You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Digitalizado por Centro Islámico Árabe Salvadoreño http://www.is<strong>la</strong>m.org.sv 48El Qur’an hace una c<strong>la</strong>ra diferencia entre el muerto y el vivo:“Y por cierto que tú no vas a hacer que oigan los muertos ni que los sordos escuchen<strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada mientras se alejan dando <strong>la</strong> espalda. Tú no puedes guiar a los ciegossacándolos de su extravío y sólo puedes hacer que escuchen aquéllos que creen enNuestros signos y están sometidos (son musulmanes)” (30:52-53)“Acaso quien estaba muerto y lo devolvimos a <strong>la</strong> vida dándole una luz con <strong>la</strong> quecarnina entre <strong>la</strong> gente, es como quien está en oscuridad y sin salida? Así es comohacemos que a los incrédulos les parezca hermoso lo que hacen.”(6: 122)Las maravil<strong>la</strong>s de <strong>la</strong> creación de Alláh pueden ser comprendidos en forma general por <strong>la</strong>persona con inclinación para permitir que este conocimiento penetre su mente. Pero si elhombre, por perversidad, mata <strong>la</strong> misma facultad, que A1lh le ha dado, entonces ¿cómopuede entender? ¿Cómo le puede llegar <strong>la</strong> verdad a tal persona quien le da <strong>la</strong> espalda ytestarudamente rehúsa <strong>la</strong> instrucción? Aunque aparentemente tienen todas sus facultadespara razonar y percibir, los han conge<strong>la</strong>dos tanto que estas facultades no funcionan, yvan de cabeza al infierno.“Hemos creado para Jahannam muchos genios y hombres. Tienen corazones con losque no comprenden, ojos con los que no ven y oídos con lo que no oyen. Son comoanimales de rebaño o peor aún en su extravío. Esos son los indiferentes.”(7: 179)Que Alláh perdone mis errores en este trabajo y acepte el trabajo como un esfuerzo para<strong>la</strong> propagación de su pa<strong>la</strong>bra entre el pueblo hispano par<strong>la</strong>nte.