E-Guard. - Mercedes-Benz México
E-Guard. - Mercedes-Benz México
E-Guard. - Mercedes-Benz México
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Su protección es lo que nos mueve.A sua protecção é o que nos move.
La movilidad y la seguridad son dos exigencias esenciales de nuestro tiempo.En <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> trabajamos con una gran dosis de pasión para satisfacerlasen todo momento y de una forma única. Para su protección.<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>, sinónimo de protección especial desde 1928, se caracterizapor poner en práctica el principio de la protección integrada de fábricaen toda su extensión y con total consecuencia. Siguiendo este principio, unaserie de componentes de seguridad se incorporan a su E-<strong>Guard</strong>, abarcando literalmentedesde el interior hasta la cubierta de la carrocería y dando forma a unsistema de blindaje incomparable. Fiel a esta máxima, el E-<strong>Guard</strong> constituye unmodelo completamente autónomo, proyectado y desarrollado específicamentede principio a fin: sin elementos añadidos, sin modificaciones ulteriores.“Our passion for your protection”: nuestra filosofía de protección integral conviertesu E-<strong>Guard</strong> en su refugio personal.A mobilidade e a segurança são duas exigências essenciais da época em quevivemos. Na <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> trabalhamos com o máximo empenho paraas satisfazermos sempre e de forma especial.<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>, sinónimo desde 1928 da protecção especial, caracteriza-sepor colocar em prática sistematicamente e em toda a sua extensãoo princípio da protecção integral de fábrica. Seguindo este princípio, no seuE-<strong>Guard</strong> estão interligados, desde o interior até à cobertura exterior da carroçaria,inúmeros componentes de segurança num sistema de blindagem único. Fiela esta máxima, o E-<strong>Guard</strong> é um modelo de construção específica, desenvolvidode novo, em que nada é reequipado ou posteriormente equipado.“Our passion for your protection”: a nossa filosofia de protecção integral faz doseu E-<strong>Guard</strong> um refúgio pessoal.E-<strong>Guard</strong> está disponible con la dirección a la izquierda o a la derecha.O seu E-<strong>Guard</strong> pode ser entregue na versão com volante à esquerda ou à direita.
La protección eficaz tiene una larga historia.A protecção eficiente é parte integrante de uma longa história.
No sabemos exactamente qué fue lo que motivó a un cliente sumamente precavidoa encargarnos una versión blindada del Nürburg 460 en 1928, pero sudeseo sentó precedente. Unos años después, el primer <strong>Mercedes</strong> 770 totalmenteblindado salía de nuestra fábrica con destino a Japón. Su propietario: el emperadorHirohito.Este nombre encabeza la larga lista de reyes, Jefes de estado, políticos, Papasy personalidades de la vida pública que desde hace casi 80 años confían suseguridad a <strong>Mercedes</strong>. Ocho décadas en las que hemos perfeccionado la técnicade blindaje de nuestros vehículos hasta alcanzar el máximo estándar dentro delo que es humanamente posible.<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> significa seguridad integrada de fábrica.Pode muito bem ter sido apenas um cliente demasiado cauteloso que em 1928encomendou uma versão blindada de um Nürburg 460. Não obstante isso, oexemplo fez escola. Porque, apenas alguns anos mais tarde, o primeiro <strong>Mercedes</strong>770 totalmente blindado saiu da nossa fábrica com destino ao Japão. O seuproprietário: o imperador Hirohito.Foi assim que há quase 80 anos atrás começou a longa história de reis, chefesde Estado, políticos, Papas e personalidades da vida pública, que, por razõesóbvias, eram conduzidos num <strong>Mercedes</strong>: a segurança. Oito décadas em que atecnologia de blindagem foi aperfeiçoada ao mais alto nível daquilo que humanamenteé possível.<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> significa protecção integral de fábrica.
