Manual Convention Bureau 2016 - MINI.compressed
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Manual</strong> de ventas<br />
Meeting’s planner guide<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
1
Granada es sin duda un destino perfecto que ofrece una infinidad<br />
de posibilidades para la organización de congresos, convenciones<br />
y viajes de incentivo que se volverán inolvidables por el entorno,<br />
la profesionalidad de los espacios y servicios que se ofertan y<br />
el calor de sus gentes.<br />
10 razones para elegirla<br />
Granada porque…<br />
· Es bella, mágica, segura, alegre, acogedora y hace soñar<br />
· Los precios son razonables y los servicios de máxima calidad<br />
· Su Palacio de Congresos está en el centro de la ciudad con más<br />
de 4.000 plazas de hotel a una distancia a pie<br />
· Disfruta de excelentes comunicaciones y empresas de<br />
transporte que facilitan el acceso<br />
· Tiene el tamaño medio ideal y excelentes infraestructuras para tu<br />
evento, además de magníficos hoteles para reuniones y sedes<br />
singulares<br />
· Su sol, clima, cultura y gastronomía invitan al disfrute y a sentir<br />
experiencias únicas<br />
· Encontrarás empresas comprometidas y profesionales en la<br />
organización de eventos: OPC, DMC/A.A.V.V, servicios de<br />
catering,<br />
· Es pionera en enseñanza e investigación por su Universidad, sus<br />
Hospitales, el CSIC y el Parque Tecnológico Campus de la<br />
Salud<br />
· Sólo en Granada se puede disfrutar de la Alhambra, el Generalife<br />
y el Albaycin , Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO<br />
· La provincia de Granada ofrece aire puro, puro sol. pura nieve,<br />
pura agua, puro arte, puro sabor<br />
Granada is without doubt a perfect destination that offers infinite<br />
possibilities for the organisation of conferences, conventions, and<br />
business incentive trips, which will become unforgettable thanks to the<br />
environment, the professionalism of the spaces and services on offer<br />
and the warmth of the people.<br />
10 reasons<br />
Granada because...<br />
· It's beautiful, magical, safe, lively, inviting and makes you dream<br />
· Prices are reasonable and services are of the highest quality<br />
· Its Conference Centre is in the centre of the city with over 4,000<br />
hotel rooms within walking distance.<br />
· It enjoys excellent communication and transport companies that<br />
facilitate access<br />
· It is the ideal size and has excellent infrastructures for your event,<br />
as well as magnificent hotels for meetings and unique venues<br />
· Its sun, climate, culture and gastronomy beckon you to enjoy and<br />
live unique experiences<br />
· You will find committed event organising companies and<br />
professionals PCO, DMC/Travel Agents, catering services<br />
· It is a teaching and research pioneer thanks to its University, its<br />
Hospitals, the Spanish National Research Council and the Health<br />
Science Technology Park<br />
· Only in Granada is it possible to enjoy the Alhambra, the<br />
Generalife and the Albaycin, all UNESCO World Heritage sites.<br />
· The province of Granada offers pure air, pure sun, pure snow,<br />
pure water, pure art and pure flavour.<br />
Otros datos de interés:<br />
Habitantes: 300.000<br />
Estudiantes: 70.000<br />
Localización. En el corazón de Andalucía<br />
Clima: mediterráneo, soleado y con temperaturas agradables<br />
Turistas en la provincia: 6 Millones anuales<br />
Further information:<br />
Inhabitants: 300,000<br />
Students: 70,000<br />
Location. In the heart of Andalusia<br />
Climate: Mediterranean, sunny with pleasant temperatures<br />
Tourists in the province: 6 million annually<br />
2
La provincia de Granada atesora una inimaginable cantidad y variedad de atractivos turísticos:<br />
la Alhambra, el monumento más visitado de España y uno de los más bellos del mundo; una de<br />
las mejores estaciones de esquí de Europa se encuentra en Sierra Nevada; y, apenas a 75 minutos<br />
en coche, se puede cambiar la nieve por las playas de la Costa Tropical, que disfruta de<br />
agradables temperaturas durante todo el año.<br />
Es esta diversidad de climas, paisajes, productos y recursos la que permite a la provincia de Granada<br />
ser uno de los destinos vacacionales más atractivos de España. Las posibilidades son múltiples<br />
en cualquier época del año: turismo cultural y monumental, rural y activo, de nieve y deportivo, de<br />
sol y playa, de congresos e incentivos, de ocio, de aprendizaje de idiomas...<br />
Granada es una ciudad que cautiva los sentidos. La vista, con impresionantes monumentos como<br />
la Alhambra, la Catedral o los paisajes contemplados desde el mirador de San Nicolás. El olfato, con<br />
las calles perfumadas de jazmín del barrio del Albaicín. El oído, con las zambras flamencas del Sacromonte.<br />
Su historia a través del tacto de las piedras milenarias y el gusto con su gastronomía y<br />
sus tapas. Ofrece también un calendario cultural de primer orden, numerosas fiestas y tradiciones y<br />
un animado ambiente propiciado por los más de 60.000 estudiantes matriculados en su Universidad.<br />
Para los amantes de la naturaleza y del turismo rural, la provincia alberga cinco parques naturales y<br />
un parque nacional. La paz y la tranquilidad que se respira en los pequeños pueblos de la Alpujarra<br />
invitan al visitante a quedarse para siempre. Situada entre Sierra Nevada y el Mediterráneo, es una<br />
comarca casi virgen, ideal para descansar y para la práctica de deportes de aventura. El Barranco de<br />
Poqueira, con sus pueblos blancos, ofrece uno de los paisajes más espectaculares de la provincia.<br />
La estación de esquí de Sierra Nevada se encuentra apenas a 32 kilómetros de la ciudad de Granada.<br />
Sus 105 kilómetros de pistas y las magníficas infraestructuras turísticas y equipamientos deportivos<br />
la convierten en una de las mejores estaciones invernales de España. Se encuentra enclavada<br />
dentro del Parque Nacional de Sierra Nevada. El Mulhacén, con 3.482 metros, es el pico más alto de<br />
la Península Ibérica.<br />
La Costa Tropical cuenta con 73 kilómetros de litoral que disfruta de un envidiable microclima subtropical<br />
que proporciona sorprendentes cultivos y agradables temperaturas durante todo el año a localidades<br />
como Almuñécar, Motril y Salobreña.<br />
El Poniente Granadino se extiende por el extremo occidental de Granada. Sierras, valles, vegas y<br />
campiñas conforman un paisaje variopinto. Es ésta una tierra de frontera, hija del mestizaje de culturas,<br />
cristiana y mora, con un pasado milenario. Sus principales poblaciones son Loja, Alhama de<br />
Granada, Montefrío, Íllora y Moclín.<br />
El Altiplano ocupa el noreste de la provincia y se eleva más de 1.000 metros sobre el nivel del mar.<br />
Su parte central, de impresionantes paisajes desérticos, está rodeada por un verde anillo de serranías.<br />
Excavaciones arqueológicas han demostrado que estuvo poblada hace más de un millón de<br />
años. Baza, Galera, Cúllar, Puebla de don Fadrique, Huéscar y Castril son algunas de las principales<br />
localidades de la zona.<br />
La comarca de Guadix y El Marquesado disfruta de magníficas condiciones para el turismo monumental,<br />
rural y activo. Comparte con El Altiplano paisajes semidesérticos, un riquísimo legado arqueológico<br />
e histórico y la tradición de sus gentes de vivir bajo tierra, que ha dado lugar a los<br />
singulares alojamientos turísticos en cuevas.<br />
3
The Sierra Nevada Ski Resort is just 32 kilometres away from the city of Granada. Its 105 kilometres<br />
of pistes and its magnificent tourism infrastructure and sports facilities make it the<br />
best winter resort in Spain. It nestles inside the Sierra Nevada National Park. At 3,482 metres<br />
high, Mulhacén is the highest peak in the Iberian peninsula.<br />
Costa Tropical has 73 kilometres of coastline, with an enviable subtropical microclimate and places<br />
like Almuñécar, Motril and Salobreña pleasant temperatures all year round. The beaches have thick<br />
sands with clean, temperate water.<br />
Poniente Granadino is located in the province’s western side, its main towns are Loja, Alhama de Granada,<br />
Montefrío, Íllora and Moclín. It has an immense Moorish legacy, which can be seen in every<br />
street and in the many fortresses built during the reign of the Nasrid dynasty.<br />
Set in the north west of the province, El Altiplano sits at over 1,000 metres above sea level. Its central<br />
area, with some impressive desert landscapes, is hemmed in by a ring of mountain ranges. Archaeological<br />
digs have shown that it was populated more than a million years ago. The Lady of Baza, chief<br />
among Iberian remains, was also found here. Baza, Galera, Cúllar, Puebla de don Fadrique, Huéscar<br />
and Castril are some of the areas main settlements.<br />
The Guadix and El Marquesado district, formed by an immense tableland, is located at the east of<br />
Granada. It is formed by the city of Guadix and the villages that surround it, this area has a very rich<br />
archaeological and historical legacy. Landscape of contrast between the slopes that predict Sierra<br />
Nevada and the arid lunar landscape of the Montes Orientales.<br />
The province of Granada holds an unimaginable quantity and variety of tourist attractions: the Alhambra,<br />
the most visited monument in Spain and one of the most beautiful in the entire world; one of<br />
Europe’s best ski resorts is in the Sierra Nevada; and, just 75 minutes away by car, we swap the snow<br />
for the beaches of the Tropical Coast, with enviable temperatures all year round.<br />
This diversity of climates, sceneries and resources allows the province of Granada being one of the<br />
best destinations in Spain for vacations. There are so many possibilities at any time of the year: culture<br />
and historical monuments, rural and active tourism, snow and sport, bucket and spade holidays,<br />
conferences and incentives, leisure…<br />
Granada is a city that captivates the senses. The sight, with impressive monuments such as the Alhambra,<br />
the Cathedral or the landscapes contemplated from the viewpoint of San Nicolás. The smell<br />
with the blossom perfumed streets of the neighbourhood of Albaicín. The hearing with the flamenco<br />
celebrations of the Sacromonte. Its history through the touch of the millenian stones and the taste<br />
with its cuisine and its tapas. It has a top-notch cultural calendar, a whole range of festivals and traditions,<br />
and a lively atmosphere generated by more than 60,000 students at Granada University.<br />
For lovers of nature and rural tourism, the province is home to five natural parks and a national park.<br />
Peace and quiet which can be soaked up in the little villages in the Alpujarra, an almost unspoilt region,<br />
lying between the Sierra Nevada and the Mediterranean, ideal for rest and adventure sports. The<br />
Poqueira ravine, with its whitewashed villages, has earned great prestige as a tourist destination.<br />
4
ESPACIOS / VENUES ....................................................................................................................... 9<br />
Centros de congresos y exposiciones / Congress and exhibition centres ......... 10<br />
Palacio de Congresos de Granada.......................................................................................... 11<br />
Salones de Congresos / Meeting Rooms................................................................................ 12<br />
Kinépolis ................................................................................................................................................ 13<br />
H<br />
Espacios singulares / Unique venues ........................................................................................ 14<br />
Casa de Zafra .................................................................................................................................... 15<br />
Carmen de los Mártires ................................................................................................................ 16<br />
Cortijo Alameda ................................................................................................................................ 17<br />
Cuarto Real de Santo Domingo ............................................................................................... 18<br />
El Capricho Eventos ....................................................................................................................... 19<br />
Hacienda Señorío de Nevada ................................................................................................... 20<br />
Palacio de los Córdova ................................................................................................................. 21<br />
Palacio de Quinta Alegre .............................................................................................................. 22<br />
ALOJAMIENTO / ACCOMMODATION ........................................................ 23<br />
Hoteles 5* G.L. / 5* Deluxe ............................................................................................................. 24<br />
Hotel Barceló La Bobadilla ......................................................................................................... 25<br />
Hoteles 5* / 5* Hotels ......................................................................................................................... 26<br />
Hotel A.C. Palacio de Santa Paula ......................................................................................... 27<br />
Hotel Eurostars Gran Vía ............................................................................................................. 28<br />
Hotel M.A. Nazaries Business & Spa ..................................................................................... 29<br />
Hotel Palacio de los Patos .......................................................................................................... 30<br />
Hoteles 4* / 4* Hotels ......................................................................................................................... 31<br />
Hotel Abades Nevada Palace .................................................................................................... 32<br />
Hotel Abades Recogidas ............................................................................................................. 33<br />
Hotel ABBA Granada ..................................................................................................................... 34<br />
Hotel Alhambra Palace ................................................................................................................. 35<br />
Hotel Andalucía Center ................................................................................................................. 36<br />
Hotel Carmen .................................................................................................................................... 37<br />
Hotel Granada Center ................................................................................................................... 38<br />
Hotel Granada Palace ................................................................................................................... 39<br />
Hotel Los Ángeles ........................................................................................................................... 40<br />
Hotel M.A. Alhamar ........................................................................................................................ 41<br />
Hotel Meliá Granada ...................................................................................................................... 42<br />
Hotel NH Victoria ............................................................................................................................. 43<br />
Parador de Turismo de Granada ............................................................................................. 44<br />
Hotel Saray ......................................................................................................................................... 45<br />
Hotel Sercotel Gran Luna de Granada................................................................................... 46<br />
Hoteles 3* / 3* Hotels ......................................................................................................................... 47<br />
Hotel Anacapri .................................................................................................................................. 48<br />
Hotel Casa del Pilar ........................................................................................................................ 49<br />
Hotel Guadalupe .............................................................................................................................. 50<br />
Hotel Palacio de los Navas ......................................................................................................... 51<br />
Hotel Ziryab ........................................................................................................................................ 52<br />
Apartamentos Trevenque ............................................................................................................ 53<br />
5
Otras tipologías / Other types ....................................................................................................... 54<br />
Apartamentos Turísticos Centro .............................................................................................. 55<br />
Hotel Arabeluj .................................................................................................................................... 56<br />
Hotel Carlos V ................................................................................................................................... 57<br />
Hotel Párraga Siete ........................................................................................................................ 58<br />
Hotel Telecabina .............................................................................................................................. 59<br />
Hostal Atenas .................................................................................................................................... 60<br />
RESTAURANTES / RESTAURANTS .................................................................................. 61<br />
Salas +100 pax / Rooms +100 people ...................................................................................... 62<br />
Restaurante La Alcazaba ............................................................................................................ 63<br />
Restaurante El Claustro ............................................................................................................... 64<br />
Restaurante Mayerliing ................................................................................................................. 65<br />
Restaurante Ruta del Veleta ...................................................................................................... 66<br />
Salas -100 pax / Rooms -100 people ....................................................................................... 67<br />
Restaurante Alameda .................................................................................................................... 68<br />
Restaurante Centro de Granada ............................................................................................. 69<br />
Restaurante Chikito ........................................................................................................................ 70<br />
Restaurante Gallio ........................................................................................................................... 71<br />
Restaurante Las Tomasas .......................................................................................................... 72<br />
Restaurante Oleum ........................................................................................................................ 73<br />
Restaurnate Sibarius ..................................................................................................................... 74<br />
Cafeterías y Bares / Cafés and Bars ......................................................................................... 75<br />
Café Bib-rambla ............................................................................................................................... 76<br />
CENTROS COMERCIALES / SHOPPING CENTRES ........................................ 77<br />
El Corte Inglés ................................................................................................................................... 78<br />
COMPRAS Y SOUVENIRS / SHOPPING & MERCHANDISING .............. 79<br />
Loewe ................................................................................................................................................... 80<br />
Orfebrería Rafael Moreno ............................................................................................................ 81<br />
SIC Nomade ...................................................................................................................................... 82<br />
SERVICIOS / SERVICES .............................................................................................................. 83<br />
OPC´s / OPCs ......................................................................................................................................... 84<br />
Fase 20 ................................................................................................................................................ 85<br />
Viajes El Corte Inglés ..................................................................................................................... 86<br />
DMC´s y Agencias de viaje / DMCs and Travel agencies............................................... 87<br />
Aixa Dreams DMC .......................................................................................................................... 88<br />
Granada Travel Center ................................................................................................................. 89<br />
Lime DMC ........................................................................................................................................... 90<br />
This is Granada .................................................................................................................................91<br />
Viajes Genil ........................................................................................................................................ 92<br />
6
Empresas de catering / Catering companies ....................................................................... 93<br />
Catering Abades ............................................................................................................................. 94<br />
Catering Alameda .......................................................................................................................... 95<br />
Catering Ibagar ............................................................................................................................... 96<br />
Catering La Borraja ....................................................................................................................... 97<br />
Catering Velázquez ....................................................................................................................... 98<br />
SERVICIOS PROFESIONALES Y EXPERIENCIAS /<br />
PROFESSIONAL SERVICES AND EXPERIENCE ................................................ 99<br />
Animación y actividades / Promotion and activities ..................................................... 100<br />
Clavel y Flamenco ....................................................................................................................... 101<br />
