13.02.2015 Views

Antologia Amazonica de Bolivia

Antologia Amazonica de Bolivia

Antologia Amazonica de Bolivia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Antología <strong>de</strong> la poesía amazónica <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong><br />

1


Los tres cielos<br />

Antología <strong>de</strong> la poesía amazónica<br />

<strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong><br />

Selección y prólogo <strong>de</strong> Homero Carvalho Oliva<br />

(Segunda edición corregida, ampliada y actualizada)<br />

2


A la memoria <strong>de</strong> mi padre, Antonio<br />

Carvalho Urey, escritor, poeta y periodista,<br />

que <strong>de</strong>dicó toda su vida y su escritura a la<br />

Amazonía <strong>Bolivia</strong>na<br />

3


Índice<br />

Presentación <strong>de</strong> Claudia Bowles Olhagaray<br />

Comentario <strong>de</strong> Ramón Rocha Monroy<br />

Prólogo<br />

Rosario Aquim Chávez<br />

-Me introduje en tu nostalgia<br />

-Una<br />

-Estoy ebria <strong>de</strong> ti<br />

-Recuerdo<br />

Ana María Arana<br />

-Laú<strong>de</strong>s<br />

-A ella...<br />

-Gaudium<br />

-Velo <strong>de</strong> Sangre<br />

Alejandra Barbery<br />

-Imborrable<br />

-Instantánea<br />

-Era otro siglo<br />

-La nave va<br />

Óscar Barbery Suárez<br />

-Me preguntaron<br />

-Te amo tanto<br />

-La luna<br />

-La melancolía inventó la poesía<br />

Mauro Bertero<br />

-En tu voz<br />

-Si permites<br />

-Quizás<br />

4


-Préstame<br />

Rosse Marie Caballero<br />

-La vida mató a la muerte<br />

-No quiero escribir<br />

-19<br />

-40<br />

Ramón Campos Tibi<br />

-Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma<br />

-La casa<br />

-Tercera elegía<br />

-Siringueros<br />

Pablo Mauricio Carbone<br />

-Empieza la noche a levantarse<br />

-Des<strong>de</strong> el umbral <strong>de</strong> la agonía<br />

-Etérea<br />

-Musas inquietas<br />

Gustavo Cár<strong>de</strong>nas Ayad<br />

-Otra infancia<br />

-Diferencia<br />

-Horcón<br />

-Génesis<br />

Homero Carvalho Oliva<br />

-Los Reinos Dorados<br />

-El cazador <strong>de</strong> Sueños 51<br />

-Herencia<br />

-Amazonía<br />

Ruber Carvalho Urey<br />

-A Santa Cruz<br />

5


-El río que me <strong>de</strong>jaron<br />

-Hoy faltaba el mar…<br />

-Ya no me da dolor…<br />

Pablo Cingolani<br />

-La luna sobre el Bahuaja Sonene<br />

-Puerto Copacabana<br />

-Beni<br />

-Fredy<br />

Aníbal Crespo Ross<br />

-Luz y sombra vacilan,<br />

-A partir <strong>de</strong> ahora<br />

-En un espacio <strong>de</strong> olvido<br />

-Cuando sientas<br />

Gabriel Chávez Casazola<br />

-Bartimeo sueña<br />

-Albricias<br />

-Una rendija<br />

-Y que a las orillas<br />

Albanella Chávez<br />

-Etérea<br />

-Historia<br />

-Espejo<br />

-Despertar<br />

Benjamín Chávez<br />

-Umbral<br />

-Poema final para una antología<br />

-Una vieja canción<br />

-Relación nominal <strong>de</strong> bajas<br />

6


Gary Daher<br />

-La ciudad <strong>de</strong>seada<br />

-Camino a Samarcanda<br />

-De cómo es el paraíso<br />

-La Luz<br />

Álvaro Díez Astete<br />

-Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma<br />

-Luzbel<br />

-Siringa<br />

-De los mitos <strong>de</strong> Dios<br />

Reymi Ferreira<br />

-Ausencia<br />

-Barcelona<br />

-Trinidad <strong>de</strong>scansa<br />

-El negro <strong>de</strong> la esquina<br />

Gricel Gamarra Giese<br />

-Sin versos<br />

-Maneras<br />

-Atrapada<br />

-Suspiro<br />

Ambrosio García Rivera<br />

-Tu olvido<br />

-Siembra<br />

-En el río<br />

-No volveré a querer<br />

Renzo Gismondi Zumarán<br />

-Todos<br />

-Mis versos<br />

-www.aMaszoniamoribunda.<strong>de</strong>s.troz.ada.end<br />

7


-www.<strong>de</strong>spo\\:jados.net.os<br />

Eugen Gomringer<br />

-Avenidas<br />

-Silencio<br />

-Ping pong<br />

-Wind<br />

Patricia Gutiérrez Paz<br />

-Palabra innombrable<br />

-Abrí el diccionario don<strong>de</strong> yaces<br />

-Batalla jodida das vos<br />

-Yo te llamé “resfrío<br />

Óscar Gutiérrez Peña<br />

-Retrato (con fondo <strong>de</strong> violín y piano)<br />

-Turismo <strong>de</strong> vos<br />

-Deseíto<br />

-Invitación al insomnio<br />

Edson Hurtado<br />

-Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo<br />

-El poeta espera a su musa<br />

-Y tu nalga también<br />

-A pesar <strong>de</strong> ella<br />

Ángela María Justiniano Egüez<br />

-Sánchez, el mendigo<br />

-Siempre seremos sus ramas<br />

-No hubo tiempo hermano<br />

-Mi caracolito<br />

Germán Lecaro Durán<br />

8


-Nostalgias Saladas<br />

-Historia a Medias<br />

-Soberbia<br />

-Retrospección<br />

Ruth Ana López Cal<strong>de</strong>rón<br />

-Monarca<br />

-Detrás <strong>de</strong> la máscara<br />

-De mitos y leyendas<br />

-Despierta<br />

Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z<br />

-Jaikus<br />

Sebastián Molina<br />

-Jaikus<br />

Blanca Elena Paz<br />

-Onidra<br />

-Pretérito<br />

-Destiempo<br />

-Surrealismo<br />

Claudia Peña Claros<br />

-El rito<br />

-Cuando muera<br />

-Los caballos <strong>de</strong> mi abuelo<br />

-Días <strong>de</strong> atraso<br />

Eduardo Quiller<br />

-Hijo<br />

-Sembrando losetas<br />

-Mientras tú escribías poemas<br />

-Escritores<br />

9


Paura Rodríguez Leytón<br />

-Por ahora no <strong>de</strong>seo agua.<br />

-Algunas señales<br />

-De barro<br />

-No sé cuál será mi estado natural<br />

Alfredo Rodríguez<br />

-Certeza <strong>de</strong> un hombre sin alas<br />

-Sobrevuelo en La Mancha<br />

-Plegaria<br />

-Solicitada final<br />

Antonio Rojas<br />

-Tién<strong>de</strong>te a mi lado<br />

-Escritos una tar<strong>de</strong><br />

-Pudo haber nacido<br />

-Epigrama<br />

Silvia Rózsa Flores<br />

-Tan solo<br />

-Homenaje<br />

-Oasis<br />

-Reflexión<br />

Carlos Saavedra Weise<br />

-Cuando Corten<br />

-Jaikus<br />

Roxana Selum<br />

-…y me estremecí toda<br />

-Siente<br />

-No digas nada,<br />

-Sola<br />

Elías Serrano<br />

10


-A orillas <strong>de</strong>l río<br />

-En la ventana<br />

-Quise<br />

-Cuando me miro<br />

Paola Senseve<br />

-Dios es naturaleza<br />

-Transgredir<br />

-Borges<br />

-Un hombre en mi cabeza<br />

Pedro Shimose<br />

-Moxitania<br />

-Riberalta<br />

-Tiwanaku<br />

-Ramón Beyuma<br />

Kathia Simon<br />

-Delirium tremens<br />

-Epítome<br />

-Limpieza<br />

-Esencia <strong>de</strong> oruga/ ser mariposa<br />

Luis Assad Simon<br />

-I<br />

-El sembrador<br />

-Poema 19<br />

-La llanura<br />

Nicome<strong>de</strong>s Suárez Araúz<br />

-Carta a la amnesia n2 2.089<br />

-Orquí<strong>de</strong>as amazónicas<br />

-Pierna silvestre<br />

-Salsa <strong>de</strong> ají<br />

11


Gigia Talarico<br />

-Como ella<br />

-Suicida<br />

-Julio<br />

-Río<br />

Camila Toribio<br />

-Veinticuatrosiete<br />

-Conciencia<br />

-¿Quién<br />

-El último naipe<br />

Claudia Cecilia Vaca Flores<br />

-Silente<br />

-Aguas<br />

-Futuro<br />

-Embalsamar<br />

Fanthy Velar<strong>de</strong><br />

-Y me llevo todo<br />

-¿Esto será todo<br />

-Mañana<br />

-Carta<br />

José Villar Suárez<br />

-Jaikus<br />

Emma Villazón Richter<br />

-Solicitud<br />

-Aquí, escuchen<br />

-Seda<br />

-Propiedad<br />

Los poetas<br />

12


Bibliografía<br />

13


Presentación<br />

“Mejor pues que renuncie quien no pueda unir a su horizonte<br />

la subjetividad <strong>de</strong> su época".<br />

J. Lacan. Escritos 1 (1953)<br />

“¿Existe la poesía amazónica boliviana”, se pregunta a mitad <strong>de</strong> camino Homero<br />

Carvalho en el ensayo que antece<strong>de</strong> a esta antología <strong>de</strong> poesía, mientras reflexiona sobre<br />

la esencia <strong>de</strong>l discurso literario <strong>de</strong> una región que estaría albergando un „otro‟ hacer<br />

poético. Y a lo largo <strong>de</strong> introducción, justifica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un marco temporal y conceptual,<br />

por qué es posible pensar esta nueva geografía literaria, a partir <strong>de</strong> una reestructuración<br />

social, (tras el año1952) y <strong>de</strong> los efectos producidos en todos los ámbitos <strong>de</strong> la cultura,<br />

por este hito político y social.<br />

La configuración <strong>de</strong> un territorio literario no es, sin duda alguna, tarea sencilla. No se<br />

trata simplemente una selección responsable y consciente <strong>de</strong> escritores, obras, géneros,<br />

etc. a partir <strong>de</strong> un criterio previamente elegido. Tampoco se trata <strong>de</strong> una elección que<br />

haga eco <strong>de</strong> una eventual <strong>de</strong>manda individual, o institucional, como es el caso. Es más<br />

bien, una construcción conceptual y teórica, que como tal se apoya en un andamiaje<br />

constituido antes que nada por la percepción sensible <strong>de</strong>l antólogo, así como por los<br />

<strong>de</strong>más factores externos por él mencionados. A saber, esta selección es posible, pues los<br />

escritores elegidos y sus textos, se inscriben en “una cultura que está <strong>de</strong>finida tanto por<br />

la cosmovisión como por el lenguaje <strong>de</strong> las etnias que la habitan, (…) una manera <strong>de</strong><br />

pensar y <strong>de</strong> sentir el universo y la vida, que esta se expresa en la mitología, en la<br />

música, en las tradiciones orales, en las costumbres, en el lenguaje común y, por<br />

supuesto en la literatura, estamos hablando también <strong>de</strong> lo lingüístico, con un acento<br />

peculiar que posee giros gramaticales propios y el lenguaje español enriquecido por<br />

palabras y términos <strong>de</strong> las numerosas etnias que poblaron y pueblan esta región,<br />

po<strong>de</strong>mos concluir que sí existe una poesía amazónica y una poesía que se escribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

esta región, porque existen autores nacidos en la Amazonía <strong>Bolivia</strong>na y otros que han<br />

<strong>de</strong>cidido vivir en esta región o escriben sobre ella” (H. C. O). Queda claro, como allí<br />

mismo se explica, la Amazonía misma, no es “per se” temática obligada.<br />

14


Y si bien el espectro <strong>de</strong> autores es <strong>de</strong> una amplitud remarcable, ya por la trayectoria que<br />

algunos tienen, ya por la juventud y la frescura <strong>de</strong> otro/as (a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la intrínseca<br />

variedad temática y estilística <strong>de</strong>l grupo que constituyen) este “sentir el universo” los<br />

vincula para conformar un gran fresco poético. Así, tenemos a Óscar Barbery, muy<br />

brevemente, nos ofrece su mirada <strong>de</strong> la luna, esa luna tantas veces <strong>de</strong>scrita y<br />

homenajeada en la tradición local, esa luna tan propia <strong>de</strong>l tunante como <strong>de</strong>l poeta,<br />

“luna-moneda” en el breve poema homónimo.<br />

En esta antología, Homero Carvalho Oliva prescin<strong>de</strong> <strong>de</strong> los límites geopolíticos<br />

trazados por la historia <strong>de</strong> nuestros países y con los que hemos construido nuestro<br />

sentido <strong>de</strong> pertenencia regional y nacional, y <strong>de</strong> pertenencia a un momento histórico.<br />

Límites con los que se han elaborado varias <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> anteriores antologías literarias,<br />

que, con frecuencia coinci<strong>de</strong>n o incluso refrendan, los antes mencionados lin<strong>de</strong>ros<br />

regionales. Aquí se <strong>de</strong>safía al lector a encontrar en sí mismo una nueva subjetividad<br />

regional con el fin <strong>de</strong> apreciar <strong>de</strong> una manera distinta la “realidad” literaria. Homero<br />

Carvalho concilia las diferencias que estas limitaciones impusieron a anteriores trabajos,<br />

tiene un claro espíritu incluyente, preten<strong>de</strong> exponer el sentimiento al igual que la<br />

técnica, la emoción al igual que el saber literario, reúne al nacido en estas tierras con el<br />

llegado y “aquerenciado”. No es solo Santa Cruz, Beni, Pando la “querencia” que<br />

encantó a propios y extraños. Toda la selva y sus ríos, montes, llanuras, lluvias y<br />

humedad, acogen a este gran grupo <strong>de</strong> poetas. “Empieza la noche a levantarse”, <strong>de</strong><br />

Pablo Carbone, es otra muestra <strong>de</strong> lo afirmado por nosotros, poeta en cuyos textos la<br />

mujer, la pasión, y la escritura se fun<strong>de</strong>n en un solo gesto. Toda la selva y sus llanuras,<br />

en la que se incrustaron pequeños pueblos, es la que aparece entre líneas en “A Santa<br />

Cruz en un día cualquiera…” <strong>de</strong> Ruber Carvalho.<br />

La Amazonía, en palabras <strong>de</strong>l autor, es ese mítico espacio don<strong>de</strong> “los ríos eran potros<br />

domados”, imagen que habla por sí sola. Y aún son el aire que respiran todos, por eso<br />

dice Ruber Carvalho “Si vas a llevarte el aire/ a mí que me que<strong>de</strong> el río …/”… Es<br />

también tierra <strong>de</strong> duen<strong>de</strong>s, aún los que “<strong>de</strong>sandan sus calles <strong>de</strong> arena/ y la ubicua pena<br />

<strong>de</strong> las chicharras/se hace infinita como la misma arena”. La Amazonía se disuelve cual<br />

sus ríos.. también en los pueblos <strong>de</strong> frontera <strong>de</strong> los que nos habla Aníbal Crespo Ross<br />

(Luz y sombra vacilan).<br />

15


Gran homenaje a esta tierra, el que se hace en la presente selección <strong>de</strong> versos. Y un gran<br />

presente para todos los lectores.<br />

Claudia Bowles Olhagaray<br />

16


Poesía Amazónica<br />

Ramón Rocha Monroy<br />

El inolvidable Augusto Céspe<strong>de</strong>s escribió con sorna sobre un literato boliviano<br />

por ejercer la “crítica aduanera”, un sesgo frecuente en los programas <strong>de</strong> estímulo<br />

a la lectura. Me imagino que es como ser guardia aduanero, <strong>de</strong>tener una flota e<br />

investigar cuántos pasajeros lleva, <strong>de</strong> qué eda<strong>de</strong>s y condiciones y a quién<br />

correspon<strong>de</strong> la carga <strong>de</strong>l buzón. Los informes <strong>de</strong> lectura se parecen a eso, porque<br />

tien<strong>de</strong>n a analizar hasta el asco y diseccionar una obra sin haber apreciado sus<br />

ritmos secretos, sus rumores, sus simetrías, sus apelaciones e influencias; en<br />

suma, ese río rumoroso que es toda buena obra literaria.<br />

Tengo entre manos el libro “Los tres cielos. Antología <strong>de</strong> la Poesía Amazónica <strong>de</strong><br />

<strong>Bolivia</strong>”, <strong>de</strong> Homero Carvalho Oliva (Ed. 3600-Gente Común, 2013) y lo primero<br />

que veo es el índice, y más aún, la pequeña biografía <strong>de</strong> cada autor, y la<br />

advertencia <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> 50 pasajeros que van en un bus amazónico, cuyas<br />

eda<strong>de</strong>s po<strong>de</strong>mos dividir entre tres, incluso entre cuatro generaciones: los nacidos<br />

en los años 50, 60, 70 y 80. Entre ellos encuentro voces amigas, varones y<br />

mujeres muy queridos que habitan la Amazonía o escriben sobre ella, y tienen en<br />

común <strong>de</strong>cir y nombrar el agua, ya sea en los ríos inmensos que corren por el<br />

campo, o en esos ríos urbanos, hechos <strong>de</strong> calles y avenidas, pero sobre todo <strong>de</strong><br />

gente con un emprendimiento, un problema, una urgencia o nada que hacer en el<br />

corazón y en la mente.<br />

Me asombro tanto como el antologador al <strong>de</strong>scubrir, él <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro, yo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

afuera, que hay una poesía amazónica, y que la cifra que la nombra es el agua,<br />

quizá la raíz <strong>de</strong> todo ejercicio literario, <strong>de</strong> la vida misma, don<strong>de</strong> todo fluye y pasa<br />

y no se repite y dura lo que una onda entre las aguas rumorosas. Los conceptos<br />

no son míos, son <strong>de</strong> mi viejo amigo Homero, el antologador amazónico y<br />

universal, que oye los maravillosos mitos y leyendas <strong>de</strong> casi treinta pueblos<br />

indígenas <strong>de</strong> la región, pero también las voces <strong>de</strong> las nuevas generaciones, atentas<br />

a los ríos urbanos que son en cierta medida rurales pero avasalladoramente<br />

mo<strong>de</strong>rnos, y por eso hablan <strong>de</strong>l mundo interior, <strong>de</strong>l cuerpo, <strong>de</strong>l amor, <strong>de</strong> los<br />

sueños, en un registro pleno <strong>de</strong> alar<strong>de</strong>s, invenciones y búsquedas estéticas para<br />

nombrar las cosas que los abuelos poetas ni sospechaban que existieran. Y lo hace<br />

no solo prestando oído al rumor cálido <strong>de</strong> la vida sino contra la anticultura <strong>de</strong>l<br />

narcotráfico, que quiere apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong>l paisaje y <strong>de</strong> la gente y <strong>de</strong>struir ambos con<br />

su sed <strong>de</strong> riqueza <strong>de</strong>predadora y <strong>de</strong>structiva.<br />

Haber entendido que existe ese elemento común, ese elemento-imagen en esos<br />

hombres y mujeres <strong>de</strong> palabras es un mérito enorme para Homero Carvalho, pues<br />

con él está consiguiendo situarse en el mundo, saber qué es, a qué movimiento<br />

17


pertenece y qué cosmovisión lo conmueve, cosa nada fácil para los poetas<br />

especialmente urbanos <strong>de</strong> todos los tiempos. Porque es relativamente fácil<br />

adscribirse al mo<strong>de</strong>rnismo, al surrealismo, al concretismo, al ultraísmo, al<br />

posmo<strong>de</strong>rnismo y morir en el intento; en cambio, qué difícil es lo otro, que es<br />

una apuesta <strong>de</strong> vida y una huella que no <strong>de</strong>semboca en el olvido.<br />

Esta antología sella el esfuerzo <strong>de</strong> varias generaciones <strong>de</strong> poetas <strong>de</strong>l Oriente<br />

boliviano (Shimose), que pugnó y seguirá pugnando por hacer oír su voz en un<br />

mundo plagado por voces andinas, cultura andina, bandas <strong>de</strong> música andinas,<br />

morenada andina, ritos andinos, excesos que, como la papa transgénica, no<br />

permiten la existencia <strong>de</strong> las especies domésticas: el carnaval, el taquirari, la<br />

chobena, la cueca, el huayño, el chuntunqui, el bailecito, la poesía empobrecida<br />

que antes podías encontrar en las fiestas populares. Así <strong>de</strong>l viejo Ambrosio<br />

García, <strong>de</strong>l entrañable Roger Becerra, <strong>de</strong>l recordado Raúl Otero Reiche, <strong>de</strong> Pedro<br />

Shimose, Premio Nacional <strong>de</strong> Cultura, <strong>de</strong> Nicome<strong>de</strong>s Suárez, <strong>de</strong>l viejo amigo<br />

Ruber Carvalho llegamos a nuestros días con la vigorosa aparición <strong>de</strong> nuevos<br />

poetas varones y mujeres, a quienes la antología les da una i<strong>de</strong>ntidad vasta y<br />

única en el mundo: su condición amazónica que trascien<strong>de</strong> nuestras fronteras.<br />

Homero encuentra ríos y cauces nuevos, cuánto más para un observador externo,<br />

como este humil<strong>de</strong> servidor, que ama y respeta una tierra vasta, un lenguaje<br />

innombrable, un humor y una gracia amazónica que lo asombran. Pero acaso el<br />

mérito mayor <strong>de</strong> Homero sea consi<strong>de</strong>rar los cuatro poemas representativos <strong>de</strong><br />

cada poeta antologado como puentes para llegar a su obra y conocerlos con<br />

interés, curiosidad y cariño.<br />

18


Prólogo<br />

“Y el río remonta su curso, repliega<br />

sus velas, recoge sus imágenes<br />

y se interna en sí mismo.”<br />

El río, Octavio Paz<br />

Hace un par <strong>de</strong> años, una fundación me encargó hacer una antología <strong>de</strong> la poesía<br />

amazónica, yo cumplí con el afán y la entregué a su <strong>de</strong>bido tiempo; sin embargo el<br />

proyecto <strong>de</strong> edición quedó en el limbo durante varios meses sin que yo tenga noticias<br />

certeras <strong>de</strong> su publicación, así que por respeto a los autores que me honraron con su<br />

confianza cediéndome sus poemas para ser incluidos en la obra, <strong>de</strong>cidí publicarla con el<br />

apoyo <strong>de</strong> Editorial Gente Común 3600.<br />

El compromiso era realizar una selección <strong>de</strong> poesía amazónica <strong>de</strong> 1952 al presente año<br />

y según el encargo original cuidé <strong>de</strong> incluir a poetas que nacidos o que estén viviendo<br />

en los <strong>de</strong>partamentos amazónicos estén, en la actualidad, poetizando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un nuevo<br />

lenguaje. En la primera edición fui fiel a los compromisos con la fundación que me<br />

encargó el trabajo, ahora estoy liberado <strong>de</strong> ellos y les presentó una antología revisada,<br />

ampliada y actualizada con poetas que han publicado poemarios a la fecha. En esta<br />

versión incluyo al gran poeta Eugen Gomringer, nacido en Cachuela Esperanza, Beni,<br />

creador <strong>de</strong> la Poesía concreta, una ten<strong>de</strong>ncia que creó toda una escuela y que posee<br />

magníficos seguidores. Se podría afirmar que Gomringer, <strong>de</strong> padre suizo y madre<br />

boliviana, es el poeta boliviano más famoso en el mundo aunque muy pocos sepan que<br />

nació en un pequeño pueblito <strong>de</strong> la Amazonía <strong>Bolivia</strong>na en pleno auge <strong>de</strong> la goma.<br />

Sabemos que toda antología es arbitraria porque tiene que regirse por criterios<br />

pre<strong>de</strong>terminados: edad, región, nacionalidad, pertenencia y otros. En esta, en particular,<br />

se trata <strong>de</strong> incluir a poetas que han nacido o que están viviendo en la extensa región<br />

amazónica <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong> que abarca más <strong>de</strong> dos tercios <strong>de</strong>l territorio nacional y forma<br />

parte, a través <strong>de</strong> sus afluentes, <strong>de</strong> la cuenca mayor <strong>de</strong>l Río Amazonas o Río <strong>de</strong> las<br />

Amazonas nombrado así por Francisco <strong>de</strong> Orellana en homenaje a las mujeres guerreras<br />

que encontraron en su expedición. En este espacio socio-geográfico se encuentran los<br />

19


<strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> Beni y <strong>de</strong> Pando en su integridad; así como una buena porción <strong>de</strong><br />

Santa Cruz; sin embargo el imaginario literario cruceño está marcado por lo amazónico<br />

como se pue<strong>de</strong> apreciar en la poesía <strong>de</strong> Raúl Otero Reiche, el gran poeta <strong>de</strong> la selva,<br />

cuya poesía es sugestiva y evocadora <strong>de</strong>l mundo amazónico. No he incluido a La Paz<br />

que, también, posee provincias en esta cuenca hidrográfica, porque creemos que su<br />

cosmovisión y su espíritu son más andinos. Así, también, he incluido a algunos poetas<br />

que, viviendo en otras regiones, han <strong>de</strong>dicado su obra poética o parte <strong>de</strong> ella al<br />

imaginario amazónico. Tampoco he incluido a los hermosos cantos, mitos o leyendas <strong>de</strong><br />

los cerca <strong>de</strong> treinta pueblos indígenas que habitan esta región, porque forman parte <strong>de</strong> la<br />

tradición oral y merecen un estudio especial.<br />

El poeta pandino Ramón Campos Tibi falleció cuando esta antología ya estaba<br />

concluida, así que como un homenaje póstumo, <strong>de</strong>cidimos hacer una excepción y<br />

mantener sus poemas en la selección.<br />

Consi<strong>de</strong>ro necesario hacer estas aclaraciones, para <strong>de</strong>limitar los alcances <strong>de</strong> la antología<br />

y, así, evitar malos entendidos o ciertas ausencias. También quiero <strong>de</strong>jar en claro que se<br />

trata <strong>de</strong> una selección <strong>de</strong> poesía <strong>de</strong> la Amazonía <strong>Bolivia</strong>na y no, necesariamente, <strong>de</strong><br />

tema amazónico, así como también <strong>de</strong> poetas que están escribiendo en la actualidad.<br />

Esta es un antología incluyente, porque como se verá, en ella hay escritores bolivianos,<br />

nacidos en los <strong>de</strong>partamentos amazónicos <strong>de</strong> Beni, Pando y Santa Cruz, así como<br />

autores nacidos en La Paz, Cochabamba, Tarija y Chuquisaca y, también, poetas<br />

nacidos en otros países como Chile y Argentina.<br />

La motivación que me llevó a compilar estos poemas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l encargo oficial, fue la<br />

<strong>de</strong> mostrar y difundir la producción poética <strong>de</strong> esta región, en un momento histórico<br />

importante para nuestro país en el que la literatura boliviana, como nunca antes, se está<br />

mirando a sí misma. Nos estamos leyendo a nosotros mismos con ojos críticos, pero<br />

también con asombro.<br />

Decidí ser ecuánime con los seleccionados y mostrar cuatro poemas por autor, buscando<br />

que sean representativos <strong>de</strong> su obra, así como que se ajusten a los objetivos <strong>de</strong> la<br />

antología. He incluido a autores <strong>de</strong> vasta trayectoria, reconocidos nacional e<br />

internacionalmente, así como a aquellos que se están dando a conocer. Esta compilación<br />

preten<strong>de</strong> convertirse en una provocación para que el lector <strong>de</strong>sembarque en las librerías<br />

20


o en las bibliotecas buscando las obras <strong>de</strong> los autores incluidos. Así mismo, la<br />

presentación <strong>de</strong> los poetas se realiza por or<strong>de</strong>n alfabético.<br />

Ahora, bien, ¿existe la poesía amazónica boliviana Si tenemos en cuenta que no<br />

solamente hablamos <strong>de</strong> un espacio sociogeográfico <strong>de</strong>terminado, en el que existe una<br />

cultura que está <strong>de</strong>finida tanto por la cosmovisión como por el lenguaje <strong>de</strong> las etnias que<br />

la habitan, que han fijado una manera <strong>de</strong> pensar y <strong>de</strong> sentir el universo y la vida y que<br />

esta se expresa en la mitología, en la música, en las tradiciones orales, en las<br />

costumbres, en el lenguaje común y, por supuesto, en la literatura, estamos hablando<br />

también <strong>de</strong> lo lingüístico, con un acento peculiar que posee giros gramaticales propios y<br />

el lenguaje español enriquecido por palabras y términos <strong>de</strong> las numerosas etnias que<br />

poblaron y pueblan esta región, po<strong>de</strong>mos concluir que sí existe una poesía amazónica y<br />

una poesía que se escribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta región, porque existen autores nacidos en la<br />

Amazonía <strong>Bolivia</strong>na y otros que han <strong>de</strong>cidido vivir en esta región o escriben sobre ella.<br />

A propósito <strong>de</strong> la literatura amazónica en general, el escritor cubano Juan Nicolás<br />

Padrón, al referirse al libro <strong>de</strong> Amazonía: el río tiene voces <strong>de</strong> la escritora chilena Ana<br />

Pizarro, Premio <strong>de</strong> ensayo Ezequiel Martínez Estrada <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong> las Américas en<br />

2011, un texto importante “para los estudios <strong>de</strong> la región amazónica como otro más <strong>de</strong><br />

los centros culturales americanos, con la característica <strong>de</strong> no tener centro porque se trata<br />

<strong>de</strong> “una diversidad diversa”, señala: “Desvanecido el sueño amazónico se potenciaron<br />

los discursos <strong>de</strong> la frustración, otra vez las antinomias <strong>de</strong> paraíso e infierno convivieron,<br />

ahora para encontrarse entre la utopía y el fracaso, el encantamiento y el engaño, el<br />

<strong>de</strong>slumbramiento y el horror. Avanzado el siglo XX la “mo<strong>de</strong>rnización” significó el<br />

acercamiento <strong>de</strong> las transnacionales para la explotación <strong>de</strong>l petróleo, la energía<br />

hidráulica y la industria ma<strong>de</strong>rera. La construcción <strong>de</strong> carreteras e hidroeléctricas, la<br />

explotación <strong>de</strong> minas <strong>de</strong> oro, el cultivo <strong>de</strong> yerbas aromáticas, y especialmente la<br />

arrasadora anticultura <strong>de</strong>l narcotráfico, con su comercio y tráfico ilegal <strong>de</strong> armas,<br />

contrabando y robo <strong>de</strong> automóviles, y el crimen, incluido el ecológico, caracterizan una<br />

parte <strong>de</strong> los intereses actuales <strong>de</strong> esta zona, poseedora <strong>de</strong> una cultura con imaginarios<br />

diferenciados y una diversidad expresada por la voz <strong>de</strong> sus propios habitantes. Una <strong>de</strong><br />

estas manifestaciones es la estética ilustrada <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s implantadas en la<br />

Amazonía y que se relacionan directamente con la selva y el agua. Algunos <strong>de</strong> sus<br />

discursos se ejemplifican en la obra <strong>de</strong>l poeta y dramaturgo João <strong>de</strong> Jesús Paes Loureiro<br />

y el músico Wal<strong>de</strong>mar Enrique, el poeta <strong>de</strong> Iquitos César Calvo o el <strong>de</strong> Manaos, Thiago<br />

21


<strong>de</strong> Melo; los escritores bolivianos Nicome<strong>de</strong>s Suárez-Araúz y Homero Carvalho; la<br />

narrativa <strong>de</strong> los brasileños Mário <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>, Antonio Callado, Dalcidio Jurandir,<br />

Milton Hatoum, Ferreira <strong>de</strong> Castro, Bernardo Carvalho, Márcio Souza o la poesía <strong>de</strong><br />

Raúl Bopp…; el clásico narrador colombiano José Eustasio Rivera o William Ospina; el<br />

también clásico novelista venezolano Rómulo Gallegos o José Balza, y hasta el<br />

argentino Eduardo Sguiglia, entre otros”.<br />

Como toda actividad artística, la poesía evoluciona con un movimiento interior en<br />

permanente contradicción. La poeta Olga Orozco señala que “la poesía pue<strong>de</strong><br />

presentarse al lector bajo la apariencia <strong>de</strong> muchas encarnaciones diferentes, combinadas,<br />

antagónicas, simultáneas o totalmente aisladas. De acuerdo con las épocas, los géneros,<br />

las ten<strong>de</strong>ncias, pue<strong>de</strong> ser, por ejemplo, una dama oprimida por la armadura <strong>de</strong> rígidos<br />

preceptos, una bailarina <strong>de</strong> caja <strong>de</strong> música que repite su giro gracioso y restringido, una<br />

pitonisa que recibe el dictado <strong>de</strong>l oráculo y <strong>de</strong>scifra las señales <strong>de</strong>l porvenir, una reina<br />

<strong>de</strong> las nieves con su regazo colmado <strong>de</strong> cristales casi algebraicos, una criatura alucinada<br />

con la cabeza sumergida en una nube <strong>de</strong> insectos zumbadores, una señora que riega las<br />

humil<strong>de</strong>s plantas <strong>de</strong> un reducido jardín, una heroína que canta en medio <strong>de</strong> la hoguera,<br />

un pájaro que huye, una boca cerrada” y coincidimos plenamente con ella, pues en esta<br />

selección verán muchos ejemplos <strong>de</strong> lo que afirma la poeta argentina.<br />

Antes <strong>de</strong> la Revolución Nacional <strong>de</strong> 1952 la poesía boliviana empezó a navegar por<br />

cauces diferentes a los <strong>de</strong> la rima y el metro; los poetas usaron el verso libre para<br />

expresar su lenguaje poético y hablar <strong>de</strong>l ser humano y <strong>de</strong> los hechos cotidianos,<br />

incorporándose a las corrientes universales que caracterizarían a la segunda mitad <strong>de</strong>l<br />

siglo veinte, como el surrealismo, las vanguardias, la poesía social y la concreta, entre<br />

otras.<br />

La Revolución Nacional, la presencia y posterior ausencia <strong>de</strong>l Che Guevara, las<br />

dictaduras militares y la actual <strong>de</strong>mocracia recuperada con mucho sacrificio,<br />

contribuyeron, sin duda alguna, a la renovación poética, porque los poetas son parte <strong>de</strong><br />

una sociedad que los hace en sí misma. En este proceso surgieron nuevas corrientes que,<br />

al igual que en el resto <strong>de</strong>l mundo, reflejan los problemas sociales, políticos,<br />

económicos y culturales y, ahora en <strong>Bolivia</strong>, hay muchos registros poéticos, todos ellos<br />

intensos y vastos; entre ellos la renovación <strong>de</strong> una poesía <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia indigenista que,<br />

