Serie DCT1080 Serie DCT1080

uniden.com

Serie DCT1080 Serie DCT1080

Un mundo inalámbricoTELÉFONOSINALÁMBRICOSDE UNIDENSerieDCT1080MANUAL DEL USUARIOESPAÑOL


BienvenidaGracias por comprar un teléfono Multi–receptor deUniden.Nota: Las ilustraciones que se muestran en estemanual tienen como objetivo una explicaciónpráctica. Algunas de ellas pueden variar conrespecto a su equipo en particular.AccesibilidadUniden provee una línea de servicio al clientepara contestar sus preguntas. Si tiene unadiscapacidad y necesita asistencia o si tienecualquier pregunta acerca de cómo acomodan losproductos de Uniden a personas discapacitadas,le rogamos que llame a la línea de accesibilidadpor voz/TTY: 1-800-874-9314.Las horas de ayuda al cliente y la informaciónde accesibilidad se pueden encontrar en nuestrapágina en el internet www.uniden.com, bajo elenlace “Accesibilidad”. Si su llamada es recibidadespués de nuestras horas de oficina, por favordeje un mensaje y nosotros le devolveremos lallamada.Presentación de su teléfono inalámbrico digital• Calidad de sonido claro digital• Identificación de llamadas (Caller ID)* para verquien llama antes de contestar la llamada.• 30 números de Identificación de llamadas• Agenda con 100 entradas• Repetición de los últimos 10 números• 10 opciones de timbre para el receptor (6melodías y 4 tonos)• Monitorización de cuarto **• El reforzador de sonido le permite ajustar eltono de su auricular a su preferencia personal.• Contestador automático integrado* La característica requiere el servicio Caller IDde su compañía telefónica local. Usualmentehay un precio para este servicio.** Se requieren múltiple receptores para usarestas características.En este manual encontrará toda la informaciónnecesaria para ayudarle a obtener lo máximo desu teléfono.IMPORTANTEEste equipo no está diseñado para hacer llamadasde emergencia cuando se corta la corriente.Deberá hacer arreglos alternativos para acceder alos servicios de emergencia.[1]


Primeros pasos 4Búsqueda de una localidad 4Conexión de su teléfono 4Preparación de los receptores 5Instalación y carga de las pilas de los receptores 5Aviso de pila baja 6Funcionamiento de la pila 6Ajuste de la fecha y la hora 6Conexión de la línea telefónica 6El receptor 7La base 8La pantalla del receptor 9La pantalla de espera 10Guía de referencia rápida 11Uso de su teléfono 12Realización de una llamada 12Ajuste del volumen del auricular/altavoz duranteuna llamada 12Realización de una llamada premarcada 12Alcance del receptor 12Cronómetro de llamadas 12Altavoz manos libres 12Cómo terminar una llamada 13Recepción de una llamada 13La llamada en espera 13Recepción de llamadas internas 13Silenciador del timbre 14Repetición de una llamada 14Repetición del último número llamado 14Contenido[2]Repetición de cualquiera de los últimos 10números llamados 14Almacenamiento de un número de repeticiónde llamadas en la agenda 14Borrado de números de la lista de repeticiónde llamadas 15Mudez (privacidad) 15Búsqueda/páging (llamada interna) de los receptores 15Bloqueo del teclado 16Grabación de una conversación 16Cómo usar la agenda 16Almacenamiento de un nombre/número en la agenda 16Visualización y marcación de una entrada en laagenda 18Cómo editar un nombre/número de la agenda 18Cómo borrar un nombre/número de la agenda 19Cómo copiar nombres/números de la agenda 19Inspección de la memoria disponible 19Programaciones de los menús del receptor y de labase 20Volumen del timbre del receptor 20Tipo del timbre del receptor 20AutoTalk 21Reforzador del sonido 21Citas 21La alarma 22Nombre del receptor 22La pantalla de conversación. 23El idioma 23Volumen del timbre de la base 24


Tipo de timbre de la base 24Marcación del prefijo 25Marcación de 7 dígitos 25Prevención de llamadas 26Menú de programación 26Los tonos 26Modo de marcación 27Cambio a la marcación por tono 27Registro de un nuevo receptor 28Desregistro de un receptor o una base 29El código PIN de la base 29Selección de una base 30Reinicialización de su teléfono 30Programaciones implícitas 31Servicios de la red 32Identificación de llamadas (Caller ID) 32Tono de llamada en espera 32El registro de llamadas 32Visualización del registro de llamadas 33Cómo copiar números del registro de llamadas a laagenda 34Cómo borrar entradas en el registro de llamadas 34Cómo usar los receptores adicionales 35Monitor de cuarto 35Cómo usar el monitor de cuarto 35Cómo llamar a otro receptor (llamada interna o deintercomunicación) 36Transferencia de una llamada 36La llamada de conferencia 37El contestador automático del teléfono 37Operación del contestador automático desde unreceptor 37Reproducción de mensajes 38Borrado de todos los mensajes 38Grabación de un recordatorio 38Programaciones del contestador automático 38Activación/ desactivación del contestadorautomático 38Reproducción/borrado/grabación del OGM(mensaje saliente) 38Selección de un OGM 39Programación del filtro de llamadas 39Cómo usar el filtro de llamadas 39Dilación del timbre 40Tiempo de grabación 40Programación del PIN para el acceso a distancia 40Alerta de mensaje 40El idioma 40Cómo usar el contestador de la base 41Acceso a distancia cuando no está en casa 41Soluciones simples 43Receptor/Base 43Identificación de llamadas 43Contestador automático 43Información general 45Especificaciones 45Mantenimiento 45Limpieza del producto 45Reemplazo de las pilas del receptor 45Daños a causa de líquido 46¡Precauciones! 47Noticia de la I.C. 501 año de garantía limitada 51[3]


Primeros pasosSiga estos simples pasos para preparar el usode su teléfono.Búsqueda de una localidad• La ubicación deber estar cerca de una entradapara línea telefónica y de un enchufe concorriente continua (uno que no esté conectadoa un interruptor).• La base y el receptor deben estar alejados defuentes de estática, tales como motores, hornosmicroondas, y luces fluorescentes.• Para una mejor recepción, coloque la base lomás alto posible.• La base debe colocarse en un área abierta paramayor cobertura y recepción.• Si su casa contiene un equipo de alarmacon instalación especial a la línea telefónica,asegúrese de que la instalación de este teléfonono desactive su alarma. Si tiene alguna dudasobre la desactivación de su alarma, póngaseen contacto con su compañía telefónica o conun técnico especializado.Conexión de su teléfono1 Conecte el cable de alimentación de la basedetrás de ella. Conecte el otro extremo en unenchufe en la pared.ADVERTENCIAUse sólo el cable de alimentación que vino consu teléfono.Si usa otro cable podría dañar seriamente suteléfono e invalidar su garantía.No conecte el cable de la línea telefónica hastaque el receptor esté totalmente cargado.Esto prevendrá el riesgo de contestar el teléfonoantes de que la pila esté completamentecargada. Si contesta el teléfono antes de quela pila esté cargada, la pila no llegará a unacapacidad óptima.2 Si ha comprado un modelo que contienemúltiple receptores y cargadores, conecte cadacable de alimentación a su base de carga y aun enchufe en la pared.[4]


Preparación de los receptoresInstalación y carga de las pilas de los receptores1 En cada receptor:Quite la tapa del compartimiento de la pila.Oprima hacia abajo en la hendidura semicirculary deslice la tapa.Conecte la pila suministrada con la polaridadcorrecta.Coloque la tapa nuevamente en el receptor ydeslícela hasta que cierre con un clic.2 Para cargar la pila, coloque el/los receptor/esen la base o en el cargador. La luz de carga dela base se iluminará. Durante la carga, elsímbolo se activará y cuando el receptoresté totalmente cargado, todas las barras delsímbolo de la pila estarán llenas cuando sequite el teléfono de la base.Si la luz de carga no se enciende, vuelva acolocar el receptor en la base o en el cargador,asegurando que los puntos de carga hagancontacto. Debe cargar cada receptor de 15-20horas antes de usarlo.NOTA: Una vez que el receptor estácompletamente cargado, su teléfono estádiseñado para que el LED de carga dela base se apague por unos 4 segundosaproximadamente, durante los casossiguientes:1) Inmediatamente después de obtener una cargacompleta.2) 1 minuto después de obtener una cargacompleta.3) Cada 5 minutos después de obtener una cargacompleta.Para que el LED de carga de la base terminede parpadear, simplemente quite el receptor delcargador.También, puede dejar el receptor en el cargadorlo cual no dañará la unidad. Una vez que estécompletamente cargado, podrá observar que elLED de carga se encenderá por 4 segundos cada5 minutos. Esto es una operación normal y noquiere decir que la unidad está defectuosa.[5]


AVISO DE PILA BAJASi el símbolo está exhibido en la pantalla,CARGA PILA aparecerá y usted oirá el tono depila baja y deberá recargar su receptor.Para un funcionamiento óptimo, asegúrese deponer el receptor en el cargador después decada llamada. Si deja el receptor fuera de labase, el tiempo actual de conversación seráreducido respectivamente a la cantidad detiempo que estuvo el receptor fuera de ella.Funcionamiento de la pilaEl receptor se puede calentar durante la carga,esto es normal. Una sóla carga le dará 16 horasde conversación y 7 días de tiempo de espera.Con el tiempo, las pilas se gastarán, reducirán lacarga y cortarán el tiempo de conversación/esperadel receptor.Eventualmente el paquete de pilas deberá serreemplazado.Ajuste de la fecha y la horaEl teléfono usa el reloj con el formato de 24 horas.En espera:1 Oprima .2 Oprima o hasta que la pantallamuestre HORA Y ALARMA y luego oprima.3 Oprima o hasta que la pantallamuestre PONER RELOJ y luego oprima .4 Inserte el día, el mes, y el año usando elteclado, ej., 03005 para el 3 de junio de 2005, yluego oprima .5 Inserte la hora y el minuto con el telado, yoprima . GUARDADO aparece en lapantalla.6 Oprima para volver a la espera.Conexión de la línea telefónica1 Conecte el cable de la línea telefónica en elenchufe TEL LINE detrás de la base.Conecte el otro extremo en el enchufetelefónico.La preparación de su teléfono está yacompleta.Ahora, ya puede hacer y recibir llamadas.[6]