¿Quiere un <strong>Mercedes</strong> auténtico o sólo algo que se le parezca?Deseja um <strong>Mercedes</strong> autêntico ou só algo que se pareça como tal?Es fácil comprender las ventajas de la protección integrada: asegura que un<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> siga siendo un <strong>Mercedes</strong> con todas las de la ley. Cuandose hace un blindaje a posteriori se interfiere en la estructura básica del vehículo,mientras que un E-<strong>Guard</strong> es un vehículo nuevo, desarrollado específicamentey elaborado a mano. Y garantiza además un nivel de confort que no difiere enabsoluto de los del resto de modelos <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, gracias a una perfectaadaptación de los sistemas activos y pasivos.A simple vista puede resultar difícil diferenciar un modelo <strong>Guard</strong> de un vehículoblindado a posteriori. Pero sólo el primero es un auténtico <strong>Mercedes</strong>, con todoslos elementos que implica su liderazgo tecnológico. Y se beneficia además denuestras amplias prestaciones de garantía.Si no lleva la estrella por fuera, no es un <strong>Mercedes</strong> por dentro.É muito fácil entender a vantagem de uma protecção integral: o conceito de um<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> é precisamente o de manter as características <strong>Mercedes</strong>.Porque, para se blindar posteriormente um <strong>Mercedes</strong>, é necessário mexer na suaestrutura. O modelo E-<strong>Guard</strong> é, em relação às suas funções fundamentais, umveículo desenvolvido e construído de novo, manualmente. E só ele assegura o confortode um <strong>Mercedes</strong>, graças à perfeita adaptação de sistemas activos e passivos.A diferença em relação a um modelo <strong>Guard</strong> blindado posteriormente não sedetecta logo à primeira vista. Mas só aquele que ostenta a estrela de fábrica éum <strong>Mercedes</strong> autêntico equipado com tudo o que representa a sua liderança anível tecnológico. Só ele usufrui do privilégio dos nossos alargados serviçosde Garantia.Um <strong>Mercedes</strong> sem a estrela não é um <strong>Mercedes</strong> – apenas se assemelha a um.
Protección integrada: la carroceríaEspecialistas altamente cualificados refuerzan las carrocerías de las berlinasblindadas E-<strong>Guard</strong> en naves de montaje protegidas por fuertes medidas deseguridad. En un laborioso trabajo realizado a mano se crea, desde el interiorhasta el exterior, una jaula de acero macizo cuyas dimensiones coincidenexactamente con las de los modelos de serie. Hablamos de fabricación paralelaporque, aunque la carrocería se fabrica en una línea de producción independiente,sigue los mismos procesos y responde al mismo sistema de gestión decalidad que el resto de modelos <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>. Algo que puede aplicarse tantoa la versión con volante a la izquierda como a la derecha.Protecção integral: carroçaria e estruturaEspecialistas altamente qualificados reforçam as carroçarias das limousinesblindadas E-<strong>Guard</strong>. Manualmente cria-se uma “gaiola” de aço sólida, desde ointerior até à cobertura da carroçaria, que não deixa adivinhar nada daquiloque aí se esconde. Estamos a falar de uma produção paralela, porque a estruturada carroçaria é construída numa linha de produção separada, embora comos mesmos processos e gestão de qualidade idêntica à dos veículos de produçãoem série. Isto aplica-se quer para as versões com volante à esquerda quer comvolante à direita.
Protección integrada: pintura y montajeDonde mejor se refleja la filosofía de la protección integrada es en la fase deimprimación cataforética y posterior pintura de acabado, que tiene lugar unavez terminada la carrocería en bruto y antes de iniciar el montaje. La estructuraprotectora del habitáculo de seguridad se incorpora a la carrocería en brutoy recibe la misma protección anticorrosiva y prestaciones de garantía que unmodelo de serie.A continuación, el <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> pasa a la fase de montaje. Se incorporana la carrocería los componentes del tren de rodaje, el motor, los sistemaseléctricos y electrónicos, las puertas, las ventanillas y el equipamiento interior.Para ello contamos con un equipo de especialistas familiarizados tanto conlas exigencias de la tecnología de blindaje como con la filosofía de calidad de<strong>Mercedes</strong> y capaz de combinar ambos aspectos de forma óptima. ¿Conoce algunaempresa de reequipamiento que le ofrezca lo mismo?Protecção integral: pintura e montagemEntre a estrutura e a montagem existe uma fase de produção que reflectemarcadamente a filosofia de protecção integral: a primeira demão por imersãocatódica seguida da aplicação da tinta de acabamento. A estrutura de protecçãoda célula do habitáculo já aqui é parte integrante da carroçaria em bruto, sendo--lhe aplicada a mesma eficaz protecção contra a corrosão e a Garantia como nosmodelos de produção em série.Segue-se então a montagem individual de um <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>. Na carroçariaincorporam-se os componentes do trem de rodagem, o motor, os sistemaseléctricos e electrónicos, as portas, os vidros e o equipamento interior. Para oefeito conta-se com uma equipa de técnicos especializados que conhecem bemas exigências específicas da tecnologia de blindagem e o conceito de qualidadede um <strong>Mercedes</strong>, conjugando ambos os requisitos de forma optimizada. Nestecontexto, conhece alguma empresa de reequipamento que lhe oferece o mesmo?
