Installation & Owner's Manual - NoOutage.com, LLC

nooutage.com

Installation & Owner's Manual - NoOutage.com, LLC

Installation &Owner’s ManualGuide d'Installationet d'UtilisationManual de Instalacióny del PropietarioQuestions? Help is just a moment away!Preguntas? La ayuda es justaun momento lejos!Vous avez des questions? Vous n'avez pasbesoin d'aller loin pour trouver de l'aide!Call: Transfer Switch HelplineLlamada: Línea Directa deInterruptor de TransferenciaAppelez: Ligne Directe deCommutateur de Transfert1-800-743-4115 M-F 8-5 CTWeb: www.briggspowerproducts.comModels 01917-0 & 01918-0 Part No. 192636GS Rev. 1 (12/02/03)


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4For the Home or Business Owner: . . . . . . . . . . . . . . 4For the Installing Dealer/Contractor: . . . . . . . . . . . . . 4Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Delivery Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Shipment Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Mounting Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5ESSENTIAL CIRCUIT ISOLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mounting Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Power Wiring Interconnections . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8SYSTEM OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9TESTING THE AUTOMATIC TRANSFER SWITCH . . . . 9Automatic Sequence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utility Fail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Engine Warm-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utility Pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Retransfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Engine Cool Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Model 01917 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Model 01918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9When Calling The Factory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11DIAGRAMS, EXPLODED VIEWS, PARTS LISTS . . . . . 12-15NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 & 16WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualSAFETY RULESThis is the safety alert symbol. It is used toalert you to potential personal injuryhazards. Obey all safety messages that followthis symbol to avoid possible injury or death.The safety alert symbol ( ) is used with a signal word(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or asafety message to alert you to hazards. DANGER indicatesa hazard which, if not avoided, will result in death orserious injury. WARNING indicates a hazard which, if notavoided, could result in death or serious injury.CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, mightresult in minor or moderate injury. CAUTION, whenused without the alert symbol, indicates a situation thatcould result in equipment damage. Follow safety messagesto avoid or reduce the risk of injury or death.The manufacturer cannot possibly anticipate every possiblecircumstance that might involve a hazard.The warnings inthis manual, and the tags and decals affixed to the unit are,therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, workmethod or operating technique that the manufacturer doesnot specifically recommend, you must satisfy yourself that itis safe for you and others.You must also make sure that theprocedure, work method or operating technique that youchoose does not render the transfer switch unsafe.WARNINGOnly qualified electricians should attempt installationof this system, which must strictly comply withapplicable codes, standards and regulations.WARNINGFailure to properly ground transfer switch canresult in electrocution.• DO NOT touch bare wires or receptacles.• DO NOT use transfer switch with worn, frayed, bare orotherwise damaged wiring.• DO NOT handle electrical cords while standing in water,while barefoot, or while hands or feet are wet.• If you must work around a unit while it is operating, stand onan insulated dry surface to reduce shock hazard.• DO NOT allow unqualified persons or children to operate orservice transfer switch.• In case of an accident caused by electrical shock, immediatelyshut down the source of electrical power and contact thelocal authorities. Avoid direct contact with the victim.CAUTIONImproper treatment of transfer switch can damage itand shorten its life.• Use transfer switch only for intended uses.• If you have questions about intended use, ask dealer orcontact Briggs and Stratton Power Products.• DO NOT expose transfer switch to excessive moisture, dust,dirt, or corrosive vapors.• Despite the safe design of the transfer switch, operating thisequipment imprudently, neglecting its maintenance or beingcareless can cause possible injury or death.• Remain alert at all times while working on this equipment.NEVER work on the equipment when you are physically ormentally fatigued.• If connected devices overheat, turn them off and turn off theircircuit breaker/fuse.3


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualINTRODUCTIONThank you for your purchase of this Briggs & StrattonPower Products Automatic Transfer Switch.This product isintended for use with Briggs & Stratton Home StandbyGenerator sets ONLY.This is an optional home standbysystem which provides an alternate source of electricpower and to serve loads such as heating, refrigerationsystems, and communication systems that, when stoppedduring any power outage, could cause discomfort, or thelike.This product DOES NOT qualify for emergencystandby as defined by NFPA 70 (NEC).Briggs and Stratton Power Products (BSPP) has made everyeffort to provide for a safe, streamlined and cost-effectiveinstallation. Each installation is unique; it is impossible forBSPP to know and advise of all conceivable procedures andmethods by which installation might be performed, nor thepotential hazards associated with those methods. For thesereasons,Only licensed electrical contractors shouldinstall transfer switches. Installations muststrictly comply with all applicable federal,state and local codes, standards andregulations.Your BSPP Transfer Switch is supplied with this combined“Installation and Owner’s Manual”.This is an importantdocument and should be retained by the owner after theinstallation has been completed.Every effort has been expended to make sure that theinformation in this manual is both accurate and current.However, the manufacturer reserves the right to change,alter or otherwise improve the system at any time withoutprior notice.For the Home or Business OwnerTo help you make informed choices and communicateeffectively with your installation contractor(s),Read and understand theOwner Orientation Section of this manualBEFORE contracting or startingyour transfer switch installation.To arrange for proper installation, contact the store atwhich you purchased your BSPP Transfer Switch, yourdealer, or your utility power provider.The Transfer Switch Warranty is VOIDunless the system is installed by alicensed electrical professional.For the Installing Dealer/ContractorCheck federal, state and local codes for questions oninstallation.If you need more information about the transfer switch,call 1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.Owner OrientationThe illustrations are for typical circumstances and aremeant to familiarize you with the installation optionsavailable with your transfer switch.Local codes, appearance, and distances are the factors thatmust be considered when negotiating with an installationprofessional.As the distance from the existing electricalservice increases, compensation in wiring materials must beallowed for.This is necessary to comply with local codesand overcome electrical voltage drops.The factors mentioned above will have a direct effecton the overall price of your transfer switch installation.NOTE: Your installer must check local codes AND obtainpermits before installing the system.• Read and follow the instructions given in this manual.• Follow a regular schedule in caring for and using yourtransfer switch, as specified in the manual.Installer Responsibilities• Read and observe the safety rules.• Read and follow the instructions given in this manual.• Check federal, state and local codes.4


