06.07.2016 Views

Manual Convention Bureau 2016 - MINI.compressed

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manual</strong> de ventas<br />

Meeting’s planner guide<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

1


Granada es sin duda un destino perfecto que ofrece una infinidad<br />

de posibilidades para la organización de congresos, convenciones<br />

y viajes de incentivo que se volverán inolvidables por el entorno,<br />

la profesionalidad de los espacios y servicios que se ofertan y<br />

el calor de sus gentes.<br />

10 razones para elegirla<br />

Granada porque…<br />

· Es bella, mágica, segura, alegre, acogedora y hace soñar<br />

· Los precios son razonables y los servicios de máxima calidad<br />

· Su Palacio de Congresos está en el centro de la ciudad con más<br />

de 4.000 plazas de hotel a una distancia a pie<br />

· Disfruta de excelentes comunicaciones y empresas de<br />

transporte que facilitan el acceso<br />

· Tiene el tamaño medio ideal y excelentes infraestructuras para tu<br />

evento, además de magníficos hoteles para reuniones y sedes<br />

singulares<br />

· Su sol, clima, cultura y gastronomía invitan al disfrute y a sentir<br />

experiencias únicas<br />

· Encontrarás empresas comprometidas y profesionales en la<br />

organización de eventos: OPC, DMC/A.A.V.V, servicios de<br />

catering,<br />

· Es pionera en enseñanza e investigación por su Universidad, sus<br />

Hospitales, el CSIC y el Parque Tecnológico Campus de la<br />

Salud<br />

· Sólo en Granada se puede disfrutar de la Alhambra, el Generalife<br />

y el Albaycin , Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO<br />

· La provincia de Granada ofrece aire puro, puro sol. pura nieve,<br />

pura agua, puro arte, puro sabor<br />

Granada is without doubt a perfect destination that offers infinite<br />

possibilities for the organisation of conferences, conventions, and<br />

business incentive trips, which will become unforgettable thanks to the<br />

environment, the professionalism of the spaces and services on offer<br />

and the warmth of the people.<br />

10 reasons<br />

Granada because...<br />

· It's beautiful, magical, safe, lively, inviting and makes you dream<br />

· Prices are reasonable and services are of the highest quality<br />

· Its Conference Centre is in the centre of the city with over 4,000<br />

hotel rooms within walking distance.<br />

· It enjoys excellent communication and transport companies that<br />

facilitate access<br />

· It is the ideal size and has excellent infrastructures for your event,<br />

as well as magnificent hotels for meetings and unique venues<br />

· Its sun, climate, culture and gastronomy beckon you to enjoy and<br />

live unique experiences<br />

· You will find committed event organising companies and<br />

professionals PCO, DMC/Travel Agents, catering services<br />

· It is a teaching and research pioneer thanks to its University, its<br />

Hospitals, the Spanish National Research Council and the Health<br />

Science Technology Park<br />

· Only in Granada is it possible to enjoy the Alhambra, the<br />

Generalife and the Albaycin, all UNESCO World Heritage sites.<br />

· The province of Granada offers pure air, pure sun, pure snow,<br />

pure water, pure art and pure flavour.<br />

Otros datos de interés:<br />

Habitantes: 300.000<br />

Estudiantes: 70.000<br />

Localización. En el corazón de Andalucía<br />

Clima: mediterráneo, soleado y con temperaturas agradables<br />

Turistas en la provincia: 6 Millones anuales<br />

Further information:<br />

Inhabitants: 300,000<br />

Students: 70,000<br />

Location. In the heart of Andalusia<br />

Climate: Mediterranean, sunny with pleasant temperatures<br />

Tourists in the province: 6 million annually<br />

2


La provincia de Granada atesora una inimaginable cantidad y variedad de atractivos turísticos:<br />

la Alhambra, el monumento más visitado de España y uno de los más bellos del mundo; una de<br />

las mejores estaciones de esquí de Europa se encuentra en Sierra Nevada; y, apenas a 75 minutos<br />

en coche, se puede cambiar la nieve por las playas de la Costa Tropical, que disfruta de<br />

agradables temperaturas durante todo el año.<br />

Es esta diversidad de climas, paisajes, productos y recursos la que permite a la provincia de Granada<br />

ser uno de los destinos vacacionales más atractivos de España. Las posibilidades son múltiples<br />

en cualquier época del año: turismo cultural y monumental, rural y activo, de nieve y deportivo, de<br />

sol y playa, de congresos e incentivos, de ocio, de aprendizaje de idiomas...<br />

Granada es una ciudad que cautiva los sentidos. La vista, con impresionantes monumentos como<br />

la Alhambra, la Catedral o los paisajes contemplados desde el mirador de San Nicolás. El olfato, con<br />

las calles perfumadas de jazmín del barrio del Albaicín. El oído, con las zambras flamencas del Sacromonte.<br />

Su historia a través del tacto de las piedras milenarias y el gusto con su gastronomía y<br />

sus tapas. Ofrece también un calendario cultural de primer orden, numerosas fiestas y tradiciones y<br />

un animado ambiente propiciado por los más de 60.000 estudiantes matriculados en su Universidad.<br />

Para los amantes de la naturaleza y del turismo rural, la provincia alberga cinco parques naturales y<br />

un parque nacional. La paz y la tranquilidad que se respira en los pequeños pueblos de la Alpujarra<br />

invitan al visitante a quedarse para siempre. Situada entre Sierra Nevada y el Mediterráneo, es una<br />

comarca casi virgen, ideal para descansar y para la práctica de deportes de aventura. El Barranco de<br />

Poqueira, con sus pueblos blancos, ofrece uno de los paisajes más espectaculares de la provincia.<br />

La estación de esquí de Sierra Nevada se encuentra apenas a 32 kilómetros de la ciudad de Granada.<br />

Sus 105 kilómetros de pistas y las magníficas infraestructuras turísticas y equipamientos deportivos<br />

la convierten en una de las mejores estaciones invernales de España. Se encuentra enclavada<br />

dentro del Parque Nacional de Sierra Nevada. El Mulhacén, con 3.482 metros, es el pico más alto de<br />

la Península Ibérica.<br />

La Costa Tropical cuenta con 73 kilómetros de litoral que disfruta de un envidiable microclima subtropical<br />

que proporciona sorprendentes cultivos y agradables temperaturas durante todo el año a localidades<br />

como Almuñécar, Motril y Salobreña.<br />

El Poniente Granadino se extiende por el extremo occidental de Granada. Sierras, valles, vegas y<br />

campiñas conforman un paisaje variopinto. Es ésta una tierra de frontera, hija del mestizaje de culturas,<br />

cristiana y mora, con un pasado milenario. Sus principales poblaciones son Loja, Alhama de<br />

Granada, Montefrío, Íllora y Moclín.<br />

El Altiplano ocupa el noreste de la provincia y se eleva más de 1.000 metros sobre el nivel del mar.<br />

Su parte central, de impresionantes paisajes desérticos, está rodeada por un verde anillo de serranías.<br />

Excavaciones arqueológicas han demostrado que estuvo poblada hace más de un millón de<br />

años. Baza, Galera, Cúllar, Puebla de don Fadrique, Huéscar y Castril son algunas de las principales<br />

localidades de la zona.<br />

La comarca de Guadix y El Marquesado disfruta de magníficas condiciones para el turismo monumental,<br />

rural y activo. Comparte con El Altiplano paisajes semidesérticos, un riquísimo legado arqueológico<br />

e histórico y la tradición de sus gentes de vivir bajo tierra, que ha dado lugar a los<br />

singulares alojamientos turísticos en cuevas.<br />

3


The Sierra Nevada Ski Resort is just 32 kilometres away from the city of Granada. Its 105 kilometres<br />

of pistes and its magnificent tourism infrastructure and sports facilities make it the<br />

best winter resort in Spain. It nestles inside the Sierra Nevada National Park. At 3,482 metres<br />

high, Mulhacén is the highest peak in the Iberian peninsula.<br />

Costa Tropical has 73 kilometres of coastline, with an enviable subtropical microclimate and places<br />

like Almuñécar, Motril and Salobreña pleasant temperatures all year round. The beaches have thick<br />

sands with clean, temperate water.<br />

Poniente Granadino is located in the province’s western side, its main towns are Loja, Alhama de Granada,<br />

Montefrío, Íllora and Moclín. It has an immense Moorish legacy, which can be seen in every<br />

street and in the many fortresses built during the reign of the Nasrid dynasty.<br />

Set in the north west of the province, El Altiplano sits at over 1,000 metres above sea level. Its central<br />

area, with some impressive desert landscapes, is hemmed in by a ring of mountain ranges. Archaeological<br />

digs have shown that it was populated more than a million years ago. The Lady of Baza, chief<br />

among Iberian remains, was also found here. Baza, Galera, Cúllar, Puebla de don Fadrique, Huéscar<br />

and Castril are some of the areas main settlements.<br />

The Guadix and El Marquesado district, formed by an immense tableland, is located at the east of<br />

Granada. It is formed by the city of Guadix and the villages that surround it, this area has a very rich<br />

archaeological and historical legacy. Landscape of contrast between the slopes that predict Sierra<br />

Nevada and the arid lunar landscape of the Montes Orientales.<br />

The province of Granada holds an unimaginable quantity and variety of tourist attractions: the Alhambra,<br />

the most visited monument in Spain and one of the most beautiful in the entire world; one of<br />

Europe’s best ski resorts is in the Sierra Nevada; and, just 75 minutes away by car, we swap the snow<br />

for the beaches of the Tropical Coast, with enviable temperatures all year round.<br />

This diversity of climates, sceneries and resources allows the province of Granada being one of the<br />

best destinations in Spain for vacations. There are so many possibilities at any time of the year: culture<br />

and historical monuments, rural and active tourism, snow and sport, bucket and spade holidays,<br />

conferences and incentives, leisure…<br />

Granada is a city that captivates the senses. The sight, with impressive monuments such as the Alhambra,<br />

the Cathedral or the landscapes contemplated from the viewpoint of San Nicolás. The smell<br />

with the blossom perfumed streets of the neighbourhood of Albaicín. The hearing with the flamenco<br />

celebrations of the Sacromonte. Its history through the touch of the millenian stones and the taste<br />

with its cuisine and its tapas. It has a top-notch cultural calendar, a whole range of festivals and traditions,<br />

and a lively atmosphere generated by more than 60,000 students at Granada University.<br />

For lovers of nature and rural tourism, the province is home to five natural parks and a national park.<br />

Peace and quiet which can be soaked up in the little villages in the Alpujarra, an almost unspoilt region,<br />

lying between the Sierra Nevada and the Mediterranean, ideal for rest and adventure sports. The<br />

Poqueira ravine, with its whitewashed villages, has earned great prestige as a tourist destination.<br />

4


ESPACIOS / VENUES ....................................................................................................................... 9<br />

Centros de congresos y exposiciones / Congress and exhibition centres ......... 10<br />

Palacio de Congresos de Granada.......................................................................................... 11<br />

Salones de Congresos / Meeting Rooms................................................................................ 12<br />

Kinépolis ................................................................................................................................................ 13<br />

H<br />

Espacios singulares / Unique venues ........................................................................................ 14<br />

Casa de Zafra .................................................................................................................................... 15<br />

Carmen de los Mártires ................................................................................................................ 16<br />

Cortijo Alameda ................................................................................................................................ 17<br />

Cuarto Real de Santo Domingo ............................................................................................... 18<br />

El Capricho Eventos ....................................................................................................................... 19<br />

Hacienda Señorío de Nevada ................................................................................................... 20<br />

Palacio de los Córdova ................................................................................................................. 21<br />

Palacio de Quinta Alegre .............................................................................................................. 22<br />

ALOJAMIENTO / ACCOMMODATION ........................................................ 23<br />

Hoteles 5* G.L. / 5* Deluxe ............................................................................................................. 24<br />

Hotel Barceló La Bobadilla ......................................................................................................... 25<br />

Hoteles 5* / 5* Hotels ......................................................................................................................... 26<br />

Hotel A.C. Palacio de Santa Paula ......................................................................................... 27<br />

Hotel Eurostars Gran Vía ............................................................................................................. 28<br />

Hotel M.A. Nazaries Business & Spa ..................................................................................... 29<br />

Hotel Palacio de los Patos .......................................................................................................... 30<br />

Hoteles 4* / 4* Hotels ......................................................................................................................... 31<br />

Hotel Abades Nevada Palace .................................................................................................... 32<br />

Hotel Abades Recogidas ............................................................................................................. 33<br />

Hotel ABBA Granada ..................................................................................................................... 34<br />

Hotel Alhambra Palace ................................................................................................................. 35<br />

Hotel Andalucía Center ................................................................................................................. 36<br />

Hotel Carmen .................................................................................................................................... 37<br />

Hotel Granada Center ................................................................................................................... 38<br />

Hotel Granada Palace ................................................................................................................... 39<br />

Hotel Los Ángeles ........................................................................................................................... 40<br />

Hotel M.A. Alhamar ........................................................................................................................ 41<br />

Hotel Meliá Granada ...................................................................................................................... 42<br />

Hotel NH Victoria ............................................................................................................................. 43<br />

Parador de Turismo de Granada ............................................................................................. 44<br />

Hotel Saray ......................................................................................................................................... 45<br />

Hotel Sercotel Gran Luna de Granada................................................................................... 46<br />

Hoteles 3* / 3* Hotels ......................................................................................................................... 47<br />

Hotel Anacapri .................................................................................................................................. 48<br />

Hotel Casa del Pilar ........................................................................................................................ 49<br />

Hotel Guadalupe .............................................................................................................................. 50<br />

Hotel Palacio de los Navas ......................................................................................................... 51<br />

Hotel Ziryab ........................................................................................................................................ 52<br />

Apartamentos Trevenque ............................................................................................................ 53<br />

5


Otras tipologías / Other types ....................................................................................................... 54<br />

Apartamentos Turísticos Centro .............................................................................................. 55<br />

Hotel Arabeluj .................................................................................................................................... 56<br />

Hotel Carlos V ................................................................................................................................... 57<br />

Hotel Párraga Siete ........................................................................................................................ 58<br />

Hotel Telecabina .............................................................................................................................. 59<br />

Hostal Atenas .................................................................................................................................... 60<br />

RESTAURANTES / RESTAURANTS .................................................................................. 61<br />

Salas +100 pax / Rooms +100 people ...................................................................................... 62<br />

Restaurante La Alcazaba ............................................................................................................ 63<br />

Restaurante El Claustro ............................................................................................................... 64<br />

Restaurante Mayerliing ................................................................................................................. 65<br />

Restaurante Ruta del Veleta ...................................................................................................... 66<br />

Salas -100 pax / Rooms -100 people ....................................................................................... 67<br />

Restaurante Alameda .................................................................................................................... 68<br />

Restaurante Centro de Granada ............................................................................................. 69<br />

Restaurante Chikito ........................................................................................................................ 70<br />

Restaurante Gallio ........................................................................................................................... 71<br />

Restaurante Las Tomasas .......................................................................................................... 72<br />

Restaurante Oleum ........................................................................................................................ 73<br />

Restaurnate Sibarius ..................................................................................................................... 74<br />

Cafeterías y Bares / Cafés and Bars ......................................................................................... 75<br />

Café Bib-rambla ............................................................................................................................... 76<br />

CENTROS COMERCIALES / SHOPPING CENTRES ........................................ 77<br />

El Corte Inglés ................................................................................................................................... 78<br />

COMPRAS Y SOUVENIRS / SHOPPING & MERCHANDISING .............. 79<br />

Loewe ................................................................................................................................................... 80<br />

Orfebrería Rafael Moreno ............................................................................................................ 81<br />

SIC Nomade ...................................................................................................................................... 82<br />

SERVICIOS / SERVICES .............................................................................................................. 83<br />

OPC´s / OPCs ......................................................................................................................................... 84<br />

Fase 20 ................................................................................................................................................ 85<br />

Viajes El Corte Inglés ..................................................................................................................... 86<br />

DMC´s y Agencias de viaje / DMCs and Travel agencies............................................... 87<br />

Aixa Dreams DMC .......................................................................................................................... 88<br />

Granada Travel Center ................................................................................................................. 89<br />

Lime DMC ........................................................................................................................................... 90<br />

This is Granada .................................................................................................................................91<br />

Viajes Genil ........................................................................................................................................ 92<br />

6


Empresas de catering / Catering companies ....................................................................... 93<br />

Catering Abades ............................................................................................................................. 94<br />

Catering Alameda .......................................................................................................................... 95<br />

Catering Ibagar ............................................................................................................................... 96<br />

Catering La Borraja ....................................................................................................................... 97<br />

Catering Velázquez ....................................................................................................................... 98<br />

SERVICIOS PROFESIONALES Y EXPERIENCIAS /<br />

PROFESSIONAL SERVICES AND EXPERIENCE ................................................ 99<br />

Animación y actividades / Promotion and activities ..................................................... 100<br />

Clavel y Flamenco ....................................................................................................................... 101<br />

Saltaríos ........................................................................................................................................... 102<br />

TA Incentivos ................................................................................................................................. 103<br />

Zambra María La Canastera .................................................................................................. 104<br />

Audiovisual y producción / Audiovisual and production ............................................ 105<br />

Visual-Pro ........................................................................................................................................ 106<br />

Azafatas / Hostesses ...................................................................................................................... 107<br />

Azafatas Alhambra ...................................................................................................................... 108<br />

Novum Consulting ...................................................................................................................... 109<br />

Experiencias / Experience ........................................................................................................... 110<br />

Estación de Esquí y de Montaña Sierra Nevada /<br />

Sierra Nevada Mountain and Ski Resort .......................................................................... 111<br />

Hamman Al Andalus .................................................................................................................. 112<br />

Guías / Guides ................................................................................................................................... 113<br />

Cicerone Cultura y Ocio ........................................................................................................... 114<br />

Imprenta y diseño gráfico / Printing and posters ........................................................... 115<br />

Reproducciones Ocaña ............................................................................................................ 116<br />

Tecnología aplicada al Congreso / Congress applied technology ....................... 117<br />

ECOPE Informática ................................................................................................................... 118<br />

SIC - Servicios Integrales de Congresos ........................................................................ 119<br />

Traductores / Translators ............................................................................................................. 120<br />

Ofilingua ........................................................................................................................................... 121<br />

Transporte / Transport ................................................................................................................... 122<br />

Alsa ..................................................................................................................................................... 123<br />

Autocares Tocina ......................................................................................................................... 124<br />

Granavision ..................................................................................................................................... 125<br />

Transfer H. Lux .............................................................................................................................. 126<br />

7


Servicios Hoteles y Restaurantes / Services Hotels and Restaurants<br />

Parking<br />

Parking gratuito<br />

Free Parking<br />

Estación tren cercana<br />

Train station<br />

Céntrico<br />

City center<br />

Caja fuerte<br />

Safety box<br />

Parada bus cercana<br />

Bus stop<br />

Wi-Fi<br />

Habitaciones<br />

Rooms<br />

Parada taxis cercana<br />

Taxis stop<br />

Conserjería<br />

Concierge<br />

Conserjería 24 h<br />

Concierge 24 h<br />

Sala de reuniones y congresos<br />

Meeting and conferences rooms<br />

Aeropuerto cercano<br />

Airport<br />

Piscina<br />

Swimming pool<br />

Lavandería<br />

Laundry<br />

Local climatizado<br />

Air-conditioned<br />

Cafetería<br />

Coffee shop<br />

Jardines<br />

Gardens<br />

Restaurante<br />

Restaurant<br />

Bar de copas<br />

Cocktail bar<br />

Accesible para discapacitados<br />

Wheelchair accessible<br />

Distribución de mesas en salones / Meeting rooms set up<br />

Cócktel<br />

Cocktail<br />

Teatro<br />

Theater<br />

U<br />

U - shape<br />

Banquete<br />

Banquet<br />

Imperial<br />

Escuela<br />

School<br />

Redonda<br />

Round table<br />

Ovalada<br />

Oval<br />

Espiga<br />

Ear shape<br />

Servicios de otras actividades (ocio, aventura, deportes) /<br />

Other activities services (leisure, adventure, sports)<br />

Vela<br />

Sailing<br />

Segway<br />

Excursiones con vehículos<br />

Adventure trips<br />

Paramotor<br />

Conducción deportiva<br />

Sport driving<br />

Rutas en aeroplano<br />

Airplane routes<br />

8


ESPACIOS<br />

VENUES<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

9


Centros de congresos<br />

y exposiciones<br />

Congress and exhibition centres<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

10


PALACIO DE<br />

Espacios singulares<br />

CONGRESOS<br />

Unique venues<br />

DE GRANADA<br />

Paseo del Violón s/n<br />

18006 Granada<br />

Tel: +34 958 246700<br />

Fax: +34 958 246702<br />

E-mail: palacio@pcgr.org<br />

www.pcgr.org<br />

Servicios/Services:<br />

P<br />

Palacio de Congresos de Granada<br />

En pleno centro de la ciudad, el Palacio de Congresos de Granada ofrece el equipo humano,<br />

el conocimiento, los servicios y las instalaciones idóneas para albergar cualquier tipo<br />

de evento. Sus magníficos espacios pueden acoger reuniones de entre 8 a 4.000 personas<br />

que podrán disfrutar del uso de las últimas tecnologías.<br />

Granada Conference Center<br />

Located in the heart of downtown, Granada Conference Center offers facilities for all types<br />

of congresses, conventions, seminar, courses and exhibitions. You will find meeting spaces<br />

with a capacity ranging from 8 to 4,000 participants and equipped with the latest technology<br />

and dedicated staff.<br />

Meeting rooms Level Area (m 2 ) Theatre Classroom U-Shape Boardroom Banquet Cocktail<br />

F. García Lorca 0 2.000 2.000 1.000 - - - -<br />

Manuel de Falla +1 484 550 270 - - - -<br />

Machuca –2 180 160 - - - - -<br />

Albéniz –2 180 160 - - - - -<br />

Machado –2 180 160 - - - - -<br />

Picasso –2 180 160 - - - - -<br />

Andalucía I +1 91 70 24 32 40 - -<br />

Andalucía II +1 122 98 36 38 47 - -<br />

Andalucía III +1 143 126 60 42 51 - -<br />

Room A –3 730 580 294 72 90 600 700<br />

Room B –3 434 337 144 64 80 300 350<br />

Room C –3 275 224 108 52 64 200 240<br />

Room D –3 434 337 144 64 80 300 350<br />

8 Seminars +1 25 22 8 10 12 - -<br />

Press Room +2 90 50 36 30 37 - -<br />

VIP Room +2 100 50 24 28 34 - -<br />

Exhibition Hall 1 +1 1.500 1.400 - - - 1.000 1.500<br />

Hall Extension +1 800 - - - - 500 800<br />

Exhibition Hall 2 +2 1.000 700 - - - 700 1.000<br />

Terrace +3 3.000 1.800 - - - 1.500 2.000<br />

C. I Amphitheatre +3 1.170 1.400 - - - - -<br />

Restaurant 0 837 - - - - 700 800<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

Certificados de calidad<br />

Certified by:<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

Miembros/Memberships:<br />

11


Salones de Congresos<br />

Meeting Rooms<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

12


KINEPOLIS<br />

KINEPOLIS GRANADA<br />

Espacio multifuncional de 15 salas, 4.700 butacas, equipados con la mejor calidad de imagen y<br />

sonido, pantallas de 200 m 2 .<br />

Espacios amplios, espectaculares y únicos, preparados para llevar a cabo cualquier tipo de evento<br />

(congresos, convenciones, lanzamientos de producto…)<br />

Servicio integral con todos los medios, asesoramiento técnico y organizativo.<br />

Kinepolis ofrece otra forma de organizar un evento, con la última tecnología a tu alcance tendrás<br />

el éxito garantizado.<br />

KINEPOLIS GRANADA<br />

A multifunctional space of 15 rooms, 4.700 seats, the most state of the art technology and sound equipament,<br />

200m2 screens.<br />

Enormous,spectacular and unique events hall which is specially used to hold conference and conventions<br />

of every kind.<br />

All inclusive service, for your technical needs and friendly experienced help with coordination.<br />

