Entrevista a Jorge Morales Miranda, especialista en interpretación ...
Entrevista a Jorge Morales Miranda, especialista en interpretación ...
Entrevista a Jorge Morales Miranda, especialista en interpretación ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Entrevista</strong> a <strong>Jorge</strong> <strong>Morales</strong> <strong>Miranda</strong>, <strong>especialista</strong> <strong>en</strong> <strong>interpretación</strong> del<br />
patrimonio natural y cultural<br />
Lima, 16 de noviembre de 2009<br />
Por: Cinthya Bao<br />
¿Qué se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de bajo el término “<strong>interpretación</strong>”<br />
y cuál es la difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre “la <strong>interpretación</strong><br />
ambi<strong>en</strong>tal” y la “<strong>interpretación</strong><br />
del patrimonio natural” ¿Qué compr<strong>en</strong>de<br />
el patrimonio natural<br />
Lo que antes llamábamos recursos naturales<br />
ahora se ti<strong>en</strong>de a llamar patrimonio natural.<br />
La g<strong>en</strong>te que habla de patrimonio a secas lo<br />
asocia más con la cultura o la arquitectura,<br />
pero está refiriéndose al patrimonio cultural.<br />
A todos los elem<strong>en</strong>tos que hemos creado los<br />
humanos los llamamos patrimonio cultural, y<br />
a lo que nos aporta la naturaleza lo llamamos<br />
patrimonio natural, incluy<strong>en</strong>do la luz del sol.<br />
La <strong>interpretación</strong> se llamó hasta mediados de<br />
los años 80 “<strong>interpretación</strong> ambi<strong>en</strong>tal”, porque<br />
surgió <strong>en</strong> los espacios naturales protegidos<br />
o parques nacionales. Lo más lógico era<br />
<strong>en</strong>tonces que se llamara <strong>interpretación</strong> ambi<strong>en</strong>tal<br />
porque hablaba de f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os naturales<br />
que acontecían <strong>en</strong> esos parques. Se<br />
trataba de parques muy aislados, principalm<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> Estados Unidos y Canadá, sin pres<strong>en</strong>cia<br />
humana visible, aunque a lo mejor sí<br />
t<strong>en</strong>ían pres<strong>en</strong>cia arqueológica, pero lo que<br />
estaba visible y lo que la g<strong>en</strong>te iba a ver eran<br />
las maravillas naturales y paisajistas, animales<br />
emblemáticos, bosques maravillosos.<br />
Luego, por mimetismo y, diría yo, cooperación,<br />
este concepto llegó a las áreas naturales<br />
protegidas de América Latina, y lo hizo<br />
con el apellido “ambi<strong>en</strong>tal”. Pero, como la<br />
<strong>interpretación</strong> es un conjunto de técnicas de<br />
comunicación que sirv<strong>en</strong> exactam<strong>en</strong>te igual<br />
para explicar una catedral como para explicar<br />
un parque, el apellido de ambi<strong>en</strong>tal quedó<br />
muy corto, porque hay otra g<strong>en</strong>te que aplica<br />
la misma metodología de <strong>interpretación</strong> pero<br />
que trabaja <strong>en</strong> sitios arqueológicos, cascos<br />
urbanos o históricos. Por tanto, se buscó un<br />
concepto más amplio y se llegó al concepto<br />
de heritage –probablem<strong>en</strong>te adoptado por<br />
los ingleses‐, que incluía natural heritage y<br />
cultural heritage y que se traduce como “patrimonio”.<br />
Entonces ti<strong>en</strong>e más amplitud<br />
hablar de “<strong>interpretación</strong> del patrimonio”<br />
que de “<strong>interpretación</strong> ambi<strong>en</strong>tal” aunque<br />
<strong>en</strong> sus oríg<strong>en</strong>es se llamó así y aún hoy se use<br />
<strong>en</strong> algunas partes. Lo que se revela a los visitantes<br />
es fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te patrimonio<br />
natural, pero ti<strong>en</strong>e más s<strong>en</strong>tido integrar el<br />
patrimonio cultural con el patrimonio natural<br />
y verlo como una sola <strong>en</strong>tidad, aunque a<br />
veces haya que estudiarlo por separado.<br />
Lógicam<strong>en</strong>te no voy a contratar un biólogo<br />
para que me haga una excavación arqueológica,<br />
contrataré a un arqueólogo, y no voy a<br />
contratar a un arqueólogo para que me estudie<br />
los murciélagos. Pero cuando al público<br />
