01.11.2014 Visualizaciones

MONUMENTOS RELIGIOSOS DE LESAKA

MONUMENTOS RELIGIOSOS DE LESAKA

MONUMENTOS RELIGIOSOS DE LESAKA

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.

<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>


Figura IVista de la Parroquial de Lesaka desde el W.


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> I<strong>DE</strong> LESAICAMarichalar concediendo un permiso para celebrar una representacióncomo más adelante se verá (1).Otro libro curioso y práctico para la investigación en esteArchivo Parroquia] es el que se titula «Traslado de la Instituciónde los Beneficios. Constituciones e Indice del Archivo» en el cualel Vicario D. José María Hernandorena copió varios documentosantiguos e hizo un índice detallado de lo que cada legajocontenía (año 1864).Los restantes documentos se encuentran en legajos que estáordenando actualmente D. Félix Echeverri, conforme al Catálogohecho por el Vicario Hernandorena.Inútil será el decii que nosotros hemos sacado una pequeñísimaparte de los datos que hay en ellos, habiendo muchosextremos que ni tan siquiera hemos tocado, dada la índole ytamaño que hay que dar a estos trabajos.En el 1. 0 y 2.° Legajo están los Documentos relativos alAltar Mayor, fábrica de la Nave, cuentas, etc. Luego existenotros varios sin numerar, todavía no ordenados, por lo cual solamentelos citaremos en el texto.Como notará el lector, hemos exhumado preferentemente documentosde los siglos XVI y XVII; esto es debido a dos causas;lo primera es que no hemos dispuesto del tiempo suficiente paraexaminar varios legajos desordenados que contienen papeles delsiglo XVIII, y la segunda es que las Ordenanzas y Mandatos deesta época son menos interesantes que los anteriores.Construcción de la Iglesia.—Colocada en lo alto a la entradadel pueblo, viniendo de la estación del ferrocarril de Irún-Elizondoy de la carretera de Irún a Pamplona, la parroquia de la villa deLesaka ofrece un aspecto casi guerrero como la ,flayoria de lasiglesias del País (fig. 1).(1) El Breve por el cual se quitaba a la Diócesis Francesa la jurisdicciónen tierras de España, está fechado el 30 de Abril del mismo año, un mesdespués de pedido el permiso. Vid. «Le Pays Basque» por M. Haristoy (tomoII, pág. 125).- 13 -


EUSKO - F OLKL OR E »Data su construcción del año 1561 y se debe a que la villaaumentó considerablemente de población en el siglo XVI demanera que los vecinos no podían asistir con comodidad alos Oficios Divinos, ni todos los que querían disfrutaban desepultura dentro del templo, que debía de ser en esta épocaun edificio de cascote o mampostería sin ninguna suntuosidad,sabiendo por documentos contemporáneos lo pobre que era tantoen ornamentos como en vasos sagrados, custodias, cruces procesionales,etc.Para arreglar el conflicto, se reunieron el jueves 6 de mayo de1561 en la casa concejil, el Vicario, Alcalde y Jurados, resolviendoque se efectuaran las obras necesarias para ampliar la Iglesia,encargándose de los planos los maestros Juanes de Bulano,Martín de lgola y Martín de Gorostiola, vecinos todos de Asteasuen Guipúzcoa (1).Siendo del agrado de la villa los planos que ejecutaron losmaestros guipuzcoanos se adjudicó la obra y fábrica a M aesejoan de bulano , el cual junto con el Cabildo y Jurados otorgó escrituraante el Sr. D. Juan de Zabaleta, Notario Real, en la quequedaban concertadas las condiciones de la obra de ampliación.Diose principio a ellas el mes de diciembre del mismo añosegún el Sr. Zabala, y duraron mucho más de lo que debían, puesno terminaron hasta 1599, fecha en que murió el maestro Juan yen que se acabaron los recursos.Mas no se vaya a creer que no se prestó atención a esta malexplicada tardanza, pues el año de 1572, el Visitador Muy Magníficoy Reverendo Señor Dr. Alquiza, amenazó severamente almaestro cantero de este modo:(Fol. 20). , Ite(m) por quanto el cantero tiene rescebido muchacantidad y la obra de la yglia. no se enaca nada ma(n)dó el dio sr.bifitador (que) requiera al dio cantero con el Contrato (que) tiene(1) Planes de Bulano fué maestro arquitecto renombrado en su época.Martín de Gorostiola hizo muchas obras en el país Vasco entre las que secuenta el Puente sobre el rfo Lezo, hecho en 1547 por encargo del Ayuntamientode Rentería, ajustado en 400 ducados. (Véase para más datos la CorrespondenciaEpistolar de D. José de Vargas y Ponce, colegido por D.Cesáreo Fernández Duro. Madrid 1900. pág. 238).— 14 —


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAILAhecho y (que) cumpla o a fus fiadores por el y en calo (que) noquifiere cu(m)plir Conforme al contrato le quiten la obra y la den aotro y la haga a jornales como mejor conbenga».Sin embargo, Juan de Bulano, no prestó atención a la amenazapuesto que a su muerte solamente había terminado la CapillaMayor y los colaterales, quedando arruinada la villa, que tuvoque suspender las obras.En consideración a estas razones el 8 de febrero de 1600, elVisitador General del Obispado Ldo. Felipe de Obregón mandólo siguiente (fol. 64):«Yten, attento (que) la capilla mayor y colaterales estánya hechos y la obra restante de la dha yglia no sepuede proseguir por agora y (que) si se dilatase elestimar lo hecho podría aver difficultad en queno huviese quienes entendiesen los gastos que tienehechos la yglia y el pueblo como agora lo ay.Por tanto se manda (que) los mayormos procurendenombrar persona, o, personas, juntamente con lavilla, para q con las que nombrase el canteroque a hecho la dha. obra la estimen, con quebayan a hazer el juramento ante Su Señoríao su Vicario General conforme a la constitición.» (1).Habiendo muerto Bulano y en atención a lo mandado, nombraronsus herederos que eran Juana y Margarita de Bulano, hijasdel cantero, por su parte a Maese Pedro de Mendiola; la villanombró a Don Miguel de Altuna, veedor de obras del Obispado(2), siendo tasadas, valuadas y estimadas en la cantidadde 7607 ducados, a los que se deben de añadir los jornales de losobreros que extrageron y transportaron la pied7a, además delimporte de los materiales, cal, arena, andamios, etc., que sube,según las escrituras, a 7274 ducados.(1) Además de Juanes de Bulano, trabajaron en la obra, como constapor diferentes partidas, Juanes de Agesta, Pedro de Oyeregui (1584) y Juande Santesteban que fué su principal colaborador.(2) Ano de 1603. Véase fol. 77 del libro d- Alhajas.- 15 -


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>Por esta razón la villa pidió licencia para continuar las obras,siéndole concedida el 19 de Junio de 1727 por el Ilmo. Sr. AndrésMurillo y Velarde, Obispo de la Diócesis, con una serie decondiciones entre las que se hallaban estas dos principales: 1.°Que los vecinos de la villa habían de contribuir con 300 peonesal año, voluntariamente; y 2.' que no se había de tomar censoalguno sobre la Primicia para la obra.Se había de hacer toda la Nave del Templo amen del lienzode pared de la parte del Evangelio, torre, campanario y otrasreparaciones, según los planos antiguos. Pero pasó todavía algúntiempo desde aquella fecha, hasta que de nuevo se emprendieranlas obras, salvándose un sin fin de dificultades.Por fin el 18 de Diciembre de 1730 se reunieron Cabildo,Concejo y Regidores ante el escribano, D. Juan Rafael deGamboa, de una parte, y de la otra Juan Bautista de Inchaurrandiagay Juan Miguel de Arecetegui, naturales de Alkitza yAsteasu respectivamente, vecinos de San Sebastián, y maestrosde cantería, los cuales concertaron las condiciones para ejecutarlas obras de la Iglesia, de mampostería y sillería necesarias, consus estribos, pilastras, columnas, bóvedas, portalada y campanario,mas no según el plano antiguo sino con sujeción a otromoderno firmado por D. Andrés de Zabala, vecino de Hernanicon las siguientes condiciones formuladas (1): Se había de profundizarhasta encontrar peña, tierras o cascajo firme donde asentarlas paredes y cimientos de los estribos, fachada y torre. habiendode tener los de las paredes siete pies de grosor y once los de latorre y estribos; que los arcos torales, claves principales, etc.,fueran de piedra traída de Jaitzkibel; que los entre-claros de las(1) Los documentos relativos u la obra hecha por Inchnurrandiaga sonnumerosos y se hallan en los legajos 1 y 2. Los más interesantes son: lalicencia para reelificar la Iglesia en 1727; condiciones formadas para laconstrucción de la torre y paredes de la segunda nave de la Iglesia; valuaciónde las obras de cantería de la Iglesia; reconocimiento y entrega de lasobras de cantería; carta de pago de una parte del importe de éllas. El másimportante es el Contrato o «Condiciones» en el que se especifican de unamanera categórica todos los puntos referentes a la construcción, precio,disposición, etc., muy interesantes para estudiar la vida de un maestrocantero o arquitecto vasco en el siglo XVIII.— 17 —


«EUSKO-FOLKLORE »bóvedas habían de ser de toba mezclada con cal, para que resistieranmejor a las goteras; que la bóveda del Coro había de tenerla misma figura que la de la nave, añadiendo un óvalo y crucetasen los terceletes hasta los arcos torales, con sus monteas muchomás rebajadas; que la torre desde su cornisa principal hasta elremate tendría cincuenta y ocho pies de altura, llevando ochavo,pechinas, pedestales, pilastras, arcos, alquitraves, frisos, pirámides,etc. (Flay hasta 40 condiciones).Comenzó la obra Inchaurrandiaga el mes de Marzo de 1731 yaunque estaba estipulado que la había de terminar en 9 años, yala tenía acabada en 1737.Una vez hechas las obras y terminadas conforme a las condicionesdel contrato, se nombraron peritos para que efectuaran latasación de aquéllas, que fueron, por parte de la villa el famosoD. Ignacio Ibero que por entonces era maestro mayor de lasobras del santuario de Loyola, y por parte de inchaurrandiaga yde su socio (que a la sazón ya había muerto) José de Lizardi,vecino de Azkoitia y muy afamado en su tiempo. Y hallando estosque la obra no ofrecía ningún reparo en lo concerniente a la parteartística, y estaba concluida perfectamente, la tasaron en 38.397reales vellón.Pasado el año y día durante los cuales la obra debía de estara cuenta y riesgo del contratista, nombró la villa antes de laentrega, para el examen de la solidez y firmeza del templo aD. Miguel de Ezcurra, nombrando por su parte el arquitecto, aD. Sebastián de Echeandía, los cuales fallaron que había dereforzarse con unas piezas de hierro el Coro y otras partes, paraque ofrecieran mayor seguridad, a lo que se avino Inchaurrandiaga.Mas no contentos con este examen llamaron para que seefectuara otro a Francisco Antonio de Miura, vecino de Lesakapor parte del arquitecto, y a Ramón de Ameztoi por el Ayuntamiento,los cuales el 11 de Septiembre de 1740 dijeron que lasobras estaban bien por lo que se le pagó enseguida a Inchaurrandiaga,la cantidad en que se tasó su trabajo, quedando con estocompletamente vacías las arcas del Ayuntamiento.— 18


