06.05.2015 Visualizaciones

Omo Yoruba Ni Mi

Ejemplar Mayo

Ejemplar Mayo

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.

mo <strong>Yoruba</strong> <strong>Ni</strong> <strong>Mi</strong><br />

FRONT COVER<br />

Cover Type: Softcover (Perfect Bound)<br />

Book Size: Magazine 8.5x11<br />

Page Count: 20<br />

Paper Type: Magazine (60# Text)<br />

Conociendo a Iyami<br />

Por: Oduleke Olalekan<br />

Babalawo ti Ilu Osogbo<br />

Esu el líder de los Orisa<br />

¿Que es una Iyanifa?<br />

La mujer iniciada dentro del culto a Ifá<br />

Por: Oloye Ifanla Italeke<br />

Mayo 2015<br />

Convocatoria<br />

Confederación de<br />

Hispanoparlantes de la<br />

Tradición Orisa / Ifá<br />

Magazine Name 1


www.revistayoruba.com<br />

Revista <strong>Omo</strong> <strong>Yoruba</strong> <strong>Ni</strong> <strong>Mi</strong><br />

Director General<br />

oloye@revistayoruba.com<br />

Vicedirector<br />

oloye@revistayoruba.com<br />

Contacto Comercial<br />

publicidad@revistayoruba.com<br />

Asesor Religioso<br />

ifa@revistayoruba.com<br />

Asesor Religioso<br />

ekaabo@revistayoruba.com<br />

Informes<br />

informes@revistayoruba.com<br />

CONSEJO DE ASESORES CULTURALES Y RELIGIOSOS<br />

Oloye Victor Bentacourt <strong>Omo</strong>lofaoro (Cuba)<br />

Chief Ifaola Fa’tunmbi (México)<br />

Oloye Oduleke Olalekan (<strong>Ni</strong>geria)<br />

Oloye Ifakorede Ifanla (Cuba)<br />

Babaloosa Wagner Barreto (Venezuela)<br />

Oloye Ifanla Italeke (México)<br />

Revista <strong>Omo</strong> <strong>Yoruba</strong> <strong>Ni</strong> <strong>Mi</strong><br />

<strong>Omo</strong> <strong>Yoruba</strong> <strong>Ni</strong> <strong>Mi</strong> es una revista bimestral de información<br />

<strong>Yoruba</strong> cultural y religiosa en Internet que pretende<br />

ser entre los hispanoparlantes una voz educativa<br />

comprometida dentro de la fe Ifá/ Orisa. Posee el apoyo<br />

de muy reconocidos sacerdotes e investigadores de la fe<br />

Ifa/ Orisa en diversos países, especialmente en <strong>Ni</strong>geria,<br />

Cuba, Venezuela y México. Mantiene una mirada atenta<br />

y creativa enfocada al desarrollo cultural y religioso entre<br />

los devotos de la fe indígena del grupo étnico <strong>Yoruba</strong>.<br />

Los labios de la sabiduría solo se abrirán para quienes<br />

tienen sus oídos debidamente preparados y<br />

solo hallara cabida en el pensamiento de los hombres<br />

de corazón limpio y puro, de aquellos que han<br />

sido elegidos por virtud y designios de Olodumare<br />

Buscamos ser para los fervorosos de la fe Ifá/ Orisa una<br />

voz comprometida, una voz significativa en la sociedad y<br />

una voz libre, clara, respetuosa y propositiva. Buscamos<br />

continuamente ser un espacio de innovación, desarrollo,<br />

aplicación y formación en publicación digital para<br />

artículos de investigación, análisis, creación y reflexión<br />

relacionados únicamente a la tradición <strong>Yoruba</strong> del África<br />

Occidental<br />

Ifa ati awon Orisa<br />

won yio fi Ire fun yin<br />

Ifa y los Orisa les brindaran bendiciones<br />

Fundador y Director General<br />

Oleye Ifanla Italeke<br />

©2015 Revista <strong>Omo</strong> <strong>Yoruba</strong> <strong>Ni</strong> <strong>Mi</strong>: Revista Bimestral Numero 1 periodo Mayo 2015. Director General responsable Oloye Ifanla Italeke. Todos los derechos reservados.<br />

Prohibida su reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico sin autorización por escrito del Director General<br />

2 Magazine Name


www.revistayoruba.com<br />

Revista <strong>Omo</strong> <strong>Yoruba</strong> <strong>Ni</strong> <strong>Mi</strong><br />

Director<br />

Oloye Ifanla Italeke<br />

Vicedirector<br />

Oloye Oduleke Olalekan<br />

Colaboradores e<br />

investigadores<br />

Awo Ifaniyii Ifanla<br />

Chief Fa’ola Fatunmbi<br />

Oloye Victor Betancourt <strong>Omo</strong>lofaoro<br />

Email<br />

informes@revistayoruba.com<br />

Sitio Web<br />

www.revistayoruba.com<br />

Facebook<br />

Blog<br />

Si deseas ser parte de nuestros colaboradores<br />

e investigadores, o<br />

si deseas coordinar algun tema u<br />

investigación, favor de enviar la<br />

información del tema que desean<br />

abordar y los datos de contacto.<br />

Revista <strong>Omo</strong> <strong>Yoruba</strong> <strong>Ni</strong> <strong>Mi</strong><br />

Teléfono y WhatsApp<br />

México y Resto del mundo<br />

+52 1 55 4531 6613<br />

http://revistaomoyorubanimi.<br />

blogspot.mx<br />

Twitter<br />

@Revista<strong>Yoruba</strong><br />

Magazine Name 3


Contenidos<br />

pg.<br />

37<br />

Conociendo a Iyami<br />

¿Las Iyami son mujeres poderosas que<br />

Olodumare les dio el poder del mundo<br />

para….....?<br />

Oduleke Olalekan<br />

Babalawo ti Ilu Osogbo<br />

4<br />

Magazine Name


Contenidos<br />

34<br />

40<br />

MEDICINA NATIVA YORUBA<br />

CONFEDERACIÓN DE HIS-<br />

PANO PARLANTES DE LA<br />

TRADICIÓN ORISA / IFA<br />

45 CASAS RELIGIOSAS<br />

EL CAMALEON ES SAGRADO EN LA TRADICION YORUBA<br />

8<br />

16<br />

LA CREACIÓN DE LA TIERRA<br />

EN LA TRADICIÓN YORUBA<br />

ESU EL LIDER DE LOS ORISA<br />

20<br />

24<br />

32<br />

EJIOGBE OBA NI IFA<br />

¿QUE ES UNA IYANIFA?<br />

INA EL TRASCENDENTE E<br />

INFLUYENTE HIJO DE OGUN<br />

ESU EL LIDER DE LOS ORISA<br />

Magazine Name 5


CONFEDERACIÓN DE HISPANOHABLANTES<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA IFA<br />

CONVOCATORIA INTERNACIONAL 2015<br />

¡ Del 1 al 3 de Junio<br />

Proximo evento<br />

Soluciones a los temas polémicos que originan las<br />

diferencias y discrepancias existentes entre la vertiente<br />

<strong>Yoruba</strong> descendientes de Cuba y la vertiente<br />

<strong>Yoruba</strong> de África<br />

Convocatoria Internacional 2015<br />

Del 1 al 3 de Junio<br />

Centro Cultural Casa de la Poesía<br />

Calle Muralla #63 entre Oficios e Inquisidor, Centro Histórico<br />

de La Habana Vieja<br />

La Habana, Cuba<br />

CONSEJO DE SACERDOTES<br />

Oloye Victor Betancourt <strong>Omo</strong>lofaoro (Cuba)<br />

…….............................................<br />

Chief Ifaola Fa’tunmbi (México)<br />

…….............................................<br />

Oloye Oduleke Olalekan (<strong>Ni</strong>geria)<br />

…….............................................<br />

Oloye Ifakorede Ifanla (Cuba)<br />

…….............................................<br />

Babaloosa Wagner Barreto (Venezuela)<br />

…….............................................<br />

Oloye Ifanla Italeke (México)<br />

…….............................................<br />

__________________________<br />

La Confederación de<br />

Hispanoparlantes de la tradición<br />

Orisa/ Ifa es una voz más dentro de la<br />

fe Ifá/ Orisa<br />

No somos la voz de la fe Ifá/ Orisa<br />

______________________________________<br />

6<br />

Magazine Name


CONFEDERACIÓN DE HISPANOHABLANTES<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA IFA<br />

CONVOCATORIA INTERNACIONAL 2015<br />

Del 1 al 3 de Junio<br />

Las conferencias que serán impartidas en el marco<br />

del primer evento de la Confederación de Hispanoparlantes<br />

de la tradición Orisa/ Ifa a celebrarse<br />

del 1 al 3 de Junio del 2015 en la Habana, Cuba,<br />

serán totalmente gratuitas y estarán basadas en ensayos<br />

prácticos para investigadores, devotos, sacerdotes<br />

y sacerdotisas de la fe indígena del grupo<br />

étnico <strong>Yoruba</strong>.<br />

El objetivo principal de este primer encuentro es<br />

que las diferencias y discrepancias existentes entre<br />

los practicantes de la vertiente <strong>Yoruba</strong> descendientes<br />

de Cuba y los practicantes de la vertiente <strong>Yoruba</strong><br />

de África, no sigan con lo que se ha tornado<br />

en una revolución religiosa. Al respecto, los miembros<br />

de la Confederación de Hispanoparlantes de la<br />

tradición Orisa/ Ifa consideramos que para evitar<br />

que continúen los conflictos, la postura que todo<br />

sacerdote o sacerdotisa debe mantener, es tratar de<br />

unificar y no de diferenciar o distar ambas prácticas<br />

religiosas, pues el comparar o diferenciar, lejos<br />

de crear un entorno religioso armonioso, crea<br />

un ambiente de conflicto totalmente innecesario y<br />

contrario a los preceptos y leyes de esta bella religión.<br />

Creemos que lo que los involucrados en esta<br />

hermosa tradición debemos hacer, es intercambiar<br />

nuestras experiencias<br />

Cabe destacar que a través de los maestros conferencistas,<br />

los interesados aprenderán a recuperar para<br />

nuestra religión aquel papel central en el desarrollo<br />

social y cultural que le es propio, pero que lamentablemente<br />

entre muchas comunidades ha sido relegado.<br />

Muy a pesar de la riqueza cultural que posee<br />

nuestra religión, en la actualidad el desinterés por<br />

integrar el crecimiento espiritual y la conservación<br />

del patrimonio cultural <strong>Yoruba</strong> se profundiza y se<br />

expande. Tal tendencia se constituye finalmente en<br />

un grave obstáculo para todo intento de redimir a<br />

nuestra religión de la charlatanería y la ignorancia<br />

religiosa.<br />

Si desea coordinar alguna conferencia<br />

en este primer evento, favor de enviar<br />

la información del tema que desean<br />

abordar y los datos de contacto<br />

Invitan:<br />

Oloye<br />

Victor Betancourt <strong>Omo</strong>lofaoro<br />

Oloye<br />

Ifakorede Ifanla<br />

Oloye<br />

Ifanla Italeke<br />

Sitio Web<br />

www.orisaifa.com<br />

Blog<br />

http://confederacionorisaifa.blogspot.mx<br />

Twitter<br />

@Confed<strong>Yoruba</strong><br />

Email<br />

confederacion@orisaifa.com<br />

Facebook<br />

Confederación de Hispano<br />

parlantes<br />

de la tradición Orisa Ifa<br />

Teléfono y WhatsApp<br />

México y Resto del mundo<br />

+52 1 55 4531 6613<br />

Cuba<br />

+53 5 390 6389<br />

+53 7 864 1144<br />

CONFEDERACIÓN DE HISPANOPARLANTES<br />

_________________________ o _________________________<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA/ IFÁ<br />

Magazine Name 7


La creación de la tierra<br />

en la tradición <strong>Yoruba</strong><br />

Por: Oloye Ifanla Italeke<br />

¿ Qué hemos aprendido<br />

de la gente de acuerdo a<br />

las tradiciones orales acerca<br />

del mundo en que vivimos?<br />

¿Quién hizo este mundo y<br />

toda la riqueza que se encuentra<br />

en él? ¿Cómo debemos<br />

manejar las dificultades<br />

del mundo?<br />

Los sacerdotes que hemos<br />

hecho un estudio ciertamente<br />

minucioso de nuestra<br />

cultura nos damos el lujo<br />

de afirmar sin vacilación que<br />

Olódùmarè es el que originó<br />

todos los seres vivos y es la<br />

base de todas las formas del<br />

universo. Esto es un hecho<br />

irrebatible que está plenamente<br />

impregnado en la<br />

mente de los sacerdotes.<br />

De toda la evidencia que<br />

los Yorùbá han absorbido<br />

de las tradiciones orales,<br />

nunca han pensado en<br />

nada antes de la existencia<br />

de Olódùmarè, el creador.<br />

Como todos los creyentes<br />

y pensadores jóvenes con<br />

respecto al origen del propio<br />

Olódùmarè, existen muchas<br />

dudas, pero cuando esta pregunta<br />

viene a nuestras mentes,<br />

es detenida rápidamente<br />

como el peligroso principio<br />

de una inquisición irreverente<br />

y fuera de contexto.<br />

La existencia de Olódùmarè<br />

como el ser eterno ha<br />

sido aceptada para todos<br />

los propósitos prácticos<br />

como un hecho más allá de<br />

la pregunta. Es está fe básica<br />

la superestructura en la que<br />

reposa la fe Yorùbá.<br />

Hay divinidades, sobre todo<br />

las principales, que fueron<br />

traídas a la existencia por<br />

Olódùmarè y que son sus<br />

ministros llevando a cabo,<br />

cada uno en su manifestación<br />

en la naturaleza, las<br />

funciones que se relacionan<br />

con la creación y el gobierno<br />

teocrático sobre la tierra.<br />

Pero acerca de cuando comenzaron<br />

a ser divinidades,<br />

existe poca información. Ellas<br />

se presentan a nosotros<br />

por primera vez en relación<br />

con la creación de la tierra<br />

y las formas que en ella iban<br />

a existir.<br />

¿Y qué hay acerca de la<br />

creación del hombre o<br />

mujer original? ¿Cuándo<br />

tuvo lugar y cómo? Todos<br />

estamos plenamente conscientes<br />

que las divinidades<br />

y los seres humanos fueron<br />

creados por Olódùmarè,<br />

quien también autorizó sus<br />

destinos. De acuerdo con la<br />

tradición oral, ciertas criaturas<br />

quienes fueron las que<br />

formaron el principio del<br />

control humano en la tierra,<br />

han estado aun antes de la<br />

existencia de la tierra misma,<br />

sin embargo, existen otras<br />

hipótesis que nos muestran<br />

que las divinidades fueron<br />

las primeras en ocupar la<br />

tierra y fueron de estas divinidades<br />

que el hombre<br />

nació.<br />

8<br />

Magazine Name


PLANETA TIERR A<br />

Magazine Name 9


E<br />

sta hipótesis nos enseña que las divinidades son justamente<br />

ancestros, y que alguna vez ocuparon la tierra.<br />

Esta teoría debió iniciar con mitos que nos muestran<br />

a las divinidades en quehaceres humanos aquí en la<br />

tierra. Nosotros realmente poseemos escasa información para<br />

dudar, sin embargo, podemos estar seguros que hay divinidades<br />

que son claramente del reino celestial, muy distintas a los antepasados<br />

deificados aunque ha habido ancestros que por la fuerza<br />

interna de su carácter, absorto en ellos a sus apoteosis atributos<br />

que pertenecían a algunas de las divinidades más heroicas, y de<br />

ahí que se les clasifique para el panteón de divinidades Yorùbá<br />

(como nos los muestra el caso de Şàngó).<br />

En el Ọmọ Odù Ọ̀ yẹ̀kú L’ogbè (Ọ̀ yẹ̀kú Ogbè), Ifá nos explica<br />

la creación del primer ser humano y nos indica que el primer<br />

homo sapiens sapiens (ser humano) creado por Olódùmarè fue<br />

una mujer, contrariamente a la creencia de la mayoría de las<br />

personas. El nombre de la antedicha mujer era <strong>Ni</strong>nibínini. La<br />

voz <strong>Ni</strong>nibínini proviene de:<br />

Ẹni bí ẹni<br />

Un ser en la semejanza de Ènìyàn (ser humano)<br />

El término Ènìyàn proviene de:<br />

Ẹni ti mo yàn<br />

A quien yo he escogido especialmente<br />

El Ọmọ Odù Ọ̀ yẹ̀kú L’ogbè explica cómo <strong>Ni</strong>nibínini fue creada<br />

por Olódùmarè y cómo ella se transportó de Ìkọ̀lé Ọ̀ run (cielo)<br />

a Ìkọ̀lé Ayé (la tierra) pasándola a través de Odò Aró (río azul) y<br />

Odò Ẹ̀ jẹ̀ (río de sangre) antes de que ella se volviera un completo<br />

ser humano.<br />

Historia:<br />

Cuando Olódùmarè creó a <strong>Ni</strong>nibínini, la creó como una mujer<br />

madura con todas las dotaciones biológicas para que estuviera<br />

totalmente preparada para el embarazo y el parto. Posteriormente<br />

Olódùmarè la cedió a Odùduwà como esposa. Antes de este<br />

periodo, Olódùmarè había concluido que Él crearía a los seres<br />

humanos que habitarían el planeta tierra que ya había sido arreglada<br />

por los Irúnmọlẹ̀ para ser habitada por los seres humanos.<br />

Esto provocó que Olódùmarè convocase a Odùduwà a su presencia<br />

y le informase que una nueva raza se establecería en el<br />

planeta tierra y Odùduwà sería el progenitor de esta raza. Por eso<br />

es qué Odùduwà se llamó Ènìyàn mientras que todos los seres<br />

humanos se llaman Ọmọ Ènìyàn. Contrariamente a la creencia<br />

popular que Odùduwà es el padre de la raza Yorùbá, este Ọmọ<br />

Odù subraya fuertemente que Odùduwà es el padre de la raza<br />

humana en general y no exclusivamente el padre de la raza<br />

humana en tierra Yorùbá.<br />

Cuando Odùduwà entró en el mundo terrenal, él necesitó a<br />

un compañero que le ayudase a complementar el proceso de<br />

la procreación, (No podemos olvidar que Odùduwà era un<br />

Irúnmọlẹ̀ y no un ser humano).<br />

Consiguientemente, surgió la necesidad por Olódùmarè de crear<br />

a una mujer especialmente en la semejanza y gustos de Odùduwà<br />

para comprender y completar la misión fijada por Olódùmarè.<br />

De esta forma fue como Olódùmarè creó a <strong>Ni</strong>nibínini con la<br />

dotación especial para la procreación. La importancia de esto<br />

es que ya se habían puesto todos los huevos que <strong>Ni</strong>nibínini<br />

alguna vez produciría en su lugar apropiado antes de que ella<br />

llegara a la tierra. La pequeña maravilla biológica trajo a una<br />

fémina bebé, la cual en un futuro se reproduciría en la tierra<br />

de la misma manera y derecho producido con su nacimiento.<br />

Éste puede ser una de las razones por lo qué las mujeres están<br />

más dotadas espiritualmente que los hombres. Todos los seres<br />

humanos masculinos en la tierra son los retoños de <strong>Ni</strong>nibínini y<br />

Odùduwà mientras <strong>Ni</strong>nibínini fue la obra de arte de Olódùmarè.<br />

