UDALAREN OSOKO BILKURAK 2013ko ... - Lezamako Udala
UDALAREN OSOKO BILKURAK 2013ko ... - Lezamako Udala
UDALAREN OSOKO BILKURAK 2013ko ... - Lezamako Udala
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>UDALAREN</strong> <strong>OSOKO</strong> <strong>BILKURAK</strong><br />
<strong>2013ko</strong> MARTXOAREN 6an EGINDAKO<br />
OHIKO BILERAREN AKTA.<br />
ALKATEA:<br />
Alaitz Etxeandia Arteaga and.<br />
BERTARATUTAKO ZINEGOTZIAK:<br />
Oswaldo Bilbao Bilbao jn.<br />
Idoia Zarate Gutierrez and.<br />
Mª Asun Gandiaga Asumendi and.<br />
Jon Ander Aurrekoetxea Artetxe jn.<br />
Ainhoa Arpide Etxano and.<br />
Karmele Buldain Mikeo and.<br />
Estibaliz Aranberri Uranga and.<br />
Gotzone Markaida Uriarte and.<br />
Roberto Ayala Salazar jn.<br />
Pilar Gorbea Llano and.<br />
IDAZKARIA:<br />
Idoia Uriarte Landeta and.<br />
Lezaman, bi mila eta hamahiruko<br />
martxoaren seian, goizeko zortziak eta<br />
hogeita hamar minutu direnean, Udaleko<br />
Osoko Bilkura bildu da Udaletxeko Bilera<br />
Aretoan, ohiko bilera egitearen<br />
ondoreetarako. Bilera horretarako<br />
aurretiazko bidezko deialdia egin da.<br />
Bilera-burua alkate andrea, Alaitz<br />
Etxeandia Arteaga izan da eta zerrendan<br />
agertzen diren zinegotziak bertaratu dira.<br />
Idazkari lanak Korporazioko idazkaria den<br />
Idoia Uriarte Landeta andreak egin ditu.<br />
Udal Korporazioko kide guztiak bertaratu<br />
dira; lehenengo eta behin alkate andreak<br />
hasiera eman dio ekitaldiari eta, jarraian,<br />
eguneko aztergai zerrendako gaiak<br />
aztertzeari ekin zaio:<br />
1.-EGINDAKO AZKEN BILERETAKO<br />
AKTAK ONESTEA BIDEZKOA BADA.<br />
<strong>2013ko</strong> urtarrilaren 21ean eta 30ean<br />
egindako bileretako akten berri eman da.<br />
Karmele Buldain zinegotzi andreak<br />
grafiako erabiltze huts batzuk daudela<br />
esan du, eta hurrengo hutsak aipatu ditu:<br />
ACTA DE LA SESIÓN ORDINARIA DEL<br />
PLENO DEL AYUNTAMIENTO DE 6 DE<br />
MARZO DE 2013<br />
ALCALDESA:<br />
Dña. Alaitz Etxeandia Arteaga<br />
CONCEJALES ASISTENTES:<br />
D. Oswaldo Bilbao Bilbao<br />
Dña. Idoia Zarate Gutiérrez<br />
Dña. Mª Asunción Gandiaga Asumendi<br />
D. Jon Ander Aurrekoetxea Artetxe<br />
Dña. Ainhoa Arpide Etxano<br />
Dña. Karmele Buldain Mikeo<br />
Dña. Estibaliz Aranberri Uranga<br />
Dña. Gotzone Marcaida Uriarte<br />
D. Roberto Ayala Salazar<br />
Dña. Pilar Gorbea Llano<br />
SECRETARIA:<br />
Dña. Idoia Uriarte Landeta<br />
En Lezama, a seis de marzo de dos mil<br />
trece. Siendo las ocho horas y treinta<br />
minutos de la mañana se reúne el<br />
Ayuntamiento Pleno, en el salón de<br />
sesiones de la Casa Consistorial, al objeto<br />
de celebrar sesión ordinaria, previa<br />
convocatoria cursada al efecto, bajo la<br />
presidencia de la Sra. alcaldesa Dña. Alaitz<br />
Etxeandia Arteaga, con asistencia de los<br />
concejales relacionados, actuando de<br />
Secretaria la que lo es de la Corporación<br />
Dña. Idoia Uriarte Landeta.<br />
Visto que han asistido la totalidad de los<br />
miembros de la Corporación, la Sra.<br />
Presidenta abre el acto, pasándose a tratar<br />
de los asuntos relacionados en el orden del<br />
día:<br />
1.-APROBAR, SI PROCEDE, LAS ACTAS<br />
DE LAS ÚLTIMAS SESIONES<br />
CELEBRADAS.- Dada cuenta de las actas<br />
de las sesiones celebradas los días 21 y 30<br />
de enero de 2013<br />
La concejala Dña. Karmele Buldain indica<br />
que hay varios errores ortográficos,<br />
mencionando los siguientes:
Urtarrilaren 21ean egin zen bilerako<br />
aktan, bigarren orrian “Kutlura” jartzen<br />
duen lekuan “Kultura” jarri behar du;<br />
4.orrian¨: “hoako” jartzen duen lekuan<br />
“honako” jarri behar du, “deualdia” jartzen<br />
duen lekuan “deialdia” eta “Alaitz<br />
Etxeandia Alkatea jaunak” jartzen duen<br />
lekuan “Alaitz Etxeandia alkate andreak”<br />
jarri behar du; 5. orrian “Bildu udal<br />
taldearen aldeko botoekin” jartzen duen<br />
lekuan, “Bildu udal taldearen aldeko bost<br />
botoekin” jartzea nahi dute (gaztelaniaz,<br />
con los cinco votos...); 6. orrian “direa”<br />
ipintzen duen lekuan “direla” ipini behar<br />
du , “litzatekela” ipintzen duen lekuan<br />
“litzatekeela” ipini behar du,<br />
“heharrezkoa” ipintzen duen lekuan<br />
“beharrezkoa” ipini behar du eta<br />
“eknarteen” ipintzen duen lekuan<br />
“elkarteen” ipini behar du; 7. orrian “Bildu<br />
udal taldearen aldeko botoekin” ipintzen<br />
duen lekuan, “Bildu udal taldearen aldeko<br />
bost botoekin” ipintzea nahi dute eta<br />
gaztelaniaz gauza bera; 22.orrian “Multzo<br />
bakoitzari partidaren % 50a izendatzea<br />
baita ere inongo elkarteek ez dutela jaso<br />
presupuestoaren %20a baino<br />
objetibotasunaren eta elkarteen<br />
tratamendu berdintasunezkoaren<br />
izenean” ipintzen duen lekuan, Multzo<br />
bakoitzari partidaren % 50a izendatzea,<br />
baita ere inongo elkartek ez dutela jasoko<br />
presupuestoaren %20a baino gehiago,<br />
objetibotasunaren eta elkarteen<br />
tratamendu berdintasunezkoaren izenean<br />
ipini behar du .Gaztelaniako itzulpena<br />
euskeratik eginda dago, eta ez dauka<br />
zentzurik lehen zegoen bezala: que<br />
ninguna asociación percibirá más del 20<br />
por 100 esan behar du.<br />
24.orrian ".....onartu eta bereganatu egin<br />
beharko dituzkela" ipintzen duen lekuan<br />
".....onartu eta bereganatu egin beharko<br />
lituzkeela." ipini behar du.<br />
Hurrengo orrian lehenengo parrafoan<br />
azken aurreko lerroan “izara” ipìntzen<br />
En el acta de la sesión celebrada el día 21<br />
de enero, en la segunda página, donde dice<br />
“Kutlura” debe decir “Kultura”; en la página<br />
número cuatro, donde dice “hoako” debe<br />
decir “honako”, donde dice “deualdia” debe<br />
decir “deialdia”, donde dice “Alaitz<br />
Etxeandia Alkatea jaunak” debe decir “Alaitz<br />
Etxeandia alkate andreak”. En la página<br />
número cinco, donde dice “Bildu udal<br />
taldearen aldeko botoekin”, debe decir<br />
“Bildu udal taldearen aldeko bost botoekin”<br />
(en la versión en castellano debe indicar<br />
con los cinco votos); en la página número<br />
seis, donde dice “direa” debe decir “direla”,<br />
donde dice “litzatekela” debe decir<br />
“litzatekeela”, donde dice “heharrezkoa”<br />
debe decir “beharrezkoa”, y donde dice<br />
“eknarteen” debe decir “elkarteen”. En la<br />
página número siete, en el lugar donde dice<br />
“Bildu udal taldearen aldeko botoekin”<br />
quieren que diga “Bildu udal taldearen<br />
aldeko bost botoekin”, y lo mismo en<br />
castellano. En la página número 22, donde<br />
dice “Multzo bakoitzari partidaren % 50a<br />
izendatzea baita ere inongo elkarteek ez<br />
dutela jaso presupuestoaren %20a baino<br />
objetibotasunaren eta elkarteen tratamendu<br />
berdintasunezkoaren izenean” debe decir<br />
“Multzo bakoitzari partidaren % 50a<br />
izendatzea, baita ere inongo elkartek ez<br />
dutela jasoko presupuestoaren %20a baino<br />
gehiago, objetibotasunaren eta elkarteen<br />
tratamendu berdintasunezkoaren izenean”.<br />
La traducción al castellano se ha realizado<br />
desde el euskara, y no tenia sentido tal y<br />
como estaba redactada debiendo de decir<br />
que ninguna asociación percibirá más del<br />
20 por 100..<br />
En la página número 24, donde dice<br />
".....onartu eta bereganatu egin beharko<br />
dituzkela" debe decir ".....onartu eta<br />
bereganatu egin beharko lituzkeela."<br />
En la página siguiente, en el primer párrafo,<br />
penúltima línea, donde dice “izara” debe
duen lekuan "izaera" ipini behar du.<br />
27. orrian, hasierako 3.puntuan<br />
"Aurreikusitako populazio kopurua<br />
Lezamaren izaera historiko, kultura eta<br />
soziala apurtuko ez dituenaren bermea<br />
izan behar du” ipintzen duen lekuan<br />
"Aurreikusitako populazio kopuruak<br />
Lezamaren izaera historiko, kultural eta<br />
soziala apurtuko ez dituenaren bermea<br />
izan behar du” ipini behar du.<br />
29.orrian, 4.parrafoan, “apatzen” ipintzen<br />
duen lekuan “aipatzen” ipini behar du.<br />
Eta azkeneko orrian, “hamarrak eta<br />
erdiak” ipintzen duen lekuan “hamar eta<br />
erdiak” ipini behar du.<br />
Urtarrilaren 30ean egin zen bilerako<br />
aktari dagokionez, Estibaliz Aranberri<br />
zinegotzi andreak esan du 6. orrian<br />
“Roberto Ayala zinegotzi jaunak azaldu<br />
duenez, 93.artikuluak dioenez” jartzen<br />
duen lekuan euskeraz ez da adierazten<br />
artikulu hori “ROF”ekoa dena.<br />
23.orrian, 2.parrafoan, “emoitzeak”<br />
jartzen , eta uste du “emaitzek” esan<br />
behar duela eta azkeneko parrafoan<br />
“galdetu ziogun” jartzen duen lekuan<br />
“galdetu genion” jarri behar du.<br />
24.orrian 4.parrafoan, “zenbat dakiten<br />
herritarrek” jartzen duen lekuan “zenbat<br />
herritarrek dakiten” jarri behar du.<br />
Gazteleraz:: Cuantos ciudadanos saben.<br />
27.orrian, 7.puntuaren hasieran,<br />
euskerazko lerroan erderazko testua<br />
agertzen da eta erderazkoan testua falta<br />
da.<br />
28. orrian, azken aldean, hurrengoa<br />
agertzen da:<br />
“Kultura alorrean ez dela monitore edo<br />
zuendari figura kontuan hartzen. Guk<br />
hori gehitzea proposatzen dugu.<br />
1.artikuluan aipatzen du "ekarteen<br />