se le pres<strong>en</strong>ta el murciélago hay que hacerlo<br />
como <strong>en</strong>tidad zoológica <strong>en</strong> su relación con la<br />
cultura y con las sociedades donde se ha<br />
desarrollado y que han convivido con él. El<br />
patrimonio cultural no está <strong>en</strong> el aire, está<br />
inmerso <strong>en</strong> una realidad territorial que ti<strong>en</strong>e<br />
una dim<strong>en</strong>sión ambi<strong>en</strong>tal, modificada o alterada,<br />
pero todas estas modificaciones forman<br />
parte de la cultura. Entonces, la <strong>interpretación</strong><br />
busca lo es<strong>en</strong>cial de los significados de<br />
todos estos procesos, por una parte culturales,<br />
por otra parte naturales, o <strong>en</strong> simbiosis;<br />
busca lo más elem<strong>en</strong>tal, lo mas sintético,<br />
porque a la g<strong>en</strong>te no se le puede contar todo;<br />
y además elige los métodos para transmitírselo<br />
de la manera más efectiva y am<strong>en</strong>a posible,<br />
para que la g<strong>en</strong>te no se aburra cuando<br />
le están explicando. Este es el pecado que<br />
comet<strong>en</strong> muchos museos y guías turísticos,<br />
te dan demasiada información y llega un<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que la g<strong>en</strong>te “desconecta” y<br />
dice “me pareció interesante al principio<br />
pero estoy de vacaciones, no vine aquí a<br />
estudiar”, perdiéndose así la oportunidad de<br />
que compr<strong>en</strong>da el lugar que está visitando.<br />
¿La <strong>interpretación</strong> siempre está ligada al<br />
turismo<br />
No necesariam<strong>en</strong>te. Por supuesto ti<strong>en</strong>e que<br />
ver con él, porque es uno de los l<strong>en</strong>guajes
para transmitir los valores del lugar a los<br />
turistas, pero la <strong>interpretación</strong> es para toda<br />
la g<strong>en</strong>te. La <strong>interpretación</strong> también incluye<br />
d<strong>en</strong>tro de sus destinatarios a los habitantes<br />
de las propias localidades, que están a lo<br />
mejor de paseo, relajados, <strong>en</strong> su tiempo libre,<br />
pero a los que no se les puede considerar<br />
turistas pues, según la definición, turista<br />
es el que vi<strong>en</strong>e de fuera y pernocta. Dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do<br />
del tipo de lugar, el turista es el factor<br />
principal que justificará la exist<strong>en</strong>cia de los<br />
programas interpretativos, pero otras veces<br />
la justificación es que la g<strong>en</strong>te de una localidad<br />
valore su propia cultura, refuerce su<br />
id<strong>en</strong>tidad o t<strong>en</strong>ga mejores lazos con su propia<br />
comunidad. Aunque esto último también<br />
es relativo porque la <strong>interpretación</strong> no pret<strong>en</strong>de<br />
ser la solución absoluta para problemas<br />
sociales o culturales, sino que es un<br />
granito de ar<strong>en</strong>a que puede contribuir a que<br />
la g<strong>en</strong>te reflexione, a que valorice el patrimonio<br />
donde ha nacido o que está visitando.<br />
En este s<strong>en</strong>tido, ¿la <strong>interpretación</strong> es capaz<br />
de lograr un cambio de actitud o toma de<br />
conci<strong>en</strong>cia de una persona “común y corri<strong>en</strong>te”<br />
con respecto a su papel <strong>en</strong> el cuidado<br />
del medio ambi<strong>en</strong>te, los recursos naturales,<br />
el clima<br />
Sí, porque sino ¡apaga tu grabadora y vámonos!<br />
Si no fuera así, no t<strong>en</strong>dría s<strong>en</strong>tido hacer<br />
ese trabajo. Se podría hacer como algo pintoresco,<br />
pero la misión de la <strong>interpretación</strong> es<br />
g<strong>en</strong>erar <strong>en</strong> el público una actitud positiva o<br />
de respeto. Cualquier programa interpretativo<br />
debe t<strong>en</strong>er una base, un propósito, y mi<br />
propósito no es que la g<strong>en</strong>te compr<strong>en</strong>da los<br />
valores sino que, gracias a que los compr<strong>en</strong>de,<br />
aprecie, y el aprecio es una actitud. Eso<br />
es lo es<strong>en</strong>cial <strong>en</strong> la <strong>interpretación</strong>. Ahora la<br />
<strong>interpretación</strong> es más humilde, no es tan<br />
