05.08.2016 Views

Historias de vida FINAL

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HISTORIAS DE VIDA DE HOMBRES<br />

Y MUJERES DE SABIDURÍA DE LA<br />

MEDICINA ANCESTRAL


HISTORIAS DE VIDA DE HOMBRES Y MUJERES DE SABIDURÍA<br />

DE LA MEDICINA ANCESTRAL-TRADICIONAL<br />

Dra. Margarita Guevara Alvarado<br />

Ministra <strong>de</strong> Salud Pública<br />

Dirección Nacional <strong>de</strong> Salud Intercultural<br />

Diseño e Impresión: Ad grafic<br />

adgraficquito@gmail.com<br />

Compilador <strong>de</strong> las <strong>Historias</strong> <strong>de</strong> <strong>vida</strong> y fotografías: Edizon León<br />

MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA DEL ECUADOR - MSP<br />

Av. República <strong>de</strong>l Salvador 36-64 y Suecia<br />

Tel. (02) 3814400<br />

Kapak-Yankuam-Diciembre 2015<br />

1


Contenido<br />

Agra<strong>de</strong>cimiento............................................. 3<br />

Presentación....................................................4<br />

Introducción.....................................................5<br />

PAKARICHIK MAMA - UCHI TAKUMTIKIN<br />

Parteras..............................................................6<br />

• Luz Mayo...........................................10<br />

• Rosa Piedad Moncayo..................16<br />

• Guillermina Rodríguez..................24<br />

• María Carmen Llanpillaru...........30<br />

• María Aurelia Quishpe................35<br />

• Lour<strong>de</strong>s Rojano...............................44<br />

• Ludovina Antonia Licue Grefa...49<br />

• Celia Shiguango..............................53<br />

• Herminia Antonia Tapuy...............57<br />

• Rosa Tapuy........................................61<br />

• María Llaquilema............................64<br />

• Rafaela Caiza....................................67<br />

HAKUK - YAKAKRATIN<br />

Fisioterapeutas Ancestrales-Tradicionales<br />

(Fregadores / Sobadores / Hueseros)............71<br />

• José María Tenesaca......................73<br />

• Antonio Caizapanta........................79<br />

• Noemí Honores................................85<br />

• Luis Saca Guamaní.........................96<br />

• Luzmila Mina (Mama Luz).........10<br />

• Juan Luis Daquilema...................112<br />

• José Andrés Urco Vega...............117<br />

• Matil<strong>de</strong> Escobar Benítez.............121<br />

• José Miguel Licue Yumbo.........125<br />

• Josefina Lema...............................131<br />

• José Quimbo “Shayri”.................139<br />

• Espíritu Manuel Cocha................146<br />

• Rafael Carrascal............................151<br />

YACHAK – UWISHIN<br />

Maestros y Maestras <strong>de</strong> la Medicina y<br />

Espiritualidad Ancestral-Tradicional<br />

• Sabino Gualinga............................161<br />

• Mariano Pangui.............................168<br />

• Merce<strong>de</strong>s Chuma.........................175<br />

• José Shiguango “Don Bartolo” .....<br />

.............................................................181<br />

• Sebastián Unup............................188<br />

• Glosario............................................194<br />

HAMPIYACHAK / TSUAKRATIN<br />

Maestros y Maestras <strong>de</strong> la Medicina Ancestral<br />

– Tradicional.....................................83<br />

2


AGRADECIMIENTO<br />

A los hombres y mujeres <strong>de</strong> las nacionalida<strong>de</strong>s Kichwa y Shuar y <strong>de</strong> los pueblos afroecuatoriano y<br />

montubio que generosamente participaron y ofrecieron sus experiencias y sabidurías reflejadas en sus<br />

testimonios <strong>de</strong> <strong>vida</strong>.<br />

Pakarichik mama - Uchi Takumtikin - Parteras:<br />

Luz Mayo<br />

Rosa Moncayo Maldonado<br />

Guillermina Rodríguez Martillo<br />

María Carmen Llapinllaru<br />

María Aurelia Quishpe<br />

Lour<strong>de</strong>s Rojano<br />

Ludovina Licue Grefa<br />

Celia Shiguango<br />

Herminia Antonia Tapuy<br />

Rosa Tapuy<br />

María Llaquilema<br />

Rafaela Caiza<br />

Hakuk – Yakakratin – Sobadores:<br />

José María Tenesaca<br />

Antonio Caizapanta.<br />

Hampi-Yachak – Tsuakratin - Sabios/as Curan<strong>de</strong>ros/as:<br />

Noemí Honores<br />

Luis Saca Guamaní<br />

Luzmila Mina<br />

Juan Luis Daquilema<br />

José Andrés Urco<br />

Matil<strong>de</strong> Escobar<br />

José Miguel Licue<br />

Josefina Lema<br />

José “Shayri” Quimbo<br />

Manuel Cocha Galarza<br />

Rafael Carrascal.<br />

Yachak – Uwishin – Máximos/as Maestros/as <strong>de</strong><br />

la medicina y la espiritualidad:<br />

Sabino Gualinga<br />

Mariano Pangui<br />

Merce<strong>de</strong>s Chuma<br />

José Francisco Shiguango “Don Bartolo”<br />

Sebastián Unup<br />

3


PRESENTACIÓN<br />

El Ministerio <strong>de</strong> Salud Pública <strong>de</strong>l Ecuador, a través<br />