jarduerek udalaren interesak hornitu edo<br />
osatu behar dituela", jakin nahi dugu<br />
idatzita dauden udal interes horiek<br />
elkateei jakinarazteko eta guere , eta ez<br />
decir "izaera" .<br />
En la página 27, en el punto tres del<br />
principio, donde dice "Aurreikusitako<br />
populazio kopurua Lezamaren izaera<br />
historiko, kultura eta soziala apurtuko ez<br />
dituenaren bermea izan behar du” debe<br />
decir "Aurreikusitako populazio kopuruak<br />
Lezamaren izaera historiko, kultural eta<br />
soziala apurtuko ez dituenaren bermea izan<br />
behar du”.<br />
En la página 29, en el 4. párrafo, donde<br />
dice “apatzen” debe decir “aipatzen”.<br />
Y en la última página, donde dice “hamarrak<br />
eta erdiak” debe decir “hamar eta erdiak”.<br />
Con respecto al acta de la sesión celebrada<br />
el día 30 de enero, la concejala Dña.<br />
Estibaliz Aranberri indica que en la página<br />
número 6, donde dice “Roberto Ayala<br />
zinegotzi jaunak azaldu duenez,<br />
93.artikuluak dioenez”, en la versión en<br />
euskera no se indica que ese artículo<br />
pertenece al ROF.<br />
En la página 23, párrafo 2º, donde dice<br />
“emoitzeak” cree que debe decir “emaitzek”,<br />
y en el último párrafo, donde dice galdetu<br />
ziogun” debe decir “galdetu genion”.<br />
En la página 24, en el cuarto párrafo, donde<br />
dice “zenbat dakiten herritarrek” debe decir<br />
“zenbat herritarrek dakiten”, en castellano:<br />
Cuantos ciudadanos saben .<br />
En la página 27, al principio del punto 7, en<br />
la línea en euskera aparece texto en<br />
castellano, y en el apartado en castellano<br />
falta texto.<br />
En la página 28, al final, dice así:<br />
1.artikuluan aipatzen du "ekarteen jarduerek<br />
udalaren interesak hornitu edo osatu behar<br />
dituela", jakin nahi dugu idatzita dauden<br />
udal interes horiek elkateei jakinarazteko<br />
eta guere , eta ez badaude idatzi beharko<br />
dira. Jakin nahi dugu ea pentsatuta dagoen<br />
zein diren kirol ekintzak egiten diguen<br />
elkarteak”, y debe decir lo siguiente:
adaude idatzi beharko dira.<br />
Jakin nahi dugu ea pentsatuta dagoen<br />
zein diren kirol ekintzak egiten diguen<br />
elkarteak”, eta hurrengoa esan behar du:<br />
“Kultura alorrean ez dela monitore edo<br />
zuzendari figura kontuan hartzen. Guk<br />
hori gehitzea proposatzen dugu.<br />
1.artikuluan aipatzen du "elkarteen<br />
jarduerek udalaren interesak hornitu edo<br />
osatu behar dituela", jakin nahi dugu<br />
idatzita dauden udal interes horiek<br />
elkarteei jakinarazteko, eta ez badaude<br />
idatzi beharko dira.<br />
Jakin nahi dugu ea pentsatuta dagoen<br />
zein diren kirol ekintzak egiten dituzten<br />
elkarteak”<br />
Aipatutako zuzenketak egin ondoren,<br />
aktak, aho batez onartu dira.<br />
2. ALKATEAK EMANDAKO<br />
DEKRETUEN BERRI EMATEA: 2013/19<br />
ZENBAKITIK 2013/45 ZENBAKIRA.-<br />
Segidan, 2013/19 zenbakitik 2013/45<br />
zenbakira arte, alkateak eman dituen<br />
dekretuen berri eman da.<br />
Horren guztiaren berri jaso dute.<br />
3.- EMAKUMEEN NAZIOARTEKO<br />
EGUNA DELA ETA ADIERAZPEN<br />
INSTITUZIONALA ONESTEA-Eudeletik<br />
jasotako adierazpen instituzionala egiteko<br />
proposamena irakurri du idazkariak.<br />
Idatziaren testua, hitzez hitz hurrengoa<br />
da<br />
MARTXOAK 8: EMAKUMEEN<br />
NAZIOARTEKO EGUNA<br />
EMAKUMEAK UDALERRIAN POLITIKA<br />
EGITEN. HERRITARTASUN ESKUBIDEA.<br />
Emakumeek herritartasun mailan erdietsi<br />
dituzten lorpenak eztabaidaezinak dira.<br />
Mugimendu sufragistari esker,<br />
emakumeek gaur egun argia iruditzen<br />
zaiguna lortu zuten: bozkatzeko eta<br />
hautetsiak izateko eskubidea.<br />
Hala ere, emakumeen parte-hartze<br />
“Kultura alorrean ez dela monitore edo<br />
zuzendari figura kontuan hartzen. Guk hori<br />
gehitzea proposatzen dugu.<br />
1.artikuluan aipatzen du "elkarteen<br />
jarduerek udalaren interesak hornitu edo<br />
osatu behar dituela", jakin nahi dugu idatzita<br />
dauden udal interes horiek elkarteei<br />
jakinarazteko, eta ez badaude idatzi<br />
beharko dira.<br />
Jakin nahi dugu ea pentsatuta dagoen zein<br />
diren kirol ekintzak egiten dituzten<br />
elkarteak”<br />
Después de realizar las correcciones<br />
mencionadas, las actas son aprobadas por<br />
unanimidad.<br />
2.- DAR CUENTA DE LOS DECRETOS<br />
DICTADOS POR LA ALCALDÍA DEL nº<br />
19/2013 AL Nº 45/2013.-Acto seguido se<br />
procede a dar cuenta de los decretos<br />
dictados por la Alcaldía del número<br />
19/2013 al número 45/2013.<br />
Quedan enterados.<br />
3.-DECLARACIÓN INSTITUCIONAL CON<br />
MOTIVO DEL DIA INTERNACIONAL DE<br />
LA MUJER.- La Secretaria procede a dar<br />
lectura de la propuesta de declaración<br />
institucional recibida de Eudel cuyo texto<br />
es del siguiente tenor literal:<br />
8 DE MARZO: DIA INTERNACIONAL DE<br />
LAS MUJERES<br />
LAS MUJERES HACIENDO POLÍTICA EN EL<br />
MUNICIPIO. UN DERECHO DE CIUDADANÍA<br />
Son indiscutibles los logros alcanzados por<br />
las mujeres en el ejercicio de su<br />
ciudadanía. Gracias al movimiento<br />
sufragista, las mujeres obtuvieron algo que<br />
hoy en día nos parece una obviedad: poder<br />
votar y ser votadas.<br />
Sin embargo, la participación política de las
politikoa ez da demokrazia<br />
ordezkatzailearen esparrura hautesle eta<br />
hautetsi gisa mugatu behar. Politika<br />
publikoetan eragiteko duen ahalmena ere<br />
kontuan hartu behar du, herritartasun<br />
aktiboaren bidez, demokrazia partehartzaileagoa<br />
eta genero berdintasunean<br />
oinarritutakoa eraikitzen laguntzeko.<br />
Dena dela, berdintasunaren zeruertzak<br />
urrun jarraituko du, politikan, orokorrean,<br />
eta tokiko politikan, bereziki, gizonak<br />
nagusitzen diren bitartean. Emakumeen<br />
hautagai kopuruak gora egin duen arren<br />
(berdintasunezko legealdietan orain gutxi<br />
hartutako berdintasun-neurrien eraginez),<br />
Euskadiko alkateen %22 emakumezkoak<br />
dira eta %78, berriz, gizonezkoak; horrek<br />
argi erakusten du esparru horretan<br />
kristalezko sabaia dagoela. Antzekoa<br />
gertatzen da zinegotziekin: ez soilik<br />
emakumezko zinegotzien kopuruak ez<br />
duelako %40,6 gainditzen, baizik eta,<br />
horrez gain, garrantzi sinboliko txikiagoko<br />
eta aurrekontu murritzagoko sailak<br />
hartzen dituztelako euren gain.<br />
Egoera horren aurrean, premiazkoa da<br />
emakumezkoen presentzia eta eragina<br />
areagotzea udal politikako esparru<br />
guztietan. Alderdi politikoen nahiz<br />
sindikatu, elkarte eta eragina duten<br />
bestelako sare edo espazioen bitartez.<br />
Baina ez da soilik irrikatzen dugun<br />
%50era heltzearen kontua; zifretatik<br />
harago joan behar dugu.<br />
Beharrezkoa da tokiko politikan nagusi<br />
den eredua, gizonezkoen boterean eta<br />
lidergoan oinarritua, aztertu eta<br />
eztabaidatzea. Eredu politiko hori<br />
mantentzeak, gure gizartean herritarren<br />
erantzukizunen<br />
banaketa<br />
desorekatuarekin batera, oztopo handiak<br />
jartzen dizkie politikan sartu eta bertan<br />
aurrera egin nahi duten emakumezkoei<br />
eta, oro har, esparru publikoan parte<br />
hartu nahi duten emakumezkoei.<br />
mujeres no debe limitarse al ámbito de la<br />
democracia representativa como electoras y<br />
como electas. Se tiene que referir también a<br />
su capacidad de influencia en las políticas<br />
públicas a través del ejercicio de una<br />
ciudadanía activa, ayudando así a construir<br />
una democracia más participativa y<br />
fundamentada en la equidad de género.<br />
No obstante, el horizonte de la igualdad<br />
continuará lejano mientras siga existiendo<br />
un predominio masculino en la política en<br />
general y en la política local en particular.<br />
Pese al incremento notable de las<br />
candidaturas de mujeres - acelerado por la<br />
reciente adopción de medidas de paridad<br />
en las legislaciones de igualdad-, el hecho<br />
de que sólo el 22% de las alcaldías vascas<br />
estén ocupadas por mujeres frente a un<br />
78% de hombres, pone claramente de<br />
manifiesto la existencia de un techo de<br />
cristal en este ámbito. Algo similar pasa con<br />
las concejalías, no sólo porque la<br />
proporción de concejalas no supera todavía<br />
el 40,6%, sino también porque asumen, en<br />
su mayoría áreas con menor peso simbólico<br />
y dotadas de menor presupuesto.<br />
Ante esta realidad, urge incrementar la<br />
presencia e influencia de las mujeres en<br />
todos los ámbitos de la política municipal.<br />
Tanto a través de los partidos políticos<br />
como de sindicatos, asociaciones y de otras<br />
redes o espacios de influencia. Pero no se<br />
trata simplemente de llegar a un ansiado<br />
50%, hay que ir más allá de las cifras.<br />
Es necesario analizar y cuestionar el<br />
modelo imperante en el ejercicio de la<br />
política local, basado en el poder y el<br />
liderazgo masculinos. La permanencia de<br />
este modelo político, unido a un reparto no<br />
equitativo de las responsabilidades de<br />
cuidado en nuestra sociedad, plantea serios<br />
obstáculos para el acceso y el avance de<br />
las mujeres en la política y, en general, para<br />
su participación en el ámbito público.