13Protección integrada: ensayos de calidad internos¿Conoce alguna empresa dedicada al montaje ulterior de equipos de blindajeque someta a prueba los vehículos acabados? Nosotros lo hacemos. Gracias anuestros exhaustivos programas de ensayo y simulación podemos asegurarleque, a pesar del blindaje, un E-<strong>Guard</strong> le ofrece el mismo nivel de confort, seguridadpasiva y durabilidad que el modelo de serie.Lo mismo se puede decir de la protección que brinda a sus ocupantes. Probamossu resistencia en nuestros propios laboratorios y polígonos de tiro conprogramas de ensayo específicos para los diferentes materiales (cristal, aceroy fibras plásticas) y para los componentes completos del vehículo; asimismoinvestigamos exhaustivamente nuevos compuestos y sometemos a los materialesa disparos con las armas y municiones más modernas.Protecção integral: os nossos testes de qualidadeConhece alguma empresa de montagem posterior de equipamentos de blindagemque verifica o comportamento do veículo concluído mediante um crash--test? Nós fazêmo-lo. Através de alargados testes e programas de simulação asseguramoso mesmo nível de conforto, a elevada segurança passiva e longevidadede um modelo de série, apesar da alteração das características do E-<strong>Guard</strong>derivada da blindagem.O mesmo se aplica em relação à protecção dos ocupantes. Em laboratóriospróprios e carreiras de tiro, verificamos a resistência de cada detalhe do veículo,mediante ensaios específicos ao vidro, aço e materiais sintéticos e em todos oscomponentes do veículo. Testamos novas composições e submetemo-los a disparoscom as armas mais sofisticadas e munições específicas.
Nadie sabe lo que le espera en la vida...A segurança é decisiva …Los modelos <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> con nivel de protección B4 son la respuesta alos crecientes índices de delincuencia relacionada con el consumo de drogas y almayor riesgo de ser víctima casual de un acto violento. Resisten los efectos de laviolencia mecánica y disparos de armas de fuego hasta el calibre .44 Magnum yofrecen protección contra secuestros, robos, y otras formas de delincuencia callejera.O E-<strong>Guard</strong> na versão de alta protecção B4 é a resposta ao aumento dos actos deviolência, da criminalidade e da daí resultante ameaça inesperada. A protecçãoE-<strong>Guard</strong> <strong>Benz</strong> B4, preparada contra efeitos de violência mecânica e armas depequeno calibre até .44 Magnum, protege contra sequestros, roubos e outrostipos de criminalidade em estrada.Niveles de protección DIN EN 1063/1522/1523Niveis de protecção DIN EN 1063/1522/1523NivelNivelB1B2Tipo de armaTipo de armaProyectilesProjecteisResistenciaResistênciaArmas hasta .22 LRArmas até .22 LRArmas de fuego hasta9 mm Luger (Para)Armas de fogo até 9 mmLuger (Para)B3Armas de fuego hasta.375 MagnumArmas de fogo até.375 MagnumSu Concesionario Oficial <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> le asesorará con mucho gusto sobre los vehículos<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> con nivel de protección B6/B7.Consulte o concessionário <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> da sua área de residência sobre os veículos<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> com nível de protecção B6/B7.B4Armas de fuego hasta.44 MagnumArmas de fogo até.44 Magnum
15Con la certificación de instituciones independientesLas pruebas de resistencia balística de los modelos blindados <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><strong>Guard</strong> están homologadas por un organismo oficial que expide el correspondientecertificado. Las partes de vehículo que se someten a pruebas balísticas nose eligen al azar, sino que son determinadas por el instituto de ensayo durante lafase de desarrollo. El minucioso proceso de desarrollo y producción, seguidode los exámenes balísticos y la certificación oficial, asegura que cada cliente sesienta seguro a bordo de su automóvil blindado. Y quizá sea ésta la ventaja quemás aprecian quienes eligen un modelo <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>.Certificação através de Instituições oficiaisOs testes de resistência balística de um modelo E-<strong>Guard</strong> são efectuados externamentepor uma Instituição oficial, que após verificar o grau de resistência doveículo emite o Certificado respectivo. Os pontos alvejados não são escolhidosao acaso. Já são pré-definidos pelo Instituto de Inspecção durante a produção.Com base no desenvolvimento, produção e inspecção da protecção integral,obtém-se a certeza de uma prevenção máxima, para todos aqueles que conduzemum <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>.