Kinepolis offers you the opportunity to hold a special event with the access to the lastest technology to<br />

ensure that your event is a success.<br />

Dirección<br />

Telefono<br />

e-mail:<br />

Sala Aforo Tamaño pantalla<br />

Sala 1 207 / 6 14x6 m<br />

Sala 2 339 / 8 17x7 m<br />

Sala 3 414 / 10 20x8 m<br />

Sala 4 414 / 10 20x8 m<br />

Sala 5 339 / 8 17x7 m<br />

Sala 6 207 / 6 14x6 m<br />

Sala 7 207 / 6 14x6 m<br />

Sala 8 339 / 8 17x7 m<br />

Sala Aforo Tamaño pantalla<br />

Sala 9 207 / 6 14x6 m<br />

Sala 10 207 / 6 14x6 m<br />

Sala 11 339 / 8 17x7 m<br />

Sala 12 414 / 10 20x8 m<br />

Sala 13 414 / 10 20x8 m<br />

Sala 14 339 / 8 17x7 m<br />

Sala 15 207 / 6 14x6 m<br />

pagina web<br />

Espacio Dimensiones Personas de pie Personas sentadas<br />

PASILLOS 1.800 m 2 1.400 800<br />

ZONA EXPOSICIÓN/ CATERING 450 m 2 400 250<br />

ZONA LOUNGE 100 m 2 90 50<br />

13


Espacios singulares<br />

Unique venues<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

14


CASA DE ZAFRA<br />

CASA DE ZAFRA<br />

En las proximidades de la carrera del Darro, una de las calles “más bonitas de Europa”, encontramos<br />

La Casa de Zafra. Construida en época nazarí, perteneció a D. Hernando de Zafra secretario<br />

de los Reyes Católicos y a su fallecimiento formó parte del Convento de Santa Catalina de Siena.<br />

Actualmente, contiene el Centro de Interpretación del Albaicín donde el público puede conocer<br />

todo lo relativo al barrio más emblemático de la ciudad de Granada declarado Patrimonio Mundial.<br />

HOUSE OF ZAFRA<br />

The House of Zafra is located near Carrera del Darro and is one of the “most beatiful streets in Europe”. It<br />

was built during the Nasrid period and later owned by Hernando de Zafra, secretary of the Catholic Monarchs.<br />

When he died, the House became a part of the Monastery of Santa Catalina de Siena. Nowadays,<br />

it is the Interpretative Center of the Albaicín, showing everything in order for visitors to discover the most<br />

symbolic district of Granada, (a World Heritage Site declared by UNESCO).<br />

Nombre / Name Planta / Floor Capacidad / Capacity<br />

Multiusos y AV 0 24 m 2<br />

Patio y Galerías 0 134m 2<br />

Calle Portería de la Concepción, 8<br />

18010 Granada<br />

Telefono: +34 958 18 00 79<br />

e-mail: info@albaicin-granada.com<br />

La Casa Nazarí 1 26 m 2 15<br />

www.albaicin-granada.com<br />

@casadezafra<br />

#CasadeZafra


CARMEN DE<br />

LOS<br />

MÁRTIRES<br />

Carmen de Los Mártires<br />

El Ayuntamiento de Granada ofrece este emblemático palacio para celebrar diferentes<br />

eventos. Situado en la colina de la Alhambra, en el lado sur de la fortaleza amurallada,<br />

ofrece una extensión de aproximadamente siete hectáreas, incluyendo espacios interiores<br />

y jardines BIC (Bien de Interés Cultural).El diseño «culto» de sus jardines, de diversos<br />

estilos, su lago y bosque lo configuran como un importante jardín, famoso merecidamente<br />

por su historia, elementos artísticos y espectaculares perspectivas sobre la Ciudad, Vega<br />

y Sierra Nevada.<br />

The Granada City Council offers this emblematic palace for hosting different events. Located at<br />

the Alhambra hill, on the south side of its walled fortress, offers an extension of ca. seven hectares<br />

including indoor spaces and gardens.<br />

Paseo de los Mártires, s/n<br />

18009 Granada<br />

Departamento de Gestión de Palacios<br />

Tel: +34 958 24 81 40<br />

Servicios:<br />

- Explanada acceso al palacio.<br />

- Jardin Francés<br />

- Jardín Inglés<br />

- 2 Salas de exposiciones.<br />

- Patio central.<br />

Services:<br />

- Access terrace to the palace.<br />

- Gardens of the Carmen de los Mártires<br />

- Other gardened areas: Terrace, Arched<br />

garden and Rose Garden.<br />

- Exhibitions hall.<br />

- Orchards.<br />

- Central patio.<br />

E-mail: bodasypalacios@granada.org<br />

www.granada.org/bodasypalacios<br />

PARA INFORMACIÓN, CONSULTAR CONDICIONES DE CONTRATACIÓN Y AFOROS:<br />

AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y FIESTAS<br />

MAYORES<br />

DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />

Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />

Horario de 9:00 a 14:00<br />

For Further inFormation, checking capacitieS and contracting<br />

conditionS, pleaSe contact:<br />

AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y<br />

FIESTAS MAYORES , DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />

Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />

Opening times: 9am to 2pm 16


ENCONTRAMOS EL ALMA DE SUS EVENTOS<br />

Conceptualizado para la celebración de todo tipo de eventos. Desde un congreso<br />

multitudinario o incentivo hasta una presentación de producto que requiera de distintos y<br />

peculiares espacios.<br />

Disponemos de nuestra propia cocina, nuestra alma y nuestra razón de ser. Mediterránea,<br />

como no podía ser de otra forma, pero a la vez innovadora y vanguardista. Dos conceptos<br />

que nunca faltan en nuestros fogones.<br />

Le presentamos Cortijo Alameda como un espacio único para eventos únicos, para eventos<br />

distintos, eventos con alma.<br />

WE FIND THE SOUL OF YOUR EVENTS<br />

CORTIJO ALAMEDA was originally designed for staging all kinds of events; from a busy congress to<br />

a product’s presentation requiring a unique space. Our dedicated kitchen is our raison d’être. Our<br />

Mediterranean heritage lies at the heart of our cuisine, which is also innovative and avant-garde.<br />

Cortijo Alameda, a unique venue for unique events, events with a soul.<br />

Crta. Chauchina – Fuentevaqueros km 1<br />

18340 Fuentevaqueros, Granada<br />

Teléfono: 958 446 720<br />

Móvil: 672 617 636<br />

E-mail: empresas@alameda.com.es<br />

www.alameda.com.es<br />

facebook.com/AlamedaCatering<br />

17


CUARTO REAL DE<br />

SANTO DOMINGO<br />

CUARTO REAL DE SANTO DOMINGO<br />

Situado en pleno corazón del Realejo, este palacio nazari del siglo XIII es anterior a los de la Alhambra,<br />

construido durante el sultanato de Muhammad II dentro de la almunia real de la «Almanjarra».<br />

Pudo utilizarse como residencia temporal del monarca mientras la Alhambra se conformaba<br />

como ciudad palatina de la corona nazarí. Los Reyes Católicos cedieron todo el complejo a la<br />

Orden Dominica para crear el Convento de Santa Cruz la Real, denominándose desde entonces<br />

Cuarto Real de Santo Domingo. Sus magníficas instalaciones y jardines permiten la celebración<br />

de múltiples eventos culturales.<br />

CUARTO REAL DE SANTO DOMINGO<br />

It is located in the heart of the Realejo district. This palace nazarí of the 13th century is previous to those<br />

of the Alhambra, built during the sultanate of Muhammad II inside of the royal estate of the “Almanjarra”.<br />

It could be in use as temporary residence of the king before the construction of the Alhambra as the<br />

palace city of the Nasrid Kingdom. The Catholic Monarchs handed the complex to the Dominican Order<br />

in order to establish the Convent of Santa Cruz la Real, since then designated as Cuarto Real de Santo<br />

Domingo. Its magnificent facilities and gardens host many cultural events.<br />

Plaza de los Campos, 6<br />

18009, Granada<br />

Telefono: +34 958 849 111<br />

e-mail: cuartoreal@albaicin-granada.com<br />

cuartoreal.albaicin-granada.com<br />

Nombre / Name<br />

Jardín Entrada-Alberca<br />

Paseo Central<br />

Pradera<br />

Antesala de la Qubba<br />

Sala Conferencias<br />

Teatro / Theatre<br />

150 pax<br />

200 pax<br />

350 pax<br />

120 pax<br />

60 pax<br />

@CuartoReal<br />

#CuartoReal<br />

18


EL CAPRICHO<br />

EVENTOS<br />

EL CAPRICHO EVENTOS<br />

Formando todo un anexo del Hotel Granada Palace, viene funcionando durante más de 40 años,<br />

con nombre propio y como referente en la hostelería de Grandes Eventos, no sólo de Granada,<br />

sino de toda Andalucía y España.<br />

Capaz de dar servicio simultáneo a más de 8.200 comensales, distribuidos en las diez salas que<br />

conforman este conglomerado, rey del mundo de la Restauración<br />

Con visión de futuro, y con posibilidad de ampliar en más del 30% para futuras ampliaciones<br />

dentro de una extensión de más de 35.000 m 2 .<br />

EL CAPRICHO EVENTS<br />

Forming a whole and attached to the Granada Palace Hotel, the complex has been in working for over 40<br />

years, has the great reputation to have hosted many of the more important Events not only of Granada,<br />

but of all Andalusia and Spain.<br />

Able to provide service simultaneously to more than 8.200 guests, divided into 10 rooms that make up<br />

this property to be the King of special venues.<br />

A place looking into the future and with the possibility of being able to expand by more than 30% for<br />

future expansion within an area of over 35,000 m 2 .<br />

C/ Granada, 65<br />

18193, Monachil, Granada<br />

Telefono: 958 500 057<br />

958 500 707<br />

info@elcapricho.com<br />

www.elcapricho.com<br />

www.facebook.com/<br />

restauranteelcapricho<br />

Palacio del Capricho 4.200 2.600 3.300 2.425<br />

Ducal 800 430 600 450<br />

Almunia 4.100 2.600 3.300 2.240<br />

Real 900 570 800 675<br />

Rey de reyes 340 280 360 300<br />

Principe 310 210 300 300<br />

Cristal 160 125 200 155<br />

Princesa 210 160 230 165<br />

Presidencial 160 120 150 140<br />

Embajadores 280 210 260 240<br />

Jardín Palmeras 750 460 900 450<br />

Jardin Pinos 900 130 500 390<br />

Jardín Granados 400 240 350 275<br />

Jardín Tilos 650 450 550 400<br />

Plaza de Toros 900 360 700 460<br />

@elcapricho<br />

19


HACIENDA<br />

SEñORíO<br />

DE NEVADA<br />

Hacienda Señorío de Nevada<br />

Señorío de Nevada abre sus puertas en el Valle de Lecrín (Granada). Situado entre viñedos<br />

y con vistas a Sierra Nevada, es un lugar ideal donde cosechar momentos inolvidables.<br />

Con 25 habitaciones con vistas a los viñedos y una decoración de calidad y moderna, el<br />

hotel de 4 estrellas dispone de todas las comodidades y detalles propios de su categoría.<br />

En el restaurante podrá disfrutar de una exquisita propuesta gastronómica de sugerentes<br />

maridajes.<br />

Nuestra bodega y salones de eventos se han convertido en un referente de exclusividad<br />

en un lugar diferente y con sabor auténtico.<br />

Hacienda Señorío de Nevada<br />

Señorío de Nevada is in the Lecrin Valley (Granada). Surrounded by fields of vines and lying<br />

at the feet of the snow-capped peaks of the Sierra Nevada, is the perfect place where you<br />

can harvest unforgettable moments.<br />

It has 25 rooms with views to the vineyards and a high quality and modern decoration,<br />

the hotel has the services of a 4 stars hotel. In the restaurant you could enjoy an excellent<br />

proposal of suggestive catering.<br />

Our Winery and Event Rooms have become a benchmark of exclusivity in a different and<br />

with authentic flavor place. tierra y el modernismo, haga que durante unas horas se deleite<br />

en el placer de comer.<br />

Autovía Granada -Motril (Salida 153)<br />

Ctra. de Cónchar s/n.<br />

18659 Villamena. Granada<br />

Tel: +34 958 777 092 / Fax. +34 958 777 088<br />

Salones<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Crianza 150 140 100 75 90<br />

Mudéjar 385,17 380 330 210 280<br />

Romano 453,93 445 325 500 350<br />

Mudéjar + Romano 919.10 825 655 540 630<br />

reservas@senoriodenevada.es<br />

www.senoriodenevada.es<br />

Servicios:<br />

24h<br />

P<br />

20


PALACIO DE<br />

LOS<br />

CÓRDOVA<br />

Palacio de Los Córdova<br />

Edificado en la Placeta de las Descalzas hacia 1530, finalizando su construcción en 1592.<br />

Su dueño fue Luis Fernández de Córdova, Alférez Mayor de Granada y Comendador de Villanueva<br />

de la Fuente.El Ayuntamiento de Granada gestiona este palacio, un increíble lugar<br />

a los pies de la Alhambra que perteneció al Gran Capitán. Historia y elegancia en la Cuesta<br />

del Chapiz, bajo la mirada de la Torre de Comares y junto a la orilla del río Darro.<br />

The Granada City Council manages this palace, incredibly situated at the foothill of the Alhambra<br />

which belonged to the Great Captain. History and ellegance by the Darro river bank, under the<br />

surveillance of the Tower of Comares.<br />

Servicios:<br />

- Patios exteriores y patio central.<br />

- Explanada de celebraciones<br />

- Patios exteriores<br />

- Zaguán de entrada<br />

- Patio interior central<br />

Cuesta del Chapiz, 4<br />

18010 Granada<br />

Departamento de Gestión de Palacios<br />

Tel: +34 958 24 81 40<br />

Services:<br />

-Outdoor patios and central patio.<br />

-Emperor Charles V Dining Room.<br />

-Entrance hall to the Ambassadors Mee<br />

ting Room.<br />

-Corridor gallery.<br />

E-mail: bodasypalacios@granada.org<br />

www.granada.org/bodasypalacios<br />

PARA INFORMACIÓN, CONSULTAR CONDICIONES DE CONTRATACIÓN Y AFOROS:<br />

AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y FIESTAS<br />

MAYORES<br />

DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />

Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />

Horario de 9:00 a 14:00<br />

For Further inFormation, checking capacitieS and contracting<br />

conditionS, pleaSe contact:<br />

AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y<br />

FIESTAS MAYORES , DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />

Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />

Opening times: 9am to 2pm 21


PALACIO DE<br />

QUINTA<br />

ALEGRE<br />

Palacio de Quinta Alegre<br />

A la entrada del Barrio de Quinta Alegre se encuentra uno de los cármenes públicos granadinos,<br />

de principios del siglo XX, que recibe el nombre del barrio en el que se asienta. Recientemente<br />

restaurado, cuenta con dos plantas, jardín y huerto. El recinto cuenta también<br />

con un mirador con espectaculares vistas a la Alhambra y a la Ciudad.<br />

The Granada City Council manages this palace that reflects the spirit of the manor houses of<br />

Granada. Located at the Avenida de Cervantes, with the city stretching at its feet, it consists of a<br />

2-floor building and an extensive 19th Century garden.<br />

Servicios:<br />

- Mirador.<br />

- Jardines.<br />

Planta baja:<br />

- Salón principal<br />

- Sala cortinero<br />

Planta primera:<br />

- Sala de celebraciones<br />

- Salón de exposiciones y actos sociales<br />

Avenida Cervantes, 23<br />

18008 Granada<br />

Departamento de Gestión de Palacios<br />

Tel: +34 958 24 81 40<br />

E-mail: bodasypalacios@granada.org<br />

Services:<br />

-Viewpoint.<br />

-Lobby.<br />

-Private meeting room.<br />

-Gardens.<br />

-Private dining room.<br />

-Catering services.<br />

-Hall for exhibitions and social events.<br />

www.granada.org/bodasypalacios<br />

PARA INFORMACIÓN, CONSULTAR CONDICIONES DE CONTRATACIÓN Y AFOROS:<br />

AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y FIESTAS<br />

MAYORES<br />

DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />

Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />

Horario de 9:00 a 14:00<br />

For Further inFormation, checking capacitieS and contracting<br />

conditionS, pleaSe contact:<br />

AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y<br />

FIESTAS MAYORES , DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />

Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />

Opening times: 9am to 2pm 22


ALOJAMIENTO<br />

ACCOMMODATION<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

23


*****<br />

Hoteles 5* G.L.<br />

5* Deluxe<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

24


H<br />

*****<br />

HOTEL<br />

Hoteles 5*<br />

BARCELÓ<br />

5* Hotels<br />

LA BOBADILLA<br />

Barceló La Bobadilla 5*GL<br />

El hotel Barceló La Bobadilla 5*GL de categoría Premium, se encuentra en Loja, Granada.<br />

Está ubicado en un entorno natural y construido bajo los cánones de la arquitectura de los<br />

antiguos palacios andaluces, de estilo Nazarí.De hecho,por su enclave e instalaciones el<br />

hotel es de máxima categoría y forma parte de The Leading Hotels of the World.<br />

Barceló La Bobadilla 5*GL<br />

The Barceló La Bobadilla 5*GL is a Premium category hotel located in Loja, Granada . It is located<br />

in a natural environment and built in the Nazarí style, in line with the architecture of ancient<br />

Andalusian palaces. In fact the hotel forms part of The Leading Hotels of the World thanks to its<br />

Carretera Salinas-Villanueva de Tapia<br />

(A-333), Km. 65,5. Finca La Bobadilla |<br />

18300 Loja, Granada<br />

Tel: +34 958 321 861<br />

Fax: +34 958 321810<br />

Email: labobadilla.info@barcelo.com<br />

www.barcelo.com<br />

Sala<br />

Área Altura<br />

(m 2 ) (m)<br />

Cabaret<br />

La Bobadilla 216 4.1 140 140 160 45 45 120 72<br />

La Capilla 144 8 40 80 100 30 32 60 24<br />

El Torreón 44 6 20 30 40 20 20 20 12<br />

Sala Anexo Finca 65 3.25 80 60 100 30 28 50 36<br />

Sala Juntas Bobadilla 28 2.9 - - - 12 - - -<br />

Sala Juntas Hall 22 2.85 - - - 12 - - -<br />

Suite Boabdil 51 8 - - 20 16 20 - -<br />

Restaurante La Finca<br />

240 3.25 140 - 180 30* 28* 50* 36*<br />

Sala el Torreón<br />

Bar El Cortijo 28 2.8 12 - 30 10 - - -<br />

Salón Noble 32 2.55 40 30 40 16 20 20 20<br />

*Sólo en Anexo.<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

Servicios:<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

24h<br />

Pfree<br />

granadacb@granada.org<br />

70 rooms<br />

25


*****<br />

Hoteles 5*<br />

5* Hotels<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

26


H<br />

HOTEL<br />

****<br />

Hoteles 4*<br />

AC PALACIO<br />

4* Hotels<br />

de Santa Paula<br />

AC Palacio Santa Paula<br />

El AC Palacio de Santa Paula Autograph Collection está ubicado en el centro histórico de<br />

Granada. El hermoso hotel, uno de los mejores hoteles de cinco estrellas de Granada, es<br />

una obra maestra restaurada que cuenta con 75 habitaciones y fue declarada monumento<br />

histórico y artístico. Sustituyó al Convento de Santa Paula y la Casa Morisca, que existían<br />

en los siglos XVI y XII respectivamente. Este hotel de lujo de Granada también cuenta con<br />

el restaurante “El Claustro”, ubicado en el antiguo refectorio del Convento de Santa Paula,<br />

que ofrece a los huéspedes un servicio de alta cocina que fusiona elementos de la gastronomía<br />

andaluza tradicional con conceptos culinarios modernos.<br />

AC Santa Paula Palace<br />

The AC Palacio de Santa Paula Autograph Collection is located in the historic center of Granada.<br />

oom restored masterpiece<br />

that was also declared an artistic and historic monument. It replaced the Santa Paula Convent<br />

and the Casa Morisca, which existed in the XVI and XII centuries respectively. This luxury hotel’s<br />

haute cuisine that fuses elements of traditional Andalusian gastronomy with modern culinary<br />

concepts.<br />

Salones<br />

Dimensiones<br />

m<br />

altura<br />

Gran Vía de Colón 31, 18001 Granada<br />

España<br />

Tel: +34 958 80 57 40<br />

Gran Forum 300 m 2 4 100 · 182 200 120 · ·<br />

Forum B 111,5 m 2 6,7 · 32 · · 56 28 40<br />

Forum A 85,40 m 2 5 60 32 88 65 · 24 ·<br />

Consejo · · · · · 12 ·<br />

www.palaciodesantapaula.com<br />

Habitaciones: 75<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

Servicios:<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

24h<br />

granadacb@granada.org<br />

75 rooms<br />

27


H<br />

HOTEL<br />

EUROSTARS<br />

GRAN VÍA<br />

Hotel Eurostars Gran Vía<br />

Mezcla en pleno centro de la ciudad el lujo, la exclusividad y la vanguardia en sus 39 habi-<br />

O Mamma Mía<br />

Terraza<br />

Mirador, desde la que divisar sin obstáculo las tres joyas de las ciudad: Sierra Nevada,<br />

la Catedral y la Alhambra. Su SPA ofrece además frescor en verano y calidez en invierno,<br />

con una amplia selección en tratamientos de salud y belleza, además de un sencillo pero<br />

completo circuito hidrotermal.<br />

Eurostars Gran Vía Hotel<br />

Combines luxury, exclusivity and avant-garde in the center of the city. Its 39 rooms and<br />

enjoy an unobstructed sight the three jewels of the city : Sierra Nevada, the Cathedral and<br />

the Alhambra. The SPA also provides coolness in summer and warmth in winter, with a<br />

wide selection of health and beauty treatments, and a simple but complete hydrothermal<br />

circuit.<br />

Salones<br />

Dimensiones<br />

aíM amaM O<br />

.tseR<br />

70 m 2 40 80 · 35<br />

Privado 18 m 2 15 · · ·<br />

Gran Vía de Colón, 20 18010 Granada<br />

Tel: +34 958 21 78 10<br />

Fax: +34 958 21 78 11<br />

Mirador 45 m 2 35 70 35 35<br />

Sala de Juntas I 15 m 2 12 · 12 ·<br />

Sala de Juntas II 15 m 2 12 · 12 ·<br />

E-mail: jrecepcion@eurostarsgranvia.com<br />

www.fontecruzhoteles.com<br />

Habitaciones:<br />

33 Standard<br />

4 Superiores<br />

2 Suites<br />

Servicios:<br />

P<br />

24h<br />

39 rooms<br />

28


H<br />

HOTEL<br />

M.A. NAZARÍES<br />

business & spa<br />

Hotel M.A. Nazaríes business & spa*****<br />

la ciudad, pero con cómodo y fácil acceso de entrada y salida (Circunvalación – Centro<br />

Recogidas). Decoración de vanguardia y diseño neo-nazarí, instalaciones lujosas y<br />

confortables, con especial esmero en la restauración de autor. Espectaculares salones para<br />

banquetes y especialmente para todo tipo de grandes eventos, reuniones, convenciones e<br />

incentivos. Spa panorámico sobre la ciudad de la Alhambra.<br />

Impressive building of natural stone and colossal dimensions. Remarkably located in the city<br />

centre, but with comfortable and easy access to the Entrance and exit of the Hotel. (Bypass-<br />

Center Recogidas). Vanguard decoration and Neo-Nazarí design. Luxurious and comfortable<br />

installations with greatest care in author´s restoration. Spectacular halls for feasts and specially<br />

for all types of great events, meetings, conventions and incentives.<br />

C/ Maestro Montero 12, 18004 Granada<br />

Tel: +34 958 18 76 00<br />

Fax: +34 958 18 76 01<br />

E-mail:<br />

jaortega@hoteles-ma.es<br />

comercial.nazaries@hoteles-ma.es<br />

www.hoteles-ma.es<br />

Servicios:<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Altura<br />

(m)<br />

Salón Embajadores 930 4 a 8 600 700 - 1200 - 1000<br />

Salón de Los Reyes 181 4 115/113 115/150 40 151 40 180<br />

Salón Califa 290 8 200/190 160 40 245/241 40 290<br />

Salón Visir 203 4 160/140 125/112 40 165/169 40 290<br />

Sala de<br />

Abencerrajes<br />

55 3,15 34/32 5/28 20 50 20 30<br />

Sala de Mocárabes 191 3,15 130 100 50 180/135 50 150<br />

Sala de<br />

Mocárabes I<br />

77 3,15 48 30 30 64 25 60<br />

Sala de<br />

Mocárabes II<br />

114 3,15 95 50 30 100 30 70<br />

Mirador de la Reina 104 2,8 60 50 30 100 40 100<br />

Torre Los Picos 144 2,8 300 315 50 415 80 500<br />

Salón Partal 485 2,8 300 315 50 415 80 500<br />

Salón Generalife 402 2,8 375 280 50 380 60 450<br />

Show Cooking 362 3,5 220 - 45 - 50 250<br />

P<br />

24h<br />

253 rooms<br />

29


H<br />

HOTEL<br />

PALACIO DE<br />

LOS PATOS<br />

Hotel Palacio de los Patos<br />

Hotel boutique de lujo situado en un palacio del siglo XIX, a 12 minutos a pie del Palacio<br />

de Congresos y 650m de la catedral de Granada, declarado como bien de interés cultural<br />

por la UNESCO.<br />

baño turco, sauna y baño<br />

termal) y salones sociales. En el Restaurante Los Patos se sirve cocina sana, elaborada<br />

con ingredientes frescos y productos locales. Se pueden organizar eventos privados tanto<br />

en los salones como en los maravillosos jardines de estilo árabe y sus fuentes que rodean<br />

el conjunto del hotel. Es considerado un oasis en el centro de la ciudad.<br />

Palacio de los Patos Hotel<br />

Luxury hotel located in a 19th-century palace. It is situated twelve minutes walking<br />

distance from the <strong>Convention</strong> Centre and 650metres from the cathedral. The UNESCOprotected<br />

building features a garden with Arabian-style fountains.<br />

The hotel is divided in two buildings, the old palace where the superior rooms are placed<br />

and sauna), and meeting rooms.<br />

Los Patos Restaurant serves healthy cuisine, using fresh ingredients and local products.<br />