Saltaríos ........................................................................................................................................... 102<br />
TA Incentivos ................................................................................................................................. 103<br />
Zambra María La Canastera .................................................................................................. 104<br />
Audiovisual y producción / Audiovisual and production ............................................ 105<br />
Visual-Pro ........................................................................................................................................ 106<br />
Azafatas / Hostesses ...................................................................................................................... 107<br />
Azafatas Alhambra ...................................................................................................................... 108<br />
Novum Consulting ...................................................................................................................... 109<br />
Experiencias / Experience ........................................................................................................... 110<br />
Estación de Esquí y de Montaña Sierra Nevada /<br />
Sierra Nevada Mountain and Ski Resort .......................................................................... 111<br />
Hamman Al Andalus .................................................................................................................. 112<br />
Guías / Guides ................................................................................................................................... 113<br />
Cicerone Cultura y Ocio ........................................................................................................... 114<br />
Imprenta y diseño gráfico / Printing and posters ........................................................... 115<br />
Reproducciones Ocaña ............................................................................................................ 116<br />
Tecnología aplicada al Congreso / Congress applied technology ....................... 117<br />
ECOPE Informática ................................................................................................................... 118<br />
SIC - Servicios Integrales de Congresos ........................................................................ 119<br />
Traductores / Translators ............................................................................................................. 120<br />
Ofilingua ........................................................................................................................................... 121<br />
Transporte / Transport ................................................................................................................... 122<br />
Alsa ..................................................................................................................................................... 123<br />
Autocares Tocina ......................................................................................................................... 124<br />
Granavision ..................................................................................................................................... 125<br />
Transfer H. Lux .............................................................................................................................. 126<br />
7
Servicios Hoteles y Restaurantes / Services Hotels and Restaurants<br />
Parking<br />
Parking gratuito<br />
Free Parking<br />
Estación tren cercana<br />
Train station<br />
Céntrico<br />
City center<br />
Caja fuerte<br />
Safety box<br />
Parada bus cercana<br />
Bus stop<br />
Wi-Fi<br />
Habitaciones<br />
Rooms<br />
Parada taxis cercana<br />
Taxis stop<br />
Conserjería<br />
Concierge<br />
Conserjería 24 h<br />
Concierge 24 h<br />
Sala de reuniones y congresos<br />
Meeting and conferences rooms<br />
Aeropuerto cercano<br />
Airport<br />
Piscina<br />
Swimming pool<br />
Lavandería<br />
Laundry<br />
Local climatizado<br />
Air-conditioned<br />
Cafetería<br />
Coffee shop<br />
Jardines<br />
Gardens<br />
Restaurante<br />
Restaurant<br />
Bar de copas<br />
Cocktail bar<br />
Accesible para discapacitados<br />
Wheelchair accessible<br />
Distribución de mesas en salones / Meeting rooms set up<br />
Cócktel<br />
Cocktail<br />
Teatro<br />
Theater<br />
U<br />
U - shape<br />
Banquete<br />
Banquet<br />
Imperial<br />
Escuela<br />
School<br />
Redonda<br />
Round table<br />
Ovalada<br />
Oval<br />
Espiga<br />
Ear shape<br />
Servicios de otras actividades (ocio, aventura, deportes) /<br />
Other activities services (leisure, adventure, sports)<br />
Vela<br />
Sailing<br />
Segway<br />
Excursiones con vehículos<br />
Adventure trips<br />
Paramotor<br />
Conducción deportiva<br />
Sport driving<br />
Rutas en aeroplano<br />
Airplane routes<br />
8
ESPACIOS<br />
VENUES<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
9
Centros de congresos<br />
y exposiciones<br />
Congress and exhibition centres<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
10
PALACIO DE<br />
Espacios singulares<br />
CONGRESOS<br />
Unique venues<br />
DE GRANADA<br />
Paseo del Violón s/n<br />
18006 Granada<br />
Tel: +34 958 246700<br />
Fax: +34 958 246702<br />
E-mail: palacio@pcgr.org<br />
www.pcgr.org<br />
Servicios/Services:<br />
P<br />
Palacio de Congresos de Granada<br />
En pleno centro de la ciudad, el Palacio de Congresos de Granada ofrece el equipo humano,<br />
el conocimiento, los servicios y las instalaciones idóneas para albergar cualquier tipo<br />
de evento. Sus magníficos espacios pueden acoger reuniones de entre 8 a 4.000 personas<br />
que podrán disfrutar del uso de las últimas tecnologías.<br />
Granada Conference Center<br />
Located in the heart of downtown, Granada Conference Center offers facilities for all types<br />
of congresses, conventions, seminar, courses and exhibitions. You will find meeting spaces<br />
with a capacity ranging from 8 to 4,000 participants and equipped with the latest technology<br />
and dedicated staff.<br />
Meeting rooms Level Area (m 2 ) Theatre Classroom U-Shape Boardroom Banquet Cocktail<br />
F. García Lorca 0 2.000 2.000 1.000 - - - -<br />
Manuel de Falla +1 484 550 270 - - - -<br />
Machuca –2 180 160 - - - - -<br />
Albéniz –2 180 160 - - - - -<br />
Machado –2 180 160 - - - - -<br />
Picasso –2 180 160 - - - - -<br />
Andalucía I +1 91 70 24 32 40 - -<br />
Andalucía II +1 122 98 36 38 47 - -<br />
Andalucía III +1 143 126 60 42 51 - -<br />
Room A –3 730 580 294 72 90 600 700<br />
Room B –3 434 337 144 64 80 300 350<br />
Room C –3 275 224 108 52 64 200 240<br />
Room D –3 434 337 144 64 80 300 350<br />
8 Seminars +1 25 22 8 10 12 - -<br />
Press Room +2 90 50 36 30 37 - -<br />
VIP Room +2 100 50 24 28 34 - -<br />
Exhibition Hall 1 +1 1.500 1.400 - - - 1.000 1.500<br />
Hall Extension +1 800 - - - - 500 800<br />
Exhibition Hall 2 +2 1.000 700 - - - 700 1.000<br />
Terrace +3 3.000 1.800 - - - 1.500 2.000<br />
C. I Amphitheatre +3 1.170 1.400 - - - - -<br />
Restaurant 0 837 - - - - 700 800<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
Certificados de calidad<br />
Certified by:<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
Miembros/Memberships:<br />
11
Salones de Congresos<br />
Meeting Rooms<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
12
KINEPOLIS<br />
KINEPOLIS GRANADA<br />
Espacio multifuncional de 15 salas, 4.700 butacas, equipados con la mejor calidad de imagen y<br />
sonido, pantallas de 200 m 2 .<br />
Espacios amplios, espectaculares y únicos, preparados para llevar a cabo cualquier tipo de evento<br />
(congresos, convenciones, lanzamientos de producto…)<br />
Servicio integral con todos los medios, asesoramiento técnico y organizativo.<br />
Kinepolis ofrece otra forma de organizar un evento, con la última tecnología a tu alcance tendrás<br />
el éxito garantizado.<br />
KINEPOLIS GRANADA<br />
A multifunctional space of 15 rooms, 4.700 seats, the most state of the art technology and sound equipament,<br />
200m2 screens.<br />
Enormous,spectacular and unique events hall which is specially used to hold conference and conventions<br />
of every kind.<br />
All inclusive service, for your technical needs and friendly experienced help with coordination.<br />
Kinepolis offers you the opportunity to hold a special event with the access to the lastest technology to<br />
ensure that your event is a success.<br />
Dirección<br />
Telefono<br />
e-mail:<br />
Sala Aforo Tamaño pantalla<br />
Sala 1 207 / 6 14x6 m<br />
Sala 2 339 / 8 17x7 m<br />
Sala 3 414 / 10 20x8 m<br />
Sala 4 414 / 10 20x8 m<br />
Sala 5 339 / 8 17x7 m<br />
Sala 6 207 / 6 14x6 m<br />
Sala 7 207 / 6 14x6 m<br />
Sala 8 339 / 8 17x7 m<br />
Sala Aforo Tamaño pantalla<br />
Sala 9 207 / 6 14x6 m<br />
Sala 10 207 / 6 14x6 m<br />
Sala 11 339 / 8 17x7 m<br />
Sala 12 414 / 10 20x8 m<br />
Sala 13 414 / 10 20x8 m<br />
Sala 14 339 / 8 17x7 m<br />
Sala 15 207 / 6 14x6 m<br />
pagina web<br />
Espacio Dimensiones Personas de pie Personas sentadas<br />
PASILLOS 1.800 m 2 1.400 800<br />
ZONA EXPOSICIÓN/ CATERING 450 m 2 400 250<br />
ZONA LOUNGE 100 m 2 90 50<br />
13
Espacios singulares<br />
Unique venues<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
14
CASA DE ZAFRA<br />
CASA DE ZAFRA<br />
En las proximidades de la carrera del Darro, una de las calles “más bonitas de Europa”, encontramos<br />
La Casa de Zafra. Construida en época nazarí, perteneció a D. Hernando de Zafra secretario<br />
de los Reyes Católicos y a su fallecimiento formó parte del Convento de Santa Catalina de Siena.<br />
Actualmente, contiene el Centro de Interpretación del Albaicín donde el público puede conocer<br />
todo lo relativo al barrio más emblemático de la ciudad de Granada declarado Patrimonio Mundial.<br />
HOUSE OF ZAFRA<br />
The House of Zafra is located near Carrera del Darro and is one of the “most beatiful streets in Europe”. It<br />
was built during the Nasrid period and later owned by Hernando de Zafra, secretary of the Catholic Monarchs.<br />
When he died, the House became a part of the Monastery of Santa Catalina de Siena. Nowadays,<br />
it is the Interpretative Center of the Albaicín, showing everything in order for visitors to discover the most<br />
symbolic district of Granada, (a World Heritage Site declared by UNESCO).<br />
Nombre / Name Planta / Floor Capacidad / Capacity<br />
Multiusos y AV 0 24 m 2<br />
Patio y Galerías 0 134m 2<br />
Calle Portería de la Concepción, 8<br />
18010 Granada<br />
Telefono: +34 958 18 00 79<br />
e-mail: info@albaicin-granada.com<br />
La Casa Nazarí 1 26 m 2 15<br />
www.albaicin-granada.com<br />
@casadezafra<br />
#CasadeZafra
CARMEN DE<br />
LOS<br />
MÁRTIRES<br />
Carmen de Los Mártires<br />
El Ayuntamiento de Granada ofrece este emblemático palacio para celebrar diferentes<br />
eventos. Situado en la colina de la Alhambra, en el lado sur de la fortaleza amurallada,<br />
ofrece una extensión de aproximadamente siete hectáreas, incluyendo espacios interiores<br />
y jardines BIC (Bien de Interés Cultural).El diseño «culto» de sus jardines, de diversos<br />
estilos, su lago y bosque lo configuran como un importante jardín, famoso merecidamente<br />
por su historia, elementos artísticos y espectaculares perspectivas sobre la Ciudad, Vega<br />
y Sierra Nevada.<br />
The Granada City Council offers this emblematic palace for hosting different events. Located at<br />
the Alhambra hill, on the south side of its walled fortress, offers an extension of ca. seven hectares<br />
including indoor spaces and gardens.<br />
Paseo de los Mártires, s/n<br />
18009 Granada<br />
Departamento de Gestión de Palacios<br />
Tel: +34 958 24 81 40<br />
Servicios:<br />
- Explanada acceso al palacio.<br />
- Jardin Francés<br />
- Jardín Inglés<br />
- 2 Salas de exposiciones.<br />
- Patio central.<br />
Services:<br />
- Access terrace to the palace.<br />
- Gardens of the Carmen de los Mártires<br />
- Other gardened areas: Terrace, Arched<br />
garden and Rose Garden.<br />
- Exhibitions hall.<br />
- Orchards.<br />
- Central patio.<br />
E-mail: bodasypalacios@granada.org<br />
www.granada.org/bodasypalacios<br />
PARA INFORMACIÓN, CONSULTAR CONDICIONES DE CONTRATACIÓN Y AFOROS:<br />
AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y FIESTAS<br />
MAYORES<br />
DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />
Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />
Horario de 9:00 a 14:00<br />
For Further inFormation, checking capacitieS and contracting<br />
conditionS, pleaSe contact:<br />
AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y<br />
FIESTAS MAYORES , DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />
Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />
Opening times: 9am to 2pm 16
ENCONTRAMOS EL ALMA DE SUS EVENTOS<br />
Conceptualizado para la celebración de todo tipo de eventos. Desde un congreso<br />
multitudinario o incentivo hasta una presentación de producto que requiera de distintos y<br />
peculiares espacios.<br />
Disponemos de nuestra propia cocina, nuestra alma y nuestra razón de ser. Mediterránea,<br />
como no podía ser de otra forma, pero a la vez innovadora y vanguardista. Dos conceptos<br />
que nunca faltan en nuestros fogones.<br />
Le presentamos Cortijo Alameda como un espacio único para eventos únicos, para eventos<br />
distintos, eventos con alma.<br />
WE FIND THE SOUL OF YOUR EVENTS<br />
CORTIJO ALAMEDA was originally designed for staging all kinds of events; from a busy congress to<br />
a product’s presentation requiring a unique space. Our dedicated kitchen is our raison d’être. Our<br />
Mediterranean heritage lies at the heart of our cuisine, which is also innovative and avant-garde.<br />
Cortijo Alameda, a unique venue for unique events, events with a soul.<br />
Crta. Chauchina – Fuentevaqueros km 1<br />
18340 Fuentevaqueros, Granada<br />
Teléfono: 958 446 720<br />
Móvil: 672 617 636<br />
E-mail: empresas@alameda.com.es<br />
www.alameda.com.es<br />
facebook.com/AlamedaCatering<br />
17
CUARTO REAL DE<br />
SANTO DOMINGO<br />
CUARTO REAL DE SANTO DOMINGO<br />
Situado en pleno corazón del Realejo, este palacio nazari del siglo XIII es anterior a los de la Alhambra,<br />
construido durante el sultanato de Muhammad II dentro de la almunia real de la «Almanjarra».<br />
Pudo utilizarse como residencia temporal del monarca mientras la Alhambra se conformaba<br />
como ciudad palatina de la corona nazarí. Los Reyes Católicos cedieron todo el complejo a la<br />
Orden Dominica para crear el Convento de Santa Cruz la Real, denominándose desde entonces<br />
Cuarto Real de Santo Domingo. Sus magníficas instalaciones y jardines permiten la celebración<br />
de múltiples eventos culturales.<br />
CUARTO REAL DE SANTO DOMINGO<br />
It is located in the heart of the Realejo district. This palace nazarí of the 13th century is previous to those<br />
of the Alhambra, built during the sultanate of Muhammad II inside of the royal estate of the “Almanjarra”.<br />
It could be in use as temporary residence of the king before the construction of the Alhambra as the<br />
palace city of the Nasrid Kingdom. The Catholic Monarchs handed the complex to the Dominican Order<br />
in order to establish the Convent of Santa Cruz la Real, since then designated as Cuarto Real de Santo<br />
Domingo. Its magnificent facilities and gardens host many cultural events.<br />
Plaza de los Campos, 6<br />
18009, Granada<br />
Telefono: +34 958 849 111<br />
e-mail: cuartoreal@albaicin-granada.com<br />
cuartoreal.albaicin-granada.com<br />
Nombre / Name<br />
Jardín Entrada-Alberca<br />
Paseo Central<br />
Pradera<br />
Antesala de la Qubba<br />
Sala Conferencias<br />
Teatro / Theatre<br />
150 pax<br />
200 pax<br />
350 pax<br />
120 pax<br />
60 pax<br />
@CuartoReal<br />
#CuartoReal<br />
18
EL CAPRICHO<br />
EVENTOS<br />
EL CAPRICHO EVENTOS<br />
Formando todo un anexo del Hotel Granada Palace, viene funcionando durante más de 40 años,<br />
con nombre propio y como referente en la hostelería de Grandes Eventos, no sólo de Granada,<br />
sino de toda Andalucía y España.<br />
Capaz de dar servicio simultáneo a más de 8.200 comensales, distribuidos en las diez salas que<br />
conforman este conglomerado, rey del mundo de la Restauración<br />
Con visión de futuro, y con posibilidad de ampliar en más del 30% para futuras ampliaciones<br />
dentro de una extensión de más de 35.000 m 2 .<br />
EL CAPRICHO EVENTS<br />
Forming a whole and attached to the Granada Palace Hotel, the complex has been in working for over 40<br />
years, has the great reputation to have hosted many of the more important Events not only of Granada,<br />
but of all Andalusia and Spain.<br />
Able to provide service simultaneously to more than 8.200 guests, divided into 10 rooms that make up<br />
this property to be the King of special venues.<br />
A place looking into the future and with the possibility of being able to expand by more than 30% for<br />
future expansion within an area of over 35,000 m 2 .<br />
C/ Granada, 65<br />
18193, Monachil, Granada<br />
Telefono: 958 500 057<br />
958 500 707<br />
info@elcapricho.com<br />
www.elcapricho.com<br />
www.facebook.com/<br />
restauranteelcapricho<br />
Palacio del Capricho 4.200 2.600 3.300 2.425<br />
Ducal 800 430 600 450<br />
Almunia 4.100 2.600 3.300 2.240<br />
Real 900 570 800 675<br />
Rey de reyes 340 280 360 300<br />
Principe 310 210 300 300<br />
Cristal 160 125 200 155<br />
Princesa 210 160 230 165<br />
Presidencial 160 120 150 140<br />
Embajadores 280 210 260 240<br />
Jardín Palmeras 750 460 900 450<br />
Jardin Pinos 900 130 500 390<br />
Jardín Granados 400 240 350 275<br />
Jardín Tilos 650 450 550 400<br />
Plaza de Toros 900 360 700 460<br />
@elcapricho<br />
19
HACIENDA<br />
SEñORíO<br />
DE NEVADA<br />
Hacienda Señorío de Nevada<br />
Señorío de Nevada abre sus puertas en el Valle de Lecrín (Granada). Situado entre viñedos<br />
y con vistas a Sierra Nevada, es un lugar ideal donde cosechar momentos inolvidables.<br />
Con 25 habitaciones con vistas a los viñedos y una decoración de calidad y moderna, el<br />
hotel de 4 estrellas dispone de todas las comodidades y detalles propios de su categoría.<br />
En el restaurante podrá disfrutar de una exquisita propuesta gastronómica de sugerentes<br />
maridajes.<br />
Nuestra bodega y salones de eventos se han convertido en un referente de exclusividad<br />
en un lugar diferente y con sabor auténtico.<br />
Hacienda Señorío de Nevada<br />
Señorío de Nevada is in the Lecrin Valley (Granada). Surrounded by fields of vines and lying<br />
at the feet of the snow-capped peaks of the Sierra Nevada, is the perfect place where you<br />
can harvest unforgettable moments.<br />
It has 25 rooms with views to the vineyards and a high quality and modern decoration,<br />
the hotel has the services of a 4 stars hotel. In the restaurant you could enjoy an excellent<br />
proposal of suggestive catering.<br />
Our Winery and Event Rooms have become a benchmark of exclusivity in a different and<br />
with authentic flavor place. tierra y el modernismo, haga que durante unas horas se deleite<br />
en el placer de comer.<br />
Autovía Granada -Motril (Salida 153)<br />
Ctra. de Cónchar s/n.<br />
18659 Villamena. Granada<br />
Tel: +34 958 777 092 / Fax. +34 958 777 088<br />
Salones<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Crianza 150 140 100 75 90<br />
Mudéjar 385,17 380 330 210 280<br />
Romano 453,93 445 325 500 350<br />
Mudéjar + Romano 919.10 825 655 540 630<br />
reservas@senoriodenevada.es<br />
www.senoriodenevada.es<br />
Servicios:<br />
24h<br />
P<br />
20
PALACIO DE<br />
LOS<br />
CÓRDOVA<br />
Palacio de Los Córdova<br />
Edificado en la Placeta de las Descalzas hacia 1530, finalizando su construcción en 1592.<br />
Su dueño fue Luis Fernández de Córdova, Alférez Mayor de Granada y Comendador de Villanueva<br />
de la Fuente.El Ayuntamiento de Granada gestiona este palacio, un increíble lugar<br />
a los pies de la Alhambra que perteneció al Gran Capitán. Historia y elegancia en la Cuesta<br />
del Chapiz, bajo la mirada de la Torre de Comares y junto a la orilla del río Darro.<br />
The Granada City Council manages this palace, incredibly situated at the foothill of the Alhambra<br />
which belonged to the Great Captain. History and ellegance by the Darro river bank, under the<br />
surveillance of the Tower of Comares.<br />
Servicios:<br />
- Patios exteriores y patio central.<br />
- Explanada de celebraciones<br />
- Patios exteriores<br />
- Zaguán de entrada<br />
- Patio interior central<br />
Cuesta del Chapiz, 4<br />
18010 Granada<br />
Departamento de Gestión de Palacios<br />
Tel: +34 958 24 81 40<br />
Services:<br />
-Outdoor patios and central patio.<br />
-Emperor Charles V Dining Room.<br />
-Entrance hall to the Ambassadors Mee<br />
ting Room.<br />
-Corridor gallery.<br />
E-mail: bodasypalacios@granada.org<br />
www.granada.org/bodasypalacios<br />
PARA INFORMACIÓN, CONSULTAR CONDICIONES DE CONTRATACIÓN Y AFOROS:<br />
AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y FIESTAS<br />
MAYORES<br />
DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />
Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />
Horario de 9:00 a 14:00<br />
For Further inFormation, checking capacitieS and contracting<br />
conditionS, pleaSe contact:<br />
AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y<br />
FIESTAS MAYORES , DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />
Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />
Opening times: 9am to 2pm 21
PALACIO DE<br />
QUINTA<br />
ALEGRE<br />
Palacio de Quinta Alegre<br />
A la entrada del Barrio de Quinta Alegre se encuentra uno de los cármenes públicos granadinos,<br />
de principios del siglo XX, que recibe el nombre del barrio en el que se asienta. Recientemente<br />
restaurado, cuenta con dos plantas, jardín y huerto. El recinto cuenta también<br />
con un mirador con espectaculares vistas a la Alhambra y a la Ciudad.<br />
The Granada City Council manages this palace that reflects the spirit of the manor houses of<br />
Granada. Located at the Avenida de Cervantes, with the city stretching at its feet, it consists of a<br />
2-floor building and an extensive 19th Century garden.<br />
Servicios:<br />
- Mirador.<br />
- Jardines.<br />
Planta baja:<br />
- Salón principal<br />
- Sala cortinero<br />
Planta primera:<br />
- Sala de celebraciones<br />
- Salón de exposiciones y actos sociales<br />
Avenida Cervantes, 23<br />
18008 Granada<br />
Departamento de Gestión de Palacios<br />
Tel: +34 958 24 81 40<br />
E-mail: bodasypalacios@granada.org<br />
Services:<br />
-Viewpoint.<br />
-Lobby.<br />
-Private meeting room.<br />
-Gardens.<br />
-Private dining room.<br />
-Catering services.<br />
-Hall for exhibitions and social events.<br />
www.granada.org/bodasypalacios<br />
PARA INFORMACIÓN, CONSULTAR CONDICIONES DE CONTRATACIÓN Y AFOROS:<br />
AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y FIESTAS<br />
MAYORES<br />
DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />
Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />
Horario de 9:00 a 14:00<br />
For Further inFormation, checking capacitieS and contracting<br />
conditionS, pleaSe contact:<br />
AYUNTAMIENTO DE GRANADA. CONCEJALÍA DE TURISMO, PRESIDENCIA Y<br />
FIESTAS MAYORES , DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE PALACIOS<br />
Avda. de las Fuerzas Armadas nº 4, ed. C, Bajo. 18071 GRANADA<br />
Opening times: 9am to 2pm 22
ALOJAMIENTO<br />
ACCOMMODATION<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
23
*****<br />
Hoteles 5* G.L.<br />
5* Deluxe<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
24
H<br />
*****<br />
HOTEL<br />
Hoteles 5*<br />
BARCELÓ<br />
5* Hotels<br />
LA BOBADILLA<br />
Barceló La Bobadilla 5*GL<br />
El hotel Barceló La Bobadilla 5*GL de categoría Premium, se encuentra en Loja, Granada.<br />
Está ubicado en un entorno natural y construido bajo los cánones de la arquitectura de los<br />
antiguos palacios andaluces, de estilo Nazarí.De hecho,por su enclave e instalaciones el<br />
hotel es de máxima categoría y forma parte de The Leading Hotels of the World.<br />
