the circuit Potencia, precisión, rendimiento - Sauer-Danfoss

sauerdanfoss

the circuit Potencia, precisión, rendimiento - Sauer-Danfoss

En el interior La llamada del trabajo pesado página 2

Rendimiento insuperable page 6

Propulsión al paso perfecto page 7

Una guía fácil para controles flexibles page 10

the

circuit

Potencia,

precisión, rendimiento

Las primeras bombas Sauer-Danfoss H1 de tamaño 165 cm 3 se enfrentan a un terreno exigente... | página 4

R E V I S T A D E N O T I C I A S D E S A U E R - D A N F O S S N ú m E R O 7 J U N I O 2 0 0 6


the

circuit

Mantener la competitividad al modo lean

Los tiempos han cambiado desde que la mejora

de la calidad y la productividad eran competencia

exclusiva de la planta de fabricación. La demanda

del cliente de más rapidez y calidad en el servicio

de asistencia y las propuestas, así como de productos

de mayor valor, ha generado la necesidad

continuada de dotar a todos los aspectos de

nuestro negocio de una precisión y un funcionamiento

óptimos.

Para Sauer-Danfoss, este desafío es de gran importancia.

Por ello, hemos asignado a nuevos jefes de

ventas y marketing la responsabilidad de gestionar

las mejoras continuas de la calidad mediante

los principios lean, con el objetivo de maximizar la

eficacia de todos los procesos que afectan a nuestros

clientes. Algunos de los ámbitos de mejora

en los que se centran nuestros esfuerzos son, por

ejemplo, la facturación, las propuestas técnicas,

las referencias cruzadas con los números de las

piezas del cliente y la capacidad de respuesta a las

devoluciones de productos.

Creemos firmemente que nuestro compromiso

con la filosofía lean es la mejor manera de potenciar

el avance de nuestra empresa, y también de

nuestros clientes. En todo el proceso que abarca

desde la primera consulta del cliente hasta la

entrega del sistema final, nos esforzamos por

garantizar la mayor rapidez y eficacia posibles,

asegurándonos de que todos nuestros empleados

comprenden perfectamente sus funciones y

optimizando el tiempo de valor añadido utilizado

en cada paso del proceso.

Tanto si se trata del montaje de bombas como

del pintado de motores o la emisión de facturas,

mantener la competitividad significa conocer las

nuevas oportunidades de mejora. Nuestro objetivo

consiste en conseguir la alineación global

de los principios de mejora que fomenta lean:

proporcionar la misma elevada calidad de servicio

a nuestros clientes de todo el mundo.

Tim Hanson

Vice President Sales & Marketing Americas

La llamada del tra

El fulminante crecimiento de la

red ferroviaria china conlleva una

enorme actividad empresarial

para Kirow Leipzig (Alemania), el

principal proveedor mundial de

grúas ferroviarias y vehículos de

transporte especial. Sauer-Danfoss

suministra los componentes del KSC

900, un enorme transportador de

arcos diseñado para trasladar fragmentos

de puente de 900 toneladas

destinados a la nueva red ferro-

viaria de alta velocidad de China.

Los trenes viajaran a velocidades máximas de 300

km por hora en las nuevas vías, un tramo de 1.220

km que abarca desde Wuhan hasta Guangzhou

(China). Todos los aspectos de la construcción de

una vía ferroviaria que haya de satisfacer necesida-

des de transporte de alta velocidad de este tipo

son de inmensas proporciones, incluidos los trans-

2

portadores de arcos diseñados específicamente

para trasladar bloques de puente prefabricados

desde la planta hasta el lugar de las obras.

Cuando Kirow Leipzig obtuvo su primer pedido de

Major Bridge Engineering Corporation de China

para la producción de ocho transportadores KSC

900, tal y como había ocurrido con muchos pro-

yectos anteriores de Kirow, Sauer-Danfoss formó

parte desde el inicio del equipo de desarrollo.

