de formación de óxidos. De igual modo, las cubas<br />

y bandejas, en las zonas de aspersión, están construidas<br />

en material inoxidable.<br />

En el túnel, adecuadamente dispuestas, van las rampas<br />

de aspersión dotadas de sistema de acoplamiento rápido<br />

y cómodo para su mantenimiento. En cada rampa se colocan<br />

los aspersores de enganche rápido fabricados en<br />

material plástico.<br />

En la línea de primar la calidad que caracteriza a la empresa<br />

cliente, se decidió incluir una etapa especial (nanotecnología)<br />

posterior a los lavados, que permite aumentar<br />

la calidad de acabado del producto.<br />

Todos los elementos que componen la instalación se diseñaron<br />

y fabricaron de manera que pueda obtenerse el<br />

mayor ahorro energético: cuba y hornos aislados, quemadores<br />

vena de aire que garantizan un óptimo rendimiento<br />

y paneles aislados con lana de roca en las etapas<br />

atemperadas. Una vez instalada, esta línea ha permitido<br />

aumentar sensiblemente la producción y calidad de los<br />

fabricados de Mobiliario Bior, S. L., una empresa que es<br />

un ejemplo de progresión y crecimiento.<br />

Foto 1. Entrada del túnel, y horno de polimerizado al fondo.<br />

Servicio Lector 37<br />

■<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

27


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 28<br />

TEC<strong>NO</strong>LOGÍA ALEMANA: DISCOS DE CORTE Y DESBASTE KLINGSPOR<br />

• Si se utiliza un disco duro con un motor poco potente,<br />

las operaciones de corte y desbaste serán bastante<br />

largas.<br />

A principios de los años 50, las operaciones de desbastado<br />

y tronzado experimentaron una fuerte transformación<br />

gracias al desarrollo de los discos Kronenflex<br />

KLINGSPOR, cuyo uso en amoladoras angulares permitía<br />

por primera vez trabajar a un elevado número de revoluciones.<br />

Carl Klingspor obtuvo por ello la medalla de<br />

oro Diesel de la Sociedad Alemana de Inventores, siendo<br />

la mejor recompensa el hecho de que hoy en día sus productos<br />

se conocen en todo el mundo, y son apreciados<br />

por su calidad y por la amplitud de surtido que responde<br />

a las necesidades de numerosas aplicaciones.<br />

Toda la gama de discos de corte y desbaste KLINGSPOR<br />

cumple con las normas internacionales de calidad<br />

(<strong>EN</strong>12413) y las establecidas por la oSa (Organización<br />

para la Seguridad de Abrasivos).<br />

KLINGSPOR está muy comprometida con el uso eficiente<br />

de sus herramientas, por lo que a continuación<br />

se desarrollarán los aspectos más importantes<br />

a tener en cuenta para desarrollar un<br />

trabajo óptimo.<br />

Velocidad de trabajo: En la etiqueta de cada<br />

disco viene claramente detallada la velocidad<br />

máxima de trabajo. Bajo esta velocidad de trabajo<br />

los discos lograrán el mejor ratio de desbaste<br />

y el menor desgaste del disco en si. Una<br />

velocidad de trabajo inferior a la máxima indicada<br />

suele incidir negativamente sobre el resultado<br />

del proceso de corte o desbaste. Ensayos<br />

efectuados en nuestros laboratorios han demostrado<br />

que una velocidad tan sólo un 25% inferior<br />

a la máxima indicada, reduce hasta un 50%<br />

la vida útil y el rendimiento del disco. Es importante<br />

tener en cuenta que mientras más alta sea<br />

la velocidad angular a que se utilizan los discos<br />

de corte y desbaste (siempre dentro del límite establecido),<br />

mayor es la tasa de remoción de material<br />

y menor el desgaste de los mismos.<br />

28 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 29<br />

Potencia del motor de la herramienta: Frecuentemente<br />

el operario que está trabajando con los discos de corte y<br />

desbaste piensa, que cuando no ha obtenido un rendimiento<br />

óptimo en el mecanizado de las piezas, se debe<br />

a que se ha trabajado con un lote de discos de inferior<br />

calidad. Otros pueden pensar que los discos utilizados<br />

hayan sido demasiado blandos para la operación. La solución<br />

no debe pasar necesariamente por pedirle al proveedor<br />

discos más duros, o reclamar la calidad de los<br />

mismos. Debe asegurarse que la velocidad angular de<br />

los discos en condición libre de carga sea la adecuada, y<br />

ver cual es la potencia disponible del motor de la herramienta<br />

de corte manual como de la estacionarias. Si falta<br />

potencia se puede observar claramente una merma en la<br />

velocidad del motor cuando los discos entran en contacto<br />

con la pieza a mecanizar.<br />

Si se utiliza un disco duro con un motor falto de potencia<br />

las operaciones de corte y desbaste serán bastante<br />

largas. Esto acarrea problemas de recalentamiento en el<br />

disco (el ratio de ventilación del disco disminuye y se<br />

prolonga el contacto del disco con la pieza a mecanizar),<br />

y esto a su vez acelera su desgaste.<br />

Presión de contacto: Otra variable a tener en cuenta<br />

para obtener resultados óptimos en el trabajo con discos<br />

de corte y desbaste, es la presión de contacto (o también<br />

llamado ratio de avance). A la hora de cortar secciones<br />

transversales<br />

amplias, especialmente si el material es sensible al calor,<br />

el operario debe utilizar la mayor presión de contacto<br />

posible. Con ello se reducirá el efecto calor y se evitará<br />

la quemadura de los discos.<br />

A la hora de cortar secciones transversales pequeñas<br />

(p.ej. tubos, perfiles, láminas) lo dicho anteriormente no<br />

es válido, ya que aquí si se debe aplicar el criterio de “a<br />

menor presión de contacto, mayor será la vida útil de los<br />

discos”. Debido a la fina pared de los materiales mencionados,<br />

se genera poco calor durante el corte y los problemas<br />

anteriormente detallados no surgen. En este caso<br />

hay que tener en cuenta que la vida útil de los discos aumenta<br />

considerablemente, si no son golpeados mientras<br />

giran a altas velocidades contra la pieza a mecanizar.<br />

Una presión moderada y constante es fundamental en<br />

estos casos.<br />

Selección adecuada del disco de corte o desbaste: Existe<br />

una regla general que dice que deben utilizarse discos<br />

duros para trabajar en materiales blandos y discos blandos<br />

para trabajar en materiales duros. Cuando un material<br />

es demasiado duro es necesario contar con granos<br />

abrasivos siempre afilados para cortarlo rápidamente. Si<br />

por el contrario usáramos un disco duro para cortar un<br />

material duro, mientras haya grano abrasivo disponible,<br />

todo va bien.<br />

En el momento que empiecen a faltar granos abrasivos,<br />

por la misma dureza del material a mecanizar, será muy<br />

difícil desprender los granos gastados del disco. Esto nos<br />

llevaría a que al perder el filo los granos la operación de<br />

corte se alargaría y se traduciría en un recalentamiento<br />

excesivo de la pieza trabajada y el disco, y ahí entrarían<br />

de nuevo en el escenario los problemas anteriormente<br />

descritos en lo que se refiere al desgaste acelerado del<br />

disco.<br />

Servicio Lector 38<br />

■<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

29


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 30<br />

CTM C<strong>EN</strong>TRE TEC<strong>NO</strong>LOGIC ORGANIZA LA REUNIÓN DE LANZAMI<strong>EN</strong>TO<br />

