09.06.2015 Views

folleto para el uso y mantenimiento de su bicicleta ridley

folleto para el uso y mantenimiento de su bicicleta ridley

folleto para el uso y mantenimiento de su bicicleta ridley

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FOLLETO PARA EL USO Y MANTENIMIENTO DE SU BICICLETA RIDLEY


¡GRACIAS Y ENHORABUENA!<br />

La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> comprar una <strong>bicicleta</strong> Ridley es una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la<br />

que estará contento <strong>de</strong> haber tomado. Disfrutará <strong>de</strong> todos los<br />

beneficios <strong>de</strong> la alta tecnología, <strong>el</strong> trabajo y la atención al <strong>de</strong>talle que<br />

ponemos en cada una <strong>de</strong> nuestras <strong>bicicleta</strong>s. Su <strong>bicicleta</strong> le dará un<br />

buen servicio y le proporcionará mucha diversión tanto si la usa <strong>para</strong><br />

ponerse en forma, <strong>para</strong> <strong>el</strong> recreo familiar o por la satisfacción<br />

personal que <strong>su</strong>rge <strong>de</strong> la competición.<br />

Confiamos en que disfrutará <strong>de</strong> <strong>su</strong> nueva <strong>bicicleta</strong> Ridley porque<br />

hemos <strong>de</strong>dicado casi tanto tiempo a perfeccionar <strong>el</strong> diseño como a<br />

probar la <strong>bicicleta</strong>. Confiamos en que va a disfrutar <strong>de</strong> <strong>su</strong> nueva<br />

<strong>bicicleta</strong> Ridley porque la ha comprado a un distribuidor autorizado<br />

<strong>de</strong> Ridley que se ha tomado <strong>su</strong> tiempo <strong>para</strong> montarla con <strong>su</strong><br />

experiencia y atención al <strong>de</strong>talle. Su distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley<br />

también ha <strong>de</strong>dicado <strong>el</strong> tiempo a que la <strong>bicicleta</strong> nueva se ajuste a<br />

Usted específicamente, <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que tiene <strong>el</strong> tamaño<br />

a<strong>de</strong>cuado.<br />

Muchas <strong>de</strong> las preguntas que tenga r<strong>el</strong>acionadas con <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

Ridley nueva y sobre <strong>el</strong> ciclismo en general obtendrán respuesta en<br />

este manual. Por favor, <strong>de</strong>dique tiempo a leerlo, ya que contiene<br />

mucha información que es básica <strong>para</strong> obtener <strong>el</strong> máximo<br />

rendimiento <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> y <strong>para</strong> <strong>el</strong> funcionamiento correcto y<br />

seguro <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

Una vez más, gracias por comprar una Ridley, estamos<br />

verda<strong>de</strong>ramente orgullosos <strong>de</strong> que lo haya hecho.<br />

Ahora, lea <strong>el</strong> resto y, a continuación, salga EN BICICLETA.<br />

MANUAL PARA EL PROPIETARIO DE LA<br />

BICICLETA<br />

Este equipo tripartito: Usted, <strong>su</strong> distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley y<br />

nosotros aquí en Race Productions N.V., garantizaremos <strong>su</strong> disfrute<br />

y satisfacción con la <strong>bicicleta</strong> nueva. Su distribuidor autorizado <strong>de</strong><br />

Ridley es un recurso al que <strong>de</strong>be con<strong>su</strong>ltar y visitar frecuentemente.<br />

Su distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley pue<strong>de</strong> recomendar los<br />

accesorios a<strong>de</strong>cuados, realizar <strong>el</strong> <strong>mantenimiento</strong> necesario y<br />

contestar a cualquier con<strong>su</strong>lta que pueda tener en r<strong>el</strong>ación con <strong>su</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> Ridley nueva.<br />

2


1. CONTENIDO DE ESTE MANUAL...<br />

1.1. Razones <strong>para</strong> leer este manual<br />

Este manual se ha escrito <strong>para</strong> ayudarle a sacar <strong>el</strong> máximo<br />

rendimiento, comodidad, disfrute y seguridad al montar en <strong>su</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> nueva.<br />

Es importante que entienda <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva, <strong>su</strong>s funciones y<br />

funcionamiento, <strong>para</strong> que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera vu<strong>el</strong>ta, consiga <strong>el</strong><br />

máximo disfrute y la máxima seguridad. Si lee este manual antes <strong>de</strong><br />

darse la primera vu<strong>el</strong>ta, sabrá como sacar <strong>el</strong> máximo rendimiento <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva.<br />

También es importante que se dé la primera vu<strong>el</strong>ta en la <strong>bicicleta</strong><br />

nueva en un entorno controlado, lejos <strong>de</strong> coches, obstáculos y otros<br />

ciclistas.<br />

ADVERTENCIA GENERAL: Montar en <strong>bicicleta</strong> pue<strong>de</strong><br />

ser una actividad p<strong>el</strong>igrosa incl<strong>uso</strong> en las mejores<br />

circunstancias. El <strong>mantenimiento</strong> correcto <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

es responsabilidad <strong>su</strong>ya ya que ayuda a reducir <strong>el</strong><br />

riesgo <strong>de</strong> lesiones. Este manual contiene muchas "advertencias" y<br />

"avisos" r<strong>el</strong>acionados con las consecuencias <strong>de</strong> no realizar <strong>el</strong><br />

<strong>mantenimiento</strong> o examinar la <strong>bicicleta</strong>. Muchas <strong>de</strong> las Advertencias y<br />

Avisos dicen "pue<strong>de</strong> que pierda <strong>el</strong> control y se caiga" Como<br />

cualquier caída pue<strong>de</strong> tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o<br />

incl<strong>uso</strong> la muerte, no repetimos la advertencia <strong>de</strong> posibles lesiones o<br />

muerte cada vez que se menciona <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> caída.<br />

Incl<strong>uso</strong> aunque haya estado montando en <strong>bicicleta</strong> durante toda <strong>su</strong><br />

vida probablemente necesitará una actualización <strong>de</strong> <strong>su</strong>s hábitos,<br />

conocimientos y <strong>su</strong>posiciones <strong>de</strong> dicha actividad. ¿Por qué? Porque<br />

las <strong>bicicleta</strong>s están experimentando algunos cambios bastante<br />

drásticos en la tecnología que afectan al funcionamiento, <strong>el</strong> manejo,<br />

la comodidad, <strong>el</strong> rendimiento y la seguridad.<br />

UNA NOTA ESPECIAL PARA LOS PADRES: Es un hecho trágico<br />

que la mayoría <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> afectan a niños. Como<br />

padre o tutor, es <strong>el</strong> responsable <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s y la seguridad <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> hijo menor <strong>de</strong> edad. Entre estas responsabilida<strong>de</strong>s se encuentran<br />

<strong>el</strong> asegurar que la <strong>bicicleta</strong> que <strong>su</strong> hijo utilice esté correctamente<br />

adaptada al niño; que esté en buen estado y en condiciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento seguro; que Usted y <strong>su</strong> hijo hayan aprendido,<br />

entendido y obe<strong>de</strong>cido no sólo las leyes locales aplicables a los<br />

vehículos a motor, <strong>bicicleta</strong>s y <strong>el</strong> tráfico, sino también las reglas <strong>de</strong><br />

sentido común <strong>para</strong> montar en <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> forma segura y<br />

responsable. Como padre, <strong>de</strong>bería leer este manual antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />

que <strong>su</strong> hijo monte en la <strong>bicicleta</strong>. Hemos intentado que este manual<br />

sea interesante e instructivo <strong>para</strong> ambos, Usted y <strong>su</strong> hijo.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>su</strong> hijo siempre lleva puesto un casco <strong>para</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> homologado cuando monte en <strong>el</strong>la.<br />

Cuando todo lo <strong>de</strong>más va mal….nunca es <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> <strong>para</strong> leer<br />

<strong>el</strong> manual<br />

3


2. CÓMO SE LLAMA<br />

1. Cuadro<br />

2. Guía<br />

3. Barra inferior<br />

4. Tija d<strong>el</strong> sillín<br />

5. Tensor <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />

6. Soporte d<strong>el</strong> asiento<br />

7. Tubo principal<br />

8. Horquilla<br />

9. Rueda<br />

10. Neumático<br />

11. Banda <strong>de</strong> rodadura<br />

12. Pared lateral<br />

13. Vástago <strong>de</strong> válvula<br />

14. Tubo<br />

15. Llanta<br />

16. Radios<br />

17. Buje<br />

18. Cierre rápido<br />

19. Pedalier<br />

20. Bi<strong>el</strong>a<br />

21. Platos<br />

22. Ca<strong>de</strong>na<br />

4


23. Pedal<br />

24. Reflectores<br />

25. Cambio trasero<br />

26. Cambio d<strong>el</strong>antero<br />

27. Palanca <strong>de</strong> cambio<br />

28. Cable <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio<br />

29. Regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

30. Cassete<br />

31. Casco con auriculares<br />

32. Barra <strong>de</strong> manillar<br />

33. Manillar<br />

34. Regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

35. Tija d<strong>el</strong> sillín<br />

36. Sillín<br />

37. Abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín<br />

38. Maneta <strong>de</strong> freno<br />

39. Freno<br />

40. Zapata <strong>de</strong> freno<br />

41. Cable d<strong>el</strong> freno<br />

42. Regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

NOTA: Las imágenes representadas en esta página y las otras ilustraciones incluidas en este manual, podrían ser algo diferentes<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> cada mod<strong>el</strong>o.<br />

5


3. ¿QUÉ TIPO DE BICICLETA ES?<br />

Las <strong>bicicleta</strong>s <strong>para</strong> adultos se pue<strong>de</strong>n clasificar en líneas generales en<br />

cuatro tipos, <strong>de</strong>pendiendo d<strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>para</strong> <strong>el</strong> que se ha diseñado la <strong>bicicleta</strong>:<br />

Bicicletas <strong>de</strong> carretera, <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña, <strong>bicicleta</strong>s cross y <strong>bicicleta</strong>s<br />

<strong>de</strong> ciudad o Cruiser. Aunque haya muchas coinci<strong>de</strong>ncias en <strong>el</strong> diseño <strong>de</strong><br />

las <strong>bicicleta</strong>s, cada tipo <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> está diseñado <strong>para</strong> ofrecer un<br />

rendimiento óptimo, comodidad y seguridad en condiciones específicas<br />

<strong>de</strong> <strong>uso</strong>. ¿De qué tipo es <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva?<br />

3.1. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera<br />

“plegado" aerodinámico <strong>para</strong> lograr más v<strong>el</strong>ocidad. Sus ruedas estrechas<br />

<strong>de</strong> alta presión reducen al mínimo la resistencia <strong>de</strong> rodado. Pero: El<br />

recorrido tien<strong>de</strong> a ser <strong>de</strong>masiado rígido <strong>para</strong> que sea cómodo en<br />

<strong>su</strong>perficies más <strong>de</strong>siguales. Pue<strong>de</strong> que <strong>el</strong> cuadro y los componentes<br />

sean <strong>de</strong>masiado ligeros <strong>para</strong> soportar <strong>el</strong> martilleo <strong>de</strong> las excursiones<br />

campo a través. El manillar coloca al ciclista <strong>de</strong> modo que pue<strong>de</strong> re<strong>su</strong>ltar<br />

incómodo un rodaje más ca<strong>su</strong>al. Los neumáticos estrechos no son<br />

apropiados <strong>para</strong> las <strong>su</strong>perficies <strong>su</strong><strong>el</strong>tas.<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> carretera 125kg.<br />

3.2. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña<br />

A veces llamada <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carreras porque se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> las <strong>bicicleta</strong>s<br />

utilizadas por los competidores en carreras <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> y triatletas, la<br />

<strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carrera es <strong>para</strong> avanzar rápido, entrenar duro y la<br />

competición en las <strong>su</strong>perficies pavimentadas. Es <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> más<br />

ligero, más aerodinámico y más “rápido”. Como generalmente se monta<br />

en <strong>bicicleta</strong> sobre carreteras con pavimento r<strong>el</strong>ativamente liso, <strong>el</strong> marco<br />

se realiza lo más rígido y ligero posible y la geometría d<strong>el</strong> marco está<br />

diseñada <strong>para</strong> proporcionar una respuesta muy precisa y rápida a las<br />

ór<strong>de</strong>nes d<strong>el</strong> ciclista. Sus componentes, especialmente las ruedas, <strong>su</strong><strong>el</strong>en<br />

ser más ligeras que las <strong>de</strong> otras categorías, <strong>de</strong> nuevo porque no se van<br />

golpear tanto. Sus manillares en caída, a veces equipados con<br />

extensiones aero bar, están diseñados <strong>para</strong> proporcionar al ciclista un<br />

buen niv<strong>el</strong>ado <strong>para</strong> escalar y esprintar y posicionar al ciclista en un<br />

La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña está diseñada <strong>para</strong> ofrecer al ciclista mayor<br />

control y durabilidad en una amplia variedad <strong>de</strong> terreno rugoso. Todo<br />

sobre la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña es más rugoso. La geometría d<strong>el</strong> cuadro<br />

ofrece una distancia al <strong>su</strong><strong>el</strong>o adicional y le permite mover <strong>el</strong> peso <strong>para</strong><br />

cambiar <strong>el</strong> equilibrio <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> según lo requieran las condiciones d<strong>el</strong><br />

terreno. Sus neumáticos anchos, <strong>de</strong> gran volumen absorben los golpes y<br />

ofrecen mejor control y más estable con las <strong>su</strong>perficies <strong>su</strong><strong>el</strong>tas y<br />

resbaladizas. Su sistema <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> gran alcance, normalmente con<br />

18 o más v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s, presenta la opción a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> casi todas las<br />

condiciones. Muchas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña vienen equipadas con<br />

sistemas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión que ayudan a absorber los golpes y las<br />

vibraciones <strong>de</strong> los sen<strong>de</strong>ros escabrosos. Pero: Una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña<br />

es más pesada que una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera. Sus neumáticos anchos<br />

6


tienen mayor resistencia <strong>de</strong> rodado que los neumáticos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong><br />

carretera. Aunque es más cómoda <strong>para</strong> mucha gente, la posición más<br />

erguida d<strong>el</strong> ciclista es ineficaz aerodinámicamente. Una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong><br />

montaña no es la mejor opción <strong>para</strong> los tramos largos y rápidos en<br />

<strong>su</strong>perficies pavimentadas.<br />

NOTA: Aunque la apariencia fuerte <strong>de</strong> las <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña pueda<br />

<strong>su</strong>gerir que son in<strong>de</strong>structibles, no lo son. Son sólidas y resistentes; pero<br />

como con cualquier máquina, <strong>el</strong> ab<strong>uso</strong> pronto <strong>de</strong>jará hu<strong>el</strong>la en <strong>su</strong><br />

capacidad <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

<strong>de</strong> cambio y frenado, <strong>su</strong> distribuidor pue<strong>de</strong> alterar la línea <strong>de</strong><br />

comportamiento <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> Cross <strong>para</strong> favorecer <strong>el</strong> funcionamiento<br />

en la carretera <strong>de</strong> asfalto o en caminos <strong>de</strong> tierra <strong>para</strong> que se adapte al<br />

<strong>uso</strong> previsto.<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> Cross 120kg.<br />

3.4. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> ciudad<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> montaña 130kg.<br />

3.3. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> Cross<br />

Llamada también a menudo híbrida, la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> cross o <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong><br />

entrenamiento, es como una navaja <strong>de</strong> ejército <strong>su</strong>iza: Es una herramienta<br />

versátil que hace muchas cosas bien. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> Cross es una buena<br />

opción <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista que no busca lo último en prestaciones ya sea <strong>para</strong><br />

la carretera como <strong>para</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>el</strong>la, pero que quiere una <strong>bicicleta</strong> que<br />

funcione en las carreteras pavimentadas, carriles <strong>bicicleta</strong>, pistas <strong>de</strong><br />

incendios y caminos <strong>de</strong> tierra. No es tan rápida en <strong>el</strong> pavimento como<br />

una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera; ni está diseñada <strong>para</strong> <strong>el</strong> <strong>uso</strong> campo a través<br />

en “vías únicas" o terreno rocoso, con <strong>su</strong>rcos, rugoso como una <strong>bicicleta</strong><br />

<strong>de</strong> montaña. Mediante <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> neumáticos, manillares y controles<br />

A menudo se le llama Cruiser, está diseñada <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclismo ocasional<br />

cómodo y con poco <strong>mantenimiento</strong>. A veces va equipada con tres, cinco,<br />

siete o más marchas que van colocadas en <strong>el</strong> buje <strong>de</strong> la rueda trasera.<br />

Su cuadro está diseñado <strong>para</strong> la comodidad en vez d<strong>el</strong> alto rendimiento y<br />

<strong>su</strong>s neumáticos anchos están diseñados <strong>para</strong> las <strong>su</strong>perficies sólidas en<br />

vez <strong>de</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>tas. La Cruiser es i<strong>de</strong>al <strong>para</strong> la ciudad, <strong>para</strong> un rodado <strong>su</strong>ave<br />

o carreteras rurales lisas, <strong>para</strong> una vu<strong>el</strong>ta por <strong>el</strong> parque o <strong>para</strong> un viaje<br />

rápido a la tienda.<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> ciudad 130kg.<br />

ADVERTENCIA: Si utiliza la <strong>bicicleta</strong> en modos <strong>para</strong> los que no está<br />

prevista (p. ej. montando en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera por una pista única<br />

o un terreno rugoso) pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caerse. Déle a <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

<strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>para</strong> <strong>el</strong> que está <strong>de</strong>stinada.<br />

7


4. AJUSTE Y SEGURIDAD<br />

4.1. Ajuste<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> está a <strong>su</strong> medida. Para <strong>el</strong> ciclista es<br />

más difícil controlar una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong> o <strong>de</strong>masiado<br />

pequeña y pue<strong>de</strong> re<strong>su</strong>ltar incómoda.<br />

ADVERTENCIA: Si la <strong>bicicleta</strong> no está a <strong>su</strong> medida, pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r <strong>el</strong><br />

control y caer. Si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva no está a <strong>su</strong> medida, pida a <strong>su</strong><br />

distribuidor que la cambie antes <strong>de</strong> montarla.<br />

4.1.1. Tamaño d<strong>el</strong> cuadro<br />

Su distribuidor le habrá recomendado <strong>el</strong> mejor tamaño <strong>de</strong> cuadro,<br />

basándose en la información que le haya <strong>su</strong>ministrado. Si escogió<br />

<strong>su</strong> propia <strong>bicicleta</strong> en la tienda, <strong>el</strong> distribuidor se tomaría <strong>el</strong> tiempo<br />

<strong>para</strong> ajustarle <strong>el</strong> tamaño <strong>de</strong> cuadro a<strong>de</strong>cuado en ese momento. Si<br />

alguien <strong>el</strong>igió la <strong>bicicleta</strong> por Usted, como regalo, por ejemplo, es<br />

importante que se asegure <strong>de</strong> que está a <strong>su</strong> medida antes <strong>de</strong><br />

montarse en <strong>el</strong>la.<br />

Lo primero que hay comprobar <strong>para</strong> obtener <strong>el</strong> tamaño correcto es la<br />

altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la barra hasta <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o. La altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la barra hasta <strong>el</strong><br />

<strong>su</strong><strong>el</strong>o es <strong>el</strong> <strong>el</strong>emento básico <strong>para</strong> <strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong>. Es la<br />

distancia d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o hacia la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la barra en <strong>el</strong> punto<br />

don<strong>de</strong> iría la entrepierna si estuviera sentado a horcajadas sobre la<br />

<strong>bicicleta</strong> a mitad <strong>de</strong> camino entre <strong>el</strong> sillín y la barra d<strong>el</strong> manillar Para<br />

comprobar la altura segura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la barra hasta <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o, siéntese a<br />

horcajadas en la <strong>bicicleta</strong> llevando puesto <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> calzado con <strong>el</strong><br />

que va a montar en la <strong>bicicleta</strong>, y bote enérgicamente sobre los<br />

talones. Si la entrepierna toca <strong>el</strong> cuadro, la <strong>bicicleta</strong> es <strong>de</strong>masiado<br />

gran<strong>de</strong> <strong>para</strong> Usted.<br />

No monte en la <strong>bicicleta</strong> ni siquiera alre<strong>de</strong>dor d<strong>el</strong> edificio. Una<br />

<strong>bicicleta</strong> en la que monte sólo en <strong>su</strong>perficies asfaltadas y nunca<br />

campo a través, <strong>de</strong>bería ofrecer altura d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o a la barra <strong>de</strong> dos a<br />

cinco centímetros. Una <strong>bicicleta</strong> que vaya a montar en <strong>su</strong>perficies no<br />

pavimentadas <strong>de</strong>bería tener un espacio mínimo <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> la barra<br />

hasta <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o <strong>de</strong> más <strong>de</strong> siete centímetros. Una <strong>bicicleta</strong> que vaya a<br />

utilizar <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclismo en montaña, sobre terreno difícil y escabroso<br />

<strong>de</strong>be darle una distancia <strong>de</strong> diez o más centímetros.<br />

4.1.2. Posición d<strong>el</strong> sillín<br />

El ajuste correcto d<strong>el</strong> sillín es un factor importante <strong>para</strong> conseguir <strong>el</strong><br />

máximo rendimiento y comodidad en la <strong>bicicleta</strong>. El distribuidor<br />

habrá colocado <strong>el</strong> sillín en <strong>el</strong> punto en <strong>el</strong> que a la mayoría <strong>de</strong> la<br />

gente le re<strong>su</strong>lta más cómodo según <strong>su</strong> experiencia. Si la posición <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> sillín no le re<strong>su</strong>lta cómoda, vu<strong>el</strong>va a la tienda <strong>de</strong> <strong>su</strong> distribuidor<br />

autorizado <strong>para</strong> que le ayu<strong>de</strong> o ajúst<strong>el</strong>o Usted mismo.<br />

8


Eche un vistazo a las ilustraciones 6A, B y C y <strong>de</strong>termine cuál <strong>de</strong><br />

<strong>el</strong>las ilustra <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> acople d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

Un asiento se pue<strong>de</strong> ajustar en tres direcciones:<br />

4.1.2.a. Ajuste hacia arriba y hacia abajo<br />

asiento está <strong>para</strong>l<strong>el</strong>o a la barra <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, y vu<strong>el</strong>va a apretar <strong>el</strong><br />

tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín lo <strong>su</strong>ficiente hasta que <strong>el</strong> sillín no<br />

se pueda girar y per<strong>de</strong>r la alineación. Compruebe <strong>el</strong> ajuste conforme<br />

se <strong>de</strong>scribe arriba. La tija d<strong>el</strong> sillín irá marcada con una línea<br />

dibujada o gravada que indique “inserción mínima” o “extensión<br />

máxima”.<br />

La longitud <strong>de</strong> <strong>su</strong> pierna <strong>de</strong>termina la altura correcta d<strong>el</strong> asiento. El<br />

asiento está a la altura correcta <strong>para</strong> Usted, cuando, estando<br />

sentado sobre <strong>el</strong> asiento y con los brazos <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> pedalier<br />

