You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
5ª Edició<br />
<strong>Patrimoni</strong><br />
gastronòmic<br />
EIVISSA<br />
Del 23 de gener al 23 de març 2016<br />
PASSAPORT<br />
Gaudeix del <strong>Patrimoni</strong> al teu smartphone<br />
www.patrimonigastronomic.com<br />
/patrimonigastronomic
<strong>Patrimoni</strong><br />
gastronòmic<br />
A partir del dia 23 de gener i fins al 23 de març del 2016 tendrà lloc a<br />
la ciutat d’Eivissa el cinquè certamen “<strong>Patrimoni</strong> Gastronòmic”, on podran<br />
degustar-se, menús temàtics per assaborir la gastronomia de països o ciutats<br />
<strong>Patrimoni</strong> de la Humanitat. Aquests menús seran elaborats expressament per<br />
a l’ocasió. Amb aquesta proposta es pretén homenatjar, la importància de<br />
la gastronomia als diferents països on la UNESCO ha atorgat el guardó de<br />
“<strong>Patrimoni</strong> de la Humanitat”.<br />
En aquest certamen participen 15 restaurants de la ciutat d’Eivissa els quals<br />
ofereixen un menú tematitzat.<br />
Els menús costaran 18 € (beguda no inclosa) i estaran composts per un<br />
entrant, plat principal i postre.<br />
A partir del día 23 de enero y hasta el 23 de marzo de 2016 se celebrará<br />
en la ciudad de Eivissa, el quinto certamen “<strong>Patrimoni</strong> Gastronòmic”, donde<br />
podrán degustarse, menús temáticos para saborear la gastronomía de países<br />
o ciudades <strong>Patrimoni</strong>o de la Humanidad. Estos menús serán elaborados<br />
expresamente para la ocasión. Con dicha propuesta se pretende homenajear<br />
la importancia de la gastronomía en los distintos países en los que la UNESCO<br />
ha otorgado el galardón de “<strong>Patrimoni</strong>o de la Humanidad”.<br />
En este certamen participan 15 restaurantes de la ciudad de Eivissa<br />
los cuales ofrecen un menú tematizado.<br />
Los menús costarán 18€ (bebida no incluida) y estarán compuestos<br />
por un entrante, plato principal y postre.
ARGENTINA<br />
A la província de Santa Cruz, situada a Argentina, es localitza un dels<br />
llocs arqueològics més cridaners i impressionants d’art rupestre del món: La<br />
cueva de las Manos, situada a la profunda vall del Rio Pinturas.<br />
Va ser declarada per la Unesco com a <strong>Patrimoni</strong> de la Humanitat l’any 1999.<br />
La cuina argentina és el resultat d’una saborosa síntesi, producte de<br />
l’aportació dels plats europeus pertanyents als diferents corrents migratoris,<br />
assaonats i combinats amb aliments propis del sòl natiu.<br />
Formen part de la gastronomia criolla: el rostit amb cuir, el “locro”,<br />
la carbonada, la “humita”, el “mote”, el “tamal”, la “chanfaina”, les<br />
empanades, el “chipá”, la “mazamorra”, el “dulce de leche”, el “arrope”, la<br />
“yema quemada” , el “quesillo” de cabra amb mel de canya i una deliciosa<br />
varietat de dolços regionals.<br />
En la provincia de Santa Cruz, situada en Argentina, se localiza uno de<br />
los sitios arqueológicos más llamativos e impresionantes de arte rupestre del<br />
mundo: La cueva de las Manos, ubicada en el profundo valle del Rio Pinturas.<br />
Fue declarada por la Unesco como <strong>Patrimoni</strong>o de la Humanidad en el año<br />
1999.<br />
La cocina argentina es el resultado de una sabrosa síntesis, producto del<br />
aporte de los platos europeos pertenecientes a las distintas corrientes<br />
migratorias, sazonados y combinados con alimentos propios del suelo nativo.<br />
Forman parte de la gastronomía criolla: el asado con cuero, el locro, la<br />
carbonada, la humita, el mote, el tamal, la chanfaina, las empanadas,<br />
el chipá, la mazamorra, el dulce de leche, el arrope, la yema quemada,<br />
el quesillo de cabra con miel de caña y una deliciosa variedad de dulces<br />
regionales.