MONU/VLENTOS <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICALas cuatro estatuas de piedra que se hallan en las esquinas dela torre, que representan a Ntra. Sra. del Carmen, a Ntra. Señoradel Rosario, Santa Bárbara y Santa Agueda, fueron hechas porPedro Joaquín de Alquizalate que cobró por su trabajo 2.800 reales.No podemos decir ciertamente, que son prodigio de estatuaria, yen ellas no se lució gran cosa su autor. La cruz que remata la torrefué hecha por Miguel de Maya, vecino de Lesaka por la cantidadde 987 reales (el dibujo del proyecto se conserva en el Arch. Parroquial).Fué dorada, así como también lo fué la bola grande enla que se asienta y otras 16 pequeñas construidas por un JoséAlvarez de San Sebastián, por Pablo de Echeverría, vecino deYantzi, en la cantidad de 925 reales (año 1738).Vista la parte histórica de la iglesia vamos a hacer una descripciónde ella desde el punto de vista arquitectónico para hablardespués de los Altares y otras cuestiones más curiosas, sepulturas,costumbres, etc.El Crucero de esta Iglesia pertenece al estilo llamado desdehace pocos años, gótico vascongado, que sobrevive en el Paíshasta el XVII, siendo ejemplar típico dei mencionado estilo.Consta de una sola nave; su bóveda de crucería complicada vasostenida por pilastras toscanas, combinación muy frecuenteen el país; danle luz las ventanas rasgadas de las que anteriormentehicimos referencia.Sus dimensiones según el Sr. Zabala son: la nave 29 m. delargo por 13,20 m. de ancho. El Crucero 11,20 m. de largo por22 de ancho, y el ábside, al que va adosado el Altar Mayor, tiene9 m. de fondo. Su altura hasta la clave central del crucero es de24 m. Estas medidas darán una idea de lo gallardo de las proporciones.Tiene tres puertas. dos a los lados del Crucero, y la principalcon su portalada, de la que después hablaremos.Queremos hacer mención de la puerta colateral situada al Sur,por ostentar unos toscos bajo relieves que representan talladosseparadamente a Adán, la serpiente en el árbol, Eva, el PadreEterno y San Martín con el pobre. Debajo San Pablo, San Gerónimo,cinco cabezas de ángeles, otras dos figuras desnudas y un— 19 —


EUSSO -FOLKLORE >5florón decorativo, sin guardar orden y composición alguna. Estradición que fueron sacados de la antigua puerta principal de laIglesia derruida (Fig. 2).Sin embargo hay quien piensa que son de la misma época enque se hizo el crucero, lo cual no nos chocaría nada, dado elque figuras más toscas que éstas se encuentran en construccionesque datan del siglo XVI, por ejemplo las piedras representandola cara de un ser humano de las casas Zelaya y Marisonea(de las que hicimos mención en el Anuario de 1929, pág. 83,fig. 11).Por otra parte, hemos de consignar que en la puerta de laIglesia Parroquial de Ufuña (Labourd) construida con arreglo alarte renacentista hay aprovechadas las antiguas esculturas dela Iglesia, que datan, según dicen, del siglo XIV, esculturasque tienen bastante semejanza con los relieves de los que hemoshablado.La torre está unida al resto de la Iglesia por la fachadaoccidental.La constituye un cuadrilátero abierto por la parte inferior portres ojivas de longitud exagerada; en la cornisa de la parte alta deeste cuerpo se alzan las estatuas de las que hablamos anteriormente;encima el campanario, en ochavo, de estilo barrocosemejante a otros muchos de la provincia de Guipúzcoa, con cincoarcos separados por diez pilastras que sostienen una cornisa sobrela que se alza la cúpula; en el interior del campanario cuatro campanas,la grande de San Martín, fundida en Lesaka por Lucasde Quintana en 1679 y otras tres modernas.Traspasado los arcos de la torre, que sostienen una bóvedade crucería en cuya clave se lee la siguiente inscripción: MECOLOCA 1 RON ANO 1 1736, hallamos el hermoso y delicadopórtico de ornamentación barroca, obra de finísima labor que costóen aquellos tiempos ca diez reales la bara», tallado en mármol gris,en el cual dejó muestras de su saber el maestro Inchaurrandiaga.Ostenta en la clave, dentro de un círculo de hojarasca, lasllaves y la tiara pontificia y encima una cornisa sobre la queestá la hornacina que contiene una hermosa estatua en mármol— 20 —


Figura 2Puerta Sur del Crucero


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICAblanco, del Patrón de la villa, San Fermín, Obispo de Pamplona;a los lados dos pilastras cuidadosamente talladas con hojas,flores y borlones y dos ángeles uno en cada lado, que llevanlas palmas del martirio; sobre éstas hay otra cornisa y coronándolotodo el frontón partido, en el centro del cgal hay una conchay debajo de esta la cabeza de un ángel; en la parte inferior otrasdos pilastras en cada lado, con capiteles compuestos, las cualesdejan entre si un espacio ocupado por dos hornacinas con susmensulones, enmarcando la puerta, que debieron contener otrasdos estatuas; encima de estas hornacinas hay dos cabezas deángeles con alas.Altar Mayor.—Datan tanto el Altar Mayor como los colateralesde la Parroquia, de mediados del siglo XVIII, siendo terminadoel Mayor con el dorado etc., como consta por la inscripcióncolocada en la Puerta de la Sacristía, en el año de 1764 (1).Es obra de D. Tomás de jáuregui, maestro muy celebrado ensu tiempo, y poco conocido en la actualidad; perteneció a aquellageneración ilustre de artistas vascongados entre los que figuranlos Iberos, Carreta, Lizardi, Arzadun, etc., que dejaron obrasfamosas en el país aunque el nombre del que las hiciera seadesconocido hoy día para la mayor parte de la gente (2).(1) Puede verse en los legajos 1 y 2 el documento sobre la (Inversiónde los veinte mil pesos que D. Juan de Barreneche destinó para el adornointerior de esta Iglesia, con los cuales se construyeron el retablo del AltarMayor y los dos colaterales» y también el de la valuación de estos retablos.(2) Tomás de Jdaregui nació en la provincia de Guipúzcoa (Vergara?según Serapio Nlúgica) en el año de 1708. Murió en Zegama en el de 1768o sea, a los 60 años de edad.Sus obras típicamente barrocas siempre llevan un sello peculiar querevelan el talento del artista.Vamos a citar las más celebrados: El Altar de Santa Catalina o delConsulado del Comercio de la Parroquial de Sta. María en San Sebastián.El Retablo del Altar Mayor de la Iglesia de Gabitio, construido hacia1741; por cierto que Jáuregui tuvo un pleito con D. Lucas Camino, arquitectode Azkoitia sobre quién lo debía de construir.Los Colaterafes del Rosario y de las Animas en la Iglesia de Zegama.Unos altares que subsisten en el Monasterio de Aránzazu.El Altar Mayor de lo Parroquia de Ormaiztegui, comenzado en 1766 cuyocoste fue de 10.375 pesetas.El Altar de Santa Marina de Bergara,— 21-


.Eusico-FoucLoart.Una vez terminada la obra de la Iglesia por el maestro Inchaurrandiaga,el Cabildo no se encontraba en disposición de hacerotros gastos pues el altar antiguo hacia todavía sus servicios,aunque se hallaba viejo y apolillado.Mas he aquí que un rico indiano de la villa, D. Juan de Barrenechey Aguirre, muerto en 1748, dejó en su testamento 100.000pesos de a 15 reales, de los quP se habían de destinar 4.000 parael adorno interior del templo, por lo que se pensó que lo másconveniente sería hacer un Altar Mayor nuevo.Pero no creyendo suficiente aquel dinero, se pidió al Ayuntamientoque como único patrono de la Iglesia suministrara elmaderámen necesario, al pie de la obra para su ejecución, la cualpetición fué aceptada destinándose los mejores robles, castañosy nogales de los terrenos comunales, y de propiedades particulares,a tal fin.Los representantes del Cabildo y Ayuntamiento se procuraronplanos y diseños de diferentes altares presentados por los arquitectos,con objeto de elegir el que mejor les pareciera, y viendolas buenas cualidades que concurrían en el que presentó D.Tomás de Jáuregui encomendaron la fábrica de dicho altar a estearquitecto guipuzcoano por escritura otorgada en Lesaka el 30de Julio de 1750, ante el notario D. Juan Bautista de Sampaul, yen la cantidad de «Quatro mil pesos de quince reales de Vellóncada uno y bajo la obligación de terminarlo en tres años, queEl hermosísimo de Zumarraga, construido en colaboración con el escultorD. Juan de Mendizábal, vecino de Eibar.En uno de los papeles del contrato se dice lo siguiente acerca de ambosartistas: «son sugetos que executan las obras de su cargo con mucho primory bastante conveniencia, como se descubre por las que han executado ysabemos por experiencia». Consta también que se comprometieron a sufabricación por una escritura del 3 de Diciembre de 1756 por la cantidadde 52.000 reales vellón, con el deber de darlo terminado en un plazo de tresaños, recibiendo Mendizabal 15.000 re ties y Jáuregui lo restante. Aparecetrabajando primero con siete oficiales, mas prometió que luego que terminaralas obras comenzadas en la villa de Bergara, traería trece oficiales. La entregade la parte arquitectónica, tuvo lugar el 13 de Febrero de 1760 previoreconocimiento e informe de D. Francisco Ibero y la escultura en 1789. (Estasnoticias se hallan en el Arch. Parroquial de la villa de Zumárraga y mefueron remitidas hace años por el culto coadjutor de dicha Parroquia donMiguel Lasa).— 22 —


Figura 3Altar Mayor


Figura 4Vista del Altar Mayor y Presbiterio durante una Misa


Figura 5La Inmaculada Concepción(Obra de Luis Salvador Carmona)


FiguraCatedral de Ntra. Sra. del Rosario(Obra de Tomás de Jauregui, Siglo XVIII).


