12.07.2015 Views

Guía de instalación - German Solar

Guía de instalación - German Solar

Guía de instalación - German Solar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

®AURORAInversores FotovoltaicosMANUAL DE INSTALACIÓN Y DELOPERADORMo<strong>de</strong>lo número: PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev. 1.2


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 3 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)INSTRUCCIONES PARA LA LECTURA DEL MANUALEste manual contiene importantes instrucciones relativas a la seguridad y alfuncionamiento, que <strong>de</strong>ben haber sido entendidas y seguidas estrictamente durantela instalación y el mantenimiento <strong>de</strong>l equipo.Para reducir los riesgos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas eléctricas y estar seguros que el aparato hasido instalado correctamente y está listo para el funcionamiento, se han empleadoen el manual símbolos especiales <strong>de</strong> seguridad para evi<strong>de</strong>nciar potenciales riesgossobre la seguridad o bien informaciones útiles. Los símbolos son los siguientes:ATENCIÓN: Los párrafos marcados con este símbolo contienenacciones e instrucciones que <strong>de</strong>ben ser comprendidas y seguidas paraevitar daños potenciales a las personas.NOTAS: Los párrafos marcados con este símbolo contienen acciones einstrucciones que <strong>de</strong>ben ser comprendidas y seguidas para evitar dañospotenciales a los aparatos y malfuncionamientos.El aparato está provisto <strong>de</strong> varias etiquetas, algunas <strong>de</strong> las cuales con fondoamarillo relativas a las dotaciones <strong>de</strong> seguridad.Cerciorarse <strong>de</strong> haber leído y comprendido correctamente las etiquetas antes <strong>de</strong>instalar el aparato.Los símbolos utilizados son los siguientes:Conductor <strong>de</strong> puesta a tierra instalación (Tierra <strong>de</strong> protección red,PE)Valor corriente alternada (Ac)Valor corriente continua (Dc)FasePuesta a tierra (tierra)


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 4 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)INFORMACIONES ÚTILES Y NORMATIVAS SOBRE LA SEGURIDADPREMISAS‣ La instalación <strong>de</strong> AURORA <strong>de</strong>berá ser ejecutada en cumplimiento con lasnormas nacionales y locales.‣ AURORA no tiene partes <strong>de</strong> reserva.Para cada tipo <strong>de</strong> mantenimiento o reparación se ruega contactar al centro <strong>de</strong>reparación autorizado más cercano. Se ruega contactar al reven<strong>de</strong>dor paraconocer el punto <strong>de</strong> asistencia más cercano.‣ Se aconseja leer todas las instrucciones contenidas en este manual y observarlos símbolos indicados en cada párrafo antes <strong>de</strong> instalar o utilizar el aparato.‣ La conexión a la red <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong>be ser realizada sólo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberrecibido la aprobación <strong>de</strong>l Organismo encargado <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong> laenergía eléctrica, como lo requieren las reglamentaciones nacionales vigentesen la materia y pue<strong>de</strong> ser realizado sólo y exclusivamente por personalcalificado.‣ Es necesario cubrir todo el panel solar con material opaco a la luz solar antesque éste se conecte al aparato porque en sus cables <strong>de</strong> conexión con AURORApodrían presentarse tensiones elevadas generando condiciones graves <strong>de</strong>peligro.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 5 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)GENERALDurante el funcionamiento <strong>de</strong>l inversor pue<strong>de</strong>n haber partes bajo tensión, partes noaisladas, en algunos casos también móviles o rotantes como superficies calientes.La remoción no autorizada <strong>de</strong> las protecciones requeridas, el uso inapropiado, lainstalación errónea o el accionamiento incorrecto pue<strong>de</strong>n originar un riesgo <strong>de</strong>daños graves a personas o a cosas.Todas las operaciones relativas al transporte, la instalación y la puesta en marchaasí como el mantenimiento <strong>de</strong>ben ser realizadas por personal calificado yadiestrado (¡¡<strong>de</strong>ben respetarse todas las normas nacionales para la prevención <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>ntes!!)Las personas cualificadas y adiestradas, según estas informaciones <strong>de</strong> base sobre laseguridad, son personas expertas en la ejecución <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> montaje, ensamblado,puesta en marcha y funcionamiento <strong>de</strong>l producto y que tienen las calificaciones ylos requisitos necesarios para <strong>de</strong>sarrollar su tarea.MONTAJEEl montaje y la refrigeración <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong>ben estar <strong>de</strong> acuerdo con lasespecificaciones indicadas en la relativa documentación.En particular, durante el transporte y la movilización, los componentes no <strong>de</strong>bencurvarse y/o las distancias <strong>de</strong> aislamiento no <strong>de</strong>ben cambiarse. No <strong>de</strong>berá existir uncontacto con componentes electrónicos y terminales <strong>de</strong> conexión.Los componentes eléctricos no <strong>de</strong>ben dañarse o <strong>de</strong>struirse mecánicamente (riesgopotencial para la salud).CONEXIÓN ELÉCTRICACuando se trabaja con el inversor bajo tensión, <strong>de</strong>ben respetarse las normasnacionales válidas para la prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes.La instalación eléctrica <strong>de</strong>be ser ejecutada <strong>de</strong> acuerdo con los relativos reglamentos(por ej, secciones <strong>de</strong> los conductores, fusibles, conexión PE).


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 6 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)FUNCIONAMENTOLos sistemas don<strong>de</strong> están instalados los inversores <strong>de</strong>ben estar equipados conulteriores dispositivos <strong>de</strong> control y protección <strong>de</strong> acuerdo con las relativas normas<strong>de</strong> seguridad válidas, por ej, para actuar en el respeto <strong>de</strong> los equipos técnicos,reglamentos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes, etc. Variaciones a los calibrados estánpermitidas por medio <strong>de</strong>l software operativo. Después <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>sconectado elinversor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación, las partes bajo tensión y las conexioneseléctricas no <strong>de</strong>ben tocarse inmediatamente, porque pue<strong>de</strong> haber posiblescon<strong>de</strong>nsadores cargados. Por este motivo, <strong>de</strong>ben observarse todos los signos ymarcas correspondientes en los dispositivos. Durante el funcionamiento, todas lascubiertas y puertas <strong>de</strong>ben estar cerradas.MANTENIMIENTO Y ASISTENCIADebe observarse la documentación <strong>de</strong>l fabricante.¡CONSERVAR TODA LA INFORMACIÓN EN UN LUGAR SEGURO!


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 7 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ESEsta documentación es válida sólo para los inversores <strong>de</strong> las versiones arribaindicadas.Fig.1 Etichetta <strong>de</strong>l prodottoLa etiqueta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación aplicada a PVI- contiene los siguientes datos:1) Código <strong>de</strong>l producto2) Código <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo3) Número <strong>de</strong> serie4) Semana/Año <strong>de</strong> fabricación


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 8 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)ÍNDICE:1 INTRODUCCIÓN.................................................................. 111.1 ENERGÍA FOTOVOLTAICA .................................................................112 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.......................................... 122.1 ELEMENTOS FUNDAMENTALES DE UNA INSTALACIÓN FOTOVOLTAICA:“STRINGHE” (CADENAS DE MÓDULOS) Y “ARRAY”(CONJUNTOFOTOVOLTAICO).......................................................................................................122.2 VERSIONES DISPONIBLES ...........................................................................162.3 TRANSMISIÓN DATOS Y CONTROL..............................................................182.4 DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE AURORA .......................................................182.5 PROTECCIONES ..........................................................................................202.5.1 Anti-Islanding ...........................................................................................202.5.2 Fallo hacia tierra <strong>de</strong> los paneles fotovoltaicos.........................................202.5.3 Otras protecciones....................................................................................203 INSTALACIÓN...................................................................... 213.1 INSPECCIÓN DE LA CONFECCIÓN ................................................................213.2 CONTROL DEL CONTENIDO DEL EMBALAJE ................................................233.3 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ..................................................243.4 MONTAJE DE PARED ..................................................................................253.5 OPERACIONES PREVIAS A LA CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................................283.6 CONEXIÓN ELÉCTRICA...............................................................................313.7 PROCEDIMIENTO DE ACCESO A LOS TABLEROS DE BORNES INTERNOSMEDIANTE EXTRACCIÓN DE LA PORTEZUELA FRONTAL............................................363.8 SUSTITUCIÓN BATERÍA AL LITIO TIPO CR2032 ..........................................363.9 SUSTITUCIÓN DE LA MEMORIA...................................................................373.10 SUSTITUCIÓN DE LA FICHA RS485 PIGGYBACK .........................................384 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .................................... 395 MONITOREO Y TRANSMISIÓN DE LOS DATOS ........ 415.1 MODALIDAD DE INTERFAZ USUARIO..........................................................415.2 TIPOS DE DATOS DISPONIBLES ...................................................................435.2.1 Datos <strong>de</strong> funcionamiento en tiempo real ..................................................435.2.2 Datos memorizados internamente.............................................................445.3 INDICADORES LED....................................................................................455.4 MENSAJES Y CÓDIGOS DE ERROR ...............................................................50


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 9 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.5 PANTALLA LCD ........................................................................................ 535.5.1 Conexión <strong>de</strong>l sistema a la red................................................................... 535.5.2 Mensajes <strong>de</strong> error..................................................................................... 545.5.3 Primera fase, control <strong>de</strong> los distintos parámetros eléctricos ................... 555.5.4 Menú principal ......................................................................................... 585.5.5 Estadísticas............................................................................................... 595.5.5.1 Lifetime.................................................................595.5.5.2 Partial ....................................................................605.5.5.3 Today ....................................................................605.5.5.4 Last 7 days ............................................................615.5.5.5 Last Month ............................................................615.5.5.6 Last 30 Days .........................................................615.5.5.7 Last 365 Days .......................................................615.5.5.8 User period............................................................625.5.6 Settings ..................................................................................................... 625.5.6.1 Address .................................................................645.5.6.2 Display set.............................................................645.5.6.3 Service...................................................................655.5.6.4 New password.......................................................655.5.6.5 Cash.......................................................................655.5.6.6 Time ......................................................................655.5.6.7 Language...............................................................665.5.6.8 Tensión <strong>de</strong> START ...............................................665.5.6.9 Alarm ....................................................................665.5.6.10 Remote control..................................................675.5.6.11 UV Prot.time .....................................................685.5.6.12 Alarm Message .................................................685.5.7 Info............................................................................................................ 706 CONTROL Y COMUNICACIÓN DATOS .........................716.1 CONEXIÓN POR MEDIO DE LA PUERTA SERIAL RS-485 O CONCONECTORES RJ12 .................................................................................................. 716.1.1 Puerta serial RS-485 ................................................................................ 716.1.2 Conectores RJ12....................................................................................... 726.1.3 Ca<strong>de</strong>na daisy chain .................................................................................. 736.2 PRECISIÓN DE LOS VALORES MEDIDOS....................................................... 75


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 10 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)7 AYUDA PARA LA SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS. 778 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...................................... 798.1 VALORES DE ENTRADA..............................................................................798.2 VALORES DE SALIDA..................................................................................838.3 CARACTERÍSTICAS PROTECCIÓN RED.........................................................84CARACTERÍSTICAS GENERALES................................................................................848.4 LIMITACIÓN DE POTENCIA (POWER DERATING).........................................858.5 NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN DIFERENCIAL INTEGRADA EN LOSINVERSORES POWER-ONE AURORA.........................................................................87


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 11 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)1 INTRODUCCIÓNEl presente documento es una <strong>de</strong>scripción técnica <strong>de</strong>l inversor fotovoltaicoAURORA; la finalidad <strong>de</strong>l presente documento es proporcionar al instalador y alusuario las informaciones necesarias relativas a la instalación, el funcionamiento yel uso <strong>de</strong> AURORA.1.1 ENERGÍA FOTOVOLTAICAEn el proceso <strong>de</strong> transformación <strong>de</strong> la energía, las socieda<strong>de</strong>s industrializadas(mayores consumidores <strong>de</strong> energía) están experimentando, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace varios años,formas <strong>de</strong> ahorro energético y menor emisión <strong>de</strong> sustancias contaminantes, a través<strong>de</strong> un consumo atento y racional <strong>de</strong> los recursos conocidos y <strong>de</strong> la búsqueda <strong>de</strong>nuevas formas <strong>de</strong> energía limpia y renovable.Las fuentes <strong>de</strong> energía regenerativas ofrecen una contribución fundamental para lasolución <strong>de</strong>l problema. En este ámbito el aprovechamiento <strong>de</strong> la energía solar paraproducir energía eléctrica (fotovoltaica) está cobrando cada vez más importanciaen todo el mundo.La energía fotovoltaica representa una enorme ventaja <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> laprotección <strong>de</strong>l medio ambiente, porque las radiaciones solares que recibimos <strong>de</strong>lsol se transforman directamente en energía eléctrica sin ningún proceso <strong>de</strong>combustión y sin producir residuos contaminantes para la naturaleza.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 12 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMAAURORA es un inversor capaz <strong>de</strong> alimentar la red <strong>de</strong> distribución eléctrica con laenergía obtenida <strong>de</strong> los paneles fotovoltaicos.Los paneles fotovoltaicos transforman la energía irradiada por el sol en energíaeléctrica <strong>de</strong> tipo continua “DC” (a través <strong>de</strong> un campo fotovoltaico, llamadotambién generador PV); pero para alimentar la red <strong>de</strong> distribución y para que puedautilizarse hay que transformarla en corriente <strong>de</strong> tipo alterna “AC”. Estaconversión, conocida como inversión <strong>de</strong> DC a AC, es realizado en modo eficientepor AURORA, sin el uso <strong>de</strong> elementos giratorios, sólo a través <strong>de</strong> dispositivoselectrónicos estáticos.En el empleo en paralelo con la red, la corriente alterna en salida <strong>de</strong>l inversorconfluye directamente en el circuito <strong>de</strong> distribución industrial, a su vezconectado a la red pública <strong>de</strong> distribución.La instalación <strong>de</strong> energía solar alimenta, por lo tanto, todos los dispositivosconectados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la iluminación hasta los electrodomésticos, etc.En el caso <strong>de</strong> que el suministro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la instalación fotovoltaica seainsuficiente, la cantidad <strong>de</strong> energía necesaria para garantizar el normalfuncionamiento <strong>de</strong> los servicios conectados, se obtiene <strong>de</strong> la red pública <strong>de</strong>distribución. Si se produce el caso contrario, es <strong>de</strong>cir un exce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> energíaproducida, esta se coloca directamente en la red, y <strong>de</strong> esta forma está disponiblepara otros usuarios.De acuerdo con las reglamentaciones locales y nacionales, la energía producidapue<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>rse a la red <strong>de</strong> distribución o pue<strong>de</strong> acumularse para futuros consumos,representando así un gran ahorro económico.2.1 Elementos fundamentales <strong>de</strong> una instalación fotovoltaica:“STRINGHE” (ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> módulos) y “ARRAY”(conjuntofotovoltaico)Para reducir notablemente los costes <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>l campo fotovoltaico,relacionados sobretodo con el problema <strong>de</strong>l cableado <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> DC <strong>de</strong>l inversor yla posterior distribución al lado <strong>de</strong> AC, ha sido <strong>de</strong>sarrollada la tecnología <strong>de</strong>CADENAS.Un PANEL fotovoltaico está constituido por muchas células fotovoltaicasmontadas en el mismo soporte. Una CADENA está constituida por un ciertonúmero <strong>de</strong> paneles conectados en serie. Un conjunto voltaico o ARRAY estáconstituido por una o varias ca<strong>de</strong>nas conectadas en paralelo.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 13 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Las instalaciones fotovoltaicas <strong>de</strong> un cierto tamaño pue<strong>de</strong>n estarcompuestas por varios conjuntos fotovoltaicos, conectados a uno o másinversores AURORA.Maximizando el número <strong>de</strong> paneles introducidos en cada ca<strong>de</strong>na se pue<strong>de</strong> reducirel coste y la complejidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> conexiones <strong>de</strong> la instalación.Fig.2 Composición ArrayATENCIÓN: La tensión continuativa que entra en Aurora no <strong>de</strong>besuperar los 850 Vdc para evitar daños al aparato. Está permitida unasobretensión <strong>de</strong> hasta 900 Vdc por 2 horas por día. De todos modos lasuperación <strong>de</strong> los 850 Vdc entrantes provoca la generación <strong>de</strong> unaalarma por parte <strong>de</strong> AURORA.NOTAS: La tensión mínima <strong>de</strong> entrada para el encendido <strong>de</strong> AURORAes <strong>de</strong> 200 Vdc; para iniciar la secuencia <strong>de</strong> conexión a la red es necesariauna tensión configurable (<strong>de</strong> 250 Vdc a 500 Vdc) configurada por<strong>de</strong>fecto a 360 Vdc. Una vez conectada, Aurora transferirá potencia a la


