Habanos

cabanacorner

1TRStzC

Habanos

202/

3 /2016

DIARIO / DAILY

CATA ESPECIAL

HABANOS AÑEJADOS

SPECIAL TASTING SESSION OF AGED HABANOS

VISITA A PLANTACIONES

VISIT TO TOBACCO PLANTATIONS


COHIBA

XVIII FESTIVAL HABANO

el señor de los maridajes

The Lord of Pairings

La más icónica de las marcas de Habanos se ha impuesto en el mundo de los “assemblées” por su calidad,

exclusividad y la diversidad de su vitolario

The most iconic of Habanos’ brands has stood out in the world of assemblées

due to its quality, exclusiveness and diversity of its vitola portfolio

Por Fernando Fernández Milián

Cohiba ha sido una de las grandes marcas de Habanos

desde sus comienzos. Su concepción, elaboración

y comercialización estuvo rodeada por

un encantamiento de vitolas originales, selección de las

hojas de las cinco vegas de primera de los míticos distritos

tabacaleros de San Juan y Martínez, y San Luis, en Pinar

del Río, así como de procesos adicionales de añejamientos

y exquisita selección de los torcedores, todo a favor de un

producto de sublime calidad.

Es por todo ello que Cohiba se convirtió en la más

perseguida marca de Habanos. Hoy es la única con cuatro

líneas perfectamente tipificadas y tres de los cinco

territorios de sabores, por lo cual también deben ser únicas

sus propuestas de maridajes.

ENCUENTROS CON EL RON

Muchas pueden ser las familias de destilados compatibles

con las vitolas de Cohiba, pero sin duda el ron, y

en especial el ron ligero cubano, es insustituible con el

Habano. No obstante, esto no quiere decir que en el extenso

y exclusivo vitolario de Cohiba no haya opciones

para todos los gustos.

Su primera Línea, llamada Clásica, desarrollada entre 1966 y

1989, está conformada por seis vitolas. El Lancero fue, como

su nombre lo indica, su “punta de lanza”, y lo acompañan en

nivel de éxitos el Robusto y el Espléndido, los cuales se completan

con las Coronas Especiales y las Panetela.

Lanceros es una obra maestra. Largo y fino, potente,

de notas especiadas y recuerdos a chocolate, altamente

recomendado con grandes añejos como Santiago

11 años o Mulata 12 años.

Robusto y Espléndido son los grandes acompañantes de

la Línea Clásica. El primero sentó las bases futuras de los Habanos

de corto recorrido, de proporciones perfectas, con notas a

frutos secos, deliciosas notas a madera, las cuales hacen que

se acompañe muy bien con Havana Club 7 años.

Espléndido es una excepcional Julieta, bien conformada,

de preciosas notas a madera, frescas notas

herbáceas, de torrefacto donde domina el humus y ese

lujurioso amargo en boca, ideal con rones como Caney

12 años, o Mulata 15, ligeros pero de post gustos largos

y complejos.

En 1992 es lanzada la Línea 1492, en conmemoración

a los 500 años del descubrimiento de América,

inicialmente con cinco vitolas, a las cuales se les agregó

en el 2002 el Siglo VI, poseedora de una personalidad

irresistible. Al Cañonazo, nombre en galera del Siglo VI,

se le consideró la fumada perfecta. El novedoso Habano,

de cepo 52, presenta sabores intensos, con notas a cedro

y pimienta, y es altamente recomendado con Havana

Club Unión, la última joya de la Colección Icónica de

Havana Club.

Por otra parte, de la propia Línea 1492 se puede disfrutar

del encuentro entre un Cohiba Siglo IV, una corona

grande, con el Ron Havana Club Reserva, ligero y sedoso

en boca.

En el 2007 es presentada la Línea Maduro 5, con

tres nuevas vitolas: Genios, Mágicos y Secretos, todas

de corto recorrido, y que incorporan una capa maduro

añejada durante cinco años, lo cual le da una coloración

muy típica a estos Habanos.

En cuestiones de maridajes, el Genios es el más relevante

de esta línea, intenso en sabor, con complejo final

de boca, de cuerpo, donde los ahumados, los sabores

terrosos y de relevantes torrefactos, así como notas de

tenería, hacen un deleite en la fumada.

Excelente resulta el maridaje con el Santiago Siglo

y Medio, de reciente lanzamiento, un viejo añejo de estructura

y de sugerentes propuestas aromáticas y gustativas.

Se trata de un “assemblées” de Habano y Ron que

frisa la perfección

Cohiba has been one the greatest brands of

Habanos since day one. Its conception, making

and marketing were surrounded by the

enchantment of original vitolas, the selection of leaves

from the five high-quality tobacco plantation in San

Juan y Martinez and San Luis, in Pinar del Rio, as well as

an additional aging process applied to the raw material

and the exquisite choosing carried out by cigar makers. All

those elements favor the sublime quality of this product.

That’s the reason why Cohiba became the most soughtafter

brand of habanos. It’s presently the only brand that

features four lines and embraces three of the five tasting

ranges: Línea Clásica and Maduro 5 are mild-to-strong,

Línea Siglos is mild and Línea BHK is strong-tasting.

Both love and perfection had never been so

wisely combined in the realm of habanos, so in its 50th

anniversary Cohiba represents the pride of the Cuban

cigar-making culture. Its four lines and many vitolas are

marked by authentic peculiarities. Therefore, their pairing

proposals are also meant to be unique.

COHIBA-RUM PAIRINGS

Many families of distilled spirits can be paired with

Cohiba’s vitolas, but undoubtedly rum –specifically

Cuban light rum- is the perfect match for a habano. They

have been longstanding soul mates and guidelines of

the nation’s identity. However, this fact doesn’t mean

that in Cohiba’s extensive and exclusive vitola stock

there’s no room for all preferences, especially when

it comes to pairing these cigars and spirits within

premium, ultra-premium and even prestige ranges.

Its first line, named Clásica, was developed somewhere

between 1966 and 1989 and it’s made up of half a dozen

vitolas. Lancero was the “spearhead”, with Robusto and

Espléndido following suit with class and style, and Coronas

Especiales and Panetela rounding out the pack. Lanceros is a

masterpiece. This long-and-thin habano is powerful, highly

recommended to go along with such aged rums as Santiago

11 Years or Mulata 12 Years.

Robusto and Espléndido are flagships of Línea Clásica.

The first one paved the way for future short-burning

Habanos, with perfect sizes, dried fruit notes and delicious

woody notes. So, Robusto can pair perfectly with Havana

Club 7 Years.

Espléndido is an exceptional and well-shaped Julieta,

delivering precious woody notes, fresh herb notes and

roast notes with humus playing the leading role. It’s ideal

with such rums as Caney 12 Years, or Mulata 15, which are

both light, yet with a long-lasting and complex aftertaste.

