13.07.2015 Views

Máquina para hacer pan automática - Panasonic

Máquina para hacer pan automática - Panasonic

Máquina para hacer pan automática - Panasonic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> automáticaINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y RECETASModelo NºSD-255/SD-254Imagen del modelo SD-255Gracias por adquirir la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> automática, SD-255/SD-254.Consulte estas instrucciones con atención antes de utilizar este producto y guárdelo <strong>para</strong> su uso futuro.Estas instrucciones de funcionamiento son válidas <strong>para</strong> dos modelos diferentes.Las explicaciones están básicamente dirigidas al modelo SD-255.(Consulte la página 8 <strong>para</strong> ver las diferencias entre las funciones de los dos modelos).


ContenidoAntes de utilizarla• Instrucciones de seguridad ...............................................................................................................................................3• Diferencias entre los modelos SD-255 y SD-254..............................................................................................................4• Lista de tipos de <strong>pan</strong> y opciones de cocción.....................................................................................................................4• Identificación de los accesorios/partes..............................................................................................................................6Cómo utilizarla• Ingredientes <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> .............................................................................................................................................8• Hacer <strong>pan</strong> [BAKE] ...........................................................................................................................................................10• Hacer la masa [DOUGH].................................................................................................................................................12• Al añadir ingredientes extra .............................................................................................................................................13• Hacer pasteles ................................................................................................................................................................14• Utilizar el programa “sin gluten” ......................................................................................................................................15Recetas• Recetas de <strong>pan</strong> ...............................................................................................................................................................16• Recetas de masa ............................................................................................................................................................19• Recetas de <strong>pan</strong> de AVEVEbásico ................................................................................................................................................................ 17harina integral .................................................................................................................................................... 17francés ............................................................................................................................................................... 18italiano ............................................................................................................................................................... 18sandwich............................................................................................................................................................ 18• Recetas de masa de AVEVEbásico ................................................................................................................................................................ 19harina integral .................................................................................................................................................... 20pizza .................................................................................................................................................................. 20• Recetas de pasteles de AVEVESólo hornear ...................................................................................................................................................... 21Recetas mixtas de <strong>pan</strong> de AVEVEbásico ................................................................................................................................................................ 21sin gluten ........................................................................................................................................................... 21Cómo limpiarla• Mantenimiento y limpieza................................................................................................................................................22Resolución de problemas• Resolución de problemas................................................................................................................................................232


Instrucciones de seguridadPrecauciones importantes de seguridad▀ UbicaciónUtilice este producto en los siguientes lugares:• No utilice este equipo en el exterior, ni muy cerca de una fuente de calor, ni en salas con un alto nivelde humedad.• Coloque el horno <strong>para</strong> <strong>pan</strong> en una encimera firme, seca y plana. No la cubra con objetos inestables nicon materiales como manteles.• Durante la cocción, la carcasa se calienta. El horno <strong>para</strong> <strong>pan</strong> debe colocarse a una distancia mínimade 5 cm (2 pulgadas) de paredes y otros objetos.▀ Precaución1. Si el cable incluido está dañado, debe cambiarlo el fabricante o su agente de servicio, o una persona cualificada similar <strong>para</strong> evitarcualquier riesgo.2. No intente re<strong>para</strong>r ni desmontar este producto. (Consulte con un distribuidor de <strong>Panasonic</strong> <strong>para</strong> realizar lasinspecciones, etc.)3. No sumerja en agua ni en cualquier otro tipo de líquido la unidad, el cable de alimentación ni el conector.4. Evite que el cable de alimentación cuelgue por el borde de la mesa y que toque una superficie caliente.5. No retire la bandeja ni desconecte la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> durante esta operación. (Si el programa se detienemientras está en funcionamiento, la operación no volverá a activarse excepto si se reinicia o se conecta lamáquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> en 10 minutos).6. No toque, bloquee ni cubra los orificios de ventilación durante el uso.7. Las superficies se calientan durante el uso.8. Para no quemarse, utilice siempre guantes <strong>para</strong> retirar la bandeja y el <strong>pan</strong>. También debe tomar precauciones alretirar la espátula amasadora.9. Sostenga el conector al conectarlo y desconectarlo de la toma de corriente.10. Mantenga siempre limpios el interior de la unidad y la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>. (Para asegurarse de que losprogramas funcionan correctamente).11. Este equipo no está pensado <strong>para</strong> que lo utilicen personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas, ni con falta de experiencia y conocimiento, excepto si han recibido la supervisión o las instrucciones de uso por parte de unresponsable de su seguridad. Vigile que los niños no jueguen con el equipo.12. Este producto sólo está pensado <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>, masa y pasteles, tal como se indica en las siguientes instrucciones.Información sobre el desecho <strong>para</strong> los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos yelectrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntosde recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolverlos productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efectonegativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado dedesechos. Póngase en contacto con su autoridad local <strong>para</strong> que le informen detalladamente sobre el punto de recogidadesignado más cercano.De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor <strong>para</strong> que le informe detalladamente.Para empresas de la Unión EuropeaInformación sobre el desecho en otros países no pertenecientes a la Unión EuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con sudistribuidor <strong>para</strong> que le informen sobre el método correcto de desecho.3


Diferencias entreSD-255 y SD-254Lista de los tipos de <strong>pan</strong>▀ Disponibilidad de funciones y tiempo necesarioEstas instrucciones son <strong>para</strong> dosmáquinas <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> diferentes▄ SD-255Modo <strong>para</strong> el tipo de <strong>pan</strong>OpcionesOpción cocción Tamaño Corteza TemporizadorBAKE ● ● ●Está disponible el modo <strong>para</strong> <strong>pan</strong> de centeno.▄ SD-254basicHace el <strong>pan</strong> con harinablanca fuerte.BAKE RAPID ● ● —BAKE RAISIN ● ● * 1 ● * 3DOUGH — — —DOUGHRAISIN— — —BAKE ● — ●whole wheatHace el <strong>pan</strong> con harinade fuerza integralBAKE RAPID ● — —BAKE RAISIN ● — ● * 3DOUGH — — —▄ SD-255DOUGHRAISIN— — —Dispensadorde pasasCompartimiento <strong>para</strong>la cuchara de medidasrye(sólo <strong>para</strong> SD-255)Hace el <strong>pan</strong> con harinade centeno.BAKE — — ●DOUGH — — —frenchHace el <strong>pan</strong> con harina blancafuerte <strong>para</strong> conseguir unacorteza y una textura crujientes.BAKE — — ●DOUGH — — —Si utiliza pasas, frutossecos o cereales, seañaden automáticamente.(Página 17)▄ SD-254italianHace <strong>pan</strong> ligero <strong>para</strong>acompañar la pasta, etc.sandwichHace <strong>pan</strong> con una corteza yuna textura suaves ideal <strong>para</strong><strong>hacer</strong> sandwiches.gluten freeHace <strong>pan</strong> utilizando unamezcla de harina sin gluten.pizzaHace la masa <strong>para</strong> pizza.bake onlyHace pasteles y pastas.BAKE — — ●BAKE — — ●BAKE — ● * 2 —DOUGH — — —BAKE — — —*1 Sólo están disponibles‘LIGHT’ o ‘MEDIUM’.*2 Sólo están disponibles“MEDIUM” o “DARK”.4