Moreover it is possible organize private events in the social lounges and in the gardens<br />

which surrounds the Palace building. It is considered an oasis in the middle of the city.<br />

Solarillo de Gracia, 1, 18002 Granada<br />

Tel: +34 958 535 790<br />

Fax: +34 958 536 968<br />

E-mail: palaciopatos@hospes.com<br />

www.hospes.com<br />

Salones<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Salón Fusión 50 • 50 40 30<br />

Biblioteca 40 • 50 40 30<br />

Restaurante 120 65<br />

Habitaciones 42<br />

Dreamers<br />

Deluxe 9<br />

Junior Suite 5<br />

Suite 1<br />

Servicios:<br />

Gran Suite 1<br />

P<br />

Suit Presidencial 1<br />

42 rooms<br />

25<br />

30


****<br />

Hoteles 4*<br />

4* Hotels<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

31


****<br />

HOTEL ABADES NEVADA PALACE. COMPLETAS INSTALA-<br />

CIONES ORIENTADAS A EVENTOS Y CONVENCIONES<br />

Abades Nevada Palace es un hotel de arquitectura vanguardista, concebido como un espacio multifuncional muy<br />

enfocado al segmento congresual y de negocios gracias a sus completas instalaciones.<br />

Su centro de convenciones con capacidad hasta 1000 personas y sus 7 salones polivalentes, todos ellos con<br />

tecnología de vanguardia, ofrecen muchas posibilidades para la organización de todo tipo de eventos: presentaciones<br />

de producto, celebraciones, incentivos, congresos, reuniones…<br />

La gastronomía es otro de sus pilares básicos, ofreciendo una restauración de alta calidad con una gastronomía<br />

andaluza de vanguardia, adaptada siempre a las necesidades del cliente.<br />

ABADES NEVADA PALACE HOTEL.<br />

PERFECT FOR CONVENTIONS AND EVENTS<br />

ANP is a hotel with modern architecture, which is designed as a multifunctional space, focused on business<br />

and events because of its facilities.<br />

Its convention center for 1000 people and its 7 meeting rooms with high technology offer a lot of possibilities<br />

to organize all kind of events: products presentations, celebrations, incentives, congresses, meetings….<br />

Its gastronomy offers a high quality service of restoration, with an Andalusian and modern gastronomy based<br />

on the complicity with the client.<br />

C/ de la Sultana, 3. 18008 GRANADA<br />

Tel. (+34) 902 222 570<br />

reservasnevada@abades.com<br />

www.abadeshoteles.com<br />

Sala<br />

Área (m 2 ) Altura (m)<br />

SALÓN GRANADA 900 4,2 700 1000 650<br />

Altiplano 300 4,2 210 330 200<br />

Marqusado 300 4,2 210 330 200<br />

Poniente 300 4,2 210 330 200<br />

Altiplano + Marquesado 600 4,2 460 700 400<br />

Marquesado + Poniente 600 4,2 460 700 400<br />

SIERRA NEVADA 232 3,9 140 180 110<br />

Costa Tropical 65 3,9 40 60 28 24 28<br />

Alpujarra 73 3,9 40 60 28 24 28<br />

Lecrín 94 3,9 60 75 50 30 36<br />

Costa Tropical + Alpujarra 138 3,9 80 90 60 56 70<br />

Alpujarra +Lecrín 167 3,9 100 120 80 66 80<br />

LOJA 57 3,5 50 70 40 21 36<br />

258 rooms<br />

32


****<br />

HOTEL ABADES RECOGIDAS<br />

EN PLENO CENTRO DE GRANADA<br />

Abades Recogidas es un hotel nuevo, recientemente inaugurado, cuatro estrellas situado<br />

en pleno centro de la ciudad de Granada. Se encuentra en la calle Recogidas, una de las<br />

calles más comerciales y conocidas de la capital, a cinco minutos a pie de la Catedral y<br />

de Plaza Nueva (punto de acceso a los barrios del Albaicín, Sacromonte y la Alhambra) y a<br />

pocos minutos a pie del Palacio de Exposiciones y Congresos de Granada.<br />

Su diseño, su apuesta innovadora, su cuidado servicio y, sobre todo, su ubicación hacen<br />

de Abades Recogidas un hotel para venir y repetir.<br />

Abades Recogidas cuenta con una magnífica Terraza en la zona superior con impresionantes<br />

vistas a la Alhambra, la Catedral o Sierra Nevada, ideal para eventos exclusivos.<br />

ABADES RECOGIDAS HOTEL<br />

IN THE CENTER OF GRANADA<br />

AR is a new hotel, newly opened, four stars, in the center of Granada. Located in R street,<br />

one of the most commercial and well-known of the city. Just five minutes walking from the<br />

cathedral and Plaza Nueva (places to access to the Albaicin, Sacromonte and the<br />

Alhambra) and just few minutes walking from the Congress Palace of Granada.<br />

Its design, its innovation, its kind service and above all its location, make AR an<br />

unforgettable hotel to come back.<br />

Wonderful terrace on the top floor with amazing views to the cathedral, Sierra Nevada or<br />

the Alhambra, ideal for exclusive events.<br />

C/ Recogidas,7. GRANADA<br />

Tfn.: (+34) 958 535 484<br />

E-mail: reservasrecogidas@abades.com<br />

Coffee<br />

Sala<br />

Cabaret Break<br />

DUQUE DE GALATINO 120 160 105 70 75 220 72 220<br />

www.abadeshoteles.com<br />

49 rooms<br />

33


H<br />

HOTEL<br />

abba<br />

GRANADA<br />

abba Granada Hotel<br />

Situado en la céntrica Avd. de la Constitución, el hotel Abba Granada le sorprenderá por<br />

su comodidad y cercanía a los lugares más emblemáticos de la ciudad. A un minuto de la<br />

estación de trenes - Renfe/Ave-, la Universidad de Granada y la Plaza del Triunfo y a 15 km<br />

del aeropuerto. El hotel se encuentra en el amplio y cómodo bulevar peatonal de reciente<br />

inauguración, donde podrá pasear y hacer sus compras mientras disfruta de las excelentes<br />

vistas al barrio del Albaycin.<br />

De reciente construcción, cuenta con modernas instalaciones, un restaurante con una cuidada<br />

y selecta gastronomía y una exquisita selección de vinos del país. Además, dispone<br />

de parking propio, terrazas exteriores, desayuno buffet, piscina al aire libre, sauna, baño<br />

turco y jacuzzi, solarium, gimnasio y servicio para mascotas.<br />

abba Granada Hotel<br />

Located in the central Constitución Avenue, the Abba Granada Hotel will surprise you for his<br />

comfort and good location from the main spots of the city. One minute walk from train station<br />

(Renfe, AVE), Granada University and Triunfo Square and 15km from airport. The hotel is situated<br />

in a wide and recent pedestrian boulevard, where you can walk around and shopping while enjoying<br />

a wonderful view of the Albaycin quarter.<br />

Abba Granada Hotel has modern facilities including a restaurant with a selected choice of food<br />

and Spanish wines, basement parking, buffet breakfast, outdoor swimming pool, Turkish bath,<br />

sauna, Jacuzzi, gym and solarium. Pets are welcome too.<br />

Avda. Constitución, 21<br />

18014 Granada<br />

Tel: +34 958 807 807<br />

Fax: +34 958 807 808<br />

Habitaciones: 136<br />

Estándar, Ejecutiva, Junior Suite, Suite, Familiar.<br />

Cuenta con 136 habitaciones con red de wifi gratuita, equipadas con acceso a personas con discapacidad,<br />

climatizadas, televisión por satélite, teléfono directo, mini-bar, modernos baños y caja de seguridad<br />

para asegurar la tranquilidad, comodidad y descanso de nuestros clientes.<br />

www.abbagranadahotel.com<br />

Servicios:<br />

P<br />

136 rooms<br />

200<br />

34


H<br />

HOTEL<br />

ALHAMBRA<br />

PALACE<br />

Lujo e historia en el corazón<br />

de la Alhambra<br />

Desde 1.910, Hotel de lujo y palacio inspirado en el monumento<br />

de la tradición renovada y de la alta hostelería europea. Cultura, placer, elegancia y aristocracia<br />

conviven en la centenaria historia de este hotel, pionero del turismo en Andalucía y<br />

en España. 105 años después, los eventos en Alhambra Palace son experiencia única<br />

e irrepetible: Vivir en La Alhambra.<br />

Luxury and History in the heart of The Alhambra.<br />

From 1.910, Hotel of luxury and Palace, inspired by the monument of the Alhambra , faithful<br />

representative of a renewed tradition and of a high European hospitality industry. Culture,<br />

pleasure, elegance and aristocracy coexist in the centenarian history of this hotel, pioneer of the<br />

tourism in Andalusia and in Spain. 105 years after, the events at the Alhambra Palace are a one<br />

and only experience and unique: Living in The Alhambra.<br />

Salones<br />

Dimensiones<br />

m 2<br />

altura<br />

Árabe 89 5 120 40 80 92 90 42<br />

Reyes Católicos 126 5 200 60 130 124 150 60<br />

Plaza Arquitecto García de Pareces 1,<br />

18009 Granada, España<br />

Tel: +34 958 22 14 68<br />

Fax: +34 958 22 64 04<br />

Terraza Mirador 127 4,24 - - - 128 130 -<br />

Teatro 90 6 130 35 80 84 90 -<br />

Sierra Nevada 45 3,95 25 21 25 - - -<br />

E-mail: reservas@h-alhambrapalace.com<br />

www.h-alhambrapalace.es<br />

Habitaciones:<br />

115 Doble Classic<br />

11 Junior Suites<br />

Servicios:<br />

10 m 10 m<br />

126 rooms<br />

35


H<br />

HOTEL<br />

ANDALUCÍA<br />

CENTER<br />

Hotel Andalucía Center<br />

Ubicado entre el Palacio de Congresos y Exposiciones y el Parque de las Ciencias, a<br />

pocos minutos de la Alhambra. Dotado de terraza con piscina y jacuzzi donde se disfruta<br />

de vistas excepcionales de la ciudad y Sierra Nevada. Hotel especializado en cliente de<br />

negocios.<br />

Andalucía Center Hotel<br />

Located between the Conference Centre and the science Park, a few minutes away from<br />

The Alhambra. You can enjoy exceptional views of the city, as well as of the impressive<br />

Sierra Nevada, from its terrace, which has a swimming pool and a Jacuzzi.<br />

Salones<br />

Dimensiones<br />

Albaycín 397 m 2 500<br />

Albaycín I 92 m 2 125<br />

Albaycín II 146 m 2 250<br />

Avda. de América 3, 18006, Granada<br />

Tel: +34 958 181 500<br />

Fax: +34 958 129 484<br />

Albaycín III 97 m 2 125<br />

Sierra Nevada 130 m 2 200<br />

E-mail: andalucia@hotelescenter.com<br />

www.hotelescenter.com/andalucia<br />

Habitaciones:<br />

113 Standard<br />

2 Junior suites<br />

Servicios:<br />

P<br />

115 rooms<br />

36


H<br />

HOTEL<br />

CARMEN<br />

Acera del Darro, 62 18005 Granada<br />

Tel. +34 95 825 83 00<br />

Fax. +34 95 825 64 62<br />

E-mail: reservas@hotelcarmen.com<br />

WIFI FREE<br />

www.hotelcarmen.com<br />

Hotel Carmen. Vistas a la Alhambra<br />

El Hotel Carmen es un clásico de la ciudad con alma Granadina. Destaca por su magnifica situación<br />

en la zona más comercial (frente a el Corte Ingles), cultural y de negocios; a sólo 500 metros del<br />

Palacio de Congresos de Granada y 400 metros de la catedral.<br />

Dispone de 222 habitaciones totalmente equipadas e instaladas Pensadas para la comodidad de<br />

nuestros clientes tanto para el que viaje por negocios como para quien lo hace por placer. Se<br />

distribuyen en Habitaciones Standard, Familiares, Premier, Junior Suite y Suite. Algunas con terraza<br />

y vistas a la Alhambra.<br />

El hotel Carmen ofrece soluciones exclusivas en el centro Granada para M.I.C.E. cuenta con 9 salones<br />

totalmente equipados para la celebración de congresos, conferencias, reuniones, incentivos,<br />

exhibiciones y cualquier tipo de evento con una capacidad máxima de 600 personas.<br />

Cuenta con una amplia oferta de servicios, con Restaurante, Cafetería, Lounge-Bar, Pub de Copas,<br />

Terraza Panorámica, con Piscina, Snack-Bar y restaurante con espectaculares vistas a La Alhambra.<br />

Su perfecta localización, en el mismo corazón de la ciudad "Puerta Real", en plena zona comercial y<br />

monumental y sus instalaciones hacen del hotel Carmen el lugar perfecto para cualquier tipo evento.<br />

WIFI gratuito en todo el hotel.<br />

The Hotel Carmen is one of the most classical hotels of Granada and is located in a privileged<br />

place in the city center (in front of the store El Corte Ingles), nearby the most important<br />

monuments such as the cathedral (400m), the Alhambra (15 min walk) and the Granada<br />

Congress & Exhibition centre (500m).<br />

With 222 modern rooms fully equipped and renovated in 2011 the hotel is the perfect place<br />

for business or leisure trips. The Hotel Carmen offers different kind of rooms: Standard, Family,<br />

Premier, Junior Suite and Suite; some of them with terrace and view to the Alhambra.<br />

The Hotel Carmen offers exclusive solutions for M.I.C.E. There are 9 meeting rooms fully<br />

equipped for your congresses, meetings, incentives, exhibitions or every kind of events, with<br />

a capacity up to 600 persons. The hotel offers a wide range of services such as a restaurant,<br />

a cafeteria, a lounge-bar, a pub, as well as a terrace with an outdoor swimming pool, a snack<br />

bar and a wonderful view to the Alhambra.<br />

The perfect position of the Hotel Carmen in the city center of Granada, nearby the monumental<br />

and commercial areas makes it a very special place for your events of all kinds.<br />

WIFI for free in the whole hotel<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Carmen 464 60 - 300 450 600 -<br />

Verónica 45 30 30 47 45 75 20<br />

Sala de Juntas 45 30 30 47 45 75 20<br />

Magnolio 90 50 90 100 75 100 50<br />

Sudán 165 - 125 175 125 200 70<br />

Duende 120 45 100 90 90 150 40<br />

Alhamar 225 80 180 200 250 300 80<br />

Aliatar 56 25 25 40 50 75 30<br />

Terraza 250 - - - 140 300 -<br />

Servicios:<br />

222 rooms<br />

37


H<br />

HOTEL<br />

GRANADA<br />

CENTER<br />

Hotel Granada Center 4*<br />

Ubicado a escasos minutos del centro comercial y monumental de la ciudad de<br />

La Alhambra. Recientemente reformado, sus 169 habitaciones y suites así como sus 4<br />

salones equipados con la más moderna tecnología son el lugar ideal para realización de<br />

reuniones de empresas y eventos sociales.<br />

Hotel Granada Center 4*<br />

Located a few minutes from the shopping centre and monument of the city of The Alhambra.<br />

It was recently refurbished and its 169 rooms and suites and its 4 function rooms<br />

equipped with the most modern technology are the ideal place for holding company<br />

meetings.<br />

Salones Área (m 2 ) Capacidad<br />

Salón Sacromonte I 108 170<br />

Salón Al- Zagal II 81 80<br />

Salón Alzamora I 169 200<br />

Salón Alzamora II 62 80<br />

A Avda. Fuentenueva s/n<br />

18002 Granada<br />

Tel: +34 958 205 000<br />

Fax: +34 958 289 696<br />

E-mail: granada@hotelescenter.com<br />

Habitaciones<br />

Standard<br />

154<br />

Superiores 9<br />

Deluxe 3<br />

Junior Suite 2<br />

www.hotelescenter.com/granada<br />

Servicios:<br />

P<br />

169 rooms<br />

38


HOTEL<br />

GRANADA PALACE<br />

HOTEL GRANADA PALACE<br />

El Hotel Granada Palace Suite Business & SPA 4**** SUP es un hotel de 4 estrellas superior con 113 habitaciones<br />

que difieren entre ellas en una gran variedad de estilos, disposición y espacio. La sensación<br />

de amplitud que sentirá nada más entrar a nuestro hotel es lo que nos diferencia de otros hoteles de<br />

la provincia. Disponemos de más de 30 espacios polivalentes diferentes equipados y preparados para<br />

cualquier tipo de evento. Contamos con opciones como salas para más de 4.000 personas en montaje<br />

tipo teatro, zonas deportivas, plaza de toros, jardines exteriores, terrazas panorámicas y todo ellos con<br />

el máximo confort y equipamiento.<br />

Granada Palace Suite Business & SPA 4**** SUP reúne todas las comodidades de un hotel urbano mezclado<br />

con el encanto y el relax de su privilegiada situación en un entorno relajado y próximo a grandes<br />

atractivos turísticos de la provincia.<br />

GRANADA PALACE HOTEL<br />

Granada Palace Hotel is a superior 4 star hotel with 113 rooms, all of them with different styles, layout and space.<br />

No one looks like the other. The feeling of spaciousness entering our hotel is what make us different from other<br />

hotels of the area, a great space from our lobby (which recalls the central axis of a cruise ship ) to inside the<br />

room where you are staying. We have over 30 different multipurpose spaces equiped and prepared for any type<br />

of event. This hotel and its properties around has a capacity for more than 4.000 people in theater style and also<br />

sports facilities, bullring, outdoor gardens, panoramic terraces and all of it with the maximum confort and the<br />

best technical equipment.<br />

Granada Palace Hotel has all amenities of a city hotel mixed with the charm and relaxation of its location in a<br />

relaxed area close to major tourist attractions of the province environment.<br />

C/ Diego de Siloé s/n<br />

18193, Monachil, Granada<br />

Telefono: 958 301 222<br />

hotel@granadapalace.com<br />

www.granadapalace.com<br />

https://es-es.facebook.com/<br />

HotelGranadaPalace/<br />

@GranadaPalace<br />

https://www.youtube.com/channel/<br />

UCyssSCsCx6jOO7zOx0O6OPw<br />

https://plus.google.com/<br />

+GranadaPalaceHotel<br />

Al-Andalus 650 270 700 450 150 100<br />

Omeya 120 120 250 180 60 60<br />

Almorávide 120 90 150 110 60 60<br />

Nazarí 120 120 250 180 60 60<br />

Taifa 50 32 50 40 25 25<br />

Almohade 60 32 50 50 25 25<br />

Comares 300 150 320 220 80 80<br />

Lindaraja 40 20 45 40 20 20<br />

Porche Fuente 40 30<br />

Porche Piscina 120 80<br />

Jardín Fuente 1.000 250<br />

Jardin Piscina 500 200<br />

Ático 800 250<br />

Cafetería 120 60<br />

Hall 0 800<br />

113 hab.<br />

39


H<br />

HOTEL<br />

LOS ANGELES<br />

Hotel Los Angeles & Spa<br />

Situado en el centro de la ciudad, en las faldas de La Sabika, monte que encumbra la<br />

Alhambra, junto al paseo del salón y a 900 metros del Palacio de Congresos, el Hotel los<br />

Angeles & spa les invita a pasear y visitar los lugares de interés turístico de nuestra bella<br />

ciudad.<br />

Descanse en nuestras amplias habitaciones, disfrute desde su balcón de las fantásticas<br />

vistas de Granada.<br />

En invierno relájese en las aguas calientes del Hamman en nuestro maravilloso Spa y déjese<br />

llevar por unas manos expertas de alguno de nuestros terapeutas, y en verano disfrute<br />

de nuestro solarium y piscina exterior quizá con algún cocktail a su gusto.<br />

Siempre serán bienvenidos, deseosos por ayudarles a hacer de su estancia en nuestra<br />

ciudad un recuerdo inolvidable.<br />

Hotel Los Angeles & Spa<br />

Sited in the city center, in the side of the Sabika montain where is the Alhambra Palace, close to<br />

the “Paseo del Salón” and at 900 meters of the city hall, Hotel los Angeles & Spa invite you to<br />

walk and visit the touristics interest places of Granada.<br />

Relax in our rooms, enjoy the city views from your room balcony.<br />

In Winter you can relax in the hot watter of the hamman in our Spa and enjoy our profesional<br />

In Summer take an adventage of our exterior pool and solarium, and taste a special cocktail.<br />

C/ Cuesta de Escoriaza, 17<br />

18008 Granada<br />

Tel: +34 958221424<br />

Fax:+34 958222125<br />

www.hotellosangeles.net<br />

You are allways wellcomed, very happy to help you and trying to make your stay in Granada a<br />

unforgetable experience.<br />

Servicios:<br />

-Recepción 24 horas<br />

-Sala de televisión<br />

-Sala de conferencias con Internet<br />

-Gimnasio<br />

-Garaje privado<br />

-Snack – Bar y Restaurante<br />

130 rooms<br />

24h<br />

-Servicio de habitaciones y de<br />

lavandería.<br />

-Sala de tv.<br />

-Spa / masajes.<br />

-Piscina exterior.<br />

-Discoteca<br />

P<br />

40


H<br />

HOTEL<br />

MA Alhamar<br />

Hotel MA Alhamar<br />

Hotel coqueto, con decoración moderna y tendencias minimalistas, especialmente diseñado<br />

para clientes de negocios y turismo cultural. 141 habitaciones, totalmente climatizadas,<br />

teléfono directo, TV de plasma, canales vía satélite, minibar, caja fuerte individual, servicio<br />

de Internet gratuito por cable, garaje con acceso directo a habitaciones. Salones de reuniones<br />

modulares de 10 a 200 personas, con la última tecnología audiovisual incorporada.<br />

A cosy hotel, with modern minimalist decoration, especially designed for business and cultural<br />

tourism guests. 141 rooms, full heating/air conditioning, direct telephone line, satellite plasma<br />

screen TV, minibar, individual safe deposit box, garage with direct access to rooms. Modular<br />

assembly halls from 10 to 200 people with the last incorporated audio-visual technology<br />

Características del Hotel<br />

- Totalmente Climatizado<br />

- Adaptado para minusválidos<br />

- Cafetería / Snack-Bar<br />

- Parking / Garaje Privado con acceso directo<br />

a las habitaciones<br />

restaurante.<br />

- Room service<br />

- Salones Modulares hasta 200 personas.<br />

Características de<br />

las Habitaciones<br />

- Internet gratuito por cable en todas las<br />

habitaciones<br />

- Habitaciones con jacuzzi (junior suites)<br />

- Habitaciones con cama king size (2m)<br />

- Habitaciones adaptadas a minusválidos<br />

- Habitaciones totalmente insonorizadas<br />

- Minibar<br />

- Caja fuerte de seguridad<br />

C/ Alhamar 46-48, 18004 Granada<br />

Tel.: +34 958 29 03 03<br />

Fax: +34 958 80 55 08<br />

E-mail: paquidelgado@hoteles-ma.es<br />

alhamar@hoteles-ma.es<br />

Salones<br />

Alhamar I<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Altura<br />

(m)<br />

85 3 45 40 25<br />

Alhamar II 125 3 100 80 40<br />

Alhamar III 95 3 45 40 25<br />

Alhamar I+II+III 305 3 190 160<br />

Mulhacén 60 3 45 60 40 40 25 20<br />

www.hoteles-ma.es<br />

Alcazaba 20 2,2 16 16<br />

P<br />

24h<br />

141 rooms<br />

41


H<br />

HOTEL<br />

MELIÁ<br />

Hotel Meliá<br />

En el corazón de la famosa ciudad de Granada, cerca de la Catedral y de la Capilla Real, donde<br />

yacen los restos de los Reyes Católicos. El Hotel Meliá Granada dispone de la mejor oferta para<br />

sus viajes de negocios y convenciones, y todo esto acompañado de la cocina típica andaluza. A<br />