Horretarako, LEZAMAko <strong>Udala</strong>k zera<br />
bultzatuko du:<br />
-Emakumezkoek herritartasun eskubidea<br />
osorik baliatzeko gainditu behar dituzten<br />
oztopo errealak aztertzea, etorkizunean<br />
berrikusteko.<br />
-Emakumezkoentzako sareak eta espazio<br />
berriak sortzea, tokiko bizitzan duten<br />
parte-hartzea eta eragin-gaitasuna<br />
indartzeko estrategiak praktikan jartzeko.<br />
-Lan bateratua egitea elkarteekin,<br />
emakumezkoek tokiko bizitza politikoan<br />
parte hartzea bultzatzeko.<br />
Karmele Buldain zinegotzi andreak esan<br />
du Bilduk testu alternatibo bat proposatu<br />
zuela eta komisioan ez zela bozkatu<br />
baina esan zela agian Plenoan tratatuko<br />
zela.<br />
Oswaldo Bilbao jaunak erantzun dio<br />
komisioan ez zela bozkatu Bilduk<br />
aurkeztutako testua eta Plenora<br />
Eudelena ekarri dela.<br />
Karmele Buldain zinegotzi andreak esan<br />
du Bilduren aldetik garrantzitsua dela<br />
Udaletik holako egun baterako<br />
proposamen adostua izatea, eta neurri<br />
horretan, komisioan ere komentatu<br />
zutela, pasadan urtean egin zen<br />
proposamen adostua aurtengorako<br />
ere baliogarria izan daitekela. Aldiz,<br />
aurten PNVK edo Eudelek sortu duen<br />
adierazpena eta Bildutik datorrena lotzea<br />
zaila iruditzen zaizkiela eta komisioan<br />
proposatu zutela Plenorako beste<br />
alternatiba bat ekartzeko aukera izatea.<br />
Neurri horretan ikusten dutela, txarto<br />
urlertu bategatik , borondate faltagatik<br />
edo ilusio faltagatik, ez daukatela<br />
adosteko egoerarik. Eudelen<br />
proposamenari ikusten diote arlo batean<br />
zentratzen dela bereziki eta zehazki gaur<br />
eguneko krisia eta egoera soziala ikusita<br />
beste arlo batzuk ere eranski behar<br />
zaizkiola eta neurri horretan Bildu<br />
abstenidu egingo dela.<br />
Para ello, el Ayuntamiento de LEZAMA<br />
impulsará:<br />
-El análisis, para su futura revisión, de los<br />
obstáculos reales a los que se enfrentan las<br />
mujeres para ejercer su derecho de<br />
ciudadanía de forma plena.<br />
-La creación de redes y nuevos espacios<br />
para las mujeres, que permitan poner en<br />
práctica estrategias para reforzar su<br />
participación y capacidad de influencia en la<br />
vida local.<br />
-El trabajo conjunto con asociaciones para<br />
fortalecer la participación de las mujeres en<br />
la vida política local.<br />
La concejala Dña. Karmele Buldain ha<br />
explicado que Bildu propuso un texto<br />
alternativo que no fue votado en la<br />
comisión, pero que se mencionó que tal vez<br />
sería tratado en el Pleno.<br />
D. Oswaldo Bilbao responde indicando que<br />
en la comisión no se votó el texto<br />
presentado por Bildu, y que al Pleno se ha<br />
traido el texto de Eudel.<br />
La concejala Dña. Karmele Buldain expone<br />
que para Bildu es importante contar con<br />
una propuesta conjunta desde el<br />
ayuntamiento para un día como este; y que<br />
en esa misma línea, tal como comentaron<br />
en la comisión, la propuesta conjunta que<br />
realizaron el año pasado puede ser también<br />
válida para este año. Sin embargo, unir la<br />
declaración que ha creado el PNV o Eudel y<br />
la llegada desde Bildu les parece difícil, y<br />
en la comisión propusieron tener la<br />
oportunidad de traer al Pleno otra<br />
alternativa. En esa medida, ven que no<br />
tienen una situación para el acuerdo, ya sea<br />
por un malentendido, por falta de voluntad o<br />
por falta de ilusión. En el caso de la<br />
propuesta de Eudel, aprecian que se centra<br />
especialmente en un aspecto, y que<br />
atendiendo concretamente a la crisis y a la<br />
situación social que vivimos hoy en día,<br />
deberían de añadirse otros aspectos; es por<br />
ello que Bildu se va a abstener.
Alaitz Etxeandia alkate andreak esan du<br />
bere taldearen botoa baiezkoa izango<br />
dela. Eudelek normalean urtero ateratzen<br />
duela deklarazio instituzionala beste talde<br />
batzuekin eta Emakunderekin adostuta,<br />
eta politika lokalean zentratuta dagoela.<br />
Bilduk proposatzen dituen puntu<br />
batzuekin ados daudela baina uste<br />
dutela beste batzuek ez direla egun<br />
horretarako puntuak, arlo politikoak<br />
direlako, kapitalismoa eta beste arlo<br />
batzuk aipatzen direnean.<br />
Gaiari buruzko botazioa egin da, eta Udal<br />
Osoko Bilkurak, aldeko sei botoko<br />
gehiengoz, EAJ/PNV udal taldeko<br />
zinegotzienak, eta Bildu udal taldeko bost<br />
zinegotzien abstentzioekin, Eudelek<br />
proposatutako erakunde adierazpenaren<br />
testua onestea erabaki du.<br />
4.-AZKEN OHIKO BILERAN<br />
EGINDAKO GALDEREI ERANTZUNA<br />
EMATEA.- Jarraian, Alaitz Etxeandia<br />
alkate andreak, azken ohiko bileran Bildu<br />
taldeko zinegotziek egindako galderei<br />
erantzuna emateari ekin dio.<br />
Lehenik eta behin, Karmele Buldain<br />
zinegotzi andreak egindako galdera<br />
guztiak erantzun ditu.<br />
Kurutzeko barandei buruzko galderari<br />
dagokionez, adierazi du soilik alde batean<br />
jarri zela beste aldean aparkalekura<br />
sartzeko aldapa zuzena egitea aurrez<br />
ikusita zegoelako.<br />
Bosgarren edukiontziari buruzko<br />
informazioa herritarrei nola helaraziko<br />
zaien jakiteko egindako itaunari<br />
dagokionez, erantzun duenez, une hartan<br />
Mankomunitateak partida bat zuen<br />
informazio horretarako, eta ikusiko<br />
zutenez, informazio kanpaina bat ere egin<br />
da, etxe guztietan informazioa emanez<br />
eta informazio hitzaldiak eskainiz; ildo<br />
beretik, izena emateko epe bat ireki dute<br />
La alcaldesa Dña. Alaitz Etxeandia indica<br />
que su grupo votará a favor. Añade que<br />
Eudel publica cada año una declaración<br />
institucional conjunta con otras entidades y<br />
Emakunde, y que se centra en la política<br />
local. Están de acuerdo con algunos puntos<br />
propuestos por Bildu, pero creen que otros<br />
puntos no son adecuados para ese día,<br />
porque son del ámbito político, ya que se<br />
mencionan el capitalismo y otros temas.<br />
Sometido el asunto a votación, el Pleno<br />
municipal, por mayoría de seis votos a favor<br />
correspondientes a los corporativos del<br />
grupo municipal EAJ/PNV, con abstención<br />
de los cinco concejales del grupo municipal<br />
Bildu acuerda aprobar el texto de la<br />
declaración institucional propuesto por<br />
Eudel.<br />
4.-CONTESTACIÓN A PREGUNTAS<br />
FORMULADAS EN LA ÚLTIMA SESIÓN<br />
ORDINARIA.- A continuación, la alcaldesa<br />
Dña. Alaitz Etxeandia responde a las<br />
preguntas formuladas por los concejales del<br />
grupo municipal Bildu en la última sesión<br />
ordinaria.<br />
En primer lugar responde a las preguntas<br />
que fueron formuladas por la concejala<br />
Dña. Karmele Buldain.<br />
Sobre la pregunta referente a las<br />
barandillas de La Cruz, indica que<br />
unicamente se instaló en un lado porque en<br />
el otro lado estaba previsto realizar una<br />
rampa directa de acceso al parking.<br />
Con respecto a la pregunta relativa a cómo<br />
se iba a informar a la ciudadanía acerca del<br />
quinto contenedor indica que en su día<br />
comentó que la Mancomunidad tenía<br />
prevista una partida para tal información y<br />
que como habrán podido comprobar se ha<br />
realizado una campaña informando a todos<br />
los domicilios, celebrando charlas<br />
informativas y ahora se ha abierto un plazo<br />
para apuntarse.
orain.<br />
Jarraian, Roberto Ayala zinegotzi jaunak<br />
egindako galderak erantzun ditu.<br />
Eskualde gastuari buruzko lehenengo<br />
itaunari erantzuteko azaldu du 2012.<br />
urtean 7.080,00 eurokoa izan zela, 6.000<br />
euro gehi BEZa, eta 2013an ere 6.000<br />
euro gehi BEZa dela, 7.260,00 euro, BEZ<br />
tasa aldatu egin delako.<br />
Bigarren galdera erantzuteko<br />
zenbatekoak xehatuta azaldu ditu,<br />
hilabeteen eta 2012. urtean ordaindutako<br />
fakturetako aholkularitza motaren<br />
arabera; hona hemen xehetasunak:<br />
A continuación, contesta a las preguntas<br />
que fueron formuladas por el concejal<br />
D.Roberto Ayala.<br />
Sobre la pregunta nº 1 referida al gasto del<br />
comarcal indica que durante el año 2012<br />
fue de 7.080,00 euros, 6.000 euros más<br />
IVA, y el del 2013 6.000 euros más IVA<br />
que son 7.260,00 euros, debido a la<br />
diferencia de IVA.<br />
En contestación a la pregunta nº 2, pasa a<br />
detallar los importes desglosados por<br />
meses y tipo de asesoramiento de las<br />
facturas pagadas. durante el año 2012, con<br />
arreglo al siguiente detalle:<br />
Hilabete/mes Arkitektoaren orduak /<br />
horas de arquitecto<br />
Abokatuaren orduak/<br />
horas de abogado<br />
Fakturaren zenbatekoa/<br />
importe de la factura<br />
2011ko abendua/diciembre 24 13 3.514,63<br />
2012ko urtarrila /enero 20 10 2.918,09<br />
2012ko otsaila/febrero 20 11 3.015,36<br />
2012ko martxoa/marzo 24 16 3.890,79<br />
2012ko apirila/abril 20 10 2.918,09<br />
2012ko maiatza/mayo 28 16 4.279,87<br />
2012ko ekaina/junio 26 13 3.793,52<br />
2012ko uztaila/ julio 24 13 3.598,98<br />
2012ko iraila/septiembre 25 12 3.690,84<br />
2012ko urria/octubre 26 13 3.890,35<br />
2012ko azaroa/ noviembre 27 14 4.089,85<br />
Gaineratu duenez, 2010eko prozedura<br />
negoziatura ….enpresak gonbidatu<br />
zituzten.<br />
3. galderari erantzuteko, 2012. urtean<br />
egindako ordainketak honako hauek<br />
Añade que las empresas invitadas al<br />
procedimiento negociado que tuvo lugar en<br />
el 2010 fueron …….<br />
Con respecto a la pregunta nº 3 , detalla<br />
que los pagos realizados durante el año<br />
2012 fueron los siguientes:<br />
direla zehaztu du:<br />
Urbanizazio kuota jakin batzuetako premiamendu bidea abiaraztea<br />
berretsi zuen 2010-11-11ko Ebazpenaren kontra aurkeztutako<br />
Administrazioarekiko 43/2011 Auzi Errekurtsoaren gastuei aurre<br />
egiteko funtsak hornitzea.<br />
/ Provisión de fondos para atender los gastos del Recurso<br />
1.770,00
contencioso-administrativo nº 43/2011 interpuesto contra resolución<br />
de 11.11.2010 que confirma el inicio de la vía de apremio de<br />
determinadas cuotas de urbanización<br />
Elkarteen erregistroan izena emateko aurkeztutako eskabidea onartu<br />
ez zuen Alkatetzaren 2010-05-20ko Ebazpenaren aurka aurkeztutako<br />
1117/2010 errekurtsoko ordainsarien faktura.<br />
/ Minuta de honorarios del recurso 1117/2010 interpuesto contra<br />
resolución de Alcaldía de 20.05.2010 por la que se desestima sus<br />
solicitud de inscripción en el registro de asociaciones<br />
Alkatetzaren 2010-06-29ko Ebazpenaren aurka aurkeztutako<br />
1192/2010 errekurtsoko ordainsarien faktura. /<br />
Minuta de honorarios recurso 1192/2010 interpuesto contra<br />
resolución de Alcaldía de 29.06.2010<br />
<strong>Lezamako</strong> <strong>Udala</strong>ren aurka aurkeztutako 81/11 monitorioan esku<br />
hartzearen ondoriozko ordainsarien faktura, zenbatekoa eskatuz. /<br />