<strong>para</strong>l<strong>el</strong>os a la tija d<strong>el</strong> sillín, pue<strong>de</strong> alcanzar <strong>el</strong> pedal “<strong>de</strong> abajo” con un<br />

talón. Para comprobar la altura correcta d<strong>el</strong> asiento:<br />

• siéntese en <strong>el</strong> sillín;<br />

• coloque un talón en un pedal;<br />

• rote la bi<strong>el</strong>a hasta que <strong>el</strong> pedal con <strong>el</strong> talón encima esté en la<br />

posición inferior y <strong>el</strong> brazo <strong>de</strong> la bi<strong>el</strong>a esté <strong>para</strong>l<strong>el</strong>o a la tija d<strong>el</strong> sillín.<br />

En ninguna circunstancia se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ver esta marca <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> haber ajustado la altura <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> asiento. (Fig. 8).<br />

Si no tiene la pierna completamente estirada y sólo está tocando <strong>el</strong><br />

centro d<strong>el</strong> pedal, la altura d<strong>el</strong> asiento tiene que ser ajustada. Si las<br />

ca<strong>de</strong>ras se tienen que balancear <strong>para</strong> que <strong>el</strong> talón alcance <strong>el</strong> pedal,<br />

<strong>el</strong> asiento está <strong>de</strong>masiado alto. Si la pierna está doblada con <strong>el</strong> talón<br />

en <strong>el</strong> pedal, <strong>el</strong> asiento está <strong>de</strong>masiado bajo.<br />

ADVERTENCIA: Si la tija d<strong>el</strong> asiento sobresale d<strong>el</strong> cuadro más allá<br />

<strong>de</strong> la marca <strong>de</strong> Inserción mínima o Extensión máxima (con<strong>su</strong>ltar Fig.<br />

8) la tija d<strong>el</strong> sillín se pue<strong>de</strong> romper y hacer que pierda <strong>el</strong> control y se<br />

caiga.<br />

Para ajustar la altura d<strong>el</strong> sillín, afloje <strong>el</strong> tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong><br />

sillín (Fig. 7; con<strong>su</strong>lte también <strong>el</strong> Apartado 6.B sobre Cierres rápidos<br />

<strong>de</strong> posiciones d<strong>el</strong> asiento) y mueva la tija d<strong>el</strong> sillín hacia arriba o<br />

abajo según sea necesario. A continuación, asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong><br />

9


Tija <strong>de</strong> sillín INTEGRADA: Todos los cuadros Ridley con una tija <strong>de</strong><br />

sillín integrada se <strong>de</strong>ben cortar conforme a las instrucciones<br />

siguientes. Esta operación sólo <strong>de</strong>be ser realizada por un mecánico<br />

con experiencia:<br />

Mida la altura d<strong>el</strong> asiento <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Mida la distancia d<strong>el</strong><br />

centro d<strong>el</strong> eje d<strong>el</strong> pedalier a la parte <strong>su</strong>perior d<strong>el</strong> asiento, en línea<br />

recta con la tija d<strong>el</strong> sillín. Monte <strong>el</strong> asiento en la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong><br />

asiento Ridley y sobre <strong>el</strong> cuadro, asegúrese <strong>de</strong> insertar un<br />

espaciador <strong>de</strong> 3 mm en la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín.<br />

IMPORTANTE: Siempre <strong>de</strong>be haber como mínimo un espaciador <strong>de</strong><br />

1 x 3 mm en la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín en todo momento. Si no se<br />

hace así la tija d<strong>el</strong> sillín se pue<strong>de</strong> dañar antes <strong>de</strong> tiempo y anular la<br />

garantía.<br />

Con la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín y <strong>el</strong> asiento instalados totalmente en <strong>el</strong><br />

cuadro nuevo, mida esta distancia nueva <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> centro d<strong>el</strong> eje d<strong>el</strong><br />

pedalier hasta la parte <strong>su</strong>perior d<strong>el</strong> sillín. Reste la distancia <strong>de</strong> <strong>su</strong><br />

posición antigua <strong>de</strong> la nueva distancia en la Ridley. Esta diferencia<br />

es la cantidad que <strong>de</strong>be cortar <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín. Quite la<br />

abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento y mida la distancia <strong>para</strong> cortar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte<br />

<strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín. Con la guía <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> Ridley (que se<br />

<strong>su</strong>ministra con <strong>el</strong> cuadro) y una sierra <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> dientes finos<br />

a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> cortar la fibra <strong>de</strong> carbono, corte la sección sobrante<br />

<strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín d<strong>el</strong> cuadro. Limpie la zona recién cortada con una<br />

lima <strong>para</strong> <strong>el</strong>iminar todas las rebabas y astillas. Ahora pue<strong>de</strong> montar<br />

<strong>su</strong> abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> asiento y <strong>el</strong> sillín y comenzar a montar.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> apretar <strong>el</strong> tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento a un<br />

máximo <strong>de</strong> 4Nm. Pue<strong>de</strong> insertar espaciadores adicionales si <strong>de</strong>sea<br />

ajustar la altura d<strong>el</strong> sillín, no obstante asegúrese <strong>de</strong> que cierta parte<br />

<strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín esté siempre visible en la ventana <strong>de</strong> la<br />

abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento, si no lo hace así, la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento<br />

pue<strong>de</strong> estar inestable y romper la tija d<strong>el</strong> sillín antes <strong>de</strong> tiempo.<br />

4.1.2.b. Ajuste <strong>de</strong> la parte d<strong>el</strong>antera y <strong>de</strong> la trasera.<br />

Afloje <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> sillín (véase la ilustración 6a, b o<br />

c) y <strong>de</strong>slice <strong>el</strong> sillín hacia atrás o hacia d<strong>el</strong>ante sobre <strong>su</strong>s raíles.<br />

Comience con <strong>el</strong> sillín fijado más o menos en <strong>el</strong> medio, a<br />

continuación, ajúst<strong>el</strong>o hacia d<strong>el</strong>ante o hacia atrás hasta encontrar la<br />

posición que le re<strong>su</strong>lte más cómoda.<br />

4.1.2.c. Ajuste <strong>de</strong> inclinación d<strong>el</strong> sillín.<br />

La mayoría <strong>de</strong> la gente prefiere un sillín horizontal, pero algunos<br />

ciclistas prefieren tener la punta d<strong>el</strong> asiento un poco inclinada hacia<br />

arriba y otros la prefieren que vaya un poco inclinada hacia abajo.<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar la inclinación d<strong>el</strong> sillín aflojando <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong><br />

fijación d<strong>el</strong> sillín e inclinando <strong>el</strong> sillín hacia la posición <strong>de</strong>seada.<br />

Después <strong>de</strong> realizar estos ajustes, <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> sillín<br />

se <strong>de</strong>be volver a ajustar hasta que esté seguro. Un método <strong>para</strong><br />

comprobar si se ha apretado <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong><br />

forma segura es agarrar fuertemente ambos extremos d<strong>el</strong> sillín e<br />

intentar balancearlo <strong>de</strong> d<strong>el</strong>ante hacia atrás o girarlo <strong>de</strong> lado a lado.<br />

El sillín no se <strong>de</strong>be mover en ninguna dirección. Si, tras realizar <strong>el</strong><br />

ajuste, <strong>el</strong> sillín todavía se mueve en cualquier dirección, pida ayuda<br />

a <strong>su</strong> distribuidor autorizado. Unos cambios mínimos en la posición<br />

d<strong>el</strong> sillín pue<strong>de</strong>n tener un efecto consi<strong>de</strong>rable en <strong>el</strong> funcionamiento y<br />

la comodidad. Por consiguiente, siempre que realice un cambio <strong>de</strong> la<br />

posición d<strong>el</strong> sillín, realice sólo un cambio direccional cada vez, y<br />

haga los cambios con pequeños incrementos hasta que haya<br />

encontrado la posición que le re<strong>su</strong>lte más cómoda.<br />

ADVERTENCIA: Tras cualquier ajuste d<strong>el</strong> sillín, asegúrese <strong>de</strong> que<br />

aprieta <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín correctamente antes <strong>de</strong><br />

montar en la <strong>bicicleta</strong>. Una abraza<strong>de</strong>ra <strong>su</strong><strong>el</strong>ta d<strong>el</strong> sillín o <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong><br />

sillín pue<strong>de</strong> dañar la tija d<strong>el</strong> sillín, o hacer que pierda <strong>el</strong> control y se<br />

10


caiga. Un mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín apretado correctamente no<br />

permitirá que <strong>el</strong> sillín se mueva en ninguna dirección.<br />

Compruebe periódicamente que <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín está<br />

correctamente apretado. Si, a pesar <strong>de</strong> ajustar cuidadosamente la altura<br />

d<strong>el</strong> sillín, la inclinación y la posición d<strong>el</strong>antera y la trasera, <strong>el</strong> asiento<br />

todavía re<strong>su</strong>lta incómodo, pue<strong>de</strong> que necesite un diseño <strong>de</strong> sillín<br />

diferente. Los sillines, al igual que las personas, vienen en muchas<br />

formas, tamaños y resistencias diferentes. Su distribuidor autorizado<br />

pue<strong>de</strong> ayudarle a s<strong>el</strong>eccionar un asiento que cuando se ajuste<br />

correctamente a <strong>su</strong> cuerpo y estilo <strong>de</strong> conducción le re<strong>su</strong>lte cómodo.<br />

ATENCIÓN: Se dice que montar en <strong>bicicleta</strong> durante mucho tiempo con<br />

un sillín que no esté correctamente ajustado o que no <strong>su</strong>jete la zona<br />

pélvica correctamente pue<strong>de</strong> causar lesiones en los nervios y en los<br />

vasos sanguíneos a corto y a largo plazo. Si <strong>el</strong> asiento le causa dolor o<br />

adormecimiento, ajuste la posición d<strong>el</strong> sillín y la posición <strong>de</strong> conducción.<br />

Si <strong>el</strong> dolor o <strong>el</strong> adormecimiento persisten, hable con <strong>el</strong> distribuidor <strong>para</strong><br />

que coloque un sillín diferente en la <strong>bicicleta</strong>.<br />

4.1.3. Altura y ángulo d<strong>el</strong> manillar<br />

Su <strong>bicicleta</strong> va equipada con una barra <strong>de</strong> manillar que va fijada<br />

directamente a la parte exterior d<strong>el</strong> tubo <strong>de</strong> la dirección, pue<strong>de</strong> que <strong>su</strong><br />

distribuidor pueda cambiar la altura <strong>de</strong> la barra al mover los espaciadores<br />

<strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tija a encima <strong>de</strong> la tija, o<br />

viceversa. De lo contrario, tendrá que conseguir una barra <strong>de</strong> manillar <strong>de</strong><br />

diferente longitud o altura. Con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong> distribuidor. No intente hacerlo<br />

Usted mismo, ya que son necesarios conocimientos específicos. Pue<strong>de</strong><br />

cambiar <strong>el</strong> ángulo d<strong>el</strong> manillar o la barra y las extensiones aflojando <strong>su</strong>(s)<br />

abraza<strong>de</strong>ra(s), girando la barra o extensión en <strong>el</strong> ángulo <strong>de</strong>seado,<br />

volviendo a centrar y apretar la(s) abraza<strong>de</strong>ra(s) lo <strong>su</strong>ficientemente <strong>para</strong><br />

que las barras o extensiones no se puedan mover entre sí y en r<strong>el</strong>ación<br />

con la cinta <strong>de</strong> manillar.<br />

ADVERTENCIA: Si no se aprietan correctamente <strong>el</strong>/los tornillo/s <strong>de</strong> la<br />

abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la tija <strong>de</strong> dirección, las abraza<strong>de</strong>ras d<strong>el</strong> manillar o las<br />

abraza<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> extensión d<strong>el</strong> extremo <strong>de</strong> la guía se pue<strong>de</strong> poner en<br />

p<strong>el</strong>igro <strong>el</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la dirección, con lo que podría per<strong>de</strong>r <strong>el</strong><br />

control y caerse. Coloque la rueda d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> entre las<br />

piernas e intente girar <strong>el</strong> conjunto y la tija d<strong>el</strong> manillar. Si pue<strong>de</strong> torcer la<br />

tija d<strong>el</strong> manillar con respecto a la rueda d<strong>el</strong>antera, girar <strong>el</strong> manillar con<br />

respecto a la tija o girar las extensiones d<strong>el</strong> extremo <strong>de</strong> la guía con<br />

respecto al manillar, apriete los tornillos.<br />

Ajustes <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> control: Los controles <strong>de</strong> frenado y cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> están colocados don<strong>de</strong> mejor funcionan <strong>para</strong><br />

la mayoría <strong>de</strong> la gente. Se pue<strong>de</strong> cambiar <strong>el</strong> ángulo <strong>de</strong> los controles y <strong>su</strong><br />

posición en <strong>el</strong> manillar. Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le muestre cómo, o que<br />

realice los ajustes <strong>para</strong> Usted. Alcance <strong>de</strong> los frenos: Muchas <strong>bicicleta</strong>s<br />

llevan manetas <strong>de</strong> frenos que se pue<strong>de</strong>n ajustar <strong>para</strong> alcanzarlos mejor.<br />

Si <strong>su</strong>s manos son pequeñas y encuentra difícil apretar las manetas <strong>de</strong><br />

freno, <strong>su</strong> distribuidor pue<strong>de</strong> ajustar <strong>el</strong> alcance o colocar manetas <strong>de</strong> freno<br />

<strong>de</strong> menor alcance.<br />

ADVERTENCIA: Cuanto más corto sea <strong>el</strong> alcance <strong>de</strong> la maneta d<strong>el</strong><br />

freno, más crítico es tener los frenos ajustados correctamente, <strong>para</strong><br />

que se pueda aplicar toda la potencia <strong>de</strong> frenado en <strong>el</strong> recorrido <strong>de</strong><br />

la maneta <strong>de</strong> freno. Un recorrido <strong>de</strong> maneta <strong>de</strong> freno in<strong>su</strong>ficiente<br />

<strong>para</strong> aplicar la potencia <strong>de</strong> frenado plena pue<strong>de</strong> tener como<br />

re<strong>su</strong>ltado una pérdida <strong>de</strong> control que conduzca a lesiones graves o<br />

la muerte.<br />

4.2. Seguridad<br />

ADVERTENCIA: Muchas naciones exigen dispositivos <strong>de</strong> seguridad<br />

específicos. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya <strong>el</strong> familiarizarse con las leyes<br />

<strong>de</strong> la nación en la que conduce la <strong>bicicleta</strong> y cumplir las leyes en<br />

vigor, incluido <strong>el</strong> equipo a<strong>de</strong>cuado <strong>para</strong> Usted y <strong>para</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

según lo requiera la ley.<br />

11


4.2.1. Casco<br />

Aunque no todos los Estados exigen a los ciclistas que lleven casco<br />

protector homologado, <strong>el</strong> sentido común establece que <strong>de</strong>be llevar<br />

siempre un casco que cumpla las normas ASTM, Sn<strong>el</strong>l, CPSC o CE. La<br />

mayoría <strong>de</strong> las lesiones graves <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> implican lesiones <strong>de</strong> cabeza<br />

que se podrían haber evitado si <strong>el</strong> ciclista hubiera llevado puesto un<br />

casco. Su distribuidor tiene gran variedad <strong>de</strong> cascos atractivos y pue<strong>de</strong><br />

recomendarle uno que se ajuste a <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s. Pero <strong>el</strong> casco<br />

“a<strong>de</strong>cuado” no es sólo una cuestión <strong>de</strong> moda. Debe ajustarse<br />

correctamente, llevarse correctamente y asegurarse correctamente <strong>para</strong><br />

que cumpla <strong>su</strong> función real. Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le ayu<strong>de</strong> a adaptar<br />

y ajustar <strong>su</strong> casco, y con<strong>su</strong>lte <strong>el</strong> manual d<strong>el</strong> u<strong>su</strong>ario que se <strong>su</strong>ministra<br />

con <strong>el</strong> casco.<br />

ADVERTENCIA: Lleve siempre casco cuando monte en <strong>bicicleta</strong>. Lleve<br />

siempre la correa ajustada <strong>de</strong> forma segura en la hebilla. Con<strong>su</strong>lte <strong>el</strong><br />

manual d<strong>el</strong> u<strong>su</strong>ario d<strong>el</strong> casco <strong>para</strong> obtener información adicional. Si no<br />

lleva un casco autorizado pue<strong>de</strong> recibir lesiones graves o morir.<br />

4.2.2. Reflectores<br />

Los reflectores son dispositivos <strong>de</strong> seguridad importantes que están<br />

diseñados como parte integral <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. No quite los reflectores <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong>. Los reflectores no son un <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> las luces, equipe la<br />

<strong>bicicleta</strong> con luces siempre y asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> va equipada<br />

en cumplimiento <strong>de</strong> las leyes locales. Sólo <strong>para</strong> EE.UU., las normativas<br />

fe<strong>de</strong>rales exigen que cada <strong>bicicleta</strong> vaya equipada con reflectores<br />

frontales, traseros, en las ruedas y en los pedales. La Comisión <strong>para</strong> la<br />

seguridad <strong>de</strong> productos d<strong>el</strong> con<strong>su</strong>midor <strong>de</strong> EE.UU. especifica <strong>el</strong> tamaño,<br />

<strong>el</strong> funcionamiento y la ubicación <strong>de</strong> cada reflector. Los reflectores están<br />

diseñados <strong>para</strong> captar y reflejar las farolas y las luces <strong>de</strong> los coches <strong>para</strong><br />

que ayu<strong>de</strong> a que lo vean y reconozcan como un ciclista en movimiento.<br />

ATENCIÓN: Compruebe regularmente que los reflectores y <strong>su</strong>s soportes<br />

<strong>de</strong> colocación están limpios, rectos, en perfecto estado y fijados <strong>de</strong> forma<br />

segura. Haga que <strong>su</strong> distribuidor <strong>su</strong>stituya los reflectores dañados y<br />

estire o apriete los que estén doblados o <strong>su</strong><strong>el</strong>tos.<br />

ADVERTENCIA: No quite los reflectores <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Son parte<br />

integral d<strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Si quita los reflectores<br />

<strong>su</strong> visibilidad pue<strong>de</strong> ser menos <strong>para</strong> los otros que utilicen la carretera. Si<br />

es golpeado por otros vehículos a menudo <strong>el</strong> re<strong>su</strong>ltado son lesiones<br />

graves o la muerte. Recuer<strong>de</strong>: los reflectores no son un <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> las<br />

luces. Equipe siempre la <strong>bicicleta</strong> con luces.<br />

4.2.3. Luces<br />

Si usa la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> anochecer, la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>be ir equipada<br />

con luces <strong>para</strong> que pueda ver la carretera y evitar los p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong> la<br />

carretera y así los otros pue<strong>de</strong>n verle. Las leyes <strong>para</strong> vehículos tratan a<br />

las <strong>bicicleta</strong>s como cualquier otro vehículo. Eso significa que <strong>de</strong>be llevar<br />

una luz d<strong>el</strong>antera blanca y una luz roja trasera que funcione si conduce<br />

cuando haya anochecido. Su distribuidor <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s pue<strong>de</strong><br />

recomendarle un sistema <strong>de</strong> iluminación que funcione con batería o<br />

generador a<strong>de</strong>cuado <strong>para</strong> <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s.<br />

ADVERTENCIA: Los reflectores no son un <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> las luces<br />

a<strong>de</strong>cuadas. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya equipar la <strong>bicicleta</strong> con todas las<br />

luces. Conducir al amanecer, al anochecer, por la noche o a otras horas<br />

con visibilidad escasa sin un sistema <strong>de</strong> iluminación <strong>para</strong> la <strong>bicicleta</strong> que<br />

cumpla las leyes locales y estatales y sin reflectores es p<strong>el</strong>igroso y pue<strong>de</strong><br />

tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o muerte.<br />

4.2.4. Pedales<br />

(Con<strong>su</strong>lte también la Sección 6.5 y 6.6.) Algunas <strong>bicicleta</strong>s con mod<strong>el</strong>os<br />

<strong>de</strong> mayor rendimiento vienen equipadas con pedales que tienen<br />

<strong>su</strong>perficies afiladas y potencialmente p<strong>el</strong>igrosas. Estas <strong>su</strong>perficies están<br />

12


diseñadas <strong>para</strong> aportar seguridad aumentando la tracción o <strong>el</strong><br />

agarre entre <strong>el</strong> calzado d<strong>el</strong> ciclista y <strong>el</strong> pedal <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Si <strong>su</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> lleva este tipo <strong>de</strong> pedal <strong>de</strong> alto rendimiento <strong>de</strong>be llevar un<br />

cuidado adicional <strong>para</strong> evitar lesiones graves por las <strong>su</strong>perficies<br />

afiladas <strong>de</strong> los pedales. Dependiendo <strong>de</strong> <strong>su</strong> estilo <strong>de</strong> conducción o<br />

niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> técnica pue<strong>de</strong> preferir un diseño <strong>de</strong> pedal menos agresivo.<br />

Su distribuidor pue<strong>de</strong> mostrar un número <strong>de</strong> opciones y hacer<br />

recomendaciones a<strong>de</strong>cuadas.<br />

ADVERTENCIA: Cuando se gira a v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s lentas, pue<strong>de</strong> que<br />

los ganchos d<strong>el</strong> <strong>de</strong>do o <strong>el</strong> pie entre en contacto con la rueda<br />

d<strong>el</strong>antera. Esto pue<strong>de</strong> hacer que pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Evite <strong>el</strong><br />

pedaleo cuando rue<strong>de</strong> a poca v<strong>el</strong>ocidad.<br />

4.2.5. Protección <strong>de</strong> los ojos<br />

Cualquier tipo <strong>de</strong> conducción pero, en especial, la conducción que<br />

no sea en carretera, implica <strong>su</strong>ciedad <strong>su</strong>spendida en <strong>el</strong> aire, polvo y<br />

bichos, así que es una buena i<strong>de</strong>a llevar siempre gafas protectoras,<br />

tintadas cuando <strong>el</strong> sol brille mucho, claras cuando no. La mayoría <strong>de</strong><br />

las tiendas <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> tienen gafas <strong>de</strong> moda protectoras, algunos<br />

con sistemas <strong>de</strong> lentes intercambiables.<br />

4.3. Comprobación <strong>de</strong> la seguridad mecánica<br />

Aquí tiene una comprobación <strong>de</strong> seguridad sencilla <strong>de</strong> sesenta<br />

segundos que <strong>de</strong>bería realizar habitualmente cada vez que vaya a<br />

montar en la <strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: Cualquier pieza o tornillo <strong>su</strong><strong>el</strong>to <strong>de</strong>be apretarse<br />

siempre siguiendo las instrucciones d<strong>el</strong> fabricante y las<br />

especificaciones <strong>de</strong> torsión <strong>para</strong> cierres o piezas.<br />

4.3.1. Tuercas, tornillos y correas<br />

Levante la rueda d<strong>el</strong>antera d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o <strong>de</strong> seis a siete centímetros y déj<strong>el</strong>a<br />

que bote en <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o. ¿Suena, se siente o parece que haya algo <strong>su</strong><strong>el</strong>to?<br />