y opciones de cocciónProcesos• El tiempo necesario <strong>para</strong> cada proceso depende de la temperatura ambiente.REST KNEAD RISE BAKE Total Mantiene caliente20 min–50 min 15–30 min 2 hr 00 min–2 hr 20 min50 min4 horas●— 15–20 min aproximadamente 135 min–40 min1 hr 55 min–2 hr●20 min–50 min 15–30 min 2 hr 00 min–2 hr 20 min50 min4 horas●20 min–40 min 15–30 min 1 hr 20 min–1 hr 30 min—2 hr 20 min—20 min–40 min 15–30 min 1 hr 20 min–1 hr 30 min—2 hr 20 min—1 hora–1 hr 30 min 15–25 min 2 hr 00 min–2 hr 20 min50 min5 horas●15 min 15–25 minaproximadamente1 hr 40 min45 min3 horas●1 hora–1 hr 30 min 15–25 min 2 hr 20 min–2 hr 50 min50 min5 horas●55 min–1 hr 15 min 15–25 min 1 hr 40 min–2 horas—3 hr 15 min—55 min–1 hr 15 min 15–25 min 1 hr 40 min–2 horas—3 hr 15 min—45 min–60 min aproximadamente 10 1 hr 20 min–1 hr 35 min1 hr3 hr 30 min●45 min–60 min aproximadamente 10 ——2 hr—40 min–1 hr 55 min 10–20 min 2 hr 55 min–4 hr 10 min55 min6 horas●40 min–1 hr 55 min 10–20 min 1 hr 45 min–2 hr 40 min—3 hr 35 min—30 min–1 hora 10–15 min 2 hr 25 min–3 horas 50 min 4 hr 30 min●1 hora–1 hr 30 min 15–25 min 2 hr 20 min–2 hr 50 min 50 min 5 horas●— 15 min 1 hora 45 min 2 horas●(KNEAD)10–15 min(RISE)10–15 min(KNEAD)aproximadamente 10 min(RISE)aproximadamente 10 min45 min—— — — 30 min–1 hr 30 min 30 min–1 hr 30 min—* 3 El temporizador sólo puede usarse con el SD-255.5


Identificación de losaccesorios/partesUnidad principalDispensador de pasas (sólo en el SD-255)Los ingredientes del dispensador de pasas caerán automáticamente en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>seleccionando el modo ‘BAKE RAISIN’.Consulte la página 17 <strong>para</strong> saber qué ingredientes puede colocar en el dispensador de pasas.Tapa del dispensadorTapaAsaBandeja<strong>para</strong> el <strong>pan</strong>Panel de controlEl <strong>pan</strong>el de control está cubierto conuna cinta protectora <strong>para</strong> evitararañazos durante el transporte.Retírela con cuidado.Trampilla del dispensadorde pasas (sólo en el SD-255)Espátula amasadora(<strong>pan</strong> de centeno)(sólo <strong>para</strong> el SD-255)Espátula amasadora(<strong>pan</strong> de trigo)Recipiente de medidasPara medir líquidosAccesoriosCuchara de medidasPara medir azúcar, sal, levadura, etc.(máximo 310 ml)(15 ml) (5 ml)• En aumentos de 10 mlCucharada•Marca en1⁄2Cucharadita• Marcas en1⁄4, 1 ⁄2, 3 ⁄4Conector6*Este equipo no está pensado <strong>para</strong> utilizarlo con un temporizador externo ni con un sistema de control remoto se<strong>para</strong>do.


Panel de control▄ Estado de la operación• REST: Se visualiza en el estado inicial o en la operación del temporizador al regular la temperatura de la bandeja<strong>para</strong> el <strong>pan</strong> y los ingredientes antes de amasar• POWER ALERT: Se visualiza cuando hay un problema con la fuente de alimentación• TEMP: Se visualiza cuando la unidad está caliente, deje que se enfríe antes de utilizarla▄ Opciones seleccionadas▄ Tiempo restante <strong>para</strong>completar el proceso● Select:Seleccione el tipode <strong>pan</strong> o la masa• basic• whole wheat• rye (sólo <strong>para</strong> SD-255)• french• italian• sandwich• gluten free• pizza● Option:Seleccione si desea<strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> o masa, y sidesea utilizar la opción‘BAKE RAPID’ oBAKE RAISIN’/‘DOUGH RAISIN’opciones• BAKEHace <strong>pan</strong> (amasa, leuda, hornea)• BAKE RAPIDProceso de horneado más rápido• M• L• XL• BAKE RAISINHace <strong>pan</strong> con ingredientes añadidos● Size:Selecciona eltamaño del <strong>pan</strong>● Colour:Selecciona el colorde la corteza• LIGHT• (MEDIUM)• DARK● Timer:Ajusta eltemporizador(tiempo hastaque el <strong>pan</strong> estélisto) o el tiempode horneado<strong>para</strong> el modo“bake only”● Start/Stop:Inicia el programao cancela/detieneel programa (<strong>para</strong>cancelar/detener,manténgalopulsado durantemás de 1 segundo)• bake only• DOUGHHace masa (amasa, leuda)• DOUGH RAISINHace masa con ingredientes añadidos* Esta es la visualización <strong>para</strong> el SD-255. Esta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento sólo se visualizarán los que sean necesarios.7


Ingredientes <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>HarinaIngrediente principal del <strong>pan</strong>, contiene gluten.(ayuda a <strong>hacer</strong> leudar el <strong>pan</strong>, proporciona una textura firme)● Utilice harina fuerte. No utilice harina suave ni harina blancaHarina blancaObtenida moliendo granos de trigo, sinsalvado ni germen. El mejor tipo deharina es el indicado como“<strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>”.● No utilice harina blanca ni harinacon levadura como sustituta de laharina <strong>para</strong> <strong>pan</strong>.Harina detrigo integralObtenida moliendo granos de trigoenteros, con salvado y germen.Hace un <strong>pan</strong> muy saludable. Este<strong>pan</strong> es más bajo y pesa más queel <strong>pan</strong> obtenido a partir de harinablanca.Harina de centenoObtenida moliendo granos de centeno.Contiene más hierro, magnesio ypotasio que la harina blanca,componentes necesarios <strong>para</strong> la saludhumana. Pero no lleva gluten suficiente.Se obtiene un <strong>pan</strong> denso y pesado. Noutilice más cantidad de la recomendada(podría sobrecargar el motor).Levadura secaProductos lácteosAñade sabor y valor nutricional.● Si utiliza leche en lugar de agua el valornutricional del <strong>pan</strong> aumentará, pero no utiliceel ajuste del temporizador porque es posibleque no se mantenga fresco <strong>para</strong> el díasiguiente.→ Reduzca la cantidad de aguaproporcionalmente a la cantidad de leche.Permite que el <strong>pan</strong> leude.● Asegúrese de utilizar levadura seca que no necesite fermentación previa (no utilice levadura fresca ni levaduraseca que deba fermentarse antes de utilizarla)● Se recomienda utilizar levadura marcada como “levadura instantánea”.● Cuando utilice la levadura en sobre, vuélvalo a cerrar inmediatamente después de usarlo y guárdelo en la nevera.(Utilícelo en el tiempo que recomienda el fabricante)8