La tradición oral Yorùbá describe una gran variedad de hipótesis<br />

sobre el origen del universo y de la tierra, una de ellas nos<br />

cuenta como Olódùmarè descolgó a “Odùduwà” por medio de<br />

una cadena desde el cielo hasta la ciudad sagrada llamada Ifẹ̀,<br />

trayendo con él una gallina, un poco de tierra y una semilla en<br />

la palma de su mano. La tierra cayo en el agua y la gallina la<br />

removió para convertirla en el territorio Yorùbá, de la semilla<br />

creció un árbol con dieciséis ramas que representan al reino<br />

original de los dieciséis territorios mitológicos.<br />

Es importante mencionar que Ifá nos deja bien en claro que es<br />

realmente Olódùmarè quien creó el universo. Él creó a todos los<br />

seres vivos y no vivos. Ifá además nos explica que Olódùmarè<br />

dio estas asignaciones a diversos Irúnmọlẹ̀ quienes a su vez<br />

lo informaban de todos sus progresos. En el àmúlù Ọ̀ kànràn<br />

Ajangbule (Ọ̀ kànràn Ọ̀ wọ́nrín),<br />

Ifá nos narra el momento en que Olódùmarè envió al mundo<br />

a Òòşàńlá Ọ̀ şẹ̀rẹ̀màgbò (Ọbàtálá) con la intención que este<br />

arreglara el planeta tierra. Cabe destacar y debe quedar bien<br />

establecido que Olódùmarè fue quien creó e hizo que el mundo<br />

fuera habitable a través de Òòşàńlá Ọ̀ şẹ̀rẹ̀màgbò (Otras teorías<br />

indican que fue Odùduwà). La importancia de este comentario<br />

es que fue Olódùmarè por sí mismo el que tomó la decisión<br />

de crear, establecer y sostener al mundo.<br />

Él sólo envió a Òòşàńlá Ọ̀ şẹ̀rẹ̀màgbò para realizar la tarea que él<br />

deseaba. Cabe destacar que hay más de 5 teorías de la creación<br />

del universo y la tierra de acuerdo a los escritos sagrados de<br />

Ifá, cada una de esas teorías son muy profundas y sagradas,<br />

por lo tanto, en este espacio únicamente serán presentadas 2<br />

de las muy variadas teorías. Cabe destacar que las siguientes<br />

leyendas no pasan de ser simples conjeturas de la creación de<br />

la tierra y su riqueza.<br />

10<br />

Magazine Name


1ra Hipótesis àmúlù<br />

Ọ̀ kànràn Ajangbule<br />

(Ọ̀ kànràn Ọ̀ wọ́nrín)<br />

Lo que es ahora nuestra tierra fue en algún tiempo un<br />

terreno acuoso y pantanoso. La verdadera morada<br />

de Olódùmarè y las divinidades junto con algunos<br />

otros seres era el cielo del cielo. En cierto modo,<br />

el lugar acuoso constituyó, de alguna manera, el lugar recreativo<br />

para los moradores del cielo, ellos solían descender<br />

por cuerdas de tejidos de araña que formaban puentes por<br />

los que ellos caminaban sobre este terreno, algunos de ellos<br />

bajaban ocasionalmente con el propósito de cazar.<br />

En realidad lo que motivo a Olódùmarè para deliberar en crear la tierra sólida, nadie lo sabe, sin embargo, él concibió la idea y<br />

enseguida la llevó a cabo. Convocó a Òòşàńlá, la divinidad suprema en jerarquía a su presencia, y le adjudicó la responsabilidad de<br />

crear la tierra. Para el material de construcción le proporcionó un sobre hecho de hojas que contenía tierra suelta (1), y como herramientas,<br />

una gallina de cinco dedos y una paloma.<br />

Cuando Òòşàńlá llegó al lugar del mandato de Olódùmarè, soltó la tierra en una favorable porción de terreno acuoso, posteriormente<br />

soltó a la gallina y la paloma, estas inmediatamente escarbaron sobre la tierra esparciéndola y cubriendo gran parte del<br />

terreno acuoso, fue entonces que Òòşàńlá regresó e informó a Olódùmarè que el trabajo había sido realizado satisfactoriamente,<br />

al escuchar esto, Olódùmarè le dio la tarea al camaleón (2) de bajar a inspeccionar el trabajo que había cumplido Òòşàńlá. De la<br />

primera visita, el camaleón regresó con el informe que la tierra era adecuadamente extensa, pero que aún no estaba plenamente seca<br />

para un cabal funcionamiento, de la segunda visita, regresó con el regocijo de informar que en esta ocasión la tierra se encontraba<br />

sobradamente seca y con la extensión apropiada. La sagrada porción de terreno acuoso dónde el trabajo fue iniciado se nombró Ifẹ̀.<br />

La creación de la tierra se completó en cuatro días y el quinto día fue reservado para descansar y venerar a Dios. Cuando Olódùmarè<br />

estuvo satisfecho al ver que el trabajo había sido cabalmente realizado, envió de regreso a la tierra a Òòşàńlá para embellecerla y<br />

abastecerla con ciertos elementos, sin embargo en esta ocasión envió a Ọ̀ rúnmìlà para acompañar a Òòşàńlá con el propósito que<br />

este fuera su consejero. Olódùmarè dio a Òòşàńlá el primitivo árbol de palma (Igi Ọ̀ pẹ) (3), con la instrucción que fuera plantado y<br />

el jugo de este diera vino de palma (Ẹmu ọ̀pẹ), sus semillas dieran aceite rojo de palma (Epo pupa – manteca de corojo), así como<br />

los granos sirvieran de comida. También le dio otros tres árboles que estaban llenos de savia, éstos fueron el árbol de caucho de seda<br />

(Irẹ́), el árbol de madera blanca (Awún), y el árbol Dòdo, éstos también fueron plantados con el propósito que se propagaran y sus<br />

jugos abastecieran de bebida a los futuros habitantes (un verso del àmúlù Òtúrá Amósùn/ Òtúrá Ìròsùn, nos explica más claramente<br />

como apareció la vegetación en la tierra. También nos narra que a cada especie de planta se le pidió ofrecer un sacrificio antes de<br />

venir a la tierra y fueron solo aquellas especies que cumplieron con la ofrenda quienes son respetadas en la tierra y no son cortadas<br />

inmisericordiosamente, ni tampoco son arrancadas por los fuertes temporales).<br />

Cabe mencionar que aún no había lluvia en la tierra. Olódùmarè dijo (refiriéndose a la gallina y la paloma originales que se habían<br />

usado para extender la tierra):<br />

“Se deben aumentar de algún modo y con esto proveer de carne a los moradores en la tierra”<br />

Òòşàńlá bajó a la tierra y realizo lo que Olódùmarè le había comunicado, cuando todo estuvo listo Ọrẹlúẹrẹ̀, uno de los seres que<br />

habían sido creados antes de que la tierra fuera totalmente terminada, fue enviado a la tierra para ser el líder de un grupo de seres de<br />

su misma especie, Ọrẹlúẹrẹ̀ los trajo como se le instruyó y se convirtieron en el primer grupo de ocupantes de la tierra.<br />

Cuando los asuntos de la tierra habían corrido durante algún tiempo y sus habitantes se estaban multiplicando, fue descubierto que<br />

no había suficiente agua para el uso de los habitantes de la tierra, por consiguiente, Òòşàńlá apelo a Olódùmarè y como resultado<br />

la lluvia empezó a caer.<br />

Òòşàńlá fue asignado por Olódùmarè a otro trabajo especial, le fue dado el compromiso de crear los rasgos físicos humanos, no está<br />

claro en la tradición oral cuando empezó este trabajo, sin embargo esta fue la tarea asignada a Òòşàńlá, desde ese tiempo en adelante<br />

Òòşàńlá se convirtió en el escultor de los seres humanos.<br />

Magazine Name 11


Desde el principio de la creación, Ọ̀ rúnmìlà ha tenido una extraordinaria<br />

sabiduría y sensatez, debido a estos atributos es el<br />

brazo derecho de Olódùmarè y por ello fue enviado para ser<br />

el consejero de Òòşàńlá en todos los asuntos concernientes al<br />

mundo, Ọ̀ rúnmìlà ha sido la mayor divinidad de todas las demás,<br />

y ha sido consultado como consejero, guía y protector.<br />

Como hemos apreciado en la anterior historia pareciera que<br />

cuando el mundo comenzó, todos los seres que habitaban en<br />

él podían viajar al cielo, regresar cuando lo desearan y tener<br />

contacto directo e inmediato con Olódùmarè.<br />

Las tradiciones orales cuentan que el cielo estaba muy cerca de la<br />

tierra, así que uno podía estirar la mano y tocarlo. Esto se puede<br />

tomar como una metáfora pero no hay duda que en la cultura<br />

Yorùbá se cree que hubo un tiempo que no habían limitaciones<br />

para la comunicación entre la tierra y el cielo. Hubo quizás un<br />

tiempo dorado o un periodo en el que existió una especie de<br />

jardín del edén, sin embargo algo aconteció y hubo una frustrante<br />

distancia entre el cielo y la tierra. Una historia cuenta que<br />

una persona ambiciosa tomó demasiada comida del cielo, otra<br />

historia cuenta que una mujer tocó la superficie del cielo con su<br />

mano impura. Ciertamente en todas las leyendas el motivo es<br />

el mismo, el hombre faltó en contra de Dios e inmediatamente<br />

después hubo una barrera que les interrumpió el acceso al cielo<br />

de forma no restringida. El privilegio de poder tener sexo sin<br />

ninguna mala consecuencia y de tomar las bondades del cielo<br />

desapareció.<br />

Es obvio que desde el principio las divinidades han sido ordenadas<br />

para ser ministros de Olódùmarè en el gobierno teocrático<br />

del mundo, un estudio de las tradiciones orales sugiere que la<br />

culpa de los hombres ha hecho que el estatus mediador de las<br />

divinidades crezca.<br />

Para el mito de la creación de la tierra hay una variante que<br />

no podemos ignorar, se ha mencionado anteriormente en ésta<br />

primer teoría que Òòşàńlá creo la tierra con las herramientas<br />

que Olódùmarè le proporciono, esta variante nos menciona a<br />

otra divinidad cuyo nombre es Odùduwà quien realizó las instrucciones<br />

que Olódùmarè le dio a Òòşàńlá y nos cuenta que<br />

cuando Òòşàńlá recibió las instrucciones dadas por Olódùmarè<br />

se marchó del lugar, sin embargo durante su trayecto, Òòşàńlá se<br />

puso muy triste y tomó una enorme cantidad de vino de palma,<br />

se puso muy borracho y cayó en un profundo sueño. A ciencia<br />

cierta no sabemos cuánto tiempo durmió, pero Olódùmarè se<br />

preocupó por él y envió a Odùduwà para que investigara por qué<br />

había tardado tanto tiempo en regresar. Odùduwà bajó a la tierra<br />

a través de una cuerda y encontró a Òòşàńlá acostado y dormido.<br />

No lo despertó ni se sintió mal por él, simplemente recogió las<br />

herramientas y materiales y llevo a cabo la tarea anteriormente<br />

impuesta por Olódùmarè para Òòşàńlá. La acción de Odùduwà<br />

recibió la aprobación de Olódùmarè y reemplazó a Òòşàńlá, no<br />

solo del honor de ser el creador de la tierra, sino también en la<br />

importancia sobre todas las otras divinidades.<br />

Se tiene que decir que ésta variante no puede ser ignorada<br />

porque despierta una pregunta muy significante que<br />

envuelve la historia de la creación de la tierra y la cultura<br />

Yorùbá ¿quién es Odùduwà? sin embargo la respuesta a<br />

esta interrogante la veremos en los próximos capítulos de<br />

esta colección de revistas.<br />

2da Hipótesis Ọmọ<br />

Odù Ọ̀ kànràn Ègúntán<br />

(Ọ̀ kànràn Ògúndá)<br />

Ifá nos indica que en tiempos antediluvianos, cierto día<br />

se les pidió a los Irúnmọlẹ̀ que llevaran a cabo un ebo<br />

especial porque Olódùmarè quería enviarlos a un mandato<br />

sumamente trascendente.<br />

El sacrificio que debían ofrecer se componía de una gran<br />

cantidad de Iyan (ñames machacados en el mortero), una<br />

olla llena de sopa, muchas nueces de Kola, una chiva, una<br />

paloma, un ave de corral y 3200 cauris. También se les dijo<br />

que debían mantener a los visitantes alejados de los productos<br />

alimenticios usados para el sacrificio. Únicamente<br />

Ọ̀ rúnmìlà consumó el sacrificio. Después de algunos días,<br />

Olódùmarè reunió sus riquezas y mandó a buscar a los<br />

400 Irúnmọlẹ̀ con el designio que las llevaran a la tierra.<br />

Arugbá, la mensajera de Olódùmarè, visito a cada uno<br />

de los 400 Irúnmọlẹ̀ y les entregó el recado, sin embargo<br />

ninguno de ellos agasajó a Arugbá con alimento, cuando<br />

llegó a casa de Ọ̀ rúnmìlà, este la recibió calidamente y la<br />

halagó con alimento, a causa de esta bondad, Arugbá le<br />

reveló a Ọ̀ rúnmìlà que no debía estar ansioso de poseer los<br />

objetos dispuestos por Olódùmarè, ya que lo más importante<br />

estaba debajo del asiento del omnipotente. Cuando<br />

se reunieron todos los Irúnmọlẹ̀, se les dijo que iniciaran<br />

su recolecta y prontamente se pusieron de pie e iniciaron<br />

una lucha por la posesión de los objetos, algunos llevaban<br />

dinero, otros ropas y así sucesivamente, sin embargo el<br />

mensajero de Olódùmarè le hablaba a Ọ̀ rúnmìlà a través<br />

de su trompeta, diciendo:<br />

Ọ̀ rúnmìlà, siéntate tranquilamente, el elemento más<br />

importante está en el caracol gigante de tierra (Archachatina<br />

marginata/ Babosa gigante)<br />

Por ello, Ọ̀ rúnmìlà se sentó y observó pacientemente a<br />

los otros Irúnmọlẹ̀ como reñían por la posesión de los<br />

objetos y como partían hacia la tierra con todas las riquezas,<br />

propiedades y objetos de varias clases. Después que<br />

todos los otros Irúnmọlẹ̀ partieron, Ọ̀ rúnmìlà se puso de<br />

12<br />

Magazine Name


fue directo hacia la silla de Olódùmarè, tomo la coraza del caracol gigante y se dirigió a la tierra. Tras haber iniciado su<br />

viaje, Ọ̀ rúnmìlà encontró al término del camino del cielo a los otros Irúnmọlẹ̀ y les preguntó que ocurría. Ellos dijeron<br />

que la tierra estaba cubierta con agua y que no había tierra seca donde pudieran asentarse, entonces Ọ̀ rúnmìlà introdujo<br />

su mano en el caracol gigante, sacó una red y la lanzó sobre el agua, posteriormente introdujo su mano una vez más y<br />

sacó tierra, lanzó sobre la red la tierra y nuevamente introdujo su mano, sacó un gallo con cinco dedos y lo lanzó sobre<br />

la red con el objetivo que este esparciera la tierra sobre el agua, al esparcir el gallo la tierra, el agua retrocedía y la tierra<br />

se expandía, cuando parecía que el trabajo iba consumándose muy lentamente, el mismo Ọ̀ rúnmìlà descendió y venero<br />

al mundo con la finalidad que la pequeña cantidad de tierra se expandiera, él dijo:<br />

“I-fẹ̀-wàrà, I-fẹ̀-wàrà, I-fẹ̀-wàrà” (4)<br />

“Expándete rápidamente, expándete rápidamente, expándete rápidamente”<br />

Cuando detuvo su plegaria, el mundo súbitamente se expandió. Al observar esto los demás Irúnmọlẹ̀ que aún se encontraban<br />

en el cielo, se regocijaron enormemente.<br />

Posteriormente todos los Irúnmọlẹ̀ descendieron donde se encontraba Ọ̀ rúnmìlà. Fue Ọ̀ rúnmìlà quien creo la tierra y el<br />

primero que la pisó, por lo tanto, Ọ̀ rúnmìlà no permitió a ningún Irúnmọlẹ̀ que descendiera a la tierra hasta que él reuniera<br />

todo lo que ellos traían y les diera a cada uno lo que juzgo conveniente. Los Irúnmọlẹ̀ recibieron con gran alegría sus<br />

objetos, y Ọ̀ rúnmìlà empezó a cantar:<br />

Ayé ma nwa, Iwa n’iwa o, Iwa l’ẹyin o<br />

El mundo existía, existencia por delante, existencia por detrás<br />

Además del Camaleón y el Pollo, Olódùmarè creó y envió a la Tierra otras especies de animales. Aproximadamente<br />

fueron alrededor de 880 especies, cada una de animales cuadrúpedos, plantas, aves, etc. Fueron originalmente enviadas<br />

a la tierra mucho antes de la aparición del ser humano.<br />

Como pudieron observar todos esos actos de creación fueron testificados por Ọ̀ rúnmìlà, la divinidad Yorùbá responsable<br />

para la adivinación y el desarrollo intelectual. Fue Ọ̀ rúnmìlà quién le dio a cada especie animal, vegetal y mineral sus<br />

nombres e identidades. Esta es otra de las razones por las cuales Ọ̀ rúnmìlà es conocido como:<br />

Elérìí Ìpín<br />

Testigo del Destino<br />

A jé ju òògùn<br />

Quién es más efectivo que la medicina<br />

Magazine Name 13


Irónicamente, el pollo quien<br />

fue el primer habitante de la<br />

tierra y quien fue el encargado<br />

de extender a todos los rincones<br />

y esquinas del mundo la tierra<br />

traída del cielo, es el conductor<br />

de los mensajes al cielo que<br />

salen de los hombres. Se convirtió<br />

en sagrado, pero solo para<br />

ser sacrificado. El camaleón no<br />

se come por los humanos, pero<br />

siempre será sacrificado como<br />

ingrediente para mezclarlo con<br />

ciertas hierbas y con ello la obtención<br />

de algunas medicinas.<br />

Cuando todas las especies de<br />

plantas, animales y pájaros llegaron<br />

al mundo, un convenio<br />

fue hecho. Dicho convenio<br />

estipulaba que ninguna especie<br />

podría a su gusto explotar<br />

o agredir a otra, al igual un<br />

acuerdo similar fue hecho con<br />

los seres humanos. Pero una<br />

vez que toda especie estuvo<br />

libre para su supervivencia,<br />

necesitó de otra especie para<br />

alimentarse o nutrirse, lo cual<br />

aún se manifiesta en la cadena<br />

alimenticia.<br />

Lo anterior es claramente sin<br />

llegar al quebranto del respeto<br />

ni la aniquilación completa de<br />

otra especie, ya que en la mayoría<br />

de los casos en el reino<br />

animal se mata por necesidad<br />

y no por placer. Sólo los seres<br />

humanos sin consideración<br />

alguna hemos violado esos<br />

tabúes naturales, pues en muchas<br />

ocasiones se mata por<br />

placer en una afición totalmente<br />

inescrupulosa.<br />

EL CAMALÉON ES SAGRADO PARA LOS YORUBA<br />

14<br />

Magazine Name


Glosario<br />

1 .- Otras hipótesis nos indican que la tierra suelta se contuvo en la cáscara de un caracol.<br />

2 .- Debe notarse que el camaleón fue seleccionado por el mérito de la extraordinaria cautela y delicadeza<br />

con que se mueve, y la aún más extraordinaria virtud de poder controlar inmediatamente cualquier situación<br />

peligrosa. El camaleón es sagrado para los Yorùbá y muchos lo describen como el mensajero de Olódùmarè<br />

o el mensajero de Òrìşà Ńlá. Es notable por la manera en que puede sumergirse en sus ambientes cambiando<br />

de color, sus ojos se mueven independientemente y pueden ver simultáneamente en diferentes direcciones. En<br />

ciertos casos es considerado un Òrìşà, cuando esto ocurre, se le conoce bajo el nombre de Alágẹmọ – Agẹmọ.<br />

Cabe mencionar que lo que los Yorùbá expresan al venerar a ciertos animales, es que se ven como ese eslabón<br />

en la cadena de la humanidad, venerar a los animales es entender que mi responsabilidad es transmitir la<br />

tradición Yorùbá a mis hijos, tal y como los animales transmiten sus conductas instintivamente.<br />

3 .- Nombre de la palma que produce los sagrados Ikin Ifá.<br />

4 .-El lugar donde Ọ̀ rúnmìlà puso sus pies para decretar que el mundo se expandiese, hoy es llamado en la<br />

ciudad sagrada de Ilé Ifẹ̀ “Ifẹ̀ -Wàrà”.<br />

Alágẹmọ<br />

Magazine Name 15


ÈŞÙ<br />

EL LIDER DE LOS ÒRÌŞÀ<br />

Se cree que durante la<br />

creación, la energía o<br />

decretos irrompibles<br />

de Olódùmarè para<br />

lograr sus cometidos eran<br />

conocidos bajo el término<br />

“Àşẹ”. La réplica de este Àşẹ<br />

fue otorgada en 2 partes a una<br />

divinidad llamada Èşù Ọ̀ dàrà,<br />

sin embargo, esta replica de<br />

poder brindada a Èşù Ọ̀ dàrà<br />

no se le dio el nombre de Àşẹ<br />

y se le denomino:<br />

Àdó Àsubi (Àdó Ìsúbi)<br />

La calabaza que emite mala<br />

fortuna<br />

Àdó Àsure (Àdó Ìsúre)<br />

La calabaza que emite buena<br />

fortuna<br />

Àdó Àsubi Àsure<br />

La calabaza que emite<br />

mala fortuna y buena<br />

fortuna<br />

Es este Àdó Àsubi Àsure el que Èşù continúa usando hasta el día de hoy y lo seguirá haciendo hasta la eternidad. Cabe<br />

destacar que la voz y a la vez decreto sagrado de Olódùmarè, Àşẹ, no posee una traducción literal, sin embargo, en la<br />

actualidad para tratar de darle un sentido más entendible entre los fervorosos se dice que significa “Así sea”.<br />

Retomando el tema a tratar, es totalmente trascendente mencionar que estas pequeñas calabazas sagradas a las que he<br />

hecho referencia, no son las calabazas comestibles conocidas en el continente Americano.<br />