Minuta honorarios por la intervención en el monitorio nº 81/11<br />
interpuesto contra el Ayuntamiento de Lezama en reclamación de<br />
cantidad<br />
2010-12-30eko Osoko Bilkuraren erabakiaren aurka aurkeztutako<br />
606/11-3 helegitearen gastuei aurre egiteko funtsak hornitzea.<br />
Erabaki haren bitartez maiatzaren 20ko 8/2010 Errege Lege<br />
Dekretua betetzeko beharrezko neurriak hartu ziren. /<br />
Provisión de fondos para atender los gastos del recurso nº 606/11-3<br />
interpuesto contra acuerdo de Pleno de 30.12.2010 por el que se<br />
adoptan medidas necesarias para dar cumplimiento al Real Decreto<br />
Ley 8/2010 de 20 de mayo<br />
Ordainsarien faktura Etxebizitza eraikitzeko lizentziaren iraungipen<br />
adierazpenari buruzko Jarduneko alkatetzaren 2009-04-30eko<br />
ebazpenaren aurka aurkeztutako 1050/09 Errekurtsoa. /<br />
Minuta de honorarios recurso nº 1050/09 interpuesto contra<br />
resolución de Alcaldía en funciones de 30.04.2009 relativa a<br />
declaración de caducidad de licencia para construcción de vivienda<br />
2010eko azaroaren 18an egindako eskabideari dagokionez, ustez<br />
administrazioaren isiltasunaren bitartez atzera botatzearen aurka<br />
aurkeztutako 133/2011 errekurtsoko gastuei aurre egiteko funtsak<br />
hornitzea. /<br />
Provisión de fondos para atender gastos del recurso 133/2011<br />
interpuesto contra desestimación presunta por silencio administrativo<br />
negativo de la solicitud formulada con fecha 18 de noviembre de<br />
2010<br />
Txupetxa izeneko 2. burutzapen-unitatea Urbanizatzeko Jarduketa<br />
Programa behin betiko onartu zuen 2011ko martxoaren 8ko<br />
ebazpenaren kontra ezarritako 121/11 errekurtsoaren ondoriozko<br />
kautelazko neurrien 24/11 piezako esku-hartzeagatiko ordainsarien<br />
faktura. /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en la pieza de medidas<br />
1.965,88<br />
1.302,63<br />
967,60<br />
1.770,00<br />
948,63<br />
1.770,00<br />
2.006,00
cautelares nº 24/11 derivada del recurso nº 121/11 interpuesto contra<br />
resolución de 8 de marzo de 2011 por el que se aprueba<br />
definitivamente el Programa de Actuación Urbanizadora de la unidad<br />
de ejecución nº 2 Txupetxa<br />
Txupetxa izeneko 2. burutzapen-unitateren Hiri Antolamendurako<br />
Plan Berezia behin betiko onartu zuen abenduaren 20ko 1289/2010<br />
Foru Arauaren kontra ezarritako 644/11 errekurtsoaren ondoriozko<br />
kautelazko neurrien 22/11 piezako esku-hartzeagatiko ordainsarien<br />
faktura. /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en la pieza de medidas<br />
cautelares nº 22/11 derivada del recurso 644/11 interpuesto por.<br />
contra la Orden Foral 1289/2010 de 20 de diciembre por la que se<br />
aprueba definitivamente el Plan Especial de Ordenación Urbana de<br />
la unidad de ejecución nº 2 denominada Txupetxa<br />
Txupetxa izeneko 2. burutzapen-unitatea berriro zatitzeko proiektua<br />
behin betiko onartu zuen 2011ko martxoaren 9ko zinegotzi<br />
eskuordetuaren ebazpenaren kontra ezarritako 127/11<br />
errekurtsoaren ondoriozko kautelazko neurrien 13/11 piezako eskuhartzeagatiko<br />
ordainsarien faktura. /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en la pieza de medidas<br />
cautelares nº 13/11 derivada del recurso nº 127/11 interpuesto contra<br />
resolución del Concejal delegado de 9 de marzo de 2011 por el que<br />
se aprueba definitivamente el proyecto de reparcelación de la unidad<br />
de ejecución nº 2 denominada Txupetxa<br />
Txupetxa izeneko 2. burutzapen-unitatea Urbanizatzeko Jarduketa<br />
Programa behin betiko onartu zuen 2011ko martxoaren 8ko<br />
ebazpenaren kontra ezarritako 121/11 errekurtsoan egindako eskuhartzearen<br />
ondoriozko gastuei aurre egiteko funtsak hornitzea. /<br />
Provisión de fondos para atender los gastos que se ocasionen con<br />
motivo de su intervención en el recurso 121/2011 interpuesto contra<br />
resolución de 8 de marzo de 2011 por el que se aprueba<br />
definitivamente el Programa de Actuación Urbanizadora de la unidad<br />
de ejecución nº 2 denominada Txupetxa<br />
Txupetxa izeneko 2. burutzapen-unitateren Hiri Antolamendurako<br />
Plan Berezia behin betiko onartu zuen 2010eko abenduaren 20ko<br />
1289/2010 Foru Arauaren kontra hurrenez hurren ezarritako 644/11,<br />
630/11 eta 643/11 errekurtsoen harira egindako esku-hartzearen<br />
ondoriozko gastuei aurre egiteko funtsak hornitzea. /<br />
Provisión de fondos para atender los gastos que se ocasionen con<br />
motivo de su intervención en los recursos 644/11, 630/11 y 643/11<br />
interpuestos respectivamente contra la Orden Foral 1289/2010 de 20<br />
de diciembre de 2010 por la que se aprueba definitivamente el Plan<br />
Especial de Ordenación Urbana de la unidad de ejecución nº 2<br />
denominada Txupetxa<br />
Txupetxa izeneko 2. burutzapen-unitatea berriro zatitzeko proiektua<br />
behin betiko onartu zuen 2011ko martxoaren 9ko zinegotzi<br />
5.369,00<br />
2.596,00<br />
1.770,00<br />
2.360,00
eskuordetuaren ebazpenaren kontra ezarritako 127/2011<br />
errekurtsoan egindako esku-hartzeagatiko ordainsarien faktura. /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en el recurso nº 127/2011<br />
interpuesto contra resolución del Concejal delegado de 9 de marzo<br />
de 2011 por el que se aprueba definitivamente el proyecto de<br />
reparcelación de la unidad de ejecución nº 2 denominada Txupetxa<br />
2010eko azaroaren 18an egindako eskariari dagokionez, ustez<br />
administrazioaren isiltasunaren bitartez atzera botatzearen aurka<br />
aurkeztutako 133/11 errekurtsoan egindako esku-hartzearen<br />
ondoriozko ordainsarien faktura. /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en el recurso nº 133/11<br />
interpuesto contra desestimación presunta por silencio administrativo<br />
negativo de la solicitud formulada con fecha 18 de noviembre de<br />
2010<br />
2010.12.30eko Osoko Bilkuraren erabakiaren aurka aurkeztutako<br />
606/11-3 helegitearen harira egindako esku-hartzearen ordainsarien<br />
faktura. Erabaki haren bitartez ordainsariei buruzko maiatzaren 20ko<br />
8/2010 Errege Lege Dekretua betetzeko beharrezko neurriak hartu<br />
ziren. /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en recurso nº 606/11-3<br />
interpuesto contra acuerdo de Pleno de 30.12.2010 por el que se<br />
adoptan medidas necesarias para dar cumplimiento al Real Decreto<br />
Ley 8/2010 de 20 de mayo, en materia de retribuciones<br />
<strong>Lezamako</strong> Arau Subsidiarioen lehenengo berrikuspenari buruzko<br />
abuztuaren 7ko 854/2008 Foru Arauaren kontra jarritako 1599/08<br />
errekurtsoaren harira egindako esku-hartzearen ondoriozko<br />
ordainsarien faktura (epaiaren kontrako kasazioaren, berraztertzeko<br />
errekurtsoaren eta kexa-errekurtsoaren prestaketa barne). /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en el recurso nº 1599/08<br />
(incluye preparación casación contra sentencia, recurso de<br />
reposición y recurso de queja) interpuesto contra Orden Foral<br />
854/2008 de 7 de agosto relativa a la primera revisión de las Normas<br />
Subsidiarias de Lezama<br />
Bizkaiko Foru Aldundiaren 2007ko urriaren 25eko 345/2007 Foru<br />
Aginduaren kontra jarritako 2054/07 errekurtsoaren ondoriozko 39/11<br />
burutzapen-piezan izandako esku-hartzeagatiko ordainsarien faktura<br />
(kasazio-errekurtsorako funtsen hornidura barne). /<br />
Minuta de honorarios por su intervención en la pieza de ejecución nº<br />
39/11 derivada del recurso nº 2054/07 promovido contra la Orden<br />
Foral 345/2007 de 25 de octubre de 2007 de la Diputación Foral de<br />
Bizkaia (incluye la provisión de fondos para el recurso de casación)<br />
2.494,43<br />
724,43<br />
724,43<br />
1.593,00<br />
3.481,00<br />
Gainera, egindako kontratu-mota egokia<br />
omen da.<br />
Kontratu bat gaur egun duen egoerari<br />
buruzko 4. galderari erantzunez honakoa<br />
Añade que el tipo de contrato es el que<br />
corresponde.<br />
En contestación a la 4ª pregunta sobre la<br />
situación actual de un contrato indica que
adierazi du: empresak liburutegizerbitzuetan<br />
laguntzeaz arduratzen da,<br />
eta ludoteka, gaztegunea eta gaztelekua<br />
kudeatzeko kultur zerbitzuez, aldiz,<br />
enpresak arduratzen da. Azken enpresa<br />
horrek Alkatearen <strong>2013ko</strong> urtarrilaren<br />
31ko ebazpen bidez lortu zuen zerbitzuen<br />
esleipena.<br />
Kontratuari buruzko 5. galderari<br />
erantzunez adierazi du prozedura<br />
negoziatu bidez egin dela eta legeak<br />
baimendutako gisan egin daitekeela,<br />
lehiaketa bidez egin daitekeela, alegia.<br />
Argitalpenaren zenbatekoari buruzko 6.<br />
galderari dagokionean, jakinarazi du<br />
gastu hori bi partidatan banatzen dela: %<br />
25 udal-informaziorako 121 22603<br />
partidatik hartuko da eta % 75, aldiz,<br />
jarduera soziokulturaletarako 451 22606<br />
partidatik.<br />
Aseguruei buruzko 7. galderari<br />
dagokionean, jakinarazi du 2012an<br />
18.014,03 euro ordaindu direla<br />
asegurutan, eta 2013rako, aldiz,<br />
14.400,00 euro beharko direla aurreikusi<br />
omen dute.<br />
8. galderari dagokionean adierazi du<br />
espedientean badagoela atzerakuntzaren<br />
arrazoiak azaltzen dituen txosten tekniko<br />
bat: atzerapena ez zen kontratistaren<br />
errua izan, denbora-arazoa baizik. Obra<br />
bi zatitan banatu zen. Txostenaren<br />
arabera, arazoren bat egon zen Ura<br />
erakundearekin ere.<br />
9. galderari dagokionean, erantzun du<br />
kasu honetan, obra-mota dela-eta,<br />
oniritzia ez dela nahitaezkoa.<br />
10. galderari erantzuterakoan adierazi du<br />
aurrekontu-partidetako gehiegikeriak<br />
direla, hau da, partida horietan<br />
aurrekontuarekin alderatuta eman diren<br />
gehiegikeriak.<br />
2012ko Udalkutxaren likidazioari buruzko<br />
11. galderari erantzuterakoan hura<br />
negatiboa izan dela adierazi du:<br />
33.758,00 eurokoa izan omen da, 2012ko<br />
a día de hoy la empresa se encarga de la<br />
asistencia al servicio de biblioteca y que la<br />
prestación de los servicios culturales para<br />
la gestión de la ludoteca, gaztegune y<br />
gazteleku se adjudicó mediante resolución<br />
de Alcaldía de 31 de enero de 2013 .<br />
En contestación a la 5ª pregunta referida a<br />
un contrato indica que se hace por un<br />
procedimiento negociado, y que se puede<br />
hacer como lo permita la ley, sí se puede<br />
hacer por concurso.<br />
Sobre la pregunta nº 6 relativa al importe de<br />
la publicación indica que se desglosa en<br />
dos partidas: la 121 22603 de información<br />
municipal y la 451 22606 de actividades<br />
socioculturales con un porcentaje del 25 y<br />
del 75% respectivamente.<br />
En cuanto a la pregunta nº 7 referida a los<br />
seguros indica que durante el año 2012 los<br />
seguros han sumado un total de 18.014,03<br />
euros y para el año 2013 se ha hecho una<br />
previsión de 14.400,00 euros.<br />
A la pregunta nº 8 contesta que en el<br />
