historia critica de españa
historia critica de españa
historia critica de españa
- No se encontraron etiquetas…
¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!
Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.
HISTORIADECRITICAESPAÑA,Y DE LA CULTURA ESPAÑOLA.
HISTORIADECRITICAESPAÑA,Y DE LA CULTURA ESPAÑOLA,O B R ADE D. JUAN FRANCISCO DE MASDÉU,NATURAL DE BARCELONA.TOMO XX.ESPAÑARESTAURADORA.L I B R O I.ILUSTRACIONESPRELIMINARESCONTRA LOS PADRESFLOREZ Y RISCO.CON LAS LICENCIASNECESARIAS.EN MADRID : EN LA IMPRENTA DE SANCHA;AÑO DE M. DCCGV.Se hallará en su Librería calle <strong>de</strong>l Lobo.X- ( n{~ CÍO6 6 [ \ {•• iBIBLIOTECA UNIVERSIDAD DE MALAGA610442097X
IPROL O G O.L _El riguroso examen <strong>de</strong> los documentosen que se ha <strong>de</strong> fundar una <strong>historia</strong>, qualquiera 7;ls! " sl " r,cas1Dos pis-, ' n x q liemerecenque sea ,-es el primer paso que se ha <strong>de</strong> dar antes echarse<strong>de</strong> escribirla-', para que logre toda la posible íii- llírra -meza y seguridad. Des<strong>de</strong> el primer umbral <strong>de</strong> laEspaña Restauradora , que es en la que voy áentrar con.el favor <strong>de</strong> Dios y №e encuentro condos piezas históricas , que siendo por una partemuy autorizadas, y por otra muy indignas <strong>de</strong>la autoridad <strong>de</strong> que gozan ; merecen sujetarsepor esto mismo á la mas severa censura, paraque no lleven engañados en a<strong>de</strong>lante , como has-taaquí ha sucedido , así á los escritores como álos lectores <strong>de</strong> nuestras Memorias nacionales.II. La primera pieza digna <strong>de</strong> reprobarse r. I.a instees'la <strong>historia</strong> Compostelana ,- compuesta en los [" ^on , ,p . < p"primeros años <strong>de</strong>l siglo duodécimo , y publica- M. Ficrcz.'da por el P. M. Florez en el tomo xx <strong>de</strong> la Es-pañaSagrada. La otra no es apócrifa, porquerealmente es <strong>de</strong>l siglo que se dice,'y <strong>de</strong> los au-toresá que se atribuye : pero está escrita contan ciega pasión, y con tan po<strong>de</strong>roso veneno<strong>de</strong> mentiras y calumnias; que es poquedad y<strong>de</strong>shonra el valerse <strong>de</strong> ella , como hasta ahora seha hecho , para autorizar los mas notables suce-sos<strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> Doña Urraca . y <strong>de</strong> los dosreyes Alonsos, su padre , y su hijo.Elpor^.
II2.l.i_iiistoria III. El segundo documento no menos dignoV!MK\XO.^ereprobación qué eí primero ,'es la ultima<strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Cid, publicada por el P. M. Risco,continuador <strong>de</strong>l P. Florez. Por mas que su editorla;»levante á las /estrellas, como á obra antiquísimaj veracísima , y exactísima ,y v se gloríey regcciie.<strong>de</strong>-haber <strong>de</strong>scubierto en beneficio <strong>de</strong>la patria-un joyel tan precioso; se yera con lamayor claridad que es un escrito tan <strong>de</strong>testablecomo todos los <strong>de</strong>más que tenemos sobre el mismoasunto, no solo por ser igualmente apócrifoy fabuloso, sino por ser ¿también: sumamenteinjurioso á nuestra nación y nuestros príncipes;1LUS-
ILUSTRACIÓN PRELIMINAR I.RE P RO В АС ION C R I T I C A<strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Compostelana,publicada porel P. Florez.I. 1 м <strong>historia</strong> Compostelana se llama así, por- Kotkhác иque se escribid en Compostela, y allí mismo se ^¡j¡¿?*'ha conservado ец un antiguo códice membraná-ceo,<strong>de</strong> don<strong>de</strong> la copio el Rmo.' P. Maestro Fio-»iez; Su argumento principal es una relación pa-negírica<strong>de</strong> todos los hechos públicos y privados<strong>de</strong>l Jlustrísimo Señor Don Diego Gelmirez, elqual <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber servido en varios empleospolíticos y eclesiásticos al caballero francés DonRaymundo , con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Galicia , fué nombrad©obispo <strong>de</strong> Santiago en el año <strong>de</strong> mil y ciento, jhonrado con la nueva dignidad dé arzobispo enel <strong>de</strong> mil ciento y veinte. La escribieron por suor<strong>de</strong>n, y á su satisfacción y gusto dos eclesiásti-cos<strong>de</strong> su misma iglesia, entrambos franceses, elarcediano Don Hugo, y el canónigo Don Giral-do.El primero con la ayuda <strong>de</strong> Don Munion A<strong>de</strong>-fonsia<strong>de</strong>,tesorero <strong>de</strong> su mismo Cabildo, la llevoa<strong>de</strong>lante hasta el año <strong>de</strong>^mil ciento y trece, en quefué promovido al obispado <strong>de</strong> Oporto; y el segun-dola continuo con el mismo sistema <strong>de</strong> su ante-cesorhasta el <strong>de</strong> mil ciento treinta y ocho,en que*e le intimo <strong>de</strong> Roma á Don Diego para el añosiguiente el concilio Lateranense segundo.II. Por dos aspectos <strong>de</strong>be mirarse la <strong>historia</strong> Objeto y 6r-Compostelana, para que resulten ¿oía' toda evi- d e n d e ^ штом. xxi. A <strong>de</strong>n- и^ Ш ю а -
2 REPROBACIÓN CRITICAciencia los gran<strong>de</strong>s y notables <strong>de</strong>fectos, que la <strong>de</strong>sautorizan.Se han <strong>de</strong> examinar primero los atributoshistóricos <strong>de</strong> los autores que la escribieron,y luego <strong>de</strong>spués las calida<strong>de</strong>s morales <strong>de</strong>l obispoGelmi'rez, á quien tanto elogiaron. Constará porel primer examen que los autores <strong>de</strong> la Compostelanaescribieron con <strong>de</strong>scarada pasión , é ignominiosafalsedad ; y se evi<strong>de</strong>nciará con el segundoque el famoso prelado <strong>de</strong> Compostela, por susconocidas acciones y costumbres fué muy diverso<strong>de</strong> lo que ellos lo pintaron. Por legítima conseqiiencia<strong>de</strong> estos dos exámenes <strong>de</strong>be quedar necesariamente<strong>de</strong>sacreditado el mas insigne documentohistórico <strong>de</strong>l célebre archivo <strong>de</strong> Santiago.C A P I T Ü L O I.Calida<strong>de</strong>shistóricas <strong>de</strong> los escritores <strong>de</strong> laCompostelana.III. TLa indiferencia en el corazón , y la veracida<strong>de</strong>n la lengua , dos virtu<strong>de</strong>s hermanas , coligadasnecesariamente la una con la otra , estasson las principales calida<strong>de</strong>s que ha <strong>de</strong> tener todo<strong>historia</strong>dor para ser fi<strong>de</strong>digno; y estas son pun-»tualmente las que se echan menos en los dos títres escritores <strong>de</strong> la Compostelána. Ellos manifies^tan á cada paso los vehementes impulsos <strong>de</strong> su pasión,y la <strong>de</strong>svergonzada falsedad <strong>de</strong> sus relacio».nes. He aquí los dos artículos <strong>de</strong>l primer examen»AR-*
DE LA HISTORIA CoMI'OSTELANA.íjLosA R T I C U L O I.<strong>historia</strong>dores Compost cíanos escribieroncon pasión.T5 UIV. JL res son las pruebas mas claras que nosrPMI©H.han dado los <strong>historia</strong>dores Compostelanos <strong>de</strong> su ¿e^f"* 8ciega pasión : el insufrible <strong>de</strong>sprecio con que hablanfreqiientemente <strong>de</strong> nuestra nación española:los excesivos elogios con que honran sin verdad algunaá su nación francesa: y la afectada alternativacon que ensalzan o maltratan á nuestros reyes, segúnfueron d no fueron <strong>de</strong> su facción galicana.Todas sus relaciones en suma,todas sus palabras yalientos no tienen otro móvil, sino el <strong>de</strong> su amorexcesivo y <strong>de</strong>senfrenado por su amada Francia.V. De la nación Española en general habla- P r u c t > a r -ron con el infame estilo <strong>de</strong> la mentira y <strong>de</strong>sver- ^,1 tsa" al"'güenza. =z Casi toda la España, dicen, antes <strong>de</strong> nuestrí^aanuestrosdias era ruda y falta <strong>de</strong> letras: ninguno cion,<strong>de</strong> sus obispos obe<strong>de</strong>cía, ni se sujetaba en la masmínima cosa á la santa iglesia Romana: no seguianlos españoles la ley <strong>de</strong> Roma, sino la <strong>de</strong> Toledo(i). ¿ De qué otro modo podría hablarse <strong>de</strong>un pueblo <strong>de</strong> salvages , que no supiese leer ni escribir?¿De un pueblo <strong>de</strong> cismáticos, que vivieseenteramente separado <strong>de</strong> la cabeza visible <strong>de</strong> laIglesia ? ¿ Quién podrá sufrir que se hable así <strong>de</strong>nuestra nación , en tiempos que era la mas sabiay la mas piadosa <strong>de</strong> Europa, como lo tengo evi<strong>de</strong>nciadoen mi <strong>historia</strong> , no con palabras solas,sino cbn una serie no interrumpida <strong>de</strong> innumerablesé indisputables sucesos?Az Pe-(i) Hhttríit Cm&tttUm& pag. 2$$.
$ REPROBACIÓN CRITICAVI. Pero oigamos como se encarnizan con cadauno <strong>de</strong> los pueblos <strong>de</strong> España en particular.¿Qué son los leoneses y castellaujs viejos? =;Hombres que en la guerra contra Aragón dieronpruebas <strong>de</strong> su pusilanimidad y cobardía, huyendo<strong>de</strong> las armas con tanta ignominia y vileza, quelos escarnecían los aragoneses , y los llamabanpor mofa soldados femeniles... pues ni aun su propiapatria quisieron ni supieron <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r... reprobos, facinerosos, homicidas, malhechores, fornicadores, adúlteros , asesinos , impíos , raptores,sacrilegos, hechiceros, agoreros, ladrones, y apostatas(i). r=: ¡Jesusi.jqué pueblo tan protervo! ¿Ylos vizcaynos, navarros, y asturianos, qué talesson?.r=3. Son hombres bárbaros., sin razón y sinley , acostumbrados á una lengua <strong>de</strong>sconocida, ydispuestos á todas, horas á qualquiera <strong>de</strong>lito (2),:=5¿Y los señores gallegos? Son muy buena gente.z=z No son sino <strong>de</strong>tractores y chismosos: <strong>de</strong> malafé,y ninguna honra<strong>de</strong>z: inconstantes y ligeros,como veletas: tan fáciles en proclamar á un príncipej como en rebelarsele : altivos en la prosperidad, y viles en la <strong>de</strong>sgracia : <strong>de</strong>spreciadores yenemigos <strong>de</strong> la justicia: tan amantes <strong>de</strong>l dinero,que es vergüenza para ellos el estarse con solo losuyo sin mezclarlo con algo <strong>de</strong> lo ageno : aduladores, murmuradores, calumniadores, traidores,y perjuros: hombsss por fin , que no conocen niverdad, ni bondad , ni fi<strong>de</strong>lidad , ni virtud alguna;y <strong>de</strong> quienes propiamente se dixo, que nohay entre ellos quien obre bien, ni uno solo siquiera(3). Aunque no tuviese la <strong>historia</strong> Com>postelana otra cosa mala, sino esta sátira in<strong>de</strong>cen-(1) Hht. Compost. j>,ag. i¿o, (3) í<strong>de</strong>m, pag. S04. 210. an.168. - 324.(2) í<strong>de</strong>m pag. 299, ..tí-
¿E LA HISTORIA CoMTOSTELANA. 5rísima contra los gallegos y <strong>de</strong>más españoles, bastaríaesto solo para que se irritase Galicia , y auntoda España^ contra escritores tan infames , y auncontra el célebre editor y elogiador <strong>de</strong>. tan indigna<strong>historia</strong>.VIL NO saca <strong>de</strong> dicha obra mejor partido el Infaman írespetable cuerpo en particular <strong>de</strong> los eclesiásti- todos los clacos<strong>de</strong> Galicia. Dicen los maldicientes Composte- g ess°<strong>de</strong> Gaíílanós•=—. que las monjas en todo aquel rey no vi- c¡ a.vían sin observancia ni regla : que en tan gran<strong>de</strong>extensión <strong>de</strong> pais ni un solo monasterio había :que los clérigos <strong>de</strong> Santiago eran como bestias indómitas, no acostumbradas todavía á doblar la cervizá ninguna~especie <strong>de</strong> yugo : que eran toscos éincultos como jumentos , semejantes á un terreno<strong>de</strong>sierto y pedregoso, que no cria sino hortigas y -abrojos : que los sujeto al freno,. y los <strong>de</strong>sbasto' y<strong>de</strong>sasno'el Señor Obispo Gelmirez (i). s=¿Quiénpodrá tolerar que se digan semejantes improperios<strong>de</strong> Galicia? -¿De un reyno que habia producidotan doctos y exemplares eclesiásticos? ¿De unaprovincia que estaba toda sembrada <strong>de</strong> antiguosy célebres monasterios ? ¿De una región quepodíallamarse la madre <strong>de</strong> la vida monástica y santa?No podia escribir con tan increíble <strong>de</strong>scaro en eicorazón y capital <strong>de</strong> la misma Galicia sino un impío<strong>de</strong>salmado , que no tuviese temor <strong>de</strong> Dios, ni<strong>de</strong> los hombres; un extrangero fanático , que solose <strong>de</strong>xase guiar <strong>de</strong> su pasión y ceguera; un enemigodoméstico <strong>de</strong> Santiago, que pudiese ocultaren su propio archivo su ment^psa <strong>historia</strong>, paraque no la <strong>de</strong>smintieran los presentes, y la creyeranlos veni<strong>de</strong>ros.VIH. ¿Y qual fué el motivo, porque infa- Prueba 2.ma- E J o S ! : m fal '«1) iliít. Ctmpott. pag. 57. 144. 145. 256. ¿43. 544,
6 REPROBACIÓN CRITICAsámente í su marón así los Compostelanos á nuestra nación Es-J ; randa con pañola ? No fué otro , sino el <strong>de</strong> la envidia, nacidano <strong>de</strong> Es- ¿, ¿¿ ei ci eg 0 arnor nacional. Veían resplan<strong>de</strong>cerpl1 a' en nuestra península la piedad , la sabiduría, ladoctrina. ¿Como quitarnos la gloria <strong>de</strong> tan loablesvirtu<strong>de</strong>s y calida<strong>de</strong>s , sino atribuyendo su origená los franceses, que acababan <strong>de</strong> entrar en Espa->ña? ¿Y como atribuir la novedad á tan nuevos padres,sin persuadir falsamente á la posteridad queno eramos antes como entonces , sino todo al contrario,impíos, ignorantes, y bárbaros? Esto fuélo que proyectaron : esto lo que hicieron.Atribuyen í IX. El primer medio que tomaron fué el <strong>de</strong>España lo atribuir á los españoles la barbarie propia <strong>de</strong> losmalo <strong>de</strong> f ranceses. Evi<strong>de</strong>ncié en mi <strong>historia</strong> con documen-• rraacia.- . , , . .tos <strong>de</strong> la mayor certeza, que las supersticiones<strong>de</strong> agüeros, juicios <strong>de</strong> Dios , y otras semejantesneceda<strong>de</strong>s, pasaron todas <strong>de</strong> las Galias á nuestrosreynos: y los Señores Compostelanos en las pocasocasiones que se les presentan , nos echan encara esta flaqueza , como si fuera dé nuestra invención.Refieren lo primero con su acostumbradoespíritu <strong>de</strong> calumnia , que al Señor obispoGelmirez le pronosticaron una <strong>de</strong>sgracia sus fielessoldados, porque consultando los agüeros, segúncostumbre <strong>de</strong> su patria, habían visto volar unáguila por camino opuesto al que ellos seguiampintan en segundo lugar al rey <strong>de</strong> Aragón comoá príncipe lleno <strong>de</strong> preocupaciones, que fiaba enadivinaciones y agüerosy temia <strong>de</strong> cuervos y cornejas: y cuentan por fin, que ápetición <strong>de</strong> la reynaDoña Urraca, y con aprobación <strong>de</strong>l Señor obispo<strong>de</strong> Santiago , se intimo y executo' un <strong>de</strong>safio paraaveriguar una verdad (i). En esta última relación(i) Hitt. Compatt. p«g. lor, 116.
BE LA HTSTORIA CoMPOSTILANA. 7cion envuelven á sus franceses, sin repararlo , enla misma especie <strong>de</strong> ignominia, con que quisieraninfamar á los españoles; porque la reyna quenombran era viuda <strong>de</strong> un francés, é hija <strong>de</strong> Alon-10 VI, mas adicto á Francia que á España; y elobispo Gelmirez , <strong>de</strong> que hablan , estaba tan embebido(como resultará <strong>de</strong>l capítulo segundo <strong>de</strong>esta misma ilustración) en toda suerte <strong>de</strong> máximasgalicanas, que buscaba , por <strong>de</strong>cirlo así, el aspectoy trage francés aun en la misma religión«hristiana.X. Como nos Cargaron los CompOStelaUOS COn Atribuyen £toda la odiosidad <strong>de</strong> la barbarie propia <strong>de</strong> su f r a n c i a 1 ,°r? . . ,r. í . bueno eleFrancia , asi también al contrario quisieron qiu-'tarjaos la gloria <strong>de</strong> todo lo i>ueno que teníamos,procurando dar á enten<strong>de</strong>r á la posteridad, quenos habia venido , por nuestra dicha , <strong>de</strong> la otraparte <strong>de</strong> los montes. Nuestra religión , nuestrapiedad, nuestra cultura, todo en boca <strong>de</strong> elloses <strong>de</strong> Francia , todo traído y regalado por losCélebres monges Cluniacenses, á quienes ensalzanpor esto sobre las estrellas. t=z La santísimacongregación Cluniacense, dicen , hechura<strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> Dios, y madre y cabeza <strong>de</strong> todala vida monástica, . .. por la calidad <strong>de</strong> susanta religión, y por el esplendor <strong>de</strong> su dignidad,es muy superior á todos los <strong>de</strong>más monasterios<strong>de</strong>l mundo... Des<strong>de</strong> la época dichosa, en que conaprobación <strong>de</strong> Don Alonso VI. pasaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> alliá España las leyes y costumbres romanas, se fuédisipando en estos reynos la niebla <strong>de</strong> la ignoranciay comenzó á tomar aliento y vigor la infeliziglesia española (i), tzz ¿Como no entreganuestra nación á las llamas una <strong>historia</strong> tan calumii)Hist. Ctmícrí. pag. 45. 46. 255.España,
8 REPROBACIÓN CRITICAlumniosa y <strong>de</strong>nigrativa? ¿Una obra que no contienesino mentiras y patrañas, dirigidas expresamenteá nuestra particular <strong>de</strong>shonra, y al comúnengaño <strong>de</strong> todos?Y fo atribu- XI. ¿Qué tuvo <strong>de</strong> madre? ¿qué <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>yeticonmcn- \ Ayifaaías^" U mmonástica la congregación Cluniacenscjprincipalmente respecto <strong>de</strong> España , don<strong>de</strong> huboen siglos anteriores tantos y tan exemplares monasterios, y tantos y tan santos monges ? ¿ Qué tenia<strong>de</strong> particular para merecer el título <strong>de</strong>' hechU"ra <strong>de</strong> la mana <strong>de</strong>'Dios ,quando no sea en el mismosentido en que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse <strong>de</strong> todos los<strong>de</strong>más institutos religiosos? ¿Quál fué la particularcalidad <strong>de</strong> su santa religión'} ¿Quál el particularesplendor <strong>de</strong> su dignidad*. Si se habla <strong>de</strong> lareligión católica; ésta seguramente no se conservabamenos pura en otras partes <strong>de</strong>l christianismo, antes bien mucho mas pura que en la célebrecasa Cluniacense, don<strong>de</strong> habían colocado sumas fuerte asilo y fortaleza las falsas <strong>de</strong>cretales <strong>de</strong>lIsidoro alemán : y si la religión que se insinúaes la benedictina, ó la monástica, el mundo orientaly occi<strong>de</strong>ntal habia tenido y tenia comunida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mas retiro y observancia, y religiosos <strong>de</strong>sant/dad mas notoria. Asimismo si por dignidadse entien<strong>de</strong> la verda<strong>de</strong>ra y propia <strong>de</strong> los monges¿ quántos monasterios habia en todo el orbe muchomas dignos que aquel, por su antigua y conocidaexemplaridad monástica? En un solo sentidopue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que los Cluniacenses por dignidadse distinguieron <strong>de</strong> todos los monges <strong>de</strong>lmundo; y es, porque fueron , entre todos , losmas aseglarados , y mas ambiciosos <strong>de</strong> dignida<strong>de</strong>sy honores; los que fueron mas promovidos porfacción y empeño á cátedras episcopales, á nunciaturaspontificias, á embaxadas regias ¿ los queas-
DE LA HISTORIA CoMP@5TE L ANA. 9aspiraron, mas que ningunos otros, á tratar enItalia y España todo género <strong>de</strong> negocios eclesiás-ticosy mundanos, con el fin <strong>de</strong> introducir lasmaliciosas noveda<strong>de</strong>s isidorianas, y corromper y<strong>de</strong>struir con ellas la purísima disciplina <strong>de</strong> la anti-guaiglesia católica. Quando en esto consista lamayor y mas distinguida dignidad <strong>de</strong>l monasterioCluniacense, bien pue<strong>de</strong> cargar con toda ella sinenvidia <strong>de</strong> nadie, y gloriarse no <strong>de</strong> haber purifica-do, sino <strong>de</strong>turpado á nuestra iglesia española; no<strong>de</strong> haberla sacado <strong>de</strong> su ignorancia, sino <strong>de</strong> su sen-cillezy pureza ; no <strong>de</strong> haberla alentado á su me-joría,sino á su <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia y perversión. Es in-solenciainsoportable la <strong>de</strong> los monges franceses,que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber hecho á nuestra cristiandady religión todos los perjuicios imaginables, to-mansacrilegamente en sus bocas el santo nombre<strong>de</strong> bienhechores nuestros.XII. Los mismos Compostelanos, que tanto Falsificadasalaban y ensalzan la reforma francesa <strong>de</strong> nuestra p0 . r e l l o snación , dan pruebas incontrastables <strong>de</strong> los escan-dalososefectos que dicha reforma produxo. Ve-ránmis lectores en el capítulo segundo quanto seecho á per<strong>de</strong>r el cabildo <strong>de</strong> Santiago , y su anti-guareligiosidad y disciplina; y verán al mismoobispo, intitulado reformador , tan mundano, tanprofano,y lo que peor es , tan simoniaco , que lescausará sobresalto y horror, Me contento por aho-racon hacer memoria <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción que hacenlos mismos Compostelanos <strong>de</strong>l estado en que sehallaba en mil ciento y treinta, muchos años <strong>de</strong>s-pués<strong>de</strong> la <strong>de</strong>cantada reforma', el insigne monas-teriobenedictino llamado <strong>de</strong> San Pelayo <strong>de</strong> Ante-altaria.Refieren , que los monges tenían peculio,y llevaban sombreros muy aseglarados, y que elКто. P, Abad era extremadamente codicioso,том. XXL В go-m i s m o s'
io" REPROBACIÓN CRITICAgoloso , y luxurioso , y tenia no menos que setentaconcubinas en su monástico serrallo , y vivíaro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> muchos hijos é hijas, y gastaba en di-Versiones y profanida<strong>de</strong>s la sagrada renta <strong>de</strong>l monasterio(i). Antes <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> los Cluniacenses,y <strong>de</strong>más francesesen España, muy agenaestaba nuestra nación <strong>de</strong> tan escandaloso libertinage.XIII.. Pero otra prueba tengo todavía muy lu-Eiogian í miñosa <strong>de</strong> la ciega pasión con que escribieron,Un ellos, en España soberanos niPmeba 3.nuestros •n ub 0 serTprincipes, si , . ' o . 'son <strong>de</strong> su principes buenos, sino los que protegieron y tópamelo,mentaron las noveda<strong>de</strong>s Cluníacenses. No solo texieronmuy gran<strong>de</strong> panegírico <strong>de</strong>l. cónsul DonRaymundo , con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Galicia , corno verda<strong>de</strong>rofrancés <strong>de</strong> cuerpo y alma; pero aun <strong>de</strong> nuestrorey Don Alonso VI, por haber sido el padre ymecenas <strong>de</strong> los monges franceses, y el promotory patrono <strong>de</strong> todas las profanida<strong>de</strong>s y extravaganciasque introduxeron en nuestra nación. r=rEmpezó, dicen , á respirar España , empezó á disolversesu ignorancia, empezó á purgarse su iglesia, baxo el dichoso reynado <strong>de</strong>l buen rey DonAlonso... varón ilustre, príncipe po<strong>de</strong>rosísimo ,ángel <strong>de</strong>l gran consejo , guerrero tan sabio y valerosoque sujetó á su obediencia TODO ELREYNO DE LAS ESPANAS (2). = No hayexageración ni mentira que no tengan por lícitaquando forman el elogio <strong>de</strong> sus partidarios.Infaman ato- XIV. ¿Masquán diversamente hablaron <strong>de</strong>ldos los <strong>de</strong>- buen con<strong>de</strong> Don Pedro Froylaz, <strong>de</strong>l inmortalmas: en par- Don Alonso VIL , <strong>de</strong> la clementísima reyna DoüTa"3 '" 7ña Urraca, y <strong>de</strong>l rey que era entonces <strong>de</strong> Ara-r.(1) Hist. Compost, pag. 507. y el autor <strong>de</strong>l Cronicón Compost e-
¡PE LA HISTORIA CoMl'OSTfXANA. 11gon?Estc ultimo, dicen, es un tirano caprichosoy sanguinolento ; contraxo un matrimonio nefandoy execrable : hizo sufrir á su real esposa<strong>de</strong>shonras, dolores , y tormentos, hiriéndola enla cara con sus manos sórdidas , y aun atrepellándola,con puntapiés... Hombre <strong>de</strong> intenciones sa->crílegas , y <strong>de</strong> ningún uso <strong>de</strong> razón; observador<strong>de</strong> cuervos y cornejas, y <strong>de</strong>más objetos <strong>de</strong> agüerosy divinaciones; huye <strong>de</strong> los varones cuerdosy nobles, como que se avergüenza <strong>de</strong> tratar conellos; y se divierte y solaza con la compañía <strong>de</strong>gente baxa y ruin, y aun con la <strong>de</strong> apostatas yenemigos <strong>de</strong> Dios : y <strong>de</strong> aquí es que mira con elmayor <strong>de</strong>sprecio á toda persona eclesiástica y religiosa; saquea y <strong>de</strong>struye sin la menor piedad lasiglesias; y persigue y <strong>de</strong>spoja á los sagrados ministros<strong>de</strong>l altar. El fué quien arrojo <strong>de</strong> sus se<strong>de</strong>s,con tiránico <strong>de</strong>spotismo , á los obispos <strong>de</strong> Burgosy León ; él, quien ausento <strong>de</strong> su iglesia por dosaños al arzobispo <strong>de</strong> Toledo , aquella religiosa coluna, así lo elogia porque era francés, y cómplice<strong>de</strong> la perversa reforma , aquella religiosa coluna<strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> Dios, aquel legado d apo<strong>de</strong>rado<strong>de</strong> la Santidad Romana : él, quien <strong>de</strong>sterroal abad <strong>de</strong> San Facundo , colocando sin religióny justicia en aquel trono monástico ásu sacrilegohermano : él, quien persiguió <strong>de</strong> muerteal niño Don Alonso, hijo <strong>de</strong> Doña Urraca, porla esperanza que tenia <strong>de</strong> robarle con la vida losreynos : él, quien armo asechanzas, todas las quepudo , para sacar <strong>de</strong> este mundo el valiente con<strong>de</strong>Pedro Froylaz, fi<strong>de</strong>lísimo ayo y <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong>dicho niño real : él, el bárbaro aragonés que en-;trando furioso en Galicia, ;cometió en aquellaprovincia las mayores iniquida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>gollando áJB 2,l0S
i2 REPROBACIÓN CRITICAlos mas nobles guerreros, talando las haciendas,profanando las iglesias , <strong>de</strong>shonrando á los sacerdotes, <strong>de</strong>spojando á las mugeres, violentando á"las doncellas, robando los ganados, quemando-,las casas y palacios, dando crueles motivos portodas partes, para que corriesen las lágrimas <strong>de</strong>los pobres , y resonasen los gemidos <strong>de</strong> los infelices.¿Mas qué no hizo en Castilla, y en tierra <strong>de</strong>Campos, este fantástico idólatra? ¡Que matanzas!que estragos! que incendios! que rapiñas! que traiciones!Provincias arruinadas, ciuda<strong>de</strong>s saqueadas,edificios quemados, hospitales <strong>de</strong>strozados, labradores<strong>de</strong>spojados, vírgenes violadas , viudas abandonadas,pupilos <strong>de</strong>samparados;estas eran las hazañas,estas las <strong>de</strong>licias <strong>de</strong>l aragonés (i). Todo estodixeron los CompostelanOs, y aun tuvieron laosadía <strong>de</strong> ponerlo en boca <strong>de</strong> la reyna Doña Urraca, incapaz <strong>de</strong> un lenguage tan in<strong>de</strong>cente. ¿ Pudieronensartar mas mentiras y calumnias? ¿Pudieronhablar con mas temeridad y <strong>de</strong>svergüenza?¿Pudieron <strong>de</strong>sahogar mas iniquamente su malvada'pasión?YáD. Alón- XV. ¿Mas quién . estrañará que hablasen asíso VII. <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón, habiendo ellos maltratado conel mismo estilo á su propio y legítimo rey DoriAlonso VII, al mismo tiempo que estaban disfrutandono solo <strong>de</strong>su real protección , pero aun<strong>de</strong> Su singular beneficencia y generosidad ? = D.Alonso , dicen temerariamente , se <strong>de</strong>xa llevar <strong>de</strong>la codicia , y persigue y molesta á la iglesia Compostelanacon freqüentes extorsiones y estafas, interesadoy codicioso , repiten, no menos que elantiguo Craso, dictador romano , que vendía lajusticia por oro y plata, <strong>de</strong>spacho á Compostela(i) JiiVí. Cvmfdst, pag. 16. 17.18.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 13aun real ministro, para que cerrase el tesoro yarca <strong>de</strong> Santiago, y no permitiese al arzobisposu "disipación ; y aun amenazó ppr rres veces almismo prelado, que iria él en persona á Santiagoá tomarle cuentas (i). := Descubren ellos mismoscon poca reflexa los justos motivos que teniaél rey para procurar que se quitase al/obispola administración <strong>de</strong>l sagrado tesoro <strong>de</strong> los pobres; y dan con esto una prueba auténtica <strong>de</strong> lamalignidad y mentira con que lo maltratan , y <strong>de</strong>la poca fe que se les <strong>de</strong>be en todo lo que escriben.XVI. Pero, la persona mas perseguida y ca- Y á la Reylumniadapor la .infame lengua <strong>de</strong> ios. Composte-n aDouaUrlarios-fuéla piadosísima rey ña Doña Urraca , hi- ldCa 'ja <strong>de</strong>l VI Alonso, y madre <strong>de</strong>l Vil. Su casamien-»to con el rey <strong>de</strong> Aragón , sus discordias con elobispo <strong>de</strong> Santiago, y su amistad con el con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Xara , son los principales objetos <strong>de</strong> la sangrientasátira. Verán mis lectores, que no hay venenoque pueda cotejarse con el <strong>de</strong> las inhumanas víborasextrangeras^que anidaron por nuestra fatal<strong>de</strong>sgracia en la santa iglesia Compostelana.XVII. íil caso <strong>de</strong>l matrimonio fué así í el rey Xa infamanDon Alonso "V i , <strong>de</strong>seoso <strong>de</strong> unir su reyno con p0 . r s u Cílsa "1 _, . - , / „ miento conel <strong>de</strong> Aragón, para aumentar <strong>de</strong> este modo en r.s- ej aragone».paña el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los cristianos, y acabar con el<strong>de</strong> los infieles, procuró que su hija Doña Urraca, viuda <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Don Raymundo <strong>de</strong> Galicia,se casase con el rey Aragonés;y realmente se efectuóel matrimonio con acuerdo <strong>de</strong>l arzobispo <strong>de</strong>1 oledo , y <strong>de</strong>más obispos; y vivieron juntos Ioscasados, hasta que el principe dio motivo paraque su muger se separara <strong>de</strong> él. Así lo refiere DonRotoHisi, Cm$ost. pag. 494. 591. £92,
14 REPROBACIÓN CRITICARodrigo Ximenez, apartándose en esto <strong>de</strong> los dos<strong>historia</strong>dores, Compostelano y Floriacense , quefixan el casamiento <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> DonAlonso, lo atribuyen á los gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l reyno,lo suponen hecho contra la voluntad <strong>de</strong> los obispos,y <strong>de</strong> la misma esposa, y dan por motivo <strong>de</strong>él la falta <strong>de</strong> sucesión varonil <strong>de</strong>l rey difunto (i).El P. Maestro Fiorez en sus reynas Católicas, <strong>de</strong>xandosellevar <strong>de</strong> una sola regla <strong>de</strong> crítica , sin repararen otras, prefirió al parecer <strong>de</strong> Don Rodrigoel <strong>de</strong> dichos <strong>historia</strong>dores, por ser mas antiguos(2). Pero <strong>de</strong>bía haber observado : que losdos son extrangeros, y por esto menos dignos <strong>de</strong>fe en asuntos <strong>de</strong> España: que el Compostelanopor infinitos títulos que voy <strong>de</strong>scubriendo en estailustración merece no se le dé el menor cré-dito : que la antigüedad <strong>de</strong>l Floriacense no escierta, porque no quedándonos <strong>de</strong> él sino un fragmentono acabado , no sabemos hasta que tiempollegó : que dicho Floriacense, y asimismo ei<strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> Sahagun , citado también por Fiorez, es natural que siguiesen á ciegas , por inocenteengaño, la <strong>de</strong>sacreditada <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Compostelano:que el motivo <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> los reynos, para conseguir con ella la felicidad <strong>de</strong> lanación y <strong>de</strong>l cristianismo es muy regular y verisímilpor sí misma ; y mucho mas creíble todavía, atendiendo al notorio afán y glorioso, conque procuró en todo tiempo el rey Don Alonsola aniquilación <strong>de</strong> los infieles; que al contraríoes increíble y enteramente falso el motivo <strong>de</strong>la falta <strong>de</strong> sucesión varonil, pues ya la había logra-i(?) Rpdriep JCSroeneí,R«w»f* (%) Flore? , Memorlat <strong>de</strong> fo?niff, gest, lib, 6, cap, 34, y 3$, reynttJ! CatéUeat tota. I. pag. 334.pftg, xxi,'Htet. Comfost. psg, ñg. • %$g, S3Ó,i'rpgmcntum Flortwnrt pag. p|.1
DE XA HISTORIA COMPOSTELANA. 1$grado la reyna Doña Urraca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su primer ma- -trimonio : que por conseqüencia <strong>de</strong> estas dos iíI-_timas reflexiones, no pudo verse obligada dichaprincesa á pasar á las segundas bodas para tenerhijo varón , ni se casó según esto, por solo con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>rá los gran<strong>de</strong>s, y contra su voluntad ygusto : que el casamiento <strong>de</strong> que se trata no es'naturab se hiciese á pesar <strong>de</strong>l arzobispo <strong>de</strong> Tole 1do, y <strong>de</strong>más obispos, habiendo sido obra <strong>de</strong>l piadosorey Don Alonso , tan amigo y protector <strong>de</strong>dicho prelado : que Don Rodrigo Ximenez, fi*nalmente, habiéndose separado en esto <strong>de</strong> losCómpostelanos, á quienes por el título <strong>de</strong> <strong>historia</strong>dorescoetáneos <strong>de</strong>bia haber seguido , hubo <strong>de</strong>conocerla falsedad <strong>de</strong> la relación , y apoyarse enotros documentos mas seguros. Resulta <strong>de</strong> todasestas reflexiones, y <strong>de</strong>l suceso histórico fundadoen ellas , que todo lo que escribieron en contrariolos Cómpostelanos sobre este misniQ asunto -pata <strong>de</strong>sacreditar á Doña Urraca, no es otra cosaá la verdad , sino una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> calumnias. Calumaes el que la princesa tuviese su matrimoniopor incestuoso, nefando , -y execrable , y sinembargo viviese en él á los principios muy tranquilamente: calumnia , que perseverase en él aun<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vedado"con excomuniones por los obispos<strong>de</strong> Toledo y Compostela, y aun por el PontíficeRomano : calumnia , que aun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> separada<strong>de</strong> su mal marido , hubiera vuelto gustosaá vivir con él, sino se lo hubiese impedido conapostólica firmeza el obispo <strong>de</strong> Santiago (i).XVIII. Pero don<strong>de</strong> la calumniaron mas los La InfamanCómpostelanos fué en todos los asuntos relativos P o r sus <strong>de</strong>sála conducta <strong>de</strong>l obispo , culpándola <strong>de</strong> las fre- a v e n e n c i a s(i) Hist. Cmj>. pag. ri 6. y sig. y en otras partes.r'r.. con el obisquenp0 i
i6* REPROBACIÓN CRITICAqüentes y escandalosas <strong>de</strong>savenencias, <strong>de</strong> que so»lo él era causa. Es cosa intolerable el ver comoel indigno prelado ofendía á la buena señora,yse reconciliaba con ella; volvía á ofen<strong>de</strong>rla, yvolvía á reconciliarse; y pasaba así <strong>de</strong> continuo<strong>de</strong> reconciliaciones á ofensas, y <strong>de</strong> ofensas á reconciliaciones.Pero lo mas intolerable es la <strong>de</strong>svergonzadainsolencia con que los <strong>historia</strong>doresfranceses, para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r á su perverso protagonista,atribuyen toda la serie <strong>de</strong> tan malvado proce<strong>de</strong>rá inventadas mentiras y perjurios <strong>de</strong> la pacientísimaprincesa. t=z Mil promesas,se atrevená <strong>de</strong>cir, mil promesas hacia la mala hembra : ¿peroquién se había <strong>de</strong> fiar <strong>de</strong> una muger tan <strong>de</strong>sacreditada, que.quantas veces juraba, tantas perjuraba?Ni solo perjuraba ella, sino que obligaba aljuramento á sus cortesanos y amigos con la solapadaintención <strong>de</strong> hacerlos reos <strong>de</strong> perjurio(i).rzs¿ Quién podrá sufrir que se hable así <strong>de</strong> una reyna?<strong>de</strong> una rey na aun viva? <strong>de</strong> una reyna inocente?La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> las principales <strong>de</strong>savenencias esla que se sigue.Desavenen- XIX. El obispo dé Santiago se aparto alcíai. gun tanto <strong>de</strong> la reyna (así dicen en substancialos Cornpostelanos) porque vid que daba oidos álos murmuradores y <strong>de</strong>tractores, y era <strong>de</strong> ánimofemenil y floxo para el gobierno ; y porque sabiaque si las cosas iban por sus pasos regulares, quienhabía <strong>de</strong> mandar en Galicia era el niño rey DonAlonso. La reyna, ofendida y <strong>de</strong>sazonada, y malaconsejada al mismo tiempo por los enemigos <strong>de</strong>lobispo, trato con ellos <strong>de</strong> ponerlo preso, para loqual buscó la proporción <strong>de</strong> ir en persona á Iría,don<strong>de</strong> él estaba. £1 Con<strong>de</strong> Pedro Froylaz, queW 'Htet. Comfort, pag. z^t, 382. &&>faa-
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. \jhabía oído <strong>de</strong> la misma re,yna y <strong>de</strong> sus consejerosla traición que se le armaba, le envió' unaembaxada secreta para informarlo : y el obispo enconseqüencia <strong>de</strong>l aviso marcho <strong>de</strong> Iria, para Compostela, don<strong>de</strong> con acuerdo <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s, ciino'nigos, y ciudadanos , á quienes comunico el secreto, puso su palacio en <strong>de</strong>fensa , ro<strong>de</strong>ándolo <strong>de</strong>tropas <strong>de</strong> á caballo y á pie, para que no pudiesensorprehen<strong>de</strong>rlo sus enemigos. La reyna , co-^mo viese <strong>de</strong>sbaratadas las trazas <strong>de</strong> su engaño,porque el obispo con sus armas y armados se habíahecho formidable, se retiro <strong>de</strong> su malvadoproyecto , lavo con lágrimas su culpa , y dio satisfacciónpííblica al obispo con el siguiente juramento:yo, la reyna Doña Urraca , juro porDios padre omnipotente, y por todos sus santos,á vos Don Diego, obispo, que <strong>de</strong> hoy en a<strong>de</strong>lanteseré vuestra fiel amiga , y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ré sin engañoni malas artes vuestra persona y vuestroshaberes contra todos los hombres <strong>de</strong>l mundo, ytomaré vuestros consejos, y no los <strong>de</strong>scubriré áquien pueda valerse <strong>de</strong> ellos para vuestro daño,y no haré caso alguno <strong>de</strong> lo malo que oyere dse me dixere <strong>de</strong> vos, y si á vos alguna cosa malase dixere <strong>de</strong> mí, os daré la satisfacción que <strong>de</strong>terminarenlos jueces arbitros: y si yo \m> cumpliereeste juramento;, o' no lo cumplieren los queconmigo juran y por mí, quiero que vos , y losque con vos juraren y por vos , quedéis absueltos<strong>de</strong> todo juramento, y sea yo tratada entretantocomo perjura, y se vuelvan contra mí todos los<strong>de</strong> mi partido, y se echen ai partido vuestroA pocas reflexiones que se hagan sobre esta relaciónse <strong>de</strong>scubrirá el espíritu <strong>de</strong> mentira y carom. xxi. C lum-(I) Jiist. Cempost, pag. 194. 195.196.
-1.8 REPROBACIÓN CRITICA-lumnia, con que está forxada. En primer lugarlos poco advertidos Cornpostelanos insináan porsí mismos , que el primer autor <strong>de</strong> la discordiafué el señor obispo , pues <strong>de</strong> él dicen que se apax^tó <strong>de</strong> la reyna; y dan también á enten<strong>de</strong>r que lohizo su Ilusrrísima por su ínteres personal, porquesabia, dicen , que si las rosas iban por .sus pasosregulares, quien habia <strong>de</strong> mandar en Galiciaera el niño rey , que es <strong>de</strong>cir que lo hizo para indisponerá los pueblos contra Doña Urraca , yconseguir por este medio el gobierno <strong>de</strong>l niño,que él efectivamente <strong>de</strong>seaba (como lo confesaronen otra ocasión los mismo; Composrelanos)para aprovecharse <strong>de</strong> la menor edad <strong>de</strong>l reynante.Consta también por lo que se sigue, que el.origen <strong>de</strong> la discordia no fué-la reyna ; pires confiesanlos Cornpostelanos que su magestád pensóen pren<strong>de</strong>r al obispo, porque estaba ofendida <strong>de</strong>él, que es lo mismo que <strong>de</strong>cir que él le dio mo^tivo <strong>de</strong> ofensa. ¿Pero quántas malda<strong>de</strong>s se <strong>de</strong>scubrenen la enmarañada relación <strong>de</strong> la prisión <strong>de</strong>lobispo. Primera maldad, la <strong>de</strong> tratar á la reyna<strong>de</strong> traydora, porque pensaba en poner preso á unsubdito <strong>de</strong> quien estaba agraviada. Segunda maldad, la <strong>de</strong> dar un aspecto <strong>de</strong> hazaña á la infameacción <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Pedro , que <strong>de</strong>scubrió al obispoel secreto <strong>de</strong> estado que le babia fiado la reyna.Tercera maldad , la <strong>de</strong> pintar como cosa gloriosala escandalosa rebelión <strong>de</strong> su Ilustrísima contra lasoberana. Quarta maldad , la <strong>de</strong> querernos dar áenten<strong>de</strong>r que la reyna se humillo á dar satisfacción, y á prestar juramento <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>lidad á un vasallosuyo. Quinta maldad,1a <strong>de</strong> publicará mediasun concordato , verda<strong>de</strong>ro o falso , haciendosaber á los veni<strong>de</strong>ros todo lo que confesó y firmóDoña Urraca s y nada <strong>de</strong> lo que confesó y firmó
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 19el Señor Gelmirez. Estas notorias malda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> losCompostelanos van mezcladas con tales san<strong>de</strong>cesy^tonterias que causan risa ; pues ¿quién creeráque una rey na á quien obe<strong>de</strong>cen infinitos subditos, aun antes que hable , hubiese <strong>de</strong> buscar proporciónpara hacer pren<strong>de</strong>r á un obispo? ¿quiénno se reirá al oir que su llustrísima con sus soldadosse hizo formidable, á todas las fuerzas <strong>de</strong>lreyno? ¿quién,se persuadirá que Doña Urraca,aun suponiéndola no tan advertida y firme , comolo era, sino muy simpley cobar<strong>de</strong> , se humillaseá confesar culpas que no tenia, y á pasar por.muger <strong>de</strong> engaños y malas artes , y á sujetarse áprocesos y sentencias , y á pronosticarse contra símisma sediciones y rebeldías? Muy malignos eranlos Compostelanos; pero no menos necios quemaliciosos.XX. =; Después <strong>de</strong> haberse la reyna reconci- Desavenealiadocon el obispo (así prosiguen ellos) y aun cia l "haberle hecho las donaciones y regalos á que élaspiraba, intentó <strong>de</strong> nuevo pren<strong>de</strong>rlo para qui¿tarle el po<strong>de</strong>r que tenia : pero como no pudieseexecutar tan gran<strong>de</strong> maldad sin la ayuda <strong>de</strong> lospo<strong>de</strong>rosos <strong>de</strong> Galicia , la pidió al con<strong>de</strong> PedroFroylaz, prometiéndole por precio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito unaparte <strong>de</strong> las rentas <strong>de</strong> Santiago. El con<strong>de</strong>, comoamigo y aliado,y compadre y confesado <strong>de</strong>l obispo, le <strong>de</strong>scubrió toda la máquina <strong>de</strong> la nefandatraición ,-para que pudiera librarse <strong>de</strong> los lazos<strong>de</strong> la. iniquidad. Efectivamente su llustrísima publicóluego en CompostelaJas perversas intenciones<strong>de</strong> la malvada hembra; armó contra ella losánimos <strong>de</strong> todos, <strong>de</strong>l clero , <strong>de</strong> la; nobleza <strong>de</strong>lpueblo ; y se aseguró <strong>de</strong>ntro 4,e casa con sus tropas<strong>de</strong> á caballo y á pie. Se acobardó la reyna, searrepintió <strong>de</strong> su iniquidad ; j»ró que no habíaC 2pen-
2oREPROBACIÓN CRITICApensado en tal cosa ; se presento' por fin á pedirperdón al obispo. Pero el santo prelado se mantuvofirme por dos d tres dias, sin quererla c^r,hasta que doblándose finalmente , y <strong>de</strong>xandoseablandar <strong>de</strong> ios muchos ruegos , se digno recibirlay escucharla , pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la iglesia , y <strong>de</strong>fendido, aun allí mismo , <strong>de</strong> una muchedumbre<strong>de</strong> gente armada. Aseguróle la reyna , con humildady mo<strong>de</strong>stia , que era mentira y calumnia todolo que <strong>de</strong> ella le hablan dicho ; y en prueba<strong>de</strong> ser así le ofrecía el juramento <strong>de</strong> cien gran<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su reyno. El obispo al contrario, revestido<strong>de</strong> soberbia , no te soy rebel<strong>de</strong> , dixo á lareyna: no me he levantado contra tí, sino contramis enemigos, que me calumnian , y te engañan:si no <strong>de</strong>xas <strong>de</strong> darles oídos, per<strong>de</strong>rás el trono.Dicho esto , se volvió con sus tropas á- su,palacio; y en virtud <strong>de</strong> ruegos que. se le hicieron,para que no molestase mas á la reyna , <strong>de</strong>xdla iren paz con dos condiciones; la primera , que sumagestad le diese el gobierno <strong>de</strong> toda la Galicia, y la segunda que le diese la fianza jurada<strong>de</strong> diez caballeros gallegos, y diez castellanos(i).rr:Se <strong>de</strong>scubre la mentira , y aun la necedad <strong>de</strong> losSeñores Compostelanos, por lasrnismas cosas quedicen ,; tan inverosímiles y extrañas , contra lareyña Doña Urraca. ¿Cómo habia <strong>de</strong> ser esta señoratan vil y <strong>de</strong>svergonzada , que volviese á perseguiral obispo con tanta publicidad <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>un juramento tan solemne, y tan público, comolo fué el <strong>de</strong> que se habld en la relación primera?¿Como es creíble que para pren<strong>de</strong>r al obispopidiese ayuda al mayor amigo <strong>de</strong>l mismo prelado?¿ Al que era, su compadre y su penitente?¿AI(i) Hitt, ¿Cmtott. pagAto^- hasta-'pag. 208. -
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 21¿Al que en otro caso idéntico habia estorbadoé impedido lo mismo-que ahora quería hacer?¿Como se creerá <strong>de</strong> ella que fuese tan malva-Ja y perversa , tan inclinada, como aquí se dice, á <strong>de</strong>litos, á iniquida<strong>de</strong>s, á traiciones nefandas;manifestándose al mismo tiempo tan humil<strong>de</strong>,tan mo<strong>de</strong>sta, tan buena, que se sujeta á un vasallosiendo soberana, á un armado estando ella sinarmas, á un ofensor siendo ofendida , á un rebel<strong>de</strong>siendo su reyna , á un hombre altanero, temerarioy loco, que solicita <strong>de</strong> ella misma las riendas<strong>de</strong>l gobierno, al-mismo tiempo que la amenaza<strong>de</strong>svergonzadísimamente con nada menosque con la pérdida <strong>de</strong>l trono| ¿ Quién no se pasma<strong>de</strong> que un subdito, un eclesiástico, un obispo, tome las armas en la mano contra su reyna,entre armado en el santo templo, y la llame allíá resi<strong>de</strong>ncia , se jacte con la acostumbrada escusa<strong>de</strong> los rebel<strong>de</strong>s.<strong>de</strong> no haberse levantado .contraella, y la amenace al mismo tiempo con el mayor<strong>de</strong>scaro y osadía ?XXI. Pero aun pasaron a<strong>de</strong>lante las escanda- Desavenenlosasdiscordias. t=z Un familiar <strong>de</strong>l obispo , dicen cia 3-los Compostelanos , hizo correr la voz <strong>de</strong> que uncriado <strong>de</strong> la reyna habia dicho que su magestadquería dar la. muerte al prelado , ó á lo menos ponerlopreso. Inmediatamente su Ilustrísíma secierra con sus tropas en su palacio , y se pone enestado <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa. Protestan la reyna y su criadoque nada habia absolutamente <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>cía:mas como este infeliz quedase vencido en el dueloá que lo <strong>de</strong>safio el adversario , la reyna, á pesar<strong>de</strong> sus protestas hubo <strong>de</strong> pasar por culpable,y sujetarse al arbitrio <strong>de</strong> dos monges franceses,los quales la obligaron á ce<strong>de</strong>r al obispo el dominio<strong>de</strong> toda la Galicia. En conseqüencia <strong>de</strong>es-
22 ^ REPROBACIÓN CRITICAesta cesión, todos los príncipes gallegos le Juraronobediencia, como á su señor, su patrono, ysu rey ; y aun añadieron en su formulario, conexpreso consentimiento <strong>de</strong> la reyna, que si estaen qualquiera tiempo hiciere algún agravio á süIlustrísima , se <strong>de</strong>clararían todos contra ella , yobrarían como sus verda<strong>de</strong>ros rebel<strong>de</strong>s y enemigos,y llamarían en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> su rebelión al gran-- <strong>de</strong> abad Cluniacense , á todos los obispos y monges<strong>de</strong> la iglesia , á todos los reyes y príncipes <strong>de</strong>la tierra , y por fin aun al Sumo Pontífice Romano(x). z=: Muy locos <strong>de</strong>bían estar los Compostelanos,quando inventaron esta enorme fábula:muy fuera <strong>de</strong> sí para pensar , que con ella no <strong>de</strong>sacreditabaná su obispo, como á calumniadory rebel<strong>de</strong>, y ambicioso : muy enagenados parapersuadirse que la posteridad les había <strong>de</strong> dar créditociegamente. Atribuyen á la reyna siniestrasintenciones sobre la sola palabra <strong>de</strong> un familiar<strong>de</strong>l obispo : la <strong>de</strong>claran culpable sin <strong>de</strong>fensa envirtud <strong>de</strong> las casualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un <strong>de</strong>safio : la sujetaná las espadas <strong>de</strong> todos los reyes, aba<strong>de</strong>s , obisposy papas, en conseqüencia <strong>de</strong> un sacrilego juramento<strong>de</strong> rebelión : ¡lógica muy estraña! ¡justiciamuy galicana! ¡ teología muy cluniacense!¿ Pero acaso pararon aquí las inquietu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> suIlustrísima? No por cierto: pasaron todavía muya<strong>de</strong>lante.Desavenen- XXII, t=z El obispo <strong>de</strong> Santiago, prosigue lacia4- <strong>historia</strong> , aun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los solemnes juramentos,con que todos los príncipes <strong>de</strong> Galicia y Castillase habían obligado á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo contra qualquierapretensión <strong>de</strong> Doña Urraca, no se daba todavíapor seguro, porque sabia que la reyna era unahem-(0 Hitt. Compon, pag. 312. gig. 314,
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 23hembra perversa , embustera , engañadora , furiosa, una astuta culebra , una víbora venenosa , unamalvada hija <strong>de</strong> Eva , capaz <strong>de</strong> cualquiera injusticia, iniquidad , y sacrilegio. Fué necesaria la autoridad<strong>de</strong> todo un monge Cluniacense, para quese induxera el obispo á confirmar y renovar sutratado <strong>de</strong> amistad con ella (1). ¿Quién no vé poresta relación , que su llustrísima se gobernaba porsospechas y caprichos? que <strong>de</strong> él nacían , y nodé la reyna , todas las- discordias y turbulencias ?qué hablan <strong>de</strong> Doña Urraca los Compostelanoscon <strong>de</strong>clarado exceso <strong>de</strong> contraria pasión? qué semanifiestan igualmente ciegos en favor <strong>de</strong> los_Cluniacenses, pues suponen con la mayor locura queel obispo hubo <strong>de</strong> preferir la palabra <strong>de</strong> un solomonge <strong>de</strong> aquellos á la <strong>de</strong> todos los gran<strong>de</strong>s ynobles <strong>de</strong> Galicia y Castilla , unidos en juramentocon la soberana ? No sé que pueda escribirsecon mayor preocupación y fanatismo.• XXIII. Tanto hablan los Compostelanos <strong>de</strong> Desaveuenprision<strong>de</strong>l obispo , y tanto este <strong>de</strong>sazonó é irri- c!a 5-tó á la reyna con sus malas palabras y peores obrasque la prisión por fin se verificó, según elioscuentan. = Estando , dicen , en guerra los gallegoscon los portugueses, la reyna <strong>de</strong> Portugal dixoen confianza al obispo <strong>de</strong> Santiago, que suhermana Doña Urraca habia resuelto arrestarlo; yla misma voz corría por el exército con bastantepublicidad. Efectivamente esta señora , mientrasregresaba <strong>de</strong> la campaña, con acuerdo <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su corte , y aun <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más caballerosque habían jurado fi<strong>de</strong>lidad á su llustrísimacontra la misma reyna , lo mandó encerrar enun castillo, y juntamente hizo poner en prisiones(i) HUt. Comfort, pag. 324.
24 REPROBACIÓN CRITICAá sus tres hermanos, á Don Bermudo Suarez , yá* otros muchos. Vuela á Santiago la noticia <strong>de</strong>la gran maldad <strong>de</strong> Doña Urraca : acu<strong>de</strong>n las gentesá la catedral: lloran., gritan , amenazan : daná la reyna los infames títulos <strong>de</strong> apostata <strong>de</strong> la paz,violadora <strong>de</strong> la fé , perturbadora <strong>de</strong> toda España :nombran á ocho diputados, quatro canónigos, yquatro seglares,-para aplacaría. Pero ¿quépodiaesperarse <strong>de</strong> un corazón endurecido , como el <strong>de</strong>Faraón ? ¿ <strong>de</strong> una muger sedienta <strong>de</strong> dinero, queaspiraba con rabioso furor á la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> losbienes <strong>de</strong> Santiago ? Volviéronse <strong>de</strong>sahuciados losmensageros , y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ellos entró también lareyna en la ciudad , siendo ya <strong>de</strong> noche. Al otrodia, fiesta <strong>de</strong> Santiago , los canónigos , para manifestarsu tristeza , oficiaron con capas negras, como<strong>de</strong> luto ,• y luego, en compañía <strong>de</strong> algunos seglares,presentaron á la reyna sus humil<strong>de</strong>s y respetuosassííplicas en favor <strong>de</strong>l prelado : pero tambiéninútilmente , porque como les respondiesela nueva Jezabel, que escogiese el obispo una <strong>de</strong>dos, ó sufrir en la cárcel un riguroso proceso , ósujetarse fuera <strong>de</strong> ella al misericordioso juicio <strong>de</strong>su soberana ; rehusó él entrambos partidos , porser el primero contra los sagrados Cánones , y elsegundo contra la piedad y religión. Tampoco leaprovechó al preso la protección <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nalBosso, nuncio Pontificio , porque aunque este habíapensado en solicitarle alguna satisfacción , tuvo<strong>de</strong>spués por mas conveniente el diferir la causahasta el futuro concilio. Quien verda<strong>de</strong>ramentetrabajó por él fué su gran<strong>de</strong> amigo el con<strong>de</strong>Pedro , pues consiguió con sus mañas , que el rey,<strong>de</strong> quien era ayo, se disgustase con su madre,con quien hasta entonces habia corrido bien, aunpor lo tocante al asunto <strong>de</strong> la prisión <strong>de</strong>l obispo,y
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 2$y por consiguiente tomase empeño contra ella enfavor <strong>de</strong>l preso. Este nuevo partido creció tanto,que habiendo llegado á Santiago Juan Diaz , en-cargado<strong>de</strong> la custodia <strong>de</strong> su Ilustrísima , algunos<strong>de</strong>l clero y <strong>de</strong>l pueblo lo <strong>de</strong>tuvieron por fuerza,y como en rehenes , para conseguir <strong>de</strong> la reyna áviva fuerza , como lo consiguieron, la libertad<strong>de</strong> su pastor. Recibido este en su catedral, <strong>de</strong>s-pués<strong>de</strong> ocho dias <strong>de</strong> prisión , se acerco á DoñaUrraca , que se había escondido en una capillacon todos sus cómplices, temerosa y fugitiva ; yla reprehendió y amenazo , para que se arrepin-tiese<strong>de</strong> su <strong>de</strong>lito, le pidiese perdón <strong>de</strong>l agravio,y le restituyeselas haciendas, que con injusticia yviolencia le había confiscado ; y como por malno lo consiguiese, convirtió <strong>de</strong>spués las amena-zasen humil<strong>de</strong>s y freqüentes ruegos. Pero durí-simaaquella muger á las repetidas correccionesy suplicas <strong>de</strong> su pastor, no quería conce<strong>de</strong>rle lapaz sino con una <strong>de</strong> dos fianzas, ó la <strong>de</strong> muchosindividuos <strong>de</strong>l clero y pueblo que respondiesenpor él con juramento, ó la <strong>de</strong> la retención <strong>de</strong> lashaciendas que le tenia confiscadas. Restituyóse-lasfinalmente , movida <strong>de</strong> la piadosa interposi-ción<strong>de</strong> muchísimos gran<strong>de</strong>s y caballeros, y aun<strong>de</strong> su hermana Doña Teresa , reyna <strong>de</strong> Portu-gal(i) —. Háganse algunas observaciones sobreesta satírica y falsísima relación. Observación i*¿Cómo habia <strong>de</strong> saber la reyna <strong>de</strong> Portugal, es-tandoen guerra viva con su hermana , las secre-tas<strong>de</strong>terminaciones é intenciones <strong>de</strong> su enemiga?¿ Qué interés podia tener la portuguesa en confiar-lasal obispo, que también era enemigo suyo?¿Cómo iba la cosa tan secreta y tan <strong>de</strong> confianza,том. xxi. D en-(I) lint, Compost. DESDELA PAG. 327. HASTALA 336,
2óREPROBACIÓN CRÍTICAentre los dos, si era casi publica en el exército ?Concurrencias son estas, que mas parecen <strong>de</strong> cuentoque <strong>de</strong> <strong>historia</strong>. Observación 2? ¿Qué nuevo motivotenia Doña Urraca para pren<strong>de</strong>r al obispo, habiéndolotomado consigo amigablemente en su expediciónmilitar? ¿Qué necesidad tenia <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>rlofuera <strong>de</strong> su diócesis , habiéndolo <strong>de</strong> saberigualmente los diocesanos? ¿Cómo fué tan pocoreservada y pru<strong>de</strong>nte, que diese motivo á publicarsepor todo el exército una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>tan necesario secreto? No queda otra salida , sinola <strong>de</strong> sospechar y juzgar que el obispo con algunanueva insolencia , ó rebeldía , ó conspiracióndiese justo motivo á su prisión en el mismo campo, y que por esto los soldados tí oficiales hablasen<strong>de</strong> ella , como <strong>de</strong> cosa que naturalmentehabía <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r. Observación 3? La reyna hizopren<strong>de</strong>r al obispo , no por su sola <strong>de</strong>terminación,sino por la <strong>de</strong> todos los gran<strong>de</strong>s y nobles, los mismosque poco antes le habían jurado obedienciay fi<strong>de</strong>lidad : así lo confiesan , así lo hacen saberá la posteridad los mismos Compostelanos.Caballeros tales y tantos , tan nobles, tan distinguidos, tan juramentados , tan partidarios <strong>de</strong>l obispo, ¿ cómo podían convenirse en castigarlo contanta publicidad , sino hubiese cometido un público<strong>de</strong>lito enormísimo , digno <strong>de</strong>l mas severocastigo? He aquí el motivo porque todos los <strong>de</strong>lexército , como testigos <strong>de</strong> su maldad , hablabansin rebozo, <strong>de</strong> su inminente prisión, no como<strong>de</strong> cosa secretamente intentada por la reyna , sinocomo <strong>de</strong> un efecto necesario <strong>de</strong>l mal proce<strong>de</strong>r<strong>de</strong> su Ilustrísima. Los canónigos franceses <strong>de</strong>Compostela cuentan siempre los castigos, y jamaslos <strong>de</strong>litos , y echan por consiguiente toda laculpa sobre la pacientísima reyna , y sobre loshon-
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 2.Jhonrados y bondadosos gallegos. Observación 4*El haberse executado la prisión , no <strong>de</strong>l solo obispo,sino <strong>de</strong> otros muchos al-mismo tiempo, es indicio<strong>de</strong> complicidad y conspiración; y el no contarlani insinuarla los <strong>historia</strong>dores Compostelanos,como <strong>de</strong>bían haberlo hecho por su calidad <strong>de</strong> históricos, es prueba <strong>de</strong> que no podían hacerlo sinmengua <strong>de</strong> su Ilustrísima. ¿ Qué resulta <strong>de</strong> aquí?Resulta con mucha probabilidad,que el obispo nointentaba menos, que echar <strong>de</strong>l trono á la reyna; ycrece mucho la probabilidad <strong>de</strong> este <strong>de</strong>lito con laspruebas anteriores, que tenemos <strong>de</strong> su <strong>de</strong>scaradaambición <strong>de</strong> mandar y dominar. Observación 5?Si el pueblo todo <strong>de</strong> Santiago estaba tan indispuesto, y aun irritado y furibundo , como se supone, contra la reyna; ¿como las gentes no laembistieron , ni una palabra la dixeron , quandoentro , aunque <strong>de</strong> noche , con publicidad en compañía<strong>de</strong>l rey , y <strong>de</strong> toda su corte? ¿Como al diasiguiente todas las amenazas populares se convirtieronen mo<strong>de</strong>stas y humil<strong>de</strong>s sáplicas? Se véque los Señores Compostelanos fingen é inventanmucho , pero con manifiesta incoherencia , y sinsaber sostener lo inventado. Observación ó? Lafirmeza <strong>de</strong> la reyna en querer que el obispo sesujetase ó al juicio riguroso <strong>de</strong> un tribunal, ó aipiadoso <strong>de</strong> su clemencia , es prueba muy fuerte<strong>de</strong> que era reo, y reo muy culpable , por mas quefalsos <strong>historia</strong>dores no solo no lo digan , ni lo supongan, pero mas bien insinúen lo contrario. Observación7'? Otra prueba muy fuerte <strong>de</strong> lo mismoes la resistencia <strong>de</strong>l reo á todas las ofertas <strong>de</strong>su señora; porque ¿quáles eran los cánones, quáleslos principios <strong>de</strong> religión, que prohibían entoncesá un Obispo la justificación legal <strong>de</strong> supersona? Quien busca pretextos para no hacerD 2con-
¿&REPROBACIÓN CRITICAconstar su inocencia , da sospecha vehemente <strong>de</strong>que no pue<strong>de</strong> hacerla constar. Observación 8? Laconducta <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nal-nuncio, según la pintan losCompostelanos, aumenta y refuerza las sospechascontra el señor obispo ; pues miro su prisión conuna indiferencia y frialdad , que entonces no seacostumbraba , difiriendo la satisfacción , que llamabanecesaria, hasta un futuro concilio, que jamasse tuvo para tal asunto. Observación 9? Elprocurar <strong>de</strong>savenencias y discordias entre el reyy la reyna : formar una facción, y acalorarla, parasacar al reo <strong>de</strong> la cárcel sin examenes ni autos:coger y <strong>de</strong>tener en rehenes al caballero encargado<strong>de</strong> la custodia <strong>de</strong>l preso : mover alborotos, yhacer violencias, para conseguirle por fuerza lalibertad: estos movimientos <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nados <strong>de</strong>l partido<strong>de</strong>l reo , mas aptos son y mas proporcionados,para hacerlo parecer culpable , que inocente.Observación 10? ¿Quién podrá creer todo lo quedicen los señores franceses <strong>de</strong> Compostela , quandopintan á la reyna tan cobar<strong>de</strong> que se retiró ásagrado , y al obispo tan insolente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sulibertad , que llegó á reprehen<strong>de</strong>rla , maltratarla,y amenazarla? Es cierto que Doña Urraca no teniamotivo para avergonzarse ó escon<strong>de</strong>rse ; yquando lo hubiese tenido, mas bien se hubieraencerrado en su casa , que irse á exponer por lascalles hasta la iglesia. Es cierto también, que estandoella en la iglesia, como se supone, en compañía<strong>de</strong> todos sus consejeros y gran<strong>de</strong>s ; y • siendoella sola , que mandaba, aun con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong>l rey, según se ve por la misma seguida <strong>de</strong>los hechos; no se hubiera <strong>de</strong>xado maltratar impunemente<strong>de</strong> un vasallo , y <strong>de</strong> un reo ; pues prosiguiendo, como prosiguió, en tenerle confiscadaslas haciendas, se ve que lo consi<strong>de</strong>raba toda-
DE EA HISTORIA CoMPOSTEL ANA. 29cíavia como á <strong>de</strong>linqüente. Observación Menoscreibles se hacen las <strong>de</strong>svergüenzas susodichas<strong>de</strong>l señor obispo, viéndolas trocadas tan prontoen mo<strong>de</strong>stas y tímidas representaciones, á pesarno solamente <strong>de</strong> todo el partido, que se dice tenia, regio , eclesiástico , y popular, pero aun <strong>de</strong>lsoberbio título, que se dice haber conseguido pocoantes, <strong>de</strong> patrono y rey <strong>de</strong> Galicia. Lo cierto es,que el ilustrísimo señor rey <strong>de</strong> farsa fué preso ymaniatado por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Doña Urraca; y aun <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> recobrada su libertad y su cómica soberanía, hubo <strong>de</strong> pedir por merced y gracia á su vasallala reyna sus propios haberes. ¡Qué <strong>de</strong>sdichadorey , sin mas autoridad ni fuerza que la <strong>de</strong>la fantasía <strong>de</strong> dos canónigos franceses! Observación12? Repárese, que es verdad, que el obisposalid <strong>de</strong> la cárcel; pero también es verdad, que nosalid en calidad <strong>de</strong> inocente , pues su inocenciano se <strong>de</strong>claro ni entonces ni <strong>de</strong>spués, ni en tribunalcivil ni en eclesiástico, ni en España, nien Roma , ni publica ni privadamente, por masque se intentase y procurase , como se verá en laseguida <strong>de</strong> esta misma causa, <strong>de</strong> cuyas circunstanciashablaron los Compostelanos separadamente.XXIV. Las principales circunstancias,que re- Continuafirieron,son dos:1a protección ,que su Ilustrísima c ' on<strong>de</strong> '. a<strong>de</strong>:. ; . .r. -'jo • avenencia t.mereció <strong>de</strong>l papa; y la que mereció <strong>de</strong> SantiagoApóstol. El pontífice romano , que era entoncesCalixto , con fecha <strong>de</strong> siete <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1121escribió cinco cartas para España, á su car<strong>de</strong>nalNuncio , á la reyna Doña Urraca, al Rey here<strong>de</strong>roDon Alonso Séptimo, al arzobispo Don Bernardo<strong>de</strong> Toledo , y á todos los obispos <strong>de</strong>l reyno.En ellas afea lo primero la prisión <strong>de</strong>l prelado, executada , dice , con engaño y traición , segúninformes dados por el mismo reo : luegoman-
3o REPROBACIÓN CRITICAmanda, que se le ponga, en libertad, se le restituyanlas haciendas, y se le dé satisfacción : or<strong>de</strong>nafinalmante que si en el plazo <strong>de</strong> quarenta diasno se executáre lo mandado , se intime la excomunióná la princesa y á todos sus favorecedores,y la suspensión y entredicho á todos los eclesiásticosé iglesias <strong>de</strong> sus dominios. Aña<strong>de</strong>n lossimples franceses <strong>de</strong> Compostela , que el papa escribi<strong>de</strong>stas cartas, porque las solicito el mismoreo , <strong>de</strong> quien habia sido y era confi<strong>de</strong>ntísimoamigo indisoluble. En virtud <strong>de</strong> ellas, así prosiguenlos mismos escritores con la misma simplicidad,Doña Urraca se doblo á tratar <strong>de</strong> composición, pero no se doblo el obispo ; <strong>de</strong> suerte quepor esta terquedad se encendió una guerra formalentre él y ella. La reyna se acampo en lo alto<strong>de</strong> un collado ; y el obispo con el rey en la inmediatallanura. Los <strong>de</strong> abaxo , aunque con fuerzasmayores, tenían miedo <strong>de</strong> los <strong>de</strong> arriba : ypor esto su Ilustrísima, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una reñida refriegaen que hubo muertes <strong>de</strong> una parte y otra,<strong>de</strong>xandose llevar <strong>de</strong> su natural misericordia , pidióla paz ; y aunque la reyna se resistía por sucorazón endurecido é impenitente, consiguió sinembargo , que se formase un consejo <strong>de</strong> guerra,á que asistieron doscientos caballeros <strong>de</strong> cadaexércitó, <strong>de</strong> los quales se entresacaron diez juecesarbitros, para que sentenciaran en la causa, y pusieranfin á las <strong>de</strong>savenencias. Mandaron estos,que Doña Urraca <strong>de</strong>volviese inmediatamente lashaciendas confiscadas : y como el señor obispono se fiase <strong>de</strong> la honra<strong>de</strong>z y palabra <strong>de</strong> la reyna,indúxola á firmar una escritura <strong>de</strong> obligación reciproca, en la que juraba dicha señora, que parael primer viernes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong>l santoNacimiento cumpliría la restitución, á que la habían
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 31bia-n con<strong>de</strong>nado (i). Fácilmente conocerá quaiquiera,quan poca fe <strong>de</strong>be darse á un cuento tandisparatado. Reflexión i? El papa Calixto era enemigo<strong>de</strong>clarado <strong>de</strong> la reyna, y amigo estrechísimo<strong>de</strong>l Señor Gelmirez : escribid sus cinco cartas áinstancias <strong>de</strong> este su amigo : dixo en ellas contraaquella princesa todo lo que este le quiso dar á enten<strong>de</strong>r.Estas circunstancias", qualquiera ve, quantopeso quitan á la autoridad <strong>de</strong> las cartas. Reflexión2* Estaba el papa tan mal informado, y lareyna tenia tanta razón, que en lugar <strong>de</strong> restituirselas haciendas, como mandaba su Santidad, seencendió una guerra por ellas; y sinembargo <strong>de</strong>esto los obispos <strong>de</strong> España, y.los Legados Apostólicosno <strong>de</strong>scomulgaron , no suspendieron, no pusieronentredicho, como el papa or<strong>de</strong>naba. ¿ Quéprueba esto? Prueba sin duda alguna, que era ma*nifiesta la inocencia <strong>de</strong> la.reyna y la maldad <strong>de</strong>lobispo; porque si así no fuera ¿quán sonora sentenciase hubiera dado contra la pobre señora,en tiempos en que el papa lo podía y lo era todo,y en circunstancias en que la reyna era tanaborrecida <strong>de</strong> su Santidad? Reflexión 3? En virtud<strong>de</strong> los breves pontificios, la reyna , aunqueagena <strong>de</strong>l papa , se doblo á contentarlo; y el obispo, aunque tan amigo <strong>de</strong> él, se opuso con tantaterquedad á toda composición , que ocasiono unaguerra escandalosísima. ¿Quién <strong>de</strong> los dos es loable?¿quién vituperable? ¿Quién es quien dá indicios<strong>de</strong> inocencia y bondad? ¿y quién al contrario<strong>de</strong> perversidad y mal ánimo? Reflexión 4?Después <strong>de</strong> una batalla , dicen los Compostelanos, se empezó luego á tratar <strong>de</strong> paz, porque asílo solicito la natural misericordia <strong>de</strong>l obispo , ápe-(1) Hist. Compost.<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag. 341.hasta 350.
32 REPROBACIÓN CRITICApesar <strong>de</strong>l corazón duro é impenitente <strong>de</strong> la reyna.¿Quién no vé aquí patente la mentira , y trastornadastodas las verda<strong>de</strong>s? Confiesan ellos mismosque la terquedad <strong>de</strong> su Ilustrísima ocasionóla guerra, con disgusto <strong>de</strong> Doña Urraca : ¿puescómo ahora quiere la paz tan <strong>de</strong> pronto el queobstinadamente quiso la guerra? ¿y cómo se obstinatanto en querer la guerra la que siempre quisola paz? Confiesan ellos mismos que el exército<strong>de</strong> su Ilustrísima estaba apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> miedo,que es <strong>de</strong>cir , que en la refriega , aunque no se dice, le hubo <strong>de</strong> ir muy mal, como suele irles álos pusilánimes : parece , se sigue por conseqüenciamuy natural, que no fué misericordia, sinocobardía , la que le movió á pedir la paz. Confiesanellos mismos,que acudieron al congreso pacíficodoscientos caballeros <strong>de</strong>l exército <strong>de</strong> DoñaUrraca. ¿Hubiera mandado tal cosa esta señora,ni menos la hubiera permitido , si hubiese aborrecidola paz con tanta obstinación é impenitencia, como se exagera? Reflexión 5* En lo <strong>de</strong> lasentencia <strong>de</strong> los diez jueces arbitros ¿ quánto embuste, quánta malicia se <strong>de</strong>scubre? No pudiendoseguramente los jueces concordar las dos partescontrarias sin averiguaciones é intimaciones, relativasá entrambas, no hacen mérito los señores <strong>historia</strong>doresfranceses, sino <strong>de</strong> lo que se dixo y obrócontra la reyna: primera malicia. Los mismos <strong>historia</strong>dores, habiendo confesado en el número antece<strong>de</strong>nteque la restitución <strong>de</strong> las haciendas confiscadasse <strong>de</strong>bió á la po<strong>de</strong>rosa interposición <strong>de</strong>muchísimos gran<strong>de</strong>s y caballeros, y aun <strong>de</strong> la soberana<strong>de</strong> Portugal, quieren aquí atribuirla conmanifiesta incoherencia, á la sentencia y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>los jueces: segunda malicia. Siendo muy creíble ynatural que la soberana ofendida pidiese escritura<strong>de</strong>
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 33<strong>de</strong> obligación al subdito <strong>de</strong>linquiente , y siendo locontrario tan fuera <strong>de</strong> razón y estilo , que aun elsolo imaginarlo es locura ¿esto puntualmente y noaquello , es lo que quisieron dichos señores que secreyese : tercera malicia. Refiriendo ellos mismosque la escritura fué recíproca, esto es, <strong>de</strong> unaparte y otra , dan cuenta á sus lectores <strong>de</strong> la obli-gaciónque hizo la reyna ; y nada mientan ni in-sinúan<strong>de</strong> la que hizo el obispo : quarta malicia.¿Quién se podrá fiar <strong>de</strong> tales hombres? Refle-xión6? El profundo silencio <strong>de</strong> los Compostela-nosacerca <strong>de</strong> la escritura <strong>de</strong> su Ilustrísima mere-cemuy particular reparo , porque dá que sospe-charcon el mayor fundamento , que dicha escri-turaera una forzada confesión y abjuración <strong>de</strong>sus <strong>de</strong>litos : lo qual ya se ve , que no les conveniapublicarlo en una que llaman <strong>historia</strong> <strong>de</strong> malnombre, <strong>de</strong>dicada toda ella al solo panegírico yensalzamiento. Reflexión 7? También es cosa dig-na<strong>de</strong> notarse , que la reyna se obligase á restituirlas haciendas, no inmediatamente y al punto , si-noen dia <strong>de</strong>terminado ; porque esto prueba quela entrega <strong>de</strong>pendía <strong>de</strong> alguna condición antece-<strong>de</strong>nte,como la <strong>de</strong> haber <strong>de</strong> dar el obispo á su sobe-ranaalguna especie <strong>de</strong> satisfacción pública. ¿Porqué nada <strong>de</strong> esto nos dicen los señores <strong>historia</strong>-dores? La razón es clara : porque su ilustrísimoamo les habia mandado que escribiesen la <strong>historia</strong><strong>de</strong> sus falsas virtu<strong>de</strong>s, no <strong>de</strong> sus vicios verda<strong>de</strong>ros;<strong>de</strong> sus hazañas imaginarias, no <strong>de</strong> sus notorios <strong>de</strong>-litos; <strong>de</strong> todo lo que le iba bien , y <strong>de</strong> nada <strong>de</strong> loque le iba mal.XXV. Pero todo lo dicho hasta ahora con tan s ; S u e c l m 's-notoriafalsedad contra la inocente Doña Urra- m o a s u n t 0 -ca, y en favor <strong>de</strong>l mal obispo , es todavía muypoco. Pasan a<strong>de</strong>lante los señores <strong>historia</strong>doresтом. xxi. E fran-
34 REPROBACIÓN CRITICAfranceses : hacen baxar á Dios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cielo cofluna cómica tramoya , para que <strong>de</strong>fienda con milagrosla causa <strong>de</strong>l ílustrísimo reo. El título <strong>de</strong> lacomedia es este : De miraculis quae facta sunt incaptione Archiepiscopi ,praesentibus Sarracenis fcrc.En castellano : <strong>de</strong> los milagros que sucedieron durantela prisión <strong>de</strong>l Arzobispo , en presencia <strong>de</strong>unos Mahometanos Embaxadores <strong>de</strong> Alt, Rey <strong>de</strong>Iberia , que lo era <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> y allen<strong>de</strong>. Dos portentosruidosísimos , contados con una habladuríatan larga , que casi no se <strong>de</strong>scubre su fin , sonlos que forman las dos únicas partes <strong>de</strong> la estraüaacción teatral, la qual para conservar aun enesto su estrañeza , no tiene sino dos actos, zzz Elprelado, dicen , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ocho dias <strong>de</strong> prisiónsalid <strong>de</strong> la cárcel: primer milagro. Uno <strong>de</strong> los embaxadores, habiendo dado un cirio para la iglesia,curo <strong>de</strong> un tumor : segundo milagro. Los moros, aturdidos con estos dos prodigios, se hicieronpregoneros <strong>de</strong> la virtud <strong>de</strong> Santiago, y <strong>de</strong> laomnipotencia <strong>de</strong>l Dios <strong>de</strong> los cristianos. Así acabala comedia (i). =¿Pue<strong>de</strong> haber <strong>historia</strong>dormas necio, y estoy por <strong>de</strong>cir, mas impío? ¿Porqué hubo <strong>de</strong> ser Santiago el que liberto al obispo,y no hubo <strong>de</strong> ser el mismo Apóstol el que lo castigocon la cárcel, y con la <strong>de</strong>tención en ella porocho dias enteros? Pero <strong>de</strong>mos, que por gracia <strong>de</strong>lsanto saliese <strong>de</strong> la prisión el reo , y curase <strong>de</strong>l tumorel enfermo. ¿No salen cada dia <strong>de</strong> las cárcelesvarios <strong>de</strong>linqüentes? ¿No sanan cada dia <strong>de</strong> tumoresvarios enfermos ? ¿ Qué sobrenaturalidadhay en esto? ¿Qué cosa, que sobrepuje todas lasfuerzas <strong>de</strong> la naturaleza? No hay menos impiedadpor cierto en introducir milagros falsos que en.(i) Rist. Compost. pag. 350. y sig.ne-
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 35negar los verda<strong>de</strong>ros. Los mismos mahometanos,<strong>de</strong> quienes falsamente se exagera el pasmo, se véque no los tuvieron por tales, pues tan mahometanosse volvieron como habían venido , y tanenemigos se quedaron <strong>de</strong>l verda<strong>de</strong>ro Dios, comolo habían sido antes. Tengolo así por cierto, porquesi se hubiesen convertido, no hubieran <strong>de</strong>xado<strong>de</strong> publicarlo los benditos autores <strong>de</strong> la milagrosacomedia.XXVI. Si las relaciones <strong>de</strong> la reyna con el Infama á ur e } robispo <strong>de</strong>- Santiago dieron tanto motivo á los . n ? P 0 1 ' s uz-^t0• r 1 • amistad conCompostelanos para infamarla, no menos materia e\ ¿ ejL ara.sacaron <strong>de</strong> la notoria amistad, que tuvo con el insignecaballero Don Pedro González, con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Lara. Dicen que Doña Urraca lo amaba <strong>de</strong>masiadamente: que le dio el gobierno <strong>de</strong> una porción<strong>de</strong> Castilla, y tierra <strong>de</strong> Campos : que se afligidmuchísimo <strong>de</strong> su prisión, executada por Don GutierreFernan<strong>de</strong>z : que tuvo <strong>de</strong> él, sin matrimonio,varios hijos, é hijas : que perdió escandalosamentela vida en uno <strong>de</strong> sus partos adulterinos:que sintió haber <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar por here<strong>de</strong>ro á DonAlonso Séptimo, su legítimo hijo, mas bien queá qualquiera otro <strong>de</strong> sus hijos espurios (i). Elamancebamiento, el parto adulterino, la muerte<strong>de</strong>l modo que se pinta, y el odio <strong>de</strong> Doña Urracapara con su hijo legítimo ; todo es una serie <strong>de</strong> calumnias, inventadas por los canónigos franceses<strong>de</strong> Compostela para <strong>de</strong>sacreditar aquella honradaprincesa, y fundar sobre su <strong>de</strong>scrédito la fabulosavirtud y santidad <strong>de</strong> su ilustrísimo perseguidor.Es calumnia tan conocida lo <strong>de</strong>l amancebamiento,que el mismo P. Maestro Florez , con ser tan aficionadoá la indigna <strong>historia</strong> Compostelana, porE 2tal(1) Htst. Compost. pag. 270. y sig. Chron. Compost. jag. 611.
¿ó* REPROBACIÓN CRITICAtal la tiene y confiesa ; y trae varias razones <strong>de</strong>mucha probabilidad y congruencia para probar,que el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lara fué verda<strong>de</strong>ro marido <strong>de</strong> dichaseñora (1). Igualmente es calumnia lo <strong>de</strong> habertenido la reyna varios hijos é hijas <strong>de</strong> adulterio: lo 1? porque esta calumnia está fundada sobrela antece<strong>de</strong>nte , y por consiguiente mereceigual <strong>de</strong>sprecio : lo 2? porque no hay allen<strong>de</strong> noticia<strong>de</strong> tantos hijos é hijas, como se supone, sino<strong>de</strong> solos dos , fuera <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l primer matrimonio, Doña Elvira, y Don Fernando Pérez : lo 3?porque algunos, para asegurar mas la imaginariabastardía <strong>de</strong> Don Fernando , lo llaman hijo , no<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lara,<strong>de</strong> quien lo fué,sino <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>Salvadores, <strong>de</strong> quien no pudo sacar seguramenteel apellido que llevaba : lo 4? porque el renombre<strong>de</strong> Hurtado , que se atribuye á Don Fernando, pudo venirle <strong>de</strong> otros principios, que no sabernos,sin que por esto nos sea lícito maliciar, ybuscarle arbitrariamente un origen obscuro y <strong>de</strong>pravado: lo 5? porque conviene también en estoel P. Maestro Florez; á quien no cito aquí porsu autoridad, que en asuntos <strong>de</strong> <strong>historia</strong> antiguano la tiene ; sino por la fuerza que pue<strong>de</strong> hacer suopinión , siendo <strong>de</strong> escritor, como dixe antes %tan amigo <strong>de</strong> los Compostelanos. ¿Pues qué diréacerca <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Doña Urraca? Quien diceque murió en León , quien en tierra <strong>de</strong> Campos :quien , que falleció <strong>de</strong> parto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber intentadola muerte <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón : quien quereventó <strong>de</strong> repente al salir <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> San Isidro: quien que acabó sus dias en la <strong>de</strong> San Vicente, estando allí presa. Esta misma variedad <strong>de</strong> calumniasprueba que es calumnia todo lo que sedi-(O Florez, Reynas Católicas , <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag. 2¿l. hasta la 2¿8.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 37dice. Lo confiesa aun el P. Florez (i) : y parece,lo confiesan, que es mas, aun los mismos Compostelanos;pues habiendo especificado ellos en lacrónica la circunstancia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> parto, laomitieron en la <strong>historia</strong>, ó por haberse ellos mismosolvidado <strong>de</strong> su propia ficción , ó por no haberlainventado todavía quando estaban escribiendola indigna obra , ó por haber uno <strong>de</strong> ellos escritoel artículo <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> , y otro el <strong>de</strong> lacrónica,y haber hablado por esto con la variedadcon que hablaron. Igual contradicción se nota enlo <strong>de</strong> la preferencia, con que dicen amaba la reynaDoña Urraca á sus últimos hijos respecto <strong>de</strong>lprimero ; pues los señores canónigos <strong>historia</strong>doreshablan repetidas veces <strong>de</strong>l favor, que dio á DonAlonso su buena madre para asegurarle la corona,y nada insinúan, ni una sola vez, <strong>de</strong>l menor <strong>de</strong>seoque tuviese, <strong>de</strong> coronar á otro hijo. Es sobradoclara y manifiesta la maldicencia <strong>de</strong> los Campostélanosasí en los quatro artículos <strong>de</strong> acusación,<strong>de</strong> que acabo <strong>de</strong> hablar, como en todos los <strong>de</strong>más<strong>de</strong> que he tratado antes.A R T I C U L O I LLos<strong>historia</strong>dores Compostelanos escribieroncon falsedad.XXVII. JL/os señores canónigos franceses, p aIsía cle ] o sautores <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Compostelana, como se dis- Compostdatinguiéronpor las infames calumnias con que <strong>de</strong>s- nos. Seisacreditaron , ó procuraron <strong>de</strong>sacreditar á la ino- v^ h i & d ccente reyna Doña Urraca; así pusieron todo su es-(1) Florez j Reynas Católica/ pag. 262. 263. 264,me-
¿8 REPROBACIÓN CRITICAmero en elogiar con falsas relaciones á su indignoy escandaloso obispo Don DiegoGelmirez,baxo cuyos ojos, y por cuya comisión escribían,como eilos mismos lo confiesan (i). Es cosa muydigna <strong>de</strong> notarse, que no teniendo ellos otro empeñoen toda su obra, sino el <strong>de</strong> texer una vida^panegírica <strong>de</strong>l; maligno prelado , comenzándola<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento, en que empezó á luciren su patria; no la llevaron a<strong>de</strong>lante hasta sumuerte, sino solo hasta la época memorable <strong>de</strong>una mortal persecución, que le movió el puebloen el año <strong>de</strong> mil ciento treinta y ocho (2). De unfenómeno tan extraño yo no sé discurrir sino dosrazones: d que los efectos <strong>de</strong> la persecución fueron<strong>de</strong> tan clara infamia para el obispo , que nosupieron sus panegiristas corno, encubrirla, d<strong>de</strong>svfigurarla : oque estos acabaron entonces <strong>de</strong> vivir,y por esto <strong>de</strong> escribir, y el señor, obispo no pudohallar á ningún otro escritor, que tuviera la plumatan ruin y venal, como la tuvieron ellos. Perosea <strong>de</strong> esto lo que se fuere; tengo cinco pruebaspatentes, <strong>de</strong>xando otras muchas, <strong>de</strong> la notoria y<strong>de</strong>svergonzada falsedad, con que llenaron <strong>de</strong> elogiosá su obispo, don<strong>de</strong> menos los merecía. Desfiguraroncon mentiras la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> su autoridadcivil, con mentiras la <strong>de</strong> su dignidad arzobispal,con mentiras la <strong>de</strong> su jurisdicción espiritual, conmentiras la <strong>de</strong> su imaginaria santidad, con mentirasfinalmente la <strong>de</strong> sus mismos <strong>de</strong>litos. Pareceráhipérbole lo que prometo : pero es cierto , queno prometo sino la pura verdad, y aun no todapor entero.Prueba r. XXVIII. La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> su autoridad civil esLa <strong>historia</strong> i ap ri m e r aq U e<strong>de</strong>sfiguraron. Aseguran , que enA<strong>de</strong> la autori-- 1 " 1e idad civil <strong>de</strong>lobispo. (i) Hiít. Coinpost. pag. 2¿l. (2) í<strong>de</strong>m. pag. 598.
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 39el año <strong>de</strong> mil ciento-diez y seis convino formalmentela reyna en que el Señor Don Diego Gelmirez, gobernase y mandase, como príncipe en todoslos estados <strong>de</strong> Galicia : que en el <strong>de</strong> mil ciento•veinte y uno le cedió el dominio <strong>de</strong> dicho reyno, ymandó á todos sus gran<strong>de</strong>s, que le hiciesen pleytohomenage.. . ., y lo reconociesen por su señor, supatrono, y su rey, que fué <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces tan verda<strong>de</strong>roy único soberano, que la reyna DoñaUrraca, y el rey Don Alonso Séptimo , viendo lanecesidad que habia <strong>de</strong> una guerra, le dirigieron<strong>de</strong> común acuerdo un memorial, para que se dignasemandarla (1). ¿Quién podrá sufrir en una <strong>historia</strong>semejantes fanfarronadas? ¿Quién creerá,que Doña Urraca reconocida por reyna <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elaño <strong>de</strong> mil ciento y nueve , y Don Alonso Séptimo, coronado rey, según la misma <strong>historia</strong> , <strong>de</strong>s<strong>de</strong>el <strong>de</strong> mil ciento y diez , baxasen tan fácilmente<strong>de</strong>l trono para ce<strong>de</strong>rlo á un obispo , y á unobispo tan díscolo , tan revoltoso, tan aborrecido<strong>de</strong> todos? ¿Quién se persuadirá <strong>de</strong> un hecho tanruidoso y notable , no dicho ni insinuado.por nadie,sino por el <strong>historia</strong>dor francés, y por quienha querido seguirlo? ¿Quién no repara, que elmismo francés, que lo dice, presenta repetidosargumentos contra su mismo dicho , hablandosiempre <strong>de</strong> Doña Urraca , como <strong>de</strong> reyna queexercía el mando sobre todos los gallegos , y nombradamentesobre el mismo rey <strong>de</strong> comedia DonDiego Gelmirez , á quien ora daba or<strong>de</strong>nes, oraprivilegios, ora intimaciones, y ora multas, segúnvariaban las circunstancias ? En suma el reynado<strong>de</strong>l señor obispo es cosa tan <strong>de</strong> romance , que poresto solo, aunque no hubiera otros motivos, pu-die-(I) Hist. Comfort, pag. 207. 313. 314. 315.
40 REPROBACIÓN CRITICAdiera per<strong>de</strong>r su crédito el <strong>historia</strong>dor Corapostelano.Prueba 2. XXIX. Mas oigamos como habla <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sea-La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> d adignidad arzobispal <strong>de</strong> su señor obispo ; aunsudignidad£ m a sj£p r 0pó si t ohabré <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> la mismaen el capítulo siguiente. Refiere que el PontíficePasqual II no se la concedió, porque la iglesia<strong>de</strong> Compostela en los años pasados habla <strong>de</strong>spreciadoá la <strong>de</strong> Roma en lugar <strong>de</strong> respetarla;yporque esta temía que levantada al honor <strong>de</strong> metrópolila Se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Apóstol Santiago, pudiese levantarsepor sí misma con la primacía <strong>de</strong> todo el oc^ci<strong>de</strong>nie; en cuyo caso el pontífice Compostelano,por el respeto <strong>de</strong>bido á su gran<strong>de</strong> Apóstol, dominaríasobre todas las iglesias occi<strong>de</strong>ntales, comodomina sobre las <strong>de</strong>más el pontífice Romano, porel honor <strong>de</strong>bido á San Pedro; cosa que ha dadoverda<strong>de</strong>ramente,y da todavía mucho que temer\ála santa iglesia <strong>de</strong> Roma (i). No quiero hacer caso<strong>de</strong> la impertinencia d impru<strong>de</strong>ncia, con que re»presenta el francés á los eclesiásticos gallegos,con verdad d mentira, como á <strong>de</strong>spreciadores <strong>de</strong>lpapa. Pero sí, es muy digna <strong>de</strong> reparo la fatuavanidad, con que pinta la altura <strong>de</strong> su iglesia,como objeto formidable para la <strong>de</strong> Roma. ¿Quépodia esta temer <strong>de</strong> una iglesia tan pigmea respecto<strong>de</strong> ella? ¿ Qué parangón pue<strong>de</strong> hacerse entreSan Pedro, y Santiago? Aquel fué Príncipe <strong>de</strong> losApostóles, Patriarca <strong>de</strong>l occi<strong>de</strong>nte, y papa <strong>de</strong> todala cristiandad ; y este ninguno <strong>de</strong> los tres títulostuvo, ni el <strong>de</strong> papa <strong>de</strong> todos, ni el <strong>de</strong> patriarca<strong>de</strong> los occi<strong>de</strong>ntales, ni el <strong>de</strong> príncipe d xefe<strong>de</strong> sus compañeros. ¿ Como podia aspirar el prelado<strong>de</strong> Santiago, aun hecho arzobispo, á dar celos(i) Hist. Compost. pag. 2¿y. i¿8.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 41á la santa Se<strong>de</strong> Romana, que no solo era y es ar-zobispal, sino también primacial , patriarcal, ypapal ? Sueños son estos y <strong>de</strong>svarios: son neceda-<strong>de</strong>sy fanfarronadas <strong>de</strong>l <strong>historia</strong>dor francés.XXX. Consiguió, es verdad, el Señor Gelrni- Prueba 3.rez la dignidad <strong>de</strong> arzobispo, y aun la <strong>de</strong> Nuncio , La hiS}°l n. ,,P , . , L J . , <strong>de</strong> su lunsApostólico ,por los torcidos caminos,que <strong>de</strong>spués ¿\ cc- l0n esp¡manifestaré; mas.no llegó jamas á tan alta cumbre ritual,<strong>de</strong> autoridad y jurisdicción , como quisiera persua-dirlodicho <strong>historia</strong>dor á la remota posteridad. Esmucha quixotada la <strong>de</strong> intitularlo, como lo intitu-la, cabeza déla iglesia <strong>de</strong> España (1), como sihubiéramos <strong>de</strong> olvidarnos todos los españoles, <strong>de</strong>que llevaba ya entonces el arzobispo <strong>de</strong> Toledoel mismo título <strong>de</strong> Primado que lleva ahora; ócomo si pudiéramos imaginarnos y persuadirnos,que nuestra iglesia era un monstruo <strong>de</strong> dos cabe-zas,semejante al fabuloso Jano <strong>de</strong> los gentiles.Dos hechos históricos alega el señor canónigofrancés, para que tengamos por honrado con tanalta dignidad á su señor obispo.Hecho histórico 1. Cuenta en primer lugar, quehabiéndose convocado un concilio nacional en Pa-lenciapor los años <strong>de</strong> mil ciento veinte y nueve „mereció su Ilustrísima las siguientes distinciones<strong>de</strong> honor : i?Fué recibido fuera <strong>de</strong> la ciudad porel rey Don Alonso Séptimo , con toda su corte ymilicia, y luego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ella por el pre-ladoToledano, con todos los <strong>de</strong>más obispos y clé-rigos: 2? Tuvo <strong>de</strong>l rey la honorífica comisión <strong>de</strong>disponer á su arbitrio todo lo que en el Conciliose habla <strong>de</strong> tratar y establecer; para lo qual con-'vocó á su alojamiento al arzobispo <strong>de</strong> Toledo,yá todos los <strong>de</strong>más obispos , y consultó con ellos suтом. xxi. F plan.(1) Historia Compo titilan ce pag. 597.-
42 REPROBACIÓN CRITICAplan. 3? Habiendo merecido sus <strong>de</strong>terminaciones laaprobación real predicó el Sermón <strong>de</strong> formalidad,y publicó en el Concilio las actas (i). Tengo porcierto, que todo lo que aquí se dice, o casi todo,es un enlace <strong>de</strong> mentiras. No me apoyo en la solainverosimilitud <strong>de</strong> que el arzobispo <strong>de</strong> Toledo,siendo primado , se rindiese tan fácilmente al <strong>de</strong>Santiago, que por cierto no lo era. Me fundoprincipalmente en las actas originales <strong>de</strong>l concilio,que nos han venido, no <strong>de</strong> otra mano tercera, sino<strong>de</strong> la misma <strong>de</strong>l señor canónigo francés. YoRay mundo , así se lee en ellas, <strong>de</strong> la Se<strong>de</strong> Toledanaarzobispo y primado , y <strong>de</strong> la santa iglesia.Romana Legado Pontificio , junto con los obisposbaxofirmados ,y con nuestro emperador Alonsoaquí presente , . . . . celebrando Concilio en Falenciapara el bien <strong>de</strong> la santa iglesia, y <strong>de</strong> todoel reyno , hemos establecido, con uniforme, •voluntadlos siguientes <strong>de</strong>cretos (2). ¿Quién habla aquícooio xete <strong>de</strong> todos los obispos, y como presi<strong>de</strong>ntey director <strong>de</strong>l concilio ? El arzobispo <strong>de</strong> Toledoseguramente, no el <strong>de</strong> Compostela. ¿ Pues <strong>de</strong>qué le aprovecha al <strong>historia</strong>dor la vana jactancia ,con que nos insania mas arriba todo lo contrario?No le sirve su vanidad , sino para <strong>de</strong>sacreditarsey <strong>de</strong>smentirse á sí mismo : y aun mas todavíalo <strong>de</strong>sacredita el afectado disimulo con queomite las firmas' al íin <strong>de</strong> las actas, para que nose vea el baxo lugar que tuvo en ellas su fanrasti-D Ico xefe y cabeza <strong>de</strong> todas las iglesias <strong>de</strong> España.Hecho histórico 2? Otro concilio se tuvo en Carrionen el año <strong>de</strong> mil ciento y treinta , convocadoy presenciado por el car<strong>de</strong>nal Humberto , nuncio(1) Hij-t, Compost. pag. 482. (2) í<strong>de</strong>m. pag. 464. 48,5.483. 4S4.
F 2nocí)Hht. CorntOít. pag. 496. (2) í<strong>de</strong>m. 497.DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 43cío Apostólico, y por el Rey <strong>de</strong> España DonAlonso Séptimo. En este segundo sínodo , el SeñorGelmirez , por relación <strong>de</strong>l francés , fué masdistinguido todavía que en el primero. Hubo <strong>de</strong>ir á él, aunque enfermo , porque conocían todosque sin su presencia muy poca autoridad y peso había<strong>de</strong> merecer el Concilio (i). No sé como graduará esta*proposición , porque boberia es seguramentey fanfarronada , pero también impiedad;siendo cierto que lo que autoriza las actas <strong>de</strong>un concilio, no es la doctrina ó virtud <strong>de</strong> un particular, sino la canónica <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> todos losobispos que lo componen. El rey, prosigue diciendoel <strong>historia</strong>dor , tuvo con él á solas una secretaconferencia,, en que le suplicó, que en caso <strong>de</strong>haberse <strong>de</strong> tratar en el Concilio <strong>de</strong> su muger, quecomo parienta suya no era legítima , lo ayudase y<strong>de</strong>fendiese; y él, con<strong>de</strong>scendiendo á sus ruegos ,prometió hacerlo (2). ¿ Quién fué esta muger <strong>de</strong>Don Alonso parienta suya ? Ningún otro escritorha hablado <strong>de</strong> ella. Debe ser una muger i<strong>de</strong>al,inventada por el francés para añadir este <strong>de</strong>sdoro,según su costumbre , á nuestra casa real. Peromuy cara le cuesta la calumnia en esta ocasión, porque con ella <strong>de</strong>xa infamado á su obispo<strong>de</strong> Compostela , como á secreto protector <strong>de</strong> unmatrimonio entre parientes. El misino P. Florez, editor y eíogiador <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Compostelana, confiesa en este lugar que <strong>de</strong>be ser falso loque aquí se dice, porque no le pareció creíbleque todos nuestros obispos hubiesen permitido alrey Don Alonso semejante casamiento, habiendomanifestado tanto zelo,por el mismo motivo, contra Doña Urraca. Inventó la fábula el ca-
44 REPROBACIÓN CRITICAndnigo francés, para que se viese lo que podia yvalia sobre todos los <strong>de</strong>más obispos el <strong>de</strong> Santiago; y por esto añadid con la misma <strong>de</strong>senvoltura, que el rey , el car<strong>de</strong>nal nuncio , y el arzobispo<strong>de</strong> Tarragona tuvieron otra secreta conferenciacon el <strong>de</strong> Santiago ,para <strong>de</strong>terminar lo que enel Concilio se habia <strong>de</strong> establecer. Pero mas es todavíalo que se sigue. JEl rey Don Alonso ,y elcar<strong>de</strong>nal Romano , dice el <strong>historia</strong>dor, honrarontanto sobre todos los obispos al <strong>de</strong> Compostela , quepusieron todo el concilio en su mano y po<strong>de</strong>r, dándoleamplísima autoridad para confirmar y sancionarlo que le pareciere bien <strong>de</strong>cretado, y borraral contrario y anular lo que no juzgare razonable(i). En suma el Señor Don Diego Gelmirez, en boca <strong>de</strong> su panegirista , no solo era obispoy arzobispo, ni solo primado y patriarca , sinopapa también <strong>de</strong> toda la nación Española , ácuya aprobación y confirmación, permitían todosnuestros humil<strong>de</strong>s obispos, que se sujetaransus concilios nacionales, aun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberasistido á ellos un car<strong>de</strong>nal nuncio <strong>de</strong> la santaRomana Iglesia , muy poco sugeto para hacersombra á un sumo pontífice Compostelano. ¡ Talesson los excesos y <strong>de</strong>svarios <strong>de</strong>l señor canónigofrancés.'Prueba 4. XXXI. Pero preten<strong>de</strong> aun mas este escritor.La <strong>historia</strong> Quiere canonizar á su mal obispo , como á varónle su imagí- ¿e mucha santidad, y por esto singularmente prolad.tegido <strong>de</strong> Dios con una larga sene <strong>de</strong> extraordinariosfavores. Ya vimos antes el <strong>de</strong> haber estadosu llustrísima en la estrechez <strong>de</strong> una cárcelno mas que ocho dias, porque al noveno la reynale tuvo compasión , y lo liberto : ¡ prodigio es-tu-(i) Hirt. Comfort, pag. 498,
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 45íupendo , <strong>de</strong>'los que jamas se han visto , ni oido!Pues hay otros y otros, que ocupan en su panegírica<strong>historia</strong> no menos que nueve páginas <strong>de</strong> muylarga medida. Algunos <strong>de</strong> ellos hacen reír , comoel <strong>de</strong> los ocho dias <strong>de</strong> cárcel, que por milagrono fueron nueve : pero los insinuaré sinembargo,así como sucedieron , aunque con menos palabras, y en verda<strong>de</strong>ra forma <strong>de</strong> estrechísimo compendio.En el año <strong>de</strong> mil noventa y cinco, apretadoel señor obispo <strong>de</strong> los moros, se salvo comovaliente, con la fuga : en el <strong>de</strong> mil y ciento, aplomándoseuna parte <strong>de</strong> la catedral, no lo ofendieronlas ruinas, porque no lo tocaron: en milciento y siete volvió á suce<strong>de</strong>rle lo mismo en supalacio episcopal: en mil ciento y diez le armaronsus enemigos una traición , que, como suce<strong>de</strong>muchas veces, no tuvo efecto : en mil .cientoy once no lograron pren<strong>de</strong>rlo los aragonesesen la batalla <strong>de</strong> Fuente-<strong>de</strong>- Angos: en mil cientodiez y siete , disfrazado con una mala capa , huyo<strong>de</strong> la torre <strong>de</strong> la catedral sin ser conocido (i).¿Quién no vé que Dios protegía visiblemente átan gran<strong>de</strong> santo , <strong>de</strong>l mismo modo que protegepor sus altos fines, á tantos otros malvados, queno mueren en ruinas , ni en batallas , ni en torres,ni en asechanzas? Semejantes favores <strong>de</strong> Dios, recontadosy exagerados en una <strong>historia</strong> en prueba<strong>de</strong> la santidad <strong>de</strong> un hombre , no sirven para arraigary aumentar la piedad <strong>de</strong> los fieles, sino paratentarla y <strong>de</strong>smoronarla.XXXII. Como se empeñó el <strong>historia</strong>dor ca- Prueba 5.ndnigo en que tuvieran todos á su héroe por un T - a hlst ° n ;£ Slli <strong>de</strong>ilsanto , hubo <strong>de</strong> entrar necesariamente en la dints'cil empresa <strong>de</strong> canonizar, ó á lo menos disimular(1) Hist. Cempost. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag. 360. hasta la 369,
46 REPROBACIÓN CRITICAlar todos sus <strong>de</strong>litos. Ya vimos antes'como lo <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>, aun quando lo vé con las armas en la manocontra su reyna , capataz <strong>de</strong> rebel<strong>de</strong>s y asesinos; y otros hechos resonarán mas a<strong>de</strong>lante nomenos <strong>de</strong>testables y escandalosos. Me contentopor ahora con que se vea, como habla <strong>de</strong> él enocasión, en que fué emplazado o llamado á juiciopor Alonso Séptimo, con motivo <strong>de</strong> haberse malogrado, por manifiesta rebeldía , una expedicióncontra Portugal, <strong>de</strong> que estaba él encargado. Irécopiando las palabras <strong>de</strong>l <strong>historia</strong>dor (1), é interrumpiéndolascon algunas reflexiones. = Estandoel obispo para entrar en León , don<strong>de</strong> elrey lo esperaba , su Magestad con toda la corte lesafio al encuentro, y le dio las mas claras pruebas<strong>de</strong> la veneración y respeto , con que lo miraba.=: 1 Quién creerá que un soberano ofendidoacoxa con tan gran<strong>de</strong>s y extraordinarios agasajosá un <strong>de</strong>linquiente emplazado? Es sobrado inverisímilesta mentira , para que pueda tenersepor artículo <strong>de</strong> <strong>historia</strong>. =: Ai dia siguiente fuésu Ilustrísima al palacio <strong>de</strong>l rey con toda la numerosacomitiva <strong>de</strong> sus clérigos y soldados. =: ¿ Quiénha visto ni oido jamas que un reo, llamado á procesopor crimen , se presente con armas y armadosal tribunal <strong>de</strong> su juez y su príncipe? Un <strong>historia</strong>dorque escriba semejantes san<strong>de</strong>ces, <strong>de</strong>bepor necesidad o ser muy simple , d tener por talesá todos sus lectores. =; Padre venerando , ledixo el rey , yo soy quien <strong>de</strong>bo venir á vos , y novos á mí: no vengáis en a<strong>de</strong>lante á mi casa : yoiré á la vuestra todos los días , según es mi obligación.z=z ¡ Bendito sea tan buen príncipe, que sejuzga obligado á ir á la casa <strong>de</strong> su vasallo, y aun<strong>de</strong>(1) Uiit. Stmftit. pag. ¿18. 519. sao.
DE LA HISTORIA CoM POSTEE ANA. 47<strong>de</strong> su mismo traidor , para tomarle resi<strong>de</strong>ncia yprocesarlo! Un escritor que refiere tales <strong>de</strong>lirios,mucho mas bendito <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> lo que lo fuerael soberano que tal cosa hiciera. = Yo iré,prosiguió el rey, á oir y tomar "vuestros consejos,y disponer todas las cosas á 'vuestro agrado. =zClaro está que los consejos <strong>de</strong>l reo han <strong>de</strong> ser todosá su propio favor , y que otro agrado no tendrá,ni otro <strong>de</strong>seo , sino <strong>de</strong> que lo <strong>de</strong>claren inocente.¡Qué príncipe <strong>de</strong> almíbar! ¡Qué <strong>historia</strong>dor<strong>de</strong> mazapán! — Sé muy bien, continúa todavíasu Magestad , quanto <strong>de</strong>bo amar y honrar ámi padre espiritual — esto es , á mi vasallo rebel<strong>de</strong>•zzzy al que me ha honrado en su iglesia con tantosy tan repetidos beneficies zzz sonsacándome, tantashaciendas , jurisdicciones , y <strong>de</strong>rechos , y malogrando<strong>de</strong>spués, con manifiesta felonía una guerraimportantísima. =: El rey en conseqüencia tu--vo sus juntas en la posada <strong>de</strong> su Ilustrísima , yresultaron reos los Burgenses Compostelanos. rr;Muy mala confesión es esta , pues es <strong>de</strong> saber quemarcharon á la guerra no las reclutas solas <strong>de</strong>Santiago , sino también las <strong>de</strong> todo el reyno <strong>de</strong>Galicia, baxo sus respectivos príncipes y con<strong>de</strong>s.El señor obispo , que era responsable <strong>de</strong> todo elexército , mucho mas particularmente lo era <strong>de</strong>las tropas <strong>de</strong> su propia ciudad. — Pagaron en penalos Compostelanos doscientos marcos <strong>de</strong> plata,y el prelado por ellos otros ciento. Después <strong>de</strong>tantos honores y agasagos, con que fué distinguidoel señor obispo, resulta finalmente, que hubo<strong>de</strong> pagar la multa, como reo; pues aquellacircunstancia que se aña<strong>de</strong>, <strong>de</strong> haberla pagadopor ellos , qualquiera vé -que es un pegote <strong>de</strong>l <strong>historia</strong>dor; porque <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>sembolsadolos Compostelanos toda su entera multa <strong>de</strong>dos-
48 REPROBACIÓN CRITICAdoscientos marcos, ¿ qué motivo podía haber, paraque pagara otra por ellos el señor obispo? =zDado fin á las juntas, y á la execucion <strong>de</strong> las penas, volvióse su Ilustrísima á Santiago en gracia<strong>de</strong>l rey. =z Esta última palabrilla , echada porel <strong>historia</strong>dor francés con su acostumbrada falta<strong>de</strong> reflexión, confirma en este lugar lo mismoque <strong>de</strong> todo el hecho resulta, que realmente DonDiego Gelmirez con su infi<strong>de</strong>lidad y mal proce<strong>de</strong>rhabia merecido la real indignación <strong>de</strong> su Magestad.¿Qué mas pruebas se necesitan, <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> las cinco que he dado , <strong>de</strong> la notoria falsedady mala fé, con que está maliciosamente texidatoda la <strong>historia</strong> Compostelana ?C A P I T U L O II.• Calida<strong>de</strong>s morales <strong>de</strong>l obispo Diego Gelmirez.Horrible re- XXXIII. H e <strong>de</strong>scubierto hasta aquí los dostrato moral principales <strong>de</strong>fectos históricos <strong>de</strong> los escritores <strong>de</strong>ar^obwpT<strong>de</strong> l aCompostelana; esto es, la ciega pasión , y aunSantiago. loca temeridad, con que infamaron á toda la naciónespañola , á nuestros clérigos, y á nuestrosmonges, y á nuestros reyes; y la <strong>de</strong>scarada y continuafalsedad, con que texieron el ridiculísimopanegírico <strong>de</strong> Don Diego Gelmirez , famoso héroe<strong>de</strong> su satírico romance, intitulado <strong>historia</strong>.Voy ahora á examinar las calida<strong>de</strong>s morales <strong>de</strong> esteprimer arzobispo <strong>de</strong> Santiago. Sin tomar informes, ni sacar noticias <strong>de</strong> ninguna otra parte, sino<strong>de</strong> su mismo panegírico , que acabo <strong>de</strong> nombrar;resultará un horrible proceso contra él, y por con»seqüencia necesaria contra los señores canónigosfranceses, tan pródigos é injustos panegiristas <strong>de</strong>quien
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 49quien no merecía ni merece sino la execraciónd el olvido. El Señor arzobispo Gelmirez fuéenemigo <strong>de</strong> nuestra nación , y ciego partidario<strong>de</strong> la francesa : <strong>de</strong>dico'se á la milicia, mas que aitemplo y á Dios: codicioso y usurpador <strong>de</strong> lóageno : inquieto y litigioso : infiel á sus dos reyesAlonsos Sexto , y Séptimo : bárbaro perseguidor<strong>de</strong> su legítima soberana Doña Urraca : disipador<strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>l santuario : <strong>de</strong>structor <strong>de</strong> la disciplinaeclesiástica : traidor y vengativo : famosopor su excesiva ambición.: insigne por sus sacrilegassimonías : aborrecido generalmente <strong>de</strong> todos.He aquí doce artículos horrorosos que formanun proceso <strong>de</strong> la mayor infamia.A R T I C U L O I.El arzobispo, ciego por Francia, aborrece •á España.XXXIV. JLa pasión <strong>de</strong>l Señor Gelmirez por Su ciega pa-Francia era tan ciega y vehemente , como podia 3 '. on P orFran 'esperarse <strong>de</strong> un hombre, cuyas relaciones eran cia *casi todas francesas. Las reynas que había conocidoen el trono ; el con<strong>de</strong> Raymundo , á quienhabía servido muchos años ; el monge Dalmaquio, que le habia precedido en el obispado ; loscanónigos y beneficiados que mandaban en suiglesia ; los intrépidos Cluniacenses, que lo protegían; los señores y amigos á quienes mas cortejaba; las escuelas en que mantenía á sus paniaguados: todo era <strong>de</strong> Francia por todas partes.XXXV. El primer paso que dio en su carre- Susesfuerraepiscopal, fué el <strong>de</strong> enviar á Roma una em- zos para ¡nbaxada, y con ella todos los informes que le dic- t r o d u c i r :!,n '-TOM.XXI. Gt ( jsos galicanos.
50 REPROBACIÓN CRITICAso su capricho , para perpetuar en su Iglesia al-?gunos mo<strong>de</strong>rnos abusos galicanos, con notable<strong>de</strong>trimento y menoscabo <strong>de</strong> nuestra purísima disciplinaeclesiástica. Pasqual segundo , mal informadopor él, le dirigid dos breves Pontificios,cuyas principales cláusulas son las siguientes.CLAUSULA r. ~ En atención á que el obispoDalmaquio, <strong>de</strong> buena memoria ,tu pre<strong>de</strong>cesor , obtuvopor concesión <strong>de</strong> nuestra Se<strong>de</strong> Apostólica fixarsu silla Episcopal en la ciudad <strong>de</strong> Compostela , enque reposa, según se cree, el cuerpo <strong>de</strong> Santiago ; <strong>de</strong>cretamos, que tú ,y los sucesores tuyos la tengáis perpetuamenteen la misma ciudad— (^1). En esta cláusula, y en la <strong>de</strong> Urbano Segundo , mas extensa,á que ésta se refiere , se atribuye á los dos francesesUrbano y Dalmaquio , <strong>de</strong> los últimos años <strong>de</strong>lsiglo onceno, la novedad <strong>de</strong> haberse transferidoá Compostela por respeto <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l SantoApóstol,la antigua cátedra Iriense, <strong>de</strong>biéndose estapiadosa institución al rey D. Alonso el Casto ,<strong>de</strong>l siglo nono. No hubieran caido los dos papasUrbano y Pasqual en este error histórico, sino loshubiesen informado mal nuestros obispos <strong>de</strong> SantiagoDalmaquio v Gelmirez, <strong>de</strong>xandose llevaruno y otro <strong>de</strong> la ciega pasión por su Francia.CLAUSULA I I. rz; Mandamos en conseqüencia<strong>de</strong> dicha translación , que tú , y tus sucesores, poseáisen a<strong>de</strong>lante por entero , en la iglesia <strong>de</strong> Compostela, todos los bienes y haciendas, pertenecientespor <strong>de</strong>recho antiguo á la <strong>de</strong> Iria — (2.). Esta disposicióntemporal estaba ya dada <strong>de</strong> antemanopor nuestros piadosos reyes. ¿Para qué pedir áRoma lo que estaba ya hecho? ¿Lo que piadosaCt) Hist. Compost. pag. 20. 31. (2) í<strong>de</strong>m. pag. 32,32. 48.y
DE LA HISTORIA CoMEOSTElANA. 51y rigurosamente se observaba sinqüestion ni peligro?No pudo tener otro motivo él Señor DonDiego Gelmirez , sino el <strong>de</strong> persuadirse , segúnel nuevo fuero canónico <strong>de</strong> los Cluniacenses, que<strong>de</strong> sola Roma <strong>de</strong>pendia la legitimidad y 'firmeza<strong>de</strong> todas las posesiones, eclesiásticas <strong>de</strong>l cristia^nismo.CLAUSULA III. = Por la singular <strong>de</strong>vociónqué tenemos al Apóstol Santiago; á tí y a todoslos sucesores tuyos conce<strong>de</strong>mos la gracia <strong>de</strong> que noestéis sujetos en a<strong>de</strong>lante á ningún metropolitano,sino al <strong>de</strong>.Roma ; y que solo este pueda consagraros, como á especiales Sufragáneos <strong>de</strong> la santa sillaRomanas (1). Con este exemplo y con otros,se aumentó el numero <strong>de</strong> obispos in<strong>de</strong>pendientes, aun sin que mediase, el pretexto que aquí sealega, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>voción á Santiago. Mucha novedadfué esta para España , y mucho trastorno paranuestra antigua gerarquía, cuyos clérigos yobispos habían <strong>de</strong>pendido hasta entonces ios unos<strong>de</strong> los otros , según el or<strong>de</strong>n dispuesto por los sagradosCánones. Por la distancia <strong>de</strong> Roma se dilatabanlas consagraciones, y quedaban vacanteslas cátedras, y viudas las iglesias; como sucedió conel mismo Diego Gelmirez , entre cuya elección yconsagración se pasaron diez meses por este solomotivo. De la misma distancia nacia la prolongación<strong>de</strong> las causas, la impunidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>linqüentes, y la duración <strong>de</strong> los abusos; porque todolo que antes remediaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego los Metropolitanos, se quedaba entonces sin remedio,muchos meses y años,por falta <strong>de</strong> subordinación.Nació <strong>de</strong>l mismo principio la falta <strong>de</strong> uniformida<strong>de</strong>n la disciplina , la ausencia <strong>de</strong> algunos su-G 2fra-(I) Hist. Compast. pag. 32.
§2 REPROBACIÓN CRITICAfraganeos en los concilios metropolitanos y nacionales, y el nuevo lenguage <strong>de</strong> Pasqual segundo, que llamaba obispos juri sui á los que <strong>de</strong>pendían<strong>de</strong> él inmediatamente (i),como sinofueran todos juris Christi, y todos también jurisPapae, en quanto el papa es el primero y universalVicario <strong>de</strong> Jesu-Cristo, <strong>de</strong> quien <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntodos los <strong>de</strong>más pastores. ¡De quántas funestasconseqüencias se hizo reo el Señor Gelmirez porsu parte con fomentar la novedad galicana <strong>de</strong> hacerse<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> sola Roma!CLAUSULA iv. z=. Has <strong>de</strong> velar en a<strong>de</strong>lantecon particular cuidado, para que todas las cosas sedispongan en tu iglesia según la norma <strong>de</strong> nuestrase<strong>de</strong> Apostólica.. .. encargando á los presbíteroslo que es propio <strong>de</strong> ellos ,y á los diáconos lo quepor su oficio les toca, sin aspirar los unos á losestipendios <strong>de</strong> los otros = (2). Hubo <strong>de</strong> dar elSeñor Gelmirez al papa muy siniestros y falsos informes<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> nuestra gerarquía , segúnencargaba su Santidad á los Españoles el buen or<strong>de</strong>nen ella , como sino lo hubieran observadohasta entonces , aun con mas axáctitud y rigor <strong>de</strong>lo que otras naciones acostumbraban. Dos miraspudo tener Pasqual Segundo en el encargo susodicho; o' la <strong>de</strong> que el clero <strong>de</strong> Compostela seconformase con los sagrados cánones antiguos; dla <strong>de</strong> que adoptase los nuevos estilos <strong>de</strong> la iglesiaRomana. El primer encargo era superfluo,porque en España se conservaban y observaban,mas que en ninguna otra parte <strong>de</strong>l mundo, y aunmas que en la misma Roma , los sagrados cánonesGenuinos , sin la <strong>de</strong>testable mezcla <strong>de</strong> losIsidorianos. El segundo encargo era pernicioso,por-(i) H'ut. Comfort, pag. 28. 29. (2) í<strong>de</strong>m, pag. 33.
DE LA HISTORIA CüMPOSTELANA. 53porque con él se <strong>de</strong>struía la canónica uniformidad<strong>de</strong> nuestras iglesias , y se introducían en ellaslas noveda<strong>de</strong>s anti-canónicas , que habia forxadoantes el falso Isidoro, y promovía entonces entoda la cristiandad el profanado monasterio Cluniacense.Qualquiera <strong>de</strong> estas miras, que hubiesetenido el papa , todo era obra <strong>de</strong>l espíritu galicano<strong>de</strong>l Señor Gelmirez , y <strong>de</strong> su antecesor.CLAUSULA V. = Si algunos en tu diócesi, antes<strong>de</strong> haber recibido la ley romana (ante romanalegi susceptionem ) hubiesen contraído matrimonios, según la común costumbre <strong>de</strong> la patria; nopor esto privamos á sus hijos <strong>de</strong> las dignida<strong>de</strong>s quetuvieren, ó eclesiásticas, ó seculares = (1). ¡Quánmentirosas serian y calumniosas las informacionesdadas por el obispo acerca <strong>de</strong> nuestros matrimonios, quando llegó el papa á insinuar , contratoda verdad , que el hacerlos contra ley era costumbrecomún <strong>de</strong> nuestrapatrial Pero don<strong>de</strong> han<strong>de</strong> fixar mas la atención todos los Españoles, esen aquellas pocas palabras : ante romanae legissusceptionem; antes <strong>de</strong> la aceptación <strong>de</strong> la ley romana.Pasqual Segundo , mal informado , supone , yexpresamente dice , que la iglesia <strong>de</strong> España antes<strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>s francesas no seguía la ley romana: en la qual proposición no solo hay falsedadhistórica, pero aun gravísimo escándalo,porque qualquiera fácilmente pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r quehablaba su Santidad <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> Jesu-Cristo , áque estamos todos obligados , y no <strong>de</strong> los nuevosestilos <strong>de</strong> la curia <strong>de</strong> Roma, sin los quales pudoy podia nuestra iglesia no solo ser muy católica,sino también muy pura, exemplar, y santa. Elsu-(1) Hist. Comfost. pag. 33.
54 REPROBACIÓN CRITICAsufrir los Españoles semejantes expresiones sinqueja alguna , es lo mismo para muchos, que siconfesáramos haber sido cismáticos por mas <strong>de</strong>mil años : y por esto el escribir , como ya lo hehecho y lo hago, contra las noveda<strong>de</strong>s francesasy romanas <strong>de</strong>l siglo onceno, en lugar <strong>de</strong> ser impiedad, como han dicho-algunos sin reflexión,es mucha piedad, y muy sólida , y muy cristiana,pues <strong>de</strong> otro modo no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la incontrastablefe y religión <strong>de</strong> nuestros padres antiguos.Tengase presente, que los franceses y romanospreten<strong>de</strong>n habernos purgado, con su nuevadisciplina , <strong>de</strong> innumerables supersticiones , ertrores, y heregías, como lo escribieron sin vergüenzalos escritores <strong>de</strong> aquel tiempo, y lo hanido repitiendo otros muchos hasta nuestros, días.Esto supuesto ¿ por qué no he <strong>de</strong> purgar yo <strong>de</strong>tan infame calumnia á- nuestra exemplarísima iglesia?¿Por qué en asunto tan grave y serio no he <strong>de</strong><strong>de</strong>sengañar á todo el mundo? ¿Por qué no he <strong>de</strong>probar, pudiéndolo hacer , que nuestra iglesia antes<strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>s francesas era catolicísima ysantísima? ¿ Que antes <strong>de</strong> conocerlas, y recibirlas,era mas pura y mas santa que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ellas ?¿Que dichas noveda<strong>de</strong>s, en lugar <strong>de</strong> mejorarla , lahan empeorado , viciado , y profanado ? ¿ Por quéno me he <strong>de</strong> quejar <strong>de</strong> Gelmirez, <strong>de</strong> Dalmaquio, y <strong>de</strong> otros traidores semejantes, que hanocasionado, por su espíritu galicano, un perjuiciotan gran<strong>de</strong> á nuestra iglesia y nación ?CLAUSULA VI. — Pero el mayor inconvenienteque hemos oido <strong>de</strong> vuestro pais, es el que habitenlos monges con las monjas; abuso que <strong>de</strong>béiscortar absolutamente , separando á los varoneslas hembras , y poniéndolos en habitaciones<strong>de</strong>aparta-
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 55tddasT=.(i'). ¿Como podia <strong>de</strong>cirse con verdad , ysin mal aspecto <strong>de</strong> calumnia , que nuestros mongesy monjas cohabitasen , ó habitasen juntos,moñacos cum sanctimonialibus habitare audimus ?¿ Quién es el reo <strong>de</strong> tan escandalosa falsedad, sinoel obispo Compostelano , que para introducir enEspaña los estilos <strong>de</strong> Francia dirigía á Roma, sinconciencia , tan malignos informes ? Es verdad,que teníamos monasterios duplices, don<strong>de</strong> vivíanmonges y monjas con una sola iglesia común, pero,en -viviendas separadas, con puertas á la callediferentes, sin ninguna comunicación interior, sinni aun po<strong>de</strong>rse ver ni hablar, sino solo las personas<strong>de</strong> mas autoridad y edad, y en ciertas ocasionesinexcusables, y con las mas pru<strong>de</strong>ntes precaucionesy cautelas. Mas escandolo dá seguramenteel monge distante, que pueda ir á todashoras á visitar á la monja , que no el vecino queno pue<strong>de</strong> verla. Efectivamente mas han dado que<strong>de</strong>cir en el mundo, ¡y quánto,y quánto mas! losmo<strong>de</strong>rnos monasterios <strong>de</strong> monjas, gobernados se^gun las noveda<strong>de</strong>s galicanas por religiosos, in<strong>de</strong>pendientes<strong>de</strong>l obispo; que los antiguos monasteriosdobles, cuyos monges y monjas <strong>de</strong>pendían,como Dios manda, <strong>de</strong>l gobierno y jurisdicciónepiscopal.CLAUSULA VII. :=r Se firma el Pontífice : EgóPaschalis sanctae catholicae ecclesiae episcopus : yoPasqual, obispo <strong>de</strong> la santa iglesia católica (2).¿Quésignifica esta nueva formula á que dio motivoJa reciente teología <strong>de</strong> los Cluniacenses, adoptadapor nuestro obispo Gelmirez, y por todos Jos <strong>de</strong>maspartidarios <strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>s francesas?Siseentien<strong>de</strong> por iglesia católica la sola iglesia romana,<strong>de</strong>(I) Hisl. Comí. pag. 33 (2) í<strong>de</strong>m. pag. 32.
56 REPROBACIÓN CRITICA<strong>de</strong> la que el papa es obispo ; la fórmula es injuriosaá todas las <strong>de</strong>más iglesias <strong>de</strong> la cristiandad , lasquales, estando unidas con la <strong>de</strong> Roma , son igualmentecatólicas: y si se toma por católica toda laiglesia universal, como <strong>de</strong>be sin duda tomarse,entonces la expresión no es exacta, ni canónica ,porque el Pontífice Romano, respecto <strong>de</strong> toda lacristiandad , no es simple obispo, sino propiamentepapa, que es <strong>de</strong>cir Primado. Son muchos ymuy gran<strong>de</strong>s los inconvenientes, <strong>de</strong> que fueronorigen en todo el mundo católico los nuevos canonistasfranceses.Su empeño en XXXVI. Uno <strong>de</strong> los inconvenientes que medarálosespa-rece particularmente nombrarse, es el <strong>de</strong> una nuefa°razfrance v a e s P e c ' e ^ e Pa z' < u e s u s3 inventores galicanosUsa; honraron con el no merecido título <strong>de</strong> Paz, <strong>de</strong>Dios , ó Tregua <strong>de</strong>l Señor. Como pa<strong>de</strong>ciese laFrancia en el siglo onceno una larga y penosa carestía,que dio motivo, como era natural, á muchosrobos , rapiñas , y homicidios; los obispos <strong>de</strong>aquella nación inventaron y mandaron en susconcilios dicha paz ó tregua, pensando poner frenocon ella á tantas malda<strong>de</strong>s. Fuese buena ómala dicha institución canónica; no habia motivopara introducirla en España, don<strong>de</strong> ni los <strong>de</strong>litoseran tantos como en Francia, ni el gobierno civilera tan indolente que no los castigase, como <strong>de</strong>bía.La introduxeron sinembargo en Cataluña los<strong>de</strong>l partido galicano <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año <strong>de</strong> mil sesentay ocho, porque tenían allí mas relación y po<strong>de</strong>rque en lo restante <strong>de</strong> España. Deseoso el SeñorGelmírez, como ciego partidario <strong>de</strong> los franceses,<strong>de</strong> que entrara la misma novedad en los estados<strong>de</strong> Galicia y Castilla, hizo y publicó en el(i) Hist. Compost. pag. 32.año
DE LA HISTORIA CoMPOsTELANA. 57año <strong>de</strong> mil ciento veinte y quatro el siguien-te<strong>de</strong>creto conciliar. Mandamos y establecemoscon apostólica autoridad, que la -paz, <strong>de</strong> Dios , ob-servadahasta ahora por romanos y franceses , ypor otras naciones fieles, la observen también ena<strong>de</strong>lante inviolablemente todos los cristianos <strong>de</strong> to-doel reyno <strong>de</strong> España <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia primero <strong>de</strong>lAdviento hasta toda la octava <strong>de</strong> la Epifanía ,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el domingo <strong>de</strong> Quincuagésima hasta la octa-va<strong>de</strong> Pasqua <strong>de</strong> Resurrección , <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las Roga-cioneshasta todos los ocho dias <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Pente-costés,y sin esto en las quatro Témporas ,y en lasvigilias y fiestas <strong>de</strong> nuestra Señora , <strong>de</strong> San Juan,<strong>de</strong> los Apóstoles, / <strong>de</strong> todos Santos (1). Obsér-vensedos cosas en esta clausula : la 1?, que con-fiesa<strong>de</strong> algún modo el mismo señor arzobispo elorigen francés <strong>de</strong> la novedad,que quería introdu-cir: y la 2*, que ofen<strong>de</strong> gravísimamente á las igle-sias<strong>de</strong> España , diciendo que la observaban otrasnaciones fieles ; como si hasta entonces hubiese si-doinfiel la nuestra, porque no habia recibido unacostumbre, nada necesaria para la religión , y en-teramentesuperflua para los españoles. Pero oiga-moslos estraños artículos, que estraños son segu-ramente,<strong>de</strong> la divina paz galicana, introducidaen Galicia y Castilla por el Señor Gelmirez.ARTICULO I. Ningún hombre en dichos dias~se atreva á matar, ó pren<strong>de</strong>r, ó hacer el menordaño á otro hombre , por mas que tenga queja con-traél, ó <strong>de</strong> homicidio , ó <strong>de</strong> qualquiera otra espe-cie<strong>de</strong> enemistad = (2). ¿Pue<strong>de</strong> haber ley mas ri-dicula, y mas injusta? ¿No es esto querer dartiempo y aun conveniencia, para que el reo se sal-ve?¿No es una manifiesta violación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rechoтом. xx. H na-cí) Hist. Comíost. pag. 418. (2) Ibid,
58 REPROBACIÓN CRITICAnatural, que tenemos todos á la propia <strong>de</strong>fensa ytranquilidad ? ¿ No es lo mismo que intimar la pazy quietud á los ofensores, y la guerra y sobresaltoá los ofendidos ? ¡ Tan bárbaras eran las noveda<strong>de</strong>s,que nos venían <strong>de</strong> Francia! ¡ tan loco el fanatismo<strong>de</strong> los que trabajaban y se afanaban, paraque las recibiésemos!ARTICULO ir. z=, En todos los días susodichospermanezcan en paz, sin ser molestados <strong>de</strong> nadie,los obispos , los presbíteros , los aba<strong>de</strong>s , los monges, las monjas , los clérigos , las iglesias, y todossus haberes (1). ¿Quién no vé quan perniciosa<strong>de</strong>bia <strong>de</strong> ser una tan amplia inmunidad, é impunida<strong>de</strong>clesiástica ? Desobediencias , usurpaciones,juegos , borracheras, escándalos, todo podiá irlesbien á los esclesiásticos , todo quedaba sin castigoni corrección en los largos plazos <strong>de</strong> la divinatregua galicana. ¡Bellísimo or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> justicia!¡Lindísima disciplina eclesiástica! Estos son losregalos, que nos hacian los franceses.ARTICULO ni. No se toquen ni molesten endichos dias los bueyes <strong>de</strong> nadie ; ni se atreva personaalguna á pren<strong>de</strong>r ó prendar á los peregrinosni merca<strong>de</strong>res , á no ser que lo merezcan por suculpa — (2). Muy ridicula añadidura es esta última.Al que no es culpable , no se le pue<strong>de</strong> castigaren ningún tiempo; y al que lo es , se le pue<strong>de</strong>y <strong>de</strong>be dar su pena merecida, aun en tiempo<strong>de</strong> la paz mas sacrosanta. Mucha ignorancia <strong>de</strong>biareynar d en los franceses, que instituyeronuna paz tan contra razón ; d en el Señor Gelmirez, que no supo enten<strong>de</strong>rla como era, y nos lapropuso tan mal como vemos.ARTICULO IV. = Juren todos la observancia<strong>de</strong>(1) Hist. Comfost. pag. 418. (2) Ibid.
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. £9déla paz, <strong>de</strong> Dios en los días y plazos <strong>de</strong>termina-,dos : y si alguno no quisiere dar este juramento intímeselela excomunión , y quedará <strong>de</strong>scomulgadohasta que jure'—(i). ¡Tiempos infelices! El hombresabio, que conocía la iniquidad y <strong>de</strong>sarreglo<strong>de</strong> la que llamaban paz <strong>de</strong> Dios; á su pesar j,y contra su propia conciencia , habia <strong>de</strong> jurar quela observaría : y si no quería cometer - este gravepecado , la disciplina eclesiástica francesa lo separaba<strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> Jesu-Cristo , porque noquería pecar. ¿ Podían ser mas bárbaros los franceses<strong>de</strong> aquella edad? ¿ ni mas pacientes losespañoles?ARTICULO V. =: Si-alguno quebrantare las leyes<strong>de</strong> la paz <strong>de</strong> Dios , el obispo con todos sus diocesanoséchese sobre él, y <strong>de</strong>struya su persona , ysus bienes, hasta que se enmien<strong>de</strong> = (2). ¡Santareligión <strong>de</strong> Jesu-Cristo ! ¿quándo jamas has queridoni permitido , que se arme el obispo con todossus fieles , y vaya á <strong>de</strong>spojar y matar á unhombre, aun supuesto <strong>de</strong>linqüente? Es este unnuevo evangelio galicano , que no se habia conocidoen España hasta la época fatal <strong>de</strong>l memorablediluvio <strong>de</strong> los franceses en nuestra península.ARTICULO VI. Al quebrantador <strong>de</strong> dicha pazquítele su amo la manutención ,y no se atreva ningúnotro á darle acogida , hasta que hubiere canónicamentesatisfecho: y si alguno <strong>de</strong> los que seecharen sobre él para obe<strong>de</strong>cer al obispo , muriere entan loable obediencia , tengase por absuelto <strong>de</strong> suspecados,ya <strong>de</strong>testados antes , como si hubiera muertoen la santa empresa <strong>de</strong> Jerus <strong>de</strong>n — (3). ¿Podíallegar á mas el supersticioso fanatismo <strong>de</strong> losH 2fran-(1) Hht. Compost. pag, 418. (2) Ibid. (3) Ibid.
6o REPROBACIÓN CRITICAfranceses? ¿Qué mas podía hacer ni inventar lasuperstición contra un pobre cristiano <strong>de</strong>linqüente, que quitarle todos los medios para la conservación<strong>de</strong> la vida , y abrir con indulgencia plenarialas puertas <strong>de</strong>l cielo á quien le diere la muerte?¡Desdichada teología! Infeliz religión! PobreEvangelio ! He aquí los dolorosos efectos <strong>de</strong>la nueva disciplina francesa , que tomó lagar enEspaña en vez <strong>de</strong> la Toledana y Apostólica.ARTICULO VII. =. Si alguno , por el santo <strong>de</strong>seo<strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer y observar la paz, <strong>de</strong>l Señor, se<strong>de</strong>spojare <strong>de</strong> sus armas , y en conseqüencia fueremuerto por alguno <strong>de</strong> sus enemigos , logre la mismaremisión <strong>de</strong> todos sus pecados z=.(i). Díganmelos partidarios <strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>s galicanas: ¿ Noes acaso contra la ley natural el mandar que unose <strong>de</strong>sarme con peligro <strong>de</strong> ser muerto por otrosarmados? ¿No es impiedad el premiar á uno conindulgencias , porque se ha <strong>de</strong>xado matar sin <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse, contra la voluntad <strong>de</strong>l Autor <strong>de</strong> la naturaleza?¿No es la <strong>de</strong>cantada paz galicana , <strong>de</strong>lmodo que la propone el Señor Gelmirez, un <strong>de</strong>testableagregado <strong>de</strong> supersticiones , impieda<strong>de</strong>s ,y barbaries ?ARTICULO VIII. — No tome las armas en dichosdias ningún príncipe <strong>de</strong> la tierra , ni soldadoalguno <strong>de</strong> ápie , ó <strong>de</strong> á caballo , sino contra los infieles., ó agresores <strong>de</strong> la patria , ó quebrantadores<strong>de</strong> la paz'<strong>de</strong>l Señor (2). Así acaba el arzobispo<strong>de</strong> Santiago su <strong>de</strong>creto conciliar , asegurando<strong>de</strong> este modo la paz y quietud á todos los <strong>de</strong>mas<strong>de</strong>linqüentes y malhechores , que no estuvierencomprehendidos en las tres clases <strong>de</strong> los queexpresamente nombra. ¡ Qué buen obispo! ¡Quéex-(1) Hiit. Ccmpost, pag. 418. (2) í<strong>de</strong>m. pag. 419,
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 6lexcelente teólogo! Qué insigne canonista!XXXVII. Otra prueba quiero dar todavía <strong>de</strong>l Sus máximasespíritu galicano <strong>de</strong>l Señor Gelmirez ; y es la <strong>de</strong>S alican;,SC01 }"haber adoptado la perversa máxima Cluniacense^1^3^^<strong>de</strong> armar al papa contra los Reyes , para la <strong>de</strong>fennarca,sa <strong>de</strong> particulares <strong>de</strong>rechos d privilegios, d caprichos.Eran sus máximas generales, que el papatenia el dominio <strong>de</strong> todo el 'mundo (i), y que losObispos <strong>de</strong>bían sostener y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las regalías<strong>de</strong> San Pedro (2) , lenguage reciente y profano,inventado en el monasterio <strong>de</strong> Cluni: y en conseqüencia<strong>de</strong> estas nuevas opiniones , siempre quequería asegurarse <strong>de</strong> que el rey no se opusiese ásus noveda<strong>de</strong>s d antojos, solicitaba y conseguia<strong>de</strong>l papa una terrible amenaza <strong>de</strong> que se le quitaríala corona. Sirva <strong>de</strong> exemplo el breve quegano <strong>de</strong> Pasqual Segundo, relativo á sus nuevosprivilegios <strong>de</strong> poseer los bienes <strong>de</strong>l Padrón , y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r<strong>de</strong> sola Roma. Se los asegura y refuerzasu Santidad con la siguiente formula <strong>de</strong> estilogalicano. Si algún obispo , ó emperador, ó rey ,ó príncipe , ó duque , ó &c. se opusiere á sabiendasá lo que aquí se dice y <strong>de</strong>creta, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tresamonestaciones no se retratare y emendare; que<strong>de</strong>privado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego <strong>de</strong> toda su dignidad y po<strong>de</strong>r(3). Esta pena canónica, tan irregular yestraña , dirigida á <strong>de</strong>stronar á los soberanos, aunpor motivos <strong>de</strong> sola disciplina eclesiástica , es una<strong>de</strong> las nuevas armas con que procuraban los <strong>de</strong>lpartido Cluniacense, que los armase y <strong>de</strong>fendieseRoma. El Señor Gelmirez en esta nueva escuelaanti-monarquíca, <strong>de</strong> institución francesa, fué uno<strong>de</strong> los que hicieron mas progresos.AR-(1) Hist. Compost, pag. 138. (2) I<strong>de</strong>m. p. ¿o. (3) I<strong>de</strong>m. p. 32.
