MANUAL DE MANTENIMIENTO - Meritor

meritor.com

MANUAL DE MANTENIMIENTO - Meritor

Contentes1 - Líneas de Transmisión........................................................................................ 032 - Introducción......................................................................................................... 053 - Inspección........................................................................................................... 064 - RPL Series PermalubeTM................................................................................... 125 - Full-Round........................................................................................................... 236 - Wing-Style PermalubeTM.................................................................................... 267 - Easy ServiceTM.................................................................................................. 288 - Series 155R Conjunto de Eje de Tracción Deslizante......................................... 319 - Remoción e Instalación del Rodamiento Central................................................ 4410 - Lubricación ......................................................................................................... 4911 - Información de Fijación y Apriete........................................................................ 5112 - Solución de Problemas........................................................................................ 5213 - Medición y Registro de Ángulos de Líneas de Transmisión................................ 5614 - Herramientas Especiales .................................................................................... 6515 - Glosario............................................................................................................... 6616 - Apéndice.............................................................................................................. 67MANUAL DE MANTENIMIENTO


Sobre este ManualEste manual presenta procedimientos de reparacióny servicio de las líneas de transmisiónde las Series Meritor RPL Permalube, Wing--Style Permalube, Full-Round, Easy Service,Wing-Style y 155R.Antes de Usted Comenzar1. Lea y entienda todas las instrucciones y procedimientosantes de comenzar el serviciotécnico de los componentes.2. Lea y observe todos los avisos de Seguridad,de Advertencia y Cuidado contenidos en estapublicación. Ellos presentan informacionesque ayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.3. Siga las instrucciones de diagnóstico, instalación,mantenimiento y servicio de su compañía.4. Utilice herramientas especiales cuando necesariaspara ayudar evitar heridas graves ydaños a componentes.Mensajes de Alerta de Peligro ySímbolos de Par de AprieteADVERTENCIAUna “ADVERTENCIA” es el alerta para unainstrucción o procedimiento que deberá ser seguidapara evitar lesiones personales serias ydaños a componentes.Como Obtener Información Adicionalde Servicio y Mantenimientoen internetVisite la biblioteca DriveTrain Plus de Meritoren arvinmeritor.com para obtener informaciónde producto y servicio. La biblioteca tambiénofrece un formato de pedido de literatura interactivoy imprimible.Centro de Servicio al Cliente MeritorLlame el Centro de Servicio al Cliente Meritoren 800-535-5560.Biblioteca Técnica Electrónica en CDLa Biblioteca Electrónica DriveTrain Plus deMeritor en CD contiene información de servicioy producto para la mayoría de los productos deZF Meritor LLC y Meritor WABCO. $20. EspecifiqueTP-9853.Como obtener Herramientas yMateriales Especificados ene esteManualLlame el Post Ventas de Vehículos Comercialesde Meritor 888-725-9355 para obtener herramientasy materiales Meritor.SPX Kent-Moore, 28635 Mound Road, Warren,Michigan, 48092. Llame el centro de servicioal consumidor de la compañía en 800-345-2233, o visite spxkentmoore.com.Tiger Tool. Llame el centro de servicio al consumidoren 800-661-4661, o visite tigertool.com.CUIDADOUn “CUIDADO” es el alerta para una instruccióno procedimiento que se debe seguir exactamentepara evitar daño a componentes.Este símbolo es el alerta para aplicar acomponentes de fijación un valor de par deapriete especificado.Las informaciones contenidas en esta publicación estaban válidasen la fecha de impresión de esta publicación y están sujetasa cambios sin previo aviso. Meritor Sistemas de VehículosPesados, LLC, reservase derecho de revisar las informacionespresentadas o descontinuar la producción de piezas descritas acualquier tiempo.2 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Líneas de TransmisiónComponentesSISTEMA TÍPICO DE LÍNEA DE TRANSMISIÓNNOTA: Series mostradas sólo para ilustración.TRANSMISIÓNConjunto Eje de AcopleNO DESLIZANTEConjunto DeslizantePatrónSALIDA DEL YUGOFINALYUGOSOLDADO TUBO MANGUETADE RODA-MIENTOKIT RODA-MIENTOYUGOCENTRALESTRIADOYUGO DESLIZANTESELLOCUBIERTADE ACEROCONEXIÓNESTRIADATUBO YUGO SOLDADOTAPÓN WELCH (sello mecánico)MANUAL DE MANTENIMIENTO3


Líneas de TransmisiónSISTEMA TÍPICO DE LÍNEA DE TRANSMISIÓNNOTA: Series mostradas sólo para ilustración.CONJUNTO DE ACOPLE DESLIZANTE CORTOYUGO FINALSALIDAYUGO FINALSALIDAEJEFRONTALYUGO DESLIZANTESELLOEJE DELYUGOYUGO FINALSALIDAEJE TRASEROCOMPONENTES DE LA JUNTAUNIVERSALCOPAS DERODAMIENTOMUÑÓNRODAMIENTOEN CRUZ4 MANUAL DE MANTENIMIENTO


DescripciónRPL Series Permalube (No-Engrasables)La línea de transmisión no engrasable MeritorSerie RPL Permalube es permanentementelubricada y sellada en la fábrica y no requierelubricantes. Las flechas en los bujes de alaayudarán a instalar correctamente la junta universalFigura 2.1.FULL-ROUNDIntroducción4001788aFigura 2.3RPL SERIES PERMALUBE TM4001791aEASY SERVICETM (1/2 ROUND)4001789aFigura 2.1Wing-Style PermalubeLa línea de Transmisión Meritor Wing-StylePermalube requiere sólo lubricación de lasestrías del yugo deslizante. Figura 2.2.Figura 2.4WING-STYLEWING-STYLE PERMALUBE TM4001790aFigure 2.6Figura 2.5Figura 2.2Full-Round, Easy Service, Wing-Styley 155R Series (Engrasable)Líneas de Transmisión engrasables Full--Round, Easy Service, Wing-Style y 155Rrequieren lubricación periódica de las juntasuniversales y estriados de los yugos deslizantes.Figura 2.3, Figura 2.4, Figura 2.5 y Figura2.6.155R SERIES4001789bFigura 2.6MANUAL DE MANTENIMIENTO5


InspecciónMensajes de Alerta de PeligroLea y siga todos los avisos de Seguridad, deAdvertencia y Cuidado contenidos en esta publicación.Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIACompruebe si las tuercas y los tornillos defijación del yugo final están flojos. Apriete lostornillos sueltos de acuerdo con las especificaciones.Inspeccione las estrías del eje deentrada y salida cuanto a desgaste y daños.Reemplace estriados desgastados o dañados.Revise si hay elementos de fijación sueltos enla línea de transmisión, y piezas faltantes odañadas. Apriete los tornillos sueltos, y reemplacelas partes dañadas o faltantes. Las partesflojas, dañadas o faltantes pueden separarla línea de conducción del vehículo. Lesionespersonales graves y daños a los componentespueden ocurrir.Para evitar serias lesiones en los ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando usted realiceservicio o mantenimiento en el vehículo.Sólo revise una línea de transmisión cuando elmotor está apagado. Un eje en rotación puedecausar lesiones personales graves.Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar que elvehículo se mueva. Apoye el vehículo sobresoportes de seguridad. No trabaje debajo deun vehículo que esté apoyado solamente sobregatos. Gatos pueden resbalarse y caerse. Lesionespersonales graves y daños a los componentespueden ocurrir.3. Inspeccione los yugos finales de salida y entradaen la transmisión y en el eje cuanto aholgura axial. Consulte las instrucciones deservicio del fabricante del eje o transmisión.• Si los yugos finales de salida y entrada estánflojos: Desconecte la línea de transmisiónApriete la tuerca de fijación del yugo finalcon la especificación correcta. Consulte lasinstrucciones de servicio del fabricante deleje o transmisión.4. Verifique si hay juntas universales dañadas.Aplique fuerza vertical de aproximadamente50 libras (22.7 kg) en la línea de transmisióncerca de las juntas universales.• Si el movimiento es mayor que 0,006 pulgadas(0,152 mm): Reemplace la junta universal.5. Use un reloj comparador para indicar movimientoradial excesivo en el yugo deslizanteestriado. El movimiento radial entre el yugodeslizante y el barral del eje no puede excedera 0.017-pulgadas (0.432 mm).• Si el movimiento radial excede 0.017-pulgadas(0.432 mm): Reemplace el yugo deslizantey la barra del eje.6. Inspeccione el barral de la línea de transmisióncuanto a doblados o daños. Retire loscontaminantes cuidadosamente, como barroy residuos de la carretera.ComponentesLínea de Transmisión1. Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar queel vehículo se mueva. Suspenda el vehículohasta que la parte que usted va a revisar estáfuera del suelo.2. Inspeccione la línea de transmisión a intervalosregulares. Yugos finales sueltos, movimientoradial excesivo, movimiento radial delos estriados deslizantes, barral de línea detransmisión doblado o tapones faltantes enel yugo deslizante pueden dañar las juntasuniversales y rodamientos.6 MANUAL DE MANTENIMIENTO


InspecciónYUGOS FINALESEjecute los procedimientos siguientes antes delubricar juntas universales o yugos deslizantes.Si usted lubrica estos componentes antesde inspeccionarlos, el lubricante puede cubrirdaños u holgura excesiva.1. No lubrique componentes. Inspeccione todaslas tuercas de retención de los yugos finalesde entrada y salida y tornillos buscando porespacios entre las superficies de contacto.• Si existen espacios: Consulte las instruccionesde servicio del fabricante de la transmisión,eje o caja de transferencia.2. Use los procedimientos siguientes para buscarpor holguras en todos los yugos finalesde entrada y salida.A. Sostenga el yugo final con ambas manos.B. Mover el yugo final hacia ARRIBA-Y-ABAJOy DE-LADO-ALADO. No debe haber cualquiermovimiento donde el yugo conectase alos ejes de entrada y salida. Figura 3.1.• Si usted encuentra excesiva holgura radial:Reemplace el yugo final, o los ejes de entradao salida, si es necesario.3. Busque por piezas dañadas, desgastadasy faltantes. Reemplace según es necesario.Consulte las secciones apropiadas en estemanual para los procedimientos correctos.4001796aFigura 3.1• Si los yugos finales de entrada y salida estánsueltos: Desconecte la línea de transmisión.Apretar la tuerca de retención del yugo finalo el tornillo con la especificación correcta.Consulte los procedimientos del fabricantedel eje o transmisión para su correcta inspeccióny sustitución.• Si los yugos finales de salida y entrada noestán sueltos, asegúrese que el eje de transmisiónde salida y las estrías del eje de entradano están flojas en el yugo final: los yugosfinales de entrada y salida no están flojos,comprobe que el eje de salida de la transmisióny las estrías del eje de entrada no estánflojas en el yugo final: Sostenga el yugo conuna mano y gírelo DE-IZQUIERDA-PARA--DERECHA mientras usted chequea la holguraradial. Figura 3.1.MANUAL DE MANTENIMIENTO7


InspecciónADVERTENCIAUse una lima de dientes finos o un paño delija para remover rebabas de metal o rozadosde las superficies del orificio del yugo en cruz.Tenga cuidado de no eliminar una cantidadexcesiva de metal. Estas condiciones puedendañar la cruz y rodamiento y separar la líneade transmisión del vehículo. Serias lesionespersonales y daños a componentes puedenocurrir.4. Inspeccione todas las superficies de los orificiosde los yugos en cruz y roscas cuanto adaños. Retire rebababas de metal o rozadoscon una lima de dientes finos o un paño delija. Figura 3.2.• Si hay filetes de rosca dañados: Reemplaceel yugo.Juntas UniversalesADVERTENCIAExcesiva holgura en los extremos de la copade rodamiento de la junta universal puede causardesequilibrio o vibración en el conjunto dela línea de transmisión. Desequilibrio o vibraciónpueden causar desgaste de los componentes,lo cual puede resultar en la separación dela línea de conducción del vehículo. Lesionespersonales graves y daños a los componentespueden ocurrir.1. Utilice el siguiente procedimiento para comprobarsi hay holgura excesiva en los extremosde los conjuntos de copa de rodamientode la junta universal y muñones.A. Sostenga el yugo INTERNO en la línea detransmisión con ambas manos.B. Intente mover el yugo ARRIBA-Y-ABAJO yDE-LADO-A-LADO aplicando por lo menos50 lb-ft (222.5 N m) de fuerza en la línea detransmisión cerca de las juntas universales.Figura 3.3.4001838aFigura 3.24001794aFigura 3.3• Si el movimiento es mayor que 0.006-pulgadas(0.152 mm): Reemplace la junta universal.2. Inspeccione todos los kits de junta universalen el conjunto de la línea de transmisión.Juntas Universales Engrasables1. Compruebe que todos los puntos de engraseestán instalados. Reemplace graseras faltanteso dañadas. Apriete con 6 lb-ft (8 N m).Figura 3.4.2. Busque por graseras flojas. Apriételas con 6lb-ft (8 N m).8 MANUAL DE MANTENIMIENTO


InspecciónFigure 3.4Figura 3.4Rodamientos Centrales1. Inspeccione todos los rodamientos centralesy tuercas del yugo central en busca de espaciosentre las superficies de contacto. Figura3.5.• Si usted puede ver espacios entre las superficiesde contacto: Desconecte la línea detransmisión. Apretar la tuerca de retencióndel yugo de acoplamiento con 450-600 lb-ft(612-816 N m).Figure 3.54001802a4001880aFigura 3.52. Verifique si los rodamientos centrales tienenholgura. Figura 3.6.• Si hay tornillos flojos: Verifique si el soporteestá alineado correctamente antes de apretarlos tornillos. Apriete los tornillos del soportedel rodamiento central. Consulte losprocedimientos del fabricante del vehículopara correctas especificaciones de par deapriete.3. Verifique si hay daños en el amortiguador degoma del rodamiento central.• Si usados, verifique que los deflectores no serocen con el amortiguador de goma. Asegúreseque el amortiguador de goma está asentadocorrectamente en el soporte de metal.Si algunas de estas condiciones son evidentes:Reemplace el conjunto del rodamientocentral.Rodamientos Centrales AutoCompensadoresUn rodamiento central auto compensadoracepta ± cinco grados de desalineación angular.Esto auxilia a asegurar que el rodamientode soporte esté alineado con la línea de transmisiónen todas las condiciones de operación.Use los mismos procedimientos de serviciopara un rodamiento auto compensador comopara un rodamiento central común. Usted puedeidentificar un rodamiento auto-alineador porel color dorado brillante del deflector integral.Deflectores son parte integrante de un rodamientocentral auto compensador, luego, no serequiere deflectores separados.Algunos vehículos fabricados después de 18de enero de 2002, son equipados con rodamientoscentrales auto compensadores. Figura3.7.• Si usted reemplazar un rodamiento centralauto-alineador en un vehículo fabricado despuésde 18 de enero de 2002: Usted debeinstalar un nuevo rodamiento auto compensador.No instale un rodamiento de diseñooriginal.Figure 3.6RodamientoCentral4001951aFigura 3.74001880aFigura 3.6MANUAL DE MANTENIMIENTO9