22


en el pasado, tuvo <strong>de</strong>stacados poetas nacionales como Jesús Lara, pero que no se había<br />

dado en la poesía escrita en la región amazónica.<br />

En esta muestra hay poetas que son here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> la tradición poética <strong>de</strong>l cruceño Raúl<br />

Otero Reiche y <strong>de</strong> los benianos Hormando Ortiz Chávez y Horacio Rivero Egüez; así<br />

como <strong>de</strong>l paceño Jaime Sáenz y, por supuesto, <strong>de</strong> la tradición literaria <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />

poetas <strong>de</strong> lengua hispana y <strong>de</strong> otros idiomas. Ahora, en el tercer milenio, estamos en un<br />

mundo globalizado y las influencias son múltiples, porque se pue<strong>de</strong> leer a un poeta<br />

árabe, a un japonés o un caribeño con solo buscarlo en la Web.<br />

Elegí titular a esta antología Los tres cielos, porque, en la cosmovisión <strong>de</strong> algunos<br />

pueblos amazónicos, existe la creencia <strong>de</strong> que la vida se <strong>de</strong>sarrolla en tres niveles<br />

metafísicos, también llamados los “tres bosques”. Tres planos que se repiten en muchas<br />

otras culturas y que equivalen al cielo mismo, a la tierra que pisamos y al submundo.<br />

Niveles que también pue<strong>de</strong>n ser interpretados como lo divino, lo humano y lo interior.<br />

Los poetas escriben <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esos tres niveles arriesgando en sus palabras su interpretación<br />

<strong>de</strong> lo espiritual, <strong>de</strong> lo cotidiano y <strong>de</strong> su interior.<br />

Por eso, también, elegí la estrofa <strong>de</strong> Octavio Paz, como epígrafe propiciatorio para la<br />

celebración <strong>de</strong> esta obra que intenta mostrar las creaciones <strong>de</strong> poetas que escriben en y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la región amazónica <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong>, porque en la imagen <strong>de</strong>l río se incluyen los tres<br />

cielos. A<strong>de</strong>más, el río, como el agua, es una <strong>de</strong> las imágenes recurrentes en los poetas <strong>de</strong><br />

esta región, no por nada la Amazonía es la mayor reserva <strong>de</strong> agua dulce <strong>de</strong>l mundo. El<br />

Rio Amazonas es una presencia espiritual mitológica que ampara todo el territorio.<br />

Seleccionando los poemas me di cuenta <strong>de</strong> que el río es un importante elemento común<br />

<strong>de</strong> pertenencia al territorio amazónico, a un imaginario poético, elemento-imagen que se<br />

da tanto en Ambrosio García, el poeta <strong>de</strong> mayor edad, como en Benjamín Chávez, uno<br />

<strong>de</strong> los más jóvenes, que, paradójicamente, ha vivido la mayor parte <strong>de</strong> su vida en Oruro<br />

y La Paz; pero que nos ratifica en nuestra intención seleccionadora. Es Benjamín quien<br />

afirma: “Más que agua, pienso, mi río, / el que heredé, / arrastra palabras, / sirenas que<br />

cruzan, / barullo <strong>de</strong> marineros, / canciones”.<br />

La mayoría <strong>de</strong> estos hombres y mujeres <strong>de</strong> palabras, que he seleccionado, tienen<br />

marcada una relación especial con el agua, con los ríos, lagunas y cañadas y algunos <strong>de</strong><br />

sus versos, más emblemáticos, están escritos con el color <strong>de</strong> sus aguas. Tal vez la poesía<br />

23


sea la verda<strong>de</strong>ra patria <strong>de</strong> las aguas –al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> Thiago <strong>de</strong> Mello, poeta amazónico<br />

brasileño– que nos hermana en las palabras, porque los poetas tienen la vocación <strong>de</strong>l<br />

agua, siempre fluyendo a los mares <strong>de</strong> palabras para no estancarse en el camino.<br />

Pocos poetas amazónicos, nacidos o que han <strong>de</strong>cido vivir en esta región, han podido<br />

escapar a la po<strong>de</strong>rosa influencia <strong>de</strong> nuestro paisaje, pue<strong>de</strong> ser que escribamos sobre<br />

otras realida<strong>de</strong>s, sobre otras regiones, pero cuando lo hacemos nos domina el ver<strong>de</strong>, la<br />

selva y, por supuesto, el agua. Es como si todo lo que escribiésemos, lo hiciésemos con<br />

la tinta <strong>de</strong> los ríos que llevamos a<strong>de</strong>ntro.<br />

Dejen que les recuer<strong>de</strong> que la vida pasa todos los días y nosotros somos apenas una<br />

onda, una diminuta ola que acaba en la orilla <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los ríos nominados por los<br />

poetas. Esos ríos como el Sena que era para Ungaretti, el río <strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong>l mundo<br />

o el Serchio (un río <strong>de</strong> la Toscana) el <strong>de</strong> la memoria y el Nilo el <strong>de</strong> la formación y <strong>de</strong> la<br />

primera intuición <strong>de</strong> la vida o el Leteo, el río <strong>de</strong>l olvido, inventado por el hombre para<br />

que podamos vivir sin tener que llevar nuestro pasado a cuestas.<br />

Como toda corriente <strong>de</strong> agua, hay poemas que pue<strong>de</strong>n no ser <strong>de</strong>finitivos, especialmente<br />

los <strong>de</strong> los más jóvenes cuya obra está en construcción permanente y pue<strong>de</strong> que mañana<br />

nos sorprendan con otros poemas. Leyendo algunos <strong>de</strong> los poemas el lector imaginará<br />

que nosotros mismos somos un "río <strong>de</strong> pie" como diría el gran poeta cruceño Raúl Otero<br />

Reiche y se sumergirá en los poemas como si fueran los ríos que corren por sus venas.<br />

El río, al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l poeta argentino César Bisso, es un testimonio <strong>de</strong> eternidad, un andar<br />

que no cesa como el poema mismo. Debemos “volver a la vieja i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l río como centro<br />

<strong>de</strong> uno mismo –dice Bisso–. El río anda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí, con la libertad <strong>de</strong> quien nada<br />

<strong>de</strong>manda. El poema también navega por <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su propio silencio, pero ningún poeta<br />

duda <strong>de</strong> que el silencio es el gran poema que <strong>de</strong>sea escribir”.<br />

Y en silencio, vamos abubuya, <strong>de</strong>jándonos llevar por la corriente…<br />

Si algo percibimos <strong>de</strong> nuestros poetas, es que los ríos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser la metáfora <strong>de</strong>l<br />

pensamiento, son la vida misma, real y cotidiana, son hechos, son palabras, son la<br />

madre que nos trajo al mundo. Por eso los presentimos, como Pedro Shimose,<br />

afirmando: “y el río/ cuando no era más que una gota suspendida en el aire”. Al<br />

mencionar a Shimose no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> recordar su antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente<br />

<strong>Bolivia</strong>no que sirvió <strong>de</strong> inspiración a este trabajo.<br />

24


Nadie que conozca nuestra región y lea un poema sobre el río podrá dudar <strong>de</strong> que se<br />

trate <strong>de</strong> un poeta nacido o criado en estas tierras. El poeta comparte su relación, su<br />

cosmovisión y la proyecta en los versos lúdicos, salvajes, sensuales, eróticos que<br />

escribe.<br />

En una relación erótica el agua nos posee y nosotros poseemos el agua, el agua es<br />

nuestra amante. La <strong>de</strong>seamos ansiosamente para aliviar la sed, la necesitamos para<br />

refrescar nuestra humanidad, para lavar nuestros cuerpos <strong>de</strong> la transpiración: agua<br />

externa frente a agua interna. Cuando amamos la sublimación es líquida, el beso, los<br />

cuerpos sudorosos, el arrebato sexual; somos ríos fluyendo hacia el mar que no es otra<br />

cosa que el otro. Tal como lo expresa Gigia Talarico: “Hoy navegan/ Efímeras<br />

memorias/ a <strong>de</strong>stiempo/ en este cuerpo/ que es río/ que es ruido/ que es anhelo” o<br />

Roxana Selum en su poema No digas nada: “Río turbio como el Mamoré/ Mi ancho mi<br />

caudaloso, mi profundo río-cuerpo mío”.<br />

La sensualidad <strong>de</strong>l agua la sentimos cuando leemos a Nicome<strong>de</strong>s Suárez nombrando a<br />

una mujer que a la orilla <strong>de</strong>l río “lava su ropa/ lava su cuerpo oscuro”. Esta sensualidad,<br />

rozando el erotismo, está presente en los poemas en Roxana Selum, Rosario Aquim y<br />

Edson Hurtado, quienes liberan el <strong>de</strong>seo en la poesía que las consume.<br />

La relación ser humano/río río/ser se vuelve metáfora en un poema <strong>de</strong> Ruber Carvalho<br />

que al igual que todos los poetas amazónicos han hecho <strong>de</strong>l río “la raíz <strong>de</strong> agua” <strong>de</strong> sus<br />

creaciones y le pi<strong>de</strong> a la amada: “Si vas a llevarte el aire/ a mí que me que<strong>de</strong> el río/ el río<br />

don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sagua la llovizna <strong>de</strong> tus lágrimas”.<br />

Existe entonces en la Amazonía un carácter distinto <strong>de</strong> mirar, <strong>de</strong> sentir, <strong>de</strong> nominar, <strong>de</strong><br />

soñar y <strong>de</strong> poetizar el mundo exterior y el interior. Y en cada poeta nuestro ese carácter<br />

se vuelve particularísimo. En el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong>l Beni, por ejemplo, ese carácter<br />

poético que nos distingue, que nos i<strong>de</strong>ntifica, está marcado por las aguas, por la lluvia,<br />

por las zanjas, por los atajados, por las lagunas, por los arroyos, por los curiches, en fin<br />

por los ríos mismos y en especial por el Mamoré, el río madre, el río columna vertebral<br />

<strong>de</strong> nuestro ser amazónico.<br />

Sin embargo, no quiere <strong>de</strong>cir que todos los poetas aquí incluidos escriban sobre la selva,<br />

el agua o los ríos, <strong>de</strong> ninguna manera, pues cada poeta es dueño <strong>de</strong> su propio orgasmo y<br />

por tanto <strong>de</strong> sus palabras y <strong>de</strong> sus versos. En el territorio amazónico se dan, también,<br />

25


otros elementos comunes, que, como ríos van tejiendo la urdimbre <strong>de</strong> una cuenca<br />

poética que nos <strong>de</strong>fine. Del año 1952 a<strong>de</strong>lante la poesía se ha ido navegando por varios<br />

<strong>de</strong> esos ríos. Des<strong>de</strong> el río a cuya orilla escribían los poetas <strong>de</strong> la década <strong>de</strong>l cincuenta,<br />

formando nuestra i<strong>de</strong>ntidad regional y consolidando una forma <strong>de</strong> ser, hasta los ríos<br />

urbanos, que son las calles y avenidas o los ríos humanos que las recorren, en los que<br />

los poetas jóvenes son atrapados por la urbe, por la ciudad que al hacerse a sí misma va<br />

pariendo a quienes la nominan.<br />

Trascendiendo la búsqueda <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad, ahora, los poetas profundizan en lo<br />

filosófico y en lo espiritual, así como en lo mundano, apuestan a un nuevo lenguaje y<br />

construyen su propia e íntima relación con el espacio y el tiempo. Lo amazónico ya no<br />

está presente simplemente como un tema, sino como una síntesis cultural, en la que los<br />

poetas encuentran su diversidad <strong>de</strong> voces y estilos. Voces y estilos que proyectan una<br />

nueva forma <strong>de</strong> pertenencia, una nueva i<strong>de</strong>ntidad social, política y cultural, propias <strong>de</strong>l<br />

sujeto histórico.<br />

En Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, por ejemplo, el movimiento <strong>de</strong> la historia ha pasado<br />

velozmente, en pocas décadas transitó <strong>de</strong> lo rural a lo urbano. Hoy vivimos y<br />

sobrevivimos en una ciudad en la que se impone lo mo<strong>de</strong>rno como compulsión y<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, sin <strong>de</strong>jar aún algunos rasgos campesinos o provinciales. Y esas<br />

contradicciones son expresadas ya por los poetas llamados <strong>de</strong> la generación <strong>de</strong> la década<br />

<strong>de</strong>l ochenta entre los que po<strong>de</strong>mos nombrar, entre otros, a Reymi Ferreira, Antonio<br />

Rojas y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esa década a Óscar Barbery, Gustavo Cár<strong>de</strong>nas, Emma Villazón,<br />

Alejandra Barbery, Óscar Gutiérrez, Pablo Carbone, here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l estro poético <strong>de</strong>l<br />

Raúl Otero Reiche que <strong>de</strong>dicó <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> poemas a la ciudad vieja.<br />

Otro <strong>de</strong> los cauces importantes es la que está enraizada en la naturaleza y su relación<br />

con el ser humano, a la que se adscriben poetas como Ramón Campos, Homero<br />

Carvalho y Pablo Cingolani, poeta argentino que ha hecho <strong>de</strong> la Amazonía la Ítaca a la<br />

que siempre vuelve. Esta poesía posee una gran fuerza espiritual y telúrica y está<br />

emparentada con la <strong>de</strong> Vito Apüshana <strong>de</strong> Colombia y Humberto Ak‟abal <strong>de</strong> Guatemala,<br />

entre otros poetas <strong>de</strong> Latinoamérica, y se nutre <strong>de</strong> la naturaleza, <strong>de</strong> la cosmovisión, <strong>de</strong><br />

los mitos, <strong>de</strong> la magia y <strong>de</strong> la vida misma <strong>de</strong> los pueblos indígenas; la poesía toma<br />

conciencia <strong>de</strong> la naturaleza y su protección, dotándole a sus poemas <strong>de</strong> una atmósfera<br />

ancestral, pero contemporánea al mismo tiempo.<br />

26


La obra <strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> los poetas incluidos en esta selección ha sido ampliamente<br />

reconocida y comentada por críticos y literatos nacionales y extranjeros. Por ejemplo,<br />

para Pedro Shimose, poeta y crítico, la obra <strong>de</strong> Antonio Rojas y Benjamín Chávez, junto<br />

a otros poetas, “representa, en el panorama <strong>de</strong> la poesía boliviana contemporánea, una<br />

nueva forma <strong>de</strong> concebir la poesía” y Reymi Ferreira, para el autor <strong>de</strong>l poema Ramón<br />

Beyuma –uno <strong>de</strong> los poemas que recitábamos en la universidad– vendría a ser el<br />

here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la antipoesía <strong>de</strong> Nicanor Parra.<br />

Para César Chávez Taborga, crítico literario, la poesía <strong>de</strong> Ruber Carvalho “es jubilosa,<br />

enamorada y sobre todo romántica y lírica” y la <strong>de</strong> Pedro Shimose, “lleva muy a<strong>de</strong>ntro<br />

los ingredientes telúricos <strong>de</strong> su paisaje que sustantiva la metáfora y la imagen como en<br />

Raúl Otero Reiche y Campero Echazú” y esa es, justamente, la poesía <strong>de</strong> Shimose que<br />

hemos incorporado a esta muestra, porque a diferencia <strong>de</strong> otras, nos muestra su sentido<br />

<strong>de</strong> pertenencia a una región.<br />

Otros <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s ríos poéticos <strong>de</strong> esta selección es, sin duda, el <strong>de</strong>l amor, en esta<br />

corriente, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l evi<strong>de</strong>nte romanticismo <strong>de</strong> Ambrosio García, Ruber Carvalho y<br />

Fanthy Velar<strong>de</strong>, po<strong>de</strong>mos mencionar a la mayoría <strong>de</strong> los poetas incluidos en esta<br />

selección, pero especialmente a Mauro Bertero, Antonio Rojas, Silvia Rózsa, Reymi<br />

Ferreira, Óscar Barbery y entre los más jóvenes a Claudia Vaca, todos ellos con ciertas<br />

tonalida<strong>de</strong>s surrealistas. En esta corriente se integran los jaikus <strong>de</strong> José Villar con una<br />

auténtica carga sensual.<br />

Y hablando <strong>de</strong> jaikus, la forma más breve <strong>de</strong> la poesía importada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Japón, en la<br />

región existen varios seguidores <strong>de</strong> Basho, entre los que puedo nombrar, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

Villar Suárez, a Sebastián Molina, Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z cuyo jaikus son<br />

existencialistas y a Carlos Saavedra cercanos al aforismo.<br />

La poesía <strong>de</strong> Gigia Talarico es metafórica, sus versos están preñados <strong>de</strong> imágenes<br />

interiores que siempre dicen más allá <strong>de</strong> lo que está escrito. Fanthy Velar<strong>de</strong> es un<br />

hallazgo para esta selección, pues es muy huraña para publicar y tuve que recurrir a un<br />

amigo en común para conseguir su libro <strong>de</strong> poemas; como toda poesía es un canto el <strong>de</strong><br />

Velar<strong>de</strong> es <strong>de</strong> una avecilla herida sanando las heridas <strong>de</strong> la vida con el amor <strong>de</strong> su<br />

compañero Julio, a quién le canta en diciembre; una poesía intensa y extrañamente<br />

melancólica. Así como la <strong>de</strong> Paura Rodríguez es eminentemente evocadora, plena <strong>de</strong><br />

imágenes interiores y <strong>de</strong> reminiscencias <strong>de</strong> la creación. Claudia Peña escribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus<br />

27


entrañas, su poesía es <strong>de</strong>sgarradoramente femenina, exalta el género. La <strong>de</strong> Gary Daher<br />

es más aforística, encierra algo, un mensaje o carga un misterio. En esta línea aforística<br />

están también los jaikus <strong>de</strong> Arnaldo Mejía y los <strong>de</strong> Carlos Saavedra. La poesía <strong>de</strong><br />

Germán Lecaro está hecha <strong>de</strong> imágenes soñadas, como un viaje interior. Aníbal Crespo<br />

es un poeta que busca en el verso “el cáliz <strong>de</strong> la palabra”. Ángela María Justiniano<br />

trabaja una poesía ingenua, cariñosa, sus poemas parecen pinturas “naif” y eso la<br />

distingue <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> los poetas. Rosse Marie Caballero es también romántica y se eleva<br />

en la búsqueda <strong>de</strong>l verso elegante. Patricia Gutiérrez poetiza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dolor, como<br />

guerrera buscando el conjuro para espantar el mal.<br />

Elías Serrano escribe versos breves y sugerentes. La poesía <strong>de</strong> Mauro Bertero es sencilla<br />

pero profundamente romántica. Blanca Elena Paz posee una gran fuerza evocadora y<br />

lúcida. Alejandra Barbery aporta la mirada intimista y cuestionadora <strong>de</strong> su entorno.<br />

Paola Senseve apunta elevarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su cuerpo-materia a lo espiritual con claras<br />

referencias literarias. Diferente es la poesía <strong>de</strong> Ruth Ana López, quien poetiza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus<br />

entrañas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una visión <strong>de</strong>sencantada <strong>de</strong>l mundo y sus alre<strong>de</strong>dores. Camila Toribio,<br />

muy joven ella poetiza lo cotidiano que no es lo real, sino lo que imagina. Renzo<br />

Gismondi escribe parodiando los link <strong>de</strong>l web, apoyado en un sarcasmo <strong>de</strong>moledor.<br />

Eduardo Quiller escribe poemas <strong>de</strong> versos cortos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo social y lo político, es crítico<br />

con su entorno y se expresa con ironía. Alfredo Rodríguez es un poeta irreverente, tanto<br />

para el amor como para con las cosas cotidianas.<br />

Incluimos en esta antología a Álvaro Díez Astete, poeta paceño <strong>de</strong> padres orientales,<br />

quien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su profesión <strong>de</strong> antropólogo se ocupa militante <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> las etnias<br />

amazónicas, la poesía <strong>de</strong> Álvaro es extraña y reveladora <strong>de</strong> profundos mundos<br />

interiores. Coincido con Alfredo Fressia quien señala que, la “poesía <strong>de</strong> Gabriel Chávez<br />

Casazola tiene el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> transfigurar lo que toca, <strong>de</strong> iluminarlo”. Emma Villazón,<br />

joven poeta con una voz madura, <strong>de</strong>vota <strong>de</strong> las profundas imágenes interiores, perpleja<br />

ante el mundo, poetiza lo oscuro, lo que se presiente. La poesía <strong>de</strong> Óscar Gutiérrez y<br />

Pablo Carbone exterioriza en el verso lo que ven, el primero la ciudad y el segundo la<br />

mujer. Entre las más jóvenes <strong>de</strong> este grupo sea Albanella Chávez, que ha <strong>de</strong>finido su<br />

estilo con poemas <strong>de</strong> largo aliento, con una estructura especial y con un lenguaje<br />

radicalmente transgresor. Otra <strong>de</strong> las jóvenes es Kathia Simon cuya propuesta es<br />

28


también original y diferente, es surrealista y vanguardista, cuyo ritmo proviene <strong>de</strong>l rock.<br />

Ana María Arana, está en la búsqueda <strong>de</strong>l Nirvana y lo refleja en su poesía.<br />

Volviendo a la pregunta <strong>de</strong> si existe una poesía amazónica diremos que la pertenencia a<br />

un lugar es un acto <strong>de</strong> libertad y, así como existe la poesía, en su sentido más amplio, en<br />

un espacio llamado <strong>Bolivia</strong>, también existe una poesía amazónica. Esta antología es la<br />

constatación <strong>de</strong> esa poesía renovada, auténtica y extraordinaria en muchos casos, que se<br />

ha escrito y se está escribiendo en la actualidad en el territorio amazónico boliviano. En<br />

la mayoría <strong>de</strong> los casos se trata <strong>de</strong> una poesía aún <strong>de</strong>sconocida hasta por nosotros<br />

mismos. Parafraseando un verso <strong>de</strong> Albanella que dice ―mi nombre es un puente”,<br />

diremos que los nombres <strong>de</strong> los incluidos en esta muestra poética, son puentes para que<br />

los lectores puedan llegar a sus libros.<br />

La primera edición salió gracias a Editorial Gente Común 3600, a quienes agra<strong>de</strong>zco<br />

por su generosidad y quiero agra<strong>de</strong>cer a los amigos que abrieron sus bibliotecas para<br />

que pueda consultar los libros que me faltaban y así completar la bibliografía. Esta<br />

segunda edición será difundida en digital <strong>de</strong> manera gratuita para revelar una manera<br />

diferente <strong>de</strong> escribir poesía, en un territorio <strong>de</strong> culturas tan diversas como es <strong>Bolivia</strong>, en<br />

un momento histórico tan especial como el que vivimos.<br />

Homero Carvalho Oliva<br />

Antologador<br />

29


Rosario Aquim Chávez<br />

Me introduje en tu nostalgia<br />

Me introduje en tu nostalgia,<br />

<strong>de</strong>shojé las rosas <strong>de</strong> tus pechos,<br />

bebí la flor que dormía entre tus piernas,<br />

me miraste con ojos <strong>de</strong> ausencia,<br />

abriste tu cuerpo<br />

y mi lengua penetró tu misterio,<br />

sembrando mariposas en tu vientre.<br />

(De Memorias <strong>de</strong> la piel, Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano)<br />

30


Una<br />

Una mujer<br />

toca mis profundida<strong>de</strong>s<br />

como cuerdas <strong>de</strong> guitarra,<br />

roba mis lágrimas para sembrarlas<br />

en primavera<br />

y pintar corazones en las estrellas.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

31


Estoy ebria <strong>de</strong> ti<br />

Estoy ebria <strong>de</strong> ti,<br />

te he bebido hasta el cansancio,<br />

tragándome la noche<br />

que se <strong>de</strong>stila en el tiempo.<br />

Suspendida<br />

como una luna vagabunda en el vacío,<br />

mi espíritu no encuentra sosiego.<br />

Barco sin horizonte<br />

en el mar <strong>de</strong> los sueños,<br />

mis fantasías no imaginan puertos.<br />

No te has ido<br />

y ya siento tu ausencia.<br />

Mil fantasmas congelan mis huesos<br />

la soledad vuelve a habitarme,<br />

el silencio me sepulta en su estremecimiento.<br />

¿Y qué <strong>de</strong> tus besos<br />

¿De tu sabor a mangos ver<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> tu olor a jazmines,<br />

<strong>de</strong> tu cuerpo <strong>de</strong>rretido en mis labios<br />

No te has ido<br />

y ya siento esta selva sin aves,<br />

tu nombre en el aire<br />

32


circula sin sentido.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

33


Recuerdo<br />

Este anaranjado atar<strong>de</strong>cer<br />

<strong>de</strong> garzas soñadoras,<br />

<strong>de</strong> ríos,<br />

<strong>de</strong> riberas rojas,<br />

<strong>de</strong> raíces,<br />

<strong>de</strong> memoria.<br />

Del tiempo que no olvida,<br />

<strong>de</strong>l ansia que retorna,<br />

<strong>de</strong>l alma que cabalga<br />

en busca <strong>de</strong> sí misma.<br />

Mientras los perros aúllan<br />

a los fantasmas,<br />

los amores se <strong>de</strong>svanecen.<br />

Colgada <strong>de</strong> la noche<br />

que arrulla su nostalgia,<br />

sumergí mis pupilas recordándote.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

34


Ana María Arana<br />

Laú<strong>de</strong>s<br />

Brumas tenebrosas coronan mi frente,<br />

soberanos ensueños <strong>de</strong>velan misterios,<br />

tras el piélago azul <strong>de</strong> una mirada profunda<br />

se sumerge volátil el soplo <strong>de</strong>l viento.<br />

Despiertan hambrientos habitantes <strong>de</strong>l orbe,<br />

errabundas constelaciones <strong>de</strong> geometrías ignoradas,<br />

y en la cenagosa oscuridad <strong>de</strong> mi alma<br />

sofocantes perfumes conservan su aroma infinito.<br />

Del océano gris se levantan estatuas <strong>de</strong> arena,<br />

el silencio bate sus alas sembrando sonidos <strong>de</strong> muerte,<br />

el eco <strong>de</strong> voces inmortales reverbera en mis oídos<br />

y los laú<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aurora boreal, mi última danza acompañan.<br />

Emigro con alivio hacia tierras ignoradas,<br />

esperando encontrar en el infinito<br />

el sonido cóncavo <strong>de</strong> mis versos,<br />

forastera en las tinieblas, <strong>de</strong>spojada <strong>de</strong> sentido.<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

35


A ella...<br />

Cuando el silencio toca mi puerta<br />

me encuentra incitada por el eco furtivo<br />

<strong>de</strong> mis <strong>de</strong>sdichados recuerdos.<br />

Hastiada <strong>de</strong> la vida, con amargura,<br />

busco en vano mi <strong>de</strong>scanso.<br />

Escudriño los pletóricos rayos <strong>de</strong> luna<br />

y en opresión violenta anuncio a mi corazón<br />

la llegada <strong>de</strong> la aurora y su resplandor,<br />

firme y sin temor arrodillada espero<br />

ver tu rostro y tus apasionados ojos negros.<br />

Cruel angustia que <strong>de</strong>bate mi ser<br />

entre la dicha y el pecado <strong>de</strong> haberte amado<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong> nacer, con locura y pasión.<br />

Fugitiva, amada mía. ¿Qué es lo que voy a hacer<br />

Acecha mi Dios tras las estrellas,<br />

en la bóveda azul en don<strong>de</strong> impera.<br />

Porque Aquí,<br />

¡es don<strong>de</strong> solo tu reinas!<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

36


Gaudium<br />

Hay quien dice que <strong>de</strong> las lágrimas<br />

se fabrican las magnánimas estrellas<br />

y todas las cosas bellas,<br />

si eso fuera cierto encontrarían su razón<br />

los cerros y los bosques<br />

las playas y sus mares<br />

la luna y las tormentas<br />

los cielos con sus luceros.<br />

Encontrarían la razón <strong>de</strong> su sin razón<br />

los colores <strong>de</strong> las estaciones<br />

y sus sabores innatos.<br />

¿Quién podría pues negarle<br />

al sufrimiento, a la angustia<br />

o a la profunda amargura<br />

un pedacito <strong>de</strong> alma<br />

o el alma entera inclusive<br />

Si nuestra alma es el crisol <strong>de</strong> lo bello,<br />

si nuestras lágrimas iluminan los cielos<br />

entonces ¡que gran<strong>de</strong>za!<br />

somos el hilo divino<br />

conductor <strong>de</strong>l tejido tragicómico<br />

que Dios en su melancólica agonía traduce.<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

37


Velo <strong>de</strong> Sangre<br />

Buscando huellas en el camino<br />

encontré pedazos <strong>de</strong> nada,<br />

miembros sueltos que hacían señas,<br />

agrietadas bocas <strong>de</strong> besos pestilentes,<br />

manos que rasgaron mi alma.<br />

Y <strong>de</strong> estos miembros<br />

y <strong>de</strong> esta nada, forjé mi <strong>de</strong>stino.<br />

De mi camino hice un mundo<br />

y <strong>de</strong> mi meta un adiós.<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

38


Alejandra Barbery<br />

Imborrable<br />

Por los que quedaron en espera,<br />

Sin velorios. Sin entierros.<br />

Imborrable,<br />

la historia <strong>de</strong> la distancia.<br />

Tiene rostros,<br />

<strong>de</strong>saparecidos,<br />

<strong>de</strong> muertos,<br />

<strong>de</strong> imagen sórdida,<br />

siniestra.<br />

Una gota.<br />

Otra gota.<br />

Llueve<br />

! La <strong>de</strong>sesperanza!<br />

(De Poemas para Homero)<br />

39


Instantánea<br />

Un poco <strong>de</strong> muerte<br />

Habita en las sombras.<br />

Fútil aleteo.<br />

Débil.<br />

Sin luz.<br />

Sin Dios.<br />

(De Poemas para Homero)<br />

40


Era otro siglo<br />

Era otro siglo.<br />

Lleno <strong>de</strong> recuerdos.<br />

Era la patria,<br />

Multiplicada:<br />

Un amor,<br />

Una ban<strong>de</strong>ra.<br />

Sin mínimos.<br />

Sin distancias.<br />

(De Poemas para Homero)<br />

41


La nave va<br />

Verdad<br />

el dolor sin espera.<br />

Sin esperanza.<br />

Volar lejos<br />

volar.<br />

Ser piedra.<br />

Pajarito<br />

ó impío,<br />

enamorado.<br />

Cazador sin tiempo,<br />

Bucólico,<br />

Llora,<br />

Ríe,<br />

Llora,<br />

Desnuda la vida.<br />

Un sí.<br />

Un no.<br />

El paraíso.<br />

Había una vez...<br />

Un perro.<br />

Una casa.<br />

Un gato.<br />

una fantasía<br />

De nada.<br />

De lata.<br />

Era aire,<br />

sin cuerpo,<br />

sin voz.<br />

Era aire<br />

(De Poemas para Homero)<br />

42


Óscar Barbery Suárez<br />

Me preguntaron<br />

Me preguntaron<br />

qué palabras,<br />

qué frases,<br />

qué tramas,<br />

qué conceptos,<br />

qué temática,<br />

qué imágenes,<br />

qué historias<br />

has dicho que otros ya<br />

no las hubieran dicho.<br />

Callé.<br />

No todos los silencios<br />

han sido dichos.<br />

(De Guía <strong>de</strong> costas)<br />

43


Te amo tanto<br />

Te amo tanto que<br />

cuando yo muera<br />

un gusano<br />

soñará contigo.<br />

(De Guía <strong>de</strong> costas)<br />

44


La luna<br />

Alguien echó a la suerte esta moneda<br />

Que la telaraña <strong>de</strong> la noche atrapa.<br />

Soy un mendigo con la mano larga<br />

Y la luna no cae.<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

45


La melancolía inventó la poesía<br />

La melancolía inventó la poesía.<br />

Nadie tiró cohetes recibiendo ese invento<br />

No hubo esa explosión inaugural<br />

De las navida<strong>de</strong>s y los año nuevo<br />

Del gol en la cancha<br />

Del vivan los novios<br />

Y aún sin anuncios rimbombantes<br />

Yo supe el preciso momento <strong>de</strong> ese parto<br />

¿Qué hacía yo mientras tanto<br />

Yo estaba con mi güisqui en mi terraza<br />

Y no sé si lloraba mis lágrimas lunares<br />

O si más bien lloraba mis lágrimas nublares<br />

Pero escuché el momento <strong>de</strong>l invento<br />

Sonó a un amor quebrado por la daga que le rompió las costillas a Julieta<br />

Siseó como el áspid que mató a Cleopatra<br />

Resopló como Otelo estrangulando a Desdémona<br />

Al ronquido <strong>de</strong> Sansón, cuando Dalila<br />

Al llanto <strong>de</strong> Narciso salpicándole el reflejo<br />

A Salomón corriendo tras la virginidad <strong>de</strong> Saba<br />

A Eurídice suspirando y la canción <strong>de</strong> Orfeo<br />

Al morirse <strong>de</strong> Páramo por Susana San Juan<br />

El amor mío con su gigantez <strong>de</strong> grillo <strong>de</strong>lirante<br />

Sumósese a esa orquesta<br />

En don<strong>de</strong> un amor es todos los amores<br />

¿La melancolía sabe <strong>de</strong> eureka<br />

¿ De esa intoxicación con optimismo<br />

No me parece.<br />

46


Más bien supongo que vaga, profunda y tristemente<br />

Hizo el primer poema.<br />

(Inédito)<br />

47


Mauro Bertero<br />

En tu voz<br />

En tu voz vive el canto<br />

<strong>de</strong> futuras e inciertas guerras<br />

y en tus ojos duerme la noche<br />

<strong>de</strong> la paz aún no conquistada.<br />

Serte fiel ahora<br />

es navegar el agua<br />

que baja <strong>de</strong> las montañas.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