<strong>de</strong> la Dirección Nacional <strong>de</strong> Salud Intercultural,<br />

presenta las historias <strong>de</strong> <strong>vida</strong> <strong>de</strong> hombres y mujeres<br />

<strong>de</strong> sabiduría <strong>de</strong> la medicina ancestral-tradicional<br />

<strong>de</strong> las nacionalida<strong>de</strong>s y pueblos. Éstos, son solo<br />

una pequeña muestra <strong>de</strong> la gran riqueza cultural<br />

<strong>de</strong>l país, misma que se ve reflejada en los saberes<br />

<strong>de</strong> la medicina ancestral.<br />

Estos testimonios trascien<strong>de</strong>n el relato sobre los<br />

beneficios <strong>de</strong> plantas, minerales y animales y<br />

su respectiva ritualidad para mantener la salud,<br />

pues hablan <strong>de</strong>l <strong>de</strong>venir sabio/a <strong>de</strong> la medicina<br />

ancestral. Este <strong>de</strong>venir es un proceso inacabado <strong>de</strong><br />

crecimiento personal, insertado en la <strong>vida</strong> cotidiana<br />

<strong>de</strong> nuestras mujeres y hombres <strong>de</strong> sabiduría, que<br />

no solo respon<strong>de</strong> a un cúmulo <strong>de</strong> aprendizajes<br />

adquiridos a lo largo <strong>de</strong> la <strong>vida</strong>, sino a intensos<br />

recorridos, don<strong>de</strong> la precariedad, la pobreza, la<br />

orfandad y las históricas relaciones coloniales<br />

tien<strong>de</strong>n a repetirse en los relatos. Es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

adversidad, la persistencia y la disciplina que surge<br />

la sabiduría y los diferentes llamados, hasta adquirir<br />

el don <strong>de</strong> la sanación.<br />

La práctica <strong>de</strong> la medicina ancestral impregna todos<br />

los espacios y dimensiones <strong>de</strong> la <strong>vida</strong> cotidiana,<br />

pues no se es sanadora o sanador con horario ni<br />

con un espacio <strong>de</strong>limitado. Es así como vemos que<br />

las parteras ancestrales, por dar un ejemplo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

su temprano madrugar, en cada gesto cotidiano,<br />

ejercen su partería: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mantenimiento <strong>de</strong><br />

su huerta, a la preparación <strong>de</strong> alimentos y los<br />

encuentros estrechos y amistosos con las personas<br />

<strong>de</strong> su comunidad, pues al fin y al cabo, la partería<br />

ancestral es el sostenimiento <strong>de</strong> la <strong>vida</strong> misma.<br />

En el país existen tantas variaciones <strong>de</strong> sabios y<br />

sabias ancestrales como nacionalida<strong>de</strong>s y pueblos,<br />

por ello, para ofrecer una mejor comprensión <strong>de</strong>l<br />

mundo complejo <strong>de</strong> las medicinas ancestralestradicionales,<br />

esta publicación ha agrupado<br />

“forzadamente” las historias <strong>de</strong> <strong>vida</strong> en base a la<br />

práctica o rol <strong>de</strong>sempeñado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad.<br />

No obstante, cabe aclarar que la medicina ancestral<br />

no tiene especializaciones aisladas entre sí, pues<br />

una sola persona pue<strong>de</strong> practicar varias “ramas”<br />

<strong>de</strong> la misma. A<strong>de</strong>más, la diversidad y complejidad<br />

en las curaciones y diagnósticos también varían<br />

según regiones <strong>de</strong>l país.<br />

El presente documento ofrece un acercamiento a<br />

las prácticas y saberes <strong>de</strong> la medicina ancestraltradicional<br />

<strong>de</strong> las nacionalida<strong>de</strong>s y pueblos<br />

indígenas, afroecuatoriano y montubio, a fin <strong>de</strong><br />

fomentar el diálogo <strong>de</strong> saberes entre los sistemas<br />

<strong>de</strong> medicinas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el respeto y la horizontalidad.<br />

Ana Paulina Jiménez Aguilar<br />

Directora Nacional <strong>de</strong> Salud Intercultural<br />

Kapak-Yankuam-Diciembre 2015<br />

4


INTRODUCCIÓN<br />

“Para los indios, las hierbas hablan, tienen sexo y curan.<br />

Son plantitas que ayudadas por la palabra humana,<br />

arrancan las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuerpo, revelan misterios,<br />

en<strong>de</strong>rezan <strong>de</strong>stinos y provocan el amor o el olvido.”<br />

