27.11.2012 Views

DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO Furniture And - Centro

DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO Furniture And - Centro

DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO Furniture And - Centro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

001-8-100 <strong>DE</strong>SIGN Y <strong>DISEÑO</strong><br />

MARCELA AGUILAR ENCINAS<br />

AIR <strong>DE</strong>SIGN<br />

AJONJOLÍ POR FERNANDA MELGAREJO<br />

AKELE <strong>MOBILIARIO</strong><br />

ALIMAÑA TOYS<br />

ALTERA ESTUDIO<br />

MARTHA ÁLVAREZ MONTERO<br />

ARD ATELIER<br />

ARRE TALLER<br />

ARTA CERÁMICA<br />

AVEX <strong>DISEÑO</strong> INDUSTRIAL<br />

BAMBOOCYCLES<br />

BASBAG<br />

BÁSICA<br />

BENIK<br />

ADRIANA BERBER<br />

BIWUA | FRANCISCO JAVIER<br />

NAVARRO QUESADA<br />

BRAN<strong>DE</strong>SIGN<br />

C. RICARDO | SUIT ESTUDIO<br />

LAURA PATRICIA CACHÚ PAVÓN<br />

MARISOL CENTENO<br />

CITRO<br />

COLECTIVO 1050º<br />

COLECTIVO HECHO A MANO<br />

MARÍA <strong>DE</strong>L CARMEN COR<strong>DE</strong>RA<br />

LASCURÁIN<br />

CORE<strong>DE</strong>SIGN<br />

LUCIANA CORRES<br />

XÓCHITL MARISSA DÁVILA ORDÓÑEZ<br />

DDI <strong>DE</strong>SPACHO <strong>DE</strong> <strong>DISEÑO</strong><br />

INDUSTRIAL<br />

DÉJATE QUERER<br />

KARLA DÍAZ<br />

DIEZ<br />

DISÉMICA<br />

<strong>DISEÑO</strong> NEKO<br />

DOIZPE<br />

VANESSA DRUMMOND<br />

DUTZI <strong>DE</strong>SIGN | ARIANE DUTZI<br />

EBA (EMERGENCY BASIC ALLIES)<br />

EDICIONES JALAPA<br />

JORGE DIEGO ETIENNE<br />

FLOR&PLATA<br />

VALERIA FLORESCANO<br />

FOU FOU CHAT BY THE TERROR<br />

SISTERS<br />

FUSCA<br />

GALERÍA MEXICANA <strong>DE</strong> <strong>DISEÑO</strong><br />

VALENTÍN GARAL<br />

RICARDO GARZA MARCOS<br />

GENA<br />

GESTA<br />

EMILIANO GODOY<br />

GRUPO KINETICA<br />

GUADALUPE ACEVEDO JOYERÍA<br />

MOISÉS HERNÁN<strong>DE</strong>Z<br />

HIERVE-DISEÑERÍA<br />

IGUANA 4 STUDIO<br />

IK JOYEROS<br />

JORGE RODZ | HUNPEL<br />

JPEG<br />

K.NOX<br />

KIMBAL<br />

LA CARPINTERÍA MX<br />

LA COBOS<br />

LA JABONERA<br />

LA PLATERÍA | ÁVILA Y MEDINA<br />

SONIA LARTIGUE<br />

LE PORC-SHOP FURNITURE WORKSHOP<br />

CECILIA LEÓN <strong>DE</strong> LA BARRA<br />

<strong>DISEÑO</strong> <strong>DE</strong> <strong>MOBILIARIO</strong><br />

Y <strong>PRODUCTO</strong><br />

JANE LÓPEZ RENAUD<br />

LOS LIBROS <strong>DE</strong> LEONARDO<br />

LU<strong>DE</strong>NS | IVÁN HERNÁN<strong>DE</strong>Z<br />

QUINTELA<br />

MARTHA ALICIA MADRID RODRÍGUEZ<br />

MAGGIE GALTON <strong>DE</strong>SIGN<br />

MANUEL ÁLVAREZ FUENTES | MAFDI<br />

MARAKAME<br />

MARCA RECICLADA<br />

ENOK MARINES CRUZ<br />

VÍCTOR GERARDO MARTÍNEZ<br />

MÁS KENADA <strong>DISEÑO</strong><br />

MASIOSARE STUDIO<br />

MAURICIO VALDÉS | LA REVOLUCIÓN<br />

MEXICANA <strong>DE</strong>L <strong>DISEÑO</strong><br />

MIGUEL MELGAREJO<br />

LUIS MERCADO<br />

MÉXICO EN PAPEL<br />

MILKA MANIFESTO<br />

MOOID LAB<br />

MURO ROJO<br />

NABLA<br />

NEL COLECTIVO<br />

LAURA NORIEGA<br />

NOS<br />

NOUVEL STUDIO<br />

SEBASTIÁN OCAMPO SALAMERO<br />

ODABASHIAN<br />

OFICINA 3<br />

OKURRENZZIA CASA <strong>DE</strong> <strong>DISEÑO</strong><br />

OMELETTE BY HÉCTOR GALVÁN<br />

PARQUE COLABORATIVO<br />

DALIA PASCAL<br />

PIRUETA<br />

PIRWI<br />

FURnITURE AnD<br />

PRODUCT <strong>DE</strong>SIgn<br />

POPALIPANA<br />

QBOX<br />

ORFEO QUAGLIATA<br />

QUINTA ESENCIA - LABORATORIO<br />

<strong>DE</strong> <strong>DISEÑO</strong> EXPERIMENTAL<br />

REGINA REYES<br />

JULIA REYES RETANA CAMPILLO<br />

RITUALES CONTEMPORÁNEOS<br />

RML <strong>DISEÑO</strong><br />

ROCOCO<br />

ARIEL ROJO<br />

S.A. [ANÓNIMA] ARQUITECTURA<br />

ADRIAAN JAN SCHALKWIJK LINCOLN<br />

VIK SERVÍN<br />

ROBERT SMITH<br />

SNUVYKO<br />

MARTA CARMELA SOTELO<br />

TALAVERA SANTA CATARINA<br />

TALLER EXPERIMENTAL <strong>DE</strong> CERÁMICA<br />

TALLER SERRA<br />

TALLER TIERRA Y PLATA<br />

TOLOACHE<br />

FRANCISCO TORRES<br />

JESSICA TORRES<br />

TSIMANI STUDIO<br />

PERLA VALTIERRA<br />

MARTHA VARGAS<br />

LUIS VEGA<br />

VF VIRGINIA FUERTES<br />

CHRISTIAN VIVANCO<br />

MICHELLE WESTHOLM Y VIK SERVÍN<br />

Y<strong>DE</strong>AZ<br />

SEAN YOO<br />

ZONA MAGENTA


001-8-100 <strong>DE</strong>SIgn Y <strong>DISEÑO</strong> MARCELA AgUILAR EnCInAS<br />

www.001-8-100.com<br />

jn.ntonio.lpz.gvr@gmail.com<br />

@Jn_ntonio<br />

uno.ocho.cien<br />

Rubén Darío 39-4<br />

Col. Bosques de Chapultepec<br />

México, D.F., 11580<br />

132<br />

Xoxoctic<br />

Familia López Guevara<br />

2011<br />

Tres jardineras definen un terraza exterior<br />

y funcionan como cortina creando una sutil<br />

barrera visual que da privacidad a los espacios<br />

interiores sin necesidad de cerrar su vista.<br />

A terrace is defined by 3 windows-jardinières<br />

for hanging plants. These delimitate the visual<br />

field subtly and confer privacy without<br />

entirely blocking the view.<br />

www.marcelaaguilar.com.mx<br />

maguilar@campus.lag.itesm.mx<br />

Juan Brittingham 230<br />

Col. Los Ángeles<br />

Torreón, 27140<br />

Exposición<br />

Exhibition<br />

Museo Arocena<br />

2011<br />

Participación en la muestra México en Plata (abril<br />

a agosto de 2012) con la pieza llamada Armonía.<br />

Participation of the piece Armonía (Harmony)<br />

in the Mexico in Silver Exhibition at the Arocena<br />

Museum, Torreón, Coahuila (April-August 2012).<br />

133


AIR <strong>DE</strong>SIgn AjOnjOLí POR<br />

FERnAnDA MELgAREjO<br />

www.airdesign.com.mx<br />

airdesign@airdesign.com.mx<br />

deavy.guevara@<br />

airdesign.com.mx<br />

@AirdesignSparco<br />

AirDesignCenter<br />

Av. Dr. Gustavo Baz 43<br />

Tlalnepantla<br />

Edo. de México, 54080<br />

134<br />

Siemens-Flextronics Mamographic<br />

Station Plastic Covers<br />

Siemens-Flextronics<br />

2010<br />

Este equipo para la detección de cáncer de mama<br />

fue desarrollado por Flextronics Italia, Siemens<br />

Alemania y Air Design México. Ha ganado<br />

premios de diseño industrial tanto en Europa<br />

como en Estados Unidos.<br />

Flextronics Italy, Siemens Germany, and Air<br />

Design México developed this state-of-the-art<br />

medical piece of equipment for breast<br />

cancer detection. It is an award winner for<br />

Industrial Design Competitions in Europe and<br />

United States.<br />

www.arteajonjoli.com<br />

fermelga@gmail.com<br />

1a de Fresnos 157<br />

Col. Jurica<br />

Querétaro, 7100<br />

Catalogo Ajonjolí<br />

Ajonjoli (Sesame) catalogue<br />

2009-2011<br />

Tiendas especializadas, modo, momedi<br />

Productos de diseño en cerámica inspirados en<br />

la herencia cultural artesanal mexicana por<br />

medio de objetos funcionales contemporáneos.<br />

Ceramic design products inspired in the<br />

traditional Mexican cultural heritage through<br />

functional and contemporary objects.<br />

135


AkELE <strong>MOBILIARIO</strong> ALIMAÑA TOYS<br />

www.ppakele.com<br />

jakele@ppakele.com<br />

Calle 11 de agosto<br />

de 1859-1797<br />

Col. Leyes de Reforma<br />

México, D.F., 09310<br />

136<br />

Brick<br />

Hotel Brick<br />

2009<br />

Instalación de sillas modelo Tula en los<br />

espacios exteriores del hotel en la inauguración<br />

del establecimiento.<br />

Tula Chairs were installed at the outdoor<br />

spaces of the hotel for its opening.<br />

www.alimana.com.mx<br />

belalvarez@alimana.com.mx<br />

Salina Cruz 23, int. 3<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06760<br />

Cata-Cat<br />

Catatonia Films<br />

2008-2009<br />

En colaboración con| In collaboration with: Maurycy Gomulicki<br />

Personaje diseñado para casa Catatonia Films<br />

usando su logotipo como cara del personaje.<br />

Ha llegado a ser un icono en el medio de las casas<br />

productoras, post-productoras y agencias<br />

de publicidad en México.<br />

Character created for Catatonia Films, using<br />

their logo as the face of the character. It is a<br />

well-known icon to producers, post-producers<br />

and advertising agencies in Mexico.<br />

137


ALTERA ESTUDIO MARThA ÁLvAREz MOnTERO<br />

www.alteraestudio.com<br />

antonio@alteraestudio.com<br />

Colonias 555<br />

Col. Americana<br />

Guadalajara, 44160<br />

138<br />

Arbrero<br />

Particular<br />

Private owner<br />

2009<br />

Mueble para exhibición o almacenamiento<br />

de revistas y libros, fabricado en multiplay con<br />

una cara de textura de pizarrón.<br />

<strong>Furniture</strong> for exhibiting and storing books and<br />

magazines, made in plywood. One of its surfaces<br />

has a blackboard finish.<br />

www.alvarezmartha.com<br />

m@alvarezmartha.com<br />

La Gran Vía 54<br />

Col. El Dorado<br />

Tlalnepantla<br />

Edo. de México, 54020<br />

Tótem<br />

2011<br />

Macetas apilables para hortaliza decorativa.<br />

Pieza seleccionada en la 5ta bienal de cerámica<br />

utilitaria del museo Franz Mayer. Cerámica<br />

de alta temperatura, largo 28cm, ancho 23cm,<br />

altura 18cm.<br />

Stackable pots for decorative greenery.<br />

The piece was selected for the Franz Mayer 5th Utilitarian Ceramics Biennial. High-temperature<br />