LA CAVA<br />
Pg. Vara de Rey, 4 - Tel. 971 316 074<br />
ENTRANTS<br />
- Empanada de vedella<br />
- Escabetx de verdures<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Graellada de carn amb verdures torrades i patata<br />
- Pastís pasqualí d’espinacs<br />
POSTRES<br />
- Pastís argentí “Rojel”<br />
- Pastissets de codonyat<br />
MIGDIES I NITS: DL DT DM DJ DV DS DG<br />
ENTRANTE<br />
- Empanada de ternera<br />
- Escabeche de verduras<br />
PRINCIPAL<br />
- Parrillada de carne con verduras asadas y patata<br />
- Tarta pascualina de espinacas<br />
POSTRES<br />
- Tarta argentina “Rojel”<br />
- Pastelitos de membrillo<br />
medioDía y noches: L M X J V S D
CONCA CUENCA<br />
La ciutat històrica fortificada de Conca va ser<br />
construïda amb finalitats defensives pels musulmans<br />
al territori del Califato de Córdoba. Conca és una ciutat medieval fortificada en<br />
excel·lent estat de conservació. Un cop conquerida pels castellans al segle XIII,<br />
es va convertir en ciutat reial i seu episcopal, multiplicant llavors la construcció<br />
d’edificis de gran valor, com la primera catedral gòtica d’Espanya i les famoses cases<br />
penjades, suspeses a la part alta del congost del riu Huécar. Excel·lentment situada,<br />
aquesta ciutat fortalesa és el punt culminant del magnífic paisatge rural i natural que<br />
l’envolta. Va ser catalogada com a <strong>Patrimoni</strong> de la Humanitat el 1996. La gastronomia<br />
de la província de Conca mostra una abundància de plats carnis i de lactis (formatge<br />
manxec). Posseeix certs elements comuns amb la cuina castellana. Els plats elaborats<br />
per pastors, per traginers, per caçadors, homes que fan front a través de l’energia<br />
proporcionada pel menjar a un clima dur, on es passa de la calor al fred gairebé sense<br />
escales i en una regió que brinda molts productes perquè siguin utilitzats.<br />
La ciudad histórica fortificada de Cuenca fue construida con fines defensivos<br />
por los musulmanes en el territorio del Califato de Córdoba. Cuenca es una ciudad<br />
medieval fortificada en excelente estado de conservación. Una vez conquistada<br />
por los castellanos en el siglo XIII, se convirtió en ciudad real y sede episcopal,<br />
multiplicándose entonces la construcción de edificios de gran valor, como la primera<br />
catedral gótica de España y las famosas casas colgantes, suspendidas en lo alto de<br />
la hoz del río Huécar. Excelentemente situada, esta ciudad fortaleza es el punto<br />
culminante del magnífico paisaje rural y natural que la rodea. Fue catalogada como<br />
<strong>Patrimoni</strong>o de la Humanidad en 1996. La gastronomía de la provincia de Cuenca<br />
muestra una abundancia de platos cárnicos y de lácteos (queso manchego). Posee<br />
ciertos elementos comunes con la cocina castellana. Los platos elaborados por<br />
pastores, por arrieros, por cazadores, hombres que hacen frente a través de la energía<br />
proporcionada por la comida a un clima duro, donde se pasa del calor al frío casi sin<br />
hacer escalas y en una región que brinda muchos productos para que sean utilizados.
LA MAREA<br />
C/ Abad i la Sierra, 49 - Cant. Sant Cristòfol<br />
ENTRANTS<br />
- Volovan farcit de “mojete” sobre fons de brots amb encenalls<br />
de salmó fumat<br />
- Bescuitets de blat farcits d’”ajoarriero” (atascaburras)<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Caldereta manxega terra, mar i aire (pollastre, ventall ibèric,<br />
gambes, etc.)<br />
- Anell de llet al forn i fruits de l’hort amb torrades de<br />
“morteruelo”<br />
POSTRES<br />
- Pastís de formatge amb almívar de llet i neules de mossènyer<br />
amb crema chantilly<br />
- “Alajú” de Conca amb sorbet de llimó i caviar de la passió<br />
MIGDIES I NITS: DL DT DM DJ DV DS DG<br />
ENTRANTES<br />
- Volován relleno de mojete sobre fondo de brotes con<br />
virutas de salmón ahumado<br />
- Tortitas de trigo rellenas de ajorriero (atascaburras)<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Caldereta manchega tierra, mar y aire<br />
(pollo, abanico ibérico, gambas, etc.)<br />
- Cordero lechal al horno y frutas de la huerta con tostas de<br />
morteruelo<br />
POSTRES<br />
- Tarta de queso con dulce de leche y obleas del señor cura<br />
con crema de chantilly<br />
- Alajú conquense con sorbete de limón y caviar de la pasión<br />
medioDía y noches: L M X J V S D
GALÍCIA<br />
A Galícia cal destacar el nucli antic de Santiago de Compostela,<br />
que va ser declarat bé cultural inscrit en 1993. Seu d’un dels més cèlebres<br />
llocs de peregrinació de la cristiandat, Santiago de Compostel-la és una de les zones<br />
urbanes de major bellesa del món, realçada pels seus monuments romànics, gòtics<br />
i barrocs. Els més antics es concentren al voltant de la catedral, tomba de l’apòstol<br />
Santiago, a la qual s’accedeix pel magnífic Pòrtic de la Glòria.<br />
La característica fonamental de la gastronomia gallega és l’alta qualitat de les seves<br />
matèries primeres, tant en carns de tot tipus com productes de la mar, així com<br />
en derivats i en productes agrícoles. La característica més destacable de les seves<br />
produccions culinàries és la senzillesa. Amb prou feines es transformen les matèries<br />
primeres, que així es poden gaudir en tota la seva intensitat natural. D’aquesta<br />
manera, la base fonamental de la majoria de les receptes gallegues és la mera cocció.<br />
Els moderats additius, adobs i espècies no amaguen mai les qualitats dels productes<br />
principals dels plats, que el gallec agrada de reconèixer tant a la vista com al gust.<br />
En Galicia cabe destacar el casco antiguo de Santiago de Compostela que fue<br />
declarado bien cultural inscrito en 1993. Sede de uno de los más célebres lugares de<br />
peregrinación de la cristiandad, Santiago de Compostela es una de las zonas urbanas<br />
de mayor belleza del mundo, realzada por sus monumentos románicos, góticos y<br />
barrocos. Los más antiguos se concentran en torno a la catedral, tumba del apóstol<br />
Santiago, a la que se accede por el magnífico Pórtico de la Gloria.<br />
La característica fundamental de la gastronomía gallega es la alta calidad de sus<br />
materias primas, tanto en carnes de todo tipo como productos del mar, así como<br />
en derivados y en productos agrícolas. La característica más destacable de sus<br />
producciones culinarias es la sencillez. Apenas se transforman las materias primas,<br />
que así se pueden disfrutar en toda su intensidad natural. De esta forma, la base<br />
fundamental de la mayoría de las recetas gallegas es la mera cocción. Los moderados<br />
aditivos, adobos y especias no ocultan nunca las cualidades de los productos<br />
principales de los platos, que el gallego gusta de reconocer tanto a la vista como<br />
al gusto.
