11.07.2015 Views

OPTIPULS 350 i (AIR) OPTIPULS 380 i W

OPTIPULS 350 i (AIR) OPTIPULS 380 i W

OPTIPULS 350 i (AIR) OPTIPULS 380 i W

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Compruebe que hay una ventilación adecuada prestando una atenciónespecial a: la suboxigenación la sobreoxigenación los excesos de gas combustible.a.3) Intervención después de un accidenteFaça o necessário para que haja uma ventilação adequada, prestandouma atenção muito especial: à sub-oxigenação à sobre-oxigenação aos excessos de gás combustível.a.3) Intervenção a seguir a um acidenteEn caso de fuga no inflamada : No caso de uma fuga não inflamada : cierre la llegada de gas feche a chagada de gás no utilice ni una llama ni un aparato eléctrico en la zona en laque se ha extendido la fuga. não utilize chama, nem aparelhos eléctricos na zona em quea fuga se propagou.En caso de fuga inflamada : No caso de fuga inflamada : cierre la llegada de gas si la llave es accesible feche a chegada de gás caso a torneira seja acessível utilice extintores de polvo utilize extintores a pó si no puede detener la fuga, deje quemar refrigerando lasbotellas y las instalaciones próximas. se a fuga não puder ser parada, deixar arder arrefecendo agarrafa e as instalações vizinhas.En caso de asfixia : No caso de asfixia : llevar a la víctima al aire libre levar a vítima para o ar livre hacerle la respiración artificial y llamar al servicio de socorro. começar a respiração artificial e chamar os socorros.b) Consignas suplementarias para ciertos gases b) Recomendações suplementares relativamente a algunsgasesb.1) Gases y mezclas gaseosas que contienen menos del 20% de CO2Si estos gases o mezclas ocupan el espacio del oxígeno en el aire, puedeproducirse asfixia, ya que una atmósfera que contiene menos del 17% deoxígeno es peligrosa (véase a continuación el apartado “Trabajo enespacio confinado”).b.2) Hidrógeno y mezclas gaseosas combustibles a base de hidrógenoEs un gas muy ligero. En caso de fuga se acumula bajo el techo o en lascavidades. Prever una ventilación en los lugares de riesgo.Es un gas inflamable. La llama de hidrógeno es casi invisible : riesgos dequemaduras.Las mezclas aire/hidrógeno y oxígeno/hidrógeno son explosivas engamas de proporciones amplias: del 4 al 74,5% de hidrógeno en el aire del 4 al 94% de hidrógeno en el oxígeno.Almacenar las botellas al aire libre o en un local bien ventilado. Evitartoda fuga limitando al mínimo el numero de racores.El hidrógeno hace que ciertos metales sean más frágiles: los acerosfuertemente aleados, el cobre no desoxidulado y el titanio.Utilice aceros con características moderadas y que tengan una buenaresiliencia, o cobre desoxidulado.b.1) Gases e misturas gasosas contendo menos de 20 % de CO2Se estes gases ou misturas ocupam o lugar do oxigénio no ar há risco deasfixia, uma atmosfera contendo menos de 17% de oxigénio é perigosa(conf. o parágrafo acima "Trabalho em espaços reduzidos").b.2) Hidrogénio e misturas gasosas combustíveis à base de hidrogénioÉ um gás muito leve. No caso de fugas ela vai se acumlar sob o tecto e nascavidades. Prever uma ventilação nos lugares que apresentem riscos.É um gás inflamável. A chama do hidrogénio é quase invisível : risco dequeimaduras.As misturas ar / hidrogénio e oxigénio / hidrogénio são explosivas emáreas de proporções bastante largas: 4 a 74,5 % de hidrogénio no ar 4 a 94 % de hidrogénio no oxigénio.Armazenar as garrafas ao ar livre ou num local bem vantilado. Evitarqualquer fuga limitando ao mínimo a quantidade de conexões.O hidrogénio fragiliza alguns metais: os aços fortemente ligados, cobreoxidulado, o titânio.Utilize aços com características moderadas e que tenham uma boaresistência ao impacto ou cobre desoxidulado.7. SEGURIDAD DEL PERSONAL /SEGURANÇA DO PESSOAL El operador siempre debe llevar una protección aislante individual. Esta protección debe mantenerse seca, para evitar las descargas eléctricas, ylimpia (sin presencia de aceite) para evitar la inflamación. Compruebe que el estado de los equipos de protección es correcto yrenuévelos con regularidad para estar perfectamente protegido. Conserve los equipos de protección durante el enfriamiento de las soldaduras,ya que pueden producirse proyecciones de lechada o componentes deescorias. Consignas complementarias para la utilización del "Liquisaf": El "Liquisaf" esun producto a base de propileno glicol, irritante para la piel y los ojos. Serecomienda ponerse protecciones antes de cualquier manipulación (guantes ygafas). O operador deve ter sempre uma protecção isolante individual. Esta protecção deve ser mantida seca para evitar os choques eléctricos elimpa (ausência de óleo) para evitar a inflamação. Certifique-se que os esquipamentos de protecção se encontram em bomestado de conservação e renove-os com regularidade para estar perfeitamenteprotegido. Conservar os equipamentos de protecção durante o arrefecimento dassoldaduras, visto que pode haver projecções de escórias ou de componentesdas mesmas. Recomendações suplementares para a utilização do "Liquisaf": "Liquisaf" é umproduto à base de propileno glicol, irritante para a pele e para os olhos.Recomenda-se a utilização de equipamentos de protecção antes de qualquermanipulação (luvas e óculos).<strong>OPTIPULS</strong> <strong>350</strong> I / <strong>OPTIPULS</strong> <strong>380</strong> I W 45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!