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 14 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)red para cualquier valor <strong>de</strong> tensión Vdc entrante, en el rangocomprendido entre el 70% <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> partida configurada y 850Vdc.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 15 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)También la corriente <strong>de</strong> cada array <strong>de</strong>be estar comprendida en los límites <strong>de</strong>linverter. Para AURORA la corriente máxima proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> cada entrada pue<strong>de</strong> ser<strong>de</strong> 19 Adc. Los mo<strong>de</strong>los PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES <strong>de</strong> AURORA pue<strong>de</strong>n servira dos array diferentes.En el caso <strong>de</strong> que la instalación fotovoltaica exceda la capacidad <strong>de</strong> un soloinversor, se pue<strong>de</strong>n añadir otros inverter AURORA al sistema estando cada uno <strong>de</strong>ellos conectado a una sección a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l campo fotovoltaico, en el lado Dc, yconectado a la red <strong>de</strong> distribución en el lado Ac.Cada inversor AURORA trabaja in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más y suministra ala red la máxima potencia disponible <strong>de</strong> su propia sección <strong>de</strong> paneles fotovoltaicos.Las <strong>de</strong>cisiones sobre cómo estructurar una instalación fotovoltaica <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong><strong>de</strong>terminados factores y consi<strong>de</strong>raciones que se <strong>de</strong>berán tener en cuenta, como porejemplo el tipo <strong>de</strong> paneles, la disponibilidad <strong>de</strong> espacio, el futuro alquiler <strong>de</strong> lainstalación, objetivos <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> energía a largo plazo, etc. En el sitio web<strong>de</strong> Power-One (www.power-one.com) está disponible un programa <strong>de</strong>configuración que pue<strong>de</strong> ayudar a dimensionar correctamente el sistemafotovoltaico.Fig.3 Diagrama simplificado <strong>de</strong> un sistema fotovoltaico


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 16 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)2.2 Versiones disponiblesPVI-10.0/12.5-OUTD-ESPVI-10.0/12.5-OUTD-FS-ESLos mo<strong>de</strong>los con la sigla final FS-ES, se suministran con el interruptor DCintegrado.1000 V, 25 A y fusibles <strong>de</strong> protección como se indica en la Fig.3B.Fig.3A – Diagrama funcional inversor sin DC switch integrado.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 17 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)+ PV Input+ PV Input+ PV Input- PV Input- PV Input- PV Input+ PV Input+ PV Input+ PV Input10A - 900VDCSwitch+ PV Input 1- PV Input 1+ PV Input 2MPPT 1MPPT 2≈DC/ACInverterACOutputNUVW- PV Input- PV Input- PV Input- PV Input 2PVI-10.0-OUTD-FS / PVI-12.5-OUTD-FSFig.3B – Diagrama funcional inversor con DC switch y fusibles integrados.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 18 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)2.3 Transmisión datos y controlSi se emplean varios inversores, éstos pue<strong>de</strong>n monitorearse también a distancia através <strong>de</strong> un sistema avanzado <strong>de</strong> comunicación basado en una interfase serial RS-485. También está disponible un sistema opcional Aurora Easy-Control, quepermite el monitoreo remoto <strong>de</strong> la instalación por Internet, mó<strong>de</strong>m analógico omó<strong>de</strong>m digital GSM.2.4 Descripción Técnica <strong>de</strong> AURORALa figura 4 muestra el diagrama <strong>de</strong> bloques <strong>de</strong> AURORA. Los bloques principalesson los convertidores en entrada Dc-Dc (llamados “booster”) y el inversor ensalida. Ambos convertidores Dc-Dc y el inversor en salida trabajan a una altafrecuencia <strong>de</strong> conmutación permitiendo obtener un tamaño pequeño y un pesorelativamente reducido.Esta versión <strong>de</strong> AURORA es <strong>de</strong>l tipo sin transformador, es <strong>de</strong>cir, sin aislamientogalvánico entre la entrada y la salida . Esto permite incrementar ulteriormente laeficiencia <strong>de</strong> conversión. Por otra parte AURORA dispone <strong>de</strong> todas lasprotecciones necesarias para un funcionamiento seguro y en el respeto <strong>de</strong> lasnormas también sin el transformador <strong>de</strong> aislamiento, como se <strong>de</strong>scribe en elpárrafo relativo a las protecciones.Fig.4 Diagrama <strong>de</strong> bloques AURORA


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 19 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)El diagrama <strong>de</strong> bloques muestra el mo<strong>de</strong>lo AURORA PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-EScon sus dos convertidores en entrada Dc-Dc don<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> éstos está <strong>de</strong>dicadoa un array separado con un control in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>máxima potencia (MPPT). Esto significa que los dos array pue<strong>de</strong>n instalarse conposiciones y orientación diferentes. Cada array está controlado por un circuito <strong>de</strong>control MPPT. En la versión eólica los dos convertidores están conectados enparalelo en la salida <strong>de</strong>l rectificador.Gracias a la elevada eficiencia <strong>de</strong> AURORA y al sistema <strong>de</strong> disipación térmicaampliamente dimensionado, este inversor garantiza un funcionamiento a la máximapotencia en un amplio rango <strong>de</strong> temperatura ambiente.El inversor está controlado por dos DSP (Digital Signal Processors) in<strong>de</strong>pendientesy por un microprocesador central.La conexión con la red eléctrica es tenida bajo control por dos or<strong>de</strong>nadoresin<strong>de</strong>pendientes, en plena conformidad con las normas en campo eléctrico tanto enla alimentación <strong>de</strong> los sistemas como en la seguridad.El sistema operativo <strong>de</strong> AURORA <strong>de</strong>sarrolla la operación <strong>de</strong> comunicación entrelos relativos componentes para realizar el análisis <strong>de</strong> los datos.A través <strong>de</strong> esto se garantiza un funcionamiento optimal <strong>de</strong> todo el complejo y unrendimiento elevado en todas las condiciones <strong>de</strong> aislamiento y <strong>de</strong> carga siempre enel pleno respeto <strong>de</strong> las relativas directivas, normas y disposiciones.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 20 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)2.5 Protecciones2.5.1 Anti-IslandingEn el caso <strong>de</strong> una interrupción <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> distribución local por parte <strong>de</strong> laempresa eléctrica o bien, en caso <strong>de</strong> apagado <strong>de</strong>l aparato para operaciones <strong>de</strong>mantenimiento, AURORA <strong>de</strong>be estar físicamente <strong>de</strong>sconectado en condiciones <strong>de</strong>seguridad, para garantizar la protección <strong>de</strong> las personas que operan en la red, todoello <strong>de</strong> acuerdo con las normas y las leyes nacionales en la materia. Para evitar unfuncionamiento en isla, AURORA dispone <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinserciónautomático <strong>de</strong> protección llamado “Anti-Islanding”.El mo<strong>de</strong>lo AURORA PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES está equipado con un sistemaavanzado <strong>de</strong> protección anti-islanding certificado según las siguientes normas:- El Real Decreto RD1663/2000 <strong>de</strong> España2.5.2 Fallo hacia tierra <strong>de</strong> los paneles fotovoltaicosEsta versión <strong>de</strong> AURORA <strong>de</strong>be ser usada con paneles conectados <strong>de</strong> modo“flotante”, es <strong>de</strong>cir, con los terminales positivo y negativo sin conexiones a tierra.Un circuito <strong>de</strong> protección fallos <strong>de</strong> tierra avanzado monitorea constantemente laconexión <strong>de</strong> tierra y <strong>de</strong>sactiva AURORA en caso <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>tecte una falla <strong>de</strong>tierra indicando la condición <strong>de</strong> falla <strong>de</strong> tierra mediante un LED rojo en el tablerofrontal. El inverter AURORA dispone <strong>de</strong> un borne para el conductor <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> lainstalación; véase la sección 3.6 (paso 3) para mayores informaciones.NOTAS: Para mayores <strong>de</strong>talles sobre la <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> AURORA osobre las causas <strong>de</strong> malfuncionamiento, remitirse a los apartados 5.3 y5.4.-2.5.3 Otras proteccionesAURORA está dotado <strong>de</strong> protecciones suplementarias, para garantizar unfuncionamiento seguro en cualquier circunstancia. Estas protecciones incluyen:‣ monitorización constante <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> red para garantizar que los valores<strong>de</strong> tensión y frecuencia permanezcan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites operativos (segúnla norma El Real Decreto RD1663/2000 <strong>de</strong> España);‣ control <strong>de</strong> las temperaturas internas para limitar automáticamente la potenciasi es necesario para garantizar que la unidad no se recaliente (temperaturadisipador <strong>de</strong> calor ≤70°C [158°F])..Los numerosos dispositivos <strong>de</strong> control y protección <strong>de</strong> AURORA, que se<strong>de</strong>tallan a continuación, <strong>de</strong>terminan una estructura redundante paragarantizar un funcionamiento absolutamente seguro.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 21 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3 INSTALACIÓNATENCIÓN: La instalación eléctrica <strong>de</strong> AURORA <strong>de</strong>berá ser realizadasegún lo dispuesto por las normas y leyes locales y nacionales que rigenen la materia.ATENCIÓN: la conexión <strong>de</strong> AURORA a la red <strong>de</strong> distribución eléctrica<strong>de</strong>be ser realizada exclusivamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido laautorización <strong>de</strong>l dispositivo que gestiona la red.3.1 Inspección <strong>de</strong> la confecciónNOTA: El distribuidor ha entregado vuestra AURORA al transportistaembalada <strong>de</strong> modo seguro y en perfectas condiciones. El transportista,aceptando el paquete, se asume la responsabilidad hasta la entrega. Noobstante la cautela ejercida por el transportista es posible que el embalajey su contenido se dañen durante el transporte.Se invita el cliente a ejecutar los siguientes controles:‣ Examinar el embalaje <strong>de</strong> envío para comprobar que no haya daños visibles:agujeros, roturas o cualquier otro signo visible, señal <strong>de</strong> un posible daño en elinterior;‣ Describir cualquier daño o falta en los documentos <strong>de</strong> recepción, y obtener lafirma y el nombre completo <strong>de</strong>l transportista.‣ Abrir el embalaje <strong>de</strong> envío y examinar el contenido para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>tectar lapresencia <strong>de</strong> posibles daños en el interior. Cuando se retire el embalaje,prestar atención a no tirar equipos, componentes o manuales. En caso <strong>de</strong> notarun daño, contactar a la empresa <strong>de</strong> transporte para establecer el tipo <strong>de</strong>intervención oportuno. La empresa <strong>de</strong> transporte pue<strong>de</strong> solicitar unainspección; por tanto, conservar todo el material <strong>de</strong> embalaje para mostrárseloal inspector.‣ Si en la inspección se <strong>de</strong>tectan daños, llamar al proveedor o al distribuidorautorizado. Este <strong>de</strong>cidirá si hay que volver a enviar el aparato para sureparación y proporcionará las instrucciones correspondientes.‣ Es responsabilidad <strong>de</strong>l cliente presentar una reclamación ante el transportista.No seguir este procedimiento pue<strong>de</strong> comportar la pérdida <strong>de</strong> las garantías antelos daños <strong>de</strong>tectados.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 22 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)‣ Conservar con cuidado la confección original <strong>de</strong> AURORA, en el caso quefuera necesario enviarla para realizar reparaciones es necesario utilizar laconfección original.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 23 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3.2 Control <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong>l embalajeDescripciónCantidad nr.Inversor AURORA 1Bolsa con:15 tornillos 6,3x70, 5 tarugos SX10, 5aran<strong>de</strong>las M6, 1 pasacable M20, 1pasacable M40, 2 cables AWG12 parapuentes, 1 empaquetadura tipo 36A3M20, 1cilindro TGM58, 1 llave Torx20, 1 tuerca1143M40N, 6 contrapartesMULTICONTAC Macho, 6 contrapartesMULTICONTAC Hembra.6 tapones Multicontact tipo positivo y 6tapones Multicontact tipo negativo yaensamblados en el inversorCopia <strong>de</strong> este manual 1Certificado <strong>de</strong> garantía 1CD-Rom con software <strong>de</strong> comunicación 1


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 24 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3.3 Selección <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> instalaciónEl lugar <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> AURORA <strong>de</strong>be escogerse según las siguientesconsi<strong>de</strong>raciones:‣ AURORA <strong>de</strong>be posicionarse a una altura <strong>de</strong>l suelo tal que permita una fácillectura <strong>de</strong> la pantalla y <strong>de</strong> los LED <strong>de</strong> estado.‣ Escoger un lugar protegido <strong>de</strong> las radiaciones solares directas y suficientementeventilado. Evitar lugares don<strong>de</strong> el aire no pue<strong>de</strong> circular libremente alre<strong>de</strong>dor<strong>de</strong> la unidad.‣ Dejar alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la unidad un espacio suficiente para permitir una fácilinstalación y remoción <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> fijación.‣ El mantenimiento hardware y software <strong>de</strong>l objeto se realiza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ventanillasituada en la parte frontal. Por lo tanto, es necesario po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r fácilmente aeste lado, si no se quiere quitar la unidad <strong>de</strong> la superficie sobre la cual estáfijada.En la siguiente figura están indicadas las distancias mínimas a consi<strong>de</strong>rar:150mm (6”)200mm (8”)Fig.5 Lugar <strong>de</strong> instalación - Espacio mínimo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> AURORA