MESÓN EL GALLEGO<br />
C/ Bisbe Huix, 19 - Tel. 971 306 416<br />
ENTRANTS<br />
- Filloa de marisc<br />
- Brou gallec<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Carn o Caldeiro<br />
- Calamars farcits en tinta<br />
POSTRES<br />
- Filloa dolça<br />
- Queixada<br />
NITS: DL DT DM DJ DV DS<br />
ENTRANTES<br />
- Filloa de marisco<br />
- Caldo gallego<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Carne o caldeiro<br />
- Calamares rellenos en su tinta<br />
POSTRES<br />
- Filloa dulce<br />
- Queixada<br />
noches: L M X J V S
EIVISSA<br />
El caràcter cultural d’Eivissa és el resultat d’una<br />
contínua superposició de cultures al llarg de la<br />
història: fenicis, romans i cartaginesos van fundar els<br />
fonaments de l’illa. El 14 de desembre de 1999, la UNESCO va declarar <strong>Patrimoni</strong> de la<br />
Humanitat el recinte fortificat de Dalt Vila, el poblat fenici de sa Caleta, la necròpolis<br />
del Puig des Molins i les praderes de posidònia del Parc Natural de ses Salines. Terra<br />
de frontera, les seves especialitats culinàries reflecteixen aquest gresol, alhora que<br />
mantenen elaboracions d’arrel ancestral i són compendi de l’enginy illenc davant<br />
d’uns productes preuats.<br />
El carácter cultural de Eivissa es el resultado de una continua superposición de culturas<br />
a lo largo de la historia: fenicios, romanos y cartagineses fundaron los cimientos de<br />
la isla. El 14 de diciembre de 1999, la UNESCO declaró <strong>Patrimoni</strong>o de la Humanidad<br />
el recinto fortificado de Dalt Vila, el poblado fenicio de Sa Caleta, la necrópolis<br />
del Puig des Molins y las praderas de posidonia del Parque Natural de Las Salinas.<br />
Tierra de frontera, sus especialidades culinarias reflejan ese crisol, a la vez que<br />
mantienen elaboraciones de raíz ancestral y son compendio del ingenio isleño ante<br />
unos productos preciados.<br />
SA NANSA<br />
Av. 8 d’Agost, 27 baixos - Tel. 971 318 750<br />
ENTRANTS<br />
- Tonyina vermella marinada<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Borrida de ratjada<br />
POSTRES<br />
- Greixonera eivissenca casolana<br />
MIGDIA I NITS: DT DC DJ DV DS<br />
reservau amb antelació<br />
ENTRANTES<br />
- Atún rojo marinado<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Borrida de ratjada<br />
POSTRES<br />
- Greixonera ibicenca casera<br />
mediodías y noches: M X J V S<br />
reservar con antelación
CA N’ALFREDO<br />
Pg. de Vara de Rey, 16 - Tel. 971 311 274<br />
ENTRANTS<br />
- Broqueta de sobrassada i botifarró<br />
- Coca de matances<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Peus de porc farcits de pebrassos<br />
- Calamar farcit de sobrassada<br />
POSTRES<br />
- Mousse d’arrós amb llet i semifred d’herbes aromàtiques<br />
- Gelat de figues amb xocolata blanca i negra<br />
NITS: DT DM DJ DV DS<br />
ENTRANTES<br />
- Brocheta de sobrasada y butifarrón<br />
- Coca de matanzas<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Manitas de cerdo rellenas de setas<br />
- Calamar relleno de sobrasada<br />
POSTRES<br />
- Mousse de arroz con leche y semifrío de<br />
hierbas aromáticas<br />
- Helado de higos con chocolate blanco y negro<br />
noches: M X J V S
ISIDORO IBIZA<br />
Av. d’Isidor Macabich, 70 - Tel. 971 310 346 / 616 801 889<br />
ENTRANTS<br />
- Amanideta de pebreres torrades amb all i oli torrat<br />
- Croquetes de gambes<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Secret ibèric amb compota de melicotó rostit<br />
- “Gnocchis” de carabassa amb bolets cantharellus i<br />
ametlla<br />
POSTRES<br />
- Sorbet de taronja a les herbes eivissenques<br />
NITS: DL DT DM DJ DV DS<br />
ENTRANTES<br />
- Ensaladita de pimientos asados con alioli tostado<br />
- Croquetas de gambas<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Secreto ibérico con compota de melocotón asado<br />
- “Gnocchis” de calabaza con setas cantharellus y almendra<br />
POSTRES<br />
- Sorbete de naranja a las hierbas ibicencas<br />
- Tarta de limón<br />
noches: l M X J V S
SA BRISA<br />
Pg. de Vara de Rey, 15 - Tel. 971 090 649<br />
ENTRANTS<br />
- L’EmboTit casolà “Sa Brisa”. Porc negre curat a<br />
“Sa Brisa” amb diferents pans i tomates<br />
- amanida de temporada. Amb carxofa, fava eivissenca,<br />
espàrrec blanc i anxova de Santoña<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Terrina de peus de porc negre eivissenc, amb poma verda<br />
en dos textures<br />
- Palaia de la mar d’Eivissa, farcida de “ajillo arriero”<br />
(All, ceba i coriandre)<br />
POSTRES<br />
- Món de xocolata, amb oli d’oliva de l’illa<br />
- Gelat d’almívar de llet<br />
MIGDIA: DT DM DJ DV DS dg - nit: dt dM dj dg<br />
ENTRANTES<br />
- EL EMBUTIDO CASERO “SA BRISA”. Cerdo negro curado<br />
en “Sa Brisa” con diferentes panes y tomates<br />
- ENSALADA DE TEMPORADA. Con alcachofa, haba ibicenca,<br />
espárrago blanco y anchoa de Santoña<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Tarrina de manitas de cerdo negro ibicenco, con<br />
manzana verde en dos texturas.<br />
- Platija del mar de Ibiza, rellena de “ajillo arriero”<br />
(Ajo, cebolla y cilantro)<br />
POSTRES<br />
- Mundo de chocolate con aceite de oliva de la isla<br />
- Helado de dulce de leche<br />
MEDIODÍA: M X J V S D - noches: M X J D
ITÀLIA ITALIA<br />
