18 SP

koivunen.fi

18 SP

ABSOLUTEINNOVATION4 VERSIONE A 7 SFILISbraccio idraulico massimo di oltre 19 mt in orizzontale e23mt in verticale.VERSION WITH 7 EXTENSIONSMaximum hydraulic extension of over 19 m in horizontalposition and 23 m in vertical position.VERSION À 7 RALLONGESPortée hydraulique maximale de plus de 19 m en positionhorizontale et de 23m en position verticale.VERSION MIT 7 AUSSCHÜBENMaximale hydraulische Ausladung von über 19 min der Waagerechten sowie 23 m in der Senkrechten.VERSIÓN CON 7 ELEMENTOS DE EXTRACCIÓNExtensión hidráulica máxima de más de 19 m enhorizontal y 23 m en vertical.510145 VALVOLE DI SICUREZZA CDS CON CONTROLLOIN BASSA PRESSIONEMovimenti di precisione assoluta e senza oscillazioni.CDS LOW PRESSURE CONTROL SAFETY VALVESTotally accurate movements and no oscillations.CLAPETS DE SÉCURITÉ CDS AVEC CONTRÔLE ENBASSE PRESSIONMouvements de précision absolue et sans oscillations.6 7SICHERHEITSVENTILE CDS MIT STEUERUNGIN NIEDERDRUCKBewegungen mit absoluter Genauigkeit undohne Schwingungen.VÁLVULAS DE SEGURIDAD CDS CONCONTROLEN BAJA PRESIÓNMovimientos de precisión absoluta ysin oscilaciones.6 VALVOLA RIGENERATIVA77 RADIOCOMANDO MULTIFUNZIONE CON DISLPAYMassima velocità di sfiloDI SERIEREGENERATIVE VALVEMaximum extension speed.RADIO REMOTE CONTROL MULTIFUNCTION WITHDISPLAYCLAPET RÉGÉNÉRATEURVitesse maximale d'extension.RADIO CONTROL MULTI-FONCTION AVEC DISPLAYDE SÉRIEREGENERATIONSVENTILMaximale Ausschubgeschwindigkeit.VÁLVULA REGENERADORAVelocidad máxima de extensión.MULTIFUNKTIONS-FUNKFERNSTEUERUNG MIT DISPLAYRADIOCOMANDO MULTI-FUNCIÓN CON DISPLAYDE SERIE89OPTIONAL9 MARTINETTI STABILIZZATORI ROTANTIIDRAULICI A 180°HYDRAULIC SLWEING DEVICE 180° FOR OUTRIGGERSVÉRINS STABILISATEURS HYDRAULIQUES PIVOTANTÀ 180°HYDRAULISCH DREHBARE ABSTUETZZYLINDERGATOS ESTABILIZADORES GIRATORIOS HIDRÁULICOSEN 180°8 DISTRIBUTORE IDRAULICO PROPORZIONALECOMPENSATO PVG32CONTROL VALVE BLOCK COMPENSATED PVG 32DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE PROPORTIONNELCOMPENSÉ PVG 32HYDRAULISCHER PROPORTIONALER KOMPENSIERTERSTEUERBLOCKJIB MULTI POWERDISTRIBUIDOR HIDRÁULICO PROPORCIONALCOMPENSADO PVG 32