Barceló La Bobadilla 5*GL<br />
The Barceló La Bobadilla 5*GL is a Premium category hotel located in Loja, Granada . It is located<br />
in a natural environment and built in the Nazarí style, in line with the architecture of ancient<br />
Andalusian palaces. In fact the hotel forms part of The Leading Hotels of the World thanks to its<br />
Carretera Salinas-Villanueva de Tapia<br />
(A-333), Km. 65,5. Finca La Bobadilla |<br />
18300 Loja, Granada<br />
Tel: +34 958 321 861<br />
Fax: +34 958 321810<br />
Email: labobadilla.info@barcelo.com<br />
www.barcelo.com<br />
Sala<br />
Área Altura<br />
(m 2 ) (m)<br />
Cabaret<br />
La Bobadilla 216 4.1 140 140 160 45 45 120 72<br />
La Capilla 144 8 40 80 100 30 32 60 24<br />
El Torreón 44 6 20 30 40 20 20 20 12<br />
Sala Anexo Finca 65 3.25 80 60 100 30 28 50 36<br />
Sala Juntas Bobadilla 28 2.9 - - - 12 - - -<br />
Sala Juntas Hall 22 2.85 - - - 12 - - -<br />
Suite Boabdil 51 8 - - 20 16 20 - -<br />
Restaurante La Finca<br />
240 3.25 140 - 180 30* 28* 50* 36*<br />
Sala el Torreón<br />
Bar El Cortijo 28 2.8 12 - 30 10 - - -<br />
Salón Noble 32 2.55 40 30 40 16 20 20 20<br />
*Sólo en Anexo.<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
Servicios:<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
24h<br />
Pfree<br />
granadacb@granada.org<br />
70 rooms<br />
25
*****<br />
Hoteles 5*<br />
5* Hotels<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
26
H<br />
HOTEL<br />
****<br />
Hoteles 4*<br />
AC PALACIO<br />
4* Hotels<br />
de Santa Paula<br />
AC Palacio Santa Paula<br />
El AC Palacio de Santa Paula Autograph Collection está ubicado en el centro histórico de<br />
Granada. El hermoso hotel, uno de los mejores hoteles de cinco estrellas de Granada, es<br />
una obra maestra restaurada que cuenta con 75 habitaciones y fue declarada monumento<br />
histórico y artístico. Sustituyó al Convento de Santa Paula y la Casa Morisca, que existían<br />
en los siglos XVI y XII respectivamente. Este hotel de lujo de Granada también cuenta con<br />
el restaurante “El Claustro”, ubicado en el antiguo refectorio del Convento de Santa Paula,<br />
que ofrece a los huéspedes un servicio de alta cocina que fusiona elementos de la gastronomía<br />
andaluza tradicional con conceptos culinarios modernos.<br />
AC Santa Paula Palace<br />
The AC Palacio de Santa Paula Autograph Collection is located in the historic center of Granada.<br />
oom restored masterpiece<br />
that was also declared an artistic and historic monument. It replaced the Santa Paula Convent<br />
and the Casa Morisca, which existed in the XVI and XII centuries respectively. This luxury hotel’s<br />
haute cuisine that fuses elements of traditional Andalusian gastronomy with modern culinary<br />
concepts.<br />
Salones<br />
Dimensiones<br />
m<br />
altura<br />
Gran Vía de Colón 31, 18001 Granada<br />
España<br />
Tel: +34 958 80 57 40<br />
Gran Forum 300 m 2 4 100 · 182 200 120 · ·<br />
Forum B 111,5 m 2 6,7 · 32 · · 56 28 40<br />
Forum A 85,40 m 2 5 60 32 88 65 · 24 ·<br />
Consejo · · · · · 12 ·<br />
www.palaciodesantapaula.com<br />
Habitaciones: 75<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
Servicios:<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
24h<br />
granadacb@granada.org<br />
75 rooms<br />
27
H<br />
HOTEL<br />
EUROSTARS<br />
GRAN VÍA<br />
Hotel Eurostars Gran Vía<br />
Mezcla en pleno centro de la ciudad el lujo, la exclusividad y la vanguardia en sus 39 habi-<br />
O Mamma Mía<br />
Terraza<br />
Mirador, desde la que divisar sin obstáculo las tres joyas de las ciudad: Sierra Nevada,<br />
la Catedral y la Alhambra. Su SPA ofrece además frescor en verano y calidez en invierno,<br />
con una amplia selección en tratamientos de salud y belleza, además de un sencillo pero<br />
completo circuito hidrotermal.<br />
Eurostars Gran Vía Hotel<br />
Combines luxury, exclusivity and avant-garde in the center of the city. Its 39 rooms and<br />
enjoy an unobstructed sight the three jewels of the city : Sierra Nevada, the Cathedral and<br />
the Alhambra. The SPA also provides coolness in summer and warmth in winter, with a<br />
wide selection of health and beauty treatments, and a simple but complete hydrothermal<br />
circuit.<br />
Salones<br />
Dimensiones<br />
aíM amaM O<br />
.tseR<br />
70 m 2 40 80 · 35<br />
Privado 18 m 2 15 · · ·<br />
Gran Vía de Colón, 20 18010 Granada<br />
Tel: +34 958 21 78 10<br />
Fax: +34 958 21 78 11<br />
Mirador 45 m 2 35 70 35 35<br />
Sala de Juntas I 15 m 2 12 · 12 ·<br />
Sala de Juntas II 15 m 2 12 · 12 ·<br />
E-mail: jrecepcion@eurostarsgranvia.com<br />
www.fontecruzhoteles.com<br />
Habitaciones:<br />
33 Standard<br />
4 Superiores<br />
2 Suites<br />
Servicios:<br />
P<br />
24h<br />
39 rooms<br />
28
H<br />
HOTEL<br />
M.A. NAZARÍES<br />
business & spa<br />
Hotel M.A. Nazaríes business & spa*****<br />
la ciudad, pero con cómodo y fácil acceso de entrada y salida (Circunvalación – Centro<br />
Recogidas). Decoración de vanguardia y diseño neo-nazarí, instalaciones lujosas y<br />
confortables, con especial esmero en la restauración de autor. Espectaculares salones para<br />
banquetes y especialmente para todo tipo de grandes eventos, reuniones, convenciones e<br />
incentivos. Spa panorámico sobre la ciudad de la Alhambra.<br />
Impressive building of natural stone and colossal dimensions. Remarkably located in the city<br />
centre, but with comfortable and easy access to the Entrance and exit of the Hotel. (Bypass-<br />
Center Recogidas). Vanguard decoration and Neo-Nazarí design. Luxurious and comfortable<br />
installations with greatest care in author´s restoration. Spectacular halls for feasts and specially<br />
for all types of great events, meetings, conventions and incentives.<br />
C/ Maestro Montero 12, 18004 Granada<br />
Tel: +34 958 18 76 00<br />
Fax: +34 958 18 76 01<br />
E-mail:<br />
jaortega@hoteles-ma.es<br />
comercial.nazaries@hoteles-ma.es<br />
www.hoteles-ma.es<br />
Servicios:<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Altura<br />
(m)<br />
Salón Embajadores 930 4 a 8 600 700 - 1200 - 1000<br />
Salón de Los Reyes 181 4 115/113 115/150 40 151 40 180<br />
Salón Califa 290 8 200/190 160 40 245/241 40 290<br />
Salón Visir 203 4 160/140 125/112 40 165/169 40 290<br />
Sala de<br />
Abencerrajes<br />
55 3,15 34/32 5/28 20 50 20 30<br />
Sala de Mocárabes 191 3,15 130 100 50 180/135 50 150<br />
Sala de<br />
Mocárabes I<br />
77 3,15 48 30 30 64 25 60<br />
Sala de<br />
Mocárabes II<br />
114 3,15 95 50 30 100 30 70<br />
Mirador de la Reina 104 2,8 60 50 30 100 40 100<br />
Torre Los Picos 144 2,8 300 315 50 415 80 500<br />
Salón Partal 485 2,8 300 315 50 415 80 500<br />
Salón Generalife 402 2,8 375 280 50 380 60 450<br />
Show Cooking 362 3,5 220 - 45 - 50 250<br />
P<br />
24h<br />
253 rooms<br />
29
H<br />
HOTEL<br />
PALACIO DE<br />
LOS PATOS<br />
Hotel Palacio de los Patos<br />
Hotel boutique de lujo situado en un palacio del siglo XIX, a 12 minutos a pie del Palacio<br />
de Congresos y 650m de la catedral de Granada, declarado como bien de interés cultural<br />
por la UNESCO.<br />
baño turco, sauna y baño<br />
termal) y salones sociales. En el Restaurante Los Patos se sirve cocina sana, elaborada<br />
con ingredientes frescos y productos locales. Se pueden organizar eventos privados tanto<br />
en los salones como en los maravillosos jardines de estilo árabe y sus fuentes que rodean<br />
el conjunto del hotel. Es considerado un oasis en el centro de la ciudad.<br />
Palacio de los Patos Hotel<br />
Luxury hotel located in a 19th-century palace. It is situated twelve minutes walking<br />
distance from the <strong>Convention</strong> Centre and 650metres from the cathedral. The UNESCOprotected<br />
building features a garden with Arabian-style fountains.<br />
The hotel is divided in two buildings, the old palace where the superior rooms are placed<br />
and sauna), and meeting rooms.<br />
Los Patos Restaurant serves healthy cuisine, using fresh ingredients and local products.<br />
Moreover it is possible organize private events in the social lounges and in the gardens<br />
which surrounds the Palace building. It is considered an oasis in the middle of the city.<br />
Solarillo de Gracia, 1, 18002 Granada<br />
Tel: +34 958 535 790<br />
Fax: +34 958 536 968<br />
E-mail: palaciopatos@hospes.com<br />
www.hospes.com<br />
Salones<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Salón Fusión 50 • 50 40 30<br />
Biblioteca 40 • 50 40 30<br />
Restaurante 120 65<br />
Habitaciones 42<br />
Dreamers<br />
Deluxe 9<br />
Junior Suite 5<br />
Suite 1<br />
Servicios:<br />
Gran Suite 1<br />
P<br />
Suit Presidencial 1<br />
42 rooms<br />
25<br />
30
****<br />
Hoteles 4*<br />
4* Hotels<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
31
****<br />
HOTEL ABADES NEVADA PALACE. COMPLETAS INSTALA-<br />
CIONES ORIENTADAS A EVENTOS Y CONVENCIONES<br />
Abades Nevada Palace es un hotel de arquitectura vanguardista, concebido como un espacio multifuncional muy<br />
enfocado al segmento congresual y de negocios gracias a sus completas instalaciones.<br />
Su centro de convenciones con capacidad hasta 1000 personas y sus 7 salones polivalentes, todos ellos con<br />
tecnología de vanguardia, ofrecen muchas posibilidades para la organización de todo tipo de eventos: presentaciones<br />
de producto, celebraciones, incentivos, congresos, reuniones…<br />
La gastronomía es otro de sus pilares básicos, ofreciendo una restauración de alta calidad con una gastronomía<br />
andaluza de vanguardia, adaptada siempre a las necesidades del cliente.<br />
ABADES NEVADA PALACE HOTEL.<br />
PERFECT FOR CONVENTIONS AND EVENTS<br />
ANP is a hotel with modern architecture, which is designed as a multifunctional space, focused on business<br />
and events because of its facilities.<br />
Its convention center for 1000 people and its 7 meeting rooms with high technology offer a lot of possibilities<br />
to organize all kind of events: products presentations, celebrations, incentives, congresses, meetings….<br />
Its gastronomy offers a high quality service of restoration, with an Andalusian and modern gastronomy based<br />
on the complicity with the client.<br />
C/ de la Sultana, 3. 18008 GRANADA<br />
Tel. (+34) 902 222 570<br />
reservasnevada@abades.com<br />
www.abadeshoteles.com<br />
Sala<br />
Área (m 2 ) Altura (m)<br />
SALÓN GRANADA 900 4,2 700 1000 650<br />
Altiplano 300 4,2 210 330 200<br />
Marqusado 300 4,2 210 330 200<br />
Poniente 300 4,2 210 330 200<br />
Altiplano + Marquesado 600 4,2 460 700 400<br />
Marquesado + Poniente 600 4,2 460 700 400<br />
SIERRA NEVADA 232 3,9 140 180 110<br />
Costa Tropical 65 3,9 40 60 28 24 28<br />
Alpujarra 73 3,9 40 60 28 24 28<br />
Lecrín 94 3,9 60 75 50 30 36<br />
Costa Tropical + Alpujarra 138 3,9 80 90 60 56 70<br />
Alpujarra +Lecrín 167 3,9 100 120 80 66 80<br />
LOJA 57 3,5 50 70 40 21 36<br />
258 rooms<br />
32
****<br />
HOTEL ABADES RECOGIDAS<br />
EN PLENO CENTRO DE GRANADA<br />
Abades Recogidas es un hotel nuevo, recientemente inaugurado, cuatro estrellas situado<br />
en pleno centro de la ciudad de Granada. Se encuentra en la calle Recogidas, una de las<br />
calles más comerciales y conocidas de la capital, a cinco minutos a pie de la Catedral y<br />
de Plaza Nueva (punto de acceso a los barrios del Albaicín, Sacromonte y la Alhambra) y a<br />
pocos minutos a pie del Palacio de Exposiciones y Congresos de Granada.<br />
Su diseño, su apuesta innovadora, su cuidado servicio y, sobre todo, su ubicación hacen<br />
de Abades Recogidas un hotel para venir y repetir.<br />
Abades Recogidas cuenta con una magnífica Terraza en la zona superior con impresionantes<br />
vistas a la Alhambra, la Catedral o Sierra Nevada, ideal para eventos exclusivos.<br />
ABADES RECOGIDAS HOTEL<br />
IN THE CENTER OF GRANADA<br />
AR is a new hotel, newly opened, four stars, in the center of Granada. Located in R street,<br />
one of the most commercial and well-known of the city. Just five minutes walking from the<br />
cathedral and Plaza Nueva (places to access to the Albaicin, Sacromonte and the<br />
Alhambra) and just few minutes walking from the Congress Palace of Granada.<br />
Its design, its innovation, its kind service and above all its location, make AR an<br />
unforgettable hotel to come back.<br />
Wonderful terrace on the top floor with amazing views to the cathedral, Sierra Nevada or<br />
the Alhambra, ideal for exclusive events.<br />
C/ Recogidas,7. GRANADA<br />
Tfn.: (+34) 958 535 484<br />
E-mail: reservasrecogidas@abades.com<br />
Coffee<br />
Sala<br />
Cabaret Break<br />
DUQUE DE GALATINO 120 160 105 70 75 220 72 220<br />
www.abadeshoteles.com<br />
49 rooms<br />
33
H<br />
HOTEL<br />
abba<br />
GRANADA<br />
abba Granada Hotel<br />
Situado en la céntrica Avd. de la Constitución, el hotel Abba Granada le sorprenderá por<br />
su comodidad y cercanía a los lugares más emblemáticos de la ciudad. A un minuto de la<br />
estación de trenes - Renfe/Ave-, la Universidad de Granada y la Plaza del Triunfo y a 15 km<br />
del aeropuerto. El hotel se encuentra en el amplio y cómodo bulevar peatonal de reciente<br />
inauguración, donde podrá pasear y hacer sus compras mientras disfruta de las excelentes<br />
vistas al barrio del Albaycin.<br />
De reciente construcción, cuenta con modernas instalaciones, un restaurante con una cuidada<br />
y selecta gastronomía y una exquisita selección de vinos del país. Además, dispone<br />
de parking propio, terrazas exteriores, desayuno buffet, piscina al aire libre, sauna, baño<br />
turco y jacuzzi, solarium, gimnasio y servicio para mascotas.<br />
abba Granada Hotel<br />
Located in the central Constitución Avenue, the Abba Granada Hotel will surprise you for his<br />
comfort and good location from the main spots of the city. One minute walk from train station<br />
(Renfe, AVE), Granada University and Triunfo Square and 15km from airport. The hotel is situated<br />
in a wide and recent pedestrian boulevard, where you can walk around and shopping while enjoying<br />
a wonderful view of the Albaycin quarter.<br />
Abba Granada Hotel has modern facilities including a restaurant with a selected choice of food<br />
and Spanish wines, basement parking, buffet breakfast, outdoor swimming pool, Turkish bath,<br />
sauna, Jacuzzi, gym and solarium. Pets are welcome too.<br />
Avda. Constitución, 21<br />
18014 Granada<br />
Tel: +34 958 807 807<br />
Fax: +34 958 807 808<br />
Habitaciones: 136<br />
Estándar, Ejecutiva, Junior Suite, Suite, Familiar.<br />
Cuenta con 136 habitaciones con red de wifi gratuita, equipadas con acceso a personas con discapacidad,<br />
climatizadas, televisión por satélite, teléfono directo, mini-bar, modernos baños y caja de seguridad<br />
para asegurar la tranquilidad, comodidad y descanso de nuestros clientes.<br />
www.abbagranadahotel.com<br />
Servicios:<br />
P<br />
136 rooms<br />
200<br />
34
H<br />
HOTEL<br />
ALHAMBRA<br />
PALACE<br />
Lujo e historia en el corazón<br />
de la Alhambra<br />
Desde 1.910, Hotel de lujo y palacio inspirado en el monumento<br />
de la tradición renovada y de la alta hostelería europea. Cultura, placer, elegancia y aristocracia<br />
conviven en la centenaria historia de este hotel, pionero del turismo en Andalucía y<br />
en España. 105 años después, los eventos en Alhambra Palace son experiencia única<br />
e irrepetible: Vivir en La Alhambra.<br />
Luxury and History in the heart of The Alhambra.<br />
From 1.910, Hotel of luxury and Palace, inspired by the monument of the Alhambra , faithful<br />
representative of a renewed tradition and of a high European hospitality industry. Culture,<br />
pleasure, elegance and aristocracy coexist in the centenarian history of this hotel, pioneer of the<br />
tourism in Andalusia and in Spain. 105 years after, the events at the Alhambra Palace are a one<br />
and only experience and unique: Living in The Alhambra.<br />
Salones<br />
Dimensiones<br />
m 2<br />
altura<br />
Árabe 89 5 120 40 80 92 90 42<br />
Reyes Católicos 126 5 200 60 130 124 150 60<br />
Plaza Arquitecto García de Pareces 1,<br />
18009 Granada, España<br />
Tel: +34 958 22 14 68<br />
Fax: +34 958 22 64 04<br />
Terraza Mirador 127 4,24 - - - 128 130 -<br />
Teatro 90 6 130 35 80 84 90 -<br />
Sierra Nevada 45 3,95 25 21 25 - - -<br />
E-mail: reservas@h-alhambrapalace.com<br />
www.h-alhambrapalace.es<br />
Habitaciones:<br />
115 Doble Classic<br />
11 Junior Suites<br />
Servicios:<br />
10 m 10 m<br />
126 rooms<br />
35
H<br />
HOTEL<br />
ANDALUCÍA<br />
CENTER<br />
Hotel Andalucía Center<br />
Ubicado entre el Palacio de Congresos y Exposiciones y el Parque de las Ciencias, a<br />
pocos minutos de la Alhambra. Dotado de terraza con piscina y jacuzzi donde se disfruta<br />
de vistas excepcionales de la ciudad y Sierra Nevada. Hotel especializado en cliente de<br />
negocios.<br />
Andalucía Center Hotel<br />
Located between the Conference Centre and the science Park, a few minutes away from<br />
The Alhambra. You can enjoy exceptional views of the city, as well as of the impressive<br />
Sierra Nevada, from its terrace, which has a swimming pool and a Jacuzzi.<br />
Salones<br />
Dimensiones<br />
Albaycín 397 m 2 500<br />
Albaycín I 92 m 2 125<br />
Albaycín II 146 m 2 250<br />
Avda. de América 3, 18006, Granada<br />
Tel: +34 958 181 500<br />
Fax: +34 958 129 484<br />
Albaycín III 97 m 2 125<br />
Sierra Nevada 130 m 2 200<br />
E-mail: andalucia@hotelescenter.com<br />
www.hotelescenter.com/andalucia<br />
Habitaciones:<br />
113 Standard<br />
2 Junior suites<br />
Servicios:<br />
P<br />
115 rooms<br />
36
H<br />
HOTEL<br />
CARMEN<br />
Acera del Darro, 62 18005 Granada<br />
Tel. +34 95 825 83 00<br />
Fax. +34 95 825 64 62<br />
E-mail: reservas@hotelcarmen.com<br />
WIFI FREE<br />
www.hotelcarmen.com<br />
Hotel Carmen. Vistas a la Alhambra<br />
El Hotel Carmen es un clásico de la ciudad con alma Granadina. Destaca por su magnifica situación<br />
en la zona más comercial (frente a el Corte Ingles), cultural y de negocios; a sólo 500 metros del<br />
Palacio de Congresos de Granada y 400 metros de la catedral.<br />
Dispone de 222 habitaciones totalmente equipadas e instaladas Pensadas para la comodidad de<br />
nuestros clientes tanto para el que viaje por negocios como para quien lo hace por placer. Se<br />
distribuyen en Habitaciones Standard, Familiares, Premier, Junior Suite y Suite. Algunas con terraza<br />
y vistas a la Alhambra.<br />
El hotel Carmen ofrece soluciones exclusivas en el centro Granada para M.I.C.E. cuenta con 9 salones<br />
totalmente equipados para la celebración de congresos, conferencias, reuniones, incentivos,<br />
exhibiciones y cualquier tipo de evento con una capacidad máxima de 600 personas.<br />
Cuenta con una amplia oferta de servicios, con Restaurante, Cafetería, Lounge-Bar, Pub de Copas,<br />
Terraza Panorámica, con Piscina, Snack-Bar y restaurante con espectaculares vistas a La Alhambra.<br />
Su perfecta localización, en el mismo corazón de la ciudad "Puerta Real", en plena zona comercial y<br />
monumental y sus instalaciones hacen del hotel Carmen el lugar perfecto para cualquier tipo evento.<br />
WIFI gratuito en todo el hotel.<br />
The Hotel Carmen is one of the most classical hotels of Granada and is located in a privileged<br />
place in the city center (in front of the store El Corte Ingles), nearby the most important<br />
monuments such as the cathedral (400m), the Alhambra (15 min walk) and the Granada<br />
Congress & Exhibition centre (500m).<br />
With 222 modern rooms fully equipped and renovated in 2011 the hotel is the perfect place<br />
for business or leisure trips. The Hotel Carmen offers different kind of rooms: Standard, Family,<br />
Premier, Junior Suite and Suite; some of them with terrace and view to the Alhambra.<br />
The Hotel Carmen offers exclusive solutions for M.I.C.E. There are 9 meeting rooms fully<br />
equipped for your congresses, meetings, incentives, exhibitions or every kind of events, with<br />
a capacity up to 600 persons. The hotel offers a wide range of services such as a restaurant,<br />
a cafeteria, a lounge-bar, a pub, as well as a terrace with an outdoor swimming pool, a snack<br />
bar and a wonderful view to the Alhambra.<br />
The perfect position of the Hotel Carmen in the city center of Granada, nearby the monumental<br />
and commercial areas makes it a very special place for your events of all kinds.<br />
WIFI for free in the whole hotel<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Carmen 464 60 - 300 450 600 -<br />
Verónica 45 30 30 47 45 75 20<br />
Sala de Juntas 45 30 30 47 45 75 20<br />
Magnolio 90 50 90 100 75 100 50<br />
Sudán 165 - 125 175 125 200 70<br />
Duende 120 45 100 90 90 150 40<br />
Alhamar 225 80 180 200 250 300 80<br />
Aliatar 56 25 25 40 50 75 30<br />
Terraza 250 - - - 140 300 -<br />
Servicios:<br />
222 rooms<br />
37
H<br />
HOTEL<br />
GRANADA<br />
CENTER<br />
Hotel Granada Center 4*<br />
Ubicado a escasos minutos del centro comercial y monumental de la ciudad de<br />
La Alhambra. Recientemente reformado, sus 169 habitaciones y suites así como sus 4<br />
salones equipados con la más moderna tecnología son el lugar ideal para realización de<br />
reuniones de empresas y eventos sociales.<br />
Hotel Granada Center 4*<br />
Located a few minutes from the shopping centre and monument of the city of The Alhambra.<br />
It was recently refurbished and its 169 rooms and suites and its 4 function rooms<br />
equipped with the most modern technology are the ideal place for holding company<br />
meetings.<br />
Salones Área (m 2 ) Capacidad<br />
Salón Sacromonte I 108 170<br />
Salón Al- Zagal II 81 80<br />
Salón Alzamora I 169 200<br />
Salón Alzamora II 62 80<br />
A Avda. Fuentenueva s/n<br />
18002 Granada<br />
Tel: +34 958 205 000<br />
Fax: +34 958 289 696<br />
E-mail: granada@hotelescenter.com<br />
Habitaciones<br />
Standard<br />
154<br />
Superiores 9<br />
Deluxe 3<br />
Junior Suite 2<br />
www.hotelescenter.com/granada<br />
Servicios:<br />
P<br />
169 rooms<br />
38
HOTEL<br />
GRANADA PALACE<br />
HOTEL GRANADA PALACE<br />
El Hotel Granada Palace Suite Business & SPA 4**** SUP es un hotel de 4 estrellas superior con 113 habitaciones<br />
que difieren entre ellas en una gran variedad de estilos, disposición y espacio. La sensación<br />
de amplitud que sentirá nada más entrar a nuestro hotel es lo que nos diferencia de otros hoteles de<br />
la provincia. Disponemos de más de 30 espacios polivalentes diferentes equipados y preparados para<br />
cualquier tipo de evento. Contamos con opciones como salas para más de 4.000 personas en montaje<br />
tipo teatro, zonas deportivas, plaza de toros, jardines exteriores, terrazas panorámicas y todo ellos con<br />
el máximo confort y equipamiento.<br />
Granada Palace Suite Business & SPA 4**** SUP reúne todas las comodidades de un hotel urbano mezclado<br />
con el encanto y el relax de su privilegiada situación en un entorno relajado y próximo a grandes<br />
atractivos turísticos de la provincia.<br />
GRANADA PALACE HOTEL<br />
Granada Palace Hotel is a superior 4 star hotel with 113 rooms, all of them with different styles, layout and space.<br />
No one looks like the other. The feeling of spaciousness entering our hotel is what make us different from other<br />
hotels of the area, a great space from our lobby (which recalls the central axis of a cruise ship ) to inside the<br />
room where you are staying. We have over 30 different multipurpose spaces equiped and prepared for any type<br />
of event. This hotel and its properties around has a capacity for more than 4.000 people in theater style and also<br />
sports facilities, bullring, outdoor gardens, panoramic terraces and all of it with the maximum confort and the<br />
best technical equipment.<br />
Granada Palace Hotel has all amenities of a city hotel mixed with the charm and relaxation of its location in a<br />
relaxed area close to major tourist attractions of the province environment.<br />
C/ Diego de Siloé s/n<br />
18193, Monachil, Granada<br />
Telefono: 958 301 222<br />
hotel@granadapalace.com<br />
www.granadapalace.com<br />
https://es-es.facebook.com/<br />
HotelGranadaPalace/<br />
@GranadaPalace<br />
https://www.youtube.com/channel/<br />