Las necesidades de potencia y control del trans-

portador de arcos gigante, con una longitud de

45 metros y capacidad para trasladar bloques de

puente con longitudes entre 20,6 y 32,6 metros

y pesos de hasta 900 toneladas, son enormes. En

total, la mayor parte del KSC 900 está compuesto

por 34 bogies de dos ruedas, de los cuales 12 dis-

ponen de unidades hidráulicas, mientras que otros

12 cuentan con frenos neumáticos.


ajo pesado

Flexibilidad y necesidades

específicas

Los componentes de Sauer-Danfoss son esen-

ciales para el funcionamiento del sistema hid-

ráulico. Dentro del sistema de dirección de piloto

automático que gestiona los 34 bogies, las válvu-

las PVG 32 sensibles a la carga modular de Sauer-

Danfoss demuestran una flexibilidad extrema a la

hora de cumplir las necesidades específicas. Para

ello, Kirow utiliza ocho grupos de válvulas PVG 32,

divididas en cuatro secciones compactas, además

de un único grupo con dos secciones. Otros cua-

tro grupos PVG 32 en cuatro secciones suministran

el flujo hidráulico necesario para las funciones de

elevación del transportador, y gestionan con efi-

cacia los movimientos de elevación, descenso e

inclinación.

En conexión con los dos motores diesel de 380 kW

de ocho cilindros, existen dos bombas de engra-

najes en tándem del grupo 3 con cilindradas de

90 y 38 cc que, junto con dos motores de engra-

naje, están encargadas de gestionar las funciones

laterales: un sistema de refrigeración combinado

que se ocupa de la refrigeración del agua, del

aire del turbocompresor y del aceite hidráulico

de todos los motores. Otra bomba de 17 cm3 del

grupo 2 proporciona el flujo hidráulico al sistema

del propulsor del ventilador que suministra el aire

acondicionado a la cabina delantera. La bomba de

engranajes de 90 cc, diseñada por Sauer-Danfoss

para Kirow, es única en el mercado.

Kirow entregó el primer KSC 900 a su cliente chino

exactamente ocho meses después de la emisión

del pedido. Sauer Danfoss, que proporciona rápi-

damente asistencia profesional y componentes de

alta calidad, continúa cumpliendo las expectativas

de Kirow. El KSC 900 es un gran logro del trabajo

pesado.

Artículo 1. Si desea más información, escriba a: TheCircuit@Sauer-Danfoss.com


the

circuit

Combinación en un

u

La sede alemana de Claas produce

una de cada tres cosechadoras combinadas

vendidas hoy en Europa. La

LEXION 600, la combinada de mayor

tamaño de Claas, se ha convertido

en la primera máquina lanzada con

la nueva bomba 165 cc H1 con servocontrol

de Sauer-Danfoss.

Claas y Sauer-Danfoss han mantenido una rela-

ción laboral especialmente estrecha durante

los últimos años. mientras Claas se centraba

en el desarrollo de su combinada de 2 toneladas

LEXION 600, una de las más potentes del

mundo, Sauer-Danfoss se dedicó a una nueva y

completa gama de bombas hidrostáticas acorde

a las necesidades de la maquinaria móvil electrohidráulica.

De este modo, las dos empresas

idearon soluciones sofisticadas y novedosas que

estarán a la altura de los desafíos del mercado

durante largo tiempo.

“Claas ha estado muy implicada en el desarrollo

y las pruebas de la bomba de 165 cc H1,” afirma

Björn Bullwinkel, director del proyecto. “Es muy

importante integrar al cliente en nuestro proceso

de desarrollo. Es mucho más fácil encontrar la

solución óptima”.

Unidad de impulsión H1

La bomba H1, compacta y de gran eficacia, es

un elemento central en el sistema de unidad de

impulsión por circuito cerrado de la LEXION 600.

Otros de sus componentes, todos ellos suministrados

por Sauer-Danfoss, son un motor de

cilindrada variable de eje inclinado, microcontrolador

y software de control. Gracias a este

sistema, la LEXION 600 alcanza una velocidad en

carretera máxima de 0 km/hora, y reduce así al

mínimo el tiempo de transporte no productivo.