DEL PROYECTO EUROPEO TAILORTOOL<br />

CTM Centre Tecnològic ha organizado la reunión de<br />

lanzamiento del proyecto europeo TailorTool, que ha<br />

tenido lugar en sus instalaciones de Manresa. Este proyecto<br />

tendrá como objetivo aportar importantes avances<br />

y ventajas para el sector de la Automoción por<br />

toda Europa y, se prevé que la proyección internacional<br />

del mismo refuerce el liderazgo Europeo en este<br />

sector.<br />

La jornada se ha iniciado con la presentación del proyecto<br />

a cargo del Dr. Marcin Sadowsky, l’officer de la<br />

Comisión Europea (CE). El Dr. Sadowsky es el miembro<br />

de contacto dentro de la CE y el encargado de gestionar<br />

y controlar la evolución del proyecto tanto<br />

desde un punto de vista técnico, científico como económico<br />

por parte de la CE. En la reunión se ha hablado<br />

de los primeros resultados obtenidos, la gestión<br />

económica y el control del proyecto, entre otros. También<br />

se ha establecido un calendario de las diferentes<br />

jornadas de trabajo, actividades, así como las entidades<br />

implicadas en cada una de las actividades del proyecto.<br />

El principal objetivo de esta jornada de trabajo<br />

ha sido establecer la base para la concepción<br />

y diseño de nuevos materiales FGM<br />

(Functionally Graded Materials) a desarrollar<br />

en este proyecto. Cada uno de los miembros<br />

que integra el consorcio, ha expuesto los conocimientos<br />

y experiencia que tienen en cada<br />

uno de los procesos de conformado que se estudiarán<br />

en estos proyectos (estampación en<br />

caliente, inyección de Aluminio y Magnesio,<br />

forjado en caliente, corte y punzonado en<br />

frío). Concretamente, se evaluarán los mecanismos<br />

de daño, problemática de procesos,<br />

influencia de los parámetros del proceso en la<br />

calidad de las piezas, simulación del proceso<br />

mediante el ordenador, entre otros.<br />

Juanjo Martín, Responsable de la Unidad de<br />

Proyectos Internacionales del CTM Centre<br />

30 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 31<br />

MIEMBROS DEL CONSORCIO<br />

CTM Centre Tecnològic es la entidad encargada de liderar<br />

y coordinar el consorcio de empresas e instituciones<br />

que conforman el proyecto.<br />

ROVALMA,S. (España).<br />

VOLKSWAG<strong>EN</strong> AG. (Alemania)<br />

Tecnològic, tiene el convencimiento que “éste será un<br />

proyecto estratégico y decisivo en la estrategia de internacionalización<br />

de I+D de CTM. TailorTool no solo<br />

posicionará firmemente CTM Centre Tecnològic entre<br />

los grupos líder de I+D en tecnología de materiales<br />

metálicos avanzados aplicados al sector de la automoción<br />

a nivel internacional, sino que también permitirá<br />

una intensa interacción con líderes mundiales del sector,<br />

hecho que servirá para consolidar la colaboración<br />

científicotécnica<br />

en vista a proyectos futuros.” Además, considera<br />

que “con este proyecto se desvelará la verdadera capacidad<br />

del CTM en la gestión de grandes proyectos de I+D<br />

consorciados a nivel internacional”.<br />

PROYECTO TAILORTOOL<br />

TailorTool, “Development of New Tool Materials with<br />

Tailored Thermomechanical Properties”, es un proyecto<br />

de I+D que pretende desarrollar una nueva generación<br />

de materiales con propiedades termomecánicas que varían<br />

gradualmente (materiales comúnmente conocidos<br />

como FGM, Functionally Graded Materials). Estos materiales<br />