Itàlia és actualment el país del món amb major nombre de llocs declarats com a<br />
<strong>Patrimoni</strong> de la Humanitat per la Unesco, per davant de la Xina i Espanya. La gran<br />
majoria són béns culturals.<br />
La gastronomia d’Itàlia és una de les més variades del món; les seves cuines<br />
reflecteixen aquesta gran varietat cultural en les seves regions així com la diversitat<br />
de la seva història. És molt corrent que a la gastronomia d’Itàlia se la conegui pels<br />
seus plats més famosos, que són la pizza i la pasta.<br />
Italia es actualmente el país del mundo con mayor número de lugares declarados<br />
como <strong>Patrimoni</strong>o de la Humanidad por la Unesco, por delante de China y España. La<br />
gran mayoría son bienes culturales.<br />
La gastronomía de Italia es una de las más variadas del mundo; sus cocinas reflejan<br />
esta gran variedad cultural en sus regiones así como la diversidad de su historia.<br />
Es muy corriente que a la gastronomía de Italia se le conozca por sus platos más<br />
famosos, que son la pizza y la pasta.<br />
CITY KITCHEN<br />
C/ Vicent Serra Orvay, 49 - Tel. 971 124 198<br />
ENTRANTS<br />
- Bacallà mantegat amb torrades de pa<br />
- “Frico” bescuit de patates, ceba i<br />
formatge “Montasio”<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Gambetes saltetjades sobre llit de<br />
polenta suau<br />
- Lasanya casolana de xicoira<br />
“Trevisana”<br />
POSTRES<br />
- “Frittelle” Bunyols farcits de crema<br />
amb xocolata blanca<br />
- Tiramisú<br />
MIGDIA: DV DS DG - nits: DV DS<br />
VENÈCIA<br />
ENTRANTES<br />
- Bacalao mantecado con tostan de pan<br />
- “Frico” tortita de patatas, cebolla y<br />
queso “Montasio”<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Gambitas salteadas sobre cama de<br />
polenta suave<br />
- Lasagna casera de radicchio<br />
“Trevisano”<br />
POSTRES<br />
- “Frittelle” Buñuelos rellenos de<br />
crema con chocolate blanco<br />
- Tiramisú<br />
mediodías: V S D - NOCHES: V S
PETER PAN<br />
C/ de la Mare de Déu, 78 - Tel. 722 446 654<br />
ENTRANTS<br />
- Croquetes de bolets, salsitxa i “grelos”, pa torrat amb<br />
pebrots amanits<br />
- Pa torrat amb calamar i “radicchio”, salmó fumat i<br />
patates, milanesa de seitó<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Pasta fresca llarga amb salsa de costella de porc<br />
i formatge italià fos<br />
- “Tagliatelle” amb trossos d’emperador i pesto d’alfàbrega<br />
POSTRES<br />
- Tiramisú tradicional<br />
- Sorbet de llimó amb limoncello<br />
NITS: DJ DV DS<br />
CALÀBRIA - SICÍLIA<br />
Aquest menú s’oferirà a partir del dia 19 de febrer<br />
ENTRANTES<br />
- Croquetas de setas, salchicha y grelos, pan tostado con<br />
pimientos aliñados<br />
- Pan tostado con calamar y radicchio, salmón ahumado<br />
y patatas, milanesa de boquerón<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Pasta fresca larga con salsa de costilla de cerdo y<br />
queso italiano fundido<br />
- Tagliatelle con trozos de emperador y pesto de<br />
albahaca fundido<br />
POSTRES<br />
- Tiramisú tradicional<br />
- Sorbete de limón con limoncello<br />
noches: J V S Este menú se ofrecerá a partir del día 19 de febrero
MARROC MARRUECOS<br />
Marroc compta amb vuit llocs considerats patrimoni mundial per la Unesco:<br />
Medina de Fes, Medina de Marràqueix, Ksar d’Ait Ben Hadu, Ciutat històrica de<br />
Mequinez, Medina de Tetuan, Lloc arqueològic de Volubilis, Essaouira i Vila portuguesa<br />
de Al-Djadida. És de destacar Medina de Fes, bé cultural inscrit el 1981 situat a la Fes<br />
-Boulemane, seu de la universitat més antiga del món. La ciutat de Fes va ser fundada<br />
al segle IX i va aconseguir el seu apogeu sota la dinastia dels merínides en els segles<br />
XIII i XIV, quan va reemplaçar a Marràqueix com a capital del regne. Malgrat el trasllat<br />
de la capital a Rabat, efectuat el 1912, Fes segueix conservant la seva condició de<br />
capital cultural i espiritual del país. La gastronomia del Marroc és rica, variada, plena<br />
de sabor i aroma, on predominen contrastos de sabors dolç i salat, picant i amarg. Cal<br />
destacar productes com la gran varietat d’espècies, llegums, verdures i carn, amb els<br />
quals s’elaboren suculents plats.<br />
Marruecos cuenta con ocho lugares considerados patrimonio mundial por la<br />
Unesco: Medina de Fez, Medina de Marrakech, Ksar de Ait Ben Hadu, Ciudad histórica<br />
de Mequinez, Medina de Tetuán, Sitio arqueológico de Volubilis, Esauira y Villa<br />
portuguesa de El-Yadida. Es de destacar Medina de Fez, bien cultural inscrito en 1981<br />
situado en la Fez-Bulmán, sede de la universidad más antigua del mundo. La ciudad<br />
de Fez fue fundada en el siglo IX y alcanzó su apogeo bajo la dinastía de los merínidas<br />
en los siglos XIII y XIV, cuando reemplazó a Marrakech como capital del reino. A<br />
pesar del traslado de la capital a Rabat, efectuado en 1912, Fez sigue conservando<br />
su condición de capital cultural y espiritual del país. La gastronomía de Marruecos es<br />
rica, variada, llena de sabor y aroma, donde predominan contrastes de sabores dulce<br />
y salado, picante y amargo. Hay que destacar productos como la gran variedad de<br />
especias, legumbres, verduras y carne, con los que se elaboran suculentos platos.