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 25 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3.4 Montaje <strong>de</strong> paredAURORA <strong>de</strong>be montarse en posición vertical como se ilustra en la Fig. 6.En el embalaje se entrega un kit <strong>de</strong> 5 tornillos <strong>de</strong> acero 6,3x70 (con 5 aran<strong>de</strong>lasM6) y los 5 tarugos SX10 necesarios para la fijación <strong>de</strong>l estribo metálico en unapared <strong>de</strong> mampostería. Los tornillos y tarugos pue<strong>de</strong>n fijarse en los 3 orificiosprevistos en el estribo metálico (elemento C) y, sucesivamente, en los dos orificiospresentes en la parte <strong>de</strong> abajo <strong>de</strong>l inversor (Elemento B).ATENCIÓN: el estribo <strong>de</strong>be fijarse horizontalmente a la pared y el lado<strong>de</strong>l estribo con los muelles, <strong>de</strong>be estar dirigido hacia arriba mientras ellado con los orificios <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong>be permanecer dirigido hacia abajo.El diámetro <strong>de</strong> los orificios a realizar en la pared <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> 10 mm, por unaprofundidad mínima <strong>de</strong> 75 mm.En el caso <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> materiales diferentes el instalador <strong>de</strong>be utilizar el material<strong>de</strong> montaje apropiado. Se aconseja usar siempre los tornillos <strong>de</strong> acero inox.Enganchar AURORA a los muelles (elementos D) presentes en la parte superior<strong>de</strong>l estribo, por medio <strong>de</strong>l sostén metálico fijado en la parte superior <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>atrás <strong>de</strong>l inversor. Esta aleta metálica presenta embocaduras en correspon<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> enganche al muelle <strong>de</strong>l estribo (elemento A).Fijado al inversor en la parte superior, <strong>de</strong>spués se bloquea la parte inferiorintroduciendo los tornillos en los orificios previstos.Part.APart.BFRONTAL AURORAPARTE DE ATRÁS AURORA


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 26 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Part.APart.BPart.DFig.6 Montaje <strong>de</strong> pared <strong>de</strong> AURORAPart.DPart.CPart.CNOTA: Se aconseja no exponer Aurora a los rayos directos <strong>de</strong>l sol o aotras fuentes <strong>de</strong> calor externas incluso el calor proveniente <strong>de</strong> lasunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> abajo (ver Fig. 7). En efecto, el calor generado por losinversores fijados en las filas inferiores, podrían provocar un aumento <strong>de</strong>la temperatura ambiente en <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong> los inversores posicionados enlas filas superiores. A temperaturas superiores a los 50ºC, podremosasistir a un <strong>de</strong>rating <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> salida para las unida<strong>de</strong>s presentesen las filas superiores.Este fenómeno se acentúa en presencia <strong>de</strong> elevadas potencias <strong>de</strong> salida y<strong>de</strong> temperatura ambiente elevada. Evitar montar AURORA <strong>de</strong> modo tal<strong>de</strong> obstaculizar el flujo <strong>de</strong> aire necesario para el enfriamiento, porejemplo, con el frontal girado hacia una superficie.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 27 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)POSICIONAMIENTO ACONSEJADOFig.7 Instalación aconsejada <strong>de</strong> los inversores AuroraNOTA: Si bien sea posible montar la unidad también en posicióninclinada (ver Fig. 8), prestar atención que en tal caso podrían verificarsedisminuciones <strong>de</strong> las prestaciones (Derating), <strong>de</strong>bidas al empeoramiento<strong>de</strong> la disipación <strong>de</strong>l calor.ATENCIÓN: Durante el funcionamiento la superficie <strong>de</strong> la unidadpue<strong>de</strong> alcanzar temperaturas muy elevadas. No tocar la superficie paraevitar quemaduras.DeratingNO Derating0 °- 5° 5 °DeratingDeratingFig.8 Montaje en posición inclinada


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 28 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3.5 Operaciones previas a la conexión eléctricaATENCIÓN: la conexión eléctrica pue<strong>de</strong> realizarse sólo <strong>de</strong>spués queAURORA está fijada firmemente a la pared.ATENCIÓN: La conexión <strong>de</strong> AURORA a la red eléctrica <strong>de</strong>distribución <strong>de</strong>be ser ejecutada sólo por operadores calificados y sólo<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido la autorización <strong>de</strong>l organismo distribuidor <strong>de</strong>energía que gestiona la red.ATENCIÓN: Para más <strong>de</strong>talles sobre cada operación que se <strong>de</strong>berárealizar, leer atentamente y seguir paso a paso las instrucciones que seproporcionan en este capítulo (y en los respectivos sub-capítulos) ytodas las advertencias sobre la seguridad. Cualquier operación noconforme con lo indicado podría causar condiciones <strong>de</strong> peligro para eloperador/instalador y la posibilidad <strong>de</strong> dañar el aparatoATENCIÓN: respetar siempre las características nominales <strong>de</strong>tensión y corriente, como se indica en el capítulo 8 (Característicastécnicas), en fase <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong> la propia instalación. En modoparticular tener en consi<strong>de</strong>ración lo siguiente en lo referente al campofotovoltaico:‣ Tensión Dc máxima en entrada a cada uno <strong>de</strong> los dos circuitosMPPT: 850 Vdc.‣ Corriente Dc máxima en entrada a cada uno <strong>de</strong> los dos circuitosMPPT: 18 Adc en cualquier condición.ATENCIÓN: Verificar las normas nacionales y los estándares locales<strong>de</strong> modo que el diagrama <strong>de</strong> instalación eléctrica sea conforme con lasmismas.NOTA: <strong>de</strong> acuerdo con el diagrama típico <strong>de</strong> montaje (Ver Fig. 9), en elramo <strong>de</strong> salida en Ac, <strong>de</strong>be introducirse entre AURORA y la red <strong>de</strong>distribución un dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento, constituido por uninterruptor automático magnetotérmico. Las características <strong>de</strong>ldispositivo <strong>de</strong> seccionamiento o <strong>de</strong>l interruptor automático son 25 A y440 V. El dispositivo pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> tipo tripolar (si el inversor utiliza lalectura <strong>de</strong> tres cables) o tetrapolar (si el inverter utiliza la lectura <strong>de</strong>cuatro cables).


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 29 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Fig.9 Diagrama <strong>de</strong> conexiónATENCIÓN: accionar siempre el seccionador Ac para <strong>de</strong>sconectarAURORA <strong>de</strong> la red antes <strong>de</strong> abrir el seccionador DC.ATENCIÓN: para todos los cables <strong>de</strong> alimentación que conectanAURORA, se aconseja evaluar atentamente la tensión nominal operativa,la tensión <strong>de</strong> aislamiento, la máxima temperatura <strong>de</strong> ejercicio, la <strong>de</strong>nsidadcorriente y el grado <strong>de</strong> inflamabilidad. Dichos valores <strong>de</strong>ben estarconformes con los máximos valores <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> corriente requeridospor las distintas normativas locales.En la selección <strong>de</strong> los cables a emplear, <strong>de</strong>be ser tenido esencialmente encuenta las pérdidas en los cables, porque éstas no <strong>de</strong>ben penalizar laprestación <strong>de</strong> la instalación.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 30 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)En cambio, para la conexión a la red, la sección máxima <strong>de</strong> losconductores a ensamblar a los tableros <strong>de</strong> bornes es <strong>de</strong> sección <strong>de</strong> 16mm2 en cable rígido y 10 mm2 en cable flexible. El pasacableproporcionado M40, tiene un diámetro en el rango <strong>de</strong> 19 mm-28 mm.En el fondo <strong>de</strong>l inversor están presentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda (ver Fig. 10):‣ 2 orificios cerrados con tapones herméticos. Quitándolos, se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r alos conectores para la conexión <strong>de</strong> la transmisión serial <strong>de</strong> los datos, mediantered RS485. Un orificio para el pasaje <strong>de</strong>l cable serial <strong>de</strong> entrada y el otro parael eventual cable <strong>de</strong> salida (en el caso <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> varios inverter enconfiguración daisy-chain, ver capítulo 6).‣ 2 orificios cerrados con tapones herméticos. Quitándolos, se pue<strong>de</strong>n hacerpasar cableados para señalizaciones <strong>de</strong> alarma/ control en remoto.‣ 1 orificio cerrado con tapón hermético. Quitándolo, se pue<strong>de</strong> hacer pasar uncable <strong>de</strong> tierra PE alternativa a aquel <strong>de</strong>l cable pentapolar para la conexiónAC (don<strong>de</strong> está previsto).‣ Etiqueta para la conexión a la red AC.Fig. 10 Conexiones en el fondo <strong>de</strong>l inverter y relativas serigrafíasATENCIÓN: cuando se ejecutan las conexiones eléctricas, respetarexactamente el siguiente procedimiento para evitar la exposición atensiones peligrosas. Cada fase <strong>de</strong>l procedimiento se explica en lossiguientes párrafos. Para <strong>de</strong>sconectar AURORA, ejecutar los “Pasos 1/5y 2/5” y sucesivamente <strong>de</strong>sconectar los conectores AC y DC.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 31 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3.6 Conexión eléctricaPaso 1/5: Abrir el dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento red (Ac)Paso 2/5: Abrir el dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento <strong>de</strong>l campo fotovoltaico (Dc)Paso 3/5: Abrir el panel frontal quitando los 6 tornillos imperdiblesPaso 4/5: Conectar AURORA al dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento red AcATENCIÓN: utilizar cables idóneos a baja impedancia para conectarAURORA al dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento Ac.ATENCIÓN: el inversor AURORA <strong>de</strong>be conectarse al dispositivo <strong>de</strong>seccionamiento red Ac mediante un cable pentapolar: tres conductorespara las fases, un conductor para el neutro y uno amarillo-ver<strong>de</strong> para laconexión a tierra (tierra <strong>de</strong> protección PE).1) Exten<strong>de</strong>r el cable entre AURORA y el dispositivo <strong>de</strong> seccionamientoAc.2) conectar a Aurora el cable tripolar a través <strong>de</strong>l pasacable situado en lamecánica.3) Conectar <strong>de</strong> la siguiente manera los 5 cables:- Terminal para la Tierra <strong>de</strong> protección PE- terminal R la Línea R,- terminal S la Línea S.- terminal T la Línea T.- terminal N para el neutro.Fig.11 Tablero <strong>de</strong> bornes para conexiones cables AC


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 32 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)ATENCIÓN: Prestar especial atención <strong>de</strong> no invertir una fasecualquiera con el neutro porque esto podría perjudicar la seguridad <strong>de</strong>lsistema y causar malfuncionamiento <strong>de</strong>l aparato.NOTA: En el caso <strong>de</strong> haber instalado un instrumento <strong>de</strong> medición entreel dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento Ac y AURORA, se aconseja usar elmismo procedimiento arriba expuesto para conectarse al instrumento.Paso 5/5: Conectar AURORA al dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento <strong>de</strong> campofotovoltaico DCPower-One recomienda vivamente, toda vez que sea posible, utilizar dosarray separados, cada uno <strong>de</strong> ellos con una capacidad <strong>de</strong> corrienteinferior a 18 Adc, y conectar cada array a una sección <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>linverter AURORA.ATENCIÓN: Prestar la máxima atención hasta que la polaridad<strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong>l campo fotovoltaico corresponda a los símbolosetiquetados “+” y “-“. Power-one aconseja, antes <strong>de</strong> realizar laconexión entre AURORA y el campo fotovoltaico, verificar con elempleo <strong>de</strong> un instrumento <strong>de</strong> medición la corrección <strong>de</strong> la polaridady el valor permitido <strong>de</strong> la tensión entre los contactos positivo onegativo.Para la conexión <strong>de</strong> los array, seguir el procedimiento siguiente paracada array:1) Exten<strong>de</strong>r el cable positivo entre el dispositivo <strong>de</strong> conexión DC yAURORA.2) Intestar el cable en la contraparte <strong>de</strong>l conector Multicontact3) Conectar el cable positivo a AURORA.4) Exten<strong>de</strong>r el cable negativo entre el dispositivo <strong>de</strong> conexión DC yAURORA.5) Intestar el cable en la contraparte <strong>de</strong>l conector Multicontact (nosuministrada en dotación).6) Conectar el cable negativo a AURORA.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 33 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)ATENCIÓN: En algunos casos la instalación podría estarconstituida por un solo array.En dicho caso, si la potencia suministrada <strong>de</strong>l array es inferior a lacapacidad máxima <strong>de</strong> una sección <strong>de</strong> AURORA (ver tabla <strong>de</strong> las característicastécnicas) y si la capacidad <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong>l array es inferior a los 18 Adc, el arraypue<strong>de</strong> estar conectado sólo a la sección IN1.Para evitar posibles problemas en la evaluación <strong>de</strong> los parámetros <strong>de</strong> aislamientoeléctrico <strong>de</strong> los paneles se aconseja cortocircuitar las entradas <strong>de</strong> la segundasección (IN2), mediante la conexión <strong>de</strong> un cable en las correspondientes terminalespresentes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ficha <strong>de</strong>l inverter, como se indica en la Fig. 13. Para acce<strong>de</strong>ra la ficha, se <strong>de</strong>be quitar el panel situado en la parte frontal <strong>de</strong> Aurora.Fig.12 Conexiones presentes en unida<strong>de</strong>s salida <strong>de</strong> fábrica


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 34 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Fig.13 Conexiones necesarias para ejecutar el cortocircuito en el canal 2ATENCIÓN: Si, en cambio, la potencia suministrada por el array o lacapacidad <strong>de</strong> corriente superan la capacidad máxima <strong>de</strong> una sección <strong>de</strong>entrada <strong>de</strong>l inversor es necesario poner en paralelo las dos seccionescableando dos puentes entre las terminales <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong> bornes al cual se acce<strong>de</strong>quitando la tapa, como se <strong>de</strong>scribe en el apart. 3.7. Los cables para realizar lospuentes, <strong>de</strong> sección 6mm 2 (AWG10) <strong>de</strong>ben conectarse respectivamente entre losbornes –IN1 y –IN2 para el negativo, y entre los bornes +IN1 y +IN2 para elpositivo, como se ilustra en la Fig. 14. A<strong>de</strong>más, es necesario configurar el inversorpara po<strong>de</strong>r trabajar con dos secciones cableadas en paralelo (una ca<strong>de</strong>na),posicionando el interruptor indicado en la fig. 15 en posición “PAR”.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 35 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Fig.14 Conexión/configuración <strong>de</strong> los dos canales en paraleloFig.15 Conexión/configuración <strong>de</strong> los dos canales en paralelo