Agua● Utilice agua corriente normal.● Utilice agua templada si utiliza los ajustes “RAPID”, “rye” o“gluten free” en una habitación fría.● Utilice agua fría si utiliza el programa “rye” y “french” en unahabitación con altas temperaturas.● Mida siempre los líquidos con el recipiente de medición quese entrega.SalMejora el sabor e intensifica el gluten<strong>para</strong> que el <strong>pan</strong> leude mejor.● El <strong>pan</strong> puede perder tamaño/sabor si lamedida no es la adecuada.GrasaAñade sabor y suavidad al <strong>pan</strong>.● Se recomienda utilizar mantequilla omargarina.Si utiliza una mezcla de <strong>pan</strong>...▀ Mezclas de <strong>pan</strong> incluyendo levadura Inserte la mezcla en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> y añada agua.(Siga las instrucciones en el paquete <strong>para</strong> saber lacantidad de agua necesaria) Seleccione el ajuste “basic” – “BAKE RAPID”, seleccioneel tamaño adecuado de acuerdo con el volumen de lamezcla e inicie la cocción.● 600 g – XL • 500 g – L● En algunas mezclas, no está clara la cantidad de levaduraque debe usarse, con lo cual es necesario realizar algunaspruebas y algunos errores <strong>para</strong> obtener resultadosóptimos.▀Mezcla de <strong>pan</strong> con sobres de levadura se<strong>para</strong>dos Primero coloque la levadura en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>, acontinuación la mezcla de <strong>pan</strong> y, por último, el agua. Ajuste el equipo de acuerdo con el tipo de harina de lamezcla e inicie la cocción.● Harina blanca, harina integral → basic● Harina integral, multi-grano → whole wheat● Harina de centeno → rye (sólo <strong>para</strong> SD-255)Puede mejorar el sabor del <strong>pan</strong> añadiendo otrosingredientes:Azúcar(azúcar granulado, azúcar moreno,miel, melaza, etc.)Enriquece la levadura, endulza y añade saboral <strong>pan</strong>, cambia el color de la corteza.● Utilice menos azúcar cuando utilice pasas u otrasfrutas que contengan fructosa.HuevosSalvadoGermen de trigoEspeciasMejoran el valor nutricional y el color del<strong>pan</strong>. (La cantidad de agua debereducirse proporcionalmente)Aumenta el contenido de fibra del <strong>pan</strong>.● Utilice 75 ml (5 cdas) como máximo.Proporciona un sabor de nueces al <strong>pan</strong>● Utilice 60 ml (4 cdas) como máximo.Mejoran el sabor del <strong>pan</strong>.● Utilice poca cantidad (1-2 cda).9


Hacer <strong>pan</strong>Pase a la página19 <strong>para</strong> ver lasrecetas de <strong>pan</strong>Espátula amasadoraInserte los ingredientes en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>1Retire la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> yajuste la espátula amasadora Haga girar la bandeja<strong>para</strong> el <strong>pan</strong>. Retire la bandeja.Inserte los ingredientes medidos2en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> Coloque la levadura seca en elfondo (de manera que no toqueel líquido). Coloque la espátulaamasadora en el ejecon firmeza. Cubra la levadura con todos losingredientes secos. (harina,azúcar, sal, etc.)Compruebe que el eje y elinterior de la espátulaamasadora estén limpios.• Al <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> de centeno, utilice laespátula amasadora especificada.(sólo <strong>para</strong> SD-255)• La espátula no queda encajada firmemente, perodebe tocar la parte inferior de la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.Hacer <strong>pan</strong> con ingredientes añadidos (página 17)(sólo <strong>para</strong> SD-255)Límpielo y séquelode antemano Abra la tapa del dispensador. Coloque los ingredientes. Cierre la tapa.3Conectela máquina<strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>a una toma de 230 V Añada el agua y los demáslíquidos. seque y retire los restos de harina delexterior de la bandeja. Introduzca la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> en elinterior del horno <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> girándolasuavemente de izquierda a derecha.Pliegue el asa. Cierre la tapa.● No abra la tapa hasta que el <strong>pan</strong> estécocido (afecta a la calidad del <strong>pan</strong>).10


Seleccione el programa e inicie el procesoRetire el <strong>pan</strong>4Seleccione un tipo de <strong>pan</strong>* Ésta es la <strong>pan</strong>talla <strong>para</strong> el SD-255.7Desactiveel equipocuando el <strong>pan</strong> esté listo(la unidad avisa 8 veces con un pitido)5Seleccione una opción de cocción8Retireel <strong>pan</strong>inmediatamente,Guante <strong>para</strong>el horno▀ Cambiar el tamaño ➜▀ Cambiar el color de la corteza➜▀ Para ajustar el temporizador➜Ej: ahora son las 9:00 de la noche, y desea que el <strong>pan</strong> esté listo a las 6.30de la mañana siguiente.➜ Ajuste el temporizador a “9:30” (9 horas 30 minutos a partir de ahora).9126Hora actual39h 30m apartir de ahora91263Hora de finalización● Pulsando una vez el botón, el temporizador avanzará 10 minutos(manténgalo pulsado <strong>para</strong> avanzar más rápido)6Pulse el botón “START”Bandeja<strong>para</strong> el <strong>pan</strong>deje enfriarpor ejemplo, en unsoporte de rejilla● Si deja enfriar el <strong>pan</strong> sin retirarlo de labandeja, el vapor deformará la formadel <strong>pan</strong>.● Desconecte la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong><strong>pan</strong> después de utilizarla.● Tiempo estimado hasta que se complete el programa11


Hacer la masaPase a las páginas20-22 <strong>para</strong> ver lasrecetas de masaPre<strong>para</strong>ciones(página 14)1 2 3, 4■ Para cancelar /detener una veziniciado(manténgalopulsado durantemás de 1 segundo)➀ Ajuste la espátula amasadora en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.➁ Inserte los ingredientes en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.➂ Ajuste la bandeja en la unidad principal, y conecte el equipo a una toma de corriente.1Seleccione el tipo de masa● El temporizador no está disponible en las opciones<strong>para</strong> la masa.● Puede seleccionar los tipos de masa “basic”, “wholewheat”, “rye” (sólo <strong>para</strong> SD-255), “french” y “pizza”.2Seleccione ‘DOUGH’3Inicie la máquinaTiempo hasta estar listo4Pulse“Stop” y retire la masacuando la máquina haya avisado 8 veces● Seleccione “DOUGH RAISIN” si desea añadiringredientes adicionales a la masa. (Página 17)(Insértelos en el dispensador o en la bandeja <strong>para</strong> el<strong>pan</strong>).● Excepto <strong>para</strong> el modo “pizza”, se inicia un proceso de“descanso” inmediatamente después del inicio, y acontinuación uno de “amasado” y de “leudado”.● Al utilizar el ajuste “DOUGH RAISIN”(SD-255)Los ingredientes del dispensador de pasas se insertanautomáticamente durante el proceso de amasado.(SD-254)Una vez se haya iniciado, cuando oiga el pitido abra latapa y añada los ingredientes adicionales en labandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.● Moldee la masa final y deje que leude por segunda vezsegún las indicaciones de la receta, cuézala en elhorno.12


Al añadir ingredientes extra...Seleccione al <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>“BAKE RAISIN ”Seleccione al <strong>hacer</strong> masa“DOUGH RAISIN ”Campo OptionSólo <strong>para</strong> la SD-254, <strong>para</strong> visualizar el tiemporestante hasta que suena el avisador y seañaden los ingredientes extra, una vez se hainiciado la operación (manténgalo pulsado)Añadir ingredientes extra al <strong>pan</strong> o a la masaSi selecciona la opción ‘RAISIN’, puede mezclar sus ingredientes favoritos en la masa <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> con todo tipo de sabores.■ SD-255 (con dispensador de pasas)Simplemente, ponga losingredientes extra en eldispensador o en labandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> antesde empezar■ SD-254 (sin dispensador de pasas)Espere hasta que suene elavisador antes de colocar losingredientes en la bandeja<strong>para</strong> el <strong>pan</strong>Ingredientes secos,ingredientes insolubles➜ Ponga los ingredientes extra en el dispensadorde pasas y ajuste la máquina a ‘RAISIN’.Ingredientes húmedos/viscosos,ingredientes solubles*➜ Ponga estos ingredientes junto conlos otros en la bandeja.(No es necesario el ajuste ‘RAISIN’)Fruta seca● Córtela en pedazos de aproximadamente 5 mm.● Los ingredientes con azúcar pueden adherirse aldispensador y no caer dentro de la bandeja.Frutas frescas, frutas conservadas en alcohol● Utilice sólo las cantidades de lareceta, ya que el contenido de aguade los ingredientes afectará al <strong>pan</strong>.Frutos secos● Píquelos finos.● Los frutos secos reducen el efecto del gluten, asíque evite añadir muchos.Queso, chocolateSemillasHierbasBeicon, salami● Si utiliza semillas largas y duras pueden rayar lasuperficie del dispensador y la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.● Utilice hasta 1-2 cdas de hierbas secas. Parahierbas frescas, siga las instrucciones de la receta.● En ocasiones, los ingredientes grasientos puedenadherirse al dispensador y no caer dentro de labandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.* Estos ingredientes no se pueden poner en eldispensador de pasas, ya que se adheriríanal dispensador y no caerían en la bandeja.● Siga la receta <strong>para</strong> conocer las cantidades <strong>para</strong> cada ingrediente.13