ceramics, 28 cm long, 23 cm wide, 18 cm tall.<br />

139


ARD ATELIER ARRE TALLER<br />

ard-atelier.com<br />

rigel@ard-atelier.com<br />

@ARD_Atelier<br />

ARD-atelier<br />

Manuel Márquez Sterling<br />

34-Bis, int. II-106<br />

Col. <strong>Centro</strong><br />

México, D.F., 06070<br />

140<br />

JC Lamp<br />

Producto de línea<br />

Catalogue product<br />

2011<br />

Jc es una lámpara de piso que combina<br />

elementos de la estética industrial: bidones<br />

de gasolina, cableado eléctrico de uso rudo<br />

y clavijas industriales. Denota la belleza<br />

hallada en los objetos menos previstos.<br />

Jc is a lamp that combines elements<br />

of industrial aesthetics: gasoline containers,<br />

heavy-duty wiring, and industrial plugs.<br />

Jc points at the beauty found in the least<br />

suspected objects.<br />

www.arretaller.com<br />

arre_taller@yahoo.com.mx<br />

Oriente 251 - 87<br />

Col. Agrícola Oriental<br />

México, D.F., 08500<br />

Carrito Tashi<br />

Tashi trolley<br />

Ideacero<br />

2010<br />

Punto de venta de sushi, en el cual se aprovecha<br />

el espacio tanto del operador como de los<br />

enseres; es transportable, seguro y funcional;<br />

proyectado en materiales resistentes<br />

y duraderos a la intemperie.<br />

Sushi stand that makes the most of<br />

the available space for the operator and the<br />

necessary equipment. It is portable, safe,<br />

and functional. Made with resistant and<br />

long-lasting outdoor materials.<br />

141


F. I Ph.: David Osnaya<br />

ARTA CERÁMICA AvEX <strong>DISEÑO</strong> InDUSTRIAL<br />

www.artaceramica.com<br />

info@artaceramica.com<br />

Grecia 87<br />

Col. Los Encinos<br />

México, D.F., 14239<br />

142<br />

Lámpara Polar<br />

Polar Lamp<br />

Arta Cerámica Edición Limitada<br />

2009<br />

Es un objeto inspirado en el cambio climático.<br />

Esta pieza surge de la desvalorización que tiene<br />

un objeto plástico producido a gran escala<br />

en nuestra época y cómo se ha convertido en<br />

un factor importante de la crisis climática.<br />

It is an object inspired in climate change.<br />

This piece comes from the total loss of value<br />

in our time of a mass-produced plastic object,<br />

and how it has become an important<br />

factor in the climate crisis.<br />

www.avex.com.mx<br />

ortegahijar@gmail.com<br />

Álvaro Obregón 154 C<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06700<br />

Muebles BIVO<br />

2010<br />

Identidad de marca y plan de negocios para<br />

la marca de mobiliario sustentable bivo.<br />

Para el diseño de línea de productos se hizo<br />

investigación en técnicas, materiales y<br />

aplicaciones. Estos son muebles modulares<br />

y de bajo impacto.<br />

Brand identity and business plan for the<br />

bivo sustainable furniture. Research<br />

in techniques, materials, and applications<br />

was conducted in order to design the line<br />

of products. These furniture pieces<br />

are accessible, modular, and of low impact.<br />

143


BAMBOOCYCLES BASBAg<br />

www.bamboocycles.com<br />

info@bamboocycles.com<br />

@bamboocycles<br />

bamboocycles<br />

Unión 73 A<br />

Col. Escandón<br />

México, D.F., 11800<br />

144<br />

uc-02<br />

Bamboocycles S.A. de C.V.<br />

2011<br />

Pensada para el paseo diario, La uc-02 es una<br />

bicicleta de bambú elegante y sencilla. Ideal para<br />

aquellos que disfrutan del simple andar.<br />

Designed for casual rides, UC-02 is a simple and<br />

elegant bicycle, ideal to enjoy a relaxed stroll.<br />

www.basbag.com.mx<br />

recicla@basbag.com.mx<br />

@MyBasbag<br />

basbag<br />

Camino Real a Cholula 4816<br />

Local 2<br />

Ex Hacienda La Concepción<br />

Buenavista, Puebla, 72810<br />

Línea Sheepy<br />

2011<br />

Creada para reciclar el material de<br />

las maquiladoras productoras de cobijas<br />

y cobertores.<br />

Created to recycle the leftover material of<br />

the production of blankets and bedspreads.<br />

145


BÁSICA BEnIk<br />

www.labasica.com<br />

basiquismo@hotmail.com<br />

Bolívar 924<br />

Col. Postal<br />

México, D.F., 03410<br />

146<br />

Número 4<br />

Number 4<br />

Moda In Casa<br />

2011<br />

Silla hecha en triplay, usando como<br />

herramienta principal un cnc, inspirada<br />

en los boxeadores, juguetes mexicanos.<br />

Plywood chair inspired on Mexican toys<br />

(boxers), using mostly cnc equipment<br />

for its manufacture.<br />

www.benik.com.mx<br />

info@benik.com.mx<br />

15 de septiembre 106<br />

Col. León de los Aldama<br />

Guanajuato, 37000<br />

Bolsas Benik<br />

Benik Bags<br />

2009<br />

Producto actualmente comercializado<br />

y exportado. Proyecto y marca de diseño<br />

con identidad mexicana que rescata<br />

materiales como el papel picado, listones,<br />

plumas y confeti, encapsulados en pvc.<br />

This project includes the design and<br />

manufacture of bags with Mexican identity.<br />

They incorporate traditional materials<br />

such as punched paper, feathers, and confetti<br />

encapsulated in pvc.<br />

147


ADRIAnA BERBER BIwUA | FRAnCISCO jAvIER<br />

nAvARRO QUESADA<br />

www.adrianaberber.com<br />

ventas@adrianaberber.com<br />

Cuilapan 512<br />

Col. Vicente Guerrero<br />

Toluca, 50110<br />

148<br />

Empowering women in jewelry<br />

supply chains itc<br />

itc, se y siny<br />

2011<br />

Proyecto de exportación impulsado<br />

por la Secretaría de Economía, el Instituto<br />

de Plata en NY y el International Trade<br />

Center en Ginebra, el cual incluyó a diez<br />

diseñadoras mexicanas que utilizan la plata<br />

como material de expresión.<br />

An initiative of the Mexican Ministry<br />

of Economy, the New York Silver Institute,<br />

and the Geneva Trade Center that<br />

included 10 Mexican designers who use<br />

silver as medium.<br />

www.biwua.com<br />

info@biwua.com<br />

Rubén Darío 1531-A<br />

Col. Providencia 2da sección<br />

Guadalajara, 45030<br />

Cuadrato<br />

Palacio de Hierro<br />

2009<br />

Cuadrato evoca el poder de un círculo<br />

inmerso en un cuadro. Se busca concentrar<br />

la energía del portador y canalizarla<br />

a través del glamour y el deseo.<br />

Cuadrato evocates the power of a circle<br />

within a square. This piece is aimed<br />

at concentrate the carrier’s energy and<br />

channel it through glamour and desire.<br />

149


BRAn<strong>DE</strong>SIgn C. RICARDO | SUIT ESTUDIO<br />

www.brandesign.com.mx<br />

diego.gueren@gmail.com<br />

@BranDesignMx<br />

BranDesignMx<br />

Buenos Aires 2643<br />

Col. Providencia<br />

Guadalajara, 44630<br />

150<br />

Línea Meztiq<br />

Meztiq<br />

2011<br />

Línea de mobiliario que utiliza madera<br />

antigua como materia prima; ebanistería<br />

esmerada y terminados como la cera<br />

de abeja para completar piezas con mucha<br />

historia, personalidad y valor estético.<br />

This furniture line uses old wood as raw<br />

material, refined cabinet-making,<br />

and finishes such as beeswax, in order<br />

to attain pieces with remarkable aesthetic<br />

value, personality, and history.<br />

www.suitmuebles.blogspot.com<br />

rcontreras@suitmuebles.com<br />

Av. Eugenio Garza Sada 427<br />

Col. Alta Vista<br />

Monterrey, 64834<br />

La mesuita de colores<br />

The color suitable<br />

2011<br />

Mesa desarmable para espacios reducidos.<br />

Consta de 4 placas de madera de 40 x 60 cm.<br />

Se guarda y transporta fácilmente, puede<br />

configurarse según las necesidades del cliente.<br />

Collapsible table for reduced spaces. It consists<br />

of 4 wooden panels of 40 x 60 cm. It is easy<br />

to store and transport, and it can be customized.<br />

151


LAURA PATRICIA CAChú PAvón MARISOL CEnTEnO<br />

patycachu@yahoo.com.mx Rosas<br />

www.biyuu.wordpress.com<br />

Roses<br />

Producción para venta en boutiques<br />

2009<br />

biyuumc@gmail.com<br />

Aniceto Ortega 869<br />

Col. Del Valle<br />

México, D.F., 03100<br />

152<br />

Bolsa para dama joven con inspiración:<br />

“Reciclaje”. Algodón 100% bordado<br />

con flores de papel y plástico reutilizado,<br />

asa de madera recuperada.<br />

A young-lady bag with motto: recycle. 100%<br />

cotton embroidered with flowers made<br />

out of reused paper and plastic, and reused<br />

wood handle.<br />

Monte Alto 10<br />

Col. Balcones<br />

de la Herradura<br />

Huixquilucan<br />

Edo. de México, 52785<br />

Bi Yuu Sueños<br />

Bi Yuu Dreams<br />

Ana María (soma)<br />

2011<br />

Recreación contemporánea inspirada<br />

en juguetes de palma. Juega con elementos<br />

como la ampliación de escala y el contraste<br />

de color.<br />

A contemporary recreation of palm woven<br />

toys. This is a square rug that plays with<br />

design elements such as increasing scale and<br />

color contrast.<br />

153


F. I Ph.: Luis Tierrasnegras<br />

CITRO COLECTIvO 1050°<br />

www.citro.com.mx<br />

citrodiseno@gmail.com<br />

CitroIDS<br />

PIT 3 Av. Heroico Colegio<br />

Militar 4709<br />

Col. Nombre de Dios<br />

Chihuahua, 31300<br />

154<br />

srd<br />

Magdalena Domínguez<br />

2011<br />

Mueble multifuncional que permite almacenar<br />

aparatos electrónicos y otros objetos de manera<br />

oculta, conservando la estética del mueble.<br />

Sus puertas superiores tienen amortiguadores<br />

hidráulicos y las inferiores son deslizables.<br />

Multi-purpose piece of furniture intended<br />

to organize and store electronic devices<br />

and other objects while keeping a clean look.<br />

The top doors have hydraulic shock<br />

absorbers and the bottom doors slide.<br />

www.1050grados.com<br />

1050grados@gmail.com<br />

colectivo de ceramica<br />

1050 grados<br />

Gutemberg 61-14<br />

Col. Anzures<br />

México, D.F., 11590<br />

San Bartolo Coyotepec<br />

Artesanos de San Bartolo Coyotepec<br />

2009<br />

En colaboración con artesanos y diseñadores<br />

se desarrollaron híbridos a partir de objetos<br />

tradicionales de Oaxaca y objetos industriales,<br />

usando metodologías de evolución del objeto<br />

inspiradas en la biología.<br />

In collaboration with artisans and designers,<br />

hybrids of traditional Oaxacan crafts<br />

and industrial objects were developed. Object<br />

evolution methodologies inspired in biology<br />

were employed in the process.<br />

155


COLECTIvO hEChO A MAnO MARíA <strong>DE</strong>L CARMEn<br />

COR<strong>DE</strong>RA <strong>DE</strong> LASCURÁIn<br />

www.hechoamano-colectivo.<br />

blogspot.com<br />

colectivohechoamano@<br />

gmail.com<br />

Hegel 346-9<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11570<br />

156<br />

hecho a mano: Nuevos Procesos<br />

Colaborativos de Diseño<br />

hand-made: New Collaborative<br />

Processes in Design<br />

Casa del Lago<br />

2010<br />

El colectivo participó en la exposición hecho<br />

a mano: Nuevos Procesos Colaborativos<br />

de Diseño, curada por Cecilia León de la Barra,<br />

para Casa del Lago.<br />

The collective was part of the “hand-made:<br />

New Collaborative Processes in Design”<br />

exhibition, curated by Cecilia León de la Barra<br />

at Casa del Lago, Mexico City.<br />

www.galeriamexicana.mx<br />

carmen@galeriamexicana.mx<br />

@carmencordera<br />

Carmen Cordera<br />

Anatole France 13<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11560<br />