El receptorAuricularPantallaClear (borrar)• Úselo para borrar dígitos incorrectos o letras.• Oprima para volver al menú anterior.• Mantenga oprimido para silenciarel timbre temporalmente.(bajar)/agenda• Oprima durante una llamada para disminuir elvolumen del auricular o del altavoz.• Úselo para desplazarse por la agenda, elmenú, la lista de repetición de llamadas, oel registro de la Identificación de llamadas.• Úselo para acceder a la lista de la agenda.Hablar• Oprima para hacer o recibir llamadas.Altavoz• Úselo para un uso sin manos.• Mantenga oprimido para reproducirlos mensajes.con su base).CID/Flash(transmisión rápida)Bloqueo• Úselo para las funciones de transmisiónrápida y conferencia.• Úselo para acceder el registro deTono temporalIdentificación de llamadas.• Mantenga oprimido para insertar una pausa.MicrófonoNota: Cada receptor se puede apagar para conservar la vida de la pila. Para apagar el receptor, mantengaoprimido . Cuando el receptor esté apagado, usted no podrá hacer ni recibir llamadas con esereceptor. Para volver a encender el receptor, mantenga oprimido o coloque el receptor en el cargador.[7]Up/Redial (subir/repetir)• Oprima durante una llamada para aumentar elvolumen del auricular o del altavoz.• Úselo para desplazarse por la agenda, elmenú, la lista de repetición de llamadas, o elregistro de la Identificación de llamadas.• Úselo para acceder la lista de repetición dellamadas.Menu (menú)/OK• Oprima para acceder el menú.• Oprima para confirmar un ajuste.• Úselo para filtrar las llamadas.Terminar/encender/apagar• Oprima para terminar una llamada.• Oprima para salir del modo del menú y volvera la espera.• Mantenga oprimido para activar o apagar elreceptor.IntercomunicadorÚselo cuando haga llamadas internas,llamadas de conferencia o transferencia dellamadas (si tiene más de un receptor registradoMantenga oprimido para bloquear o desbloquearel teclado.Mantenga oprimido para cambiar temporalmenteel modo de marcación al modo de tono.


La baseLínea telefónicaPotencia CA (amarillo)Pantalla LED del contestador automáticoLED de carga• Se enciende cuando el receptor está en la base.Repetir/retroceder• Oprima para repetirlos mensajes.Volumen• Ajusta el volumendel altavoz delcontestador automático.LED en uso• Se ilumina cuando el receptor está en uso.Buscar el receptor• Oprima para llamar el/los receptor/es.Reproducir/parar• Oprima para reproducir los mensajes.• Oprima para parar la reproducción.Saltar• Oprima para reproducir el próximo mensaje.Borrar• Oprima para borrar un mensaje.Ans (contestador automático) encender/apagar• Oprima para encender o apagar el contestador automático.[8]


La pantalla del receptorSímbolo ExplicaciónSiempre exhibido cuando su receptorestá activado. Muestra el estado de lapila.La pila está completamente cargada.La pila esta media cargada.La pila está vacía; usted oye un tono deaviso – la pila está baja y necesita serrecargada.Se mantiene fija cuando la línea está enuso.Parpadea mientras conecta y recibellamadas.La llamada está silenciada.Símbolo ExplicaciónEs exhibido cuando está usando manoslibres.Es exhibido cuando el volumen deltimbre está APAGADO.Siempre exhibido cuando su receptorestá activado; enseña que su receptorestá enlazado con la base.Destella y usted oye un tono duranteuna llamada si el receptor sale delalcance. Tendrá que acercarse a labase para una recepción más clara.Indica que la alarma está puesta.Es exhibido cuando el teclado estábloqueado.Parpadea cuando hay nuevos mensajesgrabados.Es exhibido cuando se reproducen losmensajes.[9]


La pantalla de esperaUna vez cargado el receptor, su pantalla aparecerá como se muestra abajo, exhibiendo el nombre y elnúmero del receptor, la hora y la fecha. Esto es conocido como “modo de espera”.Por ejemplo:Indicador del nivel de la pilaIndicador de la señal receptor-basePuede personalizar su receptor consu nombre (consulte la página 22).Día/mesHora del díaNúmero del receptor[10]


Guía de referencia rápidaFunciónOprima el botónHacer una llamada, inserte el número.Hacer una llamada premarcando Inserte el número, y oprima .Ajustar el volumen del auricular Durante una llamada, oprima o .Terminar una llamadao coloque el receptor en la base/cargador.Recibir una llamada El teléfono suena, oprima .Repetición de una llamada luego o para exhibir el número, .Privacidad Durante una llamada, oprima, y seleccione SILENCIO, y oprima . Pararesumir la Ilamada oprima y seleccione NO SILENC. Y oprima otra vez.Guardar un número telefónico luego , seleccione NUEVA ENTRADA, oprima . Inserte el nombre yoprima , inserte el número, . Seleccione el tono y oprima , ahoraseleccione GUARDAR, y oprima .Marcar un número telefónico luego o , y luego oprima .Melodía del timbre del receptor luego o y seleccione DEF.AUDIO con o y oprima .Oprima o para seleccionar TIPO TIMBRE y oprima .Con o seleccione EXTERNO, INTERCOM, LOCALIZANDO, ALARMA o CITA.Hacer una llamada interna luego o para seleccionar el número del receptor interno, luego oprima,Contestador automáticoENCENDIDO/APAGADOReproducir/parar sus mensajeso .(en la base).[11]


Uso de su teléfonoRealización de una llamada1 Oprima y el símbolo es exhibido.Cuando oiga el tono de marcación, marque elnúmero deseado. El número será mostrado enla pantalla. Después de una corta pausa elcronómetro de la llamada se activará.2 Oprima para salir y volver a la espera.Ajuste del volumen del auricular/altavozdurante una llamada1 Oprima o para ajustar el volumen.Hay seis niveles.Realización de una llamada premarcada1 En espera, inserte el número para ser marcado.El número será exhibido.Usted puede insertar números de hasta 24dígitos. Oprima para borrar cualquierdígito incorrecto. Mantenga oprimidopara borrar todos los dígitos.2 Oprima para marcar el número exhibido.Alcance del receptorDurante el modo de espera, si el receptor estámuy lejos de la base, BUSCANDO aparecerá y elsímbolo parpadeará. Usted oirá un tono deaviso durante la llamada. Deberá acercarse mása la base para una recepción más clara y paraevitar ser desconectado.Cronómetro de llamadasCuando haga o reciba una llamada, en cuantoconecte la línea, el cronómetro en la pantallamostrará la duración de la llamada en horas,minutos y segundos. El cronómetro se mantendráen la pantalla aproximadamente 5 segundosdespués de terminar la llamada.Altavoz manos libresUsted puede usar el altavoz de su receptorinalámbrico para conversaciones manos libres.Para activar:Durante una llamada:1 Oprima y el símbolo será exhibidomientras que esté usando la función manoslibres.2 Oprima o otra vez para volver a laoperación de conversación normal.[12]


Cómo terminar una llamada1 Oprima .OColoque el receptor en la base/cargador. Eltiempo de la llamada se mantendrá en lapantalla por unos 5 segundos más.Recepción de una llamadaCuando reciba una llamada, el/los receptor/essonará/n (siempre que el volumen del timbre delreceptor no esté apagado – consulte la página20).El símbolo parpadeará en la pantalla delreceptor. Si suscribe el servicio de Identificaciónde llamadas, el número de la persona que llamaserá exhibido (si está disponible). Consulte lapágina 32 para más detalles.1 Oprima para contestar la llamada.OSi AutoTalk está activado, simplemente levanteel receptor (consulte la página 21 para laconfiguración AutoTalk).Después de una corta pausa el cronómetrocomenzará a contar la llamada.La llamada en esperaSi suscribe el servicio de llamada en espera y eltono de llamada en espera suena durante unallamada, oprima para cambiar a la llamadaentrante.Este modelo tiene un tono de llamada en esperaespecial, además del tono típico que usted oyede su proveedor de servicio local. Este tono seoirá después del tono general cuando recibauna notificación de llamada en espera. Estetono está provisto como una característica extray deberá ser activado, ya que la configuraciónimplícita está ajustada a APAGADO. Para activaresta característica, vaya al menú, seleccione lasprogramaciones del audio, de los tonos y de lallamada en espera y luego ponga la característicaa ENCENDIDO.NOTA: Si esta característica está puesta aAPAGADO, usted todavía recibirá lasnotificaciones de llamadas en esperasSI está suscrito a las características dellamada en espera de su proveedor deservicio local.Recepción de llamadas internasSi recibe una llamada de otro receptor, el númerointerno y el nombre del receptor que llama (si estáprogramado) serán exhibidos.[13]


Silenciador del timbreTambién puede apagar o enmudecertemporalmente el timbre, manteniendo oprimidomientras que el teléfono suena.Repetición de una llamadaRepetición del último número llamado1 Oprima .2 Oprima .3 Use o para seleccionar VOLV.MARCAR.4 Oprima .Repetición de cualquiera de los últimos 10números llamadosSu receptor guarda los últimos 10 númerosmarcados en la lista de repetición de llamadas.Usted puede seleccionarlos y marcarlos mástarde. Cada receptor tiene su propia lista derepetición de llamadas. Los números guardadosen la lista pueden tener hasta 24 dígitos.1 En el modo de espera, oprima para exhibirel último número llamado2 Oprima o para exhibir cualquiera de[14]los 10 números.Si el nombre/número está guardado en laagenda, el nombre también será mostrado.3 Oprima para marcar el número exhibido.Almacenamiento de un número de repeticiónde llamadas en la agenda1 En el modo de espera, oprima para exhibirel último número llamado.2 Oprima o para exhibir el número quedesea marcar.3 Oprima , luego use o paraseleccionar GUARDAR DIR., oprima .4 La pantalla muestra .Inserte un nombre con el teclado y oprima .Para más información acerca de cómo introducirnombres, consulte la página 17.Usted puede insertar un nombre de hasta 13letras. Oprima para borrar una letraincorrecta.5 El número es exhibido otra vez, oprima .6 Seleccione un timbre distintivo si así lo desea.Oprima o para seleccionar un timbre.