Línea 1492 or Línea Siglos, rolled out in 1992 to

commemorate the 500th anniversary of the discovery of

America, came out initially with five vitolas, which were

joined by Siglo VI in 2002, characterized by an irresistible

persona of its own. Cañonazo, Siglo VI’s factory vitola,

was penciled in as the perfect puff. The new habano,

ring gauge 52, features intense tastes, with cedar and

pepper notes, and it’s highly recommended with Havana

Club Unión, the latest gem of Havana Club’s Colección

Icónica. On the other hand, Línea Siglo delivers an

interesting experience when its Cohiba Siglo IV, a Gran

Corona, meets Havana Club Reserva Rum, which runs

lightly and silkily in the mouth.

Línea Maduro 5 was put out in 2007, with three new

vitolas: Genios, Mágicos and Secretos, with short-burning

sizes and a wrapper that underwent a five-year aging or

curing process, a reason why these habanos boast such

signature hues and colors.

As for pairings, Genios stands out in this line, with

intense taste, a complex final aftertaste, and a body that

oozes out smoked, earthy and high-roast taste –as well as

tannery notes- that clinch a delightful puff.

The pairing with the recently-launched Santiago Siglo

y Medio is superb, with its aged structure and suggestive

aromatic and taste proposals. It’s an “assemblée” of habano

and rum that is nearly perfect


VUELTA ABAJO

XVIII FESTIVAL HABANO

Una vez más las mejores vegas

de tabaco del mundo, las de

Pinar del Río, en el extremo

occidental de Cuba, recibieron a los visitantes

de todo el mundo que, durante

cada Festival del Habano, llegan hasta

esas tierras para encontrarse con la mítica

planta.

A Vuelta Abajo arribaron los invitados

y delgados a la cita, para apreciar las

labores de cultivo, respirar su aire, y conversar

con los expertos sobre la siembra,

cosecha y producción de tabaco.

La exclusiva combinación de suelo y

clima que ostenta la zona de San Juan y

Martínez, es lo que ha encantado durante

toda su vida a uno de los más reconocidos

propietarios de vegas vueltabajeras,

Máximo Pérez Maseda.

El productor habló sobre la labor que

realiza, junto a sus obreros, para mantener

en óptimas condiciones las múltiples

hectáreas de su finca, así como el trabajo

de este año para reparar los daños que

trajeron esas inesperadas lluvias.

“Disfruto el tabaco en todas sus

manifestaciones. Cuando no es época

de siembra o cosecha, sueño con ver el

campo todo de verde mientras degusto un

Habano”, confesó este productor y amante

incondicional de los puros cubanos

Tierra de

Habanos y sueños

The Land of Habanos

and Dreams

Quienes visitaron durante el XVIII Festival del

Habano las mejores tierras del mundo para la

siembra del tabaco, conocieron de los sueños y

desvelos que dan origen a este mítico producto /

Within the framework of the 18th Habano Festival, those

who visited the land of the world’s finest tobacco plantations

were in touch with the dreams and efforts behind such a

mythical product

Once again, the finest tobacco

plantations of the world,

nestled in Pinar del Rio, Cuba’s

westernmost region, welcomed visitors

from around the globe for a closer look at

those lands to meet the mythical tobacco

plants in the course of the Habano

Festival.

Guests and delegates to the Festival

arrived in Vuelta Abajo to take a closer

look at the growing work, breathe its air

and talk to the experts on the sowing,

harvesting and production of tobacco.

The exclusive combination of land and

climate in the area of San Juan y Martinez,

has captivated one of the most prestigious

owners of tobacco plantations in Vuelta

Abajo: Maximo Perez Maseda.

The producer described the work

carried out by himself and his workers in an

effort to guarantee optimum conditions of

the acres of farmlands he owns, as well as

their actions undertaken this year to cope

with the damage caused by unexpected

and unusual rainfall.

“I enjoy every single element related

to tobacco. When we’re not in the planting

or harvesting season, I dream about the

green country while I puff on a habano,”

this producer and unconditional enthusiast

of Cuban cigars admits

PROGRAMA MIERCOLES 2/03 / WEDNESDAY 03/2 SCHEDULE

09:30 -09:45 hrs

09.45 -10:45 hrs

10.45 -11:15h hrs Coffee Break

Inauguración del Seminario Internacional. Palacio de Convenciones. (Sala 4) / Opening of the International Seminar. International Conferences Center.

(Room-4)

Conferencia Magistral: “Dos placeres del paraíso: Habanos y chocolate”. Ponente: Dra. María Cristina Jorge, Directora del Instituto Latinoamericano

de Chocolatería (Sala 4) / Master Lecture: “Habanos and chocolate: two pleasures from Paradise”. Speaker: Dra. María Cristina Jorge, Director of the Chocolate

Institute of Latin America (Room 4)

11:15 -12:30 hrs

Clase Magistral sobre la técnica del torcido Totalmente a mano. La confección de un doble figurado. (Sala 1) (por invitación) / Master Class on rolling

technique “Totalmente a mano” (Totally handmade) (invitation required). The making of a Double Figurado. (Room-1)

12:30 -14:00 hrs Almuerzo. Restaurante “El Bucán“ / Lunch. “El Bucán “ Restaurant

14:30 -16:30 hrs Alianza Habanos – Rones de Havana Club** (Sala 1) / Habanos Alliance – Havana Club Rums** (Room-1)

19:00 hrs Noche-Homenaje al Torcedor. Salón de Protocolo El Laguito / Habanos Roller Tribute Night El Laguito Protocol Hall

* Para la prensa acreditada y distribuidores exclusivos / For the accredited press and exclusive distributors

** Por invitación / Invitation required


HABANOS AÑEJADOS

XVIII FESTIVAL HABANO

Años que dan sabor

Years that Taste Superb

Se trata de dos nuevas referencias no presentes en el portafolio

estándar de Habanos / These are just two new benchmarks unseen in Habanos

regular portfolio

El segundo lanzamiento del ya famoso concepto

de Habanos Añejados tuvo lugar este martes durante

el Festival del Habano, cuando la empresa

más prestigiosa de puros Premium del mundo presentó

el Partagás Coronas Gordas Añejados y el Hoyo de Monterrey

Hermosos Nº4 Añejados, exclusividades que fueron

maridadas con dos selectos productos de Cubaron.

Se trata en ambos casos de dos nuevas referencias,

no presentes en el portafolio estándar, que se colocan

en el mercado como una Edición Especial en cantidades

limitadas y en un único lanzamiento.

Y es que el Habano multiplica propiedades y valores

al someterse a este proceso gourmet y vanguardista,

que desde ya sorprende y enamora por su sello de envejecimiento

de entre cinco y ocho años.