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualEquipment DescriptionThese new generation transfer switches are intended tooperate compatible electrical loads of normal residentialinstallations.The load is connected either to utility power(normal) or home standby power (emergency).The transferswitch monitors utility and generator voltages and willautomatically connect to the appropriate source of power.Major components of the transfer switch are 2 polecontactor switches, control circuit board, fused utilityterminals and interconnecting wiring.The transfer switch is coil-operated from utility orgenerator inputs and contains suitable electrical interlockswitches to eliminate the possibility of connecting theutility service to the generator output. It has ratingscapable of switching generator power into the residence.The control module circuit board has active circuits sensingutility and generator voltages. It creates a signal for thegenerator start-up, switch transfer, retransfer when utility isrestored and generator cool down periods.The controlboard also contains red and green lights indicating the powersources available.INSTALLATIONMounting DimensionsFigure 1 depicts the physical size and mounting holelocations of the automatic transfer switch enclosure.Theenclosure for model 01917 is suitable for indoor use ONLY.The enclosure for model 01918 is suitable forindoor/outdoor use.Figure 1 — Automatic Power Transfer Switch DimensionsEnclosure DimensionsModel 01917Mounting DimensionsUnpackingDelivery InspectionAfter removing the carton, carefully inspect the transferswitch components for any damage that may have occurredduring shipment.IMPORTANT: If loss or damage is noted at time ofdelivery, have the person(s) making delivery note all damageon the freight bill and affix his signature under theconsignor's memo of loss or damage. If loss or damage isnoted after delivery, contact the carrier for claimprocedures. Freight damaged parts are not warranted.Shipment Contents• Automatic Power Transfer Switch• Installation and Owner’s ManualEnclosure DimensionsModel 01918Mounting DimensionsThe transfer switch enclosure is commonly securedthrough the predrilled holes, as shown.5


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualESSENTIAL CIRCUITISOLATIONEssential electrical loads are loads that will be powered bythe Home Generator System. Essential loads are groupedtogether and wired into the transfer switch.TO THE INSTALLER: Consult with HomeGenerator System owner(s) to discuss their“Selection of Essential Circuits”, described in theowner’s manual.Ensure that the total of the selected load circuits fed by thistransfer switch are within the generator's rated capacity.The following requirements apply to this type of isolationsystem:• The Automatic Transfer Switch is installed after the maindistribution panel.• The Automatic Transfer Switch has a load rating of50 Amps.This is the maximum load rating of the essentialloads.All wiring must conform to national, state and local codes.The illustration in Figure 2 depicts the Home GeneratorSystem and assumes the utility is supplying 120/240 Volt,single-phase electrical service.Figure 2 — Typical System Diagram with Essential CircuitsTo Utility PowerWatt Meter240VTo RangeTo Water HeaterMain Distribution PanelTo Air Conditioner (240V)To Other Circuits (120V)To Briggs & StrattonHome Generator UnitAutomatic Transfer Switch(in normal position)120V To Microwave120 V To Bathroom240V To Well Pump120V To Sump Pump120V To FreezerTo RefrigeratorTo LightsTo Furnace Blower120VNeutral6


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualMounting GuidelinesThe Model 01917 Automatic Transfer Switch is enclosed ina NEMA Type 1 enclosure suitable for indoor use only.The Model 01918 Automatic Transfer Switch is enclosed ina NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdooruse.Guidelines for mounting the Automatic Transfer Switchinclude:• Model 01918 Automatic Transfer Switch must be installedwith minimum NEMA 3R hardware for conduitconnections.• Install the switch on a firm, sturdy supporting structure.• To prevent switch contact distortion, level and plumb theenclosure.This can be done by placing washers betweenthe switch enclosure and the mounting surface.• NEVER install the switch where any corrosive substancemight drip onto the enclosure.• Protect the switch at all times against excessive moisture,dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors.The typical installation of the Automatic Power TransferSwitch is depicted in Figure 3. Discuss layoutsuggestions/changes with the owner before beginning thesystem installation process.Figure 3 — Typical Switch MountingMainDistributionPanelAutomaticTransfer SwitchPower Wiring InterconnectionsAll wiring must be the proper size, properly supported, ofapproved insulation qualities, and protected by NECapproved conduit.Complete the following connections between thegenerator, transfer switch and main distribution panel(Figure 4, on next page).CAUTIONPer NEC code, low voltage wire cannot be installed insame conduit as power voltage wiring.• Failure to follow above warning could cause damage and/ormalfunction of equipment.1. Connect utility power supply leads from a two polebreaker installed in the main distribution panel totransfer switch terminals marked “UTILITYCONNECTION”. Use a 50 Amp circuit breaker.Ensure breaker is turned OFF.2. Connect main distribution panel ground to the transferswitch “GND” bus.3. Connect main distribution panel neutral lead totransfer switch “NEUTRAL” terminal.4. Connect generator power supply leads from thegenerator’s control panel to transfer switch terminalsmarked “GENERATOR CONNECTION”.5. Connect generator Neutral from the control panel tothe transfer switch “NEUTRAL” terminal.6. Connect generator “GND” from the control panel tothe transfer switch “GND” terminal.7. Connect generator utility 240V terminals to transferswitch utility 240V terminals.8. Tighten all wire connections/fasteners to propertorque.7


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualFigure 4 — Typical Installation Diagram for Transfer SwitchMainDistributionPanelAutomatic Power Transfer SwitchNeutralBusHome StandbySystemGeneratorRear ofControlPanelNeutralBusGroundBusGeneratorNeutral isWhite wireGeneratorConnectionUtilityConnectionWireNutGND lugTwo PoleBreakerUtility 240V AC8


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualSYSTEM OPERATIONTo select automatic transfer operation, do the following:1. Set circuit breaker that sends utility power to transferswitch to “On” position.2. Set generator’s main circuit breaker to its “On”position.3. Install 15 Amp fuse in control panel on generator.4. Set AUTO/OFF/MANUAL switch on generator to“AUTO” position.The system will now be in automatic operation mode.TESTING THEAUTOMATIC TRANSFERSWITCHTurn the circuit breaker feeding the transfer switch, to the“Off” position.The automatic sequence will follow.To goback to utility power, turn the circuit breaker to the “On”position.Automatic SequenceUtility FailUtility voltage sensor senses when utility voltage is below70 percent of nominal. Engine start sequence is initiatedafter 6 second time delay.Engine Warm-UpTime delay to allow for engine warm-up before transferfixed at 20 seconds or 50 seconds with optional coldweather package.TransferTransfers from utility to standby supply occurs afterstandby voltage is above set levels. Minimum engine runtime is 4 minutes after transfer.Utility PickupVoltage pickup level is 80 percent of nominal voltage.RetransferRetransfer from standby to utility supply 10 seconds afterutility voltage supply is above pickup level.Engine Cool DownEngine will run for 60 seconds after retransfer.SpecificationsUL® 1008 Listed Transfer SwitchModel 01917Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NEMA 1Maximum Load/Circuit:from Load Center . . . . . . . . . . 50 AmpsRated AC Voltage. . . . . . . . . . . . . 250 VoltsPoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 HzFault Current Rating . . . . . . . . . . 5,000 RMS SymmetricalAmperesWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 lbs.Model 01918Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NEMA 3RMaximum Load/Circuit:from Load Center . . . . . . . . . . 50 AmpsRated AC Voltage. . . . . . . . . . . . . 250 VoltsPoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 HzFault Current Rating . . . . . . . . . . 5,000 RMS SymmetricalAmperesWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 lbs.When Calling the FactoryBefore contacting Briggs and Stratton Power Productsregarding service or repair of this transfer switch, obtainthe Model Number and Serial Number from the unit datadecal located on or inside the case.To contact Briggs and Stratton Power Products call1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.9