Mesa Canícula<br />

Canícula Table<br />

En colaboración con | In collaboration with: Paula Bello<br />

Basada en el concepto de Lazzy Susan.<br />

Realizada en acero inoxidable y canicas.<br />

Based on the Lazzy Susan concept.<br />

Manufactured in stainless steel and marbles.<br />

157


CORE<strong>DE</strong>SIgn LUCIAnA CORRES<br />

www.cor-des.com<br />

beto@cor-des.com<br />

Privada San José Actipan 3<br />

Col. Ex Hacienda Actipan<br />

Puebla, 72760<br />

158<br />

Bicicleta de carga<br />

Cargo Bike<br />

Cargociclo<br />

2011<br />

Diseño y desarrollo de una bicicleta<br />

de carga, basada en un sistema patentado<br />

de tracción delantera, y dirección trasera;<br />

al mejorar su ergonomía y diseño mecánico,<br />

permite mover cargas más pesadas,<br />

con menor esfuerzo.<br />

This new cargo bike was designed and<br />

developed from a new, copyrighted front-wheel<br />

drive and rear-steering system. By improving<br />

its ergonomics and mechanic design, this<br />

vehicle allows users to transport heavier loads<br />

with less effort.<br />

www.lucianacorres.com<br />

lucianact@yahoo.com<br />

Río Tíber 27-5<br />

Col. Cuauhtémoc<br />

México, D.F., 06500<br />

Destination Mexico<br />

2011<br />

Línea producida para Destination Mexico 2012<br />

en el MoMA.<br />

Articles produced for MoMA, Destination<br />

Mexico 2012.<br />

159


XóChITL MARISSA<br />

DÁvILA ORDóÑEz<br />

www.xmdavila.com<br />

xmdavila@gmail.com<br />

@xmdavila<br />

Calle Guerrero 300<br />

Col. Unidad Nacional<br />

Madero, Tamaulipas, 89410<br />

160<br />

Chula en primavera<br />

2012<br />

Elaboración de piezas en colores inspirados<br />

en el folclore mexicano, combinaciones<br />

contrastadas y llamativas, en materiales como<br />

el hilo de algodón y piedras como howlita<br />

y turquesa, entre otras.<br />

Manufacture of items whose colors are inspired<br />

on Mexican folklore: contrasts and striking<br />

combinations; materials such as cotton thread,<br />

turquoise and howlite, among others.<br />

www.despachodi.com<br />

marcela@despachodi.com<br />

Protasio Tagle 41-2<br />

Col. San Miguel<br />

Chapultepec<br />

México, D.F., 11850<br />

DDI <strong>DE</strong>SPAChO <strong>DE</strong> <strong>DISEÑO</strong><br />

InDUSTRIAL<br />

ConsolaMoon<br />

masisa<br />

2010<br />

Desarrollamos una pieza a partir de<br />

la topografía de la luna utilizando tecnología<br />

de corte cnc y paneles sobrepuestos para<br />

generar una visión tridimensional.<br />

We developed a piece based on moon’s<br />

topography with the use of cnc cutting<br />

technology and by superimposing panels<br />

to generate a three-dimensional vision.<br />

161


DéjATE QUERER kARLA DíAz<br />

www.dejatequerer.mx<br />

djtquerer@gmail.com<br />

Agua Cristalina 200<br />

Col. Tlalpuente<br />

México, D.F., 14460<br />

162<br />

Tapete Coral<br />

Coral Rug<br />

2011<br />

Diseño textil creado a partir del tejido a mano<br />

de piezas de fieltro 100% de lana. Su forma evoca<br />

un arrecife, un ambiente lleno de textura<br />

y vida. El tapete Coral puede adquirir diferentes<br />

formatos y dimensiones.<br />

Textile design created with 100% wool, handwoven<br />

pieces. The Coral Rug evokes a reef,<br />

an atmosphere full of texture and life. Coral Rug<br />

can be produced in several formats and sizes.<br />

www.kokomo.com.mx<br />

karla@kokomo.com.mx<br />

diaz_merino@hotmail.com<br />

Durango 214-201<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06700<br />

La vie est gratuite<br />

Cristina García Quevedo<br />

2010<br />

Librero en mdf de 9 mm, con repisas que<br />

se quitan y se ponen, en tres tonos (arena,<br />

espuma, turquesa). Con leyenda en vinil.<br />

9 mm mdf bookcase with removable<br />

shelves. Available in 3 tones (sand, foam,<br />

and turquoise). It has a vinyl legend.<br />

163


DIEz DISéMICA<br />

www.diezexport.com<br />

rodrigo@exportacionesdiez.com<br />

Palmas 520<br />

Col. Lomas de Chapultepec<br />

México, D.F., 11000<br />

164<br />

Lámpara Conciencia<br />

Conscience Lamp<br />

Hunter Douglas México<br />

2011<br />

En colaboración con | In collaboration with :<br />

3Form Hunter Douglas<br />

Diseño de colección de luminarias inspiradas<br />

en los materiales de la marca. Presentación<br />

de la marca Plumen en México.<br />

Design of light fixtures inspired in the<br />

brand’s materials. Introduction of the Plumen<br />

brand in Mexico.<br />

www.disemica.tumblr.com<br />

disemi.k@gmail.com<br />

disemica<br />

Callejón de<br />

las Hortensias 255<br />

Ciudad Bugambilias<br />

Jalisco, 45238<br />

Molca<br />

Dimueble<br />

2011<br />

Mueble de descanso para uso comercial.<br />

La carcasa es de fibra de vidrio reforzada con<br />

resina poliéster, con un relleno de espuma<br />

de poliuretano de alta densidad. El acabado<br />

es de pintura en esmalte brillante.<br />

Resting piece of furniture, intended for<br />

commercial use. The carcass is made of glass<br />

fiber, fortified with polyester resin.<br />

The filling is high-density polyurethane foam,<br />

and it is painted with a glossy enamel finish.<br />

165


<strong>DISEÑO</strong> nEkO DOIzPE<br />

www.nekomexico.com<br />

productos@nekomexico.com<br />

Altata 51-402<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06170<br />

166<br />

Banca Cuernavaca<br />

Cuernavaca Bench<br />

2010<br />

Neko recicla motores viejos para producir<br />

su línea de mobiliario urbano. En la Banca<br />

Cuernavaca, el uso de aluminio permite crear<br />

líneas que fluyen y que evocan una<br />

rama que nace del piso. De ahí su nombre.<br />

Neko recycles old engines in order to<br />

make urban furniture. Using aluminum<br />

allows them to create flowing lines.<br />

Cuernavaca bench evokes a branch coming<br />

out of the ground, thus its name.<br />

www.doizpe.com<br />

info@doizpe.com<br />

Perpetua 1<br />

5ª Sección de Lomas Verdes<br />

Edo. de México, 53120<br />

doizpe Spreading Mexican<br />

Beauty Collection<br />

Tienda en línea<br />

On-line store<br />

2012<br />

Esta colección incorpora inspiraciones en artesanía<br />

otomí y huichol, así como aplicaciones<br />

de éstas. Evoca experiencias en lugares donde<br />

ha vivido la diseñadora y lo que significa para ella<br />

ser mexicana.<br />

This collection involves inspiration in Otomi<br />

and Huichol crafts. It evokes experiences<br />

in different places where the designer has lived,<br />

and what being Mexican means to her.<br />

167


vAnESSA DRUMMOnD DUTzI <strong>DE</strong>SIgn | ARIAnE DUTzI<br />

www.vanessadrummond.com<br />

vandrummond@hotmail.com<br />

Newton 42, int. 1<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11560<br />

168<br />

Colección anillos en cristal<br />

Crystal rings, collection<br />

2010<br />

Colección de anillos intercambiables, con 10<br />

opciones de colores, combinados con plata 925.<br />

Los anillos embonan de forma armoniosa.<br />

A collection of interchangeable rings,<br />

available in 10 colors with 925 silver. All rings<br />

fit each other harmoniously.<br />

www.dutzidesign.com<br />

info@ dutzidesign.com<br />

@dutzidesign<br />

Ariane Dutzi<br />

Calle 42-217<br />

Col. San Juan<br />

Valladolid<br />

Yucatán, 97780<br />

Vintage Burlap<br />

Todas las bolsas dutzi son diseñadas por<br />

Ariane Dutzi y hechas a mano por artesanos<br />

locales, principalmente mujeres mayas,<br />

en su taller en Valladolid, Yucatán. Dutzi utiliza<br />

mayor mente materiales reciclados.<br />

All dutzi bags are designed by Ariane Dutzi<br />

and hand-made by local craftspeople,<br />

mostly Mayan women, in her workshop<br />

at Valladolid, Yucatan. Dutzi uses recycled<br />

materials mostly.<br />

169


F. I Ph.: Fernando Etulain<br />

EBA (EMERgEnCY BASIC ALLIES) EDICIOnES jALAPA<br />

www.eba-bag.com<br />

eretoxqui@gmail.com<br />

Progreso 214, int. 2<br />

Col. Escandón<br />

México, D.F., 11800<br />

170<br />

Emergency Bag<br />

MoMA Design Store<br />

2010<br />

La EBA bag es un pequeño estuche que<br />

al abrirlo se convierte en una espaciosa bolsa<br />

de emergencia, la cual se puede cargar<br />

dentro del bolso, por lo que no es necesario<br />

usar una de plástico.<br />

Eba bag is a small case, which becomes a big<br />

emergency bag once it is opened. This bag<br />

can be carried inside the everyday purse, which<br />

makes it unnecessary to use plastic bags.<br />

www.edicionesjalapa.com<br />

info@edicionesjalapa.com<br />

Jalapa 27<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06700<br />

Elements<br />

Ediciones Jalapa<br />

En colaboración con | In collaboration with: Nicolas Le Moigne<br />

2011<br />

Colección de muebles (banquitos, mesas bajas,<br />

libreros y estanterías) en aluminio, donde la<br />

construcción por dobleces ingeniosos le confieren<br />

un carácter simple y elegante.<br />

<strong>Furniture</strong> collection (stools, low tables and<br />

bookshelves) in aluminum, where the ingenious<br />

construction using folds gives it a simple and<br />

elegant character.<br />

171


jORgE DIEgO ETIEnnE FLOR&PLATA<br />

www.jorgediegoetienne.com<br />

info@jorgediegoetienne.com<br />

Vía Augusta 177<br />

Fuentes del Valle<br />

San Pedro Garza García<br />

Nuevo León, 66220<br />

172<br />

Choose your bullets<br />

Colección del estudio<br />

“La pluma es más poderosa que la espada”<br />

- Choose your bullets es un accesorio<br />

de escritorio que pone de relieve el arma<br />

más poderosa que tenemos como sociedad:<br />

nuestras ideas y pensamientos.<br />

“The pen is more powerful than the sword”<br />

-Choose your bullets is a desk accessory that<br />

emphasizes that the most powerful weapon<br />

that societies have are ideas and thoughts.<br />

andreanunezunda@gmail.com<br />

Sabino 102-10<br />

Rancho Cortés<br />

Cuernavaca<br />

Morelos, 62120<br />

Mil hojas<br />

A Thousand Leaves<br />

Flor&Plata<br />

2010<br />

Brazalete de plata mexicana 925 trabajada<br />

y calada a mano.<br />

925 Mexican sterling silver bracelet, hand-made.<br />

173


vALERIA FLORESCAnO FOU FOU ChAT BY ThE<br />

TERROR SISTERS<br />

www.valeriaflorescano.com<br />

valeria.florescano@gmail.com<br />

Av. Veracruz 85<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06140<br />

174<br />

Velas escamadas<br />

Scaled Candles<br />

En colaboración con | In collaboration with:<br />

José Alvárez, Petra Mendoza<br />

La serie se creó con la técnica de las velas<br />

escamadas. Se buscó innovar con formas limpias,<br />

juguetonas y geométricas que remitan a las velas<br />

colgadas en las mercerías.<br />

The series was created using the Scaled Candle<br />

technique. New ways to innovate with clean,<br />

geometric and playful shapes that resemble<br />

candles hanging inside a shop were explored.<br />

www.foufouchat.com<br />

foufouchat@hotmail.com<br />

Circuito de Lancashire 63<br />

Condado de Sayavedra<br />

Atizapán de Zaragoza<br />

Edo. de México, 52938<br />

Colección Alba<br />

Swarovsky Elements<br />

2011<br />

Basada en la tendencia Chalk de Swarovski<br />

Elements, esta colección se inspira en el universo<br />

íntimo de la mujer romántica. Usa materiales<br />

como el tul, el cristal, las perlas, la resina<br />

y los componentes vintage.<br />

Based on the Chalk trend by Swarovski Elements,<br />

this collection is inspired on the intimate<br />

world of the romantic woman. It uses materials<br />

such as tulle, crystal, pearls, resin, and<br />

vintage components.<br />

175


FUSCA gALERíA MEXICAnA <strong>DE</strong> <strong>DISEÑO</strong><br />

www.fusca.mx<br />

oscar@fusca.mx<br />

Gran Caimán 15, sm312<br />

mz 12 lote 15<br />

Col. Residencial Isla Azul<br />

Cancún, 77560<br />

176<br />

Colección de mobiliario exterior<br />

Outdoor furniture collection<br />

Fusca<br />

2009<br />

Inspirada por las sombras que producen<br />

las palmeras con el sol, la colección está pensada<br />

para espacios abiertos.<br />

Inspired on the shades of palm trees<br />

in the sunlight, this collection is intended<br />

for outdoor use.<br />

www.galeriamexicana.mx<br />

administracion@<br />

galeriamexicana.mx<br />

@2020gmd<br />

GdeDiseno<br />

Anatole France 13<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11560<br />