InspecciónYugo DeslizanteNOTA: Chequee si un yugo deslizante tienemovimiento con la línea de transmisión instaladay el vehículo en una superficie niveladay con las ruedas en suelo.1. Asegúrese que el vehículo está en una superficienivelada y con las ruedas en el suelo.La línea de transmisión debe estar instalada.2. Monte firmemente un reloj comparador conuna base magnética en el tambor del yugodeslizante cerca del sello de polvo. Figura3.8. No deje que el reloj comparador se muevamientras usted verifica si hay holgura enel yugo deslizante, o la medición no será correcta.4001793aFigura 3.9CUELLO DELACOPLEESTRIADOTAMBOR DEL YUGODESLIZANTESELLO DEPOLVO3/4”(19.05 MM)MAXIMUM4001871aFigura 3.85. Si la línea de transmisión está dañada o doblada:Reemplace la línea de transmisión• Si la línea de transmisión está dañada o doblada:Reemplace la línea de transmisión6.Si es necesario, retire cuidadosamente barroo residuos de la carretera de la línea detransmisión.7. Verifique si hay fuga de grasa o daños en elsello del yugo estriado.8. Inspeccione: si hay pesos de balanceo faltantes,tubo dañado o doblado y el sello mecánico(tapón welch) del yugo deslizante.3. Extender el puntero del reloj comparadordesde la base, hasta tocar el brazo del acopleestriado dentro de 3/4-pulgadas (19.05mm) del sello de polvo. Figura 3.8.4. Con sus manos cerca del centro de la líneade transmisión, mueva el yugo deslizanteARRIBA-Y-ABAJO. Lea la medición en elcomparador. El movimiento entre el acopleestriado y el yugo deslizante no debe exceder0.017-pulgadas (0.432 mm). Figura 3.9.• Si el movimiento excede 0.017-pulgadas(0.432 mm):Componentes están desgastadoso dañados. Reemplace como requerido.10 MANUAL DE MANTENIMIENTO


InspecciónLíneas de Transmisión PermalubeInspección y MantenimientoTabla A: Series RPL Permalube y Wing-Style Permalube Intervalos de Inspección deLínea de Transmisión y ProcedimientosIntervalos deInspecciónUna inspección inicial,o no más que2,000 millas (3200km)Cada 25,000 millas(40 000 km)Cada 150,000 millas(240 000 km)Procedimientos• Verifique si todos los tornillos están apretados con 115-135 lb-ft (155-183 N m).Si usted observa alguna de las condiciones siguientes, retire y reemplacecomponentes según es necesario.1. Verifique si hay holgura excesiva entre los extremos del conjunto de lacopa de rodamiento de la junta universal y muñones.• Agarre la línea de transmisión cerca del yugo interior con ambas manos.• Intente mover el yugo verticalmente y horizontalmente.Movimiento de la junta universal en relación a los yugos interno o exteriorno debe exceder a 0.006-pulgadas (0.152 mm). Figura 3.10.2. Inspeccione el sello del yugo deslizante estriado para ver si hay fugade grasa o daño en el sello.3. Verifique si hay pesos de balanceo faltantes, tubo dañado o sello mecánico(tapón welch) faltante en el yugo deslizante.En complemento a los requerimientos de 25,000-millas (40 000 km):• Use un reloj comparador para inspeccionar el desgaste de las estrías(retroceso). La holgura radial entre el yugo deslizante y el tubo del ejeno debe exceder a 0.017-pulgadas (0.432 mm). Figura 3.11.4001795a3/4”(19.05 MM)MAXIMUM4001870aFigura 3.10 Figura 3.11MANUAL DE MANTENIMIENTO11


InspecciónTornillos de la Junta UniversalADVERTENCIAInspeccione las líneas de transmisión de lasSeries RPL Permalube y Wing-Style Permalubepara encontrar tornillos y arandelasde seguridad flojos o faltantes. Elementos defijación flojos o faltantes pueden permitir quela línea de transmisión sepárese del vehículo.Serias lesiones personales y a los componentespodrían ocurrir. Si hay fijadores flojos ofaltantes:• Líneas de Transmisión RPL Series Permalube:Instale nuevos tornillos con traba químicapre aplicada Dri-Lock.• Líneas de Transmisión Wing-Style Permalube:Instale nuevos tornillos con traba químicapre aplicada Dri-Lock y asegure los tornilloscon arandelas de seguridad.Meritor recomienda que usted inspeccione lostornillos de las copas de rodamiento, los tornillosestilo-ala de las Series RPL Permalubey las arandelas de seguridad en una inspeccióninicial, o no más que 2,000 millas (3200 km).RPL Series Permalube Drivelines1. Check that capscrews are installed on alluniversal joint positions. RPL Series Permalubecapscrews and Wing-Style Permalubecapscrews are not interchangeable.• If capscrews are missing: Check for damageto the universal joint and yoke. Replace damagedparts and missing capscrews.• If capscrews are loose: Remove and discardloose capscrews. Replace them with newcapscrews.2. Use a torque wrench to verify that capscrewsare tightened to 115-135 lb-ft (155-183 Nm).• Si hay tornillos faltantes: Verifique si haydaños en la junta universal y yugo. Reemplacepiezas dañadas y tornillos faltantes.• Si los tornillos están flojos: Retire y descartetornillos flojos. Reemplácelos por nuevos tornillos.2. Use un torquímetro para asegurarse que lostornillos están apretados con 115-135 lb-ft(155-183 N m). .Líneas de Transmisión Wing-StylePermalube1. Asegúrese que tornillos y arandelas de seguridadestén instalados en todas las pocionesde la junta universal. Los tornillos de las SeriesRPL Series Permalube y Wing-StylePermalube no son intercambiables.• Si hay tornillos y arandelas de seguridad faltantes:Verifique si hay daños en la junta universaly yugo. Reemplace piezas dañadas,tornillos y arandelas de seguridad. Consultela sección 6.• Si hay tornillos flojos: Retire y descarte tornillosflojos. Reemplácelos por nuevos tornillosy arandelas de seguridad.2. Use un torquímetro para asegurarse que lostornillos están apretados con la especificacióncorrecta. Consulte la sección 11.Líneas de Transmisión RPL SeriesPermalube1. Asegúrese que los tornillos están instaladosen todas las posiciones de la junta universal.Tornillos de las Series RPL Series Permalubey Wing-Style Permalube no son intercambiables.12 MANUAL DE MANTENIMIENTO


InspecciónChequeo de Juego Axial1. Inspeccione el juego axial de la junta universal.Aplique fuerza en un movimiento ARRI-BA-Y-ABAJO y LADO-A-LADO.• La junta universal no debe moverse en ningúnsentido. Figura 3.12. Debe haber menosque 0.006-pulgadas (0.152 mm) en el movimientohacia ATRÁS-Y-DELANTE de la juntauniversal. Figura 3.13.• Si el movimiento es mayor que 0.006-pulgadas(0.152 mm): Reemplace la junta universal.4001803aFigura 3.124001806aFigura 3.13MANUAL DE MANTENIMIENTO13


RPL Series PermalubeTMCUIDADOUna CINTA soldada ROTA puede causarrotación del buje. Cuando unbuje gira, es posible MONTARLO enel yugo en la posición al revés.Para asegurarse del montaje cor-RECTO y prevenir daños a los componentes,usted debe inserir ambasranuras mecanizadas del buje deala en el yugo.2. Reemplace la junta universal si la junta universalestá floja o si la cinta soldada está rotao faltante.Mensajes de Alerta de PeligroLea y observe todos los avisos de Seguridad,de Advertencia y Cuidado contenidos en estapublicación. Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIAPara prevenir serias lesiones a los ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando ejecuteservicios o mantenimiento en el vehículo.Use un mazo de bronce para los procedimientosde montaje y desmontaje. No golpee piezasde acero con martillo de acero. Fragmentos dela pieza se podrían desprender y causar seriaslesiones personales.Instale sólo nuevos tornillos del fijador de rodamientosy cinta estampada. No reutilice estaspiezas. Si los fijadores de rodamiento estampadosestán dañados, instale nuevos fijadores.Piezas dañadas y reutilizadas pueden afectarla operación de la línea de transmisión, lo quepodría ocasionar en la separación de la líneade transmisión del vehículo. Serias lesionespersonales pueden ocurrir.Un conjunto de línea de transmisión puede pesarmás de 100 libras (46 kilogramos). Siempreuse dispositivos de elevación y los correctosprocedimientos cuando usted manipula líneasde transmisión para prevenir serias lesionespersonales y daños a componentes.RemociónLínea de TransmisiónADVERTENCIASólo revise una línea de transmisión cuando elmotor está apagado. Un eje en rotación puedecausar lesiones personales graves.Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar que elvehículo se mueva. Apoye el vehículo sobresoportes de seguridad. No trabaje debajo deun vehículo que esté apoyado solamente sobregatos. Gatos pueden resbalarse y caerse.Lesiones personales graves y daños a loscomponentes pueden ocurrir.1. Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar queel vehículo se mueva. Suspenda el vehículohasta que la parte que usted va a revisaresté fuera del suelo. Apoye el vehículo ensoportes de seguridad.2. Use una llave de tubo para aflojar los cuatrotornillos (1/2 x 20 pulgadas de rosca) localizadosen el yugo final soldado de la línea detransmisión. Figura 4.1.3. Retire los tornillos. Figura 4.2.Figura 4.1Figura 4.214 MANUAL DE MANTENIMIENTO


RPL Series PermalubeTMNOTA:Soporte la línea de transmisión cuando ustedremoverla del yugo final.4.Si es necesario, use una herramienta apropiadapara palanquear el buje de ala parafuera del yugo final. Figura 4.3.5. Repita desde el paso 2 hasta el paso 4 pararetirar el extremo opuesto de la línea detransmisión2. Si es necesario, use un punzón de latón ygolpee suavemente el centro del buje paraayudar en la remoción de aro elástico. Figura4.5.Figura 4.53. Repita los pasos anteriores en el otro ladodel yugo.Junta UniversalAro ElásticoFigura 4.3Bujes CircularesNOTA:Use sólo las herramientas especificadaspara retirar los bujes circulares. No use laherramienta de instalación de copa de rodamientode yugo SPX Kent-Moore (numeroJ-44516) para retirar los bujes circulares.Daños a la herramienta pueden ocurrir.NOTA:Consulte la página de notas de servicio enla tapa frontal interna de este manual parainformación de donde obtener las herramientasSPX Kent-Moore.1. Use pinzas para aro elástico (SPX Kent-Moorenumero de parte J-44676-1) para retirarlos aros elásticos. Figura 4.4.Use uno de los procedimientos siguientespara retirar e instalar bujescirculares.• Prensa, puente y receptor de copa de rodamiento.• Prensa de Junta Universal• Extractor de Junta UniversalADVERTENCIASPX KENT-MOOREHERRAMIENTANUMEROJ-44676-1Observe todas las advertencias y cuidados dadospor el fabricante de la prensa para evitardaños a componentes y serias lesiones personales.Figura 4.4MANUAL DE MANTENIMIENTO15


RPL Series PermalubeTMUsando una Prensa, Puente y Receptorde Copa de Rodamiento.1. Use un puente de prensa (SPX ICM Kent--Moore numero J-42368-1) y receptor decopa de rodamiento (SPX Kent-Moore toolnumero J-42368-2). Figura 4.6. Consulte lapágina de notas de servicio en la tapa frontalinterna de este manual sobre informaciónpara obtener estas herramientas.Figura 4.8PUENTESPX ICM TOOLNÚMEROJ-42368-1PRENSARECEPTOR DECOPA DE RODA-MIENTOSPX KENT--MOORE TOOLNUMEROJ-42368-24 Retire la junta universal del yugo.Usando la Prensa de Junta Universal1. Posicione la prensa de junta universal (TigerTool número 10707). Figura 4.9. Consulte lapágina de notas de servicio en la tapa frontalinterna de este manual sobre informaciónpara obtener esta herramienta.Figura 4.62. Presione hasta que el primero buje circularse suelte. Figura 4.6. Retire el buje circular.Figura 4.7.PRENSA DEJUNTA UNIVERSALTIGER TOOLNUMBER 10707Figura 4.7Figura 4.92. Gire el tornillo de la herramienta en el sentidohorario hasta que el buje circular se afloje.3. Gire el tornillo de la herramienta en el sentidoanti horario hasta que usted logre quitar elbuje circular.4. Dé la vuelta en la junta universal. Repita elprocedimiento para el lado opuesto de la juntauniversal.5. Retire la junta universal de la horquilla.3. Girar el eje en 180 grados. Repita el procedimientopara el lado opuesto de la junta universal.Figura 4.8.Usando un extractor de Junta Universal1.Posicione el extractor de junta universal (TigerTool número 10102).Consulte la páginade notas de servicio en la tapa frontal internade este manual sobre información para obteneresta herramienta. Figura 4.10.16 MANUAL DE MANTENIMIENTO


RPL Series PermalubeTMEXTRACTOR DEJUNTA UNIVERSALTIGER TOOLNÚMERO10102Figura 4.12Figura 4.102. Gire el tornillo de la herramienta en el sentidohorario hasta que el buje circular se afloje.3. Gire el tornillo de la herramienta en el sentidoanti horario y retire el buje circular.4. Dé la vuelta en la junta universal. Repita elprocedimiento para el lado opuesto de la juntauniversal.5. Retire la junta universal de la horquilla.3. Marque el yugo y el eje deslizante para asegurarsede que les vuelva a montar en susposiciones originales. Figura 4.13.DesmontajeFigura 4.13Yugo Deslizante1. Use un martillo de latón bronce o cobre yuna punción para golpear el protector parafuera del sello deslizante. Figura 4.11.4. Tire y separe el yugo y el eje. Figura 4.14.MARTILLOPUNCIÓNCORDÓN DE SOLDADURAFigura 4.14Figura 4.115. Retire el sello. Figura 4.15. Retire el protector.Figura 4.16.2. Use un destornillador como palanca para retirarel sello de la ranura en el yugo. Figura4.12.MANUAL DE MANTENIMIENTO17


RPL Series PermalubeTMFigura 4.18Figura 4.153. Use un cepillo para distribuir lubricante porlas estrías. Figura 4.19.Figura 4.16MontajeYugo Deslizante1. Use una llave Allen para retirar el tapón degrasa de la horquilla antes que usted monteel yugo deslizante y el eje estriado. Figura4.17.4. Instale el nuevo protector. Figura 4.20.Figura 4.19Figura 4.17Figura 4.202. Use el paquete de grasa suministrado con elyugo deslizante y aplique la cantidad total degrasa en el yugo deslizante. Figura 4.18.5. Instale el nuevo sello en el cuello del eje estriado.Asegúrese que el lado del diámetropequeño se ajusta en las estrías en primerlugar. Figura 4.21.18 MANUAL DE MANTENIMIENTO


RPL Series PermalubeTMFigure 4.21PEQUEÑODIÁMETROMAYORDIÁMETROPROTECTORFigura 4.216. Alinee el yugo deslizante y el eje estriado conlas marcas de alineamiento que usted ha hechodurante el desmontaje. Figura 4.22.Figura 4.249. Use un martillo de bronce o cobre para golpearel protector sobre el sello.Tire juntas las secciones de la línea de transmisión.Figura 4.25 y Figura 4.26.MARCAS DE ALINEAMIENTOFigura 4.25Figura 4.227. Instale el eje estriado en el yugo deslizantehasta que las estrías estén completamenteacopladas. Figura 4.22.8. Ajuste el sello en la ranura. Figura 4.23 yFigura 4.24.Figura 4.2610. Use una llave Allen para reinstalar el tapónde grasa. Figura 4.27.Figura 4.23Figura 4.27MANUAL DE MANTENIMIENTO19