15 minutos de la Alhambra, 15 minutos del aeropuerto, 30 km. de la estación de esquí de Sierra<br />

Nevada, 60 km. de la Costa Tropical y 90 km. de las Cuevas de Nerja<br />

Acomodación: 232 Habitaciones repartidas en habitaciones Estándar, Estándar con Terraza,<br />

Premium y Deluxe. Baño con secador de pelo. TV interactiva vía satélite y canal de pago. Teléfono<br />

directo. Acceso a Internet a través de línea ADSL. Acceso WIFI de cortesía en todo el hotel.<br />

Minibar. Caja fuerte. Renovada MELIÁ GUESTROOM.<br />

Generalife, especializado en arroces. Bar Albayzin. Servicio de habitaciones. 4 Salones de congresos<br />

y banquetes, con capacidad hasta 180 personas. Medios audiovisuales bajo petición.<br />

Meliá Hotel<br />

It is located in the very heart of the world famous city of Granada, near the Cathedral and the Royal Chapel<br />

housing the remains of the Catholic Kings. It’s ideal for both business and leisure travelers and provides<br />

minutes from the Alhambra, 15 minutes from the airport, 30 km. from the Sierra Nevada ski resort, 60 km. from<br />

the Costa Tropical and 90 km from the Nerja Caves.<br />

Accomodation: 232 rooms including Standard rooms, Standard rooms with a terrace, Premium rooms and<br />

Deluxe rooms. Bathroom with hair-dryer. Satellite TV and Pay TV. Direct dial telephone. High speed Internet<br />

connection. WIFI access courtesy of the hotel. Mini-bar. Safe deposit box.<br />

dishes. Bar Albaicín. Room service. 4 conference and banqueting rooms for up to 180 people. Audiovisual<br />

equipment on request.<br />

Ángel Ganivet, 7. 18009 Granada<br />

Tel: +34 958 227 400<br />

Fax: + 34 958 227 403<br />

Salones<br />

3+2+1<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Altura<br />

(m)<br />

223 2,8 220 - - 212 - -<br />

3+2 147 2,8 140 115 70 120 - -<br />

comercial.melia.granada@melia.com<br />

Boabdil 1 84 2,8 80 60 40 70 30 24<br />

Rest. Generalife 147 3 150 - - 90 - -<br />

Veleta 2 93 2,8 100 85 50 80 40 36<br />

Mulhacén 32 2,5 35 30 20 20 18 16<br />

meliahotels.com<br />

Alhambra 3 53 2,8 40 30 20 40 18 15<br />

232 rooms<br />

42


H<br />

HOTEL<br />

NH VICTORIA<br />

Hotel NH Victoria<br />

El NH Victoria se encuentra en la histórica ciudad de Granada, al pie de las majestuosas montañas<br />

de Sierra Nevada. A pasos del hotel, encontrarás la impactante Catedral de Granada y<br />

cuentan con terraza privada y numerosas comodidades que te harán sentir como en casa. Visita<br />

nuestro restaurante Victoria con cocina granadina tradicional con un toque innovador.<br />

The NH Victoria is located in the heart of the city’s historic and commercial centre and is a mere 10 minutes<br />

away from the Alhambra and the Congress Centre (Palacio de Congresos). Its privileged position and easy<br />

access make it the perfect hotel for both your business trips and holiday visits.<br />

Salas<br />

Alto<br />

(m 2 )<br />

Area<br />

(m 2 )<br />

Salón Real 5.0 74.0 46 40 90<br />

48 90 38<br />

Servicios:<br />

24h<br />

Calle Puerta Real de España, 3<br />

18005 Granada<br />

Tel: +34 958 536 216<br />

69 rooms<br />

P<br />

www.nh-hotels.es<br />

43


H<br />

PARADOR<br />

GRANADA<br />

Parador de Granada<br />

Situado en el recinto de La Alhambra, entre jardines y fuentes que evocan un pasado donde<br />

se mezcla lo árabe y lo cristiano, El Parador fue un antiguo convento construido por<br />

decisión de los Reyes Católicos sobre un palacio nazarí del que aún se conservan restos<br />

como la Sala Nazarí y el Patio de Isabel. El Parador tiene un interior de ensueño, acorde<br />

con la magia que destila cada rincón de la ciudad. Obras de arte y excepcionales piezas<br />

de mobiliario decoran el claustro y las estancias interiores. En el restaurante o en la terraza<br />

de verano con impresionantes vistas, ofrecemos lo mejor de la gastronomía local, sea<br />

remojón granadino, habas a la granadina o piononos.<br />

Located in the Alhambra complex, among gardens and fountains that evoke a past in which<br />

the Arab and the Christian intermingled. The Parador was a former monastery built on the<br />

orders of the Catholic Monarchs on the site of a Nasrid palace, the remains of which have<br />

been preserved in the Nasrid Room and in the patio of Isabel. The hotel has an enchanting<br />

interior, in keeping with the magic exuded by every corner of the city. Works of art and<br />

exceptional furniture decorate the cloister and interior rooms. In the dining room and on the<br />

cool summer terrace with great views, we offer dishes as remojón (traditional orange and<br />

cod salad), habas a la granadina (green beans with ham) and piononos (sponge cake rolls<br />

topped with cream).<br />

Salón:<br />

57m2; altura: 3,6m<br />

C/ Real de la Alhambra s/n 18009 Granada<br />

España<br />

Tel.: +34 958 221 440<br />

Móvil: +34 958 222 264<br />

Restaurante: 100 pax<br />

E-mail: granada@parador.es<br />

www.parador.es<br />

Servicios:<br />

24h<br />

40 rooms<br />

44


H<br />

AF MANUAL VENTAS GCB AR 36.pdf 1 22/03/16 12:00<br />

HOTEL<br />

SARAY<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

Hotel Saray<br />

El Saray es sin duda uno de los hoteles más emblemáticos de Granada y la amplia experiencia en<br />

la celebración eventos, congresos, presentaciones de producto, incentivos, etc., hacen que el éxi<br />

en la ejecución de hasta el más mínimo detalle parezca sencillo.<br />

Situado junto al Palacio de Congresos y exposiciones, a pocos minutos del centro y con perfecta<br />

comunicación a la autovía que conduce a Sierra Nevada, hacen del Hotel Saray el lugar ideal para<br />

su estancia de trabajo o placer.<br />

Sus modernas y confortables habitaciones y la reciente reforma de sus excepcionales salones<br />

integra en este magnífico hotel el equipamiento más vanguardista y lo último en tecnología.<br />

Rincones únicos, gastronomía envidiable, servicio exquisito, confort y un entorno inolvidable.<br />

Déjenos tentarle.<br />

Saray Hotel<br />

Doubtlessly, Saray is one of the most emblematic Hotels in Granada and the wide experience in ev<br />

congress, product presentation, incentives, etc., make that the success in the execution in the min<br />

detail seem so simply.<br />

The hotel is located next to the Congress Palace and only a few minutes away from the city center.<br />

The highway leads you directly to the mountains of Sierra Nevada.<br />

It has modern and comfortable rooms, besides exceptional meeting rooms which have been remod<br />

actually. All of this integrates in this magnificent hotel the most avant-garde facilities and the last in<br />

technology.<br />

Unique retreat, enviable gastronomy, delightful service, comfort and unforgettable environment.<br />

Let us tempt you<br />

Calle Profesor Enrique Tierno Galván, 4<br />

18006 Granada<br />

Tel: +34 958 130 009<br />

Fax +34 958 129 161<br />

E-mail: reservassaray@h-santos.es<br />

www.hotelgranadasaray.com<br />

Salones<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Pala<br />

Alhamar 333 150 300 300 250 300<br />

1. Alcazaba 57 30 60 60 54 60<br />

2. Sala de la Barca 62 36 66 66 60 70<br />

3. Sala de los Reyes 49 24 40 40 50 50<br />

4. Sala Abencerrajes 34 18 35 35 30 30<br />

5. Sala dos Hermanas 20 - - - 12 15<br />

6. Sala Mocárabes 33 18 35 35 30 30<br />

Posibles combinaciones<br />

6+5 53 30 50 50 50 50<br />

5+4 54 30 50 50 50 50<br />

6+5+4 87 54 80 80 80 80<br />

4+3 83 48 80 80 80 80<br />

4+3+2 145 108 200 200 160 120<br />

6+1 90 60 90 90 100 90<br />

Salones<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Pala<br />

Arrayanes 290 100 200 200 200 2<br />

7. Omeya 43 20 35 35 40<br />

8. Lindaraja 63 36 60 60 50<br />

9. Nazarí 62 36 60 60 50<br />

10. El partal (Arrayanes) 104 72 110 110 90 1<br />

Posibles combinaciones<br />

7+8 106 60 80 80 80<br />

8+9 125 80 100 100 90 1<br />

10+7 147 100 180 180 140 1<br />

10+9 166 100 200 200 150 1<br />

Santemar 40 20 35 35 30<br />

24h


H<br />

GRAN HOTEL<br />

LUNA DE<br />

GRANADA<br />

Gran Hotel Luna de Granada<br />

El Sercotel Gran Hotel Luna de Granada les da la bienvenida.<br />

Su fantástica ubicación, a tan sólo unos minutos a pie del centro de la ciudad y sus estupendas<br />

instalaciones son la perfecta combinación para hacer de su estancia un experiencia inolvidable.<br />

Tras ser reformado por completo abrió sus puertas de nuevo el 15 de Marzo de 2013..<br />

Cuenta con 367 habitaciones de todos los tipos y tamaños: dobles, individuales, triples, familiares,<br />

junior suite, suite, superiores… todas ellas completamente equipadas.<br />

.<br />

Nuestro fabuloso restaurante a la carta es el sitio perfecto para que el predominio de los sabores,<br />

con una mezcla equilibrada del acervo cultural gastronómico de la tierra y el modernismo,<br />

haga que durante unas horas se deleite en el placer de comer.<br />

Plaza Manuel Cano, 2 (esquina Arabial)<br />

18004 I Granada<br />

Tel: +34 958 28 29 13<br />

reservas@granhotellunadegranada.com<br />

www.granhotellunadegranada.com<br />

Servicios:<br />

Salones<br />

Área<br />

(m 2 )<br />

Cabaret<br />

Terraza Lagos<br />

Oscar<br />

425 550 425 280 240 - - 144<br />

Salón Terraza<br />

Alejandra<br />

337 450 335 225 190 - 145 115<br />

(All) Salón<br />

Beatriz<br />

477 635 475 325 275 200 200 165<br />

Beatriz 1 190 250 190 125 110 80 80 65<br />

Beatriz 2 51 65 50 35 30 22 22 18<br />

Beatriz 3 32 45 30 20 18 14 14 10<br />

Beatriz 4 33 45 30 21 18 14 14 10<br />

Beatriz 5 25 30 25 17 15 10 10 8<br />

(All) Salon Buffet<br />

Maria<br />

470 600 - - 235 - - 140<br />

Buffet Maria 1 266 350 - - 130 - - 80<br />

Rincón de<br />

D. Vicente<br />

107 140 100 72 60 45 45 35<br />

Reservado Rincón<br />

de D. Vicente<br />

33 30 20 - 15 15 10 6<br />

Salón Sofía 403 535 400 270 230 175 175 140<br />

Sport Bar<br />

Paloma Vega<br />

210 200 60 40 30 35 30 200<br />

24h<br />

367 rooms<br />

climatizada<br />

y exterior<br />

paddle<br />

y gym<br />

46


***<br />

Hoteles 3*<br />

3* Hotels<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

47


H<br />

HOTEL<br />

ANACAPRI<br />

Hotel Anacapri<br />

El Hotel Anacapri se encuentra ubicado en el centro histórico, junto a Plaza Nueva y el barrio<br />

morisco del Albaicín y la Catedral/ Capilla Real, a 500 m. de la Alhambra, en una casa típica<br />

granadina del siglo XVIII, que ha sido completamente restaurada conservando su encanto original.<br />

Dispone de un agradable patio andaluz, rodeado de plantas y columnas, donde podrá descansar,<br />

así como de una cafetería para poder disfrutar de nuestro desayuno tipo buffet y una bonita sala<br />

de TV y lectura.<br />

Las habitaciones están decoradas en un ambiente cálido y acogedor, cuentan con aire<br />

acondicionado, caja fuerte gratuita y TV de pantalla plana con canales en distintos idiomas.<br />

El baño completo está equipado con secador de pelo y variedad de amenities. Ropa de cama<br />

y de baño, 100% algodón.<br />

El personal del hotel podrá reservarle entradas a la Alhambra, espectáculos de flamenco,<br />

entradas a los distintos museos de la ciudad y otros eventos de interés turístico.<br />

Conexión WI-FI gratuita, en todo el hotel y un ordenador a disposición de los clientes situado<br />

en el salón principal.<br />

C/ Joaquín Costa, 7 18010 Granada<br />

Tel: +34 958 22 74 77<br />

Fax +34 958 22 89 09<br />

E-mail: reservas@hotelanacapri.com<br />

Anacapri Hotel<br />

The Hotel Anacapri is located in the historic center, next to Plaza Nueva and the Moorish Albaicín<br />

and / Capilla Real/ Cathedral, at 500 meters from the Alhambra. It is a typical eighteenth century<br />

house, which has been completely restored retaining its original charm.<br />

It has a pleasant Andalusian patio, surrounded by plants and columns, where you can rest.<br />

It has also a cafetería to enjoy our breakfast buffet and a nice TV and reading room.<br />

The rooms are decorated in a warm and friendly atmosphere, with air conditioning, free safe<br />

and flat-screen TV with multilingual channels. The bathroom is equipped with hairdryer and<br />

variety of amenities. Linens and towels, 100% cotton.<br />

The staff can arrange tickets to the Alhambra, flamenco shows, tickets to various museums<br />

and other events of interest.<br />

Free WI-FI throughout the hotel and a computer available for customers located in the main hall.<br />

www.hotelanacapri.com<br />

Servicios:<br />

49 rooms<br />

48


H<br />

HOTEL<br />

CASA<br />

DEL PILAR<br />

Casa del Pilar. A los pies de la Alhambra<br />

Casa del Pilar, reformada en 2006, se sitúa en un lugar privilegiado, en pleno casco antiguo de<br />

Granada, a los pies de la Alhambra. Ocupa una casa señorial del siglo XVII, de la cual se han<br />

mantenido algunos elementos originales como las columnas o las galerías acristaladas desde las<br />

que se puede ver el patio interior.<br />

En el Restaurante Pilar del Toro podrá degustar una deliciosa cena, ya sea en el comedor o en<br />

descansa oyendo el murmullo del agua.<br />

En Casa del Pilar podrá disfrutar de la tranquilidad y al confort rodeado de tradición.<br />

Sus habitaciones le invitan a descansar tras una jornada llena de emociones en nuestra ciudad.<br />

In 2006 Hotel Casa del Pilar was renovated. It is located at the monumental and historical area of<br />

Granada, just one step of the Alhambra Palace.<br />

In the manor house from the 17th Century we kept some original features such as columns at the<br />

Patio.<br />

The Pilar del Toro restaurant is the traditional place where you will enjoy a delicious dinner, either<br />

in the dining room or at the Patio surrended by its 16 columns or enjoy a drink listening the<br />

sound of the water.<br />

a day of activities in our monumental city.<br />

Hospital de Santa Ana, 12. Granada<br />

Tel.: +34 958 216 217<br />

Fax: +34 958 049 813<br />

Habitaciones:<br />

- 8 Habitaciones dobles<br />

- 1 Habitación triple<br />

- 1 Habitación individual<br />

- 1 Habitación doble con jacuzzi<br />

- 1 Suite<br />

E-mail: info@hotelcasadelpilar.com<br />

Servicios:<br />

www.hotelcasadelpilar.com<br />

12 rooms<br />

49


H<br />

HOTEL<br />

GUADALUPE<br />

Hotel Guadalupe 3*<br />

Su hotel de referencia junto a la Alhambra<br />

Desde 1969, frente a los Jardines del Generalife, junto a la entrada de la Alhambra, confortables<br />

y acogedores habitaciones recientemente renovadas en 2011, algunas con magníficas<br />

vistas a Sierra Nevada o la Alhambra. Restaurante de marcada cocina tradicional<br />

andaluza. Idealmente situado en la frondosa colina de la Alhambra, y a tan solo 1 km. del<br />

Plaza Nueva, corazón del centro histórico de la ciudad.<br />

Hotel Guadalupe 3*<br />

From 1969, just in front of the Generalife Gardens, next to the main Alhambra entrance,<br />

Comfortable and cozy rooms, recently renovated in 2011, some of them with wonderful views<br />

to Sierra Nevada or the Alhambra. Restaurant with a renowned traditional Andalusian cuisine,<br />

ideally located in leafy hill of the Alhambra, and just 1 km. away from Plaza Nueva, the historic<br />

centre of the city.<br />

Paseo de la Sabica, 30 (Alhambra)<br />

18009 Granada<br />

Telf : +34 958 22 57 30<br />

Fax: +34 948 223 798<br />

info@hotelguadalupe.es<br />

www.hotelguadalupe.es<br />

Servicios:<br />

42 rooms<br />

12h<br />

P<br />

20 km 2 km 10 m 1 m<br />

50


HOTEL PALACIO<br />

DE LOS NAVAS<br />

HOTEL PALACIO DE LOS NAVAS<br />

Este encantador hotel boutique se encuentra idealmente situado para visitar el centro de Granada<br />

y a 10 minutos andando del Palacio de Congresos . El Palacio de los Navas es un oasis de tranquilidad<br />

en pleno centro granadino.<br />

Alrededor de su patio central, se disponen las 19 preciosas habitaciones decoradas con tejidos<br />

naturales, colores suaves y exquisito mobiliario ofreciendo una atmósfera relajante que invita al<br />

descanso.<br />

PALACIO DE LOS NAVAS HOTEL<br />

Originally built as an aristocratic house, this charming hotel is ideally located to explore the centre of<br />

Granada and just 10 minutes walking from the Congress Palace. There are 19 individually designed bedrooms,<br />

all classic, simple and elegant. The use of wood, wrought iron, and terracotta creates a stylish<br />

ambience that is evident throughout the hotel and perfectly complements the exceptionally high levels of<br />

service that are such a key part of this hotel’s ethos.<br />

C/ Navas, 1<br />

18009, Granada<br />

Telefono: +34 958 215 760<br />

direccion@hotelpalaciodelosnavas.com<br />

www.hotelpalaciodelosnavas.com<br />

19 hab.<br />

51


H<br />

HOTEL<br />

ZIRYAB<br />

SIERRA NEVADA<br />

Acogedor y con encanto.<br />

A 150 m de remontes y pistas<br />

El Hotel Ziryab tiene una excelente ubicación en la Plaza de Andalucia, pleno centro<br />

arquitectónica y con una decoración de montaña, dispone de 147 habitaciones dobles<br />

con posibilidad de convertirse en triples o cuádruples, compuestas por dos camas y sofá<br />

cama o cama convertible en litera. Toda ellas con diferente decoración, baño completo con<br />

secador de pelo, TV, teléfono, hilo musical y caja fuerte.<br />

The Hotel Ziryab is conveniently located in the Plaza de AndalucÌa, right in the centre of the<br />

resort and footsteps away from the cable cars. The building of outstanding architectural beauty<br />

and mountain decor has 147 double/twin rooms which can become triple or quadruple. They<br />

consist of two beds and sofa bed or bed convertible into a bunk bed. All rooms feature unique<br />

decoration, bathroom with hairdryer, TV, telephone, piped music and safety box.<br />

Comedor:<br />

Restaurante abovedado: 200pax<br />

Plaza de Andalucía, 8<br />

18196 Sierra Nevada - Monachil<br />

(Granada)<br />

Telf : +34 958 48 05 12<br />

www.hotelziryab.com<br />

Servicios:<br />

Guardaesquís y consigna de equipajes<br />

Vesturario con duchas para el día de salida<br />

Acceso directo desde nivel -2 del parking público de la Plaza de AndalucÌa<br />

Punto autorizado de venta de forfaits<br />

Services:<br />

Luggage storage and free ski lockers<br />

Shower service for the day of departure<br />

Direct access from level -2 of the Plaza de Andalucía public parking<br />

Ski passes sell point at reception desk.<br />

147 rooms<br />

P<br />

200pax<br />

150 m<br />

52


H<br />

APARTAMENTOS<br />

TREVENQUE<br />

SIERRA NEVADA<br />

Excelente alojamiento para Familias.<br />

A 50 m de remontes y pistas<br />

Ubicado en la plaza de Andalucía a 50 metros del telecabina Al-Andalus. Ofrece apartamentos<br />

con zonas comunes, cafetería y con los servicios de hotel. Consta de 72 apartamentos<br />

divididos en estudios para 2 personas, apartamentos de un dormitorio para cuatro<br />

personas (sofá-cama en salón) y apartamentos de dos dormitorios para 6 personas (sofácama<br />

en salón). Apartamentos con baño completo, cocina americana, horno microondas,<br />

TV y DVD, teléfono, caja fuerte, secador y plancha.<br />

apartments, with common areas, bar and hotel facilities. Divided into studios for 2 guests, one<br />

bedroom apartment for 4 guests (with sofa-bed in living room) and two bedroom apartments<br />

for 6 guests (sofa-bed in living room). All apartmens have full bathroom, fully equipped kitchen,<br />

microwave, telephone, safe, hair dryer and iron.<br />

Servicios:<br />

Salón cafetería con vistas a la histórica ciudad de Granada<br />

Limpieza diaria excepto cocina<br />

Acceso directo desde el nivel -2 del parking público de la Plaza de Andalucía<br />

Guarda esqui gratuito<br />

Punto autorizado de venta de forfaits<br />

Plaza de Andalucía, 6<br />

18196 Sierra Nevada - Monachil<br />

(Granada)<br />

Telf : +34 958 48 08 62<br />

www.apartahoteltrevenque.com<br />

Services:<br />

Daily cleanliness (except kitchen)<br />

Direct access from level -2 of the Plaza de Andalucía public parking<br />

Free ski lockers<br />

Ski passes sell point at reception desk<br />

72 ap.<br />

P<br />

50 m<br />

53


Otras tipologías<br />

Other types<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

54


H<br />

APARTAMENTOS<br />

TURÍSTICOS<br />

CENTRO<br />

Apartamentos Turísticos Centro<br />

Situados en el centro de la ciudad. Apartamentos independientes, muy cómodos, la funcionalidad<br />

de una vivienda con el servicio de un hotel, para cortas y largas estancias; uno o<br />

dos dormitorios.<br />

Tourist Apartment Center<br />

Placed in the downtown. Independent, very comfortable apartments, the functionality of a<br />

housing with the service of a hotel, for short and long stays; one or two rooms.<br />

Calle San Diego nº 22 Granada 18005<br />

Información y Reservas: +34 958 26 29 02<br />

Centralita: +34 958 53 58 04<br />

Fax +34 958 078 981<br />

Móviles de contacto: +34 692 675 371<br />

E-mail: info@apartamentoscentro.com<br />

Servicios:<br />

- Teléfono independiente<br />

- Fax<br />

- Ascensor<br />

- Cocina completa<br />

- Hilo musical<br />

- TV´s en las estancias<br />

- Cabinas de baño hidromasaje<br />

y sauna.<br />

- Limpieza diaria<br />

11 ap.<br />

Services:<br />

- Telephone line<br />

- Fax<br />

- Elevator<br />

- Kitchen completes<br />

- Musical thread<br />

- TV’s in the stays<br />

- Cabins of bath hydro massage<br />

and sauna.<br />

- Daily cleanliness<br />

www.apartamentoscentro.com<br />

55


HOTEL ARABELUJ<br />

Hotel Arabeluj, es un hotel mirador, con esplendidas vistas panorámicas a Granada ciudad<br />

desde todas y cada una de sus habitaciones.<br />

Es un edificio totalmente nuevo situado en un lugar privilegiado junto a la Alhambra,<br />

cuidando hasta el último detalle para convertir la estancia del viajero en un lugar inolvidable y<br />

de ensueño.<br />

El visitante podrá sentir la paz que le ofrece el entorno y apreciar desde éste balcón un<br />

silencioso mirador donde verá una panorámica de la ciudad espectacular, en la cima del<br />

Realejo, barrio colindante tanto a la ciudad como a la Alhambra.<br />

Desde su terraza mirador nos sensibilizaremos con fantásticos amaneceres y atardeceres<br />

traduciendose en un verdadero lujo para los sentidos. Su situación es ideal por su cercanía al<br />