16<br />

Magazine Name


Las antedichas calabazas son muy parecidas a los güiros de Cuba.<br />

Estos Àdó Àsubi Àsure, contienen polvos o elementos del poder<br />

negativo y positivo que Èşù posee y él las utiliza en sus trabajos<br />

negativos y benéficos. Entre los fervorosos de la tradición Yorùbá<br />

descendiente de Cuba, se escucha el coro de un rezo cantado que<br />

es emitido dedicado a Èşù relacionado a estas sagradas calabazas,<br />

el coro al que hago referencia es:<br />

Àdó Àsure ooo<br />

Àdó Àsure ooo<br />

Bara Alájìkíí<br />

Àdó Àsure ooo<br />

La calabaza que emite buena fortuna<br />

La calabaza que emite buena fortuna<br />

Èşù el que recibe congratulaciones y plegarias<br />

La calabaza que emite buena fortuna<br />

La importancia de este Àdó Àsubi Àsure es que si alguien desea<br />

hacer algo, bueno o malo, sin la aprobación de Èşù, no lo podrá<br />

conseguir. Es por ello que algunas personas tienen la errónea<br />

creencia que Èşù es el opositor de lo positivo, esto, y como citare<br />

en próximos ejemplares de esta revista, está totalmente lejos de<br />

la verdad. El hecho debe basarse en que los seres humanos solo<br />

somos criaturas creadas por Olódùmarè a las que se nos da la<br />

oportunidad de usar nuestra propia elección, es esta elección para<br />

elegir entre el bien y el mal en lo que se debe basar el juicio de<br />

todos los seres humanos, en consecuencia, los seres humanos no<br />

somos “presionados” a hacer nada porque todos nuestros argumentos<br />

y acciones han sido previamente deliberados, es así que,<br />

concluimos en nuestras mentes el hacer algo que se manifieste<br />

que Èşù apruebe, bueno o malo.<br />

Èşù es quien autoriza el que podamos propiciar cambios en nuestra<br />

vida, pensando antes de actuar, siendo decisivos pero pacientes,<br />

siendo creativos, siendo capaces de distinguir los diferentes lados<br />

(soluciones) o posibilidades dentro de una situación determinada,<br />

siguiendo o aceptando una decisión tomada, así aprenderemos<br />

de nuestras alternativas, de nuestras elecciones, tomado responsabilidad<br />

por ellas, etc. Èşù está implicado en cada aspecto de<br />

nuestras vidas, debido a esto, la lista podría continuar y sobrepasar<br />

lo que Èşù representa o en lo que se destaca, para ir inclusive<br />

mucho más lejos...<br />

Èşù es la esencia de la causa y el efecto (opción y consecuencia).<br />

Cuando hacemos elecciones con nuestro Orí (cabeza), Èşù<br />

nos da las consecuencias para esa elección, Èşù es el dueño de<br />

todos los Àşẹ - Àdó Àsubi Àsure (energías), Èşù es el dueño de<br />

todos los Ajogun (obstáculos) en la vida, a través de los Ajogun,<br />

aprendemos lo que debemos y no debemos hacer ¡Èşù, es el<br />

mejor maestro o profesor que cualquier persona podría tener o<br />

desear!, Èşù es el juez y quien sanciona, tiene el decreto<br />

que siempre se manifestará (Àdó Àsubi Àsure), analista del<br />

entorno. Los sacrificios para otros Òrìşà son recibidos por él<br />

para la transmisión del mensaje al Òrìşà correspondiente. En<br />

la naturaleza, Èşù es representado a través de unas piedras<br />

rojizas y porosas llamadas Yangí (1), Èşù es frecuentemente<br />

aclamado como el líder de los Òrìşà y esto nos lo muestra<br />

el siguiente Ẹsẹ Ifá del Ọmọ Odù Ogbè Ògúndá (Ogbèyónú<br />

– Ogbè’Gúndá):<br />

Ọmọ Odù Ogbèyónú<br />

La hoja de Igbá, la que tiene semejanza al Igbá<br />

La hoja de Emen, la que tiene semejanza al Emen<br />

La hoja de Róró, la que tiene semejanza al Gbòrò<br />

Cuando la fruta Róróngbòrò nace<br />

Ella se queda acostada observando las obras divinas de<br />

Olódùmarè 5<br />

Fueron los míticos Awo que interpretaron el sagrado oráculo<br />

de Ifá para Èşù<br />

Cuando él indicó que sería el líder de todos los Òrìşà<br />

Leyenda:<br />

Ifá nos dice que en tiempos antediluvianos, los Òrìşà eran<br />

reyes y reinas en diversas ciudades de territorio Yorùbá:<br />

Ògìyán era el rey en la ciudad de Òkìtì Ẹ̀ fọ̀n<br />

Ògún era el rey en la ciudad de Àró<br />

Ọbàtálá era el rey en la ciudad de Ìrànjẹ́<br />

Ọ̀ rúnmìlà era el rey en la ciudad de Ifẹ̀<br />

Ọya era la reina en la ciudad de Irá<br />

Şàngó era el rey en la ciudad de Kòso, etc.<br />

Cierto día durante una reunión que sostenían los Òrìşà reyes<br />

y reinas, Èşù con voz desafiante les indico<br />

“A partir de este momento yo seré el rey de reyes y por<br />

consiguiente el rey entre todos ustedes”<br />

Ọ̀ rúnmìlà al escuchar esto, inmediatamente se puso de pie<br />

y desafió a Èşù diciéndole:<br />

“Eso es mentira, y tú no serás el líder de los Òrìşà sin una<br />

elección o competencia previa”<br />

Posteriormente todos los Òrìşà preguntaron a Èşù:<br />

¿Èşù en que posición nos dejas a los Òrìşà que ya somos<br />

reyes y porque te auto proclamas el rey de todos los reyes?<br />

Magazine Name 17


FIGURAS ÈŞÙ DE LA TRADICIÓN YORUBA<br />

18<br />

Magazine Name


Subsiguientemente todos los Òrìşà se<br />

reunieron y decidieron informar el<br />

caso a Olódùmarè, pero al llegar a<br />

casa de Olódùmarè escucharon con<br />

gran asombro y fue confirmado por Olódùmarè<br />

que Èşù era, y siempre sería el líder<br />

de todos ellos.<br />

Al escuchar las palabras de Olódùmarè, todos<br />

los Òrìşà dijeron que no lo aceptarían<br />

como su líder y que ellos lucharían uno a uno<br />

con Èşù en la encrucijada que une el Ọ̀ run<br />

(cielo) al Ayé (tierra), y que sólo posteriormente<br />

a esa lucha reconocerían quién sería<br />

el líder entre todos los Òrìşà. Olódùmarè<br />

sonrió y les dijo que si esa era su voluntad, él<br />

aprobaba que se llevara a cabo tan aclamada<br />

competencia. Antes de retirarse del palacio<br />

de Olódùmarè, los Òrìşà convinieron el día<br />

para efectuar la disputa. Al llegar el día y<br />

después de los protocolos correspondientes,<br />

se dio inicio a la primer lucha.<br />

El primer Òrìşà en enfrentar a Èşù fue Ògún.<br />

Èşù con su poder y sabiduría derribo a Ògún.<br />

Ògún con vergüenza e irritación se fue a la<br />

ciudad de Àró, antes de arrodillarse en la<br />

ciudad les dijo a sus seguidores que quien<br />

quisiera rendirle culto a él debía juntar<br />

mucho hierro y màrìwò.<br />

El segundo en enfrentar a Èşù fue Şàngó.<br />

Èşù con su poder y sabiduría derribo a Şàngó.<br />

Şàngó con vergüenza e irritación se fue a la<br />

ciudad de Kòso, antes de arrodillarse en la<br />

ciudad les dijo a sus seguidores que quién<br />

quisiera rendirle culto a él debía juntar muchas<br />

Ẹdùn àrá (piedras de rayo).<br />

El tercero en enfrentar a Èşù fue Ọbàtálá. Èşù<br />

con su poder y sabiduría derribo a Ọbàtálá.<br />

Ọbàtálá con vergüenza e irritación se fue a<br />

la ciudad de Ìrànjẹ́, antes de arrodillarse en<br />

la ciudad les dijo a sus seguidores que quién<br />

quisiera rendirle culto a él debía disponer<br />

Ọta, Ọ̀ páşóró (2) y disponer agua Arífohùn<br />

La cuarta Òrìşà en enfrentar a Èşù fue Ọya.<br />

Èşù con su poder y sabiduría derribo a Ọya.<br />

Ọya con vergüenza e irritación se fue a la<br />

ciudad de Irá, antes de arrodillarse en la tierra<br />

les dijo a sus seguidores que quién desease<br />

rendirle culto a ella debía disponer Ọta y<br />

cuernos de búfalo<br />

El último en enfrentar a Èşù fue Ògìyán. Èşù<br />

con su poder y sabiduría derribo a Ògìyán.<br />

Ògìyán con vergüenza e irritación se fue a<br />

Òkìtì Ẹ̀ fọ̀n, antes de arrodillarse en la tierra<br />

les dijo a sus seguidores que quién desease<br />

rendirle culto a él debía disponer Ọta.<br />

Èşù cuando derroto a los demás Òrìşà fue<br />

a encontrarse con Olódùmarè y le explico<br />

que había luchado con los Òrìşà que se disputaban<br />

el liderazgo con él, y que los había<br />

derrotado a todos, posteriormente le pidió a<br />

Olódùmarè que lo proveyera del Àşẹ - Àdó<br />

Àsubi Àsure para que él se tornase en el líder<br />

de los Òrìşà, Olódùmarè atendió su pedido y<br />

le dio Àdó Àsubi Àsure, de esta forma Èşù<br />

se convirtió en el líder de los Òrìşà. Cabe<br />

mencionar que Olódùmarè también le dio<br />

Àdó Àsubi Àsure para que fuera respetado<br />

por todos los Òrìşà, y que el Òrìşà que no respetase<br />

a Èşù no tendría Àşẹ (Aquí podemos<br />

apreciar la relación que existe entre Ọ̀ rúnmìlà<br />

y Èşù. En una teoría de la creación de la tierra<br />

es a Ọ̀ rúnmìlà a quien proveen de todos los<br />

Àşẹ, sin embargo, aquí pudimos notar otra<br />

hipótesis con respecto al poseedor del Àşẹ<br />

- Àdó Àsubi Àsure en la tierra).<br />

Como apreciamos en el anterior Ìtàn (leyenda<br />

mítica de la cultura Yorùbá), y siguiendo<br />

una hipótesis más de la tradición Yorùbá,<br />

Èşù es quien tiene la tarea de guiar la distribución<br />

del Àşẹ - Àdó Àsubi Àsure en la<br />

tierra. Además de la habilidad de Èşù de<br />

interpretar los idiomas de las divinidades y<br />

el libro sagrado de Ifá, también, figurativamente<br />

y literalmente sostiene el poder de<br />

Àşẹ y Òògùn (medicina) en sus manos. Èşù<br />

como pudimos apreciar es un líder y por ello<br />

aborrece ser relegado al final. Es por eso que<br />

en algunos territorios Yorùbá se dice que el<br />

templo de Èşù se debe colocar frente a los<br />

Irúnmọlẹ̀ y a los Òrìşà o enfrente de una<br />

casa nunca atrás.<br />

En el Amulu Irosun Ogbe (Irosun Agbe/ Irosun<br />

Gbagbe Loju/ Irosun Akeregbe/ Irosun<br />

Elejin/ Irosun Okanjua) y como mostrare a<br />

continuación Ifá nos legó la leyenda de la<br />

iniciación de Èşù en Ifá y por qué Èşù debe<br />

mantenerse siempre al frente de todos los<br />

Òrìşà, al respecto Ifá dijo:<br />

Continuará en el<br />

proximo ejemplar<br />

Magazine Name 19


Ejiogbe oba ni Ifá<br />

Ejiogbe el rey de Ifá<br />

Por:<br />

Olóye Ifáńlá Ìtálékè<br />

K’a ma fi kanjukanju j’aye<br />

K’a m’fi warawara n okun oro<br />

Ohun a ba fi s’agba<br />

K’a ma fi se’binu<br />

Bi a ba de’bi t’o tutu<br />

K’a simi simi<br />

K’a wo waju ojo lo titi<br />

K’a tun bo wa r’ehin oran wo<br />

<strong>Ni</strong>tori ati sun ara eni ni<br />

No tomemos el mundo apresuradamente<br />

No sostengamos la cuerda de la riqueza con impaciencia<br />

Eso debe ser tratado con un juicio maduro<br />

No lo tratemos con un estado de pasión descontrolada<br />

Cuando lleguemos a un lugar frío<br />

Déjenos descansar plenamente<br />

Demos una constante atención hacia el futuro<br />

Demos profunda consideración a las consecuencias de los<br />

hechos<br />

Esto se debe llevar a cabo debido a nuestro paso eventual<br />

Para iniciar con este tema, debemos precisar que el culto a Ifá es el más organizado sistema religioso del grupo étnico <strong>Yoruba</strong>.<br />

Ha sido mantenido por un inteligente sacerdocio, cuyos miembros están sujetos a un largo periodo de instrucción sacerdotal<br />

previo a la iniciación. Entre los sacerdotes de Ifá, cotidianamente Ifá es conocido bajo el nombre de:<br />

Odudu tii du ori elemere ko ma baa fo<br />

El restaurador que repara el Ori (destino) de Elemere u Abiku (1) para prevenir que su Ori se rompa en pedazos<br />

En el mito de la creación, la roca eterna de la creación se llama Oyigiyigi, Ota Aiku (La inmutable roca que no muere). Esta roca se<br />

separó en cuatro calabazas de creación, estas cuatro calabazas actuaron recíprocamente entre sí para formar los dieciséis principios<br />