expediente hay un informe técnico que<br />
explica las razones del retraso y que en<br />
ningún caso fue por causa imputable al<br />
contratista sino por problemas de tiempo.<br />
Se dividió la obra en dos partes, y también<br />
hubo algunos problemas con Ura, que se<br />
explican en el informe.<br />
Con respecto a la pregunta nº 9 responde<br />
que no es obligatorio, en este caso, por el<br />
tipo de obra, el visado.<br />
A la pregunta nº10 responde que se refiere<br />
a excesos en las partidas presupuestadas,<br />
es decir que son excesos en dichas<br />
partidas con respecto al presupuesto.<br />
A la pregunta nº 11 referida la liquidación<br />
de Udalkutxa 2012 responde que es<br />
negativa y que asciende a la cantidad de<br />
33.758,00 euros, - que es menor de lo
urrian aurreikusitakoa baino gutxiago,<br />
beraz, zenbateko hori <strong>2013ko</strong><br />
Udalkutxaren konturako ematetik<br />
deskontatzeko asmoa dago.<br />
Azkenik, Gabonetako aparteko<br />
ordainsariari buruzko 12. galderari<br />
dagokionean, jakinarazi du 2012ko<br />
abenduko ezohiko ordainketak ez direla<br />
gauzatu.<br />
5.-ESKARIAK, GALDERAK ETA<br />
MOZIOAK.-<br />
Alkate andreak adierazi du gaizerrendako<br />
puntu horren inguruko mozio<br />
bat aurkeztu dela udal-erregistroan.<br />
Mozioa Bildu udal-taldeak aurkeztu du<br />
Osoko Bilkuran eztabaidatu eta onar<br />
dadin. Testua irakurtzeko gonbitea luzatu<br />
dio Karmele Buldain zinegotziari. Hauxe<br />
dio, hitzez hitz:<br />
197/2006 DOKTRINA: ZIGOR<br />
GEHIGARRIAREN ANKERKERIA.<br />
2006ean, Espainiako Auzitegi Gorenak,<br />
kode penal zaharrean epaituriko presoei<br />
zegozkien erredentzioak, kode hark<br />
ezartzen zuen bete beharreko<br />
gehienezko 30 urteei baino, ezarritako<br />
kondena osoari aplikatzeko doktrina<br />
ebatzi zuen. Hau da, 1973-ko kode<br />
penalak, kondena kunplitzeko gehienezko<br />
urte kopurua 30 urtetan ezartzen zuen<br />
eta erredentzioen bidez, bete beharreko<br />
urte kopurua jaisten zen. Erredentzioen<br />
aplikazioak bete beharreko kondena 15<br />
urtetan ezartzen zuen automatikoki, eta<br />
horrez gain, erredentzio gehiago eskuratu<br />
zitezkeen ikasketekin edo bestelako<br />
jarduerekin, bete beharreko kartzelaldi<br />
denbora jaitsiz.<br />
1995ean eta 2003an kode penalean<br />
aldaketak eman ziren. Aldaketa horiek<br />
euskal presoen aurkako neurriak<br />
gogortzera bideraturik zeuden, preso<br />
diren pertsonei dagozkien eskubideak<br />
salbuespenez murriztuz. 95-ean kondena<br />
betetzeko urte mugak 30, 25 eta 20<br />
previsto en octubre del 2012-, y que se<br />
prevé que este importe se descontará de<br />
las entregas a cuenta de Udalkutxa del<br />
2013.<br />
Por último, en cuanto a la pregunta nº 12<br />
sobre la paga extra de navidad, informa que<br />
no se han abonado las pagas<br />
extraordinarias del mes de diciembre de<br />
2012.<br />
5.-FORMULACIÓN DE RUEGOS,<br />
PREGUNTAS Y MOCIONES.- La<br />
Sra.Alcaldesa indica que en este punto del<br />
orden del día hay una moción presentada<br />
en el registro municipal por el grupo<br />
municipal Bildu para su debate y<br />
aprobación en Pleno, invitando a la<br />
concejala Dña. Karmele Buldain para<br />
proceder a su lectura. El texto es del<br />
siguiente tenor literal:<br />
DOCTRINA 197/2006: LA CRUELDAD<br />
DEL CASTIGO COMPLEMENTARIO.<br />
En 2006, el Tribunal Superior de Justicia<br />
estableció una doctrina por la que la<br />
redención de los presos juzgados bajo el<br />
antiguo código civil pasaría a aplicarse en<br />
base a la condena completa, no al periodo<br />
máximo de 30 años establecido para el<br />
cumplimiento de condena. Es decir, el<br />
código civil de 1973 establecía que el<br />
periodo máximo que un preso podía pasar<br />
en prisión era de 30 años, y gracias a la<br />
redención, el número de años de condena<br />
se veía reducido. La aplicación de la<br />
redención reducía automáticamente a 15<br />
años la condena a cumplir. Además, cabía<br />
la posibilidad de ampliar dichas redenciones<br />
mediante estudios y otras actividades, lo<br />
que se traducía en un menor tiempo de<br />
encarcelamiento.<br />
En 1995 y en 2003 se introdujeron cambios<br />
al código penal. Dichos cambios buscaban<br />
endurecer las medidas contra los presos<br />
vascos y las presas vascas y procedieron a<br />
recortar los derechos de las personas<br />
presas. En 1995 las redenciones
urteetan ezarri, eta erredentzioak<br />
desagertu egin ziren, 2003-an berriz,<br />
kondena betetzeko muga 40 urtera igo<br />
zen.<br />
Kode penal berriak ezarritako neurriak ez<br />
direnez erretroaktiboak, hau da, ezin<br />
direnez aplikatu aurretiaz epaituriko<br />
pertsonen aurka, Auzitegi Gorenak<br />
197/2006 doktrina erabili zuen ateratzear<br />
zeuden euskal presoei kondena<br />
luzatzeko.<br />
Ordutik hona, 83 euskal preso politikori<br />
ezarri zaie doktrina. Horietako 12, garaian<br />
ezarritako kondenaz gain doktrinaren<br />
kondena luzapena bete ostean atera dira<br />
kalera. Gaur egun, 67 dira doktrina hau<br />
aplikaturik kartzelan aurkitzen diren<br />
presoak. Horietatik 54 kondenaren<br />
luzapena ari dira betetzen, eta beste 13-ri<br />
doktrina aplikatu zaie ezarri zitzaien<br />
kondena bete aurretik. Beste 4 lagun<br />
kalean daude, baina doktrina ezarria<br />
dute.<br />
Doktrina honen bidez, euskal presoen<br />
aurka bizi arteko zigorra aplikatzen da.<br />
Ondorioak aski krudelak dira, 95 izanik 20<br />
urte baino gehiagoko espetxealdiak igaro<br />
dituzten pertsonak. Gaur egun 29 presok<br />
25 urte baino gehiago daramazkite<br />
espetxean. Neurri honek, oinarrizko giza<br />
eskubide denak urratzen ditu. 20 urtetik<br />
gora espetxean emateak itzulezinak diren<br />
ondorio fisiko eta psikologikoak<br />
dakartzala frogatua dago.<br />
ESPAINIAKO<br />
AUZITEGI<br />
KONSTITUZIONALAREN EBAZPENA<br />
197/2006 DOKTRINARI BURUZ.<br />
2012an Auzitegi Konstituzional<br />
espainolak, 2006an indarrean jarritako<br />
doktrinaren kontrako helegiteak ebatzi<br />
ditu, doktrinaren aplikazioa babestuz.<br />
Bere ebazpenean ez du doktrinaren<br />
funtsari buruzko azalpenik ematen eta<br />
irizpidea aldatzeko aukera, tribunalei<br />
dagokiela argudiatzen du.<br />
Auzitegi Konstituzionalak, 47 erabaki<br />
desaparecieron y los años máximos de<br />
cumplimiento de condena se establecieron<br />
en 30, 25 y 20 años. En 2003 el periodo<br />
máximo de cumplimiento de condena fue<br />
ampliado a 40 años.<br />
Dado que las medidas establecidas por el<br />
nuevo código civil no son retroactivas, es<br />
decir, como no cabe aplicarlas a personas<br />
que hayan sido juzgadas con anterioridad al<br />
cambio, el Tribunal Supremo se valió de la<br />
doctrina 197/2006 para alargar la condena<br />
de los presos vascos que estaban a punto<br />
de quedar en libertad.<br />
Desde entonces dicha doctrina les ha sido<br />
aplicada a 83 presos vascos. 12 de ellos<br />
han quedado en libertad tras cumplir con la<br />
ampliación de condena impuesta por la<br />
doctrina. Hoy en día son 67 los presos que<br />
siguen encarcelados a causa de la<br />
aplicación de dicha doctrina. 54 de ellos<br />
están cumpliendo la ampliación de la<br />
condena, mientras que a otros 13 la<br />
doctrina les ha sido aplicada antes de<br />
cumplir sus respectivas condenas. 4<br />
personas están en libertad, pero tienen la<br />
doctrina impuesta.<br />
Dicha doctrina no es más que una manera<br />
de aplicar cadena perpetua a los presos<br />
vascos. Sus consecuencias son bastante<br />
crueles, ya que son 95 las personas que<br />
han pasado más de 20 años en la cárcel.<br />
Hoy en día 29 presos llevan más de 25<br />
años en prisión. Esta medida vulnera todos<br />
y cada uno de los derechos humanos<br />
básicos. Está demostrado que pasar más<br />
de 20 años en la cárcel tiene<br />
consecuencias físicas y psicológicas<br />
irreversibles.<br />
RESOLUCIÓN DEL TRIBUNAL<br />
CONSTITUCIONAL SOBRE LA<br />
DOCTRINA 197/2006.<br />
En 2012, el Tribunal Constitucional español<br />
resolvió los recursos interpuestos en contra<br />
de esta doctrina, y amparó la aplicación de<br />
la misma. La resolución no proporciona<br />
ninguna explicación sobre el fundamento de
jakinarazi ditu (beste 20 kasu<br />
erabakitzeke). Horietatik 3 tramitera<br />
hartzea ukatuak izan dira, 22 tramitera<br />
onartuak, eta beste 3ren kasuan anparoa<br />
onartua izan d, hiru preso hauek kalera<br />
atera direlarik. Beste 19 kasu ukatuak<br />
izan dira.<br />
ESTRASBURGOKO<br />
GIZA<br />
ESKUBIDEEN TRIBUNALAREN<br />
EBAZPENA.<br />
Estrasburgoko Giza Eskubideen<br />
Tribunalak ordea, euskal presoaren<br />
kasuan oinarriturik, 197/2006 doktrina ez<br />
legezkoa eta oinarrizko eskubideen<br />
aurkakoa dela ebatzi zuen 2012ko<br />
uztailean. Ebazpena, AHO BATEKOA<br />
izan zen.<br />
Tribunal honen ebazpenak, doktrinak,<br />
askatasunerako eta segurtasunerako<br />
oinarrizko eskubideak urratzen dituela<br />
dio, eta ez dela legezkoa aurrez<br />
ezarritako zigorra luzatzea. presoa<br />
berehala aske uztea eta 30.000 eurorekin<br />
kalte moralak berrezartzea ebazten du<br />
era berean.<br />
Ebazpenaren eragina ez da presaren<br />
kasura mugatzen, doktrinaren funtsa<br />
aztertu ondoren eta berau jotzen bait du,<br />
ez legezko. Horrek doktrina bera, bertan<br />
behera uzteko bidea zabaltzen du;<br />
formalki Espainiar gobernuaren esku<br />
dagoen erabakia da hori.<br />
Edonola ere, presaren inguruko<br />
ebazpena LOTESLEA DA, Europako<br />
Giza Eskubideen Konbentzioaren<br />
46.artikuluak, ESTATUAK GORTEAREN<br />
EBAZPENAK<br />
ONARTZERA<br />
BEHARTZEN BAITU.<br />
Espainiako Estatuak helegitea tarteratu<br />
du. Helegite hau, Estrasburgoko Giza<br />
Eskubideen Tribunalean berrikusiko da<br />
datorren martxoaren 20an. Tarte horretan<br />
presa kartzelan mantentzera ere,<br />
espainiar estatuak egiten duen beste<br />
lege-hauste bat gehiago da.<br />
Estatu batek Estrasburgoko Tribunalaren<br />
la doctrina, y argumenta que la posibilidad<br />
de cambiar los criterios es competencia de<br />
los tribunales.<br />
El Tribunal Constitucional ha dado a<br />
conocer 47 resoluciones, faltan por resolver<br />
otros 20 casos. 3 de ellos ni siquiera fueron<br />
admitidos a trámite, 22 sí fueron admitidos y<br />
en 3 casos se concedió amparo, por lo que<br />
esos tres presos quedaron en libertad.<br />
Otros 19 casos han sido denegados.<br />
RESOLUCIÓN DEL TRIBUNAL DE<br />
DERECHOS HUMANOS DE<br />
ESTRASBURGO.<br />
Contrariamente a lo resuelto por el Tribunal<br />
Constitucional, en julio de 2012 el Tribunal<br />
de Derechos Humanos de Estrasburgo<br />
dictaminó, basándose en el caso de una<br />
presa vasca, que la doctrina 197/2006 no<br />
es legal y que vulnera los derechos<br />
fundamentales de las personas. Dicha<br />
resolución fue UNÁNIME.<br />