EDUARDO GALEANO:<br />

“Memorias <strong>de</strong>l fuego”<br />

En la época prehispánica, los saberes y conocimientos<br />

sobre la medicina ancestral no sólo estaban legitimados,<br />

sino que ocupaban un lugar fundamental en la<br />

sociedad pues constituían la salud <strong>de</strong> estos pueblos.<br />

Éstos se encontraban fundamentados, al igual que en<br />

la actualidad, en los conocimientos profundos <strong>de</strong> los<br />

hombres y mujeres sabios, inspirados en la madre<br />

naturaleza.<br />

Con la conquista europea, sus sistemas <strong>de</strong> salud<br />

fueron violentados, negados y perseguidos por los<br />

colonizadores, negándoles la posibilidad <strong>de</strong> existir <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l conocimiento eurocéntrico y científico. Este hecho<br />

histórico dio lugar a lo que algunos autores <strong>de</strong>nominan<br />

como la colonialidad <strong>de</strong>l saber o establecimiento <strong>de</strong>l<br />

mo<strong>de</strong>lo científico <strong>de</strong> conocimiento como hegemónico<br />

y único. Para sostener esta superioridad era<br />

fundamental subaltenizar y marginalizar otras formas <strong>de</strong><br />

conocimientos, lo que <strong>de</strong> alguna forma persiste hasta el<br />

presente:<br />

(…) el asunto <strong>de</strong> la colonialidad <strong>de</strong>l saber, esto es, el<br />

carácter no sólo eurocéntrico sino articulado a formas<br />

<strong>de</strong> dominio colonial y neocolonial <strong>de</strong> los saberes <strong>de</strong> las<br />

ciencias sociales y las humanida<strong>de</strong>s, no tiene que ver<br />

sólo con el pasado, con las “herencias coloniales” <strong>de</strong> las<br />

ciencias sociales, sino que juega un papel medular en el<br />

dominio imperial/neocolonial <strong>de</strong>l presente. (Lan<strong>de</strong>r, 2000;<br />

49).<br />

Los saberes, los sujetos y lugares don<strong>de</strong> persisten estas<br />

prácticas han sido subordinados y colocados en la<br />

periferia <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnidad occi<strong>de</strong>ntal, aun así, no restan<br />

los esfuerzos para materializar la interculturalidad en un<br />

marco <strong>de</strong>l reconocimiento, la justicia y la igualdad.<br />

La Constitución <strong>de</strong> la República <strong>de</strong>l Ecuador <strong>de</strong> 2008,<br />

<strong>de</strong>fine al Estado como intercultural y plurinacional,<br />

pero esto no ha sido suficiente para garantizar el<br />

reconocimiento <strong>de</strong> la diversidad cultural. Para revertir<br />

esa realidad, el Ministerio <strong>de</strong> Salud Pública, mediante el<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Atención Integral <strong>de</strong> Salud, toma en cuenta<br />

el rol, la importancia y los aportes que pue<strong>de</strong>n hacer<br />

los agentes <strong>de</strong> medicina ancestral. Es por ello que se<br />

vuelve indispensable preservar, recuperar y fortalecer<br />

los sistemas “propios” <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los 18<br />

pueblos y 14 nacionalida<strong>de</strong>s existentes en el país.<br />

Los conocimientos ancestrales coexisten cotidianamente<br />

en la <strong>vida</strong> social con el conocimiento biomédico ¿Por qué<br />

entonces no prestar la misma atención a esta forma <strong>de</strong><br />

compren<strong>de</strong>r el complejo mundo <strong>de</strong> la salud ancestral?<br />

Para enten<strong>de</strong>rla, hay que vivirla, para vivirla, hay que<br />

sentirla, así como el sabio o la sabia se relaciona con<br />

la naturaleza, los ancestros y la madre tierra. De esa<br />

forma po<strong>de</strong>mos crear una verda<strong>de</strong>ra salud con enfoque<br />

intercultural.<br />

La siguiente investigación tiene por objetivo principal<br />

reconocer las trayectorias <strong>de</strong> <strong>vida</strong> <strong>de</strong> hombres y<br />

mujeres <strong>de</strong> sabiduría, con larga experiencia en saberes<br />

ancestrales sobre salud en el Ecuador, anclados a sus<br />

territorios originarios y al reconocimiento <strong>de</strong> la madre<br />

naturaleza como portadora <strong>de</strong> sabiduría. La misma se<br />

centra en los relatos <strong>de</strong> <strong>vida</strong> <strong>de</strong> treinta hombres y mujeres<br />