62 REPROBACIÓN CRITICA• A R T I C U L O II.El arzobispo se <strong>de</strong>dicó á la milicia mas queá la iglesia., Su profano XXXVIII. n hombre <strong>de</strong> máximas tan conespintumili-t r a rj a s aj verda<strong>de</strong>ro espíritu evangélico, no seestrañará seguramente , que tuviese mas inclinacióná la guerra, que al servicio <strong>de</strong> Dios y <strong>de</strong>l templo: pero es cosa muy estraña sin duda , que sugran<strong>de</strong> <strong>historia</strong>dor y panegirista lo levante á lasestrellas por su singularísimo zelo eclesiástico, diciendoque en esto puntualmente se distinguid<strong>de</strong> sus antecesores, mas ocupados en las armas yen la milicia que en procurar la gloria <strong>de</strong> su iglesia(i) ; y luego <strong>de</strong>spués lo represente en todo eldiscurso <strong>de</strong> su <strong>historia</strong> como á un hombre marcialy valentón, que levantaba reclutas, formabaexércitos, guarnecía fortalezas, armaba navios,amenazaba sitios , ganaba batallas conquistabaplazas , y. asistía finalmente á toda especie <strong>de</strong>guerras , d <strong>de</strong>fensivas ú ofensivas, ó religiosas dprofanas, d nacionales d personales, d justas d injustas.Susfortale- XXXIX. Resuena en su panegírico, entre tozas, exérci- Jas las <strong>de</strong>más fortalezas, la <strong>de</strong>l Castellum Honesti.tos, y arma- jgi i a r e n o v ó¿ i a cerco <strong>de</strong> murallas altísimas; laas' contorno <strong>de</strong> torres y almenas;la guarneció <strong>de</strong> tropasy pertrechos militares; la fortifico todavía mascon un torreón elevadísimo, colocado en el centro<strong>de</strong> la plaza para última guarida <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>fensores; y residía en ella en persona con sus valientes(i) Hist. Comfost. pag. 2¡f.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 6-¿tes soldados, no solo en circunstancias <strong>de</strong> guerra,pero aun varias veces , como por valentía y amenazaen tiempos <strong>de</strong> paz y tranquilidad (i). Resuenanentre sus fuerzas navales los armadores Iriensesy Lanchatenses, que se apo<strong>de</strong>raron <strong>de</strong> un buqueingles, y <strong>de</strong> sus compañeros : las dos galeras<strong>de</strong> construcción italiana , cuyos pilotos, dice elbuen <strong>historia</strong>dor , no cedian al Palinuro Eneas: latercera, que mando construir <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> algunosaños, entregando su gobierno á un excelente marinero<strong>de</strong> Pisa, llamado Fuxon : la nave cosaria finalmente, que le gano en una expedición mil ysetecientos morabitinos <strong>de</strong> puro oro, y en otra segundamil y quinientos marcos <strong>de</strong> plata, <strong>de</strong> quele tocó á su Ilustrísima la décima parte (2). Resuenenentre sus tropas <strong>de</strong> tierra las nobles guardias<strong>de</strong> su palacio y personarlas muchas reclutasque levantó en varias ocasiones; la infanteríay caballería , á cuya frente solía ir su Ilustrísimaá caballo; la muchedumbre <strong>de</strong> soldados que loseguían en los viages ; los numerosos exércitos <strong>de</strong>que se nombraba él mismo por general, verificando<strong>de</strong> este modo el refrán <strong>de</strong> los gallegos :obispo Compostelano cayado y ballesta en la mano(3).XL, Mas lo peor que hubo en todo esto, fué Su abusoel mal uso que hizo <strong>de</strong> las armas. Quiero que se las armas}tengan por tolerables sus expediciones contra los m o í l r o s p— 1 • j 1 sonales.mahometanos, porque se consi<strong>de</strong>raban entoncescomo guerras <strong>de</strong> religión. Pero ¿por qué había <strong>de</strong>tomar las armas, como tantas veces lo hizo contraingleses , aragoneses , y portugueses (4) ? ¿ Poiqué(1) Hist. Compost. pag. 30¿. (3) í<strong>de</strong>m. pag. 118. I31. 253.306. 373. 269. &c. &c.(2) í<strong>de</strong>m. pag. 134. 198. 424. (4) í<strong>de</strong>m. pag. 134. 152, has-5*7- 528. ta 169. 325. ¿18,
6*4 REPROBACIÓN CRITICAqué se había <strong>de</strong> valer <strong>de</strong> la fuerza militar parasus intereses, y venganzas, y aun para sus antojos?Así lo hizo quando se presento con gentearmada al caballero Don Juan Didáci<strong>de</strong>s , paraque le cediera un feudo, al que pretendía tener<strong>de</strong>recho : así también, quando para vengarse <strong>de</strong>un agravio que le había hecho Don Fernando Juanez,marchó contra él con inmenso exército <strong>de</strong> infanteríay caballería, y le saqueó y taió todas lascasas, haciendas y villas, hasta haberlo reducidoá la estrecha necesidad <strong>de</strong> pedirle perdón , y jurarlefi<strong>de</strong>lidad y obediencia : así finalmente lo hizo ,pues bastan estos tres exemplos, quando mandó ásu mayorino ó merino , llamado Pelayo Curvo,que fuese con buen numero <strong>de</strong> tropas á recobrarunos géneros <strong>de</strong> comercio que habia quitado elcon<strong>de</strong> García Petriz á unos merca<strong>de</strong>res ingleses(i). ¡Qué teología es esta! ¡qué doctrina canónica! ¡qué religión! ¡qué evangelio!Su* guerras XLI. Muy escandalosas son las proezas mili<strong>de</strong>rebelión tares, que acabo <strong>de</strong> contar, <strong>de</strong>l señor arzobisporoña" 13 C ° Gelmirez : pero mucho mayor escándalo fué el<strong>de</strong> sus guerras contra el trono,<strong>de</strong> las que no pocodixe ya en el capitulo antece<strong>de</strong>nte y volveré átratar mas abaxo en los artículos quinto y sextobaxo el expreso título <strong>de</strong> su infi<strong>de</strong>lidad ó <strong>de</strong>slealtadpara con los reyes.(i) Hht. Campos!, pag. 431. 437. gcg.AR-
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA.A R T I C U L O III,111 arzobispo fué codicioso,y usurpador délo ageno.E l espíritu militar, aunque tan propio g upr op¡ 0ín-¡<strong>de</strong> su genio, cedía en él sinembargo al <strong>de</strong> su со- teres prcfcrldo al d s lüSdicia-, <strong>de</strong> la que se "<strong>de</strong>xaba arrastrar muchas vecesmuy vergonzosamente. Hallándose un día convi- te^s°dado á dos extremos opuestos, entrambos agrada-bles;por sus soberanos á la guerra <strong>de</strong> Aragón, ypor sus Intereses al recobro <strong>de</strong> una hacienda; seexcuso <strong>de</strong> la expedición militar con dos vanospretextos, los mas ridículos que pudiera-imagi-nar(^i). Dixo lo, primero á los reyes-, que noquería lastimar sus ojos en la campaña con las pri-sionesy <strong>de</strong>sgracias <strong>de</strong> los infelices. ¿De don<strong>de</strong> levino tan <strong>de</strong> repente un corazón tan blando y pia-doso,estando él acostumbrado, mas que ningúnotro, á ver correrla sangre en las batallas, y aun áencarnizarse por sí mismo no solo en guerras in-justas,sino también en venganzas personales ? D£-xolesen segundo lugar, que no podía empren<strong>de</strong>rla marcha por tener mala una pierna : y <strong>de</strong> segui-daaña<strong>de</strong> el buen <strong>historia</strong>dor francés, que con elconsejo <strong>de</strong> sus clérigos se puso en viage para Se?govia, don<strong>de</strong> con la concurrencia <strong>de</strong> varios obis'-pos,que se habían <strong>de</strong> juntar allí para una consa-gración,esperaba recobrar una porción <strong>de</strong> la Cor-neliana,<strong>de</strong> que disfrutaba entonces la iglesia <strong>de</strong>Braga. ¡ Así ponia en balanza el señor arzobisposus malas inclinaciones, <strong>de</strong>xandose llevar <strong>de</strong> laтом. xx. I que(i)Uist. Cumpott, pag. 2¿o.
66 REPROBACIÓN CRITICAque mas fuerza tenia sobre su vil espíritu!XLIIL Era tanto el impulso, con que obrabaen él la codicia, que no perdía medio ni caminopara ganar caudales, y aumentarlos, cubriéndosecasi siempre con el especioso palio <strong>de</strong>l mayor bien<strong>de</strong> su iglesia. Tan fina era su hipocresía en esteparticular, que conseguía casi siempre todo lo quequería. Lo confiesa , sin quererlo, el mismo <strong>historia</strong>dorfrancés, hablando <strong>de</strong> varias haciendas <strong>de</strong>lreal erario, que con sus artes y mañas supo sonsacar<strong>de</strong> la reyna. Se convino fácilmente con su Magesta<strong>de</strong>n un cambio <strong>de</strong> tierras, porque las que letocaron en el contrato, estaban puntualmente contiguasá una posesión realenga, que <strong>de</strong>seaba y procurabaseparar <strong>de</strong> "la real hacienda para unirla á la<strong>de</strong> su Iglesia (i). En otra ocasión riñó, como solia,con Doña Urraca, y por fruto <strong>de</strong> la reconciliaciónse. hizo dar unas termas o baños , cuya posesiónanhelaba (2) : y en otra regaló á su Magestaduna suma <strong>de</strong> dinero, y una mesa <strong>de</strong> plata <strong>de</strong>ltesoro <strong>de</strong> Santiago para conseguir un coto, que <strong>de</strong>seaba, entre Ulla y Támara , <strong>de</strong> muy difícil consecución(3). Pero otros tres casos quiero insinuartodavía , por ser aun mas notables, quelos antece<strong>de</strong>ntes. Como el rey Don Alonso Sextoen el año <strong>de</strong> mil ciento y ocho le hubiese concedido;al señor Gelmirez el privilegio <strong>de</strong>l cuño,para que con su producto se acabase la obra <strong>de</strong> lacatedral; y Don Alonso Séptimo en mil cientoveinte y nueve quisiese retirarlo, porque ya nosubsistía el piadoso fin <strong>de</strong> tan extraordinaria concesión; el astuto prelado, para que el rey se corriese<strong>de</strong> lo que iba á hacer, mando leer publica-men-
DE LA HISTORIA GoMPOSTEIANA. 6/mente en la iglesia ante su Magestad el Diploma<strong>de</strong> su real abuelo , y. consiguió realmente con esteardid , que se retirase <strong>de</strong>l empeño (r). El segundocaso es el siguiente. Habiendo asistido enCompostela el famoso rebel<strong>de</strong> Don Arias Petrizal solemne entierro <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>sa su suegra DoñaMayor; el buen prelado, para sacarle con mañaalgún piadoso donativo, <strong>de</strong>termino' hacerle unsermón ; pero tan enérgico y robusto, y tan sincumplimiento y buen término , que ora lo llamabaluxurioso, y libertino, ora codicioso y usurpador, ora taimado é hipócrita , ora falsario yper juro, y ora sacrilego y malhechor. Tantas <strong>de</strong>svergüenzasle dixo, y tan vecino lo puso á laspuertas <strong>de</strong>l infierno ; que no solo lo reduxo áconversión y penitencia, pero aun á seguir <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego el consejo que le dio, <strong>de</strong> ce<strong>de</strong>r á su Ilustrísima<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces seis hereda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l monasterio<strong>de</strong> Archos, y para <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su muerteel castro ó castillo <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Peña Cornada(2). Ventajosísima fué para el señor arzobispola conversión <strong>de</strong> este gran pecador : perono lo fué menos seguramente la <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> DonPedro <strong>de</strong> Trava , que es la tercera relación , quehe prometido. Este piadoso caballero, porque asíle venia bien, ó así le-plugo, se transfirió, consu muger y familia <strong>de</strong> Compostela á Mondoñedo.Nada le dixo por entonces el Señor Gelmirez,porque no veía ningún daño para sus intereses:mas luego que supo, que el con<strong>de</strong> se confesabacon el obispo <strong>de</strong> su nueva resi<strong>de</strong>ncia , y lehabia prometido algunas mandas para <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> su muerte; inmediatamente se enar<strong>de</strong>ció , yalegándole no sé que <strong>de</strong>recho canónico, que <strong>de</strong>-12 bia
68 - REPROBACIÓN CRITICAbia <strong>de</strong> ser galicano y <strong>de</strong> muy reciente fecha, lé !hizo cargo , que el trasladarse <strong>de</strong> una diócesi áotra sin licencia <strong>de</strong>l obispo, y aun <strong>de</strong>l párroco estabaprohibido por los sagrados canones.-Jííecúvamentola saludable predicación <strong>de</strong>l Compostelano fuétan eficaz , que el con<strong>de</strong> y la con<strong>de</strong>sa volvieron,á Santiago, y le <strong>de</strong>xaron en su muerte tan gran<strong>de</strong>número <strong>de</strong> villas, iglesias, monasterios, hereda<strong>de</strong>s, y muebles, que seria, dice el <strong>historia</strong>dorfrancés con su natural llaneza, sobrada prolixida<strong>de</strong>l nombrar todas sus mandas 7en este libro (i).¡Qué predicaciones tan apostólicas! ¡Qué conquistastan dignas <strong>de</strong> un gran ministro <strong>de</strong> Dios!Sus ganan- XLIV. Pero aun mas baxa fué, aun mas ranassobre los ¿ e r a p o r d e c i r l 0 así, la codicia <strong>de</strong>l Señor Gelmicuerposy al- A - , , •mas <strong>de</strong> los r e z - Coma tras los cuerpos para los entierros, y-difuntos. tras las almas para los sufragios; como si en laiglesia catedral hubiesen <strong>de</strong> lograr los cadáveresmas seguro reposo, y los espíritus mas dura<strong>de</strong>rafelicidad. Habiendo merecido su llustrísima porsus insolencias, que el rey Don Alonso Séptimolo multase, tuvo maña para persuadirle, que ha?bia cometido en esto un gravísimo pecado , y.<strong>de</strong>bia dar por él la pública satisfacción <strong>de</strong> prometersu cuerpo á la catedral para <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sumuerte, y acompañar esta santa promesa con generosasdonaciones y mandas para sufragio <strong>de</strong> sualma (2). Como le saliese bien, esta piadosa treta, dirigió' luego sus humil<strong>de</strong>s súplicas á la infantaDoña Sancha, hermana <strong>de</strong>l rey, y á la reynaDoña Teresa <strong>de</strong> Portugal,,.exhortándolas para elbien <strong>de</strong> sus almas á seguir el loable exemplo <strong>de</strong>lseñor rey-Don Alonso : y .efectivamente con tanoportuna hipocresía lo propuso, que le.concedieron(i) Hht. Cer»fost..p3g. 477. 47S. (2) í<strong>de</strong>m. pag. 455. 456. 457.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 69ronlas buenas señoras lo que pedia , prometiéndolesus propios cuerpos con una porción <strong>de</strong> susbienes (1). Tantos caudales llovieron sobre laiglesia <strong>de</strong> Santiago con estas y otras mandas semejantes,que el señor arzobispo en el año <strong>de</strong>mil ciento veinte y ocho se <strong>de</strong>termino á publicarun <strong>de</strong>creto, muy favorable á su bolsillo , yal <strong>de</strong> sus canónigos. Mando', que el dinero efectivo, <strong>de</strong>stinado para sufragios , se distribuyeseanualmente en el coro á satisfacción y arbitrio<strong>de</strong> su Ilustrísima , y <strong>de</strong>l canónigo <strong>de</strong>cano; y que<strong>de</strong> las rentas, que sobrasen <strong>de</strong> los bienes raices<strong>de</strong>stinados por los difuntos al mismo efecto, sediese ante todo una gran comilona al cabildo ;y luego dividido en dos partes iguales todo lorestante, entrase la una en la bolsa <strong>de</strong>l dignísimoprelado, y la otra en las <strong>de</strong> los señores canónigos: y para que esta piadosa distribución tuvieseperpetuamente su efecto, se intimaban enel <strong>de</strong>creto maldiciones horribles contra quien seopusiere á lo <strong>de</strong>cretado (2).XLV. ¿Qué mas pue<strong>de</strong>n pedirme mis lee- Sus robos satorespara quedar convencidos'<strong>de</strong> la sagrada co- S iad osdicia<strong>de</strong>l señor Gelmirez? Mas no quiero sinembargo<strong>de</strong>xar <strong>de</strong> referirles algunos <strong>de</strong>votos hurtillos,que hizo su Ilustrísima en Portugal , <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> la Diócesi <strong>de</strong> Braga , con la sagrada ocasión <strong>de</strong>su apostólica visita. Robó en la iglesia <strong>de</strong> SanVíctor doscaxas <strong>de</strong> plata , llenas <strong>de</strong> reliquias: enla <strong>de</strong> Santa Susana el cuerpo <strong>de</strong> esta virgen, y los<strong>de</strong> los Santos Mártires Cucufate y Silvestro ; yen la <strong>de</strong> San Fructuoso los residuos <strong>de</strong>l cuerpo<strong>de</strong> este Santo Confesor y Pontífice. El arcedianoDon Hugo > francés , autor <strong>de</strong> este artículo <strong>de</strong>su(1) Hist. Compost. pag. 462, 463- (2) í<strong>de</strong>m. pag. 470 .471,
joREPROBACIÓN CRITICAsu <strong>historia</strong> , honra esta fechuría <strong>de</strong> su amo con elsincero título <strong>de</strong> piadoso latrocinio; se gloría <strong>de</strong>haber sido cómplice <strong>de</strong> tan loable <strong>de</strong>lito ; y cuentacon admirable ingenuidad , que se celebro' elsagrado robo en Compostela con solemnísimaprocesión (i). ¿Qué diremos <strong>de</strong> esta nueva especie<strong>de</strong> piedad? ¿<strong>de</strong> tan estraña teología y conciencia?A R T I C U L O IV.El. arzobispo fué inquieto ylitigioso.Sus pleytos«ontinuos.Contra se-glares.XLVL -El artículo quarto <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong>lSeñor Gelmirez es el <strong>de</strong> su genio inquieto, tumultuario,,revoltoso ; el mas ageno <strong>de</strong> la tranquilidad, y apacibilidad evangélica, que tan propiaes <strong>de</strong> todo cristiano , y mucho mas <strong>de</strong> unobispo. Dexo ahora las pruebas mas fuertes y másruidosas <strong>de</strong> este su mal natural, como lo son lasguerras , las venganzas, las sediciones , por serasuntos, que ya. toqué mas arriba : y solo me <strong>de</strong>tendréen consi<strong>de</strong>rar , y aun muy <strong>de</strong> paso, algunos<strong>de</strong> los muchos pleytos y litigios, en que seexercitd por toda su vida con el mayor sabor yconstancia contra toda especie <strong>de</strong> gentes, seglares,clérigos, monges, y obispos.XLVII. . De.- sus pleytos con seglares podráservir <strong>de</strong> escandaloso exemplo el que sostuvo contraBermudo Suarez, sobre una herencia <strong>de</strong>l monasterio<strong>de</strong> San Pelayo <strong>de</strong> Cerce<strong>de</strong>llo. Es verdadque <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> largo litigio hicieron por fin lospleyteantes un amistoso convenio, dividiéndosela(I) Hist. Compost. pag. 3¿. y sig.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 71la posesión en dos partes iguales. Mas no nació<strong>de</strong> virtud este concordato, sino <strong>de</strong> necesidad;porque no les convenia , que se moviese masruido sobre un fondo , que no era <strong>de</strong> ninguno<strong>de</strong> ellos, y <strong>de</strong> que podían por consiguiente quedar<strong>de</strong>spojados entrambos <strong>de</strong> un momento á otro.Efectivamente el aoad <strong>de</strong>l monasterio , con susinstrumentos y <strong>de</strong>más papeles en la mano, se presentóá Don Alonso Séptimo , y le evi<strong>de</strong>nció susverda<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>rechos sobre la herencia, y el manifiestoagravio , que le habían hecho los dos injustosusurpadores. El Señor Gelmirez en conseqüenciano solo quedó <strong>de</strong>splumado, como lacorneja <strong>de</strong> la fábula, sino con<strong>de</strong>nado justamentepor el rey á dar al padre abad toda la satisfaccióny recompesa, á que tenia <strong>de</strong>recho, y aunampararlo y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo en a<strong>de</strong>lante , para quenadie volviera á darle molestia, sobre el mismoasunto (1).XLVIII. No tendría mas razón el señor arzo- Contra cienbispoen otro pleyto que tuvo contra un pobre § os >' m o n "subdiácono, llamado Suario, sobre la posesión <strong>de</strong> sei "la iglesia <strong>de</strong> S. Miguel; porque el haber su Ilustrísimaacudido á Roma por tan poca cosa , yno haberse sabido <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r ante el papa con otrarazón , sino la <strong>de</strong> haber el subdiácono sujetado sucausa á la potestad secular, según el <strong>de</strong>recho que ledaban nuestras leyes; son pruebas estas muy claras<strong>de</strong> que el arzobispo en España habia perdidoel pleyto, y justamente lo habia perdido porfalta <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos y razones , y lo había transferidoá Roma por este mismo motivo, con la esperanza<strong>de</strong> ahogar allí la justicia , y cerrar la bocaá su infeliz adversario (2). Los mismos finesten-
jiREPROBACIÓN CRITICAtendría en la estraña manera con que procedió,juntamente con otros obispos, contra las pobresmonjas <strong>de</strong>l monasterio Giniense. Echó <strong>de</strong> él á lasreligiosas, y cedió la casa á unos; monges : y comoesta sentencia fuese claramente injusta, y tuvieseor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Roma <strong>de</strong> reponer á las que habíaechado ; tales informes dio , y tan llenos seguramente<strong>de</strong> falseda<strong>de</strong>s y embustes, que el PontíficeRomano Pasqual Segundo, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberconfesado en el primer breve , que seguramenteel monasterio según sus memorias y escriturasoriginales estaba fundadovpara mugeres^ yno para hombres; mandó en el segundo , que volvieseá echar á las pobres religiosas, y poniéndolasen otro lugar <strong>de</strong>cente, cargase su manutenciónsobre aquel mismo monasterio, <strong>de</strong> que mandabaarrojarlas ; que es otra prueba muy fuerte<strong>de</strong> la manifiesta injusticia, con que las echaban(i). Así procedía regularmente el Señor Gelmirezen sus injustas pretensiones y litigios.Y contra XLIX. Pero sus pleytos mas insignes y rui-dosos fueron los episcopales.. No haré memoriaaquí sino <strong>de</strong> dos > <strong>de</strong> los quales uno. fué con PelayoMenen<strong>de</strong>z, arzobispo <strong>de</strong> Braga, y el otro conel obispo Gonzalo <strong>de</strong> Mondoñedo. El objeto <strong>de</strong>lprimero fué la iglesia <strong>de</strong> Coimbra , que por <strong>de</strong>rechoantiguo era sufragánea <strong>de</strong> Braga, y porprivilegios mo<strong>de</strong>rnos mal adquiridos lo era <strong>de</strong>Santiago. La qüestion fué muy larga , y tocó losdos pontificados <strong>de</strong> Honorio Segundo, é InocencioSegundo; y tengo <strong>de</strong>recho para pensar , quesinembargo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>clarado empeño , con que favorecieronlos dos papas en esta causa al Compostelano,ó no se dio sentencia alguna final, ó seobispos.(i) Hist. Comíost. pag. 91. 92. 93.dio'
BE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 73dio expresamente contra él;.porque si el pleytohubiese tenido otro fin mas favorable o glorio-sopara el señor obispo <strong>de</strong> Santiago, los señorescanónigos franceses, sus apasionados <strong>historia</strong>do-resy panegiristas, no hubieran <strong>de</strong>xado <strong>de</strong> con-tarlo,y aun pregonarlo (1). Mucho mas largofué el pleyto <strong>de</strong> Mondoñedo , pues duró por lomenos unos veinte años, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong> mil cien-toy dos, hasta mil ciento veinte y dos. Se tra-taba<strong>de</strong> quatro arciprestazgos , ó arcedianatosque tenían sus rentas en Salagia , Bisancos,Trasancos y Lacencos, y habían sido realmen-tealgún dia <strong>de</strong> la iglesia Composteíana , peropor concertada traslación que se habia hechounos quarenta años antes, pertenecía entonces ála Minduniense. El señor Gelmirez con Sus acos-tumbradasmañas ganó quatro sentencias favora-blesconsecutivas , una <strong>de</strong>l Concilio Carrionense,otra <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Burgos, y otras dos <strong>de</strong>l pon-tíficePasqual II. Pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo ésto hu-bo<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrirse sin duda la injusticia <strong>de</strong> lassentencias, aunque tan repetidas ;• porque habién-doserenovado la causa otras quatro veces antelos tribunales <strong>de</strong>l concilio L'egionense, <strong>de</strong>l arzo-bispo<strong>de</strong> Toledo , <strong>de</strong> varios jueces <strong>de</strong>legados , yaun <strong>de</strong>l mismo pontífice Pasqual; nadie se atre-vióá sentenciar como antes en favor <strong>de</strong> Santia-go.No <strong>de</strong>smayó por esto la terquedad <strong>de</strong>l señorGelmirez. Lo que no pudo haber por judicatu-ras,lo logró por manejos : consiguió que losmismos pueblos délos arciprestazgos espontanea-mentele prestaron obediencia; en virtud <strong>de</strong> cu-yosuceso Pasqual II, su insigne protector, vol-vióá <strong>de</strong>clararse -por él, y con fecha <strong>de</strong> veinteтом. . К у(i) Hitt. Qomptst. pag. 492. £lo. 522. 523,
74 REPROBACIÓN CRITICAy uno <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mil ciento y diez le confirmola posesión en que dichos pueblos lo habíanpuesto. Hubo <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r esta injusta novedad( aunque no lo dice el <strong>historia</strong>dor, porque nole conviene) en tiempo <strong>de</strong> se<strong>de</strong> vacante <strong>de</strong> Mondoñedo, porque <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l obispoGonzalo , su inmediato sucesor D. Munionrenovó' el pleyto , y lo llevó a<strong>de</strong>lante hasta elaño <strong>de</strong> mil ciento veinte y dos, en que cansadoslos dos pleyteantes se dividieron los quatroarciprestazgos, adjudicando dos á cada iglesia(i).A R T I C U L O V.Elarzobispo fué infiel á sus dos reyes Alonsos.Su<strong>de</strong>sobedienciaá D.Alonso VI.L. JL eor cargo, que el antece<strong>de</strong>nte, es el <strong>de</strong>haber sido el señor arzobispo un vasallo infiel y<strong>de</strong>sleal. Tres soberanos tuvo en sus dias , los dosAlonsos y Doña Urraca; y á todos ellos dio pruebasmuy dolorosas <strong>de</strong> su mal ánimo y perfidia.D. Alonso VI, que fué el primero , sabiendo queél quería restaurar una fortaleza <strong>de</strong>strozada por losmoros, le mandó expresamente , que en lugar <strong>de</strong>renovarla la <strong>de</strong>struyese, para que los infieles, encaso <strong>de</strong>volverla á tomar, no se aprovechasen <strong>de</strong>ella contra los cristianos. ¿Quién había <strong>de</strong> pensarque el señor Gelmirez executase todo lo contrario<strong>de</strong> lo que le había mandado su rey? Tantafué su terquedad en querer <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cer , quecargó para la obra una imposición sobre todaslas casas <strong>de</strong> su diócesi, y con el-dinero recogidomancoJiiít. Compost. ¡,'ag. 74. hasta la 87 , y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la 374. hasta la 37P
DE LA HISTORIA CoMPOSTEL ANA. 75mando nacerla y la hizo. No es quizá tan extrañadatemeridad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sobediente prelado, comola simpleza <strong>de</strong>l <strong>historia</strong>dor francés, que la refiereá guisa <strong>de</strong> hazaña (1).LI. Las guerras civiles, que se encendieron Su libertad,por la sucesión luego <strong>de</strong>spués déla muerte <strong>de</strong> D. preferida alaA l o n s oAlonso VI. dieron motivo á la prisión <strong>de</strong> su real y nnieto, y juntamente á la <strong>de</strong>l señor obispo Gelmirez,que entró por su natural ambición en la ridiculamanía <strong>de</strong> querer mandar y gobernar en lugar<strong>de</strong>l niño. Qualquiera otro vasallo en semejantecaso hubiera preferido la libertad <strong>de</strong>l soberanoá la <strong>de</strong> sí mismo , y <strong>de</strong> buena gana hubiera sacrificadopor ella aun su misma vida, si hubiesesido menester. ¿Pero el señor Gelmirez qué hizo?Todo lo contrario. Empleó todos sus manejospara sí, y ningunos para su rey. Para su señor nobuscó dinero, y para sí lo encontró : para su amono pensó en fianzas, y para sí las presentó: parasu monarca no ofreció rehenes, y para sí los dio.Salió <strong>de</strong> la cárcel á los cinco días, y volvió entriunfo á Santiago entre músicas y danzas, y se<strong>de</strong>xó á D. Alonso VII en prisiones (2). ¡ Québuen vasallo ! ¡Qué santo obispo!LII. Es cierto que su Ilustrísima , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Su disposJlibertado,hizo diligencias para libertar al rey: f lon t ! e r e b e '1 1 , '1 • • , ' ' contraa r epero ¿<strong>de</strong> que modo r ¿ y con quales intenciones? dicho rey.No tuvo seguramente otro fin , sino el <strong>de</strong> sacarlo<strong>de</strong> las manos agenas, en que estaba, para apretarloentre las suyas , y disponer <strong>de</strong> él á su agradoy capricho, á medida <strong>de</strong> su ambición. Buen testimonioes <strong>de</strong> esta su perversa voluntad la ligajuramentada que hizo con el con<strong>de</strong> Pedro Froy-K 2(1) Hitt. Compott.pag. 73. 74. hasta la 173.(a) í<strong>de</strong>m, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag. Í05.laz.
. y6 REPROBACIÓN CRITICA < •laz, Resulta <strong>de</strong> la escritura <strong>de</strong> confe<strong>de</strong>ración, queeste caballero, ayo <strong>de</strong>l niño rey , se obligo á seramigo fiel y obediente <strong>de</strong>l señor Gelmirez: á sostenerloy <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo en todo tiempo á costa <strong>de</strong>sus propios haberes : á seguir sus consejos y <strong>de</strong>terminaciones'enor<strong>de</strong>n á alzar rey al infante JD.Alonso , y asignarle bienes y estados : á jurar finalmentefi<strong>de</strong>lidad ó á dicho real infante, 6 á cualquieraotro señor , á quien <strong>de</strong> común acuerdo-resolvierensujetarse (i) ¿Pue<strong>de</strong> estipularse instrumentomas <strong>de</strong>svergonzado y sedicioso , en tiempo <strong>de</strong>la menor edad <strong>de</strong>l legítimo príncipe here<strong>de</strong>ro ?¿ No es esto lo mismo que disponer <strong>de</strong>l rey no arbitrariay <strong>de</strong>spóticamente? ¿ No es lo mismo querebelarse á su rey, y levantarse con su corona?Este era el proce<strong>de</strong>r , esta la conciencia <strong>de</strong>l señorarzobispo <strong>de</strong> Santiago.Su rebeldía, LUÍ. ¿Quién extrañará <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto , quejustamente el rey D. Alonso VII, á pesar <strong>de</strong> su notoria ciécastigadaper mencia , y <strong>de</strong>l sobrado amor y respeto que le te-1•' nía, castigase algunas veces su ingratitud , su <strong>de</strong>sobediencia, su infi<strong>de</strong>lidad ? Insinuaré aquí tressolos casos con la mayor brevedad posible.i? Tuvo el rey la bondad <strong>de</strong> pedirle licenciapara executar en Santiago algunas prisiones, quejuzgaba necesarias para su real servicio; y tuvosu Ilustrísima la temeridad <strong>de</strong> dar al rey dos respuestasconsecutivas, una peor que otra.' Dixole<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego , que quería saber los nombres <strong>de</strong>todos los sugetos á quienes habia <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r; ycomo su magestad lo contentase aun en esto , resueltamentereplico, que no le daba licencia nipara las personas que le habia nombrado, ni paraotro alguno, o clérigo , d lego-<strong>de</strong> toda su ju-ris-(I) Hist. Comfost. pag. 189. 190.
DE LA-HISTORIA.COMPOSTELANA. y?Visdiccíbñ y obispado , por vil y baxo que fuese.Parece increíble que tanto osase un vasallo, uneclesiástico, un obispo; y mas increíble todavía,que cuente el <strong>historia</strong>dor francés este feo acontecimiento,como una hazaña muy memorable.Lo cierto es, que indignado justamente el soberanolo multo'en mil marcos <strong>de</strong> plata (i).2? Hablé mas arriba <strong>de</strong> una guerra,<strong>de</strong> Portugal,<strong>de</strong>sgraciadamente malograda. El arzobispo,á quien había fiado el rey la expedición, fué llamadoá dar cuenta ; fué convencido <strong>de</strong> su malservicio y <strong>de</strong>slealtad; fué con<strong>de</strong>nado por la muchaclemencia <strong>de</strong> su magestad á sola, pena pecuniaria.Así se saca en limpio <strong>de</strong> la misma HistoriaCompostelana , por mas que su autor procure<strong>de</strong>sfigurar el hecho , según su mala costum-,bre, con artificiosas mentiras que fácilmente porsí mismas se <strong>de</strong>sacreditan (2).3? Con el mismo estilo engañoso nos comunicolas averias <strong>de</strong>l señor Gelmirez en su real empleo<strong>de</strong> capellán y chanciller <strong>de</strong> D. Alonso VILHabiendo conseguido su Ilustrísima estos títulosá fuerza <strong>de</strong> ruegos y empeños , y no pudiendoregentar en persona la real cnancillería, la pusocon acuerdo <strong>de</strong>l rey en manos <strong>de</strong> D. Bernardocanónigo tesorero <strong>de</strong> su catedral. Pero se arrepintiómuy pronto <strong>de</strong> haber honrado a este su amigo.Varias veces intentó echarlo , hasta que por*lin lo consiguió; y aun no contento con esto, locubrió <strong>de</strong> tantas calumnias , que llegó por fin áarrancar <strong>de</strong>l rey una or<strong>de</strong>n para po<strong>de</strong>rlo pren<strong>de</strong>r,como lo hizo. Fué tan notoria la injusticia<strong>de</strong> esta prisión, que llamado á juicio el señor arzobispoante el car<strong>de</strong>nal Guido, nuncio apostólicoHist. Comfost. pag. 449, 4¿o. (2) í<strong>de</strong>m pag. ¿18. ¿19, ¿20,
78 REPROBACIÓN CRITICAiico, y examinada la causa en un concilio, queCelebró en León el mismo Nuncio , fué obligadoá recibir á Bernardo en su catedral, y volverlela dignidad y canonicato ele que injustamente lohabia <strong>de</strong>spojado. No dice mas el <strong>historia</strong>dor francés, para que pensáramos sin duda que prosiguió'en correr la chancilíería <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l señor Gelmirez, aunque tan poco merecedor <strong>de</strong> ella <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> tantas fechurías: pero lo cierto es que elrey se la quitó, y la puso en manos <strong>de</strong>l arzobispo<strong>de</strong> Toledo , pues consta poruñas cartas originales, publicadas con poca advertencia por elmismo <strong>historia</strong>dor, que la regentaba poco <strong>de</strong>spuésun. arcediano <strong>de</strong> la iglesia Toledana, llamadoBerengario (1). Disimula y <strong>de</strong>sfigura el francéstodas las ignominias <strong>de</strong> su héroe , pero coatan poca reflexa, y tan <strong>de</strong>scarada pasión, quepor su misma obra se <strong>de</strong>scubren.A R T I C U L O VI.El arzobispo fué infiel á su reyna Doña Urraca.Su temeridad LIV. J—d señor arzobispo, tan infiel á susen no quererd o s reyes, lo fué mucho mas, y con mas noto-Doña° C Urrar* a á i n g r a t i u^» t * s u clementísima reyna Doñac a° n a rra Urraca , <strong>de</strong> quien habia recibido los mayores beneficios.Tuvo principio su infi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elprimer momento <strong>de</strong>l reynado <strong>de</strong> dicha señora.D. Alonso VI , antes <strong>de</strong> morir la nombró porhere<strong>de</strong>ra y sucesora suya , con la sola condición<strong>de</strong> haber <strong>de</strong> ce<strong>de</strong>r el trono á su hijo en caso <strong>de</strong>pasar á segundas nupcias: así lo confiesa y ates-ti-(i>. Hhf. Comfort. Pag. 461, 462,531, 532, sáS, 556, 564, $65.
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 79tigua el <strong>historia</strong>dor francés. Es cierto que se casola princesa con el rey <strong>de</strong> Aragón; pero tambiénes cierto que se <strong>de</strong>shizo el matrimonio comonulo, y que por tal lo tuvo el señor arzobispoaun antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>shacerse. Sigúese <strong>de</strong> aquí, que DoñaUrraca no solo por <strong>de</strong>recho , pero aun por elmismo modo <strong>de</strong> pensar <strong>de</strong>l señor Gelmirez , eralegítima y verda<strong>de</strong>ra reyna , y por tal <strong>de</strong>bía serreconocida y respetada. Pues á pesar <strong>de</strong> todo estono quiso el prelado reconocerla , y contra supropia conciencia trabajo quanto pudo para <strong>de</strong>stronarla.Procuro y consiguió lo primero <strong>de</strong> todo, que la turba <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>pendientes y paniaguadosle jurasen á él , como á protector <strong>de</strong>l reyniño, la fi<strong>de</strong>lidad y homenagé que <strong>de</strong>bian jurará la reyna ; levantándose <strong>de</strong> este modo con elgobierno <strong>de</strong>l reyno , sin tener para ello autoridadni comisión alguna ; porque si sugeto-habíaque la tuviese, no era él seguramente, sino elcon<strong>de</strong> <strong>de</strong> Trava D. Pedro Froylaz , tutor y ayo<strong>de</strong>l real infante. Esta osadía <strong>de</strong>l prelado produxolos mas fatales efectos; pues el inocente niñoá quien afectaba proteger para ensalzarse ásí mismo , sufrió <strong>de</strong>l partido contrario muchossustos y peligros, y aun malos tratos y prisiones.Lo mas notable que hubo en semejantes averías,fué la doblez <strong>de</strong>l señor arzobispo, ei qual paraconseguir en tan malvada empresa el favor <strong>de</strong> lamisma reyna , la persuadió que trabajaba con elhonradísimo fin <strong>de</strong> asegurar al rey la corona-, yá ella ei gobierno (1).LV. Pero el tiempo <strong>de</strong>scubrió la malicia <strong>de</strong>l Su .malvadoambicioso prelado. Se le vid trabajar por una - em tfri0 C!1Pparte con el mayor empeño, para que los galle- j| J cJ c.^, a(J* Hisí. Compost. pag. 96. y sig.gos
8oREPROBACIÓN CRITICAgos le jurasen homenage, como si el soberanofuera él; y por otra con igual actividad, paraque el pontífice romano , con el po<strong>de</strong>r que ledaban entonces las opiniones <strong>de</strong> Francia , se <strong>de</strong>clarasecontra ella. No quiero <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> copiarcon algunas brevísimas reflexiones la bula dirigidapor Calixto II á todos ¡os obispos , príncipes,con<strong>de</strong>s , caballeros y <strong>de</strong>más fieles <strong>de</strong> España ; laqual sino fuese apócrifa , como yo pienso, nopodia haberse dirigido á otro fin , sino al <strong>de</strong> levantarlosá todos según los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong>l señor Gelmirezcontra su legítima soberana (i).ARTICULO I. El rey D. Alonso <strong>de</strong> esclarecidamemoria , en consecuencia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l'muynoble con<strong>de</strong> Raymundo,, yerno' suyo , y hermanonuestro , nombró'por rey á. su nieto , y mandó que'le jurasen homenage todos los po<strong>de</strong>rosos <strong>de</strong>l rey no,como vosotros, aun mejor que yo lo sabeis.= x°or.lo mismo porque lo sabían, no podían <strong>de</strong>xar <strong>de</strong>conocer que el papa en esta su relación por influxo<strong>de</strong>l señor Gelmirez , disimulaba una parte<strong>de</strong> la verdad : porque el hecho cierto es, que elrey D. Alonso VI nombró por primera here<strong>de</strong>rasuya á su hija Doña Urraca , y al nieto DonAlonso no lo nombró, sino en segundo lugar ypara el solo caso en que dicha princesa muriese,ó pasase á segundo matrimonio : y por consiguiente,no habiendo sucedido ni lo uno ni lo otro,porque el segundo matrimonio fué nulo , y sinefectuación <strong>de</strong> hijos; <strong>de</strong>bian reconocer los pueblosá la madre, como realmente la reconocían yreconocieron'á pesar <strong>de</strong> los contrarios manejos <strong>de</strong>linfiel arzobispo.ARTICULO II. Consecutivamente la madre <strong>de</strong>lniílist.Ccmfcst. pag. 313. 314. .316.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 8tniño rey , viendo ya d su hijo coronado , sacó <strong>de</strong>lpueblo con violencia otros juramentos contrarios álos primeros; y olvidándose <strong>de</strong>l amor <strong>de</strong> madre,intentó con el mayor empeño y conato la <strong>de</strong>strucción<strong>de</strong> su hijo.~ ¿ Quién podrá sufrir en un brevepontificio una calumnia tan manifiesta? ¿Comono irritarse contra el malvado arzobispo, que se-duxoy engaño al papa , comprometiendo tan sa-crilegamentesu respetable autoridad ? No quie-roque á nadie se dé fe en el asunto , sino al mis-mo<strong>historia</strong>dor francés , tan empeñado en <strong>de</strong>sa-creditará Doña Urraca. Dice él y confiesa , y va-riasveces lo repite: que ninguna cosa <strong>de</strong>seabatanto esta señora, como la exultación <strong>de</strong> su tier-nohijo : que dispuso ella misma la función paralevantarlo al trono : que convido á todos los no-bles<strong>de</strong> Galicia para que la presenciaran : queno es <strong>de</strong>cible quanto se alegró con las esperanzasque tuvo <strong>de</strong> verlo coronado : que hizo los mayo-ressacrificios para ver efectuado este su <strong>de</strong>seo:que luego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> coronado el niño , la pri-mera<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l reyno fué:la <strong>de</strong> ponerlo en las seguras manos <strong>de</strong> su madreamantísima: que el mismo ayo <strong>de</strong>l nuevo rey, yaun el mismo obispo Gelmirez, fueron perso-nalmenteá León para entregárselo , como enrealidad lo executaron : que <strong>de</strong>fendió siempre lamadre los <strong>de</strong>rechos y haberes <strong>de</strong> su real hijo,aun con menoscabo <strong>de</strong> los propios (i). Todo es-todice el francés, y aun mucho mas. ¿ Pues có-mose habrá <strong>de</strong> creer que Doña Urraca persi-guieseá su hijo ? levantase á los pueblos contraél ? intentase su <strong>de</strong>strucción y ruina? ¿Cómo po-drácreerse tal cosa sin mas documento históri-, том. xx. L со,(i)Hist. Compost. pag. 98,114, n8, 119, tai, 122,123, &c. &fc
82 .REPROBACIÓN CRITICAco , que el <strong>de</strong> invenciones y calumnias las masincoherentes y mal forjadas? ¿Como no levantarel grito contra el infame Gelmirez , que profanocon tan notorios embustes aun la sagradaboca <strong>de</strong>l pontífice romano ?ARTICULO III. Qualquiera hombre <strong>de</strong> razónconocerá fácilmente quan impío es, y quan injustoel proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la rey na ; pues no es razón seguramente, ni que el niño que<strong>de</strong> <strong>de</strong>fraudado <strong>de</strong>lbeneficio hedióle por su abuelo, ni que la madreconciba un odio tan malvado á su hijo, que se- vean por ella obligados á separarse <strong>de</strong> él los queJe juraron obediencia.z=. ¿ Quién no se pasmará•<strong>de</strong> leer en un breve pontificio expresiones tanduras y odiosas contra una soberana ? ¿Qué máquina<strong>de</strong> calumnias no hubo dé levantar el señorGelmirezv para irritar tan fieramente la mansedumbre<strong>de</strong> un papa ?ARTICULO- IV. Mandamos pues con autoridadapostólica , que no se tengan los españoles porobligados al juramento , que por fuerza les ha hechohacer dicha reyna y .que mantengan todosinviolablemente el que hicieron al hijo; pues contraUn juramento <strong>de</strong>gítimo no pue<strong>de</strong> tener fuerza ningúnotro , habiéndose dado principalmente connotoria violencia.^ Tan injurioso es este breve,tan claramente fundado sobre solas calumnias,tan indigno <strong>de</strong> la magestad y piedad <strong>de</strong> un papa; que por el honor <strong>de</strong>bido á la silla <strong>de</strong> SanPedro , <strong>de</strong>bo tenerlo por apócrifo. Lo inventaríasin duda ó el señor arzobispo Gelmirez, ó supanegirista francés, no tanto para hacerlo correren sus dias, que hubiera sido sobrada <strong>de</strong>svergüenza, como para archivarlo en su santaiglesia , y engañar <strong>de</strong> este modo á la posteridad, perpetuando el no merecido mal nombre<strong>de</strong>
DE XA HISTORIA CoM POSTEE ANA. 83:<strong>de</strong> la inocente reyna. Lo cierto es, que si el papaexpidió tai bula , sufrió el <strong>de</strong>sayre <strong>de</strong> que nose hiciese en España ningún caso <strong>de</strong> ella ; puesDoña Urraca hasta el dia <strong>de</strong> su muerte fué reconocidasiempre por reyna.;:LVL; No sé si sexá igualmente apócrifa una Sus manejosCarta que nos. comunica el francés, <strong>de</strong>l duqueP an j_ levantaraGuillen <strong>de</strong> Aquitania (i): pero si fuere verda-^" ^ ^<strong>de</strong>ra , no-es menos calumniosa: y/maligna.'/,-.ni-'Aquí tañía,hubo, <strong>de</strong> tener mas fundamento que. él <strong>de</strong> los si- !niestros informes, ó dados ó mandados dar ba-íxo mano por el .arzobispo Gelmirez. La copiaréaquí, para.que se vea su malignidad. :ARTICULO I. Guillelmo, por la gracia <strong>de</strong> Diosduque <strong>de</strong> Aqidtania, al arzobispo Jacobitano; coróneloDios con honor y gloria. . No quiero^ ocultará vuestra pru<strong>de</strong>nciaque la reyna ninguna cosaha executado <strong>de</strong> las que me prometió , como sabéis, en presencia vuestra.-nz Nótense aquí doscosas. La iMa patente falsedad con que-se.'afirma, que la reyna NADA <strong>de</strong> lo prometido' habíaexecutado en. or<strong>de</strong>n a la exaltación <strong>de</strong> su hijo;habiéndose visto ahora mismo, quanto se interesóen ella mas que ningún otro. La 2? la <strong>de</strong>masiadaafectación con que dice D. Guillen, queno quería ocultar al arzobispo , lo que este' había<strong>de</strong> saber mejor que él, estando á la vista <strong>de</strong>los hechos. No extrañaría yo, que tan apócrifafuese esta carta como la bula <strong>de</strong>l papa. Lo ciertoes , que en España tan poco caso se hizo <strong>de</strong>una producción, como déla otra, habiéndosequedado la reyna con el mando hasta el últimodia <strong>de</strong> su vida.ARTICULO II. Os ruego por Dios, y por mí,L 2y(i) Hist. Comport, pag. 319.
84 REPROBACIÓN CRITICAy por la misma justicia <strong>de</strong> lo que pido , que sos"tengáis y <strong>de</strong>fendáis al hijo <strong>de</strong> la reyna , y nopermitáis su <strong>de</strong>sheredamiento ; pues se me ha informado,que dicha señora y el rey <strong>de</strong> Aragón , sehan vuelto á pacificar , y se han coligado paraper<strong>de</strong>rlo.^ ¡Qué pelotón <strong>de</strong> mentiras! ¿ Quiénpensó jamas en <strong>de</strong>sheredar á D. Alonso VII ?¿Quién atribuyo jamas á la reyna semejantes intenciones?Ni aun sus mayores calumniadoresse han atrevido á <strong>de</strong>cir tanto. ¿ Mas qué diré <strong>de</strong>la amistad, renovada con el aragonés? La carta<strong>de</strong>l duque, aunque no lleva fecha, se escribiósegún la <strong>historia</strong> Compostelana en el año <strong>de</strong> milciento veinte y uno , que es <strong>de</strong>cir unos once ódoce años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> hecho el matrimonio , yaun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>shecho. ¿Quién ha dicho jamasque <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tanto tiempo se renovasela antigua amistad ? Ni aun el <strong>historia</strong>dor francésha mezclado tal cosa en su romance.ARTICULO III. Procurad pues ahora merecerla gloria <strong>de</strong>l cielo , dando socorro al huérfano,y procurando que hagan lo mismo el con<strong>de</strong> Pedro<strong>de</strong> Galicia , y todos los <strong>de</strong>más amigos <strong>de</strong>l niño.-=,*No son voces estas <strong>de</strong> rebelión y tumulto ? ¿Noson expresiones <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra hipocresía? No setve en ellas el espíritu falso y sedicioso <strong>de</strong>l sejñorarzobispo , como si él las hubiese animado,y aun por ventura dictado ?ARTICULO IV. Si vos, con acuerdo nuestro y <strong>de</strong>Jos <strong>de</strong>más partidarios <strong>de</strong>l infante , resoiviere<strong>de</strong>s<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo ; convengo gustoso en que os lo tengáisy guardéis ; pero si conociere<strong>de</strong>s no ser bastante'vuestra ayuda y presencia para la seguridad<strong>de</strong> su vida y corona; os suplico que me lo enviéis<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego en un navio , con el seguro <strong>de</strong>que viviendo yo será él el here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> su abuelo.Re-
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 85Resolved, y.respondédmete Vuelve aquí á resonarla herencia que nadie jamas le disputo'. Sies la carta verda<strong>de</strong>ramente <strong>de</strong>l duque <strong>de</strong> Aquitania; se ve que el señor Gelmirez lo hizo entrará ciegas en su gavilla contra Doña Urraca.Pero sea lo que fuere ; los temores , las miras,los <strong>de</strong>signios <strong>de</strong> uno y otro , todo fué sin razónni fundamento; porque el niño D. Alonso ni<strong>de</strong>bió' favor verda<strong>de</strong>ro al arzobispo , ni necesito'<strong>de</strong>l amparo <strong>de</strong>l duque , ni perdió' en vida <strong>de</strong>la madre sus <strong>de</strong>rechos hereditarios, ni <strong>de</strong>xd <strong>de</strong>coronarse con toda su paz y quietud luego <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> la princesa. El enemigoverda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l rey, como también <strong>de</strong> la reyna,era el prelado <strong>de</strong> Compostela. El era el que <strong>de</strong>seabaechar d sujetar á aquel , y <strong>de</strong>stronar á esta,para po<strong>de</strong>r mandar y reynar según su conocidaambición.LV1I. ¿Qué mas fuerte prueba <strong>de</strong> sus sa-Sus sacrilegascrílegas intenciones, que la <strong>de</strong> haberse armado guerras contrarepetidas veces con el mayor escándalo contra ^ m i s m a r e y-su reyna y señora ? Las principales rebeliones,que movió con las armas en la mano, fueronseis á lo menos. Las pondré aquí por su or<strong>de</strong>n,aunque ya algunas se insinuaron en el capítuloantece<strong>de</strong>nte.Rebelión i! Amenazado el señor Gelmirez<strong>de</strong> prisión en el año <strong>de</strong> mil ciento y catorce,por haber tratado á la reyna con mal modo y<strong>de</strong>sacato; y merecido su real indignación, en lugar<strong>de</strong> aplacarla con humillaciones y ruegos queson las armas <strong>de</strong>l buen vasallo , tomo en sus manosla espada , y convocando con las voces sacrilegas<strong>de</strong> la sedición á todas las tropas que teniacomo buen eclesiástico , se hizo tuerte conellas en su palacio ; y allí se mantuvo sobre la<strong>de</strong>-
86 REPROBACIÓN CRITICA<strong>de</strong>fensa con increíble osadía , hasta que la reynapor su excesiva bondad lo dio' palabra segura<strong>de</strong> su clemencia (i).Rebelión 2? De allí á dos años, en el <strong>de</strong> milciento diez y seis , volvió' á dar motivo el revoltosoprelado, para temer que la reyna lo quisiesepren<strong>de</strong>r , aunque no pensaba realmente sumagestad en tal cosa ; y volvió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego sullustrísima á fortificarse en su palacio episcopalcon toda la infantería y caballería que pudo recogeren Compostela. Asegurado aun entoncespor la bondadosa señora <strong>de</strong> que nada tenia quetemer por su parte , no se fió el malvado hombre<strong>de</strong> la palabra <strong>de</strong> su reyna : ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> armasy armados la recibió, en la catedral, y conla misma cautela militar se volvió á su casa (2).i Dón<strong>de</strong> hubo jamas obispo mas infame , ni reynamas piadosa ?Rebelión 3? Pero su sacrilego proce<strong>de</strong>r anduvotodavía mas a<strong>de</strong>lante. No habían pasado sinomeses, quando juntó el señor Geimirez en laciudad <strong>de</strong> Santiago á todos sus amigos y partidariospara quitar el gobierno á Doña Urraca,y con acuerdo <strong>de</strong> tan sediciosa facción guarneciósu catedral y palacio, y colocó fuera <strong>de</strong> losmuros <strong>de</strong> la ciudad un numeroso exército á lasór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Pedro Froylaz. Se víó precisadala reyna á ponerse á la frente <strong>de</strong> sus tropas, y amenazar y apretar con ellas á las tumultuarias, hasta que las obligó á retirarse. Entoncesse encerró el arzobispo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las fortificaciones<strong>de</strong> su catedral para continuar allí laresistencia hasta que le fuese posible. Doña Urracahabia ya confundido y arrollado á todo elexér-(1) Hist. Compon, pag. 194. 195. 196. (2) I<strong>de</strong>mpag. 204. 205. 206.
DE LA HISTORIA COMrOSTELÁVA. 87exército episcopal: h-abia entrado en triunfo <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> la ciudad : había merecido las aclamaciones<strong>de</strong> todos los afligidos compostelanos, y aunla solemne promesa <strong>de</strong> que la ayudarían. ¿ Quécosa mas fácil en tales circunstancias , que echarpor tierra las fortificaciones <strong>de</strong>l indigno prelado, y pren<strong>de</strong>rlo y castigarlo ? Nada <strong>de</strong> esto sehizo: la princesa heroycamente piadosa no quisovengarse ni ensangrentarse, antes bien leofreció el perdón si se rendía. Mas como él noquisiese aceptarlo , permaneciendo bárbaramenteen su obstinación; mando su magestad, quesin ofen<strong>de</strong>r su persona , ni catedral, ni palaciose le saqueasen las haciendas. Ni esto basto' paraque doblara la cerviz á tan extraordinariaclemencia el ferocísimo obispo. No se reduxoá pedir perdón , sino quando se vid <strong>de</strong>samparado<strong>de</strong> todos, aun <strong>de</strong> sus propios familiares yamigos. Lo recibid la incomparable reyna conlos brazos abiertos , sin querer <strong>de</strong> él mas satisfacciónque la <strong>de</strong>l reintegro <strong>de</strong> los perjuiciosque había ocasionado su guerra. Es cosa quepasma , que unos hechos <strong>de</strong> tanta ignominia parael señor Gelmirez , nos vengan <strong>de</strong> una plumafrancesa , <strong>de</strong>stinada y vendida para su elogio (i}.Rebelión 4? El arzobispo tan humillado, nose atrevió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego á sacar la cara para procurarsu venganza : pero aspiraba á ella en su malvadocorazón, y sublevo'secretamente los ánimos<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Pedro Froylaz , y <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más partidariossuyos , aun tuvo la avilantez <strong>de</strong> mezclaren esta nueva conspiración á la reyna DoñaTeresa <strong>de</strong> Portugal , hermana <strong>de</strong> Doña Urraca.Volvió por fuerza á campaña esta perseguida(r) Hut. Compost. pag. 212. 213. 214. 215.
88 REPROBACIÓN CRITICAda heroína , ayudada <strong>de</strong> una hermandad militar,que juro su <strong>de</strong>fensa y la <strong>de</strong>l reyno : y comoviese su Ilustrísima que los partidarios <strong>de</strong> la iniquidadno pudiesen resistir por sí solos á lalealtad y corage <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la buena causa, volvióquarta vez á tomar las armas en sus manoscon el pretexto <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la jurisdicción <strong>de</strong>Santiago, y aun los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> la misma reyna, pero con el verda<strong>de</strong>ro fin <strong>de</strong> humillar yabatir á esta su generosa bienhechora en la primeraocasión que se le presentase. Confiesa el<strong>historia</strong>dor francés, que casi todos los compostelanos, clérigos y seglares , y aun muchos <strong>de</strong>sus mismos amigos, conocieron su torcida intención, y como á hombre <strong>de</strong> mala fé lo <strong>de</strong>spreciabany huian , y lo obligaron por fin á ce<strong>de</strong>rel gobierno no solo <strong>de</strong> sus tropas , pero aun<strong>de</strong> su misma iglesia; <strong>de</strong> suerte que sin autoridady sin rentas, se vid reducido á la dura necesidad<strong>de</strong> empeñar sus vestidos y alhajas paratener que comer : ¡ castigo bien merecido portan enormes <strong>de</strong>litos! Esto sucedió en el año <strong>de</strong>mil ciento diez y seis (i).Rebelión 5? Permaneció sujeto el pérfidoprelado, mientras no tuvo fuerzas para renovarsus escandalosas andanzas. En el año <strong>de</strong> mil cientoveinte y uno, como hubiese ya recobrado porpiedad <strong>de</strong> la misma reyna su antiguo po<strong>de</strong>r ,nuevamente la <strong>de</strong>sazono ; y por temores que ledaba , no la bondadosa señora , sino su propiaconciencia , volvió con nuevo escándalo impon<strong>de</strong>rable<strong>de</strong> la cristiandad á juntar armados yarmas , y ponerse en estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa contrasu soberana. La mansedumbre y clemencia <strong>de</strong>Do-(1) Hist. Comfost. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag. 215, hasta toda la pag. 220.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 89Doña Urraca no tenia límites: no solo lo per-dono,sino que le dio' todas las satisfaccionesque quiso, para <strong>de</strong>sengañarlo y aplacarlo (1).No es fácil que haya habido muger más sufriday generosa , ni hombre mas ingrato y feroz.Rebelión 6* Yo no sé que título dar á Gel-¡mirez sino el <strong>de</strong> fiera o monstruo. Después <strong>de</strong>l'caso que acabo! <strong>de</strong> referir , continuo' en dar áJa reyna tantos y tan graves.disgustos , y per-seguirlacon tantas calumnias y traiciones, quehubo <strong>de</strong> levantar la buena señora un exércitocontra el <strong>de</strong> su rebel<strong>de</strong> vasallo. Se acampo Do-ñaUrraca en -lo alto <strong>de</strong>l • monte sacro, y el in-dignoungido <strong>de</strong>l Señor en la llanura inmedia-ta(2). No hablo aquí mas palabra sobreestá es-candalosaguerra , porque ya <strong>de</strong>scribí mas arri-basu progreso y su fin. ¿Qué concepto forma-ránmis lectores <strong>de</strong>l tan celebrado arzobispoCompostelano <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una serie tan abomina-bJe<strong>de</strong> rebeliones y perfidias?A R T I C U L OVILEl arzobispo fue disipador <strong>de</strong> los bienes ecle-siásticos.LVIIL A-umentanse los <strong>de</strong>litos , <strong>de</strong> que Hd,STn ¡I?"hasta ahora he tratado, con el <strong>de</strong> la profana di- s¡ p [, r ]' 0 , b¡'~sipacion <strong>de</strong> los bienes eclesiásticos. Dos eran los nes eclebiás.principales <strong>de</strong>sagua<strong>de</strong>ros, por don<strong>de</strong> él los echat M a -ba con menoscabo <strong>de</strong> la iglesia , perjuicio <strong>de</strong> lospobres, y escándalo <strong>de</strong> todos los buenos. Unoera el <strong>de</strong> sus parientes, paniaguados y amigosтом. xx. M á(1) Hht.Compost. pag . 312.313. (2) I<strong>de</strong>m,.pag; 347. y «ig.
QO "REPROBACIÓN CRITICAá quienes socorría generosamente á costa <strong>de</strong>lsantuario.: y el otro el <strong>de</strong> su propia persona, ácuya ambición y -luxo sacrificaba sin el menorescrúpulo todo lo que era <strong>de</strong> Dios, y <strong>de</strong> susvivas imágenes.En favor <strong>de</strong> EIX. Entre las muchas pruebas que podríaparieras 7 traer <strong>de</strong> los bienes disipados pOr su Iiustrísimapaniaguados, e n f avor ¿ e s u s parientes y paniaguados, citarésolamente por brevedad ;á su querido amigo D.Mauricio Burdin , que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sidocanónigo <strong>de</strong> Compostela y arzobispo <strong>de</strong> Braga,sé levantó con la silla <strong>de</strong> San Pedro , y ha merecido<strong>de</strong> la justa posteridad el ignominioso título<strong>de</strong> antipapa. A este hombre indigno y revoltoso,cedió Gelmirez parar todo el tiempo<strong>de</strong> su vida algunas hereda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la iglesia Com-•postelana , sin solicitar para ello según los sagradoscánones, el consentimiento <strong>de</strong> su clero;•délo qual lo reprehendió su mismo panegirista,porque se trataba <strong>de</strong> asunto <strong>de</strong> Ínteres , que comoá canónigo le tocaba. Quando Burdin o <strong>de</strong>xola catedral <strong>de</strong> Braga por la <strong>de</strong> San Pedro,pensó recobrar el señor Gelmirez dichas haciendas<strong>de</strong>. mano <strong>de</strong>l sucesor, que fué.Pélayo Menen<strong>de</strong>z:pero en vano lo procuró por súplicasy tribunales; porque
DE LA HISTORIA COMPOSTEL ANA. 91interés y ambición. ¿Quién podrá saber, quantosaco' secretamente su mano rapaz <strong>de</strong>l sagradotesoro <strong>de</strong> la iglesia Compostelana , para po<strong>de</strong>rseapropiar, contra toda razón y justicia, dadignidad arzobispal <strong>de</strong>. la Emeritense ? Las partidasque resultan <strong>de</strong> su misma <strong>historia</strong> panegírica,son una cruz y una corona <strong>de</strong> puro oro;una preciosa casulla , dádiva <strong>de</strong>l rey D. Ordoño;y una mesa redonda, toda <strong>de</strong> plata, quefué <strong>de</strong>l rey árabe Almostán. Pero aun muchomas hubo <strong>de</strong> sacar, según se explica el francés;pues ¿ quién podrá <strong>de</strong>cir ( así escribe el buenhombre) quanto ha gastado <strong>de</strong>l tesoro <strong>de</strong>\Santiago....paraver efectuado su <strong>de</strong>seo}. Lo mas extra,ño es, que el buen escritor como lo alaba en todo;elogia esta misma disposición <strong>de</strong> bienes aunquetan viciosa. Oxalá (dice) alargue Dios por muchosaños la vida <strong>de</strong> tan fiel dispensador, paraque pueda exercer en a<strong>de</strong>lante con el mismo provechosu conocida generosidad. ¡Cómo se .cieganlos hombres, quando toman un empeño, qualquieraque sea! Lo cierto es ,- que para quantoera <strong>de</strong> interés d agrado, gastaba con increíbleprofusión los dineros y alhajas , y aun loscaudales <strong>de</strong> su iglesia, como si fuera <strong>de</strong> ellos,no ministro y ecónomo , sino dueño absoluto;y <strong>de</strong> aquí resulto (y no <strong>de</strong> la codicia .<strong>de</strong> DonAlonso VII , como quisiera darlo á enten<strong>de</strong>r elcalumniador francés, } la resolución, con quemando este rey que se le quitaran á Gelmirezlas llaves <strong>de</strong>l tesoro <strong>de</strong> la iglesia, añadiéndolela amenaza <strong>de</strong> que iria en persona á tomarlecuenta <strong>de</strong> lo disipado hasta entonces (i).M 2(I) Hist. Comíoft. pag. 291. 29?. 300. S9hAR-
02 REPROBACIÓN CRITICAA R T I C U L O VIII. -;. Mi arzobispo fué \ <strong>de</strong>structor <strong>de</strong> la disciplina- ¡ .' • eclesiástica, .Su enagefia- XXI. -CSfo le merecieron al señor Gelmirezmiento <strong>de</strong>l . . , . , ,servicio <strong>de</strong> la * n i a s = J J cuidado las leyes y costumbresa m o riglesia. '<strong>de</strong> ladglesia , <strong>de</strong> lo que le habían merecido los..bienes 1<strong>de</strong>l santuario, y las rentas <strong>de</strong> los pobres.Sus ocupaciones mundanas, forenses y militares,tan agenas <strong>de</strong> un obispo y <strong>de</strong> todo eclesiástico,lo tenían enagenado <strong>de</strong>l templo , y <strong>de</strong> tododo; quef ! eras -propio <strong>de</strong> su dignidad;, episcopal;Fué uno 1<strong>de</strong> sus mayores cuidados el délaconstrucción <strong>de</strong> su palacio , tan elevado y magnífico( dice el <strong>historia</strong>dor francés) que podia llamarsereal (i). Entre las conveniencias que en élhajbiaP,^se
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 93los <strong>de</strong>cretos, ó edictos en que imponía multas,d penas pecuniarias en favor <strong>de</strong> su propia persona?¿Qué otra cosa las armas y los armados conque trasformaba su catedral en fortaleza, sus capillasen almacenes, su campanario en castillo,sus clérigos en guerreros ? ¿ Qué otra cosa el asiloque daba en su-santa iglesia , no solo álos reos,á quienes sin daño <strong>de</strong>l público podía darse; peroaun á los rebel<strong>de</strong>s y traidores que tomabanguarida en la casa <strong>de</strong> Dios para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse allímismo contra el príncipe, con las armas <strong>de</strong> lasedición en la mano ?(i).LXXII. Los sagrados concilios para él eran Su <strong>de</strong>sarregloobjetos, d <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprecio-, d <strong>de</strong> vanidad, según lo °!^en á', 'r> . Y . . . .que mas le convenía. Los intimaba vanas vecessin mas fin que el <strong>de</strong> la ostentación y pompa;como sucedió en el compostelano <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> milciento veinte y uno , <strong>de</strong>dicado á ostentar sus nuevasdignida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> arzobispo y nuncio apostólico;lo qual executd con tanto exceso <strong>de</strong> vanidad,que convocados por él varios obispos, no quisieronobe<strong>de</strong>cer á sus or<strong>de</strong>nes; y habiendo él hechorecurso al Papa Calixto sobre tan sensible<strong>de</strong>sobediencia , le dio razón el pontífice, comogran<strong>de</strong> amigo que le era, por lo tocante á losobispos <strong>de</strong> Lugo, Mondoñedo y Goimbra , peroen or<strong>de</strong>n al <strong>de</strong> Braga lo <strong>de</strong>sengaño á pesar <strong>de</strong>Su mucha amistad (2). Resintiéndose tanto el vanagloriosoprelado <strong>de</strong> los que no iban á los conciliosintimados por él; tenia la costumbre casiftxa <strong>de</strong> no asistirá ninguno <strong>de</strong> los que á él leintimaban sus superiores. Su primado el arzobispo<strong>de</strong> Toledo, promulgo un concilio nacional,queCO H?;/. Comfost. pag. 178. (2) Í<strong>de</strong>m. pag. 308. 336.228. &c. ¿íC.DConcilios,
94 REPROBACIÓN CRITICAque se había <strong>de</strong> celebrar en Palencia en el añomil ciento y trece i todos los <strong>de</strong>más obispos sepusíeton en viage; pero el <strong>de</strong> Santiago no. Volvióá promulgarlo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> algún tiempo, yrealmente lo celebró con todas las formalida<strong>de</strong>s:asistieron los <strong>de</strong>más obispos , pero no el <strong>de</strong> Santiago, pretextando temores <strong>de</strong> guerra ,, á que loquerían presente sus amigos. Intimó el <strong>de</strong> Toledootro concilio, que se tuvo en León en milciento y catorce : tampoco asistió su Ilustrísima psin <strong>de</strong>cirse porque (i). Era tanta la aversión quetenia á los concilios nacionales, <strong>de</strong> miedo <strong>de</strong>haberse <strong>de</strong> sentar en el puesto que le tocaba, inferiorá otros; que engañando á Pasqual II confalsos alegatos <strong>de</strong> ocupaciones y-„peligros , consiguió<strong>de</strong>l buen pontífice un breve en mil cientoy quince para no asistir á ninguno <strong>de</strong> ellos durantelas guerras, ó perturbaciones públicas, quepor obra <strong>de</strong>l mismo orador no duraron menosen España <strong>de</strong> lo que duró su vida (2). Parece,que por su vanidad no solo rehusaba ir á losconcilios <strong>de</strong> su primado , pero aun á los <strong>de</strong>l romanopontífice : pues llamado expresamente porPasqual II , á un concilio que se tuvo en Romaen el día cinco <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil cientoy diez; no se dice que fuese : y vuelto á llamarcon precepto por Inocencio II, para el concilio<strong>de</strong> Rems <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil ciento treinta yuno , tampoco se movió <strong>de</strong> su casa (3). Pero aunmas notable que todo esto, era el <strong>de</strong>sprecio, conque miraba á los concilios quando no eran suyos.¿Quién ha visto jamas, que un sínodo provincialhonre con su aprobación á un nacional,,(í) Hut. Camf, p»g, 17$. (2) í<strong>de</strong>m. pag. 202.18», íííl. IV*. ($) iWd,pag. 99.
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 95como si pudiera el que es mas,.recibir autoridad<strong>de</strong>l que es menos? Pues aun á esto llego lavanidad <strong>de</strong> Gelmirez: en su concilio provincialcompostelano <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil ciento y treinta,hizo leer las actas <strong>de</strong>l nacional, que se acababa<strong>de</strong> celebrar en Carrion; y tuvo luego la bondad,no <strong>de</strong> recibirlas y aceptarlas , que es lo que <strong>de</strong>bíahaber hecho , sino <strong>de</strong> sancionarlas y confirmarlas.Así lo atestigua .el buen francés, sin repararen lo que dice (i),LXIV. No fué menos notable la voluntarle- Su <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>ndad y capricho , con que daba su llustrísima ora e n ] a s P 1 0 "Jos sagrados or<strong>de</strong>nes, y,ora las dignida<strong>de</strong>s ecle- r " Q n 8 s d esiásticas, sin reparar en lo mandado ó vedadosobre el asunto por el <strong>de</strong>recho canónico. Losobispos <strong>de</strong> Braga , Compostela, Orense -y Tuy,Iodos ellos canónigos <strong>de</strong> Santiago, para favorecerá su con-canónigo Don Hugo , que no era sinodiácono, lo promovieron en dos dias consesecutivos, sábado y domingo, <strong>de</strong>l diaconado alpresbiterado, y <strong>de</strong>l presbiterado al obispado (%).-Pudiera citar otros hechos semejantes, tanto masreprehensibles en el señor Gelmirez , quantomas <strong>de</strong>scaradamente se gloriaba <strong>de</strong> haber reformadonuestra iglesia ., y .quitado los muchos abusos, que se habían introducido en ella contralos sagrados cánones. Jactábase asimismo <strong>de</strong> habermejorado ¿ su cabildo, confiriendo á personasdoctas y respetables, las dignida<strong>de</strong>s y canonicatos,que se habían dado hasta entonces á s.ugetosviles „é indignos : y lo cierto es , que lollenó <strong>de</strong> hombres tan baxos y <strong>de</strong>spreciables, queno los habia habido semejantes en otro tiempo.Son prueba y exemplo <strong>de</strong> lo que digo los tres her-ma-(1) JiÑt. Comioít. pag. ¿00. (2) Id«ai. 14}'.
96 REPROBACIÓN CRITICAmanos canónigos Pedro, Pelayo y Diego; todosellos <strong>de</strong> familia tan ruin , que la reyna DoñaUrraca mandó tratarlos como á hombres <strong>de</strong>condición servil; y el último <strong>de</strong> los tres <strong>de</strong> costumbrestales , que como llegase á dar la muerteá su tio paterno, otro título no hubo para ex*- cusarlo, sino el <strong>de</strong> su locura (i).d a d E d Í ' < P U e S C I ü é d Í r é l 0 S e lL X V ¿ C°S l 0 S S U E TRÍ "truccíon <strong>de</strong> D u t a el <strong>historia</strong>dor francés al ridículo héroe <strong>de</strong>la vida cañó--su romance, como á famoso restaurador.<strong>de</strong> lanica. vida canónica <strong>de</strong> su catedral (-2)'? Refiere él mismopara su propia confusión, que por motivo <strong>de</strong>la avaricia <strong>de</strong> los canónigos mas antiguos, y <strong>de</strong>la intolerancia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más (que eran los buenosy sabios , puestos por el señor Gelmirez) seafloxó el buen or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la vida común,y se reduxo^ía mesa á tanta escasez,, que el piadoso y benignopastor, para proveerlos en lo temporal,. comoen lo espiritual, <strong>de</strong>cretó con acuerdo <strong>de</strong> sushermanos ....que a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong>l pan y aniversarios,y otras acostumbradas distribuciones , que eranfreqüentes, se diesen mensualmente á los canónigosdoce marcas para los gastos <strong>de</strong> ¡.j cocina , yse aumentase esta mensualidad , según jueren aumentándoselas rentas ; con lo qual cesaron <strong>de</strong>ltodo las murmuraciones y escándalos que cada diaocasionaban discordia entre los hermanos (3).¡Magnífica reforma á la verdad! ¡Excelente vidacanónica! ¡Qué buen vivir en comunidad curjfreqüentes y copiosas distribuciones personales<strong>de</strong> pan , cera , dinero y otras cosas; y aun sin estocon un regalito mensual <strong>de</strong> doce marcas <strong>de</strong>plata, que si eran <strong>de</strong> á ocho duros cada una,com.-(i) líist. Composf. pag, 186. 187* (3) Ibid. pag. 544.!>; I<strong>de</strong>jD.pag. 5S. 256. ¿43. . .
DE LA HISfÓRlA CoMPOSTELANA. 97componían la suma<strong>de</strong> mil .novecientos y.vein-.te, reales por , cad^mes, ^ í^tantes^A aquel jtienvpp.paraíla.rnesa4f vn,Key¡\^Á^í^j} :ÍS^S. fe c Shsas <strong>de</strong>í'/grán Geímírez. Listas\erarí (¡sus 3virtu£J.eSjSus hazañas, sus heroicida<strong>de</strong>s., rr ; ;j• :';.-,•{.; vte.gran<strong>de</strong> horribre, ¡|as;d_e; se.r ;,:insjgn.e ;fpor sus ntraiciones, y temoso,;por\.sus venganzas. Tengoya dicho lo bastante-<strong>de</strong> sus,maquinaciones contrala persona ;,<strong>de</strong> la.reyri'a.i Añadiré, sin embar,-gq otro exempío, con que acabarán,; .<strong>de</strong>; formar,mis lectores uña i<strong>de</strong>a cabal <strong>de</strong>l yiL p^pc^<strong>de</strong>r ale?vpso <strong>de</strong>l., señor Gelmirez.fXeoiáípuesto su IluSrtrísima casi siempre todo su cuidado~en :buscarmotivos o pretextos' para -culpar; á ia ;;reyna ,'' áquien <strong>de</strong>seaba sumamente <strong>de</strong>sacreditar con el fin<strong>de</strong> proporcionarla á la caida <strong>de</strong>l f ttono.. Llamóun dia £ su soldado Pedro, Qarción, <strong>de</strong> .q-u^|ipodía fiarse mas que <strong>de</strong> qtrgs 3: r^or Jq§: ;mpchpsfavores y beneficios con que lo nabia dis_qingui Tdo ; y lo reduxo (según se.ye)porlosefectos) ápresentarse á la rey na, como, enemigo mortal dasu Ilustrísima, amo y bienhechor. Ofrecióse eímalvado á pren<strong>de</strong>^ a|; obispo, y .aun á darle qualquieraotro mal trato d, castigo que, quisiese surnagesrad, aunque fuese la muerte-:, y Doña Urra rca„ <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> comprobadas sus;sacrilegas ofertasante personas <strong>de</strong> su corte y satisfacción , <strong>de</strong>quienes él neciamente pensó fiarse ; lo mandoestrechar en ca<strong>de</strong>nas, y notifico,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego áTOM. x x . N su
98 •'' KÉPRÓ^CION CRITICAsu Ilustrísima la secreta- tráiéion <strong>de</strong> aquel, hombre.El alevoso prélád|j, - corito' cómplice y autor'<strong>de</strong> tan .enorme maídad^se^esnieroven^elogiár lahóbradéz y tí bÜénas^lldadés <strong>de</strong>'aquél soldado';y atestiguar el buéri ; 'concepto 5 -qué- - tenia déél, para que pudiera resultar según sus <strong>de</strong>seos,que era falso lo que se lé achacaba ; y recaer porconsiguiente toda la, culpa, <strong>de</strong> tan negra, calumniasobre- la' Tntfcénüé : réy ña.' -Así hubiera sucedidosin duda, como otras veces, con infame triunfo<strong>de</strong> la iniquidad , si la bifena señora no hubiesetenido la advertencia -'que tuvo <strong>de</strong> cubrirse con; tan buenos testig'ósv Convencido' Gálmirez <strong>de</strong> lasacrilega•culpa : dé su emisario, 'sé vid precisadoá-'-fíngir iiidlgíy'ácib'hv" j 'y '-¿paíénta^-e'astigosr'peródé tan má'l*;gkhaío-éK^c í utd : ;, que ; fio hizd^'otracosa', sino ponerlo eriün castillo, y volver á'dar*•le <strong>de</strong>spués ; <strong>de</strong>- álg-un tiehipo la libertad que nodébia^ cdn-; r sola pena-cíe una multa, qué seríaápárénté-'Ci), • ''"Sus vengan--- liXyiIv 5 Dé'^ú conocido espíritu <strong>de</strong> vengan^zasanti-evan- ¿¿ didriuestfb héroe en su vida muy repetidasgeheas. pruebas;, dé ! las quálés' pondré aguí- las do's quétengo presentes ,-la'primera : <strong>de</strong>l ; -año dé mil cientoy treinta, y la otra: dé mil. ciento ! tréinta yquatro. ; ¡'• i^f-' ; ;->' '--/no:.' 7 :..;^.>- L :'. ;Wng^hza' ! l?''Gddésu catedrarj!,prédicasé con- sobrada impru<strong>de</strong>nciay <strong>de</strong>scaro en un pueblo; <strong>de</strong>l piadoso con<strong>de</strong> Don•Rddrigó í; PetHz ; íalg'üriós ; dé los-oyentes''y irritados' p'éf 'lá; ptíMiea; ; Reprehensión, ;: - con > ( qúe - losmortificaba ,(sé-'cíéx'áibfr llevar -<strong>de</strong>l eñojoV y tomáhdósé'p'or^sídhíámó^!; Ta'Satisfacción' que río<strong>de</strong>bían , lo-maniataron, azotaron y encarcelaron.. . . . : - • :V; , . • • • • • • • '.. J7g(1) '--Játif, cbtfootX PAG. 388". "Á 394.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 99Es cierto , que tenia <strong>de</strong>recho, y aun obligaciónel señor; ojbispo para corregir por una parte alimpru<strong>de</strong>nte, predicador , y jx>r ;;otraí también áios ciudadanos .insolentes,, .que lo, habían maltratadocon jtan sacrilega osadía- Pero su venganzano fué tan discreta ni christiana. Dexo sinpena á su arcedianoporque era suyo; y dirigidsu furor ¡contra; todos los vecinos <strong>de</strong> aquelpueblofsin hacer ;,distiue.ioTi alguna entre inocentesy reos. ~Lo$-,.d'^cpmijígo £;t®dqs en. su catedral.;,y para darles mayor terror, mando quese tendiesen en tierra .todos los crucilixos <strong>de</strong> susaltares , y que los .canónigos, celebrasen, los. ofircios fuera ele sus asientos ,. con ;vestiduras negras sy con voces baxas y <strong>de</strong>: lamento. El buencon^<strong>de</strong> horrorizado se presento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego en Compostelaá dar á su Ilustrísima toda la satisfacciónposible : juro que no habia tenida la menorparte en,,todoi lp sucedido ;,c|íq por testigos<strong>de</strong>.esta .su inocencia á otros ;once; caballeros <strong>de</strong>respetable autoridad: prometió, que privaría <strong>de</strong>los empleos y hqnoresiá;todosrlos: reos <strong>de</strong> familiasdistinguidas, y entregaria á discreción á los<strong>de</strong>más <strong>de</strong> baxo.nacimiento. ¿Qué mas,-podia esperarni <strong>de</strong>sear eí señor "arzobispo ? Pues no sedio todavía por satisfecho su espíritu vengativo.El <strong>historia</strong>dor francés ,.no. expriesa lo . que hizo, :porque se avergonzaría <strong>de</strong> la extremada barbarie<strong>de</strong> su amo; pero confiesa,en general que cas-?tigd á los malhechores con aspefe.za^.v)-.. Venganza 2*. Ün soldado .<strong>de</strong>. su ..Ilustrísima^acusado..<strong>de</strong> algunos.<strong>de</strong>litos.ante el,tribjjpal^-..curia<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Don Fernando Petriz.;. por or<strong>de</strong>n<strong>de</strong> este caballero fué asegLirado en.la cárcel, co-, _ N i " moCL) Hist. Compost. pag. 501. 50a. ,
IÒO .. ' ; •""'" 'KEPROBACTOW;CRftíCAmo era regular y justo-. ! El señor Gelmirez, porqueHQ se ; le guardo la'etiquetai<strong>de</strong> pedirle licerifcia r^lnñie|díaíámeríte £usó-presos còri' doble ven»--ganza á dos 1soldados -<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> t '-y ; este cabálleíto irritado °p'6i lá injusticia ; 'portiti E 1 verda<strong>de</strong>rómentelo -era el vengarse dé una justa prisión condos prisiones injustas ; quiso equilibrar las ofensas,encerrando en'una fortaleza';á un arcedia4no <strong>de</strong> Compostela: v¿ , Q«ietí , "-pod^^1EXPLÍCAK EL eno*jó-<strong>de</strong>l' arzobispo? °I¿,0' árriérisízdy4o' > dè§CÒIRIIH'gdilo Lpérsigüití hasta' que.Id-rédüxo
DE XA HISTORIA CüMPOSTELANA. IOItoe <strong>historia</strong> Compostelana , tan acreditada hastaahora contra toda tizón y_ justicia ; y restituir<strong>de</strong> este modo á nuestras <strong>historia</strong>s su verdad, ánuestra nación su crédito, á nuestros reyes sugloria, y á nuestra infamada princesa Doña Urracasu honor , sü inocencia , su; buen nombre.La ambición, <strong>de</strong>l Gelmirez.tuvo principairnen;-i€ í seis objetos : J ei <strong>de</strong> exaltar á su iglesia y cidrosin medida: el <strong>de</strong> honrar á su cabildo sinlímites: el <strong>de</strong> con<strong>de</strong>corarse á sí mismo sin méritos;. el <strong>de</strong> aspirar á las mas altas dignida<strong>de</strong>sSin razón: el <strong>de</strong> apropiarse jurisdicciones sin título;;el <strong>de</strong>-po<strong>de</strong>rse gloriar <strong>de</strong> su vana libertadgalicana.' Los'- ; mismos papas, <strong>de</strong> quienes recibiópor su intrepi<strong>de</strong>z y falacia los honores y privilegios,que rio merecía , conocieron su <strong>de</strong>sregladaambición, y lo reprehendieron <strong>de</strong> ello. Abandona( le dice Pasqual II ) los cuidados <strong>de</strong> la tier^ta , y no aspires, sino á los bienes <strong>de</strong>l cielo ; .olvídate<strong>de</strong> lo que has hecho hasta ahora , fixate coni oda tu alma en lo veni<strong>de</strong>rono sean varias tusmiras, como las <strong>de</strong> los hombres ¿el siglo ; y piensaen lo único, en que has <strong>de</strong> pensar (i). Por lo•que pregona la faina ( le dice Calixto ) / por loque manifiestan aun fus mismas cartas , es <strong>de</strong>ma^siado el <strong>de</strong>seo que tienes <strong>de</strong> oprimir al arzobispo<strong>de</strong> -Braga , y apropiarte sti dignidad(2). Proctiraen a<strong>de</strong>lante (le dice el papa Honorio) hacerhuen uso, y no malo, déla dignidad <strong>de</strong>l. palioque te ha concedido por su clemencia la santa madreiglesia romana; "acordándote que
io2 REPROBACIÓN CRITICACÍO II) no es sufragáneo tuyo, sino mío, y porconsiguiente no eres tú el agraviado, sino yo: ypor ¿o que toca á Pedro Fitlcon, manda restituirlesin dilación alguna, y con toda la <strong>de</strong>bida compensación, las rentas <strong>de</strong> su capellanía (i). Se veque todos los papas <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> nuestro obispoconocieron muy bien sus flaquezas, y enparticular la <strong>de</strong> su ambición. Pero vamos á loshechos.En exaltar í LXIX. Envió á Roma el señor Gelmirez dossu iglesia y embaxadas consecutivas en el segundo y tercíelosin m «-cero año <strong>de</strong>l siglo : doce, encargando la prime-" r a á los dos canónigos Ñuño y Gaufrido , y lasegunda á otros dos, que se llamaban Hugo yDiego; sin tener mas fin en ellas, que el <strong>de</strong>conseguir para la catedral y <strong>de</strong>más iglesias suyas,algunos privilegios <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rna invención, introducidosen España por los franceses. Véanse losdos Breves pontificios <strong>de</strong> las páginas 32 y 34 <strong>de</strong>la <strong>historia</strong> Compostelana, y hágase sobre ellosesta sola reflexión: que todas las gracias expresadasen ellos, ó Se dirigen á la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> nuestrapurísima disciplina Canónica ó bien á unaburla ridicula <strong>de</strong> la notoria vanidad <strong>de</strong> nuestrohéroe. Los privilegios, galo-italianos <strong>de</strong> que ena<strong>de</strong>lante los obispos <strong>de</strong> Compostela <strong>de</strong>pendan in*.mediatamente <strong>de</strong> solo Roma, como sufragáneos<strong>de</strong>l papa > y nadie por Consiguiente los puedaconsagrar, sino el romano pontífice; estos sonlos que se oponen directamente á, nuestros purísimoscanotiés , al buen or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nuestra sagradagerarquíaá la jurisdicción,regular <strong>de</strong>.nuestros obispos, ya todo el antiguo sistema <strong>de</strong>nuestra incorrupta disciplina eclesiástica. Todaslas(i) Hist, Compost. pag. ¡66.56f. ' ' .
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA, IO3las <strong>de</strong>más gracias que aña<strong>de</strong> en los dos brevesPásqual II, conformándose.con el nuevo estilogalicano, no son Otra cosa en substancia, sinouna verda<strong>de</strong>ra burla <strong>de</strong> la ambición <strong>de</strong> nuestroprelado, pues nada en ellas le conce<strong>de</strong>, sinolo que- ya subsistía jurídicamente en nuestrasiglesias antes' <strong>de</strong> toda concesión. Le conce<strong>de</strong> i?que pueda ;residir éri Compostela, Yá residía élallí; y residieron ; allí mismo sus antecesores, cOmddixe antes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo nono'. Le conce<strong>de</strong>2° que posea todas las haciendas <strong>de</strong>l antiguoobispado <strong>de</strong>l Padrón. Ya las poseía con toda pazy tranquilidad, sin• que nadie se las disputara.Le- eoífce<strong>de</strong> g?-qü'é :todas las iglesias parroquiales<strong>de</strong>'su diócesi disfruten <strong>de</strong> la protección <strong>de</strong>la santa Se<strong>de</strong>, ¿Qué iglesia hay <strong>de</strong> christianos ycatólicos en todo el mundo, que no tenga un<strong>de</strong>recho inalterable á la protección <strong>de</strong> sus respectivospastores, y á la <strong>de</strong>l pastor mayoral?Lé conce<strong>de</strong> 4? que todas las iglesias particulares-posean tranquilamente sus haciendas- baxo elgobierno <strong>de</strong> su prelado. ¿ Qué favor es éste?¿Quién no ve, que todo lo que tenían las iglesias1por l legítima posesión, tanto era <strong>de</strong> ellas y<strong>de</strong>l'obispó, antes déla gracia pontificia, cómo<strong>de</strong>spués ? Le conce<strong>de</strong> 5° que las haciendas y alhajas<strong>de</strong> dichas iglesias , no puédart ser robadas<strong>de</strong> nadie, ni empleadas en otra cosa, sino enel servicio <strong>de</strong>l templo , y en la manutención<strong>de</strong> los clérigos; y pobres. ¿Qué gracia mas superflua,que ésta ? El robo <strong>de</strong> los bienes ecle*siásticos estaba' ya vedado no solo por los cánones,pero aun por el séptimo mandamiento <strong>de</strong>la ley <strong>de</strong> Dios, y por la misma ley natural; ysu <strong>de</strong>stino y empleo estaba ya <strong>de</strong> antemano muyprevenido por el <strong>de</strong>recho canónico. Le conce<strong>de</strong>por
,io4 REPROBACIÓN CRITICApor fin , que las iglesias <strong>de</strong> su, obispado estén.sujetas á él solo, sin <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la fuerza directivad coactiva <strong>de</strong>. otros obispos. Entendiendoestas palabras , como <strong>de</strong>ben enten<strong>de</strong>rse > <strong>de</strong>la jurisdicción regular y ordinaria , nada se conce<strong>de</strong>con ellas al señor Gelmirez que era entoncessufragáneo; pues sabido es, que todas lasiglesias <strong>de</strong> una diócesi <strong>de</strong>ben.estar inmediatamentesujetasá solo su propio : pastor, y que, no dandoellas particular motivo al exercicio <strong>de</strong> unajurisdicción superior , sea la metropolitana, o laconciliar, nadie tiene <strong>de</strong>recho sobre ellas. Tenemosen suma en estas concesiones ,superfluas„solicitadas según la moda francesa por el señorGelmirez , una prueba clara y patente, d <strong>de</strong> sumucha ignorancia y simpleza, d : <strong>de</strong> su vana yridicula ambición.En honíaf i LXX. Did nuevas pruebas <strong>de</strong> esta flaquezasu cabildo sin en favor <strong>de</strong> los señores canónigos <strong>de</strong> su catedral*limites. jíp. quiero quesé haga caso <strong>de</strong> las riquísimas ca-tpas, y <strong>de</strong>toas:vestiduras que les puso <strong>de</strong> sedapdrpura , y ,oro (i) ;: pero sí <strong>de</strong> los honores extraordinariosque les consiguió <strong>de</strong> Roma coniel necio y vanaglorioso fin <strong>de</strong> que no fuera laIglesia, <strong>de</strong>l apóstol Santiago-inferior en lustre £la <strong>de</strong> San Pedro. Para que' no se engañen ioslectores con, das. falsas i relaciones <strong>de</strong>l <strong>historia</strong>dorCompostelano, es necesario hacer distinción entrelos car<strong>de</strong>nales romanos <strong>de</strong> hoy dia , y losque hubo mas antiguamente en muchas iglesias<strong>de</strong>l mundo;, en las quales ; se -daba el título <strong>de</strong>car<strong>de</strong>nal•;( según,la>yariedad- <strong>de</strong> usos-y países.)d;at presbítero presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> cada ;clero, d al capellánfixo y estable <strong>de</strong> cada iglesia, o al cura
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 105d rector <strong>de</strong> cada parroquia, d bien á qualquieráeclesiástico que tuviese resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>terminada.Yo creo que en España , don<strong>de</strong> se conservó maspura que en otras partes, la antigua disciplinay gerarquía , no hubo car<strong>de</strong>nales <strong>de</strong> ninguna especiehasta la famosa época <strong>de</strong> la irrupción <strong>de</strong>los franceses; y aun entonces fueron muy pocoslos que hubo ; y estos no lo eran , sino <strong>de</strong>la clase mas baxa, <strong>de</strong> que acabo <strong>de</strong> hablar. Elobispo <strong>de</strong> Compostela Diego Pelaiz , antecesor<strong>de</strong> Gelmirez , teniendo en su iglesia , según elnuevo ritual galicano, algunos car<strong>de</strong>nales <strong>de</strong> estos;envanecido con el solo sonido <strong>de</strong>l nombre, losjuzgaba iguales á los <strong>de</strong> Roma , sin hacerse cargo<strong>de</strong> que habían subido estos á mas alto grado,como electores <strong>de</strong>l papa. Efectivamente, quandollegó á España el car<strong>de</strong>nal Ricardo, nunciopontificio, le hizo saber Diego Pelaiz, que siquería entrar en la ciudad y catedral <strong>de</strong> Santiago, no esperase mas honores , ni mas distinguidorecibimiento, que el que se había hecho enRoma á sus car<strong>de</strong>nales compostelanos (1), Aprobóel señor Gelmirez en su corazón estas ambiciosasi<strong>de</strong>as <strong>de</strong> su antecesor ; y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los primerosdias <strong>de</strong> su elevación episcopal dirigidsus miras y empeños á la corte romana paraasegurar y acrecentar quanto le fuera posible,,los honores car<strong>de</strong>nalicios <strong>de</strong> su cabildo. Tantominó y contraminó según su natural intrepi<strong>de</strong>z, que consiguió <strong>de</strong> Pasqual II. no menosque quatro breves pontificios, relativos á su pretensión(2). Le concedió el papa , que pusieraen su iglesia siete car<strong>de</strong>nales según el ceremonial<strong>de</strong> los romanos : que parte <strong>de</strong> ellos fueranTom. xx. O pres-(1) Hut. Co-mpost. pag. 46. (2) í<strong>de</strong>m. pág. 3.3. 88. 93. 94.
io6 REPROBACIÓN CRITICApresbíteros , y parte diáconos , según el estilo<strong>de</strong> Roma : que en las fiestas solemnes pudieranponerse mitra en la cabeza , como los <strong>de</strong> Ro-. ma lo acostumbraban; que ellos solos, entrelodos los <strong>de</strong>l clero, pudieran celebrar oficio solemneen el reservado altar <strong>de</strong>l Santo Apóstol <strong>de</strong>España, El mi mero septenario <strong>de</strong> car<strong>de</strong>nales fixadopor el papa , se fundaría sin duda en laantigua costumbre <strong>de</strong> Roma <strong>de</strong> que tantos hubiese, y no mas, en cada una <strong>de</strong> sus basílicaspatriarcales. Pero lo cierto es, que á pesar <strong>de</strong>toda la semejanza que se procuró entonces establecerentre ios purpurados <strong>de</strong> Santiago , y los<strong>de</strong> San Pedro \ esta nueva dignidad compostelana, como arbitrariamente añadida, y por solavanidad á la respetable gerarquía <strong>de</strong> nuestraantigua iglesia , no tuvo en España todo el aplausoque el señor Gelmirez esperaba; y aun maslo fué perdiendo sucesivamente con los <strong>de</strong>sayres,que <strong>de</strong> quando en quando recibió <strong>de</strong> Romahasta la época <strong>de</strong>l santo pontífice Pió V ,que en una constitución <strong>de</strong>l dia 20 <strong>de</strong> Marzo<strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil quinientos sesenta y siete <strong>de</strong>claróexpresamente , que no reconocía en la iglesia<strong>de</strong> Dios á otros car<strong>de</strong>nales, sino á los electores<strong>de</strong>l papa.En con<strong>de</strong>co- LXXI. El ambicioso obispo Gelmirez, quérarse á sí mis-tanto se afanó para honrar á sus canónigos, nomosinmen-se <strong>de</strong>scuidó seguramente en su causa propia. Sutos* primera pretensión, quando todavía era sufragáneo, fué la <strong>de</strong> honrarse con la sagrada insignia<strong>de</strong>l palio, para igualarse <strong>de</strong> este modo con losmas distinguidos arzobispos. En persona su Ilusírísimafué á Cluni en el año <strong>de</strong> mil ciento yquatro, para manejar el asunto en aquel insignemonasterio . <strong>de</strong> Francia, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> había salido?
BE LA HISTORIA COMPOSTELANA, I07do , y salía toda la mo<strong>de</strong>rna adulteración <strong>de</strong> laantigua disciplina, <strong>de</strong> la iglesia. El'venerable abad<strong>de</strong> aquellos dias , que era uno <strong>de</strong> los mas em-peñadosen las noveda<strong>de</strong>s corrientes, le manifes-tóingenuamente , que los obispos <strong>de</strong> Santiagoestaban entonces tan mal vistos en Roma por lainsolencia que conté ahora mismo , <strong>de</strong> D. Die-goPelaiz; que el último obispo Dalmaquio, pri-merpromotor <strong>de</strong> la pretensión <strong>de</strong>l palio, По ha-bíapodido conseguirlo <strong>de</strong>l papa Urbano:tá pe-;sar <strong>de</strong> haber sido entrambos franceses, y entram-jbos climiacenses; y que por tanto lo aconsejabaá no pedirlo él por sí mismo al nuevo pontífi-cePasqual , sino hacerlo pedir por su clero, ypor su rey D. Alonso. Rindióse á tan baxa humi-llaciónel ambicioso prelado á trueque-<strong>de</strong> po<strong>de</strong>rconseguir lo que <strong>de</strong>seaba : y efectivamente el pa-paen el mismo breve en que. se lo conce<strong>de</strong>, losonroja muy á las claras reprehendiéndolo .corrí-/giéndolo, y amonestándolo , y añadiendo quele hace la gracia para con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r d los ruegos:.<strong>de</strong>l respetable rey Don Alonso , y <strong>de</strong> los clérigos-compostelanos(1). El mismo pontífice, que en elaño <strong>de</strong> mil ciento y quatro le otorgó el palio,para sola su iglesia, y solas las festivida<strong>de</strong>s massolemnes; doblándose en mil ciento y quince á:sus humil<strong>de</strong>s y repetidas súplicas , le dio el sin-gularpermiso <strong>de</strong> pod.er ir <strong>de</strong> continuo en todotiempo y lugar , revestido <strong>de</strong> estola (2).. LXXIL No se daba jamas por satisfecha la En aspirar áambición <strong>de</strong> Gelmirez: aspiró con todo el vi-. bsmas altasgor <strong>de</strong> su alma, á la dignidad <strong>de</strong> arzobispo , y d l g m d a c 3 c s s ! njuntamente ala <strong>de</strong>legado apostólico.. Como no ° Л "tuviese para arzobispar ningún título real y ver-O 2da-(1) Hist. Compost. pag. 45. 46. 47. 48.49. (2) I<strong>de</strong>m,.pag. гаг. 203.
io8 , REPROBACIÓN CRITICAda<strong>de</strong>ro, dirigid sus miras á la antigua silla emeritense<strong>de</strong>struida por los moros , y á fines <strong>de</strong>l año<strong>de</strong> mil ciento y catorce , d principios <strong>de</strong>l siguiente, escribid con el mayor calor al pontífice PascjualII, y á su car<strong>de</strong>nal cancelario Juan Cayetano, que <strong>de</strong>spués fué papa con el nombre <strong>de</strong>Gelasio, proponiéndoles con falsa piedad , queconvendría renovar en Compostela la antiguadignidad y jurisdicción <strong>de</strong> los arzobispos <strong>de</strong> Mérida.La pretension era tan fuera <strong>de</strong> lugar y tiempo, que el papa y el car<strong>de</strong>nal, aunque <strong>de</strong>seosos<strong>de</strong> favorecerlo, no lo pudieron disimular ensus respuestas : le escribieron amigablemente, queera preciso pensarlo mucho por los dos gran<strong>de</strong>s obstáculosque habia : el <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l arzobispoToledano , á quien estaba anexo todo loque quedaba <strong>de</strong> la antigua diócesi <strong>de</strong> Mérida:y el <strong>de</strong> los tiempos <strong>de</strong> guerras y discordias , enque no era posible empren<strong>de</strong>r una nueva distribución<strong>de</strong> obispados sin grave peligro <strong>de</strong> perturbaciónen toda la iglesia <strong>de</strong> España (i). Enel año <strong>de</strong> mil ciento diez y ocho, en que murióel pontífice Pasqual , se le presentaron á Gelmirezlas mejores proporciones para renovar susinstancias. Subieron juntos dos pretendientes á lasilla <strong>de</strong> San Pedro , el verda<strong>de</strong>ro papa Gelasio II,y el antipapa Burdino , arzobispo <strong>de</strong> Braga. Elprimero, como amigo suyo, y bien informado<strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el antece<strong>de</strong>nte pontificado, eramuy natural que lo favoreciese: y el segundo,como hubiese <strong>de</strong>xado la iglesia bracarense por laromana, lo ponia en circunstancias <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r solicitarel vacante arzobispado <strong>de</strong> Braga, sin ladificultad que habia encontrado antes en solicitarel(i) Hht, Comfost. pag. 192, 193. 194. 2571 .
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 100el <strong>de</strong> Mérida. Como sin embargo <strong>de</strong> todo esto, noconsiguiese Gelmirez por cartas lo que <strong>de</strong>seaba,dispuso que doscano'nigos<strong>de</strong> su confianza marchasená presentarse al papa con mucho dinero paraacalorar con tan po<strong>de</strong>roso medio su injustapretensión. No produxo buen efecto la embaxada, porque entretanto se aumento la dificultadcon la elección que hicieron los <strong>de</strong> Braga , <strong>de</strong> unnuevo arzobispo , <strong>de</strong>nominado Pelayo. ImpertérritoGelmirez, <strong>de</strong>spacho' otra pareja <strong>de</strong> canónigosá Francia don<strong>de</strong> estaba el papa: y comotardasen las resultas; por sí mismo se puso enviage, para no per<strong>de</strong>r ocasión ni medio queaprovecharle pudiese. Pero todo se malogro' conla temprana muerte <strong>de</strong> Gelasio, que no estuvo sinoun año en la silla <strong>de</strong> San Pedro (i). El sucesorCalixto era francés <strong>de</strong> nacimiento; era cuñado<strong>de</strong> Doña Urraca, y tio <strong>de</strong> Alonso VII; era tanamigo <strong>de</strong>- Gelmirez, que le escribió' <strong>de</strong>s<strong>de</strong> losprimeros dias <strong>de</strong> su pontificado , encargándoleque favoreciese en España á un recomendadosuyo, i Qué mas podia <strong>de</strong>sear el ambicioso prelado?Inmediatamente se estrecho con la reyna,porque así entonces le convenia; y <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n ycomisión <strong>de</strong> entrambos , marchó á presentarsecon la súplica á su santidad el canónigo francésDon Giraldo. Volvió este agente á Santiagocon las amargas quejas que le dio el papa, <strong>de</strong>que su real sobrino D. Alonso, por culpa <strong>de</strong>lseñor Gelmirez , no reynaba en Galicia. El arzobispoHugo <strong>de</strong> Oporto , arcediano <strong>de</strong> Compostela, que también era paisano <strong>de</strong>l pontífice,tomó el encargo <strong>de</strong> ir á <strong>de</strong>sengañarlo, y solicitaral mismo tiempo la <strong>de</strong>seada gracia en elgran(i) Hist. Cvmpott. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag. 258. laasta la 270.
no REPROBACIÓN CRITICAgran monasterio cluniacense , don<strong>de</strong> estaba entoncespor dicha su santidad , y don<strong>de</strong> podíanagenciarse semejantes noveda<strong>de</strong>s , mejor que enninguna otra parte <strong>de</strong>l mundo. De hecho el aba<strong>de</strong>ntro con el mayor fervor en el empeño, y logro'que entrasen con él el duque <strong>de</strong> Borgoña, yotros príncipes franceses, que allí había ; <strong>de</strong> suerqueno sabiendo resistir, el papa á tan po<strong>de</strong>rosapartido <strong>de</strong> su nación, y viendo por otra parteque el arzobispado <strong>de</strong> Braga estaba ya conferido,se <strong>de</strong>terminó á trasladar á Santiago el <strong>de</strong>Mérida , aunque fuese con ofensa <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Toledo(i). Los tres breves <strong>de</strong> Calixto , relativos alasunto , merecen alguna consi<strong>de</strong>ración (2). Elprimero va dirigido al nuevo arzobispo , el segundoá sus nuevos sufragáneos, y el terceroá todos los fieles <strong>de</strong> las dos iglesias metropolitanas, bracarense y emeritense. El año en quese <strong>de</strong>spacharon es el <strong>de</strong> mil ciento y veinte. Pondréaquí con brevísimas reflexiones sus principalesartículospara que conste la sinrazón conque pretendió el señor Gelmirez los dos nuevoshonores que en ellos se le confieren <strong>de</strong> arzobispoy legado.ARTICULO I. =: Por disposición <strong>de</strong>l todopo<strong>de</strong>*roso se mudan los tiempos , / se trasladan los reynosferC. ferc.Así la ciudad <strong>de</strong> Mérida, una <strong>de</strong>las mas nobles <strong>de</strong> España , ha caído por voluntad<strong>de</strong> Dios en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los moros 6 moabitas,y perdido con esta <strong>de</strong>sgracia- la dignidad <strong>de</strong> su jé,y toda su gloria pontifical perdiéndola juntamentecon ella sus ciuda<strong>de</strong>s sufragáneas, exceptuadaslas <strong>de</strong> Coitnbra , Salamanca y Avila, en las- - , qua-(1) Hht. Composf. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ia pag. (2) í<strong>de</strong>m, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag. 29«.272. hasta la 292. . hasta'la «96.
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. IIIquales la cátedra episcopal persevera todavía conel favor <strong>de</strong> Dios. ez ¿ A qué se dirige todo esteproemio tan matizado <strong>de</strong> puntos históricos y religiosos?No tiene otro fin , ni pue<strong>de</strong> tenerlo,sino el <strong>de</strong> cohonestar la novedad que se va áestablecer á sola gloria y satisfacción <strong>de</strong>l señorGelmirez , y <strong>de</strong> todos los franceses que se empeñaronen honrarlo. A estos <strong>de</strong>ben atribuirse, yno ai papa , todas las impropieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l breve,que va rubricado con su nombre.ARTICULO II, t=z En la nueva disposición quevamos á hacer , hemos seguido el consejo <strong>de</strong> nuestroshermanos, ez Acabamos <strong>de</strong> ver que los hermanosque dieron el consejo, fueron el P. Abad,el duque <strong>de</strong> Borgoña, el obispo <strong>de</strong> Cporto, yotros muchos caballeros , todos ellos franceses;y veremos en el artículo siguiente, que el móvilmas po<strong>de</strong>roso <strong>de</strong> todos , fué un lucidísimoriachuelo <strong>de</strong> plata que corrió para el efecto <strong>de</strong>s<strong>de</strong>Santiago hasta Cluni.ARTICULO III. — Tomamos esta -provi<strong>de</strong>nciapara el honor <strong>de</strong> Dios , y salud <strong>de</strong> las almaste¿.Qué provecho resultaba á las almas , y quegloria al Criador , con transferir <strong>de</strong> Mérida áSantiago la silla arzobispal ? Era antes bien eldaño evi<strong>de</strong>nte ; porque fieles y moros <strong>de</strong>l antiguoarzobispado emeritense , habiendo hasta entonces<strong>de</strong>pendido <strong>de</strong> Toledo para todas sus necesida<strong>de</strong>sespirituales, habían <strong>de</strong> acudir á Compostela,ciudad tanto menos proporcionada á darlesayuda y socorro, quanto era mayor su distancia.Los franceses que pidieron y dictaron elbreve , <strong>de</strong>shonraron con él la memoria <strong>de</strong>i pontíficeCalixto.ARTICULO iv. :r= Dos motivos tiene nuestroZeloel primero es que á los residuos <strong>de</strong> la christian-
ii2 REPROBACIÓN CRITICAtianóad emer¿tense no les falte la unidad <strong>de</strong> supropia cabeza.-=, A los pueblos sufragáneos <strong>de</strong>Mérida, don<strong>de</strong> se mantenian los residuos <strong>de</strong> suantigua christiandad, jamas les faltó la unidad,porque faltándoles su propio arzobispo , se unieroninmediatamente con el <strong>de</strong> Toledo: y sisejuzgaba necesario el unirlos con otra cabeza metropolitana,que fuese mas propia <strong>de</strong> ellos, quela toledana; qualquiera <strong>de</strong> sus antiguos obispossufragáneos, todavía existentes, con quienes estabany habían estado unidos, era cabeza muchomas propia , que el señor obispo <strong>de</strong> Santiago, prelado para ellos extraño, con quien jamashabían tenido semejante unión. El pretexto quese alega <strong>de</strong> la unidad es tan vano y fuera <strong>de</strong>propósito , que solo podía darle cuerpo la ambición<strong>de</strong> Gelmirez.ARTICULO V. Z=Z El segundo motivo que tenemos, es que no acabe <strong>de</strong> perecer la autoridad<strong>de</strong> una iglesia pontifical, tan noble 6 conspicua*,como la <strong>de</strong> Mérida. z=z Muy ridículo es este nuevopretexto con que engañaron los franceses albuen pontífice Calixto. ¿ Quién no ve, que eltrasladar para siempre á Santiago la autoridadarzobispal <strong>de</strong> la iglesia emeritense no era mediopara conservarla, como ridiculamente se dice,sino el mas eficaz <strong>de</strong> todos para acabar <strong>de</strong> <strong>de</strong>struiraun su memoria ? Si los cluniacenses y<strong>de</strong>más franceses que manejaron este negocio,hubiesen <strong>de</strong> veras querido conservar la silla metropolitana<strong>de</strong> Mérida para el tiempo <strong>de</strong> su esperadarestauración ; la hubieran puesto interinamenteen una <strong>de</strong> las iglesias sufragáneas <strong>de</strong> lamisma metrópoli, y no para siempre, y sin limitaciones, en una iglesia extraña como era la<strong>de</strong> Santiago. Aquellas se<strong>de</strong>s sufragáneas, por su
DE LA HISTORIA CoMfOSTEIÁNA. ttgantigua unión y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, y por la vecin-dad.y proporción <strong>de</strong>l lugar, tenían los títulos,yv<strong>de</strong>rechos que* no. teníala Compostelana.'ARTICULO vt. =t Conce<strong>de</strong>mos pues- con autoridad:divina á ta-iglesia Compostelanay.respeta-blepor el mucho número <strong>de</strong> su clero y pueblo i ladignidad metropolitana déla <strong>de</strong> Marida'; movidos-para esto <strong>de</strong> la reverencia que <strong>de</strong>bemos di gloriosoapóstol Santiago*, con'cuyo cuerpo dicha'- iglesia-s-e.honra.i ¡e- Esta: sola razón -<strong>de</strong>bía." haberse ale-gado,y no las <strong>de</strong> arriba; pero el caso esy quee'sta no bastaba ni para <strong>de</strong>spojar, á Mérida <strong>de</strong>'sus. antiguos <strong>de</strong>rechos, ni para-arrancar <strong>de</strong> sujurisdicción á las iglesias <strong>de</strong> Salamanca y Coimbra„ni paraAhaeer ai arzobispo 1<strong>de</strong> Toledo el agraviaque se ; ?le hizo, quitándole la superinten<strong>de</strong>nciaarquiepiscopal, que 'interinamente le competía.•. • ARTICULO VII: ez Nos han movido tambiénlos juegos <strong>de</strong>. nuestro sobrino Alonso rey <strong>de</strong> lasEspañas.r=z Muy mal-dictada estuvo esta pro-?posición por dos ^consultores Cluriiacénses, pueshay en'ella dos, errores .'históricos , y aun tresii? Ж rey Don. Alonso no pidió tal cosa, an-tes.bien se manifestó contrario con carta <strong>de</strong> supropio puño , como consta por la pag. 273.<strong>de</strong>la misma <strong>historia</strong>; Compostelana. 2? Don Alón-somotenia entonces el título que. Se le dai enel breve <strong>de</strong> rey <strong>de</strong> las Españas: no lo era sino<strong>de</strong> Galicia , y aun con mucha, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>8Ш madre. 3? Doña Urraca era la verda<strong>de</strong>rareyna,. y • ella fué la :verda<strong>de</strong>ra suplicante: mascomo eb papa fuese enemigo- <strong>de</strong> esta su euñatda , y partidario <strong>de</strong>clarado <strong>de</strong> str sobrino ; el re»>ligiosísimo abad <strong>de</strong> Cluni mas bien quiso po-neren boca <strong>de</strong> su Santidad falseda<strong>de</strong>s lisonje-rasque verda<strong>de</strong>s-amargas...,". том. xx. P AR-
U4REPROBACIÓN CRITICAARTICULO VIII, s=: También nos han movidolas súplicas <strong>de</strong> nuestros Mr manos el obispo <strong>de</strong>Oporto, el abad <strong>de</strong> Cluni, y el canónigo Laurencio<strong>de</strong> Compo0.ela,',x^i\% l éos. tres.' en el asuntono tenían mas recomendación, ni calidad, quela <strong>de</strong> ser agentes <strong>de</strong> su Ilustrísima : y claro estáque el no nombrar el papa sino á ellos, es cosapoco honorífica para el pretendiente; puesse ve, con esto mismo > que no tuvo el pontíficeotro impulso, sino el que movieron los mismosagentes con dineros' y empeños para contentar<strong>de</strong>l todo Ja ambición: <strong>de</strong> Gelmirez.ARTICULO IX. Carísimo hermano y concbispoDiego, mandamos , que. los sufragáneos,que lo son ahora <strong>de</strong>\Merida , y los- que Jo fuerenen a<strong>de</strong>lante,, estén sujetos d tí y á los bueesorestuyos , en todos los puntos <strong>de</strong> consagración y regencia, propios <strong>de</strong> la jurisdicción metropolitana : y teconce<strong>de</strong>mos libre facultad para -.consagrar y ponernuevos obispos en las .ciuUaües que antigua-,mente los tuvieron. s=,)De todas,'estas disposiciones,como <strong>de</strong> suyo violentas, .y fundadas ensolo empeño , ninguna ha subsistido en, virtud<strong>de</strong>l Breve Cluniacense ; porqué ila iglesia <strong>de</strong> Méridavolvió <strong>de</strong>spués á recobrar su dignidad .arzobispal,'..y la <strong>de</strong> Santiago,,perdío ¡aquella porcióni <strong>de</strong> sufragáneos ¡quid-xleí nuevo, se dieron ála emeritense.:
BE LA HISTORIA COMPOSTEIANA» 11$ta preeminencia y cuidado á nuestro venerablehermano Don Diego, obispo <strong>de</strong> Compostela; porJo qual mandamos, que vos, y todos los - <strong>de</strong>-mas^obispos y párrocos <strong>de</strong> vuestra provincia emeri-4ense, prestéis entera obediencia y reverencia al-nuevo arzobispo señaladoos por la se<strong>de</strong> apostólica, y .reconozcáis en a<strong>de</strong>lante, por vuestra-.madre4 su iglesia Compostelana.z=z Toda esta larga cláusula,dictada sin duda por el abad <strong>de</strong> Cluni»tiene las mismas nulida<strong>de</strong>s que las antece<strong>de</strong>ntes; porque supone sin verdad que las iglesiasarriba dichas estuviesen faltas dfe unión y cabeza, y tuviesen título legítimo para separarse désus dos se<strong>de</strong>s metropolitanas, la <strong>de</strong> Toledo que-lo era interinamente , y la <strong>de</strong> Méridá, que por<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>bia volver á serlo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primermomento <strong>de</strong> su restauración. No sé cómo tuvovalor la congregación cíuniacense para oponerseá unos títulos tan manifiestos y palpables.ARTICULO XI. = Hemos .juzgado necesario elsometer todas nuestras veces y voces en las dosprovincias <strong>de</strong> Mérida y JBrag^a á nuestro venera."ble hermano Don Diego arzobispo <strong>de</strong> Compostela...Por lo qual á todos los obispos, aba<strong>de</strong>s, clérigos, príncipes y <strong>de</strong>más /leles <strong>de</strong> las dos provinciasdichas, rogamos y mandamos, que lo reciban,respeten y obe<strong>de</strong>zcan , como á vicario nuestro, &c. = ¿ Qué necesidad habia para honraral nuevo arzobispo <strong>de</strong> Santiago con el título <strong>de</strong>legado apostólico y vice-papa, no solo en sunueva provincia, pero aun en la <strong>de</strong> Braga, don<strong>de</strong>habia otro Metropolitano , y aun mas dignoque él, por su mayor antigüedad ? Ninguna seguramente: lo i? porque siglos enteros habiapasado la nación española sin tener legado pontificio: lo 2? porque siéndolo ¡entonces <strong>de</strong> todaP 2h
ii6 REPROBACIÓN CRITICA :la nación el arzobispo <strong>de</strong>.Toledo,. era enteramentesuperfluó el nombrar á otro; lo 39 porqueeste nombramiento no solo era ocioso , sinotambién injurioso, quitándosele al Toledanodos provincias sin <strong>de</strong>mérito alguno: lo 4? por?que en semejante novedad no solo habia superfluidady agravio , sino también perjuicio público; pues ¿qué >cosa mas contraria á la unidad'y concordia ¿ que el-tener en exereicio enuna misma nación 4 dos;diferentes' vice-papas?No hubo para ello, mas necesidad que la <strong>de</strong> laambición <strong>de</strong> Dóh Diego , cuyos agentes (comolo confiesa la misma <strong>historia</strong> Compostelana enlapag. 290.) luego que hubieron conseguido la*gracia< <strong>de</strong>l; arzobispadosolicitaron con el mismoahinco la <strong>de</strong> la nunciatura: en lo qualprincipalmente se empeñaron para mortificar yliumillar al arzobispo <strong>de</strong> Toledo , á quien mirosiempre el <strong>de</strong> Santiago con sobrecejo, sinquerer jamas acudir á sus concilios nacionales,•por mas que él le-repitiese intimaciones segúnel estilo canónico.. Parece que na habia masque <strong>de</strong>sear para el señor ;Gelmirez en or<strong>de</strong>n á,sus nuevas dignida<strong>de</strong>s:- pero le quedó sin embargoun temor que ló llevaba agitado y me-•laneólico. Preveia, que su nuevo .arzobispadolímenteme estaba expuesto á una caida inevitable,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que las armas Christianassacasen <strong>de</strong> Mérida á los moros, y volviesená plantar en ella la religion <strong>de</strong> Jesu-••Christo.'Movido <strong>de</strong> este continuo aguijón, mandóen el año <strong>de</strong> mil ciento veinte y quatrOjque fuesen á Roma dos canónigos con buenaprevención <strong>de</strong> dinero para acabar <strong>de</strong> humillará la infeliz iglesia <strong>de</strong> Mérida , quitando á susfuturos pastores el indisputable <strong>de</strong>recho que te-
DE XA HISTORIA COMPOSTELANA.ifcian al título <strong>de</strong> arzobispos.: El; buen pontífice• francés Calixto segundo , acostumbrado á obe<strong>de</strong>cercon docilidad á las.voces imperiosas <strong>de</strong>-suscluniacenses, y <strong>de</strong> todos los partidarios <strong>de</strong> ellos;convino en la perpetua abolición <strong>de</strong> la dignidadarquiepiseopal <strong>de</strong> Mérida, sin reparar en laincoherencia y contradicción , en que vergonzosamentecaía, habiendo dicho en los brevesantece<strong>de</strong>ntes que nombraba á Don Diego arzobispoemeritense , para que no acabe <strong>de</strong> perecerla autoridad <strong>de</strong> una. iglesia pontifical, tan nobleó conspicua como la <strong>de</strong> Mérida. Tan inclinadoestaba Calixto á con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r, y tan dispuesto.4contra<strong>de</strong>cirse en qualesquiera términos; que sujetola minuta <strong>de</strong> su nueva concesión á la pluma<strong>de</strong>l mismo suplicante, promg-tiéndola que;firmaríay sellaría lo que él á sí mismo se concediese.¡Impon<strong>de</strong>rable bondad! Salió con fecha<strong>de</strong> veinte y tres <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> mil ciento..veinte, y -quatro el suspirado breveque no sési llame <strong>de</strong> Calixto ó mas bien <strong>de</strong> Gelmirez;•y en él se establece y manda con divina autoridad, y baxo la mas rigurosa pena <strong>de</strong> excomuniónmayor, que la cátedra arzobispal <strong>de</strong>Compostela <strong>de</strong>ba durar perpetuamente, aun <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> restituid a Mérida al dominio <strong>de</strong> los chrístianos;y que la iglesia <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong> famosonombre , que cayó merecidamente por sus petadosbaxo el yugo tiránico <strong>de</strong> los moros, estéperpetuamente sujeta en.todos los .tiempos "veni<strong>de</strong>ros, á la ~ <strong>de</strong> üompostela, coma á su. metrópoli(I). ¡ A tam notable contradicción é irregularidadse vid arrastrado el pontífice romano porla ciega ambición <strong>de</strong>l señor Gelmirez ! • • • ¡;LXXIII. Envanecido este, obispo con el so* P d e a P f .°-• *• . piarse juns-'DÍA- dicciones sinLÍ) • Hítt. Vmtm. pag. 396. hasta la : ;i ' . ; títuloIIJ
n8REPROBACIÓN CRITICAbrado po<strong>de</strong>r que le fué dando Roma, intentolevantarse por sí mismo aun mas <strong>de</strong> lo que lospapas le permitían. Juzgando tener sobre todala nación española la misma autoridad y jurisdicciónque tiene el vicario <strong>de</strong> Jesu-Christo sobretodo el mundo christiano ; en el mismo año<strong>de</strong> mil ciento veinte y quatro , en que lo honroCalixto con la gracia <strong>de</strong> que acabo <strong>de</strong> hablar*tuvo la Osadía <strong>de</strong> formar en su catedral un <strong>de</strong>cretoconciliar, é intimar su observancia á todoel reyno <strong>de</strong> España , sin reparar el infeliz, quantose habían <strong>de</strong> reir <strong>de</strong> él muchos prelados <strong>de</strong> la nación,principalmente los <strong>de</strong> Toledo y Braga (i).Pero puntualmente contra estos dos que eran losque mas sombra le daban , dirigid repetidas veceslos inútiles tiros <strong>de</strong> su vanagloria. Por elespacio <strong>de</strong> tres años y aun mas , estuvo replicandoquejas en Roma contra el arzobispo <strong>de</strong>Braga, porque había consagrado al nuevo electo<strong>de</strong> Coimbra, á quien tenia tíelmirez , segúnlas nuevas disposiciones <strong>de</strong> Roma , por sufragáneosuyo. Reíase tanto el bracarense <strong>de</strong> la hinchazón<strong>de</strong>l compostelano su antiguo sufragáneoy subdito, que aun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cidoá tres llamamientos pontificios, uno <strong>de</strong>Honorio, y dos <strong>de</strong> Inocencio, tuvo bastantesrazones y medios para cerrarle la boca; pues asíse. infiere <strong>de</strong> la misma <strong>historia</strong> <strong>de</strong> los señores canónigosfranceses, losquales, pasando en silencioel éxito d fin <strong>de</strong> la causa, me dan<strong>de</strong>masiadofundamento para juzgar, que fué. contrario á la-vanidad <strong>de</strong> su héroe (a). No tuvo mejor'suer-pte el engreído Gelmirez en sus fatuas pretensionescontra el arzobispo <strong>de</strong> Toledo. Es ciertoque did motivo á ellas el buen papa Calixto, elqualg(l) Hitt. Comfort, pjg. 4l£ 5...(*) í<strong>de</strong>m, pag,492. ¿10.^28.513.
DE LA HISTORIA CoMTOSTELANA. IIQqual, para contentarlos á entrambos, les dirigidsegún la teología.cluniacense dos breves contradictorios,concediendo al primero las iglesiassufragáneas <strong>de</strong> Avila, Salamanca y Coimbra; yal segundo todas las iglesias en general, que porias guerras <strong>de</strong> los moros hubiesen quedado privadas<strong>de</strong> sus. respectivos metropolitanos, en cuyageneralidad estaban las mismas tres compreherididas,Pero el señor Gelmirez no solo en estofundaba su soñada superioridad , sino también ensu glorioso título <strong>de</strong> legado apostólico en las dosprovincias <strong>de</strong> Braga y Mérida ; sin tener presente, que el <strong>de</strong> Toledo le era superior por muchostítulos así en honor, como en jurisdicción ; i? porqueera primado <strong>de</strong> toda la nación ; 2? porqueera mas antiguo en la dignidad arzobispal; 3? porquetambién lo era en la legación apostólica:4? porque no fué nombrado legado <strong>de</strong> dos solasprovincias, sino en general <strong>de</strong> toda España.No consi<strong>de</strong>rando nada <strong>de</strong> esto el vanagloriosoGelmirez , movia continuos pleytos al toledano, le negaba la <strong>de</strong>bida obediencia, y lo calumniabacon acusaciones, á que Roma dio oídosmas <strong>de</strong>.lo que convenía; <strong>de</strong>,suerte que los.piadosos reyes Don Alonso y Doña Urraca llegaronpor fin á irritarse; y con motivo <strong>de</strong> lamuerte <strong>de</strong>l arzobispo Don Bernardo, le escribieron<strong>de</strong> común acuerdo en los términos siguientes.Te <strong>de</strong>cimos y amonestamos, que te abstengas<strong>de</strong> perturbar en a<strong>de</strong>lante la autoridad <strong>de</strong> la iglesiaToledana, como hasta ahora por largo tiempo lohas hecho con el jin <strong>de</strong> <strong>de</strong>bilitarla y aun aniquilarla¡porque no queremos que te aproveches <strong>de</strong>su se<strong>de</strong> vacante para privarla <strong>de</strong> sus honores:y para que no pensara su Ilustrísima ( como lolenia <strong>de</strong> costumbre) ea sembrar zizaña en laca-
i2o REPROBACIÓN CRITICA.casa real, y valerse <strong>de</strong> las <strong>de</strong>savenencias <strong>de</strong> íosvreyes para sus torcidos fines; le notificaban cor*particularidad, que los dos- estaban unidos entoncescon un estrecho 'vínculo <strong>de</strong> indisoluble amistad.Esta <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> los reyes , que hubierasido capaz <strong>de</strong> poner un perpetuo silencio en laboca <strong>de</strong> qualquiera otro , fué en el año <strong>de</strong> milciento veinte y quatro. Pues •eá. =el <strong>de</strong> veinte yseis había vuelto á dar ¡alma tan <strong>de</strong>scaradamenteel revoltoso Gelmirez á sus ambiciosas preten- :siones , que aun el papa Honorio , instruido d<strong>de</strong>sengañado por los obispos <strong>de</strong> Toledo y Coimbra,llego á conocer la <strong>de</strong>masiada temeridad <strong>de</strong>aquel hombre presumido ; y en dos cartas que le"escribid en aquel mismo año ; le dio. pru<strong>de</strong>nteslecciones <strong>de</strong> christiana humildad (i).En gloriarse LXXIV. En toda la larga <strong>historia</strong> <strong>de</strong> las va<strong>de</strong>su vana nida<strong>de</strong>s y flaquezas <strong>de</strong> Don Diego Gelmirez,,¿ZIENAAS ~ IQi que me parece -mas notable . y extraño esAhe ana. ^ r Jel persuadirse :su llustnsima -i como se lo persuadía, que los privilegios que alcanzaba <strong>de</strong> Romapara no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> metropolitanos , ni primados, ni líuncios, le rompían las ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong>una ignominiosa esclavitud, y lo colocaban en,la noble anchura' <strong>de</strong> una preciosa libertad. Fa-,tales y escandalosas i<strong>de</strong>as son las que introduxoentonces en España el nuevo sistema galicano: llamábanse esclavas las iglesias que obe<strong>de</strong>cíaná los sagrados cánones, las que respetabanlos grados déla gerarquía , las que vivían en laperfecta observancia <strong>de</strong> la antigua disciplina: yse daba al contrario 1 el profano título <strong>de</strong> libresá las que se eximían <strong>de</strong>l respeto gerárquicó y<strong>de</strong> la obediencia cantínica. Este nuevo estilo• ; mun-"'(i) nhC'Vempoftt <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pag,4
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 121mundano, tan indigno <strong>de</strong> eclesiásticos y <strong>de</strong> todoslos discípulos <strong>de</strong> Jesu-Christo, resuena frequentementeen la escandalosa Historia <strong>de</strong> losseñores canónigos franceses. En ella se Copia el^breve^<strong>de</strong>l pontífice francés Urbano segundo, queeximió á los obispos <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> la obediencia<strong>de</strong>bida al metropolitano Bracarense , yse le pone en la frente el lisonjero título <strong>de</strong>libertad <strong>de</strong> la iglesia Compostelana. Èn ella se refiere, que el obispo Dalmaquio, •'monge cliiniacense, volvió <strong>de</strong> Clermont <strong>de</strong> Francia á Santiago, llevando el precioso breve <strong>de</strong>l pontíficefrancés arriba dicho, y dando con él á la iglesia<strong>de</strong> Compostela mía firme y <strong>de</strong>corosa libertad. Enella se cuenta, que Gelmirez <strong>de</strong>spachó para Romados canónigos, encargándoles el importanteasunto <strong>de</strong> la confirmación <strong>de</strong> su libertad ; y quehabiendo ellos solicitado , como <strong>de</strong>bían , el primlegio<strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong> su iglesia, consiguieronque el pontífice romano les confirmase làprerogativa <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> libertad. En ella sepone por ex.tenso el breve dirigido por Pàsqualsegundo al venerable obispo Don Diegoen el año <strong>de</strong> mil ciento y dos, y se le intitulacon el mismo estilo confirmación <strong>de</strong> la lìberatad compostelana. En ella se trata <strong>de</strong> lasdili*gencias que se hicieron para conseguir la líber'tad <strong>de</strong> las iglesias parroquiales <strong>de</strong> Santiago; yalbreve en que esta se conce<strong>de</strong>, se le pone el mismotítulo <strong>de</strong> libertad <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> Compostela.En-ella resuena finalmente otro breve <strong>de</strong> Pasqualsegundo, en el qual el pontífice romano*hablando <strong>de</strong> la exención é in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> lkiglesia <strong>de</strong> Santiago, adopta el nuevo estilo galicano, y la <strong>de</strong>nomina libertad. Este nombre<strong>de</strong> tan mal sonido , repetido por lo menos nue«roM. xx. Q ve
122, ,..< - Reprobación crítica - •.ve veces en solas veinte y siete paginas (i), <strong>de</strong>bierahacer odiosos en nuestra iglesia españolaJos nombres <strong>de</strong> Gelmirez y <strong>de</strong>, sus <strong>historia</strong>do-?.res tí: panegiristas,•-.A R T I C U L O XI,:¡El arzobispo 'fué insigne poje, sus. sacrilegas'. .u\\:à:'simQnià's^..-'. >À ' ^ . -,Sus freqíien- LXXV¡, X eró el oVíicio, >más horrendo <strong>de</strong>ltes simonías, señor Gelmirez fué; su .habitual disposición, <strong>de</strong>comprar o, ven<strong>de</strong>r por dinero.'las, cosas espiritualesq Jas, anexasii.<strong>de</strong>: ellas., que.-es :el, pecado , áque dio,.Simon Mago,íeohmproce<strong>de</strong>n el^aboBrécido;nombré, <strong>de</strong> simonía.. • Favores/ y:¡ amista<strong>de</strong>s,<strong>de</strong>cretos y breves , : honores, y jurisdicciones, absolucionesé indulgenciastodo lo daba o. solicitabaá trueco, <strong>de</strong>. moneda, ó <strong>de</strong> algún otro interéstemporialóSon tales., y tantas, tes. - pruebas,. queíxos;;¡presenta..dé^ este-sacrilego comerció su <strong>historia</strong>Cqmp.QStelánas -que no sé enten<strong>de</strong>r , comohan fundado, hasta ahora nuestros escritores so-*hre esta misma <strong>historia</strong> <strong>de</strong> iniquida<strong>de</strong>s el ' altoconcepto,-..que manifiestan.tener <strong>de</strong>l primer arzobispo.<strong>de</strong> ; Compostela.:.. r: ; :Prueba 2.: .-rjBfXXyE; :^E.mpe«emqs .por lo .menos ,:.pará.;queGana rega- ppse^ri'o.ricén tan <strong>de</strong>.-golpe los piadosos ani-»losysentea- n i o s ^g. m ¡ s lectores. El rey. Don ^Alonso, VIIjhechos. quando se armo, caballero en el año <strong>de</strong> mil cientoyejrtte y quatro, hizo; donación:;ál prelado <strong>de</strong> Coni-'portela, dé; ..la. imitadle dé i un 'feudo r que llamaban<strong>de</strong> -jMohryno., y le ¡prometió da otra, mitad paraotra f ocasión.- Confiesan ios <strong>historia</strong>dores france-f•..(L)f! Jttisú Compost, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lapag.2l r hasta.la 48.--
DE LA HISTORIA'CoMPOSTEL ANA. 123ses que Don Diego Gelmirez , para conseguiresta gratuita cesión ,. a<strong>de</strong>mas- <strong>de</strong> tres éxcelen tescaballos,.y tres bolsas <strong>de</strong> dinero , con ¡qu-e-pre-'-pard el ánimo <strong>de</strong>l mismo príncipe, repartid gran<strong>de</strong>scantida<strong>de</strong>s á los señores <strong>de</strong>l real Consejo, ;que tuvieron parte en el negociado (i). Lo mis- :iho hizo en otra ocasión, para ganar ühpleyto'que tenia, contra Don Juan Didáci<strong>de</strong>s Sobre •'•lá >posesión <strong>de</strong> tina villa. Habiéndole sido contraria^la sentencia <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>l rey Don Alonso ,' ni •' .-iaprovechándole razón alguna para doblar el ánimo<strong>de</strong> su magestad, tomo inmediatamente laresolución <strong>de</strong> cohechar-''con:Mn&a (r>'s"n-'--palabrás^ . . 'expresas <strong>de</strong>l- mismo <strong>historia</strong>dor francés) á los . ,- .privados y allegados <strong>de</strong>l soberano , y-pro metió •••-'.(<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego una porción <strong>de</strong> plata al merino mayor, y otra igual á un consejero que tenia muchomanejoy mando en la corte, para el caso <strong>de</strong> cqn- :seguir otra sentencia, con .que el rey se retratara :déla primera (2). Esta era "< la sana teología-'con que empujaba el señor Gelmirez'ítpdas: sus-'pretensiones en el palacio real, <strong>de</strong>shonrando conella no solo á su propia conciencia y estimación,pero aun la <strong>de</strong> los reales ministros y. consejeros,si alguna vez sec<strong>de</strong>xaban llevar dé tañímalvada seducción. ';> '-v ;• ' íQ 2(1) Hist. Comfost, pag. 395. 396. , : (2) . í<strong>de</strong>m, pagt 437.438. ,.- LXXVII. Sus manejos en la corte <strong>de</strong> Roma Prueba 2.fueron <strong>de</strong> la misma especie y calibre, y mucho R e s a l a dipeorestodavía por sufreqüencia mayor, y por n f ro , para no .sus objetos mas ; sagrados-;.>r-ue costumbre, suya pap,j.muy .-común! la <strong>de</strong> sacar dinero <strong>de</strong>l-bolsillo para'po<strong>de</strong>r ^impunemente , <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cer á qüalqiíiiera.precepto pbntificio, que no fuere dé su agrado.Sirva <strong>de</strong> exemplo el breve que le dirigid Ino-cen-
124 REPROBACIÓN CRITICAcencío II, mandándole en virtud <strong>de</strong> santa, obediencia, que no <strong>de</strong>xára <strong>de</strong> asistir al concilio <strong>de</strong>Reims. Preséntasele un subdiácono <strong>de</strong> la santaromana iglesia para comunicarle, la or<strong>de</strong>n porescrito: y toda la respuesta que le dití (segúnse colige <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Coinpostelana) fué unregalito <strong>de</strong> treinta marcas <strong>de</strong> plata, diez para élcon el fin <strong>de</strong> que lo excusara, y veinte para suSantidad para que no lo esperara (i).Prueba3. L XX VI1J. Pero la ocasión en que mas so-Presenta do- bresalid el finísimo espíritu simoniaco <strong>de</strong>l señorres en tiem- Gelmirez, fué la <strong>de</strong> los dos partidos que hubopo <strong>de</strong> cisma e n R o r n a p 0 r ] o s ¿ o s diferentes papas que áal papa <strong>de</strong>r... T .rr. ^,quien mases- u n tiempo, mandaban, Inocencio y Anacleto.pera. Deseoso el obispo compostelano <strong>de</strong> ganarse lavoluntad <strong>de</strong>l que pudiese aprovecharle con eltiempo, qualquiera <strong>de</strong> los dos que fuese; entregoun bolsillo <strong>de</strong> dinero á dos canónigos <strong>de</strong>su confianza, mandándoles que fuesen á Italia , ydirigiesen toda su; plata y obsequios al que ganaseel pleyto. Lo gano por entonces Inocencio: yeste fué el obsequiado y regalado una, dos y tresveces, en los tres primeros años <strong>de</strong> su pontificado.Cayo Inocencio <strong>de</strong>. su po<strong>de</strong>r por la fuertepersecución que le movió.Anacleto con el favor<strong>de</strong>l duque Rogerio rey <strong>de</strong> Sicilia: y como el se-- • - ñor obispo viese <strong>de</strong> nuevo á los dos papas en balanzas;temeroso <strong>de</strong> errar el golpe, retiro sus favores.Volvió Inocencio á afirmar el pie sobre eltrono, y volvió luego Gelmirez á presentarse consusalhagos pecuniariosvjAsí jugaba el santo obis*po, en asuntos tan serios y sagrados! Pero bien sabiaél loque hacia , y sacaba siempre buenas gananciasidésu negocio simoniaco. Quatro brevesíi)tutuCmpj>.ost.,pag.'g2g.-j¡n6.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 12$<strong>de</strong> Inocencio le produxo el juegueciílo político.En el primero el papa le da las gracias por losregalillos, que le iba enviando, y le promete paralas ocasiones que se ofrecieren , su protección yfavor. En el segundo le confirma algunas graciasespirituales y temporales, que le habia concedídopoco antes el rey Don-Alonso VII. En el terceromanda á todos los obispos <strong>de</strong> España, que fomenteny amparen el piadoso tributo que pagabananualmente los príncipes y otros fieles christianosá la iglesia <strong>de</strong> Compostela baxo el título <strong>de</strong>votos. En el quarto le manifiesta con palabras yobras el verda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>seo que tenia <strong>de</strong> favorecerloen sus pretensiones y pleytos contra el arzobispo<strong>de</strong> Braga (i). ¡Así compraba Gelmirez sin escrúpuloni rebozo, la protección <strong>de</strong> la corte romana!LXXIX. Llegó á dar pruebas <strong>de</strong> su codicia Prueba 4.el escandaloso prelado hasta en los mismos Sa- Obliga z suscramentos. Se le acusó el con<strong>de</strong> Pedro Froilaz <strong>de</strong> P e *> l t e n t t : sálin público <strong>de</strong>lito que habia cometido: y como c* r p^jesu llustrísima, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberle dado la abso- sus culpas,lucion y la condigna penitencia canónica, loexhortase saludablemente á presentar á Santiagoalguna generosa dádiva en satisfacción <strong>de</strong> sus pesados;el con<strong>de</strong> y su muger, siguiendo el consejo<strong>de</strong>l arzobispo , le hicieron donación <strong>de</strong>l monasterioy villa <strong>de</strong> Corispindo (2). Semejante fué el caso<strong>de</strong>l perdón que dio á Don Alonso VII, por unagravio que pensaba haber recibido <strong>de</strong> él; pueslo aconsejó y persuadió á ce<strong>de</strong>r á Santiago unaporción <strong>de</strong> sus bienes en satisfacción <strong>de</strong> su culpa(3). No se manifestó menos interesado en elasunto <strong>de</strong> la peregrinación <strong>de</strong> tierra santa, á quevid.(I) Hhi. Cmipost. pag. ¿09. ¿10. (2) í<strong>de</strong>m. pag. 414.gu.¿2i. £22. £49. ¿ s o. ¿62. &c, ' (3) Ibicem. pag. 4,56. y sig.
126 REPROBACIÓN CRITICAvid se estaba disponiendo por <strong>de</strong>voción y compunciónun canónigo <strong>de</strong> su iglesia. Prometiólesu Ilustrísima todas las indulgencias jerosolimi»tanas, en caso que quisiese seguir su santo consejo, que era el <strong>de</strong> emplear los gastos <strong>de</strong>lviage en hacer un precioso regalo á la catedral.El obediente canónigo compro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego uncáliz<strong>de</strong> oro <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> setecientos morabitinos,y se lo regaló: y él inmediatamente lo absolvió<strong>de</strong> sus pecados, <strong>de</strong>l mismo modo con que suelenabsolverse los que van á Jerusalen (i). Biensé que es fácil paliar con capa <strong>de</strong> piedad semejanteproce<strong>de</strong>r, pues me dirán los amigos <strong>de</strong> -Don Diego , que no pedia ni tomaba para- sísino para su iglesia, como lo hacen y lo haii :hecho siempre muchos eclesiásticos y religiosos,que suele tener el pueblo por bien intencionados.Pero es preciso advertir que el señor arzobispo<strong>de</strong> Compostela miraba el tesoro <strong>de</strong> la catedral,como cosa muy suya, valiéndose <strong>de</strong> élpara sus simonías, como <strong>de</strong> su propio bolsillo, sinhacer distinción ninguna entre sus haberes y los<strong>de</strong> la iglesia; y por consiguiente todo lo quepedia para Santiago, para sí lo pedia; y el ponerpor <strong>de</strong>lante el nombre <strong>de</strong>l apóstol en sus.peticiones y socaliñas, no era otra cosa, sino aumentarsu pecado, cubriendo su codicia, con elengañoso manto <strong>de</strong> la hipocresía.Prueba g. LXXX. Su <strong>de</strong>streza en esto era tan. singular*Compra con • , • ^ , ,Ddirerohonoí3u e s u s m a storcidas intenciones y las <strong>de</strong> mayorres y privi- codicia y ambición, iban casi siempre, disfraza-'legíos espki- das con el lisonjero trage.<strong>de</strong> piedad y religión,tuales. ¿Qué-empleo mas inocente que el, <strong>de</strong> consagrar,,por comisión y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nal legado <strong>de</strong>su(I) Ilist. Compost. p£g. 48?,
DE LA HISTORIA CoMPOSTELÁNA. 127•su Santidad , al nuevo obispo <strong>de</strong> Burgos <strong>de</strong>pendiente<strong>de</strong> Roma? ¿Pero qué acción mas sospechosaque la <strong>de</strong> cumplimentar por esto al car<strong>de</strong>nal(según la inocente expresión <strong>de</strong>l mismo <strong>historia</strong>dorfrancés) con una bendición pecuniaria (1)?¿Qué proyecto <strong>de</strong> mejor apariencia que el <strong>de</strong>congregar el cabildo <strong>de</strong> Compostela , mas bienque á un ministro real, el gobierno <strong>de</strong> la se<strong>de</strong>vacante,; <strong>de</strong>spués: <strong>de</strong> muerto el obispo ? ¿ Pero quémedios nías in<strong>de</strong>centes que los <strong>de</strong> dar y prometerregalos para conseguir <strong>de</strong> la reyna esta gracia, ygastar inmenso dinero para sacarla <strong>de</strong>l rey con extorsión, que es <strong>de</strong>cir in<strong>de</strong>bidamente y por fuerza(2)? Pero no quiera cansar mas á mis lectorescon menu<strong>de</strong>ncias.. Vamos á lo. mas. notable,que es la larga escalgM simoniaca, por don<strong>de</strong> subidDon Diego GfBoxez á la dignidad <strong>de</strong> arzobispo.- LXXXI. Lo que expendio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio p r u eb a6.<strong>de</strong>.- esta su pretension, en tiempo <strong>de</strong> Pasqual II, Consigue úno se cuenta en la famosa <strong>historia</strong> Compostelana; P e s o d e . o r od porque sus primeros gastos serian pequeños y ^ j ^ " ^ "mo<strong>de</strong>rados á. proporción <strong>de</strong> los menores cauda- ^¡ Sp 0 y n u n„les que había recogido; d porque los haría coa ció,mas. secreto, y cautela á medida <strong>de</strong> los grados<strong>de</strong>vergüenza que todavía conservaba. A los sieteaños ü ocho <strong>de</strong> su vida prelática comenzó á<strong>de</strong>scararse , y se puso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego á preten<strong>de</strong>r conla mayor publicidad. Comunico á sus canónigoslas miras <strong>de</strong> su ambición :. les represento la gloriayprovecho que les resultaría <strong>de</strong> estar sujetosá un arzobispos los hizo entrar insensiblementeen el simoniaco proyecto <strong>de</strong> emplear paratan santo fin los tesoros <strong>de</strong> Santiago : los reduxoá(i) Hist. Comfosí. pag. 415. 416. (2) Ibid. pag. 465. y sig.