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESA1CAdarán prinzipio el día de Navidad Primero viniente del presenteaño y se concluirán en semejante de venidero de mil settezientoszinquenta y quatro , (Figs. 3 y 4).Efectivamente a pesar de haberse efectuado alguna reformasobre el dibujo del plano, tuvo Tomás de Jáuregui el tiempo suficiente,no de terminar tan solo este Retablo Mayor, sino también losColaterales de Ntra. Sra. del Rosario y Ntra. Sra. de los Dolores.Una vez concluido se dió lugar a la tasación y exámen siendovaluados el Camarín y los Colaterales por el maestro D. IgnacioLekuona, vecino del valle de Oyartzun, nombrado por los comisionadosdel Cabildo y Ayuntamiento; por su parte nombróJáuregui al reputado arquitecto D. Martín de la Carrera.Estos maestros no solo estuvieron acordes en dar por muybien terminada la obra sino que conceptuaron que Jáuregui sehabía excedido, en vista de la excelente talla y ornamentación deella, por lo que tendría como pérdida, unos 9.000 reales devellón, por esta causa tasaron, aparte en 2.050 reales, el camarínde San Martín además de los 4.000 ducados estipulados.El plinto que había de ser de mármol traído de las canteras deArteaga lo hizo Jáuregui, sacando el material de una cantera deBera, que era mucho mejor y más resistente y por lo tanto másduro y difícil de sacar, no ganando nada con el cambio.Mas he aquí que los maestros que con tan poca discrepanciatasaran el Altar Mayor, no estuvieron de acuerdo en lo referentea los colaterales, pues Lekuona los estimó en 13.348 reales cadauno y Carrera en 19.505.Ante esta disconformidad se nombró por tercero en discordiaa D. José Eulate, maestro Veedor de obras del Obispado, quepara no defraudar ni a Jduregui ni a la Iglesia los tasó en 16.000reales. Dando también un dictamen sobre el Camarín estimándoloen 5.000 reales de vellón pues conceptuaba que la tasación anteriordefraudaba al maestro Jduregui.Con esta declaración terminaron los trámites siendo aceptaday firmada por los representantes del Cabildo y Ayuntamiento.El retablo sumando todas las partidas costó 6.468 pesosde a 15 reales.-23 -


e EUS/C0 -FOLKLORE »Las dos estatuas principales del Altar Mayor son obra del escultorcastellano Luis Salvador Carmona. Una de S. Martín quecostó 480 pesos y la de la Inmaculada Concepción 300 ds. (fig. 5).Fué dorado por Andrés de Mata en 5.200 pesos (año 1762).Mide según D. Tomás Zabala 25 metros de altura por 31 deanchura.El Camarín de la Inmaculada mide 8 metros de altura y 12 deanchura.Este retablo está dividido en dos partes esenciales, la superiorconstituida por el cascarón en donde se ve al Espíritu Santorodeado de ángeles y serafines; la parte inferior la forman cuatrograndísimas columnas dos por banda en medio de las quevemos el Templete de la Inmaculada y el Camarín de S. Martín,que rompe una cornisa en donde se hallan los cuatro evangelistas.San Martín aparece entre ángeles y nubes y un poco másabajo y a los lados de éste los Santos ObiSpos Ambrosio y JuanCrisóstomo.En las hornacinas que hay a los lados del Templete de laInmaculada y en la parte más externa del altar vemos las imágenesde Santiago, San Juan Bautista. San Bartolome, S. Jerónimo,S. Gregorio Magno y S. Agustín, obras todas del más clásicoestilo barroco.Existen cuatro altares más, todos del siglo XVIII y del mismoestilo.El Altar Colateral de Nuestra Señora del Rosario hecho porJduregui, como queda dicho, es bellísimo, sobre todo sobresalela imagen de la Virgen que recuerda a las más hermosas delSalcillo (véase fig. 6).El Colateral de Nuestra Señora de las Animas es compañerodel anterior.Luego existen el de Santa Bárbara y el de Santa Catalinaestos dos ignoro de quien son, pero a juzgar por su semejanzacon los colaterales, deben ser de la misma mano.Otros objetos.—Varios inventarios hay de los objetos queposeía la Porroquia con destino al Culto, pero como sería enojoso— 24 —


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>copiar todos daremos la copia del primitivo y hablaremos de losobjetos que hoy día subsisten.Gran parte de las joyas y piezas de oro y plata que poseíaesta iglesia fueron vendidas en periodos en los que la villa pasógrandes apuros económicos, con consentimiento del Prelado de!a Diócesis.Entre aquellas joyas desaparecidas debió de ir una Cruz procesional,obra del siglo XIV o XV, que según la tradición era verdaderamenteespléndida, y que aparece en los inventarios. Debíade tener gran cantidad de esmaltes y se la denomina Cruz delApostolado.Sobre ella trae D. Tomás Zabala una leyenda que no sabemosde dónde la tomó.En la Sacristía existe un Crucifijo de tosca talla pero de expresivacabeza al que tal vez se refiera la siguiente partida quehallamos en las cuentas correspondientes al año de 1626. (Folio153 del libro de Alhajas):(Mas Dan por descargo, cinquenta ducadofque han dado y pagado a Juan de Huiciescultor. escultor vez.° de Santesteban para en cuentade una echura de un crucifixo que va haciendopara la dicha yglessia. Consto por des -,argo suyo50 Ds. ,Al folio 154 hallamos esta otra:barras.(Mas dan por descargo doce Reales q. costaronUnas barras para asentar el Santo Crucifixo.»Sin embargo no sabemos si se refieren a este o al Cristo dela Ermita de Salvatore porque al Fol. 156 hay otra cuentaconcebida en estos términos:«Itten pago por encarnar al Sto. Xpo. de la herrnitacrucifixo. de S. Salbador a leonardo de orbayceta pintor nuebedu." ay descargo.»— 25 —


i


Fi gura 7Dcsel de plata sobredorada y repujada en Guatemala(Siglo XVIII)


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>(Fol. 2)1te fe allar—o. los ornamen figuietesprimeramete los ornametos de terciopelo carmefic6 fu capa.(te tres clafulas de tafeta.'te una de terciopelo y bieja.Ite otra de telilla verde.Ite otros ornametos atos (?) cofu capa y de franela!te otros ornametos de paño negro.Re otros Clafulos de paño y telilla.Ite camissas q anda cotos dios ornametos.Ite una capa de damafco.!te cinco capas de tafetan fenfillo.en Lessaca en 9 de Abril de 1593 se añadio lo qse sigue--una cruzeta de platayncensario nuevo q se a hecho con el viejo Añadiendo plata.(Fol 3)Pedro de aÇalicala premicia alta q estaba arredada a joanesde celaya.no tiene otra renta la dia yglia fino lo q fe coje en bacines y fegasta aqllo cafi todo en cera y olio porq ay flete lapa -as.no alle cornado en dinero fino deudas.ni fe alto cornado quado el Señor doctor tomoel cargo destayglia. fino en recibos los qualesfe cobraro y fe le diero al maestro catero qace la yglia, el qual a tomadodos mil ducs poco mas o menos>.Mencionaremos también un Vía Crucis pintado sobre tabla decerezo para la iglesia en 1779 por el pintor José de Lanz, que esobra muy primitiva para la época en que se hizo, hoy día estáretirado y se ha puesto otro en sustitución (vease Legajo n.° 1Doc. 11 Construcción y Pintura del Calvario a espensas de donSantiago Barquiarena).— 27 —


gEusxo-FoucLoat »CONSAGRACIÓN <strong>DE</strong> LA IGLESIA.Tuvo lugar en el año de 1579 día 29 de Agosto, como constapor el documento n.° 1 del legajo 1. 0 y fué el Obispo D. AntonioManrique el que la consagró.(En la Villa de Lesaca a veinte y nuebe de Agostto de milquinientos y settenta y self años: El Illmo. y Rmo. señor Dn. AntonioManrrique y Valenzia obispo de Pamplona de el Consejo desu Mag.d Haviendo venido a la dha. villa a visitar, a suplicacióndel Sr. Lorenzo de Vergara Alcalde ordenarlo de ella por su Mag.deste prte. año, y de Dn Domingo de Agesta Vicario en nombrede la clereszia y vezinos de la dha. villa, Vendecio y consagroel lugar donde se amplia hagora la Yglesia parrochial del Sr. S"Martín de la dha. villa y zementerio. la tierra qne esta detras de laobra q se haze a la casa y huerta y manzanal de Miquele Vordarena,y de los manzanales de brigidarena y Aunzandiarena. y astael zementerio viexo. Puestas cinco cruzes de palo y en cadauno de ellos a tres candelas torzidas de cera enzendidas. y conottras zerernonias y oraziones q hizo estando presente todo elpueblo, Y lo que es dentro de la dha obra nueba como fuera deella, lo que se tomo para zemiterio hacia las partes suso dichasVendezio y Consagro el dho. Sr. obispo asta la obra vieja y cemiterioviejo de la dha. Yglesia. y para q ello conste rogaron y requirierona mi el es."° ymfras.tt° asentase por auto y diese testimonio.y a ruego de ellos, a quienes doi fee que conozco, lo asentey fueron ttestigos Pedro de Marichalar y Frances de Urruxuleguivezinos de la dha. villa Dn. Domingo de Agesta—Lorenzo deBergara—Pedro de Marichalar—Franzes de Urruxulegui Paso antemy Miguel de Ariztoy—Certifico q el esto ymfras.tt° que estettras." concuerda con el orixinal q alle en los Registros de MiguelAriztoy es.n° que están a mi Custodia, y lo signe y firme---En testimoniode verdad Lorenzo Gastón es , .SEPULTURAS.La costumbre de enterrar a los muertos dentro de las iglesias,ha perdurado en Lesaka hasta 1820 pese a la Real Orden de 3 de28