<strong>de</strong> sabiduría <strong>de</strong> la nacionalidad Kichwa, Shuar, pueblo<br />

afroecuatoriano y montubio. En total se encontraran<br />

relatos <strong>de</strong> <strong>vida</strong> <strong>de</strong> 12 parteras, 11 curan<strong>de</strong>ros, 2 sobadores<br />

y 5 máximos maestros <strong>de</strong> la medicina y espiritualidad. A<br />

lo largo <strong>de</strong> su trayectoria se plantea un recorrido por<br />

las diferentes visiones <strong>de</strong> la salud y la enfermedad <strong>de</strong><br />

acuerdo a sus propios marcos culturales. Estos relatos<br />

ofrecen un aporte importante, narrados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

protagonistas, para el reconocimiento y la articulación<br />

<strong>de</strong> las medicinas tradicionales en el campo <strong>de</strong> la salud<br />

pública <strong>de</strong>l Ecuador.<br />

5


PAKARICHIK-MAMA<br />

UCHI TAKUMTIKIN<br />

PARTERAS<br />

<strong>Historias</strong> <strong>de</strong> Vida<br />

6


Las pakarichik mama en Kichwa o Uchi Takumtikin en Shuar son las mujeres <strong>de</strong>dicadas a la sabiduría <strong>de</strong> la partería<br />

ancestral. Son personas que conocen ampliamente la salud sexual y la salud reproductiva <strong>de</strong> las familias, consejera<br />

nutricional y acompañante permanente en todo el proceso <strong>de</strong> pre-parto, parto y post-parto. También atien<strong>de</strong>n el cuidado<br />

en el crecimiento <strong>de</strong> los niños y niñas.<br />

Es común que se rece antes <strong>de</strong> un ritual <strong>de</strong> sanación o curación oraciones a santos o vírgenes y luego oraciones a la<br />

Pachamama o a los espíritus <strong>de</strong> las cascadas, vertientes, montañas, etc. Es a través <strong>de</strong> esta relación intrínseca que se<br />

construye una espiritualidad <strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> su cosmovisión <strong>de</strong>l mundo y <strong>de</strong>l cosmos. Es por ello que las mujeres y<br />

hombres <strong>de</strong> sabiduría reconocen que las plantas, minerales y animales tienen <strong>vida</strong>, son inteligentes y tienen espíritu<br />

propio (energía) y por ello, conversan y pi<strong>de</strong>n autorización o permiso cuando son arrancadas para ser usadas en el<br />

proceso <strong>de</strong>l parto.<br />

Estos conocimientos en algunas nacionalida<strong>de</strong>s tanto <strong>de</strong> la Sierra como <strong>de</strong> la Amazonía, se muestran, o se revelan a<br />

través <strong>de</strong> visiones o sueños. En los cuales aparecen espíritus <strong>de</strong> familiares o religiosos (como vírgenes o santos) para<br />

indicarles el camino <strong>de</strong> la medicina y enseñarles el secreto <strong>de</strong> las plantas. Si uno no dispone <strong>de</strong> los códigos culturales<br />

propios <strong>de</strong> la cosmovisión <strong>de</strong> éstos pueblos, se vuelve muy complicado enten<strong>de</strong>r estos procesos cognitivos. Se vuelven<br />

incomprensibles estos procesos <strong>de</strong> adquirir saberes para el conocimiento racional occi<strong>de</strong>ntal.<br />

Este proceso <strong>de</strong> transmisión y aprendizaje se complementa en algunos casos con los “pajuyos”, que es una especie <strong>de</strong><br />

contagio mágico, es cuando alguien que posee un don, un saber, pue<strong>de</strong> a través <strong>de</strong> un ritual: kutipana, trasmitir a otra<br />

persona. Así hay una variedad <strong>de</strong> pajus que poseen, sin embargo, las parteras cuando están enseñando esta práctica<br />

<strong>de</strong>l parto, trasmiten el paju <strong>de</strong>l parto.<br />

Son generalmente mujeres y unos pocos hombres que han entrado al mundo <strong>de</strong> la partería a través <strong>de</strong> los saberes y<br />

conocimientos, que han recibido estos saberes y conocimientos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su infancia por parte <strong>de</strong> sus madres, padres o<br />

abuelas/os. Des<strong>de</strong> niñas han acompañado y ayudado a sus mayores en la práctica y oficio <strong>de</strong> hacer dar a luz. Este es<br />

otro camino <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r haciendo.<br />

La primera concepción que tienen sobre esta práctica, conocimientos y saberes sobre la partería, es que el parto es<br />

uno <strong>de</strong> los actos más naturales <strong>de</strong> la <strong>vida</strong>, es por ello que muchas parteras reciben a sus hijos/as solas. A pesar <strong>de</strong> que<br />

en algunas nacionalida<strong>de</strong>s nombran a la práctica <strong>de</strong> dar a luz como “enfermar”, el parto no es consi<strong>de</strong>rado como una<br />

enfermedad, por el contrario, es un acto que marca una etapa especial en la <strong>vida</strong> <strong>de</strong> las madres. “Las parteras tienen la<br />

facultad <strong>de</strong> hacer recobrar el equilibrio perdido <strong>de</strong> la embarazada por causas externas, o por su propio estado” (De Marco,<br />