Son características de seguridad importantes

en esta bomba la protección contra sobrevelocidad

integrada (ISL) y la función de anulación

de los controles (COR). Gracias a la protección

que ofrece contra la sobrevelocidad, la función

ISL garantiza una vida más larga y duradera

para el motor diesel V8 de 16 litros. La COR es

una función importante que permite cumplir el

reglamento internacional sobre seguridad en

4

carretera. Su objetivo consiste en desactivar la

bomba en caso de fallo del controlador o de pérdida

del suministro eléctrico y parar la máquina

en todas las condiciones.

El software de control del sistema de la unidad

de impulsión, que Sauer-Danfoss diseñó especialmente

para la LEXION 600, presenta valiosas

ventajas para la conducción en carretera y en el

campo.

Reducción de costes y emisiones

Dado que la presión del sistema hidráulico

controla el régimen del motor, se puede conducir

la cosechadora en carretera con un régimen de

rpm del motor especialmente bajo, con lo que se

reducen el ruido y las emisiones. Tampoco supone

ningún problema subir pendientes, ya que el

aumento de la presión resultante hace que los

sensores hidráulicos de la bomba envíen señales

al microcontrolador para solicitar un mayor par.

La característica de control de navegación para

uso en el campo permite a la máquina adoptar

el modo piloto automático, de modo que el conductor

puede centrar su atención en el obtener

el máximo rendimiento de la recolección.


na a nueva clase

Tamaño de la cilindrada 147/165 cc – bomba única:

Característica Unidad Tamaño del marco

De acuerdo con estas funciones de control, el motor de la serie 51

funciona con una caja de cambios de dos marchas. De este modo,

se reduce el número de arranques y paradas en las operaciones

de cambio de marcha. Gracias al sistema de doble marcha, una

para carretera y otra para campo, la sencillez conforma la esencia

de la conducción de la LEXION 600.

“El sistema es sensible y dispone de un excelente funcionamiento

de los controles. Gracias a la posibilidad de conducir a poca velo-

cidad, es fácil acoplar las herramientas,” afirma Björn Bullwinkel.

A medida que las cosechadoras aumentan de tamaño y peso, el

paquete de la bomba H1 proporciona la potencia y la presión

hidráulica controlada y estable necesarias para las funciones

de trabajo. ¡Y sólo es el principio de la historia de H1! Están en

camino otras adiciones a la familia H1 de bombas y motores, con

sistemas más sencillos y compactos que proporcionan funciona-

lidades cada vez más complejas.

147 165

Velocidad de entrada mínima min -1 [rpm] 500

Nominal 000

máxima 100

Presión del sistema Nominal Bares [psi] 450 [6500] 400 [5800]

máxima 480 [6960] 4 0 [62 5]

mínima en circuito de carga 10 [150]

5

Artículo 2. Si desea más información, escriba a: TheCircuit@Sauer-Danfoss.com


the

circuit

Rendimiento

insuperable

La empresa italiana Barigelli ha seleccionado a Sauer-

Danfoss como único proveedor de componentes hidráulicos

y electrónicos para su maquinaria de cosecha. La

cosechadora de remolacha azucarera de 6 filas Barigelli

es un ejemplo de la eficacia y flexibilidad que puede

aportar el sistema PLUS+1TM de Sauer-Danfoss.

Esta máquina, gracias a sus 18 toneladas de capacidad, su motor die-

sel de 456 C.V y a su longitud de 12 metros, constituye la

cosechadora de remolacha azucarera de 6 filas más

grande de su tipo. Asimismo, el sistema hidráu-

lico que incorpora la convierte en una de las

más potentes, con una selección de funciones

de trabajo perfectamente puestas a punto

que optimizan la recolección, defoliación

y limpieza de la remolacha y le permiten

cubrir 1,5 hectáreas por hora.