Majestuoso monumento de la Alhambra a tan sólo 5 minutos a pie, y muy bien comunicado<br />

para ir caminando hasta el centro de la ciudad y disfrutar de la gastronomía y sus<br />

costumbres.<br />

HOTEL ARABELUJ<br />

Camino Nuevo del Cementerio, 46<br />

19009 Granada<br />

Teléfono: 958 221 656<br />

E-mail: reservas@hotelarabeluj.com<br />

www.hotelarabeluj.com<br />

Hotel Arabeluj , is a charming mirador hotel with magnificent panoramic views of the city of<br />

Granada, from every single one of its twelve rooms.<br />

It is a totally new building and situated in a privileged place, next to the Alhambra. Every detail is<br />

thought to transform the stay of the traveller into an unforgettable and fantastic experience.<br />

Remote from the noisy hustle and bustle of the city centre and at the same time very close to the<br />

adjoining Realejo quarter and the Alhambra, you may enjoy the peace that offers the surrounding<br />

area.<br />

Visitors may experience the pleasure of the spectacular sunsets from their rooms or from the shared<br />

lounge with terrace.<br />

The Hotel Arabeluj is situated on the incline of the Alhambra, 35 km away from Sierra Nevada and<br />

65 km from the Costa Tropical.<br />

Its situation is perfect because of its proximity to the famous monument of the Alhambra, because it<br />

is far from the din and at the same time only a short walk away from the city centre where you may<br />

enjoy Andalusian gastronomy and customs.<br />

12 rooms<br />

56


H<br />

HOTEL<br />

CARLOS V<br />

Hotel Carlos V 1*<br />

El Hotel Carlos V esta ubicado en la céntrica Plaza de Los Campos, zona monumental y<br />

gastronómica, cinco minutos de la catedral y diez de la alhambra. Sus habitaciones son<br />

amplias con duchas hidromasaje, jacuzzi, camas de 105 x 200 y 150 x 200, colchones de<br />

viscolastica, climatización individual, WIFI y ordenador gratis, cafetería exclusiva clientes,<br />

terraza, parking, servicio 24 horas, hab. adaptadas.<br />

Hotel Carlos V 1*<br />

The Hotel Carlos V is situated at the central Plaza de los Campos, monuments and restaurants<br />

zone, 5 minutes to the cathedral and 10 minutes to Alhambra. Its rooms are wide with spa<br />

shower, jacuzzi, beds of 105 x 200 cm and 150 x 200 cm, viscoelastic mattresses, individual<br />

air condition, WIFI and computer for free, Cafeteria only for hotel guests, terrace, parking, 24<br />

hours service, adapted rooms for<br />

wheelchairs.<br />

Plaza de los Campos, 4 (18009)<br />

Granada<br />

Tle : +34 958 221587<br />

Fax: +34 958 227569<br />

www.hotelcarlosvgranada.com<br />

Servicios:<br />

P<br />

33 rooms<br />

24h<br />

57


H<br />

HOTEL<br />

PÁRRAGA 7<br />

Con una situación privilegiada en el casco antiguo de Granada.<br />

Este nuevo Hotel ocupa una casa clásica del siglo XIX, que anteriormente fue una residencia<br />

particular y que tras una laboriosa rehabilitación es ahora el lugar perfecto para<br />

hospedarse, disfrutar o simplemente para deleitarse con su encanto.<br />

El Hotel Párraga 7, cumple las expectativas del viajero moderno y curioso, aquel que<br />

quiere descubrir los lugares auténticos de la ciudad que visita, su gastronomía, los locales<br />

por negocios o placer.<br />

Con una situación excelente, un interiorismo cuidado y un nivel de servicio excepcional, a<br />

la vez que próximo al cliente.<br />

A privileged location in the old town of Granada.<br />

This new Hotel is a classic nineteenth century house, formerly a private residence and after a<br />

laborious redecoration is now the perfect place to stay, enjoy and feel at home.<br />

Hotel Párraga 7, meets the expectations of the modern traveler who wants to discover Granada,<br />

ultimately providing an unforgettable experience for business or pleasure.<br />

With an excellent location, an interior design of care, comfort and exceptional service to anticipate<br />

our guests needs.<br />

Calle Párraga, 7<br />

18002 Granada<br />

Tel: +34 958 264 227<br />

Fax: +34 958 535 297<br />

E-mail: info@hotelparragasiete.com<br />

www.hotelparragasiete.com<br />

Servicios:<br />

20 rooms<br />

58


H<br />

HOTEL<br />

TELECABINA<br />

Perfecta ubicación, ambiente familiar. En<br />

Sierra Nevada. A 50 m de remontes y pistas<br />

Ubicado en la plaza de Andalucía, en pleno centro de Sierra Nevada, a pocos metros de<br />

los medios mecánicos. Es la opción perfecta para alojarse con su familia a pie de pistas.<br />

Dispone de 47 habitaciones individuales, dobles, cuádruples con literas y cuádruples con<br />

salón. Todas las habitaciones disponen de baño completo, secador de pelo, teléfono, caja<br />

fuerte, calefacción, TV pantalla LCD y canales vía satélite.<br />

Located at the Andalucia square, in the heart of Sierra Nevada, a few meters away from gondolas.<br />

It is the perfect choice closest to the slopes to stay with your family. The hotel has 47 rooms<br />

available in single, doubles/twins and family rooms ( quadruple with bunk beds or quadruple with<br />

living room ). All the rooms are equipped with bath, telephone, sateliteTV, hairdryer and safety<br />

box , TV, telephone and central heating.<br />

Plaza de Andalucía, s/n<br />

18196 Sierra Nevada - Monachil<br />

(Granada)<br />

Telf : +34 958 48 20 00<br />

www.hoteltelecabina.com<br />

Servicios:<br />

Cafetería - Restaurante La Bodega<br />

Sala TV<br />

Guardaesquís<br />

Vestuarios<br />

Consigna de equipajes y servicio de duchas para el día de salida<br />

Salón de actos, capacidad 177 personas<br />

Acceso directo a nivel -2 parking público de la Plaza de Andalucía<br />

Punto autorizado de venta de forfaits<br />

Services:<br />

Bar - Restaurant “La Bodega”<br />

TV room<br />

Ski lockers<br />

Dressing room<br />

Luggage storage and shower service for the day of departure<br />

Assembly hall for 177 people.<br />

Direct access from public parking Andalucia’s square, level -2<br />

Ski passes sell point at reception desk.<br />

P<br />

47 rooms<br />

177pax<br />

50 m<br />

59


HOSTAL ATENAS<br />

Alojamiento ubicado en el centro de la ciudad junto a la Catedral de Granada y colindando<br />

con el famoso barrio del Albaicín, zonas comerciales, ocio y tapeo. Muy próximo a la<br />

Alhambra y Generalife con formidables conexiones en transporte público o si lo desean<br />

pueden dar un paseo de 15 minutos caminando.<br />

El inmejorable enclave del establecimiento le permitirá conocer de primera mano todo a pie.<br />

Todas nuestras habitaciones disponen de baño privado, aire acondicionado, calefacción,<br />

televisión y WI-FI GRATUITO.<br />

Alojamiento con parking (NO INCLUIDO). Sala de televisión con ordenadores con acceso a<br />

Internet y maquinas expendedoras de snacks y café. El edificio esta recientemente renovado<br />

y adaptado para minusválidos.<br />

ATENAS HOSTEL<br />

Gran vía de colon 38<br />

TELEFONO GRATUITO<br />

+34 900 352 708<br />

This hostel is located in the heart of Granada in one of the main streets in the city, Gran Via de<br />

Colon, a five minute walk to the Cathedral. Situated within an emblematic building from 1950, it is<br />

an inscribed building in the special Plan for the protection of our historic centre. In order to adapt<br />

the building to the specifications and comforts clients are seeking in a two star hostel , it has been<br />

refurbished several times. Therefore we invite you to stay in our establishment and visit a city that<br />

will captivate you with its unusual enchantment, monuments and beautifully hidden places.<br />

It is one of the hostels in Granada with a large capacity, having 80 rooms which are all decorated in<br />

a modern style including bathroom, television, air conditioning, heating and Wi-fi (FREE).<br />

Accommodation with parking (not included). TV room with computers with Internet access and<br />

vending machines for snacks and coffee. The building is newly renovated and adapted for the<br />

handicapped.<br />

info@hostalatenas.com<br />

www.hostalatenas.com<br />

80 rooms<br />

60


RESTAURANTES<br />

RESTAURANTS<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

61


Salas +100 pax<br />

Rooms +100 people<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

62


Salas -100 pax<br />

RESTAURANTE<br />

Rooms -100 people<br />

ALCAZABA<br />

SIERRA NEVADA<br />

Restaurante Alcazaba<br />

Cena a la luz de la Luna... En lo más alto de Europa!!<br />

Un lujo de restaurante para comer a la carta en la zona de pistas. El restaurante Alcazaba<br />

ofrece una amplia gama de carnes al carbón y otras especialidades de la cocina mediterránea,<br />

que puedes degustar en la terraza-solarium con unas estupendas vistas al Veleta y<br />

a las pistas de esquí.<br />

Alcazaba Restaurant<br />

Dinner in the light of the moon ... At the highest restaurant in Europe!<br />

The novelty of this restaurant is that you can eat a la carte in the slope area. The restaurant<br />

menu offers a wide range of meats coal and Mediterranean food, you can enjoy the sun terrace<br />

with wonderful views of the Veleta and slopes.<br />

Edf. Borreguiles, 1ª Planta. Asador<br />

Tel: +34 687 073 058 / +34 902 70 80 90<br />

Especialidades:<br />

Todo tipo de carnes al carbón y<br />

arroz por encargo.<br />

Menú sin gluten para celiacos<br />

Specialities:<br />

A la carte. All types of meat to coal<br />

and rice on request.<br />

Gluten Free Menu<br />

HORARIO<br />

Abierto todos los días, excepto martes<br />

y miércoles por descanso del personal.<br />

Para almuerzos<br />

de 13:00 a 15:30 horas.<br />

E-mail: sierranevada@cetursa.es<br />

www.sierranevada.es<br />

Servicios:<br />

P<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

63


RESTAURANTE<br />

CLAUSTRO<br />

SANTA PAULA<br />

Gran Vía de Colón 31, 18001 Granada<br />

España<br />

Tel: +34 958 80 57 40<br />

Restaurante Claustro Santa Paula<br />

Ubicado en el corazón monumental de Granada, el restaurante El Claustro fascina por sus<br />

siete siglos de historia, la espectacularidad de su arquitectura, la placidez de su pasado<br />

conventual y por una oferta culinaria contundente, divertida e innovadora. Tan sencilla<br />

como barroca por la riqueza de sus matices y texturas. Una gastronomía de mercado,<br />

cimentada en los productos andaluces de primera calidad, pero que sorprende a los sentidos<br />

con platos cuidadosamente elaborados en color, diseño y sabor.<br />

El chef Juan Andrés Morilla el primer chef de Andalucía que ha representado a su país en<br />

el Mundial de Cocineros Bocuse d’Or, el Mejor Cocinero de España 2009 esconde bajo la<br />

sartén una filosofía muy particular y noble de la gastronomía. Las técnicas sofisticadas y<br />

vanguardistas que juegan a hacer magia entre los fogones y ante la vista son importantes.<br />

Claustro Santa Paula Restaurant<br />

Located in the magnificent heart of Granada, the El Claustro restaurant fascinates both in appearance<br />

and by what it contains.<br />

Featuring the spectacular architecture and peacefulness of its past as a convent are perfectly<br />

married to its assertive yet simple cuisine tinged with Baroque nuances and textures. This market<br />

cuisine, based on high-quality, seasonal, locally produced Andalusian offerings, surprises the<br />

guest with its tasty dishes that are carefully and colorfully designed The Chef Juan Andrés Morilla<br />

the first chef of Andalucia to represent his country in the World Bocuse d´Or Contest, voted<br />

the Best Chef of Spain 2009 His particular philosophies about gastronomy<br />

are no secret, though what he conjures from them could be said to hide beneath his cooking<br />

pans. Sophisticated, forward-thinking methods<br />

come into play between the magic he creates in the kitchen and what is served at table.<br />

Sala<br />

Área Altura<br />

(m 2 ) (m)<br />

Cabaret<br />

Gran Forum (Capilla) 181 12 120 144 130 90-100 90 50 70<br />

Forum A 111 6,73 40 44 60 50 40 30 28<br />

Forum B (Coro) 111 6,73 60-70 70 90 70-80 60 35 49<br />

Consejo - - - - - - - 10-12 -<br />

www.restauranteelclaustro.com<br />

64


RESTAURANTE<br />

MAYERLING<br />

Restaurante Mayerling<br />

Ubicado en el puerto del Suspiro del Moro y a los pies de Sierra Nevada se encuentra<br />

Restaurante Mayerling, un lugar único para celebrar eventos únicos.<br />

Contamos con amplios salones, totalmente adaptables a sus necesidades, y con exclusivos<br />

jardines aclimatados para la celebración de eventos durante los meses de otoño e<br />

invierno.<br />

Mayerling Restaurant<br />

Restaurante Mayerling is located in Suspiro del Moro port and at the foot of Sierra Nevada.<br />

It is a unique place to celebrate unique events.<br />

We have spacious lounges, completely adaptable to your needs and exclusive gardens acclimatized<br />

to the celebration of events during the fall and winter months.<br />

Salones<br />

Dimensiones<br />

m<br />

altura<br />

Hipódromo 457 m 2 6 m 350<br />

Ctra. Motril. salida 139 - La Malahá ·<br />

Otura (Granada)<br />

Tel: +34 958 55 52 81<br />

Edelwiess 240 m 2 4,5 m 250<br />

Austria 430 m 2 4 m 450<br />

Vetsera 70 m 2 4,5 m 40<br />

Jardines Austria 250<br />

Jardín Hipódromo 500<br />

www.restaurantemayerling.com<br />

Servicios:<br />

P<br />

65


RESTAURANTE<br />

RUTA<br />

DEL VELETA<br />

Ruta del Veleta<br />

Cuando todavía era un pequeño mesón, los Hermanos Pedraza ya dieron que hablar por<br />

su exquisita cocina granadina y su magnífico servicio. Hoy, más de 30 años después, su<br />

alta calidad gastronómica y el excelente servicio les permite ocupar un lugar de privilegio,<br />

no sólo en el ámbito de Granada, sino en el andaluz y en el nacional.<br />

Ruta del Veleta es un restaurante con solera. Un lugar privilegiado en el que se puede disfrutar<br />

de un ambiente cálido, señorial y regio, donde se puede disfrutar de una cocina creativa<br />

e imaginativa, en la que cobran protagonismo los productos típicos de nuestra tierra.<br />

Hospitalidad, humanidad y honestidad han sido los valores que han guiado a Ruta del Veleta<br />

durante 37 años, en la actualidad con la segunda generación representada por Óscar y<br />

Marcos Pedraza cobran más fuerza que nunca y presentan nuevos retos para el futuro.<br />

Salones<br />

Salón Granadino 120<br />

Sala El Cortijo 100<br />

Torreón Mulhacén 70<br />

Salón de Embajadores 60<br />

Piano Bar 30<br />

Bodega 25<br />

Carretera de Sierra Nevada 136 -18190<br />

Cenes de la Vega - Granada<br />

Tel: +34 958 486 134<br />

Email: info@rutadelveleta.com<br />

www.rutadelveleta.com<br />

Reservado 10<br />

Terraza 100<br />

- Cocina y bodega visitable<br />

- Adaptado a minusválidos<br />

- Espacio climatizado<br />

- Aparcamiento privado<br />

Horario<br />

De 13.00 a 16.00 y 20.00 a 00.00<br />

Domingo noche cerrado.<br />

66


Salas -100 pax<br />

Rooms -100 people<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

67


COCINA ANDALUZA CONTEMPORÁNEA<br />

Ubicado en el casco histórico de la cosmopolita ciudad de Granada. Destacado por ser un<br />

restaurante de estilo contemporáneo y detalles minimalistas, donde lo importante no es solo<br />

la gastronomía sino la atención por el detalle y el trato del personal.<br />

Su oferta gastronómica mantiene en todo momento la esencia de ALAMEDA<br />

RESTAURACIÓN, sin perder su visión en la cultura gastronómica andaluza y en un desarrollo<br />

culinario constante.<br />

ALAMEDA RESTAURANTE se presenta como un espacio amplio y dinámico, capaz de<br />

atender almuerzos y cenas de empresa, combinadas con cócteles o fiestas temáticas.<br />

CONTEMPORARY ANDALUSIAN CUISINE<br />

RESTAURANT ALAMEDA is located at the heart of the cosmopolitan city of Granada. Our<br />

restaurant features a contemporary décor with minimal aesthetics and we pride ourselves for our<br />

client service and attention to detail. Our menu keeps the essence of ALAMEDA RESTAURACION,<br />

a contemporary interpretation of Andalusian cuisine in constant evolution.<br />

RESTAURANT ALAMEDA is a dynamic and ample space, suitable for corporate lunches and<br />

dinners, and other social occasions like cocktail or themed parties.<br />

HORARIO<br />

Lunes a domingo / COCINA NON STOP 12.00 pm a 01.00 am<br />

C/Rector Morata 3, 18009 Granada<br />

Teléfono: 958 446 720<br />

Móvil: 672 617 636<br />

E-mail: restaurante@alameda.com.es<br />

ESPECIALIDADES<br />

Ostras Guillardeu Nº1 con limón, sal, pimienta y tomate picante<br />

Cangrejo Real cocido con un picadillo de mango y alioli de lima<br />

Tataki de atún sobre una cama de aguacate<br />

Solomillo de ternera blanca a la parrilla acompañado con una crema de pimienta de Jamaica<br />

Rabo de toro, estofado a fuego lento con cremoso de patata<br />

Y para terminar… Torrija empapada en leche de coco y coulis de fresas<br />

Restaurante recomendado<br />

en la Guía Michelín 2015<br />

www.alameda.com.es<br />

facebook.com/AlamedaCatering<br />

68


RESTAURANTE ASADOR<br />

CENTRO DE GRANADA<br />

Restaurante Asador Centro de Granada.<br />

Un proyecto cargado de energía e ilusión, que ha recibido una gran acogida a lo largo de<br />

estos años tanto por parte de la crítica como de los granadinos y que lo colocan como<br />

uno de los referentes gastronómicos de la capital.<br />

Se distingue por cuidar muy especialmente la calidad y frescura de sus productos<br />

utilizando las mejores materias primas y dando un servicio cálido, esmerado y profesional.<br />

Asador de Carnes y Pescados, Cocina Tradicional Renovada. Selecta Bodega.<br />

CATEDRAL DE GRANADA<br />

Centro de Granada Brasserie Restaurant<br />

Centro de Granada Brasserie Restaurant is a project full of energy and enthusiasm, which has received<br />

a great reception over the years by the critics of the people from Granada and they place<br />

it as one of the leading gastronomic in the capital.<br />

materials and giving a warm, attentive and professional services.<br />

Grill Meat and Fish, Traditional Renewed Cuisine. Select wine cellar.<br />

PLAZA BIB-RAMBLA<br />

Cartas<br />

- Restaurante<br />

- Vinoteca<br />

HORARIO/Cocina Non-stop<br />

Lunes a Domingo de 12:00-23:30 h<br />

Plaza de Bib-Rambla, 8-9<br />

Tel: +34 958 52 02 28<br />

E-mail: reservas@restaurantecentro.com<br />

www.restaurantecentro.com<br />

Especialidades<br />

-<br />

Carbón de Encina con especial mención al<br />

Buey.<br />

- Codillo.<br />

- Tartar de Solomillo de Buey.<br />

- Pescados al Horno.<br />

- Arroz a la leña.<br />

- Huevos, Boletus Y Foie.<br />

- Pimientos del Piquillo rellenos de Bacalao.<br />

- Patatas a la Brasa, Huevos Estrellados y<br />

Foie.<br />

- Berenjenas fritas con Miel de Caña.<br />

- Ensalada Mozárabe, etc…<br />

Comedores<br />

Reservado<br />

16<br />

Salón Principal<br />

42<br />

Salón Bodega<br />

50<br />

Terraza 80<br />

Servicios:<br />

69


RESTAURANTE<br />

CHIKITO<br />

Restaurante Chikito. El arte de hacer amigos<br />

Esta casa llena de tradición e historia fue lugar de reunión de Lorca, Falla y otros<br />

intelectuales de la época en la famosa tertulia literaria de “El Rinconcillo”. Hoy, Chikito<br />

Cocina andaluza de calidad y de mercado, excelente barra de tapeo y gran terraza<br />

climatizada.<br />

Chikito Restaurant<br />

This establishment, brimming with history, was the meeting place of Garcia Lorca, Manuel<br />

de Falla and other intellectuals of the era. Today, now known as Chikito, it remains a meeting<br />

exceptional bar tapas and an acclimatized outdoor seating area.<br />

Salones: Comedor 64<br />

Terraza 90<br />

Bar 30<br />

HORARIO/Open Hours<br />

LUNES a DOMINGO de 13:00-16:00 y<br />

de 20:00 a 23:30<br />

Miércoles día de cierre<br />

Plaza del Campillo, 9 (Junto Parking de<br />

Puerta Real), 18009 Granada<br />

Tel: +34 958223364<br />

Email: restaurantechikito@hotmail.es<br />

Especialidades:<br />

Mariscos de nuestra costa,<br />

Jamón Ibérico “Joselito Gran Reserva”.<br />

Caracoles con salsa de almendras,<br />

jamón y hierba buena,<br />

Bacalao con bresa de pimientos,<br />

Solomillo Nazarí,<br />

Rabo de toro<br />

Carnes rojas a la parrilla.<br />

Specialities:<br />

Selection of our Coastal Seafood.<br />

Grand Reserve Iberian cured Serrano ham<br />

“Joselito”.<br />

Snails in an almond, ham and mint sauce.<br />

Cod on a bed of roasted pepper.<br />

Fillet steak with sultanas and almonds.<br />

Ox tail.<br />

Prime beef steak char-grilled.<br />

www.restaurantechikito.com<br />

Servicios:<br />

P<br />

70


RESTAURANTE<br />

GALLIO<br />

Restaurante Gallio<br />

Situado en el nº 14 de la céntrica plaza Bib-Rambla. Junto a la catedral y la Alcaicería<br />

(antiguo zoco árabe de la seda). Dispone de un acogedor comedor para 65 personas<br />

presidido por una gran vidriera, realizada por un maestro andaluz en la primera mitad del<br />

siglo pasado. Tenemos también la opción de terraza exterior climatizada para 70 personas<br />

al cobijo de tilos centenarios. La cocina es una fusión de italiana, pizzas de elaboración<br />

propia, risottos y pasta fresca, con cocina tradicional, sopas, carnes a la brasa, pescados.<br />

Todo ello se puede acompañar con los excelentes vinos de una amplia y cuidada bodega.<br />

de Diciembre y la noche del 31 diciembre.<br />

Gallio Restaurant<br />

Located at the central Plaza Bib-Rambla, 14th. Beside the catedral and the Alcaiceria. ( old Arabian<br />

silk bazaar). The welcoming diving room has space for 65 gests, and is led by on Andalucian<br />

with room for 70 guests under hundred-year-old lindens. Specializing in Italian fusion cuisine<br />

All of this, can be served with exquisite products from our extensive and cawefully selected wine<br />

cellar. It`s, in conclusión a proven quality restaurant.<br />

Restaurant Gallio doesn`t close any day, except on 24 december and the night of 31 december<br />

Plaza Bib-Rambla, 14 -18001 Granada<br />

Tel: +34 958 52 10 15<br />

E-mail: reservas@restaurantegallio.com<br />

Especialidades<br />

- Ensalada de mozzarella de búfala<br />

- Pastas frescas<br />

- Pizzas de elaboración propia<br />

- Carnes a la brasa de carbón de encina.<br />

- Postres de origen italiano fabricados en nuestra cocina como el tiramisú o el<br />

cannolo<br />

- Cuidada bodega<br />

www.restaurantegallio.com<br />

Cartas<br />

- Comedor y bodega en castellano<br />

- Carta de comedor y bodega<br />

en inglés, alemán y francés.<br />

- Carta de postres con fotos.<br />

Horario<br />

Continuo de 12.00 a 23.30 h<br />

71


RESTAURANTE<br />

LAS<br />

TOMASAS<br />

Restaurante Las Tomasas.<br />

Alta restauración con las mejores vistas de Granada. Todo lo que puedas ver…todo<br />

lo que puedas sentir. Ubicado en un carmen del antiguo barrio morisco del Albaycín,<br />