2002, 37).<br />

Siendo que el parto es una acción natural y el rol <strong>de</strong> las parteras es <strong>de</strong> acompañar, <strong>de</strong> asistir en dicho proceso, <strong>de</strong><br />

ayudar cuando se presenten algunas complicaciones o cuando el niño se coloca mal en el vientre, entonces las parteras<br />

ayudan a acomodarlo “manteando”, “hamaqueando” usando aceites y cremas, algunas compradas en farmacias como<br />

el aceite <strong>de</strong> almendras o la crema donabella, otras son adquiridas en los mercados y unas tantas elaboradas por ellas<br />

mismas, como las cremas <strong>de</strong> infundia (grasa) <strong>de</strong> gallina, o las “riñonadas” (grasa <strong>de</strong> borrego), grasa <strong>de</strong> culebras<br />

(especialmente <strong>de</strong> boa) y hasta <strong>de</strong> oso.<br />

7


Para algunas parturientas también es un acto íntimo y por ello prefieren dar a luz únicamente con la presencia <strong>de</strong> la<br />

partera y su compañero (marido) y/o su madre. Pero otras mujeres que respon<strong>de</strong>n a culturas distintas como la montubia<br />

o la afroecuatoriana, y, en alguna que otra comunidad indígena, es un acto festivo el nacimiento <strong>de</strong> un niño y se llena<br />

<strong>de</strong> gente al momento <strong>de</strong>l alumbramiento.<br />

“Había una tradición allá, mientras la mujer estaba en el parto, afuera era como una fiesta porque venía el niño, pelaban<br />

gallinas y cuyes para darle a la parturienta. (Testimonio <strong>de</strong> Mama Lour<strong>de</strong>s Rojano, 2014).<br />

Los napo-runas <strong>de</strong> la Amazonía aíslan a la parturienta con cobijas para separar <strong>de</strong> los familiares y amigos que han<br />

venido a acompañar y dar apoyo a la mujer. Es por esto, que no es únicamente un acto biológico sino también cultural<br />

ya que las concepciones y prácticas son distintas en cada uno <strong>de</strong> los pueblos. Lo que se evi<strong>de</strong>ncia en este conjunto <strong>de</strong><br />

historias es que las concepciones <strong>de</strong>l parto, al igual que las terapias, los tratamientos y el uso <strong>de</strong> las plantas son distintos,<br />

porque provienen <strong>de</strong> culturas, pueblos y etnias distintas, sin embargo, hay puntos <strong>de</strong> saberes que se encuentran. Así<br />

en casi todas las concepciones <strong>de</strong>l parto la condición térmica es <strong>de</strong> vital importancia, tanto en el equilibrio, como en<br />

el cuidado <strong>de</strong> que no “les entre frío”. Es por ello que en el pueblo kichwa andino e incluso en pueblos <strong>de</strong> la amazonia,<br />

era una práctica muy común dar a luz junto al fogón en el área <strong>de</strong> la cocina <strong>de</strong> la casa, con la finalidad <strong>de</strong> que “no se<br />

enfríe la parturienta”.<br />

Cuentan las mujeres parteras que en tiempos <strong>de</strong> antes, el padre tenía que hacer dieta antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto, por<br />

lo que no podía ir a cazar, coger machete o disparar a un animal con escopeta, ni podía matar culebra alguna, ni podía<br />

comer ají. Es <strong>de</strong>cir, tanto la madre como el padre hacían dieta posterior al parto.<br />

Hay puntos en común que se bifurcan en los significados, así, cuando entierran la placenta en pueblos como en la sierra<br />

lo hacen en el fogón o cerca <strong>de</strong>l fogón, mientras que en otras nacionalida<strong>de</strong>s como las amazónicas la entierran cerca<br />

<strong>de</strong> un árbol. Algunas mujeres parteras cuentan que esta costumbre es para que el niño adquiera ciertas propieda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> dicho árbol, también la entierra junto a plantas frutales. De igual manera suce<strong>de</strong> con el corte <strong>de</strong>l cordón umbilical en<br />

cuanto a su tamaño <strong>de</strong>l corte y las razones por las que lo hacen <strong>de</strong> esa manera. Y es justo eso lo que tratan <strong>de</strong> mostrar<br />

estas historias, la diversidad <strong>de</strong> significados que pue<strong>de</strong> tener una misma práctica cultural como es el parto.<br />

El saber <strong>de</strong> las parteras esta siempre relacionado a la cosmovisión y al mundo simbólico que representa su cultura.<br />

Tiene una concepción integral con la naturaleza. Si bien no toda la práctica es un conocimiento, es <strong>de</strong>cir, hay partes<br />

<strong>de</strong>l parto que son saberes como el uso <strong>de</strong> las plantas, los acomodos <strong>de</strong> los niños, el diagnóstico <strong>de</strong> los síntomas, las<br />

formas <strong>de</strong> provocar las contracciones, pero también están compuestas por rituales, costumbres, tradiciones y hasta<br />

supersticiones, como el colocar en el agua <strong>de</strong> baño monedas para que “le siga la plata”.<br />