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICAAbril de 1787 y la Sobre Carta expedida por el Consejo Real dePamplona el 22 de Septiembre de 1804.En 1605, terminada la obra de la iglesia, el Obispo de PamplonaD. Mateo de Burgos dispuso en un auto que se encuentra en ellibro de Alhajas cit. (Fol. 89) el modo en que se habían de repartirlas sepulturas.Había cinco filas de sepulturas después de acabada la amplificacióndel templo, en medio del cual se dejo, según su disposiciónun paso para los que tuvieran que ir a la Capilla Mayor.Las sepulturas de la primera fila, desde el dicho paso hasta elpilar por el lado del Evagelio, se destinaron al Vicario y Beneficiadosde la Iglesia, y las restantes a los vecinos que hicieran la limosnade 20 ducados por cada una.Las de la 2 • ' fila se concedían por 16 ducados, las de la 3 • 8 por12 ducados, las de la 4 • ' por 8 ducados y las de la 5.' por 6ducados.Así se cumplio como consta según testimonio del Beneficiadode la Parroquia D. Juan Martínez de Sampaul, y el mencionadoauto fué leído ante el vecindario un Domingo durante la misa a lahora del ofertorio (16 de Octubre 1605).Todavía se conservan en el Archivo, en las cuentas de la Primiciade varios años del citado libro de Alhajas la relación de laspersonas que obtuvieron sepulturas así como de la limosna quepor ellas dieron (1).Sin embargo hubo algunos abusos pese a disposiciones tan detalladaspor lo cual El Visitador General del Obispado D. PedroSanz en 7 de Agosto de 1670 dispuso que las sepulturas se midieranexactamente, ya que algunas personas habían tomado máspuesto que el que se señalaba en las Constituciones Sinodales, yque a cada cual se le diera lo que le correspondía, que era 7 piesde largo por 3 de ancho por cada sepultura, y así se hizo (Fol. 292del lib. de Alhajas cit.).Hace pocos años, al entarimarse la iglesia se tuvieron muy en(1) En el Legajo 1 existe un papel sin fecha en el que se hace una relaciónde la venta de sepulturas (Doc. n.° 13) debe de ser del siglo XVIII.-29-


EUSKO -FOLKLORE »cuenta aquellas medidas parala demarcación de las sepulturasque conservan las familiasaunque ya no se haga uso deellas como es natural.En el año de 1607 apareceuna cuenta de 41 reales porlápidas que se hicieron para laIglesia.No existe en el ten eno quecircunda a ésta ninguna esteladiscoidea ni resto de sepulturaalguna pues siempre el Cementerioestuvo separado delcuerpo de la Iglesia, en un promontoriosituado al S. E. deella, llamado Jaizkibel segúndocumentos (1): «Ite (m)— 30 —Fig. 8(1) La Iglesia Parroquia! de lavilla de Bera tiene alrededor deella un terreno circundado por unfuerte murallón, destinado comosoporte para que la tierra no severtiera sobre la Plaza del Ayuntamiento.Aquí se hallaba situadoantiguamente el Cementerio. Deeste se conservan algunos vestigioscomo son las estelas discoideas quereproducimos, que en la actualidadsirven de losas, por !o cual cada díase van deteriorando más, hasta elpunto de que algunas de éllas noconservan mas que la forma (Figuras8 y 9).Seria conveniente que se sacarandel estado en que se encuentran,pues corren peligro de desaparecer.Para hacer los croquis adjuntostuvimos que limpiar con un punzónla superficie de éllas que ya habíansido recubiertas por la :tierra yhierbas.Como se ve en la mayoría de


tiene la dha yglia una casa en Jayzquibeldonde bibe el sacristan y estala escuela de los niños (que) estajunto con el cimiteriov (Fol. 5. Visitade 1567).Entre las cuentas de 1579 hayuna partida de 8 ducados pagadosa Joanes de Borda (para enparte de Pago de Un pedaÇo detierra que se le compro para ensancharel cimiterio) (Fol. 30).Otras muchas partidas aparecenpor arreglo del cementerio que fuémuy repasado el año de 1672 tantoque el Visitador llamó la atención alCabildo para que no verificara gastossuperfluos en el arreglo deéste (2).<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>:DIEZMOS Y PRIMICIASEn el año de 1546 se falló unpleito que tuvieron el Cabildo y Juradosde la villa de Lesaka de unaparte, y de otra el Prior, Canónigos,etc. del Monasterio de Roncesvalles,pleito que ganaron los primeros.Este, tuvo lugar al querer la videlas hoy día visibles, estas estelas pertenecena un tipo relativamente moderno.(2) •Item por quanto en enlosar elCementerio, escaleras de piedra y otrasobras sea gastado mucha hacienda nosiendo precissas...» etc. (Fol. 301).


EUSICO -FOLKLOREHa tener cuatro Beneficiados que atendieran suficientemente alos servicios necesarios.Parece ser que 60 años antes de la fecha se había hecho unaconcordia entre ambas partes, por la cual se obligaban los de Lesakaa dar todos los frutos Diezmales al Monasterio de Roncesvallesmanteniéndose el Vicarioy los dos Racioneros solamente de lasoblaciones que se ofrecieran en 113 Iglesia. En la época en que sehizo la concordia la villa de Lesaka tenía 100 vecinos y los frutosy rentas que daban valían 22 ducados de oro; pero con el tiempola población había aumentado, pues había unos 300 vecinos ydos fructos y rentas decimales por razon del dho augmento hancrecido y se an augmentado quatro tantos mas de lo que a lasazon eran , .Atendiendo a estas circunstancias y al gran trabajo que teníanlos sacerdotes mal retribuidos, así como también al buenestado económico en que estaban los de Roricesvalles. hubofallo a favor de la villa que tuvo desde entonces sus cuatroBeneficiados. (Véase copia de este Documento en el libro detraslado de la Institución de los Beneficios, Constituciones eIndice del Archivo. 'Nueva institucion de quatro BeneficiadosPor Sentencia del Juez Apostolico en Calaorra 9 Junio 1546)).En 1567 la Primicia rentaba 100 ducados cite la dia yglia tieneprimicia la qual efta arrendada deporte en cada año en cientducados hazen la primicia los bez° 8 de quarenta uno , (Fol. 5).Once años después, es decir en 1578 se recogieron corno primicia77 robos de trigo y 74 robos y medio de centeno y de mijo; alaño siguiente 80 robos de trigo, 76 de mijo y 5 de centeno, porestas cuentas sabemos que cereales se cultivaban principalmenteen el Pais a final del siglo XVI (Folios 31 y 33).Cada año se sacaba a arriendo la primicia; generalmente nola tenía una misma persona muchos años seguidos (1).Observamos que no todos los años producía la misma renta(I) Véanse por ejemplo las cuentas con Graciana de Zolaya arrendadorade la primicia en los arios de 1580-81 (Folios 37-38).— 32 —


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICAcomo es natural, sufriendo fuertes oscilaciones como se puedever por las siguientes cifras: en 1598 arrendada por Joan Perezde Arambarri en 233 ducados (Fol. 58); en 1604 dió 114 ducados;en 1606, 120; en 1610, 200 ducados y en 1673, 274 ducados(Fol. 303) y así sucesivamente, vemos sin embargo que cuantomás modernos son los tiempos las rentas primiciales son mayores,habiendo sus excepciones.EL EUSKERA COMO LENGUA OFICIALComo Lesaka es un lugar en el que aún hoy día se conservapuro el euskera, hablándolo la inmensa mayoría de los vecinostanto en la calle corno en los caseríos, se comprende que enpasados siglos muchos de ellos desconocieran en absoluto lalengua castellana por lo cual era necesario traducir a la lenguanatural, las disposiciones y Mandatos tanto civiles corno eclesiásticos,así como también se enseñaba la Doctrina Cristiana dela misma forma.He aquí un curioso mandato de final del siglo XVI (1586Fol. 44): cOtrossi se manda al dicho vica° enseñe la doctrinaXriana a sus feligreses los domingos y fiestas al tiempo deloffertorio como antes le esta mandado y para que todos la sepany entiendan lo que son obligados a sauer para su salvación mandola enseñe en Bascuence para que ninguno pueda pretender ygnorancialo qual assi ha ;a y cumpla so pena de dos ducados porcada vez q faltare , . Existen análogas disposiciones de tiemposposteriores, por ejemplo de 1600 (Fol. 62), etc.También se habían de leer los Mandatos hechos por el Obispoo Visitador del Obispado en la misma lengua al tiempo de la misapopular para que todos se enteraran.En el anuario de 1929 publicamos un Bando del Municipio quedata del año de 1705 en el que se dan varias disposiciones curiosasy que fue leído por el Vicario al terminar la misa, esta costumbrede dar publicidad a las ordenanzas municipales en la iglesiafué terminantemente prohibida a principios del siglo XIX aunquese escribieron varios memoriales en los que se pedía que sesiguiera practicando.— 33 —


mEUSKO-FOLKLORE»REUNIONESComo en otros puntos del País Vasco y de España, losvecinos de Lesaka tenían la costumbre de reunirse en Batzarredentro de la iglesia o en el Cementerio, comc consta enmuchos documentos del siglo XV especialmente, perdiendose estacostumbre en los siglos siguientes.Por ejemplo, un documento que data del año de 1496 dice lo siguiente:'e todo el concejo vecinos e muradores de la dicha villade Lesaca o la mayor parte de aquella, conceyo facientes, llegaratoque de campana a bazarre e junta general, según uso y costumprede la dicha villa de Lesaca llamar al concejo en semejantescosas concejales tocantes al dicho concejo hasta aquí hayan usadoe acostumbrado de juntar e plegar dentro en la Iglesia Parroquialdel Señor San Martín de Lesaca en vez y nombre de todo elconcejo de Lesaca por los otros ausentes vecinos de Lesaca y loscuales dichos tratos pactos, cornbenios obligaciones ayuntamientosfechas tractados hordenados entre el dicho Alcalde almirante.jurados concejo de los otros sobrenombrados...) y más abajo, enel mismo, "esto fue fecho dentro de la Iglesia Parroquia! del SeñorSan Martin de Lesaca en doce días del mes de Diciembre delaño de mil cuatrocientos y nobenta y seis» (Copia de la Escriturade convenios de la villa de Lesaka con Martín Ibañez de Echeverría;hecha el año de 1879 por el Sr. Agesta. Archivo de Itzea-Bera—Manuscrito titulado 'Antecedentes sobre las Nazas de Veray Lesaca)) (1).MANDATOS REFERENTES A USOS, COSTUMBRES Y CEREMONIAS.Desde el punto de vista histórico-etnográfico el libro antiguo de Alhajas tantas veces citado, es sumamente interesante,pues en el se suministran numerosos datos relativos a costumbresy ceremonias curiosas de las cuales encontramos relación en otros(1) El original de este Documento en el Archivo del Ayuntamiento deLesaka. Estante 9 Legajo 38 Doc. 1334. Otras veces los Concejos de losAyuntamientos vecinos se reunían en el campo en un sitio determinado.Todavía al lado del Bidasoa hay un lugar llamado Batzar-leku.-34-.