Hacer pastelesPase a la página 23<strong>para</strong> ver las recetasde los pastelesPre<strong>para</strong>ciones(página 14)1 2 3, 41Seleccione “bake only”■ Para cancelar /detener una veziniciado(manténgalopulsado durantemás de 1 segundo)➀ Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta.➁ Cubra la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> con papel de horno y vierta los ingredientes mezclados.➂ Ajuste la bandeja en la unidad principal, y conecte la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> a unatoma de corriente.• Retire la espátula amasadora• Cúbrala con papel de horno.(El pastel o las pastas sequemarán si tocan la bandejadirectamente).2Ajuste el tiempo de cocción● No puede utilizar la función del temporizador <strong>para</strong>‘bake only’. (Esta tecla sólo ajusta la duración deltiempo de cocción).3Inicie la máquinaTime until ready¡Cuidado!¡Está caliente!4Pulse ‘Stop’ cuando suene el avisador,compruebe que la cocción se hacompletado y retire la bandeja■ Si la cocción no se ha completado ➜ Repita los pasos 1-3(El tiempo total de cocción, incluyendo cualquier cocción adicional, nodebe sobrepasar los 90 minutos)● Para comprobar si la cocción se ha completado,inserte un palillo en el centro del pastel o de lapasta; si está lista, el palillo debería aparecerlimpio al extraerlo.14


Utilizar el programa “sin gluten”Hacer <strong>pan</strong> sin gluten es muy diferente a la forma habitual.Es muy importante que si está haciendo <strong>pan</strong> sin gluten por cuestiones de salud consulte a su médico y siga las instrucciones siguientes.● Este programa se ha desarrollado especialmente <strong>para</strong> ciertas mezclas sin gluten y, por lo tanto, si utiliza su propia mezcla es posible que noconsiga los resultados esperados.● Cuando seleccione “gluten free”, debe seguir cuidadosamente los detalles de cada receta. (De lo contrario, el <strong>pan</strong> no se hará bien).Hay dos tipos de mezcla de cocción sin gluten: mezclas con bajo contenido en gluten y mezclas que no contienen trigo ni gluten. Si deseaseleccionar una de ellas utilizando este programa de cocción, primero consulte a su médico.● Las recetas sin gluten de la página 25 se han desarrollado utilizando mezclas de <strong>pan</strong> sin gluten pre<strong>para</strong>das comercialmente de AVEVE. Serecomienda utilizar esta mezcla <strong>para</strong> mejores resultados. Está disponible en farmacias, tiendas dietéticas y en algunas grandes superficies.● Los resultados de la cocción y el aspecto del <strong>pan</strong> pueden ser diferentes según el tipo de mezcla. Es posible que el <strong>pan</strong> tenga restos deharina en los lados. Las mezclas sin trigo pueden producir resultados más variables.● El <strong>pan</strong> debería guardarse en un lugar fresco y seco, y consumirse antes de 2 días. Si cree que no va a consumir todo el <strong>pan</strong> dentro de esteplazo, puede cortarlo, guardarlo en una bolsa y congelarlo.Aviso <strong>para</strong> los usuarios que utilizan este programa por cuestiones de salud:Al utilizar el programa sin gluten, asegúrese de consultar a su médico o a una Asociación de Celíacos y utilice sólo los ingredientes adecuados<strong>para</strong> su estado de salud.<strong>Panasonic</strong> no se responsabiliza de ninguna consecuencia que pueda derivarse del uso de ingredientes sin la aprobación de un profesional.Es muy importante que evite la contaminación cruzada con harinas que contengan gluten si el <strong>pan</strong> se hace por motivos dietéticos. Debeprestar especial atención a la limpieza de la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> y de la espátula, así como de cualquier otro utensilio utilizado.Para clientes de BélgicaLas recetas sin gluten de la página 25 se han desarrollado utilizando mezclas de <strong>pan</strong> sin gluten pre<strong>para</strong>das comercialmente de AVEVE.Está disponible en farmacias, tiendas dietéticas y en algunas grandes superficies.Para más información sobre productos de AVEVE, póngase en contacto con el +32 16 24 26 26.Recetas de <strong>pan</strong>PAN BLANCOseleccione basicOpción BAKE / BAKE RAPIDM L XLcucharaditas de levadura seca(cucharaditas <strong>para</strong> BAKE RAPID)1(2)1(2)1 ⁄2(2 1 ⁄2)harina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550 400 g 500 g 600 gcucharaditas de sal1 ⁄2 1 ⁄2 2cucharadas de azúcar1 1 ⁄2 2mantequilla20 g 30 g 40 gagua280 ml 350 ml 420 mlPAN DE PASASseleccione basicOpción BAKE RAISINM L XLcucharaditas de levadura seca1 1 1 ⁄2harina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550 400 g 500 g 600 gcucharaditas de sal1 ⁄2 1 ⁄2 2cucharadas de azúcar1 1 ⁄2 2mantequilla20 g 30 g 40 gagua280 ml 350 ml 420 mladición (poner en el dispensadorde pasas): pasas80 g 100 g 120 g15


Recetas de <strong>pan</strong>16PAN INTEGRALseleccione whole wheatOpción BAKE / BAKE RAPIDM L XLcucharaditas de levadura seca111 ⁄4(cucharaditas <strong>para</strong> la opción BAKE RAPID) (1 1 ⁄2) (1 1 ⁄2) (2)harina integral de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong> 400 g 500 g 600 gcucharaditas de sal1 ⁄2 1 ⁄2 2cucharadas de azúcar1 1 ⁄2 2mantequilla20 g 30 g 40 gagua280 ml 350 ml 420 mlPAN DE PASAS INTEGRALseleccione whole wheatOpción BAKE RAISINcucharaditas de levadura secaharina integral de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>cucharaditas de salcucharadas de azúcarmantequillaaguaadición (poner en el dispensadorde pasas): pasasPAN FRANCÉSseleccione frenchopción BAKEcucharaditas de levadura secaharina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550cucharaditas de salmantequillaaguaM L XL1 1 1 ⁄4400 g 500 g 600 g1 ⁄2 1 ⁄2 21 1 ⁄2 220 g 30 g 40 g280 ml 350 ml 420 ml80 g 100 g 120 g1300 g120 g220 mlRecetas de masaMASA BÁSICAseleccione basicOpción DOUGHcucharaditas de levadura seca1harina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550 500 gcucharaditas de sal1 ⁄2cucharadas de azúcar1 ⁄2mantequilla30 gagua310 mlMASA BÁSICA DE PASASseleccione basicOpción DOUGHcucharaditas de levadura seca1harina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550 500 gcucharaditas de sal1 ⁄2cucharadas de azúcar1 ⁄2mantequilla30 gagua310 mladición (poner en el dispensadorde pasas): pasas100 gMASA FRANCESAseleccione frenchOpción DOUGHcucharaditas de levadura seca1harina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550 300 gcucharaditas de sal1mantequilla20 gagua180 mlPAN ITALIANOseleccione italianopción BAKEcucharaditas de levadura secaharina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550cucharaditas de salcucharadas de aceite de olivaaguaPAN DE MOLDE1400 g1 1 ⁄21 1 ⁄2260 mlseleccione sandwichopción BAKEcucharaditas de levadura seca1harina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550 380 gcucharadas de azúcar2mantequilla30 gagua250 mlPAN SIN GLUTENseleccione gluten freeopción BAKEaguacucharada de aceitemezcla <strong>para</strong> <strong>pan</strong> sin glutencucharaditas de levadura seca430 g1500 g1MASA DE HARINA INTEGRALseleccione whole wheatOpción DOUGHcucharaditas de levadura secaharina integral de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>cucharaditas de salcucharadas de azúcarmantequillaagua1 1 ⁄2500 g21 1 ⁄230 g340 mlMASA DE HARINA INTEGRAL CON PASASseleccione whole wheatOpción DOUGHcucharaditas de levadura secaharina integral de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>cucharaditas de salcucharadas de azúcarmantequillaaguaadición (poner en el dispensadorde pasas): pasasMASA DE PIZZAseleccione pizzaOpción DOUGHcucharaditas de levadura secaharina blanca de fuerza <strong>para</strong> <strong>pan</strong>, tipo 550cucharaditas de salcucharadas de aceite vegetalagua1 ⁄2500 g21 ⁄230 g340 ml100 g1450 g24240 ml