UCyssSCsCx6jOO7zOx0O6OPw<br />
https://plus.google.com/<br />
+GranadaPalaceHotel<br />
Al-Andalus 650 270 700 450 150 100<br />
Omeya 120 120 250 180 60 60<br />
Almorávide 120 90 150 110 60 60<br />
Nazarí 120 120 250 180 60 60<br />
Taifa 50 32 50 40 25 25<br />
Almohade 60 32 50 50 25 25<br />
Comares 300 150 320 220 80 80<br />
Lindaraja 40 20 45 40 20 20<br />
Porche Fuente 40 30<br />
Porche Piscina 120 80<br />
Jardín Fuente 1.000 250<br />
Jardin Piscina 500 200<br />
Ático 800 250<br />
Cafetería 120 60<br />
Hall 0 800<br />
113 hab.<br />
39
H<br />
HOTEL<br />
LOS ANGELES<br />
Hotel Los Angeles & Spa<br />
Situado en el centro de la ciudad, en las faldas de La Sabika, monte que encumbra la<br />
Alhambra, junto al paseo del salón y a 900 metros del Palacio de Congresos, el Hotel los<br />
Angeles & spa les invita a pasear y visitar los lugares de interés turístico de nuestra bella<br />
ciudad.<br />
Descanse en nuestras amplias habitaciones, disfrute desde su balcón de las fantásticas<br />
vistas de Granada.<br />
En invierno relájese en las aguas calientes del Hamman en nuestro maravilloso Spa y déjese<br />
llevar por unas manos expertas de alguno de nuestros terapeutas, y en verano disfrute<br />
de nuestro solarium y piscina exterior quizá con algún cocktail a su gusto.<br />
Siempre serán bienvenidos, deseosos por ayudarles a hacer de su estancia en nuestra<br />
ciudad un recuerdo inolvidable.<br />
Hotel Los Angeles & Spa<br />
Sited in the city center, in the side of the Sabika montain where is the Alhambra Palace, close to<br />
the “Paseo del Salón” and at 900 meters of the city hall, Hotel los Angeles & Spa invite you to<br />
walk and visit the touristics interest places of Granada.<br />
Relax in our rooms, enjoy the city views from your room balcony.<br />
In Winter you can relax in the hot watter of the hamman in our Spa and enjoy our profesional<br />
In Summer take an adventage of our exterior pool and solarium, and taste a special cocktail.<br />
C/ Cuesta de Escoriaza, 17<br />
18008 Granada<br />
Tel: +34 958221424<br />
Fax:+34 958222125<br />
www.hotellosangeles.net<br />
You are allways wellcomed, very happy to help you and trying to make your stay in Granada a<br />
unforgetable experience.<br />
Servicios:<br />
-Recepción 24 horas<br />
-Sala de televisión<br />
-Sala de conferencias con Internet<br />
-Gimnasio<br />
-Garaje privado<br />
-Snack – Bar y Restaurante<br />
130 rooms<br />
24h<br />
-Servicio de habitaciones y de<br />
lavandería.<br />
-Sala de tv.<br />
-Spa / masajes.<br />
-Piscina exterior.<br />
-Discoteca<br />
P<br />
40
H<br />
HOTEL<br />
MA Alhamar<br />
Hotel MA Alhamar<br />
Hotel coqueto, con decoración moderna y tendencias minimalistas, especialmente diseñado<br />
para clientes de negocios y turismo cultural. 141 habitaciones, totalmente climatizadas,<br />
teléfono directo, TV de plasma, canales vía satélite, minibar, caja fuerte individual, servicio<br />
de Internet gratuito por cable, garaje con acceso directo a habitaciones. Salones de reuniones<br />
modulares de 10 a 200 personas, con la última tecnología audiovisual incorporada.<br />
A cosy hotel, with modern minimalist decoration, especially designed for business and cultural<br />
tourism guests. 141 rooms, full heating/air conditioning, direct telephone line, satellite plasma<br />
screen TV, minibar, individual safe deposit box, garage with direct access to rooms. Modular<br />
assembly halls from 10 to 200 people with the last incorporated audio-visual technology<br />
Características del Hotel<br />
- Totalmente Climatizado<br />
- Adaptado para minusválidos<br />
- Cafetería / Snack-Bar<br />
- Parking / Garaje Privado con acceso directo<br />
a las habitaciones<br />
restaurante.<br />
- Room service<br />
- Salones Modulares hasta 200 personas.<br />
Características de<br />
las Habitaciones<br />
- Internet gratuito por cable en todas las<br />
habitaciones<br />
- Habitaciones con jacuzzi (junior suites)<br />
- Habitaciones con cama king size (2m)<br />
- Habitaciones adaptadas a minusválidos<br />
- Habitaciones totalmente insonorizadas<br />
- Minibar<br />
- Caja fuerte de seguridad<br />
C/ Alhamar 46-48, 18004 Granada<br />
Tel.: +34 958 29 03 03<br />
Fax: +34 958 80 55 08<br />
E-mail: paquidelgado@hoteles-ma.es<br />
alhamar@hoteles-ma.es<br />
Salones<br />
Alhamar I<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Altura<br />
(m)<br />
85 3 45 40 25<br />
Alhamar II 125 3 100 80 40<br />
Alhamar III 95 3 45 40 25<br />
Alhamar I+II+III 305 3 190 160<br />
Mulhacén 60 3 45 60 40 40 25 20<br />
www.hoteles-ma.es<br />
Alcazaba 20 2,2 16 16<br />
P<br />
24h<br />
141 rooms<br />
41
H<br />
HOTEL<br />
MELIÁ<br />
Hotel Meliá<br />
En el corazón de la famosa ciudad de Granada, cerca de la Catedral y de la Capilla Real, donde<br />
yacen los restos de los Reyes Católicos. El Hotel Meliá Granada dispone de la mejor oferta para<br />
sus viajes de negocios y convenciones, y todo esto acompañado de la cocina típica andaluza. A<br />
15 minutos de la Alhambra, 15 minutos del aeropuerto, 30 km. de la estación de esquí de Sierra<br />
Nevada, 60 km. de la Costa Tropical y 90 km. de las Cuevas de Nerja<br />
Acomodación: 232 Habitaciones repartidas en habitaciones Estándar, Estándar con Terraza,<br />
Premium y Deluxe. Baño con secador de pelo. TV interactiva vía satélite y canal de pago. Teléfono<br />
directo. Acceso a Internet a través de línea ADSL. Acceso WIFI de cortesía en todo el hotel.<br />
Minibar. Caja fuerte. Renovada MELIÁ GUESTROOM.<br />
Generalife, especializado en arroces. Bar Albayzin. Servicio de habitaciones. 4 Salones de congresos<br />
y banquetes, con capacidad hasta 180 personas. Medios audiovisuales bajo petición.<br />
Meliá Hotel<br />
It is located in the very heart of the world famous city of Granada, near the Cathedral and the Royal Chapel<br />
housing the remains of the Catholic Kings. It’s ideal for both business and leisure travelers and provides<br />
minutes from the Alhambra, 15 minutes from the airport, 30 km. from the Sierra Nevada ski resort, 60 km. from<br />
the Costa Tropical and 90 km from the Nerja Caves.<br />
Accomodation: 232 rooms including Standard rooms, Standard rooms with a terrace, Premium rooms and<br />
Deluxe rooms. Bathroom with hair-dryer. Satellite TV and Pay TV. Direct dial telephone. High speed Internet<br />
connection. WIFI access courtesy of the hotel. Mini-bar. Safe deposit box.<br />
dishes. Bar Albaicín. Room service. 4 conference and banqueting rooms for up to 180 people. Audiovisual<br />
equipment on request.<br />
Ángel Ganivet, 7. 18009 Granada<br />
Tel: +34 958 227 400<br />
Fax: + 34 958 227 403<br />
Salones<br />
3+2+1<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Altura<br />
(m)<br />
223 2,8 220 - - 212 - -<br />
3+2 147 2,8 140 115 70 120 - -<br />
comercial.melia.granada@melia.com<br />
Boabdil 1 84 2,8 80 60 40 70 30 24<br />
Rest. Generalife 147 3 150 - - 90 - -<br />
Veleta 2 93 2,8 100 85 50 80 40 36<br />
Mulhacén 32 2,5 35 30 20 20 18 16<br />
meliahotels.com<br />
Alhambra 3 53 2,8 40 30 20 40 18 15<br />
232 rooms<br />
42
H<br />
HOTEL<br />
NH VICTORIA<br />
Hotel NH Victoria<br />
El NH Victoria se encuentra en la histórica ciudad de Granada, al pie de las majestuosas montañas<br />
de Sierra Nevada. A pasos del hotel, encontrarás la impactante Catedral de Granada y<br />
cuentan con terraza privada y numerosas comodidades que te harán sentir como en casa. Visita<br />
nuestro restaurante Victoria con cocina granadina tradicional con un toque innovador.<br />
The NH Victoria is located in the heart of the city’s historic and commercial centre and is a mere 10 minutes<br />
away from the Alhambra and the Congress Centre (Palacio de Congresos). Its privileged position and easy<br />
access make it the perfect hotel for both your business trips and holiday visits.<br />
Salas<br />
Alto<br />
(m 2 )<br />
Area<br />
(m 2 )<br />
Salón Real 5.0 74.0 46 40 90<br />
48 90 38<br />
Servicios:<br />
24h<br />
Calle Puerta Real de España, 3<br />
18005 Granada<br />
Tel: +34 958 536 216<br />
69 rooms<br />
P<br />
www.nh-hotels.es<br />
43
H<br />
PARADOR<br />
GRANADA<br />
Parador de Granada<br />
Situado en el recinto de La Alhambra, entre jardines y fuentes que evocan un pasado donde<br />
se mezcla lo árabe y lo cristiano, El Parador fue un antiguo convento construido por<br />
decisión de los Reyes Católicos sobre un palacio nazarí del que aún se conservan restos<br />
como la Sala Nazarí y el Patio de Isabel. El Parador tiene un interior de ensueño, acorde<br />
con la magia que destila cada rincón de la ciudad. Obras de arte y excepcionales piezas<br />
de mobiliario decoran el claustro y las estancias interiores. En el restaurante o en la terraza<br />
de verano con impresionantes vistas, ofrecemos lo mejor de la gastronomía local, sea<br />
remojón granadino, habas a la granadina o piononos.<br />
Located in the Alhambra complex, among gardens and fountains that evoke a past in which<br />
the Arab and the Christian intermingled. The Parador was a former monastery built on the<br />
orders of the Catholic Monarchs on the site of a Nasrid palace, the remains of which have<br />
been preserved in the Nasrid Room and in the patio of Isabel. The hotel has an enchanting<br />
interior, in keeping with the magic exuded by every corner of the city. Works of art and<br />
exceptional furniture decorate the cloister and interior rooms. In the dining room and on the<br />
cool summer terrace with great views, we offer dishes as remojón (traditional orange and<br />
cod salad), habas a la granadina (green beans with ham) and piononos (sponge cake rolls<br />
topped with cream).<br />
Salón:<br />
57m2; altura: 3,6m<br />
C/ Real de la Alhambra s/n 18009 Granada<br />
España<br />
Tel.: +34 958 221 440<br />
Móvil: +34 958 222 264<br />
Restaurante: 100 pax<br />
E-mail: granada@parador.es<br />
www.parador.es<br />
Servicios:<br />
24h<br />
40 rooms<br />
44
H<br />
AF MANUAL VENTAS GCB AR 36.pdf 1 22/03/16 12:00<br />
HOTEL<br />
SARAY<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
Hotel Saray<br />
El Saray es sin duda uno de los hoteles más emblemáticos de Granada y la amplia experiencia en<br />
la celebración eventos, congresos, presentaciones de producto, incentivos, etc., hacen que el éxi<br />
en la ejecución de hasta el más mínimo detalle parezca sencillo.<br />
Situado junto al Palacio de Congresos y exposiciones, a pocos minutos del centro y con perfecta<br />
comunicación a la autovía que conduce a Sierra Nevada, hacen del Hotel Saray el lugar ideal para<br />
su estancia de trabajo o placer.<br />
Sus modernas y confortables habitaciones y la reciente reforma de sus excepcionales salones<br />
integra en este magnífico hotel el equipamiento más vanguardista y lo último en tecnología.<br />
Rincones únicos, gastronomía envidiable, servicio exquisito, confort y un entorno inolvidable.<br />
Déjenos tentarle.<br />
Saray Hotel<br />
Doubtlessly, Saray is one of the most emblematic Hotels in Granada and the wide experience in ev<br />
congress, product presentation, incentives, etc., make that the success in the execution in the min<br />
detail seem so simply.<br />
The hotel is located next to the Congress Palace and only a few minutes away from the city center.<br />
The highway leads you directly to the mountains of Sierra Nevada.<br />
It has modern and comfortable rooms, besides exceptional meeting rooms which have been remod<br />
actually. All of this integrates in this magnificent hotel the most avant-garde facilities and the last in<br />
technology.<br />
Unique retreat, enviable gastronomy, delightful service, comfort and unforgettable environment.<br />
Let us tempt you<br />
Calle Profesor Enrique Tierno Galván, 4<br />
18006 Granada<br />
Tel: +34 958 130 009<br />
Fax +34 958 129 161<br />
E-mail: reservassaray@h-santos.es<br />
www.hotelgranadasaray.com<br />
Salones<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Pala<br />
Alhamar 333 150 300 300 250 300<br />
1. Alcazaba 57 30 60 60 54 60<br />
2. Sala de la Barca 62 36 66 66 60 70<br />
3. Sala de los Reyes 49 24 40 40 50 50<br />
4. Sala Abencerrajes 34 18 35 35 30 30<br />
5. Sala dos Hermanas 20 - - - 12 15<br />
6. Sala Mocárabes 33 18 35 35 30 30<br />
Posibles combinaciones<br />
6+5 53 30 50 50 50 50<br />
5+4 54 30 50 50 50 50<br />
6+5+4 87 54 80 80 80 80<br />
4+3 83 48 80 80 80 80<br />
4+3+2 145 108 200 200 160 120<br />
6+1 90 60 90 90 100 90<br />
Salones<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Pala<br />
Arrayanes 290 100 200 200 200 2<br />
7. Omeya 43 20 35 35 40<br />
8. Lindaraja 63 36 60 60 50<br />
9. Nazarí 62 36 60 60 50<br />
10. El partal (Arrayanes) 104 72 110 110 90 1<br />
Posibles combinaciones<br />
7+8 106 60 80 80 80<br />
8+9 125 80 100 100 90 1<br />
10+7 147 100 180 180 140 1<br />
10+9 166 100 200 200 150 1<br />
Santemar 40 20 35 35 30<br />
24h
H<br />
GRAN HOTEL<br />
LUNA DE<br />
GRANADA<br />
Gran Hotel Luna de Granada<br />
El Sercotel Gran Hotel Luna de Granada les da la bienvenida.<br />
Su fantástica ubicación, a tan sólo unos minutos a pie del centro de la ciudad y sus estupendas<br />
instalaciones son la perfecta combinación para hacer de su estancia un experiencia inolvidable.<br />
Tras ser reformado por completo abrió sus puertas de nuevo el 15 de Marzo de 2013..<br />
Cuenta con 367 habitaciones de todos los tipos y tamaños: dobles, individuales, triples, familiares,<br />
junior suite, suite, superiores… todas ellas completamente equipadas.<br />
.<br />
Nuestro fabuloso restaurante a la carta es el sitio perfecto para que el predominio de los sabores,<br />
con una mezcla equilibrada del acervo cultural gastronómico de la tierra y el modernismo,<br />
haga que durante unas horas se deleite en el placer de comer.<br />
Plaza Manuel Cano, 2 (esquina Arabial)<br />
18004 I Granada<br />
Tel: +34 958 28 29 13<br />
reservas@granhotellunadegranada.com<br />
www.granhotellunadegranada.com<br />
Servicios:<br />
Salones<br />
Área<br />
(m 2 )<br />
Cabaret<br />
Terraza Lagos<br />
Oscar<br />
425 550 425 280 240 - - 144<br />
Salón Terraza<br />
Alejandra<br />
337 450 335 225 190 - 145 115<br />
(All) Salón<br />
Beatriz<br />
477 635 475 325 275 200 200 165<br />
Beatriz 1 190 250 190 125 110 80 80 65<br />
Beatriz 2 51 65 50 35 30 22 22 18<br />
Beatriz 3 32 45 30 20 18 14 14 10<br />
Beatriz 4 33 45 30 21 18 14 14 10<br />
Beatriz 5 25 30 25 17 15 10 10 8<br />
(All) Salon Buffet<br />
Maria<br />
470 600 - - 235 - - 140<br />
Buffet Maria 1 266 350 - - 130 - - 80<br />
Rincón de<br />
D. Vicente<br />
107 140 100 72 60 45 45 35<br />
Reservado Rincón<br />
de D. Vicente<br />
33 30 20 - 15 15 10 6<br />
Salón Sofía 403 535 400 270 230 175 175 140<br />
Sport Bar<br />
Paloma Vega<br />
210 200 60 40 30 35 30 200<br />
24h<br />
367 rooms<br />
climatizada<br />
y exterior<br />
paddle<br />
y gym<br />
46
***<br />
Hoteles 3*<br />
3* Hotels<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
47
H<br />
HOTEL<br />
ANACAPRI<br />
Hotel Anacapri<br />
El Hotel Anacapri se encuentra ubicado en el centro histórico, junto a Plaza Nueva y el barrio<br />
morisco del Albaicín y la Catedral/ Capilla Real, a 500 m. de la Alhambra, en una casa típica<br />
granadina del siglo XVIII, que ha sido completamente restaurada conservando su encanto original.<br />
Dispone de un agradable patio andaluz, rodeado de plantas y columnas, donde podrá descansar,<br />
así como de una cafetería para poder disfrutar de nuestro desayuno tipo buffet y una bonita sala<br />
de TV y lectura.<br />
Las habitaciones están decoradas en un ambiente cálido y acogedor, cuentan con aire<br />
acondicionado, caja fuerte gratuita y TV de pantalla plana con canales en distintos idiomas.<br />
El baño completo está equipado con secador de pelo y variedad de amenities. Ropa de cama<br />
y de baño, 100% algodón.<br />
El personal del hotel podrá reservarle entradas a la Alhambra, espectáculos de flamenco,<br />
entradas a los distintos museos de la ciudad y otros eventos de interés turístico.<br />
Conexión WI-FI gratuita, en todo el hotel y un ordenador a disposición de los clientes situado<br />
en el salón principal.<br />
C/ Joaquín Costa, 7 18010 Granada<br />
Tel: +34 958 22 74 77<br />
Fax +34 958 22 89 09<br />
E-mail: reservas@hotelanacapri.com<br />
Anacapri Hotel<br />
The Hotel Anacapri is located in the historic center, next to Plaza Nueva and the Moorish Albaicín<br />
and / Capilla Real/ Cathedral, at 500 meters from the Alhambra. It is a typical eighteenth century<br />
house, which has been completely restored retaining its original charm.<br />
It has a pleasant Andalusian patio, surrounded by plants and columns, where you can rest.<br />
It has also a cafetería to enjoy our breakfast buffet and a nice TV and reading room.<br />
The rooms are decorated in a warm and friendly atmosphere, with air conditioning, free safe<br />
and flat-screen TV with multilingual channels. The bathroom is equipped with hairdryer and<br />
variety of amenities. Linens and towels, 100% cotton.<br />
The staff can arrange tickets to the Alhambra, flamenco shows, tickets to various museums<br />
and other events of interest.<br />
Free WI-FI throughout the hotel and a computer available for customers located in the main hall.<br />
www.hotelanacapri.com<br />
Servicios:<br />
49 rooms<br />
48
H<br />
HOTEL<br />
CASA<br />
DEL PILAR<br />
Casa del Pilar. A los pies de la Alhambra<br />
Casa del Pilar, reformada en 2006, se sitúa en un lugar privilegiado, en pleno casco antiguo de<br />
Granada, a los pies de la Alhambra. Ocupa una casa señorial del siglo XVII, de la cual se han<br />
mantenido algunos elementos originales como las columnas o las galerías acristaladas desde las<br />
que se puede ver el patio interior.<br />
En el Restaurante Pilar del Toro podrá degustar una deliciosa cena, ya sea en el comedor o en<br />
descansa oyendo el murmullo del agua.<br />
En Casa del Pilar podrá disfrutar de la tranquilidad y al confort rodeado de tradición.<br />
Sus habitaciones le invitan a descansar tras una jornada llena de emociones en nuestra ciudad.<br />
In 2006 Hotel Casa del Pilar was renovated. It is located at the monumental and historical area of<br />
Granada, just one step of the Alhambra Palace.<br />
In the manor house from the 17th Century we kept some original features such as columns at the<br />
Patio.<br />
The Pilar del Toro restaurant is the traditional place where you will enjoy a delicious dinner, either<br />
in the dining room or at the Patio surrended by its 16 columns or enjoy a drink listening the<br />
sound of the water.<br />
a day of activities in our monumental city.<br />
Hospital de Santa Ana, 12. Granada<br />
Tel.: +34 958 216 217<br />
Fax: +34 958 049 813<br />
Habitaciones:<br />
- 8 Habitaciones dobles<br />
- 1 Habitación triple<br />
- 1 Habitación individual<br />
- 1 Habitación doble con jacuzzi<br />
- 1 Suite<br />
E-mail: info@hotelcasadelpilar.com<br />
Servicios:<br />
www.hotelcasadelpilar.com<br />
12 rooms<br />
49
H<br />
HOTEL<br />
GUADALUPE<br />
Hotel Guadalupe 3*<br />
Su hotel de referencia junto a la Alhambra<br />
Desde 1969, frente a los Jardines del Generalife, junto a la entrada de la Alhambra, confortables<br />
y acogedores habitaciones recientemente renovadas en 2011, algunas con magníficas<br />
vistas a Sierra Nevada o la Alhambra. Restaurante de marcada cocina tradicional<br />
andaluza. Idealmente situado en la frondosa colina de la Alhambra, y a tan solo 1 km. del<br />
Plaza Nueva, corazón del centro histórico de la ciudad.<br />
Hotel Guadalupe 3*<br />
From 1969, just in front of the Generalife Gardens, next to the main Alhambra entrance,<br />
Comfortable and cozy rooms, recently renovated in 2011, some of them with wonderful views<br />
to Sierra Nevada or the Alhambra. Restaurant with a renowned traditional Andalusian cuisine,<br />
ideally located in leafy hill of the Alhambra, and just 1 km. away from Plaza Nueva, the historic<br />
centre of the city.<br />
Paseo de la Sabica, 30 (Alhambra)<br />
18009 Granada<br />
Telf : +34 958 22 57 30<br />
Fax: +34 948 223 798<br />
info@hotelguadalupe.es<br />
www.hotelguadalupe.es<br />
Servicios:<br />
42 rooms<br />
12h<br />
P<br />
20 km 2 km 10 m 1 m<br />
50
HOTEL PALACIO<br />
DE LOS NAVAS<br />
HOTEL PALACIO DE LOS NAVAS<br />
Este encantador hotel boutique se encuentra idealmente situado para visitar el centro de Granada<br />
y a 10 minutos andando del Palacio de Congresos . El Palacio de los Navas es un oasis de tranquilidad<br />
en pleno centro granadino.<br />
Alrededor de su patio central, se disponen las 19 preciosas habitaciones decoradas con tejidos<br />
naturales, colores suaves y exquisito mobiliario ofreciendo una atmósfera relajante que invita al<br />
descanso.<br />
PALACIO DE LOS NAVAS HOTEL<br />
Originally built as an aristocratic house, this charming hotel is ideally located to explore the centre of<br />
Granada and just 10 minutes walking from the Congress Palace. There are 19 individually designed bedrooms,<br />
all classic, simple and elegant. The use of wood, wrought iron, and terracotta creates a stylish<br />
ambience that is evident throughout the hotel and perfectly complements the exceptionally high levels of<br />
service that are such a key part of this hotel’s ethos.<br />
C/ Navas, 1<br />
18009, Granada<br />
Telefono: +34 958 215 760<br />
direccion@hotelpalaciodelosnavas.com<br />
www.hotelpalaciodelosnavas.com<br />
19 hab.<br />
51
H<br />
HOTEL<br />
ZIRYAB<br />
SIERRA NEVADA<br />
Acogedor y con encanto.<br />
A 150 m de remontes y pistas<br />
El Hotel Ziryab tiene una excelente ubicación en la Plaza de Andalucia, pleno centro<br />
arquitectónica y con una decoración de montaña, dispone de 147 habitaciones dobles<br />
con posibilidad de convertirse en triples o cuádruples, compuestas por dos camas y sofá<br />
cama o cama convertible en litera. Toda ellas con diferente decoración, baño completo con<br />
secador de pelo, TV, teléfono, hilo musical y caja fuerte.<br />
The Hotel Ziryab is conveniently located in the Plaza de AndalucÌa, right in the centre of the<br />
resort and footsteps away from the cable cars. The building of outstanding architectural beauty<br />
and mountain decor has 147 double/twin rooms which can become triple or quadruple. They<br />
consist of two beds and sofa bed or bed convertible into a bunk bed. All rooms feature unique<br />
decoration, bathroom with hairdryer, TV, telephone, piped music and safety box.<br />
Comedor:<br />
Restaurante abovedado: 200pax<br />
Plaza de Andalucía, 8<br />
18196 Sierra Nevada - Monachil<br />
(Granada)<br />
Telf : +34 958 48 05 12<br />
www.hotelziryab.com<br />
Servicios:<br />
Guardaesquís y consigna de equipajes<br />
Vesturario con duchas para el día de salida<br />
Acceso directo desde nivel -2 del parking público de la Plaza de AndalucÌa<br />
Punto autorizado de venta de forfaits<br />
Services:<br />
Luggage storage and free ski lockers<br />
Shower service for the day of departure<br />
Direct access from level -2 of the Plaza de Andalucía public parking<br />
Ski passes sell point at reception desk.<br />
147 rooms<br />
P<br />
200pax<br />
150 m<br />
52
H<br />
APARTAMENTOS<br />
TREVENQUE<br />
SIERRA NEVADA<br />
Excelente alojamiento para Familias.<br />
A 50 m de remontes y pistas<br />
Ubicado en la plaza de Andalucía a 50 metros del telecabina Al-Andalus. Ofrece apartamentos<br />
con zonas comunes, cafetería y con los servicios de hotel. Consta de 72 apartamentos<br />
divididos en estudios para 2 personas, apartamentos de un dormitorio para cuatro<br />
personas (sofá-cama en salón) y apartamentos de dos dormitorios para 6 personas (sofácama<br />
en salón). Apartamentos con baño completo, cocina americana, horno microondas,<br />
TV y DVD, teléfono, caja fuerte, secador y plancha.<br />
apartments, with common areas, bar and hotel facilities. Divided into studios for 2 guests, one<br />
bedroom apartment for 4 guests (with sofa-bed in living room) and two bedroom apartments<br />
for 6 guests (sofa-bed in living room). All apartmens have full bathroom, fully equipped kitchen,<br />
microwave, telephone, safe, hair dryer and iron.<br />
Servicios:<br />
Salón cafetería con vistas a la histórica ciudad de Granada<br />
