11.07.2015 Views

Top Digital Video Baby Monitor - Chicco

Top Digital Video Baby Monitor - Chicco

Top Digital Video Baby Monitor - Chicco

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627I


IIstruzioni per l’usoLeggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro112


Unità genitore1Unità bambino1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


I<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Tecnologia digitale:Elevato standard di Privacy – Zero interferenze<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Il <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> tipermette di vedere il tuo bambino inogni momento e di comunicare con luigrazie alle due vie di comunicazione.L’ampio display (3 pollici) Touch Screen,tramite accesso al menu interno,consente di ingrandire l’immaginedel bambino fino a due volte, grazieallo zoom digitale della telecamera,di impostare data, ora, 5 promemoriae l’attivazione vocale e di selezionarela luminosità dell’immagine a display.Inoltre potrai gestire la rubrica internaall’unità genitore in cui potrai appuntarei numeri utili. L’unità bambinoconsente di ascoltare le 6 ninne nannememorizzate o la musica preferita graziealla connessione a un lettore MP3(non incluso) tramite il cavo audio (inclusonella confezione), di visualizzarea display la temperatura rilevata nellacameretta e di rassicurarlo e coccolarlodurante la nanna grazie alla lucinaantibuio. La possibilità di scattare fotoe registrare video permette di conservaree rivedere, tramite l’unità genitore,i momenti più memorabili della suacrescita.La tecnologia digitale garantisce zerointerferenze* ed esclusività di comunicazionetra le unità.Entrambe le unità (genitore e bambino)possono funzionare a batteria (inclusauna batteria ricaricabile al litioper l’unità genitore) o tramite adattatoredi rete (due inclusi).Banda di frequenza di trasmissione:2400-2454 MHzPortata di funzionamento: circa 150metri * ** Elevata immunità alle interferenzecausate da apparecchi analoghi.* * In condizioni ottimali in campoaperto senza ostacoli.CONTENUTO CONFEZIONE- Una unità bambino (con funzioneprincipale di trasmettitore di immaginie suoni)- Una unità genitore (con funzioneprincipale di ricevitore di immagini esuoni)- Due adattatori di rete switching100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA- Batteria ricaricabile agli ioni di litio3.7V 1800mAh (per unità genitore)- Un manuale d’istruzioni- Cavo audioAVVERTENZE GENERALI• Gli elementi dell’imballaggio (sacchettiin plastica, scatole di cartone,ecc.) non devono essere lasciati allaportata dei bambini in quanto potenzialifonti di pericolo.• Prima di utilizzare l’apparecchio verificareche il prodotto e tutti i suoicomponenti non si presentino danneggiati.In caso contrario non utilizzarel’apparecchio, ma rivolgersi a personalequalificato o al rivenditore.• Nmacifiproconti (• Nbamtral’unpalla be ggoncascomAssdi Asitia p• Tocomostitpartoperlizz• Pgenbin• Tetorlitidaladalo d• E’te ibamtra6


ioa-e:0zeponeinineengioc-e,llan-e-oig-rea-• Non tentare di riparare il prodotto,ma limitarsi ad intervenire come specificatonella sezione “Risoluzione diproblemi”. Per eventuali riparazionicontattare il Servizio Assistenza Clienti(Customer Service) di Artsana S.p.A..• Non aprire gli apparecchi. L’unitàbambino (con funzione principale ditrasmettitore di immagini e suoni),l’unità genitore (con funzione principaledi ricevitore di immagini e suoni),la batteria ricaricabile agli ioni di litioe gli adattatori di rete non contengonoparti utilizzabili dall’utente. Incaso di guasto rivolgersi a personalecompetente o contattare il ServizioAssistenza Clienti (Customer Service)di Artsana S.p.A. L’apertura dei dispositivisopra elencati potrebbe portarea pericolo di shock elettrico.• <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> <strong>Chicco</strong>non deve essere utilizzato comemonitor medico e non è inteso a sostituirela supervisione dei bambini daparte degli adulti, in quanto è destinatoad essere usato solo come supportoper la loro sorveglianza. Ogni altro utilizzoè da considerarsi improprio.• Posizionare l’unità bambino e l’unitàgenitore fuori dalla portata del bambinosu una superficie piana e stabile.• Tenere l’unità bambino, l’unità genitore,la batteria ricaricabile agli ioni dilitio e gli adattatori di rete AC/DC fuoridalla portata dei bambini (il cavo degliadattatori potrebbe costituire pericolodi strangolamento).• E’ essenziale controllare regolarmenteil corretto funzionamento dell’unitàbambino (con funzione principale ditrasmettitore di immagini e suoni)e dell’unità genitore (con funzioneprincipale di ricevitore di immaginie suoni), in particolare prima di ogniutilizzo verificando che la ricezione delsegnale sia effettivamente possibilenella zona ed alla massima distanzad’uso prevista.• La massima distanza operativa è dicirca 150 metri in campo aperto senzaostacoli (la portata potrebbe peròridursi notevolmente all’interno delleabitazioni in base a particolari situazioniambientali: disposizione dellepareti e dell’arredamento nell’abitazione,presenza di strutture metalliche,disturbi/campi elettromagneticidi origine esterna e interna, muri in cementoarmato o tra locali disposti supiani diversi o a causa di batterie noncompletamente cariche, ecc.).• Quando l’unità bambino e/o l’unitàgenitore sono alimentate tramite lebatterie alcaline e/o la batteria ricaricabileagli ioni di litio, se lo stato di caricadelle stesse è insufficiente il prodottosmette di funzionare. Pertantosi raccomanda di verificare sempre lostato delle batterie alcaline e/o dellabatteria ricaricabile agli ioni di litioall’atto della accensione di entrambele unità.• In caso di interruzione improvvisadella distribuzione dell’energia elettrica,quando l’unità genitore (confunzione principale di ricevitore) èalimentata con il relativo adattatoredi rete, il prodotto smette di funzionaresolo se lo stato di carica dellabatteria ricaricabile agli ioni di litio èinsufficiente o se quest’ultima non èinserita nel vano batterie. Pertanto si7


accomanda di verificarne sempre lostato o l’installazione.• Non utilizzare l’unità bambino (confunzione principale di trasmettitoredi immagini e suoni), l’unità genitore(con funzione principale di ricevitore diimmagini e suoni), la batteria ricaricabileagli ioni di litio e gli adattatori inposizione esposta ad agenti atmosferici(pioggia, sole, ecc.). Qualora il prodottovenga utilizzato all’esterno, l’unitàbambino (con funzione principaledi trasmettitore di immagini e suoni)e l’unità genitore (con funzione principaledi ricevitore di immagini e suoni)devono essere alimentate tramite lesole batterie alcaline e/o batteria ricaricabileagli ioni di litio interne: gliadattatori di rete forniti con il prodottonon sono adatti per uso esterno.• Per evitare il rischio di surriscaldamento,tenere l’unità bambino (confunzione principale di trasmettitoredi immagini e suoni), l’unità genitore(con funzione principale di ricevitoredi immagini e suoni), la batteria ricaricabileagli ioni di litio e soprattuttogli adattatori di rete AC/DC lontanoda fonti di calore, come per esempiocaloriferi, termostati, stufe, fornelli,finestre esposte al sole, ecc.• Non utilizzare mai (in modo particolarese collegati alla rete elettrica tramitegli adattatori di rete) le due unitàvicino ad aree o situazioni con presenzadi acqua come vasche da bagno,lavatrici, lavelli da cucina o su superficibagnate. Non immergerle o bagnarle.Non utilizzare unità ed adattatori secaduti in acqua, in tal caso rivolgersi apersonale competente.• Posizionare l’unità bambino (confunzione principale di trasmettitoredi immagini e suoni), l’unità genitore(con funzione principale di ricevitoredi immagini e suoni ) e gli adattatori direte AC/DC in maniera da consentireun’adeguata ventilazione e per evitareil rischio di surriscaldamento dellecomponenti.• Non usare questo prodotto in prossimitàdi lampade fluorescenti (Neon) oaltre apparecchiature elettriche cometelevisori, motori, personal computer,telefoni cordless, telefoni cordlessDECT, ecc. Potrebbero interferire conil suo funzionamento.• Utilizzare solo gli adattatori di reteAC/DC forniti insieme al prodotto odi tipo identico con medesime caratteristicheelettriche. L’utilizzo di altriadattatori potrebbe danneggiare l’unitàbambino e/o l’unità genitore ed esserecausa di pericolo per l’utilizzatore.• La sostituzione dei cavi di alimentazionedell’adattatore di rete non èpossibile e pertanto, in caso di danneggiamento,l’adattatore di rete nondeve essere più utilizzato, ma deveessere sostituito con un adattatore ditipo identico.Attenzione: non utilizzare un adattatoredi rete di tipo diverso da quellofornito con il prodotto da ArtsanaS.p.A. in quanto renderebbe il prodottonon conforme alle specifiche normetecniche stabilite dalle direttive CEapplicabili, pregiudicando la sicurezzaed integrità del prodotto. In caso disostituzione rivolgersi al rivenditore oad Artsana S.p.A..• AadatarDCrettatpreele• CDCtedeladaprestaoggessbamperme• Gbamtral’unpalpotrancon• Sretqua• Lao ddisolteravequed’is• Ltra8


onrererediirea-llesioeer,ssonteot-trii-s-re.n-èn-onvedia-llonat-r-Ezadio• Assicurarsi che il voltaggio degliadattatori di rete AC/DC (vedi dati ditarga posti sugli adattatori di rete AC/DC) corrisponda a quello della vostrarete elettrica e che la spina degli adattatoridi rete sia compatibile con leprese di corrente del vostro impiantoelettrico.• Collegare gli adattatori di rete AC/DC a prese di alimentazione facilmenteaccessibili, ma fuori dalla portatadel bambino. Posizionare i cavi degliadattatori AC/DC in modo tale daprevenire che il filo possa essere calpestato,che possano rimanere impigliatioggetti posizionati sopra o accanto adessi o che possano essere accessibili albambino e quindi costituire pericoloper lo stesso (inciampo, strangolamento).• Gli adattatori di rete AC/DC, l’unitàbambino (con funzione principale ditrasmettitore di immagini e suoni) el’unità genitore (con funzione principaledi ricevitore di immagini e suoni)potrebbero risultare caldi al tatto duranteil funzionamento. Questo è daconsiderarsi normale.• Scollegare sempre gli adattatori direte AC/DC dalla presa di correntequando l’apparecchio non è utilizzato.• La sostituzione delle batterie alcalineo della batteria ricaricabile agli ionidi litio deve essere sempre effettuatasolo da parte di un adulto e con batteriealcaline o batteria ricaricabileaventi le stesse caratteristiche diquelle indicate nel presente manualed’istruzioni.• L’unità bambino (con funzione ditrasmettitore di immagini e suoni) èdotata di un sensore fotosensibile cheattiva automaticamente i LED a infrarossiin caso di riduzione della luce ambientaleo di buio, permettendo quindila visione anche in condizioni di scarsaluminosità.Poiché i LED a infrarossi dell’unitàbambino (con funzione di trasmettitoredi immagini e suoni) non emettonoluce visibile, verificarne il corretto funzionamentocontrollando l’immaginetrasmessa dalla telecamera all’unitàgenitore quando l’unità bambino èposizionata in una stanza scarsamenteilluminata.• I LED a infrarossi dell’unità bambino(con funzione di trasmettitore di immaginie suoni) non sono dannosi perla salute.ATTENZIONE!Si consiglia comunque di evitare la visionediretta della radiazione infrarossalungo l’asse di emissione ad occhionudo o mediante dispositivi ottici.ATTENZIONE!PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCKELETTRICI, NON RIMUOVERE LAPROTEZIONE O TENTARE DI APRIREGLI ADATTATORI DI RETE.NON BAGNARE GLI ADATTATORI DIRETE, L’UNITA’ BAMBINO E L’UNITA’GENITORE, NON ESPORLI ALL’UMI-DITA’ E NON CERCARE DI APRIRLI.CIO’ PUO’ ESSERE FONTE DI PERI-COLO OLTRE A RENDERE NULLA LAGARANZIA.1. Configurazione & CaratteristicheIl dispositivo di monitoraggio realizzatocon tecnologia di trasmissione9


digitale può essere impiegato comeausilio nella sorveglianza dei bambiniin ambiente domestico. Questo babymonitor comprende un’unità bambino(con funzione principale di trasmettitoredi immagini e suoni) e un’unitàgenitore (con funzione principale diricevitore di immagini e suoni).Entrambi gli apparecchi utilizzano latecnologia di trasmissione digitale‘Adaptive Frequency Hopping’ perstabilire un collegamento radio checonsenta la ricetrasmissione di suonie immagini.1.1 Caratteristiche del sistemaLe principali caratteristiche del sistemasono:• Trasmissione visiva e vocale tramitesistema basato su tecnologia digitale.• Range operativo all’aperto senzaostacoli di circa 150 metri*.*La massima distanza operativa è dicirca 150 metri in campo aperto senzaostacoli e batterie perfettamente cariche(la portata potrebbe però ridursinotevolmente all’interno delle abitazioniin base a particolari situazioniambientali: disposizione delle pareti edell’arredamento nell’abitazione, presenzadi strutture metalliche, disturbi/campielettromagnetici di origineesterna e interna, muri in cementoarmato o tra locali disposti su pianidiversi o a causa di batterie non completamentecariche, ecc.)1.2 Unità Bambino (con funzioneprincipale di trasmettitore di immaginie suoni)Modello 066271. Alimentazione mediante adattatoredi rete switching 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mA o tramite4 batterie alcaline 1.5V tipo AA /LR6 (non incluse)2. Tasto di accensione/spegnimentoper modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> o RilevazioneTemperatura3. Tasto di accensione/spegnimentoluce antibuio4. Luce Antibuio5. Telecamera6. Microfono7. Sistema di illuminazione a raggi infrarossi(8 LED) per consentire la visionedel bambino anche al buio8. Sensore fotosensibile9. Indicazione luminosa di alimentazionee connessione:(a) Verde fisso: collegamento con unitàgenitore(b) Verde lampeggiante: assenza operdita di collegamento con l’unitàgenitore(c) OFF: unità bambino spenta o accesain modalità Musicale o RilevazioneTemperatura10. Pannello di chiusura comparto batteriealcaline11. Connettore di alimentazione unitàbambino12. Indicazione luminosa stato batteriealcaline:(a) Rosso lampeggiante: batterie alcalinequasi scariche(b) OFF: batterie alcaline cariche ofundi r13.14.15.sel16.(1617.18.19.deitormu1.3prie sMo1.ria180tor502.per3. Bdei4. Dlabamdel5. T(5b6. Aduzsuotà GEssanc10


nea-a-~,a-/toa-ton-o-a-i-otàe-net-tàe-a-ofunzionamento mediante adattatoredi rete (1)13. Ingresso audio14. Sensore temperatura15. Tasto accensione/spegnimento/selezione ninne nanne16. Tasti regolazione volume + (16a), -(16b) altoparlante unità bambino17. Display18. Cavo audio (in dotazione)19. Altoparlante per la riproduzionedei suoni provenienti dall’unità genitorein modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> o dellamusica in modalità Musicale1.3 Unità genitore (con funzioneprincipale di ricevitore di immaginie suoni)Modello 066271. Alimentazione mediante batteriaricaricabile agli ioni di litio 3.7V1800mAh inclusa o tramite adattatoredi rete switching 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mA2. Tasto di accensione/spegnimentoper modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>3. Barra luminosa di indicazione livellodei suoni emessi dal bambino4. Display Touch Screen 3” a colori perla visualizzazione dell’immagine delbambino in tempo reale e la gestionedel menu interno5. Tasti di regolazione volume + (5a), -(5b) altoparlante unità genitore6. Altoparlante integrato per la riproduzionein modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> deisuoni emessi dal bambino e in modalitàGallery dei filmati registrati.Esso assolve contemporaneamenteanche le seguenti funzioni aggiuntive:a) Funzione di segnalazione di assenzao perdita di collegamento tra unitàbambino e genitore: dopo circa 10 secondida quando l’Indicazione luminosadi alimentazione e connessione iniziaa lampeggiare di verde si avvertonoconsecutivamente 2 segnali acustici alsecondo. Non appena si ristabilisce ilcollegamento con l’unità bambino, ilsegnale si disattiva e l’Indicazione luminosadi alimentazione e connessionesi illumina di verde fisso.b) Funzione di segnalazione batteriaricaricabile agli ioni di litio quasi scarica:si avverte 1 segnale acustico alsecondo e l’Indicazione luminosa statobatteria ricaricabile inizia a lampeggiaredi rosso.All’avvio della ricarica della batteriaricaricabile agli ioni di litio il segnaleacustico si disattiva e l’indicazioneluminosa stato batteria ricaricabile siillumina di rosso fisso fino al completamentodella ricarica.c) Funzione di segnalazione promemoria7. Tasto registrazione filmati8. Indicazione luminosa di alimentazionee connessione:(a) Verde fisso: collegamento con unitàbambino(b) Verde lampeggiante: assenza operdita di collegamento con l’unitàbambino(c) OFF: unità genitore spenta o accesain modalità Gallery9. Indicazione luminosa stato batteriaricaricabile agli ioni di litio:(a) Rosso lampeggiante: batteria ricaricabilequasi scarica(b) Rosso fisso: ricarica della batteria11


icaricabile in corso(c) OFF: batteria ricaricabile carica ofunzionamento tramite adattatore direte in assenza di batteria ricaricabile10. Pannello di chiusura comparto batteriaricaricabile11. Tasto di accensione/spegnimentoper Modalità Gallery12. Tasto per l’attivazione della comunicazionegenitore - bambino(funzione“TALK ”)13. Batteria agli ioni di litio 3.7V1800mAh ricaricabile mediante adattatoredi rete switching 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mA14. Connettore di alimentazione e/oricarica batteria ricaricabile agli ionidi litio15. Tasto scatto foto16. Microfono17. Toolbar18. Asola per appendere l’unità genitorea parete19. Base removibile1.4 Icone Operative visualizzate a display(unità bambino)Modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Modalità MusicaleRiproduzione Ninne nanneModalità TemperaturaCorretto collegamento tra leunità (solo in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Perdita o mancanza di collegamentotra le unità (solo in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)livelllo massimo di volume (soloin modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e inmodalità Musicale durante lariproduzione delle ninne nanne).Livello minimo di volume (soloin modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e inmodalità Musicale durante lariproduzione delle ninne nanne). Temperatura rilevata inprossimità del bambinoRiproduzione da lettore musicaleMP3 (solo in modalità Musicale)Riproduzione ninne nanne(solo in modalità Musicale)1.5 Icone Operative visualizzate a display(toolbar unità genitore)Modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>BLrLrBtmRiproduzione da lettore musicaleModalità Gallery12


Promemoria medicina attivolebya-a-loinla).loinla).lei-Batteria ricaricabile caricaLivello medio di carica della batteriaricaricabileLivello basso di carica della batteriaricaricabileBatteria ricaricabile scarica : l’unitàgenitore si spegnerà entro pochiminutiCorretto collegamento tra leunità (solo in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Perdita o mancanza di collegamentotra le unità (solo in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Data, oraTemperatura (solo in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Zoom 2x attivo (solo in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Funzionamento ad attivazioneVocale attivo (solo in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Promemoria nanna attivoPromemoria misurazione febbreattivoPromemoria pappa attivo13Promemoria cambio pannolinoattivovolume disattivatoLivello massimo di volumeScatto Fotografico in corso(solo in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Ripresa Filmato in corso (solo inmodalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Durata Filmato (solo in modalitàGallery)2. Descrizione caratteristiche2.1 Unità bambino (con funzioneprincipale di trasmettitore di immaginie suoni)2.1.1 Alimentazione:Alimentazione mediante adattatore direte switching 100-240V~, 50/60Hz/6.5V , 550mA (1) o tramite4 batterie alcaline 1.5V tipo AA /LR6(non incluse).Nel caso di alimentazione con adattatoredi rete (1):- verificare che la tensione dell’impiantoelettrico corrisponda a quella riportatasulla targhetta degli adattatoriprecedentemente indicati;- inserire lo spinotto dell’adattatoredi rete (1) nell’apposito connettoredi alimentazione (11) posto sul latodell’unità;- inserire la spina dell’adattatore di


ete in una presa di corrente facilmenteaccessibile.ATTENZIONE:- Il cavo dell’adattatore può costituirerischio di strangolamento, tenere fuoridalla portata dei bambini.- Ispezionare periodicamente gli adattatoridi rete (1): se il cavo di alimentazioneo le parti in plastica presentasserosegni di danneggiamento, non usarlie rivolgersi a un tecnico specializzato.- Non lasciare gli adattatori di rete (1)collegati alla presa elettrica quandogli apparecchi non sono in uso e/o noncollegati agli adattatori di rete (1).2.1.2 Modalità di uso - Accensione eRegolazioneL’unità bambino (con funzione principaledi trasmettitore di immagini esuoni) deve essere posizionata a circa1 - 1.5 metri dal bambino, su una superficiepiana e stabile avendo cura diorientare il microfono (6) e la telecamera(5) verso il bambino.Attenzione: l’unità bambino, l’adattatoredi rete (1) e il suo cavo di alimentazionedevono essere tenuti fuoridalla portata del bambino.Accensione /spegnimento unità bambinoin modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Premendo il tasto di accensione/spegnimento(2) per circa 2 secondi, l’unitàbambino (con funzione principale ditrasmettitore di immagini e suoni ) siaccende. L’indicazione luminosa di alimentazionee connessione (9) inizieràa lampeggiare di verde e a display (17)verrà visualizzata l’icona a indicareche l’unità bambino sta cercando di14stabilire la connessione con l’unitàgenitore. Stabilita la connessione trale 2 unità, l’indicazione luminosa dialimentazione e connessione (9) siilluminerà di verde fisso e a display(17) comparirà l’icona . Tenendopremuto per 2 secondi il tasto (2) l’indicazioneluminosa di alimentazionee connessione (9) e l’unità bambino(con funzione principale di trasmettitoredi immagini e suoni) si spengono.Per dettagli sulle icone visualizzate adisplay (17) in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>consultare il paragrafo 1.4.Regolazione volume + - dell’altoparlantedell’unità bambinoI tasti di regolazione volume + (16a),-(16b) regolano il volume dei suoni provenientidall’unità genitore, nel caso diutilizzo della funzione Talk in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e il volume delle ninnenanne riprodotte dall’unità bambinoin modalità Musicale.Premere i tasti +(16a) e – (16b) perregolare il volume dell’altoparlantedell’unità bambino (19) e selezionareil livello desiderato.L’unità prevede 9 livelli di impostazionedi volume. Il livello di volume impostatodal costruttore è pari a 5.La variazione del livello di volume verràmostrata a display (17).Nota: l’icona di variazione del volumeinclude 5 tacche. Ogni tacca si illuminadopo 2 pressioni dei tasti di regolazionedel volume + (16a) e - (16b).Premendo una volta il tasto “+” (16a) ilvolume aumenta di un livello.Premendo una volta il tasto “-“ (16b) ilvolume diminuisce di un livello.OgmagnaLucSultibimpantpernanriabfinAcbufissPreaccbuimoSenamditibIntL’inticaliveAlluc- 0me- 4me- 8sa-- otenDubilecen


tàradisiaydon-nenotio.aorr-),-o-ditànenoertereo-o-r-ei-a-) il) ilOgni volta che si raggiunge il livellomassimo o minimo si avverte un segnaleacustico doppio.Luce AntibuioSull’unità bambino è posta la luce antibuio(4). La luce antibuio può essereimpostata con duplice funzione: luceantibuio ad intensità minima e fissaper rassicurare il piccolo durante lananna e luce antibuio ad intensità variabileper accompagnare il bambinofino alla nanna.Accensione/spegnimento luce antibuioin modalità Intensità minima efissa e Intensità variabilePremendo per circa 2 secondi il tastoaccensione e spegnimento luce antibuio(3) la luce antibuio si accende inmodalità Intensità minima e fissa.Se durante questa modalità di funzionamentosi preme una volta il tastodi accensione/spegnimento luce antibuio(3), viene attivata la modalitàIntensità variabile.L’intensità luminosa varierà automaticamentedal livello massimo fino allivello minimo.Al dodicesimo minuto l’intensità dellaluce rimarrà fissa al livello minimo.- 0-4 minuti ➟ intensità massimamedioalta- 4-8 minuti ➟ intensità medio-altamedio-bassa- 8-12 minuti ➟ intensità medio-bassa-minima- oltre 12 minuti ➟ luce antibuio a intensitàminima e fissaDurante la modalità Intensità variabile,se viene premuto il tasto di accensione/spegnimentoluce antibuio15(3), l’intensità della luce tornerà fissaal livello minimo. Se da questa modalitàviene premuto nuovamente iltasto di accensione/spegnimento luceantibuio (3), il ciclo di variazione diintensità luminosa ripartirà dal livellomassimo. Premendo nuovamente iltasto di accensione/spegnimento luceantibuio (3) per circa 2 secondi, la luceantibuio si spegne, sia se sta funzionandoin modalità Intensità minimae fissa che in modalità Intensità variabile.Quando l’unità bambino (confunzione principale di trasmettitoredi immagini e suoni) è alimentata tramitebatterie alcaline, per motivi di risparmioenergetico, la luce antibuio sispegne automaticamente dopo 5 minutise funziona ad intensità minima efissa, dopo la fine del ciclo di variazioned’intensità se funziona in modalitàIntensità variabile.Se l’unità bambino (con funzione principaledi trasmettitore di immagini esuoni) è alimentata con l’adattatore direte (1), la luce antibuio resta accesain entrambe le modalità finché verràpremuto nuovamente il tasto (3) per2 secondi.La luce antibuio può essere attivatasempre, sia quando l’unità bambino èspenta sia quando è accesa in qualsiasimodalità.Accensione /spegnimento unità bambinoin modalità MusicaleRiproduzione Ninne nanneL’unità bambino può riprodurre 6 ninnenanne per rassicurare il piccolo.Premere il tasto accensione/spegnimento/selezioneninne nanne (15) per


circa 2 secondi. L’unità bambino inizieràla riproduzione in sequenza delle 6ninne nanne memorizzate e a displayverrà visualizzata l’icona con ilnumero relativo alla ninna nanna inriproduzione .Se l’unità bambino è già in modalitàmusicale ed è collegata a un lettoreMP3, per attivare le ninne nanne saràsufficiente rimuovere il cavo audio(18), in dotazione, dall’ingresso audio(13) dell’unità bambino.ATTENZIONE: è possibile attivare leninne nanne solo se l’unità bambinonon funziona in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Per selezionare le ninne nanne, premereuna volta il tasto accensione/spegnimento/selezione ninne nanne(15) fino alla ninna nanna desiderata. Ilnumero relativo alla melodia in riproduzionecambierà automaticamente.Per la regolazione del volume delleninne nanne vedere il Paragrafo ‘Regolazionevolume dell’altoparlante +/- dell’unità bambino’ .Attenzione: se durante la riproduzionedelle ninne nanne viene inserito iljack del cavo audio (18) in dotazionenell’ingresso audio (13) dell’unitàbambino, le ninne nanne verranno disattivate,a display si accenderanno leicone e verrà riprodotta la musica dellettore MP3 eventualmente acceso ecollegato all’altra estremità del cavoaudio (18).Per disattivare le ninne nanne , premeredi nuovo il tasto accensione/ spegnimento/selezioneninne nanne (15)per circa 2 secondi. L’unità bambinosi spegnerà.Ogni volta che la riproduzione delle16ninne nanne viene interrotta, al riavviola sequenza di riproduzione inizieràcon la ninna nanna successiva all’ultimaascoltata.Riproduzione da lettore musicale nonin dotazioneE’ possibile riprodurre tramite l’altoparlantedell’unità bambino (19) lamusica memorizzata in un lettore musicaleesterno non in dotazione.ATTENZIONE: è possibile riprodurrela musica solo se l’unità bambino nonfunziona in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Accendere il lettore musicale e regolarneil volume.Collegare i due jack del cavo audio indotazione all’uscita audio del lettoremusicale e all’ingresso audio (13)dell’unità bambino.Posizionare l’unità bambino e il lettoremusicale su una superficie piana e stabile,fuori dalla portata del bambino.Premere il tasto di accensione/spegnimento/selezione ninne nanne (15) percirca 2 secondi.Automaticamente l’unità bambinoriprodurrà la musica memorizzata nellettore musicale esterno e a displayverrà visualizzata l’icona .Se l’unità bambino è già in modalitàmusicale e sta riproducendo le ninnenanne, per attivare la riproduzione dalettore MP3 sarà sufficiente collegareil cavo audio (18), già connesso al lettore,all’ingresso audio (13) dell’unitàbambino.Attenzione: Per selezionare le melodieda ascoltare o regolarne il volumeutilizzare le funzioni proprie del lettoremusicale. Non è possibile selezionarele melodie in riproduzione o regolarnebamAttvoladlegAttspebamAttresmacalAttdadel(13letautnannonanPerprespe(13binPerdissulSenSulziotemper(17Babin msul


ioràtino-lau-reono-ino-3)rea-.i-ernoelaytànedaret-tào-ererer-ne il volume tramite i tasti dell’unitàbambino.Attenzione: Assicurarsi di regolare ilvolume del lettore musicale esternoad un livello moderato prima del collegamentoall’unità bambino.Attenzione: Se il lettore musicale èspento, dall’altoparlante dell’unitàbambino non si avvertirà alcun suono.Attenzione: Artsana S.p.A. declina ogniresponsabilità su eventuali rotture emalfunzionamento del lettore musicale.Attenzione: se durante la riproduzioneda lettore MP3 viene rimosso il jackdel cavo audio (18) dall’ingresso audio(13) dell’unità bambino, le musiche dellettore verranno disattivate, verrannoautomaticamente riprodotte le ninnenanne memorizzate nell’unità bambinoe a display verrà visualizzata l’iconacon il numero relativo alla ninnananna in riproduzione .Per spegnere la riproduzione musicale,premere di nuovo il tasto accensione/spegnimento/selezione ninne nanne(13) per circa 2 secondi. L’unità bambinosi spegnerà.Per dettagli sulle icone visualizzate adisplay (17) in modalità Musicale consultareil paragrafo 1.4.Sensore di temperaturaSul retro dell’unità bambino è posizionatoun sensore (14) che rileva latemperatura della cameretta. La temperaturaviene visualizzata sul display(17) dell’unità bambino in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, in modalità Musicale ein modalità Rilevazione Temperatura esul display (4) dell’unità genitore solo17in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Al di sotto dei 16⁰C e al di sopra dei26⁰C le cifre relative alla temperaturarilevata inizieranno a lampeggiare. Inquesto caso si consiglia di regolare ilcorretto livello di temperatura nellacameretta del piccolo.Affinché il dato possa essere rilevatoin modo attendibile, assicurarsi cheil sensore (14) posto sul retro sia posizionatoin uno spazio libero e chenon sia a contatto con altri oggetti osuperfici.Importante: il sensore di temperatura(14) presente sull’unità bambino deveintendersi come strumento indicativoper la rilevazione della temperaturanella cameretta del piccolo e non èda intendersi come uno strumentomedico.Accensione /spegnimento unità bambinoin modalità Rilevazione TemperaturaL’unità bambino può funzionare anchesemplicemente come rilevatoredi temperatura. Premendo una volta iltasto di accensione/spegnimento (2)l’unità bambino si accende in modalitàRilevazione Temperatura e il display(17) visualizzerà la temperatura dellastanza °C.Al di sotto dei 16⁰C e al di sopra dei26⁰C le cifre relative alla temperaturarilevata inizieranno a lampeggiare.In questo caso si consiglia di regolareil corretto livello di temperatura nellacameretta del piccolo. Premendoun’altra volta il tasto (2) l’unità bambinosi spegne.Per dettagli sulle icone visualizzate a


display (17) in modalità RilevazioneTemperatura consultare il paragrafo1.4.Indicazioni luminose di funzionamento· L’indicazione luminosa di alimentazionee connessione (9) fornisce 3 diverseinformazioni:- Verde fisso: apparecchio acceso inmodalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e corretto collegamentocon l’unità genitore.- Verde lampeggiante: perdita o assenzadi collegamento con l’unitàgenitore in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Contemporaneamente a display (17)viene visualizzata l’icona .Non appena si ristabilisce il collegamentocon l’unità genitore, l’indicazioneluminosa (9) si illumina di verde fissoe a display (17) compare l’icona .NOTA: all’accensione l’unità bambinoeffettua la ricerca del canale di connessionecon l’unità genitore, pertantol’indicazione luminosa (9) lampeggeràdi verde e a display sarà visualizzatal’icona fino a quando la connessionenon sarà stabilita.-Spenta: apparecchio spento o accesoin modalità Musicale o in modalità RilevazioneTemperatura.· L’indicazione luminosa stato batteriealcaline (12) fornisce 2 diverse informazioni:-Rosso lampeggiante: batterie alcalinequasi scariche.-Spenta: batterie alcaline cariche ofunzionamento tramite adattatore direte (1).Visione NotturnaIn caso di buio o al diminuire della luminositàdella stanza in cui è posizionatal’unità bambino, il sensore fotosensibile(8) attiva automaticamenteil sistema di illuminazione a raggiinfrarossi (7), per consentire la visionedel bambino anche in condizioni discarsa luminosità.Attenzione: quando la visione notturnaè attiva, sul display (4) dell’unitàgenitore i colori delle immaginirisulteranno alterati e in caso di buiole immagini verranno visualizzate inbianco e nero. Questo è da considerarsinormale.Regolazione Zoom <strong>Digital</strong>eE’ possibile ingrandire l’immagine delbambino tramite attivazione dellozoom digitale della telecamera (5)dell’unità bambino.L’attivazione dello zoom viene effettuatadal menu principale dell’unitàgenitore in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Quando lo zoom è attivo, l’iconaè visualizzata sul display (4) dell’unitàgenitore.Per dettagli consultare il paragrafo3.2.3.2.2 Unità genitore (con funzioneprincipale di ricevitore di immaginie suoni )2.2.1 Alimentazione e ricaricaAlimentazione mediante batteria ricaricabileagli ioni di litio 3.7V 1800mAh(13) inclusa o tramite adattatoredi rete 100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA (1).ATTENZIONE: la ricarica della batteriaricametosiauniNetorria- vetotat- idididel- iretteAtt- Ilcosten- Istatzioro se ri- Ncolglicol2.2ReActortorBaPre18


o-o-tegio-dit-u-iniioinr-elllo5)t-tàor.tàfoneinia-hreVriaricaricabile deve essere eseguita solomediante l’adattatore di rete (1) fornitoin dotazione e può essere effettuatasia con unità genitore accesa sia conunità genitore spenta.Nel caso di alimentazione con adattatoredi rete (1) o di ricarica della batteriaricaricabile agli ioni di litio:- verificare che la tensione dell’impiantoelettrico corrisponda a quella riportatasulla targhetta degli adattatori;- inserire lo spinotto dell’adattatoredi rete (1) nell’apposito connettoredi alimentazione (14) posto sul latodell’unità;- inserire la spina dell’adattatore direte in una presa di corrente facilmenteaccessibile.Attenzione- Il cavo degli adattatori di rete (1) puòcostituire rischio di strangolamento,tenere fuori dalla portata dei bambini.- Ispezionare periodicamente gli adattatoridi rete (1): se il cavo di alimentazioneo le parti in plastica presentasserosegni di danneggiamento, non usarlie rivolgersi a un tecnico specializzato.- Non lasciare gli adattatori di rete (1)collegati alla presa elettrica quandogli apparecchi non sono in uso e/o noncollegati agli adattatori di rete (1).2.2.2 Modalità di uso - Accensione eRegolazioneAccensione/spegnimento unità genitore(con funzione principale di ricevitoredi immagini e suoni) in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Premendo il tasto di accensione/spegnimento(2) per circa 2 secondi, l’unitàgenitore (con funzione principaledi ricevitore di immagini e suoni) siaccende in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.L’indicazione luminosa di alimentazionee connessione (8) inizierà alampeggiare di verde e a display (4),dopo una breve visualizzazione dellogo <strong>Chicco</strong>, verrà visualizzata l’iconaa indicare che l’unità genitore stacercando di stabilire la connessionecon l’unità bambino. Stabilita la connessionetra le 2 unità, l’indicazioneluminosa di alimentazione e connessione(8) si illuminerà di verde fisso ea display (4) verrà visualizzata l’iconae l’immagine rilevata in tempo realedalla telecamera (5) dell’unità bambino.Sarà possibile scattare foto eregistrare filmati dei momenti più bellidel bambino, gestire la lista contatti,impostare data e orario correnti, impostaree attivare i 5 promemoria disponibili,attivare lo zoom, la funzionedi attivazione vocale e monitorare latemperatura della stanza del piccolo.Tenendo premuto per 2 secondi il tasto(2) fino allo spegnimento dell’indicazioneluminosa di alimentazione econnessione (8), l’unità genitore (confunzione principale di ricevitore di immaginie suoni ) si spegne.Durante l’accensione e lo spegnimentodell’unità genitore in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> si avverte un segnale acusticoprolungato.Accensione /spegnimento unità genitorein modalità GalleryPremendo il tasto di accensione/spegnimento (11) per circa 2 secondi,19


l’unità genitore si accende in modalitàGallery. A display (4), dopo una brevevisualizzazione del logo <strong>Chicco</strong>, verràvisualizzata la toolbar e il menu principalerelativi a tale modalità.Sarà possibile gestire la lista contatti,impostare e attivare i 5 promemoriadisponibili e guardare le foto e i filmatisalvati in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.ATTENZIONE: in modalità Gallerynon è possibile vedere l’immagine delbambino in tempo reale in quanto nonc’è collegamento tra unità genitore eunità bambino.Tenendo premuto per 2 secondi il tasto(11) l’unità genitore si spegne.Durante l’accensione e lo spegnimentodell’unità genitore in modalitàGallery si avverte un segnale acusticobreve.Regolazione volume +/- dell’altoparlanteunità genitoreIn modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> i tasti diregolazione volume + (5a) e – (5b)regolano il volume dei suoni provenientidall’unità bambino, mentre inmodalità Gallery regolano il volumedei filmati registrati. Premere i tasti+ (5a) e – (5b) per regolare il volumedell’altoparlante dell’unità genitore(6) e selezionare il livello desiderato.L’unità prevede 10 livelli di impostazionedi volume; il livello di volumeimpostato dal costruttore è pari a 5.Premendo una volta il tasto “+” (5a), ilvolume aumenta di un livello.Premendo una volta il tasto “-” (5b), ilvolume diminuisce di un livello.La variazione del livello di volume verràmostrata a display (4) Il dispositivo mantiene in memoria illivello di volume selezionato nel precedenteutilizzo, anche dopo il suospegnimento e successiva riaccensione.Nota: L’icona di regolazione volumeinclude 5 tacche: ogni tacca si illuminadopo due pressioni del tasto + (5a) /- (5b). Ogni volta che il volume vieneaumentato o diminuito di un livello, siavverte un segnale acustico.Ogni volta che si raggiunge il livellomassimo o minimo si avverte un segnaleacustico doppio.Regolazione luminosità del displaydell’unità genitoreE’ possibile regolare la luminosità deldisplay (4) dell’unità genitore accedendoal menu principale dell’unitàgenitore in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Ilivelli di luminosità disponibili sono 7.Per dettagli sulla regolazione consultareil paragrafo 3.2.2.Gestione Lista ContattiE’ possibile compilare e consultarela Lista Contatti tramite accesso almenu principale dell’unità genitore siain modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> che in modalitàGallery.Per dettagli sulla gestione della ListaContatti consultare il paragrafo 3.2.5Funzione Talk comunicazione genitore/bambinoTramite la funzione Talk il genitorepuò comunicare con il bambino quandol’apparecchio funziona in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Tenere premuto il tasto (12) e parlaredelQuè psuoATfuncesdelalintAT(12neldirumFunInnitconvocsi agenQudalrisulitabamreadelsena tlabamtival’icPerPar20


ile-uoo-ena) /nesilloe-ayele-tà. I.l-realiao-ta.5o-ren-tàa-re in prossimità del microfono (16)dell’unità genitore.Quando questa funzione è attiva nonè possibile sentire dall’unità genitore isuoni provenienti dall’unità bambino.ATTENZIONE: quando si utilizza lafunzione ‘Talk’ evitare di parlare eccessivamentevicino al microfonodell’unità genitore (16) per evitare cheal bambino possano arrivare suoni diintensità troppo elevata.ATTENZIONE: non premere il tasto(12) quando le due unità sono postenella stessa camera o entro 3 metridi distanza, si potrebbero avvertirerumori o fruscii.Funzione Attivazione VocaleIn modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> l’unità genitorepuò funzionare in trasmissionecontinua o in modalità Attivazionevocale. La funzione Attivazione Vocalesi attiva dal menu interno dell’unitàgenitore.Quando l’intensità dei suoni rilevatidal microfono (6) dell’unità bambinorisulta superiore alla soglia prestabilitadal costruttore, l’immagine delbambino viene visualizzata in temporeale a display (4) e l’altoparlante (6)dell’unità genitore si attiva. In presenzadi suoni con intensità inferiorea tale soglia il display (4) interrompela visualizzazione dell’immagine delbambino e l’altoparlante (6) si disattiva.Quando questa funzione è attiva,l’icona è visualizzata a display.Per dettagli sull’attivazione vedere ilParagrafo 3.2.1.Funzione Scatto Foto e Galleria FotograficaTramite la funzione Scatto Foto è possibilesalvare le immagini migliori delbambino quando le unità sono connessee funzionano in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Per salvare un’immagine ripresa dallatelecamera e visualizzata a display,premere il tasto Scatto Foto (15): l’iconacomparirà a display (4) perpochi secondi.Nel caso non ci sia spazio nella memoriadell’unità genitore, a display (4)comparirà il messaggio ‘FULL MEMO-RY ’ e la foto non potrà essere salvata.21Si consiglia di procedere all’eliminazionedi foto o filmati memorizzatiaccendendo l’unità genitore in modalitàGallery. Per dettagli consultarei paragrafi 4.2.1 e 4.2.2. Le foto salvatepotranno essere consultate solamentequando l’unità genitore funziona inModalità Gallery. Per dettagli consultareil paragrafo 4.2.1.Funzione Registrazione Filmati e GalleriafilmatiTramite la funzione Registrazione Filmatiè possibile registrare i momenti


più belli del bambino quando le unitàsono connesse e funzionano in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Per avviare la registrazionedelle immagini riprese dallatelecamere e visualizzate a displaypremere il tasto registrazione filmati(7). Nella toolbar (17) verrà visualizzatal’icona •REC a indicazione dellaripresa in corso. Per interrompere laregistrazione premere nuovamente iltasto registrazione filmati (7) e dallatoolbar (17) l’icona •REC scomparirà.Nel caso non ci sia spazio nella memoriadell’unità genitore, a display compariràil messaggio ‘FULL MEMORY ’ eil video non potrà essere salvato.Si consiglia di procedere all’eliminazionedi foto o filmati memorizzati accendendol’unità genitore in modalitàGallery. Per dettagli consultare i paragrafi4.2.1 e 4.2.2. I filmati salvati nellamemoria interna potranno esserevisualizzati solamente quando l’unitàgenitore funziona in Modalità Gallery .Per dettagli consultare il paragrafo4.2.2.Indicazioni luminose e acustiche difunzionamento:· L’indicazione luminosa di alimentazionee connessione (8) fornisce 3 diverseinformazioni:- Verde fisso: apparecchio acceso inmodalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e corretto collegamentocon l’unità bambino.- Verde lampeggiante: perdita o assenzadi collegamento con l’unità bambinoin modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Contemporaneamente a display (4)l’immagine del bambino scompare,viene visualizzata l’icona e dopo circa10 secondi si avvertono consecutivamente2 segnali acustici al secondo.Non appena si ristabilisce il collegamento,il segnale acustico si disattiva,a display (4) verrà visualizzata l’iconae l’indicazione luminosa (8) si illuminadi verde fisso.NOTA: all’accensione l’unità genitoreeffettua la ricerca del canale diconnessione con l’unità bambino,pertanto l’indicazione luminosa (8)lampeggerà di verde e a display verràvisualizzata l’icona fino a quando laconnessione non sarà stabilita.-Spenta: apparecchio spento o accesoin modalità Gallery.· L’indicazione luminosa (9) stato batteriaricaricabile agli ioni di litio fornisce3 diverse informazioni:- Rosso lampeggiante: batteria ricaricabile(13) quasi scarica.Contemporaneamente a display (4)compare l’icona di batteria scaricae si avverte un segnale acustico alsecondo.Se si desidera continuare ad utilizzareil dispositivo, si consiglia di eseguire laricarica della batteria ricaricabile agliioni di litio (13), altrimenti il dispositivosmetterà di funzionare. Eseguire laricaagldi rziotoracu- Rin rCoverle tne.allolumdisE’redurricaottma-Spo fdi rrica· Bdeisi iversità(6)prine suCoil squadelset22


i-inl-n-i-4)re,irtio.a-a,nau-i-dio,8)ràlasot-i-ri-4)caalrelaglitilaricarica della batteria ricaricabile (13)agli ioni di litio collegando l’adattatoredi rete (1) al connettore di alimentazionee ricarica (14) dell’unità genitore.All’avvio della ricarica il segnaleacustico si disattiva.- Rosso fisso: batteria ricaricabile (13)in ricarica.Contemporaneamente a display (4)verrà visualizzata l’icona batteria conle tacche interne accese in successione.Lasciare caricare la batteria finoallo spegnimento dell’indicazioneluminosa (9) e alla visualizzazione adisplay dell’icona fissa.E’ possibile utilizzare l’unità genitoreper monitorare il bambino anchedurante la ricarica della batteria ricaricabile,ma il tempo necessario perottenere la ricarica completa risulteràmaggiore.-Spenta: batteria ricaricabile caricao funzionamento tramite adattatoredi rete (1) in assenza di batteria ricaricabile.· Barra luminosa di indicazione livellodei suoni emessi dal bambino (3):si illumina in progressione dal centroverso i lati indicando 3 livelli di intensitàdel suono captato dal microfono(6) dell’unità bambino (con funzioneprincipale di trasmettitore di immaginie suoni).Consente al genitore di monitorareil suono emesso dal bambino anchequando il volume dell’altoparlantedell’unità genitore viene disattivato.si illumina il Led centrale se i suoniemessi dal bambino sono di intensitàrelativamente bassa.si illuminano 3 Led se i suoni emessidal bambino sono di intensità media.si illuminano 5 Led se i suoni emessidal bambino sono di intensità relativamentealta.Visualizzazione Temperatura rilevatadal sensore dell’unità bambinoIn modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, quandounità bambino e unità genitore sonoconnesse, sul display (4) dell’unitàgenitore è visualizzata la temperaturarilevata dal sensore (14) posto sull’unitàbambino.Al di sotto dei 16⁰C e al di sopra dei26⁰C le cifre relative alla temperaturarilevata inizieranno a lampeggiare. Inquesto caso si consiglia di regolare ilcorretto livello di temperatura nellacameretta del piccolo.Impostazione e SegnalazionePromemoriaPer organizzare la giornata dei genitorie del piccolo, dal menu interno dell’unitàgenitore è possibile impostare5 promemoria acustici per la pappa,la misurazione della febbre, la medicina,il cambio pannolino e la nanna.Tale funzione è disponibile sia quandol’apparecchio funziona in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> sia in modalità Gallery.Quando i promemoria sono impostatie attivati, a display vengono visualizzatele relative icone.23


Per dettagli sull’impostazione e attivazionevedere il Paragrafo 3.2.6 e 4.2.5.Dopo l’attivazione di ogni promemoriainizia un conto alla rovescia fino all’emissionedi un segnale acustico di avvisodella scadenza dello stesso. Il segnaleacustico è accompagnato anchedalla visualizzazione a display dell’iconalampeggiante relativa al promemoriascelto. Il segnale acustico durerà 10secondi a cui seguiranno circa 5 minutidi pausa durante i quali l’icona continueràa lampeggiare. Questo ciclocontinuerà fino alla disattivazione delpromemoria toccando il display (4) inqualsiasi punto.Portabilità e appendibilità dell’unitàgenitorePer trasportare l’unità genitore o appenderlaal muro, rimuovere la base(19) tirandola delicatamente versol’esterno (FIG. 9).ATTENZIONE: dopo la rimozione, tenerela base (19) fuori dalla portata delbambino.ATTENZIONE: appendere l’unità genitoread un’ altezza che sia fuori dallaportata del bambino.ATTENZIONE : si consiglia di nonlasciare l’unità genitore incustoditaquando è appesa.ATTENZIONE : quando è appesa, siconsiglia di alimentare l’unità genitoreesclusivamente con la batteria agliioni di Litio (13), per evitare che il cavodell’adattatore di rete (1) possa rimaneresospeso e costituire potenzialepericolo per il bambino.ATTENZIONE : si consiglia di non lasciareappesa l’unità genitore durantela fase di ricarica della batteria agli ionidi Litio (13).3. Gestione Menu dell’unità genitorein Modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>:3.1 Accesso al menu principaleQuando le unità funzionano in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, sul display (4) dell’unitàgenitore è visualizzata l’immagineripresa dalla telecamera (5) dell’unitàbambino.Toccando il display touch screen (4) inqualunque punto verranno visualizzatele icone e .Toccando l’icona si tornerà allavisualizzazione dell’immagine ripresadalla telecamera (5) dell’unità bambinoa tutto schermo.Toccando l’icona si potrà accedereal menu principale tramite cuiè possibile, gestire tutte le funzionidisponibili.24


nire3.2 Menu secondari3.2.1 Impostazione Funzione AttivazioneVocale liunetàina-Le funzioni incluse nel menu principaledella modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> sono:Zoom 2xRegolazione luminosità displayGestione lista contattiFunzionamento ad AttivazioneVocaleImpostazione data e orallasai-c-uiniImpostazione e attivazione 5 Promemoria( )Per uscire dal menu principale e tornarealla visualizzazione dell’immagineriprodotta dalla telecamera (5) dell’unitàbambino toccare l’icona .Nota: se durante la navigazione all’internodel menu principale non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineripresa dalla telecamera (5)dell’unità bambino.25L’unità genitore (con funzione di ricevitoredi immagini e suoni) può funzionarein modalità continua (attivazionevocale OFF) o in modalità di funzionamentoad attivazione vocale (attivazionevocale ON). Vedi paragrafo2.2.2. Per accedere al menu secondariodella funzione di Attivazione Vocaletoccare la relativa icona del menuprincipale. A display comparirà la possibilitàdi scegliere tra “ON” e “OFF”.L’ icona verde indica lo stato corrented’impostazione della funzione (“ON” èverde se la funzione è stata precedentementeattivata, “OFF” è verde se lafunzione non è stata precedentementeattivata). Toccare l’icona ‘’ON’’ o


‘’OFF’’ in blu per cambiare l’impostazionedella funzione di Attivazione Vocale.Dopo la scelta, il display torneràautomaticamente a visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera(5) dell’unità bambino. Quando lafunzione di Attivazione Vocale è impostatasu ON, l’icona è visualizzatasulla toolbar (17). Per tornare al menuprincipale senza modificare alcunaimpostazione toccare .Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5)dell’unità bambino.3.2.2 Regolazione luminosità del displaydell’unità genitorePer regolare la luminosità del display(4) accedere al corrispondente menusecondario toccando la relativa iconadel menu principale.Per aumentare la luminosità del display(4) toccare fino al livellodi luminosità desiderato e confermaretoccando .Per diminuire la luminosità del display(4) toccare fino al livello diluminosità desiderato e confermaretoccando .È possibile selezionare fino a 7 livellidi luminosità. Confermando l’impostazioneil display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineripresa dalla telecamera (5) dell’unitàbambino a tutto schermo. Per tornareal menu principale senza modificarealcuna impostazione toccare .Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5)dell’unità bambino.3.2.3 Impostazione Zoom26


aynunai-lloreaydirellio-a-netàrere.n-neeru-a-5)Per impostare lo zoom digitale dellatelecamera (5) dell’unità bambino,accedere al corrispondente menu secondariotoccando la relativa iconadel menu principale.A display comparirà la possibilità discegliere tra “1x” e “2x”.L’icona verde indica lo stato corrented’impostazione della funzione (“1x” èverde se l’ingrandimento non è statoprecedentemente attivato, “2x”è verde se l’ingrandimento è statoprecedentemente attivato). Toccarel’icona ‘’1x’’ o ‘’2x’’ in blu per cambiarel’impostazione dello zoom digitale econfermare con .Dopo la scelta, il display tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5)dell’unità bambino a tutto schermo.Quando lo zoom digitale è impostatosu ‘2x’, l’icona è visualizzata sullatoolbar (17). Per tornare al menu principalesenza modificare alcuna impostazionetoccare .27Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5)dell’unità bambino.3.2.4 Impostazione data e oraAlla prima accensione del dispositivo,sulla toolbar del display verranno visualizzatela data e l’ora preimpostatedal costruttore. Per impostare la datae l’ora correnti, accedere al corrispondentemenu secondario toccando larelativa icona del menu principale.A display comparirà la schermata diimpostazione data e ora.Per impostare la data corrente, toccarela stringa corrispondente e digitarecon la tastiera le cifre rappresentativedel giorno, del mese e dell’anno.Per impostare l’ora corrente, toccarela stringa corrispondente e digitarecon la tastiera le cifre rappresentativedelle ore e dei minuti.


In qualsiasi momento sarà possibilemodificare la digitazione: toccarefino alla cifra da correggere,cancellare la cifra con e digitarequella corretta. Per confermarel’impostazione toccare : il displaytornerà automaticamente a visualizzarel’immagine riprodotta dalla telecamera(5) dell’unità bambino e datae ora aggiornati saranno visualizzatesulla toolbar (17). Per tornare al menuprincipale senza modificare alcuna impostazionetoccare .Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5)dell’unità bambino.3.2.5 Gestione lista contattiPer la gestione della lista dei contatti,accedere al corrispondente menu secondariotoccando la relativa icona delmenu principale.Al primo accesso verrà visualizzata laschermata Lista Contatti, identificatasolo dall’icona .Negli altri casi la schermata includeràl’icona e i nomi dei contattisalvati che si potranno scorrere con. Nota: Se durante la navigazioneall’interno del menu secondarioLista contatti si desidera uscire etornare al menu principale, toccare l’icona. Se invece si desidera tornarealla visualizzazione dell’immagineripresa dalla telecamera (5) dell’unitàbambino toccare l’icona .Creazione nuovo contatto28


ti,e-ellataràttiona-n-e’irnetàPer aggiungere un nuovo contatto, toccaredalla lista Contatti: a displayverrà visualizzata la scheda del nuovocontatto da compilare. Per tornare almenu Lista contatti toccare . Toccareper inserire il nome del nuovocontatto e tramite la tastiera comporne ilnome. Completata la digitazione, salvareil dato toccando . Per tornare invecealla scheda del contatto senza alcun salvataggiotoccare . Se invece si desideratornare al menu principale toccarel’icona . Toccare per inserireil numero di telefono del nuovo contattoe tramite la tastiera comporne il numerodi telefono. Completata la digitazione,salvare il dato toccando . Per tornareinvece alla scheda del contatto senza alcunsalvataggio toccare . Se invecesi desidera tornare al menu principaletoccare l’icona . Toccareper inserire l’indirizzo del nuovo contattoe tramite la tastiera comporne l’indirizzo.In qualsiasi momento sarà possibile modificarela digitazione di nome, numerodi telefono o indirizzo: toccarefino al carattere alla destra di quello dacorreggere, cancellare con il caratteresbagliato e digitare il carattere corretto.Completata la digitazione, salvareil dato toccando . Per tornare invecealla scheda del contatto senza alcun29


salvataggio toccare . Se invece sidesidera tornare al menu principale toccarel’icona . Dopo aver salvato idati, la scheda del nuovo contatto verràaggiunta alla Lista Contatti. Nel caso nonci sia spazio nella memoria dell’unità genitore,a display comparirà il messaggio‘FULL MEMORY’ e il nuovo contatto nonpotrà essere salvato. Si consiglia di procedereall’eliminazione di alcuni dei contattimemorizzati. Per dettagli consultare ilparagrafo Eliminazione.Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5) dell’unitàbambino.Modifica contattoPer modificare un contatto salvato,toccare l’identificativo del contattodalla lista Contatti: a display verràvisualizzata la scheda compilata delcontatto salvato. Per tornare al menuLista contatti senza alcuna modificatoccare .Toccare per modificare il nomedel contatto. Tramite tastiera effettuarele opportune integrazioni o, incaso di correzione, scorrere la stringatramite i tasti fino al caratterealla destra di quello da correggere,cancellare il carattere sbagliato cone digitare il carattere corretto.Completata la digitazione, salvare ildato toccando . Per tornare invecealla scheda del contatto senza alcunamodifica toccare . Se invece sidesidera tornare al menu principaletoccare l’icona . Toccareper modificare il numero di telefonodel contatto o per modificarnel’indirizzo, poi procedere comeindicato per . Dopo aver salvato idati, la scheda aggiornata sarà inclusaalla Lista Contatti.30


o,toràelnucaEliminazione contattoaggiornata. Scegliere ‘NO’ per non confermarel’eliminazione e rimanere all’internodella scheda del contatto.Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5)dell’unità bambino.3.2.6 Menu scelta promemoria et-ingae-re,ono.ilcenasilenofieo isaPer eliminare un contatto salvato, toccarel’identificativo del contatto dallalista Contatti: a display verrà visualizzatala scheda compilata del contatto salvato.Per tornare al menu Lista contattisenza alcuna modifica toccare .Per procedere all’eliminazione, toccarel’icona : a display comparirà lapossibilità di scegliere tra “YES” e “NO”.Scegliere ‘YES’ per confermare l’eliminazionee tornare alla Lista Contatti31


Per selezionare il promemoria da impostaree attivare, accedere al corrispondentemenu secondario toccandola relativa icona del menu principale.A display (4) comparirà il menu secondarioScelta Promemoria.E’ possibile impostare e attivare i seguentipromemoria:· promemoria pappa· promemoria misurazione febbre· promemoria medicina· promemoria cambio pannolino· promemoria nannaNota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario SceltaPromemoria si desidera uscire e tornareal menu principale toccare l’icona. Se invece si desidera uscire dalmenu principale e tornare alla visualizzazionedell’immagine ripresa dallatelecamera (5) dell’unità bambinotoccare l’icona . Per impostaree attivare un promemoria accedere alcorrispondente sottomenu toccandol’icona relativa al promemoria scelto( ) del menu secondarioScelta Promemoria.A display comparirà la possibilità discegliere tra “ON” e “OFF”.L’icona verde indica lo stato correntedel promemoria (“ON” è verde seè stato precedentemente attivato,“OFF” è verde se non è stato precedentementeattivato).Toccare l’icona per tornare almenu Scelta promemoria senza confermarealcuna impostazione.Toccare l’icona ‘’ON’’ o ‘’OFF’’ in bluper cambiare lo stato del promemoria.Se viene toccata l’icona ‘’OFF’’in bluil promemoria scelto è disattivato:l’icona si colorerà di verde e il display(4) tornerà automaticamente al menusecondario Scelta promemoria.Se viene toccata l’icona ‘’ON’’in blu siaccederà all’impostazione del promemoriada attivare.A display comparirà la schermata diimpostazione data e ora del promemoria.Per impostare la data, toccare la stringarelativa alla data e digitare con latastiera le cifre rappresentative delgiorno, del mese e dell’anno.Per impostare l’ora, toccare la stringarelativa all’ora e digitare con la tastierale cifre rappresentative delle ore edei minuti. In qualsiasi momento saràpossibile modificare la digitazione:toccare fino alla cifra da correggere,cancellare la cifra con edigitare quella corretta.Per confermare l’impostazione e attivareil promemoria toccare : il display(4) tornerà automaticamente almenu secondario Scelta promemoria el’icona relativa al promemoria attivatosarà visualizzata nella toolbar (17) deldisplay (4).Per tornare al menu Scelta promemo-32


n-seo,e-aln-luia.luo:aynusie-die-n-laelgae-eràe:r-eria senza confermare alcuna impostazionetoccare .Nota: nel caso venissero impostatiuna data e un’ora già scaduti toccandosi avvertirà un doppio segnaleacustico a indicare l’impossibilità diattivazione del promemoria.Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamentea visualizzare l’immagineriprodotta dalla telecamera (5)dell’unità bambino.4. Modalità Gallery: Gestione Menuinterno dell’unità genitore4.1 Accesso al menu principaleQuando l’unità genitore viene accesain modalità Gallery si accede automaticamenteal menu principale tramitecui è possibile gestire tutte le funzionidisponibili.ATTENZIONE: in modalità Gallerynon è possibile vedere l’immagine delbambino in tempo reale in quanto nonc’è collegamento tra unità genitore eunità bambino.· Galleria Fotografica· Gestione lista contatti· Impostazione data e ora· Impostazione e attivazione 5 Promemoria( )4.2 Menu secondari4.2.1 Galleria Fotograficatiialetoelo-Le funzioni incluse nel menu principaledella modalità Gallery sono:· Galleria Filmati33


Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamenteal menu principale.Dal menu secondario Galleria Fotograficasarà possibile visualizzare lefoto in due modalità differenti: modalitàciclica e modalità singola.Modalità ciclicaPer aprire le foto in modalità ciclica,toccare l’icona del menuGalleria Fotografica: a display saràvisualizzata a tutto schermo la primafoto memorizzata. Toccare peravviare il ciclo.Tutte le foto memorizzate saranno visualizzatein progressione.Per interrompere il ciclo, toccare il displayin qualsiasi punto e quindi toccarel’icona .Per tornare al menu Galleria Fotograficatoccare .Per visualizzare le foto scattate durantela modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, accedereal menu secondario Galleria Fotograficatoccando la relativa icona delmenu principale.A display comparirà l’anteprima dellagalleria con la possibilità di scorrere lefoto toccando .Per tornare al menu principale toccare.Nota: se durante la modalità ciclica, incondizione di pausa, non viene toccatonessun punto del display in per 10secondi, il display (4) tornerà automaticamenteal menu principale.Modalita’ singolaPer aprire le foto in modalità singola,toccare l’anteprima della foto sceltadal menu Galleria fotografica. A displayverrà visualizzata la foto a tuttoschermo.Per passare all’immagine successiva oprecedente toccare il display in qualsiasipunto e quindi toccare l’icona34


fi-ina-10a-n-neero-o-lea-linuràaervii-a-osio. Per tornare al menu GalleriaFotografica toccare .Nota: se durante la modalità singolanon viene toccato nessun punto deldisplay per 15 secondi, il display (4)tornerà automaticamente al menuprincipale.Eliminazione fotoPer eliminare dalla galleria fotograficauna foto memorizzata, aprire la fotoin modalità singola e toccare l’icona. A display comparirà la possibilitàdi scegliere tra “YES” e “NO”.Scegliere ‘YES’ per confermare l’eliminazionee tornare alla galleria fotograficaaggiornata. Scegliere ‘NO’ per nonconfermare l’eliminazione.4.2.2 Galleria Filmatila,tai-to35Per visualizzare i filmati registratidurante la modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>accedere al menu secondario GalleriaFilmati toccando la relativa icona delmenu principale.A display comparirà l’anteprima dellagalleria con la possibilità di scorrere ifilmati toccando .Per tornare al menu principale toccare.


Nota: se durante la navigazione all’internodel menu secondario non vienetoccato nessun punto del display per10 secondi, il display (4) tornerà automaticamenteal menu principale.Eliminazione filmatiPer eliminare dalla Galleria i filmatimemorizzati, toccare l’anteprima delfilmato scelto dal menu Galleria: a displayverrà visualizzata un’istantaneadel filmato e sulla toolbar (17) verrà visualizzatala durata della registrazione.Toccare l’icona per procedereall’eliminazione.Nota: è possibile eliminare un filmatoanche durante la sua riproduzionetoccando il display in qualsiasi puntoe quindi l’icona . A displaycomparirà la possibilità di sceglieretra “YES” e “NO”. Scegliere ‘YES’ perconfermare l’eliminazione e tornarealla Galleria Filmati aggiornata. Scegliere‘NO’ per non confermare l’eliminazione.4.2.3 Impostazione data e oraToccare l’anteprima del filmato sceltodal menu Galleria Filmati: a displayverrà visualizzata un’istantanea delfilmato e sulla toolbar (17) verrà visualizzatala durata della registrazione.Toccare per avviare il filmato.Per interrompere la riproduzione,toccare il display in qualsiasi punto equindi toccare l’icona . Per tornareal menu Galleria filmati toccare.Per passare al filmato successivo oprecedente toccare l’icona o .Nota: se in condizione di pausa nonviene toccato nessun punto del displayper 10 secondi, il display (4) torneràautomaticamente al menu principale.Vedi paragrafo 3.2.4 Impostazionedata e ora in modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.4.2.4 Gestione lista contatti36


line.Vedi paragrafo 3.2.5 Gestione lista contattiin modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>4.2.5 Menu scelta promemoriaVedi paragrafo 3.2.6 Menu scelta promemoriain modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>5. Installazione e sostituzione dellebatterie alcaline nell’unità bambino(con funzione principale di trasmettitoredi immagini e suoni) e dellabatteria ricaricabile agli ioni di litionell’unità genitore (con funzioneprincipale di ricevitore di immaginie suoni)Avvertenze: queste operazionidevono essere effettuate solo daparte di un adultoAttenzione: RACCOMANDA-ZIONI SULL’UTILIZZO DELLE BATTE-RIE ALCALINE- La sostituzione delle batterie alcalinedeve essere sempre effettuata da partedi un adulto.- Utilizzare batterie uguali o equivalential tipo raccomandato (alcaline1.5V tipo AA/LR6) per il funzionamentodell’unità bambino.- Inserire le batterie nell’unità bambinoverificando sempre che la polaritàdi inserimento corrisponda a quella37


indicata nel vano batterie.- Non mischiare tipi diversi di batteriealcaline o batterie alcaline scarichecon batterie nuove.- Non lasciare le batterie alcaline oeventuali utensili a portata dei bambini.- Non porre in corto circuito i morsettidi alimentazione.- Rimuovere sempre le batterie scarichedal prodotto per evitare cheeventuali perdite di liquido possanodanneggiare il prodotto.- Rimuovere sempre le batterie in casodi non utilizzo prolungato del prodotto.- Rimuovere le batterie alcaline dal dispositivoprima del suo smaltimento.- Non buttare le batterie scariche nelfuoco o disperderle nell’ambiente, masmaltirle operando la raccolta differenziata.- Nel caso le batterie dovessero generaredelle perdite di liquido, sostituirleimmediatamente, avendo cura di pulireil vano batterie e lavarsi accuratamentele mani in caso di contatto colliquido fuoriuscito.- Non tentare di ricaricare le batterienon ricaricabili: potrebbero esplodere.- Non utilizzare batterie ricaricabili,potrebbe diminuire la funzionalitàdell’apparecchio.- L’apparecchio non è progettato perfunzionare con batterie sostituibili alLitio.ATTENZIONE: l’uso improprio potrebbegenerare condizioni di pericolo.Attenzione: RACCOMANDA-ZIONI SULL’UTILIZZO DELLE BATTE-RIE AL LITIO- Non smontare, aprire o lacerare labatteria al litio- Non cortocircuitare i terminali dellabatteria al litio. Non conservarein modo improprio la batteria al litioall’interno di scatole e/o cassetti neiquali i terminali possono essere cortocircuitatil’un l’altro o venire cortocircuitatida materiali conduttori.- Non rimuovere la batteria al litio dalsuo imballaggio originale fino al momentodell’uso.- Non esporre la batteria al litio al caloreo al fuoco. Evitare di esporla allaluce solare diretta.- Non sottoporre la batteria al litioad urti meccanici. Nel caso di cadutaaccidentale verificare sempre lo statodell’involucro e dei contatti prima diprocedere al ri-utilizzo. Se la batteriaal litio a seguito della caduta è danneggiata,non utilizzarla.- Nel caso di perdita di liquido dallabatteria, fare attenzione ad evitare ilcontatto della pelle e degli occhi conil liquido. Se vi è stato contatto, sciacquarele parti interessate con moltaacqua e consultare un medico.- Non utilizzare alcun caricabatteria senon specificatamente fornito per l’usocon l’apparecchiatura.- Osservare le marcature (+) e (-) sullabatteria al Litio e sul prodotto ed assicurarsidella sua corretta inserzione edel relativo uso.- Non utilizzare una batteria al Litio38


A-E-lal-reioeio-iralo-a-llaiotatodirian-llailonc-tasesollasieio39diversa da quella fornita in dotazioneper alimentare il dispositivo.- Mantenere la batteria al Litio fuoridalla portata dei bambini.- L’apparecchiatura è stata progettatain modo da evitare ed inibire la noncorretta inserzione della batteria allitio: osservare sempre le marcaturerelative alla polarità indicate sul prodottoe sulla batteria al Litio e assicurarsisempre dell’uso corretto.- Non utilizzare nell’apparecchio unmodello di batteria diverso rispetto aquello indicato nel presente manualeistruzioni. Il codice di acquisto diriferimento per la batteria è il COD20256600100- Ricaricare la batteria al litio solo inapplicazione e utilizzando l’adattatoredi rete fornito in dotazione (COD.20256600200). Non ricaricare la batteriaal litio utilizzando carica batterieesterni. Seguire le istruzioni indicateall’interno del manuale per ricaricarela batteria al Litio.- Mantenere la batteria e i contattidella batteria puliti e asciutti. Nel casoin cui i contatti diventino sporchi, pulirei terminali con un panno morbidoe asciutto. Non utilizzare elementiabrasivi, prodotti chimici e solventi perpulire la batteria e i relativi contatti.- La batteria al Litio necessita di unacarica prima dell’uso. Fare sempre riferimentoalle istruzioni per utilizzare lecorrette procedure di carica.- Non mantenere sotto carica la batteriaal litio se non utilizzata.- Rimuovere sempre la batteria al Litiodal prodotto quando non è più utilizzata.- Smaltire appropriatamente in accordoa quanto riportato nel seguentemanuale.5.1 Installazione delle batterie alcalinenon in dotazione nell’unitàbambino (con funzione principale ditrasmettitore di immagini e suoni)Rimuovere il pannello di chiusuracomparto batterie alcaline (10) premendoin prossimità della freccia efacendo scorrere il pannello versol’alto (fig.1).Inserire 4 batterie alcaline 1.5V tipoAA/LR6 rispettando la corretta polaritàdi inserimento indicata nel vanobatterie.Riposizionare il pannello di chiusuracomparto batterie alcaline (10) inserendoprima i ganci inferiori nellerispettive sedi del vano batterie e spingendoil pannello verso il basso (fig.2).5.2 Sostituzione delle batterie alcalinenon in dotazione nell’unitàbambino (con funzione principale ditrasmettitore di immagini e suoni)Rimuovere il pannello di chiusuracomparto batterie alcaline (10) premendoin prossimità della freccia efacendo scorrere il pannello versol’alto (fig.3).Rimuovere le 4 batterie alcaline scarichee sostituirle con 4 batterie analoghe1.5V tipo AA/LR6 avendo cura diinserirle rispettando la corretta polaritàdi inserimento indicata nel vanobatterie.Riposizionare il pannello di chiusuracomparto batterie alcaline (10) inserendoprima i ganci inferiori nellerispettive sedi del vano batterie e spingendoil pannello verso il basso (fig.4).


5.3 Installazione della batteria agliioni di litio in dotazione nell’unitàgenitore (con funzione principale diricevitore)All’atto dell’acquisto, la batteria ricaricabileagli ioni di litio 3.7 V 1800mAh(13) dell’unità genitore è contenutaseparatamente nella confezione delprodotto.Rimuovere con cura la batteria agliioni di litio dal suo imballaggio.Rimuovere il pannello di chiusuracomparto batteria ricaricabile (10)spingendolo delicatamente verso l’esternoseguendo il verso della freccia(fig.5).Inserire la batteria ricaricabile agli ionidi litio (13) in dotazione avendo curadi rispettare la corretta polarità di inserimentoindicata nel vano batterie.Riposizionare il pannello di chiusuracomparto batteria ricaricabile (13) inserendoprima i ganci nelle rispettivesedi del vano batterie e spingendolodelicatamente nel senso opposto aquello della freccia (fig.6).5.4 Sostituzione della batteria agliioni di litio in dotazione nell’unitàgenitore (con funzione principale diricevitore)Se la durata della carica della batteriaagli ioni di litio ricaricabile si riduceeccessivamente significa che essa èesaurita e pertanto è necessario sostituirla(tale fatto è da considerarsi normalein quanto le batterie ricaricabilinel tempo si esauriscono).Rimuovere il pannello di chiusuracomparto batteria ricaricabile (10)spingendolo delicatamente verso l’esternoseguendo il verso della freccia(fig.7).Rimuovere la batteria ricaricabile (13)esaurita e sostituirla con un’altra batteriaricaricabile 3.7V 1800mAh identicaa quella in dotazione al prodotto(codice 20256600100, da richiederedirettamente ad Artsana S.p.A.), rispettandola corretta polarità di inserimentoindicata nel vano batterie.Riposizionare il pannello di chiusuracomparto batteria ricaricabile (10) inserendoprima i ganci nelle rispettivesedi del vano batterie e spingendolodelicatamente nel senso opposto aquello della freccia (fig.8).DATI TECNICIUnità bambino (con funzione principaledi trasmettitore di immagini esuoni)Mod. 06627Alimentazione:Interna: BATTERIE ALCALINE 4 X 1.5VTYPE AA/LR6Esterna: mediante adattatore di reteswitching 100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mATrasmissione:• Banda di frequenza trasmissione:2400-2454MHz• Potenza segnale: 100mW maxRadiazione infrarossa dei LED: emissioneinferiore al LEA della Classe 1della norma EN 60825-1Unità genitore (con funzione principaledi ricevitore di immagini e suoni)Mod. 06627Alimentazione:Interna: BATTERIA AGLI IONI DI LITIO40


cii)ia3)t-n-torerie-ran-veloaVteVe:3.7V 1800mAhEsterna: mediante adattatore di reteswitching 100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mARicarica batteria agli ioni di litio medianteadattatore di rete switching100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mARicezione:• Banda di frequenza trasmissione:2400-2454MHz• Potenza segnale: 100mW maxAdattatore di reteMod. S004LV0650055INPUT: 100-240V~, 50/60Hz, 150mAOUTPUT: 6.5V , 550mAPolarità spina:Made in ChinaBatteria agli ioni di litioMod. 663960 (ICP66/39/60)Capacità nominale:1800mAh (6,66Wh)Tensione nominale: 3.7VLa batteria al litio fornisce la suamigliore prestazione se utilizzataa temperatura ambiente normale(20°C±5°C)Made in ChinaLEGENDA SIMBOLIcorrente alternata monofasecorrente continuaad esclusivo uso internoapparecchio di classe II- doppio isolamentoConforme alla direttiva CEdi pertinenza e successivemodificheATTENZIONE. Leggere ilmanuale istruzioni per l’usoRISOLUZIONE DI PROBLEMIIn caso si verificassero dei problemi, siraccomanda di controllare prima la seguentelista e di controllare che:• Entrambe le unità siano accese• Entrambe le unità siano correttamentecollegate alla presa di correntecon l’adattatore di rete (1), o che lebatterie siano cariche.cieis-1IO41


DIFETTO CAUSA SOLUZIONE- Unità bambino e/ounità genitore spente.Indicazione luminosadi alimentazionee connessione (8)unità genitore /unitàbambino (9)spenta-Unità genitore accesain modalità Gallery-Unità bambino accesain modalità Musicalecon riproduzione ninnenanne in corso- Unità bambino accesain modalità Musicalecollegata a lettore MP3- Unità bambino accesain modalità RilevazioneTemperatura- Batterie alcaline (non - Provvedere alla sostituzioneincluse) unità bambino delle batterie alcalinee/o batteria agli ioni di dell’unità bambino e/o allalitio unità genitore completamentescariche. di litio ricaricabile dell’unitàricarica della batteria agli ionigenitore.- Adattatore di rete scollegatoo non collegatocorrettamente.- Accendere l’unità bambinoe/o l’unità genitore in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.-Spegnere l’unità genitore eriaccenderla in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.-Interrompere la riproduzionemusicale e passare alla modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Scollegare il lettore MP3 epassare alla modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.-Spegnere l’unità bambino eriaccenderla in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.-Verificare che il dispositivo siacollegato correttamente ad unapresa di rete.- Mancanza tensionedi rete.- Controllare che la presa direte sia in tensione.42


àL’unità genitore nonemette nessunsuono- All’unità bambinonon arrivano suoni percettibili.- Appena nell’ambiente sarannopresenti suoni percettibili, iltrasmettitore si attiverà. Inogni caso, per maggior tranquillità,potrete fare una provadi trasmissione con la collaborazionedi un’altra persona cheproverà a parlare nella stanzadove è attiva l’unità bambino.i-- E’ stata selezionata lamodalità di funzionamentoad attivazionevocale.- Volume dell’unitàgenitore regolato alminimo.- Se a display è visualizzatal’icona la modalità difunzionamento ad attivazionevocale è attiva.Non appena i suoni presentinell’ambiente dell’unità bambinosupereranno la soglia diattivazione vocale l’unità genitoreemetterà suoni.- Regolare il volume dell’unitàgenitore, premendo il tasto+ di regolazione del volume(5a) fino a che i suoni risultinoudibili.a- Batterie alcalinedell’unità bambino e/obatteria agli ioni di litiodell’unità genitore completamentescariche.- L’unità genitorepotrebbe non essereaccesa in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.- Provvedere alla sostituzionedelle batterie alcaline dell’unitabambino e/o alla ricarica dellabatteria agli ioni di litio dell’unitàgenitore.- Provvedere all’accensionedell’unità genitore in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.43


Il display dell’unitàgenitore nonvisualizza nessunaimmagine (schermatanera)-L’unità genitore e/ol’unità bambino potrebberoessere spente- Perdita o mancanza dicollegamento con l’unitàbambino.-Verificare la corretta accensionedi entrambe le unità.- Se a display è visualizzatal’icona , avvicinare le unità e/oriposizionare le unità stesse inmodo da ridurre il numero diostacoli, strutture metalliche,muri in cemento armato, ecc.interposti tra esse e/o controllarel’accensione dell’unitàbambino.I colori dell’immaginevisualizzata adisplay risultanomolto chiariI colori dell’immaginevisualizzata adisplay risultanomolto scuri- E’ stata selezionata lamodalità di funzionamentoad attivazionevocale.- Elevata luminosità deldisplay.- Bassa luminosità deldisplay.- Visione notturnaattiva.- Se a display è visualizzatal’icona la modalità difunzionamento ad attivazionevocale è attiva.Non appena i suoni presentinell’ambiente dell’unità bambinosupereranno la sogliadi attivazione vocale l’unitàgenitore visualizzerà di nuovol’immagine del bambino intempo reale.-Accedere al menu secondarioRegolazione luminosità displayin modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> eselezionare un livello di luminositàpiù basso.-Accedere al menu secondarioRegolazione luminosità displayin modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> eselezionare un livello di luminositàpiù elevato.-Controllare le condizioni diluminosità della stanza in cui èposizionata l’unità bambino.Se la stanza è al buio o incondizioni di scarsa luminositàl’alterazione dei colori dell’immaginevisualizzata a display èda considerarsi normale.44


-o--InterferenzeRiduzione del campooperativoRumori elettrostaticio elettromagneticiPresenza di sibili ofischiIn casi rari, nonostante Allontanarsi da apparecchila tecnologia digitale analoghi e/o allontanarsi dallaHOPPING garantisca zona in cui si è situati.una elevata immunitàalle interferenze causateda apparecchi analoghi,possono verificarsi interferenzecausate dallapresenza di un altrointerfono o apparecchiotrasmittente similareposto nelle immediatevicinanze o dall’inquinamentoelettromagnetico(vicinanza con antenneradio trasmittenti, caviad alta tensione, ecc).- Presenza di ostacoli,strutture metalliche,muri in cemento armato,ecc. interposti traunità bambino e unitàgenitore.- Avvicinare le unità o riposizionarlein modo da ridurre ilnumero di ostacoli, strutturemetalliche, muri in cementoarmato, ecc. interposti tra esse.- Batterie alcaline - Provvedere alla sostituzionedell’unità bambino e/o delle batterie alcaline dell’unitàbatteria agli ioni di litio bambino e/o alla ricarica delladell’unità genitore quasi batteria agli ioni di litio dell’unitàscariche.genitore.Interferenze elettrostaticheo elettromagnetichedovute acampi elettrostatici oelettromagnetici emessida altre apparecchiatureelettriche: es. elettrodomestici,telefoni cellulario cordless, ecc.- Le unità sono troppovicine.Individuare e, se possibile, eliminarela causa di interferenza.- Allontanare le unità.- Volume unità genitoretroppo elevato.45- Ridurre il volume dell’unitàgenitore premendo il tasto diregolazione del volume (5b).


L’unità genitoreemette un suonodebole- Il bambino è troppolontano dall’unitàbambino.- Spostare l’unità bambinoentro 1-1.5m di distanza dalbambino.L’unità bambino nonsi accende in modalitàmusicaleLa temperatura nonviene visualizzatasul display dell’unitàgenitore- Livello volume dell’unitàgenitore troppobasso.-L’unità bambino èaccesa in modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.- Aumentare il livello del volumedell’unità genitore premendoil tasto di regolazione delvolume + (5a).-Controllare l’accensionedell’indicazione luminosa dialimentazione e connessione(12). Se è accesa e a display èvisualizzata l’icona o ilprodotto funziona in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Spegnere la modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> e accendere la modalitàMusicale.-Il lettore MP3 collegato - Verificare lo stato del lettoreall’unità bambino è MP3 e in caso accenderlo ospento o regolato al aumentarne il volumelivello minimo di volume-L’unità genitore è accesain modalità Gallery.-Verificare l’accensione dell’indicazioneluminosa di alimentazionee connessione (12)dell’unità genitore. Se questa èspenta il prodotto sta funzionandoin modalità Gallery. Accendereil prodotto in modalità<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.L’unità genitorenon si accende inmodalità Gallery-Mancanza o perdita di -Avvicinare l’unità genitorecollegamento con l’unitàall’unità bambino per stabilire ilbambinocollegamento.-L’unità genitore è accesain modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.-Spegnere la modalità <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> e accendere la modalitàGallery46


DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:--àilMod. 06627Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Copia delladichiarazione di conformità completa alla Direttiva Europea 1999/5/CE è consultabile all’indirizzo:www.chicco.com – sezione Prodotti.In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000, labanda di frequenza utilizzata da questo prodotto è armonizzata in tutti i Paesi EU, pertantoquesto è un prodotto di classe 1 e può essere liberamente utilizzato in tutti i Paesi dellaComunità Europea.QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/96/EC.Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiutidomestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata perapparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore almomento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabiledel conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguataraccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitarepossibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui ècomposto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comportadelle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al serviziolocale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/ECIl simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto,indica che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamentedai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano,ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate alrivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti.L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanzacontenuta nella pila, Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsabiledel conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolareil trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivodelle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibilecontribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umanae favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo delprodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazionipiù dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale dismaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.ARTSANA S.p.A. si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavvisoquanto descritto nel presente manuale di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, latrascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di questomanuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte diARTSANA S.p.A..Garanzia: Il prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto da difetti di fabbricazione.47


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627GB


GBInstructions for UsePlease read these instructions carefully and keep them for future reference.112


1Parent Unit<strong>Baby</strong> unit1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


GB<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong><strong>Digital</strong> technology:Higher privacy standards – Zero interference<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>The <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> allowsyou to see your child at all timesand communicate with them thanksto two-way communication. Usingthe large (3-inch) touchscreen display,you can access the internal menu andenlarge the image of the child up totwice the normal size, thanks to thevideo camera’s digital zoom, set thedate, time, 5 reminders and voice activationand select the brightness ofthe image on the display. In addition,you can organise the unit’s internalcontact list in which you can storeuseful numbers. The child unit allowsyou to play 6 stored lullabies or yourpreferred music by connecting to anMP3 player (not included) via the audiocable (included in the package), todisplay the temperature reading in thebaby’s room and to reassure the babyduring sleep thanks to the small nightlight. The ability to take pictures andrecord videos allows you to store andrelive the most memorable momentsof your child’s growth on the parentunit.The digital technology ensures zerointerference* and exclusivity of communicationbetween the units.Both units (parent and child) can runon batteries (including a rechargeablelithium battery for the parent unit) orby means of the mains adapter (twoincluded).Transmission frequency band: 2400-2454 MHzRange of operation: approx. 150 metres*** High immunity to interference fromsimilar appliances.** In optimal conditions in an openfield with no obstacles.CONTENUTO CONFEZIONE- One child unit (primarily in image andsound transmitter mode)- One parent unit (primarily in imageand sound receiver mode)- Two switching mains adapters 100-240 V~, 50/60 Hz /6.5V, 550mA- Rechargeable lithium-ion battery,3.7 V 1800 mAh (for the parent unit)- One instruction manual- Audio cableGENERAL WARNINGS• Do not leave any packaging materials(plastic bags, cardboard boxes etc.)within the reach of children as thesecan be hazardous.• Before using the appliance, checkthat neither the product nor its componentsare damaged. If there is anydamage, do not use the product andcontact a qualified technician or yourretailer.• Never attempt to repair the product,but simply follow the instructions providedin the “Troubleshooting” section.Contact Artsana S.p.A. CustomerService for repairs.• D(prmitilytheandanyskiS.pa faapp• TMocalrepaduporis t• Poutsta• Ktheandthecor• Ichemamoin iwoeactioma• Tarowitredingati6


o0-e-menndge0-ry,)ric.)seck-nyndurct,o-c-er• Do not open the units. The child unit(primarily in image and sound transmittermode), the parent unit (primarilyin image and sound receiver mode),the rechargeable lithium-ion batteryand the mains adapters do not containany user serviceable parts. Contactskilled technical personnel or ArtsanaS.p.A. Customer Service in the event ofa fault. Opening the above-mentionedappliances can cause electric shock.• The <strong>Chicco</strong> <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> should not be used as a medicalmonitor and is not intended toreplace the supervision of children byadults. It is designed to provide supportin monitoring them. All other useis to be considered improper.• Place the child unit and parent unitout of the reach of the child on a flat,stable surface.• Keep the child unit, the parent unit,the rechargeable lithium-ion batteryand the AC/DC mains adapters out ofthe reach of children (mains adaptercords could cause strangulation).• It is important to make regularchecks to ensure the child unit (primarilyin image and sound transmittermode) and the parent unit (primarilyin image and sound receiver mode) areworking correctly, particularly beforeeach use, checking that signal receptionis possible in the area and at themaximum intended distance of use.• The maximum operating distance isaround 150 metres in an open spacewithout obstacles (this range could bereduced considerably indoors accordingto particular environmental situations:the layout of walls and furniture,the presence of metal structures,electromagnetic fields/disturbancesof internal or external origin, reinforcedconcrete walls, when rooms arelocated on different floors or becausebatteries are not fully charged etc.).• When the child unit and/or parentunit are powered with alkaline batteriesand/or the rechargeable lithiumionbattery, the product will stopworking if the charging level is notsufficient. It is therefore always advisableto check the charging level of thealkaline batteries and/or rechargeablelithium-ion battery when switching onboth units.• In the event of a sudden electricityoutage, when the parent unit (primarilyin receiver mode) is being poweredwith the provided mains adapter, theproduct will only stop working if thecharging level of the rechargeable lithium-ionbattery is not sufficient or thebattery is not inserted in the batterycompartment. It is therefore alwaysadvisable to check the charging levelor installation.• Do not use the child unit (primarilyin image and sound transmittermode), the parent unit (primarily inimage and sound receiver mode), therechargeable lithium-ion battery andthe adapters in positions exposed tothe elements (rain, sun etc.). Wheneverusing the unit outdoors, the childunit (primarily in image and soundtransmitter mode) and the parentunit (primarily in image and sound receivermode) must be powered usingthe internal alkaline batteries and/orthe rechargeable lithium-ion battery:7


the mains adapters supplied with theproduct are not suitable for outdooruse.• To prevent overheating, keep thechild unit (primarily in image andsound transmitter mode), the parentunit (primarily in image and soundreceiver mode), the rechargeablelithium-ion battery and, especially,the AC/DC mains adapters away fromsources of heat, for example radiators,thermostats, stoves, cookers, sunnywindows etc.• Never (especially if connected to themains via the mains adapters) use thetwo units close to areas or situationswhere water is found, such as bathtubs,washing machines, kitchen sinksor wet surfaces. Do not immerse orwet the units. Do not use the units andadapters if they have fallen in water.In this case, contact skilled technicalpersonnel.• Keep the child unit (primarily in imageand sound transmitter mode), theparent unit (primarily in image andsound receiver mode) and the AC/DC mains adapters so as to allow adequateventilation and to prevent therisk of components overheating.• Do not use this product near fluorescentlamps (neon) or other electricalappliances such as televisions,motors, personal computers, cordlesstelephones, DECT cordless phonesetc. Doing so could interfere with itsoperation.• Only use the AC/DC mains adapterssupplied with the product or anidentical type with the same electricalcharacteristics. Use of other adapterscould damage the child unit and/orparent unit and cause danger to theuser.• Adapter power cords cannot be replacedand, therefore, in case of damage,do not continue to use the mainsadapter but replace it with an identicaltype adapter.Caution: do not use a mains adapterdifferent from the one supplied withthis Artsana S.p.A. product, as doingso renders the product non-compliantwith technical standard specificationsestablished by the relevant EC directivesaffecting product safety and integrity.Contact the retailer or ArtsanaS.p.A. to replace.• Ensure that the AC/DC mains adaptervoltage (see data plate located onthe AC/DC mains adapters) matchesthat of the mains electricity and thatthe mains adapter plug is compatiblewith your electrical system sockets.• Connect the AC/DC mains adaptersto easily accessible power outletswhich are, however, out of reach ofchildren. Position the AC/DC mainsadapter cords so as to prevent thecord from being walked on, from gettingcaught in items placed upon oragainst them, or from being accessibleto the child and therefore constitutinga risk (tripping, choking).• The AC/DC mains adapters, the childunit (primarily in image and soundtransmitter mode) and the parent unit(primarily in image and sound receivermode) may be become hot to thetouch when in use. This is normal.• Always disconnect the AC/DC mainsadathe• Thterbatonlorsamtio• ThsouwittomLEDlighingSinunitralighingvidthelit• T(prmitheaCAIt iinfwitpliaCATOSHTECTHDOTH8


orhee--nsalerthngntnsc-n-nat-onesatlet-tsofnshet-orlengildnditerhensadapters from the power socket whenthe appliance is not in use.• The replacement of the alkaline batteriesor the rechargeable lithium-ionbattery must always be carried outonly by an adult and with alkalineor rechargeable batteries having thesame characteristics as those mentionedin this instruction manual.• The child unit (primarily in image andsound transmitter mode) is equippedwith a light-sensitive sensor that automaticallyactivates the infraredLEDs in the event of reduced ambientlight or darkness, thus allowing viewingin low light conditions.Since the infrared LEDs on the childunit (primarily in image and soundtransmitter mode) do not emit visiblelight, test correct operation by checkingthe image transmitted from thevideo camera to the parent unit whenthe child unit is positioned in a dimlylit room.• The infrared LEDs on the child unit(primarily in image and sound transmittermode) are not harmful tohealth.CAUTION!It is advisable to avoid looking at theinfrared radiation along the beam axiswith the naked eye or using optical appliances.CAUTION!TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICSHOCK, DO NOT REMOVE THE PRO-TECTION OR ATTEMPT TO OPENTHE MAINS ADAPTERS.DO NOT WET THE MAINS ADAPTERS,THE CHILD UNIT OR THE PARENTUNIT. DO NOT EXPOSE TO MOIS-TURE OR ATTEMPT TO OPEN THEM.THIS MAY BE A SOURCE OF DANGERAND WILL INVALIDATE THE WAR-RANTY.1.Configuration & FeaturesThis monitoring appliance, createdwith digital transmission technology,can be used as an aid in child monitoringin the home. This baby monitorincludes a child unit (primarily in imageand sound transmitter mode) anda parent unit (primarily in image andsound receiver mode).Both these appliances use “AdaptiveFrequency Hopping” digital transmissiontechnology to establish a radioconnection that allows the sendingand receiving of sounds and images.1.1 System featuresMain system features include:• Visual and voice transmission via asystem based on digital technology.• Outdoor operating range of 150 metreswithout obstacles*.* The maximum operating distance isaround 150 metres in an open spacewithout obstacles (this range could bereduced considerably indoors accordingto particular environmental situations:the layout of walls and furniture,the presence of metal structures,electromagnetic fields/disturbancesof internal or external origin, reinforcedconcrete walls, when rooms arelocated on different floors or becausebatteries are not fully charged etc.).9


1.2 Child unit (primarily in image andsound transmitter mode)Model 066271. Power via 100-240 V~ 50/60 Hz /6.5V , 550 mA switching mainsadapter or via four 1.5V AAA/LR6 alkalinebatteries (not included)2. On/off button for <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> orTemperature Measuring mode3. Night light on/off button4. Night light5. <strong>Video</strong> camera6. Microphone7. Infrared lighting system (8 LEDs) toallow viewing of the child in the dark8. Light-sensitive sensor9. Power and link indicator light:(a) Steady green: linked with parentunit(b) Flashing green: absence or loss oflink with parent unit(c) OFF: child unit off or on in Musicmode or Temperature Measuringmode10. Alkaline battery compartmentclosing panel11. Child unit power connector12. Alkaline battery status indicatorlight:(a) Flashing red: alkaline batteries almostflat(b) OFF: alkaline batteries charged oroperation via mains adapter (1)13. Audio input14. Temperature sensor15. Lullaby on/off/selection button16. Child unit loudspeaker + (16a) and- (16b) volume adjustment buttons17. Display18. Audio cable (supplied)19. Loudspeaker for the reproductionof sounds coming from the parent unitin <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode or music in Musicmode.1.3 Parent unit (primarily in imageand sound receiver mode)Model 066271. Power via supplied rechargeable 3.7V 1800 mAh lithium-ion battery or via100-240 V ~ 50/60 Hz /6.5V 550 mAswitching mains adapter2. On/off button for <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode3. Lit level indicator bar for soundsemitted by the child4. 3” colour touchscreen display tosee a real-time image of the child andmanage the internal menu5. Parent unit loudspeaker + (5a) and -(5b) volume adjustment buttons6. Built-in speaker to reproduce thesounds emitted by the child in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode and to show the videosrecorded in Gallery mode.This performs the following additionalfunctions at the same time:a) Absence or loss of link betweenchild and parent unit signal function:approx. 10 seconds after the powerand link indicator light starts to flashgreen, you will hear 2 consecutivebeeps per second. As soon as the linkwith the child unit is restored, thesignal switches off and the power andlink indicator light will light up steadygreen.b) Rechargeable lithium-ion batterystatus almost flat signal function: youwill hear 1 beep per second and therechargeable battery status indicatorlight will start to flash red.Whlithswbatstec) R7. V8. P(a)(b)link(c)ler9.sta(a)alm(Bcha(c)orout10.me11.12.com13.lith50ma14.abl15.16.17.18.the19.10


itu-ge.7iaAordstond-hebyosalenn:ershvenkhenddyryouheorWhen charging of the rechargeablelithium-ion battery begins, the beepswitches off and the rechargeablebattery status indicator light lights upsteady red until charging is complete.c) Reminder signal function7. <strong>Video</strong> recording button8. Power and link indicator light:(a) Steady green: linked with child unit(b) Flashing green: absence or loss oflink with child unit(c) OFF: parent unit off or on in Gallerymode9. Rechargeable lithium-ion batterystatus indicator light:(a) Flashing red: rechargeable batteryalmost flat(B) Steady red: rechargeable batterycharging in progress(c) OFF: rechargeable battery chargedor operation via mains adapter withoutrechargeable battery10. Rechargeable battery compartmentclosing panel11. On/off button for Gallery mode12. Button to activate parent-childcommunication (“TALK” function)13. 3.7 V 1800 mAh rechargeablelithium-ion battery via 100-240 V ~50/60 Hz /6.5 V 550 mA switchingmains adapter14. Power connector and/or rechargeablelithium-ion battery charger15. Button to take photos16. Microphone17. Toolbar18. Loop to hang the parent unit onthe wall19. Removable base1.4 Operating icons shown on thedisplay (child unit)<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ModeMusic ModePlaying lullabiesPlaying from music playerTemperature ModeCorrect connection betweenunits (only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode) Loss or lack of connection betweenunits (only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode)maximum volume level (only in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> and Music modewhen playing lullabies).minimum volume level (only in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> and Music modewhen playing lullabies). Temperature measured in thevicinity of the childPlaying from MP3 music player(Music mode only)11


Playing lullabies(Music mode only)1.5 Operating icons shown on thedisplay (parent unit toolbar)<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ModeGallery ModeRechargeable battery chargedMedium charging level onrechargeable batteryLow charging level on rechargeablebatteryRechargeable battery flat: theparent unit will switch off withina few minutesCorrect connection betweenunits (only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode) Loss or lack of connection betweenunits (only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode)Date and timetemperature (only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode)2x zoom set (only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode)Voice activated operation set(only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode)Sleep reminder setMeasure fever reminder setMeal reminder setMedicine reminder setNappy change reminder setvolume mutedMaximum volume levelPhoto capture in progress (onlyin <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode)<strong>Video</strong> recording in progress(only in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode)<strong>Video</strong> duration(only in Gallery mode)2. Description of features2.1 Child unit (primarily in image andsound transmitter mode)2.1.1 Power:Power via 100-240 V~ 50/60 Hz /6.5V 550 mA switching mainsadapter (1) or via four 1.5V AAA/LR6alkaline batteries (not included)When power is supplied with mainsadapter (1):- check that the mains voltage correspondsto that shown on the ratingplate of the adapters referred toabove;- intheof t- ineasCA- Tgul- P(1)shothecia- Dpluancnec2.1adjThesouposthewitcamCaadakepSwBaPre2 simawilThewilplacat12


et)yssd.5ns6nsr-t-to- insert the mains adapter jack (1) inthe power connector (11) on the sideof the unit.- insert the mains adapter plug in aneasily accessible power socket.CAUTION:- The adapter cord could cause strangulation.Keep out of reach of children.- Periodically inspect mains adapters(1). If the power cord or plastic partsshow signs of damage, do not usethem and contact a qualified technician.- Do not leave mains adapters (1)plugged into the outlet when appliancesare not in use and/or not connectedto the mains adapters (1).2.1.2 Modes of use - Switching on andadjustment.The child unit (primarily in image andsound transmitter mode) must bepositioned about 1 - 1.5 metres fromthe child, on a flat, stable surface andwith the microphone (6) and the videocamera (5) directed toward the child.Caution: the child unit, the mainsadapter (1) and its power cord must bekept out of reach of children.Switching on/off the child unit in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> modePress the on/off button (2) for about2 seconds. The child unit (primarily inimage and sound transmitter mode)will switch on.The power and link indicator light (9)will begin to flash green and the display(17) will show the icon to indicatethat the parent unit is attemptingto establish a connection with thechild unit. Once connection has beenestablished between the 2 units, thepower and link indicator light will lightup steady green and the icon willappear on the display.Keep the button (2) pressed for 2 seconds.The power and link indicator (9)and the child unit (primarily in imageand sound transmitter mode) willswitch off.For details on the icons shown on thedisplay (17) in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode, referto paragraph 1.4.+ - child unit loudspeakervolume adjustmentThe + (16a) and - (16b) volume adjustmentbuttons regulate sound volumefrom the parent unit if the Talk functionis used in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> modeand the volume of the lullabies playedfrom the child unit in Music mode.Press the + (16a) and – (16b) buttonsto adjust the volume of the child unitloudspeaker (19) and select the desiredlevel. The unit offers 9 volumesetting levels. The factory set level is 5.The change in the volume level will beshown on the display (17).Note: the volume variation icon includes5 bars. Each bar lights up after2 presses of the + (16a) and - (16b)volume adjustment buttons.Press the “+” button (16a) once to increasethe volume by one level.Press the “-“ (16b) button once to decreasethe volume by one level.A double beep will be heard each timethe maximum or minimum level isreached.13


Night lightA night light (4) is present on the childunit. The night light can be set with adual function: a night light with minimumbrightness and steady light toreassure the child while they sleep,and a night light with high brightnessand variable light to accompany themwhile they fall asleep.Switching the night light on/off inminimum brightness, steady lightmode and in variable brightness modePress the night light on/off button (3)for about 2 seconds. The night lightwill switch on at minimum brightnessand steady.If, during this operating mode, youpress the night light on/off button(3) once, the variable brightness nightlight mode will be activated.Brightness will automatically varyfrom maximum level to minimumlevel.At the twelfth minute, night lightbrightness will remain fixed at minimumlevel.- 0-4 minutes ➟ maximum-mediumhigh brightness- 4-8 minutes ➟ medium-high-medium-lowbrightness- 8-12 minutes ➟ medium-low-minimumbrightness- over 12 minutes ➟ night light atminimum brightness and steadyDuring the variable brightness nightlight operating mode, if the night lighton/off button (3) is pressed once, lightbrightness will return steady at minimumlevel.If the night light on/off button (3) is14pressed again in this operating mode,the brightness variation cycle willbegin again, starting from maximumlevel.Press the night light on/off button(3) button again for 2 seconds andthe night light will switch off, both inminimum, steady brightness and invariable brightness night light mode.For energy savings, when the childunit (primarily in image and soundtransmitter mode) is being poweredvia alkaline batteries, the night lightswitches off automatically after 5minutes if in minimum brightness andsteady mode and after the end of thebrightness variation cycle if in variablebrightness mode.If the child unit (primarily in imageand sound transmitter mode) is beingpowered via mains adapter (1),the night light will remain on in bothmodes until the button (3) is pressedagain for 2 seconds.The night light can be switched whenthe child unit is off or when it is on inany mode.Switching the child unit on/off in MusicmodePlaying lullabiesThe child unit can play 6 lullabies toreassure your child.Press the lullaby on/off/selection button(15) for about 2 seconds. The childunit will begin to play a sequence of6 stored lullabies and the display willshow the icon with the numbercorresponding to the lullaby beingplayed .IfsicplathechitheCAvatBabToon/younumchabymeparCasupedunitheandincto(18Tothe(15chiEacandstaonePlanoIt ianby(19


e,illmonndinin.ildndedht5ndhelegee-1),thedeninu-tot-ildofillerngIf the child unit is already in musicmode and connected to an MP3player (not included), simply removethe supplied audio cable (18) from thechild unit audio input (13) to activatethe lullabies.CAUTION: it is only possible to activatelullabies if the child unit is not in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.To select a lullaby, press the lullabyon/off/selection button (15) untilyou find the one you wish to play. Thenumber of the tune being played willchange automatically. To adjust lullabyvolume, see the ‘+ - volume adjustmentof the child unit loudspeaker’paragraph.Caution: if, while playing lullabies, thesupplied audio cable jack (18) is insertedin the audio input (13) of the childunit, the lullabies will be deactivated,the icons will light up on the displayand music from the MP3 player (notincluded), switched on and connectedto the other end of the audio cable(18), will play.To switch off the lullaby feature, pressthe lullaby on/off/selection button(15) again for about 2 seconds. Thechild unit will switch itself off.Each time lullabies are switched offand on again, the play sequence willstart with the lullaby after the lastone heard.Playing from a music player that isnot includedIt is possible to play music stored onan external music player, not included,by means of the child unit loudspeaker(19).15CAUTION: music can only be playedif the child unit is not in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode.Switch on the music player and adjustthe volume.Connect the two supplied audio cablejacks to the audio output of the musicplayer and to the audio input (13) onthe child unit.Position the child unit and the musicplayer on a flat, stable surface, awayfrom the reach of children.Press the lullaby on/off/selection button(15) for about 2 seconds.The child unit will automatically playthe music stored in the external musicplayer and the display will show theicon.If the child unit is already in musicmode and is playing lullabies, to activatethe MP3 player (not included),simply connect the supplied audiocable (18), already connected to theplayer, to the child unit audio input(13).Caution: To select songs to listen toor adjust the volume, use the musicplayer functions themselves. It is notpossible to select songs or adjust playbackvolume using the buttons on thechild unit.Caution: Be sure to adjust the volumeof the external music player to a moderatelevel before connection to thechild unit.Caution: If the music player is off, nosound will be heard from the child unitloudspeaker.Caution: Artsana S.p.A disclaims anyresponsibility for any breakage andmalfunction of the music player.Caution: if, during playback of the


MP3 player (not supplied), the suppliedaudio cable jack (18) is removedfrom the audio input (13) on the childunit, the music from the player will bedeactivated and the lullabies stored inthe child unit will be played automatically.The display will show theicon with the number of the lullabybeing played .To switch off music play, press thelullaby on/off/selection button (13)again for about 2 seconds. The childunit will switch itself off. For detailson the icons shown on the display (17)in Music mode, refer to paragraph 1.4.Temperature sensorA temperature sensor (14) that detectsthe child’s room temperature islocated on the back of the child unit.The temperature is shown on thedisplay (17) on the child unit in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode, Music mode and TemperatureMeasuring mode and on thedisplay (4) on the parent unit in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode only.Under 16°C and over 26°C, the numbersrelated to the measured temperaturewill begin to flash. In this case,it is recommended to set the correcttemperature level in the child’s room.To ensure that the data is measuredreliably, make sure that the sensor(14) on the back of the unit is positionedin a free area and not in contactwith any other objects or surfaces.Important: the temperature sensor(14) on the child unit should be usedonly as indicative tool for detectingthe temperature in the child’s roomand is not intended to be used as amedical instrument.16Switching the child unit on/off inTemperature Measuring modeThe child unit can also function as asimple temperature measuring appliance.If the on/off button (2) is pressedonce, the child unit will come on inTemperature mode and the display (17)will show the temperature in the room°C.Under 16°C and over 26°C, the numbersrelated to the measured temperaturewill begin to flash. In this case,it is recommended to set the correcttemperature level in the child’s room.If the button (2) is pressed again, thechild unit will go off.For details on the icons shown on thedisplay (17) in Temperature Measuringmode, refer to paragraph 1.4.Operating indicator lights• The power and link indicator light (9)supplies 3 different pieces of information:- Steady green: the appliance is on in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode and properly connectedto the parent unit.- Flashing green: loss or absence of linkwith the parent unit in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode. The display (17) shows theicon at the same time.As soon as the link with the parentunit is restored, the indicator light (9)will light up steady green and theicon will appear on the display.NOTE: when the child unit is switchedon, it searches for the channel to linkto the parent unit, therefore the indicatorlight (8) will flash green and thedisplay will show the icon until alink is established.-Off: the appliance is off or on in Musicmo•Thlighinf-Flmo-OeraNigIn cbriunisorinfvieCatheourofblaDigItofzoo(5)maMotive(4)For2.2and2.2PowV 8or


inaliedin7)m-r-e,ct.heheng9)a-inn-nkornt9)ednki-heau-sic mode or in Temperature Measuringmode.•The alkaline battery status indicatorlight (12) supplies 2 different pieces ofinformation:-Flashing red: alkaline batteries almostflat.-Off: alkaline batteries charged or operationvia mains adapter (1).Night VisionIn case of darkness or a decrease in thebrightness of the room where the childunit is located, the light-sensitive sensor(8) will automatically activate theinfrared lighting system (7) to allowviewing of the child even in the dark.Caution: when night vision is active,the parent unit display (4) image colourswill be altered and, in the eventof darkness, the images will appear inblack and white. This is normal.<strong>Digital</strong> Zoom AdjustmentIt is possible to enlarge the imageof the child by activating the digitalzoom on the child unit video camera(5). The zoom is activated from themain menu on the parent unit in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode. When the zoom is active,the icon appears on the display(4) on the parent unit.For details, see paragraph 3.2.3.2.2 Parent unit (primarily in imageand sound receiver mode)2.2.1 Power and rechargingPower via supplied rechargeable 3.7V 800 mAh lithium-ion battery (13)or via 100-240 V~, 50/60 Hz /6.5 V, 550 mA mains adapter (1).17CAUTION: the rechargeable batteriesshould only be charged via thesupplied mains adapter (1) and thiscan take place both if the parent unitis switched on and if the parent unitis off. If powering using the mainsadapter (1) or charging the rechargeablelithium-ion battery:- check that the mains voltage correspondsto that shown on the ratingplate of the adapters;- insert the mains adapter jack (1) inthe power connector (14) on the sideof the unit;- insert the mains adapter plug in aneasily accessible power socket.Attention- The mains adapter cord (1) may constitutea risk of strangulation, keep outof reach of children.- Periodically inspect mains adapters(1). If the power cord or plastic partsshow signs of damage, do not usethem and contact a qualified technician.- Do not leave mains adapters (1)plugged into the outlet when appliancesare not in use and/or not connectedto the mains adapters (1).2.2.2 Modes of use - Switching onand adjustment.Switching the parent unit (primarilyin image and sound receiver mode)on/off in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.Press the on/off button (2) for about 2seconds. The parent unit (primarily inimage and sound receiver mode) willswitch on in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.