Recetas de <strong>pan</strong> de AVEVE* Estas recetas son principalmente <strong>para</strong> clientes de Bélgica.Para más información, póngase en contacto con AVEVEen el +32 16 24 26 26.[basic]PAN BLANCOPAN DE PASAS O PAN DE CHOCOLATEseleccione basicOpción BAKE / BAKE RAPIDM L XLcucharaditas de levadura seca3⁄411 ⁄4(cucharaditas <strong>para</strong> la opción BAKE RAPID) (1 1 ⁄2) (1 3 ⁄4) (2)cucharaditas de azúcar 1 2 2harina “Surfina” de AVEVE 400 g 500 g 600 gagua 250 ml 320 ml 380 mlcucharadas de mantequilla 1 1 1 ⁄2cucharaditas de sal 1 1 ⁄2 2ProgramarPulse select una vez(Pulse option una vez <strong>para</strong> seleccionar la opción BAKE RAPID; el <strong>pan</strong> quedarámenos tierno)Pulse size 1, 2, 3 vecesPulse crust 1, 2, 3 vecesPulse start una vezNOTAEstas recetas también se pueden utilizar <strong>para</strong> la opción BAKE RAPID.En este caso, el <strong>pan</strong> no leudará tanto y quedará menos tierno.seleccione basicOpción BAKE RAISINM L XLcucharaditas de levadura seca 1 1 ⁄2 2azúcar 30 g 45 g 50 gsobre de azúcar de vainilla 1 1 1harina “Surfina” de AVEVE 300 g 450 g 500 gleche 170 ml 270 ml 300 mlhuevos 1 1 1cucharadas de mantequilla 1 2 2 1 ⁄2cucharaditas de sal 1⁄2 1 1 ⁄2pasas (ponerlas en el dispensador depasas/frutos secos)60 g 80 g 100 gProgramarPulse select una vezPulse option dos vecesPulse size 1, 2, 3 vecesPulse crust una o dos veces (<strong>para</strong> conseguir una corteza de color dorado claro o medio)Pulse start una vezNOTAPara estas recetas también puede utilizar harina “Boerenluxe” de AVEVE.En este caso, siga la receta incluida en el paquete.Para el <strong>pan</strong> de chocolate utilice 170 ml de leche con el huevo.Le recomendamos las pepitas de chocolate DIBRO <strong>para</strong> la cocción.English[whole wheat]PAN INTEGRALseleccione whole wheatOpción BAKE / BAKE RAPIDM L XLcucharaditas de levadura seca11 ⁄4 1 ⁄2(cucharaditas <strong>para</strong> la opción BAKE RAPID) (1 1 ⁄2) (1 3 ⁄4) (2)harina integral de trigo fino de AVEVE 300 g 400 g 450 gharina “Frans krokant” de AVEVE 100 g 100 g 150 gcucharaditas de azúcar 1 2 2cucharadas de mantequilla 1 1 2cucharaditas de sal 1 1 2agua 250 ml 320 ml 380 mlProgramarPulse select dos vecesPulse size 1, 2, 3 vecesPulse start una vezNOTAEstas recetas también se pueden utilizar <strong>para</strong> la opción BAKE RAPID.En este caso, el <strong>pan</strong> no leudará tanto y quedará menos tierno. Esteprograma es más adecuado <strong>para</strong> <strong>pan</strong> semi-integral.Siempre se añade un poco de harina blanca a las recetas descritasanteriormente. Si no quiere <strong>hacer</strong>lo, sustituya la harina blanca por harinaintegral, aunque el <strong>pan</strong> quedará más pequeño y más denso. Si añade másharina blanca, utilice un poco menos de agua (puesto que la harina integralabsorbe más agua que la harina blanca).PAN DE PASAS O PAN DE CHOCOLATEseleccione whole wheatOpción BAKE RAISINM L XLcucharadas de miel 1⁄2 1 2cucharaditas de levadura seca 1 1 ⁄2 2harina “Boerebruin” de AVEVE 250 g 325 g 400 gharina “Boerewit” de AVEVE 50 g 125 g 100 gagua 180 ml 270 ml 300 mlcucharadas de mantequilla 1 1 2cucharaditas de sal 1 1 1 ⁄2pasas (ponerlas en el dispensador depasas/frutos secos)50 g 75 g 100 gProgramarPulse select dos vecesPulse option dos vecesPulse size 1, 2, 3 vecesPulse start una vezNOTAEl <strong>pan</strong> leudará menos porque estas recetas contienen poca harina blanca.Obviamente, puede utilizar más harina blanca pero, en este caso, debe reducir lacantidad de líquido añadido.17


Recetas de <strong>pan</strong> de AVEVE* Estas recetas son principalmente <strong>para</strong> clientes de Bélgica.Para más información, póngase en contacto con AVEVEen el +34 16 24 26 26.[french]FRENCH ROLLSseleccione frenchopción BAKEcucharaditas de levadura seca 2harina “Frans krokant” de AVEVE 400 gagua260 mlcucharaditas de sal 1cucharadas de mantequilla 1ProgramarPulse select 4 veces (SD-255)/3 veces (SD-254)Pulse start una vezNOTAPara este programa no puede seleccionar el tamaño, la corteza ni el doradode la corteza.Con esta receta se obtiene un <strong>pan</strong> muy ligero que leuda bien y no seconserva durante mucho tiempo.[italian]PAN ITALIANOseleccione italianopción BAKEcucharaditas de levadura seca 3⁄4harina “Frans krokant” de AVEVE 400 gagua240 mlcucharaditas de sal 1 ⁄2cucharadas de aceite de oliva 1 ⁄2ProgramarPulse select 5 veces (SD-255)/4 veces (SD-254)Pulse start una vezNOTAPara este programa no puede seleccionar el tamaño ni la corteza.Con esta receta se obtiene un <strong>pan</strong> muy ligero que leuda bien y no seconserva durante mucho tiempo.[sandwich]PAN DE MOLDE BÁSICOseleccione sandwichopción BAKEcucharaditas de levadura seca 3⁄4cucharaditas de azúcar 1harina “Surfina” de AVEVE400 gagua250 mlcucharadas de mantequilla 1cucharaditas de sal 1ProgramarPulse select 6 veces (SD-255)/5 veces (SD-254)Pulse start una vezNOTAPara este programa no puede seleccionar el tamaño, la corteza ni eldorado de la corteza.Con esta receta se obtiene un <strong>pan</strong> tierno (un poco húmedo) con unacorteza dorada, ideal <strong>para</strong> consumir como tostadas.PAN DE MOLDE INTEGRALseleccione sandwichopción BAKEcucharaditas de levadura seca 1 ⁄2cucharaditas de azúcar 1⁄2harina “Boerewit” de AVEVE200 gharina “Boerebruin” de AVEVE200 gagua270 mlcucharadas de mantequilla 1cucharaditas de sal 1 ⁄2ProgramarPulse select 6 veces (SD-255)/5 veces (SD-254)Pulse start una vezNOTAPara este programa no puede seleccionar el tamaño ni la corteza.Con esta receta se obtiene un <strong>pan</strong> tierno (un poco húmedo), ideal <strong>para</strong> consumircomo tostadas.18


