11.07.2015 Views

warranty & installation instructions - Niagara Conservation

warranty & installation instructions - Niagara Conservation

warranty & installation instructions - Niagara Conservation

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NIAGARA CONSERVATION WARRANTY INFORMATIONManufacturer’s Limited Lifetime Warranty For Vitreous China ProductsPLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN FOR YOUR RECORDS. <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong> warrants its vitreous chinaproducts, excluding plumbing fittings and toilet tank trim products – (see specific <strong>warranty</strong> exclusions outlined belowfor these fill valve and flush valve assembly components) to be free from defects in materials or workmanship forthe lifetime of this product to the purchaser starting from the date of purchase. <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong> promises toprovide a replacement vitreous china part for any vitreous china part of this product that proves upon our inspectionand from the date of purchase, to be defective in material or workmanship. All labor for uninstalling and reinstallingand transportation costs or charges incidental to <strong>warranty</strong> service is to be borne by the owner. <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong>provides no warranties, written or oral, beyond those contained in this document.EXCLUSIONS: In no event shall <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong> be liable for incidental or consequential damages, for damagesresulting from improper <strong>installation</strong> or for damages caused by handling, neglect, abuse or alteration. All implied warranties,including any <strong>warranty</strong> of fitness for any particular purpose of merchantability, or those that might arise froma course of dealing with the purchaser or usages of trade, are hereby disclaimed or excluded. <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong>warrants its toilet tank trim: fill valve and flush valve assembly and plumbing fittings products to be free from defectsin material or workmanship for a period of ten years from the date of purchase. <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong> promises toprovide replacement toilet tank trim product that proves, upon our inspection and within ten (10) years from the dateof purchase to be defective in material or workmanship. All labor for de-<strong>installation</strong> and re-<strong>installation</strong> and transportationcosts or charges incidental to <strong>warranty</strong> service is to be borne by the owner. <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong> shall notbe responsible or liable for any failure or damage to its toilet tank trim, plumbing fittings or vitreous china productscaused by the use of either chloramines or high concentration of chlorine, lime/iron sediments and/or other mineralsnot removed from public water during the treatment of public water supplies or caused by toilet tank type cleanerscontaining chlorine, calcium hypochlorite and/or other chemicals. Only those parts that were included in this toiletpurchase are covered by <strong>warranty</strong>. If this purchase included a toilet seat, <strong>Niagara</strong> warrants the seat for one (1) yearfrom date of purchase to be free from defect in material or workmanship.NOTE: Some states do not allow limitations on an implied <strong>warranty</strong>, and some states do not allow exclusions orlimitations regarding incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This<strong>warranty</strong> gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. No person isauthorized to change, add to, or create any <strong>warranty</strong> or obligation other than set forth herein. This is our exclusivewritten <strong>warranty</strong>.To obtain <strong>warranty</strong> service or a copy of the product <strong>warranty</strong>, contact your local dealer and/or the contractor fromwhom you purchased this product.© 2012 <strong>Niagara</strong> <strong>Conservation</strong>CORPORATE ADDRESS: 4200 Diplomacy Road, Fort Worth, TX 76155PHONE: 800-831-8383EMAIL: custservice@nccgreen.comwww.<strong>Niagara</strong><strong>Conservation</strong>.com


Instrucciones para la instalaciónLos productos de vitrocerámica son duros y frágiles. Para evitar daño o lesión, pida ayuda y manipule con extremocuidado.Ha comprado el mejor inodoro de descarga por gravedad: 0.8 galones (3 litros). Para garantizar la instalaciónadecuada, lea con cuidado estas instrucciones y asegúrese de contar con las herramientas apropiadas paracompletar el trabajo.Al instalar el inodoro de 0.8 galones (3 litros) por descarga, compruebe que el sistema de plomería esté ventiladoadecuadamente y que la tubería de desagüe sanitario esté limpia.Sea muy cauteloso al trabajar con productos de vitrocerámica para plomería. La vitrocerámica puede romperse yastillarse si aprieta demasiado los pernos o tuercas. Esas astillas y roturas son más cortantes que el vidrio y debenmanipularse con cuidado. Tenga cuidado al manipular estos productos.Herramientas recomendadas:• Caja de 1/2" x 9/16"(13 mm x 14 mm) o llavede extremo abierto• Llave ajustable• Masilla• Sierra para metales• Nivel• Espátula para masilla• Destornillador• Cinta métricaPARA EMPEZAR, CERRAR EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA.1.PERNOS DELINODORO CLOSETBOLTS4.0”(102mm)13-5/8”(346mm)INSTALE ALRAS CON LAFLUSH TOBRIDA 1/16” (16MM) DEEXPOSEDINODOROCLOSETFLANGEEXPUESTA,DE 1/16”(16 mm)Instale los nuevos pernos “T” con arandelas planas alargadasde latón y tuercas (de traba) finas de latón y cabezahexagonal.6-5/8”(168mm)ORIFICIOSPILOTHOLESPILOTO2.BRIDAFLANGEFLANGE PERNOSBOLTS DE BRIDASaque el inodoro de la caja y póngalo bocabajo sobresuperficie blanda. (A tal efecto se puede usar la propia caja)Coloque firmemente el anillo de cera o espuma alrededor dela salida del inodoro.PERNOS DEL PISOOPTIONALSON OPCIONAL FLOOR BOLTS(NO SE INCLUYEN) (not included)3.Alinee el inodoro con la pared y, con un movimiento debalanceo, empuje la taza contra el anillo y la brida. Aprietelas tuercas alternadamente hasta que el inodoro quedefirmemente anclado.PRECAUCIÓN: ¡NO APRIETEDEMASIADO LAS TUERCASO LA BASE PODRÍA DAÑARSE!


