Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz ... - Hunter Fan

hunterfan.com

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz ... - Hunter Fan

Notas:1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operaciónestá sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puedecausar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe tolerarcualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causaruna operación no deseada.2. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digitalclase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites estándiseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferenciaperjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puederadiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo conlas instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la comunicaciónpor radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda producirseinterferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa algunainterferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puededeterminarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar decorregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes:• Reoriente o reubique la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente del circuito en el queestá conectado el receptor.• Consulte con su representante de ventas o con un técnico experimentado de2 • Preparación para la Instalaciónradio/TV.341316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company3. Sólo para uso con ventiladores de techo con inversión de rotación, de 1.0amperio o menos, y con conjuntos de lámparas incandescentes de 300 vatioso menos.4. No debe usarse con motores de polo sombreado. No se recomienda su usocon el modelo Hunter Original®. Para los ventiladores de la serie HunterOriginal®, use los controles Hunter modelos 22691, 27187, o 27189.5. Las velocidades media y baja del ventilador son determinadas por el controly pueden diferir de los ajustes de fábrica debido a variaciones normales delmotor.6. Para uso con sistemas de suspensión Hunter (excluye Hunter original) entechos inclinados de hasta 34 grados (34º).7. No debe usarse en aplicaciones donde el ventilador no tenga un interruptorde pared.Cualquiera cambio o modificación a este equipo no aprobadoexpresamente por Hunter Fan Company anulará la autorizacióndel usuario para operar el equipo.


3 • Ajustes del Conmutador DIPANTES DE INSTALAR EL CONTROL:1. Use el interruptor tirador de cadena para establecer la velocidad del ventilador a laposición ALTA antes de la instalación. No use el tirador de cadena para cambiar lavelocidad del ventilador después de la instalación, ya que podría dañarse su ventilador oel control universal. La ventilador del ventilador sólo debe cambiarse usando el controluniversal.2. Fije el conjunto de luz del ventilador de techo en la posición ON antes de la instalación. Elnivel de iluminación sólo debe cambiarse usando el control universal.Ejemplo de confi guración deconmutadores DIPReceptorTransmisorInstalación Del Receptor:1. Desconecte la alimentación de energía al ventilador de techo y al conjunto de luces en el panel eléctrico principal.Retire el fusible o mueva el interruptor automático a la posición de apagado.2. ¡IMPORTANTE! Antes de instalar este control, verifique los ajustes del conmutador DIP predeterminados enfábrica. Vea la Figura 1. Asegúrese que las posiciones del conmutador DIP del transmisor y del receptor coincidan,o el ventilador de techo no funcionará. Seleccione diferentes combinaciones de los conmutadores DIP para evitarla operación incorrecta debido a controles remotos de otrosventiladores.Figura 23. IMPORTANT! Si su conjunto de luz para ventilador detecho está usando bombillas incandescentes, deslice elinterruptor CFL / INC a la posición INC. Si su conjuntode luz para ventilador de techo está usando lámparasfluorescentes compactas (CFL), deslice el interruptor CFL/ INC a la posición CFL. NOTA: Cuando el interruptor estáen la posición CFL, la función de atenuación de luz estádesactivada y usted no podrá atenuar las bombillas. Estafunción permite proteger sus bombillas y su receptor, porquelas lámparas CFL no pueden atenuarse y funcionarán mal sise intenta atenuarlas.ConmutadoresDIPInterruptorCFL INCConmutadoresDip SwitchesDIP Set fijados to 01110 a 0111Figura 1Figura 3ConmutadoresDip Dip SwitchesDIP Set fijados Set to to 01110 01001 a 0111ConmutadoresDIP del receptor441316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company


4. Instale el ventilador de techo de acuerdo con sus instrucciones, hasta larealización de las conexiones eléctricas. Conecte el receptor al ventilador detecho de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en la Figura 2.5. Si el ventilador ya está instalado, apague la alimentación en el panel eléctricoprincipal. Invierta el procedimiento de instalación de acuerdo con las instruccionesdel ventilador, hasta el punto de desconectar el cableado del ventilador. Conecteel receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como seindica en las Paginas 5-64 • Instalación del ReceptorReceptorNOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conductor.Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso dejandoun mínimo de 6” (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los alambres delventilador 1/2”. Coloque el alambre de exceso restante en la caja eléctrica de techosegún sea necesario.Suspensión De Campana (Fig. 4): Coloque el receptor en la campana.Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a travésde una de las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).Perfil Bajo Estilo I (Fig. 5): Asegure el receptor a la placa del ventilador sobreel motor con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambrescomo se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturasde la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).Perfil Bajo Estilo II (Fig. 6): Asegure el receptor al soporte de montaje deltecho con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres comose muestra en la Figura 9. Extienda la antena por encima del soporte de montaje detecho (aproximadamente entre 3” y 6”).PerfilBajoEstilo IICampanaFigura 4 Figura 5Figura 6Perfil BajoEstilo IColocación De Sujetacables ParaVentiladores De Perfil Bajo (Fig.5-6): Introduzca el sujetacables a través de lasaberturas, tal como se muestra. NO introduzcael sujetacables a través del interior del receptor.El sujetacables puede colocarse longitudinalo transversalmente al receptor para adaptarsemejor al tipo de instalación de su ventilador.541316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company