Según la resolución de este Tribunal, la<br />
doctrina vulnera los derechos<br />
fundamentales a la libertad y a la seguridad<br />
y no es legal alargar una condena que se<br />
había establecido con anterioridad. Se<br />
resolvió que la presa fuese inmediatamente<br />
puesta en libertad y que se le pagasen<br />
30.000 euros en concepto de indemnización<br />
por daños morales.<br />
Pero la influencia de la resolución no se<br />
limita sólo al caso de la presa, ya que tras<br />
haber analizado el fundamento de dicha<br />
doctrina, el Tribunal la ha declarado ilegal.<br />
Ello daría pie a anular la doctrina, pero es<br />
una decisión que depende el Gobierno<br />
español.<br />
Sea como fuere, la resolución en torno al<br />
caso de la presa es VINCULANTE, puesto<br />
que el artículo 46 de la Convención<br />
Europea de Derechos Humanos OBLIGA A<br />
LOS ESTADOS A RECONOCER LAS<br />
RESOLUCIONES DE LA CORTE.<br />
El Estado español ha interpuesto un<br />
recurso. Dicho recurso será analizado el<br />
próximo 20 de marzo en el Tribunal de
ebazpen bat ez onartzea eskandalu<br />
politiko eta juridiko izugarria da. Espainiar<br />
estatuak gai honen aurrean duen jarrerak<br />
agerian uzten du euskal presoen aurka<br />
salbuespeneko legedia eta bitartekoak<br />
aplikatzen direla. Presoek eta beraien<br />
senitartekoek dituzten eskubideak<br />
urratuaz eta nazioarteko Giza<br />
Eskubideen Arauen gainetik pasaz.<br />
Honen aurrean, LEZAMAko <strong>Udala</strong>k<br />
honako erabaki hau hartzen du:<br />
1.- 2012ko uztailean, Estrasburgoko Giza<br />
Eskubideen Tribunalak, aho batez,<br />
Espainiako Auzitegi Konstituzionalaren<br />
197/2006 doktrina (Parot doktrina gisa<br />
ezagutu dena), ez legezkoa eta oinarrizko<br />
eskubideen aurkakoa dela ebatzi<br />
ondoren, berau bertan behera uzteko<br />
eskatzen du udal honek. Ondorioz eta<br />
nazioarteko giza eskubideen legeria<br />
aplikatuz, 197/2006 doktrina aplikatu<br />
zaien euskal preso guztiak berehalakoan<br />
aske uzteko eskatzen dugu.<br />
2.- Euskal Herrian bizi dugun itxaropen<br />
eta konponbide aukeraren aurrean,<br />
euskal presoen aurkako salbuespeneko<br />
legeria bertan behera uzteko eskatzen du<br />
udal honek.<br />
3.- Ebazpen honen berri herritarrei eta<br />
Europako Kontseiluko Giza<br />
Eskubideetarako Komisionatua den<br />
ematea erabakitzen da.<br />
Lezaman, <strong>2013ko</strong> martxoaren 4a.<br />
Bozkatu egin da mozioaren premia eta,<br />
aho batez, onetsi egin da.<br />
Bozkatu egin da mozioan jasotako<br />
akordio-proposamena eta hura ere aho<br />
Derechos Humanos de Estrasburgo.<br />
Manteniendo encarcelada a la presa<br />
durante ese tiempo el Estado español no<br />
hace más que saltarse otra vez la ley.<br />
El hecho de que un Estado no reconozca<br />
una resolución del Tribunal de Estrasburgo<br />
es un escándalo político y jurídico de<br />
enormes dimensiones. La postura del<br />
Estado español en todo este asunto pone<br />
de manifiesto que la legalidad y los medios<br />
que se aplican contra los presos vascos son<br />
de excepción. Vulnerando los derechos de<br />
los propios presos y de sus familiares, y<br />
pisoteando las Normas internacionales<br />
sobre Derechos Humanos.<br />
Ante tal situación, el Ayuntamiento de<br />
LEZAMA ha decidido lo siguiente:<br />
1.- En julio de 2012 el Tribunal de Derechos<br />
Humanos de Estrasburgo resolvió por<br />
unanimidad que la doctrina 197/2006,<br />
también conocida como doctrina Parot,<br />
aprobada por el Tribunal Constitucional<br />
español es ilegal y atenta contra los<br />
derechos fundamentales de los presos, por<br />
lo que este Ayuntamiento exige que dicha<br />
doctrina quede sin efecto. Igualmente, y en<br />
aplicación de las leyes internacionales en<br />
materia de derechos humanos, exigimos<br />
que todos los presos vascos a los que se<br />
les haya aplicado dicha doctrina 197/2006<br />
queden en libertad de inmediato.<br />
2.- Ante el clima esperanzador que vive<br />
Euskal Herria y ante las perspectivas de<br />
solucionar el conflicto que vivimos, este<br />
Ayuntamiento exige que se suspenda toda<br />
la legislación de excepción que se aplica<br />
contra los presos vascos.<br />
3.- Dicha resolución se pondrá en<br />
conocimiento de la ciudadanía y del<br />
Comisionado del Consejo Europeo de<br />
Derechos Humanos.<br />
En Lezama, a 4 marzo de 2013.<br />
Sometida a votación la urgencia de la<br />
moción es aprobada por unanimidad.<br />
Votada la propuesta de acuerdo contenida<br />
en la moción es igualmente aprobada por
atez onetsi da.<br />
Karmele Buldain zinegotzi andreak esan<br />
du Bildu udal taldearen izenean eskatzen<br />
diola Plenoari, otsailaren 28an udalera<br />
ekarri zuen martxoaren 8rako adierazpen<br />
instituzionalari mozio zentzua ematea eta<br />
mozio bezala hartzea.<br />
Alaitz Etxeandia alkate andreak esan du<br />
onartzen dela mozio bezala hartzea eta<br />
bere taldeak baietza emango diola<br />
urgentziari, baina botoa abstenzioa<br />
izango dela. Lehen aipatu duen bezela,<br />
puntu batzuekin ados daudela baina<br />
uste dutela beste batzuek ez direla egun<br />
horregaz nahasteko gauzak, esate<br />
baterako kapitalismoa eta erligioa<br />
aipatzen direnean.<br />
Mozioaren urgentzia aho batez onartua<br />
izan ondoren Karmele Buldain zinegotzi<br />
andreak testua irakurtzeari ekin dio.<br />
Hitzez hitz hurrengoa adierazten du:<br />
2103ko Martxoak 8a- Adierazpen<br />
instituzionala.<br />
<strong>Lezamako</strong> Udaleko Bildu udal-taldeak<br />
honako adierazpen instituzionala<br />
aurkezten du, <strong>2013ko</strong> martxoaren 8ko<br />
Emakumeen Nazioarteko eguna dela-eta:<br />
Euskal Herriko emakumeak krisi<br />
sistemiko batean murgilduta bizi dira, eta,<br />
egoera horren aurrean, <strong>Lezamako</strong> Udal<br />
honetatik gogora ekarri nahi dugu<br />
martxoaren 8ko oroitzapenak esparru<br />
jakin batean kokatu behar direla, hain<br />
zuzen ere feministek emakume<br />
guztientzako eskubideen alde betidanik<br />
sustatutako aldarrikapenaren eta<br />
erresistentziaren esparruan.<br />
Emakume feministek 1908an<br />
aldarrikatutako errebindikazio horrek<br />
indarrean jarraitzen du 2013an, are indar<br />
handiagoarekin gainera, eta horregatik<br />
lanean jarraitu behar dugu, era askotara<br />
zapaltzen eta menderatzen gaituen<br />
unanimidad.<br />
La concejala Dña. Karmele Buldain indica<br />
que en nombre del grupo municipal Bildu<br />
solicita al Pleno que se le conceda sentido<br />
de moción y que sea considerada como tal<br />
la declaración institucional con motivo del 8<br />
de marzo que presentó en el Ayuntamiento<br />
el día 28 de febrero.<br />
La Sra. Alcaldesa Dña. Alaitz Etxeandia<br />
manifiesta que se aceptará la propuesta de<br />
convertir la declaración en moción y que su<br />
grupo aprobará la urgencia, pero que se<br />
abstendrá en la votación. Que tal y como ha<br />
manifestado anteriormente, está de acuerdo<br />
con algunos de los puntos pero que a su<br />
juicio algunos aspectos que se mencionan,<br />
el capitalismo y la religión, por ejemplo, no<br />
deberían mezclarse con el propósito de ese<br />
día.<br />
Tras aprobar por unanimidad la urgencia<br />
de la moción, la concejala Dña. Karmele<br />
Buldain procede a la lectura del texto, con<br />
el siguiente tenor literal:<br />
8 de marzo de 2013 - Declaración<br />
institucional.<br />
El grupo municipal Bildu del Ayuntamiento<br />
de Lezama presenta la siguiente<br />
declaración institucional con motivo del 8 de<br />
marzo de 2013, Día Internacional de la<br />
Mujer:<br />
Las mujeres de Euskal Herria vivimos<br />
sumidas en una crisis sistémica. Ante tal<br />
situación, desde este Ayuntamiento de<br />
Lezama pretendemos recordar que la<br />
memoria del 8 de marzo debe encuadrarse<br />
en un contexto concreto, en el contexto de<br />
la reivindicación y resistencia feminista que<br />
se viene impulsando desde siempre a favor<br />
de los derechos de todas las mujeres.<br />
Aquella reivindicación proclamada por las<br />
mujeres feministas en 1908 sigue en vigor<br />
en 2013, con más fuerza si cabe, y es por<br />
ello por lo que tenemos que seguir<br />
trabajando para cambiar de raíz este<br />
sistema capitalista y patriarcal que nos
sistema kapitalista eta patriarkala errotik<br />
aldatzeko.<br />
Eta borroka hori are garrantzitsuagoa da,<br />
halaber, behin eta berriz aplikatzen ari<br />
diren dekretuak, erreformak eta gizartemurrizketak<br />
kontuan hartzen baditugu,<br />
urtetako borrokan gizartearen, lanaren,<br />
ekonomiaren eta politikaren arloetan<br />
irabazitako eskubideen zuzeneko galera<br />
dakarten neurrian. Finantzek eztanda<br />
egin eta zorraren iruzurra nabarmendu<br />
aurretik, emakumeok bide luzea genuen<br />
egiteko, eskubide guztiak geureganatu<br />
eta lortzeko. Alabaina, une honetan<br />
atzera egiten ari gara, diskurtso atzerakoi<br />
batek emakumeok berriz ere adingabe<br />
moduan tratatu nahi gaituelako,<br />
erabakitzeko gaitasunik gabe eta<br />
bizimodu prekario batera kondenatuta.<br />
Atzerakada horren adierazgarri ditugu,<br />
batetik, abortuaren legearen erreforma<br />
iragartzen ari direla, erreforma<br />
ultrakontserbadorea eta eliza katolikoaren<br />
agintarien eskutik datorrena, eta, bestetik,<br />
inoren laguntza behar duten pertsonak<br />
zaintzeko laguntzetarako egundoko<br />
murrizketak, lan horren karga berriz ere<br />
familien –eta familien barruan,<br />
emakumeen- esku utziko duena, eta<br />
horrenbestez, emakumeok prekarietate<br />
handiko eta errekonozimendu txikiko<br />
jardun horretan aritzera behartuko<br />
gaituena.<br />
Urtero-urtero, martxoaren 8an<br />
emakumeok borroka feminista<br />
eguneratzen dugu, mundu berri bat<br />
sortzeko bidean. Mundu berri horretan,<br />
emakumeok gure bizitzaren eta gure<br />
gorputzaren jabe izango gara, bizimodu<br />
duina izango dugu, gure orain ekonomiko<br />
eta soziala eraikiko dugu, eta, edonon<br />
gaudela ere, subjektu politikoak eta<br />
etorkizun politikoaren zuzeneko eragileak<br />
izango gara.<br />
Gure ustez, xede horiek guztiak lortzeko,<br />
funtsezkoa eta estrategikoa da<br />
oprime y nos somete.<br />
Y esa lucha se torna más importante si<br />
tomamos en cuenta los decretos, reformas<br />
y recortes sociales a los que nos someten<br />
una y otra vez, ya que suponen la pérdida<br />
de derechos sociales, laborales,<br />
económicos y políticos que habíamos<br />
adquirido gracias a una lucha librada<br />
durante muchísimos años. Antes de que las<br />
finanzas estallasen y aflorase el fraude de<br />
la deuda, las mujeres teníamos un largo<br />
camino por delante para conseguir llegar a<br />
ser ciudadanas de pleno derecho. Por<br />
desgracia, en estos momentos estamos<br />
retrocediendo, ya que un discurso<br />