Realice una inspección vi<strong>su</strong>al y física rápida <strong>de</strong> toda la <strong>bicicleta</strong>. ¿Alguna<br />

parte o accesorio <strong>su</strong><strong>el</strong>to? Si es así, asegúr<strong>el</strong>os. Si no está seguro, pi<strong>de</strong><br />

ayuda a <strong>su</strong> distribuidor autorizado.<br />

4.3.2. Neumáticos y ruedas<br />

¿Están los neumáticos inflados correctamente? Compruéb<strong>el</strong>o poniendo<br />

una mano en <strong>el</strong> sillín, otra en la intersección d<strong>el</strong> manillar y <strong>el</strong> tubo <strong>de</strong><br />

dirección, a continuación, bote <strong>su</strong> peso en la <strong>bicicleta</strong> mientras observa la<br />

<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> los neumáticos. Compare lo que ve con <strong>el</strong> aspecto <strong>de</strong> los<br />

neumáticos cuando sabe que están inflados correctamente y ajúst<strong>el</strong>os si<br />

es necesario. Con<strong>su</strong>lte en la Sección 6.7.1 los <strong>de</strong>talles y las presiones <strong>de</strong><br />

neumáticos recomendadas.<br />

¿Están en buen estado los neumáticos? Haga girar cada rueda<br />

lentamente y busque si hay cortes en las bandas <strong>de</strong> rodamiento y en la<br />

pared lateral. Sustituya los neumáticos dañados antes <strong>de</strong> montar la<br />

<strong>bicicleta</strong>. ¿Están alineadas las ruedas? Haga girar cada rueda y<br />

compruebe si hay holgura <strong>de</strong> frenos o tambaleo lateral. Si la rueda se<br />

balancea <strong>de</strong> lado a lado o golpea las zapatas d<strong>el</strong> freno, lleve la <strong>bicicleta</strong> a<br />

un establecimiento especializado en <strong>bicicleta</strong>s <strong>para</strong> que alinee las<br />

ruedas.<br />

ATENCIÓN: Las ruedas tienen que estar alineadas <strong>para</strong> que los<br />

frenos funcionen correctamente. La alineación <strong>de</strong> las ruedas<br />

requiere herramientas y experiencia especial. No intente alinear las<br />

ruedas a menos que tenga <strong>el</strong> conocimiento y las herramientas<br />

necesarias <strong>para</strong> realizar <strong>el</strong> trabajo correctamente. Pida ayuda a <strong>su</strong><br />

distribuidor autorizado.<br />

13


4.3.3. Frenos<br />

Apriete las manetas d<strong>el</strong> freno. ¿Están cerrados los cierres rápidos d<strong>el</strong><br />

freno? ¿Está engranado <strong>de</strong> forma segura <strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> sillín? ¿Están las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos en contacto con la llanta <strong>de</strong> la rueda a aprox. dos<br />

centímetros d<strong>el</strong> movimiento <strong>de</strong> la maneta d<strong>el</strong> freno? ¿Pue<strong>de</strong> aplicar toda<br />

la fuerza <strong>de</strong> frenado en las manetas sin que toquen <strong>el</strong> manillar? Si no es<br />

así, hay que ajustar los frenos. No monte en la <strong>bicicleta</strong> hasta que los<br />

frenos estén ajustados correctamente. Con<strong>su</strong>lte las Secciones 6.3.1 y<br />

6.3.2 <strong>para</strong> obtener más <strong>de</strong>talles.<br />

ADVERTENCIA: La conducción con los frenos ajustados<br />

incorrectamente o las zapatas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>sgastadas es p<strong>el</strong>igrosa y<br />

pue<strong>de</strong> tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o la muerte.<br />

4.3.4. Ca<strong>de</strong>na<br />

Para las <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad única o engranaje fijo, ¿está la ca<strong>de</strong>na<br />

<strong>su</strong>ficientemente tensada? Para comprobarlos, empuje hacia arriba la<br />

parte inferior <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na. Debería producirse un movimiento vertical <strong>de</strong><br />

la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> 6 a 12 mm.<br />

ADVERTENCIA: Si conduce con la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>masiado poco tensada la<br />

ca<strong>de</strong>na pue<strong>de</strong> salirse d<strong>el</strong> piñón y pue<strong>de</strong> dañar la <strong>bicicleta</strong> y hacer que<br />

pierda <strong>el</strong> control y se caiga.<br />

4.3.5. Cierres rápidos<br />

¿Están ajustados correctamente los cierres rápidos <strong>de</strong> la rueda<br />

d<strong>el</strong>antera, trasera y la tija d<strong>el</strong> sillín y en la posición bloqueada? Con<strong>su</strong>lte<br />

las Secciones 6.1 y 6.2 <strong>para</strong> obtener más <strong>de</strong>talles.<br />

ADVERTENCIA: La conducción con un cierre rápido <strong>de</strong> rueda ajustado<br />

incorrectamente pue<strong>de</strong> hacer que la rueda se balancee o se<br />

<strong>de</strong>senganche <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, y pue<strong>de</strong> causar daños en la <strong>bicicleta</strong><br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lesiones graves o muerte.<br />

4.3.6. Alineación d<strong>el</strong> manillar y d<strong>el</strong> sillín<br />

¿Están la tija d<strong>el</strong> sillín y d<strong>el</strong> manillar <strong>para</strong>l<strong>el</strong>as correctamente a la guía <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong> y lo <strong>su</strong>ficientemente apretadas como <strong>para</strong> que no se puedan<br />

girar y per<strong>de</strong>r la alineación? Si no es así, apriete <strong>el</strong> tubo <strong>de</strong> la dirección,<br />

<strong>el</strong> manillar, la tija d<strong>el</strong> sillín y los pernos y cierres rápidos d<strong>el</strong> sillín.<br />

4.3.7. Extremos/extensiones d<strong>el</strong> manillar<br />

¿Están seguras las empuñaduras d<strong>el</strong> manillar y en buen estado? Si<br />

no es así, <strong>su</strong>stitúyalas. ¿Están los extremos y las extensiones d<strong>el</strong><br />

manillar conectadas? Si no es así, conéct<strong>el</strong>as antes <strong>de</strong> montar en la<br />

<strong>bicicleta</strong>. ¿Están los extremos o extensiones d<strong>el</strong> manillar lo<br />

<strong>su</strong>ficientemente apretados <strong>para</strong> no po<strong>de</strong>r girarlos? Si no es así,<br />

apriét<strong>el</strong>os.<br />

ADVERTENCIA: Las empuñaduras o extensiones <strong>su</strong><strong>el</strong>tas o<br />

dañadas d<strong>el</strong> manillar pue<strong>de</strong>n hacer que pierda <strong>el</strong> control y se caiga.<br />

Las empuñaduras o extensiones sin conectar pue<strong>de</strong>n hacerle cortes<br />

en <strong>el</strong> cuerpo y causar lesiones graves en algo que <strong>de</strong> lo contrario<br />

sería un acci<strong>de</strong>nte insignificante.<br />

ADVERTENCIA: El control <strong>de</strong> manipulación y frenado se pue<strong>de</strong> ver<br />

afectado negativamente si se usan extremos o extensiones d<strong>el</strong><br />

manillar que puedan hacer que pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Tenga<br />

un cuidado extremo cuando utilice los extremos/extensiones d<strong>el</strong><br />

manillar.<br />

BIEN: Ahora abróchese <strong>su</strong> casco (con<strong>su</strong>lte la página 15) y disfrute<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> paseo.<br />

14


5. CONDUCCIÓN SEGURA Y RESPONSABLE<br />

NOTA: Como cualquier <strong>de</strong>porte, montar en <strong>bicicleta</strong> implica riesgo <strong>de</strong><br />

lesión o daño. Si opta por montar en <strong>bicicleta</strong>, Usted a<strong>su</strong>me la<br />

responsabilidad <strong>de</strong> dicho riesgo, y no la persona que le vendió la<br />

<strong>bicicleta</strong>. Ni las personas que la fabricaron. Ni las personas que la<br />

distribuyeron. Ni las personas que gestionan y mantienen las carreteras o<br />

pistas por las que circula. Usted. Por <strong>el</strong>lo, necesita conocer, y poner en<br />

práctica, las reglas <strong>de</strong> la conducción segura y responsable.<br />

5.1. The Basics<br />

1. Realice siempre la comprobación <strong>de</strong> la<br />

seguridad mecánica (sección 4.3) antes <strong>de</strong> <strong>su</strong>bir<br />

a la <strong>bicicleta</strong>.<br />

2. Lleve siempre un casco que cumpla las<br />

normas ASTM, Sn<strong>el</strong>l, CPSC o CE. (Véase<br />

ilustración 10)<br />

3. Lleve cuidado <strong>de</strong> mantener las partes d<strong>el</strong><br />

cuerpo, la ropa y otros objetos lejos <strong>de</strong> los<br />

dientes afilados <strong>de</strong> las ruedas <strong>de</strong>ntadas, la<br />

ca<strong>de</strong>na en movimiento, los pedales y la bi<strong>el</strong>a<br />

girando y las ruedas girando.<br />

4. Lleve siempre calzado que no se salga d<strong>el</strong> pie<br />

y se agarre a los pedales. No conduzca nunca<br />

<strong>de</strong>scalzo o con sandalias.<br />

5. Familiarícese totalmente con los controles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>.<br />

6. Lleve siempre ropa brillante, visible que no esté tan <strong>su</strong><strong>el</strong>ta que se<br />

pueda quedar agarrada en las partes móviles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o<br />

enganchada en <strong>el</strong> lateral <strong>de</strong> la carretera o que sea d<strong>el</strong>icada.<br />

7. No salte con la <strong>bicicleta</strong>. Saltar en una <strong>bicicleta</strong>, en especial una BMX<br />

o una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña, pue<strong>de</strong> ser divertido, pero causa una tensión<br />

increíble en todo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los radios a los pedales. Quizás lo más<br />

vulnerable a los daños asociados con los saltos es la horquilla d<strong>el</strong>antera.<br />

Los ciclistas que insisten en saltar con <strong>su</strong>s <strong>bicicleta</strong>s se arriesgan a<br />

causar un daño grave tanto a <strong>su</strong>s <strong>bicicleta</strong>s como a <strong>el</strong>los mismos.<br />

8. Piense en <strong>su</strong> v<strong>el</strong>ocidad y mantenga <strong>su</strong> v<strong>el</strong>ocidad al niv<strong>el</strong> que<br />

corresponda con las condiciones y con <strong>su</strong> capacidad <strong>para</strong> la conducción.<br />

Tenga siempre en cuenta que hay una r<strong>el</strong>ación directa entre la v<strong>el</strong>ocidad<br />

y <strong>el</strong> control, y entre la v<strong>el</strong>ocidad y la tensión <strong>de</strong> los componentes. Cuanto<br />

mayor sea la v<strong>el</strong>ocidad, menor será <strong>el</strong> control. Cuanto mayor sea la<br />

v<strong>el</strong>ocidad, mayor será <strong>el</strong> estrés que pue<strong>de</strong> aplicar a los componentes <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: Los saltos, la conducción en rampas, la conducción<br />

haciendo tonterías, la conducción en terreno difícil o conducción con<br />

cargas pesadas pue<strong>de</strong> dañar la <strong>bicicleta</strong> o causar lesiones graves o la<br />

muerte.<br />

5.2. Reglas <strong>de</strong> la carretera<br />

1. Aprenda las leyes y normativas locales sobre <strong>bicicleta</strong>s. Muchas<br />

comunida<strong>de</strong>s tienen normativas especiales sobre la concesión <strong>de</strong><br />

licencias <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s, conducir por las aceras, leyes que regulan <strong>el</strong> <strong>uso</strong><br />

<strong>de</strong> sendas y pistas <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s, y etc. Muchas naciones tienen leyes<br />

sobre cascos, leyes <strong>para</strong> <strong>el</strong> porta niños y leyes especiales sobre <strong>el</strong> tráfico<br />

<strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s. En EE.UU. y en la mayoría <strong>de</strong> países extranjeros, se le<br />

exige a un ciclista obe<strong>de</strong>cer las mismas leyes <strong>de</strong> tráfico que al conductor<br />

<strong>de</strong> un coche o una motocicleta. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya conocer y<br />

obe<strong>de</strong>cer las leyes.<br />

15


2. Usted comparte la carretera o <strong>el</strong> camino con otros, motoristas,<br />

peatones y otros ciclistas. Respete <strong>su</strong>s <strong>de</strong>rechos y sea tolerante si <strong>el</strong>los<br />

violan los <strong>su</strong>yos.<br />

3. Conduzca a la <strong>de</strong>fensiva. Piense que la gente con la que comparte la<br />

carretera está tan absorta en lo que están haciendo y hacia don<strong>de</strong> van<br />

que estarán ajenos a Usted/lo ignorarán.<br />

4. Mire hacia ad<strong>el</strong>ante en la dirección en la que va y esté pre<strong>para</strong>do <strong>para</strong><br />

evitar:<br />

• Vehículos que reduzcan o giren en frente <strong>su</strong>yo, que se incorporen a la<br />

carretera o a <strong>su</strong> carril por d<strong>el</strong>ante o que vengan por <strong>de</strong>trás.<br />

• Coches aparcados que abren las puertas enfrente <strong>su</strong>yo.<br />

• Peatones que se cruzan.<br />

• Niños jugando junto a la carretera.<br />

• Baches, rejillas <strong>de</strong> alcantarillado, vías d<strong>el</strong> ferrocarril, juntas,<br />

construcciones en la carretera o <strong>el</strong> pavimento, restos y otros obstáculos<br />

que pudieran hacerle virar bruscamente en <strong>el</strong> tráfico, agarrar la rueda o<br />

<strong>de</strong> lo contrario hacer que pierda <strong>el</strong> control y tenga un acci<strong>de</strong>nte.<br />

• Los otros muchos p<strong>el</strong>igros y distracciones que pue<strong>de</strong>n ocurrir al<br />

conducir la <strong>bicicleta</strong>.<br />

5. Conduzca en los carriles <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s, en las rutas <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s o<br />

en <strong>el</strong> lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la carretera, en <strong>el</strong> mismo sentido que <strong>el</strong> tráfico <strong>de</strong><br />

los coches y tan próximo como sea posible al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la carretera.<br />

6. Pare en las señales <strong>de</strong> stop y los semáforos; reduzca y mire a ambos<br />

lados en los cruces <strong>de</strong> las calles. Recuer<strong>de</strong> que una <strong>bicicleta</strong> siempre<br />

pier<strong>de</strong> en una colisión con un vehículo a motor, así que esté pre<strong>para</strong>do<br />

<strong>para</strong> ce<strong>de</strong>r <strong>el</strong> paso incl<strong>uso</strong> aunque tenga preferencia.<br />

7. Utilice las señales <strong>de</strong> las manos <strong>para</strong> girar y <strong>para</strong>r. Apréndase <strong>el</strong><br />

código local <strong>para</strong> vehículos <strong>para</strong> conocer las señales correctas.<br />

8. No conduzca nunca con auriculares. Con <strong>el</strong>los se ocultan los sonidos y<br />

las sirenas <strong>de</strong> los vehículos <strong>de</strong> emergencia y distraen <strong>de</strong> la concentración<br />

sobre lo que pasa alre<strong>de</strong>dor, y <strong>su</strong>s cables se pue<strong>de</strong>n enredar en las<br />

partes móviles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> que pue<strong>de</strong>n hacer que pierda <strong>el</strong> control.<br />

9. No lleve nunca pasajero, a menos que sea un niño pequeño que lleve<br />

un casco autorizado y vaya seguro en una silla <strong>de</strong> niño instalada<br />

correctamente.<br />

10. No lleve nunca nada que obstruya <strong>su</strong> visión o <strong>su</strong> control completo <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong> o que pudiera enredarse en las partes móviles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>.<br />

11. No avance nunca enganchado a otro vehículo.<br />

12. No haga proezas, vaya a una rueda o haga saltos. Pue<strong>de</strong>n causarle<br />

lesiones y dañar la <strong>bicicleta</strong>.<br />

13. No zigzaguee entre <strong>el</strong> tráfico ni realice ningún movimiento que pueda<br />

sorpren<strong>de</strong>r a la gente que comparte la carretera con Usted.<br />

14. Vigile y ceda <strong>el</strong> paso.<br />

15. No conduzca nunca la <strong>bicicleta</strong> mientras esté bajo los efectos d<strong>el</strong><br />

alcohol o las drogas.<br />

16. Si es posible, evite conducir con mal tiempo, cuando la visibilidad se<br />

oscurezca, al anochecer o en la oscuridad o cuando esté<br />

extremadamente cansado. Cada una estas condiciones incrementa <strong>el</strong><br />

riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte.<br />

16


5.3. Normas <strong>de</strong> las sendas<br />

1. Vaya pre<strong>para</strong>do. Si algo va mal mientras conduce campo a través,<br />

la ayuda más próxima se pue<strong>de</strong> encontrar a kilómetros <strong>de</strong> distancia.<br />

Con<strong>su</strong>lte en la sección 8 <strong>el</strong> equipo que <strong>de</strong>be llevarse cuando<br />

conduzca campo a través.<br />

2. No conduzca solo en áreas apartadas. Incl<strong>uso</strong> aunque conduzca<br />

con otros, asegúrese <strong>de</strong> que alguien sabe a dón<strong>de</strong> va y cuando<br />

piensa volver.<br />

3. Los p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong> la <strong>su</strong>perficie hacen que la conducción campo a<br />

través sea mucho más difícil y por lo tanto más p<strong>el</strong>igrosa que en las<br />

carreteras pavimentadas. Empiece lentamente y <strong>de</strong>sarrolle <strong>su</strong>s<br />

<strong>de</strong>strezas en terrenos más sencillos antes <strong>de</strong> enfrentarse a los más<br />

difíciles.<br />

4. Aprenda y obe<strong>de</strong>zca las leyes locales que regulan dón<strong>de</strong> y cómo<br />

se pue<strong>de</strong> conducir campo a través y respetar la propiedad privada.<br />

No conduzca por don<strong>de</strong> no sea bienvenido o no esté permitido.<br />

5. Usted comparte las sendas con otros, excursionistas, jinetes y<br />

otros ciclistas. Respete <strong>su</strong>s <strong>de</strong>rechos y sea tolerante si <strong>el</strong>los le<br />

molestan.<br />

6. Ceda <strong>el</strong> paso a peatones y animales. Conduzca <strong>de</strong> modo que no<br />

los a<strong>su</strong>ste o ponga en p<strong>el</strong>igro y permanezca lo <strong>su</strong>ficiente lejos <strong>para</strong><br />

que <strong>su</strong>s movimientos inesperados no le pongan en p<strong>el</strong>igro.<br />

7. Pue<strong>de</strong> que esté conduciendo en un hábitat sensible, así que<br />

permanezca en la senda <strong>de</strong>signada. No contribuya a la erosión<br />

conduciendo por <strong>el</strong> barro o con <strong>de</strong>slizamiento innecesario. No<br />

moleste a los animales salvajes o la gana<strong>de</strong>ría; y no altere <strong>el</strong><br />

ecosistema haciendo <strong>su</strong> propia senda a través <strong>de</strong> la vegetación o las<br />

corrientes.<br />

8. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya reducir al mínimo <strong>su</strong> impacto sobre <strong>el</strong><br />

medioambiente. Conduzca <strong>de</strong>bidamente. Deje las cosas como las<br />

encontró; y recoja siempre todo lo que haya tirado.<br />

5.4. Ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo<br />

Para conducir cuesta abajo a toda v<strong>el</strong>ocidad o en competición hay<br />

que a<strong>su</strong>mir voluntariamente un riesgo <strong>de</strong> lesión o muerte. Al<br />

conducir cuesta abajo, pue<strong>de</strong> alcanzar v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s como en las<br />

motocicletas, y por lo tanto enfrentarse a p<strong>el</strong>igros y riesgos similares.<br />

Lleve <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> seguridad a<strong>de</strong>cuado, incluido <strong>el</strong> casco<br />

homologado completo, guantes completos y chaleco. Haga que un<br />

mecánico especializado inspeccione <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> y <strong>su</strong> equipo<br />

cuidadosamente y asegúrese <strong>de</strong> que está en perfecto estado.<br />

Con<strong>su</strong>lte con los ciclistas expertos y los dirigentes <strong>de</strong> las carreras<br />

sobre las condiciones y <strong>el</strong> equipo recomendable en <strong>el</strong> lugar don<strong>de</strong><br />

piensa conducir. Por último, es responsabilidad <strong>su</strong>ya tener <strong>el</strong> equipo<br />

a<strong>de</strong>cuado y familiarizarse con las condiciones <strong>de</strong> la carrera.<br />

ADVERTENCIA: El ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo pue<strong>de</strong> causar<br />

acci<strong>de</strong>ntes graves. Lleve equipo <strong>de</strong> seguridad a<strong>de</strong>cuado y<br />

asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> está en perfecto estado. Siga las<br />

instrucciones mencionadas arriba. Incl<strong>uso</strong> con <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong><br />

seguridad <strong>de</strong> última generación, podría lesionarse gravemente o<br />

morir si realiza ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo. Si la <strong>bicicleta</strong><br />

tiene <strong>su</strong>spensión, <strong>el</strong> aumento <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad que pue<strong>de</strong> experimentar<br />

también aumenta <strong>el</strong> riesgo. Al frenar, la parte d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> una<br />

<strong>bicicleta</strong> en <strong>el</strong> aire se inclina. Podría per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caerse si no<br />

está pre<strong>para</strong>do <strong>para</strong> manipular este sistema. Procure apren<strong>de</strong>r cómo<br />

manejar <strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión <strong>de</strong> forma segura antes <strong>de</strong> probar<br />

con ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo o muy rápido.<br />

17


5.5. Ciclismo con tiempo lluvioso<br />

ADVERTENCIA: El tiempo lluvioso dificulta la tracción, <strong>el</strong> frenado y<br />

la visibilidad tanto <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista como <strong>para</strong> los otros vehículos con<br />

los que se comparte la carretera. El riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte aumenta<br />

drásticamente con la lluvia.<br />

Con <strong>el</strong> tiempo lluvioso, la potencia <strong>de</strong> <strong>para</strong>da <strong>de</strong> los frenos (al igual<br />

que los frenos <strong>de</strong> otros vehículos con los que se comparte la<br />

carretera) se reduce drásticamente y los neumáticos no agarran tan<br />

bien. Esto hace que sea más difícil controlar la v<strong>el</strong>ocidad y más fácil<br />

per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control. Para asegurarse <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> reducir y <strong>para</strong>r <strong>de</strong><br />

forma segura con tiempo lluvioso, conduzca más lentamente y<br />

presione antes en los frenos y más gradualmente <strong>de</strong> lo que lo haría<br />

en condiciones normales y secas. Con<strong>su</strong>lte también la Sección 6.3.<br />

5.6. Conducción nocturna<br />

La conducción <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> por la noche es mucho más p<strong>el</strong>igrosa que<br />

la conducción durante <strong>el</strong> día. Por lo tanto, los niños no <strong>de</strong>berían <strong>de</strong><br />

montar nunca en <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la noche. Los adultos no<br />