Interfaz integrada

Los ocho microcontrolado-

res PLUS+1, las dos pantallas

gráficas en color DP600 con dos

cámaras de vídeo y el joystick Prof1 per-

sonalizado están conectados a través de una red BUS CAN

y unidas al microcontrolador electrónico del motor

diesel. Esta interfaz integrada de hombre y máquina no

sólo garantiza un excelente y eficaz rendimiento, sino

que también proporciona, a través de las pantallas grá-

ficas, información esencial del motor, como la tempera-

tura, el nivel de aceite, las emisiones y las necesidades

de mantenimiento.

La transmisión hidrostática, formada por un motor de pistones varia-

ble de la serie 51 y una bomba de pistones variable de la serie 90 de 250

cc/rev de Sauer-Danfoss, es una de las soluciones de demostrada eficacia

6

De la revista Gennaio, enero de 2006.

y más potentes del mercado. El motor está acoplado a la caja de cambios

de dos marchas ideada para permitir el trabajo de campo y una velocidad

máxima en carretera de 28 km/hora.

Una válvula PVG 2 sensible a la carga se ocupa de la función de piloto

automático, mediante la monitorización de la presión hidráulica y, en

consecuencia, del régimen de rpm del motor necesario para desplazarse

por terreno escabroso y desigual. De este modo, el operario puede utilizar

su tiempo para las muchas funciones de trabajo que

permiten obtener el mejor provecho de la recolección

de remolacha.

Control de herramientas óptimo

Las herramientas, sujetas al control de

PLUS+1, conservan un rendimiento óptimo

en paralelo al suelo en todo momento,

lo que permite excavar a una profundidad

uniforme para sacar las remolachas a

la superficie. Los grandes motores orbitales

OmS, OmT y OmV, conectados con las

bombas de cilindrada variable

de pistón axial de la serie 42 y 90,

aportan una gran eficacia mecánica y

volumétrica a la herramienta delantera, a las

cintas transportadoras, al elevador, a la herramienta

vibratoria y a los taladros.


Para Barigelli, el hardware y componentes com-

patibles PLUS1 y el software PLUS+1 GUIDE

basado en iconos suponen una flexibilidad sin

precedentes. PLUS+1, fácil de implementar y de

adaptar a las siempre cambiantes necesidades

del mercado, proporciona a la cosechadora

de remolacha azucarera de 6 filas Barigelli un

rendimiento y un control de los que, en poco

tiempo, los agricultores a gran escala no podrán

prescindir.

Artículo 3. Si desea más información, escriba a:

TheCircuit@Sauer-Danfoss.com

Propulsión al

paso perfecto

El sector marítimo noruego es muy

importante para Sauer-Danfoss, y la

demanda de calidad y rendimiento

es alta, especialmente si el cliente

es Rolls-Royce, uno de mayores

los fabricantes internacionales de

tecnología, productos y sistemas

marinos.

Al describir el sistema hidráulico de la gama

Kamewa Ulstein TM de Rolls-Royce de hélices de

paso variable para buques de gran calado, es

imposible no utilizar las palabras “precisión”, “fácil

regulación” y “rentabilidad”.

Sauer-Danfoss ha contribuido en el diseño de dos

soluciones compactas e integradas que gestionan

las amplias necesidades de la hélice durante la

aceleración, la desaceleración o el desplazamien-

to a velocidad constante. Las dos soluciones

incorporan un bloque HIC montado con gran

acierto en la parte superior de un grupo de válvu-

las PVG 32 sensibles a la carga. Para los caudales

más elevados, la solución mayor utiliza una válvula

PVG 100, con un caudal de entrada máxima de

250 litros, en la sección de entrada y salida.

Precisión continuada

Las válvulas PVG 32 controlan la hélice de paso

con precisión infalible. Cuando la hélice ha adop-

tado el ángulo necesario, las válvulas PVG se

desconectan y las válvulas de cartucho de la parte

central que regulan la presión integradas en el HIC

impiden que se produzcan fugas, garantizando así

que la hélice conserve su ángulo exacto hasta que

el movimiento del barco requiera su ajuste.