Seleccione NO ESPECIAL si no desea untimbre distintivo y luego oprima .7 Seleccione GUARDAR y oprima . U oprimao para seleccionar VOLVER paravolver al menú anterior y oprima . Oirá unsonido para confirmar que la entrada estáguardada.8 Oprima para volver al modo de espera.Borrado de números de la lista de repeticiónde llamadas1 En el modo de espera, oprima para exhibirel último número llamado.2 Oprima o para exhibir cualquiera delos 10 números.3 Con el número deseado exhibido, oprima .4 Oprima o para seleccionar ELIMINARpara borrar el número seleccionado o TODOELIM. para borrar todos los números de la listay oprima .5 Oprima o para seleccionar SI para[15]confirmar y luego oprima .6 Oprima para volver a la espera.Mudez (privacidad)Cuando esté contestando una llamada, puedeenmudecer el micrófono del receptor para prevenirque la otra persona le escuche.1 Durante la llamada, oprima y seleccioneSILENCIO.Oprima .El símbolo será exhibido mientras que lamudez esté activada y la otra persona no lepueda escuchar.2 Repita el mismo paso para continuar la llamada.Oprima y luego seleccione NO SILENC.Búsqueda/páging (llamada interna) de losreceptoresUsted puede usar este botón en la base parabuscar el receptor y localizar un receptor perdidoo para llamar al usuario (las llamadas internas nose pueden contestar por un receptor).1 Oprima en la base.Cualquier receptor registrado con subase sonará y sus pantallas mostraránLOCALIZANDO.


Para apagar el timbre de la llamada interna:1 Oprima en el receptor u oprimaen la base otra vez.Si no apaga el timbre, éste se apagaráautomáticamente después de 60 segundos.Bloqueo del tecladoEl bloqueo del teclado previene la marcaciónaccidental cuando lleva el receptor consigo ycuando los niños marcan accidentalmente.Cuando el bloqueo del teclado esté activado,todavía podrá recibir llamadas pulsandoo , pero no podrá hacer llamadas exceptollamadas de emergencia 911.Activación del bloqueo del teclado1 Mantenga oprimido y el símboloaparecerá.Desactivación del bloqueo del teclado1 Mantenga oprimido para desbloquear elteclado y volver a la espera.Grabación de una conversaciónCuando esté contestando una llamada, ustedpuede grabar una conversación.1 Durante la llamada, oprima .2 Oprima o para seleccionar GRABAR,oprima .La grabación terminará cuando se termine eltiempo máximo de grabación.Cómo usar la agendaUsted puede guardar en la agenda sus 100nombres y números más frecuentemente usadospar marcarlos más fácilmente.Oprima para salir del menú de la agenda yvolver a la espera en cualquier momento.Almacenamiento de un nombre/número en laagendaLas entradas en la agenda se guardanalfabéticamente.1 Oprima .2 Oprima .[16]


3 Oprima o para seleccionar NUEVAENTRADA. Oprima y la pantalla mostrará.4 Inserte el nombre usando el teclado, y luego. Los nombres guardados pueden tenerhasta 13 letras. Oprima para borrar unaletra incorrecta.Cómo insertar nombres en la agendaPor ejemplo, para insertar el nombre JOHN:Para la letra J, oprima una vez.Para la letra O,Para la letra H,oprima tres veces.oprima dos veces.Para la letra N, oprima dos veces.Si inserta una letra y la próxima letra está en elmismo botón, oprima para mover el cursora la derecha antes de insertar la próxima letra.Para cambiar entre las letras mayúsculas yminúsculas, oprima .5 La pantalla mostrará Inserteel número y oprima .Para insertar una pausa, mantenga oprimido. Verá la letra R aparecer en la pantalla.Continúe oprimiendo hasta que vea laletra P la cual indica pausa.Los números guardados pueden tener hasta 24dígitos.OprimaOprimapara borrar un dígito incorrecto.para confirmar el número.6 Oprima o para seleccionar un tipo detono y oprima .7 Oprima o para seleccionar GUARDAR oVOLVER y oprima .8 La entrada está ahora guardada en la agenda.Oprima para volver a la espera.Cómo insertar una “pausa”en un númeroguardadoTal vez necesite insertar una pausa en algunosnúmeros internacionales o de tarjetas de cargos.Cuando guarde un número, en el momento quedesee insertar una pausa, mantenga oprimidohasta que vea la letra P indicando la pausa.[17]


Visualización y marcación de una entrada en laagenda1 Oprima y la primera entrada alfabética seráexhibida.2 Oprima o para desplazarse por lasentradas y exhiba la entrada deseada.OBusque la entrada alfabéticamente.Búsqueda alfabéticaInserte en el teclado la primera letra del nombreque desea.Ej., para Helen, oprima dos veces, yluego use o para exhibir la entradaexacta deseada.3 Oprima para marcar el número.UOprima para salir y volver a la espera.Cómo editar un nombre/número de la agenda1 Oprima para acceder la lista de la agenda.2 La pantalla muestra la primera entradaalfabética en la agenda.Oprima o para exhibir el nombre de laentrada deseada (o busque alfabéticamente).[18]3 Oprima para acceder el menú de laagenda.4 Oprima o hasta que EDITAR ENT.sea mostrado y oprima .5 El nombre será exhibido.6 Oprima o para mover el cursor.Oprima repetidas veces para borrarcualquier letra incorrecta, y luego inserte lasletras correctas con el teclado y oprima .7 El número será mostrado en la pantalla. Oprimao para mover el cursor.Oprima repetidas veces para borrarcualquier dígito incorrecto y luego inserte elnúmero correcto con el teclado y oprima .8 Seleccione el tipo del tono y oprima .9 Seleccione GUARDAR o VOLVER y oprima.10 Oprima para salir y volver a la espera.Cómo borrar un nombre/número de la agenda1 Oprima para acceder la lista de la agenda.


2 La pantalla muestra la primera entradaalfabética en la agenda.Oprima o para exhibir el nombre de laentrada deseada (o busque alfabéticamente).3 Oprima para acceder el menú de laagenda.4 Oprima o hasta que BORRAR ENT.sea exhibido y oprima .5 Oprima o para seleccionar SI.6 Oprima para confirmar el borrado u oprimapara volver a la pantalla del menú sinborrar.7 Oprima para salir y volver a la espera.Cómo copiar nombres/números de la agenda1 Con el receptor del cual desea copiar lainformación, oprima para acceder la listade la agenda.2 Oprima o para exhibir el nombre de laentrada que desea (o busque alfabéticamente).O salte este paso si desea copiar toda laagenda a otro receptor.3 Oprima .4 Oprima o para seleccionar COPIARENTR. o COPIAR TODO. Oprima .5 Seleccione un receptor para añadirle la copia yoprima .Cuando el receptor seleccionado suene, oprimael botón en el receptor que está sonando,la pantalla mostrará TRANSFERENCIACOMPLETA.Inspección de la memoria disponible1 Oprima .2 Oprima .[19]


3 Oprima o para seleccionarINFORMACION. Oprima . y la cantidad delas entradas guardadas aparecerá en la pantallaProgramaciones de los menús delreceptor y de la baseVolumen del timbre del receptorTiene 6 volúmenes de timbre para escoger.También, puede seleccionar la desactivación delvolumen si no desea ser molestado.Puede configurar un volumen de timbrediferente para cada receptor registrado con subase.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar DEF.AUDIO y oprima .3 Oprima o para seleccionar VOL.TIMBRE y oprima .4 Oprima o para seleccionar el volumendeseado. Escuchará una muestra de cada unode ellos según vaya desplazándose por ellos,luego oprimapara confirmar.5 Oprima para salir y volver a la espera.Si selecciona la desactivación APAGAR delvolumen, el símbolo será exhibido.Tipo del timbre del receptorTiene 10 melodías de timbre para escoger, 6melodías y 4 tonos. Puede seleccionar tonosde timbre diferentes para llamadas externas,llamadas internas, llamadas de búsqueda, tonosde alarma o para recordatorios de citas.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar DEF.AUDIOy oprima .3 Oprima o para seleccionar TIPOTIMBRE y oprima .4 Oprima o para seleccionar EXTERNO,INTERCOM, LOCALIZANDO, ALARMA, oCITA y oprima .5 Oprima o para seleccionar la melodíadeseada. Escuchará una muestra de cada unasegún vaya desplazándose por ellas.[20]