Recetas de masa de AVEVE* Estas recetas son principalmente <strong>para</strong> clientes de Bélgica.Para más información, póngase en contacto con AVEVEen el +32 16 24 26 26.[basic]MASA PARA TARTA (masa <strong>para</strong> 2 tartas)TARTA DE MANZANA “DELLE HAGELANDEN”seleccione basicOpción DOUGHazúcar60 gcucharaditas de levadura seca 2harina <strong>para</strong> repostería500 gleche100 mlhuevos 3mantequilla100 gcucharaditas de sal 1 ⁄2ProgramarPulse option 3 vecesPulse start una vezTARTA DE AZÚCARseleccione basicOpción DOUGHmasa <strong>para</strong> tarta500 ghuevos 3cucharaditas de mantequilla400 gcrema de leche1 dlazúcar moreno100 gvarios terrones de azúcarMétodoExtienda la masa y colóquela en un molde de 24-26 cm de diámetro. Pinchela masa con un tenedor. Barnice los bordes con un huevo batido. Barnice labase de la masa con la mantequilla a punto de pomada.Bata la crema con 2 huevos y vierta la mezcla en la base de la masa.Espolvoree azúcar moreno sobre la masa y añada algunos terrones deazúcar.Hornee durante 30-40 minutos a 200°C en un horno precalentado.TARTA DE ARROZseleccione basicOpción DOUGHmasa <strong>para</strong> tarta500 gvasos de arroz dulce 2huevos 2sobre de azúcar de vainilla 1MétodoExtienda la masa y colóquela en un molde de 24-26 cm de diámetro. Pinchela masa con un tenedor. Mezcle los dos vasos de arroz dulce con las yemasde los huevos. Bata las claras de los huevos a punto de nieve y mézclelascon cuidado con el arroz dulce. Viértalo en la masa.Hornee durante 40 minutos a 220°C en un horno precalentado.seleccione basicOpción DOUGHmasa <strong>para</strong> tarta200 gmanzanas 4harina40 gmantequilla40 gcrema de leche1 ⁄2 dlcucharadas de kirsch 1huevos 2azúcar50 gMétodoExtienda la masa y colóquela en un molde de 24-26 cm de diámetro. Pinchela masa con un tenedor. Pele y quite el corazón de las manzanas y, luego,córtelas en rodajas finas. Reparta las rodajas de manzana sobre la masa.Mezcle la harina, la mantequilla derretida, la crema, el kirsch y los huevoshasta conseguir una mezcla suave. Viértala sobre las manzanas.Hornee durante 40 minutos a 200°C en un horno precalentado.RUM BABA(<strong>para</strong> un molde Savarin de 1 litro)seleccione basicOpción DOUGHaguaazúcar blancoronazúcar glasécrema de lechefruta2 dl200 g1 dlMétodoPrepare una masa con levadura. Coloque la masa en el molde Savarin yhornéela durante 40-45 minutos a 175°C en un horno precalentado.Prepare un jarabe dulce mezclando el agua con el azúcar blanco y el ron.Viértalo en la tarta enfriada y deje que lo absorba. Cúbralo con una buenacantidad de azúcar glasé y rellene el orificio con nata y/o fruta.PANECILLOS DE PASASseleccione basicOpción DOUGH RAISINaguaharina “Boereluxe” de AVEVEmantequillapasas (ponerlas en el dispensador depasas/frutos secos)ProgramarPulse menu una vezPulse select 4 vecesPulse start una vez250 ml500 g50 g150 gEnglishMétodoHaga bolas de 50 g y déjelas reposar en un paño de lino durante 10-15minutos o hasta que haya leudado lo suficiente.Hornee durante 15-20 minutos a 220°C en un horno precalentado.19


Recetas de masa de AVEVE* Estas recetas son principalmente <strong>para</strong> clientes de Bélgica.Para más información, póngase en contacto con AVEVEen el +32 16 24 26 26.[whole wheat]MASA DE HARINA INTEGRALseleccione whole wheatOpción DOUGHcucharaditas de levadura seca 2cucharadas de azúcar 1harina “Frans krokant” de AVEVE 250 gharina “Boerebruin” de AVEVE250 gagua280 mlcucharaditas de sal 1 ⁄2ProgramarPulse select dos vecesPulse option 3 vecesPulse start una vezMétodoDivida la masa en bolas de unos 50 g. A continuación cubra la masacon un paño de lino y deje que leude. Hornee durante 15-20 minutos a220°C en un horno precalentado.MASA INTEGRAL CON PASASseleccione whole wheatOpción DOUGH RAISINcucharaditas de levadura seca 2harina “Frans krokant” de AVEVE 300 gharina “Masteluin” de AVEVE200 gagua280 mlcucharaditas de sal 1 ⁄2pasas (ponerlas en el dispensador depasas/frutos secos)100 gProgramarPulse select dos vecesPulse option 4 vecesPulse start una vezMétodoConsulte la receta de la izquierda.[pizza]MASA DE PIZZAseleccione pizzaOpción DOUGHcucharaditas de levadura seca 2harina “Frans krokant” de AVEVE 500 gagua290 mlcucharaditas de sal 1cucharadas de mantequilla 1 ⁄2ProgramarPulse select 8 veces (SD-255)/7 veces (SD-254)Pulse start una vezMétodoEnrolle la masa de pizza y póngala en un molde <strong>para</strong> pizza. Pinche la masacon un tenedor.Reparta la salsa de tomate y los ingredientes deseados. Hornee durante20-25 minutos a 220°C en un horno precalentado.MASA PARA BOLLO DE PANseleccione pizzaOpción DOUGHcucharaditas de levadura seca 2 1 ⁄2harina “Frans krokant” de AVEVE 500 gagua (fría)280 mlcucharaditas de sal 2ProgramarPulse select 8 veces (SD-255)/7 veces (SD-254)Pulse start una vezMétodoMezcle la masa y deje que leude con el programa “Pizza Dough”, repita una vezmás el programa.Divida la masa en bolas de 50 g. Déjelo reposar brevemente en un paño de lino.Hornee durante 20-25 minutos a 220°C en un horno precalentado.MASA PARA SANDWICHseleccione pizzaOpción DOUGHcucharaditas de levadura seca 1harina “Boereluxe” de AVEVE500 gagua250 mlcucharadas de mantequilla 2cucharaditas de sal 1⁄2ProgramarPulse select 8 veces (SD-255)/7 veces (SD-254)Pulse start una vezMétodoMezcle la masa y deje que leude con el programa “Pizza Dough”, repita una vezmás el programa.Divida la masa en bolas de 50 g. Déjelo reposar brevemente en un paño de lino.Estire las bolas <strong>para</strong> enrollarla. Barnícelas con un huevo batido.Hornee durante 8 minutos a 230°C en un horno precalentado.20