De esta forma, Partagás Coronas Gordas Añejados

(cepo 46 x 143 mm de largo) y Hoyo de Monterrey Hermosos

Nº4 Añejados (cepo 48 x 127 mm de largo) salen

al mercado para complacer los gustos de los fumadores

más exigentes, evidenciando la capacidad de Habanos,

S.A. para sorprender y renovarse.

Fueron el 500 Aniversario de Remedios y el Extra

Añejo 12 años los rones escogidos para la ocasión,

en una cata dirigida por el habanosommelier Jesús

Machín y en la que destacó la presencia del Maestro

Ronero Tranquilino Palencia, quien ponderó las

bondades del ron cubano, “que solo puede hacerse

en Cuba y es parte de nuestra cultura gracias a la

sapiencia de los Maestros Roneros, que han sabido

transmitir y mantener esos saberes y esos haceres

tan especiales”, afirmó

The second launch of the already-catchy Habanos

Añejados (Aged Habanos) concept took

place Tuesday during the Habano Festival

when the world’s leading company in the realm of premium

cigars unveiled Partagás Coronas Gordas Añejados

and Hoyo de Monterrey Hermosos Nº4 Añejados, a

couple of exclusive cigars that were paired with a duo

of selected products presented by Cubaron.

In both cases, these are just two new benchmarks

unseen in Habanos’ regular portfolio and that now hit

the market as a Special Edition in limited quantities

and in a one-and-only rollout.

Habanos multiplies values and virtues as it

chivalrously enters this avant-gardist gourmet process

that makes customers fall for it due to a vintage hallmark

that engulfs five to eight years of tobacco leaf aging.

Thus, Partagás Coronas Gordas Añejados (ring

gauge 46 x 143 mm long) and Hoyo de Monterrey

Hermosos Nº 4 Añejados (ring gauge 48 x 127 mm

long) are now on sale ready to please the most

demanding smokers, and once again showing

Habanos S.A.’s ability to awe people and reinvent itself.

On the liquor side, 500 Aniversario de Remedios

and Extra Añejo 12 años were the rums of choice for the

occasion, a tasting session led by habanosommelier

Jesús Machín and attended by master rum maker

Tranquilino Palencia, who had words of praise for

the Cuban rum. “(This rum) can only be distilled in

Cuba and is part of our culture thanks to our local

rum makers’ knowledge and expertise,” said Mr.

Valencia who also had a Q & A session with guests and

attendees

EDITOR Y DIRECTOR GENERAL José Carlos de Santiago REDACTORA JEFE Ana Ma. Gómez CORRESPONSAL EN CUBA Amaury E. del Valle COORDINACIÓN Juliet Aguilar COORDINACIÓN ESPAÑA Ángel González DIRECTOR DE ARTE David Hechavarría TRADUCCIÓN Jorge Coromina COLABORACIÓN EDITORIAL Habanos S.A., Palacio de Convenciones HAN COLABORADO

EN ESTE NÚMERO Abdul Nasser Thabet, Hilda Rosa Guerra, Patry de la Vega y Ernesto Montero FOTOGRAFÍA Ferval y Rabassa SUSCRIPCIONES Y ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: + 34 (91) 556 0040. Tel.: + 53 (7) 204 8190 PUBLICIDAD Y CORRESPONDENCIA ESPAÑA Madrid 28020 Madrid C/ Capitán Haya, 16.Tel.: + 34 (91) 556 0040. Fax: + 34 (91) 555 37 64.

Andalucía Rafael Martín Tel.: + 34 (95) 570 00 32. Fax: + 34 (95) 570 31 18. CUBA La Habana. Calle 10 No. 315 Apto. 3 e/ 3ra. y 5ta. Miramar, Playa. Tel.: + 53 (7) 204 8190. Fax: + 53 (7) 204 3481. caribe@excelencias.co.cu MÉXICO Cancún Armando Fuentes Rodríguez. Ave. Chichén Itzá. Mz LT 3, Edif. 3 Dpto Residencial Milenio SM 38 c.p. 77506 Telfax: +52

(998) 206 8659. cancun@excelencias.com D.F.: Alejandra Maciel. alejandraexcelencias@yahoo.es Puerto Vallarta, Jalisco: Consuelo Elipe Ramos. Calle Febronio Uribe 100. Plaza Santa María 404 C. Zona Hotelera Tel.: +52 (322) 225 0109. consueloelipe@yahoo.com PANAMÁ Vía España, esq. Vía Argentina. Galerías Alvear of. 304 2do. piso. Telf.: +50 (7) 390

8042. FAX: +50 (7) 390 3108 dir.panama@excelncias.com VENEZUELA Y CARIBE Yndiana Montes. Telf.: +58 (412) 334 3194. indianamontes@hotmail.com República Dominicana Santo Domingo Ave. Máximo Gómez No. 214, Santo Domingo. República Dominicana rd@excelencias.com ARGENTINA Buenos Aires Jorge Hantouch. Calle 11 de Septiembre No.

2628 4to Piso, dpto 3, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. CP: 1428. Tel.: +54 (114) 778 35 085, argentina@excelencias.com HONDURAS Karina Lizeth Rodríguez Torres. Col. Nuevo Loarque Bloque I C.7207. Tegucigalpa, Honduras Cel.:+ (504) 99287571. Telf.: + (504) 2267354 Karii26@hotmail.com B HOLANDA JBC Agencias jbcbv@wxs.nl BRASIL Fátima

Martins Ave. Tancredo Neves 272, Bloco B, Salas 317/318. 41820020 Salvador Bahía. Telf.: +55 (71) 3450 5347 Fax: +55 (71) 3431 9781 fatima@communicativaassociados.com.br, Emanuela Fernandes Franco, emanuela@excelencias.com ALEMANIA Fernando Pardo Rión Mörikestraße 67, 70199 Stuttgart Telf.: +49 (0) 711 2620 900 Fax: +49 (0) 711 2620

901 karibik@excelencias.de USA Haydhelen Velasquez 2601 nw105 Ave. Miami Florida 33172 Telf.: 786 412 8006 haydhelen@aol.com E-MAIL excelencias@excelencias.com caribe@excelencias.com DEPÓSITO LEGAL M -17340- 1997 Edita: ELA. C/ Capitán Haya, 16, 28020 Madrid (España) FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN La Nueva Creaciones Gráficas.TODOS

LOS DERECHOS RESERVADOS. LOS CONTENIDOS DE ESTA PUBLICACIÓN NO PODRÁN SER REPRODUCIDOS, DISTRIBUIDOS, NI COMUNICADOS PÚBLICAMENTE EN FORMA ALGUNA SIN LA PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE LA SOCIEDAD EDITORA EXCLUSIVAS LATINOAMERICANAS, ELA, S.A. EXCELENCIAS TURÍSTICAS DEL CARIBE es una PUBLICACIÓN

PLURAL. LA DIRECCIÓN NO SE HACE RESPONSABLE DE LA OPINIÓN DE SUS COLABORADORES EN LOS TRABAJOS PUBLICADOS, NI SE IDENTIFICA CON LA MISMA.

www.excelencias.com www.revistasexcelencias.com www.caribbeannewsdigital.com


HAVANA CLUB

XVIII FESTIVAL HABANO

Tributo, una joya de la

cultura ronera cubana

A Gem of Cuban Rum Culture

Un tributo a la excelencia del ron ligero cubano

y a su permanencia en el tiempo ha sido la

razón de ser de la primera Edicion Limitada

Havana Club Tributo 2016, una nueva propuesta de la

empresa Havana Club Internacional S.A., lanzada por

primera vez este martes en la Sala de Cata del Museo

del Ron frente a representantes de algunos medios de

prensa del país y del exterior.