<strong>de</strong>berían montar en <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la noche a menos que<br />

sea absolutamente necesario.<br />

ADVERTENCIA: Conducir al anochecer, cuando oscurece o a horas con<br />

visibilidad escasa sin un sistema <strong>de</strong> iluminación <strong>para</strong> la <strong>bicicleta</strong> que<br />

cumpla las leyes locales y estatales y sin reflectores es p<strong>el</strong>igroso y pue<strong>de</strong><br />

tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o muerte.<br />

Incl<strong>uso</strong> aunque Usted tenga una visión nocturna exc<strong>el</strong>ente, muchas <strong>de</strong><br />

las personas con las que comparte la carretera no la tienen. Para los<br />

motoristas y los peatones es muy difícil ver a un ciclista al anochecer, por<br />

la noche o a otras horas con visibilidad escasa. Si tiene que montar en<br />

<strong>bicicleta</strong> en estas condiciones, compruebe y asegúrese <strong>de</strong> que cumple<br />

con todas las leyes locales sobre la conducción nocturna; siga las Reglas<br />

<strong>de</strong> la carretera y las <strong>de</strong> las Sendas con más cuidado aún, y <strong>de</strong>be tomar<br />

las siguientes precauciones adicionales:<br />

Antes <strong>de</strong> montar en <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la<br />

noche<br />

Lleve a cabo las siguientes medidas <strong>para</strong> ser más visible:<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> va equipada con los reflectores en la<br />

posición correcta e instalados <strong>de</strong> forma segura (con<strong>su</strong>lte la sección 4.2).<br />

• Compre e instale un faro y una luz trasera a<strong>de</strong>cuados que funcionen<br />

con batería o generador.<br />

• Lleve ropa y accesorios <strong>de</strong> colores claros y reflectante, tal como<br />

chaleco reflectante, cintas reflectantes <strong>para</strong> brazos y piernas, tiras<br />

reflectantes <strong>para</strong> <strong>el</strong> casco, luces parpa<strong>de</strong>antes….. cualquier dispositivo<br />

reflectante o fuente <strong>de</strong> luz que se mueva le ayudará a captar la atención<br />

<strong>de</strong> los motoristas, peatones o tráfico que se aproxime.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que la ropa o cualquier cosa que pueda llevar en la<br />

<strong>bicicleta</strong> no obstruya <strong>el</strong> reflector o la luz.<br />

Si usa la <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la noche<br />

• Conduzca lentamente.<br />

• Evite áreas <strong>de</strong> tráfico intenso, áreas oscuras, y carreteras con límites <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad <strong>su</strong>periores a los 60 km/h.<br />

• Evite obstáculos en la carretera.<br />

• Si es posible, conduzca por rutas que ya conozca.<br />

18


6. FUNCIONAMIENTO DE COMPONENTES<br />

Es importante <strong>para</strong> <strong>el</strong> rendimiento, la diversión y la seguridad<br />

enten<strong>de</strong>r cómo funcionan los componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Incl<strong>uso</strong><br />

aunque sea un ciclista experimentado, no dé por hecho que los<br />

componentes en la <strong>bicicleta</strong> nueva funcionan igual que en las<br />

<strong>bicicleta</strong>s más antiguas. Asegúrese <strong>de</strong> leer, y enten<strong>de</strong>r, esta sección<br />

d<strong>el</strong> manual. Si tiene una duda aunque sea mínima <strong>para</strong> enten<strong>de</strong>r<br />

algo, hable con <strong>su</strong> distribuidor.<br />

6.1. Cierre rápido <strong>de</strong> rueda<br />

ADVERTENCIA: La conducción con un cierre rápido <strong>de</strong> rueda<br />

ajustado incorrectamente pue<strong>de</strong> hacer que la rueda se balancee o<br />

se <strong>de</strong>senganche <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, ocasionando daños en la <strong>bicicleta</strong> y<br />

lesiones graves o la muerte d<strong>el</strong> ciclista. Por lo tanto es indispensable<br />

que:<br />

1) Pida ayuda al distribuidor <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que sabe cómo<br />

instalar y quitar la rueda <strong>de</strong> forma segura.<br />

2) Entien<strong>de</strong> y aplique la técnica correcta <strong>para</strong> <strong>su</strong>jetar la rueda en <strong>su</strong><br />

sitio con un cierre rápido.<br />

fijar la rueda <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> en <strong>su</strong> sitio (véase ilustración 11). Debido<br />

a <strong>su</strong> propiedad <strong>de</strong> ajustable, es crítico que entienda <strong>el</strong><br />

funcionamiento y <strong>el</strong> <strong>uso</strong> correcto d<strong>el</strong> mismo.<br />

ATENCIÓN: La fuerza total d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> leva es necesaria<br />

<strong>para</strong> fijar la rueda <strong>de</strong> forma segura. La <strong>su</strong>jeción <strong>de</strong> la tuerca con una<br />

mano y <strong>el</strong> giro <strong>de</strong> la palanca como una tuerca <strong>de</strong> mariposa con la<br />

otra mano hasta que todo esté lo más apretado posible no va a fijar<br />

la rueda <strong>de</strong> forma segura en las punteras.<br />

6.1.1. Ajuste d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido<br />

El cubo <strong>de</strong> la rueda se fija en <strong>su</strong> sitio con la fuerza <strong>de</strong> la leva <strong>de</strong> cierre<br />

rápido que presiona contra una puntera y que tira <strong>de</strong> la tuerca <strong>para</strong><br />

ajustar la tensión, mediante una varilla contra la otra puntera. La cantidad<br />

<strong>de</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción es controlada por la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión. El<br />

giro <strong>de</strong> la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj<br />

mientras se interrumpe la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva aumenta la<br />

fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. El giro <strong>de</strong> la misma en <strong>el</strong> sentido contrario <strong>de</strong> las<br />

agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj interrumpiendo la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva reduce la<br />

fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. Menos <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> un giro <strong>de</strong> la tuerca <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong> tensión pue<strong>de</strong> constituir la diferencia entre la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción<br />

segura y la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción insegura.<br />

3) Todas la veces, antes <strong>de</strong> usar la <strong>bicicleta</strong>, compruebe que la<br />

rueda está fijada <strong>de</strong> forma segura.<br />

Inventado en los años 30 <strong>para</strong> permitir una retirada fácil y rápida <strong>de</strong><br />

la rueda sin necesidad <strong>de</strong> herramientas, <strong>el</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la rueda<br />

<strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> se ha convertido en un equipo estándar en la mayoría <strong>de</strong><br />

las <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> recreo, <strong>de</strong>portivas y <strong>de</strong> competición. Aunque parece<br />

un tornillo largo con una palanca en un extremo y una tuerca en <strong>el</strong><br />

otro, <strong>el</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la rueda utiliza un mecanismo <strong>de</strong> leva <strong>para</strong><br />

19


NOTA: Una vez que <strong>el</strong> fabricante o <strong>el</strong> distribuidor instalen <strong>el</strong> cierre rápido<br />

en <strong>el</strong> eje d<strong>el</strong> cubo, no necesita ser retirado nunca a menos que <strong>el</strong> cubo<br />

mismo necesite <strong>mantenimiento</strong>. Si es necesario <strong>el</strong> <strong>mantenimiento</strong> d<strong>el</strong><br />

cubo, con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong> distribuidor.<br />

6.1.2. Mecanismos <strong>de</strong> retención<br />

secundaria <strong>de</strong> la rueda d<strong>el</strong>antera<br />

Muchas <strong>bicicleta</strong>s llevan horquillas d<strong>el</strong>anteras que utilizan un mecanismo<br />

<strong>de</strong> retención secundaria <strong>de</strong> la rueda que evitan que la rueda se<br />

<strong>de</strong>senganche si <strong>el</strong> cierre rápido no va correctamente ajustado. Los<br />

mecanismos <strong>de</strong> retención secundaria no son un <strong>su</strong>stituto d<strong>el</strong> ajuste<br />

correcto d<strong>el</strong> cierre rápido.<br />

Los mecanismos <strong>de</strong> retención secundaria se divi<strong>de</strong>n en dos categorías<br />

básicas:<br />

a) El tipo con enganche es una pieza<br />

accesoria que <strong>el</strong> fabricante añada al cubo<br />

<strong>de</strong> la rueda d<strong>el</strong>antera o a la horquilla<br />

d<strong>el</strong>antera.<br />

b) El tipo integral está mol<strong>de</strong>ado, fundido<br />

o labrado en las caras exteriores <strong>de</strong> las<br />

punteras <strong>de</strong> la horquilla d<strong>el</strong>antera.<br />

Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le explique <strong>el</strong><br />

mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria<br />

específico <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: La retirada o <strong>de</strong>sactivación d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> retención<br />

secundaria es extremadamente p<strong>el</strong>igroso y pue<strong>de</strong> provocar lesiones<br />

graves o la muerte. También pue<strong>de</strong> hacer que la garantía se anule.<br />

6.1.3. Retirada o instalación <strong>de</strong> ruedas <strong>de</strong><br />

cierre rápido<br />

6.1.3.a. Retirada <strong>de</strong> una rueda d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> cierre<br />

rápido<br />

(1) Abra hacia arriba las zapatas d<strong>el</strong> freno (véase Sección 6.C.1,<br />

ilustraciones. 16a, b, c y d).<br />

(2) Gire la maneta <strong>de</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong> la posición bloqueada<br />

o CERRADA a la posición ABIERTA (ilustraciones 11, 12 y 13).<br />

(3) Si la horquilla d<strong>el</strong>antera no tiene mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria,<br />

continué con <strong>el</strong> paso 5.<br />

(4) Si la horquilla d<strong>el</strong>antera tiene mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria <strong>de</strong><br />

tipo enganche, <strong>de</strong>sengánch<strong>el</strong>o y continué con <strong>el</strong> paso (5). Si la horquilla<br />

d<strong>el</strong>antera tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria integrado, afloje<br />

la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión con unos seis giros completos.<br />

(5) Eleve la rueda d<strong>el</strong>antera unos cuantos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o y dé<br />

golpecitos en la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la rueda con la palma <strong>de</strong> la mano <strong>para</strong><br />

que la rueda salga <strong>de</strong> la horquilla d<strong>el</strong>antera.<br />

20


6.1.3.b. Instalación <strong>de</strong> una rueda d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong><br />

cierre rápido<br />

(1) Gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido <strong>para</strong> que se doble retirándose <strong>de</strong> la<br />

rueda (ilustraciones 11 y 13). Esta es la posición ABIERTA.<br />

(2) Con la horquilla <strong>de</strong> dirección mirando hacia ad<strong>el</strong>ante inserte la rueda<br />

entre las hojas <strong>de</strong> la horquilla <strong>para</strong> <strong>el</strong> eje se asiente firmemente en la<br />

parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> las ranuras que se encuentran en las puntas <strong>de</strong> las<br />

hojas <strong>de</strong> la horquilla, las punteras <strong>de</strong> la horquilla. La palanca <strong>de</strong> cierre<br />

rápido <strong>de</strong>be ir en la parte izquierda <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> (ilustraciones 12 y 13).<br />

Si la <strong>bicicleta</strong> tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria tipo<br />

enganche, engánch<strong>el</strong>o.<br />

(3) Sujetando la palanca <strong>de</strong> cierre rápido en la posición <strong>de</strong> ABIERTA con<br />

la mano <strong>de</strong>recha, apriete la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión con la mano<br />

izquierda hasta que esté apretado con <strong>el</strong> <strong>de</strong>do contra la puntera <strong>de</strong> la<br />

horquilla. (ilustración 11).<br />

(4) Mientras empuja la rueda firmemente hacia la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> las<br />

ranuras en las punteras <strong>de</strong> la horquilla y al mismo tiempo centra la llanta<br />

<strong>de</strong> la rueda en la horquilla, gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido hacia arriba y<br />

<strong>de</strong>splác<strong>el</strong>a a la posición CERRADA (ilustraciones 11 y 12). La palanca<br />

<strong>de</strong>be estar <strong>para</strong>l<strong>el</strong>a a la hoja <strong>de</strong> la horquilla y curvada hacia la rueda.<br />

ATENCIÓN: Si pue<strong>de</strong> cerrar <strong>el</strong> cierre rápido completamente sin envolver<br />

con los <strong>de</strong>dos la hoja <strong>de</strong> la horquilla <strong>para</strong> <strong>el</strong> efecto <strong>de</strong> palanca, y la<br />

palanca no <strong>de</strong>ja una marca clara en la palma <strong>de</strong> <strong>su</strong> mano, la tensión es<br />

in<strong>su</strong>ficiente. Abra la palanca; gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro; a continuación, vu<strong>el</strong>va a intentarlo.<br />

(5) Si la palanca no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar totalmente a una posición<br />

<strong>para</strong>l<strong>el</strong>a a la hoja <strong>de</strong> la horquilla, vu<strong>el</strong>va la palanca a la posición<br />

ABIERTA. A continuación, gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj e intente apretar la palanca<br />

<strong>de</strong> nuevo.<br />

(6) Cierre las zapatas d<strong>el</strong> freno; a continuación gire la rueda <strong>para</strong><br />

asegurarse <strong>de</strong> que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos.<br />

ADVERTENCIA: Los mecanismos <strong>de</strong> retención secundaria no son un<br />

<strong>su</strong>stituto d<strong>el</strong> ajuste correcto d<strong>el</strong> cierre rápido. Si no se ajusta<br />

correctamente <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido la rueda pue<strong>de</strong><br />

tambalearse o <strong>de</strong>sengancharse, y podría hacer que perdiera <strong>el</strong> control y<br />

se cayera, teniendo como consecuencia lesiones graves o la muerte.<br />

6.1.3.c. Cambio <strong>de</strong> una rueda trasera con cierre<br />

rápido<br />

(1) Abra hacia arriba las zapatas d<strong>el</strong><br />

freno (véase Sección 6.3.1,<br />

ilustraciones. 16a, b, c y d).<br />

(2) Situé <strong>el</strong> cambio trasero en una<br />

v<strong>el</strong>ocidad más alta (<strong>el</strong> último piñón y <strong>el</strong><br />

más pequeño) y tire d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong><br />

cambio hacia atrás con la mano<br />

<strong>de</strong>recha.<br />

(3) Gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido a la posición ABIERTA (ilustraciones<br />

11 y 13).<br />

(4) Eleve la rueda trasera unos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o, con <strong>el</strong> cambio<br />

todavía hacia atrás, empuje la rueda hacia arriba y hacia abajo hasta que<br />

salga <strong>de</strong> las punteras traseras.<br />

21


6.1.3.d. Instalación <strong>de</strong> una rueda trasera con cierre<br />

rápido<br />

(1) Desplace <strong>el</strong> cambio trasero a la última posición.<br />

(2) Tire hacia atrás d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> cambio con la mano <strong>de</strong>recha.<br />

(3) Gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido a la posición ABIERTA (ilustración<br />

11). La palanca <strong>de</strong>be estar en <strong>el</strong> lateral <strong>de</strong> la rueda al otro lado d<strong>el</strong><br />

cambio y los piñones libres.<br />

(4) Coloque la ca<strong>de</strong>na en la parte <strong>su</strong>perior d<strong>el</strong> piñón libre más pequeño.<br />

A continuación, inserte la rueda en las punteras d<strong>el</strong> cuadro y tire <strong>de</strong> <strong>el</strong>la<br />

hasta las punteras (ilustración 14).<br />

(5) Ajuste la tuerca <strong>de</strong> ajuste hasta que esté apretada contra la puntera<br />

d<strong>el</strong> cuadro; a continuación, rote la palanca hacia la parte d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> la<br />

<strong>bicicleta</strong> hasta que esté <strong>para</strong>l<strong>el</strong>a al tubo <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na o d<strong>el</strong> asiento y<br />

curvada hacia la rueda (Fig. 14).<br />

ATENCIÓN: Si pue<strong>de</strong> cerrar <strong>el</strong> cierre rápido completamente sin envolver<br />

con los <strong>de</strong>dos <strong>el</strong> tensor <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na/asiento <strong>para</strong> <strong>el</strong> efecto <strong>de</strong> palanca y<br />

la palanca no <strong>de</strong>ja una marca clara en la palma <strong>de</strong> <strong>su</strong> mano, la tensión es<br />

in<strong>su</strong>ficiente. Abra la palanca; gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro; a continuación, vu<strong>el</strong>va a intentarlo.<br />

(6) Si la palanca no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar totalmente a una posición<br />

<strong>para</strong>l<strong>el</strong>a al tubo <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na o d<strong>el</strong> asiento, vu<strong>el</strong>va la palanca a la<br />

posición ABIERTA. A continuación, gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un<br />

cuarto <strong>de</strong> giro en <strong>el</strong> sentido contrario <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj e intente<br />

apretar <strong>de</strong> nuevo.<br />

(7) Desplace <strong>el</strong> cambio trasero hacia atrás a <strong>su</strong> posición.<br />

(8) Cierre las zapatas d<strong>el</strong> freno; a continuación gire la rueda <strong>para</strong><br />

asegurarse <strong>de</strong> que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos.<br />

6.1.4. Retirada e instalación <strong>de</strong> las ruedas con<br />

perno<br />

6.1.4.a. Retirada <strong>de</strong> la rueda d<strong>el</strong>antera con perno<br />

(1) Abra hacia arriba las zapatas d<strong>el</strong> freno<br />

(véase Sección 6.3.1, ilustraciones. 16a, b, c<br />

y d).<br />

(2) Con una llave <strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15mm o<br />

una llave ajustable <strong>de</strong> 15 cm, afloje las dos<br />

tuercas d<strong>el</strong> eje.<br />

(4) Si la horquilla d<strong>el</strong>antera tiene mecanismo<br />

<strong>de</strong> retención secundaria tipo enganche, <strong>de</strong>sengánch<strong>el</strong>o y continué con <strong>el</strong><br />

paso (4). Si la horquilla d<strong>el</strong>antera tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención<br />

secundaria integro, afloje las tuercas d<strong>el</strong> eje con unos seis giros<br />

completo, a continuación vaya al paso (4).<br />

(4) Eleve la rueda d<strong>el</strong>antera unos cuantos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o y dé<br />

golpecitos en la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la rueda con la palma <strong>de</strong> la mano <strong>para</strong><br />

que la rueda salga <strong>de</strong> los extremos <strong>de</strong> la horquilla.<br />

6.1.4.b. Instalación <strong>de</strong> rueda d<strong>el</strong>antera con perno<br />

(1) Con la horquilla <strong>de</strong> dirección mirando hacia ad<strong>el</strong>ante inserte la rueda<br />

entre las hojas <strong>de</strong> la horquilla <strong>para</strong> que <strong>el</strong> eje se asiente firmemente en la<br />

parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> las ranuras que se encuentran en las puntas <strong>de</strong> las<br />

hojas <strong>de</strong> la horquilla. Las arand<strong>el</strong>as <strong>de</strong> la tuerca d<strong>el</strong> eje <strong>de</strong>ben estar en <strong>el</strong><br />

exterior, entre la hoja <strong>de</strong> horquilla y la tuerca d<strong>el</strong> eje. Si la <strong>bicicleta</strong><br />

22


tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria tipo enganche,<br />

engánch<strong>el</strong>o.<br />

(2) Mientras empuja la rueda firmemente hacia las ranuras en las<br />

punteras <strong>de</strong> la horquilla, y, al mismo tiempo, centra la llanta <strong>de</strong> la<br />

rueda en la horquilla, utilice una llave ajustable <strong>de</strong> 15 cm o una llave<br />

<strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15 mm <strong>para</strong> apretar las tuercas d<strong>el</strong> eje lo más<br />

apretadas posible.<br />

(3) Cierre las zapatas d<strong>el</strong> freno; a continuación gire la rueda <strong>para</strong><br />

asegurarse <strong>de</strong> que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos.<br />

6.1.4.c. Retirada <strong>de</strong> una rueda trasera con perno<br />

(1) Abra las zapatas traseras d<strong>el</strong> freno<br />

(véase Sección 6.3. 1, ilustraciones<br />

16a, b, c y d).<br />

6.1.4.d. Instalación <strong>de</strong> una rueda con perno<br />

(1) Sitúe <strong>el</strong> cambio trasero en la última posición y tire d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong><br />

cambio hacia atrás con la mano <strong>de</strong>recha.<br />

(2) Coloque la ca<strong>de</strong>na en <strong>el</strong> piñón más pequeño. A continuación,<br />

inserte la rueda en las punteras d<strong>el</strong> cuadro y tire <strong>de</strong> <strong>el</strong>la hasta las<br />

punteras. Las arand<strong>el</strong>as <strong>de</strong> la tuerca d<strong>el</strong> eje <strong>de</strong>ben estar en <strong>el</strong><br />

exterior, entre <strong>el</strong> cuadro y la tuerca d<strong>el</strong> eje.<br />

(3) Apriete la tuerca d<strong>el</strong> eje lo más apretada que pueda utilizando<br />

una llave ajustable <strong>de</strong> 6 pulgadas o una llave <strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15 mm.<br />

(4) Desplace <strong>el</strong> cambio trasero hacia atrás a <strong>su</strong> posición.<br />

(5) Cierre los frenos; a continuación gire la rueda <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong><br />

que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las zapatas <strong>de</strong> los<br />

frenos.<br />

(2) Situé <strong>el</strong> cambio trasero en una<br />

marcha más alta (la rueda trasera más<br />

pequeña) y tire d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> cambio<br />

hacia atrás con la mano <strong>de</strong>recha.<br />

(3) Con una llave <strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15mm o una llave ajustable <strong>de</strong> seis<br />

pulgadas, afloje las dos tuercas d<strong>el</strong> eje.<br />

(4) Eleve la rueda trasera unos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o, con <strong>el</strong> cambio<br />

todavía hacia atrás, empuje la rueda hacia arriba y hacia abajo hasta<br />

que salga <strong>de</strong> las punteras traseras.<br />

23


6.2. Cierre rápido <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín<br />

Muchas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña van equipadas con abraza<strong>de</strong>ras <strong>de</strong><br />

asiento <strong>de</strong> cierre rápido. La abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín<br />

funciona <strong>de</strong> forma similar al cierre rápido <strong>de</strong> la rueda (sección 6.1.1).<br />

Mientras que un cierre rápido parece un perno largo con una palanca en<br />

un extremo y una tuerca en <strong>el</strong> otro, <strong>el</strong> cierre rápido utiliza un mecanismo<br />

<strong>de</strong> leva <strong>para</strong> fijar la tija d<strong>el</strong> sillín firmemente.<br />

ADVERTENCIA: Si usa la <strong>bicicleta</strong> con una tija <strong>de</strong> sillín ajustada<br />

incorrectamente, pue<strong>de</strong> que <strong>el</strong> sillín se mueva o gire y pierda <strong>el</strong> control y<br />

se caiga. Por lo tanto:<br />

1) Pida ayuda al distribuidor <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que sabe cómo fijar<br />

correctamente la tija d<strong>el</strong> sillín.<br />

2) Entienda y aplique la técnica correcta <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la<br />

tija d<strong>el</strong> sillín.<br />

3) Antes <strong>de</strong> usar la <strong>bicicleta</strong>, compruebe que la tija d<strong>el</strong> sillín está fijada <strong>de</strong><br />

forma segura.<br />

6.2.1. Ajuste d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido<br />

El mecanismo <strong>de</strong> leva <strong>de</strong> cierre rápido aprieta <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo d<strong>el</strong> sillín en torno<br />

a la tija d<strong>el</strong> sillín <strong>para</strong> <strong>su</strong>jetar la tija d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> forma segura en <strong>su</strong> sitio.<br />

La cantidad <strong>de</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción es controlada por la tuerca <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong> tensión. El giro <strong>de</strong> la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las<br />

agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj mientras se interrumpe la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva<br />

aumenta la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. El giro <strong>de</strong> la misma en <strong>el</strong> sentido contrario<br />

<strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj interrumpiendo la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva<br />

reduce la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. Menos <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> un giro <strong>de</strong> la tuerca<br />

<strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión pue<strong>de</strong> constituir la diferencia entre la fuerza <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>jeción segura y la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción insegura.<br />

ATENCIÓN: La fuerza total d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> leva es necesaria <strong>para</strong><br />

fijar la tija d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> forma segura. La <strong>su</strong>jeción <strong>de</strong> la tuerca con una<br />

mano y <strong>el</strong> giro <strong>de</strong> la palanca como tuerca <strong>de</strong> mariposa con la otra mano<br />

hasta que todo esté lo más apretado posible no va a fijar la tija d<strong>el</strong> sillín<br />

<strong>de</strong> forma segura.<br />

ATENCIÓN: Si pue<strong>de</strong> cerrar <strong>el</strong> cierre rápido completamente sin ro<strong>de</strong>ar<br />

con los <strong>de</strong>dos <strong>el</strong> tubo d<strong>el</strong> cuadro <strong>para</strong> <strong>el</strong> efecto <strong>de</strong> palanca, y la palanca<br />

no <strong>de</strong>ja una marca clara en la palma <strong>de</strong> <strong>su</strong> mano, la tensión es<br />

in<strong>su</strong>ficiente. Abra la palanca; gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro; a continuación, vu<strong>el</strong>va a intentarlo.<br />

6.3. Frenos<br />

NOTA: Para conseguir <strong>el</strong> frenado más efectivo, utilice ambos frenos y<br />

aplíqu<strong>el</strong>os simultáneamente.<br />

ADVERTENCIA: Si aplica <strong>el</strong> freno d<strong>el</strong>antero repentina o excesivamente<br />

<strong>el</strong> ciclista pue<strong>de</strong> salir dis<strong>para</strong>do por encima d<strong>el</strong> manillar produciéndose<br />

lesiones graves o la muerte.<br />

6.3.1. Funcionamiento <strong>de</strong> los frenos<br />

Es importante <strong>para</strong> <strong>su</strong> seguridad que sepa instintivamente que maneta<br />

d<strong>el</strong> freno controla cada freno <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. En los EE.UU., en las<br />

<strong>bicicleta</strong>s se exigen que coloquen la maneta d<strong>el</strong> freno <strong>de</strong>recho <strong>para</strong> que<br />

controle <strong>el</strong> freno trasero y la maneta izquierda <strong>para</strong> que controle <strong>el</strong> freno<br />

d<strong>el</strong>antero.<br />

La activación d<strong>el</strong> freno <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> es una función <strong>de</strong> fricción entre<br />

las <strong>su</strong>perficies d<strong>el</strong> freno (normalmente las zapatas d<strong>el</strong> freno) y la llanta <strong>de</strong><br />

la rueda o <strong>el</strong> rotor d<strong>el</strong> disco <strong>de</strong> la rueda. Para garantizar que se produzca<br />

la máxima fricción posible, mantenga las llantas o rotores <strong>de</strong> las ruedas y<br />

las zapatas <strong>de</strong> freno limpias y sin lubricantes, ceras o abrillantadores.<br />

24


Asegúrese que pue<strong>de</strong> alcanzar y apretar las manetas<br />

d<strong>el</strong> freno cómodamente con las manos. Si <strong>su</strong>s manos<br />

son <strong>de</strong>masiado pequeñas <strong>para</strong> hacer funcionar las<br />

manetas cómodamente, con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong> distribuidor<br />

antes <strong>de</strong> montar la <strong>bicicleta</strong>. Pue<strong>de</strong> que <strong>el</strong> alcance <strong>de</strong><br />

la maneta sea ajustable, o pue<strong>de</strong> que necesite un<br />

diseño <strong>de</strong> maneta diferente. La mayoría <strong>de</strong> los frenos<br />

tienen cierto tipo <strong>de</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido que<br />

permite que las zapatas <strong>de</strong> los frenos no rocen <strong>el</strong><br />

neumático cuando se quita o se reinstala la rueda.<br />

Cuando <strong>el</strong> cierre rápido d<strong>el</strong> freno está en posición<br />

abierta, los frenos no funcionan. Con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong><br />

distribuidor <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que entien<strong>de</strong> <strong>el</strong> modo<br />

en que funcionan los cierres rápidos <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

(con<strong>su</strong>lte las ilustraciones 16A, B, C y D) y<br />

compruéb<strong>el</strong>os todas las veces <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que<br />

ambos frenos funcionan correctamente antes <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>birse en la <strong>bicicleta</strong>. Los frenos están diseñados<br />

<strong>para</strong> controlar la v<strong>el</strong>ocidad, no sólo <strong>para</strong> <strong>de</strong>tener la<br />

<strong>bicicleta</strong>. La fuerza máxima <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> cada rueda<br />

se produce en <strong>el</strong> punto justa antes <strong>de</strong> que la rueda se<br />

“bloquea” (<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> rotar) y empieza a patinar. Cuando<br />

<strong>el</strong> neumático patina, se pier<strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> la fuerza<br />

<strong>de</strong> <strong>para</strong>da y todo <strong>el</strong> control direccional. Necesita<br />

practicar <strong>para</strong> reducir y <strong>para</strong>r <strong>su</strong>avemente sin bloquear<br />

la rueda. La técnica se <strong>de</strong>nomina modulación<br />

progresiva d<strong>el</strong> freno. En lugar <strong>de</strong> mover bruscamente<br />

la maneta d<strong>el</strong> freno a la posición que cree que va a<br />

crear la fuerza <strong>de</strong> frenado apropiada, apriete la maneta<br />

progresivamente aumentando la fuerza <strong>de</strong> frenado. Si<br />

cree que la rueda empieza a bloquearse, afloje la<br />

presión un poco <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar que la rueda siga rotando<br />

justo antes <strong>de</strong> bloquearse. Es importante <strong>de</strong>sarrollar<br />

una sensación sobre la cantidad <strong>de</strong> presión necesaria<br />

en la maneta d<strong>el</strong> freno <strong>para</strong> cuada rueda, con distintas<br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s y en <strong>su</strong>perficies diferentes. Para enten<strong>de</strong>r<br />

esto mejor, experimente un poco mientras camina con<br />

la <strong>bicicleta</strong> y aplica diferentes cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> presión en cada<br />

maneta d<strong>el</strong> freno, hasta que la rueda se bloquee.<br />

ADVERTENCIA: Algunos frenos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>, tales como los<br />

frenos <strong>de</strong> tiro lineal y <strong>de</strong> disco, son extremadamente potentes.<br />

Debería ocuparse <strong>de</strong> familiarizarse con estos frenos y llevar un<br />

cuidado extremo cuando los utilice. Si presiona los frenos<br />

<strong>de</strong>masiado fuerte o <strong>de</strong>masiado repentinamente se pue<strong>de</strong><br />

bloquear una rueda y le haría per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caerse.<br />

Cuando se acciona uno o los dos frenos, la <strong>bicicleta</strong> empieza a<br />

reducir, pero <strong>el</strong> cuerpo quiere continuar a la v<strong>el</strong>ocidad que iba.<br />

Por <strong>el</strong>lo se produce una transferencia <strong>de</strong> peso <strong>de</strong> la rueda<br />

d<strong>el</strong>antera (o, en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> frenado fuerte, en torno al cubo <strong>de</strong> la<br />

rueda d<strong>el</strong>antera, que le podría mandar volando por encima d<strong>el</strong><br />

manillar). Una rueda con más peso sobre <strong>el</strong>la aceptará una mayor<br />

presión d<strong>el</strong> freno antes <strong>de</strong> bloquearse. Una rueda con menos<br />

peso se bloqueará con menos presión d<strong>el</strong> freno. Por lo tanto,<br />

cuando accione los frenos y <strong>el</strong> peso se <strong>de</strong>splace hacia ad<strong>el</strong>ante,<br />

tiene que mover <strong>el</strong> cuerpo hacia la parte trasera <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>,<br />

<strong>para</strong> que <strong>el</strong> peso se transfiera a la rueda trasera; y al mismo<br />

tiempo tiene que reducir <strong>el</strong> frenado trasero y aumentar la fuerza<br />

<strong>de</strong> frenado d<strong>el</strong>antera. Esto es aún más importante en las<br />

pendientes empinadas, porque las pendientes <strong>de</strong>splazan <strong>el</strong> peso<br />

hacia ad<strong>el</strong>ante.Las claves <strong>para</strong> un control efectivo <strong>de</strong> la v<strong>el</strong>ocidad<br />

y una <strong>para</strong>da segura son <strong>el</strong> control d<strong>el</strong> bloqueo <strong>de</strong> la rueda y <strong>el</strong><br />

traspaso d<strong>el</strong> peso. Practique las técnicas <strong>de</strong> frenado y <strong>de</strong><br />

traspaso <strong>de</strong> peso dón<strong>de</strong> no haya tráfico u otros p<strong>el</strong>igros o<br />

distracciones. Todo cambio cuando se circula por <strong>su</strong>perficies<br />

<strong>su</strong><strong>el</strong>tas o con tiempo lluvioso. El agarre <strong>de</strong> los neumáticos se<br />

reduce, y las ruedas tienes menos inercia y tracción <strong>de</strong> frenado y<br />

se pue<strong>de</strong>n bloquear con menos fuerza <strong>de</strong> frenado. La humedad o<br />

la <strong>su</strong>ciedad en las zapatas <strong>de</strong> frenos reducen <strong>su</strong> capacidad <strong>de</strong><br />

agarre. Para mantener <strong>el</strong> control en <strong>su</strong>perficies <strong>su</strong><strong>el</strong>tas o mojadas<br />

lo primero que hay que hacer es ir más lentamente.<br />

25


6.3.2. Ajuste <strong>de</strong> los frenos<br />

Si cualquiera <strong>de</strong> las manetas d<strong>el</strong> freno <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong> no <strong>su</strong>pera la comprobación <strong>de</strong><br />

seguridad mecánica (sección 4.3) podrá<br />

restaurar <strong>el</strong> recorrido <strong>de</strong> la maneta d<strong>el</strong><br />

freno girando <strong>el</strong> regulador <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong><br />

cable d<strong>el</strong> freno (Fig. 17A y B) en <strong>el</strong> sentido<br />

contrario <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj, a<br />

continuación, a continuación bloquee <strong>el</strong><br />

ajuste girando la tuerca <strong>de</strong> bloqueo d<strong>el</strong><br />

regulador en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong><br />

r<strong>el</strong>oj hasta don<strong>de</strong> llegue. Si la palanca<br />

sigue sin pasar <strong>el</strong> control <strong>de</strong> seguridad<br />

mecánica, haga que <strong>su</strong> distribuidor revise<br />

los frenos.<br />

6.4. Cambio<br />

La <strong>bicicleta</strong> multi-marchas tendrá transmisión d<strong>el</strong> cambio (véase 2.<br />

<strong>de</strong>bajo), transmisión <strong>de</strong> cubo <strong>de</strong> engranaje interna (véase 3. <strong>de</strong>bajo) en<br />

<strong>el</strong> algunos casos especiales una combinación <strong>de</strong> las dos.<br />

6.4.1. ¿Por qué todos esos piñones?<br />

Conseguirá los mayores beneficios <strong>para</strong> la forma física, generará la<br />

máxima potencia sostenida y tendrá la máxima resistencia si apren<strong>de</strong> a<br />

hacer girar los pedales a muchas revoluciones por minuto (<strong>de</strong>nominado<br />

ca<strong>de</strong>ncia) contra poca resistencia. Conseguirá un beneficio mínimo <strong>para</strong><br />

la salud física y tendrá la resistencia mínima si presiona fuerte sobre los<br />

pedales contra una resistencia pesada. El objetivo <strong>de</strong> las múltiples<br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s en una <strong>bicicleta</strong> es permitirle <strong>el</strong>egir la v<strong>el</strong>ocidad que le<br />

permita mantener la ca<strong>de</strong>ncia óptima en las más variadas condiciones <strong>de</strong><br />

conducción. Dependiendo d<strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> forma física y la experiencia<br />

(cuanto más en forma esté, mayor será la ca<strong>de</strong>ncia), la ca<strong>de</strong>ncia óptima<br />

está entre 60 revoluciones <strong>de</strong> pedal por minuto.<br />

6.4.2. Desplazamiento <strong>de</strong> una transmisión d<strong>el</strong><br />

cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s<br />

Si la <strong>bicicleta</strong> tiene transmisión d<strong>el</strong><br />

cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s, <strong>el</strong><br />

mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s estará formado por:<br />

• un juego <strong>de</strong> piñones traseros<br />

<strong>de</strong>nominado rueda libre o módulo<br />

<strong>de</strong> rueda libre<br />

• un cambio trasero<br />

• Normalmente un cambio d<strong>el</strong>antero<br />

• una o dos palancas <strong>de</strong> cambio<br />

• Uno o dos cables <strong>de</strong> control<br />

• Uno o dos piñones d<strong>el</strong>anteros<br />

llamados platos<br />

• una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión<br />

El número <strong>de</strong> posibles<br />

combinaciones <strong>de</strong> marchas ("v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s") es <strong>el</strong> producto <strong>de</strong> multiplicar<br />

<strong>el</strong> número <strong>de</strong> piñones en la parte posterior <strong>de</strong> la transmisión por <strong>el</strong><br />

número <strong>de</strong> piñones en la parte d<strong>el</strong>antera (6x2 =12,6x3= 18, 7x3 =21 y<br />

etcétera).<br />

26


6.4.3. Cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad<br />

Hay muchos tipos diferentes <strong>de</strong><br />

mecanismo <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> cambio, cada<br />

uno <strong>de</strong> <strong>el</strong>los preferido <strong>para</strong> tipos<br />

específicos <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>bido a <strong>su</strong>s<br />

características ergonómicas, <strong>de</strong><br />

rendimiento y al precio. Los diseñadores<br />

<strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> han s<strong>el</strong>eccionado <strong>el</strong><br />

diseño <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio, que<br />

consi<strong>de</strong>ran, que va a dar los mejores<br />

re<strong>su</strong>ltados en la <strong>bicicleta</strong>. Los diferentes<br />

tipos <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> cambio y <strong>su</strong><br />

funcionamiento se ilustran en las<br />

ilustraciones 18A hasta 18H. I<strong>de</strong>ntifique<br />

las palancas <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

antes <strong>de</strong> seguir leyendo.<br />

El vocabulario <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio<br />

pue<strong>de</strong> ser muy conf<strong>uso</strong>. Una reducción<br />

<strong>de</strong> cambio es un cambio a una<br />

v<strong>el</strong>ocidad “más lenta”, uno con la que es<br />

más fácil pedalear. Un aumento <strong>de</strong><br />

cambio es un cambio a una v<strong>el</strong>ocidad<br />

“más rápida”, con la que es más difícil<br />

pedalear. Lo conf<strong>uso</strong> aquí es que lo que<br />

ocurre en <strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero es lo<br />

contrario <strong>de</strong> lo que ocurre en <strong>el</strong> cambio<br />

trasero (<strong>para</strong> obtener <strong>de</strong>talles, lea las<br />

instrucciones sobre Cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad d<strong>el</strong> cambio trasero y Cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad d<strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero a continuación). Por ejemplo, pue<strong>de</strong><br />

s<strong>el</strong>eccionar una v<strong>el</strong>ocidad que haga <strong>el</strong> pedaleo más fácil en una colina<br />

(realice un cambio reductor) en uno <strong>de</strong> los dos modos: Cambiar la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>scendiendo en los “p<strong>el</strong>daños” <strong>de</strong> las v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s a una<br />

v<strong>el</strong>ocidad inferior en la parte d<strong>el</strong>antera, o ascendiendo en los “p<strong>el</strong>daños”<br />

<strong>de</strong> las v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s a una v<strong>el</strong>ocidad <strong>su</strong>perior en la parte posterior. Por lo<br />

tanto, en <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> marchas trasero, lo que se <strong>de</strong>nomina una reducción<br />

d<strong>el</strong> cambio parece un aumento d<strong>el</strong> cambio. El modo <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rse es<br />

recordar que <strong>el</strong> cambio en la ca<strong>de</strong>na hacia la línea central <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

es <strong>para</strong> ac<strong>el</strong>erar y escalar y se llama reducción <strong>de</strong> cambio. El<br />

<strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na fuera o lejos <strong>de</strong> la línea central <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

es <strong>para</strong> más v<strong>el</strong>ocidad y se <strong>de</strong>nomina marcha larga. Tanto <strong>para</strong><br />

aumentar como <strong>para</strong> reducir <strong>el</strong> cambio, <strong>el</strong> diseño d<strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> cambio<br />

<strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> requiere que la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión avance hacia<br />

d<strong>el</strong>ante y por lo menos esté algo tensa. Un <strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> cambio solo<br />

cambiará si pedalea hacia ad<strong>el</strong>ante.<br />

6.4.3.a. Cambio d<strong>el</strong> cambio trasero<br />

ATENCIÓN: No mueva nunca la<br />

palanca <strong>de</strong> cambio mientras pedalee<br />

hacia atrás, ni pedalee hacia atrás<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber movido la palanca<br />

<strong>de</strong> cambio. Esto podría atascar la<br />

ca<strong>de</strong>na y causar daño grave a la<br />

<strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: No cambie nunca un<br />

cambio mal ajustado al piñón más<br />

gran<strong>de</strong> o más pequeño La ca<strong>de</strong>na se<br />

podría atascar, y hacer que pierda <strong>el</strong><br />

control y se caiga.<br />

El cambio trasero lo controla la palanca <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>recha. La función<br />

d<strong>el</strong> cambio trasero es mover la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> una marcha a<br />

otra en <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> marchas traseras y así cambiar los ratios <strong>de</strong><br />

transmisión <strong>de</strong> marchas. Los piñones más pequeños d<strong>el</strong> juego <strong>de</strong><br />

marchas producen ratios más <strong>el</strong>evados. Pedalear con las marchas más<br />

largas requiere mayor esfuerzo <strong>de</strong> pedaleo, pero hace avanzar mayores<br />

distancias con cada revolución <strong>de</strong> las bi<strong>el</strong>as. Con los piñones más<br />

gran<strong>de</strong>s se consiguen menores ratios <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad.<br />

27


Al utilizarlos se requiere menor esfuerzo <strong>de</strong> pedaleo, pero se avanza<br />

menos distancia con cada revolución <strong>de</strong> las bi<strong>el</strong>as. Si se mueve la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un piñón más pequeño d<strong>el</strong> juego <strong>de</strong> engranajes a un piñón<br />

más gran<strong>de</strong> <strong>el</strong> re<strong>su</strong>ltado es una reducción d<strong>el</strong> cambio. Si se mueve la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un piñón mayor a uno menor <strong>el</strong> re<strong>su</strong>ltado es un aumento d<strong>el</strong><br />

cambio. Para que <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong>senganche la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un piñón y se<br />

<strong>de</strong>splace hacia otro, la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>be estar moviéndose hacia d<strong>el</strong>ante (p.<br />

ej. <strong>el</strong> ciclista <strong>de</strong>be estar pedaleando hacia d<strong>el</strong>ante).<br />

6.4.3.b. Cambio d<strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero<br />

El cambio d<strong>el</strong>antero que va controlado<br />

por la palanca <strong>de</strong> cambio izquierda,<br />

cambia la ca<strong>de</strong>na entre los platos más<br />

gran<strong>de</strong>s y los más pequeños. El cambio<br />

<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na a platos más pequeños<br />

hace que <strong>el</strong> pedaleo sea más sencillo<br />

(una reducción d<strong>el</strong> cambio). Cuando se<br />

cambia a un plato más gran<strong>de</strong> re<strong>su</strong>lta<br />

más difícil <strong>el</strong> pedaleo (un aumento <strong>de</strong><br />

cambio)<br />

¿Qué marcha <strong>de</strong>bo<br />

llevar?<br />

La combinación <strong>de</strong> las v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s<br />

traseras más largas, las d<strong>el</strong>anteras más<br />

cortas (ilustración 19) es <strong>para</strong> las<br />

colinas más empinadas. La<br />

combinación <strong>de</strong> las traseras más<br />

pequeñas y las d<strong>el</strong>anteras más gran<strong>de</strong>s<br />

(ilustración 19) es <strong>para</strong> una mayor<br />

v<strong>el</strong>ocidad. No es necesario cambiar <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad en secuencia. En lugar<br />

<strong>de</strong> eso, localice la "marcha inicial" que sea a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> <strong>su</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong><br />

capacidad, una v<strong>el</strong>ocidad lo <strong>su</strong>ficientemente dura <strong>para</strong> una ac<strong>el</strong>eración<br />

rápida pero lo <strong>su</strong>ficientemente fácil que le permita empezar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una<br />

<strong>para</strong>da sin tambalearse, y experimente aumentando y reduciendo <strong>el</strong><br />

cambio <strong>para</strong> conseguir acostumbrarse a combinaciones diferentes <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad. Al principio, practique <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad don<strong>de</strong> no haya<br />

obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico hasta que haya asentado <strong>su</strong> confianza. Una<br />

vez que haya aprendido lo básico, la experiencia le enseñará qué<br />

v<strong>el</strong>ocidad es la apropiada <strong>para</strong> qué condición y la práctica le ayudará a<br />

cambiar <strong>su</strong>avemente y con precisión en <strong>el</strong> momento óptimo.<br />

6.4.3.c. Cambio <strong>de</strong> la transmisión d<strong>el</strong> buje d<strong>el</strong><br />

engranaje interno<br />

Si la <strong>bicicleta</strong> tiene transmisión interna d<strong>el</strong> buje <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s, <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas estará formado<br />

por:<br />

• un cambio interno <strong>de</strong> 3, 5, 7 o posiblemente 12 v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s<br />

• una o, a veces, dos palancas <strong>de</strong> cambio<br />

• Uno o dos cables <strong>de</strong> control<br />

• un piñón d<strong>el</strong>antero llamado plato<br />

• una transmisión<br />

Cambio <strong>de</strong> marchas d<strong>el</strong> buje <strong>de</strong> engranaje<br />

interno<br />

El cambio <strong>de</strong> marchas con una transmisión interna <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s es simplemente una cuestión <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar la palanca<br />

<strong>de</strong> cambio a la posición indicada <strong>para</strong> la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong>seada.<br />

Después <strong>de</strong> que haya movido la palanca <strong>de</strong> cambio a la posición <strong>de</strong><br />

la marcha que <strong>el</strong>ija, levante la presión <strong>de</strong> los pedales un instante<br />

<strong>para</strong> que <strong>el</strong> buje complete <strong>el</strong> cambio.<br />

28


¿Qué marcha <strong>de</strong>bo llevar?<br />

La marcha con <strong>el</strong> número más bajo (1) es <strong>para</strong> las pendientes<br />

empinadas. Las marchas con los números más altos 3, 5, 7 o 12<br />

(<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> d<strong>el</strong> número <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> buje) son <strong>para</strong> una mayor<br />

v<strong>el</strong>ocidad.<br />

El cambio <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong> una más fácil, “lenta” (como la 1) a una más<br />

dura y “rápida” (como la 2 o la 3) se llama aumento <strong>de</strong> cambio. El cambio<br />