17...lo importante es dónde se encuentre en el momento clave....o mais importante é onde se encontra no momento crucial.La estrella de <strong>Mercedes</strong> se ha asociado desde siempre al más alto nivel de seguridadautomovilística. No vamos a proclamar a los cuatro vientos en quéconsisten las medidas de blindaje del E-<strong>Guard</strong>. Preferimos concentrar nuestrosesfuerzos en hacernos merecedores de la confianza de las personas que nossolicitan un <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>. Esta confianza se basa sobre todo en suelevado grado de resistencia balística, que se deriva de las especiales característicasestructurales del vehículo, del desarrollo de cada uno de los elementosprotectores, su integración en un sistema coherente y las exhaustivas pruebasbalísticas realizadas en los vehículos acabados. El resultado es una resistenciaa la penetración de proyectiles acreditada y certificada.Todos sabem que a estrela no capot simboliza segurança. Até que ponto omodelo E-<strong>Guard</strong> ultrapassa essa convicção, é um tema que não gostamos muitode divulgar. Preferimos concentrar os nossos esforços para merecermos a confiançadas pessoas que nos solicitam um <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>. Sobretudo noque respeita à sua capacidade de resistência balística. Assegurá-la é o objectivoda estrutura protegida do veículo, o desenvolvimento de cada um dos componentesde protecção, a integração adequada dos sistemas e os exaustivos testesbalísticos realizados num modelo E-<strong>Guard</strong> completo, que resulta na comprovadae certificada resistência à penetração de balas.
El cristalEl cristal multicapa de alta resistencia, capaz de neutralizar los impactos de proyectilesde hasta un calibre .44 Magnum, cuenta con un revestimiento interiorde policarbonato que evita la formación de astillas. Desarrollar un cristal deeste espesor sin mermar sus propiedades ópticas es todo un arte. Pero lo hemoslogrado de forma magistral.VidroO extremamente resistente vidro, constituído por camadas múltiplas, capazde aguentar um projéctil até um calibre de .44 Magnum, dispõe de um revestimentointerior de policarbonato, para proteger os ocupantes contra eventuaisestilhaços. Desenvolver um vidro desta espessura sem prejudicar a visibilidadeé uma arte rara, que nós conseguimos com excelência.Las ventanillasPor lógica, una ventanilla abierta contradice la noción básica de una célula paraocupantes protegida. Sin embargo, hay ocasiones en las que es inevitable,por ejemplo, para acceder a la máquina que acciona la barrera en un párking.En tales situaciones, bajar la ventanilla siempre será más seguro que abrir lapuerta. Por no hablar del confort, otro aspecto en el que no hacemos concesionesal desarrollar el E-<strong>Guard</strong>.JanelasVidros abertos são por norma contraditórios ao conceito básico da célula desegurança do habitáculo. No entanto, por vezes é inevitável, por exemplo nacancela de um parque de estacionamento de automóveis. Numa situação destas,baixar um vidro será sempre mais seguro do que abrir uma porta, independentementedo conforto que também poderá usufruir sem restrições num modeloE-<strong>Guard</strong>.