o ancestros sagrados llamados Odu o los principios originales de creación.<br />

20<br />

Magazine Name


Ifá es la enseñanza de estos 16 principios<br />

sagrados que crearon el corpus de Ifá,<br />

ellos fueron 16 profetas celestiales que<br />

existieron cuando la tierra era muy joven,<br />

enviados a la tierra por el consejo celestial,<br />

impartieron su esencia divina y profetizaron.<br />

Los 16 Odu enseñaron tanto las experiencias<br />

de la vida celestial (Orun), como las de la vida<br />

terrenal (Aye), para así relacionar y después<br />

elevar la conciencia de los seres humanos.<br />

Estos 16 iluminados se dieron a conocer a<br />

al profeta Orunmila y se dice que ahora son<br />

sus discípulos celestiales desde la eternidad<br />

cósmica intemporal. A los 16 Odu también<br />

se les conoce como Olodu, Oju Odu o los<br />

16 Méjì. Comúnmente Oju Odu Merindinlogun<br />

se le denomina al primero de los 16<br />

Odu Ifá, Ejiogbe.<br />

La importancia de este Àdó Àsubi Àsure<br />

es que si alguien desea hacer algo, bueno o<br />

malo, sin la aprobación de Èşù, no lo podrá<br />

conseguir. Es por ello que algunas personas<br />

tienen la errónea creencia que Èşù es el<br />

opositor de lo positivo, esto, y como citare<br />

en próximos ejemplares de esta revista, está<br />

totalmente lejos de la verdad. El hecho<br />

Es sumamente trascendente mencionar que<br />

el profeta celestial Ejiogbe al igual que los<br />

demás Olodu del corpus de Ifá, posee muchos<br />

nombres u alias, por lo anterior y para tratar<br />

de dar un mejor entendimiento los alias a<br />

los que hago referencia son:<br />

► Ejejinimogbe<br />

► Eji Ogbe Meji<br />

► Eji Onile<br />

► Ejinimogbe<br />

► Oba ni Ifa<br />

► Odu Ifa Kini<br />

► Ogbe Meji<br />

La tradición oral nos indica que si realmente<br />

decimos que conocemos a una persona<br />

debemos conocer su origen, por lo anterior,<br />

nuestros mayores nos indican que si<br />

realmente queremos conocer Ifá, debemos<br />

conocer de donde proviene cada Odu Ifá e<br />

irrefutablemente para ello nos obligamos a<br />

conocer la tierra sagrada que le dio nacimiento,<br />

en el caso de Ejiogbe su tierra sagrada es:<br />

Otunmoba cuya contracción es Otun<br />

Por lo anterior en tierra <strong>Yoruba</strong> podemos<br />

escuchar<br />

Eji Ogbe ara ode Otunmoba,<br />

Eji Ogbe Oba lode Otun<br />

Eji Ogbe el ciudadano de la ciudad de<br />

Otunmoba, Eji Ogbe es el rey en el pueblo<br />

de Otun<br />

Para no extendernos demasiado en el infinito<br />

tema del Odu Ejiogbe, procederé a narrar<br />

una de las innumerables enseñanzas que nos<br />

legó Ifá a través de este Odu:<br />

Ina jo jo jo<br />

O reti Okun do<br />

Orun ran ran ran<br />

O reti Olosa re wo<br />

Efufu gba oko, gba iju 5<br />

O gbode Orun lo<br />

A difa fun Aje, omo won lode Ibini<br />

A difa fun Okun, omo won lode Irada<br />

A difa fun Enini, omo won lode Ikopa<br />

Bi o ba dafa tan, da owo Ifá kan de mi 10<br />

A difa fun Omidan, omo won lode<br />

Ajaluorun<br />

<strong>Ni</strong>kan ribiti merin toju Olorun bowa<br />

A difa fun Orunmila<br />

<strong>Ni</strong>jo Baba O lookan a yo na<br />

Tii ki leji a dubo tii yoo kunle soro jeun<br />

tuntun lodun 15<br />

Won ni ko rubo<br />

O rubo<br />

El fuego se quema ferozmente<br />

Y se sumerge en el Océano<br />

El Sol brilla majestuosamente<br />

Y se sumerge en el fondo de la Laguna<br />

El viento salvaje sopla extensamente 5<br />

Y se va al cielo<br />

Fueron los Awo que interpretaron el<br />

sagrado oráculo de Ifá para Aje, la hija<br />

de la ciudad de Benin<br />

Fueron los Awo que interpretaron el<br />

sagrado oráculo de Ifá para Okun, la<br />

hija de la ciudad de Irada<br />

Fueron los Awo que interpretaron el<br />

sagrado oráculo de Ifá para Enini, la<br />

hija de la ciudad de Ikopa<br />

Cuando termines tu adivinación<br />

amablemente te pido que adivines<br />

para mí también 10<br />

Fue el Awo que interpreto el<br />

sagrado oráculo de Ifá para<br />

Omidan, la hija de la ciudad<br />

de Ajaluorun<br />

Cuatro cosas importantes vienen<br />

del cielo<br />

Fue el Awo que interpreto el<br />

sagrado oráculo de Ifá para<br />

Orunmila<br />

Cuando él no tenía dinero para<br />

gastar<br />

Y esperaba con regocijo el día de<br />

la celebración de su Ifá 15<br />

Se le pidió que sacrificara<br />

Él obedeció<br />

Historia:<br />

En cierto tiempo existieron en 4 diferentes<br />

territorios de tierras <strong>Yoruba</strong>, 4<br />

hermosas princesas cuyos nombres<br />

eran:<br />

Aje era princesa en la ciudad de<br />

Benin<br />

Okun era princesa en la ciudad<br />

de Irada<br />

Enini era princesa en la ciudad<br />

de Ikopa<br />

Omidan era princesa en la ciudad<br />

de Ajaluorun<br />

Magazine Name 21


22<br />

Estas 4 preciadas princesas<br />

mantenían una relación<br />

de amistad muy estrecha.<br />

Cierto día que se encontraban<br />

reunidas Aje, Okun y Enini,<br />

recibieron la invitación a un festival<br />

de Ifá a la ciudad sagrada de Ile Ife,<br />

ellas se regocijaron por la invitación<br />

y después de una amigable conversación,<br />

una de ellas comentó que<br />

ya estaba cansada de su soltería. Al<br />

escuchar este comentario, inmediatamente<br />

las demás princesas dijeron<br />

que también se hallaban ya cansadas<br />

de no poseer esposo y familia,<br />

debido a lo anterior, decidieron acudir<br />

a escuchar el sabio consejo de Ifá a<br />

través de unos Awo llamados:<br />

Ina jo jo jo, O reti Okun do, Orun ran<br />

ran ran, O reti Olosa re wo, Efufu<br />

gba oko, gba iju, O gbode Orun lo<br />

Durante la lectura del sagrado oráculo<br />

de Ifá el Odu que se manifestó<br />

fue Ejiogbe. Ifá les dijo a través de<br />

los Awo que debían hacer ebo para un<br />

viaje que deseaban realizar, les indicaron<br />

que durante ese viaje y a través<br />

de un festival de Ifá encontrarían a su<br />

pareja. Ellas sin demora alguna cumplieron<br />

con su ebo y posteriormente<br />

emprendieron el viaje hacia Ife.<br />

La princesa Omidan que no se encontraba<br />

presente durante la reunión,<br />

fue avisada del motivo del viaje de<br />

sus amigas e invitada a dicho viaje,<br />

sin embargo, antes de partir acudió<br />

a escuchar el sabio consejo de Ifá a<br />

través de un Awo llamado:<br />

Bi o ba dafa tan, da owo Ifá kan de mi<br />

Durante la lectura del sagrado oráculo<br />

de Ifá, y al igual que con sus<br />

amigas, el Odu que se manifestó fue<br />

Ejiogbe. Ifá le dijo a través del Awo<br />

que realizaría un viaje, le señaló que<br />

por ningún motivo perdiera la calma<br />

para no tener una muerte trágica, le<br />

Magazine Name<br />

indico que para que su viaje fuera exitoso<br />

debía hacer ebo, el Awo le dijo que si tenía<br />

paciencia y un buen carácter en esa ciudad<br />

hallaría la estabilidad de pareja que<br />

tanto añoraba. Omidan sin demora alguna<br />

empaco sus cosas y posteriormente sin<br />

cumplir con su ebo emprendió el viaje<br />

hacia Ife.<br />

<strong>Mi</strong>entras esto acontecía con las 4 princesas,<br />

Orunmila se encontraba sumamente<br />

preocupado en Ile Ife pues su festival<br />

anual de Ifá seria en los días próximos, las<br />

invitaciones ya habían sido entregadas y<br />

no poseía los medios económicos para tal<br />

celebración, debido a esto y para resolver<br />

esta preocupante situación, Orunmila<br />

acudió a escuchar el sabio consejo de<br />

Ifá a través de un Awo llamado:<br />

<strong>Ni</strong>kan ribiti merin toju Olorun bowa<br />

Durante la lectura del sagrado oráculo<br />

de Ifá y de la misma manera que con<br />

las princesas, el Odu que se manifestó<br />

fue Ejiogbe. Ifá le aconsejó a través del<br />

Awo que debía hacer ebo y propiciar a<br />

su gran amigo Esu. Le indico que venían<br />

4 suertes a su vida y que no podía demorar<br />

en cumplir con lo indicado para<br />

Esu. Orunmila cumplió con el ebo recomendado,<br />

pero infortunadamente para él,<br />

en su mente deliberó que eran muy caros<br />

los materiales para propiciar a Esu y por<br />

ello no los compraría.<br />

Esu con su poder leyó la mente de su<br />

buen amigo y se percató que Orunmila<br />

decía que eran muy caros los materiales<br />

y que no poseía los medios económicos<br />

para ofrecerle los alimentos que habían<br />

sido prescritos por Ifá. Esu se enojó e inmediatamente<br />

sabiendo que iban a llegar<br />

4 princesas al festival de Orunmila, se<br />

dirigió a la entrada de la ciudad, pues sabía<br />

perfectamente que esas princesas serían<br />

las que le darían la suerte a Orunmila y<br />

ese sería el lugar de encuentro de ellas.<br />

Después de un corto periodo de espera, las<br />

4 princesas se encontraron en la entrada<br />

de la sagrada ciudad y después de los<br />

saludos acostumbrados, Aje se aproximó<br />

con Esu y le pregunto si él sabía cómo<br />

llegar a casa de Orunmila. Esu le mintió<br />

y le dijo que si sabía pero que Orunmila<br />

estaba de viaje. Aje y sus amigas se regocijaron<br />

pues no habían sufrido mucho<br />

para encontrar la casa del anfitrión del<br />

tan esperado festival de Ifá, y le pidieron a Esu<br />

que les indicara en donde era la casa de manera<br />

que lo pudieran esperar en las cercanías hasta<br />

el día del festival.<br />

Esu al percatarse que su plan había fallado pues<br />

Aje y sus amigas estaban firmes en saber cuál<br />

era la casa de Orunmila, fue rápidamente a ver<br />

cuál era la postura de su amigo. Cuando llego<br />

a casa de Orunmila vio que este no le comento<br />

nada de lo indicado por Ifá. Esu se enojó aún<br />

más y al salir de casa de Orunmila se convirtió en<br />

otra persona, posteriormente fue al lugar donde<br />

se hallaban las princesas, las cuales al verlo<br />

transformado no lo reconocieron. De nuevo,<br />

ellas preguntaron si sabía en donde quedaba la<br />

casa de Orunmila, esta vez y para que su plan<br />

no fallara Esu se había frotado con fango, y<br />

de nuevo les mintió diciéndoles que Orunmila<br />

había fallecido en su viaje y que lo acababan de<br />

enterrar. Inclusive les expreso que como prueba<br />

podían ver lo sucio que se encontraba pues él<br />

era uno de los que había ayudado a enterrarlo.<br />

Aje destrozada, aun así quería ver enterrado al<br />

anfitrión del festival donde iban a encontrar el<br />

amor. Para entonces, Omidan, la princesa que<br />

no había cumplido con su ebo, se sintió abatida<br />

por su infortunio y no siguiendo los consejos<br />

de Ifá, se suicidó súbitamente en un arbusto.<br />

Osunfunleyo, una de las esposas de Orunmila,<br />

le recomendó que lo mejor para poder cambiar<br />

su suerte y lograr que llegasen los bienes que<br />

Ifá había predicho, era acabar de realizar lo que<br />

Ifá le había recomendado.


Orunmila sin poder decir nada, atendió cuidadosamente las palabras de su esposa y se dio cuenta inmediatamente de<br />

su error, por lo que se levantó súbitamente de su asiento y se dirigió al mercado a vender algunas cosas de tal manera<br />

que pudiera comprar lo que se le debía a su amigo Esu. Esu al enterarse de esto, se dirigió a casa de Orunmila para<br />

comprobar si realmente le seria ofrecido lo que se le debía por mandato divino. Inmediatamente Orunmila al ver a Esu<br />

lo saludo amigablemente y cumplió con Esu. Al encontrarse totalmente satisfecho, Esu le comento a Orunmila habían llegado<br />

4 princesas buscándolo, pero que una por causas desconocidas se había suicidado en un arbusto en el camino. Sin embargo, él<br />

personalmente se encargaría que las otras 3 llegaran a su hogar. Al salir de casa de Orunmila, Esu a pesar de acabarles de decir<br />

que había muerto, se dirigió a expresarles a las princesas que todo había sido un error, que Orunmila estaba sumamente contento<br />

por su presencia en Ife y que de hecho las estaba esperando en su hogar. Esu les dijo que Orunmila era un importante rey y que<br />

por protocolo la tradición exigía que antes de dar informes de un rey, se debía hacerle saber al rey de la llegada de un visitante,<br />

así que por ese motivo no se les había informado en donde vivía el rey Orunmila. Posteriormente Esu les pidió amablemente<br />

que lo acompañaran al hogar de rey. Las princesas tristes por la recién perdida de su amiga pero contentas por el presagio de<br />

estabilidad sentimental que les había brindado Ifá, aceptaron ir a casa del misterioso rey Orunmila. Al llegar a casa de Orunmila,<br />

Esu se dirigió a la sala de espera y les indico a las princesas que por favor lo esperaran unos minutos para poder avisar al rey de<br />

su llegada. Esu fue a informarle a Orunmila del arribo a su hogar de las visitantes, Orunmila inmediatamente las hizo pasar y<br />

después de un afectuoso saludo, Orunmila se unió a su pena por la muerte de su amiga. Las princesas inmediatamente quedaron<br />

cautivadas con la educación de Orunmila y le informaron a Orunmila que además de ser sus invitadas, ellas deseaban ser sus<br />

esposas y compartir todas sus riquezas con él. Orunmila totalmente atónito acepto la propuesta y gracias a las fortunas compartidas<br />

por las princesas y durante el marco de su festival de Ifá, contrajo nupcias con las 3 princesas cambiando radicalmente de<br />

posición económica. Todos en el entorno de Orunmila fueron beneficiados y aclamaban el nombre de Orunmila.<br />

Orunmila y sus esposa,s plenamente alegres por ver cuán célebre y majestuoso era su destino, empezaron a bailar y regocijarse,<br />

empezaron a rendirle tributo y a alabar a sus Babalawo, sus Babalawo empezaron a rendirle tributo y a alabar a Ifá, ellos dijeron<br />

que había ocurrido exactamente como había sido presagiado por sus Babalawo.<br />

Aboru Aboye<br />

Oloye Ifanla Italeke<br />

Glosario<br />

Elemere, Emere u Abiku – Son seres humanos que regularmente si no se les atiende apropiadamente a través de medicinas espirituales<br />

y ebo sumamente específicos mueren antes que sus padres. Este fenómeno suele ser hereditario, por lo que si en una<br />

familia ya se manifestó este infortunio, deberá investigarse minuciosamente a través de los oráculos sagrados que es lo que debe<br />

hacerse para alejar ese fenómeno del núcleo familiar. Hay 2 tipos de Abiku:<br />

Abiku <strong>Omo</strong>de: Regularmente son niños(as) que mueren mucho antes que sus padres a muy temprana edad<br />

Abiku Agba: Son personas que vienen al mundo a vivir hasta una edad madura, pero aun así fallecen antes que sus padres<br />

Magazine Name 23


IYANIFA<br />

IYANIFA:<br />

LA MUJER INICIADA DENTRO DEL CULTO A IFÁ<br />

____________________<br />

Por Oloye Ifanla Italeke<br />

____________________<br />

Para iniciar con este tema tan polémico en la actualidad, debo<br />

subrayar que irrefutablemente ninguna mujer debe ver a Odu/<br />

Olofin Odu. No obstante, en ningún segmento de las leyendas<br />

relacionadas a esta limitante se nos indica que las mujeres no puedan<br />

pasar por la iniciación en Ifá y convertirse en Iyanifa (sacerdotisa<br />

de Ifá).<br />

Después de leer el anterior comentario, estoy seguro que para<br />

muchos lectores surja la siguiente pregunta<br />

24<br />

……………...……………………………………………..<br />

Magazine Name<br />

¿Una mujer puede ser<br />

realmente iniciada en Ifá?<br />

……………...……………………………………………..<br />

Para intentar responder a la anterior interrogante, es importante<br />

decir que cuando la gente en tierras <strong>Yoruba</strong> se inicia en Ifá, es con<br />

el objetivo de conocer sus destinos y sus tabúes que ellos mismos<br />

escogieron en el cielo. Todos los seres humanos, tanto hombres<br />

como mujeres, tienen su propio destino, el cual es diferente en<br />

todos los casos y cada uno posee sus propios tabúes. La iniciación<br />

en Ifá, basándonos en la tradición <strong>Yoruba</strong>, es la manera más segura<br />

de conocer esto. Cabe destacar que después de la iniciación<br />

en Ifá los Awo recibimos el Ase (poder espiritual) para cumplir<br />

nuestro destino en la vida, y nos permite conocer el mejor y más<br />

corto camino de acción a seguir. Además, nos muestra, valga la<br />

redundancia, lo que debemos o no hacer para estar en la posición<br />

perfecta con nuestro yo interior y en la alineación perfecta con el<br />

universo.<br />

……………...………………………………………………...<br />

¿Cómo entonces nosotros podemos decir que una mujer<br />

no tiene derecho a conocer su propio destino, así<br />

como también sus propios tabúes?<br />

Tradicionalmente en la cultura Yorùbá la iniciación en Ifá para las<br />

mujeres siempre ha existido, aunque no es menos cierto que ha<br />

sido efectuada en menor porcentaje que con los hombres.<br />

……………...………………………………………………….<br />

Es importante citar que el rol de la mujer en Ifá en la cultura <strong>Yoruba</strong><br />

del África occidental no está limitado a la adoración de Ifá y<br />

llevar a cabo el Ose Ifá (veneración a Ifá que se le otorga en el día<br />

que le corresponde en la semana <strong>Yoruba</strong> de 4 días).º<br />

KENIKAN MA WIIPE ENI ATEYINTO LOBINRIN O<br />

NO DEJES QUE NADIE USE UN LENGUAJE NEGA-<br />

TIVO EN CONTRA DE UNA MUJER<br />

OMO ODU OSE OTURUPON<br />

(OSE BA LEFON)<br />

No importando el género, los estudiantes de Ifá que aún<br />

no han sido iniciados se les permite estudiar el arte y la<br />

práctica de Ifá sin aun ejercerla, mayormente los estudiantes<br />

más apegados al estudio de Ifá son aquellos que<br />

han tenido la fortuna de haber recibido el icono sagrado<br />

llamado Owoofakan. Es importante mencionar que el<br />

término Owoofakan es una contracción de las palabras:<br />

• Owo/mano<br />

• Fa/Ifá<br />

• Okan/uno<br />

Dando como resultado la palabra:<br />

………….…………..<br />

Owoofakan<br />

Una mano de Ifá<br />

Owookan Ifá<br />

Una mano de Ifá<br />

………….…………..<br />

La palabra “Kofa” significa “estudiar Ifá” y quizás en la<br />

tradición <strong>Yoruba</strong> descendiente se refiera al estudio que se<br />

debe iniciar al recibir la primera mano de Ifá.<br />

………….…………..<br />

Kofa fun Ifá<br />

Estudiar Ifá para Ifá<br />

………….…………..<br />

Los <strong>Yoruba</strong> no hacen distingos de género, pues tanto los<br />

hombres como las mujeres pueden estudiar Ifá y recibir<br />

a Ifá.


Para no desviarme mucho y retomando el tema, subrayablemente<br />

debe quedar establecido que es únicamente a través de la instrucción<br />

previa a la iniciación, el conocimiento e iniciación que una<br />

persona puede llegar a ser sacerdote o sacerdotisa de Ifá. La mujer<br />

que es iniciada en los secretos de Ifá, estudia y aprende el arte de<br />

practicar Ifá no se le denomina Babalawo, son llamadas Iyanifa.<br />

Los devotos cuando inician su estudio de Ifá, no son sacerdotes<br />

inmediatamente, e inclusive pueden pasar por la ceremonia de<br />

Itenifa aun siendo infantes, pero esto no significa que los niños<br />

o las niñas se conviertan en sacerdotes o sacerdotisas al instante.<br />

En las escrituras sagradas de Ifá, muchas mujeres fueron iniciadas<br />

en Ifá. Por ejemplo, en el <strong>Omo</strong> Odu Oturupon Ntete (Oturupon<br />

Irete), una mujer llamada Agbamonu Eru Alakole fue iniciada en<br />

Ifá. El Ese Ifá y la leyenda de este Amulu Odu a la que hago énfasis<br />

es el siguiente.<br />

……………………………<br />

Agirigiri awo ori ikun<br />

Ona gbo kannkan ma we<br />

Apankoko pankoko pankokopa<br />

Kii mu t’owo re sile afi ko gba towo eni<br />

A difa fun Agbamonu Eru Alakole 5<br />

<strong>Ni</strong>gba ti Losi Oko eru ni oja Ejigbomekun<br />

Leti ara jin fun ibo Olofin<br />

Ebo won ni ko waa se<br />

O si gbebo nibe orubo<br />

Agirigiri awo ori ikun<br />

Ona gbo kannkan ma we<br />

Apankoko pankoko pankokopa<br />

Kii mu t’owo re sile afi ko gba towo eni<br />

Fueron los Awo que interpretaron el sagrado oráculo de Ifá<br />

para Agbamonu Eru Alakole 5<br />

Cuando iba a ser adquirida como esclava en el mercado de<br />

Ejigbomekun<br />

Para ser ofrecida en sacrificio a el objeto sagrado de Olofin<br />

Le recomendaron que hiciera ebo<br />

Y ella lo llevo a cabo<br />

……………………………<br />

Historia:<br />

Ifá nos dice que en cierto tiempo había una esclava llamada Agbamonu<br />

Eru Alakole. Dicha esclava estaba siendo vendida en<br />

el mercado de Ejigbomekun. Al poco tiempo de estar a la venta<br />

fue adquirida por los súbditos del magnánimo rey Olofin con el<br />

objetivo de ser ofrecida en sacrificio a los iconos ancestrales del<br />

rey. En el camino al palacio del rey Olofin, la procesión se topó<br />

con 4 muy sabios e intuitivos Babalawo cuyos nombres eran:<br />

……………………………………………….<br />

Agirigiri awo ori ikun, Ona gbo kannkan ma we, Apankoko<br />

pankoko pankokopa, Kii mu t’owo re sile afi ko gba towo eni<br />

……………………………………………….<br />

Estos 4 Babalawo al percibir un mensaje para la esclava, se<br />

acercaron y le dijeron que ella no sería sacrificada, le indicaron<br />

que daría a luz a un varoncito quien al cumplir la edad de 17<br />

años se convertiría en rey, le señalaron que ella debía prometer<br />

estar apegada a Ifá para salvar su vida y debía ser iniciada en<br />

Ifá el mismo día que fuera iniciado su futuro hijo. Ella al verse<br />

esclavizada no creyó a los Babalawo pues estaba segura que<br />

moriría ese mismo día, sin embargo, y a pesar de sus dudas, prometió<br />

hacer el ebo recomendado cuando fuese liberada e hizo<br />

todo lo que los Babalawo le indicaron. <strong>Mi</strong>lagrosamente el sacrificio<br />

fue suspendido, pasaron los días y el vientre de la esclava<br />

empezó a crecer, sinónimo de su embarazo, por esta razón pudo<br />

salvar su vida. Posteriormente, y a los 9 meses de gestación,<br />

ella dio a luz a un varoncito quien se convirtió a los 17 años en<br />

Rey, tal y como había sido presagiado por los Babalawo. Esto la<br />

incitó a ser iniciada en Ifá junto con su hijo, pues 17 años atrás<br />

se los habían vaticinado los Babalawo.<br />

Agbamonu Eru Alakoy totalmente feliz, empezó a bailar y regocijarse,<br />

empezó a rendirle tributo y a alabar a sus Babalawo, sus<br />

Babalawo empezaron a rendirle tributo y a alabar a Ifá, ella dijo<br />

que había ocurrido exactamente como había sido presagiado por<br />

sus Babalawo.<br />

En el <strong>Omo</strong> Odu Obara Ose (Obara Opere), una mujer llamada<br />

Yeye Opalegbin fue iniciada en Ifá. Ella fue una Iyanifa practicante<br />

de Ifá e inclusive se convirtió en el Awo más sabio de<br />

su tiempo. En el <strong>Omo</strong> Odu Odi Ogbe (Idin’gbe/ Idin Iwinlara/<br />

Idin Ekute), una mujer llamada Eruko Ya Legan O D’Oosa, fue<br />

iniciada por Orunmila en Ifá y fue la persona que le dio el análisis<br />

más exacto de Ifá a Orunmila cuando otros 5 Babalawo le<br />

habían dicho con anterioridad que empacara y volviera al cielo.<br />

El <strong>Omo</strong> Odu Ogbe Irete (Ogbekeruwate/ Ogbe Ate/ Ogbe Tete/<br />

Ogbe Wate), nos habla de la importancia de la iniciación para<br />

todos los seres humanos sin distingos de género.<br />

Magazine Name 25


IYANIFA<br />

……………………………<br />

Ose Pataki fun <strong>Omo</strong> Eda ni ibere aye re Lati mo Odu to bini<br />