Limpieza diaria excepto cocina<br />
Acceso directo desde el nivel -2 del parking público de la Plaza de Andalucía<br />
Guarda esqui gratuito<br />
Punto autorizado de venta de forfaits<br />
Plaza de Andalucía, 6<br />
18196 Sierra Nevada - Monachil<br />
(Granada)<br />
Telf : +34 958 48 08 62<br />
www.apartahoteltrevenque.com<br />
Services:<br />
Daily cleanliness (except kitchen)<br />
Direct access from level -2 of the Plaza de Andalucía public parking<br />
Free ski lockers<br />
Ski passes sell point at reception desk<br />
72 ap.<br />
P<br />
50 m<br />
53
Otras tipologías<br />
Other types<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
54
H<br />
APARTAMENTOS<br />
TURÍSTICOS<br />
CENTRO<br />
Apartamentos Turísticos Centro<br />
Situados en el centro de la ciudad. Apartamentos independientes, muy cómodos, la funcionalidad<br />
de una vivienda con el servicio de un hotel, para cortas y largas estancias; uno o<br />
dos dormitorios.<br />
Tourist Apartment Center<br />
Placed in the downtown. Independent, very comfortable apartments, the functionality of a<br />
housing with the service of a hotel, for short and long stays; one or two rooms.<br />
Calle San Diego nº 22 Granada 18005<br />
Información y Reservas: +34 958 26 29 02<br />
Centralita: +34 958 53 58 04<br />
Fax +34 958 078 981<br />
Móviles de contacto: +34 692 675 371<br />
E-mail: info@apartamentoscentro.com<br />
Servicios:<br />
- Teléfono independiente<br />
- Fax<br />
- Ascensor<br />
- Cocina completa<br />
- Hilo musical<br />
- TV´s en las estancias<br />
- Cabinas de baño hidromasaje<br />
y sauna.<br />
- Limpieza diaria<br />
11 ap.<br />
Services:<br />
- Telephone line<br />
- Fax<br />
- Elevator<br />
- Kitchen completes<br />
- Musical thread<br />
- TV’s in the stays<br />
- Cabins of bath hydro massage<br />
and sauna.<br />
- Daily cleanliness<br />
www.apartamentoscentro.com<br />
55
HOTEL ARABELUJ<br />
Hotel Arabeluj, es un hotel mirador, con esplendidas vistas panorámicas a Granada ciudad<br />
desde todas y cada una de sus habitaciones.<br />
Es un edificio totalmente nuevo situado en un lugar privilegiado junto a la Alhambra,<br />
cuidando hasta el último detalle para convertir la estancia del viajero en un lugar inolvidable y<br />
de ensueño.<br />
El visitante podrá sentir la paz que le ofrece el entorno y apreciar desde éste balcón un<br />
silencioso mirador donde verá una panorámica de la ciudad espectacular, en la cima del<br />
Realejo, barrio colindante tanto a la ciudad como a la Alhambra.<br />
Desde su terraza mirador nos sensibilizaremos con fantásticos amaneceres y atardeceres<br />
traduciendose en un verdadero lujo para los sentidos. Su situación es ideal por su cercanía al<br />
Majestuoso monumento de la Alhambra a tan sólo 5 minutos a pie, y muy bien comunicado<br />
para ir caminando hasta el centro de la ciudad y disfrutar de la gastronomía y sus<br />
costumbres.<br />
HOTEL ARABELUJ<br />
Camino Nuevo del Cementerio, 46<br />
19009 Granada<br />
Teléfono: 958 221 656<br />
E-mail: reservas@hotelarabeluj.com<br />
www.hotelarabeluj.com<br />
Hotel Arabeluj , is a charming mirador hotel with magnificent panoramic views of the city of<br />
Granada, from every single one of its twelve rooms.<br />
It is a totally new building and situated in a privileged place, next to the Alhambra. Every detail is<br />
thought to transform the stay of the traveller into an unforgettable and fantastic experience.<br />
Remote from the noisy hustle and bustle of the city centre and at the same time very close to the<br />
adjoining Realejo quarter and the Alhambra, you may enjoy the peace that offers the surrounding<br />
area.<br />
Visitors may experience the pleasure of the spectacular sunsets from their rooms or from the shared<br />
lounge with terrace.<br />
The Hotel Arabeluj is situated on the incline of the Alhambra, 35 km away from Sierra Nevada and<br />
65 km from the Costa Tropical.<br />
Its situation is perfect because of its proximity to the famous monument of the Alhambra, because it<br />
is far from the din and at the same time only a short walk away from the city centre where you may<br />
enjoy Andalusian gastronomy and customs.<br />
12 rooms<br />
56
H<br />
HOTEL<br />
CARLOS V<br />
Hotel Carlos V 1*<br />
El Hotel Carlos V esta ubicado en la céntrica Plaza de Los Campos, zona monumental y<br />
gastronómica, cinco minutos de la catedral y diez de la alhambra. Sus habitaciones son<br />
amplias con duchas hidromasaje, jacuzzi, camas de 105 x 200 y 150 x 200, colchones de<br />
viscolastica, climatización individual, WIFI y ordenador gratis, cafetería exclusiva clientes,<br />
terraza, parking, servicio 24 horas, hab. adaptadas.<br />
Hotel Carlos V 1*<br />
The Hotel Carlos V is situated at the central Plaza de los Campos, monuments and restaurants<br />
zone, 5 minutes to the cathedral and 10 minutes to Alhambra. Its rooms are wide with spa<br />
shower, jacuzzi, beds of 105 x 200 cm and 150 x 200 cm, viscoelastic mattresses, individual<br />
air condition, WIFI and computer for free, Cafeteria only for hotel guests, terrace, parking, 24<br />
hours service, adapted rooms for<br />
wheelchairs.<br />
Plaza de los Campos, 4 (18009)<br />
Granada<br />
Tle : +34 958 221587<br />
Fax: +34 958 227569<br />
www.hotelcarlosvgranada.com<br />
Servicios:<br />
P<br />
33 rooms<br />
24h<br />
57
H<br />
HOTEL<br />
PÁRRAGA 7<br />
Con una situación privilegiada en el casco antiguo de Granada.<br />
Este nuevo Hotel ocupa una casa clásica del siglo XIX, que anteriormente fue una residencia<br />
particular y que tras una laboriosa rehabilitación es ahora el lugar perfecto para<br />
hospedarse, disfrutar o simplemente para deleitarse con su encanto.<br />
El Hotel Párraga 7, cumple las expectativas del viajero moderno y curioso, aquel que<br />
quiere descubrir los lugares auténticos de la ciudad que visita, su gastronomía, los locales<br />
por negocios o placer.<br />
Con una situación excelente, un interiorismo cuidado y un nivel de servicio excepcional, a<br />
la vez que próximo al cliente.<br />
A privileged location in the old town of Granada.<br />
This new Hotel is a classic nineteenth century house, formerly a private residence and after a<br />
laborious redecoration is now the perfect place to stay, enjoy and feel at home.<br />
Hotel Párraga 7, meets the expectations of the modern traveler who wants to discover Granada,<br />
ultimately providing an unforgettable experience for business or pleasure.<br />
With an excellent location, an interior design of care, comfort and exceptional service to anticipate<br />
our guests needs.<br />
Calle Párraga, 7<br />
18002 Granada<br />
Tel: +34 958 264 227<br />
Fax: +34 958 535 297<br />
E-mail: info@hotelparragasiete.com<br />
www.hotelparragasiete.com<br />
Servicios:<br />
20 rooms<br />
58
H<br />
HOTEL<br />
TELECABINA<br />
Perfecta ubicación, ambiente familiar. En<br />
Sierra Nevada. A 50 m de remontes y pistas<br />
Ubicado en la plaza de Andalucía, en pleno centro de Sierra Nevada, a pocos metros de<br />
los medios mecánicos. Es la opción perfecta para alojarse con su familia a pie de pistas.<br />
Dispone de 47 habitaciones individuales, dobles, cuádruples con literas y cuádruples con<br />
salón. Todas las habitaciones disponen de baño completo, secador de pelo, teléfono, caja<br />
fuerte, calefacción, TV pantalla LCD y canales vía satélite.<br />
Located at the Andalucia square, in the heart of Sierra Nevada, a few meters away from gondolas.<br />
It is the perfect choice closest to the slopes to stay with your family. The hotel has 47 rooms<br />
available in single, doubles/twins and family rooms ( quadruple with bunk beds or quadruple with<br />
living room ). All the rooms are equipped with bath, telephone, sateliteTV, hairdryer and safety<br />
box , TV, telephone and central heating.<br />
Plaza de Andalucía, s/n<br />
18196 Sierra Nevada - Monachil<br />
(Granada)<br />
Telf : +34 958 48 20 00<br />
www.hoteltelecabina.com<br />
Servicios:<br />
Cafetería - Restaurante La Bodega<br />
Sala TV<br />
Guardaesquís<br />
Vestuarios<br />
Consigna de equipajes y servicio de duchas para el día de salida<br />
Salón de actos, capacidad 177 personas<br />
Acceso directo a nivel -2 parking público de la Plaza de Andalucía<br />
Punto autorizado de venta de forfaits<br />
Services:<br />
Bar - Restaurant “La Bodega”<br />
TV room<br />
Ski lockers<br />
Dressing room<br />
Luggage storage and shower service for the day of departure<br />
Assembly hall for 177 people.<br />
Direct access from public parking Andalucia’s square, level -2<br />
Ski passes sell point at reception desk.<br />
P<br />
47 rooms<br />
177pax<br />
50 m<br />
59
HOSTAL ATENAS<br />
Alojamiento ubicado en el centro de la ciudad junto a la Catedral de Granada y colindando<br />
con el famoso barrio del Albaicín, zonas comerciales, ocio y tapeo. Muy próximo a la<br />
Alhambra y Generalife con formidables conexiones en transporte público o si lo desean<br />
pueden dar un paseo de 15 minutos caminando.<br />
El inmejorable enclave del establecimiento le permitirá conocer de primera mano todo a pie.<br />
Todas nuestras habitaciones disponen de baño privado, aire acondicionado, calefacción,<br />
televisión y WI-FI GRATUITO.<br />
Alojamiento con parking (NO INCLUIDO). Sala de televisión con ordenadores con acceso a<br />
Internet y maquinas expendedoras de snacks y café. El edificio esta recientemente renovado<br />
y adaptado para minusválidos.<br />
ATENAS HOSTEL<br />
Gran vía de colon 38<br />
TELEFONO GRATUITO<br />
+34 900 352 708<br />
This hostel is located in the heart of Granada in one of the main streets in the city, Gran Via de<br />
Colon, a five minute walk to the Cathedral. Situated within an emblematic building from 1950, it is<br />
an inscribed building in the special Plan for the protection of our historic centre. In order to adapt<br />
the building to the specifications and comforts clients are seeking in a two star hostel , it has been<br />
refurbished several times. Therefore we invite you to stay in our establishment and visit a city that<br />
will captivate you with its unusual enchantment, monuments and beautifully hidden places.<br />
It is one of the hostels in Granada with a large capacity, having 80 rooms which are all decorated in<br />
a modern style including bathroom, television, air conditioning, heating and Wi-fi (FREE).<br />
Accommodation with parking (not included). TV room with computers with Internet access and<br />
vending machines for snacks and coffee. The building is newly renovated and adapted for the<br />
handicapped.<br />
info@hostalatenas.com<br />
www.hostalatenas.com<br />
80 rooms<br />
60
RESTAURANTES<br />
RESTAURANTS<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
61
Salas +100 pax<br />
Rooms +100 people<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
62
Salas -100 pax<br />
RESTAURANTE<br />
Rooms -100 people<br />
ALCAZABA<br />
SIERRA NEVADA<br />
Restaurante Alcazaba<br />
Cena a la luz de la Luna... En lo más alto de Europa!!<br />
Un lujo de restaurante para comer a la carta en la zona de pistas. El restaurante Alcazaba<br />
ofrece una amplia gama de carnes al carbón y otras especialidades de la cocina mediterránea,<br />
que puedes degustar en la terraza-solarium con unas estupendas vistas al Veleta y<br />
a las pistas de esquí.<br />
Alcazaba Restaurant<br />
Dinner in the light of the moon ... At the highest restaurant in Europe!<br />
The novelty of this restaurant is that you can eat a la carte in the slope area. The restaurant<br />
menu offers a wide range of meats coal and Mediterranean food, you can enjoy the sun terrace<br />
with wonderful views of the Veleta and slopes.<br />
Edf. Borreguiles, 1ª Planta. Asador<br />
Tel: +34 687 073 058 / +34 902 70 80 90<br />
Especialidades:<br />
Todo tipo de carnes al carbón y<br />
arroz por encargo.<br />
Menú sin gluten para celiacos<br />
Specialities:<br />
A la carte. All types of meat to coal<br />
and rice on request.<br />
Gluten Free Menu<br />
HORARIO<br />
Abierto todos los días, excepto martes<br />
y miércoles por descanso del personal.<br />
Para almuerzos<br />
de 13:00 a 15:30 horas.<br />
E-mail: sierranevada@cetursa.es<br />
www.sierranevada.es<br />
Servicios:<br />
P<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
63
RESTAURANTE<br />
CLAUSTRO<br />
SANTA PAULA<br />
Gran Vía de Colón 31, 18001 Granada<br />
España<br />
Tel: +34 958 80 57 40<br />
Restaurante Claustro Santa Paula<br />
Ubicado en el corazón monumental de Granada, el restaurante El Claustro fascina por sus<br />
siete siglos de historia, la espectacularidad de su arquitectura, la placidez de su pasado<br />
conventual y por una oferta culinaria contundente, divertida e innovadora. Tan sencilla<br />
como barroca por la riqueza de sus matices y texturas. Una gastronomía de mercado,<br />
cimentada en los productos andaluces de primera calidad, pero que sorprende a los sentidos<br />
con platos cuidadosamente elaborados en color, diseño y sabor.<br />
El chef Juan Andrés Morilla el primer chef de Andalucía que ha representado a su país en<br />
el Mundial de Cocineros Bocuse d’Or, el Mejor Cocinero de España 2009 esconde bajo la<br />
sartén una filosofía muy particular y noble de la gastronomía. Las técnicas sofisticadas y<br />
vanguardistas que juegan a hacer magia entre los fogones y ante la vista son importantes.<br />
Claustro Santa Paula Restaurant<br />
Located in the magnificent heart of Granada, the El Claustro restaurant fascinates both in appearance<br />
and by what it contains.<br />
Featuring the spectacular architecture and peacefulness of its past as a convent are perfectly<br />
married to its assertive yet simple cuisine tinged with Baroque nuances and textures. This market<br />
cuisine, based on high-quality, seasonal, locally produced Andalusian offerings, surprises the<br />
guest with its tasty dishes that are carefully and colorfully designed The Chef Juan Andrés Morilla<br />
the first chef of Andalucia to represent his country in the World Bocuse d´Or Contest, voted<br />
the Best Chef of Spain 2009 His particular philosophies about gastronomy<br />
are no secret, though what he conjures from them could be said to hide beneath his cooking<br />
pans. Sophisticated, forward-thinking methods<br />
come into play between the magic he creates in the kitchen and what is served at table.<br />
Sala<br />
Área Altura<br />
(m 2 ) (m)<br />
Cabaret<br />
Gran Forum (Capilla) 181 12 120 144 130 90-100 90 50 70<br />
Forum A 111 6,73 40 44 60 50 40 30 28<br />
Forum B (Coro) 111 6,73 60-70 70 90 70-80 60 35 49<br />
Consejo - - - - - - - 10-12 -<br />
www.restauranteelclaustro.com<br />
64
RESTAURANTE<br />
MAYERLING<br />
Restaurante Mayerling<br />
Ubicado en el puerto del Suspiro del Moro y a los pies de Sierra Nevada se encuentra<br />
Restaurante Mayerling, un lugar único para celebrar eventos únicos.<br />
Contamos con amplios salones, totalmente adaptables a sus necesidades, y con exclusivos<br />
jardines aclimatados para la celebración de eventos durante los meses de otoño e<br />
invierno.<br />
Mayerling Restaurant<br />
Restaurante Mayerling is located in Suspiro del Moro port and at the foot of Sierra Nevada.<br />
It is a unique place to celebrate unique events.<br />
We have spacious lounges, completely adaptable to your needs and exclusive gardens acclimatized<br />
to the celebration of events during the fall and winter months.<br />
Salones<br />
Dimensiones<br />
m<br />
altura<br />
Hipódromo 457 m 2 6 m 350<br />
Ctra. Motril. salida 139 - La Malahá ·<br />
Otura (Granada)<br />
Tel: +34 958 55 52 81<br />
Edelwiess 240 m 2 4,5 m 250<br />
Austria 430 m 2 4 m 450<br />
Vetsera 70 m 2 4,5 m 40<br />
Jardines Austria 250<br />
Jardín Hipódromo 500<br />
www.restaurantemayerling.com<br />
Servicios:<br />
P<br />
65
RESTAURANTE<br />
RUTA<br />
DEL VELETA<br />
Ruta del Veleta<br />
Cuando todavía era un pequeño mesón, los Hermanos Pedraza ya dieron que hablar por<br />
su exquisita cocina granadina y su magnífico servicio. Hoy, más de 30 años después, su<br />
alta calidad gastronómica y el excelente servicio les permite ocupar un lugar de privilegio,<br />
no sólo en el ámbito de Granada, sino en el andaluz y en el nacional.<br />
Ruta del Veleta es un restaurante con solera. Un lugar privilegiado en el que se puede disfrutar<br />
de un ambiente cálido, señorial y regio, donde se puede disfrutar de una cocina creativa<br />
e imaginativa, en la que cobran protagonismo los productos típicos de nuestra tierra.<br />
Hospitalidad, humanidad y honestidad han sido los valores que han guiado a Ruta del Veleta<br />
durante 37 años, en la actualidad con la segunda generación representada por Óscar y<br />
Marcos Pedraza cobran más fuerza que nunca y presentan nuevos retos para el futuro.<br />
Salones<br />
Salón Granadino 120<br />
Sala El Cortijo 100<br />
Torreón Mulhacén 70<br />
Salón de Embajadores 60<br />
Piano Bar 30<br />
Bodega 25<br />
Carretera de Sierra Nevada 136 -18190<br />
Cenes de la Vega - Granada<br />
Tel: +34 958 486 134<br />
Email: info@rutadelveleta.com<br />
www.rutadelveleta.com<br />
Reservado 10<br />
Terraza 100<br />
- Cocina y bodega visitable<br />
- Adaptado a minusválidos<br />
- Espacio climatizado<br />
- Aparcamiento privado<br />
Horario<br />
De 13.00 a 16.00 y 20.00 a 00.00<br />
Domingo noche cerrado.<br />
66
Salas -100 pax<br />
Rooms -100 people<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
67
COCINA ANDALUZA CONTEMPORÁNEA<br />
Ubicado en el casco histórico de la cosmopolita ciudad de Granada. Destacado por ser un<br />
restaurante de estilo contemporáneo y detalles minimalistas, donde lo importante no es solo<br />
la gastronomía sino la atención por el detalle y el trato del personal.<br />
Su oferta gastronómica mantiene en todo momento la esencia de ALAMEDA<br />
RESTAURACIÓN, sin perder su visión en la cultura gastronómica andaluza y en un desarrollo<br />
culinario constante.<br />
ALAMEDA RESTAURANTE se presenta como un espacio amplio y dinámico, capaz de<br />
atender almuerzos y cenas de empresa, combinadas con cócteles o fiestas temáticas.<br />
CONTEMPORARY ANDALUSIAN CUISINE<br />
RESTAURANT ALAMEDA is located at the heart of the cosmopolitan city of Granada. Our<br />
restaurant features a contemporary décor with minimal aesthetics and we pride ourselves for our<br />
client service and attention to detail. Our menu keeps the essence of ALAMEDA RESTAURACION,<br />
a contemporary interpretation of Andalusian cuisine in constant evolution.<br />
RESTAURANT ALAMEDA is a dynamic and ample space, suitable for corporate lunches and<br />
dinners, and other social occasions like cocktail or themed parties.<br />
HORARIO<br />
Lunes a domingo / COCINA NON STOP 12.00 pm a 01.00 am<br />
C/Rector Morata 3, 18009 Granada<br />
Teléfono: 958 446 720<br />
Móvil: 672 617 636<br />
E-mail: restaurante@alameda.com.es<br />
ESPECIALIDADES<br />
Ostras Guillardeu Nº1 con limón, sal, pimienta y tomate picante<br />
Cangrejo Real cocido con un picadillo de mango y alioli de lima<br />
Tataki de atún sobre una cama de aguacate<br />
Solomillo de ternera blanca a la parrilla acompañado con una crema de pimienta de Jamaica<br />
Rabo de toro, estofado a fuego lento con cremoso de patata<br />
Y para terminar… Torrija empapada en leche de coco y coulis de fresas<br />
Restaurante recomendado<br />
en la Guía Michelín 2015<br />
www.alameda.com.es<br />
facebook.com/AlamedaCatering<br />
68
RESTAURANTE ASADOR<br />
CENTRO DE GRANADA<br />
Restaurante Asador Centro de Granada.<br />
Un proyecto cargado de energía e ilusión, que ha recibido una gran acogida a lo largo de<br />
estos años tanto por parte de la crítica como de los granadinos y que lo colocan como<br />
uno de los referentes gastronómicos de la capital.<br />
Se distingue por cuidar muy especialmente la calidad y frescura de sus productos<br />
utilizando las mejores materias primas y dando un servicio cálido, esmerado y profesional.<br />
Asador de Carnes y Pescados, Cocina Tradicional Renovada. Selecta Bodega.<br />
CATEDRAL DE GRANADA<br />
Centro de Granada Brasserie Restaurant<br />
Centro de Granada Brasserie Restaurant is a project full of energy and enthusiasm, which has received<br />
a great reception over the years by the critics of the people from Granada and they place<br />
it as one of the leading gastronomic in the capital.<br />
materials and giving a warm, attentive and professional services.<br />
Grill Meat and Fish, Traditional Renewed Cuisine. Select wine cellar.<br />
PLAZA BIB-RAMBLA<br />
Cartas<br />
- Restaurante<br />
- Vinoteca<br />
HORARIO/Cocina Non-stop<br />
Lunes a Domingo de 12:00-23:30 h<br />
Plaza de Bib-Rambla, 8-9<br />
Tel: +34 958 52 02 28<br />
E-mail: reservas@restaurantecentro.com<br />
www.restaurantecentro.com<br />
Especialidades<br />
-<br />
Carbón de Encina con especial mención al<br />
Buey.<br />
- Codillo.<br />
- Tartar de Solomillo de Buey.<br />
- Pescados al Horno.<br />
- Arroz a la leña.<br />
- Huevos, Boletus Y Foie.<br />
- Pimientos del Piquillo rellenos de Bacalao.<br />
- Patatas a la Brasa, Huevos Estrellados y<br />
Foie.<br />
- Berenjenas fritas con Miel de Caña.<br />
- Ensalada Mozárabe, etc…<br />
Comedores<br />
Reservado<br />
16<br />
Salón Principal<br />
42<br />
Salón Bodega<br />
50<br />
Terraza 80<br />
Servicios:<br />
69
RESTAURANTE<br />
CHIKITO<br />
Restaurante Chikito. El arte de hacer amigos<br />
Esta casa llena de tradición e historia fue lugar de reunión de Lorca, Falla y otros<br />
intelectuales de la época en la famosa tertulia literaria de “El Rinconcillo”. Hoy, Chikito<br />
Cocina andaluza de calidad y de mercado, excelente barra de tapeo y gran terraza<br />
climatizada.<br />
Chikito Restaurant<br />
This establishment, brimming with history, was the meeting place of Garcia Lorca, Manuel<br />
de Falla and other intellectuals of the era. Today, now known as Chikito, it remains a meeting<br />
exceptional bar tapas and an acclimatized outdoor seating area.<br />
Salones: Comedor 64<br />
Terraza 90<br />
Bar 30<br />
HORARIO/Open Hours<br />
LUNES a DOMINGO de 13:00-16:00 y<br />
de 20:00 a 23:30<br />
Miércoles día de cierre<br />
Plaza del Campillo, 9 (Junto Parking de<br />
Puerta Real), 18009 Granada<br />
Tel: +34 958223364<br />
Email: restaurantechikito@hotmail.es<br />
Especialidades:<br />
Mariscos de nuestra costa,<br />
Jamón Ibérico “Joselito Gran Reserva”.<br />
Caracoles con salsa de almendras,<br />
jamón y hierba buena,<br />
Bacalao con bresa de pimientos,<br />
Solomillo Nazarí,<br />
Rabo de toro<br />
Carnes rojas a la parrilla.<br />
Specialities:<br />
Selection of our Coastal Seafood.<br />
Grand Reserve Iberian cured Serrano ham<br />
“Joselito”.<br />
Snails in an almond, ham and mint sauce.<br />
Cod on a bed of roasted pepper.<br />
Fillet steak with sultanas and almonds.<br />
Ox tail.<br />
Prime beef steak char-grilled.<br />
www.restaurantechikito.com<br />
Servicios:<br />
P<br />
70
RESTAURANTE<br />
GALLIO<br />
Restaurante Gallio<br />
Situado en el nº 14 de la céntrica plaza Bib-Rambla. Junto a la catedral y la Alcaicería<br />
(antiguo zoco árabe de la seda). Dispone de un acogedor comedor para 65 personas<br />
presidido por una gran vidriera, realizada por un maestro andaluz en la primera mitad del<br />
siglo pasado. Tenemos también la opción de terraza exterior climatizada para 70 personas<br />
al cobijo de tilos centenarios. La cocina es una fusión de italiana, pizzas de elaboración<br />
propia, risottos y pasta fresca, con cocina tradicional, sopas, carnes a la brasa, pescados.<br />
Todo ello se puede acompañar con los excelentes vinos de una amplia y cuidada bodega.<br />
de Diciembre y la noche del 31 diciembre.<br />
Gallio Restaurant<br />
Located at the central Plaza Bib-Rambla, 14th. Beside the catedral and the Alcaiceria. ( old Arabian<br />
silk bazaar). The welcoming diving room has space for 65 gests, and is led by on Andalucian<br />
with room for 70 guests under hundred-year-old lindens. Specializing in Italian fusion cuisine<br />
All of this, can be served with exquisite products from our extensive and cawefully selected wine<br />
cellar. It`s, in conclusión a proven quality restaurant.<br />
Restaurant Gallio doesn`t close any day, except on 24 december and the night of 31 december<br />