48


Si permites<br />

Si permites que sea la noche<br />

la que renueve tu costumbre<br />

<strong>de</strong> ansiar lo eterno e ignorar lo breve.<br />

Entonces, <strong>de</strong>ja que sea la luz <strong>de</strong> luna<br />

la que te muestre el camino<br />

hacia el amor que espera.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

49


Quizás<br />

Quizás<br />

me enamoré<br />

<strong>de</strong> la que quise<br />

que tú fueras.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

50


Préstame<br />

Préstame el milagro que se escon<strong>de</strong><br />

en la infinita sombra <strong>de</strong> tu mirada<br />

y <strong>de</strong>ja que sea la tímida noche<br />

aquella que se ocupe <strong>de</strong> jugar<br />

con la seda <strong>de</strong> tu pelo y mis ganas.<br />

A pesar <strong>de</strong>l siempre escaso tiempo<br />

y <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> estos versos que no callan<br />

sigues siendo la dueña <strong>de</strong> mi última lágrima.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

51


Rosse Marie Caballero<br />

La vida mató a la muerte<br />

Una sola vez murió la muerte<br />

(ella sigue imperturbable y callada<br />

en su habitación ilícita).<br />

La sal parida por su volcánica boca<br />

se llevó azogada la respiración <strong>de</strong>l espejo.<br />

¿Qué es la vida<br />

La viajera <strong>de</strong> un tren <strong>de</strong>sconocido<br />

una estación <strong>de</strong> frontera<br />

que espera inconmovible su apertura<br />

una falla <strong>de</strong> cartón para la Cremà<br />

o una tora en Zaragoza que danza contra el torero.<br />

Una quimera clan<strong>de</strong>stina.<br />

¿Y qué la muerte<br />

Un sepulcro blanco sin ruido permitido<br />

la tristeza <strong>de</strong>l viento en las montañas<br />

una langui<strong>de</strong>z sin adjetivo<br />

o una lengua extranjera incomprendida.<br />

La enigmática utopía.<br />

Ningún secreto es ya secreto<br />

sólo el silencio mudo <strong>de</strong>l silencio.<br />

La vida vive mientras escribe su poesía.<br />

52


(De Hojas <strong>de</strong> Eva )<br />

53


No quiero escribir<br />

Ya no quiero escribir.<br />

Es más, yo renuncio<br />

a la dicha <strong>de</strong> la palabra<br />

a la ventrílocua tempestad<br />

<strong>de</strong>l silencio<br />

y quiero ser tierra<br />

y barro<br />

y casa<br />

y dulce…<br />

(De Hojas <strong>de</strong> Eva)<br />

19<br />

Puso sobre sus hombros<br />

el hombre su empresa,<br />

ambos cayeron<br />

al universo.<br />

(De Hilo con hilo)<br />

54


40<br />

Veíase<br />

sola<br />

ante el espejo<br />

no vio su rostro,<br />

solo una herida.<br />

(De Hilo con hilo)<br />

55


Ramón Campos Tibi<br />

Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma<br />

(Fragmento)<br />

Del Padre<br />

Mirá, hijo, si la vida lo tiene todo,<br />

el hombre sólo tiene que vivirla.<br />

Y si no sabe vivirla, es como un tronco seco.<br />

¿No mirás, acaso, cómo vive la selva<br />

¿No mirás, acaso, cómo baila<br />

Pero ya soy como un gajo seco<br />

que habla con la ayuda <strong>de</strong>l viento.<br />

Soy como un tronco seco<br />

botado en este pueblo.<br />

Soy como un chaco recién quemado,<br />

sin fuerza <strong>de</strong> la vida;<br />

como una ramita que se cae,<br />

como toda cosa que ya no tiene voz,<br />

como un pueblo callado<br />

a la espera <strong>de</strong> la voz <strong>de</strong>l viento.<br />

(De Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma, Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano)<br />

56


La casa<br />

(Fragmento)<br />

Pies <strong>de</strong>scalzos, barriga gran<strong>de</strong><br />

y <strong>de</strong>snudo el hijo <strong>de</strong>l siringuero<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un barranco<br />

mira un horizonte que no entien<strong>de</strong>.<br />

Sólo sabe que en su vida<br />

van y vienen las noches y los días;<br />

que hace sol y que la lluvia<br />

viene con las gran<strong>de</strong>s nubes;<br />

sólo sabe si el río está seco o está lleno;<br />

si hay carne, yuca y arroz.<br />

Nada más en la rutina <strong>de</strong> este chico<br />

que en su entraña tiene otro río,<br />

otra historia seguramente paralela,<br />

incolora y dirigida al monte, al castañal,<br />

don<strong>de</strong> la castaña y la siringa<br />

le aseguran la otra rueda <strong>de</strong>l tiempo, pero está,<br />

seguro que está.<br />

Cuando la madre, garrote en mano,<br />

golpea y golpea trapos<br />

que antes fueron camisas y pantalones.<br />

57


Cuando el padre,<br />

trazao en mano,<br />

yamachí a la espalda,<br />

escopeta al hombro,<br />

sostiene la tradición, porque la vida<br />

en el pahuichi <strong>de</strong>l siringuero<br />

son estas cosas y mucho más:<br />

en el pahuichi está<br />

el hilo invisible <strong>de</strong> una historia<br />

intacta porque es siringuera,<br />

persistente porque es macha,<br />

continua porque es humana,<br />

divina porque existe.<br />

He ahí lo que escon<strong>de</strong> la distancia:<br />

San Antonio,<br />

Fortaleza, Palma Real,<br />

una existencia continúa en el castañal,<br />

con el siringuero<br />

respirando la brisa <strong>de</strong>l atar<strong>de</strong>cer,<br />

en un barranco <strong>de</strong>l Madre <strong>de</strong> Dios,<br />

con las manos en alto,<br />

pero vivo, persistente,<br />

leal.<br />

(De Después <strong>de</strong> la distancia, Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano)<br />

58


Tercera elegía<br />

(Fragmentos)<br />

IV<br />

Entonces ocurrió. Des<strong>de</strong> el cielo cobijeño<br />

el celeste claro fue cediendo a las sombras<br />

<strong>de</strong> una muerte que venía galopante.<br />

Como siempre, nadie sabía<br />

que iba a <strong>de</strong>rramarse sangre joven<br />

en lucha <strong>de</strong>sigual.<br />

La tierra <strong>de</strong>l camba siringuero<br />

se iba a <strong>de</strong>rrumbar.<br />

Nadie sabía dón<strong>de</strong><br />

ni a qué hora, / ni cómo iba a suce<strong>de</strong>r.<br />

Se fueron enmu<strong>de</strong>ciendo los árboles<br />

porque el viento <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> correr;<br />

se cerraron los patios, las puertas<br />

y las ventanas <strong>de</strong> las casas.<br />

Nadie sabía nada <strong>de</strong> nada.<br />

Cuando el silencio,<br />

cuando la mu<strong>de</strong>z y el dolor callaron;<br />

59


cuando las mujeres y los niños se echaron a llorar,<br />

los hombres sintieron la presencia <strong>de</strong> la muerte.<br />

El universo se sintió in<strong>de</strong>fenso<br />

y <strong>de</strong>l silencio se pasó a los llantos<br />

<strong>de</strong> todo ser viviente.<br />

La muerte estaba con Vanesa<br />

en la avenida principal<br />

<strong>de</strong> un pueblo orgulloso <strong>de</strong> ser joven,<br />

herido en la belleza <strong>de</strong> una muchacha<br />

<strong>de</strong>finitivamente humana,<br />

porque la muerte le pertenece a cada uno<br />

y el hombre se amarra a la esperanza<br />

para ser recordado,<br />

para no morir <strong>de</strong>l todo.<br />

60


Siringueros<br />

(Fragmento)<br />

V<br />

Las circunstancias <strong>de</strong> la vida, / a mi edad,<br />

<strong>de</strong>ben ser como la luz que ilumina el mundo,<br />

como esa luz que, pendiente <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong>l universo,<br />

no escoge a nadie para iluminarle el camino<br />

que guía los pasos <strong>de</strong>l siringuero,<br />

viajero inmanente en la Amazonía <strong>de</strong> mi abuelo Arlindo<br />

que, a fuerza <strong>de</strong> aguaceros y golpes <strong>de</strong> sol,<br />

permanece intacto<br />

en la historia oculta <strong>de</strong> la tierra pandina.<br />

Probablemente como una sardina<br />

que, a sabiendas <strong>de</strong>l Tahuamanu,<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> hasta el Madre <strong>de</strong> Dios,<br />

vigila el Orthon, / pasea por el Abuná,<br />

regresa al Manuripi<br />

y <strong>de</strong> paso por el Bajo Virtu<strong>de</strong>s,<br />

<strong>de</strong>scansa en el Acre, allí don<strong>de</strong>, seguro,<br />

Arlindo Paruma le dará otro encargo:<br />

la <strong>de</strong> ser, para siempre, su mensajera <strong>de</strong> amor.<br />

61


Estas circunstancias<br />

no pue<strong>de</strong>n darse en otra parte:<br />

<strong>de</strong> Pando es la vida<br />

en el sayubú, la chaisita y el taitetú;<br />

<strong>de</strong> Pando es la vida<br />

en la mioca, el mandín y el surubí;<br />

<strong>de</strong> Pando es la vida<br />

en la vida misma <strong>de</strong>l siringuero.<br />

¡No me digan que el tucán<br />

se viste <strong>de</strong> fiesta / en Nueva York!<br />

¡No me digan que el tiluchi<br />

labra su casa / en París!<br />

¡No me digan que la garza<br />

se posa quedamente / en Madrid!<br />

¡No me digan nada! ¡La vida está aquí!<br />

aquí canta la vida,<br />

aquí permanece por siempre<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> siempre, la vida.<br />

La vida no es como un tronco seco<br />

parecido a una tumba.<br />

La vida no es como un gajo seco<br />

parecido al silencio.<br />

62


Como un viejo abuelo a quien sólo<br />

le queda el apoyo / <strong>de</strong> un viejo tronco seco.<br />

63


Pablo Mauricio Carbone<br />

Empieza la noche a levantarse<br />

Empieza la noche a levantarse<br />

Con su <strong>de</strong>lgada brisa amazónica.<br />

Descien<strong>de</strong>n mis manos precisas<br />

Hacia tu recóndito abismo <strong>de</strong> serpientes<br />

Hacia el último lugar <strong>de</strong>l suburbio.<br />

Tengo empedradas las colinas <strong>de</strong> tu cuerpo<br />

Como una catedral <strong>de</strong> silencios,<br />

Tengo los ojos marchitos y lejanos<br />

Como un reguero <strong>de</strong> hojas muertas.<br />

Sobre la planicie infernal <strong>de</strong> tu frente<br />

He roseado pétalos <strong>de</strong> sangre,<br />

He construido ministerios,<br />

He labrado un manojo <strong>de</strong> <strong>de</strong>lgados<br />

Sueños celestes.<br />

No puedo continuar <strong>de</strong> insecto o<br />

De tormenta<br />

Debo colgar mi manta<br />

Sobre tu pecho<br />

Antes que la noche caiga en los<br />

64


Canales <strong>de</strong> la ausencia afilada<br />

Debo <strong>de</strong> una vez y para siempre<br />

Alzar mis lágrimas que hoy<br />

Me empujan hacia la muerte.<br />

(De Embriaguez Nocturna)<br />

65


Des<strong>de</strong> el umbral <strong>de</strong> la agonía<br />

A pesar <strong>de</strong>l luto indomable<br />

De la gélida brisa;<br />

Todavía persiste, bajo tu pórtico,<br />

El arcángel sombrío,<br />

Con su duda taciturna,<br />

Con su colapso <strong>de</strong> estrella migratoria.<br />

Rebelión <strong>de</strong> la pulpa encendida.<br />

Noble catapulta milenaria.<br />

¿Qué claridad ostentas en el <strong>de</strong>sgarro<br />

Crepuscular que te encarama, en ese<br />

Desigual combate <strong>de</strong> copas y ban<strong>de</strong>ras,<br />

En esa soledad que te vigila,<br />

Ceremoniosa,<br />

Caballeresca,<br />

Des<strong>de</strong> la más remota primavera<br />

(De Embriaguez Nocturna)<br />

66


Etérea<br />

A mi ninfa,<br />

por el brío <strong>de</strong> tus alas<br />

Yo que anduve marchito e intratable,<br />

vacilando en la noche rota,<br />

en la hora última <strong>de</strong> los bares;<br />

exigiendo la limosna turbia <strong>de</strong> unos labios,<br />

el estrépito oscuro <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ras,<br />

la sonrisa estrecha,<br />

el follaje insuficiente.<br />

Yo que anduve subterráneo,<br />

enfermo <strong>de</strong> raíces,<br />

lamiendo las podridas golondrinas,<br />

llorando sobre vientres apagados,<br />

muriendo en las vísceras <strong>de</strong>l insomnio.<br />

Yo que había perdido el cielo <strong>de</strong> un ombligo,<br />

las piernas re<strong>de</strong>ntoras,<br />

la furia <strong>de</strong> una nube;<br />

encontré <strong>de</strong> pronto<br />

tu silueta diminuta,<br />

tus ojos infinitos,<br />

tu ascenso <strong>de</strong> tinieblas.<br />

Y en ese reguero <strong>de</strong> semillas,<br />

67


<strong>de</strong> ofrendas silenciosas,<br />

<strong>de</strong> noches confundidas;<br />

celebré tu brusca tempestad <strong>de</strong> mariposas.<br />

Y volví a vivir<br />

en el banquete subversivo <strong>de</strong> tus alas.<br />

(De El Laberinto <strong>de</strong>l Musgo)<br />

68


Musas inquietas<br />

Ese locuaz asesino,<br />

esa hiriente arboleda,<br />

esa rebelión <strong>de</strong> faldas<br />

La noche <strong>de</strong>scorchada,<br />

la línea <strong>de</strong> tu espalda,<br />

los ojos moribundos.<br />

Esa fruta sombría,<br />

esa bestia silente,<br />

esa caricia felina<br />

El rocío elegante,<br />

el temblor blanquecino,<br />

el empeño <strong>de</strong>l himen.<br />

¡Turbio recuento impostergable!<br />

¡Frágil recodo en la memoria!<br />

¿Cuándo caerás limpio y febril<br />

<strong>de</strong> los pasajes <strong>de</strong> mi boca<br />

(De El Laberinto <strong>de</strong>l Musgo)<br />

69


Gustavo Cár<strong>de</strong>nas Ayad<br />

Otra infancia<br />

Ese niño que jugaba<br />

en el patio<br />

con algún duen<strong>de</strong> extraviado<br />

es el mismo<br />

que ahora<br />

con todos sus fantasmas<br />

transita por esta página baldía<br />

jugando a escon<strong>de</strong>rse en las palabras.<br />

(De Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra)<br />

70


Diferencia<br />

Las mujeres que amé<br />

son como las palabras:<br />

diferentes<br />

como<br />

dos<br />

gotas<br />

<strong>de</strong><br />

agua.<br />

(De Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra)<br />

71


Horcón<br />

Esfinge<br />

<strong>de</strong>l nada queda<br />

apurada escultura<br />

Por un poema sabrás<br />

que ahora<br />

ya no cuentas<br />

en los eternos días<br />

para apuntar<br />

los cielos<br />

que dan sombra.<br />

(De Lo nuestro, antología <strong>de</strong> poesía cruceña)<br />

72


Génesis<br />

El primer día<br />

se creó a sí mismo.<br />

El segundo día<br />

construyó su casa en las palabras.<br />

El tercer día<br />

aparecieron los animales<br />

las vacas y la leche fresca.<br />

El cuarto día<br />

sembró<br />

un extenso jardín <strong>de</strong> geranios.<br />

El quinto día<br />

excavó siete mares<br />

y se multiplicaron los peces.<br />

El sexto día<br />

(<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> inventar el cielo y sus luces)<br />

Soñó con una mujer<br />

(la mujer <strong>de</strong> sus sueños)<br />

El séptimo día<br />

a manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso<br />

73


escaló el Everest<br />

allí en la altura<br />

<strong>de</strong> la altura<br />

Leyó un poema<br />

<strong>de</strong> Miguel Hernán<strong>de</strong>z,<br />

Y<br />

<strong>de</strong> sus ojos<br />

se inauguró la lluvia.<br />

(De Conversos)<br />

74


Homero Carvalho Oliva<br />

Los Reinos Dorados<br />

(Fragmentos)<br />

Cuando vivíamos<br />

en los Reinos Dorados<br />

el mundo no había nacido aún<br />

existía la vida<br />

existía la muerte<br />

pero el mundo no había nacido aún<br />

Nosotros<br />

habitantes <strong>de</strong> la selva<br />

asistimos al nacimiento<br />

<strong>de</strong> ese mundo dorado<br />

don<strong>de</strong> todo era nuevo<br />

don<strong>de</strong> todo era asombro<br />

y ante todo estaba el Agua<br />

el río<br />

la lluvia<br />

El canto <strong>de</strong> las aves<br />

el gruñido <strong>de</strong> las bestias<br />

el zumbido <strong>de</strong> los insectos<br />

el leve aleteo <strong>de</strong> las hojas<br />

75


iban nominando el mundo<br />

y nosotros hacíamos <strong>de</strong> bautistas<br />

Los nombres<br />

nos eran revelados por<br />

los espíritus protectores <strong>de</strong> la selva<br />

Un graznido y nacía el cuyabo<br />

un rugido y aparecía el jaguar<br />

a los árboles los nombramos<br />

con palabras cifradas y secretas<br />

ochoó les llamamos<br />

tajibo les llamamos<br />

un breve oleaje y gritábamos caimán<br />

un <strong>de</strong>sliz en el follaje y sicurí susurrábamos<br />

con el bello arairiqui nominamos a las estrellas<br />

Los mismos espíritus<br />

crearon la yuca para que<br />

inventemos la chicha y el chivé<br />

Tan joven era todo<br />

que los <strong>de</strong> arriba<br />

nos llamaron musus<br />

que en la lengua <strong>de</strong> los inkakuna<br />

quiere <strong>de</strong>cir tierra nueva<br />

76


(…)<br />

En los Reinos Dorados<br />

nacíamos con el don <strong>de</strong>l entendimiento<br />

cada nación hablaba su propia lengua<br />

pero todos sabíamos que cuando<br />

alguien <strong>de</strong>cía Amarumayu<br />

se refería al Río <strong>de</strong> las Serpientes<br />

(De Los Reinos Dorados)<br />

77


El cazador <strong>de</strong> sueños<br />

(Fragmentos)<br />

51<br />

Si antes no escribimos poemas fue porque la poesía residía en la naturaleza que<br />

nos ro<strong>de</strong>aba y concurría generosamente a los diálogos cotidianos. Ahora<br />

escribimos porque necesitamos el poema para recordar esa poesía y, es el<br />

lenguaje, las palabras, las que nos hacen habitarla y nos inventan en el mundo. La<br />

poesía propicia el encuentro.<br />

(De El cazador <strong>de</strong> Sueños)<br />

78


Herencia<br />

Para Brisa Estefanía, Luis Antonio y Carmen Lucía<br />

No vayan a creer<br />

en Adán y su manzana<br />

en los héroes <strong>de</strong> la historia oficial<br />

en la solemne Constitución<br />

y sus cuentos <strong>de</strong> Leviatán<br />

en los pronósticos <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong>l mundo<br />

ni en las lágrimas <strong>de</strong> los políticos<br />

cuando hablan <strong>de</strong> la patria<br />

la patria no es otra cosa<br />

que alguien a quien amar<br />

una ciudad elegida para vivirla<br />

una canción que nos convoca<br />

un paisaje imprescindible<br />

y los abrazos <strong>de</strong> sus padres<br />

y por cierto los nueve meses<br />

que maduraron cual simiente nuestra<br />

en el vientre acuático <strong>de</strong> su madre<br />

y el amor que se estremecía<br />

haciéndonos balbucear <strong>de</strong> alegría<br />

cuando pateaban la luna<br />

anunciando que pronto nacerían<br />

eso hijos míos y que sepan<br />

79


que cuando nacieron<br />

<strong>de</strong>scubrimos que nosotros<br />

éramos sus here<strong>de</strong>ros.<br />

(De Inventario Nocturno)<br />

80


Amazonía<br />

Pu<strong>de</strong> haber nacido<br />

en otro lado <strong>de</strong>l mundo<br />

llamarme Ismael<br />

y navegar en el Pequod<br />

al mando <strong>de</strong>l capitán Ahab<br />

surcando los mares <strong>de</strong>l sur<br />

en busca <strong>de</strong> la ballena blanca.<br />

Mis padres quisieron que me llame Homero<br />

y que naciera en la Amazonía<br />

sueño húmedo y milagro vegetal<br />

don<strong>de</strong> los secretos están bajo<br />

las raíces <strong>de</strong> los altos árboles<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el frutecido olor <strong>de</strong>l sinini<br />

<strong>de</strong>l cayú <strong>de</strong>l motoyoé <strong>de</strong>l asaí y <strong>de</strong>l achachairú<br />

se pue<strong>de</strong>n sentir los sonidos <strong>de</strong> la creación<br />

don<strong>de</strong> la selva es aún una página en blanco<br />

en la que aparecen Divinida<strong>de</strong>s y animales insurrectos<br />

don<strong>de</strong> los ríos son los viejos caminos <strong>de</strong> mi pueblo<br />

por los que los transcurren sus míticas historias.<br />

Hace miles <strong>de</strong> años<br />

allá en la tierra <strong>de</strong> los Moxos país <strong>de</strong> Enín<br />

<strong>de</strong> Candire <strong>de</strong>l Paitití y <strong>de</strong> los Reinos Dorados<br />

los ríos eran potros domados<br />

81


sobre los que cabalgábamos la llanura.<br />

Perdida esa sabiduría<br />

tras la llegada <strong>de</strong> las aguas salvajes<br />

que <strong>de</strong>jaron a las pampas<br />

como un <strong>de</strong>sierto iluminado,<br />

hoy los ríos atropellan <strong>de</strong>sbocados<br />

a las naciones <strong>de</strong> nuestra Amazonía.<br />

Ahora los ríos son los hilos<br />

con los que tejemos nuestros pensamientos<br />

y cargan el recuerdo <strong>de</strong> nuestros muertos queridos,<br />

sobre los que el Sol y la Luna<br />

son un tembloroso corazón<br />

preñado <strong>de</strong> abundante vida.<br />

Todos los años<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una nueva inundación<br />

el agua nos <strong>de</strong>scubre los vestigios<br />

<strong>de</strong> la civilización que una vez hundió<br />

y el viento encrespa los castaños<br />

<strong>de</strong>jando ver el arcoíris como un aleteo <strong>de</strong> alas.<br />

Allá por la llanura amazónica<br />

y entre la espesa selva<br />

fluye po<strong>de</strong>roso el río madre <strong>de</strong> todos los ríos:<br />

el Mamoré<br />

tan gran<strong>de</strong> y potente es su rumor<br />

82


que nos hace olvidar que alguna vez tuvimos mar.<br />

Allá don<strong>de</strong> el agua es el origen <strong>de</strong>l verbo<br />

solo necesito <strong>de</strong> una canoa y un remo<br />

para llegar hasta el playón<br />

don<strong>de</strong> me espera mi amada<br />

<strong>de</strong>snuda y morena como una gota <strong>de</strong>l río.<br />

(De Diario <strong>de</strong> los caminos)<br />

83


Ruber Carvalho Urey<br />

A Santa Cruz un día cualquiera, para que sepan las gaviotas y las lluvias que<br />

te amo<br />

Porque en las tejas coloniales <strong>de</strong> tus techos nace la flor <strong>de</strong> pitajaya.<br />

Porque llegué a tus aleros buscando un vaso <strong>de</strong> agua para mi sed <strong>de</strong> peregrino y<br />

me ofreciste la tinaja repleta <strong>de</strong> tus ríos.<br />

Porque me diste un pedazo <strong>de</strong> tierra para <strong>de</strong>senrollar mi estera <strong>de</strong> totora movima<br />

y una sombra para mi <strong>de</strong>scanso.<br />

Porque tus horcones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra tallada, los balaustres <strong>de</strong> tus ventanas antiguas,<br />

tus calles arenosas, tus patios con aljibes, <strong>de</strong>jaron impresas sus huellas, para<br />

siempre, en mis andares.<br />

Porque en mi portabalayo mojeño guardo la ternura <strong>de</strong> tu gente, tu cielo<br />

americano color <strong>de</strong> mis mares interiores, tu acento y tu sentir en una flor <strong>de</strong><br />

belleza inigualable.<br />

Porque en tus corredores la tertulia se hizo larga y la merienda fue la pascana<br />

<strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> mis sueños trashumantes.<br />

Porque siento en las manos <strong>de</strong> tu pueblo el calor amigo con su llaneza sincera y<br />

transparente.<br />

Porque acompaño tu creer y recojo tu esperanza en la esperanza <strong>de</strong> mi hija que<br />

lleva tu horizonte en sus pupilas.<br />

84


Porque eres pampa y sol, ver<strong>de</strong> y azul, miel <strong>de</strong> mieles y noche <strong>de</strong> estrellas con<br />

guitarras; alma <strong>de</strong> trasnochador impenitente.<br />

Porque me gusta el sabor <strong>de</strong>l achachairú, la ambaiba y la guayaba, y la espesura<br />

total <strong>de</strong>l motoyoé, tu árbol mágico.<br />

Porque tu carcajada resuena en el surazo y tu sonrisa se hace un canto universal<br />

en los rostros <strong>de</strong> belleza sin par <strong>de</strong> tus mujeres.<br />

Porque eres un puerto imaginario; pero un puente real entre los gran<strong>de</strong>s mares <strong>de</strong><br />

la tierra. Aquí se encuentran los cuatro puntos cardinales <strong>de</strong> la rosa que marca el<br />

rumbo <strong>de</strong> los astros y <strong>de</strong>l bohemio vagabundo).<br />

Porque hablo tu lenguaje y me nombro en tus sonidos.<br />

Porque habito tus misterios y conozco la pila bautismal <strong>de</strong> tus orígenes.<br />

Porque en una losa escondida escribiré mi último poema para que sea mi epitafio,<br />

que señale don<strong>de</strong> duerma para siempre en el frescor nocturno <strong>de</strong> tu arena, con<br />

olor a sal <strong>de</strong> un mar lejano, recóndito y profundo. Sólo el mar en este meditar<br />

mediterráneo.<br />

Por eso…<br />

porque tu modo <strong>de</strong> ser es mi costumbre:<br />

¡Te amo Santa Cruz!<br />

(De Ya no me da dolor… solo cansancio)<br />

85


El río que me <strong>de</strong>jaron<br />

Si vas a llevarte el aire<br />

a mí que me que<strong>de</strong> el río<br />

el río don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sagua la llovizna <strong>de</strong> tus lágrimas.<br />

El río que <strong>de</strong> bajada<br />

se convierte en torrentera<br />

y llegando al mar naufraga en las orillas <strong>de</strong>l alma.<br />

A mí me quedó ese río<br />

la tar<strong>de</strong> que robaste<br />

el ancla que aseguraba la zozobra <strong>de</strong> tu olvido.<br />

(De Ya no me da dolor… solo cansancio)<br />

86


Hoy faltaba el mar…<br />

Hoy me dolió la mitad <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la vida.<br />

yo solo<br />

soy la izquierda <strong>de</strong> la tuya.<br />

No cruzaste mis umbrales esta tar<strong>de</strong><br />

y no supe el color <strong>de</strong> tu vestido.<br />

estabas peregrina y transeúnte<br />

remontando otros vientos,<br />

Llenado otros paisajes.<br />

y aunque tu voz vino dos veces<br />

agitando mis pulsos<br />

y haciendo remolinos en mi sangre,<br />

me dolió toda la vida…<br />

Faltaba el aire y el agua en las orillas <strong>de</strong> mis playas,<br />

como si <strong>de</strong> golpe llegaran todas las ausencias.<br />

Hoy entendí que los segundos<br />

también se llaman siglos.<br />

No tar<strong>de</strong>s tanto ¡amor!<br />

yo no puedo vivir sin tu sonrisa<br />

sin la sal <strong>de</strong> tus mares<br />

sin la luz que me retrata en tus pupilas<br />

………..<br />

¡Como me dolió la vida esa tar<strong>de</strong>!<br />

87


(De Ya no me da dolor… solo cansancio)<br />

88


Ya no me da dolor…<br />

“Ya somos todo aquello<br />

contra lo que luchamos hace 20 años‖<br />

José Emilio Pacheco<br />

Todo cambió, porque cambiamos todo.<br />

Cambiamos <strong>de</strong> peso, pelo y rostro,<br />

la optría <strong>de</strong> los lentes,<br />

el corte <strong>de</strong> la ropa<br />

y las lecturas.<br />

Ya son otros los ídolos <strong>de</strong>l cine,<br />

<strong>de</strong> la política y <strong>de</strong> la juvenil<br />

protesta libertaria.<br />

Otros íconos adornan los cuartos <strong>de</strong> los chicos;<br />

héroes con guitarra, sobre todo.<br />

Por la puerta abierta,<br />

por esa misma puerta que cruzamos<br />

jurando rebeldías<br />

se fueron 20 o 30 años<br />

<strong>de</strong> tanta ventolera.<br />

Y se llevaron las cosas que soñamos,<br />

barba y melena, disfraces incluidos.<br />

Solo quedó una foto <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la mesa;<br />

allí estamos (todavía juntos),<br />

con nuestros años mozos<br />

89


En el muro <strong>de</strong>l fondo, Juan o Roberto, habían escrito:<br />

―Somos futuro‖.<br />

Nadie fue mejor ni peor,<br />

todos iguales<br />

no pudimos hacer lo que soñamos,<br />

ni quisimos <strong>de</strong>shacer lo que pudimos<br />

en todo caso, los peores ya no son<br />

ni nosotros los mejores:<br />

la culpa quizá fue <strong>de</strong> los libros;<br />

condiciones subjetivas y objetivas<br />

que no se dieron,<br />

porque la vida imaginada<br />

estaba hecho para ángeles:<br />

la dura, la que se vive sin salario,<br />

nos la <strong>de</strong>jaron sin jubilación,<br />

ni sueños, ni seguros.<br />

¡Pensar que un día fuimos<br />

todo eso que soñamos!<br />

Libre al fin <strong>de</strong> prejuicios y dietas i<strong>de</strong>ológicas,<br />

solo en la tar<strong>de</strong>, vanidoso y <strong>de</strong>screído,<br />

disfruto <strong>de</strong> mis gustos, soledad y liberta<strong>de</strong>s.<br />