The power and link indicator light (8)will begin to flash green and the display(4), after briefly displaying the<strong>Chicco</strong> logo, will show the icon toindicate that the parent unit is searchingfor a link with the child unit. Oncea link has been established betweenthe 2 units, the power and link indicatorlight (8) will light up a steadygreen, the icon will appear on thedisplay and the image detected in realtime by the video camera (5) on thechild unit will be shown.It will be possible to take photos andrecord videos of your child’s best moments,manage the contact list, setthe current date and time, set and activatethe 5 reminders available, activatethe zoom and the voice activationfunction and monitor the temperaturein the child’s room.Keep the button (2) pressed for 2 secondsuntil the power and link indicatorlight (8) and the parent unit (primarilyin image and sound receiver mode)switch off.A prolonged beep will be heard whenswitching the parent unit on and off in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.Switching the parent unit on/off inGallery modePress the on/off button (11) for about2 seconds to turn the parent unit on inGallery mode.After briefly showing the <strong>Chicco</strong> logo,the display (4) will show the toolbarand the main menu for this mode.It will be possible to manage the contactlist, set and activate the 5 remindersavailable and look at the photosand videos saved in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode.CAUTION: in Gallery mode, it is notpossible to see the image of the childin real time as there is no link betweenthe parent unit and the child unit.Holding down the button (11) for 2seconds will switch off the parent unit.A short beep will be heard whenswitching the parent unit on and off inGallery mode.+ - volume adjustment of the parentunit loudspeakerThe + (5a) and – (5b) volume adjustmentbuttons (6) adjust the volumeof sounds emitted by the child unit in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode, while in Gallerymode, they adjust the volume of thevideos recorded.Press + (5a) and – (5b) to adjust parentunit loudspeaker (6) volume andselect the desired level.The unit offers 10 volume setting levels.The factory set level is 5.Press the “+” button (5a) once to increasethe volume by one level.Press the “-“ (5b) button once to decreasethe volume by one level.The change in the volume level will beshown on the display (4) The appliance stores the volumelevel selected during previous use inits memory, even after it has beenswitched off and switched back on.Note: The volume adjustment icon includes5 bars: each bar lights up after2 presses of the + (5a)/- (5b) button.A beep will be heard each time thevolume is increased or decreased by alevel. A double beep will be heard eachtimis rAdunIt i(4)cesuninesForparCoIt ithemeMoFormeParTalTheforchiMobutunifunsouentCAtioentunisouCA(12samas18


orotilden2it.eninntt-einryher-ndv-n-e-beeinenn-er.heachtime the maximum or minimum levelis reached.Adjusting the brightness of the parentunit displayIt is possible to adjust the brightness(4) of the parent unit display by accessingthe main menu on the parentunit in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode. 7 brightnesslevels are available.For details about adjustment, seeparagraph 3.2.2.Contact List ManagementIt is possible to compile and consultthe Contact List by accessing the mainmenu on the parent unit in both <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> and Gallery mode.For details about contact list management,see paragraph 3.2.5.Parent/child unit communicationTalk functionThe Talk function makes it possiblefor parents to communicate with thechild when the appliance is in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode. Press and hold thebutton (12) and talk near the parentunit microphone (16). When the talkfunction is on, it is not possible to hearsounds from the child unit on the parentunit.CAUTION: when using the ‘Talk’ function,avoid talking too close to the parentunit microphone (16) or the childunit will receive very high intensitysounds.CAUTION: do not press the button(12) when the two units are in thesame room or less than 3 metres apartas this could cause noises or hissing.Voice Activation functionIn <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode, the parentunit can operate in continuous transmissionmode or in voice activationmode. The Voice Activation functionis activated from the internal parentunit menu. When the intensityof the sounds detected by the microphone(6) on the child unit exceedsthe threshold for voice activation setby the manufacturer, the image ofthe child is shown in real time on thedisplay (4) and the loudspeaker (6)on the parent unit is activated. In thepresence of sounds with intensity levelsbelow this threshold, the display(4) stops displaying the image of thechild and the speaker (6) is turned off.When this function is set, theicon is shown on the display. For detailsabout activation, see paragraph 3.2.1.Photo Capture and Photo GalleryFunctionUsing the Capture Photo function, youcan save the best pictures of the childwhen the units are linked and operatingin <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode. To save animage captured by the video cameraand shown on the display, press theCapture Photo button (15): theicon will appear on the display (4) fora few seconds. If there is no space inthe memory on the parent unit, thedisplay (4) will show the message‘FULL MEMORY’ and the photo willnot be saved.19


We recommend that you delete photosor films stored by switching onthe parent unit in Gallery mode. Fordetails, see paragraphs 4.2.1 and 4.2.2.The photos saved may only be consultedwhen the parent unit is workingin Gallery mode. For details, see paragraph4.2.1.Film Recording and Film GalleryFunctionUsing the Film Recording function, youcan record the child’s best momentswhen the units are linked and operatingin <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.To start recording the best momentsfilmed using the video camera andshown on the display, press the recordfilm button (7).The toolbar (17) will show the .RECicon, indicating that recording is inprogress. To stop recording, press thefilm recording button (7) again andthe .REC icon will disappear from thetoolbar.If there is no space in the memory onthe parent unit, the display will showthe message ‘FULL MEMORY’ and thevideo will not be saved.We recommend that you delete photosor films stored by switching onthe parent unit in Gallery mode. Fordetails, see paragraphs 4.2.1 and 4.2.2.The films saved in the internal memorymay only be viewed when the parentunit is working in Gallery mode.For details, see paragraph 4.2.2.Luminous and acoustic operating statusindicators:• The power and link indicator light (8)supplies 3 different pieces of information:- Steady green: the appliance is on in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode and properly connectedto the child unit.- Flashing green: indication of loss orabsence of link with the child unit in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.At the same time, the image of thechild disappears from the display(4) and the icon is displayed. Afterabout 10 seconds, 2 beeps per secondwill be heard.As soon as the link is restored, thebeep will switch off, the display (4)will show the icon and the indicatorlight (8) will light up steady green.NOTE: when the parent unit isswitched on, it searches for the channeltheandunt-Omo• Thstadif- FterAtthebeeIf ypliarecothwolithingent(14wil- S(13AtshobarthetoriThemoablreqlon-Ochaadater20


o-onor.2.o-r-a-8)a-inn-orinheayerndhe4)a-n.isn-nel to link to the child unit, thereforethe indicator light (8) will flash greenand the display will show the iconuntil a link is established.-Off: appliance off or on in Gallerymode.• The rechargeable lithium-ion batterystatus indicator light (9) supplies 3different pieces of information:- Flashing red: the rechargeable battery(13) is almost flat.At the same time on the display (4),the battery flat icon appears and abeep is heard each second.If you want to continue using the appliance,it is advisable to charge therechargeable lithium-ion battery (13);otherwise, the appliance will stopworking. Charge the rechargeablelithium-ion battery (13) by connectingthe mains adapter (1) to the parentunit power and charger connector(14). When charging starts, the beepwill switch off.- Steady red: the rechargeable battery(13) is charging.At the same time, the display (4) willshow the battery icon with internalbars lighting up in succession. Leavethe battery to charge until the indicatorlight (9) switches off and until theicon on the display remains steady.The parent unit can still be used tomonitor the child while the rechargeablebattery is charging, but the timerequired to reach full charge will belonger.-Off: the rechargeable battery ischarged or is operating via mainsadapter (1) without rechargeable battery:21•Lit level indicator bar for soundsemitted by the child (3):Illuminates progressively from thecentre outward, indicating 3 levels ofsound intensity coming from the childunit (primarily in image and soundtransmitter mode) microphone (6)Allows parents to monitor soundsemitted by the child even when theparent unit loudspeaker volume isswitched off.the central LED lights up if soundsemitted by the child are of a relativelylow intensity.three LEDs light up if sounds emittedby the child are of medium intensity.five LEDs light up if sounds emittedby the child are of a relatively highintensity.Displaying the temperature measuredby the child unit sensorIn <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode, when the childunit and parent unit are linked, thedisplay (4) on the parent unit showsthe temperature measured by thesensor (14) located on the child unit.Under 16°C and over 26°C, the numbersrelated to the measured temperaturewill begin to flash. In this case,it is recommended to set the correcttemperature level in the child’s room.Reminder setting and signalTo help organise the family’s days, itis possible to set 5 acoustic remindersfor meals, fever measuring, medicine,


nappy change and sleep from the internalparent unit menu. This functionis available both when the applianceis in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> and when it is inGallery mode. When reminders areset and active, the display shows therelative icons.For setting and activation details, seeparagraphs 3.2.6 and 4.2.5. After theactivation of each reminder, a countdownstarts until a warning beep isheard relative to the reminder expiry.The beep is also accompanied on thedisplay by a flashing relative remindericon. The beep will last 10 secondsfollowed by a 5 minute pause, duringwhich the icon will continue to flashon the display. This cycle will continueuntil the reminder is deactivatedpressing the display (4) at any point.Moving around and hanging up theparent unitTo transport the parent unit or hang iton the wall, remove the base (19) bygently pulling it outward (FIG. 9).CAUTION: after removal, keep thebase (19) out of the reach of children.CAUTION: hang the parent unit at aheight that is out of reach of children.CAUTION: do not leave the parentunit unattended when hanging.CAUTION: when hanging, it is advisableto power the parent unit using thelithium-ion batteries only (13), so thatthe mains adapter cable (1) does notremain suspended and pose a dangerto the child.CAUTION: do not leave the parentunit hanging while the lithium-ionbatteries (13) are charging.3. Managing menus on the parent unitin <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode:3.1 Accessing the main menuWhen the units work in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode, the display (4) on the parentunit shows the image filmed by thevideo camera (5) on the child unit.Touching the touchscreen display (4)at any point brings up theand icons.Touching the icon goes back todisplaying the full screen image filmedby the video camera (5) on the childunit. Touching the icon accessesthe main menu, from which itis possible to manage all the availablefunctions.ThemeTodiseotheNomatou(4)placam3.23.2fun22


ntonitornthe4)toedildc-itleThe functions included in the mainmenu in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode are:2 x zoomAdjusting the display brightnessContact list managementVoice activation functionDate and time settingSetting and activating the 5 reminders( )To exit the main menu and go back todisplaying the image filmed by the videocamera (5) on the child unit, touchthe icon.Note: if, while navigating in themain menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to displayingthe image filmed by the videocamera (5) on the child unit.3.2 Sub-menus3.2.1 Setting the Voice Activationfunction The parent unit (primarily in imageand sound receiver mode) can functionin continuous mode (voice activationOFF) or in voice activation mode(voice activation ON). See paragraph2.2.2.To access the sub-menu of the VoiceActivation function, touch the correspondingicon on the main menu.On the display, you will be able tochoose between “ON” and “OFF”.The green icon indicates the currentfunction setting (“ON” is green if thefunction was activated previously,“OFF” is green if the function was notactivated previously). Touch the blue“ON” or “OFF” icon to change the settingof the Voice Activation function.After selection, the display will automaticallyswitch to displaying theimage filmed by the video camera (5)on the child unit. When the Voice Activationfunction is set to ON, theicon is shown on the toolbar (17).To go back to the main menu withoutchanging any settings, touch .Note: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to dis-23


playing the image filmed by the videocamera (5) on the child unit.3.2.2 Adjusting the brightness on theparent unit displayfilmed by the video camera (5) onthe child unit. To go back to the mainmenu without changing any settings,touch .Note: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to displayingthe image filmed by the videocamera (5) on the child unit.3.2.3 Setting the zoomTo adjust the display brightness (4)access the corresponding sub-menuby touching its icon on the main menu.To increase the brightness of the display(4), touch until reachingthe required level of brightness andconfirm by touching .To decrease the brightness of the display(4), touch until reaching To set the digital zoom on the video camerathe required level of brightness and(5) on the child unit, access the corre-confirm by touching .sponding sub-menu by touching its iconIt is possible to select up to 7 brightnesson the main menu.levels.The display will show the possibility toWhen the setting is confirmed, the choose between “1x” and “2x”. The greendisplay (4) will automatically switch icon indicates the current function settingto displaying the full screen image (“1x” is green if the function was not acti-24


-e-ononins,heisayiseotoenngtivatedpreviously, “2x” is green if the functionwas activated previously). Touch theblue “1x” or “2x” icon to change the digitalzoom setting and confirm using .After selection, the display will automaticallyswitch to displaying the full screenimage filmed by the video camera (5) onthe child unit. When the digital zoom isset to ‘2x’, the is shown on the toolbar(17). To go back to the main menu withoutchanging any settings, touch .Note: if, while navigating in the sub-menu,no point of the display is touched for 10seconds, the display (4) will automaticallygo back to displaying the image filmed bythe video camera (5) on the child unit.3.2.4 Date and time settingthe manufacturer. To set the currentdate and time, access the correspondingsub-menu by touching its icon onthe main menu. The display will showthe date and time setting screen. To setthe current date, touch the correspondingstring and use the keypad to enterthe digits representing the day, monthand year. To set the current time, touchthe corresponding string and use thekeypad to enter the digits representingthe hours and minutes. At any moment,you can change the entry: touchuntil reaching the digit to correct,delete the digit using and enterthe correct one. To confirm the setting,touch : the display will automaticallyswitch to displaying the image filmedby the video camera (5) on the child unitand the updated date and time will beshown on the toolbar (17). To go backto the main menu without changing anysettings, touch .Note: if, while navigating in the submenu,no point of the display is touchedfor 10 seconds, the display (4) will automaticallygo back to displaying the imagefilmed by the video camera (5) onthe child unit.3.2.5 Contact list managementWhen the appliance is switched on forthe first time, the toolbar on the displayshows the date and time set by25


Creating a new contactTo manage the contact list, access thecorresponding sub-menu by touchingits icon on the main menu.The first time you access this feature,the Contact List will be displayed,identified by the icon only. Inother cases, the screen will includethe icon and the names of thecontacts that have been saved, whichyou can scroll through using. Note: If, while navigating inthe Contact List sub-menu, you wishto exit and go back to the main menu,touch . If, on the other hand,you wish to go back to displaying thefull screen image filmed by the videocamera (5) on the child unit, touch.26


To add a new contact, touchon the Contact List: the display willshow the tab to complete for the newcontact. To go back to the ContactList menu, touch . Touchto enter the name of the new contactand enter it using the keypad. Onceyou have finished, save the data bytouching . To return to the contacttab without saving, touch .To go back to the main menu, touch.Touch to enter the telephonenumber of the new contact and enterit using the keypad.Once you have finished,save the data by touching .To return to the contact tab withoutsaving, touch .To go back to the main menu, touch.Touchto enter the address27of the new contact and enter it usingthe keypad. At any moment, you canchange the name, telephone numberor address: touc up until thecharacter to the right of the one tocorrect, delete the incorrect characterusing and enter the correct character.Once you have finished, savethe data by touching . To return tothe contact tab without saving, touch. To go back to the main menu,touch After saving the data,the new contact tab will be added tothe Contact List. If there is no spacein the memory on the parent unit, thedisplay will show the message ‘FULLMEMORY’ and the new contact willnot be saved. We recommend that youdelete some of the contacts stored.For details, see the ‘Deleting a contact’paragraph.Note: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to displayingthe image filmed by the videocamera (5) on the child unit.Editing a contact


to edit the telephone number of thecontact or to edit the addressin the same way described for .After saving the data, the updated tabwill be included in the Contact List.Deleting a contactTo edit a saved contact, touch thename of the contact on the ContactList: the display will show the completedtab of the saved contact. To goback to the Contact List menu withoutmaking any changes, touch .Touch to change the name ofthe contact. Use the keypad to makeany additions or, if corrections are required,scroll through the string usingup until the character to theright of the one to correct, delete theincorrect character using and enterthe correct character.Once you have finished, save the databy touching . To return to the contacttab without making any changes,touch . To go back to the mainmenu, touch . TouchTo delete a saved contact, touch thename of the contact on the ContactList: the display will show the com-28


hess.abpleted tab of the saved contact. To goback to the Contact List menu withoutmaking any changes, touch .To proceed with deletion, touch: the display will show the possibilityto choose between “YES” and“NO”. Select ‘YES’ to confirm the deletionand return to the updated ContactList. Choose ‘NO’ not to confirmthe deletion and remain in the contacttab.Note: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to displayingthe image filmed by the videocamera (5) on the child unit.3.2.6 Reminder setting menu To select the reminder to set and activate,access the corresponding submenuby touching its icon on the mainmenu. The display (4) will show theChoosing a Reminder sub-menu.hect-It is possible to set up and activate thefollowing reminders:• meal reminder• measure fever reminder• medicine reminder• nappy change reminder• sleep reminderNote: if, while navigating in theChoosing a Reminder sub-menu, youwish to exit and go back to the mainmenu, touch . If, on the otherhand, you wish to exit the main menuand go back to displaying the fullscreen image filmed by the video camera(5) on the child unit, touch . To setand activate a reminder, access the29


corresponding sub-menu by touchingthe icon for the reminder required( ) from the Choosinga Reminder sub-menu.On the display, you will be able tochoose between “ON” and “OFF”.The green icon indicates the currentstatus of the reminder (“ON” is greenif was activated previously, “OFF” isgreen if it was not activated previously).Touch the icon to go backto the Choosing a Reminder menuwithout confirming any settings.Touch the blue “ON” or “OFF” icon tochange the status of the reminder.If the blue “OFF” icon is touched, thechosen reminder is disabled: the iconwill turn green and the display (4) willautomatically go back to the Choosinga Reminder sub-menu.If the blue “ON” icon is touched, youcan set the reminder to be activated.The display will show the date andtime setting screen for the reminder.To set the date, touch the correspondingstring and use the keypad to enterthe digits representing the day, monthand year. To set the time, touch thecorresponding string and use thekeypad to enter the digits representingthe hours and minutes. At anymoment, you can change the entry:touch until reaching the digitto correct, delete the digit usingand enter the correct one. To confirmthe setting and activate the reminder,touch : the display (4) will automaticallygo back to the Choosing aReminder sub-menu and the icon correspondingto the activated reminderwill be displayed in the toolbar (17)on the display (4). Touch theicon to go back to the Choosing a Remindermenu without confirming anysettings.Note: if a date and time in the past areset, when is touched, you will heara double beep, which shows that it isimpossible to activate the reminder.Note: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to displayingthe image filmed by the videocamera (5) on the child unit.4. Gallery Mode: managing the menusin the parent unit4.1 Accessing the main menuWhen the parent unit is turned on inGallery mode, you automatically accessthe main menu, from which it ispossible to manage all the availablefunctions.CAUTION: in Gallery mode, it is notpossible to see the image of the childin real time as there is no link betweenthe parent unit and the child unit.The functions included in the mainmenu in Gallery mode are:· <strong>Video</strong> gallery30


otildene-nyrearisheisayiseo· Photo gallery· Contact list management· Date and time setting· Setting and activating the 5 reminders( )4.2 Sub-menus4.2.1 Photo galleryn-inc-isleinTo view the photos taken in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode, access the Photo Gallerysub-menu by touching its icon onthe main menu. This display will showthe gallery thumbnails with the possibilityto scroll through the pictures bytouching .To return to the main menu, touch.Note: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display is31


touched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to themain menu.From the Photo Gallery sub-menuyou can view the photos in two differentways: cyclic mode and individualmode.Cyclic modeTo open the photos in cyclic mode,touch the icon on the PhotoGallery menu:the display will show a full screen imageof the first photo stored. Touchto start the cycle. All thephotos stored will be displayed in sequence.To stop the cycle, touch thedisplay at any point and then touch. Per tornare al menu GalleriaTo go back to the Photo Gallery, touch.Note: if, during a pause in cyclic mode,no point of the display is touched for10 seconds, the display (4) will automaticallygo back to the main menu.Deleting photosTo delete a stored photo from thephoto gallery, open the photo in individualmode and touch . Thedisplay will show the possibility tochoose between “YES” and “NO”.Select ‘YES’ to confirm the deletionand return to the updated photo gallery.Choose ‘NO’ not to confirm thedeletion.4.2.2 <strong>Video</strong> galleryIndividual modeTo open the photos in individualmode, touch thumbnail of the chosenphoto in the Photo Gallery menu. Thedisplay will show the photos in fullscreen format. To move to the nextor last image, touch the display at anypoint and then touch or, .To go back to the Photo Gallery, touch.Nota: if, during individual mode, nopoint of the display is touched for 15seconds, the display (4) will automaticallygo back to the main menu.32


hen-hetoonl-heTo view the videos recorded in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode, access the <strong>Video</strong> Gallerysub-menu by touching its icon onthe main menu. This display will showthe gallery thumbnails with the possibilityto scroll through the videosby touching . To return to themain menu, touch .To go back to the <strong>Video</strong> Gallery, touch. To move to the next or lastfilm, press or, .Note: if, during a pause, no point ofthe display is touched for 10 seconds,the display (4) will automatically goback to the main menu.Deleting videosTo delete the stored videos from thegallery, touch the thumbnail of theselected film from the Gallery menu:the display will show a snapshot of thefilm and the toolbar (17) will show therecording time. To proceed with deletion,touchNote: you can also delete a videowhile it is playing by touching thedisplay at any point and then touching.The display will show the possibility tochoose between “YES” and “NO”.Select ‘YES’ to confirm the deletionand return to the updated video gallery.Choose ‘NO’ not to confirm thedeletion.4.2.3 Date and time settingNota: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to themain menu.Touch the thumbnail of the selectedfilm the <strong>Video</strong> Gallery: the display willshow a snapshot of the film and thetoolbar (17) will show the recordingtime. Touch .To stop the video, touch the display atany point and then touch .33


See paragraph 3.2.4 Date and timesetting in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.Note: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to themain menu.4.2.4 Gestione lista contattiSee paragraph 3.2.5 Contact list managementin <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> modeNote: if, while navigating in the submenu,no point of the display is touchedfor 10 seconds, the display (4) will automaticallygo back to the main menu.4.2.5 Menu scelta promemoria34


n-b-edu-.See paragraph 3.2.6 Reminder settingmenu in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> modeNote: if, while navigating in thesub-menu, no point of the display istouched for 10 seconds, the display(4) will automatically go back to themain menu.5. Installation and replacement ofalkaline batteries in the child unit(primarily in image and sound transmittermode) and the rechargeablelithium-ion battery in the parentunit (primarily in image and soundreceiver mode)Warning: these operationsshould only be performed by anadultCaution: RECOMMENDA-TIONS FOR ALKALINE BATTERY USE- Alkaline batteries must always bereplaced by an adult.- Use alkaline batteries that are thesame or equivalent to the type recommendedfor the operation of this product(alkaline 1.5 V AA/LR6).- Insert the batteries in the child unit,making sure that the insertion polarityis as indicated in the battery compartment.- Do not mix different types of alkalinebatteries or flat alkaline batteries withnew batteries.- Do not leave alkaline batteries or anytools within the reach of children.- Do not short-circuit the power terminals.- Always remove flat batteries fromthe product to avoid any possible liquidleaks that may damage it.- In case of prolonged non-use of theproduct, always remove the batteries.- Remove the alkaline batteries fromthe appliance before disposal.- Do not throw flat batteries in fire ordispose of them carelessly; they mustbe recycled.- If the batteries are leaking liquid,replace them immediately, makingsure to clean the battery compartment;thoroughly wash your hands ifthey have come into contact with theliquid.- Do not attempt to recharge nonrechargeablebatteries: they may explode.- The use of rechargeable batteries isnot recommended as they may reducethe appliance’s operability.- The appliance is not designed to runon replaceable lithium batteries.CAUTION: improper use may createhazardous conditions.Caution: RECOMMENDA-TIONS FOR LITHIUM BATTERY USE- Do not dismantle, open or tear lithiumbatteries.- Do not short-circuit lithium batteryterminals. Do not store lithium batteriesin an improper way inside boxesand/or drawers in which terminals canbe short-circuited by each other orcan be short-circuited by conductivematerial.- Do not remove lithium batteriesfrom their original packaging uponuse.- Do not expose lithium batteries to35


heat or fire. Do not expose to directsunlight.- Do not expose lithium batteries tomechanical shock. In case of accidentalfalls, always check the status of thecontainer and contacts before proceedingwith re-use. Do not use if thelithium battery is damaged as a resultof the fall.- In the case of liquid leakage from thebattery, be careful to avoid contactwith skin and eyes with the liquid. Ifcontact occurs, wash affected areaswith plenty of water and seek medicaladvice.- Do not use any charger not specificallyprovided for use with the equipment.- Observe the markings (+) and (-) onthe lithium battery and on the productto ensure proper insertion and use.- Do not use a lithium battery differentfrom that supplied to power theappliance.- Keep lithium batteries away from thereach of children.- This appliance has been designed toprevent and inhibit the incorrect insertionof the lithium battery: always observethe relative polarity markings onthe product and on the lithium batteryto ensure proper use.- Do not use a model of battery thatis different than that stated in thisinstruction manual in the appliance.The battery purchase reference codeis CODE 20256600100.- Only recharge the lithium batteryduring use and only using themains adapter supplied (CODE20256600200). Do not recharge thelithium battery using an external batterycharger. Follow the instructionsin this manual to recharge the lithiumbattery.- Keep the battery and the batterycontacts clean and dry. In the eventthat the contacts become dirty, cleanthe terminals with a soft, dry cloth.Do not use abrasives, chemicals orsolvents to clean the battery and itscontacts.- Lithium batteries require chargingprior to use. Always refer to the instructionsfor correct charging procedures.- Do not keep charging the lithiumbattery when not in use.- Always remove the lithium batteryfrom the product when not in use.- Dispose of properly according to theinformation in this manual.5.1 Installing alkaline batteries (notincluded) in the child unit (primarilyin image and sound transmittermode)5.1 Installing alkaline batteries (notincluded) in the child unit (primarilyin image and sound transmitter mode)Remove the alkaline battery compartmentclosing panel (10) placing yourfinger near the arrow and gently pullingthe panel upward (fig. 1).Insert four 1.5 V alkaline AA/LR6 batteries,respecting the proper insertionpolarity as indicated in the batterycompartment.Reposition the alkaline battery compartmentclosing panel (10) first insertingthe lower panel hooks in theirbattery compartment housing and36


t-nsmryntanh.oritsngn-e-mryheotr-erotilye)rturllt-onry-n-eirndgently pushing the panel downward(fig. 2).5.2 Replacing alkaline batteries (notincluded) in the child unit (primarilyin image and sound transmittermode)Remove the alkaline battery compartmentclosing panel (10) placing yourfinger near the arrow and gently pullingthe panel upward (fig. 3).Remove the four 1.5V alkaline AA/LR6batteries and replace them with foursimilar batteries, taking care to respectthe proper insertion polarity asindicated in the battery compartment.Reposition the alkaline battery compartmentclosing panel (10) first insertingthe lower panel hooks in theirbattery compartment housing andgently pushing the panel downward(fig. 4).375.3 Installing the lithium-ion battery(included) with the parent unit (primarilyin receiver mode)Upon purchase, the 3.7 V 1800 mAhrechargeable lithium-ion battery (13)in the parent unit is kept separately inthe product packaging.Carefully remove the lithium-ion batteryfrom its packaging.Remove the rechargeable batterycompartment closing panel (10), gentlypushing it outwards following thedirection of the arrow (Fig. 5).Insert the lithium-ion battery (13), respectingthe proper insertion polarityas indicated in the battery compartment.Reposition the rechargeable batterycompartment closing panel (13), insertingthe hooks in their battery compartmenthousing and gently pushingin the opposite direction to the oneshown by the arrow (fig. 6).5.4 Replacing the lithium-ion battery(included) with the parent unit(primarily in receiver mode)If the duration of the rechargeablelithium-ion battery is reduced excessively,this means that it has run outand therefore must be replaced (thisis to be considered normal becauserechargeable batteries run out overtime).Remove the rechargeable batterycompartment closing panel (10), gentlypushing it outwards following thedirection of the arrow (fig. 7).Remove the flat rechargeable battery(13) and replace with anotherrechargeable 3.7V 1800 mAh batterythat is identical to the one suppliedwith the product (code 20256600100to be requested directly from ArtsanaS.p.A.) taking care to place them withthe correct insertion polarity indicatedon the battery compartment.Reposition the rechargeable batterycompartment closing panel (10), insertingthe hooks in their battery compartmenthousing and gently pushingin the opposite direction to the oneshown by the arrow (fig. 8).


TECHNICAL SPECIFICATIONSChild unit (primarily in image andsound transmitter mode)Mod. 06627Power:Internal: FOUR 1.5V AA/LR6 ALKA-LINE BATTERIESExternal: via 100-240 V~, 50/60 Hz/6.5 V , 550 mA switchingmains adapterTransmission:• Transmission frequency band: 2400-2454 MHz• Signal strength: 100 mW maxInfrared radiation from LEDs: emissionsbelow LEA Class 1, EN 60825-1standardParent unit (primarily in image andsound receiver mode)Mod. 06627Power:Internal: 3.7V 1800 mAh LITHIUM-ION BATTERYExternal: via 100-240 V~, 50/60 Hz/6.5 V , 550 mA switchingmains adapterLithium-ion battery charging via 100-240 V ~ 50/60 Hz /6.5V , 550mA switching mains adapterReception:• Transmission frequency band: 2400-2454 MHz• Signal strength: 100 mW maxMains adapterMod. S004LV0650055INPUT: 100-240 V~, 50/60 Hz,150 mAOUTPUT: 6.5 V , 550mAPlug polarity:Made in ChinaLithium-ion batteryMod. 663960 (ICP66/39/60)Rated capacity: 1800 mAh (6.66 Wh)Rated voltage: 3.7 VThe lithium battery gives best performancewhen used at normal roomtemperature (20°C ±5°C)Made in ChinaSYMBOLS KEYsingle-phasealternating currentdirect currentfor indoor use onlyClass II - double insulationequipmentComplies with relevant ECdirectives as amendedCAUTION. Read theinstructions for useTROUBLESHOOTINGIf you experience problems, pleasefirst check the following list and checkthat:• Both units are on• Both units are properly connected tothe power socket via the mains adapter(1), or that batteries are charged.38


seck)r-mnFAULT CAUSE SOLUTION- Child unit (transmitter)and/or parent unit(receiver) off.-Parent unit on in Gallerymode.-Child unit on in Musicmode playing lullabies.- Child unit on in Musicmode, connected to anMP3 player.- Child unit on in TemperatureMeasuring mode.- Child unit alkalinebatteries (not included)and/or parent unitlithium-ion batterycompletely flat.- Mains adapter disconnectedor not connectedcorrectly.- No mains voltage.Parent unit(receiver)/child unit(transmitter)power andlink indicator(8) off- Switch on the child unit (transmitter)and/or parent unit (receiver) in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.-Switch off the parent unit and switchit back on in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.Stop playing music and switch to<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.- Disconnect the MP3 player andswitch to <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.-Switch off the child unit and switch itback on in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.- Replace the alkaline batteriesin the child unit and/or charge rechargeablelithium-ion battery in theparent unit.-Check that the appliance is correctlyconnected to a mains socket.- Check that the socket is beingpowered.Ctot-39


Parent unit(receiver)/child unit(transmitter)power andlink indicator(8) offThe parentunit (receiver)does notemit anysoundsThe parentunit (receiver)display doesnot show anyimage (blackscreen)- No discernible soundsare arriving to the childunit (transmitter).- .The voice activationfunction has been selected.- Parent unit (receiver)volume set at minimum.- Child unit alkalinebatteries and/or parentunit lithium-ion batterycompletely flat.- The parent unit (receiver)may be off in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode.-The parent unit (receiver)and/or child unitmay be off.- Absence or loss of linkwith the child unit.- The voice activationfunction has been selected.- Just as soon as discernible soundsfrom the environment are present, thetransmitter will be activated. Inany case, for peace of mind, testtransmission with the help of anotherperson who can try to speak in theroom the child unit (transmitter)is on.- If the display shows the icon,the voice activation function is active.As soon as sounds present in thechild unit environment exceeds thethreshold for voice activation, theparent unit will emit sounds.- Adjust the parent unit (receiver)volume, pressingthe + volume adjustment button (5a)until sounds can be heard.- Replace the alkaline batteries in thechild unit and/or charge the lithiumionbattery in the parent unit.- Switch on the parent unit (receiver)in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.-Check that both units are on correctly.- If the display shows the , icon,move the units closer together and/orrelocate the units themselves in orderto reduce the number of obstacles,metal structures, reinforced concretewalls, etc. interposed between themand/or check that the child unit is on.- If the display shows the icon,the voice activation function is active.As soon as sounds present in thechild unit environment exceeds thethreshold for voice activation, theparent unit will emit sounds and willdisplay an image of the child again inreal time.40


er).rr..Image colours - Too much displayon the display brightness.are very lightImage colours - Too little displayon the display brightness.are very dark - Night vision activated.InterferencePresence ofobstacles,metal structures,reinforcedconcretewalls, etc.interposedbetween thechild unit(transmitter)and theparent unit(receiver)-Enter the Adjusting the displaybrightness sub-menu in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode and choose a lower level ofbrightness.-Enter the Adjusting the displaybrightness sub-menu in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode and choose a higher level ofbrightness.- Check the lighting conditions of theroom where the child unit is located.If the room is dark or in low light conditions,alteration of image colour onthe display is to be considered normal.- In rare cases, even if Move away from analogue equipmentHOPPING technology and/or leave the area in which it isensures high immunity located.to interference fromanalogue appliances,interference can becaused by the presenceof another intercomor similar transmissionappliance switched onnearby or by electromagneticpollution (proximityto antennas withradio transmitters, highvoltage cables, etc.).- Presence of obstacles,metal structures, reinforcedconcrete walls,etc. interposed betweenthe child unit (transmitter)andthe parent unit (receiver).- Child unit alkalinebatteries and/or parentunit lithium-ion batteryalmost flat.- Move the units closer together and/or relocate the units themselves inorder to reduce the number of obstacles,metal structures, reinforcedconcrete walls etc. between them- Replace the alkaline batteries in thechild unit and/or charge lithium-ionbattery in the parent unit.41


Electrostaticor electromagneticnoisePresence ofhissing orwhistlingThe parentunit (receiver)emitting weaksoundsThe childunit does notswitch on inmusic modeTemperatureis not shownon the parentunit display.Electrostatic or electromagneticinterferencedue to electrostatic orelectromagnetic fieldsemitted by other electricalequipment: e.g.domestic appliances,cellular or cordless phonesetc.- The units are too closetogether.- Parent unit (receiver)volume too high.- The child is too faraway from the child unit(transmitter).- Parent unit volumelevel too low.-the child unit is on in<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.-the MP3 player connectedto the child unitis off or set to minimumvolume.-The parent unit is on inGallery mode.-Absence or loss of linkwith the child unit.The parent -The parent unit is on inunit does not <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode.switch on inGallery mode.Identify and, if possible, eliminate thecause of interference.- Move the units further apart.- Lower the parent unit (receiver)volume, pressingthe volume adjustment button (5b).- Move the child unit (transmitter)within 1-1.5m away from the child.- Increase the volume level on theparent unit pressingthe + volume adjustment button (5a).-Check if the power and link indicatorlight (12) is on. If it is on and thedisplay shows the or icon, theproduct is working in <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>mode.Switch off <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode andswitch on Music mode.- Check the MP3 player conditionsand, if necessary, switch it on andincrease volume.-Check if the parent unit power andlink indicator light (12) is on. If this isoff, the product is working in Gallerymode. Switch on the product in <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mode.-Move the parent unit closer to thechild unit to establish a connection.-Switch off <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> mode andswitch on Gallery mode.42


e).rDECLARATION OF CONFORMITY:Mod. 06627Artsana S.p.A. hereby declares that this product is in conformity with the essentialrequirements and the related dispositions established by directive 1999/5/CE. Acopy of Declaration of Conformity with European Directive 1999/5/EC is availableat: www.chicco.com - Products Section. According to European Commissiondecision N ° 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by thisproduct is harmonised in all EU countries; therefore, this is a class 1 product andcan be freely used in all countries of the European Community.This product complies with EU Directive 2002/96/EC.The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product,at the end of its life, must be disposed of separately from domesticwaste, either by taking it to a separate waste disposal site for electricand electronic appliances or by returning it to your dealer when youbuy another similar appliance. The user is responsible for taking the applianceto a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance iscollected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed ofecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health,and contributes towards the recycling of the product’s materials. For furtherinformation regarding the waste disposal services available, contact your localwaste disposal agency or the shop where you bought the appliance.CONFORMITY WITH EU DIRECTIVE 2006/66/ECThe crossed-out wheeled bin symbol on the battery or its packaging,means that the batteries, at the end of their life, should be disposed ofseparately from the municipal waste stream via designated collectionfacilities appointed by the government or the local authorities, or otherwisereturned to the dealer when purchasing new equivalent rechargeable or nonrechargeablebatteries. Chemical symbols (Hg for mercury, Cd for cadmium, Pbfor lead) printed beneath the crossed-out wheeled bin symbol indicate the type ofsubstance contained in the battery. The user is responsible for bringing batteries,at the end of their life, to the appropriate collection facilities in order to facilitatetreatment and recycling. The correct disposal of your old appliance will helpprevent potential negative consequences for the environment and human healthand favour the recycling of the materials of which the product is made. Illegaldisposal of the product by the user will damage the environment and humanhealth. For more detailed information regarding the available waste collectionsystems, contact your local waste disposal service or the shop where youpurchased the item. ARTSANA reserves the right to change information describedin this manual at any time and without notice. The reproduction, transmission,transcription or translation into another language, of any part and in any form ofthis manual is strictly prohibited without prior written consent from ARTSANAWarranty: The product is guaranteed against manufacturing defects for 2 yearsfrom the date of purchase.43


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627E


EInstrucciones de usoLeer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas112


1Unidad padresUnidad bebé1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


E<strong>Video</strong> <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Tecnología digital:Elevado estándar de privacidad – Cerointerferencias<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>El <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> tepermite ver a tu bebé en cualquiermomento así como comunicarte conél gracias a sus dos vías de comunicación.Su amplia pantalla (3 pulgadas)Touch Screen (Pantalla táctil), accediendoa su menú interno, permiteagrandar la imagen del bebé hastados veces gracias al zoom digital dela cámara, configurar la fecha, hora,5 memorias acústicas, la activaciónvocal y seleccionar la luminosidad dela imagen de la pantalla. Además, podrásgestionar la agenda interna de launidad de los padres en la que podrásapuntar números útiles. La unidad deniño permite escuchar las 6 cancionesde cuna memorizadas o la música queprefieras gracias a la conexión con unlector MP3 (no incluido) a través delcable audio (incluido en el envase),podrás visualizar en la pantalla la temperaturadetectada en la habitación yprotegerlo y mimarlo mientras duermegracias a la luz antioscuridad. Laposibilidad de hacer fotos y de grabarvideos permite conservar y volver aver, a través de la unidad de los padres,los momentos más memorables de sucrecimiento.La tecnología digital garantiza cerointerferencias* y la exclusividad de comunicaciónentre las unidades.Ambas unidades (padre y niño) puedenfuncionar con pilas (se incluye unapila recargable de litio para la unidadde los padres) o a través de red (incluidosdos adaptadores).Banda de frecuencia de transmisión:2400-2454 MHzCapacidad de funcionamiento: unos150 metros *** Alta inmunidad a las interferenciasprovocadas por aparatos análogos.* *En condiciones ideales, en campoabierto y sin obstáculos.CONTENIDO DE LA CAJA- Una unidad del niño (con funciónprincipal de transmisor de imágenesy sonidos)- Una unidad de los padres (con funciónprincipal de receptor de imágenesy sonidos)- Dos adaptadores de red switching 100-240V ~ 50/60Hz / 6,5V , 550mA- Batería recargable de iones de litio3.7V 1800mAh, (para unidad de lospadres)- Un Manual de instrucciones- Cable audioADVERTENCIAS GENERALES• Los elementos del embalaje (bolsas deplástico, cajas de cartón, etc.) no debendejarse al alcance de los niños pues sonfuentes potenciales de peligro.• Antes de utilizar el aparato comprobarque el producto y todos suscomponentes no estén dañados. Delo contrario, no utilice el aparato ydiríjase a personal cualificado o alvendedor.• NlasenParcon(Cu• NniñsordedelalosparcascomcioSerdepodgas• Vcomédepuecomquiina• Cdaddelest• MdadionCA(elconto)• E6


e-naadi-n:osaspoónesn-es0-AioosSdeenon-useyal• No tratar de reparar el producto, sigalas instrucciones como se especificaen la sección “Solución de problemas”.Para posibles reparaciones contactarcon el Servicio de Atención al Cliente(Customer Service) de Artsana S.p.A.• No abrir los aparatos. La unidad delniño (con función principal de transmisorde imágenes y sonidos), la unidadde los padres (con función principalde receptor de imágenes y sonidos),la pila recargable de iones de litio ylos adaptadores de red no contienenpartes utilizables por el usuario. Encaso de averías, dirigirse al personalcompetente y contactar con el Serviciode Asistencia al Cliente (CustomerService) de Artsana S.p.A. La aperturade los dispositivos arriba mencionadospodría constituir un riesgo de descargaseléctricas.• <strong>Video</strong> <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> <strong>Chicco</strong>no debe ser utilizado como monitormédico y no sustituye la supervisiónde los niños por parte de los adultospues está destinado a ser usado solocomo ayuda para su vigilancia. Cualquierotra utilización será consideradainapropiada.• Colocar la unidad del niño y la unidadde los padres fuera del alcancedel niño sobre una superficie plana yestable.• Mantener la unidad del niño, la unidadde los padres, la pila recargable deiones de litio y los adaptadores de redCA/CC fuera del alcance de los niños(el cable de los adaptadores podríaconstituir peligro de estrangulamiento).• Es esencial controlar regularmenteel funcionamiento correcto de la unidaddel niño (con función principal detransmisor de imágenes y sonidos) yla unidad de los padres (con funciónprincipal de receptor de imágenes ysonidos), en especial antes de cadauso comprobando que la recepciónde la señal sea realmente posible enla zona y a la distancia máxima de usoprevista.• La distancia máxima operativa es deunos 150 metros al aire libre sin obstáculos(el alcance podría reducirsenotablemente dentro de las habitacionespor situaciones ambientales particulares:disposición de las paredes ydel mobiliario en la habitación y porla presencia de estructuras metálicas,interferencias/campos electromagnéticosde origen externo e interno,paredes de cemento armado o entrehabitaciones situadas en pisos diferenteso a causa de pilas que no esténtotalmente cargadas, etc.).• Cuando la unidad del niño y/o launidad de los padres se alimentanmediante pilas alcalinas y/o pila recargablede iones de litio, si el estadode carga de las mismas es insuficiente,el producto deja de funcionar. Por lotanto, se aconseja comprobar siempreel estado de las pilas alcalinas y/o dela pila recargable de iones de litio enel momento del encendido de ambasunidades.• En caso de interrupción inesperadade la corriente de energía eléctrica,cuando la unidad de los padres (confunción principal de receptor) estáconectada a la red con el adaptador,el producto deja de funcionar sólo si7


el estado de carga de la pila recargablede iones de litio es insuficiente osi éstas últimas no han sido colocadasen el compartimiento pilas. Por lo tanto,se aconseja comprobar siempre elestado o la instalación de las mismas.• No utilice la unidad del niño (confunción principal de transmisor deimágenes y sonidos), la unidad delos padres (con función principal dereceptor de imágenes y sonidos), lapila recargable de iones de litio y losadaptadores en una posición expuestaa agentes atmosféricos (lluvia, sol,etc.). Si se utilizara el producto al airelibre, la unidad del niño (con funciónprincipal de transmisor de imágenes ysonidos) y la unidad de los padres (confunción principal de receptor de imágenesy sonidos) deben ser alimentadasúnicamente por medio de las pilasalcalinas y/o pila recargable de ionesde litio internas: los adaptadores dered incluidos con el producto no sonadecuados para el uso al aire libre.• Para evitar el riesgo de recalentamiento,mantener la unidad del niño(con función principal de transmisorde imágenes y sonidos), la unidadde los padres (con función principalde receptor de imágenes y sonidos),la pila recargable de iones de litio yprincipalmente los adaptadores de redCA/CC lejos de fuentes de calor, comopor ejemplo, radiadores, termostatos,estufas, hornillas, ventanas expuestasal sol, etc.• No utilice jamás (especialmente siestán conectadas a la red eléctrica pormedio de los adaptadores de red) lasdos unidades cerca de áreas o lugarescon presencia de agua como bañeras,lavadoras, fregaderos o en superficiesmojadas. No las sumerja ni las moje.No utilice unidades y adaptadores si sehan caído al agua. En dicho caso, dirigirseal personal especializado.• Posicionar la unidad del niño (confunción principal de transmisor deimágenes y sonidos), la unidad de lospadres (con función principal de receptorde imágenes y sonidos) y losadaptadores de red CA/CC de modoque haya una ventilación adecuada yasí evitar el riesgo de recalentamientode los componentes.• No use este producto cerca de lámparasfluorescentes (Neón) u otrosaparatos eléctricos como televisores,motores, ordenadores portátiles, teléfonosinalámbricos, teléfonos inalámbricosDECT, etc. Ya que podríaninterferir con su funcionamiento.• Utilizar sólo los adaptadores de redCA/CC incluidos junto con el productoo idénticos con las mismas característicaseléctricas. El uso de otrosadaptadores podría dañar la unidaddel niño y/o la unidad de los padresy constituir causa de peligro para elusuario.• No se pueden sustituir los cables dealimentación del adaptador de red y,por lo tanto, en caso de daño de losmismos, se deberá dejar de usar eladaptador de red, sustituyéndolo porun nuevo adaptador idéntico.Atención: no use un adaptador de reddiferente al incluido con el productode Artsana S.p.A. porque el productono cumple con las normas técnicasespecíficas establecidas por las direcsususArt• Aadaderessulosconma• CCCcuaperCoCApuedaro aaccpelgul• Lunidey lprisontacsitu• Dresrrie•Ladesieaducarcas8


s,esje.seriondeose-osdoyto-oss,e-a-anedc-c-osadeseldey,oseloredtotoasi-rectivas CE aplicables y perjudicaríasu seguridad e integridad. En caso desustitución, dirigirse al Distribuidor o aArtsana S.p.A.• Asegúrese de que el voltaje de losadaptadores de red CA/CC (ver datosde la placa incluidos en los adaptadoresde red CA/CC) corresponda al desu red eléctrica y que el enchufe delos adaptadores de red sea compatiblecon las tomas de corriente de su sistemaeléctrico.• Conectar los adaptadores de redCC/AC a tomas de alimentación a lascuales se pueda acceder fácilmente,pero fuera del alcance de los niños.Colocar los cables de los adaptadoresCA/CC de tal modo que los cables nopuedan pisarse o que no puedan quedarenganchados con objetos encimao al lado de los mismos, o que no seanaccesibles para los niños o constituirpeligro para éstos (tropezones, estrangulamiento).• Los adaptadores de red CA/CC, launidad del niño (con función principalde transmisor de imágenes y sonidos)y la unidad de padres (con funciónprincipal de receptor de imágenes ysonidos) podrían resultar calientes altacto durante el funcionamiento. Estasituación es normal.• Desconectar siempre los adaptadoresde red CA/CC de la toma de corrientecuando no se utilice el aparato.•La sustitución de las pilas alcalinas ode la pila recargable de iones de litiosiempre debe ser efectuada por unadulto y con pilas alcalinas o pila recargablecon las mismas característicasque las indicadas en este manualde instrucciones.• La unidad del niño (con función detransmisor de imágenes y sonidos)dispone de un sensor fotosensible queactiva automáticamente los LED infrarrojos,en caso de reducción de la luzambiental o de oscuridad, permitiendo,por consiguiente, la visión inclusoen ausencia de luz.Puesto que los LED de infrarrojos de launidad del niño (con función de transmisorde imágenes y sonidos) no emitenuna luz visible, comprobar el funcionamientocorrecto de los mismoscontrolando la imagen transmitida porla cámara a la unidad padres cuando launidad del niño está colocada en unahabitación oscura.•Los LEDS de infrarrojos de la unidaddel niño (con función de transmisor deimágenes y sonidos) no son dañinospara la salud.¡ATENCIÓN!Se aconseja, igualmente, evitar la visióndirecta de la radiación infrarroja alo largo del eje de emisión sin proteccióno mediante dispositivos ópticos.¡ATENCIÓN!PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCAR-GAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA PRO-TECCIÓN NI TRATE DE ABRIR LOSADAPTADORES DE RED.NO MOJE LOS ADAPTADORES DERED, LA UNIDAD DEL NIÑO Y LAUNIDAD DE LOS PADRES, NO LOSEXPONGA A LA HUMEDAD NI NOTRATE DE ABRIRLOS. ESTO PUEDESER FUENTE DE PELIGRO, ADEMÁSDE CONSTITUIR UNA CAUSA DE IN-VALIDEZ DE LA GARANTÍA.1.Configuración y Características9


El dispositivo de control realizado contecnología de transmisión digital puedeser utilizado como ayuda para lavigilancia de los niños en ambiente doméstico.Este <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> comprendeuna unidad del niño (con funciónprincipal de transmisor de imágenes ysonidos) y una unidad padres (con funciónprincipal de receptor de imágenesy sonidos).Ambas unidades utilizan la tecnologíade transmisión digital “Adaptive frequencyHopping” para establecer unaconexión radio que permita la reemisiónde sonidos e imágenes.1.1 Características del sistemaLas características principales del sistemason:• Transmisión visual y vocal por mediode un sistema basado en tecnologíadigital.• Rango operativo al aire libre sin obstáculosde unos 150 metros*.* La distancia máxima operativa esde unos 150 metros al aire libre sinobstáculos y con las pilas totalmentecargadas (el alcance podría reducirsenotablemente dentro de las habitacionespor situaciones ambientales particulares:disposición de las paredes ydel mobiliario en la habitación y porla presencia de estructuras metálicas,interferencias/campos electromagnéticosde origen externo e interno,paredes de cemento armado o entrehabitaciones situadas en pisos diferenteso a causa de que las pilas no estántotalmente cargadas, etc.).1.2 Unidad del niño (con funciónprincipal de transmisor de imágenesy sonidos)Modelo 066271. Alimentación con adaptador de redswitching 100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA o 4 pilas alcalinas1.5V tipo AA/LR6 (no incluidas).2. Tecla de encendido/apagado paramodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> o Detección deTemperatura3. Tecla encendido / apagado luz antioscuridad4. Luz antioscuridad5. Cámara6. Micrófono7. Sistema de iluminación por rayos infrarrojos(8 LEDS) para permitir ver alniño incluso en plena oscuridad.8. Sensor fotosensible9. Indicación luminosa de alimentacióny conexión:(a) Verde fijo: conexión con unidadpadres(b) Verde intermitente: ausencia o pérdidade conexión con la unidad padres(c) OFF: unidad del niño apagada o encendidaen modo Música o Detecciónde Temperatura10. Panel de cierre compartimientopilas alcalinas.11. Conector de alimentación unidadniño12. Indicación luminosa estado bateríasalcalinas:(a) Rojo intermitente: pilas alcalinascasi descargadas(b) OFF: pilas alcalinas cargadas ofuncionamiento mediante adaptadorde red (1)13 Entrada audio14.15.lec16.(1617.18.19.sonparde1.3prisonMo1. Agabincsw2.mo3.niv4.parniñme5. T- (56. AciónidGaEltamcioa) Fo pdel10


nesedVasradetin-ala-adr-esn-óntoade-asoor14. Sensor de temperatura15. Tecla de encendido/apagado/seleccióncanciones de cuna16. Teclas de regulación del volumen +(16a), - (16b) altavoz unidad del niño17. Pantalla18. Cable audio (incluido)19. Altavoz para la reproducción de lossonidos que provienen de la unidadpara padres en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ode la música en modo Musical.1.3 Unidad de los padres (con funciónprincipal de receptor de imágenes ysonidos)Modelo 066271. Alimentación mediante pila recargablede iones de litio 3.7V, 1800mAhincluida o mediante adaptador de redswitching 100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA2. Tecla de encendido/apagado paramodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>3. Barra luminosa de indicación delnivel de sonidos emitidos por el niño4. Pantalla Touch Screen 3” en colorpara la visualización de la imagen delniño en tiempo real y la gestión delmenú interno5. Teclas de regulación volumen + (5a),- (5b) altavoz de la unidad padres6. Altavoz integrado para la reproducciónen modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> de los sonidosemitidos por el niño y en modoGallery de las grabaciones registradas.El mismo realiza al mismo tiempotambién las siguientes funciones adicionales:a) Función de señalización de ausenciao pérdida de conexión entre la unidaddel niño y la unidad de los padres: despuésde unos 10 segundos desde quecomienza la indicación luminosa dealimentación y conexión a parpadearde color verde se escuchan consecutivamente2 señales acústicas porsegundo. En el momento en el que serestablece la conexión con la unidadniño, la señal se desactiva y la indicaciónluminosa de alimentación y conexiónse ilumina de verde fijo.b) Función de señalización pila recargablede iones de litio casi descargada:se escucha 1 señal acústica por segundoy la indicación luminosa del estadode la pila recargable comienza a parpadearde rojo.Al inicio de la carga de la pila recargablede iones de litio, la señal acústicase desactiva y la indicación luminosaestado batería recargable se iluminade rojo fijo hasta que termina la carga.c) Función de señalización de las señalesrecordatorias.7. Tecla registro de grabaciones8. Indicación luminosa de alimentacióny conexión:(a) Verde fijo: conexión con la unidad niño(b) Verde intermitente: ausencia o pérdidade conexión con la unidad niño(c) OFF: unidad para padres apagada oencendida en modo Gallery9. Indicación luminosa estado pila recargablede iones de litio:(a) Rojo intermitente: pila recargablecasi descargada(b)Rojo fijo: carga de la pila recargableen curso(c) OFF: pila recargable cargada o funcionamientomediante adaptador dered en ausencia de pila recargable10. Panel de cierre compartimiento11


pila recargable11. Tecla de encendido/apagado paraModo Gallery12. Tecla para la activación de la comunicaciónpadres-niño (función “TALK ”)13. Pila de iones de litio 3.7V,1800mAh recargable mediante adaptadorde red switching 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mA14. Conector de alimentación y/o recargapila recargable de iones de litio15. Tecla de disparo de foto16. Micrófono17. Barra de herramientas18. Gancho para colgar en la pared launidad para padres19. Base extraíble1.4Iconos Operativos visualizados enla pantalla (unidad del niño)Modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Modalidad MusicalReproducción Canciones de cuna Pérdida o falta de conexión entrelas unidades (sólo en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)nivel máximo de volumen (sóloen modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> y enmodo Musical durante la reproducciónde las canciones decuna).Nivel mínimo de volumen (soloen modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> y en modoMusical durante la reproducciónde las canciones de cuna). Temperatura detectada cercadel niñoReproducción desde lector musicalMP3 (sólo en modo Musical)Reproducción canciones decuna (sólo en modo Musical)1.5Iconos Operativos visualizados enla pantalla (barra de herramientasunidad del niño)Modalidad <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>NcBupReproducción desde lector musicalModalidad TemperaturaModalidad GalleryCorrecta conexión entre lasunidades (sólo en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)Batería recargable cargadaNivel medio de carga de la pilarecargable12


ebyloene-deloonasienasilaNivel bajo de carga de la pila recargableBatería recargable descargada: launidad de los padres se apagará enpocos minutosCorrecta conexión entre lasunidades (sólo en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Pérdida o falta de conexión entrelas unidades (sólo en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)Fecha, horaTemperatura (sólo en modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Zoom 2x activado (sólo enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Funcionamiento de activaciónVocal activado (sólo en modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Señal recordatoria canción decuna activadaSeñal recordatoria de medida dela fiebre activadaSeñal recordatoria comida activadaSeñal recordatoria medicinaactivadaSeñal recordatoria de cambiodel pañal activadavolumen desactivadoNivel máximo de volumenDisparo Fotográfico en curso(sólo en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Grabación en curso (sólo enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Duración Grabación (sólo enmodo Gallery)2. Descripción de las características2.1 Unidad del niño (con funciónprincipal de transmisor de imágenesy sonidos)2.1.1 Alimentación:Alimentación con adaptador de redswitching 100-240V ~ 50/60Hz//6.5V , 550mA (1) o por mediode 4 pilas alcalinas 1.5V tipo AA/LR6 (no incluidas).En el caso de alimentación con adaptadorde red (1):- comprobar que la tensión de la instalacióneléctrica corresponda con la indicadaen la placa de los adaptadorescitados anteriormente.- enchufar el adaptador de red (1) en elrespectivo conector de alimentación(11) ubicado en la parte lateral de launidad;- enchufar el adaptador de red en unatoma de corriente a la cual se puedaacceder con facilidad.ATENCIÓN:- El cable del adaptador puede constituirriesgo de estrangulamiento, porlo tanto, mantenerlo fuera del alcancede los niños.13


- Inspeccionar periódicamente losadaptadores de red (1): si el cable dealimentación o las partes de plásticopresentan signos de daño, no los useo diríjase a un técnico especializado.- No deje los adaptadores de red (1)conectados a la toma eléctrica cuandolas unidades no estén en uso y/o noestén conectadas a los adaptadoresde red (1).2.1.2 Modo de uso – Encendido y RegulaciónLa unidad del niño (con función principalde transmisor de imágenes y sonidos)debe posicionarse a unos 1-1.5metros del niño, sobre una superficieplana y estable prestando atención aorientar el micrófono (6) y el objetivode la cámara (5) hacia el niño.Atención: la unidad del niño, el adaptadorde red (1) o su cable de alimentacióndeben ser mantenidos fuera delalcance del niño.14Encendido / apagado de la unidad delniño en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Pulsando la tecla de encendido / apagado(2), por unos 2 segundos, la unidaddel niño (con función principal detransmisor de imágenes y sonidos) seenciende.La indicación luminosa de alimentacióny conexión (9) empezará a parpadearen verde y en la pantalla (17) sevisualizará el icono que indica que launidad del niño está intentando establecerla conexión con la unidad parapadres. Establecida la conexión entelas 2 unidades, la indicación luminosade alimentación y conexión (9) se iluminaráverde fijo y en la pantalla (17)aparecerá el icono .Manteniendo presionada la tecla (2)por dos segundos, la indicación luminosade alimentación y conexión(9) y la unidad del niño (con funciónprincipal de transmisor de imágenes ysonidos) se apagan.Para más informaciÓn sobre iconos visualizadosen la pantalla (17) en modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> consultar el párrafo 1.4.Regulación del volumen + - del altavozde la unidad niñoLas teclas de regulación del volumen+ (16a),- (16b) regulan el volumen delos sonidos que provienen de la unidadpara padres si se utiliza la función Talken modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, y el volumende las canciones de cuna reproducidaspor la unidad del niño en modoMusical.Presionar las teclas +(16a) y – (16b)para regular el volumen del altavoz dela unidad del niño (19) y seleccionar elnivel deseado.La unidad prevé 9 niveles de regulacióndel volumen. El nivel de volumenconfigurado por el fabricante es iguala 5.La variación del nivel de volumen semostrará en la pantalla (17).Nota: el icono de variación del volumentiene 5 marcas. Cada marca seilumina después de presionar 2 veceslas teclas de regulación del volumen +(16a) y - (16b).Presionando una vez la tecla “+” (16a)el volumen aumenta de un nivel.Presionando una vez la tecla “-”(16b)el volumen disminuye un nivel.CamoacúEnluzLararridasey lriabsuEncdade InPrela tluzridmínfuntecantIntLamáhasAldenim- 0me- 4– m- 8baj- mdadDu


7)2)u-ónónyvido4.a-endeadlkencidob)deela-enalseu-sees+a)b)Cada vez que se alcanza el nivel máximoo mínimo se escucha una señalacústica doble.En la unidad del niño está presente laluz antioscuridad (4).La luz antioscuridad puede configurarsecon doble función: luz antioscuridadde intensidad mínima y fija paraasegurar al pequeño durante el sueñoy luz antioscuridad de intensidad variablepara acompañar al niño durantesu sueño.Encendido/Apagado luz antioscuridaden modo Intensidad mínima y fijae Intensidad variablePresionando durante unos 2 segundosla tecla de encendido y apagado de laluz antioscuridad (3), la luz antioscuridadse enciende en modo Intensidadmínima y fija. Si durante esta modo defuncionamiento se presiona una vez latecla de encendido/apagado de la luzantioscuridad (3), se activa la modoIntensidad variable.La intensidad luminosa variará automáticamentedesde el nivel máximohasta el nivel mínimo.Al minuto número doce la intensidadde la luz permanecerá fija al nivel mínimo.- 0-4 minutos ➟ intensidad máxima –medio alta- 4-8 minutos ➟ intensidad medio alta– medio baja- 8-12 minutos ➟ intensidad mediobaja – mínima- más de 12 minutos ➟ luz antioscuridadde intensidad mínima y fijaDurante la modo Intensidad variable,15si se presiona la tecla de encendido/apagado luz antioscuridad (3), la intensidadde la luz se pondrá fija alnivel mínimo.Si desde esta modo se presiona nuevamentela tecla de encendido/apagadoluz antioscuridad (3), el ciclo de variaciónde intensidad luminosa reiniciarádesde el nivel máximo.Presionando nuevamente la tecla deencendido/apagado luz antioscuridad(3) por unos 2 segundos, la luz antioscuridadse apaga, tanto si está funcionandoen modo Intensidad mínimay fija como en modo luz antioscuridadde intensidad variable.Cuando la unidad del niño (con funciónprincipal de transmisor de imágenesy sonidos) está alimentada pormedio de pilas alcalinas, por motivosde ahorro energético, la luz antioscuridadse apaga automáticamentedespués de 5 minutos si funciona conintensidad mínima y fija, y después delfinal del ciclo de variación de intensidadsi funciona en modo de intensidadvariable. Si la unidad del niño(con función principal de transmisorde imágenes y sonidos) es alimentadacon el adaptador de red (1), la luzantioscuridad permanece encendidaen ambas modoes hasta que se pulsenuevamente la tecla (3) durante 2 segundos.La luz antioscuridad puede seractivada siempre, tanto cuando la unidaddel niño está apagada como cuandoestá encendida en cualquier modo.Encendido / apagado de la unidad delniño en modo MusicalReproducción de las canciones de cunaLa unidad del niño puede reproducir 6


16canciones de cuna para tranquilizar alpequeño. Presionar la tecla de encendido/apagado/selecciónde la canciónde cuna (15) durante 2 segundos. Launidad del niño empezará a la reproducciónen secuencia las 6 cancionesde cuna memorizadas y en la pantallase visualizará el icono con el númerorelativo a la canción de cuna que seestá reproduciendo .Si la unidad del niño está ya en modomusical y está conectada a un lectorMP3 (no incluido), para activar lascanciones de cuna será suficiente quitarel cable audio (18) incluido desdela entrada audio (13) de la unidad delniño.ATENCIÓN: es posible activar lascanciones de cuna solo si la unidaddel niño no funciona en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Para seleccionar las canciones de cuna,presionar una vez la tecla de encendido/apagado/selecciónde las cancionesde cuna (15) hasta la canción decuna deseada. El número relativo a lamelodía que se está reproduciendocambiará automáticamente.Para la regulación del volumen de lascanciones de cuna ver el Parágrafo“Regulación del volumen del altavoz+/ - de la unidad del niño”.¡Atención: si durante la reproducciónde las canciones de cuna se introduceel jack del cable audio (18) incluido enla entrada audio (13) de la unidad delniño, las canciones de cuna se desactivarány se encenderán los iconos y sereproducirá la música del lector MP3(no incluido) que esté encendido yconectado a otra extremidad del cableaudio (18). Para desactivar las cancionesde cuna, presionar una vez la teclade encendido/apagado/selección delas canciones de cuna (15) durante 2segundos. La unidad del niño se apagará.Cada vez que la reproducción delas canciones de cuna se interrumpe, yluego se vuelve a encender la secuenciade reproducción empezará con lacanción de cuna sucesiva a la últimaescuchada.Reproducción desde lector musical noincluidoEs posible reproducir por medio del altavozde la unidad del niño (19) músicaguardada en un lector musical externono incluido.ATENCIÓN: es posible reproducir músicasolo si la unidad del niño no funcionaen modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Encender el lector musical y regular elvolumen.Conectar los dos jack del cable audioincluido a la salida audio del lectormusical y a la entrada audio (13) de launidad del niño.Colocar la unidad del niño y el lectormusical en una superficie plana y establefuera del alcance del niño.Presionar la tecla de encendido/apagado/selecciónde la canción de cuna(15) durante 2 segundos.Automáticamente la unidad del niñoreproducirá la música memorizada enel lector musical externo y en la pantallase visualizará el icono. Si la unidad del niño está ya enmodo musical y está reproduciendolas canciones de cuna, para activar lareproducción desde el lector MP3 noincluido será suficiente con desconectarel cable audio (18) incluido, previametraAtedíael vpiaselreppordelAtelumniva llecel aadvAtequiturmuAtedesext(18unisetomguapanel nquegardedo/(13niñsobllapár


lade2a-de, yn-laaol-canoú-n-elioorlaora-a-nañoenn-endolanoc-a-mente conectado al lector, de la entradaaudio (13) de la unidad del niño.Atención: Para seleccionar las melodíasque queremos escuchar o regularel volumen utilizar las funciones propiasdel lector musical. No es posibleseleccionar las melodías que se estánreproduciendo o regular el volumenpor medio de las teclas de la unidaddel niño.Atención: Asegurarse de regular el volumendel lector musical externo a unnivel moderado antes de la conexióna la unidad del niño. Atención: Si ellector musical está apagado, desdeel altavoz de la unidad del niño no seadvertirá ningún sonido.Atención: Artsana S.p.A declina cualquierresponsabilidad por posibles roturasy malfuncionamiento del lectormusical.Atención: si, durante la reproduccióndesde el lector MP3 (no incluido), seextrae el jack del cable audio incluido(18) desde la entrada audio (13) de launidad del niño, las músicas del lectorse desactivarán y se reproducirán automáticamentelas canciones de cunaguardadas en la unidad del niño y en lapantalla se visualizará el icono conel número relativo a la canción de cunaque se está reproduciendo . Para apagarla reproducción musical, presionarde nuevo la tecla de encendido/apagado/selecciónde las canciones de cuna(13) durante 2 segundos. La unidad delniño se apagará. Para más informaciónsobre iconos visualizados en la pantalla(17) en modo Musical consultar elpárrafo 1.4.17Sensor de temperaturaEn la parte posterior de la unidad delniño está colocado un sensor (14) quedetecta la temperatura de la habitación.La temperatura se visualiza en lapantalla (17) de la unidad del niño enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, en modo Musicaly en modo Detección de Temperaturay en la pantalla (4) de la unidad parapadres solo en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Por debajo de los 16°C y por encima delos 26°C las cifras relativas a la temperaturadetectada empezarán a parpadear.En este caso se aconseja regularel correcto nivel de temperatura en lahabitación del niño.Para que el dato pueda ser detectadode modo fiable controlar que el sensor(14) colocado en la parte posterioresté colocado en un espacio libre y queno esté en contacto con otros objetoso superficies.Importante: el sensor de temperatura(14) que se encuentra en la unidad delniño debe utilizarse como instrumentoindicativo para la detección de latemperatura en la habitación del pequeñoy no debe utilizarse como instrumentomédico.Encendido / apagado de la unidad delniño en modo Detección TemperaturaLa unidad del niño puede funcionartambién como detector de temperatura.Presionado una vez la tecla deencendido/apagado (2) la unidad delniño se enciende en modo Temperaturay la pantalla (17) visualizará latemperatura de la habitación °C.Por debajo de los 16°C y por encima de


los 26°C las cifras relativas a la temperaturadetectada empezarán a parpadear.En este caso se aconseja regularel correcto nivel de temperatura en lahabitación del niño.Presionando una vez más la tecla (2) launidad del niño se apagará.Para más información sobre los iconosvisualizados en la pantalla (17) enmodo Detección Temperatura consultarel parágrafo 1.4.Indicaciones luminosas de funcionamiento•La indicación luminosa de alimentacióny conexión (9) proporciona tresinformaciones diferentes:- Verde fijo: el aparato encendido enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> y correcta conexióncon la unidad de los padres.- Verde intermitente: pérdida o ausenciade conexión con la unidad delos padres en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Almismo tiempo en la pantalla (17) sevisualiza el icono .En el momento en el que se restablecela conexión con la unidad padres, laindicación luminosa (9) se ilumina deverde fijo y en la pantalla (17) apareceel icono .NOTA: en el momento del encendidola unidad del niño efectúa la búsquedadel canal de conexión con la unidad delos padres, por lo tanto la indicaciónluminosa (9) parpadeará en verde yen la pantalla se visualizará el iconohasta que la conexión se establezca.- Apagada: aparato apagado o encendidoen modo Musical o en modo Detecciónde Temperatura.•La indicación luminosa estado pilasalcalinas (12) proporciona tres informacionesdiferentes:- Rojo intermitente: pilas alcalinas casidescargadas-Apagada: pilas alcalinas cargadas ofuncionamiento por medio de adaptadorde red (1)Visión NocturnaEn caso de oscuridad o al disminuir laluminosidad de la habitación dondeestá posicionada la unidad del niño,el sensor fotosensible (8) activa automáticamenteel sistema de iluminaciónde rayos infrarrojos (7) parapermitir la visión del niño también encondiciones de escasa luminosidad.¡Atención!: cuando la visión nocturnaestá activa, en la pantalla (4) de launidad de los padres los colores delas imágenes cambiarán y, en caso deoscuridad, las imágenes se visualizaránen blanco y negro: Esta situaciónes normal.Regulación Zoom <strong>Digital</strong>Se puede agrandar la imagen del niñopor medio de la activación del zoomdigital de la cámara (5) de la unidaddel niño. La activación del zoom seefectúa desde el menú principal de launidad de los padres en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>. Cuando el zoom está activado,el icono es visualizado en lapantalla (4) de la unidad de los padres.Para más información consultar el párrafo3.2.3.2.2prison2.2Alible(13redATgabel adepaddeEntadrec- Clacdic- Eelcióde- EtomaccAte- E(1)traten-adaalimpreo d- Ncon18


-sioa-ladeo,u-i-raennaladedea-ónñomadselabytilas.á-2.2 Unidad de los padres (con funciónprincipal de receptor de imágenes ysonidos)2.2.1 Alimentación y recargaAlimentación mediante pila recargablede iones de litio 3.7V, 1800mAh(13) incluida o mediante adaptador dered 100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA (1).ATENCIÓN: la carga de la pilas recargablesdebe realizarse sólo medianteel adaptador de red (1) incluido y puederealizarse tanto con la unidad de lospadres encendida como con la unidadde los padres apagada.En caso de alimentación con adaptadorde red (1) o de carga de la pilarecargable de iones de litio:- Comprobar que la tensión de la instalacióneléctrica corresponda con la indicadaen la placa de los adaptadores- Enchufar el adaptador de red (1) enel respectivo conector de alimentación(14) ubicado en la parte lateralde la unidad- Enchufar el adaptador de red en unatoma de corriente a la cual se puedaacceder con facilidad.Atención- El cable de los adaptadores de red(1) puede constituir un riesgo de estrangulamiento,por tal motivo, mantenerlofuera del alcance de los niños- Inspeccionar periódicamente losadaptadores de red (1): si el cable dealimentación o las partes de plásticopresentan signos de daño, no usarloso dirigirse a un técnico especializado.- No deje los adaptadores de red (1)conectados a la toma eléctrica cuandolas unidades no están en uso y/o noestán conectadas a los adaptadoresde red (1).2.2.2 Modo de uso – Encendido y RegulaciónEncendido/apagado unidad padres(con función principal de receptor deimágenes y sonidos) en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>Pulsando la tecla de encendido / apagado(2), por unos 2 segundos, la unidadpara padres (con función principalde receptor de imágenes y sonidos) seenciende en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.La indicación luminosa de alimentacióny conexión (8) comenzará a parpadearen verde y en la pantalla (4),después de una breve visualizacióndel logotipo de <strong>Chicco</strong>, se visualizaráel icono para indicar que la unidadde los padres está buscando establecerla conexión con la unidad niño.Una vez establecida la conexión entrelas 2 unidades, la indicación luminosade conexión (8) se iluminará de verdefijo y en la pantalla (4) se visualizaráel icono y la imagen detectada entiempo real desde la cámara (5) de launidad niño. Se podrán sacar fotos ygrabar videos de los momentos másentrañables del niño, controlar la listade contactos, configurar la fecha y lahora, programar y activar las 5 señalesrecordatorias disponibles, activar elzoom, la función de activación vocal ymonitorizar la temperatura de la habitacióndel pequeño. Manteniendo presionada2 segundos la tecla (2) hastaque se apague la indicación luminosade alimentación y conexión (8), la uni-19


dad de los padres (con función principalde receptor de imágenes y sonidos)se apaga.Durante el encendido y el apagado dela unidad de los padres en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> se escucha una señal acústicaprolongada.Encendido / apagado de la unidad delos padres en modo GalleryPulsando la tecla de encendido/apagado(11) durante 2 segundos, la unidadde los padres se enciende en modoGallery. En la pantalla (4), después deuna breve visualización del logotipo de<strong>Chicco</strong>, se visualizará la barra de herramientasy el menú principal relativos adicho modo. Será posible controlar lalista de contactos, programar y activarlas 5 señales recordatorias disponiblesy ver las fotos y los videos guardadosen modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.ATENCIÓN: en modo Gallery no esposible ver la imagen del niño en tiemporeal pues no hay conexión entre launidad de los padres y la unidad delniño. Manteniendo presionado durante2 segundos la tecla (11) la unidad delos padres se apaga. Durante el encendidoy el apagado de la unidad de lospadres en modo Gallery se escuchauna señal acústica breve.Regulación volumen + - del altavozunidad de los padresEn modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> las teclas deregulación del volumen + (5a) e – (5b)regulan el volumen de los sonidos queprovienen de la unidad del niño, mientrasque en modo Gallery regulan elvolumen de los videos grabados.Presionar las teclas + (5a) y – (5b) pararegular el volumen del altavoz de launidad de los padres (6) y seleccionarel nivel deseado.La unidad prevé 10 niveles de regulacióndel volumen. El nivel de volumenconfigurado por el fabricante es iguala 5. Presionando una vez la tecla “+”(5a) el volumen aumenta de un nivel.Presionando una vez la tecla “-” (5b) elvolumen disminuye un nivel.La variación del nivel de volumen semostrará en la pantalla (4). El dispositivo mantiene en la memoriael nivel de volumen seleccionado en eluso anterior, también después del apagadoy consecutivo reencendido.Nota: El icono de regulación del volumentiene 5 marcas: cada marca seilumina después de apretar dos vecesde la tecla + (5a) / - (5b). Cada vez queel nivel del volumen aumenta o disminuyede un nivel, se escucha una señalacústica. Cada vez que se alcanza el nivelmáximo o mínimo se escucha unaseñal acústica doble.Regulación luminosidad de la pantallade la unidad de los padresSe puede regular la luminosidad de lapantalla (4) de la unidad de los padresaccediendo al menú principal de launidad de los padres en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>. Los niveles de luminosidaddisponibles son 7. Para más informaciónsobre la regulación consultar elpárrafo 3.2.2.Gestión de la Lista de ContactosSe puede guardar y consultar la ListadealpadcomParLisfoFunniñPorpueelMoMahabuniCuespaduniATciócerloslemaATcuadasdeescFunEnlosmisvacVodeCu20


alaara-enal+”l.elseriaela-o-seesuei-ali-nal-laeslabyada-eltade Contactos por medio del accesoal menú principal de la unidad parapadres tanto en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>como en modo Gallery.Para detalles sobre la gestión de laLista de Contactos consultar el párrafo3.2.5Función Talk comunicación padres/niñoPor medio de la función Talk los padrespueden comunicar con el niño cuandoel aparato funciona en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Mantener presionado la tecla (12) yhablar cerca del micrófono (16) de launidad de los padres.Cuando esta función está activada noes posible oír desde la unidad de lospadres los sonidos que provienen de launidad del niño.ATENCIÓN: cuando se utiliza la función‘Talk’ evite hablar excesivamentecerca del micrófono de la unidad delos padres (16) para evitar que al niñole lleguen sonidos de intensidad demasiadoelevada.ATENCIÓN: no presione la tecla (12)cuando las dos unidades estén colocadasen la misma habitación o a menosde 3 metros de distancia, se puedenescuchar ruidos o pitidos.Función activación vocalEn modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> la unidad delos padres puede funcionar en transmisióncontinua o en modo de activaciónvocal. La función de ActivaciónVocal se activa desde el menú internode la unidad de los padres.Cuando la intensidad de los sonidosdetectados por el micrófono (6) dela unidad del niño es superior al umbralprestablecido por el fabricante, laimagen del niño se visualiza en tiemporeal en la pantalla (4) y el altavoz (6)de la unidad de los padres se activa. Enpresencia de sonidos con intensidadinferior a dicho umbral la pantalla (4)interrumpe la visualización de la imagendel niño y el altavoz (6) se desactiva.Cuando esta función está activada,el icono se visualiza en la pantalla.Para más información sobre laprogramación ver el párrafo 3.2.1.21Función Disparo de Fotos y GaleríaFotográficaPor medio de la función Disparo deFotos se pueden guardar las mejoresimágenes del niño cuando las unidadesestán conectadas y funcionan enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Para guardar unaimagen tomada desde la cámara y visualizadaen la pantalla, presionar latecla de disparo de Foto (15): el iconoaparecerá en la pantalla (4) durantepocos segundos. Si no hubieraespacio en la memoria de la unidad delos padres, en la pantalla (4) apareceráel mensaje FULL MEMORY ’ y la fotono podrá guardarse.


Se aconseja proceder con la eliminaciónde fotos y videos guardados encendiendola unidad de los padres enmodo Gallery. Para más informaciÓnconsultar los párrafos 4.2.1 y 4.2.2. Lasfotos guardadas pueden ser consultadassolo cuando la unidad para padresfunciona en Modo Gallery. Para másinformación consultar el párrafo 4.2.1.Función Registro de <strong>Video</strong>s y Galeríade videosPor medio de la función Registro devideos se pueden grabar los mejoresmomentos del niño cuando las unidadesestán conectadas y funcionanen modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Para iniciar lagrabación de los momentos que recogela cámara y están siendo visualizadosen la pantalla presionar la tecla degrabación de videos (7). En la barra deherramientas (17) se visualizará el icono•REC que indica la grabación en curso.Para interrumpir la grabación presionarde nuevo la tecla de grabación de videos(7) y de la barra de herramientas (17) elicono •REC desaparecerá. Si no hubieraespacio en la memoria de la unidad delos padres, en la pantalla aparecerá elmensaje ‘FULL MEMORY’ y el video nopodrá guardarse.Se aconseja proceder con la eliminaciónde fotos y videos guardadosencendiendo la unidad para padres enmodo Gallery. Para más informaciónconsultar los párrafos 4.2.1 y 4.2.2.Los videos guardados en la memoriainterna pueden ser visualizados solocuando la unidad de los padres funcionaen Modo Gallery. Para más informaciónconsultar el párrafo 4.2.2.Indicaciones luminosas y acústicas defuncionamiento:• La indicación luminosa de alimentacióny conexión (8) proporciona tresinformaciones diferentes:- Verde fijo: el aparato encendido enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> y correcta conexióncon la unidad del niño.- Verde intermitente: pérdida o ausenciade conexión con la unidad delniño en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Al mismotiempo desaparece de la pantalla (4)la imagen del niño, se visualiza el iconoy después de unos 20 segundos seescuchan consecutivamente 2 señalesacústicas por segundo.En el momento en el que se restablecela conexión, la señal acústica se desactiva,en la pantalla (4) se visualizará elicono y la indicación luminosa (8)se ilumina de color verde fijo.NOTA: cuando se enciende la unidadde los padres efectúa la búsqueda delcanal de conexión con la unidad delniño, por lo tanto, la indicación luminosa(8) parpadeará de verde y en lapantalla se visualizará el icono hastaque la conexión se establezca.-Apagada: aparato apagado o encendidoen modo Gallery.• Ladeprotes- R(13AlapaysegelcarlitiodejcarnesredrecAl ise d- RcarAlvisumasióque(9)fiSeparporpilasarser-Apfundor• BvelSe22


i-osenónrialon-n-.dea-eseno-u-elo4)noseescec-el8)adeleli-latai-• La indicación luminosa (9) de estadode la pila recargable de iones de litioproporciona 3 informaciones diferentes:- Rojo intermitente: pila recargable(13) casi descargada.Al mismo tiempo en la pantalla (4)aparece el icono de pila descargaday se escucha una señal acústica porsegundo. Si se desea seguir utilizandoel dispositivo, se aconseja realizar lacarga de la pila recargable de iones delitio (13), de lo contrario el dispositivodejará de funcionar. Para efectuar lacarga de la pila recargable (13) de ionesde litio conectar el adaptador dered (1) al conector de alimentación yrecarga (14) de la unidad de los padres.Al inicio de la recarga la señal acústicase desactiva.- Rojo fijo: pila recargable (13) en recarga.Al mismo tiempo en la pantalla (4) sevisualizará el icono de la pila con lasmarcas internas encendidas en sucesión.Dejar que la pila se cargue hastaque se apague la indicación luminosa(9) y se visualice en la pantalla el iconofijo.Se puede usar la unidad de los padrespara controlar los sonidos emitidospor el niño durante la recarga de lapilas recargable pero el tiempo necesariopara terminar la carga completaserá mayor.-Apagada: pila recargable cargada ofuncionamiento por medio de adaptadorde red (1) sin pila recargable• Barra luminosa de indicación del nivelde sonidos emitidos por el niño (3):Se ilumina progresivamente desde elcentro hacia las partes laterales indicando3 niveles de intensidad del sonidocaptado por el micrófono (6) de launidad del niño (con función principalde transmisor de imágenes y sonidos).Permite al padre de supervisar elsonido emitido por el niño inclusocuando el volumen del altavoz de launa unidad padres está desactivado.se ilumina el led central si los sonidosemitidos por el niño son de intensidadrelativamente baja.se iluminan 3 leds si los sonidosemitidos por el niño son de intensidadmedia.se iluminan 5 leds si los sonidosemitidos por el niño son de intensidadrelativamente alta.Visualización de la Temperatura detectadapor el sensor de la unidad del niñoEn modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, cuando la unidaddel niño y la unidad de los padresestán conectadas, en la pantalla (4) dela unidad de los padres se visualiza latemperatura detectada por el sensor(14) colocado en la unidad del niño.Por debajo de los 16°C y por encima delos 26°C las cifras relativas a la temperaturadetectada empezarán a parpadear.En este caso se aconseja regularel correcto nivel de temperatura en lahabitación del niño.Programación e indicación de SeñalesRecordatoriasPara organizar el día de los padres y delpequeño, desde el menú interno de la23


unidad para padres es posible programar5 señales recordatorias acústicaspara la comida, la medida de la fiebre,la medicina, el cambio del pañal e ir adormir. Dicha función está disponibletanto cuando el aparato funciona enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> como en modoGallery. Cuando las señales recordatoriasestán programadas y activadas,en la pantalla se visualizan los iconosrelativos a cada señal.Para más información sobre la programacióny activación ver el párrafo3.2.6 y 4.2.5.Después de la activación de cada señalrecordatoria empieza la cuenta atráshasta que se emite una señal acústicade aviso del término de la misma. Laseñal acústica está acompañada tambiénde la visualización en la pantalladel icono intermitente relativo a la señalrecordatoria seleccionada. La señalacústica durará 10 segundos, seguiránunos 5 minutos de pausa durante loscuales el icono seguirá parpadeando.Este ciclo continuará hasta que se desactivela señal recordatoria tocando lapantalla (4) en cualquier punto.Portabilidad y sistema de fijación dela unidad padresPara transportar la unidad para padreso colgarla, extraer la base (19) tirándoladelicadamente hacia fuera (FIG. 9).ATENCIÓN: después de haberla sacado,tener la base (19) fuera del alcancedel niño.ATENCIÓN: colgar la unidad para padresa una altura que esté fuera delalcance del niño.ATENCIÓN: se aconseja no dejar launidad para padres sin vigilar cuandoesté colgada.ATENCIÓN: cuando esté colgada, seaconseja alimentar la unidad parapadres exclusivamente con la pila deiones de litio (13), para evitar que elcable del adaptador de red (1) quedesuspendido y constituya un peligropara el niño.ATENCIÓN: se aconseja no dejar colgadala unidad para padres durante lafase de recarga de la pila de iones deLitio (13).3. Gestión Menú de la unidad para padresen Modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>:3.1 Acceso al menú principalCuando las unidades funcionan enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, en la pantalla (4)de la unidad de los padres se visualizala imagen grabada por la cámara (5)de la unidad del niño. Tocando la pantallatáctil (4) en cualquier punto se visualizaránlos iconos y .Tocando el icono se volverá a lavisualización de la imagen grabada porla cámara (5) de la unidad del niño en24


l-ladeelladoseradeelderotoda la pantalla.Tocando el icono se podráacceder al menú principal medianteel cual se pueden controlar todas lasfunciones disponibles.segundos, la pantalla (4) volverá automáticamentea visualizar la imagengrabada por la cámara (5) de la unidaddel niño.3.2 Menús secundarios3.2.1 Programación de la Función ActivaciónVocal a-en4)za5)n-vi-.Las funciones incluidas en el menúprincipal de la modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>son:Zoom 2xRegulación luminosidad de la pantallaGestión de la lista de contactosFuncionamiento de ActivaciónVocallaorenProgramación fecha y horaProgramación y activación 5 SeñalesRecordatorias( )Para salir del menú principal y volver ala visualización de la imagen reproducidapor la cámara (5) de la unidad delniño tocar el icono .Nota: Si durante la navegación en elinterior del menú principal no se tocaningún punto de la pantalla durante 1025La unidad de los padres (con funciónde receptor de imágenes y sonidos)puede funcionar en modo continuo(activación vocal OFF) o en modo defuncionamiento por activación vocal(activación vocal ON). Ver parágrafo2.2.2. Para acceder al menú secundariode la función de Activación Vocaltocar el icono indicado del menú principal.En la pantalla habrá la posibilidadde elegir entre “ON” y “OFF”.El icono verde indica el estado actual


de programación de la función (“ON”es verde si la función ha sido activadaprecedentemente). Tocar el icono‘’ON’’ o ‘’OFF’’ en azul para cambiar laprogramación de la función de ActivaciónVocal.Después de la selección, la pantallavolverá automáticamente a visualizarla imagen grabada por la cámara (5)de la unidad del niño.Cuando la función de Activación Vocalestá programada en ON, el iconoes visualizado en la barra de herramientas(17). Para volver al menúprincipal sin modificar ninguna programacióntocar .Nota: si durante la navegación en elinterior del menú secundario no setoca ningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volveráautomáticamente a visualizar laimagen grabada por la cámara (5) dela unidad del niño.3.2.2 Regulación luminosidad de lapantalla de la unida de los padresPara regular la luminosidad de la pantalla(4) acceder al menú secundariocorrespondiente tocando el icono indicadodel menú principal.Para aumentar la luminosidad de lapantalla (4) tocar hasta alcanzalel nivel de luminosidad deseado yconfirmar tocando .Para disminuir la luminosidad de lapantalla (4) tocar hasta alcanzalel nivel de luminosidad deseado yconfirmar tocando .Se pueden seleccionar hasta 7 nivelesde luminosidad. Confirmando la programaciónla pantalla (4) volverá automáticamentea visualizar la imagengrabada por la cámara (5) de la unidaddel niño en toda la pantalla. Para volveral menú principal sin modificarninguna programación tocar .Nota: si durante la navegación en elinterior del menú secundario no setoca ningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volveráautomáticamente a visualizar laimagen grabada por la cámara (5) dela unidad del niño.26


lan-y3.2.3 Programación del Zoompantalla. Cuando el zoom digital estáprogramado en 2x, el icono es visualizadoen la barra de herramientas(17). Para volver al menú principal sinmodificar ninguna programación tocar.n-ion-lan-yNota: si durante la navegación en elinterior del menú secundario no setoca ningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volveráautomáticamente a visualizar laimagen grabada por la cámara (5) dela unidad del niño.3.2.4 Programación Fecha y horaeso-u-enadl-ar.elseu-l-ladePara programar el zoom digital de lacámara (5) de la unidad del niño accederal menú secundario correspondientetocando el icono indicado delmenú principal.En la pantalla aparecerá la posibilidadde elegir entre “1x” y “2x”.El icono verde indica el estado corrientede programación de la función (“1x”es verde si el aumento no ha sido activadoanteriormente), “2x” es verde siel aumento ha sido activado anteriormente).Tocar el icono ‘’1x’’ o ‘’2x’’ enazul para cambiar la programación delzoom digital y confirmar con .Después de la selección, la pantallavolverá automáticamente a visualizarla imagen grabada por la cámara(5) de la unidad del niño en toda la27En el primer encendido del dispositivo,en la barra de herramientas de la pantallase visualizarán la fecha y la horapreprogramadas por el fabricante.


Para regular la fecha y la hora, accederal menú secundario correspondientetocando el icono indicado del menúprincipal. En la pantalla aparecerá laimagen de programación de la fechay hora. Para programar la fecha actualtocar la cifra correspondiente y seleccionarcon el teclado los números querepresentan el día, el mes y el año.Para programar la hora actual tocarla cifra correspondiente y seleccionarcon el teclado los números que representanlas horas y los minutos. Encualquier momento es posible modificarlos números introducidos:tocar hasta llegar al númeroque queremos corregir, borrar la cifracon y teclear la correcta.Para confirmar la programación toca: La pantalla volverá automáticamentea visualizar la imagen grabadapor la cámara (5) de la unidad del niñoy fecha y hora actualizadas se visualizaráen la barra de herramientas (17).Para volver al menú principal sin modificarninguna programación tocar.Nota: si durante la navegación en elinterior del menú secundario no setoca ningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volveráautomáticamente a visualizar laimagen grabada por la cámara (5) dela unidad del niño.3.2.5 Gestiòn de la lista de contactosPara regular la lista de los contactos,acceder al menú secundario correspondientetocando el icono indicadodel menú principal. En el primer encendidose visualizará la imagen Listade Contactos, identificada solo por elicono .En los demás casos la imagen incluiráel icono y los nombres de los28


contactos guardados que se podránver con. Nota: Si durantela navegación dentro del menúsecundario Lista de contactos se deseasalir y volver al menú principal tocarel icono . Si en cambio se deseavolver a la visualización de la imagengrabada por la cámara (5) de la unidaddel niño tocar el icono .Creaciòn de un nuevo contactos,s-don-taeliráosPara añadir un nuevo contacto tocarde la lista de Contactos: en lapantalla se visualizará la ficha del nuevocontacto que guardar.Para volver al menú Lista de contactostocar . Tocar para introducirel nombre del nuevo contactoy por medio del teclado escribir elnombre. Una vez lo hayamos introducido,guardar el dato tocando. Para volver a la ficha del contacto sin29


memorizar nada tocamos . Encambio, si desea volver al menú principaltocar el icono . Tocarpara introducir el número de teléfonodel nuevo contacto y por medio delteclado escribir el número de teléfono.Una vez lo hayamos introducido, guardarel dato tocando .Para volver a la ficha del contacto sinmemorizar nada tocamos .En cambio, si desea volver al menúprincipal tocar el icono . Tocarpara introducir la direccióndel nuevo contacto y por medio delteclado escribir la dirección. En cualquiermomento podrá modificar elnombre, número de teléfono o dirección.tocar hasta la letra de laderecha que queramos corregir, borrarcon la letra equivocada y teclearla correcta. Una vez lo hayamos introducido,guardar el dato tocando .Para volver a la ficha del contacto sinmemorizar nada tocamos . Encambio, si desea volver al menú principaltocar el icono . Después dehaber guardado los datos, la ficha delnuevo contacto se añadirá a la Lista deContactos. Si no hubiera espacio en lamemoria de la unidad de los padres, enla pantalla aparecerá el mensaje ‘FULLMEMORY’ y el nuevo contacto no podráguardarse. Se aconseja eliminaralgunos de los contactos guardados.Para más información consultar el parágrafoEliminación.Nota: si durante la navegación en elinterior del menú secundario no setoca ningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volveráautomáticamente a visualizar laimagen grabada por la cámara (5) dela unidad del niño.Modificación de un contactoPara modificar un contacto guardado,tocar la línea del contacto de la lista deContactos: en la pantalla se visualizará laficha guardada del contacto.Para volver al menú Lista de Contactos30


o,delaladesin ninguna modificación tocar .Tocar para modificar el nombre delcontacto. Por medio del teclado efectuarlos cambios oportunos o, en caso de corrección,desplazase por la línea usandolas teclas hasta la letra de la derechade la que queremos corregir, borrarla letra equivocada con y teclear laletra correcta. Una vez lo hayamos introducido,guardar el dato tocando. Para volver a la ficha del contacto sinninguna modificación tocar . Encambio, si desea volver al menú principaltocar el icono . Tocarpara modificar el número de teléfonodel contacto o para modificar ladirección, luego proceder como se indicapara . Después de haber guardadolos datos, la ficha del nuevo contacto seañadirá a la Lista de Contactos.Eliminación de un contactoPara eliminar un contacto guardado,tocar el identificativo del contactode la lista de Contactos: en la pantallase visualizará la ficha guardada delcontacto. Para volver al menú Lista deContactos sin ninguna modificacióntocar . Para proceder con laeliminación, tocar el icono : enla pantalla aparecerá la posibilidad deelegir entre “YES” y “NO”. Selecciona‘YES’ para confirmar la eliminación yvolver a la Lista de Contactos actualizada.Seleccionar ‘NO’ para no confirmarla eliminación y permanecerdentro de la ficha del contacto.Nota: si durante la navegación en elinterior del menú secundario no setoca ningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volveráautomáticamente a visualizar laimagen grabada por la cámara (5) dela unidad del niño.os31


3.2.6Menú selección señal recordatoriaPara seleccionar la señal recordatoriaque queremos programar y activar,acceder al correspondiente menú secundariotocando el icono indicadodel menú principal. En la pantalla (4)aparecerá el menú secundario SelecciónSeñal Recordatoria.Es posible programar y activar las siguientesseñales recordatorias:• señal recordatoria comida• señal recordatoria medida de la fiebre• señal recordatoria medicina• señal recordatoria cambio del pañal• señal recordatoria para ir a dormirNota: Si durante la navegación dentrodel menú secundario Selección SeñalRecordatoria se desea salir y volver almenú principal tocar el icono. En cambio si desea volver del menúprincipal y volver a la visualización dela imagen grabada por la cámara (5)de la unidad del niño tocar el icono. Para programar y activar unaseñal recordatoria acceder al correspondientesubmenú tocando el iconocorrespondiente a la señal recordatoriaseleccionada ( )del menú secundario Selección SeñalRecordatoria. En la pantalla aparecerála posibilidad de elegir entre “ON” y“OFF”. El icono verde indica el estadoactual de la señal recordatoria (“ON”es verde si ha sido activado anteriormente,“OFF” es verde si no ha sido activadoanteriormente). Tocar el iconopara volver al menú Selecciónseñal recordatoria sin confirmar ningunaprogramación.Tocar el icono ‘’ON’’ u ‘’OFF’’ en azulpara cambiar el estado de la señal recordatoria.32


iaar,e-do4)c-sirelroalalnúde5)nonas-noo-)alráydo”r-c-noónn-ule-Si se toca el icono “OFF” en azul laseñal recordatoria seleccionada esdesactivada: El icono se aparecerá decolor verde y la pantalla (4) volveráautomáticamente al menú secundarioSelección señal recordatoria.Si se toca el icono “ON” en azul se accederáa la programación de la señalrecordatoria que activar.En la pantalla aparecerá la imagen deprogramación de la fecha y hora de laseñal recordatoria. Para programar lafecha tocar la cifra correspondientea la fecha e introducir con el tecladolas cifras que representan el día, elmes y el año. Para programar la horatocar la cifra correspondiente a la horae introducir con el teclado las cifrasque representan las horas y los minutos.En cualquier momento es posiblemodificar los datos introducidos: tocarhasta llegar a la cifra que queremoscorregir, borrar la cifra cone introducir la correcta.Para confirmar la programación y activarla señal recordatoria tocar: la pantalla (4) volverá automáticamenteal menú secundario SelecciónSeñal Recordatoria y el icono relativoa la señal recordatoria activado se visualizaráen la barra de herramientas(17) de la pantalla (4). Para volver almenú Selección señal recordatoriasin confirmar ninguna programacióntocar .Nota: Si se programase una fecha yuna hora ya pasadas tocando seadvertirá una doble señal acústica queindica la imposibilidad de activaciónde la señal recordatoria.Nota: si durante la navegación en elinterior del menú secundario no se33toca ningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volveráautomáticamente a visualizar laimagen grabada por la cámara (5) dela unidad del niño.4. Modo Gallery: Gestión del Menú internode la unidad de los padres4.1 Acceso al menú principalCuando la unidad de los padres esencendida en modo Gallery se accedeautomáticamente al menú principalpor medio del cual es posible controlartodas las funciones disponibles.ATENCIÓN: en modo Gallery no es posiblever la imagen del niño en tiempo realya que no hay conexión entre la unidadde los padres y la unidad del niño.Las funciones incluidas en el menúprincipal del modo Gallery son:· Galería de <strong>Video</strong>s· Galería Fotográfica· Gestión de libreta interna· Programación fecha y hora· Programación y activación 5memorias acústicas( )


4.2 Menús secundarios4.2.1 Galería Fotográfica34Para visualizar las fotos disparadas duranteel modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, accederal menú secundario Galería fotográficatocando el correspondiente iconodel menú principal. En la pantallaaparecerá la visualización previa de lagalería con la posibilidad de ver todaslas fotos tocando .Para volver al menú principal tocar.Nota: si durante la navegación dentrodel menú secundario no se tocaningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volverá almenú principal automáticamente.Desde el menú secundario Galería Fotográficaes posible visualizar las fotosen dos modos diferentes: modo cíclicoy modo individual.


Modo cíclicoPara abrir las fotos en modo cíclico tocarel icono del menú GaleríaFotográfica:En toda la pantalla se visualizará la primerafoto guardada. Tocar paraponer en marcha el ciclo.Todas las fotos guardadas se visualizaránen progresión. Para interrumpirel ciclo tocar la pantalla en cualquierpunto y luego tocar el icono .Para volver al menú Galería Fotográficatocar .Eliminación de las fotosPara eliminar de la galería fotográficauna foto guardada, abrir la fotoen modo individual y tocar el icono. En la pantalla aparecerá la po-35sibilidad de elegir entre “YES” y “NO”.Seleccionar ‘YES’ para confirmar laeliminación y volver a la galería fotográficaactualizada.Seleccionar “NO”para no confirmar la eliminación.4.2.2 Galería de <strong>Video</strong>sNota: si durante el modo cíclico, encondición de pausa, no se toca ningúnpunto de la pantalla durante 10 segundos,la pantalla (4) volverá al menúprincipal automáticamente.u-erá-o-llalaasarn-catealo-oscoModo individualPara abrir las fotos en modo individualtocar la visualización previa de la fotoseleccionada del menú Galería fotográfica.Se visualizará la foto en toda lapantalla. Para pasar a la imagen sucesivao precedente tocar la pantalla encualquier punto y luego tocar el iconoo, . Para volver al menú GaleríaFotográfica tocar .Nota: si durante el modo individual,no se toca ningún punto de la pantalladurante 15 segundos, la pantalla (4)volverá al menú principal automáticamente.


de la grabación. Tocar para poneren marcha el video.Para interrumpir la reproducción tocarla pantalla en cualquier punto y luegotocar el icono .Para volver al menú Galería de videostocar . Para pasar al video sucesivoo precedente tocar el iconoo, .Nota: si en condición de pausa nose toca ningún punto de la pantalladurante 10 segundos, la pantalla (4)volverá al menú principal automáticamente.Para visualizar los videos grabados duranteel modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, accederal menú secundario Galería <strong>Video</strong>stocando el correspondiente icono delmenú principal. En la pantalla aparecerála visualización previa de la galeríacon la posibilidad de ver todos losvideos tocando . Para volver almenú principal tocar .Nota: si durante la navegación dentrodel menú secundario no se tocaningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volverá almenú principal automáticamente.Tocar la visualización previa del videodel menú Galería de <strong>Video</strong>s: en lapantalla se visualizará una foto instantáneadel video y en la barra de herramientas(17) se visualizará la duraciónEliminación de los videosPara eliminar de la Galería los videosguardados, tocar la visualización previadel video seleccionado desde elmenú Galería: en la pantalla se visualizaráuna foto instantánea del videoy en la barra de herramientas (17) sevisualizará la duración de la grabación.Tocar el icono para procedercon la eliminación.Nota: También es posible eliminar unvideo durante su grabación tocando lapantalla en cualquier punto y a continuaciónel icono . En la pantallaaparecerá la posibilidad de elegir entre“YES” y “NO”. Seleccionar ‘YES’ paraconfirmar la eliminación y volver ala Galería de <strong>Video</strong>s actualizada. Seleccionar“NO” para no confirmar laeliminación.36


argoose-o-4.2.3 Programaciòn fecha y horanolla4)tiose-ela-eosen.erunlatillareraae-laVer párrafo 3.2.4 Programación de lafecha y hora en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Nota: si durante la navegación dentrodel menú secundario no se tocaningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volverá avisualizar el menú principal automáticamente.4.2.4 Gestión de la libreta internaVer párrafo 3.2.5 Gestión de la libretainterna en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Nota: si durante la navegación dentrodel menú secundario no se toca ningúnpunto de la pantalla durante 10 segundos,la pantalla (4) volverá a visualizarel menú principal automáticamente.4.2.5Menú selección memoria acústica37


Ver párrafo 3.2.6 Menú selección de lamemoria recordatoria en modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>Nota: si durante la navegación dentrodel menú secundario no se tocaningún punto de la pantalla durante10 segundos, la pantalla (4) volverá avisualizar el menú principal automáticamente.5. Instalación y sustitución de laspilas alcalinas en la unidad del niño(con función principal de transmisorde imágenes y sonidos) y de la pilarecargable de iones de litio en launidad de los padres (con funciónprincipal de receptor de imágenes ysonidos).Advertencia: estas operacionesdeben ser realizadas sólo por unadulto.¡ Atención!: RECOMENDACIO-NES SOBRE EL USO DE LAS PILASALCALINAS- La sustitución de las pilas alcalinasdebe ser efectuada siempre por unadulto.- Usar pilas iguales o equivalentes altipo recomendado (alcalinas 1.5V tipoAA/LR6) para el funcionamiento deeste aparato.- Insertar las pilas en la unidad del niñoverificando siempre que la polaridadde inserción corresponda a la indicadaen el compartimiento pilas.-No mezcle diferentes tipos de pilasalcalinas o pilas alcalinas descargadascon pilas nuevas.- No deje las pilas alcalinas ni otrosinstrumentos cerca del alcance de losniños.- No ponga en cortocircuito los bornesde alimentación.- Quitar siempre las pilas descargadasdel producto para evitar que posiblespérdidas de líquido puedan dañar elproducto.- Quitar siempre las pilas en caso de undesuso prolongado del producto.- Quitar las pilas alcalinas del dispositivoantes de su eliminación.- No tirar las pilas descargadas en elfuego o dispersarlas en el ambiente,sino eliminarlas operando la recogidadiferenciada.- En el caso de que las pilas generaranpérdidas de líquido, sustituirlas inmediatamente,teniendo cuidado delimpiar el compartimento de las pilasy lavarse cuidadosamente las manosen caso de contacto con el líquidoderramado.- No tratar de recargar las baterías norecargables: podrían explotar.- No usar pilas recargables, podríandisminuir la funcionalidad del aparato.- Este producto no ha sido diseñadopara funcionar con pilas de Litio.38


alpodeñoaddaasasososesaseselunsiele,daann-deasosdonoano.doATENCIÓN: el uso inapropiado podríagenerar condiciones peligrosas.¡Atención!: RECOMENDACIO-NES SOBRE EL USO DE LAS PILAS DELITIO- No desmontar, abrir o rasgar la pilade litio.- No poner en cortocircuito los terminalesde la pila de litio. No conservarde modo inapropiado la pila de litiodentro de cajas y/o cajones en loscuales los terminales pueden ponerseen cortocircuito uno con otro o entraren cortocircuito por materiales conductores.- No quitar la pila al litio de su embalajeoriginal hasta el momento del uso.- No exponer la batería de litio al caloro al fuego. No exponerla a la luz solardirecta.- No someter la pila de litio a golpesmecánicos. En caso de caída accidentalverificar siempre el estado del revestimientoy de los contactos antes devolver a utilizarla. Si la pila de litio se hadañado tras la caída, no utilizarla.- En caso de pérdida de líquido de labatería, prestar atención y evitar elcontacto de la piel y de los ojos con ellíquido. En caso de contacto, enjuagarlas partes afectadas con mucha agua yconsultar con un médico.- No utilizar ningún cargador de bateríassi no ha sido incluido específicamentepara el uso con el aparato.- Observar las marcas (+) y (-) en lapila de litio y en el producto y asegurarsede su correcta inserción y delrelativo uso.- No usar una pila al litio diferente de39aquella incluida en el envase para alimentarel dispositivo.- Mantener la pila de litio fuera del alcancede los niños.- El aparato ha sido diseñado para evitare inhibir la inserción incorrecta dela pila de litio. Observar siempre lasmarcas relativas a la polaridad indicadasen el producto y en la pila de litioy asegurarse siempre del uso correcto.- No usar en el aparato un modelo depila diferente respecto al indicado eneste manual de instrucciones. El códigode compra de referencia para la pilaes CÓD. 20256600100- Recargar la pila de litio sólo en aplicacióny utilizando el adaptador de redincluido (CÓD. 20256600200). No recargarla pila de litio utilizando cargadoresde pilas externos. Seguir las instruccionesindicadas en el interior delmanual para recargar la pila de litio.- Mantener la pila y los contactos dela pila limpios y secos. Si los contactosse ensuciaran, limpiar los terminalescon un paño suave y seco. No usar elementosabrasivos, productos químicosy disolventes para limpiar la pila y losrelativos contactos.- La pila de litio necesita una cargaantes del uso. Remitirse siempre a lasinstrucciones para usar los procedimientoscorrectos de carga.- No mantener bajo carga la pila delitio si no se utiliza.- Quitar siempre la pila de litio del productocuando ya no se utilice.- Eliminar correctamente de acuerdocon lo indicado en el siguiente manual.