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 36 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3.7 Procedimiento <strong>de</strong> acceso a los tableros <strong>de</strong> bornes internos medianteextracción <strong>de</strong> la portezuela frontalATENCIÓN: antes <strong>de</strong> quitar la portezuela asegurarse <strong>de</strong> haber<strong>de</strong>sconectado AURORA tanto <strong>de</strong>l lado Ac como <strong>de</strong>l lado Dc durante almenos 5 minutos para permitir las capacida<strong>de</strong>s internas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargarsepara evitar riesgos <strong>de</strong> fulminación.Para quitar la portezuela frontal, <strong>de</strong>senroscar los 6 tornillos indicados en la figura16 con un <strong>de</strong>stornillador torx suministrado en dotación.162534Fig.16 AURORA con panel frontalUna vez montada nuevamente la portezuela asegurarse <strong>de</strong> apretar los tornillos conun par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> por lo menos 1.5Nm (13.2 in-lbs) para garantizar lahermeticidad.3.8 Sustitución batería al litio tipo CR2032Aurora tiene en su interior una batería <strong>de</strong> litio tipo CR2032. Cuando está porterminar su autonomía, se visualiza en la pantalla LCD un mensaje que indica esteestado.Después <strong>de</strong> haber quitado el panel frontal <strong>de</strong> Aurora (Ver fig. 16), dicha batería esbien visible.El ensamblaje <strong>de</strong>l componente en su contenedor, no pue<strong>de</strong> producirse <strong>de</strong> modovertical, sino que <strong>de</strong>be ser introducida por un lado (Lado A) con un ángulo <strong>de</strong> unos


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 37 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)30º. El componente girará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l porta-baterías hasta encontrar la apropiadaposición.Lado AIntroducción conun ángulo <strong>de</strong> unos30°Fig.17 Batería <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> AuroraATENCIÓN: La sustitución <strong>de</strong> este componente <strong>de</strong>be ser ejecutadosólo por personal cualificado.3.9 Sustitución <strong>de</strong> la memoriaTodos los datos históricos relativos a la producción <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la instalación, sememorizan en esta memoria. Si <strong>de</strong>bemos sustituir el inversor, la memoria pue<strong>de</strong>extraerse simplemente <strong>de</strong> la vieja unidad e introducirse nuevamente en la nueva.De este modo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> no per<strong>de</strong>r ninguna <strong>de</strong> las informaciones históricasarchivadas, po<strong>de</strong>mos seguir salvando las presentes y futuras informaciones diarias,ver Fig. 18.Fig. 18 Memoria <strong>de</strong>l inversor


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 38 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)ATENCIÓN: La sustitución <strong>de</strong> este componente <strong>de</strong>be ser ejecutadosólo por personal cualificado.ATENCIÓN: Prestar atención a la correcta inserción <strong>de</strong> los pin <strong>de</strong>lconector <strong>de</strong> la memoria con el conector soldado en la ficha.3.10 Sustitución <strong>de</strong> la ficha RS485 PiggybackExiste la posibilidad <strong>de</strong> sustitución <strong>de</strong> la ficha que permite la comunicación RS485.Dicha ficha está montada tipo Piggyback en la ficha lógica.Fig. 19 Ficha RS485 y flecha en la tarjeta para montajeATENCIÓN: La sustitución <strong>de</strong> este componente <strong>de</strong>be ser ejecutadosólo por personal cualificado.ATENCIÓN: Prestar atención a la correcta inserción <strong>de</strong> los pin <strong>de</strong>lconector <strong>de</strong> la ficha piggyback con el conector soldado en la ficha.Están indicadas dos flechas en los componentes para indicar el sentidocorrecto <strong>de</strong> instalación.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 39 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTOATENCIÓN: recordarse <strong>de</strong> no apoyar objetos <strong>de</strong> ningún tipo sobreAURORA durante el funcionamiento.ATENCIÓN: no tocar el disipador durante el funcionamiento <strong>de</strong>linversor, porque algunas partes podrían estar muy calientes y quemar.El procedimiento para poner en funcionamiento AURORA es el siguiente:1) Llevar el dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento DC (relativo a los panelesfotovoltaicos), fuera <strong>de</strong>l inversor en posición ON.2) Llevar el dispositivo <strong>de</strong> seccionamiento AC (relativo a la red), fuera <strong>de</strong>linversor en posición ON.Los dos dispositivos pue<strong>de</strong>n estar cerrados en cualquier secuencia, no hay unor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prioridad.3) Una vez cerrados los dos interruptores, el inversor, si no existenirregularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>bidas a la verificación <strong>de</strong> los parámetros <strong>de</strong> la tensión yfrecuencia <strong>de</strong> red que <strong>de</strong>ben estar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l rango operativo regulados por ElReal Decreto RD1663/2000 <strong>de</strong> España, comienza la secuencia <strong>de</strong> conexión ala red. Estas operaciones están señaladas con el parpa<strong>de</strong>o <strong>de</strong>l LED ver<strong>de</strong>,correspondiente a la leyenda POWER, colocada arriba <strong>de</strong> la pantalla.Esta verificación pue<strong>de</strong> durar varios minutos (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un minuto <strong>de</strong> 30 segundosa un máximo <strong>de</strong> algunos minutos), <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> la red.Durante la verificación, en la pantalla LCD se visualiza una secuencia <strong>de</strong> trespantallas, que indican:• “Measuring Riso…” , conexión en curso con el estado <strong>de</strong> avance.• Valor <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> red y señalización <strong>de</strong>l estado respeto a losvalores <strong>de</strong> especificación, si están <strong>de</strong>ntro o fuera <strong>de</strong>l rango.• Valor <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> red y señalización <strong>de</strong>l estado respeto a losvalores <strong>de</strong> especificación, si están <strong>de</strong>ntro o fuera <strong>de</strong>l rango.4) Una vez terminada la secuencia <strong>de</strong> conexión AURORA entra en servicio,señalando el funcionamiento correcto mediante un sonido y el encendido fijo<strong>de</strong>l LED ver<strong>de</strong>. Esto significa que la radiación solar es suficiente paraintroducir energía en la red.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 40 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5) Si la verificación <strong>de</strong> la red no ha dado resultado positivo, la unidad repetiránuevamente el procedimiento hasta que todos los parámetros <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong>red y frecuencia y la verificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> la red no están en elrango. Durante esta fase, el LED ver<strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>a.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 41 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5 MONITOREO Y TRANSMISIÓN DE LOS DATOS5.1 Modalidad <strong>de</strong> interfaz usuarioEl inverter AURORA generalmente trabaja automáticamente y no necesita <strong>de</strong>controles particulares. Cuando la radiación solar no es suficiente para proporcionarpotencia para ser exportada a la red (ejemplo, durante la noche) AURORA se<strong>de</strong>sconecta automáticamente, entrando en modalidad stand-by.El ciclo operativo se restablece automáticamente al momento que la radiación solares suficiente. Ahora los LED luminosos señalarán dicho estado.El inverter AURORA pue<strong>de</strong> proporcionar informaciones sobre su funcionamientoa través <strong>de</strong> los siguientes instrumentos:‣ Luces <strong>de</strong> señalización (LED luminosos)‣ Display LCD <strong>de</strong> visualización <strong>de</strong> datos operativos.‣ Transmisión datos en línea serial RS-485 <strong>de</strong>dicada. Los datos pue<strong>de</strong>n serrecogidos por un or<strong>de</strong>nador o un data logger provisto <strong>de</strong> una puerta RS-485.En el caso <strong>de</strong> que se utilice la línea RD-485 pue<strong>de</strong> ser útil emplear elconvertidor <strong>de</strong> interfaz serial AURORA RS-485/RS232 número <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>loPVI-RS232485. A<strong>de</strong>más, se pue<strong>de</strong> utilizar un data logger opcional AURORAEasy Control.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 42 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Fig. 20 Data Transmission Options


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 43 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.2 Tipos <strong>de</strong> datos disponiblesAURORA proporciona dos tipos <strong>de</strong> datos, que se pue<strong>de</strong>n explotar a través <strong>de</strong>lcorrespondiente software <strong>de</strong> interfaz.5.2.1 Datos <strong>de</strong> funcionamiento en tiempo realLos datos <strong>de</strong> funcionamiento en tiempo real pue<strong>de</strong>n ser transmitidos a pedido através <strong>de</strong> líneas <strong>de</strong> comunicación y no se registran internamente en el inversor.Para la transmisión <strong>de</strong> los datos a un or<strong>de</strong>nador se pue<strong>de</strong> utilizar el softwaregratuito AURORA Communicator, presente en el CD <strong>de</strong> instalación (se ruegacomprobar en el sitio www.power-one.com la presencia <strong>de</strong> versiones másactualizadas).Están disponibles los siguientes datos:‣ Tensión <strong>de</strong> red (fases R, S y T)‣ Corriente <strong>de</strong> red (fases R, S y T)‣ Frecuencia <strong>de</strong> red‣ Potencia transferida a la red‣ Tensión <strong>de</strong>l campo fotovoltaico‣ Corriente <strong>de</strong>l campo fotovoltaico‣ Temperatura <strong>de</strong>l disipador <strong>de</strong> calor‣ N° <strong>de</strong> serie Código‣ Semana <strong>de</strong> producción‣ Código revisión Firmware‣ Energía diaria‣ Corriente <strong>de</strong> dispersión <strong>de</strong> la instalación‣ Energía total‣ Energía parcial‣ Tensión promedio <strong>de</strong> red en los últimos 10 min. (fases R, S y T)‣ Resistencia <strong>de</strong> aislamiento‣ Fecha, hora‣ Potencia <strong>de</strong> pico diaria‣ Potencia <strong>de</strong> pico diaria‣ Potencia <strong>de</strong> entrada‣ Estado <strong>de</strong>l reloj‣ Estado <strong>de</strong> la memoria E 2 PROM


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 44 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.2.2 Datos memorizados internamenteAURORA memoriza internamente los siguientes datos:‣ Contador total <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> la red‣ Contador total <strong>de</strong> la energía transferida a la red‣ Contador parcial <strong>de</strong> energía (utiliza el mismo tiempo <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>l contador <strong>de</strong>tiempo parcial)‣ Energía transferida a la red cada 10 segundos en las últimas 8640 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>10 segundos (cubren en promedio más <strong>de</strong> 2 días <strong>de</strong> datos registrados).‣ Contador parcial <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> conexión red (el tiempo <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>l contadorpue<strong>de</strong> ponerse a cero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el display o utilizando el software AURORACommunicator)‣ Últimas 100 señalaciones <strong>de</strong> falla con indicación <strong>de</strong>l código <strong>de</strong> error ymarcado tiempoLos primeros tres tipos <strong>de</strong> datos se visualizan en el display LCD y en la interfaseRS-485, mientras todos los otros pue<strong>de</strong>n visualizarse sólo a través <strong>de</strong> RD-485.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 45 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.3 Indicadores LEDAl lado <strong>de</strong>l display hay tres LED: el primero <strong>de</strong> la izquierda (POWER) indica queel inversor funciona <strong>de</strong> modo regular, aquel central (FAULT) indica la presencia<strong>de</strong> una anomalía, mientras el <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha (GFI) indica una avería hacia tierra.1. el LED ver<strong>de</strong> “Power” indica que AURORA funciona correctamente.Cuando la unidad es puesta en servicio, mientras es controlada la red, este LEDparpa<strong>de</strong>a. Si se <strong>de</strong>tecta una tensión <strong>de</strong> red válida, el LED permanece encendidacon continuidad, siempre que haya una radiación solar suficiente para activar launidad. En caso contrario, el LED sigue parpa<strong>de</strong>ando, hasta que la radiaciónsolar no sea suficiente para la activación. En este fase, el display LCD muestrael mensaje “Espera sol...”.2. El LED amarillo “FAULT” indica que AURORA ha <strong>de</strong>tectado una anomalía.El tipo <strong>de</strong> problema se evi<strong>de</strong>ncia en el display.3. El LED rojo “GFI” (ground fault) indica que AURORA advierte un fallo atierra en el campo fotovoltaico lado DC. Cuando se <strong>de</strong>tecta esta averíaAURORA se <strong>de</strong>sconecta inmediatamente <strong>de</strong> la red y aparece en la pantallaLCD la relativa señalación <strong>de</strong> error. AURORA permanece en este estado hastaque el operador no presione la tecla ESC para reiniciar la secuencia <strong>de</strong>conexión a la red. Si AURORA no se vuelve a conectar a la red es necesariollamar la asistencia técnica para individuar y quitar la causa <strong>de</strong> la falla <strong>de</strong> lainstalación.Fig.21 Colocación <strong>de</strong> los LEDLa siguiente tabla muestra todas las combinaciones posibles <strong>de</strong> activación <strong>de</strong>los LED en relación con el estado <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> AURORA.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 46 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Leyenda:LED encendidoLED parpa<strong>de</strong>anteLED apagadoUna cualquiera <strong>de</strong> las siguientes condiciones arriba <strong>de</strong>scritasESTADO DELOS LEDESTADO DEFUNCIONAMIENTONOTAS1ver<strong>de</strong>:amarillo:rojo:Auto-<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong>AURORATensión en entrada menor<strong>de</strong>l 70% <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong>start-up configurada porambas entradas2ver<strong>de</strong>:amarillo:rojo:Inicialización <strong>de</strong>AURORA, cargaconfiguraciones y esperapara el control redEs un estado <strong>de</strong> transición<strong>de</strong>bido a la comprobación <strong>de</strong>las condiciones necesarias<strong>de</strong> funcionamiento3Ver<strong>de</strong>:amarillo:rojo:AURORA estáalimentando la redLa máquina funcionanormalmente (búsqueda <strong>de</strong>lpunto <strong>de</strong> máxima potencia otensión constante)4Ver<strong>de</strong>:amarillo:rojo:Anomalía en el sistema<strong>de</strong> aislamiento <strong>de</strong> lainstalaciónDetectada una dispersión atierra5Ver<strong>de</strong>:amarillo:rojo:¡¡¡Anomalía-falla!!!La falla pue<strong>de</strong> ser internaO una anomalía externa,ver la señal queaparece en la pantalla LCD6Ver<strong>de</strong>:amarillo:rojo:Anomalía ventilacióninternaEsta condición indica unaanomalía <strong>de</strong> la ventilacióninterna.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 47 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)7Ver<strong>de</strong>:amarillo:rojo:Desconexión <strong>de</strong> la redIndica que falta la redNOTA: en correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> cada estado <strong>de</strong>l inversor señalado através <strong>de</strong>l encendido constante o intermitente <strong>de</strong>l respectivo LED, sevisualiza también en la pantalla LCD <strong>de</strong> AURORA un mensaje <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la operación que se está realizando o <strong>de</strong>l<strong>de</strong>fecto/anomalía <strong>de</strong>tectada (ver los párrafos siguientes).