128 REPROBACIÓN CRITICAá sacar <strong>de</strong> primer golpe ciento y veinte onzas daoro (que para aquellos tiempos era cantidadmuy consi<strong>de</strong>rable) y entregarlas á dos señores<strong>de</strong>l cabildo, para que fueran coií ellas á la corte<strong>de</strong>l papa Gelasio á negociar el asunto. El primerdinero consagrado á la simonía se lo llevóBarrabas; porque pasando los dos diputados entrage <strong>de</strong> peregrinos por Castro-Xeriz , los soldados<strong>de</strong> Aragón, que habían ocupado aquella plaza,los pusieron presos , y no solo los <strong>de</strong>spojaron <strong>de</strong>loro sagrado, pero aun <strong>de</strong> sus particulares peculios, y <strong>de</strong> todo el equipage que llevaban (i). Se<strong>de</strong>stinó en Compostela una segunda remesa <strong>de</strong>otras cien onzas con otros dos canónigos á'quie*nes se encargó, que hiciesen el viage con la mayorreserva , á fin <strong>de</strong> que ^ aragoneses no los<strong>de</strong>scubrieran: pero como Kbiese espías que lohicieron saber á los enemigos para que los sobrecogieran; y contra espías también que les notificaroná ellos mismos en Sahagun la traición que'se les preparaba , se quedaron allí por consejo <strong>de</strong>la reyna sin pasar a<strong>de</strong>lante ; y por mano <strong>de</strong>un monge cluniacense , subdito <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón, emplearon la mitad <strong>de</strong> su caudal en el rescate<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los primeros presos que todavíaestaba en ca<strong>de</strong>nas. Así se malogró también la segundatentativa simoniaca (2). Hizo la tercera eiseñor Gelmirez, encargándola al canónigo francésDon Giraldo , que es el mismo escritor quenos la refiere , y dándole para el sagrado negociadoveinte sueldos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Tolosa , sesenta <strong>de</strong>los <strong>de</strong> Milán , doscientos y once <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Poitiers, cien morabitinos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> moneda <strong>de</strong> Es-»paña, y a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> esto una arca <strong>de</strong>l mismo metal(1) Wst. Compost. pag. 26o¡ a6r. 262. (2) Ibid. 26$. 266.26?«
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. 12%tal y algunas otras alhajas. Esforzó el partidocjuañto pudo el señor canónigo en las conferen-ciasque tuvo con el papa : mas como lo encon-trasemal animado contra el obispo, procuróablandarlo (dice él mismo) con una expresiva,salutación <strong>de</strong> veinte onzas <strong>de</strong> oro ; y volvién-doseá-Gompostela para dar cuenta <strong>de</strong> su comi-sión,<strong>de</strong>positó en Cluni en manos <strong>de</strong>l padreabad todo el resto <strong>de</strong>l simoniaco aparejo, pa-raque sirviese con mejor éxito en ocasiónmas oportuna (i). De hecho, para que el sa-grado<strong>de</strong>pósito tuviese todo el efecto que se <strong>de</strong>-seaba, marchó á Cluni el obispo <strong>de</strong> Oporto tam-biénfrancés y y tomó por compañero <strong>de</strong> su ex^pedición al santísimo abad <strong>de</strong> aquel famoso mo*nasterio. Los car<strong>de</strong>nales y <strong>de</strong>más palaciegos <strong>de</strong>lpapa Calixto ( Así los infama nuestro atrevido<strong>historia</strong>dor) sintieron mucho que no hubiese idopersonalmente á tratar su pretensión el prelado <strong>de</strong>Compostela, porque esperaban <strong>de</strong> su mano mu-chísimosregalos , y muy gran<strong>de</strong>s. Pero suplieronsu falta <strong>de</strong> algún modo los dos agentes francesescon las muchas visitas y ceremonias que fueronhaciendo á los car<strong>de</strong>nales, prometiendo d unosy lisongeando á otros , <strong>de</strong> suerte que con su buenmodo y dinero lograron muy favorables pala-bras, y muy fundadas esperanzas <strong>de</strong> conseguir lagracia (2). Se le hizo luego saber al obispo pre-tendienteque a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> los regalos hechos yprometidos , para complemento <strong>de</strong> la bendiciónpecuniaria , ( ¡ nuevo lenguage cluniacense , peronobilísimo!) se necesitaban todavía otras doscien-tasy sesenta marcas <strong>de</strong> plata. Inmediatamenteтом. xx, R dis-(1) Hist. Comfost. pag. 272. (2) í<strong>de</strong>m. p. 278. 2-8r. y sig.*73- 274. г>ц. ¿88. 289.
130 REPROBACIÓN CRITICAdispuso su Ilustrísima , que se sacasen <strong>de</strong> la catedralcon el mayor secreto las mejores alhajas<strong>de</strong> plata y oro , y <strong>de</strong>rretido el metal y vendido,se enviase á los agentes todo lo que fuese menester.La dificultad estaba en hacer la remesacon seguridad , porque se temia <strong>de</strong> los aragoneses.Aquí es don<strong>de</strong> lució con el mayor pasmo elingenio sutilísimo y perspicacísimo <strong>de</strong>l obispo. Asílo elogia el impío <strong>historia</strong>dor, en lugar <strong>de</strong> estremecerse<strong>de</strong> la doble simonía <strong>de</strong> su amo , que profanóaquel divino caudal, empleándolo á unmismo tiempo en comprar dignida<strong>de</strong>s y ven<strong>de</strong>rindulgencias. Llamó el indigno prelado á variospecadores arrepentidos: les distribuyó todo eldinero que tenia recogido; les impuso la penitencia<strong>de</strong> llevarlo por sí mismos á su <strong>de</strong>stino: lesconcedió un año <strong>de</strong> indulgencia por cada onza <strong>de</strong>oro <strong>de</strong> que diesen salida. Con este ingeniosoextratagema ( dice el francés) llegó á la corte<strong>de</strong>l papa la. bendición déla dádiva,y se ganaronlos breves pontificios que tanto trabajo costaron(1). Vendidos ya los breves y comprados,<strong>de</strong>l modo que acaba <strong>de</strong> referirlo , con verdado mentira, el <strong>historia</strong>dor francés; y reconocidoya en virtud <strong>de</strong> ellos el señor Gelmirez porarzobispo y nuncio; se movió una qiiestionpecuniaria <strong>de</strong> muchísimo honor entre los compradoresy ven<strong>de</strong>dores; porque en el arca <strong>de</strong>oro que presentaron los agentes al papa Calixto,se reconoció que lo interior no era <strong>de</strong>oro sino <strong>de</strong> plata; y entre las monedas quecobró el camarero <strong>de</strong> su Santidad , llamado Es*teban <strong>de</strong> Bisoncio, se <strong>de</strong>scubrieron algunas falsificadas,Para cubrir estos ligeros yerros <strong>de</strong> cuenta,(1) Wst. emtjpost. pag. 290. 291. 292.
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. 13Ita , hubo <strong>de</strong> soltar su Ilustrísima otra santa bendición<strong>de</strong> setenta onzas , porque <strong>de</strong> otra suertese exponía á per<strong>de</strong>r la gracia <strong>de</strong> los curiales<strong>de</strong> Roma, y la esperanza <strong>de</strong> nuevos rescriptos(1). Lo que tengo dicho hasta ahora acerca<strong>de</strong> lo que gasto el señor Gelmirez para conseguirsu nueva dignidad <strong>de</strong> arzobispo con loshonores <strong>de</strong> nuncio, no es sino una pequeñaparte <strong>de</strong> lo que pudiera contarse; pues ¿quiénpodrá referir (exclama con gozo el <strong>historia</strong>dorftances) todos los excelentísimos obsequios, quehizo para esto al papa, á los car<strong>de</strong>nales, y átoda la curia romana ? ¿Quién podrá <strong>de</strong>cir, quántoha gastado <strong>de</strong>l tesoro <strong>de</strong> Santiago y aun <strong>de</strong>su propio bolsillo, para ver finalmente efectuadoesto, su justo <strong>de</strong>seo (2) ? ¡ Así lo <strong>de</strong>sacredita éinfama su mismo panegirista , pensando honrarlocon los mayores elogios !LXXXII. Mas no está acabada todavía la PruebaS o l l c ! t aescandalosa <strong>historia</strong> <strong>de</strong> las extrañas bendiciones' 1 T / ' j remesascompostelanas. Insinuare aquí por or<strong>de</strong>n crono- p I a t a clógico las mas notables. En el año <strong>de</strong> mil cien- breves éto veinte y tres el señor don Diego Gelmirez;, dukos peficiosirritado contra el arzobispo <strong>de</strong> Toledo, porque 'le estorbaba algunas funciones <strong>de</strong> su apostólicanunciatura , envió á Roma una bendición <strong>de</strong> quatrocientosáureos , y ganó con ellos un breve déCalixto Papa, qual podia <strong>de</strong>searlo (3). En elaño <strong>de</strong> mil ciento veinte y quatro , quando presentósu piadosísima súplica para la perpetuaabolición <strong>de</strong>l arzobispado <strong>de</strong> Mérida , la acompañócon una bendición <strong>de</strong> quatrocientos doblones;y el papa francés Calixto II. (si no miente elR 2his-(i) Hist. compon, pag. 30a,
132 REPROBACIÓN CRITICA<strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> su misma nación) le mando respon<strong>de</strong>rcon la mas ingenua benignidad, que porsus freqüentes remesas <strong>de</strong> bendiciones merecía quese le concediese la gracia., por ardua que fuese (1)=En el mismo año , para que el pontífice se dignarafirmar el breve que habia prometido acerca<strong>de</strong> dicha abolición , soltó su Ilustrísima otrabendición <strong>de</strong> trescientas onzas <strong>de</strong> oro , que se distribuyeronal papa y á sus familiares: y luego su•Santidad firmó su carta plomada , y la mandósellar (2). En el año <strong>de</strong> mil ciento veinte y cinco, habiendo su fiel amigo el car<strong>de</strong>nal Deus<strong>de</strong>ditparticipádoíe la muerte <strong>de</strong>l papa Calixto,•y. aconsejándole á cortejar al sucesor , porqueasile convenia por sus freqüentes pretensiones;le respondió que antes <strong>de</strong> recibir su carta yalo habia hecho , habiendo enviado á Roma tinabendición <strong>de</strong> buen metal (3). En el mismo año<strong>de</strong> mil; ciento veinte y cinco , dirigió al papaHonorio una .embaxada por pleytós que teniacon el arzobispo <strong>de</strong> Toledo; y como viese queel pontífice le fuese contrario, <strong>de</strong>spachó otra segundacon una bendición monetaria (4). En el<strong>de</strong> mil ciento veinte y nueve, acusado en Romaante el mismo papa <strong>de</strong> un ligero pecadi-11o contra el séptimo precepto , pues en sumano se <strong>de</strong>cia <strong>de</strong> él otra cosa ; sino que para sus finesy usos" robaba las rentas y oblaciones <strong>de</strong> losperegrinos, se purgó <strong>de</strong> este su <strong>de</strong>sliz y se librófelizmente <strong>de</strong> toda pena y sentencia con una bendición<strong>de</strong> trescientos .morabitinos, <strong>de</strong> los quaksse emplearon doscientos y •veinte en obsequiar alpapa; y ochenta en. sosegar la curia (5). En el-• .año(1) Mst. Ccmpoft.-pag,39'7.3
DE LA HISTORIA COMPOSTELANA. I33año <strong>de</strong> mil ciento treinta y seis , ventilándoseen los tribunales <strong>de</strong>l rey Don Alonso, y <strong>de</strong>lnuncio pontificio la peligrosísima qüestjon <strong>de</strong><strong>de</strong>poner , d no, al señor arzobispo Gelmirez porsus muchos <strong>de</strong>litos; el ilustrísimo <strong>de</strong>linquente, mirándose al espejo <strong>de</strong> su conciencia , <strong>de</strong>termino'<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse con sus acostumbradas bendi-?ciones, prometiendo al rey quatrocientas marcas<strong>de</strong> plata para las gastos <strong>de</strong>l exército, y obsequiandoal car<strong>de</strong>nal nuncio con un regalito <strong>de</strong> trescientosdoblones (1). ¿Pero á qué fin mas pruebas<strong>de</strong>l lamoso proce<strong>de</strong>r simoniaco <strong>de</strong>l señorGelmirez? Óigase lo que confiesa en generalsu necio panegirista. Muchísimas y muy gran<strong>de</strong>sdádivas ha repartido hasta ahora el señor obispono solo á ¿os sumos pontífices, car<strong>de</strong>nales y<strong>de</strong>más individuos <strong>de</strong> la curia romana, pero auná varios canónigos y amigos, empeñados en suspretensiones; y prosigue todavía en distribuirfreqüentes regalos para conservar las preeminenciasadquiridas, y lograr en a<strong>de</strong>lante otras nuevas.Ojalá (aña<strong>de</strong> el buen hombre) alargueDios por muchos años la vida <strong>de</strong> tan Jiel dispensador(que yo llamara infiel <strong>de</strong>sperdiciador)para que pueda exercer en a<strong>de</strong>lante con el mismoprovecho su conocida generosidad, esto es,con el mismo escándalo su notoria simonía (2).LXXXIil. Tan notoria era, y tan conocida PruebaS.por él mismo, que se vid precisado mas <strong>de</strong> S e v 0P r e c >-una vez á dar satisfacción pública por ella , y sadoáiiarsa-1 1 1 1 i- - 1 1 , tisfaccionpuportodos los <strong>de</strong>más <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> que lo acusabael pueblo. Pondré aquí dos protestas que hizo simonías,en los años <strong>de</strong> mil ciento veinte y quatro, yveinte y ocho. En la primera, que iba dirigí-
134 REPROBACIÓN CRITICAgida á todos los principales individuos <strong>de</strong> suclero y pueblo , hablo en estos términos : yoindigno obispo <strong>de</strong> esta iglesia me confieso culpableen la presencia <strong>de</strong> Dios, y <strong>de</strong> todos vosotros, por haber caminado hasta ahora fuera <strong>de</strong>la senda <strong>de</strong> la justicia , nobilitando y enriqueciendoá los indignos , y envileciendo y oprimiendo a,los dignos.... Juro por tanto, y jurad también vosotrosconmigo, que mantendremos en a<strong>de</strong>lante los<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> la justicia, sin torcerla por ningúntítulo, ni <strong>de</strong>xarnos llevar <strong>de</strong> pasiones, dinerosó empeños (i). En la segunda protesta publicadaen forma <strong>de</strong> edicto, parece no tuvo otrofin el señor Gelmirez, sino el <strong>de</strong> persuadir álas gentes, que en a<strong>de</strong>lante no seria simoniaco,ni ladrón como <strong>de</strong>cian , que lo habia sido hastaentonces. Algunos vecinos (dice) <strong>de</strong> esta ciu-, dad <strong>de</strong> Compostela han ido esparciendo por elpueblo, que yo Diego por la gracia <strong>de</strong> Dios, arzobispo<strong>de</strong> Santiago, <strong>de</strong>xándome cohechar con dinero, pongo y quito en el hospital <strong>de</strong> peregrinosal procurador que mas cuenta me trae; <strong>de</strong>lo qual se ha originado y origina, que muchosno se fian <strong>de</strong> dar limosnas y ofertas para dichohospital. Yo pues, para quitar estas sospechasque <strong>de</strong> mí se tienen, prometo con este públicoinstrumento al Todopo<strong>de</strong>roso, a nuestro ^bienaventuradoapóstol, y á todos los santos <strong>de</strong>l cielo, quejamas pondré ni quitaré por dinero á ningúnprocurador; antes bien para dar el empleo ápersona sabia > discreta , piadosa y fiada , tomaréy seguiré el consejo <strong>de</strong> varones buenos y temerosos<strong>de</strong> Dios; y en mano y po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dichapersona <strong>de</strong>xaré, mientras yo viviere, la admi-nis-(I) Hht, Compost. pag. 411. 412.4IJ,
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA. I35nistración <strong>de</strong> las rentas <strong>de</strong> dicha casa.... Vengansobre mi, si esto yo no cumpliere , las maldicionesque merezco.... y me acompañe mi dinerocomo á Simón Mago, á la eterna perdición (i).¿Qué mayor prueba queremos <strong>de</strong>l mal conceptoen que estaba el señor Gelmirez? ¿qué mayorhumillación é ignominia para un obispo,que la. <strong>de</strong> haber <strong>de</strong> renunciar á la administración<strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> los pobres , porque elpueblo no se fiaba <strong>de</strong> él ? ¿ Qué mayor abatimientoque el <strong>de</strong> haber <strong>de</strong> jurar para públicasatisfacción , que en a<strong>de</strong>lante no cometerlainjusticias , ni robos , ni simonías? La <strong>historia</strong>que he dado hasta aquí <strong>de</strong> su sacrilega relaxadonprueba con evi<strong>de</strong>ncia , que sus humil<strong>de</strong>sprotestas no nacían <strong>de</strong> virtud <strong>de</strong> humildad,sino <strong>de</strong> forzada necesidad,A R T I C U L O XII.El arzobispo generalmente fué aborrecido.LXXXIV. ISTadie extrañará, que un obis- arzobispo-tanE Imalo, y tan mal conceptuado, fuese el v f 0 f"^¡vsobjeto <strong>de</strong>l odio <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> las gen- por'sus maltes.Tan aborrecido fué y tan <strong>de</strong>testado , que da<strong>de</strong>s.varias 'veces los pueblos se levantaron contra élsin tener el mas mínimo respeto á su autoridady carácter, sirviéndole antes bien estas respetablescalida<strong>de</strong>s para hacer sus <strong>de</strong>litos mas escandalosos, y mas odiosa por consiguiente supersona. Fueron quatro las principales persecucionesque mereció sufrir por sus malda<strong>de</strong>s, enlosti) Hirt. Comfort. $ag. 481.482,.
10,6 REPROBACIÓN CRITICAlos años <strong>de</strong> mil ciento trece , diez y siete, treintay seis, y treinta y ocho. Las <strong>de</strong>scribiré conla mayor brevedad.Persecu- LXXXV. Saliendo el señor Gelmirez <strong>de</strong> suesfera <strong>de</strong> obispo , se puso á manejar negocios<strong>de</strong> estado , disponer <strong>de</strong> paces y guerras, atropellará todos y aun humillar á la misma reyna, como si solo él fuera el dueño <strong>de</strong> las provincias,y el amo <strong>de</strong>spótico <strong>de</strong> los pueblos. Noqueriendo sufrir las gentes tan temeraria intrepi<strong>de</strong>z,se levantaron un dia contra él en la villa<strong>de</strong> Carrion, por don<strong>de</strong> pasaba <strong>de</strong> viage; yfué tal el susto que le dieron , que se hubo <strong>de</strong>escapar <strong>de</strong> allí secretamente, disfrazado con caparoxa y sombrero longobárdico, y proseguir<strong>de</strong>spués su camino hasta Compostela con numerosaescolta <strong>de</strong> soldados, unos <strong>de</strong> vanguardiay otros <strong>de</strong> retaguardia (i). Esta fué la primeray la mas ligera persecución.Persscu- LXXXVI. A la segunda dio motivo Gel-mírez por haber tomado las armas, y hecho tomarlasá otros en Compostela contra un cuerpomilitar <strong>de</strong> fieles vasallos <strong>de</strong> la reyna. Trazó susmovimientos el maligno prelado con tal astuciay engaño, que hizo <strong>de</strong> su facción á la mismaDoña Urraca, indisponiéndola con sus masfieles <strong>de</strong>fensores. Viendo estos al obispo y á laprincesa á la frente <strong>de</strong> un exército <strong>de</strong> traydoresy enemigos <strong>de</strong>l estado , bien distinguían áquien tenia culpa <strong>de</strong> quien no la tenia, pero sehubieron <strong>de</strong> poner necesariamente en estado <strong>de</strong><strong>de</strong>fensa contra entrambos, fortificándose en lacatedral. Se conmueve en esto toda la ciudad; searman los unos contra los otros; se encien<strong>de</strong> unaguer-clon i.cíon 2.Ci) Hist. Compost. pag, 1(58. 169,-
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA.10,'/guerra confusa y <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada; se llena la igle-sia<strong>de</strong> combatientes; vuelan por ella las piedras,,las saetas, las llamas; caen á pedazos los techosy pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l santo templo. El obispo y la rey-na,aquel por su loca elección, y esta segundaarrastrada por el primero , se encerraron consus tropas en el palacio episcopal; hasta que ame-nazadosaun allí por la muchedumbre se hubie-ron<strong>de</strong> subir con sus guerreros mas esforzadosá lo alto <strong>de</strong>l campanario. Pero <strong>de</strong> nada les apro-vecho': los irritados composte-ianos , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>haber saqueado todo el palacio , batieron la torre<strong>de</strong> las campanas con todo género <strong>de</strong> armas , yluego se arrimaron á ella cubiertas las cabezascon escudos, y la entregaron á la voracidad <strong>de</strong>un incendio, <strong>de</strong> suerte que los que estaban <strong>de</strong>n-trose ^confesaron todos con el obispo, y éste conel abad <strong>de</strong> San Martin , preparándose todos ála muerte que tenían por inevitable. El puebloentretanto en medio <strong>de</strong> su furor respetaba áDoña Urraca , como á princesa suya, y muchomas como á inocente y engañada ; y por estogritaba á gran<strong>de</strong>s voces: salga la reyna , salgala reyna, y mueran los <strong>de</strong>más. Salid efectiva-mentela infeliz señora, y salid también el mal-vadoobispo; pero ¿quán diferentemente y conquan diversa fortuna? La reyna se <strong>de</strong>xd ver d etodos; fué compa<strong>de</strong>cida <strong>de</strong>l pueblo; se vid lue-goamparada, honrada y cortejada en la Igle-sia<strong>de</strong> Santa María , á que dirigid sus pasos; pu esla circunstancia <strong>de</strong> haberse caido en la calle, yquedado allí por largo tiempo en manera in<strong>de</strong>-cente,es manifiesta incoherencia y malignidad,<strong>de</strong>l <strong>historia</strong>dor compostelano. El obispo al con-trariohubo <strong>de</strong> huir <strong>de</strong> la torre, envuelto en una*mala capa, <strong>de</strong> miedo que lo conociesen y raa -том. XX. S ta
138 REPROBACIÓN CRITICAtasen; y echándose en los brazos <strong>de</strong>l canónigoGonzález , y <strong>de</strong> dos amigos franceses, semetió' con ellos por tejados y <strong>de</strong>svanes <strong>de</strong>ntrola casa <strong>de</strong> un tal Maurin. Pero ¿ quántos asilosy escondrijos hubo <strong>de</strong>mudar para salvarse<strong>de</strong>l furor <strong>de</strong> las gentes , que absolutamente loquerían muerto ? Se abrieron techos y pare<strong>de</strong>spara trasladarlo <strong>de</strong> dicha casa á la <strong>de</strong> Du<strong>de</strong>sindizdon<strong>de</strong> estuvo mucho tiempo escondido enuna obscurísima bo<strong>de</strong>ga, hasta que tampoco enella se dio por seguro. Paso' <strong>de</strong> noche al monasterio<strong>de</strong> san Pelayo, y allí los monges lotuvieron cerrado en la pieza <strong>de</strong>l tesoro , hastaque les fué preciso sacarlo <strong>de</strong> la ciudad paraasegurarle la vida. Salid <strong>de</strong> embozo y á pie,acompañado <strong>de</strong> un monge con otros pocos armados; y llegando <strong>de</strong> esta suerte con increíbletrabajo á la fuente <strong>de</strong> la Encina , monto allíá caballo para la ciudad <strong>de</strong>l Padrón, en quetomo finalmente reposo, y comenzó á tratar<strong>de</strong> composiciones y reconciliaciones, asunto <strong>de</strong>que habla largamente el <strong>historia</strong>dor panegiristacon la mala fe que le es necesaria, para encubrirlas ignominias <strong>de</strong> su perseguido héroe (1).Persecu- LXXXVIÍ. No escarmentó con todo esto el13- señor Gelmirez. Prosiguió en dar á eclesiásticosy seglares tantos motivos y tan freqüentes <strong>de</strong>sentimiento y amargura, que llegaron á pre-?sentarse al rey los personeros d diputados <strong>de</strong>lclero y pueblo <strong>de</strong> Compostela, pidiendo <strong>de</strong>or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> toda la ciudad la <strong>de</strong>posición y <strong>de</strong>stierro<strong>de</strong> su indigno arzobispo. Consulto elpríncipe á sus reales consejeros , y por <strong>de</strong>terminación<strong>de</strong> la junta mando' escribir á Italia al
DE I.A HISTORIA CoMrOSTELANA. 139car<strong>de</strong>nal Guido legado pontificio, que volvieseá España , <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se habia ausentado el añoantes, para dar su parecer en tan grave negocio.Volvió efectivamente el car<strong>de</strong>nal; pero noatreviéndose á dar su voto para una <strong>de</strong>terminacióntan ruidosa, <strong>de</strong>spacho á Roma á unclérigo <strong>de</strong> su confianza llamado Boso con elfin <strong>de</strong> averiguar, como pensaba el papa. Lasdilaciones y <strong>de</strong>moras serian tan largas que muchos<strong>de</strong>l pueblo sobrado impacientes, capitaneadospor Guiilelmo Sigini<strong>de</strong>s , se amotinaronen el dia diez <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil cientotreinta y seis con ánimo <strong>de</strong> sorprehen<strong>de</strong>r y mataral arzobispo en su propio lecho , mientrastomaba la siesta. Prevenido el prelado por uncano'nigo y luego por otro, mando' cerrar elportal: pero no por esto se <strong>de</strong>tuvieron los amotinados: se introduxeron por la iglesia en el palacio, forzando y echando por tierra todas laspuertas que hallaron cerradas, <strong>de</strong> suerte queGelmirez hubo <strong>de</strong> echarse á la calle para tomarguarida en la catedral. Fué tal la lluvia <strong>de</strong>piedras que le siguió los pasos, que al golpe<strong>de</strong> una <strong>de</strong> ellas se cayó por el suelo , y apenastuvo tiempo para entrar y cerrarse con algunos<strong>de</strong> su fieles amigos, en la capilla <strong>de</strong>l santoapóstol. No pudiendo aquí penetrar sus perseguidorespor ser las puertas <strong>de</strong> hierro y muyseguras, se subieron á lo alto <strong>de</strong> la iglesia, y<strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí con pedradas hicieron por largo tiempotan furiosa guerra, que hubiera perecido sinduda el infeliz arzobispo , sino se hubiese escondidobaxo el altar don<strong>de</strong> tenían también suscompañeros guardadas las cabezas, ya que nopodian caber con todo el cuerpo. A los lamentosy clamores <strong>de</strong> mucha gente piadosa queS 2im-
140 REPROBACIÓN CRITICAimploraba el socorro <strong>de</strong> Dios en favor <strong>de</strong>l infeliz,prelado, se retiraron por finios revolt OSOSJdándole lugar, para que se volviera sin obstáculoal reposo <strong>de</strong> su casa. Llego entretanto <strong>de</strong>Roma el clérigo Boso, mientras se celebrabaen Burgos un concilio con el fin <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong>lo sucedido. En este congreso se publico' el parecer<strong>de</strong>l Papa , que reprobaba la <strong>de</strong>posición <strong>de</strong>lobispo ; se leyó la carta <strong>de</strong>l abad <strong>de</strong> Cluni,que lo pintaba como á inocente perseguido: seoyó la oración <strong>de</strong> un señor canónigo que peroróenérgicamente en su <strong>de</strong>fensa; se <strong>de</strong>scubrieronlas buenas intenciones que tenia su Ilustrísima,<strong>de</strong> recompensar con regalos qualquiera sentenciafavorable que se le diera. Después <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntestan propicios no tuvo mas sentencia en sufavor, sino que Guillelmo y los <strong>de</strong>más revoltososse dieran por excomulgados hasta que él losabsolviese. ¿ Qué significa tan gran<strong>de</strong> indolenciaen tan respetable concilio y en asunto tan ruidoso?Se ve claramente que el rey Don Alonso,el legado pontificio y todos los obispos, aba<strong>de</strong>sy <strong>de</strong>más congregados reconocían en su interior,que el mal proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l prelado había sido elverda<strong>de</strong>ro motivo <strong>de</strong> la inquietud pública (1).Persecu- LXXXVIII. Estaba ya el pueblo quieto ydon 4. tranquilo , ni se pensaba mas en lo pasado quandoel espíritu vengativo <strong>de</strong>l señor Gelmirez voLvio á dar aliento á los ánimos para que <strong>de</strong> nuevolo persiguieran. Empezó su Ilustrísima á lisonjeary halagar al rey con extraordinarias expresiones:le envió una remesa <strong>de</strong> dos mil sueldospara los gastos <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Portugal:lo convidó en su cas-a para la vuelta <strong>de</strong> la camr
DE IA HISTORIA CoWPOS.lfELAMA.paña: lo recibid con el sonido, <strong>de</strong> tocios los sa^grados metales, y-con. el lueidp ,,£óitgÍ0j;<strong>de</strong> todoslos aba<strong>de</strong>s y monges, y <strong>de</strong>^-todos^ su-s^car-i<strong>de</strong>nales y canónigos-; muy-. ricair#{Lt.é .y-gsfjdo&ílo agasajo en su palacio por doce dias t con .todo,género <strong>de</strong> obsequios : le dio* una mesa tam.espléndidaque gasto en: ella diariamente.; cinco,marcas <strong>de</strong>»-plata;, muchísimo, para aquellos I tigra»pos. i Todo esto para qué? Para_,ganaj?0et:CO;4razón <strong>de</strong>l rey , y doblarlo é inducirlo.- á castigará sus perseguidores <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un año .<strong>de</strong>silencio, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlos juzgado.dignos<strong>de</strong> compasión y perdón en el concilio; <strong>de</strong>-Burgosla justicia; eclesiástica y la .-civil.Efectivamente;el rey tantos <strong>de</strong>stierros, <strong>de</strong>cretó^íy.rtantas cortfis.->caciones <strong>de</strong> bienes,, que ( según ..se.' explica et<strong>historia</strong>dor francés,,;animado <strong>de</strong> la,venganza yisoberbia <strong>de</strong>. sa.am.o.) <strong>de</strong>xó humilla ios, y <strong>de</strong>strozar,dos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la planta, <strong>de</strong>l pie hasta- -'¿l^em^lino^<strong>de</strong>.la .cabeza,á iodos los enemigos <strong>de</strong>l arzobispo,. iUínaVenganza tan duray tan injusta?, y,:.tam fuera <strong>de</strong>:tiempo , ¿ qué podía producir en el pueblo, sino<strong>de</strong>sazón y resentimiento ?-. clérigos y legos, persuadidostodos igualmente <strong>de</strong> las buenas inten-icipnes !;<strong>de</strong>l rey >, ¡se :le. pre$eniarri--. <strong>de</strong> nuevo- ,4'pedir ; la <strong>de</strong>posición y- déstiérro-rio solo, <strong>de</strong>l abor- :recidq ; ipre;íado ,:SÍno. también, <strong>de</strong> .todosR.,sus- parientesy -amigos, acusándolo entre otras cosas,<strong>de</strong> la profana y simoniaca prodigalidad, cotí que.disipaba los bienes.<strong>de</strong> los: pobres;. ; Su magostad»en; cónseqiiencia <strong>de</strong> .lo-alegado y probá.d^i ; .-maílrtdo que se le quitasen..las llaves <strong>de</strong>l.tesoro y aftcaj<strong>de</strong> Santiago, y <strong>de</strong>termino ' tomarle cuentas, <strong>de</strong>.lo mal gastado hasta entonces. Humillado así ei :arzobispo convocó á sus canónigos , y les hizo¡presente con muchas lágrimas y suspiros,; queconJ41
142 REPROBACIÓN CRITICAcon la nueva provi<strong>de</strong>ncia quedaban interrumpidas-1 -todas-las obras- <strong>de</strong> la catedral, y todas laslimosnas, que se hacían á peregrinos, huérfanosy viudas. 'Reflexionando algunos <strong>de</strong> ellos sobreésto, y mucho mas sobre la esperanza que perdían<strong>de</strong> po<strong>de</strong>rse aprovechar ellos mismos <strong>de</strong> lashaciendas y rentas <strong>de</strong> la iglesia , fueron á echarse¡á -los pies <strong>de</strong>l rey con humildad y respeto,haciéndole presentes con notoria falsedad los lastimososclamores <strong>de</strong> los peregrinos y <strong>de</strong>más pobres: mas como viesen, que á buenas no podíandoblarlo; mudaron estilo inmediatamente, y seatrevieron á <strong>de</strong>cirle con arrogancia, que no podríajamas saÜf bien-con el proyecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>poner ócastigar • al arzobispo porqué él : en semejantecasd pondría entredicho en todo elreyno <strong>de</strong> Galicia, y <strong>de</strong>scomulgaría á todos los pueblos, yaun á su mágestad. Amedrantado el buen reycom voces <strong>de</strong> tanta jactancia, se retiró <strong>de</strong>l empeño•: pero irritado al mismo tiempo en su interiori multó al atrevido Gelmiréz, en cuyonombre hablaban lös diputados en quinientasmarcas <strong>de</strong> plata. Se pagó la multa á pesar <strong>de</strong>los arrogantes amigos <strong>de</strong>l reo, que lo aconsejabaná <strong>de</strong>scomulgar al rey en lugar <strong>de</strong> sujetarseá la imposición. El enojo <strong>de</strong>l pueblo no sehubo <strong>de</strong>í- sosegar con 'esto , y contin'üárian sinduda las alteraciones públicas contra un obispotan insoportable y tan justamente perseguido.Pero su <strong>historia</strong>dor y panegirista mas bien quisointerrumpir y cortar en semejante lance la reíacion<strong>de</strong> los hechos y acontecimientos <strong>de</strong> su héroe, que continuarla y acabarla con su mayorignominia (i),- (i) Kftf. Compatt: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la p'ag..s86. hasta la ¿97VCON-
DE LA HISTORIA CoMPOSTELANA, I4JJ. C O N C L U S I Ó N , ;: ; í /.De la ilustración prMerfal-y:;:^: \ ? (.„¿LXXXIX. l i e <strong>de</strong> poner punto -yo- también Retratod e lpor necesidad, don<strong>de</strong> lo puso el <strong>historia</strong>dorrcomf P r!^erpostelano* He probado y cvi<strong>de</strong>nciado.• que Don ^rz& !? ls P 0 . <strong>de</strong>íp.. „ . . r J . ... - • V >, . santiago,in-Diego Celmirez primer arzobispo <strong>de</strong> Gompos? digno <strong>de</strong>ltela fué uno <strong>de</strong> los principales promotores,<strong>de</strong> respeto quelas noveda<strong>de</strong>s isidoriano-galicanas contra la pu? se le tiene,reza <strong>de</strong> nuestros cánones, contra la santidad: <strong>de</strong>nuestra disciplina, contra el buen, or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nuestra gerarquia , contra la seguridad; <strong>de</strong> núes?tros monarcas: que tuvo espíritu-profano y-mi*litar, mas que evangélico y divino; amo' 1»guerra mas que la paz; cuido <strong>de</strong> las fortalezasy esquadras mas que <strong>de</strong> la iglesia; ;y <strong>de</strong>l- clerosse vaíid <strong>de</strong> las armas y fuerzas para;-sus.yengan?zas y pasiones: que fué sumamente interesado ycodicioso, haciendo con lá mayor hipocresía lasmas sórdidas ganancias no solo sobre los ..bieneságenos <strong>de</strong> varios, particulares, y ; <strong>de</strong>l mismo rey,pero aun sobre las santas reliquias, y aun sobrelos cuerpos.y. almas ;<strong>de</strong> losi difkntos: que por su,espíritu inquieto y litigioso tuvo freqüentes pleyrtos é injustos con -toda, especie <strong>de</strong> personas, concaballeros, con monges, con clérigos, con obispos:que fué infiel y: .rebel<strong>de</strong> á sus dos reyesAlonsos, y mas todayia que; á estos, á ; su pía-?dosísima. ! reynat Doña Urraca, resistiéndoselareconocerla:.por ¿soberana, procurando, <strong>de</strong> Romasu <strong>de</strong>stronacion, estimulando contra ella al duque<strong>de</strong> Aquitania , tomando él mismo las armasen la mano y haciéndolas tomar á otros para<strong>de</strong>r-
144 ' REPROBACIÓN CRITICA<strong>de</strong>rribarla: que fué disipador <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>la iglesia, <strong>de</strong> las alhajas <strong>de</strong>l templo, <strong>de</strong> las rentas<strong>de</strong> los pobres, <strong>de</strong> las limosnas <strong>de</strong> los peregrinos; empleando 1el tesoro <strong>de</strong> Dios en favor <strong>de</strong>parientes y paniaguados, y en malvado fomento<strong>de</strong> su propia ambición : que se señalo en todasu vida por su enagenamiento <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> laiglesia, por su profanación <strong>de</strong> las cosas sagradas,por i su <strong>de</strong>sarreglo en or<strong>de</strong>n á concilios, por su<strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n en las promociones <strong>de</strong>l clero , por suempeño en la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> Ta vida canónica:que se distinguió también entre todos los <strong>de</strong> suedad por sus ignominiosas alevosías , por susodios y venganzas anti-evangélieas , por su <strong>de</strong>senfrenada-á-mbjdon: qué esta pasión característica<strong>de</strong> siX-i espíritu soberbio lo arrastró ciegamenteá exaltar á su clero sin medida , á honrará su Cabildo sin límites, á con<strong>de</strong>corarse á símísmo-sin méritos', á procurarse dignida<strong>de</strong>s sinrazona,.- á ; -'revestirse <strong>de</strong> jurisdicciones .sin título,á gtoriar.se-- dé sus liberta<strong>de</strong>s-''galicanas sin fun-'dameñto :yque se"-'hizo insigne y memorablepor sus compras-y ventas simoniacas; vendiendo'• por diñero dispensaciones, absoluciones éindulgencias ; y comprando a peso <strong>de</strong> oro casitodos los <strong>de</strong>cretos, breves, indultos , privilegiosy honores -que consiguió , y sobre todo las dosaltas dignida<strong>de</strong>s que por ningún título merecía<strong>de</strong> arzobispo y legado. Este es el verda<strong>de</strong>roretrato histórico <strong>de</strong>l señor Don Diego Gelmirézitan venerado hasta ahora en su santa iglesia'-<strong>de</strong>GómpOstela^ tan acreditado en toda núes*fra nación", tan' celebrado por roídos nuestrosescritores.:XG. "¿Y en qué se ha fundado esta generalestimación y veneración que se :ha tenido <strong>de</strong> élhas-
DE LA HISTORIA COMPOSTLL ANA. I45basta nuestros ¡días ? Né;-tieqe mas fimtíatnento, d o r e 3 c o n >que el' <strong>de</strong> ia,sobrada: bondad y falta ; <strong>de</strong>. crítica. po s , t c , a n o j •* , , ••' с r • , , . - м • •-. indignos <strong>de</strong>!. con que se- ha dado te ;a .todo lo'quei escribieron c<strong>de</strong> sn Ilustrísima los autores <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Com- 3s les da.postelana ; sin reparar en las <strong>de</strong>svergonzadas fal-seda<strong>de</strong>scon que alteraron y <strong>de</strong>sfiguraron todas,sus acciones,-públicas y privadas.:,:¡principaliiien-,te en los artículos mas importantes <strong>de</strong> su digni-dady jurisdicción arzobispal, y <strong>de</strong> sus imagina-riasvirtu<strong>de</strong>s y verda<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>litos. Pue<strong>de</strong> asegu-rarse<strong>de</strong> dicha <strong>historia</strong> sin temor <strong>de</strong> engaño , quelos dos polos <strong>de</strong> toda ella son dos continuas men-tiras:la <strong>de</strong> los elogios tan iniquamente tributa-dosal señor Gelmirez : y la <strong>de</strong> los injustos im-properioscon que se afean contra toda razón los<strong>de</strong>más objetos <strong>de</strong> que se_ trata en ella. Es <strong>de</strong>ma-siadonotoria la calumnia con que infaman dichos<strong>historia</strong>dores á los castellanos, leoneses, navarros,vizcaínos, asturianos y gallegos: <strong>de</strong>masiado ma-nifiestala impostura con que rebaxan y envilecená toda nuestra nación, atribuyendo á los france-sestodo lo bueno <strong>de</strong> España , y á los españo-lestodo lo malo <strong>de</strong> Francia : <strong>de</strong>masiado evi-<strong>de</strong>nteel rencor y mal ánimo con que injuriany maltratan á nuestros guerreros y letrados, ánuestros clérigos y monges, á nuestros gran-<strong>de</strong>sy reyes : <strong>de</strong>masiada sobre todo la temeri-dady <strong>de</strong>svergüenza con que obscurecen el buennombre <strong>de</strong> nuestra piadosa reyna Doña Urraca;culpándola <strong>de</strong> las discordias á que daba moti-voel obispo con sus <strong>de</strong>safueros; suponiéndolaincestuosamente unida con el rey <strong>de</strong> Aragón,quando ya estaba separada <strong>de</strong> él; y represen-tandosu legítimo matrimonio con el con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Lara , como si fuera un escandaloso amanceba-miento.Mírese la <strong>historia</strong> Compostelana por to-• том. xx. T dosr£dko que
146 REPROBACIÓN CRITICAdos lados , por loque abate y í elogia, por loque dice y. calla , por- lo que exagera y disimula, por lo que toca á españoles y éxtrangeros;y resultará por! todas partes^ que.á pesar <strong>de</strong>l,crédito que ha logrado hasta ahora, es. uno <strong>de</strong>los escritos mas satíricos é infamatorios, una<strong>de</strong> las obras mas indignas y <strong>de</strong>testables.0GEÜS-
147ILUSTRACIÓN PRELIMINAR II.R E P R O B A C I Ó N C R I T I C A<strong>de</strong> la <strong>historia</strong> leonesa <strong>de</strong>l Cid, publicadapor el Padre Risco.ta Castilla y el mas famoso castellano Noticia <strong>de</strong>es el título nuevo y arrogante conque publi- I» <strong>historia</strong>cd el P. M. Risco en 179.2 una'<strong>historia</strong> latina, £ é s a d a-(.que llama antiquísima y preciosísima ) <strong>de</strong>l granCampeador Don Rodrigo Diaz ,súgeto.:á: quien.han hecho famoso'-en nuestra .nadón,y: fuera<strong>de</strong> ella y,¿os romances novelas y cantares. Noempleara yo; el tiempo en examinar por menudolas ridiculas hazañas <strong>de</strong> un héroe mas fabulosoque-real, sino las hubiese-nuevamente <strong>de</strong>senterrado, ó mas bien procurado '<strong>de</strong>senterrar¡<strong>de</strong>l. merecido:<strong>de</strong>scrédito en que (-yacían-, el estudiosocontinuador <strong>de</strong> la España Sagrada;• II. ¿Mas <strong>de</strong>: don<strong>de</strong> sacó el P. Risco su nue- , g j ^ - j ^Evo joyel histórico ? ¿ <strong>de</strong> don<strong>de</strong> la apreciable sVcopia,memoria, el insigne monumento , la preciosa re- publicada• Ijquia, <strong>de</strong>^cuyo^ hallazgo tanto se complace, y por Risco,'gloría ? Dice' que <strong>de</strong>scubrid tan impon<strong>de</strong>rabletesoro en el real monasterio <strong>de</strong> los señores canónigosreglares <strong>de</strong> San Isidro <strong>de</strong> León , al fin<strong>de</strong> un códice antiguo <strong>de</strong> vitela, en que se conservanalgunos otros escritos <strong>de</strong> Isidoro el Júnior,y <strong>de</strong> Juliano arzobispo <strong>de</strong> Toledo. ¿Quédixera <strong>de</strong> mí la nación española ? ¿qué dixeratoda la república literaria , si yo moviese algunaduda sobre la verdad total <strong>de</strong> esta reía-T 2cion?
148 PvEPPvOBACIÓN CRITICAclon? Es cierto que pudiera movería con algunarazón ,"porque es innegable, que actualmenteno existe el códice , don<strong>de</strong> se dice existiano mas; que'Oclip íanOsjkace.T-íe;residido.en, Leóncatorce meses en 1799 y I8oq, honrado por elrey nuestro señor con respetidos <strong>de</strong>cretos,/paraque. se me franquearan los arcHívos dé todas lascomunida<strong>de</strong>s y v casas: y aunque no me bastaron,tres reales or<strong>de</strong>nes consecutivas pasa po<strong>de</strong>rmeaprovechar <strong>de</strong> los papeles <strong>de</strong> iá catedral,por ; el; miedo\ que teniara aquellos buenos-canónigos, <strong>de</strong> que yo supiera leer los diplomasy breves <strong>de</strong> su enigmático Amburgo , y <strong>de</strong>scubriera-con--..testo- los, documentos apócrifos déimaginarios; <strong>de</strong>rechos' y privillegios (í) > he vistosin-embargo <strong>de</strong> esto todos los.' <strong>de</strong>más manuscritos<strong>de</strong> la ciudad,, y <strong>de</strong> los monasterios,y muy en, particular los <strong>de</strong> San Isidro; cuyosreligiosísimos, señores, como se distinguen por-su; nobleza^ .urbanidad; y ¡cultura ,-uy; no nece--sifian <strong>de</strong>.'cimientos %lsos páranla-seguridad <strong>de</strong>sus verda<strong>de</strong>ras glorias; .me .comunicaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego y aun remitieron á mi casa con la mayorgenerosidad,, todas las piezas: manuscritas•\ • -i; <strong>de</strong>(1) La catedral <strong>de</strong> León lia tenidoy tiene la <strong>de</strong>sgracia i déposeer un excelente archivo para.,sola utilidad <strong>de</strong> sus ratones y po— 'lillas. En.los primeros años <strong>de</strong>l siglodécimo octavo se quiso dar aliganor<strong>de</strong>n d sus papeles'; perocayó la comisión eii-.manos <strong>de</strong> uncanónigo tan incapaz, qué sepa--'raudo todos los.códices.que no'supoleer (los mejores.sin duda y-:te'?:,--antiguos)- los echó por <strong>de</strong>sprecioen un caxon que. intituló JIAN—HURGO, porque los juzgaría <strong>de</strong> ien—gua teutónica. -No me consta quefcsya tenidoaquella santa iglesia enta a larga serie <strong>de</strong> ligios sino unsolo inteligente dé sus tesoros literariós i que Há'sido el doctísimoBarcelonés Don Carlos. Espinos , ácuya aplicación y cultura han<strong>de</strong>bidolosPP. Florez y Risco todos losdocumentos inéditos que han publicado.Antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estesabio,. el archivo se ha mantenidosiempre cerrado para todos los estudiosos;La; resistencia que hanhecho los canónigos en mi tiempoá-las or<strong>de</strong>ñes, reales á pesar <strong>de</strong>su , cultísimo- obispo, la hicierontambién en los felices dias <strong>de</strong>lgran<strong>de</strong> Ambrosio Morales ¡ segúnél mismo lo insinúa
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. I4.9<strong>de</strong> su biblioteca y archivo , asegurándome coalas mas ingenuas expresiones <strong>de</strong> sentimiento,que no se hallaba la famosa <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Cid,ni sabian enten<strong>de</strong>r como se hubiese <strong>de</strong>saparecido.No pudiendo yo dudar <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong>un co'dice que tantos y tan respetables sugetosme atestiguan haber poseído; ni siendo legítimani autorizada su falta, puesto que me aseguransus mismos amos, no haberse jamas permitido,su e-nagenacion o' extracción ; ¿ qué he<strong>de</strong> pensar yo. según leyes <strong>de</strong> crítica y pru<strong>de</strong>ncia? Debiera sospechar necesariamente ( en caso<strong>de</strong> po<strong>de</strong>rlo hacer sin agravio- <strong>de</strong> la conocidahonra<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l P. Risco ) que dicho códice seha ocultado á mis ojos y á los <strong>de</strong> toda la repúblicaliteraria, ó porque no correspon<strong>de</strong> aloriginal la copia que se ha publicado , ó porqueél mismo, si lo viéramos, nos diera indiciosmanifiestos <strong>de</strong> no ser tan antiguo como sedice. Tengo por cierto que el P.. Risco por supropio honor , y para mi quietud y la <strong>de</strong> todoslos <strong>de</strong>más estudiosos, nos. <strong>de</strong>scifrará este•misterio.111. Entretanto se me aumenta á mí la di- ¡ u ^ " ] !-ficultad relativamente á la antigüedad <strong>de</strong>l origi- antigüedadnal; no solo porque su lenguage latino me pare- <strong>de</strong>í original,ce sobrado bueno y correcto para un escritorcastellano <strong>de</strong>l siglo duodécimo; sino tambiénporque nádanos dice el reverendísimo editor acerca<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> sus caracteres, abreviaturas,puntuaciones y números, que son los indicioselementares<strong>de</strong> la mayor ó menor antigüedad<strong>de</strong> un manuscrito. No <strong>de</strong>bía haber omitido elsabio continuador <strong>de</strong> Florez un examen tan oportunoy necesario; ni habernos asegurado sobresu sola palabra sin otra prueba alguna, que elau-
150 REPROBACIÓN CRITICAautor <strong>de</strong> su preciosa <strong>historia</strong> es antiquísimo y coetáneo<strong>de</strong>l Cid, y anterior á todas las crónicas, ypoemas , y romances que hablaron <strong>de</strong> él. Tampoco<strong>de</strong>bia habernos dicho con <strong>de</strong>masiada facilidady generalidad, que las noticias que da elautor , son conformes enteramente á las pocas memoriasque tenemos <strong>de</strong> Rodrigo Diaz, coetáneas álos sucesos ó mas inmediatas á ellos, sin <strong>de</strong>cirnosni una sola vez , quáles son estas memorias,ni quáles los artículos particulares, en que su antiquísimo<strong>historia</strong>dor se conforma con ellas. Meparece que el P. Risco, queriendo publicar una<strong>historia</strong> nueva y recien hallada, no <strong>de</strong>bia habertenido ni tanta satisfacción <strong>de</strong> sí mismo , nitan poco respeto á los <strong>de</strong>más sabios que pensasepo<strong>de</strong>rla acreditar y autorizar con solo su propiodictamen.e t 0 y. IV. Yo creo tener <strong>de</strong>recho y aun obliga<strong>de</strong>es- cion <strong>de</strong> proponer las muchas dudas que se melustra- ofrecen acerca <strong>de</strong> la legitimidad y autoridad <strong>de</strong>la nueva <strong>historia</strong> leonesa. La tengo no solo porapócrifa y por indigna <strong>de</strong> fé, sino también porinjuriosa á nuestra nación y trono , y aun á losmismos hijos nobilísimos <strong>de</strong> la leal y esclarecidaCastilla , á cuya gloria la <strong>de</strong>dica el castellanoeditor con sobrado poco miramiento. Este seráel objeto <strong>de</strong>l primer capítulo <strong>de</strong> mi ilustración.Añadiré otro segundo para apurar los verda<strong>de</strong>roshechos (si los hubiere) <strong>de</strong>l tan <strong>de</strong>cantadoCampeador.CA-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 15 IC A P I T U L O I.Za <strong>historia</strong> leonesa <strong>de</strong>l Cid es apócrifa, satírica,. y fabulosa.V.< Para examinar como <strong>de</strong>bo la <strong>historia</strong> Examen <strong>de</strong>leonesa <strong>de</strong>l Cid, publicada por el P. Risco, la ! a h l s t o n arepartiré por artículos según el método que ellamisma lleva, correspondiente al or<strong>de</strong>n cronológico<strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> Don Rodrigo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimientohasta la muerte. Sobre cada artículo ótrozo harélas reflexiones que me parecieren alcaso, para darle las censuras que merezca ó <strong>de</strong>fabuloso, ó <strong>de</strong> apócrifo, ó <strong>de</strong> satírico.A R T I C U L O I.Origen y familia <strong>de</strong>l Cid.• VI. Como los sucesos <strong>de</strong> las cosas mundanascorriendo con la inmensa rueda <strong>de</strong> los años, (contodo este boato comienza la <strong>historia</strong> leonesa)no se sujetan al espejo <strong>de</strong> la notificación , van â Cidcaer sin remedio en el olvido ; por esto hemos <strong>de</strong>sretadoponer baxo la luz, <strong>de</strong> este escrito la pro?sapia y militares hazañas <strong>de</strong> Rodrigo Diaz, varón.nobilísimo y guerrero. El origen <strong>de</strong> su linageparece ser el siguiente: Lain Calvo engendró áFernán Lainez, Fernán Lainez á Lain Fernan<strong>de</strong>z, Lain Fernan<strong>de</strong>z á Ñuño Lainez , ÑuñoLainez á Laino Nuñez, Laino Nuñez á DiegoLainez ; y <strong>de</strong> éste y <strong>de</strong> Teresa Rodríguez nacióLa nobleprosapia quesifeatribuye'al
15-2 REPROBACIÓN CRITICAcid Rodrigo Diaz, que fué here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> su padre(i).No tiene VIL REFLEXIÓN I? La pomposa cláusula ybast.intefun. ridicula, con que comienza su obra el -señordamento. Anónimo antiquísimo , no parece <strong>de</strong> escritor Coetáneoy sincero, sino <strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> mala fé y<strong>de</strong> mas baxos tiempos, así por su habla y estilo,que <strong>de</strong> ningún modo manifiesta ser <strong>de</strong> aquellosdias, como por.lo poco informado que estaba <strong>de</strong>la familia <strong>de</strong> su'héroe, según la incertidumbrey concisión , con que trata <strong>de</strong> ella <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlapropuesto con mucho ruido <strong>de</strong> palabras poruno <strong>de</strong> los dos únicos objetos <strong>de</strong> su importan^tísima <strong>historia</strong>. El sabio caballero BarcelonésDon Josef Vega , á quiera expuse por carta miparecer sobre la nueva producción <strong>de</strong>l continuador<strong>de</strong> Florez, y rogué para mi mayor satisfacción, que me comunicara el suyo ; me escribecon fecha <strong>de</strong> veinte <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> mil yochocientos eti los términos siguientes: el título<strong>de</strong> Castilla, que ha dado el P. Risco á su obrapara <strong>de</strong>sromancizar al Cid, me ha parecido unjuguete. Su preciosa <strong>historia</strong> <strong>de</strong> arriba abaxo por- su estilo no parece <strong>de</strong>l tiempo'á que él la atribwye. Si era el autor tan cercano al Cid , ¿ cómo ibatan comedido en hablar, <strong>de</strong> su prosapia: stirpis orígoejus haec esse vi<strong>de</strong>tur ? Estoy en que bien examinadala cosa, hay para <strong>de</strong>mostrar, que no estatt(X) Historia Ro<strong>de</strong>rki Dilaci temporalium gesta, immenta añno*Campidocti, ante hac inédita , et rum volubilitate praetereuntia, riisinovissimé in antiquo códice Biblio— sub notijzcationis specúlo <strong>de</strong>notentur,-• thecae Regii Convenías Sancti Isi- óblivioni pr.ocul dubio tradúnturiid—dori Legionensis reperta : en la obra circo &c. Son <strong>de</strong> esta misma bisto—<strong>de</strong> Risco intitulada la Castilla y tia leonesa que acabo aquí <strong>de</strong> cielmas famoso castellano : <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la tar , todos los <strong>de</strong>más artículos quepag.XVI.<strong>de</strong> numeración romana. iré copiando por ordénenoste C4-Su principio es este: Quonwmrerum . p/tulo primero.
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. I-precioso el monumento como pinta Risco. Tengoexperiencias <strong>de</strong>. lo que se alucinan los antiquarios,estimando mas <strong>de</strong> lo.que valen.sus hallazgos..He citado y citaré alguna otra vez el dictamen<strong>de</strong>l señor Vega por el gran<strong>de</strong> concepto quetengo <strong>de</strong> este mi cultísimo amigo, cuya mucha,doctrina y varia, tanto mas apreciable es,quanto mas su mo<strong>de</strong>stia la .tiene oculta.: VIII. REFLEXIÓN II. Pero, vamos al principal a-t Es<strong>de</strong>ínvefisunto<strong>de</strong> este artículo, que es el origen <strong>de</strong> la famK cbn mo<strong>de</strong>clia<strong>de</strong>l Cid. ¿Qué antiguo testimonio tenemos <strong>de</strong> n i Ula ascen<strong>de</strong>ncia que se le dá ? Ninguno -absoluytamente, aun por forzada y nó .advertida, confesión<strong>de</strong>l mismo P. Risco; Establece y fixa esteescritor como por principio seguro;, que las únicasnoticias verda<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>l héroe castellano sonlas que se escribieron antes <strong>de</strong> los fines <strong>de</strong>l siglodécimo tercero, en que ya hablan publicado suscrónicas] Don Rodrigo arzobisp..o <strong>de</strong> Toledo., yDon. Lucas obispo <strong>de</strong> Tiiy (i). Antes <strong>de</strong> .estosautores y tiempos nadie ha-insinuado ni mentadola mas mínima cosa acerca, <strong>de</strong> los padresy abuelos <strong>de</strong> Don Rodrigo Diaz. Un cierto soldado,un valeroso ginete Campeador: estos sonlos únicos ;téYrninos xort que lo- indicaron Don^íHCás?yh Don: RodrigoJ, sin-hacer memoria ai*gima no Isolo <strong>de</strong> su, familia , pero ;ni aun <strong>de</strong> supatria (2) ; y los poquísimos, escritores que lonombraron .antes <strong>de</strong> ellosy tampoco dixeron mas.iP<strong>de</strong>síjen.qué: tiempos ;se :empezó á hablar <strong>de</strong>laiioble genealogía Lainical: <strong>de</strong>l Campeador? Enfe siglosjjbaxos^<strong>de</strong>j¿las Mos'.crónicas <strong>de</strong>l Cid , la•general- y la. Car díñense,, una y'otra justamen-: ' T OM. PCX: •- . ,-; • \-,;; V .teV i R Jtí) Risco. La Castilia, pag. ?9« (2) Rodrigo Ximenez,pag.ioí.f - 8 o ..Iiusas<strong>de</strong>Jüy ,'j.pag..9.a. . (i)
Esté funda-fábulas! ° t r a S 7°154 Reprobación critcate reprobadas, aun por el P. Risco; pues di--ce, que la primera, sea quien fuere su verda<strong>de</strong>*,ro autor...., es una prodigiosa colección <strong>de</strong> fabulosasaventuras y <strong>de</strong> cantares y consejas populares; y la segunda es posterior á la general, y<strong>de</strong> esta se sacaron los capítulos relativos al Cid (i).Fixado pues el principio crítico <strong>de</strong>l mismo continuador<strong>de</strong> Florez, que en or<strong>de</strong>n á nuestro héroenos po<strong>de</strong>mos fiar <strong>de</strong> las noticias anterioresal fin <strong>de</strong>l siglo trece, y <strong>de</strong>bemos temer y sospechar<strong>de</strong> todas las <strong>de</strong> fecha mas mo<strong>de</strong>rna; sigúesepor conseqiiencia necesaria, que no teniendosu genealogía Lainica otro fundamento mas antiguoque ef<strong>de</strong> las; dos crónicas insinuadas, en»trambas escritas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l siglo décimo tercero, y entrambas <strong>de</strong> autores conocidamente romanceros; es preciso tener por fabulosa á dicharelación genealógica, y por embustero y mo<strong>de</strong>rnoal Antiquísimo • Leones ; que con el mismo or<strong>de</strong>ny con las mismas circunstancias nos la refiere..jx. REFLEXIÓN LIL ¿Mas quién era ? pregunto* i : ( l u^ n e s í ó quién era el esclarecido Lain•Calvo, que se supone quinto abuelo <strong>de</strong>l Campeador:? Dicenlas modérn'as f,<strong>historia</strong>&castellanaSj,que emel'-iaño: <strong>de</strong> novecientos:veinte. r y quatroj.•quand0fitiffgtí!o'fídstília. áa»^obediencial á(su reyI)oá- Fruela:Ií- >porf;üas:pasadas- firuelda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>íCrdono-, se sujetó á la judicatura'<strong>de</strong> un intrépidovarón llamado Lain Calvo, y <strong>de</strong> su nobi*dísimó suegro Ñuño; Rasura, qué era;hijo ; <strong>de</strong> Nu-.€d Belli<strong>de</strong>s "Sobriho^<strong>de</strong>-'Sarla j^agn'©^^ füéíabue-•;lo ,dél'famoso'-©©n'díS^effian'CfonzaieZ'.iOmito•aquí las ¡:reflexiones' qué¡ -pudiera hacer' sobre elmal semblante que tiene esta <strong>historia</strong> ,• por loqug•- i-.¡X r,ri •?••,•• •:.
BE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. I
i$6 REPROBACIÓN CRITICA '„dre y <strong>de</strong>l abuelo.,, =: ¡ Tan quimérica comotodo esto , es la pretendida existencia <strong>de</strong>l quintoabuelo <strong>de</strong>l Cid! ¿Pues qué caso podremoshacer <strong>de</strong> una relación genealógica , fundada ylevantada sobre tan vanos cimientos ? ¿ Quiénno se pasmará <strong>de</strong> la mucha bondad <strong>de</strong>l P. Risco,que no solo adopta este ridículo abolorio,sino que largamente se ocupa en nobilitarlo todavíamas, explicando como Lain el Calvofué marido <strong>de</strong> Teresa Nuñez , y esta fué hi-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD.verenda ; en hechos ó dichos mas mo<strong>de</strong>rnos, yposteriores al siglo trece , que es la época <strong>de</strong>las ultimas verda<strong>de</strong>s según él mismo; es contra<strong>de</strong>cirmanifiestamente á su propia crítica , yponerse á escribir una vida, que según sus mismosprincipios se ha <strong>de</strong> tener por fabulosa. Esmenester confesar ingenuamente, que no sabemos<strong>de</strong> Don Rodrigo Diaz , ni padres, ni familia, ni patria ; y que lo <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong>l Cid,así <strong>de</strong>nominadas en Burgos, <strong>de</strong>be ser cosa mo<strong>de</strong>rna, originada <strong>de</strong> romances y novelas; puesni aun el renombre <strong>de</strong> Cid no tiene mas antiguoni rnas seguro principio.A R T I C U L O IL. Crianza <strong>de</strong>l Cid en la corte <strong>de</strong> Don Sancho,XI. Habiendo muerto Diego Lainez (así Que el rey&e lee en la <strong>historia</strong> leonesa) Don Sancho rey 1 *??San^ho<strong>de</strong> toda la Castilla, y dominador <strong>de</strong> España, edu- c m m e l C l í Lcó á Rodrigo, Diaz hijo <strong>de</strong>l difunto , y le-puso elángulo militar. Se lo llevó consigo... á la guerra<strong>de</strong> Graos...., y lo tuvo presente d su triunfo... Loamaba tanto, y con tan gran<strong>de</strong> afecto y ternura, que le dio el grado <strong>de</strong> Príncipe sobre todasu milicia. Rodrigo entretanto crecia en la corte<strong>de</strong>l rey Don Sancho, y se hizo varón guerrero,y fortísimo , y campidocto-, y en todas las guerras<strong>de</strong> dicho rey... llevó la ban<strong>de</strong>ra real, y seaventajó y sobresalió entre todos los <strong>de</strong>más soldados<strong>de</strong>l exército. Este articulillo <strong>de</strong> la realcrianza <strong>de</strong>l Cid (aun suponiendo ser verdad,que el rey por sí mismo lo criara , que es muchahonra, y no muy creíble) merece algunasreflexiones.RE-
158 REPROBACIÓN CRITICAEs notkia ín- XII. REFLEXIÓN I. El muy reverendo P. Rísen, co , examinando ,el tiempo, en que Rodrigorei sistema ^• <strong>de</strong>l — .- ^ . Pmismots_ Diaz pudo pasar por muerte <strong>de</strong> su padre á laco. corte <strong>de</strong>l rey Don Sancho el II, juzga, que laépoca <strong>de</strong> dicha muerte fué el año <strong>de</strong> mil y suscrita(1). Repárese, que Don Sancho ni en esteaño, ni en el <strong>de</strong> sesenta y tres, en que fué- laguerra <strong>de</strong> Graos, todavía no reynaba. ¿ Comapudo pues el antiquísimo intitularlo en esta ocasiónrey <strong>de</strong> Castilla , no habiéndolo sido hasta elaño <strong>de</strong> sesenta y cinco, que fué el <strong>de</strong> la muerte<strong>de</strong> su padre ? Menos <strong>de</strong>fensa tiene todavía el otrotítulo, con que lo honra <strong>de</strong> dominador <strong>de</strong> Espa«ña, pues no tuvo jamas el señorío <strong>de</strong> todos losreynos christianos dé nuestra nación, habiendoconservado Don García los <strong>de</strong> Galicia y Portugal, hasta que se los quitó Don Alonso VLLa supuesta dominación universal <strong>de</strong>l rey DonSancho es enteramente fabulosa, como fundadaen <strong>historia</strong>s mo<strong>de</strong>rnas, que atribuyen á este prín*cipe la prisión <strong>de</strong> su hermano Don García; executadasegún el monge <strong>de</strong> Silos, y Pelayo obis-*po <strong>de</strong> Oviedo , <strong>historia</strong>dores <strong>de</strong> aquella mismaedad, no por Don Sancho <strong>de</strong> Castilla, sino <strong>de</strong>spuésdéla muerte <strong>de</strong> éste por Don Alonso <strong>de</strong>León. El famoso antiquísimo pues, habiendoadoptado un falso sistema histórico ; <strong>de</strong> que nose halla rastro en nuestros escritores hasta lamitad <strong>de</strong>l siglo trece, hubo <strong>de</strong> ser posterior áesta época, y por consiguiente no tan antiquísimo, como preten<strong>de</strong> el continuador <strong>de</strong> Florez.Mas ¡uve- XIII. REFLEXIÓN II. Otra inverisimilitud muynsimii es que notable es la <strong>de</strong> los rápidos progresos, que hizo¿° s<strong>de</strong>c¡f :^ el niño Don Rodrigo en la corte <strong>de</strong>l rey. ¿Quiénsobre todos.(1) Risco. La Castilla, pag. 116.pO"
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. I59podrá creer, que su magestad lo nombrase prínciped generalísimo <strong>de</strong> todos sus exércitos, quandono era sino un mozuelo, sin experiencia , nimérito? pues tan mozuelo era, que aun no habíaacabado <strong>de</strong> crecer; y tan sin experiencia,que no habia estado presente , sino á una solacampaña ; y tan sin mérito , que ni aun en estahabia dado la mas mínima prueba <strong>de</strong> valor. ¿Cdmohubieran sufrido semejante injusticia tantosOtros guerreros que tenia Castilla , <strong>de</strong> acendradanobleza , <strong>de</strong> respetable ancianidad , <strong>de</strong> largosservicios, <strong>de</strong> acreditado mérito, <strong>de</strong> celebradashazañas? ¿Como- se hubiera atrevido el rey á darprincipio á su reynado con una elección tan.odiosa , en circunstancias tan peligrosas y críticas, como lo eran las suyas por la rivalidad <strong>de</strong>sus hermanos? Se aña<strong>de</strong>, que el Cid en la corte<strong>de</strong> Don Sancho se hizo marón guerrero , yfortísimo, y campidocto, y mereció llevar la ban<strong>de</strong>rareal, y se aventajó y sobresalió entre todos.Dexemos lo <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ra ó alferecía mayor,que tan inverisímil es, como lo <strong>de</strong>l título <strong>de</strong>príncipe; y pongamos solamente la consi<strong>de</strong>raciónsobre sus rapidísimos a<strong>de</strong>lantamientos en la<strong>de</strong>streza y pericia militar. ¿ Como en siete añossolos (que' no duro mas .el reynado <strong>de</strong> DonSancho) pudo criarse el mozo,y crecer enanos,y llegar á hacerse varón , y varón el mas fuerte, el mejor , el mas sobresaliente <strong>de</strong> todo elxeyno <strong>de</strong> Castilla? No es cosa imposible, perosí''muy difícil, y mucho mas en un jovenque no manifestó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los principios intrepi<strong>de</strong>z,pues <strong>de</strong> su primera campaña no se diceotra cosa , sino que estuvo en ella <strong>de</strong> cuerpopresenté, como lo hubiera hecho qualquiera©tro.RE-
160 REPROBACIÓN CRITICAOrigen y síg- XIV. REFLEXIÓN III. ¿ Mas 'qué diré <strong>de</strong> ía panificado<strong>de</strong> jabj-a Campeador, que tanto ruido mueve en1la voz Gara- , • •*r. ,^ S r . <strong>historia</strong>s y romances? Jin este particular asuntomas reprehensible es el P. Risco , que sucelebrado Antiquísimo ; pues este no dice otracosa sino que Rodrigo Diaz con el exercicio<strong>de</strong> las armas se fué haciendo guerrero y campidocto,palabras, que no indican un renombre<strong>de</strong> honor, sino solo una sucesiva adquisición <strong>de</strong>doctrina campal d militar; y el P. Risco alcontrario-las toma según el estilo <strong>de</strong> los romancerospor un grado <strong>de</strong> particular distinción^diciendo en la pag. 119 <strong>de</strong> su Castilla, queDon Rodrigo se grangeó el renombre <strong>de</strong> Campeador; y en la 126 , que el rey Don Alonsole dio dicho renombre; y en la 138, que estepríncipe lo honré) en un diploma con el gloriosotítulo , con que ha sido conocido en todos los siglosposteriores, llamándole Campeador; <strong>de</strong>lqual• usó también el agra<strong>de</strong>cido •vasallo... subscribiéndoseRoy Diaz Campidator confrmat. Tengo porcierto, que el tal diploma es apócrifo , comootros muchos que han publicado los dos insignesautores <strong>de</strong> la España sagrada sin el menorexamen ; y mas cierto todavía es, que eladjetivo o renombre <strong>de</strong> Campeador no es tanantiguo ni glorioso , como vulgarmente se cree.Ei arzobispo Ximenez <strong>de</strong> Toledo , el autor <strong>de</strong>la crónica <strong>de</strong> Burgos, el <strong>de</strong> los anales compostelanos,y el <strong>de</strong> las genealogías <strong>de</strong> los reyes, sacadas <strong>de</strong>l tumbo negro <strong>de</strong> Santiago.; sonlos primeros y mas antiguos, que aquel renomnbre han <strong>de</strong>xado escrito en sus obras; y todosellos escribieron d en el siglo, trece, d mastar<strong>de</strong>. Esto es, por, lo que toca á la antigüedad<strong>de</strong> ía palabra. De su magnífico significado)
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD, lóftambién hay mucho que rebaxar; porque co-mocampeadas se llamaba entonces las cabalga-das,acorrerías, ó escaramuzas ,. mas propias<strong>de</strong> un caudillo <strong>de</strong> ppcos ginetes y ligeros,que <strong>de</strong> un respetable general <strong>de</strong> exército; asípor Campeador no <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse otra cosa¿sino un soldado <strong>de</strong> mucho atrevimiento, - pe-ro<strong>de</strong> poca táctica, que mas que en bata¿lias y combates, se exercitaba en••. excursio-nesy saqueos. En este oficio., que es. el másbaxo en la guerra , se hubo <strong>de</strong> distinguir en-tresus iguales Don Rodrigo Diaz , si es quetuvo realmente (lo que no consta); el renombre<strong>de</strong> Campeador. Es falso pues , que este fuera untítulo <strong>de</strong> distinción: falso, que se le diera por<strong>de</strong>creto real: falso, que se lo concediera <strong>de</strong>ter-iminadamente el rey Don Alonso : < falso , fi-nalmente,.. que su época haya sido la <strong>de</strong>l. año-<strong>de</strong> ••••••mil setenta y cinco*, ¡como',vuelve á expresarloel P. Risco en la pag- 141 echando en .cara á Ma«tiana el haber, atrasado esta fecha.A R T I C U L Oi III..• Guerras <strong>de</strong>l Cid baxo.,el rey Don •Sancho.-D. . ' • . ли ,• ' . / • .-..!e las guerras y combates, á que Quatro guei*asistió nuestro héroe, durante el reynado <strong>de</strong> r a s У c1os Iu "Don Sancho, habló así el antiquísimo: el rey ^ Vundamarchópara Zaragoza , y combatió, en • Graoscon Ramiro <strong>de</strong> Aragón, y lo venció y mató, yse llevó consigo para esta jornada á RodrigoDíaz., y lo tuvo presente á su exército , y ásu.~,.triunfo.... F.n las tiernas guerras que movióУ go.no Don Sancho contra Don Alonso en Пап-Том. XX. X ta-
162 REPROBACIÓN CRITICAtada y Valpellage, Rodrigo Diaz llevó la ban<strong>de</strong>ra,real, y se aventajó y sobresalió entre todoslos <strong>de</strong>más soldados <strong>de</strong>l sxército. Quando el reysitió, d Zamora .,• Rodrigo por casualidad hubo<strong>de</strong> combatir él solo contra quince enemigos, siete<strong>de</strong> ellos lorigados: mató á uno, hirió y <strong>de</strong>rribó ádos , y todos los <strong>de</strong>más, aunque muy valientes,,los obligó á la fuga. Luchó también en : una ocasión,con , Eximeno Garces uno. <strong>de</strong>. los mejores <strong>de</strong>Pamplona , y. en otra con un Mahometano <strong>de</strong>MedihdceH ; y venció al primero , y al segundolo venció y .mató. De quatro guerras se hablaen este artículo, la <strong>de</strong> Graos, la <strong>de</strong> Llantada,la. <strong>de</strong>. Volpejaresi y;:Ja. <strong>de</strong> Zamora ; y se aña<strong>de</strong>ná:Kellas ; ,o cómo -por .ramillete , dos <strong>de</strong>safios dluchas <strong>de</strong> cuerpo á cuerpo.. Veamos. qué tienen<strong>de</strong> verdad- las seis acciones <strong>de</strong> que se trata.Guerra i. . XVf. IREFLEXION \l El primer suceso militarEl haber fué el <strong>de</strong> . la campaña <strong>de</strong> Graos, en que se didUDonRT-c ¿ m o -tovio' 'elí.Cid ; ímasaparte ni gloria , que lamiro es no- <strong>de</strong> estar presente.-Muy mo<strong>de</strong>rado, estuvo aquítícia mo<strong>de</strong>r- el <strong>historia</strong>dor leones, tanto que el P. Risco lona- llevo á mal ,• y le echo en xa ra un testillo <strong>de</strong>lsiglo trece d catorce, que dice así : / quandolidió' 'el riy 'Líón '\Sancho:con\iel rey, Don •M'amiroen Grados, no y ovo mejor caballero que RoyDiaz, (i). Pero dtixemos esto, y'vamos á lo• mas substancial <strong>de</strong>l-cuento, que es lo .dé-! lamuerte <strong>de</strong> Don Ramiro , atribuida á Don San-*cho.\EsSa : noticia: poco !segura es, <strong>de</strong> escritores. mo<strong>de</strong>rnos como ¡ pue<strong>de</strong>:
DE LA HISTORIA LEONESA DEL Cw. l'6'$que no pone dificultad en tan mal fundada relación(i)> La muerte <strong>de</strong>l rey Aragonés, d natural,ó violenta , á manos <strong>de</strong> Sancho <strong>de</strong>Castilla, d <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Navarra , probé en su pro-•pió lugar, haber sucedido ;en el año <strong>de</strong> mil•sesenta y tres, quando todavía reynaba Don^Fernando:. <strong>de</strong> cuya época se inferiría con nueva-inverosimilitud ¿ que. Don Sancho- todavía;no era rey; quando tomo en su corte á Don-Rodrigo , • y lo . hizo príncipe' <strong>de</strong> sus éxérciíos 1 .XVII. REFLEXIÓN'II. La relación <strong>de</strong> las dos Guerrai.yj.E 1siguientes campañas <strong>de</strong> Llantada y Valpellagé, ^- ih " bC• D r, , . .„ - - j • _ sanaao lastiene', las dos mentirillas ya insinuadas- antes-; c¡ o s e¡la <strong>de</strong>l alferazgo mayor
164 REPROBACIÓN CRITICArector , cuentan entrambos con la misma seriedadla valentonada <strong>de</strong>l Cid , que venció él soloá quince guerreros juntos, <strong>de</strong> los mas esforzados(1). Las. dos fabulosas crónicas, queacabo <strong>de</strong> nombrar, son todo el apoyo <strong>de</strong> estagran<strong>de</strong> hazaña; pues el número <strong>de</strong> los enemigosó quince 6 catorce, y el <strong>de</strong> los armados<strong>de</strong> malla , ó todos,, ó solos siete , son friolerasy chucherías, que poco alteran la substancia<strong>de</strong>l hecho : aunque por <strong>de</strong>cir la verdad, convendríamucho para' el mayor crédito <strong>de</strong>l romance, que los combatientes hubieran sidoquince, y los lorigados siete i porque siete'fueronlos meses: que duró el sitio <strong>de</strong> Zamora, yquince los caballeros que acompañaron al Cidpara intimar á Doña Urraca la rendición' délaplaza. Es cosa muy extraña, que el continuador<strong>de</strong> Florez en este artículo <strong>de</strong> <strong>historia</strong>, cuenteel combate <strong>de</strong> los quince guerreros sacado<strong>de</strong>; romances .que él mismo reprueba , y .callela. arremetida <strong>de</strong>l Cid 'tras 'el. matador <strong>de</strong> surey, adoptada por Rodrigo Xirrienez i quien éíaprueba, por verídico. Se vé ¿ que no tiene mascrítica.;.ni regla, ;sjno. la.i<strong>de</strong> seguir á ciegas ásu precioso i <strong>historia</strong>dorí,'i apoyando todo lo queél dice., (y ..omitiendo lo-que calla.XI.X4 REFílEXíoif; IV4 Po£> Ventura parecerámas .extraño; el modo con; que refiere y sostienelas dos fabulosas luchas <strong>de</strong>l ¡Cid, la una con.el -chfistiano /<strong>de</strong>:,:Pamploña;, y la otra, con ;elmoro <strong>de</strong>..:Medin.aceii.!;lSobre:la substancia <strong>de</strong> loshechos ni la :menor dudarse' le.¡ofrece , porquetiene por infalible, á su antiquísimo : pero algúnescrupulillo se le excitó acerca <strong>de</strong>l tiempo• >. r. . <strong>de</strong>-(i) RISCO, PAG. 122. 123. .i.; ! . ,. • .;! .
DE LA HTSTORÍA LEONESA DEL GlD. 165<strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> ios dos acontecimientos. Reparo, que su oráculo leones, sin <strong>de</strong>cir como ni porqué, los mezclo' con la vida <strong>de</strong>l rey Don Sancho; y al contrario el autor <strong>de</strong> la <strong>de</strong>spreciablecrónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na los fixa tres años mas tar<strong>de</strong>,baxo el reynado <strong>de</strong> Don Alonso , añadiendo lasindividuales circunstancias <strong>de</strong> que la primera luchase hizo por mandado <strong>de</strong> este rey, y por motivo<strong>de</strong> unos castillos que habían dado ocasión <strong>de</strong>pleyto. Le agrado mas al P. Risco esta segundafecha por verla tan circunstanciada; pero no queríapor otra parte hacer tuerto al antiquísimo,para que no cayera <strong>de</strong>l elevado concepto, en queél mismo lo había colocado. Terrible apuro eraeste: pero salió' <strong>de</strong> él finalmente con un poquilio<strong>de</strong> astucia. En su capítulo segundo^en que recogetodos los hechos <strong>de</strong>l Cid relativos al reynado<strong>de</strong> Don Sancho, pasa por alto la cosa congran disimulo, como si nada hubiese en la materia( 1 ) y luego en el siguiente, don<strong>de</strong> trata<strong>de</strong> Don Alonso, fixa los dos <strong>de</strong>safios, comosi aquel mismo fuera el nicho, en que los hubieseencajado su infalible <strong>historia</strong>dor (2) : ¡ ingeniosatraza, para que este no que<strong>de</strong> <strong>de</strong>sacreditado!Pero el caso es, que lo quedan entrambos, - porque las tales luchas, en qualquiera <strong>de</strong>los dos reynados que se pongan, no pasan <strong>de</strong>sueños.AR-ag. 123. hasta la I2¿.
1Ó6 REPROBACIÓN CRITICAA R T I C U L O IV.Casamiento <strong>de</strong>l Cid.Et casa- XX. ^Después <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l rey "DonC¡T t 0 X!' lancho, que crió á Rodrigo , y lo quiso muchom'enaTs fa' ( a s * p r o s 'g L l e e l <strong>historia</strong>dor leones), el sucesorbuioso. Don Alonso lo recibió honoríficamente por su vasallo, lo tuvo, en su corte con el mayor amor yrespeto , y lo casó con su nieta Doña JEximena hi*ja <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Didaco <strong>de</strong> Oviedo-, en la qual tuvosucesión <strong>de</strong> hijos é hijas. Que se casase DonRodrigo Diaz: que lo hiciera por disposición<strong>de</strong> Don Alonso: y que su rhuger se llamara Exi¿mena : todas son noticias <strong>de</strong> cantares, mas dignas<strong>de</strong> un romance , que <strong>de</strong> una <strong>historia</strong>.No coas- XXI. REFLEXIÓN L a ¿Qué fundamento ti'etaque seca- n e £j matrím.onÍo <strong>de</strong>l Campeador , aun'consi<strong>de</strong>u' rándolo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong> toda particular circunstancia?uNinguno absolutamente. No hay <strong>historia</strong>ni <strong>historia</strong>dor , que lo nombre en todos los tressiglos seguidos, once, doce y trece: los romancesy cantares son todo su apoyo. El P. MaestroRisco alega la escritura d carta <strong>de</strong> arras, quese conserva (dice) en la catedral <strong>de</strong> Burgos;y la traduce <strong>de</strong>l latin al castellano muy arbitrariamente,como se vé por exemplo en lasdos clausulas contradictorias: rr: Et á paucis <strong>de</strong>claratum.— Y no pocos pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>clarar =z (i).¿Pero qué testimonio es este, aun prescindiendo<strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> su traducción ? Tan buenoseguramente como el <strong>de</strong> los romances; sobrecuyas noticias fabulosas <strong>de</strong>be haberlo forxadoal-WRisco, pag. 128. y pag. vr„
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 167algún escritor mo<strong>de</strong>rno para autorizarlas algo mascon tan vistoso documento. Yo no he visto eloriginal, porque no he estado en Burgos: perotengo por cierto, que si alguno lo mirare yobservare sin pasión, hallará en la calidad <strong>de</strong>lpapel, ó <strong>de</strong> la letra, d <strong>de</strong> los números, d <strong>de</strong> lascifras, d <strong>de</strong> las abreviaturas, ios indicios <strong>de</strong> suhechura reciente , d no tan antigua.•XXII. Mas increíble es la particular circuns- No es ere!-tancia <strong>de</strong> que se hiciera el casamiento por dis- ble que Donposición <strong>de</strong> Don Alonso; y mucho mas increi- Alonso lo lnbletodavía según los principios <strong>de</strong>l mismo P, c i e r a c a s a i -Risco, que nombra y establece por autores fi<strong>de</strong>dignosen. la materia á los dos <strong>historia</strong>doresobispos, el <strong>de</strong> Toledo, y el <strong>de</strong> Tuy. Hablandoestos <strong>de</strong> la elevación <strong>de</strong> Don Alonso al trono<strong>de</strong> Castilla ,-aseguran , que los pueblos no quisieronreconocerlo , sino con la expresa condición<strong>de</strong> que solemnemente jurara , no haber tenidoparte alguna en la muerte <strong>de</strong>l rey Don Sancho;y luego aña<strong>de</strong>n entrambos lo que se sigue:JSTo habiendo -persona (dice el primero) que quisierse tomarle el juramento, solo se ofreció á ello RodrigoDíaz el Campeador ; por lo qual, aunquebuen guerrero , no mereció su gracia en a<strong>de</strong>lante(r): como nadie osase recibirle el juramento(dice el segundo), se lo tomó el valiente soldadoRodrigo Diaz, motivo por el qual el rey DonAlonso lo aborreció en todo tiempo (2). Si tieneel P. Risco por verda<strong>de</strong>ro este acontecimiento, como <strong>de</strong>be tenerlo sin duda según sus leyes<strong>de</strong> crítica ; ¿qué razón tuvo para disimularloy callarlo en la <strong>de</strong>purada vida, que escribid<strong>de</strong> su famoso héroe castellano ? ¿ qué co-he-$0 Rodrigo Ximenez, pag. 104. (2) Lucas <strong>de</strong> Tuy, pag. 100.
i68REPROBACIÓN CRITICAherencia , y qué lógica , para asegurarnos sobrela palabra <strong>de</strong> su antiquísimo , que Don Alonso lorecibió, lo amó, lo respetó, y lo casó (i). Son contradiccionestales, que <strong>de</strong>shonran <strong>de</strong>masiadamenteá su autor , y <strong>de</strong>sacreditan su obra,XUEÍMUÍR Í I I L REFLEXIÓN III. Lo <strong>de</strong>l nombre ys euesi|l a ¡^ familia <strong>de</strong> la muger <strong>de</strong>l Cid, también es to-Eximena. do. fabuloso, porque tampoco hablan <strong>de</strong> ello las<strong>historia</strong>s. Sus gran<strong>de</strong>s fundamentos son la crónicageneral, la particular ó <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, la genealogía<strong>de</strong> Santiago, la carta <strong>de</strong> arras <strong>de</strong> Burgos, y la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Señor Antiquísimo: ¡ bellaspiezas á la verdad! ¡ magníficos documentos ! Lopeor <strong>de</strong>l caso es, que estos papeles no van conformesen lo <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong> la esposa; porqueunos la llaman hija <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Asturias, y otros <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Gómez <strong>de</strong> Gormaz; unosla suponen madre <strong>de</strong> mas hijos, y otros menos;unos fixan su casamiento en el reynado <strong>de</strong> DonFernando, otros en el <strong>de</strong> Don Sancho, y otros enel <strong>de</strong> Don Alonso. En tanta variedad dé opiniones, todas igualmente fantásticas, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> el P.Maestro Risco con igual libertad <strong>de</strong> fantasia„que Doña Ximena , la <strong>de</strong>l Cid, se caso baxo elúltimo <strong>de</strong> dichos reyes, y tuvo por padre alcon<strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Asturias , y por madre, á unaseñora también Ximena, que fué hija <strong>de</strong> AlonsoQuinto: <strong>de</strong> lo qual resulta que ella fué nieta<strong>de</strong> este Alonso , y prima hermana <strong>de</strong>l Sexto (2).Fantástica realmente es la <strong>de</strong>cisión, porque loshijos <strong>de</strong> Alonso Quinto , según todas las memoriaslegítimas y fi<strong>de</strong>dignas, no fueron sino dos,Bermudo rey <strong>de</strong> León , y Sancha reyna <strong>de</strong> Navarra: y por consiguiente la otra hija llamadaXi-(í) Risco ,pag. 127.12». (3) í<strong>de</strong>m. pag. 128. 277.2¡?8¿
BÊLA'«tSTOMA "LEONESA DBÍ ClD. Tt^tXîmeria, hubo <strong>de</strong> nacer <strong>de</strong>l celebro <strong>de</strong> los quela inventaron. Pero, démosle ai P. Risco por unsolo instante, que la muger <strong>de</strong>l Campeador eranieta <strong>de</strong> Alonso•] Quinto. ¿Gomo quedaria^én es-:te caso el pobre .antiquísimo, que la llama nie-,ta <strong>de</strong> Alonso Sexto; en tiempo que este rey no;Solo no tenia nietos, pero ni tampoco hijos ? Naper<strong>de</strong>ría nada en. mi concepto, porque lo ten-^dría, como lo tengo, por un autor mo<strong>de</strong>rno, ypoco instruido. El, á mi parecer, siguió .á piejuntillas la genealogía castellana <strong>de</strong> Santiago, y.otros escritos tan <strong>de</strong>spilfarrados como este ; y.leyendo en ellos, que la señora Doña Ximenáfué nieta <strong>de</strong>h rey. Don Alonso sin distinción <strong>de</strong>Quinto, ni Sexto, encaxo la nietecita á este,segundo, para que la regalara al, Cid , y le ma-nifestaracon esto su amor , quando mas lo abor-recia.\ Excelente pepitoria !A R T I C U L OV• Hazañas <strong>de</strong>l Cid en Sevilla...-XXIV.- U espues <strong>de</strong> la fábula- <strong>de</strong>l mafn- Eximen <strong>de</strong>íñonio <strong>de</strong>l Cid, sigúese en la <strong>historia</strong> leonesa hazañas <strong>de</strong>lla <strong>de</strong> su expedición á Sevilla en la forma si- 9 l 1 e a S e "guíente: El rey Don Alonso, para cobrar s№ v l l l a 'parias, lo envió en calidad <strong>de</strong> embaxádor á lascortes <strong>de</strong> Sevilla y Córdoba. A la sazón Almu*dafar rey <strong>de</strong> Granada , con las tropas auxiliares<strong>de</strong> Garda Ordoñez, <strong>de</strong> Diego Pérez . ilustrecastellano, y <strong>de</strong> los dos hermanos Fortun Sán-chez, y Lope Sánchez, <strong>de</strong> los -quales el prime-roera yerno <strong>de</strong> Garcia rey <strong>de</strong> Pamplona, salió4 campaña contra. Almudamir rey <strong>de</strong> Sevilla,том. xx. Y Don
ifo- . " REPROBACIÓN CRITICA- :Don Rodrigo ,. que. acababa <strong>de</strong> llegar á esta ciú*dad, apenas informado <strong>de</strong> lo que sucedía, escribió,una carta al rey Granadino,, y á los christianossiis--aliados. ¿ rogándoles, que por amor <strong>de</strong>l reyJDon -Alonso su amo <strong>de</strong>sistiesen <strong>de</strong> la empresasmas ellos , fiando en la muchedumbre <strong>de</strong> sus guer-;reros, <strong>de</strong>sestimaron y <strong>de</strong>spreciaron sus ruegos;y continuaron su mar cha-¡con. hostilida<strong>de</strong>s y sa-^queos hasta ~eh.castillo <strong>de</strong>- Cabra. Noticioso y. ase?gurado-el Cid <strong>de</strong> lo que pasaba, salióles: luego alencuentro con su exeácito, y les dio una batallacruel, que duró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la hora tercia hastala sexta con grandísima pérdida y matanza <strong>de</strong>los enemigos, así christianos como• moros.,,obligadospor fin á una fuga arrebatada. Quedaron pr-i"sioneros <strong>de</strong> guerra el con<strong>de</strong> Garda Ordoñez, Lo*pe Sánchez, 'y Diego Pérez, y con ellos otrosmuchos <strong>de</strong> siis respectivos soldados. MI triunfante,vencedor los <strong>de</strong>spojó <strong>de</strong> las tiendas, y <strong>de</strong> quantotenían, perb~<strong>de</strong>spuesi.dékolhs.tres diak<strong>de</strong> cautiveriolos puso en entera libertad, y se volvió áSevilla victoriáso;r:Jnmedfatamente: elfoy Almuctamirno solo le dio los tributos, sino tambiénotros muchos dones para Don Alonso: y satisfechoDon- Rodrigo con esta liberalidad, y con larenovación, <strong>de</strong> las paces + se, restituyó á'Castillay id sm príncipe con mucho honor ,. pero tan .envidiado.'<strong>de</strong>muchos <strong>de</strong> sus-parientes y extraños^•que lo calumniaron ante su-, magestad con acusanclones falsas,. El muy reverendo P. Risco adoptoá.la letra todo este cuento , .fixando su época1 en.eLaño <strong>de</strong> ••mil' : setenta,y. seis ;-. y aun anadióparal confirmarlo/ -qué don<strong>de</strong> se juntan los ca«minos <strong>de</strong> Cabra y. En cena para Aguilar, hay-una gran<strong>de</strong> piedra- llamada <strong>de</strong>l Cid,> con vestigios<strong>de</strong> un antiguo castillo, don<strong>de</strong> se cree por*.;., .. V. v.. ,• • tiít-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. TJTtradición, haber estado presos los caballeros chrisi* íianos arriba dichos. Yo • dudaré <strong>de</strong>'.. todo•.quenadatiene, que ver con Almudafar: ; y las nombres <strong>de</strong>lSevillano eran los <strong>de</strong>Mahomad,: Almotamed, Ala-Ha , Benabet, Abulcassem ,:/Aldafer'',úAlmováí@¿do ,r:entre los qualesi, aunque tantos i ño se¡hallani reconoce ei<strong>de</strong>nAlmiictamif.,¿Deddndé ; sa-coestos sus rey-es- eí-'señér'.aatic|uísiqio«.t--Íií' r «3d->sa 'es, clara'y: evi<strong>de</strong>nte. Todo enteroTiei romatí-ieé <strong>de</strong>' la:émbaxada y guerra <strong>de</strong> Sevilla ¡> : con'nto-rdos:- los personagés p qure. eti JéVtseíftSHisbrais.» to-*do se lee con la < mayor exactitud y"'-'.piíntmalí-dadi'eh él ^capítulo' ochenta'y siete i <strong>de</strong> la-' fabw»losísima crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, publicada 1por élnatonge] Benito Dein-FráyJuati'Lopez dsqV'éfo*radd Óptimo abad
• tf% .г ' • ^REPROBACIÓN CRITICAhubiese sido verda<strong>de</strong>ra; se hubiera executado сойlas tropas <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Sevilla: y si el Cid.hu- -biése ; ,acudido con otras; no .hubieran sido <strong>de</strong> í\sino.<strong>de</strong>l rey Don Alonso; sin cuya.expresa Шcencía no podia mover las armas contra el rey: J Granadino, que tan-^vasallo era <strong>de</strong> nuestro prín-cipe, como el Sevillano. Xa manía <strong>de</strong> engran<strong>de</strong>-''" ' cer á su quimérico guerrero los hace caer sin la1menor.; consi<strong>de</strong>ración, en: qualquiera especié <strong>de</strong>inverisimilitud. • i:Su victoria - XXVII. REFLEXIÓN III. También es inve-*es mverisi- nsimií la arrebatada salida <strong>de</strong> Rodrigo Diaz СОП-ЕЛ!. • \ ' • •tra.el exercito,enemigo, porque se asegura, queesté, era?:гаму; híumemso ,.y. se supone,, que. enSeváila rio.había prevención contra él, ;segun t séatribuye al héroe. Burgales la <strong>de</strong>terminación, <strong>de</strong>salir, á campaña. ¿Quién podrá creer tan sin fun-damento.,que un hombre <strong>de</strong>sprevenido salga <strong>de</strong>repente contra muchos, y bien ápercebidos, y alprimer ataque los<strong>de</strong>sbarate y acabe? Pero sea <strong>de</strong>esto lo que se fuere; ¿ con qué tropas y ór<strong>de</strong>neshizo el.Campeador aquella jornada? Si servia enella al rey <strong>de</strong> Sevilla, ¿ como dio libertad á losprisioneros antes ¡<strong>de</strong>! volver á la corte <strong>de</strong> estépríncipe;, y notificarle lo sucedido ? Si peleabappr Don Alonso, ¡¿i.como rio se los .llevó í Cas *Ща?-$агЕ oír: las^í&pQsijsioflés.<strong>de</strong>. este :rey ? EJromance por todos sus lados manifiesta su pro?pia flaquera. . • / .
DE LA HISTORIA LEONESA DEL CLJ>.J73A R T I C U L OVI,%Correria <strong>de</strong>l Cid contra Toledo,xxviii. X, uego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la vuelta <strong>de</strong> £ 3 corre-Don Rodrigo á Castilla ( así continua el his- na <strong>de</strong>l cidtoriador leones ) Don Alonso se puso en marcha contra Ток-сои su exército para sujetar una tierra <strong>de</strong> та-hometanos, que se le habia rebelado , y ampliary pacificar su reyno. Rodrigo Diaz se quedó en-fermoen Castilla-: mas como entretanto los sar-racenoshubiesen embestido el castillo <strong>de</strong> Gormaz,y hecho allí un poco <strong>de</strong> pillage ; resentido с irrita-domucho, dixo entre sí: perseguiré d estos lardroncillos, y por ventura los cogeré. Efectiva-mente,habiendo juntado su exército , y dado bue-nasarmas á su caballería, fuese á talar y sa-quearlas tierras <strong>de</strong> Toledo, y habiendo recogidomucha substancia y riqueza, y cautivado á sietemil moros entre hombres y mugeres, se volvió contodo el botin á su casa. Es inverisímil este hechopor sí mismo; pero aun mas increíble lo haceel P. Risco con sus reparos.- XXIX. REFLEXIÓN 1? Dixe ser inverisímil el Es ¡nverisíhecho:lo i? porque si el Cid estaba enfermo; mil por sího podía ponerse en viage, ni empren<strong>de</strong>r una misma,campaña : y si ya estaba bueno; <strong>de</strong>bía haber idoá juntarse con el rey , antes bien que á otra par-tealguna: lo 2? porque unos ladroncillos, quéno habían hecho sino un poco <strong>de</strong> pillage y sola-menteen Gormaz no merecían un -exército , yque este marchase hasta tierra <strong>de</strong> Toledo: lo 3?porque no tenia el Cid autoridad para armarcaballería, juntar infantes, y mover una guerrado"
174 REPROBACIÓN CRITICA :<strong>de</strong> su capricho, y mucho mas contra el rey To-ledano,que corría bien con Don Alonso. Añá-daseá todas estas conjeturas, que la fabulilla es-tásacada <strong>de</strong> muy malas fuentes, pues íe lee todaella ert calzas y jubón en el capítulo ochenta yocho <strong>de</strong> la <strong>de</strong>spreciable crónica'<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na.XXX. REFLEXIÓN II. Lo mas extraño <strong>de</strong>l caso1es* que el P. maestro Risco"su <strong>de</strong>fensor la adorna' con un ribete <strong>de</strong> su capricho, qué la hace mu-chomas increíble. Dice* que quando esto su-cedió,aiirt no habia caído el Campeador <strong>de</strong> lagracia <strong>de</strong>l rey: con lo qual, sin repararlo, repre-sentaá su héroe, como á hombre el mas ingrator<strong>de</strong>l mundo; pues gozando todavía <strong>de</strong>l favor <strong>de</strong>su príncipe, le hace el agravio manifiesto no solo<strong>de</strong> no seguirlo en su campaña, pero aun <strong>de</strong> mo-verlas armas sin or<strong>de</strong>n suya, y contra uno <strong>de</strong>Sus amigos. Obsérvese el ardid con que apoya elreverendísimo su modo <strong>de</strong> pensar, para que loslectores dificilmente - puedan .<strong>de</strong>scubrir , que seaparta ert esto <strong>de</strong> su mismo oráculo. En sus pági-nas141 y 142 , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber contado la vuel-ta<strong>de</strong> Rodrigo al rey Don. Alomo , sin nombrarBurgos, ni León j ni otra ciudad , y haber habla-doconsecutivamente <strong>de</strong> los cargos que le hicieronSus paisanos, empieza otro párrafo con estas pala-bras:Habiéndose restituido ú su tierra dé Casti-lla',enfermó en ella* Con este modo <strong>de</strong> escribir dioá enten<strong>de</strong>r, que los viages <strong>de</strong> Rodrigo <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l acontecimiento <strong>de</strong> Sevilla fueron dos , uno яla corte <strong>de</strong> sil rey, y otro á su tierra, no habiendosido según el antiquísimo sino uno solo, <strong>de</strong>sdaAndalucía á Castilla, don<strong>de</strong> estaba la corte: ¿POP.qué no nombraría Risco á Castilla la primera vez?¿y por qué habrá dado á enten<strong>de</strong>r á sus lectores, 7que hubo un segundo viage <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la corte á Cas-*
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD.I75tilla? No tuvo ni pudo tener otro motivo, sino el<strong>de</strong> sostener su falso sistema <strong>de</strong> que Don Rodrigotodavía era amado <strong>de</strong>l rey; porque poniéndolono solo enfermo, pero aun fuera <strong>de</strong> la corte en su.tierra, podría parecer mas natural, que se quedaseen su casa sin ir á campaña. Pero no advirtió, que este mismo viage, que le hace hacer<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la corte á su tierra antes <strong>de</strong> enfermar, pue<strong>de</strong>dar muy grave sospecha <strong>de</strong> que ya no le mirabael rey con buenos ojos; pues <strong>de</strong> otra suerteno se hubiera ausentado <strong>de</strong> la corte, principalmenteen víspera <strong>de</strong> campaña, y siendo alférezínayor, y príncipe <strong>de</strong> la milicia.A R T I C U L O VILPrimer <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>l Cid,• XXXI. X-A <strong>historia</strong>dor leones, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>I a reía(haber contado la fechuría <strong>de</strong>l Cid, como acabo <strong>de</strong>l dcsti<strong>de</strong> contarla, nos da noticia <strong>de</strong>l castigo, que le dio <strong>de</strong>l Cid.el rey por ella. Don Alonso (dice) y los -principes<strong>de</strong> su corte se amargaron mucho con la noticia <strong>de</strong>lo sucedido ; y los palaciegos envidiosos se valieron<strong>de</strong> la ocasión para exponer <strong>de</strong> común acuerdo á sumagestad como cosa cierta, que Rodrigo lo habiahecho con ánimo <strong>de</strong> irritar á los sarracenos, paraque acabaran con todo el exército christiano. Injustamenteconmovido é irritado el rey con esta malliaday calumniosa sugestión, lo <strong>de</strong>sterró <strong>de</strong> todo sufeynovy él saliendo <strong>de</strong> Castilla con sentimiento <strong>de</strong>todos los amigos, se fué á Barcelona , y <strong>de</strong> allí áZaragoza. Esta breve relación no solo es fabulosa, sino también notoriamente injuriosa á DonAlonso VI.Rfi-
S4,176 REPROBACIÓN CRITICAEsfabulo- XXXII. -REFLEXIÓN 1? La llamo general-'mente fabulosa, como todas las <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l antiquísimo,porque está apoyada , no menos que lasotras, en solos romances y novelas, no habiendomonumento alguno fi<strong>de</strong>digno que tal cosa diga,,ni insinué. El P. maestro Risco venera tan ciegamenteá su oráculo, que añadiendo este y quitan»do á la fabulilía según su antojo algunas particularescircunstancias, da <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego por falso todolo que él quita , y por verda<strong>de</strong>ro lo que aña<strong>de</strong>.Las nuevas luces ( dice ), que yo he logradocon el <strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> que publico, mecomunican el atrevimiento (que sin duda lo es),que ni Sandoval ni otros escritores han tenido porcarecer <strong>de</strong> esté ¿ím//o (manantiaL<strong>de</strong>nuevas fábulas):omitiendo pues las muchas novelas que losromanceros inventaron para hacer lastimoso elviage <strong>de</strong> Rodrigo Díaz (porque las omitid el antiquísimo) ; admito la noticia <strong>de</strong> su ida á Bar~ce lona , que no consta <strong>de</strong> nuestras <strong>historia</strong>s., porquela da mi <strong>historia</strong> latina, (esto es, mi novela leonesa), que merece ser creída en atención á su gran<strong>de</strong>autoridad y antigüedad (1). Es muy singular y"extraña la lógica <strong>de</strong>l P. maescro. Lo que dice elantiquísimo es <strong>historia</strong>, porque él lo dice; y loque calla es romance, porque él lo calla: él eshombre antiguo y autorizado , porque dice verdad; y lo que él dice es verdad , porque es hombreautorizado y antiguo. Toda su crítica bienconsi<strong>de</strong>rada , no sale <strong>de</strong> este círculo.Yesinju- XXXIII. REFLEXIÓN II. Mas ¿ qué diré <strong>de</strong>nosa í Don . ,. ,o s a cAlonso VI- • "a c o n ue
DE LA HISTORIA LEONESA DEI CíD. JJJsus líeles consejeros, comparezca inocente su malvadovasallo ? i Quién podrá sostener la acción temeraria<strong>de</strong>l Cid , que movió una guerra sin or<strong>de</strong>nni autoridad , y contra un amigo <strong>de</strong> su soberano?¿No es acaso este un <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> estado? ¿un crimen<strong>de</strong> lesa magestad? ¿una infi<strong>de</strong>lidad que merecía lamuerte? Pues ¿cómo habrá valor para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r áyn vasallo tan rebel<strong>de</strong> ? ¿ para culpar y <strong>de</strong>shonrará los fieles caballeros, que lo <strong>de</strong>nunciaron ? ¿á loszelosos ministros que lo con<strong>de</strong>naron? ¿al clementísimorey, que no le dio mas pena que la <strong>de</strong>l<strong>de</strong>stierro? Es sobrada ceguedad la <strong>de</strong> querer aprobary elogiar todas las acciones <strong>de</strong> Don Rodrigo,por viles é infames que hayan sido.í ;ARTICULO VIII.Amistad <strong>de</strong>l Cid con el Re/ <strong>de</strong> Zaragoza,XXXIV. Oigne la <strong>historia</strong>: reynaba entoncesfábulatn Zaragoza Almudamir;I apor cuya muerte se re- ^c;^*"*partieron elreyno sus dos hijos, Almudamam , yAlfagib, residiendo el primero en la corte <strong>de</strong> supadre , y el segundo en la ciudad <strong>de</strong> Denia. El nuevorey zaragozano amaba mucho á Don Rodrigo",lo promovió al mas alto empleo <strong>de</strong> su reyno, y algobierno <strong>de</strong> todas sus provincias, sigiúendo siempresus consejos. Tres reparos se me ofrecen acerca<strong>de</strong> esta fabulilía: que es inverisimil é increíble:que en lugar <strong>de</strong> honrar al Cid, lo <strong>de</strong>shonra:que por los reyes que nombra, es insubsistente.XXXV. REFLEXIONA En general puedo <strong>de</strong>- Es Inverícir<strong>de</strong> este artículo lo que <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más, porquees cierto, que los escritores coetáneos <strong>de</strong>lCid, y los que á ellos se han seguido por dos síroM.xx. Z glossímil e m-
178 REPROBACIÓN CRITICAglos enteros, jamas han insinuado semejante cosa;<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se infiere muy razonablemente , que <strong>de</strong>los romanceros y juglares ha nacido la especie.¿Quién podrá creer, que un príncipe mahometanoponga todo su amor y confianza en un enemigo<strong>de</strong> su secta , y le entregue el manejo <strong>de</strong> sus negocios, y el alto gobierno <strong>de</strong> sus estados ; y todoesto , no <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> larga experiencia , sino <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego , y <strong>de</strong> golpe ? ¿Quién creerá, que los sííbditos<strong>de</strong> dicho príncipe, sin tener conocida la fi<strong>de</strong>lidad, y las <strong>de</strong>más calida<strong>de</strong>s buenas <strong>de</strong>l nuevohuésped , sufran el oprobrio <strong>de</strong> su nación , que loera sin duda para ellos el sujetarse á un christianojy no solo lo toleren con paciencia, pero aun lo,vean y miren con <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong> jubilo en laprimera silla <strong>de</strong> sus congresos, y en la primeratienda <strong>de</strong> su exército ? Esto es llevar las cosas aiexceso : es manifestar por el Cid tanta pasión ytan <strong>de</strong>smedida , que pier<strong>de</strong>n su justa estimaciónentre las <strong>de</strong>masiadas mentiras aun ias mismas verda<strong>de</strong>s.Enlugar<strong>de</strong> XXXVI. REFLEXIÓN II. No solo en esto noieslioara 1 0 r e P a r a r o n e^ antiquísimo, y su protector, pero niaun en la <strong>de</strong>shonra, <strong>de</strong> que cubren á su héroe ellosmismos , á pesar <strong>de</strong> la <strong>de</strong>masia con que quisieran,honrarlo. ¿Qué mayor ignominia para un christiano,que la <strong>de</strong> irse á tierra <strong>de</strong> moros , y jurarobediencia á un mahometano , y seguir las ban<strong>de</strong>ras<strong>de</strong>l Alcorán , y tomar las armas, siempreque se ofrezca , contra los fieles <strong>de</strong> Jesu-Christo?Es cierto, que tenemos otros exemplos <strong>de</strong> semejantes<strong>de</strong>sertores en aquellas eda<strong>de</strong>s : mas no poresto <strong>de</strong>xaba <strong>de</strong> <strong>de</strong>spreciarlos el pueblo como <strong>de</strong>shonradosy apostatas, ni <strong>de</strong>xaba <strong>de</strong> castigarlosnuestro gobierno con la merecida confiscación comoá hombres viles é infames. La reyna Doña Ur>ra- 3
DE LA-HISTORIA LEONESA DEL ClD. 179raca, en su particular fuero d <strong>de</strong>creto <strong>de</strong>l día veintey nueve <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> mil ciento y nueve,hablo sobre el asunto en estos términos: las penas<strong>de</strong>bidas al caballero , que se pasare á tierra <strong>de</strong>moros, no comprehendan á su muger: no pierdaésta suskaberes, ni sus arras, ni su propia herencia,nisu mitad <strong>de</strong> lo adquirido (1). La piadosareyna se movió á compasión <strong>de</strong> las familias <strong>de</strong> semejanteshombres; pero <strong>de</strong>xd cargado sobre ellos,como era justo, todo el peso <strong>de</strong> la ley.XXXVII. REFLEXIÓN III. Queda todavíaP o r , o s r en A, . ves que nomotrareflexión, que es la mas importante, porque 'b ra ¿s ¡nsubse<strong>de</strong>scubren con ella los errores históricos y ero- sisteme,nolo'gicos <strong>de</strong>l poco advertido impostor en or<strong>de</strong>ná los tres reyes que nombra,'Aimuctamir, Almuctamam,y Alfagib, los quales ni tuvieron losestados que se les atribuyen, ni vivieron por losaños <strong>de</strong> mil setenta y seis d setenta y siete , quaes la época <strong>de</strong>l suceso, dice el P. Risco (2). Segúnla verda<strong>de</strong>ra y fundada cronología, expuestaen.el tomo quince <strong>de</strong> mi <strong>historia</strong>, en los años queacabo <strong>de</strong> nombrar, y aun mas a<strong>de</strong>lante, reynabaen Zaragoza Ahmád Abugiafár Almocta<strong>de</strong>r , y enSevilla Abulcassém, Benabet, Almotamedo, y enDenia no el rey <strong>de</strong> Zaragoza, sino el <strong>de</strong> Mallorca, <strong>de</strong>nominado Halí Ben-Mugeyd. ¿Como pue<strong>de</strong>componerse con nada <strong>de</strong> esto, que el rey <strong>de</strong>Zaragoza fuese Aimuctamir, el mismo que poneel antiquísimo en el trono <strong>de</strong> Sevilla? ¿que tuvieseunidos este príncipe á su corona no solo los estados<strong>de</strong> Sevilla , pero aun los <strong>de</strong> Denia ? ¿ que murieseentonces Aimuctamir , y le sucediese el primogénitoAlmuctainám? ¿quetocase por herencia¿2 elfi) Florez. España Sagrtda, (z) Risco, La Ottillt, pag. 14?,*wa> j|. Aj?end, 3. pag. 416. y sig.
I8QREPROBACIÓN CRITICAel reyno <strong>de</strong> Denia a otro hijo llamado Alfa gibaenteramente <strong>de</strong>sconocido en las <strong>historia</strong>s? Bienconoce el reverendísimo P. Maestro, y aun lo confiesa,que la cronología <strong>de</strong>l antiquísimo se apartamucho <strong>de</strong> la verda<strong>de</strong>ra, y <strong>de</strong> la que él mismo siguióen el tomo xxxi <strong>de</strong> su España Sagrada. Pero¿qué le hace? tomo' el tema, y quiere llevarlo a<strong>de</strong>lante.Deshónrese toda verdad, con tal que noque<strong>de</strong> <strong>de</strong>sayrado su infalible oráculo.A R T I C U L OIX.Guerra <strong>de</strong>l Cid contra Denia,la guerra <strong>de</strong> xXXVTÍI. i j e encendió entre los dos herma.-Denia tiene , ., . , . ,„qtmtro indi- nos Almuctamam y Aljagib (asi prosigue el ramo?cios <strong>de</strong> fal- so escritor <strong>de</strong>l romance ) una discordia tan cruel ysedad. terrible , que señalaron lugar y dia para entrar losdos en combate. El rey <strong>de</strong> Denia tenia en su favory ayuda á Don Sancho <strong>de</strong> Aragón.y Pamplona, yal con<strong>de</strong> Berengario <strong>de</strong>. Barcelona; y con el <strong>de</strong> Zaragozaiba Don- Rodrigo Díaz, que lo. servia confi<strong>de</strong>lidad,, y le guardaba y protegía todos sus <strong>de</strong>-mi'niosy estados ; por lo quul lo envidiaban y perseguíanlos dos príncipes arriba dichos Sancho y. Berengario.El primero <strong>de</strong> estos dos , como entendiese,que Rodrigo quería ir á Monzón , le amenazó conjuramento, para que no lo hiciese ; pero él por estomismo se empeñó mas en su- i<strong>de</strong>a ; marchó á fixarsus reales enfrente <strong>de</strong>- los <strong>de</strong>l exército <strong>de</strong> Alfag-ib; y baxo los ojos <strong>de</strong> Don Sancho se entró enMonzón, sin que este rey se atreviera á oponérsele.Entretanto consultaron entre sí Almuctamam yRodrigo , y <strong>de</strong>terminaron restaurar y guarnecer,,como ló hicieron, el antiguo castillo <strong>de</strong> Almenara:.\ Quán-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. lSl¡Quántos indicios tiene <strong>de</strong> falsedad esta relaciónmilitar!XXXIX. REFLEXIÓN I? El indicio primero i-Eiconv mas notable que tiene contra sí, es el notorio d e d e B a r c e ~J. , \ i i i -n • i 'ona no eraanacronismo <strong>de</strong>l condado <strong>de</strong> Berengario en eí Berengario.año <strong>de</strong> mil setenta y siete , que es la época (segúnel reverendo intérprete) <strong>de</strong> la guerra , <strong>de</strong>que tratamos; pues entonces no dominaba enBarcelona Don Berengariosino Do/2 Ramón Berenguer', el segundo <strong>de</strong> este nombre. El P. Riscoen las páginas ciento, y siguientes <strong>de</strong> su granCas't'itfa", se hace cargo <strong>de</strong> esta dificultad , y piensapo<strong>de</strong>rla soltar. Confiesa, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> eí año<strong>de</strong> 1076 hasta eí <strong>de</strong> 1082 , fué con<strong>de</strong> <strong>de</strong> BarcelonaDon Ramón Berenguer segundo, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> io8¿hasta 1131, -Do?z Ramón Ber enguer el tercero; peropreten<strong>de</strong>, que juntamente con entrambos dominóBerengario, hermano <strong>de</strong>l primero y tío <strong>de</strong>lsegundo, habiendo gobernado (dice) con el primeropor los buenos oficios <strong>de</strong>l obispo Umberto , y<strong>de</strong> los señores <strong>de</strong>l principado; y con el segundo portatierna edad <strong>de</strong>l sobrino, niño recien naciólo. Mepermitirá el reverendísimo P. Maestro, que mequeje, como <strong>de</strong>bo, <strong>de</strong> su mala fe; porque es notoriamentefalso, que Barcelona obe<strong>de</strong>ciese á DonBerengario ni un solo dia en todo el tiempo <strong>de</strong> losdos Ramones, hermano y sobrino. La pura verda<strong>de</strong>s ( como resulta <strong>de</strong> mi <strong>historia</strong> , y <strong>de</strong> los documentosque en ella cito), que dicho príncipe,como <strong>de</strong>sheredado, no fué jamas en sus diasreconocido por con<strong>de</strong>. En vida <strong>de</strong> su hermano,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año <strong>de</strong> mil setenta y seis hasta el <strong>de</strong> ochentay dos, no tuvo otro carácter sino el <strong>de</strong> pretendienterevoltoso, á quien nada aprovecharon todossus manejos. En la niñez, <strong>de</strong>l sobrino hubo algunospueblos subalternos, que lo protegieroncon
i8z REPROBACIÓN CRITICA •. ;con las armas; pero inútilmente ; porque la capital<strong>de</strong>l principado <strong>de</strong> Cataluña (que era entoncesBarcelona,'como ahora)- <strong>de</strong>fendió siemprecon fi<strong>de</strong>lidad y constancia á su legítimo señor,dándole por tutores y regentes á su madre Doña,Matil<strong>de</strong> , y á Don Bernardo Guillen <strong>de</strong> Queralt. ;Lo mas que consiguió Don Berengario con susardi<strong>de</strong>s y mañas fué grangearse el afecto y elvotoi<strong>de</strong>l Papa Urbano II francés; el qualen un breve,;que le dirigió en el año <strong>de</strong> mil ochenta y nueve i.no tuvo dificultad en darle el tratamiento d_e:eon<strong>de</strong>,con la condición que se tuviese por tributario<strong>de</strong> Roma, pagando cada cinco años á San Pedroen señal <strong>de</strong> liomenage veinte y cinco libras <strong>de</strong>plata acendrada. Pero ni esta capa <strong>de</strong> piedad leproduxo el buen efecto que solicitaba; porque losgran<strong>de</strong>s y señores <strong>de</strong> Barcelona, en lugar <strong>de</strong> doblarseá las instancias <strong>de</strong> Roma, lo <strong>de</strong>sterraron <strong>de</strong>Cataluña como á príncipe intruso y tumultuario;<strong>de</strong> suerte que hubo <strong>de</strong> marchar , y acabar su vida(según dicen) en Jerusalen en trage <strong>de</strong> penitente.Este fué, y no otro, todo el condado barcelonés<strong>de</strong> Don Berengario, no reconocido en Barcelona,"como dixe antes, ni por un solo dia. Así lo atestiguanlas <strong>historia</strong>s, y así los diplomas y privilegios<strong>de</strong> aquella corte y edad, en los quales resuenansiempre los nombres <strong>de</strong> los dos Ramones, y el <strong>de</strong>lpretendiente ni una sola vez. Tan cierto es el haberestado el condado <strong>de</strong> Barcelona , ño en po<strong>de</strong>r<strong>de</strong> este, sino <strong>de</strong> aquellos; que los falsarios autores<strong>de</strong>l poema <strong>de</strong>l Cid , <strong>de</strong> la crónica general, y<strong>de</strong> la particular <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na , y juntamente conellos todos los <strong>de</strong>más romanceros y noveleros,que la presente fábula adoptaron, no nombraronen ella á Don Berengario , sino á Don Ramón elsegundo. ¿Pues por qué corregiría la plana e|
DE I.A HISTORIA LEONESA DEL CíD. l8^señor antiquísimo á todos estos sus confe<strong>de</strong>rados yamigos, insertando en la misma fabulilla el nombre<strong>de</strong> Berengario en lugar <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Ramón? Bienclara está la malicia. Este segundo, como niño <strong>de</strong>meses, no era creíble, que envidiase al Cid , y lopersiguiese , y saliese á campaña contra él, é hiciesetodas las <strong>de</strong>más cosas que <strong>de</strong>spués se cuentan.Era preciso pues nombrar á otro sujeto , <strong>de</strong> quienpudiesen creerse sin tanta dificultad todas las mentirasque se ensartan; ¿quién mas proporcionadopara esto , que el intruso con<strong>de</strong> Don Berengario?No me admiro tanto <strong>de</strong> la torcida malicia <strong>de</strong>l antiquísimo, como <strong>de</strong> la sobrada bondad'<strong>de</strong>l P. Ris«c'o, que no supo <strong>de</strong>scubrirla.: XL. REFLEXIÓN II. Pero vamos á examinar s.FIorígentodo lo restante <strong>de</strong> la fábula. El origen <strong>de</strong> la ^ t r a z a d e ! aruidosa guerra fué una discordia doméstica ó per- ^¡^¡1, m *sonal entre dos reyezuelos moros; pues en susprincipios no fué mas que esto, según se expresaen este artículo, y en el siguiente. El motivo erasobrado frivolo para alarmar á los con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona,ya los reyes <strong>de</strong> Aragón y Navarra. Maslos reyes y con<strong>de</strong>s (dice el romance) no se movieronpor esto, sino por envidia que tenían alValeroso castellano. ¿ Qué envidia podían tener áun pobre soldado infeliz <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> su patria,privado <strong>de</strong> sus bienes, obligado <strong>de</strong> la necesidad áservir á un rey mahometano? Pero el tal soldadoera <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> talento y habilidad , que guardabay protegía todos los dominios y estados <strong>de</strong> Almuctamám.Aun pasando sin risa por esta fanfarronada; ¿qué les importaba á los navarros, aragonesesy catalanes, que fuera este ú otro, el granprotector y guardián <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong> Zaragoza?Son empresas é i<strong>de</strong>as que hacen ridículo á quienlas forja, y mucho mas á quien las cree.
<strong>de</strong>es tabula.i.§4REPROBACIÓN CRITICA3. La calda XLT. REFLEXIÓN III. Aun es mas ínverísí-Monzón mi| que todo esto, la facilidad , -con que Don Rodrigo Díaz se apo<strong>de</strong>ró <strong>de</strong> Monzón; y la pusilanimidad, con que se lo estuvo mirando el rey DonSancho Ramírez <strong>de</strong> Aragón y Navarra. Es precisotener presente, que este príncipe valeroso, segúnlas <strong>historia</strong>s verda<strong>de</strong>ras , tuvo guerras muy largasy gloriosas contra los reyes <strong>de</strong> Zaragoza y Huesca: les venció repetidas batallas: los echó <strong>de</strong> lasmontañas en que tenian sus principales fortalezas;les tomó entre otras plazas aun la <strong>de</strong> Monzón , entoncesmuy respetable: edificó los castillos <strong>de</strong>Ayerbe y Loharra, y otros dos en las fronteras,enemigas, el <strong>de</strong> Castellar contra Zaragoza , y el.<strong>de</strong> Montaragon contra Huesca: cercó finalmentecon todo su po<strong>de</strong>r esta última ciudad, baxo cuyos*;muros perdió la vida con mucha gloria <strong>de</strong> su nombre.¿Quién creerá , que un príncipe tan esforzado, y tan temido <strong>de</strong> los infieles, se estuviese mirandocon la mas vil inacción la entrada <strong>de</strong> su mayorenemigo en una plaza <strong>de</strong> la mayor importancia? ¿Cómo es creíble, que Don Sancho (guerreroque bastaba él solo contra toda la morisma<strong>de</strong> Aragón ) teniendo sus fuerzas unidas con las<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona y <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Denia , seacobardase y temblase <strong>de</strong> vergonzoso miedo anteel exército <strong>de</strong>l solo rey <strong>de</strong> Zaragoza , aun <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> habérsele á este <strong>de</strong>smembrado ios estados ? Seve claramente , haberse inventado en Castilla todoeste cuento para <strong>de</strong>sacreditar el conocido valor<strong>de</strong> ios catalanes, aragoneses y navarros.4. tárela- XLII. REFLEXIÓN IV. Pero ¡ qj.ián encontraronestá He- dos van entre sí! ¡quán discor<strong>de</strong>s en la relaciónna d¿_ con-¿ e e s t af.fo ula sus mismos autores y partidarios!toidiccwne». £ s t a n t aj adiversidad <strong>de</strong> opiniones entre nuestroinsigne romancero, y los que escribieron, las cróni-
DE LA HISTORIA LEONFSA DEL ClD. l8¡Jnicas general y particular, y otras obras semejantes;que casi en nada se convienen sino en la purasubstancia <strong>de</strong> la guerra entre los dos reyes moros.Unos pintan al <strong>de</strong> Zaragoza como amo y protector<strong>de</strong>l Cid, y otros como su feudatario y vasallo:unos le dan el nombre <strong>de</strong> Aimuctamám , yotros el <strong>de</strong> Zulema: unos dicen , que su hermanarey <strong>de</strong> Denia se llamaba Alfagib, y otros Aibenalfange:unos íixan la guerra en un año, y otrosen otro : unos la empiezan por la toma <strong>de</strong> Monzón,y otros no hacen memoria <strong>de</strong> tal plaza : unosponen en campaña al con<strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> BarcelonaDon Ramón Berenguer, y otros al intruso-Don Berengario: unos nombran por rey <strong>de</strong> Aragóná Don Pedro, y otros л Don ¿ancho Ramírez.En suma es tal la contusión y discordanciacon que se habla <strong>de</strong> la tremenda guerra <strong>de</strong> los dosmoros hermanos, que aunque no tuviese todas las<strong>de</strong>más impropieda<strong>de</strong>s que he dicho, <strong>de</strong>biera tenersepor fabulosa,A R T I C U L O X.Renovación <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Denia.Q.XLIII. vJigue el texto leones: Se renovó la F.s ñm hdiscordia entre los ¿los hermanos Aimuctamám y renovaciónAlfagib, <strong>de</strong> modo que llegó á encen<strong>de</strong>rse una guer J í ^s u ' c r n i 'ra formal. Este segundo se confe<strong>de</strong>ró con el con<strong>de</strong>Berengario, con el <strong>de</strong> Cardavia , con el hermano<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ífrgel, y con los potesta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Usa son,Impurdan , Roción y Carcassona ; y juntando susfuerzas con las <strong>de</strong> tilos, <strong>de</strong>terminó sitiar y sitió elcastillo <strong>de</strong> Almenara. Esta renovación <strong>de</strong> guerratiene dos excepciones, la <strong>de</strong> ser fabulosa ía ac-' том. л'л". A a cion.
186 REPROBACTC-N CRITICAcion, y fabulosos sus actores ó personages.Porque es XLIV. REFLEXIÓN i* La acción es fabulosafabulosa la. por muchos títulos: i? porque. Berengario , queacción. vuelve aquí á parecer como con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona,no lo fué (según queda probado) ni en aquellostiempos ni en. otros: .2? porque es sobrada afectación,la. <strong>de</strong> unir tantos príncipes y tantas fuerzascontra, un solo castillo , que acababa entonces <strong>de</strong>levantarse; y no.pue<strong>de</strong> haber habido otro fin entan sonora invención, sino el <strong>de</strong> hacer resaltar lavalentía <strong>de</strong> Don Rodrigo en et <strong>de</strong>strozo <strong>de</strong> tantagente : 3? porque todo el cuento no tiene mas firmeza,ni confianza, que la <strong>de</strong> los romances y cantares,. don<strong>de</strong> ha resonado, hasta ahora sin ningúnotro apoyo ni fundamento..Y porque X L W REFLEXIÓN II a Añádase á esto tres inso"sufrir" Licios c^efalsedad el <strong>de</strong> los sitiadores <strong>de</strong> Almenara,.sonages. príncipes, los mas <strong>de</strong> ellos , o dudosos, o fabulosos,ora se atienda á la relación <strong>de</strong>l antiquísiPeLmo , ora á. la <strong>de</strong> las crónicas, general y particular,que refieren el mismo hecho. ¿Quiénes eranlos intitulados Potesta<strong>de</strong>s, renombre , que ya. puse,entre los, sospechosos en mi larga impugnación<strong>de</strong>l falso diploma <strong>de</strong>. Clavijoí ¿Quién era el hermano<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Urge!, á quien nombran todosasí confusamente sin especificar otra cosa, sin dudapor miedo, <strong>de</strong> errar? ¿Quién era el con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Car dama, á quien la crónica general llamó <strong>de</strong>Cár<strong>de</strong>na con no menor <strong>de</strong>sacierto? ¿ Quiénes eranlos príncipes <strong>de</strong> Usa son y Roción , <strong>de</strong>nominados enla cardinense-<strong>de</strong> B-als adran y• Remolí n ? flauta lospersonages que se nombran, son inventados ó inciertos: ¡quánto mas.lo será, todo el hecho !.AR-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 1S7ARTICULOXI.Prision primera <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona.XLVI. i •. ero oigamos la relación <strong>de</strong>l sitio, y j_ aprisión<strong>de</strong>sús memorables conseqüencias. Los sitiadores <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong>batieron por muchos días la fortaleza, hasta que Barcelona.á los sitiados les faltó el agua. Don Rodrigo , quemoraba entonces en el castillo <strong>de</strong> Escarp entre Segrey Cinga , <strong>de</strong> que se habia apo<strong>de</strong>rado antes con,mucho cor age, haciendo prisioneros á todos sus vecinos;envió una embaxada al rey Almud amám tpara que acudiera á socorrer á los sitiados en laextrema tirgencia en que se hallaban; y como Í,
i88REPROBACIÓN CRITICAbien Jólos pre sentado en Tamariz al rey Ahmic támara, y celebrado allí su triunfo , á los cinco diascumplidos les dio libertad, y se volvió luego con supríncipe á Zaragoza, don<strong>de</strong> fué muy honrado y respetado<strong>de</strong> todos. Almuct amcím le dio infinitos regalos,é innumerables alhajas <strong>de</strong> oro y plata; y lo exaltóno solamente sobre todos los <strong>de</strong>más vasallos, peroaun sobre su mismo hijo, <strong>de</strong> suerte que fué miradoen a<strong>de</strong>lante como señor <strong>de</strong>-iodo el re) no. ¡ Grandio*sa relación!Es segura- XLVII. REFLEXION. ¿ Pero qué hay <strong>de</strong> vermentef dbu- dad en ella? Ni una palabra siquiera. El rey Allüb¿1fogib, que mando sitiar Almenara, es un personagefantástico: los guerreros que le ayudaron,con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Cardavia ó Cár<strong>de</strong>na , JJsasón ó Balsadren, Roción ó Remclin , son todos entes imaginarios:Almuctamám , como rey <strong>de</strong> Zaragoza entiempo <strong>de</strong> esta guerra, es <strong>de</strong>sconocido <strong>de</strong> todos,porque los romances lo llaman Zulema , y las<strong>historia</strong>s Ahmád Abugiafár. Pero lo mas falso , ymal forjado <strong>de</strong> todo, es la prisión <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Barcelona; sobre la qual la <strong>historia</strong> leonesa y lasfalsas crónicas sus hermanas hablan con tanta in<strong>de</strong>cisióny variedad, que se <strong>de</strong>scubre y conoce Jamentira por el mismo modo, con que la dicen*Unos ponen la batalla en Almenara, la <strong>de</strong> Cata*luna ; y otros en Tabal el <strong>de</strong> Aragón ; unos dicen,que el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona fué herido y <strong>de</strong>rribadoen tierra; y oíros no refieren ni insinúan un sucesotan notable: unos cuentan, que el Cid pudopren<strong>de</strong>rlo, porque lo halló .en el suelo , <strong>de</strong>samparado<strong>de</strong> sus gentes fugitivas; y otros al contrariosuponen, que lo halló con sus Milites , y que loprendió juntamente con ellos: unos hacen mudomérito <strong>de</strong> la famosa espada <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>, conocidacon el.nombre <strong>de</strong> Colada, con la qual <strong>de</strong>spuésDon
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. J 8 9Don Rodrigo hizo proezas impon<strong>de</strong>rables; yotros, <strong>de</strong> una circunstancia tan memorable, ypara no callarse , ni una sola palabra nos han dicho.Pero lo peor <strong>de</strong>l caso es, que ni aun saben<strong>de</strong>cirnos con certeza, quién fué el con<strong>de</strong> prisionero,y mucho peor todavía, que <strong>de</strong> ios dos quenombran (como dixe antes) ninguno pudo serio;porque Don Ramón era niño , que todavía mamaba; y Don Berengario no era con<strong>de</strong>, ni podíasalir á campaña con tantos con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su bando,¿Quién no se pasmará , ó por mejor <strong>de</strong>cir , no sereirá <strong>de</strong> las estupendas traga<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>l buen P. Ris.-co (pues el caso y la sazón es <strong>de</strong> hablar claro),que se sorbió tan fácilmente la fabulosa prisión<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona , manchando con tancalumniosa patraña la <strong>historia</strong> particular <strong>de</strong> Cataluña,y la general <strong>de</strong> toda España ? Debiera haberobservado el reverendísimo castellano , queno la creyó ni contó ninguno <strong>de</strong> nuestros <strong>historia</strong>dores, ni el Ovetense , ni el Toledano , ni elTu<strong>de</strong>nse, hombres que no podian tener empeñoen disimular las afrentas <strong>de</strong> los catalanes; yque no es honra alguna, antes bien <strong>de</strong>shonor parasu Castilla , el procurar ennoblecerle con falsasglorias militares, como sino abundaran lasverda<strong>de</strong>ras (i).A-R-O) Véase Risco en sa Castilla en las páginas JPQ. 10.1. loa, 1,52,
iooREPROBACIÓN CRITICAA R T I C U L O XII.Sublimación <strong>de</strong> Albofalác en Rueda.Relación XLVIII. JP asados <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto muchos^ alz , a " días (continuación déla <strong>historia</strong> leonesa) sucemientoá s [as , . ¡ n i AH r ¡>Albofalác. dio, que un hombre mil, llamado Albofalac , gobernador<strong>de</strong>l castillo <strong>de</strong> Rueda , poco distante <strong>de</strong>Zaragoza , se separó <strong>de</strong> la obediencia <strong>de</strong>bida á surey Almactamám , rebelándose en nombre <strong>de</strong> Adafir, que habla siao intruso , ó introducido sin <strong>de</strong>rechoen aquel castillo , por su hermano Almuctadirpadre <strong>de</strong>l reynante. Ada/ir con esta ocasión y motivorogó instantemente al emperador Alonso , que loayudase en el lance. Marcharon <strong>de</strong> hecho á darlsayuda con gran<strong>de</strong> exército, por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su magestad,el infante Don Ramiro , el con<strong>de</strong> Gonzalo, yotros muchos señores : mas como estos , aconsejándosecon Adafir, enviasen á <strong>de</strong>cir al emperador, que<strong>de</strong>seaban mucho su presencia ; fué realmente DonAlonso con todo su exército á juntarse con ellos , ypermaneció allí unos pocos dias. Esta relación, quepor lo que toca á la substancia es verda<strong>de</strong>ra, tienela <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> haberla representado el P. Riscomuy diversamente, por no haber entendido lalengua latina, en que la escribid su antiquísimo.Voy á <strong>de</strong>mostrarlo con la siguiente.Risco na XLIX. REFLEXIÓN. Teniendo presente eíentendió el P. Risco la diferente traza con que se halla referibtinen que ¿ 0 e s t eacontecimiento no solo en los falsos cronílTrdarioiic o n e s> P e r o a u n e n 1 3 la s verda<strong>de</strong>ras <strong>historia</strong>s; dio ála relación <strong>de</strong> su oráculo un sentido muy diverso,<strong>de</strong>l que realmente tiene. Tres son los errores masnotables, que cometió aquí el reverendísimo enla
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. IQIla traducción castellana <strong>de</strong>l original latino (i).Error i? Dice el original: Adafir... intrususerat a fratre sito Almuctadir in praedicto castro:y traduce Risco: Adafir... habia sido encarceladoen aquel castillo por su hermano Almuctadir. Porintruso no <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse encarcelado , sino injustamenterevestido <strong>de</strong>l señorío <strong>de</strong> Rueda; <strong>de</strong>lqual el rey Almuctadir no podia hacerle cesión,por ser dominio que <strong>de</strong>bia <strong>de</strong>xar, según <strong>de</strong>recho,á su here<strong>de</strong>ro y sucesor Almuctamám.. Las <strong>historia</strong>sque hablan <strong>de</strong> este hecho , así las verda<strong>de</strong>ras,como las falsas, todas suponen, que Adafir eraseñor <strong>de</strong>l castillo; y la serie <strong>de</strong>l suceso prueba lomismo.. Debia pues haberlo tomado el P. Risco,no por un preso ó presidario; sino por un príncipeintruso como suenan las palabras.Error 2? Dice el original-:: ¿Libofalaz... substraxilse.... <strong>de</strong> dominio Almuctamám regis , et rebella-vitin eo castro pro nomine Adafir .- y Riscotraduce: A-lbofalax... se sublevó, rebelándose ásu propio señor el rey <strong>de</strong> Zaragoza, usurpando elnombre y lugar <strong>de</strong> Adafir. No usurpó el lugar <strong>de</strong>Adafir ,. sino que en nombre <strong>de</strong> este , ó por este , ycon su beneplácito y acuerdo se apo<strong>de</strong>ro' <strong>de</strong> laplaza , <strong>de</strong> que estaba antes apo<strong>de</strong>rado en nombre<strong>de</strong>l rey , á quien por esto se dice, que se rebeló.Esto mismo prueba, que Risco tradrxo mal elintrusus ; porque puesto , que Adafir no hubiesesido sino un presidario , ¿qué título tci ' • el gobernadorAlbofalac para reconocerlo por dueñodéla plaza, y temar posesión <strong>de</strong> ella en nombre<strong>de</strong> él? Al contrario tenia tirulo ó motivo para esto,en caso <strong>de</strong> haberla poseído Acídir en tiempospasados por cesión ó concesión <strong>de</strong> su hermano,íl)Risco , pag. 153, y sig.
loaREPROBACIÓN CRITICAError 3? El original dice: ob hanc causatnpraedictus Adafir roga-vit imperatorem A<strong>de</strong>fonsummültis prceibas , ut auxiliare tur sibi: y Risco traduce:'viendo Adafir , que no tenia las fuerzas necesariaspara "vencer á Albofalax, rogó á DonAlonso le socorriese en aquella urgencia. Es verdad,que las crónicas é <strong>historia</strong>s dicen , que Adafirpidió socorro contra Albofalac , porque suponen, que este se rebeló contra aquel: pero el antiquísimono habla así: no dice, que la rebeliónfué contra Adafir „ sino contra el rey : y por consiguienteno dice , ni pudo <strong>de</strong>cir , que el príncipeintruso pidiese socorro contra Albofalac, comointerpretó el P. maestro, sino contra Almuctamámrey <strong>de</strong> Zaragoza. Es evi<strong>de</strong>nte, que el buen P.Pviscoen la traducción <strong>de</strong> las tres cláusulas , que hecopiado , ha dado pruebas muy claras <strong>de</strong> no haberentendido la latinidad <strong>de</strong> su respetado oráculo.A R T I C U L OXIII.Insolencia <strong>de</strong>l Cid contra Alonso J r I.Dos locu- L. -Prosigue el <strong>historia</strong>dor leones, contandoras 6 insolen- j a verda<strong>de</strong>ra traycion <strong>de</strong> Albofalac , ó Ben-Falac,eias <strong>de</strong>l C¡d. ^ u e^ Z Q e n t r a r e n j^ U C f j a amigablemente á los generales<strong>de</strong> Alonso VI, y con la mayor alevosíales dio la muerte: y luego pasando <strong>de</strong> la verdad ála fábula , continúa <strong>de</strong> este modo: Rodrigo Díaz,oyendo que el emperador se habla 'vuelto á sus realesmuy melancólico, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Tíl<strong>de</strong>la, don<strong>de</strong> estaba,murcié á presentársele; y el lo acogió honoríficamente,}1 lo obligó y persuadió, que lo acompañase áCastilla. Pero <strong>de</strong>scubriendo Rodrigo, que el empinadorlo envidiaba y aborrecía en su corazón, ypm-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL GlD. IO3pensaba en darle otro <strong>de</strong>stierro; no quiso continuarel viage con él,y se volvió á Zaragoza, don<strong>de</strong> lorecibió Almuctamám con el mayor agrado. Las dosacciones que aquí se refieren <strong>de</strong>l Cid , la <strong>de</strong> pre-sentarseá Don Alonso , y la <strong>de</strong> apartarse <strong>de</strong> él <strong>de</strong>allí á poco, entrambas son inverisímiles , y en lu-gar<strong>de</strong> serle gloriosas, como se preten<strong>de</strong>, lo carac-terizanpor un hombre loco y temerario.LI. REFLEXIÓN И ¿Qué fin? ¿qué motivo pu-tL a<strong>de</strong>do tener Rodrigo Diaz para irse á presentar al rey presentarseDon Alonso, <strong>de</strong> quien habia merecido, como reo al rey Don<strong>de</strong> lesa magestad, la pena <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro ? Las falsas Abas»,crónicas, general, y particular, alegan un motivo,que quando fuese verda<strong>de</strong>ro , seria muy razona-ble; pues dicen, que el rey lo llamó , y le ofrecióel perdón, con la condición (que él cumplió) <strong>de</strong>apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong>l traydor Albofalac, y entregárselopara su justa venganza. Pero el antiquísimo nada<strong>de</strong> esto dice; antes bien nos pinta el suceso <strong>de</strong>un modo menos verisímil, y aun menos <strong>de</strong>corosopara su héroe; porque habiendo sido Albofalac,según él lo <strong>de</strong>scribe, un rebel<strong>de</strong> y enemigo <strong>de</strong>Almuctamám , ¿ cómo podia el Cid con honor ir-seá presentar á Don Alonso, que habia sido pro-tector<strong>de</strong> la rebelión ? O se le presentó con inten-to<strong>de</strong> engañarlo y hacerle traycion ; ó con ánimosincero <strong>de</strong> recobrar su amistad y gracia. Lo pri-meroera <strong>de</strong> hombre vil é infame , que obraba ale-vosamentecontra su señor natural 5 y lo segundoera <strong>de</strong> hombre ingrato y mal criado, que <strong>de</strong>sam-paraba<strong>de</strong> repente al rey <strong>de</strong> Zaragoza su insignebienhechor. No sé cómo Risco no reparó en estosinconvenientes; ó como reparando en ellos, tuvola fabulilla <strong>de</strong>l antiquísimo por gloriosa á su gran-<strong>de</strong>héroe.жом. xx. Bb RE-
ip4REPROBACIÓN CRITICA2. la <strong>de</strong> LIT. REFLEXIÓN II. El rey Don Alonso lo<strong>de</strong>xarlo <strong>de</strong>a c 0gió honoríficamente, y se lo llevo en su corarepente.p añi apara Castilla ; y él <strong>de</strong> repente lo <strong>de</strong>xd á mitad<strong>de</strong> camino, y se volvió á Zaragoza. He aquíotra acción infame que lo <strong>de</strong>sacredita, como laprimera. ¿ Qué razón tuvo Rodrigo Diaz parauna marcha tan repentina? El haber <strong>de</strong>scubierto(dice el oráculo <strong>de</strong> León) que el emperador lo en*vidiaba y aborrecía en su corazón, y pensaba endarle otro <strong>de</strong>stierro. ¿Y cómo pudo <strong>de</strong>scubrir loque tenia reservado el rey en su corazón y pensamiento? El figurarse, que lo aborrecia , y podríaVolver á <strong>de</strong>sterrarlo, no era en suma, sino unapura imaginación, é imaginación <strong>de</strong>smentida porlos mismos agasajos, que el rey le hacia. Pero <strong>de</strong>mos<strong>de</strong> val<strong>de</strong>, que fuera así realmente. Un hombrecuerdo en tal caso hubiera procurado ablandary disuadir á su príncipe , en lugar <strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>rlo, como él lo hizo con nueva afrenta , y darlemotivo con ella para mayor y mas largo aborrecímiento.También es inverisímil, lo que luego seaña<strong>de</strong>, que el rey moro <strong>de</strong> Zaragoza , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>haber experimentado su ingratitud , volviese á recibirlocon tanta bondad ; pues si no lo suponemosingrato para con este rey, lo hemos <strong>de</strong> suponeralevoso para con el otro, como dixe antes. Pareceque el autor <strong>de</strong> la preciosa <strong>historia</strong> antiquísimano tuvo otra mira en estos cuentos, sino la <strong>de</strong>pintar á su héroe tan superior á los mismos reyes,que podia <strong>de</strong>spreciarlos y afrentarlos, quanto quisiese,con el seguro <strong>de</strong> que ellos siempre lo temeríany respetarían.Risco al- Lili. REFLEXIÓN III. Otra cosa quiero, queíeró la pre reparen mis lectores antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> este artícu-3 s n t e í i b u l a' lo¿ y es, que el P. Risco, por <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> darle alga-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. IQ5guna mayor verisimilitud, lo ha alterado arbitrariamenteno solo en su Castilla, que es la obraque tengo ahora entre manos, sino también ensu <strong>historia</strong> <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> León, en que falta variasveces la verdad, y muchas mas la crítica. Lasalteraciones mas notables son tres, como fuerontres las erradas inteligencias gramaticales, <strong>de</strong> quehablé poco antes.Alteración i\ El precioso antiquísimo, aunqueinsinúa la melancolía <strong>de</strong>l rey por la <strong>de</strong>sgracia<strong>de</strong> sus generales, nada nos dice <strong>de</strong>l motivo quetuvo el Campeador para irlo á visitar. Suplió estafalta el P. Risco, afirmando, que fué para consolarlo(1). Esta añadidura así sola, sin aumentaríacon lo que dicen las falsas crónicas, no solo es arbitraria, pero aun inverisímil; porque ¿ cómo sehabia <strong>de</strong> atrever un infeliz, caido, y <strong>de</strong>sterrado,á ir directamente á consolar al rey, sin prevenirloantes con un acto <strong>de</strong> humillación; y ver, si loperdonaba , si le permitía volver , si lo recibía albeso <strong>de</strong> su mano?Alteración 2? Dice el P. maestro, que el reylo recibió benignamente, y se lo llevó al castillo<strong>de</strong> Rueda (2). Según el original, no se encaminaronpara el castillo, sino para Castilla; y esto solamentees lo creíble, porque no se cuenta en <strong>historia</strong>alguna, ni verda<strong>de</strong>ra, ni apócrifa, que DonAlonso intentase la conquista <strong>de</strong> Rueda , antesbien se dice expresamente , que no la emprendió,porque no quiso suspen<strong>de</strong>r el importante sitio <strong>de</strong>Toledo , en que estaba entonces ocupado-Alteración 3? En el original se leen estas palabras:Imperator adhuc tractavit in cor <strong>de</strong> suoBb 2muí-(1) Risco. Hhtoria <strong>de</strong> la ciu- (2) I<strong>de</strong>ie,itiie León , pag.28í.