5.1 Instalación de las pilas alcalinasno incluidas en la unidad del niño(con función principal de transmisorde imágenes y sonidos)Quitar el panel de cierre del compartimientode pilas alcalinas (10) presionandocerca de la flecha y desplazandoel panel hacia arriba (fig.1).Introducir 4 pilas alcalinas 1.5 V tipoAA/LR6 respetando la correcta polaridadde inserción indicada en el compartimientopilas.Volver a colocar el panel de cierre delcompartimiento pilas alcalinas (10) introduciendoprimero los ganchos inferioresen los respectivos alojamientosdel compartimiento pilas y empujandoel panel hacia abajo (fig.2).5.2 Sustitución de las pilas alcalinasno incluidas en la unidad del niño(con función principal de transmisorde imágenes y sonidos)Quitar el panel de cierre del compartimientode pilas alcalinas (10) presionandocerca de la flecha y desplazandoel panel hacia arriba (fig.3).Extraer las 4 pilas alcalinas usadas ysustituirlas con 4 pilas análogas de1.5V, tipo AA/LR6 teniendo cuidadode colocarlas respetando la polaridadcorrecta indicada en el compartimientopilas.Volver a colocar el panel de cierre delcompartimiento pilas alcalinas (10) introduciendoprimero los ganchos inferioresen los respectivos alojamientosdel compartimiento pilas y empujandoel panel hacia abajo (fig.4).5.3 Instalación de la pila de ionesde litio incluida en la unidad de lospadres (con función principal de receptor)En el momento de la compra, la pilarecargable de iones de litio 3.7 V,1800mAh (13) de la unidad de los padresestá guardada por separado en elembalaje del producto.Quitar con cuidado la pila de iones delitio de su embalaje.Sacar el panel de cierre del compartimentode la pila recargable (10) empujándolodelicadamente hacia fuerasiguiendo la dirección de la flecha(fig.5).Introducir la pila recargable de ionesde litio (13) suministrada respetandola polaridad correcta de introducciónindicada en el compartimiento pilas.Volver a colocar el panel de cierre delcompartimiento de la pila recargable(13), introduciendo primero los ganchosen los respectivos alojamientosdel compartimiento pilas y empujándolodelicadamente en el sentidoopuesto al de la flecha (fig. 6).5.4 Sustitución de la pila de iones delitio incluida en la unidad de los padres(con función principal de receptor)Si la duración de la carga de la pilade iones de litio recargable se reduceexcesivamente significa que éstaestá agotada y, por consiguiente, esnecesario sustituirla (dicho hechodebe considerarse normal puesto quelas pilas recargables se agotan con eltranscurso del tiempo). Quitar el panelde cierre del compartimento dela pila recargable (10) empujándolo40


esose-ilaV,a-eldeti--rahaesdoón.ellen-osu-dodeesilau-taeshoueela-delodelicadamente hacia fuera siguiendola dirección de la flecha (fig.7).Quitar la pila recargable (13) agotaday sustituirla con otra pila recargable3.7V, 1800mAh idéntica a la incluidaen el producto (código 20256600100a solicitar directamente a ArtsanaS.p.A.), respetando la polaridad correctade introducción indicada en elcompartimiento pilas.Volver a colocar el panel de cierre delcompartimiento de la pila recargable(10), introduciendo primero los ganchosen los respectivos alojamientosdel compartimiento pilas y empujándolodelicadamente en el sentidoopuesto al de la flecha (fig. 8).DATOS TÉCNICOSUnidad del niño (con función principalde transmisor de imágenes y sonidos)Mod. 06627Alimentación:Interna: PILAS ALCALINAS 4 X 1.5VTIPO AA/LR6Externa: mediante adaptador de redswitching 100-240V ~ 50/60Hz / 6,5V, 550mATransmisión:• Banda de frecuencia de transmisión:2400-2454MHz• Potencia de la señal: 100mW máxRadiación infrarroja de los LED: emisióninferior al LEA de la Clase 1 de lanorma EN 60825-1Unidad de los padres (con funciónprincipal de receptor de imágenes ysonidos)Mod. 06627Alimentación:Interna: PILA DE IONES DE LITIO 3.7V,1800mAh41Externa: mediante adaptador de redswitching 100-240V ~ 50/60Hz / 6,5V, 550mARecarga pila de iones de litio medianteadaptador de red switching 100-240V~ 50/60Hz / 6.5V , 550mARecepción:• Banda de frecuencia de transmisión:2400-2454MHz• Potencia de la señal: 100mW máxAdaptador de redMod. S004LV0650055INPUT: 100-240V~, 50/60Hz, 150mAOUTPUT: 6.5V , 550mAPolaridad toma:Made in ChinaPila de iones de litioMod. 663960 (ICP66/39/60)Capacidad nominal: 1800mAh(6,66Wh)Tensión nominal: 3,7VLa pila de litio proporciona su mejorprestación si se usa a temperaturaambiente normal (20°C±5°C)Made in ChinaLEYENDA SÍMBOLOScorriente alterna monofásicacorriente continuade uso exclusivo internoaparato de clase II – dobleaislamientoConforme a las pertinentesdirectivas CE y sucesivas modificaciones


ATENCIÓN Leer atentamente las instrucciones de uso.RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEn caso de problemas, leer primero la siguiente lista y controlar que:• Estén encendidas ambas unidades• Estén conectadas correctamente ambas unidades a la toma de corriente con eladaptador de red (1) o que las pilas estén cargadas.DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN- Unidad del niño(transmisor) y/o unidadpadres (receptor)apagadas.- Unidad de los padresencendida en modoGallery- Unidad del niñoencendida en modoMusical con reproducciónde canciones decuna en curso- Unidad del niñoencendida en modoMusical conectada allector MP3.- Unidad del niñoencendida en modoDetección Temperatura- Baterías alcalinas(no incluidas) unidaddel niño y/o pila de ionesde litio unidad delos padres totalmentedescargadas.- Adaptador de reddesconectado o noconectado correctamente.- Falta de tensiónde red.Indicaciónluminosa dealimentacióny conexión (8)unidad padres(receptor)/unidaddel niño (9)(transmisor)apagado- Encender la unidad del niño (transmisor)y/o unidad de los padres (receptor) enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Apagar la unidad de los padres y volver aencenderla en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Interrumpir la grabación musicaly pasar al modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Desconectar el lector MP3 y pasar almodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Apagar la unidad del niño y volver a encenderlaen modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Sustituir las pilas alcalinasde la unidad del niño y/o a la recarga de lapila de iones de litio recargable de la unidadde los padres.- Verificar que el dispositivo esté conectadocorrectamente a una toma de red.- Controlar que la toma de red esté entensión.42


eldoLa unidad de lospadres (receptor)no emite ningúnsonidoLa pantalla dela unidad de lospadres (receptor)novisualiza ningunaimagen (pantallanegra)- A la unidad del niño(transmisor) no llegansonidos perceptibles- Se ha seleccionadoel modo de funcionamientopor activaciónvocal.- Volumen de launidad de los padres(receptor) regulado almínimo.- Pilas alcalinas de launidad del niño y/opila de iones de litiounidad padres totalmentedescargadas.- La unidad de lospadres (receptor) podríaestar apagada enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- La unidad de lospadres (receptor) y/ounidad del niño puedenestar apagadas- Pérdida o falta deconexión con la unidadniño.- Se ha seleccionadoel modo de funcionamientopor activaciónvocal.- Apenas estarán presentes en el ambientesonidos perceptibles, el transmisor se activará.En todo caso, para una mayor tranquilidad,puede realizarse una prueba detransmisión con la ayuda de otra personaque se encargará de hablar en la habitaciónen donde se encuentra activada la unidaddel niño (transmisor).- Si en la pantalla se visualiza el iconoel modo de funcionamiento de activaciónvocal está activada.Cuando los sonidos presentes en el ambientede la unidad del niño superen el umbralde activación vocal, la unidad de los padresemitirá sonidos.- Regular el volumen de la unidad de lospadres (receptor) presionando la tecla + deregulación del volumen (5a) hasta que seoigan sonidos.- Sustituir las pilas alcalinas de la unidad delniño y/o recargar la pila de iones de litio dela unidad de los padres.- Encender la unidad de los padres (receptor)en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Comprobar el correcto encendido de ambasunidades.- Si en la pantalla se visualiza el iconoaproximar las unidades y/o volver a colocarlas unidades de modo que se reduzca elnúmero de obstáculos, estructuras metálicas,paredes de cemento armado, etc.interpuestas entre éstas y/o controlar elencendido de la unidad del niño.- Si en la pantalla se visualiza el iconoel modo de funcionamiento de activaciónvocal está activada.Cuando los sonidos presentes en el ambientede la unidad del niño superen el umbralde activación vocal, la unidad de los padresvisualizará nuevamente la imagen del niñoen tiempo real.Los colores de la - Luminosidad elevada - Acceder al menú secundario Regulación deimagen visualizadaen la pantallator y seleccionar un nivel de luminosidadde la pantalla. luminosidad pantalla en modo <strong>Baby</strong> Moni-son muy clarosmás bajo.43


Los coloresde la imagenvisualizada en lapantalla son muyoscurosInterferenciasReducción delcampo operativo- Luminosidad baja dela pantalla.- Visión nocturnaactiva.- Acceder al menú secundario Regulación deluminosidad pantalla en modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>y seleccionar un nivel de luminosidadmás elevado.- Controlar las condiciones de luminosidadde la habitación donde está ubicada launidad del niño.Si la habitación está a oscuras o en condicionesde baja luminosidad la alteración elos colores de la imagen visualizada en lapantalla debe considerarse normal.En casos raros, no Alejarse de aparatos análogos y/o alejarseobstante la tecnología de la zona donde se está ubicado.digital HOPPINGgarantiza una elevadainmunidad a las interferenciascausadas poraparatos análogos,pueden verificarseinterferencias causadaspor la presenciade otro interfono oaparato transmisorsimilar situado en lasinmediaciones o por lacontaminación electromagnética(cercanacon antenas radiotransmisores, cablesde alta tensión, etc).- Presencia de obstáculos,estructurasmetálicas, paredes decemento armado, etc.situados entre la unidaddel niño (transmisor)y la unidad de lospadres (receptor).- Pilas alcalinas de launidad del niño y/opila de iones de litiounidad de los padrescasi descargadas.- Acercar las unidades o colocar las unidadesde modo que se reduzca el número deobstáculos, estructuras metálicas, paredesde cemento armado, etc. interpuestos entrelas mismas.- Sustituir las pilas alcalinas de la unidad delniño y/o recargar la pila de iones de litio dela unidad de los padres.44


ereelRuidos electrostáticoso electrotrostáticaso electro-causa de la interferencia.Interferencias elec-Identificar y, si fuera posible, eliminar lamagnéticos magnéticas debidas acampos electrostáticoso electromagnéticosemitidos por otrosaparatos eléctricos:por ej, electrodomésticos,teléfonos móvileso sin cables, etc.Presencia desilbidos o zumbidosLa unidad de lospadres (receptor)emite un sonidodébilLa unidad delniño no se enciendeen modomusicalLa temperaturano se visualizaen la pantalla dela unidad parapadres.La unidad delos padres nose enciende enmodo Gallery- Las unidades estándemasiado cerca.- Volumen de launidad de los padres(receptor) reguladodemasiado alto.- El niño está demasiadolejos dela unidad del niño(transmisor).- Nivel volumen de launidad de los padresdemasiado bajo.- La unidad del niñoestá encendida enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- El lector MP3 conectadoa la unidad delniño está apagado oregulado al nivel mínimode volumen.- La unidad para padresestá encendidaen modo Gallery.- Ausencia o pérdidade conexión con launidad del niño.- La unidad de lospadres está encendidaen modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.- Alejar las unidades.- Reducir el volumen de la unidad de lospadres (receptor) presionandola tecla de regulación del volumen (5b).- Desplazar la unidad del niño (transmisor)dentro de 1-1.5 m de distancia del niño.- Aumentar el nivel del volumen de la unidadde los padres presionandola tecla de regulación del volumen + (5a).-Controlar el encendido de la indicaciónluminosa de alimentación y conexión (12).Si está encendida y en la pantalla se visualizael icono o el producto funciona enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Apagar el modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> y encender lamodo Musical.- Verificar el estado del lector MP3 y sifuera necesario encenderlo o aumentar elvolumen.-Controlar el encendido de la indicaciónluminosa de alimentación y conexión (12)de la unidad de los padres. Si esta estáencendida el producto está funcionandoen modo Gallery. Encender el producto enmodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Acercar la unidad de los padres a la unidaddel niño para establecer la conexión.- Apagar la modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> y encenderel modo Gallery.45


DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:Mod. 06627Con la presente Artsana S.p.A declara que este producto es conforme a los requisitosesenciales y a otras disposiciones pertinentes establecidas por la directiva 1999/5/CE.Copia de la declaración de conformidad completa a la Directiva Europea 1999/5/CE sepuede consultar en la dirección: www.chicco.com – sección Productos. De acuerdo conla decisión de la Comisión Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda de frecuenciautilizada por este producto está armonizada en todos los Países EU por lo tantoeste es un producto de clase 1 y puede ser utilizado libremente en todos los países de laComunidad Europea.ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA EU 2002/96/ECEl símbolo del contenedor tachado que se encuentra en el aparato indica queel producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de losdesechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogidaselectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compreun nuevo aparato similar. El usuario es responsable de depositar el aparato al final desu vida util en estructuras de recogida adecuadas. La adecuada recogida selectiva parael envío sucesivo del aparato al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatiblecon el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en lasalud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Laeliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva las sanciones administrativaprevistas por la ley. Para información más detallada inherente a los sistemas derecogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos o a la tiendadonde compró el aparatoCONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66 CEEl símbolo del contenedor tachado que aparece sobre las pilas o sobre la cajadel producto, indica que las mismas, al final de su vida útil, al tratarse selectivamentelos desechos domésticos, no deben ser eliminadas como desechourbano, sino que deben depositarse en un centro de recogida selectiva o bien entregadasal vendedor en el momento que adquiere pilas recargables y no recargables nuevas similares.El símbolo químico Hg, Cd, Pb, situado debajo del contenedor tachado indica eltipo de sustancia que contiene la pila, Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuariose responsabiliza en depositar las pilas, cuando hayan llegado al final de su vida útil, enlas estructuras adecuadas de recogida con el fin de facilitar el tratamiento y el reciclaje.Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas alreciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitarposibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, favoreciendoel reciclaje de sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación abusivadel producto por parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud delas personas. Para obtener una información más detallada en relación a los sistemas derecogida disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de desechos, o al establecimientodonde se ha realizado la compra.ARTSANA se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin previo aviso,lo descrito en el presente manual de instrucciones. Se prohíbe terminantemente lareproducción, transmisión, transcripción como también la traducción en otro idioma,incluso parcial, de cualquier parte de este manual, sin la autorización previa por escritode ARTSANA. Garantía: el producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha decompra contra defectos de fabricación, fecha indicada en el ticket de compra u otro documentoque pruebe la fecha de compra. La garantía no cubre los componentes sujetosa desgaste por uso habitual.46


ueosdarederalelaLaisdedajac-hoassielrioenje.alvidovadedeci-vi-laa,itodeo-ososE.seone-tolaNote47


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627P


PInstruções para a utilizaçãoLeia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.112


1Unidade dos paisUnidade bebé1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


PT<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Tecnologia digital:Elevado padrão de privacidade - Nenhumainterferência<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>O <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>permite ver o seu bebé em qualquermomento e comunicar com ele graçasàs duas vias de comunicação. O amploecrã tátil (3 polegadas) permite, aoaceder o menu interno, aumentar aimagem do bebé em até duas vezes,graças ao dispositivo de zoom digitalda câmara de vídeo, configurar a data,a hora, os cinco lembretes e a ativaçãovocal e também selecionar o grau deluminosidade da imagem no ecrã. Épossível gerir a lista de contactos internosa partir da unidade dos pais,onde poderão ser anotados os númerosúteis. A unidade do bebé permitememorizar e reproduzir seis cançõesde embalar ou ouvir a música preferidagraças à ligação a um leitor MP3(não incluído), a ser efetuada atravésdo cabo de áudio incluído na embalagem.No ecrã é possível visualizar atemperatura medida no quarto, e confortare tranquilizar o bebé durante osono graças à luz de presença. A possibilidadede tirar fotos e registar vídeospermite conservar e rever, por meio daunidade dos pais, os momentos marcantesdo crescimento do seu bebé.A tecnologia digital assegura zerointerferências* e exclusividade de comunicaçãoentre as unidades.Ambas as unidades (pais e bebé) podemfuncionar com bateria (incluídauma bateria recarregável de lítio paraa unidade dos pais) ou por meio deadaptador da rede (dois incluídos).Faixa de frequência da transmissão:2400-2454 MHzAlcance de funcionamento: aproximadamente150 metros* ** Elevada imunidade a interferênciascausadas por aparelhos análogos.* * Em condições ideais, em um campoaberto e sem obstáculos.CONTEÚDO DA EMBALAGEM- Uma unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagense sons)- Uma unidade dos pais (com funçãoprincipal de recepção de imagens esons)- Dois adaptadores de rede comutáveis100-240V~, 50/60Hz/6,5V, 550mA- Bateria recarregável de íons de lítio3,7V 1800mAh (para a unidade dospais)- Um manual de instruções- Cabo de áudioADVERTÊNCIAS GERAIS• Os elementos da embalagem (sacosde plástico, caixas de papelão, etc.)devem ser mantidos fora do alcancedas crianças já que representam potenciaisfontes de perigo.• Antes de utilizar o aparelho certifique-sede que o produto e todos osseus componentes não apresentamdanos. Em caso contrário, não utilizeo aparelho e entre em contacto com o6


Serviço de Assistência a Clientes (CustomerService) da Artsana S.p.A oudirija-se diretamente ao revendedor.• Não tente reparar o produto e intervenhaapenas conforme especificadona secção “Resolução de problemas”.Para eventuais reparos contacte o Serviçode Assistência a Clientes (CustomerService) da Artsana S.p.A..• Não abra os aparelhos. A unidade dobebé (com função principal de transmissãode imagens e sons), a unidadedos pais (com função principal de recepçãode sons e imagens), a bateriarecarregável de íons de lítio e os adaptadoresde rede não contêm partesúteis para o cliente. Em caso de avariadirija-se ao revendedor ou contacteo Serviço de Assistência a Clientes(Customer Service) da Artsana S.p.A..A abertura dos dispositivos referidospode provocar perigo de choque elétrico.• <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> da<strong>Chicco</strong> não deve ser utilizado comomonitor médico e não tem como finalidadesubstituir a supervisão dascrianças por parte dos adultos, masdestina-se apenas a ser usado comosuporte para a sua vigilância. Quaisqueroutros tipos de utilização devemser considerados impróprios.• Posicione a unidade do bebé e aunidade dos pais fora do alcance dascrianças, sob uma superfície plana eestável.• Mantenha a unidade do bebé, a unidadedos pais, a bateria recarregávelde íons de lítio e os adaptadores derede de CA/CC fora do alcance dascrianças (o cabo dos adaptadorespode apresentar perigo de estrangulamento).• É necessário verificar regularmente ocorreto funcionamento da unidade dobebé (com função principal de transmissãode sons e imagens) e da unidadedos pais (com função principal derecepção de sons e imagens), particularmenteantes de cada utilização; certificar-setambém de que a recepçãodo sinal seja efetivamente possível nazona de utilização e desde a máximadistância de utilização prevista.• A máxima distância operacional éde, aproximadamente, 150 metros emcampo aberto sem obstáculos (estealcance pode ser significativamentereduzido no interior dos lares devidoa particulares condições ambientais:a disposição das paredes e dos móveisna habitação, a presença de estruturasmetálicas, distúrbios/campos eletromagnéticosde origem externa ouinterna, paredes de betão armado ouentre ambientes localizados em pisosdiferentes ou também por causa debaterias não completamente carregadas,etc.).• Quando a unidade do bebé e/ou aunidade dos pais forem alimentadasatravés de baterias alcalinas e/ou dabateria recarregável de íons de lítio,um estado de carga insuficiente dasmesmas pode fazer com que o produtodeixe de funcionar. Assim sendo, éimportante verificar sempre o estadodas baterias alcalinas e/ou das bateriasrecarregáveis de íons de lítio apósa ligação de ambas as unidades.• Em casos de interrupção inesperadada distribuição de energia elétrica, e7


quando a unidade dos pais (com funçãoprincipal de recepção) for alimentadaatravés do respetivo adaptadorde rede, o produto deixa de funcionarapenas se o estado de carga da bateriarecarregável de íons de lítio não forsuficiente, ou se a mesma não estivercorretamente inserida no compartimentode baterias. Recomenda-se,portanto, verificar sempre o estado oua instalação.• A unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagense sons), a unidade dos pais (com funçãoprincipal de recepção de imagense sons), a bateria recarregável de íonsde lítio e os adaptadores de rede nãodevem ser utilizados em locais e/ouposições onde os mesmos se encontremexpostos a agentes climatéricos(chuva, sol, etc.). Em casos de utilizaçãodo produto em condições externas,a unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagens esons) e a unidade dos pais (com funçãoprincipal de recepção de imagense sons) devem ser alimentadas apenasatravés das baterias alcalinas e/ou bateriasrecarregáveis internas de íons delítio: os adaptadores de rede, fornecidosjuntamente com o produto, nãosão adequados para uso externo.• Para evitar o risco de sobreaquecimento,mantenha a unidade do bebé(com função principal de transmissãode imagens e sons), a unidade dos pais(com função principal de recepção deimagens e sons), a bateria recarregávelde íons de lítio e, acima de tudo, osadaptadores de rede de CA/CC afastadosde fontes de calor, tais comoradiadores, termóstatos, aquecedores,fornos, janelas expostas ao sol, etc..• Jamais utilize (particularmente se estiveremligadas à rede elétrica atravésdos adaptadores de rede) as unidadesnas proximidades de áreas ou em locaiscom presença de água tais comobanheiras, lavatórios, lava-louças ousobre superfícies molhadas. Não imergirou molhar as unidades. Não utilizeunidades ou adaptadores que caíramna água: nesse caso, entre em contactocom o revendedor.• Posicione a unidade do bebé (comfunção principal de transmissão deimagens e sons), a unidade dos pais(com função principal de recepção deimagens e sons) e os adaptadores derede de CA/CC de maneira a permitiruma ventilação adequada e evitar orisco de sobreaquecimento dos componentes.• Não utilize este produto próximo alâmpadas fluorescentes (Néon) ou aoutros equipamentos elétricos comotelevisores, motores, computadorespessoais, telefones portáteis, telefonesportáteis DECT, etc., que podeminterferir com o seu funcionamento.• Utilize apenas os adaptadores derede de CA/CC fornecidos juntamentecom o produto ou de tipo equivalente,com as mesmas características elétricas.A utilização de outros adaptadorespode danificar a unidade do bebée/ou a unidade dos pais e ser motivode perigo para o utilizador.• Não é possível substituir os cabos dealimentação do adaptador de rede e,portanto, em caso de danos, o adaptadorde rede não deve ser utilizado e8


deve ser substituído por um adaptadorde tipo equivalente.Atenção: não utilize um adaptador derede de um tipo diferente daquele fornecidoda fábrica pela Artsana S.p.A.,uma vez que isso faria com que o produtoperdesse a conformidade com asespecíficas normas técnicas estabelecidaspelas diretivas CE aplicáveis, prejudicandoa segurança e a integridadedo mesmo. Em caso de substituição,dirija-se ao revendedor ou diretamenteà Artsana S.p.A..• Verifique se a voltagem dos adaptadoresde rede de CA/CC (consultar osdados inseridos nas placas de identificaçãodos adaptadores de rede de CA/CC) corresponde àquela de sua redeelétrica e se a ficha dos adaptadoresde rede é compatível com as tomadasde corrente de sua instalação elétrica.• Ligue os adaptadores de rede de CA/CC a tomadas de alimentação de fácilacesso, mas ao mesmo tempo fora doalcance das crianças. Posicione os cabosdo adaptador de rede de CA/CCde forma a prevenir que o fio possa serpisado, que eventuais objetos posicionadosacima ou ao lado dos mesmospossam emaranhar-se ou que possamestar facilmente acessíveis para ascrianças e constituir, portanto, umperigo para as mesmas (tropeção, estrangulamento).• Os adaptadores de rede de CA/CC, aunidade do bebé (com função principalde transmissão de imagens e sons)e a unidade dos pais (com funçãoprincipal de recepção de imagens esons) podem aquecer durante o funcionamento.Isto deve ser consideradonormal.• Desligue sempre os adaptadores derede de CA/CC da tomada quando oaparelho não for utilizado.• A substituição das baterias alcalinasou da bateria recarregável de íonsde lítio deve, sempre e apenas, serefectuada por um adulto; devem serutilizadas baterias alcalinas ou umabateria recarregável que apresentem/possuam as mesmas característicasdaquelas indicadas no presente manualde instruções.• A unidade do bebé (com função detransmissão de imagens e sons) é dotadade um sensor foto-sensível queactiva automaticamente os díodosemissores de luz infravermelha (LEDs)em casos de redução da luz ambienteou de condições de escuridão, permitindo,portanto, uma boa visão tambémem condições de luminosidadeescassa.Uma vez que os díodos emissoresde luz infravermelha da unidade dobebé (com função de transmissão deimagens e sons) não emitem uma luzvisível, verifique o seu funcionamentocorreto controlando a imagem transmitidapela câmara de vídeo para aunidade dos pais, quando a unidade dobebé estiver dentro de um quarto comiluminação escassa.• Os díodos emissores de luz infravermelhada unidade do bebé (com funçãode transmissão de imagens e sons)não são prejudiciais para a saúde.ATENÇÃO!Contudo, aconselha-se que seja evitadaa visão direta da radiação infravermelhaao longo do eixo de emissão9


a olho nu ou mediante a utilização dedispositivos ópticos.ATENÇÃO!PARA EVITAR RISCOS DE CHOQUEELÉTRICO NÃO REMOVA A PROTE-ÇÃO OU TENTE ABRIR OS ADAPTA-DORES DE REDE.NÃO MOLHE OS ADAPTADORES DEREDE, A UNIDADE DO BEBÉ E A UNI-DADE DOS PAIS; NÃO OS EXPONHAA HUMIDADE E NÃO TENTE ABRI--LOS. ISTO, ALÉM DE ANULAR A GA-RANTIA, PODE REPRESENTAR UMAFONTE DE PERIGO.1.Configurações & CaracterísticasO dispositivo de controlo, fabricadocom a tecnologia de transmissãodigital, pode ser usado como umauxílio para a vigilância das criançasem ambientes domésticos. Este babymonitor inclui uma unidade do bebé(com função principal de transmissãode imagens e sons) e uma unidade dospais (com função principal de recepçãode imagens e sons).Ambos os aparelhos utilizam a tecnologiade transmissão digital “AdaptiveFrequency Hopping” para estabeleceruma conexão, através de ondas de rádio,que permita a recepção e a transmissãode sons e imagens.1.1Características do sistemaAs características principais do sistemasão:• Transmissão visual e vocal atravésde sistema com base na tecnologiadigital.• Alcance operacional, em campoaberto e sem obstáculos, de aproximadamente150 metros*.*A máxima distância operacional éde, aproximadamente, 150 metrosem campo aberto, sem obstáculos ecom plena carga das baterias (estealcance pode ser significativamentereduzido no interior dos lares devidoa particulares condições ambientais:a disposição das paredes e dos móveisna habitação, a presença de estruturasmetálicas, distúrbios/campos electromagnéticosde origem externa ouinterna, paredes de betão armado ouentre ambientes localizados em pisosdiferentes ou também por causa debaterias não completamente carregadas,etc.).1.2 Unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagense sons)Modelo 066271. Alimentação mediante adaptadorde rede comutável 100-240V~,50/60Hz/6,5V , 550mA ou através de4 baterias alcalinas AA 1,5V/LR6 (nãoincluídas)2. Tecla para ligar/desligar para osmodos <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ou Deteção deTemperatura3. Tecla para ligar/desligar a luz depresença4. Luz de Presença e Proteção5. Câmara de vídeo6. Microfone7. Sistema de iluminação com raiosinfravermelhos (8 díodos emissoresde luz) para permitir a visão da criançamesmo no escuro ou em condições deiluminação escassa10


8. Sensor foto-sensível9. Indicação luminosa de alimentaçãoe conexão:(a) Verde fixo: conexão com a unidadedos pais(b) Verde intermitente: ausência ouperda de conexão com a unidade dospais(c) OFF: unidade do bebé desligada ouligada nos modos Musical ou Deteçãode Temperatura10. Painel de fechamento do compartimentodas baterias alcalinas11. Conector de alimentação da unidadedo bebé12. Indicação luminosa relativa ao estadodas baterias alcalinas:(a) Vermelho intermitente: bateriasalcalinas quase completamente descarregadas(b) OFF: baterias alcalinas carregadasou funcionamento mediante adaptadorde rede (1)13. Entrada de áudio14. Sensor de temperatura15. Tecla para ligar/desligar e para aseleção das canções de embalar16. Teclas de regulação do volume +(16a), - (16b) do altifalante da unidadedo bebé17. Ecrã18. Cabo de áudio (incluído)19. Altifalante para a reprodução desons provenientes da unidade dos paisno modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ou da músicano modo Musical1.3 Unidade dos pais (com função principalde recepção de imagens e sons)Modelo 066271. Alimentação com bateria recarregávelde íons de lítio 3,7V 1800mAh(incluída) ou através de adaptadorde rede comutável 100-240V~,50/60Hz/6,5V 550mA2. Tecla para ligar/desligar para omodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>3. Barra luminosa de indicação do níveldos sons emitidos pelo bebé4. Ecrã tátil colorido de 3” para visualizara imagem da criança em temporeal e também para a gestão do menuinterno5. Teclas de regulação do volume +(5a), - (5b) do altifalante da unidadedos pais6. Altifalante integrado para a reproduçãodos sons emitidos pela criançano modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e dos vídeosgravados no modo GalleryO aparelho realiza, em modo simultâneo,as seguintes funções adicionais:a)Função de sinalização de ausênciaou perda de conexão entre a unidadedo bebé e a unidade dos pais: apósaproximadamente dez segundos apartir de quando a indicação luminosada alimentação e conexão inicia comum piscar a verde, são advertidos,consecutivamente, dois sinais acústicospor segundo. Assim que a conexãocom a unidade do bebé é restabelecida,o sinal é desativado e a indicaçãoluminosa da alimentação e conexãopassa a verde fixo.b)Função de sinalização de bateriade íons de lítio quase descarregada: éadvertido um sinal acústico por segundoe a indicação luminosa relativa aoestado da bateria recarregável iniciao piscar a vermelho. O sinal acústicoé desativado após o início do procedi-11


mento de recarga da bateria de íons delítio e a indicação luminosa relativa aoestado da bateria recarregável é iluminadaa vermelho fixo até à conclusãodo procedimento.c) Função de aviso de lembretes7. Tecla para a gravação de vídeos8. Indicação luminosa de alimentaçãoe conexão:(a) Verde fixo: conexão com a unidadedo bebé(b) Verde intermitente: ausência ouperda de conexão com a unidade dobebé(c) OFF: unidade dos pais desligada ouligada no modo Gallery9. Indicação luminosa relativa ao estadoda bateria recarregável de íonsde lítio:(a) Vermelho intermitente: bateriarecarregável quase completamentedescarregada(b) Vermelho fixo: procedimento derecarga da bateria em andamento(c) OFF: bateria recarregável carregadaou funcionamento mediante adaptadorde rede na ausência de bateriarecarregável10. Painel de fechamento do compartimentoda bateria recarregável11. Tecla para ligar/desligar para omodo Gallery12. Tecla para a ativação da comunicaçãopais-bebé (função “TALK”)13. Bateria de íons de lítio 3,7V800mAh recarregável com adaptadorde rede comutável 100-240V~,50/60Hz/6,5V, 550mA,14. Conector de alimentação e/ou recargada bateria de íons de lítio15. Tecla para capturar fotos16. Microfone17. Barra de ferramentas18. Olhal para pendurar a unidade dospais à parede19. Base removível1.4Ícones operacionais visualizadosno ecrã da unidade do bebéModo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Modo MusicalReprodução de canções de embalarReprodução a partir de leitor musicalModo Deteção de TemperaturaCorreta conexão entre as unidades(apenas no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Perda ou ausência de conexão entreas unidades (apenas em modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Nível de volume máximo (apenasno modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e nomodo Musical durante a reproduçãode canções de embalar).Nível de volume mínimo (apenasno modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e no12


modo Musical durante a reproduçãode canções de embalar). Temperatura detetada nasproximidades da criançaReprodução a partir de um leitormúsica MP3 (apenas no modoMusical)Reprodução de canções de embalar(apenas no modo Musical)1.5 Ícones operacionais visualizadosno ecrã (barra de ferramentas daunidade dos pais)Modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Modo GalleryBateria recarregável carregadaNível médio de carga da bateriarecarregávelNível baixo de carga da bateriarecarregávelBateria recarregável descarregada:a unidade dos pais será desligadadentro de poucos minutosCorreta conexão entre as unidades(apenas no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)13 Perda ou ausência de conexão entreas unidades (apenas em modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Data, horárioTemperatura (apenas no modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Dispositivo de zoom 2x ativo(apenas no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Funcionamento com ativaçãovocal em função (apenas nomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Lembrete relativo ao sono ativoLembrete relativo à medição datemperatura da criança ativoLembrete relativo à hora da papaativoLembrete relativo à ministraçãode medicamentos ativoLembrete relativo à troca defralda ativoVolume desativadoNível máximo de volumeCaptura da imagem em andamento(apenas no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)Gravação do vídeo em andamento(apenas no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)


Duração do vídeo (apenas nomodo Gallery)2. Descrição das características2.1 Unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagense sons)2.1.1 Alimentação:Alimentação mediante adaptadorde rede comutável 100-240V~,50/60Hz/6,5V 550mA (1) ouatravés de 4 baterias alcalinas AA1,5V/LR6 (não incluídas).No caso de alimentação com adaptadorde rede (1):- certifique-se de que a tensão da instalaçãoelétrica corresponde àquelaindicada nas placas de identificaçãodos adaptadores previamente referidos;- introduza o conector do adaptadorde rede (1) no específico ponto de conexãopara alimentação (11) situadona parte lateral da unidade;- introduza a ficha do adaptador derede em uma tomada de corrente defácil acesso.ATENÇÃO:- O cabo do adaptador pode constituirrisco de estrangulamento, mantenha--o fora do alcance das crianças.- Inspecione periodicamente os adaptadoresde rede (1): se o cabo de alimentaçãoou os componentes plásticosapresentarem sinais de danos,não os utilize e dirija-se a um técnicoespecializado.- Não deixe os adaptadores de rede(1) ligados à tomada elétrica quandoos aparelhos não estiverem a ser utilizadose/ou quando não estiveremligados aos próprios adaptadores (1).2.1.2 Modo de usar - Ligação e RegulaçãoA unidade do bebé (com função principalde transmissão de imagens e sons)deve ser posicionada a cerca de 1 - 1,5metros de distância da criança, sobreuma superfície plana e estável, tendoem consideração que o microfone (6)e a lente da câmara de vídeo (5) devemestar direcionados para a criança.Atenção: a unidade do bebé, o adaptadorde rede (1) e o cabo de alimentaçãodevem ser mantidos fora doalcance das crianças.Ligar/desligar a unidade do bebé nomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Premindo a tecla de ligar/desligar (2)por aproximadamente dois segundos,a unidade do bebé (com função principalde transmissão de imagens e sons)é ligada.A indicação luminosa de alimentaçãoe conexão (9) iniciará a piscar a verdee no ecrã (17) será exibido o ícone aindicar que a unidade do bebé está atentar estabelecer uma conexão coma unidade dos pais. Após o estabelecimentoda conexão entre as duasunidades, a indicação luminosa de alimentaçãoe conexão (9) iluminar-se-áa verde fixo e no ecrã (17) aparecerá oícone Mantendo a tecla (2) premidadurante dois segundos, a indicaçãoluminosa de alimentação e conexão(9) e a unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagens e14


sons) desligam-se. Para maiores detalhescom relação aos ícones exibidosno ecrã (17) no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>,consulte o parágrafo 1.4.Regulação do volume + - do altifalanteda unidade do bebéAs teclas de regulação do volume +(16a) - (16b) regulam o volume dossons provenientes da unidade dospais, nos casos de utilização da função“Talk” no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>,e o volume das canções de embalarreproduzidas pela unidade do bebé nomodo Música.Prima nas teclas + (16a) e - (16b) paraajustar o volume do altifalante da unidadedos pais (19) e selecione o níveldesejado.A unidade prevê 9 diferentes níveis deconfiguração do volume. O nível devolume definido de fábrica é o nível 5.A variação do nível de volume serámostrada no ecrã (17).Observação: o ícone de regulação dovolume inclui cinco barras (de nível).As barras iluminam-se/apagam-seapós duas pressões das teclas de regulaçãodo volume + (16a) e - (16b).Premindo uma vez a tecla “+” (16a)aumenta-se o volume de um nível.Premindo uma vez a tecla “-” (16b)diminui-se o volume de um nível.Todas as vezes que são atingidos os níveismáximo ou mínimo de volume, éemitido um sinal acústico duplo.Luz de Presença e ProtecçãoNa unidade da criança é instalada umaluz de presença e proteção (4).A luz de presença e proteção pode serativada com uma dupla função: luz de15presença de intensidade mínima e fixapara tranquilizar a criança durante osono e luz de presença de intensidadevariável para fazer companhia à criançaaté ela adormecer.Ligar/desligar a luz de presença e proteçãono modo de intensidade mínimae fixa e de intensidade variávelPremindo por cerca de dois segundosa tecla de ligar e desligar, a luz de presençae proteção (3) acende-se comuma intensidade mínima e fixa.Se, durante este modo de funcionamento,a tecla de ligar/desligar fornovamente premida, a luz de proteçãodo escuro (3) passa para o modo deintensidade variável.A intensidade luminosa varia automaticamentedo seu nível máximo ao seunível mínimo.Após doze minutos, a intensidade daluz permanecerá fixa no nível mínimo.- 0-4 minutos ➟ intensidade máxima--médio alta- 4-8 minutos ➟ intensidade médioalta-médio baixa- 8-12 minutos ➟ ntensidade médiobaixa-mínima- para além de 12 minutos ➟ luz depresença e proteção com intensidademínima e fixaDurante o modo de intensidade variável,se a tecla de ligar/desligar da luzde presença e proteção (3) for premida,a intensidade da luz tornará ao nívelmínimo e permanecerá fixa.Se, a partir deste modo, a tecla deligar/desligar da luz de presença eproteção (3) for novamente premida,


o ciclo de variação de intensidade luminosarecomeçará, partindo do nívelmáximo.Premindo novamente, durante aproximadamentedois segundos, a teclade ligar/desligar, a luz de presença eproteção (3) desliga-se, quer estejafuncionando com intensidade mínimae fixa ou com intensidade variável.Quando a unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagense sons) é alimentada através debaterias alcalinas, por razões de economiade energia, a luz de presença eproteção é automaticamente desligadaapós 5 minutos, se estiver a funcionarcom intensidade mínima e fixa, ouao término do ciclo de variação de intensidade,se estiver a funcionar comintensidade variável.Se a unidade do bebé (com funçãoprincipal de transmissão de imagens esons) estiver a ser alimentada atravésdo adaptador de rede (1), a luz de presençae proteção permanecerá acesa,em ambos os modos, até que a tecla(3) seja novamente premida por doissegundos.A luz de presença e proteção pode sersempre ativada, quer a unidade dobebé esteja desligada ou ligada emqualquer modo.Ligar/desligar a unidade do bebé nomodo MusicalReprodução de canções de embalarA unidade do bebé pode reproduzirseis canções de embalar para tranquilizaro bebé durante o sono.Prima a tecla de ligar/desligar/seleçãode canções de embalar (15) duranteaproximadamente dois segundos. Aunidade do bebé iniciará a reproduçãosequencial das seis canções deembalar memorizadas e será exibido,no ecrã, o ícone juntamente como número relativo à canção em fase dereprodução .Se a unidade do bebé já estiver afuncionar no modo Musical e estiverconectada a um leitor de música MP3(não incluído), a fim de ativar as cançõesde embalar será razoável removero cabo de áudio (18), fornecido,da entrada de áudio (13) e da unidadedo bebé.ATENÇÃO: é possível ativar as cançõesde embalar apenas se a unidadedo bebé não estiver a funcionar nomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Para selecionar as canções de embalar,prima uma vez a tecla de ligar/desligar/seleçãode canções de embalar(15) até alcançar a canção desejada.O número relativo à canção em fasede reprodução mudará automaticamente.Para a regulação do volumedas canções de embalar consulte oParágrafo ‘‘Regulação do volume + -do altifalante da unidade do bebé’’.Atenção: se durante a reproduçãodas canções de embalar for inseridoo conector do cabo de áudio (18) naentrada de áudio (13) da unidade dobebé, as canções de embalar serãodesativadas, no ecrã serão exibidos osícones e será reproduzida a músicado leitor MP3 (não incluído) eventualmenteligado e conectado à outraextremidade do cabo de áudio (18).Para desativar as canções de embalar,prima novamente a tecla de ligar/desligar/seleçãode canções de embalar16


(15) durante aproximadamente doissegundos. A unidade do bebé desligar--se-á. Todas as vezes que a reproduçãodas canções de embalar for interrompida,ao ligar novamente a unidade, asequência da reprodução será restauradaa partir da canção de embalarseguinte à última ouvida.Reprodução a partir de um leitor musical(não incluído)É possível reproduzir através do altifalanteda unidade do bebé (19) a músicamemorizada em um leitor musicalexterno não incluído no fornecimento.ATENÇÃO: é possível reproduzir a músicaapenas se a unidade do bebé nãoestiver a funcionar no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Ligue o leitor musical e regule oseu volume.Ligue os dois conectores do cabo deáudio, fornecido pela fábrica, à saídade áudio do leitor musical e à entradade áudio (13) da unidade do bebé.Posicione a unidade do bebé e o leitormusical sobre uma superfície plana eestável, fora do alcance das crianças.Prima a tecla de ligar/desligar/seleçãode canções de embalar (15) duranteaproximadamente dois segundos.Automaticamente, a unidade do bebéreproduzirá a música memorizada noleitor musical externo e no ecrã seráexibido o ícone .Se a unidade do bebé já estiver afuncionar no modo Musical e estivera reproduzir as canções de embalar,a fim de ativar a reprodução a partirdo leitor MP3 (não incluído) será suficienteconectar o cabo de áudio (18),fornecido pela fábrica, já conectado aoleitor, à entrada de áudio (13) da unidadedo bebé.Atenção: Para selecionar as melodiasa serem ouvidas ou regular o volumeutilize as funções próprias do leitormusical. Não é possível selecionaras melodias a serem reproduzidas ouregular o volume através das teclas daunidade do bebé.Atenção: Assegure-se de regular o volumedo leitor musical externo a umnível moderado antes de conectá-lo àunidade do bebé.Atenção: Se o leitor musical estiverdesligado, não serão advertidos sonsa partir do altifalante da unidade dobebé.Atenção: A Artsana S.p.A. declinaquaisquer responsabilidades por eventuaisrupturas e mau funcionamentodo leitor musical.Atenção: se, durante a reproduçãoa partir do leitor musical MP3 (nãoincluído), o conector do cabo de áudio(18), fornecido pela fábrica, forremovido da entrada de áudio (13) daunidade do bebé, as músicas do leitorserão desativadas, assim automaticamenteserão reproduzidas as cançõesde embalar memorizadas na unidadedo bebé e será exibido no ecrã o íconecom o número relativo à canção emfase de reprodução .Para desligar a reprodução musical, primanovamente o botão de ligar/desligar/seleçãode canções de embalar (13)durante aproximadamente dois segundos.A unidade do bebé desligar-se-á.Para maiores detalhes com relação aosícones exibidos no ecrã (17) no modoMusical, consulte o parágrafo 1.4.17


Sensor de temperaturaNa parte posterior da unidade do bebéfoi instalado um sensor (14) que medea temperatura o quarto do bebé. Atemperatura é exibida no ecrã (17) daunidade do bebé no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>,no modo Musical e no Modo Detecçãode Temperatura e no ecrã (4) daunidade dos pais apenas no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Abaixo dos 16 ⁰C e acima dos 26 ⁰Cos dígitos relativos à temperatura detectadainiciam a piscar. Neste casoaconselha-se uma correcta regulaçãodo nível da temperatura no interior doquarto do bebé.Para que a medição da temperatura doquarto do bebé possa ser consideradaconfiável certifique-se de que o sensor(14) instalado na parte posterior disponhade um espaço livre e não estejaem contacto com outros objectos ousuperfícies.Importante: o sensor de temperatura(14) presente na unidade do bebé éum instrumento de indicação para adetecção da temperatura no quarto dobebé e não deve considerado como umdispositivo médico.Ligar/desligar a unidade do bebé nomodo Deteção de TemperaturaA unidade do bebé pode funcionar tambémcomo um simples detetor de temperatura.Após uma única pressão datecla para ligar/desligar (2), a unidadedo bebé acende-se no modo Deteçãode Temperatura e a temperatura doquarto °C é exibida no ecrã.Abaixo dos 16 ⁰C e acima dos 26 ⁰Cos dígitos relativos à temperaturadetetada iniciam a piscar. Neste casoaconselha-se uma correta regulaçãodo nível da temperatura no interior doquarto do bebé.Após uma nova pressão da tecla (2) aunidade do bebé desliga-se.Para maiores detalhes com relaçãoaos ícones exibidos no ecrã (17) nomodo Deteção da Temperatura, consulteo parágrafo 1.4.Indicações luminosas de funcionamento• A indicação luminosa de alimentaçãoe conexão (9) fornece três diversas informações:- Verde fixo: indicação de aparelho ligadono modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e corretaconexão com a unidade dos pais.- Verde intermitente: indicação de ausênciaou perda de conexão com a unidadedos pais durante o funcionamentono modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. No ecrã(17) é contemporaneamente exibidoo ícone Assim que a conexão coma unidade dos pais é restabelecida, aindicação luminosa (9) é novamenteiluminada a verde fixo e no ecrã (17) éexibido o ícone .OBSERVAÇÃO: quando ligada, a unidadedo bebé realiza a procura docanal de conexão com a unidade dospais; assim sendo, até que a conexãoseja definitivamente estabelecida, aindicação luminosa (9) piscará a verdee no ecrã será exibido o ícone .- Desligada: indicação de aparelhodesligado ou ligado nos modos Musicalou Deteção de Temperatura.• A indicação luminosa relativa ao es-18


asoãodoaãonon-a-ãon-litau-i-n-rãdomate) éi-doosãoadehosis-tado das baterias alcalinas (12) forneceduas distintas informações:- Vermelho intermitente: indicação debaterias alcalinas praticamente descarregadas.- Desligada: indicação de baterias alcalinascarregadas ou funcionamentoatravés do adaptador de rede (1).Visão NocturnaNo caso de ambiente escuro ou de diminuiçãoda luminosidade do quartoonde a unidade do bebé foi instalada,o sensor foto-sensível (8) ativa automaticamenteo sistema de iluminaçãocom raios infravermelhos (7), demaneira a permitir a visualização dacriança mesmo em condições de escassaluminosidade.Atenção: quando a visão nocturna éativada, a cor das imagens no ecrã (4)da unidade dos pais ficarão alteradase, no caso de ambiente escuro, as imagensserão exibidas a branco e preto.Isto deve ser considerado normal.Regulação do Zoom <strong>Digital</strong>É possível ampliar a imagem do bebéatravés da ativação do zoom digitalda câmara de vídeo (5) da unidadedo bebé. A ativação do zoom deve serefetuada a partir do menu principal daunidade dos pais, em função no modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Quando o zoom estáativo, o ícone é exibido no ecrã (4)da unidade dos pais.Para maiores detalhesconsulte o parágrafo 3.2.3.2.2 Unidade dos pais (com função principalde recepção de imagens e sons)2.2.1 Alimentação e recargaAlimentação com bateria recarregávelde íons de lítio 3,7V 1800mAh (13)(incluída) ou através de adaptadorde rede 100-240V~, 50/60Hz/6,5V, 550mA (1).ATENÇÃO: a recarga da bateria deveser realizada apenas através do adaptadorde rede (1) fornecido de fábrica,e pode ser efetuada quer com a unidadedos pais ligada ou desligada.Em caso de alimentação com adaptadorde rede (1) ou de recarga da bateriarecarregável de íons de lítio:- certifique-se de que a tensão da instalaçãoelétrica corresponda àquelaindicada nas placas identificativas dosadaptadores;- introduza o conector do adaptadorde rede (1) no específico ponto de conexãoe alimentação (14) situado naparte lateral da unidade;- introduza a ficha do adaptador derede em uma tomada de corrente defácil acesso.Atenção- Os cabos dos adaptadores de rede (1)podem apresentar risco de estrangulamento;mantenha-o fora do alcancedas crianças.- Inspecione periodicamente os adaptadoresde rede (1): se o cabo de alimentaçãoou os componentes plásticosapresentarem sinais de danos,não os utilize e dirija-se a um técnicoespecializado.- Não deixe os adaptadores de rede(1) ligados à tomada elétrica quando19


os aparelhos não estiverem a ser utilizadose/ou quando não estiveremligados aos próprios adaptadores (1).2.2.2 Modo de utilização - Ligação eRegulaçãoLigar/desligar a unidade para os pais(com função principal de recepçãode sons e imagens) no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>Premindo a tecla de ligar/desligar (2)durante aproximadamente 2 segundos,a unidade dos pais (com funçãoprincipal de recepção de imagens esons) é ligada no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.A indicação luminosa de alimentaçãoe conexão (8) iniciará a piscar a verdee, no ecrã (4), após uma breve exibiçãodo logótipo da <strong>Chicco</strong>, será exibido oícone a indicar que a unidade dospais está a tentar estabelecer umaconexão com a unidade do bebé. Apóso estabelecimento da conexão entreas duas unidades, a indicação luminosade alimentação e conexão (8)iluminar-se-á a verde fixo e, no ecrã(4), é exibido o ícone e também aimagem capturada em tempo real apartir da câmara de vídeo (5) da unidadedo bebé.Será possível capturar fotos e gravarvídeos durante os momentos maismarcantes da vida da criança, gerir alista de contactos, definir a data e horacorrentes, configurar e ativar os cincolembretes disponíveis, ativar o dispositivode zoom, função de ativação vocale monitorar a temperatura do quartodo bebé.Mantendo a tecla (2) premida por 2segundos desliga-se a indicação luminosade alimentação e conexão (8)e, consequentemente, a unidade dospais (com função principal de recepçãode imagens e sons).Durante o ligar e desligar da unidadedos pais no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ouve--se um sinal acústico prolongado.Ligar/desligar a unidade dos pais nomodo GalleryPremindo o botão de ligar/desligar(11) durante aproximadamente 2 segundos,a unidade dos pais é ligada nomodo Gallery.No ecrã (4), após uma breve exibiçãodo logótipo da <strong>Chicco</strong>, será exibida abarra de ferramentas e o menu principalrelativos a este modo.Será possível gerir a lista de contactos,definir e ativar os cinco lembretes evisualizar as fotos e os vídeos armazenadosdurante o funcionamento nomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.ATENÇÃO: no modo Gallery não épossível ver a imagem da criança emtempo real já que não há conexãoentre a unidade dos pais e a unidadedo bebé.A unidade dos pais desliga-se quandoa tecla (11) é mantida premindo durante2 segundos.Durante o ligar e o desligar da unidadedos pais no modo Gallery ouve-se umbreve sinal acústico.Regulação do volume + - do altifalanteda unidade dos paisNo modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, as teclas deregulação do volume + (5a) e - (5b)ajustam o volume do som provenienteda unidade do bebé, enquanto no20


8)osp-dee-oare-noãoacis,ea-noémãodedou-demtedeb)n-nomodo Gallery ajustam o volume dosvídeos gravados.Prima as teclas + (5a) e - (5b) a fim deajustar o volume do altifalante da unidadedos pais (6) e selecionar o níveldesejado.A unidade prevê dez diferentes níveisde configuração do volume. O nível devolume definido de fábrica é o nível 5.Premindo uma vez a tecla “+” (5a)aumenta-se o volume de um nível.Premindo uma vez o botão “-” (5b)diminui-se o volume de um nível.A variação do nível do volume serámostrada no ecrã (4) O dispositivo mantém na memória onível de volume selecionado durantea última utilização, mesmo após tersido desligado e ligado novamente.Observação: O ícone de regulação dovolume inclui cinco barras (de nível).As barras iluminam-se/apagam-seapós duas pressões das teclas de regulaçãodo volume + (5a) e - (5b).Todas as vezes que o volume é aumentadoou diminuido de um nível, é emitidoum sinal acústico.Todas as vezes que são atingidos os níveismáximo ou mínimo de volume, éemitido um sinal acústico duplo.Regulação da luminosidade do ecrãda unidade dos paisÉ possível regular a luminosidade doecrã (4) da unidade dos pais acessandoo menu principal da unidade dospais no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Os níveisde luminosidade disponíveis são sete.Para maiores detalhes sobre a regulaçãoconsulte o parágrafo 3.2.2.21Gestão da Lista de ContactosÉ possível preencher e consultar aLista de Contactos acessando o menuprincipal da unidade dos pais querno modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ou no modoGallery.Para maiores detalhes sobre agestão da Lista de Contactos consulteo parágrafo 3.2.5.Função “Talk”, comunicação pais/bebéAtravés da função “Talk” os pais podemcomunicar com o bebé quandoo aparelho está a funcionar no modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Mantenha a tecla (12)premida e fale próximo ao microfone(16) da unidade dos pais. Quando estafunção é ativada não é possível ouviros sons provenientes da unidade dobebé através da unidade dos pais.ATENÇÃO: ao utilizar esta funçãoevite falar excessivamente próximoao microfone da unidade dos pais(16) com o fim de evitar que ao bebécheguem sons com uma intensidadedemasiado elevada.ATENÇÃO: não prima a tecla (12)quando as duas unidades estiveremno mesmo quarto ou a uma distânciainferior a 3 metros, podem ser ouvidosruídos ou sons agudos desagradáveis.Função de Ativação VocalNo modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> a unidade dospais pode funcionar em transmissãocontínua o no modo de Ativação Vocal.A função de Ativação Vocal ativa--se a partir do menu interno da unidadedos pais. Quando a intensidade dossons capturados pelo microfone (6) daunidade do bebé for superior ao limiarpredeterminado pelo fabricante, a


imagem da criança é exibida em temporeal no ecrã (4) e o altifalante (6) daunidade dos pais é ativado. Na presençade sons com uma intensidade inferior aolimiar, o ecrã (4) interrompe a exibiçãoda imagem da criança e o altifalante(6) é desativado. Após a ativação destafunção, o ícone é exibido no ecrã.Para maiores detalhes sobre a ativaçãoconsulte o Parágrafo 3.2.1.Função de Captura de Imagem e GaleriaFotográficaAtravés da função de Captura daImagem é possível salvar as melhoresimagens da criança quando asunidades estão conectadas entre si ea funcionar no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Para salvar uma imagem capturadaatravés da câmara de vídeo e exibidano ecrã, prima a tecla para a capturada imagem (15): o ícone será exibidono ecrã (4) durante alguns segundos.Casa não haja espaço suficientena memória da unidade dos pais, noecrã será exibida a mensagem ‘‘FULLMEMORY’’ e a imagem não poderá,portanto, ser salva.É recomendável proceder à eliminaçãode imagens e vídeos armazenadosao ligar a unidade dos pais no modoGallery. Para maiores detalhes consulteos parágrafos 4.2.1 e 4.2.2. Asfotos armazenadas poderão ser vistassomente quando a unidade dos paisestiver a funcionar no modo Gallery.Para maiores detalhes consulte o parágrafo4.2.1.Função de Gravação de Vídeos e Galeriade VídeosAtravés da função de Gravação de Vídeosé possível registar os momentosmarcantes da vida da criança quandoas unidades estão conectadas entre sie a funcionar no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Para iniciar a gravação de um particularmomento, capturado a partirda câmara de vídeo e exibido no ecrã,prima a tecla para a gravação de vídeos(7). Na barra de ferramentas (17)será exibido o ícone .REC a indicarque a gravação está em andamento.Para interromper a gravação primanovamente a tecla para a gravação devídeos (7); o ícone .REC desapareceráda barra de ferramentas (17). Caso nãohaja espaço suficiente na memória daunidade dos pais, no ecrã será exibidaa mensagem ‘‘FULL MEMORY’’ e o vídeonão poderá, portanto, ser salvo.É rçãoligaGate oOsintquafunParrágIndfun• Ae cfor- Vgadcon- VausunimeSimçapasdamconcoscomda,ecrluma vOBdadcanbebsejind22


don-Asasisry.a-e-í-osdosir.titirrã,e-7)aro.aderáãodadaví-É recomendável proceder à eliminaçãode imagens e vídeos armazenadosligando a unidade dos pais no modoGallery. Para maiores detalhes consulteos parágrafos 4.2.1 e 4.2.2.Os vídeos armazenados na memóriainterna poderão ser vistos somentequando a unidade dos pais estiver afuncionar no modo Gallery.Para maiores detalhes consulte o parágrafo4.2.2.Indicações luminosas e acústicas defuncionamento:• A indicação luminosa de alimentaçãoe conexão (8) fornece três diversas informações:- Verde fixo: indicação de aparelho ligadono modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e corretaconexão com a unidade do bebé.- Verde intermitente: indicação deausência ou perda de conexão com aunidade do bebé durante o funcionamentono modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Simultaneamente, a imagem da criançadesaparece do ecrã (4) e o íconepassa a ser exibido; após aproximadamentedez segundos são emitidosconsecutivamente dois sinais acústicospor segundo. Assim que a conexãocom a unidade do bebé é restabelecida,o sinal acústico é desativado, noecrã é exibido o ícone e a indicaçãoluminosa (8) é novamente iluminadaa verde fixo.OBSERVAÇÃO: quando ligada, a unidadedos pais realiza a procura docanal de conexão com a unidade dobebé; assim sendo, até que a conexãoseja definitivamente estabelecida, aindicação luminosa (8) piscará a verdee no ecrã será exibido o ícone .- Desligada: aparelho desligado ou ligadono modo Gallery.• A indicação luminosa (9) relativaao estado da bateria recarregável deíons de lítio fornece 3 diversas informações:- Vermelho intermitente: indicação debateria recarregável (13) praticamentedescarregada. Simultaneamente, éexibido no ecrã (4) o ícone de bateriadescarregada e é emitido um sinalacústico por segundo.Caso deseje continuar a utilizar o dispositivoserá necessário efetuar a recargada bateria recarregável de íonsde lítio (13); caso contrário o dispositivodeixará de funcionar. A recargada bateria recarregável de íons de lítio(13) deve ser efetuada através da conexãodo adaptador de rede (1) ao conectorde alimentação e recarga (14)da unidade dos pais. O sinal acústicoé desativado logo após o início do procedimentode recarga.- Vermelho fixo: indicação da bateriarecarregável (13) em fase de recarga.Simultaneamente, será exibido noecrã (4) o ícone representando umabateria com barras internas que acendem-seem sucessão. Deixe a bateriacarregar até se desligar a indicaçãoluminosa (9) e a exibição no ecrã doícone com as barras iluminadas fixamente.É também possível utilizara unidade dos pais para monitorizara criança durante o procedimento derecarga da bateria recarregável; nessascondições, porém, o tempo necessáriopara atingir uma carga completa serámaior.23


- Desligada: bateria recarregável carregadaou funcionamento através doadaptador de rede (1) na ausência debateria recarregável.• Barra luminosa de indicação do níveldos sons emitidos pela criança (3):ilumina-se progressivamente a partirdo centro em direção aos cantos indicandotrês níveis de intensidade dosom captado pelo microfone (6) daunidade do bebé (com função principalde transmissão de imagens e sons).Permite que os pais possam monitorizaros sons emitidos pela criança atémesmo quando o volume do altifalanteda unidade dos pais encontra-sedesativado.o díodo emissor de luz central ilumina-sese os sons emitidos pelo bebéforem de intensidade relativamentebaixa.três díodos iluminam-se se os sonsemitidos pelo bebé forem de intensidademédia.cinco díodos iluminam-se se os sonsemitidos pelo bebé forem de intensidaderelativamente alta.Visualização da Temperatura detetadaatravés do sensor da unidade dobebéNo modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, quando asunidades estão conectadas entre si, noecrã (4) da unidade dos pais é exibidaa temperatura medida através do sensor(14) instalado na unidade do bebé.Abaixo dos 16 ⁰C e acima dos 26 ⁰Cos dígitos relativos à temperatura detetadainicia-se a piscar. Neste caso24aconselha-se uma correta regulaçãodo nível da temperatura no interior doquarto do bebé.Configuração e Aviso de LembretesA fim de organizar as tarefas do diados pais e do bebé, a partir do menuinterno da unidade dos pais é possívelconfigurar cinco lembretes acústicosrelativos à hora da papa, à mediçãoda temperatura, à ministração demedicamentos, à troca da fralda e aosono. Esta função está disponível tantoquando o aparelho está a funcionarno modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ou no modoGallery. Quando os lembretes estãoconfigurados e ativados, no ecrã sãoexibidos os relativos ícones.Para maiores detalhes sobre a configuraçãoe a ativação consulte os Parágrafos3.2.6 e 4.2.5. Após a ativaçãode cada lembrete inicia uma contagemregressiva até à emissão de um sinalacústico de aviso de expiração da mesma.O sinal acústico é acompanhadotambém pela exibição intermitente,no ecrã, do ícone relativo ao lembreteconfigurado. O sinal acústico durarádez segundos, seguido por outroscinco minutos durante o qual o íconecontinuará a piscar no ecrã. Este ciclocontinua até a desativação do lembrete,a ser efetuada tocando qualquerponto do ecrã (4).Portabilidade da possibilidade de suspendera unidade dos paisPara transportar a unidade dos pais oususpendê-la na parede, remova a base(19) puxando delicadamente para olado externo (FIG. 9).ATENÇÃO: após a remoção, mante-


ãodoianuelosãodeaon-ardoãoãonha a base (19) fora do alcance dascrianças.ATENÇÃO: ao suspender a unidadedos pais posicione-a a uma altura forado alcance das crianças.ATENÇÃO: é aconselhável que a unidadedos pais não seja deixada semguarda quando suspensa.ATENÇÃO: quando suspensa, é aconselhávelque a alimentação da unidadedos pais seja efetuada exclusivamenteatravés da bateria de íons de lítio (13),para evitar que o cabo do adaptadorde rede (1) possa também permanecersuspenso e constituir um perigo potencialpara a criança.ATENÇÃO: é aconselhável não deixara unidade dos pais suspensa durante afase de recarga da bateria de íons delítio (13).Tocando no ícone retorna-se àexibição, em ecrã inteiro, da imagemcapturada pela câmara de vídeo (5) daunidade do bebé.Tocando no ícone acessa-seao menu principal através do qual épossível gerir todas as funções disponíveis.As funções incluídas no menu principaldo modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> são:fiaãomals-doe,tea-osneloe-eru-ouseoe-3. Gestão do Menu da unidade dospais no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>3.1 Acesso ao menu principalQuando as unidades funcionam nomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, no ecrã (4) daunidade dos pais é exibida a imagemcapturada através da câmara de vídeo(5) da unidade do bebé. Ao tocar emqualquer ponto do ecrã tátil (4) serãoexibidas os ícones eicons.25Zoom 2xRegulação da luminosidade do ecrãGestão da Lista de ContactosFuncionamento com AtivaçãoVocalConfiguração de data e horárioConfiguração e ativação dos cincoLembretes ( )disponíveisSe, ao contrário, deseja sair do menuprincipal e retornar à exibição da imagemcapturada pela câmara de vídeo(5) da unidade do bebé toque no ícone.


Observação: se durante a navegaçãono interior do menu principal o ecrã (4)não é tocado durante dez segundos, éautomaticamente restaurada a exibiçãoda imagem reproduzida pela câmarade vídeo (5) da unidade do bebé.3.2 Menus secundários3.2.1 Configuração da Função de AtivaçãoVocal possibilitará a escolha entre as opçõesATIVAR e DESATIVAR, “ON” e “OFF”.O ícone verde indica o estado correntecom relação à configuração da função(“ON” é verde se a função foi ativadaanteriormente, “OFF” é verde se afunção não foi ativada anteriormente).Toque nos ícones ‘‘ON’’ ou ‘‘OFF’’em azul para alterar a configuraçãoda função de Ativação Vocal. Após aescolha, o ecrã (4) retornará a exibir,de maneira automática, a imagemcapturada pela câmara de vídeo (5) daunidade do bebé. Quando a função deAtivação Vocal é configurada em ON,o ícone é exibido na barra de ferramentas(17). Para retornar ao menuprincipal sem alterar as configuraçõestoque no símbolo .Observação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não é tocado durante dez segundos,é automaticamente restaurada aexibição da imagem reproduzida pelacâmara de vídeo (5) da unidade dobebé.3.2.2 Regulação da luminosidade doecrã da unidade dos paisA unidade dos pais (com função derecepção de imagens e sons) podefuncionar no modo contínuo (ativaçãovocal OFF) ou no modo de funcionamentopor ativação vocal (ativaçãovocal ON). Veja o parágrafo 2.2.2.A fim de acessar o menu secundário dafunção de Ativação Vocal toque no relativoícone a partir do menu principal.No ecrã será exibida uma máscara que26


es.teãodaan-F’’ãoair,mdadeN,r-nuesãorãn-aladooPara regular a luminosidade do ecrã(4) deve-se acessar o menu secundáriocorrespondente tocando no relativoícone a partir do menu principal.3.2.3Configuração do dispositivo de ZoomA fim de aumentar a luminosidade doecrã (4) toque até alcançar umnível desejado e confirme tocando.A fim de diminuir a luminosidade doecrã (4) toque até alcançarum nível desejado e confirme tocando.É possível selecionar até sete diversosníveis de luminosidade. Confirmando Para selecionar o dispositivo de zooma configuração, o ecrã (4) retornará digital da câmara de vídeo (5) da unidadea exibir, de maneira automática e emdo bebé acesse o menu secundá-ecrã inteiro, a imagem capturada pela rio correspondente tocando no relativocâmara de vídeo (5) da unidade doícone a partir do menu principal.bebé. Para retornar ao menu principal No ecrã será exibido uma máscarasem alterar as configurações toque o que possibilitará a escolha entre assímbolo .opções “1x” e “2x”. O ícone verdeObservação: se durante a navegação indica o estado corrente em relaçãono interior do menu secundário o ecrã à configuração da função (“1x” é verde(4) não for tocado durante dez segundos,se a função de ampliação não foré automaticamente restaurada a ativada anteriormente, “2x” é verdeexibição da imagem reproduzida pela se a função de ampliação for ativadacâmara de vídeo (5) da unidade do anteriormente). Toque nos ícones ‘‘1x’’bebé.ou ‘‘2x’’ em azul para alterar a configuraçãodo dispositivo de zoom digitale confirme com . Após a escolha, oecrã (4) retornará a exibir, de maneira27


automática e em ecrã inteiro, a imagemcapturada pela câmara de vídeo(5) da unidade do bebé.Quando o dispositivo de zoom digitalé configurado em 2x, o ícone éexibido na barra de ferramentas (17).Para retornar ao menu principal semalterar as configurações toque no símbolo.Observação: se durante a navegação nointerior do menu secundário o ecrã (4)não for tocado durante dez segundos, éautomaticamente restaurada a exibiçãoda imagem reproduzida pela câmara devídeo (5) da unidade do bebé.3.2.4Configuração de data e horárioexibidos os valores relativos à data e aohorário pré-definidos pelo fabricante.Para definir a data e o horário correntesdeve-se acessar o menu secundário correspondente,tocando no relativo íconea partir do menu principal. Uma máscarapara a configuração de data e horárioserá exibida no ecrã. Para definir a datacorrente toque na cadeia de caracterescorrespondente e digite, através doteclado virtual, os valores de indicaçãode dia, mês e ano. Para definir o horáriocorrente toque na cadeia de caracterescorrespondente e digite, através doteclado virtual, os valores de indicaçãodas horas e dos minutos. Será possívelalterar os valores definidos a qualquermomento: toque as teclas de setasaté alcançar o valor a ser corrigido,apagá-lo com e digite as cifrascorretas. Para confirmar a definição toqueo símbolo : to ecrã retornará, demaneira automática, a exibir a imagemcapturada através da câmara de vídeo(5) da unidade do bebé e os valoresatualizados relativos à data e ao horárioserão exibidos na barra de ferramentas(17). Para retornar ao menu principalsem alterar as configurações toque nosímbolo .Observação: se durante a navegação nointerior do menu secundário o ecrã (4)não for tocado durante dez segundos, éautomaticamente restaurada a exibiçãoda imagem reproduzida pela câmara devídeo (5) da unidade do bebé.Após a primeira ligação do aparelho,na barra de ferramentas do ecrã serão28


o,aso-demeoesrioasalnoaoesr-nea-iotaesdoãorioesdoãoeler3.2.5 Gestão da Lista de ContactosPara gerir a Lista de Contactos deve--se acessar o menu secundário correspondente,tocando no relativo ícone apartir do menu principal.Após o primeiro acesso será exibido oecrã relativo à Lista de Contactos, representadoapenas pelo íconeNos outros casos o ecrã incluirá o íconee os nomes dos contactosarmazenados que poderão ser con-29sultados através das teclas de setas.Observação: se, durante a navegaçãono interior do menu secundário, Listade Contactos, desejar retornar aomenu principal toque no íconeSe, ao contrário, desejar retornar àexibição da imagem capturada atravésda câmara de vídeo (5) da unidade dobebé, toque no ícone .Criação de um novo contactono4), éãode


A fim de adicionar um novo contactotoque no símbolo a partir daLista de Contactos:será exibida, no ecrã, a ficha relativaao novo contacto a ser preenchida.Para retornar ao menu Lista de Contactostoque . Toque no símbolopara inserir o nome do novocontacto e, utilizando o teclado virtual,introduza o nome.Ao completar a digitação, salve osdados inseridos tocando . Para retornarà ficha do contacto sem salvartoque no símbolo .Se, ao contrário, deseja-se retornarao menu principal toque no ícone.Toque no símbolo para inseriro número de telefone do novo contactoe, utilizando o teclado virtual,introduza o número. Ao completar adigitação, salve os dados inseridos tocando.Para retornar à ficha do contacto semsalvar toque no símbolo .Se, ao contrário, desejar retornar aomenu principal toque no ícone .Toque no símbolo para inseriro endereço do novo contacto e,utilizando o teclado virtual, preenchao relativo campo. Será possível, emqualquer momento, alterar os camposrelativos ao nome, número de telefonee endereço de um contacto: toquaté alcançar o caractere imediatamenteà direita do caractere a sercorrigido, cancelar com e insira ovalor correto.Ao completar a digitação, salve osdados inseridos tocando . Para retornarà ficha do contacto sem salvartoque no símbolo . Se, ao contrário,desejar retornar ao menu principaltoque no ícone Após salvaros dados, a ficha do novo contactoserá adicionada à Lista de Contactos.Casa não haja espaço suficiente namemória da unidade dos pais, no ecrãserá exibida a mensagem ‘‘FULL ME-MORY’’ e a ficha do novo contacto nãopoderá, portanto, ser salva.30


ose-ararnerirn-al,ao-mao.n-e,hamosnea-eroose-arn-n-l-to.narãE-ãoSerá necessário eliminar alguns contactospreviamente armazenados.Para maiores detalhes consulte o parágrafoEliminação.Observação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não for tocado durante dez segundos,é automaticamente restaurada aexibição da imagem reproduzida pelacâmara de vídeo (5) da unidade dobebé.Alteração de um contactoPara alterar um contacto guardado,toque na identificação de contacto apartir da Lista de Contactos: será exibida,no ecrã, a ficha preenchida docontacto guardado. Para retornar aomenu Lista de Contactos sem alterartoque no símbolo .Toque no símbolo para alterar onome do contacto. Introduza, atravésdo teclado, as devidas adições ou, emcaso de correção, desloque-se ao longoda cadeia de caracteres através dasteclas de setas até alcançaro caractere imediatamente à direitadaquele a ser corrigido; apague o caractereincorreto através da teclae insira o valor correto. Ao completara digitação, salve os dados inseridostocando . Para retornar à ficha docontacto sem alterações toque nosímbolo . Se, ao contrário, desejarretornar ao menu principal toqueno ícone . Toque para alteraro número telefónico do contactoou para alterar o endereço;proceder, a seguir, conforme indicadopara o símbolo . After saving thedata, the updated tab Após salvar osdados, a ficha atualizada será incluídaà Lista de Contactos.Deleting a contact31


exibição da imagem reproduzida pelacâmara de vídeo (5) da unidade dobebé.3.2.6 Menu de Escolha dos LembretesPara eliminar um contacto guardado,toque a identificação de contacto apartir da Lista de Contactos: será exibida,no ecrã, a ficha preenchida docontacto guardado. Para retornar aomenu Lista de Contactos sem alterartoque no símbolo . Para procedercom a eliminação toque no ícone: no ecrã será exibida uma máscaraque possibilitará a escolha entreas opções SIM e NÃO, “YES” e “NO”.Escolher ‘‘YES’ para confirmar a eliminaçãoe retornar à Lista de Contactosatualizada. Escolher ‘‘NO’’ para nãoconfirmar e permanecer na ficha relativaao contacto.Observação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não é tocado durante dez segundos,é automaticamente restaurada a32


ladoesPara selecionar o lembrete a ser configuradoe ativado acesse o menusecundário correspondente tocandono relativo ícone a partir do menuprincipal.Será exibido no ecrã (4) o menu secundário,Escolha dos Lembretes.É possível definir e ativar os seguinteslembretes:•lembrete relativo à hora da papa•lembrete relativo à medição da temperaturada criança•lembrete relativo à ministração demedicamentos•lembrete relativo à troca de fralda•lembrete relativo ao sono33Observação: se, durante a navegaçãono interior do menu secundário, Escolhados Lembretes, desejar retornarao menu principal toque no ícone. Se, ao contrário, deseja sairdo menu principal e retornar à exibiçãoda imagem capturada através dacâmara de vídeo (5) da unidade dobebé toque no ícone . TParadefinir e activar um lembrete, acesse ocorrespondente submenu tocando noícone relativo ao lembrete desejado( ) no interior domenu secundário Escolha dos Lembretes.No ecrã será exibida uma máscaraque possibilitará a escolha entre asopções ATIVAR e DESATIVAR, “ON” e“OFF”. O ícone verde indica o estadocorrente do lembrete (“ON” é verdese o mesmo foi ativado anteriormente,“OFF” é verde se o mesmo NÃOfoi ativado anteriormente). Toque noícone para retornar ao menuEscolha dos Lembretes sem confirmareventuais alterações. Toque nos ícones‘‘ON’’ ou ‘‘OFF’’ em azul para alterar oestado do lembrete. Se tocar no ícone‘‘OFF’’ em azul o lembrete associadoé desativado: o ícone colorar-se-á averde e o ecrã (4) retornará automaticamenteao menu secundário Escolhados Lembretes. Se é tocado no ícone‘‘ON’’ em azul, é acessada a páginavirtual de configuração do lembretea ser definido e ativado. Uma máscarapara a configuração de data e horáriodo lembrete será exibida no ecrã.Para definir a data toque na cadeiade caracteres relativa à data e digite,através do teclado virtual, os valoresde indicação de dia, mês e ano. Paradefinir o horário toque na cadeia decaracteres relativa ao horário e digite,através do teclado virtual, os valoresde indicação das horas e dos minutos.Será possível alterar os valores definidosa qualquer momento: toque nasteclas de setas até alcançaro valor a ser corrigido, apagá-lo come digite as cifras corretas.Para confirmar a definição e ativar olembrete toque no símbolo : o ecrã(4) retornará automaticamente aomenu secundário Escolha de Lembretese o ícone relativo à opção ativadaserá exibido quer na barra de ferra-


mentas (17), quer no ecrã (4). Pararetornar ao menu Lista de Contactossem confirmar eventuais alteraçõestoque .Observação: em caso de definição deuma data e/ou um horário inválidos(já expirados) será advertido umduplo sinal acústico a indicar a impossibilidadede ativação do lembrete.Observação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não for tocado durante dez segundos,é automaticamente restaurada aexibição da imagem reproduzida pelacâmara de vídeo (5) da unidade dobebé.As funções incluídas no menu principaldo modo Gallery são:· Galeria de Vídeos· Galeria Fotográfica· Gestão da Lista de Contactos· Configuração de data e horário· Configuração e ativação dos cincoLembretes ( )disponíveis4.2 Menu secundários4.2.1 Galeria Fotográfica4. Modo Gallery: Gestão do menu interiorda unidade dos pais4.1 Acesso ao menu principalQuando a unidade dos pais é ligadano modo Gallery é automaticamenteexibido no menu principal através doqual é possível gerir todas as funçõesdisponíveis.ATENÇÃO: no modo Gallery não épossível ver a imagem da criança emtempo real já que não há conexãoentre a unidade dos pais e a unidadedo bebé.34


alco)Para ver as fotos capturadas durantea utilização no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>,acesse o menu secundário Galeria Fotográficatocando no relativo ícone apartir do menu principal. Será mostradono ecrã uma visualização prévia dagaleria e será possível passar de umaimagem para a outra tocando. Para retornar ao menu principal toqueno símbolo .Observação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não for tocado durante dez segundos,é restaurada automaticamente aexibição do menu principal.A partir do menu secundário GaleriaFotográfica será possível visualizar asfotos em duas diferentes maneiras:modo cíclico ou modo individual.Modo cíclicoPara abrir as fotos no modo cíclico toqueno ícone a partir do menuGaleria Fotográfica:Será exibida, com a opção de ecrãinteiro, a primeira foto armazenada.Toque no símbolo para iniciaro ciclo. Todas as fotos armazenadasserão progressivamente exibidas.A fim de interromper o ciclo toquequalquer ponto do ecrã e, a seguir, oícone . Para retornar ao menuGaleria Fotográfica toque .Observação: se durante a exibiçãocíclica, em modo de pausa, o ecrã (4)não for tocado por dez segundos, érestaurada automaticamente a exibiçãodo menu principal.Modo individualPara abrir as fotos no modo individualtoque na visualização prévia da ima-35


gem desejada a partir do menu GaleriaFotográfica. A imagem será exibidacom a opção de ecrã inteiro.A fim de passar para a imagem anteriorou a seguinte toque em qualquerponto do ecrã (4) e, a seguir, uma dasteclas de seta ou, .Para retornar ao menu Galeria Fotográficatoque .Observação: se durante a exibição individualo ecrã (4) não for tocado por15 segundos, é restaurada automaticamentea exibição do menu principal.Eliminação de imagensPara eliminar uma imagem armazenadana galeria fotográfica, abra atravésdo modo individual e toque no ícone. No ecrã será exibida uma máscaraque possibilitará a escolha entreas opções SIM e NÃO, “YES” e “NO”.Escolher ‘‘YES’’ para confirmar a eliminaçãoe retornar à galeria fotográficaatualizada. Escolher ‘‘NO’’ para nãoconfirmar a eliminação.4.2.2 Galeria de Vídeos36


Para ver os vídeos registados durantea utilização no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>,acesse o menu secundário Galeria deVídeos tocando no relativo ícone apartir do menu principal.Será mostrada no ecrã uma visualizaçãoprévia da galeria e será possívelpassar de um vídeo para o outro tocando. Para retornar ao menuprincipal toque .Observação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não for tocado durante dez segundos,é restaurada automaticamente aexibição do menu principal. Toque navisualização prévia do vídeo escolhidoa partir do menu Galeria de Vídeos: noecrã será exibida uma imagem instantânearelativa ao vídeo e na barra deferramentas (17) será exibida a duraçãototal da gravação. Toque no símbolopara iniciar o vídeo.A fim de interromper a reprodução toquequalquer ponto do ecrã e, a seguir,no ícone .Para retornar ao menu Galeria de Vídeostoque . A fim de ir para ovídeo anterior ou seguinte toque nosícones ou, .Observação: se, em modo de pausa, oecrã (4) não é tocado por dez segundos,é restaurada automaticamente aexibição do menu principal.Eliminação de vídeosPara eliminar um vídeo armazenadona galeria, toque na visualização préviado arquivo desejado a partir domenu Galeria de Vídeos: no ecrã seráexibida uma imagem instantânea relativaao vídeo e na barra de ferramentas(17) será exibida a duração total dagravação. Para proceder com a eliminaçãotoque no íconeObservação: é possível eliminar umvídeo também durante a sua reproduçãotocando em qualquer ponto doecrã e, a seguir, no ícone .No ecrã será exibida uma máscara quepossibilitará a escolha entre as opçõesSIM e NÃO, “YES” e “NO”.Escolher “YES” para confirmar a eliminaçãoe retornar à galeria de vídeosatualizada.Escolher “NO” para não confirmar aeliminação.4.2.3Configuração de data e horário37Consulte o parágrafo 3.2.4 Configuraçãode data e horário relativa ao modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Observação: se durante a navegação


no interior do menu secundário o ecrã(4) não for tocado durante dez segundos,é restaurada automaticamente aexibição do menu principal.4.2.4Gestão da Lista de ContactosObservação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não for tocado durante dez segundos,é restaurada automaticamente aexibição do menu principal.4.2.5Menu de Escolha dos LembretesConsulte o parágrafo 3.2.5 Gestãoda Lista de Contactos no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Consulte o parágrafo 3.2.6 Menu deEscolha dos Lembretes relativo aomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Observação: se durante a navegaçãono interior do menu secundário o ecrã(4) não for tocado durante dez segundos,é restaurada automaticamente aexibição do menu principal.38


ãorãn-adeaoãorãn-a5. Instalação e substituição das bateriasalcalinas na unidade do bebé (comfunção principal de transmissão deimagens e sons) e da bateria recarregávelde íons de lítio na unidade dospais (com função principal de recepçãode imagens e sons)Advertências: estas operaçõesdevem ser efetuadas apenas por pessoasadultasAtenção: RECOMENDAÇÕESSOBRE A UTILIZAÇÃO DAS BATE-RIAS ALCALINAS- A substituição das baterias alcalinasdeve sempre ser efetuada por umadulto.- Utilize baterias iguais ou equivalentesao tipo recomendado (alcalina1,5V tipo AA/LR6) para o funcionamentodeste aparelho.- Insira a bateria na unidade do bebécertificando-se sempre de que a polaridadede inserção corresponda àquelaindicada no compartimento de recepçãodas mesmas.- Não misture tipos diferentes de bateriasalcalinas ou baterias alcalinasdesgastadas com baterias novas.- Não deixe as baterias alcalinas oueventuais ferramentas ao alcance dascrianças.- Não exponha os terminais de alimentaçãoa situações que apresentemriscos de curto-circuito.- Remova sempre as baterias descarregadasdo produto para evitar queeventuais perdas de líquido possamdanificá-lo.39- Remova sempre as baterias em casosde inutilização prolongada doproduto.- Remova sempre as baterias alcalinasdo dispositivo antes de sua eliminação.- Não jogue as baterias descarregadasno fogo e não deixe que as mesmas sedispersem no meio ambiente. Elimine--as utilizando os contentores apropriadospara a recolha diferenciada.- Caso as baterias apresentem perdasde líquido, substitua-as imediatamente,tendo o cuidado de limpar o compartimentode recepção das mesmas ede lavar cuidadosamente as mãos emcaso de contacto com o líquido.- Não tente recarregar as baterias nãorecarregáveis: podem explodir.- Não utilize baterias recarregáveis;estas baterias podem diminuir a funcionalidadedo aparelho.- O aparelho não foi concebido parafuncionar com baterias de lítio substituíveis.ATENÇÃO: usos indevidos podem gerarcondições de perigo.Atenção: RECOMENDAÇÕESSOBRE A UTILIZAÇÃO DAS BATE-RIAS DE LÍTIO- Não desmonte, abra ou quebre a bateriade lítio.- Não armazene de maneira incorretaa bateria de lítio no interior de caixase/ou gavetas onde os terminais podemfazer curto-circuitos entre si ou poroutros materiais condutores.- Não remova a bateria de lítio de suaembalagem original até ao momentode utilização.- Não exponha a bateria de lítio ao ca-


lor ou ao fogo. Evite expor a bateria àluz solar direta.- Não sujeite a bateria de lítio a choquesmecânicos. Em caso de quedaacidental, verifique sempre o estadodo invólucro e dos contactos antes deproceder à reutilização. Se a bateria delítio for danificada devido à queda, nãoa utilize.- Em caso de perdas de líquido da bateria,tenha cautela para evitar quaisquercontactos entre o líquido e a pelee os olhos. Caso tenha surgido algumaocasião de contacto, lave a parte afetadacom abundância de água correntee consulte um médico.- Não utilize nenhum carregador debaterias que não tenha sido especificamentefornecido para ser utilizadocom este aparelho.- Observe as marcas (+) e (-) na bateriade lítio e no produto para garantir umainserção e uma utilização correta.- Não utilize uma bateria de lítio diferentedaquela fornecida pela fábricapara alimentar o dispositivo.- Mantenha as baterias de lítio fora doalcance das crianças!- O aparelho foi concebido de forma ainibir e evitar uma inserção incorretada bateria de lítio: observe atentamenteas marcas relativas à polaridadeindicadas no produto e na própriabateria, e certifique-se sempre que oseu uso seja correto.- Não utilize no aparelho um modelode bateria diferente daquele indicadono presente manual de instruções. Ocódigo de referência de compra para abateria é; CÓD. 20256600100- Recarregue a bateria de lítio apenasquando a mesma estiver aplicada eutilize o adaptador de rede fornecidode fábrica (CÓD. 20256600200). Nãorecarregue a bateria de lítio utilizandocarregadores de bateria externos. Sigaas instruções indicadas no interior domanual para recarregar as bateria delítio.- Mantenha a bateria e os seus contactoslimpos e secos. Caso os contactosacumulem sujidade, limpe os terminaiscom um pano seco e macio. Nãoutilize elementos abrasivos, produtosquímicos ou solventes para limpar abateria e seus contactos.- A bateria de lítio necessita de sercarregada antes de poder ser utilizada.Consulte sempre as instruções paraefetuar um correcto procedimentode carga.- Não mantenha a bateria de lítio sobcarga se a mesma não for utilizada.- Remova sempre a bateria de lítio doproduto quando não for necessárioutilizá-la.- Descarte a bateria de forma adequada,de acordo com os procedimentosindicados neste manual.5.1 Instalação das baterias alcalinasnão fornecidas pela fábrica juntamentecom a unidade do bebé (comfunção principal de transmissão deimagens e sons)Remova o painel de fechamento docompartimento das baterias alcalinas(10) premindo próximo à seta e deixandoque o painel deslize para o alto(fig. 1).Insira 4 baterias alcalinas 1,5V tipoAA/LR6 corretamente, respeitando40


edoãodogadodec-osi-ãoosaera.ratoobdoioa-osasa-mdedoasi-topodoa polaridade de inserção indicada nocompartimento de recepção das baterias.Reponha o painel de fechamento docompartimento das baterias alcalinas(10) inserindo, em primeiro lugar, osganchos inferiores nas respetivas sedese empurrando o painel para baixo(fig. 2).5.2 Substituição das baterias alcalinasnão fornecidas pela fábricajuntamente com a unidade dobebé (com função principal detransmissão de imagens e sons)Remova o painel de fechamento docompartimento das baterias alcalinas(10) premindo próximo à seta e deixandoque o painel deslize para o alto(fig. 3).Remova as quatro baterias alcalinasexaustas e substitua-as por quatrobaterias análogas 1,5V tipo AA/LR6,tendo em consideração que as bateriasdevem ser inseridas corretamente,respeitando a polaridade de inserçãoindicada no compartimento de recepçãodas baterias.Reponha o painel de fechamento docompartimento das baterias alcalinas(10) inserindo, em primeiro lugar, osganchos inferiores nas respetivas sedese empurrando o painel para baixo(fig. 4).5.3 Instalação da bateria de íons delítio fornecida pela fábrica juntamentecom unidade dos pais (comfunção principal de recepção de imagense sons)No momento da aquisição, a bateriarecarregável de íons de lítio 3,7V,411800mAh (13) da unidade dos pais écontida individualmente na embalagemdo produto.Remova com cuidado a bateria de íonsde lítio da sua embalagem.Remova o painel de fechamento docompartimento das baterias recarregáveis(10) empurrando delicadamentepara o exterior observando osentido da seta (fig. 5).Insira atentamente a bateria recarregávelde íons de lítio (13) fornecidapela fábrica, tendo em consideraçãoque a polaridade de inserção indicadano compartimento de baterias deveser respeitada.Reposicione o painel de fechamentodo compartimento das baterias recarregáveis(13) inserindo primeiramenteos ganchos em suas respetivas sedese empurrando-o delicadamente emdireção ao sentido oposto daquele indicadopela seta (fig. 6).5.4 Substituição da bateria de íonsde lítio fornecida de fábrica juntamentecom a unidade dos pais (comfunção principal de recepção de imagense sons)Se a duração da carga da bateria deíons de lítio estiver excessivamentereduzida, isto está a significar que abateria está gasta e torna-se, portanto,necessário substituí-la (este factodeve ser considerado normal, uma vezque as baterias recarregáveis gastam--se com o passar do tempo).Remova o painel de fechamento docompartimento das baterias recarregáveis(10) empurrando delicadamentepara o exterior observando osentido da seta (fig. 7).


Remova a bateria recarregável (13)gasta e substitua-a por outra bateriarecarregável 3,7V 1800mAh idênticaà fornecida juntamente com o produto(código 20256600100, a ser encomendadadiretamente junto à ArtsanaS.p.A.), respeitando a polaridade deinserção indicada no compartimentode recepção das baterias.Reposicione o painel de fechamentodo compartimento das baterias recarregáveis(10) inserindo primeiramenteos ganchos em suas respetivas sedes eempurrando-o delicadamente em direçãoao sentido oposto daquele indicadopela seta (fig. 8).DADOS TÉCNICOSUnidade do bebé (com função principalde transmissão de imagens e sons)Mod. 06627Alimentação:Interna: BATERIAS ALCALINAS 4 x 1,5VTIPO AA/LR6Externa: através de adaptador de redecomutável 100-240V~ 50/60Hz/6,5V, 550mATransmissão:• Faixa de frequência de transmissão:2400-2454 MHz• Potência do sinal: 100mW máx.Radiação infravermelha dos díodosemissores de luz: emissão inferior aoLEA da Classe 1 da norma EN 60825-1Unidade dos pais (com função principalde recepção de imagens e sons)Mod. 06627Alimentação:Interna: BATERIA DE ÍONS DE LÍTIO3,7V, 1800mAhExterna: através de adaptador de redecomutável 100-240V~ 50/60Hz/6,5V, 550mARecarga da bateria de íons de lítiocom adaptador de rede comutável100-240V~, 50/60Hz/6,5V ,550mARecepção:• Faixa de frequência de transmissão:2400-2454 MHz• Potência do sinal: 100mW máx.Adaptador de redeMod. S004LV0650055INPUT: 100-240V~, 50/60Hz, 150mAOUTPUT: 6,5V , 550mAPolaridade da ficha:Fabricado na República Popular daChinaBateria de íons de lítioMod. 663960 (ICP66/39/60)Capacidade nominal: 1800mAh(6,66Wh)Tensão nominal: 3,7VA bateria de lítio apresenta um desempenhoideal se for utilizada a umatemperatura ambiente normal (20°C ± 5 °C)Fabricado na República Popular daChinaLEGENDA RELATIVA AOS SÍMBOLOScorrente alternadamonofásicacorrente contínuapara uso interno exclusivoaparelho de classe II -duplo isolamento42


5Vtioel,o:AoaSEm conformidade com a diretiva CE pertinente e sucessivas alteraçõesATENÇÃO. Leia o manual de instruções antes de utilizarRESOLUÇÃO DE PROBLEMASEm casos de ocorrência de problemas é aconselhável verificar primeiramente estalista e certificar-se de que:• Ambas as unidades estejam ligadas;• Ambas as unidades estejam corretamente conectadas às respetivas tomadaselétricas através dos adaptadores de rede (1), ou que as baterias estejam carregadas;DEFEITO CAUSA SOLUÇÃOIndicaçãoluminosa dealimentaçãoe conexão(8) da unidadedos pais(receptor)/da unidadedo bebé (9)(transmissor)desligada- Unidade da criança bebé(transmissor) e/ou unidadedos pais (receptor)desligadas- Unidade dos pais ligadaem modo Gallery- Unidade do bebé ligadaem modo Musical ereprodução de canções deembalar em andamento- Unidade do bebé ligadaem modo Musical econectada a um leitormusical MP3- Unidade do bebé ligadaem modo Deteção deTemperatura- Baterias alcalinas (nãoincluídas) da unidade dobebé e/ou baterias deíons de lítio da unidadedos pais completamentedescarregadas- Adaptador de rededesligado ou não ligadocorretamente- Ausência de tensãona rede- Ligar a unidade do bebé (transmissor) e/ou a unidade dos pais (receptor) no modo<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>- Desligar a unidade dos pais e religá-la nomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>- Interromper a reprodução musicale passar para o modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>- Desconectar o leitor musical MP3 e passarpara o modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>- Desligar a unidade do bebé e religá-la nomodo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>- Substituir as baterias alcalinasda unidade do bebé e/ou recarregar a bateriade íons de lítio recarregável da unidadedos pais.- Certificar-se de que o dispositivo estejacorretamente conectado a uma tomadade rede- Certificar-se de que a tomada esteja sobtensão43


A unidadedos pais(receptor)nãoemite sonsO ecrã daunidade dospais (receptor)nãoexibe nenhumaimagem(ecrã negro)- À unidade do bebé(transmissor) não chegamsons perceptíveis- Foi selecionado o modode funcionamento porativação vocal- Volume da unidade dospais (receptor) reguladono mínimo- Baterias alcalinas da unidadedo bebé e/ou bateriade íons de lítio da unidadedos pais completamentedescarregadas- A unidade dos pais(receptor) pode não estarligada no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>- A unidade dos pais(receptor) e/ou a unidadedo bebé podem estardesligadas- Perda ou ausência deconexão com a unidadedo bebé- Foi selecionado o modode funcionamento porativação vocal- O transmissor será ativado assim queforem emitidos/presentes sons perceptíveisno ambiente. Dequalquer forma, para uma maior tranquilidade,realize umaprova de transmissão com a colaboraçãode uma outra pessoa que tentará falar noquarto de instalação da unidade do bebé(transmissor)- Se no ecrã é exibido o ícone o modode funcionamento por ativação vocal estáem função.Assim que os sons presentes no ambientede instalação da unidade do bebé ultrapassaremo limiar de ativação vocal, a unidadedos pais emitirá iniciará a (re)emitir sons- Ajustar o volume da unidade dos pais(receptor) premindoa tecla + de regulação do volume (5a) atéos sons se tornarem perceptíveis- Substituir as baterias alcalinas da unidadedo bebé e/ou recarregar a bateria de íonsde lítio da unidade dos pais- Efetuar a ligação da unidade dos pais(receptor) no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>- Verificar a correta ligação de ambas asunidades- Se no ecrã for exibido o ícone , aproximaras unidades e/ou reposicioná-las demaneira a reduzir o número de obstáculos,estruturas metálicas, muros de betãoarmado, etc., interpostos entre essas e/ou verificar a correta ligação da unidadedo bebé- Se no ecrã é exibido o ícone o modode funcionamento por ativação vocal estáem função.Assim que os sons presentes no ambientede instalação da unidade do bebé ultrapassaremo limiar de ativação vocal, a unidadedos pais exibirá novamente as imagens dacriança em tempo real44


As cores dasimagensexibidas noecrã estãodemasiadoclarasAs cores dasimagensexibidas noecrã estãodemasiadoescurasInterferênciasRedução docampo operacional- Elevada luminosidadedo ecrã- Baixa luminosidadedo ecrã- Visão nocturna ativa45- Acessar o menu secundário de Regulaçãoda Luminosidade do ecrã, no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>, e selecionar um nível de luminosidademais baixo- Acessar o menu secundário de Regulaçãoda Luminosidade do ecrã, no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>, e selecionar um nível de luminosidademais alto- Verificar as condições de luminosidadedo quarto onde a unidade do bebé foiinstalada.Caso o quarto esteja escuro ou em condiçõesde escassa luminosidade, a alteraçãodas cores da imagem exibida no ecrã deveser considerada normal- Em casos raros, não Afastar-se dos aparelhos análogos e/ouobstante a tecnologia afastar-se da áreadigital HOPPING garantauma elevada imunidadeàs interferências causadaspor aparelhos análogos,é possível a ocorrência deinterferências causadaspela presença de algumoutro interfone ou aparelhotransmissor similarsituado nas imediatasproximidades ou porfenómenos de poluiçãoelectromagnética (proximidadea antenas rádio--transmissoras, cabos dealta tensão, etc.)- Presença de obstáculos,estruturas metálicas,muros de betão armados,etc., interpostos entre aunidade do bebé (transmissor)e a unidadedos pais (receptor)- Baterias alcalinas da unidadedo bebé e/ou bateriade íons de lítio da unidadedos pais quase completamentedescarregadas- Aproximar as unidades ou reposicioná-lasde maneira a reduzir o número de obstáculos,estruturas metálicas, muros de betãoarmado, etc., eventualmente interpostosentre as mesmas- Substituir as baterias alcalinas da unidadedo bebé e/ou efetuar a recarga da bateriade íons de lítio da unidade dos pais


Ruídos electrostáticosou electromagnéticosPresençade silvos ouassobiosA unidadedos pais(receptor)emite umsom fracoA unidade dobebé não seliga no modoMusicalA temperaturanãoé exibidano ecrã daunidade dospais- Interferências electrostáticasou electromagné-a causa da interferênciaIdentificar e, sempre que possível, eliminarticas devidas a camposelectrostáticos ou electromagnéticosemitidos poroutros aparelhos elétricos:por exemplo electrodomésticos,telemóveis outelefones sem fios, etc.- As unidades estão demasiadopróximas- Volume da unidade dospais (receptor) demasiadoalto- Afastar as unidades (uma da outra)- Reduzir o volume da unidade dos pais(receptor) premindoa tecla de regulação do volume (5b)- A criança está demasiado - Posicionar a unidade da criança (transmissor)a uma distância não superior a 1-1,5afastada da unidade dobebé (transmissor) m da criança- O nível do volume da - Aumentar o nível do volume da unidadeunidade dos pais está dos pais premindodemasiado baixoa tecla de regulação do volume + (5a)- A unidade do bebé estáligada no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>- O leitor musical MP3conectado à unidade dobebé está desligado ouregulado no nível mínimode volume- A unidade dos pais estáligada no modo Gallery- Ausência ou perda deconexão com a unidadedo bebéA unidade - A unidade dos pais estádos pais não ligada no modo <strong>Baby</strong>se liga no <strong>Monitor</strong>modo Gallery- Verificar a ligação da indicação luminosade alimentação e conexão (12). Se estáligada e no ecrã é exibido o ícone ouainda significa que o produto está afuncionar no modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Desligaro modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e ligar o modoMusical- Verificar o estado do leitor musical MP3e, se necessário, ligá-lo ou aumentar ovolume- Verificar a ligação da indicação luminosade alimentação e conexão (12) da unidadedos pais. Se esta estiver desligada, significaque o produto está a funcionar no modoGallery. Ligar o produto no modo <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>- Aproximar a unidade dos pais à unidadedo bebé para estabelecer a conexão- Desligar o modo <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> e ligar omodo Gallery46


s-raDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:Mod. 06627Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este produto está em conformidadecom os requisitos essenciais e com as outras disposições pertinentes estabelecidaspela directiva 1999/5/CE. A Cópia da declaração de conformidade completada Directiva Europeia 1999/5/CE pode ser consultada no endereço: www.chicco.com – secção Produtos.De acordo com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de 06/04/2000,a banda de frequência utilizada por este produto está harmonizada em todos osPaíses EU, portanto, este é um produto de classe 1 e pode ser livremente utilizadoem todos os Países da Comunidade Europeia.ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU2002/96/EC.O símbolo do caixote do lixo com a cruz, existente no aparelho, indicaque este produto, ao terminar a sua vida útil, deve ser eliminado separadamentedos lixos domésticos e deve ser colocado num centro derecolha diferenciada para. aparelhos eléctricos e electrónicos, ou entregue ao revendedor,no momento da aquisição de um outro aparelho semelhante. O utilizador éresponsável pela entrega do aparelho às estruturas de recolha apropriadas, no fimda sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamentodo aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatívelcom o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e nasaúde e facilitar a reciclagem dos materiais que compõem o produto. O desrespeitopelas normas em vigor, por parte do utente, implica as penas previstas na Lei. Parainformações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure oserviço local de eliminação de lixos ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66/ECO símbolo do caixote do lixo barrado com a cruz, existente nas pilhasou na embalagem do produto, indica que estas, no fim da sua vida útil,devem ser tratados separadamente do lixo doméstico. Isto é, não devemser tratadas como lixo urbano mas devem ser entregues num centro de recolha diferenciadaou ao revendedor no momento da compra de pilhas recarregáveis e nãorecarregáveis novas, equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, colocadopor baixo do caixote do lixo com a cruz indica o tipo de substâncias contidas na pilha,Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entregadas pilhas em fim de vida à estrutura de recolha apropriada, de modo a facilitar otratamento e a reciclagem. A recolha diferenciada adequada para o posterior encaminhamentodas pilhas esgotadas para a reciclagem, o tratamento e o escoamentocompatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobreo ambiente e sobre a saúde humana e favorece a reciclagem das substâncias de quesão compostas as pilhas. O escoamento abusivo do produto por parte do utilizadorcomporta danos para o ambiente e a saúde humana. Para informações mais detalhadasrelativas aos sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local detratamento de resíduos ou ao estabelecimento onde efectuou a compra.A ARTSANA reserva-se o direito de modificar em qualquer momento e sem avisoprévio o descrito no presente manual de instruções. A reprodução, transmissão,transcrição assim como a tradução para outra língua, ainda que parcial, sob qualquerforma, deste manual, são absolutamente proibidas sem a prévia autorizaçãoescrita da ARTSANA. Garantia: o produto é garantido por 2 anos contra defeitos defabrico, a partir da data de compra.47


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627F


FNotice d’instructionsLire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultationultérieure.112


on1Unité parentUnité enfant1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


FÉcoute-bébé Vidéo<strong>Digital</strong> <strong>Top</strong>Technologie digitale :Standard de Confidentialité élevé –Aucune interférenceÉcoute-bébé Vidéo <strong>Digital</strong> <strong>Top</strong>L’écoute-bébé Vidéo <strong>Digital</strong> <strong>Top</strong> permetde voir l’enfant à tout momentet de communiquer avec lui grâce auxdeux voies de communication. Le largeécran tactile (3 pouces) de l’unitéparent, par un accès au menu interne,permet d’agrandir l’image de l’enfantjusqu’à deux fois grâce au zoom digitalde la caméra et de régler entre autres; la date, l’heure, 5 aide-mémoire, lafonction activation vocale, ainsi quela luminosité de l’écran. De plus, ilest possible de gérer le répertoireinterne de l’unité parent dans lequelvous pouvez enregistrer les numérosutiles. L’unité enfant permet : d’écouter6 berceuses mémorisées ou lamusique préférée de l’enfant grâce àla connexion à un lecteur MP3 (nonfourni) par un câble audio (fourni),d’afficher la température relevée dansla chambre et de rassurer et apaiserl’enfant pendant son sommeil grâceà la veilleuse. La possibilité de prendredes photos et de réaliser des vidéospermet de conserver et de revoir surl’unité parent les meilleurs momentsde la croissance de l’enfant.La technologie digitale garantit zérointerférence* et une communicationexclusive entre les unités.Les deux unités (parent et enfant)peuvent fonctionner avec des piles(batterie à base de piles rechargeablesau lithium fournie pour l’unité parent)ou avec un adaptateur secteur (deuxadaptateurs fournis).Bande de fréquence de transmission :2400-2454 MHzPortée de fonctionnement: environ150 mètres * **Immunité élevée contre les interférencescausées par des appareils analogues.**en conditions optimales dans unchamp ouvert sans obstacles.CONTENU DE L’EMBALLAGE- Une unité enfant (exerçant la fonctionprincipale d’émetteur d’images etde sons)- Une unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’imageset de sons)- Deux adaptateurs secteur de commutation100-240V~, 50/60Hz /6,5V, 550mA- Une batterie à base de piles rechargeablesaux ions de lithium 3,7V1800mAh, (pour l’unité parent)- Un mode d’emploi- Un câble audioAVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX• Les éléments de l’emballage (sachetsen plastique, boîtes en carton, etc.) nedoivent pas être laissés à la portée desenfants car ils constituent une sourcepotentielle de danger.• Avant d’utiliser l’appareil, contrôlerque le produit et tous ses composantsne sont pas endommagés. Dans le cascontraire, ne pas utiliser l’appareilmais s’adresser au personnel qualifiéou• NduimatiotioCli• Nenfpall’unpridechaadapasteuperSerturpouéle• LChqueremlatinunautcom• Plhorsur• Cparchaadaportatd’é6


est)ux:onesunc-etc-es-Vr-VXtsneesceertsaseilfiéou au revendeur.• Ne pas essayer de réparer le produit,mais se limiter à intervenir de lamanière spécifiée à la section “Résolutiondes problèmes”. Pour des réparationséventuelles, contacter le ServiceClient d’Artsana S.p.A.• Ne pas ouvrir les unités. L’unitéenfant (exerçant la fonction principaled’émetteur d’images et de sons),l’unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’images etde sons), la batterie à base de piles rechargeablesaux ions de lithium et lesadaptateurs secteur ne contiennentpas de parties utilisables par l’utilisateur.En cas de panne, s’adresser aupersonnel compétent ou contacter leService Client d’Artsana S.p.A. L’ouverturedes dispositifs indiqués plus hautpourrait entraîner un risque de chocélectrique.• L’écoute-bébé Vidéo <strong>Digital</strong> <strong>Top</strong> de<strong>Chicco</strong> ne doit pas être utilisé en tantque moniteur médical et ne doit pasremplacer le contrôle des enfants dela part des adultes puisqu’il est destinéà être utilisé uniquement commeun support à leur surveillance. Touteautre utilisation doit être considéréecomme étant impropre.• Placer l’unité enfant et l’unité parenthors de la portée de l’enfant sur unesurface plane et stable.• Conserver l’unité enfant, l’unitéparent, la batterie à base de piles rechargeablesaux ions de lithium et lesadaptateurs secteur AC/DC hors de laportée des enfants (le câble des adaptateurspourrait constituer un dangerd’étranglement).• Il est essentiel de contrôler régulièrementle bon fonctionnement de l’unitéenfant (exerçant la fonction principaled’émetteur d’images et de sons) et del’unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’images et desons), notamment avant chaque utilisation,en vérifiant que la réceptiondu signal est effectivement possibledans la zone et à la distance maximaled’utilisation prévue.• La distance opérationnelle maximaleest d’environ 150 mètres dansun champ ouvert sans obstacles (laportée peut cependant être considérablementréduite à l’intérieur des habitationsselon des situations ambiantesparticulières: disposition des murs etde l’ameublement dans l’habitation etla présence de structures métalliques,dérangements/ champs électromagnétiquesd’origine externe et interne,de murs en béton armé ou entre lespièces disposées sur des étages différentsou à cause des piles qui ne sontpas complètement chargées, etc.)• Quand l’unité enfant et/ou l’unitéparent est/sont alimentée(s) par lespiles alcalines et/ou la batterie à basede piles rechargeables aux ions de lithium,si l’état de charge de cette/cesdernière(s) est insuffisant, le produitcesse de fonctionner. Par conséquent,il est recommandé de toujours vérifierl’état des piles alcalines et/ou de labatterie à base piles rechargeables auxions de lithium au moment de l’allumagedes deux unités.• En cas d’interruption improvisée dela distribution de l’énergie électrique,lorsque l’unité parent (exerçant la7


fonction principale de récepteur)est alimentée par l’adaptateur secteurcorrespondant, le produit cessede fonctionner seulement si l’étatde charge de la batterie à base pilesrechargeables aux ions de lithium estinsuffisant ou si celle-ci n’est pas inséréedans le compartiment des piles. Ilest par conséquent recommandé detoujours en contrôler l’état ou l’installation.• Veiller à ce que l’unité enfant (exerçantla fonction principale d’émetteurd’images et de sons), l’unité parent(exerçant la fonction principale derécepteur d’images et de sons), la batterieà base de piles rechargeables auxions de lithium et les adaptateurs nesoient pas exposés aux agents atmosphériques(pluie, soleil, etc.) lors deleur utilisation. Si le produit est utiliséà l’extérieur, l’unité enfant (exerçantla fonction principale d’émetteurd’images et de sons) et l’unité parent(exerçant la fonction principale de récepteurd’images et de sons) doiventêtre alimentées uniquement à l’aidedes piles alcalines et/ou des batteriesrechargeables internes aux ions de lithium:les adaptateurs secteur fournisavec le produit ne sont pas adaptés àune utilisation à l’extérieur.• Pour éviter le risque de surchauffe,conserver l’unité enfant (exerçantla fonction principale d’émetteurd’images et de sons), l’unité parent(exerçant la fonction principale derécepteur d’images et de sons), la batterieà base de piles rechargeables auxions de lithium et surtout les adaptateurssecteur AC/DC loin des sourcesde chaleur comme, par exemple, lesradiateurs, thermostats, poêles, fourneaux,fenêtres exposées au soleil, etc.• Ne jamais utiliser (notamment encas de branchement au réseau électriquegrâce aux adaptateurs secteur)les deux unités près de zones ou de situationscomprenant de l’eau, commeles baignoires, les lave-linge, les éviersde cuisine ou sur des surfaces mouillées.Ne pas les plonger dans l’eau niles mouiller. Ne pas utiliser les unitésni les adaptateurs s’ils sont tombésdans l’eau. Dans ce cas s’adresser à dupersonnel compétent.• Placer l’unité enfant (exerçantla fonction principale d’émetteurd’images et de sons), l’unité parent(exerçant la fonction principale derécepteur d’images et de sons) et lesadaptateurs secteur AC/DC de façonà permettre une ventilation adéquateet à éviter le risque de surchauffe deséléments.• Ne pas utiliser ce produit près delampes fluorescentes (Néon) oud’autres appareils électriques commeles téléviseurs, les moteurs, les ordinateurs,les téléphones sans fil, lestéléphones sans fil DECT etc. quipourraient interférer avec son fonctionnement.• Utiliser uniquement les adaptateurssecteur AC/DC fournis avec le produitou de type identique possédant lesmêmes caractéristiques électriques.L’utilisation d’autres adaptateurspourrait endommager l’unité enfantet/ou l’unité parent et être une causede danger pour l’utilisateur.• Le remplacement des câbles d’alimen’ecassecdoideAttteuquisannonspéCEà laEnrev• Steud’idtatcellacomde• BDCmetéedesemquecôtsoituaceme• Letépaletpri8


esr-tc.enc-r)siersilniésésdunturntdeesonteesdeouei-esuic-rsitess.rsntselimentationde l’adaptateur secteurn’est pas possible. En conséquence, encas d’endommagement, l’adaptateursecteur ne doit plus être utilisé maisdoit être remplacé par un adaptateurde type identique.Attention: ne pas utiliser un adaptateursecteur d’un autre type que celuiqui est fourni avec le produit par ArtsanaS.p.A. car ceci rendrait le produitnon conforme aux normes techniquesspécifiques établies par les directivesCE applicables, portant ainsi préjudiceà la sécurité et à l’intégrité du produit.En cas de remplacement, s’adresser aurevendeur ou à Artsana S.p.A.• S’assurer que le voltage des adaptateurssecteur AC/DC (voir les donnéesd’identification situées sur les adaptateurssecteur AC/DC) correspond àcelui de votre réseau électrique et quela fiche des adaptateurs secteur estcompatible avec les prises de courantde votre installation électrique.• Brancher les adaptateurs secteur AC/DC à des prises d’alimentation facilementaccessibles mais hors de la portéede l’enfant. Positionner les câblesdes adaptateurs AC/DC de façon àempêcher que le câble ne soit piétiné,que des objets placés au-dessus ou àcôté ne s’enchevêtrent, ou qu’ils nesoient à la portée de l’enfant constituantpar conséquent un danger pource dernier (trébuchement, étranglement).• Les adaptateurs secteur AC/DC, l’unitéenfant (exerçant la fonction principaled’émetteur d’images et de sons)et l’unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’images et desons) pourraient s’avérer chauds autoucher pendant le fonctionnement.Ceci est tout à fait normal.• Débrancher toujours les adaptateurssecteur AC/DC de la prise du courantquand l’appareil n’est pas utilisé.• Le remplacement des piles alcalinesou de la batterie à base de pilesrechargeables aux ions de lithium doittoujours être effectué par un adulte etavec des piles alcalines ou une batterierechargeable possédant les mêmescaractéristiques que celles qui sontindiquées dans ce mode d’emploi.• L’unité enfant (exerçant la fonctiond’émetteur d’images et de sons) estdotée d’un capteur photosensible quiactionne automatiquement les LED àinfrarouges en cas de diminution del’intensité lumineuse ou d’obscurité,permettant ainsi de voir même dansdes conditions de faible luminosité.Etant donné que les LED à infrarougesde l’unité enfant (exerçant la fonctiond’émetteur d’images et de sons)n’émettent pas de lumière visible, ilest possible de vérifier leur bon fonctionnementen contrôlant l’imagetransmise par la caméra vers l’unitéparent, quand l’unité enfant est placéedans une pièce faiblement éclairée.• Les LED à infrarouges de l’unité enfant(exerçant la fonction d’émetteurd’images et de sons) ne sont pas dangereusespour la santé.ATTENTION !Il est toutefois conseillé d’éviter deregarder directement le rayon infrarougele long de l’axe d’émission à l’œilnu ou à l’aide de dispositifs optiques.9


ATTENTION !POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOCSÉLECTRIQUES, NE PAS ENLEVER LAPROTECTION NI TENTER D’OUVRIRLES ADAPTATEURS SECTEUR.NE PAS MOUILLER LES ADAPTA-TEURS SECTEUR, L’UNITE ENFANTET L’UNITE PARENT, NE PAS LES EX-POSER À L’HUMIDITÉ ET NE PAS ES-SAYER DE LES OUVRIR. CECI CONSTI-TUE UNE SOURCE DE DANGER ETANNULE LA GARANTIE.1.Configuration & CaractéristiquesLe dispositif de monitorage réaliségrâce à la technologie de transmissiondigitale peut être utilisé commeaide à la surveillance des enfants enmilieu domestique. Cet écoute-bébécomprend une unité enfant (exerçantla fonction principale d’émetteurd’images et de sons) et une unité parent(exerçant la fonction principale derécepteur d’images et de sons).Les deux unités utilisent la technologiede transmission digitale “Adaptivefrequency Hopping” pour établir uneliaison radio qui permet la transmissiondes sons entre l’émetteur et lerécepteur de sons et d’images.1.1 Caractéristiques du systèmeLes principales caractéristiques du systèmesont les suivantes :• Transmission visuelle et vocale grâceà un système basé sur la technologiedigitale.• Une plage opérationnelle en plein airsans obstacles d’environ 150 mètres*.*La distance opérationnelle maximaleest d’environ 150 mètres dansun champ ouvert sans obstacles avecdes piles parfaitement chargées (laportée peut cependant être considérablementréduite à l’intérieur des habitationsselon des situations ambiantesparticulières: disposition des murs etde l’ameublement dans l’habitation etla présence de structures métalliques,dérangements/ champs électromagnétiquesd’origine externe et interne,de murs en béton armé ou entre lespièces disposées sur des étages différentsou à cause des piles qui ne sontpas complètement chargées, etc.)1.2 Unité enfant (exerçant la fonctionprincipale d’émetteur d’imageset de sons)Modèle 066271. Alimentation à l’aide d’un adaptateursecteur de commutation100-240V~, 50/60Hz /6,5V, 550mA ou grâce à 4 piles alcalines1,5V type AA /LR6 (non fournies)2. Touche d’allumage/arrêt pour lemode écoute-bébé ou relevé de température3. Touche d’allumage/arrêt de la veilleuse.4. Veilleuse5. Caméra6. Micro7. Système d’éclairage par rayonsinfrarouges (8 LED) pour voir l’enfantmême dans l’obscurité8. Capteur photosensible9. Indication lumineuse d’alimentationet de connexion :(a) Vert fixe: connexion avec l’unitéparent.(b) Vert clignotant: absence ou pertede(c)métem10.tim11.enf12.alc(a)pre(b)fonsec1314.15.des16.(16enf17.18.19-desensiq1.3tioetMo1. Aà bdegrâmu2. Téco10


ec(laa-i-esetets,a-e,esé-ntc-esp-onesle-ilnsnta-tétede connexion avec l’unité parent(c) OFF: unité enfant éteinte ou alluméeen mode musical ou relevé detempérature10. Panneau de fermeture du compartimentdes piles alcalines11. Connecteur d’alimentation unitéenfant12. Indication lumineuse état des pilesalcalines :(a) Rouge clignotant: piles alcalinespresque déchargées(b) OFF: piles alcalines chargées oufonctionnement avec l’adaptateursecteur (1) :13 Entrée audio14. Capteur de température15. Touche d’allumage/arrêt/sélectiondes berceuses16. Touches de réglage du volume +(16a), - (16b) du haut-parleur unitéenfant17. Ecran18. Câble audio (fourni)19- Haut-parleur pour la reproductiondes sons provenant de l’unité parenten mode écoute-bébé ou de la musiqueen mode Musical.1.3 Unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’imageset de sons)Modèle 066271. Alimentation à l’aide de la batterieà base de piles rechargeables aux ionsde lithium 3,7V 1800mAh fournie ougrâce à l’adaptateur secteur de commutation100-240V~, 50/60Hz /6,5V, 550mA2. Touche d’allumage / arrêt en modeécoute-bébé3. Barre lumineuse d’indication duniveau des sons émis par l’enfant4. Ecran tactile 3” en couleurs pourvisualiser l’image de l’enfant en tempsréel et gérer le menu interne5. Touches de réglage du volume +(5a), - (5b) du haut-parleur de l’unitéparent6. Haut-parleur intégré pour la reproductiondes sons émis par l’enfant enmode écoute-bébé et des films enregistrésen mode Gallery.Celui-ci recouvre simultanément lesfonctions supplémentaires suivantes :a)Fonction de signalisation d’absenceou de perte de connexion entre l’unitéenfant et l’unité parent : environ 10secondes après que l’indication lumineused’alimentation et de connexioncommence à clignoter en vert, 2signaux sonores consécutifs à la secondesont émis. Dès que la connexionavec l’unité enfant est rétablie, le signalse désactive et l’indication lumineused’alimentation et de connexions’éclaire d’une lumière verte fixe.b)Fonction de signalisation batterierechargeable aux ions de lithiumpresque déchargée : 1 signal sonore àla seconde est émis et l’indication lumineuseétat de batterie rechargeablese met à clignoter en rouge.Dès la mise en charge de la batterie àbase de piles rechargeables aux ionsde lithium, le signal sonore est désactivéet l’indication lumineuse état debatterie rechargeable s’éclaire d’unelumière rouge fixe jusqu’à la fin de lacharge.c) Fonction de signalisation aide-mémoire11