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICAdocumentos, como veremos más adelante, de diferentes puntosdel país.Entre los mandatos que hizo el Licenciado Felipe de Obregón.Visitador General del Obispado de Pamplona en la visita efectuadael 23 de Septiembre del año de 1597 (Fol. 56) hallamos elsiguiente:'El Señor Vissitador Proueyendo las coffas tocantes al feruiciode dios y buen gouierno de la dha vglia mando fe guardenlos man.t°s de las Viffitas passadas.Reyes. ytten. Por quanto conforme a motus propios de S (antidad)y (Santo) concilio de trento los (que) hazen ruydo enlas yglias. al tpo. y guando se dizen las tmssas de fuerteque no las dexen dezir ni oyr con attencion eftan descomulgadosy que (en) efta villa el dia de S. Joan hazenRey moro y xpriano y los traen a efta yglia. y estan enella mientras se dizen las missas y en special la mayor ylos Inciensan y hazen con ellos otras ceremonias que fuerade ser mal sonantes causan mucho ruydo y no se dizenni oyen las rnissas como es razón por lo qual m(ando) Sopena de exco." al alcalde y regidores y a los demásofficiales que agora son o fueren desde aqui adelante deftaVilla no confientan que en ella defde oy en adelante entpo. ninguno fe hagan femejantes Reyes So la dh penay de mas della de cinquenta ducados a cada Uno parala obra defta yglia y fi los hicieren q no los traigan nibengan a efta yglia ni a otra de dentro ni fuera de ladh villa con cinquenta passos al derredor ni v. 11° (vecino)della hombre ni moo so las dhas. penas los acompañecon tamborin ni bandera ni de otra manera desde quese comencaren a dezir las missas hafta acauada la mayorni mientras vifperas y si perfeueraren en fu coftumbremando al Vic.° y bene.d" cessen los officios diuinos yden cuenta a fu ilma o fu uicario gral para que daránorden se Castigue con rigor , .En la obra inédita del finado D. Tomás Zabala, se copia este— 35-


ELISICO -FOLKLOREmismo documento haciendo después el autor la relación de lasdiferentes fases de la fiesta o ceremonia.Al amanecer del día de San Juan, los jóvenes de Lesaka divididosen dos bandos, uno formado por los del barrio de Legar-eay el otro por los de Piku-Zelaya, se reunían, los primeros en lacasa Mairuetegenea, los segundos en la de Pikuaga. En estashabía preparados desde la vispera dos simulacros o imágenesrepresentando una al Rey Moro y la otra al Rey Cristiano (Elmoro en Mairuefegenea, y el cristiano en Pikuaga). Se elegía unjefe de cada bando.Salían cada uno con su figura a pedir aguinaldo en los respectivosbarrios y una vez recorridos estos se juntaban en la explanadade las Carnicerías en la que bailaban al son del tamborily haciendo complicadas evoluciones y figuras marchaban al TemploParroquial a oir Misa Mayor, durante la cual incensaban a losReyes, honrándoles con otras ceremonias (1).Después de terminada la misa, poníanse en dos filas y llevandoen medio a las autoridades y delante a los dos figurones, marchabanhasta el mismo lugar, en donde se bailaba al son del Txistula melodia especial que aun hoy día se conoce en Lesaka con elnombre de Tantiru Mairu con lo cual quedaba terminada lafiesta (2).Ahora bien, leyendo la Relación del Proceso de Logroño de1610 se encuentra el siguiente dato que comprueba que análogacostumbre existía en Zugarramurdi por el mismo tiempo: c...Y aJuana de Tellechea confiesan (y ella declara) que la azotaron ymaltrataron grandemente la noche de San Juan del año próximopasado, sin más ocasión que habiendo sido elegido su marido rey(1) Tal vez sea un vestigio o recuerdo de esta ceremonia que con losaños se modificó, la costumbre que había en Lesaka hasta hace uno o dosaños, de bailar el dia de San Fermín la Espatadantza sobre el Puente de lasCarnicerias, llamado hoy día de las Escuelas situado sobre el rio Onin quesepara los dos citados barrios(2) El Sr. Zabala añade en su historia que esta melodía es especial yexclusiva de Lesoka. Sobre esto se cuenta que habiéndose encontrado enAmérica dos lesakafas, uno de los cuales venía a pedir protección al otropudieron reconocer que eran di I mismo pueblo pues los dos sabían la citadamelodía (Véase adelante la transcripción de ésta).- 36 -


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICAde los moros (a usanza de aquella tierra) para se holgar y festejarla fiesta de San Juan, en competencia de otro rey, que tambiéneligen de los cristianos, como era reina, tuvo ocupación legítimapara no ir aquella noche al Aquelarre y por esto la azotaron, tancruelmente, de manera que tuvo que fingir y dar a entenderestaba mal del corazon para que su marido no viniese a imaginary saber los tratamientos que le habian hecho) (1).En el Folio 64, hallamos un Mandato dado durante la visita quea la parroquia hizo el 8 de Enero de 1600 el Licenciado Felipede Obregón, visitador general del Obispado de Pamplona a propósitodel tocado corniforme, que considerándolo como inmoral,prohibió que se llevara a las iglesias.Dice así:yten fe manda a las mugeres que traen tocados con aquellasfiguras altas a modo de lo que todo el mundo entiendehauito indecente y de mujeres honrradas como ellas lo sony de q entren en la yglia con el por ser figuraindecente y scandalossa se manda a las dhas mugeresso pena exco.°a desde aqui a beynte dias defte messe le quiten cada una a lo menos no entren con ella(en) la yglia y se pongan otra manera de tocados comose ordena y si no lo cumplen El Vicario y beneficiados las hechen de los officios diuinos y se encEi..gaal alle (alcalde) y jurados las hechen de la yglia ylos Vicarios y bene.dc's cefen los officios hafta fe falgany no los prosigan sop.a seran castigados con muchorigor. y den aviso a fu feñoria de qualqe excessopara fe caftigue con mas rigor...) (2).(1) Biblioteca de Autores Españoles. Tomo II. 1846 pág. 622.(2) Hace 10 años D. Julio de Urquijo publicó -n la R. I. E. V. un curiosoartículo titulado «Sobre el tocado corniforme de las mujeres vascas».(R. I. E. V. año XVI. Tomo 13. Octubre-Diciembre 1922 págs. 570-581).En este hablando de un pasaje del viaje del Caballero Arnold VonHarff en el que se describe el tocado corniforme, saca a colación varios textosde otros escritores y viajeros que pasaron por el país en el siglo XVI quese fijaron en este detalle curioso de la indumentaria vasca. Pierre deLancre en su libro (Tableau de l'inconstance cet.» dio a este tocado una— 37 --


wEusico-roucLoREOtras órdenes curiosas hay en las siguientes páginas delmencionado libro (fol. 174).Cuentas y Mandatos 9 de Septiembre de 1629 (Visitador.Juan de Hualde).Mandatos.dtten Por quanto En el exsamen que hemos hecho enefta biffita de los Clerigos los hemos hallado Cortosen lo que deuen faber ha haigunos de ellos. Para queeftos se aprouechen y los demas conserben lo que haneftudiando y fauen. Mandamos a todos. que todos!os fabados fe junten en la yglessia a tractary conferir Materias morales, explicaction de ladoctrina Christiana y mifterios de nuestra Sanctaffe y ceremonias de la missa y fe nombre a uno paraque Resuelba los puntos que fe trataren un fabadoY otro Para otro Por fus turnos. y fe sefialen.de unfabado para otro las materias y Punctos q fe hubierende tractar para que los eftudien y bayan prebenidosy assi lo hagan y Cumplan pena de un Real porcada vez que faltaren aplicado. Para los prefentesy lo executara El nombrado para resolber los Punctosaperciuiendoles a todos que no lo haciendo affi yhallandofe en la primera vifita poco aprouechadosfe procedera a fuspensión de liÇencias de confefar y celebrar.Itten lomos informados que affi entre los Eclefiasticuscomo feglares fuele haber defconciertos en los BaptismosPor RaÇon de fer compadres no guardando la formade las constituciones finodales autos acordados y leyesdefte Reyno y obifpado en que fe prohiben las comidasy moderan los acompailam.t°s Mandamos a todos nosignificación obscena, que el Sr. Urquijo se inclina a no aceptar vistas lasnumerosas exageraciones en que incurre este autor, no obstante lo cual diceque «tenernos que reconocer que no es el único autor que expresa la mismaopinión» puesto que Fray Migael de Alonsotegui le da análogo sentido, enuna crónica escrita a final del siglo XVI citado por Labayru. Actualmentehemos de suponer que la opinión de Lancre era más generalizada de lo quecree el Sr. Urquijo.— 38 —