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 48 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)VGRVGRVGRVGR1) Modalidad nocturnaAURORA está en la fase <strong>de</strong> apagado nocturno; esto se producecuando la potencia <strong>de</strong> entrada es <strong>de</strong>masiado baja para po<strong>de</strong>ralimentar el inversor.2) Inicialización AURORA y control redLa máquina está en fase <strong>de</strong> inicialización: La potencia entrantepara el inversor es suficiente; AURORA comprueba que se hayansatisfecho las condiciones necesarias al inicio (por ejemplo: valor<strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> entrada, valor <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento,etc) e inicia el control <strong>de</strong> la red.3) AURORA está introduciendo energía en redLa máquina <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber concluido toda una serie <strong>de</strong> autopruebasen la parte eléctrica y sobre la seguridad, inicia el proceso<strong>de</strong> conexión a la red.Como ha sido ya mencionado anteriormente, AURORA en estafase realiza <strong>de</strong> modo automático una búsqueda y análisis <strong>de</strong>lpunto <strong>de</strong> máxima potencia (MPPT) disponible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el campofotovoltaico.4) Defecto aislamiento hacia tierraAURORA indica que ha sido <strong>de</strong>tectado un valor <strong>de</strong> resistencia <strong>de</strong>aislamiento <strong>de</strong>masiado bajo.El problema pue<strong>de</strong> asociarse a un <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> aislamiento en laconexión entre las entradas <strong>de</strong>l campo fotovoltaico y tierra.ATENCIÓN: es extremadamente peligroso intervenirpersonalmente tratando eliminar el <strong>de</strong>fecto. Las instruccionesarriba indicadas <strong>de</strong>ben seguirse <strong>de</strong> modo estricto; en el caso queno se posea la experiencia y la calificación necesaria paraoperar en seguridad, se ruega contactar a un especialista.Qué hacer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una señal <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> aislamientoAl encen<strong>de</strong>rse el led rojo, tratar en primer lugar <strong>de</strong> resetear laseñalación por medio <strong>de</strong>l botón multifunción ESC al lado <strong>de</strong> lapantalla LCD. En el caso <strong>de</strong> que AURORA se vuelva a conectarregularmente a la red la falla era <strong>de</strong>bida a fenómenos temporales.Se aconseja hacer inspeccionar la instalación a un técnicoespecializado en el caso que este malfuncionamiento se verifique


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 49 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)frecuentemente.En el caso que AURORA no se vuelva a conectar a la red esnecesario poner en seguridad AURORA aislándolo tanto en ellado D como en aquel AC, <strong>de</strong>spués contactar el centroautorizado para la reparación <strong>de</strong> la falla <strong>de</strong> la instalación.VGRVGRVGR5) Señalación Anomalía-FallaToda vez que el sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> AURORA <strong>de</strong>tecta unaanomalía o falla en el funcionamiento <strong>de</strong> la instalaciónmonitorizada, el LED amarillo se encien<strong>de</strong> <strong>de</strong> modo continuo yen la pantalla LCD aparece un mensaje que indica el tipo <strong>de</strong>problema encontrado.6) Anomalía ventilación internaIndica que la ventilación interna no está funcionandocorrectamente. No <strong>de</strong>bería crear problemas porque el ventiladorse activa sólo a altas temperaturas junto con altas potencias <strong>de</strong>salida.7) Desconexión <strong>de</strong> la redCuando el sistema está regularmente activado y enfuncionamiento, si por cualquier motivo falta la red, el ledamarillo se encien<strong>de</strong> inmediatamente <strong>de</strong> modo fijo y parpa<strong>de</strong>a elver<strong>de</strong>.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 50 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.4 Mensajes y códigos <strong>de</strong> errorEl estado <strong>de</strong>l sistema se i<strong>de</strong>ntifica a través <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> advertencia o erroresvisualizados en el display LCD.Las tablas siguientes resumen los dos tipos <strong>de</strong> avisos que pue<strong>de</strong>n verse.Los MENSAJES indican un estado en el cual se encuentra AURORA, no soncausados por una falla y no implican ninguna intervención; <strong>de</strong>jarán <strong>de</strong> visualizarseno apenas las condiciones normales serán restablecidas. Ver líneas <strong>de</strong> tipo W en latabla siguiente.Las ALARMAS evi<strong>de</strong>ncian una posible falla <strong>de</strong>l aparato o <strong>de</strong> los elementosasociados al mismo. La señal es elimina apenas <strong>de</strong>saparezcan las causas que lo hanprovocado, con excepción <strong>de</strong>l caso <strong>de</strong> problemas sobre el aislamiento hacia tierra<strong>de</strong>l campo fotovoltaico para el cual es necesaria la intervención <strong>de</strong> personalcalificado para el restablecimiento <strong>de</strong>l funcionamiento normal. La aparición <strong>de</strong> unaseñalización <strong>de</strong> error implica generalmente una intervención, que es gestionada porAURORA para lo que fuera posible o proporcionará indicaciones <strong>de</strong> ayudaapropiadas a quien <strong>de</strong>berá intervenir en el aparato o en la instalación para ejecutarel mantenimiento necesario. Ver líneas <strong>de</strong> tipo E en la tabla siguiente.Mensaje Aviso <strong>de</strong>errorTipo <strong>de</strong>errorDescripciónSun Low W001 // Input Voltage un<strong>de</strong>r thresholdValor tensión <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l umbral(<strong>de</strong>s<strong>de</strong> apagado)Input OC // E001 Input OvercurrentInput UV W002 // Input Un<strong>de</strong>rvoltageInput OV // E002 Input OvervoltageInt.Error // E003 No parametersNingún parámetroBulk OV // E004 Bulk OvervoltageInt.Error // E005 Communication ErrorError <strong>de</strong> comunicaciónOut OC // E006 Output OvercurrentInt. Error // E007 IGBT SatSun Low W011 // Bulk Un<strong>de</strong>rvoltageInt.Error // E009 Internal ErrorError internoMensajeAviso <strong>de</strong>errorTipo <strong>de</strong>errorDescripción


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 51 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Grid Fail W003 // Grid FailParámetros <strong>de</strong> red incorrectosInt.Error // E010 Bulk LowInt.Error // E011 Ramp FailDC/DC Fail // E012 DcDc Error revealed by inverterFalla <strong>de</strong>l DcDc <strong>de</strong>tectado por el inversorWrong Mo<strong>de</strong> // E013 Wrong Input setting (Single instead of dual)Errónea configuración <strong>de</strong> las entradas (individualen lugar que 2 canales)Over Temp. // E014 OvertemperatureExcesiva temperatura internaCap. Fault // E015 Bulk Capacitor FailFalla <strong>de</strong> los con<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong> bulkInv. Fail // E016 Inverter fail revealed by DcDcFalla <strong>de</strong>l inversor <strong>de</strong>tectado por el DcDcInt.Error // E017 Start TimeoutGround F. // E018 I leak faiError corriente dispersión lInt.Error // E019 Ileak Sensor failError corriente dispersiónInt.Error // E020 DcDc relay failFalla relé DcDcInt.Error // E021 Inverter relay failFalla relé inversorInt.Error // E022 Autotest TimeoutInt.Error // E023 Dc-Injection ErrorGrid OV W004 // Output OvervoltageGrid UV W005 // Output Un<strong>de</strong>rvoltageGrid OF W006 // Output OverfrequencyGrid UF W007 // Output Un<strong>de</strong>rfrequencyZ Grid HI W008 // Z grid out of rangeImpe<strong>de</strong>ncia fuera rangoInt.Error // E024 Unkown Error –Error interno--------- // E025 Riso Low (Log Only)Baja resistencia <strong>de</strong> aislamiento (sólo log)Int.Error // E026 Vref ErrorError <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> referencia (VRef)Int.Error // E027 Vgrid Measures FaultMedida errónea <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> red (VGrid)Int.Error // E028 Fgrid Measures FaultMedida errónea <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> red (FGrid)Int.Error // E029 Zgrid Measures FaultMedida errónea <strong>de</strong> la impe<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> red (ZGrid)


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 52 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Mensaje Aviso <strong>de</strong> Tipo <strong>de</strong>Descripciónerror errorInt.Error // E030 Ileak Measures FaultMedida errónea <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> fuga (ILeak)Int.Error // E031 Wrong V MeasureMedida errónea <strong>de</strong> la tensión VInt.Error // E032 Wrong I MeasureMedida errónea <strong>de</strong> la corriente IFan Fail W010 // Fan Fail (No disconnection)Ventilador <strong>de</strong>fectuoso (solo log)Int.Error // E033 Un<strong>de</strong>rTemperatureTemperatura interna// E034 Interlock Fail (Not Used)// E035 Remote OffApagado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> remoto// E036 Vout AvgTensión <strong>de</strong> salida promedio fuera rangoW012 // Clock Battery Low (No disconnection)Batería <strong>de</strong>l reloj baja (no funciona)W013 // Clock Failure (No disconnection)Reloj <strong>de</strong>fectuoso (no funciona)


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 53 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.5 Pantalla LCD5.5.1 Conexión <strong>de</strong>l sistema a la redLa pantalla LCD <strong>de</strong> dos líneas está localizada en el panel frontal y muestra: El estado <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l inversor y los datos estadísticos; Los mensajes <strong>de</strong> servicio para el operador; Los mensajes <strong>de</strong> alarma y falla.Durante el funcionamiento normal, los datos se muestran cíclicamente. Laspantallas cambian cada 5 segundos, o pue<strong>de</strong>n cambiarse manualmente presionandolas teclas UP (2º tecla respecto a la pantalla) y DOWN (3º tecla respeto a lapantalla).1) Al inicio <strong>de</strong>l inversor, aparecen las 2 siguientes pantallas:POWER-ONEInitialing…Please wait2) En la espera <strong>de</strong> la conexión, pue<strong>de</strong>n evi<strong>de</strong>nciarse las siguientes pantallas:Missing GridWaiting Sun- Cuando el sistema está controlando la conexión <strong>de</strong> la red “missing grid”, el Ledamarillo al lado <strong>de</strong> la pantalla está encendido <strong>de</strong> modo fijo y el led ver<strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>a;- Cuando estamos en la condición <strong>de</strong> espera sol, “Waiting Sun”, el led ver<strong>de</strong> estáfijo.- Al momento en el que las condiciones “Missing Grid” y “Waiting sun” sonsatisfechas positivamente, se produce la conexión <strong>de</strong>l inversor.3) Indica el número <strong>de</strong> segundos residuales necesarios para terminar el control <strong>de</strong>los valores <strong>de</strong> tensión y frecuencia medida en la salida.En lo referente a las normativas italianas, el tiempo máximo para estos controles es<strong>de</strong> 20 seg., mientras para las normas alemanas es <strong>de</strong> 30 seg.Next connections:2 secs


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 54 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)4) Visualiza el valor <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> salida instantánea y la información si dichamedida está en rango o no.5) Visualiza el valor <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> salida instantánea y la información si elvalor está en rango o no.6) Si el valor instantáneo medido <strong>de</strong> la tensión punto 4) y <strong>de</strong> la frecuencia punto 5)medida no están en rango, <strong>de</strong> modo cíclico continúan a alternarse las siguientespantallas.- Next connections (pantalla 3)- Vgrid (pantalla 4)- Fgrid (pantalla 5)7) Medición <strong>de</strong>l valor instantáneo relativo a la resistencia <strong>de</strong> aislamiento.5.5.2 Mensajes <strong>de</strong> errorVoutIn rangeFoutIn range233,8 V50,17 HzMeas. Riso………………………Una vez realizada la conexión, si el inversor <strong>de</strong>tecta informaciones erróneasdurante el ciclo <strong>de</strong> test que se está ejecutando, el sistema interrumpe dicho ciclo,señalando el código <strong>de</strong> error. Para conocer el error, remitirse a la tabla indicada enel cap. 5.4.Para personalizar el mensaje a evi<strong>de</strong>nciar en la pantalla se <strong>de</strong>be ejecutar elprocedimiento <strong>de</strong> programación <strong>de</strong>scrito en el cap. 5.5.6.15 “Alarm Message”.Hasta que el error no será eliminado, el sistema sigue visualizando cíclicamente lassiguientes pantallas:ERRORCo<strong>de</strong> ……..Type OUTDPart No………Custom msg………S/N ………..……..Firmware…………


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 55 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Eliminado el error, el inversor resetea todas las funciones en curso, y se reinicia laconexión (cap. 5.5.2 Conexión <strong>de</strong>l sistema a la red, ítem 2).- Missing grid- Waiting sun5.5.3 Primera fase, control <strong>de</strong> los distintos parámetros eléctricosCUESTIONES GENERALES RELATIVAS AL USO DE LAS TECLAS DELA PANTALLA:Durante el funcionamiento normal, los datos se muestran cíclicamente. Laspantallas cambian cada 5 segundos, o pue<strong>de</strong>n cambiarse manualmente presionandolas teclas UP (2º tecla respecto a la pantalla) y DOWN (3º tecla respeto a lapantalla).En todos los casos, para volver al menú anterior se <strong>de</strong>be presionar la tecla ESC (1ºtecla respecto a la pantalla).Fig.22Fig.23La activación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento cíclico está indicado con las 2 flechas situadas enel ángulo superior izquierdo <strong>de</strong> la pantalla (Fig. 22).El <strong>de</strong>splazamiento pue<strong>de</strong> bloquearse pulsando la tecla ENTER (4º tecla respecto ala pantalla). Aparecerá así el símbolo <strong>de</strong>l candado (Fig. 23).1°) Si las medidas realizadas anteriormente, en el cap. 5.5.1 han dado resultadopositivo, el sistema continua con otros controles. Las siguientes 13 pantallas, serepiten cíclicamente como se <strong>de</strong>scribe en el apartado “CUESTIONESGENERALES RELATIVAS AL USO DE LAS TECLAS DEL DISPLAY”.Type OUTDPN------------2A) indica el número serial <strong>de</strong>l inversor y el nivel <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong>l firmwarecargado.S/N--------- xxxxxxFW rel. C.0.1.1