A pesar que aún es posible encontrar estas prácticas culturales en las comunida<strong>de</strong>s mayormente rurales, es innegable<br />

que las transformaciones que han sufrido son evi<strong>de</strong>ntes. La partería ancestral ha vivido cambios por el aumento <strong>de</strong>l<br />

parto institucional o por procesos <strong>de</strong> planificación familiar que ha reducido el número <strong>de</strong> hijos que tienen en las<br />

comunida<strong>de</strong>s.<br />

La Encuesta Demográfica y <strong>de</strong> Salud Materno Infantil 1 (ENDEMAIN) <strong>de</strong>l 2004, señala que el 78.5% <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> partos<br />

8


acontecidos en el país durante el periodo 1999-2004 fueron atendidos en establecimientos <strong>de</strong> salud. Sin embargo,<br />

cuando analizamos las estadísticas por provincia, este porcentaje varía consi<strong>de</strong>rablemente, principalmente en las<br />

áreas rurales. Por ejemplo, en toda la región Amazónica, más <strong>de</strong>l 30% <strong>de</strong> los partos atendidos fueron domiciliarios. En<br />

Bolívar, Chimborazo, Cotopaxi y Esmeraldas este porcentaje es mayor al 40%. El porcentaje <strong>de</strong> mujeres que se autoi<strong>de</strong>ntifican<br />

como indígenas y que tuvieron partos domiciliarios ascien<strong>de</strong> al 65%. Suponemos, aunque no se cuenten con<br />

datos precisos sobre este indicador, que estos partos fueron atendidos mayoritariamente por parteras tradicionales o<br />

comunitarias .<br />

En algunos casos como la comunidad <strong>de</strong> Guamote-Chimborazo, han venido construyendo puentes entre los centros<br />

<strong>de</strong> salud u hospitales. Don<strong>de</strong> las mujeres parteras acu<strong>de</strong>n a estos lugares para recibir cursos/talleres. Si bien es cierto,<br />

aún falta trabajar para que esta relación se convierta en un intercambio y aprendizajes <strong>de</strong> doble vía, es saludable que<br />

exista un reconocimiento institucional <strong>de</strong> estos saberes y <strong>de</strong> las mujeres que lo ejercen. Por tanto, el reto está en tratar<br />

<strong>de</strong> armar diálogos <strong>de</strong> saberes que estén encaminados a enriquecer cada una <strong>de</strong> estas vertientes epistémicas a partir<br />

<strong>de</strong>l diálogo horizontal.<br />

1 Ministerio <strong>de</strong> Salud Pública <strong>de</strong>l Ecuador (2010) “Definición <strong>de</strong>l rol <strong>de</strong> las parteras en el Sistema Nacional <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong>l Ecuador”, consultores <strong>de</strong>l<br />

Center for Human Services, CHS/Ecuador.<br />

http://www.maternoinfantil.org/archivos/smi_D277.pdf<br />

9


Luz Mayo<br />

Comunidad: Isinche<br />

Cantón: Pujilí<br />

Provincia: Cotopaxi<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Panzaleo<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 74 años<br />

Luz Mayo es una <strong>de</strong> las mujeres kichwas más representativas por su<br />

conocimiento sobre la medicina tradicional. Ha impartido sus conocimientos<br />

<strong>de</strong> partera y cuidado <strong>de</strong> las mujeres embarazadas por varias<br />

décadas, a través <strong>de</strong> cursos y seminarios. Su experiencia le permite<br />

combinar la medicina indígena y la occi<strong>de</strong>ntal. Atien<strong>de</strong> en su casa en la<br />

provincia <strong>de</strong> Cotopaxi a las <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> personas que pi<strong>de</strong>n que les cui<strong>de</strong><br />

y acompañe durante el embarazo y luego <strong>de</strong>l parto. La preparación <strong>de</strong><br />

infusiones, bebidas y dietas fortificantes tanto para las madres como<br />

para los recién nacidos es una parte fundamental en el cuidado <strong>de</strong> la<br />

medicina tradicional. Su compromiso con la <strong>vida</strong> y las tradiciones <strong>de</strong><br />

su pueblo le han logrado el reconocimiento <strong>de</strong> su comunidad y <strong>de</strong> las<br />

diferentes instituciones <strong>de</strong>dicadas a la Salud Pública.<br />

“Todos los días iba, hasta cuando cogí marido.” Aprendí el oficio <strong>de</strong> partera <strong>de</strong> mi madre y mi padre.<br />

Des<strong>de</strong> los 12 años acompañaba a mi mamá y a los 20 ya comencé a aten<strong>de</strong>r sola. Mi abuelita materna ha sabido <strong>de</strong><br />

partos. De ella ha aprendido mi mamá. Le gustó y ya le venían a llevar y se iba a aten<strong>de</strong>r. Pero nunca hizo algún daño,<br />

entonces había seguido. Bastantes ha hecho nacer.<br />

Yo no fui a la escuela, a nuestros padres no les interesaba el estudio <strong>de</strong> nosotras las mujeres sino sólo <strong>de</strong> los hombres.<br />