serán especialmente diseñados para el desarrollo<br />

de herramientas con una optimización de sus prestaciones<br />

termomecánicas.<br />

TailorTool ha sido concebido para desarrollar una nueva<br />

generación de materiales con propiedades mecánicas<br />

optimizadas. Estos materiales se podrán aplicar para<br />

construir herramientas para estampación en caliente de<br />

aceros, inyección de aluminio y magnesio, que permitirán<br />

obtener componentes estructurales de altas prestaciones<br />

mecánicas. Entre otras situaciones, resolverá la<br />

problemática de la implementación de aceros de alta resistencia<br />

mecánica en la industria de la automoción, con<br />

el objetivo de construir vehículos más ligeros y con mayor<br />

resistencia al impacto.<br />

TailorTool tiene como principal objetivo desarrollar una<br />

nueva generación de materiales FGM que den solución a<br />

estos problemas de conformado. El presupuesto de TailorTool<br />

es de 4,5 millones de euros y está financiado por<br />

la Comisión Europea en su programa competitivo NMP<br />

dentro del VII Programa Marc de I+D. Su tiempo de ejecución<br />

será de tres años.<br />

ASSOCIATION POUR LA RECHERCHE ET LE DEVE-<br />

LOPPEM<strong>EN</strong>T DES METHODES ET PROCESSUS INDUS-<br />

TRIELS – ARMINES. (Francia)<br />

TECHNISCHE UNIVERSITÄT MUNCH<strong>EN</strong>. (Alemania)<br />

METAKUS UNIKASSELTRANSFER GMBH. (Alemania)<br />

OC OERLIKON BALZERS AG. (Liechtenstein)<br />

GESTAMP HARDTECH AB. (Suecia)<br />

LULEA TEKNISKA UNIVERSITET. (Suecia)<br />

FUNDACION INASMET. (España)<br />

FUNDACION LABEIN. (España)<br />

SOBRE EL CTM C<strong>EN</strong>TRE TEC<strong>NO</strong>LOGIC<br />

CTM Centre Tecnològic tiene como objetivo contribuir<br />

eficazmente en la mejora de la competitividad y el progreso<br />

tecnológico de la empresa mediante la prestación<br />

de servicios especializados y la ejecución de proyectos<br />

de I+D+IT. El Equipo del CTM trabaja para empresas,<br />

entidades e instituciones en las áreas de Tecnología de<br />

Materiales, Tecnología Ambiental, Apoyo a la Innovación,<br />

Área de Energía, Área de Procesos de Conformado<br />

y Área de Simulación y Diseño Innovador.<br />

La actividad del CTM durante el año 2008 generó unos<br />

ingresos de 5.400.000 euros en concepto de actividades<br />

propias, plasmados en un total de 537 proyectos y<br />

diferentes servicios. A estos proyectos haría falta añadir<br />

27 proyectos i servicios, producto de la colaboración<br />

de los grupos vinculados a la Universitat Politècnica de<br />

Catalunya, que generaron unos ingresos de 667.978<br />

euros, haciendo llegar el total a 6.067.979 euros.<br />

El año 2008 CTM Centre Tecnològic trabajó con 265<br />

empresas activas de sectores diversos, entre los que podríamos<br />

destacar: automoción, metal-mecánica, gestores<br />

de aguas, tratamiento de aguas, construcción de<br />

equipos y máquinas, administración pública, gestores<br />

de residuos y consultores ambientales, construcción,<br />

alimentación, químicas, ferroviario, ingenierías, entre<br />

otras.<br />

En el CTM Centre Tecnològic trabajan un total de 96<br />

profesionales, el 74% de los cuales son doctores o disponen<br />

de una titulación superior o media.<br />

Servicio Lector 39<br />

■<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

31


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 32<br />

LA LIMPIEZA <strong>EN</strong> BASE AGUA HA AUM<strong>EN</strong>TADO UN 15% <strong>EN</strong> EL ULTIMO AÑO<br />