21El interfonoCuando se circula con las ventanillas y las puertas bloqueadas, los ocupantespueden comunicarse con el exterior mediante el interfono. El sistema de comunicaciónconsta de micrófonos y altavoces situados en el interior y en el exteriordel vehículo.Sistema de intercomunicaçãoCom os vidros e as portas trancadas, o sistema de intercomunicação permiteaos ocupantes do veículo comunicar com o exterior e vice-versa. Do sistema deintercomunicação fazem parte microfones e altifalantes instalados no exteriore interior do veículo.Persianas enrollablesLas persianas en las ventanillas posteriores y la luneta trasera incrementanla sensación de confort, pues protegen del sol y de las miradas indiscretas.Su manejo es sencillo y confortable: la de la luneta trasera es eléctrica, lasde las ventanillas laterales son de accionamiento manual.Persianas traseirasAs persianas dos vidros laterais traseiros e a do vidro traseiro oferecem umconforto especial. Protegem contra a incidência directa dos raios solares e,ao mesmo tempo, de olhares indiscretos. O seu accionamento é fácil e cómodo:a persiana do óculo traseiro é comandada electricamente e as dos vidros lateraistraseiros manualmente.
23Velamos por su seguridadLos modelos <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> se benefician de las mismas prestacionesde garantía, servicio de movilidad y responsabilidad por el producto que losautomóviles de serie. En el caso de los <strong>Mercedes</strong> con blindaje ulterior esto noes así: la garantía del fabricante y la responsabilidad por el producto pierdensu validez cuando se efectúan modificaciones constructivas posteriores.Velar por su seguridad significa también poner a su servicio una red de asistenciaen todo el mundo. Con talleres especialmente equipados, procesos definidosy personal cualificado.Por último, aunque no menos importante, hemos desarrollado un curso deconducción segura especial para los conductores de un <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>,a fin de que éstos aprendan a dominar el vehículo incluso en situaciones críticas.Zelamos pela sua segurançaOs modelos <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong> beneficiam dos mesmos serviços de Garantia,de mobilidade e da responsabilidade sobre o produto que os automóveis<strong>Mercedes</strong> de construção em série. O mesmo não se aplica aos <strong>Mercedes</strong> blindadosposteriormente, porque perdem a Garantia do construtor e a responsabilidadesobre o produto ao efectuarem-se modificações construtivas posteriores.“Zelar” também significa estar perto de si com um serviço de assistência ondequer que se encontre. Com oficinas equipadas especialmente para o efeito, processosdefinidos e técnicos especializados.„Last but not least“ desenvolvemos um curso de formação de condução seguraexclusivo para os condutores de um <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> <strong>Guard</strong>, para que estes possamdominar em absoluto este veículo em situações excepcionais.
25<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> E-<strong>Guard</strong> de alta protección.A protecção integral do <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> E-<strong>Guard</strong>.Componentes de blindajeComponentes de blindagemAlta protección B4Alta protecção B4Cristal de seguridad de policarbonato a prueba de metralla | Vidros de segurança com policarbonato anti-estilhaçosLuneta térmica | Óculo traseiro aquecidoElevalunas en la puerta del conductor | Elevador do vidro do lado do condutorElevalunas en las puertas del acompañante y traseras |Elevadores dos vidros do lado do acompanhante e traseirosBlindaje del habitáculo de seguridad | Blindagem da célula do habitáculoComponentes del tren de rodaje especialmente reforzados | Componentes do trem de rodagem especialmente reforçadosNeumáticos MOExtended de Michelin con marcha de emergencia y avisador de pérdida de presiónPneus MOExtended da Michelin com características de condução de emergência e indicador da perda de pressão de arInterfono | IntercomunicadorLínea AVANTGARDE | Linha de design e equipamento „AVANTGARDE“De serie/De série Opcional con sobreprecio/Opcional, com aumento de preço Obligatorio con sobreprecio/Obrigatório com aumento de preço