Línea 20|20<br />

2010<br />

Línea para conmemorar los 20 años de la gmd.<br />

El término “visión 20/20” se refiere a la distancia<br />

en pies entre el sujeto y el gráfico. 20 diseñadores<br />

de trayectoria y 20 nuevos talentos conforman<br />

esta ecléctica colección.<br />

This line was created to commemorate 20 years<br />

of gmd. The term “20/20 vision” refers to<br />

the distance in feet between subject and graphic.<br />

20 renowned Designers and 20 new talents<br />

conform this ecclectic collection.<br />

177


vALEnTín gARAL RICARDO gARzA MARCOS<br />

www.valentingaral.es<br />

irigoyen@valentingaral.es<br />

Anatole France 13<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11570<br />

178<br />

Banca familiar<br />

Family bench<br />

Le Porc Shop<br />

2011<br />

Realizada en madera sólida de sauce llorón,<br />

la Banca Familiar está destinada a los<br />

“no espacios”. Funciona como banca de lazos<br />

familiares propuesta para convertirse<br />

en un punto de encuentro, de plática<br />

y de conservación de las relaciones sociales.<br />

A bench made of solid weeping-willow<br />

wood, it is intended for non-spaces. Its purpose<br />

is to become a meeting point, strengthening<br />

family-bonds, fostering conversation,<br />

and the conservation of social relations.<br />

www.rgarzamarcos.com<br />

www.onomo.mx<br />

rgarzamarcos@gmail.com<br />

Cataluña 1024<br />

Col. Privanzas 5° sector<br />

Monterrey, 64750<br />

Lightboy & Lightgirl<br />

2010<br />

Lámparas de escritorio de madera sólida<br />

que representan las icónicas siluetas<br />

de género masculino y femenino. Lightboy<br />

se fabrica en madera de nogal y Lightgirl<br />

en madera de maple.<br />

Solid wood desk lamps representing the<br />

iconic shapes of feminine / masculine gender.<br />

Lightboy is made of walnut wood, and<br />

Lightgirl of maple wood.<br />

179


gEnA gESTA<br />

daniela@gen-a.mx Pina 4<br />

www.gestaproject.com<br />

Casa Espíritu Santo<br />

sebastian@gestaproject.com<br />

2011<br />

gesta<br />

Campos Elíseos 414 B<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11560<br />

180<br />

pina 4 es un librero de tablón de pino<br />

americano que también funciona como escalera<br />

desfasada para acceder a un tapanco. Se buscó<br />

mantener la ligereza espacial, y se realizó<br />

como librero y como escritorio.<br />

pina 4 is a bookcase made of American<br />

pine that serves also as staircase to access the<br />

loft. The bookcase had to maintain a lightness<br />

and practical use of space in order to work.<br />

It was produced as bookcase and as desk.<br />

Hernández Álvarez 352, int. 2<br />

Col. Barrio San Juan de Dios<br />

León<br />

Guanajuato, 22044<br />

Tequileros Adobe Guadalupe<br />

Adobe Guadalupe Tequila Glasses<br />

Viñedo Adobe Guadalupe<br />

2011<br />

El viñedo Adobe Guadalupe nos pidió<br />

desarrollar una línea de vasos tequileros<br />

inspirados en las etiquetas de sus<br />

vinos y mezcal, diseñadas por Sebastián<br />

Beltrán; se produjeron 301 sets de<br />

vasos tequileros.<br />

The Adobe Guadalupe Vineyard asked<br />

us to develop a line of tequila glasses inspired<br />

on the labels of their wines and mescal,<br />

which were designed by Sebastián Beltrán;<br />

301 tequila glass sets were produced.<br />

181


EMILIAnO gODOY gRUPO kInETICA<br />

www.emilianogodoy.com<br />

info@godoylab.com<br />

@godoyemiliano<br />

Nuevo León 150-403<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06140<br />

182<br />

Canasta<br />

Basket<br />

Nouvel Studio<br />

2008<br />

Esta pieza se diseñó a partir de moldes en<br />

desuso de Nouvel Studio. Por medio<br />

de cortes en frío se generó una pieza nueva,<br />

sin la inversión o el impacto ambiental<br />

de producir un nuevo molde.<br />

This piece was designed using casts by Nouvel<br />

Studio that had fallen in disuse. By using<br />

cold cuts, a new piece was created without<br />

the investment or ecological impact of making<br />

a new cast.<br />

www.kinetica.com.mx<br />

imoreno@grupokinetica.com.mx<br />

Monte de los Olivos 410<br />

Parque Industrial Monte<br />

de los Olivos<br />

Nuevo León, 66359<br />

Candil<br />

Chandelier<br />

Restaurante Montero<br />

2011<br />

En colaboración con | In collaboration with:<br />

Anagrama and Grupo Kinética<br />

Está sujeto a siete metros del piso y funciona<br />

como iluminación y decoración principal de la<br />

recepción del Restaurante Montero en el centro<br />

histórico de Saltillo.<br />

The chandelier hangs seven meters (23 ft) from<br />

the floor and it works as a light source and<br />

main decoration at the Montero Restaurant lobby,<br />

at the historic center of Saltillo City.<br />

183


gUADALUPE ACEvEDO jOYERíA MOISéS hERnÁn<strong>DE</strong>z<br />

www.guadalupeacevedo.com<br />

lupacevedo@hotmail.com<br />

guadalupeacevedojoyeria<br />

Lerdo de Tejada 34, piso 3<br />

Col. <strong>Centro</strong><br />

Actopan<br />

Hidalgo, 42500<br />

184<br />

Colección Coma<br />

2010<br />

Piezas derivadas del diseño de un anillo<br />

ajustable a la medida. Aretes, gargantilla,<br />

pulsera y anillo fabricados en plata 925<br />

y caucho sintético.<br />

These pieces derive from the design<br />

of an adjustable ring. Earrings, choker,<br />

bracelet, and rings are made of 925<br />

silver and synthetic rubber.<br />

www.moises-hernandez.com<br />

info@moises-hernandez.com<br />

Farallones 58<br />

Acueducto de Guadalupe<br />

México, D.F., 07270<br />

Tie<br />

Bauhaus Möbel®<br />

2010<br />

Los tirantes y las corbatas han tenido un lugar<br />

importante dentro de la historia de la moda.<br />

La silla Tie los utiliza para adquirir una identidad<br />

propia y dar un soporte a la espalda.<br />

Throughout time, suspenders and ties have<br />

placed a relevant part in the history of fashion.<br />

The Tie Chair uses them in order to acquire<br />

an identity of its own and to provide support<br />

for the back.<br />

185


hIERvE-DISEÑERíA IgUAnA 4 STUDIO<br />

www.hierve.com<br />

buzon@hierve.com<br />

Guanajuato 131, int. 402<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06700<br />

186<br />

Ropero<br />

Wardrobe<br />

2012<br />

Sistema modular para el guardado de ropa<br />

inspirado en los roperos y vitrinas tradicionales;<br />

es un sistema flexible, ligero, transparente<br />

y altamente personalizable. Es ideal para casa,<br />

hoteles y comercios.<br />

A modular system for storing clothes inspired in<br />

traditional wardrobes and cabinets: it is flexible,<br />

transparent, light and highly customizable. It is<br />

ideal for homes, hotels and shops.<br />

www.iguana4studio.com<br />

iguana4studio@gmail.com<br />

Repúblicas 241, int. L<br />

Col. Santa Cruz Atoyac<br />

México, D.F., 03310<br />

Posavasos MASmenos<br />

MASmenos coasters<br />

MoMA Design Store<br />

2010<br />

Más diseño Menos desecho es una línea<br />

de accesorios que busca aprovechar el material<br />

al 100%. Están cortados en láser para maximizar<br />

la manufactura. Material: triplay chapado<br />

encino, acabado natural de cera.<br />

More design Less waste is a line of accessories<br />

that makes the most of materials. By laser<br />

cutting them we maximize the manufacture.<br />

Material: oak plywood with a natural<br />

wax finish.<br />

187


Ik jOYEROS jORgE RODz | hUnPEL<br />

www.i-ka.com<br />

f@i-ka.com<br />

@ikjoyeros<br />

ik joyeros<br />

Av. Hidalgo 27<br />

Col. del Carmen Coyoacán<br />

México, D.F., 04100<br />

188<br />

Colección Cuatro<br />

Cuatro Collection<br />

muac<br />

2009<br />

Creación de piezas para presentación en<br />

el Museo Universitario de Arte Contemporáneo<br />

(muac). El cubo es el referente de esta colección,<br />

ya sea en masa o en vacío. El color también<br />

es esencial al diseño.<br />

Pieces created for the National University<br />

Museum of Contemporary Art (muac). The cube<br />

is the reference of this collection, be it the mass<br />

or the empty space created by its silhouette.<br />

Color is essential to the design.<br />

www.behance.net/Jorge_Rodz<br />

jorge.rodzz@gmail.com<br />

Prolongación Alcatraces 56<br />

Casa 28<br />

San Salvador Tizatlalli<br />

Metepec<br />

Edo. de México, 52172<br />

Chevy C2. Componentes de interior<br />

Chevy C2. Interior components<br />

General Motors de México<br />

Jorge Rodríguez formó parte del equipo<br />

que desarrolló el Chevrolet Chevy C2 (habitáculo<br />

del conductor e interiores). El proyecto recibió<br />

el Chairman´s Honors Award y el premio nacional<br />

de diseño Quorum 2004.<br />

Jorge Rodríguez was part of the team that<br />

designed the driver’s cabin of the Chevrolet<br />

Chevy C2. The project won the Chairman’s<br />

Honors Award and, in 2004, the Quorum<br />

National Design Award.<br />

189


jPEg k.nOX<br />

www.jpeg.mx<br />

jpegmex@gmail.com<br />

@jpegmex<br />

JPEGmex<br />

Privada Alborada 24-402<br />

Col. Pedregal del Maurel<br />

México, D.F., 04720<br />

190<br />

Totes<br />

Celeste Concept store, Sicario store, Happening<br />

Concept store<br />

2011<br />

Una serie de siete diseños diferentes, hechos<br />

para totes de gran tamaño (60 cm de lado),<br />

forradas y con bolsa interna. Diseño creado<br />

por computadora e impresión sobre tela.<br />

A series of 7 different designs, made for<br />

large tote bags (60 cm wide), lined, with an<br />

inside pocket. Computer created designs,<br />

printed on fabric.<br />

www.knox.mx<br />

kitchen.studio@knox.mx<br />

Av. Francisco I. Madero Ote.<br />

6500, int. 309<br />

Parque Industrial<br />

Morelia, 58200<br />

Colección wak<br />

Producto de línea<br />

Catalogue product<br />

2009<br />

En colaboración con | In collaboration with: Fernando Enríquez<br />

La colección wak fue diseñada para k.nox<br />

Kitchen Studio. Este diseño contemporáneo fue<br />

realizado mediante un proceso de producción<br />

de bajo consumo de recursos energéticos.<br />

wak Collection was designed for k.nox<br />

Kitchen Studio. This contemporary design was<br />

made in a production process of low consume<br />

of energetic resources.<br />

191


kIMBAL LA CARPInTERíA MX<br />

www.kimbal.com.mx<br />

kimbal_13@hotmail.com<br />

Calle 122-314<br />

Col. Yucalpeten<br />

Mérida, 97238<br />

192<br />

Patrón de repetición<br />

Repetition pattern<br />

rococo<br />

2011<br />

Rococó reinventa lo antiguo a través del arte<br />

y el diseño contemporáneos. Bajo esta premisa<br />

se creó Hurracarrana, un patrón de repetición<br />

inspirado en los ídolos de la lucha libre.<br />

Each piece of the Rococó design firm<br />

reinterprets the past through contemporary<br />

art and design. A repetition pattern inspired<br />

on Mexican wrestling idols, Hurracarrana<br />

was created in this spirit.<br />

www.lacarpinteria.mx<br />

contacto.roe@me.com<br />

Casa Amarilla 82<br />

Col. Reforma Pensil<br />

México, D.F., 11430<br />

Mesa Comedor<br />

Dining Table<br />

Personal<br />

2010<br />

Mesa Comedor: 3.00 m x 1.20 m | Madera de<br />

Banak con acabado en cera de abeja.<br />

Dining table: 118.1 in x 47.24 in | Banak wood<br />

with beeswax finish.<br />

193


LA COBOS LA jABOnERA<br />

www.lacobos.com<br />

carolacobos@lacobos.com<br />

info@lacobos.com<br />

Calle 44-322 por 43 y 45<br />

Col. Benito Juárez Norte<br />

Mérida, 97119<br />

194<br />

Colección Ecorigen<br />

Ecorigen Collection<br />

2011<br />

Una colección inspirada en la cultura Maya,<br />

sus formas arquitectónicas, su numerología<br />

y su interpretación de la vida.<br />

A collection inspired in the Mayan culture,<br />

their architecture, numerology, and their<br />

life interpretation.<br />

www.lajabonera.com<br />

lali@lajabonera.com<br />

Pino Suárez 292-D<br />

Col. <strong>Centro</strong><br />

Querétaro, 76000<br />

Interfon Bot<br />

Intec de México<br />

2010<br />

Rediseño de la línea de frentes para calle,<br />

buscando un posicionamiento en el mercado<br />

por medio de diseño y marca. Basado<br />

en la elegancia y amabilidad del mayordomo<br />

como metáfora formal, fue ganador de<br />

Quorum 2011.<br />

This is a redesign of street facades that looks<br />

for a position in the market through design<br />

and brand. Based on the kindness and<br />

elegance of the butler as a formal metaphor,<br />

this design is a winner from Quorum 2011.<br />

195


LA PLATERíA | ÁvILA Y MEDInA SOnIA LARTIgUE<br />

www.laplateria.mx<br />

maguilera@laplateria.mx<br />

@LaPlateria<br />

La Plateria<br />

Blvd. Independencia 220 Ote.<br />

Col. Los Ángeles<br />

Torreón, 27000<br />

196<br />

Colección Vitrales<br />

Stained Glass Collection<br />

Pasarela itesm Campus Laguna<br />

2011<br />

Una colección de cinco piezas: collar<br />

semirrígido, brazalete, anillo, aretes y una<br />

pieza adicional que puede ser cualquier<br />

otro accesorio. Materiales: plata, fragmentos<br />

de vitrales de colores y listones.<br />

A collection of 5 pieces: a semi-rigid necklace,<br />

a bracelet, a ring, earrings, and an additional<br />

piece that can be any other accessory.<br />

Materials: silver, stained-glass, and ribbons.<br />

www.candelaluz.net<br />

candelamx@gmail.com<br />

Bajío 231, int. 1<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06760<br />

