10.07.2015 Visualizaciones

Sistemas de fijación - Fixing Systems - Maraqa Ceramica

Sistemas de fijación - Fixing Systems - Maraqa Ceramica

Sistemas de fijación - Fixing Systems - Maraqa Ceramica

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.

EFIR


PRESENTACIÓN • PRESENTATION • PRÄSENTATIONFrancesc Rifé. Interiorista y diseñador industrial.Nacido en Sant Sadurní d’Anoia en 1969.Tras varios años <strong>de</strong> experiencia, en 1994 funda supropio estudio <strong>de</strong> diseño en Barcelona, abarcando<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Diseño Industrial al Interiorismo.Actualmente compagina la docencia en la escuela<strong>de</strong> Diseño Elisava, con la participación activa encongresos y mesas redondas.Su filosofía <strong>de</strong> diseño se basa en el or<strong>de</strong>n espacial,el equilibrio geométrico y la sobriedad formal.Ha ganado varios premios <strong>de</strong> diseño, fue candidatopara los Premios Nacionales <strong>de</strong> Diseño y ha sidoseleccionado para los premios FAD <strong>de</strong> Interiorismo envarias ocasiones.


Francesc Rifé is an interior <strong>de</strong>corator andindustrial <strong>de</strong>signer who was born in SantSadurní d’Anoia in 1969.After several years of experience, he foun<strong>de</strong>dhis own <strong>de</strong>sign studio in Barcelona thatencompasses from Industrial Design toInterior Decoration. He currently divi<strong>de</strong>shis time between teaching at the ElisavaDesign School and actively participating incongresses and panel discussions.His approach to <strong>de</strong>sign is based on spatialor<strong>de</strong>r, geometric balance and formalsoberness. He has won a number of <strong>de</strong>signawards, was a candidate for the NationalDesign Awards and has been selected for theFAD Interior Decoration Awards several times.Francesc Rifé. Innenarchitekt und Industrie<strong>de</strong>signer.Geboren 1969 in Sant Sadurní d’Anoia.Nach mehreren Jahren Erfahrung grün<strong>de</strong>te er 1994sein eigenes Designerstudio in Barcelona, wo ersich sowohl <strong>de</strong>m Industrie<strong>de</strong>sign, als auch <strong>de</strong>rInnenarchitektur widmet. Zurzeit bringt er mit dieserTätigkeit auch gleichzeitig sein Lehramt an <strong>de</strong>rDesignerschule Elisava sowie die aktive Teilnahmean Kongressen und Tagungen in Einklang.Seine Designphilosophie basiert auf räumlicherOrdnung, geometrischem Gleichgewichtund Schlichtheit <strong>de</strong>r Formen. Er hat mehrereDesignerpreise gewonnen, war für die spanischenNationalen Designerpreise nominiert und ist beiverschie<strong>de</strong>nen Gelegenheiten für die FAD-Preise fürInnenarchitektur ausgewählt wor<strong>de</strong>n.RIFÉ = SUS PROYECTOS


OFICINAS SHOWROOM DURAVIT ESPAÑAOFICINAS OCTAGONSTAND SALONI CEVISAMA


INSPIRACIÓN • INSPIRATION • INSPIRATIONNace como una evolución <strong>de</strong> nuestro interiorismo, es una mezcla <strong>de</strong> nuevas texturas, creada a partir <strong>de</strong> la superposición <strong>de</strong> diferentes planos, convirtiéndose en unatextura listada totalmente irregular con un relieve muy sutil que no roba protagonismo a la superficie cerámica, ya que es ÉSTA la verda<strong>de</strong>ra protagonista.La plástica <strong>de</strong> las piezas se ha diseñado en diferentes formatos para una perfecta integridad en el espacio. A partir <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong>rivan el resto, integrables entre sí.Útil tanto a nivel doméstico como industrial, pensado también para revestimiento <strong>de</strong> suelos, fachadas exteriores y muros ventilados.It arises as a progression of our interior <strong>de</strong>sign as a blend of new textures,created by superimposing different planes and yielding a totally irregular,striped texture with a highly subtle relief that does not <strong>de</strong>tract from theceramic tile surface—the genuine attraction.Pieces have been <strong>de</strong>signed in different formats so as to adapt perfectly toliving spaces of all kinds. One piece gives rise to all of the others, whichcan be combined together.Designed for both resi<strong>de</strong>ntial and industrial settings, they are also suitablefor use as floor coverings, exterior faça<strong>de</strong>s and ventilated walls.Sie wur<strong>de</strong> aus <strong>de</strong>r Entwicklung unserer Innenarchitektur geboren. Sie isteine Mischung aus neuen Texturen, geschaffen auf <strong>de</strong>r Grundlage einerÜbereinan<strong>de</strong>rschichtung verschie<strong>de</strong>ner Ebenen. Dadurch entsteht einevollkommen unregelmäßige Streifentextur mit sehr subtilen Reliefformen,die <strong>de</strong>r Keramikoberfläche an sich nicht die Aufmerksamkeit rauben, daDIESE eigentlich diejenige ist, die die Hauptrolle spielt.Das Design <strong>de</strong>r plastischen Fliesenformen wur<strong>de</strong> in verschie<strong>de</strong>nen Formatenentworfen, damit es perfekt an je<strong>de</strong>n Raum angepasst wer<strong>de</strong>n kann. Voneiner Fliese wer<strong>de</strong>n alle an<strong>de</strong>ren abgeleitet, wobei die Teile untereinan<strong>de</strong>rintegrierbar sind.Zu verwen<strong>de</strong>n sowohl für private als auch für industrielle Bereiche, für dieVerkleidung von Bö<strong>de</strong>n, Außenfassa<strong>de</strong>n und hinterlüfteten Mauern.