27<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> E-<strong>Guard</strong> de alta protección.A protecção integral do <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> E-<strong>Guard</strong>.Modelo E-<strong>Guard</strong> B4 | Modelo E-<strong>Guard</strong> B4 E 320 CDI E 350 E 500Motor (nº cilindros) | Motor (nº cilindros) V6 V6 V8Potencia CV (kw) a rpm* | Potência cv (kw) a rpm** 224 (165)/3800 272 (200)/6000 388 (285)/6000Cilindrada (cm³) | Cilindrada (cm³) 2987 3498 5461Par motor (Nm) a rpm* | Binário (Nm) a rpm* 540/1600-2400 350/2400-5000 530/2800-4800Velocidad máxima (km/h), limitada electrónicamenteVelocidade máxima (km/h), limitada electronicamente240 240 240Peso en vacío de vehículos de serie (kg)** | Peso em vazio do veículo do produção em série (kg) ca.** 1750 1690 1785Peso en vacío con equipamiento de seguridad (kg)** | Peso em vazio com equipamento alta protecção (kg)** 2140 2065 2155Carga útil (kg) | Carga útil (kg) 440 465 425Peso máximo admisible (kg) | Peso bruto admissível (kg) 2580 2530 2580Eje delantero | Eixo dianteiro 1200 1150 1200Eje trasero | Eixo traseiro 1380 1380 1380Neumáticos | Pneus 245/45 R17 245/45 R17 245/45 R17Llantas de aleación | Jantes de liga leve 8 J x 17 8 J x 17 8 J x 17Plazas | Bancos 4 4 4* Según directivas CE | Dados segundo directivas da CE** Peso en vacío en orden de marcha según directiva CE (depósito lleno al 90%, conductor de 68 kg y 7 kg de equipaje). Datos válidos para los vehículos con equipamiento de serie.Los accesorios y equipos opcionales aumentan el peso en vacío del vehículo, reduciéndose la carga útil.Peso em vazio, segundo directiva CE (peso com veículo em ordem de marcha, depósito de combustível 90% cheio, condutor com 68 kg de peso e 7 kg de bagagem).Aplica-se a veículos com equipamento de série. Regra geral, os acessórios e equipamentos opcionais aumentam o peso em vazio, diminuindo, por conseguinte, a carga útil.
En relación a los datos contenidos en este catálogo, pueden producirse cambios tras el cierre deredacción (01/08/2006). El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones en el diseño,la forma, el color o el equipamiento durante el plazo que media entre el pedido y la entrega,siempre y cuando dichas modificaciones o divergencias sean razonablemente aceptables para elcomprador y no exista detrimento de los intereses del vendedor. La circunstancia de que el vendedoro el fabricante utilicen códigos especiales para identificar el pedido o el objeto solicitadono supondrá en ningún caso el reconocimiento de derecho alguno sobre éste. Las ilustracionesmuestran, también, equipos opcionales y accesorios no pertenecientes al equipamiento de serie.Posibles diferencias entre la pintura original y el color reproducido se deben a la técnica de impresión.Esta publicación puede contener modelos, equipamientos y servicios no disponibles endeterminados países. Las informaciones contenidas en este catálogo referentes a prescripcioneslegales y fiscales y sus efectos son válidas únicamente en Alemania para vehículos con placanacional. Se recomienda que, para obtener datos más actualizados, se dirija a su ConcesionarioOficial <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>.DaimlerChrysler AG, Stuttgart MP/GO 0380 · 0401 · 45/0806 Printed in Germanywww.mercedes-benz.esEm relação aos dados apresentados neste catálogo: após fecho da redacção desta publicação,01.08.2006, poderão surgir alterações no produto. Ressalvam-se as modificações na construçãoe formato, desvios nas cores e alterações no volume de equipamento por parte do construtor duranteo período de fornecimento, desde que estas alterações ou desvios sejam admissíveis para ocomprador, tendo em consideração os interesses do vendedor. Desde que o vendedor ou o construtorutilizem sinais ou números para referenciarem a encomenda ou o objecto encomendado, estesnão poderão ser objecto de reclamação de direitos. As ilustrações poderão conter equipamentosopcionais e acessórios que não fazem parte das especificações de série. Alterações nas cores devem-seà técnica de impressão. Este catálogo é distribuído internacionalmente. Informações sobrenormas legais, jurídicas, fiscais e os seus efeitos aplicam-se apenas na Alemanha à data do fechode redacção deste catálogo. Os dados constantes neste catálogo são fornecidos a título meramenteindicativo. Para obtenção de informações sobre a regulamentação aplicada no país respectivo eseus efeitos, bem como de dados actualizados deve contactar a rede de Concessionários oficiaisda <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Portugal.DaimlerChrysler AG, Stuttgart MP/GO 0380 · 0401 · 45/0806 Printed in Germanywww.mercedes-benz.pt