ambiciosa como lo era hace 15 años, cuando<br />
los programas interpretativos pret<strong>en</strong>dían<br />
g<strong>en</strong>erar comportami<strong>en</strong>tos positivos <strong>en</strong> el<br />
público. Según los estudios ci<strong>en</strong>tíficos de<br />
psicología, no hay garantía de que un determinado<br />
m<strong>en</strong>saje o información g<strong>en</strong>ere cierto<br />
comportami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el público; no hay relación<br />
directa <strong>en</strong>tre m<strong>en</strong>saje y comportami<strong>en</strong>to,<br />
salvo comportami<strong>en</strong>tos muy específicos o<br />
concretos como si le explicas a la g<strong>en</strong>te las<br />
razones por las cuales no debe salirse del<br />
s<strong>en</strong>dero y no lo hace. Pero, p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> un<br />
comportami<strong>en</strong>to más favorable con respecto<br />
al patrimonio natural, patrimonio cultural o a<br />
ambos es casi inconcebible, no se puede<br />
predecir.<br />
¿Cómo se relaciona la <strong>interpretación</strong> con la<br />
comunicación y la educación ambi<strong>en</strong>tal<br />
La <strong>interpretación</strong> es el nombre que se le da a<br />
un conjunto de técnicas de comunicación. La<br />
<strong>interpretación</strong> es, ni más ni m<strong>en</strong>os, una manera<br />
de comunicar, una manera un poco sui<br />
g<strong>en</strong>eris, que ti<strong>en</strong>e algunos matices porque<br />
dep<strong>en</strong>de mucho del contexto, y el contexto<br />
está dado por unas personas que están <strong>en</strong> su<br />
tiempo libre visitando un lugar. Ahí, cualquier<br />
tipo de soporte de la metodología de la <strong>interpretación</strong>,<br />
sea un panel, un medio audiovisual,<br />
un holograma o, <strong>en</strong> el mejor de los<br />
casos, una persona, comunica los significados<br />
del lugar. Entonces, la <strong>interpretación</strong> no ti<strong>en</strong>e<br />
una relación con la comunicación sino que ES<br />
netam<strong>en</strong>te comunicación, y se define como<br />
una comunicación atractiva con un propósito<br />
muy concreto. Algunos la llaman comunicación<br />
estratégica y, saliéndonos un poco del<br />
tema del patrimonio, es una comunicación<br />
que persigue el propósito de transmitir unas<br />
ideas para que estas puedan afectar de alguna<br />
forma las actitudes de la g<strong>en</strong>te.<br />
La relación con la educación ambi<strong>en</strong>tal está<br />
<strong>en</strong> que es uno de sus instrum<strong>en</strong>tos, es decir,<br />
la <strong>interpretación</strong> –por mucho que sea del<br />
patrimonio cultural‐ es un apoyo a la educación<br />
ambi<strong>en</strong>tal, si esta es concebida como un<br />
gran movimi<strong>en</strong>to social con bases filosóficas<br />
pero que está apoyado <strong>en</strong> las distintas maneras<br />
de hacer pedagogía. Entonces, la <strong>interpretación</strong><br />
es un tipo de didáctica que se aplica<br />
con unos destinatarios y <strong>en</strong> unas circunstancias<br />
muy concretas, y es un instrum<strong>en</strong>to<br />
que va a servir para la educación ambi<strong>en</strong>tal<br />
cuando los propósitos t<strong>en</strong>gan que ver con<br />
cuestiones ambi<strong>en</strong>tales. Es decir, no podemos<br />
quedarnos <strong>en</strong> que la <strong>interpretación</strong> y la<br />
educación ambi<strong>en</strong>tal solo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver con<br />
la naturaleza o lo que <strong>en</strong>t<strong>en</strong>demos como el<br />
medio ambi<strong>en</strong>te, sino que ti<strong>en</strong>e que ver sobre<br />
todo con las personas. Si t<strong>en</strong>emos que<br />
prev<strong>en</strong>ir problemas de impacto causadas por<br />
las visitas de los turistas o por el desconocimi<strong>en</strong>to<br />
de los propios habitantes locales, la<br />
<strong>interpretación</strong> se puede utilizar como herra‐
mi<strong>en</strong>ta prev<strong>en</strong>tiva, seguram<strong>en</strong>te bajo el paraguas<br />
de la educación ambi<strong>en</strong>tal. La g<strong>en</strong>te<br />
que trabaja <strong>en</strong> educación ambi<strong>en</strong>tal puede<br />