RPL Series PermalubeTMYUGO FINALEn la instalación la cinta soldadadel rodamiento de ala debe estardirigida al lado de dentro.YUGO SOLDADOTORNILLOS (OCHO TOTAL)YUGO DESLIZANTEEn la instalación las flechas direccionalesestán dirigidas haciaFUERA (rumbo al yugo final).JUNTA UNIVERSALEN CRUZAlinee la punta del yugo con elbotón cuadrado en el kit de juntauniversal como es mostrado.Instalela juntauniversalinsiriendoambosranurasmecanizadasdelrodamientode ala enel yugo.Puntee lascopas ensu lugar deapretar lostornillos.Cinta debe estar dirigida para lejos del yugofinal como es mostrado.Figura 4.302.Instale la junta universal en el yugo hastaque el fijador del rodamiento de alas esté dirigidohacia DENTRO y las flechas apuntenhacia el final de los yugos de acoplamiento.Figura 4.31.BUJES DE ALAPara instalar la juntauniversal correctamenteen el yugo final el fijadordel buje de ala debeestar dirigido hacia ellado de DENTRO. Lasflechas deben apuntar alyugo final.Figura 4.31MANUAL DE MANTENIMIENTO21


HERRAMIENTADE INSTALACI-ÓN DE COPA DERODAMIENTONÚMEROJ-42368-3MÉTODO PRENSAPRENSARPL Series PermalubeTM8. Use una prensa. Herramienta de instalaciónde copa de rodamiento del yugo (SPX Kent--Moore tool número J-44516) o prensa dejunta universal (Tiger Tool número 10707)para instalar el segundo buje circular ligeramenteen la ranura del aro elástico. Asegúreseque le buje está alineado con la juntauniversal. Figura 4.34, Figura 4.35 yFigura 4.36.CUIDADOFigura 4.36Usted debe INSTALAR COMPLETAMENteel aro elástico PARA EVITAR dañoen la línea de transmisión.6. Use pinzas de aro elástico para instalar elaro elástico en la ranura. Figura 4.37. Asienteel aro totalmente.CUIDADOUsted debe INSTALAR COMPLETAMENteel aro elástico en la ranura delaro elástico para evitar daño enla línea de transmisión.9. Use pinzas de aro elástico para instalar elsegundo aro elástico en la ranura. Figura4.39.BUJE DE ALAFigura 4.377. Posicione el segundo buje en el muñón roscandola cruz a través del orificio del yugoconforme mostrado. Figura 4.38.Figura 4.3910. Golpee la oreja del yugo con un martillode bronce o cobre para asegurarse que lajunta universal muévase libremente. Figura4.40.Enroscar elmuñón a travésdel orificio delyugo para guiar elbuje circular en elyugo.Mueva la junta con tu mano paracomprobar el movimiento.Figura 4.40Figura 4.38MANUAL DE MANTENIMIENTO23


RPL Series PermalubeTMLínea de TransmisiónADVERTENCIASi usted no instalar correctamente la junta universaly el yugo, los bujes no se asentarán enel yugo, lo que puede causar fatiga en los tornillosque fijan la junta universal en condicionesnormales de operación. Serias lesiones personalesy daños a componentes podrían ocurrir.Usted debe posicionar las ranuras mecanizadasde los bujes de ala contra las ranuras mecanizadasde las orejas del yugo final cuandousted instale la junta universal. Asegúrese quela flecha estampada en el buje de ala apunteen el sentido del yugo, y el fijador de la juntauniversal esté alineado con la línea de transmisióny LEJOS del yugo.CUIDADOUna cinta soldada rota puede causarrotación en el buje. Cuandoun buje gira, es posible montarloen el yugo hacia ATRás (al revés).Para asegurarse del MONTAJE cor-RECTO y prevenir daños a los componentes,usted debe insertar ambasranuras mecanizadas del bujede alas dentro del el yugo.2. Si es necesario, golpee la junta universal conun martillo de bronce o cobre para asegurarseque el asentamiento es completo. Figura4.42.Puntas del YugoRanuras mecanizadasestán en este lado.CORDÓN DE SOLDADURAFlechas indican el sentidode instalación.Figura 4.423. Instale nuevos tornillos.4. Use un torquímetro para apretar alternadamentecon 115-135 lb-ft (155-183 N m). Figura4.43.1. Después que usted ha instalado los tornillos,asegúrese que la junta universal esté totalmenteasentada en el yugo final. Las flechasdel buje de alas deben estar dirigidas al yugode acoplamiento. Figura 4.41.Figura 4.43Ranuras Mecanizadasestán en este lado.Flechas hacia el yugode acoplamiento..CINTA SOLDADAFigura 4.4124 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Full-RoundMensajes de Alerta de Peligro4. Retire el segundo rodamiento. Figura 5.2.Lea y siga todos los avisos de Seguridad, deAdvertencia y Cuidado contenidos en esta publicación.Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIAPara prevenir serias lesiones a los ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando ejecuteservicios o mantenimiento en el vehículo.Estacione el vehículo en una superficie nivelada.Bloquee las ruedas para evitar que elvehículo se mueva. Apoye el vehículo sobresoportes de seguridad. No trabaje debajo deun vehículo soportado solamente por gatos.Gatos podrían deslizar o caer. Serias lesionespersonales y daños a componentes podríanocurrir.RemociónFigura 5.2NOTE:Soporte la línea de transmisión cuando ustedretirarla del yugo.5. Deslice el yugo para un lado hasta que ustedlogre trabajar en el muñón libre del orificiodel yugo.6. Deslice el yugo en el sentido OPUESTOmientras retira la junta universal del yugo.7. Repita desde el paso 2 hasta el paso 6 paraseparar el yugo deslizante de la línea detransmisión.Línea de Transmisión1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada.Bloquee las ruedas para evitar queel vehículo se mueva. Suspenda el vehículohasta que la parte que usted va a revisar estéfuera del suelo. Soporte el vehículo con caballetesde seguridad.2. Afloje y retire los tornillos de las copas de rodamientodel yugo.3. Retire el primero rodamiento. Si es necesario,use un extractor de rodamiento pararetirar la copa de rodamiento del orificio delyugo. Figura 5.1.Junta Universal1. Afloje y retire los tornillos de los dos rodamientosremanecientes en el yugo final de lalínea de transmisión.2. Retire las copas de rodamiento. Si es necesario,utilice un extractor de rodamientoscomercial para retirar los rodamientos de losorificios del yugo.3. Trabaje en los muñones libres de los orificiosdel yugo. Retire la junta universal en cruz delyugo soldado.4. Repita desde el paso 1 hasta el paso 3 pararetirar la junta universal en cruz del yugodeslizante.EXTRACTOR DE JUNTAUNIVERSAL TIGERTOOL NÚMERO 10102BUJEFigura 5.1InstalaciónJunta UniversalADVERTENCIAUse un mazo de bronce o cuero para los procedimientosde montaje y desmontaje. No golpeepiezas de acero con un martillo de acero.Fragmentos de una pieza podrían desprendersey causar serias lesiones personales.MANUAL DE MANTENIMIENTO25


Full-Round“A”HERRAMIENTADE MEDICIÓN DEYUGOIdentifica la Seriede la línea detransmisiónLa dimensión“A” entre lasorejas del yugodetermina la seriedel yugo/juntauniversal..4001848aFigura 5.7LubricaciónJunta UniversalDespués de la instalación en los yugos, lubriquelas juntas universales hasta la grasa fugarsepor los sellos de las copas de rodamiento enlos cuatro muñones. Use grasa de especificaciónMeritor O-634-B, NLGI Grado 2 con aditivoEP. Figura 5.6.• Si la grasa no se purga por los sellos: Sigalos pasos de abajo.B. Afloje los tornillos de las copas de rodamiento.Aplique grasa hasta que saiga porlos sellos.• Si la grasa no se purga por los sellos: Retirela junta universal y corrija el problema.• Si usted no puede determinar cuál es elproblema: Reemplace la junta universal.C. Apriete los tornillos. Consulte la tabla B.Estriados del Yugo DeslizanteNOTA:Cuando usted lubrique un yugo deslizante,el eje estriado puede estar totalmente extendidoo totalmente retraído.Nueva grasa debe fluirpor todos los cuatrosellos.Después de la instalación, aplique Meritorespecificación O-634-B, NLGI Grado 2 conaditivo EP en el punto de engrase del yugodeslizante. Seis a ocho bombeos aproximadamenteo una oz (28 gramos) es el suficientepara lubricar los estriados. Figura 5.8.Mostrado sin los yugosfinales para mayorclareza.Figura 5.6A. Mueva el conjunto ARRIBA-Y-ABAJO o DE--LADO-A-LADO mientras usted aplica presióncon la pistola de engrase. Figura 5.7.Figura 5.8MANUAL DE MANTENIMIENTO27


Wing-Style PermalubeMensajes de Alerta de PeligroLea y siga todos los avisos de Seguridad, deAdvertencia y Cuidado contenidos en esta publicación.Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIAPara evitar serias lesiones en los ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando usted realiceservicio o mantenimiento en el vehículo.Use un martillo de cobre o bronce para asentarlas copas de rodamiento en los orificiosdel yugo. No use un martillo de acero, lo cualpodría llevar la copa de rodamiento o el yugoa romperse o agrietarse. Serias lesiones personalesy daños al muñón, yugo o rodamientopodrían ocurrir.Sólo revise una línea de transmisión cuando elmotor está apagado. Un eje en rotación puedecausar lesiones personales graves.Junta UniversalNOTA:Juntas Universales Wing-style son permanentementemontadas. Cintas de acerosoldadas unen las copas de rodamiento almuñón para asegurar que la junta universalajústese correctamente con los yugos deacople. No corte o retire las cintas soldadasde los kits de junta universal.1. Afloje y retire los cuatro tornillos que juntanla junta universal al yugo soldado.2. Afloje y retire los cuatro tornillos que unen lajunta universal en cruz con el yugo deslizante.Figura 6.1.RemociónLínea de TransmisiónADVERTENCIAEstacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar que elvehículo se mueva. Apoye el vehículo sobresoportes de seguridad. No trabaje debajo deun vehículo que esté apoyado solamente sobregatos. Gatos pueden resbalarse y caerse.Lesiones personales graves y daños a loscomponentes pueden ocurrir.1. Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar queel vehículo se mueva. Suspenda el vehículohasta que la parte que usted va a revisarestá fuera del suelo. Apoye el vehículo encaballetes de seguridad.2. Afloje y retire los cuatro tornillos del yugosoldado de la línea de transmisión. Apoye elyugo final soldado, y sepárelo del yugo final.3. Afloje y retire los cuatro tornillos del yugofinal deslizante de la línea de transmisión.Apoye el yugo final deslizante, y sepárelodel vehículo.InstalaciónFigura 6.1Junta Universal1. Golpee las copas de rodamiento suavementecon un martillo de bronce o cobre paraasentar las copas de rodamiento en el pilotodel yugo.NOTE:Los tornillos tienen una “malla trabadora”y solo pueden ser apretados manualmentepor dos o tres filetes de rosca.2. Instale nuevos tornillos y arandelas de seguridad.Figura 6.2. Consulte la tabla C.3. Apriete manualmente los tornillos en el pilotodel yugo.4. Use un torquímetro para apretar alternadamentelos tornillos con las especificacionescorrectas. Figura 6.2. Consulte la tabla C28 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Wing-Style PermalubeFigura 6.2Tabla C: Reemplazo de Piezas y Especificacionesde Par de Apriete.NombreTornilloDescripciónWing-StylePermalubeContratuercaLíneas deTransmisión1/2-20 x2-1/2º1/2-20 x1-1/2º3/8-247/16-201/2º H.D.Espec. DePar lb-ft (Nm)115-135(155-183)40-55(54-74)63-83(85-112)63-83(85-112)Línea de TransmisiónNOTA: Usted puede instalar primero el yugodeslizante o el yugo soldado de la punta dela línea de transmisión, desde que siga lasinstrucciones de abajo. Después que ustedinstalar un extremo de línea de transmisión,repita estos pasos para instalar el extremoopuesto de la línea de transmisión.1. Apoye la línea de transmisión.2. Golpee suavemente las copas de rodamientocon un martillo de bronce o cobre paraasentar las copas de rodamiento en el yugo.3. Instale los cuatro tornillos y arandelas de seguridadque fijan la cruz de la junta universalcon el yugo final. Figura 6.1.NOTE:Los tornillos tienen una “malla trabadora”y sólo pueden ser apretados manualmentedos o tres filetes de rosca.4. Apriete manualmente los tornillos del yugopiloto.5. Use un torquímetro para apretar alternadamentelos tornillos con las especificacionesde par de apriete para línea de transmisiónMeritor. Consulte Tabla C y Figura 6.2.6. Repita desde el paso 1 hasta el paso 5 parainstalar el extremo opuesto de la línea detransmisión.LubricaciónJunta UniversalLas juntas universales Wing-style pueden serengrasables o no engrasables. Las juntas universalesNo engrasables Permalube no tienenpuntos de aplicación de grasa.Juntas Universales Wing-Style Permalube(No Engrasables)Juntas universales Wing-Style Permalubeson permanentemente lubricadas con grasadesarrollada con propiedades de uso y temperatura.Sin embrago, usted debe periódicamentelubricar las estrías del yugo deslizante.Consulte la Tabla G y Estriados del Yugo Deslizantepara especificaciones y procedimientosde mantenimiento.Juntas Universales Wing-Style (Engrasables)Las juntas universales engrasables Wing-styletienen puntos de lubricación y no son permanentementeengrasadas. Consulte la Tabla G.Para lubricar juntas universales engrasables,seguir los procedimientos previstos para la líneade transmisión Full-Round en la Sección 5.MANUAL DE MANTENIMIENTO29


Wing-Style PermalubeEstriados del Yugo DeslizanteCUIDADONo retire los engrasadores en unINTENTO de agregar grasa adicional.Daños a la junta universalpueden ocurrir.NOTA:Cuando usted lubricar un yugo deslizante,el eje estriado puede ser totalmente extendidoo totalmente contraído.Las estrías del yugo deslizante no son permanentementelubricadas y deben ser engrasadasperiódicamente.Adicione Meritor especificación O-634-B, NLGIGrade 2 con aditivo EP en los puntos de engrase.Seis a ocho bombeos o aproximadamente unaoz (28 gramos) es suficiente para lubricar los estriados.Figura 6.3.Figura 6.330 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Easy ServiceMensajes de Alerta de PeligroLea y siga todos los avisos de Seguridad, deAdvertencia y Cuidado contenidos en esta publicación.Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIAPara evitar serias lesiones en los ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando usted realiceservicio o mantenimiento en el vehículo.RemociónLínea de TransmisiónADVERTENCIASólo revise una línea de transmisión cuando elmotor está apagado. Un eje en rotación puedecausar lesiones personales graves.Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar que elvehículo se mueva. Apoye el vehículo sobresoportes de seguridad. No trabaje debajo deun vehículo que esté apoyado solamente sobregatos. Gatos pueden resbalarse y caerse.Lesiones personales graves y daños a loscomponentes pueden ocurrir.Junta Universal1. Afloje y retire los tornillos de las dos copasde rodamientos en el yugo soldado extremode la línea de transmisión.2. Retire las copas de rodamiento. Si es necesario,use un extractor de rodamiento pararetirar las copas de rodamiento de los alojamientosdel yugo.3. Trabaje en los muñones libres de los orificiosdel yugo. Retire la cruz de la junta universaldel yugo soldado.4. Repita desde el paso 1 hasta el paso 3 pararetirar la cruz de la junta universal del yugodeslizante.InstalaciónJunta UniversalADVERTENCIAUse un mazo de bronce o cuero para los procedimientosde montaje y desmontaje. No golpeepiezas de acero con un martillo de acero. Fragmentosde una pieza podrían desprenderse ycausar serias lesiones personales.CUIDADONo ASENTAR las copas de rodamien-TO en los ALOJAMIENTOS del yugoAPRETANDO los TORNILLOS. Distribucióndesigual de carga, ROTACIÓNdel RODAMIENTO del yugo y dañosa las cintas y puntas del yugo puedenocurrir.NOTA:Para auxiliar a asegurar el máximo desempeñode la línea de transmisión, no apliquelubricante, grasa, anti-adherente, etc., a losalojamientos del yugo.1. Instale la junta universal en cruz en el yugo.Siempre use nuevos tornillos y cintasNOTA:Para facilitar la instalación, no retire el cableque fija las copas de rodamiento en elmuñón de la junta universal.2. Instale las copas de rodamiento a través delos orificios del yugo y en los muñones de lajunta universal.3. Golpee la copa de rodamiento suavementecon un mazo de cuero o de goma para asentarla copa de rodamiento en el alojamientodel yugo.NOTA:Los tornillos tienen una “malla trabadora”y pueden ser apretados manualmente pordos o tres filetes.4. Apriete los tornillos de rodamiento con losdedos. Use un torquímetro para apretar lostornillos con el par especificado. Consulte latabla DMANUAL DE MANTENIMIENTO31