Colección Candela<br />

Candela Collection<br />

2010<br />

Candela es una colección de lámparas<br />

hechas a mano que busca revalorar<br />

las técnicas locales y los oficios a través<br />

del diseño de pequeñas colecciones<br />

de objetos de uso doméstico.<br />

Candela is a collection of handmade lamps,<br />

intended to reassess local techniques<br />

and trades by designing small collections<br />

of domestic use objects.<br />

197


LE PORC-ShOP<br />

FURnITURE wORkShOP<br />

www.leporcshop.com<br />

info@leporcshop.com<br />

@leporcshop<br />

LePorc<br />

Goya 568<br />

Col. Prados Providencia<br />

Guadalajara, 44670<br />

198<br />

Mesa burra<br />

Donkey Table<br />

2009<br />

Esta es una mesa robusta que fue concebida<br />

inicialmente para trabajar, aunque<br />

también funciona como mesa de comedor.<br />

El cliente puede elegir el color y terminado<br />

en cada ocasión. Madera sólida de<br />

parota o álamo.<br />

This is a robust furniture. Initially conceived<br />

as a working table, it also works as a<br />

dining table. Customers can pick the color<br />

and finish of their table, and it is available<br />

on solid elephant ear tree or poplar.<br />

www.cecilialeondelabarra<br />

.com.mx<br />

cleondelabarra@gmail.com<br />

Lago Meru 78-5<br />

Col. Granada<br />

México, D.F., 11520<br />

CECILIA LEón <strong>DE</strong> LA BARRA<br />

Plástico Fino<br />

Fine Plastic<br />

2010<br />

Esta colección de floreros surge de la observación<br />

de las piezas de plástico que se usan para<br />

ofrendas (en panteones, altares). La forma no<br />

cambia, sólo el material: de plástico inyectado<br />

a cerámica.<br />

This collection of vases is the result of an<br />

exploration of plastic pieces commonly used<br />

in Mexican offerings (altars, cemeteries).<br />

Only the materials change, not the form: instead<br />

of plastic vases, these are pieces of pottery.<br />

199


jAnE LóPEz REnAUD LOS LIBROS <strong>DE</strong> LEOnARDO<br />

www.kukuti.com.mx<br />

jane.lopez.r@gmail.com<br />

Coronado Mz. 3-A Lt. 17<br />

Col. El paraíso<br />

México, D.F., 09230<br />

200<br />

Desarrollo de la marca comercial Kúkuti<br />

Kúkuti’s Commercial Brand Development<br />

2008<br />

Desarrollo de una marca propia enfocada<br />

al sector infantil y juvenil, que ofrece conceptos<br />

divertidos e innovadores a través de la mezcla<br />

de materiales como plata, acrílico, botones,<br />

plumas y pompones de tela.<br />

The development of a proper brand that aims<br />

to children and young public. It offers funny<br />

and innovative concepts through a combination<br />

of materials such as silver, acrylic, buttons,<br />

pens and fabric pompoms.<br />

www.loslibrosdeleonardo.com<br />

leocruz3@hotmail.com<br />

Hortensia 90<br />

Col. Florida<br />

México, D.F., 01030<br />

Libretas chuecas<br />

Irregular notebooks<br />

MoMA Design Store<br />

2012<br />

Es una libreta de forma irregular con la huella<br />

de una mano impresa. Logramos un diseño<br />

innovador alterando la forma rectangular de<br />

las encuadernaciones tradicionales.<br />

A notebook of irregular shape with the imprint<br />

of a hand palm. We achieved an innovative<br />

design by altering the rectangular shape of<br />

traditional bindings.<br />

201


LU<strong>DE</strong>nS | IvÁn hERnÁn<strong>DE</strong>z<br />

QUInTELA<br />

www.ludens.com.mx<br />

ivan@ludens.com.mx<br />

@tallerludens<br />

taller ludens<br />

Yautepec 45<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06140<br />

202<br />

Juguetes Habitables<br />

Habitable Toys<br />

2012<br />

Línea de muebles inspirada en juguetes que<br />

fomentan la interacción con el usuario.<br />

A furniture line inspired in toys that encourage<br />

user’s interaction.<br />

www.gossler.com.mx<br />

mquistian@gossler.com.mx<br />

@Marthaaliciamad<br />

Privada de los Laureles 32<br />

Villas Santorini<br />

Torreón<br />

Coahuila, 27105<br />

MARThA ALICIA MADRID<br />

RODRígUEz<br />

Pasarela Club Rotario<br />

Club Rotario Runway<br />

Lydia Lavín<br />

2011<br />

Elaboración de copelas de plata 925<br />

perforadas y trabajadas con una técnica<br />

de bordado de punto de cruz con hilo<br />

100% de algodón. Estas joyas se elaboraron<br />

para que las portara la diseñadora Lydia<br />

Lavín en una pasarela.<br />

925 Silver cupels and cross-stitching<br />

technique, using 100% cotton thread. These<br />

jewels were made to be worn by designer<br />

Lydia Lavín at her runway for the Torreón<br />

Rotary Club.<br />

203


MAggIE gALTOn <strong>DE</strong>SIgn MAnUEL ÁLvAREz<br />

FUEnTES | MAFDI<br />

www.maggiegalton.com<br />

maggie@maggiegalton.com<br />

Hegel 346-9<br />

Col. Chapultepec Morales<br />

México, D.F., 11560<br />

204<br />

Pujol<br />

Enrique Olvera<br />

2010<br />

Diseño de piezas de servicio de mesa<br />

para Enrique Olvera, chef y dueño de Pujol,<br />

uno de los 50 mejores restaurantes<br />

del mundo. Entre las piezas realizadas:<br />

tortilleros con tela artesanal, saleros de ónix<br />

y cucharas de madera sustentable.<br />

Design of table-service pieces for Enrique<br />

Olvera, chef and owner of Pujol, one of the 50<br />

top restaurants in the world. Among the pieces<br />

are tortilla containers made of artisanal<br />

fabrics, onyx saltshakers, and sustainable<br />

wood spoons.<br />

www.mafdi.com.mx<br />

malvarezf@gmail.com<br />

Torre Lationamericana<br />

Piso 29<br />

Col. <strong>Centro</strong><br />

México, D.F., 06000<br />

Comal Martona<br />

MAFdi<br />

2003<br />

Un producto mexicano tradicional. Construido<br />

en acero esmaltado, la base y el comal en cobre<br />

martillado con las técnicas artesanales de<br />

Sta. Clara del Cobre, Michoacán.<br />

A traditional Mexican product. Built in enameled<br />

steel, its base and griddle are made in hammered<br />

copper using a craftsmanship technique from<br />

Santa Clara del Cobre, Michoacán.<br />

205


MARAkAME MARCA RECICLADA<br />

www.behance.net/marakame<br />

marakamejoyeriamx@<br />

gmail.com<br />

Treviño 2738a<br />

Col. Chepevera<br />

Monterrey, 64000<br />

206<br />

Muertos de Bling<br />

Bling Dead<br />

Marakame<br />

2010<br />

Brazalete hecho en plata 925, inspirado en el<br />

papel picado usado el Día de Muertos en México.<br />

925 silver bracelet, inspired on the punched<br />

paper used on the Day of the Dead in Mexico.<br />

www.marcareciclada.com<br />

contacto@marcareciclada.com<br />

@marca_reciclada<br />

marca reciclada<br />

Magnolia 24-1<br />

Col. Guerrero<br />

México, D.F., 06300<br />

<strong>Centro</strong> Cultural de España<br />

Cultural Center of Spain in Mexico<br />

2006<br />

Diseño y producción de línea de accesorios<br />

y productos diversos. La gráfica integra parte<br />

de sus instalaciones, exposiciones y<br />

entorno urbano.<br />

Design and production of a series of accessories<br />

and products. The Graphics used in the<br />

design integrate the installations of the place,<br />

the exhibitions and urban surroundings.<br />

207


EnOk MARInES CRUz víCTOR gERARDO MARTínEz<br />

www.enok.mx<br />

contacto@enok.com.mx<br />

Alondra 616 A<br />

Col. San Sebastián<br />

León<br />

Guanajuato, 37450<br />

208<br />

Exhibidor para producto Long voyage<br />

Display for Long voyage products<br />

Exhibidor en isla para bolsa de dama,<br />

vista 360 grados, fabricado en mdf, mdf con<br />

chapa de ocume y madera de ocume.<br />

Island display for bags, 360° view.<br />

Manufactured in mdf, mdf and Okume<br />

paneling, and Okume wood.<br />

www.vgmtheory.com<br />

vgm@vgmtheory.com<br />

Lago Yuriria 405<br />

Col. Cumbres del lago<br />

Juriquilla<br />

Querétaro, 76230<br />

Pandora<br />

vgm<br />

2008<br />

Cajonera multidireccional expuesta en<br />

el Museo de Arte de Querétaro y en el Franz<br />

Mayer Ciudad de México.<br />

Multi-directional chest of drawers exhibited<br />

at the Querétaro Art Museum and the Franz<br />

Mayer Museum in Mexico City.<br />

209


MÁS kEnADA <strong>DISEÑO</strong> MASIOSARE STUDIO<br />

www.maskenadadiseno.com<br />

maskenadadiseno@hotmail.com<br />

Ciruelos 4 bis<br />

Col. Los Cipreses<br />

México, D.F., 04830<br />

210<br />

Separadores de libros ¡Así sí leo!<br />

Now I do read! Bookmarks<br />

Instituto Tecnológico de Monterrey<br />

2011<br />

Para estos separadores de libros se usó<br />

un material más duradero que el cartón<br />

(polipropileno/plástico) para hacerlos<br />

funcionales y llamativos. Se buscó fomentar<br />

la lectura por medio de una interacción<br />

más divertida entre el lector y el libro.<br />

These bookmarks (made of polypropylene)<br />

are more durable than cardboard ones.<br />

Their aim is to evoke a fun interaction<br />

between the reader and the book and thus<br />

stimulate reading.<br />

www.masiosarestudio.com<br />

info@masiosareestudio.com<br />

@masiosarestudio<br />

masiosarestudio<br />

Necaxa 111 bis, int. 1<br />

Col. Portales<br />

México, D.F., 03300<br />

Flaca-lámpara de acero inoxidable<br />

Skinny-stainless steel lamp<br />

Productos ms<br />

2009<br />

Flaca es una lámpara para escritorio de acero<br />

inoxidable, que reduce al mínimo el desperdicio<br />

de material. Consume sólo 6 watts, al usar<br />

tecnología led. Premio a la Innovación en el<br />

Concurso de Diseño en Acero Inoxidable 2009.<br />

Skinny is a stainless steel desk lamp, which<br />

reduces the waste of raw materials to the<br />

minimum. As an led lamp, it consumes only<br />

6 watts. It won the Innovation prize in the<br />

Mexican Stainless Steel Design Contest in 2009.<br />

211


MAURICIO vALDéS | LA REvOLUCIón<br />

MEXICAnA <strong>DE</strong>L <strong>DISEÑO</strong><br />

www.coroflot.com/<br />

mauriciovaldes<br />

mauriciovaldes@prodigy.net.mx<br />

Filiberto Gómez 25<br />

<strong>Centro</strong> Industrial<br />

Tlalnepantla de Baz<br />

Edo. de México, 54000<br />

212<br />

nova frutero<br />

nova fruit bowl<br />

La Revolución Mexicana del Diseño<br />

El frutero Nova fue el diseño que le dio a México<br />

el Red Dot Design Award 2008 | 2009<br />

por diseño de producto. También fue nominado<br />

para el premio alemán de diseño 2012, entre<br />

otras distinciones.<br />

The Nova fruit bowl awarded Mexico the Red<br />

Dot Design Award 2008 | 2009 in the product<br />

design category. It was also nominated<br />

to the German Design Award 2012, among<br />

other distinctions.<br />

me@migmel.com<br />

Anna Palownastraat 26b1<br />

Rotterdam<br />

Holanda, 3014JD<br />

MIgUEL MELgAREjO<br />

Bookmarks<br />

Diacril<br />

2009<br />

Separadores de libro provocativos, diseñados<br />

para invitar a los lectores a regresar a su lectura.<br />

Provocative bookmarks designed to invite<br />

readers to go back to their books.<br />

213


LUIS MERCADO MéXICO En PAPEL<br />

www.luismercadorojo.com<br />

luis@luismercadorojo.com<br />

Constituyentes 91-402<br />

Col. San Miguel<br />

Chapultepec<br />

México, D.F., 11850<br />

214<br />

Mesa Hiab<br />

Hiab Table<br />

Pirwi<br />

2010<br />

Mesa hecha de triplay enchapado,<br />

estructuralmente confiable pero ligera;<br />

la superficie de vidrio permite<br />

ver la estructura.<br />

Table made of plywood veneer, light<br />

but structurally reliable. The glass surface<br />

allows people to view the structure.<br />

www.mexicoenpapel.com<br />

ralbin@mexicoenpapel.com<br />

@MexicoenPapel<br />

MéxicoEnPapel<br />

Homero 205, despacho 601<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11650<br />