reaccionario nos quiere volver a tratar como<br />
menores de edad, sin capacidad de<br />
decisión y condenadas a una vida precaria.<br />
La reforma de la ley del aborto que nos<br />
están anunciando, esa reforma<br />
ultraconservadora que viene de la mano de<br />
los mandatarios de la iglesia católica, y los<br />
brutales recortes en materia de ayudas a la<br />
dependencia no son más que claros<br />
ejemplos de dicho retroceso. Dichas<br />
medidas obligarán a que el trabajo de<br />
cuidar de las personas dependientes vuelva<br />
a recaer sobre la familia, y dentro de la<br />
familla, como no, sobre la mujer. Por lo<br />
tanto, las mujeres nos veremos obligadas a<br />
ejercer ese trabajo de gran precariedad y<br />
escaso reconocimiento.<br />
Cada año, el 8 de marzo las mujeres<br />
ponemos al día la lucha feminista con el<br />
objetivo de conseguir un mundo nuevo. En<br />
ese nuevo mundo las mujeres seremos<br />
dueñas de nuestra vida y de nuestro<br />
cuerpo, tendremos una vida digna,<br />
construiremos nuestro presente económico<br />
y social y, estemos donde estemos,<br />
seremos sujetos políticos y agentes directos<br />
del futuro político.<br />
En nuestra opinión, para conseguir dicho<br />
objetivo es primordial y estratégico que las<br />
instituciones promuevan medios para la<br />
consecución de políticas públicas de
erakundeek berdintasunerako politika<br />
publikoak lortzeko baliabideak jartzea,<br />
eta, ildo horretan, argi eta garbi adierazi<br />
nahi dugu toki-erakundeen eskutik xede<br />
horretarako programak eta baliabideak<br />
kentzeko asmoarekin etor litekeen<br />
erreforma oro guztiz gaitzetsi egingo<br />
dugula.<br />
Gainera, Udal honek honako lehentasun<br />
hauek ere baditu:<br />
-berdintasunerako politika publikoak<br />
garatzea, politika horien eskura<br />
aurrekontu eta teknikari egokiak jarriz.<br />
-programak eta proiektuak aztertu, garatu<br />
eta ebaluatzerakoan udalaren gobernuekintza<br />
orok genero-ikuspegia kontuan<br />
hartzeko neurriak bultzatzea.<br />
-emakumeen elkarteekiko eta<br />
mugimendu feministarekiko elkarrizketa<br />
politikoa indartzea.<br />
-indarkeria matxistaren aurka<br />
borrokatzeko politikak eta<br />
berdintasunerako politikak etengabe<br />
uztartzea.<br />
Azkenik, mugimendu feministak betidanik<br />
emakumeen eskubideen alde egindako<br />
erresistentzia eta borroka eskertu nahi<br />
dugu, eta ildo horretatik, mugimendu<br />
horrek martxoaren 8rako egindako<br />
deialdiarekin bat egiten dugu.<br />
Gaia bozkatu egin da eta gehiengoz<br />
onetsi da: Bildu udal-taldeko zinegotziek<br />
aldeko bost boto eman dituzte eta<br />
EAJ/PNV udal-taldeko zinegotziak, aldiz,<br />
abstenitu egin dira.<br />
Jarraian Bildu udal taldeko zinegotzia den<br />
Estibaliz Aranberri andreak hartu du hitza<br />
eta hurrengo ERREGUA egin du:<br />
Egia bada ere urtarrilak 30eko Osoko<br />
Bilkuran idatzitako txostenean oinarrituta<br />
alegazioak egiteko 45 eguneko epea<br />
onartu zenuten. Kontuan izanik 45<br />
eguneko epea legeak eskatzen duen<br />
minimoa dela, zera eskatzen dugu:<br />
igualdad. En ese sentido, queremos dejar<br />
claro que rechazamos cualquier reforma<br />
que venga del a mano de las autoridades<br />
locales y que pudiera implicar la pérdida de<br />
programas y recursos destinados a la<br />
consecución de dicho objetivo.<br />
Además, este Ayuntamiento también tiene<br />
las siguientes prioridades:<br />
-desarrollar políticas públicas de igualdad y<br />
poner a su disposición el presupuesto y los<br />
técnicos que correspondan.<br />
-promover medidas para que toda actividad<br />
del gobierno municipal encaminada a<br />
analizar, desarrollar o evaluar programas y<br />
proyectos tome en cuenta la perspectiva de<br />
género.<br />
-reforzar el diálogo político para con las<br />
asociaciones de mujeres y los movimientos<br />
feministas.<br />
-conjugar continuamente políticas de lucha<br />
contra la violencia machista con políticas<br />
para la igualdad.<br />
Finalmente, queremos agradecer la<br />
resistencia y la lucha que los movimientos<br />
feministas han desarrollado siempre a favor<br />
de las mujeres, y en ese sentido, nos<br />
unimos a la convocatoria realizada por<br />
dicho movimiento para el 8 de marzo.<br />
Votado el asunto, es aprobado por mayoría<br />
de cinco votos a favor de los concejales del<br />
grupo municipal Bildu y seis abstenciones<br />
correspondientes a los corporativos del<br />
grupo municipal EAJ/PNV.<br />
A continuación toma la palabra la concejala<br />
del grupo municipal Bildu, Dña. Estibaliz<br />
Aranberri, y ha formulado el siguiente<br />
RUEGO:<br />
Es cierto que en Pleno de 30 de enero se<br />
aprobó un plazo de 45 días para presentar<br />
alegaciones, cosa que se hizo basándose<br />
en el informe redactado. Pero teniendo en<br />
cuenta que 45 días son el plazo mínimo que<br />
exige la ley, solicitamos lo siguiente:
Pisuzko arrazoiak daude gure iritziz<br />
alegazio epea luzatzeko: alde batetik<br />
herritarrei ahalik eta aukera gehien eman<br />
behar zaie horren erabaki garrantzitsu<br />
batean parte har dezaten. 45 egun ez<br />
dira nahikoak inondik inora horrelako<br />
dokumentu mardul bat aztertu, ulertu,<br />
hausnartu eta horren ondorioz alegazioak<br />
egiteko. Beraz beste 45 egunez luzatzea<br />
eskatzen dugu, hilabete erdiko<br />
atzeratzea ez zaigulako kaltegarria<br />
iruditzen honelako prozedura batean eta<br />
bai ordea garrantzitsua izan daiteke<br />
herritarren parte-hartzea errazteko<br />
orduan.<br />
Adierazi du eskertuko lukeela, posible<br />
baldin bada, hurrengo ohiko plenoa baino<br />
lehen erantzutea.<br />
Segidan, Karmele Buldain zinegotzi<br />
andreak hartu du hitza. Esan du, jakin<br />
izan dutela putzu septikoen gestioa<br />
aldatu egingo dela, eta galdetu du<br />
zergatik dagoen aldatzeko asmoa, nola<br />
egingo den hemendik aurrera, interesatu<br />
bakoitzari jakinaraziko zaion aldaketaren<br />
berri , putzu septiko hauek saneamendu<br />
orokorrera lotzeko ea aurreikusten ari<br />
bada udala, irtenbidea bilatzeko.<br />
Alaitz Etxeandia alkate andreak azaldu<br />
du putzu septikoen garbiketaren arloa<br />
Partzuergoak egiten duela. <strong>Lezamako</strong><br />
kasuan, beste herri batzuetan bezala,<br />
orain urte batzuk, ikusita zeintzuk izango<br />
ziren hurrengo urteetan sarera lotuko<br />
ziren putzuak, akordio antzeko bat egin<br />
zela, eta udalaren konpromisoa izan zela<br />
putzu horien garbiketa, gutxi batzuena,<br />
bere gain egitea. Beste garbiketa guztiak<br />
Partzuergoak egiten dituela, uste duela bi<br />
urterik behin egiten direla. Partzuergoak<br />
erabakia hartu duela , asanblada baten,<br />
putzu septikoen garbiketa zerbitzu hori<br />
kentzea, bakarrik tratamendua egitea eta<br />
fakturak ere portzentaje baten murriztea.<br />
Erabaki horren berri, ofizialki, orain dela<br />
aste bat heldu dela udalera. Partzuergoa<br />
A nuestro parecer, existen varias razones<br />
por las que se podría ampliar el plazo de<br />
alegaciones: por una parte, los vecinos del<br />
pueblo deben tener todas las opciones<br />
posibles de participar. 45 días no son, de<br />
ningún modo, suficientes para poder<br />
analizar, entender, reflexionar y presentar<br />
alegaciones sobre un documento tan<br />
extenso. Es por ello por lo que proponemos<br />
que dicho plazo se prolongue otros 45 días.<br />
En un procedimiento de estas<br />
características no nos parece grave retrasar<br />
el proceso durante mes y medio, pero por el<br />
contrario, nos parece importante facilitar la<br />
participación ciudadana.<br />
Señala que agradecería que la respuesta<br />
llegara, a poder ser, antes del siguiente<br />
pleno ordinario.<br />
A continuación toma la palabra la concejala<br />
Dña. Karmele Buldain. Manifiesta que ha<br />
tenido conocimiento de que se va a cambiar<br />
la gestión de los pozos sépticos y pregunta<br />
el porqué de ese cambio, cómo se realizará<br />
a partir de ahora, si el cambio se le<br />
notificará a cada interesado y si el<br />
Ayuntamiento está planteándose conectar<br />
dicho pozo séptico al saneamiento general,<br />
para proceder a buscar una solución.<br />
La Sra. Alcaldesa Dña. Alaitz Etxeandia<br />
explica que el tema de la limpieza de los<br />
pozos sépticos lo lleva el Consorcio. En el<br />
caso de Lezama, como en otros municipios,<br />
a la vista de los pozos que en los próximos<br />
años se iban a conectar a la red, hace unos<br />
años se llegó a una especie de acuerdo por<br />
el cual el Ayuntamiento se comprometía a<br />
realizar los trabajos de limpieza de algunos<br />
de esos pozos (de pocos de ellos). El<br />
Consorcio se encarga de la limpieza del<br />
resto de pozos, y según cree, esos trabajos<br />
de limpieza se realizan cada dos años. El<br />
Consorcio ha decidido en asamblea<br />
eliminar dicho servicio de limpieza de pozos<br />
sépticos y realizar únicamente el<br />
tratamiento de las aguas, por lo cual<br />
reduciría también en un porcentaje las
ari dela informatzen bere gain egiten izan<br />
dituenei eta udalak tratamendu berdina<br />
eman behar diola bere gain egiten duen<br />
garbiketa zerbitzuari. Oraindik ez dela<br />
ezer egin eta pentsatzen ari direla udalak<br />
egiten dituen etxe guztiei -guztira 15 etxe<br />
inguru direla- azken garbiketa bat egitea,<br />
joango direla beraiengana garbiketa<br />
egiten eta azalduko zaiela.<br />
Arazoaren irtenbideari buruz azaldu du<br />
egin direla estudioak. Iaz, onartu zela<br />
proiektu bat, hamabost - hogei etxebizitza<br />
inguru hartzen dituena, eta hirurehun mila<br />
eurotik gorako presupuestoa duela, ahal<br />
denean aurrera eramateko. Proiektuak<br />
kostu handikoak direla eta finantziazioa<br />
lortzen bada egingo dela, gaur egungo<br />
egoeran udalaren aurrekontuarekin<br />
egitea zaila delako, eta diru laguntzetan<br />
ere murrizketak daudela. Goitioltza<br />
guztiko saneamendu aurreproiektua ere<br />
egin zela, baina gune oso zailak eta<br />
kilometro askokoak direla.<br />
Jarraian Roberto Ayala zinegotziak hartu<br />
du hitza eta bi galdera egin nahi dituela<br />
adierazi du:<br />
Lehenengoa Mankomunitateko hirihondakin<br />
solidoen bilketari buruzkoa izan<br />
da. Badirudi udalen ekarpenak<br />
kalkulatzeko bere garaian egindako<br />
azterlana berregin edo berraztertu egin<br />
dutela edo pisaketaren bat egin dutela<br />
eta udal bakoitzak Mankomunitateari<br />
ordaindu beharreko portzentajea aldatuko<br />
dela. Antza denez, Lezamak ordaindu<br />
beharreko portzentajeak behera egingo<br />
du. Hori guztia dela eta, egindako<br />
azterlana zein den, aurrekoarekin zer<br />
gertatu den, ordaindu ote zen, benetan<br />
facturas. Dicha decisión ha sido<br />
comunicada oficialmente al Ayuntamiento<br />
hace una semana. El Consorcio está<br />
informando a aquellos a los que realiza<br />