INSPIRACIÓN • INSPIRATION • INSPIRATION


PRODUCTO • PRODUCT • PRODUKT


DF7500 Efir 30x59 Blanco S92ET6500 Efir 45x90 Blanco S99DF7260 Efir 30x59 Bronce S90ET6260 Efir 45x90 Bronce S96DF7570 Efir 30x59 Ocre S90ET6570 Efir 45x90 Ocre S96DF7310 Efir 30x59 Negro S90ET6310 Efir 45x90 Negro S96DF7710 Efir 30x59 Gris S90ET6710 Efir 45x90 Gris S96ER8500 Efirline 30x30 Blanco S112 ER8570 Efirline 30x30 Ocre S112 ER8710 Efirline 30x30 Gris S112ER8260 Efirline 30x30 Bronce S112ER8310 Efirline 30x30 Negro S112


SERIE EFIR30x3010,4 mm.30x5910,4 mm.59x5910,4 mm.45x9010,4 mm.V430 x 30 (12” x 12”) PORCELÁNICO/PORCELAIN30 x 59 (12” x 23”) PORCELÁNICO/PORCELAIN59 x 59 (23” x 23”) PORCELÁNICO/PORCELAIN45 x 90 (18” x 36”) PORCELÁNICO/PORCELAINRECTIFICADO/RECTIFIEDCOLOR MASA / COLOURED BISCUITFH1500 R. Efir 10x59 Blanco S15FH1570 R. Efir 10x59 Ocre S15DX2500 Efir 30x30 Blanco S92HJ3500 Efir 59x59 Blanco S99DX2570 Efir 30x30 Ocre S90HJ3570 Efir 59x59 Ocre S96DX2710 Efir 30x30 Gris S90HJ3710 Efir 59x59 Gris S96FH1710 R. Efir 10x59 Gris S15FH1260 R. Efir 10x59 Bronce S15FH1310 R. Efir 10x59 Negro S15DX2260 Efir 30x30 Bronce S90HJ3260 Efir 59x59 Bronce S96DX2310 Efir 30x30 Negro S90HJ3310 Efir 59x59 Negro S96


ET6500-343 V. Efir A 39,55x90 Blanco S29ET6710-343 V. Efir A 39,55x90 Gris S29ET6310-343 V. Efir A 39,55x90 Negro S29ET6260-343 V. Efir A 39,55x90 Bronce S29ET6570-343 V. Efir A 39,55x90 Ocre S29ET6500-344 V. Efir B 33,9x90 Blanco S29ET6710-344 V. Efir B 33,9x90 Gris S29ET6310-344 V. Efir B 33,9x90 Negro S29ET6260-344 V. Efir B 33,9x90 Bronce S29ET6570-344 V. Efir B 33,9x90 Ocre S29ET6500-345 V. Efir C 45x90 Blanco S45ET6710-345 V. Efir C 45x90 Gris S45ET6310-345 V. Efir C 45x90 Negro S45ET6260-345 V. Efir C 45x90 Bronce S45ET6570-345 V. Efir C 45x90 Ocre S45ET6500-346 V. Efir D 45x90 Blanco S45ET6710-346 V. Efir D 45x90 Gris S45ET6310-346 V. Efir D 45x90 Negro S45ET6260-346 V. Efir D 45x90 Bronce S45ET6570-346 V. Efir D 45x90 Ocre S45ET6500-347 V. Efir E 45x90 Blanco S45ET6710-347 V. Efir E 45x90 Gris S45ET6310-347 V. Efir E 45x90 Negro S45ET6260-347 V. Efir E 45x90 Bronce S45ET6570-347 V. Efir E 45x90 Ocre S45FZ5502 L. Efir B 5,45x90 Blanco S14FZ5712 L. Efir B 5,45x90 Gris S14FZ5312 L. Efir B 5,45x90 Negro S14FZ5262 L. Efir B 5,45x90 Bronce S14FZ5572 L. Efir B 5,45x90 Ocre S14ET6500-348 V. Efir F 45x90 Blanco S45ET6710-348 V. Efir F 45x90 Gris S45ET6310-348 V. Efir F 45x90 Negro S45ET6260-348 V. Efir F 45x90 Bronce S45ET6570-348 V. Efir F 45x90 Ocre S45ET6500-349 V. Efir G 45x90 Blanco S45ET6710-349 V. Efir G 45x90 Gris S45ET6310-349 V. Efir G 45x90 Negro S45ET6260-349 V. Efir G 45x90 Bronce S45ET6570-349 V. Efir G 45x90 Ocre S45EE4501 L. Efir A 11,1x90 Blanco S20EE4711 L. Efir A 11,1x90 Gris S20EE4311 L. Efir A 11,1x90 Negro S20EE4261 L. Efir A 11,1x90 Bronce S20EE4571 L. Efir A 11,1x90 Ocre S20