196 REPROBACIÓN CRITICAmulta invidid, et consilio maligno, ut ejiceret Ro<strong>de</strong>ricum<strong>de</strong> térra sua; cuya traducción gramaticales esta: El emperador con mucho odio, y maligna<strong>de</strong>liberación, trataba todavía en su corazón <strong>de</strong>echar á Rodrigo <strong>de</strong> su tierra. El P. Risco, para hacermas creíble, lo que <strong>de</strong>spués se aña<strong>de</strong>, esto es,que Don Rodrigo <strong>de</strong>scubrid lo que pensaba elrey contra él; traduxo el latin <strong>de</strong> este modo. Elemperador, movido <strong>de</strong> la envidia y malignidad <strong>de</strong>sus émidos,pensaba en <strong>de</strong>sterrarle segunda vez (1).Quita el reverendísimo la palabra corazón, y aña<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la malignidad <strong>de</strong> los émulos, para facilitar<strong>de</strong> este modo á Don Rodrigo un indicio exterior<strong>de</strong> las internas intenciones <strong>de</strong> Don Alonso.Muy fácil es á qualquiera con semejantes licenciasel guisarse las <strong>historia</strong>s á su gusto.Pero lo peor es en nuestro caso, que habiendoamancillado el P. Risco con esta fábula, y conotras sin número, las <strong>historia</strong>s <strong>de</strong> nuestra nación;se alaba y gloría muchas veces, como si las hubierapurgado y enriquecido. Nuestros <strong>historia</strong>dores(dice sobre el asunto presente) tratan este sucesocon muchas equivocaciones , por no haber disfrutadoun escrito tan autorizado y antiguo, como elque yo poseo, por el qual <strong>de</strong>ben corregirse otras memorias, que lo cuentan con circunstancias muy contrariasá la verdad (2). Con el mismo estilo y satisfacciónacostumbra jactarse en todas sus obras,habiendo llenado entretanto nuestras <strong>historia</strong>s,principalmente las eclesiásticas, <strong>de</strong> tantos diplomasy documentos apócrifos, que sin mucho trabajo<strong>de</strong> nuestros sabios no llegarán á <strong>de</strong>purarse scomo conviniera.AR«(1) Risco.Za Castilla,-pág.1 $6. pag. 28£.(o) Risco. Historia <strong>de</strong> León,
DE LA HISTORIA LEONESA BEL ClD. JCjyA R T I C U L OXIV.Correrías <strong>de</strong>l Cid por Aragón y Valencia.LIV. E l rey Almuctamám (prosigue la Dos corre<strong>historia</strong>leonesa ) mandó á Rodrigo Díaz que junr' a s í a l i°taselas tropas y fuese con ellas, y con él, á saquear s a s d c i < "' J 'las tierras <strong>de</strong> Aragón. Las talaron efectivamente,y las <strong>de</strong>spojaron <strong>de</strong> riquezas y hombres : y.<strong>de</strong>spués<strong>de</strong> cinco días se retiraron victoriosos, y con muchoscautivos, al castillo <strong>de</strong> Monzón; sin que el reyaragonés Don Sancho, que estaba entonces en susdominios , tuviese valor para hacerles la menor resistencia.Marchó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto Rodrigo Díaz dinvadir y molestar las tierras <strong>de</strong> Alfagib hermano<strong>de</strong> Almuctamám, é hizo allí mucho daño y estrago,principalmente en las montañas <strong>de</strong> Morella , y ensus confines, <strong>de</strong>struyendo enteramente todas lascasas , y llevándose lo que había en ellas, y batiendopor fin el mismo castillo <strong>de</strong> Morella, á cuyaspuertas se llegó con mucho <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong> la plaza.Entretanto recibió una embaxada con carta <strong>de</strong> Almuctamám;y por consejo que este rey le daba, reedificóel castillo <strong>de</strong> Alcalá, situado sobre el <strong>de</strong> Morella,y lo guarneció <strong>de</strong> hombres y armas par a sunecesaria <strong>de</strong>fensa.LV. REFLEXIÓN I? Dos correrías son las Es Inverisíqueaquí se cuentan, entrambas igualmente inve- T' 1 i"? cor "risimiles, y entrambas sacadas <strong>de</strong> las famosas ero- ""n e n p „jricas apócrifas, la general y la particular. En la Aragón,primera correria, que es la <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Aragón,dos cosas hay principalmente, que no pue<strong>de</strong>ncreerse. No es creíble, que el Cid con sus moros,y con sus conquistas, se retirase á Monzón; porque
198 REPROBACIÓN CRITICAque entonces esta plaza, según las verda<strong>de</strong>ras <strong>historia</strong>s,<strong>de</strong>bía ser <strong>de</strong>l rey Don Sancho Ramírez,No es creíble que Don Sancho, príncipe tan constanteen perseguir á los infieles, y tan temido <strong>de</strong>ellos en todas partes , no les hiciese oposición alguna,pudiéndola hacer; y mucho mas increíble,que <strong>de</strong>xára <strong>de</strong> hacerla por miedo y pusilanimidad.Quando no hay medida en los elogios , quese hacen <strong>de</strong> un-héroe; en lugar <strong>de</strong> hacerlo mascélebre, lo <strong>de</strong>sacreditan,la excur- XVI. REFLEXION II. La excursión <strong>de</strong>l héroe,síon por Va- castellano por el reyno <strong>de</strong> Valencia, tampocotltínelenciattiene mas fundamento, que el <strong>de</strong> los romanceros.circuns tan- , n ' í . . *das increU I a cuentan sin reflexión alguna con los misbles,mus errores é inverisimilitu<strong>de</strong>s, que pue<strong>de</strong>n echarseen cara al antiquísimo. Es error <strong>de</strong> geografía elponer á Alcalá (que sostiene Risco ser la <strong>de</strong> Chivert)mas arriba <strong>de</strong> Morella, estando al contrariomas abaxo, y aun en mucha distancia. Es error <strong>de</strong>política el hacer construir y fortificar, <strong>de</strong> cuenta<strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Zaragoza, el castillo <strong>de</strong> Alcalá, estandotan apartado <strong>de</strong> sus estados , y tan metido en los<strong>de</strong>l enemigo. Es error <strong>de</strong> <strong>historia</strong> el poner unaguerra entre dos reyes, que ni guerrearon, ni pudieronguerrear; pues ni existencia tuvieron (comodixe antes) en los tiempos <strong>de</strong> que se trata.¡ Así son las fábulas que abraza y sostiene el buenP. Risco!AR-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. IQQA R T I C U L OXV.Guerra <strong>de</strong>l Cid con el rey <strong>de</strong> Aragón.<strong>de</strong> hablar, produxeron, según el antiquísimo, la tieLA TUCITIILVII. JLas dos excursiones, <strong>de</strong> que acabosiguiente guerra: el rey Alfagib, informado <strong>de</strong> lo a "que pasaba , fué á verse con el rey Don Sancho <strong>de</strong>Aragón , y le dio gran<strong>de</strong>s quejas <strong>de</strong>l proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>Rodrigo. Determinaron ayudarse los dos ,y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rsus estados con esfuerzo , abatiendo en campo<strong>de</strong> batalla el orgullo <strong>de</strong>l agresor. Juntaron pues susexércitos , y se acamparon junto al abro cerca <strong>de</strong>los reales <strong>de</strong>l enemigo; y luego le envió á <strong>de</strong>cir elrey Don Sancho, que se retirase <strong>de</strong> allí inmediatamente: pero él, sin hacer caso <strong>de</strong> sus ór<strong>de</strong>nes niamenazas , liízole respon<strong>de</strong>r, que si quería pasarcon sus gentes por don<strong>de</strong> él estaba , lo haría escoltaramigablemente por un centenar <strong>de</strong> sus soldados^Irritado el rey Don Sancho con esta respuesta , sea<strong>de</strong>lantó con Alfagib hacia Don Rodrigo, poniéndoselemas cerca <strong>de</strong> lo que estaba antes :• y este se estuvomirándolo á pie firme, jurando, que no se retiraríaun paso , por mas que hiciese. Al otro díalos dos reyes pusieron sus exércitos en or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> batalla, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> largo combate y muy reñido,volvieron las espaldas con <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n al vencedor',el qual por muy largo trecho los fué persiguiendo',y por la confusión con que huían, alcanzó y prendióá muchos <strong>de</strong> ellos. A<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> dos mil soldados <strong>de</strong> inferiorcondición , á quienes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego dio libertad;hizo prisioneros al obispo Raymundo Dalmaz, alcon<strong>de</strong> Sancho Sánchez <strong>de</strong> Pamplona , al con<strong>de</strong> Nu«ño <strong>de</strong>- Oporto, á Guste dio Guste diz , y Ñuño Suare%Rd .-don
acóREPROBACIÓN CRITICArez <strong>de</strong> León, á Anuya Suarez <strong>de</strong> Galicia, ó Caí"mete Migo Sánchez <strong>de</strong> Montecluso, á Simón Garóes<strong>de</strong> Boil, á los dos hermanos Áznarez, PipinoyGarcía, á Lain Pérez <strong>de</strong> Pamplona, nieto <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>Sancho, á Fortun Garcés <strong>de</strong> Aragón, á SanchaGarcés <strong>de</strong> Alearaz, á Blasco Garcés mayordomo <strong>de</strong>lrey , y á García Díaz Castellano. Con estos nobilísimosprisioneros, y con los muchos y ricos <strong>de</strong>spojos,que recogió en el campo enemigo, se restituyó el vencedorá Zaragoza , <strong>de</strong> don<strong>de</strong> el rey , y los realeshijos, acompañados <strong>de</strong> inmenso pueblo, salieron árecibirle con regocijo y aplauso hasta un lugar llamadoFuentes á mas <strong>de</strong> dos leguas <strong>de</strong> la ciudad.Esfabulo- LV1II. REFLEXIÓN L a Dos cosas se han <strong>de</strong>sa por sus consi<strong>de</strong>rar en esta relación, la <strong>historia</strong> y la cror¡coü°í ' hlSt °" notogía; Y s e<strong>de</strong>scubrirá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego su insubsistenciapor un lado y por otro. Por lo que toca alhecho histórico, son tres los diferentes semblantescon que lo hallo representado. Los escritoresaragoneses atribuyen la batalla al rey Don SanchoRamírez , y aseguran , que la ganó, con muchapérdida y vergüenza <strong>de</strong>l Campeador. Los autores<strong>de</strong> las falsas crónicas, general y particular,y con ellos Rodrigo Ximenez, y Lucas <strong>de</strong> Tuy,y todos los <strong>de</strong>más partidarios <strong>de</strong> Castilla , ponenen campaña no al rey Don Sancho, sino á DonPedro su hijo, y lo pintan no solo vencido , peroaun prisionero. El señor antiquísimo por fin, con<strong>de</strong>seo por ventura <strong>de</strong> acoplar y amigar á los dospartidos , hizo <strong>de</strong> las dos relaciones una mixturacaprichosa : dixo con los aragoneses, que la guerra<strong>de</strong>l Cid fué con Don Sancho Ramírez; y conlos castellanos , que el vencedor fué Don Rodrigo:contentó <strong>de</strong> algún modo á los <strong>de</strong> Castilla,dándoles la victoria; y <strong>de</strong> algún modo también álos <strong>de</strong> Aragón negando la prisión <strong>de</strong> su rey. Enes-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 201esta variedad <strong>de</strong> opiniones ¿qué es lo que hace elP. Risco? Seguir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego á su oráculo sin elmenor examen, y levantar su palo <strong>de</strong> ciego contratodos los <strong>de</strong>más. ¿Y esto por qué? No hay maspor qué, ni por cómo, sino el haberlo dichoquien lo dixo. Hay una qüestion muy reñida (diceel P. Maestro) sobre si el Cid prendió y 'vencióá Don Sancho Ramírez, ó á Don Pedro Sánchez,reyes <strong>de</strong> Navarra y <strong>de</strong> Aragón. Los escritores aragonesesescriben, que el rey Don Sancho Ramírezvenció a Rodrigo Díaz... Los castellanos... escriben,que el Campeador venció y prendió al reyDon Pedro... La <strong>historia</strong> qUepublico, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> estaqüestion con la mayor claridad.... Yo refiero la batallacon arreglo á dicha <strong>historia</strong>, la qual expresalos nombres <strong>de</strong> los personages, que aprisionó entoncesnuestro Campeador, entre los quales no suena,Don Pedro, ni su p.adre Don Sancho Ramírez:por lo qual <strong>de</strong>be <strong>de</strong>secharse como falsa la noticia^que se lee en algunos escritores, y ha sido origen <strong>de</strong>gran<strong>de</strong>s controversias entre aragoneses y castellanos(i). ¿ Pues qué no se acuerda el P. Risco <strong>de</strong>su regla <strong>de</strong> crítica: que la verda<strong>de</strong>ra <strong>historia</strong> <strong>de</strong>lCid es la que escribieron Rodrigo Ximenez , yLucas <strong>de</strong> Tuy , y los anteriores á ellos ? ¿ no sabe, que los dos <strong>historia</strong>dores , que acabo <strong>de</strong> nombrar, refieren la prisión <strong>de</strong>l rey Don Pedro, queél ahora niega ? Sí se acuerda: sí lo sabe: perolas páginas en que dio aquella regla <strong>de</strong> crítica, yase pasaron ; y ahora se encuentra en otras, en queconviene otra cosa por <strong>de</strong>coro <strong>de</strong> su oráculo, Asíproce<strong>de</strong> este buen <strong>historia</strong>dor no solo en el artículo<strong>de</strong> que tratamos , pero generalmente enOtros. ¿Pues qué juicio se ha <strong>de</strong> formar <strong>de</strong> la ba-:,'TQM. xx. Ce ta-(l) Risco. La Cestillí, pag. p8. 99. ao€,
D i Jel trece, nada dixeron <strong>de</strong> semejante guerra ni batalhftíel señor Campeador castellano j y por consiguienteá pesar <strong>de</strong> verla inxerida en las <strong>historia</strong>s<strong>de</strong> Pvodrigo Ximenez, y Lucas <strong>de</strong> Tuy, <strong>de</strong>bemostenerla por fabulosa, dá lo menos por muy incierta.•Estabulo- - LIX.sa poisüero-202 REPROBACIÓN CRITICAtalla <strong>de</strong> los aragoneses , ganada o' vencida por elCid ? Se ha <strong>de</strong> reparar y notar , que Pelayo Ovetense, y todos los <strong>de</strong>más, que escribieron porciento y cincuenta años seguidos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> fines <strong>de</strong>lsiglo once hasta <strong>de</strong>soues <strong>de</strong> entrado v a<strong>de</strong>lantadoREFLEXIÓN II. Se <strong>de</strong>scubre mucho masfalsedad por las incoherencias cronológicas,-con que va -mezclada. No solo se disputa ucl anoen que fué la acción , pero aun <strong>de</strong> los reynados áque pertenece: porque, aunque todos convienenen que fué la guerra entre el rey moro <strong>de</strong> Zaragoza, y el rey christiano <strong>de</strong> Aragón ;. unos nombran, como se ha visto, á Don Sancho Ramírez,-,y otros á su hijo Don Pedro Sánchez; y asimismolos unos dicen, que el rey moro fué A-lmuctamám, esto es Abu-Amér Almuta'méno , y otrossu hijo Almuzahéui, esto es Abu-Gia-fér A Irnostaín.De esta variedad tan incierta <strong>de</strong> reynadossigúese la-diversidad <strong>de</strong> opiniones (que es'tambiénmucha) acerca <strong>de</strong> la época <strong>de</strong> la guerra. Elromancero leones, y su reverendísimo intérprete,la ponen en vida <strong>de</strong> Almuctamám antes <strong>de</strong>l año <strong>de</strong>mil y ochenta (i). Pero lo cierto es, que en buenacronología esta fecha es insubsistente, porqueno reynaba en este tiempo tal rey , sino su padreAhmad Alrhoctadér, cuya vida duro hasta el mes<strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil ochenta y uno , en que corríala hegira <strong>de</strong> quatrocientas setenta y quatro.i Quién(i) Risco. La Castilla¡ pag> 162*
,. DE LA HTSTORTA LEONESA DEL CiD. 20$¿ Quién se atreverá á dar lugar en las <strong>historia</strong>s <strong>de</strong>España á un hecho tan incierto y dudoso , y tanlleno <strong>de</strong> incoherencias y anacronismos ?A R T I C U L O XVI.Larga innaccion <strong>de</strong>l Cid.LX. JílLl famoso Campeador, tan guerrero y T " a . P er "] s :, . I - I ' I NENCIA <strong>de</strong>lactivo hasta ahora , se echo <strong>de</strong> repente a <strong>de</strong>sean - cid EN Zarasar'enla corte mahometana <strong>de</strong> Zaragoza, y paso' goza,allí mas <strong>de</strong> nueve años, según el <strong>historia</strong>dor leones,sumergido en la ociosidad é inacción. Se estuvopues Rodrigo Díaz en Zaragoza. ( Así escribe)hasta la muerte <strong>de</strong> Almud a mam; y <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> ella se quedó allí otros nueve años en compañía<strong>de</strong>Almuzahén hijo y sucesor <strong>de</strong>l difunto, y siempre•muy honrado y venerado <strong>de</strong> todos., LXI. REFLEXIÓN 1? La vida ociosa <strong>de</strong>l Cam- Es poco hopeador,<strong>de</strong> que aquí se habla, duro' según las cuen- . nonílca -tas <strong>de</strong>l P. Risco <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año <strong>de</strong> mil setenta ynueve hasta el <strong>de</strong> mil ochenta y ocho , ú ochenta ynueve. Conoce muy bien el P. Maestro, que unatan larga suspensión <strong>de</strong> armas es. sobrado contrariaá las i<strong>de</strong>as, que quisiera hacernos formar,<strong>de</strong> su impertérrito e incansable guerrero: mas nopor esto <strong>de</strong>sfallece; antes bien procura sacar provecho<strong>de</strong> esta misma inacción para darle mayorrealce. Yo estov persuadido (dice) á que los reyesvecinos, y enemigos <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Zaragoza, quedarontan escarmentados con los <strong>de</strong>scalabros , que hemosreferido; que no tuvieron ánimo para inquietar elrey no <strong>de</strong> Zaragoza , respetando y temiendo el "valor<strong>de</strong> Rodrigo Diaz, que tantas veces hablan ex-Cc 2pe-
204 • REPROBACIÓN CRITICAperimentado (i). ¡Buen modo <strong>de</strong> pasar a<strong>de</strong>lantesin repararen pelillos! Descalabros <strong>de</strong> Quixote,escarmientos <strong>de</strong> comedia, temores <strong>de</strong> fantasma:he aquí lo que se ha referido hasta ahora : y estobastó- según la.crítica <strong>de</strong>l P. Risco para atemorizary <strong>de</strong>salentar á todos los enemigos <strong>de</strong>l Cid. .Perono repara.su. reverencia , que este guerrero fanfarrón, según lo pintan sus apasionados, no siempreesperaba , que lo acometiesen : no repara , quesegún-las verda<strong>de</strong>ras <strong>historia</strong>s <strong>de</strong> aquella edad riohubo en los rey nos <strong>de</strong> Aragón,.Cataluña y Vaie¡>cia, tan larga paz y sosiego: no repara, que su hé*roe, si hubiese sido tan re-petado y temido , comoél dice , no hubiera podido <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> entrar, ópor amigo.ó por enemigo, ó por empeño ó porfuerza, en alguna <strong>de</strong> las muchas-guerras, que enaquel tiempo se hicieron. Pero "viendo el Campeador(aña<strong>de</strong> su abogado), que no se le ofrecía ya enel rey no <strong>de</strong> Zaragoza ocasión <strong>de</strong> emplearse en lasarmasy como en los anos anteriores al reynado <strong>de</strong>Almuztahén, se resolvió volver á Castilla. Sobra-;do tar<strong>de</strong> viene la <strong>de</strong>fensa. Diez anos <strong>de</strong> espera pa-;ra volver á tornar las- armas es mucha cosa para*un,soldado <strong>de</strong> tanta.fachenda: se trata <strong>de</strong> la quarta.parte<strong>de</strong> toda la vida militar <strong>de</strong> un hombre. Pero<strong>de</strong>xemos estas fruslerías'; que realmente lo son;para mi asunto.'>Y se pone LXII. REFLEXIÓN .IL. Mas importante es el;en tiempos anacronismo , en que va envuelta la relación <strong>de</strong>doser t^ t^ n 0 p U ^0S c n o s e z al " los c^c ociosidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mil setentay nueve á ochenta y nueve. Según la verda<strong>de</strong>racronologíacuyos fundamentos arábigos y christianospue<strong>de</strong>n.verse en mi tomo quince, en lostres(i) Risco. La Castilla , pag. 163.
DE LAHISTORTA LEONESA-BEL ClD. ¿05tres primeros años cié los que se citan reynd enZaragoza Almoctadér, y en todos los siete siguientes-Álmní ameno , que es el Aimuctamám <strong>de</strong>l antiquísimo.¿Como podrá pues .verificarse lo que estedice, que en el- primer año <strong>de</strong> los diez rey nabaAimuctamám, y en todos los <strong>de</strong>más su hijo Almuzahén?¿Qué fe podremos dar'á un escritor tanpoco informado y exacto, que pone á este ultimorey en los años <strong>de</strong> su padre, y al padre en los <strong>de</strong>labuelo? ¿Como podremos tenerlo por'antiquísimoy coetáneo, cometiendo errores tales, <strong>de</strong>- que solopue<strong>de</strong>, ser capaz un escritor distante 'y- mo<strong>de</strong>rno ?A R T I C U L OVuelta <strong>de</strong>l Cid áXVII.Castilla.-LXH-I. k^oncinidos los años (<strong>de</strong> ociosidad, y' Relaciónvolvió Rodrigo Diaz a Castilla. El rey Don Alón- ¿ & l^¿id^lso lo acogió honoríficamente, y -con alegre afabili- España.dad: le dio los castillos <strong>de</strong>Diieñas,. Gormaz-, Ibia,Campo,.Gaña, Berbiesca , y Berlanga , con todossus alfoces y habitadores: y a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> esto lo honrócon un-diploma, firmado <strong>de</strong> su mano, y roboradocon su sello, para que todos los castillos y tierras,que ganase <strong>de</strong> moros , los retuviese él como suyos , ypasasen por <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> herencia á sus hijos-,-é hijas,y <strong>de</strong>scendientes. La vuelta, intempestiva <strong>de</strong>l Cid ála corte <strong>de</strong> Don Alonso , y los gran<strong>de</strong>s honores;conque lo distinguió este rey, son dos fábulas<strong>de</strong> romance.LXIV. REFLEXIÓN Ir La inverisimilitud <strong>de</strong> Es fábula,su vuelta es sobrado manifiesta. ¿ Con qué cara ^'l )-'
2об REPROBACIÓN CRITICAes mas) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberle burlado otra vez tan<strong>de</strong>svergonzadamente, quando fué á consolarlo,como dicen , por la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> Rueda ?.Hubiesedicho á lo menos el antiquísimo, ¿qué po<strong>de</strong>rosomotivo? ¿ qué gran<strong>de</strong>'razón tuvo Rodrigo.Diazpara salir <strong>de</strong> Zaragoza, y volver.á Castilla ? ElP. Maestro Risco no alega mas causa, que ía <strong>de</strong>l<strong>de</strong>seo <strong>de</strong> emplearse en las armas ; que es <strong>de</strong>cir,que por esto solo volvió , sin que el rey lo llamara,ni le levantara el <strong>de</strong>stierro. ¿Mas cómo podia esperar, que Don Alonso lo recibiese con agrado,habiéndole sido tan ingrato, tan <strong>de</strong>sleal, y fementido?Y aun quando lo recibiese, ¿cómo podialisonjearse, que.-lo emplearía en el servicio <strong>de</strong> laguerra, habiendo sido esta puntualmente la piedra<strong>de</strong>l escándalo, y esta misma la <strong>de</strong>licada materia, quedio tan justo motivo á la indignación <strong>de</strong>l soberano? Era locura el presumirlo ; y no lo es menosel conrarlo , como cosa creíble y hace<strong>de</strong>ra ,nohabiendo mas fundamento para ello , que el <strong>de</strong> lamentirosa crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na.Esfabu- LXV. REFLEXIÓN П. Este mismo es el fan,que DonD Ui o s oapoyo <strong>de</strong> todos los agasajos, y dones yas" n^° 10 a " privilegios, con que dicen haberlo honrado el.piadoso príncipe Don Alonso. No siendo creible,que lo recibiese , ¿quién podrá creer lo <strong>de</strong> los tantosfeudos y po<strong>de</strong>res, con que aseguran haberloenriquecido? ¿quién no se reirá <strong>de</strong> la amplísimacesión, que le hizo, <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s yvillas que conquitase <strong>de</strong> moros? ; qué podia hacermas u.n rey para premiar los mayores servicios <strong>de</strong>uno <strong>de</strong> sus mas fieles ministros ? ¿Cómo habia <strong>de</strong>honrar con tanta generosidael á un infame traydor,<strong>de</strong> quien habia recibido tan afrentosas injurias?El P. Maestro Risco, ciego enteramente porsu loco héroe, aña<strong>de</strong> el motivo mas ridículo, quej>ue-
CE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 207-pueda imaginarse, para hacer creíble la predilecciónsingularísima con que el rey lo distinguió'.Dice, que lo honro' Don Alonso, porque <strong>de</strong>seabagrangear su voluntad para tener en él un caudilloel mas oportuno para vencer á los enemigos <strong>de</strong>lnombre christiano (¡). ¿Podia necesitar <strong>de</strong> talhombre un Alonso Vi ? '¿ el martillo <strong>de</strong> la morisma,el vencedor <strong>de</strong> Almotamed, el domador<strong>de</strong> Aldafer, el conquistador <strong>de</strong> Toledo, el sojuzgador<strong>de</strong> Coria, <strong>de</strong> Segovia , <strong>de</strong> Avila, <strong>de</strong> Atienza,<strong>de</strong> Guadalaxara., <strong>de</strong> Madrid , <strong>de</strong> Escalona , <strong>de</strong>Consuegra, y <strong>de</strong> tantas otras villas y fortalezas?¿Quién podrá sufrir, que se ocupe el P. Riscodiumiliar á nuestro rey Don Alonso , tan gloriosopor sus victorias, con el solo fin <strong>de</strong> engran<strong>de</strong>cerá un héroe <strong>de</strong> romance, á un guerrero <strong>de</strong>farsa, á un conquistador <strong>de</strong> molinos ?A R T I C U T O XVIII.' Campaña <strong>de</strong>l Cid en Aragón y Valencia.> LXVI. I^a <strong>historia</strong> leonesa prosigue así: EnL ala era <strong>de</strong> mil ciento veinte y siete (año <strong>de</strong> mil ^ m'^ aochenta y nueve).... salió el rey Don Alonso <strong>de</strong> c;j. panaToledo con su exército para una expedición militar.Rodrigo el campidocto, que estaba entoncesen Castilla para dar el sueldo á sus tropas, se pusoen marcha con todos sus hombres <strong>de</strong> armas , quecompletaban el número <strong>de</strong> siete mil; y habiendopasado el Duero, se acampó sucesivamente en dosdiferentes lugares , primero en Fresno,)' <strong>de</strong>spuésen Calamocha , don<strong>de</strong> celebró la Pasqua <strong>de</strong> Pentecos-fl) Risco. La Castilla , pag. 163.relaciónu^
2o8REPROBACIÓN CRITICAcostes , y recibió una embaxadq¿t¡fel rey <strong>de</strong> Albarmcin,que quiso verse con él, y se le,<strong>de</strong>claró tributario<strong>de</strong>l rey Don Alonso. Quedando en paz con estepríncipe moro,pasó a<strong>de</strong>lante hacia Valencia, y pusosus reales en .el valle <strong>de</strong> Torrente, cerca <strong>de</strong> Murviedro..Estí ¡lena LXVTL REFXEXI.ON I? ¡Quántasson las ¿rieleincofce- coherencias <strong>de</strong> este artieulillo <strong>de</strong>'<strong>historia</strong> ! r? Di--eauas.c e e\ p. Risco, según vimos antes , que el Cid sevolvió á su tierra , porque no se le ofrecía ya en el•reyno <strong>de</strong> Zaragoza ocasión <strong>de</strong> emplearse en lasarmas: y ahora vemos, que su primera.expedición<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Castilla fui la <strong>de</strong> ir á molestar <strong>de</strong> su gradoá ios reyes moros <strong>de</strong> Aragón y Valencia , qué ¡es•lo mismo que'había hecho otras veces, estandoen Zaragoza, y para lo qual tenia en esta ciudadmas proporción que en su patria. 2 Z . Incoherencia: el mismo P. Risco nos hace saber, que e!rey Don Alonso dio tan buena acogida al Campeador, con el fin <strong>de</strong> tener en él un caudillo .el masoportuno para vencer a los enemigos <strong>de</strong>l nombrechristiano: y ahora vemos, que el rey sale á.campaña por una parte sin su <strong>de</strong>seado caudillo , yeste se va por-otra sin :acorapañar á su rey.3? Incoherencia: el Campeador acababa <strong>de</strong> recibir<strong>de</strong> Don Alonso tan gran<strong>de</strong>s favores y benefi-•cios, que aunque no fuera sino por gratitud , <strong>de</strong>bíahaberlo seguido i qualquiera expedición, yservido con su valor y persona en qualquieragrado , calidad , ó carácter : y lo vemos al contrariosepararse <strong>de</strong> su bienhechor, y dirigirse porotro rumbo á buscar sus propias glorias y ventajas;<strong>de</strong>lito, que sube <strong>de</strong> punto con la circunstanciaexpresada en la crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na , que es•la <strong>de</strong> haberle mandado el rey expresamente quefincase en Castilla, éguardase la-tierra en tiempo
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 2cppo.<strong>de</strong>.su expedición para Andalucía (i). 4? Incoherencia:Rodrigo Diaz emprendió la guerra ásus aventuras, y tan lejos <strong>de</strong> querer servir conella á su rey, que con solo empren<strong>de</strong>rla lo <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cíay ofendía: y el antiquísimo á pesar <strong>de</strong>esto, para encubrir sin duda la nueva alevosía <strong>de</strong>su héroe, quisiera darnos á enten<strong>de</strong>r, que recibidal rey <strong>de</strong> Albarracin, no por tributario suyo, sino<strong>de</strong> su príncipe Don Alonso, 5? Incoherencia:La empresa <strong>de</strong>l Cid (como se ve y se verá) no solose dirigía contra reyezuelos <strong>de</strong>más ó menos,-sino contra los po<strong>de</strong>rosos soberanos <strong>de</strong> Barcelonay Valencia , que tenían mucha riqueza y po<strong>de</strong>r:y sin embargo dé esto nos lo pinta el señor antiquísimocon solos siete mil hombres en todo y.por todo , como si se tratara <strong>de</strong> hacer una cabalgada,y volverse á casa. 6? Incoherencia : Dice elantiquísimo, que Rodrigo Diaz puso sus reales enel valle <strong>de</strong> Torrente cerca <strong>de</strong> Murviedro , y aña<strong>de</strong>el reverendísimo intérprete, que habla <strong>de</strong> un pueblollamado Torrente , á una legua <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong>Valencia (2). ; Quién podrá enten<strong>de</strong>r este enredogeográfico ? Torrente está mas abaxo <strong>de</strong> Valencia,y Murviedro media jornada mas arriba. Si elCid puso su campo antes <strong>de</strong> acercarse á la capital,y si lo puso (como se dice, y es creíble) cerca <strong>de</strong>Murviedro, que es camino para ella; no pudo fi-Xarlo en Torrente, que ni está cerca <strong>de</strong> Murviedro, ni antes <strong>de</strong> Valencia; y mucho menos escreible , que llegase hasta allá , teniendo ocupadasel exército barcelonés (como luego se aña<strong>de</strong>)las tierras <strong>de</strong> Liria y Cebolla, que también estanmas arriba. Estas incoherencias sobrado ma-TOM. xx. Dd ni-(1) Velorado. Crónica <strong>de</strong>l famas» (2) Risco. La Cartilla,Hballero , &c. cap. 151, pag. 127.
2ioREPROBACIÓN CRITICAnifiestas bastarían para <strong>de</strong>sacreditar el cuento,aunque tuviese mejores apoyos, que los <strong>de</strong> lafalsa, crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na,, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> salió todala i<strong>de</strong>a. . .-.LXVIII. REFLEXIÓN II. Pero sobre el valle<strong>de</strong> Torrente, que nombra el <strong>historia</strong>dor leones,quiero advertir todavía otra cosida, <strong>de</strong>-la qual sesaca muy en limpio, que el señor antiquísimo noes muy antiguo. El fabuloso autor <strong>de</strong> la .ciánicaparticular,. ó car díñense, publicada por el P. AbadPon Fray Juan López <strong>de</strong> Velorado, puso el campo<strong>de</strong>l Cid en. Torres al<strong>de</strong>a vecina ó, Murviedro,situación verda<strong>de</strong>ra por loque toca á la geografía(-i). El bueno <strong>de</strong>l antiquísimo , que no sabia<strong>de</strong> tal Torres , y"'tendría, noticia <strong>de</strong> Torrente comopueblo mayor y mas conocido; en lugar <strong>de</strong>lnombre <strong>de</strong> aquella al<strong>de</strong>a , puso el <strong>de</strong> esta villa; ypara dar mayor realce á- su erudición , y mayorseguridad a su error , hizo mención <strong>de</strong>l valle , ó<strong>de</strong>l barranco, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> la villa tomó el nombre.Pero el caso es , que con esta su erudita equivocaciónnos dio una prueba nada equívoca <strong>de</strong> haberleido y extractado la fabulosa crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, y <strong>de</strong> ser por consiguiente un escritor <strong>de</strong>spreciable, como nada mas antiguo,. ni mas fi<strong>de</strong>digno, que el romancero cardinense.AR-\¡0 Velorado. Críese» ¿el fmes» calisiUtro , cap, 154. pag. 13c
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD, 211A R T I C U L O XIX.Fuga <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona.LXIX. E ;taba en este tiempo el con<strong>de</strong> Be- j_ a relaciónrengarlo <strong>de</strong> Barcelona batiendo con todo su exérci- <strong>de</strong> la fugadto la ciudad <strong>de</strong> Valencia, y se aprovechaba para . e Bereil S a "n oello <strong>de</strong> los socorros <strong>de</strong> Liria y Cebolla. Se acobardó 'el príncipe catalán con la noticia <strong>de</strong> que se acercabael Campeador su enemigo : pero sus soldados alcontrario estaban muy animosos y jactanciosos , haciendomofa <strong>de</strong> su propio señor , y echando baladronadasy dicterios'contra el Cid, como si les fuerafacilísimo el pren<strong>de</strong>rlo y matarlo. Rodrigo Diaz,por mas que supiese lo que se murmuraba <strong>de</strong> él, naquiso entrar en acción por miedo <strong>de</strong>l rey Don Alonso, que era pariente <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>: mas este sin embargo, apo<strong>de</strong>rado dé miedo, marchó <strong>de</strong> allí precipitadamentehasta Re quena, y pasando <strong>de</strong>spuéspor Zaragoza se volvió d su tierra.LXX. R E F L E X I Ó N I? Es increíble el monstruo- -g s ufl en i a .so enlace <strong>de</strong> <strong>de</strong>satinos, en que está enredada esta ce <strong>de</strong> falssfábula.El primero <strong>de</strong> todos es el nombrar por da<strong>de</strong>s.con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona á Berengarioy que no lo' eraentonces , ni lo fué jamas, como lo probé en elartículo nono ; <strong>de</strong> suerte que van menos incoherentesen este romance los autores <strong>de</strong> las falsascrónicas , que no nombran á Berengario <strong>de</strong> Ramón, sino á Ramón Bereng<strong>de</strong>r. El erudito caballerocatalán Don Josef Vega se rie mucho <strong>de</strong> estaespecie, y con mucha razón, en una carta quemeescribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Barcelona con fecha <strong>de</strong> catorce•<strong>de</strong> febrero. El segundo disparate es, que el con<strong>de</strong>pudiese sospechar <strong>de</strong>l mal ánimo <strong>de</strong>l Cid contraDd 2él,
Éi2REPROBACIÓN CRITICAél, sabiendo, que servia entonces al rey DonAlonso su amigo, á quien sin duda hubiera hechoagravio con qualquiera especie <strong>de</strong> hostilidad, quehubiese emprendido: ni es creíble absolutamente, aun según el mismo romance <strong>de</strong>l antiquísimo,que hubiera enemistad d discordia entre el con<strong>de</strong>y el Cid, pues se habían pasado mas <strong>de</strong> diez añossin ciarse el uno al otro la mas mínima molestia.Tercer <strong>de</strong>satino es, que estando el con<strong>de</strong> en campañacon todo su exército, y el Cid con solos sietemil hombres, se acobardase aquel, y se asustase <strong>de</strong>tan poca gente, y se fuese huyendo á marchasforzadas hasta meterse en Aragón. Lo es tambiénel hacerlo ir fugitivo, no á Barcelona en <strong>de</strong>rechura, sino á Zaragoza , tan fuera y tan lejos <strong>de</strong>su camino :. y si fué allá por estar confe<strong>de</strong>radocon aquel rey sarraceno, como lo dicen los.falsoscroniconesmucho mas inverisímil es así la enemistad<strong>de</strong>l Cid, como la fuga <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>, porqueni el Campeador había <strong>de</strong> molestar á un amigo yaliado <strong>de</strong> su antiguo príncipe y bienhechor; niBerengario, teniendo unidas á sus muchas fuerzaslas. <strong>de</strong> este rey, podía temer razonablemente<strong>de</strong> un puñado <strong>de</strong> hombres. Mas ¿qué diré <strong>de</strong> lamo<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l Cid, que no quiso entrar en conr.tienda con el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona por miedo <strong>de</strong>l reyDon Alonso} ¿Como se compone este miedo , órespeto,, ó pru<strong>de</strong>ncia, o. lo que fuere, con la<strong>de</strong>svergüenza y temeridad,. y <strong>de</strong>sacato, que seatribuye <strong>de</strong>scontinuo á Rodrigo. Diaz, quando sehalla en ocasiones <strong>de</strong> haber <strong>de</strong> servir, ú obe<strong>de</strong>cer4 su amo? £1 que se pone á mentir, <strong>de</strong>be pensarlomucho,.para, que tengan entre sí las mentirasalguna trabazón y coherencia. Es inverisímil finalmentetodo lo que se aña<strong>de</strong> acerca <strong>de</strong> la impru<strong>de</strong>ntejactancia <strong>de</strong> los soldados <strong>de</strong> Berengario.l Quién
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 213¿ Quién podrá creerlos tan insolentes y <strong>de</strong>sacata-dos, que se atreviesen á <strong>de</strong>spreciar públicamenteá un enemigo, a quien su amo y señor tan gran-<strong>de</strong>menterespetaba y temía ? Pero aun mas increí-blees, que tuviesen valor para hacer burla (comose dice, la hicieron ) <strong>de</strong> su propio soberano , ymucho mas á su misma vista y presencia.LXXI. REFLEXIÓN II. Este último reparo mehace venir á la memoria, no sé si diga la mala fe,o la poca inteligencia <strong>de</strong>l muy reverendo P. Riscoen su traducción castellana <strong>de</strong>l presente artículo<strong>de</strong> <strong>historia</strong>. Quatro infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s he notado endía (1).Infi<strong>de</strong>lidad i? En el original se lee, que Beren-garius <strong>de</strong>bellabat Valentiam ,faciebatque Cebollamet Liriam contra tam. Es cierto, que esta cláusulaestá <strong>de</strong>pravada, porque se conoce, que el eum seha <strong>de</strong> mudar en eam , y que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l-faciebatfalta el verbo inservire , ó algún otro semejante.Mas no por esto el P. Risco <strong>de</strong>bía saltar el barran-co, como lo hizo, sin darse por entendido <strong>de</strong> cosaalguna. Su obligación era ó dar á las palabras al-gúnsentido, natural y competente , d ponerlasante los ojos <strong>de</strong> Sus lectores, confesando, que nolas entendía.Infi<strong>de</strong>lidad 2? Dice el antiquísimo en su ori-ginal, que Ro<strong>de</strong>ricus, timens Dominum suumregem Al<strong>de</strong>foiisum, noluit pugnare cura comité.Parecióle al P. Risco, que esto , que aquí, se di-ce, <strong>de</strong> temor , no era cosa <strong>de</strong>cente para su héroe,siendo un guerrero tan impertérrito é invulnera-ble; y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, con su acostumbrada inexac-titud, saltó también esta segunda fosa, como laprimera».№ Veíase en is canilla <strong>de</strong>l P. Risco las páginas 165. 166.
2i4REPROBACIÓN CRITICAInfi<strong>de</strong>lidad 3? Salto tercera'Vez en la relación,que nos dio, <strong>de</strong> la precipitada fuga <strong>de</strong> Berengario:porque Habiéndose ido el con<strong>de</strong>, según elOriginal primero, ~á Requena <strong>de</strong> la provincia' <strong>de</strong>Cuenca, <strong>de</strong>spués á Zaragoza efe Aragón , y porfin á Barcelona <strong>de</strong> Cataluña, que son largas vueltas;Risco lo traslada <strong>de</strong> golpe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Valencia ásu tierra , porque le pareció tal vez poco natural,que anduviese un fugitivo <strong>de</strong>teniéndose tanto.Infi<strong>de</strong>lidad ¿f. Hizo" todavía otro salto , quepue<strong>de</strong> llamarse mortal; y es el que ha movido estaliebre. Dice-el escritor antiquísimo , que MilitesBerengarll coeperunt tune, se glorificando, multamaledicta, ef multas <strong>de</strong>risiones, <strong>de</strong>ri<strong>de</strong>ndo illum,<strong>de</strong> Ro <strong>de</strong>rico díc ere , et multis minis sibi captionemét mortem minari: y el P. Risco traducé,que los soldados llenos <strong>de</strong> arrogancia , y burlándose<strong>de</strong> Rodrigo, le maldixeron <strong>de</strong> muchos modos, y seburlaron <strong>de</strong> él,, amenazándole prisiones, y hasta lamuerte. En esta traducción ó por sobra <strong>de</strong> malicia,ó por falta <strong>de</strong> : inteligencia <strong>de</strong>scarga el P„Maestro toda la burla sobre solo Rodrigo , quitandoel inverisímil, que resulta <strong>de</strong> la que hicieronlos soldados <strong>de</strong> su mismo con<strong>de</strong>. Pero el casoes, que el con<strong>de</strong> también fué burlado, y que el<strong>de</strong>ri<strong>de</strong>ndo illum no se ha <strong>de</strong> traducir burlándose <strong>de</strong>Rodrigo, sino burlándose <strong>de</strong> Berengario : 1? porqueen caso.<strong>de</strong> duda es cosa mas propia y natural¡el referir el illum al sugeto últimamente nombrado, que al que se nombro mas antes, o' todavía seha <strong>de</strong> nombrar; 2? porque si el autor hubiese queridoreferirlo á Rodrigo, no hubiera dicho , que<strong>de</strong>ri<strong>de</strong>ndo illum, <strong>de</strong>risiones <strong>de</strong> Ro<strong>de</strong>rico dicebant,sino mas bien , que <strong>de</strong>ri<strong>de</strong>ndo Ro<strong>de</strong>ricum , dicebant<strong>de</strong> illo <strong>de</strong>risiones: 39 porque hacerle <strong>de</strong>cir alautor, como lo hace Risco , que los soldados, bur-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 215lándose <strong>de</strong> Rodrigo , se burlaban <strong>de</strong> él, es cosa <strong>de</strong>albarda sobre albarda; y al contrario el traducir,como se <strong>de</strong>be', que riéndose ellos <strong>de</strong> Berengario,<strong>de</strong>cían dicterios <strong>de</strong> Rodrigo, es locución muchomas natural : 4? porque si hay alguna diferenciaentre el <strong>de</strong>ri<strong>de</strong>re aliquem , y dicere <strong>de</strong> aliquo <strong>de</strong>risiones.;toda ella consiste en que. el o.\liquem <strong>de</strong>ri<strong>de</strong>retemofar o escarnecer á persona presente., ,yel áiceré <strong>de</strong> aliquo <strong>de</strong>risiones es <strong>de</strong>cir dicterios dpalabradas <strong>de</strong> sugeto ausente; y por lo mumo el<strong>de</strong>ri<strong>de</strong>re <strong>de</strong>be referirse á Berengaiio, que estabaallí; y el dicere <strong>de</strong>risiones á Pvodrigo Diaz queestaba en otro campo. Son muy freqüeníes en lastraducciones <strong>de</strong>l P. Risco semejantes infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s.;A R T I C U L OXX.Vk tortas <strong>de</strong>l Cid en el reyno <strong>de</strong>Valencia*.LXXII. V^ontinuacion déla fábula leonesa: _ L a s !l3Z ?-Rodrigo entretanto permanecía en sus reales, ha- n a s d cf . , <strong>de</strong> n• • 1 1 r 1,- * - 7 •,• 1 1 T IValencia,ciendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> alh correrías y • hostilida<strong>de</strong>s al <strong>de</strong>rredor, hasta que un dia ; moviendo el campo, fué áponerlo baxo los muros <strong>de</strong> Valencia. El rey <strong>de</strong> estaciudad, llamado Ale adir, envióle una embaxadacon infinitos, dones y presentes, y se le <strong>de</strong>claró tributario; y lo mismo hizo el duque ó gobernador <strong>de</strong>Murviedro. En conseqüencia se retiró el Campeador;é internándose por las montanas <strong>de</strong> Al puente,se <strong>de</strong>tuvo allí no pocos dias cembatienaoy. saqueandocon mucho valar; y luego saliendo (<strong>de</strong>l reyno<strong>de</strong> Valencia por tierras <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Cuenca) se acampó en Requena, y se <strong>de</strong>tuvo allí largamente.!ll£-
2i'6REPROBACIÓN CRITICASon inferí- LXXIII. R E F L E X I Ó N. ¿ Como no reparo elimiiss. p Risco e n la mucha inverisimilitud <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Valencia, puesto y quitado en unmomento? ~¿ Quién creerá, que el rey ValencianoJahia Adafér Alcadir-billa (que estos eran susnombres) , no habiendo temido á todo el exército<strong>de</strong> Barcelona, cuyos guerreros en concepto <strong>de</strong> losmoros, por confesión <strong>de</strong>l mismo romancero <strong>de</strong>Cár<strong>de</strong>na , eran entonces los mejores'caballeros <strong>de</strong>lmundo (ij; tan pronto se acobardase ante los sietemil hombres <strong>de</strong> Castilla ? Y si solos estos pocoscastellanos, por la intrépida quixotería <strong>de</strong> su invulnerablecaudillo , eran suficientes para apo<strong>de</strong>rarse<strong>de</strong> Valencia ¿como renuncio por regalosaquel insigne valentón á tan gloriosa conquista?Mucho mas verisímil es la relación , que nos dá<strong>de</strong> esta misma hazaña el citado novelador Cardinense;pues dice, que el rey <strong>de</strong> Valencia, no porpoquedad o por miedo , sino porque vidse libro<strong>de</strong> los catalanes en. virtud <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong>l Cid»le prometió un tributo en agra<strong>de</strong>cimiento con tresexpresas condiciones en -su favor: que el Cid lehubiese <strong>de</strong> sujetar los castillos rebel<strong>de</strong>s: que lo hubiese<strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r contra todos los enemigos : quehubiese <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r en la ciudad <strong>de</strong> Valencia todos•sus robos <strong>de</strong> guerra, como realmente lo executd..Contado <strong>de</strong> este modo el suceso , no es tan hazañoso,como el <strong>de</strong> arriba: pero por esto mismo elbuen P. Risco se echo á lo mas arduo, por ser masglorioso para su quixote (2).AR-(1) Velorado. Cromes <strong>de</strong>l fymtf (2) Risco, i» Ctfjtfiítojpag.iGfi,so criollera, pag. 131.
ЮЕ LA. HISTORIA LEONESA DEL CID. 21?A RT 1С ü LO XXLDeslealtad.<strong>de</strong>l CidA.su rey Don Alonso.LXXIV. rey <strong>de</strong> los Is-- МзгсЪаmaelitas ( Así prosigue el romance <strong>de</strong> León ) y c ; d I I a motros muchos reyes déla morisma española con tro-• p o r e l r
21 oo ' REPROBACIÓN CRÍTICA 1cambio hacia el rio; tuvo pesadumbre <strong>de</strong> que le hubiesetomado la <strong>de</strong>lantera; y mandando luego la• marcha á sus tropas por tierras <strong>de</strong> Felin, se a<strong>de</strong>lantóél solo para asegurarse <strong>de</strong> lo-que le <strong>de</strong>cían : ycomo averiguase ser así verdad; sin volver alexército que lo seguía, se llegó con pocos hombreshasta Molina. Entretanto Jucef, y todos los <strong>de</strong>másreyes y capitanes <strong>de</strong> Ismaelitas y Moabitas,apo<strong>de</strong>rados <strong>de</strong>l temor por la inminente llegada <strong>de</strong>l'•'ey Don- Alonso ,-<strong>de</strong>xaronen paz.el castillo , y seentregaron á'la fuga;y el príncipe chri'stiano, viendoque ya no. podía alcanzarlos, volvióse con suexército. para Toledo. Ro¿irigo entonces <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Molinaregresó muy triste á su -campo, que estaba en'Mlsó : ;- 'f'-dió-'licencia'a algunos <strong>de</strong> sus soldados castellanos, para que se volviesen á sus casas.Or<strong>de</strong>n to- LXXV. REFLEXIÓN I Lo primero, que a <strong>de</strong>mográfico<strong>de</strong> b eexaminarse en esta relación, es la situacióniic a mar- ^ ]_ 0 S^ Ug a r e s f nombrados en ella, que son Xátiva,Requena, Cinxella , Molina, Belliana, Ortimana,Halahet, Felin y Elso. De estos nuevepueblos quatro son conocidos: Jíátiva es la quehoy se llama San Felipe en el reyno <strong>de</strong> Valencia:Requena es <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Cuenca, confinantecon este mismo reyno: y con el mismo alindael <strong>de</strong> Murcia , en que están Chinchilla y Molina;pues <strong>de</strong> esta hablo el antiquísimo según toda laserie <strong>de</strong> los acontecimientos, y no <strong>de</strong> otras villas<strong>de</strong>l mismo nombre. Belliana , Ortimana , Halahet,Felin, y Elso, son los oíros cinco, cuya situaciónse ignora. Belliana no podía distar mucho<strong>de</strong> Chinchilla,' puesto que fueron á los dos puebloslos exploradores <strong>de</strong>l Cid para saber, quandopasaba el rey; y en esta suposición no hay dificulta<strong>de</strong>n seguir la opinión común , tomándolapor Villena, que está en el mismo reyno <strong>de</strong> Mur-
BE LA HISTORIA LEONESA BEL ClB, 2ÍO.•cía cerca.<strong>de</strong>l <strong>de</strong> Valencia. Ortímana, según Pusco,es laque hoy se llama Ontenienle, que estámas abaxo <strong>de</strong> San Felipe, camino para Vülenaimas por lo que dice el antiquísimo, no pue<strong>de</strong>ser; porque este refiere, que el Cid, estando enSan Felipe, en lugar <strong>de</strong> baxar á Villena , que eslo que le mandaba el rey, subióse á Ortímana,,. que esto significa el verbo ascendit; con cuya expresiónhubo <strong>de</strong> indicar o pueblo mas arriba , dlugar <strong>de</strong> montaña por allí cerca , indicios que concurrenentrambos en las alturas <strong>de</strong> Quatrotonda,puestas sobre San Felipe á la <strong>de</strong>recha. Pero sea loque se fuere la situación <strong>de</strong> Ortimana, tenemos la, fortuna.<strong>de</strong> que nada importa para la inteligencia<strong>de</strong> lo que se va tratando. La posición , que masinteresa en nuestro asunto, es la <strong>de</strong>l castillo Halahel,que otros llamaron Alaguet, y otros Aleocetk,:y otros Laedo. Me parece necesario tenerpresentes tres cosas para su averiguación: la primera, que el punto <strong>de</strong> reunión para Don Alonsoque venia <strong>de</strong> Toledo, y para el Cid que baxaba<strong>de</strong> San Felipe, fué el territorio <strong>de</strong> Villena : lasegunda, que los exploradores <strong>de</strong>l viage <strong>de</strong>l reyse colocaron , para el cumplimiento <strong>de</strong> su oficio,en tierras <strong>de</strong> Villena y Chinchilla: la tercera, que. Rodrigo Diaz , baxando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> San Felipe paradicho castillo , don<strong>de</strong> estaba el exército <strong>de</strong> DonAlonso , prosiguió su viage hasta Molina la <strong>de</strong>.Murcia; pues lo que dice Risco en su traducción,-que el Cid entonces mudo camino, <strong>de</strong>xando <strong>de</strong>seguir al rey (i) , es añadidura arbitraria, y nacida<strong>de</strong> mala inteligencia. De estas reflexiones sesigue, que el castillo no se ha <strong>de</strong> buscar por Andalucía, ni Extremadura , ni Portugal, don<strong>de</strong> 1cEe 2vaa(t) Risco. L* Castilla, pag. JjSp.
2 2o REPROBACIÓN CRITICAvan buscando nuestros mejores escritores; ni asien confuso , como lo hace Risco, entre Murcia yValencia , sin otro indicio particular ; sino <strong>de</strong>terminadamenteen el rey no <strong>de</strong> Murcia, y más abasto<strong>de</strong> las tres poblaciones arriba dichas, Chinchilla,Vil-lena-, y Molina. Estas señas tan individualesnos llevan sin qüestion alguna al pueblollamado Aledo , que está entre la Villa <strong>de</strong> Albaniay el rio <strong>de</strong> Lorca, y es el mismo que nombracon todas sus letras en la relación <strong>de</strong> este mismohecho el autor <strong>de</strong> lacrdnica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na (i). Yano queda que averiguar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto,- sino lasituación <strong>de</strong> los dos lugares Felin, y Miso. Repárese,que el Cid, y su exército en la marcha quehacían para Aledo , baxaban <strong>de</strong> San Felipe, o <strong>de</strong>• aquellos contornos, y caminaron juntos hasta tierras<strong>de</strong> Felin; y que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí prosiguieron elviage separados, llegando el exército con su marcharegular hasta Elso, y el Cid-con mas-precipitaciónhasta Molina. Según ésto, los dos pueblos<strong>de</strong> Felin / Elso <strong>de</strong>ben buscarse y situarse entreSan Felipe y Molina, que son los dos extremosdé toda la carrera; y por consiguiente^pue<strong>de</strong>n correspon<strong>de</strong>rá los que ahora-llaman los valencianosElday Elche, los mas proporcionados- sin dudapor su situación; pues la villa <strong>de</strong> Hellin <strong>de</strong>l rey no<strong>de</strong> Murcia, que es don<strong>de</strong> buscan generalmentenuestros escritores la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Felin'por la semejanza <strong>de</strong> los nombres, está muy fuera,<strong>de</strong> camino 1 , y en <strong>de</strong>masiada distancia.De ella re- Í..XXVI. R E F L E X I Ó N ÍL Las indagaciones geosulta¡a <strong>de</strong>s- gráficas, que acabo <strong>de</strong> hacer, conducen para <strong>de</strong>aedtad.<strong>de</strong>lm o s t r a rá -mis lectores , que el famoso héroe castellano, en caso <strong>de</strong>. haber hecho en la jornada <strong>de</strong>Ale-(i) Crónica <strong>de</strong>l famoso caballero, cap; i6ó. pag.
BE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 221"'\Aledo lo que ia fabulilla refiere, fué un vasallo" <strong>de</strong>sleal y <strong>de</strong>sobediente , que en lugar <strong>de</strong> los elogios,que se le tributan, mereciera el <strong>de</strong>sprecio <strong>de</strong>''Castilla, y <strong>de</strong> toda-nuestra nación. Mandóle elrey la primera vez, que luego al -punto fuese á unirse-con él para socorrer á los christianos <strong>de</strong> Aledo:'yél, en lugar <strong>de</strong> moverse (como <strong>de</strong>bia haberlo hechoal instante) para unirse con su príncipe, quebaxaba <strong>de</strong> Castilla para Toledo; se aparto <strong>de</strong> élmuchas leguas, poniéndose en camino para Xátiva:esta falta <strong>de</strong> obediencia lo caracteriza un <strong>de</strong>sleal,y tratándose <strong>de</strong> asunto <strong>de</strong> guerra, le aña<strong>de</strong>•'el'mal aspecto <strong>de</strong> cobar<strong>de</strong>. El rey le mando lasegunda vez, que fuese á esperarlo en Vilienayél con nuevo <strong>de</strong>sacato se alejo, aun mas <strong>de</strong> lo queestaba, <strong>de</strong>l punto señalado <strong>de</strong> reunión, situándosemas arriba <strong>de</strong> San Felipe: el pretexto <strong>de</strong> los ví-• veres para solos siete mil hombres en situacióntan favorable, como la <strong>de</strong> Villena , no hubieradisculpado á ningún otro general ; pero muchomenos al Cidtan inclinado y acostumbrado aipillage. Supo , que el rey habla- ya pasado con elexército para ir á su <strong>de</strong>stino: y él en lugar dé alcanzarlo, eonio <strong>de</strong>bia, • aunque hubiese sido necesariauna marcha forzada; no hizo mas que baxarhasta Molina, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí retroce<strong>de</strong>r á Elche,que era iodo lo que sus tropas habían andadosin dar un paso mas a<strong>de</strong>lante: esto no fué solo infi<strong>de</strong>lidady burla muy indigna y pesada, sino tambiénvergonzoso miedo <strong>de</strong> llegar á la vistakie losenemigos. Repárese para mayor aumento ;<strong>de</strong> su"<strong>de</strong>lito, qué el viagé, que había <strong>de</strong> hacer parabaxar hasta Áledo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> qualquiera <strong>de</strong> les pun-' ios <strong>de</strong> su mayor distancia , ó San Felipe ó Reqiiena; era una marcha muy corta respecto <strong>de</strong> ia <strong>de</strong>l.rey, aun consi<strong>de</strong>rándola solamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Toledo:Y
%%% REPROBACIÓN CRITICAy por consiguiente no le cabe excusa en no haberacudido con sus pocas gentes ai socorro <strong>de</strong> la plaza,al tiempo que lo hizo Don Alonso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lugartanto mas apartado, y Qon exército tanto másnumeroso. El proce<strong>de</strong>r en suma <strong>de</strong> Rodrigo Díazes un texido tal <strong>de</strong> indignida<strong>de</strong>s é infamias, quebastaria en el dia <strong>de</strong> hoy, para que el mas piadosoconsejo <strong>de</strong> guerra lo con<strong>de</strong>nase <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego ámuerte. Pues siendo todo esto cuento tan ignominioso,como resulta <strong>de</strong> lo dicho, ¿qué fin pudotener en adoptarlo el antiquísimo <strong>historia</strong>dor , cuyasmiras no son otras sino las <strong>de</strong> exaltar á su famosoguerrero? Es el caso, que no pudiendo élatribuirle, sin ser <strong>de</strong>smentido, la gloriosa victoria<strong>de</strong> Don Alonso VI; no quiso ponerlo presenteen la acción: pero <strong>de</strong>seando al mismo tiempodarle alguna gloria aun en esto , invento, que elrey lo hubiese convidado para tan gran<strong>de</strong> hazaña,y que él por los azares que se atravesaron, no pudollegar á tiempo.A R T I C U L OXXII.Segundo <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>l Cid.Proceso y LXXVII. -i-Vodrigo Diaz con tan malvado<strong>de</strong>süerro <strong>de</strong>l proce<strong>de</strong>r se hizo reo <strong>de</strong> estado, y mereció las pe-C l J' . ñas <strong>de</strong> <strong>de</strong>stierro y confiscación. El <strong>historia</strong>dor leonesrefiere el hecho lariruísimamente <strong>de</strong>l modoque se sigue: entretanto los castellanos, que ewvi-.. diaban á Don Rodrigo , lo <strong>de</strong>nunciaron al rey, CO'mo "vasallo malo , infiel y traydor, diciendo con falsedady mentira, que no habla querido ayudar niacompañar al ptríncipe, por el <strong>de</strong>seo que tenia <strong>de</strong>que pereciese su magestad con todo el exército áma-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 11
224 REPROBACIÓN CRITICAla , pero ni aun escucharla con benignidad; aunquemovido al mismo tiempo á compasión, permitió,que se le volviesen al Cid su muger é hijos. ViendoRodrigo , que no quería admitir él rey su <strong>de</strong>fensa,formó por sí mismo el juicio <strong>de</strong> su causa , y lo dirigiópor escrito á su magestad en la siguiente forma rz;Este es el juicio , con que me juzgo yo mismo en or<strong>de</strong>nal reto , con que he retado ante el rey DonAlonso. En atención á que el príncipe mi señor meamaba y honraba presentemente, como en tiempospasados; me he ofrecido á lidiar en su corte conotro mi igual, y á que lidie un caballero mió conotro igual suyo , acompañando las peleas .con los ju*ramentos que aquí pongo. =Primer juramento: á quien quisiere retarme yiidiar conmigo por el viage y socorro <strong>de</strong> Halahet,juro yo Rodrigo, que no por otro motivo <strong>de</strong>xé <strong>de</strong>acudir, sino porque no supe, ni pu<strong>de</strong> saber, quandoej rey pasaba; y juro á tí, mi retador, ser esta,la verda<strong>de</strong>rísima causa <strong>de</strong>jo sucedido. No he mentidoni faltado á mi señor; antes bien he cumplidoexactísimamente todo lo que él me mandó por suscartas y mensages. Vuelvo a <strong>de</strong>cir , que en la guerra<strong>de</strong>stinada por el rey contra los mahometanos, que.sitiaban el castillo, no he cometido engaño, nitraycion, ni maldad, que pueda dar mengua ó <strong>de</strong>shonraá mi persona: antes bien añado, que <strong>de</strong> quantos habíaen el exército con su magestad, ó con<strong>de</strong>s, ó príncipes, ó caballeros , para ayudarlo tontra dichosenemigos, ninguno me venció, según mis circunstancias, en fi<strong>de</strong>lidad ni honra<strong>de</strong>z. Te juro ser verdadtodo lo que acabo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir ; y quiero en caso queyo mienta, que me entregue Dios en tus manos, paraque hagas <strong>de</strong> mí lo que te pluguiere ; y al contrarioen caso <strong>de</strong> ser verda<strong>de</strong>ro mi juramento, que m&libre , como justo juez <strong>de</strong> tu falso reto.Se-
DE LA HTSTOPvTA LEONESA BEL ClD. 22JSegundo Juramento: á tí, caballero , que "vienesá -peleary retarme sobre la expedición <strong>de</strong>l reyal castillo <strong>de</strong> Halahet; te juro , que no tuve noticiacierta <strong>de</strong> que hubiese llegado , y me hubiese prevenido, y que el primer aviso , que se me dio , fué <strong>de</strong>su vuelta á Toledo. Si lo hubiese sabido ; te digo yaseguro , que como fui hasta Mosteilin, así tambiénhubiera ido , fuera <strong>de</strong> caso <strong>de</strong> muerte, ó enfermedad,6prisión, ápresentarme al rey á Molina, ylo hubiera seguido hasta Halahet, y con ingenuidady buena intención y fé lo hubiera ayudado en la lidcon los infieles. Juro asimismo por Dios, y por susSantos, que.no hablé ni pensé contra el rey la menorcosa, que pueda menoscabar mi reputación. Si ysmintiere en lo que te digo y he dicho; entregúemeDios en tus manos, y póngame en tu libre voluntad; pero en caso <strong>de</strong> haber dicho verdad, líbrevte,,según su justo juicio , <strong>de</strong> tu falso reto.Tercer Juramento: á tí, caballero, que me retasacerca <strong>de</strong> la expedición <strong>de</strong>l rey contra los mahometanos, que sitiaban el castillo <strong>de</strong> Halahet, juro¿que la carta, que le escribí, fué verda<strong>de</strong>ra y sincera, sin doblez, alguna ni engaño , y sin la mala intenciónque se me achaca, <strong>de</strong> que fuese vencido ópreso por los enemigos. Juro, que quando su magestadme escribió en tiempo que marchaba con suexército para dicho castillo , executé la or<strong>de</strong>n, queme dio, <strong>de</strong> esperarle en Villena. Juro , no haberofendido al rey con pensamiento , ni palabra, niobra , ni traycion alguna, por la qualpueda yo habermerecido en mi honra ó persona, ó dinero elgran<strong>de</strong> y pesado, y jamas oido castigo, que se meha dado. Por Dios, y por sus Santos, juro ser verdadtodo lo que he dicho;y quiero en prueba <strong>de</strong> esto, que Dios me dé en tus manos y po<strong>de</strong>r, ó me libreX@M. xx. Ff <strong>de</strong>
226 REPROBACIÓN CRITICA<strong>de</strong> tu falso reto., según, el justo juicio divino , quejomereciere.Quarto- Juramento. Al caballero <strong>de</strong>l rey, quequisiere conmigo pelear, juro por Dios y por losSantos, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia que recibí á dicho rey enToledo por mi señor , hasta el momento , en que contanta crueldad é injusticia me ha privado, <strong>de</strong> mimuger y mis bienes, no he obrado,. ni dicho, ni pensadocontra, él, ni merecido por ningún título lacruelísima <strong>de</strong>shonra, que me ha hecho, <strong>de</strong>spojándome<strong>de</strong> mis bienes , y cautivando á mi muger. Juroser verdad, todo lo que digo , y ruego á Dios , queme trate según su justicia, y según mi inocencia , 6mi culpalibrándome <strong>de</strong> tu falsísimo reto , ó entregándomeal contrario en las manos <strong>de</strong> tti venganza.Este es. el juicio que hago yo <strong>de</strong> mi causa , y estoslos juramentos,. con. que lo <strong>de</strong>fiendo. Estoy, dispuestoá verificarlos, en caso,. que el rey los acepteó todos.,, ó algunos <strong>de</strong>. ellos ;,y asimismo en caso contrario,pelearé <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego en persona con qualqiúer.acaballero <strong>de</strong>l rey, que me sea. igual,y tal. comoera yo ante, sus ojos ,.quando estaba en su gracia.Así. juzgo haberme, <strong>de</strong> portar ante mi emperador y.-,mi rey en las circunstancias <strong>de</strong>lpresente reto. Si alguno,reprobare este mi. juicio , y me propusiere otromejor ; escríbalo, enhorabuena ; que. en. caso <strong>de</strong> sertal, lo aceptaré; pero en caso contraído me <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>récon el mió. Aceptado.,, y executado el combate; simi enemigo fuere vencido , recibir á.mi ley ; y si yo.lo fuere, recibiré la suya..Don Alonso no quiso aceptar' los juramentos <strong>de</strong>Rodrigo, ni permitir su satisfacción ni <strong>de</strong>fensa.Volvióse el rey á Toledo, y Rodrigo á su acampamento, que tenia en Elso , don<strong>de</strong> celebró, la fiesta,<strong>de</strong>l. santo Nacimiento.De esta larguísima-relación<strong>de</strong>
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 227<strong>de</strong> juramentos y <strong>de</strong>safios,, no sé, quien resulta masculpable; si Don Rodrigo Diaz, que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> suspropios <strong>de</strong>litos con perjurios; ó elP. Maestro Riscoque sostiene, como inocentes y loables, todoslos perjurios y <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> Don Rodrigo.ELXXVIII. REFLEXIÓN 1? El romancero leo- ! c d COItjnes mas pinta á su mismo héroe Csin reparar en lo P ER '" NOS DE ~,RN, . I R ^ I • nen<strong>de</strong> susque hace ) como a perjuro <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong> su propia <strong>de</strong>litos,infi<strong>de</strong>lidad. Jura el Cid en primer lugar, que nopor otro motivo <strong>de</strong>xó dé ir al exército, sino porqueno supo, ni pudo saber, quando pasaba Don Alonso.Evi<strong>de</strong>nte perjurio; porque según la misma relaciónleonesa, es mentira , que no supiese el pasage<strong>de</strong>l rey con sus tropas,y mas mentira todavía,que no lo pudiese saber; pues aun dado , que sumagestad se hubiese <strong>de</strong>sviado algún poco, muyfácil era averiguarlo, no tratándose <strong>de</strong>l vuelo <strong>de</strong>un páxaro, sino <strong>de</strong> la marcha <strong>de</strong> un numerosaexército. .Jura en segundo lugar , que habla cumplidoexáctísimamente todo lo que el rey le habíamandado por sus cartas y mensages ¡ Qué mayorfalsedad y perjurio, según la misma <strong>historia</strong> <strong>de</strong>lantiquísimo ! El rey le mandó, (como queda dichomas arriba) que fuese á unir sus fuerzas conlas <strong>de</strong> su magestad : y él tomó el camino contrario, dirigiéndose á Xátiva. Volvióle el rey á mandar, que baxase á Villena: y él al revés , se subióy apartó mas <strong>de</strong> lo que estaba. Jura en tercer lugar,' que si hubiese sabido la marcha <strong>de</strong>l rey , hubieraido á Molina á presentársele. También esperjuro en lo que dice <strong>de</strong> esta su secreta intención;porque manifestó no tenerla, quando, se llegó poco<strong>de</strong>spués hasta Molina, sin pasar mas a<strong>de</strong>lante,como hubiera podido hacerlo , para presentarse ásu magestad <strong>de</strong> un modo, tí otro, do quiera quefuese. Vuelve á jurar repetidas veces, que obe<strong>de</strong>-Ff2ció
228 REPROBACIÓN CRITICAció al rey en todo loque le mandó, y expresamentejura con la mayor <strong>de</strong>svergüenza y falsedad,que executó la or<strong>de</strong>n, que le dio <strong>de</strong> esperarle en Villena, constando por la misma <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l antiquísimo, haber hecho touo lo contrario. Pero esteescritor no solo nos lo pinta como embustero yperjuro , sino también como insolente y temerario,que tanto respetaba al rey, como á qualquiera<strong>de</strong> sus iguales ó inferiores. ¿Qué palabras masimpropias é indignas , que las que pone en su bocaen su quarto juramento ?. Dice allí Don Rodrigo,haberlo castigado el rey con la mayor crueldadé injusticia, y haberle hecho una cruelísima <strong>de</strong>shonra;y se lo dice en la cara, y en escritura formaly pública, i Ha <strong>de</strong> hablar así, un reo ante su.-juez-, y un vasallo ante su soberano?- ¿Qué.mucho.,que el rey no quisiese oir las vanas justifica*clones <strong>de</strong> un <strong>de</strong>línqueme tan soberbio y altivo?'Es mucha locura la <strong>de</strong> quejarse•, corno lo hace elantiquísimo , <strong>de</strong> que el rey ro quisiese dar oidos á;tan locos y disparatados juramentos. ¿Cómo había<strong>de</strong> aprobar? ¿cómo había <strong>de</strong> sufrir Don Alonsounosperjurios tan manifiesíos y patentes, <strong>de</strong> cuyafalsedad era testigo él mismo ? Fué antes bierienel.rey un exceso heroyco <strong>de</strong> piedad el no castigarlo-<strong>de</strong>nuevo como á perjuro, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlocastigado tan justamente como á traydor.Risco <strong>de</strong>- LXX1X. REFLEXIÓN. II. ¿Mas qué diré <strong>de</strong>l!tmel C ° n P-^J s c o >
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD» 2-20Alonso y qualquiera otro hombre no lerdo, sin lafingida mediación <strong>de</strong> la- envidia y rencor <strong>de</strong> loscastellanos , podia y <strong>de</strong>bía conocer por sí mismolas <strong>de</strong>sobediencias é infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> RodrigoDiaz. Refiere, con el mismo humor <strong>de</strong> su antiquísimo,.la <strong>de</strong>masiada colera <strong>de</strong>l rey contra el<strong>de</strong>sobediente vasalio, sin exponer ninguna <strong>de</strong> lasgraves razones, que tenia su magostad para castigarlo-aun mucho mas <strong>de</strong> lo que hizo; <strong>de</strong> suerteque don<strong>de</strong> podía hacer brillar la clemencia <strong>de</strong>Don Alonso, no-hace memoria sino <strong>de</strong> los efectos<strong>de</strong> su ira. No hizo la mas ligera reflexion, comolo pedían sin duda las circunstancias , acercaelela loable piedad , con que el óptimo soberano^concedió la libertad á la muger é hijos <strong>de</strong>l reo , ápesar <strong>de</strong> su justísimo enojo , que con ser tan justoy razonable , no le perturbaba sin embargo la razónni le estorbaba el exercicio <strong>de</strong> su mucha equidad-ytemplanza. En vez <strong>de</strong> dar este <strong>de</strong>bido elogioá nuestro incomparable príncipe Don AlonsoVI,, lo acusa en su Castilla con los mismos términos<strong>de</strong> su malvado romancero por no haber admitidola <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>- Rodrigo, aunque justísima ; yvuelve á culparlo <strong>de</strong>l mismo modo en su <strong>historia</strong><strong>de</strong> Leon, y aun aña<strong>de</strong> mas realce á la calumniosa'fábula , diciendo 1 , que es una insigne memoria <strong>de</strong>sconocida<strong>de</strong> todos nuestros <strong>historia</strong>dores, y por tantodigna <strong>de</strong> ilustrarse , para que en a<strong>de</strong>lante se pengaen los anales <strong>de</strong> España con las circunstancias'<strong>de</strong>bidas (i). ¡Así se <strong>de</strong>xa arrastrar el buen Risco'<strong>de</strong> su ciega pasión, prefiriendo la loca ostentación<strong>de</strong> un vasallo <strong>de</strong>linquiente al verda<strong>de</strong>ro é indisputablehonor <strong>de</strong> nuestro rey ofendido!ag. 28?. &tAR-
REPROBACIÓN CRITICAA R T I C U L O XXIII.Novela <strong>de</strong>l hallazgo <strong>de</strong> un tesoro.Fábula <strong>de</strong> LXXX. ' J—/ra regular, que el romancero leo»untesoroco- nes, viendo <strong>de</strong>spojado á su héroe <strong>de</strong> todos sus bienioencantane sy haciendas, le <strong>de</strong>parase algún medio extraor-1°' diñarlo, con que pudiese mantener á sus soldados,y continuar sus fechurías. Así lo hizo realmente,como se acostumbra en semejantes novelas. Salió(dice) <strong>de</strong> Elso (que dixe arriba ser Elche), / marchópor la playa <strong>de</strong>l mar hasta Pelope (naturalmentePolop, que correspon<strong>de</strong> muy bien al rumbo,que se <strong>de</strong>scribe.) Aquí había una cueva grandísima,llena toda ella <strong>de</strong> dinero, la qual él sitió y fuertementebatió; y habiendo 'vencido en pocos días álos guerreros , que la guardaban, entró en ella conpecho varonil, y se enriqueció con lo que había allí<strong>de</strong>ntro , moneda, plata, oro, seda, y vestidos preciosossin cuento.Adoptada LXXXI. REFLEXIÓN. Esta novela se <strong>de</strong>sacre<strong>de</strong>s<strong>de</strong>lueeo «•. * I , -n 'porelPRis- c u t a P o r S 1 m i s m a > c o n s °l° coníarla. Repárese,co. que quando Rodrigo, perdida la gracia <strong>de</strong>l rey,volvió á su acampamento <strong>de</strong> Elche, era un pobreinfeliz sin dinero ni recurso humano, y por otraparte tan mal quisto por su manifiesta <strong>de</strong>slealtad,que varios <strong>de</strong> sus mismos soldados castellanos,como lo confesó mas arriba el mismo antiquísimo,seie fueron <strong>de</strong> allí para sus casas. ¿Como escreíble, que en tales circunstancias ni él <strong>de</strong>spidieraá todos los <strong>de</strong>más soldados, no pudiéndolosmantener ni pagar; ni ellos se <strong>de</strong>spidieran <strong>de</strong> él,no pudiendo esperar en su servicio ni soldada, nialimento? ¿Cómo sostener con<strong>de</strong>coro el honor<strong>de</strong>
DE TA HISTORIA LEONESA DEI ClD. 20,1<strong>de</strong> los castellanos, viéndolos tan tercos en servir áun infame reo <strong>de</strong> lesa magestad , enemigo <strong>de</strong>clarado<strong>de</strong> su nación y <strong>de</strong> su príncipe ? La- grave dificultad<strong>de</strong> poner á Don Rodrigo, sin dineros, nitropas, en estado <strong>de</strong> hacer proezas , que pudieranlucir en una gloriosa <strong>historia</strong> ; esta es la que obligo'al antiquísimo á inventar la ridicula expedición,cíe la riquísima cueva, y á forjar <strong>de</strong>spués toda laseguida <strong>de</strong> acciones, que no tienen (como se iráviendo) otro fin ni remate ,.. sino el <strong>de</strong> cargarlo <strong>de</strong>innumerables é impon<strong>de</strong>rables caudales para hacermofa <strong>de</strong> Don Alonso, que lo <strong>de</strong>spojo' <strong>de</strong> sus bienes.La particular circunstancia <strong>de</strong>l pecho 'varonil,con que entro'el Cid en la cueva <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> habervencido á los guerreros, que la <strong>de</strong>fendían,aña<strong>de</strong> al cuento un nuevo ayre <strong>de</strong> maravilloso romance; pues el esfuerzo y valor , que se necesitopara ocuparla ,.quando ya no había hombres , quela <strong>de</strong>fendiesen , probaria , que estaba encantada, yprotegida, toda ella <strong>de</strong> brujos, ó <strong>de</strong> horribles duen<strong>de</strong>sd <strong>de</strong>monios. Nada <strong>de</strong> esto le arredra al buenP. Risco, para cuyas traga<strong>de</strong>ras no hay cosa alguna<strong>de</strong>masiada, que no sea muy poca. Es ciertotambién ,. que. no se sabe, ni se entien<strong>de</strong> comose juntaron en la famosa.cueva tantas riquezas ;nicomo hubo locos,.que quisieran sacar sus caudales<strong>de</strong> sus respectivas casas para juntarlos en lugarapartado,}' convidaré incitar con tan precioso carnudo<strong>de</strong> metales, y <strong>de</strong>más géneros, la freqíientecodicia <strong>de</strong> los ladrones. Mas. todo lo allana, con subondad el. I\.Maestro. Asegura ,. porque así. se leantoja , que todos-Ios pueblos vecinos hablan recogidoallí su dinero,} sus innumerables alhajas; y queeste <strong>de</strong>satino cometieron por extraordinaria y piadosadispo: icion <strong>de</strong>l Altísimo , porque por estemediofué Dios: servido <strong>de</strong> enriquecer el famoso caste-
232 REPROBACIÓN CRITICAte llano , que pocos alas antes fué <strong>de</strong>spojado por <strong>de</strong>cretoreal <strong>de</strong> todos sus estados y posesiones (1).Vitor el P. Risco.A R T I C U L OXXIV.Amistad <strong>de</strong>l Cid con reyes moros.' unlfn 8 6 " I'XXXII. -¿JL las inmensas riquezas <strong>de</strong> lacuefa'11 a-premil v a encí *ntada añadió' el Cid otras muchas, impoáVaáos re.- niendo d recibiendo <strong>de</strong> los moros quantiosas conyesmoros, tribuciones. He aquí como- lo refiere la <strong>historia</strong>leonesa: <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la cueva pasó a<strong>de</strong>lante hastael puerto <strong>de</strong> Tarnán, y en un lugar llamado Onda*ra, enfrente <strong>de</strong> Denla, restauró un antiguo castillo, / se fortificó en él, celebrando allí la Quaresma¡,y la pascua <strong>de</strong> Resurrección. Alfagib , que eraentonces rey <strong>de</strong> aquella tierra, y reynaba en ella, tepidió la paz, por medio <strong>de</strong> sus embaxadores , losquales, habiéndola tratado y firmado , volviéronseá su amo con la noticia. En conseqüencia RodrigoDiaz se retiró <strong>de</strong> allí con su exército para tierras<strong>de</strong> Valencia.; y el rey Alfagib salió <strong>de</strong> los confines<strong>de</strong> Lérida y Tortosa, y marchó hasta Murviedro(para unirse con él, según parece, contraotros reyes y reyezuelos.) El rey <strong>de</strong> Valencia, queera entonces Alcadir, temiendo muchísimo <strong>de</strong> laamistad <strong>de</strong> Alfagib con Rodrigo, se aconsejó conlos suyos , / envió luego al castellano una embaxada<strong>de</strong> paz con grandísimos é innumerables presen'tes , con los quales logró la amistad que <strong>de</strong>seaba.Del mismo modo Rodrigo Diaz sacó innumerablesdones y tributos <strong>de</strong> todos los castillos comarcanos,(«) Risca. La Cartilla, psg.iSi.que
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 2g3que se habían rebelado al rey <strong>de</strong> Valencia, y no queríanreconocerlo.LXXXIIÍ. REFLEXIÓN. La fecha <strong>de</strong> lo que serefiere en este artículo es el año <strong>de</strong> mil y noventa,en cuyo tiempo no suena en las verda<strong>de</strong>ras <strong>historia</strong>sningún rey <strong>de</strong> Denia llamado Alfagib, y muchomenos tan po<strong>de</strong>roso , que se extendiesen susestados por tierras <strong>de</strong> Valencia y Cataluña hastaTortosa, y aun hasta Lérida , como piensa po<strong>de</strong>rloinferir el P. Risco <strong>de</strong> su antiquísimo romance,aunque yo no encuentro en él semejante cosa (i).Este seria bastante motivo para rechazar el cuentocomo fabuloso. Pero hay otro todavía mas fuerte,que es el <strong>de</strong> la sobrada inverisimilitud , que senota, en la facilidad, con que se asustaban y acoquinabanunos reyes, como los <strong>de</strong> Valencia yDenia, á la vista <strong>de</strong>l pequeño exército <strong>de</strong> RodrigoDíaz, que no fué en sus principios sino <strong>de</strong> sietemil hombres, y menor todavía hubo <strong>de</strong> quedar<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la licencia, que le pidieron en Elchevarios <strong>de</strong> sus soldados. A todo arrostra el P.Risco sin la menor dificultad, con tal que resultealguna gloria para su famoso héroe <strong>de</strong> Castilla: aunqueá la verdad no lo es mucha el hacer una guerra,como él la hacia, <strong>de</strong> puro comercio , formandoamista<strong>de</strong>s y enemista<strong>de</strong>s, y <strong>de</strong>shaciendo lasttnas y las otras, según la paga, que le daban, d lenegaban. El dinero que le dio el rey <strong>de</strong> Valencia,porque fué mas que el <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Denia , dio motivoá la siguiente guerra, que tuvo con éste^, coaquiea acababa <strong>de</strong> confe<strong>de</strong>rarse.TOM.xx.
*34 REPROBACIÓN CRITICAARTICULOXXV.Confe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Barcelona y Denia contrael Cid.la lisa <strong>de</strong> LXXXIV. E l rey Alfagib (así prosigue elmuchas po- romance) atemorizado sumamente por la nuevaíraeí a cid 0n " amistad <strong>de</strong> Rodrigo con el rey <strong>de</strong> Valencia , entrelas sombras <strong>de</strong> la media, noche se retiró <strong>de</strong> Murviedrofugitivo.El Campeador entonces, saliendo <strong>de</strong>lterritorio <strong>de</strong> Vtienda , se fué á Burriana, y allí supocon certeza,, que Alfagib en Lérida y Tortosa estabaagenciando la amistad <strong>de</strong>l rey Don Sancho <strong>de</strong>Aragón y y <strong>de</strong> los. con<strong>de</strong>s Berengario <strong>de</strong> Barcelona,y Ermengaudo. <strong>de</strong> TJrgel, para que lo 'ayudasen áecharlo <strong>de</strong> todas sus tierras y estados, aunque no loconsiguió <strong>de</strong> Ermengaudo, ni Sancho , sino solo <strong>de</strong>-Berengario. Rodrigo, á pesar <strong>de</strong> estas noticias, permanecióinmobil en Burriana ,y solo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> algúntiempo salió <strong>de</strong> allí para subirse , como lo hizo,,á las montañas <strong>de</strong> Mor ella, porque habia allí muchísimaabundancia, <strong>de</strong> víveres y ganados. Entretanto,el con<strong>de</strong> Barcelonés Berengario, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>haberse aconsejado con Alfagib, y recibido <strong>de</strong> él muchísimodinero, marchó, con su exército <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Barcelonahasta, tierras, <strong>de</strong>'Zaragoza ; y habiendo colocadosus reales junto d, Calamocha. en territorio <strong>de</strong>Albarracin,fué con. pocos <strong>de</strong> los. suyos d visitar á¿Alrnuzahen rey <strong>de</strong> Zaragoza ,. que estaba entoncesen Daroca.. Este, rey le dio dinero., y se le hizo amigo;y se fueron los dos juntos á tierras- <strong>de</strong>- Auron,don<strong>de</strong> estaba el rey. Don Alonso, á suplicarlo que losayudar acón tropas.auxiliares contra. Rodrigo.Diaz..Mas como este príncipe no- con<strong>de</strong>scendiese, d semejantesruegos; el con<strong>de</strong> con sus. compañeros Bernardop
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 2£$do, Giraldo Alaman, y Doria , y con todo su numerosísimoexército , se restituyó á Calamocha, don<strong>de</strong>se juntó una muchedumbre grandísima <strong>de</strong> guerrerospara ir contra el Campeador, que permanecíaentretanto en las montañas en un lugar llamadoIber. Recibió aquí Don Rodrigo una embaxada <strong>de</strong>lrey Almuzahen, el qual le daba aviso <strong>de</strong> que estabapara salir contra él el con<strong>de</strong> Barcelonés ; y respondióála amenaza en estos términos: r=,Doy amigablesgracias al rey Almuzahen <strong>de</strong> Zaragoza mi amigojíel por haberme comunicado las intenciones, que tieneel con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona, <strong>de</strong> venir luego contra mí.Yo miro con el mayor <strong>de</strong>sprecio á dicho señor con<strong>de</strong>,y a toda la muchedumbre <strong>de</strong> sus guerreros : lo esperarécon elfavor <strong>de</strong> Dios aquí don<strong>de</strong> estoy ; y si viniere,me batiré con él <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. — Esta fabulillaes inverisímil por sí misma, y'lo es mas todavíapor las añadiduras <strong>de</strong>l P. Risco.LXXXV. REFLEXION I? Todas las eircunstan- £ 3(íbulicias <strong>de</strong>l cuento son falsas, ridiculas é increíbles, inverisímilAlfagib Rey <strong>de</strong> Denia es un soberano imaginario, e n s u'"'S'"<strong>de</strong> quien no habla (como dixe antes) ninguna n a'<strong>historia</strong>. Berengario con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona en el año<strong>de</strong> mil y noventa, quando lo era Don Ramon segundo,es otro príncipe <strong>de</strong> farsa. Almuzahen,puesto en el trono <strong>de</strong> Zaragoza, quando lo ocupabaAhmad Abu-Giafar Almostain-Billa, es otrorey d <strong>de</strong> nombre alterado, ó <strong>de</strong> falsa existencia.¿ Qué mayores san<strong>de</strong>ces y falseda<strong>de</strong>s así en <strong>historia</strong>, como en cronología? ¿ Pues qué diré <strong>de</strong> la espantosaconfe<strong>de</strong>ración, que se iba á formar, <strong>de</strong>los príncipes soberanos <strong>de</strong> Castilla, Cataluña, Aragón, y Valencia, no para conquistar un nuevomundo, sino para echar á un infeliz , que no teniaá sus ór<strong>de</strong>nes ni aun siete mil hombres ? ¿ Quédiré <strong>de</strong> la increíble bufonada, con que se ríe el po-Gg 2bre
2¿c . REPROBACIÓN CRITICAbre héroe imaginario <strong>de</strong> las muchas y formidablesfuerzas <strong>de</strong> los antiguos con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona ; puesconfiesa el mismo P. Risco en su página 184, quela gente <strong>de</strong>l ilustre castellano era muy poca en comparación<strong>de</strong> la <strong>de</strong> su enemigo? ¿Qué <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sacierto,con que pone el antiquísimo á Calamocha en tierras<strong>de</strong> Albarracin, y hace viajar al Barcelonés <strong>de</strong>s<strong>de</strong>Zaragoza hasta mucho mas abaxo <strong>de</strong> Daroca, yvolver <strong>de</strong>spués á subir al mismo parage, por don<strong>de</strong>había pasado, para verse con el rey <strong>de</strong> Zaragoza?¿ Qué <strong>de</strong> la incoherencia , con que refiere, que Berengario<strong>de</strong>xó su exército en Calamocha , y luegovolvió con él al mismo lugar, en que lo habia <strong>de</strong>xado? Tan extravagantes circunstancias son estas.,y tan <strong>de</strong>sacertadas, que vergüenza <strong>de</strong>biera teneren adoptarlas qualquiera escritor <strong>de</strong> medianojuicio.Ymasin- LXXXVI. REFIEXION II. P'ues el buen Rverisímil con Rj s c o¿ e s a r ¿ e t o t j 0 e s t o n o s oi 0 ad 0pto la fálasenadidu- , ' . r . .' rrasdísRisco. bula, sino que quiso también ilustrarla con talsasinterpretaciones, y caprichosas añadiduras (i)„Vid nombrada en el original á Calamocha luego<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Zaragoza; y no pareciéndole la cosamuy natural, porque no la entendió ; puso en sutraducción el nombre <strong>de</strong> Aragón en lugar <strong>de</strong>l <strong>de</strong>la capital. Leyó que Rodrigo Diaz , esperando áios catalanes, i permanecía en las montañas; y sureverencia, para que no estuviese su héroe tan expuestoá los ayres, traduxo con libertad poética,que se encerró en un valle. Reparó que el antiquísimono insinúa los motivos, porque Don AlonsoVI no quiso tomar las armas contra el Cid : yluego él los forjó, para honrar á su héroe; y contanta seguridad, como si se hubiese hallado enaquelt») Risco. La Castilla, pag. 182. 183. 184. i8|.
BE IÁ HISTORIA LEONESA BEJL ClD. 23-7aquel lance al lado <strong>de</strong>l mismo rey: este (dice) nocon<strong>de</strong>scendió, porque, aunque se había enojado algunas"veces con Rodrigo , no <strong>de</strong>xaba <strong>de</strong> estimarlocomo á "vasallo el mas noble y mas "valiente, <strong>de</strong>quien esperaba, que disminuiría notablemente lasfuerzas <strong>de</strong> los enemigos <strong>de</strong>l nombre christiano. Observótambién, que el aviso <strong>de</strong> guerra, dirigidopor Almuzahen á Don Rodrigo Diaz , no consta,si fué amenaza , ó confianza , pues el tratarlo elCid en su carta con el título <strong>de</strong> buen amigo pudoser bufonada, como otras: y luego en tono <strong>de</strong>oráculo histórico <strong>de</strong>cidió y <strong>de</strong>cretó, que Almuzahense habia separado <strong>de</strong> la amistad <strong>de</strong>l Barcelonés; <strong>de</strong>cisión infundada y falsa, y echada portierra mas abaxo por el mismo antiquísimo, quepone al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona en la corte y habitación<strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Zaragoza. Pero mas extrañas son,y mas <strong>de</strong>scabezadas, otras dos circunstancias quevoy á añadir. Como viese el P. Risco en su famosooriginal nombrada por una parte k villa <strong>de</strong> Burrianasin indicación topográfica, y por otra lasciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Lérida y Tortosa luego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lnombre <strong>de</strong> Alfagib, quiso aumentar las glorias <strong>de</strong>su héroe con dos circunstancias muy heroycas.Colocó á Burriana, don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tuvo «el Cid consu exército, á ocho leguas <strong>de</strong> Valencia hacia el levante, que es <strong>de</strong>cir en medio <strong>de</strong> las olas <strong>de</strong> la mar,campo muy digno <strong>de</strong> tal guerrero; y concedió almoro Alfagib los reynos aéreos <strong>de</strong> Tortosa y Lérida, para que creciesen las glorias <strong>de</strong>l Campeadorá medida <strong>de</strong>l mayor po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> su enemigo. ¡ Asíse encarama ei P. Risco por fantásticos montes dsimaginarias hazañas!ÁR-
53$ REPROBACIÓN CRITICAARTICULOXXVI.Fabulosa carta <strong>de</strong>l Barcelonés al Cid.Carta <strong>de</strong>l LXXXVII. JL¿ l con<strong>de</strong> Berengario (prosigueeon<strong>de</strong> >n<strong>de</strong> d <strong>de</strong> • ej r o m a n c e leones) • - marchó • con su gran<strong>de</strong> " exército - "Barcelona. por las montañ.is, hasta que llegó á poner sus realesen poca distancia <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodrigo. Envió <strong>de</strong>s*<strong>de</strong> allí <strong>de</strong> noche á sus exploradores, los quales <strong>de</strong>scubrieron, que tenia el enemigo sus tiendas en la cumbre<strong>de</strong> un inmenso monte, <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l qual hablapuesto el con<strong>de</strong> las suyas. Este príncipe le dirigióal otro dta una embaxada con la siguiente carta:zrzYo Ber engaño con<strong>de</strong> <strong>de</strong> los B irceloneses te hagosaber <strong>de</strong> mi parte, y en nombre <strong>de</strong> los caballeros dtmi exército, que el rey Almuzahen nos ha dado áleer, como, tú le dixiste, tu carta; la qual por el<strong>de</strong>sprecio y burla, con que nos tratas en ella , nosha irritado y enfurecido. Bastando las muchas injurias, que nos has hecho en otras ocasiones paratenernos muy enojados, ¿quánto mas <strong>de</strong>bemos estarloahora por las pesadas mofas, <strong>de</strong> que está llena tucarta? Te somos todavía acreedores <strong>de</strong>l mucho dinero,que nos quitaste:pero confiamos, que Dios consu po<strong>de</strong>r nos vengará <strong>de</strong> tantos agravios , como noshas hecho, y nos haces. Has tenido la intolerable<strong>de</strong>svergüenza <strong>de</strong> ponernos á la par con nuestrasmugeres : a lo qual nosotros no queremos correspon<strong>de</strong>rcon otras palabradas semejantes : pero sí rogamosal Dios <strong>de</strong> los cielos , que te entregue en nuestramano y po<strong>de</strong>r, para que veas, que no somoshembras , sino muy varones. Dixiste también alrey Almuzahen , que si nos vieses acercarnos parapelear contigo; con menos tiempo nos vendrías alen-
BE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 239encuentro, que el que emplearía él para volverse áMonzón; y que si nos vieses tardar, saldrías tú<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego á encararte con nosotros. Si no nos vesen todo el día <strong>de</strong> hoy , no por esto nos insidies; porquenos tomamos este tiempo para certificarnos <strong>de</strong>tu posición y tus fuerzas , pues estamos viendo, queconfias mucho en esa tu montaría ,. y que no te atrevesá luchar sin ella con tus enemigos. Sabemos, que'los montes,, los cuervos,. las cornejas , los azores,las águilas ,.y casi todas las <strong>de</strong>más aves, son losdioses, en cuyos agüeros confias, mas que en el DÍGSveraa<strong>de</strong>roi Nosotros al contrario reconocemos y adoramosáun solo Dios,, que'esperamos hará nuestravenganza ,y te pondrá en nuestras manos. Te aseguramos,. que mañana al amanecer , si Dios es'servido,. nos veras muy <strong>de</strong> cerca. Si tú entonces baxáresá la llanura,. separándote <strong>de</strong> tu monte : serás elRodrigo que dicen, guerrero y Campeador: pero encaso diverso ; te llamaremos en lenguage <strong>de</strong> Castillaalevoso,. y en el <strong>de</strong> los> franceses bauzador yfraudador. A pesar <strong>de</strong> tu acostumbrada ostentación<strong>de</strong> valor, no nos retir ai émos, ni cesaremos <strong>de</strong> la lucha, hasta que te cojamos , ó privado <strong>de</strong> vida, 6preso y maniatado ; y haremos entonces sobre tí elmismo alboroz ,. que tú escribiste haber hecho sobrenosotros. Vengue Dios la empiedad,. con que has.. profanado y aerribaáo sus iglesias. =LXXX.VIIÍ.- REFLEXIÓN 11 Estacaría <strong>de</strong>l con- Es una íie<strong>de</strong><strong>de</strong> Barcelona , y la que se sigue <strong>de</strong>l Cid, no cia inventantoparecen <strong>de</strong> guerreros, como <strong>de</strong> dos mnger- C I 0 B 'cillas rabiosas,, que sin atreverse la una á la otra,,se amenazan <strong>de</strong> lejos con las uñas, o con las ruecas,y se <strong>de</strong>safian á palabradas. Siendo entrambas<strong>de</strong> un estilo uniforme; se ve, que son obras <strong>de</strong> unamisma pluma y autor, y por consiguiente inventadasy apócrifas ,.éindignas.<strong>de</strong> ocupar lugar .en.una
340 REPROBACIÓN CRITICAuna <strong>historia</strong>. Su necio inventor, queriendo hacergala, como hace, <strong>de</strong> las quixoterias <strong>de</strong> su héroe 9podia atribuirle fanfarronadas y tonterías, todaslas que quisiese: mas no tenia igual <strong>de</strong>recho para<strong>de</strong>sacreditar <strong>de</strong>l mismo modo á los con<strong>de</strong>s barceloneses<strong>de</strong> aquella edad , que eran , según constapor las <strong>historia</strong>s, príncipes sabios y magestuosos,y muy ágenos <strong>de</strong>l ridículo carácter, que aquí seles atribuye. No sé, qué inclinación tiene el P.Risco á dar fácilmente buena acogida á todo loque pueda acarrear algún menoscabo d <strong>de</strong>shonraá los mas ilustres soberanos <strong>de</strong> nuestra nación,por mas que no tenga el menor aspecto <strong>de</strong> verdad,LXXXIX. El buen P. Maestro no solo adoptóla fábula, aunque tan indigna, sino que la trastornotambién, según costumbre, por falta <strong>de</strong>inteligencia (1). Ya dixe poco antes, que el campo<strong>de</strong> Rodrigo Diaz no estaba en un valle, comotraduxo Risco , sino en lo alto <strong>de</strong> unas montañas,ascendit in montana..., morabatur in montanis,expresiones bien claras. Vulve ahora á <strong>de</strong>cir el antiquísimoen el artículo •que acabo <strong>de</strong> traducir,que estaban las tiendas <strong>de</strong>l Campeador super immensummontem, que significa sin duda sobre elmonte; y el buen hombre vuelve á traducir al re-Ves <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la montaña. Caería sin duda en tannotables errores por dos motivos: lo 1? porque selee <strong>de</strong> seguida , que ipsa autem castrajaxa erantsub monte: y lo 2? porque mas abaxo se ve el exér>cito <strong>de</strong>l Cid puesto en la llanura. Pero era fácil <strong>de</strong>advertir , que el castra ipsa, ó mas bien ipsius, nopudiéndose referir, sin contradicción manifiesta ysobrado grosera, á las tiendas <strong>de</strong>l Campeador; <strong>de</strong>beenten<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> las <strong>de</strong> Berengario, que realmente(i) Risc». La CasiilU, pag«. i8f. lissu U ios»
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. ¿41xte estaban sub monte: y por lo que toca á las dosdiversas posiciones <strong>de</strong>l exército <strong>de</strong> Don Rodrigo,no es menester mas habilidad, que' la <strong>de</strong> saberdistinguir los tiempos; pues consta por la seguida<strong>de</strong>l romance, que el mismo héroe , que se hablasubido por miedo á la cumbre <strong>de</strong> la montaña,se baxó <strong>de</strong>spués á la llanura por los retos <strong>de</strong> suenemigo. Son freqüentes en el P. Risco las equivocaciones,y las malas inteligencias gramaticales»A R T I C U L O XXVII.Respuesta fabulosa- <strong>de</strong>l Cid al con<strong>de</strong>.XC. JL/espues <strong>de</strong> la fabulosa carta, que he Carts rfdícopiado,<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona, pone el román- cula<strong>de</strong>lCid»cero leones Ja siguiente respuesta: yo Rodrigo conmis compañeros, á tí Rerengaño con<strong>de</strong>, y á tushombres , 1 salud. Sabe, que he leído tu carta,y comprehendidolo que ella Contiene. Es verdad, que enla que yo escribí á Almuzahen, blasfemé, como dices, y me burlé <strong>de</strong> tí y <strong>de</strong> tus hombres; y ño solo nome arrepiento <strong>de</strong> haberlo hecho, sino que-te. dirétambién, por qué lo hice. Guando tú estabas con Almuzahenen tierras <strong>de</strong> Calatayud, blasfemaste <strong>de</strong>mí en su presencia, diciendo, que yo no me arrimabaallá con mi exército por miedo , que tenia <strong>de</strong> tí:y lo mismo dixeron tus hombres Raymundo <strong>de</strong> Sarány otros al rey Don Alonso, haciendo burla <strong>de</strong>mí en Castilla <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los castellanos. Tú mismodixiste á dicho rey en presencia <strong>de</strong> Almuzahen,que me hubieras vencido fácilmente, y echado <strong>de</strong>las tierras <strong>de</strong> Alfagib, en caso que yo hubiese tenidovalor para esperarte en ellas; y que no lo hiciste,ni quisiste agraviarme <strong>de</strong> ningún otro modo,- JOM. xx. ííh por
±4% REPROBACIÓN CRITICApor respeto <strong>de</strong>l rey. Don.Alonso, <strong>de</strong> .quien yo era vasallo.Por estas mofas y afrentas, que me has hecho,te he. escarnecido, á a tus ¿compañeros-,: y os hellamado semejantes á vuestras-mug eres, por\ vuestracobardía., - Ahora pues, y amo puejes vsrusar elcombate, si es, que tienes valor-:para ello. Si no vinieres;continuarán todos eti.tenerme en el conceptoque merezco: y si te .atrevieres avenir con todotu exército; bien, pue<strong>de</strong>s creer, que no te temeré;pues ya tienes experiencia <strong>de</strong> lo que he hecho otrasveces contigo y con tus hombres. Sé y que recibistedinero <strong>de</strong> Alfagib, obligándote en recompensa áecharme <strong>de</strong> sus estados. Quizá no tendrás valor paracumplir la palabra , y entrar conmigo en combate<strong>de</strong>roaliéntate,y ven; que ya estoy en una llanura,-la mas llana <strong>de</strong> todo este contorno; arrímateQon todos tus hombres; que os daré sin duda la soldada,que acostumbro daros. Si acaso por cobardía<strong>de</strong>xáres <strong>de</strong> hacerlo; por cartas participaré tupusilanimidad• éIgnominia- no. solo al rey Almuzahen,y á mi señor- Don Alonso., pero también á todala nobleza, mahometana y christiana; y á.todos lesharé saber, que yo te hice cautivo, y cogí todo tu dinero,y el <strong>de</strong> tus gentes. Ven y no tar<strong>de</strong>s ; que en llanurate aguardo ., y te haré ver en ella una porción<strong>de</strong> tu dinero , mas no para tu provecho, sino, paratu vergüenza. Un vano te has jactado, que-me tendrás<strong>de</strong> un modo ú otro en tus manos, ó muerto , óvivo ; pues esto <strong>de</strong> Dios <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> , y no <strong>de</strong> tí. Tambiéndixiste con sobrada falsedad , que yo cometíalevosía seg.un el fuero, <strong>de</strong> Castilla y - báuzia segúnel <strong>de</strong> Francia.-El que hizo esto, no soy yo, si no unoque tú tienes muy conocido , y que ha dado pruebas<strong>de</strong> sus traiciones á christianos , .é infieles. Pero yabasta <strong>de</strong> palabras , y vengamos á obras y armas,como figuerreros conviene., No far<strong>de</strong>s . en venir;.-. ••; que
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 343.que te daré seguramente la soldada, que acostumbrodarte.,'.' • "•• .. • ЛCXI. El sabio caballero Don Josef Vega , á Inventadaquien, he hombrado otras veces, me <strong>de</strong>cia en una rlsUiviitud*"<strong>de</strong> sus cartas lo siguiente: En larespuesta <strong>de</strong>l Cidal con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona es sobrada la instrucción <strong>de</strong>fueros i con que la, répllcav Mixistí., quódfeci áfefye •ad forum Castellte, autbauzia;ad' forunv Qailiaé,En lino.que seria duro., сорго un Almuganjer, esplausible verle transformado en un. sabiondo prag,maticon. Credat Judaeus, Efectivamente es. preci-soser tan lerdo, como el. judio, <strong>de</strong>. que habla .Ho-racioen sus' sátiras, para <strong>de</strong>xarse embaucar coti.cartas tan mal forjadas, sacadas, casi al pie <strong>de</strong> laletra, <strong>de</strong> la fabulosa crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na (1). Pa-rece,que el mismo P. Risco, aunque tan buen,creyente, tuvo algún escrupulillo ó resabio <strong>de</strong> du-da.acerca <strong>de</strong> la instrucción forense <strong>de</strong> su antiguoDon Quixote; pues en la traducción <strong>de</strong>'la carta,con su acostumbrada y habitual infi<strong>de</strong>lidad, se<strong>de</strong>xa todo aquello <strong>de</strong> fueros, que realmente <strong>de</strong>s-dice, y lo pone en términos mas propios <strong>de</strong> unsoldado ignorante (f). ¿Mas dé qué.aprovechanéstas mañas, sino para hacerlo mayormente cul-pable?pues ven<strong>de</strong> á sus. lectores ,'• como ciertas,las fabulillas <strong>de</strong> que él mismo duda, transformán-dolasy disfrazándolas , como mas cuenta le trae,para que se las beban mas fácilmente los menosadvertidos.. ; v . . • ••• .-.[••.'. .
REPROBACIÓNARTICULOCRITICAXXVIII..Prisión segunda <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona.la guem XCIL', ''iC^ojrifííiuacíoií-'-fleTNromance leones:ISones 6 1 B--er-engarix>vy todosdifsmiyos., di oir la carta s*>irritaron sobré mfañerd-,ry aconsejándose entre sí rdispusieron que algunos <strong>de</strong> su exército ocupasen <strong>de</strong>. • noche (como lo hicieron i sin repararlo él enemigo)las alturas <strong>de</strong>l. monte,••pensando
DE I.A HISTORIA LEONESA DEL ClD. 24$lor. Viéndose el con<strong>de</strong> Berengario en prisiones ytan humillado y abatido , se abaxó á implorar rendidamentela piedad y misericordia <strong>de</strong> su •vencedor;el qual,;. <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlo mortificado, negándoleel asiento, y aun el ingreso en su tienda, y mandando, que fuera- <strong>de</strong> ella le diesen <strong>de</strong> comer y beber;le dio finalmente libertad, aun antes <strong>de</strong> curarse suherida, que lo tuvo indispuesto algunos dias. Quan- •do ya Rodrigo habia recobrado la salud, se trató <strong>de</strong>los términos <strong>de</strong>l rescate: el con<strong>de</strong> Berengario, y Gi--raido Atamán, se obligaron ápagar por sí ochentamil marcos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> Valencia; y todos los nemas áproporción,lo que les habia intimado el vencedor. Déhecho • se fueron todos á sus casas á recoger lo que<strong>de</strong>bían; y como-volviesen con muchísimo oro'y pinta, pero no bastante, presentaron en rehenes sushijos y parientes para redimirlos , luego que pudiesen.Movido á compasión Rodrigo Díaz, les perdonótoda-Ja <strong>de</strong>uda; á cuyo favor quedaron tanagra<strong>de</strong>cidos; que antes <strong>de</strong> volver á marchar para• Cataluña -con todo su caudal, le dieron humil<strong>de</strong>mentelas gracias, y prometieron servirle en a<strong>de</strong>lante,en quanto se dignase mandarles.E sXCIII. REFLEXIÓN. En el artículo onceno ex^e x puse las razones que me parecieron nías po<strong>de</strong>ro- t 0 d c r o m 'R1 J- 1 1 ,- • , r--, í¡ J 1cecolocadosas, para <strong>de</strong>sacreditar la mal forjada tabula <strong>de</strong> la p o rp v; 3 C Oenprimera prisión <strong>de</strong>l Barcelonés. Las principales <strong>de</strong> la <strong>historia</strong>,ellas tienen igual fuerza contra esta "segunda: lo•i? porque no van acor<strong>de</strong>s los mismos inventores<strong>de</strong>l cuento sobre la persona <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>; nombrandounos á Ramón, y otros á Berengario: lo 2? porqueninguno <strong>de</strong> los dos era sugeto capaz <strong>de</strong> todolo que se le atribuye; faltándole á Ramón laedad , y á Berengario el po<strong>de</strong>r: lo 3? porque unosdicen, que el con<strong>de</strong> fué preso; otros que huyó;y otros ni esto, ni aquello; <strong>de</strong> suerte que ni aunen
24S REPROBACIÓN CRITICA.en el mentir se conforman, los que quieren darcuerpo á la mentira: lo 4? porque Rodrigo Ximenez,y-Lucas <strong>de</strong> Tuy, y quantos escribieron<strong>historia</strong>s en Castilla por un siglo y medio; nadiehizo memoria <strong>de</strong> tal prisión , con ser tan gloriosapara los castellanos, y aun sin esto tan digna <strong>de</strong>contarse : lo 5? porque es increíble , que siete milhombres, y aun menos , ,se hiciesen superiores, yaun se atreviesen, á medir sus fuerzas con las <strong>de</strong>los con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona, que se hacian entoncesrespetar, por su mucho po<strong>de</strong>r, aun <strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong>Castilla : lo ó? porque aun sobre la suerte <strong>de</strong>l mismovencedor disputan.los romanceros; diciendounos, que fué herido y cayó <strong>de</strong>l caballo ; y otros,,que no pudo caber tal flaqueza en un Campeadortan invulnerable. Pero todas las dificulta<strong>de</strong>s sonpocas para el P. Risco, quando se halla en ocasión<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r tributar algún honor á su vanidoso espadachíná costa <strong>de</strong> las verda<strong>de</strong>ras glorias <strong>de</strong> nuestrosmas beneméritos soberanos. Los gran<strong>de</strong>s autores, que cita el buen P. Maestro en apoyo <strong>de</strong> lasubstancia <strong>de</strong>l hecho, son los anakscompostelanos„la crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na , y el poema <strong>de</strong>l Cid; sinreparar, que estas dos últimas obras no son enconcepto <strong>de</strong> todo el mundo, sino dos romances;y la primera se escribid á mitad <strong>de</strong>l siglo trece,y a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> esto fué interpolada y aumentada pormano aun mas mo<strong>de</strong>rna (1). ¿Quién no se pasmará,que en fuerza <strong>de</strong> tan <strong>de</strong>sacreditados escritos,y á pesar délas notorias incoherencias y falseda<strong>de</strong>s,con que se cuenta la novela <strong>de</strong> la segundaprisión <strong>de</strong>l Barcelonés; quiera hacerla correr elbuen religioso como un artículo <strong>de</strong> <strong>historia</strong>, ycensure con la mayor simpleza, como apasiona-(1), Rasco. X-a-SastUla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la. pag, 151. hasta la i9¿.. dos
DE 1A HISTORTA XEONESA DEL CiD. 247dos ala gloria <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tíarc clona, á los que'niegan tan manifiesta patraña? ¡ Mucho pier<strong>de</strong> conTa publicación dé su Castilla, y <strong>de</strong>'su castellano,el ligero continuador <strong>de</strong> la España sagrada lA R T I C U L OXXIX.• Tratado <strong>de</strong> paz entre el Cid,y el Barcelonés,XCIV. JLd romance <strong>de</strong> las fabulosas <strong>de</strong>-bon- Paces aburas<strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona prosigue así: Rosigo .l°s„s entre ely e¡Diaz se trasladóá'Salarca en tierras <strong>de</strong>-Zarc :;o- c o'^j eza don<strong>de</strong>'Se <strong>de</strong>tuvo cerca <strong>de</strong> dos meses. Pas.- <strong>de</strong>'allí á Dar oca , don<strong>de</strong> habla muchos víveres y gana-dos, y aquí también permaneció muchos di as , ytuvo una grave enfermedad, y <strong>de</strong>spachó en estetiempo algunos soldados con cartas al rey .Almuzahén<strong>de</strong> Zaragoza, que estaba en su capital. El con<strong>de</strong>Berengario, que se hallaba entonces con varios<strong>de</strong> sus-eaballeros en compañía <strong>de</strong> este rey , quiso hablarcon los soldados <strong>de</strong> Rodrigo, y les encargó, quelo saludasen <strong>de</strong> su parte amigablemente, y le participasenel <strong>de</strong>seo, que tenia, <strong>de</strong> serle verda<strong>de</strong>ro amigó;y servirle <strong>de</strong> alguna ayuda en las ocurrencias.Oyó Rodrigo estos cumplimientos, quando ya estabarestablecido <strong>de</strong> su indisposición; y no haciendo <strong>de</strong>ellos aprecio, respondió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, que no se ciddaba<strong>de</strong> semejante amistad: mas como le echasen encara sus caballeros y primados, que no <strong>de</strong>bia <strong>de</strong>spreciar-losruegos humil<strong>de</strong>s y pacíficos <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Barcelona , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber tenido la gloria <strong>de</strong>vencerlo , y pren<strong>de</strong>rlo, y <strong>de</strong>spojarlo <strong>de</strong> todas susalhajas y riquezas ; siguió el parecer <strong>de</strong> sus consejerosy <strong>de</strong>spachó nueva embaxada á Zaragoza paraasegurarle } que agra<strong>de</strong>cía sus buenos oficios, yaiep-
248 REPROBACIÓN CRITICAaceptaba su paz,; <strong>de</strong> lo qual el con<strong>de</strong> y sus companeros tuvieron la mayor complacencia. De resulta setrasladó Berengario inmediatamente al campo <strong>de</strong>su nuevo amigo para firmar las paces, como lo hizo; y aun con esto no satisfecho , puso baxo la proteccióny po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Rodrigo Diaz una porción <strong>de</strong>España, que obe<strong>de</strong>cía á su imperio. Baxaron <strong>de</strong>spuéslos dos juntos á la vecina ribera <strong>de</strong>l mar hastaBurriana, don<strong>de</strong> fixó Rodrigo su campo : y Berengariose <strong>de</strong>spidió, y se puso en camino; y pasandopor una fábrica <strong>de</strong> bernias, que hábia en elEbro, se volvió á su tierra.Risco adop- XCV. REFLEXIÓN. Las razones, que alegué enta la fábula, el artículo antece<strong>de</strong>nte contra la prisión <strong>de</strong>l conyalterare ación.su ¿ Q <strong>de</strong> Barcelona, bastan por sí solas para.echar portí en- atodo lo que aquí se aña<strong>de</strong> <strong>de</strong> embaxadas,visitas, y convenios , sin mas verdad, ni razón,que la que pue<strong>de</strong> esperarse <strong>de</strong> una novela. Qualquierave a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> esto, quan increíble <strong>de</strong>satinoes, que el príncipe Barcelonés, siendo amigay pariente <strong>de</strong> Don Alonso, hiciese alianza con untraidor <strong>de</strong> dicho rey, justamente castigado porél con <strong>de</strong>stierro y confiscación <strong>de</strong> bienes; y quefaltando no solo á estos respetos , pero aun á los<strong>de</strong> su propia soberanía, pusiese una parte <strong>de</strong> susestados baxo el gobierno y protección <strong>de</strong> un hombretan vil y <strong>de</strong>testable. Sueños son estos, á queno pue<strong>de</strong> dar fé un hombre sabio sin mengua <strong>de</strong>su propia crítica y talento. El P. Maestro Riscono solo adopto esta relación á ojos cerrados, sinoqueda purgo también , como acostumbra, <strong>de</strong> loque pudiera afearla para acreditar mejor ante suslectores el indisputable acierto <strong>de</strong> su infalible antiquísimo.¿ Qué mayor disparate , que el <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, que Rodrigo salid <strong>de</strong> Daroca para baxar á lavecina ribera <strong>de</strong>l mar, distando ésta <strong>de</strong> allí no menos
DE LA HISTORIA LEONESA DEL CíD. .249nos <strong>de</strong> unas cincuenta leguas ? ¿Como salva aquí•el P. Risco el honor <strong>de</strong> su gran romancero? Con•la mayor facilidad. Omite la palabrita vecina;y con este solo brinco tan fácil, y tan poco reparable, lo <strong>de</strong>xa todo compuesto (1). En seguida<strong>de</strong>ísta omisión comete otra algo mas notable^,que es la <strong>de</strong>l Albernium ó fabrica <strong>de</strong> bernias , queson paños burdos <strong>de</strong> lana: pero <strong>de</strong>bo confesar ingenuamente,que este segundo silencio no nació<strong>de</strong> malicia , sino <strong>de</strong> ignorancia.A R T I C U L OXXX.Llamamiento <strong>de</strong>l Cid á Castilla.XCVI. V-'ontinuacion <strong>de</strong>l romance : Rodri- Novela <strong>de</strong>£0 <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber celebrado la Pascua en terri- lavue ta<strong>de</strong>lltorio <strong>de</strong> Cebolla , salió <strong>de</strong> Burriana , don<strong>de</strong> habla , r* er ""• •, • , cito <strong>de</strong> AlOflpermaneeiaohasta entonces,) puso sitio cerca <strong>de</strong> s o y¡.Valencia al castillo <strong>de</strong> Liria , animando para elloá sus soldados con generosos estipendios. Llegáronleaquívarias cartas <strong>de</strong> algunos amigos, y aun <strong>de</strong>la reyna muger <strong>de</strong> Don Alonso , en las quales se le<strong>de</strong>cia, que los sarracenos se habían apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong>Granada , y que el rey por este motivo quería ircontra ellos, y estaba ya dispuesto para hacerlo ; yse le aconsejaba al mismo tiempo, que se aprovechase<strong>de</strong> esta ocasión para ir á ayudar á su soberanoen tan noble empresa, y recobrar con este obsequiosu amistad y gracia. Estaba Liria muy vecinaá rendirse por sed ,y hambre y por no po<strong>de</strong>r yaresistir á la mucha fuerza <strong>de</strong> los sitiadores : massin embargo el Campeador , por <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> complacerTO'.Í. A'.V. íi áÍI) Rii,:o. La Castilla, pig. 198,
25° 'REPROBA cífbTSf CRITICA"á susamigos, <strong>de</strong>xó aquella dnipresa, y poniéndose1con lods-sitéxército en muy largo vi age ,fué á pre-:'sentarse en tierras -dé Córdoba ¿d rey Don Alonso;el qual, informado <strong>de</strong> su venida, le salió luego alencuentro , y lo acogió amigablemente y .con la mayorhonorificencia.Risco, h '- XCVII. REFLEXIÓN: I? Xafabulilla, compré*»<strong>de</strong>fien<strong>de</strong> con hendida en este artículo ,. ha sido en concepto <strong>de</strong>lmengua <strong>de</strong>.p, Risco u n o, <strong>de</strong> los hallazgos¡mas felices parasti cntica.. , . . _ _ o. ¿ „. . , ,nuestra <strong>historia</strong> <strong>de</strong> España (i), hs cosa notable(dice) , que habiendo sido muy señalada esta expedición<strong>de</strong>l rey Don Alonso contra Granada , sehalle tan <strong>de</strong>sconocida en todos nuestros <strong>historia</strong>dores.Soler Sandoval tuvo algún conocimiento <strong>de</strong> ellapor una. escritura <strong>de</strong>l di a 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l año<strong>de</strong> 1092 , por la qual Doña Mayor hizo donaciónal monasterio <strong>de</strong> Alianza, para que Dios restituyesepor su misericordia con bien y vida á sus hijos<strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> los moros, contra los que<strong>de</strong>s se haciajornada.. La <strong>historia</strong>, que publico,, es laque nos comunicanoticias mas particulares para ilustración<strong>de</strong> los sucesos, relativos á la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l rey DonAlonso en el año referido. ¡ Increible satisfacción !Confiesa, que la campaña,, <strong>de</strong> que habla su antiquísimo,es. <strong>de</strong>sconocida <strong>de</strong> todos nuestros <strong>historia</strong>dores: y esta circunstancia, que no pue<strong>de</strong> inspirará ningún hombre crítico sino <strong>de</strong>sconfianza ytemor; esta puntualmente es la que le dá valorpara dar á la presente fabuülla el sagrado nombre<strong>de</strong> <strong>historia</strong>.- Aña<strong>de</strong>, que hay una escritura <strong>de</strong> 1092,que nombra en general una jornada contra moros,sin <strong>de</strong>cir quál,ni como: y luego <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> sin la menortergiversación, que esta jornada incierta y <strong>de</strong>sconocidaes la.<strong>de</strong> Granada, y la <strong>de</strong> que habla el(1) Risco. La Casulla, pag. 199. -y aoo.an-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClTÍ. -2^Tantiquísimo,- como si aquellos años, en que resonaronpuntualmente las armas españolas y sarracenas,mas que- en .ningún otro tiempo, hubiesen,sido al contrario tan escasos <strong>de</strong> semejantes acciones; que la' insinuada en la escritura, d verda<strong>de</strong>ra,o apócrifa, no pudiese ser otra absolutamente,sino la <strong>de</strong> que habla su respetado romance.Añádase, que la escritura que habla <strong>de</strong> la jornadaen general, no dice, que la presenciase RodrigoDiaz, ni que fuese á ella Don Alonso VI; ni nombraá otros guerreros, sino á los solos hijos <strong>de</strong> DoñaMayor; los quales pudieron ir contra moros óal servicio <strong>de</strong> otro rey, que no fuese el <strong>de</strong> Castilla, como entonces era común ; o por sí mismossin ningún rey, como se preten<strong>de</strong> lo hacia el señorCampeador. ¿Pues con qué fundamento sei<strong>de</strong>ntifican la jornada incógnita <strong>de</strong> la escritura , yla expedición fabulosa <strong>de</strong>l Campeador ? Es muchísimabondad la <strong>de</strong>l P. Risco. ¿Mas qué diré <strong>de</strong>todos los <strong>de</strong>más indicios <strong>de</strong> falsedad, que fácilmente.se<strong>de</strong>scubren en todo el cuento? ¿Comohabia <strong>de</strong> atreverse la reyna á escribir una carta <strong>de</strong>'confianza á un insigne traidor <strong>de</strong> su real marido?¿Como habían <strong>de</strong> darle sus amigos el impru<strong>de</strong>ntísimoconsejo <strong>de</strong> volverse á presentar al rey, sinser llamado? Dirá alguno por ventura, que elmismo Don Alonso pudo procurar baxo mano,que se le esribiesen dichas cartas por. la necesidad,que tenia <strong>de</strong> él. Pero semejante reflexión es indiscretay falsa. Es falsa, porque las muchas y gloriosasvictorias <strong>de</strong> Alonso VI dan testimonio evi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong> que no necesitaba <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l Cid parasus guerras y. conquistas. Es indiscreta en línea <strong>de</strong>política, porque.un soberano , que quiere levantarel <strong>de</strong>stierro á un vasallo suyo, no se vale <strong>de</strong>semejantes ro<strong>de</strong>os ni chucherías para atraerlo,li 2hon-
Í?5 2 REPROBACIÓN CRITICAhonrándolo suficientemente con solo darle el perdón, y volverlo á llamar á su corte.Y la alte- XCVIII. REFLEXIÓN II? Mas el buen P. Rista,tamoien c o n Q s o i Q a C 0 2 - e j a fábula entre sus brazos , aunseEiinsu eos . . ., ° . , . ,íumbre.r a nincreíble y ridicula , sino que la trastornatambién su costumbre con arbitrarias Ilustracionesy alteraciones (i). Dice en primer lugar, queá dos leguas <strong>de</strong> Valencia , y un quarto <strong>de</strong> legua <strong>de</strong>lmar está una población, que en tiempo <strong>de</strong> Podrí"go Diaz, se llamó Cebolla, y <strong>de</strong>spués Puche. Doserrores contiene esta proposición en rigor topográfico;porque ni Cebolla es ahora población , sinosolo un distrito <strong>de</strong> tierra labrada; ni pue<strong>de</strong> Cebollaconfundirse con el cercado pueblo, que antesse llamó Podium en latin , y ahora los castellanos'<strong>de</strong>nominanPuche, y los Valencianos Puig'.Dice en segundo lugar, que el pueblo <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>Córdoba, cuyo nombre falta en su precioso romance,es sin duda Marios, porque así se lee expresamenteen el capítulo IÓI <strong>de</strong> la gran crónica<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na: acerca <strong>de</strong> cuya ilustración dos reparadlosse me ofrecen : el uno es -, que el tomar <strong>de</strong> la¡crónica Cardínense lo que falta en la <strong>de</strong>l antiquísimo,.es suplir un romance con otro,, y añadirembustes á embustes : y el otro es, que aun dado,que la villa <strong>de</strong> Marros,, que es ahora <strong>de</strong>treyno <strong>de</strong>Jaén, pudiese pertenecer entonces al <strong>de</strong> Cordoba; queda y quedaba mucho antes <strong>de</strong> esta ciudadpara quien baxa <strong>de</strong> Liria j-y por consiguienrenoera natural el hacer mención <strong>de</strong> Córdoba en larelación <strong>de</strong>l viage <strong>de</strong> Liria á Marios, siendo principalmenteesta villa muy conocida por sí mismaen tiempos antiguos, aun mas que en los nuestros.Es también <strong>de</strong> notar, que el rey Don Alonso,&) Risco cita<strong>de</strong>, pag. 198. y sig.
BE XA HISTORIA LEONESA BEL ClD. 253SO, según el antiquísimo, no solo acogió muy -Vbien al Campeador, sino que lo honro <strong>de</strong> un modomuy extraordinario, sabiéndole al encuentro, comopudiera haberlo hecho con el mas leal y benemérito<strong>de</strong> sus vasallos: circunstancia tan inverisímilé increíble, que tuvo á bien el mismo P. Risco<strong>de</strong>xarla envuelta en el silencio, siguiendo enesto la mo<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la fabulosa crónica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, mas bien que el sobrado <strong>de</strong>sparpajo <strong>de</strong> su<strong>historia</strong>dor infalible, j,Así guisa y mo<strong>de</strong>ra el P.Maestro las fanfarronadas <strong>de</strong> su oráculo, quandolas consi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>masiado atrevidas!A R T I C U L OXXXI.Insolencia <strong>de</strong>l Cid contra su rey*XCIX. on Alonso y el Campeador (Así ElCidoflprosiguela fábula) se arrimaron juntos á la ciu- sor <strong>de</strong> i redad <strong>de</strong> Granada : el rey se acampó en una altura, s eque llaman Libriella (quizá en la sierra <strong>de</strong> Elvira), ¿£ íay Rodrigo en una llanura <strong>de</strong> enfrente ; lo qual hisoparano mezclar sus tiendas con las <strong>de</strong>l príncipe, yservirle al mismo tiempo <strong>de</strong> centinela. Lo llevó ámal Don Alonso,y 'volviéndose á los suyos , <strong>de</strong>sahogósu envidia en estos términos: — Mirad elagravio y <strong>de</strong>shonra que me hace Rodrigo. Todo eldia <strong>de</strong> hoy ha venido empos <strong>de</strong> mí, como cansado yrendido ; y ahora <strong>de</strong> golpe se me a<strong>de</strong>lanta , y ponesus tiendas ante las mlaszzz Los cortesanos , igualmenteenvidiosos , dieron todos razón á su señor, yreprobaron <strong>de</strong> común acuerdo la presumida temeridad<strong>de</strong> Rodrigo. Como Jucef entre tanto por miedo<strong>de</strong>l rey Don Alonso se retirase fugitivo <strong>de</strong> aquellastierras con todo su exército <strong>de</strong> mohabltas y sarva-ce-
254 REPROBACIÓN CRITICAceños ; el príncipe christiano , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> seis dias<strong>de</strong> espera , retrocedió para Toledo; y quando llegóal castillo <strong>de</strong> Ubeda (la que llaman ahora la vieja')sobre el Guadalquivir,. don<strong>de</strong> <strong>de</strong>splegó sus tiendaspara dar <strong>de</strong>scanso á la trepa ; con palabras fuertesy <strong>de</strong> enojo se dirigió a Don Rodrigo, achacándolevarias culpas no verda<strong>de</strong>ras: <strong>de</strong> suerte que este, viendo la sinrazón, y conociendo juntamentepor indicios seguros , que su señor irritado pensabaen ponerlo preso, se ausentó <strong>de</strong> noche <strong>de</strong> la presencia<strong>de</strong>l rey con algún sobresalto , y retirándose ásus tiendas , se fué con los <strong>de</strong> su exército, que quisieronseguirle ; pues muchos entonces lo <strong>de</strong>sampararon,. pasándose al servicio <strong>de</strong>l soberano, elqual enojado gravemente por algunas respuestasy excusas <strong>de</strong>l que él tenia por culpable , continuó <strong>de</strong>mal humor su marcha para Toledo.Risco d*3- Q REFLTXION. Qualquiera ve <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego laculpa al Cid, i nver i s ¡ m ilitud ¿e esta novela por todos sus lados.ry carga la . . .. ».mano sobre principalmente por el <strong>de</strong> la envidia, que no es co-rel rey. mun en un soberano respecto <strong>de</strong> un vasallo, y mu-.cho menos era natural en la persona <strong>de</strong> Don AlonsoVI, que por sus hazañas y glorias militares no 'tenia que envidiar á nadie. El P. Risco sin embargorespeta todas las falseda<strong>de</strong>s y calumnias <strong>de</strong>este, satírico articulillo; y en tanto grado las respeta,que varias veces las aumenta en lugar <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>rarlas (i). Ubeda (dice) fué el lugar , don<strong>de</strong>el rey Don Alonso manifestó el enojo, que habíaconcebido , reprehendiendo á Rodrigo con gran severidad,y dándole en rostro con algunos hechos,que en realidad eran falsos , y no tenían otro origen, que su propia aprehensión , y la envidia <strong>de</strong> losémidos. Se vé, cjue el P. Risco, con lo que insi-(i) Risco. La Castilla, pag. 202.
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 2$$"Jiua'<strong>de</strong> la aprehensión <strong>de</strong>l rey, quiere darle la culpa<strong>de</strong> haber tomado en siniestra parte lo que hizoRodrigo Diaz., según lo pinta el antiquísimo, conel loable fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo, y recibir los primerosgolpes <strong>de</strong>l enemigo. ¿Mas quién podrá aprobarsemejante <strong>de</strong>fensa, tan enemiga <strong>de</strong> la obediencia<strong>de</strong> un vasallo, y <strong>de</strong> la subordinación <strong>de</strong>un soldado? ¿Qué autoridad tiene el mayor d mejoroficial para obrar en el campo <strong>de</strong> guerra á suantojo en presencia <strong>de</strong> su mismo rey ? ¿qué privilegiopara alterar el plan <strong>de</strong> batalla establecidopor el xere? ¿qué motivo?, ¿qué pretexto pue<strong>de</strong>alegar para hacer, tí- disponer la mas mínima cosad contra or<strong>de</strong>n, d sin or<strong>de</strong>n? Supóngaselamas sana intención , y el fin el mas loable; el escogerlugar á la vista <strong>de</strong>l rey, como lo hizo Rodrigo,sin conseguir ni pedir licencia , siempre setendrá en la milicia por un <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> lesa magestad..No: pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse ni excusarse su proce<strong>de</strong>rsin hacer el mayor agravio á la persona real,y la mas pesada afrenta á las leyes militares. Efectivamentefué tan visible la insolencia <strong>de</strong>l Campeador, que muchos <strong>de</strong> sus soldados la conocierony reprobaron; <strong>de</strong> suerte que habiéndolo seguidocon admirable, constancia en tantos otroscasos bien duros;, en este por confesión <strong>de</strong>l mismoantiquísimo, le volvieron las espaldas , y lo<strong>de</strong>sampararon. Encendióse tanto (prosigue el P.Risco) la ira <strong>de</strong>l rey en este caso, que pensó en aprisionará Rodrigo ,. cuyas satisfacciones <strong>de</strong> nada sirvieron,.sino <strong>de</strong> avivar mas el enojo. ¿Qué. satisfaccionespodía dar un vasallo á un soberano, fuera<strong>de</strong> la <strong>de</strong> pedirle perdón ,. siendo reo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>litotan grave y patente, y tan sin excusa? ¿Quémaravilla, que se enojase su magestad, viendo,que á sus justísimos cargos, que no tenían masres-
i¡6 REPROBACIÓN CRITICArespuesta que la confusión , y el rendimiento, Seatrevía á respon<strong>de</strong>r con <strong>de</strong>scargos aquel hombrealtanero , como si la razón estuviera <strong>de</strong> su parte?Es mucha ceguedad la <strong>de</strong> querer dar lugar en una<strong>historia</strong> á <strong>de</strong>fensas tan in<strong>de</strong>centes é impropias.Continúa sin embargo el P. Risco en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r alreo, pintando su fuga como discreta y pru<strong>de</strong>ntepor la intención , que tenia el rey <strong>de</strong> aprisionarlo.Dos flaquezas comete aquí el P. Maestro: la <strong>de</strong>suponer en el rey una intención , que no es creíble; y la <strong>de</strong> aprobar la fuga <strong>de</strong>l Campeador , aunsupuesta la intención <strong>de</strong>l rey. ¿En qué libro <strong>de</strong>política aprendió su reverencia, que un caballero<strong>de</strong> honor, por miedo <strong>de</strong> haber <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r enuna fortaleza á los cargos que le hiciere su príncipe,pueda burlarse <strong>de</strong> su autoridad y justicia, huyendocomo un bellaco? Si el caballero es inocen-»te; el huir es acción vilísima: y si es culpable ; esuna vergonzosa confesión <strong>de</strong>l propio <strong>de</strong>lito. Entiendael reverendísimo abogado: <strong>de</strong> Don RodrigaDíaz, que para un hombre honrado, mayor ignominiaes el dar con la fuga un testimonio <strong>de</strong> suculpa , que el sufrir un proceso sin ella. ¿ Quántomayor habrá <strong>de</strong> juzgarse la vileza <strong>de</strong>l Campeador,siendo cierto por una parte, que era reo, y nasiéndolo por otra , que el rey quisiese pren<strong>de</strong>rlo?Si Don Alonso hubiese <strong>de</strong>terminado tal cosa , ymas si la hubiese resuelto (como se supone) en elardor <strong>de</strong> su ira; la hubiera hecho executar en aquelmismo punto. El furor no dá tiempo , y muchomenos á quien tiene po<strong>de</strong>r para cumplir <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego lo que el furor le dicta. Añádase, que laprisión hubiera sido según justicia, porque lo esel poner preso á un hombre para hacerle cargo <strong>de</strong>un <strong>de</strong>liro <strong>de</strong> lesa magestad , d verda<strong>de</strong>ro , ó aparente: añádase, que las circunstancias eran lasme»
BE XA HISTORIA LEONESA BEL CrD. itfrnejores , porque estaba entonces Rodrigo, seguael mismo romance, lejos <strong>de</strong> sus hombres, y cerca-dodélos <strong>de</strong>l rey : añádase, que la proporción erala mas favorable, porque los cortesanos, según elmismo oráculo, eran amigos o aduladores <strong>de</strong>l so-berano,y enemigos <strong>de</strong>clarados <strong>de</strong>l Campeador:añádase que la pru<strong>de</strong>ncia también lo pedia , por-quesabia el rey por experiencia , que el héroecastellano, á leve sospecha <strong>de</strong> prisión d castigo,volaba al instante , como páxaro, por miedo <strong>de</strong>la jaula. No habiendo pues su magestad mandad®pren<strong>de</strong>rlo , antes bien dádole tiempo para volverá su campo, don<strong>de</strong> estaba mas <strong>de</strong>fendido y segu-ro; <strong>de</strong>be juzgarse pru<strong>de</strong>ntemente, que no pensóen tal cosa , y que Rodrigo no tuvo ni mas fun-damentopara creerlo que el <strong>de</strong> su propio <strong>de</strong>lito,ni mas motivo para huir que el <strong>de</strong> su ruindad ybellaquería. Escoja el P. Risco: ó su héroe esuavil: o su <strong>historia</strong>dor es un embustero.A R T I С U L OXXXILEl Cid burlado en Mor ella.fCE -Prosigue el señor antiquísimo: Cargado N u e v s<strong>de</strong> melancolía y enfado, volvióse Rodrigo con lar- tllta d e i c> &go viage á tierras <strong>de</strong> Valencia, don<strong>de</strong> habiéndose<strong>de</strong>tenido muchos dias, reedificó el castillo <strong>de</strong> Peña-catél<strong>de</strong>rribado por los moros, lo cercó <strong>de</strong> mura-llainexpugnable y <strong>de</strong> otras fortificaciones, laguarneció con mucha tropa <strong>de</strong> acaballo y <strong>de</strong> apie,y lo proveyó abundantemente <strong>de</strong> pertrechos y víve-res.Salió <strong>de</strong> aquí para la ciudad <strong>de</strong> Valencia , y<strong>de</strong>spués se trasladó á Mar ella , don<strong>de</strong> estuvo ро-той,xx. Kk со?
Kfabukisa 6112 $8 REPROBACIÓN-CRITICA! n.eos di as , y. celebró\la. fiesta <strong>de</strong>l santo,Nacimiento,Se le presentó en.este lugar, .un hombre>•• <strong>de</strong>$c.onpcir. do, que. prometió entregarlefmtivamentee( castfc., lio <strong>de</strong> Borja (obispado-<strong>de</strong>.ri^í-szon^yricinojí Tíl<strong>de</strong>la: y caminando con toda su gente .para dicho, castillo,.se encontró con una embaxaaa <strong>de</strong>.Almu-• zahén.rey <strong>de</strong> Zaragoza, el qualle daba parte <strong>de</strong> lo. apretado.y apurado, que lo tenia el rey .Don Sancho,<strong>de</strong> Aragón.. Dexó Rodrigo su exército_, y-, se llegó<strong>de</strong> noche con pocos hombres hasta cerca <strong>de</strong> Zaragoza: y como, aquí <strong>de</strong>scubriese, haber siao engañadoen el asunto <strong>de</strong>l castillo <strong>de</strong> Borja, hizo altoen aquel lugar sin volver d sus reales, y recibió vi-•• sitas, <strong>de</strong> los mas distinguidos.. señores zaragozanos,los quales tanto lo rogaron é instaron , par a: que• hiciese alianza-con su rey , que finalmente se vieronAlmuzaheny Rodrigo, y trataron yfirmaronla paz..REFXEXION.. Este cuentecillo,.. aunque <strong>de</strong>poca importancia, es. tan fabuloso,, como todoslos <strong>de</strong>más; no habiendo <strong>historia</strong> alguna verídica,en que se haga la mas mínima memoria ni <strong>de</strong> lareedificación <strong>de</strong> Peñacatél, ni <strong>de</strong> la aventura <strong>de</strong>lcastillo <strong>de</strong> Borja, ni <strong>de</strong> la nueva alianza <strong>de</strong> Rodrigocon el zarogozano. El P. Maestro Risco,según la costumbre que tiene <strong>de</strong> dar niayor realcealas fábulas para mayor <strong>de</strong>coro <strong>de</strong> su héroe, nose <strong>de</strong>scuido en la novela presente:. pues no diciéndoseotra cosa en el original, sino que Almuzaheny Rodrigo, se vieron con el fin <strong>de</strong> firmar la.paz,.que. pedia, el primero al segundo ; añadid, que elrey <strong>de</strong> Zaragoza /z/¡í á. visitar al Cid , y que no setrato, <strong>de</strong>. nueva amistad , sino, <strong>de</strong> perseverar en laantigua, <strong>de</strong> muchos, años (i).. Ya se vé, que le. convelo Risco* La. Castilla:-, pag. 293. 204..
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 2 { 9venia la primera añadidura para exaltar mas á suhéroe respecto <strong>de</strong>l rey moro: y le convenia muchola segunda para llevar a<strong>de</strong>lante su falso.latín , <strong>de</strong>que hablé en el número 86, en or<strong>de</strong>n á la buenacorrespon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Zaragoza con el Campeador.¡ Así el P. Risco dá pruebas <strong>de</strong> ser tanbuen romancero, como el autor á quien sigue!A R T I C Ü L OXXXIII.Guerra y paz <strong>de</strong>l Cid con el rey <strong>de</strong> Aragón. .Gilí.:(Continuación<strong>de</strong> la novela .' Rodrigo F abuiosa exconsu exército llegó á Zaragoza y pasando el rio, pedición <strong>de</strong>lfixó sus reales en Fraga; d cuya noticia el rey sanchoDon Sancho <strong>de</strong> Aragón, juntamente con el rey su' d^Aragoa.hijo, mandó recoger un inmenso exército, y seacampó con él en Forreya (que pue<strong>de</strong> ser Gurreacerca <strong>de</strong> Huesca). Los dos reyes Aragoneses enviaron,á Don Rodrigo una embaxada pacífica , ála qaal correspondió este con otra, asegurándolescon la mayor_ afabilidad, que <strong>de</strong>seaba tener con ellosamistad y paz. Se vieron <strong>de</strong> residía dichos reyescon el Campeador, y no solo con él trataron y firmaronalianza , sino también á sus ruegos con elrey <strong>de</strong> Zaragoza, que quedó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces con tanbuena mediación sosegado y tranquilo. Hecho esto,se volvió el rey Don Sancho á su tierra, y RodrigoDiaz á la corte <strong>de</strong> Almuzahen, don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tuvono pocos dias , muy honrado <strong>de</strong> todos.CIV. R EFLtxioN. Hablé en mi artículo 15 <strong>de</strong> Risco isuna guerra <strong>de</strong>l Cid con el rey <strong>de</strong> Aragón , y <strong>de</strong>s- sostieneconcubrísus falseda<strong>de</strong>s históricas y cronológicas, <strong>de</strong> £ra t o d a s 1: ; slas quales resulta ser fabulosa. Aquí nos viene el ^ s d e cri "antiquísimo con otra expedición semejante, queKk 2 . tie-
a6o REPROBACIÓN CRITICAtiene casi todos los mismos inconvenientes, quela primera. E! P. Maestro Risco, que sostuvoaquella , no solo sostiene esta otra , sino que lasmezcla y revuelve á entrambas con la mayor confusión,como si <strong>de</strong> las dos hubiesen hablado los <strong>historia</strong>dorescastellanos y aragoneses, que no mentaronsino una ; y luego saca <strong>de</strong>l modo mas extravagantesu favorita conseqüencia, que es la <strong>de</strong> darrazón á solo su oráculo en preferencia <strong>de</strong> todos (i).Son tres, según el P. Maestro, las relaciones quese leen sobre el asunto: la i? es <strong>de</strong> los aragoneses,que ponen la guerra entre el Cid, y el rey DonSancho , y dan la victoria á este rey : la 2? <strong>de</strong> loscastellanos, que la ponen entre el Cid, y el reyDon Pedro , y dicen, que este rey fué vencido:la 3? <strong>de</strong>l señor antiquísimo, que no la pone conninguno <strong>de</strong> los dos reyes solos, sino con entrambosjuntos, y no pinta á ninguno <strong>de</strong> ellos ni vencedorni vencido, sino pacificados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luegoantes <strong>de</strong> llegar al combate. De las tres relaciones,dá por supuesto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego , que la última es laverda<strong>de</strong>ra, y las <strong>de</strong>más por consiguiente falsas*Mas no habiendo probado su reverencia ,. ni poconi mucho, la supuesta antigüedad ni autoridad <strong>de</strong>lseñor antiquísimo , que es. el fínico autor <strong>de</strong> la tercera;¿con qué fundamento prefiere esta á lasotras? La justa crítica en nuestro caso, como loprobé en el artículo 15, pi<strong>de</strong> sin duda, que setengan todas por sospechosas, y que no solo se rechacenlas dos , sino igualmente las tres. Hay sinesto otro niotivo particular <strong>de</strong> sospecha contra elgran<strong>de</strong> oráculo leones; y es la patente inverisimilitud<strong>de</strong> su cuento: porque constando por la seguida<strong>de</strong> su romance, que Rodrigo salid <strong>de</strong> Cas-ti- R'.J.-:». £¡s Castilla., pag. 204..205.206..