Ya no voy ni estoy don<strong>de</strong> no quiero,<br />

y si quiero me visto, y si quiero me quedo.<br />

Sigo sin tocar ninguna puerta,<br />

90


vivo y duermo con ventanas abiertas.<br />

(De Ya no me da dolor…solo cansancio)<br />

91


Pablo Cingolani<br />

La luna sobre el Bahuaja Sonene<br />

He visto a la luna invencible<br />

alzarse sobre el Bahuaja.<br />

Hacia oriente, cien mil rubíes en flama<br />

Un mar bermejo y un manto añil<br />

iluminó los tapires; <strong>de</strong>slumbrados<br />

oí a los peces cantarla<br />

He visto a la luna como nunca a ninguna<br />

tomarse la noche en el Bahuaja<br />

sus remolinos, sus aguas blancas<br />

He visto esa luna esa noche<br />

mientras andaba vagaba<br />

con rumbo noreste y calma<br />

Entonces el alma clamó<br />

un espejo cien mil guitarras<br />

saber que nunca me moriría<br />

De tanto verla <strong>de</strong> tanta amarla<br />

a la luna roja, musa que ampara<br />

La Madre Selva, en el Bahuaja.<br />

(De Todo por los Tapires)<br />

92


Puerto Copacabana<br />

El humo y la niebla que se <strong>de</strong>voran las naves <strong>de</strong> Puerto Copa lo sentí en mi piel<br />

agazapado a punto <strong>de</strong> robarme todos mis sueños.<br />

Me buscaba el muy feroz para rellenarme <strong>de</strong> esa nada estéril que pue<strong>de</strong><br />

convertirte en lástima. Incluso por vos mismo.<br />

Todo el cuerpo me temblaba y sabía que no eran espejismos.<br />

Esos barcos <strong>de</strong> mierda cuanta tragedia cargaron.<br />

Cuanta energía vuelta patrón, explotación, <strong>de</strong>sgracia.<br />

Cuanto indio humillado, cuanta Amazonía <strong>de</strong>vastada.<br />

Cada vez que paso por Puerto Copa, me tienen que atar.<br />

(De Todo por los Tapires)<br />

93


Beni<br />

Aquí vi crecer el tatuaje <strong>de</strong>l agua<br />

Las marcas sin huella <strong>de</strong> la noche<br />

El silencio que no es nunca silencio<br />

Aquí estuve asistiendo a una resurrección<br />

Que olía a pan y a pez y a norte certero<br />

Cascabeleando en pelo azabache<br />

Vi morir la luz mortaja <strong>de</strong>l espanto<br />

Curada en su propia sal<br />

Vi nacer un caimán sin dueño<br />

Mordiendo a gusto el horizonte<br />

Vi nacer, vi morir<br />

Y uno habla, habla y se <strong>de</strong>sangra<br />

Con los amigos, con tanta gente<br />

Uno espera, espera y se <strong>de</strong>sangra<br />

Con los amigos, con tanta gente,<br />

Por tanta luz, por tanto Beni.<br />

(De Hallazgo <strong>de</strong> una serpiente)<br />

94


Fredy<br />

He visto sólo un hombre alegre<br />

en el valle <strong>de</strong>l Tambopata.<br />

¿Qué ha hecho para ser así<br />

Navegar, navegar, navegar.<br />

Hay ríos que recuerdo más que lluvias<br />

Hay sonrisas que <strong>de</strong>smienten todas las amarguras<br />

Hay veces que quisiera volver a Arco Punco<br />

sólo para abrazarlo entre la espuma<br />

y entre los cajones y la corriente<br />

volver a soñar, volver a mirar<br />

la niebla, no el humo <strong>de</strong> la quema<br />

y sentir que aunque duela<br />

la vida es un río que se merece navegar<br />

con los ojos bien abiertos, y con el Fredy.<br />

(De Todo por los Tapires)<br />

95


Aníbal Crespo Ross<br />

Luz y sombra vacilan,<br />

y nace la penumbra<br />

sobre el pueblo <strong>de</strong> frontera.<br />

Ya los duen<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l ocaso<br />

<strong>de</strong>sandan sus calles <strong>de</strong> arena<br />

y la ubicua pena <strong>de</strong> las chicharras<br />

se hace infinita como la misma arena.<br />

(Una rendija entre las cosas,<br />

una ínfima ranura en el tiempo,<br />

una distracción <strong>de</strong>l universo<br />

¿No es acaso la memoria)<br />

Y que suerte la mía<br />

- eso que <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong>stino, aún no existía -,<br />

qué suerte, digo,<br />

<strong>de</strong> retornar a la vieja casona:<br />

greda y sombra<br />

los tejados se <strong>de</strong>sploman,<br />

y reconozco por su aliento<br />

cada uno <strong>de</strong> los árboles<br />

que circundan la tertulia.<br />

Siento la voz <strong>de</strong> mi padre;<br />

96


no está sola como ahora.<br />

Como ahora,<br />

cuando la vida cierra un círculo<br />

cincuenta años <strong>de</strong>spués,<br />

ahora que su voz es ausencia<br />

y su presencia una ofrenda ante la muerte…<br />

(De El Legado)<br />

97


A partir <strong>de</strong> ahora<br />

cuando el tráfago <strong>de</strong>l pueblo<br />

es tan sólo un mal recuerdo,<br />

y a lo lejos,<br />

en la negrura <strong>de</strong> la sierra<br />

hun<strong>de</strong> sus colmillos<br />

el últimos ladrido <strong>de</strong> los perros,<br />

<strong>de</strong> algún modo presiento;<br />

(aquí <strong>de</strong>ntro<br />

o más allá <strong>de</strong> la ventana)<br />

las cosas suce<strong>de</strong>n para que yo te quiera.<br />

A partir <strong>de</strong> ahora,<br />

cuando el monte se traga<br />

ese último ladrido;<br />

la noche <strong>de</strong> febrero<br />

es una conjura para que yo te quiera.<br />

Una conjura <strong>de</strong> aromas y <strong>de</strong> besos.<br />

Para que yo te quiera,<br />

lo azul sobre lo negro<br />

98


la noche sobre la sierra.<br />

Para que yo te quiera,<br />

los grillos y los sapos<br />

lo oscuro con lo oscuro<br />

el silencio con el silencio<br />

y la piel sobre la piel.<br />

Para que yo te quiera,<br />

esta hora<br />

inevitable,<br />

cae también sobre nosotros.<br />

(De El Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido)<br />

99


En un espacio <strong>de</strong> olvido<br />

entre las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong><br />

y la húmeda lengua <strong>de</strong> la quebrada,<br />

borracha <strong>de</strong> calor<br />

la arboleda está sentada<br />

Su melena <strong>de</strong> pájaros<br />

se ha ido<br />

y le resbalan gotas <strong>de</strong> sol <strong>de</strong>rretido<br />

<strong>de</strong> las hojas<br />

a los gajos<br />

en la soledad sin tiempo<br />

<strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> santuario olvidado<br />

las víboras <strong>de</strong> los bejucos<br />

serpentean y se hamacan<br />

<strong>de</strong> los troncos <strong>de</strong>scubiertos<br />

al camuflaje <strong>de</strong> las copas<br />

en este lugar <strong>de</strong>l mundo<br />

gracias a Dios, perdido,<br />

quien tu cintura viera<br />

fulgurar entre ramas y bejucos,<br />

<strong>de</strong>l mundo se olvidaría,<br />

<strong>de</strong>l marasmo <strong>de</strong> la hora<br />

incluso disfrutaría.<br />

100


Tu cintura, tu cintura,<br />

quién viera tu cintura esquiva<br />

entre ramas y bejucos,<br />

se quedaría sin palabras<br />

y sin pensamientos<br />

a las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong><br />

y volando<br />

por la senda oscurecida,<br />

ese afortunado<br />

puro instinto sería.<br />

Y por fin,<br />

a las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>:<br />

bajo la sombra <strong>de</strong> la arboleda<br />

silenciosa<br />

protegida<br />

envuelta por la borrachera <strong>de</strong>l follaje,<br />

te encontraría,<br />

te encontraría...<br />

Esperando<br />

brillando con luz propia<br />

a las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />

(De El Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido)<br />

101


Cuando sientas<br />

el verso<br />

aproximarse,<br />

déjalo ser<br />

no lo contengas<br />

ni lo fuerces.<br />

El verso<br />

no pue<strong>de</strong> vivir en cautiverio<br />

porque lleva en sí<br />

la libertad suprema.<br />

El verso<br />

es el verbo <strong>de</strong>l Silencio;<br />

si esperas<br />

que llegue<br />

ceñido <strong>de</strong> laureles<br />

en majestad y gloria,<br />

esperas en vano.<br />

Ojos <strong>de</strong> tigre<br />

tendrá el verso<br />

alguna noche;<br />

mansedumbre <strong>de</strong> perro<br />

102


o veneno <strong>de</strong> hombre<br />

alguna madrugada.<br />

El verso<br />

quizás<br />

es tu alma<br />

que quiere huir <strong>de</strong> ti.<br />

Quizás,<br />

-por eso mismocuando<br />

ya estés <strong>de</strong>rrotado,<br />

el verso<br />

llegue con su metáfora perfecta<br />

y te dé a beber<br />

el cáliz <strong>de</strong> la Palabra…<br />

(Inédito)<br />

103


Gabriel Chávez Casazola<br />

Bartimeo sueña<br />

No puedo ver<br />

mi indigencia como un cayado<br />

golpea a tientas la roca <strong>de</strong> la noche<br />

quiere beber <strong>de</strong>l agua<br />

que lava la ceniza<br />

<strong>de</strong> los ojos <strong>de</strong>l mundo<br />

entonces<br />

alguien me arroja un sueño<br />

pasa un dios<br />

limpia mis párpados con su saliva<br />

veo<br />

todos los ríos dividirse<br />

todas las aguas confluir<br />

es más<br />

me hundo hasta el cuello en el río primigenio<br />

y contemplo los manzanares a su orilla<br />

104


me tiendo en la hierba<br />

<strong>de</strong>spliego<br />

un muy precioso mantel blanco que compré allá en Esmirna<br />

vuelvo a comer <strong>de</strong> la manzana<br />

veo a Eva llegar<br />

Eva que baila<br />

con blancos pies en la mañana <strong>de</strong>l río<br />

el fulgor me enceguece y<br />

<strong>de</strong>spierto<br />

es el veneno <strong>de</strong> la manzana<br />

no puedo ver<br />

busco el cayado<br />

a mi diestra<br />

a mi siniestra<br />

duerme una mujer<br />

toco su rostro<br />

tiene la cara <strong>de</strong>l dios<br />

105


pero está ciega.<br />

(De El agua iluminada)<br />

106


Albricias<br />

A Lucía<br />

Como un don o como la retribución <strong>de</strong> un don<br />

cual una fruta presentada en un ritual simplísimo<br />

la niña ha entrado en la casa, lo ha<br />

visto todo con su escuchar,<br />

todo lo ha oído con su ver y así<br />

tan atenta al universo<br />

que acababa <strong>de</strong> crear<br />

el primer día<br />

hágase la luz<br />

ha dicho<br />

(en el principio era la tiniebla y el espíritu <strong>de</strong> Dios flotaba<br />

dulcemente, en posición fetal, bajo la faz <strong>de</strong> las aguas)<br />

sin apelación a ningún significante<br />

y Nos hemos comenzado otra vez a existir<br />

briznas <strong>de</strong> su costilla,<br />

<strong>de</strong>puesta la flamígera,<br />

la <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z <strong>de</strong>snuda,<br />

su greda fresca, el jardín<br />

recién regado.<br />

(De El agua iluminada)<br />

107


Una rendija<br />

Y tomando barro <strong>de</strong> la acequia<br />

el niño formó cinco pajarillos cuando nadie lo veía.<br />

Se alisó entonces el cabello que le cubría la frente<br />

tomó aire<br />

sopló suavemente sobre ellos<br />

y echaron a volar.<br />

(De El agua iluminada)<br />

108


Y que a las orillas<br />

Y que a las orillas <strong>de</strong>l río <strong>de</strong> caimanes te caven una tumba<br />

en la loma más cercana,<br />

te conduzcan<br />

con bronce en el cuello y las orejas<br />

y los tobillos y un gran ramo <strong>de</strong> flores amarillas<br />

escogidas con primor<br />

por las núbiles<br />

—con suerte orquí<strong>de</strong>a <strong>de</strong> las islas—<br />

Un ramo<br />

que cuando encuentren tu cuerpo los arqueólogos<br />

japoneses y alemanes a la orilla<br />

<strong>de</strong>l gran río <strong>de</strong> caimanes<br />

sea<br />

la prueba mayor <strong>de</strong> que tus hijos veneraban a los muertos<br />

cargando sus rodillas con un peso amarillo<br />

que no era <strong>de</strong> oro, no,<br />

pero que igual vencía<br />

la natural resistencia <strong>de</strong> los huesos<br />

al fin y al cabo <strong>de</strong> tu civilización impúdicamente ofrecidos<br />

en arco abierto<br />

—eso <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> las flores,<br />

el peso <strong>de</strong> la belleza en las ancas <strong>de</strong> la muerte—<br />

Dispuestos ya tus huesos a la carnicería <strong>de</strong> los futuros<br />

109


si eso quiere <strong>de</strong>cir algo todavía,<br />

ahora que es entonces y tus manos <strong>de</strong> niña<br />

cortan los pétalos <strong>de</strong> flores amarillas<br />

y lanzan sus veletas al socaire<br />

preguntándose en lenguas ya <strong>de</strong>saparecidas<br />

me quiere no me quiere<br />

—¿se preguntaban los antiguos estas cosas<br />

mucho<br />

—¿conocían el amor nuestros antiguos<br />

poquito<br />

—o era una enfermedad como la peste, llegada <strong>de</strong> lontano.<br />

Ah, cuán pesadas las flores<br />

qué frágiles mis huesos y esta lengua que hoy hablo<br />

nadie podrá escribirla cuando<br />

—¿cuándo —<br />

Muchacha <strong>de</strong> los ríos enterrada en cuál loma<br />

mucho<br />

poquito<br />

mis huesos ya vencidos<br />

saben que acaso<br />

110


nada<br />

(Inscripción escuchada en una excavación, lengua <strong>de</strong>sconocida.<br />

Esta es apenas una versión muy libre<br />

<strong>de</strong>l aroma que emanan las flores amarillas:<br />

la cultura a la que perteneció la poseedora <strong>de</strong> estos restos era ágrafa).<br />

(De El agua iluminada)<br />

111


Albanella Chávez<br />

etérea<br />

nunca es posible explicar uno, dos, tres significados completos (toda una vida no<br />

bastaría). siempre es posible enredar las palabras lo suficiente, para hacer creer<br />

que entendimos. No enten<strong>de</strong>r es simple, lo más común <strong>de</strong>l mundo. Enten<strong>de</strong>mos lo<br />

que enten<strong>de</strong>mos y no enten<strong>de</strong>mos lo que no enten<strong>de</strong>mos, ¿se entien<strong>de</strong><br />

las cebras mueren mientras este primer verso<br />

se masturba<br />

corren se revuelven frenéticas<br />

en éxtasis absurdo malhabido<br />

sus nalgas se mueven<br />

tiemblan<br />

ja<strong>de</strong>an<br />

escupen<br />

las manchas <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s observan excitadas<br />

voyeristas <strong>de</strong> cal amarilla<br />

mientras el piso gime con cada estocada<br />

la lavadora <strong>de</strong> silencios voltea tu vida<br />

voltea tu tiempo<br />

lo engulle<br />

y vomita<br />

las cebras se masturban<br />

y aquí estamos viendo a los muertos <strong>de</strong> aquella pocilga<br />

colgando <strong>de</strong>l perchero<br />

112


en cualquier caso, antes <strong>de</strong> todo esto, antes <strong>de</strong> empezar a asimilar y/o no asimilar<br />

los 3564,3 sentidos que po<strong>de</strong>mos encontrarle a lo que vemos o escuchamos,<br />

existe algo así como un pre-sentido <strong>de</strong>ambulando por ahí, o quizá más <strong>de</strong> 1000;<br />

es eso que a veces llamamos tono <strong>de</strong> la palabra, entonación <strong>de</strong>l verso, piel,<br />

venas, sangre, <strong>de</strong>seo, <strong>de</strong>seo, <strong>de</strong>seo...<br />

<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r y <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rnos al mismo tiempo, aunque a veces sabemos antes<br />

<strong>de</strong> empezar que no vamos a enten<strong>de</strong>rlo todo, que no nos vamos a enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />

todo, que no vamos a compren<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l todo ni a i<strong>de</strong>ntificar <strong>de</strong>l todo. no po<strong>de</strong>mos<br />

vernos en la palabra como un espejo nítido, no es posible. no se trata sólo <strong>de</strong><br />

palabras ni sólo <strong>de</strong> letras ni sólo <strong>de</strong> versos ni sólo <strong>de</strong> quién escribe.<br />

no po<strong>de</strong>mos vernos ni escucharnos ni leernos. po<strong>de</strong>mos dibujar líneas muertas<br />

sobre nuestro cuerpo vivo po<strong>de</strong>mos trazar líneas cóncavas,<br />

convexas<br />

pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>cir<br />

poesía etérea erótica corpórea caleidoscópica polifónica dérmica<br />

su verso es frágil, está compuesto <strong>de</strong> letras que forman palabras<br />

sobreseídas <strong>de</strong> significar<br />

son letras unidas en composiciones absurdas arbitrarias<br />

inyectantes<br />

tiránicas<br />

suicidas<br />

que mueren al callar pero viven respirando<br />

sin hablar<br />

agudas graves esdrújulas<br />

pero<br />

¿acaso nacen por combustión espontánea ¿aparecen ¿mero<strong>de</strong>an ¿se<br />

escabullen<br />

las letras nacen <strong>de</strong> tu mano que cincela un fuego que fun<strong>de</strong> palabra<br />

son las palabras las que te narran te asedian te acosan<br />

son ellas las que aparecen<br />

emergen<br />

113


o ellas<br />

sólo existen porque si<br />

sea como sea, los sentidos aquí son incompletos<br />

al final todos sabemos que la poesía existe porque si.<br />

(Poemario inédito)<br />

114


historia<br />

un cuerpo está compuesto <strong>de</strong> puentes cruzados y <strong>de</strong>rruidos; <strong>de</strong> mapas,<br />

planos, i<strong>de</strong>as; <strong>de</strong> ríos y acantilados; bajando por precipicios, entre el aire y<br />

el agua; aunque existan, quizá los caminos que conducen a ellos son ahora<br />

<strong>de</strong>sandados.<br />

mi nombre es un puente<br />

(Poemario inédito)<br />

115


espejo<br />

si entra en el escenario la teoría <strong>de</strong> tu cabeza estrellada contra el piso<br />

la alerta roja <strong>de</strong> tu nube comienza a ar<strong>de</strong>r<br />

te <strong>de</strong>scubren nebulosa entre párpados cerrados<br />

te levantas <strong>de</strong> la nube<br />

te sueñas sin saber qué haces tus brazos se mueven pero no son tuyos<br />

existen con un movimiento intrascen<strong>de</strong>nte<br />

la sed errante me persiguió hasta ahí en que el aroma blanco se baño <strong>de</strong> rojo<br />

la sed errante extrajo hielo me sumergió íntegra<br />

borrón <strong>de</strong> dibujo en calca pétrea<br />

bostezo <strong>de</strong> boca abierta<br />

una lengua escupió un cuerpo <strong>de</strong>shabitado<br />

lo que pasó en la habitación oscura<br />

muere cierto<br />

pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el homicida <strong>de</strong>l tiempo rondó el hueco que el tiempo hizo en su<br />

propia frente<br />

el tiempo mismo construyó un manzano<br />

(Poemario inédito)<br />

116


<strong>de</strong>spertar<br />

y sin nombrarte apenas<br />

alcanzo a <strong>de</strong>finirme.<br />

Chantal Maillard<br />

la medida exacta<br />

el color<br />

la materia<br />

la esencia<br />

el nosequé<br />

el algoes<br />

el fondo<br />

la supercie<br />

la mitad<br />

el espacioentre<br />

el espacioantes<br />

la nostalgia<strong>de</strong>spués el precipicio<strong>de</strong>lante<br />

cuál es la forma <strong>de</strong> tu laberinto inscrito<br />

la textura <strong>de</strong> sus líneas bor<strong>de</strong>s abiertos translúcidos<br />

la nostalgia<strong>de</strong>spués<br />

tu melancolía<strong>de</strong>spués<br />

el tiempo no existe, ni el antes ni el <strong>de</strong>spués<br />

no hay <strong>de</strong>lante<br />

117


sólo existimos en el aire<br />

existimos sin po<strong>de</strong>r saber la forma <strong>de</strong>l tiempo que no existe<br />

el infinito es<br />

la sorpresa<br />

perplejidad continua<br />

<strong>de</strong> que existe sin límites<br />

<strong>de</strong> que el tiempo es su límite<br />

<strong>de</strong> que existe en la nada<br />

cortar en montón minúsculo <strong>de</strong> letras<br />

contar los <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> la estrella más cercana<br />

somos nada<br />

con trayectoria<br />

y la existencia<br />

una sucesión <strong>de</strong> espacios posibles<br />

(Poemario inédito)<br />

118


Benjamín Chávez<br />

Umbral<br />

Un río <strong>de</strong> rostros <strong>de</strong>tenido<br />

todas las miradas vueltas hacia ti.<br />

Por una cuerda floja<br />

con la antorcha <strong>de</strong>l crepúsculo<br />

entras a la noche<br />

sobre una página en blanco.<br />

(De Santo sin <strong>de</strong>voción)<br />

119


Poema final para una antología<br />

Frente a mí<br />

hay un libro abierto<br />

una mujer<br />

el eco <strong>de</strong> una guerra cíclica<br />

una ban<strong>de</strong>ra trasplantada<br />

la llamada <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>l horizonte<br />

un cielo generoso<br />

el camino al centro <strong>de</strong>l bosque.<br />

Miles <strong>de</strong> músicos inagotables<br />

una triunfal sinfonía inmensa o<br />

la íntima música que me levanta cada día.<br />

Algunas -muy pocascertezas<br />

para un débil soplo,<br />

que generalmente pastan libres<br />

fuera <strong>de</strong> mí vista<br />

en el inmenso prado <strong>de</strong> todas las cosas<br />

-Y los poemas como mares<br />

o como granos <strong>de</strong> arena y pedrería celeste.<br />

Frente a mí también hay<br />

el bullicio <strong>de</strong> los amigos<br />

ciertas tar<strong>de</strong>s llenas <strong>de</strong> sol<br />

<strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s<br />

colinas<br />

rostros<br />

la contemplación reflejada en los estanques <strong>de</strong> la memoria.<br />

El caminar <strong>de</strong> gente que no conozco<br />

algo que se dicen, un gesto que los muestra dignos.<br />

120


Y no por último,<br />

algunas dudas<br />

perdidas en el fondo <strong>de</strong> un baúl trajinado.<br />

Un mirar <strong>de</strong> frente a los hombres<br />

y otra certeza -ésta <strong>de</strong>l corazónapaciblemente<br />

recostada a los pies <strong>de</strong> mi cama:<br />

El mundo es un sitio para amar.<br />

(De Manual <strong>de</strong> contemplación. Antología personal)<br />

121


Una vieja canción<br />

Viendo pasar el río,<br />

cualquier río,<br />

dicen, se ve pasar el tiempo.<br />

¿Lo ves tú<br />

Por ejemplo, en este<br />

que pasa turbio <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> nosotros,<br />

los <strong>de</strong> siempre, ¿los <strong>de</strong> nunca<br />

Apoyado en la baranda <strong>de</strong> cubierta<br />

miro y comprendo<br />

la vieja metáfora<br />

y vislumbro aquella otra<br />

<strong>de</strong> todos los ríos, el mismo.<br />

Tomo una copa<br />

y busco por la orilla<br />

esa pareja teñida <strong>de</strong> ocaso.<br />

Los imagino dueños <strong>de</strong> la selva<br />

inventando futuros gráciles como el agua.<br />

Más que agua, pienso, mi río,<br />

el que heredé,<br />

arrastra palabras,<br />

122


sirenas que cruzan,<br />

barullo <strong>de</strong> marineros,<br />

canciones<br />

y<br />

un naufragio amoroso<br />

en el que me reconozco.<br />

Tomo otra copa y<br />

susurro a la luna ya alta:<br />

en las playas <strong>de</strong>siertas <strong>de</strong>l Beni...<br />

(De Pequeña librería <strong>de</strong> viejo)<br />

123


Relación nominal <strong>de</strong> bajas<br />

Mesas vacías.<br />

La barra atiborrada <strong>de</strong> vasos exhaustos.<br />

Cubos <strong>de</strong> agua con <strong>de</strong>tergente<br />

balbuceando protestas trasnochadas.<br />

Sillas durmiendo la mona<br />

-- cansado campamento <strong>de</strong> refugiados -.<br />

El frío por las rendijas <strong>de</strong> la puerta.<br />

Solitario el barman<br />

con su solitario café y rubios infinitos<br />

medita,<br />

compasivo,<br />

las exaltadas vidas,<br />

las <strong>de</strong>rrochadas muertes <strong>de</strong> la noche que acaba.<br />

Sin novedad, concluye<br />

-- <strong>de</strong>smantelado altar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>svelos -<br />

la rutina <strong>de</strong>l bar<br />

a las seis <strong>de</strong> la mañana.<br />

(De Pequeña librería <strong>de</strong> viejo)<br />

124


Gary Daher<br />

La ciudad <strong>de</strong>seada<br />

Yo sé que esa ciudad existe.<br />

doblada como almeja<br />

sobre su goce dorado y carmesí<br />

en el secreto vientre <strong>de</strong> la selva.<br />

Ahora mismo<br />

acaso sobre la pulida superficie<br />

<strong>de</strong> su muro sur<br />

un atareado escorpión busque su nido.<br />

El mismo terrible animal interior<br />

presa <strong>de</strong>seada<br />

para la tela <strong>de</strong> araña<br />

que voy tejiendo.<br />

Yo sé que esa ciudad existe<br />

la tar<strong>de</strong> está hecha <strong>de</strong> sus presencias.<br />

Contra la ventana el sol es también una pared <strong>de</strong> oro<br />

don<strong>de</strong> no importa adivinar la calle<br />

su barro provincial cruzando <strong>de</strong> puerta a puerta.<br />

¿Pero quién<br />

¿Quiénes me tendrán fe<br />

Un hombre soy<br />

en esta habitación<br />

en este marzo <strong>de</strong>l año uno<br />

un hombre escindido por la enfermedad <strong>de</strong> las palabras.<br />

125


Yo sé que esa ciudad existe.<br />

<strong>de</strong>slumbrante y vital<br />

como una mujer que espera a su adolescente.<br />

Y esa ciudad<br />

será el ojo esplendoroso<br />

que surgirá en el horizonte<br />

cuando se extinga la luz<br />

cuando esta tar<strong>de</strong> sea<br />

apenas unos trazos en el papel<br />

tiempo final <strong>de</strong> la cacería<br />

en que el escorpión caerá en mis hilos<br />

atrapado.<br />

Lleno al fin <strong>de</strong> su precioso veneno<br />

huiré hacia la noche<br />

don<strong>de</strong> se cierra y abre el silencio<br />

uno con las tinieblas<br />

sátiro<br />

para que nadie recuer<strong>de</strong> que fui<br />

semejante a todos<br />

carente<br />

vapor a la <strong>de</strong>riva<br />

con los estertores <strong>de</strong>l humo extinguiéndose en el agua<br />

un poco hundido<br />

como en naufragio.<br />

(De Oruga interior)<br />

126


Camino a Samarcanda<br />

Soy el ángel gris que aparece en tus sueños<br />

el mago negro<br />

con el casco en la espalda<br />

como un caracol cuya baba<br />

es la única huella <strong>de</strong> su camino a Samarcanda<br />

esto suce<strong>de</strong> cuando duermes<br />

y yo insisto en jugar juegos <strong>de</strong> guerra<br />

en la máquina inmoral <strong>de</strong> aqueste siglo<br />

y luego si <strong>de</strong>spiertas<br />

busco el centro <strong>de</strong> tu talle<br />

la perfecta crucifixión que hace tu ombligo<br />

y bebo sin parar <strong>de</strong> aquel veneno<br />

<strong>de</strong> tus pechos -cielo <strong>de</strong> serpientesque<br />

muero por poseer<br />

entre el avispero<br />

<strong>de</strong> tu boca<br />

y la curva celestial <strong>de</strong> tu áfrica dorada<br />

pero ninguna pesadilla ya te causa pavor<br />

ni te intimida<br />

mi cuerpo<br />

libre <strong>de</strong>l hueso que lo cubría<br />

como la oruga expuesta<br />

no tiene futuro <strong>de</strong> mariposa<br />

y morirá<br />

-no lo quiera el buda-<br />

127


secándose en la hoja <strong>de</strong> la mora<br />

<strong>de</strong>rramándose en saliva<br />

muy lejos <strong>de</strong> la seda.<br />

(De Territorios <strong>de</strong> Guerra)<br />

128


De cómo es el paraíso<br />

En el paraíso han edificado tu casa<br />

con la misma vieja puerta<br />

y sus conocidos muros.<br />

Delatando tu presencia y tu perseverancia<br />

se levanta tal cual la ves cuando regresas<br />

con los mismos faroles alumbrando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro<br />

y hasta la huella <strong>de</strong> tus pasos<br />

aún marcados en la entrada.<br />

A<strong>de</strong>ntro<br />

arrimados a sus rincones<br />

los mismos objetos cotidianos<br />

los muebles<br />

las flores que los adornan<br />

-unas lozanas<br />

y otras marchitas<br />

<strong>de</strong>snudando los pétalos <strong>de</strong>l tiempo-<br />

la biblioteca repleta con los fatigados libros<br />

la ventana que da a la avenida<br />

el po<strong>de</strong>roso árbol <strong>de</strong> mango<br />

y su natural alboroto <strong>de</strong> pájaros<br />

mientras un nacimiento<br />

profundamente rosado<br />

semejante al <strong>de</strong>l sol<br />

<strong>de</strong> todos los días<br />

ilumina tus ojos y la mano <strong>de</strong> tu amado.<br />

129


El paraíso tiene todo esto<br />

y hasta se podría <strong>de</strong>cir<br />

que allí haces lo que siempre habitaste<br />

en cada acto y en cada obra<br />

rutinarias<br />

a diferencia <strong>de</strong> su hálito<br />

un manto <strong>de</strong> amor que cubre todas las cosas<br />

eso que po<strong>de</strong>mos llamar aroma <strong>de</strong> paraíso.<br />

Sólo entonces<br />

<strong>de</strong> repente<br />

todo cambia<br />

el mundo entero se hace tuyo<br />

eres feliz<br />

–como si alguien podría <strong>de</strong>scifrar esa palabray<br />

el cielo nace por todas partes.<br />

(De Viaje <strong>de</strong> Narciso)<br />

130


La Luz<br />

La luz es el primer animal visible<br />

<strong>de</strong>l mundo invisible<br />

José Lezama Lima<br />

Vislumbrado animal<br />

<strong>de</strong> mundos invisibles<br />

ave y mujer al mismo tiempo<br />

regia<br />

<strong>de</strong> claros pétalos y seductora<br />

sus garras luminosas<br />

hieren<br />

tras el efímero sueño<br />

la candi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> nuestros ojos<br />

mientras juegan con las sombras<br />

los crepúsculos<br />

se llenan <strong>de</strong> límpidos ángeles<br />

y rutilantes seres <strong>de</strong> anchos hombros.<br />

Así el alma cimienta<br />

entre el relámpago<br />

un resplandor <strong>de</strong> dudas perversas<br />

pues en la mañana cuando grita<br />

por la ciudad su indiscreto aliento<br />

131


la gente no compren<strong>de</strong><br />

que todas las cosas se visten<br />

<strong>de</strong> la amplia melena <strong>de</strong> oro<br />

para ocultar su <strong>de</strong>snudo<br />

cuerpo bestial<br />

que es la noche.<br />

(De Viaje <strong>de</strong> Narciso)<br />

132


Álvaro Díez Astete<br />

Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma 1958<br />

La brisa<br />

Traía púrpura durante el día<br />

y por las noches se volvía luminosa.<br />

Caía el cielo a torrentes, y el amor<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las mesas y en los lugares ocultos<br />

y en el misterio <strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong>l patio,<br />

el amor salvaje <strong>de</strong> los muertos,<br />

se exaltaba como el agua <strong>de</strong> la inundación;<br />

la tierra emanaba sus olores antiguos<br />

y volvían los rostros perdidos.<br />

(De Púrpura profunda)<br />

133


Luzbel<br />

Al caer Luzbel sobre la tierra<br />

el cielo se trastorna para siempre<br />

las evas lo recorren sembrando<br />

su reguero eléctrico.<br />

Al venir Luzbel sobre la tierra,<br />

retumba un grito en el cielo<br />

y el aire se contrae <strong>de</strong> pavor<br />

y el abismo se abre virgen.<br />

Lluvias <strong>de</strong> tinieblas bañan los ojos<br />

don<strong>de</strong> combate su alma,<br />

el cielo es su hoguera materna<br />

y la tierra su necesidad.<br />

Luzbel sobre la tierra<br />

se quema con su propio aliento,<br />

y su sangre carcome su carne,<br />

Pero su voz <strong>de</strong>ja aquí<br />

la palabra.<br />

(De Púrpura profunda)<br />

134


Siringa<br />

El sol<br />

posee al cuerpo recubierto por resinas vivas<br />

enar<strong>de</strong>cidas<br />

en el olor <strong>de</strong> la muerte humana;<br />

Aúllan<br />

las hojas<br />

llameantes<br />

<strong>de</strong> la selva<br />

que ascien<strong>de</strong><br />

a los mares <strong>de</strong> luz<br />

en el eco <strong>de</strong>l cráneo en el fin;<br />

Tar<strong>de</strong> atroz <strong>de</strong> sol y lluvia,<br />

sobre las cenizas<br />

unos niñitos avanzaron abriendo<br />

y cerrando la boca<br />

y sus labios eran como látigos<br />

en el rumor <strong>de</strong> la lejanía:<br />

Viento viento ¿quién volvió<br />

ciegos a los ciegos<br />

¿quién es atacado <strong>de</strong> lo alto<br />

135


por criaturas vivas solo ante sí<br />

(De Púrpura profunda)<br />

136


De los mitos <strong>de</strong> Dios<br />

Relatos <strong>de</strong> los mitos <strong>de</strong> Dios<br />

sin comida los diestros jugadores<br />

cruzan <strong>de</strong>scuartizados los campos <strong>de</strong> la peste<br />

sufre su maíz sin ti se van <strong>de</strong> ti<br />

los animales locos<br />

hallan abiertas <strong>de</strong> par en par las puertas <strong>de</strong>l cielo<br />

don<strong>de</strong> la trascen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> tu risa se hace huracán y falaz<br />

pero solo aúlla y croa y muge aquí<br />

ya nada se escribe bíblicamente<br />

y solo quedan simples hechos banales y no<br />

verda<strong>de</strong>ras palabras santas.<br />

(De los mitos bizarros y otros poemas)<br />

137


Reymi Ferreira<br />

Ausencia<br />

Por circunstancias<br />

ajenas a mi voluntad<br />

no he podido asistir a tu fiesta<br />

<strong>de</strong> cumpleaños.<br />

No he ido porque no tenía plata<br />

para comprarte un regalo<br />

y sería presumido <strong>de</strong> mi parte<br />

si sólo llegara con mi humil<strong>de</strong><br />

persona a <strong>de</strong>searte<br />

1.000 felicida<strong>de</strong>s.<br />

(De querer el cielo <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro)<br />

138


Barcelona<br />

Ojiva <strong>de</strong> mar,<br />

olas y arena,<br />

turistas alemanas<br />

<strong>de</strong>snudas en la playa,<br />

un barco rojo<br />

se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> <strong>de</strong>l puerto sin humo,<br />

un pez olímpico<br />

sin cola y sin cabeza<br />

se confun<strong>de</strong> con un nuevo edificio.<br />

Adolescentes se aman<br />

en la playa,<br />

entre niños que lanzan<br />

globos amarillos.<br />

Hay una mujer <strong>de</strong> mármol<br />

en Plaza Cataluña,<br />

cuyas nalgas se parecen a las tuyas.<br />

En el puerto, blancas gaviotas<br />

139


se posan sobre el <strong>de</strong>do <strong>de</strong> Colón<br />

que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace un siglo,<br />

apunta equivocadamente hacia el Este.<br />

Barcelona es una perla que brilla,<br />

pero está incompleta<br />

cuando tú me faltas.<br />

(<strong>de</strong> Todavía me queda la piel)<br />

140


Trinidad <strong>de</strong>scansa<br />

Las torres paralelas sobre el agua<br />

y las palmeras azules.<br />

Tiempo sin sombras,<br />

amor <strong>de</strong>sprevenido<br />

y el dolor disfrazado<br />

<strong>de</strong> melancolía.<br />

Trinidad <strong>de</strong>scansa<br />

sobre el tiempo y la llanura.<br />

Arriba, las luciérnagas,<br />

y a lo largo un solo camino:<br />

¡vos o vos!<br />

(De Esas cosquillas llamadas amor)<br />

141


El negro <strong>de</strong> la esquina<br />

El negro <strong>de</strong> la esquina tiene su tambor.<br />

El negro <strong>de</strong> la esquina tiene su lagarto.<br />

Ese negro, ese negro pecador.<br />

-- Don Jeremías -- le preguntó una muchacha --<br />

¿Qué hace usted para cantar así<br />

-- No creas, muchacha, yo sólo canto con mi voz blanca<br />

y con mis manos toco el mágico tambor azul.<br />

-- Don Jeremías - le preguntaron otras muchachas –<br />

¿Por qué tiene usted los dientes amarillos como el sol<br />

¿Por qué su canto siempre alegra el corazón<br />

-- Dios baila en mi pecho y a veces, también danzo yo.<br />

Mi canto atrae a las arañas. Es un canto <strong>de</strong> amor<br />

que busca el oído tierno <strong>de</strong> las jovencitas...<br />

Y así pasa la vida el negro Jeremías,<br />

cantando con su gran boca y su tambor y su lagarto,<br />

llenando <strong>de</strong> música la calle,<br />

caminando, siempre caminando,<br />

ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> muchachas,<br />

ese negro pecador.<br />

(De Querer el cielo <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro)<br />