Recetas de pasteles de AVEVE* Estas recetas son principalmente <strong>para</strong> clientes de Bélgica.Para más información, póngase en contacto con AVEVEen el +32 16 24 26 26.[bake only]Pulse “select” 9 veces (SD-255)/8 veces (SD-254) <strong>para</strong> este método Se muestra un tiempo de cocción de 30 minutos.Mantenga “timer” pulsado <strong>para</strong> aumentar el tiempo de cocción (en aumentos de 1 minuto) hasta 1 hora y 30 minutos.RECETA PARA PASTELSeleccione bake onlyopción BAKEhuevos 3cucharadas de leche 3mantequilla a punto de pomada200 gpaquete “ANCO CAKE MIX” 1Programa 1Pulse select 8 veces (SD-255)/7 veces (SD-254)Pulse start una vezMétodo 1Deje que la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> mezcle los ingredientes durante unos 10 minutos.Pulse STOP después de 10 minutos. Retire inmediatamente de la bandeja la espátula amasadora.Si no retira la espátula, quedará un agujero en la parte inferior del pastel.Programa 2Pulse select 9 veces (SD-255)/8 veces (SD-254)Pulse timer hasta que aparezca 1 hora y 10 minutos en la <strong>pan</strong>tallaPulse start una vezMétodo 2Después del pitido, retire la bandeja de la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> y deje que seenfríe. Cuando la bandeja se haya enfriado, retire el pastel y deje que se enfríe enuna rejilla.NOTATambién puede pre<strong>para</strong>r la mezcla manualmente. Si lo hace así, ignore el programa1 y el método . 1.RECETA PARA PASTELSeleccione bake onlyopción BAKEhuevos 3mantequilla a punto de pomada150 g“MEZCLA DE PASTEL AVEVE” 330 gpasas(añádalas después de 5 minutos de mezcla)100 gProgramación y métodoConsulte la receta anterior.RECETA PARA PASTELSeleccione bake onlyopción BAKERecetas mixtas de <strong>pan</strong> de AVEVE[basic]huevos 4mantequilla a punto de pomada200 gazúcar200 gharina con levadura200 gpaquete de azúcar de vainilla 1pepitas de chocolate100 gProgramación y métodoConsulte la receta anterior.* Estas recetas son principalmente <strong>para</strong> clientes de Bélgica.Para más información, póngase en contacto con AVEVEen el +32 16 24 26 26.PAN BLANCO RÚSTICO (927)seleccione basicopción BAKEM L XLlevadura 1 cdta 1 ⁄4 cdta 1 ⁄2 cdtaharina 350 g 450 g 600 gsal 1 cdta 1 ⁄2 cdta 2 cdtaazúcar 1 cda 1 cda 1 ⁄2 cdamantequilla 10 g 20 g 20 gagua 220 ml 280 ml 380 mlTODO MEZCLADO PARA PAN BLANCO (942)seleccione basicopción BAKE RAPIDM L XLharina 350 g 450 g 600 gagua 230 ml 300 ml 400 ml[gluten free]PAN SIN GLUTENseleccione gluten freeopción BAKEaguaaceiteharina sin glutenlevadura320 ml1 cda500 g1 cdtaNOTACon este programa no puede seleccionar el tamaño.PAN BLANCO BIOseleccione basicopción BAKEM L XLlevadura 1 cdta 1 ⁄4 cdta 1 ⁄2 cdtaharina 350 g 450 g 600 gsal 1 cdta 1 ⁄2 cdta 2 cdtaazúcar 1 cda 1 cda 1 ⁄2 cdamantequilla 10 g 20 g 20 gagua 210 ml 270 ml 360 mlTODO MEZCLADO PARA PAN INTEGRAL (947)seleccione basicopción BAKE RAPIDM L XLharina 350 g 450 g 600 gagua 230 ml 300 ml 400 mlPAN SIN GLUTEN CON HUEVOseleccione gluten freeopción BAKEagua100 mlleche180 mlhuevos 2aceite1 cdaharina sin gluten500 glevadura1 cdta21


Mantenimiento y limpiezaAntes de limpiar la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>, desconéctela y deje que se enfríe.■ Para no dañar la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>...● ¡No utilice productos abrasivos! (detergentes, estropajos, etc.)● ¡No lave ningún componente de la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> enel lavavajillas!● ¡No use gasolina, disolventes ni desinfectantes tipo alcohol!● Después de enjuagar las partes lavables, séquelas con un paño.● Mantenga siempre las partes de la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>limpias y secas.Dispensador de pasas(sólo en el SD-255)Retírelo y lávelo con aguaTapa del dispensador(sólo <strong>para</strong> el SD-255)Retírela y lávela con agua● Alinee las conexiones y retire la tapa.(Espere que el equipo se haya enfriado,porque inmediatamente después del usoestá muy caliente)● Tenga cuidado de no dañar el sellado. (Sise daña, podría provocar que faltase vapor,que se condensara o que se deformara)● Límpielo despuésde cada uso <strong>para</strong>retirar cualquierresiduo.Bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> yespátula amasadoraRetire cualquier resto de masa, ylímpielas con agua.Unidad principal y tapaLímpiela con un paño húmedo● Si no puede retirar la espátula amasadora,póngala en agua tibia durante 5-10 minutos.● Frótela con suavidad <strong>para</strong> no dañarel sensor de temperatura.Sensor detemperaturaCuchara y recipiente de medidasLímpielos con agua.• El color del interior de la unidad puede variarcon el uso.● No lo ponga en el lavavajillas22


Resolución de problemasAntes de llamar al servicio técnico, consulte esta sección.El <strong>pan</strong> no leudaProblemaLa parte superior del <strong>pan</strong> haquedado desigualCausa → Acción● El gluten de la harina es de baja calidad, o no ha utilizado una harina de fuerza. (La calidad del glutenvaría según la temperatura, humedad, lugar de almacenamiento de la harina, y la época de la cosecha)→ Pruebe con otro tipo, marca o lote de harina.● La masa es demasiado dura por falta de líquido.→ Una harina más fuerte con más proteínas absorbe más agua, añada 10-20 ml más de agua.● No utiliza la levadura correcta.→ Utilice levadura de sobre en el que se pueda leer “levadura instantánea”.Este tipo de levadura no necesita fermentación previa.● No utiliza levadura suficiente, o está en mal estado.→ Utilice la cuchara de medidas incluida. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura. (Guárdela en la nevera)● La levadura ha entrado en contacto con el líquido antes del amasado.→ Compruebe que ha añadido los ingredientes en el orden correcto según las instrucciones, añadiendopor último el agua y los líquidos. (Página 14)● Ha utilizado demasiada sal, o no ha utilizado el azúcar suficiente.→ Consulte la receta y mida la cantidad correcta con la cuchara de medidas incluida.→ Compruebe que los otros ingredientes no contengan ni sal ni azúcar.El <strong>pan</strong> está lleno de orificiosde aire● Ha utilizado demasiada levadura.→ Consulte la receta y mida la cantidad correcta con la cuchara de medidas incluida.● Ha utilizado demasiado líquido.→ Algunas harinas absorben más agua que otras, intente utilizar 10-20 ml menos de agua.Parece que el <strong>pan</strong> se haabierto después de leudar.● La calidad de la harina no es muy buena.→ Utilice otra marca de harina.● Ha utilizado demasiado líquido.→ Utilice 10-20 ml menos de agua.El <strong>pan</strong> ha leudado demasiado.● Ha utilizado demasiada levadura/agua.→ Consulte la receta y mida la cantidad correcta con la cuchara de medidas (levadura)/ recipiente (agua) incluidos.→ Compruebe los otros ingredientes no contengan un exceso de agua.● No ha utilizado harina suficiente.→ Pese con cuidado la harina añadiendo pequeñas cantidades.¿Por qué el <strong>pan</strong> ha quedadopálido y pegajoso?Hay demasiada harinaalrededor de la parte inferior yen los laterales del <strong>pan</strong>.¿Por qué el <strong>pan</strong> no se hamezclado correctamente?● No utiliza levadura suficiente, o es vieja.→ Utilice la cuchara de medidas incluida. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura. (Guárdela en la nevera)● Se ha producido un fallo de alimentación, o el equipo se ha detenido durante el procedimiento.→ El equipo se desactiva y se detiene durante más de diez minutos. Deberá retirar el <strong>pan</strong> de labandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> y empezar de nuevo con ingredientes nuevos.● Ha utilizado demasiada harina, o no utiliza líquido suficiente.→ Consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando los niveles <strong>para</strong> la harina del recipientede medidas especial <strong>para</strong> líquidos.● No ha colocado la espátula amasadora en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.→ Compruebe que la espátula está instalada antes de añadir los ingredientes.● Se ha producido un fallo de alimentación, o el equipo se ha detenido durante el procedimiento.→ El equipo se desactiva y se detiene durante más de diez minutos. Es posible que no pueda empezar a<strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> de nuevo, aunque no obtenga los resultados esperados si el amasado ya se había iniciado.23