Bordado Oaxaqueño<br />

Oaxacan embroidery<br />

2009<br />

Interpretación contemporánea de Bordado<br />

Oaxaqueño para portada de libreta.<br />

Contemporary interpretation of Oaxacan<br />

embroidery for notebook cover.<br />

215


F. I Ph.: Mexport<br />

MILkA MAnIFESTO MOOID LAB<br />

www.milkamanifesto.com<br />

info@milkamanifesto.com<br />

Vía Rómulo 614<br />

Col. Fuentes del Valle<br />

Monterrey, 66220<br />

216<br />

Heart Donor<br />

2008<br />

Vidrio artesanal hecho con emociones.<br />

Se inspira en las dos connotaciones del corazón:<br />

el órgano y el sentimiento. Pieza fabricada<br />

en vidrio, para reflejar la fragilidad y delicadeza<br />

del corazón.<br />

Artisanal glass made with emotions.<br />

The connotations of the heart, both the organ<br />

and the site of feeling, inspire this piece.<br />

It is made of glass, in order to reflect the fragility<br />

of the heart.<br />

www.mooid.mx<br />

@mooidlab<br />

mooidlab<br />

Av. Universidad 50<br />

Plaza Riviera L45<br />

Querétaro, 76000<br />

Guerrero Águila<br />

Eagle Warrior<br />

Federación Mexicana de Futbol<br />

Mexican Football Federation<br />

2008<br />

La copa Guerrero Águila se entrega a los equipos<br />

ganadores de los torneos de ida y vuelta en la<br />

primera división del Futbol Mexicano. El jugador<br />

de futbol y el Guerrero Águila son análogos<br />

en su lucha por el triunfo.<br />

The Eagle Warrior cup is awarded to the winner<br />

team of the First Division Mexican Football<br />

Tournament. The football player and the Eagle<br />

Warrior are analogous in their fight for glory.<br />

217


MURO ROjO nABLA<br />

www.murorojo.com<br />

jorge@murorojo.com<br />

alberto@albertoburgaleta.com<br />

Ejército Nacional 540<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11550<br />