Al decir del Maestro Ronero cubano Asbel Morales,

principal artífice del producto, se trata de una edición limitada

de 2 500 botellas, creada con las más finas bases

de rones añejados. “No es un producto más, una marca

más, sino una joya de la cultura ronera cubana”, expresó.

“El ron cubano se distingue por tres cosas: el clima

de Cuba, óptimo para el cultivo de la caña y la obtención

de melazas de calidad; el proceso de añejamento natural

en etapas sucesivas; y el conocimiento de los Maestros

Roneros cubanos, transmitido de generación a generación

por más de 150 años”, argumentó.

Cada edición de la colección Havana Club Tributo será

única, proporcionando una experiencia de gusto nueva, lograda

a través de la experimentación con otras bases

de ron. La del 2016 —precisó el experto— se ha

conformado a partir de rones añejados en barriles de

más de ocho décadas, que han sido cuidadosamente

mezclados con otros para darle un gusto aromático e

intenso, que destaca por sus notas de frutos secos tropicales

y un color ámbar oscuro.

El lujoso estuche, en azul y dorado, realza su

visibilidad en el anaquel. En su etiqueta ha sido estampada

la firma del Maestro del Ron Cubano Asbel

Morales, y el número individual de cada botella.

Según informaron directivos de la entidad, la

edición de 2016 tiene un 40% ABV (alcohol por

volúmen) y a partir de este 1ro de marzo

estará disponible en Cuba y otros países

como México, Alemania y Suiza

(fundamentalmente en las Casas

de Habanos), a un precio de 350

dólares.

A

tribute to the excellence of Cuban light rum

and its continuance in time has been the

raison d’etre of the first Havana Club Tributo

2016 Limited Edition, a new proposal by Havana Club

International S.A. launched Tuesday at the Museum of

Rum’s Tasting Hall, with media representatives from

Cuba and overseas in attendance.

According to Cuban Master Rum Maker Asbel Morales,

the product’s mastermind, this is a limited edition

of 2,500 bottles distilled with the finest bases of aged

rums. “This is not just another product, another brand,

but a gem of Cuban rum culture,” he said.

“The Cuban rum stands out because of three elements:

Cuba’s climate, which is perfect when it comes

to planting sugarcane and getting high-quality molasses;

natural aging process in consecutive stages and the

knowhow of Cuban master rum makers that has been

passed from generation to generation for over 150

years,” he explained.

Each edition of the Havana Club Tributo collection

will be unique, thus delivering a new tasting experience

by trying out different rum bases. “The product we now

show you has been produced with rums aged in

eight-decade-old casks, which were carefully

blended with others to come up with a scented

and intense taste with notes of tropical dried

fruits and dark amber color,” the expert went

on to say.

The luxurious case –blue and giltmakes

it stand out on the shelf. The label

shows Cuban Master Rum Maker Asbel Morales’

signature, as well as the number of

each bottle.

According to the company’s executives,

the 2016 edition features 40 percent ABV

(alcohol per volume) and, starting on

March 1, it’ll be available in Cuba

and such countries as Mexico,

Germany and Switzerland

(especially in Casas de Habanos),

for a price tag of

$350.


El sabor del mejor camino

Puede vérsele como una forma de comprender sus orígenes para

disfrutarlo más a plenitud. O tal vez como un abrazo con el pasado,

con ese misticismo mágico que envolvió a Cristóbal Colón al llegar

a Cuba y probar semejante amasijo de hierbas aromáticas, hoy conocido

como Habano, y que atrapa y seduce allende los mares. De

cualquier forma, La Ruta del Tabaco es un encuentro ineludible con

la historia, una cita obligada para los amantes del mundo de los puros

Premium, un regalo único.

El recorrido parte del rescate de la cultura del tabaco, que convierte

a Pinar del Río, su región de producción tradicional, en un destino

turístico excepcional. Además, promueve el contacto directo con las

tradiciones tabacaleras, los productores pinareños, sus rutinas de

trabajo y dedicación en el cultivo de la planta.

Los atractivos básicos del periplo incluyen visitas a las vegas más

representativas, instalaciones del beneficio de la hoja como despalillos,

escogidas y fábricas de tabaco, además de museos que salvaguardan

y exhiben el patrimonio histórico tabacalero. El itinerario

acerca al visitante a las matrices culturales del campesino y a su modo

de vida y deviene espacio propicio para interactuar y constatar el esfuerzo

que implica cosechar y mantener la planta en óptimas condiciones

antes de convertirla en un Habano listo para comercializar.

Otro servicio innovador es la facilidad de hospedaje para aquellos

interesados en participar de las experiencias de vida y de las

tradiciones de trabajo de los productores tabacaleros.

Como colofón de lujo del recorrido, los clientes pueden adquirir

cualquiera de las 27 marcas de Habanos en las tiendas especializadas

de Caracol S.A. Además, los amantes de los mejores puros Premium

del mundo pueden disfrutar de otros productos esencialmente

cubanos, como el ron y varios souvenirs, siempre acompañados de

un servicio de excelencia.


XVIII FESTIVAL HABANO

COMERCIAL IBEROAMERICANA S.A.

Exclusividad y glamour

Exclusiveness and Glamour

Desde su creación, Comercial Iberoamericana S.A.

ha participado en todos los Festivales del Habano,

y ya para su XVIII edición puede asegurar

que abarca accesorios para las siete marcas globales de los

puros Premium más prestigiosos del mundo, distinción que

habla a las claras de su profesionalidad, alcance y prestigio.

“Empezamos con pequeñas muestras y ya comercializamos

pureras, ceniceros, humidores, cortapuros y

otros accesorios alegóricos a cada marca”, explica Bárbara

Joa Zaldívar, directora comercial.