“Cuando las válvulas PVG no están siendo utiliza-

das, podemos disminuir la presión en el sistema

hidráulico y reducir el consumo de combustible.

De este modo, los transportadores de cargan pue-

den conservar la misma hélice de paso durante

Artículo 4. Si desea más información, escriba a: TheCircuit@Sauer-Danfoss.com

7

varios días”, explica Hallstein Lynge, ingeniero de

diseño de Rolls-Royce Marine.

En caso de producirse un fallo en el accionador

eléctrico, una función de seguridad especial de

la solución mayor permite al HIC cerrar la sección

de la válvula defectuosa para que la hélice pueda

continuar funcionando a potencia reducida.

Necesidad de presión elevada

En lo que respecta al control del embrague, las

válvulas PVG mantienen la presión del embrague

por encima del requisito básico de 24 bares. De

este modo, se garantiza que la capacidad de sen-

sibilidad a la carga de la válvula pueda satisfacer

fácilmente las necesidades de presión elevada

que puedan surgir. La variedad de bobinas dispo-

nible para la PVG 100 proporciona a los ingenieros

de diseño una gran flexibilidad en la creación

de sistemas que aporten caudales mayores o

menores.

“Las válvulas PVG son soluciones eficaces, y nues-

tra experiencia con ellas en el resto de aplica-

ciones ha sido altamente satisfactoria”, observa

Hallstein Lynge.

Las válvulas PVG, especialmente rediseñadas para

estos controles de hélices de doble sección, han

demostrado una vez más sus excelentes atributos

para la propulsión marítima, con un récord sin

precedentes que parece indicar que ésta no será

su última aplicación.


the

circuit

La supervivencia

del más duro

8


Las condiciones ambientales de

gran dureza no suponen ningún

problema para la nueva bobina

de válvula de cartucho de Sauer-

Danfoss. Brille el sol o llueva, con

nieve o aguanieve, esta bobina ha

sido ideada para los extremos.

Current Draw at 12VDC & 70°F

1 mm 1. 1 Amps

16 mm 1.74 Amps

Environmental Protection IP69K

Duty Cycle Rating 100%

Ambient Temperature Rating -40°F to +160°F

Input Voltage Tolerance 75% to 1 %

Los OEM ya no han de preocuparse por los fallos

de las bobinas de válvulas producidos por la expo-

sición a sobretensiones, temperaturas elevadas,

agua, barro o nieve. Sauer-Danfoss ha diseñado

una bobina de válvula de cartucho capaz de

tolerar las condiciones más extremas, mediante

la cual se reducen las necesidades de manteni-

miento y se prolonga la vida útil general de la

maquinaria de asfalto, las máquinas quitanieves y

esparcidoras de sal y el equipo agrícola con expo-

sición a vertidos químicos y energéticos.

Gracias a la capa protectora de plástico encapsula-

do envuelto en un sólido marco de metal, la bobi-

na presenta un alto umbral de tolerancia. Mientras

se incorpora el plástico, la técnica de moldeado

que se le aplica impide la formación de humedad.

Dado que el marco de metal es exterior al plástico,

la bobina cuenta con una gran resistencia a los

cambios de temperatura más drásticos. El alto

nivel de resistencia química y medioambiental

que incorpora el diseño hace innecesario utilizar

elementos que antes eran básicos, por ejemplo,

las juntas tóricas.

Pruebas medioambientales

Los resultados de las completas pruebas medio-

la bobina. Todas las pruebas realizadas (pulveriza-

ción a alta presión, de impactos y vibraciones, de

choque por inmersión, de niebla salina, de pulve-

rización química, y de temperatura, humedad y

tensión combinadas) han producido resultados

excelentes. Su calificación de protección medio-

ambiental IP69K complementa la calificación de

temperatura ambiente entre -40°C y 71°C (entre

-40°F y 160°F) para funcionamiento continuo. La

tolerancia nominal a la tensión de entrada abarca

desde el 75% hasta el 133%.