Easy ServiceLínea de Transmisión1. Limpie el asiento del yugo con un paño.2. Apoye la línea de transmisión. Instale lascintas de rodamiento y los tornillos en elyugo deslizante extremo de la línea detransmisión.NOTA:Los tornillos tienen una “malla trabadora”y pueden ser apretados manualmente pordos o tres filetes.3. Apriete los tornillos manualmente a través dela cinta de rodamiento en el yugo.4. Use un torquímetro para apretar alternadamentelos tornillos con las especificacionesde par de apriete para líneas de transmisiónMeritor. Consulte la tabla D. Figura 7.15. Repita desde el paso 1 hasta el paso 3 paraconectar el yugo soldado extremo de la líneatransmisión en el vehículo.Figura 7.1Tabla D: Pares de Apriete — Easy ServiceLíneadetransmisiónSeries155T16T17T176T18T“A” Pulgadas(mm)4.97(126.24)5.31(134.87)6.19(157.23)7.09(180.08)7.63(193.8)Tamañode RoscaPulgadas3/8-243/8-241/2-201/2-201/2-20Pares deApriete lb--ft (N m)40-60 (54-81)45-60 (61-81)115-135(155-183)115-135(155-183)115-135(155-183)“A”dimensiónentre las orejasdel yugo determinala seriedel yugo final/junta universal.Lubricación“A”HERRAMIENTADE MEDICIÓNDE YUGOIdentifica la serie de lalínea de transmisiónJunta UniversalLubrique las juntas universales hasta que lagrasa fluya por los sellos de rodamiento en loscuatro muñones. Use una grasa de acuerdocon la especificación Meritor O-634-B, NLGIGrade 2 con aditivo EP. Figura 7.2.• Si la grasa no se purga por los cuatro sellosdel muñón: Siga los pasos de abajo.A. Mueva el conjunto ARRIBA-Y-ABAJO oDE-LADO-A-LADO mientras usted aplicagrasa con pistola de presión. Figura 7.3.B. Afloje los tornillos de las copas de rodamiento.Adicione grasa hasta purgar de loscuatro sellos.C. Apriete los tornillos de la copa de rodamientohasta purgar la grasa.• Si la grasa todavía no se purga por los cuatrosellos del muñón: Retire la junta universaly corrija el problema. Si usted no puede,reemplace la junta universal.Nueva grasa debe fluirsede los cuatro sellos.Figura 7.232 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Easy ServiceFigura 7.3Estriado del Yugo DeslizanteNOTA:Cuando usted lubrica un yugo deslizante, eleje estriado puede ser totalmente extendidoo totalmente retraído.Adicione grasa de acuerdo con la especificaciónMeritor O-634-B, NLGI Grado 2 con aditivoEP, en el punto de engrase del yugo deslizante.Seis a ocho bombeos o aproximadamenteuna oz (28 gramos) son suficientes para lubricarlas estrías. Figura 7.4.Figura 7.4MANUAL DE MANTENIMIENTO33


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RDescripciónConfiguraciones del Eje Impulsor Serie155RLa Serie 155R ofrece dos configuraciones deeje impulsor:• Standard slip (Estándar)• Outboard slip (Fueraborda)• Ambas configuraciones están disponibles enlas líneas de transmisión en dos piezas y entres piezas.Eje Impulsor Deslizante Estándar (StandardSlip)Con el conjunto eje impulsor standard slip, eleje estriado apunta hacia adelante en el vehículo.Figura 8.1.PARTE DELANTERATRASERASTANDARD SLIP EJECONJUNTO4001822cFigura 8.1Conjunto Eje Impulsor Fueraborda (OutboardSlip)El eje estriado apunta para la parte trasera delvehículo con el conjunto eje impulsor deslizantefueraborda (outboard slip). Un rodamientocentral soporta la sección delantera del conjuntoeje impulsor. Figura 8.2.FRENTETRASERACONJUNTO DE EJE DESLIZANTEFUERABORDA (OUTBOARD SLIP)4003526bFigura 8.234 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RLíneas de Transmisión en dos piezasUna línea de transmisión de dos piezas escompuesta de un eje de acoplamiento no deslizanteseguido de un conjunto de eje impulsordeslizante estándar (estándar slip) o reverso(reverse slip). El eje de acoplamiento no deslizantesiempre se posiciona al frente del ejedeslizante. Figura 8.3 y Figura 8.4.DOS-EJES STANDARD SLIPTRANSMISIÓNCONJUNTO DEEJE DE ACO-PLAMIENTO NODESLIZANTECONJUNTO DESLIZANTE ES-TÁNDAR (STANDARD SLIP)YUGO FINALSALIDAYUGO SOLDADOTUBO MANGUETADE EJEKITRODA-MIENTOCENTRALYUGO ES-TRIADOYUGO DESLIZANTESELLO CONEXIÓNESTRIADATUBO YUGO SOLDADOSELLO MECÁNICO4004042aFigura 8.3MANUAL DE MANTENIMIENTO35


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RDOS-EJES FUERABORDA (OUTBOARD SLIP)TRANSMISIÓNCONJUNTO DE EJEDESLIZANTE FUERA-BORDACONJUNTO EJE HUESODE PERRO (DOGBONE)YUGO SOLDADOYUGO FINALSALIDATUBOCONEXIÓNESTRIADAKIT RODA-MIENTOCENTRALSELLOYUGO DESLIZANTEYUGOSOLDADOTUBOYUGOSOLDADOCINTAKIT RODAMIENTOCENTRALCINTA4004040bFigurA 8.436 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RLíneas de Transmisión de Tres PiezasUna línea de transmisión de tres piezas escompuesta por dos ejes de acoplamiento nodeslizante seguido de un conjunto de eje impulsordeslizante estándar (standard slip) o reverso(reverse slip). Los ejes de acoplamientono deslizantes son siempre posicionados defrente al eje deslizante. Figura 8.5 y Figura 8.6.TRES EJES ESTÁNDAR (STANDARD SLIP)TRANSMISIÓNCONJUNTOS DE EJEDE ACOPLAMIENTONO DESLIZANTECONJUNTO DESLIZANTEESTÁNDARYUGO FINALSALIDAYUGO SOLDADOTUBOMANGUETADE EJEKIT RODA-MIENTOCENTRALYUGOESTRIADOYUGO DESLIZANTESELLO CONEXIÓNESTRIADATUBOYUGOSOLDADOSELLO MECÁNICO4004043aFigura 8.5MANUAL DE MANTENIMIENTO37


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RTRES EJES FUERABORDACONJUNTO DE EJE DE ACOPLAMIENTONO DESLIZANTETRANSMISIÓNCONJUNTO DEEJE DESLIZANTEFUERABORDACONJUNTO EJE HUESODE PERRO (DOGBONE)YUGO FINALSALIDAYUGOSOLDADOTUBOMANGUETADE EJEKIT RODA-MIENTOCENTRALYUGO ESTRIADOKIT RODA-MIENTOCENTRALYUGOSOLDADO TUBOYUGOSOLDADOYUGOSOLDADOTUBOCONECTORESTRIADOSELLOYUGO DESLIZANTE4004041bCINTAKIT RODAMIENTOCENTRALCINTAFigura 8.638 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RMensajes de Alerta de PeligroLea y siga todos los avisos de Seguridad, deAdvertencia y Cuidado contenidos en esta publicación.Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIAPara prevenir serias lesiones en los ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando usted ejecutaservicios o mantenimiento en un vehículo.Junta UniversalAro ElásticoNOTA:Consulte la página de Notas de Servicio enel interior de la tapa frontal de este manualpara información de cómo obtener las herramientasSPX Kent-Moore.1. Para retirar aros elásticos, use pinzas apropiadas.Figura 8.7.RemociónLínea de TransmisiónADVERTENCIASólo revise una línea de transmisión cuando elmotor está apagado. Un eje en rotación puedecausar lesiones personales graves.Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar que elvehículo se mueva. Apoye el vehículo sobresoportes de seguridad. No trabaje debajo deun vehículo que esté apoyado solamente sobregatos. Gatos pueden resbalarse y caerse.Lesiones personales graves y daños a loscomponentes pueden ocurrir.HERRAMIENTA SPXKENT-MOORE NÚ-MEROJ-44676-1Figura 8.72. Si es necesario, use un perno de bronce ygolpee suavemente el centro del buje paraayudar en la remoción de aro elástico. Figura8.8.1. Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar queel vehículo se mueva. Suspenda el vehículohasta que la parte que usted va a revisaresté fuera del suelo. Apoye el vehículo ensoportes de seguridad.2. Afloje y retire los tornillos y las cintas de rodamientodel yugo soldado extremo de lalínea de transmisión. Apoye el extremo delyugo soldado y sepárelo del yugo final.3. Afloje y retire los tornillos y las cintas de rodamientodel yugo deslizante extremo de lalínea de transmisión. Apoye el extremo delyugo deslizante y sepárelo del vehículo.Figura 8.83. Repita los pasos anteriores en el otro ladodel yugo.MANUAL DE MANTENIMIENTO39


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RBujes CircularesNOTA:Use sólo las herramientas apropiadas pararetirar los bujes circulares. No use la herramientade copa de rodamiento de SPXKent-Moore (número J-44516) para retirarlos bujes circulares. Daños a la herramientapueden ocurrir.Use uno de los procedimientos siguientes pararetirar e instalar bujes circulares.• Prensa, puente y receptor de copas de rodamiento.• Prensa de Junta Universal.• Extractor de Junta Universal.Figura 8.103. Gire el eje en 180 grados. Repita el procedimientopara junta universal del lado opuesto.Figura 8.11.ADVERTENCIAObserve todas las advertencias y cuidadosrecomendados por el fabricante de la prensapara evitar daños a componentes y serias lesionespersonales.Usando Prensa, Puente y Receptor de Copade Rodamiento1. Posicione la junta universal en un puentede prensa adecuado y receptor de copa derodamiento. Figura 8.9. Consulte la páginade Notas de Servicio en el interior de la tapafrontal de este manual para información decómo obtener estas herramientas.PUENTEPRENSA4. Retira la junta universal del yugo.Figura 8.11Usando una Prensa de Junta Universal1. Posicione la junta universal en una prensade junta universal adecuada. Figura 8.12.Consulte la página de Notas de Servicio enel interior de la tapa frontal de este manualpara información de cómo obtener esta herramienta.RECEPTORDE COPA DERODAMIENTO4001812cFigura 8.92. Presione hasta que el primero buje circularse afloje. Figura 8.9. Retire el buje circular.Figura 8.10.PRENSA DEUNIVERSALJUNTA4001892cFigura 8.1240 MANUAL DE MANTENIMIENTO


2. Gire el tornillo de la herramienta en SENTI-DO HORARIO hasta que el buje esté flojo.3. Gire el tornillo de la herramienta en SENTI-DO ANTI HORARIO hasta que usted puedaretirar el buje.4. Voltee la junta universal. Repita el procedimientopara el lado opuesto de la junta universal.5. Retire la junta universal del yugo.Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RUsing a Universal Joint Puller1. Position the universal joint in a suitable universaljoint puller. Refer to the Service Notespage on the front inside cover of this manualfor information to obtain this tool. Figura 8.13.Figura 8.142. Tire y separe las secciones del yugo y del ejedeslizante. Figura 8.15.EXTRACTOR DEJUNTA UNIVERSALBUJE4001893cFigura 8.132. Gire el tornillo de la herramienta en SENTI-DO HORARIO hasta que el buje esté flojo.3. Gire el tornillo de la herramienta en SENTI-DO ANTI HORARIO y retire el buje.4. Voltee la junta universal. Repita el procedimientopara el lado opuesto de la junta universal.5. Retire la junta universal del yugo.Figura 8.153. Retire el sello del eje deslizante. Figura 8.16.DesmontajeConfiguración del Estándar (StandardSlip)1. Marque las secciones del yugo deslizantey del eje deslizante para asegurarse de remontarlosen sus posiciones originales. Figura8.14.Figura 8.16MANUAL DE MANTENIMIENTO41


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RConfiguración del Fueraborda(Outboard Slip)1. Marque las secciones del yugo deslizante ydel eje deslizante para asegurarse de remontarlosen sus posiciones originales. Figura8.17.Línea de Transmisión Estándar/Fuerabordade tres piezas.Para el desmontaje de la línea de transmisiónestándar o fueraborda de tres piezas, consultelos procedimientos para configuración detransmisión estándar y fueraborda en las páginasprecedentes.MontajeFigura 8.172. Tire y separe las secciones del yugo y del ejedeslizante. Figura 8.18.Configuración Estándar (Standard Slip)1. Retire los puntos aplicación de grasa delyugo deslizante antes que usted monte lassecciones del yugo deslizante y del eje estriado.2. Use el paquete de grasa que es suministradojunto con el yugo deslizante y aplique sucontenido total de grasa en el yugo deslizante.Figura 8.20.Figura 8.183. Retire el sello del eje deslizante. Figura 8.19.Figura 8.203. Use un cepillo para distribuir lubricante en lasestrías. Figura 8.21.Figura 8.19Figura 8.2142 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155R4. Instale el nuevo sello en el cuello del eje estriado.Asegúrese que el lado de diámetropequeño ajústese en el estriado primero.Figura8.22.8. Use un martillo de bronce o de cobre paraponer el protector sobre el sello. Junte lassecciones de la línea de transmisión. Figura8.25 y Figura 8.26.PEQUEÑODIÁMETROLARGODIÁMETROFigura 8.22Figura 8.255. Alinee las secciones del yugo deslizante ydel eje estriado con las marcas de referenciaque usted ha hecho durante el desmontaje.Figura 8.23.MARCAS DE REFERENCIAFigura 8.269. Reinstale los inyectores de grasa.Figura 8.236. Instale el eje estriado en el yugo deslizantehasta que las estrías estén totalmente acopladas.Figura 8.23.7. Ajuste el sello en la ranura. Figura 8.24.InstalaciónJunta UniversalCUIDADONo use grasa o COMPUESTO antiadherente en los orificios de laoreja del yugo. Daños a los componentespodrían ocurrir.1. Limpie la suciedad y contaminación de losorificios de las orejas del yugo deslizante ydel yugo soldado.Figura 8.24NOTA:El deflector es pre-montado en el buje.MANUAL DE MANTENIMIENTO43