La empresa ha incrementado notablemente su portafolio

de productos, así como las prestaciones y envergadura

del stand en cada edición del evento, en correspondencia

con el avance y desarrollo alcanzado con los años.

“Estamos presentes en los cinco continentes, pero

tenemos especial fortaleza en Europa, principalmente

en Francia, Inglaterra, Alemania, Suiza y España. En

Cuba además proveemos los insumos que necesita la

industria tabacalera, como habilitaciones, estuches, herrajes”,

afirma Joa Zaldivar.

“Hemos tratado de introducir novedades cada año

para apoyar a los distribuidores de Habanos para sus

ventas. Ese precisamente es el mayor aporte de nuestros

productos y de nuestro trabajo: respaldar a Habanos

Since its foundation, Comercial Iberoamericana S.A.

has attended all editions of the Habano Festival.

Eighteen years later, the group can rest assured that

its stock embraces all seven of the world’s most prestigious

global brands of premium cigars, a condition that speaks

volumes of its professionalism, outreach and reputation.

“We started out with small samples and we’re now

selling cigar pouches, ashtrays, humidors, cigar cutters and

other accessories customized for each and every brand,” says

Barbara Joa Zaldívar, the company’s marketing chief.

The company has dramatically enhanced its portfolio

of products, as well as the size and conditions of the stand

it sets up every year for each edition of the festival –very

much in sync with the scope and developments it has put

under its belt through all these years.

“We have a presence in all five continents, but

especially in Europe, with strongholds in France,

UK, Germany, Switzerland and Spain. In Cuba, we

also provide the supplies the local tobacco industry

needs, such as brandings, cases and iron fittings,” Mrs.

Zaldivar adds.

“We’ve tried to introduce new things each year in

an effort to support Habanos’ distributors with their

sales. That’s precisely the greatest contribution made by

our products and our work: the backup of Habanos,” she

concluded

CONCURSO INTERNACIONAL HABANOSOMMELIER

Cuatro aspirantes al trono

Exclusiveness and Glamour

La segunda jornada de la fase preliminar del Concurso

Internacional Habanosommelier “Maestro

de Maestros” sirvió para desvelar el misterio. Este

martes, durante el XVIII Festival del Habano, la noticia

que todos esperaban quedó al fin al descubierto: los

nombres de los cuatro campeones mundiales que disputarán

la gran final del evento.

Los cubanos Jesús Machín y Pedro Tejeda serán los

dos abanderados de la isla del mejor tabaco del mundo.

Mientras, el brasileño Walter Saes y Luis Manuel García,

mexicano que representa a Emiratos Árabes Unidos,

portan los escudos foráneos en este choque de titanes.

“La contienda ha sido muy reñida y decidieron sobremanera

la cata de puros y de bebidas, pues la presentación

y exposición se mostró sumamente pareja”,

expresó José Ilario, presidente del jurado. “Nuestra recomendación

es que los aspirantes trabajen más en la interacción

con los comensales, ya que no solo se trata de

conocer sino de saber manejarse frente al cliente”, acotó.

En esta segunda fase de la competencia pugnaron

Orlando Blanco (Cuba), Miguel Antonio Méndez (España)

y los mencionados García y Blanco, a quienes se

unieron los otros dos finalistas que habían batallado el

lunes junto a otro par de contendientes. El monarca definitivo

se conocerá el próximo viernes, cuando se dispute

el match por la corona

Day two of the preliminary round of the

International Habanosommelier Contest

“Master of Masters” was the perfect setting

to finally unravel the mystery. This Tuesday within the

framework of the 18th Habano Festival, the news was

eventually broken to the public: the names of the four

world champions that will vie in the event’s grand finale.

Cuba’s Jesús Machín and Pedro Tejeda will go to bat

for the island that’s home to the world’s finest tobacco.

Brazilian Walter Saes and Mexican-born Luis Manuel

Garcia, representing the United Arab Emirates, will

square off with the Cubans in a much-anticipated clash

of titans.

“It’s been a tough competition and the tasting

of cigars and drinks was no doubt the game changer.

Both the presentations and explanations were

qualitatively similar,” said chief juror Jose Ilario. “Our

recommendation for all contestants is to work harder on

the interaction with patrons because it’s not just about

knowing more, but also handling things better in front

of the customers,” he added.

In this second stage of the competition, Orlando

Blanco (Cuba), Miguel Antonio Méndez (Spain) and

the aforesaid Garcia and Blanco faced one another. On

Monday, the two other finalists had pitted themselves

against two other contestants. The big winner will be

eventually announced on Friday when the final match

for the crown unfolds


RIVIERA

hotel de grandes privilegios

a hotel of great privileges

Como si no le bastara con la distinción que significa pertenecer al grupo

empresarial Gran Caribe, lo que en Cuba se traduce en formar parte de la

selecta nómina de hoteles de ganado prestigio, el Habana Riviera cuenta,

además, con el privilegio de poder lucir en todo su esplendor y majestuosidad

algunas de las piezas escultóricas más afamadas del ilustre José Florencio Gelabert

Pérez, un verdadero tesoro del arte nacional que de seguro llenaría de orgullo a las

más exigentes galerías del mundo si pudieran mostrar estas relevantes obras dentro

de su colección.

Aunque su vista al azulísimo mar —gracias a su proximidad con el popular Malecón

habanero— le otorga un punto a su favor, el Habana Riviera no destaca por

estar situado en medio de hermosas y cálidas playas, o en cayos vírgenes en contacto

íntimo con la naturaleza, porque no es el caso. Lo que lo hace sobresalir definitivamente

es su connotada historia y su gran influencia cultural. No en vano posee la categoría

de Monumento Nacional, un honor que comparte con instalaciones insignias

de Gran Caribe como el Hotel Nacional de Cuba y el Inglaterra.

Cuatro estrellas tiene el Habana Riviera que le han servido para posicionarse en

los diferentes mercados por su capacidad para satisfacer los más variados intereses de

sus clientes, cuando optan por cualquiera de sus 352 habitaciones, lo cual le otorga

un sello de calidad.

Ideal para la celebración de eventos e incentivos, con sus habitaciones climatizadas,

magníficos restaurantes, amplias y ventiladas áreas comunes…, al Habana

Riviera, como ya se ha expresado, también lo hacen muy especial, desde el punto de

vista histórico y cultural, tanto las esculturas que reciben al visitante en la entrada del

hotel como el resto de las fabulosas decoraciones que desde 1957 llevan la firma de

Gelabert. El Caballito de Mar, la Ninfa, el Tiburón, el conjunto escultórico en bronce

que indica el camino hacia el cabaret, llenos de elegancia, ritmo y movimiento, constituyen

un regalo para los ojos de quienes tienen la sabiduría de saber elegir bien.