142


Gricel Gamarra Giese<br />

Sin versos<br />

Esta noche no tengo versos<br />

te los llevaste todos<br />

con tu ausencia<br />

(De Letras y memorias)<br />

143


Maneras<br />

Existen tantas maneras<br />

<strong>de</strong> extrañar…<br />

Escribir es una <strong>de</strong> ellas.<br />

(De Letras y memorias)<br />

144


Atrapada<br />

Des<strong>de</strong> que mis palabras<br />

quedaron atrapadas<br />

en la luna<br />

los insomnios<br />

ya no llevan tu nombre.<br />

(De Letras y memorias)<br />

145


Suspiro<br />

Fuimos tan solo/ un suspiro/ que duró una eternidad<br />

(De Letras y memorias)<br />

146


Ambrosio García Rivera<br />

Tu olvido<br />

Cuando me <strong>de</strong>jes <strong>de</strong> querer Dolores,<br />

si es que alguna vez has querido,<br />

y te apartes <strong>de</strong> mí como un suspiro<br />

que se exhaló fugas mintiendo amores;<br />

cuando tus manos blancas y divinas;<br />

con su encanto <strong>de</strong> lirios adormidos<br />

ya no quieran hilvanar caricias:<br />

cuando en las horas mustias y tranquilas<br />

<strong>de</strong> los atar<strong>de</strong>ceres <strong>de</strong>smayados<br />

no me pueda mirar en tus pupilas;<br />

cuando tus labios dulces y traviesos<br />

me nieguen las ternuras que aprendías<br />

en el grato rincón <strong>de</strong> los silencios.<br />

Cuando el arpegio <strong>de</strong> tu voz divina,<br />

velada por las sombras <strong>de</strong> la ausencia,<br />

se rompa sin sonido en lejanía;<br />

haré que sobre el polvo <strong>de</strong>l camino<br />

147


mi pobre corazón cave una tumba<br />

y <strong>de</strong>je está inscripción: ―Para el olvido‖.<br />

(De Poetas <strong>de</strong> huellas imborrables)<br />

148


Siembra<br />

Yo te he <strong>de</strong>jado un mundo, muchacha, un mundo entero<br />

porque sembré en tu alma la claridad <strong>de</strong>l verso.<br />

Ahora tienes las estrellas en las manos<br />

y un viento <strong>de</strong> inquietud ciñe tu cuerpo.<br />

Haciendo que te rue<strong>de</strong>n por los hombros<br />

las palabras que puse en tus cabellos.<br />

(Yo soy un hombre que sembró su alma<br />

en las dulces aristas <strong>de</strong> tu cuerpo)<br />

Ahora tienes trigales florecidos<br />

y duraznos maduros en el cuello.<br />

Un temblor <strong>de</strong> luciérnagas en los ojos<br />

apretados <strong>de</strong> ritmos y <strong>de</strong> vientos.<br />

Ahora sabes que el mundo es un camino<br />

que no tiene regreso.<br />

Hume<strong>de</strong>ce tus labios en la niebla<br />

y apren<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi angustia un canto nuevo.<br />

Y mójate los pies con el rocío<br />

149


que ha regado mi nube en tu sen<strong>de</strong>ro.<br />

Lo que he sembrado yo que se haga fruto<br />

y verano maduro tus recuerdos.<br />

(La corteza <strong>de</strong>l árbol que te aguarda<br />

se nutre con la savia <strong>de</strong> mi suelo)<br />

Y báñate en las aguas que en la tar<strong>de</strong><br />

correrán por tu ayer como silencios.<br />

(Yo soy un loco que sembró su alma<br />

en la tierra mojada <strong>de</strong> tu huerto).<br />

(De Cuatro poetas benianos)<br />

150


En el río<br />

La canoa navega por el río<br />

con el ritmo pausado <strong>de</strong>l remero<br />

y en las tar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lluvia <strong>de</strong>l estío<br />

es más bronco el rumor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrotero.<br />

En el turbio caudal, el <strong>de</strong>safío<br />

para el tenso trabajo <strong>de</strong>l barquero<br />

es dominar el ímpetu bravío<br />

<strong>de</strong>l viento que acompaña al aguacero<br />

Pero el hombre <strong>de</strong>l Beni, en la corriente<br />

<strong>de</strong>l cauce transparente y sosegado<br />

o en el agua encrespada y prepotente<br />

Se maneja con tino suficiente<br />

y al empuje <strong>de</strong> un brío reiterado<br />

domestica el capricho <strong>de</strong>l torrente.<br />

(De Cuatro poetas benianos)<br />

151


No volveré a querer<br />

En mi vida no volveré a querer<br />

porque una vez pa<strong>de</strong>cí<br />

me enamoré sin saber por qué<br />

Y no conseguí ser feliz.<br />

Des<strong>de</strong> entonces juré no amar jamás<br />

porque aprendí a compren<strong>de</strong>r<br />

que en el amor más <strong>de</strong>spués, sabrás,<br />

jamás saben correspon<strong>de</strong>r.<br />

Eso pensaba hasta ayer nomás,<br />

pero al verte vacilé<br />

y por el temor <strong>de</strong> quererte más<br />

<strong>de</strong> tu lado me separé.<br />

Y aunque tu imagen se me quedó<br />

clavada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ser,<br />

en mi vida no volveré a querer<br />

y dígole adiós al amor.<br />

Este consejo siempre daré<br />

al que pa<strong>de</strong>zca <strong>de</strong> amor<br />

<strong>de</strong>je la pena <strong>de</strong> amar y así<br />

olvido para el adiós.<br />

152


( De Cuatro poetas benianos)<br />

153


Renzo Gismondi Zumarán<br />

Todos<br />

Todos entraron a oír misa<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos se fueron al estadio<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos cenaron abundantemente<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos gozaron con las mujeres<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos amanecieron muertos<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

154


Mis versos<br />

Mis versos fueron perdidos en el viento pasajero sordo que <strong>de</strong>ambula eterno por<br />

las selvas amazónicas, como hechizado <strong>de</strong> tanto hechizo, como oyendo cantar al<br />

silencio <strong>de</strong>l pasado en el olvido.<br />

Mis versos son como aquellas casas sin techo que miran con su pupila seca al<br />

infinito universo, siempre calladas, con las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> piedras vacías y mustias,<br />

ahogadas en la inmensidad <strong>de</strong> tu recuerdo.<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

155


www.aMaszoniamoribunda.<strong>de</strong>s.troz.ada.end<br />

w.especies//<strong>de</strong>saparecidas:biodiversidanula.asfaltoblack.almaddiablo.hot<br />

w.ver<strong>de</strong>sbilletesembrados//ver<strong>de</strong>naturatalada//rojasangre<strong>de</strong>rramada.biz.tec<br />

w.planetarida.sos.planetamuerte.rip.planeta.hot.explaneta.exploto.bom<br />

w.ma<strong>de</strong>ras:aves:frutos:semillas://silica:dvd:glass:tech.newlife.net<br />

w.negandorealida<strong>de</strong>soscurasgobernareis.org<br />

w.ceguera/yestupidaobstinaciondun_enanogobernantemato_lAmazonia.sos<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

156


www.<strong>de</strong>spo\\:jados.net.os<br />

w.ciudad_vacia.<strong>de</strong>sprotegida.<strong>de</strong>snudaultrajada.sinfin.ca.go<br />

w.Bio_lencia.Bio_lada.sinvida.vanida<strong>de</strong>s.con.ambicion.inicio.net<br />

w.sinley.sinrespeto.sinmoral.sincondon.sidamuertes.org<br />

w.gobiernosinautoridad.sintemor.son.iguala.sodomaygomorra.es.scz<br />

w.ayuda_help//<strong>de</strong>samparo.dolor.indi_ferencia.Ignorancia.ego.is.mo.bo<br />

w.violadaslaspeladas.muyjovenesvan.confrioyhambre.ellasetan.jod<br />

w.pandillasemuerte.vacioSSocial.<strong>de</strong>sesperanzasinfuturo.infantojuvenil.senilnow<br />

w.santatierra.e.nadie//santamuerte.e.cruceña//santadrogramaldita.consumidaxtodo<br />

s.cam.bas<br />

w.nuevosimpuestos.nuevospichicos//viejasmañas//viejasañas.vio.len.cia.citadina.o<br />

rg<br />

w.ver<strong>de</strong>coca.blancapasta.ver<strong>de</strong>dolar//rojasangre.amarillambicion.ver<strong>de</strong><strong>de</strong>foretacio<br />

n.bolivia.com<br />

w.money//:hey:money\\:hay_endrogas:prostitucion:santamexico_<strong>de</strong>lfuturo.ca.ga.<br />

mos<br />

w.<strong>de</strong>fo_resta_cion//:amas.onaz//:droga_diccion_a:maszonas//:<strong>de</strong>sa_paricion.thend<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

157


Eugen Gomringer<br />

avenidas<br />

avenidas y flores<br />

flores<br />

flores y mujeres<br />

avenidas<br />

avenidas y mujeres<br />

avenidas y flores y mujeres y<br />

un admirador<br />

158


159


160


161


Patricia Gutiérrez Paz<br />

Palabra innombrable<br />

No entrarás jamás en mi boca<br />

ni en mi cuarto<br />

ni en mi miedo<br />

ni en mi nada.<br />

Tu canto oscuro llenando hospitales,<br />

dictando sentencias,<br />

<strong>de</strong>cretando horarios,<br />

imponiendo plazos,<br />

vencimientos y prórrogas.<br />

Tu canto oscuro,<br />

contando heridas<br />

apilando llantos,<br />

restando sueños.<br />

Más que una palabra,<br />

todo un veredicto.<br />

Inapelable.<br />

162


Más que una palabra,<br />

una sentencia.<br />

Días, meses, horas, ¿tal vez<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

163


Abrí el diccionario don<strong>de</strong> yaces<br />

Abrí el diccionario don<strong>de</strong> yaces,<br />

y -<strong>de</strong> unaborré<br />

tu sombra,<br />

letras y significados.<br />

Y, tú,<br />

innombrable,<br />

te perdiste en la nube negra;<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces<br />

me escondo <strong>de</strong> tu cielo.<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

164


Batalla jodida das vos<br />

Batalla jodida das vos,<br />

palabra<br />

llena <strong>de</strong> finales mal paridos.<br />

Agazapada,<br />

con<strong>de</strong>nas,<br />

amenazas<br />

y dictaminas.<br />

Y así,<br />

-sentenciadas a vigilias semestralesnacemos<br />

y morimos,<br />

sin que nadie se entere.<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

165


Yo te llamé “resfrío”<br />

Yo te llamé ―resfrío‖<br />

un resfrío <strong>de</strong> los que matan<br />

como los boleros,<br />

como los amores mal pagados,<br />

ni más ni menos.<br />

Un resfrío.<br />

Y <strong>de</strong> un resfrío cualquiera se repone,<br />

dos whiskies, una aspirina y un par <strong>de</strong> besos.<br />

¡Y a la mierda el resfrío!<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

166


Óscar Gutiérrez Peña<br />

Retrato (con fondo <strong>de</strong> violín y piano)<br />

Cierta <strong>de</strong>voción por la belleza.<br />

Una melancolía innegociable.<br />

El <strong>de</strong>sarraigo como patria.<br />

Ganas perpetuas <strong>de</strong> llegar a la paz.<br />

Atroz militancia <strong>de</strong> las cosas.<br />

Búsqueda irreductible <strong>de</strong>l mejor ombligo.<br />

Amista<strong>de</strong>s peligrosas.<br />

Y el nombre <strong>de</strong> ella, claro, impronunciable…<br />

y un poco <strong>de</strong> vino<br />

y un poco <strong>de</strong> azul<br />

y un poco <strong>de</strong> muerte.<br />

Eso es el poeta.<br />

(De Sobrevuelo en la ciudad <strong>de</strong> los anillos)<br />

167


Turismo <strong>de</strong> vos<br />

Quizá comience visitando la plazuela <strong>de</strong> tu boca<br />

sus mutuas calles<br />

sus ocho esquinas<br />

su doble callejón rosado.<br />

Ascen<strong>de</strong>ré luego<br />

sin prisas<br />

hasta el arenal <strong>de</strong> tus ojos<br />

y me <strong>de</strong>moraré inventariando<br />

una a una tus pestañas.<br />

Descen<strong>de</strong>ré entonces<br />

por la doble vía <strong>de</strong> tu cuello<br />

hasta trepar a las altas torres <strong>de</strong> tu pecho<br />

visitaré sus mínimas catedrales<br />

y las sentiré erguirse<br />

como un par <strong>de</strong> promesas<br />

como un par <strong>de</strong> duen<strong>de</strong>s<br />

como un par <strong>de</strong> tempesta<strong>de</strong>s<br />

como un par.<br />

En mi inexorable viaje hacia el sur<br />

me <strong>de</strong>moraré<br />

silente y minucioso<br />

en cada una <strong>de</strong> las siete calles que conducen a tu ombligo<br />

168


esa mínima rotonda<br />

ese círculo <strong>de</strong> fuego<br />

ese trémulo mandala<br />

eso sol en miniatura.<br />

A estas alturas<br />

supongo<br />

habrán ferias en tu plaza principal<br />

festivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l arroz con leche<br />

lluvias con sol<br />

mares <strong>de</strong> chilchi<br />

enjuagues <strong>de</strong> tímido vegetal.<br />

Deberé entonces averiguarlo<br />

por mí mismo<br />

es <strong>de</strong>cir<br />

por mi boca.<br />

Deslizaré mi lengua<br />

lúbrica y <strong>de</strong>scafeinada<br />

por entre los pliegues <strong>de</strong> tu centro<br />

<strong>de</strong>satando<br />

hábil serpiente<br />

<strong>de</strong>sconocidas lluvias privadas.<br />

Degustaré el jugo <strong>de</strong> tu cántaro<br />

ese maracuyá angélico<br />

169


el cantar <strong>de</strong> los cantares<br />

ese tujuré bendito.<br />

Luego mi lengua<br />

ya ávida<br />

ya sabia<br />

ya cansada<br />

levantará testimonio <strong>de</strong> tus piernas<br />

<strong>de</strong> tus pies<br />

<strong>de</strong> tus <strong>de</strong>dos.<br />

Finalmente (tengo la certeza)<br />

terminaré tropezando<br />

cara a cara con tu alma<br />

mientras recorro<br />

los suburbios <strong>de</strong> tu cuerpo.<br />

(De Sobrevuelo en la ciudad <strong>de</strong> los anillos)<br />

170


Deseíto<br />

Que no sea<br />

por favor<br />

en una triste sala <strong>de</strong> hospital<br />

conectado a cables e insensibles enfermeras.<br />

Que tampoco sea —<strong>de</strong> improviso—<br />

en alguna aciaga carretera<br />

o en un asalto que termine<br />

en las crónicas obscenas<br />

<strong>de</strong> telepaís o notivisión<br />

(¡por Dios no, eso no!)<br />

Que tampoco sea <strong>de</strong> viejito<br />

todo achacoso y <strong>de</strong>smemoriado<br />

y que implique —tal vez—<br />

un alivio para mis improbables hijos o nietos.<br />

Que sea, en fin,<br />

en un luminoso día <strong>de</strong> noviembre<br />

con el sol como testigo<br />

y con la paz encerrada en mi alma.<br />

Que sea en mi cuarto<br />

escuchando mi música (Silvio, Serrat, Sui o Sabina)<br />

ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> las cosas y los seres<br />

171


que alumbraron mi fugaz existencia.<br />

Deseo estar bien <strong>de</strong>spierto.<br />

Voy a morir una sola vez<br />

y quiero disfrutarlo.<br />

(De Sobrevuelo 2.0)<br />

172


Invitación al insomnio<br />

¿Y si <strong>de</strong> golpe muero<br />

y no hice que valiera la pena<br />

el privilegio y el azar<br />

<strong>de</strong> estar vivo<br />

¿Y si me entierran<br />

y no aprendí<br />

las dos o tres cosas a las que vine<br />

¿Y si fallezco<br />

y no he conocido<br />

ni Egipto, ni Uyuni<br />

ni el Taj Mahal<br />

Peor aún<br />

si soy yo el difunto<br />

¿y no he volado en parapente<br />

ni compuse una canción<br />

ni escalé aquella montaña<br />

ni gasté todos mis orgasmos<br />

ni salí campeón<br />

¿Y si fuera yo<br />

el <strong>de</strong> la ―irreparable pérdida‖<br />

y no he sido feliz<br />

173


simple<br />

completo<br />

solidario<br />

amado<br />

amoroso<br />

amante<br />

¿Y si al encontrarme todo rígido en el ataúd<br />

vestido con impecable traje y corbata<br />

(y eso que yo siempre usaba blue jean…)<br />

resulta que en realidad no había vivido<br />

… y no fui amado por nadie, por nadie<br />

—ni siquiera abstracta o fugazmente—<br />

o, más siniestro aún<br />

¿si no fui capaz <strong>de</strong> dar yo<br />

el amor que me faltaba…<br />

Sin lugar a dudas<br />

esta noche<br />

al apagar la luz<br />

tendré mucho en qué pensar.<br />

(De Ciuda<strong>de</strong>s interiores)<br />

174


Edson Hurtado<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

<strong>de</strong> mis ojos<br />

cuando huían mis lágrimas,<br />

<strong>de</strong> mi boca<br />

cuando volaba mi saliva.<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

<strong>de</strong> mi pecho<br />

cuando ardía mi sudor,<br />

<strong>de</strong> mis ca<strong>de</strong>ras<br />

cuando gritaba mi espuma.<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

<strong>de</strong> mi sombra<br />

<strong>de</strong> mi tango<br />

<strong>de</strong> mi tristeza.<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

y yo,<br />

no lo sabía.<br />

(De Sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones)<br />

175


El poeta espera a su musa<br />

El poeta espera a su musa,<br />

quiere mirarla<br />

quiere tocarla<br />

quiere pintarla.<br />

El poeta espera a su musa,<br />

la imagina<br />

la sueña<br />

la <strong>de</strong>sea.<br />

El poeta espera a su musa,<br />

tiene ochenta años<br />

y todavía la espera.<br />

(De Sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones)<br />

176


Y tu nalga también<br />

Cuando estés sola<br />

<strong>de</strong>spechada<br />

vacía<br />

arrepentida<br />

sufrirás<br />

orgullosa <strong>de</strong> un pasado insatisfecho.<br />

Y el tiempo habrá pasado<br />

galopando en tus años<br />

cercenando tus días<br />

y en el último minuto<br />

quedarás convencida<br />

<strong>de</strong> que soy tu dueño.<br />

Porque mías son tus manos,<br />

tu nariz, tus ojos, tu vientre<br />

mío es tu pelo, tu brazo, tu espalda<br />

y tu nalga también.<br />

(De Y tu nalga también)<br />

177


A pesar <strong>de</strong> ella<br />

A pesar <strong>de</strong> que las sábanas siguen húmedas<br />

y mi cuerpo está exaltado por el tuyo<br />

a pesar <strong>de</strong> reírte con los ojos cerrados<br />

mientras intentas ocultar el ardor <strong>de</strong> tu hombría<br />

a pesar <strong>de</strong> mis besos<br />

y <strong>de</strong> sus besos<br />

a pesar <strong>de</strong> ser pecado<br />

y ser yo tu cómplice <strong>de</strong> noche<br />

a pesar <strong>de</strong> eso<br />

el <strong>de</strong>seo se queda sin historias<br />

cuando yo duermo a tu lado<br />

y ella sueña con vos.<br />

(De Terminar en tu boca)<br />

178


Ángela María Justiniano Egüez<br />

Sánchez, el mendigo<br />

Encorvada su espalda<br />

Agobiado por los años<br />

Va con pasos vacilantes<br />

Por la calle <strong>de</strong>l recuerdo<br />

Es el hombre que asusta<br />

Y hace que huyan los niños<br />

Como si fuese algún muerto<br />

Que ha salido <strong>de</strong> un entierro.<br />

Pero sigue su camino,<br />

Cansado mirando el suelo<br />

Son muchos años que carga,<br />

Se diría más <strong>de</strong> un siglo<br />

Cuántas noches pedirá,<br />

De rodillas al Creador<br />

Que lo recoja a los cielos,<br />

Allí don<strong>de</strong> no existe el dolor.<br />

Cuando lo veo, así sólo,<br />

Arrugado y andrajoso<br />

Se me encoge el corazón,<br />

179


Me asusto y pierdo la calma<br />

Porque recuerdo a mi Dios<br />

y temo por el castigo,<br />

al ignorar la existencia,<br />

De tantos hombres mendigos.<br />

Y, si lo veo por la calle<br />

Y escucho los comentarios:<br />

¡Por ahí viene el viejo eterno!<br />

No sé por qué no se muere,<br />

Es más viejo que este pueblo<br />

...Todos miran al instante<br />

¡Huyan niños, viene Sánchez!<br />

...Y paso a paso aparece,<br />

El mendigo por la calle.<br />

Así paso los días enteros<br />

Pensando en la triste vida<br />

Que pasará este anciano.<br />

Señor, si no soy buen cristiano,<br />

Y no tengo valor <strong>de</strong> llegar<br />

Don<strong>de</strong> está este hermano...<br />

Que sea yo un andrajoso<br />

Y arrugado mendigo...<br />

Y que una noche <strong>de</strong> frío,<br />

180


Venga a buscarme la muerte.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

181


Siempre seremos sus ramas<br />

(Para Elffy)<br />

Para escribirte este poema<br />

He tenido que volver<br />

Mis pasos a los caminos,<br />

Que recorrimos ayer<br />

Vos con tus negros cabellos<br />

Trotando el caballo chuto<br />

Perdiéndote entre los montes<br />

De guayabos y bejucos<br />

Yo con la manía <strong>de</strong> siempre<br />

De repetir tus hazañas<br />

Copiándome tus gestos,<br />

Tu audacia y travesuras,<br />

Deseando ser tú sombra<br />

Para sentirme tú hermana,<br />

Como las piedras y cerros<br />

Que vemos en la llanura.<br />

Recuerdo bien nuestra poza<br />

Lavando nuestro atadijo<br />

Lo hacíamos como adultas,<br />

Jugando a ser mayor,<br />

182


Vos me <strong>de</strong>cías muy seria<br />

- Mire comadre mi ropa,<br />

Tan blanca como la nube<br />

Que asoma <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l pitón.<br />

Y yo ufana contestaba<br />

- Mi comida está que sabe<br />

Si la prueba mi marido<br />

Me va querer un montón.<br />

Ambas reíamos felices<br />

Por nuestros sueños y aires<br />

Imaginando ser gran<strong>de</strong>s<br />

Y el trabajo era mejor.<br />

Así te vi en mis recuerdos<br />

Como si fuera otra vez<br />

Vos la niña que llenaste<br />

Mi corazón y mis días<br />

Y yo también con mi dicha<br />

Llené parte <strong>de</strong> tu vida<br />

Así crecimos, y el mismo nido<br />

Cobijó nuestra niñez.<br />

Por que nacimos <strong>de</strong> un árbol<br />

Que en su sazón dio frutos<br />

Muchos fueron que entre ellos<br />

183


Somos parte vos y yo<br />

Eso nunca se rompe ni muere<br />

Siempre seremos sus ramas,<br />

De la barra que sustenta,<br />

El lazo fuerte que nos hermana.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

184


No hubo tiempo hermano<br />

(Para Willman)<br />

No hubo tiempo hermano,<br />

Para estar a tu lado<br />

Y compartir contigo<br />

Lo que viniera<br />

Se fue creciendo el tiempo,<br />

En nuestras manos,<br />

En nuestros cuerpos y sueños,<br />

También en la vieja tranquera.<br />

No conocí tus sueños,<br />

Tampoco tus pensamientos<br />

Aquellos que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niño,<br />

Te fueron tornando duro<br />

Y sin embargo te miro<br />

Y me veo en tus a<strong>de</strong>ntro<br />

Jugando a los trampolines<br />

Y vos atrapando vientos.<br />

Nos separó la vida,<br />

Con su barrera <strong>de</strong>l tiempo<br />

Y fuimos como las aves,<br />

185


Marchamos hacia otros rumbos<br />

Vos te hiciste un hombre,<br />

Construiste tu propio nido<br />

Mientras yo juntaba versos<br />

Para forjarme mi mundo.<br />

No hubo tiempo hermano,<br />

Es cierto, ya somos adultos<br />

Y nunca pu<strong>de</strong> olvidar,<br />

Que yo me alejé primero<br />

Sin ni siquiera guiarte,<br />

Por el mejor <strong>de</strong> los caminos,<br />

Y que el dolor <strong>de</strong> mi ausencia<br />

Mucha pena pudo darte.<br />

Es verdad que mi cariño,<br />

Seguirá perenne y fuerte<br />

Que lucharé por lograr<br />

Que camines mi camino<br />

Porque he encontrado pisadas<br />

Don<strong>de</strong> no podrás per<strong>de</strong>rte<br />

Y es preciso, <strong>de</strong> la mano<br />

Te llevaré a mi <strong>de</strong>stino.<br />

No hubo tiempo hermano,<br />

186


Para po<strong>de</strong>r contarte<br />

Que aún <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mí,<br />

tengo presente la casa,<br />

A nuestro sauce llorón,<br />

El aljibe que aún mana,<br />

El guayabo macanudo<br />

Y el cuarto lleno <strong>de</strong> guascas.<br />

No hubo tiempo hermano...<br />

Pero tampoco es tar<strong>de</strong><br />

Para enmendar el error<br />

O las trabas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino<br />

Acaso eso sea ahora,<br />

El <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> nuestra madre<br />

Que olvi<strong>de</strong>mos los afanes<br />

Y volvamos a ser niños.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

187


Mi caracolito<br />

Nadie como él que carga su cajita<br />

Y sube la cuesta sin llantos, ni queja<br />

Nadie como él que vive y transita<br />

Por lugares húmedos sólo, sin pareja.<br />

Lleva en sus hombros una historia larga<br />

Porque casi siempre <strong>de</strong>struyen su mundo,<br />

Si no es el tiempo, es la vida amarga<br />

Que tuerce la ruta y queda sin rumbo.<br />

Pobre caracol que <strong>de</strong> tanto enojo<br />

Ahogado en su baba, nunca dice nada<br />

Se va lentamente, triste, <strong>de</strong> hinojos<br />

Se oculta en los muros y leña mojada.<br />

Así es como vive, sumergido en sueños<br />

Letargos que esperan una nueva vida<br />

Mi caracolito ambiciona el cielo<br />

Y que sus amigos también lo consigan.<br />

Cerca <strong>de</strong> mi cuarto, muy junto al jardín,<br />

Mi caracolito se prendió en la reja,<br />

188


Allí está dormido, tranquilo y feliz<br />

Espera que el verano llegue y lo proteja.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

189


Germán Lecaro Durán<br />

Nostalgias Saladas<br />

Cuando caigan las hojas<br />

seguiré cabalgando mis olas <strong>de</strong> ensueño<br />

para hollar las distancias<br />

que enca<strong>de</strong>nan nostalgias<br />

a un amargo <strong>de</strong>stierro<br />

porque soy marinero<br />

con las velas arriadas<br />

que le canta a las selvas<br />

confi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l río<br />

sediento <strong>de</strong> tus playas.<br />

Cuando caigan las hojas<br />

cantaré mi añoranza por tu brisa salada<br />

y en indómito gesto<br />

remontaré las cumbres<br />

en ala <strong>de</strong> los vientos<br />

para oír <strong>de</strong> la nube<br />

la historia <strong>de</strong> mil puertos<br />

y sentirme gaviota<br />

aunque no abra las alas<br />

pues mi barca está quieta<br />

mar que encien<strong>de</strong>s mis mañanas…<br />

La aurora sangra en el alma<br />

y el sol quema la esperanza<br />

190


porque soy marinero<br />

que se acuna entre montañas.<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

191


Historia a Medias<br />

Érase aquel tiempo<br />

<strong>de</strong> causas inquietas<br />

cristalina estela<br />

matiz en la esencia<br />

<strong>de</strong> historias a medias…<br />

marcas sobre un fondo<br />

<strong>de</strong> luz <strong>de</strong>scompuesta<br />

clorofila<br />

mares<br />

y el viento<br />

pulsando entre remolinos<br />

goces y trinares.<br />

Hoy ar<strong>de</strong> la fiesta<br />

y estalla la sangre<br />

entre falsos empeños<br />

y voces que se arrastran<br />

por los oquedales.<br />

Cerca la agonía<br />

la esperanza lejos<br />

clamor <strong>de</strong> la fiera<br />

lamento <strong>de</strong>l grillo<br />

tiempo en las heridas…<br />

¡Tenaz inconsciencia<br />

<strong>de</strong> un sistema enfermo!<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

192


Soberbia<br />

¡Gracias por mostrar<br />

la luz <strong>de</strong>l alba<br />

a mi cansado anhelo!<br />

Por hacerme notar que tengo alas<br />

como tú<br />

para el vuelo.<br />

Pero no intentes empujar mi sino<br />

al trajín <strong>de</strong> los vientos<br />

sin mostrarme el secreto<br />

<strong>de</strong> la altura<br />

bajo el confín etéreo.<br />

¡Gracias por señalar<br />

que tras la cumbre<br />

hay otros <strong>de</strong>rroteros;<br />

que hay puntos cardinales<br />

siempre<br />

don<strong>de</strong> quieras que estemos!<br />

Pero no esperes dirigir mis pasos<br />

hacia lejanos reinos<br />

si para hallar el rumbo<br />

sólo cargas<br />

un báculo <strong>de</strong> ciego…<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

193


Retrospección<br />

De nuevo a casa, cansado <strong>de</strong> ausencias<br />

dueño <strong>de</strong> bagajes que colmó el camino<br />

a enjugar vacíos <strong>de</strong> fluctuantes huellas<br />

y vislumbra un solar <strong>de</strong>sconocido.<br />

Solo: en el centro <strong>de</strong> amarga encrucijada,<br />

entre el acoso inclemente <strong>de</strong> la pena<br />

hurga el cantor la geografía <strong>de</strong>l alma<br />

para escrutar la razón <strong>de</strong> su con<strong>de</strong>na.<br />

Y evoca al árbol guardián <strong>de</strong> correrías<br />

sobre el bullicio fraterno en los ensueños<br />

que agitaban auroras con la brisa<br />

en inmaduro afán <strong>de</strong> abrir sen<strong>de</strong>ros.<br />

El sol marca un levante en cada ocaso<br />

y en la indiferente vastedad <strong>de</strong>l orbe<br />

se acurruca el sentir bajo el quebranto<br />

borrando el punto cardinal <strong>de</strong>l hombre.<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