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICAhagan excefos en lo suffodicho. Pena de excomunióny a los eclesiasticos como mas obligados a euitardesordenes que fo la dicha pena y de quatro duca.° 8no fean compadres ni acompañen a los que lo fueren.no fiendo de parientes de el primero y segundo grado (1).Itten Mandamos a las mugeres que en caffandofeluego fe pongan el auito y tocado que acostumbranlas Mugeres caffadas sin aguardar ha haÇerlo hasta queParan como fomos imformados lo acostumbran muchasfin Reparar en los grandes ynconbinientes que Puedenrefultar de lo contrario y af fi lo hagan y cumplanPena de excomunión y de dos ducados. Para la fabricade la yglesia y a las Reueldes heuite el vicario delos diuinos officios hasta que obedezcan y paguen ladicha pena».Otro mandato curioso sobre costumbres eclesiásticas quedata de 1570 (Folio 7), es este:citen que nenguno de los clerigos dexe de afistir en la ygli alos off.°s y proceffiones con fus ropas largas y bonetes y consobrepelizes bestidas guando las acostumbran traer y entren encoro y eften co(n) abito decente y aya toda quietud ysilencio y por las calles anden con abito decente y no trayganlechuguillas ny polaynas ni otros labores desonestos en lascamissas ny traygan barba larga ni bigotes y en las missasnuebas baptizos y bodas no bailen ni canten ny digancosas profanas fino que los clerigos(que) en ellos se hallare(n)esten con honestidad» (2).(1) Análogas disposiciones se dictaron para evitar los excesos en lascomidas de los entierros; sobre este punto léase el interesantísimo estudiode Don Bonifacio de Echegaray «Significación Jurídica de algunos ritosFunerarios del Pais Vasco» R. I. E. V. Tomo XIII, pklgs. 273, 582; Tomo XIV,pág. 27.(2) En el mismo libro existe otra orden relativa a la última parte de laprohibición, que d ita ya del 11 de Julio de 1640 (Folio 204) margen)mandato enquanto a que los clerigos no dancen—Anfi mifino ordeno y mdofu Ill.ma que por quanto es mui indecente que los facerdotes dancen y lotiene el derecho Canonico prohibito con grandes penas. de aqui adelante elVicario y beneff.dos y demas clerigos de esta villa no dancen en público- 39 -


EUSKO -FOLKLOFtit »Muchos mandatos más aparecen en las siguientes páginasdel mencionado libro, pero no los copiamos por no hacer demasiadoprolija esta relación (1).En el Archivo del Ayuntamiento de la villa de Bera (Secciónde Cultos hasta 1885) existe un documento curioso que dataya del siglo XVIII. (Hay réplica de éste en el Arch. Par. de LesakaLegajo n.° 3 Doc. a. 11).Es una carta expedida por D. Blas de Oyza fecha el 13 deasí en pressencia de feglar alguno, ni en miffaf nuevas ni en fiestas de Santos,ni en bodas ni desposorios, ni en otra fiesta alguna ni solemnidad, yassi lo cumplan y executen pena de cien Rs. por la primera vez quedancaren=y por la fegunda de faspensidn y de fto (sueldo ?) por un año:a las que las dichas penas fu III ala les condena defde luego, y manda a fusvisitadores y vicarios y quales que asi lo executen y agan pagar y los dichoscien Rs. se apliquen pa.a los pobres de la dicha villa».Don Julio de Urquijo en un articulo que apareció en la R. I. E. V. TomoXIV págs. 335-352 trata también de este tema interesante.Copia la prohibición que aparece en las C instituciones Sinodales deCalahorra, del año 1602, otra disposición del Obispo de la misma Diócesisde 1698 recordando a continuación «la que dictó en 1715 el Obispo dePamplona, mandando que los Eclesiásticos de la Provincia no dancen de díani de noche, en público ni en secreto conforme a Constitución Synodal».Con los Documentos rt.slativos a Lesaka copiados queda patente lo queel Sr. Urquijo dice en su trabajo: «Resulta por lo tanto, de lo dicho, que,por lo menos, desde 1600 estaba prohibido el baile a los clérigos, en nuestropals; y no creo equivocarme al suponer que lo estaría desde fecha másremota, aun cuando no mc consta de una manera positiva, por no habertenido ocasión de ver Constituciones Sinodales anteriores a las citadas»(pág. 391).(1) Por ejemplo, la prohibición de subir al Coro al tiempo de que secelebraran las misas. En un mandato del 18 de agosto de 1579, hecho por elVisitador General se dice:«Y Por cuanto Por información Que hemos rescebido nos consta quemuchos vezinos del dho lugar Y villa de Lesaca suben al segundo sobradode madera que esta en la dha Iglesia donde ay unas ventanas pequeñasauiertas, y estando en los officios divinos y predicando el sancto evangeliolos que suben al dho sobrado dexado De oyr los diuinos officios y predicacióndel Sancto evangelio Se divierten mirando lo que pasa en la dhapor las dhas ventanas y asi no oyen misa, ni sermon lo qual es en muygrande deservido de nuestro Señor y en grande Agravio de las conscienciasordenamos y mandamos que de aquy adelante todos los vezinos y moradoresde la dha villa no suban al dho Sobrado y se cierren las dhas ventanas ypara obrar todo lo suso dho este cerrada la trampa por donde se entra aldho sobrado y tenga la llave el Relogero que ha de aderescar el Relox lasvezes q fuere menester y el vicario con los demas de horden como ayaafientos en el Segundo Sobrado lo qual se aga y cumpla so pena de excomunióny de diez duco aplicados para la fabrica de la dha Iglesia» (Fol. 31).En el año de 1603 esta orden se hizo extensiva en lo referente al PrimerCoro.— 40-


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>Enero de 1781, amenazando con la pena de excomunión a losvecinos de las cinco villas de la montaña de Navarra, si de la fechaen adelante seguían haciendo como era costumbre, la procesióndel día de Jueves Santo entre las nueve y diez horas de la noche (1).Representaciones. —En el año de 1566, se representó el díade Jueves Santo, el auto de da Passion Trobadal del célebrepoeta y novelista Diego de San Pedro, autor de la (Carcel deAmor). Consta esto por cierto documento que estaba traspapeladoen el Archivo Parroquial del cual D. Tomás Zabala habíahecho una copia equivocada.Lo pudieron encontrar el año pasado D. Félix Echeverri yD. Julio Urquijo.Quien quiera enterarse de todos los percances que acaecieronPor causa de este pequeño documento puede leer el artículo queD. Julio Urquijo publicó en la R. 1. E. V. (Tomo XXII (1931) páginas150-174). con el titulo (Del Teatro Litúrgico en el Pais Vasco.—La Passion Trobada de Diego de San Pedro (representada enLesaca en 1566) , (2).LISTA <strong>DE</strong> LOS PÁRROCOS <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong> <strong>DE</strong>S<strong>DE</strong>1450 HASTA 1900, SEGÚN D. TOMAS ZABAI.AXV 1450 Don Juan de Albax.1462 Esteban de Sampaul.1468 Juan de Ariztoy.(1) «De que se sigue bastante disolución en juntas de personae de'rabos sexos con otros inconvenientes semejantes».En el Anuario de 1929 (pág. 78) publicamos un bando de 1705 en el quese prohibía el abrir tabernas después de las oc11,1 de la noche en Invierno ode las nueve en Verano. Anteriormente en 1634 se había prohibido que lastabernas estuvieren abiertas durante el tiempo en que se decía la misa(Fol. 190).Más antiguo todavía es el mandato en el que se prohibió el que nadiecaminara ni cargara bestias los días de fiesta sin oir primero misa, para locual se dió orden a los mesoneros de que no dejaran salir a los forasterosde las posadas sin cumplir este deber (año 1576 Fol. 26).(2) En el Indice hecho en 1864 por el Vicario Hernandorena ya apareceen el Legajo n.° 3 y con el n.° 12 el documento este con el siguiente título«Licencia del Vicario General de Lesaca, Obispado de Bayona, en 1566,oara cantar unos versos nuevos en la procesión de Jueves Santo».—41 —


•.Eusico-Fouctou.E.1481 , Juan de Bergarn.1497 Don Juan de Arrechea.XVI 1511 B. de Zubizar.1528 Mosen Felipe de Casanova.1547 Don Felipe de Jorajuria.1563 , Juan de Zabaleta.1567 Juan de Picabea.1571 , Domingo de Agesta.1585 , Domingo de Sampaul.XVII 1615 Gabriel de Agesta.1636 , Francisco de Aranibar.1639 Juan de Lurriztia.1646 Gabriel de Aranaz.1655 , Juan Martínez de Sampaul.1672 Rafael de Endara.1691 Francisco de Barreneche.XVIII 1708 Miguel de Ubiria.1711 , Francisco de Ochoteco.1727 , Juan Francisco de Barreneche.1739 Alejandro de Sarria.1763 , Francisco de Echeverría.1780 , Rafael de Endara.XIX 1803 , Juan Bautista de Michelena.1807 José Antonio de Agesta.1828 Juan Bautista de Oyarzabal.1854 Manuel de Barberena.1857 , José María de Hernandorena (1).FIESTAS.Hasta hace poco tiempo se celebraban en Lesaka varias ceremoniasde carácter religioso que no dejaban de tener originalidad,sobre todo las de el día de Corpus y San Juan.(1) Hemos puesto solo los que lo fueron hasta el final del siglo XIX.D. José María Hernandorena lo fué hasta 1903, y posteriormente han sidoD. Tomas Zabala y D. Félix Echeverri.— 42 —


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>FESTIVIDAD <strong>DE</strong>L CORPUS.N las diez menos cuarto de este día se reunían en la casa delAyuntamiento el Concejo y Cabildo Eclesiástico. Poco despuéssalían de ella formando una comitiva dispuesta de la siguienteforma: en primer lugar el Vicario al que seguían los beneficiadosy otros sacerdotes y a continuación las autoridades civiles con elAlcalde a la cabeza.Uno de los síndicos llevaba la bandera de la villa y otro unaalabarda, acompañando a éstos iba un niño a modo de paje.Todos en fila, precedidos por los txistularis, se dirigían a la IglesiaParroquia] donde se decía la Misa.Terminada ésta se organizaba la procesión con el SantísimoSacramento. En el átrio o portalada de la Iglesia. el síndicoabanderado que iba tocado con un sombrero de dos picos (lomismo que el portador de la lanza), colocaba la bandera en elsuelo, se descubría y después se arrodillaba, haciendo una inchnaciónde cabeza ante el Santísimo Sacramento, después entregabael sombrero al de la lanza o al paje. y tomando la banderacomenzaba a ondearla 81 son de una melodía especial, descrihiendocircunferencias, primero de derecha a izquierda y despuésde izquierda a derecha, para terminarlas en el primer sentido:extendiendo al final otra vez la bandera en el suelo sobre un pañoblanco que se ponía previamente para que no se manchara. Repetíadespués la reverencia y comenzaba la procesión. Estaceremonia se efectuaba en otros puntos de la villa, ante elAyuntamiento y casas que tenían este privilegio.Al regresar a la Iglesia en la que entraban por la puertadel Rosario , se rendía la bandera al paso del Santisimo.Terminada la ceremonia dejábase la bandera extendida sobreel portavoz del púlpito del lado del Evangelio permaneciendo allídurante toda la Octava.El día de la Octava y a las cuatro de la tarde, se iba a Vísperaslo mismo que el día delCorpusy terminadas éstas se recogíala bandera organizándose la procesión de nuevo, aunque con- 43 —