BE LA HISTORIA LEONESA BEL ClD. 2$Itilla con solos siete mil hombres , y que muchos.<strong>de</strong>estos se <strong>de</strong>spidieron <strong>de</strong>l exército para sus casas, yotros muchos se le fueron en su ultima traicióncontra Don Alonso , y otros muchos se quedaron<strong>de</strong> guarnición en Peñacatéi; y no constando porotra parte, que se le llegase mas gente, antes biensuponiéndose lo contrario, para que resulte muchomas milagroso el incomparable valor <strong>de</strong>l Cid;muy poquita gente <strong>de</strong>bia tener en Aragón <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> haber perdido tantos muchos, y muchos, ymuchos , sin contar los <strong>de</strong>más muchos, que per<strong>de</strong>ríaen las refriegas. Siendo esto así, ¿quién podrácreer , que el aragonés estando á la frente , no <strong>de</strong>poquitos hombres , sino <strong>de</strong> un exército inmenso; yhabiendo reido hasta entonces <strong>de</strong> todo el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>Zaragoza, que se supone era muchísimo; se humillasetan <strong>de</strong> pronto, no solo á dar la paz , peroaun á pedirla? Muy mala causa tiene el P. Risco;pero todavía la tendrá peor en el artículo siguiente*A R T I C U L O XXXIV.Furor <strong>de</strong>l Cid contra su patria , / su rey.CV. IVLuy memorable'novela es la que se j |lfame e3: .sigue: Habiendo salido Don Rodrigo <strong>de</strong> Zarago- pedición <strong>de</strong>lza congrandísimo exército é innumerable (que le Cid contradaría sinduda el zaragozano) entróse por tierras Casulla.<strong>de</strong> Calahorra y Náxera, que pertenecían y obe<strong>de</strong>cíanal rey Don Alonso, lomo lo primero a fuerza<strong>de</strong> armas los castillos <strong>de</strong> Jilbertiey logrona; taló<strong>de</strong>spués todos aquellos países con lamentos y lagrimas<strong>de</strong> los pueblos ; entrególos con i a mayor crueldadé inhumanidad á un inmenso y bárbaro incendio
2Ó'¿ REPROBACIÓN CRTTTCAdio Irreparable; é hizo por todas partes tan gran<strong>de</strong>, y <strong>de</strong>sapiadado, y lastimoso píllale, que no <strong>de</strong>xóallí dinero , ni riqueza, ni caudal alguno , asolándoloy <strong>de</strong>struyéndolo todo. , ••.ElP.Risco cVT. REFLEXIÓN..¡Qué bárbara hazaña! ¡Quéapsue ayau- jV n o m u lj a| -Q U¿ infamia para el famoso héroe <strong>de</strong>menta su m- ,& MI i лfamia.1i- -мrcastilla! Asi obro el contra su patria, contra suspaysanos , contra su rey, contra los fieles <strong>de</strong> Jesu-Christo, como si fuera un renegado. En ninguna,otra ocasión se nos pinta tan fiero, tan bárbaro,tan inhumano, como en esta. Parece, que á pri-meravista se avergonzó el P. Maestro- Risco <strong>de</strong>tan gran<strong>de</strong> vituperio; pues omitiendo todo lo quese dice en la relación original <strong>de</strong> lástimas, lamentos,lágrimas , cruelda<strong>de</strong>s, inhumanida<strong>de</strong>s, impieda<strong>de</strong>s, y barbaries, no dice en su fiel traducción,sino que Don Rodrigo taló y abrasó todo aquelpaís con el mayor furor, causando en los christianos<strong>de</strong> aquella tierra gravísimos daños (i); muchaconfesión sin duda, pero muy poca sin embargoy muy fria respecto <strong>de</strong> lo que se lee en el origi-nal.Mas al punto se arrepintió el P. Maestro <strong>de</strong>haber obscurecido y sombreado los bárbaros re-lumbrones<strong>de</strong> la ferocidad <strong>de</strong> su héroe; y la au-mentaluego y la realza con dos nuevos rayos <strong>de</strong>su propia luz. Dice lo i? en la página 207, quelas villas y tierras, -tan maltratadas por'el Cid,eran realmente <strong>de</strong> Don Alonso, porque consta (pol-lasdonaciones que cita <strong>de</strong> aquellos tiempos) que •reynaba hasta Calahorra, y no solo eran suyastodas las tierras <strong>de</strong> la Rioxa , pero también algu-.ñas <strong>de</strong> las que pertenecen ahora alreyno <strong>de</strong> Na-varra.¡Así aña<strong>de</strong> peso y autoridad á la eterna<strong>de</strong>shonra <strong>de</strong>l Campeador! Dice lo 2?, que el rao-(1) Risco. La Castilla, pag. 209.'•IX-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 2.6%íivo <strong>de</strong> ésta guerra no fué una expedición <strong>de</strong> DonAlonso , <strong>de</strong> que hablan otras <strong>historia</strong>s , dirigida ácobrar en tierras <strong>de</strong> Valencia los tributos , que sepagaban al Cid; sino la personal enemistad <strong>de</strong>este guerrero con el con<strong>de</strong> Don García <strong>de</strong> Náxera, como lo atestigua mas abaxo el infalible antiquísimo.¡ Así aumenta el buen Risco la infamia<strong>de</strong> su héroe! porque mas grave <strong>de</strong>lito es seguramente,y mucho mayor alevosía, el <strong>de</strong>struir lasposesiones <strong>de</strong>l rey para tomarse satisfacción <strong>de</strong> unparticular, que para vengarse <strong>de</strong> una ofensa <strong>de</strong>lmismo príncipe, d verda<strong>de</strong>ra, d imaginaria.ARTICULOXXXV.Continuación <strong>de</strong>l mismo hecho*CVIL .sí prosigue la novela : Retrocedió Helado»<strong>de</strong> allí Don Rodrigo Díaz hasta el castillo <strong>de</strong> Al- ¿= la guerrafaro, y lo batió,y tomó. Recibió aquí una embaxa- ^ntr^ot^1¿°da <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> García Ordoñez, y <strong>de</strong> todos sus parientes, que lo <strong>de</strong>safiaban duna batalla campal, silos esperaba, no. mas que siete dias: y como él aceptasecon mucho gozo el <strong>de</strong>safio ; juntó el con<strong>de</strong> é susparientes, y d todos los principes, potentados , y po<strong>de</strong>rosos<strong>de</strong> todas, aquellas tierras aes<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong>Zamora hasta, la <strong>de</strong> Pamplona; y con inmensoexército é innumerable <strong>de</strong> infantes y caballos marchósin <strong>de</strong>tención hasta Alberite ; mas aquí se acóbardó, y <strong>de</strong> solo miedo <strong>de</strong> Don Rodrigo retrocediócon todo el exército hasta su tierra. Esperóle elCampeador , sin moverse , todos los siete dias , yaun mas,. hasta que supo con certeza , que el con<strong>de</strong>Y .sus castellanos, compelidos todos <strong>de</strong>lianim-^s?habían retirado y huidojjfj^do~~flMñÍddi
264 REPROBACIÓN CRITICA<strong>de</strong> Alberite sin soldado ni <strong>de</strong>fensa. El motivo, quehabla tenido Rodrigo, para talar é incendiar aqu e-lias regiones,fué su enemistad con el con<strong>de</strong>, queera gobernador <strong>de</strong> aquellas provincias por el reyDon Alonso. Como supiese pues, que él se había retiradopor miedo <strong>de</strong> la batalla; levantó su campo,y se volvió á Zaragoza, don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tuvo muchosdías muy honrado <strong>de</strong> todos, y se ocupó en vendimiarpara la manutención <strong>de</strong> su exército las vendimias<strong>de</strong> varios países, que no pertenecían al dominio<strong>de</strong> Almuzahen. Tres reparos se me ofrecenacerca <strong>de</strong> este artículo: el 1? sobre la substancia<strong>de</strong>l hecho: el 2? sobre las añadiduras históricas,con que se digna ilustrarlo el P. Risco: y el '¿9sobrela fecha <strong>de</strong>l año en que lo coloca.El cuento CVÍII. REFLEXIÓN í* El hecho, como sees_ inverisi- cuenta, es ridículo y <strong>de</strong>spreciable. Sí el con<strong>de</strong>m l' García , ó por su propia elección, ó por or<strong>de</strong>nexpreso <strong>de</strong>l rey , habia <strong>de</strong>terminado salir á campañacontra el Cid; el avisárselo, como se suponelo hizo, no fué acción <strong>de</strong>corosa ni pru<strong>de</strong>nte, porqueun agresor tan temerario y loco no merecíasemejante respeto, y era por otra piarte mas razo-Bable y seguro el sorprehen<strong>de</strong>rlo sin aviso. Nipue<strong>de</strong> sospecharse, que lo haría el con<strong>de</strong>, paraque el enemigo no se le fuese; porque respecto<strong>de</strong> las fuerzas <strong>de</strong> Castilla, ¿qué era el señor Cid,sino un pobre enano, á quien fácilmente DonAlonso podía alcanzar y aniquilar en qualquieraparte <strong>de</strong> España? Mas <strong>de</strong>mos , que el con<strong>de</strong> García,por un motivo , ó por otro, cometiese la flaqueza<strong>de</strong> avisarlo. Si 10 hizo por sola amenaza, ycon el solo fin <strong>de</strong> que se fuese, sin ánimo alguno<strong>de</strong> atacarlo; ¿para qué darle un plazo <strong>de</strong>terminado, con que se exponía <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> poquísimosdía£. ó á salir por fuerzaá campaña contra su <strong>de</strong>-^ \ £er-
DE XA'HISTORIA XEONESA DEL ClD. 26$terminación, o á <strong>de</strong>shonrar con el mas negroborrón las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> Castilla , y <strong>de</strong> su rey ? Sial contrarío lo hizo con sinceridad , y aspirando<strong>de</strong> veras al combate, y teniendo fuerzas paraello; ¿como es creíble, que hiciese tan gran<strong>de</strong>aparejo-, y saliese con tanto ruido á la expedición,y <strong>de</strong>spués se volviese <strong>de</strong> repente, no solo sin me-dirsus fuerzas con las <strong>de</strong>l enemigo siquiera por<strong>de</strong>coro , pero ni aun sin acercarse ni verlo ? Pue-<strong>de</strong>muy bien darse el caso, que el con<strong>de</strong> Garcíafuese un caballero cobar<strong>de</strong>, y <strong>de</strong> poco honor:mas ¿ quién podrá creer, que quisiesen pasar portan gran<strong>de</strong> vergüenza todos sus parientes, que ha-bíanconcurrido con él al mismo <strong>de</strong>safio ? ¿ todoslos nobles y príncipes, que lo acompañaban? ¿to-doslos guerreros <strong>de</strong> Castilla, que lo seguían?¿Quién creerá, que el mismo rey Don Alonsotolerase tan grave afrenta¿ ¿y no lo castigase conpublicidad? ¿y no la vengase con otra guerra?Son tales los sueños <strong>de</strong> esta novela ; que quandono tengan el apoyo <strong>de</strong> la mas indubitable autori-dad,como no la tienen, pi<strong>de</strong> la pru<strong>de</strong>nte crítica,que se <strong>de</strong>sechen <strong>de</strong> la <strong>historia</strong>.CIX. REFLEXIÓN II! Mas el buen Risco no Ríscolaorsolose <strong>de</strong>xd llevar <strong>de</strong> tan ridículo embeleco , si- <strong>de</strong>na con fai-noque se puso á ilustrarlo seriamente con varias ,° s /. Uc * ntc *„ * л г • ' • - • historíeos.reflexiones históricas y cronológicas , en que em-pleocon muy poco acierto, y menor <strong>de</strong>coro,quatro páginas enteras <strong>de</strong> su Castilla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la 210hasta 214, no por otro motivo, sino porque vid,que las memorias <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na , y las <strong>de</strong> Sandoval,no concuerdan enteramente con la relación <strong>de</strong>lantiquísimo. Por esta (dice) <strong>de</strong>ben hacerse enaquellas dos correcciones históricas. La primeraes (así habla Risco), que el motivo , que tuvo Ко-drigopara agüellas hostilida<strong>de</strong>s no fué dado por elТом. xx» Ll rey
i66REPROBACIÓN CRTTICArey Don Alonso, á quien antes bien elfamoso castellanorespetó siempre, como el vasallo mas leal,enmedio <strong>de</strong> los malos tratamientos , <strong>de</strong>stierros ycastigos , con que afligió á su propia persona, yá su familia. Ya dixe poco antes,, que esta impru<strong>de</strong>nteexcusa <strong>de</strong>l P. Maestro agrava el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong>lCampeador en lugar <strong>de</strong> minorarlo.. Pero <strong>de</strong>boahora añadir , que es insoportable la culpa , quedá atrevidamente el reverendísimo á Don AlonsoVI; é igualmente insufrible el mentiroso elogio, con que se atreve á honrar al infiel castellano¿Cómo pue<strong>de</strong>n echarse en rostro al piadosorey los <strong>de</strong>stierros y-confiscaciones con que afligióá un traidor insolentísimo , que no merecía menorcastigo,, que el <strong>de</strong> una muerte afrentosa? ¿Conqué cara pudo <strong>de</strong>cir el buen Risco , que su famosocastellano, ferocísimo incendiador y <strong>de</strong>struidor<strong>de</strong> los estados y pueblos <strong>de</strong> Don Alonso VI,respeto siempre á su rey , y Jué el mas fiel ae susvasallos?:' Yo no: creyera , que tan escandalosa ypesada <strong>de</strong>svergüenza pudiese salir <strong>de</strong> la pluma<strong>de</strong> un honrado, escritor , y buen vasallo , si no laviese y leyese con mis ojos. Debe atribuirse esteyerro, á falta <strong>de</strong> refleja ; y esta falta , aunque tannotable , á* la. natural flaqueza <strong>de</strong> nuestra humanidad.La segunda corrección histórica <strong>de</strong>l P. Ris?co se dirige al importante, honor <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong>su. nacimiento, pues Rourigo índice)' se apo<strong>de</strong>ró<strong>de</strong>l castillo <strong>de</strong> Alfar o, y ni ael <strong>de</strong> Faro,, que es lavilla <strong>de</strong> Haro mi patria: C¿ue quedase libre, sutierra,, o no lo quedase,, <strong>de</strong>l ioco; luror <strong>de</strong> suhéroe, nada les importa por cierto á .sus lectores,ni á los mios; pero sin embargo pue<strong>de</strong> sureverencia sosegarse, y dormir tranquilas susnoches; porque, como todo lo dicho es.cuento,tan intacto se quedó,. y tan.,.privilegiado, su
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD.noble pueblo <strong>de</strong> Haro, como el <strong>de</strong> Alfaro.. CX. REFLEXIÓN lii? Pero oigamos ya lasYcon fallecciones<strong>de</strong>l P, Risco en materia <strong>de</strong> cronología, sas cuentas•i? Lección rr: La guerra <strong>de</strong>l Cid contra su patria cronológicas,no fué en el año <strong>de</strong> 1073 > e n t l u e * a P o n e I a c r °-nica <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na , porque en este año no se había'verificado el <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>l Campeador (1). r=¡ Distinguo,le diría qualquiera estudiantillo; no se habíaverificado según el antiquísimo, concedo; segúnel Cardinense, negó : y en seguida y conseqüencia<strong>de</strong> esta distinción, le añadiría el mismoestudiante con igual razón, que la guerra antipatriótica<strong>de</strong>l Cid pudo ser, y no pudo ser en elaño <strong>de</strong>.1073: pudo ser según el Cardinense, yno pudo ser según el antiquísimo. ¿ Pero quiéntiene razón ? Ninguno <strong>de</strong> los dos, porque entrambosson romanceros y embusteros. Hasta que nopruebe el P, Risco , que el uno <strong>de</strong> los dos no loes, no tiene ningún <strong>de</strong>recho para preferirlo alotro. 2? Lección <strong>de</strong> cronología: = El año <strong>de</strong> dichaguerra no fué tampoco el <strong>de</strong> 1099 • tomo dicenotros, porque en este año estaba RodrigoDiaz en la ciudad <strong>de</strong> Valencia , no en la <strong>de</strong> Zaragoza, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> hizo su salida para tierras <strong>de</strong> Calahorra(2). =: • Mas qué fundamento tiene elP. Risco para asegurar entrambas cosas» esto es,que Rodrigo estaba entonces en Valencia, no enZaragoza; y que la salida para su guerra contrala patria fué <strong>de</strong> Zaragoza, no <strong>de</strong> Valencia ? Notiene mas fundamento, que el mismo antiquísimo, á quien <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>; pues para sostener en estaocasión y en qualquiera otra , que el antiquísimodixo bien en lo que dixo , no entien<strong>de</strong> ni sabemas razón, que la <strong>de</strong> haberlo dicho el antiquísimo.Ll 2¡Va-(1) Risco. Lt Castilltii pag. 3I£» (2) I<strong>de</strong>m,pag.2r3.l6j
a68REPROBACIÓN CRITICA¡ Valiente lógica á la verdad! 3? Lección <strong>de</strong> eronoiogía:z=:£1 verda<strong>de</strong>ro año <strong>de</strong> la guerra , <strong>de</strong>cjue hablamos, fué el <strong>de</strong> 1094, porque así consta<strong>de</strong> la <strong>historia</strong> , que publico , la qual, inmediatamen'te á la entrada <strong>de</strong> Rodrigo Diaz en la Rioja, refierela célebre conquista <strong>de</strong> Valencia, como sucesoperteneciente á un mismo año (i).r=: Me es sensibleel haberle <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir al P. Risco , que no ha estudiadolo bastante sobre su <strong>historia</strong> predilecta.Esta refiere, que el Cid en Zaragoza , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>su vuelta <strong>de</strong> Castilla, vendimió las vendimias <strong>de</strong>variospaises. : y en seguida aña<strong>de</strong> , que en el mes1<strong>de</strong> julio, quando estaban para cogerse las mieses,se acampó junto á Valencia, y echó sus caballos ácomerlas : y mas abaxo especifica , que sucedió laconquista <strong>de</strong> Valencia en la era <strong>de</strong> 1132 , que es elaño <strong>de</strong> 1094. Consi<strong>de</strong>remos estos puntos históricosretrógradamente. Valencia cayó, <strong>de</strong>stutes <strong>de</strong>ljulio <strong>de</strong> ^094: el Cid estaba sobre ella en tiempo<strong>de</strong> la mies <strong>de</strong>l mismo año : vendimió en Zaragozala antece<strong>de</strong>nte vendimia, esto es, la <strong>de</strong> octubre<strong>de</strong> ÍO93 : la guerra <strong>de</strong>l mismo héroe contra Castillafué antes <strong>de</strong> dicha vendimia. Luego estaguerra no sucedió en 1094 , ni en el mismo año<strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Valencia: luego los dos puntoscronológicos , fixados por Risco, entrambos, seoponen ala relación <strong>de</strong>l antiquísimo, sobré cuyasola autoridad preten<strong>de</strong> el mismo Risco apoyarlos.Bien dixe yo , que el Editor <strong>de</strong>l romanceleones necesitaba estudiar todavía mas sobre lamisma obra que publicó.ARt»)HSsco eitadp, pag. a10.21.3r
DÉ tA-HISTORIA LEONESA DE¿ ClD. 20$A R T I C U.-L O XXXVI ;Entrada <strong>de</strong>l Cid en Cebolla.CXI. -L ^ ueva novela <strong>de</strong>l antiquísimo: sa- Toma <strong>de</strong>liendo Rodrigo <strong>de</strong> Zaragoza con su exército, se ^k. 0 ' 1 ? • Jencamino hacia Valencia. Por el camino,le llego la sur;¡;] a.noticia <strong>de</strong> que los bárbaros sarracenos habían llegadoalas tierras orientales, y hecho estrago enellas; y que habiéndose a<strong>de</strong>lantado hasta Valencia,se hablan apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> ella , porque su mismo reyAle adir les entregó la ciudad, y les dio motivo conesto á la matanza que hicieron <strong>de</strong> los ciudadanos;y hubieran ocupado sin duda el resto <strong>de</strong> Españahasta Zaragoza y Lérida , si tan á tiempo nc, hubierallegado Rodrigo Diaz. Este guerrero cercóinmediatamente el castillo <strong>de</strong> Cebolla, y habiéndolobatido y tomado, construyó allí una villa, y la cercó<strong>de</strong> fortísimas torres y cortinas, y la pobló <strong>de</strong>muchas gentes, que acudieron <strong>de</strong> los lugares vecinos; mientras en la ciudad <strong>de</strong> Valencia , los que •habían quedado con vida permanecían sujetos á losbárbaros conquistadores, llamados Moabitas.. CXII. REFLEXIÓN V: Es fabulosa esta reía- Es fábula,cion por todos sus semblantes: i? porque los Almorávi<strong>de</strong>s(si esto se entien<strong>de</strong> aquí por sarracenos),como lo entien<strong>de</strong> Risco) habían penetradopor las partes ¡orientales <strong>de</strong> España antes, <strong>de</strong>l tiempo, que aquí se insinúa: %°. porque no es creíble,ni posible, que estando en movimiento por tierras<strong>de</strong> Valencia los formidables, exércitos <strong>de</strong> losAlmorávi<strong>de</strong>s,, se atreviese Rodrigo,Diaz.á continuarsu camino con un puñado <strong>de</strong> hombres, y tuviesetiempo y sosiego no solo para sitiar y tomar
270 REPROBACIÓN CRITICAá Cebolla, pero aun para formar allí muy <strong>de</strong> espaciouna población: 3? porque este hecho noconsta por ninguna <strong>historia</strong>, ni tiene mas origenni fundamento, que el <strong>de</strong> los romances y cantares; y aun en estos se lee con tanta y tan notablevariedad, que por solo este motivo , aunque no' . hubiese otros, mereciera <strong>de</strong>secharse.YelP.Rís- CXIíI. REFLEXIÓN II? El P. Maestro Risco,co la aumen- sin reparar en estos pelillos; no solo abraza conTa- mucho gusto la nueva gloria fabulosa <strong>de</strong> su insignepaisano; sino que toma ocasión <strong>de</strong> ella paratributarle nuevos inciensos, encareciendo poruna parte el singular beneficio , que nos hizo conoponerse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cebolla á los progresos <strong>de</strong> los•Almorávi<strong>de</strong>s, y por otra su noble y alto pensamiento<strong>de</strong> compústar á Valencia (1). ¡Lastimosacrítica á la verdad! El singular bienhechor <strong>de</strong> Españacontra el torrente <strong>de</strong> los Almorávi<strong>de</strong>s fuéDon Alonso VI, rey <strong>de</strong> mucho po<strong>de</strong>r , y no menoresfuerzo; no el pobre capataz <strong>de</strong> los tres óquatro mil hombres , que mas no podia tener,según la seguida <strong>de</strong>l mismo romance: pues ¿ comose habia <strong>de</strong> salvar y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r con toda su Cebollacontra exercitos gran<strong>de</strong>s y po<strong>de</strong>rosos; quesojuzgaron en pocos años á toda la morisma española, sin <strong>de</strong>xar á uno solo <strong>de</strong> tantos reyes ytan respetables, como habia en ella ? ¿ Mas qué diré<strong>de</strong>l noble y alto pensamiento <strong>de</strong> conquistar á Valencia!Figuróse el P. Risco , que informado RodrigoDíaz dé las hazañas <strong>de</strong> los Almorávi<strong>de</strong>s enValencia, marcho <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego contra ellos, ycontra esta ciudad, sin per<strong>de</strong>r mas tiempo queel necesario para asegurar su quartel en Cebolla.Pues entienda su reverencia, que aun el antiquí-,¡- sí-(1) Risco.' 't»ciiiiáa,fág.áiii. 2if. -y
DE LA HISTORIA LEONESA DEL CíD. 271simo romancero , á quien venera y sigue , pintola cosa muy diversamente. Hace marchar esteautor á su famoso héroe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Zaragoza para Cebollaluego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la vendimia, que es <strong>de</strong>cir,en el mes <strong>de</strong> octubre-o noviembre;' y no lo.hacesalir <strong>de</strong> aquí para Valencia hasta el mes <strong>de</strong> julio,unos ocho o nueve meses mas tar<strong>de</strong>. ¿Por quétardaría tanto el intrépido castellano ? Bien claroestá en. el mismo romance. Para esperar,el momentoen que la conquista <strong>de</strong> Valencia fuese masfácil; pues sin duda lo había <strong>de</strong> ser, quando sehubiesen ya retirado los exércitos <strong>de</strong> los Almorarvi<strong>de</strong>s, y .empezasen muchos valencianos á teneralguna esperanza <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rse librar y vengar <strong>de</strong>sus crueles conquistadores. He aquí, como lajio-rble y alta empresa no es ya tan-alta y tan noble,como la pinta el P. Risco , <strong>de</strong>sviándose <strong>de</strong> sumismo norte., y <strong>de</strong> la infalible dirección <strong>de</strong> supropia brúxula. . . .. r \ lA R T I CU LOXXXVII.Valencia- conquistada y perdida por el Cid.- CXIV. . Pero oigamos; ya la noveír¡ <strong>de</strong>. la pri r i a c o n q n r s .mera conquista <strong>de</strong> Valencia. En el mes <strong>de</strong>~julio'-, ta y perdidaquando estaban para cogerse las mieses, jfaMffl.^Wtncia,pó Rodrigo junto ¿Valencia, y echó sus caballos ácomerlas, y <strong>de</strong>struyó las casas <strong>de</strong>l contornoAVienrdo esto Jos Valencianos , le enviaron una einbaxa.Uaamigablepidiéndole, que los-<strong>de</strong>xa.se en p.o)¿y lespermitiese vivir con los moabitas : .mas como-él no.•quisiese conce<strong>de</strong>rles su amistad^, sj no Jos echaban;se cerraron en la ciudad para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r se..En conseqüenciaiR.odrigobatió.con toda-su fuerza, el bar-
2j2REPROBACIÓN CRITICArio llamado Villanueva, y habiéndose apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong>él, lo <strong>de</strong>spojó <strong>de</strong> todo lo que allí, habia en dinero yalhajas. Batió <strong>de</strong>spués y tomó otro barrio , que llamabanAlcudia; y como allí se le sujetasen todoslos vecinos,- los <strong>de</strong>xó volver d sus casas con todossus haberes. En seguida <strong>de</strong> esto toda la ciudad se lerindió, arrojando, como él quería, á los moabitas,á quienes él <strong>de</strong>xó retroce<strong>de</strong>r en paz, hasta Denia^Poco antes habia recibido carta <strong>de</strong> Jucef, que loamenazaba, para que no entrase en tierras <strong>de</strong> Valencia: pero él, en lugar <strong>de</strong> temer , concibió masenojo , y no solo respondióle con <strong>de</strong>sprecio , sino quedirigió también una circular d todos los duques ypríncipes <strong>de</strong>' las Españas, gloriándose <strong>de</strong> que Jucef,por temor que tenia <strong>de</strong> él no se atrevía avenira Vi<strong>de</strong>ncia , ni pasar el mar. Mas como <strong>de</strong>spuéssupiese, que el enemigo hxbia dado or<strong>de</strong>n, queviniese luego <strong>de</strong> África un exército inmenso é innumerable; dirigió á los valencianos con blanduralas siguientes palabras: =: Hombres <strong>de</strong> Valencia,convengo en daros tregtids hasta él mes <strong>de</strong>agosto. Si en este tiempo viniere Jucef, y os ayudare,y me echare á mí <strong>de</strong> estas tierras y os librareá vosotros <strong>de</strong> mi señorío; reconocedle enhorabuena, j obe<strong>de</strong>cedlo: pero si no tuviere fuerza paratanto ; me serviréis á mí, y seréis ?nios.'=z Los valencianosaprobaron ésta proposición , y escribieronluego á Jucef, y á todos sus duques <strong>de</strong> Españapara que acudiesen á Valencia con inmensoexército <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto con el fin <strong>de</strong> librarlos<strong>de</strong>l señorío <strong>de</strong> Rodrigo, á quien <strong>de</strong> otrasuerte habrían <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer y servir: y el Campeadorentretanto, <strong>de</strong>xando libre á Valencia, se fuécon su exército á Peñacatél, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>positó losmuchos cautivos, caudales,y víveres, <strong>de</strong> que spfué apo<strong>de</strong>rando por todas aquellas tierras y contor*
DE LA HISTORIA LEONESA DEL CfD. 273nosJiasta Villena. Retrocedió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí hacia Valencia,)pasó mas a<strong>de</strong>lante hasta los estados <strong>de</strong>l1señor Albarracin, talando aquel señorío á cuenta<strong>de</strong> los tributos, que le había negado; y con el muchobotín, que allí hizo, se volvió á Cebolla.CXV RKFLEXION I? Merece este artículoEs. u , n »• , - а л to ndiculotfpor su ridiculez vanas reflexiones. fabuloso. '1? La carta, que escribid Rodrigo á Jucef, yá todos los duques <strong>de</strong> las Españas , fué una igno-miniosabaladronada, propia <strong>de</strong> un caballero <strong>de</strong>romance; pues mientras vid muy distante al ene-migo,se jacto <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sprecio , con que lo miraba;y luego que supo, que venia, se aparto <strong>de</strong> él, yabandono la conquista.II? El razonamiento que dirigid á los valen-»eianos, es el mas ridículo y ocioso, que puedaimaginarse; pues claro estaba, sin que él lo dixe-se,que si Jucef lo.echaba <strong>de</strong> la ciudad, se que-daríasin ella. Aun mas ridicula fué esta propues-tapor haberla acompañado con la vilísima acción<strong>de</strong> su salida voluntaria, sin esperar que lo for-zasen.III? La confesión, que hizo á los valencianoscon palabras y obras, <strong>de</strong> que el enemigo podríaVencerlo y arrojarlo, es la mas vergonzosa humi-llación,en que pueda caer un presumido capitán,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberse gloriado, como lo hizo él, <strong>de</strong>su impertérrito valor, é invencibilidad.IV? La conquista que hizo <strong>de</strong> Valencia (su-,poniéndola verda<strong>de</strong>ra) no lo caracteriza generalni guerrero, sino propiamente un ladrón ; puespor la facilidad con que tomo á Valencia con po-quísimagente y poquísimos dias, y por la igualfacilidad, con que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego la <strong>de</strong>xd; se vé cla-ramente,que se arrimo á la ciudad, quando lavid flaca y <strong>de</strong>samparada, y que emprendió suтом. xx. Mra con-
274 ' REPROBACIÓN CRITICAconquista, como hombre impru<strong>de</strong>nte y cobar<strong>de</strong>^sin tener fuerzas para mantenerla-.V? Los valencianos, según se portaron y manejaroncontra Don Rodrigo , se conoce, que noestaban contentos <strong>de</strong> su gobierno, ni tenían elmayor concepto <strong>de</strong> su valor militar. Lo primeroprueba , que era un conquistador áspero y codicioso,y <strong>de</strong> calida<strong>de</strong>s aborrecibles: y lo segundo<strong>de</strong>muestra, que ni aun en el reyno <strong>de</strong> Valencia,,don<strong>de</strong> habian resonado sus principales hazañas,no tenia la fama <strong>de</strong> invencible, que se le atribuye.Risco lo CXVI. REFLEXIÓN. II? El P. Risco , segúni ustra cons u G o s t u m D r ey f aita <strong>de</strong> crítica, emplea con mu-CÍIG gtisto.su tiempo en encarecer, e ilustrar la tabula(i). Dice en primer lugar, que la expedición<strong>de</strong> Rodrigo contra Albarracin no ha sido ignorada<strong>de</strong> otros <strong>historia</strong>dores. Mas como no dicemas; me <strong>de</strong>xa por una parte con la mayor curio-'sidad <strong>de</strong> saber, qué <strong>historia</strong>dores son estos; y poresta no me quita el <strong>de</strong>recho que tengo , y <strong>de</strong> queme valgo , <strong>de</strong> tener á estos tales <strong>historia</strong>dores porhombres tan falsos, y <strong>de</strong> tan poco calibre , comoló es su antiquísimo. Dice en segundo lugar, quelos tales <strong>historia</strong>dores, esto es romanceros, aseguranfalsamente , que'el motivo <strong>de</strong> dicha expedición, fué porque Albarracin trataba secretamen*ta con el rey <strong>de</strong> Zaragoza para ganar á Valencia,y echar <strong>de</strong> aquellas tierras al Campeador. Yo nodudo, ser falso este motivo, porque la noticianos viene <strong>de</strong> autores embusteros: pero me he <strong>de</strong>reír necesariamente <strong>de</strong> la crítica <strong>de</strong>l P. Maestro,que no alega otra razón contra esta falsedad, sinola <strong>de</strong> oponerse á la relación <strong>de</strong> su antiquísimo,tan embustero , como ellos. Dice en tercer lugar,queOJ Risco. íaCastilla , pag. 219. 220,
BE LA HISTORIA LEONESA DEL ClB. 275que <strong>de</strong>l moro Albarracin ha tomado y tiene sunombre la ciudad así llamada. Quando su reverenciaquiera instruir á sus lectores con noticiastan importantes, téngala bondad <strong>de</strong> no-ser tanavaro y escatimado. Es natural en todos, y muchomas en los que nacieron y viven en Albarracin, el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> saber , todo lo que es posible saberseacerca <strong>de</strong> un moro tan memorable. El asuntoes tal., que el insigne autor <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>Castilla y <strong>de</strong>l mas famoso castellano , pudiera muybien emplearse en escribir otra obra igual, y <strong>de</strong>igual acierto, intitulándola <strong>historia</strong> <strong>de</strong> Albarraciny <strong>de</strong>l mas famoso Albarracinés.A R T I C U L OXXXVIILReconquista <strong>de</strong> Valencia.CXVII. 1^asado el mes <strong>de</strong> agosto (prosigue círcunstasclanónimo leones) supieron con certeza los valen- das inverisícianos,que habla <strong>de</strong>spachado Jucef un gran<strong>de</strong> \\es dd ú-aclcexército <strong>de</strong> moabitas para librarlos <strong>de</strong> la dominatya^° acion <strong>de</strong> Rodrigo; y animados con esta noticia, faltaroná su palabra , y se rebelaron al Campeador;el qual en conseqüencia les sitió la ciudad, y la batiócon todo el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> sus armas, y los reduxo ápa<strong>de</strong>cer una hambre terrible por falta <strong>de</strong> comunicación.Entretanto los moabitas con gran<strong>de</strong> exércitollegaron á marchas forzadas hasta cerca <strong>de</strong>Valencia: pero como viesen á Rodrigo, se acobardarony amilanaron al instante; y entregándose <strong>de</strong>noche á la fuga con el favor <strong>de</strong> la obscuridad, sevolvieron confusos á sus tierras. El Campeadorcontinuó por tiempo no poco en batir la plaza conmayor fuerza: entró en ella con espada en mano, yMm %la
üy6REPROBACIÓN CRITICAla con<strong>de</strong>nó al saqueo. Encontró allí cantida<strong>de</strong>s inmensas<strong>de</strong> dinero, oro y plata sin cuento, collarespreciosos , joyas engastadas en-oro, vestidos <strong>de</strong> seda,bordaduras y alhajas <strong>de</strong> mucho valor, tantariqueza por fin; que él y sus oficiales, y soldados?se enriquecieron toaos in<strong>de</strong>ciblemente.1.ta déla CXV1ÍI. • REFLEXIÓN I? Son muchas las cirambre<strong>de</strong>lac u. n s t a n cj a sinverisímiles <strong>de</strong> este nuevo cuento. 1melad.T. . . , .r,. ,La primera <strong>de</strong> tocias es la <strong>de</strong> james valiaa, o terriblehambre, que se dice pa<strong>de</strong>cieron los valencianosen virtud <strong>de</strong> un sitio, que (según los puntosíixados, o bien, o' mal por el JP. Risco) nopudo ser sino <strong>de</strong> dias, o á lo mas <strong>de</strong> semanas; por»que se empezó en setiembre <strong>de</strong> 1094, y tan prontose acabó y remató, que en el resto <strong>de</strong> aquelmismo año hubo tiempo bastante, para que la noticia<strong>de</strong> la caída <strong>de</strong> Valencia fuese por mar hastaÁfrica á la corte <strong>de</strong>l rey Jucef; y este <strong>de</strong>spachasepara la reconquista á su sobrino; y este su sobrinorecogiese gentes <strong>de</strong>. toda España para formar unexército formidable; y este exército marchasehasta Valencia , y se acampase en Quarte , y perdieseallí en amagos diez alas y diez noches, y entrase<strong>de</strong>spués en batalla, y quedase vencido.¿Quién podrá creer, que una ciudad tan rica yabundante, como lo era Valencia, y en circunstancias<strong>de</strong> un sitio previsto y querido, llegase enpocas semanas, ó quizá días, á pa<strong>de</strong>cer una ham*bre terriblel Tan terrible fué según las famosascrónicas, general y particular, hermanas carnales<strong>de</strong> la <strong>de</strong>l señor antiquísimo; que costaba la librapequeña <strong>de</strong> carne diez maravedises <strong>de</strong> oro, yaun doce , y la cabeza sola <strong>de</strong> una res veinte doblas; y. llegó á no tener la carnicería sino unamuía <strong>de</strong> Abenaf, y un caballo <strong>de</strong> un moro , porel qual pagó el carnicero hasta trescientos yochen-
DE IA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 277ochenta doblones <strong>de</strong> oro. Es cierto, que el P. Riscono aprueba estas relaciones tan individuales,porque no contándolas su oráculo, para él esnías claro que el agua, que no pue<strong>de</strong>n ser verda- .<strong>de</strong>ras, y que <strong>de</strong>ben haberlas inventado (dice) losromanceros para hacer mas prodigioso el héroe, quecelebraban (i). ¡Extraña manera <strong>de</strong> pensar! Paréceme,que todos los ciernas hombres han <strong>de</strong>juzgar, que un hambre pa<strong>de</strong>cida con heroyco sufrimiento, á trueque <strong>de</strong> no rendirse, no aumentala gloria <strong>de</strong>l sitiador , sino la <strong>de</strong> los sitiados. Perosea lo que se fuere <strong>de</strong> los casos individuales; elhambre terrible áe los valencianos, con estos casos, ó sin ellos, es increíble y fabulosa ; y muchomas fabulosa según la relación adoptada por Risco, que según la <strong>de</strong> otros romanceros , que pintanel sitio mas largo: y sin embargo <strong>de</strong> todo estoel buen P. Maestro se echa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego á lo masincreible, porque así lo dixo su oráculo, según éllo entien<strong>de</strong>. ¡ Quanta fuerza tiene para su reverenciaaquella antigua máxima <strong>de</strong>spreciable <strong>de</strong>lipse dixitlGX1X. REFLEXIÓN II?, La segunda círcuns- 2.t a <strong>de</strong>iatancia, aun mas increible que la primera , es la huida <strong>de</strong> ios<strong>de</strong> la huida <strong>de</strong> los moabitas , al punto que vieron árabes,á Don Rodrigo. Un exército , que viene <strong>de</strong> propósitopara pelear con el, é impedirle la conquista;y que viene á marchas forzadas, celeri cursu;y que no corre á ciegas, sino con entera y previanoticia <strong>de</strong> lo que va á hacer; y que no llega <strong>de</strong>sprevenido, sino con muchas fuerzas, y muy superioresá las <strong>de</strong> su rival; y que tiene en su favor-y ayuda á los mismos vecinos <strong>de</strong> la ciudad disputada;¿cómo es posible, que al punto <strong>de</strong> llegar á• ~lo(¡r) Risco. La Castilla, pag. 221. 222.
2.yS REPROBACIÓN CRITICAlo que <strong>de</strong>sea , vuelva las espaldas, y escape ? Los<strong>de</strong>más romanceros, que han adoptado lo substancial<strong>de</strong> esta fábula, han mo<strong>de</strong>rado su inverisimilitud, diciendo , que los moros se vieron obligadosá retirarse en fuerza <strong>de</strong> un aguacero d diluvio,que anego todas aquellas tierras. Pero el P.Risco, según su inalterable crítica <strong>de</strong>l ipse dixit,jura y perjura , que esto no pudo ser, porque noestá en su libro , y porque es mas verda<strong>de</strong>ro, yasimismo mas glorioso para Rodrigo Diaz, lo querefiere el antiquísimo (i). ¡ Crítica verda<strong>de</strong>ramenteincomparable !' 3. la <strong>de</strong> CXX. REFLEXIÓN III? El bonísimo P. Maeshaberhecho tro, <strong>de</strong>xándose llevar <strong>de</strong> la mucha terneza <strong>de</strong> su,el solo Cidc o r a z o nq U ei ati e n emucha seguramente por su,ta conquista. , .1.b, , , . * .amado héroe; para dar mayor realce a la imaginariaconquista <strong>de</strong> Valencia, la adorna caprichosa-'mente con tres hermosísimos ribetillos historicos¡,los quales, si fuesen verda<strong>de</strong>ros, serian sin duda<strong>de</strong> muchísima gloria para su fabuloso conquistador(2). El primer ribete es, que el Cid por sí ypara sí conquistó á Valencia; no por el rey DonAlonso, ni con ayuda ó socorro <strong>de</strong> este rey. Escierto, que seria mas creíble la conquista; si la hubiesehecho, ó mandado hacer el rey Don AlonsoVI: es cierto también, que el árabe <strong>historia</strong>dorBen-Hayan á este soberano la atribuye , y noá Rodrigo Diaz: es cierto por fin, que aun lacrónica fabulosa <strong>de</strong>l P. Velorado suDoneen su ca-A.pítulo 189, que tenia Don Alonso alguna parted interés en el sitio <strong>de</strong> Valencia ; pues asegura,que el rey <strong>de</strong> Zaragoza , solicitado á dar ayuda álos valencianos, respondió, que no podia hacerlosin convenirse con el rey <strong>de</strong> Castilla. Pero todoes-(1) Risco, citado, pag, 222. 223. (2) I<strong>de</strong>m,pag. 224. 225. 226.
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 279esto no vale nada para el P. Risco ; porque él noconoce mas crítica que la <strong>de</strong> la mayor gloria <strong>de</strong> suhéroe. El segundo ribete <strong>de</strong>l P. Maestro es la certeza, con que nos asegura, que-el Cid hizo la con»quista por sí solo y con sus solas fuerzas, sin elauxilio <strong>de</strong> ningún otro príncipe , por mas que algunosescritores hayan dicho lo contrario : y larazón , que tiene para <strong>de</strong>spreciarlos , es , porquelo escribieron (dice) por su propio arbitrio, éinfundadaimaginación. ¡ Excelente distinción entrelos que van acor<strong>de</strong>s con su antiquísimo, y los quevan <strong>de</strong>sacor<strong>de</strong>s! Es claro , que los primeros, diciendolo que él dice, <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>cir bien por necesidad;y los segundos, por la osadía que tienen<strong>de</strong> apartarse <strong>de</strong> él, por fuerza han <strong>de</strong> errar, y<strong>de</strong>sbarrar , y hablar por arbitrio, y por imaginación.En esto no cabe duda ; porque <strong>de</strong> otra suerteel oráculo infalible hubiera mentido , ó <strong>de</strong>xadoá lo menos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir la verdad, que seria enormeinconveniente, y para no sufrirse ni por burlasen la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> un caballero andante. El ultimoribete , que insinué, es el <strong>de</strong> las palabras siguientes, muy dignas <strong>de</strong>l P. Risco, que las escribió: La insigne conquista <strong>de</strong> Valencia ha sido admiradaen todo el mundo, y celebrada por todas las<strong>historia</strong>s, que se escribieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquel tiempohasta el nuestro. Muy pocas <strong>historia</strong>s <strong>de</strong>be haberleído su reverencia para hablar como habla; pueshay muchas, antiguas y mo<strong>de</strong>rnas , Christianas ymahometanas, en latin y romance y otras lenguas,que no hablan <strong>de</strong> semejante hazaña <strong>de</strong>l Cid,aun en circunstancias <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r hablar. Pero callemos; que ya vuelve por sí. Cita inmediatamentelos anales <strong>de</strong> Zurita con todos los pelos y señales<strong>de</strong> libro y capítulo; y pensará habernos dado conesto un completísimo Qidd-pro-qito <strong>de</strong> todas lashis-
aSoREPROBACIÓN CRITICA<strong>historia</strong>s <strong>de</strong> todos Jos tiempos. Yo no tendría dificulta<strong>de</strong>n darme por satisfecho con una sola <strong>historia</strong>en lugar <strong>de</strong> todas, con tal que fuese antigua,y anterior al siglo, trece , que es la fecha aprobadapor el mismo P. Risco. Pero aquí está el trabajo.Ni una sola <strong>historia</strong> tenemos <strong>de</strong> semejante fecha,en que se nos hable <strong>de</strong>l Cid conquistador <strong>de</strong> Valencia.¡ Tan lejos está <strong>de</strong> ser verdad lo que nosasegura su reverencia en tono <strong>de</strong> oráculo : que di-> cha conquista ha sido celebrada por todas las histo-| rías, que se escribieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquel tiempo hasta elnuestro l No hay incoa veniente en hablar y razonar; pero sí lo hay ea <strong>de</strong>spotricar.A R T I C U L OXXXIX.Prodigiosísima "victoria <strong>de</strong>l Cid.Ruidosa fá- . CX.XL yendo Jueef rey <strong>de</strong> los moabí'tas (Asíbula da una n o s introduce el antiquísimo en una nueva novetreme»a ¿- fa\ ^Mg R_ 0d r¡go con exceso <strong>de</strong> valor habia toma-Valencia, do y saqueado a Valencia, se entristeció y enojo; yaconsejándose con sus ministros, dispuso que Mahumat,hijo <strong>de</strong> una hermana suya, se revistiese enEspaña <strong>de</strong>l carácter <strong>de</strong> generalísimo, y juntandoallí una infinita muchedumbre <strong>de</strong> bárbaros, moabitas, é ismaelitas, sitiase á Valencia, y prendiesey maniatase ásit conquistador. Efectivamente marcharonpara esta empresa unos ciento y cincuentamil hombres <strong>de</strong> á caballo, y treinta mil <strong>de</strong> á pie , yse acamparon en Quarte, distante quatro millas <strong>de</strong>la ciudad, y obligaron á todos los pueblos <strong>de</strong> aquelcontorno á darles ó por dinero ó por contribucióntodos los víveres y provisiones, <strong>de</strong> que necesitaban.Se admiró ala verdad Don Rodrigo <strong>de</strong> ver contrasí
BE LA HISTORIA LIONISA BEL ClD. &8lsí tan innumerable hormiguero <strong>de</strong> gentes: mas sinembargo, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sufrido por diez días ydiez noches los extremados alaridos, con que ibandando vueltas á su re<strong>de</strong>dor, y azorándolo con amenazasy saetas ; se <strong>de</strong>terminó por fin á salir les alencuentre. Imploró con oraciones el divino socorro<strong>de</strong> JesuChristo; infundió á sus soldados con exhortacionessu propio valor ; y quando mas los moross,e afanaban en espantar la ciudad con su gritería.,salló <strong>de</strong> ella con sus gentes amenazando y voceando;y con tanto furor y constancia los embistió yatropello, que por misericordia <strong>de</strong> Dios fueron todosvencidos, qtiedando muchos sin vida en el cam*po <strong>de</strong> batalla, y entregándose los <strong>de</strong>más á la fugaprecipitadamente. Los vencedores se apo<strong>de</strong>raron <strong>de</strong>las tiendas:, tomaron todo lo bueno y precioso, quekabia en ellas ; y presentaron á su xefe los prisioneros, entre quienes había muchas mugeres y niños.Fué tanta la riqueza <strong>de</strong>l botín en oro , plata, caballos, vestidos, alhajas, armas , y víveres, quedon Rodrigo y todos los <strong>de</strong> sn exército se enriquecieronin<strong>de</strong>ciblemente. Sucedió esta victoria en laera <strong>de</strong> mil ciento treinta y dos, año <strong>de</strong> Christo <strong>de</strong>mil noventa y quatro.CXXII. REFLEXIÓN I? Para echar por tierra todo jr¡ ¡ i e c r ) 0 l Meste cuento no es menester cansarse mucho en re- гштапатеи.flexiones difíciles, bastando sin duda para ello el t sincreíble,poner simplemente los ojos sobre la excesiva <strong>de</strong>s-igualdad<strong>de</strong> las fuerzas. Los que mas aumentanel exército <strong>de</strong> Rodrigo Diaz en esta campaña, nole dan sino siete mil y quinientos y cincuentahombres. El insigne antiquísimo le da todavíamenos, según las cuentas claras, que saqué masarriba en mi artículo 33 : y mucho menos toda-vía,parece le da el <strong>historia</strong>dor arzobispo <strong>de</strong> To-ledoen su libro sexto, pues, dice, que no teniaтом. xx. N11 mas
Susdvfcnsore* no caoacor<strong>de</strong>s en latcidcic-n.2S2 REPROBACIÓN CRÍTICA 'mas exército que una tropa <strong>de</strong> parientes y <strong>de</strong> otro
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 283que el general <strong>de</strong> los árabes eraísobrino <strong>de</strong> jucef;y otros, que era yerno;, y otros , que nada : hayquien le da el nombre <strong>de</strong> Mahumath , y quien el<strong>de</strong> Buchár, y quien lo llama <strong>de</strong> otro modo : atribuyenalgunos la expedición á Jucef, rey <strong>de</strong> Españay África ; y otros á Alé Abenáxa , A<strong>de</strong>lantado<strong>de</strong> los Árabes. en Andalucía : hay tambiénmucha variedad <strong>de</strong> opiniones aun acerca <strong>de</strong>l tiempo<strong>de</strong> la batalla; pues unos dicen, que fué antes<strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Valencia; y otros, que fué <strong>de</strong>spués;y otros para no errar , d bien para errarmas que otros,, ponen dos diferentes acciones,una <strong>de</strong>spués, y otra antes. A todas.-estas discrepancias,que nos <strong>de</strong>xan tan inciertos sobre un hechotan sonoro , aña<strong>de</strong> el P. Risco por su falta <strong>de</strong>inteligencia otra nueva variación , que lo pone enpleyto , sin haberlo él advertido, con su mismooráculo. Dice el P. Maestro en su página 231, queel botin <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> batalla , añadido á lo que seencontró <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Valencia, hizo d esta ciudadincomparablemente rica y po<strong>de</strong>rosa: y no es estolo que dice el oráculo, sino todo lo contrario;pues pinta á la ciudad <strong>de</strong>spojada y <strong>de</strong>scarnada,como un esqueleto ; y los que dice , que quedaronincomparablemente ricos y po<strong>de</strong>rosos , no fueronlos infelices valencianos , sino Rodrigo y susgentes.r ra e 1CXXIV. REFLEXIÓN III? Embrolla también in- R^c S r e n1;<strong>de</strong>ciblemente el editor <strong>de</strong>l antiquísimo todas lasxar eí mesdéfechas relativas á la fabulosa conquista <strong>de</strong> Valen- la conquistacia. Asegura, que se equivocaron los autores <strong>de</strong> <strong>de</strong> Valencia),las famosas crónicas, general y particular, fixándolaen el di a último <strong>de</strong> junio; porque habiéndolapuesto su infalible oráculo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto,así <strong>de</strong>be haber sido, y no <strong>de</strong> otro modo (1).Nn z No(1) Risco. La Castilla, pag. 228,
284 REPROBACIÓN CRITICANo quiero hacer hincapié sobre la mucha extravagancia<strong>de</strong> esta razón <strong>de</strong> pie <strong>de</strong> banco , porqueya otras veces he hablado <strong>de</strong>'elia. Tampoco quiero<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r , como verda<strong>de</strong>ra, ninguna <strong>de</strong> las dosfechas insinuadas, porque una cosa, que no hasido, en ninguno <strong>de</strong> los dos tiempos pudo ser.Pero sí quiero hacer ver á mis lectores, que elanónimo autor <strong>de</strong>l romance leones , por lo quetoca al mes y dia <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Valencia, nose apartó <strong>de</strong> lo que se lee en las dos crónicas citadas;y que su reverendísimo intérprete juzgólo contrario, porque en este lugar, como en otrosmuchos, no entendió las cláusulas y periodos <strong>de</strong>la preciosísima obra, que dio á la luz. Se persuadióel P. Maestro, que el sitio <strong>de</strong> Valencia fuémuy corto , y que acabó en el mismo año , y aunquizá en el mismo mes, en que se empezó: y escierto , que no dixo el antiquísimo, ni quiso <strong>de</strong>cirsemejante cosa. Este, escritor no especificatiempo alguno. Los artículos <strong>de</strong> su relación sonlos siguientes: que P^odrigo emprendió el sitio,<strong>de</strong> Valencia <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto , transactoraense augusto: que la sitió y batió, (sin <strong>de</strong>cirse;qdanto tiempo) antes <strong>de</strong>l arribo <strong>de</strong> los árabes:.,que la ciudad en este tiempo (el qual por consi-;guíente hubo <strong>de</strong> ser largó) llegó á pa<strong>de</strong>cer unahambre terrible ,fames valida : que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lallegada y retirada <strong>de</strong> los enemigos continuó elCid en batir la plaza por no poco tiempo , nonmódico, tempore : que la conquistó finalmente , ypuso su resi<strong>de</strong>ncia en ella: que vino <strong>de</strong>spués ámolestarlo el sobrino <strong>de</strong> jucef * y sucedió la granbatalla y victoria : que el año memorable <strong>de</strong> estaultima acción fué el <strong>de</strong> 1094. De esta relaciónno pue<strong>de</strong> sacarse , como lo saca Risco , ni que elsitio <strong>de</strong> Valencia fué cortoani que se empezó en
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. H%Cel mismo año <strong>de</strong> la gran victoria, ni que <strong>de</strong>ba serfalsala fecha <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong> jimio, en que ponen lasdos crónicas la conquista <strong>de</strong> la ciudad á los nuevemeses <strong>de</strong> cerco. Antes bien se colige todo al contrario, que la opinión y relación <strong>de</strong> estas crónicases la misma que siguió el antiquísimo: pues <strong>de</strong>scribiéndonoseste escritor las dos temporadas <strong>de</strong>lsitio antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l arribo <strong>de</strong> los árabes, ydiciéndonos; que la primera duró tanto que llególa ciudad á pa<strong>de</strong>cer una hambre terrible, y que la,segunda parteó continuación duró no poco tiempo;queda con esto solo bastantemente confirmadaasí la duración <strong>de</strong> los nueve meses, como laépoca <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong> junio; porque <strong>de</strong>fines <strong>de</strong> setiembre(que es el <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong>l antiquísimo)-hasta fines <strong>de</strong> junio (que es la fecha insinuada enlas dos crónicas) van lo : s nueve meses puntualmente.¿Qué se sigue <strong>de</strong> todo esto? Se sigue, queel P. Risco no entendió la obra ? que publicó. Sesigue también una <strong>de</strong> dos: ó que el antiquísimofio fué sino un copiante <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más romanceros,,<strong>de</strong>spreciados é impugnados por el P. Maestro: oque la opinión <strong>de</strong> estos, aunque reprobada , ypospuesta, es mas verisímil y creíble, que la <strong>de</strong>aquel, aunque aprobada y preferida. Muy pocotino manifiesta el P. reverendísimo.CXXV. REFLEXIÓN IV? Pero vamos á examinar y cvrfl e n £el año <strong>de</strong>l sitio y caída <strong>de</strong> Valencia, en lo- qual xardañodtambién <strong>de</strong>sbarra prodigiosamente, y con muy la misma,fatales consecuencias, pues <strong>de</strong> este error se sip-ue ? un / n'°el <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>más épocas y fechas, con que se cronoJo-'íaha cansado muy <strong>de</strong> vakie en ilustrar la fabulosa<strong>historia</strong> <strong>de</strong> su fantástico héroe castellano. Diceen sus paginas. 227 y 228, que las dos crónicas,general y particular, ponen la conquista <strong>de</strong> Valenciaen. el año <strong>de</strong> mil ochenta y siete.,. Escoíano- in-
a86REPROBACIÓN CRITICAin<strong>de</strong>terminadamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mil noventa ydos, Ben-Hayan y Sandoval en mil noventa yqnatro, Luis <strong>de</strong> Marmol en mil y ciento, y Alonso<strong>de</strong> la Espina en mil ciento y tres; y luego aña<strong>de</strong>según su perpetua Crítica <strong>de</strong>l A\r¿s z$a , ó ipsedixit, que la fecha <strong>de</strong>l mil noventa y qnatro esla verda<strong>de</strong>ra y segura, porque es la <strong>de</strong> su oráculo.Yo no <strong>de</strong>bo disputar sobre este asunto , porque(como dixe poco antes) <strong>de</strong> un hecho que jamasfué, es inútil buscar la fecha. Enhorabuena:sea la época <strong>de</strong>l noventa y qnatro la mas fundada<strong>de</strong> todas. Pero se sigue una conseqüencia muy funestapara el P. Risco: y es que <strong>de</strong>be atrasar y<strong>de</strong>shacer todos los <strong>de</strong>más puntos cronológicos <strong>de</strong>toda su <strong>historia</strong> Cidiana , y volver á pelear conmucho estudio y muy largo contra todas las <strong>historia</strong>sy novelas, y aun contra su misma infalibley preciosa, con la qual y con las quales no iránacor<strong>de</strong>s los nuevos puntos. Sírvale <strong>de</strong> exemplo lapequeña serie siguiente, que él podrá alargar mu -cho mas. Si la conquista <strong>de</strong> Valencia fué en milnoventa y qnatro, como él dice, y <strong>de</strong>terminadamenteen el mes <strong>de</strong> junio, como queda probado; elsitio no pudo comenzar en el setiembre <strong>de</strong>l mismoaño , sino en el <strong>de</strong> mil noventa y tres : y la antece<strong>de</strong>nteconquista <strong>de</strong> la misma ciudad no pudoser en el mes <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> noventa y quatro , sino enel <strong>de</strong> noventa y tres, como la otra: y la antece<strong>de</strong>ntevendimia <strong>de</strong> Rodrigo en Zaragoza no pudoser la <strong>de</strong> noventa y quatro , ni noventa y tres,sino la <strong>de</strong> noventa y dos: y la <strong>de</strong>vastación <strong>de</strong> laRioja , que fué antes, <strong>de</strong>be asimismo anticiparseá proporción : y <strong>de</strong>l mismo modo se han <strong>de</strong> a<strong>de</strong>lantary dislocar todos los <strong>de</strong>más acontecimientosmas antiguos. Mucho tiene que rascar el P. Riscopara dar un nuevo or<strong>de</strong>n á-su preciosa <strong>historia</strong>.AR-
DE IA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 287A R T I C U L OXL.Muerte <strong>de</strong>l rey Don Sancho <strong>de</strong> Aragón.CXXVI.i*r espues <strong>de</strong> la conquista y batalla Punción<strong>de</strong> Valencia sigue en el romance leones la siguien- <strong>de</strong>l amkjuísiterelación: en seguida <strong>de</strong>l trim/b referido, tomó !"° :4CcrCa l i eJxodngo el castillo <strong>de</strong> O locan, aonae encontró un D Sarcho.gran tesoro, que fué <strong>de</strong>l rey Alcadir , y lo dividiócon los suyos ,y se apo<strong>de</strong>ró también <strong>de</strong> otro castillollamado Serra. Por este tiempo murió el rey DonSancho <strong>de</strong> Aragón <strong>de</strong> buena memoria , el qual <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> haber vivido cirunenia y dos anos se fuéen paz al seno <strong>de</strong> Jesu-Christo , y fué sepultadohonoríficamente en el monasterio <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> laPeña, y sucedióle en el trono <strong>de</strong> Aragón su hijoDon Pedro..CXXVII. R.EFLEX10N. No hago caso <strong>de</strong> las fa- Risco no labulillas <strong>de</strong> Olocau y Serra, que importan poco: e n n e , l d e ;Y, . .J, n * 1 T quiere correperosi quiero nacer algunas reíiexiones sobre el c¡ rc] | anuevo tesoro <strong>de</strong> noticias, que piensa haber <strong>de</strong>scu- las <strong>historia</strong>s,bierto el P. Risco en este artieulillo <strong>de</strong> su antiquísimo, noticias (dice con mucha alaraca) <strong>de</strong>sconocidas<strong>de</strong> nuestros escritores,y muy importantes parala <strong>historia</strong> general <strong>de</strong>l reyno, y la particular <strong>de</strong>lCampeador (i). Oigamos este precioso hallazgo,que no es <strong>de</strong> un solo tesoro histórico , sino <strong>de</strong>cinco á lo menos.Tesoro 1? — Dice el P. Risco, que se saca <strong>de</strong>dicho artieulillo con toda certeza, que el año <strong>de</strong>la muerte <strong>de</strong>l rey Don Sandio <strong>de</strong> Aragón fué verda<strong>de</strong>ramenteel <strong>de</strong> mil noventa y quatro, como loates-' (i) Risco. La Castilla pág.233. 234. y siguientes.
^88REPROBACIÓN CRITICAatestiguan otras memorias, citadas por eí P. Moret.= Esta fecha <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón,antes que saliese á luz el antiquísimo, eraya conocida y sabida, y con la misma dosis <strong>de</strong>certeza, ó falta <strong>de</strong> certeza, que en el dia <strong>de</strong> hoy.Luego este tesoro histórico no es nuevo, ni recienhallado.Tesoro 2? =: Según la opinión común (diceRisco) murió el rey Don Sancho en el mes <strong>de</strong> junio;y esta fecha queda falsificada por el antiquísimo;porque habiéndose conquistado Valencia pasadoel mes <strong>de</strong> agosto , y antes <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l reyDon Sancho esta hubo <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r en los últimosmeses <strong>de</strong>l ario <strong>de</strong> iogq. z=z En la excavación <strong>de</strong>este segundo tesoro queda muy burlado el P. Risco, porque la conquista <strong>de</strong> Valencia (como loprobé y <strong>de</strong>mostré poco antes , siguiendo los pasos<strong>de</strong> su mismo oráculo) no sucedió <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lagosto <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 1094, sino unos nueve meses 1<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1093; y por consiguientepudo morir Don Sancho en el mes <strong>de</strong> junio,que se dice, que es el mismo mes, en quecorrespon<strong>de</strong> la conquista.Tesoro 3? =z La fecha, que dan las <strong>de</strong>máscrónicas (dice Risco), <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Valenciaes el dia último <strong>de</strong> junio; y la que se sigue comunmenteen or<strong>de</strong>n á la muerte <strong>de</strong>l rey es el diaquafro <strong>de</strong>l mismo mes. Habiéndose verificado estamuerte <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la conquista según la situación<strong>de</strong>l tune <strong>de</strong>l antiquísimo; no pue<strong>de</strong> haber sucedidoen dicho dia quarro. z=z Algún niño <strong>de</strong> gramática<strong>de</strong>be haberle dado al P. Maestro los importantesindicios <strong>de</strong> este nuevo tesoro. Sepa sureverencia en primer lugar, que su amado oráculo,acerca <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l rey no expresa <strong>de</strong> ningúnmodo, haber sido antes, ni <strong>de</strong>spués. Entien<strong>de</strong>
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 289da en segundo lugar, que el tune, d entonces , enuna <strong>historia</strong> significa muchas veces in<strong>de</strong>termina-damentepor aquellos tiempos,,_un puntual ni exac-taindicación-<strong>de</strong> dia, ni <strong>de</strong> mes. Hágase cargo entercer lugar , que qualquiera cosa , que haya di-choel antiquísimo, no teniendo él mas autori-dad,que la que tiene un autor <strong>de</strong> un romance,no es un tesoro , sino una basura.Tesoro 4?=; Los <strong>historia</strong>dores escriben (diceRisco), que el rey Don Sancho murió <strong>de</strong> heridaen el sitio <strong>de</strong> Huesca: pero mi <strong>historia</strong> (aña<strong>de</strong>)parece contra<strong>de</strong>cir d esta relación, porque indicahaber muerto, no en batalla sino en su propio lecho,y pacificamente. ^Gran<strong>de</strong> chasco se llevael P. Maestro en el <strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> este teso-ro,pues todas sus esperanzas están fundadas enun falso latin. Su respetado antiquísimo nada di-xopor cierto <strong>de</strong> lo que él supone que dixo. Heaquí sus palabras: Sanctius rex Aragonensis bonaememoriae mortuus est, et ad Christum in paceperrexit: en castellano según mi gramática : mu.rió el rey Sancho Aragonés <strong>de</strong> buena memoria , yse fué en paz, á JesuChristo.Aquí no se <strong>de</strong>scu-bre el menor indicio <strong>de</strong>l lecho , ni <strong>de</strong> otra paz al-guna,sino <strong>de</strong> la que disfruta el alma, quandomuere en gracia <strong>de</strong> Dios: y por consiguienteaunque el romancero no fuese un romancero,sino un buen <strong>historia</strong>dor , podría haber dicho loque dixo sin oponerse á las <strong>de</strong>más <strong>historia</strong>s ; por-.que es cierto , que el rey , aun muriendo en elcampo <strong>de</strong> batalla , pudo morir en la paz <strong>de</strong> Jesu-Christo.Tesoro 5? =: Moret, y Zurita (dice el buenRisco) refieren , que el rey Don Sancho fué <strong>de</strong>positadoen Montaragon y <strong>de</strong>spués enterradoen San Juan <strong>de</strong> la Peña : pero la <strong>historia</strong>,том. xx. Oo que
2QÓREPROBACIÓN CRITICAque publico , que es mas antigua,)' <strong>de</strong> mayor autoridad,insinúa, que su primera sepultura fuéen el expresado-monasterio <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> laPeña. —•Tarnpoco.<strong>de</strong> este tíltim'o'"tesoro nopue<strong>de</strong> sacar provecho el P. Maestro , porquesus esperanzas, como fundadas, no en <strong>de</strong>fecto<strong>de</strong> latinidad , sino en falta <strong>de</strong> inteligencia <strong>de</strong>lcastellano , son aun mas vergonzosas, que las <strong>de</strong>ltesoro antece<strong>de</strong>nte. Lo <strong>de</strong> Montaragon según losdos autores citados , que escribieron en romance, no fué entierro , sino <strong>de</strong>pósito ; y tan <strong>de</strong>pósitoy no entierro , que por expreso testimonio <strong>de</strong>Zurita, copiado por el mismo Risco, el realcadáver estuvo en Montaragon sin ser sepultado,basta que se ganó la ciudad <strong>de</strong> Huesca. Luegola primera sepultura <strong>de</strong> Don Sancho, aun enopinión <strong>de</strong> Zurita y Moret, fué la <strong>de</strong> San Juan<strong>de</strong> la Peña. Luego el precioso oráculo leonesni aun en este particular nos dixo cosa nueva.¿ Quáles son pues las noticias tan importantes, y tan <strong>de</strong>sconocidas , <strong>de</strong>sque somos <strong>de</strong>udoressegún el P. Risco á su infalible antiquísimo ? Todoparo en humo , y en hojarasca.A R T I C U L OXLI.Alianza <strong>de</strong>l Cid con el rey Don Pedro.Confecle- CXXVIII. Continuación <strong>de</strong> patrañas: foración<strong>de</strong>l ¿ o s ¡ os príncipes <strong>de</strong> Aragón dixeron á una vozeH:kj e S C 0 1 1 a^ y re ^ o n Pedro: = Ínclito señor, suplicamos<strong>de</strong> común acuerdo á V. M., que os digneis daroídos á nuestro consejo : seria cosa muy buena yprovechosa el tener amistad y alianza con Rodrigoel Campeador : este es el consejo, en que todosno-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 2Qrnosotros nos uniformarnos. = El rey, dándose pormuy satisfecho <strong>de</strong>l parecer <strong>de</strong> sus príncipes, envióá Rodrigo sus embaxadores cpn esta embaxada:—el rey <strong>de</strong> Aragón nuestro amo nos envía á tí, paraque te unas con él con estrecho vínculo <strong>de</strong> amistady paz , y os ayudéis mutuamente el uno al otrocontra vuestros enemigos, rr: Aprobó Rodrigo elproyecto , y respondió, que lo abrazaba con el mayorgusto. En conseqüencia Don Redro baxó á unlugar <strong>de</strong> la marina llamado Monte-Ornes, y Rodrigo<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Valencia le salió ai encuentro hastaBurriana, en don<strong>de</strong> trataron y concluyeron la pazobligándose con verdad y sinceridad á darse recíprocaayuda y socorro contra todos los enemigos,que tuviesen. Hecho esto, volvióse Rodrigo áV~alencia, y el rey Don Pedro á su tierra , don<strong>de</strong>dispuso todo lo necesario para el justo y tranquilogobierno <strong>de</strong> sus estados.CXXIX, REFLEXIÓN. El P. Maestro Risco no Es enterasolodá por cierto el tratado <strong>de</strong> paz, sino que pa- j 6^ 1 1 1 6 ía!:)a "ra hacerlo todavía mas glorioso, y mas digno <strong>de</strong> o s a 'su héroe, le aña<strong>de</strong> <strong>de</strong> su invención y mano el siguientefriso: El <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>l rey Don Pedro en tenerpor amigo el Campeador era tan vehemente ,. quesin embargo <strong>de</strong> tener sitiada la ciudad <strong>de</strong> Huesca, <strong>de</strong>xó el cerco por algunos días , encomendandoaquella empresa á su hermano el Infante Don Alonso,par a ir á verse con el Campeador, y comunicarcon él sus negocios (i). Todos los esfuerzos<strong>de</strong>l P. Maestro en abultar las glorias <strong>de</strong>l Cid nosirven para otra cosa, sino para hacerlas al finmas ridiculas. Yo no veo probabilidad en el tratado,ni en su época, ni en su motivo. RodrigoXimenez, Lucas <strong>de</strong> Tuy, y otros <strong>historia</strong>dores,Oo 2tan(i) Risco. La Castilla , pag. 23S,
202 REPROBACIÓN CRITICAtan lejos están <strong>de</strong>semejante i<strong>de</strong>a, que nos pintanal rey Don Pedro en guerra con el Campeador.Yo no creo esta guerra,- pero mucho menos pue<strong>de</strong>creerse en el tratado <strong>de</strong> alianza, siendo <strong>de</strong>un rey con un particular, y mas con un hombrevil, rebel<strong>de</strong> á su patria, y traidor á su príncipe.Supóngase á Don Pedro, como se quiera, ó amigo, o enemigo <strong>de</strong> Alonso sexto. En caso <strong>de</strong> amistad,no le hubiera hecho tan gran<strong>de</strong> agravio*bastante para irritarlo; y en caso contrario, sehubiera encendido éntrelos dos reyes una guerrasangrienta, <strong>de</strong> la que no hay noticia, ni resabio.Tampoco es verisímil, que el tratado se hicieseen tiempo <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> Huesca; porque eneste caso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Burriana, don<strong>de</strong> se concluyo, hubieracumplido Rodrigo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego con la obligación,que acababa <strong>de</strong> firmar, <strong>de</strong> que tomaríaparte en las guerras <strong>de</strong> su aliado: no se hubieravuelto al contrario (como lo hizo) al retiro <strong>de</strong>Valencia, quando no tenia para ello necesidad urgente.Dice el P. Risco, porque así se le antoja*,que el tratado se hizo por el vehemente <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>Don Pedro. Enhorabuena. ¿ Pero qué motivopodía tener para un <strong>de</strong>seo tan gran<strong>de</strong>, sino elapuro, en que se hallaba por la guerra <strong>de</strong> Hues-«ca ? Pues subsistiendo tal <strong>de</strong>seo, y tal motivo*¿por qué el rey aragonés no se hizo ayudar <strong>de</strong>lCampeador? ¿por qué en lugar <strong>de</strong> pedirle ayuda,fué á dársela <strong>de</strong> allí a poco tiempo , como luego severá? La fabulilla está mal forjada.AR-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 293A R T I C U L OXLII.Hazañas <strong>de</strong> los dos aliados.CXXX. JLJ! e allí á poco tiempo (continua Víctoria<strong>de</strong>Tel romance) el rey Don Pedro con su exército se C l d > P% e l l ar., /'r; 7 ,Tse muerentransfirió a Valencia para ayudar a su amigo. Los t r e s c o s a s >dos juntos salieron <strong>de</strong> la ciudad con sus gentes paraPeñacatél con elJin <strong>de</strong> fortificar aquella plaza, y<strong>de</strong>positar allí sus provisiones. Por el camino, estandocerca <strong>de</strong> Xátiva encontraron á Mahumeth?sobrino <strong>de</strong> Jucef, rey <strong>de</strong> los moabitas é ismaelitas*que venia contra ellos con un inmenso exército <strong>de</strong>treinta mil hombres, y en lugar <strong>de</strong> acometer, comopodia, se situó en lo alto <strong>de</strong> unos montes , amena'zando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí con alaridos. Don Pedro y Rodrigocontinuaron su marcha, y habiendo <strong>de</strong>positadoen Peñacatél todas las presas y víveres, que habíanrecogido, se dirigieron á la marina hacia mediodía;y pusieron sus reales enfrente <strong>de</strong> Beyre. Alotro día los moabitas , ismaelitas , y <strong>de</strong>más bárbaros,se dispusieron al combate, y lo comenzaron;y mientras ellos batían al exército christiano <strong>de</strong>s<strong>de</strong>un gran<strong>de</strong> monte vecino , que tenia <strong>de</strong> largounos sesenta estadios; lo molestaban también consus saetas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la mar las muchas naves, que sehabían allí reunido, <strong>de</strong> la facción mahometana,Los christianos á la verdad se perturbaron ,y atemorizaronmucho : pero Don Rodrigo, viéndolostan espantados y pusilánimes , dio vueltas inmediatamentecon su caballo por iodo el exército , y losanimó con estas palabras: — Ra, valor, mis dul^eesy amados compañeros : dad pruebas <strong>de</strong> vuestrafortaleza y cor age -. no temáis <strong>de</strong> los enemigos, aunque
294 REPROBACIÓN CRITICAque tantos ; porque nuestro señor Jesu-Christo hoymismo los humillará, y entregará á nuestras manos.~Al mediodía el rey Don Pedro y Rodrigose echaron con sus exercitos sobre ellos, los batieronterriblemente con el favor <strong>de</strong> Dios , tendieroná muchos sobre el campo , y obligaron á los <strong>de</strong>másá tan precipitada fuga , que muchísimos huyendo seahogaron en la mar. Los vencedores se hicierondueños <strong>de</strong> todo lo que quedaba en el campo , oro yplata, caballos y midas, armas y alhajas : dieronmuy <strong>de</strong>votas gracias á Dios por tan memorablevictoria . y tan digna <strong>de</strong>- perpetuas alabanzas: yse volvieron alegres á Valencia.. De allí á pocosdías volvieron á salir, dirigiéndose al castillo <strong>de</strong>Monte-Ornes , que estaba en territorio <strong>de</strong>l rey , yse le habla rebelado : y habiéndolo sitiado, tomadoy sujetado; se <strong>de</strong>spidieron Don Pedro, y el Campeador,- volviéndose aquel á su reyno , y este á suciudad conquistada.Queesfal- CXXXI. REFLEXIÓN I? Las novelas <strong>de</strong>l essala época c rj t o r leones, a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> ser tan fábulas, como<strong>de</strong>l tratado , , , , . , ,<strong>de</strong> paz, ar- * as <strong>de</strong> * o s <strong>de</strong>más romanceros, tienen la <strong>de</strong>sgraciariba dicho, <strong>de</strong> estar tan mal trabadas y enlazadas, que lasunas avergüenzan, y <strong>de</strong>sacreditan á las otras. Laque acabo ahora <strong>de</strong> copiar me dá motivo para exponernuevas dudas contra las que he copiadopoco antes. Sea la primera duda la <strong>de</strong> la fecha<strong>de</strong>l tratado <strong>de</strong> paz, que supone Risco habersehecho , durante el sitio <strong>de</strong> Huesca , en el año <strong>de</strong>mil noventa y quatro. La expedición <strong>de</strong> Don Pedroy Don Rodrigo contra los moabitas, por masque queramos a<strong>de</strong>lantarla, no pue<strong>de</strong> ponerse converisimilitud , sino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ganada Huesca , ypor consiguiente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong>laño <strong>de</strong> mil noventa y seis, porque durante aquelsitio no podia marchar el rey á otra parte con su
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 293cxército. Puesto este principio cronológico , ysupuesto ser verdad lo que dice el antiquísimo,•que poco tiempo antes <strong>de</strong> dicha expedición se hizoel tratado; no pudo este hacerse (como se supone)en tiempo <strong>de</strong>l cerco, y luego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>la muerte <strong>de</strong>l rey Don Sancho; porque habiendosucedido esta muerte en quatro <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> nomentay quatro, como lo probé antes, aun siguiendolas cuentas <strong>de</strong>l mismo antiquísimo; entrela expedición y el tratado hubieran pasadodos años y medio, que no es poco tiempo , sino muymucho. Queda probado pues, que el tratado <strong>de</strong>paz , en caso <strong>de</strong> haberse hecho, no pudo hacerseen el año que dice Risco, sino dos o tres añosmas tar<strong>de</strong>.CXXXII. REFLEXIÓN II? De aquí se infiere Queesfalotraconseqiiencia, muy contraria al romance ¿°'^uc e l r t yleones, y á su reverendo editor; y es, que si el ijcitaslfekra"tratado se hizo, no pudo solicitarlo el rey Don tado.Pedro^<strong>de</strong> Aragón, sino mas bien Rodrigo Diaz;porque el primero, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la serie <strong>de</strong> victorias, con que dio mayor realce á la toma <strong>de</strong>Huesca, se hizo tan formidable á la morisma,que no necesitaba por cierto <strong>de</strong> las tropas auxiliares<strong>de</strong>l fabuloso héroe castellano; y este alcontrario tenia mucha necesidad <strong>de</strong> socorros paramantener la conquista <strong>de</strong> Valencia, no solocontra los mismos valencianos, pero aun contratodas las fuerzas unidas <strong>de</strong> los mahometanos <strong>de</strong>África y España. De aquí resulta , que los escritoresaragoneses y navarros , que atribuyeroná este motivo el tratado <strong>de</strong> alianza, hablaron enesto, ya que no con verdad, á lo menos con verisimilitud; y que <strong>de</strong> val<strong>de</strong> los impugna el P. Risco,apoyándose en su acostumbrado ipse dixittrazón en el asunto presente aun mas frivola , queen
296 REPROBACIÓN CRITICAen otros, porque consta por las mismas reíacío«nes <strong>de</strong>l antiquísimo , que el primero, que necesito<strong>de</strong> ayuda, fué el Campeador, y la primera acción,para la qual la necesito, fué contra los émulos<strong>de</strong> su conquista <strong>de</strong> Valencia. ¿ Con qué caradice <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto elP. Risco, que las <strong>historia</strong>saragonesas y navarras quedan enteramente <strong>de</strong>smentidascon la <strong>de</strong> su oráculo? ¡Quántas pruebasnos dá su reverencia <strong>de</strong> no haber entendido ellatin <strong>de</strong> su preciosa <strong>historia</strong>!Quecsfal- CXXXHI. REFLEXIÓN III? Otra conseqilen»sala gran ha c¡ a Voy á sacar <strong>de</strong> lo dicho; y es, que la ruidosalencia dC V a batalla valenciana <strong>de</strong> los ciento y ochenta milsarracenos, no solo es patraña, como dixe antes,sino una <strong>de</strong> las mas locas y disparatadas, que sehan inventado en romances. Vuélvase á leer larelación , que acabo <strong>de</strong> copiar ahora mismo , <strong>de</strong>la jornada y victoria <strong>de</strong> Beyre. Los enemigos en' todo y por todo no eran sino treinta mil, pues <strong>de</strong>las saetas <strong>de</strong>l mar se podía apartar Don Rodrigo,retirándose <strong>de</strong> la marina , y empeñando la acciónen otra parte. Las fuerzas <strong>de</strong> los christianos podíanser iguales, y en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sigualdad, seguramenteno eran pocas, pues estaban unidas conlas <strong>de</strong>l Campeador todas las <strong>de</strong>lreyno <strong>de</strong> Aragón.Sin embargo <strong>de</strong> todo esto se pinta la acción comotan difícil, que el exército christiano estaba ya-perturbado, atemorizado, espantado; y á la victoria,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> conseguida, se dan los títulos <strong>de</strong>memorable, y digna <strong>de</strong> perpetuas alabanzas. ¿Puesquién creerá <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto, que Rodrigo Díazen la gran batalla <strong>de</strong> Valencia, con solos sus hombresmuy pocos, y teniendo contraria toda la ciudad, y estando en la dura circunstancia <strong>de</strong> haber• <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar en ella una buena porción <strong>de</strong> sus pocoshombres para conservarla, y hallándose en la masdu-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 297dura necesidad <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r mudar puesto parano per<strong>de</strong>rla; combatiese sin embargo tan animo-say felizmente, .no contra treinta mil enemigos,,sino contra ciento y ochenta mil? Son sobra<strong>de</strong>abultadas las mentiras <strong>de</strong>l señor antiquísimo.A R T I C U L O XLIII,Toma <strong>de</strong>Almenaré*CXXXIV. Sigúese OTRA fabulilh: nñ día л»- s» * telióRodrigo <strong>de</strong> Valencia para averiguar la sitúa}don y estado <strong>de</strong> sus enemigos: y como <strong>de</strong> caminoentendiese, que el alcay<strong>de</strong> Albulfatab, viniendo daXátiva, se habla entrado en Murviedro, marchécontra él, y lo persiguió hasta obligarlo á entrars»en Almendra; y luego puso sitio á esta plaza, у 1лbatió <strong>de</strong> todas partes por tres meses hasta que consiguióapo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> ella. Permitió £ todos los vencidos, que se fuesen libres á sus casas, y mandaconstruir en el pueblo una iglesia con altar en honra<strong>de</strong> nuestra señora.- CXXXV» REFLEXIÓN. La relación <strong>de</strong> esta Recomea-nuevafábula , a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> no tener ningún buen D A D * P
298 REPROBACIÓN CRITICAdistrito <strong>de</strong> aquella antigua población. No hubierasido: malo el expediente si no se hubiese, <strong>de</strong>scubierto,la maña-¿ y si con esta por.fin se hubieseconseguido el intento. Pero; el caso es, que porventura la corrección es tan mala, corrió el yerro;perqué estando el moro en el distrito <strong>de</strong> Murviedro, y viéndose allí perseguido ; era; natural, queprocurase meterse en la fortaleza <strong>de</strong> Murviedrocomo mas segura, .más bien queén la <strong>de</strong> Almenara, que no lo era tanto.ARTICULOXLiy.... Conquista <strong>de</strong> Murviedro..Relación CXXXVL. JLwa JLf-2 dirima hazaña, conque hoñ«<strong>de</strong> Murvf a r ó--.el antiquísimo á su héroe, es la toma <strong>de</strong> Mur-¿ 0 t viedro; Rodrigo (dice) salió <strong>de</strong>• Almenara con sustropas, fingiendo que iba á Valencia, pero con lasecreta intención <strong>de</strong> cercar, y batir á Murviedro'.Por el camino levantó las manos al cielo , y dirigióá nuestro señor esta oración: =. Eterno Dios, quesabes todas las cesas, antes que.sucedan*, y llegascon tu vista ajo mas--, secreto <strong>de</strong> los corazones ; sa*bes, señor , que antes, <strong>de</strong> entrar en Valencia , que*ria yo cercar y batir á Murviedro con la esperanza<strong>de</strong> que tu divino po<strong>de</strong>r la pondría en mis manos, y con la 'firme resolución <strong>de</strong> mandar celebrarallí mismo el santo sacrificio <strong>de</strong> la misa, y dartecon ellas <strong>de</strong>bidas gracias, y alabanzas. Hechaesta oración , sitió el castillo ; y cm espadas y saetas,. y <strong>de</strong>más armas y máquinas lo batió y estrechófuertemente , cerrando á. los sitiados todas las entradas,y salidas. Viéndose estos ap^^auos por todaspartes, <strong>de</strong>cían los unos, á los ottjs con dolor?~ . .amar-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 299amargura : ¿Qué haremos , infelices? El tirano,que nos persigue, no nos <strong>de</strong>xard vivir en nu estrascasas: hará con nosotros , lo que hizo con los<strong>de</strong> Valencia y Almendra ? \ Qué haremos en estelance, par a que no mueran <strong>de</strong> hambre, juntamentecon nosotros, nuestras mugeres é hijos, y no se pierdanen las manos <strong>de</strong>l enemigo ? rrz Conociendo Rodrigoesta agitación <strong>de</strong> los ciudadanos, los estrechóy batió con mayor fuerza, hasta que reducidos almayor: apuro , clamaron á él en esta forma:iPor qué nos-afliges con tantos males , y tan intolerables?1 Por qué nos matas tan cruelmente conlanzas, saetas , y espadas ? Ablándate, y entente'cete: apiádate <strong>de</strong> nosotros. Te suplicamos todos,que nos Jes por tu piedad algunos dias dé tregua.Entretanto pediremos socorro á nuestro rey, y £nuestros principes; y si ellos no vinieren alplaz®señalado, seremos tuyos, y te serviremos. Sabe,que el castillo <strong>de</strong> Murviedro es tan celebrado y famosoen todo el mundo, que no <strong>de</strong>bemos permitir•„que tan fácilmente se rinda. En caso que se nosnieguen las treguas, moriremos iodos nosotros»antes que rendirnos, y solo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestra,muerte podras tú poseerlo. z=z ComprehendiendoRodrigo , que nada las treguas les aprovecharían,las concedió para treinta días : / ellos inmediatamenteenviaron embaxadas al rey Jucef y á susmoabitas, al rey Don Alonso <strong>de</strong> Castilla , al reyAlmuzahen <strong>de</strong> Zaragoza , al rey Albarracin , yal con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona, haciéndoles saber á todos,que tenían el plazo <strong>de</strong> treinta días para- esperar sussocorros,y que pasado este tiempo, se habrían <strong>de</strong>entregar á Rodrigo , y reconocerlo por su señor.El rey D. Alonso respondió asía los embaxadores:—Oí aseguro con toda verdad, que no os ayudaré,porque mas quiero ver á Murviedro en manos <strong>de</strong>Pp &Ro-
300 REPROBACIÓN CRITICARodrigo, que en las <strong>de</strong> qualquiera rey mahometano.=: Desesperados con este <strong>de</strong>sengaño, se volvieronlos mensageros á su tierra. A los que fueroná Zaragoza, respondió Almuzahen: r=; Rodrigoes g uerrero fortísimo , / invencible, y hombre<strong>de</strong> dura cerviz. Defen<strong>de</strong>os <strong>de</strong> él, si podéis contodo el valor <strong>de</strong> vuestro espíritu: pero no me esperéisámí, porque yo temo absolutamente <strong>de</strong> en->trar en combate con él. x=z Hablóles Almuzahen dieste modo por el temoren que lo habia metido elmismo Ro drigo con la siguiente embaxada: = Teadvierto, que si vinieres con tu exército, y te atre*vieres á moverme guerra; tú, y todos tus nobles,6 muertos, ó cautivos, no escaparéis <strong>de</strong> mis manos.~ El rey Albarracin dio á los embaxadores<strong>de</strong> Murviedro esta breve respuesta: = Defen<strong>de</strong>osvosotros , como podáis; que yo no tengofuerza parasocorreros. Lo que respondieron los moabitas,fué lo siguiente: := Si viene el rey Jucef nuestroseñor, iremos nosotros con él, y con el mayor gustoes ayudaremos:pero en caso diferente, no nos atrevemospor cierto á pelear con Rodrigo. El con<strong>de</strong><strong>de</strong> Barcelona, en virtud <strong>de</strong>l mucho dinero , conque lo obligaron, habló así: z=zYo no tengo valorpara meterme en guerra con Rodrigo: lo que prometohacer, es cercar el castillo <strong>de</strong> Oropesa , parallamar <strong>de</strong> este modo al Campeador á la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>esta plaza , y daros tiempo á vosotros para metervíveres en la vuestra. — El con<strong>de</strong> cumplió su palabra: y Rodrigo sin cuidarse <strong>de</strong> marchar contraél, procuró, que por medio <strong>de</strong> un soldado le llegasela falsa voz <strong>de</strong> que estaba ya caminando parair á darle una batalla: y esto bastó, para que elBarcelonés atemorizado levantase el campo, y sevolviese á su tierra. Pasados pues los treinta dias,intimó Rodriga á los <strong>de</strong> Murviedro, que se rindiesen:
DE LA HISTERIA LEONESA DEL ClD. getsen: y ellos, pretextando falsamente , que todavíaesperaban á los mensageros, le suplicaron con elmayor rendimiento, que les alargase el plazo por,algún poco. Bien conoció Rodrigo el engaño , conque le iban: mas sin embargo les dixo, que paramanifestar á todo el mundo, que no temia <strong>de</strong> ninguno<strong>de</strong> los reyes moros , les daba otros doce - dias<strong>de</strong> tiempo; pero que, si concluidas estas segundastreguas no se rendían inmediatamente; á todoslos que pudiese haber, los quemaría vivos , ó lesdaría otra muerte tormentosa. Llegado el dia postrero, como les intimase la rendición, prometieronexecutarla en la próxima Pasqua <strong>de</strong> Pentecostés,festividad que les parecía muy propia, para queentrase él con sus christianos á tomar posesión <strong>de</strong>lcastillo, ya que sus reyes amigos no habían querido<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlos. Respondióles el Campeador: = En diatan solemne no quiero entrar en Murviedro : loretardaré hasta la fiesta <strong>de</strong> San Juan. Entretantovosotros marchad para don<strong>de</strong> quisiére<strong>de</strong>s con vuestrasmugeres é hijos , y con todos vuestros haberes, y <strong>de</strong>xadme la plaza evacuada y libre para dichodia , que es en el que entraré con el favor <strong>de</strong>Dios. — Así lo hicieron los sitiados manifestándosemuy agra<strong>de</strong>cidos á la bondad y clemencia <strong>de</strong>lvencedor. En el dia <strong>de</strong> la natividad <strong>de</strong> San JuanBautista los soldados <strong>de</strong> Rodrigo entraron por suar<strong>de</strong>n en Mtirviedro, y subiendo hasta, lo mas alto,dieron muy alegres gracias al Todopo<strong>de</strong>roso. Después<strong>de</strong> ellos entró el Campeador: hizo celebrar misa^ofrecer dones á Dios: mandó construir unhermosa iglesia en honor <strong>de</strong> San Juan : or<strong>de</strong>nó, quese pusiesen guardias en las murallas y almacenes<strong>de</strong> la ciudad y castillo: y dio provi<strong>de</strong>ncia , paraque se recogiese todo lo bueno, que habían <strong>de</strong>xadodisperso los ciudadanos, que no fué poco. Comoque-
goaREPROBACIÓN CRITICAquedasen todavía algunos vecinos, que 110 habíanquerido marchar; les intimó á los tres días <strong>de</strong> su ingreso-b'axo pena <strong>de</strong> carc'elf ca<strong>de</strong>nas, queje diesentodo lQ' ;ageno. que tenían, y aun, todo lo que habíanhecho pasar contra ley <strong>de</strong> guerra á manos <strong>de</strong> losmoabilas: lo qual ellos no pudieron cumplir; ypor .consiguiente los <strong>de</strong>spojó.<strong>de</strong> todo lo que tenían,y los envió á-Kalencia. maniatados.;,: •Flaqueza . CXXXVTI. REFX£X«mE* E : a,larga.fábula.<strong>de</strong><strong>de</strong> antiqui- j conquista-<strong>de</strong>.Murviedró tiene la singularísima1simo que la .' », ,. . °forjó. gloria <strong>de</strong> ser.<strong>de</strong> nueva invención,, porque no soloen <strong>historia</strong>s no se halla memoria <strong>de</strong> ella, peroni en .romances ,-,aL novelas;, ni cantares. Se laformoen s.u;choila ei,mQ<strong>de</strong>pno..antiquís.imo. paran,o seránferior envnomhrádíaíá los <strong>de</strong>más, romanceros,los quales envidiándose unos á otros 1 , hanquerido dar realce á las patrañas antiguas conotras nuevas. Es sobrada la fanfarronería., conque dicho anónimo ha pintado á todos los soberanos,no solo como apo<strong>de</strong>rados, <strong>de</strong> un miedopánico y servil, pero aun tan viles y <strong>de</strong>shonrados, que por sí mismos lo confiesen sin necesidadalguna; pues para no dar socorro á Murviedróbien podian alegar otros mil motivos ó pretextos,sin dar una razón tan vergonzosa, que solopue<strong>de</strong> creerse salida, <strong>de</strong> la imaginación y boca <strong>de</strong>un romancero, que no tiene otra mira, sino la <strong>de</strong>exaltar á su héroe -á costa <strong>de</strong> todos los príncipes<strong>de</strong> España. Singularmente es reparable el malhumor , que manifiesta en •esta ocasión , como eaotras'muchas , contra la corte catalana; pues representaal con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona arrastrado ciegamente<strong>de</strong> dos viles afectos contrarios ; <strong>de</strong>l interés, qué lo saca á campaña; y <strong>de</strong>l temor , que leinterrumpe la empresa; sin consi<strong>de</strong>rar en esto laincoherencia, con que lo.hace huir por cobardía' ', ' ~ • <strong>de</strong>l
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 303<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> Oropesa, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> habérselo hecho•empren<strong>de</strong>r con la mayor facilidad y -.esfuérzbj¿pues <strong>de</strong>\qué le valia el escapar, <strong>de</strong> una batalla-,quando'con el solo amago <strong>de</strong>l sitio coñierizadohabía ya provocado la ira <strong>de</strong>l Campeador, y podíaestar seguro <strong>de</strong> que este "le.<strong>de</strong>clararía la guer^ra luego <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> Murviedro? El ha-?fcer ido. el con<strong>de</strong> á-insültarlo con la necesaria pre«Vision <strong>de</strong> una guerra consiguiente , convence,quelío'le daban miedo las armas ni bravatas <strong>de</strong>l famosohéroe castellano; y esta misma persuasión<strong>de</strong> su propio valor, y <strong>de</strong> la superioridad <strong>de</strong> susfuerzas^haceiver'claramente,.que la fuga, que sele atribuye, es una mal forjádainvencion.CXXXV1II. REFLEXIÓN 11? •••¿Quién;-podrá Flaqueza dasufrir <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto , que se divierta el P.Maes- ^'! s^° 1 ' t ' PlUetro Risco en abultar la fábula con <strong>de</strong>sdoro y <strong>de</strong>s- ¿, *.¡"f' 'f,honra <strong>de</strong> nuestros,príncipes chrisr.ianos-(r)? Cu-mwospringase,comohabia-<strong>de</strong>l respetable con<strong>de</strong>; <strong>de</strong>. ¡Báfr cipes,celona, y <strong>de</strong>l piadoso* rey• Bó'fl; Alonso*se¿to¡»:todosenanos para él, quando los consi<strong>de</strong>ra aliado<strong>de</strong> su imaginario gigante. El con<strong>de</strong> (dice) querienrdo ¡por el-dinero favorecer á los sitiados,) 1 no atre*¡viéndose por"-otWa parte á -entrar--en -.b-atatki'ú&n-Rodrigó discurrió «un ••¡bello :wódo->- <strong>de</strong>-complacer dlos legados sin venir d las manos con ekCampeador.Muy corta vista <strong>de</strong> entendimiento suponeel P. Maestro en el con<strong>de</strong>, como si esteno hubierapodido preveer sino la batalla <strong>de</strong> aquellajornada, y no las otras muchas, que se le habían<strong>de</strong> seguir necesariamente en caso <strong>de</strong> darle á Rodrigoun tan justo motivo <strong>de</strong> rompimiento. Masbien quiero atribuir al P. Risco, que al con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Barcelona, semejante cortedad <strong>de</strong> vista, muy im-pro-(I) Risco. La Cas-tilla , pag. 248. 249.
304 REPROBACIÓN CRITICA .propia <strong>de</strong> un príncipe sabio y guerrero. Hablandoel mismo reverendísimo <strong>de</strong> la razón, que alegoDon Alonso sexto para no salir á campaña contrael Cid, se atreve á añadir, que no tomó lasarmas contra él, porque, como buen príncipe chris*tiano, olvidó las ofensas, que se había imaginado, y las calumnias , que los émulos le repre*sentaron contra Rodrigo JDiaz. Ya dixe en otrasocasiones quán insoportable insolencia es la <strong>de</strong>calumniar al rey Don Alonso como vengador <strong>de</strong>ofensas imaginarias, para excusar y aun <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlas inexcusables rebeldías <strong>de</strong>l Campeador. Muchomayor osadía es la <strong>de</strong> volver ahora el P. Riscoá tan excesiva <strong>de</strong>svergüenza, aun don<strong>de</strong> elantiquísimo no lo hace, ni la materia lo pi<strong>de</strong>;porque con ofensas, d sin ellas, bastante razóaera para lo que hizo Don Alonso el consi<strong>de</strong>rar aiCid como á un christiano, y al gobernador <strong>de</strong>Murviedro como á un infiei. No sé, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> leviene á su reverencia el gran<strong>de</strong> empeño que tiene, en abatir y rebaxar, d con ocasión , d sinella el acreditado honor <strong>de</strong> nuestros soberanos.Debe atribuirlo á la ceguedad, con que ama <strong>de</strong>corazón á su fantástico héroe no existente, <strong>de</strong>lmismo modo coa que amaba Don Quixote á suDulcinea.AR-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD.CJOJA R T I C U L OXLV.Catedral <strong>de</strong> Valencia,CXXXIX. JL^espues <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Mar- Tres piadovíedrofasí prosigue el anónimo leones) volvió S3S . . fabulas -t, , . ^ y Tr i • 7 7 relativas i 1*Rodrigo a Valencia, y en la casa, que los moros igie S ¡ a <strong>de</strong>V»-llamaban mezquita, mandó construir con el título leticia.<strong>de</strong> Santa María una hermosa iglesia <strong>de</strong> arquitecturaadmirable en honra <strong>de</strong> la purísima Madre <strong>de</strong>nuestro Re<strong>de</strong>ntor , y ofreció en ella un cáliz <strong>de</strong> oro<strong>de</strong> ciento y cincuenta marcos, y dos cítaras muypreciosas, y tan ricamente texidas <strong>de</strong> seda y oro,que no se habían visto otras semejantes en la ciudad<strong>de</strong> Valencia. En el nuevo templo se celebró unamisa <strong>de</strong>vota con dulcísimas voces, y suavísimasmodulaciones, y se cantaron himnos y alabanzas ánuestro Señor Jesu-Christo, á quien sea gloria yhonra, juntamente con el Padre, y con el EspírituSanto, por todos los siglos <strong>de</strong> los siglos, amen.CXL. Reflexión. 1? Lo primero, que mere- í. La <strong>de</strong> haceconsi<strong>de</strong>rarse en este artículo, es la fundación q^1"1<strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Valencia , atribuida á RodrigoDíaz. Es preciso saber ante todo, que no se habla<strong>de</strong> ella en ninguna <strong>historia</strong> hasta la mitad <strong>de</strong>lsiglo trece; y que los romanceros, únicos fiadores<strong>de</strong> la noticia, discrepan notablemente en elmodo <strong>de</strong> referirla; porque unos dicen, que el Cidfundó nueve iglesias, y otros, que una sola; yunos aseguran, que la principal iglesia , ó la tínica,fué la <strong>de</strong> San Pedro Apóstol, mientras otros<strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n, haberse intitulado <strong>de</strong> Santa María.¿Qué lugar pue<strong>de</strong> merecer en una <strong>historia</strong> la relación<strong>de</strong> un hecho , que solos romanceros atestitom.xx. Qq guar¡.
JQÓREPROBACIÓN CIÚTICAguan, y aun" estos con diversidad? Pero no seasusta el P. Risco. Deci<strong>de</strong> sin la menor tergiver-,sación , que lo da la iglesia <strong>de</strong> San Pedro, y <strong>de</strong> lasotras ocho parroquias , es todo mentira , porqueno consta sino por crónicas fabulosas; y lo <strong>de</strong> SantaMaría al contrario <strong>de</strong>be tenerse por cierto, porqueestá fundado' en el testimonio-antiguo y respetable<strong>de</strong>l señor antiquísimo , y en la escritura52<strong>de</strong>l tomo sexto <strong>de</strong> Yepes (1). Quan poco respetable, y quan poco antiguo es el insigne oráculo<strong>de</strong>l P. Maestro , queda , me parece , muy evi<strong>de</strong>nciadocon todo lo dicho hasta ahora en esta ilustración.La escritura <strong>de</strong> Yepes, que es una donación<strong>de</strong> la muger <strong>de</strong>l Cid en favor <strong>de</strong> dicha iglesia, se verá mas abaxo, que no merece mayor fé,por ser un papel apócrifo y mo<strong>de</strong>rno, fundadosobre los cimientos <strong>de</strong> los romances. Aun otra reflexiónquiero añadir á estas para mayor <strong>de</strong>sengaño<strong>de</strong>l P. PJsco:. y es, que <strong>de</strong> la singular <strong>de</strong>voción<strong>de</strong>l Cid al príncipe <strong>de</strong> los Apóstoles, no solo felpemosel testimonio <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong>-la crónica Cardinense, que nos cuenta con sus cinco sentidos,©orno* San Pedro se le apareció, y le hizo saber,que aun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muerto ganaría una gran batalla; sino también el <strong>de</strong>l mismo infalible , quenos habla <strong>de</strong> la sepultura <strong>de</strong> Rodrigo* Díaz en suvenerado monasterio <strong>de</strong> San Pedro <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na.Puesto que fuese verda<strong>de</strong>ramente tan <strong>de</strong>voto <strong>de</strong>lSanto , y tan protegido por él; la fundación <strong>de</strong> laiglesia <strong>de</strong>l Santo Apóstol en la ciudad <strong>de</strong> Valencia,que se supone haber sido su mas famosa conquista,es lo mas verisímil,, que pueda i<strong>de</strong>arse.Pues si el P. Risco tiene por fabulosa esta fundacióná pesar <strong>de</strong> ser la mas creíble; ¿por qué no he00 Riseo. Ja Castilla¡ pa$. 334. 233.<strong>de</strong>
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 307<strong>de</strong> tener yo por falsa la <strong>de</strong> Santa María, que tienemenos aspecto <strong>de</strong> verdad? Confesemos ingenuamente,que entrambas son obras <strong>de</strong> romanceros,y- que <strong>de</strong>sterrándolas por esto <strong>de</strong> nuestras <strong>historia</strong>s,hacemos á la verdad un obsequio, sin quepueda ofen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> él la piedad.•'' CXLT. REFLEXIÓN II? No está nias funda- »• la <strong>de</strong> lisdolo que se cuenta acerca <strong>de</strong> las dádivas ofrecí- ^¡"^^¡jlfdas á la nueva iglesia por Rodrigo Diaz. Dos tes- con dáiHm.timonios tenemos en or<strong>de</strong>n á esta piadosa generosidad, el <strong>de</strong> la dotación <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Valenciapublicado por Gil González <strong>de</strong> Avila, y el<strong>de</strong>l artículo que acabo <strong>de</strong> copiar <strong>de</strong>l señor antiquísimo; el primero <strong>de</strong> ellos apócrifo , como severá en el segundo capítulo <strong>de</strong> esta ilustración ; yel otro tan poco digno <strong>de</strong> fé, como todos los <strong>de</strong>masque he copiado <strong>de</strong>l mismo escritor. Repareel P. Basco tres cosas en or<strong>de</strong>n al asunto presente:-1? que los dos documentos, que cita, no van acor<strong>de</strong>s,porque el uno nombra unas dádivas, y elotro otras , sin que ninguno <strong>de</strong> ellos haga memoria<strong>de</strong> las que el otro refiere : indicio muy claro,<strong>de</strong> que sus autores fueron dos embusteros, que nosabían uno <strong>de</strong>- otro : 2? que para <strong>de</strong>cir misa (comopreten<strong>de</strong> su reverencia , haberse dicho ) conun cáliz <strong>de</strong> oro , <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> ciento y cincuentamarcos, era preciso hacer renacer uno <strong>de</strong> los antiguosgigantes <strong>de</strong> la raza titánica , y consagrarloobispo <strong>de</strong> Valencia en lugar <strong>de</strong> Don Gerónimo:3? que quanto mas oro y seda carguemos en el texido<strong>de</strong> las cítaras para hacerlas preciosas , y dignas<strong>de</strong> un Cid; tanto menos sonoras las tendremos, y menos propias y proporcionadas para laprimera música dulcísima y suavísima <strong>de</strong> la santaiglesia <strong>de</strong> Valencia. No solo son cuentos los <strong>de</strong>lgran<strong>de</strong> oráculo, sino que lo son muy ridículos.Qq 2RE-
go8.REPROBACIÓN CRITICAj.La<strong>de</strong>ha- CXLII. REFLEXIÓN. III? La fundación <strong>de</strong> la^ eSanta María, y las dádivas ofrecidas en6 e> ua o rPs o n e* Cid > fabulillas <strong>de</strong>l antiquísimo.A estas el P. Risco, por su conocida generosidadromancera., aña<strong>de</strong> otra muy <strong>de</strong> su agrado,que es la <strong>de</strong> la consagración <strong>de</strong> Don Gerónimo<strong>de</strong> Perigó <strong>de</strong> Francia en obispo <strong>de</strong> Valencia;lo qual (dice), aunque no consta <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> latina, que publico ; se funda en tan auténticos testimonios,que <strong>de</strong>be tenerse por una <strong>de</strong> las cosas masciertas en la <strong>historia</strong>. Probaré en el capítulo siguiente, que los dos testimonios, á que se refiereel P. Maestro , ios mismos que publico GilGonzález, no son auténticos , sino apócrifos; yque por consiguiente la noticia , que respeta sureverencia como una <strong>de</strong> las mas ciertas en la his^toria , tiene puntualmente la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> ser una<strong>de</strong> las mas falsas en el romance. Pero ya que <strong>de</strong>xoeste examen para otro lugar , no quiero, omitiraquí una advertencia., que <strong>de</strong>biera pasmar á mislectores. Hemos visto hasta ahora con muy repetidosexemplos , ser tan gran<strong>de</strong> la adhesión <strong>de</strong>lM. R. P. Risco á su infalible oráculo , que ha dadosiempre por fabulosas con la mayor constanciay tenacidad no solo las relaciones agenas que á las<strong>de</strong>l antiquísimo se oponen ; pero aun generalmentetodas las noticias , que este ha omitido, d in<strong>de</strong>corosasd gloriosas, ó increíbles d probables.Ahora <strong>de</strong> repente ha mudado estilo : admite lanoticia <strong>de</strong> la consagración ele Don Gerónimo, ápesar <strong>de</strong> no hallarse notada en su precioso romance.Lástima es , que tenga este pelillo unaobra, por todas partes tan entera y perfecta.'T^con^e<strong>de</strong> ^S^* 3EpiscopalAR-
. UE LA HISTORIA--LEGN.ESA EEL CiD. .JOQA R T I C U L OXLVI.'.;Muerte,<strong>de</strong> Rodrigo Diaz.CXLIII. ¡Cobrado larga empresa seria (pro- Fm gloriosecucion<strong>de</strong>l romance), y aun quiza fastidiosa so <strong>de</strong>l Cid.para los lectores , el contar por ar<strong>de</strong>n todas lasguerras <strong>de</strong> Rodrigo , todos ios. triunfos -que consiguió, y todas las millas y al<strong>de</strong>as , que con el po<strong>de</strong>r<strong>de</strong> su brazo ,y sus urinas saqueó y <strong>de</strong>struyó. Yo. conmi baxo estilo, pero con brevedad y verdad certísima, he referido sus hazañas, según lo que ha alcanzadola poquedad <strong>de</strong> mi ciencia. Lo que puedoañadir es, que mientras vivió en este mundo-y siempretriunfó noblemente <strong>de</strong> todos los enemigos , conquienes tuvo guerra ,y <strong>de</strong> ninguno jamas fué vencido.Falleció Rodrigo en Valencia en el mes <strong>de</strong> julio<strong>de</strong> la era <strong>de</strong> mil ciento treinta y siete, que esel año <strong>de</strong> mil noventa y nueve.CXLIV. REFLEXIÓN I? Tres qüestiones hay Dudasacerentrelos romanceros acerca <strong>de</strong> lo que se dice en ca c l e !mímeesteartículo. La primera <strong>de</strong> ellas es sobre el mi- ro . t!e sus 1¡a "*x • £ «iritisN mero <strong>de</strong> las gloriosas hazañas <strong>de</strong>l Cid, porqueunos ponen mas , y otros menos. El antiquísimo,como el mas sabio : <strong>de</strong> todos, prodigiosamenteabrazó, á un tiempo mismo lo menos, y lo mas:porque porcuna parte nos dio testimonio <strong>de</strong> haberescrito todo lo que sabia , dándonos ,á enten<strong>de</strong>rcon esto , que con verdad y certeza no habiamas-que <strong>de</strong>cir ;?y por otra nos aseguró, que tantole quedaba que contar,, que el <strong>de</strong>cirlo todo seriacosa <strong>de</strong>masiado larga y fastidiosa: El P. Riscocomo tan amante <strong>de</strong> su oráculo, siguió el mismosistèma <strong>de</strong> lo ;mas y lo menos : porque por unapar-
gioREPROBACIÓN- CRITICAparte (como dixe ahora mismo) rechazó por fabulosotodo lo que su autor omitió; y por otraadmitió, como verda<strong>de</strong>ro , el obispado <strong>de</strong> DonGerónimo, á pesar <strong>de</strong> haberlo él omitido. ¡Excelentesectario <strong>de</strong>l infalible!Dudasacer- CXLV. .REFLEXIÓN 11? La segunda qüestionca; <strong>de</strong> su m- muy ruidosa es sobre la manera,.como se ha <strong>de</strong>vencí ík ad. e n t e n ( j e r y verificar, que jamas el Cid fué vencido:porque unos dicen, que algunas veces fué herido;y otros á pie juntillas lo niegan:' aseguranunos, que cayó alguna vez <strong>de</strong> su Babieca, tan invenciblecaballo, como él; y otros se escandalizan<strong>de</strong> semejante cosa , y la tienen por un <strong>de</strong>lirio: hay quien dice finalmente, que el no habersido vencido en ningún tiempo fué casualidad yfortuna; y otros preten<strong>de</strong>n, que no fué acaso,sino porque tenia una substancia y naturaleza comosobrenatural, en virtud <strong>de</strong> la qual <strong>de</strong>bía sernecesariamente invencible, y aun algunos aña<strong>de</strong>ninvulnerable, como un segundo Marte. El P.Maestro Risco en su página 258 se zafa <strong>de</strong> todaqüestion y dificultad, echándose muy sabrosamenteá cantar con el poeta <strong>de</strong> Almería : De quocantatur, quoalab hostibus haud-superatur.Dudasacer- CXLVL REFLEXIÓN III? La tercera qüestion,ca<strong>de</strong>iaépo- q u e e s i a -¿ e \ a época <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Rodrigoca <strong>de</strong> suDíaz, comprehen<strong>de</strong> dos dudas, una sobre la fecha<strong>de</strong>l dia y mes , y otra sobre la <strong>de</strong>l año. Acermuerts.ca <strong>de</strong> la primera no hay <strong>historia</strong>dor antiguo, quehable palabra; y entre los romanceros hay bastantediscordia; porque ei <strong>de</strong> la crónica general,y el <strong>de</strong>l poema <strong>de</strong>l Cid, ponen su muerte en mayo, el uno en el dia quince, y el otro en el veintey nueve; y el Cardinense , y el antiquísimo,la ponen en julio, el primero en el dia diez , yel segundo sin fixar dia. Como todas estas fechasson
DE LA HISTORIA LEONESA BEL ClD. gilson <strong>de</strong> romances, y ni una hay siquiera , que sea<strong>de</strong> <strong>historia</strong>/..resulta que el'<strong>historia</strong>dor hará muybien en guardar sobre este punto un perfecto silencio,como si tal muerte no hubiera sucedidoen ningún dia, ni.mes, <strong>de</strong> ningún tiempo. Lomismo le convendrá hacer en Or<strong>de</strong>n al año; porqueaunque <strong>de</strong> este hablan <strong>historia</strong>dores , tienentodosellos dos tachas para no ser creídos; la <strong>de</strong>ser todos <strong>de</strong>l siglo trece, y por consiguiente muydistante <strong>de</strong>l hecho; y la <strong>de</strong> no'dr acor<strong>de</strong>s en loque dicen. Los cronistas <strong>de</strong> Burgos, Toledo , yComposíela , copiándose el uno al otro, fixaroala muerte <strong>de</strong>l Campeador en el año <strong>de</strong> mil noven.'ta y nueve : pero Rodrigo Ximenez en su <strong>historia</strong>,<strong>de</strong> los árabes pag. iSó, la retardo por lo menostinos seis 6 siete años; porque diciendo, que elrey moro <strong>de</strong> Toledo , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber perdidoaquélla ciudad en el año <strong>de</strong> 1085 , vivió' y reynoen la <strong>de</strong> Valencia diez.y seis años , que es <strong>de</strong>-•cir hasta el <strong>de</strong> 1101 , y que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esta fechaconquistó el Cid á Valencia, y se mantuvo enella hasta el último dia <strong>de</strong> su vida , no pue<strong>de</strong> ponersesu muerte , según estas cuentas , antes <strong>de</strong>laño <strong>de</strong> 1106 , puesto que viviese en ella unos cincoaños, como generalmente se supone. ¿Puesqué cuentas históricas^ hemos <strong>de</strong> echar sobre fechastan inciertas y dudosas ? Yo saco en limpio<strong>de</strong> todo ésto, que el héroe castellano no murió, porque no vivid. Tápese los oídos el P.Risco.ÁR-
312 ' REPROBACIÓN CRITICAARTICULOXLVILMugir <strong>de</strong>l Cid, sitiada en Valencia.Sitio fabu. CXLVII. A cabado el romance <strong>de</strong>l Cid conloso.<strong>de</strong> V a " su muerte, comienza ahora el <strong>de</strong> su muger. Despues<strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong> Rodrigo , quedó su infelizmuger en la ciudad <strong>de</strong> Valencia con muchísimatropa <strong>de</strong> á caballo y á pie. Sabiendo entretantolos sarracenos la muerte <strong>de</strong>l Campeador, vinieron <strong>de</strong> sus regiones marítimas con gran<strong>de</strong> exército,y cercando luego la ciudad por todas partes,la batieron por siete meses continuos. Afligida y<strong>de</strong>sesperada la muger, como <strong>de</strong>bia estarlo sin dudaen tan fatales circunstancias , hallándose viuda<strong>de</strong> un guerrero tan esforzado, mandó al obispo<strong>de</strong> Valencia, que fuese luego <strong>de</strong> su parte al reyDon Alonso á pedirle socorroy consuelo,Risco lo Ы- CXLVIII. REFLEXIÓN. Fabuloso <strong>de</strong>be ser es-cemas veri- te nuevo sitio <strong>de</strong> Valencia , como los pasados,símil. n o c o n st 3 n do por ninguna <strong>historia</strong> délas anterio-resal siglo trece. Pero por fin el •antiquísimo , <strong>de</strong>lmodo que lo cuenta, no se aparta <strong>de</strong> lo que handicho los <strong>historia</strong>dores mo<strong>de</strong>rnos ¿ que luego <strong>de</strong>s-pués<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l Cid, sin dilación alguna,suponen , que la ciudad fué reconquistada por losmoros. Este sistema, como mas natural, no fué<strong>de</strong>l agrado <strong>de</strong>l P. Risco , inclinado á lo mas ex-traordinarioy heroyco (r). Dice , que el sitio no. sucedió , sino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos años y tres meses , ydá sus razones históricas y conjeturales, que sontodas como <strong>de</strong> él. La razón histórica es la escri-tu-(i) Risco. La Castilla, рад. 263. 264.
BE XA HISTORIA LEONESA DEL ClB. 313tura <strong>de</strong> la muger <strong>de</strong>l Cid, hecha en Valencia enmil ciento y uno; aquella misma, que dixe masarriba, y probaré mas abaxo, ser inventada yapo'crifa: ¡ muy buena razón ! La conjetural esla <strong>de</strong> haberse acaso ocultado á los sarracenos elfallecimiento<strong>de</strong>l que era su terror , y perseguidor <strong>de</strong>su secta: ¡razón verda<strong>de</strong>ramente <strong>de</strong> acaso, comodice ella misma! porque no es creíble á. lo natural,que la muerte <strong>de</strong> un hombre tan famoso, ysobre cuyos movimientos y acciones velaban tantolos mahometanos, pudiese mantenerse ocultapor tan largo tiempo en una ciudad tan llena<strong>de</strong> ellos, <strong>de</strong> suerte que ninguno la supiese , ni siquierasospechase <strong>de</strong> ella , ni comunicase su sospechaá ninguno <strong>de</strong> los <strong>de</strong> fuera. Una <strong>de</strong> dos,P.. Risco : ó muerto el Cid, se acabo' el temor pánico<strong>de</strong> los moros, y fueron luego á reconquistarla ciudad: d continuaron en temer por mas <strong>de</strong>dos años, porque tendrian á la muger <strong>de</strong>l difuntopor tan inyencible, como al marido.A R T I C U L OXLVIII.í Valencia socorrida por Alonso VI.. CXLIX. J2i l rey Don Alonso con su exérciio(así prosigue l a novela) marchó luego á Valen- ¡ ; b r¡ á y 5 a®ría con precipitación. La infeliz muger <strong>de</strong> Rodri» lencia, y i ago, llena <strong>de</strong> gozo , le besó los pies, y le rogó , que quema,110 solo a ella la ayudase, sino también á todos loschristianos , que con ella estaban. El Rey, no hallandoabsolutamente entre sus guerreros, quienfuese capaz <strong>de</strong> conservar la ciudad, y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla<strong>de</strong> los mor os, por estar muy distante <strong>de</strong> su reyno;mandó, que saliesen <strong>de</strong> ella todos los christianos• tom. xx. R reoit
514 REPROBACIÓN CRITICAcon el cadáver <strong>de</strong> Rodrigo, y con todos sus haberesy riquezas;y entregándola luego á las llamas,'se volvió, con todos ellos á. Castilla hasta su corte<strong>de</strong>. Toledo.Es fíbula. CL. REFLEXIÓN. Toda esta hazaña <strong>de</strong>l reycreíble. Don Alonso no es sino un enlace <strong>de</strong> fábulas. Loconfiesa (estoy por <strong>de</strong>cir) el mismo P. MaestroRisco en su página 266,. con estas formales palabras: sin embargo <strong>de</strong> ser tan digna <strong>de</strong> eterna memoriala expedición <strong>de</strong>l rey. Don Alonso , que <strong>de</strong>xoreferida, se halla <strong>de</strong>sconocida en las principales<strong>historia</strong>s <strong>de</strong> España. ¡ Qué lástima , que no hayannotificado á la posteridad una noticia tan recónditapor una. parte ,. y por otra tan memorable!El ver olvidada tan generalmente una cosa tandigna <strong>de</strong> no olvidarse podría hacer titubear átodos los críticos <strong>de</strong>l mundo; pero no porcierto al invencible P. Maestro , que en materia<strong>de</strong> cree<strong>de</strong>ras tiene, tanta facilidad y constancia, como su héroe castellano en asunto <strong>de</strong> bata-;Has. Es cierto,, que es cosa muy dura para tragarse,que un rey Don Alonso sexto no tuviese valorni po<strong>de</strong>r para mantener la conquista <strong>de</strong> Valenciacontra los moros, que la sitiaban; principalmentediciendo el mismo antiquísimo (comoluego veremos), que acobardados los sitiadores- por la sola venida <strong>de</strong> su. magestad , echaron todosá huir. ¿Pero qué le hace para el P. Risco', que,sea inverisímil d increíble lo que dice su oráculo?-.Basta, que lo diga; que verdad, ha <strong>de</strong> ser.
BE LA HISTORIA LEONESA BEL ClD.gi|A R T I C U L OXLIX.Valencia reconquistada por los moros.: CLI. Prosecución <strong>de</strong> las averías <strong>de</strong> Valen* Entrada d«-cía: Los sarracenos, que por la venida <strong>de</strong>l rey l o s m o r ? s e»Don Alonso se hablan echado á huir, <strong>de</strong>samparan- Valencia.do el sitio <strong>de</strong> Valencia; luego que el rey se hubo alejado, entraron en la ciudad, aunque ya consumidapor el fuego , y la poseyeron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces contodo su territorio, y jamas en a<strong>de</strong>lante la perdieron.Dos cosas tengo que reparar acerca <strong>de</strong> esteartículo: la i? que la relación es fabulosa, pormas que Risco la sostenga: y la 2? que no se infiere<strong>de</strong> ella, como lo preten<strong>de</strong> su reverencia , laantigüedad <strong>de</strong> su oráculo.CLII. Reflexión I? El dignísimo P. Maes- £3 relacfoatro no solo <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> como punto <strong>de</strong> <strong>historia</strong> lanueva entrada <strong>de</strong> los moros en Valencia, sino quefixa y <strong>de</strong>termina su fecha con la siguiente serie•cronológica (1):— El Cid conquisto á Valenciaen setiembre <strong>de</strong> 1094: la retuvo quatro añosy diez meses hasta el julio <strong>de</strong> 1099: la poseyó sumuger pacíficamente por dos años y tres meseshasta el octubre <strong>de</strong> 1101, y otros siete meses conguerra hasta el mayo <strong>de</strong> 1102: la tomaron entonceslos moros , y la conservaron hasta la época-<strong>de</strong>l rey Don Jayme. De la falsedad d incertidumbre<strong>de</strong> varias <strong>de</strong> estas fechas he dicho ya lo bastanteen sus respectivos lugares. Por lo que tocaahora á la <strong>de</strong>l asunto presente , cita el P. Risco álos anales toledanos, y al cronicón <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na:Rr 2do-(*JI Risco. Za'Cgítillg, pag. z
gi6 REPROBACIÓN" CRITICAdocumentos sin duda para éi <strong>de</strong> la mayor autoridad,como no distantes <strong>de</strong>l hecho sino poco mas<strong>de</strong> dos siglos. ¿Quién no quedará convencido contan firmes documentos? y mucho mas si-se aña<strong>de</strong>el <strong>de</strong>l moro embustero Ben-Abdalla, que tuvo lapoca conciencia <strong>de</strong> atribuir la salida <strong>de</strong> los christianos<strong>de</strong> Valencia á los prodigiosos esfuerzos <strong>de</strong>lpretor mahometano- Mozdalí Ben-Hasán. Se quejasu reverencia <strong>de</strong>l embuste <strong>de</strong>bmoro ; pero lopone entretanto al lado <strong>de</strong> los anales , y <strong>de</strong>l cronicón, para aumentar el número <strong>de</strong> los testigosfalsos. ¡ Buen modo <strong>de</strong> probar á los lectores , queuna mentira es verdad!COA ella fio CLIII. REFLEXIÓN II? ¿Mas qué diré <strong>de</strong>lUi S 0 c o nque para el P. Risco la consi-se convencem u c n opla antigüe- . • i 1 i _rdad <strong>de</strong>l leo- <strong>de</strong>racion sobre la clausula , en que se dice, que»es. los moros, que entraron en Valencia , jamas ena<strong>de</strong>lante la perdieron ? Saca <strong>de</strong> aquí la conseqüencia,que le parece á él muy legítima, que habiendoperdido los mahometanos á dicha ciudad entiempo <strong>de</strong>l rey Don Jayme año 1238 , su oráculo<strong>de</strong>be haber escrito antes <strong>de</strong> esta fecha , y merecerpor consiguiente el autorizado título <strong>de</strong> antiquísimo.Mas perdóneme su reverencia, que laprueba es muy flaca 7 , y <strong>de</strong> ningún provecho.Lo i9 porque la cláusula = Jamas en a<strong>de</strong>lante laperdieron •=> pue<strong>de</strong> haberse añadido maliciosamentepara dar con ella al escrito algún aspecto<strong>de</strong> mayor antigüedad: sospecha, que no es infundada,sino muy pru<strong>de</strong>nte, tratándose <strong>de</strong> uncódice,.cuya letra no es muy antigua, pues, aunquepor un motivo, ó por otro , se ha ocultado ámis ojos el original, me han asegurado varios quelo han visto,.y aun algunos <strong>de</strong>.los mismos canónigosreglares <strong>de</strong> San isidro <strong>de</strong> León , que la forma<strong>de</strong> sus caracteres no.es anterior al siglo trece,y
í laBE XA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 317y aun quizá ni al catorce. Lo:2? porque aun dado,que el códice fuese anterior al año <strong>de</strong> 1238.,que es la época <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong>l rey Don Jayme;¿'qué antigüedad.tendria el señor antiquísimopor haber escrito verbi gracia en 1230,0 1220,,ó 1210, ó cosa semejante? No seria mas que unautor <strong>de</strong>l siglo trece, que es el mismo siglo, enque fixa aun el P. Risco la época <strong>de</strong> los romancesy cantares, que han viciado la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>lCid. Lo 3?, porque la misma expresión, ó cláusula,<strong>de</strong> que se trata., indica, que el escritor noera <strong>de</strong> tiempos muy vecinos al hecho, como .preten<strong>de</strong>su reverendísimo abogado, sino al contrariomuy distantes ; porque uno , que hubiese escritoinmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> losmahometanos en Valencia, no era tan natural,que contase .como cosa digna <strong>de</strong> reparo, que enningún tiempo <strong>de</strong>s<strong>de</strong>, entonces ¿a habían vuelto ja*mas á per<strong>de</strong>r..A R T I C U L O L,Sepultura <strong>de</strong>l Cid-CLIV. JLía última cláusula y noticia <strong>de</strong>l m entierrogran romance es la que se sigue: la muger <strong>de</strong> <strong>de</strong>l cid «1Rodrigo, acompañada <strong>de</strong> sus soldados, trasladó Cár<strong>de</strong>na.el cuerpo <strong>de</strong> su difunto marido al monasterio <strong>de</strong>,San Pedro <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na,y presentando allí-por su•.alma no pequeñas ofrendas, aióle honorífica sepultura.Con estas palabras pone fin á su <strong>historia</strong> elprecioso anónimo leones.; CLV. REFLEXIÓN. ¿Qué fundamento teñe- Es una fKniospara dar fé á esta última noticia ?: Ninguno ' - comohabsolutamente que sea mas antiguo <strong>de</strong>l siglo tre- lubl >d. - Lmils «,,. .1.1 11 í——toce;
31§ REPROBACIÓN CRITICAce; y ninguno por lo mismo,, que no sea posteriorálos cantares y romances. Las inscripciones,con que honraron los monges <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na el veneradosepulcro <strong>de</strong>l Campeador, copiadas conmucha ternura por el P, Risco en sus páginas 269y 270, manifiestan por sí mismas su poca antigüedadpor la vergonzosa memoria que hacen,no solo <strong>de</strong> las dos admirables espadas Colada yTizona, pero aun <strong>de</strong> la incomprehensible victoria,con que Rodrigo á caballo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muerto,Venció en batalla campal no menos que á treintay seis soberanos, d exando muertos y fríos á veintey dos <strong>de</strong> ellos en el espacioso campo <strong>de</strong> susglorias postumas. Segundas memorias <strong>de</strong>l mismomonasterio <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na , tan mo<strong>de</strong>rnas y apócrifas,como los epitafios, no solo conserva .'aquellacasa en sus sagradas entrañas el precioso cadáver<strong>de</strong> Rodrigo Diaz, pero aun los <strong>de</strong> todos los hombresy mugeres, que tuvieron con él alguna reíacionen el mundo. Allí tienen su entierro (diceel P. Abad López <strong>de</strong> Veloradó) el'insigne Campeador<strong>de</strong> Castilla, y su muger Doña XimenaGómez, y su yerno el rey Don Sancho <strong>de</strong> Aragón, y su nieto el rey Don García <strong>de</strong> Navarra , jsu hija la reyna Doña Elvira, y su otra hija lareyna Doña Sol, y su otro hijo Don Diego Rodríguez,y su padre Don Diego Lainez , y sumadre Doña Teresa Nuñez , y su hermano DonFernando Diaz , y su sobrino Don Pedro Bermu<strong>de</strong>z, y su otro sobrino Don Alvaro Salvadorez,y su otro Don Martin Antolinez , y su otro DonFernando <strong>de</strong>.Alonso, y su otro Don Or<strong>de</strong>ño <strong>de</strong>Bermudo , y su primo Don Alvaro Fañez <strong>de</strong> Minaya,y su suegro el con<strong>de</strong> Don Gómez, y suconfesor el obispo Don Gerónimo, y su caballeroDon Martin Pelaez, y su aposentador DonFec-
BE .IA -KISTOHTA LEONESA DEL ClD. g 19Fernando <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, y su vasallo Don MartínFernan<strong>de</strong>z , y su estafero (puedo añadir yo), y sucocinero, y su zapatero, y su lavan<strong>de</strong>ro, y subarbero,-y su truhán , y su perillán (i). ¿Quiénpodrá sufrir tanta maja<strong>de</strong>ría y tanto embuste?Pues todo esto es nada respecto <strong>de</strong>.los milagros,qué se cuentan <strong>de</strong> Rodrigo -Díaz , en su famosa<strong>historia</strong> funeral. Son tales las patrañas y tan sonoras,que el reverendísimo P. Maestro Risco , conser tan <strong>de</strong>voto <strong>de</strong> su Cid ,, en su página .269 , las<strong>de</strong>scomulgo <strong>de</strong> su <strong>historia</strong> ; mas no por otra razón, sino porque las omitía su infalible. ¡ Así semantuvo firme hasta el fin en el ridículo sistema<strong>de</strong> su extraña crítica!.C A P I T U L OILExamen<strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más documentos •relativosá la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Cid.CLVI. Estando ya la verda<strong>de</strong>ra <strong>historia</strong> <strong>de</strong> 9M c t < 1 ' 7España <strong>de</strong>sembarazada v libre <strong>de</strong>l nuevo romance • TflTf ,1 'leones,. Con que procuro inficionarla, en nuestrosdías el M. R. P. Risco; para acabar ahora <strong>de</strong> averiguartodo lo que <strong>de</strong>be creerse d no creerse eno'r<strong>de</strong>n al famoso Campeador , es precisrrhacer comouna reseña <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más documentos, óverda<strong>de</strong>ros , o' falsos,. relativos al mismo asunto.Pue<strong>de</strong>n todos comprehen<strong>de</strong>rse baxo tres clases:la <strong>de</strong> los romances y cantares % la <strong>de</strong> los diplomasy privilegios: y la <strong>de</strong> las- crónicas é <strong>historia</strong>s. Heaquí el argumento <strong>de</strong> los tres artículos siguientes, y <strong>de</strong>. la. conclusión,. con que daré fin á lamateria.. • • • ARí¡)Velorado, CrónhaM fumoso•traillare , pag. 308. y sifr-
Catílcg»-3^3 J&EPROBACrON CRITICAA R T I C U L O I.Examen <strong>de</strong> romances y cantar$SkCLVII. JLlamo romances y cantares á ta«<strong>de</strong> los pnn- , , ,J. • , ,cipales can d° slos que son tales por común opimon <strong>de</strong> lostares, y ro- sabios, á pesar <strong>de</strong> haberlos honrado sus autoresmanees.con títulos mas especiosos, y autorizados. Lasobras <strong>de</strong> esta clase, <strong>de</strong> que tengo noticia, pue<strong>de</strong>í?reducirse á una docena.-'I. Poema <strong>de</strong>l Cid. La mayor antigüedad, quese le pue<strong>de</strong> dar , es la <strong>de</strong>l siglo trece. Se atribuyela obra á un Pedro Abad , que dicen , haber sidochantre <strong>de</strong> la cle.ri.cia 7Je Sevilla.. Lo ha publí*cado en Madrid en 1779 , el erudito Bibliotecario<strong>de</strong> S. M. Don Tomas.Antonio Sánchez en su colección<strong>de</strong> poesías castellanas anteriores al sigloquince.II. Romances <strong>de</strong>l Cid. Son producciones <strong>de</strong> lossiglos trece, catorce, y siguientes , comprehendidasen el romancero general <strong>de</strong> Pedro Florez, y enel romancero <strong>de</strong>l Cid <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Escobar,. impresosentrambos en Madrid en el siglo décimoséptimo, quando se hacia el mayor aprecio <strong>de</strong> semejantesbuxerías. ;TIL Crónica <strong>de</strong> España, <strong>de</strong>nominada la gene*ral. Pongo esta <strong>historia</strong> en el catálogo <strong>de</strong> los romances, porque lo es, á juicio <strong>de</strong> los sabios, emla mayor parte <strong>de</strong> sus artículos, y sobre todo emlos que pertenecen á la vida y hazañas <strong>de</strong>l Campeador.-' ' ¡ i " . . - . 'IV. Crónica <strong>de</strong>l famoso caballero, &c, <strong>de</strong>nominadala particular. Este es el corifeo <strong>de</strong> todoslos romances <strong>de</strong>l Cid. Se imprimid y reimprimid
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. %2 Xen Burgos en Í512 , y 1593. Su editor el P.Don Fray Juan López <strong>de</strong> Velorado, Abad <strong>de</strong>lmonasterio <strong>de</strong> San Pedro <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, asegura ensu proemio, que la obra se conserva original, endicho monasterio, como se hizo y or<strong>de</strong>nó en tiemps]<strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l Cid; sin haber, siquiera reparado,que se nombran en ella algunos reyes <strong>de</strong>l siglotrece, y se citan las dos <strong>historia</strong>s <strong>de</strong> Lucas <strong>de</strong> Тиу еy Rodrigo Ximenez, la primera cinco d seis ve-ces,y la segunda mas <strong>de</strong> doce.V. Historia <strong>de</strong>l Cid. Las dos crónicas arribacitadas, general y particular, citan esta obra, со-'mo compuesta por Aben-Alfange, sobrino <strong>de</strong>lmoro Alfaxati, que fué criado <strong>de</strong>l Campeador, yse llamó en el bautismo Gil Diaz. Se duda mu-cho<strong>de</strong> la realidad y existencia <strong>de</strong> este manuscri-to.En la ciudad <strong>de</strong> Valencia, don<strong>de</strong> dicen algu-,nos con sobrada facilidad, haberse conservadohasta nuestros dias, puedo asegurar, que no exis-teTampoco está en San Francisco <strong>de</strong> Salaman-ca',como suponen Vaseo y otrosí pues el M. R»P. Abad Don Juan Miguel <strong>de</strong> Calo, á quien es-cribípara averiguarlo, me respondió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sumonasterio Salmaticense <strong>de</strong> San Noberto con fe-;cha <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> 1800 con las palabrassiguientes: Habiendo pasado á la librería <strong>de</strong> SanFrancisco , y registrado todos sus índices y manuscritos, no hallé noticia alguna <strong>de</strong> la crónica ó <strong>historia</strong>, que vm. me dice , ni religioso, que me la diese.Me anadia , haberle dicho un monge Bernar-do, que el manuscrito se trasladó á Burgos conmotivo <strong>de</strong> un pleyto: pero ni aun con esta noticiahe podido hallarlo á pesar <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>ligencias.^ VI. Chronkon Didaci Campidocti. Esta obra,citada por algunos escritores mo<strong>de</strong>rnos, es tan<strong>de</strong>sconocida, como la antece<strong>de</strong>nte. Es precisoтом. xx. Ss creer*
322" .REPROBACIÓN-CRITICAcreer;ó que no ha existido jamas, ó que ha perecido<strong>de</strong>l tód o o -que. no.se diferencia, sino en éltítñlú] <strong>de</strong>alguná <strong>de</strong> las obras .arriba dichas.Í'^IT." Gr ornea, <strong>de</strong>l muy. esforzado .caballero;é~c.Nbes mas quearn exacto compendio <strong>de</strong> la crónica'particular <strong>de</strong>l Cid. Se imprimid en Bruselasen lósanos <strong>de</strong>^88:789. De esta obra, que esrara i pdseeaui exemplar en,Valencia el cultísimoradífero DoKiEranciscq Xavier Bofrull, por. cuyofavor lo examiné. : ;' : ' vVIII.- Cldi-Bíó<strong>de</strong>rici 3'iaz <strong>historia</strong>..Se conserva.manuscrita en la real biblioteca <strong>de</strong> Madrid.Es--un compendio , como el antece<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong>^ laabisma-crónica particular.:Su autor Don RamiroNuüez.-iáe t(§uzmánl <strong>de</strong>l ? s%lb ;J décÍmQ;.sexío.,i eslastima , qué emplease en tan inútil'trabaja ;su excélentey purísima latinidad.IX. Crónica,<strong>de</strong>l.Cid Ruy Diaz. Es una copia,aunque; imperfecta y ¿<strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada, <strong>de</strong> la mismaerdm % eá&pa>MÍculárí,fqrieí:dixe?sef -el corifeo-dé íqdoslos i<strong>de</strong>mas;romances. Existe manuscrita :, comola <strong>de</strong> arriba, en la real' biblioteca Matritense.: X. Tratado breve <strong>de</strong> los hechos y batallas, <strong>de</strong>lCid. Se cita, como impreso én Sevilla enel año<strong>de</strong> 1498.-He. hecho las mas vivas -diligencias asíen ; :.d-icha ciudad., como en.otras^-.para encontrar«a- exemplar. <strong>de</strong>¿ este- tnaíado'v que;; <strong>de</strong>be' ser uncompendio, como.los <strong>de</strong>más: pero ni la obra heencontrado , ni individual noticia <strong>de</strong> ella,;XI.:' Inundación <strong>de</strong>..la.parroquia <strong>de</strong> San EsterúMn.i-Esuna -memoria;, manuscrita <strong>de</strong> la gracia,ique
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 323< <strong>de</strong>l milagro, con qué libro dicho Santo á los catalanes<strong>de</strong> la contribución;<strong>de</strong>.cien. doncellas,,y cienvacas, <strong>de</strong>stinada para el rescate <strong>de</strong> Don Galceráñ<strong>de</strong> Pinos, á quien habiaj>reso el rey,<strong>de</strong> Gxianadapor los años <strong>de</strong> .1147 > baxo los muros <strong>de</strong> Almería.El manuscrito es mo<strong>de</strong>rno. Su'original» en • "~caso <strong>de</strong> ser verda<strong>de</strong>ro, no.pue<strong>de</strong> ser anterior á lá!conquista <strong>de</strong>l rey Don Jayme; ; • : :. '"' vXII. Genealogías <strong>de</strong>l Cid. Son dos: obrasdife-?rentes. La una ya incluida ernel liber regum , quepublico eLP. Florez en el primer tomo <strong>de</strong> susreynas católicas: y la otra la dio á luz el P, AbadLópez <strong>de</strong> Velorado en seguida <strong>de</strong> *la crónica <strong>de</strong>lfamoso caballero ; <strong>de</strong> que hablé en elnúm, iv. Laprimera se escribió , lo . mas prontoen tiempo><strong>de</strong> Don Fernando el Santo, que murió en.mil.doscientos cincuenta y dos. La segunda es- muchomas mo<strong>de</strong>rna , pues por lo que dice su mismo autoren el capituló quarto, se escribió cerca <strong>de</strong> los.años <strong>de</strong> mil y quinientos , quando vivia el católicorey Don Fernando. : :CLVIII. Las doce obras, <strong>de</strong> que acabo <strong>de</strong> Todosello*dar noticia , tienen todas ellas dos circunstancias.' son m o d c r -comünes, que enteramente las <strong>de</strong>sacreditan.. La h¡t7dc* C <strong>de</strong>primera es la <strong>de</strong> la edad en que: se escribreron^Fábulas.pues algunas <strong>de</strong> ellas son muy mo<strong>de</strong>rnas, y las •mas antiguas no suben <strong>de</strong>l siglo trece. Esta fechaes poco autorizada para asuntos <strong>de</strong>l siglo once, encircunstancias principalmente <strong>de</strong> ser los hechosmuy memorables y ruidosos, y. no haberlos insinuadosin embargo <strong>de</strong> esto ninguno, délos que escribieronantes, aun <strong>de</strong> los que dé: propósito se<strong>de</strong>dicaron á comunicarnos las noticias históricas<strong>de</strong> aquellos tiempos. La segunda circunstancia esla <strong>de</strong>l aspecto poco favorable;, que manifiestanpor sí mismos ios acontecimientos extraños, queSs 2en
g24REPROBACIÓN CRITICAen dichos obras se cuentan. He referido ya losmas <strong>de</strong> ellos en el capítulo primero: pondré aquílos <strong>de</strong>más ante los ojos <strong>de</strong> mis lectores, para quevean todos claramente, que no exagero en lo quedigo.Fíbula r. CLIX. El nacimiento <strong>de</strong> Rodrigo Diaz esÉpoca <strong>de</strong>l j aprimera fábula <strong>de</strong> su vida. Es cierto, que los¿elCki romanceros y juglares no dicen cosa en este asunto,que sea increíble d extraña: pero dan pruebase n t 0<strong>de</strong> su mentira , no solo en la relación <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>zasgenealógicas, <strong>de</strong>-que hablé ya lo bastanteen el capítulo primero , sino también en lo quetoca á la época, embutida toda ella <strong>de</strong> anacronismos.Refieren, que nacid'el famoso héroe unosdiez y ocho , ó veinte años, antes <strong>de</strong>l reynado <strong>de</strong>Don Fernando , el qual fué coronado (dicen) enel <strong>de</strong> la era <strong>de</strong> mil cincuenta y quatro, <strong>de</strong> Christo.mil y diez y seis , <strong>de</strong>l emperador Enrique -veinte,<strong>de</strong>l papa" -Benedicto diez,, <strong>de</strong> Ruberto rey <strong>de</strong>WisaiáalitviemU y seísi ,y reynó quarenta 'y seisaños (i). jQuántos errores cronológicos baxaun solo punto <strong>de</strong> vista 1 Fernando el primero no"" contó quarenta y seis años <strong>de</strong> reynado, sino solos!:. veinte y, ocho ; ni se 'corono rey <strong>de</strong> Eeon en mil: diez y seis; sino veinte y un año mas tar<strong>de</strong> en el<strong>de</strong> mil treinta y siete. Las <strong>de</strong>más fechas, que senombran, <strong>de</strong> papa , emperador , y rey <strong>de</strong> Fran-• cía-, no concurren <strong>de</strong> ningún modo con las <strong>de</strong> lacoronación <strong>de</strong> Don Fernando, ni con la fechaverda<strong>de</strong>ra, ni con da errada; porque en mil diez'y-seis contaba. Enrique primero solos catorce años,y el papa Benedicto octavo solos quatro, y el reyRu-¡(i) *íe;remito «n esta.fábula,yen las siguientes , í lo que se lee •eá las dwceo'Bras indre^das, y sofcretodo en la que djxe ser el corifeo<strong>de</strong> ios <strong>de</strong>más romances <strong>de</strong>l•Cid.