6 Con la melodía del timbre deseada exhibida,oprima para confirmar su selección.7 Oprima para salir y volver a la espera.Auto TalkLa característica AutoTalk le permite contestar elteléfono simplemente levantándolo de la base. Siapaga la característica AutoTalk, deberá oprimirpara contestar la llamada, aunque unreceptor esté en la base o en un cargador.La programación implícita está puesta a‘ENCENDIDO”.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar CONEX.AUTO y oprima .3 Oprima o para seleccionarENCENDIDO o APAGADO. Oprima .4 Oprima para salir y volver a la espera.Reforzador del sonidoUsted puede ajustar el tono de audio del auricular.Su teléfono le da cuatro opciones de tono de audio:Normal, alto, medio, o bajo.1 Durante una llamada, oprima para accederel menú principal.2 Oprima o para seleccionarMEJORA SONIDO. Oprima .3 Oprima o para seleccionar entreNORMAL, MEDIO, ALTO, o BAJO. Oprimapara confirmar.CitasLa fecha y la hora deben ser programadas antesde poder acceder a la opción del menú delcalendario. Para programar la fecha y la hora,consulte la página 6. Su teléfono le permiteprogramar 5 citas personalizadas con fecha yhora.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar HORA YALARMA. Oprima .3 Oprima o para seleccionar DEF.CITA.Oprima .4 Oprima o para seleccionar entreCITA 1 - CITA 5. Oprima .[21]


5 Oprima o para seleccionarENCENDIDO. Oprima .6 Inserte la fecha y la hora para la cita (consultela página 6). Oprima .7 Inserte el nombre de la cita con el teclado (hasta13 caracteres) y oprima .La alarmaSu teléfono le permite poner una alarma.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar HORA YALARMA.Oprima .3 Oprima o para seleccionar PONERALARMA.Oprima .4 Oprima o para seleccionar ENCENDER.Oprima .5 Inserte la hora para la alarma con el teclado.6 Oprima .[22]7 Oprima para salir y volver a la espera. Elreloj aparece, mostrando que la alarma estápuesta. Cuando reciba el recordatorio su teléfonosonará.Para parar el tono de la alarma, oprima cualquierreceptor.Una vez programada, la alarma se quedapuesta y suena a la misma hora todos los días.Para cancelar la alarma, siga las instruccionesexplicadas arriba y ponga la alarma aAPAGADO.Nombre del receptorUsted puede cambiar el nombre del receptor quesale en la pantalla. Si tiene más de un receptor,puede usar el nombre para identificar su receptor.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar PANTALLA.Oprima .3 Oprima o para seleccionar NOMBRETEL. Oprima .4 La pantalla exhibe NOMBRE TEL. Inserte elnombre con el teclado y oprima paraconfirmar.5 Oprima para salir y volver a la espera.


La pantalla de conversaciónPuede seleccionar el tipo de información quedesea exhibir durante una llamada – la hora dela llamada o el número de la persona (si estádisponible). La programación implícita es la hora.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar PANTALLA.Oprima .3 Oprima o para seleccionar PANT.HABLA. Oprima .4 Oprima o para seleccionar HORA oNUMERO. Oprima .5 Oprima para salir y volver a la espera.El idiomaUsted puede cambiar el idioma que la pantalladel menú usa. Escoja entre Inglés, Español oFrancés.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar PANTALLA.Oprima .3 Oprima o para seleccionar SELEC.IDIOMA. Oprima .4 Oprima o para seleccionar entreEnglish, Espanol, o Frances.Oprima para confirmar.5 Oprima para salir y volver a la espera.[23]


Volumen del timbre de la baseTiene 6 niveles de volumen para escoger ytambién puede escoger la desactivación delvolumen.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar CONF.BASE y oprima .3 Oprima o para seleccionar DEF.AUDIOy oprima .4 Oprima o hasta que la pantallamuestre VOL. TIMBRE y oprima .5 Oprima o para seleccionar el volumenque desee (oirá una muestra de cada unosegún se vaya desplazando por ellos), y luegooprima para confirmar.6 Oprima para salir y volver a la espera.Tipo de timbre de la baseTiene 10 opciones de timbre en la base paraescoger (6 melodías y 4 tonos).1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar CONF.BASE y oprima .3 Oprima o para seleccionar DEF.AUDIOy oprima .4 Oprima o hasta que la pantalla exhibaTIPO TIMBRE y oprima .5 Oprima o para seleccionar el timbredeseado. Usted oirá una muestra de cada unosegún se vaya desplazando por ellos.6 Con el tipo de timbre exhibido, oprimapara confirmar su selección.7 Oprima para salir y volver a la espera.[24]


Marcación del prefijoSi necesita añadir un prefijo a un número parauna llamada de larga distancia, o si necesitaañadir al número su código de área guardado,haga lo siguiente:1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar CONF.BASE. Oprima .3 Oprima o para seleccionarADICIONAL. Oprima .4 Oprima o para seleccionar MAR.PREFIJO. Oprima .5 Inserte el número con el teclado. Oprimapara confirmar.6 Oprima para salir y volver a la espera.Marcación de 7 dígitosUsted puede programar su código de área localen su receptor. Si recibe una llamada hechadentro de su código de área, usted verá sólo elnúmero de siete dígitos. Si recibe una llamadahecha fuera de su código de área, usted verátodos los 10 dígitos.1 Para insertar un código de área, oprimapara acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantallamuestre CONF.BASE y oprima .3 Oprima o para exhibir ADICIONAL yoprima .4 Oprima o para seleccionar CODIGOAREA y oprima .5 La pantalla mostrará . Inserteel número de su código de área con el tecladoy oprima .6 Oprima para salir y volver a la espera.[25]


Prevención de llamadasLa prevención de llamadas previene que se haganllamadas a un número específico, a un código deárea o a un código internacional.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o para seleccionar CONF.BASE. Oprima .3 Oprima o para seleccionar BLOQ.LLAM. Oprima .4 La pantalla mostrará .Inserte el número con el teclado. Oprima .5 Oprima o para seleccionarENCENDIDO o APAGADO.Oprima para confirmar.6 Oprima para salir y volver a la espera.Menú de programaciónLos tonosUsted puede activar o apagar los tonos delteclado, para confirmación, llamada en espera, yalarma de fuera de alcance.Por ejemplo, cuando el tono de los botonesesté activado, usted oirá un tono cada vez quepresione un botón en el teclado.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantallamuestre DEF.AUDIO y oprima .3 Oprima hasta que la pantalla exhiba TONOS.Oprima .4 Oprima o para seleccionar la opcióndeseada:TECLACONFIRMACIONADVERTENCIALl.EN ESPERALIMITE ALARMA[26]


Oprima .5 Oprima o para exhibir ENCENDIDO oAPAGADO y oprima para confirmar. Para eltono de los botones seleccione entre lasmuestras 1-3 o APAGADO y oprima .6 Oprima para salir y volver a la espera.Modo de marcaciónPuede programar su teléfono para usar lamarcación por tono o por pulso. La programaciónpreajustada es la marcación por TONO, conla cual oirá un tono cada vez que presione unnúmero. La mayoría de los intercambios ycentralitas de conmutación usan la marcación portono, de manera que no necesita cambiar estaprogramación. Cámbiela sólo cuando su centralitade conmutación use la marcación por pulso o sino puede hacer una llamada con la marcación portono.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantallamuestre CONF.BASE y oprima .oprima .4 Oprima o para exhibir MARCADO yoprima . La programación actual seráexhibida.5 Oprima o para exhibir TONO oPULSO y oprima para confirmar.6 Oprima para salir y volver a la espera.Cambio a la marcación por tonoSi tiene su teléfono ajustado a la marcaciónpor pulso, lo puede cambiar temporalmente ala marcación por tono para la duración de lallamada.1 Oprima .2 Inserte el número deseado. Mantenga oprimido, la pantalla mostrará una * y cambiará almodo de tono.Cualquier dígito insertado después de la estrellaserá marcado con la marcación por tono.3 Oprima o para exhibir ADICIONAL y[27]


Registro de un nuevo receptorCuando registre un nuevo receptor con la base,se le pedirá que inserte un código PIN.El código PIN preprogramado es 0000. Si desealo puede cambiar, consulte la página 29.Antes de registrar, asegúrese de que el nuevoreceptor esté completamente cargado y de tenerla base y el receptor delante de usted. Además,asegúrese de que todos los receptores y la baseestén en espera.En el receptor que desea registrar:1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantalla exhibaCONF.AVANZ. y oprima .3 Oprima o para exhibir REGISTRAR yoprima .4 Oprima o para seleccionar el númerode su base y oprima .registro. Si la base ya tiene la cantidad máximade receptores (6) registrados con ella, usteddeberá desregistrar uno de ellos antes de poderregistrar otro nuevo.Consulte la sección acerca del desregistro dereceptores.En el receptor que desea registrar:El código PIN preprogramado de la base es 0000.Escuchará un tono de confirmación cuandotermine el registro.Cuando esté en espera, el número del nuevoreceptor será exhibido.El próximo número de receptor disponible seráautomáticamente asignado al receptor.Si el registro no tuvo éxito, la pantalla mostraráSIN REGISTRO y usted deberá seguir el procesode registro otra vez.En la base:5 Mantenga oprimido por unos 3segundos aproximadamente. Cuando la luz decarga se encienda estará en el modo de[28]