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155R2. Asegúrese que los deflectores plásticos estánconectados a los bujes. Figura 8.27.DEFLECTOR4. Use una prensa apropiada, herramienta deinstalación de la copa de rodamiento del yugopara instalar el primero buje ligeramente pasadode la ranura del aro elástico. Cuandola herramienta de instalación de copa de rodamientotocar el yugo, la instalación estarácorrecta. Figura 8.29, Figura 8.30 yFigura 8.31.MÉTODO DE INSTALACIÓN DE COPA DE RODA-MIENTO DEL YUGOFigura 8.273. Posicione el primero buje en el muñón roscandoel muñón en cruz a través del orificiodel yugo. Figura 8.28.INSTALACIÓNDE LACOPA DE RODA-MIENTODEL YUGOInstalando el buje4001888cFigura 8.29MÉTODO PRENSA DE JUNTA UNIVERSALADVERTENCIARoscar la cruz a travésdel orificio del yugo,luego aplique el buje enel muñón.Figura 8.28Observe todas las advertencias y cuidadosrecomendados por el fabricante de la prensapara evitar daños a componentes y serias lesionespersonales.Instalando el bujeMÉTODO CON PRENSAPRENSA DEJUNTAUNIVERSAL4001889cFigura 8.30CUIDADOUse una prensa de tornillo, prensade junta universal, o herramientade instalación de copa de roda-MIENTO del yugo PARA INSTALAR elbuje circular en el yugo. No use unmartillo, lo cual podría aflojar ydañar componentes.HERRAMIENTA DEINSTALACIÓN DECOPA DE RODA-MIENTO DEL YUGOInstalando el bujePRENSA4001887cFigura 8.3144 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RCUIDADO8. Use pinzas apropiadas para instalar el aroelástico en la ranura. Figura 8.34.Usted debe ASENTAR totalmente elaro elástico en la ranura para evi-TAR daños a la línea de transmisión.5. Use pinzas apropiadas para instalar el aroelástico en la ranura. Figura 8.32. Asentar elaro elástico completamente.Figura 8.349. Golpee la oreja del yugo con un martillo debronce o cobre para comprobar que la juntauniversal se mueve libremente. Figura 8.35.Figura 8.326. Posicione el segundo buje en el muñón roscandola cruz a través del orificio del bujecomo es mostrado. Figura 8.33.Pase el muñón a travésdel orificio del yugo paraguiar el buje en el yugo.Mueva la junta con la mano paracomprobar el libre movimiento.Figura 8.35Figura 8.337. Use una prensa apropiada, herramienta deinstalación de copa de rodamiento del yugoo prensa de junta universal para instalar elsegundo buje ligeramente pasado de la ranuradel aro elástico. Asegúrese que el bujeestá alineado con la junta universal. Figura8.29, Figura 8.30 y Figura 8.31.CUIDADOUsted debe asentar totalmenteel aro elástico en la ranura paraevitar daños a la línea de transmisión.Línea de Transmisión1. Limpie el asiento del yugo con un paño.2. Apoye la línea de transmisión. Instale las cintasde rodamiento y los tornillos en el yugodeslizante extremo de la línea de transmisión.NOTA: Los tornillos tienen una “malla trabadora”y pueden ser apretados manualmentepor dos o tres filetes.3. Apriete los tornillos manualmente en el yugoa través de la cinta de rodamiento.4. Use un torquímetro para apretar los tornillosalternadamente con las especificaciones depar de apriete de Meritor. Figura 8.36.MANUAL DE MANTENIMIENTO45


Conjunto Eje de Transmisión Deslizante Serie 155RFigura 8.365. Repita desde del paso 1 hasta el paso 3 paraconectar el yugo soldado extremo de la líneade transmisión con el vehículo.LubricaciónJunta UniversalLubrique las uniones universales hasta la grasafugarse por los sellos de las copas de rodamientoen los cuatro muñones. Use grasa deespecificación Meritor O-634-B, NLGI Grado 2con aditivo EP. Figura 5.6.A. Mueva el conjunto ARRIBA-Y-ABAJO oDE-LADO-A-LADO mientras usted aplicapresión con la pistola de engrase.B. Afloje los tornillos de copa de rodamiento.Adicione grasa hasta que saiga de los cuatrosellos.C. Apriete los tornillos de copa de rodamientohasta purgar la grasa.• Si la grasa no se sale por los cuatro sellosdel muñón: Retire la junta universal y corrijael problema. Si no es posible, reemplace lajunta universal.Estrías del Yugo DeslizanteAdicione una grasa que corresponda a la especificaciónde Meritor O-634-B, NLGI Grado2 con aditivo EP, en los puntos de engrase delyugo deslizante. Seis a ocho bombeos o aproximadamenteuna oz (28 gramos) suficientespara lubricar las estrías. Figura 8.38.• Si la grasa no se purga por los sellos: Sigalos pasos de abajo.La nueva grasa debefluirse de los cuatrosellos.Figura 8.38Figura 8.3746 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Remoción e Instalación del Rodamiento CentralMensajes de Alerta de PeligroLea y observe todos los avisos de Seguridad,de Advertencia y Cuidado contenidos en estapublicación. Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIAPara prevenir serias lesiones a los ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando ejecuteservicios o mantenimiento en el vehículo.No use un martillo de acero para asentar lascopas de rodamiento en los alojamientos delyugo. Un martillo de acero podría agrietaro romper al yugo o a la copa de rodamiento.Serias lesiones personales o daños al muñón,yugo o copa de rodamiento podrían ocurrir.Sólo instale tornillos con el correcto grado enel reten de rodamiento y en la cinta estampada.No reutilice estas piezas. Si una cinta deretención de rodamiento está dañada, instalenuevos retenes. Piezas dañadas y reutilizadaspueden afectar la operación de la línea detransmisión, lo que puede causar la separaciónentre la línea de transmisión y el vehículo. Seriaslesiones personales y daños a componentespueden ocurrir.Un conjunto de línea de transmisión puedepesar más que 100 libras (46 kilogramos).Siempre use dispositivos de elevación y procedimientoscorrectos cuando usted manipule líneasde transmisión para evitar serias lesionespersonales y daños a los componentes.Self-Aligning Center BearingsSome vehicles manufactured after January 18,2002, are equipped with self-aligning center bearings.Deflectors are integral to a self-aligningcenter bearing, so separate deflectors are notrequired. You can identify a self-aligning centerbearing by the bright gold color of the integraldeflector. Figura 9.1.Deflectores ya noson necesarios.ESTILO ORIGINALCOJÍN NO ENCAJA-DO EN LA BASECOJÍN NO ENCAJA-DO EN LA BASEESTILO ACTUAL2.375” DIÁMETROINTERNO2” DIÁMETROINTERNOTONO ORO2.375”DIÁMETROINTERIORInformación GeneralLos Procedimientos en Esta Secciónson Aplicables a Todas las Líneas deTransmisión MeritorLos procedimientos de remoción e instalaciónde rodamiento central en esta sección seaplican a las líneas de transmisión Meritor RPLPermalube, Wing-Style Permalube, EasyService, Full-Round y 155R.COJÍN DE GOMA ENCAJADO EN LA BASEDeflectores ya noson necesarios.TONO ORO2” DIÁMETROINTERNOCOJÍN DE GOMA ENCAJADO EN LA BASEFigura 9.1MANUAL DE MANTENIMIENTO47


Remoción e Instalación del Rodamiento CentralTanto el diseño original como el actual usanimpermeabilización externa con grasa. Lagrasa impermeabilizante externa se desplazapor fuerza centrífuga, la cual puede dar la impresiónde fuga en condiciones normales. Lafuga normal es mostrada en los próximos dosilustraciones. Esta condición no requiere el reemplazodel rodamiento central. Figura 9.2 yFigura 9.3.RemociónEje de Acoplamiento1. Asegúrese que la cinta de soporte está en laposición correcta para sostener el peso de lalínea de transmisión.2. Retire los tornillos del soporte del rodamientocentral. Figura 9.4.Figura 9.4Figura 9.2Figura 9.3La efectiva grasa está detenida dentro del conjuntopor los sellos. Esta fuga de grasa impermeabilizanteno era visible en el rodamientocentral de diseño original, debido a los deflectores.Un rodamiento central auto compensadoracepta ± cinco grados de desalineaciónangular. Esto ayuda a asegurar que el ganchodel rodamiento está correctamente alineado entodas las condiciones de operación.El cojín en rodamiento central auto compensadorestá suelto por el diseño. La holgura permiteel movimiento de auto alineación.3. Retire la junta universal del yugo de acoplamiento.Descarte los tornillos de montaje dela junta universal.• Si es necesario remover los conjuntos decopa de rodamiento: Use un martillo de gomapara golpear el yugo o la copa de rodamiento.Una vez que el eje de acoplamiento estálibre, retírelo de las cintas de soporte y muevala línea de transmisión para una mesa detrabajo.• Para líneas de transmisión con más de dosejes de acoplamiento: Repita desde el Paso1 hasta el Paso 3 si es necesario. Posicionelas cintas de soporte en los ejes de acoplamientoadicionales.DesmontajeYugo de Acoplamiento y Eje de AcoplamientoADVERTENCIASiempre reemplace un yugo de acoplamientosuelto o dañado. Siempre instale una nuevatuerca en el eje de acoplamiento. No reutiliceesta pieza. Un yugo de acoplamiento suelto odañado, o una tuerca de yugo reutilizada puedenafectar el desempeño de la línea de transmisióny hacer que la línea de transmisión sesepare del vehículo. Serias lesiones personalesy daños a los componentes podrían ocurrir.48 MANUAL DE MANTENIMIENTO


1. Retire la tuerca del eje de acoplamiento.Descarte la tuerca. Inspeccione la arandeladel yugo. Usted puede reutilizar la arandela,si no está dañada. Figura 9.5.• Si la arandela del yugo está dañada: Desechela arandela y reemplácela con una nueva.Remoción e Instalación del Rodamiento CentralFigura 9.7ADVERTENCIAFigura 9.5Siempre monte una línea de transmisión deacuerdo con el tipo de ajuste referencial original.Una línea de transmisión que no estácorrectamente balanceada puede afectar eldesempeño de la línea de transmisión y hacerque la línea de transmisión se separe del vehículo.Serias lesiones personales y daños a loscomponentes podrían ocurrir.2. Marque el rebaje del yugo final y el “nariz”del eje de acoplamiento. Esto le ayudará amontar el yugo final del rodamiento centralen su referencia de posición original. Figura9.6.MARCAS DEREFERENCIA4. Retire el eje de acoplamiento con el rodamientocentral. Retire el yugo de acoplamiento,y luego el rodamiento central.• Si es necesario desalojar los conjuntos decopa de rodamiento: Use un martillo de gomapara golpear el yugo o la copa de rodamiento.Una vez que el eje de acoplamiento estálibre, retírelo de las cintas de soporte. Muevael eje de acoplamiento para una mesa detrabajo.CUIDADOEl yugo final del rodamiento centraltiene un encaje a presión.Use una HERRAMIENTA de extracciónpara removerlo de la línea detransmisión. No use un martillo.Daños a los componentes podríanocurrir.5. Coloque la línea de transmisión en una mesade trabajo. Use un extractor para retirar elyugo final del rodamiento central. No use unmartillo. Siga las instrucciones del fabricantede la herramienta de extracción. Figura 9.8.• Si el yugo está suelto el suficiente para serremovido con las manos: Reemplace el ejede acoplamiento completo.Figura 9.63. Retire los tornillos del soporte del rodamientocentral. Figura 9.7. Permita que el eje deacoplamiento apóyese en la cinta de soporte.Figura 9.8MANUAL DE MANTENIMIENTO49


Remoción e Instalación del Rodamiento Central6. Inspeccione las estrías del yugo final del rodamientocentral.• Si hay estrías dañadas o faltantes, o el yugoestá roto: Reemplace el yugo.7. Inspeccione las estrías y roscas del eje deacoplamiento.• Si las estrías o roscas están dañadas o faltantes:Reemplace el eje de acoplamientocompleto.Rodamiento Central1. Retire y descarte el soporte del rodamientocentral. Figura 9.9.SOPORTEDEL RO-DAMIENTOCENTRALFigura 9.114.Inspeccione el eje de acoplamiento cuanto adesgaste en el diámetro del rodamiento.• Si el eje de acoplamiento ha sido dañado porun rodamiento trabado: Reemplace el eje deacoplamiento completo. Figura 9.12.DIÁMETRO DELRODAMIENTOFigura 9.92. Retire y descarte el cojín de goma. Figura9.10.Figura 9.12NOTA:Deflectores son parte integral de un rodamientoauto compensador, luego deflectoresseparados no son necesarios.5. Retire ambos deflectores, si es equipado.Instale un nuevo rodamiento central, deflectores(si es necesario) y un yugo de acoplamiento.InstalaciónFigura 9.103. Use un extractor para retirar el conjunto derodamiento del eje de acoplamiento. Sigalas instrucciones del fabricante del extractor.Descarte el rodamiento central. Figura 9.11.Deflectores1. Limpie la superficie del soporte del rodamientocentral con un paño de lija fino.NOTA:Deflectores son integrados a un rodamientocentral auto compensador, luego no sonnecesarios deflectores separados.50 MANUAL DE MANTENIMIENTO


2. Si es necesario, instale un nuevo deflectoren el eje de acoplamiento.Para evitar dañosen el deflector, use una sección de tubo y unmartillo de bronce para asentar el deflector.Asegúrese que el deflector está totalmenteasentado en el hombro del soporte del rodamientocentral. Figura 9.13.Remoción e Instalación del Rodamiento CentralFigura 9.15Figura 9.13Rodamiento CentralNOTA: Deflectores son integrados a un rodamientocentral auto compensador, luegono son necesarios deflectores separados.1. Instale los deflectores, si están incluidos enel kit de rodamiento central. De lo contrario,los deflectores no son necesarios.2. Cuidadosamente, alinee el nuevo conjuntorodamiento central con la superficie mecanizadadel eje de acoplamiento. Use las manospara empujar el rodamiento central en el ejede acoplamiento. Figura 9.14.5. Use un martillo de goma para inserir el yugoen las estrías del eje de acoplamiento. Lasmarcas de referencia en la línea de transmisióndeben estar alineadas. Figura 9.6. Continúepunteando el yugo hasta que esté totalmenteasentado en el rodamiento central. Nouse la tuerca empujar el yugo hacia abajo.6. Instale una arandela y una nueva tuerca deleje de acoplamiento. Apriete la tuerca con450-600 lb-ft (612-816 N m).Eje de Acoplamiento1. Asegúrese que las cintas de soporte estánen la posición correcta para sostener el pesode la línea de transmisión.2. Alinee el soporte del rodamiento central conel soporte del chasis.3. Instale espaciadores de rodamiento, si esnecesario, para retornar el soporte de rodamientoa su posición original. Figura 9.16.Figura 9.143. Use un punzón y un martillo de bronce parainstalar el rodamiento.4. Si un deflector es necesario, utilice una secciónde tubo y un martillo de bronce parapulsar el deflector quedando en el yugo finalpara evitar dañar el deflector. Figura 9.154001800aFigura 9.164. Instale los tornillos del soporte del rodamientocentral. Apriételos con las especificacionesdel fabricante del vehículo.MANUAL DE MANTENIMIENTO51


LubricationMensajes de Alerta de PeligroLea y observe todos los mensajes de alertade Advertencia y Cuidado en esta publicación.Estas informaciones pueden ayudar a prevenirserias lesiones personales, daños a componentes,o ambos.ADVERTENCIAPara prevenir serias lesiones en los ojos, siempreuse lentes de seguridad cuando ejecuteservicio o mantenimiento en un vehículo.Líneas de Transmisión No EngrasablesLa Línea de Transmisión no engrasable SerieRPL Permalube es completamente lubricaday sellada en la fábrica y no requiere lubricación.Figura 10.3.RPL SERIES PERMALUBENON-GREASEABLEMantenimientoLíneas de Transmisión EngrasablesLas líneas de transmisión engrasables Full--Round, Easy Service, Wing-Style y 155Rrequieren lubricación periódica de las juntasuniversales e yugos deslizantes Figura 10.1 yFigura 10.2.FULL-ROUND, EASY SERVICEY 155RFigura 10.3La Línea de Transmisión no engrasable SerieWing-Style Permalube requiere lubricaciónSÓLO en las estrías del yugo deslizante.Figura 10.4.WING-STYLE NON-GREASEABLEPUNTO DELUBRICACIÓNPUNTO DELUBRICACIÓNPUNTO DELUBRICACIÓNFigura 10.1PUNTO DELUBRICACIÓNFigura 10.4InspecciónWING-STYLE ENGRASABLEFigure 10.2PUNTO DELUBRICACIÓNPUNTO DELUBRICACIÓNPUNTO DELUBRICACIÓNFigura 10.2Línea de Transmisión1. Inspeccione las líneas de transmisión engrasablesFull-Round, Easy Service, Wing--Style y 155R regularmente cuanto a desgasteen los intervalos de mantenimientoprogramados especificados en la Tabla E.2. Inspeccione las líneas de transmisión no engrasablesRPL Series Permalube y Wing--Style Permalube al menos cada 25,000millas (40 000 km).52 MANUAL DE MANTENIMIENTO