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 56 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)3A)E-day : cantidad <strong>de</strong> energía cotidiana producida.$-day: ahorro <strong>de</strong> energía provisionado en la jornada. El valor está expresado en eltipo <strong>de</strong> moneda configurada.4A)E-tot : energía total producida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento <strong>de</strong> la instalaciónE-par : energía parcial producida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el período que hemos seleccionado5A)P-out : valor instantánea <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> salida medidoEn la segunda línea <strong>de</strong> la pantalla se visualiza sólo la temperatura más alta <strong>de</strong> las 2:T-inv: temperatura <strong>de</strong>l disipador <strong>de</strong>l inversorT-boost. Temperatura <strong>de</strong>l disipador6A)Ppk: valor máximo <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> pico, alcanzado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento <strong>de</strong>activación <strong>de</strong> la función “partial”Ppk Day: señala el valor máximo potencia <strong>de</strong> pico, alcanzado en la jornada. Alapagarse la unidad, se pone a cero el recuento.7A)E-day$-day0 Wh0.0 EURE-tot -------------E-par 0 KWhP-out 0 WT-boost - °CPpkWPpk-Day ………...WVout RVout Avg R197 V0 VVout R: valor instantáneo <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> la fase R medidaVout Avg R: valor promedio <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> la fase R calculado en los últimos 10minutos <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l inversorLa misma pantalla se presente sucesivamente para la fase S y para la fase T.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 57 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)8A)Iout RFout0.8 A50.18 HzIout R: valor instantáneo <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> la fase R medidaFout : valor instantáneo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> la fase R medidaLa misma pantalla se presenta sucesivamente para la fase S y para la fase T.9A)Vin 1I in 10 V0.0 AVin 1: valor instantáneo <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> entrada medida, en la entrada 1Iin 1: valor instantáneo <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> entrada medida, en la entrada 110A)Vin 2I in 20 V0.0 AVin 2: valor instantáneo <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> entrada medida, en la entrada 2Iin 2: valor instantáneo <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> entrada medida, en la entrada 2En el caso <strong>de</strong> realizar conexión <strong>de</strong> los canales en paralelo las anteriores dospantallas se resumen en una única pantalla que indica simplemente la medida <strong>de</strong>Vin y Iin.11A)Pin 1Pin 20 W0 WPin 1: valor instantáneo <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l canal 1Pin 2: valor instantáneo <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l canal 2En el caso <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> los canales en paralelo la anterior pantalla indicasolamente la leyenda Pin, sin distinción <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> entrada.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 58 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)12A)RisoIleak0.0 Mohm73 mARiso: valor <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento medido. Este parámetro, a diferencia <strong>de</strong>los otros <strong>de</strong>scritos anteriormente, no es una medida instantánea, pero dicha<strong>de</strong>tección, se realiza solamente al inicio <strong>de</strong>l inversor.Ileak: valor <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> dispersión medida.13A)Inverter OKWed 17 May 11 23Si todos los pasos anteriores han resultado Ok, el inversor señala esto en la primeralínea <strong>de</strong>l display, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la fecha y la hora en curso. En el caso <strong>de</strong> que existanproblemas <strong>de</strong> malfuncionamiento <strong>de</strong>l reloj o <strong>de</strong> otras partes <strong>de</strong>l inversor “no vitalespara el funcionamiento <strong>de</strong>l inversor” (puesto que la unidad siempre es capaz <strong>de</strong>producir energía), el tipo <strong>de</strong> problema será señalado en la segunda línea <strong>de</strong> lapantalla, en lugar <strong>de</strong> la fecha y <strong>de</strong> la hora.Los mensajes <strong>de</strong> error pue<strong>de</strong>n ser los siguientes:- CLOCK FAIL señala problemas al reloj, necesita llamar a la asistencia -BATTERY LOW batería <strong>de</strong>scargada- REGUL. HORA, aparece en el primer encendido <strong>de</strong> la unidad o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> laefectiva sustitución <strong>de</strong> la batería.- VENTILADOR AVERIADO: llamar a la asistencia- MEMORIA FALLADA: La recolección <strong>de</strong> datos ya no está memorizada.Necesita llamar a la asistencia para el restablecimiento.5.5.4 Menú principalConcluye las fases anteriores <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>l sistema a la red y <strong>de</strong> comprobación<strong>de</strong> todos los parámetros eléctricos, po<strong>de</strong>mos ahora acce<strong>de</strong>r a nuevas pantallas quenos permiten monitorear el funcionamiento <strong>de</strong>l inversor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> varios puntos <strong>de</strong>vista.Digitando la tecla ESC (1º tecla respecto a la pantalla), se acce<strong>de</strong> a 3 nuevaspantallas:


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 59 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)StatisticsSettingsInfoCUESTIONES GENERALES RELATIVAS AL USO DE LAS TECLAS DELDISPLAY:- Pulsando las teclas UP (2º tecla respecto a la pantalla) y DOWN (3º tecla respectoa la pantalla), se pasa <strong>de</strong> una línea a otra.- Pulsando la tecla ESC (1º respecto a la pantalla) se vuelve a la sesión anterior<strong>de</strong>scrita en el cap. 5.5.3.- Presionando ENTER (4º tecla respecto al display) se acce<strong>de</strong> al submenúcorrespondiente a la 3 línea seleccionada.5.5.5 EstadísticasSeleccionando el menú ESTADÍSTICAS, se visualiza en la pantalla el siguientemenú:LifetimePartialTodayLast 7 daysLast MonthLast 30 DaysLast 365 DaysUser periodLa pantalla visualiza sólo 2 líneas, por lo tanto, para <strong>de</strong>splazarse a través <strong>de</strong> laslíneas o para acce<strong>de</strong>r a cada uno <strong>de</strong> los submenús <strong>de</strong> estas líneas, usar las teclaslaterales como se <strong>de</strong>scribe en el apartado: 5.5.3 CUESTIONES GENERALESRELATIVAS AL USO DE LAS TECLAS DE LA PANTALLALa línea seleccionada, estará evi<strong>de</strong>nciada por una flecha situada en el ladoizquierdo <strong>de</strong> la pantalla como se ilustra en la siguiente figura:5.5.5.1 LifetimeSeleccionando Lifetime, están disponibles las siguientes informaciones:TimeE-totVal.CO2hKWhEURKg


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 60 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Time: Tiempo total <strong>de</strong> funcionamientoE-tot: Energía total producidaVal. : Dinero ganadoCO2: Cantidad <strong>de</strong> CO2 ahorrado respecto a los combustibles fósiles5.5.5.2 PartialSeleccionando Partial, están disponibles las siguientes informaciones:TimeE-parP-peakVal.CO2Time: Tiempo total <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la última vez que se ha realizado elreset <strong>de</strong>l recuento *E-par: energía total producida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la última vez que se ha realizado el reset <strong>de</strong>lrecuento *P-Peak: valor <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> pico, medida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento <strong>de</strong> activación <strong>de</strong>lcontador parcial “partial”Val. : dinero ganado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la última vez que se ha realizado el reset <strong>de</strong>l recuento *CO2: cantidad <strong>de</strong> CO2 ahorrada respecto a los combustibles fósiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la últimavez que se ha realizado el recuento** La puesta a cero <strong>de</strong> todos los contadores <strong>de</strong> este submenú, se ejecutamanteniendo presionada la tecla ENTER (4º tecla respecto a la pantalla) por más<strong>de</strong> 3 segundos. Al final <strong>de</strong> este campo se advertirá un sonido repetido durante 3veces.5.5.5.3 TodaySeleccionando Today, están disponibles las siguientes informaciones:E-dayP-peakVal.CO2hKWhWEURKgKWhWEURKgE-day: energía total producida en la jornada en cursoP-peak: valor <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> pico alcanzada en la jornadaVal. : dinero ganado durante la jornada en cursoCO2: cantidad <strong>de</strong> CO2 ahorrado respecto a los combustibles fósiles en la jornadaen curso


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 61 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.5.5.4 Last 7 daysSeleccionando Last 7 days, están disponibles las siguientes informaciones:E-7dVal.CO2KWhEURKgE-7d: energía total producida durante los últimos 7 díasVal. : dinero ganado durante los últimos 7 díasCO2: cantidad <strong>de</strong> CO2 ahorrado respecto a los combustibles fósiles en los últimos7 días5.5.5.5 Last MonthSeleccionando Last Monday, están disponibles las siguientes informaciones:E-monVal.CO2KWhEURKgE-mon: energía total producida en el mes en cursoVal. : dinero ganado en el mes en cursoCO2: cantidad <strong>de</strong> CO2 ahorrado respecto a los combustibles fósiles en el mespasado5.5.5.6 Last 30 DaysSeleccionando Last 30 days, están disponibles las siguientes informaciones:E-30dVal.CO2KWhEURKgE-30d: energía total producida en los últimos 30 díasVal. : dinero ganado en los últimos 30 díasCO2: cantidad <strong>de</strong> CO2 ahorrado respecto a los combustibles fósiles en los últimos30 días5.5.5.7 Last 365 DaysSeleccionando Last 365 days, están disponibles las siguientes informaciones:E-365dVal.CO2KWhEURKgE-365d: energía total producida en los últimos 365 días


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 62 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Val. : dinero ganado en los últimos 365 díasCO2: cantidad <strong>de</strong> CO2 ahorrado respecto a los combustibles fósiles en los últimos365 días5.5.5.8 User periodUser periodCon esta función se pue<strong>de</strong> medir el ahorro energético acumulado, en un períodoconfigurado por nosotros.Des<strong>de</strong> la pantalla “User period”, digitando ENTER <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l siguiente submenú:StartEnd23 June28 AugustPara configurar la fecha <strong>de</strong> inicio y <strong>de</strong> fin <strong>de</strong>l período preseleccionado, <strong>de</strong>bemossiempre utilizar las teclas <strong>de</strong> la pantalla:‣ Con ENTER se <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> un campo a otro (<strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha)‣ Con ESC se vuelva al campo anterior (<strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda)‣ Digitando varias veces ESC se vuelve a los menús anteriores, como se<strong>de</strong>scribe en el cap. 5.5.3.Para la configuración <strong>de</strong> los días:‣ Con DOWN se <strong>de</strong>splaza progresivamente la escala numérica hacia abajo(<strong>de</strong> 31 a 1)‣ Con UP se <strong>de</strong>splaza progresivamente la escala numérica hacia arriba (<strong>de</strong> 1a 31)Para la configuración <strong>de</strong> los meses:‣ Con DOWN se <strong>de</strong>splaza progresivamente los meses <strong>de</strong> diciembre a enero‣ Con UP se <strong>de</strong>splaza progresivamente los meses <strong>de</strong> enero a diciembreSi se configura una fecha errónea, el display señalará lo siguiente:ERROR!Wrong date5.5.6 SettingsSeleccionando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el menú principal (cap. 5.5.4) la línea SETTINGS se visualizaen la pantalla la primera pantalla, que se refiere a la contraseña:


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 63 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Password****La contraseña configurada por <strong>de</strong>fecto es 0000. Esta pue<strong>de</strong> modificarse, usando lasteclas <strong>de</strong>l display siempre <strong>de</strong>l mismo modo:‣ Con ENTER se <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> una cifra a la otra (<strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha)‣ Con ESC se vuelve a la cifra anterior (<strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda)‣ Digitando varias veces ESC se vuelve a los menús anteriores, como se<strong>de</strong>scribe en el cap. 5.5.3.‣ Con DOWN se <strong>de</strong>splaza progresivamente la escala numérica hacia abajo(<strong>de</strong> 9 a 0)‣ Con UP se <strong>de</strong>splaza progresivamente la escala numérica hacia arriba (<strong>de</strong> 0a 9)Después <strong>de</strong> haber digitado la contraseña correcta, se presiona ENTER y se acce<strong>de</strong><strong>de</strong> este modo a las diferentes informaciones recogidas en esta sección:AddressDisplay SetServiceNew PWCashTimeLanguageVstartAlarmRemote ControlUV Prot.timeAlarm MessageLa pantalla visualiza sólo 2 líneas, por lo tanto, para <strong>de</strong>splazarse a lo largo <strong>de</strong> laslíneas o acce<strong>de</strong>r a cada uno <strong>de</strong> los submenús <strong>de</strong> estas líneas, usar las teclas lateralescomo se <strong>de</strong>scribe en el apartado 5.5.4 CUESTIONES GENERALESRELATIVAS A LA LECTURA DE LA PANTALLA.La línea seleccionada, estará evi<strong>de</strong>nciada por una flecha situada en el ladoizquierdo <strong>de</strong> la pantalla. Al efectuarse la selección <strong>de</strong> la línea preseleccionada,digitar ENTER para entrar en el relativo submenú.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 64 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.5.6.1 AddressCon esta función se configuran las direcciones para la comunicación <strong>de</strong> cadainversor conectado a la instalación en la línea RS485. Los números a asignarpue<strong>de</strong>n ir <strong>de</strong> 2 a 63. Con las teclas UP y DOWN se <strong>de</strong>splaza la escala numérica.En el caso que se quiera configurar manualmente, cada dirección <strong>de</strong> cada inversor,se pue<strong>de</strong> seleccionar la función AUTO que les asignará en automático.New Address635.5.6.2 Display setCon esta función, se configuran las características <strong>de</strong> la pantalla:LightContrastBuzzerNew AddressAutoAUTO23…..…..6263AUTO1) Light: configuración <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> la pantalla:- Con la tecla MODE se regula la luz <strong>de</strong> retroiluminación <strong>de</strong> la pantalla.Después <strong>de</strong> haber seleccionado con la flecha la línea Mo<strong>de</strong> y presionando ENTER,se entra en el submenú. La siguiente pantalla es:ON : Luz siempre encendidaOFF: Luz siempre apagadaMo<strong>de</strong>IntensityONOFFAutoAUTO: Gestión automática <strong>de</strong> la luz. Se encien<strong>de</strong> toda vez que se pulsa una tecla ypermanece encendida por 30 segundos, <strong>de</strong>spués que, <strong>de</strong> modo gradual, se produceel apagado gradual.2) Contrast : contraste <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> la pantallaLa escala <strong>de</strong> la tonalidad <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> la pantalla va <strong>de</strong>l número 0 a 9.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 65 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Para seleccionar el número, pulsar las teclas UP y DOWN para el <strong>de</strong>splazamiento y<strong>de</strong>spués pulsar ENTER para confirmar la selección.3)Buzzer: regula el sonido <strong>de</strong> las teclas.Seleccionando:ON : el sonido <strong>de</strong> las teclas está activadoOFF: el sonido <strong>de</strong> las teclas está <strong>de</strong>sactivado5.5.6.3 ServiceEs una función a la cual pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r sólo los instaladores. Es necesario poseeruna contraseña <strong>de</strong>dicada que será proporcionada por Power-One.5.5.6.4 New passwordSe utiliza esta función para cambiar la contraseña introducida <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto 0000.Para configurar el código personal, <strong>de</strong>ben usarse las teclas <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l modosiguiente:‣ Con ENTER se <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> un campo a otro (<strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha)‣ Con ESC se vuelve al dígito anterior (<strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda)‣ Digitando varias veces ESC se vuelve a los menú anteriores, como se<strong>de</strong>scribe en el cap. 5.5.3.‣ Con DOWN se <strong>de</strong>splaza progresivamente la escala numérica abajo (<strong>de</strong> 9 a0)‣ Con UP se <strong>de</strong>splaza progresivamente la escala numérica hacia arriba (<strong>de</strong> 0a 9)5.5.6.5 CashSe refiere a las ganancias <strong>de</strong> energía producida.Name EURVal/KWh 00.50Name: se configura la moneda preseleccionada, siempre con la misma modalidad<strong>de</strong> uso <strong>de</strong> las teclas. Por <strong>de</strong>fecto está configurado el euro.Val/KWh: indica el coste <strong>de</strong> 1 KWh expresado en la moneda preseleccionada. Por<strong>de</strong>fecto está configurado 0, 50 euros.5.5.6.6 TimeEn el caso que <strong>de</strong>bamos modificar el horario y la fecha, po<strong>de</strong>mos hacer estoaccediendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta sección.Time 14:21Date 17 May 2006