“Al diseñar esta bobina, teníamos en mente aplica-

ciones que funcionasen en condiciones especial-

mente exigentes para los componentes,” afirma

Dave Wohlsdorf, gerente de la cartera de produc-

tos. “Puede que nuestra bobina no sea la parte

más destacable de la aplicación, pero realiza una

tarea muy importante: ayuda a impedir las averías

del vehículo y ahorra tiempo y dinero para los

OEM y los usuarios finales.”

Esta compacta bobina es más pequeña que la

mayoría de los productos de la competencia, lo

cual posibilita la inserción muy próxima de las

válvulas de cartucho en los bloques de HIC y, en

consecuencia, la reducción del tiempo de instala-

ción y el aumento de la flexibilidad del diseño. Las

bobinas, disponibles con tres conectores eléctri-

cos diferentes con diodos integrales opcionales,

poseen un código de color para identificar fácil-

mente la tensión.

ambientales confirman la excepcional solidez de

Article 4. For further information: TheCircuit@Sauer-Danfoss.com

Artículo 5. Si desea más información, escriba a: TheCircuit@Sauer-Danfoss.com

9

7


the

circuit

Una guía fácil para controles flexibles

La formación sobre PLUS+1 TM GUIDE

ha logrado captar la imaginación

de los distribuidores y clientes de

Sauer-Danfoss, quienes agradecen

la oportunidad de programar fácilmente

sus propios sistemas de control

para las diferentes aplicaciones

móviles.

“Creemos que PLUS+1 TM GUIDE actuará para noso-

tros como un gran impulsor de nuestra participa-

ción en el mercado en un futuro no muy lejano.

Muchos de nuestros empleados ya han realizado

la formación, y todos la han finalizado con éxito”.

Buck Anthony, director de ventas móviles de la

empresa estadounidense Berendsen Fluid Power,

canta las virtudes del periodo de formación de una

semana de PLUS+1 GUIDE impartido por Sauer-

Danfoss en Miniápolis. Sólo dos años desde el lan-

zamiento del innovador paquete de control móvil,

Berendsen ya dispone de un equipo de especia-

listas en la aplicación dedicados a las ventas del

sistema PLUS+1. Algunos clientes del distribuidor

han realizado también el programa de formación.

“En general, antes dependíamos de que Sauer-

Danfoss nos proporcionara la programación de

software,” cuenta Buck Anthony. “Ahora estamos

más implicados en la generación de programas

de aplicación porque es realmente fácil hacerlo. Y

la mayoría de los clientes están satisfechos con el

resultado.”

10

Herramienta novedosa

PLUS+1 GUIDE, del Graphical User Integrated

Development Environment (entorno de desarro-

llo gráfico integrado con el usuario), es la potente

herramienta de programación que incorpora toda

la serie PLUS+1 de microcontroladores, módulos

de entrada/salida, terminales gráficos y joysticks. El

conjunto de estos elementos constituye el paque-

te de herramientas más novedoso que permite

personalizar la configuración y regular con exacti-

tud las funciones de trabajo e impulsión.

Una de las ventajas de PLUS+1 GUIDE, cuya reper-

cusión será incluso mayor a medida que los pro-

ductos de la cartera de Sauer-Danfoss aumenten

su compatibilidad con PLUS+1, consiste en que la

flexibilidad incorporada a PLUS+1 GUIDE la hace

compatible con todas las plataformas de hard-


ware. Gracias a los sencillos gráficos, los especialis-

tas de la aplicación pueden utilizar la biblioteca de

GUIDE integrada por bloques de función basados

en la aplicación para construir prácticamente cual-

quier sistema de control y dotarlo de parámetros

de funcionamiento muy precisos.

Implicación directa del cliente

Craig Roser, presidente de la sede de Hydro Air de

Connecticut, reconoce que la herramienta es un

modo de apoyar en mayor medida los proyectos

de desarrollo del cliente. Además de participar en

la formación, Hydro Air ha hecho uso del servicio

de asistencia basado en web y por línea directa de

Sauer-Danfoss.