EUSKO-FOLKLOREmucha menos pompa, y se devolvía la bandera al Ayuntannento(1).La alabarda citada que se llevaba el día del Corpus se conservaen el Ayuntamiento, ostenta en la punta una inscripción quedice así:ME HIZO SEBASTIAN I <strong>DE</strong> AGESTA SOI <strong>DE</strong> ESTANOBLE VILLA <strong>DE</strong> ¡ LESSACA EN EL AÑO 1681.SAN JUAN.Hemos anotado anteriormente una costumbre que se celebrabaen el siglo XVI, el día de San Juan: el Tantiru Mairu. Vamos ahablar ahora de otras que subsistieron hasta hace muy pocotiempo. En el Anuario de Eusko-Folklore del año 1929, y hablandotambién de Lesaka hicimos mención incidental de una curiosafiesta que se celebraba, no el día de San Juan como dijimos, sinola víspera, llamada San Juan Putzu.A eso de las dos de la tarde se taponaba el único ojo delpuente de las Carnicerías (llamado también Eskolako-zubi) corramas de ganyura , (sambucus ebulus).Las aguas desbordadas del río Onin, llegaban hasta Txampaienea, y corriendo por la calle de Legar'ea, formaban una especiede balsa.En el resto del pueblo y en los lugares por donde no corría eiiigua se tenían previstas las herradas llenas, que se vertían sobrelos incautos; en esta diversión tomaban también parte las mujeresEl mismo día de la vispera. tenian lugar varas ceremonias. Sc(1) En la villa de Bern se celebraba analogn ceremonia, ahora que erésta la procesión era mz-is larga pu t s se iba hasta el barrio de Aizate;ceremonia de la bandere se efectitaba primeramente en la Plazy consistorialluego ante Ir. casa Lenkonea y por &timo en el barrio de Alzate frente t:!harten,— 44 —


Figura 10OSKIL ITUÑILugar donde se reunían el día de San Juan


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAreunían en el Ayuntamientolos miembros del Concejoy Cabildo de donde precedidospor los txistularisse dirigían a la IglesiaParroquial, donde se celebrabanlas vísperas.Terminadas éstas juntábansetodos en las proximidadesde Oskil-ituri,(Fig. 10), en la casa llamadaOskil-enea o Ituflkoetxea donde se organizabaun baile, dándose un refrescoa la comitiva. Luegolos txistularis tocando e!Tantiru Mairu recorrían rodala población.Merced al Sr. D. CándidoAlbistur, que ha tenidola amabilidad de transcribirla melodía, puedo dara los lectores amantes dela música una copia deélla.Otras costumbres han venidocelebrándose más modernamente,costumbresque no solamente son exclusivasdel País Vasco sinoque son conocidas en elmundo entero. como porEjemplo, la de encender hogüeras alrededor de lascuales se bailaba en corro;todavía subsiste en algu-— 45-


qEusxo-FoutLoatc»nos caseríos pero hace años se encendían aun dentro deLesaka en plena calle (1).Se ha visto también poner un gran árbol, en la madrugadadel mismo día, a la puerta de la casa donde vivía la joven mássolicitada del pueblo.En lo relativo a prácticas supersticiosas, recordamos que haceya algunos años nos dijo Martina Maritxalar que en la noche deSan Juan curaban a los niños que padecían de hernias, haciéndolespasar por debajo de la rama desgajada de un árbol altiempo que se recitaban determinadas oraciones que desconocíanuestra interlocutora, esta práctica es universalmente conocida.(1) El modo de hacer las hogueras varia en las diferentes regiones ypueblos: en las cinco villas se hace una gran fogata; por lo contrario en OizDonamaria etc. se enciende una pequeña hoguera con las plantas y hierba*aromáticas a las que se bendijo el día de San Juan del ario anterior. Luegosaltan por encima. Esto, la noche de la víspera.En los mismos pueblos, el día de San Juan, hacen unas cruces demadera a las que atan algunas ramas de laurel que bendicen, las mujerescolocan estas cruces en los campos y huertas donde permanecenhasta el siguiente año; con esto creen que la cosecha sale mejor.En Bera al saltar por encima de las hogueras se decía esto: «Onak bafeneraeta gaiztoak kampora» (los buenos para dentro, los malos para fuera).En Oiz, dicen: «Sarna fuera, ono bafena eta gaiztoa kampora». Tambiénacostumbraban en el mismo pueblo a irse a bañar al río, a las 12 de la nochede la víspera para preservarse de las enfermedades de la piel.Según consta por un escrito de D. José Joaquín de Agesta fechado en2 de Julio de 1878, por esta época existía la costumbre en la villa de Bera deencender hoguera en la víspera del día de San Esteban que es el patronodel pueblo. (Manuscrito que conservamos en ltzea): «Desde tiempo inmemorialse acostumbra por las fiestas que se celebran con el día 3 de Agostoy siguientes de cada año por ser día de su Patrono San Estevan ProtoMartir, reduciéndose a una hogera y cohetes al anochecer de la vísperadel Sanio, y en su día por la mañana la adoración de su Reliquia, a la tardebaile largo en las plazas públicas al son de tamboriles, al siguiente día 4 porla tarde se juegan a caballo doce gansos y dos pañuelos buenos por mitad enla Plaza de Vera y la de Alzate y baile después como el anterior y al siguientedía 5 generalmente partidos de pelota que hay bastante afición y habilidad enlos naturales y comarcanos que acuden, tanto busco-Franceses fronterizoscomo Guipuzcoanos, que a veces hacen alargar más días las diversiones».—46-


Figurki 11


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESA1CAPueden verse otras muchas análogas a las descritas, referentesa Oyartzun, en el Anuario correspondiente a 1922, reunidaspor el señor Lekuona (págs. 30 y 32).CRUCES .En las proximidades de la ermita del Salvatore está el Calvario;en él hay una cruz de piedra de bastante tamaño, en la queaparecen tallados los atributos de la Pasión (Fig. 11). A lo largo dela carretera se ven las otras cruces de las estaciones, talladas enpiedra, deben datar del siglo XVIII pues en el Legajo n.° 6 existeun documento de principios de este siglo sobre la erección delVía Crucis (1).Otra Cruz hay, cuyo destino ignoramos. en la calle que váa la Iglesia Parroquia], desde la Plaza de Abajo, debe de ser mas(I) A propósito de los Vía Crucis tenemos que decir algo en esta nota.Es irritante el que algunos escritores franceses, poco escrupulosos comoM. Cenac Moncaut, hayan tratado del País Vasco, pintando a sus habitantesde la manera más ridícula y extravagante.Entre los pueblos que peor suerte han tenido en lo que a esto se refiere,se cuenta Lesaka.Queremos recoger un párrafo del libro del citado escritor que se titula«L'Espagne inconnue voyage dans les Pyrenees» (París, Amyot 1861). Despuésde decir que el Bidasoa va de E. a W. (ptig 65), nos habla de Lesakaen los siguientes términos:«C'est au milieu de cette nature sauvage, que se cache, dans un entennoirde la rive gauche, l'austere et mysterieuse ville de Lessaca... Austere,par la couleur noire de ses habitations, les ruines imposantes de ses grandestours du moyen age, et la flegme imposant d'une population eloignée dureste du monde: mysterieuse par la difficulté queprouve le voyageur a ladecouvrir, dans so gorge sans issue. Nous pourrions ajouter: terrible, parses souvenirs, car on arrive a ses premieres maisons en passant entre deuxrangées inegales de vingt deux croix votives, qui rappellent autant d'assasinats...Ici mourut Juan Goria egorge le... Ici fut assassine Miguel Jerri,le .. Quelle gracieuse avenue! Quelle prevenance hospitaliere! Nous aurionssuivi les autres sentiers qui se dirigent vers lanzi et Astigarraga que le memecontingent de menaonts souvenirs serait probablement passe sous nosyeux» (pág. 66) .Es cómico el que todo un erudito historiador confunda un sencillo ViaCrucis con recordatorios de terribles y fantásticos crímenes.— 47 ---


«Eusxo-FotamoRE»antigua que las del Via Crucis y está hecha con mas arte(Fig. 12). También hay una a la entrada del pueblo sobre lapared de una huerta.S ERORASEn 1567 cuidaban de la Iglesia Parroquial dos seroras quevivían en una casa situada junto al cementerio: (Ite tienen otracasa confus guertas donde biben y estan las Sororas sirben en layglia fon dos fororas esta junto con el cerco del cimiterio , (Fol. 5).También había una serora para el cuidado de cada ermita.En 1616 se mandó a la de la ermita de la Magdalena (queerahos pital al mismo tiempo), que no admitiera ninguna personaen élla sin que antes el Vicario o el Beneficiado más antiguoexaminara las cualidades morales de la persona (Fol. 119). En lascuentas aparecen varias sumas de dinero que dejaron las serorasde S. Antón y la Magdalena para que se dijeran misas.Entre los mandatos del año de 1634 se halla el siguiente•(Otrofi Mandamos al dho Vicario No admita demandar ferorasni hermitatias ni fepulturas (?) en quafi proffesion. O propiedadSin titulo y licencia nuestra o de Nuestro Vi.° general pena deseis ducados, etc... , (Fol. 190).Estas seroras tenían la obligación de cuidar de la limpieza yaseo de la Iglesia así como también del arreglo de las ropas.ternos, etc.En el año de 1670 se ordenó a la serora o beata de la Parroquiaque hiciera un inventario de toda la ropa blanca que habíaen élla (Fol. 291) (1).(1) Por cierto que en esta época debía de tejerse mucho por el phispues en los Inventarios, desde 1672 a 1679, aparecen numerosas piezas de «lienzode la tierra» regaladas a la Parroquia por las mujeres del pueblo. Ya Lopede Isasti en su Compendio Historial (Cap. XII, pág. 149) dice que las mujeresde Guipúzcoa tejían con primor y proveían de lienzos «a mucha parteJe España».— 48 —


Figura 12


Figura 13Ermita del Salvatore


Figura 15Fotografía del interior de la ermita del Salvatoretomada desde una de las galerías