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualNOTES10


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualTROUBLESHOOTINGProblem Cause CorrectionAutomatic transfer switch does 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker.not transfer to generator2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual.Automatic transfer switch doesnot transfer to utilityGenerator is still running afterswitch transfers to utility powerGenerator is still running afterutility power is restored1. Main distribution panel breakeropen.2. Utility voltage not acceptable.Engine cool down period.1. Minimum engine run time has notelapsed.2. Fuse(s) in transfer switch isdefective.1. Reset main distribution panelbreaker.2. Wait for utility voltage to return tonormal.Engine will stop after 1 minute.1. Wait five minutes for transferswitch to retransfer to utilitypower.2. Check fuse(s) and replace ifnecessary.11


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualTRANSFER SWITCH SCHEMATIC12


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualTRANSFER SWITCH WIRING DIAGRAM13


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualTRANSFER SWITCH EXPLODED VIEW & PARTS LISTMODEL 01917NEMA 1Item Part # Description1 189872GS LOADCENTER2 192909GS BOARD, Control3 192151GS HOLDER, Fuse4 190984GS DECAL, Fuse5 192597GS DECAL, Utility, 240V AC6 193626GS SCREW7 B4854GS TERMINAL, SLS8 189916GS BAR, BUS, Copper9 194205GS SCREW10 185891GS RELAY, 50A11 193239GS SCREWItem Part # Description12 B4857GS FUSE, 2A13 190983GS DECAL,Torque14 190982GS DECAL, Lug15 192701GS SPACER16 190992GS DECAL,Warning17 192707GS DECAL, 50A,ATS18 192708GS DECAL, Identification19 190850GS DECAL,ATS, BSPP20 B5106GS DECAL, Utility Connection21 B5107GS DECAL, Gen. Connection22 192709GS DECAL, UL Listed14


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualTRANSFER SWITCH EXPLODED VIEW & PARTS LISTMODEL 01918NEMA 3RItem Part # Description1 191207GS LOADCENTER2 192909GS CONTROL BOARD3 192151GS HOLDER, Fuse4 190984GS DECAL, Fuse5 192597GS DECAL, Utility, 240V AC6 193626GS SCREW7 B4854GS TERMINAL, SLS8 189916GS BAR, BUS, Copper9 194205GS SCREW10 185891GS RELAY, 50A11 193239GS SCREWItem Part # Description12 B4857GS FUSE, 2A13 190983GS DECAL,Torque14 190982GS DECAL, Lug15 192701GS SPACER16 190992GS DECAL,Warning17 192713GS DECAL, 50A,ATS18 192714GS DECAL, Identification19 190850GS DECAL,ATS, BSPP20 B5106GS DECAL, Utility Connection21 B5107GS DECAL, Gen. Connection22 192715GS DECAL, UL Listed15


Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer SwitchInstallation and Owner’s ManualNOTES16


BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICYEffective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003LIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s), of the equipment that is defective in materialor workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne bypurchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearestAuthorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANYAND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDEDTO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warrantylasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitationand exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from stateto state or country to country.OUR EQUIPMENT*OUTBOARDMOTORPRESSUREWASHERWATER PUMP(Not available in theUSA)PORTABLEGENERATORWELDERHOME GENERATOR SYSTEM(Includes Transfer Switch, if sold with equipment.)Less than 10 KW Less than 10 KWTRANSFERSWITCHWARRANTY PERIOD**Consumer UseCommercial Use2 yearsnone1 year90 days1 year90 days2 years1 year2 years1 year3 years or1500 hours1 year* The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.** 2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator andHome Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of timestated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all otheruses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafterbe considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for Prime Power in place of utility are not applicable tothis warranty. Electric Powered Pressure Washers used for commercial purposes are not warranted.NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOURPROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTYSERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTYPERIOD.ABOUT YOUR WARRANTYWe welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Mostwarranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would notapply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been alteredor modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found tobe defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:• Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does notcover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.• Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorizedinstallation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).• Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps thathave been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicingor freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. Alsoexcluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used inlife support applications.BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WI, USA


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationTABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Au Propriétaire Résidentiel ou Commercial . . . . . . . . . . . . 20Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant àl'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Conseils au Propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Responsabilités de l'Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Description de l'Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Dimensions d'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Instructions d'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Interconnexions du Câblage d'Alimentation . . . . . . . . . 23-24FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25MISE À L'ESSAI DU COMMUTATEUR DE TRANSFERTAUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Séquence Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Panne de l'alimentation de service . . . . . . . . . . . . . . . 25Réchauffement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Prise en charge de l'alimentation de service . . . . . . . . 25Retransfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Commutateur de Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Modèle 01917. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Modèle 01918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Si vous Devez Communiquer avec l'Usine . . . . . . . . . . . . . 25REMARQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 & 28DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27SCHÉMAS,VUES ÉCLATÉES, LISTES DES PIÈCES. . . . . . . . . 12-15GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2918


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationRÈGLES DE SÉCURITÉCeci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pourvous alerter aux dangers de blessure personnelspotentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suiventce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'unmot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'unmessage illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vousavertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pasévité, provoquera des blessures graves, voire fatales.AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peutprovoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTIONindique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer desblessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il estutilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvantendommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pouréviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstancespotentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, lesavertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que lesplaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutesles possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode detravail ou une technique d'opération non spécifiquementrecommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle necompromet pas votre sécurité ni celle des autres.Vous devezégalement vous assurer que la procédure, la méthode de travailou la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas lacommutateur de transfert dangereuse.AVERTISSEMENTSeuls les électriciens qualifiés peuvent procéder à l'installationde ce système, laquelle doit se conformer strictement auxcodes, aux normes et aux réglementations applicables.AVERTISSEMENTNe pas relier le commutateur de transfert à la terrerisque de provoquer des électrocutions.• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.• N'utilisez PAS le commutateur de transfert avec des cordonsélectriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorteque ce soit.• NE manipulez PAS les cordons d'alimentation lorsque vous êtesdebout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.• Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques dechoc électrique.• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servirou réparer le commutateur de transfert.• En cas d'accident causé par un choc électrique, procédezimmédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique etcontacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec lavictime.ATTENTIONUn traitement inapproprié du commutateur de transfertrisque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.• Ne vous servez du commutateur de transfert que pour les utilisationsprévues.• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and StrattonPower Products.• N'exposez PAS le commutateur de transfert à une humidité excessive,à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.• En dépit de la conception sécuritaire du commutateur de transfert, lefait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenirou d'être négligent peut causer des blessures et la mort.• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cetéquipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous êtes fatiguéphysiquement ou mentalement.• Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez leurdisjoncteur ou fusible hors tension.19