218<br />

Colección de mobiliario 2C<br />

2C <strong>Furniture</strong> Collection<br />

lmr<br />

2010<br />

Muebles contemporáneos con un fondo<br />

clásico y relajado en materiales nobles<br />

como lino, piel y madera. Disponible en varias<br />

medidas y acabados.<br />

Contemporary furniture with classic and relaxed<br />

background materials such as linen, leather and<br />

wood. Available in various sizes and finishes.<br />

www.nabla.com.mx<br />

nablalaboratorio@gmail.com<br />

@nablalab<br />

nablalab<br />

Irlanda 64<br />

Col. San <strong>And</strong>rés Tlalpan<br />

México, D.F., 04040<br />

Maraña + Güerita<br />

2011<br />

Muebles complementarios inspirados en<br />

la forma de ensamblar, montar y desmontar<br />

un mercado sobre ruedas. Ambos caben<br />

en una caja al desmontarlos. La silla Güerita<br />

es apilable y ligera.<br />

Complementary chair and desk, inspired<br />

on the way that street markets are assembled<br />

and dissassembled. Maraña and Güerita<br />

can be fitted into a box for transportation.<br />

Güerita is a light and stackable chair.<br />

219


nEL COLECTIvO LAURA nORIEgA<br />

www.nel.com.mx<br />

info@nel.com.mx<br />

Lago Meru 78-5<br />

Col. Granada<br />

México, D.F., 11520<br />

220<br />

Pack of dogs<br />

Pirwi<br />

2007<br />

Perritos de madera multifuncionales,<br />

fabricados en madera de teka, con nombres<br />

de luchadores mexicanos: Perro aguayo,<br />

Místico, Alushe y el Santo.<br />

Wooden multi-purpose pieces in the shape<br />

of dogs; they are made of teak wood and their<br />

names honor Mexican wrestling champions:<br />

the Saint, the Mystic, et al.<br />

www.lauranoriega.net<br />

info@lauranoriega.net<br />

Iztaccíhuatl 90<br />

Ciudad del Sol<br />

Zapopan, 45050<br />

Lámpara Tiripiti<br />

Tiripiti Lamp<br />

Diseño + Artesanía<br />

2012<br />

Lámpara Tiripiti (oro en purépecha), ofrece<br />

un tributo a las culturas precolombinas a través<br />

de la luz que proyecta. El brillo se intensifica<br />

en su interior, develando además el golpeteo<br />

del martillado al encenderse. Material: cobre.<br />

Tiripiti means gold in Purepecha. This lamp<br />

is a tribute to the greatness of Pre-Columbian<br />

cultures. Light is intensified inside it and,<br />

when the lamp is on, it reveals the hammering<br />

work on the copper.<br />

221


nOS nOUvEL STUDIO<br />

www.nos.mx<br />

nos@nos.mx<br />

Protasio Tagle 41, piso 2<br />

Col. San Miguel<br />

Chapultepec<br />

México, D.F., 11850<br />

222<br />

360° Fly-In<br />

nos<br />

2011<br />

360° Fly-in es un comedero para pájaros,<br />

hecho de materiales orgánicos y reciclables,<br />

que se enrolla en árboles de diferente<br />

diámetro sin dañarlos. Sólo requiere<br />

4 tornillos: 2 para el techo y 2 para la base.<br />

360° Fly-in is a bird feeder, made of organic<br />

materials, that can be recycled. It is easily<br />

installed on trees without damaging them<br />

and it only requires 4 screws: 2 at the base<br />

and 2 at the top.<br />

www.nouvelstudio.com<br />

acamachop@nouvelstudio.com<br />

@nouvelstudio<br />

Nouvel-Studio<br />

Gral. Agustín Millán 10<br />

Col. San <strong>And</strong>rés Atoto<br />

Naucalpan<br />

Edo. de México, 53500<br />

Jarra Monja<br />

Nun Decanter<br />

Héctor Esrawe diseñó esta decantadora<br />

con vaso de cristal soplado.<br />

Héctor Esrawe designed this decanter<br />

with its blown crystal glass.<br />

223


SEBASTIÁn OCAMPO SALAMERO ODABAShIAn<br />

www.fidar.com.mx Equipal<br />

www.odabashian.com<br />

2004, 2006<br />

jaime@odabashian.com<br />

Proyecto de mobiliario basado en el mueble<br />

prehispánico. La propuesta busca establecer<br />

un diálogo entre el pasado y el presente a través<br />

@hotelrugs<br />

on.fb.me/jbvQYz<br />

Luis G. León 25<br />

Col. Copilco el Alto<br />

México, D.F., 04360<br />

de la relectura de un mueble icónico de<br />

la cultura mexicana. Se desarrollo una versión<br />

en fresno y otra en aluminio.<br />

<strong>Furniture</strong> project inspired by prehispanic<br />

chairs. The proposals aim to establish<br />

a dialogue between past and present through<br />

the reinterpretation of an iconic furniture<br />

of Mexican culture. It was produced both<br />

in ash wood and aluminum.<br />

Av. Insurgentes Sur 34<br />

Col. Juárez<br />

México, D.F., 06600<br />

224<br />

Tapete de Asfalto<br />

Asphalt rug<br />

En colaboración con | In collaboration with:<br />

Gonzalo Tassier de la Maza<br />

Exposición de tapetes tejidos a mano por talleres<br />

de Odabashian, diseñados por dieciocho<br />

de los más destacados arquitectos, diseñadores<br />

gráficos e industriales de México (Museo Franz<br />

Mayer, abril-mayo de 2011).<br />

Exhibition of hand-knit rugs by Odabashian,<br />

in collaboration with 18 of the most renowned<br />

architects, graphic, and industral Designers in<br />

Mexico (Franz Mayer Museum, April-May, 2011).<br />

225


OFICInA 3 OkURREnzzIA CASA <strong>DE</strong> <strong>DISEÑO</strong><br />

www.oficina3.com<br />

diego@oficina3.com<br />

Durango 272-A<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06700<br />

226<br />

Comercial B<br />

JSa Arquitectura<br />

2011<br />

Se desarrolló un muro modular para mostrar<br />

los proyectos más importantes en un<br />

periodo de más de diez años. Los proyectos<br />

se pueden acomodar de distintas maneras<br />

para propiciar la interacción.<br />

A modular wall was designed to display the<br />

client’s most important projects in a 10-year<br />

span. Each cover can be placed at different<br />

angles in order to promote interaction<br />

with visitors.<br />

www.okurrenzzia.com<br />

jokusono@okurrenzzia.com<br />

Platón Sánchez 613 Sur<br />

Col. Barrio Antiguo<br />

Monterrey, 64000<br />

Circulight<br />

GE Lighting<br />

1998<br />

Diseño de lámpara ahorradora circular<br />

que permite un ahorro del 40% de plástico<br />

de un modelo anterior. Su diseño,<br />

ingeniería y manufactura son mexicanos.<br />

Design of a circular, light-saving lamp,<br />

in which we managed to save 40% of the<br />

plastic used in the previous model.<br />

The lamp was engineered and manufactured<br />

entirely in Mexico.<br />

227


OMELETTE BY héCTOR gALvÁn PARQUE COLABORATIvO<br />

www.omelette.com.mx<br />

info@omelette.com.mx<br />

Chihuahua 78 int. 2<br />

Col. Roma Norte<br />

México, D.F., 06700<br />

228<br />

El compadre<br />

2005<br />

El Compadre es una pieza sumamente<br />

ligera que revisa y sintetiza la vieja<br />

silla de playa de las costas del Golfo<br />

de México.<br />

The Compadre is an extremely light<br />

piece that reviews and synthesizes<br />

the traditional chair from the coast<br />

of the Gulf of Mexico.<br />

www.parquecolaborativo.com<br />

carlos@parquecolaborativo.com<br />

Paseo San Jorge 2626<br />

Col. Valle Real<br />

Zapopan<br />

Jalisco, 45019<br />

Petit Comité<br />

2010<br />

Colección de mobiliario inspirado en<br />

las sillas tradicionales de la cultura popular<br />

mexicana. Elementos como la varilla<br />

de acero y el plástico pvc recrean tejidos<br />

tradicionales con un toque moderno<br />

y fresco.<br />

<strong>Furniture</strong> collection inspired on the<br />

Mexican popular culture of traditional<br />

chairs. Simple elements, such as steel<br />

rods and pvc plastic recreate traditional<br />

weaving designs with a modern,<br />

fresh touch.<br />

229


F. I Ph.: Industrias Peñoles<br />

DALIA PASCAL PIRUETA<br />

www.daliapascal.com<br />

ventas@daliapascal.com<br />

@daliapascal<br />

Dalia Pascal Accesorios<br />

Av. de las Fuentes 35<br />

1er piso. A-2<br />

Col. Lomas de Tecamachalco<br />

Naucalpan<br />

Edo. de México, 53950<br />

230<br />

Brazalete Palomas en Papel Picado<br />

Pigeons in Punched Paper Bracelet<br />

Instituto Nacional de Bellas Artes<br />

National Fine Arts Institute<br />

2008<br />

Pieza ganadora del primer lugar en la categoría<br />

profesional del Premio Nacional de Joyería 2008,<br />

Plata del Siglo xxi. Brazalete realizado en Plata<br />

925. Tiene un peso de 98 gramos. Representación<br />

de una pieza de papel picado en plata.<br />

This jewel won the first prize in the professional<br />

category of the 2008 Jewelry National Award,<br />

21st Century Silver Contest. It is a bracelet made<br />

of 925 silver; its weight is 98 grams. This piece<br />

emulates Mexican punched paper in silver.<br />

www.pirueta.net<br />

paulina.gonzalezortega@<br />

gmail.com<br />

Álvaro Obregón 154-C<br />

Col. Roma<br />

México, D.F., 06700<br />

Perchero<br />

Clothes rack<br />

2011<br />

Perchero está inspirado en el movimiento<br />

de un trompo al girar. Está diseñado en madera<br />

y puede ser ajustado en múltiples combinaciones,<br />

permitiendo al usuario acomodarlo de acuerdo<br />

al espacio del muro y al gusto personal.<br />

Perchero is inspired in the motion of a spinning<br />

“trompo” (a popular Mexican toy). It is designed<br />

in wood and can be adjusted in multiple<br />

combinations, allowing the user to accommodate<br />

it according to the wall space and personal taste.<br />

231


PIRwI POPALIPAnA<br />

www.pirwi.com<br />

info@pirwi.com<br />

@pirwi<br />

Alejandro Dumas 124<br />

Col. Polanco<br />

México, D.F., 11560<br />

232<br />

Centipede<br />

En colaboración con | In collaboration with: Héctor Esrawe<br />

Colección de bancas Centipede<br />

Centipede benches collection<br />

www.popalipana.com<br />

hello@popalipana.com<br />

Fuente del Deseo 15<br />

Col. Lomas de Tecamachalco<br />

Huixquilucan<br />

Edo. de México, 52780<br />

San Salvador<br />

Libre<br />

2011<br />

La forma define la función. Su silueta<br />

es simple y ligera, se ajusta a la posición<br />

del usuario. Así, San Salvador asegura<br />

el soporte ergonómico dependiendo<br />

la presión aplicada en diferentes puntos.<br />

Form defines function. Its simple and light<br />

silhouette bends in order to adjust to<br />

the user’s position, thus ensuring ergonomic<br />

sustain, depending on the pressure applied<br />

at different points.<br />

233


QBOX ORFEO QUAgLIATA<br />

www.cubosymas.com.mx<br />

cubosymas@gmail.com<br />

Balcón Español 113<br />

Balcones del Acueducto<br />

Querétaro, 76024<br />

234<br />

Madera Prensada<br />

Pressed wood<br />

LaboratorioK<br />

2011<br />

Mesa de centro, construida con base<br />

en una tarima industrial de madera prensada<br />

que le da cuerpo. Es un objeto dinámico<br />

y multifuncional por su ligereza y por<br />

la incorporación de ruedas a la estructura.<br />

This is a coffee table whose body is built<br />

by a hardboard paneling industrial platform.<br />

It is a dynamic, multifunctional and<br />

lightweight object, as it is set on wheels.<br />

www.phuzedesign.com<br />

orfeo@phuzedesign.com<br />

Ignacio Allende 5<br />

Col. Lázaro Cárdenas<br />

Naucalpan<br />

Edo. de México, 53560<br />

Disco<br />

Disc<br />

Swarovski<br />

2010<br />

En el 2010 Orfeo ganó el primer lugar de joyería<br />

del concurso Hand Made Liquid Inspired<br />

de Swarovski Elements®. Como resultado creó<br />

una línea de joyería con piezas de vidrio huecas,<br />

llenas de Swarovski Elements®.<br />

In 2010 Orfeo won the first price of the<br />

Hand Made Liquid Inspired contest of Swarovski<br />

Elements®. As a result, he created a jewelry<br />

line with pieces of hollow glass filled with<br />

Swarovski Elements®.<br />

235


QUInTAESEnCIA-LABORATORIO <strong>DE</strong><br />

<strong>DISEÑO</strong> EXPERIMEnTAL<br />

www.5Q.com.mx<br />

jerry.arzate@gmail.com<br />

Calzada de Tlalpan 2521<br />

Col. Xotepingo<br />

México, D.F., 04610<br />

236<br />

AutoPuma CA-21<br />

Universidad Nacional Autónoma de México<br />

2007<br />

Proyecto de diseño para el futuro que propone<br />

un transporte impulsado por pilas de hidrógeno.<br />

Estudios de movilidad, análisis antropométricos,<br />

diseño conceptual, styling y fabricación<br />

de un prototipo funcional dieron forma al ca-21.<br />

Design project for the future that proposes<br />

a transport fueled by hydrogen cells. Mobility<br />

studies, anthropometric analysis, conceptual<br />

design, styling and production of a functional<br />

prototype shaped ca-21.<br />

www.reginareyes.com<br />

info@reginareyes.com<br />

Calero 1, Casa 2<br />

Col. San Ángel<br />

México, D.F., 01000<br />

REgInA REYES<br />

Lanzamiento de la Colección<br />

Regina Reyes<br />

Launch of Regina Reyes Collection<br />

gmd, Ce de Casa y Galería Orfebre<br />

2009<br />

Generación de una pieza icono (anillo flor de<br />

resina sobre plata) que representa la femineidad<br />

y la modernidad de la mujer de hoy.<br />

Production of an iconic piece (resin flower<br />

ring on silver) that represents femininity and<br />

modernity of today’s woman.<br />

237


jULIA REYES RETAnA CAMPILLO RITUALES COnTEMPORÁnEOS<br />

www.chocorockandroll.<br />

blogspot.com<br />

julitareyesretana@gmail.com<br />

Rivera 22<br />

Col. Insurgentes Cuicuilco<br />

México, D.F., 04500<br />

238<br />

Los abrigaditos<br />

The snuggies<br />

Autoproducción<br />

Self-production<br />

2011<br />

Son tres muñecos abrazables: Ella, Él y el Ratón<br />

Pérez, están muy abrigados con ropa de colores<br />

porque hace frío. Son ilustraciones originales<br />

estampadas a mano con tintas termocrómicas<br />

en tela de algodón.<br />

Three cuddly toys: She, He and the Tooth Fairy,<br />

are cozy and warm despite cold weather thanks<br />

to their multicolor clothing. Original illustrations<br />

hand-stamped with thermo-chromic inks<br />

on cotton fabric.<br />

www.RitualesCo.com<br />

marianarzate@gmail.com<br />

Dr. Carmona y Valle 126<br />

Col. Doctores<br />

México, D.F., 06720<br />

Rituales Contemporáneos-Networking<br />

Contemporary Rituals-Networking<br />

2011<br />

Nuestro proyecto busca desarrollar a nivel<br />

nacional una red de talleres que promuevan<br />

las capacidades de artesanos y diseñadores<br />

para rescatar la tradición y fomentar<br />

la economía creativa local.<br />

Our project seeks to develop a nationwide<br />

network of workshops to promote the skills<br />

of craftsmen and designers, to rescue<br />

tradition and to promote the economy of<br />

local creativity.<br />

239


RML <strong>DISEÑO</strong> ROCOCO<br />

www.rmldiseno.com<br />

lruiz@rmldiseno.com<br />

rmldiseño<br />

Rosario Castellanos 2315<br />

Country Sol, Guadalupe<br />

Nuevo León, 67174<br />

240<br />

Tree Table<br />

Ceballos Gutiérrez<br />

2011<br />

La mesa “Árbol” está conformada de cinco<br />

piezas desarmables. El concepto resulta<br />

de una abstracción gráfica de un árbol. Pieza<br />

finalista de la Bienal Nacional de Diseño 2011.<br />

The Tree Table is made of 5 disassembling<br />

pieces. The concept is the result of the<br />

graphic abstraction of a tree. The piece was<br />

finalist at the 2011 National Design Biennial.<br />

www.rococo.mx<br />

agustin@rococo.mx<br />

Havre 64<br />

Col. Juárez<br />

México, D.F., 06600<br />

Banca Maximiliano Zapata<br />

2011<br />

Banca inspirada en el settee francés,<br />

tapizada con telas tradicionales mexicanas<br />

hechas a mano.<br />

A bench inspired on a French settee,<br />

using traditional hand-made Mexican<br />

fabrics as upholstery.<br />

241


ARIEL ROjO S.A.[AnónIMA] ARQUITECTURA<br />

www.arielrojo.com<br />

ariel@arielrojo.com<br />

Tlaxcala 180, PB<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06170<br />