Las Tomasas se enfrenta con amplísimos horizontes enmarcados con El Palacio de la<br />

Alhambra, El Generalife y la ciudad de Granada con su inmensa vega.Todo ello con el<br />

telón de fondo de las cumbres blancas de Sierra Nevada, que no hacen sino completar un<br />

delicioso mirador que brinda a sus visitantes unos paisajes y vistas únicas, sorprendentes<br />

y de inigualable belleza.<br />

Carril de San agustin 4<br />

18010 Granada<br />

Tel: +34 958 224 108<br />

E-mail: reservas@lastomasas.com<br />

www.lastomasas.com<br />

Carta/Menús<br />

- Menús disponibles por temporada<br />

(verano e invierno) para grupos<br />

- Menús cóctel para eventos en terraza<br />

- Menús y referencias en carta para<br />

vegetarianos.<br />

- Adaptación de cocina para clientes con<br />

intolerancia y/o alérgicos y para celíacos<br />

- Renovación e innovación constante con<br />

cambio de carta por temporada (otoño/<br />

invierno y primavera/verano)<br />

- Sugerencias semanales del chef con<br />

incorporación de género de mercado<br />

Servicios:<br />

HORARIO<br />

Invierno:<br />

Martes a Domingo 13:30 a 16:00 y de<br />

20:00 a 23:30<br />

Verano:<br />

Martes a Sábado 20:00 a 23:30<br />

Comedores<br />

Interior 29 - 50<br />

Terraza 110<br />

- Coffee breaks y Workshops para empresas<br />

- Tres terrazas exteriores y aclimata das con calefactores de infrarrojos. Capacidad máxima<br />

110 paxRestaurante ubicado en un “Carmen” de 2.000 m2.<br />

- Servicio en sala profesional con camareros bilingües<br />

- English Spoken.<br />

- On parlé Français<br />

- Alquiler de jardines y/o terrazas para eventos privados.<br />

- Disponibles reservados y privados (desde 25 comensales)<br />

72


RESTAURANTE<br />

OLEUM<br />

Restaurante Oleum<br />

Ubicado en el centro de Granada Oleum Restaurante le acerca a la alta cocina, ofreciéndole<br />

tapas y raciones elaboradas con los mejores productos de temporada, acompañados<br />

con una amplia variedad de aceites de oliva que nos caracteriza.<br />

Visitar Oleum es volver a la esencia del sabor, en una atmósfera cercana y amable que<br />

invita a dejarse atrapar por los sabores más exquisitos.<br />

Aquí conviven en perfecta armonía platos elaborados con las técnicas vanguardistas de la<br />

cocina fusión y los sabores tradicionales de nuestra cocina de siempre.<br />

Restaurante Oleum es un lugar familiar para disfrutar y compartir en cualquier ocasión.<br />

Located in Granada’s city center, Oleum Restaurant offers tapas cuisine made of the finest seasonal<br />

products, served along with the wide variety of oils that defines us.<br />

Visiting Oleum takes you back to the essence of taste in a close and friendly atmosphere, inviting<br />

you to enjoy the most exquisite flavors.<br />

In our restaurant, both avant-garde fusion cuisine dishes and our traditional flavors live together in<br />

perfect harmony.<br />

Oleum Restaurant is a family place to enjoy and share in any occasion.<br />

Calle San Antón 81 - 18005 Granada<br />

Tel: +34 958 295 357<br />

E-mail:<br />

info@restauranteoleum.com<br />

gastrobaroleum@gmail.com<br />

www.ibagar.com<br />

Horario<br />

Lunes a Domingo<br />

de 7.30h - 00.00h<br />

Carta<br />

- Desayunos<br />

- Restaurante<br />

- Gastrobar<br />

- Vinoteca<br />

- Comida<br />

para llevar<br />

Servicios<br />

P<br />

Salones<br />

-16 (salón privado)<br />

-80<br />

-30<br />

-Terraza (habilitada<br />

para fumadores)<br />

Especialidades<br />

- Asado de Cordero segureño “ a la lata”<br />

- Huevos rotos con piñones y Jamón<br />

- Sardinas Marinadas sobre Aguacate<br />

- Bacalao confitado en aceite de oliva con<br />

tomate<br />

- Arroz con Bogavante<br />

- Chuletón de Buey<br />

- Carpaccio de Presa Ibérica con virutas<br />

de Foie<br />

Specialities<br />

- Roast Lamb,<br />

- Broken eggs,<br />

- Avocado with Sardines ,<br />

- Cod confit in olive oil with tomatoes,<br />

- Beef steak,<br />

- Carpaccio with foie,<br />

- Rice with lobster.<br />

73


RESTAURANTE<br />

SIBARIUS<br />

Innovador concepto de restauración en<br />

Granada. Pasión por la gastronomía.<br />

Establecimiento contemporáneo de dos plantas y bonita terraza, cosmopolita y vital.<br />

Cocina mediterránea de mercado elaborada con ingredientes frescos y naturales donde,<br />

además, los más atrevidos podrán disfrutar de nuevos sabores nacidos de la fusión<br />

con otras cocinas como la nikkei, la oriental o la peruana, una verdadera experiencia<br />

gastronómica.<br />

Disponemos de varios reservados ideales para reuniones de empresa o familiares,<br />

asesoramos, organizamos y personalizamos sus pequeños eventos.<br />

A Modern, two-storey establishment with a lovely terrace.Cosmopolitan<br />

and full of life.<br />

. Fresh Mediterranean cuisine prepared with fresh and natural ingredients. A place where the<br />

Nikkei, Oriental and Peruvian cuisines, a true gastronomic experience.<br />

We have several private rooms which are ideal for business meetings and family get-togethers.<br />

We organise, personalise and give advice on your small events.<br />

Plaza de Bib-Rambla, 20<br />

Tel: +34 958 22 27 96<br />

E-mail: reservas@restaurantesibarius.com<br />

www.restaurantesibarius.com<br />

Especialidades<br />

- Arroces Mediterráneos<br />

- Huevos Rotos con Foie<br />

- Tempura de Verduras y Langostinos,<br />

- Tataki o Tartar de Atún Rojo de Almadraba,<br />

Ceviche de Vieiras o Gamba Roja<br />

- Tiradito de Lubina<br />

- Causas Peruanas<br />

- Cocochas de Merluza<br />

- Steak-Tartar<br />

- Chuletón de Buey<br />

- Ostras frescas<br />

- Sushi-Bar<br />

Servicios:<br />

Comedores<br />

Reservado<br />

10<br />

Semi-Reservado<br />

8<br />

Salón Planta 1ª (sentados) 36<br />

Salón Planta 1ª (de pié)<br />

70<br />

Salón Planta Principal<br />

50<br />

Terraza 100<br />

Cartas<br />

- Restaurante-Gastrobar<br />

- Barra Fish<br />

- Ginebras Premium<br />

- Cócteles Café<br />

- Vinoteca<br />

HORARIO/Cocina Non-stop<br />

Lunes a Domingo de 12:00-24:00 h<br />

74


Cafeterías y bares<br />

Cafés and Bars<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

75


GRAN CAFÉ<br />

BIB-RAMBLA<br />

El Café más antiguo de Granada.<br />

Localizado en la plaza peatonal con más encanto de Granada, rodeado de rincones de<br />

gran interés histórico-artístico, este centenario Café le ofrece un lugar de decoración Art<br />

Decó para disfrutar de sus reconocidas especialidades: el exquisito chocolate a la taza,<br />

los deliciosos churros, la histórica Leche Rizada y otras copas de helado, las típicas tapas<br />

granadinas y la cocina regional.<br />

Gran Café Bib-Rambla, el Café más antiguo de Granada abierto ininterrumpidamente<br />

desde 1907.<br />

The oldest Café in Granada<br />

Placed just in the heart of the city of Granada and surrounded by numerous monuments of great<br />

cultural interest, this Café, founded at the very start of the 20th century and with gorgeous Art<br />

Deco decoration is the ideal place to enjoy a welcome rest during your visit to the city.<br />

From our specialities we highlight our traditional and well-known hot chocolate with “churros”<br />

as well as our delicious ice-cream, a great variety of “tapas” and, of course, our delicious home<br />

cooking.<br />

Plaza de Bib-Rambla, 3<br />

Tel: +34 958 256 820<br />

E-mail: centenario@grupobibrambla.com<br />

www.cafebibrambla.com<br />

Servicios:<br />

Cartas<br />

- Restaurante<br />

- Menú de Temporada y Tapas<br />

- Heladería y Postres<br />

- Desayunos<br />

Horario<br />

Marzo-Octubre:<br />

- Cafetería, 08:00h-24:00h<br />

- Cocina, 12:00h-16:00h<br />

18:00h-23:00h<br />

Noviembre-Febrero:<br />

- Cafetería, 08:00h-22:00h<br />

- Cocina, cerrada<br />

Comedores<br />

Salón 30<br />

Terraza 80<br />

Especialidades<br />

Desayunos completos:<br />

- Chocolate o café con churros<br />

- Gran variedad de tostadas y bollería artesana<br />

- Huevos fritos, revueltos o en tortilla con<br />

bacon, jamón, champiñones, salchichas con<br />

tomate, etc…<br />

- Fruta, yogur, cereales, etc<br />

Meriendas:<br />

- Además del reconocido chocolate con<br />

churros, tartas artesanas, el tradicional<br />

pionono y, en temporada, una cuidada<br />

heladería, destacando nuestra famosa Leche<br />

Rizada<br />

Cocina:<br />

- 3 variedades de Cuscús. Salmorejo. Crema de<br />

verduras de temporada. Ensaladas variadas.<br />

Fritura de pescado. Plato Alpujarreño. Puntas<br />

de solomillo. Etc…<br />

- Menú casero de temporada: Primavera.<br />

Verano. Otoño<br />

Tapas Granadinas<br />

76


CENTROS<br />

COMERCIALES<br />

SHOPPING CENTRES<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

77


SHOPPING<br />

Shopping Experience by El Corte Inglés<br />

Bienvenidos a El Corte Inglés, los Grandes Almacenes líder en Europa, con más de 80 centros<br />

comerciales entre España y Portugal. Dando calidad y servicio durante más de 70 años.<br />

Un lugar donde podrá encontrar desde el mejor souvenir de su estancia en nuestro país, a las<br />

más exclusivas marcas de moda y accesorios, así como lo último en perfumes, joyería, lujo, etc.<br />

Hemos diseñado la mejor Shopping Experience para el pleno disfrute de sus clientes,<br />

premiando su visita al Centro Comercial Granada Genil con todo tipo de incentivos y beneficios.<br />

Estaremos encantados de poder ofrecer la gama completa de servicios que queremos<br />

poner a su disposición, tales como:<br />

• Visitas guiadas en diversos idiomas<br />

• 10% de bonificación en sus compras<br />

• Devolución IVA<br />

• Copa de bienvenida<br />

• Servicio de Interpretes y Personal Shopper<br />

• Famtrips y Grupos VIP<br />

• Degustaciones gastronómicas andaluzas<br />

• Show cookings<br />

• Menús para grupos<br />

Contáctenos y le prepararemos gratuitamente el mejor Shopping Experience Tour.<br />

Carrera de la Virgen, 20 - 22.<br />

18005. Granada.<br />

Tel: +34 952 90 99 90<br />

Fax: +34 952 81 55 77<br />

E-mail: turismoanor@elcorteingles.es<br />

www.elcorteingles.es<br />

Welcome to El Corte Inglés, Europe’s leading department store brand. With stores across Spain<br />

and Portugal we have been providing the finest in quality and service for over 70 years.<br />

El Corte Inglés is a special place where you can find everything from the best souvenirs to the<br />

most exclusive fashion and accessory brands as well as the latest perfumes, jewellery and other<br />

luxury products.<br />

We have designed the very best shopping Experience for the full enjoyment of your customers,<br />

rewarding their visit at Granada Genil Shopping Centre with all kinds of incentives and benefits.<br />

We would be delighted to further discuss the complete range of services we wish to put at<br />

your disposal, such as:<br />

• Guided visits in any language.<br />

• 10% Reward on your purchases<br />

• Tax Refund<br />

• Welcome drink<br />

• Free Personal Shopper and Interpreter Services<br />

• Famtrips, and Vip Treats<br />

• Andalusian gastronomic tastings<br />

• Show cookings<br />

• Group menus<br />

Contact us and we will prepare the best free Shopping Experience Tour.<br />

78


COMPRAS Y<br />

SOUVENIRS<br />

SHOPPING &<br />

MERCHANDISING<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

79


Descubra una de las casas de lujo más emblemáticas del mundo. La historia de LOEWE<br />

comenzó cuando un grupo de artesanos de la piel formaron una cooperativa en la Calle Lobo<br />

en Madrid en 1846.<br />

Bajo la dirección creativa de Jonathan Anderson, los procesos artesanales, la innovación y el<br />

conocimiento inigualable de la piel —los valores que conforman la esencia de LOEWE desde<br />

1846— se están remodelando, en esta ocasión con una inyección de modernidad y<br />

conciencia cultural<br />

Discover one of the world's original luxury houses. LOEWE's story began when a group of leather<br />

artisans formed a cooperative on Madrid's Calle Lobo in 1846.<br />

Under the creative direction of Jonathan Anderson, artisanal craftsmanship, innovation and an<br />

unsurpassed knowledge of leather – the values which have characterized LOEWE since 1846 – are<br />

being remolded, in this instance, with an injection of modernity and cultural conscience<br />

Carrera de la Virgen, 20-22<br />

18005 Granada<br />

(dentro de El Corte Inglés)<br />

www.loewe.com<br />

80


RAFAEL MORENO<br />

ORFEBRE<br />

RAFAEL MORENO ORFEBRE<br />

Dentro de la rica muestra de artesanía tradicional granadina, está la orfebrería, de gran raigambre<br />

de la historia de nuestra ciudad. En Talleres de Arte Moreno continuamos con tan bello oficio<br />

en un Carmen en la cuesta de Gomérez, al pié de la Alhambra.<br />

Seguimos forjando la plata, saliendo de nuestros talleres obras de arte que se encuentran por todo<br />

el mundo. Talleres de Arte Moreno ha sido la continuación de la empresa familiar creada en 1946<br />

por Miguel Moreno Grados, y que hoy continúa su hijo Rafael.<br />

Desde su fundación, Talleres de Arte Moreno ha continuado y mantenido su tradición artesanal,<br />

adaptándose a las exigencias de nuestros días y logrando el equilibrio necesario entre tradición<br />

y modernidad.<br />

Establecido en 1988. Ofrecemos una selección de artículos, objetos de orfebrería realizados artesanalmente.<br />

La tradición y el saber hacer de la casa quedan reflejados en cada una de las piezas<br />

que elaboramos. Respaldados por nuestro taller con 65 años de actividad, realizamos artículos<br />

exclusivos y personalizados ajustados a las necesidades de cada cliente, eventos, congresos,<br />

aniversarios, ocasiones especiales donde un regalo se convierte en algo exclusivo, todo ello realizado<br />

en plata, oro, metal plateado, esmalte a fuego, etc.<br />

Regalar una pieza de nuestros talleres, es regalar calidad, artesanía y tradición.<br />

C/ Reyes Católicos, 28 A<br />

18009 Granada<br />

Telefono: +35 958 229 916<br />

669771082<br />

inmaculada@talleresdeartemoreno.com<br />

www.talleresdeartemoreno.com<br />

https://www.facebook.com/pages/<br />

Rafael-Moreno-Orfebre/<br />

343820265642861<br />

RAFAEL MORENO SILVERSMITH<br />

Within the rich display of traditional handicrafts Granada, is the silversmith, of deep roots in the history of<br />

our city. In Talleres de Arte Moreno continue with such a beautiful job on the slope of Carmen Gomérez<br />

at the foot of the Alhambra.<br />

We continue to forge silver, leaving our atelier artwork found throughout the world. Talleres de Arte Moreno<br />

has been the continuation of the family company founded in 1946 by Miguel Moreno Degrees, and<br />

today continues his son Rafael.<br />

Since its founding, Talleres de Arte Moreno has continued and maintained its artisan tradition, adapting to<br />

the demands of our time and achieving the required balance between tradition and modernity.<br />

Established in 1988. Offer a selection of items, handcrafted gold objects.The tradition and know-how of<br />

the house are reflected in each of the parts we produce.Backed by our atelier with 65 years of activity,<br />

we performed exclusive and personalized items tailored to the needs of each client, events, conferences,<br />

anniversaries, special occasions where a gift becomes exclusive, all made of silver, gold, silver metal,<br />

enamel fire, etc.<br />

Give a piece of our atelier is to give quality, craftsmanship and tradition.<br />

@ROrfebre<br />

https://es.linkedin.com/in/<br />

rafael-moreno-orfebre-0a287547<br />

81


NOMADE<br />

Telefono: + 34 679 422 511<br />

info@nomade.es<br />

www.nomade.es<br />

www.facebook.com/sicnomade<br />

@sicnomade<br />

https://plus.google.com/<br />

117443696870697782521<br />

https://www.linkedin.com/company/<br />

sic-nomade-sl?trk=top_nav_home<br />

NOMADE<br />

Somos especialistas en Marketing, Diseño de Producto (Merchandising de calidad) y Packaging.<br />

Te ofrecemos:<br />

· Concepción, diseño y creación de productos únicos y exclusivos.<br />

· Personalización de producto y merchandising.<br />

· Tiradas y ediciones bibliográficas personalizadas y a medida.<br />

Somos distribuidores en exclusiva de Ediciones Miguel Sánchez para el canal MICE. Con más<br />

de 50 años de experiencia, es el editor de los famosos Cuentos de la Alhambra de Washington<br />

Irving y de guías de turismo y libros sobre Granada o la Alhambra, que, por su cuidada edición y<br />

la calidad de su contenido, son equiparables a libros de arte.<br />

También podemos realizar el diseño y confección de la imagen, así como el diseño gráfico e<br />

impresión del material promocional, tanto en soporte papel como digital del evento, además del<br />

propio material de apoyo que se entrega a los asistentes.<br />

NOMADE<br />

We are specialized in Marketing, Product Design (Quality Merchandising) and Packaging.<br />

We can offer you:<br />

· Conception, design and creation of unique and exclusive products<br />

· Personalisation of product and merchandising<br />

· Print runs and personalised and customised bibliographical editions<br />

We are exclusive distributors for Ediciones Miguel Sánchez for the MICE channel. With more than 50 years of<br />

experience, they are responsible for the publishing of the famous Tales of the Alhambra from Washington Irving,<br />

as well as different tourist guides and books about Granada and the Alhambra, which, due to its well cared<br />

printing and the quality of its content can be comparable to art books.<br />

We can also take care of the designing and manufacturing of image, graphic design and printing of the promotional<br />

material for events, both in paper and/or digital. These materials include not only the ones to promote and<br />

launch the event, but also the actual support materials to be delivered to the attendees.<br />

82


SERVICIOS<br />

SERVICES<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

83


OPC’s<br />

OPCs<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

84


OPC/PCO<br />

CONGRESOS<br />

FASE 20<br />

DMC’s y<br />

Agencias de viaje<br />

DMC’s and Travel agencies<br />

Fase 20. Congresos Sostenibles,<br />

Respetuosos con el Medio Ambiente.<br />

Nuestra tecnología permite eliminar la impresión de programas, folletos, y por tanto reducimos<br />

la huella medioambiental del congreso a su paso por la ciudad. Todos los elementos<br />

empleados en el desarrollo del congreso son reutilizables y no fabricados para un solo<br />

congreso. ¿cómo lo hacemos?, contacte con nosotros, consiga ese valor añadido para su<br />

Sociedad.<br />

Fase 20. Environmentally friendly and sustainable<br />

Conferences.<br />

-<br />

duce the environmental footprint generated by conducting such events. All elements used<br />

in the development of the conference are reusable and not used in only one conference.<br />

How do we do it? Contact us and get that added value for your Society.<br />

Camino de Ronda 42, Bajo<br />

18006 Granada<br />

Tel: +34 958 20 35 11<br />

www.fase20.com<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

85


CONGRESOS PERSONALIZADOS.<br />

CONGRESOS DE ÉXITO. CONGRESOS<br />

MEMORABLES<br />

25 años organizando congresos.<br />

Personalización, especialización y profesionalidad conducirán su evento hacia la cima y se<br />

convertirá en un evento para recordar.<br />

Con presencia en 11 países, 96 delegaciones en el extranjero, 711 puntos de venta a nivel<br />

nacional y 300 personas especializadas en el sector, a su disposición.<br />

Una estrategia conjunta:<br />

Siempre en la secretaría técnica, Junto a usted en la Secretaría Científica.<br />

El mejor apoyo en logística, servicios y agencia de viajes.<br />

CUSTOM CONFERENCES. SUCCESSFUL<br />

CONFERENCES. UNFORGETTABLE CONFERENCES<br />

División de Congresos Granada<br />

C/ Luis Amador 26, 18014 Granada<br />

Tlf 0034 958 536 820<br />

Fax. 0034 958 254 892<br />

e mail: congresosgranada@viajeseci.es<br />

25 years organizing conferences.<br />

Personalization, expertise and professionalism will lead your event to the top and become an event<br />

to remember.<br />

With presence in 11 countries, 96 delegations abroad, 711 outlets nationwide and 300 people<br />

specialized in the sector, available for your event.<br />

A joint strategy:<br />

Always on the technical secretariat , Together with you, in the Scientific Secretariat The best<br />

support in logistics, services and travel agency.<br />

Horario: 09.00-15:00 hrs/ 16:00-18.00 hrs (Lunes a Viernes)<br />

viajesempresa.elcorteingles.es<br />

86


DMC’s y<br />

Agencias de viaje<br />

DMC’s and Travel agencies<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

87


DMC<br />

EVENTOS<br />

AIXA Dreams<br />

DMC & MICE<br />

Nadie lo conoce mejor<br />

Aixa Dreams DMC & MICE<br />

es una de las empresas<br />

más importantes a nivel<br />

nacional de turismo<br />

receptivo.<br />

- MICE<br />

- Luxury Tours para FIT<br />

- Tours de Interés Especial<br />

- Tours gastronómicos<br />

- Bodas para extranjeros<br />

Queremos que las personas<br />

que elijan Granada como<br />

su destino de viaje,<br />

realmente conozcan nuestra<br />

provincia, lo que nos hace<br />

diferentes, nuestra cultura,<br />

gastronomía, nuestro<br />

legado histórico-artístico,<br />

en resumen, NUESTRA<br />

MANERA DE VIVIR.<br />

Granada es única a nivel<br />

mundial por diferentes<br />

motivos y nosotros se la<br />

mostraremos de manera<br />

muy especial, ya que en<br />

un radio de 60 kilometros<br />

podemos encontrar:<br />

desierto, playas rodeadas<br />

de plantaciones tropicales<br />

y la montañas nevadas de<br />

sierra Nevada, La Alhambra,<br />

el monumento más visitado<br />

de España, las mejores<br />

tapas, el mejor flamenco y<br />

probablemente una de las<br />

ciudades con más vida en<br />

las calles de toda España.<br />

Realizamos programas<br />

a medida en función de<br />

los gustos, preferencias,<br />

objetivos y adaptados<br />

al presupuesto de cada<br />

cliente.<br />

España es nuestro país,<br />

Andalucía es nuestra<br />

comunidad, y Granada<br />

nuestra casa.<br />

NADIE LO CONOCE<br />

MEJOR<br />

San Antón,72 - 6º OF 3<br />

18005 Granada - España<br />

Tel: +34 958 25 26 70<br />

Fax: +34 958 25 06 14<br />

Skype: ana.aixadreams<br />

www.aixadreams.com<br />

Nobody knows it better<br />

Aixa Dreams DMC & MICE<br />

is one of Spain´s leading<br />

Destination Management<br />

Companies.<br />

- MICE<br />

- Luxury Tours for FIT or small<br />

groups<br />

- Special Interest Tours<br />

- Food & Wine<br />

- Weddings<br />

- Etc,<br />

We want that anybody that<br />

choose Granada as their trip<br />

destination, really get to know<br />

our province, to show them<br />

what make us different, our<br />

culture, our gastronomy, our<br />

historic-artistic heritage, to<br />

summarize, OUR WAY OF<br />

LIVING!!<br />

Granada has something<br />

unique all over the world and<br />

in we will show it to you in an<br />

special way, in a radius of 60<br />

kilometers we have unique<br />

natural sports unique all over<br />

the world: desserts, beaches<br />

surrounded by tropical<br />

plantations and the snowed<br />

mountains of Sierra Nevada,<br />

the Alhambra, the most<br />

visited monument of Spain,<br />

the best flamenco, the best<br />

tapas, and probably one of<br />

the cities of Spain with more<br />

life on the streets.<br />

We do programmes tailormade<br />

depending on the likes,<br />

objectives and preferences,<br />

adapting the budget to each<br />

client.<br />

Spain is our country,<br />

Andalusia our region and<br />

Granada our home. Nobody<br />

knows it better.<br />

88


DMC<br />

DMC<br />

GRANADA<br />

TRAVEL CENTER<br />

Especialistas en Turismo Receptivo<br />

en Andalucía<br />

Con más de 18 años de experiencia en el sector, Granada Travel Center se posiciona como<br />

líder dentro de las agencias dedicadas al turismo receptivo en Granada.<br />

Nuestros servicios están orientados a secretarías, congresos, incentivos, asociaciones,<br />

empresas, universidad, colectivos en general e individuales.<br />

Actividades<br />

Tours y Visitas Culturales Guiadas. Alhambra especial, Reyes Católicos,<br />

Albaicín y Sacromonte, etc.<br />

· Tickets tren turístico de Granada.<br />

ecuestre, ocio y aventura).<br />

Plaza de San Lázaro, 8 – 1º A<br />

18014 Granada - España<br />

Tel: +34 958 806 067<br />

Fax: +34 958 806 125<br />

E-mail: info@granadatravel.net<br />

www.granadatravel.net<br />

SERVICIO EXCLUSIVO<br />

“ESPECTACULO ECUESTRE MORADAMA”<br />

Moradama ofrece un amplio abanico de servicios, desde la celebración de todo tipo de<br />

eventos hasta nuestro espectáculo ecuestre, marcando un claro carácter diferenciador,<br />

forjado en la excelencia y la calidad.<br />

Moradama offers you a wide rande of services from any kind of events, such as weedings,<br />

meetings, conferences…to our amazing horse show.<br />

All our services are clearly characterized by excellence and quality.<br />

89


DMC<br />

DMC<br />

LIME DMC<br />

Lime DMC<br />

Si hablamos de hacer tus sueños realidad hablamos de Lime DMC. Nos sumergimos en<br />

tu mundo, eso significa que disfrutarás de cada uno de los detalles que prepararemos<br />

cuidadosamente para ti. Nuestro compromiso se convertirá en tu mejor opción.<br />