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationINTRODUCTIONNous vous remercions d'avoir acheté ce commutateur detransfert automatique de Briggs & Stratton Power Products(BSPP). Ce commutateur de transfert convient UNIQUEMENTaux génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton. Ceproduit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogèneoptionnel fournissant une source d'électricité alternative et pourdesservir des charges comme le chauffage, les systèmes deréfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sontarrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer desinconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupeélectrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).La société Briggs & Stratton Power Products (BSPP) a tout faitpour fournir un commutateur de transfert dont l'installation soitsécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation estunique, il est impossible de connaître et de recommander unemarche à suivre présentant toutes les méthodes et consignesd'installation possibles. Briggs et Stratton ignore également lesdangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ouprocédure. C'est pourquoi,Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraientprocéder à l'installation des commutateur de transfert.Toute installation doit être conforme à tous codes desécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à laréglementation de l'industrie.Votre commutateur de transfert BSPP est livré avec le présent"Guide d'installation et d'utilisation". Ce guide est un documentimportant; conservez-le après avoir complété l'installation.Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenusdans le présent guide soient exacts et à jour.Toutefois, lefabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encored'améliorer le système en tout temps, et ce, sans préavis.Au Propriétaire Résidentiel ouCommercialAfin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquerefficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétairedans le présent guide avant de contracter unentrepreneur ou de commencer l'installation de votrecommutateur de transfert.Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter lemagasin qui vous a vendu votre commutateur de transfert Briggs& Stratton Power Products, votre détaillant ou votre fournisseurde services d'électricité.Si l'installation du commutateur de transfert n'est paseffectuée par des professionnels certifiés enélectricité, la garantie sera ANNULÉE.Au Détaillant ou à l'EntrepreneurProcédant à l'InstallationLe présent guide contient tous les renseignements nécessairesà l'installation adéquate du commutateur de transfert pour laplupart des usages.Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.Conseils au PropriétaireLes illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour butde vous familiariser avec les différentes options d'installation devotre commutateur de transfert dont vous disposez.Au moment de négocier avec un installateur professionnel, ilfaudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécuritélocaux, l'apparence, le niveaux de bruits, et les distances.Souvenez-vous que plus grandes sont les distances entre le groupeélectrogène et le service électrique existant ainsi quel'alimentation, plus il faudra faire des compensations dans lesmatériaux et le câblage. Ces modifications sont nécessaires pourvous conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonterles chutes de tension.Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidencedirecte sur le prix total de l'installation de votrecommutateur de transfert.REMARQUE: Votre installateur est tenu de vérifier les codeslocaux ET d'obtenir les permis requis avant de procéder àl'installation du système.• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans lemanuel.• Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisationrégulier de votre commutateur de transfert, tel qu'indiquédans le manuel.Responsabilités de l'Installateur• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décritesdans le manuel.• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans leprésent le manuel.• Vérifiez tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux.20


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationDescription de l'ÉquipementCe commutateur de nouvelle génération a été conçu pourtransférer la charge complète d'équipements résidentiels courants.La charge est branchée à l'alimentation de service (normal) ou à lagénératrice de secours résidentielle (urgence). En contrôlant latension de service et celle de la génératrice, le commutateur detransfert se branche automatiquement à la source d'électricitéappropriée.Les principaux éléments du commutateur de transfert sont uninterrupteur bipolaire, un module de commande, des bornes detension avec fusible et le câblage de raccordement.Actionné par la tension de service et de la génératrice, lecommutateur de transfert à bobine comporte des contacteursd'interdiction électriques conçus pour éliminer tout risque debrancher l'alimentation de service à la sortie de la génératrice. Lecommutateur a une capacité nominale suffisante pour commuterla puissance de la génératrice dans la résidence.La carte du module de commande comprend des circuits actifscontrôlant les tensions de service et de la génératrice. Elle produitles signaux de démarrage de la génératrice ainsi que de transfert etde retransfert lorsque l'alimentation de service est rétablie et à lafin du refroidissement de la génératrice. Le module de commandecomprend aussi des voyants rouge et vert indiquant les sourcesd'alimentation disponibles.INSTALLATIONDimensions pour l'installationLa Figure 5 illustre les dimensions physiques ainsi quel'emplacement des trous de fixation du boîtier du commutateurde transfert automatique. Le boîtier du modèle 01917 est conçupour une utilisation à l'intérieur SEULEMENT. Le boîtier dumodèle 01918 peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.Figure 5 — Dimensions du Commutateur de TransfertAutomatiqueDimensions du BoîtierModèle 01917Dimensions d'InstallationDéballageVérification de la LivraisonAprès avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments ducommutateur de transfert automatique pour tout dommage subidurant l'expédition.IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez desdommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur denoter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sasignature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, sivous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettezles pièces endommagées de côté et communiquez avec letransporteur pour connaître les procédures de réclamation. Lespièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.Contenu de la Boîte• Commutateur de Transfert Automatique• Manuel de d'Installation et l'UtilisateurDimensions du BoîtierModèle 01918Dimensions d'InstallationTel qu'illustré, le boîtier du commutateur de transfert estgénéralement fixé à l'aide des trous préforés.21


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationISOLATION DES CIRCUITSESSENTIELSLes charges électriques essentielles sont les charges qui serontalimentées par le groupe électrogène. Les charges essentiellessont regroupées et branchées au boîtier du commutateur detransfert automatique.À L'INSTALLATEUR: Consultez le propriétaire dugroupe électrogène afin d'établir sa "Sélection des CircuitsEssentiels", telle que décrite dans le manuel d'utilisation.Assurez-vous que la charge totale des circuits sélectionnésqu'alimentera le commutateur de transfert est inférieure à lacapacité nominale de la génératrice.Les exigences suivantes s'appliquent à ce type de systèmed'isolation:• Le commutateur de transfert automatique est installé après lepanneau de distribution principal.• La charge nominale du commutateur de transfert automatiqueest de 50 Ampères. Il s'agit de la limite de charge pour lescharges essentielles.Tout le câblage doit être conforme au national de l'électricité, ainsiqu'aux codes provinciaux ou locaux.L'illustration à la Figure 6 montre le groupe électrogène et assumeque l'édifice est alimenté en courant monophasé de 120/240 volts.Figure 6 — Schéma d'un Système Typique avec les Circuits EssentielsVers L'électricité de ServiceWattmètre240VVers la CuisinièreVers le Chauffe-eauPanneau de Distribution PrincipalVers le Climatiseur (240V)Vers les Autres Circuits (120V)Vers le Groupe ÉlectrogèneBriggs & Stratton120V Vers le Four à Micro-ondes120V Vers la Salle de BainCommutateur de TransfertAutomatique (en position normale)120V Vers le Congélateur240V Vers la Pompe Submersible120V Vers la Pompe de PuisardNeutreVers le RéfrigérateurVers le Circuitd'ÉclairageVers le Ventilateurde Fournaise120V22