CORXUS<br />
C/ Es Cubells, 26-28, Multicines Ibiza - Tel. 971 191 677<br />
ENTRANTS<br />
- HARIRA . sopa tradicional marroquina<br />
- BASTELA DE POLLASTRE. Pasta fil·lo farcida de pollastre,<br />
ametlles i canyella.<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- CUSCÚS. Sémola de blat, pollastre, bestiar,<br />
ceba caramel·litzada, panses i ciurons<br />
- TAGÍN DE KEFTA. Minipilotes de vedella amb salsa de<br />
tomata, cúrcuma i ous fregits<br />
POSTRES<br />
- Carpaccio de taronja amb gelat i canyella<br />
- Té morú amb dolç<br />
migdia: DL DT DM DJ DV DS dg - nits: DL DT DM DJ dG<br />
ENTRANTES<br />
- HARIRA. Sopa tradicional marroquí<br />
- BASTELA DE POLLO. Pasta filo rellena de pollo, almendras<br />
y canela<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- COUS-COUS. Sémola de trigo, pollo, cordero, cebolla<br />
caramelizada, pasas y garbanzos.<br />
- TAYIN DE KEFTA. Mini albóndigas de ternera con salsa de<br />
tomate, cúrcuma y huevos fritos.<br />
POSTRES<br />
- Carpaccio de naranja con helado y canela<br />
- Té moruno con dulce<br />
MEDIODÍAS: L M X J v s D - NOCHES: l m x j d
MENORCA<br />
Menorca té una excepcionalitat patrimonial, reflectida en els 1.574 llocs<br />
arqueològics inventariats sobre els 700 km2 de la seva superfície. Són llocs de molt<br />
diferent categoria monumental i que abasten un ampli ventall cronològic, des de<br />
l’arribada de l’home a l’illa fins a l’època medieval islàmica. D’ells, 1.401 tenen la<br />
categoria de protecció com a Béns d’Interès Cultural, la màxima protecció jurídica<br />
de la legislació patrimonial prevista en l’Estat espanyol. És per això que Menorca<br />
presenta la seva candidatura Cultura Talaiòtica de Menorca a <strong>Patrimoni</strong> Mundial.<br />
La cuina menorquina és de vegades una cuina de supervivència i que cuida al màxim<br />
el gust original dels productes de primera qualitat. És senzilla, poc artificiosa però<br />
sobretot és cuina de temporada. És una cuina basada en el peix i el marisc. Les fruites<br />
i verdures es conreen de manera el més variada possible i a petita escala, només<br />
per al consum local. Menorca va aportar a la cuina internacional la coneguda salsa<br />
maionesa.<br />
Menorca tiene una excepcionalidad patrimonial, reflejada en los 1.574 sitios<br />
arqueológicos inventariados sobre los 700 km2 de su superficie. Son sitios de muy<br />
diferente categoría monumental y que abarcan un amplio abanico cronológico,<br />
desde la llegada del hombre a la isla hasta la época medieval islámica. De ellos,<br />
1.401 tienen la categoría de protección como Bienes de Interés Cultural, la máxima<br />
protección jurídica de la legislación patrimonial prevista en el Estado español. Es<br />
por ello que Menorca presenta su candidatura Cultura Talayótica de Menorca a<br />
<strong>Patrimoni</strong>o Mundial. La cocina menorquina es a veces una cocina de supervivencia y<br />
que cuida al máximo el sabor original de los productos de primera calidad. Es sencilla,<br />
poco artificiosa pero sobre todo es cocina de temporada. Es una cocina basada en<br />
el pescado y el marisco. Las frutas y verduras se cultivan de manera lo más variada<br />
posible y a pequeña escala, sólo para el consumo local. Menorca aportó a la cocina<br />
internacional la conocida salsa mahonesa.