¡Todo lo que puedas imaginar se hará en realidad! Así que imagina el lugar perfecto<br />

para uno de tus mejores recuerdos...<br />

Lime DMC<br />

If we talk about making your dreams come true is to talk about Lime DMC.<br />

We plunge into your world, that means that you can enjoy every single detail that<br />

will be prepared thoughtfully for you. Our commitment will become the best option.<br />

All you can imagine can be translated into reality!. So imagine the perfect place<br />

for one of your best memories...<br />

Lifestyle: The ultimate of professional services to meet the CLASS concept.<br />

Incentives: The perfect venues, activities and expertise for the perfect incentive event.<br />

Meetings: Expert local services for really successful corporate gatherings.<br />

Events: Precise quality and attention to make absolutely unique events.<br />

C/ Recogidas, 15 4º<br />

18005 Granada<br />

Tlf.: +34 958 77 38 65<br />

E-mail: hello@limedmc.com<br />

MICE<br />

www.limedmc.com<br />

90


DMC<br />

This.is: Granada<br />

Empresa especializada en servicios turísticos, culturales y ocio.<br />

Ofrecemos los más variados servicios personalizados y exclusivos. Visitas organizadas y<br />

privadas a la Alhambra, Granada ciudad y provincia.<br />

Alquileres de espacios únicos con gran oferta de entretenimiento, plaza de toros de Granada,<br />

cuevas privadas en Sacromonte, cortijos típicos, bodegas…<br />

Rutas gastronómicas, catas de aceites de oliva, de jamones y vinos de Granada.<br />

Turismo activo, rutas 4 x4, quads, regatas, submarinismo, senderismo, rutas a caballo, etc.<br />

Servicios integrales de reservas de hoteles, traslados y asistencia.<br />

This.is: Granada<br />

We are a company specialized in tourist, cultural services and leisure activities.<br />

We offer a wide range of personalized and exclusive services. We can arrange guided and private<br />

tours of the Alhambra, the city and the province.<br />

Unique areas rental with a large variety of entertainment and recreational activities, the Granada<br />

Bullring, private caves in Sacromonte, typical country houses and wineries.<br />

Gastronomic routes, olive oil, jam and wine tasting sessions.<br />

Active tourism, 4x4 and Quads routes, boat competitions, diving, hiking, horse riding.<br />

Booking service for hotels, transfers and support.<br />

C/ Doctor López Font, edif. Diamante<br />

local 16, 18004 Granada<br />

Tel: +34 958 25 26 43<br />

Audioguía oficial de Granada / Official city audioguide<br />

E-mail: granada@thisis.ws<br />

www.thisisgranada.es<br />

91


DMC<br />

Profesionalidad y experiencia nos avalan para<br />

ofrecer el mejor servicio.<br />

30 años en Granada realizando eventos deportivos, reuniones, incentivos, congresos,<br />

jornadas, etc., nos avalan para ofrecer el mejor servicio para gestionar sus solicitudes.<br />

Ponemos a su disposición un equipo de profesionales altamente cualificado.<br />

Our professionalism and experience<br />

guarantee the best service.<br />

Our 30 years working in Granada organising sport events, meetings, incentives, congresses,<br />

conferences, etc.., speaks for itself and will guarantee we offer you the best services to manage all<br />

your needs. Our highly qualified and professional team is at your disposal.<br />

Avda. de la Constitución, 19<br />

18014 Granada<br />

Tel: +34 958 27 52 00<br />

Calle Emperatriz Eugenia, 15<br />

18002 Granada<br />

Tel.: +34 958 29 32 11<br />

www.viajesgenil.es<br />

92


Empresas de catering<br />

Catering companies<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

93


ORGANIZACIÓN INTEGRAL DE EVENTOS<br />

ÚNICOS EN GRANADA Y ANDALUCÍA<br />

En ABADEScatering te ofrecemos una organización integral y personalizada de todo tipo de eventos<br />

y celebraciones, cuidando al máximo cada detalle y poniendo a disposición del cliente nuestra<br />

profesionalidad y dedicación. Con más de 25 años de experiencia en el sector, contamos con la<br />

infraestructura necesaria para cubrir eventos muy diversos en Andalucía, desde los más íntimos a los<br />

más multitudinarios (presentaciones, incentivos, congresos…)<br />

Innovar, crear nuevos conceptos en restauración y ofrecer al cliente espacios singulares son<br />

premisas básicas. Especialidad en cocina creativa para cóctel.<br />

Abades Catering cuenta con espacios de uso exclusivo en Granada como son:<br />

- Pabellón de las Artes, un entorno arquitectónico único lleno de obras de arte<br />

- Parque de las Ciencias<br />

- Palacio de Exposiciones y Congresos<br />

- Carmen de los Chapiteles, a los pies de la Alhambra.<br />

Además, ofrecemos nuestros servicios en cualquiera de los espacios disponibles más<br />

espectaculares y con encanto de la ciudad.<br />

Tfn.: 902 323 800<br />

E-mail: catering@abades.com<br />

ORGANIZATION OF UNIQUE EVENTS IN GRANADA<br />

AND ANDALUSIA<br />

Abades catering offers a personalized organization of all kind of events and celebrations, attending all<br />

details with dedication and professionality. With more than 25 years of experience, Abades has an<br />

infrastructure for catering services, which allows total versatility in Andalusia, whatever its capacity<br />

(presentations, incentives, congresses…)<br />

Innovate, create new concepts in restoration and offer customers unique spaces, are basic premises.<br />

Specialists in creative cuisine for cocktail.<br />

A C has exclusive spaces in Granada:<br />

- Pabellón de las Artes, an unique architectural environment filled with artworks<br />

- Parque de las Ciencias<br />

- Palacio de Exposiciones y Congresos<br />

- Carmen de los Chapiteles , on the bottom of The Alhambra<br />

Abades Catering Services offers catering services in all wonderful and amazing spaces in the city.<br />

www.abadescatering.com<br />

94


CREACIÓN DE EXPERIENCIAS, DE<br />

EVENTOS CON ALMA<br />

ALAMEDA CATERING es el reflejo de nuestra pasión por la cocina de calidad, por el<br />

progreso y por un servicio gastronómico de alto nivel allá donde sea necesario.<br />

Somos especialistas en dar servicio de catering a empresas y agencias; ya sea un Coffee<br />

Break para empezar una reunión, un Brunch para sorprender a unos clientes en una<br />

presentación de producto, un almuerzo de trabajo, donde lo importante es la eficiencia,<br />

calidad y profesionalidad, o una espectacular cena de gala donde celebrar el cierre de un<br />

multitudinario congreso..<br />

Organizamos de forma integral cualquier tipo evento, desde la contratación de exclusivos<br />

espacios, hasta la elaboración personalizada de la oferta gastronómica, pasando por la<br />

búsqueda de proveedores de todo tipo, que generen espectacularidad en el desarrollo de su<br />

evento.<br />

Creamos experiencias, eventos únicos, eventos con alma.<br />

WE CREATE UNFORGETTABLE EXPERIENCES<br />

Crta. Chauchina – Fuentevaqueros km 1<br />

18340 Fuentevaqueros, Granada<br />

Teléfono: 958 446 720<br />

Móvil: 672 617 636<br />

E-mail: empresas@alameda.com.es<br />

ALAMEDA CATERING reflects our passion for high-quality cuisine, innovation and catering service<br />

to the highest standard wherever it may be required. We are specialists in offering a catering service<br />

for corporate and agency events. Our service includes Coffee Breaks for meetings, Brunches to<br />

surprise your clients during a product’s presentation, or a Working Lunch where efficiency, quality<br />

and professionalism are paramount, or an amazing gala dinner where celebrates the ends of a<br />

multitudinous congress.<br />

We will take care of all aspects of your event; from arranging that exclusive venue to putting<br />

together the right menu and contacting all relevant suppliers to ensure your event runs smoothly<br />

and leaves the right mark behind.<br />

Catering Alameda, unique events, events with a soul.<br />

www.alameda.com.es<br />

facebook.com/AlamedaCatering<br />

95


CATERING IBAGAR<br />

Catering Ibagar busca dar a sus clientes un servicio de calidad, con una cocina tradicional y<br />

actualizada, un servicio y trato personalizado, clásico y elegante, para que tu evento sea una<br />

experiencia única e inolvidable, tanto para sus invitados, como para usted mismo. En<br />

catering Ibagar haremos que el día de tu boda se convierta en un evento único. Un día que<br />

sabemos dejará un grato recuerdo en su memoria. Confíe en nuestra experiencia para poder<br />

disfrutar al 100% con sus invitados.<br />

La fantástica cocina mediterránea, tradicional y actualizada junto con un servicio profesional<br />

y esmerado, harán las delicias de los asistentes.<br />

IBAGAR CATERING<br />

Ibagar catering tries to give a high quality service to his clients with a traditional and contemporary<br />

cuisine. A personalized, classic andelegant service makes of your event an unforgettable experience.<br />

Trustin our known expertise to enjoy 100% with your guests.<br />

The traditional and Mediterranean kitchen, together with a professional and painstaking service will<br />

delight of all your guests.<br />

Calle España, 10<br />

18194 Churriana de la Vega<br />

958 55 29 74<br />

E-mail: comercial@ibagar.com<br />

www.ibagar.com<br />

96


CATERING<br />

CATERING<br />

LA BORRAJA<br />

Gestión integral de eventos.<br />

Catering en Granada y resto de Andalucía<br />

En La Borraja Catering nos caracterizamos por la personalización de cada eventos, apostando<br />

por una restauración de calidad y basándonos en una gastronomía de vanguardia y<br />

un producto de la mejor calidad, apoyándonos siempre en un producto 100% Andaluz.<br />

Realizamos desde una pequeña presentación comercial en lugares exclusivos, hasta eventos<br />

de incentivos y congresos en los espacios más espectaculares de Andalucía.<br />

Contamos con fincas privadas ubicadas en toda la provincia y ciudad de Granada, ofreciendo<br />

a nuestros clientes desde el encanto que brinda el centro histórico, hasta la modernidad<br />

de la zona empresarial de la ciudad.<br />

Nos encargamos de la organización integral del evento, ofreciendo al cliente todo lo necesario<br />

para la realización del servicio, como carpas, medios audiovisuales, amenización con<br />

música ambiental….<br />

Actualmente en proceso de certificación de las normas de calidad ISO 9001, ISO 14001 y Q Turística<br />

In the Borraja Catering we are characterized by the customization of each event and the bet for a<br />

quality restoration, base on an avant-garde cuisine and products 100% of Andalusian origin.<br />

We carry out from a small launch in exclusive places to companies events or national and international<br />

submits, in the most amazing Andalucia Places.<br />

Also we provide exclusives locations in Granada downtown as well in other provinces.<br />

Plaza de Fortuny Nº1<br />

18009 Granada<br />

Tel: +34 958 049 915<br />

E-mail: catering@laborraja.com<br />

Salones:<br />

Servicios:<br />

P<br />

www.laborraja.com<br />

97


CATERING<br />

CATERING<br />

VELÁZQUEZ<br />

Catering Velázquez<br />

Velázquez pionero en el servicio de catering desde 1978. En estos años hemos participado<br />

en más de 500 congresos con clientes como la Casa Real, el Parlamento Europeo, Junta<br />

de Andalucía así como las más prestigiosas compañías de nuestro país. Somos la primera<br />

empresa andaluza en certificarnos con la norma ISO 9001 de calidad en restauración y<br />

catering.<br />

Ponemos toda nuestra experiencia a disposición de sus eventos tanto en fincas propias<br />

como donde usted elija.<br />

Velázquez Catering<br />

Velázquez has been a pioneer in the catering service since 1978. Since then we have participated<br />

in over 500 congresses with clients such as the Royal Family, the European Parliament, the<br />

Government of Andalusia and the most prestigious companies in our country. We are the first<br />

company in Andalusia to be certified with the ISO 9001 standard for quality in food services and<br />

catering.<br />

We offer you all our experience for your events on your own premises or wherever you choose.<br />

Avda. Andalucía 212<br />

18015 – Granada<br />

Tel: +34 958 20 44 92<br />

Fax: +34 958 28 79 66<br />

E-mail: catering@velazquezsl.es<br />

www.velazquezsl.es<br />

98


SERVICIOS<br />

PROFESIONALES<br />

Y EXPERIENCIAS<br />

PROFESSIONAL<br />

SERVICES AND<br />

EXPERIENCE<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

99


Animación y<br />

actividades<br />

Promotion and activities<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

100


ESPECTÁCULOS<br />

CLAVEL Y<br />

FLAMENCO<br />

PERFORMANCES<br />

-<br />

versal y Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.<br />

Empresa especializada en espectáculos flamencos para MICE, eventos y fiestas privadas<br />

con diferentes formatos y fusiones.<br />

Clavel y Flamenco Performances es amor por nuestro arte más universal y Patrimonio de<br />

la Humanidad por la UNESCO.<br />

Unión de magistrales artistas flamencos de reconocido prestigio en este mundo, cuyo<br />

objetivo es trasmitir al espectador, lo que realmente el Flamenco es: fuerza, pasión, belleza,<br />

ritmo, sensualidad, felicidad, emoción de una manera elegante y donde la imagen de todos<br />

ellos cobra especial protagonismo.<br />

Espectáculos lectivos, dinámicos y amenos, con varios cambios de vestuario, donde se<br />

tocan los palos del flamenco más alegres, así como diversas piezas musicales de gran<br />

renombre adaptadas especialmente para nuestros espectáculos.<br />

Clavel y Flamenco representa fielmente las raíces del flamenco tradicional pero introduciendo<br />

elementos originales y de fusión de estilos, como el violín o la flauta flamenca, que aporta la<br />

belleza y la elegancia, todo ello siempre desde el respeto a la tradición.<br />

Gran experiencia en actuaciones para incentivos, congresos, fiestas privadas y eventos en<br />

general para importantes empresas y de países de todo el mundo.<br />

art, World Heritage by the UNESCO.<br />

Urbanización Señorío de Ilbira,<br />

Calle Genil, S/N - 18008 Granada<br />

Tel: +34 958 560 931<br />

www.clavelyflamenco.es<br />

Company specialised in Flamenco performances for MICE, events and private parties with<br />

several formats and fussion.<br />

Union of flawless wide renowned flamenco artists in this world from the city of Granada in<br />

Andalusia, where the flamenco was born and where more authentic is, where their objective<br />

is to trasmit to the audience what this art means: strength, passion, beauty, rhythm, happiness,<br />

emotion in an elegant way where the image of all of them gain special prominence.<br />

Funny, dynamic and enjoyable performances, with several changes of costumes, where are<br />

played the funniest songs of flamenco, as well as different musical pieces very well known<br />

all over the world and adapted specially for our performance.<br />

Clavel y Flamenco represents faithfully the roots of the traditional flamenco but introducing<br />

original elements and different style fusion, as the flamenco violin or flute, that provides beauty<br />

and elegance, all of this always from the respect to the tradition.<br />

Great Experience in performances for MICE, private parties and events in general for important<br />

companies and great variety of countries of all over the world.<br />

101


SALTARÍOS<br />

SALTARÍOS<br />

SaltaRíos es una empresa con quince años de trayectoria en turismo de ocio y multiaventura.<br />

Nuestra firma está especializada en ofrecer propuestas de turismo activo Andalucía. Preparamos<br />

propuestas deportivas en contacto con la naturaleza para todo tipo de públicos y de grupos, tanto<br />

de España como de otros países. Además de paquetes que diseñamos específicamente para las<br />

necesidades de cada cliente, ofrecemos numerosas actividades: rafting, barranquismo, senderismo,<br />

vías ferratas, etc. ¡Anímate a conocernos!<br />

SALTARÍOS<br />

Saltaríos is a company with fifteen years of experience in leisure and adventure tourism. We arespecialized<br />

in offering active toursim proposals inAndalusia. We prepare sport activities in contact with nature<br />

and for all audiences and groups of Spain and other countries. We designspecific packages for every<br />

customer and we also offer a lot of activities like: rafting, canyoning, trekking, “viaferrata” routes, etc. ¡Do<br />

not hesitate to contact us!<br />

Paseo de Las Palmas, 27 - bajo<br />

18008 Granada<br />

Telefonos: 958 56 60 66 / 696 11 08 07<br />

www.raftingenandalucia.com<br />

www.raftingenandalucia.com/blog<br />

www.facebook.com/raftingsaltarios<br />

@SaltaRios<br />

plus.google.com/+raftingenandalucia<br />

www.youtube.com/user/saltarios<br />

www.instagram.com/saltarios<br />

102


EXPERIENCIAS<br />

TAIncentivos<br />

Experiencias y Outdoor en<br />

tierras Mozárabes<br />

Desde 1995, damos soluciones a Empresas en sus reuniones, eventos, presentaciones y<br />

cursos de formación, con técnicas basadas en la naturaleza y experiencias. Te llevamos<br />

por tierra, mar y aire.<br />

TAIncentivos<br />

Since 1995, we provide solutions to companies in their meetings, events, presentations and training<br />

courses, with techniques based in nature and experiences. We take you by land, sea and air.<br />

Salidas<br />

Avda. Constitución 41, 1B2 18014<br />

Granada, España<br />

Tel: +34 958 12 14 72<br />

Móvil: +34 607 54 53 63<br />

Fax: +34 958 13 19 96<br />

E-mail: info@taincentivos.com<br />

Alpujarra<br />

Ruta Troglodita<br />

Termales<br />

Subtropicales<br />

Servicios:<br />

ruta + visita bodega ó Secadero<br />

ruta + visita bodega y Almazara<br />

ruta + visita finca<br />

ruta + visita vaquería y fabrica quesos<br />

www.taincentivos.com<br />

103


ZAMBRA MARÍA<br />

LA CANASTERA<br />

ZAMBRA MARÍA LA CANASTERA<br />

Zambra de María La Canastera, situada en el pintoresco barrio del Sacromonte, representa hoy, 60<br />

años después de su fundación, uno de los principales atractivos turísticos y culturales de nuestra<br />

ciudad. Decorada con fotografías de famosos visitantes y con la artesanía típica del Sacromonte<br />

(cerámica y cobre martillado) tiene una capacidad para 100 personas y en ella organizamos cada<br />

noche los cantes y bailes del Sacromonte, ofrecidos magistralmente por los descendientes de María;<br />

encargados de mantener la tradición que ella dejó.<br />

El espectáculo que le ofrecemos es la Zambra Gitana del Sacromonte, de carácter familiar y ofrecido<br />

por 6 artistas (cantaores, bailaoras/es y guitarrista) de 1 hora de duración y cuyo contenido<br />

está basado en los cantes y bailes típicos del Sacromonte (La Alboreá, La Cachuchá, La Mosca,<br />

El Fandango del Albayzin y Los Tangos del Sacromonte), al ser cantes y bailes autóctonos de la<br />

zona, solamente pueden ser vistos en las cuevas del Sacromonte y cuando estos son demandados<br />

en festivales flamencos o eventos privados para congresos, convenciones y viajes de incentivos.<br />

Disponemos de servicio de transporte.<br />

ZAMBRA MARÍA LA CANASTERA<br />

María La Canastera’s Zambra, located in the picturesque quarter of Sacramonte, represents today, 60 years<br />

after its foundation, one of the major touristic and cultural attractions in our city. Decorated with photographs of<br />

our famous visitors as well as traditional Sacromonte craftwork (pottery and hammered copper) has a capacity<br />

for 100 people. Shows are scheduled every night with singing and dancing masterfully performed by María’s<br />

descendents, who keep the traditions left by her alive today.<br />

Our perfomance is the Zambra Gitana del Sacromonte, and it take place in a familiy environment, represented<br />

by 6 artists (singers, dancers and guitarrist) is one hour long and it is based in the typical songs and dances from<br />

Sacromonte (La Alboreá, La Cachuchá, La Mosca, El Fandango del Albayzin y los Tangos del Sacromonte), all of<br />

them are original from Sacromonte and can be seen only at Sacromonte caves and at flamenco festival, private<br />

events for congress, conventions and incentives trip.<br />

Minibus service to transport clients to and from the location can also be provided.<br />

Camino del Sacromonte,89<br />

18010. Granada<br />

info@marialacanastera.com<br />

www.marialacanastera.com<br />

104


Audiovisual y<br />

producción<br />

Audiovisual and production<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

105


VISUAL-PRO<br />

VISUAL-PRO<br />

Servicios audiovisuales para congresos, servicios técnicos de sonido profesional, iluminación, pantallas<br />

led de gran formato, proyección ultra HD, sistema traducción simultánea, unidad móvil de<br />

realización de video ultra HD y grabación en 4K e infraestructura escénica, producción 360º, etc.<br />

VISUAL PRO producciones audiovisuales es una empresa con amplia experiencia en el sector de<br />

los congresos y conferencias; así como en presentaciones de productos. Contamos con un personal<br />

muy cualificado, capacitado para llevar a cabo producciones 360º.<br />

En VISUAL PRO estamos en constante renovación de nuestros equipos, contando en nuestras<br />

producciones con lo último en tecnología al servicio de nuestros clientes. También ofrecemos servicios<br />

de alquiler audiovisual, producción y personal técnico profesional. Disponemos de una gran<br />

variedad de sistemas de pantallas, para poder adaptarnos a cada cliente y proyecto, satisfaciendo<br />

sus necesidades de la forma más personalizada y profesional posible.<br />

En paralelo a los servicios prestados al sector del congreso, también prestamos servicios de producción<br />

visual, realización de video, postproducción, video Mapping, contenido interactivo para<br />

museos y conferencias. Somos creadores de nuestro propio contenido audiovisual en todos nuestros<br />

proyectos, ya sean 2D, 3D, interactividad, implantación de sistemas auto-gestionables, etc.<br />

Nuestra sede está en la capital Granadina, en la que llevamos a cabo la mayoría de nuestros proyectos.<br />

Sin embargo, podemos trabajar en todo el territorio nacional ya que disponemos de nuestros<br />

propios vehículos de transporte<br />

Pol. Ind. LA PURISIMA<br />

C/ Los Juncos 121 Nave 20<br />

18006 Granada - España<br />

javier@visual-pro.es<br />

www.visual-pro.es<br />

VISUAL PRO<br />

Audiovisual services for congress, technical service of professional sound, lighting, big format LED screen, ultra<br />

HD projection, system of simultaneous translation, mobile unit of ultra HD video production, 4K recording and<br />

stage infrastructure; 360º production, etc.<br />

VISUAL PRO audiovisual production is a company with wide experience in audiovisual sector, congress, conferences<br />

and product presentations. We have the qualified personnel to carry out a 360º production.<br />