Desregistro de un receptor o de una baseSi tiene más de un receptor registrado con su baseo más de una base registrada con su/s receptor/es,usted puede desregistrar ambos, el receptor de labase o la base del receptor.Antes de registrar, asegúrese de que todos losreceptores y la base estén en espera.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantallamuestre CONF.AVANZ. y oprima .3 Oprima o para exhibir DESREGISTRARy oprima .4 Oprima o para seleccionar TELEFONOo BASE y oprima .5 Oprima o para exhibir el receptor o labase que desea desregistrar y oprima .6 Oprima o para seleccionar SI y oprima.Si el receptor se puede registrar con la base,usted oirá un tono de confirmación.El código PIN de la baseDeberá insertar un código PIN para la basecuando registre los receptores. Por razones deseguridad, usted debería cambiar el código PIN.Puede escoger un código PIN de hasta 4 dígitos.Si reinicializa la base desde el receptor, el códigoPIN de está será 0000.Anote siempre el código PIN y guárdelo en unsitio seguro. Si cambia el código PIN, lo deberáusar para cualquier receptor registrado con subase.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantalla exhibaCONF.BASE y oprima .3 Oprima o para exhibir PIN BASE yoprima .4 Inserte un nuevo código (hasta 4 dígitos) yoprima .5 Oprima para salir y volver a la espera.7 Oprima para salir y volver a la espera.[29]


Selección de una basePuede registrar un receptor con hasta 4 bases,por ejemplo, uno en el trabajo, otro en casa, otroen el segundo piso y otro en el garaje, ademáspuede entre cambiar con ellas.Una vez que su receptor esté registrado conotras bases, usted puede especificar la base quedesea usar, o seleccione AUTOMATICO para quesu receptor seleccione la base con la señal másfuerte.1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantalla exhibaCONF.AVANZ. Oprima .3 Oprima o para exhibir SELEC. BASE.Oprima .4 Oprima o para seleccionarAUTOMATICO o el número de la base. Oprima.Reinicialización de su teléfonoSi reinicializa su teléfono, ambos, la base yel receptor, volverán a sus programacionesimplícitas.La hora, la fecha, el nombre del receptor y laagenda no volverán a sus programacionesimplícitas.Si tiene más de un receptor registrado con subase y termina el proceso siguiente, sólo elreceptor y la base que reinicialice volverán a susprogramaciones implícitas.Para la base:1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantalla exhibaCONF.BASE y oprima .3 Oprima o para exhibir REINIC.BASEy oprima .4 Oprima o para seleccionar SI y oprimapara confirmar.5 Oprima para salir y volver a la espera.[30]


Para el receptor:1 Oprima para acceder el menú principal.2 Oprima o hasta que la pantalla exhibaCONF.AVANZ.. Oprima .3 Oprima o para exhibir REINIC.TFNO. y oprima .4 Oprima o para seleccionar SI yoprima para confirmar.El receptor sonará.[31]Programaciones implícitasReceptor y baseVolumen del timbre Nivel 3Externo Tono 1Intercom Tono 2Tipo del timbre Localizando Tono 3Alarma Tono 3Cita Tono 3Botón Patrón 1Confirmación ActivadoAviso ActivadoTonoLlamada enesperaApagadoAlarma dealcanceActivadoAlarmaSin ajusteCitaSin ajusteAuto TalkActivadoIdiomaInglésPIN de la base 0000Marcación del prefijoSin ajustePrevención de llamadas Sin ajusteCódigo del áreaSin ajuste


Modo de marcaciónTonoSelección OGMPregrabadoContestación activada/apagada ActivadaFiltro de llamadasActivadaDilación del timbreAhorro de tarifaLargura del mensaje1 minutoPIN remoto 0000Alerta de mensajeActivada[32]Servicios de la redPARA USAR EL SERVICIO DE IDENTIFICACIÓNDE LLAMADAS O CUALQUIER OTRO SERVICIODETALLADO EN ESTA SECCIÓN, USTEDDEBERÁ COMUNICARSE PRIMERO CON SUCOMPAÑÍA TELEFÓNICA LOCAL Y CONTRATAREL SERVICIO RELEVANTE.Identificación de llamadas (Caller ID)Con el servicio de Caller ID, el nombre de lapersona que llama, si está disponible, serámostrado en la pantalla del receptor cuandoreciba la llamada entrante, para poder ver quienllama antes de contestar el teléfono.Sólo las 14 primeras letras de la persona quellama serán exhibidas.Tono de llamada en esperaEste modelo tiene un tono especial de llamada enespera, además del tono que se oye típicamentede su proveedor de servicio local. Este tono seoirá después del tono general de notificación dellamada en espera. Este tono está provisto comouna característica adicional y deberá ser activada,ya que la programación implícita está puesta aAPAGADO. Para activar esta característica, vayaal menú, seleccione la programación del audio,tonos, y llamada en espera – y después active lacaracterística.


NOTA: Si esta característica está puestaa APAGADO, usted TODAVÍA recibirá lasnotificaciones de llamada en espera SI tienesuscrito las característica de llamada en esperade su proveedor de servicio local.El registro de llamadasEl registro de llamadas guarda detalles de lasúltimas 30 llamadas entrantes.Este puede guardar números de hasta 24 dígitosy nombres de hasta 13 caracteres. Cuandotenga nuevas llamadas, la cantidad de mensajesaparecerá en la pantalla.Si la persona que llama retuvo su información, lapantalla exhibirá NO DISPONIBLE o PRIVADO.No podrá volver a llamar a una entrada Caller IDcon uno de esos mensajes.Cuando el registro de llamadas esté lleno, unanueva llamada reemplazará la llamada más vieja.Visualización del registro de llamadas1 Oprima .La última entrada en el registro es exhibida enla pantalla (o LISTA LLAMDAS VACIA si nohay entradas).2 Oprima o para desplazarse por elregistro.3 Oprima o para continuar lavisualización de otras entradas en el registro.UOprima para salir y volver a la espera.Marcación de números del registro dellamadas1 Oprima . La última entrada en el registroes exhibida en la pantalla.2 Oprima o para desplazarse por elregistro y exhibir la entrada deseada.3 Para añadir (o borrar) un “1” al principio delnúmero telefónico exhibido, oprima .Para añadir (o borrar) el código de áreaguardado, oprima .4 Oprima para marcar la entrada mostrada.[33]


Cómo copiar números del registro de llamadasa la agenda1 Oprima . La última entrada en el registroes exhibida en la pantalla.2 Oprima o para desplazarse por elregistro y encontrar el número deseado.3 Oprima .4 La pantalla muestra GUARDAR DIR. Oprimae inserte un nombre con el teclado yoprima para confirmar.Si inserta un nombre que ya está guardado enla agenda, se le pedirá que inserte otro.5 El número es mostrado en la pantalla. Paraconfirmar y guardar la entrada en la agenda,oprima .Si es necesario, usted puede editar el númerocon el botón para borrar cualquier dígitoincorrecto e insertar otros nuevos con elteclado.Ahora, la entrada estará guardada en laagenda.8 Oprima para salir y volver a la espera.Cómo borrar entradas en el registro dellamadas1 Oprima .La última entrada en el registro es exhibida enla pantalla.2 Oprima o para desplazarse por elregistro hasta la entrada deseada. Si deseaborrar todas las entradas salte este paso.3 Oprima .Seleccione BORRAR ENT. o BORRAR LISTA.Oprima para seleccionar SI o NO y oprimapara confirmar.4 Oprima para salir y volver a la espera.6 Oprima o para seleccionar el timbredistintivo. Oprima .7 Oprima o y seleccione GUARDAR.Oprima .[34]


Cómo usar los receptoresadicionalesSi compra un Multi-pack, todos los receptores yaestarán prerregistrados con la base.Puede usar un total de 6 receptores con su base.Su receptor sólo puede ser usado con una base ala vez durante una llamada.Para registrar un receptor con su base, consultela página 28.Para desregistrar un receptor de su base, consultela página 29.Si ya tiene 6 receptores registrados con su basey desea registrar uno nuevo, primero deberádesregistrar uno de los que ya tiene registrados.Consulte, Cómo desregistrar un receptor de labase, en la página page 29.Con más de un receptor, usted puede hacerllamadas internas o de intercomunicación,llamadas de conferencia o transferir llamadas.Monitor de cuartoEsta característica le permite monitorizar sonidosen otro cuarto. Por ejemplo, usted puede usaresta característica y 2 receptores como un monitorde bebé.Primero, necesitará programar 2 receptores paramonitorizar el cuarto.Cómo usar el monitor de cuarto1 Oprima en el receptor.2 Oprima o para seleccionar MONITORSALA. Oprima .3 Oprima o para seleccionar el receptororiginal para monitorizar. Oprima y elreceptor para usar como monitor sonará.4 En este receptor, oprima y lamonitorización comenzará.Coloque en el cuarto el receptor que se va hausar como monitor, esté funcionará como unmicrófono.El segundo receptor será usado como un altavoza distancia, permitiéndole monitorizar sonidos enel cuarto.[35]


Para terminar la monitorización, oprima .Esta característica sólo funciona cuando ambosreceptores están dentro del alcance de la base.Si cualquiera de ellos está fuera del alcance, lafunción terminará.Cómo llamar a otro receptor (llamada interna ode intercomunicación)1 Oprima y el símbolo será exhibido yescuchará el tono de marcación interna.2 Oprima o para seleccionar el nombre,el número, o el receptor al cual desea llamar.Oprima o y el receptor sonará.3 Cuando el receptor llamado conteste, oprimao coloque el receptor otra vez en la basepara terminar la llamada.Transferencia de una llamadaUsted puede transferir una llamada externa de unreceptor a otro.Durante una llamada externa:1 Oprima . La llamada externa será puestaen espera.2 Oprima o para seleccionar el nombre,el número o el receptor al cual desea transferirla llamada y oprima o . El receptorllamado sonará.NOTA: Si no selecciona otro receptor paratransferir la llamada dentro de 60segundos, la espera se cancelará yusted podrá seguir la conversación conla llamada entrante.3 Cuando el receptor llamado conteste, oprimapara transferir la llamada.Si el receptor llamado no contesta, oprimapara volver a la llamada externa.[36]