FQ4500 Peld. Efir 33x90 Blanco S45FQ4570 Peld. Efir 33x90 Ocre S45FQ4710 Peld. Efir 33x90 Gris S45FQ4260 Peld. Efir 33x90 Bronce S45FQ4310 Peld. Efir 33x90 Negro S45GA2501 Peld. Esq. Izqda. Efir 33x90 Blanco S31GA2571 Peld. Esq. Izqda. Efir 33x90 Ocre S31GA2711 Peld. Esq. Izqda. Efir 33x90 Gris S31GA2261Peld. Esq. Izqda. Efir 33x90 Bronce S31GA2311 Peld. Esq. Izdqa. Efir 33x90 Negro S31GA2502 Peld. Esq. Dcha. Efir 33x90 Blanco S31GA2572 Peld. Esq. Dcha. Efir 33x90 Ocre S31GA2712 Peld. Esq .Dcha. Efir 33x90 Gris S31GA2262 Peld. Esq. Dcha. Efir 33x90 Bronce S31GA2312 Peld. Esq. Dcha. Efir 33x90 Negro S31EF4502 Zanquín Dcho. Efir 10x30 Blanco S16EF4572 Zanquín Dcho. Efir 10x30 Ocre S16EF4712 Zanquín Dcho. Efir 10x30 Gris S16EF4262 Zanquín Dcho. Efir 10x30 Bronce S16EF4312 Zanquín Dcho. Efir 10x30 Negro S16EF4501 Zanquín Izqdo. Efir 10x30 Blanco S16EF4571 Zanquín Izqdo. Efir 10x30 Ocre S16EF4711 Zanquín Izqdo. Efir 10x30 Gris S16EF4261 Zanquín Izqdo. Efir 10x30 Bronce S16EF4311 Zanquín Izqdo. Efir 10x30 Negro S16EFIR 30x30/12”x12” - 30x59/12”x23” - 59x59/23”x23”- 45x90/18”x36” EMBALAJE/PACKINGTIPOARTICULOUNIDADFORMATO MODELOVENTAM 2CAJAPIEZASCAJAKGPIEZAKGCAJACAJASPALETM 2PALETPZASPALETKGPALETBASE 29,5x59 M 2 1,22 7 3,48 24,36 36 43,87 877BASE 29,5x29,5 M 2 0,96 11 1,74 19,14 66 63,16 1263MOS.BASE 29,5x29,5 Efirline M 2 0,44 5 1,74 8,70 36 15,66 313BASE 59x59 M 2 1,05 3 8,10 24,30 32 33,53 778BASE 45x90 M 2 1,22 3 9,46 28,38 20 24,33 568RODAPIE 10x59 PZ 16 1,37 21,97 64 1024 1406DECORADO Efir,A,B,C, PZ 3 9,46 28,38 20 60 568LISTELO 11,1x90 Efir A PZ 10 2,33 23,30 16 160 373LISTELO 5,45x90 Efir B PZ 20 1,15 23,00 16 320 368PELDAÑO 33x90 PZ 2 7,10 14,20 15 30 213PELDAÑO ESQ. 33x90 PZ 1 7,30 7,30 15 15 110ZANQUIN 10x30 PZ 10 0,56 5,60 108 1080 605