Figura 16Santo Cristo del Salvatore


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICAEn los Legajos 1. 0 y 2.° hay varios documentos referentes alnombramiento de seroras y sus obligaciones (Carpeta n.° 21).Es curioso uno que data de 1618, nombrando ayudante de seroraa Margarita de Urruxolegui (la serora principal era Martade Arrupea).También lo son uno de 1703 y una Instrucción de la villacontra Feliciana de Ochoteco serora de la Parroquia en 1793.SALVATORELa ermita del Salvatore o de San Salvador es la más curiosa,dada su disposición. Es una construcción rectangular de21,20 m. de largo por 9,90 de ancho, de piedra de sillarejo, cuyosmuros son de 70 cm. de espesor, con el tejado a dos aguas. orientadade E. a W. en sentido longitudinal.La fachada da al Sur (véase fotografía. Fig. 13) delante deella pasaba el camino, antes de que existiera la actual carreteraque une a la general de Irún - Pamplona con la villa.Al lado S. W. tiene adherida una pequeña vivienda que estabadestinada al ermitaño y que hoy día se halla deshabitada.El interior es verdaderamente curioso, y recuerda algo al delas iglesias vasco francesas, pues consta de un coro y dos galerías de madera que ocupan casi toda la planta. Hallanse asentadassobre cuatro pilares de mampostería siendo todo el resto de madera como queda dicho (véase Figs. 14 y 15) (1).Se sube al coro por dos escaleras laterales. El día en que secelebra la fiesta de esta ermita se dice una misa a la que asistenlos hombres desde el Coro, estando reservada la planta baja a lasmujeres.Hay un altar con un Santo Cristo del cual ya hemos hechoreferencia anteriormente (Fig. 16), y dos colaterales barrocosrepintados.(1) La capilla antigua del Cementerio de Bera, desaparecido actualmentetenía un coro semejante al de esta ermita. El plano de la ermita delSalvatore está tomado de un libro Ms. que conservamos en Itzeu. Data decomienzos del presente siglo y vino con los papeles del Sr. Agesta.— 49 —


fiEUSECO-FOLSZLORE»Gt.I'tzFig. 11Planta de la ermita del Salvatore- 50 -


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>No hay ningún género de ex votos ni se acostumbra hacerromería en la festividad de San Salvador.Es curiosa la espadaña de la ermita (Fig. 17).Cuando el Obispo de Pamplona tomó posesión de las tierrasde la Montaña de Navarra ya se hallaba medio derruida lo cualindica la antigüedad que debe de tener:Fig. 17Espadaña de la Ermita del Salvatore«Re hay otra hertnita (que) es de la bocación de San Salbadotcita la mitad derruyda no tiene renta ni bienes nengunos, aycol radia della» (Fol. 5. Visita 1567) (1).Posteriormente hallamos numerosisimas cuentas de cargo ydescargo relativas a la ermita, que indican lo que se recogía en(I) Al fin de la página hay una noto borrosa por la humedad que pareceindicar que por esta época se estaba restaurando le ermita,—51 —


.Eusxo-FoucLoR.E.los cepos que en ella había unas, y las otras los gastos producidosen obras de restauración; por ejemplo: 'Item da por descargodoze due's y diez reales que ha pagado a Juea de agesta canteropor abrir la pared de la hermita de S. Salvador y poner la texade yerro en el:a> (1616 Fol. 112).Como queda dicho anteriormente, en esta ermita hay unapequeña vivienda en la que hasta hace solamente unos años vivíaun ermitaño. Sabemos que en 1770 era ermitaño interino Pedrode Arbelaiz y que antes lo había sido el sacerdote D. Alejandrode Arburua. Para ocupar este cargo era necesario pasar unexamen de Doctrina Cristiana y modo de ayudar a Misa y que elVicario diera la aprobación.En 1815 fue nombrado ermitaño _Juan Mocorrea (Mocoroa?), yen 1827 era Antonio Ochoteco, según consta por los que se encuentran en elLegajo 1. 0 del Archivo Parroquia!. Como este último no sabíaayudar a misa tuvo que dejar el puesto.En 1805 se ordenó que .ERMITA <strong>DE</strong> SAN ANTÓNEn la visita efectuada en 1567 (Fol. 5) aparece ya la ermita deS. Antón que debe de ser mucho más antigua a juzgar por otrosdocumentos que se encuentran en el Ayuntamiento:.Por aquellas épocas podemos pensar que su disposición eraanáloga a la que hoy día tiene, es decir que constaba de la capi-- 52 —


MoNtyhtErrros <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>Ila y una vivienda con sus cuadras, etc. En ellas tenía la Iglesiaalgunas reses de su propiedad, como podemos apreciar por lascuentas de cargo del año de 1584 (11 de Octubre), en las queaparecen diferentes partidas de dinero producido por la venta delas dichas reses (Fol. 35).'basilica de s. anton Item rescibio de saluador de endaraPrior de la vafilica de sant anton preftadospara la obra de la dha ya matrizdiez y siete ds y un real.vacas Item rescibio de Joanes de yrisarrialcalde del dh (b)ar(r)io treynta y ochods de ciertas vacas que se bendieronde la Hermita de sant anton.vaca Item rescibio del dho yrisarri ochoducados por otra vaca de la dhaHermita.novillo Item rescibio de rniguel de echeberriabaquero ocho ducados y mediopor un novillo o boyal de la mesmavasilica de sant anton).Así continúan las cuentas, habiéndolas análogas de añosPosteriores. Sin embargo algunos años después se quitó esta costumbrepues en las cuentas de 1603 hay una partida del alquilerque producía la vivienda de la ermita:Mas se les hace cargo de ocho ducados quarenta y una tarjasy diez cornados. Los ocho ducados de los alquileres de la casade la hermita de S. Antón del tiempo q en ella el tubo Peru Sanzde Ariztegui y las tarjas q dió de limosna para ayuda de la obrade la dicha hermita Joanes de Garbide , (Fol. 76).Desde esta fecha la casa se sigue arrendando en diferentescantidades. En 1619 se arrendó en 11 ducados (Fol 138).Desde tiempo inmemorial está implantada la costumbre deque todos los años por San Antón se diga una misa en la dichaermita, celebrándose una fiesta en las proximidades, como sepuede ver por esta cuenta que data de 1607 (Fol. 102):— 53-


EUSKO -FOLKLORE »


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> <strong>LESAKA</strong>que estaba colocada la campana (1), que actualmente está en unaespadaña de piedra de reciente construcción (véase fig. 18), lapuerta de ingreso a la capilla esta en la fachada S. al lado de ellahay una pila de agua bendita verdaderamente curiosa (Fig. 19).Dan luz al interior cinco ventanas abiertas en la misma fachada.Como fué quemada recientemente, no se conserva ningunode los objetos que primitivamente poseía. La disposición de lacapilla está de acuerdo con el gusto clásico del país, pues lasobras se hicieron bajo la vigilancia y dirección del Vicario donFélix Echeverri. Hay un vestíbulo con una escalera que da alamplio coro; en el mismo hay una puerta que da acceso a la partede vivienda, que no ofrece ningún rasgo particular. Después deeste vestíbulo, la capilla (Fig. 20).ERMITA <strong>DE</strong> LA MAGDALENATambién aparece en 1567 la ermita de la Magdalena sin rentasni propiedades y en las mismas circunstanciasque las de San Antón y Salvatore (Fol. 6).En 1570 comenzó la Cofradía de esta Ermita.Servía al mismo tiempo de Hospital ysegún parece era la de más importancia. Todavíase conserva el edificio, que fué vendidoa final del siglo XIX para comprar la actualcasa parroquial. En el año de 1603 MaeseDomingo de Bulano hizo varias obras paraesta ermita (Fol. 77).En 1610 se pagaron 5 ducados y 4 realespara el tablado del Hospital de la mismaFig. 19(Fol. 96).(1) En 1616 se hizo una campana para esta ermita y otra para la deSa lvatore.En los libros de Cuentas hay numerosas partidas de dinero que se empleóen In reparación de esta ermita Abundan sobre todo les de reparación deltejado, etc.En 1603 se hizo una pared (Fol. 78).pared para«Mas dan por descargo treinta y siete ducados y nuebeReales y medio que a costado una pared que an hecho paraS. Antonio. la hermita de San Antón».— 55 —


EUSKU -FOLKLORE »Hallarnos cuentas de dinero empleado en repararla y retejarlaen 1609 (Fol. 101), 1616, etc.En este último año se mandó a la serora que no admitieraFig 20ninguna persona en el Hospital sin que antes la examinara elVicario o Beneficiado más antiguo (Fol. 119).—56—


<strong>MONUMENTOS</strong> <strong>RELIGIOSOS</strong> <strong>DE</strong> LESAICANo hemos averiguado la cantidad de camas de que constabael Hospital por esta época, pero sí sabemos las que había en 1764por un documento titulado


EuSX0-FOLICLORIC »Hay dos autos importantes relativos a la construcción, unodel 15 de Junio de 1766 fechado en Pamplona y el otro del 29del mismo mes y año de Lesaka. En este último se determinael lugar en donde ha de emplazarse: e precisamente se debía erigirel nuebo Convento de Religiosas Carmelittas descalzas en lasCercanías de la plaza nueba de la misma».También existe una carta de Ignacio Navarro sobre el establecimientodel Convento del 22 de Septiembre de 1766 (Legajo 1. 0n.° 8 17-18) y otros muchos papeles de menor interés.ADVERTENCIA IMPORTANTEEn nuestro trabajo sobre las casas de Lesaka, publicado en elAnuario de 1929 se deslizaron algunas erratas, debidas a unamala información que nos dieron, referentes a los nombres deciertas casas.La casa que se denomina Yoanamenea (de la fig. 18,citada varias veces) es en realidad Mikelainea. La que se llamaZaldanbafenea es Yangoenea y viceversa. Por último en el epígrafede la Fig. 2 en vez de decir: Aitzetzenea, Mononea, Atsasenea,debe decir: Mofonea, Bedoya y Cuartel de Carabineros.También en la pág. 88 se ha de entender morillos en vez dehornillos (1).En la página 24 de este trabajo sobre Monumentos Religiosos»se han deslizado dos erratas de alguna importancia debidasa mi pluma. Donde dice: El Colateral de Nuestra Señorade las Animas, debe decir: El Colateral de Nuestra Señora de losDolores; donde dice: existen el de Santa Bárbara y el de SantaCatalina, debe decir: existen el de Santa Catalina y el del SantoCristo.(0 Próximamente en un libro que tengo en preparación incluiré unarefundición aumentada y corregida de este estudio.— 58 —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!