7. Touche enregistrement des films8. Indication lumineuse d’alimentationet de connexion :(a) Vert fixe: connexion avec l’unitéenfant(b) Vert clignotant: absence ou pertede connexion avec l’unité enfant(c) OFF: unité parent éteinte ou alluméeen mode Gallery9. Indication lumineuse état de batterierechargeable aux ions de lithium :(a) Rouge clignotant: batterie rechargeablepresque déchargée(b) Rouge fixe: rechargement de labatterie rechargeable en cours(c) OFF: batterie rechargeable chargéeou fonctionnement à l’aide de l’adaptateursecteur en l’absence d’une batterierechargeable10. Panneau de fermeture du compartimentde la batterie rechargeable11. Touche d’allumage / arrêt en modeGallery12. Touche pour l’activation de la communicationparent-enfant (fonction“TALK”)13. Batterie à base de piles aux ions delithium 3,7V, 1800mAh rechargeablegrâce à l’adaptateur secteur de commutation100-240V~, 50/60Hz /6,5V, 550mA14. Connecteur d’alimentation et/ouchargeur batterie rechargeable auxions de lithium15. Touche de prise des photos16. Micro17. Barre d’outils18. Passant servant à suspendre l’unitéparent au mur19. Base amovible1.4 Icônes opérationnelles affichéesà l’écran (unité enfant)Mode Écoute-bébéMode MusicalLecture des BerceusesLecture depuis un dispositif musicalMode TempératureConnexion correcte entre lesunités (seulement en modeécoute-bébé) Perte ou absence de connexionentre les unités (seulement enmode écoute-bébé)Niveau de volume maximum(seulement en mode Écoute-bébéet en mode Musical pendantla lecture des berceuses).Niveau de volume minimum (seulementen mode Écoute-bébé eten mode Musical pendant la lecturedes berceuses). Température relevée à proximitéde l’enfantme1.5à lparMoMoNlNbBlqPeÉ12


esesdenenmé-ntu-etc-Lecture depuis le lecteur musicalMP3 (seulement en mode Musical)Lecture des berceuses (seulementen mode Musical)1.5 Icônes opérationnelles affichéesà l’écran (barre d’outils de l’unitéparent)Mode Écoute-bébéMode GalleryBatterie rechargeable chargéeNiveau moyen de chargement dela batterie rechargeableNiveau bas de chargement de labatterie rechargeableBatterie rechargeable déchargée:l’unité parent s’éteindra dansquelques minutesConnexion correcte entre lesunités (seulement en modeÉcoute-bébé)Perte ou absence de connexionentre les unités (seulement en modeÉcoute-bébé)Date, heureTempérature (seulement enmode Écoute-bébé)Zoom 2x actif (seulement enmode Écoute-bébé)Fonctionnement à activationvocale actif (seulement enmode Écoute-bébé)Aide-mémoire coucher actifAide-mémoire prise de températureactifAide-mémoire repas actifAide-mémoire médicament actifAide-mémoire change de lacouche actifvolume désactivéNiveau de volume maximumPrise de photo en cours (seulementen mode Écoute-bébé)Enregistrement de film en cours(seulement en mode Écoutebébé)Durée du film (seulement enmode Gallery)13


2. Description des caractéristiques2.1 Unité enfant (exerçant la fonctionprincipale d’émetteur d’imageset de sons)2.1.1 Alimentation:Alimentation à l’aide d’un adaptateursecteur de commutation 100-240V~,50/60Hz /6,5V , 550mA (1) ougrâce à 4 piles alcalines 1,5V type AA /LR6 (non fournies).En cas d’alimentation avec un adaptateursecteur (1) :- vérifier que la tension de l’installationélectrique correspond à celle quiest indiquée sur la plaque d’identificationdes adaptateurs indiqués précédemment;- insérer la broche de l’adaptateur secteur(1) dans le connecteur d’alimentation(11) prévu à cet effet situé sur lecôté de l’unité;- insérer la fiche de l’adaptateur secteurdans une prise de courant facilementaccessible.ATTENTION:- Le câble de l’adaptateur peut constituerun risque d’étranglement, tenirhors de la portée des enfants.- Inspecter périodiquement les adaptateurssecteur (1) : si le câble d’alimentationou les parties en plastiqueprésentent des signes d’endommagement,ne pas les utiliser et s’adresser àun technicien spécialisé.- Ne pas laisser les adaptateurs secteur(1) branchés à la prise électriquequand les unités ne sont pas utiliséeset/ou ne sont pas connectées auxadaptateurs secteur (1).142.1.2 Modalités d’utilisation – Allumageet RéglageL’unité enfant (exerçant la fonctionprincipale d’émetteur d’images et desons) doit être positionnée à 1 - 1,5mètre environ de l’enfant, sur unesurface plane et stable, en ayant soind’orienter le micro (6) et la caméra (5)vers l’enfant.Attention: l’unité enfant, l’adaptateursecteur (1) et son fil d’alimentationdoivent être tenus hors de la portéede l’enfant.Allumage /Arrêt de l’unité enfant enmode Écoute-bébéEn pressant la touche d’allumage/arrêt (2) pendant 2 secondes environ,l’unité enfant (exerçant la fonctionprincipale d’émetteur d’images et desons) s’allume.L’indication lumineuse d’alimentationet de connexion (9) commenceà clignoter en vert et sur l’écran(17) s’affiche l’icône indiquantque l’unité enfant cherche à établirla connexion avec l’unité parent.Une fois la connexion établie entreles 2 unités, l’indication lumineused’alimentation et de connexion (9)s’allume en vert fixe et l’icôneapparaît sur l’écran (17). En maintenantla touche (2) pressée pendant 2secondes l’indication lumineuse d’alimentationet de connexion (9) ainsique l’unité enfant (exerçant la fonctionprincipale d’émetteur d’imageset de sons) s’éteignent.Pour plus dedétails concernant les icônes affichéesà l’écran (17) en mode Écoute-bébé,consulter le paragraphe 1.4.RéparLes(16soncasmoberenPrepoudele nL’apdugraLaaffiRemlumencsur(16Enle vEnle vChminsonVeLaenfdouminpenintl’enAllmoInt


-onde,5nein5)uronéeene/n,ondea-ceanntlirt.rese9)e-2lisic-esdeesé,Réglage du volume + / - du hautparleurde l’unité enfantLes touches de réglage du volume +(16a), - (16b) règlent le volume dessons provenant de l’unité parent encas d’utilisation de la fonction Talk enmode écoute-bébé, et le volume desberceuses diffusées par l’unité enfanten mode Musical.Presser les touches + (16a) et – (16b)pour régler le volume du haut-parleurde l’unité enfant (19) et sélectionnerle niveau désiré.L’appareil prévoit 9 niveaux de réglagedu volume. Le niveau de volume programmépar le constructeur est de 5.La variation du niveau de volume seraaffichée sur l’écran (17).Remarque : L’icône de réglage du volumecomprend 5 encoches : Chaqueencoche s’allume après deux pressionssur les touches de réglage du volume +(16a) et - (16b).En pressant une fois la touche “+”(16a)le volume augmente d’un niveau.En pressant une fois la touche “-“ (16b)le volume diminue d’un niveau.Chaque fois que le niveau maximal ouminimal est atteint, un double signalsonore se déclenche.VeilleuseLa veilleuse (4) est située sur l’unitéenfant. La veilleuse présente unedouble fonction: veilleuse à intensitéminimum et fixe pour rassurer l’enfantpendant son sommeil et veilleuse àintensité variable pour accompagnerl’enfant jusqu’à ce qu’il s’endorme.Allumage/arrêt de la veilleuse enmode Intensité minimum et fixe etIntensité variable15En appuyant sur la touche d’allumageet d’arrêt pendant environ 2 secondes,la veilleuse (3) s’allume à intensitéminimum, de façon fixe.Si pendant ce mode de fonctionnementla touche d’allumage/arrêt dela veilleuse (3) est pressée, le modeIntensité variable est activé.L’intensité lumineuse varie automatiquementdu niveau maximum auniveau minium.A la douzième minute, l’intensité dela veilleuse cesse de varier et demeurefixe au niveau minimum.- 0-4 minutes ➟ intensité maximummoyenne/haute- 4-8 minutes ➟ intensité moyenne/haute-moyenne/basse- 8-12 minutes ➟ intensité moyenne/basse-minimum- au-delà de 12 minutes ➟ veilleuse àintensité minimum et fixePendant le mode Intensité variable,si la touche d’allumage/arrêt de laveilleuse (3) est pressée, l’intensitéde la veilleuse redevient fixe au niveauminimum.Si à partir de ce mode la touche d’allumage/arrêtde la veilleuse (3) est presséede nouveau, le cycle de variationd’intensité lumineuse repart du niveaumaximum.En appuyant à nouveau sur la touched’allumage/arrêt de la veilleuse (3)pendant environ 2 secondes, celle-cis’éteint, qu’elle soit en train de fonctionneren mode Intensité minimumet fixe ou bien en mode Intensitévariable. Lorsque l’unité enfant (exerçantla fonction principale d’émetteur


d’images et de sons) est alimentéegrâce à des piles alcalines, par soucid’économie énergétique la veilleuses’éteint automatiquement au bout de5 minutes si elle fonctionne à intensitéminimum et fixe, et après la findu cycle de variation d’intensité si ellefonctionne en mode Intensité variable.Si l’unité enfant (exerçant la fonctionprincipale d’émetteur d’images et desons) est alimentée grâce à l’adaptateursecteur (1), la veilleuse resteallumée quel que soit le mode, jusqu’àce que la touche (3) soit pressée denouveau pendant 2 secondes.La veilleuse peut être activée soitquand l’unité enfant est éteinte, soitquand elle est allumée (quel qu’en soitle mode).Allumage / arrêt de l’unité enfant enmode MusicalLecture des BerceusesL’unité enfant peut diffuser 6 berceusespour rassurer l’enfant.Presser la touche allumage/arrêt/sélection des berceuses (15) pendantenviron 2 secondes. L’unité enfantcommence à lire en séquence les 6berceuses mémorisées et l’icônes’affiche à l’écran avec le numéro correspondantà la berceuse en cours delecture .Si l’unité enfant est déjà en modeMusical et qu’il est relié à un lecteurMP3 (non fourni), il suffit pour activerles berceuses de retirer le câble audio(18) fourni, de l’entrée audio (13) del’unité enfant.ATTENTION: il est possible d’activerles berceuses seulement si l’unité16enfant ne fonctionne pas en modeécoute-bébé.Pour sélectionner les berceuses, presserune fois la touche allumage/arrêt/sélection des berceuses (15) jusqu’àla berceuse désirée. Le numéro correspondantà la mélodie en cours delecture changera automatiquement.Pour le réglage du volume des berceusesvoir le paragraphe “Réglage duvolume + / - du haut-parleur de l’unitéenfant”.Attention : si pendant la lecture desberceuses le jack du câble audio (18)fourni est inséré dans l’entrée audio(13) de l’unité enfant, les berceusesseront désactivées puis les icôness’afficheront à l’écran et la musiquedu lecteur MP3 (non fourni) éventuellementallumé et branché à l’autreextrémité du câble audio (18) sera lue.Pour désactiver les berceuses, presserà nouveau la touche allumage/arrêt/sélection des berceuses (15) pendantenviron 2 secondes. L’unité enfants’allume.Chaque fois que la lecture des berceusesest interrompue puis reprise,la séquence de lecture reprend avecla berceuse successive à la dernièreécoutée.Lecture depuis un lecteur musical (nonfourni)Il est possible de lire la musiquemémorisée dans le lecteur musicalexterne (non fourni) grâce au hautparleurde l’unité enfant (19).ATTENTION: il est possible de lire lamusique seulement si l’unité enfantnebébenjacaudaudnercalhorladessecquele lappdéjdelecsuffouaudAttdieuticalnerd’etouAttdumotéAttétepuiAtttoutueduAttnem


des-t/’àr-de.r-dutées8)ioesuel-ree.ert/ntntr-e,ecreonuealt-lantne fonctionne pas en mode Écoutebébé.Allumer le lecteur musical eten régler le volume. Brancher les deuxjacks du câble audio fourni à la sortieaudio du lecteur musical et à l’entréeaudio (13) de l’unité enfant. Positionnerl’unité enfant et le lecteur musicalsur une surface plane et stable,hors de la portée de l’enfant. Presserla touche d’allumage/arrêt/sélectiondes berceuses (15) pendant environ 2secondes. L’unité enfant lit automatiquementla musique mémorisée dansle lecteur musical externe et l’icôneapparaît à l’écran. Si l’unité enfant estdéjà en mode Musical et est en trainde lire les berceuses, pour activer lalecture du lecteur MP3 (non fourni) ilsuffit de brancher le câble audio (18)fourni, déjà relié au lecteur, à l’entréeaudio (13) de l’unité enfant.Attention : Pour sélectionner les mélodiesà écouter et en régler le volume,utiliser les fonctions du lecteur musical.Il n’est pas possible de sélectionnerles mélodies en cours de lecture nid’en régler le volume en utilisant lestouches de l’unité enfant.Attention : Veiller à régler le volumedu lecteur musical externe à un niveaumodéré avant le branchement à l’unitéenfant.Attention : Si le lecteur musical estéteint, aucun son n’est perceptible depuisle haut-parleur de l’unité enfant.Attention : Artsana S.p.A. déclinetoute responsabilité en cas d’éventuellespannes et dysfonctionnementsdu lecteur musical.Attention : si pendant le fonctionnementdu lecteur MP3 (non fourni)17le jack du câble audio fourni (18) estretiré de l’entrée audio (13) de l’unitéenfant, les musiques du lecteursont désactivées puis la lecture desberceuses mémorisées dans l’unitéenfant est automatiquement activéeet l’icône apparaît à l’écran avec lenuméro de berceuse correspondant .Pour désactiver la lecture musicale,presser à nouveau la touche allumage/arrêt/sélection des berceuses (13) pendantenviron 2 secondes. L’unité enfants’allume.Pour plus de détails concernant lesicônes affichées à l’écran (17) en modeMusical, consulter le paragraphe 1.4.Capteur de températureAu dos de l’unité enfant se trouve uncapteur (14) qui relève la températurede la chambre de l’enfant. La températures’affiche sur l’écran (17) de l’unitéenfant en mode Écoute-bébé, en modeMusical et en mode Relevé de Températureet sur l’écran (4) de l’unité parentseulement en mode Écoute-bébé.En dessous de 16°C et au-dessus de26°C, les chiffres relatifs à la températurerelevée commencent à clignoter.Dans ce cas, il est conseillé de régler leniveau de température correct dans lachambre de l’enfant.Pour que la température puisse êtrerelevée de façon efficace, s’assurer quele capteur (14) placé au dos soit positionnésur un espace libre et qu’il nesoit pas en contact avec d’autres objetsou surfaces.Important: le capteur de température(14) qui se trouve sur l’unité enfant doit


être considéré comme un instrumentd’indication pour relever la températuredans la chambre de l’enfant et nonpas comme un instrument médical.Allumage/ arrêt unité enfant enmode Relevé de TempératureL’unité enfant peut également fonctionnercomme simple thermomètred’ambiance. En appuyant une fois surle bouton d’allumage/arrêt (2) l’unitéenfant s’allume en mode relevé deTempérature et l’écran (17) affiche latempérature de la pièce °C.En dessous de 16°C et au-dessus de26°C, les chiffres relatifs à la températurerelevée commencent à clignoter.Dans ce cas, il est conseillé de régler leniveau de température correct dans lachambre de l’enfant.En appuyant à nouveau sur la touche(2) l’unité enfant s’éteint.Pour plus de détails concernant lesicônes affichées à l’écran (17) en modeRelevé de Température, consulter leparagraphe 1.4.Indications lumineuses de fonctionnement•L’indication lumineuse d’alimentationet de connexion (9) fournit 3 informationsdifférentes :- Vert fixe: appareil allumé en modeÉcoute-bébé et connexion correcteavec l’unité parent.- Vert clignotant: perte ou absence deconnexion avec l’unité parent en modeÉcoute-bébé. L’icône apparaît alorsà l’écran (17). Dès que la connexionavec l’unité parent est rétablie, l’indicationlumineuse (9) s’éclaire en vertde façon fixe et l’icône . apparaît àl’écran (17).REMARQUE: à l’allumage, l’unitéenfant effectue la recherche de canalde connexion avec l’unité parent, parconséquent l’indication lumineuse(9) clignote en vert et l’icône estaffichée sur l’écran jusqu’à ce que laconnexion soit établie.- Eteinte: unité éteinte ou allumée enmode Musical ou en mode Relevé deTempérature.• L’indication lumineuse état des pilesalcalines (12) fournit 2 informationsdifférentes :- Rouge clignotant: piles alcalinespresque déchargées.- Eteinte: piles alcalines chargées oufonctionnement à l’aide de l’adaptateursecteur (1).Vision nocturneEn cas d’obscurité ou lorsque la luminositéde la pièce dans laquelle sesitue l’unité enfant diminue, le capteurphotosensible (8) active automatiquementle système d’éclairagepar rayons infrarouges (7) permettantainsi de voir l’enfant même dans desconditions de faible luminosité.Attention : quand la vision nocturneest active, les couleurs des images apparaissantsur l’écran (4) sont altéréeset dans l’obscurité les images apparaissenten noir et blanc. Ceci est toutà fait normal.Réglage du zoom digitalIl est possible d’agrandir l’image del’enfant en activant le zoom digital dela cL’acparparlesurPougra2.2tioet2.2Alibasdeniecom/6,ATbatquetatréaéteEnteudede- vtioesttio- inteutatle c- inteume18


àtéalarsestlaendeesnsesoua-i-sep-o-gentesnep-esa-utdedela caméra (5) de l’unité enfant.L’activation du zoom s’effectue àpartir du menu principal de l’unitéparent en mode Écoute-bébé. Quandle zoom est actif, l’icône s’affichesur l’écran (4) de l’unité parent.Pour plus de détails, consulter le paragraphe3.2.3.2.2 Unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’imageset de sons)2.2.1 Alimentation et rechargeAlimentation à l’aide de la batterie àbase de piles rechargeables aux ionsde lithium 3,7V-1800mAh (13) fournieou grâce à l’adaptateur secteur decommutation 100-240V~, 50/60Hz/6,5V , 550mA (1).ATTENTION: Le rechargement de labatterie rechargeable doit être uniquementeffectué à l’aide de l’adaptateursecteur (1) fourni et peut êtreréalisé avec l’unité parent allumée ouéteinte.En cas d’alimentation avec l’adaptateursecteur (1) ou de rechargementde la batterie rechargeable aux ionsde lithium :- vérifier que la tension de l’installationélectrique correspond à celle quiest indiquée sur la plaque d’identificationdes adaptateurs;- insérer la broche de l’adaptateur secteur(1) dans le connecteur d’alimentation(14) prévu à cet effet situé surle côté de l’unité;- insérer la fiche de l’adaptateur secteurdans une prise de courant facilementaccessible.Attention- Le câble de l’adaptateur secteur (1)peut constituer un risque d’étranglement,conserver hors de la portée desenfants.- Inspecter périodiquement les adaptateurssecteur (1) : si le câble d’alimentationou les parties en plastiqueprésentent des signes d’endommagement,ne pas les utiliser et s’adresser àun technicien spécialisé.- Ne pas laisser les adaptateurs secteur(1) branchés à la prise électriquequand les unités ne sont pas utiliséeset/ou ne sont pas connectées auxadaptateurs secteur (1).2.2.2 Modalités d’utilisation – Allumageet RéglageAllumage/arrêt unité parent (exerçantla fonction principale de récepteurd’images et de sons) en modeÉcoute-bébéEn pressant la touche d’allumage/arrêt (2) pendant 2 secondes environ,l’unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’images et desons) s’allume en mode Écoute-bébé.L’indication lumineuse d’alimentationet de connexion (8) commenceà clignoter en vert et sur l’écran (4)après une brève apparition du logo<strong>Chicco</strong>, l’icône s’affiche indiquantque l’unité parent cherche à établirla connexion avec l’unité enfant.Une fois la connexion établie entreles 2 unités, l’indication lumineused’alimentation et de connexion (8)s’allume en vert fixe et sur l’écran (4)l’icône s’affiche et l’image apparaîten temps réel diffusée par la caméra19


(5) de l’unité enfant. Dans ce mode ilest possible de : prendre des photos etd’enregistrer des films afin de capturerles plus beaux moments de votre enfant,gérer la liste des contacts, réglerla date et l’heure, établir et activer les5 aide-mémoire disponibles, activer lezoom, la fonction d’activation vocaleet surveiller la température de lachambre de l’enfant.En maintenant la touche (2) presséependant 2 secondes jusqu’à l’extinctionde l’indication lumineuse d’alimentationet de connexion (8), l’unitéparent (exerçant la fonction principalede récepteur d’images et de sons)s’éteint.Pendant l’allumage et l’arrêt de l’unitéparent en mode Écoute-bébé, un signalsonore prolongé est émis.Allumage / arrêt de l’unité parent enmode GalleryEn pressant la touche d’allumage/arrêt (11) pendant 2 secondes environ,l’unité parent s’allume en modeGallery.Après une brève apparition du logo<strong>Chicco</strong>, la barre d’outils et le menuprincipal relatifs à ce mode apparaissentsur l’écran (4).Il est alors possible de : gérer la listedes contacts, établir et activer les 5aide-mémoire disponibles et regarderles photos et les films enregistrés enmode Écoute-bébé.ATTENTION: en mode Gallery, il n’estpas possible de voir l’image de l’enfanten temps réel car il n’y a aucune liaisonentre l’unité parent et l’unité enfant.En maintenant la touche (11) presséependant 2 secondes l’unité parents’éteint.Pendant l’allumage et l’arrêt de l’unitéparent en mode Gallery, un signalsonore court est émis.Réglage du volume +/- du haut-parleurde l’unité parentEn mode Écoute-bébé les touches deréglage du volume + (5a) et – (5b)règlent le volume des sons provenantde l’unité enfant, alors qu’en modeGallery elles règlent le volume desfilms enregistrés.Presser les touches + (5a) et – (5b)pour régler le volume du haut-parleurde l’unité parent (6) et sélectionner leniveau désiré.L’appareil prévoit 10 niveaux de réglagedu volume. Le niveau de volumeprogrammé par le constructeur estde 5.En pressant une fois la touche “+”(5a)le volume augmente d’un niveau.En pressant une fois la touche “-“ (5b)volume diminue d’un niveau.La variation du niveau de volume seraaffichée sur l’écran (4) Le dispositif garde en mémoire leniveau de volume sélectionné lorsde l’utilisation précédente, y comprisaprès son arrêt et son redémarrage.Remarque : L’icône de réglage du volumecomprend 5 encoches : chaqueencoche s’allume après deux pressionssur la touche + (5a) /- (5b).Chaque fois que le volume est augmentéou diminué d’un niveau, unsignal sonore est émis.Chaque fois que le niveau maximal ouminsonRél’unIl esitéaccparnivPourégGeIl eterpriÉcoPouLisgraFonentGrâpeulorÉcotoumicQunéetirdeAT“Taprèpoutrol’en20


nttéalr-deb)ntdeesb)urleé-esta)b)ralersriso-uensg-unouminimal est atteint, un double signalsonore se déclenche.Réglage de la luminosité de l’écran del’unité parentIl est possible de régler la luminositéde l’écran (4) de l’unité parent enaccédant au menu principal de l’unitéparent en mode Écoute-bébé. Il y a 7niveaux de luminosité possibles.Pour plus de détails concernant ceréglage, consulter le paragraphe 3.2.2.Gestion de la Liste des contactsIl est possible de renseigner et consulterla liste des contacts par le menuprincipal de l’unité parent en modeÉcoute-bébé ou en mode Gallery.Pour plus de détails sur la gestion de laListe des contacts, consulter le paragraphe3.2.5Fonction Talk communication parent/enfantGrâce à la fonction “Talk”, le parentpeut communiquer avec l’enfantlorsque l’unité fonctionne en modeÉcoute-bébé. Maintenir pressée latouche (12) et parler à proximité dumicro (16) de l’unité parent.Quand cette fonction est sélectionnée,il est impossible d’entendre à partirde l’unité parent les sons provenantde l’unité enfant.ATTENTION: lorsque la fonction“Talk” est active, éviter de parler tropprès du micro de l’unité parent (16)pour empêcher que des sons d’unetrop forte intensité ne parviennent àl’enfant.21ATTENTION: ne pas presser la touche(12) quand les deux unités sont placéesdans la même chambre ou à 3mètres de distance maximum, car desbruits ou des grésillements pourraientêtre perceptibles.Fonction activation vocaleEn mode Écoute-bébé, l’unité parentpeut fonctionner en transmissioncontinue ou en mode Activationvocale. La fonction activation vocales’active à partir du menu interne del’unité parent.Quand l’intensité des sons perçus parle micro (6) de l’unité enfant dépassele seuil préétabli par le constructeur,l’image de l’enfant apparaît en tempsréel à l’écran (4) et le haut-parleur(6) de l’unité parent s’active. Lorsquel’intensité des sons est inférieure à ceseuil, l’écran (4) interrompt la visualisationde l’image de l’enfant et lehaut-parleur (6) se désactive. Lorsquecette fonction est activée, l’icônes’affiche sur l’écran. Pour plus dedétails concernant l’activation voir leparagraphe 3.2.1.Fonction Prise de photos et Galeriede photosGrâce à la fonction Prise de photos ilest possible de garder les plus bellesimages de l’enfant quand les unitéssont allumées et fonctionnent enmode Écoute-bébé. Pour conserverune image émise par la caméra et affichéeà l’écran, appuyer sur la touchePrise de photos (15): l’icône apparaîtà l’écran (4) pendant quelquessecondes. Si la mémoire de l’unité par-


ent est pleine, le message ‘FULL MEM-ORY ’ apparaît à l’écran et la photo nepeut pas être enregistrée.Il est alors conseillé de supprimer desphotos ou des films mémorisés enallumant l’unité parent sur le modeGallery. Pour plus de détails consulterles paragraphes 4.2.1 et 4.2.2.Les photos enregistrées peuvent êtreconsultées uniquement quand l’unitéparent fonctionne en mode Gallery.Pour plus de détails, consulter le paragraphe4.2.1.Fonction Enregistrement de films etGalerie de filmsGrâce à la fonction Enregistrementde films il est possible d’enregistrerles plus beaux moments de l’enfantquand les unités sont allumées etfonctionnent en mode Écoute-bébé.Pour démarrer l’enregistrement desplus beaux moments émis par lacaméra et affichés à l’écran, appuyersur la touche d’enregistrement desfilms (7).Dans la barre d’outils (17) l’icône .RECindiquant que l’enregistrement esten cours apparaît. Pour interromprel’enregistrement appuyer à nouveausur la touche d’enregistrement desfilms (7)et l’icône .REC disparaît de labarre d’outils.Si la mémoire de l’unité parent estpleine, le message ‘FULL MEMORY ’apparaît à l’écran et la vidéo ne peutpas être enregistrée.Il est alors conseillé de supprimer desphotos ou des films mémorisés enallumant l’unité parent sur le modeGallery. Pour plus de détails consulterles paragraphes 4.2.1 et 4.2.2.Les films enregistrés dans la mémoireinterne peuvent être visualisés uniquementquand l’unité parent fonctionneen mode Gallery.Pour plus de détails, consulter le paragraphe4.2.2.Indications lumineuses et sonores defonctionnement :• L’indication lumineuse d’alimentationet de connexion (8) fournit 3informations différentes :- Vert fixe: unité allumée en modeÉcoute-bébé et connexion correcteavec l’unité enfant.- Vert clignotant: perte ou absencede connexion avec l’unité enfant enmode Écoute-bébé.Audisfich2secDèsigs’aflumfaçREMpardecon(8)afficon- Emo• L’lalithren- RgeaAudécunSidisgerdecesbatlithteuetAuson- R(1322


eslast’utesendeerirei-c-a-den-3deteceenAu même moment l’image de l’enfantdisparaît de l’écran (4), l’icône s’afficheet après environ 10 secondes,2 signaux sonores consécutifs à laseconde sont émis.Dès que la connexion est rétablie, lesignal sonore est désactivé, l’icôns’affiche sur l’écran (4) et l’indicationlumineuse (8) s’éclaire en vert defaçon fixe.REMARQUE: à l’allumage, l’unitéparent effectue la recherche du canalde connexion avec l’unité enfant, parconséquent l’indication lumineuse(8) clignote en vert et l’icône estaffichée sur l’écran jusqu’à ce que laconnexion soit établie.- Eteinte: unité éteinte ou allumée enmode Gallery.• L’indication lumineuse (9) d’état dela batterie rechargeable aux ions delithium fournit 3 informations différentes:- Rouge clignotant: batterie rechargeable(13) presque déchargée.Au même moment l’icône de batteriedéchargée s’affiche à l’écran (4) etun signal sonore à la seconde est émis.Si l’on désire continuer à utiliser ledispositif, il est conseillé de rechargerla batterie rechargeable aux ionsde lithium (13) sans quoi le dispositifcessera de fonctionner. Recharger labatterie rechargeable (13) aux ions delithium en branchant l’adaptateur secteur(1) au connecteur d’alimentationet de charge (14) de l’unité parent.Au démarrage de la charge, le signalsonore est désactivé.- Rouge fixe: batterie rechargeable(13) en charge.En même temps l’icône batterie et sesencoches internes qui s’allument successivements’affichent sur l’écran (4).Laisser la batterie recharger jusqu’àce que l’indication lumineuse (9)s’éteigne et que l’icônefixe s’affiche sur l’écran.Il est possible d’utiliser l’unité parentpour contrôler l’enfant même pendantla recharge de la batterie rechargeable,mais le temps nécessaire pour obtenirla recharge complète sera supérieur.- Eteinte: batterie rechargeable chargéeou fonctionnement à l’aide del’adaptateur secteur (1) en l’absencede batterie rechargeable.• Barre lumineuse d’indication duniveau des sons émis par l’enfant (3) :elle s’illumine progressivement ducentre vers les côtés en indiquant 3niveaux d’intensité du son capté parle micro (6) de l’unité enfant (exerçantla fonction principale d’émetteurd’images et de sons).Elle permet au parent de contrôler leson émis par l’enfant, y compris quandle volume du haut-parleur de l’unitéparent est désactivé.la Led centrale s’éclaire si les sonsémis par l’enfant sont d’une intensitérelativement basse.3 Leds s’éclairent si les sons émis parl’enfant sont d’une intensitémoyenne.5 Leds s’éclairent si les sons émis parl’enfant sont d’une intensité relativementhaute.23


Affichage de la température relevéepar le capteur de l’unité enfantEn mode Écoute-bébé, quand l’unitéenfant et l’unité parent sont connectées,la température relevée par lecapteur (14) situé sur l’unité enfants’affiche sur l’écran (4) de l’unitéparent. En dessous de 16°C et au-dessusde 26°C, les chiffres relatifs à latempérature relevée commencent àclignoter. Dans ce cas, il est conseilléde régler le niveau de températurecorrect dans la chambre de l’enfant.Configuration et Signalisation d’aidemémoirePour organiser la journée des parentset de l’enfant, il est possible de régler5 aide-mémoire sonores à partir dumenu interne de l’unité parent : pourle repas, la prise de température, lemédicament, le change de la coucheet le coucher. Cette fonction est disponibleaussi bien lorsque l’unitéfonctionne en mode Écoute-bébé, quelorsqu’il est en mode Gallery. Lorsqueles aide-mémoire ont été programméset activés, les icônes correspondantessont affichées sur l’écran.Pour plus de détails concernant laconfiguration et l’activation voir lesparagraphes 3.2.6 et 4.2.5.Après l’activation de chaque aide-mémoire,un compte à rebours est lancéjusqu’à l’émission d’un signal sonoreavertissant de son échéance. Le signalsonore est aussi accompagné del’affichage sur l’écran de l’icône correspondantà l’aide-mémoire choisi,qui clignote. Le signal sonore dure 10secondes, suivi d’environ 5 minutesde pause pendant lesquelles l’icônecontinue à clignoter sur l’écran. Cecycle continue jusqu’à ce que l’aidemémoiresoit désactivé en touchantsimplement l’écran (4).Portée et fixation de l’unité parentPour transporter l’unité parent oul’accrocher au mur, il faut retirer labase (19) en tirant délicatement versl’extérieur (FIG. 9).ATTENTION: une fois retirée, la base(19) doit être tenue hors de la portéede l’enfant.ATTENTION: accrocher l’unité parentà une hauteur non accessible parl’enfant.ATTENTION: il est conseillé de ne paslaisser l’unité parent sans surveillancelorsqu’elle est suspendue.ATTENTION: quand elle est suspendue,il est conseillé d’alimenter l’unitéparent exclusivement avec la batterieà base de piles rechargeables aux ionsde lithium (13) afin d’éviter que lecâble de l’adaptateur secteur (1) nepende et présente un danger éventuelpour l’enfant.ATTENTION: il est conseillé de ne paslaisser l’unité parent accrochée pendantla phase de rechargement de labatterie à base de piles rechargeablesaux ions de lithium (13).3. Gestion du Menu de l’unité parenten mode Écoute-bébé:3.1 Accès au menu principalQuand les unités fonctionnent en24


asn-laessi,10esneee-ntoularsseéentarascen-tériensleneelmode Écoute-bébé, l’image émise parla caméra (5) de l’unité enfant apparaîtsur l’écran (4) de l’unité parent.En touchant simplement l’écran tactile(4) les icônes ets’affichent.Lorsque l’on touche l’icône onretourne à l’image émise par la caméra(5) de l’unité enfant en plein écran.Lorsque l’on touche l’icône onaccède au menu principal à partir duquelon peut gérer toutes les fonctionsdisponibles.Gestion de la liste des contactsFonctionnement à activationvocaleConfiguration date et heureConfiguration et activation de 5Aide-mémoire( )Pour sortir du menu principal et revenirà l’image émise par la caméra (5)de l’unité enfant, toucher l’icône.Remarque : si lors de la navigationdans le menu principal aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant. .3.2 Menus secondaires3.2.1 Configuration de la fonctionActivation Vocale ntLes fonctions comprises dans le menuprincipal en mode Écoute-bébé sont:enZoom 2xRéglage luminosité de l’écran25


secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant.3.2.2. Réglage de la luminosité del’écran de l’unité parentL’unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’images et desons) peut fonctionner en mode transmissioncontinue (activation vocale surOFF) ou mode activation vocale (sélecteursur ON). Voir paragraphe 2.2.2.Pour accéder au menu secondaire dela fonction Activation Vocale, toucherl’icône correspondante dans le menuprincipal. Sur l’écran il est possible dechoisir entre «ON» et «OFF».L’icône verte indique le statut par défautde la fonction («ON» est en vertsi la fonction a été précédemment activée,«OFF» est en vert si la fonction n’apas été précédemment activée). Toucherl’icône «ON» ou «OFF» en bleupour modifier la configuration de lafonction Activation Vocale.L’écran revient ensuite automatiquementsur l’image émise par la caméra(5) de l’unité enfant.Quand la fonction Activation Vocaleest configurée sur ON, l’icôneapparaît sur la barre d’outils (17). Pourrevenir au menu principal sans modifierla configuration, toucher .Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10Pour régler la luminosité de l’écran (4),accéder au menu secondaire concernéen touchant l’icône correspondantedans le menu principal.Pour augmenter la luminosité del’écran (4), toucher jusqu’auniveau de luminosité souhaité etconfirmer en touchant .Pour diminuer la luminosité de l’écran(4), toucher jusqu’au niveau deluminosité souhaité et confirmer entouchant .Il est possible de sélectionner jusqu’à 7niveaux de luminosité.26


deaueta-lade),néteEn confirmant la configuration, l’écran(4) revient automatiquement surl’image émise par la caméra (5) del’unité enfant en plein écran. Pour revenirau menu principal sans modifierla configuration, toucher .Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant.3.2.3 Configuration du ZoomSur l’écran il est possible de choisirentre «1x» et «2x». L’icône verteindique le statut par défaut de lafonction («1x» est en vert si l’agrandissementn’a pas été précédemmentactivé, «2x» est en vert si l’agrandissementa été précédemment activé).Toucher l’icône «1x» ou «2x» en bleupour modifier la configuration duzoom digital et confirmer avec .L’écran revient ensuite automatiquementsur l’image émise par la caméra(5) de l’unité enfant en plein écran.Quand le zoom digital est configurésur ‘2x’, l’icône apparaît sur labarre d’outils (17). Pour revenir aumenu principal sans modifier la configuration,toucher .Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant.3.2.4 Configuration date et heureandeen7Pour configurer le zoom digital de lacaméra (5) de l’unité enfant accéderau menu secondaire concerné en touchantl’icône correspondante dans lemenu principal.27


Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant.3.2.5Gestion de la liste des contactsLors de la première mise en marche dudispositif, la date et l’heure préconfiguréespar le constructeur s’affichentsur la barre d’outils de l’écran.Pour régler la date et l’heure du jour,accéder au menu secondaire concernéen touchant l’icône correspondantedans le menu principal.La fenêtre de configuration de la dateet de l’heure apparaît à l’écran.Pour configurer la date du jour, toucherle curseur concerné et saisir àl’aide du clavier les chiffres correspondantau jour, au mois et à l’année.Pour configurer l’heure, toucher lecurseur concerné et saisir à l’aide duclavier les chiffres correspondant auxheures et aux minutes.Il est possible de modifier la saisieà tout moment: toucherjusqu’au chiffre à corriger, l’effaceravec et saisir le chiffre correct.Pour confirmer la configuration,touche : l’écran revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant et la dateet l’heure mis à jour s’affichent surla barre d’outils (17). Pour revenir aumenu principal sans modifier la configuration,toucher .28


onnt10a-laPour gérer la liste des contacts, accéderau menu secondaire concerné entouchant l’icône correspondante dansle menu principal. À la première utilisation,la fenêtre « Liste des Contacts »s’affiche, représentée seulement parl’icône . Dans les autres cas, lafenêtre comprend l’icône et lesnoms des contacts enregistrés que l’onpeut faire défiler avec .Remarque : Si, pendant la navigationdans le menu secondaire « Liste descontacts », on souhaite sortir et revenirau menu principal, toucher l’icône. Si en revanche on souhaiterevenir à l’image émise par la caméra(5) de l’unité enfant, toucher l’icône.Créer un nouveau contact29


Pour ajouter un nouveau contact, toucherdans la liste des Contacts:la fiche du nouveau contact à compléters’affiche sur l’écran. Pour revenir aumenu « Liste des Contacts » toucher. Toucher ppour insérerle nom du nouveau contact et le saisirà l’aide du clavier. Une fois la saisieeffectuée, enregistrer les données entouchant . Pour revenir à la fichedu contact sans enregistrer, toucher. Pour revenir au menu principal,toucher l’icône . Toucherpour insérer le numéro de téléphonedu nouveau contact et le saisirà l’aide du clavier. Une fois la saisieeffectuée, enregistrer les données entouchant . Pour revenir à la fichedu contact sans enregistrer, toucher. Pour revenir au menu principal,toucher l’icône . Toucherpour insérer l’adresse du nouveaucontact et la saisir à l’aide du clavier.Il est possible de modifier à toutmoment la saisie du nom, du numérode téléphone ou de l’adresse: toucherjusqu’au caractère situé àdroite de celui que l’on souhaite corriger,effacer le caractère erroné avecet saisir le caractère correct. Unefois la saisie effectuée, enregistrer lesdonnées en touchant . Pour revenirà la fiche du contact sans enregistrer,toucher . Pour revenir au menuprincipal, toucher l’icône . Unefois les données enregistrées, la fichedu nouveau contact est ajoutée à laListe des Contacts. Si la mémoire del’unité parent est pleine, le message‘FULL MEMORY’ apparaît à l’écran etle nouveau contact ne peut pas êtreenregistré. Il est conseillé de supprimerdes contacts enregistrés.Pour plus de détails, consulter le paragrapheSuppression.Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant.Modifier un contact30


ia-onnt10a-laPour modifier un contact enregistré,toucher le nom du contact dans laListe des Contacts: la fiche complètedu contact enregistré s’affiche surl’écran.Pour revenir au menu « Listedes contacts » sans effectuer de modification,toucher .Toucher pour modifier le nomdu contact. A l’aide du clavier, effectuerles ajouts nécessaires ou, en casde correction, faire défiler le curseurà l’aide des touches jusqu’aucaractère situé à droite de celui à corriger,effacer le caractère erroné avecet saisir le caractère correct. Unefois la saisie effectuée, enregistrer lesdonnées en touchant . Pour revenirà la fiche du contact sans effectuerde modification, toucher . Pourrevenir au menu principal, toucherl’icône .Pour supprimer un contact enregistré,Toucher pour modifier le numérotoucher le nom du contact dans lade téléphone du contact ouListe des Contacts: la fiche complèteon adresse, puis procéder comme indiquédu contact enregistré s’affiche surpar . Une fois les données l’écran. Pour revenir au menu Liste desenregistrées, la fiche mise à jour est contacts sans effectuer de modification,ajoutée à la Liste des Contacts.toucher .Pour effectuer la suppression, toucherSupprimer un contactl’icône : sur l’écran il est possiblede choisir entre «YES» et «NO».Choisir ‘YES’ pour confirmer la suppressionet revenir à la Liste desContacts mise à jour. Choisir ‘NO’pour ne pas confirmer la suppressionet rester sur la fiche du contact.Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant.31


3.2.6 Menu choix d’aide-mémoire Pour sélectionner l’aide-mémoire àconfigurer et à activer, accéder aumenu secondaire concerné en touchantl’icône correspondante dans lemenu principal.Le menu secondaire Choix d’Aide-mémoires’affiche sur l’écran (4)32Il est possible de configurer et d’activerles aide-mémoire suivants:• aide-mémoire repas• aide-mémoire prise de température• aide-mémoire médicament• aide-mémoire change de la couche• aide-mémoire coucherRemarque : si, pendant la navigationdans le menu secondaire « Choixd’aide-mémoire », on souhaite sortiret revenir au menu principal, toucherl’icône . Si en revanche onsouhaite sortir du menu principal etrevenir à l’image émise par la caméra(5) de l’unité enfant, toucher l’icône. Pour configurer et activer unaide-mémoire, accéder au sous-menuconcerné en touchant l’icône correspondantà l’aide-mémoire choisi( ) dans le menusecondaire « Choix d’aide-mémoire ».Sur l’écran il est possible de choisirentre «ON» et «OFF».L’icône verte indique l’aide-mémoiresélectionné par défaut («ON» est envert si l’aide-mémoire a été précédemmentactivé, «OFF» est en vert sil’aide-mémoire n’a été précédemmentactivé). Toucher l’icône pourrevenir au menu « Choix d’aide-mémoire» sans confirmer de configuration.


àauu-leé-tieonixtireronetraneunnus-nu».sirireené-sinturé-a-Toucher l’icône «ON» ou «OFF» enbleu pour modifier le statut de l’aidemémoire.Si l’icône «OFF» en bleuest touchée, l’aide-mémoire choisiest désactivé: l’icône devient verte etl’écran (4) retourne automatiquementau menu secondaire « Choix d’aidemémoire». Si l’icône «ON» en bleuest touchée, on accède à la configurationde l’aide-mémoire à activer. Lafenêtre de configuration de la date etde l’heure de l’aide-mémoire apparaîtà l’écran. Pour configurer la date, toucherle curseur relatif à la date et saisirà l’aide du clavier les chiffres correspondantau jour, au mois et à l’année.Pour configurer l’heure, toucher le curseurrelatif à l’heure et saisir à l’aide duclavier les chiffres correspondant auxheures et aux minutes.Il est possible de modifier la saisieà tout moment: toucherjusqu’au chiffre à corriger, l’effaceravec et saisir le chiffre correct.Pour confirmer la configuration etactiver l’aide-mémoire, toucher :l’écran (4) revient automatiquementau menu secondaire « Choix d’aidemémoire» et l’icône relative à l’aidemémoireactivé s’affiche dans la barred’outils (17) de l’écran (4).Pour revenir au menu « Choix d’aidemémoire» sans confirmer aucuneconfiguration, toucher .Remarque : dans le cas où la date etl’heure configurées sont déjà échues,un double signal sonore retentitlorsque vous touchez , indiquantl’impossibilité d’activer l’aide-mémoire.Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun point33de l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementsur l’image émise par lacaméra (5) de l’unité enfant.4. Mode Gallery: Gestion du Menu internede l’unité parent4.1 Accès au menu principalQuand l’unité parent est alluméeen mode Gallery, on accède automatiquementau menu principal quipermet de gérer toutes les fonctionsdisponibles.ATTENTION: en mode Gallery, il n’estpas possible de voir l’image de l’enfanten temps réel car il n’y a aucune liaisonentre l’unité parent et l’unité enfant.Les fonctions comprises dans le menuprincipal en mode Gallery sont:· Galerie de films· Galerie de photos· Gestion de la liste des contacts· Configuration date et heure· Configuration et activation de 5Aide-mémoire( )


4.2 Menus secondaires4.2.1 Galerie de photos34Pour visualiser les photos prises enMode Écoute-bébé, accéder au menusecondaire « Galerie de Photos » entouchant l’icône correspondante dansle menu principal. Sur l’écran apparaîtun aperçu de la galerie avec la possibilitéde faire défiler les photos en touchant.Pour revenir au menu principal, toucher.Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementau menu principal.À partir du menu secondaire « Galeriede Photos » il est possible de visualiserles photos selon deux modes différents:le mode diaporama et le modesimple.


Mode diaporamaPour ouvrir les photos en mode diaporama,toucher l’icône dans lemenu Galerie de Photos: la premièrephoto enregistrée s’affiche en pleinécran. Toucher pour démarrerle diaporama. Toutes les photos enregistréess’affichent les unes après lesautres. Pour interrompre le diaporamatoucher l’écran puis toucher l’icône. Pour revenir au menu «Galeriede Photos », toucher .Remarque : si lors du mode diaporama,en condition de pause, aucunpoint de l’écran n’est touché pendant10 secondes, l’écran (4) revient automatiquementau menu principal.4.2.2 Galerie de Filmsennuennsîti-u-u-onnt10a-rieeré-deMode simplePour ouvrir les photos en mode simple,toucher l’aperçu de la photo choisie àpartir du menu « Galerie de Photos ».La photo s’affiche en plein écran. Pourpasser à l’image suivante ou précédente,toucher l’écran puis toucher l’icôneou, . Pour revenir au menu « Galeriede Photos », toucher .Remarque : si lors du mode simple, aucunpoint de l’écran n’est touché pendant15 secondes, l’écran (4) revientautomatiquement au menu principal.Supprimer des photosPour supprimer une photo enregistréedans la galerie de photos, ouvrirla photo en mode simple et toucherl’icône . Sur l’écran il est possiblede choisir entre «YES» et «NO».Choisir ‘YES’ pour confirmer la suppressionet revenir à la Galerie de Photosmise à jour. Choisir ‘NO’ pour nepas confirmer la suppression.35


Pour visualiser les films enregistrés enMode Écoute-bébé, accéder au menusecondaire « Galerie de Films » entouchant l’icône correspondante dansle menu principal. Sur l’écran apparaîtun aperçu de la galerie avec la possibilitéde faire défiler les films en touchant. Pour revenir au menuprincipal, toucher .Remarque :si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementau menu principal. Toucherl’aperçu du film choisi dans le menu« Galerie de Films »: un aperçu du films’affiche sur l’écran et la durée de l’enregistrementapparaît dans la barred’outils (17). Toucher pourdémarrer le film. Pour interrompre lalecture toucher l’écran puis toucherl’icône . Pour revenir au menu« Galerie de Films », toucher .Pour passer au film suivant ou précédent,toucher l’icône ou, .Remarque : si en condition de pause,aucun point de l’écran n’est touchépendant 10 secondes, l’écran (4)revient automatiquement au menuprincipal.Supprimer des filmsPour supprimer des films enregistrésdans la galerie, toucher l’aperçu dufilm choisi dans le menu Galerie: unaperçu du film s’affiche sur l’écran etla durée de l’enregistrement apparaîtdans la barre d’outils (17).Toucher l’icône pour effectuerla suppression.Remarque : il est possible de supprimerun film même pendant la lectureen touchant l’écran puis l’icône.Sur l’écran il est possible de choisirentre «YES» et «NO».Choisir ‘YES’ pour confirmer la suppressionet revenir à la Galerie deFilms mise à jour.Choisir ‘NO’ pour ne pas confirmer lasuppression.4.2.3 Configuration date et heure36


p-deésduunetîterricnesirVoir paragraphe 3.2.4 Configurationdate et heure en mode écoute-bébé.Remarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementau menu principal.4.2.4Gestion de la liste des contactsVoir paragraphe 3.2.5 Gestion de laliste des contacts en mode écoutebébéRemarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementau menu principal.4.2.5 Menu choix d’aide-mémoirelaVoir paragraphe 3.2.6 Menu choixd’aide-mémoire en mode écoute-bébéRemarque : si lors de la navigationdans le menu secondaire aucun pointde l’écran n’est touché pendant 10secondes, l’écran (4) revient automatiquementau menu principal.37


5. Installation et remplacement despiles alcalines dans l’unité enfant(exerçant la fonction principaled’émetteur d’images et de sons)et de la batterie à base de piles rechargeablesaux ions de lithium dansl’unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’images etde sons)Mises en garde: ces opérationsdoivent être effectuées uniquementpar un adulteAttention : RECOMMANDA-TIONS SUR L’UTILISATION DESPILES ALCALINES- Le remplacement des piles doit toujoursêtre effectué par un adulte.- Utiliser des piles identiques ou équivalentesau type recommandé (alcalines1,5V type AA/LR6) pour le fonctionnementde cet appareil.- Insérer les piles dans l’unité enfanten vérifiant toujours que la polaritéd’insertion correspond à celle indiquéedans le compartiment piles.- Ne pas mélanger différents types depiles alcalines ou des piles alcalinesdéchargées avec des piles neuves.- Ne pas laisser de piles alcalines oud’autres outils à la portée des enfants.- Ne pas mettre en court-circuit lesbornes d’alimentation.- Toujours retirer les piles déchargéesdu produit pour éviter que d’éventuellesfuites de liquide n’endommagentle produit.- Toujours retirer les piles en cas denon-utilisation prolongée du produit.- Retirer les piles alcalines du dispositifavant son élimination.- Ne pas jeter les piles déchargéesdans le feu ou dans la nature, mais leséliminer en respectant le tri sélectif.- Si les piles devaient générer despertes de liquide, les remplacer immédiatement,en prenant soin de nettoyerle compartiment des piles et dese laver soigneusement les mains encas de contact avec le liquide.- Ne pas tenter de recharger des pilesnon rechargeables : elles pourraientexploser.- Ne pas utiliser des piles rechargeables,elles pourraient diminuer lafonctionnalité de l’appareil.- L’appareil n’est pas conçu pour fonctionneravec des piles remplaçables aulithium.ATTENTION: une utilisation improprepourrait générer des conditions dedanger.Attention : RECOMMANDA-TIONS SUR L’UTILISATION DESBATTERIES AU LITHIUM- Ne pas démonter, ouvrir ou lacérer labatterie au lithium- Ne pas court-circuiter les bornes dela batterie au lithium. Ne pas conserverde façon impropre la batterie aulithium à l’intérieur de boîtes et/outiroirs dans lesquel(le)s les bornespeuvent être court-circuitées entreelles ou par des matériaux conducteurs.- Ne pas retirer la batterie au lithiumde son emballage original jusqu’au38


.tifesesesé-t-deenesntr-lac-auredeA-ESlader-auouesrec-maumoment de l’utilisation.- Ne pas exposer la batterie au lithiumà la chaleur ou au feu. Éviter de l’exposerà la lumière directe du soleil.- Ne pas soumettre la batterie au lithiumà des chocs mécaniques. En casde chute accidentelle, toujours vérifierl’état de l’enveloppe et des contactsavant de procéder à la réutilisation.Si la batterie au lithium est endommagéeà la suite d’une chute, ne pasl’utiliser.- En cas de perte de liquide de la batterie,veiller à éviter le contact de la peauet des yeux avec le liquide. S’il y a eucontact, rincer les parties concernéesavec beaucoup d’eau et consulter unmédecin.- N’utiliser aucun chargeur hormiscelui fourni spécialement pour uneutilisation avec l’appareil.- Respecter les signes (+) et (-) sur labatterie au lithium et sur le produitet s’assurer de son insertion et de sonutilisation correctes.- Ne pas utiliser une batterie au lithiumdifférente de celle fournie pouralimenter le dispositif.- Conserver la batterie au lithium horsde la portée des enfants.- Cet appareil a été conçu de manièreà éviter et empêcher d’insérer la batterieau lithium de manière incorrecte:toujours respecter les signes relatifs àla polarité indiqués sur le produit etsur la batterie au lithium et toujourss’assurer que l’utilisation est correcte.- Ne pas utiliser dans l’appareil unmodèle de batterie différent de celuiindiqué dans le présent manueld’instructions. Le code d’achat deréférence pour la batterie est le39COD.20256600100- Recharger la batterie au lithiumseulement si elle est présente àl’intérieur de l’appareil et en utilisantl’adaptateur de réseau fourni (COD20256600200). Ne pas recharger labatterie au lithium en utilisant deschargeurs externes. Suivre les instructionsindiquées à l’intérieur du manuelpour recharger la batterie au lithium.- Conserver la batterie et les contactsde la batterie propres et secs. Si jamaisles contacts sont sales, nettoyer lesbornes avec un chiffon doux et sec.Ne pas utiliser d’éléments abrasifs, deproduits chimiques et de solvants pournettoyer la batterie et les contactscorrespondants.- La batterie au lithium nécessited’être chargée avant d’être utilisée.Toujours se reporter aux instructionspour utiliser les procédures de chargecorrectes.- Ne pas conserver la batterie au lithiumen charge si elle n’est pas utilisée.- Toujours retirer la batterie au lithiumdu produit lorsqu’elle n’est plus utilisée.- Procéder à l’élimination de façonappropriée et conformément aux instructionsde ce manuel.5.1 Installation des piles alcalines(non fournies) dans l’unité enfant(exerçant la fonction principaled’émetteur d’images et de sons).Retirer le panneau de fermeture ducompartiment des piles alcalines (10)en appuyant à proximité de la flècheet en faisant glisser le panneau versle haut (fig.1). Insérer 4 piles alcalines1,5V type AA/LR6 en respectant labonne polarité d’insertion indiquée


dans le compartiment des piles. Repositionnerle panneau de fermeture ducompartiment des piles alcalines (10)en insérant d’abord les crochets inférieursdans les emplacements correspondantsdu compartiment des pileset en poussant délicatement le panneauvers le bas.(fig.2).5.2 Remplacement des piles alcalines(non fournies) dans l’unité enfant(exerçant la fonction principaled’émetteur d’images et de sons).Retirer le panneau de fermeture ducompartiment des piles alcalines(10) en appuyant à proximité de laflèche et en faisant glisser le panneauvers le haut (fig.3). Retirer les 4 pilesalcalines et les remplacer par 4 pilessimilaires 1,5V type AA/LR6 en ayantsoin de les insérer en respectant lapolarité correcte d’insertion indiquéedans le compartiment des piles. Repositionnerle panneau de fermeture ducompartiment des piles alcalines (10)en insérant d’abord les crochets inférieursdans les emplacements correspondantsdu compartiment des pileset en poussant délicatement le panneauvers le produit.(fig.4).5.3 Installation de la batterie à basede piles aux ions de lithium (fournie)dans l’unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur)Au moment de l’achat, la batterie àbase de piles rechargeables aux ionsde lithium 3,7 V, 1800mAh (13) del’unité parent est conditionnée séparémentdans l’emballage du produit.Retirer avec soin la batterie à base depiles aux ions de lithium de son emballage.Retirer le panneau de fermeturedu compartiment de la batterierechargeable (10) en le poussant délicatementvers l’extérieur en suivant lesens de la flèche (fig.5). Insérer la batterieà base de piles rechargeables auxions de lithium (13) fournie en ayantsoin de respecter la polarité corrected’insertion indiquée dans le compartimentdes piles. Repositionner le panneaude fermeture du compartimentde la batterie rechargeable (13) en inséranttout d’abord les crochets dansles emplacements correspondants ducompartiment des piles et en le poussantdélicatement dans le sens opposéà la flèche (fig.6).5.4 Remplacement de la batterieà base de piles aux ions de lithium(fournie) dans l’unité parent (exerçantla fonction principale de récepteur)Si la durée de la charge de la batterieà base de piles rechargeables aux ionsde lithium se réduit excessivement,ceci signifie qu’elle est épuisée etqu’il est par conséquent nécessairede la remplacer (ceci doit être considérécomme normal car les batteriesrechargeables s’épuisent au cours dutemps) Retirer le panneau de fermeturedu compartiment de la batterierechargeable (10) en le poussant délicatementvers l’extérieur en suivantle sens de la flèche (fig.7). Retirer labatterie rechargeable (13) épuisée etla remplacer par une autre batterierechargeable identique à celle fournieavec le produit 3,7V, 1800mAh (code20256600100, à réclamer directe-40


-e-rielilet-uxnttetinntn-nsdus-séiemntrienst,etiresiesdue-rielintlaetrieiedee-ment à Artsana S.p.A.) en respectantla polarité correcte d’insertion indiquéedans le compartiment des piles.Repositionner le panneau de fermeturedu compartiment de la batterie rechargeable(10) en insérant tout d’abord lescrochets dans les emplacements correspondantsdu compartiment des pileset en le poussant délicatement dans lesens opposé à la flèche (fig.8).DONNÉES TECHNIQUESUnité enfant (exerçant la fonction principaled’émetteur d’images et de sons)Mod. 06627Alimentation :Interne : PILES ALCALINES 4 X 1,5VTYPE AA/LR6Externe: par adaptateur secteur decommutation 100-240V~, 50/60Hz/6,5V , 550mATransmission :• Bande de fréquence de transmission :2400-2 454MHz• Puissance signal : 100mW maxRayonnement infrarouge des LED:émission inférieure à la VLE de laclasse 1 de la norme EN 60825-1Unité parent (exerçant la fonctionprincipale de récepteur d’images etde sons)Mod. 06627Alimentation :Interne : BATTERIE À BASE PILES AUXIONS DE LITHIUM 3,7V 1800mAhExterne: par adaptateur secteur decommutation 100-240V~, 50/60Hz/6,5V , 550mARecharge de la batterie à base depiles aux ions de lithium grâce àl’adaptateur secteur de commutation41100-240V ~, 50/60Hz /6,5V, 550mARéception :• Bande de fréquence de transmission :2400-2 454MHz• Puissance signal : 100mW maxAdaptateur secteurMod. S004LV0650055ENTRÉE : 100-240V~ 50/60Hz 150mASORTIE : 6,5V , 550mAPolarité fiche :Fabriqué en ChineBatterie à base de piles aux ions de lithiumMod. 663960 (ICP66/39/60) Capaciténominale : 1800mAh (6,66Wh)Tension nominale : 3,7VLa batterie à base de piles au lithiumfournit sa meilleure prestation si elleest utilisée à une température ambiantenormale (20°C±5°C)Fabriqué en ChineLÉGENDE DES SYMBOLEScourant alternatif monophasécourant continupour utilisation interneexclusivementappareil de classe II -double isolationConforme aux directives CEen vigueur et modificationssuccessivesATTENTION. Lire le manueld’instructions d’utilisation


RÉSOLUTION DES PROBLÈMESEn cas de problèmes, il est conseillé de contrôler d’abord la liste suivante et devérifier que :• Les deux unités sont allumées• Les deux unités sont branchées correctement à la prise de courant avec l’adaptateursecteur (1), ou que les piles sont chargées.DÉFAUT CAUSE SOLUTION1) Unité enfant (émetteur)et/ou Unité parent(récepteur) éteinte.2) Unité parent alluméeen mode Gallery3) Unité enfant alluméeen mode Musical aveclecture des berceusesen cours4) Unité enfant alluméeen mode Musical reliéeau lecteur MP35) Unité enfant alluméeen mode Relevé deTempérature6) Piles alcalines (nonfournies) unité enfantet/ou batterie à base depiles aux ions de lithiumunité parent complètementdéchargée(s).7) Adaptateur secteurdébranché ou non branchécorrectement.8) Absence de tensionde réseau.Indication lumineused’alimentation et deconnexion (8) unitéparent (récepteur)/unité enfant (9)(émetteur)éteinte1) Allumer l’unité enfant(émetteur) et/ou l’unité parent(récepteur) en mode Écoutebébé.2) Éteindre l’unité parent et lerallumer en mode Écoute-bébé.3) Interrompre la lecturede la musique et passeren mode Écoute-bébé.4) Débrancher le lecteur MP3et passer en mode Écoutebébé.5) Éteindre l’unité enfant et lerallumer en mode Écoute-bébé.6) Procéder au remplacementdes piles alcalinesde l’unité enfant et/ou aurechargement de la batterieà base de piles rechargeablesaux ions de lithium de l’unitéparent.7) Vérifier que le dispositif estbranché correctement à uneprise secteur.8) Contrôler que la prise estsous tension.42


dea-t..L’unité parent(récepteur)n’émet aucun son1) L’unité enfant (émetteur)ne reçoit pas desons perceptibles.2) Le mode de fonctionnementà activation1) Dès que des sons serontperceptibles, l’émetteur s’activera.Danstous les cas, pour plus de tranquillité,vous pourrez fairevocale a été sélectionné. un essai de transmission avec3) Le volume de l’unitéparent (récepteur) estréglé au minimum.4) Piles alcalines dela collaboration d’une autrepersonne qui essaiera de parlerdans la pièce où l’unité enfant(émetteur) est active.l’unité enfant et/ou 2) Si l’icône s’affiche àbatterie à base de pilesaux ions de lithium del’écran, le mode de fonctionnementà activation vocalel’unité parent complètementest actif.déchargées.5) L’unité parent (récepteur)n’est peut-êtrepas allumée en modeÉcoute-bébé.Dès que les sons présents à proximitéde l’unité enfant dépasserontle seuil d’activationvocale, l’unité parent émettrades sons.3) Régler le volume de l’unitéparent (récepteur) en pressantla touche + de réglage du volume(5a) jusqu’à ce que les sonssoient audibles.4) Procéder au remplacementdes piles alcalines de l’unitéenfant et/ou au rechargementde la batterie à base de pilesaux ions de lithium de l’unitéparent.5) Procéder à l’allumage del’unité parent (récepteur) enmode Écoute-bébé.43


L’écran de l’unitéparent (récepteur)n’affiche aucuneimage (écran noir)Les couleurs del’image qui s’afficheà l’écran sont trèsclairesLes couleurs del’image qui s’afficheà l’écran sont trèsfoncées1) L’unité parent (récepteur)et/ou l’unité soient correctement allumées.1) Vérifier que les deux unitésenfant sont peut-être 2) Si l’icône , s’affiche àéteintesl’écran, rapprocher les unités2) Absence ou perte de et/ou les replacer de manière àconnexion avec l’unité réduire le nombre d’obstacles,enfant.structures métalliques, murs en3) Le mode de fonctionnementà activation entre eux et/ou contrôler quebéton armé, etc qui se trouventvocale a été sélectionné. l’unité enfant est allumée.3) Si l’icône s’affiche àl’écran, le mode de fonctionnementà activation vocaleest actif.Dès que les sons présents à proximitéde l’unité enfant dépasserontle seuil d’activationvocale, l’unité parent afficheraà nouveau l’image de l’enfanten temps réel.Forte luminosité del’écran.1) Faible luminosité del’écran.2) Vision nocturneactive.Accéder au menu secondaire« Réglage luminosité de l’écran »en mode Écoute-bébé et sélectionnerun niveau de luminositéplus bas.1) Accéder au menu secondaire« Réglage luminosité de l’écran» en mode Écoute-bébé etsélectionner un niveau de luminositéplus élevé.2) Contrôler les conditions deluminosité de la pièce dans laquellese trouve l’unité enfant.Si la pièce est dans l’obscuritéou faiblement éclairée, l’altérationdes couleurs de l’image quis’affiche sur l’écran est tout àfait normale.44


.nt--éni-.-iInterférencesRéduction du champopérationnelBruits électrostatiquesou électromagnétiquesDans de rares cas, même S’éloigner des appareils similaireset/ou s’éloigner de la zonesi la technologie digitaleHOPPING garantit actuelle.une forte immunitécontre les interférencesprovoquées par desappareils similaires, desinterférences peuventêtre provoquées parla présence d’un autreinterphone ou appareilémetteur similaire placéaux alentours ou parune pollution électromagnétique(proximitéavec des antennesémettrices de radio,câbles à haute tension,etc.).1) Présence d’obstacles,structures métalliques,murs en béton armé,etc. interposés entrel’unité enfant (émetteur)et l’unité parent(récepteur) .2) Piles alcalines del’unité enfant et/oubatterie à base de pilesaux ions de lithium del’unité parent presquedéchargées.1) Rapprocher ou repositionnerles unités de façon à réduire lenombre d’obstacles, de structuresmétalliques, de murs enbéton armé, etc. entreposésentre eux.2) Procéder au remplacementdes piles alcalines de l’unitéenfant et/ou au rechargementde la batterie à base de pilesaux ions de lithium de l’unitéparent.Interférences électrostatiquesou électro-la cause de l’interférence.Déceler et, si possible, éliminermagnétiques dues à deschamps électrostatiquesou électromagnétiquesémis par d’autresappareils électriques:ex. électroménagers,téléphones portables ousans fil, etc.45


Présence de sifflementsL’unité parent(récepteur) émet unson faibleL’unité enfant nes’allume pas enmode MusicalLa température nes’affiche pas surl’écran de l’unitéparentL’unité parent nes’allume pas enmode Gallery1) Les unités sont tropproches.2) Le niveau du volumede l’unité parent esttrop élevé.1) L’enfant se trouvetrop loin de son unité(émetteur)2) Le niveau du volumede l’unité parent esttrop bas.1) L’unité enfant estallumée en modeÉcoute-bébé.2) Le lecteur MP3 relié àl’unité enfant est éteintou le volume est régléau niveau minimum1) L’unité parent estallumée en modeGallery.2) Absence ou perte deconnexion avec l’unitéenfant.L'unité parent est alluméeen mode Écoutebébé.1) Éloigner les unités.2) Réduire le volume de l’unitéparent (récepteur) en pressantla touche de réglage du volume(5b).1) Déplacer l’unité enfant(émetteur) et la placer à 1-1,5mde distance de l’enfant.2) Augmenter le niveau duvolume de l’unité parent enpressant la touche de réglagedu volume + (5a).1) Contrôler l’allumage del’indication lumineuse d’alimentationet de connexion(12). Si elle est allumée et quel’icône ou s’affiche àl’écran, le produit est en modeÉcoute-bébé.Désactiver le mode Écoutebébéet activer le modeMusical.2) Vérifier l’état du lecteur MP3et éventuellement l’allumer ouen augmenter le volume.1) Contrôler l’allumage del’indication lumineuse d’alimentationet de connexion (12)de l’unité parent. Si celle-ci estéteinte, cela signifie que le produitest en train de fonctionneren mode Gallery. Allumer leproduit en mode Écoute-bébé.2) Approcher l’unité parent del’unité enfant pour établir laconnexion.Désactiver le mode Écoutebébéet activer le mode Gallery46


DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :eMod. 06627 Par la présente, ARTSANA S.p.A déclare que l’appareil MOD. 06627 estconforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE. Un exemplaire de la déclaration de conformité en langue originale est joint auproduit. Conformément à la décision de la Commission. Européenne N°2000/299/EC du06/04/2000 la bande de fréquence utilisée par ce produit est harmonisée dans tous les paysde l’UE. Par conséquent, il s’agit d’un produit de classe 1 qui peut être librement utilisé danstous les pays de la Communauté Européenne.CE PRODUIT EST CONFORME A LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC.Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l’ap pareil indique que le produit,à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des déchets ménagers et qu’ildoit donc être acheminé vers un centre de tri sélectif pour appareils électriques etélectroniques ou remis au vendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent.L’utilisateur est responsable de l’acheminement de l’appareil en fin de vie vers les structuresde collecte des déchets. Un tri sélectif correct en vue de l’envoi de l’appareil hors d’usage aurecyclage, au traitement et à l’élimi nation compatible avec l’environnement permet d’évitertous les impacts négatifs possibles sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage desmatières dont le produit est com posé. Pour de plus amples détails concernant les systèmesde collecte disponibles, s’adresser au service local de traitement des déchets, ou au magasindans lequel l’achat a été effectué.3)-ryCONFORMITÉ À LA DIRECTIVE EU 2006/66/CE.Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur les piles ou sur l’emballage duproduit, indique que celles-ci, en fin de vie, devront être traitées séparément parrapport aux déchets domestiques, qu’elles ne doivent pas être éliminées commedes déchets urbains mais que, par conséquent, elles doivent être remises à un centre de trisélectif ou bien remises au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechargeableset non rechargeables équivalentes. L’éventuel symbole chimique Hg, Cd, Pb situé sous la poubellebarrée indique le type de substance contenue dans la pile, Hg=Mercure, Cd=Cadmium,Pb=Plomb. La remise des piles en fin de vie aux structures de collecte appropriées est à lacharge de l’utilisateur pour faciliter le traitement et le recyclage. La collecte différentiéeadéquate pour la mise en marche successive du recyclage, du traitement et de l’éliminationcompatible du point de vue environnemental des piles usées, contribue à éviter les éventuelseffets négatifs sur l’environnement et sur la santé humaine et favorise le recyclage dessubstances qui composent les piles. L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateurcause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour des informations plusdétaillées concernant les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’éliminationdes déchets, ou au magasin où l’appareil a été acheté.ARTSANA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les instructions duprésent manuel. La reproduction, la transmission, la transcription ainsi que la traduction dansune autre langue, même partielles, sous quelque forme que ce soit, de ce manuel, sont absolumentinterdites, sauf autorisation écrite préalable de la part d’ARTSANA.Garantie : Le produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat contre les défauts defabrication.47


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627D


DGebrauchsanleitungLesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese fürein späteres Nachschlagen auf.112


ürElterneinheit1<strong>Baby</strong>einheit1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


D<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong><strong>Digital</strong>e Technologie:Hohes Level an Privatsphäre – KeineInterferenzen<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong>fonMit dem <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong>fonkönnen Sie Ihr <strong>Baby</strong> jederzeit sehenund dank der 2-Wege-Kommunikationmit ihm kommunizieren. Überden Zugriff auf das interne Menükann das großzügige Touch-Screen-Display (3 Zoll) dank des digitalenKamera-Zooms das Bild ihres Kindesbis zu zwei Mal vergrößern, Datumund Uhrzeit , 5 Erinnerungen und dieStimmaktivierung sowie die Auswahlder Bildhelligkeit auf dem Displayeinstellen. Ferner können Sie die Rubrikin der Elterneinheit verwalten,in der Sie nützliche Telefonnummernspeichern können. Mit der <strong>Baby</strong>einheitkönnen die 6 gespeicherten Schlafliederabgespielt werden oder Sie könnenüber das Audiokabel (in der Packungenthalten) einen MP3-Spieler (nichtim Lieferumfang enthalten) anschließen,damit das Kind seine Lieblingsmusikhören kann. Auf dem Displaykann die im Kinderzimmer gemesseneTemperatur angezeigt werden und dasNachtlicht begleitet das Kind sanftim Schlaf. Sie haben die MöglichkeitFotos zu schießen und <strong>Video</strong>s aufzunehmen,um die schönsten Augenblickeseines Wachstums mit der Elterneinheitaufzubewahren und wiederansehen zu können. Durch die digitaleTechnologie wird eine störungsfreie*,exklusive Kommunikation zwischenden Einheiten garantiert. Beide Einheiten(Eltern- und <strong>Baby</strong>einheit) könnenmit Batterie (es ist eine aufladbareLithium-Batterie für die Elterneinheitenthalten) oder über einen Netzadapter(es sind zwei enthalten) betriebenwerden.Frequenzbereich der Übertragung :2400-2454 MHzReichweite : etwa 150 m * ** Hohe Immunität gegen Interferenzendurch Analoggeräte .* * Bei optimalen Bedingungen imFreien ohne Hindernisse .PACKUNGSINHALT- Eine <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton)- Eine Elterneinheit (mit Hauptfunktionals Empfänger von Bild und Ton)- Zwei Switching-Netzteile 100-240V~, 50/60Hz /6.5V ,550mA- Aufladbare Lithium-Ionen-Batterie3.7V 1800mAh (für die Elterneinheit)- Eine Bedienungsanleitung- AudiokabelALLGEMEINE HINWEISE• Die Verpackungsteile (Kunststoffbeutel,Kartonschachteln usw.). vonKindern fern halten, da sie potentielleGefahrenquellen darstellen.• Vor dem Gebrauch überprüfen, obdas Gerät und all seine Bestandteileunbeschädigt sind. Andernfalls das Gerätnicht benutzen und bitte an einenFachmann oder Ihren Händler wenden.• NparAbbensichnahme• Deinvon(mBildIonhalverFunmatomÖfbes• DChÜbundchuEsJeduns• Daußaufauf• Daufldiegänderwü• EsGeder6


eni-enreitp-en:n-imonk-)0-,rie)ffonlleobilee-enn.• Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren.Führen Sie lediglich die imAbschnitt “Trouble Shooting” beschriebenenMaßnahmen durch. Wenden Siesich für etwaige Instandsetzungsmaßnahmenan den Kundendienst (CustomerService) von Artsana S.p.A.• Die Geräte nicht öffnen. Die <strong>Baby</strong>einheit(mit Hauptfunktion als Sendervon Bild und Ton), die Elterneinheit(mit Hauptfunktion als Empfänger vonBild und Ton), die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie und die Netzteile enthaltenkeine Teile, die der Benutzerverwenden darf. Wenden Sie sich beiFunktionsstörungen an einen Fachmannoder an den Kundendienst (CustomerService) von Artsana S.p.A. BeimÖffnen der oben genannten Gerätebesteht Stromschlaggefahr.• Der <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong><strong>Chicco</strong> darf nicht als medizinischesÜberwachungsgerät verwendet werdenund dient nicht als Ersatz der Überwachungder Kinder durch Erwachsene.Es dient als reine Überwachungshilfe.Jede anderweitige Verwendung gilt alsunsachgemäß.• Die <strong>Baby</strong>einheit und die Elterneinheitaußerhalb der Reichweite des Kindesauf einer flachen, stabilen Unterlageaufstellen.• Die <strong>Baby</strong>einheit, die Elterneinheit, dieaufladbare Lithium-Ionen-Batterie unddie AC/DC Netzteile für Kinder unzugänglichaufbewahren (durch die Kabelder Netzteile besteht eine etwaige Erwürgungsgefahr).• Es ist sehr wichtig, dass Sie vor jedemGebrauch die Funktionstüchtigkeitder <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton) und derElterneinheit (mit Hauptfunktion alsEmpfänger von Bild und Ton) kontrollieren.Vor jedem Gebrauch stetssicherstellen, dass der Signalempfangin dem jeweiligen Bereich und bei derhöchsten vorgesehen Gebrauchsdistanzvorhanden ist.• Die maximale Funktions-Reichweitebeträgt etwa 150 Meter auf freiem Feldohne Hindernisse (die Leistung kann imInneren von Wohngebäuden bei besonderenUmgebungssituationen beeinträchtigtwerden: je nach Anordnungder Wände und der Einrichtungsgegenständeoder vorhandenen Metallstrukturen,durch externe oder interneelektromagnetische Störungen/Felder,Mauerwerk aus Stahlbeton, Raumaufteilungüber verschiedene Ebenen oderaufgrund nicht vollständig aufgeladenerBatterien, usw.)• Wenn die <strong>Baby</strong>einheit bzw. die Elterneinheitmit Alkalibatterien bzw. denaufladbaren Lithium-Ionen-Batterienbetrieben wird, so wird der Betrieb desGerätes bei nicht ausreichendem Ladestatusder Batterien eingestellt. Daherbeim Einschalten der Einheiten stetsauf den Ladezustand der Alkalibatterienbzw. der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterien achten.• Kommt es beim Betrieb der Elterneinheit(mit Hauptfunktion als Empfänger)über das zugehörige Netzteilzu einer unvorhergesehenen Unterbrechungder Stromversorgung, so wirdder Betrieb erst eingestellt, sobald derLadestatus der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie nicht mehr ausreichendist oder diese nicht im Batteriefach7


eingelegt ist. Deshalb bitte stets denLadestatus bzw. die Installationsweiseüberprüfen.Die <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton), die Elterneinheit(mit Hauptfunktion alsEmpfänger von Bild und Ton), die aufladbareLithium-Ionen-Batterie und dieNetzteile niemals der Witterung (Regen,Sonne, usw.) aussetzen. Falls dasGerät im Freien verwendet werden soll,so dürfen die <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton)und die Elterneinheit (mit Hauptfunktionals Empfänger von Bild und Ton)ausschließlich mit Alkalibatterien bzw.mit der internen aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie betrieben werden. Dieim Lieferumfang enthaltenen Netzteilesind nicht für den Gebrauch im Freiengeeignet.• Um eine Überhitzung der Gerätezu vermeiden, die <strong>Baby</strong>einheit (mitHauptfunktion als Sender von Bild undTon), die Elterneinheit (mit Hauptfunktionals Empfänger von Bild und Ton),die aufladbare Lithium-Ionen-Batterieund vor allem die AC/DC Netzteile vonHitzequellen (wie z.B. Heizkörper, Thermostate,Öfen, Kochherde, der Sonneausgesetzte Fenster, usw.) fernhalten.• Die beiden Einheiten (vor allem beiGerätebetrieb über die beiden ansStromnetz angeschlossenen Netzteile)niemals in der Nähe von Nassbereichenoder in der Nähe von vorhandenemWasser (Badewannen, Waschmaschinen,Waschbecken oder auf nassen Flächen)benutzen. Nicht in Wasser tauchenoder nass machen. Falls Einheitenoder Netzteile ins Wasser gefallen sind,bitte nicht mehr verwenden sondern aneinen Fachmann wenden.• Die <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton), die Elterneinheit(mit Hauptfunktion als Empfängervon Bild und Ton) und die AC/DC Netzteile so aufstellen, dass eineangemessene Belüftung gewährleistetist und keine Überhitzungsgefahr derBauteile besteht.• Benutzen Sie dieses Produkt nicht inder Nähe von Leuchtstofflampen (Neonleuchten)oder anderen elektrischenGeräten wie Fernsehern, Motoren, PCs,schnurlosen Telefonen, DECT Telefonen,usw. Sie können die korrekte Funktionsfähigkeitbeeinträchtigen.• Benutzen Sie ausschließlich die imLieferumfang enthaltenen AC/DCNetzteile oder gleichwertige Netzteilemit denselben elektrischen Merkmalen.Andere Netzteile können die <strong>Baby</strong>einheitund/oder die Elterneinheit beschädigenund somit für den Benutzer eineGefahrenquelle darstellen.• Das Versorgungskabel des Netzteilskann nicht ausgewechselt werden.Demnach darf das Netzteil bei einem beschädigtenVersorgungskabel nicht mehrverwendet werden und muss durch einidentisches Netzteil ersetzt werden.Achtung: Stets nur Netzteile verwenden,die mit dem im Lieferumfangenthaltenen Typ der Artsana S.p.A.übereinstimmen, andernfalls ist dieÜbereinstimmung des Geräts mit dentechnischen Spezifikationen der einschlägigenCE-Richtlinien nicht mehrgewährleistet. Wenden Sie sich zumAuswechseln bitte an Ihren Händleroder direkt an Artsana S.p.A.• PderdenDCübeNetro• ScleicnicKabdassichbrakönzugGeErw• D(mundHaundtrienor• BDC• DbargruausrienBatersnun• Dalseingesduzbei8


anonr-p-C/neeterine-ens,o-k-imCilen.n-ä-neilsn.e-hrinn-ng.A.ieenn-hrmler• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabender AC/DC Netzteile (siehe Angaben aufden Typenschildern der Netzteile AC/DC) mit denjenigen Ihres Stromnetzesübereinstimmen und ob der Stecker desNetzteils mit den Steckdosen Ihrer Elektroanlagekompatibel ist.• Schließen Sie die AC/DC Netzteile anleicht zugängliche, von Kindern abernicht erreichbare Steckdosen an. DieKabel der AC/DC Netzteile so verlegen,dass man nicht darauf tritt und dasssich keine darüber oder daneben angebrachtenGegenstände darin verfangenkönnen. Sie dürfen für Kinder nichtzugänglich sein, da sie eine potentielleGefahrenquelle darstellen (Stolpern,Erwürgen).• Die AC/DC Netzteile, die <strong>Baby</strong>einheit(mit Hauptfunktion als Sender von Bildund Ton) und die Elterneinheit (mitHauptfunktion als Empfänger von Bildund Ton) können sich während des Betriebserwärmen. Das ist vollkommennormal.• Bei Nichtgebrauch des Geräts die AC/DC Netzteile stets ausstecken.• Die Alkalibatterien bzw. die aufladbareLithium-Ionen-Batterien dürfengrundsätzlich nur von Erwachsenenausgewechselt und durch Alkalibatterienbzw. aufladbare Lithium-Ionen-Batterien mit den selben Merkmalenersetzt werden, die in dieser Bedienungsanleitungaufgeführt werden.• Die <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton) ist miteinem lichtempfindlichen Sensor ausgestattet,der die Infrarot-LEDs bei reduzierterHelligkeit der Umgebung bzw.bei Dunkelheit aktiviert und somit dieBildübertragung auch bei schwacherBeleuchtung ermöglicht.Da die Infrarot-LEDs der <strong>Baby</strong>einheit(mit Hauptfunktion als Sender von Bildund Ton) kein sichtbares Licht erzeugen,muss ihr korrekter Betrieb überprüftwerden. Dazu die <strong>Baby</strong>einheitin einem spärlich beleuchteten Raumaufstellen und das von der Kameraan die Elterneinheit übertragene Bildüberprüfen.• Die Infrarot-LEDs der <strong>Baby</strong>einheit (mitHauptfunktion als Sender von Bild undTon) sind nicht gesundheitsschädlich.ACHTUNG!Es wird dennoch empfohlen, nachMöglichkeit nicht mit bloßem Augeoder durch Sehgeräte direkt in die Infrarotstrahlenzu blicken.ACHTUNG!ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VONSTROMSCHLÄGEN DIE SCHUTZVER-KLEIDUNG NICHT ENTFERNEN UNDNICHT VERSUCHEN, DIE NETZTEILEZU ÖFFNEN. DIE NETZTEILE, DIEBABYEINHEIT UND DIE ELTERNEIN-HEIT NICHT NASS MACHEN, NICHTDER FEUCHTIGKEIT AUSSETZENUND NICHT VERSUCHEN, DIESE ZUÖFFNEN. DIES IST GEFÄHRLICH UNDMACHT DIE GARANTIE UNGÜLTIG.1.Konfiguration & EigenschaftenDas mit digitaler Übermittlungstechnologieausgestattete Überwachungsgerätkann als Hilfe zur Überwachungvon Kindern im Wohnbereich genutztwerden. Dieses <strong>Baby</strong>fon besteht auseiner <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton) und einer9


Elterneinheit (mit Hauptfunktion alsEmpfänger von Bild und Ton). BeideGeräte sind mit der digitalen ‘AdaptiveFrequency Hopping’ ausgerüstet, umeine Funkverbindung zur Bild- und Tonübertragungherzustellen.1.1 Eigenschaften des SystemsHauptmerkmale des Systems:• Stimm- und Bildübertragung über digitaleTechnologie.• Funktions-Reichweite im Freien ohneHindernisse ca. 150 Meter*.• Die maximale Funktions-Reichweitebeträgt etwa 150 Meter auf freiem Feldbei voll geladener Batterie ohne Hindernisse(die Leistung kann im Innerenvon Wohngebäuden bei besonderenUmgebungssituationen beeinträchtigtwerden: je nach Anordnung der Wändeund der Einrichtungsgegenstände odervorhandenen Metallstrukturen, durchexterne oder interne elektromagnetischeStörungen/Felder, Mauerwerkaus Stahlbeton, Raumaufteilung überverschiedene Ebenen oder aufgrundnicht vollständig aufgeladener Batterien,usw.)1.2 <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton)Modell 066271. Stromversorgung über ein SwitchingNetzteil 100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA oder mit 4 AlkalibatterienTyp AA /LR6 (nicht im Lieferumfangenthalten)2. Ein-/Aus-Taste zur Nutzung als <strong>Baby</strong>phoneoder zur Temperaturmessung3. Ein-/Aus-Taste für Nachtlicht4. Nachtlicht5. <strong>Video</strong>kamera6. Mikrofon7. Infrarotbeleuchtungssystem (8 LED),um die Bildübertragung des Kindesauch im Dunkeln zu ermöglichen.8. Lichtempfindlicher Sensor9. Leuchtanzeige zur hergestelltenVersorgung und Verbindung:(a) Grün leuchtend: Verbindung mitder Elterneinheit(b) Grün blinkend: Keine oder unterbrocheneVerbindung mit der Elterneinheit(c) OFF: <strong>Baby</strong>einheit aus oder eingeschaltetim Musik- oder Temperaturmessmodus10. Abdeckung des Alkalibatteriefachs11. Stromstecker der <strong>Baby</strong>einheit12. Leuchtanzeige für den Ladestatusder Alkalibatterien:(a) Rot blinkend: Alkalibatterien fasterschöpft(b) OFF: Alkalibatterien geladen oderBetrieb über das Netzteil (1)13 Audio-Eingang14. Temperatursensor15. Schlaflied Ein/Aus/Auswahl16. Lautstärkenregulierung + (16a), -(16b) des Lautsprechers der <strong>Baby</strong>einheit17. Display18. Audiokabel (im Lieferumfang enthalten)19. Lautsprecher für die Wiedergabeder Geräusche aus der Elterneinheitim <strong>Baby</strong>überwachungsmodus oder derMusik im Musik-Modus1.3 Elterneinheit (mit Hauptfunktionals Empfänger von Bild und Ton)Modell 066271. Stromversorgung über eine eingebBatein502. EBab3.tenräu4.zurdesMe5.(5bnei6.derräuundGaDefola)untEltkunfürzunanabgmitist,LeuVeb)schBatSekzeiBat10


),esenitr-r-e-r-susster-itt-beiternn-gebaute, aufladbare Lithium-Ionen-Batterie 3.7V 1800mAh oder überein Switching Netzteil 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mA2. Ein-/Aus-Taste zur Nutzung als<strong>Baby</strong>fon3. Leuchtbalken zur Anzeige der Intensitätder vom Kind erzeugten Geräusche4. 3-Zoll-Farbdisplay mit Touchscreenzur Echtzeit-Bildübertragung des Kindesund zur Steuerung des internenMenüs5. Lautstärkenregulierung + (5a), -(5b) des Lautsprechers der der Elterneinheit6. Integrierter Lautsprecher zur Wiedergabeder vom Kind erzeugten Geräuscheim <strong>Baby</strong>überwachungsmodusund der aufgezeichneten Filme imGallery-Modus.Der Lautsprecher erfüllt zugleich auchfolgende Zusatzfunktionen:a) Signalfunktion bei fehlender oderunterbrochener Verbindung zwischenEltern- und <strong>Baby</strong>einheit: Etwa 10 Sekundennachdem die Leuchtanzeigefür Versorgung und Verbindung grünzu blinken beginnt, werden nacheinanderzwei Tonsignale pro Sekundeabgegeben. Sobald die Verbindungmit der <strong>Baby</strong>einheit wieder hergestelltist, wird das Signal abgestellt und dieLeuchtanzeige für Versorgung undVerbindung leuchtet grün auf.b) Signalfunktion für beinahe erschöpfteaufladbare Lithium-Ionen-Batterie: Es wird ein Tonsignal proSekunde abgegeben und die Leuchtanzeigezum Ladestatus der aufladbarenBatterie beginnt rot zu blinken.Sobald die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie geladen wird, wird das Tonsignalabgestellt und die Leuchtanzeigezum Ladestatus der aufladbaren Batterieleuchtet rot auf, bis die Batterievollständig aufgeladen ist.c) Signalfunktion Erinnerung7. Filmaufnahmetaste8. Leuchtanzeige zur hergestelltenVersorgung und Verbindung:(a) Grün leuchtend: Verbindung mitder <strong>Baby</strong>einheit(b) grün blinkend: Keine oder unterbrocheneVerbindung mit der <strong>Baby</strong>einheit(c) OFF: Elterneinheit aus oder an imGallery-Modus9. Leuchtanzeige zum Ladestatus deraufladbaren Lithium-Ionen-Batterie:(a) Rot blinkend: Aufladbare Batteriebeinahe leer(b) Rot leuchtend: Aufladen der aufladbarenBatterien läuft(c) OFF: Aufladbare Batterie geladenoder Betrieb über das Netzteil (1)ohne die aufladbare Batterie10. Abdeckung des Batteriefachs deraufladbaren Batterie11. Ein-/Aus-Taste zur Nutzung fürGallery-Modus12. Taste zur Aktivierung der Sprechfunktionzwischen Eltern-Kind (“TALK”Funktion)13. Stromversorgung über eine eingebaute,aufladbare Lithium-Ionen-Batterie 3.7V 1800mAh oder überein Switching Netzteil 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mA14. Stromversorgung über eine eingebaute,aufladbare Lithium-Ionen-Batterie 3.7V 1800mAh oder über11


ein Switching Netzteil 100-240V~,50/60Hz /6.5V/, 550mA15. Fotoauslöser16. Mikrofon17. Toolbar18. Wandmontageöse für die Elterneinheit19. Abnehmbarer Sockel1.4 Betriebssymbole am Display (<strong>Baby</strong>einheit)<strong>Baby</strong>überwachungsmodusMusik-ModusSchlaflieder abspielenMindestlautstärke (nur im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusund imMusikmodus beim Abspielen derSchlaflieder). In der Nähe des <strong>Baby</strong>s gemesseneTemperaturMusikwiedergabe über MP3 Player(nur im Musikmodus)Abspielen der Schlaflieder (nurim Musikmodus)1.5 Betriebssymbole am Display(Toolbar Elterneinheit)<strong>Baby</strong>überwachungsmodusWiedergabe über MP3-PlayerGallery-ModusTemperatur-ModusKorrekte Verbindung zwischenden Einheiten (nur im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus) Verlust oder keine Verbindungzwischen den Einheiten (nur im<strong>Baby</strong>überwachungsmodus)Maximale Lautstärke (nur im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusund imMusikmodus beim Abspielen derSchlaflieder).Aufladbare Batterie geladenMittlerer Ladestatus der aufladbarenBatterieNiedriger Ladestatus der aufladbarenBatterieAufladbare Batterie leer: Die Elterneinheitwird sich innerhalbweniger Minuten ausschaltenKorrekte Verbindung zwischenden Einheiten (nur im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus)12


a-mers-y-uraya-d-l-lbena- Verlust oder keine Verbindungzwischen den Einheiten (nur im<strong>Baby</strong>überwachungsmodus)Datum, UhrzeitTemperatur (nur im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus)Zoom 2x aktiv (nur im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus)Stimmaktivierungsfunktionaktiv (nur im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus)Erinnerung „schlafen“ aktivErinnerung „Fieber messen“ aktivErinnerung „Mahlzeit“ aktivErinnerung „Medizin“ aktivErinnerung „Wickeln“ aktivTon abgestelltMaximale LautstärkeFoto wird ausgelöst (nur im<strong>Baby</strong>überwachungsmodus)<strong>Video</strong>aufnahme läuft (nur im<strong>Baby</strong>überwachungsmodus)Dauer des <strong>Video</strong>s(nur im Gallery-Modus)2. Beschreibung der Eigenschaften2.1 <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton)2.1.1 Versorgung:Stromversorgung über ein SwitchingNetzteil 100-240V~, 50/60Hz /6.5V550mA (1) oder mit 4 AlkalibatterienTyp AA /LR6 (nicht im Lieferumfangenthalten)Bei Stromversorgung über ein Netzteil(1):- kontrollieren, ob die Netzspannungder Elektroanlage mit den Angabenauf dem Typenschild der zuvor genanntenNetzteile übereinstimmt;- Verbindungsstecker des Netzteils (1)in den entsprechenden Versorgungsanschluss(11) seitlich an der Einheitstecken;- Stromanschluss-Stecker des Netzteilsin eine leicht zugängliche Steckdosestecken.ACHTUNG:- Durch das Kabel des Netzteils bestehteine potentielle Erwürgungsgefahr,dafür sorgen, dass es für Kinderunzugänglich ist.- Kontrollieren Sie regelmäßig dieNetzteile (1): wenn das Stromkabeloder die Kunststoffteile Schäden aufweisen,darf das Gerät nicht gebrauchtwerden. Wenden Sie sich in diesemFall an einen Fachmann.- Netzteile (1) nicht am Stromnetzangeschlossen lassen, wenn die Gerätenicht gebraucht werden und/odernicht mit den Netzteilen (1) verbundensind.13


2.1.2 Gebrauch - Einschalten undEinstellenDie <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton) mussetwa 1 - 1,5 Meter vom Kind auf einerflachen, stabilen Unterlage aufgestelltwerden, das Mikrofon (6) und das Kameraobjektiv(5) müssen zum Kind hingerichtet sein.Achtung: Die <strong>Baby</strong>einheit, das Netzteil(1) und das Stromkabel müssen für dasKind unzugänglich aufgestellt werden.<strong>Baby</strong>einheit im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusein/-ausschaltenDrückt man die Ein-/Austaste (2) etwazwei Sekunden lang, dann wird die <strong>Baby</strong>einheit(mit Hauptfunktion als Sendervon Bild und Ton) eingeschaltet.Die Leuchtanzeige für Versorgung undVerbindung (9) beginnt grün zu blinken,auf dem Display (17) erscheintdas Symbol und zeigt dadurch an,dass die <strong>Baby</strong>einheit versucht, eineVerbindung zur Elterneinheit aufzubauen.Sobald die Verbindung zwischenden beiden Einheiten hergestelltist, leuchtet die Leuchtanzeigefür Versorgung und Verbindung grünauf. Auf dem Display erscheint SymbolDrückt man die Taste (2) etwa 2 Sekundenlang, gehen die Leuchtanzeigefür Versorgung und Verbindung (9) sowiedie <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton) aus.Details zu den am Display (17) angezeigtenSymbolen im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusentnehmen Sie Abschnitt1.4.14Lautstärkenregulierung + - des Lautsprechersder <strong>Baby</strong>einheitMit den Tasten der Lautstärkenregulierung+ (16a) und - (16b) werden beiGebrauch der ‘Talk’-Funktion im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusdie Lautstärkeder Geräusche aus der Elterneinheitund die Lautstärke der Schlaflieder, dievon der <strong>Baby</strong>einheit im Musik-Moduswiedergegeben werden, verstellt.Mit den Tasten +(16a) und – (16b) wirddie Lautstärke der Lautsprecher an der<strong>Baby</strong>einheit (19) verstellt und die gewünschteStufe gewählt.Die Lautstärke der Einheit ist 9-stufigverstellbar. Die werkseitige Einstellungder Lautstärke beträgt Stufe 5.Die Veränderung der Lautstärkenstufewird auf dem Display (17) angezeigt.Hinweis: Das Lautstärkensymbolbesteht aus 5 Strichen. Jeder Strichleuchtet nach zweimaligem Drückender Lautstärkentasten + (16a) und -(16b) auf.Taste “+” (16a) einmal drücken, umdie Lautstärke um eine Stufe lauterzu stellen.Taste “-” (16b) einmal drücken, umdie Lautstärke um eine Stufe leiser zustellen.Bei Erreichen der maximalen oderminimalen Lautstärkenstufe wird einzweifacher Signalton abgegeben.NachtlichtAn der <strong>Baby</strong>einheit befindet sich einNachtlicht (4).Das Nachtlicht kann mit zweifacherFunktion eingestellt werden: AlsNachtlicht mit Mindest-Leuchtstufe,um das Kind im Schlaf zu beruhigenundumgleEinlichLeustuDrüEinwirLeuDrüdie(3)lichDievonNaNa- 0he- 4re-- 8min- MlichWimitEingedsitäDrüfürZykstuDrülan


t-u-eiy-keitieusrdere-figl-fe.olchen-mermzuerininerlsfe,enund mit variabler Nachtlichtfunktion,um das Kind beim Einschlafen zu begleiten.Einschalten/Ausschalten des Nachtlichtsin den Modalitäten mit Mindest-Leuchtstufe und mit variabler LeuchtstufeDrückt man etwa 2 Sekunden lang dieEin/Aus Taste des Nachtlichts, dannwird das Nachtlicht (3) auf Mindest-Leuchtstufe eingeschaltet.Drückt man in diesem Betriebsmodusdie Ein/Aus Taste für das Nachtlicht(3) einmal, wird die ‘variable Nachtlichtfunktion’aktiviert.Die Leuchtstufe wechselt automatischvon der Höchst- zur Mindeststufe.Nach zwölf Minuten leuchtet dasNachtlicht fest auf der Mindeststufe.- 0-4 Minuten ➟ maximale-mittelhoheLeuchtstufe- 4-8 Minuten ➟ mittelhohe – mittlere-niedrige Leuchtstufe- 8-12 Minuten ➟ mittlere- niedrige –minimale Leuchtstufe- Mehr als 12 Minuten ➟ das Nachtlichtleuchtet auf minimaler Stufe15Wird beim Betriebsmodus Nachtlichtmit verstellbarer Leuchtintensität dieEin-/Aus-Taste des Nachtlichts (3)gedrückt, so schaltet die Leuchtintensitätzurück auf Mindeststufe.Drückt man erneut die Ein/Aus Tastefür das Nachtlicht (3), so beginnt derZyklus erneut bei maximaler Leuchtstufe.Drückt man erneut ca. 2 Sekundenlang die Ein/Aus Taste für das Nachtlicht(3), wird es sowohl bei Betriebauf minimaler Stufe als auch bei Betriebmit ‘variabler Nachtlichtfunktion’ausgeschaltet.Wird die <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton) mitAlkalibatterien betrieben, so wird dasNachtlicht bei Betrieb auf minimalerStufe zur Energieeinsparung nach 5Minuten automatisch deaktiviert. Bei‘variabler Nachtlichtfunktion’ gehtdas Nachtlicht nach Beendigung desLeuchtzyklus aus.Wird die <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton) mitNetzgerät (1) betrieben, bleibt dasNachtlicht bei beiden Betriebsmodi solange an, bis Taste (3) erneut 2 Sekundenlang gedrückt wird.Das Nachtlicht kann sowohl bei ausgeschalteter<strong>Baby</strong>einheit als auch beiBetrieb in jedem Modus jederzeit aktiviertwerden.<strong>Baby</strong>einheit im Musik-Modus ein/-ausschaltenSchlafliederwiedergabeMit der <strong>Baby</strong>einheit können 6 Schlafliederabgespielt werden, die das Kindberuhigen.Die Ein/Aus/Auswahltaste für Schlaflieder(15) etwa 2 Sekunden lang gedrückthalten. Die <strong>Baby</strong>einheit beginntnacheinander mit der Wiedergabe der6 gespeicherten Schlaflieder, auf demDisplay wird das Symbolmit der Nummer des jeweiligenSchlaflieds angezeigt.Ist die <strong>Baby</strong>einheit bereits im Musik-Modus eingeschaltet und ist ein MP3-Player (nicht im Lieferumfang enthalten)angeschlossen, ist es ausreichend,


zum Einschalten der Schlaflieder dasmitgelieferte Audio-Kabel (18) ausdem Audio-Eingang (13) der <strong>Baby</strong>einheitzu entfernen.ACHTUNG: Die Schlaflieder könnennur dann abgespielt werden, wenn die<strong>Baby</strong>einheit nicht auf <strong>Baby</strong>überwachungsmodusgeschaltet ist.Zur Auswahl der Schlaflieder drückenSie ein Mal die Ein/Aus/Auswahltastefür Schlafliedwahl (15), bis das gewünschteSchlaflied erreicht wird. Dieangezeigte Nummer des gespieltenSchlaflieds wechselt automatisch.Für die Lautstärkenregulierung derSchlaflieder, siehe Abschnitt ‘Lautstärkenregulierung+/ - des Lautsprechersder <strong>Baby</strong>einheit’.Achtung: Wenn bei der Wiedergabeder Schlaflieder die mitgelieferteBuchse des Audio-Kabels (18) in denAudio-Eingang (13) der <strong>Baby</strong>einheitgesteckt wird, wird die Schlafliedfunktiondeaktiviert, aus dem Displayerscheinen die Symbole und es wirddie Musik vom MP3-Player (nicht imLieferumfang enthalten), der eventuelleingeschaltet und am anderen Endedes Audio-Kabels (18) angeschlossenist, abgespielt.Um die Schlafliedfunktion zu deaktivieren,drücken Sie erneut etwa 2Sekunden lang die Ein/Aus/Auswahltastefür Schlaflieder. Daraufhin wirddie <strong>Baby</strong>einheit ausgeschaltet.Jedes Mal, wenn die Wiedergabe derSchlaflieder ausgeschaltet und wiedereingeschaltet wird, beginnt die neueAbspielfolge mit dem zuletzt laufendenSchlaflied.16Wiedergabe über Musik-Player (nichtim Lieferumfang enthalten)Es ist möglich, die auf einem externenMusik-Player (nicht im Lieferumfangenthalten) gespeicherte Musik überden Lautsprecher der <strong>Baby</strong>einheit (19)abzuspielen.ACHTUNG: Die Musik hann nur dannabgespielt werden, wenn die <strong>Baby</strong>einheitnicht auf <strong>Baby</strong>überwachungsmodusgeschaltet ist.Den Musik-Player einschalten und dieLautstärke regulieren.Die beiden Buchsen des mitgeliefertenAudio-Kabels an den Audio-Ausgangdes Musik-Players und an den Audio-Eingang (13) der <strong>Baby</strong>einheit anschließen.Die <strong>Baby</strong>einheit und den Musik Playeraußerhalb der Reichweite des Kindesauf einer flachen, stabilen Unterlageaufstellen.Die Ein/Aus/Auswahltaste für Schlaflieder(15) etwa 2 Sekunden lang gedrückthalten.Die <strong>Baby</strong>einheit spielt automatisch dieauf dem Musik-Player gespeicherteMusik ab, auf dem Display erscheintdas Symbol .Ist die <strong>Baby</strong>einheit bereits im Musik-Modus eingeschaltet und werdenSchlaflieder abgespielt, kann die Wiedergabevom Musik-Player aktiviertwerden, indem ganz einfach das mitgelieferteAudio-Kabel (18), das bereitsan den Musik-Player angeschlossenist, an den Audio-Eingang (13) der<strong>Baby</strong>einheit angeschlossen wird.Achtung: Die gewünschten Melodienoder die Lautstärke werden direkt überdie Funktionen auf dem Musik-Playerausgewählt und eingestellt. Es istnicLaueinAchLauaufzuheiAchgescheabgAchfürdesAchgabfermitdemheistüautgesaufSchbefernAuDages(17MoTemAnTemdiemisber


htennger9)nnn-o-ieenngo-e-eresgef-e-ietentikene-rtiteserenereristnicht möglich, die Melodien oder dieLautstärke über die Tasten der <strong>Baby</strong>einheitabzuspielen oder einzustellen.Achtung: Vergewissern Sie sich, dieLautstärke des externen Musik-Playersauf eine gemäßigte Stufe eingestelltzu haben, bevor Sie es an die <strong>Baby</strong>einheitanschließen.Achtung: Wenn der Musik-Player ausgeschaltetist, wird aus dem Lautsprecherder <strong>Baby</strong>einheit kein Geräuschabgegeben.Achtung: Artsana S.p.A. haftet nichtfür eventuelle Brüche und Störungendes Musik-Players.Achtung: Wenn während der Wiedergabevom MP3-Player (nicht im Lieferumfangenthalten) die Buchse desmitgelieferten Audio-Kabels (18) ausdem Audio-Eingang (13) der <strong>Baby</strong>einheitgezogen wird, werden die Musikstückeausgeschaltet und es werdenautomatisch die in der <strong>Baby</strong>einheitgespeicherten Schlaflieder abgespielt,auf dem Display erscheinen Symbolund die Nummer des jeweiligenSchlaflieds . Um die Musikwiedergabefunktionzu deaktivieren, drücken Sieerneut etwa 2 Sekunden lang die Ein/Aus/Auswahltaste für Schlaflieder (13).Daraufhin wird die <strong>Baby</strong>einheit ausgeschaltet.Details zu den am Display(17) angezeigten Symbolen im Musik-Modus entnehmen Sie Abschnitt 1.4.TemperatursensorAn der Rückseite der <strong>Baby</strong>einheit ist einTemperatursensor (14) angebracht, derdie Raumtemperatur im Kinderzimmermisst. Die Temperatur wird im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus,im Musik-Modus17und Temperaturmess-Modus auf demDisplay (17) der <strong>Baby</strong>einheit angezeigt,im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus nur aufdem Display (4) der Elterneinheit.Bei Temperaturen unter 16⁰ und über26⁰ beginnen die Temperaturziffern zublinken. In diesem Fall sollte die korrekteTemperaturstufe im Kinderzimmereingestellt werden.Damit die Temperatur verlässlich gemessenwerden kann, muss sichergestelltwerden, dass der Sensor (14) ander Rückseite der <strong>Baby</strong>einheit frei liegtund keine anderen Gegenstände oderFlächen berührt.Wichtig: Der Temperatursensor (14)an der <strong>Baby</strong>einheit gilt ausschließlichals richtungweisende Vorrichtung zurTemperaturmessung im Kinderzimmer,es handelt sich keinesfalls um ein medizinischesGerät.Ein-/Ausschalten der <strong>Baby</strong>einheit imTemperaturmess-ModusDie <strong>Baby</strong>einheit kann auch ganz einfachals Temperaturmessgerät genutztwerden. Ein-/Aus-Taste (2) der<strong>Baby</strong>einheit einmal drücken, um dasGerät im Temperaturmess-Modus einzuschalten,auf dem Display (17) wirddie Raumtemperatur angezeigt °C.Bei Temperaturen unter 16⁰ und über26⁰ beginnen die Temperaturziffernzu blinken. In diesem Fall sollte diekorrekte Temperaturstufe im Kinderzimmereingestellt werden. Taste (2)erneut drücken, um die <strong>Baby</strong>einheitauszuschalten. Details zu den am Display(17) angezeigten Symbolen imTemperaturmess-Modus entnehmenSie Abschnitt 1.4.