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationInstructions d'installationLe modèle 01917 du commutateur de transfert automatique estcontenu dans un boîtier de type NEMA 1, conçu pour une utilisationà l'intérieur seulement. Le modèle 01918 du commutateur detransfert automatique est contenu dans un boîtier de type NEMA 3Rpouvant être utilisé tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Consignesd'installation du commutateur de transfert automatique:• Il faut installer le modèle 01918 du commutateur de transfertautomatique avec de la quincaillerie de raccordement deconduit cotée NEMA 3R ou plus.• Installation du commutateur sur une structure portante fermeet robuste.• Au besoin, nivelez le commutateur pour éviter les distorsions.Ceci peut être accompli en insérant des rondelles entre leboîtier du commutateur et la surface de fixation.• NE JAMAIS installer le commutateur dans un endroit unesubstance corrosive pourrait s'y infiltrer.• Protégez le commutateur en tout temps contre l'humidité, lespoussières, les saletés, les peluches, le gravier et les vapeurscorrosives.La Figure 7 illustre un commutateur de transfert automatiquetypique. Discutez des suggestions/changements de disposition avecle propriétaire avant d'entamer le processus d'installation dusystème.Figure 7 — Installation Typique d'un InterrupteurPanneau deDistributionPrincipalCommutateurde TransfertAutomatiqueInterconnexions du Câblaged'AlimentationTout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé etprotégé par des conduits.Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert,le panneau de distribution principal et la génératrice (Figure 8, surla page prochaine).CAUTIONLes fils de basse tension ne peuvent être installés dans lemême conduit que les fils d'alimentation.• L'omission de suivre cet avertissement pourrait entraîner desdommages à l'équipement et/ou son mauvais fonctionnement.1. Raccordez des fils du service électrique d'un coupe-circuit àdeux bornes installé dans le panneau de distribution principalaux terminaux du commutateur de transfert identifiés"UTILITY CONNECTION". Utilisez un coupe-circuit de50 Ampères.Assurez-vous que le coupe-circuit est HORSTENSION.2. Raccordez la mise à la masse du service au port "GND" ducommutateur de transfert.3. Raccordez le fil neutre du panneau de distribution principal àla borne "NEUTRAL" du commutateur de transfert.4. Raccordez les fils d'alimentation du panneau de commandede la génératrice aux bornes "GENERATORCONNECTION" du commutateur de transfert.5. Raccordez le neutre du panneau de commande de la génératriceà la borne "NEUTRAL" du commutateur de transfert.6. Raccordez le "GND" du panneau de commande de lagénératrice à la borne "GND" du commutateur de transfert.7. Raccordez les bornes de détection de l'alimentation deservice de la génératrice aux bornes de détection del'alimentation du commutateur de transfert.8. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils etattaches.23


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationFigure 8 — Schéma d'Installation Typique du Commutateur de Transfert AutomatiquePanneau deDistributionPrincipalCommutateur de Transfert AutomatiqueBarreneutreGénératrice dugroupe électrogèneArrière dutableau decommandeBarreneutreBarre de miseà la terreLe câble blancest le neutre dela génératriceBranchementde lagénératriceBranchementde l'électricitéde serviceSerrefilsLanguettede mise àla masseCoupe-circuità deux bornesBranchements dessignaux de commande24


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationFONCTIONNEMENTPour actionner le transfert automatique, suivez la procéduredécrite ci-dessous:1. Réglez le disjoncteur qui transmet l'alimentation de serviceau commutateur de transfert sur "On".2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur "On".3. Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau decommande de la génératrice.4. Réglez l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL de la génératricesur "AUTO".Le système est maintenant en mode de fonctionnementautomatique.MISE À L'ESSAI DUCOMMUTATEUR DETRANSFERT AUTOMATIQUERéglez le disjoncteur alimentant le commutateur de transfert sur"Off". La séquence automatique commencera. Pour revenir àl'alimentation de service, réglez le disjoncteur sur "On".Séquence AutomatiquePanne de l'alimentation de serviceLe capteur de tension de service détecte la chute de la tension deservice sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence dedémarrage du moteur commence après un délai de 6 secondes.Réchauffement du moteurAvant le transfert, il y a un délai de réchauffement du moteur de20 secondes, ou de 50 secondes si l'ensemble pour temps froidoffert en option est installé.TransfertLe transfert de l'alimentation de service à la génératrice desecours se produit après que la tension de la génératrice dépasseun seuil prédéterminé.Après le transfert, le moteur tourne durantau moins 4 minutes.Prise en charge de l'alimentation de serviceLa tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tensionnominale.RetransfertLe transfert de l'alimentation de la génératrice de secours àl'alimentation de service se fait 10 secondes après que la tensionde service ait dépassé le niveau de prise en charge.Refroidissement du moteurLe moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert.CaractéristiquesCommutateur de TransfertModéle 01917Charge maximum/circuit:du point d'alimentation des charges . . 50 AmpèresTension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . 250 VoltsPôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 HzIntensité de défaillance nominale . . . . . . 5,000 Ampères SymétriquesRMSPoids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,2 kg (27 lb)Modèle 01918Charge maximum/circuit:du point d'alimentation des charges . . 50 AmpèresTension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . 250 VoltsPôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 HzIntensité de défaillance nominale . . . . . . 5,000 Ampères SymétriquesRMSPoids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,4 kg (34 lb)Si vous Devez Communiquer avec l'UsineAvant de contacter Briggs and Stratton Power Products au sujetde l'entretien ou de la réparation de ce commutateur detransfert, veuillez noter les numéros de modèle et de sérieindiqués sur le décalque apposé sur l'unité ou à l'intérieur decelle-ci.Pour contacter Briggs and Stratton Power Products, veuillezappeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.25