DE IA HISTORIA LEONESA DEL GlD. 325Huberto solos diez y nueve: y en el año <strong>de</strong> miltreinta y siete Enrique ya no rey naba, ni vivía;y los quatro años, que corrían <strong>de</strong> Benedicto, yano-eran <strong>de</strong>l octavo, sino <strong>de</strong>l nono; y Rubérto <strong>de</strong>Francia, en lugar <strong>de</strong> contar años <strong>de</strong> reynado, comrabaseis <strong>de</strong> sepultura.. Es cosa muy extraña , que<strong>de</strong> tantas fechas ni una sola vaya bien. Tantoserrores <strong>de</strong> esta clase pue<strong>de</strong>n caber en un autor,que escribe <strong>de</strong> cosas antiguas, y lexanas <strong>de</strong> sutiempo: mas ¿como pue<strong>de</strong>n atribuirse con verisimilitudá escritores coetáneos, que escribieron(como se supone) <strong>de</strong> reyes y sucesos <strong>de</strong> sus propiosdias? Estos yerros, y otros semejantes,, <strong>de</strong>que están llenos los romances <strong>de</strong>l Cid, bastaranpor sí solos para <strong>de</strong>sechar, como fabulosa, todala <strong>historia</strong> contenida en ellos.: CLX. La segunda fábula <strong>de</strong> dicha <strong>historia</strong> es Fábula 2.la <strong>de</strong>l caballo Babieca, que en substancia se cuen- su «aball»ta así: =z Siendo mozo Rodrigo Diaz, pidió por Babieca,favor un potro á su padrino <strong>de</strong> bautismo, que eraun clérigo llamado Pedro Pringos; el qual <strong>de</strong>xandosalir <strong>de</strong>l corral á todos los que tenia, paraque escogiese á su gusto; se quedo él con el último, que era muy feo, y sarnoso: y como el padrinole dixese con saña „babieca, mal escogiste."respondióle Rodrigo „este será buen caballo, é„ Babieca habrá nombre.". Efectivamente fué <strong>de</strong>tan buena ralea, que sirvió al Cid con la mayorfortuna en todas sus li<strong>de</strong>s campales, y no se cuenta<strong>de</strong> él ninguna <strong>de</strong>sgracia , sino la <strong>de</strong> haber unasola vez-gloriosamente tropezado en un montón<strong>de</strong> cadáveres. Un caballo tan noble y heroyco,habiendo sobrevivido á su amo dos años enteros,mereció en este tiempo las mas distinguidas atenciones.La viuda Doña Ximena le dio el mejortrato que pudo > sin permitir jamas, que persona
$z6 REPROBACIÓN CIÚTICAninguna <strong>de</strong> este mundo lo cavalgára: y el nuevochristiano GilDiaz, para que no faltara la <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> tan noble animal, echóle dos yeguas,<strong>de</strong> las quales nacieron por buena dicha un machoy una hembra, que fueron padres fecundísimos<strong>de</strong> la mejor casta <strong>de</strong> caballos , que se ha conocidoen Castilla. z=z Paréceme que esta novela,con solo contarla , queda bastantemente <strong>de</strong>sacreditada.^Sír 3 C L X L'L á t e t ' c e r a f á b u l a d e l a vida <strong>de</strong>l Cid,saiWnabi- e s * a d e haber merecido <strong>de</strong> Dios el singularísimoJidad. privilegio <strong>de</strong> ser invencible. El caso dicen ser este: =z Habiendo habido contienda entre los reyesDon Fernando <strong>de</strong> Castilla , y Don Ramiro<strong>de</strong> Aragón, sobre el dominio <strong>de</strong> Calahorra , áque pensaban entrambos tener <strong>de</strong>recho, <strong>de</strong>termináronseá resolver el pleyto con un <strong>de</strong>safio,nombrando para esto el aragonés á Don MartinGonzález, y el castellano á Don Rodrigo Diaz.Este valiente mancebo, antes <strong>de</strong> entrar en la lid(ya que para ello había tiempo) quiso ir á Compostelaá encomendarse á Santiago. Encontró' ensu romería á un gafo ó leproso, metido en uñtremedal; y moviéndose á compasión <strong>de</strong> su infelicidad, lo sacó <strong>de</strong> allí, se lo llevó á la posada, ylo tuvo en su mesa, y aun en su cama hasta lamedia noche, en cuya hora el gafo lo dispertocon un fuerte resuello, y <strong>de</strong>sapareció'. Buscólo elCid por todas partes con lumbre encendida : yquando ya se había vuelto á la cama, y estaba enella <strong>de</strong>svelado y muy cuidadoso por lo que le pasaba; aparecióséle el gafo ert vestiduras blancas,y díxole que era San Lázaro, y aseguróle <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> Dios, que <strong>de</strong> todas las guerras y li<strong>de</strong>ssaldriasiempre vencedor, sin que pudiera jamasempecerle ningún enemigo. Con esta segura confian-
L\E LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 327fianza, quando llego el plazo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>safio , entroen él muy animoso, y tantos golpes dio á DonMartin , y con tanta fuerza y acierto , que lo <strong>de</strong>rribó-por el suelo , y viéndolo en tierra <strong>de</strong>sangrado, <strong>de</strong>smontó <strong>de</strong> su caballo para acabarlo <strong>de</strong> matar.z=z ¿Quién nové, que inventaron los romanceroseste singular favor <strong>de</strong> Dios, y <strong>de</strong> SanLázaro, para.po<strong>de</strong>r atribuir á su hérqe , sin ningúnfreno ni mo<strong>de</strong>ración , las mayores proezas yhazañas, que <strong>de</strong> otra suerte no se creyeran ? Lasvisiones merecen muy riguroso examen , aunquando se trata <strong>de</strong> almas muy buenas, <strong>de</strong>dicadas<strong>de</strong> largo tiempo á la oración y virtud. ¿Cómopodremos creerlas <strong>de</strong> un hombre mundano,<strong>de</strong> quien se cuentan á cada paso venganzas , robos,alevosías, infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s, y otros muchos <strong>de</strong>litossin cuento? Esto se llama propiamente <strong>de</strong>lirar.• (XXII. No es menos increíble la quarta fá- Fábula 4.bula, que'nos pinta al Cid en su mocedad , como suexaltacióná un segundo Hércules , acompañado igualmen- e nCastilla,te , en todas sus acciones, <strong>de</strong>l valor, y <strong>de</strong> la fortuna.— Todavía no estaba armado caballero;quando no solo había vencido en personales <strong>de</strong>safíosá: Don Martin González el <strong>de</strong> Aragón, y alcon<strong>de</strong> Gómez <strong>de</strong> Gormaz. el padre <strong>de</strong> su muger;sino <strong>de</strong>sbaratado también y sujetado en batallacampal con sus propias fuerzas no menos que ácinco reyes moros invasores <strong>de</strong> Castilla , los qualespresentó, como buen hijo , á su señora madre,y dióles <strong>de</strong>spués libertad con la expresa condick.u•<strong>de</strong> que le serian vasallos y tributarios. Se mordían•los puños todos los con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Castilla, viendo áun rapaz tan superior á todos ellos; y <strong>de</strong>xándosellevar déla envidia ;, escribieron <strong>de</strong> común acuer- '•do á los cinco reyes moros, suplicándoles, quese
328 REPROBACIÓN CRITICAse confe<strong>de</strong>rasen con ellos para echarlo <strong>de</strong> estemundo. Los príncipes mahometanos, que <strong>de</strong>bíaná Rodrigo su libertad, y el recobro <strong>de</strong> sus reynos,enviáronle las cartas originales; y el reyDon Fernando, informado por él y con ellas,<strong>de</strong>creto el <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong> los con<strong>de</strong>s, y le encargoá él mismo la execucion. Manifestó el Cid en estaocasión su piadosa con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia á los ruegos<strong>de</strong> una dama , que le presento un memorialvpor el con<strong>de</strong> Don García su marido; pues loacompañó al <strong>de</strong>stierro con una carta <strong>de</strong> recomendaciónpara el rey <strong>de</strong> Córdoba, el qual por surespeto le cedió una villa, <strong>de</strong> cuyo nombre yposesión le provino el título <strong>de</strong> con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cabra.=: j Quánfos disparates <strong>de</strong> por junto! ¿Cómoes creíble , que no saliera Don Fernando , nimandara salir sus tropas, contra los invasores <strong>de</strong>su reyno? ¿que emprendiera un particular unaguerra contra cinco reyes , y los venciera á todos?¿ que habiéndolos hecho prisioneros, los presentaseá su madre, mas bien que á su soberano? ¿queel rey sufriese este sonrojo, y el <strong>de</strong> verlos vasallosy tributarios <strong>de</strong> un vasallo suyo ? ¿Quién podrápersuadirse <strong>de</strong> la simpleza, que se atribuye» loscon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Castilla? pues lo es sin duda el acudirá. los moros para la execucion <strong>de</strong> una muerte,que podían dar á or<strong>de</strong>nar ellos mismos; y Jo es" también el confiar á tantos sin necesidad unacosa que pedia secreto. Los inventores <strong>de</strong> la novelala formaron con sobrada satisfacción propia,sin preveer obstáculos ni dificulta<strong>de</strong>s.Fábula 5. CLXIII. Rodrigo Díaz, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las haza-8us títulos ñas referidas, armóse caballero, y logró consecu<strong>de</strong>caballe- tivamente los títulos <strong>de</strong> Cid y Campeador. De esc*' y ' te último renombre hablé en el capítulo prime-1ro. Por lo que toca á los <strong>de</strong> caballero y Cid, cuenta»
BE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. g20tan los romanceros varias cosas, tanto mas in- ,creíbles, quanto mas circunstanciadas. Dicen,que<strong>de</strong> manos <strong>de</strong>l rey Don Fernando consiguióla caballería en la mezquita mayor <strong>de</strong> Coimbracon tres particulares circunstancias, que la hicieronmas recomendable; la <strong>de</strong> no haber recibidopescozada; la <strong>de</strong> haber tomado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces elnombre <strong>de</strong> Ruy Diez; y la <strong>de</strong> haber armado <strong>de</strong>su mano á otros nueve caballeros muy distinguidos.El apellido <strong>de</strong> Cid, que es tanto,dicen, comoseñor, cuentan, que lo hubo <strong>de</strong>l rey Don Fernando;el qual oyendo, que los cinco reyes morossus vasallos lo apellidaban así por respeto,cayóle en gracia aquella palabra , y mandó queen a<strong>de</strong>lante lo llamasen todos mió Cid. ¿Quiéncreerá estos cuentos? ¿Come se llamaría antes elhéroe castellano, si solo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la época <strong>de</strong> su caballeratocomenzó á llamarse Ruy Diez, que eslo mismo que Rodrigo Diaz? ¿Qué fé podremosdar á lo <strong>de</strong>l renombre <strong>de</strong> Cid estando fundado estecuenteciilo sobre la fábula <strong>de</strong> ios cinco reyestributarios? Añádase, que antes <strong>de</strong> la aparición<strong>de</strong> los romances ningún escritor ha hecho memoria<strong>de</strong> tal título. Añádase, que ni aun el señor antiquísimo, con ser tan romancero como los <strong>de</strong>mas, no lo mentó ni una sola vez." Añádase porfin, que aun sobre el significado <strong>de</strong> la palabra nohay cosa cierta; pues unos dicen, que quiere <strong>de</strong>cirseñor, otros capitán, otros J'Í^Z, otros alcal<strong>de</strong>,y otros otras cosas; y aun hay quien dice, que noes título <strong>de</strong> honor, sino un nombre propio, comoel <strong>de</strong> García, ó <strong>de</strong> Sancho., CLXIV. La fábula <strong>de</strong>l primer <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>l Fábula S.Cid, <strong>de</strong> que hablé en la impugnación <strong>de</strong>l anti- í a s . Clrcunj* • t • * .1 DA. tancuis <strong>de</strong> squistmo, na merecido <strong>de</strong> otros Toma nceros aun.^jmayores ribetes. Ponen por primera circunstan-* TOM.XJC. Tí cía
330 REPROBACIÓN CRITICAcia la <strong>de</strong> haberle dicho el rey. = Salid <strong>de</strong> mi'tierra•;••== y haber él saltado con su muía (que Babiecaá la sazón estaría enfermo) á una heredad<strong>de</strong> su casa, y replicado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí: =z Señor , nonestá en la vuestra tierra, que me esto en la mi a:¡bufonada propiamente <strong>de</strong> romance! Ponen porsegunda circunstancia la <strong>de</strong> haberse el cielo compa<strong>de</strong>cido<strong>de</strong> la infelicidad <strong>de</strong>l pobre nombre , yhaber baxado un ángel'<strong>de</strong> Dios á consolarlo entresueños con la seguridad <strong>de</strong> que fuera <strong>de</strong> su patriahallaría riqueza y fortuna, mas <strong>de</strong> la que hastaentonces habia logrado : ¡ premio muy propio paraun ingeniosísimo ladrón ! como nos lo pintanlosmismos romanceros Con lo que luego aña<strong>de</strong>n.Dicen, pues por'último ribete, que necesitandoRodrigo <strong>de</strong> dinero para su <strong>de</strong>stierro y empresas,engaño á Vidas y Raquel, dos judíos ricos <strong>de</strong>Burgos, entregándoles dos arcas-•muy. gran<strong>de</strong>s ypesadas*, queél dixp estar llenas <strong>de</strong> oro , aljófar yjoyas,' y' lo estaban dé arena, y cobrando <strong>de</strong> ellossobre esta falsa'prenda trescientos marcos <strong>de</strong> oro,y otros tantos <strong>de</strong> plata: ¡ fechuría muy digna <strong>de</strong>tan honrado caballero!Fíbula 7. ... CL/XV. Como el.-caballo y la espada suelenSUS CSP3Uíl& . * . •Colada y Ti ser los objetos'mas:eacareados en toda <strong>historia</strong> <strong>de</strong>zona. caballero andante.; así lo. son en la <strong>de</strong>l Campeadorel rocío Babieca, que dixe antes,.y las dos famosas-espiadas'(que no bastaba una para un héroe'<strong>de</strong> dos manos) apellidadas la Colada, y la Tizona.Las venció'y arrancó gloriosamente el famosohéroe castellano; la primera al infeliz con<strong>de</strong><strong>de</strong> Barcelona, quandó lo hizo prisionero, como;" tin'pobrete ;•• y la otra al africano rey Juñez hijo<strong>de</strong>l emperador Miramamolin, quando le sopló..'en una;'ica-valgadS la 'miseria <strong>de</strong> unos doscientosmil hombres. Estas dos armas, que en manos <strong>de</strong>',.;J • i T " ' . sus f
DE LA HTSTOBIA LEONESA DEL CíB, 53 Tsus antiguos dueños parecían <strong>de</strong> palo, y en las <strong>de</strong>l• Cid.se convirtieron prodigiosamente.en rayos <strong>de</strong>Júpiter fulminante, pasaron por <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> herenciaá las hijas <strong>de</strong> Don Rodrigo , y á sus dichososmaridos, que heredaron con ellas la seguridad<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r matar sin po<strong>de</strong>r ser muertos. No extraño,que algunos en nuestros dias hagan las mas.vivas diligencias para saber el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> tanpreciosas .espadas.CLXVI. Las dos hijas <strong>de</strong>l Cid Doña Elvira, Fábula 8.y Doña Sol, here<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> sus dos espadas Colada injusto ca~y Tizona, forman el objeto <strong>de</strong> otra fábula muy s* ! 5 , 1 es¡ 1'¡ ,^ c o*complicada y graciosa. =: Rodrigo Díaz, <strong>de</strong>spués j o si üf aattts<strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Valencia, envi<strong>de</strong>n regalo á <strong>de</strong> Camón.JDon Alonso sexto la riquísima .tienda:<strong>de</strong>l rey-Juñez, y con ella trescientos caballos .ensillados yenfrenados, .y en cada silla una espada, colgada<strong>de</strong>l arzón. Los infantes Don Diego, y Don FernandoGonzález, hijos <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Gonzalo <strong>de</strong>Camón , presentes al donativo, é informados <strong>de</strong>la mucha gran<strong>de</strong>za, á que había subido el Campeador;imploraron la mediación <strong>de</strong>l rey DonAlonso para lograr la mano <strong>de</strong> las dos señoritas.El buen príncipe tuvo la bondad <strong>de</strong> ir en personahasta Requena para tratar con el famoso Ciddé este importante matrimonio , el qual realmente,se concluyo y efectuó <strong>de</strong> allí á poco tiempocon gran regocijo <strong>de</strong> todos en la ciudad <strong>de</strong> Valencia.Un león, que tenia Rodrigo Díaz para su diversión, amargo casualmente la dulce paz <strong>de</strong> lasnovios.. La bestia, por <strong>de</strong>scuido <strong>de</strong> quien da guar.-daba , salid <strong>de</strong> su corral y subióse ;á los aposentos,en que estaban los señores <strong>de</strong>>casa-muy sosegados,el Cid tomando la siesta sobre un escaño, y los<strong>de</strong>más jugando al axedrez. Los dos infantes <strong>de</strong>Carrion se asestaron, echándose .el uno por un; . Tt 2 pos-
332 REPROBACIÓN CRITICApostigo á un corralejo inmundo , y .escondiéndoseel otro baxo el escaño <strong>de</strong>l Cid: y este al contrario, sin miedo ni turbación alguna, cogió á lafiera por el pescuezo , y la metió en una jaula <strong>de</strong>hierro, en que se había criado. No hubo <strong>de</strong>sgraciapor entonces, pero sí en a<strong>de</strong>lante; porque sospechandolos novios, que el suegro hubiese dispuesto<strong>de</strong> propósito la soltura <strong>de</strong>l león para reírse<strong>de</strong> ellos , <strong>de</strong>terminaron con su tio el con<strong>de</strong>Don Suero vengarse en sus mugeres, pretextandopara esto, que querian marchar con ellas á Castillapara tornar á ver á sus <strong>de</strong>udos. Marcharonefectivamente: y quando hubieron pasado el Duero,y llegado á un robledal, que llamaban <strong>de</strong>Torpes se <strong>de</strong>sviaron <strong>de</strong> propósito ellos soloscon sus dos mugeres, y en lugar retirado cerca<strong>de</strong> una fuente las cogieron y arrastraron por loscabellos, y tanto las azotaron y atormentaroncon sus cinchas y espuelas , que las <strong>de</strong>xaron allípor muertas, yéndose muy satisfechos <strong>de</strong> la venganza.'DonOrdoño Bermu<strong>de</strong>z , que por or<strong>de</strong>n<strong>de</strong> su tio el Campeador siguió siempre á lo lejosá las dos señoras, buscólas con mucho afán, hastaque dio con ellas; y hallándolas muy mal paradas, y cubiertas <strong>de</strong> su propia sangre , se las llevóacuestas una tras otra hacia don<strong>de</strong> estaba el robledalmas espeso para librarlas <strong>de</strong> nuevos insultosf y allí las recostó en una cama <strong>de</strong> hojas, y lascubrió con su capa, y se estuvo con ellas por sietedías enteros ? manteniéndolas , como pudo, conlo queiba comprando.en una al<strong>de</strong>a vecina ; hasta.que un ¡buen-labrador, á quien él refirió todo el.caso; fué por ellas con una acémila , y se las llevó<strong>de</strong> noche á su pobre casa , y las tuvo allí secretamente,sirviéndolas con el mayor amor y cuidado.Allí se estuvieron las infelices, hasta que liega-
DE! LA HTSTORTA LEONESA DEL ClD. 333gada la noticia á los oidos <strong>de</strong>l Campeador y daDon Alonso sexto, fueron por ellas Don AlvarFañez, y Don Pedro Bermu<strong>de</strong>z, y se las llevaroná Valencia a casa <strong>de</strong> sus padres. z=¡ Hasta aquí elcuentecillo parece inocente: pero por su conti-. nuacion <strong>de</strong> que voy luego á dar noticia en las dosfábulas siguientes , se verá, que se inventó, comolos <strong>de</strong>más , para dar nuevo esplendor y lustre no. solo al valor <strong>de</strong> Don Rodrigo y al <strong>de</strong> sus guerreros, pero aun á su muy alta nobleza }no inferiorá la <strong>de</strong> los reyes.CLXVII. vLa fábula prosigue así: z=z Los in- Fábula 9.fantes <strong>de</strong> Carrion , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l bárbaro suceso, Sus mos yprosiguieron su viage tan <strong>de</strong>scuidados , que se les S l o r í a s c o n -*,b, . , ° , 1 • ut r anicho»<strong>de</strong>scubría la sangre en las espuelas y cinchas, y infantes,.aun en las manos; <strong>de</strong> suerte que por la sospechaque daban <strong>de</strong> su mal hecho, mas <strong>de</strong> cien caballeros, <strong>de</strong> los que habían dado homenage al ilustreCampeador, los buscaron y mandaron buscar porlargo trecho con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>safiarlos: mas comoBO los alcanzasen con la presteza que <strong>de</strong>seaban;llegaran sus quejas al rey; y luego las renovaronDon Alvar Fañez y Don Pedro Bermu<strong>de</strong>z embaxadores-<strong>de</strong>l C\á. Mandó Don Alonso sexto,que en el plazo <strong>de</strong> tres meses se tuviesen cortesen Toledo para <strong>de</strong>liberar sobre el asunto, y asistiesená ella todos los ofendidos y ofensores. Acercándoseel tiempo <strong>de</strong>l congreso, se puso en viageel ilustre Campeador con todo el cortejo conveniente, compuesto no menos que <strong>de</strong> novecientoscaballeros > quinientos escu<strong>de</strong>ros todos ellos hijosdalgo, y otros muchos criados y peones. El rey ;Don Alonso (como era regular, viniendo tangran<strong>de</strong> príncipe ) salió humil<strong>de</strong>mente á recibirlo - .hasta dos leguas fuera <strong>de</strong> la ciudad, y le ofreciópara su posada el mejor palacio <strong>de</strong> Toledo, queera
354 REPROBACIÓN CRITICAera el <strong>de</strong> Galiana ,• aunque el magnífico huéspedpor su incomparable mo<strong>de</strong>stia se dignó ce<strong>de</strong>rlopara las cortes, contentándose para su persona conel <strong>de</strong> San Servando. El rey ai otro dia , según laspru<strong>de</strong>ntes disposiciones <strong>de</strong>l respetado Campeador,hizo adobar el palacio <strong>de</strong> Galiana con exquisitostapetes y paños <strong>de</strong> oro, y poner en el mejor puestosu rica silla real, la que ganó en la conquista<strong>de</strong> Toledo: lo qual como supiese Don Rodrigo,mandó poner en el mejor lugar <strong>de</strong>l palacio su realescaño <strong>de</strong> marfil, ganado en Valencia, que teniapor encima unos paños <strong>de</strong> oro muy ricos , so lospaños un cabezal <strong>de</strong> fioxel, cubierto <strong>de</strong> un tartarípreciosísimo, Varios cortesanos hicieron burla <strong>de</strong>la altanería <strong>de</strong>l Cid, y mas que todos el con<strong>de</strong>Suero González, que iba preguntando'en altavoz, qué cosa era aquel tálamo , y si había <strong>de</strong> ponerseallí alguna distinguida dueña, vestida <strong>de</strong> almexía, ó <strong>de</strong> algrinales blancos. Pasó tan a<strong>de</strong>lantela burla, y tan fuerte pen<strong>de</strong>ncia se armó entre elcon<strong>de</strong> Suero, y el guardián <strong>de</strong>l escaño, que se hubieranmuerto el uno al otro, si no los hubieseapaciguado el rey , diciéndoles con seriedad , quebien tenia merecida aquella distinción el vencedor<strong>de</strong> tantos reyes. En el día señalado para lascortes, Don Alonso s;xto, aunque soberano, porel respeto , que tenia y <strong>de</strong>bía tener al conquistador<strong>de</strong> Valencia , fué por <strong>de</strong>lante al palacio <strong>de</strong>Galiana para esperarlo que viniese,. Luego quesupo, que llegaba con todos sus novecientos caballerosy <strong>de</strong>más acompañamiento, levantóse <strong>de</strong>ltrono para recibirlo , y ofrecióle su real asiento:y quando viole ya sentado en su escaño <strong>de</strong> marfil; para no hacer esperar un momento á tan dignapersona , nombró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego por jueces <strong>de</strong> lacausa á sus nobilísimos con<strong>de</strong>s allí presentes, DonRa-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 33,5Ramón <strong>de</strong> Tolosa, Don Vela <strong>de</strong> la Cosca, DonSuero <strong>de</strong> Castro , Don Osorio <strong>de</strong> Campos, DonRodrigo <strong>de</strong> ios Girones, y Don Ñuño <strong>de</strong> Lara.Hecho en brevísimo tiempo el proceso verbal,pronunciaron los jueces la sentencia, mandando,que los infantes cíe Carrion restituyesen al Cidtodo lo que éste con sus hijas les había dado , yempezasen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luegoá executarlo, entregándolepúblicamente las dos insignes espádasela Coladay la Tizona: y como ellos se resistiesen á tanvergonzosa entrega ; el rey levantóse <strong>de</strong> su trono,y por sí mismo quitóselas á entrambos <strong>de</strong> so losmantos, do las tenian , y llevólas y diólas á Rodrigo,el'qual hizo una elegante peroración á susfamosas espadas, contando , <strong>de</strong> quienes habiatisido, y que proezas habían obrado , y luego púsolasen manos <strong>de</strong> Don Alvar Fañez,y Don PedroBermu<strong>de</strong>z , que se las pidieron para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlocon ellas. Siguiéronse á esto, con licencia<strong>de</strong>l rey, los retos <strong>de</strong>l Campeador, y <strong>de</strong>sús parientesy amigos contra los infantes <strong>de</strong> Carrion,<strong>de</strong>safiándolos primero como á traidores y alevosos,y <strong>de</strong>spués como á viles y cobardésTFué mucha, y aun in<strong>de</strong>cente y escandalosa , la zambraque se movió entre los dos partidos, porque llegaroná reñir en tan respetable lugar no solo conlas armas, pero aun con puñadas y pescozones;<strong>de</strong> suerte que muy gran<strong>de</strong>s voces hubo <strong>de</strong> dar elrey ^ para que se sosegaran , y volvieran á los estrados, en que estaban antes. Estando ya los ánimosmas quietos, el rey consultó secretamente álos seis jueces ó alcal<strong>de</strong>s, y <strong>de</strong>cretó con acuerdo<strong>de</strong> los mismos, que según el acostumbrado ritual<strong>de</strong> la caballería lidiasen <strong>de</strong> allí á tres semanas lostres señores <strong>de</strong> Carrion , tío y sobrinos con tresguerreros <strong>de</strong> igual nobleza, que nombrase el Cid.Es-
33I|JS. ^ q reyes <strong>de</strong> Aragón y Navarra, previendocon su real sagacidad, que los infantes <strong>de</strong> Carrionlaabian <strong>de</strong> sujetarse á un <strong>de</strong>safio, y morir enél
BE LA HISTORIA LEONESA DEL Clt».él con infamia, y <strong>de</strong>xar viudas por consiguienteá ias dos ilustres hijas <strong>de</strong>l- mas famoso héroe cas-tellano;<strong>de</strong>spacharon una embaxada á Toledo,pidiéndolas para sus reales hijos, Don Sancho in-fante<strong>de</strong> Aragón, y Don Ramiro <strong>de</strong> Navarra,que pensaban ennoblecerse mucho con tan hon-rosoparentesco. Entraron con esta pretensión enla sala , en qcie se tenian las cortes los reales em-baladoresIñigo Ximenez, y Ochoa Pérez ; y allímismo el rey Don Alonso y el Cid, á pesar <strong>de</strong>estar vivos y presentes los dos maridos <strong>de</strong> las dosdueñas, las prometieron á los dos reyes; y ajus-tarony aplazaron las bodas para <strong>de</strong> allí á tres me-ses,porque se persuadieron sin duda, que los dosinfelices mari<strong>de</strong>s hablan <strong>de</strong> morir, como <strong>de</strong>lin-cuentes,.enel <strong>de</strong>safio. Qnand© llego el tiempeseñalado, á sazón que estábala ciudad <strong>de</strong> Valen-ciaen el mayor auge <strong>de</strong> sus alegrías, porque aca-baba<strong>de</strong> celebrarse con un octavario <strong>de</strong> públicosregocijos la merecida muerte <strong>de</strong> los viles infan-tes<strong>de</strong> Carrion, y llego entonces mismo una sun-tuosaembaxada <strong>de</strong>l gran Soldán <strong>de</strong> Persia, quepedia con inmensos regalos la amistad <strong>de</strong>l famosoCampeador; en tan dichosas y alegres circunstan-ciasentraron en Valencia los dos reales infantes<strong>de</strong> Aragón y Navarra para dar sus manos, comolo hicieron con fiestas magniíicentísimas, el pri-meroá Doña Sol, y el otro á Doña Elvira. =_¿¡Bellísimo cuento á la verdad! Que <strong>de</strong> las histo-riasno conste tal cosa, antes bien lo contrario; yque todo lo que aquí se refiere, no tenga masfundamento , que el <strong>de</strong>l capricho; importa todoesto muy poco á los romanceros que lo inven-taron.CLXIX. Pongo por fábula oncena la <strong>de</strong> la Fíbula ir.santa muerte <strong>de</strong>l bienaventurado Cid , prevenida Su muerte,том. xx. Vv y f ro "
33SREPROBACIÓN CRITICAProfetizada y pronosticada con una milagrosa aparición. Elpor San Pe- c u e D to es como se sigue.—: Venia <strong>de</strong>*Africa paro' ra Valencia el formidable rey Búcaro, Miramamolin<strong>de</strong> los Marruecos (persona antes <strong>de</strong> los romances<strong>de</strong>sconocida), quando el Cid , estando enla cama sin dormir con el cuidado <strong>de</strong> tan temibleguerra, vio á ojos abiertos á San Pedro Apóstol,que baxó <strong>de</strong>l cielo con sus llaves en la mano parahacerle una amigable visita, y notificarle en confianza,que <strong>de</strong> allí á treinta dias le abriría conaquellas mismas llaves la mayor <strong>de</strong> las doce puertas<strong>de</strong>l empíreo ; sin que por esto hubiese <strong>de</strong> temer<strong>de</strong>l rey Búcaro , porque <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muerto,<strong>de</strong>l mismo modo que si estuviese vivo, con laayuda visible <strong>de</strong>l apóstol Santiago lo vencería y<strong>de</strong>sbarataría en premio <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s servicios,que había hecho en su vida á la iglesia <strong>de</strong> San Pedro<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na. Enfermó Rodrigo <strong>de</strong> allí á pocosdias, y con toda su dolencia fuese á la iglesia<strong>de</strong> San Pedro, don<strong>de</strong> participó á todos su vecinamuerte, y les dixo, que por el obispo Don Gerónimo,con quien allí mismo se confesó, enten<strong>de</strong>ríaná su tiempo, como se habian <strong>de</strong> manejarpara vencer al rey Búcaro. Fuese <strong>de</strong>spués para sualcázar, y se puso en cama : y para que su cuerpo,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muerto , se mantuviese entero , ysin mal olor, no tomó otra cosa por la boca enios siete dias últimos <strong>de</strong> su vida, sino mirra, bálsamo, y agua rosada; y luego que falleció, <strong>de</strong>los mismos ingredientes se valieron su muger yamigos para lavar y ungir su cuerpo , con el fin<strong>de</strong> que se conservase intseto para la batalla y victoriapostuma , <strong>de</strong> que estaban todos ellos bieninformados, rz: ¿Quién no se ha <strong>de</strong> reir <strong>de</strong> ver enla hora <strong>de</strong> la muerte tan favorecido <strong>de</strong>l cielo á unhombre tan célebre por sus robos, infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s^
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD, 339alevosías, y perjurios? ¿Quién no se reirá <strong>de</strong> susúltimos alimentos <strong>de</strong> incorruptibilidad ? ¿<strong>de</strong> susprevenciones para pelear <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muerto coaun Miramamolin que no exístia? ¿ <strong>de</strong> la simpleza<strong>de</strong> sus parientes y amigos que se lo creian , y<strong>de</strong> la tontería <strong>de</strong>l romancero , que lo cuenta?CLXX. Pero vamos á ver, como fué la gran HbuU tt.batalla <strong>de</strong>l muerto coa los vivos. =r Al quarto Su batalla, ydía <strong>de</strong> su fallecimiento <strong>de</strong>sembarcaron en la pía- v l c t o n i i 1í5S ~ya <strong>de</strong> Valencia no menos que treinta y ochoexércitos,el <strong>de</strong> Búcaro emperador, el <strong>de</strong> una reynamora con caballería toda negra, y luego otrostreinta y seis <strong>de</strong>- otros tantos reyes. En la ciudadya no quedaban sino christianos, porque el Cidantes <strong>de</strong> morir , para estar mas seguro y libre <strong>de</strong>trayciones, hizo salir <strong>de</strong> ella á todos los infieles,enviándolos al arrabal <strong>de</strong> la Alcudia. Armáronsepues todos los fieles <strong>de</strong> Jesu-Christo ; y á los nuevedías <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarco <strong>de</strong> los enemigos, salierontodos á campaña , divididos en tres cuerpos , sin<strong>de</strong>xar un alma en la ciudad. En el primero <strong>de</strong>ellos iba el cadáver <strong>de</strong>l difunto muy tieso, y muyarmado, sobre su caballo Babieca , con quinientoscaballeros para su <strong>de</strong>fensa, y otros quinientospara guarda <strong>de</strong> su equipage. Seguíase la viuda DoñaXimena con otros mil hombres <strong>de</strong> á caballo,quinientos á su <strong>de</strong>rredor , y quinientos en la zaga.El ultimo cuerpo era ei <strong>de</strong> Alvar Fañez , quese encargo <strong>de</strong> dar la batalla á los moros , o <strong>de</strong> fingirque la daba; porque en la realidad quien ladio, fué. el gran<strong>de</strong> Apóstol Santiago, el qualmontando sobre un caballo blanco , y seguido<strong>de</strong> un exército celestial <strong>de</strong> innumerables millares<strong>de</strong> combatientes, hizo con su espada <strong>de</strong> fuego tangran<strong>de</strong> estrago y mortandad, que murió en la acodo*,la gran reyna mora, la <strong>de</strong>l exército negro;Vv 2y*'
34° REPROBACIÓN CRITICAy cayeron tras ella en el suelo veinte y dos testascoronadas, sin contar las infinitas que no lo eran.Disipados, como el humo <strong>de</strong> una chimenea endia <strong>de</strong> mucho viento , los. treinta y ocho exércirosmahometanos, que es lástima no fuesen mas;recogieron los fieles <strong>de</strong> Jesu-Christo el inmenso<strong>de</strong>spojo : y hecho esto, en lugar <strong>de</strong> volverse á laciudad, don<strong>de</strong> ya no tenían que temer , la <strong>de</strong>xaron, no se sabe por qué , y se encaminaron todoshacia Castilla con su Babieca y su Cid. Los moros<strong>de</strong>l arrabal <strong>de</strong> Alcudia, no viendo ya porninguna parte ni enemigos, ni amigos , quedáronsecomo asombrados por un par <strong>de</strong> dias, sinsaber lo que<strong>de</strong>s pasaba: pero entrando <strong>de</strong>spués enla ciudad, entendieron luego el misterio; porqueGil D.iaz les había <strong>de</strong>xadO escrito en arábigoen una pared , que los christianos, habiéndosevuelto á Castilla con su difunto Campeador,los <strong>de</strong>xaban dueños <strong>de</strong> la plaza. ~ El cuento esmuy al caso para una velada <strong>de</strong> invierno.Fábula 13. CLXXL Los viajantes continuaron st¡ mar-Su entierro cha hasta la ciudad <strong>de</strong> Osma , don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tuvieraGarduña. r o n p a r a esperar á las hijas <strong>de</strong>l Cid , y á sus realesmaridos; con cuya compañía , y con la <strong>de</strong>l reyDon Alonso que los alcanzó por el camino, prosiguieronsu viage hasta el gran monasterio <strong>de</strong>Cár<strong>de</strong>na, don<strong>de</strong> quiso el Cid , que <strong>de</strong>scansaransus huesos. Se le hicieron allí tres semanas <strong>de</strong> exequias, porque no merecía menos un personagetan distinguido: y su cuerpo, que se manteníaincorrupto y hermoso en virtud <strong>de</strong> sus balsámicosalimentos y lavatorios , dispuso el rey DonAlonso á instancias <strong>de</strong> Doña Ximena , que enlugar <strong>de</strong> entregarlo á la tierra , que no era razónlo escondiese , lo vistieran con los nobles paños<strong>de</strong>l Soldán <strong>de</strong> Persia, lo asentaron en su famosoes-
BE LA HISTORIA LEONESA DEL CíD. 341escaño <strong>de</strong> marfil, lo adornaron por encima y porlas espaldas con un rico tabernáculo <strong>de</strong> oro yazul, lo ro<strong>de</strong>aron <strong>de</strong> sus armas propias, y <strong>de</strong> las<strong>de</strong> Toledo , Navarra y Aragón, y lo colocaron <strong>de</strong>este modo á la mano <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l' altar mayor.Así se cumplid , como lo quiso el rey ,- y así sequedó el Cid por diez años , expuesto á la públicaveneración <strong>de</strong> todos los piadosos guerreros , ycaballeros andantes. zzz: ¿Quién podrá dudar <strong>de</strong>esta novela , estando firmemente fundada en lasmasfrescas memorias <strong>de</strong>l fi<strong>de</strong>lísimo archivo <strong>de</strong>Cár<strong>de</strong>na ? '• CLXXII. Un hombre <strong>de</strong> tantas victorias, que Fábula 14.aun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muerto se coronó con ellas, era M l ] a s r o d emuy natural, que obrase algún milagro en con- ^ s a n t 0 c u , r "firmación <strong>de</strong> su invencible valor. Hizo efectivamenteel que voy á contar para edificación <strong>de</strong>sus <strong>de</strong>votos, zzz: A los siete años <strong>de</strong> su muerte entróen la iglesia un judio, hombre <strong>de</strong> tan pocafé,que no creía en las hazañas <strong>de</strong>l Campeador.Hallándose solo en ella, se le arrimó temerariamente,y lo insultó con estas palabras: Dicen, queá tu barba nunca llegó christiano A ni moro: joquiero llegarme, y veré lo que haces conmigo. Éldifunto héroe no hizo otra cosa, sino alzar su mano<strong>de</strong>recha, empuñar la espada, y sacarla unpalmo <strong>de</strong> la vayna. Fué tal el terror <strong>de</strong>l incrédulojudio, que cayó en tierra amortecido: y quandotornó en sí, empezó á creer <strong>de</strong> corazón nosolo en el Cid , sino también en Jesu-Christo.El milagro fué cierto y certísimo, como que locontó el mismo judio, llamando por testimonioal venerable difimto, que se quet'ó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entoncescon su mano <strong>de</strong>recha en la empuñadura <strong>de</strong> laespada. ^5 Estamos ya en el caso <strong>de</strong> que s
g4üREPROBACIÓN CRITICAcomenzar á tratar déla canonización <strong>de</strong>l Campeador.CLXXIII. Después <strong>de</strong> diez años cumplidos<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l famoso héroe , sucedió la terrible<strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong> que por falta <strong>de</strong> bálsamos y mirras, cayósele el pico <strong>de</strong> la nariz, quedando conesto tan <strong>de</strong>forme, que Don Gil Diaz y el obispaDon Gerónimo, dichosos guardianes <strong>de</strong> tan insignecadáver, por no verlo en a<strong>de</strong>lante tan mal<strong>de</strong>snarigado, mandaron labrar una gran bóvedacon un magnífico monumento, y allí lo encerraron, entrado ya el siglo doce, con su escaño <strong>de</strong>marfil, asentado en él como estaba. Permanecióen aquel lugar hasta el reynado <strong>de</strong> Don Alonsoei sabio, el qual <strong>de</strong>spués déla mitad <strong>de</strong>l siglatrece mandó edificar dos nuevos sepulcros <strong>de</strong> nobilísimaarquitectura , y trasladó á uno <strong>de</strong> ellosel venerable cuerpo <strong>de</strong>l Cid, y al otro el <strong>de</strong> DoñaXimena, sin pensar por esto , que se hubiesen<strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r los reverendos monges <strong>de</strong> la Peña,porque nadie les quita, que conserven otro cuerpo<strong>de</strong> la misma señora, tan verda<strong>de</strong>ro y real,como elCardinense. A estas translaciones, <strong>de</strong>quehablan los infalibles romances, y las memorias<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na igualmente seguras, aña<strong>de</strong>n los mo<strong>de</strong>rnosotras dos , una <strong>de</strong>l siglo décimo quinto, yotra <strong>de</strong>l décimo sexto, la primera <strong>de</strong> las quales seexecutó por necesidad con motivo <strong>de</strong> la nuevaiglesia , y la otra por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Carlos quinto , áquien hicieron caer <strong>de</strong> bruces los buenos mongesen la piadosa <strong>de</strong>voción <strong>de</strong>l venerable Rodrigo.No quiero añadir nuevas reflexiones sobre estatíltima fábula, y sobre todas las <strong>de</strong>más que hecontado , porque me parece, que <strong>de</strong>masiado tiempohe perdido en asuntos, que no lo merecen.AR-
DE IA HISTORIA LEONESA DEL Cl». 343A R T I C U L OII.Examen <strong>de</strong> diplomas y privilegios.CLXXIV.- 1 P. Maestro Risco, que no N o t I c l a . d «1 1 ' 1 tres escniu-€ree.,absolutamente en romances, sino en el suyo,ras rel, 4ti_porque es el mayor romance <strong>de</strong> todos, da muchí- vasal Cid.sima féá los privilegios y diplomas , que hablaron<strong>de</strong>l Cid , principalmente á tres <strong>de</strong> ellos, quepublico en su Castilla <strong>de</strong> barra á barra, sin <strong>de</strong>xarpunto ni coma, porque los tuvo por tan preciososjoyeles, como el <strong>de</strong> su romance. El primeroes el <strong>de</strong> la escritura matrimonial <strong>de</strong> los dos señoresnovios Don Rodrigo y Doña Ximena : el segundoel <strong>de</strong> la fundación <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Valencia:y el tercero el <strong>de</strong> su dotación. Voy áexáminailosuno tras otro.CLXXV. Dos <strong>de</strong>fectos comunes tienen las Ia.itr«ssostres escrituras: el primero, que no consta, <strong>de</strong> fabuloiaj.don<strong>de</strong> han salido: y el otro , que no se sabe , sison originales o' copias. Las que pertenecen á lafundación y dotación <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Valencia,se eitan como antiguos documentos <strong>de</strong>l archivoSalmanticense. Qualquiera que oyga semejantealegación, se persuadirá, que están en él <strong>de</strong>s<strong>de</strong>los tiempos <strong>de</strong>l Cid, y que allí las <strong>de</strong>posito' elobispo <strong>de</strong> Valencia su confesor , quando por haberperecido aquel obispado en su misma cuna,paso su Ilustrísima (como dicen) al <strong>de</strong> Salamanca.Pues entiendan todos para su justo <strong>de</strong>sengaño,que no es así: sepan, que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte<strong>de</strong>l Campeador estuvo aquel archivo mas <strong>de</strong> quinientosaños sin tales escrituras; y que no entraionen él hasta el siglo <strong>de</strong>cimoséptimo; y queallí
£44 . КВГАоВАСгШ C-RTTICAallí las archivó-<strong>de</strong> su espontánea'voluntad eí es-critorGil González <strong>de</strong> Avila muy <strong>de</strong>voto <strong>de</strong>Rodrigo Díaz. Pero este (me dirán) <strong>de</strong> algún pa-ragelas, sacada. O sí, ó nó, podría yo respon<strong>de</strong>r,Mas puesto, que era hombre honrado , é incapaz<strong>de</strong> fingir ; diré sin ofen<strong>de</strong>rlo , que alguno lo pu-doengañar, encasándole una hechura nueva dasus manos, ó <strong>de</strong> manos agenas: y diré también,* aun con mas certeza , que siendo <strong>de</strong>l siglo <strong>de</strong>ci-moséptimola primera noticia <strong>de</strong> dichas escritss-газ,y no sabiéndose <strong>de</strong> tiempos mas antiguos nisu origen, ni su para<strong>de</strong>ro, ni su existencia; notienen, ni pue<strong>de</strong>n tener autoridad alguna, nif>ue<strong>de</strong>, sin otros fundamentos, valerse <strong>de</strong> ellasun sabio con satisfacción y confianza. Lo mismodigo <strong>de</strong> la escritura matrimonial, que dicen estararchivada en Burgos; pues siendo <strong>de</strong>' un asuntotan fabuloso, como lo es todo el romance <strong>de</strong>lCid, es regular , que su_ :orígen, aunque no losepamos j np. sea mucho ща?; noble ni seguro 1 , que. el <strong>de</strong> las .ios escrituras valencianas. Lo cierto es,que todas eíhs se citan con la mayor inocencia,sin que se nos dé razón <strong>de</strong> su papel , <strong>de</strong> su letra,<strong>de</strong> su ortografía, y <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>más, circuns-tancias, que pudieran darnos alguna luz sobre sumérito ó <strong>de</strong>mérito ; cuyo examen , en otros pa-pelesantiguos muy oportuno, es en estos tres ma-chomas necesario por tener contra sí la pru<strong>de</strong>n-teprevención <strong>de</strong> ser fabulosa su materia.Sxímen CLXXVI. Pero baxemos al examen partica-particuiar<strong>de</strong> lar <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos. Se lee lo primero en laк primeía. escritura matrimonial, ó <strong>de</strong> arras: que Rodrigose había casado con una rnuger llamada Ximena,hija <strong>de</strong> Diego, duque <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> los asturienses,ó como traduce Risco, duque <strong>de</strong> Asturias.Esta cláusula da mucho que discurrir á losaíi-
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 345;aficionados <strong>de</strong>l Cid , porque los escritores <strong>de</strong> lavida <strong>de</strong> este famoso castellano hablan <strong>de</strong>l Abolengo<strong>de</strong> su muger con mucha variedad , diciendolos unos, que fué hija <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> Gómez <strong>de</strong>Gormaz, y otros, <strong>de</strong>l duque Diego Rodríguez<strong>de</strong> Asturias. Para mí el <strong>de</strong>senredo es fácil, porqueno creyendo, que haya habido jamas tal esposa,no <strong>de</strong>bo tenerla por hija ni <strong>de</strong> un padre ni'<strong>de</strong>otro: pero no lo es seguramente para los <strong>de</strong>fensores<strong>de</strong>l gran romance; porque si sostienen, quesu padre fué el con<strong>de</strong> Gómez, han <strong>de</strong> dar porapócrifas á todas las tres escrituras, que la llaman2ai;a <strong>de</strong>l duque Diego; y sí quieren honrarla coaeste padre en lugar <strong>de</strong> aquel, como lo hace Risco,se hallarán en ün, conflicto mucho mayor,pues habrán <strong>de</strong> echar por tierra todas las <strong>historia</strong>sy crónicas <strong>de</strong>l Cid sin quitar una sola, conformándosetodas ellas en llamarla hija <strong>de</strong>l con<strong>de</strong>.La única salida <strong>de</strong> este diabólico laberinto es la<strong>de</strong>l ingenioso Sandoval; el qual en sus memorias<strong>de</strong> Don Alonso sexto, para conservar el honor,como lo <strong>de</strong>seaba, <strong>de</strong> tan discrepantes documentos, conjeturó, que Rodrigo fué casado dos veces, una con Doña Ximena Gómez, en tiempo <strong>de</strong>lrey Don Fernando, y otra con Doña XimenaDiaz en el rey nado <strong>de</strong> Don Alonso sexto. Muybuena parece la salida: pero realmente es muymala, y tan mala es, que no pudo <strong>de</strong>cirse cosapeor: porque los que hablan - <strong>de</strong>l primer casamiento, lo ponen con cuentas, claras y expresasen el año <strong>de</strong> Christo <strong>de</strong> mil y diez y seis ; y la fecha<strong>de</strong>l segundo matrimonio es la <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mily setenta y quatro: délo qual se sigue, que teniendoRodrigo Diaz, quando se casó la primeravez (como lo dicen los autores <strong>de</strong>l primer sistema)unos veinte y dos años <strong>de</strong> edad ; en el dialuaí, xx. Xx <strong>de</strong>
346 REPROBACIÓN CRITICA.<strong>de</strong> sus segundas bodas, era ya mozuelo <strong>de</strong> ochentaaños; y en el <strong>de</strong> su conquista <strong>de</strong> Valencia,contaba ya el mozo los ciento ; y tan robusto estaba<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un siglo <strong>de</strong> vida, que todavía disfruto'<strong>de</strong>l siguiente ; hasta qué le vino la gana <strong>de</strong>fingirse muerto , y viajar cadavéricamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong>Valencia hasta Cár<strong>de</strong>na , montado sobre su caballo"Babieca; animal <strong>de</strong> tan larga vida y <strong>de</strong> tanviejos casamientos, como su amo ;'pues bien tendríalos; cien años, quando marido' con las yeguas<strong>de</strong> Castilla, á quienes <strong>de</strong>bemos su numerosaprole, tan estimada en los romances. Sigúese <strong>de</strong>todo esto, que el concordato <strong>de</strong> Sandoval notiene pies;ni ^cabeza,¡y que por fuerza han <strong>de</strong> irdiscor<strong>de</strong>s los autores'; y qué 'no pue<strong>de</strong>; salvarse elhonor dé ninguno dé los romanceros <strong>de</strong>l Cid sinechar por tierra la escritura matrimonial <strong>de</strong>l archivo<strong>de</strong> Burgos. Pues si merecéoste papel tanto<strong>de</strong>sprecio, porque no se conforma con ios romanees; ¿quinto menos caso habremos <strong>de</strong> hacer<strong>de</strong> él, los que buscamos la verdad en las solas <strong>historia</strong>s£ En estas no suena por dos siglos enterosni el nombre siquiera <strong>de</strong> tal novia: antes bien enellas se leen tan contrarias noticias y memorias,que quaiquiera hombre sabio <strong>de</strong>be tener necesariamentepor fabuloso el casamiento <strong>de</strong>l Cid conDoña Ximena Diaz'.,i y ha <strong>de</strong> juzgar apócrifa porConsiguiente la escritura matrimonial, <strong>de</strong> queaquí tratamos. Me remito á lo que dixe sobre estemismo asunto en el artículo quarto <strong>de</strong>l capítuloprimero. ' - • • : :' •GLXXVII. El segundo documento, que esel <strong>de</strong> la fundación <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Valescia, tieneun prólogo tan extraño y <strong>de</strong>saliñado, que bienquisiera yo comunicarlo en castellano á mis lectores, pero no sé si podré dar á la traducción to-
DE LA HISTORIA LEONESA BEL ClD. 347do el enredo y <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l original. Dice así,poco mas, ó menos-r±:„No dudando ningúncatólico <strong>de</strong> la divina: presencia, qué está. po--„ tencialmente en todas partes; se lee sin embar-.„ go, que el Todopo<strong>de</strong>roso escogió algunos lu-„ gares en preferencia <strong>de</strong> otros para favorecer á,, los fieles; pues obscurecido con las ceremoniasí.„ legales el pueblo israelítico , y reprobado; por,„ la maldad, <strong>de</strong> los. hijos <strong>de</strong> Helí;el :tabernáculo;, <strong>de</strong> Silo j don<strong>de</strong> Dios había habitado entre los,„ hombres; instiüu'yó.en ¡el ¡monte Sion la casa <strong>de</strong>4, oración para todas las gentes en la <strong>de</strong>dicación„ <strong>de</strong> cuyo templo, para corroborar los corazo-,, hes <strong>de</strong> los sencillos, apareció manifiestamente>>,;la gloria <strong>de</strong>l Señor en una niebla y'y estableció>, á-Díos un imperio eterno para las oblaciones,„ como lo tenia premeditado. Mas., quando nesgándolaplenitud <strong>de</strong> los tiempos, nació <strong>de</strong> la„ tierra la verdad , y se mintió á sí misma la ini-.,, quidad <strong>de</strong> los judíos, y <strong>de</strong>scubiertamenteise vio„ redimida, é introducida en el tálamo <strong>de</strong> sti„ esposo y re<strong>de</strong>ntor,Ta multitud <strong>de</strong> las gentes,'„ lo/jue repetidas veces había profetizado por el„ vaticinio <strong>de</strong> Malaquias,', en'que se r dice:,:-¡<strong>de</strong>s<strong>de</strong>¿i el orienté hasta el occi<strong>de</strong>nte, es gran<strong>de</strong> mi norabreen. todas las gentes ,' y en'Lodo: lugar se sai,<strong>critica</strong>, y se ofrece á mi nombre la oblacióni, pura: <strong>de</strong>sechada ante- todo , como¡.eonvino , la„ perfidia judayea, el sonido <strong>de</strong> la^ predicación,-, apostólica, saliendo <strong>de</strong> la: Sion .oriental para„ todos los Confines <strong>de</strong> la tierra , llenó en oe-ci-•„ <strong>de</strong>nte á toda la España; la quaí instruidaLfir-„ memente en el culto <strong>de</strong> Dios por doctores eru-„ ditísimos, arrojadas las supersticiones, y <strong>de</strong>sar-„ faygadoslos errores, <strong>de</strong>scanso en. paz por algúntiempo sin resistencia <strong>de</strong> nadie: pero quando•• , XX 2 „ por
34§ REPROBACIÓN CRITICApor favor <strong>de</strong> Dios faltó la adversidad, y suce-9, dio según el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> las gentes una total pros-„ peridad, se enfrió la caridad , y abundó la ini-„ quidad, y siguiendo la nación el ocio , y olvi-„ dándose <strong>de</strong>l horrible juicio <strong>de</strong> Dios , sufrió unrepentino exterminio, y cayó la dignidad se- 1cular juntamente con el santuario baxo la cruel„ espada <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> Agar > y el que no quisoservir en estado <strong>de</strong> libre al señor <strong>de</strong> los señores,„ se vid obligado con razón á sujetarse como sier-„ vo á sus siervos naturales.(Gorriendo el círculo„<strong>de</strong> casi quatrocientos años <strong>de</strong> dicha calamidad,,, finalmente el clementísimo Padre, moviéndose„ á compasión <strong>de</strong> su pueblo, suscitó al invietísi-„mo príncipe Rodrigo Campidóctor para • vengador<strong>de</strong>l oprobrio <strong>de</strong> sus siervos, y propaga-„ dor <strong>de</strong> la religión christiana ; el qual &c. "Hasta aquí ya <strong>de</strong> prólogo, y todavía no estáacabado. Es cierto, que hay varios documentosa ntiguos con prólogos semejantes: per© este esmuy largo, y muy afectado; y manifiesta en élel autor un estilo violento , que no supo <strong>de</strong>spuésconservar en toda la seguida <strong>de</strong>. la escritura. ¿Puesqué diré <strong>de</strong> los títulos, que se dan á Don Rodrigo<strong>de</strong> propagador <strong>de</strong>. la religión christiana, y vengadorddi-óprokrm<strong>de</strong> los fieles 1 ¿Gomo podíandarse estos elogios á un guerrero profano, parael qual, según ios mismos romances > tanto eravivir entre moros¿ como entre christianos, y tantoel hacer guerra á los primeros, como á los segundos? : Aunque fuese, verdad lo que se dice <strong>de</strong>Rodrigo; 'el <strong>de</strong>cirlo en un papel, que va. en.sunombre, y lleva su firma , no era cosa propia ninatural.Censura a. . CLXXVI1I.: '.La escritura prosigueéiv,r=: „El
DE XA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 349„ tes victorias <strong>de</strong> batallas, conseguidas por obra„ <strong>de</strong> Dios, se apo<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Valencia,„ opulentísima por la gloria <strong>de</strong> sus riquezas, y„ por la muchedumbre <strong>de</strong> sus vecinos; y habien-„ do vencido sin propio daño, como en un mo-„ mentó , con mas presteza <strong>de</strong> la que pue<strong>de</strong> el„ hombre imaginar, un exército innumerable <strong>de</strong>„ moabitas, y <strong>de</strong> los bárbaros <strong>de</strong> toda España, <strong>de</strong>-„ dicd á Dios, en forma <strong>de</strong> iglesia la mezquita,.„ d casa <strong>de</strong> oración <strong>de</strong> los agarenos ,• y dotándola.„ en la forma, que luego se dirá, la entrego ai„ venerable presbítero Gerónimo; el quai, ele-„gído obispo con unánime y canónica aclama-„ eion, fué consagrado por manos <strong>de</strong>l romano>, pontífice, y levantado por el mismo con la li-„bertad <strong>de</strong> un especial privilegio. " = Aquí acabael prólogo > tan largo casi como todo lo res¿tante <strong>de</strong> la escritura. No quiero ponerme á tratar<strong>de</strong> la ridicula inverisimilitud , con que se renue-,va aquí la memoria <strong>de</strong> la increíble victoria <strong>de</strong> unpuñadito <strong>de</strong> hombres contra un exército formidable<strong>de</strong> ciento y ochenta mil, porque ya hablé,en su propio lugar, <strong>de</strong> este milagroso artículo <strong>de</strong>romance. Expondré solamente las dificulta<strong>de</strong>s,que se me ofrecen , acerca <strong>de</strong> la elección y consagración<strong>de</strong>l señor obispo Don Gerónimo. Lasprincipales dificulta<strong>de</strong>s son tres: la <strong>de</strong> no habersehablado <strong>de</strong> tal obispo , ni tal obispado , hasta elsiglo trece, que es época muy tardía , y <strong>de</strong> autoridadmuy escasa, para un asunto <strong>de</strong>l siglo once:la <strong>de</strong> no hallarse ta! noticia fuera <strong>de</strong> los romances,sino en solo Rodrigo Ximcnez , que pudosacarla <strong>de</strong> ellos, d<strong>de</strong> la voz popular, con muyfácil engaño : la <strong>de</strong> ser finalmente contradictoriastodas las relaciones, que corren sobre la materia,luchando los romanceros los unos contra los otros,y
350 REPROBACIÓN CRITICA -y todos ellos juntos- contra el <strong>historia</strong>dor toledano.Esta lucha, o discordia, que es muy gran<strong>de</strong>,merece particular reflexión.Gcasura j.. CLXX1X. Los puntos, en que discrepan, sontantos, que no hay siquiera uno solo en que convengantodos.Punto i? Preten<strong>de</strong>n algunos romanceros, ycon ellos toda la tropa <strong>de</strong> los <strong>historia</strong>dores mo<strong>de</strong>rnos, que el primer obispo <strong>de</strong> Valencia fuéDon Gerónimo , y que antes <strong>de</strong> él r y antes <strong>de</strong>la conquista <strong>de</strong>l Campeador . no hubo en -ellaotro pastor ni prelado; y el autor <strong>de</strong> la famosacrónica particular, que es el corifeo (como dixeantes) <strong>de</strong> todos los romances <strong>de</strong>l Cid , nos ensenatodo lo.contrario ; pues aunque refiere en la página180 lo <strong>de</strong> la elección y consagración <strong>de</strong> DonGerónimo en conseqiiencia <strong>de</strong> la conquista ; dicequarenta páginas mas atrás, que antes que elCid sitiara á Valencia, safio <strong>de</strong>-ella suoblspo porJnicdo <strong>de</strong> Alí Abenaxa A<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong> los árabes*y se traslado á Segorve.Punto Se habla con mucha variedad acerca<strong>de</strong> la genealogía y familia <strong>de</strong> Don'Geronim®obispo <strong>de</strong> Valencia ; <strong>de</strong> modo que algunos , áquienes siguió Gil González , dixeron con lamayor extravagancia , que <strong>de</strong> apellido se llamo'Visquió, por haber leido, y no entendido lo quedice la crónica particular, que Don HieronymoVisquió buena vida. Es cierto , que <strong>de</strong> tan groseraequivocación, consi<strong>de</strong>rada por sí sola , no<strong>de</strong>be ni pue<strong>de</strong> sacarse argumento contra el hecho,<strong>de</strong>que se trata: pero pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be sacarse enatención á lo que <strong>de</strong> aquí se colige; porque elmismo error, que cometen los que hablan así <strong>de</strong>lprimer obispo <strong>de</strong> Valencia, manifiesta, que sefundan en el fabuloso romanee, intitulado Crónica,
BE LA HISTORIA LEONESA BEL ClD. 3$ Ita , <strong>de</strong>l qual podran sacarse mentiras, mas fácilmenteque verda<strong>de</strong>s.Punto ¿9 Las memorias <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, y losescritores mo<strong>de</strong>rnos, que las siguen, ponen áDon Gerónimo en aquel monasterio, muchosaños antes <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Valencia , en calidad<strong>de</strong> confesor <strong>de</strong> Doña Ximena muger <strong>de</strong>l Cid.Esto se opone claramente á la fecha <strong>de</strong> su primeravenida á España, que sucedió',según las cuentas<strong>de</strong> Rodrigo Ximenez , y aun <strong>de</strong>l Padre Risco,en el año <strong>de</strong> mil noventa y seis, dos años <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la conquista; porque es cierto, que un hombre, que no estaba entonces en España , ni habiaestado jamas , no podia hallarse <strong>de</strong> asiento en unconfesonario <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na.Punto 4? A lo uno y á lo otro se opone ,. loque se lee mas abaxo en la escritura , <strong>de</strong> que estamoshablando, esto es, que Don Gerónimo,antes <strong>de</strong> ser obispo, estaba en un lugar cerca <strong>de</strong>Tarazona, llamado Susana : porque según losdos sistemas, insinuados en el punto antece<strong>de</strong>nte,su viage fué en <strong>de</strong>rechura para Valencia , o' <strong>de</strong>s<strong>de</strong>el monasterio <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na con su confesada , d<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Toledo con su nueva dignida<strong>de</strong>piscopal. Para que se verificase todo lo quese dice <strong>de</strong> Don Gerónimo antes <strong>de</strong> su obispado,seria menester colocarlo á un mismo tiempo nosolo en dos lugares, sino en tres y quatro , y auncinco, en Cár<strong>de</strong>na, en Toledo,, en Susana ,. enValencia ,. y en Roma.Punto'5? He. nombrado á Rema, porque laescritura dice ,qu& lo consagró el romano Pontíficecon sus propias manos y lo repite mas-abaxo,como veremos ; y lo <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> también el P. Risco:y esto tambie.»:- se opone á la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> RodrigoXimenez, que nada dice <strong>de</strong> Papa „ antesbien
35* REPROBACIÓN CRÍTICAbien atribuye á Don Bernardo arzobispo <strong>de</strong> To-ledotoda la gloria <strong>de</strong> haber dado á su paisanofrancés la nueva mitra <strong>de</strong> Valencia. El artífice<strong>de</strong> la inventada escritura repararía en la galicana'vanidad <strong>de</strong> los señores obispos <strong>de</strong> aquel tiempo,ue tenían por un singular privilegio el <strong>de</strong> no po-erser consagrados sino por el succesor <strong>de</strong> SanPedro , porque así quedaban <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> so*la Roma, ni tenian que reconocer á metropolita-nos,ni primados; y por esto inventaría lo <strong>de</strong> laconsagración romana <strong>de</strong> su predilecto obispo <strong>de</strong>Valencia , y por el mismo motivo le añadiría lo<strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong>l privilegio especial, que es i<strong>de</strong>n-tísimogalicano <strong>de</strong> aquellos tiempos infelices.Punto 6? Después <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l Cid , yrecaída <strong>de</strong> Valencia , ¿quién podrá <strong>de</strong>cir , quin-tascosas se dicen, y quan contradictorias <strong>de</strong>l se-ñorobispo Don Gerónimo ? Las memorias <strong>de</strong>Cár<strong>de</strong>na lo ponen fixo en aquel monasterio , cui-dando<strong>de</strong> los sagrados huesos <strong>de</strong>l Cid en compa-ñíaamigable <strong>de</strong> Gil Diaz que cuidaba allí mis-mo<strong>de</strong>l gran Babieca : pero esto no tiene acep-tación,i ni pue<strong>de</strong> tenerla entre los escritores mo-<strong>de</strong>rnos, porque se opone á casi todos los <strong>de</strong>másromances , que le dan generalmente los honores<strong>de</strong> un nuevo obispado. Rodrigo Ximenez lo tras-ladainmediatamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Valencia яla <strong>de</strong> Zamora: mas esto tampoco pue<strong>de</strong> conci-llarseno solo con las memorias, que he dicho,<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na , pero ni aun con las <strong>de</strong> Salamanca;y tiene sin esto el impon<strong>de</strong>rable inconveniente<strong>de</strong> qué podría tenerse por apócrifa la escritura daque hablamos, consi<strong>de</strong>rándola como <strong>de</strong>l archivaSalmanticense, porque Don Gerónimo <strong>de</strong>bíamas bien haberla <strong>de</strong>positado en su propio archive<strong>de</strong> Zamera.Рим
№ 1A ECTSTQSIA IEONESA DEL ClD.Ptinto 7? Separándose <strong>de</strong> entrambas opinio-neslos mas <strong>de</strong> los sectarios <strong>de</strong>l gran romance, le,dan á Don Gerónimo el obispado <strong>de</strong> Salamanca.Pero este sistema tiene muchos inconvenientes..El primero es , que se opone muy á las claras ílas memorias <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na, y á las cíe Rodrigo Xi-menez: dificultad, que <strong>de</strong>biera hacer muchafuerza al. P. Risco , y á otros muchos como él.El segundo inconveniente es el <strong>de</strong> la novedad<strong>de</strong>l sistema , porque se pasaron muchos siglos sin.que se hablara <strong>de</strong> tal obispo Salmanticense , y pa-ranombrarlo ahora <strong>de</strong> repente no tenemos losmo<strong>de</strong>rnos autoridad. El tercer inconveniente esel <strong>de</strong> la poca ^ ó ninguna firmeza <strong>de</strong> ios tres pri-vilegiosó diplomas , que se citan en la Españasagrada en favor <strong>de</strong> este nuevo obispo, porquelos tres son apócrifos según los mejores indicios,y dos <strong>de</strong> ellos no especifican, <strong>de</strong> que Gerónimohablan. El quarto inconveniente es el <strong>de</strong> la noto-riaincompatibilidad <strong>de</strong> las memorias <strong>de</strong> Salaman-cacon otras que corren <strong>de</strong>l Cid, mas autorizadasque aquellas, y aun mas creídas ; porque aun enconcepto <strong>de</strong>l P. Risco no estaba en España DonGerónimo , quando lo ponen presente los sala-manquinosá todas las andanzas militares <strong>de</strong>lCampeador , llevando en la mano la <strong>de</strong>vota ima-gen, que llaman ellos por esta razón la <strong>de</strong>l SantaChristo <strong>de</strong> las Batallas,Punto89 Aumentan la dificultad , en lugar<strong>de</strong> soltarla, los que dan generosamente á DonGerónimo los dos obispados unidos <strong>de</strong> Salaman-cay Zamora , porque siendo entrambos sistemasfabulosos, ó á lo menos poco fundados, vienená formar con los dos juntos un verda<strong>de</strong>ro hirco-cervo.El P. Risco , á quien agrada esta opinión,ci^. una carta <strong>de</strong> Inocencio tercero, en que se di-• x_x, _ Yy y ce>
354 REPROBAtílOSÍ CRITICAce, ser fama pública y memoria reciente , que tres©bispos consecutivos, llamados Gerónimo,. Giraldoy Munio, lo fueron <strong>de</strong> las dos ciuda<strong>de</strong>s, áun mismo tiempo. Pero, aun dado, que no bayasospecha contra la carta <strong>de</strong> Inocencio; <strong>de</strong>bierael P. Risco haber reflexionado": que este Papa lofué en el siglo trece: que cita ¿ no un documentoantiguo, sino memoria reciente : que nodá indicio ninguno <strong>de</strong> que el Gerónimo, <strong>de</strong> quehabla, sea el <strong>de</strong>l Cid, y el <strong>de</strong> los romances. Perobasta ya <strong>de</strong> reflexiones sobre esta materia; y continuemosla leyenda <strong>de</strong> la escritura.Censura 4. CLXXX, ^Prosigue <strong>de</strong> este modo:" Enel año <strong>de</strong> rail y ochenta y ocho <strong>de</strong> la encarnación<strong>de</strong>l Señor, yo Rodrigó'Campeador , &c. -ztzN0 paso a<strong>de</strong>lante , porque me para la dificultad<strong>de</strong> la fecha 1 , en que se fixa la fundación <strong>de</strong> la catedral<strong>de</strong> Valencia; pues habiendo entrado el Ci<strong>de</strong>n la ciudad, según el P. rRisco, en el año <strong>de</strong>.milnoventa y qkai'ró no pOcíia haber fundado aquellaiglesia seis, años antes. EÍP. Maestro dice, quese compone todo muy fácilmente con solo añadiruna <strong>de</strong>cena <strong>de</strong> años á los que no nombra laescritura, leyendo noventa y ocho en lugar <strong>de</strong>ochenta y ocho. Ala verdad.no le .conviene mu-*cho esta corrección, porque siendo el Cid , cornoél preten<strong>de</strong>, un propagador <strong>de</strong> la religiónqhristiana á manera <strong>de</strong> misionero apostólico, no<strong>de</strong>bia tardar quatro años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> noventa y quatrohasta noventa y. ocho en establecer una iglesia <strong>de</strong>éhristiános en la ciudad <strong>de</strong> su conquista. PeroConvéngale, ó ño le convenga , la'corrección esarbitraria, y contra el honor <strong>de</strong> Gil González <strong>de</strong>Avila., que asegura haber visto la escritura origi^nal, y en ella la fecha <strong>de</strong> mil y ochenta y ocho. Si,señor ; estos son ios "números <strong>de</strong>l original; y e s ~í- ' c~ ' • -tos
BE IA HISTORIA LEONESA M I ClD... tos <strong>de</strong>ben ser sin disputa ; porque habiendo su-' cedido la conquista <strong>de</strong> Valencia, según las dosfamosas crónicas, general y particularno en. mil noventa y quatro, sino en mil y oclienta ysiete; el autor <strong>de</strong> la escritura, que tenia las noticias<strong>de</strong> dichas crónicas por las mas autorizadas <strong>de</strong>todas, como por mucho tiempo se han tenido;<strong>de</strong>bia poner la fundación <strong>de</strong> la catedral en elaño siguiente al <strong>de</strong> la conquista, que es <strong>de</strong>cir cntel <strong>de</strong> ochenta y ocho, eii que puntualmente la ñ~xó. Repárese , que con mucho acierto no púsolafecha <strong>de</strong> su escritura por años <strong>de</strong> era española, si-. no <strong>de</strong> era christiana, para que no lo tomáramospor un baboso vejestorio dé siglos viejos y rancios, sino por un autor muy mo<strong>de</strong>rno, y muyiluminado é.instruido , qüe_eseribiá en.lós piado- :sos tiempos . en que se contaban ios años <strong>de</strong> Tesu-Christo, y tenia bien conocidas las dos respetablescrónicas, sobre aue se funda.CLXXXI. =„Yo Rodrigo Campeador (con- Ceust**„ tinuacion <strong>de</strong> la escritura) y conmigo losprínucipes y pueblos, que Dios ha entregado á mii, po<strong>de</strong>r para el tiempo que fuere <strong>de</strong> su agrado,„ damos á nuestro Re<strong>de</strong>ntor, que es el único dueño<strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> los hombres, y lo dá á quien„ quiere; y juntamente con él á nuestra madre„ iglesia valenciana, y al pontífice Gerónimo„ nuestro venerable pastor , la villa que llaman„ <strong>de</strong> Pigacén con las villas, y tierras, y vi-„ ñas , &c Y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mi muerte le con-, s ce<strong>de</strong>mos en el territorio <strong>de</strong> Cebolla toda la¡, Almunia , <strong>de</strong> la qual le dio una parte nuestra3, excelencia al mismo pontífice Gerónimo , an-„ tes que subiese á la dignidad episcopal, quandovino <strong>de</strong> Susana.Es muy notable y sospechosat®da la serie <strong>de</strong> títulos y honores, que seYf 2, dan
"$$6 IlEPROBÁCrON tRlÜÍCÉdan aquí al Campeador, no menos que sí fueraun rey, y aun mas por ventura <strong>de</strong> loque álosreyes se daba en aquellos tiempos. Se llama élpor sí mismo nuestra excelencia, y poco mas aba»xo nuestra sublimidad: supone, que los pueblosque conquistaba , no eran <strong>de</strong> Alonso sexto suamo, sino enteramente suyos: se pinta á sí mismo,como á señor <strong>de</strong> un reyno, y como á tan señor.,y tan rey, que mandaba como á subditos yvasallos aun á los que tenían el título <strong>de</strong> príncipes.Es sobrada bambolla y fanfarria, para quese la permitieran sus compañeros tan honradosy nobles castellanoscomo él: es sobrada arrogancia, para que la sufriera Don Alonso sexto.CLXXXIL Prosigue la escritura: „Fué„ también <strong>de</strong>l agrado <strong>de</strong> nuestra sublimidad, yy, <strong>de</strong> todos nuestros príncipes , que se aumentase¿, la villa <strong>de</strong> Frénales, &c Todas estas cosas,s, hasta aquí nombradas, las damos á Dios, y ála iglesia valenciana, consagrada en honor <strong>de</strong>3, la gloriosa Virgen María : y las damos libre yabsolutamente, sin que pueda hacer el menor„, daño á esta nuestra voluntad la astucia <strong>de</strong> los.j, succesores d veni<strong>de</strong>ros nuestros , ni la malig-3, nidad <strong>de</strong> los perversos, ni la contradicción <strong>de</strong>2, ningún otro: y las entregamos todas á nuestros, pastor Gerónimo, canónicamente consagrado„ por Urbano Papa segundo , y pre<strong>de</strong>stinado por}, Dios, como lo creemos, para restaurar esta„ misma iglesia: y hacemos dichas donaciones,„ para que nuestro piadosísimo Señor nos libre<strong>de</strong> las ataduras <strong>de</strong> nuestros pecados, y también<strong>de</strong> las asechanzas <strong>de</strong> todos nuestros enemigos,„ así visibles, como invisibles."^ Este articuliliotiene la grave dificultad, que ya insinué enotro lugar j <strong>de</strong> que el arancel, que aquí se forma a
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 357<strong>de</strong> todas las donaciones hedías por el señor Campeadorá la nueva catedral, no concuerda porningún lado con el que formo el antiquísimo:lo qual pue<strong>de</strong> dar sospecha muy pru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> queentrambos aranceles son arbitrarlos, y entrambosobras apócrifas. También es alguna dificultadla <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> la catedral, apellidada <strong>de</strong>Santa María, contra otras memorias <strong>de</strong> igual autoridad, que la intitulan <strong>de</strong> San Pedro.CLXXXIII. Sígnense <strong>de</strong>spués en la escritura Censué /»las maldiciones, imprecaciones y' <strong>de</strong>scomuniones,que son artículos <strong>de</strong> tablilla, como las firmas.El buen pataratero, que inventó el papel,110 se <strong>de</strong>scuidó en nada <strong>de</strong> esto ; antes bien paradar mas color á su invento , añadió con muchaafectación en boca <strong>de</strong>l notario, que aunque enla línea veinte y dos había algunas letras raídas,la e_scritura sin embargo era legítima y entera,y hecha , y firmada en el di a y año ; que mas arribaestaba notado , sin advertir el buen escribano, que se habla en ella <strong>de</strong> año , pero no da mes,ni <strong>de</strong> día.CLXXXIV, Acabado-ya el proceso <strong>de</strong> la se- j,,; c ; 0 <strong>de</strong>lagunda escritura, me queda que examinar ki ter- tercera escücera,que es la <strong>de</strong> la dotación <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> cura 'Valencia, hecha y firmada por la muger <strong>de</strong>l Cid.Sin el superfino trabajo, <strong>de</strong> traducirla y copiarla,puedo exponer brevemente las principales razo-»nes, que me mueven á <strong>de</strong>spreciarla como apócrifa, no menos que las otras.Razón 2* La muger <strong>de</strong>l Cid en este papelse llama Eximena-Didaz-,. ó hija <strong>de</strong> Diego, contralas memorias arriba indicadas, que. la <strong>de</strong>nominanhija <strong>de</strong> Gómez.Razón La advocación <strong>de</strong> Santa María, quesedáá la catedral, y la elección <strong>de</strong> su obispolia-
35S REPROBACIÓN CRITICAllamado Don Gerónimo, son dos artículos , quepresentan en esta escritura las mismas dificulta<strong>de</strong>s,que en la antece<strong>de</strong>nte.Razón 3* Doña Eximena dice , que sus hijosé hijas , y nietos tuvieron parte en la escritura, y en las donaciones, que en ella se hacen *. ylas memorias <strong>de</strong>l Cid, adoptadas por el P. Risco,no hablan <strong>de</strong> hijos varones; y mucho menos<strong>de</strong> nietos, que tuviesen edad para semejante disposición.Razón 4? Dice la viuda, que han firmado jfirman con ella sus hijos é hijas: y no hay en elpapel tales firmas, ni las hay <strong>de</strong> muger ninguna.Razón 5? La fecha <strong>de</strong> la escritura es el año<strong>de</strong> mil ciento y uno, en que corría el quarto <strong>de</strong>la muerte <strong>de</strong> Don Rodrigo; fecha inverisímil &increíble ; porque según todos los romances, sin.quitar <strong>de</strong> este número ni aun el <strong>de</strong>l antiquísimo^la ciudad <strong>de</strong> Valencia no tardo tanto tiempo (comolo probé en su propio lugar) en volver á pasar<strong>de</strong> las manos <strong>de</strong> los christianos á las <strong>de</strong> los moros.Se sigue <strong>de</strong> todo esto, que así esta escritura,como todas las <strong>de</strong>más , que se alegan en apoyo<strong>de</strong> la fabulosa <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Cid, son documentostan flacos, y <strong>de</strong>spreciables, como los mismos romancesy cantares, <strong>de</strong> que traté poco antes.
ES LA HISTORIA LEONESA DEL ClD.ARTICULOIII.Examen <strong>de</strong> crónicas é <strong>historia</strong>s.CLXXXV. Uaxo el título <strong>de</strong> crónicas é his- x.a hístotoriascomprehendo todas las relaciones <strong>de</strong> acón- rías que hatecimientospasados , escritas por sus respectivos blari L ' iclm€,t§íautores con sincero ánimo <strong>de</strong> referir la verdad. "Por un siglo y medio,, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> fines <strong>de</strong>l oncenohasta muy a<strong>de</strong>lantado el décimo tercero, no se hadignado <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong>l Cid,, ni <strong>de</strong> nombrarlo siquiera,ninguno <strong>de</strong> nuestros <strong>historia</strong>dores; y entrelos extrangeros <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>más naciones nose cita sino uno solo: argumento negativo, pero<strong>de</strong> los mas fuertes y convincentes, tratándose <strong>de</strong>un hombre gran<strong>de</strong>, y <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong>s hazañas.CLXXXVI. El mas antiguo escritor, que es Examen <strong>de</strong>el extrangero, nos <strong>de</strong>xó la crónica Maleacense, la crónicapublicada por el P. Labbé, en la qual se leen en Maleacense.latín las siguientes palabras: En Valencia <strong>de</strong> Españafalleció el con<strong>de</strong> Rodrigo, por cuya muertelloraron mucho los chrlastianos, y se regocijaronlos infieles. No pongo duda en que los sucesos,referidos en dicha crónica, no baxen <strong>de</strong>l año <strong>de</strong>mil ciento quarentay uno: mas no por esto <strong>de</strong>bemosdar por cierto, que su autor escribid enaquel mismo año ; porque el remate <strong>de</strong> una <strong>historia</strong>en un <strong>de</strong>terminado tiempo nos dá una pruebasegura <strong>de</strong> que el <strong>historia</strong>dor no murió antes,mas no <strong>de</strong> que viviese entonces , ni <strong>de</strong> que pudiesevivir y escribir, no digo años solamente, peroaun siglos mas tar<strong>de</strong>; siendo innumerables loscronistas ó <strong>historia</strong>dores, que han hablado <strong>de</strong>tiempos antiguos-y apartados, y por no po<strong>de</strong>r,
g60REPROBACIÓN CRÍTICAd no querer, no han llegado á <strong>de</strong>cir palabra <strong>de</strong>los acontecimientos <strong>de</strong> su siglo. Esta duda, quegeneralmente po<strong>de</strong>mos tener acerca <strong>de</strong> qualquie»ra escritor , cuya época no sepamos por otra parte; es mucho mas pru<strong>de</strong>nte y fundada en nuestrocaso particular; porque si hubiese habidorealmente en el siglo once un héroe tan insigne-como el Cid , que hubiese conquistado a Valenciay tantos otros pueblos , y hecho temblar, comodicen, á los con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona , á los reyes<strong>de</strong> Aragón y Navarra , á los soberanos <strong>de</strong> Castillay León , á todas las testas coronadas <strong>de</strong> la morismaEspañola, y aun á los Emperadores y Miramamolines<strong>de</strong> África; no hubieran calladonuestros escritores contemporáneos un hecho tanruidoso; y por consiguiente contándolo un extrangero , no pue<strong>de</strong> ser anterior á la época <strong>de</strong> lainvención <strong>de</strong> la fábula , que es el siglo trece : <strong>de</strong>lo qual se sigue según buena crítica, o que la eronicaMaleacense no se escribid en el año <strong>de</strong> milciento quarenta y uno, d que el articulillo , quetiene <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Rodrigo , ha sido añadidoposteriormente.Amicdy CLXXXVII. Esta razón general <strong>de</strong>l silenciojmeio <strong>de</strong> las ¿ e t o c i o s } os escritores <strong>de</strong> un sigio y medio , harías3 1St °* k* en do principalmente algunos <strong>de</strong> ellos escrito <strong>de</strong>proposito <strong>de</strong> nuestras <strong>historia</strong>s, y tratándose d©un asunto , que por su naturaleza y circunstanciases tan gran<strong>de</strong> y memorable, que no <strong>de</strong>be nipue<strong>de</strong> callarlo ningún <strong>historia</strong>dor ; es un motivosobrado fuerte y convincente para tener por fabulosatoda la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Cid : y tanto mas fuertees el motivo , quanto mas gran<strong>de</strong>s son y ruidosas, y memorables, las hazañas que <strong>de</strong> él secuentan ; y quanto mas interés tenían todos losespañoles, jespecialmente los castellanos, ca
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 36Thacer resonar el nombre <strong>de</strong> un héroe tan gloriosopara Castilla, y para toda nuestra nación. Parece. ociosa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto la reseña <strong>de</strong> los autores <strong>de</strong>lsiglo trece, que han hablado <strong>de</strong> tal hombre , 110mereciendo semejantes escritores ninguna fé<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tan largo y tan in<strong>de</strong>bido silencio.Quiero dar sin embargo á mis lectores la cum-plidasatisfacción <strong>de</strong> que sepan, quiénes son, ylo que dixeron. He aquí el catálogo <strong>de</strong> las obras.1 • Chronicon Burgense. El año mil doscientos/ doce es el último que se nombra en esta cróni-calatina. Pue<strong>de</strong> ser mas mo<strong>de</strong>rna, pero no masantigua. Se publicó en el tomo 23 <strong>de</strong> la EspañaSagrada.2 Anales toledanos primeros. Pue<strong>de</strong>n verse enel mismo tomo que acabo.<strong>de</strong> citar. Llega el autorcon sus relaciones hasta el año <strong>de</strong> mil doscientos/diez y nueve, y escribió en lengua castellana.3 Annali Compostellani. Su lengua es latina.Su ultima fecha la <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil doscientos queirentay ocho. Su último editor el P. Maestro Flo-rezen el mismo tomo, que he nombrado antes.4 Lucae Diaconi Tu<strong>de</strong>nsis Chronicon Mnndi.Pue<strong>de</strong> consultarse esta obra en el tomo quarto<strong>de</strong> la Hispania illustrata. Su autor hizo punto enel año <strong>de</strong> mil doscientos treinta y seis.5 Ro<strong>de</strong>rici Ximenez <strong>historia</strong> Arahum, et re'rum in Híspanla gestarum, llbri novem Acabó<strong>de</strong> escribir este insigne arzobispo <strong>de</strong> Toledo enel año <strong>de</strong> mil doscientos quarenta y tres.CLXXXVIII. Los artículos <strong>de</strong> <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Nueve pua-Cid, indicados ó tocados en las obras <strong>de</strong>l siglo tos que setrece, que acabo <strong>de</strong> nombrar, no son sino nue- tocan en e-ve:la prisión <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón : la victoria <strong>de</strong>l l l a s ' p'f 1 'rey Don Sancho <strong>de</strong> Castilla: la muerte <strong>de</strong>l mis- m a 1 'mó príncipebaxo Zamora: el juramento <strong>de</strong> AlónТ0АГ. XX. ZZ so"
362 REPROBACIÓN CRITICAso sexto en su coronación: la conquista <strong>de</strong> Valencia:la <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>l rey Búcaro: la consagración<strong>de</strong>l obispo Don Gerónimo: la muerte <strong>de</strong> Rodrigo:y su entierro en San Pedro <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na. Escritores, que hablaron <strong>de</strong> estos solos hechos, yno <strong>de</strong> tantos otros aun mas ruidoses, dan muchasospecha <strong>de</strong> que escribieron á tientas, entresacando<strong>de</strong> los romances lo que les pareció menosincreíble.CLXXXDL Del primer punto, que es el <strong>de</strong>la prisión <strong>de</strong>l rey aragonés, no tenemos mas testigosentre los <strong>historia</strong>dores, que á Rodrigo Ximenez,y Lucas <strong>de</strong> Tuy. Este último escribidasí: En el mismo tiempo (quando Alonso sexto ssiendo ya rey <strong>de</strong> Toledo , hizo tributarios á todoslos moros <strong>de</strong> España , y se intituló emperador)Rodrigo Diaz> soldado valiente , peleó encampo abierto con Pedro rey <strong>de</strong> ^Aragón , y loprendió. Las palabras <strong>de</strong>l arzobispo <strong>de</strong> Toledoson estas: Don Pedro primero, rey <strong>de</strong> Aragón, esti que fué preso en guerra por Rodrigo Diaz , yluego piadosamente libertado El Campea-^dor con una tropa <strong>de</strong> parientes , y <strong>de</strong> otros caballeros(en la misma época , señalada por el Tíl<strong>de</strong>nse)salió por sí mismo á molestar á los Árabes;y, coma en las fronteras <strong>de</strong> Aragón encontrase obstáculoen el rey Don Pedro i lo venció., y aun lohizo prisionero, aunque luego le restituyó la libertad.En los artículos 15 y 33 <strong>de</strong>l capítulo primeroexpuse la variedad <strong>de</strong> opiniones acerca <strong>de</strong> estehecho; variedad tan gran<strong>de</strong>, que algunos, a<strong>de</strong>lantanel tiempo <strong>de</strong> la batalla, y en lugar <strong>de</strong>l reyDon Pedro ponen en ella al rey Don Sancho , yen vez <strong>de</strong> pintarlo vencido lo pintan vencedor;que es quanto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse contra lo que dicenlos dos <strong>historia</strong>dores. Añádase la circunstan^
DE IA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 363rancla particular, que estos dos según el P.Risco, se engañaron mucho en lo que cuentan, porque no van acor<strong>de</strong>s con el romanceroleones, tínico escritor digno <strong>de</strong> fe en concepto<strong>de</strong>l P. Maestro. Pues si su reverencia <strong>de</strong>spreciatan á las claras en este artículo <strong>de</strong> <strong>historia</strong><strong>de</strong>l Cid á los dos insignes históricos Toledanoy Tu<strong>de</strong>nse , solo porque no dicen lo que leeen su libro; mas razón sin duda tendré yo parano adoptar la noticia que dan , en atención á quepue<strong>de</strong>n haberla sacado <strong>de</strong> romances en que selee, mas no <strong>de</strong> <strong>historia</strong>s anteriores en que no sehalla. ; . . 'CXC. Rodrigo Ximenez y Lucas <strong>de</strong> Tuy son puntotambién los únicos entre los <strong>historia</strong>dores, que Victoria ¿diatribuyen al consejo <strong>de</strong>l Campeador la fortuna, J D> SaR "con que peleo Don Sancho segundo contra su c lhermano Don Alonso sexto. Estaba (dice el primero) con el rey Don Sancho un 'valiente soldado<strong>de</strong> á caballo, que llamaban Rodrigo Diaz,Campeador. Este dio aliento á su rey •vencido,persuadiéndole, que recogiese su exército fugitivo»y se echase al amanecer sobre los gallegos y leoneses<strong>de</strong>sprevenidos, por ser gente acostumbrada ágritos y amenazas en la.adversidad., y ápasar eltiempo en la prosperidad con mofas y vanas jactancias.Efectivamente el rey Don Sancho los encontrómuy profundamente dormidos, por lo cansadosque estaban <strong>de</strong> sus nocturnas confabulaciones;y sorpr fundiéndolos <strong>de</strong> repente, cogió ó matóá todos los pie 110 pudieron huir , é hizo prisioneroal mismo rey Don Alonso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong>nuestra señora <strong>de</strong> Carrion , y se lo llevó en prisionesá Burgos. Lucas <strong>de</strong> Tuy cuenta el mismocaso con mas elogio <strong>de</strong>l Cid. El rey Don Sanchocm hs suyos habla vuelto (dice) las espaldas.
364 REPROBACIÓN CRITICAPero habíase dado á conocer por aquellos días uncierto soldado, que llamaban Rodrigo hijo <strong>de</strong>Diego, el qual en todas sus empresas había salidocon victoria. Siendo este un varón <strong>de</strong> muchonombre, habló al rey Don Sancho <strong>de</strong> esta manera:.,zzzz Mira como se están los gallegos en nuestrastiendas con tu hermano Don Alonso, durmiendomuy seguros <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la victoria: echémosnossobre ellos al amanecer <strong>de</strong>l dia , y los venceremossin duda. =z Siguió el rey el consejo: recogió suexército, como pudo: se echó á la madrugada sobrelos leoneses: los encontró dormidos y <strong>de</strong>sarmadosilos venció con facilidad: cogió en la iglesia <strong>de</strong> SantaMaría <strong>de</strong> Carrian al mismo tey Don Alonso, ylo puso en prisiones. Todo lo que dicen <strong>de</strong>l gfanconsejero castellano estos dos <strong>historia</strong>dores, <strong>de</strong>benhaberlo tomado <strong>de</strong> los cantares y novelas,,que corrian entonces por Castilla: y parece , quelo dan á enten<strong>de</strong>r con su mismo modo <strong>de</strong> hablar;pues si el Cid hubiese sido un varón nobilísimo(como lo pintan) dé sangre <strong>de</strong> con<strong>de</strong>s, y <strong>de</strong> prosapia<strong>de</strong> reyes; no lo' hubiera indicado Lucas <strong>de</strong>Tuy con la baxa expresión <strong>de</strong> un cierto soldadoque llamaban Rodrigo , y que habíase dado á conocerpor aquellos días: con cuyo modo dé hablar, nacídole <strong>de</strong> corazón , no concuerdan loselogios romanceros, que luego aña<strong>de</strong>, diciendo,que era varón <strong>de</strong> mucho ''nombre & pesar <strong>de</strong> habercomenzado entonces á darse á conocer; y que entodas sus empresas había salido con victoria, pormas que ni una sola nos haya insinuado, ni gran<strong>de</strong>,ni chica. Es muy <strong>de</strong>l caso para mí en estaocasión el tener en mi favor aun al P. Risco;pues su reverencia juzga fabuloso el presente articulillo<strong>de</strong> <strong>historia</strong> , aunque sea <strong>de</strong> escritores , queél mismo llama fi<strong>de</strong>dignos, porque según su crí-
;DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 365" .tica <strong>de</strong> nuevo temple no pue<strong>de</strong> ser verdad lo queno dice su oráculo.CXCI. La muerte <strong>de</strong>l rey Don Sancho, ven- J ^atit0gada, aunque sin efecto, por el Campeador, esel punto tercero, que pue<strong>de</strong> llamarse <strong>de</strong> <strong>historia</strong>;aunque <strong>de</strong> los cinco <strong>historia</strong>dores, <strong>de</strong> que'di elarancel, no lo hallo insinuado, sino por RodrigoXinienez. Un.cierto soldado (dice) :^«e se llamabaBellido <strong>de</strong> Ataúlfo, salió <strong>de</strong> Zamora contra el rey" Don Sancho , que andaba <strong>de</strong> paseo; c hiriéndolo <strong>de</strong>golpe con su lanza, retrocedió para la ciudad conla misma precipitación, conque habla salido <strong>de</strong>•ella. Rodrigó .Díaz'- Campeador, irritado por lamuerte <strong>de</strong> su amo, persiguió inmediatamente alagresor , y en la puerta <strong>de</strong> la misma ciudad lo hu~hiera muerto, si no se hubiese salvado el 'reo con'".su ligereza. Ya dixe en el capítulo primero, sersosa verdad eraniente extraña, que tratando el•P. Risco dé la jornada <strong>de</strong> Zamora , cuente el ridículocombate <strong>de</strong>l Cid solo contra quince, sacaMuerte cielmtsajo rey.do <strong>de</strong> romanees que él mismo reprueba -y.cállela-'arremetida <strong>de</strong>l Cfrnpeador tras el señor Bellido,aunque adoptada por Rodrigo Ximencz áquien él aprueba por verídico, Pero sea por. fin,-I» que fuere , la crítica <strong>de</strong>l P. Maestro; lo cierto" : és-; s que su reverencia no se admirará <strong>de</strong> mi pocadocilidad en or<strong>de</strong>n á creer este cuenfecillo; aunqueyo no- lo <strong>de</strong>screa por el motivo, que él tiene,sino por el <strong>de</strong> verlo tan bien recibido en los rormrices, y tan callado al contrario en las <strong>historia</strong>shasta la mitad <strong>de</strong>l siglo trece,CXGII-. Los dos escritores, que hasta ahora Punto 4.he ido citando, I ticas <strong>de</strong> Tuy ,.y Rodrigo Ximenez,son los únicos <strong>historia</strong>dores , en quieness e x t pse halla noticia <strong>de</strong>l juramento , que dicen los romanceroshaber ^prestado Alonso sexto en manos<strong>de</strong>lJuramentoe Alonso
366 REPROBACIÓN CRITICA<strong>de</strong>l Campeador. El primero <strong>de</strong> ellos habió asfcLos nobles <strong>de</strong> Castilla y Pamplona nombrar orí porrey á Don Alonso t pero con la expresa condición<strong>de</strong> que hubiese <strong>de</strong> jurar, que no habia tenido parteen la <strong>de</strong>sgraciada muerte <strong>de</strong> su real hermanaDon Sancho: y como ningún otro se atreviese £tomarle el juramento , se lo tomó el valiente soldadoRodrigo Diaz,, £ quien siempre el rey Don,Alonso miró por este motivo con aborrecimientoCasi con las mismas palabras dixo Rodrigo Ximenez,que como no hubiese otro , que quisiesetomarle el juramento , se ofreció d tomarlo R o drigo Diaz Campeador , por lo qual el rey Don' :Ml0nsQjpkmkó:r-e»;.a<strong>de</strong>lante.c-ou malos ojos. Dixeen mi <strong>historia</strong> civil dé la España Árabe, que estarelación , con todos los <strong>de</strong>más ribetes , coaque algunos la adornan , <strong>de</strong>be tenerse por fabulosa, por ser claramente contraria al testimonia<strong>de</strong> los escritores mas antiguos. Esta. reflexion,que <strong>de</strong>smiente en este particular asunto á los dosinsignes <strong>historia</strong>dores <strong>de</strong>l siglo trece ., dá motivoal mismo tiempo, para que pueda igualmentesospecharse <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más que escribieron <strong>de</strong>lfamoso Cid; pues como sacaron <strong>de</strong> los cantaresy romances la fabulilla <strong>de</strong>l juramento., pudieronsacar <strong>de</strong>l mismo modo todas las <strong>de</strong>más.- Tengo aun aquí la fortuna <strong>de</strong> no haber <strong>de</strong> chocarcon el P. Kí seo; porque su infalible oráculono solo no adoptó esta novela, sino que claramentela echó por tierra con otros nuevos cuen*tecillos <strong>de</strong> muy contraria naturaleza.' Punto 5. CXCIII. Él artículo <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Va-Conqinsta<strong>de</strong> leticia es el que se sigue por or<strong>de</strong>n. Son tres losYaleacia. <strong>historia</strong>dores <strong>de</strong>l siglo trece, que hablaron <strong>de</strong>ella: los dos, que hasta ahora he nombrado , yel analista toledano. En la era <strong>de</strong> mil cientotrein-
DE XA HISTORIA IIONESA DEX ClD. 367treinta y dos friso mió Cit d Valenda : asi escribi<strong>de</strong>l analista. Rodrigo Diaz sitió d Valenda,y la tomó: esto dixo , y no mas Lucas <strong>de</strong>Tuy. Rodrigo puso cerco á Valencia, y se apo-^<strong>de</strong>ró <strong>de</strong> ella/i y la tuvo hasta su muerteDespués <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Jalda (en mil ciento yuno) se hizo dueño <strong>de</strong> Valencia Rodrigo Diaziesto es todo lo que dice el arzobispo <strong>de</strong> Toledoen sus dos obras. Si fuese cierta la famosa conrquista <strong>de</strong> Valencia , no era moralmente posible,que nuestros <strong>historia</strong>dores <strong>de</strong>l siglo trece la contasencon tanta concisión y frialdad; y muchomenos era posible, que todos nuestros <strong>historia</strong>doresy escritores, aun los mas empeñados en notificará la posteridad los acontecimientos memorables<strong>de</strong> nuestra nación , hubiesen guardadoun perfecto silencio sobre tan grave asunto porciento cincuenta años seguidos.CXCIV. De la fabulosa <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>l rey Bá~ p lint0
36H REPROBACIÓN CÍUTICA" .rá qualquíera por sí mismo , que relaciones ta»varias é in<strong>de</strong>cisas, y al mismo tiempo tan inve-«risímiles , no merecen lugar en una <strong>historia</strong>.Füfito j. CXCV. El artículo <strong>de</strong> la nueva silla epistJbispado<strong>de</strong> i t -rr 1 * t n • ¡ •D. Geróni- C 0 P a^ <strong>de</strong> Valencia no se halla insinuado en mn-%m.guna otra <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l siglo trece , sino en la <strong>de</strong>Rodrigo. Ximenez. Dice este escritor en dos di-,ferentes ocasiones: que Bernardo arzobispo <strong>de</strong> \Toledo dio'.el obispado <strong>de</strong> Valencia. ,á Gerónimo <strong>de</strong> \JPetragórica, á quien él habla traído <strong>de</strong> Francia ,juntamente con otros: y que Rodrigo Diaz en-,fregó su nueva iglesia al obispo Don Gerónimd f.consagrado por el primado Don Bernardo. Un'succesor<strong>de</strong> este primado francés, parece quet<strong>de</strong>bía estar bien informado <strong>de</strong> lo que dice <strong>de</strong> él:,pero por las muchas razones, que recogí pocoantes en los números 178 , y 179, se vé con todaclaridad, que no saco la noticia <strong>de</strong>l archivo,, <strong>de</strong> :s;u catedral, don<strong>de</strong> no habría memoria sobretal asunto; sino,<strong>de</strong> los cantares y hablillas, quecorrían en su tiempo, y en que pensaría haber,encontrado una especie <strong>de</strong> tradición popular. Locierto es, que la fundación <strong>de</strong> la catedral <strong>de</strong> Valenciaen tiempo <strong>de</strong> Rodrigo Diaz no merece elLugar, que se le ha dado en la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> la Españasagrada.Punto 8. GXCVL Acerca <strong>de</strong>, la época <strong>de</strong> la muerteMuerte <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Cid hablan muy/diversamente los cinco his-Cicí, toriadores <strong>de</strong>l siglo trece. Los "tres que escribieronla crónica <strong>de</strong> Burgos, y los anales <strong>de</strong> Compostelay Toledo , copiándose el uno al otro , lapusieron en la era <strong>de</strong> mil ciento treinta y siete,año <strong>de</strong> mil y noventa y nueve: Rodrigo Ximenezla retardo irnos siete años: Lucas <strong>de</strong> Tuy , pormiedo <strong>de</strong> errar , dixo solamente, que murió,sin-expresar el año. No es <strong>de</strong> extrañar, que nos.
BE LA HISTORIA LEONESA DEL CID. 309<strong>de</strong>xen los <strong>historia</strong>dores con tanta duda acerca <strong>de</strong>l .'•tiempo <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l Campeador, tratándose<strong>de</strong> un suge'to que quizá.no murió.~:CXCVÍI. El entierro "Cardinense <strong>de</strong>l famoso Punto 9.héroe, que es uno <strong>de</strong> los hechos mas ruidosos en E n t , c r r o'los romances <strong>de</strong>l Cid, no se halla insinuado en miblXiQ "ninguna otra <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l siglo trece , sino en ladé Rodrigo Ximenéz.' Seria ocioso el formar unanueva impugnación <strong>de</strong> io que ya queda bastantementeimpugnado con lo que dixe mas arriba.Nuestro insigne <strong>historia</strong>dor Navarro, que merecepor su trabajo y diligencia los mayores.elogios, se <strong>de</strong>xaria piadosamente engañar en esteparticular asunto, y quizá en todos los <strong>de</strong>más <strong>de</strong>la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Campeador , <strong>de</strong> las falsas voceSjque salían <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na.CONCLUSIÓNDe la segunda ilustración preliminar.CXCVIII. Le. examinado la fabulosa his- Recapituiítoria<strong>de</strong>l insigne héroe castellano Rodrigo Diaz cipn <strong>de</strong> la :<strong>de</strong> Bivar, intitulado Campeador, y apellidado ^lcfl ° ? ll^íael Cid: y lo he <strong>de</strong>bido hacer con mas prolixi- 1 us rawoíl *dad y cuidado <strong>de</strong> lo que merece el asunto, paraoponerme al nuevo ardid, con que nuevamentese ha procurado dar crédito á la antigua fábula.El manuscrito <strong>de</strong> San Isidro <strong>de</strong> León, que hapublicado para este fin el P. Maestro Risco, esObra tan mo<strong>de</strong>rna, tan <strong>de</strong>sautorizada , y tan fabulosa, como todos ios <strong>de</strong>más romances y cantares, que han corrido sobre la misiva materia..\.IQH. xx, Aaa Lo
s>7° REPROBACIÓN CRITICALo he probado y evi<strong>de</strong>nciado.muy largamenteen el capítulo primero <strong>de</strong> esta ilustración. He em«.pleado <strong>de</strong>spués el segundo en examinar y <strong>de</strong>sacreditar,según las mas seguras é inconcusas leyes<strong>de</strong> la crítica, todos los <strong>de</strong>más documentos, relativosal mismo objetoY no solo los notoriamentefabulosos, pero aun los que llevan el honradosobrescrito <strong>de</strong> diplomáticos» Q-históricos.Justo can- CXCIX. Resulta por conseqiiencia legítima,,"stoHa 6 <strong>de</strong>t í l 4 e^u e n o t e n e m o s ^ Cid ni una. sola no--r n o s 0Cid. ticia, que sea segura d fundada, o merezca lugar..en las memorias <strong>de</strong> nuestra nación. Algunas cosasdixe <strong>de</strong> él en mi <strong>historia</strong> <strong>de</strong> la España. Árabe,.'porque en los puntos generalmente bien recibidospor nuestros mas respetables <strong>historia</strong>dores,no me atreví entonces á separarme <strong>de</strong> todos , épesar <strong>de</strong> mis muchas dudas: pero habiendo ahoraexaminado la materia tan prolixamente , juzgo<strong>de</strong>berme refractar aun <strong>de</strong> lo poco que dixe, yconfesar con la <strong>de</strong>bida ingenuidad, que <strong>de</strong> RodrigoDiaz el Campeador (pues hubo otros castellanoscon el mismo nombre y apellido) nada absolutamentesabemos con probabilidad , ni aunsu mismo ser d existencia.j?^ufp. <strong>de</strong>l CC. Estando ya para copiarse esta ilustraosto-ioT^ádon, me llego á Roma por la gazeta <strong>de</strong> Madrid«ste escrito, la sensible noticia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l P. Risco. Ningunacosa <strong>de</strong>seaba yo tanto, como que llegase ásus manos esta mi censura, aunque escrita , comoacostumbro , con llaneza muy agena <strong>de</strong> toda ceremonia; para que leyéndola el P. Maestro, d se<strong>de</strong>sengañase con ella , y con su propio <strong>de</strong>sengañola autorizase ; d bien notifícase al publico losnuevos motivos, que tuviese , para creer antiguoy legítimo el manuscrito <strong>de</strong> León. Espero , quetomará el lugar <strong>de</strong>l difunto el nuevo continuador
DE LA HISTORIA LEONESA DEL ClD. 371dor <strong>de</strong> sus obras, cuyas' reflexiones abrazaré o<strong>de</strong>secharé-con mi acostumbrada llaneza3según eldiverso aspecto que tuvieren;;" ' ' ' : " ' A P É N D I C E .Entretenimientos en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> ta <strong>historia</strong>. •crítica.I. Son muchos los que honran mi <strong>historia</strong> Motivocon freqüentes impugnaciones. He ido dando ° b i e " «-'i5satistacciQa a todos los que he podido; y quisiera"darla á los <strong>de</strong>más, porque por el favor ', que"me"hacen,'''lo.tienen tñu% merecido. Pero no todoslos opúsculos, que contra mí se escriben, lleganá mi noticia , y mucho menos á mis manos,principalmente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que he vuelto á Italia. Eíseñor canónigo Lozano <strong>de</strong> Murcia , el señor DonIgnacio Asso <strong>de</strong> Zaragoza , los señores académi-'cos Eascongados, y otros varones sabios <strong>de</strong> igualmérito..," oygo <strong>de</strong>cir , que han trabajado ó trabajancontra varios artículos <strong>de</strong> "mi obra principal:pero no puedo hablar <strong>de</strong> sus hechuras, porque nolas. he visto. • En ios dos años, que he estado en'España, tres valientes guerreros literarios hanempuñado la pluma contra mí; el'padre Don'Fray Andrés <strong>de</strong>'Casaus, raonge <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong>la Peña ; el señor Don Francisco <strong>de</strong>l Valle lucían,oidor honorario <strong>de</strong> la real Audiencia <strong>de</strong> laCortina ; y el señor Don Nicolás Pérez , dignísimoasistente <strong>de</strong> la imprenta <strong>de</strong>l Diario <strong>de</strong> Madrid.Estos tres señores han tenido la bondad <strong>de</strong>divertirme por algunos dias, obligándome á lossiguientes entretenimientos.Aaa a
APEWDICEENTRETENIMIENTO I.CONTRA EX P. D. FRAY ANDRÉS DE CASAUS,DEFENSA.De algunas verda<strong>de</strong>s amargas contra el archive,<strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña. ; -IT ]La Par dina <strong>de</strong> Casanueva, heredadmuy rica, poseída tranquilamente por un caballero<strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Hecho, y pretendida ahorapor los reverendos monges <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Pe»ña , ha dado motivo á un pleyto, que se agita actualmenteen la real Audiencia <strong>de</strong> Zaragoza. Poruna parte el monasterio ha fundado sus razonessobre un diploma <strong>de</strong> donación, firmado por élrey Don Sancho Ramírez en la era <strong>de</strong> 1128, año<strong>de</strong> Jesu- Christo <strong>de</strong> 1090 : y por otra el señor DonPedro <strong>de</strong> Siives , abogado <strong>de</strong> la parte contraria,teniendo presente lo que yo he escrito en mi <strong>historia</strong>contra el archivo Pinnatense, ha sospechado<strong>de</strong> la legitimidad <strong>de</strong> dicho instrumento , que esen el que ponen los monges toda el áncora <strong>de</strong> suesperanza. Hallándose el monasterio én tan peligrosoapuro > el M. R P. D. Fray Andrés <strong>de</strong> Ca-:saus y Torres ha salido á la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> su casa y<strong>de</strong> sus pergaminos, publicando en Zaragoza con"fecha <strong>de</strong> 3 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1800 un impreso <strong>de</strong>treinta y nueve llanas con el título <strong>de</strong> Carla <strong>de</strong> Unaragonés : en la qual, aunque no me nombra , se<strong>de</strong>sahoga contra mí con mucha amargura ; comosi la insubsistencia <strong>de</strong> las pretensiones <strong>de</strong> su monasteriono <strong>de</strong>pendiera <strong>de</strong> la flaqueza <strong>de</strong> sus ciinieri^
CONTRA El P. CASATJS. , 37$' mientos sino <strong>de</strong> la ingenuidad , con que he hablado<strong>de</strong> ellos en mi <strong>historia</strong>. Voy á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rmeWgun mi costumbre, y con mi método ordinario,.comunicandoal público sus quejas,"y satisfaciendocon mis respuestas. Lo haré con la mayorconcisión y economía <strong>de</strong> tiempo, comprehendiendo:en quatro artículos los quatrp asuntos' <strong>de</strong> 'su carta; y si algo mas se mé ofreciere <strong>de</strong>spués'<strong>de</strong> ellos.', remacharé ¿1 clavo, como me viniere.ARTICULO L ;, '\L,as. :inscripciones <strong>de</strong>l 'peal 'Pdnfeon <strong>de</strong> 'Sanv<strong>de</strong> la >Pepa. ; "JuatiIII. JZil asunto <strong>de</strong> los epitafios pinnatenseslio es el primero, <strong>de</strong> que trata, el.Casaus-,,.antesbien es el último. Yo toipo el or<strong>de</strong>p.retrogradopara po<strong>de</strong>r pasar, según la naturaleza ensena <strong>de</strong>lo mas fácil á lo mas difícil,' y dar el último lugaral objeto tenido ahora por mas importante,que es el <strong>de</strong>l pleyto <strong>de</strong>l. dia. Las quejas <strong>de</strong>. mi adversariosobre los epitafios reales <strong>de</strong> su monasterioson las que se siguen.IV. QUEJA i. Para dar una prueba cabal <strong>de</strong>lfuror censorio, con que se ha tratado hasta l&sombra <strong>de</strong> nuestras antigüeda<strong>de</strong>s ., basta.recorrer brevemente lo acaecido con unas inscripciones, pertenecientes al real P'anteon <strong>de</strong> San Juan<strong>de</strong> la Peña. (Casaus p;í.g.. 31.) ... . ._RESÍTJESTA."¿ Y quál ha sido ese tan raro acontecimiento?No ha sido mas , sino que yo he copiadoen mi colección lapidaria .<strong>de</strong> la media edadlos reales epitafios.pinnatenses , publicados.idos'siglos hace, por él P. Yepeseri la cro'nícá general
574 'APÉNDICE:<strong>de</strong> San Benito; pero con la notable diferencia"(que aquí está toda la rareza <strong>de</strong>l extraño acontecimiento)<strong>de</strong> haberlos publicado el P. Yépes cómomuy verda<strong>de</strong>ros, y- yo' como muy falsos."El mismo P.Casaus (como luego se vér'áj'h'a'q'üé-"dado convencido <strong>de</strong> mi censura?y confiesa , queson apócrifos. ¿.Pues que culpa tengo yo en haberlosrepresentado ,' como son? Si alguno, és:culpable, íó es sin duda el 'buen. monge que dosinventC)'; mas no yo por cierto, que ño'hago ftitsque <strong>de</strong>scubrir su ficción , para que no se engañencon ella los' españoles. El dar él mal título <strong>de</strong>furor á ,mi sencilla, y necesaria . censura es upaVétlgafiza muy propia.dé quien' no tiene ñias<strong>de</strong>fensa, que la <strong>de</strong>l <strong>de</strong>smechó; ' : '"\V. QUEJA ir. La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> dichas inscripcioneses la siguiente :• el P. Yepes, encargado <strong>de</strong>la crónica general <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Benito, es-,cribió al; abad Don Diego Juárez <strong>de</strong> Sari Juan,'dé ía Peña^ara adquirir las' óticias cóñeernien-'"tes- ástr monasterio; y ürimbñge por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l"abad <strong>de</strong>sempeñó la comisión , enviándole traslajdo<strong>de</strong> un manuscrito, compuesto por otro mongellamado Barangua, pero manuscrito tan'sin*''•guiar , f tan lleno" <strong>de</strong> mor mes anacronismos, 'que.. apura la paciencia <strong>de</strong>l lector..."... El principal'ob-' jetó <strong>de</strong>l citqdo'manuscrito ,'phrecé, fué formar un"compendio ó memoria ' histórica <strong>de</strong> los reyes , y' otras personas reales, que el autor creyó ser <strong>de</strong>' 'Aragón , y estar enterrados en'elpanteón <strong>de</strong> dicho"monasterio;y lo hizo', cdtiiponicnddun elogio mas6 menos breve <strong>de</strong> cada Uno-. (Casaus pág.3.1, y"'32.')'"''"' 'RESPUESTA. ¿Con' qüe'en substancia confiesa' el P. Casaus, que las inscripciones son apócrifas?A fé que tal confesión no hubiera salido tan clara<strong>de</strong> la boca''<strong>de</strong> tal autor, si" no lo hubiese apre-
CONTRA EL P. CASAUS. , 37Sn?íado mi <strong>historia</strong>. Gracias á Dios, que este beneficióhe hecho, au.nque-,se.. me atribuya á fu-'ror. Pero silos epitafios son. falsos, ednv.entadospor un monge, ¿como" tiene valor otro mongepara acriminarme en este asunto? •VI. QUEJA III. . ¿ Con qué satisfacción y vanidadno habría muerto el autor <strong>de</strong> los epitafios, sihubiera previsto, que énjin se publicarían,, un --.díaen.letras <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>,, y se colocarían, en una colección<strong>de</strong> lápidas y. medallas, <strong>de</strong>l tiempo délos Árabe si(Casauspág. 32,733.), ,;RESPUESTA. Ello es preciso <strong>de</strong>cirlo: mi censortiene muy poca sindéresis. Somos dos los quehemos puestoenletras.<strong>de</strong> mol<strong>de</strong> las .inseripcio-.íes Pinnatenses , el P. Yepes, .y..yo ; pero el. P.Yepes aprobándolas , y yo reprobándolas. El inventor<strong>de</strong> ellas hubiera podido quedar muy satisfecho<strong>de</strong>l aprecio, en que las tuvo su gran cronista;mas no seguramente <strong>de</strong>l <strong>de</strong>cidido <strong>de</strong>spreciocon que yo volví á publicarlas. ¿Pues á qué vienelo <strong>de</strong> la ¡satisfacción y vanidad, que hubiera,tenido aquel ínfeliz'con las letras <strong>de</strong> mol<strong>de</strong> <strong>de</strong> micolección lapidaria, no haciendo en ella mas papel,que el que pudiera hacer un falsario? es precisorepetirlo: mi censor tiene muy poca sindéresis:no habla en él la razón," sino el resentimiento.VII. QUEJA IV. \ Qué tiempo tan bien empleadoen publicar las inscripciones <strong>de</strong> los espacios'imaginarios, y en azotar el ayre con la férula censoria!. (Gesaus pag. 33.) ::; RESPUESTA. Quien empleo mal el tiempo,y aun la conciencia fué .el reverendo monge,que nos engaño con sus ficciones : yo lo empleémuy bien , y muy honradamente , en <strong>de</strong>sengañará los engañados. El azote", á que se refiere
eÍP. Casaus, "es éí que Va engastado én estas mispalabras: /SÍ epitafios <strong>de</strong> Jos reyes <strong>de</strong> Aragon y1Navarra, sepultados 'en San 'Juan <strong>de</strong> la Bena tfherecenmuy poca fié; porque'así por la fecha qué]ponen c-n números arábigos,"como por.la. cuenta 'que llevan <strong>de</strong> la era christiana en lugar <strong>de</strong> la es- -parióla,, se conoce, que son mo<strong>de</strong>rnos. Naturalmentelos habrá compuesto algún monge en tiempos,baxosy'muy vecinos á los nuestros. (Esta fué 'entonces una conjetura:;ahora es'algo mas.; porqueel P. Casaus ha confesado y probado , quehe sido buen adivino), porque son todos uniformes,y hechos sin duda por una misma mano.... .El monge <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña, que quiso honrarcon inscripciones mo<strong>de</strong>rnas los sepulcros antiguos<strong>de</strong> los reyes y rey ñas <strong>de</strong> Navarra , les a<strong>de</strong>lantóá todos la muerte, y tuvo paca, habilidad paramentir. Así escribí en las páginas 63 , y 82 <strong>de</strong> mitomo nono. Me parece , que estos golpccillos,que el P. Casaus quiso llamar azotes ¿ara mayorafrenta <strong>de</strong> quien lös llevo, no cayeron sobreel áyre, como él dice, ni sobre las espaldas'invisibles <strong>de</strong> ningún duen<strong>de</strong>.VIII. ^ QUEJA V. Tal vez se me dirá, que <strong>de</strong>iodo lo sucedido son responsables los que. enviarona Yepes la relación; pero'la conducta, ó errores<strong>de</strong> uno, ó dos individuos, jamas<strong>de</strong>be convertirseen oprobrio <strong>de</strong>nn cuerpo , y menos en asunto <strong>de</strong> litsratura.(Casaus pág. 33.)RESPUESTA. Vamos con tiento, mi P. CasaiiS;,porque la calumnia es pecado mortal, y muchomas (según su moral <strong>de</strong> Vmd, que yo hasta ahora'no conocía) en asunto <strong>de</strong> literatura. ¿ Don<strong>de</strong> heconvertido yo en oprobrio <strong>de</strong> la religión Benedictinala conducta <strong>de</strong>l monge, que inventó lasInscripciones ? ¿Qué tierie que ver el instituto y
• CONTRA EL P. CASAUS. 377''el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>-San Benito con la facilidad, d capricho<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus monges? Doyle á V. licenciapara hacerme malo, don<strong>de</strong> me hallare tal, peroño mas malo <strong>de</strong> lo que soy..IX. QUEJA vr. Deben inspiramos <strong>de</strong>sconfian*.z,a, á pesar <strong>de</strong> su erudición, los que nos hablanpor -relaciones agenas. . . . . No sirve <strong>de</strong> disculpa úun crítico la <strong>de</strong>ferencia que no <strong>de</strong>bió conce<strong>de</strong>r áotras personas. . : . La materia exigía' examinarseal ojo , ó por lo menos comprobarse nuevamentepor testimonio <strong>de</strong> persona instruida. ( Casaus.págin - 3 1 y 33-)RESPUESTA. Pullas son estas, que yo mas bienllamara bullas, porque ¿quién pue<strong>de</strong> darme consus cinco sentidos los consejos, que me di- aquíel buen Casaus? ¿como podía ver'yo con mis ojoslas lápidas sepulcrales <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña,quando ni un pie podia poner en España , ni mebastaba el mas largo telescopio para <strong>de</strong>scubrirla?¿ Por qué no había yo <strong>de</strong> fiarme ni <strong>de</strong> un P. Yepes, cronista general <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n , que pudo ir áver lo que contaba? ¿ni <strong>de</strong>l monge , ni <strong>de</strong>l abad,sus corresponsales, que eran individuos <strong>de</strong>l mismomonasterio <strong>de</strong> la Peña , y allí vivían , y <strong>de</strong>s<strong>de</strong>allí escribían? ¿Qué testigos mejores que estos^podia yo buscar en él mundo? Si estos me engañaron; ¿<strong>de</strong> quién había yo <strong>de</strong> presumir , que nome engañase ? Pero no, que ni <strong>de</strong> estos me he<strong>de</strong>xado engañar. He publicado los epitafios , queellos han dado ai publico ; pero he hecho saber áeste , que los que ellos le han dado , son inventadosy apócrifos. Para esto no necesitaba yo <strong>de</strong>informes, ni <strong>de</strong> testigos, ni <strong>de</strong> visitas, siendomuy clara la cosa por sí misma.X. QUEJA VI I. De los veinte y siete sepulcrosreales , que se hallan en el panteón <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong>loM. xx. Bbb /
378 A P É N D I C E"la Peña, diez y ocho no pue<strong>de</strong>n inspeccionarse....,porque las urnas. . . están distribuidas en tres ór<strong>de</strong>nes, y sobre las nueve <strong>de</strong>l primer or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>scansannueve <strong>de</strong>l segundo, y sobre estas las nueverestantes. (Casaus pág. 35 , y 36.)RESPUESTA. Pues si esto sabe el buen P. Casaus, ¿ por qué me dice, que había yo <strong>de</strong> haberido, d á lo menos enviado alguno á ver y examinarlos epitafios? ¿No hubiera sido en vano, miviage, Ó mi embaxada ? Es cierto, que podría yohaber pintado á los reverendos monges, comoempresa muy digna <strong>de</strong>l monasterio, la <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontard <strong>de</strong>shacer aquel castillo <strong>de</strong> sepulcros, paraleer sus letras. Pero es muy natural, que los religiososse hubieran reido <strong>de</strong> mí; y mucho masnatural todavía , que el P. Abad o procurador nohubiera querido abrir las arcas <strong>de</strong> los vivos paratrasladar las. <strong>de</strong> los muertos. Estoy tan hecho ásufrir semejantes negativas, aun en cosas <strong>de</strong> mayorutilidad; que puedo ya <strong>de</strong>cir, que he criadocallo.. XI. Qvzjkvm. El M.R.P. Fr. José Moret,ilustre cronista <strong>de</strong>l 'reyno <strong>de</strong> Navarra. . . . , inspeccionópor sí mismo los sepulcros reales. ... <strong>de</strong>lor<strong>de</strong>n superior. ...;' y cotejadas sus inscripciones..... con las <strong>de</strong> Yepes , se verá, que no sonlas mismas Es pues <strong>de</strong> admirar , que quienha leído á Moret, haya preferido á la autoridad<strong>de</strong> este testigo <strong>de</strong> vista la <strong>de</strong> Yepes , que habla baxopalabra <strong>de</strong> otro. (Casaus pág. 36 , y 37.)RESPUESTA. Debe estar fuera <strong>de</strong> sí el M. R.P. Casaus. ¿ Como puedo yo haber preferido lasinscripciones <strong>de</strong> Yepes á las <strong>de</strong> otro qualquiera<strong>de</strong> este mundo, habiéndolas censurado, y aunaniquilado, y no habiéndolas jamas cotejado con.las <strong>de</strong> ningún otro : bien entiendo lo que quiso
CONTRA EL P. CASAÜS.<strong>de</strong>cir. Preten<strong>de</strong> el buen religioso, que sicndoYaí- •sos los"epitafios, no <strong>de</strong>bia yo publicarlos. Peroen esto dá un testimonio <strong>de</strong> no haber entendidolas obligaciones <strong>de</strong> mi oficio , ni la naturaleza <strong>de</strong>mi <strong>historia</strong>. Si se tratara <strong>de</strong> documentos, queiodo el mundo-tuviese por falsos; bien podríahaber yo disimulado, y <strong>de</strong>xado <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> ellos.Pero ¿como <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> <strong>de</strong>sengañar á mi nación,tratándose <strong>de</strong> epitafios reales , que se nos ven<strong>de</strong>npor verda<strong>de</strong>ros , y legítimos? ¿y que por tales secolocan en la crónica general <strong>de</strong> San Benito? ¿ yque ninguno <strong>de</strong> la misma o'r<strong>de</strong>n ha <strong>de</strong>sacreditadohasta ahora por dos siglos enteros ? Pues ¿ y elP. Fray Moret? Este ilustre cronista <strong>de</strong>l rey no <strong>de</strong>Navarra , aunque no se metió en las críticas,que yo no he podido excusar , no fué gran partidario<strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña,-puesse atrevió á negarle no solo la gran<strong>de</strong> antigüedad<strong>de</strong> su panteón, pero aun la <strong>de</strong> su existencia. Nitiene que <strong>de</strong>scomponerse por esto el reverendoCasaus, porque es <strong>de</strong> saber , que el P. Fray Moret,no era padre Pinnatense , ni padre monge,ni padre Fray , sino un buen padre jesuíta , quemiraba el asunto con la misma indiferencia queyo.A R T I C U L OELEl famoso concilio Pinnatense , que conce<strong>de</strong> ásus monges el obispado perpetuo <strong>de</strong> Aragón.XII. JJjii el tomo xv. <strong>de</strong> mi <strong>historia</strong> , págin.217. hable así;por apócrifo'también <strong>de</strong>be tenerseun concilio celebrado , según dicen, en SanJuan <strong>de</strong> la Peña > con el solo fin <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r á
j8oA P É N D I C Elos mònges <strong>de</strong> esta casa el singular privilegio <strong>de</strong>que solos ellos perpetuamente pudiesen ser nombradospor obispos <strong>de</strong> Aragón. Añadí <strong>de</strong>spués las principalesy mas fuertes razones, que me obligaroná <strong>de</strong>sacreditar dicho concilio, corno invenciónmo<strong>de</strong>rna:, y sale ahora <strong>de</strong> su celda el P. Casauspara volver á dar vida,. si fuera posible , á su antiguafantasma conciliar. Para <strong>de</strong>sencantar y <strong>de</strong>shacereste mágico nudo, que es vergüenza, quetenga atados todavía algunos -entendimientos;pondré aquí por entero con mi traducción castellanatodo el documento Pinnatense, ya que nolo puse en mi <strong>historia</strong> ; dividiéndolo para mayorclaridad en artículos d cláusulas, é ilustrando ca¡-da una_<strong>de</strong> ellas con las reflexiones, que. hice entonces, y con las que ahora fuere necesario añadirpara mas completa satisfacción <strong>de</strong>l muy reverendoCasaus.Cláusulaprimera.XIII. Praesi<strong>de</strong>nte Presidiendo el glogloriosoprincipe Pani- n'oso principe Ramiro,miro , una cum venera- juntamente con los vebilìbusEpiscopissci- nerables obispos SanlicetSancfio et Garsia, elio, Garda , y Gómez,et Gomessano , et Ab- y con los aba<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l mohatibusSancii Joannis, nasterio <strong>de</strong> San Juan,Coenobii, scilicet Bla- el uno llamado Blas,y elskis et Pater ñus minori otro Paterno el menor; yresi<strong>de</strong>ntibus etiam uni- residiendo también iodosver sis fratribus, et ele- los fray les y clérigos <strong>de</strong>ricis sui regni, in capi- su reyno en la sala capituloprue nominai i Coe- talar <strong>de</strong> dicho monas*nobiì.terio.XIV. , REFLEXIÓN I? El Padre Briz Martínez,mon-
CONTRA EL P. CAS-AUS. 381nionge , abad é <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña, confiesa, tres hechos históricos, relativos á lasmemorias <strong>de</strong> su monasterio : i? que en tiempo déios mas antiguos reyes <strong>de</strong> Aragón se abrasó su archivocon todas sus escrituras originales: 2? queel daño <strong>de</strong> este incendio no tuvo remedio por lasuma ignorancia <strong>de</strong> los tiempos, en que sucedió:3? que Don Ramón Berenguer con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelonay marido <strong>de</strong> la reyna <strong>de</strong> Aragón , vació elmismo archivo <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña á mitad<strong>de</strong>l siglo doce, trasladando sus escrituras á lareal corte <strong>de</strong> Cataluña. Puesta la certeza, y laconfesión <strong>de</strong> estos hechos, ¿cómo se ha <strong>de</strong> creer,que posean ahora los monges un documento, quelleva la fecha <strong>de</strong>l siglo onceno? ¿y que trata nomenos que <strong>de</strong> un concilio ? ¿ y <strong>de</strong> que no quedamemoria , ni original, ni copiada , en el gran<strong>de</strong>archivo <strong>de</strong> Barcelona , don<strong>de</strong> se pusieron , y seguardan todos los papeles <strong>de</strong> dicho siglo ? Créaloquien quiera , mas no yo.XV. REFLEXIÓN II? Es muy original la diferenciaque se hace en el papel , entre los quepresidieron, y los que residieron en el concilio]y mas notable cosa todavía, que se dé la presi<strong>de</strong>nciaá todos los^obispos <strong>de</strong> por junto; y aun masrara y extraña , que presidieran también los señoresaba<strong>de</strong>s. Cosillas son estas, y menu<strong>de</strong>ncias,porque se reducen al cabo á impropiedad <strong>de</strong> lenguage: pero para quien está tildado, una sombritamas lo <strong>de</strong>sluce mucho.XVI. REFLEXIÓN III? Es til<strong>de</strong> también, peroalgo consi<strong>de</strong>rable , la especificación <strong>de</strong> los frcifreso frayles , y la-preferencia que se les dá respecto<strong>de</strong> los clérigos, nombrándolos antes que áestos; pues ni los frayles lirondos eran entoncestenidos por mas que los clérigos, sino mas bienpor
'A P É N D I C Epor menos, ni gozaban el privilegio <strong>de</strong> ser convocadosá concilio con particular llamamiento.XVÍ1. REFLEXIÓN IV? Añadiré todavía otrotil<strong>de</strong>, que dará nueva sombra al papel original,y es el <strong>de</strong> haberse celebrado el concilio en la salacapitular <strong>de</strong>l monasterio. Para el mal inventortodos los tiempos son unos. Fortuna fué , que elconcilio hubo <strong>de</strong> durar poco; porque si mas tiempohubiesen habido <strong>de</strong> estar cefrados los obisposy aba<strong>de</strong>s, hubiéralos puesto el autor en el refectorio, que para él era lo mismo.XVIII. REFLEXIÓN V? Lástima es, que elmonasterio Pinnatense, en tiempo <strong>de</strong>l concilio<strong>de</strong> que se trata, fuese una especie <strong>de</strong> águila <strong>de</strong>dos cabezas; pues tales sin duda <strong>de</strong>bían <strong>de</strong> ser losseñores aba<strong>de</strong>s Blas y Paterno,, que se supone gobernabanentonces á un mismo tiempo. Él P.BrizMartínez se hace cargo <strong>de</strong>.esta dificultad, que seguramenteno es poca ; y dice, que en este caso,y en otros semejantes, se <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r que elprimero era abad obispo , y el segundo era abad,y no mas , y que aquel estaba <strong>de</strong>stinado para autoridady <strong>de</strong>coro <strong>de</strong>l monasterio, y este para sugobierno y economía. Caprichosa es la salida; peropor esto mismo es tan liviana , como el capricho, en que se funda. ¿Quál podía ser el obispado<strong>de</strong>l señor abad Blas? No lo era el Pinnatensed Aragonense; porque aun supuesta la existencia<strong>de</strong> semejante titulo fantástico, el misma instrumento,<strong>de</strong> que estamos tratando , nos dice , queel obispo Aragonense se llamaba Sancho , comoluego se verá. Tampoco pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse , que seriaobispo <strong>de</strong> dicho título, pero solamente electo,porque viviendo un prelado <strong>de</strong> una iglesia no senombraba, ni se le podía nombrar succesor. Masextraño todavía seria el ponerlo sin se<strong>de</strong> , ni ju-ris-
CONTRA EL P. CASAUS. 383risdicclon , para sola autoridad <strong>de</strong> la casa , porque<strong>de</strong> semejantes obispos sin obispado , y sinotro-empleOj-qae el <strong>de</strong> autorizar ó con<strong>de</strong>corar unmonasterio, no hay exemplo alguno <strong>de</strong> aquellostiempos. Pero désele iglesia , d no se le dé; ¿quiénpodrá creer, que á un abad obispo se le honre enun público instrumento con el título mas baxo,y no con el mas honorífico ? Sueños son estos, enque no pue<strong>de</strong> apoyarse sino un sueño.- Cláusula segunda.XIX. Ita Sanctius ¿4sí comenzó á ha-Episcopus Aragonensis blar Don Sancho obispoexorsus est toqui. Aragonense.XX. REFLEXIÓN 1? ¿Don<strong>de</strong> se ha oído jamasen <strong>historia</strong>s, ni concilios el título <strong>de</strong> obispo Aragonense?Esta <strong>de</strong>nominación exigiría, que todoel reyno <strong>de</strong>. Aragón hubiese sido un solo obispado,y que su metrópoli o capital, se hubiese llamadoen algún tiempo ciudad <strong>de</strong> Aragón. Por estetítulo ridículo <strong>de</strong> obispos Aragonenses, y porel otro semejante <strong>de</strong> obispos castellanos (a<strong>de</strong>mas<strong>de</strong> otras razones) di por apócrifos en mi tomo xv.no solo á este concilio; pero también á los <strong>de</strong> Leyrey Pamplorfa <strong>de</strong> la misma edad y catadura.XXI. QUEJA 1?- DE CASAUS. El nombre <strong>de</strong>Aragón solo comprehendia entonces las que hoy se<strong>de</strong>nominan montañas <strong>de</strong> Jaca , ó poco mas hacia laparte oriental y occi<strong>de</strong>ntal; y aun <strong>de</strong> simes <strong>de</strong> habersedilatado gran<strong>de</strong>mente , tardó á dar su nombreá los países conquistados. (Casaus pág. 14.)RESPUESTA. El reyno <strong>de</strong> Aragón no era entoncestan estrecho, que no tuviese mas que unobispado. lo <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> expresamente el P. ErizMartínez, abad é <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> láPe-
3$4 A P É N D I C EPeña; y se <strong>de</strong>duce También <strong>de</strong>l mismo concilio'Pinnatense , <strong>de</strong> que disputamos; pues sus obisposfueron tres, y aun mas <strong>de</strong> tres para quienponga en cuenta al señor obispo abad. Pero supongamos,que en todo el reyno <strong>de</strong> Aragón hubieseentonces un solo obispo. El título <strong>de</strong> esteprelado habia <strong>de</strong> nacer <strong>de</strong> su se<strong>de</strong>, que es <strong>de</strong>cir,<strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> la ciudad , d lugar , en que estabasu catedral: este era el uso constante <strong>de</strong> todasnuestras iglesias. Podia haberse llamado obispo <strong>de</strong>Jaca , d <strong>de</strong> Huesca, d <strong>de</strong> Hecho , y aun (si mas legustare al P. Casaus) obispo <strong>de</strong> la Peña. ¿ Mas cómollamarse obispo <strong>de</strong> Aragón, no. habiendo habidotal ciudad , ni tal catedral, ni tal se<strong>de</strong>? Añá-.dase, que <strong>de</strong> los obispos <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Aragón tienela iglesia <strong>de</strong> España muchas memorias mas antiguas; pero en ninguna <strong>de</strong> ellas se les dá el título<strong>de</strong> Aragonenses. Desengañémonos pues y confesemosingenuamente , que el inventor <strong>de</strong>l concilioPinnatense fué un monge poco advertido,y aun poco instruido; porque si no hubiese sidotal, no hubiera inventado un título tan nuevo,tan irregular , y tan inverisímil. Por <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>honrar á su Aragón, y á su monasterio , <strong>de</strong>scubridpor sí mismo la poca firmeza <strong>de</strong> loque inventaba.XXII. QUEJA II? DE CASAUS. ¿Ctímo se atreveá censurar el <strong>historia</strong>dor crítico los antiguostítulos <strong>de</strong> obispo <strong>de</strong> Aragón , y obispo <strong>de</strong> Castilla,quando él. mismo con el mismo dialecto en la"pág. 219. <strong>de</strong> su tomo xv. representa , como cosainverisímil, que concurriesen al concilio Pinnatense<strong>de</strong> Aragón no solo los obispos aragoneses,pero aun los castellanos y navarros? (Casaus págin.15 y 27.)RESPUESTA. Perdóneme el P. Casaus, si ledi-
CONTRA EL Р. CASAUS. 385dígOi que es hombre muy material, porque noencuentro expresión mas mo<strong>de</strong>rada, contra unaqueja tan grosera , como la que hace. El <strong>de</strong>cir asíen plural, obispos castellanos , ó navarros , ó._es,pañoles, 6 franceses, ó alemanes, en-sentido ydialecto <strong>de</strong> todo el mundo no indica título , nise<strong>de</strong> , sino nación d provincia.: no significa, quejhaya obispo, intitulado <strong>de</strong> Castilla 6 <strong>de</strong> Navarra,,ó <strong>de</strong> España., ó <strong>de</strong> Francia , ó <strong>de</strong> Alemania , quemuy rudo y basto seria el que así lo entendiese:solo quiere <strong>de</strong>cir é indicar, con expresión gene-raly vaga, á todos los obispos, que hay.en Ale*,tnariia ; o en. Francia, ó en España , ó en Navar 1ra, ó en Castilla. Muy diferente es el lenguage <strong>de</strong>.quien nombra á un obispo con el nuevo título <strong>de</strong>,Aragón. Si <strong>de</strong> esta diferencia no se hace cargo elP. Casaus, es preciso que vuelva á comenzar susestudios por-la gramática.XXIII. REFLEXIONII? El P.Briz Martínez (grantexto sin duda para el P. Casaus) refiere en su<strong>historia</strong> Pinnatense, que en la era <strong>de</strong> 1060 se tu-voen la ciudad <strong>de</strong> Jaca un concilio , en que se.Vedó y abolió el título <strong>de</strong> obispos <strong>de</strong> Aragón , y .se mando , que en a<strong>de</strong>lante se, intitulasen <strong>de</strong> Jaca; y aprobaron este <strong>de</strong>creto nueve obispos, tres<strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Aragón , el primero <strong>de</strong> losquales en virtud <strong>de</strong> la nueva constitución se fir-moSancho <strong>de</strong> Jaca. Claro está, que todo esto es-patraña: pero para Convencer al P. Casaus , . qiie, ren materia <strong>de</strong> fe literaria no admite dudas ni re-celos,vale un potosí. Explíqueme pues su reve-renciatres dificulta<strong>de</strong>s, que se me ofrecen. La I?¿como había un solo obispo aragonense, en tiem-poque los prelados <strong>de</strong> Aragón eran á lo menostresLa IP? ¿como :al mismo.Don,Sancho , queasistirá 1о5_. dos eohcilios aragoneses <strong>de</strong> las erasA.£í>ir. MCSLJ" ' ' 'Ccc ái-
386 АРЕ NDI С Е<strong>de</strong> юбо, у 1062, se le llama en eluno obispo<strong>de</strong> Jaca , y en el otro obispo <strong>de</strong> Aragón ? La III?¿como este buert prelado se atrevió á intitularseen el concilio <strong>de</strong> 1062 obispo Aragonense, <strong>de</strong>s-pués<strong>de</strong> haberse abolido este título en el <strong>de</strong> 1060?El P. Casaüs en su carta no se hizo cargo <strong>de</strong> lasdos primeras dificulta<strong>de</strong>s ,• pero pensó po<strong>de</strong>r sal-varla tercera con las siguientes quejas.XXIV. QUEJA И DE CASAUS. El concilioPinnatense no sé celebró en la era <strong>de</strong> 1062 , sinoen la 1092 ; y el <strong>de</strong> Jaca no fué anterior, sinoposterior. (Casaus pág. 9, y 13.)RESPUESTA. De la fecha <strong>de</strong>l concilio Pinna-tense, <strong>de</strong> que vamos hablando , trataré mas aba-xo<strong>de</strong> propósito. Acerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l concilio dé Ja-ca, ¿quién mas autorizado, y mas digno <strong>de</strong> fépara el P. Casaus, que su monge, su abad , su<strong>historia</strong>dor, el P. Briz Martínez ? Este célebredráCuloPihnatense , hablando ex cáthedra sobreel asunto, afirma, que dos son las fechas qüestio-nadas,la <strong>de</strong> la era 1040, y la <strong>de</strong> 1060 , pero queél fixa esta segunda, como mas cierta. Yo biensé, que lafecha no fué ni una ,-ni otra; porqueni en un tiempo, ni en Otro , pudo haberse he-'cho un concilio, que jamas se hizo. Pero habien-doyo <strong>de</strong> lidiar con hombres tan extraños , quepor fuerza lo quieran hecho ; es preciso , que losuponga sucedido en el tiempo, cu que ellos lo !ponen : y como las eras, qtre' ellos nombran3son'las dé 1040, ó 1060, que son: anteriores sin dudaala dé 1062; no puedo <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> hacerles cargo ;<strong>de</strong> está anterioridad ; y mucho mas con el expre-sotestimonio <strong>de</strong>l P. Abad <strong>historia</strong>dor , que ""pres-cindiendo<strong>de</strong> rodas las disputas <strong>de</strong> fechas , con-fiesay asegura, que el concilio "<strong>de</strong> Jaca fué ante-rioral' <strong>de</strong> Sian-J'u'an'<strong>de</strong>:la'''P^ña.*^aTá-ml :pock.mef
CONTRA EL P. CASAFS. 387vá, porque no creo ni en un concilio ni en otro,El P. Briz Martínez , y el P. Casaus, que lostienen por poco menos que <strong>de</strong> le , <strong>de</strong>safíense en^norabuena, y <strong>de</strong>nse estocadas, que .yo no entraen la lid.XXV. QUEJA II? DE CASAUS. En el concilio<strong>de</strong> Jaca no se halla una sola palabra, <strong>de</strong> la qual' pueda inferirse la inhibición <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> Aragón £sus obispos. (Casaus pág. 14.)RESPUESTA. ¿Cómo no sehalía tal cosa, di-,ciéndola, refiriéndola, y atestiguándola el mayory mas insigne oráculo <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña? Veo, que yá sucediendo un muy extraño fenómeno; y es que el P. Casaus se me va arrimandopoco á poco , y vá tomando el mismo estilo,que en mí reprehen<strong>de</strong>, y censura, <strong>de</strong> bautizarpor apócrifas varias piezas antiguas; pues así lohace ahora con un artículo, que no le quadra,<strong>de</strong>l concilio <strong>de</strong> Jaca; y así lo hizo poco antes conlos anacrónicos epitafios <strong>de</strong> su panteón Pinnatense.Quiera Dios, que se le acaben <strong>de</strong> abrir losojos para^ esplendor y gloria <strong>de</strong> su monasterio ,cubierto hasta ahora, y obscurecido por sus propioshijos, con un espeso nublado <strong>de</strong> negros pergaminosimaginarios.Cláusula tercera,XXVI. Pro disci- Si place á nuestroplina et ordine ecelesias- señor rey Don Ramifico',ctim diligenti cura ro, y á los obispos yac pro*vi<strong>de</strong>ntia tráete- abaces aquí presentes,mus Qsi placet Domino y también á todos esnostroRanimiro Regi, tos monges y clérigos;ac Episcopis Abbatibus- en beneficio <strong>de</strong> la disqueadstantibus, necnon ciplina y gerarauía ecle-" • ' • \ Ccc & etiam
• Aí Eff D I C Ettiam Mo ñachis, et uní- siásiica trataremos <strong>de</strong>versis Clericis~) ea, quae aquellas, cosas , que seadordinationis tenorem gun los preceptos <strong>de</strong> lajpertinent juxtu divinae ley divina , y los canolegispraecepta,et nicae- nes <strong>de</strong>l concilio NicenorumCanonum insfi- no, pertenecen al tenorfuta. <strong>de</strong> ios sagrados ór<strong>de</strong>nes.XXVII. REFLEXIÓN I? Vuelve aquí el inventor<strong>de</strong>l concilio á nombrar á los monges , ófray les, y preferirlos álos clérigos. Del estudiodé un monge no podia salir <strong>de</strong> otra suerte la fabulilla.XXVIII. REFLEXIÓN II? Repárese en elgran<strong>de</strong> objeto que se propone el concilio , y enlos nobles fines y motivos, que ío mueven a tangran<strong>de</strong> obra. Su objeto es el tenor <strong>de</strong> los ór<strong>de</strong>nessagrados : sus motivos los preceptos <strong>de</strong> la ley divina,y los cánones <strong>de</strong>l concilio Niceno: su fin ladisciplina y gerarquía eclesiástica. ¿Quién no esperaragran<strong>de</strong>s cosas , y muy gran<strong>de</strong>s , <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> tan ruidoso aparato <strong>de</strong> prevenciones ? Pues todopara en agua, <strong>de</strong> borrajas. No hay mas asuntoni argumento en toda la seguida <strong>de</strong>l concilio,como luego severa, sino un privilegio.monacal<strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña. Así fué el parto <strong>de</strong>los montes : mucho terremoto , mucho torbellino,mucho braniidor y nació <strong>de</strong>spués un ratón,Cláusulaquarfa.'• XXIX. . Ac cum ad- • ¥ las consolidarejutorioDomini in om- mos con el favor <strong>de</strong>l Senemaevum mansüra so- ñor para todos los sili<strong>de</strong>mus,sicut est prae- glos veni<strong>de</strong>ros, como fué<strong>de</strong>stinatum et constitu- <strong>de</strong>cretado y establecidot.um ab Ínclito rege Sane- por el ínclito rey Don.tío.