LubricationTabla E: Intervalos de Lubricación para las Líneas de Transmisión Engrasables Full--Round, Easy Service, Wing-Style y 155RAplicaciónIntervalo deEngraseGrasaComponenteEspecificaciónMeritorNLGIGradoDescripciónde la GrasaTemperaturaExteriorJunta Universal,YugoDeslizante yEstríasTransporte de Línea— Aplicaciones detracción enteramentesobre superficiesde concreto o carreterascon pavimentoliso.En Autopista —Aplicaciones enlas que se opera eltractor por lo menos90% en carreteraspavimentadas yhasta 10% de grava,tierra o caminos nopavimentados50,000 millas (80000 km)16,000 millas (25000 km)Grasade JuntaUniversalO-634-B 2 Litio12- hidroxiestearato conbisulfuro demolibdenoConsultelasespecificacionesdelfabricantede la grasapara límitesde temperaturadeservicio.City — Aplicacionesdonde el camión esoperado al menos90% en ambienteurbano6,500 millas (10 000km)Construcción —Camiones rígidosutilizados en laindustria de la construcciónpara moverlos materiales desdey hacia los lugaresde trabajo. Operan90% en carreteray 10% off-road conun gran número deparadas y arranquesEl intervalo deengrase dependede las condicionesindividuales de operación,velocidad ycarga. Para determinarel intervalo, verifiquela presenciade grasa en todaslas posiciones hastaque un intervalopueda ser determinado.Engrase elconjunto según esnecesario.Table F: Approved LubricantsLubricantRecommendationUniversal Joint Grease Must meet Meritor Specification O-634-B (NLGI Grade 2,Lithium 12-Hydroxy Stearate with Molybdenum Disulfide)Amalie All Purpose Grease with Moly-L1-2MExxon 5160Shell Super Duty Special FFMarathon Maralube Molycode 529Phillips Petroleum Philube MW-EP2 GreaseShell Moly Poly GreaseKendall L424 GreaseAmoco Super Chassis GreaseFord Specification M1C-75B or part number PN-C1AZ 19590MANUAL DE MANTENIMIENTO53


Información de Fijadores y Pares de AprieteEspecificaciones de Par de AprieteLínea de TransmisiónTabla G: Especificaciones de Par de AprieteDescripciónTuerca de Retención del Yugo del Eje de AcoplamientoTamaño de RoscaPulgadasRango de Par lb-ft (N m)1-1/4-18 700-750 (949-1016)Tornillos Serie RPL Permalube 1/2-20 115-135 (155-183)Wing-Style Permalube Tornillos 1/2-203/8-247/16-20115-135 (155-183)40-55 (54-74)63-83 (85-112)Full-Round Tornillos 5/16-243/8-2426-35 (35-47)38-48 (51-65)Easy Service Tornillos 3/8-2413/8-2421/2-20340-55 (54-75)45-60 (61-81)115-135 (155-183)1. Línea de Transmisión Serie 155R2. Línea de Transmisión Serie 16T3. Líneas de Transmisión Series 17T, 17LT, 18T54 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Solución de ProblemasMensajes de Alerta de PeligroLea y observe todos los avisos de Seguridad,de Advertencia y Cuidado contenidos en estapublicación. Ellos presentan informaciones queayudan a prevenir serias lesiones personales,daños a componentes, o ambos.ADVERTENCIAPara prevenir serias lesiones a tus ojos, usesiempre lentes de seguridad cuando ejecuteservicios o mantenimiento en el vehículoHerramientas EspecialesNOTA:El analizador de vibración EVA 2 puede serutilizado para determinar el origen de unavibración. Consulte la página de Notas deServicio en la tapa interna de este manualpara información de cómo obtener herramientasSPX Kent-Moore.MANUAL DE MANTENIMIENTO55


Solución de ProblemasSolución de ProblemasTabla H: VibraciónCondición Causa CorrecciónAlineamiento de Línea de TransmisiónincorrectoFaltando pesos de balanceo o materialextraño en el tubo de la línea detransmisiónCorregir alineando los yugos en ambos extremos de la línea de transmisión.Balancear línea de transmisión.Vibraciónde la Líneade TransmisiónLow gearshudder atfull driveor full coastunderlight loadconditionsYugos de transmisión o del eje sueltosJuego axial excesivo en las juntasuniversalesArticulación excesiva en la seccióndeslizanteSello mecánico suelto o faltante en elyugo deslizanteRodamiento Central desgastadoAltura del Chasis demasiado baja odemasiado altaAceleraciones torsionales en la líneade transmisiónElementos de fijación o piezas de laslíneas de transmisión sueltas, faltanteso dañadasAlineamiento longitudinal incorrectoPeso de la línea de transmisión incompatiblecon configuraciones de motor--transmisiónLínea de transmisión demasiado longapara velocidadAjuste holgado en diámetro exterior dela estría del yugo deslizanteJunta Universal holgadaLínea de transmisión fuera de balanceo dobladaJunta universal desgastadaExcitación torsional o inercialInspeccionar holgura radial. Apriete la tuerca o reemplace el yugo final.Reemplace las juntas universales.Reemplace componentes desgastadosReemplace el sello mecánico o el yugo.Reemplace el rodamiento central.Reajuste la altura.Medir la transmisión, línea de transmisión y los planos de los ejes. Registrarlas lecturas y ejecutar el Programa de Análisis de línea de transmisión.Si los ángulos encontrados están fuera de las especificaciones,ajuste o reemplace componentes como se indicaApriete fijaciones flojas y reemplace piezas dañadas y faltantes.Remonte con alineamiento correctoInstale una línea de transmisión de dos piezas con rodamiento de soportede eje.Instale una línea de transmisión de dos piezas con rodamiento de soporteReemplace el yugo deslizante y el conector estriado.Inspeccione si hay holgura excesiva en la junta universal: Ajuste con laespecificación. Reemplace si es necesario.Balancee o reemplace.Reemplace la junta universal.Reduzca el ángulo de movimiento continuo de la junta universal adicionandocalzos a los componentes de la línea de transmisión.56 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Solución de ProblemasTabla I: Desgaste PrematuroCondición Causa CorrecciónDesgaste de juntauniversal junta conbajo kilometrajeDesgaste repetidode junta universalExtremo cariado enel muñón de cruz yconjunto de rodamientoMUÑÓNEXTREMOCARIADODesalineación del yugo en cruzestá desalineado.Angulosidad excesivaLubricación incorrecta o inadecuadaSellos dañados o desgastadosExcesiva carga de movimientoconstante de mayor capacidad.Operación constante en alto ángulo/altavelocidadSellos dañados o desgastadosLubricación incorrecta o inadecuadaAngulosidad excesivaCarga de torque excesiva para el tamañode la junta universal y línea de transmisiónLubricación incorrecta o inadecuadaUse una barra de alineamiento para ver si elorificio del yugo final en cruz está desalineado.Reemplace el yugo si está desalineado.Chequee los ángulos de operación de la juntauniversal.Lubrique con las especificaciones (diseño no--RPL).Reemplace el kit junta universal.Reemplace con una junta universal y línea detransmisiónReemplace con junta universal y línea detransmisión de mayor capacidad. Chequeelos ángulos de operación de la junta universal.Reduzca los ángulos si es necesario.Reemplace el kit junta universal.Lubrique con las especificaciones (diseño no--RPL).Chequee los ángulos de operación de la junta universal.Reduzca los Ángulos si es necesario.Reemplace con una junta universal y línea de transmisiónde mayor capacidad.Lubrique con las especificaciones (diseño no-RPL).Rodillos de agujaprovocan Incrustacionesen copade rodamiento ymuñón en cruzMUÑÓN DEJUNTA UNI-VERSAL4001860a4001861aExcesiva carga de movimiento constanteOperación constante en alto ángulo/altavelocidadÁngulos operacionales insuficientes incrustacioneses pequeña, no es necesarioreemplazarNormal bearing wearLubricación incorrecta o inadecuadaLubricación incorrecta o inadecuadaReemplace con junta universal y línea de transmisión demayor capacidad.Reemplace con junta universal y línea de transmisión demayor capacidad. Chequee los ángulos de operación dela junta universal. Reduzca los ángulos si es necesario.Aumente ángulos de operación para un mínimo de dosgrados.Reemplace componentes desgastados. Si la area deincrustaciones es pequeña, no es necesario reemplazarcomponentes.Lubrique con las especificaciones (diseño no-RPL).Lubrique con las especificaciones (diseño no-RPL).Desprendimiento deagujas en el muñónConjuntos cruz yrodamiento rotosContaminaciónCarga de torque excesiva para el tamañode la junta universal y línea de transmisión.Desgaste normal de rodamientoReemplace componentes desgastados. Si el endurecimientose encuentra en un área pequeña, no es necesarioreemplazar componentes.Reemplace componentes desgastadosReemplace con una junta universal y línea de transmisiónde mayor capacidad4001862aMANUAL DE MANTENIMIENTO57


Solución de ProblemasTabla J: Desgaste en las estrías del yugo finalCondición Causa CorrecciónAgarrotamientoCariadoDesgaste del diámetroexterioren los extremosEje estriado otubo roto entorsiónLubricación IncorrectaPieza desgastada o dañadaContaminaciónPiezas desgastadas o dañadasContaminaciónLubricación IncorrectaHolgura excesiva en el ajuste del diámetroexteriorTubo de tamaño inadecuadoExcesiva carga de torque para el tamañode las juntas universales y líneade transmisiónLubrique las estrías del yugo con las especificaciones.Inspeccione el sello.Reemplace los componentes estriados.Lubrique la estría del yugo con las especificaciones. Inspeccioneel sello.Reemplace los componentes estriadosLubrique la estría del yugo con las especificaciones. Inspeccioneel sello.Lubrique la estría del yugo con las especificaciones.Inspeccioneel sello.Reemplace los componentes estriados.Use un tubo de mayor diámetro.Reemplace con una junta universal y línea de transmisión demayor capacidad.Tabla K: Condición de eje y tuboCondición Causa CorrecciónDesgaste delrodamiento delsoporte del ejeDesgaste delaislador degoma del soportedel ejeLínea de transmisión demasiado largapara las velocidades de operaciónLubricación incorrecta de rodamientosFatiga por flexión, debido a las cargasen la pareja secundariaExcesiva carga de torque para el tamañode las juntas universales y líneade transmisión.Rodamiento del soporte de eje desalineado;interfiere con deflectorInstale una línea de transmisión de dos piezas con un rodamientode soporte de eje.Reemplace el rodamiento central.Reduzca el ángulo de movimiento continuo de la junta universal.Reemplace con una junta universal y línea de transmisión demayor capacidad.Realinee el apoyo transversal del chasis para eliminar la interferenciacon el deflector.4001863aFractura de lasoldaduracircular del tuboEje roto en curvaTabla L: Fractura de YugoPeso de balanceo ubicado en la puntadel área del terminal del yugo soldadoPeso de balanceo demasiado cercadel circulo de soldaduraCirculo de soldadura incorrectoLínea de transmisión demasiado largapara las velocidades de operaciónFatiga por flexión, debido a las cargasen la pareja secundariaCondición Causa CorrecciónYugo Roto oRajadoInterferencia en el terminal de acoplamientodel yugo en completo vaivén oreboteExcesiva carga de torque en la juntauniversal y tamaño de la línea de transmisiónFatiga por flexión, debido a las cargasen la pareja secundariaReemplace el tubo y haga el rebalanceo.Reemplace el tubo y haga el rebalanceo.Reemplace el tubo y haga el rebalanceoInstale una línea de rodamiento de soporte de eje.Reduzca el ángulo de movimiento continuo de la junta universal.Reemplace el yugo. Chequee el diseño para aplicación. Use yugosde alto ángulo.Reemplace con una junta universal y línea de transmisión demayor capacidad.Reduzca los ángulos de movimiento continuo de la junta universal.58 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Solución de ProblemasTabla M: Centro de Piezas de la Junta UniversalCondición Causa CorrecciónFractura de Cruz Carga anormalmente elevada Chequee si hubo abuso del vehículo, pegado o sobrecargao MuñónCarga excesiva en la junta universal Inspeccione cuanto al torque máximo en la marcha más baja.Si es necesario, reemplace con una junta universal y línea detransmisión de mayor capacidad.Fractura de BujeAngularidad ExcesivaVerifique los ángulos de operación de la junta universal. Reduzcalos ángulos si es necesario.Piezas desgastadas o dañadas Reemplace con nuevas piezas.Tabla N: Yugos — Bujes Estilo AlaCondición Causa CorrecciónTornillos flojos Suciedad o material extraño, como Compruebe si hay rozamiento en las bases de montaje o espigasde la pintura, en la base de montaje.unidad.Tornillos RotosPar de apriete demasiado alto o bajoen los tornillos• Si no hay rozamiento en la plataformade montaje o el orificio delperno y no hay rozamiento en laespiga de la unidad: El tornillo seha roto.• Si no hay rozamiento en la plataformade montaje o de los orificios:El tornillo se suelta.Angularidad excesivaLas superficies deben estar libres de materiales extraños y losbujes deben ser completamente asentados antes que los tornillosestén completamente apretados.Verifique los ángulos de operación de la junta universal. Reduzcalos ángulos si es necesario.Tabla O: Yugos — Bujes CircularesCondición Causa CorrecciónExtremadamentedifícil de quitar oreemplazar bujeNuevo centrode piezas no seflexiona cuandousted las instalaen el yugoDistorsión en el orificio del buje en elyugo o holguras normalmente cerradas,corrosión por fricción y acumulaciónde óxido.Orejas del yugo distorsionadas, causandola unión de las partes del centro.Cuando usted retira un casquillo,use un aceite penetrante y tome cuidadode no distorsionar las orejasCuando usted retira un buje, use aceite penetrante y tome cuidadode no distorsionar las orejas en el yugo cuando usted golpeala cruz central. Retire grasa, óxido y suciedad de las superficiesde montaje antes de armarlas. Aplique NeverSeez para tornar eldesmontaje más fácil.Reemplace el yugoMANUAL DE MANTENIMIENTO59