Betriebs-Leuchtanzeigen• Die Leuchtanzeige zur hergestelltenVersorgung und Verbindung (9) liefertdrei Informationen:- Grün leuchtend: Im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingeschaltetes undkorrekt mit der Elterneinheit verbundenesGerät.- Grün blinkend: Keine oder unterbrocheneVerbindung mit der Elterneinheitwährend des Betriebs im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus.Gleichzeitigerscheint auf dem Display (17) dasSymbol Sobald die Verbindung mitder <strong>Baby</strong>einheit wieder hergestellt ist,leuchtet die Leuchtanzeige für Versorgungund Verbindung leuchtet grünund auf dem Display (17) erscheint dasSymbol .HINWEIS: Beim Einschalten der <strong>Baby</strong>einheitwird der Verbindungskanalmit der Elterneinheit gesucht, deshalbblinkt die Leuchtanzeige (9) grün undauf dem Display erscheint das Symbolbis die Verbindung hergestellt ist.-Aus: Gerät ausgeschaltet oder imMusik-Modus bzw. Temperaturmess-Modus eingeschaltet.• Die Leuchtanzeige für den Ladestatusder Alkalibatterien (12) liefert zwei Informationen:-Rot blinkend: Alkalibatterien fast erschöpft.-Aus: Alkalibatterien geladen oder Betriebüber das Netzteil (1).NachtbetriebBei Dunkelheit oder bei Rückgang derHelligkeit im Raum, in dem die <strong>Baby</strong>einheitaufgestellt ist, wird das Infrarot-Beleuchtungssystem(7) über denlichtempfindlichen Sensor (8) automatischaktiviert, um die Bildübertragungdes Kindes auch bei schwacherBeleuchtung zu ermöglichen.Achtung: Bei aktivem Nachtbetrieberscheinen die Farben der auf demDisplay (4) der Elterneinheit übertragenenBilder verändert, bei Dunkelheitwerden Schwarz-Weiß-Bilder übertragen.Das ist vollkommen normal.Einstellung des digitalen ZoomsMan kann das Bild des Kindes durchAktivierung des digitalen Zooms der<strong>Video</strong>kamera (5) der <strong>Baby</strong>einheit einstellen.Die Aktivierung des Zooms erfolgtüber das Hauptmenü der Elterneinheitim <strong>Baby</strong>überwachungsmodus. Bei aktivemZoom, wird Symbolauf dem Display (4) der Elterneinheitangezeigt. Weitere Details findenSie in Abschnitt 3.2.3.2.2 Elterneinheit (mit Hauptfunktionals Empfänger von Bild und Ton)2.2.1 Versorgung und AufladenStromversorgung über eine eingebaute,aufladbare Lithium-Ionen-Batterie 3.7V 1800mAh (13) oder überein Switching Netzteil 100-240V~,50/60Hz /6.5 , 550mA (1).ACHTUNG: Zum Aufladen der aufladbarenBatterien nur das im Lieferumfangenthaltene Netzteil (1) verwenden. ZumAufladen kann die Elterneinheit einoderausgeschaltet sein.Bei Stromversorgung über ein Netzteil(1) (13) oder zum Aufladen der aufladbarenLithium-Ionen-Batterie:- Kderaufnan- SteischEin- DzugAc- Dstedar-NeodeweweFal- Dangtenicden2.2steEin(mBildmo(2)EltEmübeDieundblinsch18


o-a-erebma-ita-chern-gtitk-n-enne-n-er~,d-ngmn-eild-- Kontrollieren, ob die Netzspannungder Elektroanlage mit den Angabenauf dem Typenschild der zuvor genanntenNetzteile übereinstimmt;- Stromanschluss-Stecker des Netzteils(1) in die entsprechende Anschlussbuchse(14) seitlich an derEinheit stecken;- Den Stecker des Netzteils in eine gutzugängliche Steckdose stecken.Achtung- Das Versorgungskabel des Netzteils (1)stellt eine potentielle Erwürgungsgefahrdar, stets von Kindern fern halten.- Kontrollieren Sie regelmäßig dieNetzteile (1). Wenn das Stromkabeloder die Kunststoffteile Schäden aufweisen,darf das Gerät nicht gebrauchtwerden. Wenden Sie sich in diesemFall an einen Fachmann.- Die Netzteile (1) nicht am Stromnetzangeschlossen lassen, wenn die Gerätenicht gebraucht werden und/odernicht mit den Netzteilen (1) verbundensind.2.2.2 Gebrauch - Einschalten und EinstellenEin-/Ausschalten der Elterneinheit(mit Hauptfunktion als Empfänger vonBild und Ton) im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusDrückt man die Ein-Aus-Taste(2) etwa 2 Sekunden lang, wird dieElterneinheit (mit Hauptfunktion alsEmpfänger von Bild und Ton) im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingeschaltet.Die Leuchtanzeige für Versorgungund Verbindung (8) beginnt grün zublinken und auf dem Display (4) erscheintnach einer kurzen Anzeige des<strong>Chicco</strong> Logos das Symbol Dadurchwird angezeigt, dass die Elterneinheitversucht, eine Verbindung zur <strong>Baby</strong>einheitaufzubauen. Sobald die Verbindungder beiden Einheiten hergestelltist, leuchtet die Leuchtanzeige fürVersorgung und Verbindung (8) grünauf, auf dem Display (4) erscheint dasSymbol und auf dem Display wirdin Echtzeit das von der Kamera (5)der <strong>Baby</strong>einheit aufgenommene Bildübertragen. Sie haben die MöglichkeitFotos und <strong>Video</strong>s der schönsten Augenblickedes Kindes aufzunehmen,die Kontaktliste zu verwalten, Datumund Uhrzeit einzustellen, 5 Erinnerungeneinzustellen, die Zoom- undStimmaktivierungsfunktion zu aktivierensowie die Raumtemperatur imKinderzimmer zu überwachen. Drücktman die Taste (2) etwa 2 Sekundenlang, gehen die Leuchtanzeige für Versorgungund Verbindung (8) sowie dieElterneinheit (mit Hauptfunktion alsEmpfänger von Bild und Ton) aus.Beim Ein- und Ausschalten der Elterneinheitim <strong>Baby</strong>überwachungsmoduswird ein langer Signalton abgegeben.Ein-/Ausschalten der Elterneinheit imGallery-ModusDrückt man die Ein-Aus-Taste (11)etwa 2 Sekunden lang, wird die Elterneinheitim Gallery-Modus eingeschaltet.Am Display (4) erscheint nach einerkurzen Anzeige des <strong>Chicco</strong> Logos dieToolbar sowie das Hauptmenü diesesBetriebsmodus.Man kann die Kontaktliste verwalten,5 Erinnerungen einstellen und aktivie-19


en sowie die im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusgemachten Bild- und <strong>Video</strong>aufnahmenansehen.ACHTUNG: Im Gallery-Modus ist dieAnzeige von Echtzeitbildern des Kindesnicht möglich, da <strong>Baby</strong>- und Elterneinheitnicht miteinander verbundensind. Drückt man die Taste (11) etwa 2Sekunden lang, geht die Elterneinheitaus. Beim Ein- und Ausschalten der Elterneinheitim Gallery-Modus wird einkurzer Signalton abgegeben.Lautstärkenregulierung + - des Lautsprechersder ElterneinheitIm <strong>Baby</strong>überwachungsmodus wird mitden Tasten zur Lautstärkenregulierung+ (5a) und – (5b) die Lautstärke desvon der <strong>Baby</strong>einheit gesendeten Tonseingestellt, im Gallery-Modus dieLautstärke der <strong>Video</strong>aufnahmen.Tasten + (5a) und - (5b) drücken, umdie Lautstärke des Lautsprechers derElterneinheit (6) zu regulieren und diegewünschte Stufe einzustellen.Die Lautstärke der Einheit ist 10-stufigverstellbar. Die werkseitige Einstellungder Lautstärke beträgt Stufe 5.Taste “+” (5a) einmal drücken, um dieLautstärke um eine Stufe zu erhöhen.Taste “-” (5b) einmal drücken, um dieLautstärke um eine Stufe zu verringern.Die Veränderung der Lautstärkewird auf dem Display angezeigt (4)Die zuletzt eingestellte Lautstärkewird auch beim Aus- und Wiedereinschaltendes Geräts gespeichert.Hinweis: Das Lautstärkensymbol hat 5Striche: Die einzelnen Striche leuchtennach zweimaligem Drücken der Taste+ (5a) / - (5b) auf.Bei jeder Lautstärkenveränderung(höher, niedriger) wird ein Signaltonabgegeben.Bei Erreichen der maximalen oderminimalen Lautstärkenstufe wird einzweifacher Signalton abgegeben.Helligkeitsregulierung des Displaysder ElterneinheitDie Helligkeit des Displays (4) derElterneinheit kann bei Zugriff auf dasHauptmenü der Elterneinheit im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingestelltwerden. Es gibt 7 Helligkeitsstufen.Weitere Details zur Einstellung findenSie in Abschnitt 3.2.2.Verwaltung der KontaktlisteDie Kontaktliste kann bei Zugriff aufdas Hauptmenü der Elterneinheit im<strong>Baby</strong>überwachungsmodus und Gallery-Modusabgerufen und bearbeitetwerden.Weitere Details zur Verwaltung derKontaktliste finden Sie in Abschnitt3.2.5.Talk Funktion für die Eltern /KindKommunikationÜber die ‘Talk´ Funktion ist es denEltern möglich, mit dem Kind zu sprechen,wenn das Gerät im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingeschaltet ist.Taste (12) gedrückt halten und in derNähe des Mikrofons (16) der Elterneinheitsprechen.Bei eingeschalteter Funktion ist keineGeräuschübertragung von der <strong>Baby</strong>einheitzur Elterneinheit möglich.ACnutmäneiTonanACtätselEntdadentStiImdiegundustiviMeSobbyeweübebildDisEltbaldieBildeindeadasangrunBiltioMitschspe20


ngonerinyserasa-lltenufime-eterittdene-a-err-ney-ACHTUNG: Vermeiden Sie es, bei Benutzungder Talk Funktion aus übermäßigerNähe ins Mikrofon der Elterneinheit(10) zu sprechen, damit derTon nicht bei übermäßiger Lautstärkean das Kind übertragen wird.ACHTUNG: Die Taste (12) nicht betätigen,falls die beiden Einheiten imselben Raum aufgestellt sind oder dieEntfernung max. 3 Meter beträgt, dadadurch Geräusche und Rauschenentstehen können.Stimm-AktivierungsfunktionIm <strong>Baby</strong>überwachungsmodus kanndie Elterneinheit mit Dauerübertragungoder mit Stimmaktivierungsmodusbetrieben werden. Die Stimmaktivierungsfunktionwird vom internenMenü der Elterneinheit aus aktiviert.Sobald die vom Mikrofon (6) der <strong>Baby</strong>einheiterfasste Lautstärke denwerkseitig eingestellten Grenzwertübersteigt, erfolgt eine Echtzeitbildübertragungdes Kindes auf demDisplay (4) und der Lautsprecher derElterneinheit wird freigeschaltet. Sobalddie erzeugten Geräusche unterdiesem Grenzwert liegen, wird dieBildübertragung auf dem Display (4)eingestellt, der Lautsprecher (6) wirddeaktiviert. Bei aktiver Funktion wirddas Symbol auf dem Displayangezeigt. Weitere Details zur Aktivierungfinden Sie in Abschnitt 3.2.1.21Bildauslöse- und BildergaleriefunktionMit dem Bildauslöser können Sie dieschönsten Aufnahmen des Kindesspeichern, wenn beide Einheiten verbundensind und der <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingestellt ist.Um ein mit der Telekamera gemachtesund am Display angezeigtes Bildzu speichern, die Bildauslösetastedrücken (15): Das Symbol wirdeinige Sekunden lang auf dem Display(4) angezeigt. Falls im Speicher der Elterneinheitkein Speicherplatz vorhandenist, wird auf dem Display (4) dieMeldung ‘FULL MEMORY ’ angezeigtund das Bild kann nicht gespeichertwerden..Wir empfehlen, in diesem Fall überden Gallery-Modus der Elterneinheitgespeicherte Bilder oder <strong>Video</strong>s zulöschen. Weitere Details finden Sie inden Abschnitten 4.2.1 und 4.2.2.Die gespeicherten Fotos können nurabgerufen werden, wenn die Elterneinheitauf Gallery-Modus geschaltetist. Weitere Details finden Sie inAbschnitt 4.2.1.<strong>Video</strong>mitschnitt- und <strong>Video</strong>galeriefunktionMit der <strong>Video</strong>mitschnittfunktion könnenSie die schönsten Aufnahmen desKindes speichern, wenn beide Einheitenverbunden sind und der <strong>Baby</strong>über-


wachungsmodus eingestellt ist. Umdie Aufnahme der schönsten mit der<strong>Video</strong>kamera aufgenommenen undauf dem Display angezeigten Momentezu starten, die <strong>Video</strong>aufnahmetastedrücken (7). Das in der Toolbar (17)angezeigte Symbol .REC zeigt an, dassdie Aufnahme läuft. Zum Abbrechender Aufnahme die <strong>Video</strong>aufnahmetaste(7) erneut drücken und das Symbol.REC verschwindet aus der Toolbar.Falls im Speicher der Elterneinheit keinSpeicherplatz vorhanden ist, wird aufdem Display die Meldung ‘FULL ME-MORY ’ angezeigt und das Bild kannnicht gespeichert werden.Wir empfehlen, in diesem Fall überden Gallery-Modus der Elterneinheitgespeicherte Bilder oder <strong>Video</strong>s zulöschen. Weitere Details finden Sie inden Abschnitten 4.2.1 und 4.2.2.Die gespeicherten <strong>Video</strong>s können nurabgerufen werden, wenn die Elterneinheitauf Gallery-Modus geschaltet ist.Weitere Details finden Sie in Abschnitt4.2.2.Betriebs-Leucht- und Tonanzeigen:• Die Leuchtanzeige zur hergestelltenVersorgung und Verbindung (8) liefertdrei Informationen:- Grün leuchtend: Im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingeschaltetes undkorrekt mit der <strong>Baby</strong>einheit verbundenesGerät.- Grün blinkend: Keine oder unterbrocheneVerbindung mit der <strong>Baby</strong>einheitwährend des Betriebs im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus.Gleichzeitig wird dieBildübertragung des Kindes auf Display(4) unterbrochen und das Symbolangezeigt. Nach etwa 10 Sekundenwerden nacheinander zwei Tonsignalepro Sekunde abgegeben.Sobald die Verbindung wieder hergestelltist, wird das Tonsignal abgestellt,auf dem Display (4) das Symbolangezeigt und die Leuchtanzeige (8)leuchtet grün.HINWEIS: Beim Einschalten der Elterneinheitwird der Verbindungskanalmit der <strong>Baby</strong>einheit gesucht, deshalbblinkt die Leuchtanzeige (8) grün undauf dem Display erscheint das Symbolbis die Verbindung hergestellt ist.-Aus: Gerät ausgeschaltet oder imGallery-Modus eingeschaltet.• Die Leuchtanzeige für den Ladestatusder aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie(9) liefert drei Informationen:- Rot blinkend: Aufladbare Batterie(13) beinahe leer.Gleichzeitig erscheint auf dem Display(4) das Symbol und es wird pro Sekundeein Tonsignal abgegeben. Umden Betrieb des Gerätes fortsetzen zukönnen wird empfohlen, die aufladbareLithium-Ionen-Batterie (13) aufzuladen,andernfalls stellt das Gerätseinen Betrieb ein. Zum Aufladen deraufladbaren Lithium-Ionen-Batterie(13cheterdesnal- RowiraufmitBaldieaufgezaucaufldesdiedur-Auodeohn• LederDefen3 LroffunaufdurerzstederBvlBK322


a-ndn-o-ita-ieisolenlee-lt,8)r-allbndolimuse-rieaye-mzud-f-äterrie(13) das Netzteil (1) an den entsprechendenSteckverbinder (14) der Elterneinheitanschließen. Bei Beginndes Aufladevorgangs wird das Tonsignalabgestellt.- Rot leuchtend: Aufladbare Batterie (13)wird aufgeladen. Gleichzeitig erscheintauf dem Display (4) das Batteriesymbolmit den nacheinander durchlaufendenBalken. Die Batterie aufladen, bis sichdie Leuchtanzeige (9) ausschaltet undauf dem Display das Symbol fest angezeigtwird. Man kann die Elterneinheitauch während des Aufladevorgangs deraufladbaren Batterie zu Überwachungdes Kindes verwenden, allerdings wirddie zum Aufladen erforderliche Zeit dadurchverlängert.-Aus: Aufladbare Batterie geladenoder Betrieb über das Netzteil (1)ohne die aufladbare Batterie.• Leuchtanzeige zur Anzeige der Intensitätder vom Kind erzeugten Geräusche (3):Der Leuchtbalken erweitert sich stufenweisevon der Mitte aus und zeigt3 Lautstärken-Stufen für die vom Mikrofon(6) der <strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktionals Sender von Bild und Ton)aufgenommenen Geräusche an. Dadurchkönnen die Eltern die vom Kinderzeugten Geräusche selbst bei abgestellterLautstärke des Lautsprechersder Elterneinheit überwachenBei relativ geringer Intensität dervom Kind erzeugten Geräuscheleuchtet die mittlere Led auf.Bei mittlerer Lautstärke der vomKind erzeugten Geräusche leuchten3 Leds auf.Bei relativ hoher Intensität der vomKind erzeugten Geräusche leuchten5 Leds auf.Anzeige der vom Sensor der <strong>Baby</strong>einheitgemessenen TemperaturIm <strong>Baby</strong>überwachungsmodus wird aufdem Display (4) der Elterneinheit dievom Sensor (14) an der <strong>Baby</strong>einheitgemessene Temperatur angezeigt.Bei Temperaturen unter 16⁰ und über26⁰ beginnen die Temperaturziffern zublinken. In diesem Fall sollte die korrekteTemperaturstufe im Kinderzimmereingestellt werden.Einstellung und Anzeige der ErinnerungsfunktionUm den Tagesablauf für Eltern undKind zu organisieren, können im internenMenü der Elterneinheit 5 akustischeErinnerungen für die Mahlzeit,das Fiebermessen, die Medizin, dasWindelwechseln und das Schlafengeheneingestellt werden. Diese Funktionist sowohl im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusals auch im Gallery-Modusverfügbar. Wenn die Erinnerungeneingestellt und aktiviert wurden, erscheinenauf Display die entsprechendenSymbole.Weitere Details zur Einstellung undAktivierung finden Sie in Abschnitt3.2.6 und 4.2.51. Nach der Aktivierungder einzelnen Erinnerungen beginnteine Rückwärtszählung, bis am Endeein Tonsignal ertönt, das auf den Ablaufder Frist hinweist. Zusammen mit23


dem Tonsignal beginnt das entsprechende,der Erinnerung zugeordneteSymbol auf dem Display zu blinken.Das Tonsignal dauert etwa 10 Sekunden,es folgt eine 5-minütige Pause,während der das Icon weiterhin aufDisplay blinkt. Dieser Zyklus wird solangefortgesetzt, bis die Erinnerungdurch Berührung des Displays (4) abgestelltwird.Tragbare und aufhängbare ElterneinheitUm die Elterneinheit mitzunehmenoder an der Wand aufzuhängen zunächstden Sockel (19) entfernenund dazu sanft nach außen abziehen(ABB).ACHTUNG: Den Sockel (19) nach demEntfernen für Kinder unzugänglichaufbewahren.ACHTUNG: Hängen Sie die Elterneinheitaußerhalb der Reichweites desKindes auf.ACHTUNG: Die aufgehängte Elterneinheitnicht unbeaufsichtigt lassen.ACHTUNG: Wird die Elterneinheitaufgehängt, empfehlen wir, dieseausschließlich über die aufladbareLithium-Ionen-Batterie (13) zu versorgen,um zu vermeiden, dass das Kabeldes Netzteils (1) herabhängt und einetwaiges Risiko für das Kind darstellt.ACHTUNG: Die Elterneinheit beimAufladen der Lithium-Ionen-Batterie(13) nicht aufgehängt lassen.3. Verwaltung des Menüs der Elterneinheitim <strong>Baby</strong>überwachungsmodus:3.1 Zugang zum HauptmenüIm <strong>Baby</strong>überwachungsmodus wird aufdem Display (4) der Elterneinheit dasvon der Telekamera (5) aufgenomme-24ne Bild des Kindes angezeigt. TouchscreenDisplay (4) an einem beliebigenPunkt berühren, und es werden dieSymbole und angezeigt.Durch Berührung von Symbolgelangt man zurück zur Vollbild-Aufnahmeder Telekamera (5) der <strong>Baby</strong>einheit.Durch Berührung von Symbolgelangt man zum Hauptmenü,mit dem alle verfügbaren Funktionenverwaltet werden können.Das Hauptmenü im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusumfasst folgende Funktionen:Zoom 2xHelligkeitsregulierung des DisplaysVerwaltung der Kontaktliste


h-eniet.f-y-olü,ena-k-Stimm-AktivierungsfunktionEinstellung von Datum und UhrzeitEinstellung und Aktivierung der 5Erinnerungen( )Durch Berührung von Symbolverlässt man das Hauptmenü undgelangt zurück zur Vollbild-Aufnahmeder Telekamera (5) der <strong>Baby</strong>einheit.Hinweis: Wenn während der Navigationim Hauptmenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.3.2 Untermenüs3.2.1 Einstellung der Stimm-AktivierungsfunktionDie Elterneinheit (mit Funktion alsEmpfänger von Bild und Ton) kann aufDauerbetrieb (Stimmaktivierung OFF)oder auf Betrieb per Stimmaktivierung(Stimmaktivierung ON) gestellt werden.Siehe Abschnitt 2.2.2.Zum Zugang zum Untermenü derStimmaktivierungsfunktion das entsprechendeSymbol im Hauptmenüberühren. Auf dem Display erscheintdie Auswahlmöglichkeit zwischen“ON” und “OFF”. Das grüne Symbolzeigt die aktuelle Einstellung an (“ON”ist grün, falls die Funktion bereits aktiviertwurde, “OFF” ist grün, falls dieFunktion noch nicht aktiviert wurde).Das blaue Symbol ‘’ON’’ oder ‘’OFF’’berühren, um die Einstellung der Stimmaktivierungsfunktionzu ändern.Nach der Auswahl schaltet das Displayautomatisch zurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera (5) der<strong>Baby</strong>einheit. Steht die Stimmaktivierungsfunktionauf ON, erscheint in derToolbar (17) das Symbol Um ohneVeränderungen der Einstellung zumHauptmenü zurückzukehren, Symbolberühren.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.ys25


3.2.2 Helligkeitsregulierung des Displaysder ElterneinheitZur Helligkeitsregulierung des Displays(4) das entsprechende Symbolfür das Untermenü im Hauptmenüberühren.Zur Steigerung der Helligkeit desDisplays (4) Symbol bis zumErreichen der gewünschten Helligkeitberühren und mit bestätigen.Zur Verringerung der Helligkeit desDisplays (4) Symbol bis zumErreichen der gewünschten Helligkeitberühren und mit bestätigen.Es stehen 7 Helligkeitsstufen zur Auswahl.Nach der Bestätigung der Einstellungschaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.Um ohne Veränderungen der Einstellungzum Hauptmenü zurückzukehren,Symbol berühren.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.3.2.3 Zoom EinstellungZur Einstellung des digitalen Zoomsder Telekamera (5) das entsprechendeSymbol für das Untermenü imHauptmenü berühren. Auf dem Displayerscheint die Auswahlmöglichkeitzwischen “1x” und “2x”. Das grüneSymbol zeigt die aktuelle Einstellungder Funktion an (“1x” ist grün, falls derZoom noch nicht aktiviert wurde, “2x”26


n,a-10d,che-sn-imisitnengerx”ist grün, falls die Funktion bereits aktiviertwurde). Das blaue Symbol ‘’1x’’oder ‘’2x’’ berühren, um die Einstellungdes digitalen Zooms zu ändernund mit bestätigen. Nach der Auswahlschaltet das Display automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.Steht der digitale Zoom auf ‘2x’, erscheintin der Toolbar (17) das SymbolUm ohne Veränderungen der Einstellungzum Hauptmenü zurückzukehren,Symbol berühren.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.3.2.4Einstellung von Datum und UhrzeitBeim ersten Einschalten des Gerätswerden auf der Toolbar des Displays diewerkseitigen Datums- und Uhrzeiteinstellungenangezeigt. Zur Einstellungvon Datum und Uhrzeit das entsprechendeSymbol für das Untermenü imHauptmenü berühren. Auf dem Displaywird die Eingabeseite für Datum undUhrzeit angezeigt. Zur Einstellung desaktuellen Datums die entsprechendeZeile berühren und mit der Tastatur dieentsprechenden Ziffern für Tag, Monatund Jahr eingeben. Zur Einstellung deraktuellen Uhrzeit die entsprechendeZeile berühren und mit der Tastatur dieentsprechenden Ziffern für Stunde undMinuten eingeben. Die Eingabe kannjederzeit bearbeitet werden: Die zu bearbeitendeZahl mit auswählen,mit löschen und korrekte Zahleingeben. Bestätigung der Eingabe mit: Nach der Auswahl schaltet dasDisplay automatisch zurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera (5) der <strong>Baby</strong>einheit,in der Toolbar (17) werden Datumund Uhrzeit aktualisiert angezeigt.Um ohne Veränderungen der Einstellungzum Hauptmenü zurückzukehren,Symbol berühren.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10 Sekundenkeine Taste gedrückt wird, schaltetdas Display (4) automatisch zurück zurVollbild-Aufnahme der Telekamera (5)der <strong>Baby</strong>einheit.27


3.2.5 Verwaltung der Kontaktlistemitdurchlaufen kann.Hinweis: Während der Navigation imUntermenü Kontaktliste können Siedurch Berührung von Symbol .zum Hauptmenü zurückkehren. DurchBerührung von Symbol hingegengelangt man zurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera (5) der<strong>Baby</strong>einheit.Neuen Kontakt erstellenZur Verwaltung der Kontaktliste dasentsprechende Symbol für das Untermenüim Hauptmenü berühren.Beim ersten Zugang wird die Seiteder Kontaktliste mit der Kennzeichnungangezeigt. In den anderenFällen umfasst die Bildschirmseitedas Symbol und die Namender gespeicherten Kontakte, die man28


n.imie.che-d-erUm einen neuen Kontakt hinzuzufügen,Symbol der Kontaktlisteberühren: Auf dem Display wird dasneu auszufüllende Kontaktblatt angezeigt.Zurück zur Kontaktliste mit. Symbol berühren, umden Namen des neuen Kontakts mitder Tastatur einzugeben.Eingabe beenden und mit Symbolspeichern. Rückkehr zum Kontaktblattohne Speichern mit . Zurückzum Hauptmenü mit Symbol .29Symbol berühren, um die Telefonnummerdes neuen Kontakts mitder Tastatur einzugeben. Eingabe beendenund mit Symbol speichern.Rückkehr zum Kontaktblatt ohne Speichernmit . Zurück zum Hauptmenümit Symbol .Symbolberühren, um dieAdresse des neuen Kontakts mit derTastatur einzugeben. Die Eingabe vonName, Telefonnummer und Adressekann jederzeit bearbeitet werden: Daszu bearbeitende Zeichen mitauswählen, das falsche Zeichen mitlöschen und korrekt eingeben.Eingabe beenden und mit Symbolspeichern. Rückkehr zum Kontaktblattohne Speichern mit . Zurückzum Hauptmenü mit SymbolNach dem Speichern der Daten wirdder neue Kontakt zur Kontaktliste hinzugefügt.Falls im Speicher der Elterneinheitkein Speicherplatz vorhandenist, wird auf dem Display die Meldung‘FULL MEMORY ’ angezeigt und derneue Kontakt kann nicht gespeichertwerden. Wir empfehlen in diesem Fall,einige bereits gespeicherte Kontaktezu löschen. Weitere Details finden Siein Abschnitt Löschen.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.


Kontakt bearbeitenUm einen gespeicherten Kontakt zubearbeiten, entsprechenden Namender Kontaktliste berühren: Auf demDisplay wird das ausgefüllte, gespeicherteKontaktblatt angezeigt. Zurückzur Kontaktliste ohne Änderungenmit . Symbol berühren,um den Namen des Kontakts zu bearbeiten.Mit der Tastatur der erforderlichenErgänzungen vornehmen. ZurKorrektur das zu bearbeitende Zeichenmit auswählen, das falscheZeichen mit löschen und korrekteingeben. Eingabe beenden undmit Symbol speichern. Rückkehrzum Kontaktblatt ohne Speichern mit. Zurück zum Hauptmenü mitSymbol . Zur Bearbeitung derTelefonnummer des Kontaktsberühren, zur Bearbeitung der Adresseberühren, und dann wie für. beschrieben fortfahren. Nachdem Speichern der Daten wird deraktualisierte Kontakt zur Kontaktlistehinzugefügt.Kontakt löschen30


urenher-ndhrititerseürcherteUm einen gespeicherten Kontakt zulöschen, entsprechenden Namen derKontaktliste berühren: Auf dem Displaywird das ausgefüllte, gespeicherteKontaktblatt angezeigt. Zurück zurKontaktliste ohne Änderungen mit. Um mit dem Löschen fortzufahren,Symbol : berühren:Auf dem Display erscheint die Auswahlmöglichkeitzwischen “YES” und“NO”. Mit ‘YES’ wird der Löschvorgangbestätigt und Sie kehren zurück zuraktualisierten Kontaktliste. Mit ‘NO’wird der Löschvorgang nicht bestätigtund das Kontaktblatt bleibt geöffnet.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.3.2.6 Auswahlmenü Erinnerungen Zur Auswahl, Einstellung und Aktivierungder Erinnerung das entsprechendeSymbol für das Untermenü imHauptmenü berühren.Auf dem Display (4) erscheint das Untermenüzur Auswahl der Erinnerung.Es können folgende Erinnerungen eingestelltund aktiviert werden:• Erinnerung Mahlzeiten• Erinnerung Fiebermessen• Erinnerung Medizin31


• Erinnerung Wickeln• Erinnerung BettgehenHinweis: Während der Navigation imUntermenü Erinnerungsauswahl könnenSie durch Berührung von Symbol. zum Hauptmenü zurückkehren.Durch Berührung von Symbol. hingegen gelangt man zurückzur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.Zur Einstellung und Aktivierung einerErinnerung öffnen Sie das entsprechendeUntermenü durch Berührendes gewünschten Erinnerungssymbols() in der Erinnerungsauswahl.Auf dem Displayerscheint die Auswahlmöglichkeitzwischen “ON” und “OFF”. Das grüneSymbol zeigt den aktuellen Status derErinnerung an (“ON” ist grün, falls siebereits aktiviert wurde, “OFF” ist grün,falls die Funktion noch nicht aktiviertwurde). Um ohne Bestätigung derEinstellung zur Erinnerungsauswahlzurückzukehren, Symbol berühren.Das blaue Symbol ‘’ON’’ oder‘’OFF’’ berühren, um die Einstellungdes Erinnerungsstatus zu ändern.Bei Berührung des blauen Symbols‘’OFF’’, wird die ausgewählte Erinnerungdeaktiviert: Das Symbol wirdgrün und auf dem Display (4) erscheintautomatisch das Untermenü zur Auswahlder Erinnerung. Bei Berührungdes blauen Symbols ‘’ON’’ wird dieEinstellung der Erinnerung aktiviert.Auf dem Display wird die Eingabeseitefür Datum und Uhrzeit der Erinnerungangezeigt. Zur Einstellung des Datumsdie entsprechende Zeile berühren undmit der Tastatur die entsprechenden32Ziffern für Tag, Monat und Jahr eingeben.Zur Einstellung der Uhrzeit dieentsprechende Zeile berühren und mitder Tastatur die entsprechenden Ziffernfür Stunde und Minuten eingeben.Die Eingabe kann jederzeit bearbeitetwerden: Die zu bearbeitende Zahl mitauswählen, mit löschenund korrekte Zahl eingeben.Zur Bestätigung der Eingabe und Aktivierungder Erinnerung : berühren:Auf dem Display (4) erscheint automatischdas Untermenü zur Auswahlder Erinnerung und das jeweilige Symbolder aktivierten Erinnerung wirdin der Toolbar (17) des Displays (4)angezeigt.Um ohne Bestätigung der Einstellungzur Erinnerungsauswahl zurückzukehren,Symbol berühren.Hinweis: Sollten bereits vergangeneDaten oder Uhrzeiten eingestellt werden,wird bei Berührung von einzweifaches Tonsignal abgegeben, dasanzeigt, dass diese Erinnerung nichtgespeichert werden kann.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zur Vollbild-Aufnahme der Telekamera(5) der <strong>Baby</strong>einheit.4. Gallery-Modus: Verwaltung des internenMenüs der Elterneinheit:4.1 Zugang zum HauptmenüWird die Elterneinheit im Gallery-Modus eingeschaltet, gelangt man automatischzum Hauptmenü, mit demalle verfügbaren Funktionen verwaltetwerden können.ACHTUNG: Im Gallery-Modus ist die


y-u-metn-ieitifn.etitentin:o-hl-rd4)ngh-ner-inashta-10d,che-Anzeige von Echtzeitbildern des Kindesnicht möglich, da <strong>Baby</strong>- und Elterneinheitnicht miteinander verbunden sind.Das Hauptmenü im Gallery-Modusumfasst folgende Funktionen:· <strong>Video</strong>galerie· Bildergalerie· Verwaltung der Kontaktliste· Einstellung von Datum und Uhrzeit· Einstellung und Aktivierung der 5Erinnerungen( )4.2 Untermenüs4.2.1 Bildergalerien-ie33


zurückzukehren, Symbol berühren.Hinweis: Wenn während des zyklischenModus bei Pausenschaltunginnerhalb von 10 Sekunden keine Tastegedrückt wird, schaltet das Display (4)automatisch zurück zum Hauptmenü.Zur Anzeige der im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusgemachten Bilder öffnenSie das Untermenü Bildergaleriedurch Berührung des entsprechendenSymbols im Hauptmenü. Auf dem Displayerscheint eine Bildervorschau, dieman durchlaufen kann .Um zum Hauptmenü zurückzukehren,Symbol berühren.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zum Hauptmenü.Aus dem Untermenü der Bildergaleriegibt es zwei verschiedene Möglichkeitenzur Anzeige der Bilder: Zyklischund einzeln.Zyklischer ModusUm die Bilder im zyklischen Modus zuöffnen, das Symbol im MenüBildergalerie berühren: Das erste gespeicherteBild wird auf dem Displayim Vollbildmodus angezeigt. Symbolberühren, um den Zyklus zustarten. Alle gespeicherten Fotos werdennacheinander angezeigt. Um denZyklus abzubrechen, das Display aneinem beliebigen Punkt, dann Symbolberühren. Um zur BildergalerieEinzelmodusUm ein Bild im Einzelmodus zu öffnen,die entsprechende Bildvorschauim Menü Bildergalerie berühren: Aufdem Display wird das Bild im Vollbildmodusangezeigt. Um von einem Bildzum nächsten zu wechseln das Displayan einem beliebigen Punkt berühren,dann weiter mit Symbol oder, .weiter mit Symbol oder.Um zur Bildergalerie zurückzukehren,Symbol berühren.Hinweis: Wenn das Display währenddes Einzelmodus innerhalb von 15Sekunden nicht berührt wird, schaltetdas Display (4) automatisch zurückzum Hauptmenü.Bilder löschenUm ein gespeichertes Bild aus der Bildergaleriezu löschen, das Bild im Einzelmodusöffnen und Symbol .berühren.Auf dem Display erscheint die Auswahlmöglichkeitzwischen “YES” und“NO”.Mit ‘YES’ wird der Löschvorgang bestätigtund Sie kehren zurück zur aktualisiertenBildergalerie.Mit ‘NO’ wird der Löschvorgang nichtbestätigt.34


lingte4)ü.e-4.2.2 <strong>Video</strong>galerieffauufd-ildayn,.n,nd15etckil-n-.s-nde-u-htZur Anzeige der im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusgemachten <strong>Video</strong>s öffnenSie das Untermenü <strong>Video</strong>galeriedurch Berührung des entsprechendenSymbols im Hauptmenü.Auf dem Display erscheint eine <strong>Video</strong>vorschau,die man durchlaufen kann. Um zum Hauptmenü zurückzukehren,Symbol berühren.Hinweis: Wenn während der Navigationim Untermenü innerhalb von 10Sekunden keine Taste gedrückt wird,schaltet das Display (4) automatischzurück zum Hauptmenü.Berühren Sie die in der <strong>Video</strong>galerieausgewählte Vorschau: Auf dem Displaywird eine Momentaufnahme des<strong>Video</strong>s angezeigt, der Toolbar (17)können Sie die Spieldauer der Aufnahmeentnehmen. Symbolberühren, um das <strong>Video</strong> zu starten.Um die <strong>Video</strong>übertragung abzubrechen,das Display an einem beliebigenPunkt, dann Symbol berühren.Um zur Bildergalerie zurückzukehren,Symbol berühren. Weiter zumnächsten oder vorherigen <strong>Video</strong> mitdem Symbol oder, .Hinweis: Wenn bei Pausenschaltunginnerhalb von 10 Sekunden keine Tastegedrückt wird, schaltet das Display (4)automatisch zurück zum Hauptmenü.35


<strong>Video</strong>s löschenUm gespeicherte <strong>Video</strong>s aus der Galeriezu löschen, berühren Sie die in der<strong>Video</strong>galerie ausgewählte Vorschau:Auf dem Display wird eine Momentaufnahmedes <strong>Video</strong>s angezeigt, derToolbar (17) können Sie die Spieldauerder Aufnahme entnehmen. Um mitdemLöschen fortzufahren, Symbolberühren.Hinweis: Man kann ein <strong>Video</strong> auchwährend der Wiedergabe löschen,dazu das Display an einem beliebigenPunkt, dann Symbol berühren.Auf dem Display erscheint die Auswahlmöglichkeitzwischen “YES” und“NO”. Mit ‘YES’ wird der Löschvorgangbestätigt und Sie kehren zurück zuraktualisierten <strong>Video</strong>galerie. Mit ‘NO’wird der Löschvorgang nicht bestätigt.Siehe Abschnitt 3.2.4 Einstellung vonDatum und Uhrzeit im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus.Hinweis: Wenn das Display währendder Navigation im Untermenü 10 Sekundenlang nicht berührt wird, schaltetdas Display (4) automatisch zurückzum Hauptmenü.4.2.4 Verwaltung der Kontaktliste4.2.3Einstellung von Datum und Uhrzeit36


ona-nde-l-ckSiehe Abschnitt 3.2.5 Verwaltung derKontaktliste im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus.Hinweis: Wenn das Display währendder Navigation im Untermenü 10 Sekundenlang nicht berührt wird, schaltetdas Display (4) automatisch zurückzum Hauptmenü.4.2.5 Auswahlmenü Erinnerungen5. Einlegen und Auswechseln derAlkalibatterien der <strong>Baby</strong>einheit (mitHauptfunktion als Sender von Bildund Ton) und der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterieder Elterneinheit(mit Hauptfunktion als Empfängervon Bild und Ton)Warnung: Diese Vorgängedürfen ausschließlich von Erwachsenenausgewechselt werdenAchtung: EMPFEHLUNGENZUM GEBRAUCH DER ALKALIBAT-TERIENSiehe Abschnitt 3.2.6 AuswahlmenüErinnerungen im <strong>Baby</strong>überwachungsmodus.Hinweis: Wenn das Display währendder Navigation im Untermenü 10 Sekundenlang nicht berührt wird, schaltetdas Display (4) automatisch zurückzum Hauptmenü.37- Alkalibatterien dürfen ausschließlichvon Erwachsenen ausgewechseltwerden.- Für dieses Gerät ausschließlich dieselbenoder gleichwertige Alkalibatterien(1.5V Typ AA/LR6) verwenden.- Beim Einlegen der Batterien in die<strong>Baby</strong>einheit stets auf die korrekteAusrichtung der Pole achten, diese istim Batteriefach angezeigt.- Niemals verschiedene Alkalibatterietypenbzw. alte mit neuen Batterienmischen.- Alkalibatterien und etwaiges Werkzeugstets für Kinder unzugänglichaufbewahren.- Stromanschlussklemmen nicht kurzschließen.- Leere Batterien stets aus dem Gerätnehmen, da Flüssigkeiten auslaufenund das Gerät beschädigen können.- Die Batterien bei längerem Nichtgebrauchstets aus dem Gerät nehmen.- Alkalibatterien vor der Entsorgung


aus dem Gerät nehmen.- Leere Batterien nicht ins Feuer werfenund nicht in der Umwelt zurücklassen,sondern per Mülltrennungentsorgen- Falls Flüssigkeit aus den Batterienauslaufen sollte, sorgen Sie für einenangemessenen Schutz Ihrer Händeund wechseln Sie die Batterien unverzüglichaus. Hände bei Berührung derausgelaufenen Flüssigkeit gründlichwaschen.- Nicht versuchen, nicht aufladbareBatterien zu laden: Sie könnten explodieren.- Keine aufladbaren Batterien verwenden,sie könnten die Funktionstüchtigkeitdes Geräts beeinträchtigen.- Das Gerät ist nicht zum Betrieb mitaustauschbaren Lithiumbatterien konzipiert.ACHTUNG: Jeder unsachgemäße Gebrauchist gefährlich.Achtung: EMPFEHLUNGENZUM GEBRAUCH DER LITHIUMBAT-TERIEN- Die Lithiumbatterie nicht ausbauen,öffnen oder aufbrechen- Die Pole der Lithiumbatterie nichtkurzschließen. Die Lithiumbatterienicht unsachgemäß in Kisten und/oder Fächern aufbewahren, wo esdurch andere, leitfähige Materialien zueinem Kurzschluss der Pole kommenkönnte.- Die Lithiumbatterie bis zum Gebrauchnicht aus der Originalpackungnehmen.- Die Lithiumbatterie vor Hitze undFeuer schützen. Nicht der direktenSonneneinstrahlung aussetzen.- Die Lithiumbatterie vor mechanischenSchlägen und Stößen schützen.Nach einem ungewollten Sturz stetsden Zustand der Hülle und der Kontaktstellenüberprüfen, bevor Sie dieBatterie wiederverwenden. Die Lithiumbatteriebei Beschädigung infolgeeines Sturzes nicht verwenden.- Falls Flüssigkeit aus der Batterie auslaufensollte bitte darauf achten, dassHaut und Augen nicht mit der Flüssigkeitin Berührung kommen.- Die betroffenen Stellen im Falle einerBerührung mit reichlich Wasser abwaschenund einen Arzt aufsuchen.- Auf die (+) und (-) Markierung an derLithiumbatterie am Gerät achten undsicherstellen, dass die Batterie korrekteingelegt und gebraucht wird.- Zum Betrieb des Geräts ausschließlichdie im Lieferumfang enthalteneLithiumbatterie verwenden.- Die Lithiumbatterie stets für Kinderunzugänglich aufbewahren.- Das Gerät wurde so konzipiert, dassein falsches Einlegen der Lithiumbatterieverhindert wird: Stets jedochdie korrekte Ausrichtung der Pole amGerät selbst und an der Lithiumbatteriesowie den korrekten Gebrauchsicherstellen.- Für das Gerät ausschließlich das indieser Bedienungsanleitung beschriebeneBatteriemodell verwenden. DerErwerbscode für die Batterie lautetCOD 20256600100- Zum Aufladen der Lithiumbatterieausschließlich das im Lieferumfang38


ndeni-n.tsn-iei-ges-ssg-era-erndktß-neerenthaltene Batterieladegerät verwenden(COD. 20256600200). ZumAufladen der Lithiumbatterie kein externesBatterieladegerät verwenden.Zum Aufladen der Lithiumbatterie bittedie in der Bedienungsanleitung beschriebeneVorgehensweise beachten.- Batterie und Kontaktstellen stetssauber und trocken halten. Falls dieKontaktstellen verschmutzen bittemit einem weichen, trockenen Lappenreinigen. Zum Reinigen der Batterieund ihrer Kontaktstellen keine scheuerndenGegenstände, chemischenMittel oder Lösungsmittel verwenden.- Die Lithiumbatterie vor dem Gebrauchaufladen. Die korrekte Vorgehensweisezum Aufladen entnehmenSie bitte der Bedienungsanleitung.- Die Batterie bei Nichtgebrauch nichtim Ladezustand lassen.- Die Lithiumbatterie bei Nichtgebrauchstets aus dem Gerät nehmen.- Für eine angemessene Entsorgungunter Beachtung der Hinweise in diesemHandbuch sorgen.unteren Haken der Abdeckung in ihreVertiefungen im Batteriefach einsetzen,dann die Abdeckung sanft auf dasGerät drücken (Abb. 2).5.2 Nicht im Lieferumfang enthalteneAlkalibatterien in die <strong>Baby</strong>einheit(mit Hauptfunktion als Sendervon Bild und Ton) wechselnAbdeckung des Batteriefachs (10)abnehmen, dazu die Finger an deroberen Vertiefung ansetzen und dieAbdeckung nach oben gleiten lassen(Abb. 3).Die 4 erschöpften Alkalibatterienentfernen und durch 4 gleichwertigeAlkalibatterien 1.5 V Typ AA/LR6ersetzen, dabei auf die korrekte Ausrichtungder Pole achten. Diese ist imBatteriefach angezeigt.Die Abdeckung des Alkalibatteriefachs(10) wieder anbringen, dazu zuerst dieunteren Haken der Abdeckung in ihreVertiefungen im Batteriefach einsetzen,dann die Abdeckung sanft auf dasGerät drücken (Abb. 4).sst-chmt-chine-eretrieng5.1 Nicht im Lieferumfang enthalteneAlkalibatterien in die <strong>Baby</strong>einheit(mit Hauptfunktion als Sendervon Bild und Ton) einlegenAbdeckung des Batteriefachs (10)abnehmen, dazu die Finger an deroberen Vertiefung ansetzen und dieAbdeckung nach oben gleiten lassen(Abb.1).4 Alkalibatterien 1.5 V Typ AA/LR3einlegen, dabei auf die korrekte Ausrichtungder Pole achten. Diese ist imBatteriefach angezeigt.Die Abdeckung des Batteriefachs (10)wieder anbringen, dazu zuerst die395.3 Nicht im Lieferumfang enthalteneLithium-Ionen-Batterie in dieElterneinheit (mit Hauptfunktion alsEmpfänger) einlegen.Beim Kauf des Geräts ist die aufladbareLithium-Ionen-Batterie 3.7V800mAh (13) der Elterneinheit separatim Lieferumfang enthalten.Die Lithiumbatterie vorsichtig aus derOriginalpackung nehmen.Abdeckung des Batteriefachs (10)abnehmen, dazu die Finger an deroberen Vertiefung ansetzen und dieAbdeckung sanft nach außen schieben(Abb. 5).


Die im Lieferumfang enthaltene, aufladbareLithium-Ionen-Batterie (13)einlegen, dabei auf die korrekte Ausrichtungder Pole achten. Diese ist imBatteriefach angezeigt.Die Abdeckung des Batteriefachs (13)wieder anbringen, dazu zuerst dieunteren Haken der Abdeckung in ihreVertiefungen im Batteriefach einsetzen,dann die Abdeckung sanft auf dasGerät drücken (Abb. 6).5.4 Nicht im Lieferumfang enthalteneLithium-Ionen-Batterie in dieElterneinheit (mit Hauptfunktion alsEmpfänger) wechselnFalls sich die Dauer der im Lieferumfangder Elterneinheit enthaltenenaufladbaren Lithium-Ionen-Batteriedeutlich verringert, bedeutet das, dassdie Batterie erschöpft ist und ausgewechseltwerden muss (dabei handeltes sich um einen normalen Vorgang,da auch aufladbare Batterien mit derZeit erschöpfen).Abdeckung des Batteriefachs (10)abnehmen, dazu die Finger an deroberen Vertiefung ansetzen und dieAbdeckung sanft nach außen schieben(Abb. 7).Die aufladbare Batterie (13) herausnehmenund durch andere, identischeaufladbare Batterien mit denselbenMerkmalen 3.7V 1800mAh ersetzen(Code 20256600100, direkt bei ArtsanaS.p.A. erhältlich). Dabei auf diekorrekte Ausrichtung der Pole achten.Diese ist im Batteriefach angezeigt.Die Abdeckung des Batteriefachs (10)wieder anbringen, dazu zuerst dieunteren Haken der Abdeckung in ihreVertiefungen im Batteriefach einsetzen,dann die Abdeckung sanft auf dasGerät drücken (Abb. 8).TECHNISCHE DATEN<strong>Baby</strong>einheit (mit Hauptfunktion alsSender von Bild und Ton)Mod. 06627Versorgung:Intern: ALAKALIBATTERIEN 4 X 1.5VTYP AA/LR6Extern: Über ein Switching-Netzteil100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mAÜbertragung:• Frequenzbereich der Übertragung:2400-2454MHz• Sendeleistung: Max. 100 mWInfrarotstrahlung der LEDs: Emissionunter LEA Klasse 1, Norm EN 60825-1Elterneinheit (mit Hauptfunktion alsEmpfänger von Bild und Ton)Mod. 06627Versorgung:Intern: LITHIUM-IONEN-BATTERIE3.7V 1800mAhExtern: Über ein Switching-Netzteil100-240V~, 50/60Hz /6.5V/, 550mAAufladen der Lithium-Ionen-Batterieüber ein Netzteil 100-240V~,50/60Hz /6.5V/ , 550mAEmpfang:• Frequenzbereich der Übertragung:2400-2454MHz• Sendeleistung: Max. 100 mWNetzteilMod. S004LV0650055INPUT: 100-240V~, 50/60Hz, 150mAOUTPUT: 6.5V , 550mA40


t-aslsVeilPolung des Steckers:Made in ChinaLithium-Ionen-BatterieMod. 663960 (ICP66/39/60)Nennleistung: 1800mAh (6,66Wh)Nennspannung: 3.7VDie Lithiumbatterie liefert bei normalerRaumtemperatur die bestenLeistungen (20°C±5°C)Made in ChinaZEICHENERKLÄRUNGEinphasen-Wechselstromg:on-1lsGleichstromNur für den Gebrauch inInnenräumenIEeile-~,Gerät Klasse II - DoppelisolierungIn Übereinstimmung mitder einschlägigen EG-Richtlinie und folgendenÄnderungeng:ACHTUNG. BeiliegendeBedienungsanleitung lesenA41


TROUBLE SHOOTINGBei auftretenden Störungen bitte zunächst in der nachstehenden Liste nachschlagenund folgende Kontrollen vornehmen:• Beide Einheiten sind eingeschaltet• Beide Einheiten sind über das Netzteil (1) korrekt an der Netzsteckdose angeschlossen,die aufladbaren Batterien sind aufgeladen.DieheitfängkeinGerSTÖRUNG URSACHE LÖSUNGDie LeuchtanzeigezurhergestelltenVersorgungund Verbindung(8)Elterneinheit(Empfänger)/<strong>Baby</strong>einheit(9) (Sender)ist aus- <strong>Baby</strong>einheit (Sender)und/oder Elterneinheit(Empfänger) ausgeschaltet.-Elterneinheit auf Gallery-Modusgeschaltet-<strong>Baby</strong>einheit auf Musik-Modus geschaltetmit laufenden Schlafliedern- <strong>Baby</strong>einheit auf Musik-Modus mit einem MP3-Players verbunden- <strong>Baby</strong>einheit aufTemperaturmess-Modusgeschaltet- Alkalibatterien der<strong>Baby</strong>einheit (nicht inbegriffen)bzw. aufladbareBatterien der Elterneinheit(inbegriffen) vollkommenerschöpft.- Netzteil nicht odernicht korrekt verbunden.- Keine Netzspannungvorhanden.- <strong>Baby</strong>einheit (Sender) und/oder Elterneinheit(Empfänger) einschalten.-Elterneinheit ausschalten und im<strong>Baby</strong>überwachungsmodus wieder einschalten.-Musik-Modus abbrechen und auf <strong>Baby</strong>überwachungsmoduswieder schalten.MP3-Player abnehmen und auf <strong>Baby</strong>überwachungsmoduswieder schalten.-<strong>Baby</strong>einheit ausschalten und im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseinschalten.- Alkalibatterien der<strong>Baby</strong>einheit und/oder die Lithium-Ionen-Batterie (Elterneinheit) aufladen.-Korrekten Netzanschluss des Gerätesüberprüfen.- Vorhandene Spannungsversorgung derNetzsteckdose sicherstellen.DasderheitfängkeinBild(Bildschw42


genlos--ü-n-rDie Elterneinheit(Empfänger)gibtkeineGeräusche abDas Displayder Elterneinheit(Empfänger)zeigtkeineBilder an(Bildschirmschwarz)- Es dringen keinewahrnehmbaren Geräuschezur <strong>Baby</strong>einheit(Sender).- Einstellung auf Betriebmit Stimm-Aktivierung.- Lautstärkenregulierungder Elterneinheit(Empfänger) auf Mindeststufe.- Alkalibatterien der<strong>Baby</strong>einheit bzw. aufladbareBatterien der Elterneinheit(inbegriffen)vollkommen erschöpft.- Elterneinheit (Empfänger)ist möglicherweisenicht auf <strong>Baby</strong>überwachungsmodusgeschaltet.-Die Elterneinheit(Empfänger) und/oder<strong>Baby</strong>einheit ist möglicherweiseabgeschaltet- Verlust oder keineVerbindung mit der<strong>Baby</strong>einheit.- Einstellung auf Betriebmit Stimm-Aktivierung.- Sobald wahrnehmbare Geräusche imRaum entstehen, wird der Sender daraufreagieren. Zur Beruhigung können Siejedoch mit Hilfe einer weiteren Personeine Sendeprobe vornehmen. Dazu indem Raum, in dem die <strong>Baby</strong>einheit (Sender)aufgestellt ist, sprechen.- Erscheint auf dem Display das Symbolbedeutet das Betrieb mit Stimmaktivierung.Sobald die Geräusche im Raum, in demsich das Kind befindet, die Aktivierungsschwelleüberschreiten, erfolgt die Geräuschübertragungan der Elterneinheit.- Lautstärkenregulierung der Elterneinheit(Empfänger) verstellen,dazu die Lautstärkenregulierungstaste+ (5a) betätigen, bis Geräusche/Tönehörbar sind.- Alkalibatterien der <strong>Baby</strong>einheit und/oder die Lithium-Ionen-Batterie (Elterneinheit)auswechseln.- Elterneinheit (Empfänger) im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseinschalten.-Korrektes Einschalten beider Einheitensicherstellen.- Falls auf dem Display das Symbol erscheintdie beiden Einheiten mit wenigerAbstand zueinander aufstellen, um diedazwischenliegenden Hindernisse, MetallstrukturenMauerwerk aus Stahlbeton,usw. zu verringern und sicherstellen,dass die <strong>Baby</strong>einheit eingeschaltet wird.- Erscheint auf dem Display das Symbolbedeutet das, Betrieb mit Stimmaktivierung.Sobald die Geräusche im Raum, in demsich das Kind befindet, die Aktivierungsschwelleüberschreiten, wird das Bildwieder angezeigt.43


Die Bildübertragungaufdem Displayist sehr hell.Die Bildübertragungaufdem Displayist sehr dunkel.InterferenzenEingeschränkterBetriebsbereich- Helligkeitsregulierungdes Displays sehr hocheingestellt.- Helligkeitsregulierungdes Displays sehr niedrigeingestellt.- Nachtbetrieb eingestellt.-Untermenü zur Helligkeitsregulierungdes Displays im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusöffnen und eine niedrigere Stufeeinstellen.-Untermenü zur Helligkeitsregulierungdes Displays im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusöffnen und eine höhere Stufeeinstellen.-Helligkeit im Raum, in dem die <strong>Baby</strong>einheitaufgestellt ist, überprüfen.Ist es in diesem Raum dunkel oderschwach beleuchtet sind Farbänderungender Bildübertragung auf dem Displayganz normal.Obschon die digitale Von ähnlichen Geräten fernhalten oderHopping Technologiein hohem Maßevom Aufenthaltsbereich entfernen.gegen Interferenzendurch Analoggeräteschützt, kann es beiweiteren, vorhandenenSprechanlagen oderähnlichen Funkgerätenin unmittelbarer Nähezu Interferenzen oderelektromagnetischerVerunreinigung (Nähezu Funksendeantennen,Hochspannungskabeln,usw.) kommen.- Vorhandensein vonHindernissen, Metallstrukturen,Mauerwerkaus Stahlbeton, usw.zwischen der <strong>Baby</strong>einheit(Sender) und derElterneinheit (Empfänger).- Alkalibatterien der<strong>Baby</strong>einheit bzw. aufladbareBatterien derElterneinheit beinaheerschöpft.- Die beiden Einheiten mit wenigerAbstand zueinander aufstellen, umdie dazwischenliegenden Hindernisse,Metallstrukturen, Mauerwerk aus Stahlbeton,usw. zu verringern.- Alkalibatterien der <strong>Baby</strong>einheit und/oder die Lithium-Ionen-Batterie (Elterneinheit)auswechseln.44ElektiscelekgneGerZiscPfeiÜbeDieheitfängnurGerTönBabgehMusnichAufDispEltewirdTemangEltelässnichleryeins


einayrl-ElektrostatischeoderelektromagnetischeGeräuscheZischen undPfeifen bei derÜbertragungElektrostatische oder Ursache der Interferenz nach Möglichkeitelektromagnetische Interferenzen,verursacht durchherausfinden und ausräumen.elektrostatische oder elektromagnetischeandererElektrogeräte: Haushaltsgeräte,Mobiltelefone,schnurlose Telefone, usw.- Zu geringer Abstandzwischen den Einheiten.- Lautstärke der Elterneinheit(Empfänger)zu hoch.Die Elterneinheit(Emp-<strong>Baby</strong> und <strong>Baby</strong>einheit- Abstand zwischenfänger) gibt (Sender) zu groß.nur schwache - Lautstärke der Elterneinheitzu niedrig.Geräusche/Töne ab<strong>Baby</strong>einheitgeht imMusik-Modusnicht anAuf demDisplay derElterneinheitwird keineTemperaturangezeigtElterneinheitlässt sichnicht im Gallery-Moduseinschalten.-<strong>Baby</strong>einheit ist im <strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingeschaltet.-Der an die <strong>Baby</strong>einheitangeschlossene MP3-Player ist aus oder LautstärkenregulierungaufMindeststufe-Elterneinheit aufGallery-Modus geschaltet.-Verlust oder keineVerbindung mit der<strong>Baby</strong>einheit.-Elterneinheit ist im<strong>Baby</strong>überwachungsmoduseingeschaltet.- Einheiten mit größerem Abstand zueinanderaufstellen.- Lautstärke der Elterneinheit (Empfänger)reduzieren.Mit Lautstärkenregulierungstaste (5b).- Auf eine Entfernung von etwa 1 – 1,5 mzwischen <strong>Baby</strong> und <strong>Baby</strong>einheit (Sender)achten.- Lautstärke der Elterneinheit höher stellen.Mit Lautstärkenregulierungstaste (5a).-Überprüfen, ob die Leuchtanzeige fürVersorgung und Verbindung (12) eingeschaltetist. Ist sie eingeschaltet underscheint auf dem Display das Symboloder wird das Gerät im <strong>Baby</strong>überwachungsmodusbetrieben.Den <strong>Baby</strong>überwachungsmodus ausschaltenund den Musik-Modus einschalten.- Status des MP3-Players überprüfen unddie Lautstärke ggf. steigern-Die Leuchtanzeige zur hergestelltenVersorgung und Verbindung (12)der Elterneinheit überprüfen. Fallsdiese leuchtet, ist das Gerät aufGallery-Modus geschaltet. Gerät im<strong>Baby</strong>überwachungsmodus einschalten.-Die Elterneinheit und die <strong>Baby</strong>einheitnäher zueinander aufstellen, um eineVerbindung herzustellen.-Den <strong>Baby</strong>überwachungsmodusausschalten und den Gallery-Moduseinschalten.45


ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG:Mod. 06627Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungenund allen einschlägigen Verordnungen im Rahmen der Richtlinie 1999/5/CEG übereinstimmt.Eine Abschrift der vollständigen Übereinstimmungserklärung mit der europäischenRichtlinie 1999/5/EG kann unter folgender Adresse eingesehen werden: www.chicco.com –Abschnitt Produkte Gemäß dem Beschluss der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EG vom 06.04.2000 wurde das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EG-Ländern harmonisiert. Folglich handelt es sich bei diesem Gerät um ein Produkt der Klasse1, das in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft frei verwendet werden kann.DIESES PRODUKT STIMMT MIT DER EU-RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBEREIN.Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet,dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von denHaushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstellefür elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kaufeines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedemFalle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit.Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich dasProdukt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseitsWerkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negativeFolgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommenSie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER RICHTLINIE EU 2006/66/EGDas Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf den Batterien sagt aus,dass Altbatterien nach Beendigung ihres Lebenszyklus getrennt vom Hausmüllgesammelt und entsorgt werden müssen. Sie müssen in ein spezielles Sammelzentrumgebracht werden bzw. können beim Kauf gleichwertiger, neuer, aufladbarer und nicht aufladbarerBatterien beim Händler abgegeben werden. Das unterhalb des Symbols mit derdurchgestrichenen Mülltonne möglicherweise angebrachte chemische Zeichen Hg, Cd, Pbsteht für die chemische Substanz in der Batterie, Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb=Blei. Der Halter ist dafür verantwortlich, die Batterien nach Lebensende an eine geeigneteSammelstruktur zu geben, um Aufbereitung und Recycling zu fördern. Eine angemesseneMülltrennung ist zum darauffolgenden Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichenAufbereitung und Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei derVermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit und fördertdas Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Die widerrechtlicheEntsorgung des Produkts durch den Halter verursacht Umwelt- und Gesundheitsschäden.Für nähere Informationen zu den verfügbaren Sammlungs- und Entsorgungsmöglichkeitenwenden Sie sich an Ihr örtliches Abfallwirtschaftsamt oder an Ihren Händler.ARTSANA behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung jederzeit und ohneVorankündigung zu verändern. Die Reproduktion, Übermittlung, das Kopieren sowie Übersetzenin eine andere Sprache, auch in Auszügen, dieser Bedienungsanleitung in jeder beliebigenForm ist ohne die vorherige schriftliche Genehmigung durch ARTSANA strengstens untersagt.Garantie: Für das Gerät gilt ab Kaufdatum eine zweijährige Garantie auf Fabrikfehler.46


euenlleaufemBeasitsiveenus,üllumufderPbb=eteneerderertheen.tenneetengt.eninen–9/G-ssen.Note47


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627NL


NLGebruiksaanwijzingenLees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging112


Oudereenheid1Kindereenheid1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


NL<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong><strong>Digital</strong>e technologie:Hoge Privacy standaard - Geen interferenties<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong>foonDe <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong>foon maaktdankzij de twee communicatiewegenop elk moment contact en communicatiemet uw baby mogelijk. Het grotetouchscreen display (3 inch) geefttoegang tot het menu en maakt hetmogelijk om het beeld van uw kindtweemaal met de digitale zoom van decamera uit te vergroten en de datum,de tijd, 5 timers en de stemactiveringin te stellen. Bovendien kunt u de helderheidvan de weergave op het displaybepalen. In het telefoonboek inde ouderunit kunt u nuttige nummersopslaan. De babyunit kan 6 opgeslagenslaapliedjes afspelen, of de favorietemuziek van je kindje dankzij eenMP3-speler (niet meegeleverd) die viaeen audiokabel (meegeleverd) wordtaangesloten. Hij kan op het display detemperatuur in de kinderkamer weergevenen uw kind tijdens het slapenmet een nachtlampje vertroetelenen geruststellen. U kunt de mooistemomenten van uw kind opnemen enopnieuw bekijken dankzij de mogelijkheidom foto’s en filmpjes te maken.De digitale technologie vermijdt interferenties*en garandeert een exclusievecommunicatie tussen de units.De beide units (baby- en ouderunit)kunnen op batterijen (inclusief eenoplaadbare lithium batterij voor deouderunit) of met behulp van de adapter(inclusief twee adapters) functioneren.Band zendfrequentie: 2400-2454 MHzBereik: ongeveer 150 meter * ** Hoge immuniteit voor interferentiesveroorzaakt door analoge apparaten.* * Onder optimale omstandighedenen in het open veld zonder obstakels.INHOUD VERPAKKING- Een babyunit (met zender van beelden geluid als hoofdfunctie)- Een ouderunit (met ontvanger vanbeeld en geluid als hoofdfunctie)- Twee switching adapters 100-240V~50/60Hz /6.5V , 550mA- Oplaadbare lithium-ionen 3,7V batterij1800mAh (voor de ouderunit)- Een gebruikershandleiding- AudiokabelALGEMENE MEDEDELINGEN• Houd de onderdelen van het verpakkingsmateriaal(plastic zakjes, kartonnendozen, enz.) buiten het bereik vankinderen aangezien ze een mogelijkegevarenbron kunnen vormen.• Controleer, voordat u het apparaatgebruikt, of het product en de onderdelenervan niet beschadigd zijn. Maakgeen gebruik van het apparaat als ditwel het geval is en wend u tot gekwalificeerdpersoneel of uw verkoper.• Probeer het apparaat nooit te repareren,maar beperk u slechts tot dehandelingen die in het deel “ProblemenOplossen” beschreven zijn. Neemvoor eventuele reparaties contact opmet de Klantenservice (Customer Ser-vic• PrDegel(mhooiongeegebhetperdevanhiegev• DMomobedderaanvooderbes• Pbuivla• Hopldevantervor• Hcornitals(malsmetro6


p-o-zes.en.ldan~t-k-n-ankeatr-akitlia-dee-mopr-vice) van Artsana S.p.A.• Probeer de apparaten niet te openen.De babyunit (met zender van beeld engeluid als hoofdfunctie), de ouderunit(met ontvanger van beeld en geluid alshoofdfunctie), de oplaadbare lithiumionenbatterij en de adapters bevattengeen onderdelen die door de gebruikergebruikt kunnen worden. Wend u inhet geval van een defect tot ervarenpersoneel of neem contact op metde Klantenservice (Customer Service)van Artsana S.p.A. Het openen van dehierboven genoemde apparaten kangevaar voor elektrocutie veroorzaken.• De <strong>Chicco</strong> <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> mag niet als een medischemonitor gebruikt worden en is nietbedoeld om het toezicht over kinderendoor de ouders te vervangen,aangezien het slechts als hulpmiddelvoor het toezicht bestemd is. Elk andergebruik moet als onjuist wordenbeschouwd.• Plaats de babyunit en de ouderunitbuiten het bereik van uw kind op eenvlakke en stevige ondergrond.• Houd de babyunit, de ouderunit, deoplaadbare lithium-ionen batterij ende AC/DC adapters buiten het bereikvan kinderen (de kabels van de adapterskunnen een gevaar voor wurgingvormen).• Het is belangrijk dat u regelmatig decorrecte functionering van de babyunit(met zender van beeld en geluidals hoofdfunctie) en de ouderunit(met ontvanger van beeld en geluidals hoofdfunctie) controleert. Doe ditmet name voor u ze gebruikt. Controleerin dit geval of het signaal inde zone en op de maximum voorzieneafstand mogelijk is.• Het maximum bereik is ongeveer 150meter in het open veld zonder obstakels(het bereik kan echter aanzienlijkafnemen in woningen wegens: deplaatsing van de muren en de meubelsin de woning, de aanwezigheid vanmetalen structuren, elektromagnetischvelden/storingen binnen- en buitenshuis,muren van gewapend beton,ruimtes op verschillende verdiepingen,als de batterijen niet helemaal zijn opgeladen,enz.).• Het product zal niet functionerenals de baby- en/of de ouderunit metalkaline batterijen en/of de oplaadbarelithium-ionen batterij gevoedwordt en de batterijen onvoldoendeopgeladen zijn. Daarom raden we uaan om tijdens het inschakelen vande beide units altijd de staat van delading van de alkaline batterijen en/ofde oplaadbare lithium-ionen batterijte controleren.• In het geval van een plotselinge onderbrekingvan de stroomvoorzieningzal het product niet langer functionerenals de ouderunit (met ontvangerals hoofdfunctie) op het lichtnet aangeslotenis en de oplaadbare lithiumionenbatterij onvoldoende opgeladenis of als deze batterij niet in het apparaataangebracht is. We raden u daaromaan om altijd de status en de installatievan de batterij te controleren.• Gebruik de babyunit (met zender vanbeeld en geluid als hoofdfunctie), deouderunit (met ontvanger van beelden geluid als hoofdfunctie), de oplaadbarelithium-ionen batterij en de7


adapters nooit op plaatsen waar zeaan de weersomstandigheden (regen,zon, enz.) blootgesteld worden. Voedde babyunit (met zender van beelden geluid als hoofdfunctie) en de ouderunit(met ontvanger van beeld engeluid als hoofdfunctie) uitsluitendmet alkaline batterijen en/of de oplaadbarelithium-ionen batterij alsu ze buiten gebruikt: de bijgevoegdeadapters zijn niet geschikt om buitengebruikt te worden.• Houd de babyunit (met zender vanbeeld en geluid als hoofdfunctie), deouderunit (met ontvanger van beelden geluid als hoofdfunctie), de oplaadbarelithium-ionen batterij, enmet name de AC/DC adapters buitenhet bereik van warmtebronnen, zoalsbijvoorbeeld verwarmingselementen,thermostaten, kachels, ovens, ramendie in de zon geplaatst zijn, etc.• Gebruik de twee units nooit in debuurt van omgevingen of situatieswaarin water aanwezig is, zoals badkuipen,wasmachines, gootstenen ofnatte oppervlakken (met name als zedoor middel van de adapters op hetlichtnet aangesloten zijn). Dompel deunits niet onder en maak ze niet nat.Gebruik de units en de adapters nooitals ze in water gevallen zijn en breng zenaar ervaren personeel.• Plaats de babyunit (met zender vanbeeld en geluid als hoofdfunctie), deouderunit (met ontvanger van beelden geluid als hoofdfunctie), de oplaaduniten de AC/DC adapters opeen dusdanige wijze dat ze voldoendegeventileerd worden en dat het gevaarvoor oververhitting van de componentenvermeden wordt.• Gebruik dit product niet in de buurtvan fluorescentielampen (Neon) ofandere elektronische apparatuur, zoalstelevisies, motoren, personal computers,draadloze telefoons, draadlozeDECT telefoons etc, om interferentietijdens de functionering te voorkomen.• Maak uitsluitend gebruik van deAC/DC adapters die samen met hetproduct geleverd zijn of soortgelijkeadapters met dezelfde elektrische eigenschappen.Het gebruik van andereadapters kan schade aan de babyuniten/of de ouderunit verrichten en kaneen gevaar voor de gebruiker vormen.• Het is niet mogelijk om de voedingskabelsvan de adapter te vervangen.U mag u de adapter in het geval vanschade dus niet langer gebruiken. Vervanghem in dit geval door een soortgelijkexemplaar.Let op: maak geen gebruik van eenander soort adapter dan het soort datdoor Artsana S.p.A. bij het productgeleverd is, aangezien het productniet langer zal voldoen aan de specifieketechnische normen die door devan toepassing zijnde EG richtlijnenbepaald worden. Bovendien wordende veiligheid en de integriteit van hetproduct negatief beïnvloed. Wend uvoor een vervanging tot uw verkoperof tot Artsana S.p.A..• Controleer of de spanning van deAC/DC adapters (zie het plaatje op deAC/DC adapters) overeenstemt metde spanning van uw lichtnet en of destekker van de adapters compatibel ismesch• SeendieplaACaanwowehakheteenkel• D(mhooonthoofunnor• HterappUitalklithalkbatdezven• DenvandetinalslichDe(mhoo8


tofo--zeieo-deetkei-reitann.s-n.anr-rtenatctctcideenenetuerdedeetdeismet de stopcontacten van uw elektrischeinstallatie.• Sluit de AC/DC adapters aan opeenvoudig bereikbare stopcontactendie buiten het bereik van uw kind geplaatstzijn. Breng de kabels van deAC/DC adapters op dusdanige wijzeaan dat niet over de draad gelopen kanworden, dat de draad niet aan voorwerpenerboven of ernaast kan vasthaken,of dat de draad zich niet binnenhet bereik van uw kind bevindt en zoeen gevaar ervoor kan vormen (struikelen,wurging).• De AC/DC adapters, de babyunit(met zender van beeld en geluid alshoofdfunctie) en de ouderunit (metontvanger van beeld en geluid alshoofdfunctie) kunnen tijdens hetfunctioneren warm worden. Dit isnormaal.• Haal de stekker van de AC/DC adaptersaltijd uit het stopcontact als hetapparaat niet langer gebruikt wordt.Uitsluitend volwassenen mogen dealkaline batterijen of de oplaadbarelithium-ionen batterij vervangen dooralkaline batterijen of een oplaadbarebatterij met de eigenschappen die indeze gebruikershandleiding beschrevenzijn.• De babyunit (met zender van beelden geluid als hoofdfunctie) is voorzienvan een lichtsensor die automatischde infrarood leds inschakelt als de lichtintensiteitin de omgeving afneemt ofals het donker is. Het zicht bij weiniglicht wordt dus gegarandeerd.De infrarood leds van de babyunit(met zender van beeld en geluid alshoofdfunctie) geven geen zichtbaarlicht. Controleer of ze functionerendoor het beeld, dat de camera naar deouderunit stuurt, te bestuderen als debabyunit in een slecht verlichte ruimtegeplaatst is.• De infrarood leds van de babyunit(met zender van beeld en geluid alshoofdfunctie) zijn niet schadelijk voorde gezondheid.LET OP!Desondanks raden we u aan om nooitdirect met het blote oog of met optischeapparatuur in de bundel te kijken.LET OP!VERWIJDER DE BESCHERMINGNOOIT EN PROBEER DE ADAPTERSNOOIT TE OPENEN, TENEINDEHET GEVAAR VOOR ELEKTRISCHESCHOKKEN TE VERMIJDEN.MAAK DE ADAPTERS, DE BABYUNITEN DE OUDERUNIT NOOIT NAT, STELZE NOOIT BLOOT AAN VOCHT ENPROBEER ZE NOOIT TE OPENEN. DITKAN GEVAREN VEROORZAKEN ENBOVENDIEN WORDT DE GARANTIEONGELDIG.1.Configuratie & EigenschappenHet controlesysteem met een digitalezendtechnologie kan als een hulpmiddeltijdens de toezicht over kinderenin een huishoudelijke omgeving gebruiktworden. Deze babyfoon bevateen babyunit (met zender van beelden geluid als hoofdfunctie) en een ouderunit(met ontvanger van beeld engeluid als hoofdfunctie).Beide apparaten maken gebruik vaneen digitale ‘Adaptive Frequency Hopping’zendtechnologie die voor een ra-9


dioverbinding voor de overdracht vanbeeld en geluid zorgt.1.1 SysteemeigenschappenDe belangrijkste systeemeigenschappenzijn:• Verzending van beeld en geluid meteen systeem gebaseerd op een digitaletechnologie.• Operationeel bereik buiten zonderobstakels ongeveer 150 meter*.*De maximum operationele afstandis ongeveer 150 meter in een openruimte zonder obstakels (het bereikkan variëren afhankelijk van de omgevingsomstandigheden,de standvan de muren, de inrichting van dewoning en de aanwezigheid van metalenstructuren, elektromagnetischestoringen/velden binnen en buiten,muren van gewapend beton of ruimtesop verschillende verdiepingen ofals de batterijen niet helemaal opgeladenzijn, enz.)1.2 <strong>Baby</strong>unit (met zender van beelden geluid als hoofdfunctie)Model 066271. Voeding met switching adapter 100-240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA ofmet 4 alkaline batterijen 1.5V type AA/LR6 (niet inbegrepen)2. Toets aan/uit voor de modus <strong>Baby</strong>foonof Temperatuurmeting3. Toets aan/uit nachtlampje4. Nachtlampje5. Camera6. Microfoon7. Infrarood verlichting (8 leds) zodat uuw kind ook kunt zien als het donker is8. Lichtsensor9. Controlelampje voeding en verbinding:(a) Groen aan: verbinding met de ouderunit(b) Groen knippert: geen of onderbrekingvan de verbinding met de ouderunit(c) OFF: babyunit uit of aan in de modusMuziek of Temperatuurmeting10. Sluitklep ruimte alkaline batterijen11. Voedingsconnector babyunit12. Controlelampje status lading alkalinebatterijen:(a) Rood knippert: alkaline batterijenbijna leeg(b) UIT: alkaline batterijen opgeladenof functionering met adapter (1)13 Audio ingang14. Temperatuursensor15. Toets aan/uit/selecteren slaapliedjes16. Toetsen instelling volume + (16a), -(16b) luidspreker babyunit17. Display18. Audiokabel (meegeleverd)19. Luidspreker voor de weergave vande geluiden uit de ouderunit in modus<strong>Baby</strong>foon of van de muziek in Muziekmodus.1.3 Ouderunit (met ontvanger vanbeeld en geluid als hoofdfunctie)Model 066271. Voeding door middel van een oplaadbarelithium-ionen batterij 3.7V1800mAh of een switching adapter100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA2. Toets aan/uit voor de modus <strong>Baby</strong>foon3. Verlichte balk ter indicatie van degel4. 3devanhet5. T(5b6.wedeintreVegena)derdesecvoeknisecmegelenenb)lithhoodegaaZobatluidgaalaabatc) F7. T8.din(a)10


n-u-r-u-o-ena-enenp-, -anusekanp-Very-degeluiden die uw kind maakt4. 3 “ touchscreen kleurendisplay voorde weergave in reële tijd van het beeldvan uw kind en voor het gebruik vanhet menu5. Toetsen instelling volume + (5a), -(5b) luidspreker ouderunit6. Ingebouwde luidspreker voor deweergave in de modus <strong>Baby</strong>foon vande geluiden die uw kind produceert enin de modus Gallery van de geregistreerdebeelden.Verricht tegelijkertijd tevens de volgendefuncties:a) Functie signalering geen of onderbrekingvan de verbinding tussende baby- en ouderunit: ongeveer 10seconden nadat het Controlelampjevoeding en verbinding groen gaatknipperen, zult u 2 geluidssignalen perseconde horen. Zodra de verbindingmet de babyunit hersteld is, zal hetgeluidssignaal gedeactiveerd wordenen gaat het Controlelampje voedingen verbinding groen branden.b) Functie signalering oplaadbarelithium-ionen batterij bijna leeg: uhoort 1 geluidssignaal per seconde ende indicatie status oplaadbare batterijgaat rood knipperen.Zodra de oplaadbare lithium-ionenbatterij opgeladen wordt, zal het geluidssignaalgedeactiveerd worden engaat het controlelampje status oplaadbarebatterij rood branden tot debatterij helemaal opgeladen is.c) Functie signalering timer7. Toets registratie beelden8. Controlelampje voeding en verbinding:(a) Groen aan: verbinding met de babyunit(b) Groen knippert: geen of onderbrekingvan de verbinding met de babyunit(c) OFF: ouderunit uit of aan in de modusGallery9. Controlelampje status lading oplaadbarelithium-ionen batterij:(a) Rood knippert: oplaadbare batterijbijna leeg(b) Rood aan: oplaadbare batterijwordt opgeladen(c) OFF: oplaadbare batterij opgeladenof functionering met adapter als deoplaadbare batterij ontbreekt10. Sluitklep ruimte oplaadbare batterij11. Toets aan/uit voor de modus Gallery12. Toets voor het activeren van decommunicatie ouder-kind (“TALK”functie)13. Lithium-ionen batterij 3.7V1800mAh die opgeladen kan wordenmet een switching adapter 100-240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA14. Voedingsconnector en/of oplaadbarelithium-ionen batterij15. Toets foto16. Microfoon17. Toolbar18. Opening waarmee de ouderunitaan de muur kan worden gehangen19. Verwijderbare basis1.4 Operationele iconen weergegevenop het display (babyunit)Modus <strong>Baby</strong>foon11


Modus MuziekAfspelen Slaapliedjes1.5 Operationele iconen weergegevenop het display (toolbar ouderunit)Modus <strong>Baby</strong>foonAfspelen muziekspelerModus TemperatuurModus GalleryCorrecte verbinding tussen deunits (alleen in de modus <strong>Baby</strong>foon) Onderbroken of geen verbindingtussen de units (alleen in de modus<strong>Baby</strong>foon)maximum geluidsniveau (alleenin de modus <strong>Baby</strong>foon en in demodus Muziek tijdens het afspelenvan slaapliedjes).Minimum geluidsniveau (alleenin modus <strong>Baby</strong>foon en in de modusMuziek tijdens het afspelenvan slaapliedjes). Temperatuur gemeten in debuurt van uw kindAfspelen muziek door MP3-speler(alleen in de modus Muziek)Afspelen slaapliedjes (alleen inde modus Muziek)12Oplaadbare batterij opgeladenDe oplaadbare batterij is half opgeladenDe oplaadbare batterij is weinigopgeladenDe oplaadbare batterij is leeg: deouderunit zal over een paar minutenuitgeschakeld wordenCorrecte verbinding tussen deunits (alleen in modus <strong>Baby</strong>foon) Onderbroken of geen verbindingtussen de units (alleen in modus<strong>Baby</strong>foon)Datum, tijdtemperatuur (alleen in modus<strong>Baby</strong>foon)Zoom 2x geactiveerd (alleen inde modus <strong>Baby</strong>foon)2. B2.1en2.1Vo240(1)typInada


e-u-p-igdeu-den)ngususinStemactivering geactiveerd(alleen in de modus <strong>Baby</strong>foon)Timer slapen ingesteldTimer koorts opnemen ingesteldTimer voeding ingesteldTimer medicatie ingesteldTimer luier verschonen ingesteldvolume uitgeschakeldMaximum geluidsniveauFoto wordt genomen (alleen inde modus <strong>Baby</strong>foon)Beelden worden gefilmd (alleenin de modus <strong>Baby</strong>foon)Afspeelduur filmpje (alleen inde modus Gallery)2. Beschrijving eigenschappen2.1 <strong>Baby</strong>unit (met zender van beelden geluid als hoofdfunctie)2.1.1 Voeding:Voeding met switching adapter 100-240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA(1) of met 4 alkaline batterijen 1.5Vtype AA /LR6 (niet inbegrepen).In het geval van een voeding metadapter (1):13- controleer of de spanning van hetlichtnet overeenstemt met de spanningdie op het plaatje van de adapteraangegeven is;- steek het stekkertje van de adapter(1) in de voedingsconnector (11) aande achterkant van de unit;- steek het stekkertje van de adapterin een eenvoudig bereikbaar stopcontact.LET OP:- De kabel van de adapter kan een gevaarvoor wurging vormen. Houd dekabel daarom buiten het bereik vanuw kinderen.- Controleer regelmatig de adapters(1). Gebruik de adapters niet als devoedingskabel of de plastic onderdelenschade vertonen en wend u tot eengespecialiseerde technicus.- Haal de stekker van de adapters (1)uit het stopcontact als u de apparatenniet gebruikt en/of als ze niet op deadapters (1) aangesloten zijn.2.1.2 Gebruikswijze - Inschakelen enAfstellenDe babyunit (met zender van beeld engeluid als hoofdfunctie) moet op eenafstand van ongeveer 1 - 1.5 metervan uw kind op een vlakke en stevigeondergrond geplaatst worden. Zorgervoor dat u de microfoon (6) en decamera (5) naar uw kind draait.Let op: houd de babyunit, de adapter(1) en de voedingskabel buiten het bereikvan uw kind.


In-/uitschakelen babyunit in modus<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>De babyunit (met zender van beeld engeluid als hoofdfunctie) wordt ingeschakelddoor de toets aan/uit (2) ongeveer2 seconden lang in te drukken.Het controlelampje voeding en verbinding(9) gaat groen knipperen enop het display (17) zal het knipperendeicoon weerge even worden ter indicatiedat de babyunit een verbindingmet de ouderunit probeert te maken.Zodra de verbinding tussen de 2 unitsgelegd is, zal het controlelampje voedingen verbinding (9) groen gaanbranden en wordt op het display deicoon weergegeven.Houd de toets (2) 2 seconden ingedrukttot het groene controlelampjevoeding en verbinding (9) uit gaat ende babyunit (met zender van beeld engeluid als hoofdfunctie) uitgeschakeldwordt.Raadpleeg paragraaf 1.4 voor informatieover de iconen die in de modus<strong>Baby</strong>foon op het display (17) wordenweergegeven.14Instelling volume + - van de luidsprekervan de babyunitDe toetsen voor het instellen van hetvolume + (16a),- (16b) regelen het volumevan de geluiden die in de modus<strong>Baby</strong>foon tijdens het gebruik van deTalk functie van de ouderunit afkomstigzijn, maar regelen tevens het volumevan de slaapliedjes die de babyunitin modus Muziek afspeelt.Met een druk op de toetsen + (16a)en - (16b) kunt u het volume van deluidspreker van de babyunit (19) instellenen kunt u het gewenste niveauselecteren.De unit kent 9 verschillende geluidsniveaus.De fabrikant heeft het geluidsniveauop 5 ingesteld.De wijziging van het geluidsniveauwordt op het display (17) weergegeven.Opmerking: de icoon van hetvolume bestaat uit 5 streepjes. Iederstreepje licht op als u 2 maal op detoetsen voor het instellen van het volume+ (16a) en - (16b) drukt.Druk eenmaal op “+” (16a) om hetvolume een niveau te laten toenemen.Druk eenmaal op “-“ (16b) om hetvolume een niveau te laten afnemen.Elke keer dat u het maximum of minimumgeluidsniveau bereikt, zult u eendubbel geluidssignaal horen.NachtlampjeOp de babyunit zit het nachtlampje(4). Het nachtlampje kan op twee manierenfunctioneren: het nachtlampjebrandt vast met de laagste intensiteitom uw kind tijdens de slaap gerust testellen of het nachtlampje brandt metvariabele intensiteit om uw kind tevergezellen tot het in slaap valt.Aan/uit nachtlampje in modus laagsteIntensiteit en in modus variabeleIntensiteitDruk de toets aan/uit nachtlampjeongeveer 2 seconden lang in en hetnachtlampje (3) gaat vast met de laagsteintensiteit branden.De modus Nachtlampje met variabeleintensiteit wordt geactiveerd, als utijdens de modus laagste intensiteiteenmaal op de toets aan/uit nachtlameerhetAlszalgaa- 0int- 4hog- 8int- mvasInabedeintlaaDeopdentoeDrulan(3)ongtenfunAlsenlinenacautkeldehettinmeHe


aui-s-aue-eterdeo-etn.et.i-enjea-jeitteettea-lejeetg-leuitt-lampje(3) drukt. De intensiteit varieertautomatisch van het hoogste tothet laagste niveau.Als er twaalf minuten verstreken zijn,zal de lamp met de laagste intensiteitgaan branden.- 0-4 minuten ➟ hoogste-halfhogeintensiteit- 4-8 minuten ➟ halfhoge-hoge-halfhoge-lageintensiteit- 8-12 minuten ➟ halfhoge-laagsteintensiteit- meer dan 12 minuten ➟ nachtlampjevast op laagste intensiteit15In de modus Nachtlampje met variabeleintensiteit zal met een druk opde toets aan/uit nachtlampje (3) deintensiteit van het lampje vast op hetlaagste niveau worden ingesteld.De cyclus variabele lichtintensiteit zalop het hoogste niveau opgestart worden,als u in deze modus wederom detoets aan/uit nachtlampje (3) indrukt.Druk nogmaals ongeveer 2 secondenlang de toets aan/uit nachtlampje(3) in en het nachtlampje gaat uit,ongeacht of het vast met laagste intensiteitof met variabele intensiteitfunctioneert.Als de babyunit (met zender van beelden geluid als hoofdfunctie) met alkalinebatterijen gevoed wordt, zal hetnachtlampje ter besparing van energieautomatisch na 5 minuten uitgeschakeldworden als het lampje vast metde laagste intensiteit brandt, of aanhet einde van de cyclus variatie lichtintensiteitin de modus Nachtlampjemet variabele intensiteit.Het nachtlampje blijft in de beide gevallenfunctioneren tot u nogmaals 2seconden lang de toets (3) indrukt, alsde babyunit (met zender van beeld engeluid als hoofdfunctie) met de adapter(1) gevoed wordt.Het nachtlampje kan altijd geactiveerdworden, ongeacht of de babyunituitgeschakeld is of een willekeurigemodus is geactiveerd.In-/uitschakelen babyunit in MuziekmodusAfspelen SlaapliedjesDe babyunit kan 6 slaapliedjes latenhoren die uw kind tijdens het slapengerust zullen stellen.Houd de toets aan/uit/selecterenslaapliedjes (15) ongeveer 2 secondeningedrukt. De babyunit zal achtereenvolgensde opgeslagen 6 slaapliedjesafspelen, terwijl op het display deicoon en het nummer van hetslaapliedje worden weergegeven.Voor het activeren van de slaapliedjeskan de meegeleverde audiokabel (18)uit de audio ingang (13) van de babyunitworden gehaald als de babyunit alin de muziek modus staat en op eenMP3-speler (niet bijgesloten) is aangesloten.LET OP: de slaapliedjes kunnen alleenworden geactiveerd als de babyunitniet in de modus <strong>Baby</strong>foon geplaatst is.Druk de toets aan/uit/selecterenslaapliedjes (15) eenmaal in om deslaapliedjes te selecteren, tot u hetgewenste slaapliedje heeft gevonden.Het nummer van het slaapliedje datwordt afgespeeld wijzigt automatisch.Zie voor het instellen van het volume


van de slaapliedjes de Paragraaf ‘Instellingvolume + / - van de luidsprekervan de babyunit’.Let op: als tijdens het afspelen vande slaapliedjes de plug van de meegeleverdeaudiokabel (18) in de audioingang (13) van de babyunit wordtgestoken, worden de slaapliedjes gedeactiveerd,worden op het displayde iconen weergegeven en wordtde muziek van de MP3-speler (nietmeegeleverd) afgespeeld als deze ingeschakeldis en op het andere eindevan de audiokabel (18) is aangesloten.Druk opnieuw ongeveer 2 seconden detoets aan/uit /selecteren slaapliedjes(15) in om de slaapliedjes te deactiveren.De babyunit gaat uit.Iedere keer dat u het afspelen van deslaapliedjes onderbreekt en nadien hetafspelen ervan hervat, zal het slaapliedjeworden afgespeeld dat op hetlaatste beluisterde slaapliedje volgt.De niet-meegeleverde muziekspelerafspelenMet behulp van de luidspreker vande babyunit (19) kan de muziek,opgeslagen in een externe en nietmeegeleverdemuziekspeler, wordenafgespeeld.LET OP: de muziek kan alleen wordenafgespeeld als de babyunit niet in demodus <strong>Baby</strong>foon staat.Schakel de muziekspeler in en stel hetvolume in.Sluit de twee pluggen van de meegeleverdeaudiokabel aan op de audiouitgang van de muziekspeler en op deaudio ingang (13) van de babyunit.Zet de babyunit en de muziekspelerop een vlakke en stevige ondergrond,16buiten het bereik van uw kind.Houd de toets aan/uit/selecterenslaapliedjes (15) ongeveer 2 secondeningedrukt. De babyunit zal automatischde muziek, opgeslagen in de externemuziekspeler, afspelen waarbijop het display de icoon wordt weergegeven.Om de niet-meegeleverdeMP3-speler te activeren, kan de meegeleverdeaudiokabel (18), die al op despeler is aangesloten, worden verbondenmet de audio ingang (13) van debabyunit, als de babyunit in de modusmuziek geplaatst is en de slaapliedjesafspeelt.Let op: Gebruik voor het selecterenvan de te beluisteren melodieën ofvoor het afstellen van het volume defuncties van de muziekspeler zelf. Metde toetsen van de babyunit is het nietmogelijk om de af te spelen melodieënte selecteren of het volume in te stellen.Let op: Controleer of u het volume vande externe muziekspeler op een gematigdniveau heeft ingesteld, alvorens uhem op de babyunit aansluit.Let op: Als de muziekspeler is uitgeschakeld,hoort u uit de luidsprekervan de babyunit geen enkel geluid.Let op: Artsana S.p.A wijst iedereaansprakelijkheid af voor eventuelebeschadigingen en storingen aan demuziekspeler.Let op: als tijdens het afspelen vande MP3-speler (niet meegeleverd) deplug van de meegeleverde audiokabel(18) uit de audio ingang (13) vande babyunit wordt gehaald, wordt demuziekspeler gedeactiveerd en wordenautomatisch de slaapliedjes in hetgeheugen van de babyunit afgespeeld,terhetwoDrutoe(13uitRaamaMuweTemOpeendiememoenhetdevanOnbegtemraddeCoachoppkintevenBelopinsperwomid


enena-x-bijr-dee-den-deusesenofdeetetënl-ana-ue-erreledeandea-ander-etld,terwijl op het display de icoon enhet nummer van het slaapliedje .worden weergeven.Druk opnieuw ongeveer 2 seconden detoets aan/uit /selecteren slaapliedjes(13) in om het afspelen van de muziekuit te schakelen. De babyunit gaat uit.Raadpleeg paragraaf 1.4 voor informatieover de iconen die in de modusMuziek op het display (17) wordenweergegeven.TemperatuursensorOp de achterkant van de babyunit iseen temperatuursensor (14) aanwezigdie de temperatuur in de slaapkamermeet. De temperatuur wordt in demodus <strong>Baby</strong>foon, in de modus Muzieken in de modus Temperatuurmeting ophet display (17) van de babyunit en inde modus <strong>Baby</strong>foon op het display (4)van de ouderunit weergegeven.Onder de 16⁰C en boven de 26⁰Cbeginnen de cijfers van de gemetentemperatuur te knipperen. In dit gevalraden we u aan om in de kinderkamerde juiste temperatuur in te stellen.Controleer of de sensor (14) aan deachterkant van de unit niet met andereoppervlakken of voorwerpen in aanrakingkomt en vrij gehouden wordt omte waarborgen dat het gemeten gegevenreëel is.Belangrijk: de temperatuursensor (14)op de babyunit moet als een indicatiefinstrument voor het meten van de temperatuurin de kinderkamer beschouwdworden en is dus geen medisch hulpmiddel.17In-/uitschakelen babyunit in modusTemperatuurmetingDe babyunit kan ook als een temperatuurmeterworden gebruikt. Met eenenkele druk op de toets aan/uit (2) gaatde babyunit aan in de modus Temperatuuren wordt op het display (17) detemperatuur in de kamer weergegeven°C.Onder de 16⁰C en boven de 26⁰Cbeginnen de cijfers van de gemetentemperatuur te knipperen. In dit gevalraden we u aan om in de kinderkamerde juiste temperatuur in te stellen.De babyunit gaat uit als u een tweedekeer op de toets (2) drukt.Raadpleeg paragraaf 1.4 voor informatieover de iconen die in de modusTemperatuurmeting op het display(17) worden weergegeven.Lichtsignalen voor de functionering• Het controlelampje voeding en verbinding(9) voorziet u van 3 verschillendesoorten informatie:- Led aan: apparaat ingeschakeld in demodus <strong>Baby</strong>foon en correct met deouderunit verbonden.- Led knippert: geen of onderbrekingvan de verbinding met de ouderunitin de modus <strong>Baby</strong>foon. tegelijkertijdwordt op het display (17) de icoonweergegeven.Het lampje (9) gaat groen branden enop het display (17) wordt de icoon .weergegeven, zodra de verbinding metde ouderunit hersteld is.OPMERKING: tijdens het inschakelenzoekt de babyunit het kanaal voor deverbinding met de ouderunit op. Hetlampje (9) zal in dit geval groen knip-


peren en op het display wordt de icoonweergegeven tot de verbinding gelegdis.- Uit: apparaat uit of aan in de modusMuziek of de modus Temperatuurmeting.• Het controlelampje status alkalinebatterijen (12) voorziet u van 2 verschillendesoorten informatie:-Rood knippert: alkaline batterijenbijna leeg.-Uit: alkaline batterijen opgeladen offunctionering met adapter (1).NachtzichtAls het donker is of als de lichtintensiteitin de ruimte waar de babyunit geplaatstis afneemt, activeert de lichtsensor(8) automatisch de infraroodverlichting (7) zodat u uw kind ook bijweinig of geen licht kunt zien.Als het nachtzicht geactiveerd is, veranderende kleuren op het display (4)van de ouderunit. Als het donker isworden zwart-wit beelden weergegeven.Dit is normaal.<strong>Digital</strong>e Zoom InstellenU kunt het beeld van uw kind vergrotendoor de digitale zoom van de camera(5) van de babyunit te activeren.Activeer de zoom in het hoofdmenuvan de ouderunit in de modus <strong>Baby</strong>foon.Als de zoom geactiveerd is,wordt op het display (4) van de ouderunitde icoon weergegeven.Voor informatie zie Paragraaf 3.2.3.2.2 Ouderunit (met ontvanger vanbeeld en geluid als hoofdfunctie)2.2.1 Voeding en opladen:Voeding door middel van een meegeleverdeoplaadbare lithium-ionen batterij3.7V 1800mAh (13) of een adapter100-240V~, 50/60Hz /6.5V, 550mA (1).LET OP: Laad de oplaadbare batterijuitsluitend op met behulp van de geleverdeadapter (1). U kunt de batterij opladenals de ouderunit aan of uit staat.In het geval van een voeding metadapter (1) of tijdens het opladen vande oplaadbare lithium-ionen batterij:- controleer of de spanning van hetlichtnet overeenstemt met de spanningdie op het plaatje van de adaptersaangegeven is;- steek het stekkertje van de adapter(1) in de voedingsconnector (14) aande achterkant van de unit;- steek het stekkertje van de adapter ineen eenvoudig bereikbaar stopcontact.Let op- De kabel van de adapter (1) kan eengevaar voor wurging vormen. Houd dekabel daarom buiten het bereik van uwkinderen.- Controleer regelmatig de adapters(1). Gebruik de adapters niet als devoedingskabel of de plastic onderdelenschade vertonen en wend u tot eengespecialiseerde technicus.- Haal de stekker van de adapters (1)uit het stopcontact als u de apparatenniet gebruikt en/of als ze niet op deadapters (1) aangesloten zijn.2.2AfsDebeeuitDeenMotoelanHedinhetenwoeenbeetuscon(8)plavenafkbabU kkinkunrenenzooenconHodrubin(malsTijddehoo18


ane-t-p-rije-p-t.etanj:etn-rseranint.endewrsdee-en1)ende2.2.2 Gebruikswijze - Inschakelen enAfstellenDe ouderunit (met ontvanger vanbeeld en geluid als hoofdfunctie) in-/uitschakelen in de modus <strong>Baby</strong>foonDe babyunit (met ontvanger van beelden geluid als hoofdfunctie) wordt in deModus <strong>Baby</strong>foon ingeschakeld door detoets aan/uit (2) ongeveer 2 secondenlang in te drukken.Het controlelampje voeding en verbinding(8) gaat groen knipperen en ophet display (4) zal kort het <strong>Chicco</strong> logoen vervolgens de icoon weergegevenworden ter indicatie dat de ouderuniteen verbinding met de babyunit probeertte maken. Zodra de verbindingtussen de 2 units gelegd is, gaat hetcontrolelampje voeding en verbinding(8) groen branden en wordt op het display(4) de icoon weergegeven. Bovendienwordt in reële tijd het beeld,afkomstig van de camera (5) van debabyunit, weergegeven.U kunt de mooiste momenten van uwkind fotograferen of filmen, maar ukunt ook een lijst met contacten beheren,de huidige datum en tijd instellenen 5 verschillende timers instellen, dezoom of de stemactivering activerenen de temperatuur in de kinderkamercontroleren.Houd de toets (2) 2 seconden ingedrukttot het controlelampje verbinding(8) uit gaat en de ouderunit(met ontvanger van beeld en geluidals hoofdfunctie) wordt uitgeschakeld.Tijdens het in- en uitschakelen vande ouderunit in de modus <strong>Baby</strong>foonhoort u een lang geluidssignaal.In-/uitschakelen ouderunit in de modusGalleryDe ouderunit wordt ingeschakeld inde modus Gallery door de toets aan/uit (11) ongeveer 2 seconden lang inte drukken.Na een korte weergave van het <strong>Chicco</strong>logo wordt op het display (4) de toolbaren het hoofdmenu van deze functieweergegeven.U kunt de lijst met contacten benutten,5 verschillende timers instellen ende foto’s en filmpjes, opgeslagen in demodus <strong>Baby</strong>foon, bekijken.LET OP: in de modaliteit Gallery kunt ude het beeld van uw kind niet in reëletijd zien, aangezien er geen verbindingtussen de baby- en de ouderunitis gelegd. De ouderunit gaat uit doorde toets (11) 2 seconden ingedrukt tehouden. Tijdens het in- en uitschakelenvan de ouderunit in de modus Galleryhoort u een kort geluidssignaal.Instelling volume + - van de luidsprekervan de ouderunitIn de modus <strong>Baby</strong>foon kunt u met detoetsen volume + (5a) en – (5b) hetvolume van de geluiden afkomstig vande babyunit instellen. En in de modusGallery kunt u er het volume van defilmpjes mee instellen.Stel het volume van de luidspreker vande ouderunit (6) in door op de toetsen+ (5a) en – (5b) te drukken en kies hetgewenste niveau.De unit kent 10 verschillende geluidsniveaus.De fabrikant heeft hetgeluidsniveau op 5 ingesteld. Drukeenmaal “+” (5a) in om het volume19


een niveau te laten toenemen. Drukeenmaal op “-” (5b) om het volumeeen niveau te laten afnemen. De wijzigingvan het geluidsniveau wordt ophet display (4) weergegeven Het apparaat zal het ingestelde geluidsniveauopslaan, ook als u het apparaatuit- en weer inschakelt.Opmerking: De icoon voor het afstellenvan het volume heeft 5 streepjes: iederstreepje gaat branden als u de toets +(5a) / - (5b) tweemaal ingedrukt heeft.U hoort een geluidssignaal als u hetvolume met een niveau doet toenemenof laat afnemen. Elke keer dat u hetmaximum of minimum geluidsniveaubereikt, zult u een dubbel geluidssignaalhoren.De helderheid van het display van deouderunit afstellenIn de modus <strong>Baby</strong>foon kunt u in hethoofdmenu van de ouderunit de helderheidvan het display (4) van de ouderunitinstellen. Er zijn 7 verschillendehelderheidsniveaus mogelijk.Voor informatie over de juiste instellingzie Paragraaf 3.2.2.Lijst met Contacten GebruikenIn de modus <strong>Baby</strong>foon en in de modusGallery kunt u in het hoofdmenu vande ouderunit een Lijst met Contactensamenstellen en gebruiken.Voor informatie over het gebruik vande Lijst met Contacten zie Paragraaf3.2.5Talk Functie communicatie ouder/kindMet behulp van de Talk functie kan deouder met het kind communiceren alshet apparaat in de modus <strong>Baby</strong>foonstaat. Houd de toets (12) ingedrukt enpraat in de nabijheid van de microfoon(16) van de ouderunit.Als deze functie geactiveerd is, kunt umet de ouderunit niet langer de geluidenvan uw kind afluisteren.LET OP: zorg ervoor dat u niet te dichtop de microfoon van de ouderunit (16)praat als u de Talk functie gebruikt, omte vermijden dat geluiden met een tegrote intensiteit uw kind bereiken.LET OP: druk de toets (12) nooit in alsde twee units in dezelfde ruimte of binneneen afstand van 3 meter geplaatstzijn, om geluid of ruis te vermijden.Functie StemactiveringDe ouderunit kan in de modus <strong>Baby</strong>foonof in de modus Stemactiveringfunctioneren aan de hand van eenvoortdurende overdracht. De functieStemactivering wordt geactiveerd vanuithet interne menu van de ouderunit.Het beeld van uw kind wordt in reëletijd op het display (4) weergegevenen de luidspreker (6) van de ouderunitwordt geactiveerd, als de intensiteitvan het geluid dat door de microfoon(6) van de babyunit opgevangen wordtde drempel voor de activering, ingestelddoor de fabrikant, overschrijdt.Het display (4) onderbreekt de weergavevan uw kind en de luidspreker (6) vande ouderunit wordt gedeactiveerd als deintensiteit van het geluid lager dan dezedrempel is. Als deze functie geactiveerdis, wordt op het display de icoonweactFunMemekinkaaBabDrueenenicolanAlsis, w‘FUdeIn dof fidootezieDetenmoVoFungal20


lsonenonui-ht6)mtelsn-sty-ngentien-it.leeniteitondte-t.a-andezerdweergegeven. Voor informatie over deactivering zie Paragraaf 3.2.1.Functie Foto Nemen en FotogalerijMet behulp van de functie Foto Nemenkunt u de beste beelden van uwkind opslaan als de beide units op elkaarzijn aangesloten en in de modus<strong>Baby</strong>foon zijn geplaatst.Druk op de toets Foto Nemen (15) omeen beeld van de camera op te slaanen op het display weer te geven: deicoon wordt een aantal secondenlang op het display (4) weergegeven.Als het geheugen van de ouderunit volis, wordt op het display (4) het bericht‘FULL MEMORY’ weergegeven en kande foto niet worden opgeslagen.In dit geval raden we u aan om foto’sof filmpjes uit het geheugen te wissendoor de ouderunit in de modus Galleryte plaatsen. Voor overige informatiezie de paragrafen 4.2.1 en 4.2.2.De opgeslagen foto’s kunt u uitsluitendbestuderen als de ouderunit in demodus Gallery is geplaatst.Voor informatie zie de paragraaf 4.2.1.Functie Filmpjes Registreren en Filmgalerij21Met behulp van de functie FilmpjesRegistreren kunt u de beste momentenvan uw kind filmen als de beideunits op elkaar zijn aangesloten en inde modus <strong>Baby</strong>foon zijn geplaatst.Druk op de toets filmpjes registreren(7) om de registratie van de beste momentenvan uw kind door de cameraop te starten en de beelden op hetdisplay te laten weergeven.De toolbar (17) toont de icoon•RECter indicatie dat de registratie is opgestart.Druk wederom op de toets registratiefilmpjes (7) om de registratie teonderbreken. De toolbar (17) zal nietlanger de icoon •REC tonen.Als het geheugen van de ouderunit volis, wordt op het display het bericht‘FULL MEMORY’ weergegeven en kanhet filmpje niet worden opgeslagen.In dit geval raden we u aan om foto’sof filmpjes uit het geheugen te wissendoor de ouderunit in de modus Galleryte plaatsen. Voor overige informatiezie de paragrafen 4.2.1 en 4.2.2.De opgeslagen filmpjes kunt u uitsluitendbestuderen als de ouderunit in demodus Gallery is geplaatst.Voor informatie zie paragraaf 4.2.2.