Plaza Bib-Rambla, 14 -18001 Granada<br />
Tel: +34 958 52 10 15<br />
E-mail: reservas@restaurantegallio.com<br />
Especialidades<br />
- Ensalada de mozzarella de búfala<br />
- Pastas frescas<br />
- Pizzas de elaboración propia<br />
- Carnes a la brasa de carbón de encina.<br />
- Postres de origen italiano fabricados en nuestra cocina como el tiramisú o el<br />
cannolo<br />
- Cuidada bodega<br />
www.restaurantegallio.com<br />
Cartas<br />
- Comedor y bodega en castellano<br />
- Carta de comedor y bodega<br />
en inglés, alemán y francés.<br />
- Carta de postres con fotos.<br />
Horario<br />
Continuo de 12.00 a 23.30 h<br />
71
RESTAURANTE<br />
LAS<br />
TOMASAS<br />
Restaurante Las Tomasas.<br />
Alta restauración con las mejores vistas de Granada. Todo lo que puedas ver…todo<br />
lo que puedas sentir. Ubicado en un carmen del antiguo barrio morisco del Albaycín,<br />
Las Tomasas se enfrenta con amplísimos horizontes enmarcados con El Palacio de la<br />
Alhambra, El Generalife y la ciudad de Granada con su inmensa vega.Todo ello con el<br />
telón de fondo de las cumbres blancas de Sierra Nevada, que no hacen sino completar un<br />
delicioso mirador que brinda a sus visitantes unos paisajes y vistas únicas, sorprendentes<br />
y de inigualable belleza.<br />
Carril de San agustin 4<br />
18010 Granada<br />
Tel: +34 958 224 108<br />
E-mail: reservas@lastomasas.com<br />
www.lastomasas.com<br />
Carta/Menús<br />
- Menús disponibles por temporada<br />
(verano e invierno) para grupos<br />
- Menús cóctel para eventos en terraza<br />
- Menús y referencias en carta para<br />
vegetarianos.<br />
- Adaptación de cocina para clientes con<br />
intolerancia y/o alérgicos y para celíacos<br />
- Renovación e innovación constante con<br />
cambio de carta por temporada (otoño/<br />
invierno y primavera/verano)<br />
- Sugerencias semanales del chef con<br />
incorporación de género de mercado<br />
Servicios:<br />
HORARIO<br />
Invierno:<br />
Martes a Domingo 13:30 a 16:00 y de<br />
20:00 a 23:30<br />
Verano:<br />
Martes a Sábado 20:00 a 23:30<br />
Comedores<br />
Interior 29 - 50<br />
Terraza 110<br />
- Coffee breaks y Workshops para empresas<br />
- Tres terrazas exteriores y aclimata das con calefactores de infrarrojos. Capacidad máxima<br />
110 paxRestaurante ubicado en un “Carmen” de 2.000 m2.<br />
- Servicio en sala profesional con camareros bilingües<br />
- English Spoken.<br />
- On parlé Français<br />
- Alquiler de jardines y/o terrazas para eventos privados.<br />
- Disponibles reservados y privados (desde 25 comensales)<br />
72
RESTAURANTE<br />
OLEUM<br />
Restaurante Oleum<br />
Ubicado en el centro de Granada Oleum Restaurante le acerca a la alta cocina, ofreciéndole<br />
tapas y raciones elaboradas con los mejores productos de temporada, acompañados<br />
con una amplia variedad de aceites de oliva que nos caracteriza.<br />
Visitar Oleum es volver a la esencia del sabor, en una atmósfera cercana y amable que<br />
invita a dejarse atrapar por los sabores más exquisitos.<br />
Aquí conviven en perfecta armonía platos elaborados con las técnicas vanguardistas de la<br />
cocina fusión y los sabores tradicionales de nuestra cocina de siempre.<br />
Restaurante Oleum es un lugar familiar para disfrutar y compartir en cualquier ocasión.<br />
Located in Granada’s city center, Oleum Restaurant offers tapas cuisine made of the finest seasonal<br />
products, served along with the wide variety of oils that defines us.<br />
Visiting Oleum takes you back to the essence of taste in a close and friendly atmosphere, inviting<br />
you to enjoy the most exquisite flavors.<br />
In our restaurant, both avant-garde fusion cuisine dishes and our traditional flavors live together in<br />
perfect harmony.<br />
Oleum Restaurant is a family place to enjoy and share in any occasion.<br />
Calle San Antón 81 - 18005 Granada<br />
Tel: +34 958 295 357<br />
E-mail:<br />
info@restauranteoleum.com<br />
gastrobaroleum@gmail.com<br />
www.ibagar.com<br />
Horario<br />
Lunes a Domingo<br />
de 7.30h - 00.00h<br />
Carta<br />
- Desayunos<br />
- Restaurante<br />
- Gastrobar<br />
- Vinoteca<br />
- Comida<br />
para llevar<br />
Servicios<br />
P<br />
Salones<br />
-16 (salón privado)<br />
-80<br />
-30<br />
-Terraza (habilitada<br />
para fumadores)<br />
Especialidades<br />
- Asado de Cordero segureño “ a la lata”<br />
- Huevos rotos con piñones y Jamón<br />
- Sardinas Marinadas sobre Aguacate<br />
- Bacalao confitado en aceite de oliva con<br />
tomate<br />
- Arroz con Bogavante<br />
- Chuletón de Buey<br />
- Carpaccio de Presa Ibérica con virutas<br />
de Foie<br />
Specialities<br />
- Roast Lamb,<br />
- Broken eggs,<br />
- Avocado with Sardines ,<br />
- Cod confit in olive oil with tomatoes,<br />
- Beef steak,<br />
- Carpaccio with foie,<br />
- Rice with lobster.<br />
73
RESTAURANTE<br />
SIBARIUS<br />
Innovador concepto de restauración en<br />
Granada. Pasión por la gastronomía.<br />
Establecimiento contemporáneo de dos plantas y bonita terraza, cosmopolita y vital.<br />
Cocina mediterránea de mercado elaborada con ingredientes frescos y naturales donde,<br />
además, los más atrevidos podrán disfrutar de nuevos sabores nacidos de la fusión<br />
con otras cocinas como la nikkei, la oriental o la peruana, una verdadera experiencia<br />
gastronómica.<br />
Disponemos de varios reservados ideales para reuniones de empresa o familiares,<br />
asesoramos, organizamos y personalizamos sus pequeños eventos.<br />
A Modern, two-storey establishment with a lovely terrace.Cosmopolitan<br />
and full of life.<br />
. Fresh Mediterranean cuisine prepared with fresh and natural ingredients. A place where the<br />
Nikkei, Oriental and Peruvian cuisines, a true gastronomic experience.<br />
We have several private rooms which are ideal for business meetings and family get-togethers.<br />
We organise, personalise and give advice on your small events.<br />
Plaza de Bib-Rambla, 20<br />
Tel: +34 958 22 27 96<br />
E-mail: reservas@restaurantesibarius.com<br />
www.restaurantesibarius.com<br />
Especialidades<br />
- Arroces Mediterráneos<br />
- Huevos Rotos con Foie<br />
- Tempura de Verduras y Langostinos,<br />
- Tataki o Tartar de Atún Rojo de Almadraba,<br />
Ceviche de Vieiras o Gamba Roja<br />
- Tiradito de Lubina<br />
- Causas Peruanas<br />
- Cocochas de Merluza<br />
- Steak-Tartar<br />
- Chuletón de Buey<br />
- Ostras frescas<br />
- Sushi-Bar<br />
Servicios:<br />
Comedores<br />
Reservado<br />
10<br />
Semi-Reservado<br />
8<br />
Salón Planta 1ª (sentados) 36<br />
Salón Planta 1ª (de pié)<br />
70<br />
Salón Planta Principal<br />
50<br />
Terraza 100<br />
Cartas<br />
- Restaurante-Gastrobar<br />
- Barra Fish<br />
- Ginebras Premium<br />
- Cócteles Café<br />
- Vinoteca<br />
HORARIO/Cocina Non-stop<br />
Lunes a Domingo de 12:00-24:00 h<br />
74
Cafeterías y bares<br />
Cafés and Bars<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
75
GRAN CAFÉ<br />
BIB-RAMBLA<br />
El Café más antiguo de Granada.<br />
Localizado en la plaza peatonal con más encanto de Granada, rodeado de rincones de<br />
gran interés histórico-artístico, este centenario Café le ofrece un lugar de decoración Art<br />
Decó para disfrutar de sus reconocidas especialidades: el exquisito chocolate a la taza,<br />
los deliciosos churros, la histórica Leche Rizada y otras copas de helado, las típicas tapas<br />
granadinas y la cocina regional.<br />
Gran Café Bib-Rambla, el Café más antiguo de Granada abierto ininterrumpidamente<br />
desde 1907.<br />
The oldest Café in Granada<br />
Placed just in the heart of the city of Granada and surrounded by numerous monuments of great<br />
cultural interest, this Café, founded at the very start of the 20th century and with gorgeous Art<br />
Deco decoration is the ideal place to enjoy a welcome rest during your visit to the city.<br />
From our specialities we highlight our traditional and well-known hot chocolate with “churros”<br />
as well as our delicious ice-cream, a great variety of “tapas” and, of course, our delicious home<br />
cooking.<br />
Plaza de Bib-Rambla, 3<br />
Tel: +34 958 256 820<br />
E-mail: centenario@grupobibrambla.com<br />
www.cafebibrambla.com<br />
Servicios:<br />
Cartas<br />
- Restaurante<br />
- Menú de Temporada y Tapas<br />
- Heladería y Postres<br />
- Desayunos<br />
Horario<br />
Marzo-Octubre:<br />
- Cafetería, 08:00h-24:00h<br />
- Cocina, 12:00h-16:00h<br />
18:00h-23:00h<br />
Noviembre-Febrero:<br />
- Cafetería, 08:00h-22:00h<br />
- Cocina, cerrada<br />
Comedores<br />
Salón 30<br />
Terraza 80<br />
Especialidades<br />
Desayunos completos:<br />
- Chocolate o café con churros<br />
- Gran variedad de tostadas y bollería artesana<br />
- Huevos fritos, revueltos o en tortilla con<br />
bacon, jamón, champiñones, salchichas con<br />
tomate, etc…<br />
- Fruta, yogur, cereales, etc<br />
Meriendas:<br />
- Además del reconocido chocolate con<br />
churros, tartas artesanas, el tradicional<br />
pionono y, en temporada, una cuidada<br />
heladería, destacando nuestra famosa Leche<br />
Rizada<br />
Cocina:<br />
- 3 variedades de Cuscús. Salmorejo. Crema de<br />
verduras de temporada. Ensaladas variadas.<br />
Fritura de pescado. Plato Alpujarreño. Puntas<br />
de solomillo. Etc…<br />
- Menú casero de temporada: Primavera.<br />
Verano. Otoño<br />
Tapas Granadinas<br />
76
CENTROS<br />
COMERCIALES<br />
SHOPPING CENTRES<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
77
SHOPPING<br />
Shopping Experience by El Corte Inglés<br />
Bienvenidos a El Corte Inglés, los Grandes Almacenes líder en Europa, con más de 80 centros<br />
comerciales entre España y Portugal. Dando calidad y servicio durante más de 70 años.<br />
Un lugar donde podrá encontrar desde el mejor souvenir de su estancia en nuestro país, a las<br />
más exclusivas marcas de moda y accesorios, así como lo último en perfumes, joyería, lujo, etc.<br />
Hemos diseñado la mejor Shopping Experience para el pleno disfrute de sus clientes,<br />
premiando su visita al Centro Comercial Granada Genil con todo tipo de incentivos y beneficios.<br />
Estaremos encantados de poder ofrecer la gama completa de servicios que queremos<br />
poner a su disposición, tales como:<br />
• Visitas guiadas en diversos idiomas<br />
• 10% de bonificación en sus compras<br />
• Devolución IVA<br />
• Copa de bienvenida<br />
• Servicio de Interpretes y Personal Shopper<br />
• Famtrips y Grupos VIP<br />
• Degustaciones gastronómicas andaluzas<br />
• Show cookings<br />
• Menús para grupos<br />
Contáctenos y le prepararemos gratuitamente el mejor Shopping Experience Tour.<br />
Carrera de la Virgen, 20 - 22.<br />
18005. Granada.<br />
Tel: +34 952 90 99 90<br />
Fax: +34 952 81 55 77<br />
E-mail: turismoanor@elcorteingles.es<br />
www.elcorteingles.es<br />
Welcome to El Corte Inglés, Europe’s leading department store brand. With stores across Spain<br />
and Portugal we have been providing the finest in quality and service for over 70 years.<br />
El Corte Inglés is a special place where you can find everything from the best souvenirs to the<br />
most exclusive fashion and accessory brands as well as the latest perfumes, jewellery and other<br />
luxury products.<br />
We have designed the very best shopping Experience for the full enjoyment of your customers,<br />
rewarding their visit at Granada Genil Shopping Centre with all kinds of incentives and benefits.<br />
We would be delighted to further discuss the complete range of services we wish to put at<br />
your disposal, such as:<br />
• Guided visits in any language.<br />
• 10% Reward on your purchases<br />
• Tax Refund<br />
• Welcome drink<br />
• Free Personal Shopper and Interpreter Services<br />
• Famtrips, and Vip Treats<br />
• Andalusian gastronomic tastings<br />
• Show cookings<br />
• Group menus<br />
Contact us and we will prepare the best free Shopping Experience Tour.<br />
78
COMPRAS Y<br />
SOUVENIRS<br />
SHOPPING &<br />
MERCHANDISING<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
79
Descubra una de las casas de lujo más emblemáticas del mundo. La historia de LOEWE<br />
comenzó cuando un grupo de artesanos de la piel formaron una cooperativa en la Calle Lobo<br />
en Madrid en 1846.<br />
Bajo la dirección creativa de Jonathan Anderson, los procesos artesanales, la innovación y el<br />
conocimiento inigualable de la piel —los valores que conforman la esencia de LOEWE desde<br />
1846— se están remodelando, en esta ocasión con una inyección de modernidad y<br />
conciencia cultural<br />
Discover one of the world's original luxury houses. LOEWE's story began when a group of leather<br />
artisans formed a cooperative on Madrid's Calle Lobo in 1846.<br />
Under the creative direction of Jonathan Anderson, artisanal craftsmanship, innovation and an<br />
unsurpassed knowledge of leather – the values which have characterized LOEWE since 1846 – are<br />
being remolded, in this instance, with an injection of modernity and cultural conscience<br />
Carrera de la Virgen, 20-22<br />
18005 Granada<br />
(dentro de El Corte Inglés)<br />
www.loewe.com<br />
80
RAFAEL MORENO<br />
ORFEBRE<br />
RAFAEL MORENO ORFEBRE<br />
Dentro de la rica muestra de artesanía tradicional granadina, está la orfebrería, de gran raigambre<br />
de la historia de nuestra ciudad. En Talleres de Arte Moreno continuamos con tan bello oficio<br />
en un Carmen en la cuesta de Gomérez, al pié de la Alhambra.<br />
Seguimos forjando la plata, saliendo de nuestros talleres obras de arte que se encuentran por todo<br />
el mundo. Talleres de Arte Moreno ha sido la continuación de la empresa familiar creada en 1946<br />
por Miguel Moreno Grados, y que hoy continúa su hijo Rafael.<br />
Desde su fundación, Talleres de Arte Moreno ha continuado y mantenido su tradición artesanal,<br />
adaptándose a las exigencias de nuestros días y logrando el equilibrio necesario entre tradición<br />
y modernidad.<br />
Establecido en 1988. Ofrecemos una selección de artículos, objetos de orfebrería realizados artesanalmente.<br />
La tradición y el saber hacer de la casa quedan reflejados en cada una de las piezas<br />
que elaboramos. Respaldados por nuestro taller con 65 años de actividad, realizamos artículos<br />
exclusivos y personalizados ajustados a las necesidades de cada cliente, eventos, congresos,<br />
aniversarios, ocasiones especiales donde un regalo se convierte en algo exclusivo, todo ello realizado<br />
en plata, oro, metal plateado, esmalte a fuego, etc.<br />
Regalar una pieza de nuestros talleres, es regalar calidad, artesanía y tradición.<br />
C/ Reyes Católicos, 28 A<br />
18009 Granada<br />
Telefono: +35 958 229 916<br />
669771082<br />
inmaculada@talleresdeartemoreno.com<br />
www.talleresdeartemoreno.com<br />
https://www.facebook.com/pages/<br />
Rafael-Moreno-Orfebre/<br />
343820265642861<br />
RAFAEL MORENO SILVERSMITH<br />
Within the rich display of traditional handicrafts Granada, is the silversmith, of deep roots in the history of<br />
our city. In Talleres de Arte Moreno continue with such a beautiful job on the slope of Carmen Gomérez<br />
at the foot of the Alhambra.<br />
We continue to forge silver, leaving our atelier artwork found throughout the world. Talleres de Arte Moreno<br />
has been the continuation of the family company founded in 1946 by Miguel Moreno Degrees, and<br />
today continues his son Rafael.<br />
Since its founding, Talleres de Arte Moreno has continued and maintained its artisan tradition, adapting to<br />
the demands of our time and achieving the required balance between tradition and modernity.<br />
Established in 1988. Offer a selection of items, handcrafted gold objects.The tradition and know-how of<br />
the house are reflected in each of the parts we produce.Backed by our atelier with 65 years of activity,<br />
we performed exclusive and personalized items tailored to the needs of each client, events, conferences,<br />
anniversaries, special occasions where a gift becomes exclusive, all made of silver, gold, silver metal,<br />
enamel fire, etc.<br />
Give a piece of our atelier is to give quality, craftsmanship and tradition.<br />
@ROrfebre<br />
https://es.linkedin.com/in/<br />
rafael-moreno-orfebre-0a287547<br />
81
NOMADE<br />
Telefono: + 34 679 422 511<br />
info@nomade.es<br />
www.nomade.es<br />
www.facebook.com/sicnomade<br />
@sicnomade<br />
https://plus.google.com/<br />
117443696870697782521<br />
https://www.linkedin.com/company/<br />
sic-nomade-sl?trk=top_nav_home<br />
NOMADE<br />
Somos especialistas en Marketing, Diseño de Producto (Merchandising de calidad) y Packaging.<br />
Te ofrecemos:<br />
· Concepción, diseño y creación de productos únicos y exclusivos.<br />
· Personalización de producto y merchandising.<br />
· Tiradas y ediciones bibliográficas personalizadas y a medida.<br />
Somos distribuidores en exclusiva de Ediciones Miguel Sánchez para el canal MICE. Con más<br />
de 50 años de experiencia, es el editor de los famosos Cuentos de la Alhambra de Washington<br />
Irving y de guías de turismo y libros sobre Granada o la Alhambra, que, por su cuidada edición y<br />
la calidad de su contenido, son equiparables a libros de arte.<br />
También podemos realizar el diseño y confección de la imagen, así como el diseño gráfico e<br />
impresión del material promocional, tanto en soporte papel como digital del evento, además del<br />
propio material de apoyo que se entrega a los asistentes.<br />
NOMADE<br />
We are specialized in Marketing, Product Design (Quality Merchandising) and Packaging.<br />
We can offer you:<br />
· Conception, design and creation of unique and exclusive products<br />
· Personalisation of product and merchandising<br />
· Print runs and personalised and customised bibliographical editions<br />
We are exclusive distributors for Ediciones Miguel Sánchez for the MICE channel. With more than 50 years of<br />
experience, they are responsible for the publishing of the famous Tales of the Alhambra from Washington Irving,<br />
as well as different tourist guides and books about Granada and the Alhambra, which, due to its well cared<br />
printing and the quality of its content can be comparable to art books.<br />
We can also take care of the designing and manufacturing of image, graphic design and printing of the promotional<br />
material for events, both in paper and/or digital. These materials include not only the ones to promote and<br />
launch the event, but also the actual support materials to be delivered to the attendees.<br />
82
SERVICIOS<br />
SERVICES<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
83
OPC’s<br />
OPCs<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
84
OPC/PCO<br />
CONGRESOS<br />
FASE 20<br />
DMC’s y<br />
Agencias de viaje<br />
DMC’s and Travel agencies<br />
Fase 20. Congresos Sostenibles,<br />
Respetuosos con el Medio Ambiente.<br />
Nuestra tecnología permite eliminar la impresión de programas, folletos, y por tanto reducimos<br />
la huella medioambiental del congreso a su paso por la ciudad. Todos los elementos<br />
empleados en el desarrollo del congreso son reutilizables y no fabricados para un solo<br />
congreso. ¿cómo lo hacemos?, contacte con nosotros, consiga ese valor añadido para su<br />
Sociedad.<br />
Fase 20. Environmentally friendly and sustainable<br />
Conferences.<br />
-<br />
duce the environmental footprint generated by conducting such events. All elements used<br />
in the development of the conference are reusable and not used in only one conference.<br />
How do we do it? Contact us and get that added value for your Society.<br />
Camino de Ronda 42, Bajo<br />
18006 Granada<br />
Tel: +34 958 20 35 11<br />
www.fase20.com<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
85
CONGRESOS PERSONALIZADOS.<br />
CONGRESOS DE ÉXITO. CONGRESOS<br />
MEMORABLES<br />
25 años organizando congresos.<br />
Personalización, especialización y profesionalidad conducirán su evento hacia la cima y se<br />
convertirá en un evento para recordar.<br />
Con presencia en 11 países, 96 delegaciones en el extranjero, 711 puntos de venta a nivel<br />
nacional y 300 personas especializadas en el sector, a su disposición.<br />
Una estrategia conjunta:<br />
Siempre en la secretaría técnica, Junto a usted en la Secretaría Científica.<br />
El mejor apoyo en logística, servicios y agencia de viajes.<br />
CUSTOM CONFERENCES. SUCCESSFUL<br />
CONFERENCES. UNFORGETTABLE CONFERENCES<br />
División de Congresos Granada<br />
C/ Luis Amador 26, 18014 Granada<br />
Tlf 0034 958 536 820<br />
Fax. 0034 958 254 892<br />
e mail: congresosgranada@viajeseci.es<br />
25 years organizing conferences.<br />
Personalization, expertise and professionalism will lead your event to the top and become an event<br />
to remember.<br />
With presence in 11 countries, 96 delegations abroad, 711 outlets nationwide and 300 people<br />
specialized in the sector, available for your event.<br />
A joint strategy:<br />
Always on the technical secretariat , Together with you, in the Scientific Secretariat The best<br />
support in logistics, services and travel agency.<br />
Horario: 09.00-15:00 hrs/ 16:00-18.00 hrs (Lunes a Viernes)<br />
viajesempresa.elcorteingles.es<br />
86
DMC’s y<br />
Agencias de viaje<br />
DMC’s and Travel agencies<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
87
DMC<br />
EVENTOS<br />
AIXA Dreams<br />
DMC & MICE<br />
Nadie lo conoce mejor<br />
Aixa Dreams DMC & MICE<br />
es una de las empresas<br />
más importantes a nivel<br />
nacional de turismo<br />
receptivo.<br />
- MICE<br />
- Luxury Tours para FIT<br />
- Tours de Interés Especial<br />
- Tours gastronómicos<br />
- Bodas para extranjeros<br />
Queremos que las personas<br />
que elijan Granada como<br />
su destino de viaje,<br />
realmente conozcan nuestra<br />
provincia, lo que nos hace<br />
diferentes, nuestra cultura,<br />
gastronomía, nuestro<br />
legado histórico-artístico,<br />
en resumen, NUESTRA<br />
MANERA DE VIVIR.<br />
Granada es única a nivel<br />
mundial por diferentes<br />
motivos y nosotros se la<br />
mostraremos de manera<br />
muy especial, ya que en<br />
un radio de 60 kilometros<br />
podemos encontrar:<br />
desierto, playas rodeadas<br />
de plantaciones tropicales<br />
y la montañas nevadas de<br />
sierra Nevada, La Alhambra,<br />
el monumento más visitado<br />
de España, las mejores<br />
tapas, el mejor flamenco y<br />
probablemente una de las<br />
ciudades con más vida en<br />
las calles de toda España.<br />
Realizamos programas<br />
a medida en función de<br />
los gustos, preferencias,<br />
objetivos y adaptados<br />
al presupuesto de cada<br />
cliente.<br />
España es nuestro país,<br />
Andalucía es nuestra<br />
comunidad, y Granada<br />
nuestra casa.<br />
NADIE LO CONOCE<br />
MEJOR<br />
San Antón,72 - 6º OF 3<br />
18005 Granada - España<br />
Tel: +34 958 25 26 70<br />
Fax: +34 958 25 06 14<br />
Skype: ana.aixadreams<br />
www.aixadreams.com<br />
Nobody knows it better<br />
Aixa Dreams DMC & MICE<br />
is one of Spain´s leading<br />
Destination Management<br />
Companies.<br />
- MICE<br />
- Luxury Tours for FIT or small<br />
groups<br />
- Special Interest Tours<br />
- Food & Wine<br />
- Weddings<br />
- Etc,<br />
We want that anybody that<br />
choose Granada as their trip<br />
destination, really get to know<br />
our province, to show them<br />
what make us different, our<br />
culture, our gastronomy, our<br />
historic-artistic heritage, to<br />
summarize, OUR WAY OF<br />
LIVING!!<br />
Granada has something<br />
unique all over the world and<br />
in we will show it to you in an<br />
special way, in a radius of 60<br />
kilometers we have unique<br />
natural sports unique all over<br />
the world: desserts, beaches<br />
surrounded by tropical<br />
plantations and the snowed<br />
mountains of Sierra Nevada,<br />
the Alhambra, the most<br />
visited monument of Spain,<br />
the best flamenco, the best<br />
tapas, and probably one of<br />
the cities of Spain with more<br />
life on the streets.<br />
We do programmes tailormade<br />
depending on the likes,<br />
objectives and preferences,<br />
adapting the budget to each<br />
client.<br />
Spain is our country,<br />
Andalusia our region and<br />
Granada our home. Nobody<br />
knows it better.<br />