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónHerramientas EspecialesHerramientas que Usted Necesitará• Un inclinómetro o transferidor de nivel deburbuja para medir los ángulos de la línea detransmisión. Figura 13.1 y Figura 13.2.1. Estacione el vehículo en una superficie plana.No engrane los frenos del tractor o losfrenos de estacionamiento.2. Asegúrese que todos los neumáticos estánen una superficie plana y inflados con la presiónespecificada.3. Bloquee las ruedas delanteras en la parteanterior y posterior.6075907560454530301515001515304530456075609075Figura 13.1Figura 13.2• Una cinta métrica para medir la altura de lostractores equipados con suspensión de aire.• Una hoja de Registro de datos. Tome unafotocopia de una de las varias hojas de registrode datos suministradas en el final deeste manual. Esta fotocopia servirá para registrarlas especificaciones de las medicionesdel tractor y de los ángulos de la líneade transmisión. Consulte la Página de Notasde servicio en la tapa interna frontal de estemanual para información de cómo obtenerHojas de Registro de Datos adicionales.Información GeneralPrepare el VehículoADVERTENCIAPara prevenir serias lesiones a los ojos, siempreuse lentes de seguridad cuando usted ejecuteservicio o mantenimiento en el vehículo.Estacione el vehículo sobre una superficieplana. Bloquee las ruedas para evitar que elvehículo se mueva. Apoye el vehículo sobresoportes de seguridad. No trabaje debajo deun vehículo que esté apoyado solamente sobregatos. Gatos pueden resbalarse y caerse.Lesiones personales graves y daños a loscomponentes pueden ocurrir.Para Tractores equipados con SuspensiónNeumática1. La presión acumulada debe ser de por lomenos 115 psi (792.35 kPa).2. Desinflar el aire de las bolsas de aire: Use elinterruptor en el tablero para liberar la presióna través de la válvula de aire en la partetrasera del tractor.3. Permita que las bolsas de aire ínflense porcompleto.4. Medir la altura de marcha con una cinta métrica.Si es necesario, ajuste la altura de operacióncon las especificaciones correctas delfabricante del vehículo.Hoja de Registro de DatosSección de Información GeneralNOTA:Las Hojas de Trabajo se pueden encontraren el final de este manual.Existen Hojas de Registro de Datos individualespara cada una de las Configuraciones deLínea de Transmisión Siguientes:• Línea de Transmisión de una sola Pieza, ejetrasero único (single)• Línea de Transmisión de una sola Pieza, ejetrasero tándem• Línea de Transmisión de Dos Piezas, eje traseroúnico (single)• Línea de Transmisión de Dos Piezas, eje traserotándemSeleccione la correcta Hoja de Trabajo parala configuración de Línea de Transmisión delvehículo.Rellene en la sección de informacióngeneral en la esquina superior derecha de laHoja de Registro de Datos. Figura 13.3.60 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónNombre del Cliente:Robert SmithTeléfono:( 555)555-1234 Fax:( 555 ) 555-6789OEM: XXXXXModelo: XXXXXXVIN: ( Sólo 6 dígitos finales) XXXXXXUnidad: XXXXX Año: 99Fecha: 1/1/99DSM: XXXXXXTipo de Fase(Ver elLado Reverso)Máximo RPMdel Motor2200Ángulo deTransisiónÁngulo PrimeraLínea de TransisiónÁngulo SegundaLínea de TransisiónRelación deTransmisión de laMarcha SuperiorAlturaOperacional de laSuspensiónTraseraMáxima HP delMotor0.86:137"Generalmente encontrado en laetiqueta de especificaciones delmotor en el block del motor deltractor.Si es equipado con SuspensiónNeumática.Generalmente encontrado enla placa de especificación de latransmisión adjunta al tablero deltractor.Cuadro tipo de FaseFigura 13.3NOTA:El tipo de fase no es necesario para el análisisde ángulo de las configuraciones delíneas de transmisión de una sola pieza.Rellene en el cuadro “Tipo de Fase” en la hojade trabajo. Consulte a los ejemplos de Tipo deFase 1, 2, 3 y 4 listados en la hoja de trabajo.Figura 13.4.Tipo 1PARALELO –PARALELOEstosyugos estánalineadosEstos yugosestán alineadosTipo 2CRUZADO –PARALELOEstos yugos noestán alineadosEstos yugosestán alineadosTipo 3PARALELO– CRUZADOEstos yugosestán alineadosEstos yugos noestán alineadosTipo 4CRUZADO –CRUZADOEstos yugos noestán alineadosEstos yugos noestán alineados4004053aFigura 13.4MANUAL DE MANTENIMIENTO61


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónSi usted no está seguro del tipo de fase delvehículo, use “1” en el cuadro. Figura 13.5.Tipo de Fase(Ver el ladoreverso.)MáximoRPM del motorRelación detransmisión de lamarcha superiorAltura operacionalde la suspensióntraseraMáximoRPM del motorEmbrague1Ángulo deTransmisiónFigura 13.5Designaciones de Ángulo Positivas (+) yNegativas ( - )Usted debe rellenar en mediciones de ángulode la línea de transmisión en la Hoja de Registrode Datos como dimensiones POSITIVAS(+) y NEGATIVAS ( - ).Antes de usted medir un componente, pase allado del vehículo y mire la línea de transmisión.Si la parte DELANTERA de los componentesestá más ALTA que la parte TRASERAdel componente, la dimensión será POSITIVA(+).Si la frente del componente está más bajo quela parte trasera del componente, la dimensiónserá NEGATIVA ( - ). Figura 13.6.Tipo 1PARALELO –PARALELOEstos yugosestán alineadosEstos yugosestán alineadosTipo 2CRUZADO –PARALELOEstos yugos noestán alineadosEstos yugosestán alineadosTipo 3PARALELO– CRUZADOEstos yugosestán alineadosEstos yugos noestán alineadosTipo 4CRUZADO –CRUZADOEstos yugos noestán alineadosEstos yugos noestán alineados4004053aFigura 13.662 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónMediciónPrincipales Ángulos de Línea de TransmisiónÁngulo de laTransmisiónÁngulo de la primeraLínea de TransmisiónMida el Ángulo de Salida del Yugo de laTransmisiónPosicione el inclinómetro o transferidor de nivelde burbuja en un espaciador en el yugode salida de la transmisión para medir el ángulodel yugo de salida de la transmisión. Sila medición es difícil en el yugo, usted puedemedir en una superficie plana de la transmisión,incluyendo las cubiertas de rodamientodel contra eje o la cubierta del PTO. Figura13.7 y Figura 13.8ESPACIADORFigura 13.9Mida los ángulos de la primera y segundalínea de transmisión.Posicione el inclinómetro o transferidor de nivelde burbuja en una parte lisa y plana del tubo dela línea de transmisión para medir los ángulosde la primera y de la segunda líneas de transmisión.Figura 13.10. No mida sobre soldaduraso pesos de balanceo. Las mediciones noserán validas.Figura 13.7Figura 13.10Registre las mediciones en los cuadros del Ángulode la primera línea de transmisión y segundalínea de transmisión en la Hoja de Trabajoy Registro de Datos. Figura 13.11.Ángulo primera Líneade TransmisiónÁngulo segunda Líneade TransmisiónFigura 13.8Registre la medición en el cuadro Ángulo de laTransmisión en la Hoja de Registro de Datos.Figura 13.9.Figura 13.11MANUAL DE MANTENIMIENTO63


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónMedición del Ángulo del Eje ImpulsorTrasero de Marcha AdelantePosicione el inclinómetro o transferidor de nivelde burbuja en un espaciador y sobre el yugode salida o en una parte lisa y plana del tubode alojamiento del eje (el lado “largo”, lejosde la carcasa y cerca del perno en “U”) de lasuspensión para medir el ángulo del eje impulsortrasero de marcha adelante. Figura 13.12y Figura 13.13.Medir el Ángulo Entre-ejesColoque el inclinómetro o un transportadornivel de burbuja en una parte lisa y plana deltubo de la línea de transmisión para medir elángulo entre ejes. Figura 13.15. No mida sobresoldaduras o contrapesos. La medición no seráválida.ESPACIADORFRENTE DELTRACTORFigura 13.12Figura 13.15Si el tubo de la línea de transmisión es demasiadocorto, coloque el borde del inclinómetro otransportador de nivel de burbuja verticalmenteen el tubo. Substraiga 90 grados de la lecturapara determinar el ángulo correcto. Figura13.16. Figura 13.16.Figura 13.13NOTA:Figura 13.13 es el método preferente demedición.Escriba la medida en el cuadro Ángulo del EjeDelantero en la Hoja de Registro de Datos.Figura 13.14.Figura 13.16Escriba su medición en el cuadro Ángulo Entre--ejes en la Hoja de Registro de Datos. Figura13.17.4001898aFigura 13.1464 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónÁngulo EjeDelanteroÁngulo LíneaMotriz Entre--ejesÁngulo EjeTraseroEscriba la medición en el cuadro Ángulo delEje Trasero en la Hoja de Registro de Datos.Figura 13.20.Ángulo Línea Motriz Entre-ejesÁngulo de la Líneade TransmisiónÁngulo EjeDelanteroÁngulo EjeTrasero4001900aFigura 13.17Medir el Ángulo del Eje TraseroPosicione el inclinómetro o transferidor de nivelde burbuja en un espaciador y en el yugo deentrada, en una parte lisa y plana del tubo deleje (el lado “largo”, lejos de la carcasa y cercadel perno en “U”) de la suspensión para medirel ángulo del eje impulsor trasero. Figura 13.18y Figura 13.19.ESPACIADORFigura 13.20Cuando usted terminar la medición del losÁngulos de la Línea de Transmisión1. Aplique l freno de estacionamiento delTractor.2. Retire el bloqueo de las ruedas delanteras.3. Ahora usted está preparado para ingresar lasdimensiones que has marcado en la Hoja deRegistro de Datos en el Programa de Análisisde Ángulos de Transmisión de Meritor enel disco incluido en este manual.Figura 13.21.Figura 13.18MeritorDrivelineAngleAnalysisProgramFRENTE DELTRACTORFigura 13.21Figura 13.19NOTA: Figura 13.19 es el método preferentede medición.Calculando manualmente los Ángulos deLa línea de TransmisiónSi una computadora y/o el Programa de Análisisde Ángulos de Transmisión de Meritor noestán disponibles, los ángulos de junción dela línea de transmisión pueden ser calculadosmanualmente.Para calcular un ángulo de junción, substraigael ángulo medido en el componente delanterodel ángulo medido en el componente traseropara aquella junción.MANUAL DE MANTENIMIENTO65


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónEjemplo:Para calcular el ángulo de la primera junción,usted debe usar las mediciones de ángulo de latransmisión y de la primera línea de impulsión.• Ángulo de la Transmisión = - 2.5°• Ángulo de la primera línea de impulsión= - 1.0°• Ángulo de la primera junción= − 1.0 − ( − 2.5) = 1.5°NOTA:Acuérdese de incluir la señal negativapara los componentes de ángulo negativo.Siempre use una calculadora para asegurarresultados precisos con las correctas designacionespositivas o negativas.AjusteConsejos para Configuración de Líneasde TransmisiónDespués de analizar los ángulos de línea detransmisión, tenga en mente lo siguiente cuandose realizan ajustes o procedimientos de reemplazo.• Mantenga los ángulos de operación debajode cinco grados.• Mantenga los ángulos de operación dentrode uno grado de uno al otro.• Regularmente, el plano del eje hipoidal traserode marcha adelante es el mismo planodel Motor/Transmisión (normalmente de 3 a3.5 grados).• Normalmente, el plano del eje hipoidal trasero-atráses de 10.5 a 11.5 grados.Ángulos de Línea de Transmisión recomendadosen la Figura 13.22.3.0 2.50.5-1.02.5-3.56.5-7.010.5-11.5Figura 13.22Programa de Análisis de Ángulos deLíneas de TransmisiónEl Programa de Análisis de Ángulos de Líneasde Transmisión es usado para determinar correctosángulos de línea de transmisión para unTractor de la Clase 8 con una línea de transmisiónprincipal de 2 piezas y entre-ejes. El programase ejecuta en el software Adobe Acrobat® Reader.Consulte la documentación de Acrobat ® Readerpara obtener información detallada sobre eluso de este programa.Abra el programa Línea de TransmisiónEl Programa de Análisis de Ángulos de Líneasde Transmisión es parte del CD-ROM incluidocon este manual de mantenimiento. Para abrirel programa, coloque el CD-ROM en la unidadde CD/DVD de la computadora. El programase iniciará automáticamente. Una página demenú aparecerá en su pantalla con tres opciones:Ver Manual, Ejecutar programa y Salir. Siel programa no se inicia automáticamente:1. Haga clic en el icono de Inicio de Windows ®.Haga clic en Ejecutar.2. En la ventana Ejecutar, haga clic en Examinarpara buscar el sistema de CD / DVD(por ejemplo, [D:]), o entrar en la unidad en elcampo Abrir. Haga clic en Aceptar (OK).3. Haga doble clic en la carpeta de auto. Hagadoble clic en Driveline.exe.Confirmar la Altura de Marcha del VehículoComience confirmando que la altura de marchadel vehículo está dentro de la especificación.1. Haga clic en la Vista Medición de la Alturade Marcha y Campo de Procedimientos deAjuste.2. Siga los Procedimientos de Medición. Si esnecesario, ajuste la altura de la carroceríadel vehículo.3. Pruebe el vehículo en carretera para determinarsi la condición de línea de transmisiónsigue existiendo.4. Si la condición aún existe, haga clic en elcampo que se aplica a la configuración dela línea de transmisión del vehículo. Actualmenteexisten cuatro configuraciones cubiertaspor el Programa de Análisis de Ángulodel Sistema de transmisión:• Dos piezas tándem• Dos piezas single• Una pieza single• Una pieza tándem5. Si la condición de línea de conducción seresolvió mediante el ajuste de la altura delpaseo, haga clic en el campo Haga clic aquípara salir de este programa.66 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónMidiendo los Ángulos de Línea deTransmisiónMida los Ángulos de Línea de Transmisión listadosen la Hoja de Registro de Datos que aplíquensea la configuración de línea de transmisióndel vehículo. Consulte los procedimientosen esta sección.Al hacer clic en el botón PHOTO mostraseejemplos de donde medir cada ángulo.NOTA:Hojas de Registro de Datos son ofrecidasen el final de este manual. Una hoja de cálculose puede llevar al vehículo, donde sepuede registrar la información relevante.Ingrese los datos1. Introduzca la siguiente información opcionalen los campos apropiados en la parte superiorde la pantalla. Figura 13.23.NOTA: Usted deberá introducir correctamentela información en el Paso 2 al Paso5 para obtener un análisis correcto. Si loscampos están en blanco, usted no obtendráun análisis.2. Introduzca el régimen máximo del motor. Figura13.23.3. Introduzca la relación de sobre marcha de latransmisión. Este valor deberá ser inferior a1. Para aplicaciones de accionamiento directo,ingrese 1. Figura 13.23. Haga clic en laselección por proveedores en el menú desplegable.Haga clic en el botón Buscar (GO).La pantalla mostrará una lista de las transmisionespor el fabricante. Usted puede seleccionarsu modelo de transmisión específica yrelación de transmisión en estas listas.NOTA:El tipo fase no requiere análisis de ángulopara configuraciones de línea de transmisiónde una sola pieza.4. Digite el sistema de transmisión tipo Fase.Haga clic en el botón VIEW cerca del campoTipo de Fase para ver lo ejemplos de loscuatro tipos de Fase. Figura 13.24. Al pasarel cursor sobre el ejemplo ventanas los cerraran.Figura 13.23Nombre del cliente y números de teléfono• OEM• Modelo• VIN• Unidad• Ano• DSM nombreFigura 13.24MANUAL DE MANTENIMIENTO67