La llamada de conferenciaUsted puede tener una conversación en tres vías(llamada de conferencia) entre su receptor, unallamada externa y otro receptor interno.Durante una llamada externa:1 Oprima . La llamada externa es puesta enespera.2 Oprima o para seleccionar el nombre,el número o el receptor con el cual desea teneruna conferencia y oprima o .El receptor llamado sonará.3 Cuando el receptor llamado conteste, oprimapara comenzar la conferencia.4 Cualquier receptor puede oprimir encualquier momento para salir de la conferencia.El contestador automático delteléfonoEl contestador automático le ofrece hasta 14minutos de grabación digital para mensajesentrantes y salientes y para recordatorios.Puede programar su contestador con cualquierreceptor y grabar un mensaje personal (OGM).Los mensajes se pueden reproducir en la base,desde cualquier receptor o desde una líneaexterna con un teléfono de botones.Operación del contestador automático desdeun receptorLas programaciones del contestador sólo sepueden acceder desde el menú del receptor.1 En espera, oprima en el receptor.2 Use o para seleccionar FUNC.CTDOR.3 Oprima . Ahora puede seleccionar delmenú CONF.CTDOR o acceder a los mensajescon las siguientes instrucciones.[37]


Reproducción de mensajesLos mensajes del contestador pueden serreproducidos con las teclas numéricas de estamanera:Botón del receptor FunciónMantenga oprimido 1 Reproducir2 Repetir/retroceder3 Saltar4 BorrarBorrado de todos los mensajesLa característica del borrado de todos losmensajes se puede acceder desde el menúFUNC.CTDOR.1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR. y oprima .3. Use o para seleccionar BORRARTODO . y oprima .4. Seleccione SI y oprima .5. Oprima para salir de la función y volver ala espera.Grabación de un recordatorioLa característica para grabar recordatorios sepuede acceder desde el menú CONF.CTDOR.1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR. y oprima .[38]3. Seleccione GRABAR AVISO y oprima .4. Oprima para salir de la función yvolver a la espera.Después del tono de confirmación, ustedpuede grabar un recordatorio de 1 minuto. Sucontestador le permite los ajustes de 1 minutoy de 4 minutos (consulte la página 40). Elrecordatorio cuenta como un nuevo mensaje.Programaciones del contestador automáticoLas programaciones del contestador se puedenacceder desde el menú CONF.CTDOR.1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR. y oprima .3. Use o para seleccionar CONF.CTDOR. y oprima . Ahora puede escogerde las programaciones del menú CONF.CTDOR.4. Use para salir de la función y volver a laespera.Activación/desactivación del contestador1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR. y oprima .3. Use o para seleccionar CONF.CTDOR. y oprima .


4. Use o para seleccionar ACT/DESRESP y oprima .5. Seleccione ENCENDIDO para activar elcontestador o seleccione APAGADO paraapagarlo.La pantalla mostrará GUARDADO.6. Oprima para salir de la función y volver ala espera.Reproducción/borrado/grabación del OGM(mensaje saliente)Puede grabar y editar 2 mensajes personalesOGM1 y OGM2.También hay un mensaje OGM pregrabado parasu selección.Para reproducir un OGM:1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR. y oprima .3. Con o para seleccionar CONF.CTDOR. y oprima .4. Seleccione SELECC.OGM y oprima paraescuchar el mensaje pregrabado. Para volver alprevio menú oprima u oprima paravolver a la espera.[39]5. O, seleccione REPROD.OGM para escucharlos diferentes OGM grabados. Seleccione unOGM y oprima para escucharlo. Cuandotermine la reproducción la pantalla cambiaráautomáticamente a la pantalla anterior.6. Oprima para volver a la espera.Para borrar un OGM:1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR. y oprima .3. Con o para seleccionar CONF.CTDOR. y oprima .4. Use o para seleccionar BORRAR OGM yoprima .La pantalla exhibirá OGM BORRADO y volveráautomáticamente al menú anterior.5. Oprima para volver a la espera.Para grabar un OGM:1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR. y oprima .3. Con o para seleccionar CONF.CTDOR. y oprima .4. Con o seleccione GRABAR MENS. yoprima .5. Seleccione OGM1 u otro y oprima para


comenzar a grabar el mensaje.Para terminar de grabar pulse el número 9en el teclado. Su mensaje será escuchado yla pantalla volverá automáticamente al menúanterior.6. Oprima para volver a la espera.Selección de un OGM1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima .3. Con o seleccione CONF.CTDOR. yoprima .4. Seleccione SELECC.OGM y oprima .5. Escoja el OGM deseado y oprima . Lapantalla exhibe GUARDADO confirmando queeste OGM es el escogido. Si oprimevolverá a la pantalla anterior, si oprimevolverá a la espera.Programación del filtro de llamadasLos mensajes entrantes se pueden filtrar(reproducción por el altavoz de la base) con laprogramación de esta característica.1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima .3. Con o seleccione CONF.CTDOR. yoprima .4. Con o seleccione FILTRO LLAM. Yoprima .5. Seleccione la opción deseada ENCENDIDO oAPAGADO y oprima para guardarla.Volverá automáticamente a la pantalla anteriordel menú.6. Oprima para volver a la espera.Cómo usar el filtro de llamadasCuando reciba un mensaje o durante lareproducción del OGM, la pantalla del receptorexhibirá FILTRO LLAM =OK.Si oprime , la llamada será filtrada por elaltavoz del receptor.La llamada puede ser contestada en cualquiermomento, oprimiendo or en elreceptor.Esta función sólo está disponible con un receptorsólo a la vez.[40]


Dilación del timbrePuede programar el contestador para contestaruna llamada después de 10-, 20-, 30 segundos, ocon la conserva de tarifa.Con la conserva de tarifa, la llamada escontestada después de 10 segundos si haynuevos mensajes y después de 30 segundos sino los hay.Para programar la duración del timbre:1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima .3. Con o seleccione CONF.CTDOR yoprima .4. Con o seleccione RETARD.TIMBRE yoprima .5. Con o seleccione la dilación deseaday oprima . La pantalla mostraráGUARDADO y volverá a la pantalla anterior.6. Oprima para volver a la espera.Tiempo de grabaciónPuede programar el tiempo de grabación paramensajes entrantes de 1 minuto a 4 minutos, osólo para anuncio.Anuncio significa que sólo el OGM seráreproducido.Para programar la largura del mensaje1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima .3. Con o seleccione CONF.CTDOR yoprima .4. Con o seleccione LONG.MESAJE yoprima .5. Con o seleccione la función deseaday oprima . La pantalla mostraráGUARDADO y volverá automáticamente a lapantalla anterior.6. Oprima para volver a la espera.[41]


Programación del PIN para el acceso adistanciaUsted debe programar un PIN de 4 dígitos parapoder acceder el contestador desde una líneaexterna.Para programar el PIN:1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima .3. Con o seleccione CONF.CTDOR yoprima .4. Con o seleccione PIN REMOTO yoprima .5. Inserte el PIN con el teclado y oprima . Lapantalla exhibirá PIN REMOTO GUARDADO, yvolverá a la pantalla anterior.6. Oprima para volver a la espera.Alerta de mensajePara que la base suene cuando reciba un nuevomensaje:1. Oprima .[42]2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima .3. Con o seleccione CONF.CTDOR yoprima .4. Con o seleccione ALERTA MENS yoprima .5. Seleccione ENCENDIDO para activar la alerta oAPAGADO para apagarla. Oprima .6. Oprima para volver a la espera.El idiomaPara seleccionar el idioma:1. Oprima .2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima .3. Con o seleccione CONF.CTDOR yoprima .4. Con o seleccione IDIOMA y oprima.5. Seleccione el idioma deseado y oprima .La pantalla mostrará GUARDADO y volverá a la


pantalla anterior.6. Oprima para volver a la espera.Cómo usar el contestador de la baseCuando el contestador esté apagado, la pantallade la base estará vacía. Esta pantalla es uncontador de mensajes cuando el contestador estáencendido. Cuando haya nuevos mensajes, lacantidad de estos será exhibida y parpadeará.Podrá revisar los mensajes de la base con estosbotones.(Reproducir/parar)- Oprima para reproducir/parar los mensajes.Si hay nuevos mensajes el contestador losreproducirá. Si no los hay, el contestadorreproducirá los mensajes viejos.(Repetir/retroceder)- Repite el mensaje/ retrocede al mensajeanterior.(Saltar)- Salta al próximo mensaje.(Contestador encendido/apagado)- Oprima para encender o apagar el contestador.[43]