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 30x30 - 30x59 - 45x90 - 59x59TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARATTERISTICHE TECNICHENORMA / ENSAYONORMS / TESTNORM / PROBENORME / ESSAINORMA / PROVAVALOR DESCRITO POR LAS NORMASVALUES REQUIRED BY THE NORMSNORMVORGABEVALEUR PRESCRITE PAR LES NORMESVALORE PRESCRITTO DALLE NORMEEN 14411. ANEXO “G”VALOR SALONISALONI VALUESSALONI WERTEVALEURS SALONIVALORE SALONILongitud y anchuraLenght and width - Länge und BreiteLongueur et largeur - Comprimento e LarguraISO-10545-2 ±0,6% ±0,2%GrosorThickness - StärkeEpaisseur - EspesuraISO-10545-2 ±5% ±5%Planitud superficialFlatness - Ebenfl ächigkeitPlanéité - Planarida<strong>de</strong>ISO-10545-2 ±0,5% +0,25% / -0,1%Absorción <strong>de</strong>l aguaWater Absorption - WasseraufnahmeAbsorption d’eau - Absorção <strong>de</strong> águaISO-10545-3 ≤0,5% ≤0,5%Resistencia a la flexiónBending strength - BiegezugfestigkeitRésistance à la fl exion - Resistência à fl exãoISO-10545-4 Mín. 35 N/mm 2 ≥ 35 N/mm 2Fuerza <strong>de</strong> roturaBreakage force - BrechenkraftForce <strong>de</strong> rupture - Força <strong>de</strong> rupturaCoeficiente <strong>de</strong> dilatación térmico linealThermal expansion coeffi cient - Wärmeaus<strong>de</strong>hnungCoeff. <strong>de</strong> dilatation thermique lineaire - Coefi ciente <strong>de</strong>expansão térmica linearResistencia al choque térmicoThermal shock resistance - TemperaturwechselbeständigkeitRésistance aux écarts <strong>de</strong> temperature - Resistência ao choque térmicoISO-10545-4 Mín. 1300 N ≥ 1750 NISO-10545-8 No Exigible < 8.10 -6 k -1ISO-10545-9 No Exigible CumpleResistencia al cuarteoResistance to crazing - Haarriß-beständigkeitRésistance au craquelage - Resistência ao fendilhamentoISO-10545-11 Debe Cumplir CumpleResistencia a la heladaFrost resistance - FrosbeständigkeitRésistance au gel - Resistência ao geloResistencia a productos <strong>de</strong> limpieza doméstica / Aditivos para piscinasResistance to household cleaning products / Swimming pool additivesWi<strong>de</strong>rständsfähigkeit gegen Haushaltsreiniger / SchwimmbadzusätzeRésistance aux produits <strong>de</strong> nettoyage ménagers / Additifs pour piscinesResistência a produtos <strong>de</strong> limpeza doméstica / Aditivos para piscinasResistencia a los ácidos y a las bases / concentración baja / concentración altaResistance to acids and bases / Low concentrations / High concentrationsWi<strong>de</strong>rständsfähigkeit gegen säuren und laugen / schwache Konzentration / hohe KoncentrationRésistance aux aci<strong>de</strong>s et aux bases / Faible concentration / Haute concentrationResistência aos ácidos e às bases / Concentração baixa / Concentração elevadaResistencia a las manchasResistance to stains - Beständigkeit gegen fl eckenRésistance aux taches - Resistência às manchasISO-10545-12 Debe Cumplir CumpleISO-10545-13 Mín. GB GAISO-10545-13Indicar Clasificación / Método disponibleácidos GLA / GHAbases GLA / GHAISO-10545-14 Mín. Clase 3 Clase 5


FACHADAS VENTILADAS • VENTILATED FAÇADES • HINTERLÜFTETE FASSADENSALONI une sus esfuerzos con WANDERGAR 2001 S.L., especialistas en la construcción <strong>de</strong> fachadas ventiladas y sussistemas <strong>de</strong> anclaje Rediwa C.A.T., para ofrecer al profesional todas las soluciones en revestimientos cerámicos parafachadas ventiladas y un completo servicio “llave en mano” que cubre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cálculos previos hasta la instalación final<strong>de</strong> la fachada.Ventajas <strong>de</strong> aislamientoLa cámara <strong>de</strong> aire que proporciona una fachada ventiladamejora consi<strong>de</strong>rablemente el aislamiento:Térmico: Reducción <strong>de</strong>l coste energético <strong>de</strong> hasta un 35%.Atmosférico: Evita las con<strong>de</strong>nsaciones <strong>de</strong> humedad.Acústico: Reduce hasta un 20% la penetración <strong>de</strong> ruidoexterno.Ventajas <strong>de</strong> accesibilidadPermite realizar sin problemas trabajos <strong>de</strong> mantenimiento,reforma o reparación.Ventajas estéticasAdaptabilidad a múltiples opciones <strong>de</strong>corativas.Ventajas <strong>de</strong> seguridadLa fachada ventilada dota <strong>de</strong> estabilidad a la estructuray a la fachada original, reduciendo el riesgo <strong>de</strong> fisuras.El perfecto ensamble <strong>de</strong> lo sistemas <strong>de</strong> anclaje y losproductos cerámicos Saloni para fachadas ventiladas;aseguran la total fijación y seguridad <strong>de</strong>l revestimiento.


SALONI has joined forces with WANDERGARD 2001, S.L., specialists in the construction of ventilated faça<strong>de</strong>s andRediwa C.A.T. fixings, to offer construction professionals an exhaustive range of ceramic coverings for ventilatedfaça<strong>de</strong>s together with a complete turnkey solution covering everything from the study of initial calculations to the actualinstallation of the faça<strong>de</strong>.InsulationThe air chamber created by the ventilated faça<strong>de</strong> systemoffers consi<strong>de</strong>rable advantages in terms of insulation:Heat: energy savings of up to 35%Ambient air: zero con<strong>de</strong>nsationNoise: reductions of up to 20% in noise from externalsourcesAccessibilityEasy access for maintenance, refurbishment and repairoperations.Aesthetic appealFully compatible with a wi<strong>de</strong> variety of <strong>de</strong>sign options.SafetyThe ventilated faça<strong>de</strong> reinforces the stability of thestructure and bearing wall and reduces the risk ofcracking. Saloni’s ceramic tiles and Wan<strong>de</strong>rgar’s fixingsystems fit together perfectly to create a ceramic faça<strong>de</strong>characterised by optimal anchorage and guaranteedsafety.