194


Ruth Ana López Cal<strong>de</strong>rón<br />

Monarca<br />

Las he visto cubrir como manto<br />

las he visto dormir y <strong>de</strong>spertar<br />

elevarse en vuelo<br />

he corrido con ellas<br />

vano intento <strong>de</strong> alcanzarlas<br />

esas gran<strong>de</strong>s extensiones <strong>de</strong> campo<br />

era niña,<br />

era crédula<br />

nunca pu<strong>de</strong> alcanzar las mariposas<br />

y ya no hay tiempo.<br />

(De Sin óbolos para Caronte)<br />

195


Detrás <strong>de</strong> la máscara<br />

Aquí estoy con la máscara cubriendo el rostro<br />

para no espantarte, para que no salgas corriendo<br />

¡cuán débiles son las carnes <strong>de</strong>sgarradas,<br />

como seda atrapada en espinos blancos!<br />

Y sus hilos trémulos,<br />

y la humedad <strong>de</strong> los ojos, buscan con ansias tu imagen,<br />

y me aferro para no caer en el vacío, en el lóbrego agujero<br />

que succiona mi esqueleto<br />

y siento frío<br />

y <strong>de</strong>sespero<br />

y la soledad corroe los pensamientos,<br />

y la tristeza, ¡Sí!, la tristeza adherida al aliento<br />

empaña el espejo don<strong>de</strong> veo al espectro<br />

las pesadillas asoman, el temblor acaricia los <strong>de</strong>dos<br />

el viento viene a jugar<br />

con el fantasma <strong>de</strong> los cabellos, jirones <strong>de</strong>l alma<br />

vuelan esquizofrénicos, vuelan y se retuercen: culebras<br />

intoxicadas con su propio veneno<br />

196


¿dón<strong>de</strong> están los cabos sueltos<br />

agitado el pecho convulsiona<br />

y lágrimas bañan el rostro<br />

inundan los ojos que te buscan en el firmamento ficticio<br />

una voz sofocada grita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />

y las manos aladas tapan la boca<br />

- es la conciencia que emerge <strong>de</strong> su grietay<br />

exasperada clama:<br />

¿sabes lo que es ser mujer y no po<strong>de</strong>r serlo<br />

y la lucha infernal comienza<br />

y la lucha terrenal no acaba<br />

no reconozco lo que muestra el espejo<br />

esos ojos hundidos, mustio el semblante,<br />

la pali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la muerte<br />

y su alarido<br />

y <strong>de</strong> pronto el corazón salta, en el cuerpo <strong>de</strong> otro,<br />

y te leo <strong>de</strong> nuevo, te siento cercano,<br />

eres el único que <strong>de</strong>spavorido no huye,<br />

el único que conoce la locura palmo a palmo<br />

197


la luz apagada <strong>de</strong> los ojos te mira<br />

y <strong>de</strong>l corazón brotan pétalos negros<br />

como la noche cubre con su manto la vida<br />

la sombra luminosa <strong>de</strong>l abrazo sale a tu encuentro<br />

y quedo ahí fundida con el eco silencioso <strong>de</strong> tus palabras<br />

con el arrullo mudo <strong>de</strong> un no sé qué<br />

que espero.<br />

(De Sin óbolos para Caronte)<br />

198


Detrás <strong>de</strong> la máscara<br />

Aquí estoy con la máscara cubriendo el rostro<br />

para no espantarte, para que no salgas corriendo<br />

¡cuán débiles son las carnes <strong>de</strong>sgarradas,<br />

como seda atrapada en espinos blancos!<br />

Y sus hilos trémulos,<br />

y la humedad <strong>de</strong> los ojos, buscan con ansias tu imagen,<br />

y me aferro para no caer en el vacío, en el lóbrego agujero<br />

que succiona mi esqueleto<br />

y siento frío<br />

y <strong>de</strong>sespero<br />

y la soledad corroe los pensamientos,<br />

y la tristeza, ¡sí!, la tristeza adherida al aliento<br />

empaña el espejo don<strong>de</strong> veo al espectro<br />

las pesadillas asoman, el temblor acaricia los <strong>de</strong>dos<br />

el viento viene a jugar<br />

con el fantasma <strong>de</strong> los cabellos, jirones <strong>de</strong>l alma<br />

vuelan esquizofrénicos, vuelan y se retuercen: culebras<br />

intoxicadas con su propio veneno<br />

¿dón<strong>de</strong> están los cabos sueltos<br />

agitado el pecho convulsiona<br />

y lágrimas bañan el rostro<br />

inundan los ojos que te buscan en el firmamento ficticio<br />

199


una voz sofocada grita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />

y las manos aladas tapan la boca<br />

—es la conciencia que emerge <strong>de</strong> su grieta—<br />

y exasperada clama:<br />

¿sabes lo que es ser mujer y no po<strong>de</strong>r serlo<br />

y la lucha infernal comienza<br />

y la lucha terrenal no acaba<br />

no reconozco lo que muestra el espejo<br />

esos ojos hundidos, mustio el semblante,<br />

la pali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la muerte<br />

y su alarido<br />

y <strong>de</strong> pronto el corazón salta, en el cuerpo <strong>de</strong> otro,<br />

y te leo <strong>de</strong> nuevo, te siento cercano,<br />

eres el único que <strong>de</strong>spavorido no huye,<br />

el único que conoce la locura palmo a palmo<br />

la luz apagada <strong>de</strong> los ojos te mira<br />

y <strong>de</strong>l corazón brotan pétalos negros<br />

como la noche cubre con su manto la vida<br />

la sombra luminosa <strong>de</strong>l abrazo sale a tu encuentro<br />

y quedo ahí fundida con el eco silencioso <strong>de</strong> tus palabras<br />

con el arrullo mudo <strong>de</strong> un no sé qué<br />

que espero.<br />

(De Sin óbolos para Caronte)<br />

200


De mitos y leyendas<br />

Pequeños pies<br />

caminan el sen<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> tierra húmeda<br />

que circunda al platanal<br />

cae la tar<strong>de</strong><br />

los pájaros se retiran<br />

a las copas <strong>de</strong> los árboles<br />

y el murmullo <strong>de</strong>l río acaricia<br />

la yerba mojada<br />

el misterio respira en los cañaverales,<br />

justo ahí, en el recodo, don<strong>de</strong> plantas<br />

<strong>de</strong> tuna y duraznos, anuncian el principio<br />

<strong>de</strong> la sombra, los mitos<br />

y leyendas erizan la piel<br />

los inocentes ojos<br />

buscan un pedazo <strong>de</strong> cielo,<br />

entre gigantes hojas trenzadas como techo, verdoso<br />

y siniestro<br />

y racimos <strong>de</strong> bananos cuelgan obtusos,<br />

pasos <strong>de</strong>tenidos, el temor los hace rápidos,<br />

miradas hacia atrás constantes,<br />

201


y sentirse perseguida<br />

y el terror mueve los pasos<br />

es noche, el viento viene <strong>de</strong> lejos,<br />

una piedra rompe el silencio<br />

y rápido es veloz<br />

y el corazón late, misterioso,<br />

como el duen<strong>de</strong> lanza piedras<br />

y la niña que <strong>de</strong>ambula sola, huye,<br />

corre a casa con el sabor <strong>de</strong> vivir<br />

la mejor <strong>de</strong> las hazañas<br />

una voz familiar, interrumpe<br />

el mágico momento<br />

-a lavarse las manos, la cena está serviday<br />

la noche bor<strong>de</strong>a la estancia<br />

en el bosque, plagado <strong>de</strong> leyendas<br />

los duen<strong>de</strong>s bailan.<br />

(De Des<strong>de</strong> las profundidas)<br />

202


Despierta<br />

El frío golpea la copa <strong>de</strong> los árboles,<br />

la ciudad amanece sumida en múltiples congojas,<br />

<strong>de</strong>shecha en laberintos grises<br />

voces <strong>de</strong> motores viejos y torpes<br />

comienzan a poblar el silencio,<br />

y las luces opacas alumbran<br />

a pocos<br />

<strong>de</strong>ambulantes, ensimismados,<br />

enca<strong>de</strong>nados a sus voces,<br />

paseando, negados a ver<br />

más allá <strong>de</strong> las narices<br />

los minutos lentan<br />

presurosos,<br />

impunes al dolor o al miedo,<br />

a la soberbia,<br />

ó a la <strong>de</strong>shonra,<br />

cuerpos vestidos <strong>de</strong> cachemir y calzados<br />

cuerpos semi<strong>de</strong>snudos,<br />

cercenados por el gélido<br />

aliento <strong>de</strong> noches <strong>de</strong>samparos<br />

203


y almas bailan en su propio espejo<br />

fétidas<br />

y almas bailan llanto,<br />

los extremos, los opuestos necesarios,<br />

y los medios cabizbajos, atrapan<br />

en sádico mutismo,<br />

y nos jactamos, y nos jactamos,<br />

<strong>de</strong> ser lo que no somos.<br />

204


Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z<br />

Jaikus<br />

Vivía en cuarto<br />

menguante soñando<br />

con luna llena.<br />

La vida nunca<br />

será un jardín pero<br />

vale una rosa.<br />

Eres mi río<br />

palabra tras palabra<br />

bañas mis poemas.<br />

El taquirari<br />

es ritmo <strong>de</strong> fuego<br />

que fluye en Moxos.<br />

En esta vida<br />

nada son tan míos<br />

como los sueños.<br />

(De Lunario <strong>de</strong> sueños)<br />

205


Sebastián Molina<br />

Jaikus<br />

Somos las letras<br />

que cuentan nuestra vida.<br />

Alguien nos lee<br />

Viejo camino<br />

ya no pasa por aquí<br />

ni la nostalgia<br />

(De Otra vez el silencio)<br />

Esta danza <strong>de</strong><br />

hojas sabe <strong>de</strong> nuestros<br />

besos cómplices<br />

Al pren<strong>de</strong>r la luz<br />

tu sombra <strong>de</strong>jó<br />

<strong>de</strong> perseguirme<br />

Es luz, es día.<br />

Tenelo en cuenta:<br />

mi felicidad te incluye<br />

La canción es la<br />

misma / la distinta<br />

es mi alma<br />

(Inéditos)<br />

206


Blanca Elena Paz<br />

Onidra<br />

En una ficción <strong>de</strong> sombras<br />

continúan las galerías <strong>de</strong> piedra,<br />

quietud en círculos sin variaciones,<br />

sólo un ulular <strong>de</strong> viento<br />

contornea cúpulas y campanas.<br />

Hemos recitado esta escena<br />

en sucesión <strong>de</strong> siglos,<br />

simbología onírica<br />

<strong>de</strong> yelmos, cotas<br />

y hierro forjado.<br />

Se duplican las pare<strong>de</strong>s abovedadas,<br />

las gra<strong>de</strong>rías y colgaduras <strong>de</strong> raso.<br />

¿Por qué, Señor, añoro el retumbe <strong>de</strong> los cascos<br />

y el <strong>de</strong>stello <strong>de</strong> chispas que en la piedra <strong>de</strong>ja la herradura<br />

nunca los he visto y los guarda mi recuerdo.<br />

Aguas en reflujo,<br />

acantilados verticales,<br />

espuma y moho en las rocas<br />

¿Qué extraño atavismo es éste que trae el alba<br />

(De Historia y cultura <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong>)<br />

207


Pretérito<br />

Hubiésemos podido<br />

alquilar una casita,<br />

criar perros <strong>de</strong> raza,<br />

gallinas o cerdos,<br />

escribir juntos un libro<br />

<strong>de</strong> cuentos, poesía o ensayo,<br />

reñir, llorar, hacernos cosquillas,<br />

si tan sólo hubiéramos llenado<br />

el requisito <strong>de</strong> amarnos.<br />

(De Breve poesía cruceña)<br />

208


Destiempo<br />

De la nada ascendió<br />

como <strong>de</strong> un abismo sin luna<br />

tu llamada.<br />

Vino a buscarme<br />

aquella palabra,<br />

procesión <strong>de</strong> signos,<br />

sortilegio en calle infinita.<br />

Invocaba el vacío<br />

cauce <strong>de</strong> alientos,<br />

en huellas <strong>de</strong> áticos<br />

y veredas nocturnas.<br />

Duele tu nombre<br />

entre la lluvia oscilante.<br />

¿Vuelve un río<br />

Brío <strong>de</strong> espera,<br />

canto <strong>de</strong> aguas,<br />

no hay caminos,<br />

trenes ni ecos.<br />

(De libro inédito)<br />

209


Surrealismo<br />

La persistencia i en los relojes <strong>de</strong> Dalí<br />

marca el tiempo,<br />

no el perdido sino el que se recicla,<br />

a voluntad nuestra lo retiene plano,<br />

flexible, circular y doblado.<br />

Pareciera que en los <strong>de</strong>rretidos relojes<br />

no es tar<strong>de</strong>,<br />

a veces, las horas guardadas se tien<strong>de</strong>n<br />

sobre plataformas <strong>de</strong> ladrillo refractario<br />

o en re<strong>de</strong>s metálicas,<br />

aun en la noche pue<strong>de</strong>n asomarse pendiendo<br />

entre ramas <strong>de</strong> árboles marchitos.<br />

(De Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano)<br />

1 Título <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> Salvador Dalí<br />

210


Claudia Peña Claros<br />

El rito<br />

A veces mi cuerpo se abre<br />

para guarecer a un hombre<br />

(hay hombres que arriban<br />

sensibles / gigantes / perdidos).<br />

A veces también confundo<br />

ternura <strong>de</strong> vientre con verdad<br />

(esa extraña costumbre que tienen<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>saparecer los hombres).<br />

Mientras están, a veces no consigo<br />

atrapar sus olores, el sabor.<br />

Apenas puedo, cuando se han ido, reconstruir<br />

su transcurrir <strong>de</strong> ja<strong>de</strong>os y mi <strong>de</strong>seo.<br />

Se me da por pensar que la sangre<br />

(puntual y cumplida) refleja<br />

el atávico instinto <strong>de</strong> lavar<br />

esa sombra, esa saliva.<br />

Agotado el rito <strong>de</strong>bo recorrer, ciega,<br />

los punzantes días entre su piel y mi olvido<br />

(hay ángeles que <strong>de</strong>jan<br />

hambre <strong>de</strong> luz y suspiros).<br />

Pero la ceguera es corta<br />

y se diluye, ingenua, la ilusión<br />

211


<strong>de</strong> domar el conjuro, mi <strong>de</strong>stino.<br />

El cuerpo no olvida:<br />

el cuerpo permanece, por<br />

siempre, nido.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

212


Cuando me muera<br />

Cuando me muera<br />

ojalá<br />

alguna mujer<br />

planche amorosa<br />

mis sábanas blancas<br />

coloque amorosa<br />

sobre la cama<br />

mis almohadas blancas<br />

silenciosas ellas<br />

y acompañadas<br />

ojalá<br />

sus manos alisen<br />

los dobleces<br />

las dulces imperfecciones<br />

<strong>de</strong> hilo<br />

cuando me muera<br />

por la noche<br />

<strong>de</strong>spejadas las cortinas<br />

abiertas las ventanas.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

213


Los caballos <strong>de</strong> mi abuelo<br />

Los caballos aguerridos <strong>de</strong> mi abuelo<br />

los caballos prohibidos<br />

relinchan bajo mi peso.<br />

Mientras les mancho las monturas <strong>de</strong> plata<br />

ellos se inquietan con el olor <strong>de</strong> la sangre.<br />

Los caballos negros <strong>de</strong>l abuelo<br />

se yerguen en dos patas<br />

sus crines en mi cara.<br />

Los caballos arquean las espaldas.<br />

Esta noche abuelo<br />

incrustaré mis huesos y mis uñas<br />

en tus caballos <strong>de</strong>lirantes.<br />

Ya no serán tuyos los aperos y las caronas.<br />

Ya no serán tuyas las pezuñas cortantes.<br />

He llegado yo,<br />

hembra<br />

infiel<br />

y terca<br />

para correrlos hasta espumar sus pelos<br />

para jinetearlos hasta fundir el hierro.<br />

214


Soy yo, abuelo<br />

aquí arriba.<br />

No me <strong>de</strong>rribarán tus caballos infernales.<br />

No <strong>de</strong>sperdiciarán ellos<br />

mi sangre en sus espaldas.<br />

Yo domaré sus relinchos salvajes.<br />

Sabré vencer sus cascos en el aire.<br />

Podré cabalgarlos con la espalda<br />

arqueada.<br />

Acezan tus caballos abuelo<br />

pero el día<br />

apenas comienza.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

215


Días <strong>de</strong> atraso<br />

Días <strong>de</strong> atraso:<br />

mi cuerpo se resiste a sangrar.<br />

Le habían gustado tanto<br />

su risa<br />

sus manos<br />

que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber<br />

él<br />

partido, anhelaba<br />

-trémula carne <strong>de</strong>sterradaembarazarse<br />

en soledad.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

216


Eduardo Quiller<br />

Hijo<br />

Todo está bien,<br />

hasta que una noche llegaste sin avisar.<br />

Cerramos las puertas <strong>de</strong> nuestros corazones<br />

y abrimos nuestras manos<br />

sólo para ofrecerte<br />

unas gafas oscuras sin vidrio<br />

para que mires el sol.<br />

(De Latidos en la oscuridad)<br />

217


Sembrando losetas<br />

Nuestra era la tierra, las flores<br />

y los alegres gorriones.<br />

Nuestro era el cielo, el mar<br />

y los mansos caracoles.<br />

Hijo, todo era nuestro…<br />

Hasta que empezó a llover Coca Cola<br />

sobre nuestras cabezas<br />

y comenzamos a sembrar losetas<br />

en nuestros corazones.<br />

(De Latidos en la oscuridad)<br />

218


Mientras tú escribías poemas<br />

Mientras tú escribías poemas<br />

mamá lavaba pañales<br />

y secaba solita sus penas.<br />

(De Latidos en la oscuridad)<br />

219


Escritores<br />

Escritores, poetas, pintores,<br />

escultores, bohemios, locos,<br />

vagos, <strong>de</strong>sempleados, relocalizados…<br />

Juntémonos cuando no tengamos<br />

para el pasaje <strong>de</strong>l colectivo,<br />

juntos será más corto el camino,<br />

NOS IREMOS EN TAXI.<br />

220


Paura Rodríguez Leytón<br />

Por ahora no <strong>de</strong>seo agua.<br />

Por ahora no <strong>de</strong>seo agua.<br />

Las piedras <strong>de</strong> los ríos<br />

forman galaxias y hoyos negros.<br />

Hay murmullos que acarician la noche.<br />

Hay flores atar<strong>de</strong>cidas<br />

que aguardan tu retrato<br />

y discurren lentas,<br />

diciendo nuestro nombre.<br />

(De Pez <strong>de</strong> Piedra)<br />

221


Algunas señales<br />

Algunas señales<br />

me <strong>de</strong>spertaron la piel.<br />

Cierro los ojos<br />

y transito cada tramo <strong>de</strong> mi cuerpo,<br />

palpando<br />

una infinita oscuridad<br />

que me ahoga.<br />

Quiero oler una piedra lisa,<br />

lamer el polvo <strong>de</strong> las ventanas.<br />

Deseo poesía para mis <strong>de</strong>dos<br />

para lavarme los pies.<br />

Para <strong>de</strong>svestirme <strong>de</strong> mí<br />

y hablarme <strong>de</strong> lejos.<br />

(De Pez <strong>de</strong> Piedra)<br />

222


De barro<br />

De barro<br />

son los ojos que me inva<strong>de</strong>n,<br />

son <strong>de</strong> silencio<br />

los pasos.<br />

Este sol azul<br />

que recorre el tiempo<br />

es nuestro idioma solitario.<br />

Y nos dice más sombras,<br />

más objetos <strong>de</strong>lirantes,<br />

más recuerdos.<br />

(De Pez <strong>de</strong> Piedra)<br />

223


No sé cuál será mi estado natural<br />

No sé cuál será mi estado natural<br />

tal vez<br />

el barro.<br />

Ahora,<br />

cuando estamos en el mismo tren<br />

la misma olvidada camisa<br />

será camisa papel<br />

camisa <strong>de</strong> nada.<br />

(De Ritos <strong>de</strong> viaje)<br />

224


Alfredo Rodríguez<br />

Certeza <strong>de</strong> un hombre sin alas<br />

Ni la más loca aventura,<br />

en el sueño <strong>de</strong> una noche <strong>de</strong> verano,<br />

ni la resignación más profunda,<br />

ni la postal más entrañable,<br />

ni el olor más prohibido,<br />

ni los senos más bellos,<br />

ni la voz más limpia,<br />

ni el paseo más tibio,<br />

ni la más pendular incertidumbre,<br />

ni los modales más cortesanos,<br />

ni la arena más blanca,<br />

ni las guayabas más paradisiacas,<br />

ni la más dulce guitarra<br />

impedirán el más alto vuelo <strong>de</strong> un hombre sin alas,<br />

pero sediento <strong>de</strong> libertad.<br />

(De 3 al Hilo)<br />

225


Sobrevuelo en La Mancha<br />

En algún lugar <strong>de</strong> La Mancha,<br />

cansado,<br />

golpeado,<br />

borracho y loco<br />

porque el metal <strong>de</strong> esta armadura se fun<strong>de</strong><br />

sobre mi piel<br />

bajo este terrible sol <strong>de</strong> septiembre…<br />

escribo para <strong>de</strong>cirte, Dulcinea,<br />

que te po<strong>de</strong>s ir a la mierda<br />

y que vuelvo a mis libros.<br />

Atentamente<br />

Don Q.<br />

(De 3 al Hilo)<br />

226


Plegaria<br />

Ángela, hay un espejismo<br />

en mi razón ya vencida,<br />

y es que un buen día <strong>de</strong> estos<br />

le presentes tu renuncia irrevocable a Dios,<br />

para quedarte conmigo a tiempo completo.<br />

Voy a cubrir entonces tus alas <strong>de</strong> poemas<br />

y vos <strong>de</strong> caricias las mías.<br />

(De libro Inédito)<br />

227


Solicitada final<br />

A la tuja <strong>de</strong> escon<strong>de</strong>rse<br />

juega el niño que ayer fui.<br />

A veces asoma, a veces no.<br />

Si lo pillan, déjenlo en paz.<br />

(De libro Inédito)<br />

228


Antonio Rojas<br />

Tién<strong>de</strong>te a mi lado<br />

Tién<strong>de</strong>te a mi lado,<br />

las cosas ahora dueñas <strong>de</strong> sus nombres<br />

no llevan el rótulo <strong>de</strong> sus actos,<br />

pertenecen a ellas,<br />

están con su materia hacia <strong>de</strong>ntro,<br />

su clarísima sombra,<br />

no sale <strong>de</strong> sus límites.<br />

Así, tién<strong>de</strong>te junto a mí, anónima,<br />

ya sin peso,<br />

sin estorbar a la luz en su loco paseo<br />

y <strong>de</strong>ja que mis manos te <strong>de</strong>vuelvan el cuerpo,<br />

como <strong>de</strong>vuelven al aire las alas a los pájaros.<br />

(De Tiempo nombrado)<br />

229


Escritos una tar<strong>de</strong><br />

Escritos una tar<strong>de</strong><br />

los nombres <strong>de</strong> los amantes<br />

perduran en el árbol;<br />

obstinado,<br />

persistente,<br />

los hace públicos,<br />

murmurándolos a los visitantes,<br />

y los vuelve a guardar<br />

como símbolos <strong>de</strong>l pasado.<br />

Los amantes regresan<br />

y vuelven a escribir sus nombres<br />

en el árbol,<br />

como si nunca los hubiesen escrito.<br />

Los recuerdos pesan<br />

y los amantes se <strong>de</strong>ben al aire.<br />

(De Tiempo nombrado)<br />

230


Pudo haber nacido<br />

Pudo haber nacido en el año 165<br />

en el año 2985 <strong>de</strong> Cristo<br />

pudo haber nacido en Noruega<br />

en España o en Irlanda.<br />

Pudo haber estado en excursión<br />

en una hela<strong>de</strong>ría<br />

o en una discoteca<br />

y sin embargo hoy 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1986<br />

a las 23:30 está aquí en este salón<br />

don<strong>de</strong> yo <strong>de</strong>seo conocer a una mujer como ella<br />

y ella <strong>de</strong>sea conocer a un hombre como yo.<br />

(De Tiempo nombrado)<br />

231


Epigrama<br />

Nada es imposible, Amada, cuando estamos juntos.<br />

Hasta en el <strong>de</strong>sierto podríamos vivir.<br />

Bastaría con dibujar un árbol en la arena<br />

para que al día siguiente dé frutos.<br />

(De Antología Provisional)<br />

232


Silvia Rózsa Flores<br />

Tan sólo…<br />

Te propongo habitar<br />

en una <strong>de</strong> las parcelas<br />

<strong>de</strong> tu corazón,<br />

no por meses, ni por años,<br />

tan sólo por escasos días,<br />

(si quieres, horas).<br />

Pue<strong>de</strong>s alquilarme una o dos,<br />

no sé en cuánto espacio<br />

cabrán las caricias<br />

que urgen <strong>de</strong> ti.<br />

Tan sólo permite habitar en<br />

una que yace<br />

agrietada <strong>de</strong> la vida<br />

y que urge <strong>de</strong> mí.<br />

Tan sólo, permítelo.<br />

(Del poemario inédito Intentos)<br />

233


Homenaje<br />

Mis ojos <strong>de</strong>snudos<br />

rin<strong>de</strong>n homenaje<br />

al silencio que remueve la nostalgia<br />

<strong>de</strong> guerras tribales<br />

<strong>de</strong> copas vacías<br />

<strong>de</strong> sábanas imaginarias<br />

<strong>de</strong> prólogos sin acuerdos,<br />

en la nada,<br />

en el vacío.<br />

(Del poemario inédito Intentos)<br />

234


Oasis<br />

Aferrada<br />

a mi huerto seco<br />

tras la tempestad <strong>de</strong> los mortales<br />

siembro tu nombre y el mío<br />

dispares, lejanos.<br />

Con mi puño dibujo la incógnita<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> tus labios y la<br />

comisura <strong>de</strong> los míos para creer<br />

en el oasis.<br />

( Del poemario inédito Intentos)<br />

235


Reflexión<br />

Ahora que yaces a mi lado<br />

que acaricio los dibujos <strong>de</strong> tu espalda<br />

y mis ojos juegan con tu risa;<br />

Ahora que miro el horizonte,<br />

que mi sello guarda<br />

cruzadas y huracanes;<br />

Ahora que el Sol se pier<strong>de</strong> entre<br />

las palmeras y los bosques<br />

<strong>de</strong>l abuelo;<br />

Ahora sé,<br />

que la quimera no me pertenece,<br />

que el invierno transparente<br />

llegó para quedarse<br />

y que mi alma cansada<br />

busca tu regazo palpitante.<br />

(Inédito)<br />

236


Carlos Saavedra Weise<br />

Cuando Corten<br />

Cuando corten<br />

las alas <strong>de</strong> los ángeles<br />

los gorriones mañaneros<br />

gorjearán sus epitafios<br />

y las flores <strong>de</strong> los hibiscos<br />

serán bur<strong>de</strong>l <strong>de</strong> mariposas.<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

237


Jaikus<br />

Duerme el rocío<br />

cual matinal empeño<br />

sobre los pétalos.<br />

¡Cuántos otoños<br />

<strong>de</strong>ja Caer la vida!<br />

seca hojarasca.<br />

Una muñeca<br />

<strong>de</strong> porcelana duerme:<br />

la niña sueña.<br />

(De Jaikus <strong>de</strong>l Samurái)<br />

238


Roxana Selum<br />

…y me estremecí toda<br />

Hoy sin saberlo,<br />

sin saber que más tar<strong>de</strong> besarías mi cuerpo<br />

hice un rito frente al espejo.<br />

Coloqué el aroma <strong>de</strong> miel sobre los muslos,<br />

Recorrí los brazos y la espalda.<br />

Toqué mi torso,<br />

Acaricié suavemente la aureola <strong>de</strong> los pechos…<br />

Cubrí con crema las grietitas <strong>de</strong> los pezones.<br />

Acaricié el pubis <strong>de</strong> luna,<br />

La redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l ombligo, la silueta toda.<br />

Más tar<strong>de</strong>, recorrí el cuerpo <strong>de</strong> él con pasión salvaje,<br />

emprendiendo un viaje a las estrellas…<br />

en el que nos volvemos uno cada vez que nos amamos.<br />

Acaricié la curvatura <strong>de</strong> los tobillos,<br />

Subí luego besando los muslos y la pelvis,<br />

el torso, ese país <strong>de</strong> innumerables sueños<br />

Subí a sus ca<strong>de</strong>ras y sentí la ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su cuerpo en movimiento.<br />

Sentí su piel que se estremeció al rozar, pasar los labios, sentir la textura<br />

Oler la piel que huele bien, huele a miel.<br />

Hoy he tocado su cuerpo con pasión extrema,<br />

Como si fuera la última vez…<br />

Como queriendo fundirme con su piel.<br />

Lo besé tantas veces hasta llegar a creer que no existía nada más en el mundo;<br />

239


Como si <strong>de</strong> ello <strong>de</strong>pendiera el amanecer, el canto <strong>de</strong> los pájaros, el amor <strong>de</strong> los<br />

hombres!<br />

(De libro inédito)<br />

240


Siente<br />

…sólo siente el sonido <strong>de</strong> nuestros cuerpos<br />

Que se mueven al ritmo <strong>de</strong>l viento,<br />

Al viajar <strong>de</strong> cometa en cometa,<br />

Chocar con la luna,<br />

explosionar en la esfera etérica <strong>de</strong>l universo.<br />

Siente amor como palpita el silencio,<br />

Cómo alumbra tu áurea mi piel hecha <strong>de</strong> mieles<br />

Hombre <strong>de</strong> mil estrellas! Ahora sólo mío.<br />

Huele, come, bebe, toma <strong>de</strong> mí la leche cristalina;<br />

La carne, piel, yemas, <strong>de</strong>dos, manos,<br />

Nalgas, ombligo, pechos, cuello, boca.<br />

(De libro inédito)<br />

241


No digas nada,<br />

Me basta con saber que existes.<br />

Toca, siente, vibra con la sintonía <strong>de</strong> manantial <strong>de</strong> río<br />

Ca<strong>de</strong>ncias-ca<strong>de</strong>ras,<br />

Río turbio como el Mamoré,<br />

Mi ancho mi caudaloso, mi profundo río-cuerpo mío.<br />

Nuestras entrelazadas piernas-morenas tuyas,<br />

que calientan mi fuego-que ar<strong>de</strong> contigo.<br />

La pampa ver<strong>de</strong>-ver<strong>de</strong> río,<br />

mis cabellos que te enlazan como lianas,<br />

que se enredan en tu cuello-te abrazan,<br />

te <strong>de</strong>cantan-te enamoran.<br />

Mi piel canela-con la tuya morena<br />

que te calienta con el sol-sol <strong>de</strong> moxos<br />

que abraza la piel.<br />

Mis pechos oscuros<br />

Como garzas morenas,<br />

que besas que comes, sientes volar,<br />

cuando cazas los pezones..<br />

chillo al sentir- vuela al pasar tu lengua…<br />

Más tar<strong>de</strong> un <strong>de</strong>lfín rosado<br />

Se escapó hacia mi cuerpo<br />

Jugueteando.<br />

Calla, no digas nada<br />

242


me basta tu sonrisa,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la travesía<br />

puedo morir en ti,<br />

puedo morir así!!!<br />

(De libro inédito)<br />

243


Sola<br />

Solo la sed y el vacío<br />

Ningún hombre ha venido a buscarme,<br />

Este es el paraíso que inventé.<br />

Cuídate amor mío,<br />

Cuídate <strong>de</strong> la sombra <strong>de</strong> mi sombra<br />

Y <strong>de</strong> la ternura que emana <strong>de</strong> mi ser dormido!!<br />

(De libro inédito)<br />

244


Elías Serrano<br />

A orillas <strong>de</strong>l río<br />

Te vuelvo a ver<br />

sólo cuerpo<br />

y sin querer<br />

me encuentro<br />

trepando<br />

por tus muslos.<br />

Déjame ser río.<br />

(De Cuerpos incendiados)<br />

245


En la ventana<br />

En la ventana<br />

solloza<br />

la lluvia<br />

y anochece.<br />

Alguien grita<br />

alguien<br />

Escupe pavor<br />

por las orillas<br />

<strong>de</strong>l cuerpo.<br />

No hay por qué<br />

entristecerse.<br />

Hoy, la muerte<br />

juega conmigo.<br />

(De Cuerpos incendiados)<br />

246


Quise<br />

Quise teñir una rosa <strong>de</strong> negro<br />

y mis manos se tiñeron <strong>de</strong> rosa.<br />

Quise comprar un corazón<br />

y tuve que embargar el mío.<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

247


Cuando me miro<br />

Cuando me miro<br />

En tus ojos<br />

Me miro dos veces<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

248


Paola Senseve<br />

-Dios es naturaleza<br />

Si me <strong>de</strong>sabotonas la blusa<br />

te pue<strong>de</strong>s llevar una sorpresa<br />

Inténtalo<br />

y verás cómo <strong>de</strong> entre mis pechos<br />

salen volando mariposas<br />

y<br />

caen sin remedio jazmines<br />

(De Soy Dios)<br />

249


Transgredir<br />

Como emana la tinta <strong>de</strong> mi pluma<br />

con cierto <strong>de</strong>sdén,<br />

este tren ignora don<strong>de</strong> me lleva<br />

lejos, cada vez más lejos<br />

don<strong>de</strong> la luna no mengua ni trasluce<br />

Como intentando balbucir mi boca tirita<br />

es este frío, quizás,<br />

mis ojos perennes buscan alguna tumba<br />

don<strong>de</strong> puedan incubar lágrimas<br />

o algún terreno árido para resucitar<br />

Como si sumisa mi mano escribe,<br />

compungida,<br />

hereje<br />

La meta póstuma es transgredir las reglas <strong>de</strong> esta melancolía<br />

(De Soy Dios)<br />

250


Borges<br />

“Nadie rebaje a lágrima o reproche<br />

esta <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la maestría<br />

<strong>de</strong> Dios, que con magnífica ironía<br />

me dio a la vez los libros y la noche”<br />

Jorge Luis Borges<br />

Quisiera tener la ceguera <strong>de</strong> Borges<br />

y no la mía<br />

Él en su eterna noche<br />

era dueño <strong>de</strong> la claridad<br />

A él le salvaban lo libros<br />

Mientras yo intento que me salve él<br />

Mi ceguera es <strong>de</strong> día<br />

y es harto peor<br />

que la <strong>de</strong> sus noches<br />

Quisiera tener la ceguera <strong>de</strong> Borges<br />

y no la mía<br />

porque al menos él, tenía la seguridad<br />

<strong>de</strong> no saber si existía o no<br />

si era un Borges o el otro;<br />

en cambio yo tengo la certeza,<br />

by the way, triste certeza<br />

<strong>de</strong> estar escribiendo estas letras<br />

(De Soy Dios)<br />

251


Un hombre en mi cabeza<br />

I<br />

Creo que hay<br />

un hombre<br />

en mi cabeza<br />

Habla por mí<br />

Siente por mí<br />

Tiene ímpetus <strong>de</strong> libertad<br />

Creo que hay<br />

un hombre<br />

en mi cabeza<br />

pero yo soy solo<br />

un cuerpo <strong>de</strong> mujer<br />

II<br />

Ellos me están obligando<br />

me han dicho que le asesine<br />

al hombre<br />

que está<br />

en mi cabeza<br />

Dicen que me hace <strong>de</strong>cir<br />

cosas que no <strong>de</strong>bo<br />

Dicen que tiene ímpetus <strong>de</strong> libertad<br />

y que yo no <strong>de</strong>bo<br />

252


III<br />

Ellos quieren que lo mate<br />

que sea normal<br />

Dicen que en la cabeza <strong>de</strong> una mujer<br />

tiene que estar una mujer<br />

Dicen que así me van a querer<br />

que van a <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> apuntarme<br />

IV<br />

Ellos quieren que sea una criminal<br />

pero yo no quiero<br />

me he encariñado<br />

con el hombre que está<br />

en mi cabeza<br />

y <strong>de</strong> sus ímpetus<br />

<strong>de</strong> libertad<br />

(De Soy Dios)<br />

253


Pedro Shimose<br />

Moxitania<br />

A César Chávez Taborga<br />

India vegetal tallada en esmeralda,<br />

cuando la noche sacudió sus alas<br />

y estrellas cayeron en tus cuencas,<br />

en tus ojos se miraron<br />

la selva antes <strong>de</strong> ser selva,<br />

la pra<strong>de</strong>ra antes <strong>de</strong> ser pra<strong>de</strong>ra<br />

y el río<br />

cuando no era más que una gota suspendida en el aire.<br />

Antes<br />

<strong>de</strong> que se fueran tus cerros <strong>de</strong> leche<br />

allá don<strong>de</strong> se oculta el crepúsculo<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su espectáculo,<br />

el puma afilaba su rugido<br />

en tus cachuelas <strong>de</strong>sesperadas en el ímpetu;<br />

antes<br />

<strong>de</strong> posesionarse el fruto en su gajo la hoja ya presentía<br />

tu territorio <strong>de</strong> agua y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra;<br />

antes<br />

<strong>de</strong> que la sangre se fugara <strong>de</strong> la balsamina<br />