10111210 ATTACCHI FRONTALI SUI CILINDRIAttacco diretto dei tubi, senza curve. Garanzia contro leperdite d'olio ed elevata sicurezza meccanica.FRONT COUPLINGS ON CYLINDERSDirect coupling of pipes, without bends. A guaranteeagainst oil leaks and of high mechanical safety.ATTELAGES FRONTAUX SUR LES CYLINDRESAttelage direct des tubes, sans courbes. Garanti contre lesfuites d'huile et grande sécurité mécanique.11 DISPOSITIVO DI CONTROLLO STABILIÀSTABILITY CONTROL DEVICEDISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA STABILITÉVORRICHTUNG ZUR KONTROLLE DER STABILITÄTDISPOSITIVO DE CONTROL ESTABILIDADFRONTSEITIGE ANSCHLÜSSE AN DEN ZYLINDERNDirekter Anschluss der Leitungen, ohne Krümmungen.Garantie für Schutz vor Ölverlusten sowie hohe mechanischeSicherheit.CONEXIONES FRONTALES EN LOS GATOSConexión directa de los tubos, sin curvas. Garantía contralas pérdidas de aceite y elevada seguridad mecánica.13 PLUSIncremento della Potenza di Sollevamento grazie ad unperfetto controllo della dinamica della gru. Massimaprecisione nel Controllo del Carico.PLUSIncreased lifting power thanks to a perfect control of thecrane’s dynamics. Maximum accuracy in the control ofthe load.PLUSAugmentation de la Puissance de Levage grâce aucontrôle de la dynamique de la grue. Précision maximalependant le Contrôle de la Charge.14 PATTINI DI SCORRIMENTO E DI GUIDA PER 12 POWER TRONICBRACCI SFILOMassima Performance della gru, Massima Sicurezza inCostruiti con l'utilizzo di materiali ad alta resistenza. ogni condizione operativa. Ampio display grafico LCD, perIl montaggio con ferma pattini esterni garantisce la la visualizzazione di tutte le informazioni in tempo reale emassima velocità in caso di manutenzione.Sistema di Dialogo "User Friendly".SLIDING PADS TO GUIDE AND SLIDE THE EXTENSIONBOOMSMade of highly resistant materials.Externally fitted sliding pads guarantee easy maintenance.PATINS DE COULISSEMENT ET DE GUIDAGE POURLES FLÈCHES DE RALLONGERéalisés avec des matériaux hautement résistants.Le montage avec des dispositifs de blocage des patinsexternes garantit la plus grande vitesse en cas d'entretien.GLEITPLATTEN UND FÜHRUNG FÜRAUSSCHUEBEHergestellt unter Einsatz von Materialien von hoherWiderstandsfähigkeit.Die Montage mit externen Gleitplattenhaltern garantiertdie maximale Schnelligkeit der Wartung.PATINES DE DESLIZAMIENTO Y DE GUÍA PARABRAZOS DE EXTRACCIÓNFabricados con materiales de alta resistencia.El montaje con fija-patines externos garantiza máximavelocidad al efectuar mantenimiento.POWER TRONICMaximum crane Performance and Maximum Safety inall operating position. Large LCD graphic display to showall information in real time and user friendly dialoguesystem.POWER TRONICPerformances maximales de la grue, sécurité maximaledans toute condition de fonctionnement. Grand afficheurgraphique LCD, pour l'affichage en temps réel de toutes lesinformations et Système de Dialogue d'« Utilisation facile ».POWER TRONIC.Maximale Leistung des Kranes, maximale Sicherheitunter allen Betriebsbedingungen. Großes graphischesLCD-Display, zur Anzeige aller Informationen in Echtzeitsowie einem "User Friendly" Dialogsystem.POWER TRONICMáxima Performance de la grúa, Máxima Seguridaden toda posible condición operativa. Amplio display gráficoLCD, para la visualización de todas las informaciones entiempo real y Sistema de Diálogo "Fácil de Usar".PLUSErhöhung der Hubleistung durch eine perfekte Kontrolleder Dynamik des Kranes. Maximale Genauigkeit bei derKontrolle der Last.PLUSIncremento de la potencia de elevación gracias a unperfecto control de la dinámica de la grúa. Máximaprecisión en el control de la carga.1414


18022 SP0 10’ 20’18023 SP0 10’ 20’ 30’1216kgft1050’kgft1430’40’12820’506011160630’47851055010815°420’610’395087102060454515°426105755210’37508270184040602048001058500465010252245054051490328500 2 4 60 2 4 6 8 1018024 SP0 10’ 20’ 30’ 40’18025 SP0 10’ 20’ 30’ 40’50’kgft1660’kgft20181440’1250’161430’436096151040’12830’428594501020’6815°20’6415°10’034507610455010035231050951710377013102890106023402010’04450981534107520218048101590595511902625940207580017654200 2 4 6 8 10 120 2 4 6 8 10 12 14Solo con gru in versione LC - Only with LC version - Seulement avec version LC - Nur LC Version - Solo con grúa en versión LC


18026 SP0 10’ 20’ 30’ 40’ 50’18027 SP0 10’ 20’ 30’ 40’ 50’ 60’70’60’kgft201880’70’kgft24222050’1660’1840’141250’161430’4050893010840’30’39158635121020’10’3240714514703245830183015°600132564220’10’31506945140030907601680510112515°86420434095702050452010802385680150000400088201980437010102230610134544097500 2 4 6 8 10 12 14 160 2 4 6 8 10 12 14 16 1818023 SP + J512.200 10’ 20’30’40’50’18023 SP + J513.200 10’ 20’ 30’ 40’ 50’ 60’60’kgft201870’kg222050’1660’1840’30’20’10’01850408010502315740163511102450900198574016359001985750165520°64014151412108642050’40’30’20’10’0177039051000220568015005201150105023158401855680150084018555201150700154520°6001325510112516141210864200 2 4 6 8 10 12 14 160 2 4 6 8 10 12 14 16 18Abbinamento gru/veicolo - Trucking crane combination - Accouplement grue/véhicule - Kran zusammen mit LKW Combinación grúa/camiónPTT/GVW15,0 TON18,0 TON18SP42 XLPTT/GVW26,0 TON32,0 TON18SP2 STD2 STD2 STD2 stabilizzatori STD2 outriggers STD2 stabilisateurs STD2 Abstützungen STD2 gatos de apoyo STD44 stabilizzatori4 outriggers4 stabilisateurs4 Abstützungen4 gatos de apoyo19,0 TON2 STDPTT: Peso totale a terra - G.V.W. - P.T.A.C.LKW Gesamtgewicht - Peso total del vehículo2 XL2 stabilizzatori XL2 outriggers XL2 stabilisateurs XL2 Abstützungen XL2 gatos de apoyo XL

More magazines by this user
Similar magazines