(Borrar)- Oprima durante la reproducción del mensajepara borrar el mensaje actual. En espera, unacorta presión del botón hará sonar un tono deconfirmación y otra presión borrará todos losmensajes viejos.Acceso a distancia cuando no esté en casaUsted puede acceder al contestador con cualquierteléfono de botones desde una línea externa. Usteddeberá haber programado el PIN de cuatro dígitosen el receptor para activar el acceso a distancia(consulte la página 41).Para usar el acceso a distancia:Llame a su contestador. Durante la reproduccióndel OGM, oprima el botón en el teléfonoque está usando. La guía de voz se activará.Siga los pasos indicados.Usted puede seleccionar de las opcionessiguientes:Botón Menú principal Botón Submenú00 Guía de voz - -01 Reproducir mensajes - -02 Repetir - -[44]03 Saltar - -04 Borrar mensaje - -05 Seleccionar OGM 9 91 OGM 12 OGM 23 Mensajepregrabado9 Al menú principal06 Grabar OGM1 OGM 12 OGM 29 Al menú principal07 AM activado/apagado1 On2 Off9 Al menú principal08 Tiempo del mensaje 1 1 minuto2 4 minutos3 Anuncio sólo9 Al menú principal09 Parar - -Todavía podrá usar el acceso a distancia cuandoel contestador esté apagado. El contestadorcontestará una llamada después de 60 segundos.1. Llame a su teléfono desde otra línea telefónicay deje que suene hasta que su llamada sea


contestada.2. Cuando escuche el mensaje del contestador,oprima [*] e inserte el código de seguridad,oseá * _ _ _ _ .3. Escuchará un bip y el menú de voz se iniciará.4. Use las opciones descritas en la tabla deopciones para acceder a la función deseada.Soluciones simplesLos problemas más comunes tienen la mayoríade las veces las soluciones más simples.Esperamos que no tenga ningún problema con suproducto, pero en el caso de que si lo tenga, estásección confía en darle la ayuda para resolverlosrápidamente.Primero, asegúrese de que:• La línea telefónica esté correctamenteconectada.• El cable de alimentación esté correctamenteconectado y activado.• El paquete de pilas esté cargado y sin daños.Si tiene más de un receptor registrado consu base, acuérdese de inspeccionar lasconexiones de estos también.Si todavía tiene problemas, por favor trate losiguiente o comuníquese con nuestro centro deservio al consumidor. Consulte la tapa dorsalpara obtener la información de contacto.Receptor/BaseNo hay tono de marcación• ¿Está el receptor registrado con la base? –consulte la página 28.• ¿Está el símbolo parpadeando y puede oírun bip durante la llamada? – si puede,acérquese a la base porque está fuera delalcance.No se pueden hacer llamadas• ¿Está el símbolo exhibido? – si está, elbloqueo del teclado está activado, consulte lapágina 16.El receptor no suena• El volumen del timbre puede estar apagado,consulte la página 20.• ¿Está el símbolo parpadeando? – si está,acérquese a la base porque está fuera delalcance[45]


El receptor no se carga correctamente• Asegúrese de que la luz de carga estéencendida y de que el receptor estécorrectamente colocado en la base o en elcargador. Limpie los contactos de carga con unpaño seco.• ¿Está usando el adaptador suministrado con suteléfono?El receptor no se enlaza con la base• ¿Está el símbolo parpadeando?- si está,acérquese a la base porque está fuera delalcance.• ¿Está en receptor registrado con la base? –consulte la página 27.• Escucho un zumbido en mi radio, TV,computadora (ordenador) y en mi audífonoprotésico. Algunas veces su teléfono puedeinterferir con otros equipos eléctricos si estácolocado muy cerca de ellos. Recomendamosque los separe a una distancia de un pie paraevitar esto.• ¿Está el prefijo programado? – consulte lapágina 24.Identificación de llamadasLos detalles de la persona que llama no sonexhibidos• ¿Ha contratado el servicio de Identificación dellamadas? Si no lo ha hecho, comuníquese consu proveedor de servicio telefónico.• La persona puede que haya negado susdetalles.• Deje que el teléfono suene unas cuantasveces porque puede haber una dilación en larecepción de la información de Identificación dellamadas.Contestador automáticoNo contesta llamadas• Asegúrese de que el contestador esté activado,consulte la página 39.No puedo hacer una llamada• ¿Está la prevención de llamadas activada? –consulte la página 25.[46]


Información generalEste equipo no está diseñado para hacer llamadastelefónicas de emergencia cuando hay un fallo decorriente. Haga arreglos alternativos para poderacceder a los servicios de emergencia.EspecificacionesTemperatura deoperaciónNúmero de partedel adaptador CAVoltaje de entradaVoltaje de salida32° F hasta 122° F (0° C hasta 50°C)Base: AD-1012Cargador: AD-0005Base: 120V AC, 60 HzCargador: 120V AC, 60 HzBase: 6V CC @ 400mACargador: 9V CC @ 210mANúmero de parte deBT-1002la pilaCapacidad 2.4V CC @ 800mAhNotas:• Use sólo los adaptadores suministradosAD-1012 y AD-0005.• No use ningún otro adaptador CA.• No ponga el cable de alimentación donde puedacrear un peligro de tropiezo o donde se puedadeteriorar y crear un peligro de incendio.• No ponga la base en la luz directa del sol ni lasometa a temperaturas altas.[47]MantenimientoLimpieza del producto:Frote el receptor, la base y el cargador con unpaño húmedo (no mojado), o con una bayetaantiestática. Nunca use un paño seco para nocausar estática. Nunca use ningún productolimpiador ya que podría dañar el producto.Reemplazo de las pilas del receptor:Con el tiempo, las pilas del receptor se gastarán yel tiempo de conversación y de espera, despuésde la carga, disminuirán. Eventualmente tendráque reemplazar las pilas.Cómo insertar nuevas pilas:1 Quite la tapa del compartimiento y saque laspilas.2 Inserte pilas recargables. Conecte las pilas conla polaridad correcta. Reemplace la tapa delcompartimiento.


Daños a causa de líquidoLa humedad y el líquido pueden dañar su teléfonoinalámbrico. Siga las sugerencias siguientes si suteléfono se moja.Exterior:Si el receptor o la base son expuestos a humedado líquido, pero sólo la cubierta de plástico estáafectada, séquela y siga usando el receptornormalmente.Interior:Si humedad o líquido ha entrado dentro delreceptor (ej., se puede oír líquido en el teléfono osi ha entrado líquido dentro del compartimiento delas pilas o por las aberturas de ventilación en labase):Receptor:1. Quite la tapa del compartimiento y deje quese ventile.2. Desconecte las pilas. No ponga la tapa ydeje las pilas desconectadas por lo menos 3días.3. Una vez que el receptor esté completamenteseco, reconecte la pila y ponga la tapa.4. Recargue la pila del receptor de 15 a 20horas antes de usarlo.[48]IMPORTANTE: Desenchufe la línea telefónicamientras que recarga las pilas para evitar lainterrupción de la carga.Base:1. Desconecte el adaptador CA de la base paradesconectar la corriente.2. Desconecte el cable telefónico de la base.3. Deje que se seque por lo menos 3 días.CUIDADO:NO use un horno microondas para adelantarel secado. Esto causará daños permanentesal receptor, a la base y al horno microondas.Después de seguir estos pasos, si su teléfonoinalámbrico no funciona, por favor llame a nuestralínea roja de servicio al consumidor.Consulte la página dorsal para obtener lainformación de contacto.


¡PRECAUCIONES!Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe losiguiente:¡Advertencia!Uniden America Corporation NO certifica que esta unidades a prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendio,sacudidas eléctricas o daños a la unidad, NO la expongaa la lluvia o a la humedad.Advertencia acerca de las pilas recargables deNíquel-Metal-Hídrico• Este equipo contiene una pila recargable de Níquel-Metal-Hídrico.• Las pilas recargables contenidas en este equipo,pueden explotar si son arrojadas al fuego.• Níquel es una sustancia química conocida en el estadode California como causante de cáncer.• No haga cortocircuito en la pila.• No cargue la pila recargable utilizada en este equipo,en un cargador que no sea el especificado en estemanual. La utilización de otro cargador puede dañarla pila, o causar que ésta explote.¡LAS PILAS RECARGABLES DEBEN SERRECICLADAS O ELIMINADAS CORRECTAMENTE!Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo ennuestros cables cubiertos de PVC en nuestros productosy accesorios.¡AVISO!Los cables en este producto y/o los accesorios contienen[49]plomo, una sustancia química conocida en el estado deCalifornia como causante de defectos de nacimiento yotros daños reproductivos. Lávese las manos despuésde manipularlo.Instrucciones de seguridad importantesEstas precauciones básicas deben ser siempre seguidaspara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica ylesiones a personas cuando utilice su equipo telefónico,incluyendo:1. No utilice este producto cerca de agua; por ejemplo,cerca de una bañera, fregadero o balde de agua, enun sótano mojado o cerca de una piscina.2. Evite el uso de este teléfono (puede usar un teléfonoalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puedehaber un remoto riesgo de choque eléctrico por losrelámpagos.3. No use el teléfono para reportar un escape de gas enel vecindario del escape.4. Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadasen este manual. No tire las pilas en el fuego. Puedenexplotar. Pregunte a las autoridades locales acerca dela eliminación de las pilas.5. No descomponga ningún componente de esteproducto.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESCUIDADOPuede haber riesgo de explosión si reemplaza la pila conun tipo incorrecto. Elimine las pilas usadas acuerdo a lasinstrucciones.No abra ni mutile la pila, y desconecte la pila antes deenviar este producto.