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioREMARQUES26


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioDÉPANNAGEPROBLÈMESLe commutateur de transfertautomatique ne transfère pas à lagénératriceLe commutateur de transfertautomatique ne transfère pas àl'alimentation de serviceLa génératrice continue defonctionner après que lecommutateur eut transféré àl'alimentation de serviceCAUSE1. Le disjoncteur de la génératrice estouvert.2. La tension de la génératrice n'est pasadéquate.1. Le disjoncteur de panneau dedistribution principal est ouvert.2. La tension de l'alimentation deservice n'est pas adéquate.La période de refroidissement n'a pas étécomplétée.SOLUTION1. Réarmez le disjoncteur de lagénératrice.2. Reportez-vous au manuel de lagénératrice.1. Réarmez le disjoncteur de panneaude distribution principal.2. Attendez que la tension de servicerevienne à la normale.Le moteur devrait s'éteindre après1 minute.27


Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power ProductsGuide d'installation et d'utilisationREMARQUES28


GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCPrise d’effet au 1 er Janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Janvier 2003GARANTIE LIMITÉEBriggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vicede matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparationou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettieaux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Serviceaprès-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ETD'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LALIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OUINDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou paysn'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitationdes dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votrecas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'unÉtat ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.NOTRE ÉQUPEMENT*MOTEURHORS-BORDNETTOYEUR ÀHAUTEPRESSIONPOMPE À EAU(Pas disponible auxÉtats-Unis)GÉNÉRATRICEPORTATIVESOUDEURGROUPE ÉLECTROGÈNE(inclut le commutateur de transfert, lorsque vendu avecl'équipement.)Moins de 10 kW 10 kW ou plusCOMMUTATEURDE TRANSFERTPÉRIODE DE GARANTIE**Usage par un consommateurUsage à des fins commerciales2 ansaucune1 an90 jours1 an90 jours2 ans1 an2 ans1 an3 ans ou1500 heures1 an* Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.** 2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par unconsommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour ladurée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteurau détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Auxfins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des finscommerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pressionélectriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER.CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATEINITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LAPÉRIODE DE GARANTIE.À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIENous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréépeut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois queles demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisationabusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie seraannulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, ledistributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'unentretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:• Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionneradéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'uneutilisation normale.• Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changementsinadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation oud'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, lenettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).• Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'unaccident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie duproduit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou dedémonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentationd'appareils de maintien des fonctions vitales.BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WI, USA


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioTABLA DE CONTENIDOTABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Para el Propietario Comercial o Doméstico. . . . . . . . . . . . 32Para el Agente de Ventas/Contratista. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Orientación para el Propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Responsabilidades del Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Descripción del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . 33Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Dimensiones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33AISLAMIENTO DE LOS CIRCUITOS FUNDAMENTALES . . . . 34Instrucciones de Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Interconexiones de Cableado de Energía. . . . . . . . . . . . 35-36OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37PRUEBA DEL CONECTADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . 37Secuencia Automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Secuencia Automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Fallo de la Red Pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Calentamiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Recuperación de la Red Pública. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Retransferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Enfriamiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Conmutador de Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Modelo 01917. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Modelo 01918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39DIAGRAMAS,VISTAS AMPLIADAS, LISTAS DE PIEZAS . . . . 12-15GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4030


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioINSTRUCCIONES DE SEGURIDADÉste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirvepara advertir al usuario de un posible riesgo parasu integridad física. Siga todos los mensajes deseguridad que figuren después de este símbolopara evitar lesiones o incluso la muerte.El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje porescrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquiersituación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgoel cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica unriesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores omoderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo dealerta, indica una situación que podría resultar en el daño delequipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir losriesgos de heridas e inclusive la muerte.El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias quepueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias queaparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas ala unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica unprocedimiento, método de trabajo o técnica de operación norecomendada específicamente por el fabricante, debe estar segurode que se trata de una práctica segura para usted y para otraspersonas.También debe asegurarse de que el procedimiento,método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga queel conmutador de transferencia se torne inseguro.ADVERTENCIAÚnicamente los electricistas capacitados puedenintentar instalar este sistema. Dicha instalación debecumplir estrictamente con los códigos, las regulaciones ylas normas correspondientes.ADVERTENCIASi no hace tierra apropiadamente con un conmutadorde transferencia, puede hacer que ocurra unelectrocutamiento.• NO toque los alambres pelados o receptáculos.• NO use un conmutador de transferencia con cables eléctricos queestén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.• NO maneje el cables eléctricos mientras esté parado en agua,descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientrasestá en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada parareducir los riesgos de una descarga.• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan alconmutador de transferencia.• En caso de que se produzca un accidente causado por una descargaeléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica ycontacta administración local. Evite el contacto directo con lavíctima.PRECAUCIÓNEl tratamiento inadecuado del conmutador de transferenciapuede dañarlo y acortar su vida productiva.• Use el conmutador de transferencia solamente con la finalidad para elcual fue diseñado.• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso delgenerador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs andStratton Power Products.• NO exponga al conmutador de transferencia a una humedad excesiva,polvo, suciedad o vapores corrosivos.• A pesar del diseño seguro del conmutador de transferencia, si seopera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con elmantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producirlesiones o la muerte.• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCAtrabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.• Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos yabra sus interruptores o quite sus fusibles.31