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 66 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.5.6.7 LanguageSe pue<strong>de</strong> aceptar el idioma alemán o el inglés.EnglishDeutsche5.5.6.8 Tensión <strong>de</strong> STARTLa tensión <strong>de</strong> start up pue<strong>de</strong> regularse sobre la base <strong>de</strong>l campo fotovoltaico quetenemos. El rango <strong>de</strong> tensión pue<strong>de</strong> ir <strong>de</strong> 250 V a 500V. Por <strong>de</strong>fecto, el valorconfigurado en aurora es 360V. Este parámetro pue<strong>de</strong> modificarse con el uso <strong>de</strong> lasteclas <strong>de</strong> la pantalla.Pulsando ENTER se visualiza la siguiente pantalla.VStart1VStart2Seleccionando una <strong>de</strong> las dos líneas por medio <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> la tecla ENTER sepue<strong>de</strong> configurar la tensión <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> los dos canales in<strong>de</strong>pendientemente.VStart1360V5.5.6.9 AlarmEl inversor dispone <strong>de</strong> una función <strong>de</strong> alarma que activa la apertura o el cierre <strong>de</strong>lcontacto <strong>de</strong> un relé, accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la puerta frontal como se indica en la Fig.24.Este contacto pue<strong>de</strong> utilizarse, por ejemplo, para activar una sirena o una alarmavisual en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong>l inversor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la red (falta producción <strong>de</strong>energía) o por cualquier evento <strong>de</strong> alarma generado por el sistema.Esta función pue<strong>de</strong> activar 2 modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alarma diferentes. Pulsando la teclaENTER se entra en el relativo submenú:


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 67 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)ProductionFaultLa línea seleccionada, estará evi<strong>de</strong>nciada por una flecha situada en el ladoizquierdo <strong>de</strong> la pantalla. Al realizarse la selección, digitar ENTER para confirmarla activación <strong>de</strong> la modalidad preseleccionada.PRODUCTION: activa el relé sólo cuando el inversor está conectado a la red(cierre <strong>de</strong>l contacto entre los terminales “N.O.” ye “C”)FAULT: provoca la activación <strong>de</strong>l relé (cierre <strong>de</strong>l contacto entre las terminales“N.O.” y “C”), sólo cuando hay una señal <strong>de</strong> error, o bien, cuando hay una<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la red, salvo para el Input Un<strong>de</strong>r Voltage.Fig. 24: tablero <strong>de</strong> bornes <strong>de</strong> los contactos <strong>de</strong> alarma5.5.6.10 Remote controlEste mando sirve para <strong>de</strong>shabilitar la función <strong>de</strong> apagado manual <strong>de</strong>l inversor. Conactivado:- ENABLE, está activa la función manual <strong>de</strong> ON/OFF- DISABLE, está <strong>de</strong>sactivada la función manual <strong>de</strong> ON/OFF, por lo tanto, elfuncionamiento <strong>de</strong> Aurora será regulado únicamente por las condiciones <strong>de</strong>irradiación externas.Remote ON/OFFEnableRemote ON/OFFDisableEl input <strong>de</strong> ON y OFF manual es leído en la entrada digital <strong>de</strong>l inversor. Cuandoestamos en la condición <strong>de</strong> OFF, en la pantalla aparecen cíclicamente las siguientespantallas:


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 68 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Remote OFFWaiting Rem.ON…….to restart5.5.6.11 UV Prot.timeCon esta función, se configura el tiempo <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>l inversor, <strong>de</strong>spués que latensión <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> Un<strong>de</strong>r Voltage, fijado al 70%<strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> start configurada.Ejemplo: habiendo configurado en 60 segundos la función UV Prot. time, si latensión Vin <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> Vuv (el 70% <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> start configurada) alas 9.00 horas, el inversor permanece conectado a la red (a potencia 0) hasta las9.01.Power-one configura este tiempo en 60 segundos. El usuario pue<strong>de</strong> cambiarlo enun intervalo comprendido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1 seg a 3600 seg.5.5.6.12 Alarm MessageLa programación <strong>de</strong>l mensaje <strong>de</strong> error a evi<strong>de</strong>nciar en la pantalla se producesiguiendo el procedimiento siguiente:Alarm messagePulsando la tecla ENTER se entra en el relativo submenúEnable / DisableCompose messageSe selecciona la función <strong>de</strong>seada con la correspondiente flecha, situada en el ladoizquierdo <strong>de</strong> la pantalla, haciéndola <strong>de</strong>splazar con las teclas <strong>de</strong> la pantalla UP (2ºtecla) y down (3º tecla). Al realizarse la selección, digitar ENTER (4º tecla) paraconfirmar la activación <strong>de</strong> la modalidad preseleccionada.Entrando en el menú ENABLE/DISABLE, aparecerá la siguiente pantalla. Des<strong>de</strong>aquí se pue<strong>de</strong> activar o <strong>de</strong>sactivar la función <strong>de</strong> configuración personalizada <strong>de</strong>lmensaje:Enable messageDisable message


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 69 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Con la flecha en correspon<strong>de</strong>ncia en la línea ENABLE MESSAGE, pulsandoENTER, se pasa a las siguientes pantallas <strong>de</strong> escritura <strong>de</strong>l mensaje.Enable / DisableCompose messageSeleccionando COMPOSE MESSAGE, se podrá escribir la primera línea <strong>de</strong>lmensaje.Message row 1:----------------El número máximo <strong>de</strong> posiciones utilizables es 16. Pulsando 17 veces la teclaEnter se pasa a la escritura <strong>de</strong> la segunda.Message row 2:----------------Para la escritura <strong>de</strong>l mensaje se utilizan siempre las teclas <strong>de</strong> la pantalla siguiendolas siguientes modalida<strong>de</strong>s:‣ Con ENTER (4º tecla) se <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> una cifra a la otra (<strong>de</strong> izquierda a<strong>de</strong>recha)‣ Con ESC (1º tecla) se vuelve a la posición anterior (<strong>de</strong> <strong>de</strong>recha aizquierda)‣ Digitando varias veces ESC se vuelve a los menú anteriores, como se<strong>de</strong>scribe en el cap. 5.5.3.‣ Con UP (2º tecla) se <strong>de</strong>splaza progresivamente en or<strong>de</strong>n creciente laescala numérica, las letras y los símbolos.‣ Con DOWN (3º tecla) se <strong>de</strong>splaza progresivamente en or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>crecientela escala numérica, las letras y los símbolos.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 70 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)5.5.7 InfoDes<strong>de</strong> este menú po<strong>de</strong>mos acce<strong>de</strong>r a visualizar todos los datos <strong>de</strong> Aurora:‣ Part No. (número <strong>de</strong> artículo)‣ Serial No. – Wk – Yr (número serial, semana, año)‣ Fw rel (nivel <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong>l firmware)


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 71 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)6 CONTROL Y COMUNICACIÓN DATOS6.1 Conexión por medio <strong>de</strong> la puerta serial RS-485 o con conectoresRJ126.1.1 Puerta serial RS-485La puerta serial RS-485 utiliza un cable <strong>de</strong> tres cables: dos para las señales más untercero para la conexión <strong>de</strong> masa. El cable es hecho pasar, a través <strong>de</strong> los orificioscerrados con tapones herméticos, posicionados en la parte inferior <strong>de</strong>l inversor(Ver fig. 25).El prensacable suministrado en dotación <strong>de</strong>be ser aplicado en el correspondienteorificio:1° TAPÓN2° TAPÓNFig.25Orificios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cuales se pasan los cables para la conexión RS-485o los cableados para la conexión <strong>de</strong> los conectores RJ12Por comodidad <strong>de</strong> instalación, el inversor está dotado <strong>de</strong> dos orificios paradiferenciar el paso <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> aquel <strong>de</strong> salida, en el caso que variasunida<strong>de</strong>s se conecten en ca<strong>de</strong>na daisy-chain como se <strong>de</strong>scribe a continuación.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 72 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Los cables, una vez hechos pasar a través <strong>de</strong>l prensacable, se conectan en elinterior <strong>de</strong> la unidad en el tablero <strong>de</strong> bornes <strong>de</strong> bloques RS-485 al cual se acce<strong>de</strong>quitando la puerta frontal. Remitirse al apartado 3.7 para saber cómo <strong>de</strong>smontar yvolver a montar correctamente la tapa frontal.‣ Los cables <strong>de</strong> señal <strong>de</strong>ben conectarse a los bornes +T/R e –T/R‣ El cable <strong>de</strong> masa <strong>de</strong>be conectarse al borne RTN6.1.2 Conectores RJ12En alternativa la conexión serial RS485 <strong>de</strong> los inversores, tanto como unida<strong>de</strong>sindividuales como en LA ca<strong>de</strong>na daisy chain, pue<strong>de</strong> realizarse por medio <strong>de</strong> losconectores RJ12 (Ver Fig. 26)RJ12 Nr.1RJ12 Nr.2Fig.26 Bornes <strong>de</strong> conexión a la línea serial RS-485 e interruptor S2El cable es hecho pasar, a través <strong>de</strong> los orificios cerrados con tapones herméticos,posicionados en la parte inferior <strong>de</strong>l inversor (Ver Fig. 25). A través <strong>de</strong> un orificiopasa el cable <strong>de</strong> entrada que se ensambla a uno <strong>de</strong> los conectores RJ12, esindiferente que sea el nº1 o el nº2, estando conectados en paralelo, las señales sonlas mismas en ambos.Del otro orificio sale el cableado <strong>de</strong> salida que reinicia <strong>de</strong>l otro conector RJ12 y<strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí se va a la unidad siguiente.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 73 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)RJ12 conectoresPin#NombreseñalDescripción1 No utilizado2 +TR3 +R4 -TR+ Data LineRequerido para la comunicación RS485.Remote OFFRequerido o control remoto OFF (vercapítulo 5.5.6.11 para <strong>de</strong>talles).- Data LineRequerida para la comunicación RS485.5 No usado6 RTNSignal ReturnReferencia común para señales lógicas.6.1.3 Ca<strong>de</strong>na daisy chainEl tablero <strong>de</strong> bornes RS-485 o los conectores RJ12 pue<strong>de</strong>n usarse para conectar cadainversor AURORA o varios inversores AURORA conectados en ca<strong>de</strong>na (daisy-chain). Elnúmero máximo <strong>de</strong> inversores que pue<strong>de</strong>n conectarse en daisy-chain es 32. La longitudmáxima recomendada <strong>de</strong> esta ca<strong>de</strong>na es <strong>de</strong> 1000 metros.En el caso <strong>de</strong> conexión daisy-chain <strong>de</strong> varios inversores es necesario atribuir a cadaunidad una dirección. Ver apartado 5.5.6.1 para cambiar las direcciones.A<strong>de</strong>más, el último inversor <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>be tener el contacto <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong> la líneaactivado (conmutador S2-120Ω TERM en posición ON). Ver Fig. 24.Cada AURORA es enviada con dirección pre<strong>de</strong>finida dos (2) y con el conmutador S1 enposición OFF.Para realizar la mejor comunicación en la línea RS485, Power-One aconseja conectar suadaptador PVI-RS232485 entre la primera unidad <strong>de</strong> la daisy-chain y el or<strong>de</strong>nador. VerFig. 25 para <strong>de</strong>talles.Para el mismo fin, pue<strong>de</strong>n utilizarse también dispositivos equivalentes que se encuentranen las tiendas, pero teniendo en cuenta que no han sido probados específicamente, Power-One no garantiza el funcionamiento correcto <strong>de</strong> la conexión.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 74 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Notar que éstos últimos dispositivos pue<strong>de</strong>n solicitar también una impedancia <strong>de</strong>terminación externa, que en cambio no es necesaria en el caso <strong>de</strong> Aurora PVI-232485.El siguiente esquema ilustra cómo conectar varias unida<strong>de</strong>s múltiples enconfiguración daisy-chain.PC with RS232 port(Sub-D 9 pin male)Last Aurora2 nd Aurora1 st Aurora(Sub-D 9 pin female)PVI-RS232/485RS485 to RS232ConverterRTN +T/R -T/RRTN +T/R -T/RS2switchONRTN +T/R -T/RS2switchOFFS2RTN +T/R -T/RswitchOFF(terminal block)OffOnRS-485 cablemax. length = 1.000mtmax. inverter no<strong>de</strong>s = 31(terminal block)RTN +T/R -T/RData-LoggerRS485 portRecommen<strong>de</strong>d RS-485 cable type:LiYCY, 2x2x0,5mm (n.2twisted pairs) + shield RS-485 cable (1pair + 1conductor) + shieldBlock Diagram: RS-485 cablingAURORA PVI-12.5-OUTDFig.27 Conexión múltiple daisy-chainNOTA: cuando se utiliza una conexión RS-485 podría haber hasta 32inversores conectados en la misma conexión. Se pue<strong>de</strong> escoger librementeuna dirección entre 2 y 63NOTA: cuando se utiliza una conexión RS-485, si uno o variosinversores se aña<strong>de</strong>n sucesivamente al sistema es necesario recordarcolocar en la posición OFF el conmutador <strong>de</strong>l inversor que en prece<strong>de</strong>nciaera el último <strong>de</strong>l sistema.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 75 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)6.2 Precisión <strong>de</strong> los valores medidosCada <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> los valores medidos está afligido por un error.Las tablas <strong>de</strong> aquí abajo indican para cada tamaño medido las siguientesinformaciones:‣ las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medida;‣ la capacidad;‣ la resolución.NombrevariablemedidaUNIDAD DEMEDIDAResoluciónDisplay MedidaPrecisiónnominalTensión <strong>de</strong> entradaPV N°1Tensión <strong>de</strong> entradaPV N°2Corriente <strong>de</strong> entradaPV N°1Corriente <strong>de</strong> entradaPV N°2Potenciasuministrada PV Nº 1Potenciasuministrada PV Nº 2VP1 Vdc 1 V 250mV 2%VP2 Vdc 1 V 250mV 2%IP1 Adc 0.1 A 7mA 2%IP2 Adc 0.1 A 7mA 2%Pin1 W 1 W 6W 2%Pin2 W 1 W 6W 2%Tensión <strong>de</strong> salida Vout V 1 V 200mV 2%Corriente <strong>de</strong> salida Iout A 0.1 A 20mA 2%Potencia <strong>de</strong> salida Pout W 1 W 9W 2%Frecuencia Frec. Hz 0,01 0,01 0,1%


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 76 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)NombrevariablemedidaUNIDAD DEMEDIDAResoluciónDisplay MedidaPrecisiónnominalEnergía acumulada Energy Wh 1 Wh 4%Contador tiempo Lifetime hh:mm:ss 1 s 0,2Contador tiempoparcialPartialTimehh:mm:ss 1 s 0,2


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 77 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)7 AYUDA PARA LA SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMASLos inversores AURORA son conformes con los estándares pre<strong>de</strong>finidos para elfuncionamiento en red, la seguridad y la compatibilidad electromagnética.Antes que se envíe el producto se realizan con éxito varias pruebas para controlar:funcionamiento, dispositivos <strong>de</strong> protección, prestaciones y una prueba <strong>de</strong> duración.Estas pruebas, junto con el sistema <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> Power –One,garantizan un funcionamiento optimal <strong>de</strong> AURORA.En el caso <strong>de</strong> malfuncionamiento <strong>de</strong>l inversor, se <strong>de</strong>be solucionar el problema <strong>de</strong> lasiguiente manera: Operar en condiciones <strong>de</strong> seguridad como se indica en el cap. 3.5. y siguientes,controlar que las conexiones entre AURORA, el campo fotovoltaico y la red<strong>de</strong> distribución hayan sido ejecutadas correctamente. Observar con atención cuál <strong>de</strong> los LED está parpa<strong>de</strong>ando y el texto <strong>de</strong> laseñalación que aparece en la pantalla; <strong>de</strong>spués a través <strong>de</strong> las indicacionescitadas en los cap. 5.3, 5.4 y 5.5. tratar <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar el tipo <strong>de</strong> anomalíahallada.Si, a través <strong>de</strong> las indicaciones presentes en esta documentación no se ha podidoeliminar el malfuncionamiento, contactar el servicio <strong>de</strong> asistencia o el instalador(ver las indicaciones en la página siguiente).