KE KAFÉ<br />
C/ Bisbe Azara, 5 - Tel. 971 194 004<br />
ENTRANTS<br />
- Amanida menorquina (formatge de Maó, pera, nous, etc)<br />
- Xupa-Xups de sobrassada amb formatge i mel<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Caldereta de marisc amb llagosta<br />
- Espatlla d’anyell amb xips de moniato i prunes<br />
POSTRES<br />
- Pastís d’ametlla amb gelat de vainilla<br />
- Pudin de mató amb moniato<br />
migdia: DL DT DM DJ DV DS - nits: DM DJ DV dS<br />
Aquest menú s’oferirà a partir del dia 12 de febrer<br />
ENTRANTES<br />
- Ensalada menorquina (queso de Mahón, pera, nueces, etc)<br />
- Chupa-Chups de sobrasada con queso y miel<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Caldereta de marisco con langosta<br />
- Paletilla de cordero con chips de boniato y ciruelas<br />
POSTRES<br />
- Tarta de almendra con helado de vainilla<br />
- Pudin de requesón con boniato<br />
MEDIODÍAS: L M X J v s - NOCHES: x j V S<br />
Este menú se ofrecerá a partir del día 12 de febrero
NOVA YORK<br />
NUEVA YORK<br />
L’Estàtua de la Llibertat, a més de ser un monument important a la ciutat de Nova<br />
York, es va convertir en un símbol als Estats Units i representa, en un pla més general,<br />
la llibertat i emancipació respecte a l’opressió. Des de la seva inauguració el 1886,<br />
l’estàtua va ser la primera visió que tenien els immigrants europeus en arribar als Estats<br />
Units després de la seva travessia per l’oceà Atlàntic. El nom assignat per la Unesco és<br />
«Monument Nacional Estàtua de la Llibertat».<br />
La gastronomia dels Estats Units correspon a una barreja molt variada i una mica<br />
interpretada d’altres gastronomies nacionals. Això és així a causa que és un país creat<br />
fonamentalment d’immigrants procedents d’Europa, Àsia, Àfrica, i altres països. Podria<br />
denominar-se com a autòctona la gastronomia dels indis natius d’Amèrica del Nord i la<br />
resta és una fusió de diferents cultures gastronòmiques portades a diferents extrems.<br />
D’una banda hi ha la “fast food”, plena del seu atractiu màrqueting, d’altra banda està el<br />
menjar tradicional, fonamentat en les tradicions ramaderes d’antany.<br />
La Estatua de la Libertad, además de ser un monumento importante en la ciudad<br />
de Nueva York, se convirtió en un símbolo en Estados Unidos y representa, en un plano más<br />
general, la libertad y emancipación con respecto a la opresión. Desde su inauguración<br />
en 1886, la estatua fue la primera visión que tenían los inmigrantes europeos al llegar a<br />
Estados Unidos tras su travesía por el océano Atlántico. El nombre asignado por la Unesco<br />
es «Monumento Nacional Estatua de la Libertad».<br />
La gastronomía de los Estados Unidos corresponde a una mezcla muy variada y algo<br />
interpretada de otras gastronomías nacionales. Esto es así debido a que es un país creado<br />
fundamentalmente de inmigrantes procedentes de Europa, Asia, África, y otros países.<br />
Podría denominarse como autóctona la gastronomía de los indios nativos de Norteamérica<br />
y el resto es una fusión de diferentes culturas gastronómicas llevadas a diferentes<br />
extremos. Por una parte está la “fast food” llena de su atractivo marketing, por otra parte<br />
está la comida tradicional fundamentada en las tradiciones ganaderas de antaño.
HARD ROCK CAFÉ IBIZA<br />
Pg. de Vara de Rey, 1 - Tel. 971 306 805<br />
ENTRANTS<br />
- Southern fried chicken salad. Una mescla de lletugues, col arrissada,<br />
tomata a daus, bacó, dacsa i ou, amb un toc especial de Nova Orleans<br />
- COBB SALAD. Mescla de lletugues coberta amb ou, formatge mixt,<br />
pollastre a la graella, bacó, tomata i ceba<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- LEGENDARY CALIFORNIA BURGER. 170 gr. d’hamburguesa de vedella<br />
coberta de formatge Jack Monterey i guacamole amb salsa Ranch,<br />
cogombre, fulles de lletuga i tomata.<br />
- BBQ Beef brisket Sandwich. Vedella fumada coberta amb salsa barbacoa<br />
i ceba cruixent<br />
POSTRES<br />
- KEY LIME PIE. Deliciós Pie de llimó acompanyat de nata muntada<br />
- STRAWBERRY CHEESECAKE. El nostre més famós pastís al més pur estil<br />
americà, fet 100% a Eivissa<br />
* Els plats principals van acompanyats de patates fregides<br />
migdia: DJ DV DS DG - nits: DJ DV dS<br />
Aquest menú s’oferirà<br />
a partir del dia 12 de febrer<br />
ENTRANTES<br />
- Southern fried chicken salad. Una mezcla de lechugas, col rizada,<br />
tomate a dados, beicon, maíz y huevo, con un toque especial de New Orleans.<br />
- COBB SALAD. Mezcla de lechugas cubierta con huevo, queso mixto, pollo a<br />
la parrila, beicon, tomate y cebolla<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- LEGENDARY CALIFORNIA BURGER. 170 gr. De hamburguesa de ternera<br />
cubierta con queso Jack Montere y guacamole con salsa Ranch, pepino,<br />
hojas de lechuga y tomate<br />
- BBQ Beef brisket Sandwich. Ternera ahumada cubierta con salsa<br />
barbacoa y cebolla crujiente<br />
POSTRES<br />
- KEY LIME PIE. Delicioso Pie de limón acompañado con nata montada<br />
- STRAWBERRY CHEESECAKE. Nuestra más famosa tarta al más puro estilo<br />
americano, hecha 100% en Ibiza<br />
* Los platos principales van acompañados de patatas fritas<br />
mEDIODÍA: DJ DV DS DG - nits: DJ DV dS<br />
Este menú se ofrecerá<br />
a partir del 12 de febrero
TOLEDO<br />
La ciutat històrica de Toledo està inscrita a la Llista Oficial dels Béns <strong>Patrimoni</strong><br />
de la Humanitat dins dels “Béns Culturals” des de 1986 pels seus valors paisatgístics, el<br />