Die Firma SALONI vereint ihre Arbeit mit WANDERGAR 2001 S.L., Spezialisten im Bau von hinterlüfteten Fassa<strong>de</strong>nund <strong>de</strong>n Verankerungssystemen Rediwa C.A.T., um <strong>de</strong>n Fachleuten alle Lösungen an Keramikverkleidungen fürhinterlüftete Fassa<strong>de</strong>n und einen kompletten, schlüsselfertigen Service zu bieten, in <strong>de</strong>m alles eingeschlossen ist, von<strong>de</strong>n Ausgangsberechnungen bis hin zum endgültigen Einbau <strong>de</strong>r Fassa<strong>de</strong>n.Vorteile bei <strong>de</strong>r IsolierungDie Luftkammer einer hinterlüfteten Fassa<strong>de</strong> verbessertdie Isolierung wesentlich:Wärmedämmung: Einsparung an Energiekosten vonbis zu 35%.Luft: Verhin<strong>de</strong>rt die Bildung von Kon<strong>de</strong>nswasser.Schalldämmung: Reduziert das Eindringen vonAußenlärm um ca. 20%.Vorteile beim ZugriffErmöglicht problemlose Wartungs-, Umbau- o<strong>de</strong>rReparaturarbeiten.Ästhetische VorteileLässt sich an viele verschie<strong>de</strong>ne Dekorationsoptionenanpassen.Vorteile bei <strong>de</strong>r SicherheitHinterlüftete Fassa<strong>de</strong>n geben <strong>de</strong>r Gebäu<strong>de</strong>strukturund <strong>de</strong>r ursprünglichen Fassa<strong>de</strong> Stabilität undreduzieren das Risiko einer Rissentstehung. Durch dasperfekte Einpassen <strong>de</strong>r Verankerungssysteme und <strong>de</strong>rKeramikfliesen von Saloni für hinterlüftete Fassa<strong>de</strong>nwird eine vollkommene Befestigung und Sicherheit <strong>de</strong>rWandverkleidung sichergestellt


Ventajas <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> porcelánico SALONI en fachadas ventiladas.Advantages of using SALONI porcelain tiles on ventilated faça<strong>de</strong>s.Vorteile bei <strong>de</strong>r Verwendung von Feinsteinzeug von SALONI für hinterlüftete Fassa<strong>de</strong>n.Economía en la construcción.Las cargas en la fachada producidas por el porcelánico son muchomenores que las aportadas por otros materiales. Esto se traduceen un menor gasto en infraestructuras y montaje.Important savings.The loads produced by porcelain tiles on the faça<strong>de</strong> are much lowerthan those produced by other materials, which means savings ininfrastructure and assembly costs.Wirtschaftlichkeit beim Bauen.Die Belastung <strong>de</strong>r Fassa<strong>de</strong> durch Feinsteinzeug ist wesentlich niedrigerals die durch an<strong>de</strong>re Materialien. Das be<strong>de</strong>utet geringere Kosten fürInfrastrukturen und Montage.Beneficios energéticos y medioambientales.El porcelánico genera menos residuos peligrosos y consumemenor cantidad <strong>de</strong> materia prima en su producción.Energy savings and lessened environmental impact.The production of porcelain tiles generates fewer dangerous wasteproducts and requires less raw material.Energie- und Umweltvorteile.Feinsteinzeug verursacht weniger umweltgefähr<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Abfallstoffe undfür die Produktion ist eine geringere Rohstoffmenge notwendig.Variedad estética.- Alta modularidad: Gran diversidad <strong>de</strong> formatos <strong>de</strong> piezas.Las piezas pue<strong>de</strong>n ser subtituidas <strong>de</strong> forma fácil y rápida aun coste mínimo.- Color: Amplia diversidad cromática.- Tratamiento superficial: Mayor variedad <strong>de</strong> acabados <strong>de</strong>superficie (relieve, plano, brillante, mate, etc.).Mejoras técnicas.Los proyectos <strong>de</strong> fachadas ventiladas revestidos con porcelánicoSALONI se benefician <strong>de</strong> las ventajas técnicas que presenta esteproducto frente a otras opciones <strong>de</strong> revestimiento:- Baja permeabilidad.- Baja expansión por humedad.- Baja dilatación térmica lineal.- Baja corrosión por niebla salina.- Bajo envejecimiento por radiación solar.- Mayor resistencia a la flexión.- Mayor resistencia a la helada.- Alta resistencia a las manchas.- Alta resistencia ante la contaminación industrial (SO2)Aesthetic variety.- Highly modular <strong>de</strong>sign: wi<strong>de</strong> diversity in tile sizes meaningthat tiles can be replaced easily and quickly at minimum cost.- Colour: wi<strong>de</strong> range of colours to choose from.- Surface treatment: greater variety of surface finishes available(relief, smooth, gloss, matt, etc.).Technical improvements.Ventilated faça<strong>de</strong>s created with SALONI porcelain tiles offercountless technical advantages over other faça<strong>de</strong> coverings:- Low permeability.- Low moisture expansion.- Low linear thermal expansion.- Low salt-spray corrosion.- Slow solar-radiation ageing.- Greater bending strength.- Greater frost resistance.- High resistance to staining.- High resistance to industrial pollution (SO2)Ästhetische Vielfalt.- Hohe Modularität: Viele verschie<strong>de</strong>ne Fliesenformate. Die Fliesenkönnen leicht und schnell mit minimalen Kosten ersetzt wer<strong>de</strong>n.- Farbe: Große Farbvielfalt.- Oberflächenbehandlung: Viele verschie<strong>de</strong>neOberflächenausführungen (Reliefformen, eben, glänzend, matt, etc.).Technische Verbesserungen.Die Projekte mit hinterlüfteten Fassa<strong>de</strong>n, die mit Feinsteinzeug vonSALONI verklei<strong>de</strong>t sind, nutzen die technischen Vorteile diesesProdukts gegenüber an<strong>de</strong>ren Fassa<strong>de</strong>nverkleidungen:- Geringe Durchlässigkeit.- Geringe Aus<strong>de</strong>hnung durch Feuchtigkeit.- Geringe lineare Wärme<strong>de</strong>hnung.- Geringe Korrosion durch Salznebel.- Geringer Alterungsprozess durch Sonneneinstrahlung.- Höhere Biegefestigkeit.- Höhere Frostbeständigkeit.- Geringe Fleckempfindlichkeit.- Hohe Wi<strong>de</strong>rstandsfähigkeit gegen Industrieverschmutzung (SO2).