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 78 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Antes <strong>de</strong> ponerse en contacto con el servicio <strong>de</strong> asistencia le rogamos hallar lassiguientes informaciones para maximizar la eficacia <strong>de</strong> la intervención:INFO AURORANOTA: Informaciones que se pue<strong>de</strong>n hallar directamente en la pantallaLCD ¿Mo<strong>de</strong>lo AURORA? ¿Número <strong>de</strong> serie? ¿Semana <strong>de</strong> producción? ¿Cuál LED parpa<strong>de</strong>a? ¿Luz intermitente o constante? ¿Cuál señalación se visualiza en la pantalla? ¿Sintética <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l malfuncionamiento? ¿Ha notado si el malfuncionamiento es reproducible? En caso afirmativo, ¿en qué manera? ¿Ha notado si el malfuncionamiento se repite cíclicamente? En caso afirmativo, ¿cada cuánto? ¿El malfuncionamiento está presente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento <strong>de</strong> la instalación? En caso afirmativo, ¿ha empeorado? Describir las condiciones atmosféricas al momento <strong>de</strong> verificarse elmalfuncionamiento.INFO en el Campo Fotovoltaico Marca y mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> los paneles fotovoltaicos Estructura <strong>de</strong> la instalación: - valores máximos <strong>de</strong> tensión y corriente <strong>de</strong>l array- número <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong>l array- número <strong>de</strong> paneles para cada ca<strong>de</strong>na


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 79 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS8.1 Valores <strong>de</strong> entradaATENCIÓN: el campo fotovoltaico y el cableado <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>benconfigurarse <strong>de</strong> modo tal que la tensión entrante PV sea inferior al límitemáximo superior in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los paneles fotovoltaicosseleccionados.Des<strong>de</strong> el momento que la tensión <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> también <strong>de</strong> latemperatura <strong>de</strong> ejercicio, la selección <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> paneles para cadaca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>be realizarse consi<strong>de</strong>rando la mínima temperatura ambientalprevista para aquella zona específica (ver tabla A).ATENCIÓN: el inversor está dotado <strong>de</strong> una limitación lineal <strong>de</strong> lapotencia <strong>de</strong> salida en función <strong>de</strong> la tensión entrante a partir <strong>de</strong> 750 Vdc(100% potencia saliente) hasta 850 Vdc (0% potencia en salida).ATENCIÓN: la tensión a circuito abierto <strong>de</strong> los paneles fotovoltaicosestá condicionada por la temperatura ambiente (la tensión a circuitoabierto aumenta al disminuir la temperatura) y es necesario asegurarseque la temperatura mínima estimada para la instalación no haga superar alos paneles el límite máximo superior <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> 850 Vdc. La tablasiguiente es un ejemplo que indica la tensión máxima <strong>de</strong> cada panel parapaneles típicos <strong>de</strong> 36, 48 y 72 celdas en referencia a la temperatura(presumiendo una tensión a circuito abierto nominal <strong>de</strong> 0,6 Vdc paracelda a 25ºC y un coeficiente <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> -0,0023 V/°C. La tablailustra, por lo tanto, el número máximo <strong>de</strong> paneles que pue<strong>de</strong>n conectarseen serie en función <strong>de</strong> la temperatura mínima en la cual funcionará elsistema. Consultar al constructor <strong>de</strong> los paneles para el coeficientecorrecto <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> V oc antes <strong>de</strong> calcular la tensión máxima <strong>de</strong>larray fotovoltaico.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 80 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Temp. Min. pannel[°C]Paneles <strong>de</strong> 36 celdas Paneles <strong>de</strong> 48 eldas Paneles <strong>de</strong> 72celdasTensió panelNumero máx.panelesTensión panelNúmero máx.panelesTensión panelNúmero máx paneles25 21.6 39 28.8 29 43.2 1920 22.0 38 29.4 28 44.0 1915 22.4 37 29.9 28 44.9 1810 22.8 37 30.5 27 45.7 185 23.3 36 31.0 27 46.5 180 23.7 35 31.6 26 47.3 17-5 24.1 35 32.1 26 48.2 17-10 24.5 34 32.7 25 49.0 17-15 24.9 34 33.2 25 49.8 17-20 25.3 33 33.8 25 50.7 16-25 25.7 33 34.3 24 51.5 16Tabla A


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 81 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)DescripciónValorPVI – 10.0-OUTD-xx-ESValorPVI – 12.5-OUTD-xx-ESPotencia DCmáximarecomendadaPotencia DCnominal11400 W 14300W10400 W 13000 WTensión nominalentranteMax. TensiónentrantecontinuativaMax. SobretensionentranteTensión en entrada,rango operativoMPPTTensión entrante,rango operativoMPPT a plenapotenciaCorriente <strong>de</strong>cortocircuito máx.(<strong>de</strong> cada array)Max. corriente <strong>de</strong>funcionamientoentrante (<strong>de</strong> cadaarray)Potencia máx.entrante (<strong>de</strong> cadacanal) (1)580 V850 Vdc900 Vdc per 2h/día<strong>de</strong>200 Vdc a 850 Vdc<strong>de</strong> 300 Vdc a 750 Vdc <strong>de</strong>360 Vdc a 750 Vdc22 Adc18 Adc6500 W 8000 W


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 82 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Protección fallos<strong>de</strong>tierra PVConfiguracióncanales <strong>de</strong> entradaDetector fallos <strong>de</strong> tierra e interrupción en dotaciónDos canales MPPT in<strong>de</strong>pendientes con polos negativos encomún oDos canales en paralelo(1)La potencia total <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>be permanecer <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> la potencia DCrecomendada.NOTA: Si el campo fotovoltaico conectado al inverter proporciona unacorriente entrante superior <strong>de</strong> aquella máxima utilizable el inverter nosufre daños si la tensión <strong>de</strong> entrada se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l rango permitido.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 83 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)8.2 Valores <strong>de</strong> salidaDescripciónValorPVI – 10.0-OUTD-xx-ESValorPVI – 12.5-OUTD-xx-ESPotencia <strong>de</strong> salidanominalTensión red rangomáximo operativo (2)Tensión red nominalFrecuencia red, rangomáximoFrecuencia red,nominalFrecuencia red, rango<strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>acuerdo con lanormativa El RealDecretoRD1663/2000 <strong>de</strong>EspañaCorriente salientenominal por fase10000 W 12500 W<strong>de</strong>326 Vrms a 456 Vrms fase-fase<strong>de</strong>188 Vrms a 263 Vrms fase-neutro400 Vrms fase-fase230 Vrms fase-neutro<strong>de</strong> 47 a 63 Hz50 Hz<strong>de</strong>49.72 a 50.28 Hz14.5 Arms 18.1 ArmsMáx. por fase 16.6 Arms 20 ArmsProtecciónsobrecorriente en19 Arms 22 Armssalida(2) En función <strong>de</strong> la tensión nominal configurada (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el menú protegido por unacontraseña) el valor mínimo <strong>de</strong> la tensión operativa pue<strong>de</strong> alcanzar los 311 Vrmsfase-fase o 180 Vrms fase-neutro.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 84 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)8.3 Características protección redProtección Anti-islandingConforme a:- El Real DecretoRD1663/2000 <strong>de</strong> EspañaCaracterísticas generalesDescripciónValorPVI – 10.0-OUTD-xx-ESValorPVI – 12.5-OUTD-xx-ESEficiencia máximaConsumo interno enstand-byConsumo internodurante la nocheTemperaturaambiente <strong>de</strong>funcionamientoNivel <strong>de</strong> protección<strong>de</strong>l contenedorRumorosidadperceptible conventilador interno enfuncionamientoDimensiones (altura xancho x profundidad):PesoHumedad relativa97.8% (97.3% EuroEfficiency)12 W< 1.5 Wda -25°C a +60°C (*)IP65 / Nema 4X< 50 dbA @ 1m650 x 620 x 200 mm38 kg97.8% (97.3% EuroEfficiency)0 – 100 % punto <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación(*) Plena potencia garantizada hasta T.amb = 50°C (siempre que esté lejos <strong>de</strong> losrayos directos <strong>de</strong>l sol).


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 85 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)8.4 Limitación <strong>de</strong> potencia (Power Derating)Para permitir el funcionamiento <strong>de</strong>l inversor en condiciones <strong>de</strong> seguridad, tantotérmica como eléctrica, la unidad reduce automáticamente el valor <strong>de</strong> la potenciaintroducida en red.La limitación <strong>de</strong> potencia pue<strong>de</strong> producirse en dos casos:Reducción <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong>bida a las condiciones ambientalesEl monto <strong>de</strong> la reducción y la temperatura a la cual ésta inicia a producirse<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> muchos parámetros <strong>de</strong> funcionamiento, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la temperaturaambiente, por ejemplo, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n también <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> entrada, <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong>red y <strong>de</strong> la potencia disponible <strong>de</strong>l campo fotovoltaico. Por lo tanto, AURORApodrá o no reducir la potencia durante <strong>de</strong>terminados períodos <strong>de</strong> la jornada segúnel valor <strong>de</strong> dichos parámetros.AURORA garantiza la máxima potencia hasta 50ºC ambiente, siempre que no seaembestido directamente por el sol.Reducción <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong>bida a la tensión entranteEl gráfico muestra la reducción automática <strong>de</strong> la potencia suministrada encorrespon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> valores <strong>de</strong> la tensión en entrada o <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>masiado altos o<strong>de</strong>masiado bajos.Potencia <strong>de</strong> salida (W)14000120001000080006000PVI-10.0-OUTD-xx-ESPVI-12.5-OUTD-xx-ES4000200000 100 200 300 400 500 600 700 800 900Tensión <strong>de</strong> entrada (V)Fig. 28 Curvas <strong>de</strong> <strong>de</strong>rating para dos canales en entrada.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 86 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)Potencia <strong>de</strong> salida (W)90008000700060005000400030002000100000 200 400 600 800 1000Tensión <strong>de</strong> entrada (V)PVI-10.0-OUT-xx-ESPVI-12.5-OUT-xx-ESFig. 29 Curvas <strong>de</strong> <strong>de</strong>rating para un canal entrante.Las condiciones para la reducción <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong>bida a las condicionesambientales y a la tensión <strong>de</strong> entrada pue<strong>de</strong>n también verificarsecontemporáneamente, pero la reducción <strong>de</strong> potencia será siempre relativa al valorinferior <strong>de</strong>tectado.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 87 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)8.5 Nota sobre la protección diferencial integrada en los inversoresPower-One AuroraLos inversores Power One Aurora están dotados <strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong> proteccióncontra las fallas hacia tierra en conformidad con el estándar <strong>de</strong> seguridad impuestoen Alemania por la Norma VDE V 0126-1-1:2006-02 (remitirse al apart. 4.7 <strong>de</strong> laNorma). Todos los inverter Aurora comercializados en Europa se benefician <strong>de</strong>esta protección, incluidas las versiones con sufijo “ES” disponibles para elmercado italiano.En particular, los inverter Power One Aurora están dotados <strong>de</strong> una redundanciasobre la lectura <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> dispersión a tierra sensible a todos loscomponentes <strong>de</strong> la corriente, tanto continua como alternada. La medida <strong>de</strong> lacorriente <strong>de</strong> dispersión hacia tierra se realiza contemporáneamente y <strong>de</strong> modoin<strong>de</strong>pendiente por 2 procesadores diferentes: es suficiente que uno <strong>de</strong> los dos<strong>de</strong>tecte una anomalía para hacer disparar la protección, con el consecuente<strong>de</strong>sprendimiento <strong>de</strong> la red y la parada <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> conversión.Existe un umbral absoluto <strong>de</strong> 300 mA <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> dispersión total AC+DCcon tiempo <strong>de</strong> intervención <strong>de</strong> la protección <strong>de</strong> 300 mseg. como máx.Adicionalmente están presentes otros tres niveles <strong>de</strong> disparo con umbrales a30mA/seg, 60mA/seg y 150mA/seg respectivamente para cubrir las variaciones“rápidas” <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> avería inducidas por contactos acci<strong>de</strong>ntales con partesactivas en la dispersión. Los tiempos <strong>de</strong> intervención límite se reducenprogresivamente al crecer la velocidad <strong>de</strong> variación <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> falla y,partiendo <strong>de</strong> 300 mseg/max para la variación <strong>de</strong> 30 mA/seg se reducen a 150msegy 40mseg respectivamente para variaciones <strong>de</strong> 60 mA y 150 mA.Nótese que el dispositivo integrado protege el sistema únicamente contra lasaverías hacia tierra que se verifican por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los bornes AC <strong>de</strong>l inversor (es<strong>de</strong>cir, hacia el lado DC <strong>de</strong> la instalación fotovoltaica y hacia los módulosfotovoltaicos). Las corrientes <strong>de</strong> dispersión que pue<strong>de</strong>n presentarse en el tramo ACcomprendido entre el punto <strong>de</strong> toma/introducción y el inversor, no han sido<strong>de</strong>tectadas y necesitan <strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong> protección externo.Se aconseja el uso <strong>de</strong> un interruptor con protección magnetotérmica <strong>de</strong> clase C ycorriente nominal <strong>de</strong> 40A y protección diferencial <strong>de</strong> clase A o <strong>de</strong> clase AC concorriente <strong>de</strong> intervención <strong>de</strong> 300 mA <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> evitar fallas en la intervenciones<strong>de</strong> la protección, <strong>de</strong>bidos a la corriente normal <strong>de</strong> dispersión capacitiva <strong>de</strong> losmódulos fotovoltaicos.


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 88 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)CERTIFICADO DE CONFORMIDADEl Real Decreto RD1663/2000 <strong>de</strong> España


Manual <strong>de</strong> uso e instalación Página 89 <strong>de</strong> 89(PVI-10.0/12.5-OUTD-xx-ES Rev:1.2)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!