1.Instale una batería alcalina de 9 voltios (A23 o equivalente) dentro deltransmisor portátil después de configurar los conmutadores DIP para quecoincidan con los conmutadores DIP en el receptor.2. Monte el portacontrol remoto sobre el interruptor de pared delventilador de techo usando los tornillos de la placa existente. Consulte laFigura 10.3. El transmisor puede ser colocado en el portacontrol remoto para mayorcomodidad o seguridad.5 • Instalación del TransmisorVelocidadmedia delventiladorVelocidadbaja delventiladorVentiladorapagadoLuz delventiladorVelocidadalta delventilador4. Hay un interruptor al lado de los conmutadores DIP en el transmisor.Mueva el interruptor hacia el lado que dice “CFL” si va a operar elventilador con bombillas CFL. Mueva el interruptor la lado “INC” si va autilizar bombillas incandescentes.Figura 10NOTA: Una vez que instale el transmisor, cualquier interruptor domésticoconectado al ventilador ya no podrá hacer funcionar el ventilador.InterruptorCFL INCFigura 11841316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company


Operación De Las Luces:6 • Operación• Encienda el interruptor de pared; la luz se encenderá a su máximo brillo.• Presione y libere rápidamente el botón de luz en el control remoto portátil para apagar o encenderla luz. La luz se encenderá con el máximo brillo. (Después de un corte de energía eléctrica, la luz se Velocidadapagará y permanecerá apagada hasta que regrese la energía eléctrica. Presione y suelte rápidamente media delel botón de luz una vez para encender la luz nuevamente después de un corte de energía eléctrica.) ventilador• Presione y mantenga presionado el botón de luz por más de 1 segundo para encender la luz ydisminuir desde el brillo máximo hasta apagado.• Suelte el botón de luz cuando se alcance el nivel de luz deseado.• Continúe presionando el botón de luz para repetir el ciclo. (Máximo–reducción de nivel de luz–APAGADO)• Mientras la luz está encendida, sostener el botón de luz disminuirá el brillo de la luz.• Al apagar la luz se restablece la función de atenuación de luz. La próxima vez que presione el botón deluz, se encenderá al brillo máximo.VentiladorapagadoVelocidadalta delventiladorVelocidadbaja delventiladorLuz delventiladorOperación Del Ventilador:• Presione los botones de velocidad Alta, Media, o Baja para encender el ventilador de techo a lavelocidad deseada.• Presione la tecla OFF del ventilador para apagarlo.Para una mejor operación del ventilador: Arranque el ventilador en Alta y luego seleccione la velocidaddeseada.Figura 12941316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company


7 • Localización de FallasSíntoma Causas Posibles Solución1.No opera ninguna función. La alimentación principal no se harestaurado.2.Opera sólo en un rangorestringido.3.Operación irregular.La cadena del ventilador no está fijada enAlta.El tirador de la cadena de luz no estácolocado en ON (encendido).Cableado de receptor incorrecto.Los ajustes del transmisor y el receptor nocoinciden.Batería demasiado débil.La señal no puede alcanzar al receptor.Batería demasiado débil.InterferenciaLa señal sólo alcanza parcialmente alreceptorInterferencia de RF.Interferencia continua de RF.1041316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan CompanyReemplace el fusible. Encienda el interruptor automático. Encienda elinterruptor de pared.Coloque los tiradores de cadena de los ventiladores en velocidadALTA.Fije el conjunto de luces en ON.Verifique las conexiones del cableado.Fije el transmisor y el receptor al mismo ajuste.Reemplace con una batería alcalina nueva de 9 voltios. Consulte elapartado “Instalación del transmisor”, sección 5.Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener unamejor recepción.Reemplace con una batería alcalina nueva. Consulte el apartado“Instalación del transmisor”, sección 5.Cambie los ajustes del conmutador DIP en el receptor y en eltransmisor remotos.Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener unamejor recepción.Apague el interruptor de pared por 5 segundos y luego enciéndalootra vez.Cambie los ajustes a un código diferente en el transmisor y en elreceptor.


8 • GarantíaGARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL DE HUNTER FAN COMPANYHunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al comprador original del Control (“Control”):Garantizamos que su Control no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un año a partir de lafecha de compra. Si el Control presenta un funcionamiento defectuoso o una avería dentro del período degarantía debido a un defecto en el material o la mano de obra, lo reemplazaremos en forma gratuita. SI ELCOMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL CONTROL, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADO IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. ESTA GARANTÍA SUSTITUYEA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADO IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, RELACIONADA CON CUALQUIER CONTROL,ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDAANTERIORMENTE PARA DICHO CONTROL. Esta garantía excluye funcionamientos defectuosos o fallascausados por reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros, mal uso, instalaciónincorrecta, modificaciones, o daños al Control mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable.Esta garantía no se aplica a las baterías ni al deterioro o daño al producto causado por el uso de bateríasdefectuosas. Para obtener un reemplazo, devuelva su Control con el franqueo prepagado junto con unaprueba de su compra al Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy.#400, Memphis, Tennessee 38016. EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLEDE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NOPERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍAIMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS OPERJUDICIALES, ASÍ QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTESMENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DADERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENEROTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.Si necesita repuestos o servicio, llame al888-830-1326 o visite nuestro sitio Weben http://www.hunterfan.com.Hunter Fan Company7130 Goodlett Farms Pkwy. #400Memphis, Tennessee 380161141316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan CompanyPrinted in China

More magazines by this user
Similar magazines