Adifa fun Olupo Alaelu ati aya re Osunfunmilayo<br />

Igba ti won fomi oju sogbere ire gbogbo<br />

Won se ohun gbogbo okookan ko Lori, aye won le koko bi<br />

otaº<br />

Sugbon ki obinrin o ma fi oju kan Odu<br />

Es muy importante en el principio de la vida averiguar el<br />

Odu que dio a luz a uno<br />

Esto fue lo profetizado por el sagrado oráculo de Ifá para<br />

Olupo Alaelu y su esposa Osufunmilayo<br />

Cuando se lamentaban por no lograr poseer todas las<br />

suertes y bendiciones<br />

Todo lo que hacían no tenía éxito y su vida era rígida y dura<br />

como una piedra<br />

Ambos fueron aconsejados que se iniciaran en Ifá 5<br />

<strong>Mi</strong>entras que la mujer no fijara sus ojos en Odu.<br />

……………………………<br />

Fue después de su iniciación en Ifá que Olupo Alaelu y su esposa<br />

Osufunmilayo a través de su respectivo Odu, entendieron cómo<br />

conducirse lo más correctamente posible en la vida y alcanzaron<br />

las suertes que añoraban.<br />

Personalmente, y por lo que yo he escuchado de mis mayores, me<br />

veo forzado a expresar que existen muchos otros ejemplos en las<br />

sagradas escrituras de Ifá, incluso en la tradición <strong>Yoruba</strong> descendiente<br />

podemos ver en una de sus múltiples leyendas como Yemoja<br />

lanzaba el Opele Ifá y era sumamente exacta en sus predicciones.<br />

Es irrefutable mencionar que los primeros estudiantes de Orunmila<br />

fueron Akoda y Aseda convirtiéndose así en los primeros<br />

Awo en la historia de la humanidad. Basándonos en este tema,<br />

hay teorías que nos indican que Aseda era el nombre una mujer.<br />

En tierras <strong>Yoruba</strong> hay muchas Iyanifa que podemos mencionar,<br />

tales como las 3 esposas de mi Oluwo Solagbade Popoola quienes<br />

están iniciadas en Ifá. La Chief Fama quien ahora vive en los<br />

EE.UU. fue iniciada en Ifá. Jokotifa Ajanaku-Scott, la hija del<br />

anterior Araba de la ciudad de Lagos estaba iniciada en Ifá. Casi<br />

todas las esposas de los Awo de la ciudad de Odewale están iniciadas<br />

en Ifá. La actual Iyanifa Awo ni Agbaye es la respetable<br />

Iya Olusaanu Kolajo, líder de las Iyanifa a nivel internacional, etc.<br />

Para entender más claramente la iniciación de la mujer en Ifá, los<br />

fervorosos de esta bella tradición debemos tener bien claro que<br />

hay dos tipos de iniciaciones en Ifá, una se llama Elegan/ Egan y<br />

la otra es Odu.<br />

……………………………<br />

Egan/ Elegan<br />

Es la iniciación que es hecha sin la presencia directa de Odu/<br />

Olofin Odu. Esta es la iniciación que se les realiza a las<br />

mujeres<br />

……………………………<br />

Odu<br />

Es la iniciación que se hace con la presencia de Odu/ Olofin<br />

Odu y es exclusiva para los hombres.<br />

……………………………<br />

Cabe destacar que en algunos linajes a los hombres también<br />

se les realiza la iniciación de Egan hasta que demuestran por<br />

su conducta y conocimientos que se han ganado el privilegio<br />

de ser presentados ante Odu/ Olofin Odu, a esta presentación<br />

sagrada se le llama<br />

………….…………..<br />

Ipana/ Ipanadu/ Ipadu<br />

Apagar (matar) el fuego de Odu<br />

………….…………..<br />

Creo totalmente necesario mencionar que es un muy grave<br />

tabú para las mujeres, y tal como lo indica el Odu Ofun Meji<br />

(Orangun Meji), que vean a Odu/ Olofin Odu.<br />

Odu/ Olofin Odu representa el aspecto femenino de creación<br />

en Ifá, y en la iniciación de Egan, valga la redundancia, no<br />

está presente Odu/ Olofin Odu dentro de Igbo’du. No es<br />

menos cierto que dentro del culto a Ifá las Iyanifa tienen sus<br />

limitaciones muy bien establecidas, estas son<br />

1.- En algunos linajes no pueden realizar la práctica de te’fa<br />

2.- Es un muy grave tabú para las mujeres que vean a Odu/<br />

Olofin Odu. Odu representa el aspecto femenino de creación<br />

y valga la redundancia en el Odu Ofun Meji, Odu, quien era<br />

una mujer, pidió específicamente que absolutamente ninguna<br />

mujer la viera directamente. Debido a este mandato, todas las<br />

mujeres que insistieron en verla murieron en el proceso. Por lo<br />

anterior, las mujeres no pueden ver por ningún motivo a Odu/<br />

Olofin Odu<br />

3.- No pueden realizarle a nadie la ceremonia de Itenifa o<br />

Itelodu (iniciación en Ifá)<br />

4.- No pueden entregar Owoofakan (mano de Orunmila)<br />

Sin embargo, las anteriores limitantes no nos indican<br />

que la mujer queda excluida en el culto a Ifá.<br />

26<br />

Magazine Name


¿Quien es una Iyanifa?<br />

Mucho se ha dicho y escrito acerca de las Iyanifa y por ello primeramente<br />

es preciso mencionar los papeles que se espera que una<br />

Iyanifa desempeñe en el hogar, en la comunidad y en la sociedad.<br />

Por lo anterior, a continuación consideraremos quién es una Iyanifa<br />

y cuáles son sus características.<br />

Una Iyanifa es un miembro femenino de una comunidad de Ifá que<br />

incondicionalmente está implicada activamente en la propagación y la<br />

práctica de Ifá como un credo o doctrina. Todas las Iyanifa son Apetebi,<br />

pero no todas las Apetebi son Iyanifa. La voz “Iyanifa” denota mucho<br />

más que una mera esposa de Ifá o una practicante femenina de Ifá. El<br />

equivalente varón de una Iyanifa es llamado Baba Ifá o Baba Awo.<br />

Cualquier practicante de Ifá que instruya a otros para convertirse en<br />

Babalawo es Baba Ifá y solamente aquellos que practican Ifá como<br />

su profesión e instruyen a otros seres humanos en el arte de Ifá son<br />

llamados y denominados Baba Ifá o Baba Awo. Iyanifa es de igual<br />

forma el título de jefa otorgado a los líderes femeninos en cualquier<br />

comunidad de Ifá y constituye desde la perspectiva del grupo étnico<br />

<strong>Yoruba</strong> la más alta jerarquía a la que una mujer puede aspirar en el<br />

ambiente de Ifá.<br />

Una Iyanifa no sólo vive regida por todos los códigos de conducta<br />

y ética de Orunmila, ella enseña de igual forma a otras formulando<br />

políticas, trayendo ideas y diseminando información sobre cómo<br />

hacer para vivir lo mejor posible bajo las reglas determinadas y los<br />

estándares de Ifá. Una iniciada en Ifá que no pueda hacer esto no es<br />

digna de ser llamada Apetebi, ni tampoco Iyanifa<br />

.……………………………..……………………………................<br />

¿Que es una Iyanifa?<br />

Para iniciar con esta respuesta es subrayable y redundantemente decir<br />

que en ningún momento Ifá nos indica que hay mandatos específicos<br />

que nos indican porque la mujer no puede ser practicante de Ifá, que<br />

quede bien claro que no pretendo cambiar la forma de pensar de<br />

nadie, y que mi intención es la de brindar únicamente otro punto de<br />

vista con respecto a este controvertido tema. Así mismo debe quedar<br />

establecido que respeto totalmente el criterio de los religiosos que<br />

están en desacuerdo de las Iyanifa.<br />

Retomando el tema a tratar es bien sabido que algunas mujeres son las<br />

que solventan los gastos para mantener y proveer tanto de alimentos<br />

como de artículos de primera necesidad a sus familias, algunas son<br />

líderes en sus comunidades e incluso algunas otras son líderes en su<br />

entorno o país en particular, reparan a través de diversos medios los<br />

destinos de varias personas, etc.<br />

Magazine Name 27


IYANIFA<br />

Un seguidor de Ifá no debe ser discriminante con respecto al género<br />

contrario al propio, con esto quiero decir que un hombre no<br />

debe discriminar a una mujer y una mujer no debe discriminar<br />

a un hombre. Un hombre que sienta que una mujer por ser físicamente<br />

el “sexo débil” no conseguirá nada, ese hombre solo se<br />

prepara a un fuerte impacto en su vida. Osun fue la divinidad principal<br />

en la liberación de la mujer. En el <strong>Omo</strong> Odu Ifá Oseetura<br />

(Ose Awurela), Ifá dijo:<br />

Konkoro Awo Ewi nile Alado<br />

Orun mokunkun kanle Awo Ode Ijesa<br />

Alakan ni nbe lodo, ni nse laakara peepeepee<br />

A difa fun Igba Irunmole Ojukotun<br />

A bu fun Igba Irunmole Ojukosi 5<br />

Lojo ti won ntorun bo waye<br />

Won la igbo Oro<br />

Won la igbo Opa<br />

Won k fee fi imo se ti Osun<br />

Konkoro es el Awo de Ewi, el rey de Ado-Ekiti<br />

Orun mokunkun kanle es el Awo de la tierra Ijesa<br />

El cangrejo se queda cerca de la orilla y camina como un<br />

borracho<br />

Fueron los sacerdotes de Ifá que interpretaron el sagrado<br />

oráculo de Ifá para los 200 Irunmole de la derecha<br />

También interpretaron el sagrado oráculo de Ifá para los<br />

200 Irunmole de la izquierda 5<br />

Cuando venían del cielo a la tierra<br />

Se abrieron paso sobre las costumbres humanas<br />

Pasaron sobre las normas sociales<br />

No desearon conocer las contribuciones de Osun<br />

Historia:<br />

Ifá nos ensena que en tiempos antediluvianos los 200 Irunmole de<br />

la derecha y los 200 Irunmole de la izquierda venían del cielo a la<br />

tierra, sin embargo antes de partir y para saber cómo sería su viaje<br />

y si serian exitosos al llegar a su destino, acudieron a escuchar el<br />

sabio consejo de Ifá a través de unos Awo llamados:<br />

…………………………………<br />

Konkoro, Orun mokunkun kanle, Alakan ni nbe lodo, ni nse laakara<br />

peepeepee<br />

…………………………………<br />

Durante la lectura del sagrado oráculo de Ifá el Amulu que se<br />

manifestó fue Oseetura. Ifá les dijo a través de los Awo que su<br />

jornada sería positiva y que para que sus tareas tuvieran éxitos en<br />

la tierra debían hacer ebo y nunca debían menospreciar a nadie.<br />

Todos llevaron a cabo los ebo correspondientes, pero obviaron la<br />

recomendación de no menospreciar a nadie.<br />

Al llegar a la tierra, Osun era la única mujer entre todos los<br />

Irunmole. Todos los Irunmole al no considerarla trascendente<br />

no la invitaban a sus juntas. Ciertamente desconcertada por la<br />

actitud de todos los Irunmole, Osun decidió acudir a escuchar<br />

el sabio consejo de Ifá a través de unos Awo cuyos nombres<br />

eran<br />

…………………………………<br />

Awon ageberegede ajuba, Ajuba ree aboju gberegede<br />

…………………………………<br />

El <strong>Omo</strong> Odu que se manifestó durante la adivinación fue Oseetura.<br />