Sauer-Danfoss nos proporciona los elementos

fundamentales. Es muy fácil acceder a sus ser-

vicios de asistencia, y los vídeos en línea son un

inmejorable recurso de aprendizaje y una gran

herramienta de venta,” afirma Craig Roser. “Nues-

tros clientes han logrado acceder a un reconocido

y experto proveedor, que les puede ayudar a idear

y desarrollar sus productos para la venta. Asimis-

mo, ha mejorado su conocimiento del control de

las máquinas, y ahora pueden ganar tiempo en

cuestiones relacionadas con el control.”

Al ofrecer formación sobre PLUS+1 GUIDE, Sauer-

Danfoss ha otorgado un papel central y firme a las

necesidades de los distribuidores y de sus clien-

tes. Hasta el momento, más de 100 distribuidores,

clientes y empleados de OEM han cursado en

Estados Unidos el programa de formación. Se

está preparando un programa similar en la orga-

nización de ventas de Sauer-Danfoss en Europa,

lo que permitirá a estos clientes acceder también

a PLUS+1 y a su inagotable flexibilidad de progra-

mación.

TruPath TM

ya tiene

ganadores

GPS destacó especialmente en la exposición

Agrotechnica, en Hanóver, en la que Sauer-

Danfoss presentó el primer sistema del mundo

de autoguía completamente integrado para

agricultura: el TruPath Tm . Además, el revolucio-

nario sistema de control ya había generado

resultados positivos para los tres ganadores de

la competición TruPath.

Hacía poco que Phil Brintrup, de 16 años de

edad, había aprobado el permiso de conducir

para tractores cuando visitó el stand de Sauer-

Danfoss, en el que la presentación de TruPath

demostró el futuro de los agricultores que

buscan optimizar el rendimiento en funciona-

miento y precisión. Toni Gärtner, otro asistente

de 16 años, había empezado recientemente

Burkhard Sauer y Toni Gärtner.

11

su formación como mecánico de maquinaria

agrícola.

El ganador del tercer puesto en la competición

fue un representante de clientes que también

contestó correctamente a las preguntas sobre

los numerosos beneficios de TruPath para el

usuario final, entre otros, el uso más eficiente de

los aperos del tractor de mayores dimensiones,

el mayor número de horas de funcionamiento y

la posibilidad de realizar diversas funciones en

una única pasada.

Los tres ganadores recibieron como premio un

reproductor de música iPod de Apple de manos

de Horst Urban y Burkhard Sauer, ingenieros de

ventas de Sauer-Danfoss.

Burkhard Sauer y Phil Brintrup.

Artículo 6. Si desea más información, escriba a: TheCircuit@Sauer-Danfoss.com


the

circuit

En la filosofía lean, la calidad es

primordial

La implementación de la metodología Seis Sigma

ha promovido mejoras de calidad de enorme

importancia en la planta de Sauer-Danfoss en

Wroclaw (Polonia). Se han reducido significativamente

las desviaciones en la producción y se ha

reforzado el trabajo en equipo, éxitos que han

convencido finalmente a la planta de la conveniencia

de ampliar el uso de Seis Sigma a otros

ámbitos.

La experiencia de Polonia confirma una vez más

el compromiso de toda la empresa Sauer-Danfoss

con Seis Sigma – la medición de calidad basada

en datos para la eliminación de defectos. En

Wroclaw, los ingenieros de procesos, especialistas

y directivos han adquirido la categoría de “cinturón

negro” de Seis Sigma, es decir, son respon-

Más

información

en la web

Se han creado dos nuevos sitios web de Sauer-

Danfoss, uno para las relaciones con los inversores

y otro específico para la región Asia-Pacífico.

El nuevo sitio web para relaciones con los inversores

permite conocer con detalle la situación

Traslado en Corea

Sauer-Danfoss-Daikin atiende ahora a los clientes

de Corea del Sur desde su nueva oficina representativa

del centro de Seúl. El equipo local se ocupa

de toda la cartera de productos y es responsable

de la coordinación entre los servicios de almacenamiento

y de atención al cliente.