Licht- en geluidssignalen voor defunctionering:•Het controlelampje voeding en verbinding(8) voorziet u van 3 verschillendesoorten informatie:- Led aan: apparaat ingeschakeld inmodus <strong>Baby</strong>foon en correct met debabyunit verbonden.- Led knippert: geen of onderbrekingvan de verbinding met de ouderunit inde modus <strong>Baby</strong>foon.Tegelijkertijd verdwijnt het beeld vanuw kind van het display (4), wordt deicoon weergegeven en hoort u naongeveer 10 seconden 2 geluidssignalenper seconde.Zodra de verbinding hersteld is, wordthet geluidssignaal gedeactiveerd,wordt op het display (4) de icoonweergegeven en gaat het lampje(8) weer groen branden.OPMERKING: tijdens het inschakelenzoekt de ouderunit het kanaal opvoor de verbinding met de babyunit.Het lampje (8) zal in dit geval groenknipperen en op het display wordt deicoo weergegeven tot de verbindinggelegd is.-Uit: apparaat uit of aan in de modusGallery.• Het lampje status oplaadbare lithium-ionenbatterij (9) geeft u 3 verschillendesoorten informatie:- Rood knippert: oplaadbare batterij(13) bijna leeg.Tegelijkertijd wordt op het display (4)de icoon batterij leeg weergegevenen hoort u een geluidssignaal per seconde.We raden u aan om de oplaadbarelithium-ionen batterij (13) op te ladenals u het apparaat wilt blijven gebruiken,teneinde te vermijden dat het nietlanger zal functioneren. Laad de oplaadbarelithium-ionen batterij (13) opdoor de adapter (1) op de connectorvoor de voeding en het opladen (14)van de ouderunit aan te sluiten. Hetgeluidssignaal wordt gedeactiveerdzodra de batterij opgeladen wordt.- Rood aan: oplaadbare batterij (13)wordt opgeladen.Tegelijkertijd wordt op het display (4)de icoon batterij met achtereenvolgensverlichte balkjes weergegeven.Laat de batterij opladen tot het lampje(9) uit gaat en op het display de icoonvast wordt weergegeven.U kunt de ouderunit gebruiken om uwkind ook tijdens het opladen van debatterijen te controleren. In dit gevalzal het opladen van de batterijen echterlanger duren.-Uit: oplaadbare batterij opgeladen ofwerkt met adapter (1) als de oplaadbarebatterij ontbreekt.• Verlichte balk (3) ter indicatie van degeluiden die uw kind maakt:gaat vanuit het midden naar de zijkantentoe branden en geeft de 3 intensiteitsniveausaan van het geluid datdoor de microfoon (6) van de babyunit(met zender van beeld en geluid alshoofdfunctie) opgevangen wordt.Zo kan de ouder de geluiden die hetkind maakt ook controleren als deluidspreker van de ouderunit gedeactiveerdwordt.de centrale led gaat branden als deintensiteit van de geluiden die uwkind maakt redelijk laag is.3tm5tmWedooAlszijnBabouddoowevengemIn dkinte sInsOpnaltie,enenfunBabdedisgegVohetenNazal22


i-etp-opor4)etrd3)4)l-n.jeonwdealh-ofd-den-n-atitlsetdec-dew3 leds gaan branden als de intensiteitvan de geluiden die uw kindmaakt middelmatig is.5 leds gaan branden als de intensiteitvan de geluiden die uw kindmaakt redelijk hoog is.Weergave Temperatuur gemetendoor de sensor op de babyunitAls de baby- en ouderunit met elkaarzijn verbonden, wordt in de modus<strong>Baby</strong>foon op het display (4) van deouderunit de temperatuur, gemetendoor de sensor (14) op de babyunit,weergegeven. Onder de 16⁰C en bovende 26⁰C beginnen de cijfers van degemeten temperatuur te knipperen.In dit geval raden we u aan om in dekinderkamer de juiste temperatuur inte stellen.Instelling en Signalering TimersOp de ouderunit kunt u 5 geluidssignaleninstellen, voor voeding, medicatie,koorts opnemen, luiers verschonenen slapen, zodat de dag van de oudersen hun kind georganiseerd is. Dezefunctie is beschikbaar in de modus<strong>Baby</strong>foon en in de modus Gallery. Alsde timers ingesteld zijn, worden op hetdisplay de bijbehorende iconen weergegeven.Voor informatie over het instellen enhet activeren, zie de paragrafen 3.2.6en 4.2.5.Nadat u de timers geactiveerd heeft,zal de tijd afgeteld worden tot de tijdverstreken is. Op dat moment hoort ueen geluidssignaal. Samen met het geluidssignaalwordt op het display knipperendde icoon weergegeven die hoortbij de gekozen timer. Het geluidssignaalzal 10 seconden aanhouden en wordtvervolgens ongeveer 5 minuten langonderbroken. Tijdens deze onderbrekingblijft de icoon knipperen. De cyclusduurt net zolang tot de timer gedeactiveerdwordt door het display (4) op eenwillekeurig punt aan te raken.De ouderunit meenemen enophangenDemonteer het onderstel (19) doordeze voorzichtig naar buiten te trekken,om de ouderunit mee te nemen ofaan de muur te hangen (AFB) .LET OP: houd het gedemonteerdeonderstel (19) buiten het bereik vanuw kind.LET OP: hang de ouderunit buiten hetbereik van uw kind aan de muur.LET OP: laat de hangende ouderunitnooit onbewaakt achter.LET OP: we raden u aan de hangendeouderunit uitsluitend met behulp vande lithium-ionen batterij (13) te voedenom te vermijden dat de hangendekabel van de adapter (1) een gevaarvoor uw kind kan vormen.LET OP: we raden u aan de ouderunitnooit te laten hangen als de lithiumionenbatterij (13) wordt opgeladen.3. Beheer menu van de ouderunit in demodus <strong>Baby</strong>foon:3.1 Toegang tot het hoofdmenuAls de units in de modus <strong>Baby</strong>foon zijn23


geplaatst, zal op het display (4) van deouderunit het beeld, afkomstig van decamera (5) van de babyunit, wordenweergegeven.De iconen en wordenop het touchscreen display (4) weergegevenals u het op een willekeurigpunt aanraakt.Het hoofdmenu in de modus <strong>Baby</strong>foonbevat de volgende functies:Zoom 2xInstelling helderheid displayLijst met ContactenFunctionering metStemactiveringDatum en tijd instellenInstelling en activering van 5Timers ( )Met een druk op de icoon wordtde weergave van het beeld, afkomstigvan de camera (5) van de babyunit, ophet hele scherm weergegeven.Met een druk op de icoon opentu het hoofdmenu waarin u de mogelijkefuncties kunt beheren.Met een druk op de icoon sluitu het hoofdmenu af en wordt de weergavevan het beeld, afkomstig van decamera (5) van de babyunit, hervat.Opmerking: het display (4) hervat automatischde weergave van het beeldafkomstig van de camera (5) van debabyunit, als tijdens de navigatie inhet hoofdmenu 10 seconden langgeen enkel punt van het display wordtaangeraakt.3.2 Secundaire menu’s3.2.1 Stemactivering Instellen 24


y-lang geen enkel punt van het displaywordt aangeraakt.3.2.2 De helderheid van het displayvan de ouderunit afstellenitr-deu-lddeinngdtDe ouderunit (met ontvanger vanbeeld en geluid als hoofdfunctie) kancontinu (stemactivering OFF) of metde functie stemactivering (stemactiveringON) functioneren. Zie paragraaf2.2.2.Raak de desbetreffende icoon in hethoofdmenu aan om het secundairemenu van de functie Stemactiveringte openen.Op het display kunt u kiezen voor“ON” en “OFF”.De groene icoon duidt de huidige instellingvan de functie aan (“ON” isgroen als de functie al geactiveerd is,“OFF” is groen als de functie nog nietgeactiveerd is). Raak de blauwe icoon“ON” of “OFF” aan om de instellingvan de functie Stemactivering te wijzigen.Na uw keuze zal het display automatischde weergave van het beeld,afkomstig van de camera (5) van debabyunit, hervatten.De toolbar (17) toont de icoon alsde functie Stemactivering op “ON” isingesteld. Met een druk op de icoon.Opmerking: het display (4) hervat automatischde weergave van het beeldafkomstig van de camera (5) van debabyunit, als tijdens de navigatie inhet secundaire menu 10 seconden25Open het secundaire menu door dedesbetreffende icoon in het hoofdmenuaan te raken, als u de helderheidvan het display (4) wilt instellen.Druk op om de helderheid vanhet display (4) te laten toenemen tot uhet gewenste helderheidsniveau heeftbereikt en bevestig de instelling meteen druk op .Druk op om de helderheid vanhet display (4) te laten afnemen tot uhet gewenste helderheidsniveau heeftbereikt en bevestig de instelling meteen druk op .U heeft de keuze uit 7 verschillendeniveaus.Zodra u de instelling heeft bevestigd,


zal het display (4) automatisch deweergave van het beeld, afkomstigvan de camera (5) van de babyunit, ophet hele scherm hervatten. Met eendruk op de icoon keert u terugnaar het hoofdmenu, zonder dat u eenwijziging verricht.Opmerking: het display (4) hervat automatischde weergave van het beeldafkomstig van de camera (5) van debabyunit, als tijdens de navigatie inhet secundaire menu 10 secondenlang geen enkel punt van het displaywordt aangeraakt.3.2.3 Zoom Instellende camera (5) van de babyunit in testellen.Op het display kunt u kiezen voor “1x”en “2x”.De groene icoon duidt de huidigeinstelling van de functie aan (“1x” isgroen als de vergroting nog niet geactiveerdis, “2x” is groen als de vergrotingal geactiveerd is). Raak de blauweicoon “1x” of “2x” aan om de digitalezoom in te stellen en bevestig de instellingmet een druk op .Na uw keuze zal het display automatischde weergave van het beeld, afkomstigvan de camera (5) van de babyunit,op het hele scherm hervatten.De toolbar (17) toont de icoon alsde digitale zoom op “2x” is ingesteld.Met een druk op de icoon .Opmerking: het display (4) hervat automatischde weergave van het beeldafkomstig van de camera (5) van debabyunit, als tijdens de navigatie inhet secundaire menu 10 secondenlang geen enkel punt van het displaywordt aangeraakt.3.2.4 Datum en Tijd InstellenOpen het secundaire menu met eendruk op de desbetreffende icoon in hethoofdmenu om de digitale zoom van26


tex”geisc-o-elen-a-f-a-n.ls.u-lddeinenayOpmerking: het display (4) hervat automatischde weergave van het beeldafkomstig van de camera (5) van debabyunit, als tijdens de navigatie inhet secundaire menu 10 secondenlang geen enkel punt van het displaywordt aangeraakt.3.2.5 Lijst met ContactenDe eerste keer dat u het apparaat inschakelt,zullen op de toolbar en hetdisplay de datum en tijd, ingestelddoor de fabrikant, worden weergegeven.Open het secundaire menu doorde desbetreffende icoon in het hoofdmenuaan te raken, om de huidige datumen tijd in te stellen.Op het display wordt het schermzvoorhet instellen van de datum en de tijdweergegeven.Raak de cursor met de datum aan omde huidige datum in te stellen en voerop het toetsenbord de cijfers van dedag, de maand en het jaar in.Raak de cursor met de tijd aan om dehuidige tijd in te stellen en voer op hettoetsenbord de cijfers van het uur ende minuten in.U kunt de ingevoerde gegevens opieder moment wijzigen: druk optot u het te wijzigen cijfer heeftbereikt, wis het cijfer met envoer het correcte cijfer in.Bevestig de instelling met een druk o: het display hervat automatischde weergave van het beeld afkomstigvan de camera (5) van de babyunit ende toolbar (17) toont de correcte datumen tijd.Met een druk op de icoon . Open het secundaire menu door de27


desbetreffende icoon in het hoofdmenuaan te raken, als u de lijst metcontacten wilt gebruiken.De eerste keer dat u het menu opent,wordt de Lijst met Contacten met behulpvan de aangeduid.Vervolgens zal het scherm tevens deicoo en de opgeslagen lijst metcontacten, die u kunt doorlopen metweergegeven.Opmerking: Met een druk op de icoon. sluit u tijdens de navigatie vandit secundaire menu de lijst met contactenaf en keert u naar het hoofdmenuterug. Met een druk op de icoonwordt de weergave van hetbeeld, afkomstig van de camera (5)van de babyunit, hervat.Een nieuw contact aanmaken28


Met een druk op kunt u een naar het hoofdmenu terug. Zodra u denieuw contact aan de lijst toevoegen:op het display wordt een schermweergegeven waarop u de gegevensvan het nieuwe contact kunt invoeren.gegevens opslaat, wordt het nieuwecontact aan de Lijst met Contactentoegevoegd. Als het geheugen van deouderunit vol is, wordt op het displayMet een druk op . keert u naar het bericht ‘FULL MEMORY’ weergegevenhet menu Lijst met Contacten terug.en kan het contact niet wordenMet een druk op kunt u met behulpopgeslagen. In dit geval raden we uvan het toetsenbord de naam vanhet nieuwe contact invoeren.Voer het gegeven in en sla het op metaan een aantal opgeslagen contactenuit het geheugen te wissen. Voor informatiezie de paragraaf Elimineren.een druk op .Opmerking: het display (4) hervat automatischMet een druk op . keert u naarde weergave van het beeldhet scherm van het contact terug,zonder dat u de gegevens opslaat.afkomstig van de camera (5) van debabyunit, als tijdens de navigatie inMet een druk op keert u echter het secundaire menu 10 secondennaar het hoofdmenu terug.lang geen enkel punt van het displayMet een druk op kunt u met wordt aangeraakt.behulp van het toetsenbord het telefoonnummervan het nieuwe contact Een contact wijzigeninvoeren. Voer het gegeven in en slahet op met een druk op . PMeteen druk op . keert u naar hetscherm van het contact terug, zonderdat u de gegevens opslaat. Met eendruk op keert u echter naar hethoofdmenu terug.Met een druk op kunt u metbehulp van het toetsenbord het adresvan het nieuwe contact invoeren.Op ieder moment kunt u de naam, hettelefoonnummer of het adres van hetcontact wijzigen: druk op totu zich rechts van het te wissen lettertekenbevindt en wis het met een drukop . Voer vervolgens het juisteletterteken in. Voer het gegeven in ensla het op met een druk op . Meteen druk op . keert u naar hetscherm van het contact terug, zonderdat u de gegevens opslaat.Met een druk op . keert u echter29


Wijzig een opgeslagen contact door denaam ervan in de Lijst met Contactenaan te raken: op het display wordt hetscherm van het opgeslagen contactweergegeven. Met een druk opkeert u zonder wijzigingen terug naarhet menu Lijst met Contacten. Meteen druk op kunt u de naam vanhet contact wijzigen. Verricht de integratiesmet behulp van het toetsenbordof, in het geval van een correctie,loop met de toetsen langs delettertekens van de cursor tot u zichrechts van het te corrigeren lettertekenbevindt. Wis het letterteken meten voer het juiste letterteken in.Voer het gegeven in en sla het op meteen druk op . Met een druk opkeert u zonder wijzigingen terugnaar het scherm van het contact.Met een druk op keert u echternaar het hoofdmenu terug. Wijzig hettelefoonnummer van het contact metof wijzig het adres van het contactmet en pas de procedurebeschreven voor toe.Zodra u de gegevens opslaat, wordthet bijgewerkte contact aan de Lijstmet Contacten toegevoegd.Contact eliminerenElimineer een opgeslagen contact doorde naam ervan in de Lijst met Contactenaan te raken: op het display wordthet scherm van het opgeslagen contactweergegeven. Met een druk opkeert u zonder wijzigingen terug naarhet menu Lijst met Contacten. Elimineerhet contact met een druk op: op het display kunt u kiezenvoor “YES” en “NO”. Kies ‘YES’ om deeliminatie te bevestigen en naar de bij-30


arliopendeijgewerkteLijst met Contacten terug tekeren. Kies ‘NO’ om de eliminatie niette bevestigen en het scherm van hetcontact niet af te sluiten. Opmerking:het display (4) hervat automatisch deweergave van het beeld afkomstig vande camera (5) van de babyunit, als tijdensde navigatie in het secundairemenu 10 seconden lang geen enkelpunt van het display wordt aangeraakt.3.2.6 Keuzemenu timer Open het secundaire menu door dedesbetreffende icoon in het hoofdmenuaan te raken, om de timer in testellen en te activeren.Op het display (4) wordt het secundairemenu Keuze Timer weergegeven.U kunt de volgende timers instellen enactiveren:• timer voeding• timer koorts opnemen• timer medicatie• timer luier verschonen• timer slapenorc-dtctOpmerking: met een druk op de icoon. sluit u tijdens de navigatie vandit secundaire menu de lijst met contactenaf en keert u naar het hoofdmenuterug. Druk op de icoon. om het hoofdmenu af te sluiten ende weergave van het beeld, afkomstigvan de camera (5) van de babyunit, tehervatten. Om een timer in te stellenen te activeren, open het submenumet een druk op de desbetreffendeicoon () in het secundairemenu Keuze Timers.Op het display kunt u kiezen voor“ON” en “OFF”. De groene icoon duidtde huidige instelling van de timer aan(“ON” is groen als de timer al geacti-31


veerd is, “OFF” is groen als de timernog niet geactiveerd is). Met een drukop de icoon keert u naar hetmenu Keuze timers terug zonder dat ueen instelling bevestigt.Raak de blauwe icoon “ON” of “OFF”aan om de instelling van de timerte wijzigen. De gekozen timer is gedeactiveerdals icoon “OFF” blauwgekleurd is. De icoon kleurt groenals u deze aanraakt en het display(4) keert automatisch terug naar hetsecundaire menu Keuze timers. Doorde blauwe icoon “ON” aan te raken,wordt de instelling van de te activerentimer geopend. Op het display wordthet scherm voor het instellen van dedatum en de tijd van de timer weergegeven.Raak de cursor met de datumaan om de datum in te stellen en voerop het toetsenbord de cijfers van dedag, de maand en het jaar in. Raak decursor met de tijd aan om de tijd in testellen en voer op het toetsenbord decijfers van het uur en de minuten in.Op ieder moment kan het ingevoerdegegeven worden gewijzigd: druk optot u het cijfer heeft bereiktdat u wilt corrigeren, wis het cijfer meten voer het correcte cijfer in.Raa : aan om de instelling te bevestigenen de timer te activeren: het display(4) keert automatisch terug naarhet secundaire menu Keuze timers ende icoon behorende bij de geactiveerdetimer wordt op de toolbalk (17) vanhet display (4) weergegeven. Met eendruk op de icoon .keert u terug naar het menu Keuzetimers, zonder dat u een wijziging verricht.Opmerking: met een druk o hoortu een dubbel geluidssignaal ter indicatiedat u de timer niet kunt activerenals de ingestelde datum en tijd al verstrekenzijn.Opmerking: het display (4) hervat automatischde weergave van het beeldafkomstig van de camera (5) van debabyunit, als tijdens de navigatie inhet secundaire menu 10 secondenlang geen enkel punt van het displaywordt aangeraakt.4. Modus Gallery: Beheer internmenu ouderunit4.1 Toegang tot het hoofdmenuHet hoofdmenu wordt automatischgeopend als u de ouderunit in de modusGallery inschakelt. In dit menukunt u alle beschikbare functies beheren.LET OP: in de modaliteit Gallery kunt ude het beeld van uw kind niet in reëletijd zien, aangezien er geen verbindingtussen de baby- en de ouderunit isgelegd.32


cho-nue-ulengisrta-enr-u-lddeinenayrnHet hoofdmenu in de modus Gallerybevat de volgende functies:· Filmgalerij· Fotogalerij· Lijst met Contacten· Datum en tijd instellen· Instelling en activering van 5 Timers( )4.2 Secundaire menu’s4.2.1 Fotogalerij33


Open het secundaire menu Fotogalerijdoor de desbetreffende icoon in hethoofdmenu aan te raken als u de foto’swilt bekijken die u van uw kind heeftgenomen in de modus <strong>Baby</strong>foon.Op het display wordt de galerij weergegeven.U kunt de galerij doorlopenmet .Met een druk op keert u naarhet hoofdmenu terug.Opmerking: het display (4) keertautomatisch naar het hoofdmenuterug, als tijdens de navigatie in hetsecundaire menu 10 seconden langgeen enkel punt van het display wordtaangeraakt.Het secundaire menu Fotogalerij biedtu de mogelijkheid om de foto’s optwee verschillende manieren te bekijken:als diavoorstelling of enkelvoudigeweergave.DiavoorstellingRaak de icoon in het menu Fotogalerijaan om de foto’s als diavoorstellingweer te geven: op het helescherm wordt de eerste foto in hetgeheugen weergegeven. Met een drukop start u de voorstelling op.Alle foto’s in het geheugen wordenachtereenvolgens getoond.U kunt de weergave als diavoorstellingonderbreken door eerst het display envervolgens de icoon .aan te raken. Met een druk opkeert u naar het menu Fotogalerij terug.Opmerking: het display (4) keert automatischnaar het hoofdmenu terug,als de weergave als diavoorstelling oppauze is gezet en 10 seconden langgeen enkel punt van het display wordtaangeraakt.Enkelvoudige weergaveRaak de weergave van de gewenstefoto in het menu Fotogalerij aan omde foto’s één voor één weer te geven.De foto wordt op het hele schermweergegeven. U kunt de volgende ofde vorige foto weergeven door het displayen vervolgens de icoon of deicoon . aan te raken.Met een druk op keert u naarhet menu Fotogalerij terug.Opmerking: het display (4) keert automatischnaar het hoofdmenu terug,als tijdens de enkelvoudige weergave15 seconden lang geen enkel punt vanhet display wordt aangeraakt.Foto’s wissenOm een opgeslagen foto uit de fotogalerijte wissen, open uitsluitend dezefoto en raak de icoon . aan.Op het display kunt u kiezen voor“YES” en “NO”.Kies ‘YES’ om het wissen te bevestigenen naar de bijgewerkte Fotogalerij terugte keren.Kies ‘NO’ als u het wissen niet wiltbevestigen.4.2.2 Filmgalerij34


dttemn.mofisdearu-g,veang-zeorene-iltOpen het secundaire menu Filmgalerijdoor de desbetreffende icoon in hethoofdmenu aan te raken als u de filmpjeswilt bekijken die u van uw kindheeft gemaakt in de modus <strong>Baby</strong>foon.Op het display wordt de galerij weergegeven.U kunt de galerij doorlopenmet .Met een druk op keert u naarhet hoofdmenu terug.Opmerking: het display (4) keertautomatisch naar het hoofdmenuterug, als tijdens de navigatie in hetsecundaire menu 10 seconden langgeen enkel punt van het display wordtaangeraakt.Raak de weergave van het gekozenfilmpje in het menu Filmgalerij aan:op het display wordt het eerste beeldvan het filmpje weergegeven, terwijlde toolbar (17) de duur van het filmpjetoont. Met een druk op start uhet filmpje op.U kunt de weergave onderbreken dooreerst het display en vervolgens deicoon . aan te raken.Met een druk op keert u naarhet menu Filmgalerij terug. U kunt hetvolgende of het vorige filmpje latenafspelen met een druk op de icoonof de icoon .Opmerking: het display (4) keert automatischnaar het hoofdmenu terug,als tijdens de weergave 10 secondenlang geen enkel punt van het displaywordt aangeraakt.Filmpjes wissenOm de opgeslagen filmpjes uit deFotogalerij te wissen, raakt u de weergavevan het gekozen filmpje in hetmenu Filmgalerij aan: op het display35


wordt het eerste beeld van het filmpjeweergegeven, terwijl de toolbar (17)de duur van het filmpje toont.Wis het filmpje met een druk op deicoon .Opmerking: u kunt een filmpje ooktijdens de weergave ervan wissen doorhet display op een willekeurige plaatsen vervolgens de icoon aan teraken.instellen in de modus <strong>Baby</strong>foon.4.2.4 Gestione lista contattiOp het display kunt u kiezen voor“YES” en “NO”.Kies ‘YES’ om het wissen te bevestigenen naar de bijgewerkte Filmgalerij terugte keren. Kies ‘NO’ als u het wissenniet wilt bevestigen.4.2.3 Datum en Tijd InstellenZie de paragraaf 3.2.5 Lijst met contactenin de modus <strong>Baby</strong>foonZie de paragraaf 3.2.4 Datum en tijd36


n-4.2.5 Keuzemenu timerZie de paragraaf 3.2.6 Keuze timers inde modus <strong>Baby</strong>foon5. De alkaline batterijen in de babyunit(met zender van beeld en geluidals hoofdfunctie) en de oplaadbarelithium-ionen batterij van de ouderunit(met ontvanger van beeld engeluid als hoofdfunctie) installerenen vervangenWaarschuwingen: deze handelingenmogen uitsluitend door eenvolwassene verricht wordenLet op: AANBEVELINGENVOOR HET GEBRUIK VAN ALKALINEBATTERIJEN37- De alkaline batterijen moeten altijddoor een volwassene vervangen worden.- Gebruik voor de functionering van ditapparaat soortgelijke of equivalentebatterijen (alkaline 1,5V type AA/LR6).- Breng de batterijen in de babyunitaan en controleer altijd of u de aangegevenpolariteit in de ruimte in achtgenomen heeft.- Verschillende soorten alkaline batterijenof uitgeputte en nieuwe alkalinebatterijen nooit mengen.- Houd alkaline batterijen of gereedschapbuiten het bereik van kinderen.- De voedingsklemmen niet kortsluiten.- Verwijder de uitgeputte batterijenuit het product, om te vermijden datmogelijk gelekte vloeistof het productbeschadigt.- Haal de batterijen uit het product alsu het lange tijd niet zult gebruiken.- Verwijder de alkaline batterijen uithet apparaat alvorens u het afdankt.- Werp de uitgeputte batterijen nooitin het vuur of in het milieu maar verwerkze door ze gescheiden in te zamelen.- Vervang de batterijen onmiddellijkals ze vloeistof lekken, reinig debatterijenhouder en was uw handenzorgvuldig als u met de vloeistof inaanraking bent gekomen.- Probeer niet-oplaadbare batterijennooit op te laden: ze kunnen ontploffen.- De functionering van het apparaatkan afnemen als u oplaadbare batterijengebruikt.- Het apparaat is niet ontworpen omte functioneren op andere lithium bat-


terijen.LET OP: een onjuist gebruik kan gevaarlijkesituaties veroorzaken.Let op: AANBEVELINGENVOOR HET GEBRUIK VAN LITHIUMBATTERIJEN- Demonteer, open of beschadig delithium batterij nooit- De aansluitklemmen van de lithiumbatterij niet kortsluiten. Bewaar delithium batterij nooit in dozen en/ofladen waarin de aansluitklemmen metelkaar of met andere geleidende materialenkunnen kortsluiten.- Haal de lithium batterij pas uit deoriginele verpakking als u hem zultgebruiken.- Stel de lithium batterij nooit blootaan warmte of vuur. Stel de lithiumbatterij nooit bloot aan direct zonlicht.- Stel de lithium batterij nooit blootaan mechanisch contact. Controleerde verpakking en de contacten als u debatterij heeft laten vallen alvorens uhaar opnieuw zult gebruiken. Gebruikde lithium batterij niet als ze door deval beschadigd geraakt is.- Vermijd de aanraking van de vloeistofmet de huid en de ogen als de batterijlekt en pas goed op. Was de delen diemet de vloeistof in aanraking gekomenzijn met ruim water en raadpleegeen arts.- Maak geen gebruik van een batterijoplader,tenzij deze voor het gebruikvan de apparatuur geleverd is.- Neem de (+) en (-) op de lithium batterijen op het product in acht en controleerof u haar correct geïnstalleerdheeft en gebruikt.- Maak voor de voeding geen gebruikvan lithium batterijen die niet samenmet het apparaat geleverd zijn.- Houd de lithium batterij buiten hetbereik van kinderen.- De apparatuur is op dergelijke wijzeontworpen dat de verkeerde installatievan de lithium batterij vermedenen verhinderd wordt: neem altijd depolariteit op het product en de lithiumbatterij in acht en controleer of ze correctgebruikt wordt.- Gebruik het apparaat nooit met eenander soort batterij dan het soort datin deze handleiding beschreven is.De artikelcode van de batterij is ART.20256600100- Laad de lithium batterij uitsluitendop in het apparaat en met behulpvan de geleverde adapter (ART.20256600200). Laad de lithium batterijnooit op met een andere batterijoplader.Neem voor het opladen vande lithium batterij de aanwijzingen vandeze handleiding in acht.- Houd de batterij en het contactervan schoon en droog. Reinig deaansluitklemmen met een zachte endroge doek als de contacten vuil zijn.Maak de batterij en de contacten nooitschoon met schurende voorwerpen,chemische producten en oplosmiddelen.- De lithium batterij moet voor hetgebruik opgeladen worden. Neem deaanwijzingen voor het correct opladenvan de batterij altijd in acht.- Laad de lithium batterij niet op als uhaar niet gebruikt.38


dikenetzea-endemr-enatis.T.i-e-T.t-e-ananctdeenjn.itn,d-etdeenu- Haal de lithium batterij uit het productals u het niet langer zult gebruiken.- Verwerk de lithium batterij in overeenstemmingmet de aanwijzingenvan deze handleiding.5.1 De alkaline batterijen (nietgeleverd) in de babyunit (met zendervan beeld en geluid als hoofdfunctie)installerenVerwijder de sluitklep van de alkalinebatterijenhouder (10) door in de buurtvan de pijl te drukken en de sluitklepnaar boven te schuiven (afb.1).Breng de 4 alkaline batterijen 1.5Vtype AA/LR6 aan in overeenstemmingmet de polariteit die in de batterijenhouderaangegeven is.Breng de sluitklep op de alkaline batterijenhouder(10) aan door eerst dehaken aan de onderkant van de klepaan te brengen en vervolgens de klepnaar beneden te drukken (afb.2).5.2 De alkaline batterijen (nietgeleverd) in de babyunit (met zendervan beeld en geluid als hoofdfunctie)vervangenVerwijder de sluitklep van de alkalinebatterijenhouder (10) door in de buurtvan de pijl te drukken en de sluitklepnaar boven te schuiven (afb.3).Verwijder de 4 uitgeputte alkaline batterijenen vervang ze door 4 soortgelijke1.5V AA/LR6 batterijen. Zorg ervoordat u ze volgens de juiste polariteit,aangegeven in de batterijenhouder,aanbrengt.Breng de sluitklep op de alkaline batterijenhouder(10) aan door eerst dehaken aan de onderkant van de klep39aan te brengen en vervolgens de klepnaar beneden te drukken (afb.4).5.3 De meegeleverde lithium-ionenbatterij in de ouderunit (met ontvangervan beeld en geluid als hoofdfunctie)installerenOp het moment dat u het apparaatkoopt is de lithium-ionen batterij 3.7V 1800mAh (13) van de ouderunit afzonderlijkverpakt.Haal de lithium-ionen batterij voorzichtiguit de verpakking.Verwijder de sluitklep van de oplaadbarebatterijenhouder (10) door dezevoorzichtig in de richting van de pijlnaar buiten te drukken (afb.5).Breng de geleverde oplaadbare lithium-ionenbatterij (13) aan door decorrecte polariteit, aangeduid in debatterijenhouder, in acht te nemen.Breng de sluitklep weer op de oplaadbarebatterijenhouder (13) aan dooreerst de haken aan de onderkant vande klep aan te brengen en vervolgensde klep naar het product toe te duwen(afb.6).5.4 De meegeleverde lithium-ionenbatterij in de ouderunit (met ontvangerals hoofdfunctie) vervangenDe oplaadbare lithium-ionen batterijis uitgeput als ze erg snel leegloopt. Indit geval moet u de batterij vervangen(dit is normaal, aangezien oplaadbarebatterijen met de tijd uitgeput raken).Verwijder de sluitklep van de oplaadbarebatterijenhouder (10) door dezevoorzichtig in de richting van de pijlnaar buiten te drukken (afb.7).Verwijder de uitgeputte oplaadbarebatterij (13) en vervang hem meteen identiek exemplaar van 3.7V


1800mAh (artikelcode 20256600100,direct verkrijgbaar bij Artsana S.p.A.)door de correcte polariteit, aangeduidin de batterijenhouder, in acht te nemen.Breng de sluitklep weer op de oplaadbarebatterijenhouder (10) aan dooreerst de haken aan de onderkant vande klep aan te brengen en vervolgensde klep naar het product toe te duwen(afb.8).TECHNISCHE GEGEVENS<strong>Baby</strong>unit (met zender van beeld en geluidals hoofdfunctie)Model 06627Voeding:Intern: ALKALINE BATTERIJEN 4 X1.5V TYPE AA/LR6Extern: switching adapter 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mATransmissie:• Band zendfrequentie: 2400-2454MHz• Vermogen signaal: 100mW maxInfrarood straling van de leds: emissielager dan LEA Klasse 1 van de norm EN60825-1Ouderunit (met ontvanger van beelden geluid als hoofdfunctie)Model 06627Voeding:Intern: LITHIUM-IONEN BATTERIJ3.7V 1800mAhExtern: switching adapter 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mAOpladen lithium-ionen batterij meteen switching adapter 100-240V~,50/60Hz /6.5V , 550mAOntvangst:• Band zendfrequentie: 2400-2454MHz• Vermogen signaal: 100mW maxAdapterModel. S004LV0650055INGANG: 100-240V~, 50/60Hz,150mAUITGANG: 6.5V , 550mAPolariteit stekker:Made in ChinaLithium-ionen batterijModel 663960 (ICP66/39/60)Nominaal vermogen: 1800mAh(6,66Wh)Nominale spanning: 3.7VDe lithium-ionen batterij functioneerthet beste bij standaard kamertemperatuur(20°C±5°C)Made in ChinaLEGENDE SYMBOLENeenfasige wisselspanninggelijkstroomuitsluitend bestemd voorgebruik binnenapparaat klasse II - dubbeleisoleringConform de van krachtzijnde EG richtlijnen en wijzigingenLET OP. Lees de gebruikershandleidingdoor40


0-z,hrte-orPROBLEMEN OPLOSSENWe raden u aan om in het geval van een storing de volgende lijst te raadplegenen te controleren of:• De beide units aangezet zijn• De beide units correct met behulp van de adapter (1) op het lichtnet aangeslotenzijn en of de batterijen opgeladen zijn.DEFECT OORZAAK OPLOSSING-<strong>Baby</strong>unit (zender) en/of ouderunit (ontvanger)uit.-Ouderunit ingeschakeldin de modus Gallery-<strong>Baby</strong>unit ingeschakeldin de modus Muziek enslaapliedjes wordenafgespeeld- <strong>Baby</strong>unit ingeschakeldin de modus Muziek enaangesloten op MP3-speler- <strong>Baby</strong>unit ingeschakeldin de modus Temperatuurmeting-Alkaline batterijen (nietgeleverd) babyunit en/of lithium-ionen batterijouderunit uitgeput.- Adapter niet of verkeerdaangesloten.- Geen netspanning.Lampje voedingen verbinding (8)ouderunit (ontvanger)/babyunit(9)(zender)uit- Zet de babyunit (zender) en/of de ouderunit (ontvanger)aan in de modus <strong>Baby</strong>foon.-Schakel de ouderunit in de modus<strong>Baby</strong>foon uit en weer in.-Onderbreek het afspelenvan de muziek en activeerde modus <strong>Baby</strong>foon.- Haal de MP3-speler los enactiveer de modus <strong>Baby</strong>foon.-Schakel de babyunit in de modus<strong>Baby</strong>foon uit en weer in.- Vervang de alkaline batterijenin de babyunit en/of laad de oplaadbarelithium-ionen batterijvan de ouderunit op.-Controleer of de stekker vanhet apparaat correct in hetstopcontact is gestoken.- Controleer of het stopcontactonder spanning staat.lehtij-s-41


De ouderunit (ontvanger)produceertgeen geluid- De babyunit (zender)ontvangt geen hoorbaargeluid.- U heeft de werkwijzestemactivering geselecteerd.- Volume ouderunit(ontvanger) laag.-Alkaline batterijenbabyunit en/of lithiumionenbatterij ouderunituitgeput.- Misschien is de ouderunit(ontvanger) nietin de modus <strong>Baby</strong>fooningeschakeld.- De zender wordt geactiveerdzodra in de ruimte hoorbaargeluid gedetecteerd wordt. Inieder geval kunt u om uzelf gerustte stellen het zenden metbehulp van een andere persoontesten, waarbij de tweede persoonin de kamer met de babyunit(zender) gaat praten.- De stemactivering is geactiveerdals de icoon op hetdisplay weergegeven wordt.De ouderunit laat geluidenhoren als de geluiden in deomgeving van de babyunit dedrempel voor de activeringoverschrijden.- Beperk het volume van deouderunit (ontvanger) met eendruk op de toets volume + (5a)tot u de geluiden hoort.- Vervang de alkaline batterijenvan de babyunit en/of laad deoplaadbare lithium-ionen batterijvan de ouderunit op.- Zet de ouderunit (ontvanger)aan in de modus <strong>Baby</strong>foon.42


Het display van deouderunit (ontvanger)geeft geen beeld(zwart scherm)De kleuren van hetbeeld op het displayzijn erg lichtDe kleuren van hetbeeld op het displayzijn erg somberDe ouderunit (ontvanger)en/of de babyunitstaan uit- Geen of onderbrekingvan de verbinding metde babyunit.- U heeft de werkwijzestemactivering geselecteerd.- Hoog helderheidsniveaudisplay.- Laag helderheidsniveaudisplay.- Nachtzicht geactiveerd.-Controleer of de beide unitscorrect zijn aangezet.- Laat de afstand tussen deunits afnemen en/of herplaatsze tot het aantal obstakels,metalen structuren, muren vangewapend beton, enz. beperktis en/of controleer of de babyunitaangezet is, als op hetdisplay de icoon , weergegevenwordt.- De stemactivering is geactiveerdals de icoon op hetdisplay weergegeven wordt.De ouderunit zal in reële tijdhet beeld van uw kind weergevenals de geluiden in deomgeving van de babyunit dedrempel voor de stemactiveringoverschrijden.-Open het secundaire menuInstelling helderheidsniveaudisplay in de modus <strong>Baby</strong>foonen kies een lager helderheidsniveau.Open het secundaire menuInstelling helderheidsniveaudisplay in de modus <strong>Baby</strong>foonen kies een hoger helderheidsniveau.- Controleer de hoeveelheidlicht in de ruimte waar de babyunitgeplaatst is.Het is normaal dat de kleurenvan het beeld op het displayveranderen als de kamer donkerof slecht verlicht is.43


InterferentiesBeperkt bereikElektrostatisch ofelektromagnetischgeluidPiep- of fluittonenIn enkele gevallen kan Verwijder de analoge apparatenwegens de aanwezigheid en/of verlaat de ruimte.van een andere interfoonof een soortgelijkzendapparaat in debuurt of door elektromagnetischevervuiling(zendmasten, hoogspanningskabels,enz.) interferentieplaatsvinden,ondanks dat de digitaleHOPPING technologieeen hogere immuniteittegen interferentiesgarandeert.- De aanwezigheid van - Breng de twee units dichterbijobstakels, metalen of herplaats ze tot het aantalstructuren, muren van obstakels, metalen structuren,gewapend beton, etc. muren van gewapend beton,tussen de babyunit (zender)en de- Vervang de alkaline batterijenenz. tussen de units beperkt is.ouderunit (ontvanger). van de babyunit en/of laad de- Alkaline batterijen oplaadbare lithium-ionen batterijvan de ouderunit op.babyunit en/of lithiumionenbatterij ouderunitbijna uitgeput.Elektrostatische of elektromagnetischeinterferentiesveroorzaaktdoor elektrostatischeof elektromagnetischevelden van andereapparaten: bijv. huishoudelijkeapparaten,mobiele of draadlozetelefoons, enz.- De units staan te dichtbij elkaar.- Volume ouderunit(ontvanger) te hoog.Verhelp, indien mogelijk, deoorzaak van de interferentie.- Vergroot de afstand tussende units.- Beperk het volume van deouderunit (ontvanger)met een druk op de volumetoets (5b).44


nijDe ouderunit (ontvanger)produceerteen zwak geluidDe babyunit kan nietin de modus Muziekworden ingeschakeld- Uw kind bevindt zichte ver van de babyunit(zender) vandaan.- Volume van de ouderunitte laag.-De babyunit staat ingeschakeldin de modus<strong>Baby</strong>foon.-De MP3-speler die opde babyunit is aangesloten,staat uit of is op hetlaagste geluidsniveauingesteldDe temperatuur -De ouderunit kan in dewordt niet op het modus Gallery staan.display van de ouderunitweergegeven van de verbinding met-Geen of onderbrekingde babyunitDe babyunit kan niet -de babyunit functioneertin de modusin de modus Galleryworden ingeschakeld <strong>Baby</strong>foon.- Plaats de babyunit (zender) opeen afstand van 1-1.5m bij uwkind vandaan.- Laat het volume van de ouderunittoenemenmet een druk op de toets +volume (5a).-Controleer of het controlelampjevoeding en verbinding(12) aan staat. Het productfunctioneert in de modus <strong>Baby</strong>foonals het controlelampjebrandt en op het display deicoon of wordt weergegeven.Schakel de modus<strong>Baby</strong>foon uit en zet de Muziekmodus aan.- Controleer de status van deMP3-speler en zet deze eventueelaan of zet het volume hoger-Controleer of het controlelampjevoeding en verbinding(12) van de ouderunit aanstaat. Als dit uit is werkthet product in de modusGallery. Zet het productaan in de modus <strong>Baby</strong>foon.Verminder de afstand tussen deouderunit en de babyunit omverbinding te krijgen.-Schakel de modus <strong>Baby</strong>foonuit en activeer de modusGallery45


CONFORMITEITSVERKLARING:Model 06627Hierbij verklaart Artsana S.p.A. dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en deandere bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de complete verklaring voorde conformiteit met de Europese Richtlijn 1999/5/EG kunt u vinden op de website www.chicco.com - onder Producten. In overeenstemming met de bepaling van de EuropeseCommissie Nr.2000/299/EG van 06/04/2000 is de frequentieband die door dit productgebruikt wordt in alle landen van de EU geharmoniseerd. Dit product is dus ingedeeld inklasse 1 en kan vrijuit in alle landen van de Europese Unie gebruikt worden. Het gebruikin landen die niet tot de Europese Gemeenschap behoren of in niet-Europese landen isonderworpen aan verificatie door de gebruiker of het apparaat in overeenstemming is metde geldende regelgeving in het land van gebruik.DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2002/96/EG.Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dathet product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoonhuishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voorgescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronischeapparatuur moet worden gebracht of moet worden terugbezorgd aan de verkoper op hetmoment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijkvoor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voorafvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgenderecyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagtbij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheiden bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voormeer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen,wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar uhet product hebt gekocht.CONFORMITEIT MET DE RICHTLIJN EU 2006/66/EGHet symbool doorkruiste vuilnisbak op de batterijen of de verpakking van hetproduct geeft aan dat de batterijen aan het einde van hun levensduur gescheidenvan het huisvuil ingezameld moeten worden en met bij het normale huisvuilverwerkt mogen worden. Breng de batterijen naar een erkend afvalverwerkingsbedrijfof lever ze bij de winkelier in op het moment dat u nieuwe oplaadbare en niet-oplaadbarebatterijen koopt. Het eventuele scheikundige symbool Hg, Cd, Pb op de doorkruiste afvalbakgeeft aan welke stof in de batterij aanwezig is, Hg=Kwik, Cd=Cadmium, Pb=Lood.De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijvensturen, teneinde er de verwerking en recycling van te bevorderen.De gescheiden inzameling voor een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen,de behandeling en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve uitwerkingen ophet milieu en de gezondheid en bevorderen de recycling van de materialen waarvan debatterijen gemaakt zijn. De illegale verwerking van het product door de gebruiker berokkentschade aan het milieu en de gezondheid. Wendt u voor overige informatie omtrentde mogelijke afvalinzamelsystemen tot de lokale afhaaldienst of tot de winkelier waar ude batterijen gekocht heeft.ARTSANA behoudt zich het recht voor om deze gebruikershandleiding op elk gewenst momentzonder mededeling te wijzigen. De verveelvoudiging, de overhandiging aan derden,het kopiëren en het vertalen van deze handleiding, ook gedeeltelijk, in een willekeurigevorm zonder schriftelijke toestemming van ARTSANA is verboden. Garantie: Het productwordt voor een duur van 2 jaar vanaf de aankoopdatum tegen fabricagefouten gegarandeerd.46


atonorheeterorargtidorpūdeorw.sectinikisetNoteeteiisrijfreafd.aln.n,opdek-ntr uo-n,gectn-47


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627GR


GRΟδηγίες χρήσηςΔιαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστεστο μέλλον112


τε1Μονάδα γονέαΜονάδα παιδιού1211281749126316927413111486517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


GR<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Ψηφιακή τεχνολογία:Υψηλό πρότυπο προστασίας της ιδιωτικήςζωής – Μηδέν παρεμβολές<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Η συσκευή <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> σας δίνει τη δυνατότητα ναβλέπετε το μωρό σας ανά πάσα στιγμήκαι να επικοινωνείτε μαζί του χάρη σταδύο κανάλια επικοινωνίας. Η μεγάληοθόνη αφής (3 ιντσών) Touch Screen,σας δίνει τη δυνατότητα, εφόσον μεταβείτεστο εσωτερικό μενού, να μεγεθύνετετην εικόνα του μωρού έως δύοφορές, χάρη στο ψηφιακό ζουμ τηςκάμερας, να ρυθμίσετε την ημερομηνία,την ώρα, να ορίσετε 5 υπομνήσειςκαι τη φωνητική ενεργοποίηση καθώςκαι να επιλέξετε τη φωτεινότητα τηςεικόνας στην οθόνη. Επίσης, μπορείτενα διαχειρίζεστε τον τηλεφωνικό κατάλογοπου βρίσκεται στη μονάδα γονέαόπου μπορείτε να καταχωρείτε τους πιοχρήσιμους αριθμούς. Η μονάδα μωρούσας δίνει τη δυνατότητα να ακούτε τα 6νανουρίσματα που έχουν αποθηκευτείστη μνήμη ή ακόμα και την αγαπημένησας μουσική χάρη στη σύνδεση μεμια συσκευή αναπαραγωγής MP3 (δενπαρέχεται) μέσω του καλώδιου ήχου(παρέχεται στη συσκευασία), να βλέπετεστην οθόνη τη θερμοκρασία πουεπικρατεί στο δωμάτιο του μωρού καιεπίσης επιτρέπει στο φωτάκι νυχτός νακαθησυχάζει και να συνοδεύει το μωρόκατά τη διάρκεια του ύπνου. Η δυνατότηταπου σας παρέχει η συσκευή ναβγάζετε φωτογραφίες και να τραβάτεβίντεο σας δίνει τη δυνατότητα να αποτυπώνετεκαι να ξαναβλέπετε, στη μονάδαγονέα, τις πιο σημαντικές στιγμέςτης καθημερινής του ανάπτυξης.Η ψηφιακή τεχνολογία εγγυάται τηνπαντελή απουσία παρεμβολών* καθώς6και αποκλειστική επικοινωνία μεταξύτων μονάδων.Και οι δύο μονάδες (γονέα και μωρού)μπορούν να λειτουργήσουν με μπαταρίες(παρέχεται μία επαναφορτιζόμενημπαταρία λιθίου για τη μονάδα γονέα)ή με τον προσαρμογέα ισχύος (παρέχονταιδύο στη συσκευασία).Ζώνη συχνοτήτων μετάδοσης: 2400-2454 MHzΕμβέλεια λειτουργίας: περίπου 150μέτρα * ** Υψηλή θωράκιδη στις παρεμβολέςπου δημιουργούν αναλογικές συσκευές* *Σε βέλτιστες συνθήκες σε ανοιχτόπεδίο χωρίς εμπόδια.ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ- Μια μονάδα μωρού (που λειτουργείκυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου)- Μια μονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίωςως δέκτης εικόνας και ήχου)- Δύο προσαρμογείς ισχύος 100-240V~,50/60Hz /6,5V , 550mA- Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντωνλιθίου 3.7V 1800mAh (για τη μονάδαγονέα)- Ένα εγχειρίδιο οδηγιών- Καλώδιο ήχουΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ• Τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικέςσακούλες, χάρτινα κιβώτια, κλπ) θαπρέπει να φυλάσσονται μακριά από ταπαιδιά καθώς αποτελούν πηγή πιθανούκινδύνου.• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και όλα τουτα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουνκαμία βλάβη. Σε αντίθετη περίπτωσημην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αλλάαπευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικόή στο μεταπωλητή.• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετετο προϊόν, αλλά περιοριστείτε στις επιδιορθώσειςπου περιγράφονται στηνενόπερεπιτησArt• Μμωμπνέαεικμππρμέρχρήθυνεπιρέττηςσυσπάνηλε• ΗMoσιμπρβλεεφόρωΟπακα• Ττηεπάνει• Φνάδμπτουκριπρκίν• Είτηροεικνέαεικκάθ


ξύύ)α-νηα)ο-0-50έςυ-τόείυ-~,νδατιθαταούή,ουυνηλάο-τεπιηνενότητα ‘’Επίλυση προβλημάτων’’. Σεπερίπτωση που χρειάζεται επισκευή,επικοινωνήστε με το Κέντρο ΕξυπηρέτησηςΠελατών (Customer Service) τηςArtsana S.p.A..• Μην ανοίγετε τις συσκευές. Η μονάδαμωρού (που λειτουργεί κυρίως ως πομπόςεικόνας και ήχου), η μονάδα γονέα(που λειτουργεί κυρίως ως δέκτηςεικόνας και ήχου), η επαναφορτιζόμενημπαταρία ιόντων λιθίου καθώς και οιπροσαρμογείς ισχύος δεν περιέχουνμέρη που μπορεί να χρησιμοποιήσει οχρήστης. Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτεστο αρμόδιο προσωπικό ήεπικοινωνήστε με το Κέντρο ΕξυπηρέτησηςΠελατών (Customer Service)της Artsana S.p.A. Το άνοιγμα τωνσυσκευών που απαριθμούνται παραπάνωμπορεί να προκαλέσει κίνδυνοηλεκτροσόκ.• Η συσκευή <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> της <strong>Chicco</strong> δεν πρέπει να χρησιμοποιείταιως ιατρική οθόνη και δενπροορίζεται να αντικαταστήσει την επίβλεψητων παιδιών από τους ενήλικεςεφόσον προορίζεται μόνο ως συμπληρωματικόμέσο της επίβλεψής τους.Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείταιακατάλληλη.• Τοποθετήστε τη μονάδα μωρού καιτη μονάδα γονέα μακριά από το μωρόεπάνω σε μία ίσια και σταθερή επιφάνεια.• Φυλάξτε τη μονάδα μωρού, τη μονάδαγονέα, την επαναφορτιζόμενημπαταρία ιόντων λιθίου καθώς καιτους προσαρμογείς ισχύος AC/DC μακριάαπό τα παιδιά (το καλώδιο τωνπροσαρμογέων μπορεί να προκαλέσεικίνδυνο στραγγαλισμού).• Είναι απαραίτητο να ελέγχετε τακτικάτη σωστή λειτουργία της μονάδας μωρού(που λειτουργεί κυρίως ως πομπόςεικόνας και ήχου) και της μονάδας γονέα(που λειτουργεί κυρίως ως δέκτηςεικόνας και ήχου), ιδιαίτερα πριν απόκάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι η λήψη7σήματος είναι όντως δυνατή στην περιοχήκαι στη μέγιστη προβλεπόμενηαπόσταση χρήσης.• Η μέγιστη λειτουργική απόσταση ορίζεταιπερίπου στα 150 μέτρα σε ανοιχτόπεδίο χωρίς εμπόδια (η εμβέλειαενδέχεται να μειωθεί δραστικά μέσαστις κατοικίες ανάλογα με τις ιδιαίτερεςπεριβαλλοντικές συνθήκες που επικρατούνστο χώρο αυτό: διαρρύθμισητων τοίχων και της επίπλωσης στηνκατοικία, ύπαρξη ή μη μεταλλικών κατασκευών,ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών/ πεδίων εξωτερικής και εσωτερικήςπροέλευσης, ύπαρξη ή μη τοίχωναπό οπλισμένο σκυρόδεμα μεταξύ τωνμονάδων, χρήση της συσκευής σε δύοδιαφορετικούς ορόφους ή εάν οι μπαταρίεςδεν είναι πλήρως φορτισμένες,κλπ).• Όταν η μονάδα μωρού και/ή η μονάδαγονέα τροφοδοτούνται με αλκαλικέςμπαταρίες και/ή με την επαναφορτιζόμενημπαταρία ιόντων λιθίου, εάντο επίπεδο φόρτισης δεν επαρκεί τοπροϊόν παύει να λειτουργεί. Επομένωςσυνιστάται να ελέγχετε την κατάστασηφόρτισης των αλκαλικών μπαταριώνκαι/ή της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςιόντων λιθίου τη στιγμή που ανάβετεκαι τις δύο μονάδες.• Σε περίπτωση απότομης διακοπής τηςπαροχής ηλεκτρικού ρεύματος, ότανη μονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίωςως δέκτης) τροφοδοτείται μέσωτου σχετικού προσαρμογέα ισχύος, τοπροϊόν παύει να λειτουργεί μόνο εάντο επίπεδο φόρτισης της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας ιόντων λιθίου δενεπαρκεί ή εάν η μπαταρία δεν βρίσκεταιμέσα στη θήκη για την μπαταρία τηςμονάδας. Για το λόγο αυτό συνιστούμενα ελέγχετε πάντα το επίπεδο φόρτισηςή την εγκατάσταση.• Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα μωρού(που λειτουργεί κυρίως ως πομπόςεικόνας και ήχου), τη μονάδα γονέα(που λειτουργεί κυρίως ως δέκτης εικό-


8νας και ήχου), την επαναφορτιζόμενημπαταρία ιόντων λιθίου και τους προσαρμογείςσε περιοχές εκτεθειμένες σεατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή,ήλιο, κλπ). Σε περίπτωση που το προϊόνχρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο, ημονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίωςως πομπός εικόνας και ήχου) και ημονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίωςως δέκτης εικόνας και ήχου) θα πρέπεινα τροφοδοτούνται μόνο από τιςαλκαλικές μπαταρίες και/ή την επαναφορτιζόμενημπαταρία ιόντων λιθίουπου βρίσκονται στο εσωτερικό της: οιπροσαρμογείς ισχύος που παρέχονταιμε το προϊόν δεν συνιστώνται για χρήσησε εξωτερικούς χώρους.• Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση,φυλάσσετε τη μονάδα μωρού (που λειτουργείκυρίως ως πομπός εικόνας καιήχου), τη μονάδα γονέα (που λειτουργείκυρίως ως δέκτης εικόνας και ήχου),την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντωνλιθίου και κυρίως τους προσαρμογείςισχύος AC/DC μακριά από πηγέςθερμότητας, όπως παραδείγματος χάρινκαλοριφέρ, θερμοστάτες, σόμπες,κουζίνες, παράθυρα εκτεθειμένα στονήλιο, κλπ.• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ (ιδιαίτεραεάν είναι συνδεδεμένες στην παροχήηλεκτρικού ρεύματος) τις δύο μονάδεςκοντά σε περιοχές ή συνθήκες όπουυπάρχει νερό όπως μπανιέρες, πλυντήρια,νεροχύτες ή επάνω σε υγρέςεπιφάνειες. Μην βυθίζετε και μην βρέχετετις μονάδες. Μη χρησιμοποιείτετις μονάδες και τους προσαρμογείς εάνέχουν πέσει στο νερό, στην περίπτωσηαυτή απευθυνθείτε στο αρμόδιο προσωπικό.• Τοποθετήστε τη μονάδα μωρού (πουλειτουργεί κυρίως ως πομπός εικόναςκαι ήχου), τη μονάδα γονέα (που λειτουργείκυρίως ως δέκτης εικόνας καιήχου) και τους προσαρμογείς ισχύοςAC/DC με τέτοιο τρόπο ώστε να αερίζονταιαρκετά προκειμένου να αποφύγετετον κίνδυνο υπερθέρμανσης τωνεξαρτημάτων τους.• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόνκοντά σε λάμπες φθορίου (Νέον) ή άλλεςηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις,μηχανές, υπολογιστές, φορητάτηλέφωνα, φορητά τηλέφωνα τεχνολογίαςDECT, κλπ. Ενδέχεται να δημιουργήσουνπαρεμβολές στη λειτουργίατου προϊόντος.• Να χρησιμοποιείτε μόνο τους προσαρμογείςισχύος AC/DC που παρέχονταιμε το προϊόν ή άλλους ακριβώςίδιου τύπου και με τα ίδια ακριβώςηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά. Ηχρήση άλλων προσαρμογέων μπορείνα βλάψει τη μονάδα μωρού και/ή τημονάδα γονέα και να αποτελέσει πηγήκινδύνου για το χρήστη.• Η αντικατάσταση των καλωδίων τροφοδοσίαςτου προσαρμογέα ισχύοςδεν είναι δυνατή και για το λόγο αυτό,σε περίπτωση βλάβης, ο προσαρμογέαςισχύος θα πρέπει να πάψει οριστικάνα χρησιμοποιείται και να αντικατασταθείμε έναν προσαρμογέα του ίδιουακριβώς τύπου.Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογέαισχύος διαφορετικού τύπου απόεκείνον που παρέχεται με το προϊόντης Artsana S.p.A. καθώς μπορεί να καταστήσειτο προϊόν μη συμβατό με τιςσυγκεκριμένες εφαρμοστέες τεχνικέςπροδιαγραφές που ορίζει η οδηγία ΕΚ,θέτοντας σε κίνδυνο την ασφάλεια καιτην ακεραιότητα του προϊόντος. Σεπερίπτωση αντικατάστασης, απευθυνθείτεστο μεταπωλητή ή στην ArtsanaS.p.A.• Βεβαιωθείτε ότι η τάση των προσαρμογέωνισχύος AC/DC (βλέπε πινακίδαχαρακτηριστικών στους προσαρμογείςισχύος AC/DC) αντιστοιχεί στην τάσητου δικτύου παροχής ηλεκτρικού ρεύματοςκαι ότι το φις των προσαρμογέωνρεύματος είναι συμβατό με τιςπρίζες ηλεκτρικού ρεύματος της ηλεκτρικήςσας εγκατάστασης.• Σοςεύκδενκαλτοςμηνναπουλώτο(να• Ομονωςνάδδέκείνσε• Νμογηλεμο• Ημπμπναενήούνφοίδιαπουοδη• ΗωςφωγοπκιατοπερέτσμαΕφμονμπφωγούεκπ


νόνλ-ο-τάο-ρ-ίαο-ο-ςςΗείτηγήο-οςό,έ-κάα-ουρ-πόόνα-τιςέςΚ,αιΣεν-naρ-δαείςηύ-ο-τιςε-• Συνδέστε τους προσαρμογείς ισχύοςAC/DC στις πρίζες τροφοδοσίαςεύκολης πρόσβασης αλλά στις οποίεςδεν φτάνει το μωρό. Τοποθετήστε τακαλώδια των προσαρμογέων ρεύματοςAC/DC με τέτοιο τρόπο ώστε ναμην υπάρχει κίνδυνος να πατηθούν ήνα μπλεχτούν ανάμεσα σε αντικείμεναπου βρίσκονται επάνω ή δίπλα στα καλώδιακαι να μην μπορεί να τα φτάσειτο μωρό ώστε να μην διατρέξει κίνδυνο(να σκοντάψει, να στραγγαλιστεί).• Οι προσαρμογείς ισχύος AC/DC, ημονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίωςως πομπός εικόνας και ήχου) και η μονάδαγονέα (που λειτουργεί κυρίως ωςδέκτης εικόνας και ήχου) ενδέχεται ναείναι θερμά κατά την επαφή όσο είναισε λειτουργία. Αυτό είναι φυσιολογικό.• Να αποσυνδέετε πάντα τους προσαρμογείςισχύος AC/DC από την πρίζαηλεκτρικού ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείτετη συσκευή.• Η αντικατάσταση των αλκαλικώνμπαταριών ή της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας ιόντων λιθίου θα πρέπεινα πραγματοποιείται πάντα από ένανενήλικο και θα πρέπει να χρησιμοποιούνταιαλκαλικές μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενημπαταρία που έχουν ταίδια χαρακτηριστικά με τις μπαταρίεςπου αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιοοδηγιών.• Η μονάδα μωρού (που λειτουργείως πομπός εικόνας και ήχου) διαθέτειφωτοευαίσθητο αισθητήρα που ενεργοποιείαυτόματα τα υπέρυθρα φωτάκιαLED σε περίπτωση που χαμηλώσειτο φως στον περιβάλλοντα χώρο ή σεπερίπτωση που επικρατεί σκοτάδι καιέτσι επιτρέπει να βλέπετε το μωρό ακόμακαι όταν υπάρχει λίγο φως.Εφόσον τα υπέρυθρα φωτάκια LED τηςμονάδας μωρού (που λειτουργεί ως πομπόςεικόνας και ήχου) δεν εκπέμπουνφως, για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργούνσωστά ελέγξτε την εικόνα πουεκπέμπει η κάμερα της μονάδας γονέα,9όταν η μονάδα μωρού βρίσκεται σε έναδωμάτιο με λίγο φως.• Τα υπέρυθρα φωτάκια LED της μονάδαςμωρού (που λειτουργεί ως πομπόςεικόνας και ήχου) δεν είναι βλαβερά γιατην υγεία.ΠΡΟΣΟΧΗ!Σε κάθε περίπτωση, συνιστάται να αποφεύγετετην άμεση οπτική επαφή με τιςυπέρυθρες ακτινοβολίες κατά μήκοςτου άξονα εκπομπής με γυμνό μάτι ήμέσω οπτικών συσκευών.ΠΡΟΣΟΧΗ!ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ, ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΚΑΙ ΜΗΝΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟΥΣΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ.ΜΗ ΒΡΕΧΕΤΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣΙΣΧΥΟΣ, ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΜΩΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ, ΜΗΝ ΤΑ ΑΦΗΝΕΤΕΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΜΗΝΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ. ΑΥΤΟΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΕΙ ΠΗΓΗ ΚΙΝ-ΔΥΝΟΥ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΟΤΙ ΑΚΥΡΩΝΕΙ ΤΗΝΕΓΓΥΗΣΗ.1.Ρύθμιση & ΧαρακτηριστικάΗ συσκευή παρακολούθησης, κατασκευασμένημε την τεχνολογία ψηφιακήςμετάδοσης μπορεί να χρησιμοποιηθείως βοηθητικό μέσο για τηνεπίβλεψη των παιδιών κατ’ οίκον. Αυτήη συσκευή baby monitor περιλαμβάνειμια μονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίωςως πομπός εικόνας και ήχου) καιμια μονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίωςως δέκτης εικόνας και ήχου).Και οι δύο συσκευές χρησιμοποιούντην τεχνολογία ψηφιακής μετάδοσηςΠροσαρμοστικής Αναπήδησης Συχνότηταςγια να πραγματοποιήσουν μιαραδιοζεύξη που επιτρέπει τη λήψη καιτη μετάδοση ήχων.1.1Χαρακτηριστικά του συστήματοςΤα κύρια χαρακτηριστικά του συστήμα-


τος είναι τα εξής:• Οπτική και φωνητική μετάδοση μέσωσυστήματος που βασίζεται στην ψηφιακήτεχνολογία.• Λειτουργική εμβέλεια σε ανοιχτόχώρο χωρίς εμπόδια περίπου 150 μέτρα*.• Η μέγιστη λειτουργική απόσταση ορίζεταιπερίπου στα 150 μέτρα σε ανοιχτόπεδίο χωρίς εμπόδια όταν οι μπαταρίεςείναι πλήρως φορτισμένες (ηεμβέλεια ενδέχεται να μειωθεί δραστικάμέσα στις κατοικίες ανάλογα με τιςιδιαίτερες περιβαλλοντικές συνθήκεςπου επικρατούν στο χώρο αυτό: διαρρύθμισητων τοίχων και της επίπλωσηςστην κατοικία, ύπαρξη ή μη μεταλλικώνκατασκευών, ηλεκτρομαγνητικώνπαρεμβολών / πεδίων εξωτερικής καιεσωτερικής προέλευσης, ύπαρξη ή μητοίχων από οπλισμένο σκυρόδεμα μεταξύτων μονάδων, χρήση της συσκευήςσε δύο διαφορετικούς ορόφουςή εάν οι μπαταρίες δεν είναι πλήρωςφορτισμένες, κλπ)1.2 Μονάδα Μωρού (που λειτουργείκυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου)Μοντέλο 066271. Τροφοδοσία μέσω προσαρμογέαισχύος 100-240V~, 50/60Hz /6,5V, 550mA ή μέσω 4 αλκαλικώνμπαταριών 1.5V τύπου AA /LR6 (δενπαρέχονται)2. Κουμπί για το άναμμα / σβήσιμο στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ή στη λειτουργίαΑνίχνευση Θερμοκρασίας3. Κουμπί άναμμα/σβήσιμο για το φωτάκινυχτός4. Φωτάκι νυχτός5. Κάμερα6. Μικρόφωνο7. Σύστημα φωτισμού με υπέρυθρεςακτίνες (8 φωτάκια LED) για να μπορείτενα βλέπετε το μωρό ακόμα και στοσκοτάδι8. Φωτοευαίσθητος αισθητήρας9. Φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας και10σύνδεσης:(α)Πράσινη σταθερά: σύνδεση με τημονάδα γονέα(β)Πράσινη που αναβοσβήνει: απουσίαή απώλεια σύνδεσης με τη μονάδαγονέα(γ) OFF: μονάδα μωρού σβηστή ήαναμμένη στη λειτουργία Μουσική ήΑνίχνευση Θερμοκρασίας10. Κλεινόμενο πορτάκι θήκης για τιςαλκαλικές μπαταρίες11. Ρευματολήπτης τροφοδοσίας τηςμονάδας μωρού12. Φωτεινή ένδειξη επιπέδου φόρτισηςτων αλκαλικών μπαταριών:(α)Κόκκινη που αναβοσβήνει: οι αλκαλικέςμπαταρίες είναι σχεδόν αποφορτισμένες(β)OFF: οι αλκαλικές μπαταρίες είναιφορτισμένες ή η συσκευή λειτουργείμέσω του προσαρμογέα ισχύος (1)13 Είσοδος ήχου14. Αισθητήρας θερμοκρασίας15. Κουμπί άναμμα/σβήσιμο/επιλογήνανουρίσματος16. Κουμπιά ρύθμισης έντασης τουήχου + (16a), - (16b) που προέρχεταιαπό το μεγάφωνο στη μονάδα μωρού17. Οθόνη18. Καλώδιο ήχου (παρέχεται)19. Μεγάφωνο για την αναπαραγωγήτων ήχων που προέρχονται από τημονάδα γονέα στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> ή της μουσικής στη λειτουργίαΜουσική1.3 Μονάδα γονέα (που λειτουργείκυρίως ως δέκτης εικόνας και ήχου)Μοντέλο 066271. Τροφοδοσία μέσω της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας ιόντων λιθίου3.7V, 1800mAh που παρέχεται ή μέσωτου προσαρμογέα ισχύος 100-240V ~,50/60Hz /6,5V , 550mA2. Κουμπί για το άναμμα / σβήσιμο στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>3. Φωτεινή κλίμακα που δείχνει το επίπεδοτης έντασης των ήχων που βγάζειτο4.εμφπρτου5. Κήχοτο6.αναMoκαιπουΤοτιςa)απνάδέπεαφσίασβδιαρόδεσσήένδνετb)φόταραπσήένδεπακόκΚατεπαλιθταιφόταρθεργ)μνη7. Κ8.σύν


τηυ-δαήήτιςηςτια-ρ-αιείγήουαιύγήτηbyίαεί)ρ-ουω~,τηπίζειτο μωρό4. Έγχρωμη οθόνη αφής 3” για τηνεμφάνιση της εικόνας του μωρού σεπραγματικό χρόνο και για τη διαχείρισητου εσωτερικού μενού5. Κουμπιά ρύθμισης της έντασης τουήχου + (5a), - (5b) που προέρχεται απότο μεγάφωνο της μονάδας γονέα6. Ενσωματωμένο μεγάφωνο για τηναναπαραγωγή στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> των ήχων που βγάζει το μωρόκαι στη λειτουργία Συλλογή των βίντεοπου έχετε καταγράψει.Το μεγάφωνο καλύπτει ταυτόχρονα καιτις παρακάτω πρόσθετες λειτουργίες:a) Λειτουργία ένδειξης απουσίας ήαπώλειας της σύνδεσης μεταξύ της μονάδαςμωρού και της μονάδας γονέα:έπειτα από περίπου 10 δευτερόλεπτααφότου Η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίαςκαι σύνδεσης αρχίσει να αναβοσβήνειμε πράσινο χρώμα ακούγονταιδιαδοχικά 2 ηχητικά σήματα το δευτερόλεπτο.Μόλις αποκατασταθεί η σύνδεσημε τη μονάδα μωρού, το ηχητικόσήμα απενεργοποιείται και η φωτεινήένδειξη τροφοδοσίας και σύνδεσης γίνεταιπράσινη και ανάβει σταθεράb) Λειτουργία ένδειξης του επιπέδουφόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςιόντων λιθίου όταν είναι σχεδόναποφορτισμένη: ακούγεται 1 ηχητικόσήμα το δευτερόλεπτο και η φωτεινήένδειξη του επιπέδου φόρτισης τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίας γίνεταικόκκινη και αρχίζει να αναβοσβήνει.Κατά την έναρξη της φόρτισης τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιόντωνλιθίου το ηχητικό σήμα απενεργοποιείταικαι η φωτεινή ένδειξη του επιπέδουφόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςγίνεται κόκκινη και ανάβει σταθεράμέχρι να ολοκληρωθεί η φόρτιση.γ) Λειτουργία ειδοποίησης της υπόμνησης.7. Κουμπί καταγραφής βίντεο8. Φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας καισύνδεσης:11(α)Πράσινη σταθερά: σύνδεση με τημονάδα μωρού(β)Πράσινη που αναβοσβήνει: απουσίαή απώλεια σύνδεσης με τη μονάδαμωρού(γ) OFF: μονάδα γονέα σβηστή ή αναμμένηστη λειτουργία Συλλογή9. Φωτεινή ένδειξη του επιπέδου φόρτισηςτης επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςιόντων λιθίου:(α)Κόκκινη που αναβοσβήνει: η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι σχεδόναποφορτισμένη(β) Κόκκινη σταθερά: φόρτιση της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας σε εξέλιξη(γ) OFF: επαναφορτιζόμενη μπαταρίαφορτισμένη ή τροφοδοσία της συσκευήςμέσω του προσαρμογέα ισχύος εφόσονδεν υπάρχει η επαναφορτιζόμενημπαταρία10. Κλεινόμενο πορτάκι θήκης για τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία11. Κουμπί για το άναμμα / σβήσιμοστη λειτουργία Συλλογή12. Κουμπί για την ενεργοποίηση τηςεπικοινωνίας γονέα-μωρού (λειτουργία“TALK”)13. Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντωνλιθίου 3.7V, 1800mAh που φορτίζεταιμέσω του προσαρμογέα ισχύος100-240V ~, 50/60Hz /6,5V , 550mA14. Ρευματολήπτης τροφοδοσίας και/ήφόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςιόντων λιθίου15. Κουμπί λήψης φωτογραφίας16. Μικρόφωνο17. Γραμμή κατάστασης18. Οπή για να κρεμάτε τη μονάδα γονέαστον τοίχο19. Αφαιρούμενη βάση1.4 Εικονίδια Λειτουργίας που εμφανίζονταιστην οθόνη (μονάδαμωρού)Λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>


Λειτουργία ΜουσικήΑναπαραγωγή ΝανουρίσματοςΑναπαραγωγή από τη συσκευή1.5 Εικονίδια Λειτουργίας που εμφανίζονταιστην οθόνη (γραμμή κατάστασηςτης μονάδας γονέα)Λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Λειτουργία ΘερμοκρασίαΛειτουργία ΣυλλογήΟρθή σύνδεση των μονάδων(μόνο στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Απώλεια ή έλλειψη σύνδεσης τωνμονάδων (μόνο στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)ανώτατο επίπεδο έντασης ήχου(μόνο στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> και στη λειτουργία Μουσικήκατά την αναπαραγωγή τουνανουρίσματος).Ανώτατο επίπεδο έντασης ήχου(μόνο στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> και στη λειτουργία Μουσικήκατά την αναπαραγωγή τουνανουρίσματος).Ανίχνευση θερμοκρασίας κοντάστο παιδίΑναπαραγωγή από τη συσκευήαναπαραγωγής μουσικής MP3(μόνο στη λειτουργία Μουσική)Αναπαραγωγή νανουρίσματος(μόνο στη λειτουργία Μουσική)12Επαναφορτιζόμενη μπαταρίαφορτισμένηΜεσαίο επίπεδο φόρτισης τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΧαμηλό επίπεδο φόρτισης τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΕπαναφορτιζόμενη μπαταρίααποφορτισμένη: η μονάδα γονέαθα σβήσει σε λίγα λεπτάΟρθή σύνδεση των μονάδων(μόνο στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Απώλεια ή έλλειψη σύνδεσης τωνμονάδων (μόνο στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Ημερομηνία, ώραΘερμοκρασία (μόνο στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Ζουμ 2x ενεργό (μόνο στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Λειτουργία Φωνητικής ενεργοποίησηςενεργή (μόνο στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)2. Π2.1κυρ2.1Τροος(1)1.5Σεμαισχ- β


α-ά-ηςηςίαέανyνίαει-ει-ρ-τηΥπόμνηση νανουρίσματοςενεργήΥπόμνηση για τη μέτρηση τουπυρετού ενεργήΥπόμνηση για το φαγητό ενεργήΥπόμνηση για τη χορήγησηφαρμάκου ενεργήΥπόμνηση για την αλλαγή πάναςενεργήγια την ένταση ήχου ανενεργόΑνώτατο επίπεδο έντασης ήχουΛήψη Φωτογραφίας σε εξέλιξη(μόνο στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)Καταγραφή Βίντεο σε εξέλιξη(μόνο στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)Διάρκεια Βίντεο (μόνο στη λειτουργίαΣυλλογή)132. Περιγραφή χαρακτηριστικών2.1 Μονάδα μωρού (που λειτουργείκυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου)2.1.1 Τροφοδοσία:Τροφοδοσία μέσω προσαρμογέα ισχύος100-240V~, 50/60Hz /6,5V , 550mA(1) ή μέσω 4 αλκαλικών μπαταριών1.5V τύπου AA /LR6 (δεν παρέχονται).Σε περίπτωση που η τροφοδοσία πραγματοποιείταιμέσω του προσαρμογέαισχύος (1) :- βεβαιωθείτε ότι η τάση της ηλεκτρικήςεγκατάστασης αντιστοιχεί στηντάση που αναγράφεται στην πινακίδαχαρακτηριστικών των προσαρμογέων,- τοποθετήστε το βύσμα του προσαρμογέαισχύος (1) στον κατάλληλο ρευματολήπτητροφοδοσίας (11) που βρίσκεταιστο πίσω μέρος της μονάδας,- τοποθετήστε το βύσμα του προσαρμογέαισχύος σε μια πρίζα ηλεκτρικούρεύματος εύκολης πρόσβασης.ΠΡΟΣΟΧΗ:- Το καλώδιο του προσαρμογέα μπορείνα προκαλέσει κίνδυνο στραγγαλισμού,φυλάξτε το μακριά από παιδιά.- Ελέγχετε τακτικά τους προσαρμογείςισχύος (1): εάν το καλώδιο τροφοδοσίαςή τα πλαστικά μέρη παρουσιάζουνίχνη φθοράς, μην τα χρησιμοποιείτεκαι απευθυνθείτε σε έναν εξειδικευμένοτεχνικό.- Μην αφήνετε τους προσαρμογείςισχύος (1) συνδεδεμένους στην πρίζατου ηλεκτρικού ρεύματος όταν οι συσκευέςείναι σε λειτουργία και/ή δεν είναισυνδεδεμένες στους προσαρμογείςισχύος (1).2.1.2 Τρόπος χρήσης – Άναμμα καιΡύθμισηΗ μονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίωςως πομπός εικόνας και ήχου) θαπρέπει να τοποθετηθεί σε περίπου1 - 1,5 μέτρο απόσταση από το μωρό,επάνω σε μια ίσια και σταθερή επιφάνεια.Φροντίστε το μικρόφωνο (6) καιη κάμερα (5) να είναι στραμμένα προςτο μωρό.Προσοχή: η μονάδα μωρού, ο προσαρμογέαςισχύος (1) και το καλώδιοτροφοδοσίας του θα πρέπει να φυλάσσονταιμακριά από το μωρό.Άναμμα/σβήσιμο της μονάδας γονέαστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Πατώντας το κουμπί άναμμα/σβήσιμο(2) περίπου 2 δευτερόλεπτα, η μονάδαμωρού (που λειτουργεί κυρίως


ως πομπός εικόνας και ήχου) ανάβει.Η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας καισύνδεσης (9) θα αρχίσει να αναβοσβήνειμε πράσινο χρώμα και στην οθόνη(17) θα εμφανιστεί το εικονίδιο πουσημαίνει ότι η μονάδα μωρού επιχειρείνα συνδεθεί με τη μονάδα γονέα. Εφόσονπραγματοποιηθεί η σύνδεση των 2μονάδων, η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίαςκαι σύνδεσης (9) θα ανάψει σταθεράμε πράσινο χρώμα και στην οθόνη(17) θα εμφανιστεί το εικονίδιο Εάνκρατήσετε πατημένο 2 δευτερόλεπτατο κουμπί (2) η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίαςκαι σύνδεσης (9) και η μονάδαμωρού (που λειτουργεί κυρίως ως πομπόςεικόνας και ήχου) σβήνουν.Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικάμε τα εικονίδια που εμφανίζονταιστην οθόνη (17) στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> συμβουλευθείτε την ενότητα1.4.Ρύθμιση έντασης ήχου + -στο μεγάφωνοτης μονάδας μωρούΤα πλήκτρα ρύθμισης της έντασηςήχου + (16a),- (16b) ρυθμίζουν τηνένταση των ήχων που προέρχονταιαπό τη μονάδα γονέα σε περίπτωσηπου βρίσκεται στη ρύθμιση Talk στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, καθώς καιτην ένταση του νανουρίσματος πουαναπαράγει η μονάδα μωρού στη λειτουργίαΜουσική.Πατήστε τα κουμπιά + (16a) και – (16b)για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου πουαναπαράγει το μεγάφωνο της μονάδαςμωρού (19) και για να επιλέξετε το επίπεδοέντασης που επιθυμείτε.Η μονάδα διαθέτει μέχρι 9 επίπεδαέντασης ήχου. Το επίπεδο έντασης πουέχει ρυθμιστεί από τον κατασκευαστήείναι 5.Η κύμανση της έντασης ήχου θα εμφανιστείστην οθόνη (17).Σημείωση: το εικονίδιο ρύθμισης τουήχου περιλαμβάνει 5 γραμμές. Κάθεγραμμή ανάβει όταν πατήσετε 2 φορές14τα κουμπιά ρύθμισης της έντασης ήχου+ (16a) και - (16b).Πατώντας μία μόνο φορά το κουμπί“+”(16a) η ένταση του ήχου αυξάνεικατά ένα επίπεδο.Πατώντας μία μόνο φορά το κουμπί“-”(16b) η ένταση του ήχου μειώνεταικατά ένα επίπεδο.Κάθε φορά που ο ήχος φτάνει στο ανώτατοή στο κατώτατο επίπεδο ακούγεταιένα διπλό ηχητικό σήμα.Φωτάκι νυχτόςΣτη μονάδα μωρού βρίσκεται το φωτάκινυχτός (4).Το φωτάκι νυχτός μπορεί να έχει διπλήλειτουργία: Φωτάκι νυχτός ελάχιστηςκαι σταθερής φωτεινότητας για νακαθησυχάζει το μικρό σας κατά τη διάρκειατου ύπνου και φωτάκι νυχτόςκυμαινόμενης φωτεινότητας για να συνοδεύειτο μωρό μέχρι να αποκοιμηθεί.Άναμμα/σβήσιμο για το φωτάκι νυχτόςστη λειτουργία Ελάχιστη και σταθερήφωτεινότητα και ΚυμαινόμενηφωτεινότηταΑν πατήσετε περίπου 2 δευτερόλεπτατο κουμπί άναμμα και σβήσιμο για τοφωτάκι νυχτός (3), το φωτάκι νυχτόςανάβει στη λειτουργία Ελάχιστη καισταθερή φωτεινότητα.Εάν, όταν είναι ενεργή αυτή η λειτουργία,πατήσετε μία φορά το κουμπίάναμμα /σβήσιμο για το φωτάκι νυχτός(3), ενεργοποιείται η λειτουργία Κυμαινόμενηφωτεινότητα.Η ένταση φωτεινότητας κυμαίνεται αυτόματααπό το ανώτατο στο κατώτατοεπίπεδο.Το δωδέκατο λεπτό η φωτεινότητα στοφωτάκι θα σταθεροποιηθεί στο κατώτατοεπίπεδο.- 0-4 λεπτά ➟ φωτεινότητα μέγιστη –μεσαία προς υψηλή- 4-8 λεπτά ➟ φωτεινότητα μεσαίαπρος υψηλή και μεσαία προς χαμηλή- 8πρ- πνυχτεινΕάνμεσεττοθαεπίΕάνλειάνα(3),τητεπίΕάνσβπουθακαισκεφωΌτκυρτρορίεφωαπκαιαπταβΚυμΕάνκυρτροισχμείες μγιαΤοπάνρομέν


ουπίειπίαιώ-ε-ά-λήηςναδιόςυ-εί.υ-α-νητατοόςαιρ-πίόςαιυ-τοτοώ-–ία- 8-12 λεπτά ➟ φωτεινότητα μεσαίαπρος χαμηλή-ελάχιστη- πέραν των 12 λεπτών ➟ το φωτάκινυχτός στην ελάχιστη και σταθερή φωτεινότηταΕάν κατά τη λειτουργία Φωτάκι νυχτόςμε κυμαινόμενη φωτεινότητα, πατήσετετο κουμπί άναμμα /σβήσιμο γιατο φωτάκι νυχτός (3), η φωτεινότηταθα επανέλθει σταθερή στο κατώτατοεπίπεδο.Εάν, εφόσον βρίσκεστε σε αυτή τηλειτουργία, πατήστε ξανά το κουμπίάναμμα/σβήσιμο για το φωτάκι νυχτός(3), ο κύκλος μεταβολής της φωτεινότηταςθα ξαναρχίσει από το ανώτεροεπίπεδο.Εάν πατήσετε ξανά το κουμπί άναμμα/σβήσιμο για το φωτάκι νυχτός (3) περίπου2 δευτερόλεπτα, το φωτάκι νυχτόςθα σβήσει, είτε εάν ανάβει με ελάχιστηκαι σταθερή φωτεινότητα είτε εάν βρίσκεταιστη λειτουργία Κυμαινόμενηφωτεινότητα.Όταν η μονάδα μωρού (που λειτουργείκυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου)τροφοδοτείται από αλκαλικές μπαταρίες,για εξοικονόμηση ενέργειας τοφωτάκι νυχτός σβήνει αυτόματα έπειτααπό 5 λεπτά εάν ανάβει με ελάχιστηκαι σταθερή φωτεινότητα, και έπειτααπό την ολοκλήρωση του κύκλου μεταβολώνεάν βρίσκεται στη λειτουργίαΚυμαινόμενη φωτεινότητα.Εάν η μονάδα μωρού (που λειτουργείκυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου)τροφοδοτείται από τον προσαρμογέαισχύος (1), το φωτάκι νυχτός θα παραμείνειαναμμένο και στις δύο λειτουργίεςμέχρι να πατήσετε ξανά το κουμπί (3)για 2 δευτερόλεπτα.Το φωτάκι νυχτός μπορεί να παραμένειπάντα ενεργό, είτε όταν η μονάδα μωρούείναι σβηστή είτε όταν είναι αναμμένησε οποιαδήποτε λειτουργία.Άναμμα/σβήσιμο της μονάδας γονέαστη λειτουργία ΜουσικήΑναπαραγωγή ΝανουρίσματοςΗ μονάδα μωρού μπορεί να αναπαράγει6 νανουρίσματα για να καθησυχάζειτο μωρό.Πατήστε το κουμπί άναμμα/ σβήσιμο/επιλογή νανουρίσματος (15) περίπου2 δευτερόλεπτα. Η μονάδα μωρού θαξεκινήσει τη διαδοχική αναπαραγωγήτων 6 νανουρισμάτων που έχουν αποθηκευτείστη μνήμη και στην οθόνη θαεμφανιστεί η εικόνα με τον αριθμόπου αντιστοιχεί στο νανούρισμα πουαναπαράγεται .Εάν η μονάδα μωρού βρίσκεται ήδηστη λειτουργία Μουσική και είναι συνδεδεμένημε τη συσκευή αναπαραγωγήςMP3 (δεν παρέχεται), για να ενεργοποιήσετετα νανουρίσματα αρκεί νααφαιρέσετε το καλώδιο ήχου (18) πουπαρέχεται, από την είσοδο ήχου (13)στη μονάδα μωρού.ΠΡΟΣΟΧΗ: μπορείτε να ενεργοποιήσετετα νανουρίσματα μόνον εφόσον ημονάδα μωρού δε βρίσκεται στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.15Για να επιλέξετε τα νανουρίσματα,πατήστε μία φορά το κουμπί άναμμα/σβήσιμο/ επιλογή νανουρίσματος (15)μέχρι να βρείτε το νανούρισμα πουεπιθυμείτε. Το νούμερο που αντιστοιχείστη μελωδία του νανουρίσματος πουαναπαράγεται θα αλλάξει αυτόματα.Για να ρυθμίσετε την ένταση του νανουρίσματος,συμβουλευθείτε την παράγραφο‘Ρύθμιση έντασης ήχου + - γιατο μεγάφωνο της μονάδας μωρού’.Προσοχή: εάν κατά την αναπαραγωγήτου νανουρίσματος εισάγετε το βύσματου καλώδιου ήχου (18) που παρέχεταιστην είσοδο ήχου (13) της μονάδαςμωρού, το νανούρισμα διακόπτεται καιστην οθόνη θα ανάψουν τα εικονίδιακαι θα αρχίσει να αναπαράγεται η μου-


σική από τη συσκευή αναπαραγωγήςMP3 (δεν παρέχεται) που ενδεχομένωςείναι αναμμένη και συνδεδεμένη με τοάλλο άκρο του καλώδιου ήχου (18).Για να απενεργοποιήσετε το νανούρισμα,πατήστε ξανά το κουμπί άναμμα/σβήσιμο/ επιλογή νανουρίσματος (15)περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η μονάδαμωρού θα σβήσει.Κάθε φορά που διακόπτεται η αναπαραγωγήνανουρίσματος , ότανξανανάψει η σειρά αναπαραγωγής νανουρισμάτων,θα ξεκινήσει από το νανούρισμαπου ακολουθεί το τελευταίονανούρισμα που ακούστηκε.Αναπαραγωγή από τη συσκευή μουσικήςπου δεν παρέχεταιΜπορείτε να αναπαράγετε από το μεγάφωνοτης μονάδας μωρού (19) τημουσική που έχετε αποθηκεύσει σε μιαεξωτερική συσκευή αναπαραγωγήςμουσικής που δεν παρέχεται.ΠΡΟΣΟΧΗ: μπορείτε να ενεργοποιήσετετη μουσική μόνον εφόσον η μονάδαμωρού δεν βρίσκεται στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Ανάψτε τη συσκευή αναπαραγωγήςμουσικής και ρυθμίστε την έντασηήχου.Συνδέστε τα δύο βύσματα του καλώδιουήχου που παρέχεται στην έξοδοήχου της συσκευής αναπαραγωγήςμουσικής και στην είσοδο ήχου (13) τηςμονάδας μωρού.Τοποθετήστε τη μονάδα μωρού καιτη συσκευή αναπαραγωγής μουσικήςεπάνω σε μία ίσια και σταθερή επιφάνεια,μακριά από το μωρό.Πατήστε το κουμπί άναμμα/ σβήσιμο/επιλογή νανουρίσματος (15) περίπου 2δευτερόλεπτα.Αυτόματα η μονάδα μωρού θα αρχίσεινα αναπαράγει τη μουσική που έχειαποθηκευτεί στην εξωτερική συσκευήαναπαραγωγής μουσικής και στην οθόνηθα εμφανιστεί το εικονίδιο .Εάν η μονάδα μωρού βρίσκεται ήδη16στη λειτουργία Μουσική και αναπαράγειτα νανουρίσματα, για να ενεργοποιήσετετην αναπαραγωγή από τησυσκευή MP3 που δεν παρέχεται αρκείνα συνδέσετε στην είσοδο ήχου (13)της μονάδας μωρού το καλώδιο ήχου(18) που παρέχεται αφού θα το έχετεήδη συνδέσει στη συσκευή MP3.Προσοχή: Για να επιλέξετε τις μελωδίεςπου θέλετε να ακούσετε ή για ναρυθμίσετε την ένταση ήχου, πατήστετα αντίστοιχα κουμπιά της συσκευήςαναπαραγωγής μουσικής. Δεν μπορείτενα επιλέξετε τις μελωδίες που θέλετενα ακούσετε ή να ρυθμίσετε την έντασηήχου από τα κουμπιά της μονάδαςμωρού.Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσειτην ένταση ήχου της εξωτερικήςσυσκευής αναπαραγωγής μουσικής σεένα μέτριο επίπεδο πριν την συνδέσετεστη μονάδα μωρού.Προσοχή: Εάν η συσκευή αναπαραγωγήςμουσικής είναι σβηστή, από τομεγάφωνο της μονάδας μωρού δεν θαακουστεί κανένας ήχος.Προσοχή: Η Artsana S.p.A. δεν φέρεικαμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή κακήλειτουργία της συσκευής αναπαραγωγήςμουσικής.Προσοχή: εάν, κατά την αναπαραγωγήαπό τη συσκευή MP3 (δεν παρέχεται),βγει το βύσμα του καλώδιου ήχου πουπαρέχεται (18) από την είσοδο ήχου(13) της μονάδας μωρού, η μουσικήπου προέρχεται από τη συσκευή αναπαραγωγήςθα διακοπεί και θα αρχίσειαυτόματα η αναπαραγωγή των νανουρισμάτωνπου έχουν αποθηκευτεί στημονάδα μωρού και στη μονάδα μωρούθα εμφανιστεί το εικονίδιο και οαριθμός που αντιστοιχεί στο νανούρισμαπου αναπαράγεται .Για να απενεργοποιήσετε την αναπαραγωγήμουσικής, πατήστε ξανά το κουμπίάναμμα/ σβήσιμο/επιλογή νανουρίσματος(13) περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η μονάδαμωρού θα σβήσει.ΓιαμεοθόσυμΑισΣτουπάχνεστοζετρούλειΑνίοθόλειΕάναπόαρικρααναση,επίτουΓιαχνεότιστοέναεπαεπιΣημαςρούμέσπουκαιόργΆναστησίαΗ μαπλΠα/ σστη


α-ρ-τηεί3)ουτεω-νατεήςείτεα-αςθ-ήςσετεα-τοθαεικήω-γήι),ουουκήα-ειυ-τηούοι-α-πία-ο-Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικάμε τα εικονίδια που εμφανίζονται στηνοθόνη (17) στη λειτουργία Μουσικήσυμβουλευθείτε την ενότητα 1.4.Αισθητήρας θερμοκρασίαςΣτο πίσω μέρος της μονάδας μωρούυπάρχει ένας αισθητήρας (14) που ανιχνεύειτη θερμοκρασία που επικρατείστο δωμάτιο. Η θερμοκρασία εμφανίζεταιστην οθόνη (17) της μονάδας μωρούστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, στηλειτουργία Μουσική και στη λειτουργίαΑνίχνευση Θερμοκρασίας ενώ στηνοθόνη (4) της μονάδας γονέα μόνο στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Εάν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερηαπό 16⁰C και υψηλότερη από 26⁰C οιαριθμοί που αντιστοιχούν στη θερμοκρασίαπου ανιχνεύτηκε θα αρχίσουν νααναβοσβήνουν. Σε αυτήν την περίπτωση,συνιστάται να ρυθμίσετε το σωστόεπίπεδο θερμοκρασίας στο δωμάτιοτου μωρού.Για να είναι δυνατή μια αξιόπιστη ανίχνευσητης θερμοκρασίας βεβαιωθείτεότι ο αισθητήρας (14) που βρίσκεταιστο πίσω μέρος έχει τοποθετηθεί σεένα ελεύθερο σημείο και δεν έρχεται σεεπαφή με άλλα αντικείμενα ή με άλλεςεπιφάνειες.Σημαντικό: Ο αισθητήρας θερμοκρασίας(14) που βρίσκεται στη μονάδα μωρούθα πρέπει να θεωρείται ενδεικτικόμέσο ανίχνευσης της θερμοκρασίαςπου επικρατεί στο δωμάτιο του μωρούκαι δεν θα πρέπει να θεωρείται ιατρικόόργανο.Άναμμα/σβήσιμο της μονάδας μωρούστη λειτουργία Ανίχνευση ΘερμοκρασίαςΗ μονάδα μωρού μπορεί να λειτουργείαπλά και ως ανιχνευτής θερμοκρασίας.Πατώντας μία φορά το κουμπί άναμμα/ σβήσιμο (2) η μονάδα μωρού ανάβειστη λειτουργία Θερμοκρασία και στην17οθόνη (17) θα εμφανιστεί η θερμοκρασίαπου επικρατεί στο δωμάτιο °C.Εάν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερηαπό 16⁰C και υψηλότερη από 26⁰C οιαριθμοί που αντιστοιχούν στη θερμοκρασίαπου ανιχνεύτηκε θα αρχίσουννα αναβοσβήνουν. Σε αυτήν την περίπτωση,συνιστάται να ρυθμίσετε τοσωστό επίπεδο θερμοκρασίας στο δωμάτιοτου μωρού.Εάν πατήσετε ακόμα μία φορά το κουμπί(2) η μονάδα μωρού σβήνει.Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικάμε τα εικονίδια που εμφανίζονται στηνοθόνη (17) στη λειτουργία ΑνίχνευσηΘερμοκρασίας συμβουλευθείτε τηνενότητα 1.4.Φωτεινές ενδείξεις λειτουργίας• Η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας καισύνδεσης (9) παρέχει 3 διαφορετικέςπληροφορίες:- Πράσινο σταθερά: αναμμένη συσκευήστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> και ορθήσύνδεση με τη μονάδα γονέα.-Πράσινο που αναβοσβήνει: Απώλεια ήέλλειψη σύνδεσης με τη μονάδα γονέαστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Ταυτόχροναστην οθόνη (17) εμφανίζεταιτο εικονίδιο Μόλις αποκατασταθεί ησύνδεση με τη μονάδα γονέα, η φωτεινήένδειξη (9) γίνεται πράσινη καιανάβει σταθερά ενώ στη οθόνη (17)εμφανίζεται το εικονίδιοΣΗΜΕΙΩΣΗ: όταν ανάψει η μονάδαμωρού, η συσκευή αναζητά το κανάλισύνδεσης με τη μονάδα γονέα γι’ αυτόη φωτεινή ένδειξη (9) αναβοσβήνει μεπράσινο χρώμα και στην οθόνη εμφανίζεταιτο εικονίδιο μέχρι να πραγματοποιηθείη σύνδεση.-Σβηστή: η συσκευή είναι σβηστή ήαναμμένη στη λειτουργία Μουσική ήστη λειτουργία Ανίχνευση Θερμοκρασίας.• Η φωτεινή ένδειξη του επιπέδου φόρτισηςτων αλκαλικών μπαταριών (12)παρέχει 2 διαφορετικές πληροφορίες:


-Κόκκινη που αναβοσβήνει: οι αλκαλικέςμπαταρίες είναι σχεδόν αποφορτισμένες.-Σβηστή: οι αλκαλικές μπαταρίες είναιφορτισμένες ή η συσκευή λειτουργείμε τον προσαρμογέα ισχύος (1)Νυχτερινή ΌρασηΣε περίπτωση που υπάρχει σκοτάδι ήέχει μειωθεί η φωτεινότητα στο δωμάτιοόπου έχει τοποθετηθεί η μονάδαμωρού, ο φωτοευαίσθητος αισθητήρας(8) ενεργοποιεί αυτόματα το σύστημαφωτισμού με υπέρυθρες (7) για να μπορείτενα βλέπετε το μωρό ακόμα καιόταν υπάρχει λίγο φως.Προσοχή: όταν έχει ενεργοποιηθεί ηνυχτερινή όραση, στην οθόνη (4) τηςμονάδας γονέα τα χρώματα των εικόνωνθα φαίνονται διαφορετικά και σεπερίπτωση που υπάρχει σκοτάδι οι εικόνεςθα εμφανίζονται ασπρόμαυρες:Αυτό είναι φυσιολογικό.Ρύθμιση του Ψηφιακού ΖουμΜπορείτε να μεγεθύνετε την εικόνατου μωρού ενεργοποιώντας το ψηφιακόζουμ της κάμερας (5) στη μονάδαμωρού. Η ενεργοποίηση του ζουμπραγματοποιείται από το κεντρικό μενούτης μονάδας γονέα στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Όταν το ζουμ είναι ενεργό,εμφανίζεται το εικονίδιο στηνοθόνη (4) της μονάδας γονέα.Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευθείτετην ενότητα 3.2.3.2.2 Μονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίωςως δέκτης εικόνας και ήχου)2.2.1 Τροφοδοσία και φόρτισηΤροφοδοσία μέσω της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας ιόντων λιθίου 3.7V,1800mAh (13) που παρέχεται ή μέσωτου προσαρμογέα ισχύος 100-240V ~,50/60Hz /6,5V , 550mA (1).ΠΡΟΣΟΧΗ: η φόρτιση της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας πρέπει να πραγματοποιείταιμόνο με τον προσαρμογέα18ισχύος (1) που παρέχεται και μπορεί ναπραγματοποιείται είτε η μονάδα γονέαείναι αναμμένη είτε σβηστή.Σε περίπτωση που η τροφοδοσία γίνεταιμέσω του προσαρμογέα ισχύος(1) ή σε περίπτωση φόρτισης της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας ιόντωνλιθίου:- βεβαιωθείτε ότι η τάση της ηλεκτρικήςεγκατάστασης αντιστοιχεί στηντάση που αναγράφεται στην πινακίδαχαρακτηριστικών των προσαρμογέων,- τοποθετήστε το βύσμα του προσαρμογέαισχύος (1) στον κατάλληλο ρευματολήπτητροφοδοσίας (14) που βρίσκεταιστο πίσω μέρος της μονάδας,- τοποθετήστε το βύσμα του προσαρμογέαισχύος σε μια πρίζα ηλεκτρικούρεύματος εύκολης πρόσβασης.Προσοχή- Το καλώδιο των προσαρμογέων ισχύος(1) μπορεί να προκαλέσει κίνδυνοστραγγαλισμού, φυλάξτε το μακριάαπό παιδιά.- Ελέγχετε τακτικά τους προσαρμογείςισχύος (1): εάν το καλώδιο τροφοδοσίαςή τα πλαστικά μέρη παρουσιάζουνίχνη φθοράς, μην τα χρησιμοποιείτεκαι απευθυνθείτε σε έναν εξειδικευμένοτεχνικό.- Μην αφήνετε τους προσαρμογείςισχύος (1) συνδεδεμένους στην πρίζατου ηλεκτρικού ρεύματος όταν οι συσκευέςείναι σε λειτουργία και/ή δεν είναισυνδεδεμένες στους προσαρμογείςισχύος (1).2.1.2 Τρόπος χρήσης – Άναμμα καιΡύθμισηΆναμμα /σβήσιμο της μονάδας γονέα(που λειτουργεί κυρίως ως δέκτης εικόναςκαι ήχου) στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>Πατώντας το κουμπί άναμμα/σβήσιμο(2) περίπου 2 δευτερόλεπτα, η μονάδαγονέα (που λειτουργεί κυρίως ωςδέκτης εικόνας και ήχου) ανάβει στηλειένδθαχρώνισθαμασυνπρμονσίακαι(4)θώπρμερτετιςσαεπαημναμνήλεικαθμοτουΕάνλεπησύντουήχοΚατμονMoηχηΆνστηΠαμομονΣυλΈπτου(4)ση


ναέαγίοςα-νι-ηνδαν,ρ-υ-ί-ρ-ούύ-νοιάείςί-υνίτεέ-είςζαυ-είείςαιέαειbyοά-ςτηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Η φωτεινήένδειξη τροφοδοσίας και σύνδεσης (8)θα αρχίσει να αναβοσβήνει με πράσινοχρώμα και στην οθόνη (4), αφού εμφανιστείγια λίγο το λογότυπο της <strong>Chicco</strong>,θα εμφανιστεί το εικονίδιο που σημαίνειότι η μονάδα γονέα επιχειρεί νασυνδεθεί με τη μονάδα μωρού. Εφόσονπραγματοποιηθεί η σύνδεση των 2μονάδων, η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίαςκαι σύνδεσης (8) θα γίνει πράσινηκαι θα ανάβει σταθερά ενώ στην οθόνη(4) θα εμφανιστεί το εικονίδιο καθώςκαι η εικόνα που ανιχνεύθηκε σεπραγματικό χρόνο από το φακό της κάμερας(5) της μονάδας μωρού. Μπορείτενα τραβάτε φωτογραφίες και βίντεοτις ομορφότερες στιγμές του μωρούσας, να διαχειρίζεστε τον κατάλογοεπαφών, να ρυθμίζετε την τρέχουσαημερομηνία και ώρα, να ορίζετε καινα ενεργοποιείτε τις 5 διαθέσιμες υπομνήσεις,να ενεργοποιείτε το ζουμ, τηλειτουργία φωνητικής ενεργοποίησηςκαθώς και να παρακολουθείτε τη θερμοκρασίαπου επικρατεί στο δωμάτιοτου μωρού.Εάν κρατήσετε πατημένο 2 δευτερόλεπτατο κουμπί (2) μέχρι να σβήσειη φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας καισύνδεσης (8), η μονάδα γονέα (που λειτουργείκυρίως ως δέκτης εικόνας καιήχου) σβήνει.Κατά το άναμμα και το σβήσιμο τηςμονάδας γονέα στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> ακούγεται ένα παρατεταμένοηχητικό σήμα.Άναμμα/σβήσιμο της μονάδας γονέαστη λειτουργία ΣυλλογήΠατώντας το κουμπί άναμμα/σβήσιμο(11) περίπου 2 δευτερόλεπτα, ημονάδα γονέα ανάβει στη λειτουργίαΣυλλογή.Έπειτα από μια σύντομη εμφάνισητου λογότυπου <strong>Chicco</strong>, στην οθόνη(4) θα εμφανιστεί η γραμμή κατάστασηςκαι το κεντρικό μενού σε αυτή τη19λειτουργία. Μπορείτε να διαχειρίζεστετον κατάλογο επαφών, να ορίζετε καινα ενεργοποιείτε τις 5 διαθέσιμες υπομνήσειςκαι να βλέπετε τα βίντεο πουέχετε αποθηκεύσει στη συσκευή στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.ΠΡΟΣΟΧΗ: στη λειτουργία Συλλογή δενμπορείτε να βλέπετε την εικόνα τουμωρού σε πραγματικό χρόνο καθώςδεν υπάρχει σύνδεση ανάμεσα στη μονάδαγονέα και τη μονάδα μωρού.Εάν κρατήσετε πατημένο για 2 δευτερόλεπτατο κουμπί (11) η μονάδα γονέασβήνει.Κατά το άναμμα και το σβήσιμο της μονάδαςγονέα στη λειτουργία Συλλογήακούγεται ένα σύντομο ηχητικό σήμα.Ρύθμιση έντασης ήχου + - για το μεγάφωνοτης μονάδας γονέαΣτη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> τα κουμπιάρύθμισης της έντασης ήχου + (5a)και – (5b) ρυθμίζουν την ένταση τωνήχων που προέρχονται από τη μονάδαμωρού, ενώ στη λειτουργία Συλλογήρυθμίζουν την ένταση των βίντεο πουέχετε καταγράψει.Πατήστε τα κουμπιά + (5a) και – (5b)για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου πουαναπαράγει το μεγάφωνο της μονάδαςγονέα (6) και επιλέξτε το επίπεδο έντασηςπου επιθυμείτε.Η μονάδα διαθέτει μέχρι 10 επίπεδαέντασης ήχου. Το επίπεδο έντασης πουέχει ρυθμιστεί από τον κατασκευαστήείναι 5.Πατώντας μία μόνο φορά το κουμπί“+”(5a) η ένταση του ήχου αυξάνεικατά ένα επίπεδο. Πατώντας μία μόνοφορά το κουμπί “-”(5b) η ένταση τουήχου μειώνεται κατά ένα επίπεδο. Η κύμανσητης έντασης ήχου θα εμφανιστείστην οθόνη (4) Η συσκευή αποθηκεύει στη μνήμη τοεπίπεδο έντασης ήχου που είχατε επιλέξειτην προηγούμενη φορά, ακόμα


και όταν σβήσει και ανάψει την επόμενηφορά.Σημείωση: Το εικονίδιο ρύθμισης τουήχου περιλαμβάνει 5 γραμμές: κάθεγραμμή φωτίζεται αφού πατήσετε δύοφορές το κουμπί + (5a) / - (5b).Κάθε φορά που η ένταση ήχου αυξάνεταιή μειώνεται κατά ένα επίπεδο, ακούγεταιένα ηχητικό σήμα.Κάθε φορά που ο ήχος φτάνει στο ανώτατοή στο κατώτατο επίπεδο ακούγεταιδιπλό ηχητικό σήμα.Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνηςστη μονάδα γονέαΜπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητατης οθόνης (4) στη μονάδα γονέααπό το κεντρικό μενού της μονάδαςγονέα στη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Τα διαθέσιμα επίπεδα φωτεινότηταςείναι 7.Για περισσότερες πληροφορίεςσχετικά με τη ρύθμιση συμβουλευθείτετην ενότητα 3.2.2.Διαχείριση Καταλόγου ΕπαφώνΜπορείτε να προσθέσετε επαφές καινα συμβουλεύεστε τον Κατάλογο Επαφώναπό το κεντρικό μενού της μονάδαςγονέα είτε στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> είτε στη λειτουργία Συλλογή.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικάμε τη διαχείριση του Καταλόγου Επαφώνσυμβουλευθείτε την ενότητα 3.2.5Λειτουργία Talk για την επικοινωνίαγονέα/μωρούΑπό τη λειτουργία Talk (ομιλία) ο γονέαςμπορεί να επικοινωνήσει με το μωρόόταν η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Κρατήστε πατημένο το κουμπί (12) καιμιλήστε κοντά στο μικρόφωνο (16) τηςμονάδας γονέα.Όταν η λειτουργία αυτή είναι ενεργοποιημένηδεν μπορείτε να ακούσετεαπό τη μονάδα γονέα τους ήχους πουπροέρχονται από τη μονάδα μωρού.20ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν χρησιμοποιείτε τηλειτουργία ‘Talk’ αποφύγετε να μιλάτεπολύ κοντά στο μικρόφωνο της μονάδαςγονέα (16) για να μην φτάνουν στομωρό υπερβολικά έντονοι ήχοι.ΠΡΟΣΟΧΗ: μην πατήσετε το κουμπί (12)όταν οι δύο μονάδες βρίσκονται στοίδιο δωμάτιο ή σε απόσταση μικρότερητων 3 μέτρων, υπάρχει πιθανότητανα ακουστεί θόρυβος ή σούσουρο.Λειτουργία Φωνητική ΕνεργοποίησηΣτη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> η μονάδαγονέα μπορεί να λειτουργεί σε συνεχήμετάδοση ή στη λειτουργία ΦωνητικήΕνεργοποίηση. Η λειτουργία ΦωνητικήΕνεργοποίηση ενεργοποιείται από τοεσωτερικό μενού της μονάδας γονέα.Όταν η ένταση των ήχων που ανιχνεύειτο μικρόφωνο (6) της μονάδας μωρούείναι ανώτερη από το όριο πουέχει προκαθορίσει ο κατασκευαστής,η εικόνα του μωρού εμφανίζεται σεπραγματικό χρόνο στην οθόνη (4) καιτο μεγάφωνο (6) της μονάδας γονέαθα ενεργοποιηθεί. Σε περίπτωση πουοι ήχοι είναι χαμηλότερης έντασηςσε σχέση με αυτό το όριο έντασης, ηοθόνη (4) διακόπτει την εμφάνιση τηςεικόνας του μωρού και το μεγάφωνο(6) απενεργοποιείται. Όταν έχει οριστείαυτή η λειτουργία, εμφανίζεται στηνοθόνη το εικονίδιο Για περισσότερεςλεπτομέρειες σχετικά με τηνενεργοποίηση συμβουλευθείτε τηνενότητα 3.2.1Λειτουργία Λήψη Φωτογραφίας καιΣυλλογή ΦωτογραφιώνΑπό τη λειτουργία Λήψη Φωτογραφίαςμπορείτε να αποθηκεύσετε τις καλύτερεςφωτογραφίες του μωρού ότανοι μονάδες είναι συνδεδεμένες μεταξύτους και βρίσκονται στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Για να αποθηκεύσετε μια φωτογραφίαπου έχετε βγάλει με την κάμερα και εμφαμπίδιολίγδεντηςεμφ(‘FUδενΣυνγραθηκλειπλητηττιςσειταισόττηνΛειΣυλΑπμπτεροι μτουBabβίνροκαιτογραστετρα


τητεά-το2)τοε-ταφανίζεται στην οθόνη, πατήστε το κουμπίΛήψη Φωτογραφίας (15): το εικονίδιοεμφανίζεται στην οθόνη (4) γιαλίγα δευτερόλεπτα. Σε περίπτωση πουδεν υπάρχει αρκετός χώρος στη μνήμητης μονάδας γονέα, στην οθόνη (4) θαεμφανιστεί το μήνυμα ‘μνήμη πλήρης’(‘FULL MEMORY’) και η φωτογραφίαδεν μπορεί να αποθηκευτεί.καταγραφή βίντεο, πατήστε ξανά τοκουμπί καταγραφής βίντεο (7) και τοεικονίδιο •REC θα εξαφανιστεί από τηγραμμή κατάστασης (17).Σε περίπτωση που δεν υπάρχει αρκετόςχώρος στη μνήμη της μονάδας γονέα,στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα‘μνήμη πλήρης’ (‘FULL MEMORY’) και το βίντεο δεν θα μπορεί να αποθηκευτεί.δαχήκήκήτο.ειω-ους,σεαιέαουηςηηςνοτείηνσ-ηνηναιαςύ-ανξύίαίαμ-Συνιστάται να διαγράψετε τις φωτογραφίεςή τα βίντεο που έχετε αποθηκεύσειστη μονάδα γονέα από τηλειτουργία Συλλογή. Για περισσότερεςπληροφορίες συμβουλευθείτε τις ενότητες4.2.1 και 4.2.2. Μπορείτε να δείτετις φωτογραφίες που έχετε αποθηκεύσειμόνο όταν η μονάδα γονέα βρίσκεταιστη λειτουργία Συλλογή. Για περισσότερεςπληροφορίες συμβουλευθείτετην ενότητα 4.2.1.Λειτουργία Καταγραφή Βίντεο καιΣυλλογή ΒίντεοΑπό τη λειτουργία Καταγραφή Βίντεομπορείτε να αποθηκεύσετε τις καλύτερεςφωτογραφίες του μωρού ότανοι μονάδες είναι συνδεδεμένες μεταξύτους και βρίσκονται στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Για να καταγράψετε σεβίντεο τις καλύτερες στιγμές του μωρούσας που έχει τραβήξει η κάμερακαι εμφανίζονται στην οθόνη, πατήστετο κουμπί καταγραφής βίντεο (7). Στηγραμμή κατάστασης (17) θα εμφανιστείτο εικονίδιο •REC που δείχνει ότιτραβάει βίντεο. Για να διακόψετε την21Συνιστάται να διαγράψετε τις φωτογραφίεςή τα βίντεο που έχετε αποθηκεύσειστη μονάδα γονέα από τηλειτουργία Συλλογή. Για περισσότερεςπληροφορίες συμβουλευθείτε τις ενότητες4.2.1 και 4.2.2 .Μπορείτε να δείτε τα βίντεο που έχετεαποθηκεύσει στην εσωτερική μνήμημόνο όταν η μονάδα γονέα βρίσκεταιστη λειτουργία Συλλογή.Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευθείτετην ενότητα 4.2.2.Φωτεινές ενδείξεις και ηχητικές ειδοποιήσειςλειτουργίας:• Η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας καισύνδεσης (8) παρέχει 3 διαφορετικέςπληροφορίες:- Πράσινη σταθερά: αναμμένη συσκευήστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> καιορθή σύνδεση με τη μονάδα μωρού.-Πράσινη που αναβοσβήνει: απώλειαή έλλειψη σύνδεσης με τη μονάδα μωρούστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Ταυτόχρονα στην οθόνη (4) ηεικόνα του μωρού εξαφανίζεται


και εμφανίζεται το εικονίδιο καιέπειτα περίπου από 10 δευτερόλεπταακούγονται ταυτόχρονα 2 ηχητικάσήματα το δευτερόλεπτο. Μόλιςαποκατασταθεί η σύνδεση, το ηχητικόσήμα απενεργοποιείται, στην οθόνη(4) εμφανίζεται το εικονίδιο και ηφωτεινή ένδειξη (8) γίνεται πράσινη καιανάβει σταθερά.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: όταν ανάψει η μονάδαγονέα, η συσκευή αναζητά το κανάλισύνδεσης με τη μονάδα μωρού γι’ αυτόη φωτεινή ένδειξη (8) αναβοσβήνει μεπράσινο χρώμα και στην οθόνη εμφανίζεταιτο εικονίδιο μέχρι να πραγματοποιηθείη σύνδεση.-Σβηστή: η συσκευή είναι σβηστή ήαναμμένη στη λειτουργία Συλλογή.• Η φωτεινή ένδειξη (9) του επιπέδουφόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςιόντων λιθίου παρέχει 3 διαφορετικέςπληροφορίες:-Κόκκινη που αναβοσβήνει: η επαναφορτιζόμενημπαταρία (13) είναι σχεδόναποφορτισμένη.Ταυτόχρονα στην οθόνη (4) εμφανίζεταιτο εικονίδιο της αποφορτισμένηςμπαταρίας και ακούγεται ένα ηχητικόσήμα το δευτερόλεπτο.Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτετη συσκευή, συνιστούμενα φορτίσετε την επαναφορτιζόμενημπαταρία ιόντων λιθίου (13), αλλιώς ησυσκευή θα πάψει να λειτουργεί. Γιανα φορτίσετε την επαναφορτιζόμενημπαταρία (13) ιόντων λιθίου συνδέστετον προσαρμογέα ισχύος (1) στο ρευματολήπτητροφοδοσίας και φόρτισης(14) της μονάδας γονέα. Όταν αρχίσει ηφόρτιση απενεργοποιείται το ηχητικόσήμα.- Κόκκινη σταθερά: η επαναφορτιζόμενημπαταρία (13) φορτίζει.Ταυτόχρονα στην οθόνη (4) θα εμφανιστείτο εικονίδιο της μπαταρίας ενώ οιεσωτερικές γραμμές φόρτισης θα ανάβουνδιαδοχικά. Αφήστε την μπαταρίανα φορτίσει μέχρι να σβήσει η φωτεινή22ένδειξη (9) και να εμφανιστεί στην οθόνησταθερά το εικονίδιο Μπορείτενα χρησιμοποιήσετε τη μονάδα γονέαγια να παρακολουθείτε τους ήχουςπου βγάζει το μωρό ακόμα και κατά τηφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςαλλά ο χρόνος για να φορτίσειπλήρως η μπαταρία θα αυξηθεί.-Σβηστή: η επαναφορτιζόμενη μπαταρίαείναι σχεδόν φορτισμένη ή η συσκευήτροφοδοτείται από τον προσαρμογέαισχύος (1) εφόσον δεν υπάρχει ηεπαναφορτιζόμενη μπαταρία• Φωτεινή κλίμακα που δείχνει το επίπεδοτης έντασης των ήχων που βγάζει τομωρό (3):φωτίζει σταδιακά από το κέντρο προςτα πλαϊνά και δείχνει τα 3 επίπεδαέντασης των ήχων που λαμβάνει το μικρόφωνο(6) της μονάδας μωρού (πουλειτουργεί κυρίως ως πομπός εικόναςκαι ήχου). Επιτρέπει στο γονέα να παρακολουθείτους ήχους που βγάζει τομωρό ακόμα και όταν η ένταση ήχουτου μεγάφωνου στη μονάδα γονέα έχειαπενεργοποιηθεί.φωτίζεται το κεντρικό φως Led εάν οιήχοι που βγάζει το μωρό είναι χαμηλήςσχετικά έντασης.φωτίζονται 3 φωτάκια Led εάν οιήχοι που βγάζει το μωρό είναι μέτριαςέντασης.φωτίζονται 5 φωτάκια Led εάν οιήχοι που βγάζει το μωρό είναι υψηλήςσχετικά έντασης.Εμφάνιση Θερμοκρασίας που ανίχνευσεο αισθητήρας της μονάδας μωρούΣτη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, όταν ημονάδα μωρού είναι συνδεδεμένη μετη μονάδα γονέα, στην οθόνη (4) τηςμονάδας γονέα εμφανίζεται η θερμοκρασίαπου ανίχνευσε ο αισθητήρας(14) που βρίσκεται στη μονάδα μωρού.Εάν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερηαπόαρικραναρίπσωμάτΟρΓιασαςαπόγονκέςμέτφαγιαδιαστηλεικαιστηχαΓιαμεσυμ4.2υπότρησήμλήξκαιεικοποεπιδευπουτηςνασυντηνσημ


ό-ίτεέαυςτηα-εια-υ-ρ-ι ηε-τοοςδαι-ουαςα-τοουειοιη-οιι-οιη-υ-ημεηςο-αςύ.ηαπό 16⁰C και υψηλότερη από 26⁰C οιαριθμοί που αντιστοιχούν στη θερμοκρασίαπου ανιχνεύτηκε θα αρχίσουννα αναβοσβήνουν. Σε αυτήν την περίπτωση,συνιστάται να ρυθμίσετε τοσωστό επίπεδο θερμοκρασίας στο δωμάτιοτου μωρού.Ορισμός και Ειδοποίηση ΥπόμνησηςΓια να προγραμματίσετε την ημέρασας αλλά και την ημέρα του μωρού,από το εσωτερικό μενού της μονάδαςγονέα μπορείτε να ρυθμίσετε 5 ηχητικέςυπομνήσεις για το φαγητό, για τημέτρηση του πυρετού, για τη χορήγησηφαρμάκου, για την αλλαγή πάνας καιγια τον ύπνο. Η λειτουργία αυτή είναιδιαθέσιμη όταν η συσκευή βρίσκεταιστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> είτε στηλειτουργία Συλλογή. Εφόσον οριστούνκαι ενεργοποιηθούν οι υπομνήσεις,στην οθόνη εμφανίζονται τα αντίστοιχαεικονίδια.Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικάμε τον ορισμό και την ενεργοποίησησυμβουλευθείτε τις ενότητες 3.2.6 και4.2.5. Μετά την ενεργοποίηση κάθευπόμνησης ξεκινά η αντίστροφη μέτρησημέχρι να ακουστεί ένα ηχητικόσήμα που ειδοποιεί ότι ο χρόνος έχειλήξει. Το ηχητικό σήμα συνοδεύεταικαι από την εμφάνιση στην οθόνη τουεικονιδίου που αναβοσβήνει και τοοποίο αντιστοιχεί στην υπόμνηση πουεπιλέξατε. Το ηχητικό σήμα διαρκεί 10δευτερόλεπτα, ενώ ακουλουθούν περίπου5 λεπτά παύσης κατά τη διάρκειατης οποίας το εικονίδιο εξακολουθείνα αναβοσβήνει. Ο κύκλος αυτός θασυνεχιστεί μέχρι να απενεργοποιήσετετην υπόμνηση πατώντας οποιοδήποτεσημείο της οθόνης (4).23Φορητότητα και δυνατότητα ανάρτησηςτης μονάδας γονέαΓια να μεταφέρετε τη μονάδα γονέαή για να την κρεμάσετε στον τοίχο,αφαιρέστε τη βάση (19) τραβώντας τηναπαλά προς τα έξω (ΕΙΚ) .ΠΡΟΣΟΧΗ: αφού την αφαιρέσετε,φυλάξτε τη βάση (19) μακριά από τομωρό.ΠΡΟΣΟΧΗ: κρεμάστε τη μονάδα γονέααρκετά ψηλά ώστε να μην την φτάνειτο μωρό.ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνιστάται να μην αφήνετεαφύλακτη τη μονάδα γονέα όταν είναικρεμασμένη.ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν είναι κρεμασμένη,συνιστάται η τροφοδοσία της μονάδαςγονέα να πραγματοποιείται αποκλειστικάαπό την μπαταρία ιόντων λιθίου(13), για να αποφύγετε να μείνει αιωρούμενοτο καλώδιο του προσαρμογέαισχύος (1) και να αποτελεί κίνδυνο γιατο μωρό.ΠΡΟΣΟΧΗ: συνιστάται να μην αφήνετεκρεμασμένη τη μονάδα γονέα ότανφορτίζεται η μπαταρία ιόντων λιθίου(13).3. Διαχείριση του Μενού της μονάδαςγονέα στη Λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>3.1 Πρόσβαση στο κεντρικό μενούΌταν οι μονάδες βρίσκονται στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, στην οθόνη (4)της μονάδας γονέα εμφανίζεται η εικόνατης κάμερας (5) της μονάδας μωρού.Πατώντας οποιοδήποτε σημείο στηνοθόνη αφής (4) θα εμφανιστούν τα εικονίδιακαι .