254


la garza corregía su vuelo melancólico, el loro lustraba su plumaje<br />

bañado por los rayos <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>scompuesta;<br />

antes<br />

<strong>de</strong> que los <strong>de</strong>dos se alargaran<br />

hasta el pensamiento <strong>de</strong> la cifra,<br />

el caimán arrastraba su sombra por el légamo<br />

el piyo igualaba su velocidad con la <strong>de</strong>l grito<br />

y el motacú ensayaba su abrazo con el bibosi<br />

antes <strong>de</strong>l júbilo interplanetario.<br />

Antes <strong>de</strong> la forma pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tacto,<br />

antes <strong>de</strong>l sonido pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l silencio,<br />

antes <strong>de</strong>l color pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la luz<br />

yo te amaba,<br />

mujer <strong>de</strong> lluvia cernida por las manos <strong>de</strong>l verano,<br />

con mi corazón hecho <strong>de</strong> luna.<br />

Pero Dios borró tu sexo<br />

para convertirte en barranco<br />

don<strong>de</strong> el hombre<br />

construyera su cabaña con cogollos <strong>de</strong> palmera;<br />

para convertirte en pampa don<strong>de</strong> los caballos<br />

machacaran tus huesos con sus cascos <strong>de</strong> diamante<br />

y don<strong>de</strong> los toros<br />

embistieran tu sonrisa con sus cuernos <strong>de</strong> itaúba;<br />

para convertirte en limo don<strong>de</strong> los arados<br />

rasgaran tu morena espalda como la yuca morena;<br />

para convertirte en siringa<br />

don<strong>de</strong> la cuchilla hendiera su filo<br />

255


para ahogar la sed <strong>de</strong> la tichela<br />

y para convertirte en laguna<br />

don<strong>de</strong> los peces<br />

te recorrieran en presencia <strong>de</strong> los pájaros. -<br />

Ahora<br />

que estoy lejos <strong>de</strong>l instante en que te conocí,<br />

lejos,<br />

como la palabra está lejos <strong>de</strong> la piedra,<br />

lejos<br />

<strong>de</strong> tus labios que ignoraban el beso <strong>de</strong>l metal<br />

y lejos<br />

<strong>de</strong>l metal que ignoraba la existencia <strong>de</strong>l callapo,<br />

el carretón, la flecha <strong>de</strong> chonta y la canoa,<br />

recordando tu cuerpo <strong>de</strong> rocío vertido en otro tiempo,<br />

antes <strong>de</strong> la almendra como almendra<br />

y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l ambaibo como ambaibo,<br />

te escribo estos versos olorosos a vainilla.<br />

Hembra fecunda<br />

que te revuelcas en la savia caliente <strong>de</strong>l tajibo,<br />

hija <strong>de</strong>l viento que <strong>de</strong>ja su apellido en cada rosa,<br />

pese a que el tiempo te vendió por hectáreas,<br />

pese a que la gaviota te cambió por el océano,<br />

pese a que la nieve te <strong>de</strong>sapreció por la nube,<br />

pese a que la golondrina<br />

te abandonó por la guitarra y el beso,<br />

pese a todo,<br />

256


¡cómo te sigue amando mi corazón lleno <strong>de</strong> cielo!...<br />

(De Triludio en el exilio)<br />

257


Riberalta<br />

Me han cambiado el país, pero tú sigues intacta,<br />

Cuando vuelvo a ti, converso con mis muertos<br />

y mi amor sale ganando.<br />

No hay nada más lindo que contemplar tus crepúsculos.<br />

Soñar sueños que soñaron nuestros padres.<br />

Circular por el color violeta <strong>de</strong>l aire anochecido<br />

y terminar echándote <strong>de</strong> menos.<br />

Renacer en tu fragancia húmeda,<br />

buscándome en la niebla <strong>de</strong> los arroyos<br />

más recónditos,<br />

lejos <strong>de</strong> mí mismo, en los ríos y curichis,<br />

en el naufragio <strong>de</strong> la isla que <strong>de</strong>scubrimos juntos<br />

cuando tus barcos <strong>de</strong> vapor recorrían mi infancia.<br />

No quiero ser la herida que llora el siringo,<br />

ni acabarme en esta almendra amarga,<br />

en este estruendo <strong>de</strong> árbol <strong>de</strong>rribado,<br />

dolor <strong>de</strong> cielo oscurecido<br />

entre relámpagos y truenos.<br />

Llueve.<br />

Llueve<br />

y combato esta dulce costumbre en las hamacas.<br />

Llueve<br />

258


y me pierdo en borracheras que no acaban nunca,<br />

allá don<strong>de</strong> mi madre sigue, la pobre, regando sus petunias.<br />

Llueve<br />

y mis amigos cantan a la vida que se va, mientras<br />

los peladitos corren por la calle <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una pelota.<br />

Llueve.<br />

Llueve sin parar, afuera,<br />

en un paisaje con canoas que bogan río abajo.<br />

Hasta el arcoiris<br />

sigue lloviendo en mí.<br />

Ni la goma,<br />

ni el oro,<br />

ni la almendra,<br />

pue<strong>de</strong>n compararse a su <strong>de</strong>coro natural.<br />

Y no le digo más.<br />

Al escuchar su nombre veo mi infancia<br />

y me <strong>de</strong>spierto dando brincos <strong>de</strong> alegría<br />

como si alguna vez hubiese estado en el paraíso.<br />

(De Riberalta y otros poemas)<br />

259


Tiwanaku<br />

Tu nombre amarillea,<br />

oscurece y<br />

cae,<br />

gastado,<br />

al fondo <strong>de</strong> la piedra.<br />

Todo es muerte en ti,<br />

figuración <strong>de</strong>l tiempo,<br />

muerte que no acaba <strong>de</strong> morir.<br />

Profundo,<br />

el sueño <strong>de</strong> la piedra intenta <strong>de</strong>finirte<br />

pero el frío<br />

se filtra por tus ojos,<br />

se hace noche en ti,<br />

tristes,<br />

tus siglos son escombros,<br />

tu sombra<br />

se <strong>de</strong>rrumba<br />

a cada instante, se agrieta<br />

a cada instante,<br />

se <strong>de</strong>sploma en el polvo<br />

a cada instante.<br />

Tu funeral<br />

camina<br />

por telarañas y tormentas.<br />

El olor <strong>de</strong> la muerte te persigue:<br />

260


tu escarcha envejecida,<br />

tu paciencia arrugada,<br />

tu círculo,<br />

tus sellos.<br />

Ya no estás,<br />

piedra vencida, ciega,<br />

piedra <strong>de</strong> soledad,<br />

<strong>de</strong> la noche a la noche,<br />

tu nombre es nada,<br />

piedra sometida,<br />

piedra <strong>de</strong> silencio,<br />

piedra.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

261


Ramón Beyuma<br />

Ramón Beyuma, el camba, es más que mi amigo,<br />

es mi compadre.<br />

Ramón Beyuma es el buri,<br />

Ramón Beyuma<br />

es el baile con jumechi<br />

y palo santo,<br />

es el callapo y el río,<br />

la gualusa y el ambaibo,<br />

hombre <strong>de</strong> pelo en pecho,<br />

macho montado en potro<br />

para domarlo y sacarle<br />

paso <strong>de</strong> luna y sol.<br />

Se lo digo al paúro: es mi compadre.<br />

Se lo digo al surazo: es mi compadre.<br />

Se lo digo a la palmera: es mi compadre,<br />

aquel que va con mi ahijado,<br />

provincia <strong>de</strong> luz a<strong>de</strong>ntro,<br />

sombrero <strong>de</strong> saó con camba,<br />

carnaval con abarcas caminadas por Beyuma.<br />

La gente dice que mi compadre<br />

no tiene dón<strong>de</strong> caerse muerto.<br />

(Su mujer se fue con otro una noche <strong>de</strong> serenata),<br />

pero mi compadre baila,<br />

262


aila,<br />

canta<br />

y se ríe,<br />

porque Ramón Beyuma es el pueblo que baila,<br />

canta,<br />

baila<br />

y se ríe,<br />

que pier<strong>de</strong> y gana,<br />

muere y mata<br />

sin técnica ni teología,<br />

sin libros en la cabeza.<br />

Ramón vive como pue<strong>de</strong>,<br />

enguitarrao a la sombra.<br />

Una vez come Ramón,<br />

tres veces ama Beyuma,<br />

Ramón <strong>de</strong> goma y castaña,<br />

Beyuma <strong>de</strong> alcohol y puma.<br />

Ramón Beyuma es mi amigo, y qué;<br />

es mi compadre, y qué;<br />

viene conmigo, y qué;<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el norte por barrancos y bajíos,<br />

Ramón Beyuma.<br />

(De Quiero escribir, pero me sale espuma)<br />

263


Kathia Simon<br />

Delirium tremens<br />

Atraviesa la noche con dos ojos agudos que se pier<strong>de</strong>n en la inmensidad <strong>de</strong>l<br />

insomnio, insomnio que acaricia sus cabellos y le da <strong>de</strong> beber su vino, vino que<br />

calienta su cuerpo y fluye por sus venas en un viaje incesante hasta la cúspi<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

la inconsciencia, inconsciencia apacible que le obliga a divagar por un universo<br />

finito, <strong>de</strong> cuatro pare<strong>de</strong>s en las que sus fotos cobran vida y la abrazan<br />

apasionadamente, asfixiando sus miedos, asfixiando las ansias, asfixiando el<br />

dolor, asfixiando…<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

264


Epítome<br />

Y me encontré con la risa en la mañana.<br />

Sin ganas ni intención,<br />

Como quien ríe para abrirle heridas al miedo.<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

265


Limpieza<br />

Perdóname por la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> pensamiento.<br />

Y líbrame <strong>de</strong>l infierno <strong>de</strong> los melancólicos.<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

266


Esencia <strong>de</strong> oruga/ ser mariposa<br />

Lanza <strong>de</strong> hierro atraviesa las alas<br />

Le duele el costado<br />

Respira…aún, respira<br />

Brevedad lejana<br />

Translucida fuente<br />

Valquiria <strong>de</strong> aire<br />

Hermana <strong>de</strong> muerte,<br />

Ráfaga <strong>de</strong> viento<br />

Ilusión – memoria<br />

Hoy soné <strong>de</strong> nuevo<br />

Con ser mariposa.<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

267


Luis Assad Simon<br />

I<br />

Estaba corriendo esperas<br />

en las horas en que el viento<br />

se arruga tras la tar<strong>de</strong>.<br />

El pentagrama <strong>de</strong>l cielo<br />

bordaba estrellas <strong>de</strong> agua<br />

y un galopar <strong>de</strong> querencias<br />

sacu<strong>de</strong> las siete calles.<br />

Miré tu cuerpo alargado<br />

hambriento <strong>de</strong> manzanares<br />

resbalar bajo la luna.<br />

Y en tus pisadas menudas<br />

los caracoles <strong>de</strong>l viento<br />

tejían guirnaldas <strong>de</strong> luna...<br />

Cuerpo fragante tu cuerpo<br />

<strong>de</strong> licor y enreda<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong>snudo y tibio <strong>de</strong> soles<br />

como la fruta primera.<br />

¡Ay! aroma <strong>de</strong> tu sangre<br />

268


que hizo fragante lo mío.<br />

¡Ay! aroma <strong>de</strong> tu sangre<br />

manzanar corriendo al río...<br />

El viento corrió sus manos<br />

entre sus senos <strong>de</strong>snudos.<br />

El pasto se estremecía<br />

bajo tu cuerpo y el mío.<br />

Mi boca mordió la tuya<br />

con hambre <strong>de</strong> mil querencias.<br />

Mi mano corrió en tus muslos<br />

como una cinta <strong>de</strong> fiesta...<br />

Nunca pensé que unos ojos<br />

brillaran con tanto brillo<br />

ni que tus muslos quemaran<br />

como ortigas <strong>de</strong>l río...<br />

Tuvo la noche su aroma<br />

<strong>de</strong> muslos y <strong>de</strong> manzana.<br />

¡El cinturón <strong>de</strong> mi sangre<br />

ciñó corolas <strong>de</strong> calma<br />

269


y un viento fresco <strong>de</strong>l cielo<br />

rió con risa <strong>de</strong> fiesta!<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

270


El sembrador<br />

(Para Aldo y Hortensia Bravo, que luchan por un mundo mejor y más humano)<br />

Sembraba la fecunda simiente<br />

aquella con olor a leche <strong>de</strong> mujer<br />

y corazón <strong>de</strong> tierra<br />

aquella con sabor a pan <strong>de</strong> trigo.<br />

Mi voz, como arado <strong>de</strong> doble filo,<br />

quebraba el surco <strong>de</strong> color <strong>de</strong> metal <strong>de</strong><br />

víbora.<br />

Y caía la simiente<br />

y el viento <strong>de</strong>rretido, con figura <strong>de</strong> nada,<br />

prendía en cada boca un trigo<br />

fecundado.<br />

Sembrando siempre,<br />

siempre sembrando<br />

una vez y otra vez, mi voz hizo surco en tierra<br />

fértil<br />

y también hizo surco en la arena que nunca tuvo agua.<br />

Mi vida, como la vida <strong>de</strong> muchos,<br />

es un constante sembrar<br />

para que los que lleguen cuando las<br />

lejanías<br />

se hayan prendido en nuestros ojos y<br />

nuestro corazón<br />

271


tengan abundante cosecha <strong>de</strong> leche y trigo.<br />

Sembrando.<br />

Crepuscularios <strong>de</strong> distancias nos han visto<br />

pasar<br />

con los ojos cansados <strong>de</strong> caminos,<br />

pero firme el paso.<br />

Sembrando siempre.<br />

Cuando florezcan los trigales<br />

y en el campo el fruto fecundado<br />

vuelque su aroma gris,<br />

cuando sobre la tierra preñada <strong>de</strong> dolor<br />

vibre el canto que tiene sabor a mundo<br />

y corazón <strong>de</strong> tierra húmeda.<br />

Cuando el látigo no sepa<br />

<strong>de</strong> espaldas doloridas<br />

y carnes humeantes...<br />

entonces... sólo entonces...<br />

y nada más que entonces,<br />

sembrador fatigado<br />

echaré mi cansancio en mitad <strong>de</strong> la<br />

tierra,<br />

y mis órbitas oscuras,<br />

llorarán <strong>de</strong> gozo<br />

con llanto <strong>de</strong> mujer y <strong>de</strong> niño.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

272


Poema 19<br />

Te llevaré allí don<strong>de</strong> puedas<br />

charlar con el alba<br />

y dormir con los gorriones.<br />

Podrás ser flor,<br />

o pasto simplemente,<br />

y alguna pareja amante<br />

te hará partícipe <strong>de</strong> sus sueños.<br />

No habrá cruz que <strong>de</strong>late tu presencia.<br />

Apren<strong>de</strong>rás<br />

el morse <strong>de</strong> las luciérnagas<br />

y el canto <strong>de</strong>l rocío entre las hojas.<br />

Te llevaré conmigo.<br />

No voy a abandonarte<br />

en esa horrible colmena <strong>de</strong> cemento.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

273


La llanura<br />

Era la tierra otra tierra<br />

perdida en la distancia, sol y canto.<br />

Era el aire más aire<br />

y el sol, más tibio y más huraño,<br />

contaba las horas con sus <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> luz,<br />

iluminados como víboras <strong>de</strong> fuego,<br />

transparente cristal en el incendio<br />

<strong>de</strong> este cielo llanero.<br />

El agua corre<br />

buscando la flor y el árbol,<br />

raíz temblorosa <strong>de</strong>l pasto<br />

meciéndose en la hamaca <strong>de</strong> la luna.<br />

Es la estrella más pura en forma <strong>de</strong> rocío<br />

que acaricia con su luz lejana<br />

la cabellera sedosa <strong>de</strong> la pampa.<br />

Estos llanos tan míos<br />

son como la luz que gime,<br />

como semilla que germina y canta.<br />

Estos llanos tan míos,<br />

por un tropel <strong>de</strong> nubes transitados.<br />

274


aja el agua <strong>de</strong>l cielo<br />

y el pasto redimido<br />

sobre la oscura dimensión <strong>de</strong>l tiempo<br />

vigila los caminos.<br />

Copa <strong>de</strong>l árbol luminoso,<br />

centinela en medio <strong>de</strong> la pampa ardiente.<br />

(De Serenata Reyesana)<br />

275


Nicome<strong>de</strong>s Suárez Araúz<br />

Carta a la amnesia n2 2.089<br />

Por el camino vienen<br />

mujeres <strong>de</strong> sombra blanca<br />

cantando la canción <strong>de</strong>l río,<br />

Y a la orilla <strong>de</strong>l río<br />

una mujer lava su ropa<br />

lava su cuerpo oscuro.<br />

Balbuciente y fragosa<br />

viene la corriente y le roba<br />

su sombra <strong>de</strong>snuda<br />

Y la mujer se va cantando<br />

con las mujeres<br />

<strong>de</strong> sombra blanca.<br />

Canción Loeniana<br />

(De Loén)<br />

276


Orquí<strong>de</strong>as amazónicas<br />

Se agarra un pedazo <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l alba<br />

y se dobla la punta<br />

dándole forma <strong>de</strong> bastoncito.<br />

Se le agrega goma<br />

para que prenda la bolita <strong>de</strong> masa<br />

preparada <strong>de</strong> antemano.<br />

Con ésta se hará el pistilo.<br />

Se agarra un poquito más <strong>de</strong> masa<br />

y se le pone tinta ver<strong>de</strong> bajita.<br />

De este pedazo se forma el receptáculo<br />

que se coloca en la parte inferior<br />

<strong>de</strong> la orquí<strong>de</strong>a.<br />

Una vez cortados los pétalos<br />

se a<strong>de</strong>lgazan los extremos <strong>de</strong> la masa<br />

con los <strong>de</strong>dos y se pegan alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong>l pistilo. Se pintan con colores bajitos,<br />

blanco, rosa, celeste, violeta, agregándole<br />

como gracia unos lunarcitos y bor<strong>de</strong>s oscuros.<br />

Las flores y los moradores <strong>de</strong>l río<br />

siempre se ponen a secar parados<br />

ya sea contra un pedazo <strong>de</strong> cielo o <strong>de</strong> masa ver<strong>de</strong>.<br />

Se pue<strong>de</strong>n hacer <strong>de</strong>l tamaño<br />

que se <strong>de</strong>see con sólo variar<br />

el mol<strong>de</strong> cortador <strong>de</strong> masa.<br />

La forma normal <strong>de</strong> estas flores<br />

es <strong>de</strong> tres sépalos y tres pétalos<br />

sin contar el primero<br />

277


que cayó en 1542<br />

cuando Francisco <strong>de</strong> Orellana y sus huestes<br />

irrumpieron en mi río.<br />

(De Recetario amazónico)<br />

278


Pierna silvestre<br />

La pierna se lava y se raspa<br />

el exceso <strong>de</strong> gordura que hubiera.<br />

Se pone en una asa<strong>de</strong>ra al horno.<br />

Una vez que larga un poco la gordura,<br />

se cuece hasta secarse y se cubre<br />

en azúcar y caldo <strong>de</strong> piña.<br />

Se <strong>de</strong>ja en horno fuerte<br />

cociendo unos veinte minutos.<br />

Al retirar <strong>de</strong>l horno<br />

se corta la pierna <strong>de</strong> indio formando rombos<br />

colocando un clavo <strong>de</strong> olor<br />

en cada uno.<br />

Los rombos se comen<br />

con yuca hervida<br />

y una tajada <strong>de</strong> silencio.<br />

(De Recetario amazónico)<br />

279


Salsa <strong>de</strong> ají<br />

Se aña<strong>de</strong>n sal y pimienta<br />

a una cucharada <strong>de</strong> ají amarillo molido<br />

con una cucharada rasa <strong>de</strong> pesares.<br />

Se pone sobre el sueño<br />

como se pone mantequilla al pan.<br />

Después <strong>de</strong> sacar <strong>de</strong>l sartén<br />

a las fragatas invasoras<br />

se pone caldo o agua.<br />

Se hace dar un hervor<br />

y se vacía como un grito<br />

entre los vivos y los muertos.<br />

(De Recetario amazónico)<br />

280


Gigia Talarico<br />

Como ella<br />

Hoy limpiaba<br />

mi casa con ahínco<br />

y encontré en un rincón<br />

a mi madre <strong>de</strong> niña<br />

jugando a las muñecas<br />

me <strong>de</strong>cía<br />

lávate las rodillas<br />

y ordénate el cabello<br />

haz tu tarea y<br />

se prolija niña<br />

para que cuando crezcas<br />

seas como mi hija<br />

( De Ángeles <strong>de</strong> fuego)<br />

Suicida<br />

Abriendo una ventana<br />

a la locura<br />

hoy un ángel abandonó su reino<br />

y ha venido a buscarme<br />

281


Toma mi cuerpo<br />

<strong>de</strong>snudo<br />

<strong>de</strong> vida y <strong>de</strong> algas<br />

me besa furioso<br />

y me envuelve en<br />

sus alas <strong>de</strong> plata<br />

Es la noche<br />

y la luna navega<br />

imperturbable<br />

en este mar salado<br />

que ayer era distancia.<br />

( De Ángeles <strong>de</strong> fuego)<br />

282


Julio<br />

La noche hundió<br />

sus <strong>de</strong>dos en mi alma<br />

y hoy la muerte juega<br />

a las escondidas<br />

en mi espacio<br />

La guerra que ayer<br />

era <strong>de</strong> otros<br />

está hoy en todas partes<br />

y se escon<strong>de</strong> en mi casa<br />

Antes <strong>de</strong> la explosión<br />

antes <strong>de</strong>l fuego<br />

quiero un rincón<br />

para mendigar piedad<br />

para mi cuerpo<br />

y paz para los que quedan<br />

mis hermanos<br />

(De Púrpura)<br />

283


Río<br />

Hoy navegan<br />

Efímeras memorias<br />

a <strong>de</strong>stiempo<br />

en este cuerpo<br />

que es río<br />

que es ruido<br />

que es anhelo<br />

Soy un líquido<br />

esplendor que huye<br />

<strong>de</strong>l cauce<br />

( De Púrpura)<br />

284


Camila Toribio<br />

Veinticuatrosiete<br />

A veces me olvido<br />

que cuando llueve;<br />

con solo salir afuera y bailar,<br />

puedo ser ben<strong>de</strong>cida.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

285


Conciencia<br />

Cuando era niña me comía las lombrices <strong>de</strong>l patio <strong>de</strong> mi abuela, no las digerí,<br />

ahora reinan en mi cerebro.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

286


¿Quién<br />

Soy esa fruta roja y <strong>de</strong>liciosa a la que llaman prohibido,<br />

soy esa oveja negra, la más linda en luna llena<br />

soy la que te corrompe, te <strong>de</strong>struye y te hace crecer<br />

soy bella, mentirosa y vanidosa<br />

soy in<strong>de</strong>structible, frágil e invencible.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

287


El último naipe<br />

un gato <strong>de</strong> alambre<br />

un té <strong>de</strong> arco iris<br />

una risa acertijo<br />

una pregunta guasón<br />

una pluma diablito<br />

una espada corazón.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

288


Claudia Cecilia Vaca Flores<br />

Silente<br />

Cuando mis ojos se encontraron con los suyos<br />

tenía una palabra en la memoria,<br />

se acercó a mis labios…<br />

vino el estornudo<br />

y entorpeció el inicio <strong>de</strong> un nuevo dialogo.<br />

Una vez más, venció el silencio.<br />

(De Versos <strong>de</strong>l agua)<br />

289


Aguas<br />

Debes saber que aun salpicas mi alma<br />

<strong>de</strong>bes saber que aun galopas mi ser<br />

<strong>de</strong>bes saber que fuiste mar y me ahogué en ti<br />

<strong>de</strong>bes saber que si vuelves,<br />

ya tengo barco y sé nadar.<br />

(De Versos <strong>de</strong>l agua)<br />

290


Futuro<br />

Año dos mil novecientos noventa y nueve:<br />

Con esta hambre espiritual<br />

y los vientos rompiendo los grilletes <strong>de</strong>l ayer,<br />

entre la miseria y el <strong>de</strong>saire<br />

facturan el aire<br />

… sin siquiera un árbol que nos cobije el alma,<br />

¡ ya no hay bosques ni dioses!<br />

(Del poemario inédito La caja <strong>de</strong> Pandora)<br />

291


Embalsamar<br />

Esta caja ha venido a incendiar generaciones<br />

y embalsamar sus quimeras<br />

con piedras <strong>de</strong> locura y aceite <strong>de</strong> poesía.<br />

Esta caja busca voz en la escritura para matar la historia que escribieron otros.<br />

(Del poemario inédito La caja <strong>de</strong> Pandora)<br />

292


Fanthy Velar<strong>de</strong><br />

Y me llevo todo<br />

recojo mi infancia<br />

concluida<br />

como empezó en La Senda<br />

cerrándome los labios<br />

caminando el domingo<br />

al cementerio<br />

a buscar a un amigo<br />

para <strong>de</strong>cirle algo<br />

aquí don<strong>de</strong> me niego<br />

a la sonrisa<br />

porque el recuerdo me hiere<br />

e inútilmente intento<br />

reposar esta otra vida<br />

(De Para Julio en diciembre)<br />

293


¿Esto será todo<br />

¿Aquí me quedaré a enterrar<br />

mis canciones<br />

tu nombre<br />

tu creciente ansiedad<br />

entre mis muslos<br />

tu crepúsculo dorado<br />

<strong>de</strong>scansando<br />

en mi cintura<br />

Aquí no puedo recrear<br />

tu refugio <strong>de</strong> escritorio<br />

<strong>de</strong> notas y <strong>de</strong>beres<br />

tu trinchera<br />

con mi cuerpo <strong>de</strong>snudo<br />

calcado en los papeles<br />

los recuerdos <strong>de</strong> antes<br />

controlados sin relojes<br />

que van marcando<br />

tu paso<br />

por lejanos ojos<br />

(De Para Julio en diciembre)<br />

Aquí no puedo nada<br />

ni salvarme<br />

ni esperar que vengas<br />

me llames,<br />

me raptes<br />

me arrebates a los árboles<br />

que se han tragado el fuego<br />

a las voces fantasmales<br />

<strong>de</strong> la noche<br />

que llenan mi <strong>de</strong>scanso<br />

con gritos <strong>de</strong> dolor<br />

y <strong>de</strong> <strong>de</strong>seo<br />

294


Mañana<br />

dirás<br />

y ya es diciembre<br />

la hierba creció día tras día<br />

Una pareja <strong>de</strong> tojos<br />

tejió su nido<br />

en la única rama <strong>de</strong>l aromo<br />

que se libró <strong>de</strong>l fuego<br />

Es diciembre<br />

y el agua<br />

encontró cómo llegar<br />

hasta el bor<strong>de</strong> mismo<br />

<strong>de</strong> las sábanas<br />

el sol va<br />

y viene<br />

besando tu piel suave<br />

(y el cayú floreció por fin)<br />

Estás y no estás,<br />

como en los acertijos<br />

Quién sabe<br />

En la noche<br />

subieron las hormigas<br />

Nada pudieron<br />

tu amabilidad<br />

y tu paciencia<br />

El asombro <strong>de</strong> oscuros túneles<br />

fue el incesante cosquilleo<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro<br />

Invadido está tu territorio<br />

295


Déjame flotar lejos<br />

en algún río <strong>de</strong> nombre extraño y dulce<br />

Espera que los insectos<br />

terminen su faena<br />

y mi cuerpo, libre al fin,<br />

repose su cansancio<br />

Volveré otro día<br />

Volveremos<br />

Cierra los ojos<br />

canta esa vieja canción<br />

que habla <strong>de</strong> esa joven<br />

olorosa a manzanilla<br />

Canta<br />

canta que oscurece<br />

y la luna se ha ocultado en la<br />

lluvia<br />

este uno <strong>de</strong> diciembre<br />

Canta<br />

Así podré llorar<br />

sin que te enteres<br />

mientras lucho con el agua<br />

que se filtra por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la puerta<br />

Canta. Canta, corazón,<br />

río herido<br />

manso río<br />

sólo canta<br />

(De Para Julio en diciembre)<br />

296


Carta<br />

La verdad, no te preocupes, tu amiga vive.<br />

Ando con ella aunque no es <strong>de</strong> mi agrado<br />

No tiene nada <strong>de</strong> especial ni es nada amable.<br />

Creo que ella no es una sola, se <strong>de</strong>spliega,<br />

con la alegría en los ojos<br />

y un olor a ritmo y tierra...<br />

y me arrastra en sus quimeras<br />

improvisando caminos<br />

en islas <strong>de</strong> espumas flotantes<br />

y ma<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>strozadas.<br />

A veces, llora en mis brazos<br />

taciturna y abatida,<br />

y tiene la sangre en celo<br />

enca<strong>de</strong>nada a la muerte.<br />

No puedo verla en su esencia,<br />

en su lujuria escondida<br />

y esa moral que no entiendo;<br />

no <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> su rosario<br />

y reza, cuando la rabia la hun<strong>de</strong>.<br />

Está atrapada, te digo,<br />

en laberintos <strong>de</strong> espejos<br />

297


no los acepta, los niega,<br />

no logra reconocerse en ese rostro afilado.<br />

Sólo en medio <strong>de</strong>l amor<br />

alguna vez se sintió bella,<br />

en los oscuros secretos <strong>de</strong> las sábanas tendidas<br />

cuando su cuerpo <strong>de</strong> fiesta<br />

titiló como una estrella.<br />

Después llegaron los golpes,<br />

los insultos <strong>de</strong>smedidos,<br />

el orgullo lastimado<br />

y el cuerpo que no se entien<strong>de</strong><br />

con olor a sangre y miedo.<br />

Tu amiga vive;<br />

y trato <strong>de</strong> aconsejarla,<br />

le digo que se rebele,<br />

pero dice que no me meta,<br />

que no se pue<strong>de</strong>, que no es fácil andar <strong>de</strong>jando a los hijos<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> puertas ajenas.<br />

Qué puedo hacer,<br />

Sólo irme.<br />

Llena <strong>de</strong> rencor, me pierdo en su lastimero quebranto,<br />

pero está viva, lo juro,<br />

aunque no sé hasta cuándo.<br />

298


(De poemario inédito)<br />

299


José Villar Suárez<br />

Jaikus<br />

Trémulas tus alas<br />

batirán la geografía<br />

<strong>de</strong> mi espalda.<br />

Para libar<br />

la miel <strong>de</strong> tu vientre<br />

en ti fundido.<br />

Y nuevamente<br />

en tu pampa tropical<br />

seremos rocío.<br />

Despierta<br />

que la luna vela<br />

y es hora <strong>de</strong>l amor.<br />

Hay un Mamoré<br />

que va por las estrellas<br />

<strong>de</strong> la Vía Láctea.<br />

(De Cantar <strong>de</strong> cantares para ella y otros jaikus)<br />

300


Emma Villazón Richter<br />

Solicitud<br />

El halcón limpia el pico<br />

en su plumaje y espera<br />

a su presa. La carnicería<br />

salpica silencio en vez<br />

<strong>de</strong> sangre. Por fin, las cosas<br />

no se ven claras,<br />

la luz que traspasa los edificios<br />

no es inteligible, es<br />

el peor idioma.<br />

Los labios extraviados<br />

retuercen la alfombra<br />

<strong>de</strong> una tierra extraña, levantan a sus habitantes,<br />

y huérfanos preguntan al silencio:<br />

¿Qué urgencia/<br />

qué historia/<br />

escon<strong>de</strong> una solicitud en la noche/<br />

para una que suele confundirse con un ave<br />

La crueldad, quizás.<br />

Si una<br />

solo quiere hablar<br />

como ir a la guillotina<br />

<strong>de</strong> lo sublime<br />

y no pue<strong>de</strong> mirar siquiera a los ojos<br />

<strong>de</strong> su interlocutor traidor<br />

a pesar <strong>de</strong> que se cree<br />

la poeta que arroja su propia casa<br />

por la ventana, la que <strong>de</strong>sgarra<br />

la dignidad <strong>de</strong> la piel como un vendaje,<br />

la conocedora <strong>de</strong> los sesos antes <strong>de</strong> que parlen.<br />

¿De qué dureza hablamos, entonces<br />

Si una<br />

<strong>de</strong>steje oscurantismos linguales <strong>de</strong> gente errante,<br />

mientras se sopla la nariz<br />

301


en una habitación extraña,<br />

y no respon<strong>de</strong> al célebre traidor<br />

es porque sabe<br />

que él<br />

posee máscaras,<br />

historias <strong>de</strong> huesos, risas y monumentos:<br />

—la no verdad, las adulteraciones <strong>de</strong>l poeta.<br />

(De pies a favor, 2012)<br />

302


Aquí, escuchen<br />

No supo si fue <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> él o tomó <strong>de</strong>svío en el camino. Tan solo iba y quedó al<br />

bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l precipicio, frente a un abismo. Así, apegada ante un límite inexplicable,<br />

su lengua se tornó <strong>de</strong> arena o brillo <strong>de</strong> estalactitas. No, ya no era mujer, sino lluvia<br />

oblicua dorada en la ventana <strong>de</strong>l lenguaje. Alguien, algo, que quería corear sin<br />

corifeo no es alegría ni dolor este dolor con que me alegro, o aquí, escuchen, ya<br />

no hay dolor ni alegría, ni frascos para lo propio o lo extranjero, ni falos para<br />

hermosas y húmedas cavernas: solo posibilida<strong>de</strong>s, ninguna ban<strong>de</strong>ra, la<br />

embriaguez por la succión <strong>de</strong> los sexos <strong>de</strong> los lirios por ejemplo, la disolución <strong>de</strong>l<br />

ser bajo el otoño, la estocada, la estocada que recibe una cuerva en el pecho al<br />

convertirse en su propia madre, padre, Leteo, poesía y Pessoa, y emerge casi<br />

muerta o santa levitando por los campos. Un perfil <strong>de</strong> nada,<br />

informe,<br />

resollando solo el corazón, las nervaduras <strong>de</strong> lo posible.<br />

(Inédito)<br />

303


Seda<br />

un nombre<br />

andrajo en llamas<br />

cómo rellenar<br />

esa palabra vacía<br />

si no es con relación a algo<br />

o a alguien<br />

también<br />

con un nombre<br />

aunque uno <strong>de</strong> seda<br />

inenarrable<br />

in<strong>de</strong>scriptible<br />

quizás sacudir los nombres<br />

sea <strong>de</strong>sbaratar la Historia<br />

como buscar una Ley<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tortugas<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los titanes<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tortugas titanes<br />

que nos contaron<br />

sostenían el mundo<br />

(<strong>de</strong> pies a favor, 2012)<br />

304


Propiedad<br />

tenía un animal a<strong>de</strong>ntro<br />

zafándose <strong>de</strong> un manto antiguo<br />

a<strong>de</strong>ntro un animal<br />

nutrido con zarpazos rocas marinas<br />

ór<strong>de</strong>nes muros compasión<br />

un animal que se comía<br />

los no arrojados a la espalda<br />

y con el que se unía en la animal vida<br />

su iris abrazaba lo callado<br />

salvaje <strong>de</strong> mirada intensa<br />

lo que se <strong>de</strong>sataba lo insostenido audible<br />

el hambre - el hambre - el hambre<br />

el hambre - el hambre - el hambre<br />

lo que daba vértigo y en olas se abría<br />

(De pies a favor, 2012)<br />

305


Los poetas<br />

Rosario Aquim Chávez, Riberalta, Beni, 1964. Poeta y comunicadora social, ha publicado<br />

los poemarios Detrás <strong>de</strong>l cristal, Memorias <strong>de</strong> la piel y Ojos <strong>de</strong>l cuerpo y está incluida en<br />

la Antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

-Ana María Arana, Santa Cruz, publicó el poemario Lenguas <strong>de</strong> fuego, Lewylibros, 2007.<br />