por su cuenta las labores de limpieza, y el<br />
Ayuntamiento deberá dar el mismo<br />
tratamiento al servicio de limpieza que<br />
realiza por su cuenta. Todavía no se ha<br />
hecho nada, y están pensado que el<br />
Ayuntamiento realice una última limpieza a<br />
todas las casas a su cargo (unas 15 en<br />
total). Pretender ir donde ellos a limpiar y<br />
explicarles la situación.<br />
Manifiesta que se han realizado estudios<br />
para intentar encontrar una solución al<br />
problema. El año pasado se aprobó un<br />
proyecto que englobaba unas quince o<br />
veinte casas, con un presupuesto de más<br />
de trescientos mil euros, que se ejecutará<br />
cuando la situación así lo permita. Debido al<br />
alto coste del proyecto, éste se llevará a<br />
cabo únicamente en caso de conseguir<br />
financiación, ya que en la situación actual<br />
resulta difícil costearlo con el presupuesto<br />
del Ayuntamiento y, además, las ayudas<br />
también han sufrido recortes. También se<br />
realizó el anteproyecto de todo Goitioltza,<br />
pero se trata de una zona complicada que<br />
abarca muchos kilómetros.<br />
A continuación hace uso de la palabra el<br />
concejal D.Roberto Ayala indicando que<br />
desea formular dos preguntas:<br />
1ª sobre la recogida de residuos sólidos<br />
urbanos de la Mancomunidad. El estudio<br />
que se hizo en su momento para calcular<br />
las aportaciones de los ayundamientos se<br />
ha rehecho o se ha reestudiado o se ha<br />
hecho algún pesaje y parece que van a<br />
cambiarse los porcentajes que paga cada<br />
ayuntamiento a la Mancomunidad y en el<br />
caso de Lezama parece ser que baja el<br />
porcentaje a pagar preguntando cúal es el<br />
estudio que se ha hecho, qué ha pasado<br />
con el estudio anterior, si se pagó, si ha<br />
habido modificaciones cuánto va a ser el
aldaketarik egonez gero <strong>Lezamako</strong><br />
udalak zein portzentaje ordaindu beharko<br />
duen eta horrek Lezamari zer ekarriko<br />
dion jakin nahi izan du zinegotziak.<br />
Alaitz Etxeandia alkate andreak jakinarazi<br />
dio udalak une honetan ez duela horren<br />
inguruko datu ofizialik. Egia dela<br />
Mankomunitateak pisaketak egin dituela<br />
eta murrizketaren bat egon daitekeela,<br />
baina oraindik ez dela ezer ofizialik iritsi<br />
eta, beraz, ez dakitela zenbatekoa zein<br />
izango den eta nola antolatuko den.<br />
Jarraian Roberto Ayala jaunak bigarren<br />
galdera planteatu du, 14/2013 eta<br />
36/2013 dekretuen inguruan planteatu<br />
ere. Epai horiek udalari ekarri dizkioten<br />
kostuez eta kalte ekonomikoez gain,<br />
dekretu horiek ebatzitako ezeztapenek<br />
izango dituzten ondorio praktikoak<br />
zeintzuk izango diren jakin nahiko luke.<br />
Hona hemen dekretu horien edukia.<br />
14/2013 Dekretua<br />
Lezaman, bi mila eta hamahiruko<br />
urtarrilaren hamarrean.<br />
Administrazioarekiko Auzietarako Bilboko<br />
3. Epaitegiak 2012ko urriaren 15ean<br />
emandako 228/2012 epai irmoaren<br />
lekukotasuna jaso zen 2012ko<br />
abenduaren 18an, betearazpen<br />
ondoreetarako jaso ere.<br />
Epai horrek baliorik gabe utzi zuen Udal<br />
honetako zinegotzi eskuordetuak<br />
emandako 2011ko martxoaren 8ko<br />
ebazpena; ebazpen hori izan zen<br />
<strong>Lezamako</strong> Txupetxa izeneko 2.<br />
Burutzapen Unitatea Urbanizatzeko<br />
Jarduketa Programa behin betiko onetsi<br />
zuena.<br />
Zinegotzi sinatzaileak, Alkatetzaren<br />
2011ko uztailaren 5eko ebazpenaren<br />
bidez jaso zuen eskuordetzearen arabera<br />
jarduten duelarik, honakoa ebatzi du agiri<br />
honen bidez:<br />
Lehenengoa.- Txupetxa izeneko 2.<br />
Burutzapen Unitatea Urbanizatzeko<br />
porcentaje para el ayuntamiento de Lezama<br />
y qué supone para Lezama.<br />
La Sra. Alcaldesa Dña. Alaitz Etxeandia<br />
informa que a día de hoy el Ayuntamiento<br />
no dispone oficialmente de ningún dato.<br />
Que es cierto que desde la Mancomunidad<br />
se han hecho los pesajes y que puede<br />
suponer una reducción, pero aún no ha<br />
llegado nada oficial y desconoce qué<br />
importe va a suponer y cómo se va a<br />
articular.<br />
Acto seguido el concejal D.Roberto Ayala<br />
pasa a formular una segunda pregunta<br />
sobre los decretos nº 14/2013 y nº 36/2013<br />
que indica están relacionados,<br />
manifestando que quisieran saber, aparte<br />
de los costos y perjuicios económicos que<br />
han tenido para el ayuntaimento estas<br />
sentencias, qué consecuencias prácticas<br />
tienen las anulaciones acordadas en estos<br />
decretos, cuyo contenido es el siguiente:<br />
Decreto nº 14/2013<br />
En Lezama, diez de enero de dos mil trece.<br />
Habiendo sido recibido con fecha 18 de<br />
diciembre de 2012 testimonio de sentencia<br />
firme dictada con el nº 228/2012 y fecha<br />
de 15 de octubre de 2012 por el Juzgado<br />
de lo contencioso-administrativo nº 3 de<br />
Bilbao a los efectos de su ejecución.<br />
Visto que la citada sentencia anula la<br />
resolución del concejal delegado de este<br />
Ayuntamiento de fecha 8 de marzo de 2011<br />
en virtud de la cual se aprobó<br />
definitivamente el Programa de Actuación<br />
Urbanizadora de la Unidad de Ejecución nº<br />
2 denominada Txupetxa de Lezama.<br />
El Concejal que suscribe, actuando en<br />
virtud de la delegación que le fue conferida<br />
mediante resolución de Alcaldía de fecha<br />
5 de julio de 2011, por el presente,<br />
resuelve:<br />
Primero.- Proceder al cumplimiento de la<br />
sentencia nº 228/2012 del Juzgado de lo<br />
Contencioso-Administrativo nº 3 de Bilbao<br />
de fecha 15 de octubre de 2012 recaída en
Jarduketa Programa behin betiko onetsi<br />
zuen zinegotzi eskuordetuaren 2011ko<br />
martxoaren 8ko ebazpenaren kontra<br />
ezarri zuen Administrazioarekiko<br />
121/2011 errekurtsoaren inguruan<br />
Administrazioarekiko Auzien Bilboko 3.<br />
Epaitegiak emandako 228/2012 epaia<br />
betearaziko da eta, horrenbestez,<br />
ebazpen hori baliogabetuko da.<br />
Bigarrena.- Ebazpen hau<br />
Administrazioarekiko Auzien Bilboko 3.<br />
Epaitegiari, interesdunei eta<br />
espedientean agertu diren guztiei<br />
jakinaraziko zaie, Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean argitaratuko da eta Udaletxeko<br />
iragarki-oholean ikusgai jarriko da.<br />
36/2013 Dekretua<br />
Lezaman, bi mila eta hamahiruko<br />
otsailaren hogeita bostean.<br />
Administrazioarekiko Auzietarako Bilboko<br />
1. Epaitegiak <strong>2013ko</strong> urtarrilaren 11n<br />
emandako 8/2013 epai irmoaren<br />
lekukotasuna jaso zen <strong>2013ko</strong> otsailaren<br />
21ean, betearazpen ondoreetarako jaso<br />
ere.<br />
Epai horrek baliorik gabe utzi zuen Udal<br />
honetako zinegotzi eskuordetuak eman<br />
eta 2011ko martxoaren 22ko 56. Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitaratu zen 2011ko<br />
martxoaren 9ko ebazpena; ebazpen hori<br />
izan zen <strong>Lezamako</strong> Txupetxa izeneko 2.<br />
Burutzapen Unitatea berriro zatitzeko<br />
proiektua behin betiko onetsi zuena.<br />
Zinegotzi sinatzaileak, Alkatetzaren<br />
2011ko uztailaren 5eko ebazpenaren<br />
bidez jaso zuen eskuordetzearen arabera<br />
jarduten duelarik, honakoa ebatzi du agiri<br />
honen bidez:<br />
Lehenengoa.- Txupetxa izeneko 2.<br />
Burutzapen Unitatea berriro zatitzeko<br />
proiektua behin betiko onetsi zuen<br />
zinegotzi eskuordetuaren 2011ko<br />
martxoaren 9ko ebazpenaren kontra<br />
ezarri zuen Administrazioarekiko<br />
404/2013 errekurtsoaren inguruan<br />
el recurso contencioso-administrativo<br />
121/2011, contra la resolución del concejal<br />
delegado de fecha 8 de marzo de 2011 de<br />
aprobación definitiva del Programa de<br />
Actuación Urbanizadora de la Unidad de<br />
Ejecución nº 2 denominada Txupetxa, y en<br />
consecuencia anular dicha resolución.<br />
Segundo.- Notificar la presente resolución<br />
al Juzgado de lo Contencioso-<br />
Administrativo nº 3 de Bilbao, a los<br />
interesados y a quienes hubieran<br />
comparecido en el expediente y publicarla<br />
en el Boletín Oficial de Bizkaia y en el<br />
tablón de edictos de la Casa Consistorial.<br />
Decreto nº 36/2013<br />
En Lezama, a veinticinco de febrero de dos<br />
mil trece.<br />
Habiendo sido recibido con fecha 21 de<br />
febrero de 2013 testimonio de sentencia<br />
firme dictada con el nº 8/2013 y fecha 11<br />
de enero de 2013 por el Juzgado de lo<br />
contencioso-administrativo nº 1 de Bilbao a<br />
los efectos de su ejecución.<br />
Visto que la citada sentencia anula la<br />
resolución del concejal delegado de este<br />
Ayuntamiento de fecha 9 de marzo de<br />
2011, publicada en el Boletín Oficial de<br />
Bizkaia nº 56 de 22 de marzo de 2011, en<br />
virtud de la cual se aprobó definitivamente<br />
el proyecto de reparcelación de la Unidad<br />
de Ejecución nº 2 denominada Txupetxa de<br />
Lezama.<br />
El Concejal que suscribe, actuando en<br />
virtud de la delegación que le fue conferida<br />
mediante resolución de Alcaldía de fecha<br />
5 de julio de 2011, por el presente,<br />
resuelve:<br />
Primero.- Proceder al cumplimiento de la<br />
sentencia nº 8/2013 del Juzgado de lo<br />
Contencioso-Administrativo nº 1 de Bilbao<br />
de fecha 11 de enero de 2013 recaída en<br />
el recurso contencioso-administrativo<br />
404/2011 promovido, contra la resolución<br />
del concejal delegado de fecha 9 de marzo<br />
de 2011 de aprobación definitiva del
Administrazioarekiko Auzien Bilboko 1.<br />
Epaitegiak emandako 8/2013 epaia<br />
betearaziko da eta, horrenbestez,<br />
ebazpen hori baliogabetuko da.<br />
Bigarrena.- Ebazpen hau<br />
Administrazioarekiko Auzien Bilboko 1.<br />
Epaitegiari, interesdunei eta<br />
espedientean agertu diren guztiei<br />
jakinaraziko zaie, eta Bizkaiko Aldizkari<br />
Ofizialean argitaratuko da.<br />
Alaitz Etxeandia alkate andreak erantzun<br />
du aholkulariari helaraziko diola<br />
planteatutako arlo hau.<br />
Eta aztertzeko beste gairik ez dagoenez<br />
bilera-buruak bilera amaitutzat jo du<br />
hamarrak direnean. Honen guztiaren akta<br />
hau egin da eta, nirekin, fedea ematen<br />
duen idazkariarekin batera, bilera-buruak<br />
sinatu du.<br />
proyecto de reparcelación de la Unidad de<br />
Ejecución nº 2 denominada Txupetxa, y en<br />
consecuencia anular dicha resolución.<br />
Segundo.- Notificar la presente resolución<br />
al Juzgado de lo Contencioso-<br />
Administrativo nº 1 de Bilbao, a los<br />
interesados y a quienes hubieran<br />
comparecido en el expediente y publicarla<br />
en el Boletín Oficial de Bizkaia.<br />
La Alcaldesa Dña. Alaitz Etxeandia<br />
responde que pasará la cuestión<br />
planteada al asesor.<br />
Y no habiendo más asuntos de que tratar la<br />
Presidencia da por finalizada la sesión<br />
siendo las diez horas, extendiéndose de<br />
todo ello el presente acta que es firmada<br />
por la presidencia conmigo, la Secretaria,<br />
de que doy fe.