Según datos de Safetykleen, el sector industrial se está<br />

decantando cada vez más por el uso de productos en<br />

base agua en las tareas de limpieza y mantenimiento de<br />

maquinaria y utensilios de sus líneas de producción.<br />

Tanto es así que el uso de estas líneas de equipos y productos<br />

ha aumentado en un 15% en el último año.<br />

Este tipo de limpieza consiste en la utilización de un producto<br />

jabonoso en base agua que trabaja a temperatura<br />

(entre 45°C y 65°C dependiendo del modelo de equipo)<br />

y que permite retirar fácilmente cualquier tipo de aceites,<br />

tintas, colas, adhesivos, siliconas, etc. utilizados en múltiples<br />

procesos de producción de la industria alimentaria,<br />

de automoción, artes gráficas…, y en las constantes<br />

tareas de mantenimiento de las líneas de producción (rodillos,<br />

encoladores, etiquetadotas, etc.).<br />

Dos son las razones principales que están incidiendo en<br />

la proliferación de esta línea de productos. Por un lado,<br />

el ahorro de costes y la mejora de productividad dado<br />

que los equipos que Safetykleen pone a disposición de<br />

los clientes (tanto automáticos como manuales) están especialmente<br />

diseñados para la reutilización del producto<br />

jabonoso gracias a un sistema de recirculación del<br />

mismo. Además, gracias a que el producto trabaja a temperatura,<br />

se facilita la limpieza y se reduce considerablemente<br />

el tiempo invertido por los operarios en estas labores<br />

improductivas. Por otro lado, al ser productos en<br />

base acuosa, se consigue un significativo avance en lo<br />

que a riesgos laborales y materia medioambiental se refiere<br />

ya que se evita la manipulación de productos peligrosos<br />

y las emisiones de compuestos orgánicos volátiles<br />

(COVs) de los mismos.<br />

“Safetykleen empezó a comercializar este tipo de soluciones<br />

para la industria en 2003. Al principio, nuestros<br />

clientes dudaban al no ser un producto en base disolvente,<br />

pero pronto comprobaron las múltiples ventajas y<br />

la eficacia de estas soluciones. Poco a poco, gracias a la<br />

introducción de más productos y a la confianza depositada<br />

en nosotros por los clientes, cada vez son más los<br />

que nos solicitan el cambio a estos nuevos equipos y<br />

productos”, comenta Alejandro Blázquez, director general<br />

de la compañía.<br />

La compañía no duda del éxito de la limpieza en base<br />

agua en el futuro y, para este año prevé un crecimiento<br />

en la demanda algo superior al del año pasado.<br />

Acerca de Safetykleen España<br />

Safetykleen España inició su actividad en 1986 y hoy<br />

cuenta con más de 20.000 clientes atendidos desde sus<br />

12 delegaciones: Santiago de Compostela, Oviedo, Vitoria,<br />

Barcelona, Tarragona, Zaragoza, Valencia, Palma de<br />

Mallorca, Alicante, Sevilla, Granada y Madrid. Cuenta<br />

con más de 220 personas en plantilla y una flota de 150<br />

vehículos que le permiten dar una cobertura nacional.<br />

Safetykleen ofrece a sus clientes un servicio integral que<br />

incluye la instalación en depósito de equipos de limpieza<br />

para desengrasar piezas así como para la limpieza<br />

de pistolas y útiles de pintura; el suministro del producto<br />

de limpieza que más se ajusta a las necesidades del<br />

cliente; el mantenimiento y limpieza periódica del<br />

equipo; la retirada periódica y correcta gestión del residuo<br />

producido por el uso del equipo de limpieza; y la<br />

entrega de toda la documentación medioambiental exigida<br />

por ley.<br />

Servicio Lector 40<br />

■<br />

32 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 33<br />

HEXAGON METROLOGY OFRECE TEC<strong>NO</strong>LOGIA PUNTA Y RECURSOS<br />

HUMA<strong>NO</strong>S PARA DESARROLLAR CON ÉXITO LOS NUEVOS PROYECTOS DE<br />