CONTRA EL P. CASATIS, gSotio, totius Hispaniae Sancho, señor <strong>de</strong> todaDomino, in praesentia España, en presenciaJEpiscopornm subscriptorum<strong>de</strong> los obispos allí firma, scilicet Mantii dos , es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>"ManEpiscopl Aragón en sis", et do obispo <strong>de</strong> Aragón,Sanctii Pampilonensis, Sancho <strong>de</strong> Pamplona,et Garsiae Na jar en sis, García <strong>de</strong> N ajera, Arnulfoet Arnulphi # Ripacurtiensis<strong>de</strong> Ribagorza,, et Juliani Casteliensis,Julián <strong>de</strong> Castilla, Pontensiset Poniii Ovece<strong>de</strong> Oviedo , y <strong>de</strong> otros, et aliorumplurimorummuchísimos obispos, cuminaEpiscoporum, noyocatálogo <strong>de</strong> nomquorum longum est bres seria <strong>de</strong>masiadodicere.largo.XXX. REFLEXIÓN I? £1 boato <strong>de</strong> las prevenciones todavía crece, pues tales cosas se prometeny <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> monta, que fueron ya establecidasen un concilio natural numerosísimo, ymerecen ser consolidadas con nuevo <strong>de</strong>creto paratodos los siglos <strong>de</strong> los siglos, amen. ¿Quién nose admirará, que el asunto <strong>de</strong> tanta nacionalidady consolidación, y perpetuación , no sea porfin otra cosa, sino un privilegio Pinnatense?¿Quién no se maravillará <strong>de</strong> ver prometida tantaeternidad para una prerogativa monacal, queno sonó (si llego á sonar alguna vez) sino <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> los claustros <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña, yjamas se ha oido en ningún otro tiempo ni lugar?¿Quién no se pasmará <strong>de</strong> la satisfacción , yaun jactancia , con que un pequeño concilio Pinnatense<strong>de</strong> tres solos obispos, piensa po<strong>de</strong>r consolidarcon su estrecha autoridad , y consolidarpara siempre-¡amas, los <strong>de</strong>cretos <strong>de</strong> un concilionacional <strong>de</strong> muchísimos obispos"! El buen religioso<strong>de</strong> la Peña pensó y reflexiono muy poco en.ías verisimilitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su romance.RE*
39© A P É N D I C EXXXI. REFLEXIÓN II? Da gana <strong>de</strong> reír lamucha confianza, conque el religioso inventorvuelve aquí á nombrar al obispo <strong>de</strong> Aragón , yaun acompañándolo, para mayor extrañeza, conotro señor obispo <strong>de</strong> Castilla, tan irregular ymonstruoso , como el aragonés. El P. Briz Martínezquiere, que por Castilla se entienda Burgos;y el P. Casaus, todo el pais que entonces se<strong>de</strong>nominaba Castilla. Concíliense, como quieran,,los dos pleyteantes; que para mí no hay conciliación, siendo tan fuera <strong>de</strong> lugar el parecer <strong>de</strong>luno , como el <strong>de</strong>l otro.XXXII. REFLEXIÓN III* ¿Quál es el concilio<strong>de</strong> muchísimos obispos , don<strong>de</strong> quedó <strong>de</strong>terminado,lo que se consolidó en el Pinnatense? Dicenios partidarios <strong>de</strong>l romance que el concilionumerosísimo, que aquí se insinúa, se celebroen Pamplona en el año <strong>de</strong> 1023. Nueva fabulitasegunda para confirmación <strong>de</strong> la primera. Ya larechacé <strong>de</strong> propósito en las páginas 214 y siguientes<strong>de</strong> mi tomo xv. Véanse allí sus muchasincoherencias contra la <strong>historia</strong>, y cronología,y aun contra la genealogía <strong>de</strong> los reyes, y contralas costumbres y estilos <strong>de</strong> aquelia edad. Escosa muy bárbara, que por fuerza quieran viviren tinieblas, los que ven la luz , y palpan laverdad. Allá se las hayan , que todo el mal espara ellos.XXXIII. REFLEXIÓN IV? ¿ Quién es el rey-Don Sancho señor <strong>de</strong> toda España, que se dicehaber presidido al concilio <strong>de</strong> muchísimosobispos en el año <strong>de</strong> 1023 ? No fué; ni pudoser sino el rey Don Sancho el mayor. Pues biennotorio es, que dicho rey en dicho tiempo noera señor <strong>de</strong> toda España ; porque sin contar loshiuchos dominios <strong>de</strong> los moros, mandaban en-toa-
CONTRA EL P. CASAUS. 391ronces en nuestra nación otros soberanos y príncipes: en Barcelona , Gerona, Vique , y Manresael con<strong>de</strong> Berengario segundo ; en Ürgel,Ribagorza y Pallars, el con<strong>de</strong> Ermengaudo ; en. Ampurias y Peralada, el con<strong>de</strong> Hugo primero;y en Asturias y León, el rey Don Alonso quinto.Se vé que el forjador <strong>de</strong>l gran concilio Pampilonensetenia la vista muy corta, y los papelesmuy mojados.Cláusulaquinta.XXXIV. Hoc -vero Este pies es el <strong>de</strong>estnostrae institutionis creto , que establecemos',<strong>de</strong>cretum: ut Episcopi que los obispos <strong>de</strong> Ara-Aragonenses ex Mona- gon sean y se elijan <strong>de</strong>chis praefati Coenobii entre los monges <strong>de</strong> dihabeantur,et eligantur. cho monasterio.XXXV. REFLEXIÓN I? He aquí por fin elratón, que tanto pronosticaron y aclamaron lasparturientes montañas. El concilio nacional, losmuchísimos obispos , el tenor <strong>de</strong> los ór<strong>de</strong>nes sagrados, la disciplina <strong>de</strong> la iglesia , la gerarquía eclesiástica, los cánones <strong>de</strong>l concilio Jsiceno , los preceptos<strong>de</strong> la ley divina: todos estos montes ygigantes fueron padres y madres <strong>de</strong>l privilegioPinnatense. Obispos y sacramentos, disciplinay gerarquía , concilios nacionales y ecuménicos, leyes eclesiásticas y divinas: todo se hubieraido al traste en la infeliz España , si nose daba para siempre el obispado <strong>de</strong> Aragóná los venerables monges <strong>de</strong> la Peña. Sobradoruido movió el inventor <strong>de</strong>l concilio Pinnatense.Si hubiese dicho algo menos, quizá hubieralogrado algo mas.XXXVT. QUEJA 1? DE CASAUS. Las actasha-
g92A P É N D I C E• hacen mención <strong>de</strong> cánones Nicenos , <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nacionesy <strong>de</strong>cretos <strong>de</strong> un concilio celebrado en tiempo<strong>de</strong> Don Sancho el mayor; y así <strong>de</strong>xa conocerse,que no se congregarla solamente para expedirel expresado privilegio : y por esto sin dudaalgunos autores han dicho, que aquellas actassolo son un fragmento <strong>de</strong> las originales. (Casauspág. 12.)RESPUESTA. El parto <strong>de</strong>l ratón , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>tanta zambra, es tan extraño y ridículo ; que elmismo Casaus se avergüenza <strong>de</strong> él , y por estoprocura acompañarlo con otros objetos, que lohagan parecer menos extraño. Pero ¿ dón<strong>de</strong> estánesos entes aéreos , hasta ahora invisibles ? ¿ Conqué razón se inventan asuntos imaginarios , <strong>de</strong>que no habla, ni hace memoria , ni eco, elcélebre original <strong>de</strong> la Peña? ¿ Qué razón hay parallamar fragmento á un papel entero, que nomanifiesta <strong>de</strong>fecto por ninguna parte? Muy nuevosistema es, y muy caprichoso, el <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>runa cosa mala , porque pudiera tener calida<strong>de</strong>sbuenasaunque no tenga ninguna. Este métodoes muy propio <strong>de</strong> quien <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> algunacausa <strong>de</strong>sesperada, como lo es la <strong>de</strong> los pergaminosPinnatenses.XXXVII. QUEJA II? DE CASASUS. Quando en elconcilio Pinnatense tínicamente se hubiese tratado<strong>de</strong>l insinuado privilegio, este solo podrá parecerexorbitante á quien no conozca la pia afición<strong>de</strong> Don Ramiro al monasterio, ni su freqiienteresi<strong>de</strong>ncia en el, ni sus liberalida<strong>de</strong>s paracon él mismo, ni el ascendiente que en su realánimo tenia el obispo <strong>de</strong> Aragón Don Sancho, nielé-c- (Casaus pág. 12, y 13.)RESPUESTA. Diga quanto quiera el P. Casausen elogia <strong>de</strong> su monasterio, y <strong>de</strong> sus bienhe-
CONTRA El P, CASAUS. 393hechores; siempre el privilegio parecerá exorbitanteá todos los que no sean monges <strong>de</strong> SaaJuan <strong>de</strong> la Peña; siempre habrán <strong>de</strong>.conocer auaestos mismos, que sin obispos Pinnatenses pue<strong>de</strong>muy bien mantenerse la disciplina eclesiástica,y conservarse la gerarquía <strong>de</strong> la iglesia, yresplan<strong>de</strong>cer el Sacramento <strong>de</strong>l Or<strong>de</strong>n , y respetarseel concilio Niceno , y obe<strong>de</strong>cerse á lospreceptos <strong>de</strong> la ley divina. El alegar estos gran<strong>de</strong>smotivos para perpetuar el obispado en SaaJuan <strong>de</strong> la Peña , es cosa <strong>de</strong> reventar <strong>de</strong> risa.XXXVIII. QUEJA III? DE CASAUS. Entoncesera precisión quasi inevitable la <strong>de</strong> recurrirá esta escuela <strong>de</strong> virtud y letras (esto es , almonasterio <strong>de</strong> la Peña ) : y á todo esto sepodrá añadir la ignorancia <strong>de</strong> aquellos tiempos,,á la qual se atribuyen mayores exorbitancias..(Casaus pág. 13.)RESPUESTA. NO dice muy bien en boca <strong>de</strong>lP. Casaus un panegírico tan enorme <strong>de</strong> sus mongesrespecto <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>más clases <strong>de</strong> personas, principalmente siendo muy falso lo queasegura acerca <strong>de</strong> la mayor ignorancia <strong>de</strong> los<strong>de</strong>más, y mayor virtud y doctrina <strong>de</strong> los suyos.Habla puntualmente su reverencia <strong>de</strong> tiempostan obscuros para el monasterio <strong>de</strong> la Peña,que ni un sabio se nombra <strong>de</strong> aquella casa, quandolos habia <strong>de</strong> otras comunida<strong>de</strong>s religiosas<strong>de</strong> nuestra nación. Lo cierto es, que en aquellaépoca habia en España pocos letrados; peroni estos eran todos monges , ni lo eran <strong>de</strong>!,monasterio <strong>de</strong>l P. Casaus, como pue<strong>de</strong>^ verseen mi <strong>historia</strong>. La vanagloria mueve á risa;pero quando está <strong>de</strong>stituida <strong>de</strong> todo fundamento, es digna <strong>de</strong>l mayor <strong>de</strong>sprecio.XXXIX. REFLEXIVA II? El gran <strong>de</strong>creto diroi¥.xx, Dad ce\
394 APÉNDICEce así: que los obispos <strong>de</strong> Aragon se elijan <strong>de</strong>entre los monges <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña. Selevanta sobre estas palabras una gran questionentre los mismos monges Pinnatenses ; pues pre«ten<strong>de</strong> el P. Casaus, que en virtud <strong>de</strong> dichoprivilegio han <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> su monasterio soloslos obispos <strong>de</strong> Jaca; y el P. Briz Martínez,que todos los <strong>de</strong>l rey no <strong>de</strong> Aragon. ¿ Pero ámí que me importa <strong>de</strong> este pleyto, quandouno , y otro hablan al ayre ? Fún<strong>de</strong>nse primerosobre alguna verdad, y <strong>de</strong>spués entraránen corro».Clausula última.XL. Ranimirusrex,. El rey Don Ramiro,stans in medio Concilii,estando en mediodixit : Ego laudo, et corroboro<strong>de</strong>creta. Genitoris<strong>de</strong>l concilio , dixo : yoalabo y confirmo los <strong>de</strong>cretosmei Sanctii, ac huia.<strong>de</strong> mi padre Donvestrae <strong>de</strong>finitioni subscribo..Sancho , y subscribo espiUniversi Episcotavuestra <strong>de</strong>finición.ac Abbates,, simul Todos los. obispos y aba<strong>de</strong>s.£um Clericis. dixerunt:Laudamus, ac huic subscriptioni.nos. subscribimus.Quicumquefuturoalabamos,, y clérigos dixeron;dicha resolucióny firma , y la firmamos.Cualquiera <strong>de</strong>rum Regum , fcrc. ( Se- los reyes veni<strong>de</strong>ros, &c.quuntur maledictiones (Síguense las maldiciousitatae.)Data est sen- nes <strong>de</strong> estilo. ) Se diotentia VIL Kalendas esta sentencia en 25 <strong>de</strong>julii, ira MLXII. junio , era. <strong>de</strong> 1062.XLI. REFLEXIÓN. Dexando todo Jo que pudieracensurarse acerca <strong>de</strong> la forma y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>las subscripciones, llamaré solamente á la memorialo que insinué en las páginas 217 y 218,<strong>de</strong>
CONTEA EL P. CÀSAUS. .39-$<strong>de</strong> mi tomo xv. en or<strong>de</strong>n á la inverisimilitud<strong>de</strong> la fecha , en que se supone celebrado el concilioPinnatense: pues es mas claro que la luz<strong>de</strong>l Sol, que en la era <strong>de</strong> 1062, año Christiana<strong>de</strong> 1024, todavía no rey naba Don Ramiro <strong>de</strong>Aragón. Tan inverisímiles la dicha fecha, queá pesar <strong>de</strong> los muchos remiendos, con que hanpensado pó<strong>de</strong>la componer los reverendos mongesdéla Peña, y otros buenos creyentes, siempreresulta aun por este lado la iñsubsisténcu<strong>de</strong>l concilio; Voy asacar al ayre todos los remiendos, para que se vea, que no son sino tra*pos y trapillos.XLI1. REMIENDO I? Tomar por años <strong>de</strong>Christo Jos <strong>de</strong> la era española. Este remiendo^aunque no es <strong>de</strong>l gustó <strong>de</strong>l P.Casaus, <strong>de</strong>bieratenerse por el mas autorizado <strong>de</strong> todos en el monasteriodéla Peña , pues mereció ser cortado ycosido por el insigne <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> aquella ca«;sa-,.,y por el famoso cronista <strong>de</strong> toda la or<strong>de</strong>n.Pero sea autorizado quanto se quiera.; lo ciertoes, que nada se compone.con él; porque (segúnlo que probé en mi <strong>historia</strong> -, y aprueba porsu bondad el P. Casaus) el abad Paterno-, y otrossugetos, que se nombran como presentes enel concilio Pinnatense, en los años <strong>de</strong> la fe-,cha remendada habian ;, dado ya sus almas alcriador. :.' , ; ' •XLI.II. REMIENDO II? Añadir d los númerosotraX, que es una <strong>de</strong>cena mas. El erudito Cosarcio,que puso á la fecha este remiendo ; <strong>de</strong> tan*fácil corte , como el antece<strong>de</strong>nte , no reparó queen el año christiano <strong>de</strong> 1034 , que es el que correspon<strong>de</strong>á la era remendada , todavía no era rey<strong>de</strong> Aragón Don Ramiro primero. Se queda segúnesto el concilio con la pieza <strong>de</strong> CosarcioDdd 2,tan
$$6 A P É N D I C Etan mal arropado , como con la <strong>de</strong> Tepes, yMartínez.XLIV. REMIENDO III? Añadir una virgulillaá la X, y hacerla <strong>de</strong>cir quarenta en lugar <strong>de</strong>diez. Este es el gran remiendo <strong>de</strong>l P. Casaos; elqual en las páginas 9 y 10, <strong>de</strong> su carta nos cita yemplaza para su archivo, don<strong>de</strong> veremos (dice)la virgulilla en la X, y reconoceremos la ignorancia<strong>de</strong>l P. Briz Martínez en particular ,y generalmentela dé todos los que escribieron antes<strong>de</strong> mediado, el siglo décimo séptimo , que es quandose volvió d recobrar el conocimiento <strong>de</strong> dichavota numeral. Muy fácil es mi reverendo censoren componer cuentos tan apócrifos, como los<strong>de</strong> su archivo» Sepa su reverencia que él P, BrizMartínez en. su <strong>historia</strong> <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña.Eib. 1. cap. 26. pág. 116, dice con palabras expresasy muy claras, que en algunos diplomas^para que corra bien la cronología, es <strong>de</strong> notarla nota JP:, porque la X con usa raya, segúnlo advierte, Yepes, <strong>de</strong>nota quarenta. Cayó conesto; por. tierra toda la vana erudición <strong>de</strong>lP. Casausrelativamente á la ignorancia <strong>de</strong> los antiguosescritores <strong>de</strong> su or<strong>de</strong>n, que no opinaron , comoél, acerca <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l concilio Pinnatense.Pero> su paternidad nos llama con mucha; satisfacciónal archivo <strong>de</strong> su monasterio, asegurándonos, que en el papel original, que allí se conserva, está realmente la X con raya ó virgulilla.Mas yo con igual satisfacción le respon<strong>de</strong>ré, quesi por. ventura está así ahora , no estaba antes asíiparque el P. Abad é <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> dicha casa,que sabia el uso y valor <strong>de</strong>. dichas virgulillas, yencarece en su prólogo el mucho estudio y esmero, con que vio y examinó con sus propios«jos todos IQS papeles <strong>de</strong> su archivo; nos signi-
CONTRA EL P. CASATJS. 39,7fica y asegura, que na había tal cosa en sutiempo. Y no <strong>de</strong>bía haberla realmente, porque<strong>de</strong> todos los monges y no monges, que pormas <strong>de</strong> dos siglos enteros nos han hablado <strong>de</strong>dicha fecha, nadie ha pensado en tal remiendohasta los felices dias <strong>de</strong>l P. Casaus.. Pero .aunpuesta la virgulilla <strong>de</strong> nueva invención , y transformadacon el nuevo inventóla era <strong>de</strong> 1062en la <strong>de</strong> 1092 , que es el año christiano <strong>de</strong> 10.54,¿•qué conseguimos con esto? Nada absolutamente, porque los mismos sugetos, que estaban yamuertos en la fecha, que resultó <strong>de</strong>l primer remiendo, estábanlo también en la que resulta <strong>de</strong>este. Sigúese por conseqüencia legítima, que elconcilio <strong>de</strong> todos modos está mal remendado, yquédase por este título y por otros mil en elmismo <strong>de</strong>scrédito, en que yo lo puse.A R T I C U L OIIL¿Los documentos relativos á la reforma Cluniahcense <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña.XLV. jL¿a ilustración 24 <strong>de</strong> mi tomo x%lleva este título: los monges franceses <strong>de</strong> Clunino fueron llamados á España por Don Sanchoel mayor, ni introduxeron en ella la vida monástica, ni la reformaron. ¿Quién había <strong>de</strong> pensar,que <strong>de</strong>fendiendo yo con documentos seguros,sacados aun <strong>de</strong> nuestros mismos concilios , laantigüedad , observancia y religiosidad <strong>de</strong> nuestrosmonges benitos; habían <strong>de</strong> levantarse contramí los <strong>de</strong> la misma or<strong>de</strong>n , y empuñar en sumano escrituras falsas y apócrifas, con el solofin <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacreditarse á sí mismos, y hacer creer
398 A P É N D I C Eá todo el mundo á pesar <strong>de</strong> la misma verdad, queellos y todos los <strong>de</strong>más tnonges no tienen enEspaña la antigüedad , que yo les doy, ni eranreligiosos buenos y exemplares, como yo lospinto, sino muy <strong>de</strong>sarreglados, mundanos y escandalosos?Extraño fenómeno es este, y casiincreíble: pero así suce<strong>de</strong> á la verdad. Tres sonlos documentos, que alegan para su propia infamia;y son los mismos, que yo probé ser apócrifos, sin haber tenido , ni podido tener otro fin,sino el honor <strong>de</strong> la verdad, y <strong>de</strong>l monacato. Hablaré<strong>de</strong> ios tres por su or<strong>de</strong>n.Documento Anti-monacal I."XLVI. El primero es una lápida castellana<strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> San Salvador <strong>de</strong> Oña, en laqual se lee entre otras cosas, que Don Sanchoel mayor reformó dicha casa, poniendo en ellamonges benitos, por ios anales envió á Francia.Dixe allí, que esta memoria no merece lamenor fé para un asunto <strong>de</strong>l siglo oncenoíi? porque está escrita en castellano, y en castellanomo<strong>de</strong>rno: 2? porque consta, haberlacompuesto, o mandado componer el P. AbadManso , quatro siglos y medio mas tar<strong>de</strong>: 3? porquetiene tres incoherencias palpables, como allílo expliqué, respecto <strong>de</strong> otras memorias , que secitan sobre el mismo asunto.XLVII. QUEJA DE CASAUS. Como el impugnador<strong>de</strong> la reforma Cluniacense. ...... reconoce^que la inscripción no es muy antigua ; solo quedael cargo <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla á los que en ella fun<strong>de</strong>n suparecer d favor <strong>de</strong> la introducción <strong>de</strong> dicha reforma.(Casaus pág. 27, y 28.)RESPUESTA. ¿ Pue<strong>de</strong> haber salida <strong>de</strong> Pavana,ce-
CONTRA EL P. CASAUS. 399como esta? reconoce por mis razones el P. Casaus,que la memoria es mo<strong>de</strong>rna, y 7 <strong>de</strong> ninguna:autoridad , y que no pue<strong>de</strong> sostenerla : perocomo al mismo tiempo no quiere darse porvencido, dice, que otros la <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rán, porqueél no se funda en ella. Mas diga su mercedsin rebozo , y como Dios manda, si la inscripciónmerece fé, d no la merece. Si dice,que no; ya tenemos por tierra uno <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>sfundamentos <strong>de</strong> la reforma Cluniacense. Sidice, que sí; póngase á perorar en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> lalápida con todo el aliento <strong>de</strong> su pulmón; quebien podrá echar los bofes, mas no probar loque preten<strong>de</strong>.Documento Anti-monacálII.XLVIII. El segundo documento,. que alegannuestros monges, para afianzar su propio<strong>de</strong>scrédito, es una vida manuscrita <strong>de</strong> San Iñigoabad <strong>de</strong> O ña , con la qual se conforman enmucha parte las. lecciones <strong>de</strong>l Santo, que seleen en los breviarios <strong>de</strong> Burgos , y Zaragoza.En dicha vida, está pintado con los mas vivoscolores el piadoso empeño, con que el rey DonSancho el mayor nos hizo venir <strong>de</strong> Francia laregla <strong>de</strong> San Benito para introducir en sus reynosel or<strong>de</strong>n monástico, y reformar el relaxadomonasterio <strong>de</strong> la Peña , y luego <strong>de</strong>spués el'<strong>de</strong>Oña, cuyas monjas vivían vida poco .ajustada,y aun poco honesta por motivo <strong>de</strong>l trato peligrosocon los monges y clérigos , que servían ála iglesia. Yo he borrado estas afrentas <strong>de</strong>l estadomonástico , probando con muchas reflexiones,que la vida <strong>de</strong> San Iñigo es mo<strong>de</strong>rna , <strong>de</strong>sautorizada,y llena <strong>de</strong> errores en todas líneas;y
4ooA P É N D I C Ey que por lo mismo los breviarios y que la hasadoptado, merecen sujetarse á la corrección <strong>de</strong>la iglesia. Algunos <strong>de</strong> nuestros buenos monges£que ciegos <strong>de</strong>biera llamarlos) en lugar <strong>de</strong> agra-<strong>de</strong>cermetan buenos oficios, se irritan contramis buenas intenciones , y quieren sostener <strong>de</strong>todos modos el antiguo sanbenito , con que losha <strong>de</strong>shonrado la rivalidad exírangera. Con supan se lo coman: que yo por ahora no <strong>de</strong>bohacerme cargo sino <strong>de</strong> lo que ha escrito mi re-cienteadversario , cuya es la siguiente queja.XLIX. QUÍSTA DE CASAUS. De la vida <strong>de</strong>San Iñigo, aunque se supone, que salió <strong>de</strong>l monasterio<strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña, y se halló enRoma' entre los papeles <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> SantaSeverina , no ha quedado en esta casa vestigioalguno. , . ., y por tanto el monasterio Pinnótenseno <strong>de</strong>be prohijarla, sino substituir á suapellido el <strong>de</strong> romana ó Severinense. ( Casus pá-gin.2$. )RESPUESTA. Esto es salirse por la ventana,mas no por la puerta, Dése al manuscrito elábolorio que se quiera •: llámesele hijo <strong>de</strong> la Ре-йд, d <strong>de</strong>l Peñón, d <strong>de</strong>l Peñasco: lo que im-porta, y lo que se disputa , es , si dice verdad ómentira , si es papel antiguo ó mo<strong>de</strong>rno , si esautentico ó apócrifo. Responda al asunto el P.Casaus; y luego sacaré la cara con el mayorgusto.Documento AntímonacalIILL. Hemos llegado por fin al mas terribledocumento , que es una carta circular <strong>de</strong>l reyDon Sancho el mayor , dirigida á todo el mun-dochristiauo , para que sepan todos los fieles
CONTR.A EX P. CASAUS. 401<strong>de</strong> Jesu-Christo en todas las partes <strong>de</strong>l orbe laimportantísima reforma Cluniacense <strong>de</strong>l celebérrimoArchi-monasterio <strong>de</strong> la Peña, El pequeñísimoobjeto <strong>de</strong> una circular tan ruidosa y universal,en tiempo que las correspon<strong>de</strong>ncias eran sumamentemas difíciles que en nuestros dias, bastay sobra seguramente , para que un hombresabio se eche á reír á carcajada suelta. Copié lacarta en mi tomo xv, y la tildé con doce reflexiones, contra las quales el P. Casaus se ha dignadoformar doce quejas , á las quales daré salida <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego con doce respuestas. Vamos al asuntosin per<strong>de</strong>r tiempo.LL REFLEXIÓN 1? En la fecha <strong>de</strong> la circular hayerror ó equivocación, porque en el año <strong>de</strong> mil treintay tres el di a v. Kalendas julii, ó veinte y siete<strong>de</strong> junio cayó en miércoles; y el sábado que senombra en dicha escritura, concurrió con el diatreinta.LIE QUEJA DE CASAUS. Las circunstancias,en que me hallo, no me permiten recurrir por ahoraal original, ni á mis papeles, don<strong>de</strong> acaso condata mas segura quedaría luego <strong>de</strong>svanecida laobjeción. . . .: pero me persuado , que Yepes ,.quepublicó la escritura, pa<strong>de</strong>ció equivocaciónhabiendo copiado Sabbato v. Kalendas julii.... en >lugar <strong>de</strong> II. Kalendas. (Casaus pág. 16, y 17.)RESPUESTA . Esta corrección hipotética , y arbitraria<strong>de</strong> nada sirve para autorizar el papel;porque poco importa , que en la escritura corregidavaya bien la fecha , sino va bien en la original.Se sufren y son pru<strong>de</strong>ntes semejantes correccionesen pergaminos d diplomas, que merezcanpor otra parte todo nuestro crédito: mas enun documento <strong>de</strong> estraza, que por todos sus ladoses <strong>de</strong>spreciable, quaíquiera pieza, que se leTQM. xx, Eee eche,
4
CONTRA EL P. CASAUS. 405RESPUESTA. En el papel latino se lee Prosperavitae praesentis , et gaudia superna fellcitatisiy en mi traducción castellana salud y felicidad enla presente vida, y en la veni<strong>de</strong>ra. El Archi-GramáticoCasaus no aprueba esta versión, porquees cierto, que un niño <strong>de</strong> las aulas no la hicieraasí. Póngala su reverencia, como mas le agradare:siempre será tan inverisímil, y tan impropia <strong>de</strong>un nuestro rey, como la que yo puse, Pero elcaso es, que la confección <strong>de</strong>l diploma por confesión<strong>de</strong> Casaus no es <strong>de</strong> un rey <strong>de</strong> España, sino<strong>de</strong> un monge <strong>de</strong> Cíuní. Bastante confesión es esta, pues cabalmente es lo que yo dixe, que á cosa<strong>de</strong> monge Cluniacense me olia el papel, y quesu confección era tan cluniacense y tan extrangera, que no podía haberla hecho ningún confiteroni boticario español, y mucho menos haberla <strong>de</strong>spachadoen su nombre ningún rey <strong>de</strong> España.-¿ Mas qué diré yo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más diplomas auténticos, en que dice Casaus haber hallado las mismasexpresiones ? Diré, que serán auténticos para naricescerradas, mas no paralas <strong>de</strong> buen olfato.LVII. REFLEXIÓN IV? El estilo <strong>de</strong> la cart*es sobrado culto para el siglo, á que se atribuye,y es muy diferente <strong>de</strong>l <strong>de</strong> otras escrituras <strong>de</strong> la mismaedad.LVIII. QUEJA DE CASAUS. EOS cluniacenseseran mejores latinos , que los españoles Yel estilo tiene no solo en un mismo siglo, sino tambienen un mismo ano y dia, tantos grados, comoel termómetro, según la cultura ó incultura <strong>de</strong> loscompositores. (Casaus pág. 18, y 19.)RESPUESTA. Tres veces se abate aquí mi adversarioá trueque <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r su mala causa.Primer abatimiento: el <strong>de</strong> rebaxar la cultura <strong>de</strong>nuestros españoles <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>l rey Don San-Eeeacho
404 APÉNDICEcho el mayor. Yo la be levantado en mi <strong>historia</strong>sobre los mas seguros cimientos: pero veo , quemi trabajo es inútil para quien se <strong>de</strong>xa arrastrar<strong>de</strong> preocupaciones. Segundo abatimiento: el <strong>de</strong>volver á confesar, que el diploma -es confeccióncluniacense. No es poca gloria para mí el haberconvencido en este punto al P- Casaus , que tandifícilmente se <strong>de</strong>xa persuadir aun con la evi<strong>de</strong>ncia.Tercer abatimiento r el <strong>de</strong> no conocer,que por los estilos pue<strong>de</strong> distinguirse muchas vecesla época y la patria <strong>de</strong> los papeles. Coja micensor un termómetro , y vaya con él viajando<strong>de</strong>s<strong>de</strong> España hasta la Siberia. Como su paternidadirá reconociendo con él los diversos grados<strong>de</strong> frió <strong>de</strong> los diferentes países, por don<strong>de</strong> anduviere: así pienso yo reconocer con el termómetrodéla crítica los muy encontrados estilos <strong>de</strong> losvarios papeles , que se me presentaren. Si su. mercedno tiene experimentado ni conocida* este segundotermómetro intelectual, no se exponga áescribir sobre la materia.LIX. REFLEXIÓN V? Es muy falsa y aun inverisímilla gloria, que se apropia el rey Don San*cho el mayor , <strong>de</strong> haber arrojado á todos los sacrilegoshereges, que inficionaban con su pestíferoaliento la religiosidad <strong>de</strong> nuestra nación , puesen el siglo onceno, y aun en todo el antece<strong>de</strong>nte?nuestra península no tuvo hereges: solo penetraronen ella algunos italianos <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Córcega,cuya ciega afición á las obras <strong>de</strong> Virgilio y Horaciomas bien merece-, el título <strong>de</strong> locura, que <strong>de</strong>heregía;y aun estos, es difícil, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las playas<strong>de</strong> Cataluña ó Valencia , se internasen hastaNavarra:LX. QUETA DE CASAUS. LO cierto es , que enlos dominios <strong>de</strong> Don Sancho el mayor se insinuó la. ter-
CONTRA EL P. CASAUS. - 405terrible epi<strong>de</strong>mia-, como- lo comprueba , entreotras , ma apreciable memoria <strong>de</strong> aquel tiempe,en la qual se elogia á Pamplona por su zelo contralos hereges , dando d enten<strong>de</strong>r, que no estabanmuy lejos <strong>de</strong> allí, aunque sin especificar ^Su casta?pero gracias al cielo <strong>de</strong>saparecieron- pronto. ( Casauspág. 20. )RESPUESTA. ¿Como no publica?' ¿co'mo. nonombra á lo menos el P. Casaus esa memoria,. yesas otras memorias, siendo, como dice, tanapreciables, y <strong>de</strong> asunto tan importante para,nuestra <strong>historia</strong>? ¿Para qué escon<strong>de</strong>rnos tantotesoro? ¿para qué privarnos <strong>de</strong> tanta luz ? ¿ paraqué <strong>de</strong>xarnos- con la miel en los labios? Solo unaeosa <strong>de</strong>bo prevenirle ; que si la memoria y lasmemorias fuesen <strong>de</strong> su archivo Pinnatense ; vayacon pies <strong>de</strong> plomo , y con mucho tienta.LXI. REFLEXIÓN VI. La fundación 6- reforma<strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong>' San Juan <strong>de</strong>- la- Peña , segúntodos los documentos en que se funda la fábulafrancesa , sucedió por los años <strong>de</strong> mil y veinte: en este tiempo el rey Don Sancho el mayor nohabía humillado todavía la altivez y po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> loscigarenos, como se supone en- el diploma..LXII. QUEJA DE CASAUS. El rey Don Sanchohabia ya dilatado-los estados, por la part e <strong>de</strong>lJEbro-, aunque <strong>de</strong>spués volvieron áper<strong>de</strong>rse algunas<strong>de</strong>- sus conquistas ; y también habia arrojadoá los agárenos <strong>de</strong> una parte <strong>de</strong>. la Ribagorza.(Casaus pág. 20 , y ai..)-RESPUESTA. Muy por encima; va esto , mi P.Casaus. Es; menester, que disponga V.. R. conun poco mas <strong>de</strong> sosiego,, y sobre fundamentosno apo'crífos,. una pauta histórica y cronólogoesc; en la quaL por hechos verda<strong>de</strong>ros se manifiestey <strong>de</strong>scubra-, que antes <strong>de</strong> dicho año se ha**bia
406" A P É N D I C Ebia verificado lo que dice el diploma : que oprimiday sojuzgada LA MAYOR PARTE VE ESPAÑApor los agótenos., el rey Don Sancho habla extendidoMAS QUE MEDIANAMENTE ¿L'j confines <strong>de</strong> susestados ó provincias. Aseguróle á Vmd, que nosaldrá <strong>de</strong>l apuro.LXIII. REFLEXIÓN VIL El elogio, que sehace <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n monástico , llamándolo el mas per"fecto <strong>de</strong> todos-los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> la iglesia <strong>de</strong> Dios,,no merece la aprobación y firma <strong>de</strong> los obispos,cuyo estado <strong>de</strong> perfección es mucho mas alto , queel <strong>de</strong> los monges.LXIV. QUEJA BE CASAUS. Me parece , quequalquiera que examine el diploma, enten<strong>de</strong>rá, quehabla <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n monástico con respecto á los <strong>de</strong>másregulares, <strong>de</strong> los quales es mas perfecto el que se<strong>de</strong>dica á la vida contemplativa. (Casaus pág. 21.)RESPUESTA. Vamos al texto: Ordo monasticusomnium .ecelesiasticorum •ordinum perfectissi*mus est: en castellano gramatical: El or<strong>de</strong>n monásticoes el mas perfecto <strong>de</strong> todos los ór<strong>de</strong>neseclesiásticos. ¿Pue<strong>de</strong> estar mas claro el <strong>de</strong>satino?¿No merecía semejante proposición, que losobis-»pos la con<strong>de</strong>nasen en lugar <strong>de</strong> aprobarla ? ¿ Atribuiremosá nuestros prelados caiolicísimos un tanvergonzoso <strong>de</strong>sliz, <strong>de</strong> que solo era capaz un falsarioignorante y arrebatado? Pero mucho me dáque reir lo <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n monástico con respecto á los<strong>de</strong>más regulares. ¿ Qué regulares habia entonces,que no fuesen <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n monástico , siéndolo enaquel tiempo aun los canónigos? ¿Qué religiososque no tuviesen regla monacal ? ¿ Qué capillasó bonetes, que se distinguiesen <strong>de</strong> todo monge? No creyera yo tanto <strong>de</strong>svarío, sino lo vieseen letras <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>. Sin duda que el rey DonSancho, y todos sus obispos y palaciegos hubieron
CONTRA EL P. CASAUS. 407ron <strong>de</strong> ser muy gran<strong>de</strong>s profetas • pues <strong>de</strong>clararony <strong>de</strong>finieron , que la perfección evangélica<strong>de</strong> los monges era mayor por exempló , que ia<strong>de</strong> nuestros escolapios. Víctor el P. Casaus.LXV. REFLEXIÓN VIII. La suposición <strong>de</strong>que en Navarra, 6en otras provincias <strong>de</strong> España, no habia. monasterios:, ni casas <strong>de</strong> perfecciónreligiosa, ni era conocido absolutamente el or<strong>de</strong>nmonástico, es la. mas falsa , que pueda hacerse..LXVL QUEJA DE CASAUS. El rey Don Sanchono hablaba <strong>de</strong> toda falta <strong>de</strong> monasterios, sino<strong>de</strong> la falta <strong>de</strong>l. or<strong>de</strong>nmonástico, perfecto; ni lo<strong>de</strong>cía <strong>de</strong> toda España, sino solo <strong>de</strong> sus estados;....en los quales no se conocía la verda<strong>de</strong>ra observanciamonástica;:y los que entonces llamaban monasterios, se componían <strong>de</strong> clérigos <strong>de</strong>dicados ala vidaactiva. . . . 6 <strong>de</strong> seglares que se retiraban porgusto , 6 por provecho , sin estar obligados conor<strong>de</strong>n áprofesión alguna. (Casaus pág, 22 , y 23.)RESPUESTA. Volvamos á tomar el texto en lasmanos, para ver , si el P.. Casaus lo entien<strong>de</strong>. Enlatín :. Incidit. meae mentí Summa christianae. perfectionis.....: quam perfectionem dum imperio mihiá Deo commisso <strong>de</strong>esse comperivehementerdolui; nam ordo monasticus. :.. . tnm temporis omninostrae:patriae erat ignotas. En. castellano: mevino al pensamiento laSuma.<strong>de</strong> la perfección, caristiana.. . . y tuve el mas vivo dolor <strong>de</strong> ver quefaltaba dicha perfección en el imperio , que T.)iosme ha entregado, pues era entonces- <strong>de</strong>sconocido elor<strong>de</strong>n monástico en toda, nuestra patria.. Bienpue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse (como yo mismo lo dixe en mi<strong>historia</strong>) que no se refieren estas palabras á todaEspaña: pero es cierto, que se refieren á todos losdominios <strong>de</strong>l rey Don Sancho el mayor ; ni solamenteá los <strong>de</strong> Aragón y Navarra , que fueronsus
408 A P É N D I C Esus primeros estados, sino también á los <strong>de</strong> Castilla,en que entro mas tar<strong>de</strong>; pues á pesar <strong>de</strong>lanacronismo <strong>de</strong>l falsario inventor, esto indicanlas gran<strong>de</strong>s palabras <strong>de</strong> imperio, y <strong>de</strong> rey <strong>de</strong> lasEspartas ,y <strong>de</strong> toda nuestra patria. ¿Pues con quéverdad se pue<strong>de</strong> afirmar, que en todos los rey-•nos <strong>de</strong> Castilla, Aragón, y Navarra, era <strong>de</strong>sconocí-'do el or<strong>de</strong>n monástico? ¿Con qué sombra <strong>de</strong> verdadpue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse semejante cosa aun <strong>de</strong> solaNavarra y Aragón, sin comprehen<strong>de</strong>r á Castilla? Bien pue<strong>de</strong> bracear el P. Casaus, é irse po£picos pardos, é inventar falordias, como se diceen su tierra; que jamas con sus nuevas fábulas <strong>de</strong>monasterios sin monges podrá falsificar mi segura<strong>historia</strong> <strong>de</strong> antiguas casas monacales observantísimas.Extraña cosa es , que yo haya <strong>de</strong> sostener eíhonor <strong>de</strong> los monges , y estos quieran trabajarcon todo su ahinco en su propia <strong>de</strong>shonra. Barrabasno lo creyera.LXV'II. REFLEXIÓN IX. El <strong>de</strong>sprecio, con,que se habla <strong>de</strong> España, como si en materia <strong>de</strong> religióny piedad viviese sumergida en las tinieblas^es muy propio <strong>de</strong> escritor, fcrcLXVII1. QUEJA DE CASAUS. El rey DonSancho no dice mas en su carta , sino que <strong>de</strong>seabaalumbrar las tinieblas <strong>de</strong> nuestra patria con laperfección <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n monástico. ( Casaus pág. 23. )RESPUESTA. ES <strong>de</strong>cir , que no solo no teníamosmonasterios, pero ni sabíamos, qué cosa eravida religiosa. Como quien no dice nada. Muchaceguera es la <strong>de</strong>l P. Casaus., y la <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>másmonges sus partidarios. Para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r un papel<strong>de</strong> estraza , que no vale un caracol, sacrificara<strong>de</strong> buena gana toda nuestra antigua religiosidad,y, <strong>de</strong>smienten ;á todos nuestros padres y concilios, que tantas veces hablan <strong>de</strong> nuestros monges.
CONTRA EL P. CASAUS. 409ges , <strong>de</strong> nuestras reglas monacales , <strong>de</strong> nuestrosinsignes monasteriosy <strong>de</strong> sus mártires , y vírgenes.,y letrados. Asombrado estoy ; y no llego casiá creer lo que estoy viendo y tocando.LXiX. REFLEXIÓN X. Es indicio <strong>de</strong> espíritugalicano el empeño con que representa el autor dlos monges <strong>de</strong> Cluní, como los mas santos y per-,fectos <strong>de</strong> todo el orbe christiano.LXX. QUEJA DE CASAUS. La comparación., jla preferencia <strong>de</strong>l monasterio Cluniacense , solo sehace respecto d los <strong>de</strong>más monasterios benedictinos?que estaban proporcionados al intento, y <strong>de</strong> losquales tenia noticia el rey Don Sancho por medio<strong>de</strong> los marones religiosos que le informaron. (Casauspág. 24.)RESPUESTA. Vamos á consultar el originalTexto latino: Didici, quia perfectionem hujussanctae , quam requirebam , professionis (monasticaej,nemo perfeciius osten<strong>de</strong>re poterat, quamCongregatio Monasterii Cluniacensis , quae in eo<strong>de</strong>mtempore clarius ceteris monasteriis Sanc-ti Benedicti,perfecta florebat regular i religión e. Tra-,duccion castellana ; entendí, que para la perfección<strong>de</strong> la santa profesión monástica, que yo buscaba,ninguno podía enseñarla mejor, que la congregación<strong>de</strong> los monges Cluniacenses , la qual entoncesflorecía, sobre todos los <strong>de</strong>más monasterios <strong>de</strong> SanBenito , en la perfecta observancia religiosa. Si elP. Casaus entien<strong>de</strong> este latín , d bien este castellano;verá ensalzados aquí á los <strong>de</strong> Cluní no solosobre todos los Benitos, sino también sobre todo*los <strong>de</strong>más monges <strong>de</strong>l mundo; porque el ciegofalsario, antes <strong>de</strong> nombrar Benitos, y <strong>de</strong> preferirentre todos ellos á los Cluniacenses, dice muyen general, que para enseñar la vida monástica,no conocida en España, NINGUNO podía hacerloFíFme-
4ToA P É N D I C Emejor, que la congregación <strong>de</strong> Cluní. Pero estrechequanto quiera el P. Casaus, la tan jactada preferencia;siempre será cierto . que lo que se dicees una patente falsedad histórica ; pues consta porlos hechos, que tengo publicados, y por los quepublicaré en a<strong>de</strong>lante con el favor <strong>de</strong> Dios , que,en tiempo déla reforma , d por mejor <strong>de</strong>cir perversión, <strong>de</strong> nuestra disciplina eclesiástica y rao-,riástica-, los padres <strong>de</strong> Cluní, en lugar <strong>de</strong> ser losmejores monges d Benitos, eran los mas relaxadosy mundanos. No nos <strong>de</strong>xemos llevar <strong>de</strong> preocupaciones,y papelillos, don<strong>de</strong> nos habla la <strong>historia</strong>con verda<strong>de</strong>s..• LXXI. REFLEXIÓN II? Se supone y establece ique el monasterio <strong>de</strong> Oña fué"fundado por el con<strong>de</strong>Don Sancho <strong>de</strong> Castilla, en el año <strong>de</strong> mil y diez , /reformado por el rey Don. Sancho el mayor en el <strong>de</strong>mil y "veinte y nueve, y que en este intermedio <strong>de</strong>diez, y nueve, años murió en. concepto <strong>de</strong> santidadsu primera aba<strong>de</strong>sa Doña Trigidia. ¿ Cómo es creíble, que un monasterio , á los diez y nueve años<strong>de</strong> su primera fundación, necesitase ya <strong>de</strong> reforma. ¿Cómo pudo pervertirse tan pronto una comunidad,religiosa , principalmente, habiéndola for7mado y dirigido una aba<strong>de</strong>sa santa ? ¿Quién creer di,que las monjas <strong>de</strong> Oña,, en los mismos anos prime"ros <strong>de</strong> su fervor religioso , fuesen ya disolutas , yno solo viviesen sin religiosidad, pero aun sin honestidad, ni <strong>de</strong>cencia ?•LXXII. QUEJA DE CASAUS..' NO pue<strong>de</strong> negarsV-;'que el mal d veces gana mucho en poco tiempo.. .... i Pero acasoes cierto, que el monasterio<strong>de</strong>. Oña se fundase en el año <strong>de</strong> mil y diez , / noantes ? ¡que la Trigidia fuese propiamente aba<strong>de</strong>sa 7l que- esta congregación fuese <strong>de</strong> monjas , y no <strong>de</strong>monges iy que la disolución fuese tan gran<strong>de</strong>, co-7
CCTTT&.A EL P. CiSAT/S. 41Imose .pon<strong>de</strong>ra'? Cada uno <strong>de</strong> estos puntos exige unaprofunda investigación, imposible <strong>de</strong> hacerse enmis circunstancias,, y fuera <strong>de</strong>''mipropósito.- (Casaospag, 25.) . - •R-'SPUESTA. ¡ Buena escapatoria á la verdad!Los quar.ro puntos insinuados tienen todo su apoyoen los documentos apócrifos , que <strong>de</strong>be necesariamente<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el P. Casáus para sostener lainsigne fábula <strong>de</strong> la reforma Cluniacense. ¿Puescómodice, que la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> dichos puntos esfuera<strong>de</strong> su propósito! Yo bien sé, que la casa <strong>de</strong>Oña no es la <strong>de</strong> la Peña. Pero como la reforma •<strong>de</strong> esta va enlazada con la <strong>de</strong> aquella , y no sonlasdos, sino una misma reforma , y una mismafábula;es preciso,
412 A PENDÍ esdiploma tan ruidoso, <strong>de</strong> Don Sanalto, el mayor, enque firman los obispos <strong>de</strong> Álava, Burgos y. Falenciaes muy fioiable la.fal.ta.<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Navarra , queera elreyno primitivo y principal <strong>de</strong> dicho soberano.' LXXÍV. .QUEJA DE- CASAUS. La inversión <strong>de</strong>las- firmas tiene, muchísimos exemplares ,en tas copias proviene á veces <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scuido y con*fusión, con que se hallan distribuidas las columnasen el original... . -... Es muy notable, y se llamaruidoso un diplomaporque le. firman variosobispos...... .. . Lo es también que se echen <strong>de</strong> menoslas firmas <strong>de</strong> los obispos <strong>de</strong> Navarra, como sihubieran tenido precisa obligación <strong>de</strong>. asistir y firmar.(Casaus pág. 27.)RESPUESTA. No basta., que <strong>de</strong> inversiones <strong>de</strong>firmas haya exemplares: es preciso, que los hayahuenos y legítimos.. No basta tampoco , que eloriginal pueda estar mejor, que la copia : es me--Jiester probar, que lo está. Semejantes faltillas pue<strong>de</strong>ndisimularse en papeles <strong>de</strong> buena fé: pero noen diplomas tan sospechosos y <strong>de</strong>sacreditados , cornolo es el <strong>de</strong> que se trata. Yo llamé ruidoso á dichodiploma , mas no por. la razón <strong>de</strong> pie <strong>de</strong> banco,. que me atribuye el P. Casaus.. No fué ruidosopor estar firmado, <strong>de</strong> algunos obispos, que estontería- el pensarlo: lo fué por su sonora direccióná todos los quatro ángulos <strong>de</strong> la tierra, siendo-porotra parte su-asunto tan- péqueñiieío, quejio merecía salir <strong>de</strong> los quatro rincones <strong>de</strong> su claustromonacal-. ¿Mas qué diré <strong>de</strong> la satisfacción <strong>de</strong>lP, Casaus, que.no tiene por digna <strong>de</strong> notarse laescasez <strong>de</strong> las firmas en un diploma tan magnífico-?Sí señor, es digna y muy digna <strong>de</strong> notarse yadmirarse, porque . no se trata <strong>de</strong> un papel comoquiera, sino <strong>de</strong> un instrumento ruidosísimo,que empieza con. todo este boato : Sancho, porgra-
CONTRA EL P. CASAUS. 413gracia <strong>de</strong> Dios rey <strong>de</strong> las EspañasjuntamenteCON TODOS los obispos, duques, con<strong>de</strong>s y gran<strong>de</strong>s, que viven en las provincias sujetas d su imperio.¿Pues quién no extrañará , que no asistieseny firmasen los obispos <strong>de</strong> Navarra, y tantosotros obispos, y gran<strong>de</strong>s, y palaciegos, á- quese refiere el rey en las primeras palabras <strong>de</strong> sudiploma? El inventor <strong>de</strong> la escritura reflexionomuy poco , y el P. Casaus no mucho mas que él.LXXV. Sacamos por conclusión <strong>de</strong> todo esteartículo, que el cuento <strong>de</strong> la reforma cliiniacenseno es al cabo , sino un cuento. Póngasepues entre las fabulillas y consejas , mas no enla <strong>historia</strong> <strong>de</strong> nuestra nación., que seria profanarla.ARTICULO IV-Del reciente pleyto sobre la Par din a <strong>de</strong>- Casa*nueva:.LXXVL A uedo <strong>de</strong>cir, que con lo' dichohasta ahora e» los tres artículos antece<strong>de</strong>ntes tengoya acabada ía impugnación <strong>de</strong> toda la nuevaobrita <strong>de</strong>l P. Casaus , porque absolutamente notrata en ella á. las claras <strong>de</strong> ningún otro asunto.Pero latet angws in herba: ocúltase la víboraen las yerbas. Toda la metralla,, disparada contramí por el reverendo monge, se dirige, á salvarel honor <strong>de</strong> otro pergamino, en virtud <strong>de</strong>l quai.entraría el. monasterio en posesión <strong>de</strong> la hacienda,.que dixe antes, llamada la Par dina <strong>de</strong> Casanueva.A mí seguramente poco me va-, que laposea fulano , o. zutano; y sí por otra parte , quehabiendo entrado en el bayle el doctísimo abogado<strong>de</strong> Zaragoza señor Pon- Pedro <strong>de</strong> Silves, en
414 A P É N D I C Emano está el pan<strong>de</strong>ro , que le sabrá bien tocar.Pero no por eso he <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar yo <strong>de</strong> tamborilearen la danza por la parte que me toca , que es la.<strong>de</strong> ver , si el pergamino es <strong>de</strong> tan buen pellejo,como los <strong>de</strong>más que hemos visto. Vamos á sacarloal sol, y veamoslo por trozos. Lo publicaron,aunque con alguna diversidad el P. Yepes en elfolio 12. <strong>de</strong> su tomo 3., y el P. Briz Martínezen la pág. 267. <strong>de</strong> su <strong>historia</strong>.Trozo I. <strong>de</strong>l Pergamino.LXXVIL El rey Don Sancho Ramírez, cuyoes el diploma, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su nombre, y títulos, y <strong>de</strong>más preliminares , se pone á contarmuy <strong>de</strong> espacio, como su abuelo el rey Don Sanchoel mayor introduxo en San Juan <strong>de</strong> la Peñala regla benedictina <strong>de</strong> Cluní con la autoridad yaprobación <strong>de</strong> Mancio obispo Aragonense , y <strong>de</strong>l<strong>de</strong> Pamplona llamado Sancho; y que firmaron dicharesolución en el monasterio <strong>de</strong> Leyre , enla era 1063, que es el año <strong>de</strong> 1025 , sus quatrohijos Ramiro, Fernando, García , y Gonzalo, enpresencia <strong>de</strong> Sancho Guillen con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Gascueña,y Berengario Curvo con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona.. LXXVIII. Este primer trozo <strong>de</strong>l diploma nosda quatro indicios <strong>de</strong> su falsia.INDICIO I. La novela <strong>de</strong> la reforma Cluniacense<strong>de</strong> nuestros monasterios en la época insinuada.El hecho sucedió ; pero no baxo el rey que senombra, ni tan pronto como se dice, sino mediosiglo mas tar<strong>de</strong>. Me remiro á mi <strong>historia</strong>. Sinechar por tierra, una tras otra, todas las relacionesy reflexiones, que quedan allí asentadas; nopue<strong>de</strong> el P. Casaus, ni otro sugeto alguno, sacará plaza con buena cara el pergamino, <strong>de</strong> quese trata.LN-
CONTRA EL P. CASAUS. 415TNDJCIO II. El título <strong>de</strong>_ obispo Aragonense.Esta irregularidad, <strong>de</strong> que he dicho ya lo bastante, da fácilmente á conocer, <strong>de</strong> que costal ha salidola nueva harina.INDICIO III. La firma <strong>de</strong> Gonzalo, hijo <strong>de</strong>lrey Don Sancho el mayor. Ninguna <strong>historia</strong> le hadado tal hijo;, ni se halla memoria <strong>de</strong> él en papelque no sea apócrifo..INDICIO IV- La presencia <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> BerengarioCurvo. Este príncipe Barcelonés no <strong>de</strong>pendía<strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> Navarra por título alguno, nitenia el menor interés en el asunto <strong>de</strong> la reforma.Pinnatense..Trozo II. <strong>de</strong>l Pergamino.,LXXÍX.. Prosigue diciendo el rey Don SanchoRamírez, que para seguir las huellas <strong>de</strong> suabuelo, y <strong>de</strong> su padre,.envío á Roma tres aba<strong>de</strong>sPinnatenses á los tres Papas Alexandro segundo,Gregorio séptimo,, y Líbano segundo; y que lostres pontífices se dignaron recibir baxo su proteccióny dominio á los morges <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> laPeña , eximiéndolos, <strong>de</strong>. toda otra jurisdicción, espiritual,) temporal, y dirigiéndoles un magníficobreve apostólico, en. virtud <strong>de</strong>l qual puedanen tocios tiempos librarse y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> larapacidad, <strong>de</strong> los malvados hombres, <strong>de</strong> la invasiónae los obispes, <strong>de</strong> la maldad <strong>de</strong> los car<strong>de</strong>nales yarzobispos, y <strong>de</strong> la mala, dominación <strong>de</strong> los reyesveni<strong>de</strong>ros..LXXX.. Este escandaloso- artículo ele diploma<strong>de</strong>shonra en tan gran manera á los obispos, arzobisposy car<strong>de</strong>nales , y aun á nuestros reyes, quepor solo este motivo mereciera borrarse <strong>de</strong> la memoria<strong>de</strong> los hombres. No se , como pueda haber• • va-
4I¿>A> 1 N5IC1valor para presentar en juicio un papel tan <strong>de</strong>nigrativo, <strong>de</strong> cuya infamia no po<strong>de</strong>mos escusar ála corte <strong>de</strong> Roma, sino haciéndolo pasar por apócrifo,aun quando no lo fuera. Añádase á dicho escándaloel <strong>de</strong> la <strong>de</strong>smedida exención <strong>de</strong> toda potestadlegítima, asi espiritual, como temporal,fuera <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l Papa. Hablando en mi tomo xv. <strong>de</strong>semejantes privilegios, tan contrarios á los sagradoscánones, y á las regaláis <strong>de</strong> los príncipes, con-*cluí mi ilustración décimanona con estas palabras;Arme Dios el brazo <strong>de</strong> nuestros reyes, enciéndaloscorazones <strong>de</strong> nuestros obispos , / esfuerce el evangélicozelo <strong>de</strong> los pontífices romanos, para que se•limpie nuestra iglesia <strong>de</strong> tales manchas y <strong>de</strong>jormi-'da <strong>de</strong>s, y recobre su esplendor, y pureza.Trozo III. <strong>de</strong>l Pergamino.3LXXXI. Ahora pues , (asi prosigue el diploma)yo humildísimo siervo <strong>de</strong> los siervos <strong>de</strong> Dios,no por mi mérito, sino por divina gracia rey Sancho, confirmo con mi presente autoridad este monasterio<strong>de</strong> San Juan Bautista <strong>de</strong> la Peña, fortalecidocon tamaños diplomas reales , y .con<strong>de</strong>soradocon tales privilegios apostólicos.LXXXII. Dos reparillos se me ofrecen contraeste trozo <strong>de</strong>l pergamino.REPARO I. La extraña expresión <strong>de</strong>l siervo <strong>de</strong>los siervos <strong>de</strong> Dios. Esta frase es mas romana, que.española, y mas propia <strong>de</strong> papas que <strong>de</strong> reyes.Se conoce, que no se escribid el papel ni en la.corte <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón , ni por secretario <strong>de</strong>nuestra nación, ni quizá en el tiempo que se insinúa.Otros pergaminos se citan con semejanteformulario; pero son tau ouenos, como el quetenemosentre manos.
CONTRA EL P» CASATJS. 4J 7REPARO II. El magnífico elogio <strong>de</strong> los tamañosdiplomas y bulas, que -han fortalecido y con<strong>de</strong>coradoá San Juan <strong>de</strong> la Peña. No hay tales -tamaños, ni tamañitos, <strong>de</strong> los reyes y papas anteriores:y quando alguno hubiere , que no fueseapócrifo; no tiene ya vigor en el día-., y es envano el citarlo.Trozo IV. <strong>de</strong>l Pergamino.LXXXIII. Continuación <strong>de</strong>l diploma: doy,concedo , y confirmo al abad Aymerico., y á susmonges,y álos que vendrán <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ellos, talespreceptos, <strong>de</strong>cretos, y liberta<strong>de</strong>s,, y privilegios,quales los tiene el monasterio Cluniacense, <strong>de</strong> cu-.-ya fuente santísima dimanó la primera vez el or<strong>de</strong>n<strong>de</strong> San Benito áesta casa... . ..; para-que co-.mo los Cluniacenses son libres <strong>de</strong> todo yugo <strong>de</strong> servidumbrehumana, asi lo sean estos, con solo guardarlareverencia <strong>de</strong>bida á la Silla apostólica.LXXXIV:. Dos sospechas me nacen aquí contrala. legitimidad <strong>de</strong>l diploma.SOSPECHA I? Se funda esta , como el reparillo<strong>de</strong> arriba , en la exhorbitancia <strong>de</strong> la inmunidadmonacal contra todas las potesta<strong>de</strong>s, eclesiásticas, y civiles, siendo lo.mas impropio <strong>de</strong> todo, que se dé á tan justa sujeción el odioso título<strong>de</strong>. servidumbre humana, Yo no quiero <strong>de</strong>cidiraquí, si el romano pontífice por sí solo , y conentera in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> todo otro hombre, pudoeximir <strong>de</strong> la potestad regia al monasterio Pinnatense.Pero sí diré sin la menor dificultad , quesi el pontífice pudo , es ociosa la confirmación<strong>de</strong>l rey Don Sancho Ramírez; y si no pudo, yano tiene fuerza en nuestros días ni el diploma , nila bula : no el diploma, porque el rey Don San-TOM. xx, Ggg cho,
418 A P É N D I C Echa, aunque pudiera <strong>de</strong>spojarse <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos,no pudo ce<strong>de</strong>r á ios <strong>de</strong> los príncipes succesoressuyos:, ñola bula, porque no teniendo fuerzasino en virtud.<strong>de</strong>l diploma , cayendo este, <strong>de</strong>becaer, aquella.. ¿Pues por qué se afana el P. Casausen <strong>de</strong>fensa.<strong>de</strong> papeles tan inútiles ?SOSPECHA. II. Se apoya, en el error -histórico<strong>de</strong> habernos venido <strong>de</strong>. Cluní la regla, <strong>de</strong> San Benito.,,aceptada „como se preten<strong>de</strong> en tiempo <strong>de</strong>lrey Don.Sancho, el mayor , por. los monges <strong>de</strong> laPeña, y <strong>de</strong>spués, succesivamente por otros.muchos<strong>de</strong> España. Las palabras latinas son estas: Clunia*cense m.onast.erium,, <strong>de</strong>cujus sanctissimo fonte ordoBeat. Benedicti.in hoc. loco priüs manav.it.. Evi<strong>de</strong>ncié.enmi <strong>historia</strong> la. mayor antigüedad <strong>de</strong> los Benitosen. nuestra península; y es. este hecho tancierto que el. mismo.Briz. Martínez <strong>historia</strong>dorPinnatense en el. capítulo onceno.<strong>de</strong> su. libro primerose pone á^probar, <strong>de</strong> proposito, que en el siglooctavo se profesaba, ya en. su. monasterio laregla.<strong>de</strong> San Benito. Si el.P..Casaus para honor <strong>de</strong>su. cartulina, quisiere, sostener lo. contrario , forcejaríaen vano contra todos los documentos seguros<strong>de</strong> la <strong>historia</strong>, monástica.<strong>de</strong> España.Trozo V. <strong>de</strong>l Pergamino.LXXXVT Prosigue diciendo el rey Don SanchoRamirez , que confirma todas las donacionesantiguas , hechas á los monges <strong>de</strong> San Juan<strong>de</strong> la Peña por. su Tritavo el rey. Don Sancho, apellidado-Abarca,en la era <strong>de</strong> 1027 (que es eí año<strong>de</strong> 989) , siendo abad en- San Juan Transimiro,y obispo en Aragón Oriolo.LXXXVI. Dos <strong>de</strong>fectillos tiene este quintoartículo <strong>de</strong>l diploma.Ds>
CONTRA EL P, CASAUS. 419DEFECTO I. El <strong>de</strong> volver á nombrar al obispo<strong>de</strong> Aragón. Queda ya probado , que bastaríaeste solo título para poner al diploma en un lazareto, y <strong>de</strong>xarlo allí, hasta que acabe con él lapolilla.DEFECTO II. El <strong>de</strong> la fecha. El rey Don SanchoAbarca ya no existía en el año <strong>de</strong> 989, habiendomuerto sesenta y cinco años antes, en el<strong>de</strong> 924. Quien vivia y reynaba entonces, era eirey Don Sancho el mayor , que ni se distinguidcon el renombre <strong>de</strong> Abarca, ni ¡ fué Trita
42© A P É N D I C Ecostillada nave, en que se puso la infeliz á navegar..La cosa va larga;, y tan larga sin.duda, quenoTlegarénios á verla en nuestros días. ,LXXXIX. Entiendo, que los reverendos monges<strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña no quieren producirel pergamino original, <strong>de</strong> que tratamos , sinosolo una copia ,. que llaman autorizada por estarhecha con las <strong>de</strong>bidas formalida<strong>de</strong>s. Yo tengo pormas autorizada <strong>de</strong> todas la copia , que publico,fuera <strong>de</strong> ocasión <strong>de</strong> pleytos, el P. Briz Martinez,,porque era abad é <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong>l mismo monasterio, y dice haber puesto el mayor cuidadoen el examen <strong>de</strong> los papeles <strong>de</strong> su archivo. Elque <strong>de</strong>spués ha copiado el mismo diploma, no sabemos, que inteligencia tenia, ni que pasiones; yaunque pue<strong>de</strong> haberlo executado con mas exactitud,pue<strong>de</strong>n también haberlo hecho con mas errores.Sin duda es lo mas acertado examinar el original,porque este por la misma forma <strong>de</strong> sus letrasy abreviaturas pue<strong>de</strong> dar huevos indicios <strong>de</strong> su falsaépoca : pero en caso- <strong>de</strong> semejante examen espreciso armarse <strong>de</strong> ojos <strong>de</strong>linee, y cotejar con lamayor escrupulosidad, el pergamino <strong>de</strong>l archivocon la copia <strong>de</strong>l P. Briz Martinez, porque en losciento y ochenta y un años, que han corrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong>entonces hasta ahora, pue<strong>de</strong> alguna manecillahaber rascado , d borrado , d alterado alguna letra, d número, d raya, y haber mudado conesto una cláusula ,. una-fecha , ú otra cosa.XC. También, <strong>de</strong>bo advertir, que aunque eldiploma estuviere firmado, d confirmado porotros reyes mas recientes, y aun por el actual reynanteDon Garlos IV, que Dios guar<strong>de</strong>, y prospere;no por esto recibiría la autoridad, que por sí notiene: porque los soberanos no examinan, ni <strong>de</strong>benexaminar,, si un papel es apócrifo, o legítimo;
CONTRA EL P. CASAUS. 421y aprobándolo ó confirmándolo por estilo,, no ledan,, ni quieren darle otro valor, sino el que realmentetenga; y el valerse <strong>de</strong> la autoridad <strong>de</strong>l nuevo-rey para hacer correr un papel, que no merececurso, es hacer agravio ala magestad , ycomprometerla en lo que no se <strong>de</strong>be.ARTICULO V.Respuesta, á la última hatería, <strong>de</strong>l P. Casaus.-XCT. -Lodos los documentos-, sostenidospor el P. Casausen su carta Aragonesa, quedan yatan horadados y acribillados, que ni-Esculapio*si viniera, podría darles esperanza <strong>de</strong> vida. Noson <strong>de</strong> mejor condición casi todos los <strong>de</strong>más pergaminos<strong>de</strong>l archivo Pinnafense ; <strong>de</strong>- suerte que<strong>de</strong> buena gana me empleara <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora, si tuviesetiempo , en valuarlos uno por uno , segúnmerecen. Pero el caso es, que con tiempo, ó sinél, lo habré <strong>de</strong> hacer, porque á esto me <strong>de</strong>safia yme reta el reverendísimo P. Casaus con las últimaspalabras <strong>de</strong> su difunta carta.XCII. En fin ( así escribe su paternidad conel zelo <strong>de</strong> Elias) si <strong>de</strong> una parte he renovado congran<strong>de</strong> sentimiento la memoria <strong>de</strong> los insultos, queimpunemente se han hecho á nuestro reyno, y d nuestrosmonumentos mas respetables; por otra veo conin<strong>de</strong>cible satisfacción , que no está ya muy lejos elmomentoen que tina noble emulación exciten á lalarga, indolencia <strong>de</strong> los talentos para ofrecer á núesirapatria un obsequio'<strong>de</strong> la mayor necesidad é importancia,poniendo á cubierto <strong>de</strong> los golpes <strong>de</strong> laignorancia y envidia los- preciosos <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong>, susgran<strong>de</strong>s y antiguas glorias.XCIII.
422 A P É N D I C EXCIII. Tiempos, corred, volad , apresuraos,,atrepellaos, precipitaos. ¿ Quando vendrá el <strong>de</strong>seadodia <strong>de</strong> da mayor necesidad, íimportancia?, ¿estoes el dia <strong>de</strong>l archivosin memorias? ¿ Quando lahora <strong>de</strong> la noble.emulación 7 ¿laliora <strong>de</strong> los pergaminossin verda<strong>de</strong>s? ¿Quando el punto.<strong>de</strong>l obsedido<strong>de</strong>bido á nuestra patria ? ¿ el punto <strong>de</strong> nuestrasfábulas? _¿ Quando el instante <strong>de</strong> .nuestros monumentosmas respetables ,7 ¿el instante <strong>de</strong> nuestrospapeles mojados? ¿Quando se levantarán <strong>de</strong> sularga indolencia nuestros talentos , i los talentos romanceros?7¿ Quando se verificará da in<strong>de</strong>cible sa7tisfacción <strong>de</strong> los buenos? ¿ <strong>de</strong> los buenos creyentes? ¿Quando saldrán.á luz .tos preciosos <strong>de</strong>pósitos<strong>de</strong> nuestras glorias ? ¿ <strong>de</strong> nuestras fanfarronadas?¿ Quando se vengarán los 'insultos hechosú nuestro rey noi ¿al gran rey no <strong>de</strong> la Peña?¿Quándo quedará cortada la cerviz <strong>de</strong> la.envidia .7¿déla envidia sin objeto? ¿Quándo perecerá lahidra <strong>de</strong> la ignorancia .'¿délaignorancia,7 que auná la mentira se opone? Tiempos, corred: perocorred en mis dias, para que yo pueda daros laacogida, que merecéis.EN-
4 2 3ENTRETENIMIENTOII.CONTRA D. FRANCISCO DEL. VALLE INCLAN.REFLEXIONESContra unos sueños- Cómpostdanosy intitulados-discursos,-XCIV. jEn elaño pasado <strong>de</strong> 1800 empren--dieron , no., sé- quienes ,, en Santiago <strong>de</strong> Galiciauna obra periódica , intitulada- el Catón Compostelarlo,y dividida,por: semanas? en-otros- tantosdiscursos,.<strong>de</strong> los : quales los tres' primeros se dirigieroncontra mí. A petición é instancias' <strong>de</strong> unamigo respondí.con una serie <strong>de</strong> reflexiones, esperando, que. los autores"<strong>de</strong> la obra.periódica lasingiriesen en ella , como seescribióque lo liarían.Pero el¡ caso es , que mrpapel-leshizo; mas fuerza<strong>de</strong> lo que yo me lisongeaba ;.. porque á trueque<strong>de</strong> no publicarlo , interrumpieron su empresa,quando' estaban en eL discurso vigésimo, yno han pemado mas en continuarla. Mi corresponsaly amigo.. no satisfecho con esto , hizo imprimiren ''antiago mis reflexiones con el título <strong>de</strong>discurso veinte yuno en continuación <strong>de</strong> los'veinte<strong>de</strong>l Catón Compostelano. Corrió este qua<strong>de</strong>milloen mi nombre, sin que yo mismo supiese., contraquien iba ,. porque los tres discursos arriba dichosno tienen nombre<strong>de</strong> autor: pero el señor D.Francisco <strong>de</strong>lValle Inclan, Oidor honorario <strong>de</strong> lareal Audiencia <strong>de</strong> la Cortina, <strong>de</strong>seando que supiesela posteridad, quien les habia dado el ser, se dignóparticiparme por el correo con fecha <strong>de</strong> 22
424 A P É N D I C E<strong>de</strong> Febrero <strong>de</strong> 1801, que los discursos eran suyos,Vayan enhorabuena contra tan digno sugeto misligeras reflexiones , las quales no llevan mas or<strong>de</strong>n, que el <strong>de</strong> los sueños <strong>de</strong>l autor, contra quienescribo.XCV. SUEÑO I. Escribo Calce el Anónimo)contra Peta
CONTRA D. FRANC. DEL- VALLE INCLAN/. 415hm¡bas mas largas,, y <strong>de</strong> cara-mas arrugada.XCVIII. SUEÑO IV. Dice todo elmundoi que dichaslenguas se formaron <strong>de</strong>, la, corrupción <strong>de</strong> la latina.(Pág. 18.)RESPUESTA. Muy mal hablado está' esto, consobrada anchura por una parte, y <strong>de</strong>masiada coneisionpor otra porque según loque se ha escritohasta ahora sobre la materia, ni todas las lenguaseuropeas vienen <strong>de</strong> la latina,,ni la-latina solafué la madre <strong>de</strong> todas ellas. La señora lengua<strong>de</strong> Roma no crió tantas hijas sin mucha ayuda <strong>de</strong>vecinos.XCIX.. SUEÑO V. Dice también Podo el mundo,que la lengua latina hizo <strong>de</strong>saparecer nuestro idiomanativo. (Pág. 19, }•RESPUESTA. Vamos en esto con mucho tiento,porque alia en las tierras <strong>de</strong> Vizcaya , y Navarrase habla todavía un idioma tan viejo,, que segúnalgunos, es nativo, y según otros, si no lo es,muy poquito le falta. Si por azar les picare la mos^ca álos Vizcaynos ,,Dios se. la. <strong>de</strong>pare buena al señorAnónimo;C. SUEÑO VI. Nuestro idioma nativo es el bascuence, según Mas<strong>de</strong>u. (Pág. 19.)RESPUESTA. Poco importa, si lo hubiese dicho;,pero el caso es que no he dicho tal cosa. Loque he dicho es, que la lengua vizcayna (la mismasegún mi parecer quenombraron los antiguosCeltibérica ó, Hispana), es. hija ó mezcla <strong>de</strong> otraslenguas., que fueron las primitivas. Buena diferenciava entre un atambor , y un pan<strong>de</strong>ro.CI.SUEÑO VIL Dicen otros, que nuestro idio-#ta nativo es el que se ignora, y oculta entre-los caracteres<strong>de</strong>sconocidos. (Pág. 19.)RESPUESTA. ¿Quién ha sabido hasta ahora coacerteza lo que. son nuestras antiguas escrituras nu-Tom. xx. Hhk. mis-
426 APÉNDICErríisniáticas? Los que las Llaman, ó S.vmritanas,d Fenicias, ó Pánicas, d Griegas, no las suponenescritas seguramente en nuestras lenguas nativas,sino en las <strong>de</strong> pueblos extrangeros que nos con»quistaron o visitaron. Oyó campanas mi censor,pero no sabe don<strong>de</strong>.CU. -SUEÑO VIII. ¡Que dolor.no siento al verla <strong>historia</strong> Critica.<strong>de</strong> España, da mejor <strong>de</strong> quantastenemos, verla, digo, afeada casi en todas sus páginascon la influencia.<strong>de</strong>-.esta falsa opinión! (Pág _20.)RESPUESTA. ¡ Qué buen agridulce que es este !Muy-.excelente será sin dúdala <strong>historia</strong> Critica <strong>de</strong>España,,, estando <strong>de</strong> cabeza á pies tan maculada,• tan contaminada , 'tan.asquerosa y hedionda. Losreyes y las reynaSjáos obispos y las iglesias, los letradosy las letras, los concilios y las cortes, loscánones y lasley.es., los <strong>de</strong>rechos y las.costumbres,los sitios y las batallas , los concordatos y las paces,los &c. y las &c; todos los artículos <strong>de</strong> mi<strong>historia</strong>, todos están apastados con el mal sistema<strong>de</strong> las lenguas. A fé que si quisiera hacerlo<strong>de</strong> proposito, no sabría yomomo introducir tantapeste en tantas materias tan agenas <strong>de</strong> ella. Peroel señor Anónimo es un gran<strong>de</strong> hombre., sabe quelos oradores toman á veces el todo por la parte,un asno entero.., por exemplo,, en lugar <strong>de</strong> su rabo: ¡qué hermosa figura retórica?CIIL SUEÑO IX. Yo quisiera tener la facilidad<strong>de</strong> hablar con este gran<strong>de</strong> hombre, asi comotengo la <strong>de</strong> escribir á Vm. mis pensamientos. (Pág..20.)RESPUESTA. Pues hágase Vm. cuenta que yame habló , como realmente es asi, porque hablar<strong>de</strong> palabra, ó por escrito, allá se va. ¿Y qué teñe-
CONTRA D. FRANC. I>EL VALLE INCEAN. 427remos con esto ?í Zén> por. zero es zero : don<strong>de</strong>no hay xugo ,.. no hay que estrujar..CIV. SUEÑO X. Acaso podra, llegar este papelá mano-<strong>de</strong>' Mas<strong>de</strong>u, si es. que vi-ve , y no dudo<strong>de</strong> sti veracidad, que vuelva d tomar el trabajo <strong>de</strong>rectificar su, obra baxo este aspecto. (Pág. 20. )RESPUESTA.. SíSeñor, Mas<strong>de</strong>u. está, vivo , yel papel le llego. Estas dos proposiciones son<strong>de</strong> hombre dispierto.. Ergose sigue-,, que rectificarásu, obra.. Aqui empieza el sueño. ¿Comopue<strong>de</strong> verificarse: este <strong>de</strong>lirio? ¿Como he <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rrectificar una obra tan enferma y epidémica , queno tiene casi una-página 1<strong>de</strong> buena salud? ¿Comohe <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir,,que nuestra, lengua es madre , siel censor no me da: pruebas, <strong>de</strong> su, maternidad? El haberle <strong>de</strong> creer sobre su palabra, porhombre honrado que sea, hablando principalmente, como habla ,. contra todos los hombres, contratodos los siglos, contra todo- el mundo: sobradapildora, es esta para que yo me la tragueen un santiamén;CV. SUEÑO XI. De alguno <strong>de</strong> los pasages <strong>de</strong>Mas<strong>de</strong>u , sospecho , que ha llegado á dudar <strong>de</strong> estacomún credulidad. (Pág, 20.)RESPUESTA. Con ambas manos me santiguo,<strong>de</strong> ver, que. saben otros <strong>de</strong> mí mas que sé yomismo. ¿Conque yo he sospechado , que la lenguacastellana ha sido madre <strong>de</strong> la latina? ¡Jesus que locura!, Si me dieran todas las dormi-- <strong>de</strong>ras <strong>de</strong> la Grecia ; y me revoletearan al re<strong>de</strong>dorcon mil muecas, y visages todas las larvas<strong>de</strong>l Egipto ,, quev dicen ser Jas mas feas; nosoñaray o tan disparatadamente.CV1. Sur NO XII. Sospecho, que Mas<strong>de</strong>u no seatreve á impugnar la credulidad cemun, ó por nochocar can todo el mundo, ó mas bien porque suHhh 2,hn-
428 A T F.V D I C Ehumildad;le^retraxo <strong>de</strong>•singularizarse.(Pág. 20.)RESPUESTA. Mi adversario con este sueño me©ierra casi la iboca. ¿ Gomohe <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir por mímismo, si soy humil<strong>de</strong> d soberbio, si soy valiented cobar<strong>de</strong> ? Dígalo mi <strong>historia</strong> por mí: díganlomis rivales, mis censores, mis adversarios.Dígalo el mismo Anónimo; pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> habermeexperimentado en su causa propia.CVII. SUENO. XIII. Aldrete, Sarmiento , y.Mas<strong>de</strong>u estudian.en .<strong>de</strong>mostrarnos la. etimología ytransito <strong>de</strong> las letras., con. que <strong>de</strong> las voces latinasse fueron formando -las -.castellanas. Estudio ímprobo, que al paso que <strong>de</strong>muestra su ignorancia enias lenguas orientales, va muy distante <strong>de</strong> probarnos• la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l artificio ¡gramatical <strong>de</strong>, las. doslenguas. (Pág. 21.)RESPUESTA. ¡Qué pozo <strong>de</strong> ciencia! ¡Qué almacén<strong>de</strong> doctrina <strong>de</strong>be tener el señor Anónimo en$U' mollera., para atreverse, á tratar tan aína <strong>de</strong> ignoranteal sabio Sarmiento, >y< con-éi, por conseqüencianecesaria á tantos otros escritores sin mimero,que antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>.él han emprendido-«l.mismo;írabajo, y estudio! Pero lo malo es, quesu merced se calztí las-botas al revésy .se pusoen viagesín saber el.camino,.porque en solos dospasos hizo luego dos .yerros,, haciéndoles <strong>de</strong>cir.á*los autores lo que no díxeron acerca <strong>de</strong> la tínicamadre <strong>de</strong> nuestro idioma,.y,callar al mismo tiempoloque no callaron acerca <strong>de</strong> la semejanza <strong>de</strong>artificio entre las lenguas madres, y las hijas. Muchaceguera es la <strong>de</strong> quien- no vé, lo que. todos; peromas ceguera todavía la <strong>de</strong> quien presume haberconocido á fondo lo que ni ha mirado ni visto.Merece.alguna compasión el, pobre cilio,. porgueestá durmiendo.GVIIL SUEÑO XIV. Ahwa bien, siendo, tandi-
CONTRA D. FRANC. DEL VALLE TNCLAN. 429diferentes entre sí el genio y artificio <strong>de</strong> la lengualatina , y <strong>de</strong>. los españoles ; .. . . ¿ qué hombre,•qué ungéi, d qué <strong>de</strong>monio.,'. ...fué capaz <strong>de</strong> inventarestos nuevos lenguagesi (Pág- 22.)RESPUESTA. Ahora bien. Continuando el señorAnónimo en su tema con los mismos falsos supuestos,-ysin, alegar mas pruebas , ni mas razones, que las <strong>de</strong> un solo .ahora bien, ó pormenor<strong>de</strong>cir ahora mal; ¿ qué simples, qué locos , oqué diablos podrán aguantarlo con paciencia? Muchabondad es la <strong>de</strong>l público en sufrir unos escritorestan dormidos. Muchísima la <strong>de</strong>l Catón Compostelanoen haber pensado honrar y acreditar el-frontispicio<strong>de</strong>.su periodo (como él mismo lo dice)con'tan errada arquitectura.XIX. SUERO XV'...Un-conquistador'podrá'introducirsw-lengua y su escritura, y prohibir lapatria: pero <strong>de</strong>sterrar las lenguas nativas, no es<strong>de</strong>-su • esfera..fj¿Á>¿. .2.3..)-RESPUESTA. POCO medida tiene raí adversariola esfera vastísima <strong>de</strong>,un .conquistador , y muypocas noticiastiene <strong>de</strong> las alteraciones., que hanpa<strong>de</strong>cidodas lenguas; en .varios pueblos <strong>de</strong>l mundo.Pero no es. poco entre tanto, lo que. él mismoconfiesa, que un conquistador -pue<strong>de</strong> introducir sulengua, y su escritura, y.prohibir la patria. Pongamos,queesto solo haya <strong>de</strong>cretado *un conquistador: pongamos, que sostenga este su <strong>de</strong>cretocon vigor .y.constancia por un par <strong>de</strong> siglos: pongamos,que el pueblo conquistadotenga otros motivoseficacísimos ,ó <strong>de</strong> interés, o <strong>de</strong>. ambición , o• <strong>de</strong> genio, para obe<strong>de</strong>cer al <strong>de</strong>creto.. ¿ Don<strong>de</strong> encontraráentonces el Anónimo la lengua patria, sino sube á los cuernos <strong>de</strong> la luna , súbase enhorabuenasu merced , que yo aquí me quedo.XX. SUERO .XVI. .A.la,vista está la prueba..Por
430 A P É N D I C EPor mas esfuerzos que hace el ministerio con losbuscones. .... nadie ha podido forzarlos á olvidarsu bascuence: lo mismo suce<strong>de</strong> á los gallegos, castellanos,y valencianos. (Pág. 23.)RESPUESTA. A la vista está el sueño. Lo-que haquerido-, y, quiere el ministeriono esque lasprovincias olvi<strong>de</strong>n sus lenguas , sino que sepan , yentiendan la <strong>de</strong>-la corte. Esto.ha querido, y esto halogrado: aquello no lo ha. logrado*, porque no loha querido. El <strong>de</strong>cirles á losReales ministros, queno han podido con ello , sabe-algo <strong>de</strong> pulla ; peropor fin no se han <strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r,, porque es pulla so=nada;.CXI- SUEÑO XVII». Pl que se puedan <strong>de</strong>struirnuestras lenguas, y formar otras, ó introducirlas<strong>de</strong> nuevo,. aunque todo el mundo lo crea , como locree; no asentiré jamas á tan fantástica creaulláad(Pág. 24.>RESPUESTA. ¿Y qué les importa á los <strong>de</strong>máshombres <strong>de</strong>l -mundo ,.que mi censor se <strong>de</strong>scomulgue<strong>de</strong> ellos , y les tenga á todos por fantásticos,y aun por locos ? Suce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, que éltendrá por locos á todos , y todos por loco á él,sin que por esto nos que<strong>de</strong>mos iguales , porquebuena diferencia va entre el juicio particular <strong>de</strong>uno, y el general <strong>de</strong> todos. El hablar con tanta satisfacciónsin inteligencia <strong>de</strong> lo que se dice, escosa <strong>de</strong> cotorras..CXIL. SUEÑO XVIII. Y a dicha credulidadllamóla mal fantástica, <strong>de</strong>biendo llamarla sacrilega, porque la formación- <strong>de</strong> una lengua no escosa, <strong>de</strong>l:acaso , ó costumbre , ni cabe baxo la esfera<strong>de</strong> los, hombres: es un atributo peculiar <strong>de</strong>la divinidad. (Pág. 24.)RESPUESTA. ¡Ola! Nos metemos ya en teología.¡Ah pobres teólogos! ¿Cómo han vivido hasta ahora
CONTRA D. FRANC. DEL VALLE IMCLAN. 43 Ira en tan crasa ignorancia., sin saber pizca ni raedialos'infelices, .ni <strong>de</strong>l ..peculiar atributo <strong>de</strong> Diosen materia <strong>de</strong>.lenguas., ni <strong>de</strong>l horrendo sacrilegio<strong>de</strong> todos .los hombres' <strong>de</strong>l mundo que lo han negado?Sobrada razón 1160611 ios 'padres curas, ypredicadores en <strong>de</strong>cirnos que .el mundo está perdido;¿pues.como no lo ha <strong>de</strong> .estar viviendo todoslos hombres en sacrilegio'! Soñaba yo en este punto(que bien puedo contar un sueño , contando tantosmi adversario): Soñaba,, que el señor .Anónimo, ¡inflamado <strong>de</strong> zelo por la conversión <strong>de</strong>tantos hombres sacrilegos, -pues íantos-son, que loson todos; .levanto dos millones , 'trescientos yochenta y.nueve-mil., quatrocientos y .quarenta y•cinco telégrafos ;po.r,toda-la-redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la'tierra, yen ellos mando' escribir dos millones, y trescientosy ochenta y nueve.mil, y quatrocientos y quaren.-ta y .cinco veces.el siguiente-sermoncillo en calzasy jubón : convertios, impíos <strong>de</strong>l inundo: .<strong>de</strong> Diosson vuestras ¿lenguas, como" sois .<strong>de</strong> Dios vosotrosmismos. JSFecios, no fué vuestra madre la que os parió:os parió,él criador. .Asi vuestras lenguas noson hijas vuestras: sson hechuras <strong>de</strong> Dios. .Impíos.<strong>de</strong>l mundo , convertios .No <strong>de</strong>cia mas el sermón.Sueño es, y fabulillay pero lo dice el telégrafo.CXIII. ..SUEÑO XIX. De setenta y dos.lenguas,<strong>de</strong> que hace mención la. sagrada Escritura , <strong>de</strong> todasse supone el mismo Dios.por.autor. (Pág. -24.)RESPUESTA. Asi Dios es el.autor <strong>de</strong> los Babilónicossueños <strong>de</strong> mi adversario. Confundid enél el Todopo<strong>de</strong>roso los órganos <strong>de</strong> la lengua, y<strong>de</strong>l entendimiento.., para que escribiera mal , yse humillara. Respetemos con humildad y tembloresta mo<strong>de</strong>rna .copia <strong>de</strong> la antigua torre <strong>de</strong>Babel.CXIV. SUEÑO XX. Acerquémonos ya al punto enqües-
4«2 A P É N D I C Eqüestion , a'que me fuerza la angustia <strong>de</strong> este-escrito-(Pág. 24.J,RESPUESTA. Bendita-sea mil veces la angastía<strong>de</strong>l escrito,., porq-uesin ella mi censor un volumenen folio hubiera llenado sin tocar el asunto; pero por fin alabado sea Dios , que ya llegoel punto. Guar<strong>de</strong>mos el chapitel,, porque ahorasí que ampieza<strong>de</strong> veras el palo <strong>de</strong> ciego.CXV. SUEÑO XXI. San Eemando-,y Don Alónso el sabio. ..escribieron en-España. . , . Es menesterser muy estúpidos para creer que esta lenguaera nueva ,y nuevamente forjada, y por lo mism®<strong>de</strong>sconocida <strong>de</strong> susvasallos. (Pág. 24. y 25«)'RESPUESTA. Ya-lo dixe yo, que <strong>de</strong> ciego había<strong>de</strong> ser la paliza. ¿Quién ha dicho jamas que lalengua <strong>de</strong> San Fernando naciese entonces <strong>de</strong>repente, sin haber sido antes conocida por los españoles?No señor,. no :estamos todos dormidos,que no es <strong>de</strong> todos la. zorrera; Decimos ,, que seformo nuestra lengua, no <strong>de</strong> un golpe, ni <strong>de</strong> uatirón, sino muy <strong>de</strong> espacio: que mucho antes <strong>de</strong>lsanto rey empezó á ser embrión, y poco*apocoá. ser niña :, que en aquellos tiempos felices yaera membruda, y buena moza; que fué en a<strong>de</strong>lanteganando mucho, y llego á formarse matrona.Si mi censor se hubiese <strong>de</strong>sojado y consumidola vista , como yo, sobre pergaminos acribillados;hubiera <strong>de</strong>scubierto en sucesión <strong>de</strong> tiempos,y como en forma cronológica, la lenguaniña , la lengua moza , y la lengua muger ; peroesto es hablar al ayre para quien echa¡ palabrassin oir razones.,CXVI. SUEÑO XXII. La lengua <strong>de</strong> Don Alonsoen su fondo es la misma, que existía en tiempo <strong>de</strong>¿os Pelayos, Rodrigos , y Viriatos. (Pág. %$.JRESPUESTA. Y en tiempo <strong>de</strong> Noé, y Adán,¿pues
CONTRA D. FRANC. DEL VALLE INCLAN. 433¿pues por cjué no hemos <strong>de</strong> echar el resto? ¿Mascomo se prueba tan antiguo abolorio? A carcasxada tendida se echa á reír mi censor. ¿Qué importaeso' <strong>de</strong> pruebas y razones ? ¿Quién reparaen semejantes pelillos? Buenos estuviéramos, si hubiésemos<strong>de</strong> probar todo lo que <strong>de</strong>cimos. Lo dichodicho, y vamos a<strong>de</strong>lante, que así lo hizoPilatos.,CXVIL SUEÑO , XXIII. Porque carezcamos <strong>de</strong>monumentos retrógrados <strong>de</strong> nuestra lengua', no poreso, se ha <strong>de</strong> negar su existencia. ( Pág. 26.)RESPUESTA. Para pensar y.<strong>de</strong>cir*., que unacosa no es, basta, que su ser no conste; peroal contrario , para afirmar y asegurar que es, esmenester tener pruebas <strong>de</strong> su ser. Esta ha "sidola lógica hasta ahora <strong>de</strong> todos los hombres , <strong>de</strong> todoslos siglos, <strong>de</strong> todo el mundo; aunque bien sé,que todos estos todos ,• no valen un bledo parami censor, que abulta solo él, mas que todos jun-:tos. Añá<strong>de</strong>se , que en nuestro asunto, hay todavíamas. Tenemos documentos positivos y cronológicos<strong>de</strong> la edad mugeril, juvenil ,, y-pueril; y aun<strong>de</strong>l mismo embrión <strong>de</strong> nuestra lengua castella-,na. .¿Pues cómo podrá <strong>de</strong>cirse , que existía muchos,siglos antes <strong>de</strong> su niñez, y aun antes <strong>de</strong> sunatividad , y aun antes <strong>de</strong> su engendramiento?Sueños son estos , <strong>de</strong> que se ríen todos los que noduermen.• CXVIII. SUEÑO XXIV. Tampoco hay monumen'tos gascones , ni gallegos, sin embargo <strong>de</strong> que estosidiomas provinciales existían y existieron <strong>de</strong> lamanera que se hablan^ (Pág. 26.)RESPUESTA. El confundir, como aquí se hace,las dos diversas lenguas <strong>de</strong> Vizcaya , y Galicia,es cosa <strong>de</strong> torre <strong>de</strong> Babel. Déla.lengua gallegano hay documentos antiguos, ni los pue<strong>de</strong>. 2OM. xx. Iii ' ha-
434 A P É N D I C E . • ••
CONTRA D. FRANC. DEL VALLE INCLAN. 435ees, y otras millares, con las mismas Tetras, nimas ni menos, son,.enteramente, latinas y castellanas,,y sin estas'hay. otras, muchísimas sincuento , que en sola la alteración <strong>de</strong> alguna otraletra tan comunes son á entrambos idiomas, quepor necesidad <strong>de</strong>ben haberlas tomado , o' losespañoles<strong>de</strong>. los.romanos , o los, romanos <strong>de</strong> losespañoles.. Ar este principio indisputable, añá<strong>de</strong>seotro igualmente cierto ,. que antes <strong>de</strong>l rey SanFernando, ó <strong>de</strong> sus,-inmediatos, antecesores nohay documento alguno castellano , con dichasvoces, y al contrario se hallan usadas todas ellasen escrituras;, latinas, millares. ,y.-;niiUonés <strong>de</strong>tve?oes, por dos , por quatro, pon seis, por ocho,por diez,¿ por doce, por catorce siglos.. ¿Quiénha <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto, sin estar fuera <strong>de</strong>sí,/que las voces antiguas son hijas <strong>de</strong> las mo<strong>de</strong>rnas,y que nuestra lengua, antes-<strong>de</strong> tener existencia, por bruxeria,{0 hechizó, ct cosa semejante, dio. su primer ser á la que ya, mucho anteslo tenia•? ©exéntanos <strong>de</strong> cuentos , señor Anónimo,que esto es mucho soñar y aun <strong>de</strong>lirar.CXXI. SUEÑO XXVIL Para probar, que <strong>de</strong>.nuestras, voces,-,se originaron, las latinas., un solo'éxemplo: quiero poner: [entre-, infinitos en la estre-• cheZr<strong>de</strong>- esta carta.-.:,. -iQué gallego tan estúpidopodrá creer , que <strong>de</strong> Labamentida se dice LabacollalAl contrario los:antiguos escritores que conocíanel verda<strong>de</strong>ro significado <strong>de</strong> Labacolla, traduxeron• y latinizaron, muy bien Labamentula.(Ta*.;. i>6. >y.y .RESPUESTA* El Tábano , quando va á picará un borrico,, entre ítanto burro como hay enun burro , escoge : casi: siempre? ele-tafanario. Asími buen censor ¡entre Inñnifos exemplos , quedice el mismo, que tiene., ha ido á dar <strong>de</strong> ho-Iii 2el-
43
CONTRA D. FRANC, DEL VALLE INCLAN. 437locuras que no quiero volverme loco.CXXI1I. SUEÑO XXIX. Todos los esfuerzos <strong>de</strong>nuestra Aca<strong>de</strong>mia , no han podido aun impedirque se impriman jotas italianas en lugar <strong>de</strong> nuestrasjotas, ni menos se han <strong>de</strong>tenido en introduciruna letra equivalente al xín hebreo, tan necesariapara la pronunciación <strong>de</strong> nuestras lenguas provinciales, como Puxols , Ma<strong>de</strong>gxe, Teyxeyro , &c.y ve aqiú el origen <strong>de</strong> las diversas inteligencias <strong>de</strong>Jos autores griegos y - latinos, que escribieron <strong>de</strong> lascosas topográficas <strong>de</strong> España, (Pág. 27. y 28.)RESPUESTA. Barrabas qué lo entienda. ¿ A queTiene aquí la xacara judía, y la jota gallega? ¿Quélugar tiene la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> nuestra lengua en la inteligenciatopográfica <strong>de</strong> los escritores antiguos?¿Qué relación hay entre los retumbos <strong>de</strong> la lengualatina, y los chirrios <strong>de</strong> la gallega? Todo está fundadoen confusión <strong>de</strong> tiempos, y <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as. Char-4a y parola, sin substancia ni xugo.•CXXIV. Su so XXX. Luego es un error el ir á'buscar el origen <strong>de</strong> nuestra lengua en la etimología• ''<strong>de</strong>la latina, (Pág. 28.)RESPUESTA. Después <strong>de</strong> todo lo dicho tan le--gítima y plausible es esta eonseqüencia , como siyo dixera con mucha seriedad: lechugas hay en el•mercado, luego es buena la zanahoria; pues estay no otra es la conclusion , y el remate, y el corolario, y el ergo , y el quod erat <strong>de</strong>mostrandunt<strong>de</strong> todo el discurso primero <strong>de</strong> mi buen censor.Asegur-o, que los <strong>de</strong>más son todavía mas flacos,,porque gastó en el primero casi toda'su pólvora.jQué tales serán sus argumentillos! Diviértasecon ellos quien estuviere mas ocioso que yo.-
43 8E N T R E T E N I M I E N T O I I ICONTRA EL SR. D. NICOLÁS PÉREZ.C A R T A SF A M I L I A R E S. d Don Gabriel <strong>de</strong> Sancha.CARTA L .que V. me remite, <strong>de</strong> dos y tres <strong>de</strong> Febrero, en que• se comienza á publicar una colección <strong>de</strong> cartascontra mi <strong>historia</strong> Crítica <strong>de</strong> España. Su autor, elEx-Catedrático D. Nicolás Pérez , no <strong>de</strong>be sermuy famoso en la república literaria; pues esta esla primera vez que llega su nombre á mis oidos, yaunque he preguntado á varios, nadie me sabedar razón <strong>de</strong> tal escritor. Sin embargo <strong>de</strong> esto,no <strong>de</strong>xe V. <strong>de</strong> remitirme ¿ lo que <strong>de</strong> la mismapluma fuere saliendo en a<strong>de</strong>lante; porque si elseñor Pérez, á por su mérito, d por el <strong>de</strong> su obramereciere respuesta, se la daré sin duda, á pesar<strong>de</strong> mi mucha ocupación y trabajo Lo que heleído <strong>de</strong> él hasta ah^ra, poco cuidado <strong>de</strong>be darme,porque parece , que* va á tocar las mismas.teclas , que toco el P. Tragla , y si no me engaño^con la misma falta <strong>de</strong> tino. Venga lo que viniere,que aquí estoy esperándole.CARTA II.He <strong>de</strong>scubierto por fin á mi agigantado enemigo, á quien hasta ahora no conocía, y aseguróleá V., que á pesar <strong>de</strong> haber nacido el tal
CONTRA EI SR. D. NI COTAS PÉREZ. 439gigante en el reyno <strong>de</strong> Valencia (en cuya capitalmehallo) é intitularse Ex Catedrático <strong>de</strong> estasescuelas , y. haber dado á la luz <strong>de</strong>l dia en estamisma ciudad algunas pepitorias escolásticas, muydignas <strong>de</strong> la lobreguez <strong>de</strong> la noche , he halladosin embargo bastante dificultad en saber <strong>de</strong> él;porque :aquí no lo llaman Pérez , sino Perétes,para distinguirlo <strong>de</strong>otrós Pérezes <strong>de</strong> mas cuerpoy alma. El cultísimo P. Lector Muntanér <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n<strong>de</strong> San Agustín , que lo ha conocido <strong>de</strong>s<strong>de</strong>niño, es quien me ha dado noticias mas puntualesacerca <strong>de</strong> su persona, y me las ha dado por escrito.Pero ] Jesús i :¡ qué noticias i Son tales, que nosaldrán -<strong>de</strong> mi estudio, sino quando fuere menester.Conténtese V. por ahora con :saber algo <strong>de</strong>sus producciones literarias, que es materia, <strong>de</strong>que se pue<strong>de</strong> hablar con todo el mundo. Sus obrasson cinco, tres inéditas., y dos impresas ; todasellas algo extrañas, pero muy preciosas. El primerhijo <strong>de</strong> su entendimiento fué un DiccionarioBíblico censorio; cuyo <strong>de</strong>stino era el <strong>de</strong> azotaren forma <strong>de</strong> escudará los señores Duhamél, yLamy, y á vuelta <strong>de</strong> ellos, á otros semejantesmuchachos escriturarios. Su segunda criatura fuéun sabroso Epílogo <strong>de</strong> sagradas Postilas ; que asíescribid él, y no Pastillas, como leyó un.bufón;dirigidas con sabio fin á manifestar á los niños <strong>de</strong>Retorica, la mística latinidad romana <strong>de</strong> San PabloApóstol. El tercer feto <strong>de</strong> su mente fecundísima fuéel <strong>de</strong> unas escobas sueltas , entretejidas iíe disertaciones-polémicas;y el tuerte motivo, aunque inútil,<strong>de</strong> este conato literario fué el <strong>de</strong> tener alguna parteen una generosa distribución <strong>de</strong> premios <strong>de</strong>l señorPérezBayér. Repetidas veces procuró el señor Peréttscon poca caridad, que estrujase estas sus hijasalguna prensa: pero el doctísimo Pabor<strong>de</strong> Sales, yOtrOS
44 A PE» Di C Eotros Catedráticos valencianos <strong>de</strong> igual autoridad!y mérito, se opusieron humanísimamente á tanbárbara operación. Benditos sean por tan piadosoempeño.CARTA III.En mi última carta le <strong>de</strong>xé á V., como sue*le <strong>de</strong>cirse , con la miel en los labios, sin concluirel catalogo <strong>de</strong> las preciosas producciones <strong>de</strong>l señorPerétes. Voy á continuarlo. Los amantes ycelosos <strong>de</strong> las verda<strong>de</strong>ras glorías <strong>de</strong> Valencia teníanmucho empeño en que no se imprimiera ninguna<strong>de</strong> sus obras por la <strong>de</strong>shonra .literaria, quetemían resultase <strong>de</strong> su publicación. El temor erapru<strong>de</strong>nte: pero como Perétes no lo era , y se hallabapor otra parte muy satisfecho <strong>de</strong> otra nuevaprole , consiguió finalmente en 1789, que lasprensas <strong>de</strong> su patria fuesen madres infelices <strong>de</strong>su quarto embrión , á quien puso el glorioso nombre<strong>de</strong> Filósofo arrepentido. Bien arrepentido hubo<strong>de</strong> quedar <strong>de</strong>l dinero , que gastó en la impresión; porque como la obra no tuviese <strong>de</strong>spachopor ser realmente muy insulsa y ridicula, se reduxoá ven<strong>de</strong>r su leyenda á razón dé dos quartospor día. Este <strong>de</strong>sprecio general bastaba para jus-,tincar el buen gusto, literario <strong>de</strong> los Catedráticosy <strong>de</strong>más sabios <strong>de</strong> Valencia: mas no contentocon esto un erudito individuo <strong>de</strong> la Universidad,publicó un sabroso librito intitulado Mazas, coalas quales le,dio al nuevo Filósofo tales mazadas,y tan bien dadas , que pensaban todos, que novolvería á sacar la cara ante la república literaria.Volvió sin embargo á presentarse <strong>de</strong> allí á cincoaños, en el <strong>de</strong> 1794 , con una colección <strong>de</strong> cartascontra la <strong>historia</strong> Critica <strong>de</strong> España, que es lamis-
CONTRA D. NICOLÁS PÉREZ. 441misma , á que quisieran dar ahora segunda vidalos Diaristas <strong>de</strong> Madrid. Cosa muy rara es, queni un solo exemplar <strong>de</strong> dicha colección he podidoconseguir , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberla buscado con elmayor afán por librerías, conventos, y casas. Suimpresor Don Josef Esteban me ha dado el ultimo<strong>de</strong>sengaño, asegurándome, que la obra, aunque<strong>de</strong> tan enciclopédico varón , quedo enterrada <strong>de</strong>s<strong>de</strong>su cuna en el fatal sepulcro <strong>de</strong>l olvido, porquepor falta <strong>de</strong> compradores fué preciso <strong>de</strong>stinarla•para cucuruchos y milochas. Quien tuvo el honor<strong>de</strong> <strong>de</strong>sacreditarla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los primeros diás <strong>de</strong> su nacimiento, fué un ten<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> San Vicente, llamado Carlos León , hombre sin estudios,pero <strong>de</strong> buena luz natural, el qual le echóal señor Perétes sobre su vihuela tantas coplas ytan saladas , que hasta los ciegos las aprendieron<strong>de</strong> memoria. No hubiera yo sabido palabra <strong>de</strong> estechistoso acontecimiento <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 1794 , si eldiario <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong> 1801 no me hubiese dadonoticia <strong>de</strong> la tal obra pereziana, <strong>de</strong> queya.no seacordaban los vivientes, aunque tan fresca, porquepaso al vuelo sin <strong>de</strong>tenerse mucho, comosuelen pasar todos los asuntos <strong>de</strong> guitarra.CARTAIV.Albricias, amigo. Acabo <strong>de</strong> encontrar unexemplar <strong>de</strong> las cartas perezianas impresasen Valencia.¿ Pero don<strong>de</strong> se hallaron tan preciosas perlas?Vergüenza es el <strong>de</strong>cirlo. Ha dado un huróncon e¡las en un rincón <strong>de</strong> almacén entre las olvidadasbasuras <strong>de</strong> un regatón <strong>de</strong>l mercado. ¡ Asívan las cosas buenas en nuestros siglos obscuros?¿Mas que tales son? me preguntará V. Con respon<strong>de</strong>rle, que son <strong>de</strong> Perétes, y que casi memoriaTOM. xx, Kkk no
44 2 APÉNDICEno quedaba <strong>de</strong> ellas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> solos siete años<strong>de</strong> existencia, rae parece, que estaría dicho rodo.Quiero sin embargo, que pueda,.V. formar algunai<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la obra. Se intitula Colección crítica•primera: pero tal colección es, que se ciñe todaella á tres solas cartas; y tan primera , que no hallegado jamas á tener segunda ; y tan crítica , quepor su mucha crisis se volvió luego tísica , y <strong>de</strong>sapareció<strong>de</strong> este mundo. Se aña<strong>de</strong> en el título, quelas cartas son <strong>de</strong> un ingenio apasionado ; pero sinexplicación ninguna <strong>de</strong> estas palabras equívocas.Atendiendo á las calida<strong>de</strong>s , que manifiesta el escritoren su producción , me parece, que ingenioquerrá <strong>de</strong>cir hombre sencillo , sinónimo <strong>de</strong> simple, y que se llamará apasionado por la pasiónque le ciega. Hasta aquí va <strong>de</strong> título. De lo <strong>de</strong>máshablaré en otras cartas.CARTA V.Díxele á V. en mi última, que lascarías perezianasson tres. Ahora , consi<strong>de</strong>rándolo mejor,me quedo con duda, si erré la cuenta. £1 caso es,que la carta primera se intitula preliminar; la siguiente,que es segunda, se llama primera; y la última<strong>de</strong> todas, que hie parece tercera, lleva el título<strong>de</strong> segunda. Decida V, si dixe bien , ó mal.Lo que puedo <strong>de</strong>cir con toda certeza es, que tanpreliminar es la primera , como la última, porquetodas ellas no son sino un complexo <strong>de</strong> dicterios, y<strong>de</strong>spropósitos, parte dirigidos contra mí, y partecontra los autores clásicos <strong>de</strong> nuestro siglo <strong>de</strong> oro,porque tuve la ligereza <strong>de</strong> elogiarlos en mi tomopreliminar. Yo tengo por honra muy gran<strong>de</strong> elverme maltratado con tales hombres, y por tanbuena causa. Si ellos viviesen, se reirían sin duda<strong>de</strong>
CONTRA "D. NICOLÁS-PÉREZ. 443chrPerétes, r.o;-..o se re i a Jápiter <strong>de</strong> los gigantes;porque aunque esros-lo eran , o lo parecían entrela gente baxa <strong>de</strong> nuestro:mundo , no eran sinoenanos , y muy enanos, á los ojos 1<strong>de</strong> la gentealta <strong>de</strong>l Olimpo. Son tales las baxezas y san<strong>de</strong>ces.<strong>de</strong> mi adversario;'que seria sobrada baxeza elrespon<strong>de</strong>rle con seriedad. Yo por hoy no tengogana <strong>de</strong> entretenerme con él ni aun <strong>de</strong> burlas.Pue<strong>de</strong> ser, que me halle otro día algo mas templado.CARTA VI.Me hago cargo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo, que tendrá V. <strong>de</strong>que le forme como un pequeño plan <strong>de</strong> las trescartas perezianas. Con pocas palabras lo cumpliré,porque el asunto no merece muchas. Figúrese V.un peñón con unos pocos fragmentos d residuos<strong>de</strong> antigua fortaleza, don<strong>de</strong> no hay mas <strong>de</strong>fensa,que la <strong>de</strong> dos cañoncitos, y entrambos <strong>de</strong> tan malmetal, y peor fundición, que al primer tiro rebentaron, y se quedaron inútiles. Ya tiene V. conesto una perfecta i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> toda la formidable colección<strong>de</strong> cartas <strong>de</strong> mi impertérrito enemigo. Dossolos disparos han salido <strong>de</strong> toda su artillería censoria:el primero comtra el estilo, que yo alabo,<strong>de</strong> nuestros buenos escritores: y el segundo contrala ortografía, con que está impresa mi obra.Pero ¡qué cañonazos tan bien dados! ¡qué discurso?tan bien hilados! ¡qué silogismos tan propios<strong>de</strong>l señor D. Barbara Celarent! Para probar porexemplo, que el gran Cervantes, á quien yo justamenteelogié, no era sino un maja<strong>de</strong>ro, y. simplón, que no sabia escribir; se pone á copiaruna cláusula ridicula <strong>de</strong> su D. Quixote , sin enten<strong>de</strong>rel pobre hombre, que ridicula la había <strong>de</strong>Kkk 2es-
444 A P É N D I C Eescribir para remedar y escarnecer á los ridículos.Así también, para dar una <strong>de</strong>mostración matemática<strong>de</strong> mi mucha ignorancia en ortografía, tienela bondad <strong>de</strong> ponerme ante los ojos un catálogo<strong>de</strong> yerros <strong>de</strong> imprenta , como lo son el haberescrito arribo con v, contradicción con unasola c , Josué sin acento, Herodoto sin h , y otrascosas semejantes ; y luego me da unas reglas prácticasmuy exquisitas , para que sepa yo distribuirlos puntos y comas, según él <strong>de</strong>sea. Con estos dosexemplos solos he dado ya cuenta muy cabal <strong>de</strong>todas las tres cartas perezianas, pues no contienenmas substancia; ni paso la impresión mas a<strong>de</strong>lante,porque no hubo paciencia en el público paratanta maja<strong>de</strong>ría. Dígame V. ahora con ingenuidad,¿si pue<strong>de</strong> haber hombre mas pedante? ¿o' pedantemas fanfarrón? ¿ o fanfarrón mas insulso?¿ Qué dixera V. <strong>de</strong> mí, si empleara yo mi tiempoen respon<strong>de</strong>r con seriedad á semejante bicho í* CARTA VILTengo ya concluido el asunto <strong>de</strong> las tres cartasperezianas <strong>de</strong> impresión <strong>de</strong> Valencia. Es precisoahora <strong>de</strong>cir algo <strong>de</strong> su continuación , á que seha dado principio en el Diario <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> siete años <strong>de</strong> muy penoso intervalo , que tantosvan, ni mas, ni menos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong> 1794,hasta el que ahora corre, que "es el <strong>de</strong> 1801. El industriosísimoseñor Perétes, no habiendo podidocontinuar su obra con el dinero <strong>de</strong>l impresor valencianopor falta <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho , ha conseguidocontinuariaá expensas <strong>de</strong>l Diuri-ta , á quien tienemuy ganado con sus domésticos servicios tipográficos.Pía logrado con este medio el tenerlectores forzosos <strong>de</strong> su colección epistolar, ya que.;: no
CONTRA D. NICOLÁS PÉREZ.44^no los tuvo voluntarios: porque claro está, quequien toma, el Diario , se ha <strong>de</strong> tragar por fuerzalas pildoras pérezianas , por mas que no necesite<strong>de</strong> tan eficaz emético, o vomitivo. Hasta ahora estaspildoras ( á mi noticia ) no han sido sino dos,Carta preliminar, y Carta primera ; porque parece,que el señor Perétes, con sola la voz , quellego á sus oidos, <strong>de</strong> que un cierto escritor queríazurrarle la badana , se acoquinó <strong>de</strong> tal modo , queechó las armas en tierra, dándose por vencido.Desgracia es para la república literaria , que sele interrumpan todas las ediciones <strong>de</strong> su gran<strong>de</strong>obra ; porque los literatos necesitan <strong>de</strong> algunarecreación : y la tuvieran sin duda con las preciosascartas <strong>de</strong> ¿ni <strong>de</strong>sdichado censor , y con las<strong>de</strong> su corresponsal el Sevillano Montesino, quesiéndole tan amigo por vínculos <strong>de</strong> literatura, <strong>de</strong>beser <strong>de</strong> tan buen gusto, como él. Pero por fin¿qué es lo que dicen estas benditas cartas ? DéxcmeV por ahora tomar aliento: que otro correonos hablaremos.CARTA VIII.Di palabra <strong>de</strong> darle á V. noticia <strong>de</strong> las dos cartaspérezianas , ingeridas en el Diario <strong>de</strong> Madri<strong>de</strong>n el mes <strong>de</strong> Febrero <strong>de</strong>l presente año <strong>de</strong> 1801.Voy á cumplirla. La carta intitulada Preliminares uno <strong>de</strong> aquellos fiambres, á que damos el nombre<strong>de</strong> Salpicón por la variedad <strong>de</strong> cosas picantesy picadas , <strong>de</strong> que se compone. ¡Jesús! ¡Qué •cosas que se dicen! ¡qué teclas que se tocan en ella!Allí se noinbran Celtas', y lirios: allí Tubál, yTarsis : allí Belial , y falsos Dioses: allí Celtiberos,y Lusitanos: ailí geografía , y cronología : allíverda<strong>de</strong>s, y fábulas: allí transmigraciones , y bata-
44 o * Anjf DICEtallas: allí caracteres notorios, y <strong>de</strong>sconocidos:,allí ciencias, y artes: allí milicia , y gobierno: allíreligión , é idolatría : allí metales, y tesaros: allíhechizos, y monstruos: allí <strong>de</strong>rechos , y tuertos:" allí Sócrates, y Platón: allíEstrabon, y Anio: allífinalmente resuena el formidable Antichristo , áquien Perétes por dos veces seguidas se digno llamarAnte-Christo para corregir mi.vulgar ortografía, y las <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más hombres <strong>de</strong> estebaxo mundo ignorantísimo. Pero ¿ á qué fin tangran<strong>de</strong> aparato <strong>de</strong> nombres y materias? Para quesepa toda España, que <strong>de</strong> todas estas cosas he tratadoyo, sin haber acertado en ninguna, <strong>de</strong> ell.is.¡Pobre <strong>de</strong> mí! Fuerte cosa es, que tan legañososestén mis ojos , y tan nublado mi entendimiento,y tan torcidas todas mis i<strong>de</strong>as. Son gran<strong>de</strong>s y -portentososlos extravíos (así dice el gran Perétes) enque ha incurrido el Abate Mas<strong>de</strong>u. . . . ¡ Quintaspreocupaciones ha seguido! ¡ quántas tradiciones ,supuestas , <strong>de</strong>sapoyadas ,y temerarias, que han pausado<strong>de</strong> siglo en siglo , y <strong>de</strong> uno á otro escritor, conla misma entereza, que gozaron en su origen y nacimientol.... La indolencia, la <strong>de</strong>sidia, la barbarte,son ¡os tres fecundos manantiales <strong>de</strong> tantos errores, esparcidos en nuestras <strong>historia</strong>s, y que lacomprehension <strong>de</strong>l Abate Mas<strong>de</strong>u no ha podido disiparlos,i Quién diría con el geógrafo Estrabon,que es una misma la antigüedad <strong>de</strong> los Celtas y Tiriosen España! Mas<strong>de</strong>u. ¿Quién aseverarla , que laantigüedad <strong>de</strong> los Celtas es <strong>de</strong>l siglo XV! Mas<strong>de</strong>u.•¿Quién diría, que los Tuballtas, nombrados en Ezequiel,son los Españoles! Mas<strong>de</strong>u. ¡Pobre Mas<strong>de</strong>u!¡Quántos <strong>de</strong>satinos ha dicho! ¡quántas preocupacionesha seguido! ¡quántos errores ha copiado. Alo menos, si no lo son, por tales los bautiza el señorPerétes; que es lo qué basta y sobra para quienten-
CONTRA D. NICOLÁS PÉREZ. 447tenga cataratas en los ojos, y sopas en la mollera.'Pero.la salva general en honra y gloria <strong>de</strong> mi personatodavía no está concluida. Lo que se sigue,es lo mejor. Faltarla el tiempo (continúa Perétes)para <strong>de</strong>scribir los <strong>de</strong>spropósitos <strong>de</strong>l Abate Mas<strong>de</strong>u;su temeridad en corromper los textos ; su falseda<strong>de</strong>n alegar los testimonios; su inconsecuencia en referirlos hechos; su facilidad perniciosa en adoptarlas fábulas, su ligereza en citar obras], que no hareconocido ; su liviandad en valerse <strong>de</strong> códices adulterados;su mala jé, su ¿j->c, y su érc. ¡Jesús! ¡Quéturco <strong>de</strong>saliñado que soy yo! Mi madre, que meparid, no me conociera. Pero el disparo todavíacontinúa. La España celtibérica <strong>de</strong>l Abate Mas<strong>de</strong>u(asi prosigue nuestro charlatán) no es mas que unedificio <strong>de</strong> gran mole.. . . todo falsedad y <strong>de</strong>sproporción,por tener un cimiento fiaco, que durará hastaque un diestro impugnador lo <strong>de</strong>smorone.. . . Las infinitascosas , que él dice en ella, ¿ en qué se apoyan?En su nuevo sistema ; sistema especioso, éinsubsistente, que no tiene regularidad, ni exactitud. Cienerrores podría yo aducir en esta carta, en los que solamentebrilla una oposición <strong>de</strong> doctrinas, y una falsedadhorrenda , indigna <strong>de</strong> un escritor <strong>de</strong>l sigloXVIII, época feliz <strong>de</strong> la crítica. . . . Mas no sonciento solamente: son mil ¿os errores, que leo esparcidosen la Historia crítica <strong>de</strong> España <strong>de</strong>l AbateMas<strong>de</strong>u, ¿ Y no me escondo yo baxo <strong>de</strong> tierra? ¿yno se me cae la cara <strong>de</strong> vergüenza? ¿y no me muero<strong>de</strong> pesadumbre? Amigo, así lo pensaría Perétes, quando se puso á escribir : pero el pobre hombreno me conoce. El oir á uno que habla mal<strong>de</strong> mis escritos sin dar razón n> pruebas <strong>de</strong> lo quehabía , no produce otro efecto , sino el <strong>de</strong> darmeganas <strong>de</strong> reír. Mucho mas <strong>de</strong>bo reírme <strong>de</strong> la satisfacción, con que se alaba á sí mismo mi agiganta-
448 A P É N D I C Edo censor. 'Renovemos (dice á su correspondiente,que <strong>de</strong>be ser tan guapo como él) Reno-vemos nuestracorrespon<strong>de</strong>ncia literaria , que tanta utilidadpue<strong>de</strong> acarrear á la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> la nación. . . . Voy áhacer la crítica, que nos propusimos, <strong>de</strong> la Historiacrítica <strong>de</strong> España; bien persuadido , que todo buenpatriota elogiará altamente nuestras i<strong>de</strong>as y trabajos.. . . Prosigamos la empresa, que una fatal suertehabia interrumpido..., para que los que lean nuestracorrespon<strong>de</strong>ncia literaria en el Diario mas respetable<strong>de</strong> la nación, digan: zz=. Aquí hay dos literatosunidos , que trabajan por el honor <strong>de</strong> su patria,y <strong>de</strong> la buena literatura. z=z Bien hace el señor Pe-, retes en darse alabanzas <strong>de</strong>-sí mismo,y aun en fingirlas agenas; porque si así no lo hiciera, muy <strong>de</strong>salabadose quedaría. Ya ve V. por todo lo dichohasta ahora, que mí nuevo adversario, según todossus proyectos y teclados, es lo qtie íe dixe á V. enmi primera carta, un verda<strong>de</strong>ro sequaz, y aun copista<strong>de</strong>l Ex-Reverendo P. Tragia. Pues que tomepara sí lo que se le dixo á este ; que tendrá ya bastanteque rascar.CARTA IX, Y ULTIMA.Después <strong>de</strong> la carta preliminar , dio principioel Diarista á la gran colección <strong>de</strong>l sapientísimo Perétes,publicando su carta primera, que creo habersido la última por la mo<strong>de</strong>stísima cobardía <strong>de</strong> su insigneautor. Sepa V, que en las ilustraciones quarta-yquinta <strong>de</strong> mi .España primitiva, siguiendo nosolo á Maldonado y otros insignes intérpretes, nisolo á San Gerónimo y á Josef Hebreo,- pero aun•al divino autor <strong>de</strong>l Apocalipsis, sostuve y probé,que el Profeta Ezequiel, quando nombro á Mosochy Tubál entre las naciones , que concurrierona
CONTRA D. NICOLÁS PÉREZ. 449á enriquecer á Tiro, y entre los pneolos , á quienespor un juicio espantoso <strong>de</strong> Dios seducirá el Anti-Christo, que así escribí expresamente; entendiópor Mosoch á los Orientales, y por. Tubál á los Occi<strong>de</strong>ntales, y entre ellos por consiguiente á los Españoles.Contra esta mi opinión <strong>de</strong>clama en su cartaprimera el señor Perétes; y toda su <strong>de</strong>clamacióntan llena <strong>de</strong> palabras , como vacía <strong>de</strong> razones , sereduce á dos artículos, uno que pue<strong>de</strong> llamarse <strong>de</strong>autoridad , y otro <strong>de</strong> cumplimiento. En el sonoroartículo <strong>de</strong> autoridad cita contra mí á tres escritores,que no son por cierto muy autorizados por susbarbas; pero hubieran podido serlo , si hubiesentenido la advertencia <strong>de</strong> nacer muchos siglos antes.El uno es el autor <strong>de</strong> las concordancias <strong>de</strong> la Biblia,el qual, aunque nada dice que me toque, está sinduda muy bien citado, porque es un hombre lleno<strong>de</strong> caridad , que aligera el trabajo á los predicadores,y á todos los que necesitan <strong>de</strong> textos, que nosaben, como le suce<strong>de</strong> á mi censor. El otro es SamuelBochart, á quien , dice Perétes, que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>porque yo lo impugno : pero el chiste es, quelo dice , y no lo hace , porque jamas ha leido suobra , y si algún dia la leyese, tengo por cierto, quese quedaría tan en ayunas, como antes <strong>de</strong> verla.El tercer escritor , que cita , es Maluenda ; y coneste le suce<strong>de</strong> una especie <strong>de</strong>bruxería, porque dicePerétes , que á este autor (á pesar <strong>de</strong> haber muertoantes que yo naciese ) le causó la mayor admiraciónel que no atendiese Mas<strong>de</strong>u al honor <strong>de</strong> su España'.y con esta bruxería d hechizo se introduce y engolfaen su segundo artículo , que intitule <strong>de</strong> cumplimiento.Lo es á la verdad muy gran<strong>de</strong> el notificará toda nuestra nación con exceso <strong>de</strong> cortesanía,que si fuese verda<strong>de</strong>ra mi opinión , hubieran <strong>de</strong> entrarlos españoles en la numerosa l'g a <strong>de</strong> las gentes- JOM. xx. Lil im-
4§o APÉNDICE.impías, confe<strong>de</strong>radas con el Antichristo para la totalruina <strong>de</strong> nuestra santa religión : extremo tal,que no era fácil prometérselo aeun patriota , fidapologista <strong>de</strong> nuestras glorias. . . . porque ¿qué honornos resultarla <strong>de</strong> que la España , nación católiea,diese sus hijos áun Comandante tan impío para arruinarla fé, exaltar la iniquidad, entronizar al <strong>de</strong>monio,pisar al crucificado ¡ Es cierto, que el cumplimientoes lisonjero; pe.ro tiene la <strong>de</strong>sgracia <strong>de</strong>ser tan falso y vacío, como suelen serlo los mas <strong>de</strong>los cumplidos : porque el ser in<strong>de</strong>corosa una noticiano es prueba <strong>de</strong> que sea falsa , ni es motivo justo, para que un honrado <strong>historia</strong>dor se resuelva ánegarla ó disimularla. ¿Qué dixera el señor Perétes,si yo me valiese <strong>de</strong> su argumento contra la doctrinacatólica <strong>de</strong>l pecado original? Si fuese 'verda<strong>de</strong>roeste dogma ( podría yo <strong>de</strong>cir) hubieran entrado losespañoles en la numerosa caterva <strong>de</strong> los que pecaronen Adán : extremo tal, y tan ignominioso, queno era fácil prometérselo <strong>de</strong> un patriota , fiel apologista<strong>de</strong> nuestras glorias:porque ¿qué honor nosresultaría <strong>de</strong> que la España, nación católica, se hubiese<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces rebelado al Criador , entregadosus hijos al mayor enemigo <strong>de</strong> la divjniaad ? Pueseste es el argumento <strong>de</strong>l señor. Perétes; y fuera <strong>de</strong>este, no hay otro en toda su carta. La literatura <strong>de</strong>este gran<strong>de</strong> hombre corre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su cuna á las exequias.Descanse enhorabuena en un perpetuo olvido.RES-
R E S P U E S T A4ÍIDE D. JUAN FRANCISCO DE MASDEUA SU NUEVO CENSORÍL Su. D. LORENZO HERVAS.I. JAMAS he escrito tan <strong>de</strong> mala gana COMOesta vez. He <strong>de</strong> escribir contra un amigo mío,contra un sabio justamente acreditado , contraun hijo <strong>de</strong> una madre común, que nos ha criadoy educado, y nos ha estrechado juntos en su seno.Si hay culpa en un pleyto , todo es <strong>de</strong> quien lomueve, no <strong>de</strong> quien se <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> d disculpa. Estareflexión es la que me tranquiliza y consuela;y ella es la que me da valor para tomar la plumacontra el Señor Hervás.II. Ha llegado últimamente á mis manos unlibrito que ha publicado en Cartagena este literatoen 1801 , con un título tan propio <strong>de</strong> nuestrosbisabuelos por la copia <strong>de</strong> sus palabras, queá proporción es mas largo que todo el libro; y<strong>de</strong> que yo por este mismo motivo no copiaréaquí sino su principio, y aun este con algunospuntos para quitarle superfluida<strong>de</strong>s. Dice así:Preeminencias... <strong>de</strong>l convento <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> l/clés,y límites... <strong>de</strong> las antiguas Diócesis, Ur citan a,y Segobricense &c ¿j->í\ &C. Esta obrita, aunquemi nombre no suena en ella muchas veces , estádirigida casi roda contra mí , con el fin <strong>de</strong> echarpor tierra en general toda mi <strong>historia</strong> celtibérica, y en particular mis fundadas opiniones «sobreel celticismo <strong>de</strong> España , y sobre la situación<strong>de</strong> la antigua Segbbriga. Examinaré uno tras <strong>de</strong>Lll 2OTRO
45 2 RESPUESTAcuro estos dos puntos particulares, aunque yaoáminados en otra ocasión contra el Padr;1 ragia : y <strong>de</strong> su discusión podrán inferir m s1 ctores quan <strong>de</strong>sviado va el Señor Hervás <strong>de</strong>lcamino recto y seguro en sus entrincadas y ooscurasreflexiones sobre los antiguos límites <strong>de</strong> laCeltiberia en general.PARTEPRIMERA.pintiguo criticismo <strong>de</strong> España.III. E/1 mejor estilo para satisfacer á loscensores , y con ellos también al público , quemerece mas que ellos, es el <strong>de</strong> hacerse cargo <strong>de</strong>todo lo que dicen , sin disimular el mas mínimo<strong>de</strong> sus reparos. Para dar , según mis <strong>de</strong>seos, estacumplida satisfacción á quien la quisiere , copiarétodo el artículo que <strong>de</strong>stinó mi censor contralos celtas <strong>de</strong> España , interrumpiéndolo con misrgspuestas , y dividiéndolo por consiguiente enotras tantas secciones.IV. SECCIÓN i. Sobre el criticismo y celtiberismo<strong>de</strong> España, mo<strong>de</strong>rnamente se ha escrito nosin alguna novedad <strong>de</strong> opiniones , á que difícilmente'asentiré. (Hervás en la obrita citada pag. 72.)RESPUESTA. Que asienta , ó no asienta el Sr.Hervás á mi modo <strong>de</strong> pensar , juzgo que no <strong>de</strong>bedar mucho cuidado á los sabios , estando estosacostumbrados á inclinar su cabeza , no á la autoridad<strong>de</strong> quien había, sino á la razón con quése habla. Mi censor manifiesta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus primeraspalabras que no la tiene ; pues quiere caracterizarpor nueva mi opinión , que es mas viejaque la sarna, como suele <strong>de</strong>cirse» La <strong>de</strong> mis advcr-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 453versarlos se ha originado mo<strong>de</strong>rnamente <strong>de</strong> lasfábulas titánicas , y <strong>de</strong> la confusión <strong>de</strong> los dosnombres Celta y Galo-, á que dieron algún motivolas guerras <strong>de</strong> Julio César en Francia , comoexpuse en mi <strong>historia</strong>. La mia está sacada <strong>de</strong> lasobras <strong>de</strong> Herodoto, Eforo, Polibio y otros escritoresmuy respetables, anteriores aun á JulioCésar, quien un siglo, y dos siglos, y quien tresy aun quatro. ¿Pue<strong>de</strong> llamarse nuevo un sistema,que cuenta muchos mas años y siglos que el quetienen los mo<strong>de</strong>rnos por antiguo por no haberdado con aquel , como podían ? Bien hubo <strong>de</strong>conocer ésta dificultad el Señor Hervás , que porfin no es corto sastre : mas por lo mismo que nolo es , tuvo la sagacidad <strong>de</strong> disimular (como seVerá en la serie <strong>de</strong> esta qüestion) así estas razonespo<strong>de</strong>rosas, como todas las <strong>de</strong>más que me favorecen.V. SECCIÓN ir. El Agustiniano Risco congran erudición , y <strong>de</strong>spués el Señor Mas<strong>de</strong>u , miamigable favorecedor en el domo I. <strong>de</strong> su Historiacrítica <strong>de</strong> España -¡¡ han expuesto, que los celtasespañoles no eran galos , ni provenían <strong>de</strong> los celtas-galos.(Hervás pag. 72.).RESPUESTA. Es extraño el elogio que me dael Señor Hervás <strong>de</strong> amigable favorecedor , así porlo raro <strong>de</strong> la expresión , como también porqueno tengo título que lo merezca , á no ser quelo refiera á las justas alabanzas, con que he procuradohonrar en una <strong>de</strong> mis obras sus provechososestudios <strong>de</strong> cronología. Yo no me tengo porsu amigable favorecedor; pero en caso <strong>de</strong> serlo,no sé enten<strong>de</strong>r como mi amigable favorecido seha puesto tan <strong>de</strong> proposito á escribir contra mí.VI. SECCIÓN I I I . Los dos han pasado masa<strong>de</strong>lante. Primeramente el P. Risco ha emprendí-
454 RESPUESTAdi do probar , que es mas cierto haberse extendidoel nombre <strong>de</strong> los celtas <strong>de</strong> Iberia ú España á los<strong>de</strong> Galla ú Francia , que al contrario. Y <strong>de</strong>spuésMas<strong>de</strong>a ha emprendido probar, que los celtas <strong>de</strong>España se <strong>de</strong>ben contar entre los primeros habitadores<strong>de</strong> esta, y que la lengua bascuence es celtibérica,(pag. 73.)RESPUESTA. La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> mi cehicismo, aunquetan <strong>de</strong> los dias <strong>de</strong> Hervás, no-se ha pintadopor este 'ábio con la <strong>de</strong>bida exactitud: lo qual<strong>de</strong>be darnos mucha sospecha sobre sus relaciones<strong>de</strong> <strong>historia</strong> mas antigua. El primero que hablocontra el celticísmo francés con muy sabias dudas,y pru<strong>de</strong>nte acierto, fué el P. Maestro Risco.El segundo no fui yo, sino el valenciano editor<strong>de</strong> Mariana : éste para juntar amigablemente losdos sistemas , el Pez roniano y general, que quiereá nuestros celtas septentrionales, y el particulary <strong>de</strong> Risco , que no los quiere franceses, dixoque <strong>de</strong>scendían <strong>de</strong> los escitas. Vine yo <strong>de</strong>spués, y observando en las obras <strong>de</strong> los <strong>historia</strong>doresmas antiguos y mas fi<strong>de</strong>dignos , que habíaceltas muchísimos en España, antes que loshubiese en Francia , d en otra parte alguna <strong>de</strong>lmundo; juzgué, como <strong>de</strong>be juzgarlo qualquiera,sobre tan firmes principios, que originariamenteeran españoles, y no venidos <strong>de</strong> allen<strong>de</strong>; pues nopodían venir <strong>de</strong> don<strong>de</strong> no los había : y consi<strong>de</strong>rando<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto , que los romanos , á pesar<strong>de</strong> haber encontrado en España dos pueblosigualmente nacionales, iberos y celtas, no hallaronallí sin embargo <strong>de</strong> esto , sino una sola lenguahispánica . que es la que ahora llamamosbascuence, hube <strong>de</strong> pensar por necesidad, quelos dos pueblos, celtas é iberos, no tuvieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong>su principio sino una lengua sola; o que situ-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDFU. 455tuvieron dos , se formo la hispánica o bascuence.<strong>de</strong> la necesaria mezcla <strong>de</strong> entrambas. Esto no esmas que insinuar lo que tengo muy largamenteprobado y <strong>de</strong>mostrado. Oigamos ahora lo quedice Hervás para echar por tierra este mi sistema.Me consuelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este punto, porque yahe visto , que me dará poco motivo para pensaren <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme.VIL SECCIÓN iv. Los celtas españoles, si eran•verda<strong>de</strong>ros celtas , <strong>de</strong>bían convenir en su origencon los <strong>de</strong> Galia, y <strong>de</strong> las islas británicas. (página73-)RESPUESTA. Exquisitísimo preludio. Esto se-llamaba en nuestras escuelas , y muy bien llamado, petere principium; pues para convencermemi censor <strong>de</strong> io que yo niego supone <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, como cosa cierta é innegable , lo mismo <strong>de</strong>que disputamos. Yo no admito celtas en las islasbritánicas: este es un error muy contrario á losdocumentos <strong>de</strong> la mas alta antigüedad : es unapreocupación literaria , nacida <strong>de</strong> noticias falsasy fabulosas: es un mero capricho , que he disipadoy hecho <strong>de</strong>svanecer en mi <strong>historia</strong> con razonesque no tienen, respuesta, y á que efectivamenteel Señor Hervás se ha guardado muy bien<strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r. Es verdad que hubo celtas enFrancia ; pero no por cierto, como él lo piensa.Hubo celtas : mas no padres , sino hijos <strong>de</strong> losespañoles : hubo celtas ; mas no <strong>de</strong> los tiempos <strong>de</strong>la primera población , sino <strong>de</strong>l siglo tercero dquarto antes <strong>de</strong> la era christiana , y no mas antiguos: hubo celtas ; mas no salieron jamas <strong>de</strong>Francia en los dias <strong>de</strong> Dios, ni se metieron porItalia , ni por Inglaterra , ni por Escocia , ni porIrlanda , ni por otro pais alguno <strong>de</strong>l globo; y losque <strong>de</strong> allí pasaron á Italia antes <strong>de</strong> la época
456* RESPUESTAinsinuada, no fueron celtas, sino galos; y losque se trasladaron a Inglaterra no fueron celtas,sino belgas. Y todo esto no lo digo yo ; lo dicenlos que podían saberlo mejor que nosotros, y lostínicos <strong>de</strong> quienes po<strong>de</strong>mos saberlo, si saber sepue<strong>de</strong> : lo dicen Herodoto , Eforo, Polibio, Varron, Julio César, Plinio , Mela , Estrabon , Dionisio,Appiano, Dion , Avieno, y todos los <strong>de</strong>masque he citado'en mi <strong>historia</strong> , y cuyas palabrashe referido en las varias ocasiones en quehe hablado, y me han hecho hablar, aun sin querer, <strong>de</strong> mi celticismo <strong>de</strong> España. Responda á todaesta batería el Señor Hervás; y <strong>de</strong>spués vengaá presentarse en batalla con su proposición, si tu»viere valor para tanto. :VIII. SECCIÓN V. LOS celtas españoles ciertamenteno fueron primitivos pobladores <strong>de</strong> España;mas á esta vinieron <strong>de</strong>spués que la habíanpoblado los Iberos, (pag. 73.)RESPUESTA.. Esto es petere principium , como<strong>de</strong> antes, pues puntualmente es esto lo que yoniego , y lo que se me ha <strong>de</strong> probar: ni bastaprobarlo , como quiera : es menester <strong>de</strong>shacer todaslas convincentes razones., como que he <strong>de</strong>mostrado, que tan primitivos son nuestros celtas, como' nuestros iberos ;y es necesario tambiénel hacer añicos, y aun reducir á la nada átodos los antiquísimos y respetables escritores,que fortifican y apoyan mi sistema. Muy gran<strong>de</strong><strong>de</strong>be <strong>de</strong> parecer este trabajo al Señor Hervás;pues luego que atisva en mi <strong>historia</strong> autorida<strong>de</strong>sgriegas o romanas , huye el rostro á la dificultad.IX. SECCIÓN vr. De este hecho (que es el <strong>de</strong>haber venido los celtas á España <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> losiberos) se tiene prueba cierta en los nombres claramentebascuences <strong>de</strong> insignes ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los celtas..*
DE D. JUAN FRANC. DE MASOEU. 457tas... lo qiial prueba , que los b as menees , y no losceltas, fueron sus primeros habitadores, (pág. 73,У 74-RESPUESTA. ¡ Linda cosa a la verdad! Dice•mi censor, que trae una prueba cierta, y nadiela ve. Yo explicaré este misterio. El Señor Her-yásá pesar <strong>de</strong> ser tan buen lógico , no suele ensus argumentos sacar <strong>de</strong> los labios sino ia mi-tad<strong>de</strong> las Premisas; y la otra mitad , brevitatiset confusionis causa (que es bien <strong>de</strong>cirlo en latin,para que no todos lo entiendan ) se ia tiene muyguardada en sus a<strong>de</strong>ntros, y <strong>de</strong> aquí nace que notodos alcanzan en sus libros la. fuerza <strong>de</strong> sus ra-zones.La.Premisa, que tiene oculta en nues':rocaso, es , que los bascuences no <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nuestrosceltas, sino <strong>de</strong> solos= ios iberos. Sacada á iaplaza esta pobre Premisa prisionera , queda ciaray patente la fuerza <strong>de</strong> su discurso. Pero lo maloes, que por patente y clara que que<strong>de</strong>, se va portierra en un soplo ; porque <strong>de</strong>scubierta la <strong>de</strong>sdi-chadaPremisa da á conocer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, quese tapaba por vergüenza , no teniendo en si ver-dadalguna, ni mas fundamento que el <strong>de</strong>l ca-pricho.Saque la cara la <strong>de</strong>íinqüente, y prue-besu existencia y su verdad, quemo es cosa fá-cil) y entonces se podrá empezar á dudar <strong>de</strong> laprimitiva antigüedad <strong>de</strong> los celtas . y con 'algu-naverisimilitud podrá pregonar mi censor , queel lenguage bascuence no es céltico, sino solo ibé-rico.X. SECCIÓN VII. En la presente disertaciónpresento prácticas pruebas <strong>de</strong> ser bascuences losnombres <strong>de</strong> las primitivas poblaciones <strong>de</strong> España.(pág. 74.)RESPUESTA. NO es menester cansarse en esto:son mil y quinientos los que lo han hecho , y loТом. xx. Mmm hi-
4$8 RESPUESTA. hice yo también en mi <strong>historia</strong> , quando no lopu<strong>de</strong> excusar.' Vamos en esto conformes : ¿ perocon quán diferente para<strong>de</strong>ro ? Yo veo nombresbascuences infinitos , tanto en países <strong>de</strong> celtas, como en tierras <strong>de</strong> iberos: y <strong>de</strong> aquí saco porconseqüencia legítima , que la lengua vizcaínatanto nos viene <strong>de</strong> los iberos, como <strong>de</strong> los celtas.Hervás reconoce , <strong>de</strong>l mismo modo que yo , losmuchos nombres bascuences, sembrados por lasprovincias <strong>de</strong> nuestros antiguos celtas ; y <strong>de</strong> estoinfiere , no con la mejor lógica , que dichas <strong>de</strong>nominacionesno pue<strong>de</strong>n ser célticas:: ¡ Qué extrañomodo <strong>de</strong> argumentar es este, sacar porconseqüencia directa todo lo contrario <strong>de</strong> lo quedice la Premisa! Es el caso, que aquí también nosoculta el Señor Hervás-la mayor fuerza <strong>de</strong>l argumento.Le ruedan por la cabeza sus principioserrados acerca <strong>de</strong> algunas terminaciones septentrionales,que son las tínicas (según su modo<strong>de</strong> pensar, y porque así lo ha leído en otros mo<strong>de</strong>rnos)que merecen el nombre <strong>de</strong> célticas ; ylleno <strong>de</strong> estas i<strong>de</strong>as, saca <strong>de</strong> ellas <strong>de</strong> golpe suconseqüencia, sin reparar ni poco ni mucho, siaquellas son falsas d verda<strong>de</strong>ras, si las recibirá,tí rechazará su adversario.Xí. SECCIÓN VIII. La situación <strong>de</strong> los celtas<strong>de</strong> Etpaña da á enten<strong>de</strong>r, que ellos en esta eranforasteros. Ellos, como también los cartagineses,estaban en las costas , indicando con esto que hablanvenido por mar, y 110 por tierra , <strong>de</strong>s<strong>de</strong>Francia, (pág. 75.)RESPUESTA. Ni por tierra, ni por mar, ni <strong>de</strong>Francia, ni <strong>de</strong> otra parte, fuera <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>la primera población. Yo probé en mi <strong>historia</strong>,que los celtas ocuparon los reynos <strong>de</strong> Sevilla,Portugal, Extremadura, León y Galicia, y suce-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 459cesivamente los <strong>de</strong> Asturias, Vizcaya, Navarra yAragón : y en esto no hablé por antojo , ni pormo<strong>de</strong>rnas preocupaciones , como lo hace Hervás,sino por las luces y noticas que nos <strong>de</strong>xaron los antiguos,pricipalmente Polibio y Strabon. Es cierto, que León, y Extremadura, y Aragón , y Navarra, están muy lejos <strong>de</strong> ser costas; y así poresta parte se va, como polvo por el ayre, todo loque dice el Señor Hervás en tono <strong>de</strong> oráculo sinalegar una prueba. Añádase á esto,, como por ribete, y por solo adorno , que no hay dificulta<strong>de</strong>n que entrando un pueblo por tierra , se vaya ávivir á las costas o por afición á la pesca, d por<strong>de</strong>seo <strong>de</strong> comercio , d por otros motivos. Elasunto es muy grave , y no <strong>de</strong>be probarse consolas congeturas, y <strong>de</strong> tan poco momento, principalmenteteniendo contra sí dicho Señor unrespetable exército <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rosísimas razones , <strong>de</strong>las quales con harta sagacidad ha querido siemprehuir el cuerpo.XII. SECCIÓN IX. En tal caso (<strong>de</strong> haber venidopor tierra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Francia) <strong>de</strong>bían haber atravesadotoda la España; y no es creíble que los naturalesles hubieran <strong>de</strong>xado atravesarla, (pág.75.)RESPUESTA. Por mas que mi censor se fatiga,nada a<strong>de</strong>lanta. Prosigue todavía muy satisfecho,dando por supuesto lo que ha <strong>de</strong> aprobar. ¿Comose habían <strong>de</strong> oponer los naturales <strong>de</strong> España á laentrada y marcha <strong>de</strong> los celtas , si antes <strong>de</strong> ellosno habia naturales? Preten<strong>de</strong> el Señor Hervás,que los habia , y que estos eran los iberos. Puessi lo preten<strong>de</strong> , que lo pruebe ; porque es ciertoque sobre su palabra no logrará que lo crean.¿ Qué le sirve poner el caso ; si el caso que poneno es el <strong>de</strong> mi <strong>historia</strong>, sino el <strong>de</strong> su fantasía ?Queriendo él entablar semejante suposición ima-Mmm 2gi-
460 RESPUESTAginaria,<strong>de</strong>be resolver ante todo las gravísimasdificulta<strong>de</strong>s, que yo propuse , y propuso Risco,contra la realidad y existencia <strong>de</strong> ella. Pero supongamospor un momento contra toda autoridady verdad, que estuviesen ya en España losiberos , quando fueron á ella los celtas. ¿No pudieronestos atravesar las tierras <strong>de</strong> aquellos, dá buenas con la persuasión , o por mal con lafuerza ? ¿ Don<strong>de</strong> está en esto lo increíble, habiendosucedido en el mundo semejante cosa infinitasveces ? No sé como Hervás , que ha leídotanto , no ha dado jamas en tales casos increíbles,tan freqüentemente sucedidos. Yo diré lo quehay en el asunto. Es el caso, que él no conoce,ú admite otros que los que conforman con susi<strong>de</strong>as. -XÍII. SECCIÓN X. Sabemos que en Galicia habíaceltas, por lo que su promontorio , ahora llamadoFinisterre, se llamaba céltico : y estos celias"vinieron por mar; y no pudiendo subsistir en Galiciapor causa <strong>de</strong> las continuas guerras que les hacíanlos naturales; la • abandonaron , y se fueroná Irlanda, en don<strong>de</strong> se establecieron (pág. 75.)RESPUESTA. ¡ Qué lindas cosas dice aquí micensor ! d verda<strong>de</strong>ras, á mas no po<strong>de</strong>r, o tanllenas <strong>de</strong> falsedad, que no pue<strong>de</strong>n sufrirse. Lo<strong>de</strong> haber habido celtas en Galicia , con un promontoriollamado céltico , es una verdad tancierta , que le doy muchas gracias per ella ennombre <strong>de</strong> toda la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> España. De todolo <strong>de</strong>más Uo puedo alegrarme , sino condolermemucho, y aun darle el pésame <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la misma<strong>historia</strong> : porque realmente lo <strong>de</strong>l viage marítimo<strong>de</strong>jos celtas á Galicia; lo <strong>de</strong> la guerra nacional, que los obligó á embarcarse ; lo <strong>de</strong> l atransmigración á Irlanda; y lo <strong>de</strong> haberse allí esta,
BE D. JUAN FUANC. DE MASDEIT. 46*rtablecido , no son sino sueños y fábulas. Seme •jantes cosas, Señor Hervás, no son para afirmarsetan <strong>de</strong> ligero en una <strong>historia</strong>^ tan respetable co-.mo la <strong>de</strong> nuestra nación. Pasaron ya los tiempospitónicos. Nuestros sabios ya no se fian <strong>de</strong> oráculos,sino solo <strong>de</strong> veracísimos <strong>historia</strong>dores. j.XIV. SECCIÓN XI. De esta ida (<strong>de</strong> los celtas^<strong>de</strong> Galicia á Irlanda) la tradición lia durado constantementeentre irlan<strong>de</strong>ses y españoles , y ha dadomotivo á la equivocación <strong>de</strong> creerse los irlan<strong>de</strong>ses, oriundos <strong>de</strong> los españoles, y <strong>de</strong> juzgarse, quesu lengua, que evi<strong>de</strong>ntemente es céltica, sea dialecto<strong>de</strong>l bascuence. (pág. 7'5.) ,RESPUESTA, ¡Qué laberinto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as tan confusas! ¡ Qué falta <strong>de</strong> noticias antiguas, y sobra <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>rnas! ¡Qué ceguedad y multitud <strong>de</strong> preocupaciones! Hubo viages marítimos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lascostas <strong>de</strong> España hasta las <strong>de</strong> Inglaterra é Irlanda.Esto lo sabemos , no solo por tradición , sinopor el expreso testimonio <strong>de</strong> muchos escritoresantiguos , que yo cité en mi <strong>historia</strong> sobre estemismo apunto. ¿Pero estos tales autores no hablaron<strong>de</strong> pobladores, sino <strong>de</strong> negociantes; no<strong>de</strong> celtas <strong>de</strong> España, sino <strong>de</strong> españoles fenicios;no <strong>de</strong> impulsos <strong>de</strong> guerra , sino <strong>de</strong> motivos <strong>de</strong> comercio? ¿Podia esperarse <strong>de</strong> Hervás tan confusamezcla <strong>de</strong> noticias ? Yo por cierto no lo extraño,porque lo veo muy cuidadoso en cortejar y seguirá los mo<strong>de</strong>rnos académicos y literatos <strong>de</strong>aquen<strong>de</strong> y allen<strong>de</strong> , sin hacer el caso que <strong>de</strong>biera<strong>de</strong> los que en materia <strong>de</strong> <strong>historia</strong>s antiguas sabían, y <strong>de</strong>bian saber, mucho mas que ellos. Deeste mismo principio resulta la increíble serenidady satisfacción. con que llama evi<strong>de</strong>ntementecéltica la lengua <strong>de</strong> los irlan<strong>de</strong>ses. ¿Quién no sereirá <strong>de</strong> una evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnos , á la que seopo-
462 RESPUESTAoponen todos los documentos <strong>de</strong> la antigüedad.Me duele ciertamente el ver tan ciegamente preocupadoal Señor Hervás.XV. SECCIÓN XII. Esta persuasión (<strong>de</strong> serel irlandés un dialecto <strong>de</strong>l bascuence), cuya falsedadhe <strong>de</strong>mostrado en mis obras italianas , ha sidomanantial <strong>de</strong> equivocaciones históricas. Martinierelas tuvo... confundiendo el lenguage bas-'congado con el bretón... Los literatos ingleses, autores<strong>de</strong> la <strong>historia</strong> universal, cayeron también enla equivocación <strong>de</strong> juzgar, que el bascuence era dialectocéltico... por lo qual el celticismo <strong>de</strong> dicha<strong>historia</strong> comprehen<strong>de</strong> también á los iberos, (página76.)RESPUESTA. ¿ Y todo esto á qué viene, y contraquién va ? Yo no he dicho que el irlandés seadialecto <strong>de</strong>l bascuence, ni he confundido al bascongadocon el bretón, ni he aprobado jamas elfabuloso celticismo septentrional. ¿Qué me importaá mí <strong>de</strong> los aciertos o <strong>de</strong>saciertos <strong>de</strong>l SeñorMartiniere , d <strong>de</strong> los <strong>historia</strong>dores ingleses ? Esmuy buena erudición toda esta, pero perjudicialen las presentes circunstancias <strong>de</strong>l actual tratadi-11o céltico <strong>de</strong> Hervás, dirigido contra Risco ycontra mí; porque es dar motivo á que sospechenlos lectores sin fundamento que hemos opinadoy <strong>de</strong>fendido lo que jamas nos paso por la imaginación.XVI. SECCIÓN XIII. El conocimiento <strong>de</strong> la diversidad<strong>de</strong> las lenguas sirve para clasificar lasnaciones que las hablan, como prácticamente lo<strong>de</strong>muestro en mi catálogo <strong>de</strong> las lenguas, (pág. 77.)RESPUESTA. Si van todas las lenguas <strong>de</strong> Herváspor el estilo que la céltica, poco po<strong>de</strong>mosfiarnos <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> lenguas ; pues esta quenos ha dado, <strong>de</strong> que tratamos, no sabe todavíaqual
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 463qual es, ni don<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>. El estudio que éí proponees útilísimo, ¿quién pue<strong>de</strong> dudarlo? Maseste mismo estudio, mal dirigido , ha sido el fecundomanantial <strong>de</strong> las muchas preocupaciones,é i<strong>de</strong>as falsas , <strong>de</strong> que abundan sus obras. Un escritor<strong>de</strong> semejantes materias no <strong>de</strong>be íixarse tanfácilmente en que la lengua que se habla en unpueblo es sin duda la tal, y no la tal otra; no<strong>de</strong>be asegurar <strong>de</strong> ligero que el lenguage conservadoen estas ó aquellas montañas, es el antiquísimoy primitivo <strong>de</strong> aquel tal pais; no se ha <strong>de</strong>valer <strong>de</strong> meros indicios gramaticales, que soncomunes varias veces á muchas lenguas, para <strong>de</strong>cidirel <strong>de</strong>terminado origen <strong>de</strong> una <strong>de</strong> ellas. Espreciso que antes <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r la primera línea<strong>de</strong> su obra lea todos los escritos <strong>de</strong> los griegos yromanos; y <strong>de</strong> ellos aprenda mas bien que <strong>de</strong>ningún otro mo<strong>de</strong>rno, por famoso que sea, todaslas tradiciones y noticias <strong>de</strong> la antigüedad,relativas á transmigraciones <strong>de</strong> pueblos y <strong>de</strong> lenguas: y sobre e: tos principios , y respetables testimonios, fun<strong>de</strong> y levante su edificio. Pero muylejos está <strong>de</strong> hacerlo así mi erudito censor. Confiesoque me quedé atónito , y sin articular palabra, quando me dixo un dia en mi casa , queél con sola la guia <strong>de</strong> sus lenguas y reflexionescomponía sus sistemas , y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlosformado, y haber escrito sobre ellos , abria loslibros <strong>de</strong> los antiguos para ver si se conformabancon él. ¿Qué <strong>historia</strong> <strong>de</strong> lenguas y pueblos pue<strong>de</strong>venirnos <strong>de</strong> tan extraño modo <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r ?XVII. SECCIÓN xiv. En España se han habladolos idiomas céltico y bascuence, y no ha habidolengua celtibérica que <strong>de</strong> estos idiomas resulte,(pág. 77.)RESPUESTA.Así lo afirma Hervás redondamen-
464 RESPUESTAmente, sin hablar'mas palabras que estas sobreel asunto ; sin dar la mas mínima prueba <strong>de</strong> tanmagistral <strong>de</strong>cisión ; sin darme la satisfacción, <strong>de</strong>respon<strong>de</strong>r á una siquiera <strong>de</strong> mis razones contrarias; siendo yo la persona contra quien fulminadirectamente su formidable sentencia. Si mi censorfuese un viejo <strong>de</strong> unos tres mil años <strong>de</strong> vida,nada menos, y hubiese visto con sus ojos á núesirosvenerables celtíberos , y conversado conellos , y oido su lenguage , no podría hablar daellos, y <strong>de</strong> su lengua , con mas seguridad y satisfacciónque la que aquí nos. manifiesta.XVIII. SECCIÓN XV. He dicho antes, que losceltas... vinieron á Galicia por mar. Esta venidaconsta <strong>de</strong> la tradición é <strong>historia</strong>s <strong>de</strong> la nación irlan<strong>de</strong>sa, como se <strong>de</strong>muestra en las <strong>de</strong> K.eating }y Vallancey. (pág. 77.)RESPUESTA. Buen provecho le hagan al SeñorHervás estos antiquísimos testimonios <strong>de</strong>nuestros dias. Ya lo dixe yo antes , que nuestro<strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> lenguas adora la autoridad mo<strong>de</strong>rna, y <strong>de</strong>sprecia la antigua. Pues entienda parasu <strong>de</strong>sengaño , que un sistema formado con talesprincipios contra el respeto <strong>de</strong>bido á la sagradaverdad , y á toda la lucrativa griega y romana, no pue<strong>de</strong> tener largí vida.XIX. SECCIÓN xvr. Vallancey se ha valido <strong>de</strong>un antiguo códice irlandés-, en el que , como en ¿os<strong>de</strong>más códices antiguos , constantemente se afirma,que los progenitores <strong>de</strong> los irlan<strong>de</strong>ses vinieron áGalicia por mar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Ponto Euxino , y que<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Galicia , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> algunas generaciones ,sus <strong>de</strong>scendientes pasaron á Irlanda, (pág. 78.)RESPUESTA. A buen santo se encomendó elSeñor Hervás: á un.códice irlandés, que por antiguoque sea, respecto <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que se trata,<strong>de</strong>-
DE D. JUAN FRANC. DE MASBEU. 46*5<strong>de</strong>be ser mo<strong>de</strong>rnísimo , como nacido por lo menosunos dos mil años mas tar<strong>de</strong>: á un códice<strong>de</strong> siglos '"barbaros y obscuros, en que no solose confundían las noticias lejanas, como esesta , pero aun las mas vecinas; á un códice <strong>de</strong>los <strong>de</strong> orígenes nacionales, que por este mismomotivo <strong>de</strong>ben leerse con suma cautela , y concontinua sospecha : á un códice finalmente, quesin hacer el menor tuerto á la honra<strong>de</strong>z é ingenuidad<strong>de</strong>l Señor Vallancey, pudiera ser uno <strong>de</strong>los innumerables , que se han inventado en todoslos países <strong>de</strong>l mundo p3ra seducir (como seha logrado, y se logra infinitas veces), no soloá los ignorantes y candidos , pero aun á los mayoresy mas astutos ingenios. Lo cierto es , quelos Herodotos, los Eforos, los Polibios, losStrabones, los Diodoros, los Dionisios, y todoslos <strong>de</strong>más antiguos que yo cité, y todos los anti~.quisimos códices que ellos examinaron en los archivos<strong>de</strong> las mas cultas nac'ones , no nos dicen talcosa, antes bien expresamente todo lo contrario;y ahora con increíble frescura el Señor Herváspreten<strong>de</strong> balancear toda la sagrada antigüedadcon el ligero contrapeso <strong>de</strong>l papelillo irlandés.XX. SECCIÓN xvii. Estos (españoles, padres<strong>de</strong> los irlan<strong>de</strong>ses) eran celtas por su lengua, queaun se habla en Irlanda, (pág. 78.)RESPUESTA. Muy arraigada tiene en su cabezael Señor Hervás la costumbre <strong>de</strong> afirmar y repetirlas cosas, y darlas siempre por supuestas,sin jamas probarlas. Que los españoles, que navegaroná Irlanda, eran celtas; y que se hablatodavía elcéltico en aquella isla , son dos suposicionesfalsas, dichas y redichas, pero jamas justificadas.¿De dón<strong>de</strong> le consta á mi venerado<strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> lenguas que los españoles que fue-XOM. xx. Nnn ron
466 RESPUESTAron á Irlanda , no solo aportaron y comerciaron,sino que también se domiciliaron? que Irlandaentonces era un <strong>de</strong>sierto , sin población , ni pobladores?que los nuevos huéspe<strong>de</strong>s gallegos introduxeronallí su lengua , en vez <strong>de</strong> tomar la <strong>de</strong>lpais? que el lenguage que ellos hablaban era elcéltico y no otro? que prevaleció <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entoncesen Irlanda esta lengua extrangera y advenediza ?que esta misma es la que todavía se habla, y no laprimitiva y nacional ? Todo esto es menester averiguary apurar, y no con códices mo<strong>de</strong>rnos , ólibros académicos , sino con testimonios antiguos, y documentos fi<strong>de</strong>dignos. Yo no esperotanto <strong>de</strong> mi censor, porque temo mucho quese le haya fixado en la imaginación el ignominioso<strong>de</strong>sprecio con que algunos que se tienenpor gran<strong>de</strong>s filósofos , suelen hablar <strong>de</strong> los eruditos.La erudición es pedantesca , y digna <strong>de</strong> risa,quando es ociosa ó ineficaz; pero es muy loable, y necesaria quando se'trata <strong>de</strong> averiguar u)npunto histórico antiguo , cuya verdad d falsedadno <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> especulaciones filosóficas, sino- <strong>de</strong>solos los auxilios <strong>de</strong> la erudición. Este es nuestrocaso , Señor Hervás. Aquí no sirven filosofías, nisistemas, ni caprichos: solo aprovechan los documentosantiguos, y las reflexiones hechas sobreellos , según las leyes severas <strong>de</strong> la crítica. Tomevmd. este camino , que es el <strong>de</strong>recho y tínico: déxese <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnos sistemas y vanas combinaciones: busque con diligencia la verdad en lassagradas escrituras, y en los autores griegos y romanos: y verá <strong>de</strong>spués por la experiencia comoen algunas materias pue<strong>de</strong>n mucho mas los <strong>de</strong>spreciadoseruditos, que los soberbios filósofos.XXI. SECCIÓN XVIII. LOS naturales <strong>de</strong> España, advirtiendo que sus celtas hablaban la misma
Nnn 2DE D. JUAN FRANC. DE MASDETJ. 467ma lengua que los celtas, <strong>de</strong> Gala , los <strong>de</strong>bieronllamar galos, y á su pais darían el nombre <strong>de</strong> Galicia,(pág. 78.)RESPUESTA. Tres puntos <strong>de</strong> erudición muyexótica , -y propuestos por mi censor, según sucostumbre filosófico-mo<strong>de</strong>rna , en forma <strong>de</strong> axiomasó principios. Primer punto: que los celtas<strong>de</strong> España hablaban la misma lengua que los <strong>de</strong>la Galia. ¿ Quién le ha dado tal noticia en .estostérminos? los celtas <strong>de</strong> España, según los respetablestestimonios <strong>de</strong> la antigüedad, son muy anterioresá los <strong>de</strong> la Francia, ni pasaron á ella hastael siglo antechristiano, tercero ó quarto. Si hablaHervás <strong>de</strong> los celtas anteriores á esta época; lo quedice es intolerable anacronismo ; porque no podíanhablar nuestros celtas el lenguage <strong>de</strong> los <strong>de</strong>la Galia , quando en la Galia no los había , nijamas los había habido. Si habla <strong>de</strong> los posteriores, no se explica con la claridad que <strong>de</strong>biera,y <strong>de</strong>struye (sin repararlo) toda la máquina aerea<strong>de</strong> su sistema. No se explica bien; porque en talcaso no hablaron los españoles la lengua céltica<strong>de</strong> los galos , sino estos la <strong>de</strong> aquellos. Echa portierra su propio edificio; porque si verda<strong>de</strong>ramenteera céltica esta lengua , <strong>de</strong> que aquí se trata,habiendo sido diversa, según los antiguosautores , la que <strong>de</strong> Francia pasó á Inglaterra , nopudo esta ser céltica , como él lo asegura; y siendo, según él, la <strong>de</strong> Irlanda la misma que la <strong>de</strong>los ingleses y bretones, tampoco la Irlanda pue<strong>de</strong>llamarse céltica. No sé como podrá mi censorajusfar estas cuentas. Su segundo punto <strong>de</strong> erudiciónes , que España <strong>de</strong>bió llamar galos d susceltas. No sé don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> haber encontrado tanexquisita noticia sino es en alguno <strong>de</strong> sus respe-ta-
468 RESPUESTAtables códices <strong>de</strong>l año pasado. Mis documentosviejos no dicen tal cosa ; y en semejantes asuntos, que rio son propios <strong>de</strong> filósofos mo<strong>de</strong>rnos,sino <strong>de</strong> históricos antiguos, yo hago mas caso <strong>de</strong>un barbiblanco, que <strong>de</strong> cincuenta lampiños. Noes menos regular su tercer punto <strong>de</strong> reciente erudición, que <strong>de</strong> los galos se originaria el nombre<strong>de</strong>'Galicia. Si hubiese dicho al revés, que pudoprovenir <strong>de</strong> Galicia el nombre <strong>de</strong> los galos,hubiera escrito ú a<strong>de</strong>lantado una congetura algomas verisímil, porque siendo anteriores, segúnmis ancianos, los celtas <strong>de</strong> Galicia á los <strong>de</strong> laFrancia., no seria <strong>de</strong> extrañar que los padreshubiesen dado su nombre á los hijos, mas bienque los hijos á los padres. Pero el caso es , que elnombre <strong>de</strong> Galicia es bascuence-, y significa región<strong>de</strong> trigo mentido, como lo son también otrosmuchos nombres <strong>de</strong> aquella misma provincia,según lo convence con repetidas pruebas el SeñorD. Luis Carlos y Zuñiga en la obrita queme ha dirigido sobre estos asuntos con titulo <strong>de</strong>Curta, Y si la cosa es así, como parece , tenemosen favor <strong>de</strong>l bascuence, originado <strong>de</strong>l céltico,una prueba para Hervás muy terrible , porque esargumento <strong>de</strong> un escritor <strong>de</strong> lenguas, y fundadoen sistema <strong>de</strong> lenguas.XXII. SECCIÓN XIX. La venida <strong>de</strong> los celtasirlan<strong>de</strong>ses á España (Esto es; la venida <strong>de</strong> losceltas <strong>de</strong>l mar negro á España , <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se trasladaron<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> algunas generaciones á Irlanda.Esto es lo que quiso <strong>de</strong>cir Hervás, aunque nolo dice) <strong>de</strong>bió ser muy posterior á la <strong>de</strong> los <strong>de</strong>másceltas; y por esto... la tradición <strong>de</strong> su pais originario,y <strong>de</strong> sus navegaciones, ha durado, y se ha registradoen sus <strong>historia</strong>s. Ellos <strong>de</strong>bieron venir áEs-
DE D. JUAN FRANC, DE MASDEU. 469España con noticia, cierta <strong>de</strong> que d esta habíanvenido antes colonias <strong>de</strong> su mismo pais y nación.(pág.78.)RESPUESTA. ¿Para qué levantar edificios sinzanjas? ¿Para qué cansarse en ociosas é infundadascongeturas sobre el modo con que los celtasfueron <strong>de</strong>l mar negro á Galicia , si <strong>de</strong> ningúnmodo fueron? Ponerse á indagar las consequentcias y efectos <strong>de</strong> una causa , antes <strong>de</strong> probar laexistencia <strong>de</strong> esta, es una nueva lo'gica que solopodrá agradar á los <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rna literatura currutaca(según la expresión <strong>de</strong> moda) , mas no álos hombres críticos y sesudos.XXIII. SECCIÓN xx. Añado otra noticia cierta, confirmatoria <strong>de</strong> todo lo expuesto:y es , queen Oriente, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> los celtas irían-.,<strong>de</strong>ses , quedó la colonia céltica, que <strong>de</strong>spués poblóá Escocia ... La venida y navegación <strong>de</strong> esta gente, se afirman expresamente por el venerable Beda,que la llama pie ta. (pág. 79.)RESPUESTA. ES cosa bien rara, que un hombrecomo Hervás , que <strong>de</strong>sprecia en mi <strong>historia</strong>celtibérica á Herodoto , con todos los <strong>de</strong>más griegos, y á Varron , con los <strong>de</strong>más latinos, mevenga <strong>de</strong>spués con un Beda., autor <strong>de</strong>l siglo octavo.christiano, y posterior al griego, que nombré,no menos <strong>de</strong> mil y doscientos años. Confiesoque el venerable Beda es muy venerable pormuchos y justísimos títulos , mas no por el <strong>de</strong>su antigüedad y autoridad en las materias quetratamos <strong>de</strong> <strong>historia</strong> antiquísima , habiendo principalmenteotros autores mucho mas ancianos,que nos han dado otras luces sobre estos mismosasuntos. Esta reflexion bastaría, y aun sobraría,para echar por tierra <strong>de</strong> un golpe toda la Hervasimapertezaconfirmatoria; pero hay todavía otro.re-
47° • R E S P U E S T A .reparillo : y es que el insigne Beda , en el textocopiado por mi censor , no hablo <strong>de</strong> celtas, sino <strong>de</strong>pidos : ni dixo que hubiesen venido <strong>de</strong>l Oriente,sino <strong>de</strong> la Escitla. El suponer que los escitas pictos<strong>de</strong>l venerable inglés son lo mismo que losorientales celtas <strong>de</strong>l respetable manchego ; estono es cosa para <strong>de</strong>cirse tan al ayre. Mi buen Hervásse lo figuró así , porque preocupado hasta elextremo con sus erradas i<strong>de</strong>as, juzgó que un sabiocomo Beda no podia pensar sino como él.XXÍV. SECCIÓNXXI. Parece, pues, que tambiénlos celtas escoceses vinieron á los mares <strong>de</strong> Españacon noticia délos celtas <strong>de</strong> esta sus nacionales,y quelas tempesta<strong>de</strong>s los llevaron á Irlanda, (pág. 79.). RESPUESTA. ¿Cómo se saca <strong>de</strong> Beda un tanextraño parecer? El dice , que <strong>de</strong> Escitia -navegaronlos pictas á Inglaterra. ¿Dón<strong>de</strong> habla aquí<strong>de</strong> España? ¿dón<strong>de</strong> <strong>de</strong> tempestad? ¿dón<strong>de</strong> <strong>de</strong>celtas? ¿dón<strong>de</strong> <strong>de</strong> nacionales ó paisanos? Todasestas son imaginaciones <strong>de</strong> Hervás; y sobre estasimaginaciones y otras semejantes , directamenteopuestas á las mas seguras noticias <strong>de</strong> la antigüedad,funda y levanta mi censor toda la famosa<strong>historia</strong> <strong>de</strong> su lengua céltica. Yo convendré <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego en todo lo que él dice , y aun en lo quequiera <strong>de</strong>cir en a<strong>de</strong>lante , con tal que honre á sulibro con el <strong>de</strong>bido título <strong>de</strong> novela.XXV. SECCIÓN XXII. Los celtas irlan<strong>de</strong>ses,según su <strong>historia</strong> antigua , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber estadoalgunas generaciones en Galicia, la abandonaron, no pudiendo resistir á las continuas guerras<strong>de</strong> los españoles vecinos, (pág. 80.)RESPUESTA. Muy poca memoria <strong>de</strong>be tenerel Señor Hervás, piles en muy corto papel nosrepite varias veces una misma cosa. Creo sin embargo, que esto no nace en él <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> memo-
BE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 471moría', sino <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> método. Se le ofrece unareflexión sobre un asunto , y luego lo toma enlas manos : acaba con aquella reflexión , y lo <strong>de</strong>xaá un lado : se le presenta otro nuevo reparosobre la misma materia, y la toma <strong>de</strong> nuevo,cerno antes : y así la coge y la suelta quauías. vecesse le antoja. De aquí nace, que muchos <strong>de</strong> suslectores lo tienen por hombre muy sabido, peroigualmente obscuro ; porque la obscuridad, o falta<strong>de</strong> claridad, es hija <strong>de</strong>l. <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n. ¡Quántomejor hubiera sido , que en lugar <strong>de</strong> repetirnostantas veces el fabuloso viage <strong>de</strong> los celtas gallegosá Irlanda , hubiese empleado las mismas líneasen darnos una prueba siquiera <strong>de</strong> esta su vanapretensión.XXVI. SECCIÓN XXIII. LOS celtas <strong>de</strong> Portugaly <strong>de</strong> Andalucía no <strong>de</strong>bieron encontrar tantaresistencia (como los <strong>de</strong> Galicia ) , y si la encontraron, la vencieron , porque habitaban en poblaciones, que tenían nombres, bascuences, y que portanto eran <strong>de</strong> los iberos 6 españoles. (p%. 80.)RESPUESTA. Veo al Señor Hervás, en su modo<strong>de</strong> discurrir , muy semejante á ciertos niñosinocentes , á quienes si se pregunta, por que latal cosa es, d por que no es, respon<strong>de</strong>n con lamayor ingenuidad por que sí, ó por que no. Estamosdisputando sobre si los celtas eran españoles,d no; y si el bascuence viene <strong>de</strong>l solo ibero , dtambién <strong>de</strong>l céltico; y él para convencerme ypersuadirme, vuelve á repetir con la mayor frescura, sin haberlo jamas probado, que el bascueaeeno era lenguaje <strong>de</strong> los celtas, sino <strong>de</strong> los iberos,y que los celtas, que vivían pacíficamentecon los portugueses y andaluces, no eran españoles, sino extrangeros. Esta es la qüestion , miseñor censor : esto no se ha <strong>de</strong> repetir o suponer.Si-
472 RESPUESTAsino'probar. Se ha <strong>de</strong> probar que los celtas <strong>de</strong>España no eran españoles: que los solos iberoseran naturales <strong>de</strong>l pais : que <strong>de</strong> estos solos, y no<strong>de</strong> aquellos, nació la lengua bascuence : que lasmas antiguas <strong>de</strong>nominaciones <strong>de</strong> Galicia no sonverda<strong>de</strong>ramente hispánicas , como lo son las <strong>de</strong>Portugal y Andalucía. Esto es lo que pi<strong>de</strong> la lógica(ni solo esta, sino también el honor) enquien se pone directamente á impugnarme sobreestos puntos. El repetirme cien veces lo que élescribe, sin respon<strong>de</strong>r á nada <strong>de</strong> lo que he escritoyo, parece cosa <strong>de</strong> niños: es lo mismo que <strong>de</strong>cirme: lo que dice Hervás es verdad , porque sí:y lo que dice Mas<strong>de</strong>u no lo es, porque no:XXVII. SECCIÓN xxiv. Ellos (los celtas <strong>de</strong>Portugal y Andalucía) se internaron algo en España; y una colonia ú exérciio suyo <strong>de</strong>bió penetrarhasta el obispado <strong>de</strong> Cuenca, cuyo pais fué <strong>de</strong>spuéscentro <strong>de</strong> la Celtiberia, porque los celtas se unieronen matrimonio con los iberos, (pág. 8o.)RESPUESTA. No solo algo se internaron porEspaña, sino mucho , y muy mucho , pues hastalos Pirineos llegaron , y <strong>de</strong> allí pasaron á Franciapor Aragón y Cataluña , y por ventura sintocar á Cuenca; y esto no lo invento yo, ni lo saco<strong>de</strong> un códice irlandés, sino <strong>de</strong> los códices antiquísimos<strong>de</strong> la Grecia. Se sigue <strong>de</strong> aquí, que nohay verda<strong>de</strong>ro título ni motivo para distinguircon tanta predilección al pais <strong>de</strong> Cuenca, y honrarlocon la preeminencia <strong>de</strong> centro <strong>de</strong> la Celtiberia; que es gloria á que no tiene <strong>de</strong>recho, comose verá en la segunda parte <strong>de</strong> este tratadi-11o: pues que lo diga el oráculo <strong>de</strong> Hervás no escosa, que dé, ni quite; #sabíendose principalmentepor la experiencia , con quan arbitrarias congeturassuele proce<strong>de</strong>r en sus sistemas.XXVIII.