utilizar la metodología de la <strong>interpretación</strong><br />
como herrami<strong>en</strong>ta para su trabajo, pues esta<br />
no solo es para trabajar con turistas sino con<br />
cualquier tipo de personas, incluso con niños.<br />
Entonces, un intérprete no solo es un guía<br />
turístico…<br />
Un intérprete es una persona que utiliza las<br />
técnicas de la <strong>interpretación</strong>. Trabaja <strong>en</strong> un<br />
museo antropológico o arqueológico o <strong>en</strong> un<br />
parque natural como guardaparque. Es decir,<br />
el que lleva el apelativo de guía intérprete o<br />
técnico <strong>en</strong> <strong>interpretación</strong> puede estar desempeñando<br />
distintas ocupaciones. Hay unos<br />
que diseñan materiales y trabajan todo el<br />
tiempo fr<strong>en</strong>te a una computadora; no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
contacto directo con el público pero elaboran<br />
materiales que finalm<strong>en</strong>te serán vistos por el<br />
público.<br />
En el mundo moderno actual, la mayoría de<br />
personas vivimos p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes del paso acelerado<br />
del tiempo y también más alertas de<br />
los peligros que exist<strong>en</strong> <strong>en</strong> la calle. Por eso,<br />
sobre todo <strong>en</strong> las ciudades, estamos perdi<strong>en</strong>do<br />
nuestra habilidad para conectarnos<br />
con la naturaleza, algo que cada vez se hace<br />
más evid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las nuevas g<strong>en</strong>eraciones.<br />
¿Cómo podemos “re<strong>en</strong>contrarnos” con la<br />
naturaleza ¿Puede la <strong>interpretación</strong> ser un<br />
medio para ello<br />
Hay que hacer esfuerzos muy voluntariosos…<br />
La sociedad siempre ha ido cambiando, desde<br />
el paleolítico hasta ahora, pasando por el<br />
neolítico que fue un gran cambio revolucionario<br />
del dominio del medio, y la t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
siempre ha sido distanciarse de la naturaleza.<br />
Lo único que podemos hacer es paliar estas<br />
situaciones. Tampoco hay que rasgarse las<br />
vestiduras, es decir, <strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to el sol<br />
se va a agotar, el planeta se va a <strong>en</strong>friar, pues<br />
las cosas no son eternas, van cambiando, y lo<br />
único que podemos hacer es s<strong>en</strong>sibilizar a la<br />
g<strong>en</strong>te, conci<strong>en</strong>tizarla a través de programas<br />
educativos, campañas, métodos, estrategias,<br />
para g<strong>en</strong>erar acciones que <strong>en</strong> el fondo no son<br />
más que acciones paliativas. Puedo ser pesimista,<br />
pero creo que t<strong>en</strong>go los pies <strong>en</strong> la<br />
tierra. Lo que podemos hacer es evitar sufrimi<strong>en</strong>to,<br />
sobre todo evitar insolidaridades,<br />
discriminaciones, despilfarros de recursos,<br />
pero no solucionar los problemas sino simplem<strong>en</strong>te<br />
int<strong>en</strong>tar evitarlos. La <strong>interpretación</strong><br />
es un granito de ar<strong>en</strong>a más d<strong>en</strong>tro de una<br />
múltiple cantidad de acciones empezando<br />
por las políticas de alto nivel y las decisiones<br />
económicas que dominan el mundo. Y la<br />
<strong>interpretación</strong> no es aséptica: al igual que la<br />
educación ambi<strong>en</strong>tal, parte de una determinada<br />
ideología, por lo que hay personas a las<br />
que les puede molestar un programa interpretativo<br />
porque va <strong>en</strong> contra de sus intereses<br />
comerciales o de grupo.<br />
Pero la <strong>interpretación</strong> se ti<strong>en</strong>e que basar <strong>en</strong><br />
el rigor, no <strong>en</strong> las cre<strong>en</strong>cias o la especulación.<br />
Int<strong>en</strong>ta ser lo más objetiva que puede d<strong>en</strong>tro<br />
de su subjetividad y pres<strong>en</strong>ta los hechos al<br />
público para que saque sus propias conclusiones.<br />
No puedes imponer una determinada<br />
manera de p<strong>en</strong>sar pero tampoco puedes<br />
hacerte de la vista gorda cuando ya hay constancia<br />
de las causas de ciertos problemas del<br />
patrimonio natural y cultural.