Ορισμός και ενεργοποίηση των 5Υπομνήσεων ( )Πατώντας το εικονίδιο θα επιστρέψετεστην εμφάνιση της εικόναςπου κατέγραψε η κάμερα (5) της μονάδαςμωρού σε ολόκληρη την οθόνη.Πατώντας το εικονίδιο θα αποκτήσετεπρόσβαση στο κεντρικό μενούαπό το οποίο μπορείτε να διαχειριστείτεόλες τις διαθέσιμες λειτουργίες.Για να βγείτε από το κεντρικό μενούκαι να εμφανιστεί ξανά η εικόνα πουκατέγραψε η κάμερα (5) της μονάδαςμωρού, πατήστε το εικονίδιο .Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατά τηδιάρκεια της περιήγησης στο κεντρικόμενού, δεν πατήσετε κανένα σημείοεπάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσει ξανάαυτόματα την εικόνα που κατέγραψε ηκάμερα (5) της μονάδας μωρού.3.2 Δευτερεύοντα μενού3.2.1 Ορισμός της Λειτουργίας ΦωνητικήςΕνεργοποίησης Οι λειτουργίες που περιλαμβάνει τοκεντρικό μενού στην κατάσταση <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> είναι οι εξής:Ζουμ 2xΡύθμιση της φωτεινότητας οθόνηςΔιαχείριση του καταλόγου επαφώνΗ μονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίωςως δέκτης εικόνας και ήχου) μπορείΛειτουργία με ΦωνητικήΕνεργοποίησηνα λειτουργεί συνεχώς (φωνητική ενεργοποίησηOFF) ή στη λειτουργία φωνητικήςενεργοποίησης (φωνητική ενερ-Ρύθμιση ημερομηνίας και ώραςγοποίηση ON). Βλέπε ενότητα 2.2.2.Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο24


5)ούουαςτηκόίοε-νάηη-ί-είρ-η-ρ-δευτερεύον μενού της λειτουργίαςΦωνητικής Ενεργοποίησης πατήστε τοσχετικό εικονίδιο στο κεντρικό μενού.Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότητανα επιλέξετε μεταξύ “ON” και “OFF”.Το πράσινο εικονίδιο δείχνει την τρέχουσακατάσταση της λειτουργίας (το“ON” είναι πράσινο εάν η λειτουργίαέχει προηγουμένως ενεργοποιηθεί, το“OFF” είναι πράσινο εάν η λειτουργίαδεν έχει προηγουμένως ενεργοποιηθεί).Πατήστε το εικονίδιο ‘’ON’’ ή ‘’OFF’’που εμφανίζεται με μπλε χρώμα για νααλλάξετε τον ορισμό της λειτουργίαςΦωνητική Ενεργοποίηση. Αφού κάνετετην επιλογή σας, η οθόνη θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.Όταν για τη λειτουργία Φωνητική Ενεργοποίησηέχει επιλεγεί ON, εμφανίζεταιτο εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης(17). Για να επιστρέψετε στο κεντρικόμενού χωρίς να τροποποιήσετεκαμία λειτουργία, πατήστε .Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατάτη διάρκεια της περιήγησης στο δευτερεύονμενού, δεν πατήσετε κανένασημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.3.2.2 Ρύθμιση της φωτεινότητας τηςοθόνης στη μονάδα γονέαΓια να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα τηςοθόνης (4), μεταβείτε στο αντίστοιχοδευτερεύον μενού πατώντας το αντίστοιχοεικονίδιο στο κεντρικό μενού.Για να αυξήσετε τη φωτεινότητα τηςοθόνης (4), πατήστε μέχρι ναφτάσει στο επίπεδο φωτεινότητας πουεπιθυμείτε και επιβεβαιώστε πατώντας.Για να μειώσετε τη φωτεινότητα τηςοθόνης (4), πατήστε μέχρι ναφτάσει στο επίπεδο φωτεινότητας πουεπιθυμείτε και επιβεβαιώστε πατώντας. Μπορείτε να επιλέξετε μέχρι 7 επίπεδαφωτεινότητας.Όταν επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση, στηνοθόνη (4) θα εμφανιστεί ξανά αυτόματαη εικόνα που καταγράφει η κάμερα(5) της μονάδας μωρού σε ολόκληρητην οθόνη.Για να επιστρέψετε στο κεντρικό μενούχωρίς να τροποποιήσετε καμία ρύθμιση,πατήστε .Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατάτη διάρκεια της περιήγησης στο δευτερεύονμενού, δεν πατήσετε κανένασημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.το25


3.2.3 Ρύθμιση ΖουμΌταν για το ψηφιακό ζουμ έχει επιλεγεί‘2x’, εμφανίζεται το εικονίδιο στηγραμμή κατάστασης (17).Για να επιστρέψετε στο κεντρικό μενούχωρίς να τροποποιήσετε καμία ρύθμιση,πατήστε .Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατάτη διάρκεια της περιήγησης στο δευτερεύονμενού, δεν πατήσετε κανένασημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.3.2.4Ορισμός ημερομηνίας και ώραςΓια να ρυθμίσετε το ψηφιακό ζουμτης κάμερας (5) της μονάδας μωρού,μεταβείτε στο αντίστοιχο δευτερεύονμενού πατώντας το σχετικό εικονίδιοστο κεντρικό μενού.Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότητανα επιλέξετε μεταξύ “1x” και “2x”.Το πράσινο εικονίδιο δείχνει την τρέχουσακατάσταση της λειτουργίας (το“1x” είναι πράσινο εάν η μεγέθυνσηδεν έχει προηγουμένως ενεργοποιηθεί,το “2x” είναι πράσινο εάν η μεγέθυνσηέχει προηγουμένως ενεργοποιηθεί).Πατήστε το εικονίδιο ‘’1x’’ ή ‘’2x’’ πουεμφανίζεται με μπλε χρώμα για να αλλάξετετη ρύθμιση ψηφιακού ζουμ καιεπιβεβαιώστε με το . Αφού κάνετετην επιλογή σας, η οθόνη θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρούσε ολόκληρη την οθόνη.26Όταν ανάβετε για πρώτη φορά τη συσκευή,στη γραμμή κατάσταση στηνοθόνη θα εμφανιστούν η ημερομηνίακαι η ώρα που έχει ορίσει ο κατασκευαστής.Για να ρυθμίσετε την ημερομηνίακαι την ώρα, μεταβείτε στο αντίστοιχοδευτερεύον μενού πατώντας το αντίστοιχοεικονίδιο στο κεντρικό μενού.


είτηούμιτάυ-ναυ-εια-ύ.υ-ηνίαα-ίαχοτί-Στην οθόνη θα εμφανιστεί η σελίδαγια τη ρύθμιση της ημερομηνίας καιτης ώρας. Για να ορίσετε την τρέχουσαημερομηνία και ώρα, πατήστε τηναντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογήστεαπό το πληκτρολόγιο τους αριθμούςπου αντιστοιχούν στην ημέρα,το μήνα και το έτος. Για να ορίσετε τηντρέχουσα ώρα, πατήστε την αντίστοιχηγραμμή και πληκτρολογήστε από τοπληκτρολόγιο τους αριθμούς που αντιστοιχούνστις ώρες και τα λεπτά.Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να τροποποιήσετετους αριθμούς που πληκτρολογήσατε:πατήστεμέχρι ναεμφανιστεί ο αριθμός που επιθυμείτενα διορθώσετε, διαγράψτε τον με τοκαι πληκτρολογήστε το σωστόαριθμό. Για να επιβεβαιώσετε τηρύθμιση, πατήστε : Η οθόνη θαεμφανίσει ξανά αυτόματα την εικόναπου αναπαράγει η κάμερα (5) της μονάδαςμωρού και η ενημερωμένη πλέονημερομηνία και ώρα θα εμφανιστείστη γραμμή κατάστασης (17). Για ναεπιστρέψετε στο κεντρικό μενού χωρίςνα τροποποιήσετε καμία ρύθμιση, πατήστε.Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατάτη διάρκεια της περιήγησης στο δευτερεύονμενού, δεν πατήσετε κανένασημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.3.2.5Διαχείριση του κατάλογου επαφώνΓια να διαχειριστείτε τον κατάλογοεπαφών, μεταβείτε στο αντίστοιχο δευτερεύονμενού πατώντας το αντίστοιχοεικονίδιο στο κεντρικό μενού.Την πρώτη φορά που θα μεταβείτεστον κατάλογο επαφών, θα εμφανιστείη σελίδα του Καταλόγου Επαφών, πουαντιστοιχεί στο εικονίδιο Σε άλλεςπεριπτώσεις, η σελίδα θα περιλαμβάνειτο εικονίδιο και τα ονόματατων επαφών που έχετε αποθηκεύσειστη συσκευή θα εμφανίζονται διαδοχικάμε το. Σημείωση: Εάν,κατά την περιήγηση στο δευτερεύονμενού Κατάλογος Επαφών, επιθυμείτενα βγείτε και να επιστρέψετε στοκεντρικό μενού πατήστε το εικονίδιο. Αντίθετα, εάν επιθυμείτε να επιστρέψετεστην εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού, πατήστετο εικονίδιο .27


Δημιουργία νέας επαφήςCreating a new contact28Για να προσθέσετε μια νέα επαφή πατήστεαπό τον κατάλογο Επαφές:στην οθόνη θα εμφανιστεί η κάρτα τηςνέας επαφής που θα συμπληρώσετε.Για να επιστρέψετε στο μενού Κατάλογοςεπαφών πατήστε . Πατήστεγια να προσθέσετε το όνομα τηςνέας επαφής και να το πληκτρολογήσετεμε το πληκτρολόγιο.Αφού συμπληρώσετε τα πεδία, αποθηκεύστετην επαφή πατώντας . Αντίθετα,για να γυρίσετε στην κάρτα τηςεπαφής χωρίς να αποθηκεύσετε τίποταπατήστε .Εάν πάλι επιθυμείτε να επιστρέψετεστο κεντρικό μενού πατήστε το εικονίδιο.Πατήστε για να προσθέσετε τοναριθμό τηλεφώνου της νέας επαφήςκαι να τον πληκτρολογήσετε με το πληκτρολόγιο.Αφού συμπληρώσετε τα πεδία, αποθηκεύστετην επαφή πατώντας .Αντίθετα, για να γυρίσετε στην κάρτα


ή-ές:ηςο-τεηςε-η-τίηςτατενίονήςη-η-τατης επαφής χωρίς να αποθηκεύσετετίποτα πατήστε .Εάν πάλι επιθυμείτε να επιστρέψετεστο κεντρικό μενού πατήστε το εικονίδιο. Πατήστε για ναπροσθέσετε τη διεύθυνση της νέαςεπαφής και να την πληκτρολογήσετεμε το πληκτρολόγιο. Ανά πάσα στιγμήμπορείτε να τροποποιήσετε το όνομα,τον αριθμό τηλεφώνου ή τη διεύθυνσητης επαφής: πατήστε μέχρι ναφτάσετε δεξιά από το γράμμα που επιθυμείτενα διορθώσετε, διαγράψτε μετο το λάθος γράμμα και πληκτρολογήστεξανά το σωστό. Αφού συμπληρώσετετα πεδία, αποθηκεύστε τηνεπαφή πατώντας . Αντίθετα, για ναγυρίσετε στην κάρτα της επαφής χωρίςνα αποθηκεύσετε τίποτα πατήστε. Εάν πάλι επιθυμείτε να επιστρέψετεστο κεντρικό μενού πατήστε τοεικονίδιο Αφού αποθηκεύσετετα δεδομένα, η κάρτα της νέας επαφήςθα προστεθεί στον Κατάλογο Επαφών.Σε περίπτωση που δεν υπάρχει αρκετόςχώρος στη μνήμη της μονάδας γονέα,στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα‘μνήμη πλήρης’ (‘FULL MEMORY ’) και ηνέα επαφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί.Συνιστάται να διαγράψετε μερικές επαφέςπου έχετε αποθηκεύσει.Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευθείτετην ενότητα Διαγραφή.Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατάτη διάρκεια της περιήγησης στο δευτερεύονμενού, δεν πατήσετε κανένασημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.29Τροποποίηση επαφήςΓια να τροποποιήσετε μια επαφή πουέχετε ήδη αποθηκεύσει, πατήστε επάνωστην επαφή στον κατάλογο Επαφές:στην οθόνη θα εμφανιστεί η κάρτα τηςαποθηκευμένης επαφής που έχετε ήδησυμπληρώσει. Για να επιστρέψετε στομενού Κατάλογος επαφών χωρίς νατροποποιήσετε καμία ρύθμιση, πατήστε.Πατήστε για να τροποποιήσετετο όνομα της επαφής. Από το πληκτρο-


λόγιο μπορείτε να προσθέσετε γράμματαή, σε περίπτωση που θέλετε ναδιορθώσετε την επαφή, να μεταβείτεαπό τα κουμπιά δεξιά από τογράμμα που επιθυμείτε να διορθώσετε,να διαγράψετε το λάθος γράμμα με τοκαι να πληκτρολογήσετε το σωστόγράμμα. Αφού συμπληρώσετε τα πεδία,αποθηκεύστε την επαφή πατώντας. Αντίθετα, για να γυρίσετε στηνκάρτα της επαφής χωρίς να τροποποιήσετετίποτα πατήστε .Εάν πάλι επιθυμείτε να επιστρέψετεστο κεντρικό μενού, πατήστε το εικονίδιο. Πατήστε για να τροποποιήσετετον αριθμό τηλεφώνου τηςεπαφής ή για να τροποποιήσετετη διεύθυνση και μετά ακολουθήστετις οδηγίες για . Αφού αποθηκεύσετετα δεδομένα, η κάρτα της επαφήςπου ενημερώσατε θα προστεθεί στονΚατάλογο Επαφών.Διαγραφή επαφήςΓια να διαγράψετε μια επαφή που έχετεήδη αποθηκεύσει, πατήστε επάνωστην επαφή στον κατάλογο Επαφές:στην οθόνη θα εμφανιστεί η κάρτα τηςαποθηκευμένης επαφής που έχετε ήδησυμπληρώσει. Για να επιστρέψετε στομενού Κατάλογος επαφών χωρίς νατροποποιήσετε καμία ρύθμιση, πατήστε.Για να την διαγράψετε, πατήστε τοεικονίδιο : στην οθόνη θα εμφανιστείη δυνατότητα να επιλέξετεμεταξύ “YES” και “NO”. Επιλέξτε ‘YES’για να επιβεβαιώσετε τη διαγραφή καινα επιστρέψετε στον ενημερωμένοΚατάλογο Επαφών. Επιλέξτε ‘NO’ για ναμην επιβεβαιώσετε τη διαγραφή και ναπαραμείνετε στην κάρτα της επαφής.Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατάτη διάρκεια της περιήγησης στο δευτερεύονμενού, δεν πατήσετε κανένασημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.30


3.2.6 Μενού επιλογής υπόμνησηςΓια να επιλέξετε την υπόμνηση που επιθυμείτενα ορίσετε και να ενεργοποιήσετε,μεταβείτε στο αντίστοιχο δευτερεύονμενού πατώντας το αντίστοιχοεικονίδιο στο κεντρικό μενού.Στην οθόνη (4) θα εμφανιστεί το δευτερεύονμενού Επιλογή Υπόμνησης.ε-ωές:ηςδητοναή-τομ-τεES’αινονανα.τάυ-ναυ-εια-ύ.Μπορείτε να ορίσετε και να ενεργοποιήσετετις παρακάτω υπομνήσεις:• υπόμνηση για το φαγητό• υπόμνηση για τη μέτρηση του πυρετού• υπόμνηση για το φάρμακο• υπόμνηση για την αλλαγή πάνας• υπόμνηση για τον ύπνοΣημείωση: εάν, κατά την περιήγησηστο δευτερεύον μενού Επιλογή Υπόμνησης,επιθυμείτε να βγείτε και ναεπιστρέψετε στο κεντρικό μενού πατήστετο εικονίδιο . Αντίθετα, εάνεπιθυμείτε να βγείτε από το κεντρικόμενού και να επιστρέψετε στην εικόναπου αναπαράγει η κάμερα (5) τηςμονάδας μωρού, πατήστε το εικονίδιο.Για να ορίσετε και να ενεργοποιήσετεμια υπόμνηση, μεταβείτε στο αντίστοιχοδευτερεύον μενού πατώντας τοεικονίδιο της υπόμνησης που έχετε επιλέξει() από το δευτερεύονμενού Επιλογή Υπόμνησης.Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότητανα επιλέξετε μεταξύ “ON” και “OFF”.Το πράσινο εικονίδιο δείχνει την τρέχουσακατάσταση της υπόμνησης (το“ON” είναι πράσινο εάν έχει προηγουμένωςενεργοποιηθεί, το “OFF” είναιπράσινο εάν δεν έχει προηγουμένωςενεργοποιηθεί).Πατήστε το εικονίδιο για ναεπιστρέψετε στο μενού Επιλογή υπόμνησηςχωρίς να επιβεβαιώσετε καμίαρύθμιση.Πατήστε το εικονίδιο ‘’ON’’ ή ‘’OFF’’ πουεμφανίζεται με μπλε χρώμα για να αλλάξετετην κατάσταση της υπόμνησης.31


Εάν πατήσετε το εικονίδιο ‘’OFF’’ πουεμφανίζεται με μπλε χρώμα, η υπόμνησηπου επιλέξατε απενεργοποιείται: τοεικονίδιο γίνεται πράσινο και η οθόνη(4) εμφανίζει αυτόματα το δευτερεύονμενού Επιλογή Υπόμνησης.Εάν πατήσετε το εικονίδιο ‘’ON’’που εμφανίζεταιμε μπλε χρώμα, θα μεταβείτεστο μενού ορισμού της υπόμνησης πουεπιθυμείτε να ενεργοποιήσετε.Στην οθόνη θα εμφανιστεί η σελίδα γιατη ρύθμιση της ημερομηνίας και τηςώρας της υπόμνησης.Για να ορίσετε την τρέχουσα ημερομηνίακαι ώρα, πατήστε τη γραμμήπου αντιστοιχεί στην ημερομηνία καιπληκτρολογήστε από το πληκτρολόγιοτους αριθμούς που αντιστοιχούν στηνημέρα, το μήνα και το έτος.Για να ορίσετε την τρέχουσα ώρα, πατήστετη γραμμή που αντιστοιχεί στηνώρα και πληκτρολογήστε από το πληκτρολόγιοτους αριθμούς που αντιστοιχούνστις ώρες και τα λεπτά.Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να τροποποιήσετετους αριθμούς που πληκτρολογήσατε:πατήστεμέχρι ναεμφανιστεί ο αριθμός που επιθυμείτενα διορθώσετε, διαγράψτε τον με τοκαι πληκτρολογήστε το σωστόαριθμό. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμισηκαι να ενεργοποιήσετε την υπόμνησηπατήστε : η οθόνη (4) θαεπανέλθει αυτόματα στο δευτερεύονμενού Επιλογή Υπόμνησης και το εικονίδιοπου αντιστοιχεί στην υπόμνησηπου ενεργοποιήσατε θα εμφανιστείστη γραμμή κατάστασης (17) στηνοθόνη (4).Για να επιστρέψετε στο μενού Επιλογήυπόμνησης χωρίς να επιβεβαιώσετεκαμία ρύθμιση, πατήστε .Σημείωση: Σε περίπτωση που ορίσετεημερομηνία και ώρα που έχουν παρέλθει,όταν πατήσετε θα ακούσετεένα διπλό ηχητικό μήνυμα που σημαίνειότι είναι αδύνατον να ενεργοποιήσετετην υπόμνηση.32Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατάτη διάρκεια της περιήγησης στο δευτερεύονμενού, δεν πατήσετε κανένασημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη (4) θα εμφανίσειξανά αυτόματα την εικόνα που αναπαράγειη κάμερα (5) της μονάδας μωρού.4. Λειτουργία Συλλογή: Διαχείρισηεσωτερικού μενού της μονάδας γονέα4.1 Πρόσβαση στο κεντρικό μενούΌταν η μονάδα γονέα ανάβει στη λειτουργίαΣυλλογή εμφανίζεται αυτόματατο κεντρικό μενού από το οποίομπορείτε να διαχειρίζεστε όλες τις διαθέσιμεςλειτουργίες.ΠΡΟΣΟΧΗ: στη λειτουργία Συλλογή δενμπορείτε να βλέπετε την εικόνα τουμωρού σε πραγματικό χρόνο καθώςδεν υπάρχει σύνδεση ανάμεσα στη μονάδαγονέα και τη μονάδα μωρού.Οι λειτουργίες που περιλαμβάνει το κεντρικόμενού στη λειτουργία Συλλογήείναι οι εξής:· Συλλογή Βίντεο· Συλλογή Φωτογραφιών· Διαχείριση του καταλόγου επαφών· Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας· Ορισμός και ενεργοποίηση των 5Υπομνήσεων( )


ειόίοιαενουςο-τάυ-ναυ-εια-ύ.4.2 Δευτερεύοντα μενού4.2.1 Συλλογή Φωτογραφιώνηαε-γήν533Για να δείτε τις φωτογραφίες που τραβήξατεστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>,μεταβείτε στο δευτερεύον μενού ΣυλλογήΦωτογραφιών πατώντας το αντίστοιχοεικονίδιο στο κεντρικό μενού.Στην οθόνη θα εμφανιστεί η προεπισκόπησητης συλλογής και σας δίνεταιη δυνατότητα να βλέπετε διαδοχικά τιςφωτογραφίες πατώντας .Για να επιστρέψετε στο κεντρικό μενούπατήστε .Σημείωση: Εάν, κατά την περιήγησηστο δευτερεύον μενού, δεν πατήσετεκανένα σημείο στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη(4) θα επιστρέψειαυτόματα στο κεντρικό μενού.Από το δευτερεύον μενού ΣυλλογήΦωτογραφιών μπορείτε να βλέπετε τιςφωτογραφίες με δύο διαφορετικούςτρόπους: Κυκλικά και ξεχωριστά.ΚυκλικάΓια να ανοίξετε τις φωτογραφίες κυκλικάπατήστε το εικονίδιο από τομενού Συλλογή Φωτογραφιών:


η πρώτη φωτογραφία που έχετε αποθηκεύσειθα εμφανιστεί σε ολόκληρη τηνοθόνη. Πατήστε για να ξεκινήσειο κύκλος. Όλες οι φωτογραφίες που έχετεαποθηκεύσει θα εμφανιστούν διαδοχικά.Για να διακόψετε τον κύκλο πατήστεοποιοδήποτε σημείο της οθόνης και στησυνέχεια πατήστε το εικονίδιο. Για να επιστρέψετε στο μενού ΣυλλογήΦωτογραφιών πατήστε .Σημείωση: εάν, κατά την κυκλική περιήγησηστις φωτογραφίες, δεν πατήσετεκανένα σημείο στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη(4) θα επιστρέψειαυτόματα στο κεντρικό μενού.4.2.2 Συλλογή ΒίντεοΞεχωριστάΓια να ανοίξετε τις φωτογραφίες ξεχωριστάπατήστε την προεπισκόπηση τηςφωτογραφίας που επιλέξατε από τηΣυλλογή Φωτογραφιών. Η φωτογραφίαθα εμφανιστεί σε ολόκληρη την οθόνη.Για να μεταβείτε στην επόμενη ή τηνπροηγούμενη φωτογραφία, πατήστεοποιοδήποτε σημείο στην οθόνη και στησυνέχεια πατήστε το εικονίδιο ή. Για να επιστρέψετε στο μενού ΣυλλογήΦωτογραφιών πατήστε .Σημείωση: εάν, κατά την περιήγησηστις φωτογραφίες ξεχωριστά, δεν πατήσετεκανένα σημείο στην οθόνη για15 δευτερόλεπτα, η οθόνη(4) θα επιστρέψειαυτόματα στο κεντρικό μενού.Διαγραφή φωτογραφιώνΓια να διαγράψετε μία φωτογραφία πουέχετε αποθηκεύσει στη συλλογή φωτογραφιών,ανοίξτε τη φωτογραφία ξεχωριστάκαι πατήστε το εικονίδιο .Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότητανα επιλέξετε μεταξύ “YES” και “NO”.Επιλέξτε ‘YES’ για να επιβεβαιώσετετη διαγραφή και να επιστρέψετε στηνενημερωμένη συλλογή φωτογραφιών.Επιλέξτε ‘NO’ για να μην επιβεβαιώσετετη διαγραφή.34


Για να δείτε τα βίντεο που τραβήξατεστη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, μεταβείτεστο δευτερεύον μενού Συλλογή Βίντεοπατώντας το αντίστοιχο εικονίδιοστο κεντρικό μενού.Στην οθόνη θα εμφανιστεί η προεπισκόπησητης συλλογής και σας δίνεταιη δυνατότητα να βλέπετε διαδοχικά ταβίντεο πατώντας . Για να επιστρέψετεστο κεντρικό μενού πατήστε.Σημείωση: Εάν, κατά την περιήγησηστο δευτερεύον μενού, δεν πατήσετεκανένα σημείο στην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα,η οθόνη(4) θα επιστρέψειαυτόματα στο κεντρικό μενού.Πατήστε την προεπισκόπηση του βίντεοπου επιλέξατε από τη ΣυλλογήΒίντεο: στην οθόνη θα εμφανιστεί έναστιγμιότυπο από το βίντεο και στηγραμμή κατάστασης (17) θα εμφανιστείη διάρκεια του βίντεο.Πατήστε .για να ξεκινήσει το βίντεο. Για να διακόψετετην αναπαραγωγή πατήστεοποιοδήποτε σημείο της οθόνης καιστη συνέχεια πατήστε το εικονίδιο.Για να επιστρέψετε στο μενού ΣυλλογήΒίντεο πατήστε . Για να μεταβείτεστο επόμενο ή το προηγούμενοβίντεο πατήστε το εικονίδιο ή το,.Σημείωση: εάν, όταν το βίντεο είναι σεπαύση, δεν πατήσετε κανένα σημείοστην οθόνη για 10 δευτερόλεπτα, ηοθόνη(4) θα επιστρέψει αυτόματα στοκεντρικό μενού.κατάστασης (17) θα εμφανιστεί η διάρκειατου βίντεο.Πατήστε το εικονίδιογια να το διαγράψετε.Σημείωση: Μπορείτε να διαγράψετεένα βίντεο ακόμα και όταν εκείνο βρίσκεταισε αναπαραγωγή πατώντας σεοποιοδήποτε σημείο της οθόνης καιστη συνέχεια πατώντας το εικονίδιο.Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότητανα επιλέξετε μεταξύ “YES” και “NO”.Επιλέξτε ‘YES’ για να επιβεβαιώσετε τηδιαγραφή και να επιστρέψετε στην ενημερωμένηΣυλλογή Βίντεο.Επιλέξτε ‘NO’ για να μην επιβεβαιώσετετη διαγραφή.4.2.3Ορισμός ημερομηνίας και ώραςΔιαγραφή βίντεοΓια να διαγράψετε τα βίντεο που έχετεαποθηκεύσει στη Συλλογή βίντεο, πατήστετην προεπισκόπηση του βίντεοπου επιλέξατε από το μενού Συλλογή:στην οθόνη θα εμφανιστεί ένα στιγμιότυποαπό το βίντεο και στη γραμμή35Βλέπε ενότητα 3.2.4 Ρύθμιση ημερομηνίαςκαι ώρας στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.


4.2.4Διαχείριση του κατάλογου επαφών4.2.5 Μενού επιλογής υπόμνησηςΒλέπε ενότητα 3.2.6 Μενού επιλογήςυπόμνησης στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>5. Τοποθέτηση και αντικατάστασητων αλκαλικών μπαταριών στη μονάδαμωρού (που λειτουργεί κυρίωςως πομπός εικόνας και ήχου) και τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιόντωνλιθίου στη μονάδα γονέα (πουλειτουργεί κυρίως ως δέκτης εικόναςκαι ήχου)Βλέπε ενότητα 3.2.5 Διαχείριση καταλόγουεπαφών στη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>Προφυλάξεις: οι εργασίες αυτέςθα πρέπει να πραγματοποιούνταιαπό έναν ενήλικα36Προσοχή: ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΛΚΑΛΙΚΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙ-ΩΝ


ο-byηο-ςηςό-υαςυ-αιΗΙ-- Η αντικατάσταση των αλκαλικών μπαταριώνθα πρέπει πάντα να πραγματοποιείταιαπό έναν ενήλικα.- Να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίεςίδιες ή αντίστοιχες με τον τύπο πουσυνιστάται (αλκαλικές 1.5V τύπου AA/LR6) για τη λειτουργία του συγκεκριμένουπροϊόντος.- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη μονάδαμωρού ελέγχοντας πάντα ότι ηπολικότητα συμφωνεί με εκείνη πουαναγράφεται στη θήκη των μπαταριών.- Μην αναμιγνύετε διαφορετικά είδηαλκαλικών ή αποφορτισμένων αλκαλικώνμπαταριών με καινούριες μπαταρίες.- Μην αφήνετε τις αλκαλικές μπαταρίεςή διάφορα εργαλεία κοντά σε παιδιά.- Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτεςτροφοδοσίας.- Να αφαιρείτε πάντα τις εξαντλημένεςμπαταρίες από το προϊόν για νααποφύγετε τυχόν διαρροή υγρού πουμπορεί να βλάψει το προϊόν.- Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίεςόταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν γιαπαρατεταμένο χρονικό διάστημα.- Αφαιρέστε τις αλκαλικές μπαταρίεςαπό τη συσκευή πριν την απορρίψετε.- Μην πετάτε τις εξαντλημένες μπαταρίεςστη φωτιά ή στο περιβάλλον αλλάστη χωριστή συλλογή απορριμάτων.- Εάν παρατηρήσετε διαρροή υγρούαπό τις μπαταρίες, αντικαταστήστε τιςαμέσως, καθαρίστε επιμελώς τη θήκητων μπαταριών και πλύνετε επιμελώςτα χέρια σας σε περίπτωση που έρθετεσε επαφή με το υγρό διαρροής.- Μην επιχειρείτε να επαναφορτίσετετις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:κίνδυνος έκρηξης.- Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενεςμπαταρίες, ενδέχεται να μειώσουντη λειτουργικότητα της συσκευής.- Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για ναλειτουργεί με μπαταρίες που αντικαθιστούντις μπαταρίες λιθίου.ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακατάλληλη χρήση του37προϊόντος μπορεί να επιφέρει κινδύνους.Προσοχή: ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ- Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετεκαι μη σκίζετε τη μπαταρία λιθίου- Μη βραχυκυκλώνετε τα τερματικάτης μπαταρίας λιθίου. Μη φυλάσσετεμε ακατάλληλο τρόπο την μπαταρίαλιθίου μέσα σε κουτιά και/ή συρτάριαόπου τα τερματικά της μπαταρίας ενδέχεταινα βραχυκυκλωθούν μεταξύτους ή να βραχυκυκλωθούν από αγώγιμαυλικά.- Μην αφαιρείτε την μπαταρία λιθίουαπό την αρχική συσκευασία της παράμόνο όταν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε.- Μην εκτείθετε την μπαταρία λιθίουστη θερμότητα ή στη φωτιά. Αποφύγετετην έκθεσή της στις ηλιακές ακτίνες.- Μην υποβάλλετε την μπαταρία λιθίουσε μηχανικές κρούσεις. Σε περίπτωσηπτώσης της να ελέγχετε πάντα τηνκατάσταση στην οποία βρίσκεται τοκάλυμμα και οι επαφές πριν την επαναχρησιμοποιήσετε.Εάν η μπαταρία λιθίουμετά την πτώση παρουσιάζει βλάβη,μην την χρησιμοποιείτε.- Σε περίπτωση διαρροής υγρού απότην μπαταρία, φροντίστε να μην έρθουνσε επαφή με το υγρό το δέρμακαι τα μάτια σας. Εάν έχουν έρθει σεεπαφή, ξεπλύνετε με άφθονο νερό καισυμβουλευθείτε ένα γιατρό.- Μη χρησιμοποιείτε κανένα φορτιστήμπαταρίας που δεν παρέχεται για τησυγκεκριμένη χρήση με τη συσκευή.- Να τηρείτε την πολικότητα (+) και (-) πουαναγράφεται στη μπαταρία λιθίου και στοπροϊόν και να φροντίζετε να τοποθετείταικαι να χρησιμοποιείται σωστά.- Μη χρησιμοποιείτε διαφορετική μπαταρίαλιθίου από εκείνη που παρέχεταιγια την τροφοδοσία της συσκευής.


- Να φυλάσσετε την μπαταρία λιθίουμακριά από παιδιά.- Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για νααποτρέπει και να εμποδίζει τη μη ορθήτοποθέτηση της μπαταρίας λιθίου: νατηρείτε την πολικότητα που αναγράφεταιστο προϊόν και στη μπαταρία καινα ελέγχετε ότι χρησιμοποιείται σωστά.- Μην τοποθετείτε μέσα στη συσκευήκάποιο παλιό μοντέλο μπαταρίας διαφορετικόαπό εκείνο που αναγράφεταιστο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Ο κωδικόςαναφοράς για την αγορά της μπαταρίαςείναι ΚΩΔ 20256600100- Να φορτίζετε τη μπαταρία λιθίουμόνο όταν βρίσκεται μέσα στη μονάδακαι για το λόγο αυτό να χρησιμοποιείτεμόνο τον προσαρμογέα ισχύοςπου παρέχεται με το προϊόν (COD.20256600200). Μη φορτίζετε τη μπαταρίαλιθίου με άλλο φορτιστή μπαταρίας.Να τηρείτε τις οδηγίες που αναγράφονταιστο εγχειρίδιο για να φορτίσετετη μπαταρία λιθίου.- Να διατηρείτε τη μπαταρία και τιςεπαφές της μπαταρίας καθαρές καιστεγνές. Σε περίπτωση που λερωθούνοι επαφές, καθαρίστε τα τερματικά μεένα μαλακό και στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτελειαντικά υλικά, χημικά προϊόντακαι διαλυτικά για να καθαρίσετετη μπαταρία και τις επαφές της.- Η μπαταρία λιθίου πρέπει να φορτιστείπριν τη χρήση. Να συμβουλεύεστεπάντα τις οδηγίες για να ακολουθήσετετις ορθές διαδικασίες φόρτισης.- Μην υποβάλλετε την μπαταρία λιθίουστη διαδικασία φόρτισης εάν δεν χρησιμοποιείται.- Να αφαιρείτε πάντα τη μπαταρία λιθίουαπό το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείταιπια.- Να απορρίπτετε στους κατάλληλουςχώρους σύμφωνα με όσα αναγράφονταιστο παρόν εγχειρίδιο.385.1 Τοποθέτηση των αλκαλικών μπαταριώνπου δεν παρέχονται στη μονάδαμωρού (που λειτουργεί κυρίως ωςπομπός εικόνας και ήχου)Για να αφαιρέστε το πορτάκι της θήκηςαλκαλικών μπαταριών (10) πατήστε κοντάστο τόξο και τραβήξτε το πορτάκιπρος τα επάνω (εικ.1).Τοποθετήστε τις αλκαλικές μπαταρίες1.5 V τύπου AA/ LR6 τηρώντας την πολικότηταπου αναγράφεται στη θήκητων μπαταριών. Επανατοποθετήστε τοπορτάκι στη θήκη των αλκαλικών μπαταριών(10) αφού πρώτα τοποθετήσετετους κάτω γάντζους από το πορτάκιστις αντίστοιχες θέσεις στη θήκη τωνμπαταριών και σπρώξτε το πορτάκιπρος τα κάτω (εικ.2).5.2 Αντικατάσταση των αλκαλικώνμπαταριών που δεν παρέχονται στημονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίωςως πομπός εικόνας και ήχου)Για να αφαιρέστε το πορτάκι της θήκηςαλκαλικών μπαταριών (10) πατήστε κοντάστο τόξο και τραβήξτε το πορτάκιπρος τα επάνω (εικ.3). Αφαιρέστε τις 4αποφορτισμένες αλκαλικές μπαταρίεςκαι αντικαταστήστε τις με 4 ανάλογεςμπαταρίες 1.5 V τύπου AA/LR6 φροντίζονταςνα τις τοποθετήσετε σύμφωναμε την πολικότητα που αναγράφεταιστη θήκη των μπαταριών. Επανατοποθετήστετο πορτάκι στη θήκη των αλκαλικώνμπαταριών (10) αφού πρώτατοποθετήσετε τους κάτω γάντζους απότο πορτάκι στις αντίστοιχες θέσεις στηθήκη των μπαταριών και σπρώξτε τοπορτάκι προς τα κάτω (εικ.4).5.3 Τοποθέτηση της μπαταρίας ιόντωνλιθίου που παρέχεται στη μονάδα γονέα(που λειτουργεί κυρίως ως δέκτης)Κατά την αγορά, η επαναφορτιζόμενημπαταρία ιόντων λιθίου 3.7V, 1800mAh(13) της μονάδας γονέα παρέχεταιξεχωριστά στη συσκευασία του προϊόντος.Αφαιρέστε με προσοχή την μπα-


α-ά-ςηςο-κιίεςο-κητοα-τεκινκιντηί-ηςο-κι4ίεςεςτίνααιο-λ-ταπότητονο-ς)νηhαιοϊα-ταρία ιόντων λιθίου από τη συσκευασίατης. Βγάλτε το πορτάκι της θήκης τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίας (10)σπρώχνοντάς το απαλά προς τα έξωόπως δείχνει το τόξο (εικ.5). Τοποθετήστετην επαναφορτιζόμενη μπαταρίαιόντων λιθίου (13) που παρέχεταιφροντίζοντας να την τοποθετήσετεσύμφωνα με την πολικότητα που αναγράφεταιστη θήκη των μπαταριών.Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκηςγια την επαναφορτιζόμενη μπαταρία(13) αφού πρώτα βάλετε τους κάτωγάντζους στην αντίστοιχη θέση στηθήκη της μπαταρίας και σπρώχνοντάςτο απαλά αντίθετα από το τόξο (εικ.6).5.4 Αντικατάσταση της μπαταρίας ιόντωνλιθίου που παρέχεται στη μονάδαγονέα (που λειτουργεί κυρίως ως δέκτης)Εάν η διάρκεια της φόρτισης της επαναφορτιζόμενηςμπαταρίας ιόντωνλιθίου μειώνεται υπερβολικά σημαίνειότι η μπαταρία έχει εξαντηληθεί καιγια το λόγο αυτό πρέπει να αντικατασταθεί(κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικόαφού οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίεςμε την πάροδο του χρόνου εξαντλούνται).Βγάλτε το πορτάκι της θήκης γιατην επαναφορτιζόμενη μπαταρία (10)σπρώχνοντάς το απαλά προς τα έξωόπως δείχνει το τόξο (εικ.7). Αφαιρέστετην εξαντλημένη επαναφορτιζόμενημπαταρία (13) και αντικαταστήστε τηνμε μια καινούρια επαναφορτιζόμενημπαταρία 3.7V, 1800mAh πανομοιότυπημε εκείνη που παρέχεται με τοπροϊόν (κωδικός 20256600100 πουμπορείτε να ζητήσετε απευθείας απότην Artsana S.p.A.) τηρώντας την πολικότηταπου αναγράφεται στη θήκητων μπαταριών. Τοποθετήστε ξανά τοπορτάκι της θήκης για την επαναφορτιζόμενημπαταρία (10) αφού πρώταβάλετε τους κάτω γάντζους στην αντίστοιχηθέση στη θήκη της μπαταρίαςκαι σπρώχνοντάς το απαλά αντίθετααπό το τόξο (εικ.8).39ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑΜονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίωςως πομπός εικόνας και ήχου)Μοντ. 06627Τροφοδοσία:Εσωτερική: ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 4 x1.5V ΤΥΠΟΥ AA/ LR6Εξωτερική: μέσω προσαρμογέα ισχύος100-240V~, 50/60Hz/6.5V , 550mAΜετάδοση:• Ζώνη συχνότητας μετάδοσης: 2400-2454MHz• Εμβέλεια σήματος: 100mW μέγ.Υπέρυθρη ακτινοβολία των LED: εκπομπήμικρότερη από το όριο LEA τηςΚλάσης 1 σύμφωνα με το πρότυπο EN60825-1Μονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίωςως δέκτης εικόνας και ήχου)Μοντ. 06627Τροφοδοσία:Εσωτερική: ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ3.7V 1800mAhΕξωτερική: μέσω προσαρμογέα ισχύος100-240V~, 50/60Hz/6.5V , 550mAΦόρτιση της μπαταρίας ιόντων λιθίουμέσω προσαρμογέα ισχύος 100-240V~, 50/60Hz /6,5V , 550mAΛήψη:• Ζώνη συχνότητας μετάδοσης: 2400-2454MHz• Εμβέλεια σήματος: 100mW μέγ.Προσαρμογέας ισχύοςΜοντ. S004LV0650055ΕΙΣΟΔΟΣ: 100-240V~, 50/60Hz, 150mAΈΞΟΔΟΣ: 6,5V , 550mAΠολικότητα βύσματος:Κατασκευάζεται στην ΚίναΜπαταρία ιόντων λιθίουΜοντ. 663960 (ICP66/39/60)Ονομαστική ισχύς: 1800mAh (6,66Wh)Ονομαστική τάση: 3.7VΗ μπαταρία λιθίου αποδίδει στο μέγιστοβαθμό όταν χρησιμοποιείται σεκανονική θερμοκρασία περιβάλλοντος(20°C±5°C)Κατασκευάζεται στην Κίνα


ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝμονοφασικό εναλλακτικό ρεύμασυνεχές ρεύμααποκλειστικά για εσωτερική χρήσησυσκευή κλάσης II - διπλή μόνωσηΣύμφωνο με τη σχετική οδηγία ΕΚ και με μετέπειτα τροποποιήσειςΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσηςΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΣε περίπτωση που διαπιστώσετε προβλήματα, σας συνιστούμε να συμβουλευθείτεπρώτα τον παρακάτω κατάλογο και να ελέγξετε ότι:• Και οι δύο μονάδες είναι αναμμένες• Και οι δύο μονάδες έχουν συνδεθεί σωστά στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματοςμέσω του προσαρμογέα ισχύος (1), ή ότι οι μπαταρίες είναι φορτισμένες.ΕΛΑΤΤΩΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗΦωτεινήένδειξητροφοδοσίαςκαισύνδεσης(8) τηςμονάδαςγονέα (δέκτης)/μετη μονάδαμωρού (9)(πομπός)σβηστή-Η μονάδα μωρού (πομπός)και/ή η μονάδα γονέα (δέκτης)είναι σβηστή.-Η μονάδα γονέα είναι αναμμένηστη λειτουργία Συλλογή-Η μονάδα μωρού είναιαναμμένη στη λειτουργίαΜουσική καιαναπαραγωγή νανουρίσματοςσε εξέλιξη- Η μονάδα μωρού είναιαναμμένη στη λειτουργίαΜουσική και συνδεδεμένη μετη συσκεή MP3-Η μονάδα μωρού είναι αναμμένηστη λειτουργία ΑνίχνευσηΘερμοκρασίας- Οι αλκαλικές μπαταρίες (δενπαρέχονται) της μονάδαςμωρού και/ή η μπαταρίαιόντων λιθίου της μονάδαςγονέα είναι εντελώς αποφορτισμένες.- Ο προσαρμογέας ισχύοςδεν είναι συνδεδεμένος ή έχεισυνδεθεί με λάθος τρόπο.- Δεν υπάρχει τάση.- Ανάψτε τη μονάδα μωρού (πομπός)και/ή τη μονάδα γονέα (δέκτης) στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Σβήστε τη μονάδα γονέα και ξανανάψτετη στη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Διακόψτε την αναπαραγωγή μουσικήςκαι μεταβείτε στη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Αποσυνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγήςMP3 και μεταβείτε στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Σβήστε τη μονάδα μωρού και ξανανάψτετη στη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Αντικαταστήστε τις αλκαλικές μπαταρίεςτης μονάδας μωρού και/ή φορτίστετην επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντωνλιθίου της μονάδας γονέα.-Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συνδεθείσωστά στην πρίζα του ηλεκτρικούρεύματος.- Ελέγξτε εάν η πρίζα ηλεκτρικού ρεύματοςέχει τάση.40


ίτεοςψ-ςω-r.-τεων-α-Η μονάδαγονέα(δέκτης)δενεκπέμπεικανένανήχοΗ οθόνητης μονάδαςγονέα(δέκτης)δεν εμφανίζεικαμίαεικόνα(μαύρηοθόνη)- Στη μονάδα μωρού (πομπός)δεν φτάνουν ευκρινείς ήχοι.- Έχει επιλεγεί η λειτουργίαφωνητικής ενεργοποίησης.- Η ένταση ήχου στη μονάδαγονέα (δέκτης) έχει ρυθμιστείστο ελάχιστο.- Οι αλκαλικές μπαταρίεςτης μονάδας μωρού και/ή ημπαταρία ιόντων λιθίου τηςμονάδας γονέα είναι εντελώςαποφορτισμένες.- Η μονάδα γονέα (δέκτης)μπορεί να είναι αναμμένη στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Η μονάδα γονέα (δέκτης)και/ή η μονάδα μωρού ίσωςείναι σβηστές-Απώλεια ή απουσία σύνδεσηςμε τη μονάδα μωρού.- Έχει επιλεγεί η λειτουργίαφωνητικής ενεργοποίησης.Μόλις ακουστούν ευκρινείς ήχοι/θόρυβοιστο περιβάλλον, ο πομπός θα ενεργοποιηθεί.Σε κάθε περίπτωση, για ναείστε πιο σίγουροι, μπορείτε να κάνετεμια δοκιμή μετάδοσης με τη βοήθειαενός άλλου ατόμου που θα επιχειρήσεινα μιλήσει στο δωμάτιο όπου έχει τοποθετηθείη αναμμένη μονάδα μωρού(πομπός).- Εάν στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιοέχει ενεργοποιηθεί η λειτουργίαφωνητικής ενεργοποίησης.Μόλις οι ήχοι που ακούγονται στο χώροόπου βρίσκεται η μονάδα μωρού ξεπεράσουντο επίπεδο έντασης της φωνητικήςενεργοποίησης, η μονάδα γονέα θαεκπέμψει ήχους.-Ρυθμίστε την ένταση ήχου στη μονάδαγονέα (δέκτης) πατώντας το κουμπί +ρύθμισης της έντασης ήχου (5a) μέχρινα ακούγονται οι ήχοι.- Αντικαταστήστε τις αλκαλικές μπαταρίεςτης μονάδας μωρού και/ή φορτίστετην μπαταρία ιόντων λιθίου της μονάδαςγονέα.- Ανάψτε τη μονάδα γονέα (δέκτης) στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Βεβαιωθείτε ότι και οι δύο μονάδεςέχουν ανάψει σωστά.- Εάν στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο, πλησιάστε τις μονάδες και/ήεπανατοποθετήστε τις μονάδες έτσιώστε να μην υπάρχουν πολλά εμπόδιαόπως μεταλλικές κατασκευές, τοίχοι απόοπλισμένο σκυρόδεμα, κλπ μεταξύ τουςκαι/ή ελέγξτε ότι η μονάδα μωρού είναιαναμμένη.- Εάν στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιοέχει ενεργοποιηθεί η λειτουργίαφωνητικής ενεργοποίησης.Μόλις οι ήχοι που ακούγονται στο χώροόπου βρίσκεται η μονάδα μωρού ξεπεράσουντο κατώτατο επίπεδο έντασηςφωνητικής ενεργοποίησης, η μονάδαγονέα θα εμφανίσει και πάλι την εικόνατου μωρού σε πραγματικό χρόνο.41


Τα χρώματατηςεικόναςπου εμφανίζονταιστηνοθόνηείναι πολύανοιχτάΤα χρώματατηςεικόναςπου εμφανίζονταιστηνοθόνηείναι πολύσκούραΠαρεμβολές- Το επίπεδο φωτεινότητας τηςοθόνης είναι πολύ υψηλό.- Το επίπεδο φωτεινότητας τηςοθόνης είναι χαμηλό.- Έχει ενεργοποιηθεί η νυχτερινήόραση.Σε σπάνιες περιπτώσεις,παρόλου που η ψηφιακήτεχνολογία ΥΠΕΡΠΗΔΗΣΗΣεγγυάται υψηλή ατρωσίαστις παρεμβολές που προκαλούναναλογικές συσκευές,ενδέχεται να σημειωθούνπαρεμβολές που οφείλονταιστην παρουσία κάποιας άλληςσυσκευής ενδοεπικοινωνίαςή ανάλογης συσκευής σεπολύ κοντινή περιοχή ή στηνηλεκτρομαγνητική ρύπανση(κοντά σε κεραίες ραδιοεκπομπής,καλώδια υψηλήςτάσης, κλπ).Μείωση -Ύπαρξη εμποδίων, μεταλλικώνκατασκευών, τοίχων απόλειτουργικούπεδίου οπλισμένο σκυρόδεμα, κλπανάμεσα στη μονάδα μωρού(πομπός) και τη μονάδαγονέα (δέκτης).- Οι αλκαλικές μπαταρίεςτης μονάδας μωρού και/ή ημπαταρία ιόντων λιθίου τηςμονάδας γονέα είναι σχεδόναποφορτισμένες.-Μεταβείτε στο δευτερεύον μενούΡύθμιση φωτεινότητας της οθόνης στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> και επιλέξτεένα πιο χαμηλό επίπεδο φωτεινότητας.-Μεταβείτε στο δευτερεύον μενούΡύθμιση φωτεινότητας της οθόνης στηλειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> και επιλέξτεένα πιο υψηλό επίπεδο φωτεινότητας.- Ελέγξτε το επίπεδο φωτεινότητας τουδωματίου όπου έχει τοποθετηθεί ημονάδα μωρού.Εάν το δωμάτιο είναι στο σκοτάδι ή εάνυπάρχει λιγοστό φως, τότε η μεταβολήτων χρωμάτων της εικόνας που εμφανίζειη οθόνη θεωρείται φυσιολογική.Απομακρυνθείτε από τις αναλογικέςσυσκευές και/ή από την περιοχή όπουβρίσκεστε.- Πλησιάστε τις μονάδες ή επανατοποθετήστετις κατά τέτοιο τρόπο ώστε ναμειωθεί ο αριθμός εμποδίων, μεταλλικώνκατασκευών, τοίχων από οπλισμένοσκυρόδεμα, κλπ που βρίσκονται μεταξύτων μονάδων.- Αντικαταστήστε τις αλκαλικές μπαταρίεςτης μονάδας μωρού και/ή φορτίστετην μπαταρία ιόντων λιθίου της μονάδαςγονέα.42


Ηλεκτροστατικές ή ηλεκτρομαγνητικέςπαρεμβολές πουοφείλονται σε ηλεκτροστατικάή ηλεκτρομαγνητικά πεδίαπου εκπέμπουν άλλες ηλεκτρικέςσυσκευές: π.χ. οικιακέςσυσκευές, κινητά ή φορητάΗλεκτροστατικοίήηλεκτρομαγνητικοί.θόρυβοιτηλέφωνα, κλπΘόρυβοςσαν σούσουροήσφύριγμαΗ μονάδαγονέαν(δέκτης)εκπέμπειί-έναν αδύναμοήχοΗ μονάδαμωρού δενανάβει στηλειτουργίαΜουσικήΗ θερμοκρασίαδενεμφανίζεταιστηνοθόνη τηςμονάδαςνογονέαύ- Η μονάδατε μωρού δενανάβει στηλειτουργίαΣυλλογή- Οι μονάδες είναι πολύ κοντάη μία στην άλλη.-Η ένταση ήχου στη μονάδαγονέα (δέκτης) είναι πολύυψηλή.-Το μωρό βρίσκεται πολύμακριά από τη μονάδα μωρού(πομπός)-Η ένταση ήχου της μονάδαςγονέα είναι πολύ χαμηλή.-η μονάδα μωρού είναι αναμμένηστη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.-η συσκευή αναπαραγωγήςMP3 που έχει συνδεθεί στημονάδα μωρού είναι σβηστή ήη ένταση ήχου έχει ρυθμιστείστο κατώτατο επίπεδο.-η μονάδα γονέα είναι αναμμένηστη λειτουργία Συλλογή.-απουσία ή απώλεια σύνδεσηςμε τη μονάδα μωρού-η μονάδα γονέα είναι αναμμένηστη λειτουργία <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Εντοπίστε και, εάν μπορείτε, απομακρύνετετην πηγή της παρεμβολής.- Απομακρύνετε τις μονάδες τη μία απότην άλλη.-Μειώστε την ένταση ήχου στη μονάδαγονέα (δέκτης) πατώνταςτο κουμπί ρύθμισης της έντασης ήχου(5b).-Μετακινήστε τη μονάδα μωρού (πομπός)σε απόσταση 1-1.5 μέτρο απότο μωρό.-Ανεβάστε την ένταση ήχου στη μονάδαγονέα πατώνταςτο κουμπί ρύθμισης της έντασης ήχου+ (5α).-Ελέγξτε εάν ανάβει η φωτεινή ένδειξητροφοδοσίας και σύνδεσης (12). Εάνείναι αναμμένη η συσκευή και στηνοθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο ή τοτο προϊόν βρίσκεται στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Σβήστε τη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> καιανάψτε τη λειτουργία Μουσική.- Ελέγξτε εάν η συσκευή αναπαραγωγήςMP3 είναι αναμμένη και εάν χρειάζεταιανάψτε την ή αυξήστε το επίπεδοέντασης ήχου-Ελέγξτε εάν ανάβει η φωτεινή ένδειξητροφοδοσίας και σύνδεσης (12) στημονάδα γονέα. Εάν είναι σβηστή, τοπροϊόν βρίσκεται στη λειτουργία Συλλογή.Ανάψτε τη μονάδα στη λειτουργία<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.-Πλησιάστε τη μονάδα γονέα στη μονάδαμωρού για να πραγματοποιηθείη σύνδεση.-Σβήστε τη λειτουργία <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> καιανάψτε τη λειτουργία Συλλογή43


ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:Μοντ. 06627Με την παρούσα η Artsana S.p.A. δηλώνει ότι το παρόν προϊόν είναι σύμφωνο με τις βασικέςαπαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/CE. Αντίγραφο της πλήρουςδήλωσης συμμόρφωσης στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 1999/5/CE μπορείτε να βρείτε στηδιεύθυνση: www.chicco.com – κατηγορία Προϊόντα. Σύμφωνα με την απόφαση της ΕυρωπαϊκήςΕπιτροπής N°2000/299/EC της 06/04/2000 η ζώνη συχνοτήτων που χρησιμοποιείτο παρόν προϊόν είναι εναρμονισμένη σε όλα τα Κράτη της ΕΕ για το λόγο αυτό το παρόνπροϊόν είναι κλάσης 1 και μπορεί ελεύθερα να χρηισμοποιηθεί σε όλα τα Κράτη της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Η χρήση στις χώρες που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή σε χώρεςεκτός Ευρώπης δεν υπόκειται στον έλεγχο εκ μέρους του χρήστη της συμμόρφωσης τηςσυσκευής στους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα όπου γίνεται χρήση του προϊόντος.ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EU 2002/96/EΚ.Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύειότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, πρέπει να διατίθεται ξεχωριστάαπό τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογήςηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητήκατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράςτης συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωήςτης. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής για την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογικήδιάθεση των άχρηστων συσκευών, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων γιατο περιβάλλον και την υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείταιη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής,παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ήστο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EU 2006/66/ECΤο σύμβολο με το διαγεγραμμένο κάδο που αναγράφεται στις μπαταρίες ήστη συσκευασία του προϊόντος, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, μετά το τέλοςτης ωφέλιμης ζωής τους, πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα υπόλοιπαοικιακά απόβλητα, στα ειδικά κέντρα διάθεσης και ανακύκλωσης ειδών ηλεκτρολογικούκαι ηλεκτρονικού εξοπλισμού ή να παραδίδεται στον πωλητή κατά την αγορά καινούριωνεπαναφορτιζόμενων ή μη μπαταριών. Το χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb που ενδεχομένωςαναγράφεται στο διαγεγραμμένο κάδο, δείχνει τον τύπο της ουσίας που περιέχει η μπαταρία,Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τηνπροσκόμιση των μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντραδιάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Ηκατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογικήδιάθεση των εξαντλημένων μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειώνγια το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιώναπό τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η καταχρηστική διάθεση του προϊόντος απότο χρήστη επιφέρει ζημία στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερεςπληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτεστις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίοαγοράσατε το προϊόν.Η ARTSANA διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης ανά πάσα στιγμή και χωρίς προειδοποίησηόσων αναφέρει το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Η αναπαραγωγή, η μετάδοση, η μεταγραφήκαθώς και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα έστω και μερική σε οποιαδήποτε μορφήτου παρόντος εγχειριδίου, απαγορεύονται ρητά χωρίς πρότερη γραπτή εξουσιοδότηση εκμέρους της ARTSANA. Εγγύηση: Το προϊόν καλύπτει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνίααγοράς για κατασκευαστικά ελαττώματα. 44


ειτάήςτήα-ήςκήιατελςήα-ή-τηω-ιείόνω-εςηςς.Noteήοςπαούνωςα-ηνραΗκήεινπόεςείίοοία-ήεκία45


Note46


Note47


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627RU


RUИнструкция по эксплуатацииПеред использованием внимательно прочтите инструкцию и сохраните еёдля последующих консультаций.112


её111Родительский блок2817491263169274131114Детский блок1286517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


RUВидеоняня “<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong><strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>”Цифровая технология:Высокий стандарт конфиденциальности– нулевые помехиВидеоняня “<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>”Видеоняня “<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>” позволяет вам видеть вашегоребенка в каждый момент времении общаться с ним, благодарядвум каналам передачи. Широкийсенсорный экран (3 дюйма) с помощьюдоступа во внутреннее менюпозволяет: благодаря цифровомуувеличителю телекамеры увеличиватьизображение ребенка вплоть додвукратного размера, задавать дату,время для 5 напоминаний, голосовуюактивацию и выбирать яркостьизображения на экране. Кроме того,вы можете управлять внутреннейзаписной книжкой родительскогоблока, в которую можете заноситьполезные номера. Детский блокпозволяет прослушивать 6 сохранённыхв памяти колыбельных илимузыку, благодаря подключению кпроигрывателю MP3 (не включенв комплект) с помощью звуковогокабеля (включен в комплект), отображатьна экране температуру,определяемую в комнатке ребенка,убаюкивать и успокаивать ребенкаво время сна с помощью лампыночника.Возможность делать фотографиии видеозаписи позволяетсохранять, пересматривать с помощьюродительского блока наиболеепамятные моменты его развития.Цифровая технология гарантируетотсутствие помех и конфиденциальностьинформации, передаваемойдруг другу блоками.Оба блока (родительский и детский)могут работать от батареи (в6комплект включена одна литиеваяаккумуляторная батарея для родительскогоблока) или при помощисетевого адаптера (два адаптеравключены в комплект).Полоса частот передачи: 2400-2454МГцРадиус действия: около 150 метров* **Высокая устойчивость к помехам,создаваемым аналоговыми устройствами.* *При оптимальных условиях наоткрытом пространстве без препятствий.СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ- Детский блок (с основной функциейпередатчика изображения и звука)- Родительский блок (с основнойфункцией приёмника изображенияи звука)- Два переключаемых сетевых адаптера100-240В ~ , 50-60 Гц /6.5 В, 550 мА- Аккумуляторная литий-ионная батарея3.7 В 1800 мАч, (для родительскогоблока)- Руководство по эксплуатации- Звуковой кабельОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО-РОЖНОСТИ• Части упаковки (пластиковые пакеты,картонные коробки и т.д.) должныхраниться в недоступном для детейместе, так как они являются потенциальнымисточником опасности.• Перед использованием прибораубедиться, что сам прибор и все егокомпоненты не имеют повреждений.В противном случае, не использоватьприбор и обратиться к квалифицированномуперсоналу илипродавцу.• Не пытаться самостоятельно почи-нитямшеремвисSer• Нблодаттелпраккреячассяпркилигокомвысозшо• ЦVidнествмомипрзовпомгоележ• Ртелповтей• ДскииоACдетмо• Опр(сизо


аяи-ира54овм,й-нат-еййияп-Ва-ь-О-е-ыейи-рагой.о-а-лии-7нить прибор, ограничиться действиями,указанными в разделе “Разрешениепроблем”. При необходимостиремонта обратиться в Службу сервисногообслуживания (CustomerService) компании Artsana S.p.A.• Не вскрывать приборы. Детскийблок (с основной функцией передатчикаизображения и звука), родительскийблок (с основной функциейприёмника изображения и звука),аккумуляторная литий-ионная батареяи сетевые адаптеры не содержатчастей, которые могут использоватьсяпользователем. В случае неисправностиобратиться за помощьюк квалифицированному персоналуили связаться со Службой сервисногообслуживания (Customer Service)компании Artsana S.p.A. Вскрытиевышеуказанных устройств можетсоздать опасность электрическогошока.• Цифровая видеоняня <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong><strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> компании <strong>Chicco</strong>не должна использоваться в качествемедицинского монитора и неможет заменить присмотр за детьмисо стороны взрослых, посколькупредназначена только для использованияв качестве дополнительнойпомощи при присмотре. Любое другоеиспользование считается ненадлежащим.• Разместить детский блок и родительскийблок на ровной устойчивойповерхности в недоступных для детейместах.• Держать детский блок, родительскийблок, аккумуляторную литийионнуюбатарею, сетевые адаптерыAC/DC вне пределов досягаемостидетей (кабель сетевых адаптеровможет создать опасность удушения).• Очень важно регулярно проверятьправильность работы детского блока(с основной функцией передатчикаизображения и звука) и родительскогоблока (с основной функциейприёмника изображения и звука),в частности, перед каждым использованиемпроверять, чтобы приёмсигнала был возможен в зоне и намаксимальном предусмотренномрасстоянии использования.• Максимальное рабочее расстояниесоставляет около 150 метровна открытом пространстве без препятствий(однако радиус действияможет значительно уменьшитьсявнутри помещений в зависимости отособых характеристик помещений:расположения стен и меблировкипомещения, наличия металлическихконструкций, внешних и внутреннихэлектромагнитных помех/полей, стен из железобетона или междупомещениями, расположенными наразных этажах, или вследствие неполнойзарядки батарей и т.д.).Если детский блок и/или родительскийблок получают питание отщелочных батарей и/или аккумуляторнойлитий-ионной батареи, топри недостаточной зарядке батарейизделие прекращает работу. Поэтомурекомендуется всегда проверятьсостояние щелочных батарей и/или аккумуляторной литий-ионнойбатареи перед включением обоихблоков.• В случае внезапного отключенияэлектроэнергии, если питание родительскогоблока (с основной функциейприёмника) осуществляется спомощью соответствующего сетевогоадаптера, прибор прекращаетработу только, если уровень зарядааккумуляторной литий-ионной батареинедостаточный или последняяне вставлена в батарейный отсек.Поэтому рекомендуется всегда проверятьсостояние батареи или ееустановку.• Не использовать детский блок (сосновной функцией передатчика


изображения и звука), родительскийблок (с основной функцией приёмникаизображения и звука), аккумуляторнуюлитий-ионную батарею иадаптеры в положении, при которомони подвергаются воздействию атмосферныхагентов (дождь, солнцеи т.д.). При использовании изделиявне помещений питание детскогоблока (с основной функцией передатчикаизображения и звука) иродительского блока (с основнойфункцией приёмника изображения извука) должно обеспечиваться толькос помощью щелочных батарей и/или аккумуляторной литий-ионнойбатареи: сетевые адаптеры, поставляемыев комплекте с изделием, непредназначены для использованиявне помещений.• Во избежание риска перегревадержать детский блок (с основнойфункцией передатчика изображенияи звука), родительский блок (сосновной функцией приёмника изображенияи звука), аккумуляторнуюлитий-ионную батарею и, особенно,сетевые адаптеры AC/DC вдали отисточников тепла, таких как: калориферы,термостаты, печи, плиты, окнана солнечной стороне и т.д.• Запрещается использовать (особеннопри подключении к электрическойсети при помощи сетевыхадаптеров) оба блока поблизостиот воды: ванн, стиральных машин,кухонных моек или мокрых поверхностей.Не погружать их в воду и несмачивать. Не использовать блоки иадаптеры, если они упали в воду, вданном случае обратиться к специалистам.• Установить детский блок (с основнойфункцией передатчика изображенияи звука), родительский блок (сосновной функцией приёмника изображенияи звука) и сетевые адаптерыAC/DC таким образом, чтобы8обеспечить соответствующую вентиляциюи предотвратить опасностьперегрева компонентов.• Не использовать изделие вблизифлуоресцентных (неоновых) лампили других электрических приборов,таких как телевизоры, двигатели,персональные компьютеры, беспроводныетелефоны, беспроводные телефоныDECT и т.д. Так как они могутповлиять на работу изделия.• Использовать только поставляемыев комплекте с изделием сетевыеадаптеры AC/DC или адаптеры аналогичноготипа с такими же электрическимихарактеристиками. Использованиедругих адаптеров можетповредить детский и/или родительскийблоки и создать опасность дляпользователя.• Замена кабелей питания сетевогоадаптера невозможна, поэтому, вслучае повреждения, сетевой адаптернельзя больше использовать инеобходимо заменить его на адаптераналогичного типа.Внимание: не использовать сетевойадаптер другого типа, отличного отпоставляемого в комплекте с изделиемкомпанией Artsana S.p.A., посколькуэто лишит изделие соответствияприменяемым специальнымтехническим нормам, установленнымдирективами ЕС, нанося ущерббезопасности и целостности изделия.При необходимости замены обратитьсяк продавцу или в компаниюArtsana S.p.A.• Убедиться, что напряжение сетевыхадаптеров AC/DC (см. данныетабличек, расположенных на сетевыхадаптерах AC/DC), соответствуетнапряжению электрической сети и,что вилка сетевых адаптеров совместимас электрическими розеткамивашей электропроводки.• Подключить сетевые адаптеры AC/DC к электрическим розеткам, которыв тловпробрступрилиступр(сп• СблочиктелпрмоЭто• ВсACесл• ЗкумреивзрилиющукапоДечиксвеавтфрумтемосунедТакдетдатпуспрруякамдетс нИн


н-тьзипв,и,о-е-уте-еа-и-ь-еть-ляговп-иерйоте-о-т-мн-рбе-б-юе-ее-ети,е-иC/о-рые должны быть легко доступны, нов то же время находиться вне пределовдосягаемости детей. Разместитьпровода адаптеров AC/DC такимобразом, чтобы предотвратить наступаниена провод, запутываниепредметов, расположенных сверхуили рядом с ними, предупредить доступк ним ребенка, так как они могутпредставлять для него опасность(спотыкание, удушение).• Сетевые адаптеры AC/DC, детскийблок (с основной функцией передатчикаизображения и звука) и родительскийблок (с основной функциейприемника изображения и звука)могут нагреваться во время работы.Это считается нормальным.• Всегда отключать сетевые адаптерыAC/DC от электрической розетки,если прибор не используется.• Замена щелочных батарей или аккумуляторнойлитий-ионной батареивсегда должна осуществлятьсявзрослыми на щелочные батареиили аккумуляторную батарею, имеющиетакие же характеристики, какуказанные в настоящем руководствепо эксплуатации.Детский блок (с функцией передатчикаизображения и звука) оснащёнсветочувствительным датчиком,автоматически активирующим инфракрасныесветодиоды в случаеуменьшения окружающего света илитемноты, позволяя таким образомосуществлять просмотр в условияхнедостаточной видимости.Так как инфракрасные светодиодыдетского блока (с функцией передатчикаизображения и звука) не испускаютвидимого света, проверитьправильность их работы, контролируяизображение, переданное телекамеройродительскому блоку, когдадетский блок расположен в комнатес недостаточным освещением.Инфракрасные светодиоды детского9блока (с функцией передатчика изображенияи звука) не представляютопасности для здоровья.ВНИМАНИЕ!Тем не менее, рекомендуется избегатьсмотреть невооруженнымглазом или с помощью оптическихприборов на прямое инфракрасноеизлучение вдоль оси излучения.ВНИМАНИЕ!ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНО-СТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА, НЕСНИМАТЬ ЗАЩИТУ И НЕ ПЫТАТЬСЯВСКРЫТЬ СЕТЕВЫЕ АДАПТЕРЫ.НЕ СМАЧИВАТЬ СЕТЕВЫЕ АДАПТЕРЫ,ДЕТСКИЙ БЛОК И РОДИТЕЛЬСКИЙБЛОК, НЕ ПОДВЕРГАТЬ ИХ ВОЗДЕЙ-СТВИЮ ВЛАЖНОСТИ И НЕ ПЫТАТЬСЯОТКРЫТЬ ИХ. ЭТО МОЖЕТ ПРЕДСТАВ-ЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ И, КРОМЕ ТОГО,ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВАНИЕМ ДЛЯ ПРЕ-КРАЩЕНИЯ ГАРАНТИИ.1.Конфигурация & ХарактеристикиУстройство наблюдения, изготовленноепо технологии цифровой передачиданных, может применяться вкачестве вспомогательного средствапри присмотре за детьми в домашнихусловиях. Эта видеоняня включаетв себя детский блок (с основнойфункцией передатчика изображенияи звука) и родительский блок (с основнойфункцией приёмника изображенияи звука).Оба прибора используют для установкирадиосвязи технологию цифровойпередачи данных “Adaptivefrequency Hopping» , позволяющуювыполнять приём/передачу сигналовизображения и звука.1.1 Характеристики системыОсновными характеристиками системыявляются:• Передача зрительных и звуковых


сигналов с помощью системы, основаннойна цифровой технологии.• Радиус действия на открытом пространствебез препятствий около 150метров*.• Максимальное рабочее расстояниесоставляет около 150 метровна открытом пространстве без препятствий(однако радиус действияможет значительно уменьшитьсявнутри помещений, в зависимостиот различных условий среды, расположениястен и меблировки помещений,наличия металлическихконструкций, внешних и внутреннихпомех/электромагнитных полей, железобетонныхстен или между помещениями,расположенными на различныхэтажах, вследствие неполнойзарядки батарей и т.д.).1.2 Детский блок (с основной функциейпередатчика изображения извука)Модель 066271. Питание от переключаемого сетевогоадаптера 100-240В~ 50-60Гц/6.5В 550мA или с помощью 4 щелочныхбатарей 1.5 В типа AA /LR6(не включены в комплект).2. Кнопка включения/выключениядля режимов Видеоняня или Определениетемпературы3. Кнопка включения/выключениялампы-ночника4. Лампа-ночник5. Телекамера6. Микрофон7. Система инфракрасного видения(8 светодиодов) для возможностинаблюдать за ребёнком даже в темноте.8. Светочувствительный датчик9. Световая индикация питания исвязи:(a)Зелёный постоянный: установленасвязь с родительским блоком(b)Зелёный мигающий: отсутствие10или потеря связи с родительскимблоком(c) OFF: детский блок выключен иливключён в режимах: Музыкальныйили Определение температуры10. Крышка отсека щелочных батарей11. Соединитель питания детскогоблока12. Световая индикация уровня зарядащелочных батарей:(a)Красный мигающий: батареипрактически полностью разряжены(b)OFF: щелочные батареи заряженыили работа осуществляется с помощьюсетевого адаптера (1)13 Звуковой вход14. Датчик температуры15. Кнопка включения/выключения/выбора колыбельных16. Кнопки регулировки громкости+ (16a), - (16b) динамика детскогоблока17. Дисплей18. Звуковой кабель (входит в комплектпоставки)19. Динамик для воспроизведениязвуков, поступающих от родительскогоблока в режиме Видеоняня илимузыки в режиме Музыкальный.1.3 Родительский блок (с основнойфункцией приёмника изображенияи звука)Модель 066271. Питание с помощью аккумуляторнойлитий-ионной батареи 3.7В1800мАч, включённой в комплектпоставки, или с помощью переключаемогосетевого адаптера 100-240В~ 50/60Гц /6.5В 550мА2. Кнопка включения/выключениядля режима Видеоняня3. Световая полоса индикации уровнязвуков, издаваемых ребенком.4. Цветной трёхдюймовый сенсорныйэкран для вывода в режимереального времени изображенияребме5. К(5aбло6.прзвурежзапОнслециa)сутдетпрпосмипитслесекблооткпосциb)акктарраздусигяниПрторковчаесвеаккзавc)сиг7. К8.свя(a)Зсвя(b)


млийа-гоя-еиыо-я/тигом-ияь-лийе-я-7Вктю-0Вияв-р-еияребёнка и управления внутреннимменю5. Кнопки регулировки громкости +(5a), - (5b) динамика родительскогоблока6. Встроенный динамик для воспроизведенияв режиме Видеонянязвуков, издаваемых ребёнком, и врежиме Галерея записанных видеозаписей.Он также одновременно выполняетследующие дополнительные функции:a) Функцию сигнализации об отсутствииили потери связи междудетским и родительским блоком:приблизительно через 10 секундпосле того, как включается зелёныймигающий свет световой индикациипитания и связи, раздаются 2 последовательныхзвуковых сигнала всекунду. Как только связь с детскимблоком восстанавливается, сигналотключается, и включается зелёныйпостоянный свет световой индикациипитания и связи.b) Функцию сигнализации о том, чтоаккумуляторная литий-ионная батареяпочти полностью разряжена:раздается 1 звуковой сигнал в секундуи включается мигающий красныйсигнал световой сигнализации состоянияаккумуляторной батареи.При включении зарядки аккумуляторнойлитий-ионной батареи звуковойсигнал отключается и включаетсяпостоянный красный светсветовой индикации уровня зарядааккумуляторной батареи вплоть дозавершения зарядки.c) Функция подачи напоминающихсигналов.7. Кнопка записи видео.8. Световая индикация питания исвязи:(a)Зелёный постоянный: установленасвязь с детским блоком(b)Зелёный мигающий: отсутствие11или потеря связи с детским блоком,(c) OFF: родительский блок выключенили включён в режиме Галерея9. Световая индикация уровня зарядааккумуляторной литий-ионнойбатареи:(a)Красный мигающий: батареяпрактически полностью разряжена(b) Красный постоянный: выполняетсязарядка аккумуляторной батареи(c) ВЫКЛ.: аккумуляторная батареязаряжена или работа осуществляетсяс помощью сетевого адаптера приотсутствии аккумуляторной батареи10. Крышка отсека аккумуляторныхбатарей11. Кнопка включения/выключениядля режима Галерея12. Кнопка для активации связи родитель-ребенок(функция “TALK”)13. Литий-ионная батарея 3.7В1800мАч заряжаемая с помощьюсетевого переключаемого адаптера100-240В ~ 50/60Гц /6.5В 550мА14. Разъём питания и/или зарядноеустройство для аккумуляторной литий-ионнойбатареи15. Кнопка фотографирования16. Микрофон17. Панель инструментов18. Ушко для подвешивания родительскогоблока к стене19. Съёмное основание1.4 Активные пиктограммы, отображаемыена дисплее (детскийблок)Режим ВидеоняняРежимВоспроизведение колыбельныхВоспроизведение с помощью музы-


кального проигрывателяРежим ТемператураПравильное соединение междублоками (только в режимеВидеоняня) Потеря или отсутствие соединениямежду блоками (только врежиме Видеоняня)Максимальный уровеньгромкости (только в режимеВидеоняня и в режиме Музыкальныйво время воспроизведенияколыбельных).Минимальный уровень громкости(только в режиме Видеоняняи в режиме Музыкальныйво время воспроизведения колыбельных). Температура, определяемаяпоблизости от ребёнкаВоспроизведение с помощьюмузыкального проигрывателяMP3 (только в режиме Музыкальный)Воспроизведение колыбельных(только в режиме Музыкальный)1.5 Активные пиктограммы, отображаемыена дисплее (панельинструментов родительского блока)Режим Видеоняня12Режим ГалереяАккумуляторная батарея заряженаСредний уровень заряда аккумуляторнойбатареиНизкий уровень заряда аккумуляторнойбатареиАккумуляторная батарея разряжена:родительский блоквыключится через несколькоминутПравильное соединение междублоками (только в режимеВидеоняня) Потеря или отсутствие соединениямежду блоками (только врежиме Видеоняня)Дата, времятемпература (только в режимеВидеоняня)активировано масштабирование2x (только в режимеВидеоняня)Работа при активированномголосовом управлении(только в режиме Видеоняня)Активирован напоминающийсигнал снаАктивирован напоминающийсигнал измерения температуры2. О2.1цизву2.1Пигоще(неВ сго- ппрниюука- в(1)нисто


Активирован напоминающийсигнал кормления- вставить штекер сетевого адаптерав электрическую розетку с удобнымдоступом.я-у-у-з-кко-ее-вео-ен-ия-ййа-Активирован напоминающийсигнал приёма лекарстваАктивирован напоминающийсигнал смены подгузникагромкость отключенаМаксимальныйуровень громкостиВыполняется фотографирование(только в режимеВидеоняня)Выполняется видеосъёмка(только в режиме Видеоняня)Продолжительность видеозаписи(только в режимеГалерея)2. Описание характеристик2.1 Детский блок (с основной функциейпередатчика изображения извука)2.1.1 Питание:Питание от переключаемого сетевогоадаптера 100-240В~ 50/60Гц /6.5В, 550мA (1) или с помощью 4щелочных батарей 1.5 В типа AA /LR6(не включены в комплект)В случае питания с помощью сетевогоадаптера (1):- проверить, что электрическое напряжениесоответствует напряжению,указанному на табличке ранееуказанных сетевых адаптеров.- вставить штекер сетевого адаптера(1) в соответствующий разъём питания(11), расположенный на боковойстороне блока,13ВНИМАНИЕ:- Провод адаптера может создатьриск удушения, хранить его в недоступномдля детей месте.- Периодически проверять сетевыеадаптеры (1), если провод питанияили пластмассовые части имеют следыповреждения, не использовать ихи обратиться к специализированномутехнику.- Не оставлять сетевые адаптеры (1)подключенными к электрическойрозетке, если приборы не используютсяи/или не подсоединены к сетевымадаптерам (1).2.1.2 Способ использования –включение и настройкаДетский блок (с основной функциейпередатчика изображения и звука)должен быть расположен на расстоянииоколо 1-1,5 метров от ребенкана ровной и устойчивой поверхности,микрофон (6) и телекамера (5)должны быть направлены в сторонуребенка.Внимание: детский блок, сетевойадаптер (1) и его провод питаниядолжны находится вне пределов досягаемостиребенка.Включение /выключение детскогоблока в режиме ВидеоняняПри нажатии и удерживании кнопкивключение/выключение (2) в течениепримерно 2 секунд, включаетсядетский блок (с основной функциейпередатчика изображения и звука).Начнёт мигать зелёный свет световойиндикации питания и связи (9) ина дисплее (17)появится пиктограммауказывающая, что детский блокпытается установить контакт с родительскимблоком. При установлении


связи между 2 блоками, загоритсяпостоянный зелёный свет световойиндикации питания и связи (9) и надисплее (17) появится пиктограмма. При удерживании нажатой втечение 2 секунд кнопки (2) световаяиндикация питания и связи (9) идетский блок (с основной функциейпередатчика изображения и звука)выключаются.Для получения информации о пиктограммах,отображаемых на дисплее(17) в режиме Видеоняня см. параграф1.4.Регулировка громкости + -динамика детского блокаКнопки регулировки громкости +(16a),- (16b) регулируют громкостьзвуков, поступающих от родительскогоблока в случае использованияфункции разговора ‘Talk ’ в режимеВидеоняня, и громкость колыбельных,воспроизводимых детским блокомв режиме Музыкальный.Нажать кнопки + (16a) и – (16b) длярегулировки громкости динамикадетского блока (19) и выбрать желаемыйуровень громкости.Блок предусматривает до 9 задаваемыхуровней громкости. Уровеньгромкости, установленный изготовителем,равен 5.Изменение уровня громкости будетотображаться на дисплее (17)Примечание: Пиктограмма изменениягромкости состоит из 5 меток.Каждая метка загорается после 2нажатий кнопок регулировки громкости+ (16a) e - (16b).При однократном нажатии кнопки“+”(16a) громкость увеличивается наодин уровень.При однократном нажатии кнопки“-“ (16b) громкость уменьшается наодин уровень.Каждый раз при достижении максимальногоили минимального уровня14раздается двойной предупреждающийзвуковой сигнал.Лампа-ночникДетский блок оснащён лампой-ночником(4).Работа лампы-ночника может бытьзадана в двух видах: лампа-ночникс минимальным постоянным уровнемсилы света, чтобы успокаиватьребенка во время сна, и лампа-ночникс переменной силой света длясопровождения ребенка в периодзасыпания.Включение/выключение лампыночникав режиме минимальнойи постоянной силы света и врежиме переменной силы светаПри нажатии и удерживании в течение2 секунд кнопки включенияи выключения лампы-ночника (3),лампа-ночник включается в режимепостоянного света минимальной интенсивности.Если во время этого режима работыснова нажать кнопку включения/выключения лампы-ночника (3), активируетсяпеременный режим силысвета.Сила света изменяется автоматическиот максимального до минимальногоуровня.В течение 12 минут сила света останетсяпостоянной на минимальномуровне.- 0-4 минуты ➟ сила света максимальная- средне-высокая- 4-8 минут ➟ сила света средне-высокая-средне-низкая- 8-12 минут ➟ сила света средненизкая- минимальная- свыше 12 минут ➟ постоянная минимальнаясила света лампы-ночникаЕсли во время переменного режимасилниесиляннЕслжаночсвеуроПрвклник2 скакстоперЕслцизвунымиавтмии псле- псилЕслцизвусетострежтечкноЛамнавырежВкблВоДе6мавы


ю-ч-тьикв-тьч-ляоды-йве-ия3),ен-тыя/к-ые-ь-а-мь-ы-е-и-ч-асилы света нажать кнопку включение/выключениелампы-ночника (3),сила света ночника вернется к постоянномуминимальному уровню.Если в этом режиме снова будет нажатакнопка включение/выключениеночника (3), цикл изменения силысвета начнётся от максимальногоуровня.При повторном нажатии кнопкивключение/выключение лампы-ночника(3) и удерживании ее в течение2 секунд, лампа-ночник выключится,как при работе с минимальным постояннымуровнем света, так и припеременном режиме силы света.Если детский блок (с основной функциейпередатчика изображения извука) получает питание от щелочныхбатарей, по причинам экономииэлектроэнергии лампа-ночникавтоматически отключается через 5минут - при работе с минимальнойи постоянной интенсивностью, послецикла изменения интенсивности- при работе в переменном режимесилы света.Если детский блок (с основной функциейпередатчика изображения извука) получает питание с помощьюсетевого адаптера (1), лампа-ночникостается включённой при обоихрежимах до тех пор, пока снова втечение 2 секунд не будет нажатакнопка (3).Лампа-ночник может быть включенапостоянно, и когда детский блоквыключен,и когда включён в любомрежиме.Включение /выключение детскогоблока в режиме МузыкальныйВоспроизведение колыбельныхДетский блок может воспроизводить6 колыбельных для убаюкиваниямалыша. Нажать кнопку включение/выключение/выбор колыбельных15(15) и удерживать ее около 2 секунд.Детский блок начнёт последовательноевоспроизведение 6 записанныхколыбельных и на дисплее появитсяпиктограмма с номером, соответствующимвоспроизводимой колыбельной.Если детский блок уже находится вмузыкальном режиме и подключёнк проигрывателю MP3, не входящемув комплект, для активации колыбельныхдостаточно удалить звуковойкабель (18), входящий в комплект, иззвукового входа (13) детского блока.ВНИМАНИЕ: активировать колыбельныеможно только в случае, еслидетский блок не работает в режимеВидеоняня.Для выбора колыбельной, однократнонажимать кнопку включения/выключения/выбораколыбельных (15)до выбора желаемой колыбельной.Номер, соответствующий воспроизводимоймелодии, будет изменятьсяавтоматически.Для информации по регулировкегромкости колыбельных см. параграф‘Регулировка громкости + - динамикадетского блока’ .Внимание: если во время воспроизведенияколыбельных в звуковойвход (13) детского блока будетвставлен разъём jack поставляемогов комплекте звукового кабеля (18),колыбельные будут отключены, надисплее появятся пиктограммы ,и будет воспроизводиться музыка спомощью проигрывателя MP3 (невключён в комплект), если проигрывательвключен и подсоединён кдругому концу звукового кабеля (18).Для отключения колыбельных, снованажать кнопку включения/выключенияколыбельных (15) и удерживатьее около 2 секунд. Детский блок выключится.


Каждый раз, когда воспроизведениеколыбельных прерывается, при повторномвключении последовательностьвоспроизведения начинается сколыбельной, следующей за последнейпрослушанной.Воспроизведение с помощью музыкальногопроигрывателя, невходящего в комплект поставкиМожно воспроизводить с помощьюдинамика детского блока (19) музыку,хранящуюся в памяти внешнегомузыкального проигрывателя, невходящего в комплект поставки.ВНИМАНИЕ: можно воспроизводитьмузыку только, если детский блок неработает в режиме Видеоняня.Включить музыкальный проигрывательи отрегулировать громкость.Подсоединить два разъёма jackзвукового кабеля, входящего в комплект,к звуковому выходу музыкальногопроигрывателя и звуковомувходу (13) детского блока.Расположить детский блок и музыкальныйпроигрыватель на ровнойпрочной поверхности, вне пределовдосягаемости ребенка.Нажать кнопку включение/ выключение/выборколыбельных (15) и удерживатьее около 2 секунд.Детский блок автоматически воспроизведётмузыку, записанную впамяти внешнего музыкального проигрывателя,и на дисплее появитсяпиктограмма . Если детский блокуже находится в музыкальном режимеи воспроизводит колыбельные,для активации воспроизведения спомощью проигрывателя MP3 , невходящего в комплект, будет достаточноподсоединить звуковой кабель(18), входящий в комплект, ужеподключённый к проигрывателю, кзвуковому входу (13) детского блока.Внимание: Для выбора мелодий дляпрослушивания и регулировки их16громкости использовать собственныефункции музыкального проигрывателя.Нельзя выбрать мелодиидля прослушивания или регулироватьих громкость с помощью кнопокдетского блока.Внимание: Выполнить регулировкугромкости внешнего музыкальногопроигрывателя до умеренного уровняперед подсоединением к детскомублоку.Внимание: Если музыкальный проигрывательвыключен, динамикдетского блока не будет воспроизводитьникаких звуков.Внимание: Компания Artsana S.p.Aотклоняет всякую ответственностьза возможные поломки и неправильнуюработу музыкального проигрывателя.Внимание: если во времявоспроизведения музыки проигрывателемMP3 (не входит в комплект),разъём jack звукового кабеля, входящегов комплект (18), будет удалениз звукового входа (13) детскогоблока, воспроизведение музыки спомощью звукового проигрывателяотключится, будут автоматическивоспроизводиться колыбельные,хранящиеся в памяти детского блока,и появится пиктограмма с номером,соответствующим воспроизводимойколыбельной .Для отключения воспроизведениямузыки, снова нажать кнопку включения/выключения/выборколыбельных(13) и удерживать ее около 2 секунд.Детский блок выключится.Для получения информации о пиктограммах,отображаемых на дисплее(17) в режиме Музыкальный см. параграф1.4.Датчик температурыНа задней стороне детского блокарасположен датчик (14), определяющийтемпературу в комнате. Температдетв рОпплев рПрцифнойэторовтурДлперрасрази нмеВажблоляеопрмав кВкблперДеткакПрвклблотурзнаПр26⁰делмиетсуромаПрдетДлгра


н-и-ио-оккугов-о-о-ико-.Aтьь-ы-яы-т),я-енгослякие,о-о-з-ияю-ь-е-о-ееа-каю-е-ратура отображается на дисплее (17)детского блока в режиме Видеоняня,в режиме Музыкальный, в режимеОпределение температуры и на дисплее(4) родительского блока тольков режиме Видеоняня.При температуре ниже 16⁰ и выше 26⁰цифры, соответствующие определеннойтемпературе, начинают мигать. Вэтом случае рекомендуется отрегулироватьправильный уровень температурыв комнате малыша.Для правильного определения температурыубедиться, что датчик (14),расположенный на задней стороне,размещён в свободном пространствеи не соприкасается с другими предметамии поверхностями.Важно: расположенный на детскомблоке датчик температуры (14) являетсяуказательным прибором дляопределения температуры в комнатемалыша и не должен использоватьсяв качестве медицинского прибора.Включение /выключение детскогоблока в режиме Определение температурыДетский блок может работать также,как простой детектор температуры.При однократном нажатии кнопкивключение/выключение (2) детскийблок включается в режиме Температураи на дисплее (17) отображаетсязначение температуры в комнате°C.При температуре ниже 16⁰ и выше26⁰ цифры, соответствующие определеннойтемпературе, начинаютмигать. В этом случае рекомендуетсяотрегулировать правильныйуровень температуры в комнатемалыша.При повторном нажатии кнопки (2)детский блок выключается.Для получения информации о пиктограммах,отображаемых на дисплее17(17) в режиме Определение температурысм. параграф 1.4.Световая индикация работы• Световая индикация питания и связи(9) представляет 3 различных видаинформации:- Постоянный зелёный: прибор,включён в режиме Видеоняня и установленаправильная связь с родительскимблоком.- Мигающий зелёный: потеря илиотсутствие связи с родительскимблоком в режиме Видеоняня. Одновременнона дисплей (17) выводитсяпиктограмма .Как только связь с родительскимблоком восстанавливается загораетсязелёный постоянный свет световогоиндикатора (9) и на дисплее (17)появляется пиктограмма .ПРИМЕЧАНИЕ: при включении детскогоблока выполняется поиск каналасвязи с родительским блоком,поэтому зелёный мигающий светсветовой индикации (9) горит, и надисплее отображается пиктограммадо тех пор, пока связь не будетустановлена.-Индикация выключена: прибор выключенили включён в режиме Музыкальныйили в режиме Определениетемпературы.• Световая индикация уровня зарядащелочных батарей (12) представляет2 различных вида информации:-Красный мигающий свет: батареипрактически полностью разряжены.- Индикация выключена: щелочныебатареи заряжены или работа осуществляетсяс помощью сетевогоадаптера (1).Ночное видениеВ случае темноты или уменьшениясвета в комнате, в которой расположендетский блок, светочувствительныйдатчик (8) автоматически


активирует систему инфракрасноговидения (7), чтобы позволить видетьребёнка также в условиях недостаточнойвидимости.Внимание: при активации ночноговидения на дисплее (4) родительскогоблока цвета изображения окажутсяискажёнными и в случае темнотыизображение будет отображатьсяв черно-белом цвете. Это считаетсянормальным.Регулировка цифрового цирового масштабированиямаста-Можно увеличить изображение ребёнкас помощью активации цифровогомасштабирования телекамеры(5) детского блока.Активация масштабирования выполняетсяс помощью основного менюродительского блока в режиме Видеоняня.Когда масштабирование активно,на дисплее (4) родительскогоблока отображается пиктограмма. Для получения подробной информациисм. параграф 3.2.32.2 Родительский блок (с основнойфункцией приёмника изображенияи звука)2.2.1 Питание и зарядкаПитание с помощью аккумуляторнойлитий-ионной батареи 3.7В 1800мАч,включённой в комплект поставки,или с помощью сетевого адаптера100-240В ~ 50/60Гц /6.5В ,550мА (1).ВНИМАНИЕ: зарядка аккумуляторнойбатареи должна выполнятьсятолько с помощью сетевого адаптера(1), поставляемого в комплекте,и может осуществляться как с включенным,так и с выключенным родительскимблоком.В случае питания от сетевого адаптера(1) или зарядки аккумуляторнойлитий-ионной батареи:18- проверить, что электрическое напряжениеэлектрического оборудованиясоответствует напряжению,указанному на табличке адаптеров;- вставить штекер сетевого адаптера(1) в соответствующий разъём питания(14), расположенный на боковойстороне блока,- вставить штекер сетевого адаптерав электрическую розетку с удобнымдоступом.Внимание- Провод сетевых адаптеров (1) можетсоздать риск удушения, держатьего в недоступном для детей месте.- Периодически проверять сетевыеадаптеры (1), если провод питанияили пластмассовые части имеют следыповреждения, не использовать ихи обратиться к специализированномутехнику.- Не оставлять сетевые адаптеры (1)подключёнными к электрическойрозетке, если приборы не используютсяи/или не подсоединены к сетевымадаптерам (1).2.2.2 Способ использования –включение и настройкаВключение/выключение родительскогоблока (с основной функциейприёмника изображения и звука) врежиме ВидеоняняПри нажатии и удерживании кнопкивключение/выключение (2) в течениепримерно 2 секунд родительскийблок (с основной функциейприёмника изображения и звука)включается в режиме Видеоняня.Начнет мигать зелёный свет световойиндикации питания и связи (8) ина дисплее (4) после кратковременногоотображения логотипа <strong>Chicco</strong>появится пиктограмма, указывающая,что родительский блок пытаетсяустановить контакт с детскимблоком. После установления связимепикныци(4)вбудченблоилипрка,зади ананниеслеребв тклюиндтелпрвывырежныВктеПркитечтелГалНателChмеесяМотакдострисохВНмов ркак


а-о-ю,;раа-йрамо-ть.еияе-ихо-(1)йу-е-–ь-ейвкие-ь-ейа)о-) ин-coа-а-мзимежду 2 блоками будет отображенапиктограмма загорится постоянныйзелёный свет световой индикациипитания и связи (8) и на дисплей(4)в режиме реального временибудет выведено изображение, полученноеот телекамеры (5) детскогоблока. Можно сфотографироватьили выполнить видеозапись самыхпрекрасных моментов жизни ребенка,управлять списком контактов,задать текущие дату и время, задатьи активировать 5 доступных напоминаний,активировать масштабирование,функцию голосовой активации иследить за температурой в комнатеребенка. При удерживании нажатойв течение 2 секунд кнопки (2) до выключениязелёного света световойиндикации питания и связи (8), родительскийблок (с основной функциейприёмника изображения и звука)выключается. Во время включения ивыключения родительского блока врежиме Видеоняня раздается длинныйзвуковой сигнал.Включение/выключение родительскогоблока в режиме ГалереяПри нажатии и удерживании кнопкивключение/выключение (11) втечение примерно 2 секунд, родительскийблок включается в режимеГалерея.На дисплей (4), после непродолжительногоотображения логотипа<strong>Chicco</strong>, выводится панель инструментови основное меню, относящиесяк данному режиму.Можно управлять списком контактов,задавать и активировать 5доступных напоминаний и просматриватьфотографии и видеозаписи,сохранённые в режиме Видеоняня.ВНИМАНИЕ: в режиме Галерея невозможновидеть изображение ребёнкав режиме реального времени, таккак отсутствует связь между родительскими детским блоками. Принажатии и удерживании кнопки (11)в течение примерно 2 секунд, родительскийблок выключается.Во время включения и выключенияродительского блока в режиме Галереяраздается короткий звуковойсигнал.Регулировка громкости + -динамика родительского блокаВ режиме Видеоняня кнопки регулировкигромкости + (5a) и – (5b)регулируют громкость звуков, получаемыхот детского блока, в то время,как в режиме Галерея они регулируютгромкость записанных видеозаписей.Нажать кнопки + (5a) и – (5b)для регулировки громкости динамикародительского блока (6) и выбратьжелаемый уровень громкости. Блокпредусматривает до 10 задаваемыхуровней громкости. Уровень громкости,установленный изготовителем,равен 5. При однократном нажатиикнопки “+”(5a) громкость увеличиваетсяна один уровень. При однократномнажатии кнопки “-” (5b) громкостьуменьшается на один уровень.Изменение уровня громкости будетотображаться на дисплее (4) Даже после своего выключения и последующегоповторного включенияприбор сохраняет в памяти уровеньгромкости, выбранной в предыдущееиспользование.Примечание: Пиктограмма регулировкигромкости состоит из 5 меток:каждая метка загорается после двухнажатий кнопки + (5a) / - (5b).Каждый раз при увеличении илиуменьшении громкости на один уровень,раздается звуковой сигнал.Каждый раз при достижении максимальногоили минимального уровняраздается двойной предупреждающийзвуковой сигнал.19


Регулировка яркости дисплеяродительского блокаМожно регулировать яркость дисплея(4) родительского блока с помощьюосновного меню родительскогоблока в режиме Видеоняня. Имеется7 доступных уровней яркости.Для получения подробной информациипо регулировке см. параграф3.2.2.Управление списком контактовМожно заполнить и просматриватьсписок контактов при входе в основноеменю родительского блока как врежиме Видеоняня, так и в режимеГалерея. Для получения подробнойинформации по управлению см. параграф3.2.5Функция Разговор (Talk) связиродитель/ребенокВо время работы функции Talk родительможет общаться с ребенком,когда аппарат работает в режиме Видеоняня.Удерживать нажатой кнопку(12) и разговаривать, находясь поблизостиот микрофона (16) родительскогоблока. Когда эта функция активирована,на родительском блоке нельзяпрослушивать звуки, передаваемыеот детского блока.ВНИМАНИЕ: во время использованияфункции ‘Talk’ избегать говоритьслишком близко от микрофона родительскогоблока (16), чтобы не передаватьребёнку звуки слишком большойинтенсивности.ВНИМАНИЕ: не нажимать кнопку (12),когда два блока находятся в однойкомнате или на расстоянии ближе3 метров, могут возникнуть шумы ипомехи.управления. Функция голосовой активацииактивируется из внутреннегоменю родительского блока.Когда интенсивность звуков, передаваемыхот микрофона (6) детскогоблока, превосходит предел голосовойактивации, установленный изготовителем,изображение ребёнкав реальном времени выводится надисплей (4) и активируется динамик(6) родительского блока. При наличиизвуков, имеющих интенсивностьменьше данного порога, дисплей(4) прерывает показ изображенияребенка и динамик (6) отключается.Когда эта функция задана, на дисплеепоявляется пиктограмма . Дляполучения подробной информациипо активации см. параграф 3.2.1Функция Фотографирование иГалерея фотографийС помощью функции Фотографированиеможно сохранять самыелучшие изображения ребёнка, когдаблоки соединены и работают в режимеВидеоняня.Для сохранения изображения, полученногоот телекамеры и отображенногона дисплее, нажать кнопкуФотографирование (15): На дисплее(4) в течение нескольких секундбудет отображаться пиктограммаПри отсутствии места в памятиродительского блока на дисплее (4)появится надпись ‘FULL MEMORY ’ ифотография не будет сохранена.Рекнывклжиро4.2фичитраблучпарФувидС пмомесоедеолучнынавид(17зывДлжапанпикПртелсянеФункция голосовой активацииВ режиме Видеоняня родительскийблок может работать с постояннойпередачей или в режиме голосового20Рекнывкл


к-гое-гоо-з-канаики-тьейияя.ееляииии-едаи-у-а-куеендати(4)’ иРекомендуется удалить сохранённыефотографии или видеозаписи,включив родительский блок в режимеГалерея. Для получения подробнойинформации см. параграфы4.2.1 и 4.2.2. Сохранённые фотографииможно просматривать исключительно,когда родительский блокработает в режиме Галерея. Для полученияподробной информации см.параграф 4.2.1.Функция Запись видео и ГалереявидеоС помощью функции Запись видеоможно сохранять самые лучшие моментыжизни ребёнка, когда блокисоединены и работают в режиме Видеоняня.Для включения записи наилучшихмоментов ребёнка, полученныхот телекамеры и отображаемыхна дисплее, нажать кнопку записивидео (7). На панели инструментов(17) появится пиктограмма •REC указывающаяна выполняемую запись.Для прекращения записи снова нажатькнопку записи видео (7) и напанели инструментов (17) исчезнетпиктограмма •REC.При отсутствии места в памяти родительскогоблока на дисплее появитсянадпись ‘FULL MEMORY ’ и видеоне будет сохранено.Рекомендуется удалить сохранённыефотографии или видеозаписи,включив родительский блок в режимеГалерея. Для получения подробнойинформации см. параграфы 4.2.1и 4.2.2. Видеозаписи, сохранённыево внутренней памяти, можно просматриватьисключительно, когдародительский блок работает в режимеГалерея. Для получения подробнойинформации см. параграф 4.2.2.Световая и звуковая индикацияработы:• Световая индикация питания исвязи (8) представляет 3 различныхвида информации:- Постоянный зелёный: приборвключён в режиме Видеоняня и правильноустановлена связь с детскимблоком.- Мигающий зелёный: потеря или отсутствиесвязи с детским блоком врежиме Видеоняня.Одновременно с исчезновением надисплее (4) изображения ребёнка,отображается пиктограмма и черезприблизительно 10 секунд раздаются2 последовательных звуковыхсигнала в секунду.Как только связь восстанавливается,звуковой сигнал отключается, надисплее (4) отображается пикто-21грамма и загорается постоянныйзелёный свет световой сигнализации(8);ПРИМЕЧАНИЕ: при включении родительскогоблока выполняется поискканала связи с детским блоком, поэтомузелёный свет световой индикации(8) мигает, и на дисплее отображаетсяпиктограмма до тех пор,пока связь не будет установлена.-Индикация выключена: приборвыключен или включен в режимеГалерея.• Световая индикация (9) уровня зарядааккумуляторной литий-ионнойбатареи представляет 3 различныхвида информации:Красный мигающий: аккумуляторная


22батарея (13) практически полностьюразряжена.Одновременно на дисплее (4) появляетсяпиктограмма разряженнойбатареи и раздаётся один звуковойсигнал в секунду.При желании продолжать использоватьприбор, рекомендуется выполнитьзарядку аккумуляторной литийионнойбатареи (13), в противномслучае, прибор прекратит работу.Выполнить зарядку аккумуляторнойлитий-ионной батареи (13), подключивсетевой адаптер (1) к соединителюпитания и зарядному устройству(14) родительского блока. Привключении зарядки звуковой сигналотключается.Красный постоянный: аккумуляторнаябатарея (13) заряжается.Одновременно на дисплее (4) появляетсяпиктограмма батареи свнутренними последовательно загорающимисяотметками. Оставитьбатарею заряжаться вплоть до выключениясветовой сигнализации(9) и отображения на дисплее неподвижнойпиктограммы.Во время зарядки аккумуляторнойбатареи также можно использоватьродительский блок для контроля заребёнком, но время, необходимоедля ее полной зарядки в этом случаеувеличится.- Индикация выключена: аккумуляторнаябатарея заряжена или работаосуществляется с помощью сетевогоадаптера (1) при отсутствии аккумуляторнойбатареи.• Световая полоса индикации уровнязвуков, издаваемых ребёнком (3):включается прогрессивно от центрак краям, указывая 3 уровня интенсивностизвука, полученного отмикрофона (6) детского блока (с основнойфункцией передатчика изображенияи звука).Позволяет родителю контролироватьзвуки, издаваемые ребёнкомтогда, когда громкость динамика родительскогоблока отключена.загорается центральный светодиодныйиндикатор, если звуки, издаваемыеребёнком, имеют относительнонизкую интенсивность.загораются 3 светодиодных индикатора,если звуки, издаваемыеребёнком, имеют среднюю интенсивность.загораются 5 светодиодных индикаторов,если звуки, издаваемыеребёнком, имеют относительновысокую интенсивность.Отображение температуры,определяемой датчиком в комнатеребенкаВ режиме Видеоняня, когда родительскийи детский блок соединены,на дисплее (4) родительского блока¬отображается температура, определяемаядатчиком (14), расположенномна детском блоке.При температуре ниже 16⁰ и выше26⁰ цифры, соответствующие определеннойтемпературе, начинаютмигать. В этом случае рекомендуетсяотрегулировать правильныйуровень температуры в комнатемалыша.Установка и сигнализация напоминанийДля организации распорядка дняродителей и малыша из внутреннегоменю родительского блока можнозадать 5 звуковых напоминаний длякормления, измерения температуры,приёма лекарств, смены подгузникаи сна. Данная функция доступна какпри работе аппарата в режиме Видеоняня,так и в режиме Галерея. Когданапоминания заданы и активированыветДлакт4.2ПомиотсвогобсопдиссоомисигдуекотмиоткновПоподблоДлблонупот(РИВНосндетВНскивнеВНляттраВНрекниетелаккпреопа


мо-и-з-о-и-ен-и-еноы,а-и-ы,а¬е-н-ее-ту-йтео-нягоноляы,кааке-даа-ны, на дисплее отображаются соответствующиепиктограммыДля информации по заданию иактивации см параграф 3.2.6 и4.2.5.После активации каждого напоминанияначинается обратныйотсчёт вплоть до появления звуковогосигнала, предупреждающегооб его окончании. Звуковой сигналсопровождается отображением надисплее мигающей пиктограммы,соответствующей выбранному напоминанию.Длительность звуковогосигнала 10 секунд, после чего следуетпауза около 5 минут, во времякоторой пиктограмма продолжаетмигать. Этот цикл продолжается доотключения напоминания прикосновениемк любой точке дисплея (4).Портативность и возможностьподвешивания родительскогоблокаДля перемещения родительскогоблока или подвешивания его на стенуснять основание (19), осторожнопотянув его по направлению вверх(РИС 9) .ВНИМАНИЕ: после снятия держатьоснование (19) вне досягаемостидетей.ВНИМАНИЕ: подвесить родительскийблок на высоту, находящуюсявне досягаемости ребёнка.ВНИМАНИЕ: рекомендуется не оставлятьродительский блок без присмотра,когда он подвешен.ВНИМАНИЕ : когда блок подвешен,рекомендуется осуществлять питаниеродительского блока исключительнос помощью литий-ионнойаккумуляторной батареи (13), дляпредотвращения потенциальнойопасности для ребёнка, которую23представляет подвешенный кабельсетевого адаптера (1).ВНИМАНИЕ: рекомендуется не оставлятьподвешенным родительскийблок во время зарядки аккумуляторнойлитий-ионной батареи (13).3. Управление меню родительскогоблока в режиме Видеоняня:3.1 Вход в главное менюКогда блоки работают в режимеРадионяня, на дисплее (4) родительскогоблока отображается изображение,полученное от телекамеры (5)детского блока. При прикосновениик любой точке дисплея (4) отображаютсяпиктограммы и .При прикосновении к пиктограммевыполняется возвращение кпоказу на полном экране изображения,полученного от телекамеры (5)детского блока. При прикосновениик пиктограмме выполняетсяпереход к основному меню с помощьюкоторого можно управлять всемидоступными функциями.


Функции, включённые в основноеменю режима Видеоняня:Масштабирование 2xРегулировка яркости дисплеяУправление списком контактовРабота в режиме голосовойактивацииЗадание даты и времениЗадание и активация 5 напоминаний( )Для выхода из основного меню ивозвращения к изображению, передаваемомутелекамерой (5) детскогоблока, прикоснуться к пиктограмме.Примечание: если во время навигациивнутри основного меню не будетвыполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплея в течение10 секунд, дисплей (4) автоматическивернётся к показу изображения,полученному от телекамеры (5)детского блока.3.2 Вспомогательные меню3.2.1 Задание функции голосовойактивации 24Родительский блок (с функцией приёмникаизображения и звука) можетработать в непрерывном режиме (голосоваяактивация OFF) или в режимеголосовой активации (голосоваяактивация ON). См. параграф 2.2.2.Для входа во вспомогательное менюфункции Голосовая активация дотронутьсядо соответствующей пиктограммыосновного меню.На дисплее появится возможностьвыбрать между “ON” и “OFF”.Зелёная пиктограмма указывает текущеесостояние задания функции(зелёный цвет “ON” указывает, чтофункция была ранее активирована,зелёный цвет “OFF” указывает, чтофункция не была ранее активирована).Дотронуться до пиктограммы‘’ON’’ или ‘’OFF’’ синего цвета для изменениязадания функции Голосоваяактивация. После выбора дисплейавтоматически вернётся к показуизображения, полученного от телекамеры(5) детского блока. Когдафункция Голосовая активация установленана ON, на панели инструментов(17) появляется пиктограммаДля возвращения в основноеменю без выполнения каких-либоизменений настроек прикоснутьсяк .Примечание: если во время навигациивнутри вспомогательного менюне будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей


(4) автоматически вернётся к показуизображения, полученному от телекамеры(5) детского блока.3.2.2 Регулировка яркости дисплеяродительского блокаблоком на полный экран. Для возвращенияв основное меню без выполнениякаких-либо изменений настроекприкоснуться к keert uterug naar het hoofdmenu, zonder datu een wijziging verricht.и-ето-и-ая.юо-о-Примечание: если во время навигациивнутри вспомогательного менюне будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей(4) автоматически вернётся к показуизображения, полученному от телекамеры(5) детского блока.3.2.3Установка масштабированиятье-итоа,тоо-ыз-аяейзуе-даа-у-аоебосяа-юи-с-ейДля регулировки яркости дисплея (4)перейти к соответствующему вспомогательномуменю, дотронувшисьдо соответствующей пиктограммыосновного меню.Для увеличения яркости дисплея (4)нажимать на до полученияжелаемого уровня яркости и подтвердить,нажав .Для уменьшения яркости дисплея(4) нажимать на до полученияжелаемого уровня яркости и подтвердить,нажав .Можно выбрать до 7 уровней яркости.При подтверждении настройкидисплей (4) автоматически возвращаетсяк показу изображения, передаваемоготелекамерой (5) детским25Для установки цифрового масштабированиятелекамеры (5) детскогоблока перейти в соответствующееменю, дотронувшись до соответствующейпиктограммы основного меню.На дисплее появится возможность


выбрать между “1x” и “2x”. Зелёнаяпиктограмма указывает текущее состояниезадания функции (зелёныйцвет “1x” указывает, что увеличениене было ранее активировано, зелёныйцвет “2x” указывает, что увеличениебыло ранее активировано).Дотронуться до пиктограммы ‘’1x’’или ‘’2x’’ синего цвета для изменениянастройки цифрового масштабированияи подтвердить с помощью .После выбора дисплей автоматическивернётся к показу на полномэкране изображения, полученногоот телекамеры (5) детского блока.Когда задано цифровое масштабирование‘2x’, на панели инструментов(17) появляется пиктограмма Длявозвращения в основное меню безвыполнения каких-либо измененийнастроек прикоснуться к .Примечание: если во время навигациивнутри вспомогательного менюне будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей(4) автоматически вернётся к показуизображения, полученному от телекамеры(5) детского блока.3.2.4Установка даты и времениПеред первым включением приборана панели приборов дисплея отображаютсядата и время, предварительноустановленные изготовителем.Для регулировки текущих даты ивремени перейти к соответствующемувспомогательному меню, дотронувшисьдо соответствующей пиктограммыосновного меню.На дисплее появится окно установкидаты и времени.Для задания текущей даты дотронутьсядо соответствующей строки ис помощью клавиатуры ввести цифры,указывающие день, месяц и год.Для задания текущего времени дотронутьсядо соответствующей строкии с помощью клавиатуры ввестицифры, указывающие часы и минуты.Настройки можно изменить в любоймомент:нажиматьдо изменяемойцифры, удалить цифру en voerи ввести правильную.Для подтверждения настройки дотронутьсядо : дисплей автоматическивернётся к показу изображения,получаемого от телекамеры (5)детского блока, обновлённые дата ивремя будут отображены на панелиприборов (17).Для возвращения в основное менюбез выполнения каких-либо измененийнастроек прикоснуться кПримечание: если во время навигациивнутри вспомогательного меню26


о-а-е-(5)илине будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей(4) автоматически вернётся к показуизображения, полученному от телекамеры(5) детского блока.3.2.5Управление списком контактовмы основного меню. При первомвключении выводится окно спискаконтактов, определяемого толькос помощью пиктограммыaangeduid.В других случаях, окно содержитпиктограмму и имена сохранённыхконтактов, которые можнопросматривать с помощью.раа-ь-ие-о-о-кио-иф-.о-о-тиы.йПримечание: Если во время навигациивнутри вспомогательного менюСписок контактов необходимо выйтииз него и вернуться к основномуменю, следует дотронуться до пиктограммы.Напротив, для возвращения к изображению,передаваемому телекамерой(5) детского блока, прикоснутьсяк пиктограмме .Создание нового контактайerюе-а-юДля управления списком контактовперейти к соответствующему вспомогательномуменю, дотронувшисьдо соответствующей пиктограм-27


28Для создания нового контакта дотронутьсядо в списке контактов:на дисплее появится таблица данныхнового контакта для заполнения. Длявозвращения к меню Список контактовприкоснуться к . Прикоснутьсяк для ввода именинового контакта и с помощью клавиатурыввести имя. По завершенииввода сохранить данные, нажав. Напротив, для возвращения к таблицеконтакта без выполнения каких-либосохранений нажать. Если же необходимо вернутьсяв основное меню, следует нажатьпиктограммуПрикоснутьсяк для ввода номера телефонанового контакта и с помощью клавиатурыввести номер телефона. По завершенииввода сохранить данные,нажав . Напротив, для возвращенияк таблице контакта без выполнениякаких-либо сохранений нажать. Если же необходимо вернутьсяв основное меню, следует нажатьпиктограммуПрикоснутьсяк для ввода адреса новогоконтакта и с помощью клавиатурыввести адрес. В любой момент можноизменить введенные имя, номертелефона или адрес: нажиматьдо перехода к символу, которыйнеобходимо изменить, удалить с помощью. Vнеправильный символи ввести правильный. По завершенииввода сохранить данные, нажав. Напротив, для возвращения ктаблице контакта без выполнения каких-либосохранений нажать .Если же необходимо вернуться восновное меню, следует нажать пиктограмму. После сохраненияданных таблица данных нового контактабудет добавлена в список контактов.При отсутствии места в памятиродительского блока на дисплеепоявится надпись ‘FULL MEMORY ’ иновый контакт не будет сохранен.