VW NAVARRA<br />

Hexagon Metrology desarrolla en VW Navarra su mayor<br />

proyecto de soporte a empresas de automoción en la península<br />

ibérica. La firma, que agrupa las principales marcas<br />

de metrología en el mundo como DEA, Cognitens,<br />

Leitz, Leica Geosystems, Romer, Sheffield, PC-Dmis, no<br />

ofrece únicamente sus equipos de medición tecnológicamente<br />

punteros, sino que también desarrolla un soporte<br />

directo de recursos humanos, con 10 técnicos de metrología<br />

propios trabajando en las instalaciones de VW Navarra.<br />

Está estrategia de gestión ha ofrecido un gran resultado<br />

fruto de la combinación entre la experiencia y<br />

conocimientos de los técnicos de VW Navarra, y la disponibilidad<br />

y capacidad de los técnicos de Hexagon Metrology<br />

está generando sinergias muy positivas, que se<br />

traducen en grandes resultados.<br />

Algunos de los principales avances que se han realizado<br />

en el proceso de fabricación del nuevo VW Polo, ha sido<br />

alcanzar una integración total de sistemas de medición<br />

tridimensional como OPTICELL y OPTIGO, ofreciendo<br />

salidas de resultados propias del mundo VW, un tema<br />

primordial, ya que no podemos olvidar que VW Navarra<br />

es líder para este modelo y por tanto las mediciones deben<br />

estar en una base de datos que cualquier otra fábrica<br />

pueda consultar.<br />

Hexagon Metrology, mediante la práctica diaria en la<br />

medición con OPTIGO y OPTICELL, ha acercado un<br />

gran sueño que los responsables de metrología siempre<br />

han tenido, el MEISTERBOCK VIRTUAL. La rapidez y fiabilidad<br />

de estos sistemas para fabricar modelos CAD facilita<br />

el análisis y reduce notablemente los costes de fabricar<br />

modelos reales con piezas, posibilitando también<br />

la realización de análisis simultáneos sin necesidad de<br />

estar presente en el lugar del montaje.<br />

La conjunción de tecnología punta en metrología y técnicos<br />

capacitados para los mas ambiciosos proyectos,<br />

han dado como resultado el éxito que el departamento<br />

de metrología ha tenido con el lanzamiento del nuevo<br />

modelo de VW Polo.<br />

INFORMACION TÉCNICA SOBRE COGNIT<strong>EN</strong>S<br />

OPTICELL<br />

COGNIT<strong>EN</strong>S OPTICELL<br />

Solución flexible<br />

CogniTens ha diseñado y desarrollado OptiCell como<br />

plataforma de mediciones dimensionales totalmente automatizada<br />

para realizar mediciones repetitivas de paneles,<br />

piezas y ensamblados automotores en diversas etapas<br />

de desarrollo, ingeniería y escalado hacia la<br />

producción masiva. La solución OptiCell ha ganado el<br />

premio PACE, y es utilizada hoy en día por fabricantes<br />

globales. Junto con su software integrado permite:<br />

• Planificar y definir programas de mediciones totalmente<br />

automatizados.<br />

• Ejecutar los programas de mediciones en el área de<br />

producción.<br />

• Analizar en tiempo real los resultados significativos de<br />

las mediciones.<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

33


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 34<br />

• Distribuir automáticamente los resultados de las mediciones<br />

dentro de la organización.<br />

• Interconectarse con SPC y con sistemas de análisis<br />

fuera de línea.<br />

OptiCell está disponible en una variedad de configuraciones<br />

de celdas industriales especialmente aptas para<br />

soportar diversos procesos de los fabricantes industriales<br />

tales como:<br />

• Piezas entrantes y control de calidad de ensamblados.<br />

• Prueba de producción y afinación de líneas de estampados<br />

e hidroformados.<br />

• Mediciones de cerramientos y subconjuntos.<br />

• Soporte al lanzamiento de ensamblados e incremento<br />

de la producción.<br />

• Control del proceso de producción.<br />

Funciones de OptiCell<br />

Las características y funciones de OptiCell fueron diseñadas<br />

e introducidas en el sistema para asegurar resultados<br />

de mediciones altamente confiables (precisos, repetibles<br />

y posibles de reproducir) sin menoscabar el<br />

rendimiento, la flexibilidad y la facilidad de uso.<br />

Características de las mediciones dimensionales<br />

• Análisis integral de la desviación de superficies comparada<br />

con el objetivo del diseño.<br />

• Mide dimensiones de características cerradas comunes<br />

(orificios redondos, ranuras y otros).<br />

• Mide dimensiones de puntos de borde (puntos de ribete,<br />

bordes redondos y Puntos tipo Flange).<br />

• Mide dimensiones de múltiples puntos de superficie.<br />

• Mide dimensiones entre puntos y características en un<br />

objeto.<br />

• Genera y distribuye automáticamente resultados y reportes<br />

de mediciones.<br />

Características de automatización y flexibilidad<br />

• Mide piezas y ensamblados de diferentes tamaños y<br />

formas.<br />

• Maneja fluctuaciones dimensionales de piezas en ambientes<br />

de producción.<br />

• Integrado totalmente en una celda industrial aprovechando<br />

un robot común.<br />

• Disponible en diferentes configuraciones y automatizaciones<br />

de celdas.<br />

• Características de control y seguridad incorporadas.<br />

• Integrado al Dimensional Domain Server.<br />

Ventajas de OptiCell<br />

OptiCell ayuda a los fabricantes a presentar los productos<br />