Gran Caribe Hotels

@grancaribehotel

The Havana Riviera Hotel stands out for two reasons: firstly, it is run by the Gran

Caribe group, and secondly, for the privilege of boasting, in all its glory and

majesty, some of the most famous sculptures by Jose Florencio Gelabert Pérez.

The Havana Riviera is not known for being located in the middle of beautiful

and warm beaches or in virgin keys in intimate contact with nature. On the contrary,

it is known by its remarkable history and its cultural influence. That is the reason

it possesses the category of National Monument, an honor it shares with notable

facilities of the Gran Caribe Group such as National Hotel of Cuba and England Hotel.

Being a four star hotel, it has been able to position itself in various markets. This

has been possible due mostly to its capacity to meet its customers’ interests. Ideal for

holding events, it stands out from a historic and cultural point of view. The sculptures

in the lobby and the rest of the fabulous decorations by Gelabert are proof of this

unique facility’s style. Works full of elegance, rhythm and movement constitute a gift

for those who know how to choose well.


CASAS DEL HABANO

XVIII FESTIVAL HABANO

Club Habana,

la nueva Casa de los Habanos

The New Casa de los Habanos

Un maridaje con un puro Corona Gorda, especialmente

torcido por los maestros de la Casa

del Habano del Club Habana, maridado con

el Cubay Carta Blanca Extra Viejo, fue el regalo especial a

los invitados a la reinauguración de la emblemática instalación,

una de las más apreciadas por su elevada venta

de Habanos en la capital cubana.

La reinauguración de La Casa del Habano del Club

Habana, junto a la Galería Mi amigo Robaina, dedicada

por el maestro de la plástica Nelson Domínguez a quien

fuera su entrañable amigo, coincidió también con la

comercialización de las primeras botellas del exclusivo

ron Santiago de Cuba 500 aniversario, presentado por

el Maestro del Ron Cubano Tranquilino Palencia (Tano).

Noche de celebraciones y homenajes, a propósito

del XVIII Festival del Habano, la reapertura de La Casa

del Habano del Club Habana fue, ante todo, un encuentro

de viejos amigos, hermanados por su pasión común

por el Habano

A

pairing between a Corona Gorda cigar, specially

hand-rolled by the masters at the Club Habana’s

Casa del Habano, and Cubay Carta Blanca Extra

Viejo rum was the perfect gift for guests who attended

the reopening of this emblematic facility, one of the most

coveted in the nation’s capital in the sale of habanos.

The reopening of the Casa del Habano at the Club

Habana, together with the My Friend Robaina Gallery

–dedicated by fine artist Nelson Dominguez to his late

friend- came along with the sale of the first bottles of

the exclusive Santiago de Cuba 500 Aniversario rum,

presented by Cuban master rum maker Tranquilino

Plascencia (Tano).

In a night for celebrations and tributes within the

framework of the 18th Habano Festival, the reopening

of the Casa del Habano at the Club Habana was above all

a reason to meet with old friends who share a common

passion for habanos

Reconocer toda una vida de oficio

en el mundo de los Habanos

fue el propósito esencial del

cóctel 50x50 que ofreció a sus clientes el

Hotel Meliá Habana, en saludo al medio

siglo de la marca Cohiba, y a las cinco

décadas de trabajo de la torcedora de la

casa: Yolanda Medina González.

Para Yolanda es un orgullo que su trayectoria

coincida con el aniversario de tan

emblemática marca y que se haya dedicado

la ocasión para agasajarla. Sin embargo, no

es para menos. Además de muy querida

por clientes asiduos de la Casa del Habano

del Meliá Habana, fue la primera torcedora

mujer que realizó presentaciones de Cohiba

en el exterior y ha recorrido medio mundo

transmitiendo su arte, esos secretos imprescindibles

para torcer un buen Habano.

En estas cinco décadas de trabajo ha

elaborado todo tipo de puros e incluso logró

establecer el récord Guinness del mayor tabaco

fumable (un metro y 26 centímetros),

en 1984, en Stuttgart, Alemania.

Como parte de la velada, los invitados

pudieron participar en una subasta

de humidores de los artistas Michel Mirabal,

Ernesto Aguilera y Moisés González,

cuya recaudación será donada al sistema

de salud pública cubano

homenaje doble

en el Hotel Meliá Habana

Double Tribute

at the Meliá Habana Hotel

Recognition to a lifetime of hard

work in the realm of habanos

was the driving force behind

Cocktail 50x50 offered to guests at the

Meliá Habana Hotel. It was all about a

tribute to the Cohiba brand’s half century

and to the five decades of the house’s cigar

hand-roller: Yolanda Medina Gonzalez.

For Yolanda, it’s a tremendous

honor that her 50-year career happens

together with the fiftieth anniversary

of this flagship habano brand. But it

couldn’t really be any less than that. In

addition to being a beloved workmate

and kindhearted hostess among

those who labor and visit the Casa del

Habano at the Meliá Habana Hotel,

Yolanda was the first cigar hand roller

to make presentations on behalf of

the Cohiba brand overseas, a woman

who has traveled halfway around the

world in a bid to let people in on the

indispensable secrets good cigar hand

rolling actually takes.

In the course of these five

decades, Yolanda has made all kinds

of habanos and even held a Guinness

World Record for the largest good-tosmoke

cigar ever rolled (1.26 meters

long), made in Germany’s Stuttgart

back in 1984.

As part of the night function,

guests signed up for an auction of

humidors crafted by fine artists Michel

Mirabal, Ernesto Aguilera and Moisés

Gonzáles. The funds collected in the

auction will be donated to Cuba’s

public healthcare system


COHIBA

XVIII FESTIVAL HABANO

La historia de una marca

A Story Full of Intimacies and Secrets

Una de las características esenciales de la marca es utilizar el mejor tabaco cosechado en Vegas de Primera,

seleccionadas en Vuelta Abajo, Pinar del Río

One of the brand’s key features is the use of the finest tobacco harvested in top-of-the-line plantations from Vuelta Abajo, Pinar del Rio

La historia de las diferentes ediciones de la más emblemática

marca de Habanos, S.A. comenzó mucho

antes de que fueran bautizados por la heroína cubana

Celia Sánchez Manduley, retomando el término con el

cual los aborígenes cubanos llamaban al rústico rollo que

preparaban con las hojas de tabaco para luego fumarlas.

Originarios de una fuma, como le denominan los torcedores

a los puros que hacen para su propio consumo, fueron

los Lanceros los primeros que comenzaron a obsequiarse

como presente personal del presidente cubano, Fidel Castro

Ruz, a dignatarios y visitantes extranjeros. Por entonces ni

siquiera tenían un nombre o marca distintiva y las anillas

ostentaban los nombres de las personalidades a las cuales

estaba destinado el preciado regalo.