<strong>de</strong> una marcha más dura, "más rápida" a una marcha más fácil, "más<br />

lenta" se llama reducción <strong>de</strong> cambio. No es necesario cambiar <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad en secuencia. En lugar <strong>de</strong> eso, localice la "v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> inicio"<br />

<strong>para</strong> las condiciones en que una v<strong>el</strong>ocidad sea lo <strong>su</strong>ficientemente dura<br />

<strong>para</strong> una ac<strong>el</strong>eración rápida pero lo <strong>su</strong>ficientemente fácil que le permita<br />

partir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una <strong>para</strong>da sin tambalearse y experimentar aumentando y<br />

reduciendo <strong>el</strong> cambio <strong>para</strong> conseguir acostumbrarse a combinaciones<br />

diferentes <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad. Al principio, practique <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad<br />

don<strong>de</strong> no haya obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico hasta que haya asentado <strong>su</strong><br />

confianza. Una vez que haya aprendido lo básico, la experiencia le<br />

enseñará qué v<strong>el</strong>ocidad es la apropiada <strong>para</strong> qué condición y la práctica<br />

le ayudará a cambiar <strong>su</strong>avemente y con precisión en <strong>el</strong> momento óptimo.<br />

6.5. Calapiés y correas<br />

Los calapiés y las correas son <strong>el</strong> medio tradicional que los ciclistas, con<br />

experiencia, emplean <strong>para</strong> que <strong>su</strong>s pies se mantengan en posición<br />

correcta y enganchados con los pedales. El calapiés posiciona la bola d<strong>el</strong><br />

pie sobre <strong>el</strong> h<strong>uso</strong> d<strong>el</strong> pedal, cosa que proporciona potencia máxima <strong>de</strong><br />

pedaleo. La correa <strong>de</strong> <strong>de</strong>dos, cuando se aprieta, mantiene <strong>el</strong> pie<br />

enganchado durante <strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> rotación d<strong>el</strong> pedal. Aunque los calapiés y<br />

las correas ofrecen cierta ventaja con cualquier tipo <strong>de</strong> calzado,<br />

funcionan más efectivamente con <strong>el</strong> calzado <strong>de</strong> ciclista diseñado <strong>para</strong> <strong>su</strong><br />

<strong>uso</strong> con calapiés. Su distribuidor pue<strong>de</strong> explicar cómo los calapiés y las<br />

correas funcionan.<br />

ADVERTENCIA: Para meter y sacar los pies en los pedales con calapiés<br />

y correas hace falta <strong>de</strong>streza que sólo se pue<strong>de</strong> conseguir con la<br />

práctica. Hasta que se convierta en un acto reflejo la técnica requiere<br />

concentración que pue<strong>de</strong> distraer la atención d<strong>el</strong> ciclista, haciendo que<br />

pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Practique <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> los calapiés y las correas<br />

don<strong>de</strong> no haya obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico. Deje las correas <strong>su</strong><strong>el</strong>tas y<br />

no las ajuste hasta que <strong>su</strong> técnica y confianza <strong>para</strong> meter y sacar los pies<br />

<strong>de</strong> los pedales lo garantice. No conduzca nunca la <strong>bicicleta</strong> con tráfico y<br />

con las ca<strong>de</strong>nas d<strong>el</strong> pie apretadas.<br />

6.6. Pedales sin enganche (“step-in)<br />

Los pedales sin calapiés (a veces <strong>de</strong>nominados pedales <strong>de</strong> apoyo) son <strong>el</strong><br />

medio que la mayoría <strong>de</strong> los corredores utiliza <strong>para</strong> mantener <strong>su</strong>s pies <strong>de</strong><br />

forma segura en la posición correcta <strong>para</strong> lograr la eficiencia máxima <strong>de</strong><br />

pedaleo. Funcionan como las uniones <strong>de</strong> esquí: Una chapa en la <strong>su</strong><strong>el</strong>a<br />

d<strong>el</strong> calzado hace clic en un portapiezas accionado por mu<strong>el</strong>le sobre <strong>el</strong><br />

pedal. Los pedales sin enganche requieren calzado diseñado<br />

específicamente <strong>para</strong> la marca y <strong>el</strong> mod<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> pedal que se utiliza.<br />

Muchos pedales sin clip están diseñados <strong>para</strong> permitir al ciclista <strong>el</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong> la fuerza necesaria <strong>para</strong> enganchar o <strong>de</strong>senganchar <strong>el</strong> pie. Su<br />

distribuidor le pue<strong>de</strong> mostrar como realizar este ajuste.<br />

ADVERTENCIA: Los pedales sin enganche están <strong>de</strong>stinados al <strong>uso</strong> con<br />

zapatos hechos específicamente <strong>para</strong> ajustarse a <strong>el</strong>los y están diseñados<br />

<strong>para</strong> mantener <strong>el</strong> pie enganchado firmemente con <strong>el</strong> pedal. Hace falta<br />

práctica <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r a enganchar y <strong>de</strong>senganchar <strong>el</strong> pie <strong>de</strong> forma<br />

segura. Hasta que enganchar y <strong>de</strong>senganchar <strong>el</strong> pie se convierta en un<br />

acto reflejo la técnica requiere concentración que pue<strong>de</strong> distraer la<br />

atención d<strong>el</strong> ciclista, haciendo que pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Practique<br />

con <strong>el</strong> enganche y <strong>de</strong>senganche <strong>de</strong> los pedales sin enganche don<strong>de</strong> no<br />

haya obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico; y asegúrese <strong>de</strong> que sigue las<br />

instrucciones <strong>de</strong> instalación y <strong>mantenimiento</strong> y las advertencias que<br />

venían con los pedales.<br />

29


6.7. Neumáticos y cámaras<br />

6.7.1. Neumáticos<br />

Los neumáticos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> están<br />

disponibles en distintos diseños y<br />

especificaciones, que abarcan <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

mod<strong>el</strong>os <strong>de</strong> <strong>uso</strong> general a otros concebidos<br />

<strong>para</strong> un rendimiento óptimo bajo<br />

condiciones meteorológicas o específicas<br />

d<strong>el</strong> terreno. Su <strong>bicicleta</strong> ha sido equipada<br />

con los neumáticos que a juicio d<strong>el</strong><br />

fabricante ofrecen un mejor equilibrio entre<br />

rendimiento y valor <strong>para</strong> <strong>el</strong> <strong>uso</strong> previsto.<br />

Una vez que haya ganado experiencia con<br />

<strong>su</strong> nueva <strong>bicicleta</strong>, si cree que hay otro<br />

neumático que podría satisfacer mejor <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s, <strong>su</strong> distribuidor<br />

podrá ayudarle a <strong>el</strong>egir <strong>el</strong> mod<strong>el</strong>o más a<strong>de</strong>cuado. El tamaño, la presión y,<br />

en algunos neumáticos <strong>de</strong> alto rendimiento, <strong>el</strong> <strong>uso</strong> concreto<br />

recomendado, aparecen en <strong>el</strong> flanco d<strong>el</strong> neumático (ver Fig. 20). La parte<br />

<strong>de</strong> esta información que le re<strong>su</strong>ltará más importante es Presión d<strong>el</strong><br />

neumático.<br />

ADVERTENCIA: nunca infle un neumático por encima <strong>de</strong> la presión<br />

máxima que aparece en <strong>su</strong> flanco. Si se <strong>su</strong>pera la presión máxima<br />

recomendada, <strong>el</strong> neumático podría escaparse <strong>de</strong> la llanta, lo que podría<br />

dañar la <strong>bicicleta</strong> y provocar lesiones al ciclista y los peatones.<br />

El mejor modo <strong>de</strong> inflar <strong>el</strong> neumático <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> a la presión<br />

correcta es con una bomba <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>. Su distribuidor podrá ayudarle a<br />

<strong>el</strong>egir una a<strong>de</strong>cuada.<br />

ATENCIÓN: las mangueras <strong>de</strong> las gasolineras mueven un gran volumen<br />

<strong>de</strong> aire a gran v<strong>el</strong>ocidad y aumentarán la presión d<strong>el</strong> neumático con<br />

mucha rapi<strong>de</strong>z. Para evitar inflar más <strong>de</strong> la cuenta al utilizar la manguera<br />

<strong>de</strong> una gasolinera, introduzca aire en <strong>el</strong> neumático a ráfagas cortas y<br />

espaciadas.<br />

La presión d<strong>el</strong> neumático aparece como presión máxima o como un<br />

intervalo <strong>de</strong> presión. El comportamiento <strong>de</strong> un neumático en distintos<br />

terrenos o bajo distintas condiciones meteorológicas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en gran<br />

medida <strong>de</strong> <strong>su</strong> presión. El inflar <strong>el</strong> neumático prácticamente a <strong>su</strong> presión<br />

máxima recomendada ofrece la menor resistencia <strong>de</strong> rodamiento, pero<br />

también dificulta <strong>su</strong> movimiento. Las altas presiones funcionan mejor en<br />

pavimentos lisos y secos. Las presiones muy bajas, en <strong>el</strong> límite inferior<br />

d<strong>el</strong> intervalo <strong>de</strong> presión recomendado, ofrecen un rendimiento óptimo en<br />

terrenos lisos y resbaladizos, como barrizales muy ap<strong>el</strong>mazados, y en<br />

<strong>su</strong>perficies profundas y poco firmes, como arenales profundos y secos.<br />

Una presión <strong>de</strong>masiado baja <strong>para</strong> <strong>su</strong> peso y las condiciones <strong>de</strong><br />

conducción pue<strong>de</strong>n provocar un pinchazo <strong>de</strong> la cámara al permitir que <strong>el</strong><br />

neumático se <strong>de</strong>forme lo <strong>su</strong>ficiente <strong>para</strong> p<strong>el</strong>lizcar la cámara entre la llanta<br />

y <strong>el</strong> terreno.<br />

ATENCIÓN: los manómetros <strong>de</strong> tipo lápiz y los indicadores <strong>de</strong> presión <strong>de</strong><br />

las mangueras <strong>de</strong> las gasolineras no <strong>su</strong><strong>el</strong>en ser precisos, por tanto, no se<br />

<strong>de</strong>bería fiar <strong>de</strong> <strong>el</strong>los <strong>para</strong> conseguir una presión idéntica y precisa en<br />

todos los neumáticos. En <strong>su</strong> lugar, emplee un manómetro con dial <strong>de</strong><br />

buena calidad.<br />

Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le recomien<strong>de</strong> la presión más a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> <strong>el</strong><br />

tipo <strong>de</strong> <strong>uso</strong> que dará a la <strong>bicicleta</strong> con más frecuencia y que le infle los<br />

neumáticos a esa presión. A continuación, compruebe <strong>el</strong> inflado según la<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la Sección 4.3 <strong>para</strong> po<strong>de</strong>r conocer <strong>el</strong> tacto y aspecto <strong>de</strong><br />

unos neumáticos bien inflados. Algunos neumáticos tendrán que inflarse<br />

una vez a la semana o cada dos semanas.<br />

30


Algunos neumáticos especiales <strong>de</strong> alto rendimiento tienen perfiles<br />

unidireccionales: <strong>su</strong> dibujo <strong>de</strong> perfil está diseñado <strong>para</strong> un mejor<br />

comportamiento en una dirección que en la otra. La marca d<strong>el</strong> flanco <strong>de</strong><br />

un neumático unidireccional tendrá una flecha <strong>para</strong> mostrar la dirección<br />

<strong>de</strong> giro correcta. Si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> cuenta con neumáticos unidireccionales,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que estén montados en la dirección correcta.<br />

6.7.2. Válvulas <strong>de</strong> los neumáticos<br />

La válvula d<strong>el</strong> neumático permite que<br />

se introduzca aire en la cámara bajo<br />

presión, pero no que vu<strong>el</strong>va a salir a<br />

menos que usted lo <strong>de</strong>see.<br />

Principalmente existen dos tipos <strong>de</strong><br />

válvulas (en realidad hay otros diseños,<br />

pero ya no se <strong>su</strong><strong>el</strong>en ver en los<br />

Estados Unidos): la válvula Schrae<strong>de</strong>r<br />

y la válvula Presta. La bomba <strong>de</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> que emplee <strong>de</strong>be tener la<br />

boquilla a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> los vástagos <strong>de</strong><br />

las válvulas <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

6.7.2.a. La válvula Schrae<strong>de</strong>r<br />

(Fig. 21a) es como la válvula d<strong>el</strong><br />

neumático <strong>de</strong> un coche. Para inflar una<br />

cámara con válvula Schrae<strong>de</strong>r, quít<strong>el</strong>e<br />

<strong>el</strong> tapón e introduzca la boquilla <strong>de</strong> la<br />

bomba en <strong>el</strong> extremo d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la<br />

válvula. Para <strong>de</strong>jar que salga aire <strong>de</strong> una válvula Schrae<strong>de</strong>r,<br />

presione <strong>el</strong> pistón d<strong>el</strong> extremo d<strong>el</strong> vástago con la punta <strong>de</strong> una llave<br />

u otro objeto a<strong>de</strong>cuado a tal fin.<br />

6.7.2.b. La válvula Presta<br />

(Fig. 21b) tiene un diámetro más reducido y sólo se emplea en<br />

neumáticos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>. Para inflar una cámara con válvula Presta<br />

mediante una bomba <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> con boquilla Presta, quite <strong>el</strong> tapón <strong>de</strong> la<br />

válvula, <strong>de</strong>senrosque (en <strong>el</strong> sentido contrario a las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj) la<br />

tuerca d<strong>el</strong> vástago y presión<strong>el</strong>o <strong>para</strong> liberar la válvula. A continuación,<br />

introduzca la boquilla <strong>de</strong> la bomba en la válvula y proceda a inflar. Para<br />

inflar una válvula Presta con la manguera <strong>de</strong> una gasolinera, necesitará<br />

un adaptador Presta (disponible en tiendas <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s) <strong>para</strong> enroscarlo<br />

en <strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula una vez que la haya liberado. Así, <strong>el</strong><br />

adaptador se ajusta al extremo <strong>de</strong> la boquilla <strong>de</strong> la manguera. Para <strong>de</strong>jar<br />

que salga aire <strong>de</strong> una válvula Presta, abra la tuerca d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la<br />

válvula y presión<strong>el</strong>o.<br />

6.7.2.c. Tubulares <strong>de</strong> carretera<br />

Los tubulares <strong>de</strong> carretera están concebidos <strong>para</strong> ciclismo en carretera y<br />

sólo <strong>de</strong>ben ser instalados por un mecánico con experiencia. Para la<br />

instalación <strong>de</strong> tubulares <strong>de</strong> carretera o <strong>para</strong> obtener instrucciones <strong>para</strong><br />

esta operación, hable con <strong>su</strong> distribuidor.<br />

6.7.3. Suspensión <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

Algunas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña están equipadas con sistemas <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>spensión diseñados <strong>para</strong> amortiguar algunos <strong>de</strong> los impactos que se<br />

producen en <strong>el</strong> ciclismo fuera <strong>de</strong> carretera. Existen muchos tipos distintos<br />

<strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión, <strong>de</strong>masiados <strong>para</strong> <strong>de</strong>scribirlos uno a uno en<br />

este manual. Si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> cuenta con un sistema <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión <strong>de</strong><br />

algún tipo, pida a <strong>su</strong> distribuidor que le proporcione las instrucciones <strong>de</strong><br />

ajuste y <strong>mantenimiento</strong> d<strong>el</strong> fabricante en cuestión.<br />

ADVERTENCIA: si <strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión no se revisa y ajusta<br />

a<strong>de</strong>cuadamente, podría funcionar mal, lo que podría hacer que pierda <strong>el</strong><br />

control y se caiga.<br />

31


ATENCIÓN: la modificación d<strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong> la <strong>su</strong>spensión pue<strong>de</strong> modificar<br />

las características <strong>de</strong> manejo y frenado <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Nunca cambie <strong>el</strong><br />

ajuste <strong>de</strong> la <strong>su</strong>spensión, a menos que esté muy familiarizado con las<br />

instrucciones y recomendaciones d<strong>el</strong> fabricante; a<strong>de</strong>más, tras un ajuste<br />

<strong>de</strong> la <strong>su</strong>spensión, compruebe siempre los cambios experimentados en<br />

las características <strong>de</strong> manejo y frenado <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> mediante un<br />

cuidadoso paseo <strong>de</strong> prueba en una zona libre <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igros.<br />

ATENCIÓN: no todas las <strong>bicicleta</strong>s pue<strong>de</strong>n incorporar <strong>de</strong>terminados<br />

tipos <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión. Antes <strong>de</strong> cambiar la <strong>su</strong>spensión <strong>de</strong> una<br />

<strong>bicicleta</strong>, hable con <strong>el</strong> fabricante <strong>de</strong> la misma <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que lo<br />

que <strong>de</strong>sea hacer es compatible con <strong>su</strong> diseño.<br />

ADVERTENCIA: si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> cuenta con <strong>su</strong>spensión, la mayor<br />

v<strong>el</strong>ocidad que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar también incrementa <strong>el</strong> riesgo <strong>para</strong> usted.<br />

Al frenar, la parte d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> con <strong>su</strong>spensión se inclina. Si<br />

aún no tiene la habilidad necesaria <strong>para</strong> manejar este sistema, podría<br />

per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caer. Antes <strong>de</strong> realizar un <strong>de</strong>scenso o usar una<br />

<strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña a gran v<strong>el</strong>ocidad, aprenda a manejar <strong>su</strong> sistema <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>spensión.<br />

La <strong>su</strong>spensión pue<strong>de</strong> aumentar las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> manejo y la<br />

comodidad <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Esta mejora <strong>de</strong> las posibilida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong><br />

permitirle ir más rápido, aunque no <strong>de</strong>be confundir las posibilida<strong>de</strong>s<br />

mejoradas <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> con <strong>su</strong>s propias capacida<strong>de</strong>s como ciclista.<br />

Para mejorar <strong>su</strong> habilidad necesitará tiempo y práctica. Vaya con cuidado<br />

hasta que esté seguro <strong>de</strong> que es capaz <strong>de</strong> manejar todas las<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

6.7.4. Accesorios<br />

Para instalar los portabidones Wing y Tail 4ZA, use los pernos <strong>de</strong> fijación<br />

instalados en <strong>el</strong> tubo inferior y <strong>el</strong> tubo d<strong>el</strong> asiento d<strong>el</strong> cuadro. Apriete<br />

cada perno a un máximo <strong>de</strong> 4 Nm.<br />

Es posible que algunas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> ciclo-cross no incluyan fijaciones<br />

portabidones y que no sean compatibles con los portabidones.<br />

7. REVISIÓN Y MANTENIMIENTO<br />

NOTA: los avances tecnológicos han hecho que las <strong>bicicleta</strong>s y <strong>su</strong>s<br />

componentes sean más complejos que nunca; a<strong>de</strong>más, <strong>el</strong> ritmo <strong>de</strong> las<br />

innovaciones se ac<strong>el</strong>era. Esta evolución continua hace imposible que <strong>el</strong><br />

presente manual ofrezca toda la información necesaria <strong>para</strong> re<strong>para</strong>r y/o<br />

mantener a<strong>de</strong>cuadamente <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. A fin <strong>de</strong> minimizar las<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte y posible lesión, es vital que cualquier tarea<br />

<strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción o <strong>mantenimiento</strong> no <strong>de</strong>scrita específicamente en este<br />

manual sea realizada por <strong>su</strong> distribuidor. Igual <strong>de</strong> importante es que a la<br />

hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar <strong>su</strong>s requisitos <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> individuales tenga<br />

en cuenta todos los factores, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>su</strong> forma <strong>de</strong> montar hasta <strong>su</strong><br />

ubicación geográfica. Hable con <strong>su</strong> distribuidor <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar <strong>su</strong>s<br />

requisitos <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong>. Las operaciones <strong>de</strong> revisión y<br />

<strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> que pueda realizar usted mismo<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> <strong>su</strong> habilidad y experiencia y <strong>de</strong> si cuenta con las<br />

herramientas especiales necesarias.<br />

ADVERTENCIA: muchas <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> revisión o re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong> la<br />

<strong>bicicleta</strong> exigen conocimientos y herramientas especiales. Si tiene la más<br />

mínima duda acerca <strong>de</strong> <strong>su</strong> capacidad <strong>para</strong> realizar a<strong>de</strong>cuadamente<br />

cualquier ajuste o revisión en la <strong>bicicleta</strong>, no se ponga manos a la obra.<br />

Un ajuste o revisión incorrectos pue<strong>de</strong>n ocasionar daños en la <strong>bicicleta</strong> o<br />

provocar un acci<strong>de</strong>nte que origine una lesión grave o incl<strong>uso</strong> la muerte.<br />

Si <strong>de</strong>sea apren<strong>de</strong>r a realizar trabajos importantes <strong>de</strong> revisión y<br />

re<strong>para</strong>ción en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>, tiene tres opciones:<br />

1. Pregunte a <strong>su</strong> distribuidor si dispone <strong>de</strong> copias <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong><br />

instalación y revisión d<strong>el</strong> fabricante, correspondientes a los componentes<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

32


2. Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le recomien<strong>de</strong> un libro sobre re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong><br />

<strong>bicicleta</strong>s.<br />

3. Pregunte a <strong>su</strong> distribuidor acerca <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> cursos <strong>de</strong><br />

re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s en <strong>su</strong> zona.<br />

In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la opción que s<strong>el</strong>eccione, le recomendamos que<br />

solicite a <strong>su</strong> distribuidor que compruebe la calidad <strong>de</strong> <strong>su</strong> trabajo la<br />

primera vez que realice algún ajuste y antes <strong>de</strong> usar la <strong>bicicleta</strong>, sólo<br />

<strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que todo es correcto. Dado que <strong>para</strong> esta<br />

comprobación se necesitará <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> un mecánico, pue<strong>de</strong> conllevar<br />

la aplicación <strong>de</strong> una tarifa reducida.<br />

7.1. Calendario <strong>de</strong> revisión y <strong>mantenimiento</strong><br />

Algunas tareas <strong>de</strong> revisión y <strong>mantenimiento</strong> pue<strong>de</strong>n y <strong>de</strong>ben ser<br />

realizadas por <strong>el</strong> propietario y no exigen herramientas ni conocimientos<br />

especiales más allá <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scritos en <strong>el</strong> presente manual.<br />

A continuación se incluyen ejemplos d<strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> que<br />

<strong>de</strong>bería realizar usted mismo. El resto <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> revisión,<br />

<strong>mantenimiento</strong> y re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong>be realizarse en un taller con <strong>el</strong><br />

equipamiento a<strong>de</strong>cuado y por parte <strong>de</strong> un mecánico <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s<br />

cualificado mediante las herramientas y procedimientos correctos<br />

especificados por <strong>el</strong> fabricante.<br />

7.1.1. Periodo <strong>de</strong> rodaje<br />

La <strong>bicicleta</strong> durará más y funcionará mejor si realiza un periodo <strong>de</strong> rodaje<br />

antes <strong>de</strong> comenzar a usarla <strong>de</strong> forma intensiva. Al usar la <strong>bicicleta</strong> por<br />

primera vez, los cables <strong>de</strong> control y los radios <strong>de</strong> las ruedas pue<strong>de</strong>n<br />

estirarse o asentarse, por lo que es posible que necesiten un reajuste por<br />

parte d<strong>el</strong> distribuidor. El control <strong>de</strong> seguridad mecánica (Sección 4.3) le<br />

ayudará a i<strong>de</strong>ntificar algunas cosas que necesitan reajuste.<br />