We are in constant replacement of technical equipment and we have in our production the latest in technology<br />

at the service of our customers. We also offer audiovisual rent services of technical production and professional<br />

staff. We have available a big range of screens system to satisfy our customer’s different needs and demands.<br />

In parallel with the services provided to the congress sector, we also offer services of visual production, video<br />

realising, Post-production, video Mapping, and interactive content for museums and conferences. We create<br />

our own audiovisual contents in all our projects, including 2D, 3D, interactivity, implementation of self-manageable<br />

systems, etc.<br />

We’re based in Granada, where we use to do the most of our the projects However, we could work throughout<br />

the national territory because we have our own transport vehicles.<br />

106


Azafatas<br />

Hostesses<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

107


CONGRESOS<br />

AZAFATAS<br />

ALHAMBRA<br />

Azafatas Alhambra<br />

Azafatas Alhambra es una empresa con más de 17 años de experiencia, que ofrece sus<br />

servicios en la organización de congresos y eventos. Nuestro objetivo es el de ofrecer servicios<br />

integrales para este tipo de actividades, asesorando, gestionando y realizando cada<br />

una de las propuestas presentadas por el cliente.<br />

Trabajamos para todo tipo de clientes como PYMES y grandes empresas, tanto nacionales<br />

como internacionales, así como para las Administraciones Públicas.<br />

Azafatas Alhambra<br />

7<br />

-<br />

means to comply with the each and every one of the customers’ demands.<br />

We work for all types of customers: SMEs, big national and international companies, as<br />

well as for the public administration.<br />

Palacio de Congresos s/n, Local 1<br />

18006 Granada<br />

Tel: +34 958 122 180<br />

Fax:+34 958 122 207<br />

E-mail: info@azafatasalhambra.com<br />

www.azafatasalhambra.com<br />

Servicios:<br />

- Convenciones y congresos<br />

- Conferencias y ruedas prensa<br />

- Ferias y exposiciones<br />

- Reuniones internas empresas<br />

- Conciertos<br />

- Inauguraciones, aniversarios y otras<br />

celebraciones<br />

Services:<br />

- <strong>Convention</strong>s and congresses<br />

- Conferences and press conferences<br />

- Trade fairs and exhibitions<br />

- In-house company meetings<br />

- Concerts<br />

- Openings, anniversary events and other<br />

celebrations<br />

- Prize-winning ceremonies<br />

- Entrega de premios<br />

- Degustaciones<br />

- Presentaciones: coches, perfumes, etc.<br />

- Pase de modelos<br />

- Fiestas de noche,<br />

- Bodas, bautizos, comuniones...<br />

- Commercial promotions in supermarkets<br />

- Food or wine tasting<br />

- Launching of cars, perfumes, etc.<br />

- Fashion shows<br />

- Night club celebrations<br />

nion celebrations<br />

108


NOVUM<br />

CONSULTING<br />

NOVUM CONSULTING<br />

Desde 1997 formamos a profesionales del protocolo y gestión de eventos, compaginándolo desde<br />

el primer momento con la organización de eventos, heredera de la larga experiencia de EIPG<br />

creamos la marca novum consulting, que amplía sus servicios en campos como la asesoría y<br />

gestión integral externalizada, la gestión y organización de eventos empresariales y comunicación<br />

corporativa entre otros.<br />

NOVUM CONSULTING<br />

Since 1997 we train events and management protocol, professionals combining from the first time with<br />

the organization of events. Heir to the long experience of EIPG, we create the brand novum consulting<br />

, which expands its services in the fields of integral consultancy and management outsourced, management<br />

and organization of business events and corporate communications among others.<br />

C/ Duquesa, 3<br />

18001, Granada<br />

Telefono: 958 277 824 - 649 016347<br />

eventos@eipgranada.com<br />

www.eipgranada.com<br />

@EIPGranada<br />

www.facebook.com/eipgranada<br />

www.instagram.com/eipgranada<br />

https://www.linkedin.com/<br />

company/1398935<br />

· Presentaciones, reuniones y<br />

actividades con clientes<br />

· Congresos y reuniones<br />

· Convenciones<br />

· Inauguraciones<br />

· Actos de empresa<br />

· Junta General de Accionistas<br />

· Programas de incentivos<br />

· Eventos de carácter cultural o deportivo<br />

· Ferias y Exposiciones<br />

· Pasarelas<br />

· Diseño y montaje de stand para<br />

Ferias y Exposiciones<br />

· Programas de animación<br />

· Organización y gestión de<br />

actividades esponsorizadas<br />

· Actividades sociales<br />

· Visitas especiales y guiadas<br />

· Homenajes y aniversarios<br />

· Entrega de premios<br />

· Fiestas Patronales<br />

· Hermanamientos<br />

· Actos especiales<br />

· Graduaciones Universidad, Colegios<br />

Mayores, Colegios e Institutos<br />

· Congresses and Meetings<br />

· <strong>Convention</strong>s<br />

· Corporate Events<br />

· Cultural Events<br />

· Fairs and Exhibitions<br />

· Fashion Shows<br />

· Incentive Programs<br />

· Inaugurations<br />

· Presentations, meetings and<br />

activities with customers<br />

· Special Events<br />

· Special visits and tours<br />

· Social Activities<br />

· Sports Events<br />

109


Experiencias<br />

Experience<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

110


EXPERIENCIAS<br />

Transporte<br />

SIERRA<br />

Transport<br />

NEVADA<br />

Sierra Nevada estación de esquí<br />

y montaña<br />

Con 105 km de pistas y 120 recorridos, Sierra Nevada es uno de los dominios esquiables<br />

más atractivos de Europa. La estación destaca por su desnivel esquiable (1.200m), la<br />

co snowpark. Importante<br />

es también la oferta de apres ski, su rica gastronomía, bares, pubs, zona recreativa Mirlo<br />

Blanco y mucho más.<br />

Sierra nevada ski and mountain resort<br />

With more than 105 kilometres of trails contained in 120 ski runs, Sierra Nevada provides<br />

one of the largest and most attractive skiing domains in southern Europe. Sierra Nevada<br />

stands out as having the greatest skiable vertical drop in Spain (1,200 metres), for the size<br />

of its trails, the family skiing and snowboarding and the apres ski activities.<br />

Plaza de Andalucía, 4 Edif. Cetursa<br />

18196 Sierra Nevada - Monachil<br />

(Granada)<br />

Telf : +34 902 70 80 90<br />

Fax: +34 902 62 71 11<br />

Servicios:<br />

P<br />

Alquiler<br />

H<br />

E-mail: agencia@sierranevadaclub.es<br />

www.sierranevada.es<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

111


HAMMAM<br />

AL ÁNDALUS<br />

Hammam Al Ándalus. Báñate<br />

en la historia<br />

En 1998 con la apertura de Hammam Al Ándalus Granada se inauguró el primer baño<br />

del siglo XIII está situado a los pies de la Alhambra y detrás de la Iglesia de Santa Ana,<br />

antigua mezquita. Tanto por su ubicación como por las pozas de agua halladas durante las<br />

excavaciones arqueológicas, se concluye que en el mismo lugar se asentó un Hammam<br />

original.<br />

Como en su origen, los baños árabes constan de tres ambientes propiciados por las pozas<br />

con agua a distintas temperaturas, que dan nombre a las salas caliente, templada y fría.<br />

Cada cliente realiza a su gusto el recorrido, siempre bajo las recomendaciones de uso de<br />

nuestro equipo para un mayor disfrute de la tradición.<br />

El recorrido, ambientado con música andalusí, se completa con la sala de vapor, la sala<br />

de reposo, donde se puede disfrutar de un té, y la sala de piedra caliente, en la que los<br />

clientes recibirán el masaje o Ritual que elijan.<br />

Hammam Al Andalus. Immerse<br />

yourself in history<br />

In 1998, with the inauguration of Hammam Al Andalus Granada, t<br />

C/ Santa Ana, 16. Granada<br />

Junto a Plaza Nueva/ Very Near Plaza Nueva<br />

Tel: +34 958 22 99 78<br />

building, which dates fom th 13th century, stands at the foot of the Alhambra, behind the<br />

Iglesia de Santa Ana, a church built over an old mosque. Both its location and the signs of<br />

water found during archeological studies lead to the conclusion that the original Hammam<br />

was in the very same location.<br />

As in its origin, the Arab baths are made up of three spaces created by water pools at<br />

client is free to choose their own route through these spaces while respecting our team’s<br />

guidelines for use in order to enjoy an optimum experience of tradition.<br />

granada.hammamalandalus.com<br />

The route, which is accompanied by Andalusian music, is completed with the steam room,<br />

the relaxation room – where clients can enjoy a typical tea – and the hot stone room, in<br />

which they can receive a massage or Ritual of their choice.<br />

112


Guías<br />

Guides<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

113


EXPERIENCIAS<br />

CICERONE<br />

Cicerone<br />

En CICERONE Cultura y ocio S. L. somos guías de turismo preparados para revelar al<br />

visitante el máximo atractivo de Granada.<br />

Diseñamos, elaboramos y guiamos nuestros propios itinerarios culturales para dar conocer<br />

la estructura urbana, el paisaje, las costumbres, los monumentos y especialmente, para<br />

transmitirle al visitante la realidad histórica y patrimonial de Granada, con información fácil<br />

de comprender, entretenida y agradable.<br />

• Reservas online<br />

• Paseos guiados<br />

• Recorridos temáticos<br />

• Itinerarios personalizados<br />

Cicerone<br />

In CICERONE, Cultura y Ocio SL we are tourist guides, ready to reveal the visitor all the<br />

attractiveness of the city.<br />

We design, elaborate and guide our own cultural itineraries Granada in a leisurely way,<br />

showing them the urban infrastructure, sights, habits, and its monuments. We endeavour<br />

to inform the visitor the historical heritage of Granada, portraying this information entertaining<br />

in an easy, pleasant and comprehensive way.<br />

• Booking online<br />

• Walking tours<br />

• Thematic tours<br />

• Tailor-made itineraries<br />

Kiosco “PuntoEncuentro/ MeetingPoint”<br />

Plaza Bib-Rambla.<br />

Tel: +34 958 56 18 10<br />

E-mail: reservas@ciceronegranada.com<br />

www.ciceronegranada.com<br />

114


Imprenta y<br />

diseño gráfico<br />

Printing and posters<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

115


Reproducciones Ocaña<br />

Reproducciones Ocaña, más de setenta años, incorporada ya la tercera generación,<br />

atendiendo las necesidades de nuestros clientes, manteniendo los criterios profesionales de<br />

su fundador : atención al cliente, apoyo al desarrollo y satisfacción total de nuestros clientes.<br />

Nuestra amplia trayectoria y experiencia en el mercado se complementa con nuestra<br />

homologación como proveedores clasificados de la Administración Pública como empresa<br />

de Publicidad Exterior.<br />

Pertenecemos dos grupos a nivel nacional, Ofiexperts (Material de Oficina) y Global Printers<br />

(Impresión), además pertenecemos a una red nacional de montajes de Instalaciones Gráficas.<br />

Reproducciones Ocaña, su solución en Producción Gráfica.<br />

Reproducciones Ocaña, Over seventy years attending to the needs of our clients, supporting the<br />

different professional criteria of his founder: attention to the client, I + d investment and provide the<br />

total satisfaction of our clients.<br />

Our wide path and experience on the market it is complemented with our homologation as<br />

classified suppliers of the Public Administration as company of Exterior Advertising. We belong two<br />

national groups, Ofiexperts ,and Global Printers .<br />

Additionally we belong to a national network of assemblies of Graphical Facilities.<br />

Reproducciones Ocaña, his solution in Graphical Production.<br />

C/ Almona Vieja, 8<br />

18002 GRANADA<br />

Tlf.: +34 958 200 925<br />

Fax: +34 958 291 067<br />

ocana@reprocana.es<br />

www.reprocana.es<br />

Servicios:<br />

Reprografía<br />

Impresión<br />

Carteleria<br />

Soportes<br />

Displays<br />

Articulo Promocional & Merchandasing<br />

Vinilos<br />

Material de Oficina<br />

Rótulos<br />

Instalaciones Publicitarias Exteriores<br />

Stands<br />

Ferias & Congresos<br />

Services:<br />

Creative Services<br />

Large format & exhibition<br />

Marketing Support<br />

Corporate Gifts<br />

Congress amenities<br />

Digital and Offset printing<br />

Print management<br />

116


Tecnología aplicada<br />

al Congreso<br />

Congress applied technology<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

117


118


SERVICIOS TECNOLÓGICOS<br />

S.I.C.<br />

S.I.C. Servicios Integrales de Congresos<br />

S.I.C. Servicios Integrales de Congresos es una empresa dedicada a dar soluciones técnicas<br />

en la ejecución de todo tipo de reuniones, jornadas y congresos en cualquier ciudad<br />

española.<br />

Trabajamos para OPC´s , Gabinetes de Comunicación, etc. como elementos auxiliares. Su<br />

éxito con el cliente es nuestra meta.<br />

Aplicamos las nuevas tecnologías en el control de acceso a salas y la creación de bases<br />

de datos en el ámbito de la organización de Congresos y eventos.<br />

Además disponemos de medios audiovisuales y ofrecemos el sistema de introducción<br />

de presentaciones centralizado que garantiza una atención personalizada y dinámica al<br />

ponente.<br />

S.I.C (Integral Services for Conferences)<br />

S.I.C (Integral Services for Conferences) is a company dedicated to providing technical<br />

solutions for meetings, conferences and events in any Spanish location.<br />

We work for Professional Congress Organisers (OPCs) and press agencies, among others,<br />

as an auxiliary service with the aim of achieving maximum customer satisfaction.<br />

of conferences and events.<br />

which guarantees a personalised and dynamic attention to speakers.<br />

C/ Emperatriz Eugenia nº 15<br />

18002 I Granada<br />

Tel: +34 958 20 35 11<br />

Fax: +34 958 20 35 50<br />

www.sicongresos.com<br />

Servicios:<br />

• Arcos de control<br />

• Aula virtual de Pósters<br />

• Faldón wall<br />

• Producción en directo<br />

• Iluminación<br />

• Suelo interactivo<br />

• Totem interactivo<br />

• Secretaría técnica con trust y pantallas<br />

• Portarótulos digitales<br />

• Video streaming<br />

• Webcast<br />

• App iEvents NOVEDAD<br />

119


Traductores<br />

Translators<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

120


Animación y<br />

actividades<br />

TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN<br />

OFILINGUA<br />

Promotion and activities<br />

Ofilingua SL<br />

Más de 20 años de experiencia y un equipo de profesionales altamente cualificado,<br />

además de unos sistemas de control de calidad certificados según las normas ISO<br />

9001 y EN 15038, así como la implantación de tecnologías de vanguardia, avalan<br />

nuestro posicionamiento a la cabeza de los proveedores de Servicios de Traducción e<br />

Interpretación a nivel Internacional.<br />

Ofilingua ofrece servicios de alta calidad en traducción de todo tipo de contenidos, así<br />

como en interpretación de conferencias y de enlace, en reuniones de negocios y mediante<br />

videoconferencia o llamada a tres.<br />

Ofilingua SL<br />

Over 20 years’ experience and a highly qualified team of professionals, together with<br />

quality control systems certified according to ISO 9001 and EN 15038 regulations, and the<br />

implementation of the latest technologies, endorse our position as a leader in the field of<br />

Translation and Interpreting Service providers at an international level.<br />

Ofilingua offers high quality services in translation of all types of content, conference and liaison<br />

interpreting, and interpreting for business meetings and via videoconferencing or conference<br />

calls.<br />

C/ San Antón, 72 – 1º<br />

18005 Granada<br />

Tel: +34 902 01 03 16<br />

Servicios:<br />

- Traducción<br />

- Interpretación<br />

- Formación<br />

e-mail: ofilingua@ofilingua.com<br />

www.ofilingua.com<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

121


Transporte<br />

Transport<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

122


Tecnología aplicada<br />

al Congreso<br />

TRANSPORTES<br />

ALSA<br />

Congress applied technolog<br />

ALSA, compañía líder en el transporte<br />

de viajeros por carretera<br />

ALSA, se dedica al transporte de viajeros por carretera, tanto en línea regular como mediante el<br />

servicio de alquiler de vehículos con conductor (autobuses, minibuses, minivan y turismo), siendo<br />

nuestros principales valores la profesionalidad, experiencia, calidad y la seguridad.<br />

En cuanto a la línea regular, unimos Granada con todas las capitales de provincia y las principales<br />

ciudades de Andalucía, tanto en autobús estándar como en nuestros autobuses de la CLASE<br />

SUPRA.También somos el operador de línea regular que une Granada con Madrid y con todo el<br />

Levante penínsular.<br />

Respecto al alquiler de autobuses, aportamos nuestra amplia experiencia para ofrecer los<br />

siguientes servicios:<br />

- Transfer (Aeropuerto – Hotel,<br />

Hotel – Congreso, cenas, etc.)<br />

- Excursiones<br />

- Circuitos Culturales<br />

- Congresos<br />

- Incentivos<br />

- Convenciones<br />

- Jornadas<br />

- Visitas institucionales, etc.<br />

Todo realizado en vehículos modernos (de todas las capacidades de viajeros necesarias), en<br />

perfecto estado de presentación y con una cuidada atención al cliente por parte del conductor y<br />

de toda nuestra empresa.<br />

Avenida Juan Pablo II, 33 (Estación de<br />

Autobuses) 18014 Granada<br />

Tel: + 34 647 36 36 23 - +34 902 42 22 42<br />

Email: megea@alsa.es<br />

www.alsa.es<br />

ALSA, a leading company in road passenger transport<br />

ALSA broad experience extends in the fields of road passenger transport, both in regular passenger<br />

services network and rental services of vehicles with driver (bus, minibus, minivan and<br />

cars). Our greatest values are professionalism, experience, quality and safety.<br />

Regarding regular national passenger transport network, ALSA connects Granada to all major<br />

cities in Andalusia, both in conventional buses and our SUPRA service. We also operate with the<br />

regular service connecting Granada with Madrid and Eastern Coast.<br />

In rental services of vehicles, we provide our broad experience offering the following services:<br />

- Transfer (Airport – Hotel<br />

Hotel – Conferences<br />

- Conferences<br />

- Incentives<br />

- <strong>Convention</strong>s<br />

Company lunches or dinners, etc)<br />

www.granadaconventionbureau.org<br />

- Study-trips<br />

- Tours<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

- Cultural or information days<br />

- Institutional visits, etc.<br />

All services are performed with modern vehicles with a wide variety of passenger capacity, perfect<br />

presentation and attending to customers and check on the quality of every operation.<br />

123


AUTOCARES<br />

TOCINA<br />

GRUPO TOCINA<br />

AUTOCARES TOCINA<br />

Autocares Tocina fue fundada por D. Luis Domene Pérez allá por el año 1960 en Serón (Almería).<br />

Poco a poco se extendió realizando servicios de transporte de viajeros por España.<br />

En 1995 adquiere la empresa Autocares Bonal, S. L. y desde entonces viene realizando la Línea<br />

Regular Granada – Sierra Nevada.<br />

En el año 2011 fue adjudicataria de la Línea Regular de Viajeros de Almería – Madrid (BusBam).<br />

Para nuestra compañía lo más importante es ofrecer el mejor servicio a nuestros clientes. La<br />

profesionalidad de nuestro personal y la atención personalizada, hace de Autocares Tocina, una<br />

compañía líder.<br />

SERVICIOS:<br />

· LINEA REGULAR DE VIAJEROS<br />

· TRASLADOS<br />

· EXCURSIONES<br />

· CONGRESOS Y CONVENCIONES.<br />

· GESTION DE INCENTIVOS. (MICE)<br />

· CIRCUITOS Y VISITAS INSTITUCIONALES.<br />

TOCINA BUSES<br />

Tocina Coaches was founded by Mr. Luis Domene Perez in 1960 in Seron (Almeria). Little by little the business<br />

grew up and started offering services throughout Spain.<br />

In 1995 the company acquired Autocares Bonal, S. L., since then has been working the Granada - Sierra Nevada<br />

regular line.<br />

In 2011 Tocina Coaches was awarded the Regular Passenger Line Almeria - Madrid (BusBam).<br />

For our company the most important thing is to offer the best service to our customers. The knowledge of<br />

our professional team and a personalized customer service, makes Autocares Tocina, a leading company.<br />

Calle Montefrío, 1 (Pol. Ind. Juncaril)<br />

18220 Albolote (Granada)<br />

Teléfono: 958 465 022 / 659 462 874<br />

e-mail: sebastian@busbam.com<br />

SERVICES:<br />

· REGULAR PASSENGER LINE<br />

· SHIPMENTS<br />

· EXCURSIONS<br />

· conferences and conventions.<br />

· MANAGEMENT INCENTIVES. (MICE)<br />

· CIRCUITS AND INSTITUTIONAL VISITS.<br />

www.autocarestocina.es<br />

124


GRANAVISIÓN<br />

Granavisión. Grupo Turístico DMC<br />

Fundado en 1992 con el objetivo de ofrecer servicios de calidad, es actualmente líder de<br />

turismo receptivo en Granada. Disponemos de los servicios integrales más profesionales<br />

y tecnológicos de forma personalizada, proporcionados directamente, sin subcontrataciones,<br />

por lo que garantizamos las mejores soluciones de viaje a precios competitivos.<br />

Granavision Tourism Group DMC<br />

Founded in 1992, with the goal of offering high quality services. Currently it is the leading<br />

company in Granada for incoming tourism. We offer the most professional and comprehensive<br />

technological and personalized travel services, which are directly provided,<br />

without partners, guarantee the best travel arrangements at competitive rates.<br />

Servicios<br />

- Gestión de MICE<br />

- Tours y servicios privados<br />

- Guías oficiales<br />

- Welcome Visitor Centre<br />

- Amplia flota de vehículos<br />

- Chóferes uniformados y multilingües<br />

- Guías acompañantes y azafatas<br />

multilingües<br />

- Tours regulares diarios para individuales<br />

Paseo de la Sabika, 15,<br />

18009 GRANADA<br />

Tel: +34 958 10 32 74<br />

Fax: +34 958 57 04 41<br />

E-mail: comunicacion@granavision.com<br />

www.visitargranada.com<br />

Services<br />

- MICE Management<br />

- Private Tours & Services<br />

- Official Guides<br />

- Welcome Visitor Centre<br />

- Own first class transport<br />

- Uniformed & multilingual drivers<br />

- Multilingual Assistant Guides<br />

- Regular daily tours for individuals<br />

Transporte<br />

Tour Guiados<br />

MICE<br />

Cruceros<br />

125


TRANSFERS H. LUX<br />

TRANSFERS H. LUX<br />

Transfers H. Lux es un servicio público de alquiler con conductor en toda España. Sin competencia<br />

en Granada, donde la exclusividad y profesionalidad son algunos de nuestros pilares.<br />

Disponemos de una amplia flota en Granada y Andalucía con vehículos alta gama de hasta 7<br />

plazas mas conductor, idiomas, servicios a plena disposición y especialistas en viajes de largo<br />

recorrido para visitas turísticas, bodas, congresos o cualquier tipo de evento. Máxima seguridad<br />

y discreción. Sus exigencias son nuestras prioridades.<br />

Servicios:<br />

- Recogidas y traslados en aeropuertos, puertos, estaciones de tren, ave, bus.<br />

- Recogidas en Hoteles y Restaurantes<br />

- Visitas a Museos y Monumentos<br />

- Rutas turísticas por Andalucia<br />

- Reserva anticipada, cobro con tarjeta, facturación mensual a empresas.<br />

C/ Vista Nevada, 13<br />

18151 Granada<br />

Telefono: 617 37 53 19 / 670 69 03 07<br />

transfer.h.lux@gmail.com<br />

TRANSFERS H. LUX<br />

Transfers H. Lux is a rental public service with Chauffeur-driven for all Spain. Without competition in Granada,<br />

exclusivity and professionalism are our pillars<br />

We have a large fleet of vehicles in Granada and Andalucía with up to 7 passengers, speaking languages, services<br />

and specialists in long - range travel for tourits visits, weddings, congress or any event. Maximum security<br />

and discretion. Your requirements are our priorities.<br />

Services:<br />

- Pick ups at the airport, ports, train stations, AVE, bus stations...<br />

- Pick ups at Hotels and Restaurants<br />

- Museums and Monuments visits.<br />

- Tourism routes in Andalucía<br />

- Advanced booking, card payments, monthly billing to business<br />

www.facebook.com/transferstraveltours<br />

www.taxisvipgranada.es<br />

126


www.conventionbureau.org<br />

+ 34 958 53 57 61<br />

granadacb@granada.org<br />

127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!