Cuando comenzaron a producirse en serie en 1966, ya

bautizados como Cohiba, demoraron todavía en tener su propio

diseño, el cual se dio a conocer en 1969, y que exhibía entonces

una especie de vitral en una mitad de semicírculo, debajo del

cual, sobre fondo negro, se destacaba la palabra “Cohiba”, todo

encerrado en una anilla dividida en colores blanco y negro.

Poco después la anilla sería cambiada, pasando a tener

el nombre de la marca en medio de una anilla mitad color

amarillo dorado, y encima una especie de tablero de ajedrez.

En este mismo diseño se utilizó por primera vez en las etiquetas

y cajas la figura de una cabeza de indio taíno, que

todavía con variadas modificaciones se mantiene hoy.

Una de las características esenciales de la marca Cohiba

es utilizar el mejor tabaco cosechado en vegas de Primera

seleccionadas en Vuelta Abajo (Pinar del Río), particularmente

de la vega El Corojo, que produce una capa suave de

textura fina y colores claros. Para su tripa se usan las mejores

hojas de las vegas finas de sol de Pinar del Río, de San Luis y

de San Juan, en Vuelta Abajo.

Otro elemento distintivo de Cohiba es la denominada

“fermentación adicional”, un proceso especial con una leve

fermentación junto con un añejamiento.

Gracias a una constante innovación, Cohiba ha sido

siempre la marca de vanguardia que lidera todas las

tendencias en el mundo del Habano, siendo la primera

que introdujo una Reserva en el año 2002, y una Gran

Reserva en el año 2009

Anilla de Cohiba, primer diseño de 1969

Segundo diseño de la etiqueta Cohiba. 1969 a 1989.

Diseño actual de la etiqueta Cohiba.

The history of the different editions from Habanos

S.A.’s flagship brand –the Cohiba habanos- teed

off long before they were named by Cuban

heroine Celia Sanchez Manduley, who dusted off the

old term used by Cuban aboriginals to call their rustic

roll of tobacco leaves they used to smoke.

Stemming right from the smokes cigar rollers

prepare for themselves, Lanceros were the first

habanos Cuban President Fidel Castro used to give as a

personal gift to dignitaries and foreign visitors. At that

time, they didn’t have a name or distinctive brand to

call their own, and the band showed the name of the

personality the precious gift was destined to.

Mass production began revving up in 1966 –finally

named as Cohiba- and yet they didn’t have a design

of their own, which was eventually revealed in 1969.

It was some kind of black-and-white stained-glass

window inside half a semicircle, sporting the word

“Cohiba” under it on a black backdrop. All that much was

clustered into a band that was half white and half black.

Shortly after that, the band was transformed,

with the brand name in the middle of a band that was

half gilt and showed some sort of chessboard on top.

In that same design, the head of a Taino aboriginal

was used for the first time, an icon that has lived out to

date amid a number of modifications.

One of the main features of the Cohiba brand

is the use of the best tobacco harvested in the fine

plantations of Vuelta Abajo (Pinar del Rio), especially

the one hailing from El Corojo, which produces a softtexture

and light-colored wrapper leaf. For the filler,

Cohiba takes the very best sun-grown leaves out of

Pinar del Río, from San Luis y San Juan in Vuelta Abajo.

Another characteristic of the Cohiba brand is the socalled

“third fermentation”, a special process consisting

of slight fermenting coupled with an aging procedure.

Thanks to nonstop innovation, Cohiba has

always been the leading brand that marches ahead

of all trendsetters in the realm of habanos. It was the

first to introduce a Reserve back in 2002, and a Grand

Reserve in 2009


EL TORCEDOR

XVIII FESTIVAL HABANO

profesionalidad,

arte y pasión

Professionalism,

Art and Passion

Los tabaqueros, con su actuar, han escrito páginas brillantes en la cultura

de la nación y su influencia ha sido preponderante en la sociedad cubana

Cigar rollers have exerted tremendous influence they

have exerted on the Cuban society

Torcedor, simple palabra, que hace pensar en

hojas de tabaco, chaveta, goma vegetal, molde,

guillotina. Todo en un movimiento constante,

suave, artístico y esmerado, en el que los hombres

y mujeres dedicados a este oficio logran esculpir tripa,

capote y capa, enviando a diversas regiones el puro torcido

de más calidad en el mundo.

Durante más de doscientos años ha recaído en los

torcedores gran parte de la responsabilidad de la fama

del puro procedente de Cuba, pues si bien es más que

agotadora y minuciosa la faena de los vegueros, en las

manos, tacto y vista de los tabaqueros está la confección

final del producto.

Cuando el nombre de Cuba apenas se conocía en el

mundo, el tabaco ya era llevado triunfante en diversas

formas: rapé, rama, picadura para pipa y otras. Pero era

el puro torcido a mano, el deleite de los fumadores. La

historia del torcedor entonces se torna larga y compleja, si

se atiende a que “tabaco y azúcar constituyen la armazón

entre la que se estructura nuestra nacionalidad”, al decir

del sabio cubano Fernando Ortíz. Ellos constituyen uno de

los grupos más relevantes da la nacionalidad cubana.

La libertad en el cultivo del tabaco, autorizo oficial

de 1614, facilitó una extensión de las zonas para obtener

las preciadas hojas, y el desestanco de su monopolio, que

mantuvo asfixiada a esta industria por cien años, dictado

por Real Decreto de Fernando VII, posibilitó a partir de

1817 su cultivo, elaboración y comercialización.

La demanda del tabaco cubano exigía la consolidación

de una moderna y poderosa industria y la especialización

del trabajo para responder a las necesidades del

mercado. Si bien los primeros torcedores fueron los propios

cosecheros, que elaboraban sus tabacos para la fuma

y venta, la Villa de San Cristóbal de la Habana y la isla se

llenarían de Chinchales, esencialmente negocio familiar y

fuente de trabajo para los torcedores.

A principios del siglo XIX se torcieron tabacos en la

Factoría, cárceles o presidios y en los cuarteles. También

en la Casa de Beneficencia (a partir de 1799), en la cual

las recluidas, blancas o negras, debían dedicarse “a la enseñanza

de librar cigarros”. Se torcía además en las casas

particulares y en las tabaquerías que abrían sus puertas.

El primer taller fue el de Francisco Cabañas, que agrupó

a 16 operarios.

Los tabaqueros, con su actuar, han escrito páginas

brillantes en la cultura de la nación y su influencia ha

sido preponderante en la sociedad cubana. Fundan la

Sociedad de Socorros Mutuos de Artesanos de La Habana,

“La Fraternal” de Santiago de las Vegas” y la “Sociedad de

Artesanos de San Antonio de los Baños, integradas fundamentalmente

por los operarios de las tabaquerías. El

Gremio del Ramo de Tabaquería fue gestor de las primeras

huelgas obreras a fines del siglo XIX y principios del XX.