4.Verifique que la taza del inodoro esté nivelada. Si el inodorose inclina o mece, inserte cuñas debajo de la base.5.Instale la arandela de plástico (asegúrese de que el ladomarcado como “top” o lado superior mire hacia arriba), laarandela redonda de metal y la tuerca hexagonal completa.NO APRIETE DEMASIADO. Recorte el largo saliente decualquier perno y coloque a presión la tapa del perno ensu lugar, aplique un borde de masilla alrededor de la basedel inodoro para darle un look terminado y cumplir con loscódigos de plomería.6.Instale el tanque del inodoro. (El tanque viene ensambladode fábrica y tiene la junta entre la taza y el fondo del tanquey está listo para colocar en su lugar) Coloque el tanque en sulugar con las dos (2) arandelas metálicas y las dos (2) tuercasincluidas. NO APRIETE DEMASIADO.7.Conecte el suministro de agua a la válvula de llenado delinodoro y apriete con la mano. Conecte con cuidado elsuministro de agua a la válvula de cierre.8.Tuberíade AguaAbra lentamente la válvula de cierre y verifique si hayfiltraciones. Llene hasta la línea de agua. Ajuste el nivel, si esnecesario, girando el tornillo negro en la parte superior delflotante.INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ASIENTO DEL INODORO(Asiento incluido en los modelos Sistema Stealth y Stealth Todo en Uno)1. Colocar el asiento en el inodoro y alinear los orificios del asientocon aquellos en la parte trasera de la taza del inodoro.2. Insertar el tornillo a través de los orificios para asegurarlo con latuerca del fondo del inodoro, con el extremo cónico de la tuercaen la parte superior.3. Asegurar la tuerca del fondo del inodoro con un destornilladorregular para apretar el ajuste. (Ver la imagen)PRECAUCIÓN: NO APRETAR DEMASIADO LOS TORNILLOS,PORQUE PUDIERA DAÑARSE EL ASIENTO.4. Presionar hacia abajo la tapa decorativa.


Guía para la solución de problemasProblema Causa Posible SoluciónDescarga pobre o lentaA. El suministro de agua estábloqueadoB. El nivel de agua en el tanque esmuy bajoA. Cerrar el suministro de agua,desconectarlo y revisar laapertura de la válvula desuministro (Esta válvula está en lapared o en el piso).La válvula de llenado no se cierraC. La válvula de suministro de aguaestá parcialmente cerradaD. El sifón o el drenaje estánparcialmente obstruidosE. La salida está parcialmentebloqueada por la junta de ceraA. El nivel de agua en el tanque seajustó demasiado altoB. Hay desechos alojados en laválvulaC. El sello de la válvula de llenadopudiera necesitar reposiciónB. Ajustar el nivel de agua en eltanque al marcado girando eltornillo de ajuste en Fluidmaster TM .C. Abrir la válvula de suministroD. Destupir el desagüe con unasonda. Si no se puede eliminar laobstrucción, contacte por favor aun plomero.E. Tire el inodoro de la pared yreemplace el empaque de anillode cera.A. Consultar las instrucciones deinstalación (Paso 8) para ajustar elnivel de agua.B. Cerrar la válvula de suministro;quitar la tapa frontal de la válvulaFluidmaster TM girando en contrade las manecillas del reloj; abrirmuy despacio el suministro deagua y enjuagar la línea o tubería.C. Cerrar el suministro de agua;quitar la tapa frontal de laválvula Fluidmaster TM y reponerel disco de goma de sellado(Fluidmaster TM - Parte 242).ADVERTENCIA: No colocar tabletas limpiadoras de taza de inodoro en el tanque. El uso de dichas tabletas deesta manera pudiera causar filtraciones y anular la garantía.9.5"240mm18.5"470mm14"355mm31.5"800mm4"100mm17"435mmLa imagen muestra el recipiente alargado10.25"260mm

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!