DE D« JUAN FRANC. DE MASDEU. 473• XXVIII. SECCIÓN XXV. Tenemos exemplos <strong>de</strong>•exércitos, que han formado colonias y naciones.Los húngaros &e. Los matacos fre. Los galo-tas&c. (pág. 80 y 81.)RESPUESTA. Todos estos exemplos, ó buenos,ó malos, á los que podían añadirse otros muchosaun mas fundados, son enteramente ociosos, por-queprueban la posibilidad, y no el hecho , y tanaplicables son á la dicha Cuenca, como á qual-quieraotro lugar , don<strong>de</strong> haya habido celtíberos.Razones se pi<strong>de</strong>n én toda qüestion , y no exem-ploshistoríeos <strong>de</strong> semejanza.. Estos nos dan indi-cio<strong>de</strong> que un hombre sabe leer y copiar; peroaquellas nos <strong>de</strong>muestran que sabe pensar y dis-currir.XXIX. SECCIÓN XXVI. Segobriga , capital <strong>de</strong>la Celtiberia, era fundación <strong>de</strong> los iberos, como lodice claramente la terminación briga. (pág. 81.)RESPUESTA. Vuelve mi censor con lo <strong>de</strong> lalengua hispánica <strong>de</strong> los iberos , excluyendo <strong>de</strong>ella á los celtas , sin insinuar siquiera una som-bra<strong>de</strong> razón en que pueda fundarse lo que dice.Piensa sin duda , que el repetir muchas veces unamisma cosa es un justo título para que lo crean.>fo niego, ni dudo, que la terminación briga esbascuence , y por consiguiente <strong>de</strong> la antigua len-guahispánica; pero que se origine <strong>de</strong>l dialecto<strong>de</strong> los iberos, y no <strong>de</strong>l <strong>de</strong> los celtas, aquí está ladificultad en que no se digna ocupar su atenciónel <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> las lenguas , porque no le con-viene.XXX. SECCIÓN XXVII. Aun el Segó (<strong>de</strong> Sego-briga)qiúzá proviene <strong>de</strong> sega , que en bascuencesignifica el movimiento <strong>de</strong> la guadaña para cortarheno, para el qual es excelente la vega <strong>de</strong> Segó-higa,(pág. 81.)том. xx. Ooo RES-
474 RESPUESTARESPUESTA. ES cierto que algunos podrán tenerpor sobrado común y vulgar la insinuada etimologíapara una ciudad capital <strong>de</strong> los famososceltíberos , siendo tantas y tantas en España , yen todo el globo terráqueo, las poblaciones quesiegan , y las tierras <strong>de</strong> heno y <strong>de</strong> guadaña. Perodése enhorabuena á la ilustre Segdbriga el humil<strong>de</strong>nombre <strong>de</strong> ciudad <strong>de</strong> segadores <strong>de</strong> heno.¿Qué sacamos <strong>de</strong> aquí? Sacaremos que segóes antigua voz hispánica; mas no sacaremos loque preten<strong>de</strong> Hervás, que esta palabra es ibérica,y no céltica. Esto es lo que importa probar , miseñor censor, como se lo he dicho otras veces,Todo lo <strong>de</strong>más es per<strong>de</strong>r el tiempo iníítilmente.XXXT. SECCIÓN XXVIII. De la lengua célticaen España ha quedado vestigio claro , que es la diferenciaque hay entre la pronunciación portuguesay la española, como advierto y pruebo en mi sergundo tomo <strong>de</strong> la escuela <strong>de</strong> sor do-mudos, (página81.yRESPUESTA. ES mucha <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>de</strong> olfatola <strong>de</strong>l Señor Hervás , pues siendo dos lenguastan hermanas , y tan unas en su principal construcciónla castellana y la portuguesa , <strong>de</strong>scubreen esta, y no en aquella , el tan evaporado olor<strong>de</strong> los antiquísimos celtas. ¿ Mas quién podrá sufrirque él hable en este asunto tan <strong>de</strong>cisivamente, y como hombre el mas versado <strong>de</strong> todos enel conocimiento <strong>de</strong> los olores célticos, no sabiendoél hasta ahora <strong>de</strong> celtas, ni el verda<strong>de</strong>ro orígen, ni la verda<strong>de</strong>ra patria , ni la verda<strong>de</strong>ra lengua, ni cosa alguna que les toque? Entreténgasepor algún tiempo no corto en hojear á los escritoresantiguos que hablaron <strong>de</strong> la materia ; y <strong>de</strong>spuéspodrá escupir en corro. Yo no sé lo que éldice en su reproducida escuela <strong>de</strong> sordo-mudos;- pe-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 475pero me persuado que proce<strong>de</strong>rá en ella como enla obrita que impugno; pues no ha querido oirmis razones, ni se ha dignado respon<strong>de</strong>r áellas.XXXII. SECCIÓN XXIX. La pronunciación portuguesahasta ahora nos dice, que allí se habló elcéltico , que totalmente pereció en España , y duraen el vulgo <strong>de</strong> la Baxa-Bretaña francesa, en Irlanda, en las montañas <strong>de</strong> Escocia, en Cornuval<strong>de</strong> Inglaterra , y en la isla <strong>de</strong> Maux. (pág. 82.)RESPUESTA Dexemos lo <strong>de</strong>l olor céltico <strong>de</strong>los portugueses, que ya está dicho. Pero otras doscosas quiero <strong>de</strong>cir, que son muy al caso. La primeraes , que me explique el Señor Hervás conqué lógica , d crítica, d buen uso <strong>de</strong> razón , nosquiso dar á enten<strong>de</strong>r poco antes, que en Salida,don<strong>de</strong> los iberos echando <strong>de</strong> allí á los celtas, quedarondueños <strong>de</strong> la provincia, no<strong>de</strong>xaron <strong>de</strong>nominaciones<strong>de</strong> su lengua ibérica; y al contrario ¿las<strong>de</strong>xaron en Portugal, don<strong>de</strong> vivieron los celtastan quietos y tranquilos, y tan <strong>de</strong> asiento , quetodavía queda allí <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tantos siglos el olory el acento <strong>de</strong> aquellos hombres? La pregunta seráociosa , porque seguramente mi censor, segúnsu costumbre , no se dignará respon<strong>de</strong>rme : perono <strong>de</strong>xará por eso <strong>de</strong> hacerle cosquillas. La segundacosa que <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>cir es, que todo lo quedice el <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> las lenguas en este articulillo,no tiene <strong>de</strong> verdad ni aun la sombra ; puestodo su fundamento es su propio sistema , contrarioá las <strong>historia</strong>s antiguas, <strong>de</strong> que no ha queridohacerse cargo. Este es el que ciegamente loinduce á caracterizar por céltico , sin que lo sea,el lenguage <strong>de</strong> los bretones , irlan<strong>de</strong>ses, escoceses,é ingleses, y aun una migajuela <strong>de</strong>l <strong>de</strong> losportugueses; aurque á la verdad estos últimosG002po-
476 RESPUESTApodrían tener mas <strong>de</strong>recho que todos los <strong>de</strong>másque nombra.XXXIÍI. SJECCION xxx. La antigua lengua españolase conserva en Vizcaya , Guipúzcoa, yNavarra ; y el acento con que se habla es el español% quitando <strong>de</strong> este el gutural sarraceno <strong>de</strong>l ja,je , y la letra romana F, que no tenían Jos. antiguosespañoles, (pág. 82.)RESPUESTA. En qué tierra se habla el vizcaíno,y con quái acento y pronunciación, es cosa sabida, y que no viene aquí al caso, sino por modo<strong>de</strong> superfíua erudición; como lo es también el catálogoque reproduce aquí mismo el Señor Hervás<strong>de</strong> las palabras latinas , á que hemos quitadola F.XXXIV. En suma, todas las razones <strong>de</strong>l SeñorHervás contra mi modo <strong>de</strong> pensar no son sinodos: un texto <strong>de</strong> Beda , que no dice lo que sele hace <strong>de</strong>cir, y quando lo dixera, importaríapoco; y un exquisito códice irlandés, que porraido y apoliilado que esté , <strong>de</strong>be ser mas mo<strong>de</strong>rnoque el mismo Beda. Todo lo <strong>de</strong>más que aña<strong>de</strong>mi censor no es masque repetir su sistema, sinapoyarlo jamas con ninguna prueba , como si élfuera un hombre infalible, o dixera palabras <strong>de</strong>verdad eterna. Dexo á los sabios que juzguen, sien punto <strong>de</strong> <strong>historia</strong> antiquísima, como lo es el<strong>de</strong>l origen y patria <strong>de</strong> los primitivos celtas , <strong>de</strong>banhacer mas fuerza las voces <strong>de</strong> la propia satisfacción, acompañadas con dos solas autorida<strong>de</strong>s,entrambas dudosas y mo<strong>de</strong>rnas; ó bien los testimoniosrespetables <strong>de</strong> los mas antiguos y fi<strong>de</strong>dignosescritores griegos y romanos. Decidan sin respetosni parcialida<strong>de</strong>s , con el seguro <strong>de</strong> que hallarán.,por lo -que á mí toca, la <strong>de</strong>bida docilidady con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia.PAR-
DE D. JUAN FJRANC. DE MASDEU. 477PARTESEGUNDA.Antigua situación <strong>de</strong> Segóbriga.XXXV. -El segundo objeto <strong>de</strong> las censurasHervasianas es la situación <strong>de</strong> la antigua Segóbriga, <strong>de</strong>struida por los moros en el siglo octavo.Es preciso ante todo dar una breve i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> laqúestion , y <strong>de</strong> lo que yo dixe largamente acerca<strong>de</strong> ella en mi tomo XVII. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pág. 320 hastala 427. Tres son (dixe entonces) las mo<strong>de</strong>rnasopiniones en nuestro asunto. Xa primera y mas•antigua es la <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil ciento setenta y seis.,en que la iglesia <strong>de</strong> Albarra-cin se comenzó á intitularsegobrieense^ porque el Arzobispo <strong>de</strong> ToledoD. Cerebruno la juzgó here<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la antiguacátedra <strong>de</strong> Segóbriga., y no <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Arcabrica,como se había pensado y <strong>de</strong>cidido quatroaños antes. La segunda opinión por or<strong>de</strong>n .cronológicoes la <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil doscientos .setentay siete , en que se trasladó aquel título <strong>de</strong>segobricense á la nueva iglesia <strong>de</strong> Segor.be, sinmas fundamento por entonces que el <strong>de</strong> la semejanza<strong>de</strong> los nombres. La tercera y ultimaopinión, que pone á Segóbriga en Cabeza <strong>de</strong>lGriego , cerca <strong>de</strong> Uclés, es <strong>de</strong> los .últimos años<strong>de</strong>l siglo décimo sexto, en que se hicieron allílas primeras excavaciones ; y ha vuelto á tomarfuerza con las que <strong>de</strong> nuevo se han hechoen los <strong>de</strong> sesenta y ochenta y nuerae <strong>de</strong>l siglo<strong>de</strong>clino octavo. Han dado autoridad á la primeraopinión el Arzobispo D. Cerebruno, y el insigneGerónimo Zurita ; y á la segunda D. JoscfFi-
478 RESPUESTAFinestres, y el P. Maestro Florez ; y í la terceralos dos célebres <strong>historia</strong>dores Morales y Mariana.Como la ciudad <strong>de</strong> Segobriga , y otras quecon ella en el mismo asunto tienen estrecha relación, pertenecían á la antigua Celtiberia ; esnecesario tener presente en nuestra qüestion nola Celtiberia antiquísima , que se extendia <strong>de</strong>mar á marssino la misma provincia en otrosdos aspectos diferentes: el 11no.es el <strong>de</strong>l tínicopueblo <strong>de</strong> celtíberos, propia y antdnomásticamenteasí llamados; y el otro el <strong>de</strong> todos lospueblos juntos <strong>de</strong> la famosa confe<strong>de</strong>ración celtibérica, que es á la que se refieren comunmentelos escritores romanos, y comprehendia á los pelendones,arevacos , lusones y e<strong>de</strong>tanos. La rayaoriental <strong>de</strong> esta provincia (cuyos términos poraquella parte no nos importan para nuestro asunto)miraba hacia Cataluña: la meridional corría<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las bocas <strong>de</strong>l Xúeár á la par <strong>de</strong>l rio , porlos réyrtós <strong>de</strong>,.Valéncia y Castilla la nueva, hastalas vecinda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Alarcon : la occi<strong>de</strong>ntal subía<strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí por el mismo Xúcar , y <strong>de</strong>spués porlos manantiales <strong>de</strong> Guadiana, hasta dar con elTajo, y luego continuaba su ruta por las dos Castillashasta mas a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Segovia: la septentrionalfinalmente iba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el territorio <strong>de</strong> estaciudad hasta la <strong>de</strong> Soria , y torciendo sobre ellahacia el reyño <strong>de</strong> Aragón, llegaba hasta mas arriba<strong>de</strong> Zaragoza. Establecida esta <strong>de</strong>marcación,<strong>de</strong> la que he dado las <strong>de</strong>bidas pruebas en su lugar, he inferido con mucha copia <strong>de</strong> razones yautorida<strong>de</strong>s, qué en or<strong>de</strong>n ala situación <strong>de</strong> Segobriga,no hemos <strong>de</strong> seguir á los españoles <strong>de</strong>lsiglo <strong>de</strong>cimosexto, que la pusieron enCabcza<strong>de</strong>lgriego, ni á los <strong>de</strong>l trece, que la colocaron en Se-gor-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 479gorbe ; sino á ios <strong>de</strong>l doce, que la situaron enAlbarracin. Basta esta breve i<strong>de</strong>a, para que loslectores la formen <strong>de</strong> mi sistema.XXXVI. La arenga con que me impugna elSeñor Hervás, y con que habla al mismo tiempocontra los <strong>de</strong>fensores <strong>de</strong> Segorbe (artículoque no me tañe) es bastante prolixa , y no menosenredada ; porque en ella están las materias,DO una tras otra, como pareciera natural, sinomezcladas las unas con las otras , como en caxon<strong>de</strong> sastre. Para coger con algún or<strong>de</strong>n todos losdiversos cabos, á lo menos ios principales ; retrataréó bosquejaré á mi censor por quatro diferentesaspectos, que me parecen los mas conducentesy propios, para que se vea claramente lainutilidad <strong>de</strong> su mal trazada impugnación. Sugeografía <strong>de</strong>sconcertada , su lapidaria <strong>de</strong>sacertada, su crítica <strong>de</strong>saguisada , y su lógica <strong>de</strong>saprovechada, me darán materia suficiente para quatroarticulillos.ARTICULO I.Geografía <strong>de</strong>sconcertada <strong>de</strong>l Señor Hervás.XXXVII. líennos visto al Señor Hervás enla primera parte <strong>de</strong> esta disertación enemigo jurado<strong>de</strong> todos los escritores antiguos , porque notuvieron la profética advertencia <strong>de</strong> conformarsecon ebsistema céltico , que había <strong>de</strong> publicar estelfistoriadot<strong>de</strong> lenguas dos mil y mas años <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> ellos. Ahora se encorva con algún mayorrespeto ante aquellos viejos, porque en laerudita obra <strong>de</strong> D. Jayme Capistrano <strong>de</strong> Moya(que es el mo<strong>de</strong>lo , y la pauta <strong>de</strong> su nueva empresa)ha visto y reconocido, que pue<strong>de</strong> muybien
4$o RESPUESTAbien tirar á su partido las respetables barbas <strong>de</strong>los griegos y romanos. ¿Pero co'mo las tira? o'por mejor <strong>de</strong>cir , ¿cómo las arranca , y las peía?Voy á manifestarlo con sus pruebas geográficassacadas las mas <strong>de</strong> ellas <strong>de</strong> antiguas autorida<strong>de</strong>s*mal entendidas.XXX VII í. HEK"VASIANA I. Polibio dice : laciudad <strong>de</strong> Sagunto se halla situada d la falda <strong>de</strong>una montaña , que uniendo las extremida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> laIberia , y <strong>de</strong> la Celtiberia , se extien<strong>de</strong> hasta elmar-=... Dicha montaña es ramal <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Idubeda...y este ramalE, corriendo hacia occi<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong>xaal norte, y fuera <strong>de</strong> la Celtiberia , á Albarracin.(Hervás pág. 53. y 54.)RESPUESTA. ES un <strong>de</strong>satino tan gran<strong>de</strong> en<strong>historia</strong> y geografía española el excluir <strong>de</strong> laCeltiberia á todos los aragoneses y castellanosviejos , como lo hace Hervás; que en caso quePolibio hubiese dicho tal cosa , <strong>de</strong>biera un hombresabio disculparlo , si fuese posible, d callar ddisimular su yerro, para no ponerlo en guerraviva con los <strong>de</strong>más escritores <strong>de</strong> la antigüedad.Sepa mi censor, que mas arriba <strong>de</strong> Sagunto , hacialas bocas <strong>de</strong>l rio Mijares , confinaban los celtíberosse<strong>de</strong>tanos con los ilercaones iberos. Estepunto <strong>de</strong> aquellas costas, en que realmente se tocabanlos términos <strong>de</strong> las dos provincias, es eltínico que pudo y <strong>de</strong>bió Polibio insinuar, nom*brandóla montaña saguntina, que extendiéndosehasta el mar, unia las extremida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Iberiacon las <strong>de</strong> la Celtiberia. El ir á buscar por esostrigos <strong>de</strong> Dios el ramal <strong>de</strong> la apartadísima Idubedapara atribuir al griego <strong>historia</strong>dor un violentosentido, en que no pudo pensar , es darleá él, y juntamente á todos los <strong>de</strong>más escritoresantiguos, un ramalazo <strong>de</strong>sapiadado, suficiente
DE D. JUAN FRANC. DE M.ASDEU. 481(si fuera dado con razón) para <strong>de</strong>sacreditarlos y<strong>de</strong>shonrarlos. Qué<strong>de</strong>se pues con la mancha <strong>de</strong>lgravísimo error geográfico , no el antiguo acusa-do, sino el mo<strong>de</strong>rno acusador.• XXXIX. HERVASIANA 11. NOS comía que Polibio, por confín septentrional <strong>de</strong> la Celtiberia con.la Iberia, puso la dicha montaña , infiriéndose <strong>de</strong>este límite cierto y conocido , que la verda<strong>de</strong>ra yantigua Celtiberia , <strong>de</strong>spués vulgarmente ensanchadacon la fama <strong>de</strong> las guerras <strong>de</strong> los celtíberos,por el norte se estrechaba tanto , que no llegaba áAlbarracin , y ni á Segorbe, y que su mayor extensión<strong>de</strong>bia ser hacia la Mancha .... Pone Polibio(Es repetición <strong>de</strong> repetición; pero lo lleva el es-tilo<strong>de</strong> Hervás) el término septentrional <strong>de</strong> la Celtiberiaen la montaña <strong>de</strong> Murviedro.fp. 54.У 98.)1 RESPUESTA. Aquí es don<strong>de</strong> se ve mas clara-menteel <strong>de</strong>sconcierto <strong>de</strong> la geografía Hervasia-na.Cree mi censor haber leído en Polibio loque Polibio no dixo ; y luego levanta su castillo,y forma su sistema, y empieza su arenga por unNos consta , dando su capricho por tan cierto yconocido, como que dos y dos son quatro. Re-sultaevi<strong>de</strong>ntemente <strong>de</strong> su gran ramalazo, que nofueron verda<strong>de</strong>ros celtíberos los valientes caste-llanosy aragoneses, á pesar <strong>de</strong> haberlo sido has-talas cachas; y que al contrario tuvieron esa glo-riasus paisanos los manchegos, los quales si fue-ronparte <strong>de</strong> la Celtiberia, no formaron jamas si-nosu cola. ¡ En buenas manos se ha puesto lageografía <strong>de</strong> España!XL. HERVASIANA ITT. Estrabon en el librotercero dice: =z Subido Idubeda, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego se vela Celtiberia , región ancha y <strong>de</strong>sigual: la mayorparte es áspera, y bañada <strong>de</strong> rios , pues por estacorren Guadiana, y Tajo y otros...;y <strong>de</strong> estosтом. xx. Ppp el
482 RESPUESTAel Duero riega á Numancia .... Después <strong>de</strong> los celtíberoshacia el septentrión están los berones, vecinosd los cántabros coniscos.... Los tusones sonorientales , y tocan el origen <strong>de</strong>l Tajo..... Las ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los celtíberos son Segobriga y Bilhilis,junto alas quales hicieron guerra Metilo, y Ser torio... Cerca <strong>de</strong> los celtíberos hacia el mediodía estanlos se<strong>de</strong>tanos ¿pc.^De esta, <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> Estrabonse infiere clarísimamente, que el Priorato<strong>de</strong> JJclés... era <strong>de</strong> la Celtiberia... Aunque Es trabón,al norte <strong>de</strong>l Tajo parece exten<strong>de</strong>r la Celtiberia hastaSoria y Calatayud; mas <strong>de</strong>spués claramente larestringe , diciendo > que al mediodía, estaban losarevacos en Soria ,.y los tusones hasta el nacimiento<strong>de</strong>l Tajo , y este rio , dice Estrabon , nace enlos celtíberos....; porque tuvo presente la. mayor extensión, que vulgarmente se daba á la Celtiberiapor la fama <strong>de</strong> los celtíberos, (pág. 55. 56.5:7. 58;y 98.)RESPUESTA. En verdad, no puedo casi creerlo que estoy viendo. ¿Como es posible que Hervás, <strong>de</strong>spués- <strong>de</strong> haber echado <strong>de</strong> la Celtiberia consu mal entendido Polibio á todos los aragonesesy castellanos viejos , tenga cara para citar y copiarun largo texto <strong>de</strong> Estrabon, en que resuenantan pomposamente los celtíberos <strong>de</strong> Calatayud, los <strong>de</strong> la famosa Numancia-, los vecinos <strong>de</strong>los berones y cántabros ? Bien veo que él se: damaña para hacerle <strong>de</strong>cir lo que no ha dicho. Estrabon(dice él) parece exten<strong>de</strong>r la Celtiberia alnorte <strong>de</strong>l Tajo hasta Soria y Calatayud. ¡Buena salidaá la verdad ! ¿ Con que solo pareced El rioDuero , la famosa Numancia , la ciudad <strong>de</strong> Bilbilis,lospueblos berones, no,son realida<strong>de</strong>s paraHervás , son fantasmas, son cosas, que parecen,y no son :. ¿quién hubiera,esperado, <strong>de</strong> mi censor... tan-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDSU. 483tanta sutileza <strong>de</strong> ingenio? Pero todavía lo a<strong>de</strong>lgazamas. Preten<strong>de</strong> que los tales entes ni aun elnombre-merecen <strong>de</strong> apariencias , sino el <strong>de</strong> cosasenteramente falsas, <strong>de</strong> que el mismo Estrabonse retrató; porque él <strong>de</strong>spués (dice mi oráculo)claramente restringe la Celtiberia, diciendo,que al mediodía estaban los arevacos en Soria,y los tusones hasta el nacimiento <strong>de</strong>l Tajo, que nace, según el mismo Estrabon, en los celtíberos.No Señor : no se retrató , ni se contradixo el escritorgriego; pues previno expresamente á suslectores (como pue<strong>de</strong> verse en los textos que aleguéen mi largo Suplemento Sobre cabeza <strong>de</strong>lGriego) que los celtíberos estaban divididos en quatroregiones ó pueblos, y entre ellos nombró á losceltíberos tusones, y á los celtíberos arevacos; ycon esto se <strong>de</strong>muestra la verdad y rigurosísimacoherencia, con que puso en Soria á ios arevacosceltíberos, y en las fuentes <strong>de</strong>l Tajo á losceltíberos lusones. Ni hay que apelar á la mayorextensión , que vulgarmente se daba á la Celtiberia: porque Estrabon , que sabia escribir conmas exactitud que mi censor, hizo distinción entrelos celtíberos anteriores á la guerra , y losposteriores á ella : y <strong>de</strong> estos, que no lo eranantes, dixo , que lo eran <strong>de</strong>spués; y lo eran contodo rigor <strong>de</strong> verdad , pues se agregaron á losprimeros, y se sujetaron como ellos á una mismacapital. Yo no extraño que mi buen Hervás nohaya hecho estas reflexiones sobre los libros <strong>de</strong>Estrabon , y <strong>de</strong> otros antiguos que hablaron comoél: pero extraño , y <strong>de</strong>bo extrañar , que habiéndolasvisto y leido en mi Suplemento, seponga á impugnarme <strong>de</strong> propósito sin hacersecargo <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong> ellas. Quien así proce<strong>de</strong> (espreciso <strong>de</strong>cirlo ingenuamente) ó no entien<strong>de</strong> lasPpp2di-
484 RESPUESTAdificulta<strong>de</strong>s por falta <strong>de</strong> reflexión , ó las disimulapor sobra <strong>de</strong> miedo.XLI. HERVASXANA IV. Los segobricenses <strong>de</strong>-Man estar junto a los toledanos, con quienes lospone Plinio.... Plinio pone á los segobricenses inmediatosá los toledanos, (pág. 65.90. y 97.)RESPUESTA. Se conoce que mi censor ha leídoá Plinio materialmente, y muy por encima,sin aten<strong>de</strong>r al asunto <strong>de</strong> que se trata. El <strong>historia</strong>dornatural en el texto que se cita, no habla <strong>de</strong>la topografía <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s, sino <strong>de</strong> la jurisdicción<strong>de</strong>l convento cartaginense, á la qual (dice)estaban sujetos sesenta, y cinco pueblos , y entreellos los arriba nombrados. La unión que él aquíinsinúa no es la local, sino la política; no es <strong>de</strong>confines d mojones, sino <strong>de</strong> sujeción y obediencia.Pero supongamos que Plinio en el catálogo <strong>de</strong>los pueblos ha3 r a guardado algún or<strong>de</strong>n topográ-,fico, aunque no ciertamente muy riguroso. Enesta hipótesis, tanta razón tengo yo para poner enAlbarracin á Segdbriga , como él para situarla encabeza <strong>de</strong>l Griego; porque ios mismos carpetanosque lindan por abaxo (como él lo quiere)con. su cerro favorito , confinaban los mismospor arriba, con la antigua y propia Celtiberia<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Albarracin. Es muy extraño nuestro<strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> lenguas en su modo <strong>de</strong> opinar. Yocité por mi Segdbriga aragonesa un texto <strong>de</strong> Estrabon, en que se dice expresamente, que Mételoy Sertorio tuvieron guerra cerca <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los celtíberos Segóbrigay Bilbilis; é hice vercon toda claridad quan conformes van estas palabrascon la <strong>historia</strong> <strong>de</strong> aquella guerra; cuyas dosprincipales acciones, la primera la toma <strong>de</strong> Gonirebía,y la segunda ia gran batalla en que Mételovenció á Sertorio , y Sertorio á Pompeyo,
DE D. JUAN FRANC. DE MASDETJ. 485sucedieron puntualmente una y otra entre Albarraciny Calatayud. ¿Quién habia <strong>de</strong> figurarse,que mi buen censor, <strong>de</strong>spreciando con su pru<strong>de</strong>ntedisimulo esta mi prueba sacada <strong>de</strong> Estrabon, tan individual y convincente por lo que tocaá la topografía <strong>de</strong>-Segdbriga , se armase comopor emulación con un texto <strong>de</strong> Plinio , que nadaespecifica sobre nuestro asunto. ¡Así edifica sobrearena sus gran<strong>de</strong>s sistemas geográficos!XLII.. HERVASIANA v. Causa •verda<strong>de</strong>ramentemaravilla, que aiciendose por Plinio ...por Estrabon...ypor Polibio (lo que hemos oido en las antece<strong>de</strong>ntesHervasianas)... aun se <strong>de</strong>fienda, que estáfuera <strong>de</strong> la Celtiberia el sitio <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>l Griego:así en la <strong>historia</strong> crítica <strong>de</strong> España <strong>de</strong> D. JuanMas<strong>de</strong>u, tom. 17. Suplemento jy. artículo 10. número68. pág. rj8l. (Hervás pág. 98.)RESPUESTA. A mí no me causa ninguna maravilla, que ciego el Señor Hervás con. sus i<strong>de</strong>asfalsas, é interpretaciones arbitrarias, se admire<strong>de</strong> oir una verdad. Lo es sin duda lo que yo escribí,aunque con tanto espaviento <strong>de</strong> mi inexpertocorrector. Dixe , qtte si Segobriga ( comoes cierto) fué ciudad capital <strong>de</strong> la Celtiberia , hubo<strong>de</strong> serlo no solo <strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>rada , pero aun<strong>de</strong> la propia y mas antigua, porque esta antes <strong>de</strong>la confe<strong>de</strong>ración no hubo <strong>de</strong> estar sin capital : y<strong>de</strong> aquí inferí con mucha razón en mi pág. 370.que no pudo serio cabeza <strong>de</strong>l Griego , porquedistando <strong>de</strong> Aragón unas ochenta millas, está en• lugar muy <strong>de</strong>scarriado , para que pitaiese pertene-' cer á la Celtiberia propia ; y en este mismo sentido,respondiendo en la pág. 381. á los <strong>de</strong>fensores<strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>l Griego, que fixan allí una catedral<strong>de</strong> la Celtiberia, repetí con teda advertencia,que estando dicho cerro juera <strong>de</strong> esta re-' :gkn,
486 RESPUESTAglon , y muy fuera ; su iglesia no podía estar <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> ella. Que Hervás se pasme <strong>de</strong> esta vei'dad,es cosa muy natural, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber él plantificadola extraña geografía <strong>de</strong>l largo ramal <strong>de</strong>Murviedro , que excluye <strong>de</strong> la Celtiberia antiguay verda<strong>de</strong>ra (son palabras suyas) á todos losque están mas arriba <strong>de</strong> Idubeda aragoneses ycastellanos viejos. Si mis verda<strong>de</strong>s no tienen ladicha <strong>de</strong> conformarse con sus i<strong>de</strong>as; importa muypoco : éstas se quedarán en puras imaginaciones,aquellas en el <strong>de</strong>bido lugar y asiento <strong>de</strong> <strong>historia</strong>.XLIII. HERVASIANA VI. El cerro <strong>de</strong> cabeza' <strong>de</strong>l Griego ...es casi el centro <strong>de</strong> la verda<strong>de</strong>ra Ceitiberia.Esta extraña proposición tiene la gloria<strong>de</strong> hallarse repetida varias veces. (pág. 87.90. &c. )RESPUESTA. ¿Y en qué funda el Señor Hervásesta su <strong>de</strong>finición tan <strong>de</strong> oráculo? En su mala inteligencia<strong>de</strong> Polibio: en su montaña, <strong>de</strong> Murviedro:en su ridículo ramal. ¿No hay algunaotra prueba, sacada <strong>de</strong> escritores griegos d romanos? Ninguna por cierto. No parece creíble; peroello es así. ¿Como podia estar en, el. centro <strong>de</strong>la verda<strong>de</strong>ra Celtiberia un lugar muy distante <strong>de</strong>ella r según todos los indicios antiguos , en queno tiene parte el <strong>de</strong>l ramal ? un lugar que ni aunsabemos con certeza ¡si estaba <strong>de</strong>ntro d fuera <strong>de</strong>la mas ancha Celtiberia <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados ? puesno nos consta , ni es fácil que nos conste conexactitud qué vueltas daba, ó qué ro<strong>de</strong>os, la líneaque los dividía <strong>de</strong> los carpetanos, A fe queestamos buenos. Se pue<strong>de</strong> dudar con razón , sillegaba cabeza <strong>de</strong>l Griego á tocar los pies <strong>de</strong> todala gran Celtiberia; y el Señor Hervás ya nos lapone en el riñon. ¡Así va la geografía <strong>de</strong> este célebreescritor!XLIV.
DE D.JUAN FRANC. DE MASDEU. 487XLIV. HERVASIANA vir. Mi buen Hervás(sin duda para seguir el gobierno <strong>de</strong> su pauta,que es D. Jayme Capistrano , como dixe antes)confun<strong>de</strong> á Ercavica con Arcabrica , como si hubiesensido las dos una sola ciudad ; y <strong>de</strong>spuésen otra ocasión , volviendo á nombrarlas, echaal/ayre estas palabritas, que me chocaron mucho: conviene Mas<strong>de</strong>u con Florez en la situación<strong>de</strong> Arcabrica 6 Ercavica. (pág. 61. y 99.)RESPUESTA ¿ Qué _ mucho que Hervás no hayaentendido á los antiguos , que hablaron en latínó griego, si aun en mi Suplemento castellanotomó el rábano por las hojas? ¿ Cot\ qué cara pue<strong>de</strong>dar á enten<strong>de</strong>r á las gentes , que para mí aquellasdos ciuda<strong>de</strong>s son una misma COSÍ , habiéndomeyo cansado <strong>de</strong> propósito (en el mismo Suplementoque él cita) en probar y convencercontra los Señores Capistrano yTragia, qut^sondos ciuda<strong>de</strong>s muy diferentes, y entre sí muydistantes ? He aquí mis palabras , como las escribíen las páginas 340, 341 , 345 , 346. DeArcabriga ... trataron expresamente Capo Plinio, Claudio Tolomeo , y Antonino , nombrándola... como ciudad distinta.... <strong>de</strong> Ergavica, conla qual la han confundido los dos últimos relatores<strong>de</strong> las excavaciones <strong>de</strong>l Griego D. Jayme Capistrano, y D. Joaquín Tragia. Plinio...puso áErgavica y Arcabrica en el Convento Cesar augustano;peroañadiendo para diferenciarlas, que laprimera era ciudad <strong>de</strong> latinos viejos, y la segunda<strong>de</strong> estipendiarios. Tolomeo en su Geografía...poneá Ergavica en doce grados <strong>de</strong> longitud, y quarenta<strong>de</strong> latitud..., y á Arcabrica en trece ,y en quarentay uno. Antonino nombra esta última ciudad ensus dos itinerarios <strong>de</strong> M crida d Zaragoza , y lapone entre Sigüenzay Calatayud en aistancla <strong>de</strong>vein -
¿88 RESPUESTA.•veinte y tres millas <strong>de</strong> la primera-... Según todaslas señas que acabo <strong>de</strong> insinuar, Arcabrica <strong>de</strong>bíaestar situada en Castilla la vieja, cerca <strong>de</strong> Medinaceli,don<strong>de</strong> todavía se conserva en arcos su antigua<strong>de</strong>nominación...Ypor lo que toca á Ergavica...<strong>de</strong>bepreferirse la situación <strong>de</strong> Santaver,junto á Sacedon, ó bien la <strong>de</strong> Cañaveradas , queviene á ser lo mismo... El i<strong>de</strong>ntificar á Ergavicctcon Arcabrica es una especie <strong>de</strong> confusión <strong>de</strong> Babel..¿Podía yo hablar mas claro <strong>de</strong> lo que hablé? ¿Podíaenten<strong>de</strong>rme el Señor Hervás mas al revés<strong>de</strong> lo que me entendió'? ¿Qué le he <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> esto , sino que Dios le ilumine ?• XLV. H¿R"v'ASIANA vili. Mas-<strong>de</strong>u sitúa áContrebiacerea <strong>de</strong> Dar oca : mas Contrebia estabacerca <strong>de</strong> la junta <strong>de</strong> los ríos Tajo y Guadiela.(pág.po.)RESPUESTA. Hágase una hgensima reflexiónsobre mi modo <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r y el.<strong>de</strong> Hervás en esteparticular asunto <strong>de</strong> geografía. Yo para indagarla antigua situación <strong>de</strong> Contrebia (sin per<strong>de</strong>rmeen palabras ociosas) empleé no menos <strong>de</strong>ocho páginas <strong>de</strong> mi tomo <strong>de</strong>cimoséptimo : Hervásemplea dos líneas. Yo examiné todos los hechos<strong>de</strong> la <strong>historia</strong> romana , relativos á dicha antiguaciudad : Hervás ninguno. Yo consulté todolo que escribieron acerca <strong>de</strong> ella Tito Livio, AppianoAlexandrino, Eutropio, Lucio Floro , JulioFrontino , Veleyo Patérculo, Aurelio Victor,Valerio Máximo, Antonino y Tolomeo : Herváslos pasa á todos por alto. Yo por fin no digo cosaque no pruebe: y Hervás se exime enteramente <strong>de</strong>probar lo que dice. ¿ Quién <strong>de</strong> los -dos mereceráser oido ? y quién <strong>de</strong>spreciado ? Me parece quela sentencia se cae <strong>de</strong> su peso. Habiendo yo escritoantes, y poniéndose Hervás á impugnar loque
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 489que yo lie escrito; no tiene <strong>de</strong>recho para contra<strong>de</strong>cirme,sin alegar sus razones, y hacerse cargo<strong>de</strong> las mias. El pensar que mi Geografía se ha<strong>de</strong> ir toda á rodar , solo porque él insinué la suya, es una pura voluntariedad y capricho.XLVL HERVASIANA IX. Los segobricenses eranciertamente <strong>de</strong>l Convento Cartaginense...; y Segóbriga, según Toloméo, estaba en la Celtiberia.(pág. 88. 89. 90.)RESPUESTA. El erg o que saca Hervás <strong>de</strong> estasdos proposiciones, es en favor <strong>de</strong> su cabeza <strong>de</strong>lGriego , y contra mi Albarracin. ¡Buen modo <strong>de</strong>ííxar puntos <strong>de</strong> geografía! ¿No repara mi censor,que lo que dice son generalida<strong>de</strong>s , á las que pue<strong>de</strong>tener igual <strong>de</strong>recho qualquiera <strong>de</strong> las variasciuda<strong>de</strong>s celtíberas, que estaban sujetas á Cartagena? Póngase á probar , mas no con importunosramales, sino con buenas autorida<strong>de</strong>s y razones, que Albarracin no era ciudad celtíbera,ni <strong>de</strong>l Convento Cartaginense; y entonces habráhecho algo contra mi sistema; pero nada todavíaen favor <strong>de</strong>l suyo, que pi<strong>de</strong> mas hondas zanjas, y mejores cimientos.XLVII. HERVASIANA X. La lengua bascuencees otra <strong>de</strong> las pruebas en que fia mucho micensor para fixar á Segdbriga en cabeza <strong>de</strong>l Griego.Los artículos en que funda tan extraña prueba,que no sé, si es geográfica, d poliglota , sontres : i9 Las naciones cospicuas forasteras que enLis-paña ha habido, han sido la céltica, la feniciaó cartaginesa, la romana, la goda ,y la arábiga. 2?Los fenices d cartagineses no llegaron á cabeza<strong>de</strong>l Griego ; y los godos no <strong>de</strong>xaron apenas vestigio<strong>de</strong> su dialecto teutónico en España. 3? Lasciuda<strong>de</strong>s, habitadas por los celtas, tenían nombresbascuences; y <strong>de</strong> estos hay muchos por cabezaJOM. xx. Qqq <strong>de</strong>l
49° RESP U-E s T A -<strong>de</strong>l Griego, y por la Mancha, (pág. 101 y sig.)RESPUESTA/ Este argumento largísimo, comopropio <strong>de</strong> lenguas,cogea por todos sus lados,y por ninguno nos lleva á su <strong>de</strong>stino. Laprimera <strong>de</strong> sus tres proposiciones es <strong>de</strong> quien ignoraenteramente una <strong>de</strong> las partes mas dignas<strong>de</strong> nuestra antigua <strong>historia</strong> nacional, que es la<strong>de</strong> la España Griega; como sino merecieran losgriegos ni aun el mas mínimo lugar entre las quellama Hervás naciones cospicuas forasteras, queen España ha habido. Mucha fragilidad seria estaen qualquiera escritor; pero en él es un pecadomuy grave; porque <strong>de</strong>biera haber leido enalgún escrito <strong>de</strong> sus partidarios y amigos la extravagantísimaetimología <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>l Griego,tomada <strong>de</strong> los imaginarios griegos , que antiguamentela poblaron. Pues qué diré <strong>de</strong>l otro errorhistórica <strong>de</strong> confundir á nuestros fenices connuestros cartagineses ? Me haria por cierto mi SeñorHervás un favor muy gran<strong>de</strong>, si me explicasecon su vastísima erudición , como podían sercartagineses aquellos antiguos fenices, que vinieroná España tanto tiempo antes <strong>de</strong> la fundación<strong>de</strong> Cartago. Yo por cierto no entiendo, como pudosuce<strong>de</strong>r ; pero él sin duda lo sabrá, sabiendotantas cosas, que nadie entien<strong>de</strong>. Hasta aquí <strong>de</strong>su primera proposición. La segunda no es al caso,ni importa un maravedí; porque el haber llegado,ó no , los fenices á cabeza <strong>de</strong>l Griego, nonos dá , ni nos quita; y mucho menos mereceatención lo <strong>de</strong> la lengua teutónica, siendo muysabido y notorio , que los godos en España hablaronsiempre en latín. De la tercera y ultimaproposición es por <strong>de</strong>más el hablar, porque ya<strong>de</strong>mostré en la primera parte <strong>de</strong> esta mi <strong>de</strong>fensa, que el origen <strong>de</strong> la lengua bascuence no es
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 491él que se figuro mi censor : y á esto puedo añadir, que si por bascuence vamos, casi todas lasprovincias <strong>de</strong> España tendrán <strong>de</strong>recho á la herencia<strong>de</strong> la antigua Segdbriga; y los aragonesesen particular podrán con mucha razón empuñarsus famosas espadas bilbilitanas, y <strong>de</strong>safiarcon ellas á los manchegos. Pero basta ya <strong>de</strong> geografía<strong>de</strong>sconcertada , y vamos á otro punto, nomenos irregular y divertido.A R T I C U L OII,Lapidaria <strong>de</strong>sacertada <strong>de</strong>l Señor Hervás.XLVIII. ZVÍi erudito censor , para salirse<strong>de</strong>un modo ú otro con la suya <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> habererrado el rumbo <strong>de</strong> la geografía, toma conigual <strong>de</strong>sacierto el <strong>de</strong> la antiquaria. Se pone ácitar lápidas, y no como quiera, sino <strong>de</strong> todaespecie; sagradas y profanas. Demos el primerlugar á las primeras , y el segundo á las segun-rdas; y veamos una tras otra , como van todassus pedradas.XLIX. Las primeras piedras, que arroja, sonquatro sepulcrales <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>l Griego, y omito-,dice, las <strong>de</strong>más, porque oigo, que el Señor D.Josef Corni<strong>de</strong> las ha publicado completamente enima disertación sobre Segóbriga , que en vano hebuscado con gran <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> verla ( pág. 48.) Gransuerte han tenido todos los lectores, en que nohaya hallado tal libro, y en que se le cerrasenlos ojos, según parece, d por sueño d por otromotivo, quando estaba leyendo mi Suplemento,pues en él, si hubiese tenido los ojos abiertos, hubieravisto recogidas y explicadas todas las ins-Qqq 2crip-
492 RESPUESTAcripciones, que omite; y si le hubiese venido lagana <strong>de</strong> publicarlas ó impugnarlas con su acostumbradoestilo, nos hubiera seguramente reventado.Pero oigamos lo que escribe sobre cadauna <strong>de</strong> ellas; y <strong>de</strong>spués veremos el extraño camino, por don<strong>de</strong> las dirige todas á su principalasunto.L. Su primera inscripción es la que yo pusepor vigésima sexta entre las <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>l Griego, y dice así: HIC SVNT SEPVLCRA SANC-TORVM ID. NIGRINVS. EPISC. SEFRO-NIVS EPISC. Las letras ID , dice Hervás pág.46 , me parece, que quieren <strong>de</strong>cir id est. No dicemas que esto para inteligencia <strong>de</strong>l epitafio : peroaun siendo tan poco lo que dice, pareceme, queda bastante prueba <strong>de</strong> su inexperiencia lapidariocristiana; pues el ID en semejantes casos no quiere<strong>de</strong>cir id' est, sino in Domino : y aunque nohubiera otros exemplos, que los hay muchos; loindican las mismas señales <strong>de</strong> abreviatura , queveo en la copia <strong>de</strong>l mismo Hervás; siendo muynatural, que la I con la raya sea abreviatura <strong>de</strong>IN, y la D con el punto abreviatura <strong>de</strong> Domino.Bien veo que esto es friolera; pero es bien,que lo sepa, ya que quiere ser tenido por antiquario.LI. La segunda inscripción cristiana <strong>de</strong> miopositor que es la vigésima séptima <strong>de</strong> las mias,tiene mucho mas enredo; y publicándola él á sumodo, que no es modo <strong>de</strong> antiquario, la hapuesto aun mas enredada <strong>de</strong> lo que estaba antes.Teniendo el epitafio muchos vacíos, él lo publicatodo entero y completo , engañando asíá sus Lectores , que no pue<strong>de</strong>n sospechar <strong>de</strong> faltas, quando no las ven , y mucho menos hacer la<strong>de</strong>bida distinción, para lo qual no <strong>de</strong>scubren elme-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDETT. 493menor indicio, entre lo legítimo y lo hervasiano.Adviértase en particular, que algunas <strong>de</strong> sus añadidurasni aun la calidad tienen que ser verisímilesd probables, que<strong>de</strong>s lo primero, en que <strong>de</strong>biahaber pensado. Así el verso Sen quorVM QVM-RITVR nunc^ abi 1SSE MALVM ó no nenesentido, d lo tiene contrario á lo que pi<strong>de</strong> la inscripción, porque en ella se va hablando <strong>de</strong>l lamento<strong>de</strong> los pobres por la muerte <strong>de</strong> su obispoSefronio ,• y en el verso hervasiano se dice, que se lamenta , no sé quien , <strong>de</strong> haber faltadoel mal, 6 el daño <strong>de</strong> dichos pobres ; <strong>de</strong>biéndose<strong>de</strong>cir al revés, que el pueblo se lamentabad <strong>de</strong> haberle faltado su bien , ó <strong>de</strong> haber sobrevenidosu mal; que por esto en mi página 421. quees una <strong>de</strong> las que él no veria por estar dormido,llené el verso <strong>de</strong> este modo : Grex istVM QVE-RITVRgran<strong>de</strong>fuISSE MALVM- También lasañadiduras , con que llena el remate <strong>de</strong>l epitafio,son muy arbitarias, porque no tuvo, ni manifiestahaber tenido fundamento alguno para ponerel IN PACE, don<strong>de</strong> no sabemos, si había letras<strong>de</strong> ninguna especie; y mucho menos para lixar individualísimamente, como ello hace, no solo elaño , pero aun el dia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Sefronio ,<strong>de</strong> cuya fecha nada sabemos : en lo qual lo masextraño es que hace correr estas sus caprichosasañadiduras , como si fueran palabras legítimas, yrespetables residuos <strong>de</strong> la antigüedad. Muy malasmuestras nos va dando <strong>de</strong> su nueva profesión<strong>de</strong> antiquario.LIE Otras dos lápidas hay, prosigue Hervás,que son <strong>de</strong> sepulcros <strong>de</strong> dos obispos llamadosCaonio y Onorato v / quizá <strong>de</strong> sepulcro <strong>de</strong> obispoera también un fragmento, hallado con inscripciónque empieza así : NIRON=z SSIMO
494 RESPUESTA(pág. 48.) Las faltas <strong>de</strong> verdad y fi<strong>de</strong>lidadson las que principalmente caracterizan estabreve relación antiquaria. Véanse las tres inscripciones, á que él se refiere , en las páginas 409,410, 411 , <strong>de</strong> mi Suplemento; y <strong>de</strong>saparecerán<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, los tres imaginarios obispos <strong>de</strong> cabeza<strong>de</strong>l Griego. El CAONIVS en primer lugar, faltando letras en la piedra antes <strong>de</strong> la palabra, no sabemos, si es voz entera , d solo media; ni si es nombre <strong>de</strong> persona , d <strong>de</strong> Patria , ó<strong>de</strong> otra cosa. Solo el capricho ha podido poneren el catálogo <strong>de</strong> los obispos al Señor Caonio.Menos <strong>de</strong>recho tienen los Señores Nironissimo,y Onorato; pues en la lápida <strong>de</strong>l primero nohay el menor indicio <strong>de</strong> lo que fué el tal hombre,si es que tal hombre hubo; y en la <strong>de</strong>l segundo,aunque se nombran ovejas, é iglesia, es enmucha distancia, y no es' posible adivinar, áque fin se nombran. He aquí todo el alto castilloantiquario , con que se <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> el episcopologio<strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>l Griego.jLIII. De tan vanas y fantásticas premisasse atreve á sacar el Señor Hervás la siguiente conseqüencia, repitiéndola mas <strong>de</strong> una vez , paraque la tengamos bien presente. Las inscripcioneshalladas, dice, <strong>de</strong> sepulcros <strong>de</strong> obispos pruebanque la ciudad <strong>de</strong>scubierta, era antiguamenteepiscopal.... La ciudad nuevamente <strong>de</strong>scubiertaera episcopal, como lo prueban las inscripcionesy sepulcros <strong>de</strong> quatro obispos : y Segóbrigaera ciudad episcopal ( pág. 48 y 90. ) Yo no <strong>de</strong>boculpar á mi censor <strong>de</strong> este mal argumento,porque realmente no es suyo, sino <strong>de</strong> s.us apasionados-,<strong>de</strong> quienes fielmente lo ha copiado,como otras'muchas cosas : pero <strong>de</strong>bo culparle sinduda, <strong>de</strong> no haberse hecho cargo, como <strong>de</strong>bia,<strong>de</strong>
DE D. JUAN FKANC. DE MASDEU. 495<strong>de</strong> las respuestas que yo di en mi Suplementoá tan mal fundada argumentación. Si la <strong>de</strong>svanecí,como lo creo, ¿para qué reproducirla? y sino lo conseguí, ¿ por qué no convencerme ? Estaqueja , que le doy aquí, pudiera dársela, y habérseladado cien veces; pues toda su impugnación<strong>de</strong> mi Segobriga aragonesa está enteramentesobre el mismo pie ; no siendo casi toda ella,sino una servil y material reproducción <strong>de</strong> lasreflexiones y razones agénas, que tengo ya largamenterechazadas y disipadas. He dicho pues, yvuelvo á <strong>de</strong>cir , por lo que toca al presente argumentillo,que <strong>de</strong> los cinco obispos, que se nombran, dos solos hay verda<strong>de</strong>ros, otro incierto ydudoso, y otros dos apo'crifos d imaginarios :que <strong>de</strong> ninguno <strong>de</strong> ellos se sabe , que fuese obispoSegtíbricense , y mucho menos <strong>de</strong> cabeza<strong>de</strong>l Griego : que los dos verda<strong>de</strong>ros prelados, enterradosen aquel cerro , pudieron ser <strong>de</strong> qualquieraotra iglesia <strong>de</strong> España , y haberse refugiadoallí en tiempo <strong>de</strong> las persecuciones mahometanas,como en lugar mas seguro, d por su situaciónnatural, d por ser entonces pais <strong>de</strong> cristianos, d por serlo <strong>de</strong> infieles <strong>de</strong> condición masblanda y apacible; caso no extraño,sino muy regular, y <strong>de</strong> que tenemos muchos exemplos : queaun sin haber vivido allí ningún obispo, ni aunforastero , pudieron retirarse en aquel cerro algunosfieles, llevándose consigo los huesos d reliquias<strong>de</strong> sus mas insignes y venerados pastores,como realmente sucedió en varias partes <strong>de</strong> España: que <strong>de</strong> dichos documentos, en que no senombran en suma sino dos santos prelados, sin*rlecirse <strong>de</strong> don<strong>de</strong> lo eran, no pue<strong>de</strong> inferirse <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego , y sin la ayuda <strong>de</strong> otros indicios maspo<strong>de</strong>rosos, que hubiese allí catedral: que aun enca-
496 RESPUESTA.caso que esto se conceda, no pue<strong>de</strong> sacarse enlimpio por ningún título, que la tal catedral-fuese la Segobricense, pudiendo ser alguna <strong>de</strong>las otras iglesias antiguas, <strong>de</strong> que todavía ignoramosla situación. Responda el Señor Hervás,según es su obligación, á todas estas reflexionessin omitir ninguna , y <strong>de</strong>spués vuelva á sacará la luz pública, si tiene valor su conseqüenciadifinitiva.LIV. Pasa ahora mi censor <strong>de</strong> lo sagrado álo profano; y á fe que bien profanados quedanlos documentos, que cita. Sus primeros esfuerzoslapidario-romanos , que lio se sabe á que vienen, van dirigidos á las tres estatuas , é inscripcionesvotivas <strong>de</strong> Albano, que publiqué y expliquéen las páginas 515 y 516 <strong>de</strong> mi tomo sexto<strong>de</strong> Historia : y parece que su intención no fuéotra, sino la <strong>de</strong> oponerse á mis interpretaciones; <strong>de</strong> las quales resulta, que Albano fué personapública, y que el lugar, en que erigid las estatuascon sus respectivas <strong>de</strong>dicatorias , fué unMunicipio llamado Ficaria; pues Ficariense sellama expresadamente en una <strong>de</strong> las tres inscripciones, y en otra se lee GENIO SMF,que yo interpreté, según otros exemplos semejantes, Genio Saneto Municipii Ficariensis. Esmuy extraño todo lo que dice el s^ran antiquanoHervas en sus paginas 111 y 112, paraoponerse á lo que acabo <strong>de</strong> insinuar. Dicelo primero , que como ¿as inscripciones están enteras, se ha creído, que por <strong>de</strong>scuido <strong>de</strong>l grabadorno se lee LOCI FICARIENSIS, como se<strong>de</strong>bia leer, sino F1CARIENSL Algún otro pue<strong>de</strong>haberlo creído así; mas yo no por cierto. Sé,*que dichas inscripciones están enteras, en quantose conservan, como se escribieron; mas nopor-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDETJ. 497porque <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> haber abreviaturas, siendo evi<strong>de</strong>nte, que las hay en DISP , en DISPENS,y en las tres letras S M F. Sé por consiguiente, que FICARIENSI pue<strong>de</strong> ser abreviatura <strong>de</strong>FICARIENSIS , y que lo pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> dos modos, entrambos muy regulares y comunes; dporque el grabador arbitrariamente quisiese hacerla;d porque estando la palabra al fin <strong>de</strong> linea,no le quedase lugar para la última letra. Heaquí disipada como niebla la primera reflexiónhervasiana, que revienta por cierto <strong>de</strong> erudita.No lo es mas la segunda , que dice así. La inscripciónGENIO SMF pue<strong>de</strong> tener variassignificaciones, por exemplo este Genio Sacrae•Matris Filio....; pues Ceres, en quanto figura ála tierra, tiene los epítetos <strong>de</strong> ^sacra , ó alma mater; y los elementos , que se creían hijos <strong>de</strong> la tierra; por los antiguos se llamaban Genios, cuyonombre , dice Censorino , proviene <strong>de</strong> Gignendo.Pomposísima erudición, pero bien]importuna. Nohay duda en que unas mismas iniciales pue<strong>de</strong>ntener varias significaciones; pero el buen antiquariolas ha <strong>de</strong> honrar con una significación,que sea propia <strong>de</strong>l oficio , y tenga otros exemplos,en que po<strong>de</strong>rse apoyar. El hijo Elementó<strong>de</strong> la Sagrada Madre, principalmente echadoasí al ayre, y en general, sin especificarse <strong>de</strong>qual hijo , y <strong>de</strong> qual elemento se habla, es cosamuy importuna y miserable , y aun pedantesca,para quien busca el sentido regular <strong>de</strong> las <strong>de</strong>dicacioneslapidarias, en que se toma el Genio,sin otras eruditas afectaciones, por un Dios Tutelar.En suma el GENIO ELEMENTO SACRAE MATRIS FILIO es cosa , que hará renalmas serio <strong>de</strong> los antiquarios; y al contrarioel GENIO SANCTO MVNICIPII FICA-IOM. xx. Rrr RÍEN-
498 RESPUESTARIENSIS es interpretación tan llana.y común,que á nadie podrá chocar. ¿ Pues que diré <strong>de</strong>los dos sentidos, que da al Genio Loci Fj carie tisis, el uno mas extravagante que el otro ? Diceque pue<strong>de</strong> traducirse : ó ¿il Genio tutelar <strong>de</strong>lhigueral, ó bien Al Genio higuera <strong>de</strong> este sitio,y para hacer aun mas ridiculas estas sus extravagancias, como si por sí solas no lo fueran bastantemente, aña<strong>de</strong> con todos sus cinco sentidos:parece que el <strong>de</strong>spensero Albano consagró en su higueraltres estatuas á la Madre tierra, y á losGenios tutelares <strong>de</strong> las higueras, para tener muchosy buenos higos en su <strong>de</strong>spensa. Se figuro elbuen Hervás, que el <strong>de</strong>spensator Albanus, cuyooficio , según mis congeturas históricas y cronológicas, fué el <strong>de</strong> pesador fiscal <strong>de</strong> la marina<strong>de</strong> Cartagena, baxo el imperio <strong>de</strong> Septimio,hubiese sido un pobre <strong>de</strong>spensero <strong>de</strong> alguna comunidad,<strong>de</strong>stinado por su Prelado á la <strong>de</strong>spensa<strong>de</strong> sus higos secos para la Quaresma."LV. Pero todo lo dicho es un juego, respecto<strong>de</strong> lo que viene. Se pone muy <strong>de</strong> reverendasmi buen censor; y riéndose en su corazón<strong>de</strong>l pobre Historiador crítico, que habiendo publicadouna colección <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> dos mil lápidasromanas, se <strong>de</strong>xd infelizmente en el tinterola mas linda y mas elegante <strong>de</strong> todas; haceala nación española el importantísimo servicio,no <strong>de</strong> publicarlas, pues, ya lo habia hecho pocoantes con igual crítica su- amigo D. FranciscoFuero, sino <strong>de</strong> volverla á copiar en los términossiguientes, que son á la verdad muy dignos<strong>de</strong> letras cubitales, y no <strong>de</strong> negra tinta , sino-déoro purísimo.HAEC
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 499HAEC BALNEARESTITVERVNT SAN I TAXIVIBIVM SERENVMGVBERNATOREMPROVINCIAE HISPANICAEIVSSVS ROMANORVMQVI MORBO HERPETICOLABORAV1TACCLDIT IDIN CIVITATE CONTREBIAANNO DCCLXXXIII.AB VRBE CONDITA.Rrr 2Yo me avergonzara <strong>de</strong> ponerme á impugnar seriamenteuna inscripción tan irregular , tan antilapidaria, tan indigna <strong>de</strong> los áureos tiempos<strong>de</strong> Vibio Sereno, que estuvo en España en tiempo<strong>de</strong> Tiberio , y fué en ella no Gobernador,como quiera, sino Procónsul, y no <strong>de</strong> la generalé imaginaria provincia Hispánica, sino <strong>de</strong>la España Bética. Qualquiera antiquario, quevea esta lápida, propuesta como genuina , y digna<strong>de</strong> fé , se irritará, sin querer, contra el inocenteeditor. ¿ Mas <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sacó el Historiador<strong>de</strong> las lenguas una tan indigna marimanta? ¿yá quién quiso espantar con ella? La saqué, diceél, para hacer reir aun mas á los sabios, <strong>de</strong>ltratado sobre las aguas medicinales <strong>de</strong> Salambir,esto es, <strong>de</strong> Sacedon , escrito por el árabe Argmerben-abdalla,médico <strong>de</strong> Toledo <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mil cincuentay quatro. ( pág. 66.) Bien hizo en hacermesaber el nombre <strong>de</strong>l impostor; pues ahoraentiendo mas claramente lo <strong>de</strong> PROVINCIAEHISPANICAE en lugar <strong>de</strong> BETICAE, expresiónmuy propia <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> la impostura, enque los moros y aun los cristianos, llamaban Es-pa-
500 R E S P U E S T Apaña á la Andalucía. Mucha proeza ha sido, ymuy digna <strong>de</strong>l Señor Hervás, la <strong>de</strong> volver á presentará nuestra nación la elegantísima-lápidamahometano-romana ; y mucha mas proeza todavíala <strong>de</strong> quererme espantar con ella, paraque me retire <strong>de</strong> mi Contrebia Aragonesa , yme baxe temblando ,hasta Sacedon. No soy áDios gracias, tan niño , que me ponga á tem->blar por semejantes espantajos; ni la lapidaria<strong>de</strong> mi censor es tan fuerte, que me puedan hacermella sus falsas pedradas.A R T I C U L O III.Crítica <strong>de</strong>saguisada <strong>de</strong>l Señor Hermas.LVI. ^SJ"uestro mal Antiquario ños da convincentespruebas <strong>de</strong> que entien<strong>de</strong> tanto <strong>de</strong> crítica, como <strong>de</strong> lápidas. Yo no dixera tan claro lasverda<strong>de</strong>s, si él con sus mismos hechos no melas evi<strong>de</strong>nciara. La cita <strong>de</strong>l árabe <strong>de</strong>l siglo oncenopara encaxarnos como romana , y <strong>de</strong>l sigloprimero <strong>de</strong> Jesu-Cristo una inscripción mazorral, que no tiene <strong>de</strong> aquellos tiempos ni la expresión, ni el estilo , ni el o'r<strong>de</strong>n , ni la menori<strong>de</strong>a; bastaría esto solo para formar muy baxoconcepto <strong>de</strong> la crítica <strong>de</strong> nuestro gran<strong>de</strong> Hombre.Pero hay mucho mas que <strong>de</strong>cir; aunque yono diré por brevedad , sino lo menos que pueda.LVII. Uno <strong>de</strong> los mayores apoyos en quefunda con la mayor frescura todo su errado sistemaceltibérico y segobricense, es la antigua dimisión<strong>de</strong> obispados, llamada <strong>de</strong> Wamba: obra paraél <strong>de</strong> autoridad tan firme y segura, que la llamaPRVEBA EFICACÍSIMA, DE. CLARAILA-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 501ILACIÓN; y la renueva, y la repite , y la alarga, mas que ninguna otra, en las pág. 73 y siguienteshasta la 88, y <strong>de</strong> nuevo en la 90 , y otravez en la 100, y nuevamente en la 121 conlas que se siguen , y aun para mayor abundamientoen la pág. 71 <strong>de</strong> otra su obrita contemporánea,intitulada <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l archivo..,, <strong>de</strong>Barcelona,y <strong>de</strong>l.... <strong>de</strong> Uclés. Parece increíble quemi censor se haya podido enamorar <strong>de</strong> semejanteobra. ¿No sabe acaso , que es apócrifa? ¿Nosabe que quien mas la honra la cree <strong>de</strong>l siglodoce ? ¿ No sabe, que quando ella se escribió , yano sabían los españoles, don<strong>de</strong> habia estado laantigua Segóbriga, <strong>de</strong>struida quatro siglos antes?¿No sabe , que ella misma -, la dichosa obra ,insinúa la situación <strong>de</strong> Segóbriga con términostan generales y equívocos, que dio motivo en susiglo á varios para colocarla en Segorbe ? Sí Señor, que lo sabe, y lo confiesa él mismo. Peroaquí está puntualmente la finura <strong>de</strong> su crítica,en tomar por su mas firme apoyo , é inflexibleColumna , una obra apócrifa; y confesando quees tal; y conociendo que es <strong>de</strong> tiempos obscurosy lejanos; y sabiendo que fué entendida , quandoella salió á luz , <strong>de</strong> un ¡modo muy diferente,<strong>de</strong>l que él ahora la entien<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> otros seissiglos. Con tales y tan críticos argumentos hubieraganado su pleyto el Señor Hervás en tiempo<strong>de</strong> los Dextros y Julianos, pero no en nuestrosdías, en que se ríen todos <strong>de</strong> semejantes pruebaseficacísimas.LVIII. ¡Mas pobre <strong>de</strong> mí! ¡Que dixe yo!Los Dextros y Julianos que acabo <strong>de</strong> nombrarpor apócrifos y <strong>de</strong>spreciables , son ellos mismoslos <strong>de</strong> la mayor autoridad y crédito, para micensor. Los nombra y alega cpft muchísima vene-
502 RESPUESTAneracion en las pág. 119 y siguientes con el fincíe colocar á su modo contra Mas<strong>de</strong>u una ciudadllamada Munda en los confines <strong>de</strong> la DiócesiUrcitana. Para dar mayor fuerza á tan respetablesescritores, reflexiona con muchísima crítica: que aunque son apócrifos, pue<strong>de</strong>n haber dichoverda<strong>de</strong>s: que se les <strong>de</strong>be fé en lo geográfico,con lo qual no tiene conexión el fin <strong>de</strong> losadulteradores: que los'ha citado en nuestro siglosobre el mismo'asunto y con el <strong>de</strong>bido respetoun fraile Francisco llamado Moróte : quepor fin el jesuíta Román <strong>de</strong> la Higuera, protector<strong>de</strong> dichos escritores, no merece los fierosgolpes, con que muchos lo ^maltraían. Pudieradéxar <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r á tan pueriles reflexiones,<strong>de</strong> las que estoy seguro , que ningún sabio harácaso. Pero el <strong>de</strong>cir quatro palabras, y no mas,poco me cuesta. La primera es, que aun el padre;<strong>de</strong> la mentira pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir verda<strong>de</strong>s ; peroque sus verda<strong>de</strong>s no se han <strong>de</strong> citar en testimonio,sino quando consta por otra parte quelo.son. La segunda es, que poco ha leido sumerced á dichos escritores , quando no sabe, queaun en geografía han mentido mucho por susfines torcidos. A lo tercero respondo , que respetomucho á Moróte , pero no mas que á mi censor: y si digo á este llanamente, que no tiene razónno sé porque aquel otro me ha <strong>de</strong> hacer•fuerza. Ultima-mente respondo que tengo yo tambiénen el. jesuíta Higuera las mismas relaciones(q.ue el Historiador <strong>de</strong> las lenguas, pero no por•esto lo he <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r á ciegas y suponer infalible.El no fué engañador , sino engañado : maspara no creerle en lo que me dice , tanto valelo uno, como lo otro. Bastan y sobran los exemplitos-citados,-paraque entiendan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego to-
DE D.JUAN FRANC. DE MASDEIT. 503dos los españoles el mérito <strong>de</strong> la crítica <strong>de</strong> Her-,vás contra mi <strong>historia</strong>.'. A R T . I C Ü L O IV.- Lógica <strong>de</strong>saprovechada <strong>de</strong>l Señor Hervás.LIX. "Y"a no me queda que hablar sino <strong>de</strong>su lógica, hermana muy .querida <strong>de</strong> su crítica;•pues se van las dos juntas por esos cerros, sinsaber adon<strong>de</strong>, ni cómo, ni porqué. Pudiera ahorrarmeel trabajo <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> ella constando yabastantemente por lo dicho hasta ahora , quanvanos son y mezquinos todos sus modos <strong>de</strong> argumentar; mas para que nada.que<strong>de</strong> <strong>de</strong>sperdiciado,recogeré aquí las miga jüelas, que se mehan ido por alto en los artículos antece<strong>de</strong>ntes.- EX. .El-primer argumentiíío <strong>de</strong> mi censor.es el <strong>de</strong> las muchas monedas segobricenses, quedicen haberse hallado en cabeza <strong>de</strong>l Griego.( pág. 50 y 90.) Ya respondí en mi Suplemento, seis años hace , á esta menguada razón, quevuelve ahora á presentar <strong>de</strong>scaradamente sus executoriascomo si <strong>de</strong> algo le hubieran valido. De-'bo pues <strong>de</strong>cir, ó volver á <strong>de</strong>cir : que, segúnbuenos informes que tengo, en eso <strong>de</strong> monedas<strong>de</strong>l Griego , ha habido no poco <strong>de</strong> exageracióny alaraca : que se han hallado monedas <strong>de</strong> Segobrigaen otras partes <strong>de</strong> España, sin que poresto tengamos ..<strong>de</strong>recho .para bilocaría ó multiplicarla, como al milagroso San Antonio : queson muchísimas las .ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ;nuestra naciónen que se han <strong>de</strong>scubierto monedas <strong>de</strong> otras,y á veces á cubiletes y á cantaros, sin que lehaya pasacio á nadie por la cabeza el transfe-
504 RESPUESTArirlas <strong>de</strong> una parte á otra, como lo hacia el Taumaturgocon las montañas : que seria muy buenargumento el <strong>de</strong> las muchas monedas segobricenses,quando se hubiesen hallado en un lugarque fuese susceptible <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>másindicios qué tenemos acerca <strong>de</strong> la antigua Segóbriga: pero que el proponerlo en favor <strong>de</strong>un cerro , á cuyas pretensiones son contrariostodos los antiguos escritores, griegos y romanos,es cosa <strong>de</strong> críticos, y <strong>de</strong> lógicos <strong>de</strong>saguisados.LXT. La ciudad nuevamente <strong>de</strong>scubierta , dicemi censor en segundo lugar pág. 91 ,¿ra ciudadcapital....., como lo muestra con su circo, anfiteatro, término <strong>de</strong> camino , y facultad para batirmoneda : ergo Segóbriga., Aquí no solo hay falta<strong>de</strong> lo'gica , sino también <strong>de</strong> verdad. ¿De don<strong>de</strong>consta, que había casa <strong>de</strong> moneda en aquelcerro? Si se me dan por prueba los dineros,queallí se han <strong>de</strong>scubierto, verda<strong>de</strong>ros ó falsos; tendríamosen España casas <strong>de</strong> moneda amillares,pues son millares los parages <strong>de</strong> semejantes hallazgosy no solo las tendríamos en ciuda<strong>de</strong>s ,pero aun en al<strong>de</strong>as , y <strong>de</strong>spoblados. Si la razónfuere la <strong>de</strong> ser cabeza <strong>de</strong>l Griego la antiguaSegóbriga , y haber esta tenido casa <strong>de</strong>moneda , pararíamos en aquella lógica que dixeantes, <strong>de</strong>l porque sí, Ó porque nó, que viene áser la misma, en que se da por supuesto loque se ha <strong>de</strong> probar. Añádase, que en nuestraEspaña el tener casa <strong>de</strong> moneda no era privilegio<strong>de</strong> capital, como tampoco lo era el teneredificios públicos <strong>de</strong> diversión, y mucho menosel que pasase por ella el camino real, que pasabaentonces, como ahora , por muchos villoriosy lugarejos. Pero lo peor <strong>de</strong> todo el argumentilloes el Ergo Segóbriga; porque aun dado,que
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 505que en aquel cerro hubiese habido antiguamenteuna ciudad capital, no hay razón alguna parapensar, que fué aquella ; antes bien todos losdocumentos históricos y geográficos <strong>de</strong> los romanosy griegos, nos dan motivo para juzgar, quehabla <strong>de</strong> ser otra. ¡Tal es el <strong>de</strong>splomo y <strong>de</strong>safuero<strong>de</strong> la terrible lógica <strong>de</strong> mi censor!LXII. Pasemos ahora al argumento <strong>de</strong> losespejuelos, <strong>de</strong> que hablé también seis años hace, quando comenté en favor <strong>de</strong> Albarracin laspalabras <strong>de</strong> Plinio; por cuya relación sabemos,que se hallaban antiguamente las piedras especularesen la España citerior; aunque no en todaella, sino en el espacio solamente <strong>de</strong> cien millasal re<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Segóbriga. Meopone el <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong> lenguas dos reparos : elprimero, que en su favorito cerro se ha encontradoun Sarcófago <strong>de</strong> piedra espejuelo <strong>de</strong> unapieza , y otros pedazos <strong>de</strong> la misma , <strong>de</strong>stinadostal vez para ventanas : y el segundo , que á unalegua <strong>de</strong> allí hay un cerrito llamado Torrecillas,en que hay piedra espejuelo, (png. 69 y 90.) Demuy poco se contenta la lógica <strong>de</strong> Hervás paradar por asentado loaque se le antoja. Yo temocon algún fundamento , que para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cir algocontra mi Albarracin haya confundido sumerced la piedra especular con lo que llama- 1mos alabastro ; pero concédasele todo lo que dice,que <strong>de</strong> nada le ha<strong>de</strong> servir. Los espejuelospara ventanas ó urnas, ó qualquiera otra cosa,han ido y van <strong>de</strong> continuo á tierras no suyas,como van otros mil géneros <strong>de</strong> todo el mundo.El cerrillo , <strong>de</strong> que no quiero disputar, seráalguna pequeña mina, posterior á los tiemposy <strong>de</strong>scubrimientos <strong>de</strong>l <strong>historia</strong>dor natural;pues ni es, ni pue<strong>de</strong> ser lo que Plinio dice ?%QM- xx, Sss ye*.
506 RESPUESTArefiriéndose á una extensión <strong>de</strong> cien millas alre<strong>de</strong>dor. Este espacio tan dilatado <strong>de</strong> montes especularesse vé y se toca en mi Segóbriga aragonesa,• y no valen lógicas ni argumentos contrauna verdad <strong>de</strong> hecho la mas segura y palpable.LXIII. Se aparta <strong>de</strong> su cerrillo mi SeñorHervás para repetir una visita á los que escribieronantes <strong>de</strong> él, y copiar <strong>de</strong> ellos , segúnsu costumbre, otro argumento formidable, áque también erspondí, seis años hace , como álos <strong>de</strong>más. Sus palabras son estas : quizá <strong>de</strong> losnombres latinos Caput Segóbriga resultó por abrev¿aturay corrupción <strong>de</strong> palabras, que el vulgollamase á dicho cerro cabeza <strong>de</strong>l Griego , comoaun le llama : lo cierto es, que uno <strong>de</strong> los dosmolinos , que hay á la falda <strong>de</strong>l cerró, se llamaSo la-Cabeza , el qual nombre parece provenir <strong>de</strong>llatino Sub-capite. (pág. 51.) Muy <strong>de</strong> niños esesta lógica corno fundada en un gracioso juego<strong>de</strong> palabras; pero digna por esto mismo <strong>de</strong> quela adoptara y abrazara un hombre tan amante<strong>de</strong> palabras como <strong>de</strong>be serlo un <strong>historia</strong>dor <strong>de</strong>lenguas. No sé,, como no le#ha venido al pensamiento, que allí por sus tierras llaman cabezasá los cerros, y gregales á los ganados: yque por consiguiente castellana es y mo<strong>de</strong>rna,como qualquiera lo vé , y no romana y antigua,que es un sueño , la etimología <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>lGriego , y <strong>de</strong> So la-Cabeza , que es lo mismo que<strong>de</strong>cir cerro <strong>de</strong> ganado , y lugar <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l cerro.A la verdad que es cosa sobrado extraña elpensar, que se llamó cabeza aquel parage porhaber habido allí una capital; porque muchomas se <strong>de</strong>biera este nombre á tantos otros sitios<strong>de</strong> nuestra península, en don<strong>de</strong> hubo ca-
DE D. JUAN FRANC. DE MASDEU. 507pítales muchas mas famosas, y no <strong>de</strong> pueblossolamente , como lo era Segdbriga sino <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>sconventos, y <strong>de</strong> "enteras provincias. Pero<strong>de</strong>xemos estas niñerias para quien las apreciepor falta <strong>de</strong> mejores razones; que es vergüenza<strong>de</strong>tenerse en ellas.LX1V. Prosigue copiando el Señor Hervásel argumento sobre el Caput ó Cabeza , comunicadolepor los progenitores <strong>de</strong> su obra. Diceque Plinio llamo á Segdbriga Cabeza <strong>de</strong> la Celtiberia, y Valerio Máximo á Contrebia Cabeza<strong>de</strong> los Celtíberos, y que no pudiendo serdos las Cabezas <strong>de</strong> una misma provincia , estasegunda hubo <strong>de</strong> serlo en sentido <strong>de</strong> cabo, yaquella primera en significación <strong>de</strong> capital : yque siendo esto-verdad, el Cabo Contrebia nopudo estar cerca <strong>de</strong> Daroca , sino en Sacedon;y la capital Segóbriga hubo <strong>de</strong> estar en elGriego, y no en Albarracin. (pág. 66.) ¡Quecomplexo <strong>de</strong> mal hilados discursos! lodo sefunda en un imaginario monstruo <strong>de</strong> dos capitales, que solo pudo caber en la cabeza <strong>de</strong>quien ignora la <strong>historia</strong>. Segdbriga fué capital<strong>de</strong> la Celtiberia ; esto es <strong>de</strong> la provincia asíllamada; y Contrebia lo fué <strong>de</strong> los celtíberos,esto es <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados para la famosaguerra celtibérica» Contrebia lo fué <strong>de</strong> soloslos aliados, y para el solo tiempo <strong>de</strong>l tratado<strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>ración : y Segdbriga lo habíasido antes, y continuo en serlo <strong>de</strong>spués, y auncon mas extensión <strong>de</strong> territorio , pues lo fué <strong>de</strong>s<strong>de</strong>entonces no solo <strong>de</strong> los primitivos celtíberos, pero <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquellaépoca les quedaron agregados con el mismonombre. Esto es <strong>historia</strong>, y en esta <strong>historia</strong> nohay monstruo , ni monstruosidad. He aquí <strong>de</strong>s-Sss 2he-
$o8 RESPUESTAhecha toda el águila <strong>de</strong> las dos cabezas, y juntamentetoda la lógica aerea , que sobre alastan fantásticas se remonto por el ayre. ¿Mas quediré <strong>de</strong> la poética i<strong>de</strong>a, con que piensa hallarmi censor en cabeza <strong>de</strong>l Griego respecto <strong>de</strong>toda la Celtiberia; las calida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> capital,mas bien que las '<strong>de</strong> cabo? Ya queda probadoy <strong>de</strong>mostrado, que si llegaba el Griegoá tocar los términos <strong>de</strong> la Celtiberia; tan á losextremos quedaba, que no podia formar sino sucabo, d su cola. Para sacarla <strong>de</strong> tan baxo lugar,y subirla ai centro , y formar la capital, es precisoencomendarse muy <strong>de</strong> veras al po<strong>de</strong>rosoauxilio <strong>de</strong> los Wambas, Dextros, Julianos é Higueras.*LXV. Hl Prior <strong>de</strong> TIcUs, nuevo esfuerzo<strong>de</strong> la lógica <strong>de</strong> mi censor según la, bula <strong>de</strong> Alejandrotercero solamente podia tener jurisdiccióneclesiástica en lugares <strong>de</strong> obispados extinguidos....Pilos no eran <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Valeria , dado al obispo <strong>de</strong>Cuenca ; ni <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Toledo , que existia antes <strong>de</strong> haberPrior <strong>de</strong> Uclés.... : luego eran <strong>de</strong>l segobricense: ningún otro se -hallará entre el Toledanoy el Valeriense. (pág. 91.) Formidable lógica! Y en que está fundada? En la división <strong>de</strong>obispados <strong>de</strong> Wamba ; <strong>de</strong> la qual piensa sacar sumerced , y aun esto no lo saca muy limpio, quela Diócesi <strong>de</strong> Valeria no llegaba á Uclés; y queninguna otra podia exten<strong>de</strong>rse hasta allá, sinola Segobricense. Compa<strong>de</strong>zco en verdad á micensor, que no halla para la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> su causa, sino testigos falsos y apócrifos ; pero mascompasión me hacen los Señores <strong>de</strong> Uclés, quese han puesto en manos <strong>de</strong> tan flaco Abogado.El no sabe hallar un obispado verda<strong>de</strong>ro, a quedichos Señores puedan alegar <strong>de</strong>recho en virtud
DE D. JU-AN FRANC. DE MASDEU. 509<strong>de</strong> la Bula ; y para consolarlos en tai apuro , lesinventa uno <strong>de</strong> su capricho, llamándolo Segobricense.¡Buen modo <strong>de</strong> escribir y discurrir!LXVI. De la lógica <strong>de</strong> Hervás he dicho yalo bastante. Quiero ahora añadir por remate unanotable falta <strong>de</strong> verdad , que se le escapo' <strong>de</strong>la pluma , porque no hallo otro medio para po<strong>de</strong>r<strong>de</strong>sacreditarJSías<strong>de</strong>u, dice él.en su pág. 99, en. <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>su opinión alega dos pruebas , una positiva, yla otra exclusiva : esta consiste en <strong>de</strong>cir, que cabeza<strong>de</strong>l Griego "estaba fuera <strong>de</strong> la Celtiberia ; yaquella consiste en la congruencia <strong>de</strong> la latitud<strong>de</strong> Albarracin con la que dá Tolonieo á Segúbri.ga. ¿Con qué conciencia pudo dar á enten<strong>de</strong>ráTas gentes,que en "esto solo consiste toda mi<strong>de</strong>fensa ? Bien veo , que nombrando las dos prüebrasdichas, no expresa ser tínicas : mas que importa, que no lo especifique, si así lo h-i <strong>de</strong>creer el que lo leyere ? Los artículos octavo, nonoydécimo <strong>de</strong> mi Suplemento , que ocupan treintay dos páginas enteras, van dirigidos todos ellospor camino <strong>de</strong>recho y real, no á otra cosa alguna<strong>de</strong> este mundo , sino á probar y afianzarla situación antigua <strong>de</strong> Segtbriga en Albarracin.Dígase esto á los españoles o estrangeros, quehubieren leído mis libros, y observado mi estilo,el mas enemigo <strong>de</strong> superfluida<strong>de</strong>s, y pérdidas<strong>de</strong> tiempo, y verá mi Señor Hervás, quese echarán todos á reir, quando les quisiere dará enten<strong>de</strong>r , que yo no he dicho en tan largo escrito,sino las dos cosillas que él insinúa. He alegadopruebas históricas, pruebas geográficas,pruebas <strong>de</strong> autoridad, pruebas <strong>de</strong> razón, pruebas<strong>de</strong> congruencia; pruebas á centenares, así<strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa , como <strong>de</strong> ofensa ; y unas y otras tanfuer-
5TORESPUESTAfuertes y po<strong>de</strong>rosas, y convincentes; que viéndosemi-•buen censor abrumado y confundidocon ellas, ha tomado el único expediente , propio, <strong>de</strong> los abogados <strong>de</strong> causas perdidas, quees el <strong>de</strong> disimular todas las verda<strong>de</strong>s que se leoponen, y clamar <strong>de</strong>spués á viva fuerza sin probarjamas cosa alguna. Este es el verda<strong>de</strong>ro retrato<strong>de</strong> mi opositor , y esto lo que resulta <strong>de</strong>lo que hasta ahora he procurado <strong>de</strong>mostrar.IN-
I N D I C E5"DE LOS ARTÍCULOS Y MATERIAS<strong>de</strong> éste volumen.Pág.lustraciones preliminares contra los PadresFloréz, y Risco. Prologo. INúm. I. Dos piezas históricas, que merecenecharse por tierra.ibi.II. Primera : la <strong>historia</strong> Compostelana<strong>de</strong>l P. M. Fiorez.ibi.III. Segunda ; la <strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Cid <strong>de</strong>lP. M. Risco. IIIlustración preliminar primera. Reprobación<strong>critica</strong> <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Compostelana publicada por el P. Fiorez. iI. Noticia <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Compostelana,ibi.IL Objeto y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> esta Ilustración,ibi.Cap. I. Calida<strong>de</strong>s históricas <strong>de</strong> los escritores<strong>de</strong> la Compostelana. 2III. Defectos históricos <strong>de</strong> los Compostelanos.ibi.Art. I. Los <strong>historia</strong>dores Compostelanos escribieroncon pasión.3 •IV. Su pasión. Tres pruebas <strong>de</strong> ella. ibi.V. Prueba primera : infaman en generalá nuestra nación.ibi.VI. Infaman en particular á los castellanos, navarros , gallegos, &c. 4VII. Infaman á todos los clérigos ymonges <strong>de</strong> Galicia. .
£12 DE LAS MATERIAS.Num. VIII. Prueba segunda : elogian falsamenteá su Francia con daño <strong>de</strong>España. 5IX. Atribuyen á España lo malo <strong>de</strong>Francia. ' 6X. Atribuyen á Francia lo bueno <strong>de</strong>España. 7XI. Y lo atribuyen con mentiras ycalumnias. 8XII. Falsiíicadas por ellos mismos. 9XIII. Prueba tercera: elogian á nuestrospríncipes, si son <strong>de</strong> su partido.IG>XIV. Infaman á todos los <strong>de</strong>más: enparticular al rey <strong>de</strong> Aragón. ibi.XV. Y á Don Alonso Séptimo. 12,XVI. Y á la reyna Doña Urraca. 13XVII. La infaman por su casamientocon el Aragonés.ibi.XVIII. La infaman por sus <strong>de</strong>savenenciascon el Obispo. 15XIX. Desavenencia primera. ~~ 16XX. Desavenencia segunda. 19XXI. Desavenencia tercera. 21XXII. Desavenencia quarta. 22XXIII. Desavenencia quinta. 23XXIV. Continuación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>savenenciaquinta. ~9XXV. Sigue el mismo asunto. 33XXVI. Infaman á la Reyna por suamistad con el <strong>de</strong> Lara. 35Art. II. Los <strong>historia</strong>dores Compostelanosescribieron con falsedad. 37XXVII. Falsía <strong>de</strong> los Compostelanos.Cinco pruebas <strong>de</strong> ella. 37XXVIII. Prueba 1* La <strong>historia</strong> <strong>de</strong>la
DE EAS-MATERIAS. $1%la autoridad civil <strong>de</strong>l obispo. 38Núm. XXIX. Prueba 2* La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> su. Dignidad arzobispal. . '. . 40XXX. Prueba 3? La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> su ju-risdicciónespiritual. 41XXXI. Prueba 4? La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> suimaginaria santidad. 44XXXII. Prueba 5? La <strong>historia</strong> <strong>de</strong> sus<strong>de</strong>litos. 45Cap. II. Calida<strong>de</strong>s morales <strong>de</strong>l obispo Die-goGelmirez. 48- XXXIII. Horrible retrato moral <strong>de</strong>l. primer arzobispo <strong>de</strong> Santiago. ibi.Art. I. El arzobispo ciego por Francia, abor-receá España. 49XXXIV. Su ciega pasión por Francia, ibi.XXXV. Sus esfuerzos para introducirabusos galicanos.ibi.XXXVI. Su empeño en dar á los es-pañolesuna mala paz francesa. 56XXXVII. Sus máximas galicanas con-trala seguridad <strong>de</strong>l monarca. 61Art. II. El arzobispo se <strong>de</strong>dico á la milicia,mas que á la iglesia.6zXXXVIII. Su profano espíritu mi-litar,ibi.XXXIX. Sus fortalezas, exércitos y- armadas.ibi.XL. Su abuso <strong>de</strong> las armas por mo-tivospersonales. * 63XLI. Sus guerras <strong>de</strong> rebelión contrala Corona. 64Art. III. El arzobispo fué codicioso, y usur-pador<strong>de</strong> lo ageno. 65XLII. Su propio interés preferido al<strong>de</strong> los reyes.ibi.том. xx. Ttt Nám.
514 Í N D I C ENíím. XLIII. Su codicia encubierta con lahipocresía. . 66XLIV. Sus ganancias sobre los cuerposy almas <strong>de</strong> los.difuntos. 68XLV. Sus robos sagrados. 69Art. IV. El arzobispo fué inquieto y "litigioso.70|!XLVL Sus pleytqs continuos. ibi.XLVIL Contra seglares. . . ibi.:.• XLVLIL Contri clérigos y mongés. 71XLIX. Y contra obispos, 72Art. V. El arzobispo fué infiel á sus dos reyesAlonsos. 74L. Su <strong>de</strong>sobedienciaáD. Alonso VI. ibi.LI. Su libertad, preferida á la <strong>de</strong>Alonso VIL ... v , ' ' 75LIL Su disposición <strong>de</strong> rebelarse contradicho rey.ibi.Lili. Su rebeldía ,¡ justamente castigadapor.el soberano. 76Art. VI. El arzobispo fué infiel á su reynaDoña Urraca. ' . • 78LIV. Sü temeridad en no querer reconocerá Doña Urraca.ibi.LV,.- Su mMvado empeño en que' elPapa la <strong>de</strong>stronase. 79v LVI. Sus manejos^para levantar contraella al duque <strong>de</strong> Aqüitania. 83LVII. Sus sacrilegas^ guerras contrala misma reyna. 85Art. VIL El arzobispo fué disipador'<strong>de</strong> los4 ; bienes aclesiásticos,- .'.':! 89LVIII. Sil prodigalidad en disiparlos bienes eclesiásticos.ibi.LIX. En favor <strong>de</strong> parientes y pania-I ••• guados. 90^Núnr.-v
DE XAS MATERIAS.Nám. LX. ¥ en fomento <strong>de</strong> su ambición. . 90Art. VIII. El arzobispo fué <strong>de</strong>structor <strong>de</strong>• la disciplina eclesiástica. . . ..' 92LXI. Su enajenamiento <strong>de</strong>l servi-cio<strong>de</strong> la iglesia.ibi.LXII. Su costumbre <strong>de</strong> profanar las" cosas sagradas. ibi.LXIIÍ. Su "<strong>de</strong>sarreglo'.en or<strong>de</strong>n á'••
516 ÍNDICENúm. LXXVL Prueba i? Gana regalos ysentencias con cohechos. . .122LXXVil. Prueba .2? Regala dineropara no obe<strong>de</strong>cer al Papa. 123LXXYTII. Prueba .3? Presenta donesen tiempo <strong>de</strong> cisma al Papa <strong>de</strong>quien mas espera. 124'LXX1X.-Prueba 4? Obliga á sus penitentesá darle regalos en pena<strong>de</strong> sus culpas. 125LXXX. Prueba 5? Compra con dinerohonores y privilegios espirituales.126-; LXXXI. Prueba 6? Consigue á peso<strong>de</strong> oro las dignida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>^arzobispoy nuncio. 127LXXXÍI. Prueba 7? Solicita con remesas<strong>de</strong> plata otros breves é indultospontificios.. T$XLXXXIII. Prueba 8?. Se ve' precisadoá dar satisfacción pública por sussimonías. 133Art. XII. El arzobispo generalmente fuéaborrecido.; 13$LXXXIV. El arzobispo perseguidoá muerteipor sus malda<strong>de</strong>s. ibi.. . LXXXV. Persecución primera. 136LXXXVI..Persecución segunda. ibi.LXXXVII. Persecución tercera. 138. LXXXVIIL Persecución quarta. . 140Conclusión <strong>de</strong> la ilustración primera. 143LXXXIX. Retrato <strong>de</strong>l primer arzobispo<strong>de</strong> Santiago,indigno <strong>de</strong>l respetoque se le tiene.XC. Retrato <strong>de</strong> sus <strong>historia</strong>dores. ; . Compostelanos, indignos <strong>de</strong>l créd¡-ibi,
DE XAS MATERIAS,P7dito que se les da.144ilustración preliminar segunda- Reprobacióncrítica <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Leonesa <strong>de</strong>lCid, publicada por el P. Risco. 145I. Noticia <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Leonesa<strong>de</strong>l Cid.ibi.II. Es incierta la fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> su co-. . pia, publicada por Risco. ibi.III. Es incierta igualmente la. antigüedad<strong>de</strong>l original. ' 149IV. Objeto y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> esta Ilustración.150Cap. I. La <strong>historia</strong> Leonesa <strong>de</strong>l Cid es apócrifa, satírica , y fabulosa. 151V. Examen <strong>de</strong> la <strong>historia</strong> Leonesa, ibi.Art. í. Origen y familia <strong>de</strong>l Cid.ibi.VI. La noble prosapia , que se atribuyeal Cid.ibi.VIL No tiene bastante fundamento. 152VIII. Es <strong>de</strong> invención mo<strong>de</strong>rna. 153IX. Está fundada sobre otras fábulas. 154X. Ha recibido <strong>de</strong>l P. Risco nuevos ••aumentos fabulosos. 156Árt. II. Crianza <strong>de</strong>l Cid en la corte <strong>de</strong>D. Sancho. *57XI. Que e! rey Sancho criara al Cid. ibi.XII. Es noticia inverisímil en el sis^tema <strong>de</strong>l mismo Risco. 1
318 ÍNDICE.Núm. XVI. Guerra i? El haber muerto enella D. Ramiro es noticia mo<strong>de</strong>rna^ 162XVIII. Guerra 2! y 3? El haberseganado las dos por el valor <strong>de</strong>lCid , es novela. 163XVIII. Guerra 4? Que el Cid ven-:ció á quince juntos es fábula. ibi.i;. XIX. Sus dos luchas son sueños. 164Art. IV. Casamiento <strong>de</strong>l Cid. 166XX. El casamiento <strong>de</strong>l Cid con Ximenaes fabuloso..ibi.XXI. No consta , que se casara. ibi.:XXII. No es creíble , que D. Alón-"' -so lo hiciera casar. 167XXIII. Es falso , que su muger sellamara Eximena.'•' ' . 168Art. V. Hazañas <strong>de</strong>l Cid-erf-Sevilla» 169XXIV. Examen <strong>de</strong> -las 1hazañas <strong>de</strong>ljCid en -Sevilla. -'ibi.XXV.- Los reyes, que se nombran,son fabulosos. 171XXVI. El exéreito <strong>de</strong>l Cid es imaginario.- ibi.• XXVII. Sü victoria es inverisímil." 172Art. VI. Correria <strong>de</strong>l Cid contra Toledo. 173XXVIII. La correria <strong>de</strong>l Cid contra.Toledo.ibi.XXIX. Es inverisímil por sí misma, ibi.XXX. Y mas -inverisímil la hace elP. Risco. - 174Artículo VII: Primer <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>l Cid. 175XXXI. La relación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>lCid. - ibi.XXXII. Es fabulosa.
DE XAS MATERIAS. 519Art. VIII. Amistad <strong>de</strong>l Cid con el rey <strong>de</strong>Zaragoza. 177XXXIV. La fábula zaragozana <strong>de</strong>lCid.ibi.XXXV. Es inverisímil-, é increíble, ibi.XXXVI. En lugar <strong>de</strong> honrarlo lo<strong>de</strong>shonran. 178XXXVII. Por los reyes que nombra. es insubsistente. 179Aft. IX. Guerra <strong>de</strong>l Cid contra Denia. 180XXXVIII. La guerra <strong>de</strong> Denia tienequatro indicios <strong>de</strong> falsedad. ibi.XXXIX. 1? El con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelonano era Berengario. 181XL. 2? El origen y traza <strong>de</strong> la guerraes inverisimil. . 1 8 3XLI. 3? La caida <strong>de</strong> Monzón es fabulosa.184XLII. 4? La relación está llena <strong>de</strong>contradiciones.ibi.Ai't. X. Renovación <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Denia. 185XLIII. Es falsa la renovación <strong>de</strong> laguerra.ibi.XLIV. Porque es fabulosa la acción. 186XLV. Y porque son fabulosos suspersonages.ibi.Art. XI. Prisión i . <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona. 187zXLVI. La prisión 1? <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong>Barcelona.ibi.XLVIl. Es seguramente fabulosa. 188Art. XII. Sublevación <strong>de</strong> Albofalác enRueda. 190XLVIII. Relación <strong>de</strong>l alzamiento <strong>de</strong>Albofalác.ibi.XLIX. Risco no entendió el latín enque.está escrita la relación. ibi.Ar-
$2o ÍNDICEArt. XIII. Insolencia <strong>de</strong>l Cid contra AlonsoVI. 192L. Dos locuras , é insolencias <strong>de</strong>lCid.ibi.LI. Primera : la <strong>de</strong> presentarse al reyD. Alonso. 193LII. Segunda : la <strong>de</strong> <strong>de</strong>xarlo <strong>de</strong> repente.194LUÍ. Risco altero la presente fabulilla.ibi.Art. XIV. Correrías <strong>de</strong>l Cid por Aragón yValencia. 197LIV. Dos correrías fabulosas <strong>de</strong>l Cid. ibi.LV. Es inverisímil que corriese impunementepor Aragón,ibi.LVL La excursión por Valencia tienecircunstancias increíbles. 198Art. XV. Guerra <strong>de</strong>l Cid con el rey <strong>de</strong>Aragón. 199LVII. Relación <strong>de</strong> la guerra aragonesa,ibi.LVIII. Es fabulosa por sus hechoshistóricos..' 200LIX. Fabulosa por su cronología. 202Art. XVI. Larga inacción <strong>de</strong>l Cid. 203LX. La permanencia <strong>de</strong>l Cid en Zaragoza,ibi.LXI. Es poco honorifica.ibi.LXII. Y se pone en tiempos , enque no pudo ser. 204Art. XVII. Vuelta <strong>de</strong>l Cid á Castilla. 205LXIII. Relación <strong>de</strong> la vuelta <strong>de</strong>lCid á España.ibi.LXIV. Es fábula, que volviese á lacorte <strong>de</strong> D. Alonso VI.ibi.LXV. Es fábula, que D. Alonsolo
BE EAS MATERIAS. 5 21lo agasajase. 206Art, XVIII. Campaña <strong>de</strong>l Cid en Aragóny Valencia. 207LXVI. La relación <strong>de</strong> la nueva campaña<strong>de</strong>l Cid.ibi.LXVII. Está llena <strong>de</strong> incoherencias. 2.08LXVIII. Y está sacada <strong>de</strong> la crónica.<strong>de</strong> Cár<strong>de</strong>na. 210Art. XIX, Fuga <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona. 211LXIX. La relación <strong>de</strong> la fuga <strong>de</strong>Berengario.ibi.LXX. Es un enlace <strong>de</strong> falseda<strong>de</strong>s, ibi.•LXXI. El P. Risco no entendió ellatín, en que la leyó. 213Art. XX. Victorias <strong>de</strong>l Cid en el rey.no<strong>de</strong> Valencia. 215LXXII. J as hazañas <strong>de</strong>l Cid enValencia.ibi.LXXIII. Son inverisímiles. 216Art. XXI. Deslealtad <strong>de</strong>l Cid á su rey D.Alonso. -217LXX1V. Marcha <strong>de</strong>l Cid, llamadopor el rey.ibi.LXXV. Or<strong>de</strong>n topográfico <strong>de</strong> dichamarcha. 218LXXVI. De ella resulta la <strong>de</strong>slealtad<strong>de</strong>l Cid. 220Art. XXII. Segundo <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>l Cid. 222LXXVII. Proceso y <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>lCid.ibi.LXXVIII. El Cid con perjurios <strong>de</strong>-: ífien<strong>de</strong> sus <strong>de</strong>litos. 227LXXIX. Risco <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> contra elrey los <strong>de</strong>litos y perjurios <strong>de</strong>l Cid. 228Art. XXIII. Novela <strong>de</strong>l hallazgo <strong>de</strong> untesoro. 23010M. Vvv Num,
522 Í N D I C ENúm. LXXX. Fábula <strong>de</strong> un tesoro comoencantado. 230LXXXI. Adoptada'<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego porel P. Pusco.ibi.Árt. XXIV. Amistad <strong>de</strong>l Cid con reyesmoros. 232LXXXII. El Cid , según la fábula, apremia á varios reyes moros, ibi.• LXXXIII. Risco se lo cree todo,por fabuloso que sea. 233Art. XXV. Confe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Barcelona yDenia contra el Cid. '234LXXXIV, La liga <strong>de</strong> muchas potenciascontra el Cid.ibi.LXXXV, Es fábula inverisimil ensu original. 235;LXXXVI. Y mas inverisimil con lasañadiduras <strong>de</strong> Risco. 236Árt. XXVI. Fabulosa carta <strong>de</strong>l barcelonésal Cid. 238LXXX VIL Carta <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona,ibi.LXXXVIIL Es una necia invención,239LXXXIX. El P. Risco no entendiódicha carta, ni su seguida. 240Art. XXVII. Respuesta fabulosa, <strong>de</strong>l Cidal con<strong>de</strong>. 241XC. Carta ridicula <strong>de</strong>l Cid. ibi.XCI. Inventada con poca verisimilitud.243Art. XXVIII. Prisión 2? <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> dé Barcelona.244XCII. La guerra y prisión <strong>de</strong>l barcelonés,ibi.XCIII. Es cuento <strong>de</strong> romance, co-' lO- c.
DE LAS MATERIAS. 523locado por Risco en la <strong>historia</strong>. 245Art. XXIX. Tratado <strong>de</strong> paz entre el Cid,y el barcelonés. 247XCIV. Paces fabulosas entre el Cid,y el con<strong>de</strong>.ibi.XCV. Risco adopta la fábula , y alalterasu relación. 248Art. XXX. Llamamiento <strong>de</strong>l Cid á Castilla.. XCVI. Novela <strong>de</strong> la vuelta <strong>de</strong>l Cidal exército <strong>de</strong> Alonso VI.2 49ibi.XCVH. Risco la <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> con mengua<strong>de</strong> su crítica.2 $ aXCVilí. Y la altera también segúnsu costumbre. 252Art. XXXI- Insolencia <strong>de</strong>l Cid contra su \rey. 253XCIX. El Cid , ofensor <strong>de</strong>l rey, seda por agraviado <strong>de</strong> él.ibi.C. Risco disculpa al Cid, y cargala mano sobre eí rey. 254Art. XXXII. El Cid burlado en Morella. 257CI. Nueva aventura <strong>de</strong>l Cid. ibi.CU. También es fabulosa. 258Art. XXXIII. Guerra y paz <strong>de</strong>l Cid conel rey <strong>de</strong> Aragón. 259CIII. Fabulosa expedición <strong>de</strong>l Cidcontra D. Sancho <strong>de</strong> Aragón. ibi.CIV. Risco la sostiene contra todaslas leyes <strong>de</strong> crítica.ibi,Art. XXXIV. Furor <strong>de</strong>l Cid contra su patria, y su Rey. 261CV. Infame expedición <strong>de</strong>l Cid contraCastilla.ibi.CVI. El P. Risco aprueba y aumentasu infamia. 262.Vvv z Art.
524 Í N D I C E "Art. XXXV. Continuación <strong>de</strong>l mismohecho. 263'v - CVII. Relación <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Ro-< drigo contra Castilla. ibi.CVI1I. El cuento es inverisímil. 264CIX. Risco lo adorna con falsoscuentos históricos. 265CX. Y con falsas cuentas cronológicas.267Art, XXXVI. Entrada <strong>de</strong>l Cid en Cebolla.269CXI. Toma <strong>de</strong> Cebolla, y fundación<strong>de</strong> su villa.ibi.CXÍI.Es fábula,ibi.CXIII. Y el P. Risco la aumenta. 270Art. XXXVII. Valencia conquistada, yperdida por el Cid. 271CXIV. La conquista y pérdida <strong>de</strong>Valencia.ibi.CXV.Es un cuento ridículo, y fabuloso.273• CXVI. Risco lo ilustra con muchaseriedad. 274Art. XXXVIII. Reconquista <strong>de</strong> Valencia. 275CXVII. Circunstancias inverisímiles<strong>de</strong>l sitio y toma <strong>de</strong> Valencia. ibi.CXVIII. Primera : la <strong>de</strong> la hambre<strong>de</strong> la ciudad. 276CXIX. Segunda: la <strong>de</strong> la huida <strong>de</strong>los árabes. 277CXX. Tercera: la <strong>de</strong> haber hecho elsolo Cid la conquista. 278Art. XXXIX. Prodigiosísima victoria <strong>de</strong>lCid. " 280CXXI. Ruidosa fábula <strong>de</strong> tina tremendabatalla baxo Valencia. ibi.'(• : --Kúm.
DE 'LAS' MATERIAS. 525•'Nora CXXII. El hecho es humanamenteincreíble.: 281CXXIII. Sus <strong>de</strong>fensores no van acor<strong>de</strong>sen la relación. 282CXXTV. Yerra el P. Risco en fixarel mes <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong> Valencia. 283CXXV. Yerra en fixar el año <strong>de</strong> lamisma , y aun en toda la serie <strong>de</strong>su cronología;' 285Art. XL. Muerte <strong>de</strong>l 'rey D. Sancho <strong>de</strong>Aragón. 287CXXVI. Relación <strong>de</strong>l Antiquísimoacerca <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> D. Sancho, ibi.- -CXXVII. Risco no-da- entien<strong>de</strong> , y' quiere corregir por ella -las <strong>historia</strong>s,ibi.Art. XLI. Alianza <strong>de</strong>l Cid con el rey D.Pedro. 290CXXVIII. Confe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l aragonéscon el Cid.ibi.CXXIX. Es enteramente fabulosa. 291Art. XLIT. Hazañas <strong>de</strong> los dos aliados. -293CXXX. Victoria <strong>de</strong>l Cid. De ella seinfieren tres cosas.ibi,CXXXI. Que es falsa la época <strong>de</strong>l:tratado <strong>de</strong> paz arriba dicho. ' 294CXXXII. Que-es falso que el rey-<strong>de</strong>Aragón solicitase el tratado. 295CXXX'III. Que es falsa la gran batalla<strong>de</strong> Valencia. £96Art. XLIII. Toma <strong>de</strong> Almenara. ' 297CXXXIV. Fábula <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> Almenara,ibi.CXXXV. Remendada por Prisco. ibi.Art. XLIV. Conquista <strong>de</strong> Murviedro. 298CXXXVI.-Relación <strong>de</strong> la caida <strong>de</strong>Mur-
526 ÍNDICEMurviedro. 298Níím. CXXXVII. Flaqueza <strong>de</strong>l Antiquísi- -rao que la forjo. 302CXXXVIII. Flaqueza <strong>de</strong> Risco,quela abulto con <strong>de</strong>sdoro <strong>de</strong> nuestrospríncipes. 303Art. XLV. Catedral <strong>de</strong> Valencia. 305CXXXIX. Tres piadosas fábulas, relativasá la iglesia <strong>de</strong> Valencia. ibi.CXL. Primera : la <strong>de</strong>.haberla fundadoel Cid.ibi.CXLI. Segunda : la <strong>de</strong> haberla el Ci<strong>de</strong>nriquecido con dádivas. 307CXLII, tercera : la <strong>de</strong> haberla honradocon Se<strong>de</strong> Episcopal, . 308Art. XLVI. Muerte <strong>de</strong> Rodrigo Diaz. 309CXLIII. Fin glorioso <strong>de</strong>l Cid. " ibi.CXLIV. Dudas acerca <strong>de</strong>l numero<strong>de</strong>,sus hazañas.ibi.CXLV. Dudas acerca <strong>de</strong> su invencibilidad.310CXLVI. Dudas acerca <strong>de</strong> la época<strong>de</strong> su muerte.ibi.Art. XLVII. Muger <strong>de</strong>l Cid , sitiada en, * Valencia. 312CXL VII. Sitio fabuloso <strong>de</strong> Valencia, ibi.CXLVIII. Risco lo hace mas inverisímil,ibi.Art. XLVIII. Valencia socorrida por AlonsoVI. 313CXLIX. D. Alonso libra á Valencia, y la quema.ibi.CL. Es fábula increíble. 314Art. XLIX. Valencia reconquistada porlos morosCLI» Entrada <strong>de</strong> los moros en Va-34len-
BE LAS MATERIAS. 527Jencia. 315Níím. CLIL La relación es fabulosa. ibLCLETI, Con ella no se convence laantigüedad <strong>de</strong>l Leonés. 316Art. L. Sepultura <strong>de</strong>l Cid. 317CLIV. El entierro <strong>de</strong>l Cid en Cár<strong>de</strong>na,ibi.CLV. Es una fábula, como las<strong>de</strong>más. ' ibi.Cap. II. Examen dé todos los <strong>de</strong>más documentosrelativos á la <strong>historia</strong><strong>de</strong>l Cid. 3 T 9• CLVL Objeto y división <strong>de</strong> estecapitulo.ibi.-Art. I. Examen <strong>de</strong> romances y cantares, 320CLVH Catalogo da los principales•cantares, y romances.ibi'CLVIII. Todos ellos son mo<strong>de</strong>rnos,y embutidos <strong>de</strong> fábulas. 323CLIX. Fábula i'f Epoca <strong>de</strong>l nacimiento<strong>de</strong>l Cid. 324CLX. Fábula 2 1 Su caballo Babieca. 325CLXI. Fábula 3? Su milagrosa invencibilidad.326CLXII. Fábula 4? Su exaltación enCastilla. 327CLXIII. Fábula 5? Sus títulos <strong>de</strong>caballero y Cid. 328CLXIV. Fábula 6? Las circunstancias<strong>de</strong> su <strong>de</strong>stierro. 329CLXV. Fábula 7? Sus espadas Coladay Tizona. 330CLXVI. Fábula 8? Infausto casamiento<strong>de</strong> sus hijas con los Infantes<strong>de</strong> Carrion. 331CLXVII. Fábula 9? Sus retos yglo-
g28I N D IC Eglorias contra dichos infantes. 333Níím. CLXVIII. Fábula: 1 o? Segundo casamiento<strong>de</strong> sus hijas. 336'. - • CLXIX. Fábula ií? Su muerte pro-. fetizadale por San Pedro. 337- CLXX. Fábula 12? Su batalla, yvictoria postuma. 339CLXXI. Fábula 13? Su entierro enCár<strong>de</strong>na. ' 340. CLXXÍI. Fábula*- 14* Milagro <strong>de</strong>su santo cuerpo. 341CLXXIII. Fábula 15? Traslaciones<strong>de</strong>l mismo. 34 2Art. II- Examen <strong>de</strong> diplomas y privilegios. 343:CLXXIV. Noticia-.<strong>de</strong> tres-escriturasrelativas al Cid,ibi.GLXXV. Las tres son fabulosas. ibi.CLXX VI. Examen - particular <strong>de</strong> laprimera. - . 344:CLXX.VII. Censura primera <strong>de</strong> daescritura segunda. - 346CLXXVIII. Censura segunda. 348CLXXÍX. Censura tercera. 350CLXXX. Censura quarta. 354CLXXXI. Censura quinta. 355CLXXXII. Censura sexta. 356CLXXXíII. Censura séptima. 357CLXXXIV. Juicio <strong>de</strong>' la tercera escritura,ibi.Art. III. Examen <strong>de</strong> crónicas é <strong>historia</strong>s. 359CLXXXV-..Las <strong>historia</strong>s que hablan<strong>de</strong>l Cid son mo<strong>de</strong>rnas.ibi.CLXXXVI. Examen <strong>de</strong> la crónicaMaleacense.ibi.; CLXXXVII. Arancel y juicio <strong>de</strong> las<strong>de</strong>más <strong>historia</strong>s. 360Niím.
DE XAS MATERIAS. 529Níím. CLXXXVIII. Nueve puntos, que setocan en ellas, relativos al Cid. 361CLXXXIX. Punto primero : prisión<strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón. 362CXC. Punto segundo : victoria <strong>de</strong>l' rey D. Sancho. 363CXCI. Punto tercero : muerte <strong>de</strong>lmismo rey. 365CXCII. Punto quarto : juramento<strong>de</strong> Alonso Sexto. ' ibi.CXCIII. Punto quinto : conquista<strong>de</strong> Valencia. 366CXCIV. Punto sexto : <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>lrey Búcaro. 367CXCV. Punto séptimo : obispado<strong>de</strong> D. Gerónimo. 368CXCVI. Punto octavo: muerte <strong>de</strong>lCid.ibi.GXGVII. Punto nono : entierro <strong>de</strong>lmismo. ' 369Conclusión <strong>de</strong> la segunda Ilustración pre-liminar,ibi.CXCVIII. Recapitulación <strong>de</strong> lo di-choen la Ilustración.ibi.CXC1X. Justo concepto <strong>de</strong> toda la<strong>historia</strong> <strong>de</strong>l Cid. 370CC. Muerte <strong>de</strong>l P. Risco, posteriorá este escrito.ibi.Apéndice : Entretenimientos en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>la Historia Crítica 371I. Motivo y- objeto <strong>de</strong> este Apén-- dice.ibi.Entretenimiento I. Contra el P. D. Fr.Andrés <strong>de</strong> Casaus. Defensa <strong>de</strong> al-gunasverda<strong>de</strong>s amargas contra elarchivo <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> la Peña. 372том. xx. Xxx Art.
53» INDICE.Art. I. Las Inscripciones <strong>de</strong>l rea! Panteon<strong>de</strong> S. Juan <strong>de</strong> la Peña. 373Art. II. El famoso concilio Pinnatense, queconce<strong>de</strong> a sus monges el obispado-perpetuo<strong>de</strong> Aragon. 370Art. III. Los documentos relativos a la reformaCliiniacense <strong>de</strong> San Juan<strong>de</strong> la Peña. 397Art. IV. El reciente pleyto sobre la Pardina<strong>de</strong> Casanueva. 413Art; V. Respuesta á la última batería <strong>de</strong>l P.Casaus. 421Entretenimiento II. contra D. Francisco<strong>de</strong>l Valle Inclán. Reflexiones contrarfunos Sueños Compostelános,intitulados discursos. . * ' 423Entretenimiento III. Contra el Señor D.Nicolás Perez. Cartas familiares alSeñor D. Gabriel <strong>de</strong> Sancha* 438Carta primera.ibi.Carta segunda, .1 . / \ .'ibi.Carta tercera. 440Carta quarta. 441Carta quinta. 442Carta sexta.. • ..'•„' 443Carta séptima. 444Carta octava. .\ 445Carta nona y última. 448Respuesta <strong>de</strong> D. Juan Francisco <strong>de</strong> Mas<strong>de</strong>uá su nuevo, censor el SeñorD. Lorenzo Hervás. 451Parte primera. Antiguo celticismo <strong>de</strong> España.452Parte segunda. Antigua situación <strong>de</strong> Segdbriga.^ ^ 4 7 7Art. I. Qeografía <strong>de</strong>sconcertada, <strong>de</strong>l Señor. . Her-
DE XAS MATERIAS. 531Hervás. 479Arr. II. Lapidaria <strong>de</strong>sacertada <strong>de</strong>l SeñorHervás. 491Art. III. Crítica <strong>de</strong>saguisada <strong>de</strong>l Señor Hervás.500Art. IV. Lógica <strong>de</strong>saprovechada <strong>de</strong>l SeñorHervás. 503