Midiendo y Registrando Ángulos de Línea de TransmisiónNOTA:Cada sección de línea de transmisión sedenomina PARALELO o CRUZADO, lo cuales determinado por la posición de las horquillasen los extremos de la sección. Si lasorejas de yugo en los dos yugos están alineadas,la sección es PARALELA.Si las orejas del yugo no están alineadas(opuesto o cruzado), la sección es CRUZADA.Ambas secciones son consideradas para determinarel tipo de Fase.Existen cuatro líneas de transmisión del tipoFase: Figura 13.25.• Tipo 1: Paralelo-Paralelo• Tipo 2: Cruzado-Paralelo• Tipo 3: Paralelo-Cruzado• Tipo 4: Cruzado-CruzadoTipo 1PARALELO –PARALELOEstos yugosestán alineadosEstos yugosestán alineadosTipo 2CRUZADO –PARALELOEstos yugos noestán alineadosEstos yugosestán alineadosTipo 3PARALELO– CRUZADOEstos yugosestán alineadosEstos yugos noestán alineadosTipo 4CRUZADO –CRUZADOEstos yugos noestán alineadosEstos yugos noestán alineados4004053aFigura 13.255. Introduzca los valores de ángulo de línea detransmisión que usted ha medido en el vehículo6. Una vez que haya ingresado toda la informaciónrequerida, haga clic en cualquier lugarde la pantalla para completar los cálculos.Valores aparecerán en los campos de análisisde línea de conducción, los cuales se encuentranpor debajo del diagrama de línea detransmisión. Valores que se muestran en rojono son aceptables y deben ser corregidos.• Si algunos valores se muestran en rojo: Hagaclic en el campo excede. . . situado debajo delos campos de datos, para mostrar los cuadrosde solución de problemas.68 MANUAL DE MANTENIMIENTO


Herramientas EspecialesINSTALACIÓN DE COPA DERODAMIENTO DE YUGO(CONJUNTO PRENSA) SPXKENT-MOORETOOL NÚMERO J-42368-3RECEPTOR DE BUJE DECOPA DE RODAMIENTO SPXKENT-MOORETOOL NÚMERO J-42368-2EXTRACTOR JUNTAUNIVERSAL TIGERTOOL NÚMERO 10102PUENTE SPX KENT-MOORE TOOL NÚMERO J-42368-1PROTRACTER ELECTRÓNICOSPX KENT-MOORETOOL NÚMERO J-38460-APRENSA DE JUNTA UNIVERSALSPX KENT-MOORETOOL NÚMERO 10707PINZAS DE ARO ELÁSTICOSPX KENT-MOORETOOL NÚMERO J-44676-1INSTALADOR DE COPA DERODAMIENTO DE YUGOSPX KENT-MOORE TOOLNÚMERO J-44516SPXKENT-MOOREINPUT A INPUT BEVA 2ANALIZADOR DEVIBRACIÓN SPXKENT-MOORE TOOLNÚMEROJ-38792-A y J-45733Refer to the Service Notes page on the front inside cover of this manual for information on howto obtain these tools.MANUAL DE MANTENIMIENTO69


GlosarioDefinicionesBase de Rodamiento — Un talón estriado quees prensado y soldado al tubo de un conjuntode acoplamiento antideslizante del eje.Incrustaciones — Surcos causados en unacruz y kit de rodamiento del muñón por los rodillosdel rodamiento de agujas debido a unalubricación insuficiente, carga excesiva o ángulosde línea de transmisión incorrectos.Junta Universal Cardan — Un dispositivomecánico en el que una cruz y un kit de rodamientosconecta yugos de un eje impulsor y uneje movido.Cruz — El “cuerpo” en forma de cruz de un kitde junta universal.Cruz y Kit de Rodamientos — Cuerpo en formade cruz con rodamientos giratorios en cadaextremo que une dos yugos en una junta universalCardan. Cruz y Kit de Rodamientos sona veces referidos como “junta universal” o “kitde junta universal”.Yugo final — Un yugo montado en un eje detransmisión de entrada o salida o semieje yasegurado por una tuerca y arandela.Cariado — Una transferencia o desplazo demetal. Cariado puede ser causado por falta delubricante, lubricación incorrecta o cargas excesivas.Eficiencia de Engranaje (e) — Relación defuerza entre un conjunto de engranajes y lapotencia suministrada en ese juego de engranajesCondición de Articulación Floja — Normalmentedentro de una sección deslizante, loque provoca vibraciones a través de la líneade transmisiónCopa de Aguja — Un kit de cruz y componentede rodamiento que se coloca sobre el muñóny sostiene los rodillos de aguja.Rodamientos de Aguja — Rodamientos cilíndricoscolocados alrededor del orificio de lacopa de aguja que permite que el rodamientogire libremente en el muñón.Conjunto de Eje de Acoplamiento nodeslizante — Una línea de transmisión de longitudfija compuesta por un yugo soldado, tubo,base de rodamiento, rodamiento central y yugofinal con orificio estriado.Ángulo de Operación — El ángulo definidopor la intersección de las líneas de centro dedos ejes conectados por una junta universal. Junta Universal Permalube — Una juntauniversal permanentemente lubricada y selladala cual no requiere lubricación regular.Línea de Transmisión Permalube —Una línea de transmisión que incorpora juntasuniversales permanentemente lubricadas conuna sección deslizante sellada. Todo el conjuntono requiere lubricación regular.Fase — Correcto alineamiento entre dos yugosen cada extremo de una línea de transmisión.Rodamiento Circular — Un tipo de copa derodamiento usada en kits de cruz y rodamientospara juntas universales Cardan.Descentramiento — Una condición en que lasdimensiones de radio de un componente varíancuando el componente se gira. Descentramientoexcesivo puede afectar negativamentela operación de la línea de transmisión.Yugo Deslizante — Un componente de líneade transmisión que permite cambios de longitudmediante la absorción de movimientosaxiales (hacia atrás - hacia adelante) de la líneade transmisión causados por la articulacióndel eje.70 MANUAL DE MANTENIMIENTO


GlosarioConjunto Deslizante Estándar (StandardSlip) — Una línea de transmisión que consisteen un yugo deslizante, conector estriado, tuboy yugo de soldaduraAceleración Torsional — Velocidad de rotaciónexcesiva en una sección particular de lalínea de transmisión. Normalmente debido auna fase incorrecta.Muñón — — Superficies rectificadas de la juntauniversal en la cual las copas de rodamientose encajan.Junta Universal — Una junta que proporcionaun acoplamiento flexible que permite la transmisiónde torque y movimiento de rotación deun eje a otro, así como los cambios angularesen la alineación del eje.Sello Mecánico (Welch Plug) — Una placa oun plato usado para sellar el orificio en la gargantade un yugo deslizante y retener grasa enel área de las estrías.Yugo de soldadura — Un tipo de conexiónpermanente, soldada a uno o ambos extremosde una línea de transmisión, diseñada parauna combinación específica del tubo y el kit dejunta universal.Rodamiento de Ala — Un tipo de copa derodamiento usado en kits de cruz y rodamientopara determinados tipos de yugo en juntasuniversales Cardan. La copa tiene dos bridas(alas) a través de las cuales agujeros lisos oroscados se extienden para permitir el montajedel kit cruz y rodamiento.MANUAL DE MANTENIMIENTO71


ApéndiceInformación ImportanteHojas de Registro de DatosNombre del Cliente:Teléfono:( )Fax:( )OEM:Modelo:VIN: ( Sólo 6 digitos finales) Unidad:Año:Fecha:DSM:Analisis de Ángulo de Línea de TransmisiónHoja de Registro de Datos Dos Piezas,TándemTipo de FaseÁngulo de laTransmisiónÁngulo de la primeraLínea de TransmisiónÁngulo de la SegundaLínea de TransmisiónÁnguloEje - DianteroÁngulo Líneade TransmisiónEntre EjesÁnguloEje TraseroRPM Máximodel MotorRelación deTransmisión de laMarcha SuperiorAltura de Marchade la SupervisiónTraseraPotencial Máximadel MotorModelo delEmbragueModelo de laTransmisiónLongitud de la Línea(Centro a Centro)Longitud de la Línea(Centro a Centro)Longitud de la Línea(Centro a Centro)Serie de la Líneade TransmisiónPrincipalModelo de EjeI/A Serie de laLínea deTransmisiónTamaño delNeumaticoRelaciónTipo 1PARALELO –PARALELOEses Yugosestán alineadosEses Yugosestán alineadosTipo 2CRUZADO–PARALELOLEses Yugosestán desalineadosEses Yugosestán alineadosTipo 3PARALELO –CRUZADOEses Yugosestán alineadosEses Yugosestán desalineadosTipo 4CRUZADO –CRUZADOEses Yugosestán desalineadosEses Yugosestán desalineadosAntes de medir un componente, vaya al lado del vehículo y mire el sistema de impulsión:Si el FRENTE del componente está MÁSALTA que la parte TRASERA del componente, la dimensiónserá positiva (+).Si el FRENTE del componente está MÁS BAJA que la parte TRASERA del componente, la dimensiónserá negativa (+).FrenteÁnguloÁnguloTraseraSuposiciones1. Líneas de Transmisión están en el mismo plano. La vista superior muestra todas las líneas de conducción en línea recta.Para líneas de transmisión fuera del mismo plano, medir los desplazamientos de cada junta al cuadro. Medir las longitudes de centro de junta a centro de junta encada eje. Envíe esta información por Fax al Centro de Servicio al ClienteArvinMeritor al 248-435-5580 o llame el Centro al 800-535-5560 para obtene soporte.2. Líneas de transmisión están balanceadas de acuerdo con las especificaciones de línea de transmisión de Meritor.72 MANUAL DE MANTENIMIENTO


ApéndiceNombre del Cliente:Teléfono:( )Fax:( )OEM:Modelo:VIN: ( Sólo 6 digitos finales) Unidad:Año:Fecha:DSM:Analisis de Ángulo de Línea de TransmisiónHoja de Registro de Datos Dos Piezas,SingleTipo de FaseÁngulo de laTransmisiónÁngulo de la primeraLínea de TransmisiónÁngulo de la SegundaLínea de TransmisiónÁnguloEje TraseroRPM Máximodel MotorRelación deTransmisión de laMarcha SuperiorAltura de Marchade la SuspensiónTraseraPotencia Máximadel Motor (HP)Modelo delEmbragueModelo de laTransmisiónLongitud de la Línea(Centro a Centro)Longitud de la Línea(Centro a Centro)Serie de la Líneade TransmisiónPrincipalModelo del EjeI/A Serie de laLínea deTransmisiónTamaño delNeumaticoRelaciónTipo 1PARALELO –PARALELOEses Yugosestán alineadosEses Yugosestán alineadosTIPO 2CRUZADO –PARALELOThese yokesare misalignedEses Yugosestán alineadosTipo 3PARALELO –CRUZADOEses Yugosestán alineadosEses Yugosestán desalineadosTipo 4CRUZADO –CRUZADOEses Yugosestán desalineadosEses Yugosestán desalineadosAntes de medir un componente, vaya al lado del vehículo y mire el sistema de impulsión:Si el FRENTE del componente está MÁSALTA que la parte TRASERA del componente, la dimensión serápositiva (+).Si el FRENTE del componente está MÁS BAJA que la parte TRASERA del componente, la dimensión seránegativa (+).FrenteÁnguloÁnguloTraseraSuposiciones1. Líneas de Transmisión están en el mismo plano. La vista superior muestra todas las líneas de conducción en línea recta. .Para líneas de transmisión fuera del mismo plano, medir los desplazamientos de cada junta al cuadro. Medir las longitudes de centro de junta a centro de junta en cadaeje. Envíe esta información por Fax al Centro de Servicio al ClienteArvinMeritor al 248-435-5580 o llame el Centro al 800-535-5560 para obtener soporte.2. Líneas de transmisión están balanceadas de acuerdo con las especificaciones de línea de transmisión de Meritor.MANUAL DE MANTENIMIENTO73


ApéndiceNombre del Cliente:Teléfono:OEM:( )Fax:( )Modelo:VIN: ( Sólo 6 digitos finales) Unidad:Año:Fecha:DSM:Analisis de Ángulo de Línea de TransmisiónHoja de Registro de Datos Una Pieza,TándemÁngulo deTransmisiónÁngulo de la Líneade TransmisiónÁngulo delEje DelanteroÁngulo Línea deTransmisiónEntre EjesÁnguloEje TraseroRPM Máximodel MotorRelación deTransmisión de laMarcha SuperiorAltura de Marchade la SuspensiónTraseraPotencia Máximadel Motor (HP)Modelo deEmbragueModelo de laTransmisiónLongitud de la Línea(Centro a Centro)Longitud de la Línea(Centro a Centro)Serie de la Líneade TransmisiónPrincipalModelo de EjeI/A Serie de laLínea deTransmisiónTamaño delNeumaticoRelaciónAntes de medir un componente, vaya al lado del vehículo y mire el sistema de impulsión:Si el FRENTE del componente está MÁSALTA que la parte TRASERA del componente, la dimensión serápositiva (+).Si el FRENTE del componente está MÁS BAJA que la parte TRASERA del componente, la dimensión seránegativa (+).FrenteÁnguloÁnguloTraseraSuposiciones1. Líneas de Transmisión están en el mismo plano. La vista superior muestra todas las líneas de conducción en línea recta. .Para líneas de transmisión fuera del mismo plano, medir los desplazamientos de cada junta al cuadro. Medir las longitudes de centro de junta a centro de junta encada eje. Envíe esta información por Fax al Centro de Servicio al ClienteArvinMeritor al 248-435-5580 o llame el Centro al 800-535-5560 para obtener soporte.2. Líneas de transmisión están balanceadas de acuerdo con las especificaciones de línea de transmisión de Meritor.74 MANUAL DE MANTENIMIENTO


ApéndiceNombre del Cliente:Teléfono:( )Fax:( )OEM:Modelo:VIN: ( Sólo 6 dígitos finales) Unidad:Año:Fecha:DSM:Analisis de Ángulo de Línea de TransmisiónHoja de Registro de Datos Una Pieza,SingleÁngulo de laTransmisiónÁngulo de la PrimeraLínea de TransmisiónÁnguloEje TraseroRPM Máximodel MotorRelación deTransmisión de laMarcha SuperiorAltura de Marchade la SuspensiónTraseraPotencial Máximadel Motor (HP)Modelo delEmbragueModelo deTransmisiónLongitud de la Línea(Centro a Centro)Serie de la Líneade TransmisiónPrincipalModelo del EjeI/A Serie de laLínea deTransmisiónTamaño delNeumaticoRelaciónAntes de medir un componente, vaya al lado del vehículo y mire el sistema de impulsión:Si el FRENTE del componente está MÁSALTA que la parte TRASERA del componente, la dimensión serápositiva (+).Si el FRENTE del componente está MÁS BAJA que la parte TRASERA del componente, la dimensión seránegativa (+).FrenteÁnguloÁnguloTraseraSuposiciones1. Líneas de Transmisión están en el mismo plano. La vista superior muestra todas las líneas de conducción en línea recta.Para líneas de transmisión fuera del mismo plano, medir los desplazamientos de cada junta al cuadro. Medir las longitudes de centro de junta a centro de junta en cadaeje. Envíe esta información por Fax al Centro de Servicio al ClienteArvinMeritor al 248-435-5580 o llame el Centro al 800-535-5560 para obtener soporte.2. Líneas de transmisión están balanceadas de acuerdo con las especificaciones de línea de transmisión de Meritor.MANUAL DE MANTENIMIENTO75


Siempre use Manuales Técnicos de la...MANUAL DE MANTENIMIENTO


Siempre use piezas originalesPara más detalles, vea el Catálogo de Piezas de repuestoAsistencia al cliente55 11 3684.674155 11 3684.6867Adquirir el CD-ROM de análisis de fallas de componentes del ejede tracciónAsistencia al clienteAv. João Batista, 825 - Osasco - SP - 06097-105Tel. (11) 3684-664 - (11) 3684-6867AfterMarket (Repuestos)R. Ester Rombenso, 403 - Osasco - SP - 06097-120Tel. (11) 0800-555530www.arvinmeritor.com

More magazines by this user
Similar magazines