seu entorn geogràfic, l’encaixament del riu, els Cigarrales, les Vegas, l’emplaçament de la<br />
ciutat migmatítica (roques metamòrfiques molt antigues) i els seus miradors (La Granja,<br />
Virgen de Gracia, Santa Leocadia, San Cristóbal). La ciutat de Toledo està emplaçada a la<br />
part alta d’un promontori granític que el riu Tajo, amb una llera profundament encaixada,<br />
envolta i aïlla pels costats est, sud i oest, mentre que pel nord s’uneix amb l’altiplà castellà<br />
a través de la comarca de la Sagra. La riquesa de la cuina toledana es basa especialment<br />
en la caça i la matança. Hi ha diversos guisats de perdiu, en escabetx o estofada, la<br />
primera de les quals permet el seu consum en fred, i la segona o “a la toledana” és cuita<br />
lentament amb fons de ceba, all i llorer. Un altre plat molt reconegut a la ciutat són les<br />
populars “carcamusas” i per la seva gran varietat de combinacions destaca el conill, a<br />
l’all, a la caçadora, carboner, “tojunto” o amb arròs.<br />
La ciudad histórica de Toledo está inscrita en la Lista Oficial de los Bienes<br />
<strong>Patrimoni</strong>o de la Humanidad dentro de los “Bienes Culturales” desde 1986 por sus<br />
valores paisajísticos, su entorno geográfico, el encajamiento del río, los Cigarrales, las<br />
Vegas, el emplazamiento de la ciudad migmatítica (rocas metamórficas muy antiguas) y<br />
sus miradores (La Granja, Virgen de Gracia, Santa Leocadia, San Cristóbal). La ciudad de<br />
Toledo está emplazada en lo alto de un promontorio granítico que el río Tajo, con un cauce<br />
profundamente encajado, rodea y aísla por los lados este, sur y oeste, mientras que por el<br />
norte se une con la meseta castellana a través de la comarca de La Sagra. La riqueza de<br />
la cocina toledana se basa especialmente en la caza y la matanza. Hay diversos guisos de<br />
perdiz, en escabeche o estofada, la primera de las cuales permite su consumo en frío, y la<br />
segunda o “a la toledana” es cocida lentamente con fondo de cebolla, ajo y laurel. Otro<br />
plato muy reconocido en la ciudad son las populares carcamusas y por su gran variedad de<br />
combinaciones destaca el conejo, al ajillo, a la cazadora, carbonero, tojunto o con arroz.
EL CIGARRAL<br />
C/ Fra Vicent Nicolau, 9 - Tel. 971 311 246<br />
ENTRANTS<br />
- “Judiones de la granja”, estofats amb xoriço<br />
- Ous estrellats amb botifarró<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Cuixes de pollastre de corral a l’estil El Cigarral<br />
- Bacallà amb tomata i samfaina manxega<br />
POSTRES<br />
- Formatge manxego amb codonyat<br />
- Sopa freda d’ametlles i massapà de les monges<br />
migdia: DL DT DM DJ DV DS - nits: DL DT DM DJ DV<br />
Aquest menú s’oferirà del 23 de gener al 5 de març<br />
(excepte els dies de l’1 al 14 de febrer)<br />
ENTRANTES<br />
- “Judiones de la granja” estofado con chorizo<br />
- Huevos rotos con morcilla<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Jamoncitos de pollo de corral al estilo “El Cigarral”<br />
- Bacalao con tomate y pisto manchego<br />
POSTRES<br />
- Queso manchego con membrillo<br />
- Sopa fría de almendras y mazapán de las monjas<br />
MEDIODÍAS: L M X J v s - NOCHES: L M x j V<br />
Este menú se ofrecerá del 23 de enero al 5 de marzo<br />
(excepto los días del 1 al 14 de febrero)
TRANSSILVÀNIA<br />
TRANSILVANIA<br />
Les esglésies de fusta de Maramures, al nord de Romania, a la frontera amb<br />
Ucraïna, formen part del <strong>Patrimoni</strong> Cultural de la Unesco des de l’any 1999.<br />
Vuit esglésies destaquen per sobre de les altres, amb diferents formes i estils arquitectònics,<br />
distribuïdes al llarg d’aquesta regió romanesa. Són les de Bârsana, Budesti, Desesti, Ieud,<br />
Plopis, Poienile Izei, Rogoz i Sundesti.<br />
Es van construir en fusta, a causa de la prohibició de fer esglésies ortodoxes en pedra.<br />
En aquesta zona podem apreciar l’excel·lent tracte que se li dóna a la fusta, que queda ben<br />
visible a les portes dels habitants de la zona, els quals tenen les portes treballades amb<br />
diferents motius, molts d’ells relatius a la natura.<br />
La tradició culinària de Transsilvània és present a la cuina romanesa, sobretot amb la<br />
famosa Varza a la Cluj – Napoca, deliciós plat al forn fet amb fulles de col en salmorra en<br />
capes, alternades amb altres de carn picada, i amb els rostits de carn de porc amanida amb<br />
pebre, estragó, sajolida i paprika.<br />
Las iglesias de madera de Maramures, en el norte de Rumania, en la frontera con<br />
Ucrania, forman parte del <strong>Patrimoni</strong>o Cultural de la Unesco desde el año 1999.<br />
Ocho iglesias destacan por encima de las demás, con diferentes formas y estilos<br />
arquitectónicos, distribuidas a lo largo de esta región rumana. Son las de Bársana, Budesti,<br />
Desesti, Ieud, Plopis , Poienile Izei, Rogoz y Sundesti.<br />
Se construyeron en madera debido a la prohibición de hacer iglesias ortodoxas en piedra.<br />
En esta zona podemos apreciar el excelente trato que se le da a la madera, que queda bien<br />
visible en las puertas de los habitantes de la zona, los cuales, tienen sus puertas labradas<br />
con diferentes motivos, muchos de ellos relativos a la naturaleza.<br />
La tradición culinaria de Transilvania está presente en la cocina rumana, sobre todo con<br />
la famosa Varza a la Cluj – Napoca, delicioso plato al horno hecho con hojas de col en<br />
salmuera en capas, alternadas con otras de carne picada, y con los asados de carne de<br />
cerdo aderezada con pimienta, estragón, ajedrea y páprika.