88
DMC<br />
DMC<br />
GRANADA<br />
TRAVEL CENTER<br />
Especialistas en Turismo Receptivo<br />
en Andalucía<br />
Con más de 18 años de experiencia en el sector, Granada Travel Center se posiciona como<br />
líder dentro de las agencias dedicadas al turismo receptivo en Granada.<br />
Nuestros servicios están orientados a secretarías, congresos, incentivos, asociaciones,<br />
empresas, universidad, colectivos en general e individuales.<br />
Actividades<br />
Tours y Visitas Culturales Guiadas. Alhambra especial, Reyes Católicos,<br />
Albaicín y Sacromonte, etc.<br />
· Tickets tren turístico de Granada.<br />
ecuestre, ocio y aventura).<br />
Plaza de San Lázaro, 8 – 1º A<br />
18014 Granada - España<br />
Tel: +34 958 806 067<br />
Fax: +34 958 806 125<br />
E-mail: info@granadatravel.net<br />
www.granadatravel.net<br />
SERVICIO EXCLUSIVO<br />
“ESPECTACULO ECUESTRE MORADAMA”<br />
Moradama ofrece un amplio abanico de servicios, desde la celebración de todo tipo de<br />
eventos hasta nuestro espectáculo ecuestre, marcando un claro carácter diferenciador,<br />
forjado en la excelencia y la calidad.<br />
Moradama offers you a wide rande of services from any kind of events, such as weedings,<br />
meetings, conferences…to our amazing horse show.<br />
All our services are clearly characterized by excellence and quality.<br />
89
DMC<br />
DMC<br />
LIME DMC<br />
Lime DMC<br />
Si hablamos de hacer tus sueños realidad hablamos de Lime DMC. Nos sumergimos en<br />
tu mundo, eso significa que disfrutarás de cada uno de los detalles que prepararemos<br />
cuidadosamente para ti. Nuestro compromiso se convertirá en tu mejor opción.<br />
¡Todo lo que puedas imaginar se hará en realidad! Así que imagina el lugar perfecto<br />
para uno de tus mejores recuerdos...<br />
Lime DMC<br />
If we talk about making your dreams come true is to talk about Lime DMC.<br />
We plunge into your world, that means that you can enjoy every single detail that<br />
will be prepared thoughtfully for you. Our commitment will become the best option.<br />
All you can imagine can be translated into reality!. So imagine the perfect place<br />
for one of your best memories...<br />
Lifestyle: The ultimate of professional services to meet the CLASS concept.<br />
Incentives: The perfect venues, activities and expertise for the perfect incentive event.<br />
Meetings: Expert local services for really successful corporate gatherings.<br />
Events: Precise quality and attention to make absolutely unique events.<br />
C/ Recogidas, 15 4º<br />
18005 Granada<br />
Tlf.: +34 958 77 38 65<br />
E-mail: hello@limedmc.com<br />
MICE<br />
www.limedmc.com<br />
90
DMC<br />
This.is: Granada<br />
Empresa especializada en servicios turísticos, culturales y ocio.<br />
Ofrecemos los más variados servicios personalizados y exclusivos. Visitas organizadas y<br />
privadas a la Alhambra, Granada ciudad y provincia.<br />
Alquileres de espacios únicos con gran oferta de entretenimiento, plaza de toros de Granada,<br />
cuevas privadas en Sacromonte, cortijos típicos, bodegas…<br />
Rutas gastronómicas, catas de aceites de oliva, de jamones y vinos de Granada.<br />
Turismo activo, rutas 4 x4, quads, regatas, submarinismo, senderismo, rutas a caballo, etc.<br />
Servicios integrales de reservas de hoteles, traslados y asistencia.<br />
This.is: Granada<br />
We are a company specialized in tourist, cultural services and leisure activities.<br />
We offer a wide range of personalized and exclusive services. We can arrange guided and private<br />
tours of the Alhambra, the city and the province.<br />
Unique areas rental with a large variety of entertainment and recreational activities, the Granada<br />
Bullring, private caves in Sacromonte, typical country houses and wineries.<br />
Gastronomic routes, olive oil, jam and wine tasting sessions.<br />
Active tourism, 4x4 and Quads routes, boat competitions, diving, hiking, horse riding.<br />
Booking service for hotels, transfers and support.<br />
C/ Doctor López Font, edif. Diamante<br />
local 16, 18004 Granada<br />
Tel: +34 958 25 26 43<br />
Audioguía oficial de Granada / Official city audioguide<br />
E-mail: granada@thisis.ws<br />
www.thisisgranada.es<br />
91
DMC<br />
Profesionalidad y experiencia nos avalan para<br />
ofrecer el mejor servicio.<br />
30 años en Granada realizando eventos deportivos, reuniones, incentivos, congresos,<br />
jornadas, etc., nos avalan para ofrecer el mejor servicio para gestionar sus solicitudes.<br />
Ponemos a su disposición un equipo de profesionales altamente cualificado.<br />
Our professionalism and experience<br />
guarantee the best service.<br />
Our 30 years working in Granada organising sport events, meetings, incentives, congresses,<br />
conferences, etc.., speaks for itself and will guarantee we offer you the best services to manage all<br />
your needs. Our highly qualified and professional team is at your disposal.<br />
Avda. de la Constitución, 19<br />
18014 Granada<br />
Tel: +34 958 27 52 00<br />
Calle Emperatriz Eugenia, 15<br />
18002 Granada<br />
Tel.: +34 958 29 32 11<br />
www.viajesgenil.es<br />
92
Empresas de catering<br />
Catering companies<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
93
ORGANIZACIÓN INTEGRAL DE EVENTOS<br />
ÚNICOS EN GRANADA Y ANDALUCÍA<br />
En ABADEScatering te ofrecemos una organización integral y personalizada de todo tipo de eventos<br />
y celebraciones, cuidando al máximo cada detalle y poniendo a disposición del cliente nuestra<br />
profesionalidad y dedicación. Con más de 25 años de experiencia en el sector, contamos con la<br />
infraestructura necesaria para cubrir eventos muy diversos en Andalucía, desde los más íntimos a los<br />
más multitudinarios (presentaciones, incentivos, congresos…)<br />
Innovar, crear nuevos conceptos en restauración y ofrecer al cliente espacios singulares son<br />
premisas básicas. Especialidad en cocina creativa para cóctel.<br />
Abades Catering cuenta con espacios de uso exclusivo en Granada como son:<br />
- Pabellón de las Artes, un entorno arquitectónico único lleno de obras de arte<br />
- Parque de las Ciencias<br />
- Palacio de Exposiciones y Congresos<br />
- Carmen de los Chapiteles, a los pies de la Alhambra.<br />
Además, ofrecemos nuestros servicios en cualquiera de los espacios disponibles más<br />
espectaculares y con encanto de la ciudad.<br />
Tfn.: 902 323 800<br />
E-mail: catering@abades.com<br />
ORGANIZATION OF UNIQUE EVENTS IN GRANADA<br />
AND ANDALUSIA<br />
Abades catering offers a personalized organization of all kind of events and celebrations, attending all<br />
details with dedication and professionality. With more than 25 years of experience, Abades has an<br />
infrastructure for catering services, which allows total versatility in Andalusia, whatever its capacity<br />
(presentations, incentives, congresses…)<br />
Innovate, create new concepts in restoration and offer customers unique spaces, are basic premises.<br />
Specialists in creative cuisine for cocktail.<br />
A C has exclusive spaces in Granada:<br />
- Pabellón de las Artes, an unique architectural environment filled with artworks<br />
- Parque de las Ciencias<br />
- Palacio de Exposiciones y Congresos<br />
- Carmen de los Chapiteles , on the bottom of The Alhambra<br />
Abades Catering Services offers catering services in all wonderful and amazing spaces in the city.<br />
www.abadescatering.com<br />
94
CREACIÓN DE EXPERIENCIAS, DE<br />
EVENTOS CON ALMA<br />
ALAMEDA CATERING es el reflejo de nuestra pasión por la cocina de calidad, por el<br />
progreso y por un servicio gastronómico de alto nivel allá donde sea necesario.<br />
Somos especialistas en dar servicio de catering a empresas y agencias; ya sea un Coffee<br />
Break para empezar una reunión, un Brunch para sorprender a unos clientes en una<br />
presentación de producto, un almuerzo de trabajo, donde lo importante es la eficiencia,<br />
calidad y profesionalidad, o una espectacular cena de gala donde celebrar el cierre de un<br />
multitudinario congreso..<br />
Organizamos de forma integral cualquier tipo evento, desde la contratación de exclusivos<br />
espacios, hasta la elaboración personalizada de la oferta gastronómica, pasando por la<br />
búsqueda de proveedores de todo tipo, que generen espectacularidad en el desarrollo de su<br />
evento.<br />
Creamos experiencias, eventos únicos, eventos con alma.<br />
WE CREATE UNFORGETTABLE EXPERIENCES<br />
Crta. Chauchina – Fuentevaqueros km 1<br />
18340 Fuentevaqueros, Granada<br />
Teléfono: 958 446 720<br />
Móvil: 672 617 636<br />
E-mail: empresas@alameda.com.es<br />
ALAMEDA CATERING reflects our passion for high-quality cuisine, innovation and catering service<br />
to the highest standard wherever it may be required. We are specialists in offering a catering service<br />
for corporate and agency events. Our service includes Coffee Breaks for meetings, Brunches to<br />
surprise your clients during a product’s presentation, or a Working Lunch where efficiency, quality<br />
and professionalism are paramount, or an amazing gala dinner where celebrates the ends of a<br />
multitudinous congress.<br />
We will take care of all aspects of your event; from arranging that exclusive venue to putting<br />
together the right menu and contacting all relevant suppliers to ensure your event runs smoothly<br />
and leaves the right mark behind.<br />
Catering Alameda, unique events, events with a soul.<br />
www.alameda.com.es<br />
facebook.com/AlamedaCatering<br />
95
CATERING IBAGAR<br />
Catering Ibagar busca dar a sus clientes un servicio de calidad, con una cocina tradicional y<br />
actualizada, un servicio y trato personalizado, clásico y elegante, para que tu evento sea una<br />
experiencia única e inolvidable, tanto para sus invitados, como para usted mismo. En<br />
catering Ibagar haremos que el día de tu boda se convierta en un evento único. Un día que<br />
sabemos dejará un grato recuerdo en su memoria. Confíe en nuestra experiencia para poder<br />
disfrutar al 100% con sus invitados.<br />
La fantástica cocina mediterránea, tradicional y actualizada junto con un servicio profesional<br />
y esmerado, harán las delicias de los asistentes.<br />
IBAGAR CATERING<br />
Ibagar catering tries to give a high quality service to his clients with a traditional and contemporary<br />
cuisine. A personalized, classic andelegant service makes of your event an unforgettable experience.<br />
Trustin our known expertise to enjoy 100% with your guests.<br />
The traditional and Mediterranean kitchen, together with a professional and painstaking service will<br />
delight of all your guests.<br />
Calle España, 10<br />
18194 Churriana de la Vega<br />
958 55 29 74<br />
E-mail: comercial@ibagar.com<br />
www.ibagar.com<br />
96
CATERING<br />
CATERING<br />
LA BORRAJA<br />
Gestión integral de eventos.<br />
Catering en Granada y resto de Andalucía<br />
En La Borraja Catering nos caracterizamos por la personalización de cada eventos, apostando<br />
por una restauración de calidad y basándonos en una gastronomía de vanguardia y<br />
un producto de la mejor calidad, apoyándonos siempre en un producto 100% Andaluz.<br />
Realizamos desde una pequeña presentación comercial en lugares exclusivos, hasta eventos<br />
de incentivos y congresos en los espacios más espectaculares de Andalucía.<br />
Contamos con fincas privadas ubicadas en toda la provincia y ciudad de Granada, ofreciendo<br />
a nuestros clientes desde el encanto que brinda el centro histórico, hasta la modernidad<br />
de la zona empresarial de la ciudad.<br />
Nos encargamos de la organización integral del evento, ofreciendo al cliente todo lo necesario<br />
para la realización del servicio, como carpas, medios audiovisuales, amenización con<br />
música ambiental….<br />
Actualmente en proceso de certificación de las normas de calidad ISO 9001, ISO 14001 y Q Turística<br />
In the Borraja Catering we are characterized by the customization of each event and the bet for a<br />
quality restoration, base on an avant-garde cuisine and products 100% of Andalusian origin.<br />
We carry out from a small launch in exclusive places to companies events or national and international<br />
submits, in the most amazing Andalucia Places.<br />
Also we provide exclusives locations in Granada downtown as well in other provinces.<br />
Plaza de Fortuny Nº1<br />
18009 Granada<br />
Tel: +34 958 049 915<br />
E-mail: catering@laborraja.com<br />
Salones:<br />
Servicios:<br />
P<br />
www.laborraja.com<br />
97
CATERING<br />
CATERING<br />
VELÁZQUEZ<br />
Catering Velázquez<br />
Velázquez pionero en el servicio de catering desde 1978. En estos años hemos participado<br />
en más de 500 congresos con clientes como la Casa Real, el Parlamento Europeo, Junta<br />
de Andalucía así como las más prestigiosas compañías de nuestro país. Somos la primera<br />
empresa andaluza en certificarnos con la norma ISO 9001 de calidad en restauración y<br />
catering.<br />
Ponemos toda nuestra experiencia a disposición de sus eventos tanto en fincas propias<br />
como donde usted elija.<br />
Velázquez Catering<br />
Velázquez has been a pioneer in the catering service since 1978. Since then we have participated<br />
in over 500 congresses with clients such as the Royal Family, the European Parliament, the<br />
Government of Andalusia and the most prestigious companies in our country. We are the first<br />
company in Andalusia to be certified with the ISO 9001 standard for quality in food services and<br />
catering.<br />
We offer you all our experience for your events on your own premises or wherever you choose.<br />
Avda. Andalucía 212<br />
18015 – Granada<br />
Tel: +34 958 20 44 92<br />
Fax: +34 958 28 79 66<br />
E-mail: catering@velazquezsl.es<br />
www.velazquezsl.es<br />
98
SERVICIOS<br />
PROFESIONALES<br />
Y EXPERIENCIAS<br />
PROFESSIONAL<br />
SERVICES AND<br />
EXPERIENCE<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
99
Animación y<br />
actividades<br />
Promotion and activities<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
100
ESPECTÁCULOS<br />
CLAVEL Y<br />
FLAMENCO<br />
PERFORMANCES<br />
-<br />
versal y Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.<br />
Empresa especializada en espectáculos flamencos para MICE, eventos y fiestas privadas<br />
con diferentes formatos y fusiones.<br />
Clavel y Flamenco Performances es amor por nuestro arte más universal y Patrimonio de<br />
la Humanidad por la UNESCO.<br />
Unión de magistrales artistas flamencos de reconocido prestigio en este mundo, cuyo<br />
objetivo es trasmitir al espectador, lo que realmente el Flamenco es: fuerza, pasión, belleza,<br />
ritmo, sensualidad, felicidad, emoción de una manera elegante y donde la imagen de todos<br />
ellos cobra especial protagonismo.<br />
Espectáculos lectivos, dinámicos y amenos, con varios cambios de vestuario, donde se<br />
tocan los palos del flamenco más alegres, así como diversas piezas musicales de gran<br />
renombre adaptadas especialmente para nuestros espectáculos.<br />
Clavel y Flamenco representa fielmente las raíces del flamenco tradicional pero introduciendo<br />
elementos originales y de fusión de estilos, como el violín o la flauta flamenca, que aporta la<br />
belleza y la elegancia, todo ello siempre desde el respeto a la tradición.<br />
Gran experiencia en actuaciones para incentivos, congresos, fiestas privadas y eventos en<br />
general para importantes empresas y de países de todo el mundo.<br />
art, World Heritage by the UNESCO.<br />
Urbanización Señorío de Ilbira,<br />
Calle Genil, S/N - 18008 Granada<br />
Tel: +34 958 560 931<br />
www.clavelyflamenco.es<br />
Company specialised in Flamenco performances for MICE, events and private parties with<br />
several formats and fussion.<br />
Union of flawless wide renowned flamenco artists in this world from the city of Granada in<br />
Andalusia, where the flamenco was born and where more authentic is, where their objective<br />
is to trasmit to the audience what this art means: strength, passion, beauty, rhythm, happiness,<br />
emotion in an elegant way where the image of all of them gain special prominence.<br />
Funny, dynamic and enjoyable performances, with several changes of costumes, where are<br />
played the funniest songs of flamenco, as well as different musical pieces very well known<br />
all over the world and adapted specially for our performance.<br />
Clavel y Flamenco represents faithfully the roots of the traditional flamenco but introducing<br />
original elements and different style fusion, as the flamenco violin or flute, that provides beauty<br />
and elegance, all of this always from the respect to the tradition.<br />
Great Experience in performances for MICE, private parties and events in general for important<br />
companies and great variety of countries of all over the world.<br />
101
SALTARÍOS<br />
SALTARÍOS<br />
SaltaRíos es una empresa con quince años de trayectoria en turismo de ocio y multiaventura.<br />
Nuestra firma está especializada en ofrecer propuestas de turismo activo Andalucía. Preparamos<br />
propuestas deportivas en contacto con la naturaleza para todo tipo de públicos y de grupos, tanto<br />
de España como de otros países. Además de paquetes que diseñamos específicamente para las<br />
necesidades de cada cliente, ofrecemos numerosas actividades: rafting, barranquismo, senderismo,<br />
vías ferratas, etc. ¡Anímate a conocernos!<br />
SALTARÍOS<br />
Saltaríos is a company with fifteen years of experience in leisure and adventure tourism. We arespecialized<br />
in offering active toursim proposals inAndalusia. We prepare sport activities in contact with nature<br />
and for all audiences and groups of Spain and other countries. We designspecific packages for every<br />
customer and we also offer a lot of activities like: rafting, canyoning, trekking, “viaferrata” routes, etc. ¡Do<br />
not hesitate to contact us!<br />
Paseo de Las Palmas, 27 - bajo<br />
18008 Granada<br />
Telefonos: 958 56 60 66 / 696 11 08 07<br />
www.raftingenandalucia.com<br />
www.raftingenandalucia.com/blog<br />
www.facebook.com/raftingsaltarios<br />
@SaltaRios<br />
plus.google.com/+raftingenandalucia<br />
www.youtube.com/user/saltarios<br />
www.instagram.com/saltarios<br />
102
EXPERIENCIAS<br />
TAIncentivos<br />
Experiencias y Outdoor en<br />
tierras Mozárabes<br />
Desde 1995, damos soluciones a Empresas en sus reuniones, eventos, presentaciones y<br />
cursos de formación, con técnicas basadas en la naturaleza y experiencias. Te llevamos<br />
por tierra, mar y aire.<br />
TAIncentivos<br />
Since 1995, we provide solutions to companies in their meetings, events, presentations and training<br />
courses, with techniques based in nature and experiences. We take you by land, sea and air.<br />
Salidas<br />
Avda. Constitución 41, 1B2 18014<br />
Granada, España<br />
Tel: +34 958 12 14 72<br />
Móvil: +34 607 54 53 63<br />
Fax: +34 958 13 19 96<br />
E-mail: info@taincentivos.com<br />
Alpujarra<br />
Ruta Troglodita<br />
Termales<br />
Subtropicales<br />
Servicios:<br />
ruta + visita bodega ó Secadero<br />
ruta + visita bodega y Almazara<br />
ruta + visita finca<br />
ruta + visita vaquería y fabrica quesos<br />
www.taincentivos.com<br />
103
ZAMBRA MARÍA<br />
LA CANASTERA<br />
ZAMBRA MARÍA LA CANASTERA<br />
Zambra de María La Canastera, situada en el pintoresco barrio del Sacromonte, representa hoy, 60<br />
años después de su fundación, uno de los principales atractivos turísticos y culturales de nuestra<br />
ciudad. Decorada con fotografías de famosos visitantes y con la artesanía típica del Sacromonte<br />
(cerámica y cobre martillado) tiene una capacidad para 100 personas y en ella organizamos cada<br />
noche los cantes y bailes del Sacromonte, ofrecidos magistralmente por los descendientes de María;<br />
encargados de mantener la tradición que ella dejó.<br />
El espectáculo que le ofrecemos es la Zambra Gitana del Sacromonte, de carácter familiar y ofrecido<br />
por 6 artistas (cantaores, bailaoras/es y guitarrista) de 1 hora de duración y cuyo contenido<br />
está basado en los cantes y bailes típicos del Sacromonte (La Alboreá, La Cachuchá, La Mosca,<br />
El Fandango del Albayzin y Los Tangos del Sacromonte), al ser cantes y bailes autóctonos de la<br />
zona, solamente pueden ser vistos en las cuevas del Sacromonte y cuando estos son demandados<br />
en festivales flamencos o eventos privados para congresos, convenciones y viajes de incentivos.<br />
Disponemos de servicio de transporte.<br />
ZAMBRA MARÍA LA CANASTERA<br />
María La Canastera’s Zambra, located in the picturesque quarter of Sacramonte, represents today, 60 years<br />
after its foundation, one of the major touristic and cultural attractions in our city. Decorated with photographs of<br />
our famous visitors as well as traditional Sacromonte craftwork (pottery and hammered copper) has a capacity<br />
for 100 people. Shows are scheduled every night with singing and dancing masterfully performed by María’s<br />
descendents, who keep the traditions left by her alive today.<br />
Our perfomance is the Zambra Gitana del Sacromonte, and it take place in a familiy environment, represented<br />
by 6 artists (singers, dancers and guitarrist) is one hour long and it is based in the typical songs and dances from<br />
Sacromonte (La Alboreá, La Cachuchá, La Mosca, El Fandango del Albayzin y los Tangos del Sacromonte), all of<br />
them are original from Sacromonte and can be seen only at Sacromonte caves and at flamenco festival, private<br />
events for congress, conventions and incentives trip.<br />
Minibus service to transport clients to and from the location can also be provided.<br />
Camino del Sacromonte,89<br />
18010. Granada<br />
info@marialacanastera.com<br />
www.marialacanastera.com<br />
104
Audiovisual y<br />
producción<br />
Audiovisual and production<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
105
VISUAL-PRO<br />
VISUAL-PRO<br />
Servicios audiovisuales para congresos, servicios técnicos de sonido profesional, iluminación, pantallas<br />
led de gran formato, proyección ultra HD, sistema traducción simultánea, unidad móvil de<br />
realización de video ultra HD y grabación en 4K e infraestructura escénica, producción 360º, etc.<br />
VISUAL PRO producciones audiovisuales es una empresa con amplia experiencia en el sector de<br />
los congresos y conferencias; así como en presentaciones de productos. Contamos con un personal<br />
muy cualificado, capacitado para llevar a cabo producciones 360º.<br />
En VISUAL PRO estamos en constante renovación de nuestros equipos, contando en nuestras<br />
producciones con lo último en tecnología al servicio de nuestros clientes. También ofrecemos servicios<br />
de alquiler audiovisual, producción y personal técnico profesional. Disponemos de una gran<br />
variedad de sistemas de pantallas, para poder adaptarnos a cada cliente y proyecto, satisfaciendo<br />
sus necesidades de la forma más personalizada y profesional posible.<br />
En paralelo a los servicios prestados al sector del congreso, también prestamos servicios de producción<br />
visual, realización de video, postproducción, video Mapping, contenido interactivo para<br />
museos y conferencias. Somos creadores de nuestro propio contenido audiovisual en todos nuestros<br />
proyectos, ya sean 2D, 3D, interactividad, implantación de sistemas auto-gestionables, etc.<br />
Nuestra sede está en la capital Granadina, en la que llevamos a cabo la mayoría de nuestros proyectos.<br />
Sin embargo, podemos trabajar en todo el territorio nacional ya que disponemos de nuestros<br />
propios vehículos de transporte<br />
Pol. Ind. LA PURISIMA<br />
C/ Los Juncos 121 Nave 20<br />
18006 Granada - España<br />
javier@visual-pro.es<br />
www.visual-pro.es<br />
VISUAL PRO<br />
Audiovisual services for congress, technical service of professional sound, lighting, big format LED screen, ultra<br />
HD projection, system of simultaneous translation, mobile unit of ultra HD video production, 4K recording and<br />
stage infrastructure; 360º production, etc.<br />
VISUAL PRO audiovisual production is a company with wide experience in audiovisual sector, congress, conferences<br />
and product presentations. We have the qualified personnel to carry out a 360º production.<br />