En la emigración en los Estados Unidos, José Martí los

identificó como “la turba obrera, el arca de nuestra alianza,

el tahalí bordado de manos de mujer donde se guarda la espada

de Cuba” (J. Martí, OC, Tomo IV, p 278). Hombres como

Miguel Fernández Roig, asesinado en la República, y Lázaro

Peña, líder de la clase obrera, proceden de los tabaqueros.

Los torcedores continúan una ardua labor para lograr

la calidad en las galeras, Casas del Habano y otros sitios.

Jóvenes en su mayoría, mantienen una obra creadora de

nuevas vitolas para que el Habano continúe en la preferencia

que ha mantenido por siglos

Cigar roller is a simple word that turns minds

on about tobacco leaves, jackknives, vegetal

glue, molds and guillotines. All of them in

a nonstop, smooth, artistic and surgical movement in

which men and women dedicated to this trade manage

to carve fillers, binders and wrappers –shipped from

different regions of black tobacco- into the world’s finest

rolled cigars.

Over two hundred years, the fame of tobacco from

Havana or Cuba has been pinned on them because, even

though tobacco planters engage in a painstaking job

under the sun, the hands and eyesight of the cigar rollers

turn those leaves into the coveted end product.

When Cuba was barely known around the world,

people used to carry its name in a variety of ways: snuff,

branch, pipe tobacco and others, while rolled cigars

were every smoker’s delight. The history of cigar rollers

is both longstanding and complex, bearing in mind that

“tobacco and sugar are the powerhouses that support our

nationality,” as Cuban sage Fernando Ortiz once put it. They

stand for one of our nation’s most significant groups. It’s a

reflection of the progress the tobacco industry, like no other

walk of life, has left in Cuban society as an indelible mark.

The freedom to grow tobacco –officially authorized

in 1614- helped spread out the regions to get the coveted

leaves. Once the tobacco ban –it kept the industry bogged

down for a hundred years- was lifted by King Felipe VII in

a royal decree signed in 1817, planters were granted the

liberty to grow, manufacture and sell tobacco.

Demand for Cuban tobacco called for the

consolidation of a state-of-the-art and powerful industry,

as well as for work specialization in a bid to meet the

market’s requirements. Even though the early cigar rollers

were the very planters who used to roll their own cigars for

their personal consumption, the village of San Cristobal

de La Habana and the island nation became dotted with

workshops –mostly mom-and-pop businesses- that

created jobs for cigar rollers.

In the early 19th century, cigars were rolled in

factories, jails, hoosegows, garrisons, children’s homes

–beginning in 1799- where inmates and refugees were

supposed to devote themselves to the “teaching of

releasing cigars.” Cigars were also rolled in private ho

uses and in the new cigar factories that were setting up

shop. The first workshop belonged to Francisco Cabañas

and had a payroll of 16 laborers.

Cigar rollers have exerted tremendous influence they

have exerted on the Cuban society. They founded the

Sociedad de Socorros Mutuos de Artesanos in Havana, “La

Fraternal” in Santiago de las Vegas and the Sociedad de

Artesanos de San Antonio de los Baños, basically made up

of cigar factory workers and the Tobacco Industry Guild.

They were the first workers to go on strike in the late 19th

century and the early 20th century.

In the heart of the Cuban migration in the U.S., Jose

Marti labeled them as “the working mob, the ark of our

alliance, the fabric embroidered by women’s hands where

Cuba’s sword is sheathed,” (Jose Marti, Complete Works,

Vol. IV, page 278). Men like Miguel Fernandez Roig,

murdered during the Republic, and Lazaro Peña, leader of

the Cuban unionists, were both cigar rollers.

Cigar rollers continue working hard for the sake

of better quality in the factories, Casas del Habano and

other locations. This army of men and women –mostly

youngsters- keep up their creative work with new vitolas

in an effort to make habanos stay as the benchmark it has

been for centuries


H. UPMANN MAGNUM 54

XVIII FESTIVAL HABANO

Un disparo de lujo

A Shot of Good Taste

SU LIGADA REFINADA Y ELEGANTE, ASÍ COMO UN MATIZADO CARÁCTER,

IDENTIFICAN EL NUEVO LANZAMIENTO DE H. UPMANN

THE NEW MAGNUM 54 FEATURES A REFINED AND ELEGANT BLEND OF MILD

CHARACTER, WITH THE SOFT-TO-MILD STRENGTH THAT CHARACTERIZES THE BRAND

Una de las novedades de Habanos, S.A. en

su XVIII Festival es el nuevo H. Upmann

Magnum 54 (cepo 54 x 120 mm de largo),

vitola totalmente novedosa que se incorpora al portafolio

regular de la marca y se convierte en la tercera

de la Línea Magnum, tras el clásico Magnum 46 y el

Magnum 50.

El nuevo Magnum 54 tiene una ligada refinada y

elegante, matizado carácter y la fortaleza de suave a

media que identifica a la marca. El origen de H. Upmann

se remonta a la primera mitad del siglo XIX, y toma el

nombre del banquero alemán Herman Upmann, fundador

de un banco y una fábrica de Habanos en 1844. El

banco cerró, pero la marca ha persistido hasta nuestros

días, convirtiéndose en una de las marcas globales más

importantes de Habanos.

Todos los Habanos de H. Upmann están elaborados

Totalmente a Mano con Tripa Larga, con hojas seleccionadas

de Vuelta Abajo -la mejor zona tabacalera del

mundo en la región de Pinar del Río, Cuba

Habanos S.A. presents H. Upmann Magnum

54 (ring gauge 54 x 120 mm long), a brandnew

vitola that joins the brand’s regular

portfolio and stands for the third vitola within the

Magnum Line, following the classic Magnum 46 and the

recent Magnum 50.

The new Magnum 54 features a refined and

elegant blend of mild character, with the soft-to-mild

strength that characterizes the brand. The origin of the

H. Upmann brand dates back to the first half of the 19th

century and it was named after German banker Herman

Upmann, founder of a bank and a habanos factory

in 1844. The bank closed, but the brand has lived out

to date, eventually becoming one of most important

international habano brands.

All of the H. Upmann-branded cigars have been

Totally Rolled by Hand with Long Filler, with leaves

handpicked in Vuelta Abajo -the best tobacco region

in the world– in the region of Pinar del Rio, Cuba

Marca

H. Upmann

Vitola de Salida

Magnum 54

Vitola de Galera

Magnum 54

Medidas

Cepo 54 x 120 mm. de largo

Presentaciones

Cajón de corredera (SLB) de 10 unidades

Cajón de corredera (SLB) de 25 unidades

Tubo de aluminio en petaca de 3 unidades

More magazines by this user
Similar magazines