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioINTRODUCCIÓNMuchas gracias por comprar un conectador automático deBriggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlocomo un sistema de reserva doméstico opcional que proporcionauna fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad paraalimentar cargas tales como sistemas de calefacción yrefrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan defuncionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctricade la red pueden producir incomodidades o problemas. Esteproducto no pertenece a la categoría de reserva de emergenciasegún lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).Briggs and Stratton Power Products (BSPP) ha hecho todo loposible para lograr una instalación segura, eficiente y rentable.Como cada instalación es única, es imposible conocer e informaracerca de todos los procedimientos y métodos mediante loscuales se puede realizar la instalación.Tampoco es posible conocerlos riesgos o resultados potenciales de cada método oprocedimiento. Por todo lo expuesto,La instalación de los conmutador de transferencia debeestar a cargo de contratistas especializados enelectricidad, sin excepciones. Las instalaciones debencumplir estrictamente con todos los códigos, regulacionesy normas industriales aplicables.Su conectador BSPP se suministra con este "Manual de Instalacióny del Propietario" combinado. Se trata de un documentoimportante que debe ser conservado por el propietario despuésde haber terminado la instalación.Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que lainformación incluida en este manual sea correcta y estéactualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho decambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera yen cualquier momento, sin previo aviso.Para el Propietario Comercial oDomésticoPara que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr unacomunicación efectiva con el o los contratistas de instalación,Lea y comprenda la sección de este manual denominadaOrientación para el Propietario ANTES de contratar oiniciar la instalación de su conmutador de transferencia.Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte alcomercio en el cual adquirió su conmutador de transferenciaBriggs & Stratton Power Products, a su agente de ventas o a lacompañía proveedora de electricidad.La garantía del conmutador de transferencia se ANULAsi la instalación del sistema no está a cargo deprofesionales especializados en electricidad certificados.Para el Agente de Ventas/Contratista queRealiza la instalaciónConsulte los aspectos de la instalación con un inspector.Si necesita más información en conectador, llame al1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora delcentro.Orientación para el PropietarioLas ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y estándestinadas a que usted se familiarice con las opciones deinstalación disponibles con su conmutador de transferencia. Elentendimiento completo de dichas opciones permite tener uncontrol fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza suseguridad y satisfacción final.Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido y lasdistancias son los factores fundamentales a tener en cuentacuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá asu cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia delservicio de electricidad existente aumenta, se debe tener encuenta una compensación igual en los materiales de cableado. Estoes necesario para cumplir con los códigos locales y solucionarcaídas en la tensión eléctrica.Los factores antes mencionados tendrán un efectodirecto sobre el precio general de la instalación delconmutador de transferencia.NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisosespeciales para las instalaciones eléctricas del conmutador detransferencia y permisos para niveles de ruido admisibles. Elinstalador debe verificar los códigos locales Y obtener lospermisos correspondientes antes de instalar el sistema.• Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manual.• Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar elconmutador de transferencia, según se especifica en el manual.Responsabilidades del Instalador• Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en elmanual.• Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este manual.• Consulte toda la normativa nacional y local.32


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioDescripción del EquipoLos componentes principales del conectador son losinterruptores de contacto bipolares, la tarjeta de circuito impresode control, los terminales con fusibles de tensión de la red públicay el cableado de interconexión.El conectador es accionado por una bobina alimentada desdeentradas de la red pública o del generador y tiene interruptoresde enclavamiento eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidadde conectar la red pública a la salida del generador. Sus valoresnominales son suficientes para conectar la potencia del generadora la residencia.La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tienecircuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y delgenerador. Genera una señal para el arranque del generador,conectador, retransferencia cuando se restablece la tensión en lared pública y períodos de enfriamiento del generador. La tarjetade control también contiene luces rojas y verdes que indican lasfuentes de alimentación disponibles.La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene circuitosactivos que detectan las tensiones de la red pública y del generador.Genera una señal para el arranque del generador, el conectador, laretransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública ylos períodos de enfriamiento del generador. La tarjeta de controlcontiene también luces rojas y verdes que indican las fuentes dealimentación disponibles y dos contactos accionados por relé queproporcionan el control de supervisión de cargas críticas externas.INSTALACIÓNDimensiones de MontajeLa Figura 9 muestra el tamaño físico y la situación de los orificiosde montaje de la caja del conectador automático. La caja delmodelo 01917 SÓLO es adecuada para uso en interiores. La cajadel modelo 01918 se puede utilizar tanto en interiores como a laintemperie.Figura 9 — Dimensiones del Conmutador de Transferenciade Energía AutomáticoDimensiones del CompartimientoModelo 01917Dimensiones de MontajeDesempaqueInspección al Momento de la EntregaLuego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el loscomponentes del conmutador de transferencia de energíaautomático para detectar cualquier daño que pudiera haberocurrido durante el traslado.IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detectaalguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadasde la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega yque firmen debajo de la nota del consignador donde se informaacerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detectadespués de la entrega, separe los materiales dañados y póngase encontacto con el transportista para llevar a cabo losprocedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas noestán garantizadas.Contenido de la Caja• Conmutador de transferencia de energía automático• Manual de instalación y propietarioDimensiones del CompartimientoModelo 01918Dimensiones de MontajeEl compartimiento del conmutador de transferencia se asegurausualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra.33


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioAISLAMIENTO DE LOSCIRCUITOS FUNDAMENTALESLas cargas eléctricas fundamentales son aquellas que seránalimentadas mediante el Sistema de Generador Doméstico. Lascargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro delcompartimiento del conmutador de transferencia automático.AL INSTALADOR: Consulte con el propietario delSistema de Generador Doméstico para analizar la"Selección de los Circuitos Fundamentales", descrita en elmanual del propietario.Asegúrese de que el total de los circuitos de carga seleccionadospara ser alimentados por este conmutador de transferencia seencuentre dentro de la capacidad nominal del generador.Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema deaislamiento:• El conmutador de transferencia automático se instala despuésde instalar el panel de distribución principal.• El conmutador de transferencia automático tiene un valornominal de carga de 50 Amperios. Este es el valor nominalmáximo para las cargas fundamentales.Todas las conexiones de cableado deben cumplir con loestablecido en el nacional, todos los códigos locales y estatales.La ilustración de la Figura 10 muestra el Sistema de GeneradorDoméstico y supone que la compañía proveedora de electricidadentrega 120/240 Voltios, con corriente monofásica.Figura 10 — Diagrama del Sistema Típico con los Circuitos FundamentalesA la Energía de la Compañía Proveedora de ElectricidadVatímetro240VA la CocinaAl Calentador deAguaPanel de Distribución PrincipalAl Acondicionador de Aire (240V)A Otros Circuitos (120V)A la Unidad de GeneradorDoméstico Briggs & Stratton120V Al Horno de Microondas120 V Al Cuarto de Baño240V A la Bomba de PozoConmutador de TransferenciaAutomático (en posición normal)120V Al FreezerAl Refrigerador120V A la Bomba de SumideroA las Luces120VNeutroAl Soplador deCaldera34