No obstante, aunque todo le parezca correcto, es mejor llevar la <strong>bicicleta</strong><br />

al distribuidor <strong>para</strong> una revisión. Los distribuidores <strong>su</strong><strong>el</strong>en <strong>su</strong>gerir una<br />

revisión <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> a los 30 días. Otra forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar cuándo ha<br />

llegado la hora <strong>de</strong> la primera revisión, es llevarla al distribuidor <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> entre 3 y 5 horas <strong>de</strong> empleo en terreno exigente fuera <strong>de</strong> carretera o<br />

entre 10 y 15 horas <strong>de</strong> <strong>uso</strong> en carretera o fuera <strong>de</strong> carretera pero <strong>de</strong><br />

forma menos exigente. Si cree que la <strong>bicicleta</strong> tiene algún problema,<br />

llév<strong>el</strong>a al distribuidor antes <strong>de</strong> volver a utilizarla.<br />

7.1.2. Control <strong>de</strong> seguridad mecánica antes <strong>de</strong><br />

cada <strong>uso</strong>:<br />

(ver Sección 4.3)<br />

7.1.2.a. Después <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> prolongado o<br />

exigente; si la <strong>bicicleta</strong> se ha expuesto a agua o<br />

gravilla; o al menos cada 160 kilómetros<br />

Limpie la <strong>bicicleta</strong> y engrase ligeramente la ca<strong>de</strong>na, los piñones y las<br />

poleas d<strong>el</strong> cambio trasero. Retire <strong>el</strong> exceso <strong>de</strong> lubricante. La lubricación<br />

se realizará en función d<strong>el</strong> clima. Hable con <strong>su</strong> distribuidor acerca <strong>de</strong> los<br />

mejores lubricantes y la frecuencia <strong>de</strong> lubricación recomendada <strong>para</strong> <strong>su</strong><br />

zona.<br />

7.1.2.b. Después <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> prolongado o<br />

exigente o entre 10 y 20 horas <strong>de</strong> <strong>uso</strong><br />

• Presione <strong>el</strong> freno d<strong>el</strong>antero y mueva la <strong>bicicleta</strong> hacia d<strong>el</strong>ante y atrás.<br />

¿Todo parece sólido? Si nota un ruido sordo en cada movimiento hacia<br />

d<strong>el</strong>ante o atrás <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, probablemente tiene <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> dirección<br />

flojo. Haga que <strong>su</strong> distribuidor lo revise.<br />

33


• Levante la rueda d<strong>el</strong>antera d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o y gír<strong>el</strong>a <strong>de</strong> lado a lado. ¿La<br />

nota <strong>su</strong>ave? Si nota alguna resistencia o dureza, es posible que<br />

tenga <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> dirección muy apretado. Haga que <strong>su</strong> distribuidor<br />

lo revise.<br />

• Tome un pedal y acérqu<strong>el</strong>o a la línea central <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o<br />

aléj<strong>el</strong>o <strong>de</strong> <strong>el</strong>la; a continuación, haga lo mismo con <strong>el</strong> otro pedal.<br />

¿Parece que haya algo <strong>su</strong><strong>el</strong>to? Si es así, haga que <strong>su</strong> distribuidor lo<br />

revise.<br />

• Eche un vistazo a las zapatas <strong>de</strong> freno. ¿Empiezan a parecer<br />

gastadas o no dan exactamente en la llanta <strong>de</strong> la rueda? Es hora <strong>de</strong><br />

que <strong>el</strong> distribuidor las ajuste o las <strong>su</strong>stituya.<br />

• Revise los cables <strong>de</strong> control y <strong>su</strong>s cubiertas. ¿Hay oxidación?<br />

¿Pliegues? ¿Desgaste? Si es así, haga que <strong>su</strong> distribuidor los<br />

<strong>su</strong>stituya.<br />

• Revise <strong>el</strong> perfil y los flancos <strong>de</strong> los neumáticos. ¿Hay algún daño?<br />

¿Cortes? ¿Partículas incrustadas? Si es así, haga que <strong>su</strong><br />

distribuidor los <strong>su</strong>stituya.<br />

• Revise la llanta <strong>de</strong> la rueda y las <strong>su</strong>perficies <strong>de</strong> frenado por si hay<br />

<strong>de</strong>sgaste o daños. ¿El indicador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste ha <strong>de</strong>saparecido?<br />

¿Hay abolladuras? Si es así, haga que <strong>su</strong> distribuidor las <strong>su</strong>stituya.<br />

• Presione cada par adyacente <strong>de</strong> radios <strong>de</strong> los laterales <strong>de</strong> cada<br />

rueda entre <strong>su</strong>s <strong>de</strong>dos pulgar e índice. ¿Todos dan la misma<br />

sensación más o menos? Si alguno parece <strong>su</strong><strong>el</strong>to, haga que <strong>su</strong><br />

distribuidor revise la tensión y la fiabilidad <strong>de</strong> la rueda.<br />

• Revise <strong>el</strong> cuadro, especialmente la zona alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las uniones<br />

<strong>de</strong> los tubos, <strong>el</strong> manillar, la barra y la tija d<strong>el</strong> sillín por si hay<br />

arañazos profundos, grietas o <strong>de</strong>coloración. Se trata <strong>de</strong> signos <strong>de</strong><br />

fatiga causada por <strong>el</strong> estrés e indican que una pieza está llegando al<br />

final <strong>de</strong> <strong>su</strong> vida útil y tiene que ser <strong>su</strong>stituida.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que todas las piezas y accesorios estén firmes y, si<br />

no fuera así, apriét<strong>el</strong>os.<br />

ADVERTENCIA: al igual que cualquier otro dispositivo mecánico, la<br />

<strong>bicicleta</strong> y <strong>su</strong>s componentes están <strong>su</strong>jetos a <strong>de</strong>sgaste y fatiga. Los<br />

distintos materiales y mecanismos se <strong>de</strong>sgastan o fatigan por <strong>el</strong><br />

estrés a diferentes ritmos; a<strong>de</strong>más, <strong>su</strong>s ciclos <strong>de</strong> vida varían. Si se<br />

<strong>su</strong>pera <strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> un componente, éste pue<strong>de</strong> fallar <strong>de</strong> forma<br />

súbita y catastrófica, provocando lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la muerte<br />

al ciclista. Los arañazos, las grietas y la <strong>de</strong>coloración son signos <strong>de</strong><br />

fatiga causada por <strong>el</strong> estrés e indican que una pieza está llegando al<br />

final <strong>de</strong> <strong>su</strong> vida útil y tiene que ser <strong>su</strong>stituida.<br />

7.1.3. Según necesidad<br />

Si alguna <strong>de</strong> las palancas <strong>de</strong> freno falla en <strong>el</strong> control <strong>de</strong> seguridad<br />

mecánica (Sección 4.3): restaure <strong>el</strong> recorrido <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> freno<br />

<strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> frenado por cable girando <strong>el</strong> regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

d<strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> freno en <strong>el</strong> sentido contrario a las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj y, a<br />

continuación, bloqué<strong>el</strong>o al girar la tuerca d<strong>el</strong> regulador en <strong>el</strong> sentido<br />

<strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj tanto como sea posible. Si la palanca sigue<br />

sin pasar <strong>el</strong> control <strong>de</strong> seguridad mecánica, haga que <strong>su</strong> distribuidor<br />

revise los frenos.<br />

Si la ca<strong>de</strong>na no cambia <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong> forma <strong>su</strong>ave y silenciosa: <strong>el</strong><br />

cambio no está ajustado. La causa pue<strong>de</strong> ser tan simple como un<br />

estiramiento d<strong>el</strong> cable, en cuyo caso pue<strong>de</strong> compensarlo girando <strong>el</strong><br />

regulador <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> cambiador o <strong>de</strong>sviador media<br />

vu<strong>el</strong>ta en <strong>el</strong> sentido contrario a las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj. Vu<strong>el</strong>va a intentar<br />

cambiar. Si media vu<strong>el</strong>ta d<strong>el</strong> regulador <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> cable o una<br />

completa no soluciona <strong>el</strong> problema, hable con <strong>su</strong> distribuidor.<br />

34


Una a<strong>de</strong>cuada lubricación y engrase <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> y <strong>su</strong>s<br />

componentes garantizará un mejor funcionamiento y aumentará <strong>su</strong><br />

longevidad. Su Distribuidor autorizado pue<strong>de</strong> proporcionarle los<br />

lubricantes y aceites a<strong>de</strong>cuados necesarios <strong>para</strong> esta tarea.<br />

Lubrique y engrase <strong>de</strong> forma periódica:<br />

• Ca<strong>de</strong>na<br />

• Cables <strong>de</strong> cambio y freno<br />

• Puntos <strong>de</strong> pivote d<strong>el</strong> cambio<br />

• Puntos <strong>de</strong> pivote d<strong>el</strong> freno y la palanca d<strong>el</strong> freno<br />

• Todos los pernos (pernos <strong>de</strong> fijación como los <strong>de</strong> la barra, la tija<br />

d<strong>el</strong> sillín, etc.), rodamientos (juego <strong>de</strong> dirección, pedalier,<br />

rodamientos d<strong>el</strong> buje <strong>de</strong> la rueda) y puntos <strong>de</strong> pivote d<strong>el</strong> cuadro<br />

(en <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión total)<br />

Para volver a lubricar los rodamientos se necesitan herramientas y<br />

conocimientos especiales. Esta tarea sólo <strong>de</strong>be ser realizada por <strong>su</strong><br />

Distribuidor autorizado.<br />

7.1.4. Después <strong>de</strong> entre 25 (fuera <strong>de</strong> carretera<br />

con <strong>uso</strong> exigente) y 50 (en carretera) horas <strong>de</strong><br />

<strong>uso</strong><br />

Lleve la <strong>bicicleta</strong> a <strong>su</strong> distribuidor <strong>para</strong> una revisión.<br />

Especificaciones d<strong>el</strong> par <strong>de</strong> torsión:<br />

Perno <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín: 6 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación integrado <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín: 4 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> sillín: entre 18 y 20 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero: 5 Nm.<br />

Perno d<strong>el</strong> portabidones: 4 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> la puntera <strong>de</strong> aleación: 4,5 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> la puntera <strong>de</strong> carbono: 4 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> manillar: entre 8 y 9 Nm. (Manillar 4ZA)<br />

Perno <strong>de</strong> la barra a la dirección: 10 Nm. (Barra 4ZA)<br />

Para los <strong>de</strong>más componentes, con<strong>su</strong>lte las instrucciones d<strong>el</strong> fabricante.<br />

35


7.1.5. Instalación <strong>de</strong> piezas adicionales<br />

Las siguientes piezas no van montadas en <strong>el</strong> paquete. Tienen que<br />

montarse antes d<strong>el</strong> primer <strong>uso</strong>. Debe hacerlo un distribuidor<br />

autorizado <strong>de</strong> Ridley.<br />

7.1.5.a. Barra o manillar<br />

Las siguientes instrucciones SÓLO se aplican a barras y manillares<br />

4ZA. Para otras marcas, con<strong>su</strong>lte las instrucciones d<strong>el</strong> fabricante.<br />

La barra y <strong>el</strong> manillar no están firmemente montados y <strong>de</strong>ben<br />

alinearse y apretarse antes d<strong>el</strong> primer <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. En primer<br />

lugar, afloje un poco los pernos <strong>de</strong> la barra y <strong>su</strong> tapón. Gire la barra<br />

<strong>de</strong> modo que esté alineada con la rueda y apunte recto. Una vez que<br />

se haya asegurado <strong>de</strong> que <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> dirección está correctamente<br />

ajustado, apriete los pernos <strong>de</strong> la barra a 10 Nm.<br />

7.1.5.c. Ruedas<br />

Desatornille y extraiga <strong>el</strong> perno y <strong>el</strong> mu<strong>el</strong>le d<strong>el</strong> cierre rápido e inserte<br />

éste a través d<strong>el</strong> buje, con la palanca en <strong>el</strong> lateral izquierdo <strong>de</strong> la<br />

<strong>bicicleta</strong>. Coloque <strong>el</strong> mu<strong>el</strong>le en <strong>el</strong> cierre rápido y enrosque<br />

ligeramente la tuerca en <strong>el</strong> cierre rápido. Asegúrese <strong>de</strong> que la<br />

palanca <strong>de</strong> cierre rápido esté abierta (<strong>de</strong>be apuntar hacia fuera y se<br />

tiene que ver “open” en <strong>el</strong>la), siga enroscando la tuerca hasta que<br />

esté casi apretada y apriete la palanca.<br />

Si la palanca está <strong>de</strong>masiado apretada y no se fija por completo,<br />

ábrala, <strong>de</strong>senrosque un poco la tuerca y vu<strong>el</strong>va a fijar la palanca. D<strong>el</strong><br />

mismo modo, si está <strong>de</strong>masiado <strong>su</strong><strong>el</strong>ta, ábrala, apriete un poco la<br />

tuerca y vu<strong>el</strong>va a fijar la palanca. Asegúrese <strong>de</strong> que la palanca está<br />

bien fijada. Si no es así, <strong>el</strong> cierre rápido pue<strong>de</strong> abrirse durante <strong>el</strong><br />

<strong>uso</strong>, lo que podría provocar lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la muerte.<br />

Gire <strong>el</strong> manillar <strong>de</strong> modo que esté centrado en la fijación <strong>de</strong> la barra.<br />

Las palancas <strong>de</strong> freno o cambio <strong>de</strong>ben garantizar una posición<br />

cómoda y segura <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista. Apriete los pernos <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong><br />

manillar en la barra a 8 Nm.<br />

7.1.5.b. Cambio trasero<br />

Estas piezas tienen que instalarse conforme a las instrucciones d<strong>el</strong><br />

fabricante.<br />

36


8. VUELTA A CASA EN CASO DE AVERÍA<br />

A menos que esté dando un paseo corto por las cercanías o pueda<br />

caminar <strong>de</strong> vu<strong>el</strong>ta a <strong>su</strong> hogar o llamar a alguien <strong>para</strong> que lo recoja en<br />

caso <strong>de</strong> avería, nunca <strong>de</strong>bería salir con la <strong>bicicleta</strong> sin <strong>el</strong> siguiente<br />

equipamiento <strong>de</strong> emergencia:<br />

• Llaves Allen <strong>de</strong> 4 mm, 5 mm y 6mm, que se utilizan <strong>para</strong> apretar<br />

diversos pernos <strong>de</strong> fijación que se pue<strong>de</strong>n aflojar<br />

• Juego <strong>de</strong> parches y cámara <strong>de</strong> repuesto<br />

• Desmontaneumáticos<br />

• Bomba o inflador <strong>de</strong> neumáticos con la boquilla correcta <strong>para</strong> las<br />

válvulas <strong>de</strong> los neumáticos (ver Sección 6.7.2)<br />

• Algún tipo <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación (<strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificarlo en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte)<br />

• Algo <strong>de</strong> dinero (<strong>para</strong> una barrita energética, una bebida fría o una<br />

llamada <strong>de</strong> t<strong>el</strong>éfono <strong>de</strong> emergencia)<br />

8.1. En caso <strong>de</strong> pinchazo<br />

Presione la válvula d<strong>el</strong> neumático <strong>para</strong> que salga todo <strong>el</strong> aire <strong>de</strong> la<br />

cámara (ver Sección 6.7.2).<br />

Retire la rueda <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> (ver Sección 6.1.3 o 4).<br />

Saque un talón <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong> la llanta agarrándola con ambas manos<br />

<strong>de</strong> un punto situado en <strong>el</strong> lado opuesto d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula y, al<br />

mismo tiempo, levantando y se<strong>para</strong>ndo un lado d<strong>el</strong> neumático <strong>de</strong> la<br />

llanta. Si <strong>el</strong> talón está <strong>de</strong>masiado apretado <strong>para</strong> sacarlo con las manos,<br />

emplee un <strong>de</strong>smontable <strong>para</strong> levantarlo cuidadosamente sobre la llanta<br />

<strong>de</strong> la rueda. Saque la tuerca <strong>de</strong> la válvula (si tuviera una) y empuje <strong>el</strong><br />

vástago <strong>de</strong> la válvula hacia la llanta.<br />

Quite la cámara.<br />

Revise cuidadosamente <strong>el</strong> exterior y <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong> neumático <strong>para</strong> buscar<br />

la causa d<strong>el</strong> pinchazo y quít<strong>el</strong>a si sigue ahí. Si <strong>el</strong> neumático está cortado,<br />

cubra <strong>el</strong> interior <strong>de</strong> la zona d<strong>el</strong> corte con algo que tenga a mano, cinta, un<br />

parche, un trozo <strong>de</strong> cámara, un envoltorio <strong>de</strong> caram<strong>el</strong>o, cualquier cosa<br />

que evite que <strong>el</strong> corte p<strong>el</strong>lizque la cámara.<br />

Coloque un parche en la cámara (siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>su</strong> juego <strong>de</strong><br />

parches) o use una nueva.<br />

ADVERTENCIA: la colocación <strong>de</strong> un parche es una re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong><br />

emergencia. Si se coloca <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>scuidada o se aplican varios<br />

parches, la cámara pue<strong>de</strong> quedar muy <strong>de</strong>bilitada, lo que podría provocar<br />

un fallo <strong>de</strong> la misma que podría dar lugar a una pérdida <strong>de</strong> control y a<br />

una caída. Sustituya una cámara con parches en cuanto le sea posible.<br />

Vu<strong>el</strong>va a instalar la cámara y <strong>el</strong> neumático. Deslice un talón d<strong>el</strong><br />

neumático sobre la llanta. Inserte la válvula a través d<strong>el</strong> agujero en la<br />

llanta, pero aún no la apriete con la tuerca. Inserte la cámara<br />

cuidadosamente en la cavidad d<strong>el</strong> neumático. Infle la cámara lo <strong>su</strong>ficiente<br />

<strong>para</strong> que tome algo <strong>de</strong> forma. Empezando en <strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula y<br />

trabajando en los lados <strong>de</strong> la llanta hacia <strong>el</strong> lado contrario d<strong>el</strong> vástago,<br />

use los pulgares <strong>para</strong> empujar y colocar <strong>el</strong> otro talón d<strong>el</strong> neumático en la<br />

llanta. Tenga cuidado <strong>de</strong> no p<strong>el</strong>lizcar la cámara entre <strong>el</strong> talón y la llanta.<br />

Si tiene algún problema <strong>para</strong> colocar los últimos milímetros <strong>de</strong> talón<br />

sobre <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la llanta presionando con los pulgares, use un<br />

<strong>de</strong>smontable y tenga cuidado <strong>de</strong> no p<strong>el</strong>lizcar la cámara.<br />

CUIDADO: si emplea un <strong>de</strong>stornillador o cualquier otra herramienta<br />

distinta a un <strong>de</strong>smontable, es posible que pinche la cámara.36 37<br />

37


Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> neumático está colocado uniformemente en ambos<br />

lados <strong>de</strong> la llanta y <strong>de</strong> que la cámara se encuentra en <strong>el</strong> interior <strong>de</strong> los<br />

talones. Empuje <strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula hacia <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong> neumático<br />

<strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que <strong>su</strong> base esté <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los talones. Infle la<br />

cámara lentamente a la presión recomendada (ver Sección 6.7),<br />

comprobando en todo momento que los talones sigan colocados en la<br />

llanta. Apriete la tuerca d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula. Asegúr<strong>el</strong>a (válvula<br />

Presta). Vu<strong>el</strong>va a colocar <strong>el</strong> tapón <strong>de</strong> la válvula. Coloque la rueda en la<br />

<strong>bicicleta</strong> (ver Sección 6.1.3 o 4).<br />

ADVERTENCIA: <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> con una rueda pinchada o a medio<br />

inflar pue<strong>de</strong> dañar gravemente <strong>el</strong> neumático, la cámara y la <strong>bicicleta</strong>, y<br />

pue<strong>de</strong> provocar una pérdida <strong>de</strong> control y una caída.<br />

8.2. En caso <strong>de</strong> rotura <strong>de</strong> un radio<br />

Una rueda con un radio flojo o roto es más débil que una rueda bien<br />

tensa. Si se rompe un radio durante un paseo, no continúe, ya que pue<strong>de</strong><br />

golpear o quedar atrapado en las hojas <strong>de</strong> la horquilla o la transmisión y<br />

provocar una caída.<br />

ADVERTENCIA: un radio roto <strong>de</strong>bilita gravemente la rueda y pue<strong>de</strong><br />

hacer que tiemble, golpeando los frenos o <strong>el</strong> cuadro. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

con un radio roto pue<strong>de</strong> provocar una pérdida <strong>de</strong> control y una caída.<br />

8. 8.3. En caso <strong>de</strong> impacto o acci<strong>de</strong>nte<br />

ADVERTENCIA: un acci<strong>de</strong>nte pue<strong>de</strong> plantear un estrés extraordinario a<br />

los componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, provocándoles fatiga prematura. Los<br />

componentes que <strong>su</strong>fren <strong>de</strong> fatiga causada por <strong>el</strong> estrés pue<strong>de</strong>n fallar <strong>de</strong><br />

forma súbita y catastrófica, provocando pérdida <strong>de</strong> control, lesiones<br />

graves o incl<strong>uso</strong> la muerte.<br />

A continuación, revise la <strong>bicicleta</strong> <strong>para</strong> ver si hay algún daño y repare<br />

todo lo que pueda.<br />

Por último, al llegar a casa, lleve a cabo meticulosamente las revisiones<br />

<strong>de</strong>scritas en la Sección 7.1.4 y busque otras piezas dañadas. Todas las<br />

piezas dobladas, rayadas o con pérdida <strong>de</strong> color estarán bajo sospecha y<br />

<strong>de</strong>berán <strong>su</strong>stituirse.<br />

ATENCIÓN: tras un acci<strong>de</strong>nte o una caída grave, lleve la <strong>bicicleta</strong> a <strong>su</strong><br />

Distribuidor autorizado <strong>para</strong> una revisión exhaustiva.<br />

9. ACTUALIZACIÓN DE LA BICICLETA Y EL<br />

EQUIPAMIENTO<br />

La variedad <strong>de</strong> componentes y accesorios disponible <strong>para</strong> mejorar la<br />

comodidad, <strong>el</strong> rendimiento y <strong>el</strong> aspecto <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> es<br />

prácticamente infinita. Su Distribuidor autorizado pue<strong>de</strong> ayudarle a<br />

<strong>el</strong>egir aquéllos que mejor se ajusten al tipo <strong>de</strong> <strong>uso</strong> que da a la<br />

<strong>bicicleta</strong>.<br />

Aun cuando sea un ciclista con experiencia, no a<strong>su</strong>ma que pue<strong>de</strong><br />

instalar y manejar correctamente estos componentes o accesorios<br />

sin leer primero las instrucciones incluidas en <strong>el</strong> producto.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> leer y compren<strong>de</strong>r las instrucciones que acompañan a<br />

los productos que adquiera <strong>para</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Si tiene la más mínima<br />

duda acerca <strong>de</strong> <strong>su</strong> idoneidad o <strong>su</strong> capacidad <strong>para</strong> instalarlos<br />

correctamente, hable con <strong>su</strong> Distribuidor autorizado.<br />

ADVERTENCIA: un error a la hora <strong>de</strong> instalar y manejar<br />

correctamente un componente o accesorio pue<strong>de</strong> provocar un daño<br />

grave a la <strong>bicicleta</strong> y una lesión grave o incl<strong>uso</strong> la muerte al u<strong>su</strong>ario.<br />