en el mercado de modo rápido y confiable mediante<br />

la combinación de una plataforma de mediciones dimensionales<br />

de vanguardia con un conjunto versátil de<br />

software. OptiCell es fácil de utilizar, permitiendo que el<br />

personal existente lo opere con una capacitación mínima.<br />

La plataforma produce mediciones de alta precisión<br />

de conjuntos de datos grandes y pequeños, alto rendimiento<br />

y funciones automáticas para las mediciones<br />

repetitivas que permiten la eficiente medición de piezas<br />

múltiples en secuencia. A continuación se listan algunas<br />

ventajas adicionales del uso de OptiCell:<br />

• Resultados de mediciones con representaciones visuales<br />

fáciles de entender.<br />

• Facilita la rápida detección de problemas de fabricación.<br />

• OptiCell es confiable aun en los ambientes de producción<br />

más arduos.<br />

• OptiCell se puede montar sobre diversos robots de<br />

carga liviana.<br />

• Permite el análisis y la resolución de problemas en<br />

tiempo real en el área de producción.<br />

• Soporta un proceso de muestreo menor debido a mediciones<br />

más extensas por cada pieza o ensamblado.<br />

• OptiCell no es susceptible a los cambios en las piezas.<br />

• Soporta tanto procesos fuera de línea como en línea,<br />

según sea necesario.<br />

• Apropiado para una amplia variedad de piezas/ensamblados<br />

y aplicaciones.<br />

• Mide superficies de piezas y diversos tipos de características<br />

y áreas de interés.<br />

• Proporciona resultados integrales de mediciones manteniendo<br />

un alto rendimiento.<br />

• Proporciona mediciones altamente confiables.<br />

• Permite reducir las inversiones en costosos dispositivos<br />

de control.<br />

Fácil de operar por trabajadores no expertos del área de<br />

producción.<br />

• Genera automáticamente resultados significativos de<br />

mediciones, eliminando el procesamiento posterior<br />

de las mismas.<br />

• Fomenta la distribución eficaz de los resultados de<br />

mediciones del área de producción a diversos departamentos,<br />

proveedores y clientes.<br />

Servicio Lector 41<br />

■<br />

34 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 35<br />

FUNDICIÓN A PRESIÓN<br />

ABB<br />

ACHESON<br />

ADER<br />

AGRATIE<br />

Cámara calientex<br />

(con Fuerza de cierre máxima ) x x x x x x x<br />

Cámara fría<br />

ALLPER Spain<br />

x<br />

(con Fuerza de cierre máxima ) x x x x x x 2500t<br />

Máquinas de segundamano x x x<br />

Componentes electrónicos x x x<br />

Pistones x x x x x x<br />

Hornos<br />

x<br />

Prensas para el desbarbado<br />

CAD CAM x x<br />

Robots/ accesorios complementarios x x x x<br />

Lubrificante x x x x x x<br />

Pulverizadores x x x x<br />

Aleaciones<br />

Medidas, control<br />

x<br />

Medio ambiente, filtración de humos x x<br />

Recuperación de metales<br />

Prototipos<br />

Moldes<br />

x<br />

Granalla<br />

Fecha de creacion 2008 1978 1854 2000<br />

Empleados 2 15 439 5<br />

ATM 2000<br />

AURR<strong>EN</strong>AK<br />

BARALDI<br />

BETA<br />

DIECASTING<br />

BRANDOLIN<br />

BUHLER<br />

CHEM-TR<strong>EN</strong>D<br />

COMERCIAL<br />

ONSES<br />

CONDAT<br />

CONIEX<br />

ELECTRONIKS<br />

EMEPRO<br />

ESI<br />

EUROELECTRO-<br />

NICS<br />

EVOLUT<br />

FRECH<br />

FUCHS<br />

GERLIEVA<br />

GIS 2003<br />

IDRA<br />

Cámara caliente<br />

750 ton<br />

(con Fuerza de cierre máxima ) x x x x x x<br />

Cámara fría<br />

4500 ton<br />

(con Fuerza de cierre máxima ) x x x x x x<br />

Máquinas de segundamano x 17OO t x x<br />

Componentes electrónicos<br />

x<br />

Pistones x x<br />

Hornos x x x<br />

Prensas para el desbarbado x x x<br />

CAD CAM x x<br />

Robots/ accesorios complementarios x x x<br />

Lubrificante<br />

x<br />

Pulverizadores x x x<br />

Aleaciones<br />

x<br />

Medidas, control x x<br />

Medio ambiente, filtración de humos x x<br />

Recuperación de metales<br />

x<br />

Prototipos<br />

x<br />

Moldes<br />

x<br />

Granalla x x<br />

Fecha de creacion 2006 1985<br />

Empleados 10 70<br />

IMF<br />

DIECASTING<br />

INSER<br />

ROBOTICA<br />

ITALPRESSE<br />

JMG<br />

KMA<br />

KROWN<br />

KUKA<br />

PRETANSA<br />

PVM<br />

REIS<br />

SIMULACIONES<br />

y PROYECTOS<br />

TEC<strong>NO</strong>PRES<br />

VULKAN I<strong>NO</strong>X<br />

Servicio Lector 42<br />

■<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

35


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 36<br />

SEGUNDA MA<strong>NO</strong> FUNDIDORES<br />

SE V<strong>EN</strong>DE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: ITALPRESSE 700<br />

Compl. revisada año2007<br />

QUADRO DE COMANDO: SIEM<strong>EN</strong>S S7<br />

PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

i.vonmassow@pvm-online.com<br />

Persona de contacto: Iris Stippler-von Massow<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ve la página: www.pvm-online.com 18<br />

SE V<strong>EN</strong>DE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: COLOSIO PFO 500<br />

MUY BU<strong>EN</strong> ESTADO. Año 1999<br />

PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

i.vonmassow@pvm-online.com<br />

Persona de contacto: Iris Stippler-von Massow<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ver la página: www.pvm-online.com 19<br />