Apenas estuve tres meses en la escuela, la necesidad <strong>de</strong> alguien que cuidara a los animales, hizo que <strong>de</strong>jara el estudio<br />

para siempre. Mis hermanos varones eran pequeños y las mayores habían ido a trabajar como empleadas domésticas.<br />

Yo no quería separarme <strong>de</strong> mis padres y me quedé hasta que murieron.<br />

Salía a pastar el ganado, los borregos y puercos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 7 <strong>de</strong> la mañana y bajaba <strong>de</strong>l cerro a las 4, todos los días. Iba<br />

bien <strong>de</strong>sayunada, jarro <strong>de</strong> dulce <strong>de</strong> cabuya (pulque), íbamos cargando en unas ollitas, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> canastitas <strong>de</strong> zuro o <strong>de</strong><br />

totora. La burra llamada Conchita cargaba el cucayo. Iba con amigas o amigos a pastar. Andábamos por estas la<strong>de</strong>ras,<br />

wakras (reses), borregos, burros sabía estar bonito, regado. Todos los días iba, hasta cuando cogí marido, hasta sábados<br />

y domingos. Con los animales no hay <strong>de</strong>scanso.<br />

Mi mamá vendía carne <strong>de</strong> borrego. Cuando ya hubo un peón que fuera a pastar los animales, acompañaba a mi mamá al<br />

mercado. También acompañaba a ella y a mi padre al trabajo. Como no había tractor, nos tocaba barbechar a puro azadón,<br />

en los páramos <strong>de</strong> la hacienda. Para comer llevábamos carne <strong>de</strong> cerdo, maíz tostado. Cuando parcelaron la hacienda, en<br />

Isinche era el señor Segundo Calero, el que tenía el po<strong>de</strong>r y él manejaba. Tenía borregos, ganado, caballos. Acabando las<br />

10


cosechas cantábamos jaichiwa 2 (canto <strong>de</strong> alegría por la cosecha). Y se hacía la fiesta en la que el patrón mataba una res<br />

para dar <strong>de</strong> comer a los trabajadores. Yo prefería irme a mi casa a preparar la cena para mis padres.<br />

No todo era trabajo y responsabilida<strong>de</strong>s. Mis hermanas y yo hacíamos muñecas <strong>de</strong> trapo (robaba a mi madre pedazos <strong>de</strong><br />

la tela que ella compraba para hacer manteles) y las llevábamos cuando íbamos a pastar, unas alhajas muñequitas con<br />

cabecitas <strong>de</strong> ninfa, como personas. Les hacíamos casas con pedacitos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y jugábamos a que eran familias con<br />

marido, mujer y los wawitos. Las pequeñas muñecas cocinaban, o estaban lavando o haciendo algún otro trabajo. Para mí<br />

eran muy importantes mis muñecas, las quería mucho, tanto que cuando crecí y les regalé a mis sobrinas, al verlas botadas<br />

por ahí, preferí recuperarlas y las quemé.<br />

El que llegó a ser mi esposo, <strong>de</strong>scubrió una vez las muñecas en la la<strong>de</strong>ra y se llevó dos. Más a<strong>de</strong>lante, cuando me<br />

cortejaba, me las <strong>de</strong>volvió. Yo me resistía al matrimonio, no quería a nadie. Quería irme lejos para no casarme con ese<br />

hombre que a mis padres ya les tenía conquistados. “Yo le he querido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegué, cuando le conocí, le he querido.<br />

Con autorización, si ella va a ser mi esposa, yo llegaré. Todo va a ser en techo propio”.<br />

Mis padres habían dado su palabra, recibido regalos. Hasta que a mí no me quedó más que aceptar. Cuando nos juntamos,<br />

enseguida quedé embarazada.<br />

De una me había quedado en cinta. Yo no tenía el periodo (menstruación), llegando él tuve. El primer hijo era varón. Di a<br />

luz solita en la casa, con mi mamá. No tenía ni barriga, ni estragos tuve, faltando unos 15 días me sentó un pañito en la<br />

cara, nada más. El parto fue fácil, como andaba con mi mami, yo le dije que no me lleve, me puse dos esteras y una cobija,<br />

me cogí <strong>de</strong> la cama, mi mami me dio agua <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> babaco con linaza. Una taza sin dulce y otra con panela. Estando <strong>de</strong><br />

parto, la taza con panela hacía que las contracciones vinieran más fuertes. Todo comenzó cuando merendé, me acosté y<br />

me dio un piquete en el ombligo, me levanté y me comenzó a dar ganas <strong>de</strong> orinar, orinaba a cada rato. Mi mami viene, digo<br />

me duele la barriga, no la cintura, pero yo tenía un cuarto <strong>de</strong> hora <strong>de</strong> dolor, tenía ganas <strong>de</strong> ir al baño pero no podía, es que<br />

ya el wawa me venía a la vagina para coronar. Así nacieron toditos mis hijos, yo no he ocupado nada. Una mujercita que<br />

tuve, en ella sufrí, me fui a la clínica Santa Cecilia a hacerme ver, la doctorita era amiga, ella me supo enseñar bien. Ella me<br />

dijo, venga aprenda, usted sabe muy bien. Hasta quiso enseñarme a inyectar, pero mi marido no <strong>de</strong>jó.<br />