Ifá le dijo a través de los Awo que el respeto que buscaba<br />

se manifestaría en un corto periodo, pero para lograr lo<br />

anterior debía hacer ebo. Ella cumplió cabalmente con todo lo<br />

recomendado por Ifá.<br />

Posteriormente y para demostrarles que ella era la cabeza<br />

principal de los encantamientos, Osun realizo un sortilegio<br />

que destruyó todas sus labores ya realizadas (Aquí dio inicio<br />

la sociedad Iyami). Al ver que sus trabajos estaban destruidos,<br />

todos los Irunmole acudieron a Olodumare. Al llegar le<br />

expusieron su problema, quien inmediatamente después de<br />

escucharlos les pregunto por la mujer que se encontraba entre<br />

ellos. Los Irunmole replicaron que no la podían invitar a sus<br />

juntas ni a sus labores porque era una mujer. Olodumare sonrió<br />

y les indico que la invitaran y que se arrodillaran ante ella<br />

en sinónimo de disculpa, les expreso que sus fracasos se debían<br />

al menosprecio que le daban a Osun. Al llegar a la tierra,<br />

todos los Irunmole se arrodillaron ante Osun y le pidieron disculpas.<br />

Fue entonces que a través de otro sortilegio de Osun<br />

volvió la calma y todo se solucionó. Posteriormente Osun les<br />

pidió que le permitieran ver sus secretos y demandó que tenía<br />

que atender a todas sus juntas antes de que los perdonara por<br />

completo, lo cual ellos aceptaron. Osun totalmente contenta<br />

por las bendiciones obtenidas, empezó a bailar y regocijarse,<br />

empezó a rendirle tributo y a alabar a sus Babalawo, sus Babalawo<br />

empezaron a rendirle tributo y a alabar a Ifá, ella dijo<br />

que había ocurrido exactamente como había sido presagiado<br />

por sus Babalawo<br />

Osun como pudieron apreciar, de todos los Irunmole enviados<br />

en la misión de la anterior leyenda, fue la única mujer<br />

que Olodumare mando a la tierra para mantener el mundo con<br />

su sabiduría. Este Amulu nos indica que solo una divinidad<br />

exitosamente trabajó contra los esfuerzos de otras 400 divinidades<br />

simplemente porque fue discriminada por su género<br />

sexual. Un practicante de Ifá debe cuidarse de caer en esta<br />

clase de errores. También pudieron notar que nada funcionaba<br />

hasta que se dieron cuenta de la importancia de Osun. Debido<br />

a esta leyenda en muchos textos vemos que se habla de 401<br />

Irunmole, esto se refiere a las 400 divinidades que rechazaron<br />

los talentos de Osun y el numero 1 enfatiza que Osun, valga<br />

la redundancia, fue la única divinidad de género femenino enviada<br />

por Olodumare y la divinidad que salvo de la catástrofe<br />

a los Irunmole.<br />

En otro signo de Ifá, Osun en su papel de Iyanifa, atendía a su<br />

pueblo como sacerdotisa de Ifá, mientras que su esposo estaba<br />

lejos en un viaje espiritual.<br />

28<br />

Magazine Name


Siguiendo con el tema de la importancia del rol de la mujer, dentro<br />

de la tradición <strong>Yoruba</strong> hay un refrán que dice<br />

SOLO UN IGNORANTE SE NIEGA A RECONOCER LA IM-<br />

PORTANCIA DE UNA MUJER<br />

ALGUIEN QUE HAGA ESO, NO SOLO ES UN IGNORANTE,<br />

TAMBIÉN ESTÁ CAVANDO SU PROPIA TUMBA<br />

Historia:<br />

Ifá nos ensena que en tiempos antediluvianos los 200 Irunmole de<br />

la derecha y los 200 Irunmole de la izquierda venían del cielo a la<br />

tierra, sin embargo antes de partir y para saber cómo sería su viaje<br />

y si serian exitosos al llegar a su destino, acudieron a escuchar el<br />

sabio consejo de Ifá a través de unos Awo llamados:<br />

…………………………………<br />

Konkoro, Orun mokunkun kanle, Alakan ni nbe lodo, ni nse laakara<br />

peepeepee<br />

…………………………………<br />

Durante la lectura del sagrado oráculo de Ifá el Amulu que se<br />

manifestó fue Oseetura. Ifá les dijo a través de los Awo que su<br />

jornada sería positiva y que para que sus tareas tuvieran éxitos en<br />

la tierra debían hacer ebo y nunca debían menospreciar a nadie.<br />

Todos llevaron a cabo los ebo correspondientes, pero obviaron la<br />

recomendación de no menospreciar a nadie.<br />

En el <strong>Omo</strong> Odu Ose Oturupon (Ose Ba Lefon) Ifá dijo:<br />

Atodunmodun l’Erin ri n rin<br />

Erin o fara k’asa<br />

Atosumosu, l’Efon ti nrin<br />

Bee ni o tese bo polo<br />

Eeyan ti o mo’ni leni 5<br />

Ti o mo eeyan leeyan<br />

Eeyan ti o ba ko ede de’le<br />

<strong>Ni</strong>i pe t’obinrin o si laye<br />

A difa fun Ewuji<br />

Ti yoo gba Seke Ide lalade Orun 10<br />

Ebo ni won ma f’oju di oun o<br />

O ni Seke Ide ti oun gba yi<br />

Ki won ma f’oju di oun o<br />

O ni eni to ba fori bale<br />

Yoo maa laje 15<br />

Yoo maa laya<br />

Yoo maa bimo<br />

Yoo maa de’bi aiku wa<br />

Kenikan ma wiipe eni ateyinto lobinrin o<br />

Por muchos años el elefante ha sido errante<br />

El elefante nunca ha sido golpeado por una jabalina<br />

Por muchos meses que el búfalo ha sido nómada<br />

El búfalo no se ha resbalado en una zanja<br />

Una persona que no aprecia el valor de sus semejantes,<br />

los seres humanos 5<br />

Que no reconoce la importancia de sus semejantes, los<br />

seres humanos<br />

Una persona que no es bien educada<br />

Es la persona que dirá que una mujer no logra nada en<br />

la vida<br />

Fueron los Awo que interpretaron el sagrado oráculo de<br />

Ifá para Ewuji (alias de Osun)<br />

Cuando iba a recolectar un arco de latón en el cielo 10<br />

Se le aconsejó ofrecer un sacrificio, ella aceptó<br />

Ella le dijo que el arco de latón que había juntado<br />

No dejaría que nadie la menospreciara o fuera insolente<br />

con ella<br />

Aquellos que pongan su cabeza en el piso en señal de<br />

respeto<br />

Serán bendecidos con riqueza 15<br />

Serán bendecidos con cónyuge<br />

Serán bendecidos con hijos<br />

Serán bendecidos con lo opuesto a la muerte (longevidad)<br />

No dejes que nadie use un lenguaje negativo con una<br />

mujer<br />

En el anterior verso, Ifá nos muestra y nos alecciona de cuál<br />

es el debido respeto y reconocimiento que se le debe dar a<br />

la mujer. Después de todo, ellas son las madres de todo el<br />

mundo. Nadie viene a este mundo sin su consentimiento y<br />

contribución.<br />

Magazine Name 29


IYANIFA<br />

Un fervoroso de Ifá debe dar el debido agradecimiento a la mujer<br />

para ser bendecido con todos los beneficios y las bondades que<br />

añoramos los seres humanos.<br />

Todos los que integramos la comunidad Orisa, no importando la<br />

vertiente, debemos encontrar otras maneras de recuperarnos espiritualmente<br />

y finalmente sanar estas grandes y penetrantes heridas.<br />

Como religiosos debemos poder ver las maravillas que Ifá tiene<br />

fabricadas para nosotros.<br />

Ifá aconseja que jamás debemos minimizar a ninguna mujer para<br />

tener éxito en la vida. Así mismo no debemos menospreciar el<br />

poder, las potencialidades y las capacidades de ellas. Por lo anterior<br />

debemos honrar y respetar a las mujeres. Al respecto en el<br />

<strong>Omo</strong> Odu Ogbe Otura (Ogbe Alara) Ifá dijo<br />

Ogbogboo Babalawo nii f’owo te oju Opon Ifá<br />

Ogbogboo Onisegun nii f’owo ti Osanyin laya<br />

Ogbogboo Olooosa nii mi Ajija sihin-in<br />

<strong>Ni</strong>i mi Ajija sohun-un<br />

A difa fun Orunmila 5<br />

Baba n lo ree ridii Aye<br />

Un Babalawo profesional es quién hace marcas sobre el<br />

Opon Ifá<br />

Un médico botánico profesional es quién consulta a<br />

Osanyin apretando su pecho con sus manos<br />

Un versátil adorador de Obatala es quién hace balancear<br />

en el aire el Ajija de esta manera<br />

Y hace balancear el Ajija en el aire de esa manera (durante<br />

el cumplimiento de los ceremoniales)<br />

Fueron los sacerdotes de Ifá que interpretaron el sagrado<br />

oráculo de Ifá para Orunmila 5<br />

Cuando planeaba saber el secreto del mundo<br />

Historia:<br />

Ifá nos narra que hubo una época que Orunmila observaba muchas<br />

cosas extrañas que ocurrían en el mundo. Algunos seres<br />

humanos eran felices mientras en otros reinaba la tristeza, unos<br />

tenían dinero mientras otros eran sumamente pobres, unos eran<br />

aclamados mientras otros eran aborrecidos, unos tenían estabilidad<br />

sentimental con sus parejas mientras otros estaban solos. Curioso<br />

de saber por qué ocurría esto en el mundo, Orunmila acudió<br />

a escuchar el sabio consejo de Ifá a través de unos Awo estudiantes<br />

de él llamados<br />

…………………………………<br />

Ogbogboo Babalawo nii f’owo te oju Opon Ifá, Ogbogboo<br />

Onisegun nii f’owo ti Osanyin laya, Ogbogboo Olooosa nii mi<br />

Ajija sihin-in, <strong>Ni</strong>i mi Ajija sohun-un<br />

…………………………………<br />

Él quería que Ifá le contestara las siguientes interrogantes:<br />

¿Podría saber el secreto del mundo? ¿Podría determinar la<br />

causa de estas disparidades en la humanidad? ¿Sería capaz<br />

de usar su conocimiento para ayudar a progresar a sus seguidores?<br />

¿Qué debía hacer para que todo esto ocurriera?<br />

El Amulu que se revelo durante la lectura del sagrado oráculo<br />

de Ifá fue Ogbe Otua (Ogbe Alara). Ifá le dijo a través de sus<br />

estudiantes que él estaba averiguando algo que lo tenía sumamente<br />

inquieto y confundido. Le dijeron que con seguridad<br />

él encontraría lo que estaba buscando y que su sapiencia lo<br />

ayudaría a comprender lo que buscaba. Le aconsejaron que<br />

ofreciera ebo con una chiva madura y que todos los órganos<br />

internos de la chiva fueran usados para apaciguar a Iyami. Le<br />

recomendaron que debía quedarse hasta el día siguiente cerca<br />

del sitio donde colocaría las ofrendas y que llevara dichas<br />

ofrendas a un arbusto cercano.<br />

Orunmila cumplió cabalmente. Posteriormente temprano por<br />

la mañana, Orunmila vio a una mujer muy imponente que se<br />

dirigía hacia donde él había colocado las ofrendas, vio como<br />

esta impresionante mujer totalmente desnuda consumía la<br />

comida. Después que ella terminó completamente de alimentarse,<br />

ella llamó a Orunmila. Totalmente asustado pues en ese<br />

momento se percató que la mujer desde un principio estuvo<br />

consciente de su presencia, se acercó y la misteriosa mujer le<br />

manifiesto a Orunmila que las mujeres eran los secretos del<br />

mundo, le dijo que el éxito o fracaso de cualquier persona reposaba<br />

en las mujeres, el amor o el odio descansa en una mujer,<br />

la felicidad o la tristeza descansa en una mujer, la suerte o<br />

la desgracia descansa en las mujeres, etc. Le fue aconsejado<br />

que por ningún motivo menospreciara a ninguna mujer, no<br />

importando que tan pequeña o insignificante pudiese parecer.<br />

Orunmila regreso a casa con esta enseñanza y la aplico para<br />

su beneficio. Él se tornó en un hombre adinerado, exitoso, famoso<br />

y honorable. Orunmila plenamente regocijado por las<br />

bendiciones alcanzadas, empezó a bailar y regocijarse, empezó<br />

a rendirle tributo y a alabar a sus Babalawo, sus Babalawo<br />

empezaron a rendirle tributo y a alabar a Ifá, él dijo que había<br />

ocurrido exactamente como había sido presagiado por sus Babalawo.<br />

30<br />

Magazine Name


El Bokon (Babalawo) o sacerdote de Vodu, cuyo nombre es Tsetula<br />

originario de Lomé en Togo, África occidental, explica lo siguiente:<br />

…………………………………………….<br />

¿Puede una mujer ser un Bokon?<br />

(Iniciado en Afan/Ifa)<br />

………..En la tradición Vodu, el que se inicia en Afan<br />

(Ifa) se le denomina Bokon (Babalawo/Iyanifa). En teoría<br />

el título “Bokon” es empleado tanto para hombres como<br />

para mujeres. Si el devoto está lo suficientemente entrenado<br />

para llevar a cabo una adivinación / lectura e iniciar a<br />

las personas en Afan (Ifa), el título seguirá siendo Bokon.<br />

El Kponli (Odu) Di Abla (Odi Obara) dice<br />

________________________________<br />

Awonon le vide tsan Awonon wo<br />

yor nae<br />

Incluso si es pequeño un Awonon (otro título de Bokon),<br />

siempre le llamaremos a él/ella Awonon<br />

________________________________<br />

Ese Kponli (Odu) no nos muestra en ninguna parte la preferencia<br />

hacia los hombres o las mujeres. La realidad es que,<br />

el título Bokon es para aquellos o aquellas que pueden adivinar,<br />

interpretar los Kponlis (Odu), hacer predicciones y<br />

prescribir sacrificios. Si usted está iniciado en Afan (Ifa) y<br />

no puede hacer lecturas, nadie le llamará Bokon. Hay que<br />

añadir una larga formación a su iniciación en Afan (Ifa) a<br />

fin de alcanzar el título de Bokon (Babalawo/Iyanifa).<br />

La mayoría de los Bokons en la actualidad son hombres.<br />

Esto es sólo un hecho no una regla. No hay Kponli (Odu)<br />

que impida a las mujeres ser Bokon. Sólo el sexismo puede<br />

explicar por qué algunas personas no quieren que las mujeres<br />

puedan alcanzar esa posición……………..<br />

Debido a este escaso entendimiento, nuestra responsabilidad<br />

y privilegio es crear nuevas maneras de ayudar a nuestra religión<br />

y traer la filosofía de Ifá a las nuevas generaciones,<br />

para que con ello logremos tener una comunidad robusta de<br />

sacerdotes y devotos, y con ello ser reconocidos y respetados<br />

por el resto del mundo.<br />

Considero que todos debemos respetar a las Iyanifa y cerrar<br />

el hueco de equivocaciones de diferencias culturales para nosotros<br />

como el hallazgo de las madres en nuestra moralidad<br />

común. Debemos encontrar los aspectos y hechos históricos<br />

de esta tradición religiosa. Debemos considerar muy seriamente<br />

la evolución de nuestra religión. Los ancianos de conocimientos<br />

están muriendo y el mundo está cambiando.<br />

<strong>Mi</strong>entras que en otras religiones sus miembros se respetan,<br />

los fervorosos de esta hermosa tradición estamos luchando<br />

encima de la estupidez, los celos, la codicia, y la avaricia. En<br />

Ifá y Oosa está la llave para saber lo que nosotros debemos<br />

hacer para detener esta lucha innecesaria y usar los medios<br />

espirituales para evolucionar a una nueva manera de ser.<br />

Eje ka kunle kaki obinrin, obinrin lobi wa<br />

kawa o to di Eniyan<br />

Permite que nos arrodillemos para saludar a las madres,<br />

es una mujer la que nos da el nacimiento antes de convertirnos<br />

en seres humanos<br />

Odu Osa Meji<br />

(Osa Eleye/ Eji Osa/ Osa Awon Agba)<br />

Cualquier vertiente <strong>Yoruba</strong> religiosa ha ganado el corazón de sus<br />

devotos y han encontrado más maneras para actuar recíprocamente<br />

en el compañerismo y cuidado sobre nosotros mismos ¿Cómo puede<br />

ser posible que los devotos de los Orisa e Ifá aun teniendo una<br />

de las tradiciones religiosas más poderosas y profundas no acaban<br />

de comprender su esencia de hermandad?<br />

Aboru Aboye<br />

Oloye Ifanla Italeke<br />

Magazine Name 31


INA EL TRASCENDENTE E INFLUYENTE<br />

HIJO DE OGUN<br />

Por<br />

Oloye Ifanla Italeke<br />

La tradición oral <strong>Yoruba</strong> establece a través del Odu Ogunda Meji (Ogunda Jii/ Eji Ogunda/ Eji Oko/ Agunsin/ Ogunda<br />

Olonko) la importancia de realizar completos los ebo previos y posteriores al nacimiento de nuestros hijos(as). Tradicionalmente<br />

esto se hace con el objetivo que la popularidad de nuestros hijos(as) sea favorable y no sea adquirida por<br />

vicios o conductas antisociales. Estos ebo se caracterizan ya que durante su proceso se ora principalmente para que en<br />

el futuro del bebé su inmensa energía y potencial sean dirigidos hacia el desarrollo positivo de la sociedad y que hagan un buen<br />

uso de sus habilidades. Así mismo en estos ebo se solicita que sea alineado el destino de nuestros hijos(as) desde su creación. La<br />

leyenda y verso de Ifá que hacen alusión a lo anterior son:<br />

Okiki Ariwo<br />

A difa fun Ogun<br />

Ti yoo bimo kanna<br />

Ti yoo wusi kaye<br />

Okiki Ariwo 5<br />

Okiki <strong>Omo</strong> Ogun kan<br />

Reputación y clamor<br />

Fueron los Awo que interpretaron el sagrado oráculo de Ifá para Ogun<br />

Quien tendría un hijo<br />

Que sería famoso en el mundo entero<br />

Reputación y clamor 5<br />

El hijo de Ogun fue inmensamente popular<br />

32<br />

Magazine Name


Historia<br />

En cierto tiempo Ogun deseaba tener un hijo que perpetuase su<br />

nombre cuando él estuviere anciano y muriese. Por lo anterior<br />

decidió acudir a escuchar el sabio consejo de Ifá a través de un<br />

Awo llamado:<br />

Okiki Ariwo<br />

Al iniciar con la lectura del sagrado oráculo de Ifá, el Odu que se<br />

manifestó fue Ogunda Meji. Ifá le dijo a través del Awo que en<br />

un futuro bastante cercano tendría un hijo varón y le indico que<br />

el nombre principal que debía recibir ese niño era Ina (fuego).<br />

Le expreso que sería extremadamente famoso y poderoso y por<br />

ende le recomendó encarecidamente que realizara 2 ebo:<br />

El primer ebo era para que su hijo fuera poderoso, célebre<br />

e importante<br />

El segundo ebo era para que su hijo únicamente fuera aclamado<br />

por actos positivos, tuviera una excelente reputación,<br />

y que arribara al mundo sin ningún tipo de contratiempo.<br />

Ina <strong>Omo</strong> Ogun<br />

Fuego, el hijo de Ogun<br />

A pesar de lo anterior no todo era negativo pues sin la ayuda<br />

de Ina no se podían preparar alimentos, no se podían forjar<br />

armas ni herramientas de trabajo, no se podía ver en la obscuridad,<br />

etc. Y por ello y muy a pesar de su mala reputación, Ina se<br />

volvió totalmente indispensable en todas las sociedades.<br />

Al no saber realmente si Ina era malo o bueno y no saber qué<br />

hacer con él, los ancianos sabios se reunieron y deliberaron que<br />

lo más sensato para el mundo entero era tratar a Ina con sumo<br />

respeto y cuidado, que no se hiciera un desuso de él y que no<br />

se le permitiera el acceso a lugares donde la gente pudiese correr<br />

peligro, acordaron que ningún niño(a) debía jugar con él y<br />

que cuando lo vieran vestido con su atuendo rojo, blanco y negro<br />

debían alejarse inmediatamente. Tanto lo positivo como lo<br />

negativo de Ina, hizo que su fama fuera mucho mayor que la<br />

de su padre. Ogun no estaba del todo satisfecho por no haber<br />

hecho completo su ebo, pero al ver cuán famoso, poderoso y<br />

popular era su hijo, empezó a bailar y regocijarse, empezó a<br />

rendirle tributo y a alabar a su Babalawo, su Babalawo empezó<br />

a rendirle tributo y a alabar a Ifá, él dijo que había ocurrido exactamente<br />

como había sido presagiado por su Babalawo.<br />

Ogun confiando en sus capacidades educativas y su poder, únicamente<br />

cumplió con el ebo para que su hijo fuera tremendamente<br />

destacado, muy respetado con una muy alta posición y<br />

que fuera reconocido en todo el mundo, y descarto totalmente<br />

el ebo para que la inmensa energía y potencial de Ina fueran dirigidos<br />

hacia el desarrollo positivo de la sociedad y que hiciera<br />

un buen uso de sus facultades.<br />

Al poco tiempo, la madre de Ina sintió los dolores de las labores<br />

de parto y por ello súbitamente mandaron a traer a la partera.<br />

Durante el nacimiento de Ina, lo primero que se manifestó fue<br />

que le causo ciertas quemaduras a su madre y de igual forma<br />

quemo las manos de la partera, dando inicio a los cambios<br />

dramáticos y eventos en su entorno. Cuando intentaron darle<br />

su primer baño, el agua envuelta en llamas fue lanzada hacia<br />

unos arbustos cercanos e inmediatamente los arbustos fueron<br />

arrasados por las llamas. No obstante Ogun adoraba a su hijo<br />

y empezó a enseñarle todo lo que sabía. Sin embargo, cada vez<br />

que Ina tocaba algo lo incendiaba, dando como consecuencia<br />

que ningún niño pudiese jugar con él. Cuando él llegaba a algún<br />

lugar, la gente huía despavorida y en ocasiones los que no<br />

eran astutos perecían por no lograr huir de los incendios causados<br />

por donde Ina pasaba. Absolutamente nadie en el pueblo lo<br />

quería cerca y esto incremento su reputación destructiva. Los<br />

pobladores al ver cierto humo en los alrededores decían:<br />

Magazine Name 33


Medicina<br />

Nativa<br />

<strong>Yoruba</strong><br />

Por<br />

Chief Fa'ola Fatunmbi<br />

Atunwase Awo Ti Ilu Odewale<br />

Es importante distinguir dos modelos básicos<br />

de medicinas nativas, dentro de la cultura<br />

del pueblo <strong>Yoruba</strong>:<br />

Oogun y Akose<br />

34 34<br />

En occidente escuchamos a muchos religiosos decir que desean aprender muchos Akose, como una forma de poder auxiliar a sus clientes<br />

y seguidores a mejorar sus vidas. Sin embargo, cuando se les presenta<br />

Por<br />

una medicina nativa de uso común, realizada por los Onisegun<br />

(médicos nativos), ellos confunden esta medicina con Akose.<br />

Chief<br />

La<br />

Fa’ola<br />

diferencia<br />

Fatunmbi<br />

es simple, la palabra Akose, significa: +<br />

Atunwase Awo ti Ilu Odewale<br />

Magazine Name<br />

La medicina que ayuda a manifestar nuestro destino<br />

Por tal motivo, no se considera como medicina nativa o tradicional, es decir, implica un previo conocimiento del Odu Ifá que le pertenece<br />

y cuya elaboración implica necesariamente a un sacerdote de Ifá competente y versado, ya que dentro de los pasos que conforman su<br />

elaboración, se encuentran muchas veces, invocaciones y trazos de las firmas sagradas de Odu Ifá, cuya potestad recae únicamente en<br />

un Babaláwo.


P<br />

or otra parte, Oogun (Medicina nativa), es preparada por el Onisegun,<br />

un experto en el conocimiento de minerales, plantas y animales,<br />

cuya sabiduría consiste en mezclar o combinar de manera magistral<br />

las propiedades mágicas de estos elementos provenientes de los 3<br />

reinos: mineral, vegetal y animal y cuya información mágica, es conservada<br />

en los límites esotéricos, como una base de custodia ancestral, que permite<br />

su transmisión generacional según los usos y costumbres de la familia del<br />

curandero. La aplicación de estos secretos, podría ser conocida por un Babaláwo<br />

que pertenezca a un linaje de curanderos o también mediante su estudio<br />

y entrenamiento bajo la guía de un buen medico nativo; por ello suele decirse<br />

en tierras <strong>Yoruba</strong> que un curandero podría llegar a convertirse en Babaláwo,<br />

pero siempre un buen Babaláwo deberá convertirse en un médico nativo.<br />

Veamos con detenimiento un ejemplo de Oogun (medicina tradicional <strong>Yoruba</strong>).<br />

Eyonu<br />

Medicina para lograr ser carismático, bien visto, apreciado o<br />

querido por las personas del mundo<br />

La etimología de esta palabra seria<br />

E<br />

El o Ellos<br />

Yo<br />

Ablandar/Ser fresco<br />

Inu<br />

Estomago<br />

De lo cual obtenemos una traducción aproximada<br />

____________________<br />

“Lo que hace<br />

que los estómagos<br />

de él o ellos<br />

sean frescos para ti”<br />

_______________________________<br />

Es decir, que te perciban con suavidad y frescura, sinónimos<br />

de no manifestar emociones negativas en sus estómagos.<br />

35<br />

Magazine Name 35


Medicina<br />

Nativa<br />

<strong>Yoruba</strong><br />

Un ejemplo popular de lo anterior se plasma en la frase:<br />

_________________________<br />

“Lo vi y se me revolvió<br />

el estómago, no lo<br />

soporto”<br />

_______<br />

Una manera de mostrar que la persona produce una mala impresión a los demás.<br />

Fórmula magistral<br />

Eepo Oluboki: Corteza de erythropleum suaveolens<br />

Ikun imu Ojia: La goma o resina de daniellia ogea<br />

Loción o perfume de lavanda<br />

Moler juntos la corteza y la goma hasta lograr un polvo fino, y agregar esta mezcla a la loción de lavanda, usar diariamente. La<br />