SE V<strong>EN</strong>DE<br />

1 horno INSERTEC reberbero basculante de<br />

2000kg para Aluminio y Zamac<br />

cámara de fusión + cámara de mantenimiento<br />

1 cinta de lingoteras INSERTEC de 90 unidades<br />

1 espectro ARL3460 base Aluminio y Zamac<br />

Tel. 630 57 07 26<br />

SE V<strong>EN</strong>DE<br />

FUNDICION COMPLETA<br />

Hornos inducción 600Kg./H.<br />

Moldeado Pepset<br />

Mezcladora, carrusel, recuperadora de arena,<br />

desmoldeadora, horno de recocido,<br />

spectometro, etc.<br />

Toda o por partes.<br />

Tlf. 949214288, 660324139<br />

vrise@hotmail.com<br />

SE V<strong>EN</strong>DE<br />

Fundición artística en bronce a la cera perdida<br />

Incluye modelos, moldes y muestrario para empezar a trabajar<br />

(Aproximadamente 150 modelos)<br />

Las instalaciones están complementadas con fundición por<br />

absorción, centrifugado y equipo completo de baja fusión<br />

(Sistema de gomas).<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

680825876 fundicionenventa@hotmail.com<br />

Contacto: Adolfo Fernández<br />

23<br />

PARA ESTAR PRES<strong>EN</strong>TE <strong>EN</strong> ESTA<br />

RÚBRICA:<br />

enviar un email a:<br />

revistas@metalspain.com<br />

Tel: 91 576 56 09<br />

20<br />

22<br />

RELACION DE EQUIPAMI<strong>EN</strong>TOS<br />

2 Máquinas de Moldeo INT. ALONSO m/ JA-2<br />

Automáticas revisadas CE<br />

1 COMPRESOR PUSKAS DE 100 CV<br />

1 COMPRESOR CELLATA DE 100 CV<br />

Los compresores disponen de secador, acumulador y filtros<br />

Año 2003 y 2004<br />

1 SILO semi nuevo de 30 tns.<br />

1 PARRILLA de desmoldeo medidas 1800 x 1400 mm<br />

1 PARRILLA de desmoldeo medidas 2500 x 2500 mm<br />

1 V<strong>EN</strong>TILADOR SOPLANTE DE 18.000 m 3 con caseta insonora<br />

2 V<strong>EN</strong>TILADORES SOPLANTES de 12 y 18.000 m 3<br />

2 SIN.FIN seminuevos de 1.500 mm entre ejes de descarga<br />

1 HOR<strong>NO</strong> eléctrico de aluminio m/ NABER, 500 KG<br />

1 CUCHARA Hidráulica. Capacidad 300 Kg. aluminio.<br />

1 CINTA transportadora de 8.500x40 mm de banda (nueva)<br />

1 <strong>EN</strong>VIADOR NEUMÁTICO de 6 tn/hora<br />

4 MEZCLADOR discontinuos desde 50 Litros hasta 150 Litros.<br />

2 MEZCLADORA continúa OMEGA 22 (9Tn.)<br />

1 MEZCLADORA continúa LORAM<strong>EN</strong>DI (6Tn.)<br />

1 MEZCLADORA OMEGA Spartan 20P (20 Tns.)<br />

1 MEZCLADORA articulada continua IMF (12/15 Tn.)<br />

1 MEZCLADORA articulada contínua IMF. Brazos 6,5 m. (30 Tns.)<br />

1 MANIPULADOR de motas IMF. Mod. ML 1100<br />

1 MESA COMPACTADORA (1000 x 1000 mm)<br />

1 MESA COMPACTADORA (1000 X 800 mm)<br />

1 DISPARADORA Machos HANSBERG (6 Litros)<br />

1 DISPARADORA Machos HANSBERG (12 Litros)<br />

1 DISPARADORA Machos LORAM<strong>EN</strong>DI (5 Litros)<br />

3 SONDAS DE NIVEL para silos de arena<br />

2 Balancines de 1.600 mm<br />

1 RECUPERADORA MECÁNICA, 12 Tns/hora y parrilla de<br />

2500 x 2500 mm x 10 Tns.<br />

1 RECUPERADORA MECÁNICA, 6 Tns/hora y parrilla de<br />

1500 x 1500 mm x 2 Tns.<br />

1 Espectómetro SPECTROLAB de 15 elementos. Base Fe. SEMI NUEVO.<br />

1 Durómetro digital, marca HOYTOM.<br />

1 Durómetro de bola.<br />

1 Pulidora de probetas metalográfica (NUEVA).<br />

1 Equipo de alta frecuencia para las radiales de rebarbado.<br />

1 GRUPO FRIGORIFICO para recuperadora de arena de 12 tns.<br />

NUEVO<br />

1 CARRUSEL con dos carros transfer y 18 placas/carros<br />

De 1400x1100 mm (con grupo hidráulico)<br />

1 MAQUINA DE CHORRO A PRESION m/CLEMCO)<br />

Motores eléctricos de varias potencias<br />

VIBRADORES URBAR<br />

EUSKATFUND, S.L.<br />

Pol. Ind. Goiain<br />

C/. San Blas nº11 – Pab.27<br />

Telf.945465581 Fax.945465953<br />

01170 Legutiano (Álava)<br />

E-mail: administracion@euskatfund.com<br />

www.euskatfund.com<br />

Sr.Juan Medina. Móvil 649 961 497<br />

36 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 37<br />

EMPLEO<br />

Empresa especializada en fabricación de MOLDES<br />

para inyección de Plásticos ubicada en Guipúzcoa<br />

Solicita FRESADOR CNC<br />

Se valorará:<br />

* Experiencia y conocimiento de moldes<br />

* Experiencia en Fresado CNC<br />

* Experiencia en Mecanizado de Alta Velocidad<br />

Interesados enviar por FAX Curriculum y fotografía reciente<br />

a la atención del Gerente<br />

Número de fax: 943 786 234 E-63<br />

EMPRESA DEDICADA AL DESARROLLO<br />

DE PRODUCTOS PLÁSTICOS NECESITA<br />

AG<strong>EN</strong>TES COMERCIALES POR REGIONES.<br />

INTERESADOS CONTACTAR:<br />

casmodel@casmodel.com<br />

E-57<br />

Empresa de Inyección de Plásticos precisa para su taller<br />

de construcción de moldes y mantenimiento de utillajes<br />

MOLDISTA<br />

Para la construcción de moldes sencillos de inyección de plásticos.<br />

Residencia en Burgos, cualquier edad.<br />

No es necesario conocimientos de CNC ni informática.<br />

Condiciones a convenir. Dirigirse a:<br />

Transformaciones Plásticas ITAL s.l.<br />

Pol. Ind. Villalonquejar - c/ Montes de Oca 9<br />

09001 BURGOS - Telf: 947.298587 Sr. Carlos E-65<br />

FUNDICIÓN DE HIERRO<br />

Busca JEFE DE V<strong>EN</strong>TAS<br />

Funciones: Departamento de Ventas adjunto a Dirección.<br />