El continuado desarrollo del sector de producción

ha convertido a Corea en un importante mercado

de crecimiento para Sauer-Danfoss. En los últimos

años, muchos OEM coreanos de gran importancia

han accedido al mercado internacional.

sables de iniciar e implementar los proyectos de

mejora de la calidad.

Actualmente, Sauer-Danfoss está extendiendo el

sistema lean en toda su organización mundial,

con el objetivo global de eliminar lo sobrante

de todos los ámbitos empresariales, incluido el

diseño de productos, las redes de proveedores y

la gestión de las fábricas. El progreso se evalúa con

cálculos del rendimiento, rotaciones de inventario

y compromiso de los empleados.

Hasta el momento, los talleres han introducido

a 200 dirigentes de Sauer-Danfoss en la filosofía,

y ya se han iniciado diversos proyectos. Los

clientes pueden esperar respuestas más rápidas y

eficientes a sus necesidades en el futuro, así como

productos que se diferenciarán por estándares de

calidad incluso superiores.

financiera y el estado en la bolsa de valores.

Además de la información relativa a la junta

directiva y a los datos históricos sobre el precio

de las acciones y la repartición de dividendos,

esta página dispone de un servicio de alertas por

correo electrónico que informa a los clientes de la

adición de información nueva de Sauer-Danfoss

en el sitio web.

Sauer-Danfoss-Daikin, compañía joint venture de

ventas y marketing de Sauer-Danfoss, es la responsable

del nuevo sitio web destinado a la región

de Asia-Pacífico, en la que se incluyen Australia,

China, Corea, Singapur y Japón. La información

está disponible en inglés, chino y japonés.

La sede central de Sauer-Danfoss-Daikin se encontraba

en Osaka (Japón), donde está situada también

la compañía productora joint venture Daikin-

Sauer-Danfoss

Nuevo sello ISO de aprobación

La sede eslovaca de Sauer-Danfoss se ha unido

al creciente número de plantas de Sauer-Danfoss

que han recibido un certificado de cumplimiento

del estándar de gestión medioambiental ISO

14001. Junto con el certificado de gestión de

calidad ISO 9001:2000 de la planta, el nuevo certificado

recibido refuerza la estrategia empresarial

centrada en establecer antes de 2007 un sistema

integrado para la calidad, el medioambiente y la

seguridad.

Egon Hansen, miembro del equipo global central

encargado del medioambiente, la salud y la

seguridad, ha felicitado al equipo eslovaco por

este logro. “Esperamos aprender de Eslovaquia a

medida que avanzamos con otras localizaciones,”

añadió.

Otras ubicaciones de Sauer-Danfoss que cuentan

con la certificación ISO 14001 son Wroclaw

(Polonia), Easley (EE.UU.) y Nordborg (Alemania)

La compañía de ventas de Sauer-Danfoss de

Ganløse (Dinamarca) también ha celebrado hace

poco su recién obtenido certificado ISO 9001:2000

por el buen funcionamiento de su sistema de

gestión de calidad.

Novedades de la exposición

Conozca a los representantes de Sauer-Danfoss en

las siguientes exposiciones de 2006:

Finlandia METKO 31/8.-2/9

Noruega Industridagene 19-22/9

Polonia HPS 19-21/10

Italia EIMA 15-19/11

China Bauma China 21-24/11

the

circuit

“El Circuito” es una publicación de Market

Communication, Sauer-Danfoss Sales &

Marketing, y la tirada es de aproximada-

mente 13.000 ejemplares en inglés, alemán,

francés, español, portugués, danés, italiano

y ruso.

Editora: Lenette Nielsen, Manager MCE

Sauer-Danfoss, 6430 Nordborg, Dinamarca

lenielsen@sauer-danfoss.com

Maquetación: www.simpatico.dk

Texto: Cath Mersh

520L0975

More magazines by this user
Similar magazines