Resolución de problemasAntes de llamar al servicio técnico, consulte esta sección.ProblemaEl <strong>pan</strong> no se ha cocido.Causa → Acción● Ha seleccionado la opción “DOUGH”.→ La opción “DOUGH” no incluye el proceso de cocción.● Se ha producido un fallo de alimentación, o el equipo se ha detenido durante el procedimiento.→ El equipo se desactiva y se detiene durante unos diez minutos. Intente cocer la masa en el hornoen caso de que haya leudado y no se haya cocido.● No hay agua suficiente y el dispositivo de protección del motor se ha activado.Esto sólo ocurre cuando la unidad está sobrecargada y se aplica demasiada fuerza en el motor.→ Visite un punto de venta <strong>para</strong> consultar sobre el mantenimiento. La próxima vez, compruebe lareceta y utilice la cantidad correcta utilizando el recipiente de medidas que se entrega.● Si se ha olvidado de colocar la espátula amasadora.→ Asegúrese de instalar primero la espátula (página 14).● El eje de instalación de la espátula en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> está agarrotado y no gira.→ Si cuando la espátula está instalada el eje de instalación no gira correctamente, deberá sustituir la unidaddel eje de instalación de la espátula (consulte en un punto de venta o en un centro de servicio <strong>Panasonic</strong>).La masa sale de la parte inferiorde la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.● Una pequeña parte de la masa salrdá por losorificios de ventilación (de manera que loselementos giratorios puedan girar). No se trata deun funcionamiento erróneo, pero compruebeocasionalmente que el eje de la espátula giracorrectamente.→ Si cuando la espátula está instalada el eje deinstalación de la espátula no gira correctamente,deberá sustituir la unidad del eje deinstalación de la espátula (puede comprarlo enun punto de venta o en un centro de serviciode <strong>Panasonic</strong>).(Parte inferior de la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>)Eje de instalación de la espátulaUnidad <strong>para</strong> el eje deinstalación de la espátulaRef. elemento: ADA29A115Orificios de ventilación(4 en total)Los lados del <strong>pan</strong> se hanabierto y la parte inferiorestá húmeda.La espátula amasadora chirría.Huele a quemado mientras secuece el <strong>pan</strong>.Sale humo del orificio deevaporación.La espátula amasadora quedapegada en el <strong>pan</strong> cuando losaco de la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>.● Ha dejado el <strong>pan</strong> demasiado tiempo en la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong> después de la cocción.→ Retire el <strong>pan</strong> inmediatamente después de la cocción.● Se ha producido un fallo de alimentación, o el equipo se ha detenido durante el procedimiento.→ El equipo se desactiva y se detiene durante más de diez minutos. Intente cocer la masa en elhorno.● Esto es debido a que la espátula no queda encajada firmemente en el eje. (No se trata de unfuncionamiento incorrecto).● Es posible que los ingredientes se hayan dividido en el elemento calentador.→ Algunas veces parte de la harina, algunas pasas u otros ingredientes pueden desprendersedurante la mezcla de la bandeja <strong>para</strong> el <strong>pan</strong>. Simplemente frote suavemente el ingredientedespués de la cocción y una vez se haya enfriado la máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong>.● La masa es un poco dura.→ Deje enfriar completamente el <strong>pan</strong> antes de retirar con cuidado la espátula.Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, la próxima vez añada de 10 a 20 ml más deagua.● La corteza se ha formado por debajo de la espátula.→ Limpie la espátula y el rotor después de cada uso.24


ProblemaLa corteza se arruga y sesuaviza al cocerse.¿Cómo puedo mantener lacorteza crujiente?Causa → Acción● El vapor que queda en el <strong>pan</strong> después de cocerse puede pasar a la corteza y ablandarla ligeramente.→ Para reducir la cantidad de vapor, intente utilizar de 10 a 20 ml menos de agua o la mitad de azúcar.● Para que el <strong>pan</strong> sea más crujiente, puede utilizar el modo “french” en la opción ‘DARK’ <strong>para</strong> el color de lacorteza, o incluso puede cocerlo en el horno a 200°C o al punto 6 de gas durante 5-10 minutos adicionales.El <strong>pan</strong> es pegajoso y se cortade forma desigual.● Estaba demasiado caliente cuando lo cortó.→ Deje enfriar el <strong>pan</strong> en una rejilla antes de cortarlo <strong>para</strong> que se evapore el vapor.Aparece TEMP en la <strong>pan</strong>talla.Aparece POWER ALERT enla <strong>pan</strong>talla.● La unidad está caliente (más de 40°C/105°F). Puede producirse con un uso repetido.→ Deje enfriar la unidad hasta 40°C/105°F antes de utilizarla de nuevo (desaparecerá la indicaciónTEMP y la luz roja de funcionamiento se apagará).● Se ha producido un fallo de alimentación durante unos 10 minutos (el conector se ha desconectadopor accidente, o el disyuntor se ha dis<strong>para</strong>do), o la fuente de alimentación tiene otro problema.→ El funcionamiento no se verá afectado si el problema de la fuente de alimentación esmomentáneo. La máquina <strong>para</strong> <strong>hacer</strong> <strong>pan</strong> se activará de nuevo si el fallo de alimentación nosupera los 10 minutos, pero el resultado final puede verse afectado.Aparece 0:00 en la <strong>pan</strong>talla.● Ha habido un fallo de alimentación durante un periodo de tiempo determinado (varía según lascircunstancias, por ejemplo, un fallo de la alimentación principal, desconexión, funcionamientoincorrecto del fusible o el disyuntor).→ Retire la masa y empiece de nuevo con nuevos ingredientes.25


EspecificacionesAlimentaciónConsumidoCapacidadCapacidad del dispensador de pasasTemporizadorDimensiones (Altura x Anchura x Profundidad)PesoAccesorios230 V ~ 50 Hz550 Vmáximo 600 g de harina de fuerzamínimo 300 g de harina de fuerzamáximo 150 g de pasasTemporizador digital (hasta 13 horas)aproximadamente 37.0 x 28.0 x 33.0 cmSD-255 aproximadamente 6,8 kg, SD-254 aproximadamente 6,4 kgRecipiente de medidas, cuchara de medidasNombre del importador y dirección conforme ladirectiva EU GPSD 2001/95/EC/Art.5<strong>Panasonic</strong> Marketing Europe GmbhHagenauer Str.43 65203 WiesbadenF.R.AlemaniaMatshita Electric Industrial Co., Ltd.Osaka, JapónSitio web: http://www.<strong>pan</strong>asonic.netDZ50B1471206K0Impreso en España

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!