En primer lugar, compruebe si tiene alguna herida y cúr<strong>el</strong>a <strong>de</strong> la mejor<br />

forma posible. Si fuera necesario, solicite atención médica.<br />

38


9.1. Accesorios <strong>de</strong> comodidad<br />

Una vez que <strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> (tamaño d<strong>el</strong> cuadro, posición y<br />

ángulo d<strong>el</strong> sillín, longitud y <strong>el</strong>evación <strong>de</strong> la barra) es correcto, <strong>el</strong> sillín se<br />

convierte en <strong>el</strong> accesorio <strong>de</strong> comodidad más importante.<br />

La comodidad d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> mucho más <strong>de</strong> la<br />

r<strong>el</strong>ación entre <strong>su</strong> forma y <strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> ciclista que d<strong>el</strong> grosor o <strong>el</strong> material<br />

<strong>de</strong> la almohadilla. Los fabricantes <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s s<strong>el</strong>eccionan una forma <strong>de</strong><br />

sillín en función <strong>de</strong> lo que creen que es cómodo <strong>para</strong> la mayoría <strong>de</strong> los<br />

compradores <strong>de</strong> un mod<strong>el</strong>o <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> concreto. Sin embargo, eso no<br />

significa que vaya a ser la forma más cómoda <strong>para</strong> usted. Por eso <strong>su</strong><br />

distribuidor dispone <strong>de</strong> sillines <strong>de</strong> distintas formas, almohadillas, forros y<br />

precios. Si <strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> <strong>su</strong> nueva <strong>bicicleta</strong> no es cómodo, pídale a <strong>su</strong><br />

distribuidor que le <strong>su</strong>giera una alternativa.<br />

Si piensa pasar una hora o más en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>, adquiera un par <strong>de</strong><br />

guantes. La almohadilla <strong>de</strong> las palmas evita que se le entumezcan las<br />

manos a causa <strong>de</strong> la vibración d<strong>el</strong> manillar (<strong>el</strong> entumecimiento, llamado<br />

síndrome d<strong>el</strong> tún<strong>el</strong> carpiano, pue<strong>de</strong> llegar a ser muy doloroso si no se<br />

trata) y ofrece alguna protección frente a la abrasión en caso <strong>de</strong> caída.<br />

Los pantalones y los maillot <strong>de</strong> ciclista son accesorios <strong>de</strong> rendimiento y<br />

comodidad. Hay dos tipos <strong>de</strong> pantalones <strong>de</strong> ciclista: los tradicionales<br />

pantalones <strong>de</strong> lycra ajustados a la pi<strong>el</strong> y los <strong>su</strong><strong>el</strong>tos. Ambos están<br />

diseñados <strong>para</strong> reducir la fricción y las rozaduras. La almohadilla lavable<br />

<strong>de</strong> la entrepierna amortigua y protege frente al roce. Llév<strong>el</strong>os sin ropa<br />

interior <strong>para</strong> evitar que se ap<strong>el</strong>mace y que roce. También existe ropa<br />

interior diseñada <strong>para</strong> reducir <strong>el</strong> roce con ropa <strong>de</strong> calle normal. Los<br />

maillot cuentan con bolsillos en la espalda, <strong>de</strong> modo que los objetos que<br />

lleve no golpeen al montar. Muchos están <strong>el</strong>aborados con materiales<br />

especiales con propieda<strong>de</strong>s que mejoran la comodidad y <strong>el</strong> rendimiento.<br />

Es importante beber mucho líquido antes y durante <strong>el</strong> ejercicio. En un<br />

paseo largo, <strong>el</strong> bidón <strong>de</strong> agua constituye un compañero imprescindible.<br />

Algunas herramientas básicas también le re<strong>su</strong>ltarán útiles. El juego <strong>de</strong><br />

herramientas mínimo que necesitará <strong>para</strong> realizar ajustes, tareas <strong>de</strong><br />

<strong>mantenimiento</strong> y re<strong>para</strong>ciones <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>be incluir:<br />

• un conjunto <strong>de</strong> llaves Allen <strong>de</strong> 2 mm, 4 mm, 5 mm y 6 mm<br />

• un conjunto <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontaneumáticos<br />

• una llave ajustable <strong>de</strong> 6 pulgadas<br />

• un <strong>de</strong>stornillador Phillips nº 1 y un <strong>de</strong>stornillador <strong>de</strong> hoja plana <strong>de</strong> ¼ <strong>de</strong><br />

pulgada<br />

• una bomba <strong>de</strong> inflar<br />

• un juego <strong>de</strong> parches y una cámara <strong>de</strong> repuesto.<br />

9.2. Actualizaciones <strong>de</strong> rendimiento<br />

ATENCIÓN: la <strong>su</strong>stitución <strong>de</strong> componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> pue<strong>de</strong> anular<br />

la garantía. Para evitar la anulación <strong>de</strong> la garantía, hable con <strong>su</strong><br />

distribuidor antes <strong>de</strong> <strong>su</strong>stituir los componentes.<br />

La forma más popular <strong>de</strong> mejorar <strong>el</strong> rendimiento <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> es<br />

colocar componentes <strong>de</strong> transmisión o frenado más caros. Antes <strong>de</strong><br />

intentar actualizar la transmisión o los frenos, asegúrese <strong>de</strong> que los<br />

componentes que piensa instalar son totalmente compatibles con <strong>el</strong> resto<br />

<strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Su Distribuidor autorizado pue<strong>de</strong><br />

ayudarle a <strong>de</strong>terminar la compatibilidad <strong>de</strong> los componentes, así como<br />

solucionar conflictos <strong>de</strong> compatibilidad.<br />

Otro modo habitual <strong>de</strong> mejorar <strong>el</strong> rendimiento <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> es colocar<br />

componentes “<strong>de</strong> carreras” más ligeros. Unas ruedas, neumáticos,<br />

manillares, etc. más ligeros pue<strong>de</strong>n mejorar <strong>el</strong> rendimiento <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>,<br />

39


aunque siempre <strong>de</strong>be tener en cuenta que los componentes <strong>de</strong> carreras<br />

ligeros no están diseñados <strong>para</strong> tener la misma vida útil que <strong>su</strong>s<br />

equivalentes más pesados, por lo que se <strong>de</strong>be prestar una atención<br />

especial a la hora <strong>de</strong> buscar signos <strong>de</strong> fatiga por estrés (ver Sección 7.4).<br />

Dado que re<strong>su</strong>lta imposible probar todas las combinaciones <strong>de</strong><br />

componentes, no se pue<strong>de</strong> garantizar que un componente que <strong>el</strong>ija sea<br />

a<strong>de</strong>cuado o seguro <strong>para</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Las horquillas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión<br />

también son un componente que se <strong>su</strong><strong>el</strong>e actualizar. Antes <strong>de</strong> instalar<br />

una horquilla <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión en una <strong>bicicleta</strong> sin <strong>su</strong>spensión o una<br />

horquilla con unas características <strong>de</strong> recorrido o geometría distintas a la<br />

horquilla original <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, tiene que asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> cuadro<br />

está diseñado <strong>de</strong> modo que admita <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> geometría y los cambios<br />

<strong>de</strong> características <strong>de</strong> estrés que <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> horquilla pue<strong>de</strong> causar.<br />

Antes <strong>de</strong> instalar una horquilla distinta en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>, pida a <strong>su</strong><br />

distribuidor que con<strong>su</strong>lte al fabricante <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o póngase en<br />

contacto con <strong>su</strong> personal <strong>de</strong> soporte técnico usted mismo.<br />

ADVERTENCIA: las horquillas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión, especialmente los diseños<br />

<strong>de</strong> “doble abraza<strong>de</strong>ra” y “triple abraza<strong>de</strong>ra” preferidos por los ciclistas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scenso, concentran <strong>el</strong> estrés en <strong>el</strong> tubo principal y la parte d<strong>el</strong>antera<br />

d<strong>el</strong> cuadro <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, lo que podría exce<strong>de</strong>r la intención original d<strong>el</strong><br />

diseñador d<strong>el</strong> cuadro. Este estrés pue<strong>de</strong> dar lugar a un fallo súbito y<br />

catastrófico d<strong>el</strong> cuadro que podría ocasionar lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la<br />

muerte.<br />

Los frenos <strong>de</strong> disco se están convirtiendo en una actualización <strong>de</strong><br />

rendimiento muy común <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña. La mayoría <strong>de</strong> las<br />

horquillas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión d<strong>el</strong>antera están diseñadas <strong>para</strong> admitir un freno<br />

<strong>de</strong> disco y pue<strong>de</strong>n soportar <strong>el</strong> estrés adicional en los puntos <strong>de</strong> montaje<br />

d<strong>el</strong> freno. Asegúrese <strong>de</strong> que la horquilla que usa está diseñada <strong>para</strong><br />

admitir estrés <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> disco. No obstante, la mayoría <strong>de</strong> los cuadros<br />

<strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> no está diseñada <strong>para</strong> <strong>el</strong> estrés que un freno <strong>de</strong> disco trasero<br />

pue<strong>de</strong> concentrar en <strong>el</strong> tubo d<strong>el</strong> asiento o <strong>el</strong> <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na. Antes <strong>de</strong><br />

intentar instalar un freno <strong>de</strong> disco trasero, pida a <strong>su</strong> distribuidor que<br />

con<strong>su</strong>lte con <strong>el</strong> fabricante <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o póngase en contacto con <strong>su</strong><br />

personal <strong>de</strong> soporte técnico usted mismo a fin <strong>de</strong> asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong><br />

cuadro pue<strong>de</strong> absorber <strong>el</strong> estrés localizado en los puntos <strong>de</strong> montaje d<strong>el</strong><br />

freno <strong>de</strong> disco.<br />

ADVERTENCIA: los frenos <strong>de</strong> disco traseros concentran estrés en <strong>el</strong><br />

tubo d<strong>el</strong> asiento o <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na que pue<strong>de</strong> exce<strong>de</strong>r la intención original<br />

<strong>de</strong> diseñador d<strong>el</strong> cuadro. Este estrés pue<strong>de</strong> dar lugar a un fallo súbito y<br />

catastrófico d<strong>el</strong> cuadro que podría ocasionar lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la<br />

muerte.<br />

Su Distribuidor autorizado cuenta con muchos otros accesorios <strong>de</strong><br />

comodidad y rendimiento que pue<strong>de</strong>n hacer que disfrute más <strong>de</strong> <strong>su</strong><br />

experiencia ciclista.<br />

10. ACERCA DE SU DISTRIBUIDOR<br />

AUTORIZADO<br />

La función <strong>de</strong> <strong>su</strong> Distribuidor autorizado es ayudarle a conseguir la<br />

<strong>bicicleta</strong> y los accesorios más apropiados <strong>para</strong> <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> ciclismo que<br />

quiere practicar, así como ayudarle a mantener <strong>su</strong> equipamiento <strong>de</strong><br />

modo que disfrute <strong>de</strong> él al máximo. El personal <strong>de</strong> <strong>su</strong> tienda <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s<br />

cuenta con los conocimientos, las herramientas y la experiencia<br />

necesarios <strong>para</strong> proporcionarle asesoramiento fiable y un servicio<br />

competente. Su distribuidor dispone <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> distintos fabricantes<br />

a fin <strong>de</strong> ofrecerle las opciones que mejor se ajusten a <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s y<br />

pre<strong>su</strong>puesto. No obstante, <strong>el</strong> personal <strong>de</strong> <strong>su</strong> distribuidor no pue<strong>de</strong> tomar<br />

<strong>de</strong>cisiones por usted ni pue<strong>de</strong> a<strong>su</strong>mir ninguna responsabilidad <strong>de</strong>rivada<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> falta <strong>de</strong> conocimientos, experiencia, habilida<strong>de</strong>s o sentido común.<br />

Pue<strong>de</strong>n explicarle cómo funciona algo o qué pieza o accesorio satisfará<br />

<strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s concretas, pero no pue<strong>de</strong>n saber <strong>su</strong>s dudas ni<br />

necesida<strong>de</strong>s a menos que usted se las indique.<br />

Si tiene algún problema con <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> o <strong>su</strong> <strong>uso</strong>, hable con <strong>su</strong><br />

distribuidor. Asegúrese <strong>de</strong> que éste compren<strong>de</strong> <strong>su</strong> problema o <strong>su</strong> duda y<br />

<strong>de</strong> que usted entien<strong>de</strong> realmente las respuestas.<br />

40


11. GARANTÍA LIMITADA DE RACE<br />

PRODUCTIONS N.V.<br />

Race Productions N.V., empresa b<strong>el</strong>ga con se<strong>de</strong> en 3980<br />

Tessen<strong>de</strong>rlo, Bélgica, otorga la siguiente garantía limitada <strong>para</strong> las<br />

<strong>bicicleta</strong>s y los cuadros Ridley:<br />

11.1. Garantía limitada <strong>de</strong> cinco (5) años <strong>de</strong><br />

Ridley<br />

Cuadros: Race Productions N.V., <strong>su</strong>jeto a las siguientes limitaciones<br />

y condiciones, garantiza los cuadros Ridley frente a <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong><br />

fabricación y/o materiales durante cinco (5) años al propietario<br />

original siempre que <strong>el</strong> cuadro se haya adquirido a través <strong>de</strong> un<br />

distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley. La garantía <strong>de</strong> cinco (5) años se<br />

otorga bajo la condición <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> se someta a un <strong>uso</strong> y<br />

unas condiciones normales y tenga un <strong>mantenimiento</strong> a<strong>de</strong>cuado.<br />

La presente garantía limitada no se aplica a la pintura o <strong>el</strong> acabado,<br />

los accesorios d<strong>el</strong> cuadro y los componentes unidos a la <strong>bicicleta</strong> o<br />

<strong>el</strong> cuadro, como las horquillas d<strong>el</strong>anteras, las ruedas, la transmisión,<br />

los frenos, la tija d<strong>el</strong> sillín, <strong>el</strong> manillar y la barra, ni a ninguna pieza o<br />

componente r<strong>el</strong>acionados con la <strong>su</strong>spensión. La pintura y <strong>el</strong><br />

acabado d<strong>el</strong> cuadro están garantizados frente a <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong><br />

fabricación y/o materiales durante un periodo <strong>de</strong> dos (2) años. Los<br />

componentes ensamblados a la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro, como las<br />

ruedas, la transmisión, los frenos, la tija d<strong>el</strong> sillín, <strong>el</strong> manillar y la<br />

barra, o cualquier pieza o componente r<strong>el</strong>acionados con la<br />

<strong>su</strong>spensión, están cubiertos por la garantía limitada <strong>de</strong> <strong>su</strong>s<br />

respectivos fabricantes. La presente garantía queda anulada si la<br />

<strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro no se han adquirido <strong>de</strong> primera mano a un<br />

distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley o no ha sido a<strong>de</strong>cuadamente<br />

montado por éste.<br />

11.2. Condiciones adicionales<br />

La presente Garantía limitada se otorga únicamente al propietario<br />

original <strong>de</strong> esta nueva <strong>bicicleta</strong> o cuadro Ridley adquirido a través <strong>de</strong><br />

un distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley; seguirá vigente únicamente si <strong>el</strong><br />

propietario original mantiene la propiedad <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> Ridley. La<br />

Garantía limitada no es transferible.<br />

Para po<strong>de</strong>r ejercer <strong>su</strong>s <strong>de</strong>rechos en virtud <strong>de</strong> la presente garantía<br />

limitada, la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro <strong>de</strong>be presentarse a un distribuidor<br />

autorizado <strong>de</strong> Ridley junto con un recibo, factura u otro comprobante<br />

<strong>de</strong> compra en pap<strong>el</strong> válido en <strong>el</strong> que se i<strong>de</strong>ntifique la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong><br />

cuadro por <strong>su</strong> número <strong>de</strong> serie. Si Race Productions N.V. <strong>de</strong>termina<br />

que esa <strong>bicicleta</strong>, cuadro o cualquier pieza está cubierto por la<br />

presente garantía, será re<strong>para</strong>do o <strong>su</strong>stituido, según la <strong>de</strong>cisión<br />

exclusiva <strong>de</strong> Race Productions N.V., que será concluyente y<br />

vinculante. El propietario original se hará cargo <strong>de</strong> todos los gastos<br />

por mano <strong>de</strong> obra r<strong>el</strong>acionados con la re<strong>para</strong>ción o la <strong>su</strong>stitución <strong>de</strong><br />

todas las piezas. La presente garantía limitada no incluye bajo<br />

ninguna circunstancia <strong>el</strong> coste d<strong>el</strong> <strong>de</strong>splazamiento o <strong>el</strong> transporte a y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley. Dichos costes, si los<br />

hubiera, correrán por cuenta d<strong>el</strong> propietario original.<br />

La presente garantía limitada no se aplica al <strong>uso</strong> y <strong>de</strong>sgaste<br />

normales, ni a <strong>de</strong>fectos, averías o fallos reclamados achacables a<br />

ab<strong>uso</strong>, negligencia, montaje incorrecto, <strong>mantenimiento</strong> ina<strong>de</strong>cuado,<br />

alteración, colisión, acci<strong>de</strong>nte o mal <strong>uso</strong>. Esta <strong>bicicleta</strong> o cuadro no<br />

se ha diseñado, producido, distribuido, fabricado ni comercializado<br />

<strong>para</strong> <strong>uso</strong> en acrobacias, rampas, saltos, conducción agresiva,<br />

<strong>su</strong>perficies duras, climas extremos, con cargas pesadas, activida<strong>de</strong>s<br />

comerciales o cualquier otra actividad similar; dichos <strong>uso</strong>s pue<strong>de</strong>n<br />

dañar la <strong>bicicleta</strong>, provocar lesiones graves al ciclista y dan lugar a la<br />

anulación <strong>de</strong> la presente garantía en todos los casos.<br />

41


11.3. Ciclo <strong>de</strong> vida útil<br />

Cada <strong>bicicleta</strong> y cuadro Ridley tiene un ciclo <strong>de</strong> vida útil. La duración<br />

<strong>de</strong> dicho ciclo <strong>de</strong> vida variará según la fabricación y los materiales<br />

<strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro, <strong>el</strong> <strong>mantenimiento</strong> y los cuidados que<br />

reciban a lo largo <strong>de</strong> <strong>su</strong> ciclo <strong>de</strong> vida y <strong>el</strong> tipo y la cantidad <strong>de</strong> <strong>uso</strong> al<br />

que se vean sometidos. Su empleo en competiciones, acrobacias,<br />

rampas, saltos, conducción agresiva, <strong>su</strong>perficies duras, climas<br />

extremos, con cargas pesadas, activida<strong>de</strong>s comerciales y otros tipos<br />

<strong>de</strong> <strong>uso</strong>s no habituales pue<strong>de</strong> reducir drásticamente <strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> vida<br />

útil <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> o un cuadro Ridley. Cualquiera <strong>de</strong> estas<br />

condiciones o una combinación <strong>de</strong> varias <strong>de</strong> <strong>el</strong>las pue<strong>de</strong> dar lugar a<br />

un fallo impre<strong>de</strong>cible <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro Ridley que no<br />

quedaría cubierto por la presente garantía. TODAS LAS<br />

BICICLETAS Y CUADROS RIDLEY DEBEN SER REVISADOS<br />

PERIÓDICAMENTE POR UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE<br />

RIDLEY a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar indicadores <strong>de</strong> estrés y/o fallo potencial, lo<br />

que incluye roturas, <strong>de</strong>formación, corrosión, <strong>de</strong>scascarillado <strong>de</strong> la<br />

pintura, abolladuras y cualquier otro indicador <strong>de</strong> problemas<br />

potenciales, <strong>uso</strong> ina<strong>de</strong>cuado o ab<strong>uso</strong>. Se trata <strong>de</strong> revisiones <strong>de</strong><br />

seguridad muy importantes <strong>para</strong> ayudar a prevenir acci<strong>de</strong>ntes,<br />

lesiones corporales <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista y reducciones d<strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> vida útil<br />

<strong>de</strong> las <strong>bicicleta</strong>s o cuadros Ridley.<br />

ESTA ES UNA DECLARACIÓN COMPLETA Y FINAL DE LA<br />

GARANTÍA LIMITADA DE RACE PRODUCTIONS N.V. RACE<br />

PRODUCTIONS N.V. NO AUTORIZA NI PERMITE A NADIE, LO<br />

QUE INCLUYE A SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS, A<br />

AMPLIAR NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA,<br />

DE RACE PRODUCTIONS N.V. NINGUNA OTRA DESCRIPCIÓN<br />

NI NINGUNA DECLARACIÓN DE NADIE MÁS QUE RACE<br />

PRODUCTIONS N.V., INCLUYENDO UNA DEMOSTRACIÓN DE<br />

CUALQUIER TIPO POR PARTE DE ALGUIEN, OTORGARÁ UNA<br />

GARANTÍA RELACIONADA CON ESTA BICICLETA O CUADRO.<br />

TODOS LOS REMEDIOS A DISPOSICIÓN DEL PROPIETARIO<br />

ORIGINAL SE DESCRIBEN AQUÍ. SE ACEPTA QUE LA<br />

RESPONSABILIDAD DE RACE PRODUCTIONS N.V. EN VIRTUD<br />

DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO EXCEDERÁ EL<br />

PRECIO DE COMPRA ORIGINAL Y EN NINGÚN CASO RACE<br />

PRODUCTIONS N.V. SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS<br />

INDIRECTOS O FORTUITOS.<br />

11.4. Exención <strong>de</strong> responsabilidad<br />

Race Productions N.V. no a<strong>su</strong>mirá la responsabilidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

remedios, obligaciones, responsabilida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>rechos, garantías,<br />

implícitos o explícitos, <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la legislación u otros, incluyendo<br />

pero sin limitarse a, cualquier garantía implícita reclamada <strong>de</strong><br />

comercialización, cualquier garantía implícita reclamada <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong><br />

las prácticas y costumbres comerciales, y cualquier garantía<br />

implícita reclamada <strong>de</strong> idoneidad, y <strong>el</strong> propietario original renunciará<br />

a <strong>el</strong>los. Algunos estados, jurisdicciones, países, provincias, no<br />

permiten algunas o todas las limitaciones establecidas por la<br />

presente o la exclusión o limitación <strong>de</strong> los daños indirectos o<br />

fortuitos. Si alguna disposición no pudiera aplicarse, sólo se anulará<br />

dicha disposición; las <strong>de</strong>más seguirán estando vigentes. Esta<br />

garantía limitada no otorga al propietario original ciertos <strong>de</strong>rechos<br />

legales y recursos; a<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong> tener otros, en función d<strong>el</strong><br />

estado, jurisdicción, país o provincia.<br />

Race Productions N.V.<br />

Ambachtstraat 19<br />

3980 Tessen<strong>de</strong>rlo - B<strong>el</strong>gium<br />

T<strong>el</strong>: + 32 (0)13/ 67 36 00<br />

Fax: + 32 (0)13/ 67 36 01<br />

www.<strong>ridley</strong>-bikes.com<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!