<strong>Sistemas</strong> <strong>de</strong> fijación - <strong>Fixing</strong> <strong>Systems</strong> - BefestigungssystemeSaloni crea revestimientos cerámicos adaptables a los sistemas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> Wan<strong>de</strong>rgar 2001 S.L:Saloni’s ceramic coverings are fully compatible with Wan<strong>de</strong>rgar 2001 S.L.’s REDIWA C.A.T. fixingsSaloni kreiert Keramikfliesen, die sich an die Befestigungssysteme von Wan<strong>de</strong>rgar 2001 S.L. anpassen lassen.REDIWA C.A.T. 1- Fijación ocultaFijación longitudinal que lleva una doble estructura y aportamayor seguridad a las obras, ya que los perfiles actúan a modo<strong>de</strong> mordaza, evitando el riesgo <strong>de</strong> rotura <strong>de</strong>bido a la tensión queejerce el elemento <strong>de</strong> fijación sobre la placa.REDIWA C.A.T. 1- Concealed fixingLongitudinal fixing with a double body that offers greater structuralguarantees as the profiles exert a clamping effect on the structure,thus eliminating risk of breakage by the tension between the fixingand the panel.REDIWA C.A.T. 1- Unsichtbare BefestigungLängsbefestigung mit doppelter Struktur und <strong>de</strong>mzufolge größererGebäu<strong>de</strong>sicherheit, da die Profile in Form von Greifern wirken undso das Bruchrisiko reduzieren, das aufgrund <strong>de</strong>r Spannung entsteht,die das Befestigungselement auf die Keramikplatte ausübt.REDIWA C.A.T. 3 - Fijación <strong>de</strong> grapa vistaTrabaja por la sustentación y retención que ejercen las grapas <strong>de</strong>lsistema sobre los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la placa.Su instalación es rápida y no precisa <strong>de</strong> mecanizaciones en lasplacas.REDIWA C.A.T. 3 – Visible clamp fixing<strong>Fixing</strong> that grips and supports the panel at its edges.Quick and easy to install with no need for special panel machiningprocesses.REDIWA C.A.T. 3 - Befestigung mit sichtbaren Klammern.Dieses System bewirkt eine Stütz- und Haltewirkung <strong>de</strong>r Klammernauf <strong>de</strong>n Plattenrän<strong>de</strong>rn.Die Installation ist einfach und erfor<strong>de</strong>rt keine mechanischeVorbereitung <strong>de</strong>r Platten.REDIWA C.A.T. 1 REDIWA C.A.T. 3


ACCESORIOS • ACCESSORIES • ZUBEHÖRComo complemento a la cerámica, se handiseñado diferentes elementos volumétricos,fabricados en corian y en dos tonalida<strong>de</strong>s;neutra y blanca, permitiendo incluir en lapropia superficie cerámica <strong>de</strong>talles luminososo accesorios (portarrollos, toalleros, repisas,etc...), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> un lavabo, también encorian, que parte <strong>de</strong>l mismo formato que laspiezas cerámicas. El cromatismo limitado<strong>de</strong> estos accesorios, viene marcado porsu acabado neutro, concepto prioritario ennuestra filosofía <strong>de</strong> diseño.We have <strong>de</strong>signed different volumetric elements as anaccompaniment to our ceramic tiles. Ma<strong>de</strong> from Corian in twosha<strong>de</strong>s (neutral and white), they can be used to integrate lightingeffects or accessories (toilet paper hol<strong>de</strong>rs, towel racks, shelves,etc.) into the ceramic tile surface, in addition to a sink also ma<strong>de</strong>from Corian that is based on the same format as the ceramic tiles.These accessories, available in a limited tonal range, stand out fortheir neutral finish, a priority concept in our <strong>de</strong>sign philosophy.Als Ergänzung zu <strong>de</strong>n Keramikfliesen wur<strong>de</strong>nverschie<strong>de</strong>ne volumetrische Elemente aus Corianentwickelt, die es in zwei Farbtönen gibt: Neutralund Weiß. Damit können in die Fliesenfläche selbstleuchten<strong>de</strong> Details o<strong>de</strong>r Zubehörteile eingebautwer<strong>de</strong>n, wie Toilettenpapierhalter, Handtuchhalter,Konsolen, etc., o<strong>de</strong>r auch ein Waschbecken,ebenfalls aus Corian, das vom gleichen Format wiedie Keramikfliesen ausgeht. Die eingeschränkteFarbauswahl dieser Zubehörteile beruht auf <strong>de</strong>rneutralen Ausführung, d.h., <strong>de</strong>m vorrangigenKonzept unserer Designphilosophie.