We are in constant replacement of technical equipment and we have in our production the latest in technology<br />
at the service of our customers. We also offer audiovisual rent services of technical production and professional<br />
staff. We have available a big range of screens system to satisfy our customer’s different needs and demands.<br />
In parallel with the services provided to the congress sector, we also offer services of visual production, video<br />
realising, Post-production, video Mapping, and interactive content for museums and conferences. We create<br />
our own audiovisual contents in all our projects, including 2D, 3D, interactivity, implementation of self-manageable<br />
systems, etc.<br />
We’re based in Granada, where we use to do the most of our the projects However, we could work throughout<br />
the national territory because we have our own transport vehicles.<br />
106
Azafatas<br />
Hostesses<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
107
CONGRESOS<br />
AZAFATAS<br />
ALHAMBRA<br />
Azafatas Alhambra<br />
Azafatas Alhambra es una empresa con más de 17 años de experiencia, que ofrece sus<br />
servicios en la organización de congresos y eventos. Nuestro objetivo es el de ofrecer servicios<br />
integrales para este tipo de actividades, asesorando, gestionando y realizando cada<br />
una de las propuestas presentadas por el cliente.<br />
Trabajamos para todo tipo de clientes como PYMES y grandes empresas, tanto nacionales<br />
como internacionales, así como para las Administraciones Públicas.<br />
Azafatas Alhambra<br />
7<br />
-<br />
means to comply with the each and every one of the customers’ demands.<br />
We work for all types of customers: SMEs, big national and international companies, as<br />
well as for the public administration.<br />
Palacio de Congresos s/n, Local 1<br />
18006 Granada<br />
Tel: +34 958 122 180<br />
Fax:+34 958 122 207<br />
E-mail: info@azafatasalhambra.com<br />
www.azafatasalhambra.com<br />
Servicios:<br />
- Convenciones y congresos<br />
- Conferencias y ruedas prensa<br />
- Ferias y exposiciones<br />
- Reuniones internas empresas<br />
- Conciertos<br />
- Inauguraciones, aniversarios y otras<br />
celebraciones<br />
Services:<br />
- <strong>Convention</strong>s and congresses<br />
- Conferences and press conferences<br />
- Trade fairs and exhibitions<br />
- In-house company meetings<br />
- Concerts<br />
- Openings, anniversary events and other<br />
celebrations<br />
- Prize-winning ceremonies<br />
- Entrega de premios<br />
- Degustaciones<br />
- Presentaciones: coches, perfumes, etc.<br />
- Pase de modelos<br />
- Fiestas de noche,<br />
- Bodas, bautizos, comuniones...<br />
- Commercial promotions in supermarkets<br />
- Food or wine tasting<br />
- Launching of cars, perfumes, etc.<br />
- Fashion shows<br />
- Night club celebrations<br />
nion celebrations<br />
108
NOVUM<br />
CONSULTING<br />
NOVUM CONSULTING<br />
Desde 1997 formamos a profesionales del protocolo y gestión de eventos, compaginándolo desde<br />
el primer momento con la organización de eventos, heredera de la larga experiencia de EIPG<br />
creamos la marca novum consulting, que amplía sus servicios en campos como la asesoría y<br />
gestión integral externalizada, la gestión y organización de eventos empresariales y comunicación<br />
corporativa entre otros.<br />
NOVUM CONSULTING<br />
Since 1997 we train events and management protocol, professionals combining from the first time with<br />
the organization of events. Heir to the long experience of EIPG, we create the brand novum consulting<br />
, which expands its services in the fields of integral consultancy and management outsourced, management<br />
and organization of business events and corporate communications among others.<br />
C/ Duquesa, 3<br />
18001, Granada<br />
Telefono: 958 277 824 - 649 016347<br />
eventos@eipgranada.com<br />
www.eipgranada.com<br />
@EIPGranada<br />
www.facebook.com/eipgranada<br />
www.instagram.com/eipgranada<br />
https://www.linkedin.com/<br />
company/1398935<br />
· Presentaciones, reuniones y<br />
actividades con clientes<br />
· Congresos y reuniones<br />
· Convenciones<br />
· Inauguraciones<br />
· Actos de empresa<br />
· Junta General de Accionistas<br />
· Programas de incentivos<br />
· Eventos de carácter cultural o deportivo<br />
· Ferias y Exposiciones<br />
· Pasarelas<br />
· Diseño y montaje de stand para<br />
Ferias y Exposiciones<br />
· Programas de animación<br />
· Organización y gestión de<br />
actividades esponsorizadas<br />
· Actividades sociales<br />
· Visitas especiales y guiadas<br />
· Homenajes y aniversarios<br />
· Entrega de premios<br />
· Fiestas Patronales<br />
· Hermanamientos<br />
· Actos especiales<br />
· Graduaciones Universidad, Colegios<br />
Mayores, Colegios e Institutos<br />
· Congresses and Meetings<br />
· <strong>Convention</strong>s<br />
· Corporate Events<br />
· Cultural Events<br />
· Fairs and Exhibitions<br />
· Fashion Shows<br />
· Incentive Programs<br />
· Inaugurations<br />
· Presentations, meetings and<br />
activities with customers<br />
· Special Events<br />
· Special visits and tours<br />
· Social Activities<br />
· Sports Events<br />
109
Experiencias<br />
Experience<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
110
EXPERIENCIAS<br />
Transporte<br />
SIERRA<br />
Transport<br />
NEVADA<br />
Sierra Nevada estación de esquí<br />
y montaña<br />
Con 105 km de pistas y 120 recorridos, Sierra Nevada es uno de los dominios esquiables<br />
más atractivos de Europa. La estación destaca por su desnivel esquiable (1.200m), la<br />
co snowpark. Importante<br />
es también la oferta de apres ski, su rica gastronomía, bares, pubs, zona recreativa Mirlo<br />
Blanco y mucho más.<br />
Sierra nevada ski and mountain resort<br />
With more than 105 kilometres of trails contained in 120 ski runs, Sierra Nevada provides<br />
one of the largest and most attractive skiing domains in southern Europe. Sierra Nevada<br />
stands out as having the greatest skiable vertical drop in Spain (1,200 metres), for the size<br />
of its trails, the family skiing and snowboarding and the apres ski activities.<br />
Plaza de Andalucía, 4 Edif. Cetursa<br />
18196 Sierra Nevada - Monachil<br />
(Granada)<br />
Telf : +34 902 70 80 90<br />
Fax: +34 902 62 71 11<br />
Servicios:<br />
P<br />
Alquiler<br />
H<br />
E-mail: agencia@sierranevadaclub.es<br />
www.sierranevada.es<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
111
HAMMAM<br />
AL ÁNDALUS<br />
Hammam Al Ándalus. Báñate<br />
en la historia<br />
En 1998 con la apertura de Hammam Al Ándalus Granada se inauguró el primer baño<br />
del siglo XIII está situado a los pies de la Alhambra y detrás de la Iglesia de Santa Ana,<br />
antigua mezquita. Tanto por su ubicación como por las pozas de agua halladas durante las<br />
excavaciones arqueológicas, se concluye que en el mismo lugar se asentó un Hammam<br />
original.<br />
Como en su origen, los baños árabes constan de tres ambientes propiciados por las pozas<br />
con agua a distintas temperaturas, que dan nombre a las salas caliente, templada y fría.<br />
Cada cliente realiza a su gusto el recorrido, siempre bajo las recomendaciones de uso de<br />
nuestro equipo para un mayor disfrute de la tradición.<br />
El recorrido, ambientado con música andalusí, se completa con la sala de vapor, la sala<br />
de reposo, donde se puede disfrutar de un té, y la sala de piedra caliente, en la que los<br />
clientes recibirán el masaje o Ritual que elijan.<br />
Hammam Al Andalus. Immerse<br />
yourself in history<br />
In 1998, with the inauguration of Hammam Al Andalus Granada, t<br />
C/ Santa Ana, 16. Granada<br />
Junto a Plaza Nueva/ Very Near Plaza Nueva<br />
Tel: +34 958 22 99 78<br />
building, which dates fom th 13th century, stands at the foot of the Alhambra, behind the<br />
Iglesia de Santa Ana, a church built over an old mosque. Both its location and the signs of<br />
water found during archeological studies lead to the conclusion that the original Hammam<br />
was in the very same location.<br />
As in its origin, the Arab baths are made up of three spaces created by water pools at<br />
client is free to choose their own route through these spaces while respecting our team’s<br />
guidelines for use in order to enjoy an optimum experience of tradition.<br />
granada.hammamalandalus.com<br />
The route, which is accompanied by Andalusian music, is completed with the steam room,<br />
the relaxation room – where clients can enjoy a typical tea – and the hot stone room, in<br />
which they can receive a massage or Ritual of their choice.<br />
112
Guías<br />
Guides<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
113
EXPERIENCIAS<br />
CICERONE<br />
Cicerone<br />
En CICERONE Cultura y ocio S. L. somos guías de turismo preparados para revelar al<br />
visitante el máximo atractivo de Granada.<br />
Diseñamos, elaboramos y guiamos nuestros propios itinerarios culturales para dar conocer<br />
la estructura urbana, el paisaje, las costumbres, los monumentos y especialmente, para<br />
transmitirle al visitante la realidad histórica y patrimonial de Granada, con información fácil<br />
de comprender, entretenida y agradable.<br />
• Reservas online<br />
• Paseos guiados<br />
• Recorridos temáticos<br />
• Itinerarios personalizados<br />
Cicerone<br />
In CICERONE, Cultura y Ocio SL we are tourist guides, ready to reveal the visitor all the<br />
attractiveness of the city.<br />
We design, elaborate and guide our own cultural itineraries Granada in a leisurely way,<br />
showing them the urban infrastructure, sights, habits, and its monuments. We endeavour<br />
to inform the visitor the historical heritage of Granada, portraying this information entertaining<br />
in an easy, pleasant and comprehensive way.<br />
• Booking online<br />
• Walking tours<br />
• Thematic tours<br />
• Tailor-made itineraries<br />
Kiosco “PuntoEncuentro/ MeetingPoint”<br />
Plaza Bib-Rambla.<br />
Tel: +34 958 56 18 10<br />
E-mail: reservas@ciceronegranada.com<br />
www.ciceronegranada.com<br />
114
Imprenta y<br />
diseño gráfico<br />
Printing and posters<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
115
Reproducciones Ocaña<br />
Reproducciones Ocaña, más de setenta años, incorporada ya la tercera generación,<br />
atendiendo las necesidades de nuestros clientes, manteniendo los criterios profesionales de<br />
su fundador : atención al cliente, apoyo al desarrollo y satisfacción total de nuestros clientes.<br />
Nuestra amplia trayectoria y experiencia en el mercado se complementa con nuestra<br />
homologación como proveedores clasificados de la Administración Pública como empresa<br />
de Publicidad Exterior.<br />
Pertenecemos dos grupos a nivel nacional, Ofiexperts (Material de Oficina) y Global Printers<br />
(Impresión), además pertenecemos a una red nacional de montajes de Instalaciones Gráficas.<br />
Reproducciones Ocaña, su solución en Producción Gráfica.<br />
Reproducciones Ocaña, Over seventy years attending to the needs of our clients, supporting the<br />
different professional criteria of his founder: attention to the client, I + d investment and provide the<br />
total satisfaction of our clients.<br />
Our wide path and experience on the market it is complemented with our homologation as<br />
classified suppliers of the Public Administration as company of Exterior Advertising. We belong two<br />
national groups, Ofiexperts ,and Global Printers .<br />
Additionally we belong to a national network of assemblies of Graphical Facilities.<br />
Reproducciones Ocaña, his solution in Graphical Production.<br />
C/ Almona Vieja, 8<br />
18002 GRANADA<br />
Tlf.: +34 958 200 925<br />
Fax: +34 958 291 067<br />
ocana@reprocana.es<br />
www.reprocana.es<br />
Servicios:<br />
Reprografía<br />
Impresión<br />
Carteleria<br />
Soportes<br />
Displays<br />
Articulo Promocional & Merchandasing<br />
Vinilos<br />
Material de Oficina<br />
Rótulos<br />
Instalaciones Publicitarias Exteriores<br />
Stands<br />
Ferias & Congresos<br />
Services:<br />
Creative Services<br />
Large format & exhibition<br />
Marketing Support<br />
Corporate Gifts<br />
Congress amenities<br />
Digital and Offset printing<br />
Print management<br />
116
Tecnología aplicada<br />
al Congreso<br />
Congress applied technology<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
117
118
SERVICIOS TECNOLÓGICOS<br />
S.I.C.<br />
S.I.C. Servicios Integrales de Congresos<br />
S.I.C. Servicios Integrales de Congresos es una empresa dedicada a dar soluciones técnicas<br />
en la ejecución de todo tipo de reuniones, jornadas y congresos en cualquier ciudad<br />
española.<br />
Trabajamos para OPC´s , Gabinetes de Comunicación, etc. como elementos auxiliares. Su<br />
éxito con el cliente es nuestra meta.<br />
Aplicamos las nuevas tecnologías en el control de acceso a salas y la creación de bases<br />
de datos en el ámbito de la organización de Congresos y eventos.<br />
Además disponemos de medios audiovisuales y ofrecemos el sistema de introducción<br />
de presentaciones centralizado que garantiza una atención personalizada y dinámica al<br />
ponente.<br />
S.I.C (Integral Services for Conferences)<br />
S.I.C (Integral Services for Conferences) is a company dedicated to providing technical<br />
solutions for meetings, conferences and events in any Spanish location.<br />
We work for Professional Congress Organisers (OPCs) and press agencies, among others,<br />
as an auxiliary service with the aim of achieving maximum customer satisfaction.<br />
of conferences and events.<br />
which guarantees a personalised and dynamic attention to speakers.<br />
C/ Emperatriz Eugenia nº 15<br />
18002 I Granada<br />
Tel: +34 958 20 35 11<br />
Fax: +34 958 20 35 50<br />
www.sicongresos.com<br />
Servicios:<br />
• Arcos de control<br />
• Aula virtual de Pósters<br />
• Faldón wall<br />
• Producción en directo<br />
• Iluminación<br />
• Suelo interactivo<br />
• Totem interactivo<br />
• Secretaría técnica con trust y pantallas<br />
• Portarótulos digitales<br />
• Video streaming<br />
• Webcast<br />
• App iEvents NOVEDAD<br />
119
Traductores<br />
Translators<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
120
Animación y<br />
actividades<br />
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN<br />
OFILINGUA<br />
Promotion and activities<br />
Ofilingua SL<br />
Más de 20 años de experiencia y un equipo de profesionales altamente cualificado,<br />
además de unos sistemas de control de calidad certificados según las normas ISO<br />
9001 y EN 15038, así como la implantación de tecnologías de vanguardia, avalan<br />
nuestro posicionamiento a la cabeza de los proveedores de Servicios de Traducción e<br />
Interpretación a nivel Internacional.<br />
Ofilingua ofrece servicios de alta calidad en traducción de todo tipo de contenidos, así<br />
como en interpretación de conferencias y de enlace, en reuniones de negocios y mediante<br />
videoconferencia o llamada a tres.<br />
Ofilingua SL<br />
Over 20 years’ experience and a highly qualified team of professionals, together with<br />
quality control systems certified according to ISO 9001 and EN 15038 regulations, and the<br />
implementation of the latest technologies, endorse our position as a leader in the field of<br />
Translation and Interpreting Service providers at an international level.<br />
Ofilingua offers high quality services in translation of all types of content, conference and liaison<br />
interpreting, and interpreting for business meetings and via videoconferencing or conference<br />
calls.<br />
C/ San Antón, 72 – 1º<br />
18005 Granada<br />
Tel: +34 902 01 03 16<br />
Servicios:<br />
- Traducción<br />
- Interpretación<br />
- Formación<br />
e-mail: ofilingua@ofilingua.com<br />
www.ofilingua.com<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
121
Transporte<br />
Transport<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
122
Tecnología aplicada<br />
al Congreso<br />
TRANSPORTES<br />
ALSA<br />
Congress applied technolog<br />
ALSA, compañía líder en el transporte<br />
de viajeros por carretera<br />
ALSA, se dedica al transporte de viajeros por carretera, tanto en línea regular como mediante el<br />
servicio de alquiler de vehículos con conductor (autobuses, minibuses, minivan y turismo), siendo<br />
nuestros principales valores la profesionalidad, experiencia, calidad y la seguridad.<br />
En cuanto a la línea regular, unimos Granada con todas las capitales de provincia y las principales<br />
ciudades de Andalucía, tanto en autobús estándar como en nuestros autobuses de la CLASE<br />
SUPRA.También somos el operador de línea regular que une Granada con Madrid y con todo el<br />
Levante penínsular.<br />
Respecto al alquiler de autobuses, aportamos nuestra amplia experiencia para ofrecer los<br />
siguientes servicios:<br />
- Transfer (Aeropuerto – Hotel,<br />
Hotel – Congreso, cenas, etc.)<br />
- Excursiones<br />
- Circuitos Culturales<br />
- Congresos<br />
- Incentivos<br />
- Convenciones<br />
- Jornadas<br />
- Visitas institucionales, etc.<br />
Todo realizado en vehículos modernos (de todas las capacidades de viajeros necesarias), en<br />
perfecto estado de presentación y con una cuidada atención al cliente por parte del conductor y<br />
de toda nuestra empresa.<br />
Avenida Juan Pablo II, 33 (Estación de<br />
Autobuses) 18014 Granada<br />
Tel: + 34 647 36 36 23 - +34 902 42 22 42<br />
Email: megea@alsa.es<br />
www.alsa.es<br />
ALSA, a leading company in road passenger transport<br />
ALSA broad experience extends in the fields of road passenger transport, both in regular passenger<br />
services network and rental services of vehicles with driver (bus, minibus, minivan and<br />
cars). Our greatest values are professionalism, experience, quality and safety.<br />
Regarding regular national passenger transport network, ALSA connects Granada to all major<br />
cities in Andalusia, both in conventional buses and our SUPRA service. We also operate with the<br />
regular service connecting Granada with Madrid and Eastern Coast.<br />
In rental services of vehicles, we provide our broad experience offering the following services:<br />
- Transfer (Airport – Hotel<br />
Hotel – Conferences<br />
- Conferences<br />
- Incentives<br />
- <strong>Convention</strong>s<br />
Company lunches or dinners, etc)<br />
www.granadaconventionbureau.org<br />
- Study-trips<br />
- Tours<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
- Cultural or information days<br />
- Institutional visits, etc.<br />
All services are performed with modern vehicles with a wide variety of passenger capacity, perfect<br />
presentation and attending to customers and check on the quality of every operation.<br />
123
AUTOCARES<br />
TOCINA<br />
GRUPO TOCINA<br />
AUTOCARES TOCINA<br />
Autocares Tocina fue fundada por D. Luis Domene Pérez allá por el año 1960 en Serón (Almería).<br />
Poco a poco se extendió realizando servicios de transporte de viajeros por España.<br />
En 1995 adquiere la empresa Autocares Bonal, S. L. y desde entonces viene realizando la Línea<br />
Regular Granada – Sierra Nevada.<br />
En el año 2011 fue adjudicataria de la Línea Regular de Viajeros de Almería – Madrid (BusBam).<br />
Para nuestra compañía lo más importante es ofrecer el mejor servicio a nuestros clientes. La<br />
profesionalidad de nuestro personal y la atención personalizada, hace de Autocares Tocina, una<br />
compañía líder.<br />
SERVICIOS:<br />
· LINEA REGULAR DE VIAJEROS<br />
· TRASLADOS<br />
· EXCURSIONES<br />
· CONGRESOS Y CONVENCIONES.<br />
· GESTION DE INCENTIVOS. (MICE)<br />
· CIRCUITOS Y VISITAS INSTITUCIONALES.<br />
TOCINA BUSES<br />
Tocina Coaches was founded by Mr. Luis Domene Perez in 1960 in Seron (Almeria). Little by little the business<br />
grew up and started offering services throughout Spain.<br />
In 1995 the company acquired Autocares Bonal, S. L., since then has been working the Granada - Sierra Nevada<br />
regular line.<br />
In 2011 Tocina Coaches was awarded the Regular Passenger Line Almeria - Madrid (BusBam).<br />
For our company the most important thing is to offer the best service to our customers. The knowledge of<br />
our professional team and a personalized customer service, makes Autocares Tocina, a leading company.<br />
Calle Montefrío, 1 (Pol. Ind. Juncaril)<br />
18220 Albolote (Granada)<br />
Teléfono: 958 465 022 / 659 462 874<br />
e-mail: sebastian@busbam.com<br />
SERVICES:<br />
· REGULAR PASSENGER LINE<br />
· SHIPMENTS<br />
· EXCURSIONS<br />
· conferences and conventions.<br />
· MANAGEMENT INCENTIVES. (MICE)<br />
· CIRCUITS AND INSTITUTIONAL VISITS.<br />
www.autocarestocina.es<br />
124
GRANAVISIÓN<br />
Granavisión. Grupo Turístico DMC<br />
Fundado en 1992 con el objetivo de ofrecer servicios de calidad, es actualmente líder de<br />
turismo receptivo en Granada. Disponemos de los servicios integrales más profesionales<br />
y tecnológicos de forma personalizada, proporcionados directamente, sin subcontrataciones,<br />
por lo que garantizamos las mejores soluciones de viaje a precios competitivos.<br />
Granavision Tourism Group DMC<br />
Founded in 1992, with the goal of offering high quality services. Currently it is the leading<br />
company in Granada for incoming tourism. We offer the most professional and comprehensive<br />
technological and personalized travel services, which are directly provided,<br />
without partners, guarantee the best travel arrangements at competitive rates.<br />
Servicios<br />
- Gestión de MICE<br />
- Tours y servicios privados<br />
- Guías oficiales<br />
- Welcome Visitor Centre<br />
- Amplia flota de vehículos<br />
- Chóferes uniformados y multilingües<br />
- Guías acompañantes y azafatas<br />
multilingües<br />
- Tours regulares diarios para individuales<br />
Paseo de la Sabika, 15,<br />
18009 GRANADA<br />
Tel: +34 958 10 32 74<br />
Fax: +34 958 57 04 41<br />
E-mail: comunicacion@granavision.com<br />
www.visitargranada.com<br />
Services<br />
- MICE Management<br />
- Private Tours & Services<br />
- Official Guides<br />
- Welcome Visitor Centre<br />
- Own first class transport<br />
- Uniformed & multilingual drivers<br />
- Multilingual Assistant Guides<br />
- Regular daily tours for individuals<br />
Transporte<br />
Tour Guiados<br />
MICE<br />
Cruceros<br />
125
TRANSFERS H. LUX<br />
TRANSFERS H. LUX<br />
Transfers H. Lux es un servicio público de alquiler con conductor en toda España. Sin competencia<br />
en Granada, donde la exclusividad y profesionalidad son algunos de nuestros pilares.<br />
Disponemos de una amplia flota en Granada y Andalucía con vehículos alta gama de hasta 7<br />
plazas mas conductor, idiomas, servicios a plena disposición y especialistas en viajes de largo<br />
recorrido para visitas turísticas, bodas, congresos o cualquier tipo de evento. Máxima seguridad<br />
y discreción. Sus exigencias son nuestras prioridades.<br />
Servicios:<br />
- Recogidas y traslados en aeropuertos, puertos, estaciones de tren, ave, bus.<br />
- Recogidas en Hoteles y Restaurantes<br />
- Visitas a Museos y Monumentos<br />
- Rutas turísticas por Andalucia<br />
- Reserva anticipada, cobro con tarjeta, facturación mensual a empresas.<br />
C/ Vista Nevada, 13<br />
18151 Granada<br />
Telefono: 617 37 53 19 / 670 69 03 07<br />
transfer.h.lux@gmail.com<br />
TRANSFERS H. LUX<br />
Transfers H. Lux is a rental public service with Chauffeur-driven for all Spain. Without competition in Granada,<br />
exclusivity and professionalism are our pillars<br />
We have a large fleet of vehicles in Granada and Andalucía with up to 7 passengers, speaking languages, services<br />
and specialists in long - range travel for tourits visits, weddings, congress or any event. Maximum security<br />
and discretion. Your requirements are our priorities.<br />
Services:<br />
- Pick ups at the airport, ports, train stations, AVE, bus stations...<br />
- Pick ups at Hotels and Restaurants<br />
- Museums and Monuments visits.<br />
- Tourism routes in Andalucía<br />
- Advanced booking, card payments, monthly billing to business<br />
www.facebook.com/transferstraveltours<br />
www.taxisvipgranada.es<br />
126
www.conventionbureau.org<br />
+ 34 958 53 57 61<br />
granadacb@granada.org<br />
127