Se requiere: Buena presencia, vehículo propio, experiencia acreditada<br />

en puestos similares, informática, disponibilidad para viajar.<br />

Se ofrece: Incorporación a la empresa, sueldo según valía.<br />

Enviar C.V. con fotografía a:<br />

Apartado de Correos 125 - 06800 MÉRIDA<br />

Ref. JEFE DE V<strong>EN</strong>TAS E-66<br />

VIZCAYA<br />

Preciosa Línea «Grance» de Niquelados CROMADO<br />

Se busca persona responsable, con ganas de trabajar, para que busque<br />

trabajo de Niquelado o Cromado, le dé marcha y la dirija.<br />

Abstenerse llamar curiosos o personas que no sepan de qué<br />

va el asunto.<br />

Tel.: 609 - 94 78 84<br />

E-67<br />

COMERCIALES <strong>EN</strong> DIVERSAS<br />

ZONAS DE ESPAÑA<br />

Empresa catalana dedicada al mecanizado a láser<br />

de tubo con máquinas de ùltima generación<br />

y corte de tubo a medida, interesados contactar con:<br />

francesctarrago@telefonica.net<br />

Telf: 669 86 91 91 Fax: 935 93 88 76<br />

E-64<br />

GUIA<br />

PARA ESTAR PRES<strong>EN</strong>TE <strong>EN</strong> ESTA RÚBRICA:<br />

enviar un email a: revistas@metalspain.com<br />

Tel: 91 576 56 09<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

37


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 38<br />

GUIA<br />

MAQUINARIA DE PRODUCCIÓN EUROPEA S.L.<br />

Pol. Ind. Can Ribó - Isidre Nonell, 5 - 08911 Badalona (Barcelona)<br />

Tel (34) 93 464 01 78 - Fax (34) 93 389 46 48<br />

http: // www.mpe.es - e.mail: info@mpe.es<br />

38 FUNDIDORES. JUNIO 2010


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 39<br />

GUIA<br />

COMERCIAL ONSÉS S.L.<br />

AL SERVICIO DE LA FUNDICION INYECTADA<br />

DE METALES <strong>NO</strong> FÉRRICOS<br />

No duden en consultarnos sobre estos temas u otros temas de su interés<br />

• Maquinaria nueva y de ocasión de cámara fría y cámara caliente.<br />

• Coquilladoras manuales y automáticas.<br />

• Sistemas de lubrificación de moldes y extracción de piezas.<br />

• Consumibles de primera calidad.<br />

• Desmoldeantes y lubricantes. Realizamos estudio personalizado.<br />

• Refrigeradores y termorreguladores de aceite y de agua (sistema patentado).<br />

• Crisoles en acero inox. para aluminio y de hierro para magnesio.<br />

• Hacemos proyectos de moldes, de sistemas de depuración de aguas residuales<br />

y de cintas transportadoras y otros sistemas de movimentación de materiales.<br />

• Otros útiles necesarios en cualquier fundición.<br />

Polg. Ind. nº 225 nave 3 – Apdo. Correos 216 – 43800 VALLS (Tarragona) SPAIN<br />

Tel. (+34) 977 60 37 33 – Fax: 977 60 93 47<br />

www.comercialonses.com – e-mail: comercialonses@comercialonses.com<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010<br />

39


100705 F-JUNIO 10 N168.qxp 8/7/10 13:45 Página 40<br />

GUIA<br />

BREVES<br />

INSTALACIÓN CON TRES CIRCUITOS<br />

INDEP<strong>EN</strong>DI<strong>EN</strong>TES<br />

Geinsa ha realizado una compleja línea de tratamiento de<br />

superficies en la planta de Fagor Mastercook, en Wroclaw<br />

(Polonia). La instalación se compone de tres circuitos independientes<br />

con puntos de carga y descarga diferentes.<br />

En cada uno de los<br />

circuitos se tratan<br />

las distintas piezas<br />

que componen las<br />

cocinas fabricadas<br />

en dicha planta.<br />

El primer circuito<br />

descarga las piezas<br />

en el denominado<br />

punto 1 de la zona<br />

de esmaltado. El<br />

segundo circuito<br />

dispone de dos puntos diferentes, 2 ó 3, de descarga de piezas<br />

acabadas en función del siguiente proceso de esmaltado<br />

o vitrificado que la pieza requiera.<br />

Finalmente, el tercer circuito dispone de un sólo punto de<br />

descarga, el 4, en la zona de esmaltado de interiores de<br />

hornos, donde se carga con piezas ya tratadas que el transportador<br />

conduce hasta una nave anexa.<br />

En esta línea es importante reseñar que el tratamiento de<br />

los circuitos es paralelo, y los baños y el equipamiento correspondiente<br />

es común a las tres líneas. Precisamente, el<br />

túnel de tratamiento consta de cinco etapas cuyo equipamiento<br />

incluye separador de aceite laminar en acero inoxidable,<br />

equipo de ósmosis inversa e instalación físico-química<br />

de tratamiento de efluentes con filtro prensa.<br />

La línea está controlada por autómata PLC y pantalla táctil<br />

que facilita las tareas de programación e inspección en<br />

el proceso.Uno de los factores más complejos que tuvo<br />

que resolverse en el proyecto fue el montaje de la instalación<br />

sin detener en ningún momento la producción de la<br />

antigua que se iba a sustituir, así como las considerables<br />

dimensiones generales de la instalación.<br />

Como dato significativo podría mencionarse los 33 metros<br />

de longitud y 5,6 metros de anchura del túnel de tratamiento<br />

y la altura de 6 metros del horno de secado de humedad.<br />

✃<br />

SERVICIO<br />

LECTOR<br />

JUNIO 2010<br />

<strong>EN</strong>VIAR A:<br />

C/ Cid, 3, P2 - 28001 MADRID<br />

Tel.: 91 576 56 09<br />

40<br />

FUNDIDORES. JUNIO 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!