TOALLERO - TOWELL RACK - HANDTUCHHALTER PIEZAS • PIECES • STÜCKE 2 11071506 Lavabo 90 cm C/orifi cio grifo Efi r blanco SC451071507 Lavabo 90 cm S/orifi cio grifo Efi r blanco SC43121071500 Iluminación 90 cm Efi r blanco SC201071501 Iluminación 90 cm Efi r negro SC20231071495 Toallero 90 cm Efi r blanco SC171071496 Toallero 90 cm Efi r negro SC171071508 Toallero 60 cm Efi r blanco SC161071509 Toallero 60 cm Efi r negro SC1613141071512 Iluminación 60 cm Efi r blanco SC191071513 Iluminación 60 cm Efi r negro SC191071530 Iluminación 11 cm Efi r blanco SC171071531 Iluminación 11 cm Efi r negro SC17 341071522 Toallero 30 cm Efi r blanco SC141071523 Toallero 30 cm Efi r negro SC14151071528 Percha 11 cm Efi r blanco SC141071529 Percha 11 cm Efi r negro SC14 561071514 Portarrollos 30 cm Efi r blanco SC141071515 Portarrollos 30 cm Efi r negro SC141071524 Portarrollos 11 cm Efi r blanco SC141071525 Portarrollos 11 cm Efi r negro SC14 471071498 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 90 cm Efi r blanco SC171071499 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 90 cm Efi r negro SC17PORTARROLLOS- TOILET PAPER HOLDER - TOILETTENPAPIERHALTER81071510 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 60 cm Efi r blanco SC161071511 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 60 cm Efi r negro SC16 91071520 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 30x5 cm Efi r blanco SC141071521 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 30x5 cm Efi r negro SC14LAVABO - SINK - WASCHBECKEN 101071516 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 30x10 cm Efi r blanco SC141071517 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 30x10 cm Efi r negro SC14 5111071526 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 11 cm Efi r blanco SC141071527 Repisa/Ban<strong>de</strong>ja 11 cm Efi r negro SC14 1 6


REPISA - SHELF - KONSOLE BANDEJA - SOAP DISH - SEIFENSCHALE ILUMINACIÓN - SPOT LIGHT - BELEUCHTUNG 7 712Lámpara Fluorescente 13W.13W fl uorescent light bulb. Neonlampe 13W. 8 813Lámpara Fluorescente 8W. 8W fl uorescent light bulb.Neonlampe 8W. 9 914 Lámpara Halógena mini 20W.20W mini halogen light bulb. Mini-Hallogenlampe 20W. 10 10PERCHA - HOOK - HAKEN 11 1115