persona notara una mayor aceptación y popularidad<br />

Chief Fa’ola Fatunmbi<br />

Atunwase Awo ti Ilu Odewale<br />

_____________________________________________<br />

36 36<br />

Magazine Name


CONOCIENDO A IYAMI<br />

POR<br />

Oduleke Olalekan<br />

Babalawo ti Ilu Osogbo<br />

¿Las Iyami son mujeres poderosas que Olodumare les dio<br />

el poder del mundo para….....?<br />

De acuerdo con una historia de Ose Awurela (Ose Otura), Osun<br />

nos deja ver bien en claro lo siguiente.<br />

Magazine Name 37


Ose Otura<br />

Cuando todos los<br />

Irunmole venían<br />

del cielo a la tierra,<br />

por motivos de machismo,<br />

hicieron totalmente<br />

menos a Osun. Ya cansada de<br />

no ser tomada en cuenta, Osun<br />

con el objetivo de perturbar la<br />

tierra, reunió un grupo de mujeres<br />

y formaron una sociedad<br />

secreta (Iyami). En el momento<br />

que la hermandad de mujeres<br />

poderosas fue creada, todo lo<br />

que los demás Irunmole hacían<br />

se dañaba o estropeaba.<br />

Osun en ese entonces era esposa<br />

de Orunmila, y como era<br />

de esperarse en una relación<br />

conyugal, Orunmila fecundo<br />

a Osun.<br />

Todos los Irunmole varones,<br />

incluyendo a Orunmila, al<br />

verse desesperados por el cada<br />

vez más notorio deterioro de la<br />

tierra, acudieron a buscar una<br />

solución al pie de Olodumare.<br />

Al llegar ante el máximo soberano<br />

le explicaron las condiciones<br />

tan deplorables en que<br />

se encontraba la tierra. Olodumare<br />

les pregunto:<br />

¿Por qué no vinieron con<br />

Osun y se olvidaron de ella?<br />

Al no ver respuesta, Olodumare<br />

les dejó en claro que debido<br />

a su falta de consideración<br />

con las mujeres, Osun había<br />

formado una sociedad sumamente<br />

poderosa de mujeres y<br />

que a través del poder esotérico<br />

de esta sociedad, estaban<br />

dañando totalmente todas sus<br />

labores y proyectos. Y para finalizar<br />

la conversación, agrego<br />

que lo único que podían hacer<br />

para poner fin a este infortunio<br />

era ir y arrodillarse a rendirle<br />

pleitesía a Osun.<br />

Osun llevaba ya varios meses<br />

de embarazo. Al regresar<br />

Orunmila a su hogar, inmediatamente<br />

le imploro a Osun que<br />

detuviera el infortunio que estaban<br />

creando en la tierra. Osun<br />

sonrió y sin decir nada más le<br />

dijo a su esposo Orunmila que<br />

no detendría por ningún motivo<br />

el caos de la tierra y sus habitantes.<br />

Orunmila al ver el poder<br />

de su esposa y la respuesta, totalmente<br />

preocupado, convoco<br />

a todos los demás Irunmole y<br />

les solicito que se presentasen<br />

ante su esposa Osun a rendirle<br />

el tributo que Olodumare les<br />

había recomendado. Todos los<br />

Irunmole accedieron e inmediatamente<br />

se dirigieron al hogar<br />

de Orunmila, al llegar todos<br />

tomaron posturas de pleitesía<br />

ante Osun y le solicitaron<br />

que detuviera el deterioro en<br />

el mundo. Osun sonrió y les<br />

indico que la única manera que<br />

podía aceptar sus disculpas era<br />

saber y estar segura que el bebé<br />

que esperaba era un hijo varón.<br />

Olodumare al ver esta situación<br />

y con el afán de ayudar, llamo a<br />

Obatala y le entrego 3 energías<br />

sumamente poderosas que ninguno<br />

de los demás Irunmole<br />

tenía.<br />

►Awo – <strong>Mi</strong>croscopio<br />

que le permitiría ver a<br />

Obatala lo más recóndito<br />

y microscópico del<br />

mundo y de todos los seres<br />

que en el habitaban<br />

►Iwo Aba – Cuerno que<br />

le permitiría que sus palabras<br />

fueran aceptadas<br />

CULTO A GELEDE<br />

►Iwo Ase – Cuerno que<br />

haría que sus palabras se<br />

manifestaran y se tornaran<br />

en decretos<br />

Obatala regreso a la tierra e inmediatamente<br />

se dirigió a casa<br />

de Orunmila a ver a Osun. Al<br />

llegar y después de saludar respetuosamente,<br />

utilizó su Awo<br />

para ver el género del bebé que<br />

esperaba Osun, inmediatamente<br />

pudo ver que era una hembrita,<br />

sin embargo, para no provocar<br />

la cólera de Osun y que Osun<br />

decidiera no quitar el infortunio<br />

del mundo, Obatala saliendo de<br />

sus costumbres dijo una mentira<br />

piadosa y exclamo alegremente:<br />

Es un hijo varón el que viene en<br />

camino<br />

38<br />

Magazine Name


Posteriormente del júbilo que reinaba<br />

alrededor de Osun, Obatala<br />

hiso alusión respetuosamente a la<br />

promesa de la salvación del mundo.<br />

Osun acepto y les aseguro que todo empezaría<br />

a mejorar.<br />

Al salir de casa de Orunmila, Obatala convoco<br />

nuevamente a todos los Irunmole y<br />

les expreso con preocupación que para endulzar<br />

el corazón de Osun, había mentido<br />

pues Osun estaba embarazada de una niña.<br />

Al escuchar esto, todos los Irunmole se preocuparon<br />

aún más pues conocían claramente<br />

las consecuencias si Osun y sus seguidoras<br />

se enteraban de este engaño. Obatala les dijo<br />

que se tranquilizaran y que Olodumare le<br />

había entregado dos importantes energías<br />

que ayudarían a arreglar esta situación. Al<br />

concluir su comentario, Obatala utilizó su<br />

Iwo Aba e Iwo Ase soloicitando el cambio<br />

de género en la bebé de Osun y en ese<br />

momento, mágicamente la hija de Osun se<br />

transformó en varón. Al finalizar el periodo<br />

acostumbrado de gestación, Osun tuvo un<br />

hermoso bebé al que fue nombrado Osetura<br />

y a partir de entonces al lugar que Orunmila<br />

iba su hijo Osetura lo seguía. Esta es una de<br />

las razones del porque Osetura en el proceso<br />

de ebo riru hace que el ebo vaya por buen<br />

camino y sea aceptado.<br />

Las Iyami, son mujeres que poseen poderes<br />

tremendamente especiales. Olodumare les<br />

brindo el poder sobre los Irunmole y los<br />

seres humanos, sólo aquellos que conocen<br />

como apaciguarlas o venerarlas serán los que<br />

reciban bendiciones en la vida. La leyenda<br />

que narro a continuación nos habla de ello:<br />

Ejiogbe:<br />

Cuando Olodumare creo a Iyami y a Eniyan<br />

(la humanidad / los seres humanos), los<br />

mando a descender del cielo a la tierra, sin<br />

embargo, previamente de su viaje, Olodumare<br />

les entregó egbaa mewa (10 monedas/<br />

cauris) para que los compartieran entre sí<br />

por partes iguales. Eniyan siempre buscando<br />

desmedidamente el dinero y llevando ventaja<br />

en contra de todo el que se le atravesase,<br />

al llegar a la tierra se quedó con egbaa mefa<br />

(6 monedas/ cauris) y a Iyami únicamente<br />

le dio egbaa merin (4 monedas/ cauris). Al<br />

percatarse Iyami del abuso de Eniyan, no<br />

mostro molestia alguna, sin embargo se juró<br />

así misma destruir a Eniyan por su falta de<br />

respeto y avaricia, en un corto periodo de<br />

convivir con Eniyan en la tierra, Iyami comenzó<br />

a crear conflictos en el entorno y con<br />

ello al inicio de innumerables disputas.<br />

Olodumare al notar el desespero de Eniyan,<br />

mando a que tanto Iyami como Eniyan<br />

fueran ante su presencia. Al llegar ante<br />

Olodumare, Eniyan empezó a narrar todo<br />

lo negativo que estaba ocurriendo en su entorno.<br />

Olodumare les pregunto:<br />

¿Por qué luchan entre sí? Aquí quien tiene<br />

la culpa es Eniyan y yo sé porque lo estoy<br />

diciendo<br />

Posteriormente sin decir nada más, Olodumare<br />

se retiró a sus aposentos. Eniyan al no<br />

ver solución a su problema, decidió acudir<br />

a escuchar la sabia palabra de Ifa. Al llegar<br />

a casa de Orunmila, Ifa le dijo, que el<br />

problema radicaba en su mala conducta y<br />

en haber traicionado la confianza de Iyami,<br />

posteriormente le indico que debía ir a casa<br />

de Ejiogbe para solucionar este problema.<br />

<strong>Mi</strong>entras esto ocurría y antes que Eniyan<br />

llegara a su destino. Ejiogbe fue a escuchar<br />

el sabio consejo de Ifá. Durante la lectura le<br />

determinaron que hiciera ebo y que tomara<br />

una medicina especial llamada Eyonu Awon<br />

Agba que tenía el efecto de lograr que Iyami<br />

no luchara contra él y por el contrario Iyami<br />

le ayudaría a abrir el camino para su bienestar.<br />

Ejiogbe sin demora alguna cumplió con el<br />

ebo recomendado y tomo la medicina con la<br />

que recibiría los favores de Iyami.<br />

Al llegar Eniyan a casa de Ejiogbe, este<br />

le dijo que debía tomar una muy poderosa<br />

medicina para contrarrestar los problemas<br />

que estaba pasando. Eniyan inmediatamente<br />

se negó a escuchar a Ejiogbe y a todos los<br />

demás Orisa. Ejiogbe le dijo que lo dejara<br />

terminar de hablar y le indico que Iyami se<br />

había jurado así misma destruir a Eniyan<br />

por haberle robado su dinero. Le revelo que<br />

Iyami había jurado no dañar a nadie que<br />

trajera esa medicina y que por el contrario<br />

esa medicina haría que Iyami escuchara sus<br />

peticiones y con ello que todos sus deseos<br />

se manifestaran.<br />

Al escuchar Eniyan el peligro tan grande en<br />

el que se encontraba y los beneficios que recibiría<br />

a través de Eyonu Awon Agba accedió.<br />

Posteriormente Ejiogbe empezó a dictarle<br />

todos los materiales que debía conseguir<br />

para la preparar el Eyonu Awon Agba,<br />

Eniyan inmediatamente busco los materiales<br />

recomendados por Ejiogbe y a<br />

partir de ese momento Iyami no pudo<br />

dañar más a Eniyan.<br />

Iyami y su hermandad de mujeres poderosas<br />

es realmente importante en nuestra<br />

sociedad, ya que como pudieron ver en<br />

las anteriores leyendas, Iyami y su hermandad<br />

son las que tienen la llave de<br />

la tierra. Si uno toma buen cuidado del<br />

género femenino y en especial de ellas,<br />

pueden estar seguros que nos abrirán el<br />

camino, ellas guiaran la vida de una persona<br />

para bien, lograran que todo lo que<br />

se haga se torne en positivo y con ello<br />

alcanzaran el éxito en la vida. A Iyami<br />

le encanta ser venerada o propiciada con:<br />

Akuko Adire – Gallo<br />

Ekuru – Se hace con frijoles de carita<br />

Epo – Aceite de palma<br />

Eran ati epo – Carne cruda con aceite<br />

de palma<br />

Eyele – Paloma<br />

Eyin Adire – Huevos de gallina<br />

blancos cubiertos de aceite de palma<br />

Obi Abata – Nuez de cola<br />

Ogede Abo – Plátanos pequeños<br />

cubiertos con aceite de palma<br />

Okete – Rata gigante parecida a la<br />

jutia<br />

Tinu Eran – Intestinos de chivo, etc.<br />

Magazine Name 39


CONFEDERACIÓN DE HISPANOPARLANTES<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA / IFA<br />

CONVOCATORIA INTERNACIONAL 2015<br />

DEL 1 AL 3 DE JUNIO<br />

¡Aboru boye nle Ifa o!<br />

Es un honor para nosotros hacerles llegar estas líneas<br />

a los líderes religiosos y devotos de la tradición<br />

<strong>Yoruba</strong> y darles un cordial saludo a nombre de la<br />

Confederación de Hispanoparlantes de la tradición<br />

Orisa/ Ifa.<br />

El tema del conocimiento de la cultura <strong>Yoruba</strong> y el<br />

papel que éste juega en los esfuerzos para combatir<br />

la degradación de esta religión son una característica<br />

sobresaliente de la Confederación de Hispanoparlantes<br />

de la tradición Orisa/ Ifa. Es significativo que haya<br />

en la actualidad tantas personas en Hispanoamérica<br />

interesadas en este tema, dispuestas a compartir sus<br />

propias experiencias y a aprender de otros.<br />

Uno de los objetivos principales de esta Confederación<br />

se encuentra en el de dar a conocer la religión<br />

<strong>Yoruba</strong> tal y como es practicada en el África Occidental.<br />

Pertenecemos a una religión milenaria, y el signo<br />

fundamental de toda religión es el cultivo incesante<br />

del conocimiento, la expansión continua de nuestras<br />

creencias, el deseo de abarcar cada vez más y mejor<br />

los diferentes ámbitos del conocimiento, valores y<br />

ética de los seres humanos.<br />

El reto de manejar la cultura indígena <strong>Yoruba</strong> como<br />

se practica en África en forma sostenible es complejo<br />

y enorme. No es fácil hallar un equilibrio entre<br />

las culturas <strong>Yoruba</strong> descendientes del continente<br />

Americano y los <strong>Yoruba</strong> del África Occidental. El<br />

sentido común nos dice que en muchos aspectos<br />

son incompatibles, pero sabemos que en la vida de<br />

las personas, y también en la de las religiones, es<br />

posible conciliarlos. Ciertamente tendemos a pensar<br />

que cuando eso se logre, tendremos comunidades<br />

<strong>Yoruba</strong> religiosas robustas y vivas en Latinoamérica<br />

e Iberoamérica.<br />

Hemos visto bastante avance durante los últimos 10<br />

años, y creemos tener razón de sentir optimismo por<br />

la aceptación del conocimiento <strong>Yoruba</strong> africano en<br />

las culturas <strong>Yoruba</strong> americanas. Consideramos que<br />

el éxito del manejo sostenible de la cultura <strong>Yoruba</strong><br />

tiene que basarse en el apoyo de los seguidores de<br />

las culturas <strong>Yoruba</strong> americanas<br />

En la actualidad los seguidores de la cultura <strong>Yoruba</strong> muchas veces se concentran<br />

demasiado en la economía y acaban perdiendo la batalla espiritual. Esto<br />

debe cambiar para lograr la excelencia religiosa, con el fin de obtener un crecimiento<br />

espiritual puro.<br />

Las metas de las culturas <strong>Yoruba</strong> africanas y <strong>Yoruba</strong> descendientes están cambiando<br />

y veremos más Ile Orisa (casas religiosas) degradados en el futuro, por<br />

ello creemos que es la responsabilidad de todos los creyentes poder renovar y<br />

restaurar templos o casas alteradas. Muy a pesar que ha habido poca investigación<br />

y práctica en este campo, estudios recientes en el continente americano<br />

nos muestran que es muy posible el éxito en mejorar nuestra cultura o religión<br />

de templos o casas Orisa arruinadas. Edmund Burke cito:<br />

___________________________________________<br />

………….Lo único necesario para que el mal triunfe,<br />

es que la gente buena no haga nada………………<br />

___________________________________________<br />

Debemos señalar, recalcar y destacar que el que los miembros de la Confederación<br />

de Hispanoparlantes de la tradición Orisa/ Ifa investiguemos y seamos<br />

practicantes de la religión <strong>Yoruba</strong> de África, tácitamente no debe entenderse<br />

como un reniego de las culturas <strong>Yoruba</strong> descendientes del continente Americano,<br />

ni de los principios religiosos que dentro de sus prácticas profesan, al<br />

contrario, reconocemos indudablemente que para muchos, como lo fue orgullosamente<br />

para muchos de nosotros, la iniciación en una cultura afro americana<br />

ha sido una etapa necesaria y formativa (y seguramente por mucho tiempo más<br />

lo seguirá siendo para otros), que fertilizó las semillas de las elementales bases<br />

ideológicas y espirituales en muchos de nosotros para posibilitar hoy la recuperación<br />

hacia lo que consideramos una práctica religiosa más entendible, entiéndase<br />

por tanto y con claridad, que no pretendemos hacer una crítica destructiva<br />

ni poner en tela de juicio la esencia básica de los valores espirituales y sagrados<br />

de las fusiones <strong>Yoruba</strong> religiosas del continente americano, así como tampoco<br />

deslegitimar sus respectivas existencias, al respecto, en primera instancia debe<br />

quedar establecido que consideramos claramente a cada uno de esos sistemas<br />

religiosos como verdaderas e independientes estructuras religiosas avaladas y<br />

regidas por sus propios conceptos y reglas, por tanto, no cuestionamos ni su<br />

legitimidad, ni sus fines, ni sus ceremonias, pues sentimos un profundo respeto<br />

y cariño por todas las prácticas religiosas afro americanas así como también por<br />

sus seguidores.<br />

………………………………………………….<br />

Si estamos parados, es porque estamos parados en las espaldas de los que vinieron<br />

antes de nosotros<br />

Odu Ofun Meji – Eepa Odu<br />

………………………………………………….<br />

La Confederación de Hispanoparlantes de la tradición Orisa/ Ifa, consideramos<br />

que las diferencias y discrepancias existentes entre los practicantes de la vertiente<br />

<strong>Yoruba</strong> descendientes de Cuba y los practicantes de la vertiente <strong>Yoruba</strong> de<br />

África, no deben seguir con lo que se ha tornado en una revolución religiosa.<br />

40<br />

Magazine Name


CONFEDERACIÓN DE HISPANOPARLANTES<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA / IFA<br />

CONVOCATORIA INTERNACIONAL 2015<br />

DEL 1 AL 3 DE JUNIO<br />

Al respecto, consideramos que para evitar que continúen<br />

los conflictos, la postura que todo sacerdote o sacerdotisa<br />

debe mantener, es tratar de unificar y no de diferenciar o<br />

distar ambas prácticas religiosas, pues el comparar o diferenciar,<br />

lejos de crear un entorno religioso armonioso, crea<br />

un ambiente de conflicto totalmente innecesario y contrario<br />

a los preceptos y leyes de esta bella religión. Lo que los involucrados<br />

en esta hermosa tradición debemos hacer, es intercambiar<br />

nuestras experiencias, y por ello Ifá nos instruye<br />

a través del Odu Eji Ogbe con una leyenda muy clara que<br />

debemos de profundizar, Ifá dijo<br />

………...………………………..................<br />

En cierto tiempo 3 ciegos andaban juntos caminando errantemente<br />

por diversos entornos del mundo y cierto día se<br />

toparon en su camino con un enorme elefante:<br />

1. Uno de ellos toco la trompa del paquidermo y afirmo<br />

que estaba tocando un animal muy suave<br />

2. Otro palpo la cola y asevero que estaba tocando un<br />

animal muy peludo<br />

3. El tercer ciego acaricio el estómago y testifico que<br />

estaba tocando un animal muy áspero<br />

Entre ellos inicio una discusión pues uno alegaba que<br />

los otros 2 no estaban tocando bien y que el animal era<br />

muy peludo, uno de ellos respondió: Estas equivocado,<br />

este animal es muy suave. El último afirmo que ambos<br />

estaban errados y que el animal era muy áspero. Debido<br />

a su discapacidad, ninguno de los 3 se dio cuenta<br />

que estaban tocando al mismo animal en diferentes<br />

partes de su cuerpo<br />

………...………………………..................<br />

Con lo anterior, el oráculo sagrado de Ifá nos alecciona<br />

que todos los que conocemos la voz Orisa o Ifá estamos<br />

abrazando a la misma religión desde diferentes ángulos, y<br />

por ello tenemos 2 interrogantes que debemos analizar muy<br />

bien:<br />

¿Cómo prácticas tu religión en América?<br />

Es muy fácil para los practicantes de la tradición <strong>Yoruba</strong> practicada<br />

en África decir que la práctica de África es mejor que la<br />

de América, de igual forma es muy fácil decir para los practicantes<br />

de la vertiente <strong>Yoruba</strong> Cubana que muchos aspectos se<br />

perdieron en África y que ellos los conservaron y por ello su<br />

práctica es mucho mejor, y es muy fácil para las personas que<br />

viven en Sudamérica decir que ellos son los que tienen la verdad<br />

de la religión y que lo de África y lo de Cuba no sirve. Y<br />

vamos a esto, si los cubanos no conocen África y Sudamérica,<br />

si los africanos no conocen Cuba y Sudamérica y los sudamericanos<br />

no conocen Cuba y África, no pueden realmente tener<br />

una identidad real de la tradición <strong>Yoruba</strong> practicada fuera de<br />

sus entornos, eso es cuando no podemos obtener una visión<br />

seria de lo que Ifá nos está enseñando.<br />

Los sacerdotes y sacerdotisas de esta religión sabemos que todas<br />

las cosas que Dios creo siempre estuvieron divididas en 4,<br />

Dios creó 4 grandes razas en el mundo:<br />

Raza negra<br />

Raza blanca<br />

Raza amarilla<br />

Raza cobriza<br />

Dios creó 4 especies de animales:<br />

Reptiles<br />

Peces<br />

Aves<br />

Mamíferos<br />

Dios creó los 4 puntos cardinales<br />

Norte<br />

Sur<br />

Este<br />

Oeste<br />

Dios creó los 4 principales Odu o ancestros:<br />

Eji Ogbe representa el Este<br />

Oyeku Meji representa el Oeste<br />

Iwori Meji representa el Norte<br />

Idin Meji representa el Sur<br />

¿Cómo se practica la misma religión en África?<br />

Dios creó los 4 días de la semana <strong>Yoruba</strong>:<br />

Oni día de Obatala<br />

Ola día de Ifá/ Orunmila<br />

Otunla día de Ogun<br />

Ireni día de Jakuta/ Sango<br />

Magazine Name 41


CONFEDERACIÓN DE HISPANOPARLANTES<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA / IFA<br />

CONVOCATORIA INTERNACIONAL 2015<br />

DEL 1 AL 3 DE JUNIO<br />

Al respecto Ifá nos explica porque fue hecho esto y nos da<br />

una idea de la sabiduría de Dios. Un ser humano completamente<br />

negro no es lo más hermoso del mundo, tampoco<br />

un ser humano completamente blanco es lo más sublime<br />

del mundo, un ser humano totalmente amarillo no es lo más perfecto<br />

del mundo y un ser humano plenamente cobrizo no es lo más hermoso<br />

del mundo. Pero cuando vemos a una persona que tiene la mezcla en<br />

su sangre de la raza negra, la blanca, la amarilla y la cobriza veremos<br />

físicamente que esa persona tiene una hermosura muy especial, y es<br />

en este punto donde podemos entender la última intención de Dios con<br />

respecto a las razas.<br />

Dios espera que nosotros nos mezclemos para que entonces podamos<br />

lograr la raza perfecta y eso ocurre también con nuestra religión.<br />

Dios quiere que nos mezclemos los de la vertiente <strong>Yoruba</strong> de África y<br />

los <strong>Yoruba</strong> descendientes de América para poder lograr una forma de<br />

vida lo más perfecta posible basada en nuestra tradición.<br />

W. Durant cito<br />

………..Una gran civilización no es conquistada desde afuera, sino<br />

hasta que se destruye ella misma desde adentro……<br />

Stephen Hawking cito:<br />

……..El mayor enemigo del conocimiento, no es la ignorancia, es la<br />

ilusión del conocimiento……….<br />

Cualquier comentario hostil entre las personas de la misma religión<br />

que uno profesa, no es porque la gente que integra esa fe sea nociva,<br />

consideramos que es una alarma, un aviso, una señal de que algo está<br />

funcionando mal en su entorno religioso. Éticamente no podemos<br />

aseverar que una persona es mala si en nuestra vida lo hemos tratado.<br />

……..Quien dedica su tiempo a mejorarse a sí mismo, no tiene<br />

tiempo para criticar a los demás……<br />

Madre Teresa de Calcuta<br />

Para nosotros, la existencia de esta Confederación, se halla<br />

justificada, ya que en compañía de varios hermanos de Ifa<br />

y Oosa nos hemos propuesto en recuperar para dicha religión<br />

aquel papel central en el desarrollo social y cultural<br />

que le es propio, pero que lamentablemente entre muchas<br />

comunidades ha sido relegado. Es cierto, muy a pesar de la<br />

riqueza cultural que posee nuestra religión, en la actualidad<br />

el desinterés por integrar el crecimiento espiritual y la<br />

conservación del patrimonio cultural <strong>Yoruba</strong> se profundiza<br />

y se expande. Tal tendencia se constituye finalmente en un<br />

grave obstáculo para todo intento de redimir a nuestra religión<br />

de la charlatanería y la ignorancia religiosa.<br />

Debemos recordar que para cada acción hay una reacción<br />

similar. Si uno se dedica a hacer el bien, recibirá bien a<br />

cambio y si uno se dedica a hacer el mal, recibirá mal a<br />

cambio. Ifá nos enseña que cualquier acto que uno realice,<br />

recibirá el doble de lo que uno haya hecho a cambio. En<br />

el <strong>Omo</strong> Odu Ogbe Irete (Ogbekeruwate/ Ogbe Ate / Ogbe<br />

Tete/ Ogbe Wate), Ifá dijo<br />

Aroratewon roratewon<br />

Ki omo araye ma siwa hu<br />

Eni se ika se fun ra re<br />

A difa fun Aye ti o ni<br />

“Eyin ole, ema jale mo o” 5<br />

Won ni awon ko le se alaijale<br />

Eni ji won legberun<br />

Yoo sofo egbaa<br />

Eni ri akeboje ko fi oore see<br />

Eni soore egberun 10<br />

Yoo figba egbegbaa<br />

Oodua Oluwaa mi<br />

Ateri gbeji ni Yoo san an<br />

Aroratewon roratewon (alias de un sacerdote de Ifá)<br />

Inícialos cautamente, muy cautamente<br />

Para que el poder de la humanidad no se comporte incorrectamente,<br />

quién hace el bien lo hace para sí mismo,<br />

quién hace el mal lo hace para sí mismo<br />

Fueron los Awo que interpretaron el sagrado oráculo de<br />

Ifá para la Tierra cuando ella decía<br />

“Hagan que todos los ladrones detengan el hurto” 5<br />

Ellos contestaron que no podían detenerlos<br />

Ifá dijo que quien roba incurrirá en su propia desgracia<br />

Quién roba mil<br />

Perderá dos mil<br />

Cualquiera que vea un pobre, trátelo con bondad<br />

Quién comete mil hechos buenos 10<br />

Recibirá dos mil a cambio<br />

Oodua, mi señor del cielo<br />

Premiará todos los hechos buenos<br />

42<br />

Magazine Name


CONFEDERACIÓN DE HISPANOPARLANTES<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA / IFA<br />

