Views
3 years ago

1hqf13s

1hqf13s

  • Page 2 and 3: La historia de la obsesión de Humb
  • Page 5 and 6: A Vera
  • Page 7 and 8: publicación de Lolita, puesto que
  • Page 9 and 10: 1 Lolita, luz de mi vida, fuego de
  • Page 11 and 12: fotografías, nácar y sombras, con
  • Page 13 and 14: fotografía se tomó el último dí
  • Page 15 and 16: doctor Cooper apareció cojeando gr
  • Page 17 and 18: abultados y trenzas, que acaso lleg
  • Page 19 and 20: aislada, a esa distancia, la visió
  • Page 21: nuestro pequeño edén —una terri
  • Page 24 and 25: 8 Aunque me dijera a mí mismo que
  • Page 26 and 27: profesional, condujo a los Humbert
  • Page 28 and 29: 9 Los trámites del divorcio demora
  • Page 30 and 31: 10 Cuando me dieron de alta busqué
  • Page 32 and 33: entonación de un profesor de «dic
  • Page 34 and 35: 11 La prueba número dos es una age
  • Page 36 and 37: trate» «Bueno», dijo. Le pasé s
  • Page 38 and 39: conducirme como un bruto (todo esto
  • Page 40 and 41: local, y sonreía de perfil, y hac
  • Page 42 and 43: con ese sueño sus archivos. Por de
  • Page 44 and 45: 13 El domingo que siguió al sábad
  • Page 46 and 47: turco fornido y radiante que, con p
  • Page 48 and 49: una niña muy simpática, y no hay
  • Page 50 and 51: dos años de su vida de nínfula! M
  • Page 52 and 53:

    Destrúyela y vete. No te olvides d

  • Page 54 and 55:

    habían embriagado, sacudiendo la q

  • Page 56 and 57:

    18 Cuando la novia es una viuda y e

  • Page 58 and 59:

    de memoria cada grieta de ese hogar

  • Page 60 and 61:

    19 Unas palabras más sobre la señ

  • Page 62 and 63:

    20 Había un lago a pocas millas de

  • Page 64 and 65:

    no hirió a nadie (aunque puso fuer

  • Page 66 and 67:

    Suspiró hondamente. Tendió una ma

  • Page 68 and 69:

    esuelves toda clase de asuntos, pue

  • Page 70 and 71:

    22 Creo que fue exactamente una sem

  • Page 72 and 73:

    —Te he preparado un trago -dije.

  • Page 74 and 75:

    «... y te conviene encontrarlo, pu

  • Page 76 and 77:

    Tomson, la señora Vecina y otras p

  • Page 78 and 79:

    25 Podría suponerse que allanadas

  • Page 80 and 81:

    jornada. De algún modo, relacioná

  • Page 82 and 83:

    27 Todavía en Parkington. Al fin p

  • Page 84 and 85:

    Apenas se detuvo el automóvil, Lol

  • Page 86 and 87:

    nuevamente. (¡Oh, Lolita, nunca ll

  • Page 88 and 89:

    del ropero, dos sillas, una mesa co

  • Page 90 and 91:

    de la Bella. —¡Azul! —exclamó

  • Page 92 and 93:

    espaldas) que sólo obtendría horr

  • Page 94 and 95:

    29 La puerta del cuarto de baño il

  • Page 96 and 97:

    moverse. Una brisa del país mágic

  • Page 98 and 99:

    30 Debo andar con tiento. Debo habl

  • Page 100 and 101:

    32 Lolita me contó cómo la había

  • Page 102 and 103:

    podía ser más inocente que leer h

  • Page 104 and 105:

    33 En la alegre ciudad de Lepingvil

  • Page 106 and 107:

    1 Fue entonces cuando empezaron nue

  • Page 108 and 109:

    esos seres invisibles que le cantab

  • Page 110 and 111:

    día vacilaba hasta desplomarse. El

  • Page 112 and 113:

    2 Ahora, al recorrer las páginas q

  • Page 114 and 115:

    de soslayo el diafragma dorado y de

  • Page 116 and 117:

    ómnibus escolar, sonriendo y guiñ

  • Page 118 and 119:

    como caídas de aguas me perseguía

  • Page 120 and 121:

    psiquiatría moderna. Por consiguie

  • Page 122 and 123:

    el viaje de regreso. Una vez se me

  • Page 124 and 125:

    papeles Un domicilio fijo, las acti

  • Page 126 and 127:

    términos de organismo y de organiz

  • Page 128 and 129:

    6 Unas palabras sobre Gastón Godin

  • Page 130 and 131:

    7 Tengo ahora ante mí la desagrada

  • Page 132 and 133:

    sensación— que no había motivos

  • Page 134 and 135:

    9 Las amigas de Lo, que yo había t

  • Page 136 and 137:

    10 A veces... Vamos, ¿con qué fre

  • Page 138 and 139:

    cuarenta y dos vulgarismos de los m

  • Page 140 and 141:

    —Hágalo —dijo la mujer incorpo

  • Page 142 and 143:

    13 Cuando la primavera pintó de am

  • Page 144 and 145:

    14 Como quizá tuviera relación co

  • Page 146 and 147:

    moderna; pero ahora sé que la moji

  • Page 148 and 149:

    15 Se rectificaron los frenos, se l

  • Page 150 and 151:

    16 Recuerdo que cuando era niño me

  • Page 152 and 153:

    Kasbeam, un peluquero decrépito me

  • Page 154 and 155:

    17 El gros Gastón, con su estilo m

  • Page 156 and 157:

    asentía; después se volvió y se

  • Page 158 and 159:

    —Lo siento en el alma, querida, m

  • Page 160 and 161:

    de un plan general ¿Era sencillame

  • Page 162 and 163:

    pómulo duro y cálido. Y después

  • Page 164 and 165:

    20 Al permitir que Lolita estudiara

  • Page 166 and 167:

    landir una paleta curva. Sus dramá

  • Page 168 and 169:

    21 «¡Lo, Lola, Lolita!» Me oigo

  • Page 170 and 171:

    22 La cabina de dos cuartos que hab

  • Page 172 and 173:

    Eso ocurrió el martes, y el miérc

  • Page 174 and 175:

    por numerosos especímenes dondequi

  • Page 176 and 177:

    23 Mil millas de un camino suave co

  • Page 178 and 179:

    muchas, puesto que presiento que an

  • Page 180 and 181:

    25 El tema de este libro es Lolita;

  • Page 182 and 183:

    Are you from Paris, mister L'autre

  • Page 184 and 185:

    26 Tenía el doble de la edad de Lo

  • Page 186 and 187:

    EL CAZADOR ENCANTADO Iglesias en la

  • Page 188 and 189:

    27 Mi buzón, a la entrada del vest

  • Page 191 and 192:

    28 De nuevo en el camino, de nuevo

  • Page 193 and 194:

    29 Bajé del automóvil y cerré la

  • Page 195 and 196:

    suponía, concediéndome eso. Adela

  • Page 197 and 198:

    de Elephant (Elphinstone). ¿Cómo

  • Page 199 and 200:

    que las lágrimas caían a través

  • Page 201 and 202:

    30 Como salí de Coalmont a eso de

  • Page 203 and 204:

    32 Hubo un día, durante nuestro pr

  • Page 205 and 206:

    —¡...va! —exclamó Lo por deci

  • Page 207 and 208:

    llamara y me precipité hacia el au

  • Page 209 and 210:

    34 Un mecánico de la estación de

  • Page 211 and 212:

    cuidadosamente a mi sucio compinche

  • Page 213 and 214:

    unas cuantas personas notables. ¿C

  • Page 215 and 216:

    morirás. —Bueno, señor, éste e

  • Page 217 and 218:

    que era responsable de cada gota de

  • Page 219 and 220:

    vapor, de una pequeña ciudad miner

  • Page 221 and 222:

    Sobre un libro llamado «Lolita» D

  • Page 223 and 224:

    «realistas» («se conduce como un

  • Page 225 and 226:

    Notas [1] Juego de palabras intradu

  • Page 227 and 228:

    Table of Contents Lolita 3 Prólogo

Nabokov, Vladimir-Lolita
Kelley%20Armstrong%20-%20Serie%20Darkest%20Powers%2002%20-%20El%20Despertar
813.54-S642d-Despertar_cronicas_vampiricas_I
Ficción
C A T A R R O D E P E C H O
Bar-Matrioshka-y-otras-historias_ebook