Alejandra Barbery, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1973. Poeta, ha participado en Breve Poesía<br />

cruceña y en el libro Tres al hilo junto a Alfredo Rodríguez y Óscar Gutiérrez, está incluida<br />

en la antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano. Tiene inédito el libro Poemas para Homero.<br />

Óscar Barbery Suárez, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1954. Guionista y creador <strong>de</strong> la historieta<br />

El Duen<strong>de</strong> y su camarilla. Distinguido con el Premio Nacional <strong>de</strong> Teatro, Casa <strong>de</strong> la<br />

Cultura Raúl Otero Reiche, por El Portavoz (1987) Tu nombre en Palo Escrito (1991) Ay<br />

Chabela (1993). Autor <strong>de</strong> Guía <strong>de</strong> costas, Premio Municipal <strong>de</strong> Literatura 1996, género<br />

poesía. Fue reconocido por el Concejo Municipal <strong>de</strong> Santa Cruz por su aporte a la cultura<br />

regional nacional. Es autor <strong>de</strong>l libro Cuentos para leer con asco y Crónicas anilladas y está<br />

incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Mauro Bertero Gutiérrez, Santa Cruz, 1958. Poeta y pintor, ha publicado los libros <strong>de</strong><br />

poesía Cien pájaros perdidos y un cantor <strong>de</strong> estrellas, Antes <strong>de</strong> septiembre, solicitu<strong>de</strong>s al<br />

<strong>de</strong>stino y Memorias <strong>de</strong>l encanto.<br />

Rosse Marie Caballero, Cochabamba, 1961. Columnista, gestora cultural, poeta y<br />

escritora. Profesora <strong>de</strong> Literatura. Es fundadora <strong>de</strong>l Taller <strong>de</strong> Creación Literaria Neruda.<br />

Publicó los poemarios Antítesis, Hojas <strong>de</strong> Eva, In versos y las novelas El vuelo <strong>de</strong> la<br />

esfinge y Los espejos <strong>de</strong> Fabia y <strong>de</strong> cuentos Enigmas <strong>de</strong> la esfinge, Los vagidos <strong>de</strong>l gato.<br />

Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Ramón Campos Tibi, Cobija, Pando, 1953. Poeta y dramaturgo. Campos es un poeta que<br />

se distingue porque su poesía está <strong>de</strong>dicada exclusivamente a exaltar a la selva y al hombre<br />

amazónico. Entre sus libros <strong>de</strong> poesía se cuentan a Primera elegía, Transeúntes el uno y el<br />

otro, Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la distancia y está incluido en la<br />

antologías Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Pablo Mauricio Carbone, La Paz, 1980. Ha publicado sus primeros poemas en antologías.<br />

Su primer libro <strong>de</strong> poesías Embriaguez nocturna ha sido publicado bajo el sello editorial La<br />

Hoguera en el año 2009. Su libro El Laberinto <strong>de</strong>l Musgo resultó co-ganador <strong>de</strong>l Premio<br />

Nacional <strong>de</strong> Literatura auspiciado por la “Universidad Gabriel René Moreno”. Resi<strong>de</strong> en<br />

Santa Cruz.<br />

Gustavo Cár<strong>de</strong>nas, Vallegran<strong>de</strong>, Santa Cruz, 1961. Poeta y cuentista. Actualmente dirige<br />

talleres <strong>de</strong> literatura. Ha publicado los libros <strong>de</strong> poemas Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra, Andamios<br />

306


y Con-versos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> cuentos Desapariencias. Perteneció al Taller <strong>de</strong>l Cuento<br />

Nuevo dirigido por Jorge Suárez y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía<br />

cruceña y Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Homero Carvalho Oliva, Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma, Beni, 1957. Escritor y poeta, ha<br />

obtenido varios premios <strong>de</strong> cuento a nivel nacional e internacional, dos veces el Premio<br />

Nacional <strong>de</strong> Novela con Memoria <strong>de</strong> los espejos y La maquinaria <strong>de</strong> los secretos. Su obra<br />

literaria ha sido traducida a otros idiomas y figura en varias antologías nacionales e<br />

internacionales <strong>de</strong> cuento y poesía como Nueva Poesía Hispanoamericana. Ha compilado las<br />

antologías <strong>de</strong> poemas y cuentos <strong>de</strong> Santa Cruz publicadas con motivo <strong>de</strong>l Bicentenario.<br />

Entre sus poemarios están Los Reinos Dorados, Las puertas y El cazador <strong>de</strong> sueños y está<br />

incluido en la antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano. Premio Nacional <strong>de</strong> poesía 2012 con<br />

Inventario Nocturno.<br />

Ruber Carvalho Urey, Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma, Beni, 1938. Periodista, poeta, narrador,<br />

pintor y ensayista, es uno <strong>de</strong> los más <strong>de</strong>stacados escritores bolivianos. Ha publicado, entre<br />

otros, los siguientes libros: Por tu modo <strong>de</strong> andar y mi forma <strong>de</strong> mirarte, Canto cantum<br />

cantorum, Del tiempo <strong>de</strong> los exilios (poesía), recogidos en el 2010 en un solo libro titulado<br />

Ya no me da dolor… solo cansancio, que reúne su obra poética y las novelas Improperio y<br />

La mitad <strong>de</strong> la sangre que junto con el Manual <strong>de</strong> historia <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong> han tenido mucho<br />

éxito y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l Oriente<br />

boliviano.<br />

Pablo Cingolani, Buenos Aires, Argentina, 1963. Vive en <strong>Bolivia</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1987. Poeta,<br />

periodista y explorador. Todo por los Tapires. Publicó: Toromonas. La lucha por la<br />

<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los indígenas aislados en <strong>Bolivia</strong>, Amazonía Blues. Denuncia y poética para<br />

salvar a la selva y Aislados.<br />

Aníbal Crespo Ross, Yacuiba, Tarija, 1948. Ha publicado en revistas y periódicos, el poemario El<br />

Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido, El Legado y está Incluido en la antología Nueva Poesía<br />

Hispanoamericana. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Gabriel Chávez Casazola, Sucre, Chuquisaca, 1972. Poeta y periodista boliviano. Textos<br />

suyos están incluidos en antologías internacionales y nacionales. Editó una vasta Historia<br />

<strong>de</strong> la cultura boliviana <strong>de</strong>l siglo XX, en dos volúmenes, premiada por la Feria <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong><br />

Santa Cruz como Libro Mejor Editado <strong>de</strong>l año 2009. Entre otros premios, ha recibido la<br />

Medalla al Mérito Cultural <strong>de</strong>l Estado boliviano y el Premio Nacional <strong>de</strong> Ensayo<br />

Periodístico. Ha publicado los libros <strong>de</strong> poesía Lugar Común, Escalera <strong>de</strong> Mano y El agua<br />

iluminada. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Albanella Chávez, Trinidad, Beni, 1985. Es una <strong>de</strong> las más jóvenes poetas, gestora<br />

cultural, fundadora <strong>de</strong> Nicotina cartonera, ahora La Aparecida Cartonera. El año 2008 ganó<br />

el 1er. lugar <strong>de</strong> Poesía en el XIII Concurso Literario <strong>de</strong> la Universidad Privada <strong>de</strong> Santa<br />

307


Cruz <strong>de</strong> la Sierra Ha publicado Noches <strong>de</strong> Cuerpos sin Nombre y Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> notas y está<br />

incluida en la antología Lo Nuestro. Poesía cruceña.<br />

Benjamín Chávez, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1971. Poeta, periodista y gestor cultural. Ha<br />

publicado los poemarios Santo sin <strong>de</strong>voción, Extramuros, Pequeña librería <strong>de</strong> viejo y<br />

Manual <strong>de</strong> contemplación. Colabora con la revista Mariposa mundial y es miembro <strong>de</strong>l<br />

consejo editorial <strong>de</strong> El Duen<strong>de</strong> <strong>de</strong> Oruro. En el año 2007 ganó el Premio Nacional <strong>de</strong><br />

Poesía Yolanda Bedregal.<br />

Gary Daher, <strong>Bolivia</strong>, 1956. Poeta, narrador y ensayista. En poesía, ha publicado Poemas y<br />

Silencios, Tamil, Des<strong>de</strong> el otro lado <strong>de</strong>l oscuro espejo, Cantos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un campo <strong>de</strong> mieses,<br />

Oruga Interior y Territorios <strong>de</strong> Guerra, Viaje <strong>de</strong> Narciso, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l trabajo poético<br />

Errores compartidos, en co-autoría con Ariel Pérez y Juan Carlos Quiroga y está Incluido en<br />

la antología Nueva Poesía Hispanoamericana. En novela, ha publicado, entre otras, El<br />

huésped. En 1976 recibió el Primer Premio Jóvenes Escritores y en 1994, Primer Premio<br />

Nacional <strong>de</strong> Crítica Literaria Walter Montenegro. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Álvaro Díez Astete, La Paz, 1949, poeta y antropólogo, se dio con un revelador poemario<br />

titulado Viejo vino, cielo errante; ha escrito Devoración, una novela poética, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

Abismo, Cuerpo presente y otros libros <strong>de</strong> poesía que han sido muy bien recibidos por la<br />

crítica. Buena parte <strong>de</strong> sus estudios antropológicos están <strong>de</strong>dicados a las etnias amazónicas,<br />

especialmente a las que se encuentran en aislamiento.<br />

Reymi Ferreira, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1964. Académico, escritor y poeta, se ha<br />

<strong>de</strong>stacado por sus ensayos sobre Santa Cruz. En poesía, ha publicado Querer el cielo <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>ntro, De los <strong>de</strong>sencantos <strong>de</strong>l amor, y en ensayo: Estampas cruceñas y Las logias en<br />

Santa Cruz y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l<br />

Oriente boliviano.<br />

Gricel Gamarra Giese, Cochabamba, 1970. Consultora, docente y poeta, ha publicado el<br />

poemario Letras y memorias. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Ambrosio García Rivera, Santa Rosa, Beni, 1925. Poeta, diplomático y letrista <strong>de</strong><br />

conocidas canciones. Entre sus libros <strong>de</strong> poesía se <strong>de</strong>stacan: Sauda<strong>de</strong>s tuyas, poemas<br />

inactuales y Obra poética que recoge toda su producción y está incluido en la antología<br />

Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Renzo Gismondi Zumarán La Paz, 1967. Ha publicado en la antologías: Breve Poesía<br />

Cruceña, Oblivion and Stone y Breve Poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz y el libro <strong>de</strong> poemas<br />

Karetas Editorial uno son suficientes. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Eugen Gomringer, nació en Cachuela Esperanza, Beni, <strong>Bolivia</strong> en 1925, actualmente vive<br />

en Alemania. Es el creador <strong>de</strong> la Poesía Concreta. Algunas <strong>de</strong> su obras son: Kommandier(t)<br />

die Poesie! : Informes Biográficos. Edición Signathur, Dozwil 2006, Poesie um <strong>de</strong>n<br />

308


Weissenstädter See (Poesía en el Lago Blanco <strong>de</strong> Lucerna). El Libro <strong>de</strong> la Horas <strong>de</strong> Eugen<br />

Gomringer. Fotógrafo Marcellus Kaiser. Kaiser, Rehau 2006. En colaboración con Anton<br />

Stankowski, el libro Observa - Un Libro para Niños, Leonberg 1980. Versos <strong>de</strong> la<br />

constelación. Minuto, Volumen 1, Weidler-Verlag Berlín 2005. Des<strong>de</strong> el Bor<strong>de</strong> que va<br />

hacia A<strong>de</strong>ntro, las constelaciones 1951-1995, Volumen I. Edición <strong>de</strong> Obras Completas,<br />

Viena 1995; Teoría <strong>de</strong> la Poesía Concreta, Texto y Manifiesto 1954-1997, Volumen II.<br />

Edición parcial <strong>de</strong> Obras Completas, Viena 1997; Al Punto <strong>de</strong> lo Concreto, una selección<br />

<strong>de</strong> Textos y comentarios acerca <strong>de</strong> artistas y asuntos <strong>de</strong> diseño 1958-2000, Volumen III.<br />

Edición <strong>de</strong> Obras Completas, Viena 2000; Cuadro <strong>de</strong> todos los Países, Volumen IV.<br />

Edición <strong>de</strong> Obras Completas, Viena 2006.<br />

Patricia Gutiérrez Paz, Santa Cruz, <strong>Bolivia</strong>, publicista, periodista y poeta. Columnista <strong>de</strong><br />

El Deber, hace incursiones literarias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mismísimo ombligo femenino. Gestora <strong>de</strong>l<br />

movimiento cultural Escuchar Poesía 2.1. Ha publicado A través <strong>de</strong>l cuerpo y Una palabra<br />

que no digo.<br />

Óscar Gutiérrez Peña, La Paz, <strong>Bolivia</strong>, 1970. Joven poeta y periodista; ha obtenido el<br />

Premio Nacional <strong>de</strong> Poesía Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra (2207 y Ciuda<strong>de</strong>s interiores, poemario<br />

con el que obtuvo el Premio, compartido, 450 años <strong>de</strong> Fundación <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Santa<br />

Cruz <strong>de</strong> la Sierra, convocado por la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno. A<strong>de</strong>más<br />

ha publicado el libro <strong>de</strong> poemas Sobrevuelo 2.0 y también está incluido en la antología Lo<br />

Nuestro. Poesía cruceña. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz<br />

Edson Hurtado, Vallegran<strong>de</strong>, Santa Cruz, 1980. Periodista y poeta, es una <strong>de</strong> las voces<br />

más originales <strong>de</strong> la nueva y joven poesía. Es autor <strong>de</strong> la biografía plural <strong>de</strong>l grupo Musical<br />

Los taitas, No volveré a querer. Ha publicado De sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones y Tu nalga<br />

también.<br />

Ángela María Justiniano. Santa Cruz, 1952. Bibliotecaria, poeta, escritora y actriz. Sus<br />

últimos libros son Caminos <strong>de</strong>l corazón, Poemas cívicos e Historia para no olvidar.<br />

Germán Lecaro Durán, Trinidad, Beni, 1950. Poeta y miembro <strong>de</strong> la Asociación<br />

<strong>Bolivia</strong>na Pro Arte; socio activo <strong>de</strong>l Centro Cultural Moxos <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ntes benianos en La<br />

Paz. Ha publicado Vorágine <strong>de</strong> Luz y Sombra, El Resplandor <strong>de</strong> la Senda y, Entornos <strong>de</strong><br />

Hoguera.<br />

Ruth Ana López Cal<strong>de</strong>rón, Sucre- <strong>Bolivia</strong> 1968. Comenzó a escribir a fines <strong>de</strong>l año 2010<br />

por algún extraño impulso. Es autodidacta. Varios <strong>de</strong> sus poemas han sido publicados en<br />

las revistas: Almiar, Avenida Los Escritores, Inventiva Social, Revista Patrimonio Cultural<br />

<strong>de</strong> Chile, Gaceta Literaria, Revista Guatiní, Morsadice, MuseuPós-Mo<strong>de</strong>rno De Educación<br />

(Brasil). Ha publicado los poemarios Sin óbolos para Caronte y Des<strong>de</strong> las profundida<strong>de</strong>s.<br />

309


Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z, Trinidad, Beni, 1947. Es escritor, poeta e investigador social. Ha<br />

publicado varios sobre la cultura regional beniana, entre los que se <strong>de</strong>stacan: Moxos:<br />

simbiosis <strong>de</strong> Leyenda, Poetas <strong>de</strong> huellas imborrables, Benianos <strong>de</strong> alma universal y los<br />

poemarios: Lunario <strong>de</strong> sueños y sembrando jaikus.<br />

Sebastián Molina, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1985. Poeta joven, cultiva el jaiku y tiene<br />

publicado dos libros Después <strong>de</strong> Este Silencio y Otra Vez El Silencio y está incluido en Lo<br />

nuestro, 200 años <strong>de</strong> poesía cruceña, Antología poética <strong>de</strong>l Bicentenario.<br />

Blanca Elena Paz, Santa Cruz, 1953, es narradora y poeta. Dirige talleres literarios, sus<br />

cuentos han sido incluidos en varias antologías nacionales e internacionales y su poesía en<br />

Breve poesía cruceña, Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano y en revistas y suplementos culturales.<br />

Ha ganado varios premios <strong>de</strong> literatura y tiene publicados dos volúmenes <strong>de</strong> cuentos:<br />

Teorema y Onir.<br />

Claudia Peña Claros, Santa Cruz, 1970, actriz <strong>de</strong> teatro, poeta y narradora. Ha publicado<br />

Inútil ardor, Con el cielo a mis espaldas, El evangelio según Paulina y La furia <strong>de</strong>l río.<br />

Eduardo Quiller, Cochabamba, 1962. Poeta, cantante y gestor cultural. Ha publicado<br />

Latidos en la oscuridad. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz<br />

Paura Rodríguez Leytón, La Paz, 1973. . Ha publicado Del Árbol y la arcilla azul azul;<br />

Ritos <strong>de</strong> viaje; y Pez <strong>de</strong> Piedra Con Ritos <strong>de</strong> viaje obtuvo el Premio Nacional <strong>de</strong> Poesía<br />

convocado por el Gobierno Municipal <strong>de</strong> Sucre. Su poema Te atribuyo el torrente <strong>de</strong> mi<br />

sangre mereció el segundo Premio Internacional “César Vallejo” <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong>l Poeta<br />

Peruano en Londres. Poemas suyos y la antología binacional Unidad Variable. Resi<strong>de</strong> en<br />

Santa Cruz<br />

Alfredo Rodríguez Peña, Santa Cruz, 1972. Narrador y poeta. Es autor <strong>de</strong> El lamento <strong>de</strong><br />

los muros (ensayo sobre el graffiti cruceño), Cuentos <strong>de</strong>l Jardín (cuentos infantiles) y<br />

Evadas, cien frases <strong>de</strong> Juan Evo Morales Ayma para la historia (compilación) y <strong>de</strong>l<br />

poemario Tres al Hilo (poemario con A. Barbery y O. Gutiérrez) y se encuentra antologado<br />

en Antología <strong>de</strong> la Poesía Cruceña Contemporánea, Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz y<br />

Poetas <strong>de</strong>l Oriente <strong>Bolivia</strong>no<br />

Antonio Rojas, Vallegran<strong>de</strong>, Santa Cruz, <strong>Bolivia</strong>, 1963. Poeta, <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> escribir por<br />

<strong>de</strong>cisión propia. Ha publicado los poemarios Cántico, Tiempo nombrado y Antología<br />

provisional y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l<br />

Oriente boliviano.<br />

Silvia Rózsa Flores, Santa Cruz, <strong>Bolivia</strong>, 1963. Periodista y poeta, ha publicado el<br />

poemario Destellos. Se encuentra antologada en Los nuevos escritores latinoamericanos,<br />

Argentina, así como en Breve Poesía Cruceña y ha obtenido varios premios <strong>de</strong> poesía. Su<br />

310


Poemario Ritual <strong>de</strong> Tempesta<strong>de</strong>s, fue escrito <strong>de</strong> forma conjunta con Elías Serrano. Cuento<br />

para niños Anita y la ciudad <strong>de</strong> los anillos y Anita visita el Museo <strong>de</strong> Arte y está incluida en<br />

la antología Lo Nuestro. Poesía cruceña.<br />

Carlos Saavedra Weise, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, <strong>Bolivia</strong>, 1945. Poeta y aforista. Publicó<br />

18 libros, entre los que se encuentran: Alpha, Así son las cosas, Gota a gota, Breve manual<br />

para el aforista, Caminante, Jaikus para Florcilla, Jaikus <strong>de</strong>l samurái, Argot negro.<br />

A<strong>de</strong>más, publicó cuentos cortos en diversas antologías.<br />

Roxana Selum Yabeta, San Ignacio <strong>de</strong> Moxos, Beni, 1960. Poeta y narradora. Ha<br />

publicado en varias revistas y suplementos culturales. Ha publicado D-efectos especiales.<br />

Paola Senseve, Cochabamba, 1987. Poeta y narradora, su libro <strong>de</strong> cuentos Vaginario<br />

obtuvo <strong>de</strong>l Premio <strong>de</strong> noveles escritores 2008 y Soy Dios el Premio nacional <strong>de</strong> Poesía<br />

2011. Ha publicado en Breve poesía cruceña. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Elías Serrano, Cotoca, Santa Cruz, 1948. Actor y poeta. Ha publicado poemas en Breve<br />

poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz, Antología provisional, Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano y sus libros<br />

son Poemas <strong>de</strong> amor y vida, Caminos <strong>de</strong> Niebla y Cuerpos incendiados.<br />

Pedro Shimose, Riberalta, Beni, 1940. Poeta, narrador, periodista y dibujante. Es uno <strong>de</strong><br />

los gran<strong>de</strong>s poetas benianos cuya obra ha trascendido nuestras fronteras. De su obra se han<br />

ocupado <strong>de</strong>stacados críticos y figura en varias antologías internacionales. En el año 1972<br />

obtuvo el Premio <strong>de</strong> Poesía Casa <strong>de</strong> Las Américas y en 1999 el Premio Nacional <strong>de</strong><br />

Cultura, entre otras distinciones locales, nacionales e internacionales. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> libros <strong>de</strong><br />

poesía, es autor <strong>de</strong> un libro <strong>de</strong> cuentos, así como <strong>de</strong> varias antologías <strong>de</strong> poesía y <strong>de</strong>l<br />

Diccionario <strong>de</strong> autores iberoamericanos y <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la literatura latinoamericana. Entre<br />

sus libros <strong>de</strong> poesía figuran: Triludio en el exilio, Sardonia, Poemas para un pueblo,<br />

Quiero escribir pero me sale espuma, Riberalta y Reflexiones Maquiavélicas.<br />

Luis Assad Simon, Santa Rosa, Beni, 1921. Poeta, entre sus libros <strong>de</strong> su poesía se cuentan<br />

a Poesías dispersas y Serenata reyesana.<br />

Kathia Simon. Trinidad, Beni, 1986. Poeta, compositora y artista audiovisual, ha<br />

publicado el poemario La mitad <strong>de</strong> la niña, Editorial El País, 2014.<br />

Nicome<strong>de</strong>s Suárez Araúz, Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma, Beni, 1946. Poeta, narrador, crítico,<br />

ensayista y traductor. Es una <strong>de</strong> las voces más originales <strong>de</strong> la poesía nacional y su obra ha<br />

sido <strong>de</strong>stacada por la crítica internacional. Ha sido fundador, junto con otros escritores, <strong>de</strong><br />

la revista Amazonian Literary Review que publicaba a poetas y narradores <strong>de</strong> la Amazonía.<br />

Premio nacional <strong>de</strong> Poesía Franz Tamayo, 1977. Entre sus libros <strong>de</strong> poesía figuran, entre<br />

otros: América, Los escribanos <strong>de</strong> Loén y Recetario amazónico y está incluido en la<br />

antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

311


Gigia Talarico, Santiago <strong>de</strong> Chile, 1953. Gestora cultural, escritora, poeta y novelista. Se<br />

dio a conocer como una <strong>de</strong> las más <strong>de</strong>stacadas escritoras <strong>de</strong> cuentos para niños. Ha<br />

obtenido varios premios <strong>de</strong> literatura; y ha publicado: Comiendo estrellas, El caracol<br />

gigante, Los tres <strong>de</strong>seos; los poemarios Ángeles <strong>de</strong> Fuego, Púrpura y la novela La sonrisa<br />

cortada. Fundó Arte poética e integración, agrupación que se han realizado varios<br />

encuentros literarios con escritores <strong>de</strong> otros países y está incluida en varias antologías<br />

internacionales <strong>de</strong> poesía como Nueva Poesía Hispanoamericana y en la antología Lo Nuestro.<br />

Poesía cruceña. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz. Premio Nacional <strong>de</strong> Poesía 2013 con La manzana<br />

dorada y Premio Dante Alighieri 2014.<br />

Camila Toribio. Mo<strong>de</strong>lo y experta en comunicación On line. Ha publicado Retratos <strong>de</strong> la<br />

noche.<br />

Claudia Cecilia Vaca Flores, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1984. Fundó el Centro <strong>de</strong> arte,<br />

cultura y educación (C-ACE), promotora y gestora cultural. Ha sido profesora <strong>de</strong> Lengua y<br />

Literatura. Con la Editorial El País, ha publicado el poemario Versos <strong>de</strong> Agua.<br />

Fanthy Velar<strong>de</strong>, Loreto, Beni, 1958. Poeta y actriz, en 1975 ganó el Primer Premio <strong>de</strong> los<br />

Juegos Florales <strong>de</strong> Trinidad. Libro: Para Julio en diciembre, Trinidad, 2001.<br />

José Villar Suárez, Trinidad, Beni, 1945. Narrador, compositor y poeta. Ha sido<br />

distinguido en varias oportunida<strong>de</strong>s por las instituciones culturales y universitarias <strong>de</strong>l Beni<br />

y ha escrito once libros, <strong>de</strong> los cuáles cuatro son <strong>de</strong> poesía, como Cantar <strong>de</strong> Cantares para<br />

ella y otros jaikus.<br />

Emma Villazón Richter, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, <strong>Bolivia</strong>, 1983. Poeta. Ha publicado el<br />

poemario Fábulas <strong>de</strong> una caída, con el que obtuvo el Premio Nacional Noveles Escritores<br />

<strong>de</strong> Petrobras el 2007. Ha participado en las antologías Cambio Climático. Panorama <strong>de</strong> la<br />

joven poesía boliviana, Lo más profundo… ¿la piel Selección <strong>de</strong> escritoras bolivianas<br />

emergentes, Lo Nuestro. Poesía cruceña y en Poetas <strong>de</strong>l Oriente.<br />

312


Bibliografía<br />

Arana, Ana María. Lenguas <strong>de</strong> fuego, Lewylibros, 2007.<br />

Barbery, Óscar. Guía <strong>de</strong> Costas. 1997, Primer premio, género poesía, Gobierno<br />

Municipal, Casa <strong>de</strong> la Cultura.<br />

Blanco, Elías. Enciclopedia Gesta <strong>de</strong> autores <strong>de</strong> la literatura boliviana. Plural,<br />

2005, La Paz, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Bertero, Mauro. Memorias <strong>de</strong>l encanto, Fundación José Bertero, 2006, La Paz.<br />

Bowles, Claudia y otros. Revista Proa n. º 70. Editores Alloni /Proa, Buenos Aires,<br />

Argentina.<br />

Cáceres Romero, Adolfo. Diccionario <strong>de</strong> literatura boliviana, Grupo editorial<br />

Kipus, 2009, Cochabamba, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Carbone Pablo Mauricio. Embriaguez Nocturna, Editorial La Hoguera, 2009.<br />

Cár<strong>de</strong>nas, Gustavo. Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra. Editorial Nuevo Milenio, 1998, La Paz,<br />

<strong>Bolivia</strong>. Con-versos, Editorial La Hoguera, 2011, Santa Cruz.<br />

Carvalho Oliva, Homero. Los Reinos Dorados, La Hoguera, 2009. El cazador <strong>de</strong><br />

Sueños, La hoguera, 2011. Las puertas, Plural editores, 2006. Lo Nuestro, antología<br />

<strong>de</strong> la poesía cruceña, La Hoguera. 2010.<br />

Carvalho Urey, Ruber. Ya no me da dolor...solo cansancio, Editorial La Hoguera,<br />

2010.<br />

Cingolani, Pablo. Todo por los Tapíres, 2010.<br />

Crespo Ross, Aníbal. El Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido, Editorial Amaranto 1997, El<br />

Legado, Ed. Gente Común 2007)<br />

Chávez Cazasola, Gabriel. El agua iluminada, La Hoguera, 2010. Santa Cruz.<br />

Chávez Turello Albanella Luena. Noches <strong>de</strong> cuerpos sin nombre, Editorial Nicotina<br />

Cartonera, 2008. Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> notas, Editorial Tatú, 2010.<br />

Chávez, Benjamín- Santo sin <strong>de</strong>voción, La Paz, 2000. Pequeña librería <strong>de</strong> viejo, La<br />

Paz, 2007. Manual <strong>de</strong> contemplación, La Paz, 2008.<br />

Chávez Taborga, César. Expresión Poética Del Beni, Editorial Plural, 2005.<br />

Daher; Gary. Oruga interior, Plural Editores, 2006. Territorios <strong>de</strong> Guerra, Gente<br />

Común, 2007. Viaje <strong>de</strong> Narciso, Plural Editores, 2009.<br />

Díez Astete, Álvaro. Escritura poética elemental (1981-2003), Plural, 2003.<br />

Diez <strong>de</strong> Medina, Fernando. Literatura <strong>Bolivia</strong>na. 1959, Aguilar, Madrid.<br />

Ferreira, Reymi y otros. Breve Poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz. La Hoguera, 2009, Santa<br />

Cruz, <strong>Bolivia</strong>.<br />

313


Gamarra Giese, Gricel. Letras y memorias, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 2014.<br />

García Rivera, Ambrosio y otros. Cuatro poetas benianos, Fundación Serafín<br />

Rivero Carvalho, Trinidad, 2005.<br />

Gutiérrez Paz, Patricia. Una palabra que no digo, La Hoguera, 2014.<br />

Gutiérrez Peña, Óscar. Sobrevuelo en la ciudad <strong>de</strong> los anillo, Fondo Editorial <strong>de</strong>l<br />

Gobierno Autónomo <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra. Primera edición, 2007. Sobrevuelo<br />

2.0, Editorial La Hoguera. Primera edición, 2009.<br />

Hurtado, Edson. Sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones, 2007, Santa Cruz. Y tu nalga<br />

también, 2009, Santa Cruz.<br />

López Cal<strong>de</strong>rón, Ruth Ana. Sin óbolos para Caronte, Editorial El País, 2014.<br />

Mejía Mén<strong>de</strong>z, Arnaldo. Poetas <strong>de</strong> Huellas imborrables, 2010. Sembrando jaikus,<br />

Trinidad, 2010. Lunario <strong>de</strong> Sueños, Trinidad, 2012.<br />

Molina, Sebastián. Después <strong>de</strong> este silencio, Editorial El País, 2005 y Otra vez el silencio,<br />

Editorial Mundo Al Revés, 2007.<br />

Quiller, Eduardo. Latidos en la oscuridad, 1992, Santa Cruz.<br />

Rodríguez Leytón, Paura. Ritos <strong>de</strong> viaje, 2002. Pez <strong>de</strong> piedra, Plural editores, 2007.<br />

Rodríguez, Alfredo. Tres al hilo, Editorial la hoguera, 2003, Santa Cruz.<br />

Rojas, Antonio. Tiempo Nombrado. Editorial El País, 1999, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra,<br />

<strong>Bolivia</strong>. Antología provisional, Poesía joven <strong>de</strong> Santa Cruz. 1986.<br />

Saavedra Weise, Carlos. Jaikus <strong>de</strong>l Samurái. Editorial La Hoguera, Santa Cruz,<br />

2007, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Senseve, Paola. Soy Dios, 2012, Fondo Editorial Municipal <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> la<br />

Sierra.<br />

Shimose, Pedro. Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano, Fondo Editorial <strong>de</strong>l Gobierno<br />

Municipal <strong>de</strong> Santa Cruz, 2011. Riberalta, El país, 2009.<br />

Simon, Kathia. La mitad <strong>de</strong> la niña, Editorial El País, 2014.<br />

Suárez, Araúz, Nicome<strong>de</strong>s. Loén, Fondo Editorial <strong>de</strong>l Gobierno Municipal <strong>de</strong> Santa<br />

Cruz, 1997. Loén, un mundo amazónico perdido, La Hoguera, 2010.<br />

Talarico, Gigia. Ángeles <strong>de</strong> fuego, Ediciones <strong>de</strong>l Errante, 2001. Púrpura, Plural<br />

Editores, La Paz, 2006.<br />

Toribio, Camila. Retratos <strong>de</strong> la noche. Editorial El País, 2013.<br />

Vaca Flores Claudia Cecilia. Versos <strong>de</strong>l agua, Editorial El País, 2008, Santa Cruz.<br />

Varios. Breve Poesía Cruceña II. Río <strong>de</strong> Pie, Editorial La Hoguera, 2005, Santa<br />

Cruz, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Velásquez Guzmán, Mónica. Panorama y entretejido <strong>de</strong> la poesía boliviana<br />

contemporánea. 2008, UMSA.<br />

Villar Suárez, José. Cantar <strong>de</strong> cantares para ella y otros jaikus, Trinidad ,2010.<br />

Villazón Richter, Emma. Fábulas <strong>de</strong> una caída, Cámara Departamental <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong><br />

Santa Cruz, Santa Cruz, 2007, <strong>Bolivia</strong>.<br />

314


Otras fuentes Bibliográficas:<br />

-Página Web Poetas bolivianos <strong>de</strong>l viernes<br />

CONTRATAPA<br />

En esta antología Homero Carvalho Oliva prescin<strong>de</strong> <strong>de</strong> los límites geopolíticos trazados por<br />

la historia <strong>de</strong> nuestros países y con los que hemos construido nuestro sentido <strong>de</strong> pertenencia<br />

regional y nacional, y <strong>de</strong> pertenencia a un momento histórico. Límites con los que se han<br />

elaborado varias <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> anteriores antologías literarias, que, con frecuencia coinci<strong>de</strong>n o<br />

incluso refrendan, los antes mencionados lin<strong>de</strong>ros regionales. Aquí se <strong>de</strong>safía al lector a<br />

encontrar en sí mismo una nueva subjetividad regional con el fin <strong>de</strong> apreciar <strong>de</strong> una manera<br />

distinta la “realidad” literaria. Homero Carvalho concilia las diferencias que estas<br />

limitaciones impusieron a anteriores trabajos, tiene un claro espíritu incluyente, preten<strong>de</strong><br />

exponer el sentimiento al igual que la técnica, la emoción al igual que el saber literario,<br />

reúne al nacido en estas tierras con el llegado y “aquerenciado”. Gran homenaje a esta<br />

tierra, el que se hace en la presente selección <strong>de</strong> versos. Y un gran presente para todos los<br />

lectores.<br />

315


316<br />

Claudia Bowles Olhagary

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!