CONVOCATORIA INTERNACIONAL 2015<br />

DEL 1 AL 3 DE JUNIO<br />

Las personas de origen cubano son líderes en cuanto al<br />

desarrollo de la difusión de la regla de Osha e Ifá, comúnmente<br />

conocida como Santería, por ello, consideramos<br />

que los hispano parlantes les debemos un reconocido<br />

aplauso, una enorme gratitud y reconocimiento pues fue<br />

a través de ellos(as) que la luz de Olodumare llego a<br />

nuestras vidas. Actualmente en Cuba y otros países de<br />

América e Ibero América tales como, Brasil, Venezuela,<br />

Puerto Rico, Colombia, Uruguay, Argentina, Panamá,<br />

EE.UU., España, etc. hay proyectos formidables en cuanto<br />

al crecimiento de la religión <strong>Yoruba</strong> y por ello creemos<br />

firmemente que estos países claves tienen que mostrar al<br />

mundo un manejo exitoso pues esta noción resulta fundamental<br />

para quien desee formar sacerdotes y sacerdotisas<br />

de provecho.<br />

Un vínculo firme y perdurable con ustedes esperamos<br />

que nazca este día a través de esta lectura. Deseamos que<br />

este proyecto sea para los adoradores de los Orisa mucho<br />

más que una hermandad donde habrán de recibir consejos<br />

y esbozar posibles proyectos como religiosos o investigadores,<br />

anhela convertirse en la atmósfera en la que los<br />

devotos se inclinen hacia la verdad y el bien. Estamos<br />

seguros que en el aprendizaje de la cultura y religión <strong>Yoruba</strong><br />

nos esperan complejos retos que en ocasiones enfrentaremos<br />

sin tutelas, pero también momentos hermosos e<br />

inolvidables.<br />

Los miembros de la Confederación de Hispanoparlantes<br />

de la tradición Orisa/ Ifa los felicitamos por su interés<br />

y estamos seguros que con el apoyo de sus buenas intenciones,<br />

se obtendrán resultados excelentes, sobre los<br />

que juntos podremos instruir a los interesados en nuestra<br />

religión en un futuro cercano, todo esto, en el interés de<br />

un mejor manejo de la tradición <strong>Yoruba</strong> y consecuentemente,<br />

de mejores condiciones de vida para los <strong>Yoruba</strong><br />

descendientes.<br />

Culminamos esta convocatoria deseándoles una feliz<br />

vida, anhelando fervientemente que a través de su valiosa<br />

presencia a nuestro primer evento que se celebrara en el<br />

Centro Cultural Casa de la Poesía ubicado en<br />

la Calle Muralla #63 entre Oficios e Inquisidor,<br />

Centro Histórico de La Habana Vieja, La Habana,<br />

Cuba, del 1 al 3 de Junio del presente año,<br />

Se generen muchos nuevos conceptos en su ideología que<br />

permitan en el futuro fortalecer aún más, la que creemos<br />

será una fecunda tradición.<br />

Los sacerdotes y sacerdotisas de Oosa/ Ifá que integramos la Confederación<br />

de Hispanoparlantes de la tradición Orisa/ Ifa, tenemos<br />

la completa seguridad que con el apoyo de ustedes, la cultura y<br />

religión <strong>Yoruba</strong> crecerá y se difundirá entre las personas de habla<br />

hispana de manera correcta. Sin más por el momento, agradeciendo<br />

su valioso tiempo. A ustedes un muy atento y cordial saludo<br />

Eji Ogbe<br />

Confederación de Hispanoparlantes<br />

de la tradición Orisa/ Ifa<br />

Elaboru Elaboye Elabosise<br />

(Eji Ogbe Meji/ Eji Onile/ Ogbe Meji/ Ejejinimogbe/ Oba ni Ifa/<br />

Ejinimogbe/ Odu Ifa Kini)<br />

K’a ma fi kanjukanju j’aye<br />

K’a m’fi warawara n okun oro<br />

Ohun a ba fi s’agba<br />

K’a ma fi se’binu<br />

Bi a ba de’bi t’o tutu<br />

K’a simi simi<br />

K’a wo waju ojo lo titi<br />

K’a tun bo wa r’ehin oran wo<br />

<strong>Ni</strong>tori ati sun ara eni ni<br />

No tomemos el mundo apresuradamente<br />

No sostengamos la cuerda de la riqueza con impaciencia<br />

Eso debe ser tratado con un juicio maduro<br />

No lo tratemos con un estado de pasión descontrolada<br />

Cuando lleguemos a un lugar frío<br />

Déjenos descansar plenamente<br />

Demos una constante atención hacia el futuro<br />

Demos profunda consideración a las consecuencias de los hechos<br />

Esto se debe llevar a cabo debido a nuestro paso eventual<br />

Magazine Name 43


CONFEDERACIÓN DE HISPANOHABLANTES<br />

DE LA TRADICIÓN ORISA IFA<br />

CONVOCATORIA INTERNACIONAL 2015<br />

Del 1 al 3 de Junio<br />

CONSEJO DE SACERDOTES<br />

Oloye Victor Betancourt <strong>Omo</strong>lofaoro (Cuba)<br />

…….............................................<br />

Chief Ifaola Fa’tunmbi (México)<br />

…….............................................<br />

Oloye Oduleke Olalekan (<strong>Ni</strong>geria)<br />

…….............................................<br />

Oloye Ifakorede Ifanla (Cuba)<br />

…….............................................<br />

Babaloosa Wagner Barreto (Venezuela)<br />

…….............................................<br />

Oloye Ifanla Italeke (México)<br />

…….............................................<br />

Si desea coordinar alguna conferencia en este primer<br />

evento, favor de enviar la información del tema que<br />

desean abordar y los datos de contacto<br />

Email<br />

confederacion@orisaifa.com<br />

Facebook<br />

Confederación de Hispanoparlantes de la<br />

tradición Orisa Ifa<br />

Teléfono y WhatsApp<br />

México y Resto del mundo<br />

+52 1 55 4531 6613<br />

Sitio Web<br />

www.orisaifa.com<br />

Blog<br />

http://confederacionorisaifa.blogspot.mx<br />

Twitter<br />

@Confed<strong>Yoruba</strong><br />

Cuba<br />

+53 5 390 6313<br />

+53 7 864 1144<br />

44<br />

Magazine Name


___________________<br />

¿Quiénes somos?<br />

_________________________<br />

Ẹgbẹ́ Ọbátẹ̀dó Internacional<br />

Èjì Ogbè<br />

-------------------------------<br />

Templo religioso de la fe Ifá/ Òrìşà Tradicional<br />

El Ẹgbẹ́ Ọbátẹ̀dó Internacional Èjì Ogbè es un templo de la fe Ifá/ Òrìşà<br />

del África occidental que ofrece una formación religioso cultural a los<br />

creyentes e investigadores de la cultura y religión Yorùbá, dándoles<br />

un conocimiento integral a todas las dimensiones de su personalidad<br />

espiritual y moral, partiendo de los fundamentos y valores perennes de<br />

dicha religión abriéndolos a la vida a Olódùmarè (Dios) y a los Òrìşà<br />

(divinidades), al sentido de la responsabilidad, la libertad, el equilibrio<br />

personal, la solidaridad, la justicia, y al respeto, para que desempeñen<br />

una función en la sociedad en la que promuevan el desarrollo espiritual<br />

de cada hombre.<br />

_______________________<br />

Email<br />

ifanla@egbeobatedo.com<br />

…………................<br />

Sitio Web<br />

http://www.egbeobatedo.com<br />

…………................<br />

BBM Blackberry Pin<br />

558998cd<br />

…………................<br />

Facebook<br />

Egbe Obatedo<br />

…………................<br />

Twitter<br />

@EgbeObatedo<br />

…………................<br />

Blog<br />

http://egbeobatedo.blogspot.mx/<br />

…………................<br />

______________<br />

Sotito sododo, eni ti o ba sotito ni<br />

Imole n gbe<br />

Otito inu yoni lajeku o ya juro lo<br />

Bi oogun o ba je ka fi ebo pelu e ebo je<br />

o ju ewe lo<br />

Ser honesto ser justo, es únicamente el que es honesto quien se<br />

verá beneficiado por Imole<br />

La honestidad es satisfactoriamente provechosa, es mucho más<br />

beneficiosa que la mentira<br />

Cuando la medicina no es eficaz déjanos combinar ebo con esto,<br />

ebo es más efectivo que las hierbas<br />

<strong>Ni</strong>geria<br />

+234 812 400 2808<br />

Oloye Oduleke Olalekan<br />

Cuba<br />

+53 5 400 300 2057<br />

Oloye Ifakorede<br />

Telefono y WhatsApp<br />

México y resto del mundo<br />

+52 2 55 4531 6613<br />

Oloye Ifanla Italeke<br />

El Ẹgbẹ́<br />

Ọbátẹ̀dó<br />

Internacional<br />

Èjì Ogbè<br />

puede decirse<br />

que es una<br />

voz más dentro<br />

de la fe<br />

Ifá/ Òrìşà<br />

Contamos con presencia en varios países, y estamos<br />

abiertos a todas las personas e ideas, sin<br />

distingos de ningún tipo y poseemos mayormente<br />

el interés de apoyar e impulsar las iniciativas que<br />

propendan a mejorar la calidad de vida de los seres<br />

humanos y respaldar todas las acciones que tengan<br />

como fin el desarrollo de nuestras comunidades<br />

Ifá/ Òrìşà religiosas.<br />

No somos<br />

la voz de<br />

la fe Ifá<br />

/ Òrìşà<br />

Magazine Name 45


Servicios<br />

_______________<br />

I<br />

F<br />

Á<br />

Orunmila<br />

Ọwọ́fákàn – Una mano de Ifá. Ọ̀ rúnmìlà es la divinidad que<br />

posee totalmente el conocimiento del tratamiento adecuado<br />

para la solución de todo tipo de problema físico u espiritual.<br />

►Ceremonias tales como:<br />

Eewọ̀ – Esta ceremonia nos da la posibilidad de conocer los<br />

tabús de cada iniciado en Òòşà o Ifá basados en su Odù de<br />

iniciación.<br />

Ẹsẹ̀ n táyé – Ceremonia para darle los nombres correctos<br />

guiados por Ifá a un recién nacido y brindarles a los padres<br />

del bebé una guía del futuro que le depara.<br />

►Entrega de divinidades sagradas<br />

tales como:<br />

Eégúngún – Divinidad que representa a todos nuestros ancestros.<br />

Èşù – Ẹlẹ́gbáa – Divinidad que cumple la función de ser el<br />

mensajero divino, el que tiene la función de transmitir la comunicación<br />

entre Ayé (la tierra) y Ọ̀ run (el cielo), entre los seres<br />

humanos y los habitantes del mundo espiritual. “Benefactor”<br />

de quienes cumplen con el ẹbọ (tratamiento) determinado por<br />

los sagrados oráculos y “Verdugo” de quienes no atienden la<br />

sagrada palabra de los Òrìşà o Ifá.<br />

Odù/ Ọlọ́fin Odù – Divinidad que representa el aspecto femenino<br />

de creación, esposa sagrada de Ọ̀ rúnmìlà. Exclusivamente<br />

la reciben los Babaláwo que se consideren responsables<br />

y maduros. Es una divinidad exclusiva para sacerdotes de Ifá de<br />

género masculino.<br />

Ògún – Divinidad poseedor del hierro, el acero y la guerra.<br />

Quien nos abre los caminos a los seres humanos.<br />

Idáfá – Consultas a traves del sagrado oráculo de Ifá. Ọ̀ pẹ̀lẹ̀<br />

Ifá / Ikin.<br />

Ìgbéyàwó – Ceremonia para unir en matrimonio a 2 personas<br />

de diferente género.<br />

Ìjáde okú – Ceremonia para recordar y darles una veneración<br />

más formal a nuestros ancestros.<br />

Ìpanádù – La presentación formal ante Odù/ Ọlọ́fin Odù.<br />

Este ceremonial lo reciben únicamente aquellos Babaláwo<br />

que hayan demostrado lealtad, constancia, responsabilidad y<br />

madures. Es una ceremonia exclusiva para sacerdotes de Ifá<br />

de género masculino.<br />

Ìsilé – Ceremonia para brindarle un ambiente cálido y afectuoso<br />

al hogar. Regularmente se lleva a cabo cuando en<br />

una casa se perciben energías negativas que pudiesen estar<br />

creando conflictos e infortunio.<br />

Ìsinkú – Ceremonia mortuoria (funeral).<br />

Ìsọmọlórúkọ – Ceremonia para dar a conocer los nombres<br />

de un recién nacido y presentarlo(a) formalmente a la comunidad.<br />

Ìtẹnifá / Ìtèlódù – Consagraciones en Ifá para ambos géneros<br />

(hombres y mujeres)<br />

Òòsùn Àwòro – Divinidad que representa el bastón sagrado<br />

de la orden sacerdotal de Ifá y es recibido únicamente por los<br />

Babaláwo o Ìyánifá.<br />

Orí – Esta divinidad está considerada la más grande y trascendental<br />

de todas las divinidades en la tradición del grupo étnico<br />

Yorùbá. Orí es la extensión de Olódùmarè en los seres humanos<br />

y es el custodio del destino de cada persona representada a<br />

través de la cabeza del ser humano.<br />

Nota: En caso de ya pertenecer a una casa religiosa, no se<br />

admitirán personas que no posean la previa autorización de<br />

sus mentores espirituales (padrinos o madrinas)<br />

Àbọrú Àbọyè<br />

Olóye Ifáńlá Ìtálékè<br />

___________________<br />

Òrìşà Ajé – Divinidad que nos da la posibilidad de adquirir la<br />

prosperidad económica con mayor facilidad.<br />

46<br />

Magazine Name


AWIMOLOGBON<br />

Instituto de<br />

Estudios Esotéricos y<br />

Medicinas Indígenas<br />

____________________<br />

Chief Fa’ola Fatunmbi<br />

Atunwase Awo ti ilu Ode Wale<br />

____________________<br />

AWIMOLOGBON<br />

Es un centro de adiestramiento que ha sido definido como una<br />

institución basada principalmente en la fe indígena del grupo<br />

étnico <strong>Yoruba</strong>.<br />

Uno de los objetivos de AWIMOLOGBON es preservar, impulsar,<br />

investigar y difundir la Medicina Tradicional preparando<br />

promotores de Salud en técnicas usadas por la sabiduría<br />

indígena a favor de la armonía personal, social, con la ciencia<br />

y con el universo.<br />

AWIMOLOGBON está en una búsqueda constante para poder<br />

hallar alguna planta medicinal, método preventivo o terapéutico<br />

tradicional que sea capaz de resolver los problemas más<br />

comunes que padecemos los seres humanos. Partiendo de lo<br />

anterior, la prioridad inmediata de AWIMOLOGBON es el encontrar<br />

un mecanismo preventivo o terapéutico que resuelva<br />

los problemas de los seres humanos.<br />

Uno de los principios orientadores de este instituto es el sumergir<br />

a nuestros estudiantes al interior de la medicina tradicional<br />

<strong>Yoruba</strong> no como un objeto inerte, sino sobre todo como sujeto<br />

vivo y actuante.<br />

En la actualidad son millones las personas que recurren a la<br />

medicina tradicional para tratar sus problemas, por lo que resulta<br />

importante contar con personas calificadas para llevar a<br />

cabo esta profesión, pensando en brindar una formación de<br />

calidad en este sector.<br />

Entre las muy diversas técnicas existentes de protección frente<br />

a las agresiones Psíquicas, en sus más diversas formas,<br />

AWIMOLOGBON también imparte conocimientos profundos<br />

con respecto a la preparación de amuletos y talismanes.<br />

Amuleto<br />

Objeto que genera un campo o efecto de protección que resguarda<br />

a quien lo emplea de la incidencia de factores perturbadores<br />

exteriores o infestaciones psíquicas, incrementando<br />

sus defensas. En términos más simples podría decirse que un<br />

amuleto es un escudo que nos protege.<br />

Talismán<br />

Objeto que modifica el entorno y acciona sobre esos causales<br />

exteriores. En otras palabras un talismán podría definirse como<br />

un arma que lucha constantemente para derrotar las negatividades<br />

del entorno y nos acerca a los resultados positivos de<br />

nuestros actos.<br />

DENTRO DE LOS CURSOS QUE IMPARTE NUESTRO<br />

INSTITUTO ALECCIONAMOS EN<br />

Determinación del material a emplear<br />

Elección de los horarios para su fabricación.<br />

Determinación de la entidad espiritual que fijará<br />

sus efluvios en él<br />

Ceremoniales de consagración<br />

Purificación periódica, descarga y carga, etc<br />

Email<br />

ifaola2004@yahoo.com.mx<br />

Facebook<br />

Atunwase Awo<br />

Sitio Web<br />

http://www.awimologbon.com<br />

Teléfono<br />

+52 1 55 3679 8785<br />

INFORMES Y CONTACTO<br />

Magazine Name 47


EGBE IFAIRANLOWO<br />

CABILDO IFA ES LA SALVACIÓN<br />

Rescatar Reanimar Restaurar<br />

La tradición del Ifá tradicional cubano<br />

a partir de rituales extintos en la isla<br />

y el estudio de las sagradas escrituras de Ifá<br />

Ifa de los descendientes que tienen honor y respeto<br />

El Egbe Ifa Iranlowo<br />

Es un templo religioso de la fe Orisa Ifá que nace en<br />

el año 1992, por su historia espiritual, por su dedicación<br />

en la restauración religiosa y por su trabajo<br />

de difusión docente, tanto a nivel nacional como internacional,<br />

se considera el “Depositario del Legado<br />

Ancestral Inédito de los <strong>Yoruba</strong> llegados a Cuba”.<br />

Por ello, sus objetivos<br />

esenciales son<br />

1. Continuar trabajando, afanosamente, en el<br />

proyecto de compilación y restauración religiosa del<br />

legado <strong>Yoruba</strong>.<br />

3. Conciliar y participar en encuentros interreligiosos, con el propósito<br />

de parlamentar, intercambiar y certificar los conocimientos adquiridos<br />

y la docencia propuesta.<br />

4. Intercambio religioso con los hermanos <strong>Yoruba</strong> actuales, con entidades<br />

afines y grupos académicos interesados en las tradiciones de<br />

origen <strong>Yoruba</strong>.<br />

5. Reflexionar y conciliar sobre temas de interés universal desde la<br />

óptica del Ifismo. Analizar sus vaticinios y lo sugerente de sus narraciones.<br />

Ifá posee todo el caudal de información para contribuir al<br />

orden universal y para reorganizar a la sociedad humana. Puede brindar<br />

además, soluciones para todos los conflictos que sean inherentes a<br />

todos. No trataremos asuntos particulares ni sectarios sino, de asuntos<br />

que sean de provecho para los seres humanos.<br />

Nota<br />

2. Entrenamiento en “Oosa/ Ifá” a las nuevas y futuras<br />

generaciones con el propósito de seleccionar de<br />

entre los entrenados a aquellos discípulos, que por<br />

sus valores morales, espirituales y predestinados,<br />

puedan tener el privilegio de preservar y difundir el<br />

legado adquirido y poder ostentar el emblema sagrado<br />

del Egbe o Cabildo y el grado titular alcanzado<br />

como miembros honoríficos.<br />

Facebook<br />

If´á Iranlówó<br />

Sitio Web<br />

http://www.ifairanlowo.com.mx<br />

Estamos abiertos<br />

al debate y a compartir<br />

otros temas<br />

de interés global<br />

que sean solicitados<br />

siempre y<br />

cuando, se traten<br />

desde la óptica del<br />

Ifismo.<br />

Twitter<br />

@Ifairanlowo<br />

Teléfonos en Cuba<br />

+53 5 390 6389<br />

+53 7 864 1144<br />

Aboru Aboye!<br />

Víctor Betancourt Estrada<br />

<strong>Omo</strong>lofaoro<br />

Ogunda Lawori<br />

Presidente y fundador<br />

48<br />

Magazine Name

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!