CORIAN ® USO & CUIDADO – CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS:MANCHAS COMUNES:PROCEDIMIENTO:Para la limpieza cotidianaA-B-CVinagre, café, té, zumo <strong>de</strong> limón, verdura, tintes , ketchup A-B-C-E-IGrasas y residuos <strong>de</strong> aceiteA-B-C-D-ICal <strong>de</strong> agua dura, jabón, mineralesA-B-F-ICORIAN ® USE & CARE – HOW TO REMOVE STAINS:COMMON STAINS:For routine cleaningVinegar, coffee, tea, lemon juice, vegetables, dyes, ketchupGrease and oil residuesLime in hard water, soap, mineralsLily pollen, saffron, surface scratches, cigarette burns, shoe polish, ink, marker penBlood, wine, perfumeNail polish stainsIron or rustIodine, mil<strong>de</strong>wPROCEDURE:A-B-CA-B-C-E-IA-B-C-D-IA-B-F-IA-B-C-E-IA-B-C-D-E-IA-B-C-G-IA-B-C-H-IA-B-C-E-IPolen <strong>de</strong> lirio, azafrán, un arañazo superficial, quemaduras <strong>de</strong> A-B-C-E-Icigarrillos, crema para zapatos, tinta, marcadorSangre, vino, perfumeA-B-C-D-E-IManchas <strong>de</strong> esmalte <strong>de</strong> uñasA-B-C-G-IHierro u oxidaciónA-B-C-H-IYodo, hongosA-B-C-E-IMETODOS DE LIMPIEZA*:A. Elimine manchas con un trapo suave;B. Aclare la superficie con agua caliente y seque con un trapo suave;C. Aplique una crema ligeramente abrasiva (como Cif) con un paño mojado;D. Con una esponja abrasiva (<strong>de</strong>l tipo Scotch-Brite®), frote la mancha con un <strong>de</strong>tergenteo con un producto para limpiar superficies sólidas a base <strong>de</strong> amoniaco.E. Con una esponja abrasiva (<strong>de</strong>l tipo Scotch-Brite®), frote la mancha con un poco<strong>de</strong> lejía**; Aclare varias veces con agua caliente y seque con un trapo suave.F. Con una esponja abrasiva (<strong>de</strong>l tipo Scotch-Brite®), frote la mancha con productodoméstico para eliminar los residuos <strong>de</strong> cal (Viakal o vinagre). Aclare varias vecescon agua caliente y seque con trapo suave;G. Con una esponja abrasiva (<strong>de</strong>l tipo Scotch-Brite®), frote la mancha con un <strong>de</strong>tergentesin acetona. Aclare varias veces con agua caliente y seque con un traposuave;H. Con una esponja abrasiva (<strong>de</strong>l tipo Scotch-Brite®), frote la mancha con un productopara limpiar metales o para eliminar la oxidación. Aclare varias veces conagua caliente y seque con un trapo suave;I. Si la mancha persiste, contacte con nuestro Centro <strong>de</strong> Garantía.* Siempre limpie con movimientos circulares.** La lejía pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar manchas blancas en la superficie <strong>de</strong> Corian® si no se aclara con agua abundante.CLEANING METHODS*:A. Remove stains with a soft cloth;B. Rinse the surface with hot water and dry with a soft cloth;C. Apply a mildly abrasive cream (such as Cif) with a damp rag;D. Use an abrasive pad (such as Scotch-Brite®) to rub the stain with a <strong>de</strong>tergent or anammonium-based cleaning product for solid surfaces.E. Use an abrasive pad (such as Scotch-Brite®) to rub the stain with a little bleach**. Rinse several times with hot water and drywith a soft cloth;F. Use an abrasive pad (such as Scotch-Brite®) to rub the stain with a household lime remover (Viakal or vinegar). Rinse severaltimes with hot water and dry with a soft cloth;G. Use an abrasive pad (such as Scotch-Brite®) to rub the stain with an acetone-free<strong>de</strong>tergent. Rinse several times with hot water and dry with a soft cloth;H. Use an abrasive pad (such as Scotch-Brite®) to rub the stain with a metal cleaner or rust remover. Rinse several times withhot water and dry with a soft cloth;I. If the stain persists, please contact our Warranty Centre.* Always use a circular motion.** Bleach may leave white stains on the surface of Corian® if it is not rinsed with plenty of water.CORIAN ® : VERWENDUNG UND PFLEGE - TIPPS ZUM ENTFERNEN VON FLECKEN:HÄUFIGE FLECKEN:REINIGUNGSMETHODE::Für die tägliche ReinigungA-B-CEssig, Kaffee, Tee, Zitronensaft, Gemüse, Farbstoffe, KetchupA-B-C-E-IFett und ÖlresteA-B-C-D-IKalkrückstän<strong>de</strong> von hartem Wasser, Seife, MineralstoffeA-B-F-ILilienpollen, Safran, oberflächliche Kratzer, Brandstellen von Zigaretten, Schuhcreme, Tinte, Markierstift A-B-C-E-IBlut, Wein, ParfümA-B-C-D-E-INagellackA-B-C-G-IEisen o<strong>de</strong>r RostA-B-C-H-IJod, PilzeA-B-C-E-IREINIGUNGSMETHODENA. Flecken mit einem weichen Tuch entfernen.B. Oberfläche mit heißem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch trocknen.C. Mit einem feuchten Tuch leichte Scheuermilch (z.B. Cif) auftragen.D. Flecken mit einem Scheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®) und Putzmittel o<strong>de</strong>r einem Produkt auf <strong>de</strong>r Basis von Salmiakgeistfür feste Oberflächen abreiben.E. Flecken mit einem Scheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®) und etwas Bleichmittel** abreiben. Mehrmals mit heißem Wasserabspülen und mit einem weichen Tuch trocknen.F. Flecken mit einem Scheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®) und einem Haushaltsprodukt zur Kalkentfernung (Viakal o<strong>de</strong>rEssig) abreiben. Mehrmals mit heißem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch trocknen.G. Flecken mit einem Scheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®) und einem Putzmittel ohne Aceton abreiben. Mehrmals mitheißem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch trocknen.H. Flecken mit einem Scheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®) und einem Metallreinigungsmittel o<strong>de</strong>r einem Produkt zur Rostentfernungabreiben. Mehrmals mit heißem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch trocknen.I. Bei hartnäckigen Flecken fragen Sie bitte bei unserem Garantiezentrum nach.* Reinigen Sie immer mit Kreisbewegungen.** Bleichmittel kann auf einer Oberfläche aus Corian® weiße Flecken hinterlassen, wenn es nicht mit viel Wasser abgespült wird.


PRESVAL, S.A. - Valencia (Spain)Tel: (+34) 961401111 • www.presval.comCtra. Alcora, Km. 1712130 San Juan <strong>de</strong> MoróCastellón (Spain)Tel.: +34 9 64 34 34 34Fax: +34 9 64 70 10 01www.saloni.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!