о-в:хлян-и-ниа-иа-а-сятьсянаи-а-е,е-е-тьь-тьсягоыж-ерйо-оле-авка-.вк-иян-н-я-ее’ ин.Рекомендуется выполнить удалениенекоторых сохранённых контактов.Для получения подробной информациисм. параграф Удаление.Примечание: если во время навигациивнутри подменю не будет выполненоникаких прикосновений ккакой-либо точке дисплея в течение10 секунд, дисплей (4) автоматическивернётся к показу изображения,полученному от телекамеры (5) детскогоблока.Изменение контакта29Для изменения сохранённого контактадотронуться до идентификатораконтакта в списке контактов:на дисплее появится заполненнаятаблица сохранённого контакта. Длявозвращения в меню Список контактовбез выполнения каких-либоизменений прикоснуться к. Нажать для изменения имениконтакта. С помощью клавиатурывыполнить соответствующие дополненияили, в случае исправлений,перемещаться по строке с помощьюкнопок до появления справасимвола, который необходимоисправить, удалить неправильныйсимвол и с помощью ввестиправильный символ. По завершенииввода сохранить данные, нажав. Напротив, для возвращения к таблицеконтакта без выполнения каких-либоизменений нажатьЕсли же необходимо вернуться восновное меню, следует нажатьпиктограмму Нажатьдля изменения телефонного номераконтакта или для измененияего адреса, затем выполнить действия,указанные для toe. Послесохранения данных обновлённаятаблица будет добавлена в списокконтактов.Удаление контакта


3.2.6 Меню выбора напоминаний Для удаления сохранённого контактадотронуться до идентификатора контактав списке контактов: на дисплеепоявится заполненная таблица сохранённогоконтакта. Для возвращенияв меню Список контактов без выполнениякаких-либо изменений прикоснутьсяк Для выполненияудаления нажать пиктограммуна дисплее появится возможностьвыбрать между “YES” и “NO”.Выбрать ‘YES’ для подтверждения удаленияи возвращения в обновлённыйсписок контактов.Выбрать ‘NO’ для отмены удаления иостаться внутри таблицы контакта.Примечание: если во время навигациивнутри вспомогательного менюне будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей (4) автоматическивернётся к показу изображения,полученному от телекамеры(5) детского блока.30


Для выбора напоминания для заданияи активации перейти к соответствующемувспомогательному меню,дотронувшись до соответствующейпиктограммы основного меню.На дисплее (4) появится вспомогательноеменю Выбор напоминаний.Можно задать и активировать следующиенапоминания:• напоминание о кормлении• напоминание измерения температуры• напоминание о принятии лекарства• напоминание о смене подгузника• напоминание о времени снаЕсли во время навигации внутривспомогательного меню Выбор напоминанийнеобходимо выйти изнего и вернуться к основному меню,следует прикоснуться к пиктограмме. Если же необходимо выйтииз основного меню и вернуться кизображению, передаваемому телекамерой(5) детского блока, прикоснутьсяк пиктограмме . Длязадания и активации войти в соответствующееподменю, дотронувшисьдо пиктограммы, соответствующейвыбранному напоминанию( ) вспомогательногоменю Выбор напоминаний.На дисплее появится возможностьвыбрать между “ON” и “OFF”.Зелёная пиктограмма указывает текущеесостояние напоминания (зелёныйцвет “ON” указывает, что напоминаниебыло ранее активировано,зелёный цвет “OFF” указывает, чтонапоминание не была ранее активировано).Дотронуться до пиктограммыдля возвращения в менюВыбор напоминаний без подтверждениякаких-либо настроек.Прикоснуться к пиктограмме ‘’ON’’или ‘’OFF’’ синего цвета для изменениясостояния напоминания. При31нажатии пиктограммы ‘’OFF’’синегоцвета выбранное напоминание отключено:цвет пиктограммы изменитсяна зелёный и дисплей (4)автоматически вернётся в подменюВыбор напоминаний.При нажатии пиктограммы‘’ON’’синего цвета, будет выполненпереход к заданию активируемогонапоминания. На дисплее появитсяокно установки даты и времени напоминания.Для задания даты дотронутьсядо строки, соответствующейдате, и с помощью клавиатурыввести цифры, указывающие день,месяц и год. Для задания временидотронуться до строки, соответствующейвремени, и с помощью клавиатурыввести цифры, указывающиечасы и минуты. В любой моментможно изменить введённые данные:нажиматьдо перехода к исправляемойцифре, удалить цифру спомощью и ввести правильнуюцифру. Для подтверждения настройкии активации напоминания нажатьдисплей (4) автоматическивернётся во вспомогательное менюВыбор напоминаний и на панелиинструментов (17) дисплея (4) будетотображена пиктограмма , соответствующаянапоминанию. Для возвращенияв меню Выбор напоминанийбез подтверждения каких-либо измененийнастроек прикоснуться к. Примечание: в случае, еслибыли заданы уже прошедшие датаи время, при нажатии раздастсядвойной звуковой сигнал, предупреждающийо невозможностиактивации напоминания.Примечание: если во время навигациивнутри вспомогательного менюне будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей(4) автоматически вернётся к показу


изображения, полученному от телекамеры(5) детского блока.4.2 Вспомогательные меню4.2.1 Фотогалерея4. Режим Галерея: Управлениевнутренним меню родительскогоблока4.1 Вход в основное менюКогда родительский блок включаетсяв режиме Галерея автоматическипереходит в основное меню, с помощьюкоторого можно управлятьвсеми доступными функциями.ВНИМАНИЕ: в режиме Галерея невозможновидеть изображение ребёнкав режиме реального времени, так какотсутствует связь между родительскими детским блоками.Функции, включённые в основноеменю режима Галерея:· Галерея видео· Фотогалерея· Управление списком контактов· Задание даты и времени· Задание и активация 5 напоминаний( )32


Циклический режимДля открытия фотографий в циклическомрежиме нажать менюФотогалерея:на дисплее на полном экране отобразитсяпервая сохранённая фотография.Дотронуться до длязапуска цикла.Все сохранённые фотографии будутотображаться поочередно.Для прекращения цикла дотронутьсядо любой точки дисплея и затемдо пиктограммы .Для возвращения к меню Фотогалереяприкоснуться кПримечание: если во время циклическогорежима, в условиях паузы,не будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей (4)автоматически вернётся в основноеменю.Для отображения фотографий, выполненныхв режиме Видеоняня,перейти во вспомогательное менюФотогалерея, прикоснувшись к соответствующейпиктограмме основногоменю.На дисплее появляется предварительныйпоказ галереи с возможностьюпросмотра фотографий, нажатием.Для возвращения в основное менюприкоснуться к Примечание:если во время навигации внутривспомогательного меню не будет выполненоникаких прикосновений ккакой-либо точке дисплея в течение10 секунд, дисплей (4) автоматическивернётся в основное меню.В подменю Фотогалерея можноотображать фотографии в двух различныхрежимах: циклическом илиодиночном.Одиночный режимДля открытия фотографий в одиночномрежиме нажать предварительныйпоказ выбранной фотографиив меню Фотогалерея. На дисплейбудет выведена фотография на полныйэкран.Для перехода к следующему илипредыдущему изображению дотронутьсядо любой точки дисплея изатем до пиктограммы или .aan te raken.Для возвращения к меню Фотогалереяприкоснуться к .Примечание: если во время одиночногорежима не будет выполнено никакихприкосновений к какой-либоточке дисплея в течение 15 секунд,дисплей (4) автоматически вернётсяв основное меню.33


Удаление фотографииДля удаления сохранённой фотографиииз фотогалереи открытьфотографию в одиночном режиме идотронуться до пиктограммы .На дисплее появится возможностьвыбрать между “YES” и “NO”.Выбрать ‘YES’ для подтвержденияудаления и возвращения в обновлённуюфотогалерею.Выбрать ‘NO’ для отмены удаления.4.2.2 Галерея видеоДля отображения видеозаписей,выполненных в режиме Видеоняня,перейти во вспомогательное менюГалерея видео, прикоснувшись к соответствующейпиктограмме основногоменю.На дисплее появляется предварительныйпоказ галереи с возможностьюпросмотра видео, нажатием.Для возвращения в основное менюприкоснуться к .Примечание: если во время навигациивнутри вспомогательного менюне будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей (4)автоматически вернётся в основноеменю.34Нажать на предварительный показвидеозаписи, выбранной из галереивидео: на дисплее появится стоп-


й,я,юо-в-и-ж-мюа-юи-с-(4)оекадр видео и на панели инструментов(17) отобразится продолжительностьзаписи.Дотронуться до для запускавидеозаписи.Для прекращения воспроизводствавидеозаписи дотронуться до любойточки дисплея и затем до пиктограммы. Для возвращения к менюГалерея видео дотронуться доДля перехода к следующему илипредыдущему видео, дотронуться допиктограммы или .Примечание: если в состоянии паузыне будет выполнено никаких прикосновенийк какой-либо точке дисплеяв течение 10 секунд, дисплей (4)автоматически вернётся в основноеменю.Удаление видеозаписиДля удаления из Галереи видео сохранённыхвидеозаписей нажать напредварительный показ видео, выбранногоиз галереи: на дисплее появитсястоп-кадр видео и на панелиинструментов (17) отобразится продолжительностьзаписи.Для выполнения удаления дотронутьсядо пиктограммы .Примечание: можно удалить видеозаписьтакже во время ее воспроизведения,дотронувшись до любойточки дисплея и затем до пиктограммы.На дисплее появится возможностьвыбрать между “YES” и “NO”. Выбрать‘YES’ для подтверждения удаления ивозвращения в обновлённую Галереювидео.Выбрать ‘NO’ для отмены удаления.4.2.3Установка даты и времениСм параграф 3.2.4 Установка даты ивремени в режиме Видеоняня.4.2.4Управление списком контактовазеип-35


родительский блок (с основнойфункцией приёмника изображенияи звука).Предупреждение: эти операциидолжны выполняться тольковзрослымиСм параграф 3.2.5 Управление спискомконтактов в режиме Видеоняня4.2.5Меню выбора напоминанийСм параграф 3.2.6 Меню выбора напоминанийв в режиме Видеоняня5. Установка и замена щелочныхбатарей в детский блок (с основнойфункцией передатчика изображенияи звука) и аккумуляторнойлитий-ионной батареи вВнимание: РЕКОМЕНДАЦИИПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЩЕЛОЧНЫХБАТАРЕЙ- Замена щелочных батарей должнавсегда ¬выполняться взрослыми.- Для работы этого прибора использоватьбатареи такого же типа илианалогичные рекомендованномутипу (щелочные 1.5В тип AA/LR6).- Вставить батареи в детский блок,всегда проверяя, что их полярностьпри установке совпадает с полярностью,указанной в батарейномотсеке.- Не смешивать различные типы щелочныхбатарей¬ или разряженныещелочные батареи с новыми.- Не оставлять щелочные батареиили ¬возможные инструменты в доступныхдля детей местах.- Не замыкать накоротко контактныевыводы.- Всегда удалять из изделия отработанныебатареи для предотвращенияутечек жидкости, которая может повредитьего.- Всегда удалять батареи в случаедлительного неиспользования изделия.- Перед утилизацией удалить щелочные¬батареи из прибора.- Не бросать разряженные батареив огонь, не загрязнятьокружающую¬среду, но выбрасыватьих в специальные контейнеры.- В случае утечки жидкости из батарей,немедленно заменить их,¬предварительно тщательно очи-36


йе-е-ь-ИХнаь-лиук,тьр-ме-ееио-ео-ияо-аез-ч-а-тьы-.а-х,и-стив отсек для батарей и тщательно¬вымыв руки в случае контакта с¬вытекшей жидкостью.- Не пытаться зарядить батареи, неявляющиеся аккумуляторными: онимогут взорваться.- Не использовать аккумуляторныебатареи, они могут¬ уменьшитьфункциональность прибора.- Прибор не предназначен для работыс заменяемыми литиевымибатареями.ВНИМАНИЕ: неправильное ¬использованиеможет привести к созданиюопасной ситуации.37Внимание: РЕКОМЕНДАЦИИПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛИТИЕВЫХБАТАРЕЙ- Не разбирать, не вскрывать и не ломатьлитиевые батареи.- Не замыкать накоротко контактныевыводы литиевой батареи. Не хранитьбеспорядочно литиевые батареивнутри коробок и/или ящиков,где они могут замкнуться накороткодруг на друга или через токопроводящиематериалы.- Не извлекать литиевую батарею изоригинальной упаковки до началаиспользования.- Не подвергать литиевую батареюнагреву и воздействию огня. Избегатьхранения под воздействиемпрямого солнечного света.- Не подвергать литиевую батареюмеханическим ударам. В случаеслучайного падения батареи всегдапроверять состояние оболочки иконтактных выводов перед использованием.Если литиевая батареявследствие падения была повреждена,не использовать ее.- В случае утечки жидкости из батареине допускать контакта жидкостис кожей и глазами. При возникновенииконтакта промыть затронутыеучастки большим количеством водыи обратиться к врачу.- Не использовать зарядные устройства,отличные от предназначенныхдля использования с аппаратурой.- Обратить внимание на маркировку(+) и (-) на литиевой батарее и на изделии,чтобы обеспечить ее правильнуюустановку и соответствующееиспользование.- Не использовать для питания приборалитиевые батареи, отличные отпоставляемой в комплекте.- Хранить литиевую батарею в недоступномдля детей месте.- Аппаратура была разработана такимобразом, чтобы предотвращатьи препятствовать неправильнойустановке литиевой батареи: всегдаобращать внимание на маркировкуполярности на изделии и на литиевойбатарее и всегда проверять правильностьиспользования.- Не использовать прибор с отличнойот указанной в данном руководствепо эксплуатации моделью батареи.Справочный код для батареи20256600100- Заряжать литиевую батарею, толькокогда она установлена внутри изделия,используя сетевой адаптер,поставляемый в комплекте (COD.20256600200). Не заряжать литиевуюбатарею, используя другие зарядныеустройства. Для зарядки литиевойбатареи выполнять инструкции, приведенныев руководстве.- Содержать батарею и контактныевыводы сухими и чистыми. В случаезагрязнения контактных выводовпротереть их мягкой и сухой тканью.Не использовать для чистки батареии соответствующих контактных выводовабразивные средства, химическиепродукты и растворители.- Литиевую батарею перед использованиемнеобходимо зарядить.


Для правильного выполнения процедурызарядки всегда обращаться кинструкциям.- Не оставлять литиевую батарею врежиме заряда, если она не используется.- Всегда удалять литиевую батареюиз изделия, если оно не используется.- Утилизировать батарею в соответствиис указаниями данного руководства.5.1 Установка щелочных батарей,не входящих в комплект детскогоблока (с основной функцией передатчикаизображения и звука)Снять крышку батарейного отсекащелочных батарей (10), упираясь внее пальцами рядом со стрелкой иосторожно вытягивая панель по направлениювверх (рис.1).Вставить 4 щелочные батареи 1.5 Втипа AA/LR6, соблюдая при установкеправильную полярность, указаннуюв батарейном отсеке.Снова установить крышку батарейногоотсека щелочных батарей (10),сначала вставив нижние фиксаторыкрышки в соответствующие гнездабатарейного отсека и перемещаякрышку по направлению вниз(рис.2).3.2 Установка щелочных батарей,не входящих в комплект детскогоблока (с основной функцией передатчикаизображения и звука)Снять крышку батарейного отсекащелочных батарей (10), упираясь внее пальцами рядом со стрелкой иосторожно вытягивая панель по направлениювверх (рис. 3).Удалить 4 разряженные щелочныебатареи и заменить их на 4 аналогичныебатареи 1.5 В типа АA/LR6, соблюдаяпри установке правильнуюполярность, указанную в батарейном38отсеке. Снова установить крышку батарейногоотсека щелочных батарей(10), сначала вставив нижние фиксаторыв соответствующие гнезда батарейногоотсека и перемещая крышкупо направлению вниз (рис. 4).5.3 Установка литий-ионной батареи,входящей в комплект родительскогоблока (с основной функциейприёмника)На момент покупки аккумуляторнаялитий-ионная батарея 3.7В 1800мАч(13) родительского блока содержитсяотдельно в упаковке изделия.Осторожно достать литий-ионнуюбатарею из ее упаковки. Перемещатькрышку отсека аккумуляторнойбатареи (10), осторожно толкая ее внаправлении, указанном стрелкой(рис.5). Вставить прилагающуюся вкомплекте аккумуляторную литийионнуюбатарею (13), обращая вниманиена соблюдение правильнойполярности установки, указаннойв батарейном отсеке. Снова установитькрышку отсека аккумуляторныхбатарей (13), сначала вставивфиксаторы в соответствующие пазыбатарейного отсека и осторожноперемещая крышку по направлению,указанному стрелкой (рис.6).5.4 Замена литий-ионной батареи,входящей в комплект родительскогоблока (с основной функциейприемника)Если продолжительность зарядааккумуляторной литий-ионной батареичрезмерно уменьшается - этоозначает, что ее ресурс выработани поэтому необходимо заменить ее(данный факт считается нормальным,так как аккумуляторные батареисо временем вырабатывают свойресурс).Перемещать крышку отсека аккумуляторнойбатареи (10), осторожно


а-ейа-а-куа-и-к-аяАчт-юе-йвйвй-и-ййо-р-ивзыною,и,ь-йдаа-тоанееь-а-йу-но39толкая ее в направлении, указанномстрелкой (рис.7). Удалить разряженнуюаккумуляторную батарею (13) изаменить ее другой аккумуляторнойбатареей, идентичной батарее, поставляемойв комплекте с изделием3.7В 800мАч (код 20256600100,, запрашиваемой непосредственнов компании Artsana S.p.A.), соблюдаяправильную полярность, указаннуюв батарейном отсеке. Снова установитькрышку отсека аккумуляторныхбатарей (10), сначала вставивфиксаторы в соответствующие пазыбатарейного отсека и осторожноперемещая крышку по направлению,указанному стрелкой (рис.8).ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ- Детский блок (с основной функциейпередатчика изображения и звука)Мод. 06627Питание:Внутреннее: ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕИ 4 X1.5В ТИП AA/LR6Внешнее: от переключаемого сетевогоадаптера 100-240В~ 50/60Гц/6.5В550мАПередача:• Полоса частот передачи 2400-2454МГц• Мощность сигнала: 100 мВт maxИнфракрасное излучение светодиодов:излучение не превышает Допустимыепределы излучения Класса 1нормы EN 60825-1Родительский блок (с основнойфункцией приемника изображенияи звука)Мод. 06627Питание:Внутреннее: ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТА-РЕЯ 3.7В 1800мАчВнешнее: от переключаемого сетевогоадаптера 100-240В~ 50/60Гц/6.5В550мАЗарядка литий-ионной батарей с помощьюпереключаемого сетевогоадаптера 100-240В~, 50/60Гц /6.5В, 550мAПрием:• Полоса частот передачи 2400-2454МГц• Мощность сигнала: 100 мВт maxСетевой адаптерМод. S004LV0650055ВХОД: 100-240В ~ 50/60Гц 150мAВЫХОД: 6.5В , 550мAПолярность штекера:Сделано в КитаеЛитий-ионная батареяМод. 663960 (ICP66/39/60)Паспортная ёмкость: 1800мАч(6,66Втч)Номинальное напряжение: 3.7ВЛитиевая батарея обеспечивает своилучшие эксплуатационные характеристикипри использовании приобычной температуре окружающейсреды (20°C±5°C)Сделано в КитаеУСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯпеременный однофазныйтокпостоянный токисключительно для использованиявнутри помещенийприбор II класса - двойнаяизоляцияУдовлетворяет соответствующимдирективам CEи последующим модификациямВНИМАНИЕ. Прочитатьруководство по эксплуатации


РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМВ случае возникновения проблем рекомендуется сначала проверить следующийсписок и удостовериться, что:• Оба блока включены• Оба блока правильно подключены к электрической розетке с помощью сетевогоадаптера (1) или, что батареи заряжены.НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕСветовая индикацияпитания и связи(8) родительскийблок/ (приёмник)/детский блок (9)(передатчик)выключена- Детский блок (передатчик)и/или родительскийблок (приёмник)выключены.-Родительский блоквключен в режимеГалерея-Детский блок включёнв режиме Музыкальныйс выполняемымвоспроизведениемколыбельных- Детский блок включёнв режиме Музыкальныйи подключён кпроигрывателю MP3- Детский блок включёнв режиме Определениетемпературы- Щелочные батареи(не включенные вкомплект) и/или литийионнаябатарея родительскогоблока полностьюразряжены.- Сетевой адаптер отключенили подключеннеправильно.- Отсутствие напряженияв сети.- Включить детский блок (передатчик)и/или родительскийблок (приёмник) в режимеВидеоняня.- Выключить родительскийблок и включитьего в режиме Видеоняня.- Прервать воспроизведениемузыки и перейтик режиму Видеоняня.- Отсоединить проигрывательMP3 и перейти к режимуВидеоняня.- Выключить родительскийблок и снова включить его врежиме Видеоняня.- Выполнить замену щелочныхбатарейдетского блока и/или зарядкулитий-ионной аккумуляторнойбатареи родительскогоблока- Проверить, что прибор надлежащимобразом отсоединёнот розетки электропитания.- Проверить наличие напряженияв электрической розетке.40


ю-е-йхн-.Родительский блок(приёмник) неиздает никакихзвуков.- В детский блок (передатчик)не поступаютвоспринимаемыезвуки;- Был выбран режимработы голосовой активации.- Установлена минимальнаягромкостьродительского блока(приёмника);- Щелочные батареидетского блока и/илилитий-ионная батареяродительского блокаполностью разряжены.- Родительский блок(приёмник) может бытьне выключен в режимеРадионяня.- Как только в помещениипоявятся воспринимаемыезвуки, передатчик активируется.Влюбом случае, для большегоспокойствия можно выполнитьтестовую передачу с помощьюдругого лица, пробующего говоритьв комнате, где включендетский блок (передатчик).- Если на дисплее отображаетсяпиктограмма - активированрежим голосовойактивации.Как только звуки в помещении,где расположен детскийблок, превысят пределречевого управления, родительскийблок начнет издаватьзвуки.- Отрегулировать громкостьна родительском блоке (приёмнике),нажимаякнопку + регулировки громкости(5a) до получения слышимыхзвуков.- Выполнить замену щелочныхбатарей детского блока и/илизарядку литий-ионной батареиродительского блока- Выполнить включение родительскогоблока (приёмник) врежиме Видеоняня.41


Дисплей родительскогоблока (приёмника)неотображает никакихизображений(черный экранЦвета появляющегосяна экране изображенияслишкомсветлые.Цвета появляющегосяна экране изображенияслишкомтемные.-Родительский блок(приёмник) и/или детскийблок могут бытьвыключены- Потеря или отсутствиесвязи с детскимблоком.- Был выбран режимработы голосовой активации.- Чрезмерная яркостьэкрана.- Низкая яркостьэкрана.- Активировано ночноевидение.-Проверить правильностьвключения обоих блоков.- Если на дисплее отображаетсяпиктограмма , сблизитьблоки и/или расположитьсами блоки таким образом,чтобы уменьшить число расположенныхмежду нимипрепятствий, металлическихконструкций, стен из железобетонаи т.д. и/или проверитьвключение детского блока.- Если на дисплее отображаетсяпиктограмма активированрежим голосовогоуправления.Как только звуки в помещении,где расположен детскийблок, превысят пределголосового управления, народительском блоке снова появитсяизображение ребенкав реальном времени.-Войти во вспомогательноеменю Регулировка яркостидисплея в режиме Видеоняняи выбрать наиболее низкийуровень яркости.-Войти во вспомогательноеменю Регулировка яркостидисплея в режиме Видеоняняи выбрать наиболее высокийуровень яркости.- Проверить состояние освещениякомнаты, в которойустановлен детский блок.В условиях темноты или недостаточнойвидимости в комнате,искажение цветов изображения,выводимого на экран,считается нормальным.42


----ПомехиУменьшение радиусадействияЭлектростатическиеи электромагнитныешумыВ редких случаях, несмотряна цифровую ров и/или покинутьОтойти от аналоговых прибо-технологию HOPPING, зону, в которой они расположены.обеспечивающую высокуюустойчивость кпомехам, вызываемыманалоговыми приборами,могут наблюдатьсяпомехи, вызванныедругим переговорнымустройством или аналогичнымпередатчиком,расположенным поблизости,или электромагнитнымзагрязнением(расположение рядом сантеннами радиопередатчиков,высоковольтнымилиниями и т.д.)- Наличие препятствий,металлическихконструкций, железобетонныхстен и т.д.,расположенных междудетским блоком (передатчиком)иродительским блоком(приёмником);- Щелочные батареидетского блока и/илилитий-ионная батареяродительского блокапочти полностью разряжены.Электростатическиеили электромагнитныепомехи, вызываемыеэлектростатическимиили электромагнитнымиполями, создаваемымидругими электрическимиприборами:например, бытовымиэлектроприборами,мобильными или беспроводнымителефонамии т.д.- Сблизить блоки или установитьблоки так, чтобы уменьшитьчисло расположенныхмежду ними препятствий,металлических конструкций,железобетонных стен и т.д.- Выполнить замену щелочныхбатарей детского блока и/илизарядку литий-ионной батареиродительского блока.Определить и, если возможно,устранить причину помех.43


Наличие шумов исвистаРодительский блок(приёмник) издаетслабый звукДетский блок невключается в музыкальномрежиме- Блоки расположеныслишком близко- Установлена слишкомбольшая громкостьродительского блока(приёмника).- Ребенок находитсяслишком далеко отдетского блока (передатчика).- Слишком низкий уровеньгромкости родительскогоблока.- детский блок включенв режиме Видеоняня.-проигрыватель MP3,подключенный к детскомублоку выключенили отрегулирован наминимальный уровеньгромкости.Не отображается - родительский блоктемпература на дисплееродительского Галерея.включен в режимеблока.- отсутствие или потерясвязи с детскимблокомРодительский блокне включается врежиме Галерея- родительский блоквключен в режиме Видеоняня.- Увеличить расстояние междублоками;- Уменьшить громкость народительском блоке (приемнике),нажавкнопку регулирования громкости(5b).- Переместить детский блок(передатчик), чтобы расстояниемежду ним и ребенкомсоставляло 1-1,5 м.- Увеличить уровень громкостиродительского блока,нажавкнопку регулирования громкости+ (5a).-Проверить включение световойиндикации питания и соединения(12). Если световаяиндикация включена и на дисплееотображается пиктограммаили прибор работаетв режиме Видеоняня.Выключить режим Видеоняняи включить режим Музыкальный.- Проверить состояние проигрывателя¬MP3 и, в случаенеобходимости, включить егоили увеличить громкость.-Проверить включение световойиндикации питания исоединения (12) родительскогоблока. Если она выключена,изделие работаетв режиме Галерея. Включитьизделие в режиме Видеоняня.- Приблизить родительскийблок к детскому блоку длястабилизации связи.- выключить режим Видеоняняи включить режим Галерея.44


у---т.яДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ:Мод. 06627Настоящим компания Artsana S.p.A заявляет, что это изделие соответствует основным требованиями другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/CE. Копия декларациио полном соответствии Европейской Директиве 1999/5/CE доступна по адресу: www.chicco.com – отдел Продукция. В соответствии с решением Европейской комиссии N°2000/299/ECот 06/04/2000 полоса частот, используемая этим изделием, согласована во всех странах ЕС, поэтомуэто изделие 1 класса может быть свободно использовано во всех странах Европейскогосообщества. Использование в странах, не принадлежащих к Европейскому союзу, подчиняетсяконтролю со стороны пользователя соответствия прибора действующим нормативам в странеиспользования.ЭТО ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в концесрока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашнихотходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрическойи электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентнойаппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срокаслужбы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачейстарого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесенияущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровьелюдей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие.Более подробные сведения об имеющихся способах сбора вы можете получить обратившисьв местную службу вывоза отходов или же в магазин где вы купили изделие.СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66 ЕССимвол перечеркнутого мусорного контейнера, нанесенный на батареи или упаковкуизделия, указывает, что в конце срока службы их необходимо утилизироватьотдельно от бытовых отходов, они не должны утилизироваться как городскиеотходы, а должны быть направлены на сборный пункт по раздельной переработке отходовили же возвращены продавцу при покупке новых аккумуляторных или не аккумуляторныханалогичных батарей Возможный символ химического элемента: Hg, Cd, Pb, нанесенный подизображением перечеркнутого мусорного контейнера, указывает тип вещества, содержащегосяв батарее: Hg=Меркурий, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Пользователь отвечает за доставкубатарей в конце их срока службы в соответствующие организации по сбору отходов с цельюобеспечения переработки и утилизации. Надлежащий сбор отходов с последующей отправкойотработанных батарей на утилизацию, обработку и переработку, экологически совместимую сокружающей средой, позволяет предупредить негативное воздействие на окружающую средуи на здоровье людей, а также способствует вторичному использованию материалов, из которыхсостоят батареи. Незаконная утилизация изделия пользователем наносит вред окружающейсреде и здоровью человека. Для получения подробной информации о доступных системах сбораотходов обращаться в региональные организации по утилизации отходов или в магазин, гдебыла произведена покупка.Компания ARTSANA отставляет за собой право в любой момент без предупреждения вноситьизменения в содержание настоящего руководства по эксплуатации. Воспроизведение, передача,перепечатка, а также перевод на другой язык, в том числе частично в любом виде данногоруководства, строго запрещены без письменного разрешения компании ARTSANA. Гарантия:Срок гарантии на изделие составляет 2 года с даты покупки, гарантия распространяется на производственныедефекты.45


Note46


Note47


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com


<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Mod. 06627S


SInstruktioner för användningenLäs dessa instruktioner före användningen och spar dem för framtida bruk112


111Föräldrarnas mottagarenhet2817491263169274131114Sändarenheten1286517147155b 5a3 16b 16a 151810 18131019193


152637484


567895


S<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong><strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong><strong>Digital</strong> teknik:Hög standard vad gäller Privacy – Ingastörningar<strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Med <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>kan man ha uppsikt över sitt barnhela tiden och kommunicera med detvia tvåvägskommunikation. Med denstora pekskärmen (3 tum) kan man,via åtkomst till menyn, förstora bildenpå barnet upp till dubbel storlek medhjälp av videokamerans digitala zoom,ställa in datum, tid och 5 påminnelser,aktivera röstaktiveringsfunktionensamt ställa in ljusstyrkan för skärmen.Vidare kan man använda föräldraenhetensinterna telefonbok som mankan skriva in viktiga nummer i. Via barnenhetenkan man spela upp sex olikasparade vaggvisor eller annan önskadmusik, via anslutning till en MP3-spelare(medföljer ej) eller via ljudkabeln(medföljer i förpackningen). Man kanäven välja att via displayen visa dentemperatur som uppmätts i barnetssovrum och använda nattlampan föratt hålla barnet lugnt och tryggt undersömnen. Tack vare kamera- ochvideoinspelningsfunktionen kan manvia föräldraenheten föreviga och återupplevade mest minnesvärda ögonblickeni barnets uppväxt.Den digitala tekniken garanterar enstörningsfri* och odelad kommunikationmellan enheterna.Båda enheterna (föräldra- och barnenheten)kan drivas med batteri (ettladdningsbart litiumbatteri medföljertill föräldraenheten) eller nätadapter(två stycken medföljer).Frekvensband för sändning: 2400-2454 MHzRäckvidd: cirka 150 meter * ** Förhöjd immunitet mot störningarorsakade av annan liknande apparatur.* *Under optimala förhållanden i ettöppet område utan hinder.FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL- En barnenhet (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud)- En föräldraenhet (som främst fungerarsom mottagare av bilder och ljud)- Två nätadaptrar som växlar 100-240V~, 50/60Hz /6,5V ,550mA- Laddningsbart litiumjonbatteri 3,7V1800mAh (till föräldraenheten)- En bruksanvisning- LjudkabelALLMÄNNA FÖRESKRIFTER• Förpackningens delar (plastpåsar,kartonger etc.) får inte lämnas inomräckhåll för barn eftersom de utgören fara.• Innan man använder apparaten skaman kontrollera att produkten ochalla dess komponenter är hela. I annatfall ska man inte använda apparatenutan vända sig till behörig personal ellertill återförsäljaren.• Försök inte att reparera produktenutan begränsa dig till att följade anvisningar som finns i avsnittet“Problemlösning”. Vid eventuellareparationsbehov ska man kontaktakundservicen (Customer Service) hosArtsana S.p.A..• Öppna inte apparaterna. Barnenheten(som främst fungerar som sändareav(soavlitiinndasvänkonSerdebär• Tfråmeersdensådnin• Phetpla• Senhbatväx(adstr• Dbun(sobild(soavsynninemakt• Mmevidi boförbosför6


0-arur.ttarg-d)0-,Var,mörkachatenl-k-ljaetllataose-reav bilder och ljud), föräldraenheten(som främst fungerar som mottagareav bilder och ljud), det laddningsbaralitiumjonbatteriet och nätadaptrarnainnehåller inte delar som kan användasav användaren. Vid fel ska manvända sig till behörig personal ellerkontakta kundservicen (CustomerService) hos Artsana S.p.A. Att öppnade anordningar som anges ovan innebären risk för elstöt.• <strong>Top</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Video</strong> <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>från <strong>Chicco</strong> får inte användas sommedicinsk monitorenhet och ska inteersätta vuxnas övervakan över barnet;den ska endast användas som stöd vidsådan övervakan. All annan användninganses olämplig.• Placera barnenheten och vuxenenhetenutom räckhåll för barnet, på enplan och stabil yta.• Se till att hålla barnenheten, vuxenenheten,det laddningsbara litiumjonbatterietoch nätadaptrarna för lik-/växelström utom räckhåll för barn(adaptrarnas kablar kan utgöra enstrypningsrisk).• Det är av största vikt att man regelbundetkontrollerar att barnenheten(som främst fungerar som sändare avbilder och ljud) och föräldraenheten(som främst fungerar som mottagareav bilder och ljud) fungerar korrekt, isynnerhet ska man före varje användningkontrollera att signalen kan tasemot vid aktuellt avstånd och/eller iaktuell omgivning.• Maximalt driftsavstånd är cirka 150meter i fritt område utan hinder (räckviddenkan dock minska avsevärt innei bostäder beroende på särskilda miljöförhållanden:väggarnas placering ochbostadens inredning. Samma gäller vidförekomst av metallstrukturer, interna/externaelektromagnetiska störningar/fält,väggar i armerad betong,användning i rum på olika våningsplaneller på grund av batterier som inte ärfullt laddade o.s.v.).• När barn- och/eller föräldraenhetenmatas via alkaliska batterier och/ellerdet laddningsbara litiumjonbatterietkan enheterna sluta att fungera ombatterierna inte är tillräckligt laddade.Därför bör man alltid kontrollera statusenför de alkaliska batterierna och/eller det laddningsbara litiumjonbatterietnär man startar enheterna.• Om strömtillförseln plötsligt upphörnär föräldraenheten (som främstfungerar som mottagare) matas viatillhörande nätadapter upphör produktenatt fungera om laddningen avdet laddningsbara litiumjonbatterietär otillräcklig eller om detta inte satts ikorrekt i batterifacket. Därför bör manalltid kontrollera batteriernas statuseller hur de satts i.• Använd inte barnenheten (somfrämst fungerar som sändare av bilderoch ljud), föräldraenheten (somfrämst fungerar som mottagare avbilder och ljud), det laddningsbaralitiumjonbatteriet och nätadaptrarnapå platser där de utsätts för atmosfäriskafenomen (regn, sol etc.). Omprodukten används utomhus ska barnenheten(som främst fungerar somsändare av bilder och ljud) och föräldraenheten(som främst fungerar sommottagare av bilder och ljud) endastmatas via alkaliska batterier och/ellerdet laddningsbara litiumjonbatteriet:medföljande nätadaptrar är ej lämpligaför utomhusbruk.• För att undvika risk för överhettningska man hålla barnenheten (somfrämst fungerar som sändare av bil-7


der och ljud), föräldraenheten (somfrämst fungerar som mottagare avbilder och ljud), det laddningsbaralitiumjonbatteriet och framföralltnätadaptrarna för växel-/likström påsäkert avstånd från värmekällor, somt.ex. värmare, element, kaminer, spisar,fönster med solljus etc.• Använd aldrig de två enheterna(gäller i synnerhet vid anslutning tillelnätet via nätadaptrarna) i närhetenav anordningar med vatten som t.ex.badkar, tvättmaskiner, diskmaskineroch våta ytor. Sänk ej ner apparaternai vatten och blöt inte ner dem. Användinte enheter och adaptrar som ramlatner i vatten; i sådant fall ska manvända sig till behörig personal.• Placera barnenheten (som främstfungerar som sändare av bilder ochljud), föräldraenheten (som främstfungerar som mottagare av bilder ochljud) och nätadaptrarna för växel-/likström på så sätt att lämplig ventilationär möjlig och så att riskenför överhettning av komponenternaundviks.• Använd inte den här produkten inärheten av lysrör (neon) eller annanelektrisk apparatur som TV-apparater,DVD-/CD-läsare, motorer, datorer,trådlösa telefoner, trådlösa DECT-telefoneretc. De kan störa produktensfunktion.• Använd endast de nätadaptrar förväxel-/likström som medföljer produkteneller som är identiska meddessa och har samma elektriska egenskaper.Att använda andra adaptrarkan skada barn- och/eller föräldraenhetenoch leda till faror för användaren.• Man kan inte byta ut nätadapternssladdar och därför kan man inte längreanvända nätadaptern om den skadasutan man måste då byta ut den moten annan, identisk adapter.Varning: Använd inte en nätadapterav en annan typ än den som medföljerprodukten från Artsana S.p.A. eftersomdet skulle innebära att produkteninte längre överensstämmer med detekniska bestämmelser som fastställtsi tillämpbara EG-direktiv vilket i sin turskulle äventyra produktens säkerhetoch funktion. Vid behov av byte skaman vända sig till återförsäljaren ellerArtsana S.p.A.• Se till att spänningen för nätadaptrarnaför växel-/likström (se etikettenpå adaptrarna) motsvarar spänningenför ditt elnät och att kontakten pånätadaptrarna är kompatibel med deeluttag som finns i ditt elsystem.• Anslut nätadaptrarna för växel-/likström till eluttag som är lätta attkomma åt men som är utom räckhållför barn. Placera adaptrarnas kablar såatt man inte trampar på sladdarna, såatt inga föremål placerade ovanför ellerintill kan fastna i sladdarna och såatt inte barn kan komma åt sladdarnaoch därmed hamna i fara (snubbla, blistrypta).• Nätadaptrarna för lik-/växelström,barnenheten (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud) ochföräldraenheten (som främst fungerarsom mottagare av bilder och ljud) kankännas varma när man rör vid dem underdrift. Detta är normalt.• Koppla alltid bort nätadaptrarna förlik-/växelström från eluttaget när apparateninte används.• Utbyte av de alkaliska batteriernaeller det laddningsbara litiumjonbatterietska alltid göras av en vuxen ochdenyahabru• BsänmemaderelleäveEfti bsänsynkordeotenett• DhetbildhälVAMainemmeVAFÖSKELLNÄBLÖBAHEOCDETILGÄ1. IÖv8


asoterjerr-endeltsuretkaerp-enenpådel-/ttållsåsål-sånablim,archarann-örp-nat-chde nya alkaliska batterierna eller detnya laddningsbara batteriet måsteha de egenskaper som anges i dennabruksanvisning.• Barnenheten (som fungerar somsändare av bilder och ljud) är förseddmed en fotokänslig sensor som automatisktaktiverar de infraröda lysdiodernaom ljuset i rummet blir svagareeller om det blir mörkt, vilket ger siktäven om rummet är svagt upplyst.Eftersom de infraröda lysdiodernai barnenheten (som fungerar somsändare av bilder och ljud) inte avgersynligt ljus kontrollerar man deraskorrekta funktion via den bild som videokameranöverför till föräldraenheten,efter att barnenheten placerats iett rum med svag belysning.• De infraröda lysdioderna i barnenheten(som fungerar som sändare avbilder och ljud) är inte skadliga förhälsan.VARNING!Man bör dock undvika att titta direktin i den infraröda strålen, längs dessemissionsaxel, med blotta ögat ellermed optiska instrument.VARNING!FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELSTÖTSKA MAN INTE AVLÄGSNA SKYDDETELLER FÖRSÖKA ÖPPNANÄTADAPTRARNA.BLÖT INTE NER NÄTADAPTRARNA,BARNENHETEN OCH FÖRÄLDRAEN-HETEN, UTSÄTT DEM INTE FÖR FUKTOCH FÖRSÖK INTE ÖPPNA DEM.DETTA KAN LEDA TILL FARA LIKSOMTILL ATT GARANTIN UPPHÖR ATTGÄLLA.1. Inställning och egenskaperÖvervakningsapparaten med digitalteknik för sändning kan användas somhjälpmedel vid övervakning av barn ihemmet. Denna babymonitor omfattaren barnenhet (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud) och enföräldraenhet (som främst fungerarsom mottagare av bilder och ljud).Båda apparaterna använder den digitalatekniken för sändning “AdaptiveFrequency Hopping” för att etablera enradioanslutning som tillåter sändningoch mottagning av ljud och bilder.1.1 Systemets egenskaperSystemets främsta egenskaper är:• Överföring av bilder och ljud via ettsystem som bygger på den digitalatekniken.• Räckvidd i ett fritt område utan hinderpå cirka 150 meter*.*Maximalt driftsavstånd är cirka 150meter i fritt område utan hinder ochmed fullt laddade batterier (räckviddenkan dock minska avsevärt inne ibostäder beroende på särskilda miljöförhållanden:väggarnas placering ochbostadens inredning. Samma gäller vidförekomst av metallstrukturer, interna/externaelektromagnetiska störningar/fält,väggar i armerad betong,användning i rum på olika våningsplaneller på grund av batterier som inte ärfullt laddade o.s.v.).1 .2 Barnenhet (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud)Modell 066271. Matning via nätadapter som växlar100-240V~, 50/60Hz /6,5V, 550mA eller via 4 alkaliska batterierpå 1,5V av typen AA /LR6 (medföljer ej)2. Knapp för start/avstängningför läge<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> eller Temperaturavkänning9


3. Knapp för att tända/släcka nattlampan4. Nattlampa5. <strong>Video</strong>kamera6. Mikrofon7. Belysningssystem med infrarödastrålar (8 lysdioder) som gör att manse barnet även i mörker8. Fotokänslig sensor9. Indikeringslampa för matning ochanslutning(a) Fast grönt ljus: ansluten till föräldraenheten(b) Blinkande grönt ljus: ingen ellerbristfällig anslutning till föräldraenheten(c) OFF: barnenhet avstängd ellerigång i läge Musik eller Temperaturavkänning10. Lucka till de alkaliska batteriernasfack11. Kontakt för matning av barnenhet12. Indikeringslampa för de alkaliskabatteriernas status(a) Blinkande rött ljus: alkaliska batteriernästan uttjänta(b)OFF: alkaliska batterier laddade ellerdrift via nätadapter (1)13 Ljudingång14. Temperatursensor15. Knapp för att starta/stänga av/ställa in funktionen för vaggvisor16. Knappar för att justera volymen +(16a), - (16b) i barnenhetens högtalare17. Skärm18. Ljudkabel (medföljer)19. Högtalare för återgivning av deljud som kommer från föräldraenheteni läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> eller för musiki läget Musik1,3 Föräldraenhet (som främst fungerarsom mottagare av bilder ochljud)Modell 066271. Matning via laddningsbart litiumjonbatteri3,7V, 1800mAh (medföljer)eller via nätadapter som växlar100-240V~, 50/60Hz /6,5V , 550mA2. Knapp för start/avstängningför läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>3. Ljusfält för signalering av ljudnivånpå de ljud barnet avger4. 3 tums pekskärm med färg som visaren bild av barnet i realtid och användsför hantering av menyn5. Knappar för justering av volymen+ (5a), - (5b) i föräldraenhetens högtalare6. Inbyggd högtalare som i läget <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> återger barnets läten och iläget Gallery återger inspelade filmer.Denna har samtidigt följande extrafunktioner:a) Signalerar om anslutningen mellanbarn- och föräldraenheten avbryts.Cirka 10 sekunder efter att indikeringslampanför matning och anslutningbörjat blinka med ett grönt ljusaktiveras 2 ljudsignaler per sekund.Så fort anslutningen till barnenhetenåteraktiverats stängs signalen av ochindikeringslampan för matning ochanslutning börjar lysa med ett fastgrönt ljus.b) Signaleringsfunktion när det laddningsbaralitiumjonbatteriet är nästanurladdat: 1 ljudsignal i sekundenhörs och indikeringslampan för detladdningsbara batteriets status börjarblinka rött.När man startar laddningen av detladdningsbara litiumjonbatterietstängs ljudsignalen av och indikeringslampanför batteristatus lyser med ettfast rött ljus tills laddningen slutförts.c) Funktion för signalering av påminnelser7. K8.ans(a)nen(b)bri(c)igå9. Ibar(a)bar(bbat(c)ladfrå10.ter11.läg12.tionen13.somväx55014.ladum15.16.17.18.enh19.1.4meLäg10


ä-åntidarvin-eng-byir.raants.e-t-usd.enchchstd-s-enetjaretets-tts.n-7. Knapp för filminspelning8. Indikeringslampa för matning ochanslutning(a) Fast grönt ljus: ansluten till barnenheten(b) Blinkande grönt ljus: ingen ellerbristfällig anslutning till barnenheten(c) OFF: föräldraenhet avstängd ellerigång i läget Gallery9. Indikeringslampa för det laddningsbaralitiumjonbatteriets status(a) Blinkande rött ljus: det laddningsbarabatteriet nästan urladdat(b) Fast rött sken: det laddningsbarabatteriet laddas(c) OFF: det laddningsbara batterietladdat eller drift via nätadaptern vidfrånvaro av laddningsbart batteri10. Lucka till det laddningsbara batterietsfack11. Knapp för start/avstängning förläget Gallery12. Knapp för att aktivera kommunikationenmellan förälder-barn (funktionen“TALK ”)13. Litiumjonbatteri 3,7V, 1800mAhsom kan laddas via nätadaptern somväxlar 100-240V~, 50/60Hz /6,5V ,550mA14. Kontakt för matning och/ellerladdning av det laddningsbara litiumjonbatteriet15. Knapp för att ta foto16. Mikrofon17. Verktygsfält18. Öppning för att sätta fast föräldraenhetenpå väggen19. Avtagbar bas1.4 Driftsikoner som visas på skärmen(barnenhet)Läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>MusiklägeUppespelning av vaggvisorUppspelning från musikspelareLäget TemperaturKorrekt anslutning mellan enheterna(endast i läget <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Förlust av eller utebliven anslutningmellan enheterna (endast iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)maximal ljudnivå (endast i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> och i läget Musikunder uppspelning av vaggvisor).Lägsta ljudnivå (endast i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> och i läget Musikunder återgivning av vaggvisor). Temperatur som känts av inärheten av barnetUppspelning från MP3-spelare(endast i läget Musik)Uppspelning av vaggvisor (endasti läget Musik)1.5 Driftsikoner som visas på skärmen(verktygsfält föräldraenhet)Modalità <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>11


Modalità GalleryLaddningsbart batteri laddatMedelnivå för laddning av batterietLåg nivå för laddning av batterietDet laddningsbara batteriet är urladdat:föräldraenheten stängs avinom få minuterKorrekt anslutning mellan enheterna(endast i läget <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>) Förlust av eller utebliven anslutningmellan enheterna (endast iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Datum, tidtemperatur (endast i läget <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>)Zoom 2x aktiv (endast i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Aktivering av funktionen Röstaktivering(endast i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Påminnelse om sovdags aktivPåminnelse för kontroll av feberaktiv12Påminnelse för matdags aktivPåminnelse för medicin aktivPåminnelse för blöjbyte aktivvolym inaktiverad Högsta volymnivåFotografering pågår (endast iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Filminspelning pågår (endast iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>)Varaktighet film (endast i lägetGallery)2. Beskrivning av egenskaper2.1 Barnenhet (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud)2.1.1 Matning:Matning via nätadapter som växlar100-240V~, 50/60Hz /6,5V , 550mA(1) eller via 4 alkaliska batterier på1,5V av typen AA /LR6 (medföljer ej) .Vid matning via nätadapter (1):- kontrollera att elsystemets spänningmotsvarar vad som anges på etiketternapå ovannämnda adaptrar;- för in nätadapterns kontakt (1) itillhörande uttag (11) på sidan av enheten;- koppla in nätadapterns kontakt i ettlättåtkomligt eluttag.VA- Aninför- Inbunuppanvrig- Lkopinttra2.1ninBarsomplapåriktranVar(1)utoStaBaOmavstassomIndansgrönententendelamochpåmastä


ietararApå) .ngt-in-ttVARNING:- Adapterns sladd kan utgöra en strypningsriskoch ska hållas utom räckhållför barn.- Inspektera nätadaptrarna (1) regelbundet:om sladden eller plastdelarnauppvisar tecken på skada ska man inteanvända dem utan kontakta en behörigtekniker.- Lämna inte nätadaptrarna (1) inkoppladei eluttagen när apparaternainte används och/eller när nätadaptrarna(1) inte är anslutna.2.1.2 Användning - start och inställningBarnenheten (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud) skaplaceras cirka 1-1,5 meter från barnet,på en jämn och stabil yta. Se till attrikta mikrofonen (6) och videokameran(5) mot barnet.Varning: barnenheten, nätadaptern(1) och tillhörande nätsladd ska hållasutom räckhåll för barnet.13Starta/stänga av barnenheten i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Om man trycker in knappen för start/avstängning (2) i cirka 2 sekunder startasbarnenheten (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud).Indikeringslampan för matning ochanslutning (9) börjar blinka med ettgrönt ljus och displayen (17) visar ikonenför att signalera att barnenhetenförsöker ansluta till föräldraenheten.Näranslutning upprättats mellande två enheterna kommer indikeringslampanför matning och anslutning (9)och lysa med ett fast grönt sken ochpå skärmen (17) visas ikonen Omman trycker in knappen för start/avstängning(2) i cirka 2 sekunder slocknarindikeringslampan för matningoch anslutning (9) och barnenheten(som främst fungerar som sändare avbilder och ljud) stängs av.För detaljer om de ikoner som visas påskärmen (17) i läge <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, seavsnitt 1.4.Volymreglering + - av högtalaren ibarnenhetenMed hjälp av knapparna för volymreglering+ (16a),- (16b) ställer man in volymenför de ljud som avges från föräldraenheteni det fall man använderfunktionen ”Talk” i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>eller volymen för musiken som avgesfrån barnenheten om man använderläget Musik.Tryck på knapparna +(16a) och – (16b)för att reglera volymen för högtalareni barnenheten (19) och välj önskadnivå.Enheten har9 olika volymnivåer. Denljudnivå som ställts in av tillverkarenär 5.Volyminställningen visas på skärmen(17).OBS: Ikonen för reglering av volymenhar 5 sektioner. En sektion lyster uppefter att knapparna för volymjustering+ (16a) och - (16b) tryckts in tvågånger.Om man trycker på knappen “+”(16a)en gång höjs volymen ett steg.Om man trycker på knappen “-“ (16b)en gång sänks volymen ett steg.När man når maximal eller minimalljudnivå aktiveras en dubbel ljudsignalför att uppmärksamma detta.NattlampaDet finns en nattlampa (4) på barnenheten.Nattlampan har dubbel funktion: den


kan aktiveras vid den lägsta ljusstyrkanför att hålla barnet tryggt undersömnen eller ställas in till varierandeljusstyrka och användas när barnetsomnar.Start/avstängning av nattlampan i lägetför lägsta ljusstyrka med fast skeneller i läget för varierande ljusstyrkaOm man trycker in knappen för startoch avstängning i cirka 2 sekundertänds nattlampan (3) vid den lägstaljusstyrkan där den lyser med ett fastsken.Om man i detta läge trycker på knappenför att tända/släcka nattlampan(3) en gång aktiveras läget med varierandeljusstyrka.Ljusstyrkan varierar automatiskt frånden högsta till den lägsta nivån.Vid den tolfte minuten förblir ljusstyrkankonstant vid den lägsta nivån.- 0-4 minuter ➟ ljusstyrkan maximalmedelhög- 4-8 minuter ➟ ljusstyrkan medelhög- 8-12 minuter ➟ ljusstyrkan medellåg-minimal- över 12 minuter ➟ nattlampan vidlägsta ljusstyrkan och lyser med ettfast sken14När läget Varierande ljusstyrka äraktiverat och man trycker på knappenför att tända/släcka nattlampan (3)återgår ljusstyrkan till den lägsta nivånoch förblir där.Om man i detta läge återigen tryckerpå knappen för start/avstängning avnattlampan (3) startar cykeln för variationav ljusstyrkan om igen från denhögsta nivån.Om man återigen håller knappen föratt tända/släcka nattlampan (3) intryckti cirka 2 sekunder släcks nattlampan,oavsett om den är aktiveradi läget med lägsta ljusstyrka eller omden är i läget med varierande ljusstyrka.När barnenheten (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud)matas via de alkaliska batteriernasläcks ljuset automatiskt som ett sättatt spara energi. Detta sker efter 5minuter om lampan är aktiverad i detkonstanta läget vid den lägsta ljusstyrkanalternativt efter cykelns slutom lampan är aktiverad i läget medvarierande ljusstyrka.Om barnenheten (som främst fungerarsom sändare av bilder och ljud)matas via nätadaptern (1) förblirnattlampan tänd i båda lägena tillsman återigen trycker in knappen (3) i2 sekunder.Nattlampan kan alltid aktiveras oavsettom barnenheten är avstängd ellerom den är igång i något läge.Starta/stänga av barnenheten i lägetMusikUppspelning av vaggvisorBarnenheten kan spela upp 6 olikavaggvisor för att lugna barnet.Tryck in knappen för att starta/stängaav/ställa in funktionen för vaggvisor(15) i ca 2 sekunder. Barnenhetenkommer att börja spela upp de lagradevaggvisorna i ordningsföljd och påskärmen visas ikonen med den siffrasom motsvarar den aktuella vaggvisan. Om barnenheten redan är imusikläget och ansluten till en MP3-spelare (medföljer ej) räcker det attta ut ljudkabeln (18) (medföljer) frånljudingången (13) på barnenheten föratt aktivera funktionen för vaggvisor.VARNING: man kan inte aktivera funktioär iTryav/(15visdi sSehögninförVarenkongånrasskärenattljudTryav/(15funstäNävagpåbgarUpfölMapåhögVAmulägStalymAnbelmupå


t-adms-g-d)natt5ets-utedg-d)lirlls) iv-eretkagaorendepåffgri3-ttånör.k-tionen för vaggvisor om barnenhetenär i drift med läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Tryck på knappen för att starta/stängaav/ställa in funktionen för vaggvisor(15) en gång för att välja önskad vaggvisa.Siffran som motsvarar den melodisom spelas upp ändras automatiskt.Se avsnittet ‘Volymreglering + - förhögtalaren i barnenheten’ för anvisningarom hur man reglerar volymenför vaggvisorna.Varning: om man under uppspelningenav vaggvisor ansluter ljudkabelnskontakt (18) (medföljer) till ljudingången(13) på barnenheten inaktiverasvaggvisorna, ikonerna tänds påskärmen och musiken från MP3-spelaren(medföljer ej) spelas upp, förutsattatt denna är igång och ansluten vialjudkabelns andra ände (18).Tryck in knappen för att starta/stängaav/ställa in funktionen för vaggvisor(15) i cirka 2 sekunder för att stänga avfunktionen för vaggvisor. Barnenhetenstängs av.När man stänger av uppspelningen avvaggvisor och sedan startar den igenpåbörjas uppspelningen där den tidigareavslutades.Uppspelning via musikspelare (medföljerej)Man kan spela upp musik som lagratspå en extern spelare (medföljer ej) viahögtalarna i barnenheten (19).VARNING: man kan inte spela uppmusik om barnenheten är i drift medläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Starta musikspelaren och reglera volymen.Anslut de två kontakterna på ljudkabeln(medföljer) till ljudutgången påmusikspelaren och ljudingången (13)på barnenheten. Placera barnenheten15och musikspelaren utom barnets räckhåll,på en plan och stabil yta.Tryck in knappen för att starta/stängaav/ställa in funktionen för vaggvisor(15) i ca 2 sekunder.Barnenheten kommer automatiskt attspela upp den musik som finns lagrad iden externa musikläsaren och på skärmenvisas ikonen . Om barnenhetenredan är i musikläget och spelar uppvaggvisor räcker det att ansluta ljudkabeln(18) (medföljer) som redan äransluten till spelaren, till ljudingången(13) på barnenheten för att aktiverauppspelning via MP3-spelare.Varning: Använd funktionerna i MP3-spelaren för att välja vilka låtar du villspela upp och för att justera volymen.Man kan inte välja låtar för uppspelningoch justera volymen via knapparnapå barnenheten.Varning: Se till att reglera volymenför den externa musikspelaren till enmåttlig nivå innan du ansluter till barnenheten.Varning: Om musikspelaren är avstängdger högtalaren på barnenheteninte ifrån sig några ljud.Varning: Artsana S.p.A. avsäger sig alltansvar för eventuella skador och felfunktionervad gäller musikspelaren.Varning: Om man under uppspelningvia MP3-spelare (medföljer ej) kopplarur kontakten på ljudkabeln (18(medföljande) från ljudingången (13)på barnenheten inaktiveras spelarensmusik, de vaggvisor som sparats ibarnenheten spelas upp automatisktoch på skärmen visas ikonen medden siffra som motsvarar den vaggvisasom spelas upp .Tryck in knappen för att starta/stängaav/ställa in funktionen för vaggvisor(13) i cirka 2 sekunder för att stänga av


uppspelningen av musik. Barnenhetenstängs av.För detaljer om de ikoner som visas påskärmen (17) i läge Musik, se avsnitt1.4.TermometerPå baksidan av barnenheten sitter entermometer (14) som känner av temperatureni rummet. Temperaturenvisas på skärmen (17) på barnenheteni lägena <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>, Musik och Temperaturavkänningoch på föräldraenhetensskärm (4) endast i läget <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Vid värden på under 16 ⁰C och över 26⁰C börjar temperatursiffrorna att blinka.I sådant fall bör man reglera temperaturnivåni barnets sovrum.För att värdet ska kunna kännas av påett tillförlitligt sätt ska man se till attsensorn (14) placerad på baksidan ärpositionerad i ett fritt utrymme och attden inte är i kontakt med andra föremåloch ytor.Viktigt: Termometern (14) på barnenhetenska betraktas som en indikativtinstrument för avkänning av temperatureni barnets rum och inte som ettmedicinskt instrument.Starta/stänga av barnenheten i lägetTemperaturavkänningBarnenheten kan även fungera enbartsom en temperaturavkännare. Omman trycker in knappen för start/avstängning(2) en gång sätts barnenhetenigång i läget Temperatur och skärmen(17) visar temperaturen i rummet°C.Vid värden på under 16⁰C och över26⁰C börjar temperatursiffrorna att16blinka. I sådant fall bör man regleratemperaturnivån i barnets sovrum.Om man trycker in knappen (2) engång stängs barnenheten av.För detaljer om de ikoner som visas påskärmen (17) i läge Temperaturavkänning,se avsnitt 1.4.Indikeringslampor för drift• Indikeringslampan för matning ochanslutning (9) signalerar 3 olika saker:- Fast grön: apparaten är aktiverad i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> och korrekt anslutentill föräldraenheten.- Blinkande grön: förlorad eller saknadanslutning till föräldraenheten i läge<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Samtidigt visas ikonenpå skärmen. När anslutningen tillföräldraenheten etablerats igen lyserindikeringslampan (9) med ett fastgrönt ljus och på skärmen (17) visasikonen OBS: När man startarbarnenheten gör den en kanalsökninginför anslutningen till föräldraenhetenvarför indikeringslampan (9) blinkarmed ett grönt ljus och skärmen visarikonen tills en anslutning etablerats.-Avstängd: apparaten är avstängd ellerfungerar i läge Musik eller Temperaturavkänning.• Indikeringslampan förde alkaliska batteriernas status (12)signalerar 2 olika saker:- Blinkande röd: alkaliska batteriernästan urladdade.-Avstängd: alkaliska batterierna laddadeeller drift via nätadapter (1).MörkerfunktionOm det rum i vilket barnenheten ärplacerad blir mörkt eller om ljuseti det blir svagare aktiverar den fotokänsligasensorn (8) automatisktbelysningssystemet med infrarödasträvei ruVartivesom(4)svaJusManomnenZovudBabärenhför2.2rar2.2Mabatjer)100550VArietnätbådochVidlerum- komoter- ftillhet- klät


aenpån-chr:ä-enadgenillerstasarngenararts.l-e-ör2)ierd-äreto-ktdastrålar (7) så att man kan se barnetäven när det inte finns så mycket ljusi rummet.Varning: När mörkerfunktionen är aktiveradändras färgerna för de bildersom visas på föräldraenhetens skärm(4) och om det är mörkt blir bildernasvartvita. Detta är normalt.Justering digital zoomMan kan förstora bilden av barnet genomatt aktivera digital zoom på barnenhetensvideokamera (5).Zoomfunktionen aktiveras från huvudmenynpå föräldraenheten i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. När zoomfunktionenär aktiv visas ikonen på föräldraenhetensskärm (4). Se avsnitt 3.2.3för detaljer.2.2 Föräldraenhet (som främst fungerarsom mottagare av bilder och ljud)2.2.1 Matning och laddningMatning via laddningsbart litiumjonbatteri3,7V, 1800mAh (13) (medföljer)eller via nätadapter som växlar100-240V~, 50/60Hz /6,5V ,550mA (1).VARNING: Det laddningsbara batterietfår endast laddas via medföljandenätadapter (1) och det kan laddasbåde med föräldraenheten påslagenoch avstängd.Vid matning med nätadapter (1) ellervid laddning av laddningsbart litiumjonbatteri:- kontrollera att elsystemets spänningmotsvarar vad som anges på etiketternapå adaptrarna;- för in nätadapterns kontakt (1) itillhörande uttag (14) på sidan av enheten;- koppla in nätadapterns kontakt i ettlättåtkomligt eluttag.17Varning- Adapterns sladd (1) kan utgöra enstrypningsrisk och ska hållas utomräckhåll för barn.- Inspektera nätadaptrarna (1) regelbundet:om sladden eller plastdelarnauppvisar tecken på skada ska man inteanvända dem utan kontakta en behörigtekniker.- Lämna inte nätadaptrarna (1) inkoppladei eluttagen när apparaternainte används och/eller när nätadaptrarna(1) inte är anslutna.2.2.2 Användning - start och inställningStart/avstängning av föräldraenhet(som främst fungerar som mottagareav bilder och ljud) i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>Om man trycker in knappen för start/avstängning (2) i cirka 2 sekunder startasföräldraenheten (som främst fungerarsom mottagare av bilder och ljud)i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Indikeringslampan för matning ochanslutning (8) börjar blinka med ettgrönt ljus och skärmen (4) visar förstlogotypen för <strong>Chicco</strong> en kort stund,och därefter ikonen för att signaleraatt föräldraenheten försöker anslutatill barnenheten. När en anslutningmellan de två enheterna upprättatskommer indikeringslampan för matningoch anslutning (8) att börja lysamed ett fast grönt sken och på skärmen(4) visas ikonen och den bildsom barnenhetens videokamera (5)fångar av barnet, i realtid.Man kan fotografera eller filma definaste ögonblicken, hantera kontaktlistan,ställa in aktuell datum och tid,ställa in och aktivera de 5 tillgängliga


påminnelserna, aktivera zoomfunktionen,röstaktiveringsfunktionen ochövervaka temperaturen i barnets rum.Om man trycker in knappen (2) i cirka2 sekunder, tills indikeringslampan förmatning och anslutning (8) slocknar,stängs föräldraenheten (som främstfungerar som mottagare av bilder ochljud) av.Vid start och avstängning av föräldraenheteni läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> aktiverasen längre ljudsignal.Starta/stänga av föräldraenheten iläget GalleryOm man trycker in knappen för start/avstängning (11) i cirka 2 sekunderstartas föräldraenheten i läget Gallery.Efter att logotypen för <strong>Chicco</strong> visatsen kort stund kommer det aktuellalägets verktygsfält och huvudmenyatt visas på skärmen. Man kan hanterakontaktlistan, ställa in och aktivera de5 tillgängliga påminnelserna och tittapå de foto och filmsekvenser som sparatsi läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.VARNING: I läget Gallery kan maninte se bild av barnet i realtid eftersomdet inte förekommer någon anslutningmellan föräldraenhet och barnenhet.Om man håller in knappen (11) under2 sekunder stängs föräldraenheten av.Vid start och avstängning av föräldraenheteni läget Gallery aktiveras enkort ljudsignal.Inställning av volymen + - för högtalareni föräldraenhetenI läge <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> justerar volymknapparna+ (5a) och – (5b) ljudnivånpå de ljud som kommer från barnenheten,medan de i läget Gallery justerarvolymen på de inspelade filmsekvenserna.Tryck på knapparna + (5a) och – (5b)för att reglera volymen för högtalareni föräldraenheten (6) och välj önskadnivå.Enheten har 10 olika volymnivåer. Denljudnivå som ställts in av tillverkarenär 5. Om man trycker på knappen“+”(5a) en gång höjs volymen ett steg.Om man trycker på knappen “-” (5b)sänks volymen ett steg.Volyminställningenvisas på skärmen (4). Enheten sparar den volyminställningsom tidigare användes, även efter attenheten stängs av och startas igen.18OBS: Ikonen för reglering av volymenhar 5 sektioner: en sektion tänds/släcks efter två tryck på knappen +(5a) / - (5b). Varje gång man höjer ellersänker volymen ett steg aktiverasen ljudsignal. När man når maximal ellerminimal ljudnivå aktiveras en dubbelljudsignal för att uppmärksammadetta.Reglering av ljusstyrkan för skärmenpå föräldraenhetenMan kan justera ljusstyrkan på föräldraenhetensskärm (4) via dess huvudmenyi läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>. Det finns7 nivåer för ljusstyrka.Se avsnitt 3.2.2för detaljer om justering.Hantering av kontaktlistaMan kan fylla i och använda sig avkontaktlistan via föräldraenhetenshuvudmeny, både i läge <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>och Gallery.För detaljer gällande hantering av kontaktlistan,se avsnitt 3.2.5Funktionen Talk för kommunikationmellan förälder och barnMed hjälp av funktionen Talk kan föräldföraktpraförärraebarVAnenförtensomVAnärsamfråoljuLjuNäBabnintakaktNäkänövein kreahetförderavb(4)dentiveFunlerferpåochFör


)enadeneneng.b)llngttens/+l-asl-b-aend-d-ns.2avnsorn-nr-äldrarna kommunicera med barnet,förutsatt att läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> äraktiverat. Tryck på knappen (12) ochprata i närheten av mikrofonen (16) påföräldraenheten. När denna funktionär aktiverad kan man inte via föräldraenhetenhöra ljud som kommer frånbarnenheten.VARNING: När man använder funktionen”Talk” ska man undvika att prataför nära mikrofonen på föräldraenheten(16) i syfte att undvika att de ljudsom når barnet är alltför intensiva.VARNING: Tryck inte på knappen (12)när de två enheterna är placerade isamma rum eller mindre än 3 meterfrån varandra; det kan orsaka brus ocholjud.LjudaktiveringsfunktionNär föräldraenheten används i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> kan man välja om sändningenska vara konstant eller röstaktiveras.Röstaktiveringsfunktionenaktiveras via menyn i föräldraenheten.När intensiteten på de ljud som avkännsav mikrofonen (6) i barnenhetenöverstiger den gräns tillverkaren ställtin kommer en bild av barnet att visas irealtid på skärmen (4) och föräldraenhetenshögtalare (6)aktiveras. När detförekommer ljud med intensitet understigandeovannämnda gränsvärdeavbryts visning av barnet på skärmen(4) och högtalaren (6) inaktiveras. Närdenna funktion aktiveras visas ikonenpå skärmen. För detaljer om aktivering,se avsnitt 3.2.1Funktionen fotografering och fotogalleriMed hjälp av funktionen Fotograferingkan man spara de bästa bildernapå barnet när enheterna är anslutnaoch är i läge <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.För att spara en bild som tagits med19videokameran och visats på skärmenska man trycka på knappen Ta foto(15): ikonen visas på skärmen (4)under ett par sekunder.Om det inte finns minnesutrymmei föräldraenheten kommer meddelandet”FULL MEMORY” att visas påskärmen (4) och fotot kan inte sparas.Vi rekommenderar att man raderarsparade foto eller filmer genom attsätta igång föräldraenheten i lägetGallery. Se avsnitt 4.2.1 och 4.2.2 fördetaljer. Man kan bara titta på de sparadefotografierna när föräldraenhetenär i läge Gallery. Se avsnitt 4.2.1.för detaljer.Funktionen Filminspelning och FilmgalleriMed hjälp av funktionen Filminspelningkan man spara de bästa ögonblickenmed barnet när enheterna äranslutna och är i läge <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.För att starta inspelning av de bästaögonblicken som visats på skärmenska man trycka på knappen för filminspelning(7).I verktygsfältet (17) visas ikonen •RECsom talar om att inspelning pågår.För att avbryta inspelningen ska mantrycka på knappen filminspelning (7)igen och ikonen •REC försvinner frånverktygsfältet (17).


Om det inte finns minnesutrymme iföräldraenheten kommer meddelandet”FULL MEMORY” att visas på skärmen(4) och filmen kan inte sparas.Vi rekommenderar att man raderarsparade foto eller filmer genom attsätta igång föräldraenheten i lägetGallery. Se avsnitt 4.2.1 och 4.2.2 fördetaljer.De filmer som sparats i det internaminnet kan endast visas när föräldraenhetenär i läget Gallery.Se avsnitt 4.2.2 för detaljer.Indikeringslampor och ljudsignalerför drift•Indikeringslampan för matning ochanslutning (8) signalerar 3 olika saker:- Fast grön: apparaten är aktiverad i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> och korrekt anslutentill barnenheten.- Blinkande grön: förlorad eller saknadanslutning till barnenheten i läge <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong>.Samtidigt försvinner bilden på barnetfrån skärmen (4), ikonen visas ochefter cirka 10 sekunder hörs 2 ljudsignaleri sekunden. När anslutningen tillbarnenheten etablerats igen stängsljudsignalen av och displayen (4) visarikonen samtidigt som indikeringslampan(8) lyser med ett fast gröntljus.OBS: När man startar föräldraenhetengör den en kanalsökning inför anslutningentill barnenheten varför indikeringslampan(8) blinkar med ett gröntljus och skärmen visar ikonen tills enanslutning etablerats.-Avstängd: apparaten avstängd ellerigång i läget Gallery.• Indikeringslampan (9) för det laddningsbaralitiumjonbatteriets statussignalerar 3 olika saker:- Blinkande röd: det laddningsbarabatteriet (13) är nästan urladdat.Samtidigt visar skärmen (4) ikonen för20urladdat batteri och en ljudsignal isekunden hörs.Om man vill fortsätta att användaenheten bör man ladda om det laddningsbaralitiumjonbatteriet (13),annars upphör enheten att fungera.Ladda om det laddningsbaralitiumjonbatteriet (13) genom attansluta nätadaptern (1) till kontaktenför matning och laddning (14) på föräldraenheten.När laddningen startarstängs ljudsignalen av.- Fast röd: det laddningsbara batteriet(13) laddas.Samtidigt visas batteriikonen medde interna sektionerna upplysta påskärmen (4). Låt batteriet laddas tillsindikeringslampan (9) släcks och tillsikonen slutar blinka på displayen.Man kan använda föräldraenheten föratt övervaka barnet även under tidendet laddningsbara batteriet laddas,men det tar då längre tid för batterietatt laddas om helt.-Avstängd: det laddningsbara batterietladdat eller drift via nätadaptern(1) vid frånvaro av laddningsbart batteri.• Ljusfältet för signalering av nivån förde ljud barnet avger (3)tänochsomav(sobildGövakvollarelb3a5aVisbarI lähetsenförsluöveatttemInsnelFörsinstädagochgänlägma


ent-e-ntenerd-usraörl idad-),g-rattenr-aretedpållsllsörens,ete-rnt-örtänds från mitten och ut mot kanternaoch signalerar de 3 nivåer av intensitetsom finns för det ljud som registrerasav mikrofonen (6) på barnenheten(som främst fungerar som sändare avbilder och ljud).Gör det möjligt för föräldrar att övervakadet ljud barnet avger även närvolymen på föräldraenhetens högtalarestängs av.lysdioden i mitten tänds om de ljudbarnet avger är relativt låga.3 lysdioder tänds om de ljud barnetavger är medelhöga.5 lysdioder tänds om de ljud barnetavger är relativt höga.Visa den temperatur termometern påbarnenheten känt avI läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> visar föräldraenhetensskärm (4) den temperatur somsensorn (14) på barnenheten känt av,förutsatt att de två enheterna är anslutna.Vid värden på under 16 ⁰C ochöver 26 ⁰C börjar temperatursiffrornaatt blinka. I sådant fall bör man regleratemperaturnivån i barnets sovrum.21Inställning och signalering av påminnelseFör att göra det lättare att organiserasin dag kan man i föräldraenhetenställa in 5 ljudpåminnelser för matdags,feberkontroll, medicin, blöjbyteoch sovdags. Denna funktion finns tillgängligbåde när apparaten används iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> och Gallery. Närman ställt in och aktiverat påminnelsernavisas motsvarande ikoner pådisplayen.För detaljer om aktivering, se avsnitt3.2.6 och 4.2.5.När man aktiverat en påminnelse påbörjasen nedräkning tills en ljudsignalaktiveras. Ljudsignalen kombinerasmed att den ikon som tillhör valdpåminnelse blinkar på displayen. Ljudsignalenvarar i 10 sekunder, därefterföljer 5 minuters paus under vilkenikonen fortsätter att blinka. Dennacykel fortsätter tills påminnelsen inaktiverasgenom att man trycker varsomhelstpå skärmen (4).Förflyttning och upphängning av föräldraenhetenFör att förflytta eller hänga upp föräldraenhetenpå väggen ska man avlägsnabasen (19) genom att försiktigtdra den utåt (FIG. 9) .VARNING: efter avlägsnande ska manse till att basen (19) placeras utomräckhåll för barnet.VARNING: häng upp föräldraenhetenpå en höjd där den är utom räckhållför barnet.VARNING: vi rekommenderar att föräldraenheteninte lämnas oövervakadnär den är upphängd.VARNING: när den är upphängd rekommenderarvi att föräldraenhetenendast matas med litiumjonbatteri(13) för att undvika att kabeln tillnätadaptern (1) blir hängande i luftenoch därmed utgör en fara för barnet.VARNING: vi rekommenderar att maninte låter föräldraenheten sitta uppeunder laddning av litiumjonbatteriet(13).


FöratttryOBsigstakomåtenen3. Användning av menyn i föräldraenheteni läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>:3.1 Åtkomst till huvudmenynNär enheterna är aktiva i läget <strong>Baby</strong><strong>Monitor</strong> visas den bild barnenhetensvideokamera (5) tagit på föräldraenhetensskärm (4).Om man rör vid pekskärmen (4) visasikonerna och .Om man rör vid ikonen återgårman till att visa den bild barnenhetensvideokamera (5) tagit på helaskärmen.Om man rör vid ikonen kanman komma till huvudmenyn via vilkenman kan hantera alla tillgängligafunktioner.De funktioner som finns i huvudmenyni läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> är:Zoom 2xJustering av skärmens ljusstyrkaHantering av kontaktlistaRöstaktiveringsfunktionInställning av datum och tidInställning och aktivering av 5påminnelser ( )För att lämna huvudmenyn och återgåtill att visa den bild barnenhetens videokamera(5) tagit ska man röra vidikonen .OBS: om man medan man befinnersig inne i huvudmenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatisktatt återgå till att visa den bild sombarnenhetens videokamera (5) tagit.3.2 Undermenyer3.2.1 Inställning RöstaktiveringsfunktionFörmovänringförSeFörRöshörPåmeDeförtiogrödigelleförEfttiskbarNästä22


e-3.2.2 Reglering av ljusstyrkan påföräldraenhetens skärm5)gåviiderå-n-ktm.k-Föräldraenheten (som fungerar sommottagare av bilder och ljud) kan användasi läget för kontinuerlig överföring(ljudaktivering OFF) eller i lägetför ljudaktivering (ljudaktivering ON).Se avsnitt 2.2.2.För att nå undermenyn till funktionenRöstaktivering ska man trycka på tillhörandeikon i huvudmenyn.På skärmen visas möjligheten att väljamellan “ON” och “OFF”.Den gröna ikonen anger aktuell statusför funktionen (”ON” är grön om funktionenaktiverats tidigare, ”OFF” ärgrön om funktionen inte aktiverats tidigare).Tryck på den blå ikonen ‘’ON’’eller ‘’OFF’’ för att ändra inställningför funktionen Röstaktivering.Efter valet kommer skärmen automatisktatt återgå till att visa den bildbarnenhetens videokamera (5) tagit.När funktionen Röstaktivering ärställd till ON visas ikoneni verktygsfältet (17).För att återgå till huvudmenyn utanatt justera någon inställning ska mantrycka på .OBS: om man medan man befinnersig i undermenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatiskt attåtergå till att visa den bild som barnenhetensvideokamera (5) tagit.För att justera ljusstyrkan på skärmen(4) ska man gå till motsvarande undermenygenom att trycka på tillhörandeikon i huvudmenyn.För att öka ljusstyrkan på skärmen (4)ska man trycka på tills man nårönskad ljusstyrka och bekräfta genomatt trycka . För att minska ljusstyrkanpå skärmen (4) ska man trycka påtills man når önskad ljusstyrkaoch bekräfta genom att trycka .Man kan välja mellan 7 nivåer för ljusstyrkan.När man bekräftat inställningen kommerskärmen (4) automatiskt att återgåtill att visa den bild barnenhetensvideokamera (5) tagit.För att återgå till huvudmenyn utan23


att justera någon inställning ska mantrycka på .OBS: om man medan man befinnersig i undermenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatiskt attåtergå till att visa den bild som barnenhetensvideokamera (5) tagit.3.2.3 Inställning av zoompå den blå ikonen ‘’1x’’ eller ‘’2x’’ föratt ändra inställning för digital zoomoch bekräfta med . Efter valetkommer skärmen automatiskt attåtergå till att visa den bild barnenhetensvideokamera (5) tagit.När digital zoom är ställd till ‘2x’, visasikonen i verktygsfältet (17).För att återgå till huvudmenyn utanatt justera någon inställning ska mantrycka på .OBS: om man medan man befinnersig i undermenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatiskt attåtergå till att visa den bild som barnenhetensvideokamera (5) tagit.3.2.4 Inställning av datum och tidFör att ställa in digital zoom för barnenhetensvideokamera (5) ska mangå till motsvarande undermeny genomatt trycka på tillhörande ikon ihuvudmenyn.På skärmen visas möjligheten att väljamellan “1x” och “2x”. Den gröna ikonenanger aktuell status för funktionen(”1x” är grön om förstoringen inteaktiverats tidigare, ”OFF” är grön omförstoringen aktiverats tidigare). TryckFörsta gången apparaten sätts igång24


örmettte-asananern-erttr-visas datum och tid som tillverkarenställt in på skärmen. För att ställa inaktuell datum och tid ska man gå tillmotsvarande undermeny genom atttrycka på tillhörande ikon i huvudmenyn.En skärmbild för inställningav datum och tid visas på skärmen.För att ställa in aktuellt datum skaman trycka på motsvarande rad ochanvända knappsatsen för att trycka inde siffror som motsvarar dag, månadoch år. För att ställa in aktuell tid skaman trycka på motsvarande rad ochanvända knappsatsen för att trycka inde siffror som motsvarar timmar ochminuter. Man kan alltid ändra inställningen:tryck på tills du kommertill den siffra du vill ändra, raderaden med och ange rätt siffra.Tryck på : för att bekräfta: skärmenåtergår automatiskt till att visa denbild barnenhetens videokamera (5) tagitoch uppdaterad datum och tid visasi verktygsfältet (17). För att återgå tillhuvudmenyn utan att justera någoninställning ska man trycka på .OBS: om man medan man befinnersig i undermenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatiskt attåtergå till att visa den bild som barnenhetensvideokamera (5) tagit.3.2.5 Hantering av kontaktlistaFör att använda sig av kontaktlistanska man gå till motsvarande undermenygenom att trycka på motsvarandeikon i huvudmenyn.Vid första starten visas skärmbildenKontaktlista som identifieras enbartav ikonen Fortsättningsviskommer skärmbilden även att visaikonen och namn på de sparadekontakter man kan bläddra bland medhjälp av. OBS: Om manmedan man befinner sig i undermenynKontaktlista vill stänga den och återgåtill huvudmenyn ska man trycka påikonen . Om man däremot önskaråtergå till att visa den bild barnenhetensvideokamera (5) tagit ska manröra vid ikonen .ng25


Skapa ny kontaktFör att lägga tillen ny kontakt ska manfrån Kontaktlistan trycka påett kort som ska fyllas i för den nyakontakten visas på skärmen.För att återgå till menyn Kontaktlistaska man trycka på . Tryck påför att ange den nya kontaktensnamn och använd knappsatsen för attskriva in.Spara därefter genom att trycka på. För att återgå till kontaktkortetutan att spara ska man trycka på.Om man däremot önskar återgå tillhuvudmenyn ska man trycka på ikonen.Tryck på för att ange den nyakontaktens telefonnummer och användknappsatsen för att skriva in det.Spara därefter genom att trycka på.26


anyatapånsttpår-påillo-yan-t.För att återgå till kontaktkortet utanatt spara ska man trycka på .Om man däremot önskar återgå tillhuvudmenyn ska man trycka på ikonen. Tryck på för attange den nya kontaktens adress ochanvänd knappsatsen för att skrivain den. Man kan när som helst ändraett angivet namn, nummer eller enadress: tryck på tills du kommertill tecknet åt höger om det teckendu vill ändra, radera med hjälp avoch skriv in rätt tecken.Spara därefter genom att trycka på. För att återgå till kontaktkortetutan att spara ska man trycka på. Om man däremot önskar återgåtill huvudmenyn ska man trycka påikonen När man sparat uppgifternakommer det nya kontaktkortetatt läggas till Kontaktlistan.Om det inte finns minnesutrymmei föräldraenheten kommer meddelandet”FULL MEMORY” att visas påskärmen (4) och den nya kontaktenkan inte sparas.Vi rekommenderar att man i sådantfall raderar en del av de sparade kontakterna.Se avsnittet Radering för detaljer.OBS: om man medan man befinnersig i undermenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatiskt attåtergå till att visa den bild som barnenhetensvideokamera (5) tagit.27Ändra kontaktFör att ändra en sparad kontakt skaman trycka på dess ID från Kontaktlistan:den sparade kontaktens ifylldakort visas på skärmen.För att återgå till menyn Kontaktlistautan att göra någon ändring ska mantrycka på . Tryck på föratt ändra kontaktens namn. Användknappsatsen för att lägga till eller, omdu önskar redigera, bläddra med hjälpav knapparna tills du kommer


till tecknet åt höger om det teckendu vill korrigera. Radera det felaktigatecknet med hjälp av och skriv inrätt tecken.Spara därefter genom att trycka på. För att återgå till kontaktkortetutan att ändra ska man trycka på. Om man däremot önskar återgåtill huvudmenyn ska man trycka påikonen .Tryck på för att ändra kontaktenstelefonnummer eller påför att ändra adressen, och följ sedananvisningarna för . När mansparat uppgifterna kommer det uppdateradekontaktkortet att läggas tillKontaktlistan.Radera kontaktFör att radera en sparad kontakt skaman trycka på dess ID från Kontaktlistan:den sparade kontaktens ifylldakort visas på skärmen.För att återgå till menyn Kontaktlistautan att göra någon ändring ska mantrycka på . För att radera skaman trycka på ikonen : På skärmenvisas möjligheten att välja mellan“YES” och “NO”. Välj ”YES” för attbekräfta raderingen och återgå till denuppdaterade Kontaktlistan. Välj ”NO”för att inte bekräfta raderingen ochstanna kvar i kontaktkortet.OBS: om man medan man befinnersig i undermenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatiskt attåtergå till att visa den bild som barnenhetensvideokamera (5) tagit.3.2.6 Meny för val av påminnelse 28


• påminnelse om blöjbyte• påminnelse om sovdagskat-dataankar-l-tten”chern-erttr-För att välja den påminnelse som skaställas in och aktiveras ska man gå tillmotsvarande undermeny genom atttrycka på motsvarande ikon i huvudmenyn.På skärmen (4) visas undermenyn Valav Påminnelse.Man kan ställa in och aktivera nedanståendepåminnelser:• påminnelse om matdags• påminnelse för kontroll av feber• påminnelse om medicinOBS: Om man medan man befinnersig i undermenyn Val av påminnelsevill stänga den och återgå till huvudmenynska man trycka på ikonen. Om man däremot önskarlämna huvudmenyn och återgå tillatt visa den bild barnenhetens videokamera(5) tagit ska man trycka påikonen .För att ställa in och aktivera en påminnelseska man man gå till motsvarandeundermeny genom att tryckapå den ikon som motsvarar den valdapåminnelsen () iundermenyn Val av påminnelse.På skärmen visas möjligheten att väljamellan “ON” och “OFF”.Den gröna ikonen anger påminnelsensaktuella status (”ON” är grön om denaktiverats tidigare, ”OFF” är grön omden inte aktiverats tidigare).Tryck på ikonen för att återgåtill menyn Val av påminnelse utan attbekräfta någon inställning.Tryck på den blå ikonen ‘’ON’’ eller‘’OFF’’ för att ändra status för påminnelsen.Om man trycker på den blå ikonen”OFF” inaktiveras vald påminnelse:ikonen blir grön och skärmen (4) återgårautomatiskt till undermenyn Valav påminnelse.Om man trycker på den blå ikonen”ON” kommer man till inställning avden påminnelse som ska aktiveras.En skärmbild för inställning av datumoch tid för påminnelsen visas.För att ställa in datum ska man tryckapå motsvarande rad och användaknappsatsen för att trycka in de siffrorsom motsvarar dag, månad och år.För att ställa in aktuell tid ska man29


trycka på motsvarande rad och användaknappsatsen för att trycka inde siffror som motsvarar timmar ochminuter. Man kan alltid ändra inställningen:tryck på tills du kommertill den siffra du vill ändra, raderaden med och ange rätt siffra.Tryck på : för att bekräfta inställningenoch aktivera påminnelsen:skärmen (4) återgår automatiskt tillundermenyn Val av påminnelse ochikonen som motsvarar den aktiveradepåminnelsen visas i verktygsfältet (17)på skärmen (4).För att återgå till menyn Val av påminnelseutan att bekräfta någon inställningska man trycka på .OBS: om man ställer in datum ochtid som redan passerat aktiveras enljudsignal när man trycker på vilkentalar om att påminnelsen inte kanaktiveras.OBS: om man medan man befinnersig i undermenyn inte trycker någonstanspå skärmen under 10 sekunderkommer skärmen (4) automatiskt attåtergå till att visa den bild som barnenhetensvideokamera (5) tagit.De funktioner som finns i huvudmenyni läget Gallery är:· Filmgalleri· Fotogalleri· Hantering av kontaktlista· Inställning av datum och tid· Inställning och aktivering av 5påminnelser( )4,2 Undermenyer4.2.1 Fotogalleri4. Läget Gallery: Hantering av menyni föräldraenheten4,1 Åtkomst till huvudmenynNär föräldraenheten sätts igång i lägetGallery kommer man automatiskttill huvudmenyn från vilken man kanstyra alla tillgängliga funktioner.VARNING: I läget Gallery kan maninte se bild av barnet i realtid eftersomdet inte förekommer någon anslutningmellan föräldraenhet och barnenhet.30


e-5För att visa de bilder som tagits i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ska man gå till undermenynFotogalleri genom att tryckapå motsvarande ikon i huvudmenyn.En förhandsvisning av fotogalleriet visaspå skärmen och man kan bläddrabland bilderna genom att trycka.För att återgå till huvudmenyn skaman trycka på .OBS: om man medan man befinnersig inne i undermenyn inte tryckernågonstans på skärmen (4) under 10sekunder kommer den automatisktatt återgå till huvudmenyn.Från undermenyn Fotogalleri kan manvisa fotona i två olika lägen: bildspeleller ett och ett.BildspelFör att öppna fotografierna i ett bildspelska man trycka på ikoneni menyn Fotogalleri:på skärmen visas det första sparadefotografiet över hela skärmen. Tryckpå för att sätta igång bildspelet.Alla sparade foto visas efter varandra.För att avbryta bildspelet ska mantrycka någonstans på skärmen och därefterpå ikonen . För att återgåtill menyn Fotogalleri ska man tryckapå .OBS: om man inte trycker någonstans31


på skärmen (4) under 10 sekunder medanman befinner sig i pausläge i bildspeletkommer skärmen automatiskt attåtergå till huvudmenyn.Ett och ettFör att öppna fotografierna ett och ettska man trycka på förhandsvisning fördet foto som valts från menyn Fotogaller.Fotot visas över hela skärmen.För att gå till nästa eller föregående bildska man trycka någonstans på skärmenoch därefter på ikonen eller Föratt återgå till menyn Fotogalleri ska mantrycka på . OBS: om man intetrycker någonstans på skärmen (4) under15 sekunder medan man befinnersig i läget för att visa fotografierna ettoch ett kommer skärmen automatisktatt återgå till huvudmenyn.Radera fotoFör att radera ett sparat foto från fotogallerietska man öppna det i lägetett och ett och trycka på ikonen. På skärmen visas möjlighetenatt välja mellan “YES” och “NO”. Välj”YES” för att bekräfta raderingen ochåtergå till det uppdaterade fotogalleriet.Välj ”NO” för att inte bekräftaraderingen.4.2.2 Filmgalleri32För att visa de filmer som spelats ini läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ska man gå tillundermenyn Filmgalleri genom atttrycka på motsvarande ikon i huvudmenyn.En förhandsvisning av gallerietvisas på skärmen och man kan bläddrabland filmerna genom att trycka på.För att återgå till huvudmenyn skaman trycka på .


OBS: om man medan man befinnersig inne i undermenyn inte tryckernågonstans på skärmen (4) under 10sekunder kommer den automatisktatt återgå till huvudmenyn.Välj ”NO” för att inte bekräfta raderingen.4.2.3 Inställning av datum och tidTryck på den valda filmens förhandsvisningfrån menyn Filmgalleri: påskärmen visas en ögonblicksbild av filmenoch i verktygsfältet (17) visas hurlång inspelningen är.Tryck på för att sätta igångfilmen.För att avbryta uppspelningen skaman trycka någonstans på skärmenoch därefter på ikonen .För att återgå till menyn Filmgalleriska man trycka på För att gå tillnästa eller föregående film ska mantrycka på ikon eller .inillttd-etrakaOBS: om man inte trycker någonstanspå skärmen (4) under 10 sekundermedan man befinner sig i pauslägekommer skärmen automatiskt attåtergå till huvudmenyn.Radera filmerFör att radera sparade filmer frånFilmgalleriet ska man trycka på denvalda filmens förhandsvisning frånmenyn Galleri: på skärmen visas enögonblicksbild av filmen och i verktygsfältet(17) visas hur lång inspelningenär. Tryck på ikonenför att radera.OBS: man kan även radera en filmmedan den spelas upp genom atttrycka någonstans på skärmen ochdärefter på ikonen .På skärmen visas möjligheten att väljamellan “YES” och “NO”.Välj ”YES” för att bekräfta raderingenoch återgå till det uppdaterade filmgalleriet.33Se avsnitt 3.2.4 Inställning av datumoch tid i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.4.2.4 Hantering av kontaktlista


Se avsnitt 3.2.6 Meny för val av påminnelsei läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.5. Installation och byte av alkaliskabatterier i barnenheten (som främstfungerar som sändare av bilder ochljud) och av det laddningsbara litiumjonbatterieti föräldraenheten(som främst fungerar som mottagareav bilder och ljud)Se avsnitt 3.2.5 Hantering av kontaktlistai läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>4.2.5Meny för val av påminnelseVarningar: Dessa moment fårendast utföras av vuxna personer.Varning: FÖRESKRIFTER FÖRANVÄNDNING AV ALKALISKA BAT-TERIER- De alkaliska batterierna ska alltid bytasut av en vuxen person.- Använd batterier av samma ellermotsvarande den typ som anges (alkaliska1,5V typ AA/LR6) för drift avdenna apparat.- Sätt i batterierna i barnenhetenoch kontrollera alltid att polaritetenmotsvarar vad som anges i själva batterifacket.- Blanda inte olika typer av alkaliskabatterier eller uttjänta batterier mednya.- Lämna inte de alkaliska batterierna34


å-kastchtiena-årRT-y-erl-avenent-kaednaeller eventuella verktyg inom räckhållför barn.- Kortslut inte kontakterna.- Ta alltid ut uttjänta batterier ur produktenför att undvika att eventuellavätskeläckor skadar produkten.- Ta alltid ur batterierna om du inte skaanvända produkten under en längreperiod.- Ta alltid ur de alkaliska batterierna urenheten innan du slänger den.- Släng inte uttjänta batterierna på eldoch släng inte dem i naturen; de skalämnas in till separat avfallshantering.- Om batterierna skulle ge upphovtill vätskeläckor ska man omedelbartbyta ut dem och noga rengöra batterifacketsamt noga tvätta händerna omde kommit i kontakt med den vätskasom läckt ut.- Försök inte ladda ej laddningsbarabatterier: de kan explodera.- Använd inte laddningsbara batteriereftersom de kan försämra apparatensfunktion.-Apparaten har inte utformats för attdrivas av utbytbara litiumbatterier.VARNING: En felaktig användning kange upphov till farosituationer.Varning: FÖRESKRIFTER FÖRANVÄNDNING AV LITIUMBATTE-RIER- Man ska inte demontera, öppna ellerriva upp litiumbatteriet.- Kortslut inte litiumbatteriets kontakter.Förvara inte litiumbatteriet påotillbörligt sätt inne i askar och/ellerlådor där kontakterna kan kortslutasav varandra eller av ledande material.- Ta inte ut litiumbatteriet ur dessoriginalförpackning innan du ska användadet.35- Utsätt inte litiumbatteriet för värmeeller eld. Undvik att utsätta det för direktsolljus.- Utsätt inte litiumbatteriet för mekaniskastötar. Om man råkar tappabatteriet ska man alltid kontrolleraskicket på höljet och kontakterna innanman använder det igen. Om litiumbatterietär skadat efter fallet ska maninte använda det.- Om batteriet skulle läcka vätska skaman vara noga att undvika att dennakommer i kontakt med hud och ögon.Om detta inträffar ska man skölja berördadelar med rikliga mängder vattenoch kontakta läkare.- Använd inte andra batteriladdare änden medföljande för användning medapparaturen.- Ta hänsyn till märkningen (+) och (-)på litiumbatteriet och på produktenoch se till att införandet och användningenär korrekt.- Använd inte ett annat litiumbatteriän det medföljande för drift av anordningen.- Håll litiumbatteriet utom räckhållför barn.- Apparaten har utformats för att undvikaoch hindra en felaktig isättningav litiumbatteriet: ta alltid hänsyn tillden märkning för polaritet som finnspå produkten och på litiumbatterietoch använd alltid komponenternakorrekt.- Använd inte en annan batterimodelli apparaten än den som anges i dennabruksanvisning. Produktkoden för batterietär COD 20256600100- Ladda endast litiumbatteriet närdet är i produkten och med hjälp avden nätadapter som medföljer (COD.20256600200). Ladda inte litiumbatterietmed hjälp av externa batteriladdare.Följ de anvisningar som anges i


uksanvisningen vid laddning av litiumbatteriet.- Se till att batteriet och dess kontakterär rena och torra. Om kontakternablir smutsiga ska man rengöra demmed en mjuk och torr trasa. Användinte tillbehör med slipande effekt, kemiskaprodukter eller lösningsmedelvid rengöring av batteriet och tillhörandekontakter.- Man måste ladda litiumbatterietinnan den första användningen. Sealltid aktuella anvisningar för hur mankorrekt laddar batteriet.- Låt inte litiumbatteriet förbli laddatom det inte används.- Ta alltid ut litiumbatteriet ur produktennär denna inte längre används.- Avyttring ska ske i enlighet med vadsom anges i denna bruksanvisning.5,1 Installation av ej medföljandealkaliska batterier i barnenheten(som främst fungerar som sändareav bilder och ljud)Ta av luckan på facket till de alkaliskabatterierna (10) genom att trycka vidpilen och föra luckan uppåt (fig.1).Sätt i 4 alkaliska batterier på 1,5V typAA/LR6 och ta hänsyn till den korrektapolaritet som anges i batterifacket.Sätt tillbaka luckan till batterifacket(10) genom att först haka fast de nedrekrokarna korrekt i batterifacketoch sedan försiktigt trycka luckanneråt (fig.2).5,2 Byte av ej medföljande alkaliskabatterier i barnenheten (som främstfungerar som sändare av bilder ochljud)Ta av luckan på facket till de alkaliskabatterierna (10) genom att trycka vidpilen och föra luckan uppåt (fig. 3).36Ta ut de 4 uttjänta alkaliska batteriernaoch byt ut dem mot 4 motsvarandebatterier 1,5V typ AA/LR6 och tahänsyn till den korrekta polaritet somanges i batterifacket.Sätt tillbaka luckan till batterifacket(10) genom att först haka fast de nedrekrokarna korrekt i batterifacketoch sedan försiktigt trycka luckanneråt (fig. 4).5,3 Installation av medföljande litiumjonbatterii föräldraenheten (somfrämst fungerar som mottagare)Vid inköpstillfället är det laddningsbaralitiumjonbatteriet 3,7 V, 1800mAh(13) till föräldraenheten separat förpackati produktens emballage.Ta försiktigt ut litiumjonbatteriet urdess förpackning.Ta bort luckan på facket till det laddningsbarabatteriet (10) genom atttrycka försiktigt utåt i pilens riktning(fig. 5).Sätt i det laddningsbara litiumjonbatteriet(13) som medföljer produktenoch var noga att respektera den korrektapolaritet som anges i batterifacket.Sätt tillbaka luckan till facket för detladdningsbara batteriet (13) genomatt föra i hakarna på rätt plats i batterifacketoch sedan trycka locket försiktigti motsatt riktning från vad pilenvisar(fig.6).5,4 Byte av medföljande litiumjonbatterii föräldraenheten (somfrämst fungerar som mottagare)Om den tid det laddningsbara litiumjonbatterietförblir laddat minskaravsevärt betyder det att batterietblivit uttjänt och man måste då bytaut det (detta fenomen är normalt ef-


e-a-tamete-etantima-hr-urd-ttngt-enr-rietmt-r-en-mtiarettaf-tersom de laddningsbara batteriernamed tiden blir uttjänta).Ta bort luckan till facket för det laddningsbarabatteriet (10) genom atttrycka försiktigt utåt i pilens riktning(fig. 7).Ta ut det laddningsbara batteriet(13) som blivit uttjänt och byt ut detmot ett nytt laddningsbart batteri3.7V 1800mAh som är identiskt meddet som medföljde produkten (kod20256600100, beställs direkt av ArtsanaS.p.A.). Ta hänsyn till den korrektapolaritet som anges i batterifacket.Sätt tillbaka luckan till facket för detladdningsbara batteriet (10) genomatt föra i hakarna på rätt plats i batterifacketoch sedan trycka locket försiktigti motsatt riktning från vad pilenvisar(fig. 8).TEKNISKA DATABarnenhet (som främst fungerar somsändare av bilder och ljud)Mod. 06627TillförselIntern: ALKALISKA BATTERIER 4 X1,5V TYP AA/LR6Extern: via nätadapter som växlar100-240V~, 50/60Hz /6,5V, 550mASändning• Frekvensband för sändning: 2400-2454MHz• Signalstyrka: 100mW maxInfraröd strålning från lysdioderna:emission under LEA inom Klass 1 enligtstandard EN 60825-1Föräldraenhet (som främst fungerarsom mottagare av bilder och ljud)Mod. 06627TillförselIntern: LITIUMJONBATTERI 3,7V,1800mAh37Extern: via nätadapter som växlar100-240V~, 50/60Hz /6,5V ,550mALaddning av litiumjonbatteri vianätadapter som växlar 100-240V~,50/60Hz /6,5V , 550mAMottagning• Frekvensband för sändning: 2400-2454MHz• Signalstyrka: 100mW maxNätadapterMod. S004LV0650055INPUT: 100-240V~, 50/60Hz, 150mAOUTPUT: 6,5V , 550mAPolaritet kontakt:Made in ChinaLitiumjonbatteriMod. 663960 (ICP66/39/60)Nominell kapacitet: 1800mAh(6,66Wh)Nominell spänning: 3,7VPrestandan för litiumbatteriet är optimalvid användning i normal rumstemperatur(20°C±5°C)Made in ChinaTECKENFÖRKLARINGalternerande enfasig strömlikströmendast för inomhusbrukapparat av klass II - dubbelisoleringÖverensstämmer medrelevant CE-direktiv ochföljande ändringarVARNING. Läs bruksanvisningen.


PROBLEMLÖSNINGOm man har problem ska man först kontrollera denna lista och se till att:• Båda enheterna är aktiverade.• Båda enheterna är korrekt anslutna till eluttaget via nätadaptern (1) eller attbatterierna är laddade.FEL ORSAK ÅTGÄRDIndikeringslampanförmatningoch anslutning(8)föräldraenhet/(mottagare)/barnenhet(9) (sändare)är släckt.- Barnenheten (sändare) och/eller föräldraenheten (mottagare)är avstängd.- Föräldraenheten är aktiverad iläget Gallery-Barnenheten är aktiverad iläget Musik ochvaggvisor håller på att spelasupp- Barnenheten är aktiverad iläget Musik och ansluten till enMP3-spelare.-Barnenheten är aktiverad iläget Temperaturavkänning- De alkaliska batterierna(medföljer ej) i barnenhetenoch/eller litiumjonbatteriet iföräldraenheten har laddats ur.- Nätadaptern är frånkoppladeller felaktigt inkopplad.- Nätspänning saknas.- Aktivera barnenheten (sändare) och/eller föräldraenheten (mottagare) i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Stäng av föräldraenheten och sätt igångden igen i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Stäng av musikuppspelningenoch gå till läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Koppla från MP3-spelaren och gå tillläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Stäng av barnenheten och sätt igångden igen i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Byt ut de alkaliska batteriernai barnenheten och/eller ladda om detladdningsbara litiumjonbatteriet i föräldraenheten.-Kontrollera att anordningen är korrektansluten till ettnätuttag.- Kontrollera att nätuttaget är underspänning.38


tttngFöräldraenheten(mottagare)avger ingetljud.Displayenpå föräldraenheten(mottagare)visaringen bild(skärmensvart)Färgernaför den bildskärmenvisar ärmycketskarpa- Inga ljud uppfattas av barnenheten(sändaren).- Funktionsläget med ljudaktiveringhar aktiverats.- Volymen på föräldraenheten(mottagare) är inställd till detlägsta läget.- De alkaliska batterierna i barnenhetenoch/eller litiumjonbatterieti föräldraenheten ärhelt urladdade/urladdat.- Föräldraenheten (mottagare)kanske inte är aktiverad i läget<strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.-Föräldraenheten (mottagare)och/eller barnenheten kan varaavstängd/-a- Anslutning till barnenhetensaknas eller har avbrutits.- Funktionsläget med ljudaktiveringhar aktiverats.- Så fort tillräckligt höga ljud förekommeri omgivningen aktiveras sändaren. Ivilket fall kan man, för att kunna slappnaav, göraett sändningstest med hjälp av ytterligareen person där den ena personenpratar i rummet där barnenheten finns(sändare).- Om ikonen visas på skärmen ärfunktionsläget med röstaktivering aktivt.Så fort det förekommer ljud som överskridergränsen för ljudaktivering i denomgivning där barnenheten är placeradavger föräldraenheten ljud.- Justera volymen på föräldraenheten(mottagare) genom att trycka påknappen + för volymjustering (5a) tills dukan höra ljuden.- Byt ut de alkaliska batterierna i barnenhetenoch/eller ladda om det laddningsbaralitiumjonbatteriet i föräldraenheten.- Starta föräldraenheten (mottagare) iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.-Kontrollera att båda enheterna är korrektigångsatta.- Om displayen visar ikonen ,ska manplacera enheterna närmre varandra och/eller placera enheterna så att man minskarantalet hinder, så som metallstrukturer,väggar i armerad betong etc., mellandem och/eller kontrollera anslutningenför barnenheten.- Om ikonen visas på skärmen ärfunktionsläget med röstaktivering aktivt.Så fort det förekommer ljud som överskridergränsen för ljudaktivering i denomgivning där barnenheten är placeradvisar föräldraenheten på nytt en bild avbarnet i realtid.- Skärmens ljusstyrka är hög. -Gå till undermenyn Justering av skärmensljusstyrka i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ochvälj en lägre ljusstyrka.39


Färgerna - Skärmens ljusstyrka är låg.för den bild - Nattläget är aktiverat.skärmenvisar ärmycketmörkaStörningarBegränsningavdriftområdeElektrostatisktellerelektromagnetisktbrus-Gå till undermenyn Justering av skärmensljusstyrka i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> ochvälj en högre ljusstyrka.- Kontrollera belysningen i det rum ivilket barnenheten är placerad.Om rummet är mörkt eller svagt upplystär det normalt att färgerna för den bildsom visas på skärmen förändras.I sällsynta fall kan det, trots Flytta bort enheten från liknande apparateroch/eller från den plats där de finns.den digitala tekniken HOPPINGsom garanterar en förhöjdimmunitet mot störningarorsakade av liknande apparater,förekomma störningarsom orsakas av ett annatintercom-system eller liknandesändningsapparater placeradei närheten eller av elektromagnetiskstörning (närhettill sändande radioantenner,högspänningskablar etc.).- Förekomst av hinder, metallstrukturer,väggar i armerad placera om dem så att antalet hinder- För enheterna närmre varandra ellerbetong etc. mellan barnenheten(sändare) ochi armerad betong etc. som finns mellanminskas, så som metallstrukturer, väggarföräldraenheten (mottagare). enheterna.- De alkaliska batterierna i barnenhetenoch/eller litiumjonhetenoch/eller ladda om det laddnings-- Byt ut de alkaliska batterierna i barnenbatterieti föräldraenheten är bara litiumjonbatteriet i föräldraenheten.nästan urladdade.Det förekommer elektrostatiskaeller elektromagnetiskastörningar orsakade av elektrostatiskaeller elektromagnetiskafält som bildas av annanelektrisk apparatur: t.ex. hushållsmaskiner,mobiltelefoner,trådlösa telefoner etc.Närvaro av - Enheterna är för nära varandra.väsande ellerpipande - Volymen på föräldraenhetenljud (mottagare) är för hög.Föräldraenheten(mottagare)avgerett svagtljud- Barnet är för långt bort frånbarnenheten (sändare).- Volymnivån på föräldraenhetenär för låg.Identifiera källan till störningen och elimineraden om möjligt.- Öka avståndet mellan enheterna.- Sänk volymen på föräldraenheten (mottagare)genom att trycka påknappen för reglering av volymen (5b).- Flytta barnenheten (sändare) till ettavstånd på 1-1,5 meter från barnet.- Höj ljudvolymen på föräldraenhetengenom att trycka på knappen + för volymjustering(5a).40


hsta-.Barnenhetenstartarinte i lägetMusikTemperaturenvisasinte påföräldraenhetensdisplayFöräldraenhetenstartarinte i lägetGallery- Barnenheten är aktiverad iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.-den MP3-spelare som anslutitstill barnenheten är avstängdeller inställd till lägstavolymnivå- föräldraenheten är aktiverad iläget Gallery.- anslutning till barnenhetensaknas eller har avbrutits- föräldraenheten är aktiverad iläget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- Kontrollera att indikeringslampan förmatning och anslutning (12) tänds. Omden är tänd och ikonen eller visasär enheten igång i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.Stäng av läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> och startaläget Musik.- Kontrollera MP3-spelarens status ochstarta den eller höj volymen vid behov.- Kontrollera att indikeringslampan förmatning och anslutning (12) på föräldraenhetentänds. Om den inte lyserär enheten aktiverad i läget Gallery.Aktivera enheten i läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong>.- För föräldraenheten närmre barnenhetenför att kunna ansluta.-Stäng av läget <strong>Baby</strong> <strong>Monitor</strong> och startaläget Galleryarn--n.-t-DECLARATION OF CONFORMITY:FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEMod. 06627Med detta dokument försäkrar Artsana S.p.A att denna produkt överensstämmer med dekrav och andra tillhörande bestämmelser som fastställts av direktivet 1999/5/EG. En kopiaav den fullständiga försäkran om överensstämmelse med EU-direktiv 1999/5/EG finns påföljande adress: www.chicco.com – avsnitt Produkter.I enlighet med europeiska kommissionens beslut nr 2000/299/EG av den 06/04/2000 ärdet frekvensband som används av denna produkt harmoniserat i alla EU-länder och därmedtillhör denna produkt klass 1 och får fritt användas i alla EU-länder.Vid användning i Länder som inte är medlemmar i EU eller i Länder utanför Europa skaman som användare kontrollera att apparaten överensstämmer med den lagstiftning somgäller i användningslandet.DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED EUROPAPARLAMENTETS OCHRÅDETS DIREKTIV 2002/96/EG.Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutetav dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till enuppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbakatill återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparateni slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämpligsorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering somstår i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativaeffekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produktenbestår av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystemså vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.41


ÖVERENSSTÄMMELSE MED EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV2006/66/EGSymbolen föreställande en överkorsad soptunna som finns på batterierna ellerpå produktens förpackning anger att batterierna,när de är uttjänta, ska samlas in separat från hushållsavfall. De får inte hanteras som vanligtavfall utan ska lämnas in till en lämplig återvinningsstation alternativt återbördas tillåterförsäljaren vid införskaffandet av nya laddningsbara eller ej laddningsbara batterier avsamma typ. De kemiska beteckningar Hg, Cd, Pb på den överkorsade soptunnan anger dentyp av ämne som finns i batteriet Hg = kvicksilver, Cd = kadmium, Pb = bly. Användarenansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvinningsstationer för att underlättahantering och återvinning.Lämplig separat insamling av uttjänta batterier som sedan lämnas till miljökompatibelåtervinning, hantering och nedbrytning bidrar till att undvika möjliga negativa effekterpå miljön och hälsan och gynnar återvinningen av de material av vilka batterierna är tillverkade.En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder till skadorpå miljö och människors hälsa. För mer detaljerad information om tillgängliga system förinsamling ska man kontakta de som ansvarar för avfallshantering där man bor eller denaffär där man köpte produkten.ARTSANA förbehåller sig rätten att när som helst och utan att i förväg meddela det ändradet som anges i denna bruksanvisning. Det är strikt förbjudet att på något sätt kopiera,överföra, skriva av och översätta hela eller delar av denna bruksanvisning utan att i förvägha fått skriftligt tillstånd därtill av ARTSANA.Garanti: Produkten är garanterad mot tillverkningsfel i 2 år fr.o.m. inköpsdatumet.42


Note43


94479.Z.1 46 002567 000 000Mod. 06627Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!