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioInstrucciones de MontajeEl conectador automático modelo 01917 está encerrado en unacaja tipo 1 NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a laintemperie. El conectador automático está encerrado en una cajatipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y ala intemperie. Las directrices para el montaje de conectadorautomático incluyen:• El conectador automático modelo 01918 se debe instalar conelementos de fijación de tipo 3R NEMA, como mínimo, paraconexiones de conducción.• Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firmey resistente.• Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad sies necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre elcompartimiento del conmutador y la superficie de montaje.• NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual puedaproducirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en elcompartimiento.• Proteja permanentemente al conmutador contra humedadexcesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción yvapores corrosivos.En la Figura 11, se ilustra un Conmutador de transferencia deenergía automático típico.Antes de iniciar el proceso de instalacióndel sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación conel propietario de la unidad.Figura 11 — Montaje del Conmutador TípicoPanel deDistribuciónPrincipalConmutador deTransferenciaAutomáticoInterconexiones de Cableado de EnergíaTodo el cableado debe tener el tamaño adecuado, debe estarcorrectamente soportado y debe tener aislamientos de calidadaprobada.También debe estar protegido mediante un conductoaprobado por el NEC.Realice las conexiones siguientes entre el conectador, el panelprincipal de distribución y el generador (Figura 12 de la páginasiguiente).PRECAUCIÓNLos cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismoconducto que los cables de suministro de energía.• Si no se respeta esta indicación pueden producirse daños y/o elequipo puede funcionar incorrectamente.1. Conecte los conductores de suministro de energía de lacompañía proveedora desde un interruptor bipolar instalado enel panel de distribución principal a los terminales delconmutador de transferencia marcados como "UTILITYCONNECTION" (conexión a la compañía proveedora deelectricidad). Utilice un interruptor de potencia de 50 Amperios.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF.2. Conecte la puesta a tierra de la compañía proveedora deelectricidad a la barra conductora "GND" (tierra) delconmutador de transferencia.3. Conecte el neutro del panel de distribución principal alterminal del conectador con la marca "NEUTRAL" (neutro).4. Conecte los terminales de alimentación del generador desdeel panel de control del generador hasta los terminales delconectador con la marca "GENERATOR CONNECTION"(conexión del generador).5. Conecte el neutro del generador desde el panel de controlhasta el terminal del conectador con la marca "NEUTRAL".6. Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de controlhasta el terminal del conectador con la marca "GND" (tierra).7. Conecte los terminales de detección de tensión de la redpública del generador a los terminales de detección detensión de la red pública del conectador.8. Apriete de todas las conexiones de los cables y elementosde fijación al par adecuado.35


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioFigura 12 — Diagrama de Instalación Típico para un Conmutador de Transferencia AutomáticoBarraconductoraNEUTRAL(neutro)Panel deDistribuciónPrincipalBarra conductoraGround (tierra)Conmutador de Transferencia AutomáticoBarraconductoraNEUTRAL(neutro)Le câble blancest le neutre dela génératriceGenerador delsistema degeneradordomésticoParteposteriordel panel decontrolConexión algeneradorConexión dela compañíaproveedoradeelectricidadTuercaparacableOrejetas deconexión atierra (GND)InterruptorbipolarConexiones de señalesde control36


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioFUNCIONAMIENTOPara seleccionar el funcionamiento automático del conectador,haga lo siguiente:1. Sitúe el interruptor que envía la tensión de la red pública alconectador en la posición "On" (conectado).2. Ponga el disyuntor principal del generador en la posición"On" (conectado).3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control delgenerador.4. Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL(automático/desconectado/manual) en la posición "AUTO".El sistema estará entonces en el modo de funcionamientoautomático.PRUEBA DEL CONECTADORAUTOMÁTICOSitúe el interruptor que alimenta el conectador en la posición"Off".A continuación, tendrá lugar la secuencia automática. Paravolver a utilizar la tensión de la red pública, sitúe el interruptor enla posición "On" (conectado).Secuencia AutomáticaFallo de la Red PúblicaEl sensor de tensión de la red pública detecta cuándo esta tensiónestá por debajo del 70% de la nominal.Tras un retardo de6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor.Calentamiento del MotorRetardo de tiempo para permitir el calentamiento del motorantes de la transferencia fijado en 20 segundos ó 50 segundos conpaquete opcional para tiempo frío.TransferenciaLas transferencias de alimentación desde la red pública a laalimentación de reserva se producen cuando la tensión del equipode reserva está por encima de los niveles especificados. El tiempomínimo de funcionamiento del motor después de la transferenciaes de 4 minutos.Recuperación de la Red PúblicaEl nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensiónnominal.RetransferenciaRetransferencia de la alimentación de reserva a la alimentación dela red pública 10 segundos después de que la tensión de la redpública se sitúe por encima del nivel de recuperación.Enfriamiento del MotorEl motor funcionará durante 60 segundos después de producirsela retransferencia.EspecificacionesUL® 1008 Listó ConectadorModelo 01917Carga máxima/circuito:desde el centro de carga . . . . . . . . . . . . . . . 50 ATensión nominal c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 VPolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 HzValor nominal de la corrienteconexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 AmperiosEficaces, SimétricaPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 lbs.Model 01918Carga máxima/circuito:desde el centro de carga . . . . . . . . . . . . . . . 50 ATensión nominal c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 VPolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 HzValor nominal de la corrienteconexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 AmperiosEficaces, SimétricaPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 lbs.Si Necesita Llamar a FábricaAntes de ponerse en contacto con Briggs and Stratton PowerProducts en relación con el servicio o reparación de esteconectador, tome nota del número de modelo y del número deserie que figuran en la etiqueta adhesiva de datos de la unidadsituada en el interior de la caja.A contacto Briggs and Stratton Power Products, llame al1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.37


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioNOTAS38


Conectador automático de Briggs & Stratton Power ProductsManual de Instalación y del PropietarioREPARACION DE AVERIASProblemoEl conectador automático notransfiere la conexión al generadorEl conectador automático notransfiere la conexión a la redpúblicaEl generador sigue funcionandodespués de que el conectadortransfiera la conexión a la red públicaCausa1. El disyuntor del generador estáabierto.2. La tensión del generador no esaceptable.1. El disyuntor de panel principal dedistribución está abierto.2. La tensión de la red pública no esaceptable.El período de enfriamiento del motor.Accion1. Rearme el disyuntor del generador.2. Consulte el manual del generador.1. Rearme el disyuntor de panelprincipal de distribución.2. Espere a que se restablezca lanormalidad en la tensión de la redpública.El motor debería detenerse después de1 minutos.39


POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCVigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003.GARANTÍA LIMITADABriggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos demateriales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantíacorrerán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtenerservicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, enwww.briggspowerproducts.com.NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDADPARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS YDERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita niexcluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en sucaso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.NUESTRO EQUIPO*MOTORFUERABORDALIMPIADORAA PRESIÓNBOMBA DEAGUA(No disponibleen EE.UU.)GENERADORPORTÁTILSOLDADORSISTEMA GENERADORDOMÉSTICO(Incluye el conectador, si se haadquirido con el equipo.)Menos de 10 kW 10 kW ó másCONECTADORPERÍODO DE GARANTÍA**Uso del consumidorUso comercial2 añosninguno1 año90 días1 año90 días2 añosninguno2 añosninguno3 años ó1.500 horas1 año* El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.** 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso delconsumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificadoen la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otrouso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, seconsiderará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de unservicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no estáncubiertas por la garantía.NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DECOMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTOPARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍAEsperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a caboreparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no serprocedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, elalmacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o siel equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier piezaque, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionarcorrectamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sidoobjeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuadosque, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y lalimpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).• Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía delproducto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía enlugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WI, EE.UU

More magazines by this user
Similar magazines