CAN MORETA<br />
C/ Madrid, 26 - Tel. 971 306 716<br />
ENTRANTS<br />
- “Ciorba perisoare” Saborosa sopa d’albòndigues<br />
- “Salata de vinete” Amanida d’albergínia<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- “Sarmale” Rollets de col farcits de porc<br />
- “Iahnie de fasole cu afumatura” Mongetes cuinades<br />
amb costelles fumades<br />
POSTRES<br />
- “Papanas” Bunyols de formatge amb confitura de nabius<br />
i gelat de vainilla<br />
- “Galuste cu prune” Prunes arrebossades en galetes<br />
migdia: DJ DV DS DG - nits: DJ DV DS DG<br />
ENTRANTES<br />
- “Ciorba perisoare” Rica sopa de albóndigas<br />
- “Salata de vinete” Ensaladilla de berenjena<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- “Sarmale” Rollitos de col rellenos de cerdo<br />
- “Iahnie de fasole cu afumatura” Alubias guisadas con<br />
costillas ahumadas<br />
POSTRES<br />
- “Papanas” Buñuelos de queso con confitura de arándanos<br />
y helado de vainilla<br />
- “Galuste cu prune” Ciruelas rebozadas en galletas<br />
MEDIODÍAS: J V S D - NOCHES: J V S D
TURQUIA<br />
Capadòcia, l’any 1985, va ser inclosa per la Unesco a la llista del <strong>Patrimoni</strong> de la<br />
Humanitat, amb una zona protegida de 9.576 hectàrees.<br />
El paisatge únic de Capadòcia és el resultat de l’acció de forces naturals a través dels<br />
mil·lennis. Fa 60 milions d’anys es va formar la cadena muntanyenca del Taure, a Anatòlia<br />
meridional, al mateix temps que es formava la cadena alpina a Europa.<br />
La gastronomia turca es caracteritza per emprar una gran diversitat d’ingredients en<br />
l’elaboració dels seus plats. Es pot dir que gairebé tots ells són molt equilibrats des del<br />
punt de vista nutricional. Per exemple, es barregen molt bé les carns amb els arrossos, els<br />
entrants dels menjars són molt variats, podem trobar sopes com la de llenties i verdures.<br />
Capadocia, en el año 1985, fue incluida por la Unesco en la lista del <strong>Patrimoni</strong>o de<br />
la Humanidad, con una zona protegida de 9.576 hectáreas.<br />
El paisaje único de Capadocia es el resultado de la acción de fuerzas naturales a través<br />
de los milenios. Hace 60 millones de años se formó la cadena montañosa del Tauro, en<br />
Anatolia meridional, al mismo tiempo que se formaba la cadena alpina en Europa.<br />
La gastronomía turca se caracteriza por emplear una gran diversidad de ingredientes en<br />
la elaboración de sus platos. Se puede decir que casi todos ellos son muy equilibrados<br />
desde el punto de vista nutricional. Por ejemplo, se mezclan muy bien las carnes con los<br />
arroces, los entrantes de las comidas son muy variados, podemos encontrar sopas como<br />
la de lentejas y verduras.
S’AMETLLER<br />
C/ de Pere Francès, 12 - Tel. 971 311 780<br />
ENTRANTS<br />
- Crema de llenties vermelles<br />
PLAT PRINCIPAL<br />
- Broquetes turques amb arròs pilaf<br />
POSTRES<br />
- Pastís de iogurt<br />
* La cuina turca té una gran diversitat cultural que fusiona tradicions<br />
d’Europa, Àfrica i Àsia. Per això és una de les cuines més<br />
interessants i saboroses del món.<br />
Per conèixer aquesta cuina desgustarem un menú que anirem canviant<br />
freqüentment<br />
migdia: DL DT DM DJ DV DS<br />
ENTRANTES<br />
- Crema de lentejas rojas<br />
PLATO PRINCIPAL<br />
- Brochetas turcas con arroz pilaf<br />
POSTRE<br />
- Pastel de yogurt<br />
* La cocina turca posee una gran diversidad cultural que fusiona<br />
tradiciones de Europa, África y Ásia. Por ello, es una de las cocinas<br />
más interesantes y sabrosas del mundo.<br />
Para conocer esta cocina vamos a degustar un menú que iremos<br />
cambiando frecuentemente.<br />
MEDIODÍAS: L M X J v s
Tot el <strong>Patrimoni</strong> Gastronòmic en el teu smartphone<br />
amb les APP gratuïtes<br />
www.restauravila.com