242<br />

Cerdo ahorrador<br />

Saving Pig<br />

Más que una lámpara, es un mensaje<br />

para combatir la crisis energética mundial.<br />

Combinando dos elementos, una alcancía<br />

y una lámpara de bajo consumo<br />

eléctrico, se logra una brillante idea para<br />

hacer conciencia.<br />

More than a lamp, this is a message to fight<br />

the worldwide energy crisis. By combining<br />

two elements, a piggy bank and an<br />

energy-saving lamp, we get lightened<br />

in ecological awareness.<br />

www.anonima.com.mx<br />

sm@anonima.com.mx<br />

ec@anonima.com.mx<br />

@SA_Anonima<br />

Av. Revolución 23 int. 2B<br />

Col. Tacubaya<br />

México, D.F., 11870<br />

Comedor a la batalla naval<br />

Naval Battle Dining Room<br />

Privado<br />

Private<br />

2011<br />

Comedor-área de trabajo formado por una<br />

“mesa a la batalla naval” y un par de sillas.<br />

El mueble se entiende no sólo por su<br />

función implícita: sus partes tienen doble<br />

uso (brazos-perchero) e integran áreas<br />

de guardado.<br />

Dining-work table consisting of a “naval<br />

battle table” and 2 walk in chairs. The parts<br />

of the furniture serve 2 purposes (the arms<br />

are clothes racks ) and below the surfaces<br />

there are storing cabinets.<br />

243


ADRIÁn jAn<br />

SChLAkwIjk LInCOLn<br />

aschalkwijk@gmail.com Librero cce<br />

www.vikservin.com<br />

Bookcase cce<br />

<strong>Centro</strong> Cultural de España en México<br />

Cultural Center of Spain in Mexico<br />

2003<br />

vikservin@gmail.com<br />

Escondida 24<br />

Col. Santa Catarina<br />

México, D.F., 04010<br />

244<br />

Este librero es el resultado de una propuesta<br />

donde el material (una lámina de acero)<br />

y los procesos de transformación logran una<br />

función estructural y útil al mismo tiempo.<br />

This bookcase is the result of a proposal<br />

where the material (a sheet of steel) and the<br />

transformation processes achieve their<br />

structural requirements while being useful<br />

at the same time.<br />

Dr. García Diego 157 A<br />

Col. Doctores<br />

México, D.F., 06720<br />

Banco No. 1<br />

No. 1 Stool<br />

2010<br />

vIk SERvín<br />

Banco hecho en madera y pintura acrílica<br />

de tres patas en homenaje a los bancos<br />

tradicionales daneses.<br />

Three-legged stool made of wood and acrylic<br />

paint as a tribute to Danish traditional stools.<br />

245


ROBERT SMITh SnUvYkO<br />

www.roberttsmith.yolasite.com<br />

rtsmithcarter@yahoo.com<br />

Robert Timothy Smith<br />

Retorno de la 7 Sur 5322-A<br />

Col. Prados Agua Azul<br />

Puebla, 72430<br />

246<br />

Stole Collar<br />

Stole Necklace<br />

Galería Blanca<br />

Blanca Gallery<br />

2011<br />

Hecho de listón tipo popotillo y organza<br />

texturizada a mano con una técnica<br />

artesanal. El Stole Collar puede ser utilizado<br />

en diferentes posiciones al colocarlo<br />

alrededor del cuello. Piezas únicas.<br />

Made of organza ribbon and textured<br />

by hand with a craft technique, the Stole<br />

Collar can be used in different positions<br />

to fit it around the neck. Unique pieces.<br />

www.snuvyko.com<br />

snuvyko@hotmail.com<br />

Calle oriente 31<br />

Mz. 24, Local 6<br />

Col. Unión de Guadalupe<br />

Edo. de México, 56606<br />

Hairy Threads<br />

Aventura Mundo<br />

World Adventure<br />

2009<br />

El trabajo está inspirado en la naturaleza.<br />

Utilizando materiales como la plata,<br />

piel, hilos, estambre y rondanas, se diseñaron<br />

artículos como anillos, collares, bolsas<br />

y sandalias.<br />

It is inspired in nature. Using materials<br />

such as silver, leather, thread, yarn<br />

and washers, items such as rings, necklaces,<br />

bags and sandals were designed.<br />

247


MARTA CARMELA SOTELO TALAvERA SAnTA CATARInA<br />

www.martacarmela.com<br />

maca@martacarmela.com<br />

@martacarmelasotelo<br />

martacarmelasotelo<br />

<strong>Centro</strong> Comercial Santa Teresa<br />

Blvd. Adolfo López<br />

Mateos 4020, Local 24-A<br />

Col. Jardines del Pedregal<br />

México, D.F., 01900<br />

248<br />

Gemas Tejidas<br />

Weaved Gems<br />

Marta Carmela Sotelo<br />

2009<br />

Colección tejida en crochet con alambre<br />

de acero inoxidable y nylon en diferentes colores.<br />

Estas piezas orgánicas son montadas en<br />

plata, plata pavonada y rex con baño de oro.<br />

A collection weaved in crochet with stainless<br />

steel wire and nylon in different colors.<br />

These organic pieces are mounted on silver,<br />

oxidized silver, and gold plated rex silver.<br />

www.talaverastacatarina.com<br />

capasso@prodigy.net.mx<br />

Prolongación 14<br />

Oriente, 1402<br />

San <strong>And</strong>rés Cholula<br />

Puebla, 72810<br />

Series Flores | Arte Popular Poblano<br />

Flowers Series | Popular Art from Puebla<br />

Instituto de Artesanias del Estado de Puebla<br />

Handicrafts Institute from the State of Puebla<br />

2010 | 2011<br />

En colaboración con | In collaboration with: Fernanda Gamboa<br />

y Simona Capasso<br />

Para la Exposición de Arte Popular de Puebla<br />

en Berlín fueron seleccionadas 2 piezas. Estas<br />

piezas son una mezcla entre la tradición de la<br />

Talavera y lo contemporáneo del diseño gráfico.<br />

Two exclusive pieces were selected for the Popular<br />

Art from Puebla Exhibition in Berlin. These pieces<br />

are a combination of the Mexican talavera<br />

tiles tradition and contemporary graphic design.<br />

249


TALLER EXPERIMEnTAL<br />

<strong>DE</strong> CERÁMICA<br />

www.ceramicadiazdecossio.<br />

com.mx<br />

adcossio@yahoo.com.mx<br />

Centenario 63<br />

Col. Del Carmen Coyoacán<br />

México, D.F., 04100<br />

250<br />

Jarras pulqueras<br />

Jars for pulque<br />

Piezas de cerámica de autor.<br />

Designer ceramic pieces.<br />

www.tallerserra.com<br />

tallerserra@yahoo.com<br />

Vicente Suárez 38-4<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06170<br />

Collar Upsala<br />

Upsala necklace<br />

Framenti<br />

2011<br />

TALLER SERRA<br />

Collar tejido a mano sobre estructura de plata<br />

con cuentas de plata y cristal checo.<br />

Handwoven necklace on silver structure, with<br />

silver beads and Czech glass.<br />

251


TALLER TIERRA Y PLATA TOLOAChE<br />

www.cristinacelis.com<br />

celismas@hotmail.com<br />

San Marcos 134<br />

Tlalpan<br />

México, D.F., 14000<br />

252<br />

Cotidiano<br />

Quotidian<br />

2010<br />

Vasijas de cerámica en alta temperatura<br />

inspiradas en lo cotidiano: cubetas<br />

y cartón corrugado. Producción en serie por<br />

medio de moldes de yeso para vaciado de<br />

pasta cerámica. Horneado final y esmaltado<br />

a temperatura de 1300ºC.<br />

High temperature clay pots, inspired<br />

on everyday life: buckets and corrugated<br />

cardboard. Serial production using<br />

plaster casts. Final baking and glaze at<br />

2372ºF.<br />

www.toloache.mx<br />

bern@toloache.mx<br />

@toloachetoys<br />

toloachetoys<br />

Tabachines 69<br />

Col. Jardines de Atizapán<br />

Edo. de México, 52978<br />

Hikuri<br />

Toloache<br />

2009<br />

La palabra Hikuri significa peyote, venado<br />

y libertad. Este es un juguete de tela<br />

con cara de fotovinil; se creó un software<br />

para cambiar el tono y color en cada<br />

cara, así que cada uno es único y la edición<br />

tiene 500 piezas.<br />

Hikuri means peyote, deer, and freedom.<br />

Hikuri is a fabric toy with a Photo vinyl face;<br />

the colors and hues can be changed<br />

by means of a software designed for this<br />

purpose, so that each toy of this edition<br />

of 500 is unique.<br />

253


F. I Ph.: Fernando Etulain<br />

FRAnCISCO TORRES jESSICA TORRES<br />

www.edicionesjalapa.com<br />

franc_torres@yahoo.com<br />

Huichapan 1, int. 4<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06100<br />

254<br />

Mesa jaula<br />

Cage table<br />

Ediciones Jalapa<br />

Jalapa Editions<br />

2012<br />

Colección de tres mesas bajas de mármol con<br />

estructura de metal.<br />

Collection of three marble side-tables with<br />

metal frames.<br />

www.jessicatorres.mx<br />

bag@jessicatorres.mx<br />

Av. Las Fuentes 147-A<br />

Col. Las Fuentes<br />

Zapopan<br />

Jalisco, 45070<br />

Kunaatxi<br />

Autoproducción<br />

2012<br />

Esta colección nace del compromiso de<br />

la marca con mostrar la diversidad cultural<br />

de México; en este caso inspirado en<br />

los zapotecas, para lo cual incorpora bordados<br />

tradicionales propios de los huipiles.<br />

This collection arises from the brand’s<br />

commitment to show the cultural diversity<br />

of Mexico, in this case inspired by the<br />

Zapotecs, incorporating the traditional<br />

embroidering found in “huipiles”.<br />

255


TSIMAnI STUDIO PERLA vALTIERRA<br />

www.tsimanistudio.com<br />

info@tsimani.com<br />

Ocotlán 13<br />

Col. Barros Sierra<br />

México, D.F., 10380<br />

256<br />

Colección Serpentina<br />

Streamer Collection<br />

2006<br />

Elaborada con papel enrollado de colores;<br />

técnica propuesta para realizar recipientes,<br />

objetos decorativos y piezas artísticas.<br />

Parte de la colección está de venta en tiendas<br />

especializadas de diseño.<br />

This collection uses rolled up paper in<br />

different colors; this technique is aimed<br />

for containers, decorative pieces, and<br />

art pieces production. Part of this collection<br />

is for sale in specialized design stores.<br />

www.perlavaltierra.tumblr.com<br />

perlitadf@gmail.com<br />

Vito Alessio Robles 76-3<br />

Col. Florida<br />

México, D.F., 01030<br />

Molcajetes<br />

Personal<br />

2008<br />

Inspirado en el tradicional molcajete<br />

mesoamericano, este producto<br />

es un botanero producido en cerámica.<br />

Primer lugar en la 4ta Bienal de Cerámica<br />

Utilitaria del Museo Franz Mayer<br />

y el primer lugar en el premio de diseño<br />

Clara Porset 2008.<br />

Inspired in the traditional Mesoamerican<br />

mortar, this is a ceramic piece for<br />

hors-d’oeuvres. First prize at the 4th Utilitarian Biennial of the Franz Mayer<br />

Museum, and Clara Porset Design<br />

Award 2008.<br />

257


MARThA vARgAS LUIS vEgA<br />

www.marthavargas.com<br />

info@marthavargas.com<br />

Porfirio Díaz 138-301<br />

Col. Extremadura<br />

Insurgentes<br />

México, D.F., 03740<br />

258<br />

Colección Corsage<br />

Corsage Collection<br />

2011<br />

Se explora un jardín en el que florecen<br />

prendedores, gargantillas, aretes y anillos<br />

esculpidos en plata, madera y plata<br />

bañada en oro amarillo.<br />

This is the exploration of a garden<br />

in which brooches, necklaces, earrings,<br />

and rings flower. They are carved in<br />

silver, wood, and gold-enameled silver.<br />

www.inanimal.com<br />

luisvegamx@gmail.com<br />

@inanimal<br />

inanimal<br />

Calle 27, 55-int. 2<br />

Col. San Pedro de los Pinos<br />

México, D.F., 03800<br />

Muerto Alcancía<br />

Dead Coin Bank<br />

2011<br />

Inanimal es una analogía de “inhumano”, como<br />

una referencia a la falta de empatía entre<br />

personas y objetos, derivada de la producción<br />

masiva. La negación de ser animal describe<br />

al objeto en forma y función.<br />

Inanimal is an analogy of the word “inhuman”,<br />

and it refers to the lack of empathy<br />

between people and objects derived from<br />

mass production. The negation of being animal<br />

defines the object, both in form and function.<br />

259


vF vIRgInIA FUERTES ChRISTIAn vIvAnCO<br />

www.virginiafuertes.<br />

blogspot.com<br />

magufu@gmail.com<br />

@FuertesVF<br />

Playa Hornos 356<br />

Col. Reforma Iztaccíhuatl<br />

México, D.F., 08810<br />

260<br />

Amazonas<br />

Hotel Condesa DF & Hotel W Ciudad de México<br />

2011<br />

Amazonas es una colección que utiliza piel<br />

natural de bajo impacto ecológico, por<br />

no utilizar químicos en los procesos de teñido<br />

de la piel. Se evita así la liberación de tóxicos<br />

al medio ambiente.<br />

Amazonas is a collection that uses eco-friendly<br />

natural leather; no chemicals are used in<br />

the dyeing process, in order to reduce ecological<br />

impact. No toxic waste is produced in<br />

their manufacture.<br />

www.christianvivanco.com<br />

christian@christianvivanco.com<br />

@chris_vivanco<br />

León Guzman 344<br />

Col. Alamitos<br />

San Luis Potosí, 78280<br />

De una ciudad perdida<br />

From a Lost City<br />

2011<br />

Cajoneras inspiradas en la arquitectura<br />

improvisada y fuera de control existente<br />

en las ciudades perdidas de los países en<br />

desarrollo, ya sea Latinoamérica, África<br />

o Asia.<br />

Drawers architecturally inspired from<br />

improvised and out of control cities<br />

of developing countries, whether in Latin<br />

America, Africa or Asia.<br />

261


MIChELLE wESThOLM | vIk<br />

SERvín<br />

www.vikservin.com<br />

vikservin@gmail.com<br />

Dr. García Diego 157 A<br />

Col. Doctores<br />

México, D.F., 06720<br />

262<br />

Pulque Lamp<br />

Lámpara hecha con una botella de cristal<br />

antigua, con un switch diseñado en aluminio<br />

para encenderla. El cable está tejido<br />

en diferentes colores y el socket es de madera<br />

hecha a la medida.<br />

A lamp made with an old glass bottle. It has<br />

an on/off switch designed in aluminum.<br />

The cable is woven in different colors and the<br />

socket is from custom-made wood.<br />

www.ydeaz.com<br />

edgar@ydeaz.com<br />

@ydeaz<br />

Av. Hidalgo 16, int. 2<br />

Col. San Francisco<br />

Culhuacán<br />

México, D.F., 04430<br />

Punky<br />

Pawlin | Rusia<br />

2012<br />

Robot-toy: es interactivo y tiene un<br />

comportamiento independiente debido<br />

al trabajo con “redes neurales”.<br />

Su esencia intelectual consiste en mostrar<br />

signos de un ser vivo y adaptarse<br />

al entorno del usuario.<br />

An interactive robot-toy that shows<br />

independent behavior, given<br />

that it works using “neural networks”.<br />

Its intellectual essence consists<br />

on showing life signs and adapting<br />

itself to the user’s environment.<br />

Y<strong>DE</strong>Az<br />

263


SEAn YOO zOnA MAgEnTA<br />

www.seanyoo.com<br />

sean@seanyoo.com<br />

Ámsterdam 218, int. 401<br />

Col. Condesa<br />

México, D.F., 06100<br />

264<br />

Willow<br />

Sean Yoo<br />

2009<br />

Willow es la interpretación contemporánea<br />

de Sean Yoo de una silla Hans Wegner,<br />

el seminal diseñador danés, quien contribuyó<br />

a la popularidad internacional del diseño danés<br />

moderno. Madera de cerezo y asiento de piel.<br />

Willow is Sean Yoo’s contemporary interpretation<br />

of a Hans Wegner’s chair, the seminal<br />

Danish furniture designer who contributed to<br />

the international popularity of modern Danish<br />

design. Cherry wood and leather seat.<br />

www.zonamagenta.com<br />

zonamagenta@gmail.com<br />

Islas Jónicas 117<br />

Col. Loma Linda<br />

Querétaro, 76090<br />

My Chair<br />

Salone Internazionale del Mobile<br />

2011<br />

Silla desarmable sin uso de herramientas.<br />

Finalista en concurso dimueble 2011.<br />

Se expuso en el Salone Internazionale del Mobile<br />

2011 y en el design fest, Guadalajara 2011.<br />

Collapsible chair without tools. Finalist<br />

in dimueble Contest 2011. Exhibited at the<br />

Salone Internazionale del Mobile 2011<br />

and the design fest, Guadalajara 2011.<br />

265

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!