La FCC quiere informarleEste equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentosde la FCC y de los requerimientos adoptados por elA.C.T.A. En la parte inferior de su equipo hay unaetiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificadordel producto en formato de US: AAAEQ##TXXXX. Estenúmero deberá ser provisto a la compañía telefónica, siasí se lo solicitan.También se proporcionan los Códigos Universalesde Órdenes de Servicio (USOC) certificados paralas entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro delempaque de cada producto. La entrada y conexiónusadas para conectar este equipo al cableado y redtelefónica del edificio o casa deben cumplir con la Parte68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientosadoptados por el A.C.T.A. El producto viene con un cabley un enchufe modular que cumplen con lo anterior. Estándiseñados para conectarse a otro enchufe modular quetambién cumpla con lo anterior. Vea más detalles en lasinstrucciones de instalación.El REN se utiliza para determinar el número de equiposque pueden ser conectados a una línea telefónica. Elexceso de estos puede causar que estos no suenen alentrar una llamada. En la mayoría, pero no en todaslas áreas, la suma de REN no debe ser más de cinco(5.0). Para asegurarse cuantos equipos pueden estarconectados a una línea, conforme al total de los REN,hable con su compañía telefónica. Para productosaprobados después del 23 de Julio, 2001, el RENpara este producto es parte del identificador US:[50]AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## sonel REN sin el punto decimal (ejemplo: 03 es un REN de0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra porseparado en la etiqueta.Si este equipo daña la red telefónica, su compañíatelefónica le avisará con anticipación si es necesaria unabaja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipadono es práctico, lo harán lo antes posible. Además, sele avisará de su derecho para registrar una queja antela FCC, si así lo desea. La compañía telefónica puedehacer cambios en su estructura, equipo, operacionesy procedimientos que puedan afectar la operacióndel equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica lenotificará por adelantado para que usted pueda realizarlo necesario para no ver interrumpido su servicio.Por favor siga las instrucciones de reparación, si las hay(ejemplo: como reemplazar las pilas); de otra forma nocambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que seespecifica en este manual. La conexión a líneas de pagaestá sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con lasautoridades si desea mayor información. Este equipo escompatible con audífonos protésicos.Si tiene problemas con este equipo, comuníquese conel servicio de ayuda al consumidor de Uniden en el800-297-1023.Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañíatelefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que sehaya resuelto el problema.


AVISO: De acuerdo a los reportes de compañíastelefónicas, picos de corriente CA, típicamente comoresultado de tormentas eléctricas, tienden a dañarseveramente el equipo telefónico conectado a fuentesde alimentación CA. Para minimizar estos daños serecomienda un regulador de corriente.Cualquier cambio o modificación a este producto noexpresamente aprobado por Uniden, o la operación deeste producto de manera distinta a la indicada podráanular su derecho de usar este producto.Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentosde la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes doscondiciones: (1) Este equipo no debe causar interferenciadañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluyendo la que pueda causaruna operación mala. La privacidad de comunicación noestá garantizada con este teléfono.Para garantizar la seguridad del usuario, la FCC haestablecido criterios para la cantidad de radiofrecuenciaque pueden producir varios productos dependiendo de laintención de uso. Este equipo ha sido probado y cumplecon estos criterios.La antena usada con la base debe ser instalada paraproveer una distancia de por lo menos 20 cm. de todaslas personas y no debe ser colocada u operada enconjunción con cualquier otra antena o transmisor.Interferencia de radioLa interferencia de radio puede causar ocasionalmentezumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidosen la base. Esta interferencia es causada por fuentesexternas como la TV, refrigeradores, aspiradoras, lucesfluorescentes o tormentas eléctricas. Su unidad NO ESDEFECTUOSA. Si esos ruidos continúan y son molestos,por favor investigue por su casa que aparatos puedenestar causando el problema. Asimismo, recomendamosque la base no esté conectada en un circuito que tambiénesté dando corriente a un equipo de gran tamaño, por laposibilidad de interferencia. Asegúrese de que la antenade la unidad esté totalmente extendida.En el improbable evento, de que usted oigaconstantemente otras voces o transmisiones molestasen su teléfono, usted puede estar recibiendo señalesde radio de otro teléfono móvil u otras fuentes deinterferencia. Usted deberá cambiar el canal si no puedeeliminar este tipo de interferencia.Finalmente, se debe observar que algunos teléfonosportátiles operan en frecuencias que causan interferenciaen TVs y VCRs cercanos; para disminuir o preveniresta interferencia, la base del teléfono móvil no debeser colocada cerca o encima de una TV o VCR; y si seefectúa la interferencia, mueva el teléfono más lejos de laTV o VCR; esto reducirá o eliminará la interferencia[51]


Privacidad con teléfonos inalámbricosLos teléfonos inalámbricos son equipos de radio. Lascomunicaciones entre el receptor y la base se llevan acabo por medio de ondas de radio que circulan libres porel aire. Debido a las propiedades mismas de las ondasde radio, sus comunicaciones pueden ser recibidas porotros equipos de radio diferentes a su teléfono. Por ende,cualquier comunicación de su teléfono podría no serprivada.[52]Noticia de la I.C.Equipo terminalNoticia: Este equipo cumple con las especificacionesaplicables técnicas del equipo terminal de IndustryCanada. Esto está confirmado por el número deregistro. La abreviación IC, antes del número de registro,significa que el registro fue realizado basándose enuna Declaración de Conformidad, indicando que lasespecificaciones técnicas de Industry Canada fueroncumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobóel equipo.Noticia: El número de equivalencia del timbre (REN)para este equipo terminal está marcado en el propioequipo. El número REN asignado a cada equipoterminal provee una indicación del número máximo determinales permitidas para ser conectadas a una interfaztelefónica. La terminación en una interfaz puede consistirde cualquier combinación de aparatos dependiendosolamente del requisito de que la suma de los númerosde equivalencia del timbre de todos los aparatos noexceda a cinco.Equipo de radioLa término “IC:” antes del número de certificación dela radio solamente significa que las especificacionestécnicas de Industry Canada han sido cumplidas.La operación está sujeta a las dos condicionessiguientes:1) que este aparato no cause interferencia, y2) que este aparato debe aceptar cualquier interferencia,incluyendo la interferencia que pueda causar unaoperación indeseable del aparato. “La privacidad de lascomunicaciones no se puede asegurar cuando se useeste teléfono.”


año de garantía limitadaImportante: Se requiere comprobante de lacompra original para el servicio garantizado.GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION(“Uniden”)ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Unidengarantiza por un año, al comerciante original, queeste producto de Uniden está libre de defectosen materiales y mano de obra, con sólo laslimitaciones o exclusiones expuestas abajo.DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía alusuario original se terminará y no será efectivadespués de12 meses de la venta original. Lagarantía será inválida si el producto es (A) dañadoo no es mantenido en forma razonable, (B)modificado, alterado, o utilizado como parte deequipos de conversión, subconjunto, o cualquierconfiguración que no sea vendida UNIDEN,C) instalado incorrectamente, (D) mantenido oreparado por alguien que no esté autorizado porun centro de servicio de UNIDEN, para un defectoo mal funcionamiento cubierto por esta garantía,(E) usado en cualquier conjunción con equiposo partes, o como parte de cualquier sistema queno ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado oprogramado por cualquiera que no esté incluidoen la guía operativa para este producto.DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de[53]que el producto no cumpla en algún momento conesta garantía mientras esté en efecto, el garantereparará el defecto y se lo devolverá a usted, sincobro por partes, servicio, o cualquier otro costo(excepto por el transporte y manejo) ocasionadopor el garante o sus representantes en conexióncon el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍALIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ESLA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTEPRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODAOTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SUNATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITAO QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVATODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDADO APTITUD PARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBREEL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOSINCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunosestados no permiten esta exclusión o limitaciónde daños incidentales o consecuentes; por estarazón la limitación expuesta arriba, tal vez notendrá nada que ver en su caso.RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le daderechos legales específicos, y usted puede quetenga otros derechos que varían de estado aestado. Esta garantía es nula fuera de los EstadosUnidos de América.


PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNAGARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:Si después de seguir las instrucciones de estemanual de instrucciones, usted está seguro deque el producto está defectuoso, empaque elproducto con cuidado (preferiblemente en supaquete original). Incluya comprobante de lacompra original y una nota describiendo el defectopor el cual lo está devolviendo. El producto deberáser enviado porte pagado y que se pueda trazar,o entregado al garante en:Uniden America Service4700 Amon Carter Blvd.Fort Worth, Tx 76155[54]


Memo[55]


Memo[56]


Memo[57]


¡En Uniden lo atendemos como se merece!Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene preguntas o problemas, le rogamosque no devuelva este producto a la tienda.¿Tieneproblemas?¡Nuestros especialistas están disponibles para ayudarle! Visite nuestrapágina web en www.uniden.com o llame a nuestra Línea de ayuda alconsumidor en el 1-800-297-1023 durante las horas regulares de oficina.*¿Necesita unparte?Ayuda paranuestrosconsumidorescon necesidadesespecialesPara ordenar receptores, receptores adicionales, pilas de reemplazo, uotros accesorios, visite nuestra página web en www.uniden.com o llame al1-800-554-3988 durante las horas regulares de oficina.*Si necesita asistencia especial por razones de discapacidad, o si tiene preguntassobre las características de accesibilidad de este producto, por favor llame al1-800-874-9314 (voz o TTY).* Hora central. Horas detalladas para la ayuda al consumidor están disponibles en www.uniden.com.Puede estar bajo uno o más de los siguientes patentes estadounidenses:4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,0105,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,9815,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,2895,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,6195,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,3585,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,2786,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,9206,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,9406,953,118 7,023,176Otros patentes pendientes.[58]


Un mundo inalámbricoVISITEWWW.UNIDEN.COMPARA REGISTRARSU PRODUCTO© 2007 Uniden America Corp., Ft Worth, TX. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China.(No part #)

More magazines by this user
Similar magazines