Hice un curso en Latacunga, estuve 4 años, era <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Salud, investigaron cómo atendían, cómo hacían<br />

“enfermar” (dar a luz en lenguaje popular). Yo transmití mis conocimientos como a unas 2.000 personas, <strong>de</strong> las cuales se<br />

incorporaron 400. Estaba enseñando lo que sabía. Ahí la mayoría no sabía nada. Yo fui la que expliqué, otros dieron otras<br />

formas <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r.<br />

“No ha habido ninguno que se me haya muerto.” El primer parto que atendí fue con mi papi, tenía unos 13<br />

años, wawito se había muerto a<strong>de</strong>ntro. Avanzamos a hacerle nacer con agua caliente <strong>de</strong> babaco con linaza. Para que<br />

tenga fuerza, le pusimos también seis pepas <strong>de</strong> cacao, le dimos una taza, con un poco <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> almendras. El wawito<br />

tenía la cabecita casi afuera, los bracitos, los piecitos. Después <strong>de</strong> tomar el agua, ahí sí el guagua se fue lejos. Le quisimos<br />

coger y ya quiso salir el bracito, ya había estado podrido, se <strong>de</strong>smoronó. Des<strong>de</strong> entonces, no ha habido ninguno que se<br />

me haya muerto.<br />

2 Jaichiwa: En otros lados se llama también Haway.<br />

11


Tenía una amiga partera en Cusubamba, ella conocía mi habilidad para aten<strong>de</strong>r a las mujeres, me <strong>de</strong>cía que yo sé bien.<br />

Una vez que estuve con ella, atendimos a una mujer que sólo ha venido a hacerse ver y esa partera le estaba chequeando.<br />

Le cogieron los dolores en la casa <strong>de</strong> la partera. Ella ya tenía pujos seguidito, pero le venía el dolor y cerraba las piernas.<br />

Le dolían las piernas, “está en usted, le dije, ya está en la puerta y usted no se esfuerza”. Haciéndole abrir las piernas,<br />

teniéndole, dio a luz. La partera <strong>de</strong> Cusubamba se quedó admirada. Con estas aguas que he dado, ningún problema ni <strong>de</strong><br />

que no cae la placenta, no he tenido problemas.<br />

Para confirmar el embarazo, si tienen una bolita a la altura <strong>de</strong>l ombligo, es signo <strong>de</strong> que están embarazadas. Pongo una<br />

pomadita <strong>de</strong> belladona, se suaviza y clarito se siente. Sin embargo, les mando a hacer el eco, que vayan don<strong>de</strong> el doctor,<br />

si no, no les atiendo.<br />

Antes no se tomaban en cuenta los minutos para medir el pulso, pero cuando ya veían que la mujer tenía el dolor, a través<br />

<strong>de</strong>l pulso acelerado (“se vuelve loco”), sabían que el parto estaba cerca. Cuando el pulso está normal, todavía le falta<br />

bastante. Cuando ya está el pulso apurado, es el momento. Cuando viene apurado y ya se está perdiendo es que se está<br />

pasando el parto. Este <strong>de</strong>mora porque la mujer no hace fuerza. Como tiene el dolor, mejor se cierra y no le apura para<br />

afuera. Sufre. En ese dolor nosotros no po<strong>de</strong>mos ayudar. Tiene que poner <strong>de</strong> parte la persona para que pueda librarse.<br />

A veces comienza a molestar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 5 meses, cuando viene a modo <strong>de</strong> aborto. Entonces toca buscarle, igualarle<br />

y sostenerle para arriba, para que se “dome” (se sujete). Si tenemos una chalina, le cogemos y sí le doma. Ni una ha<br />

abortado.<br />

Cuando el bebé está atravesado, le manteo a la madre con un poncho. La madre está acostada boca arriba, le tanteo<br />

el vientre, le pongo la pomada y le busco para acomodarle. Hay criaturas que se meten a la pierna, es mucho cuidado<br />

sacarle, se le amarra no muy ajustado, lo que puedan caminar hasta cuando se dome. De ahí ya le igualo y le veo<br />

como está. En la madre (útero) es don<strong>de</strong> están bien recogiditos. Cuando el wawa está sano y bueno, está hecho bolita.<br />

Cuando está <strong>de</strong> pie se le acomoda, manteando con el poncho, el poncho es grueso, se coge las esquinas, si toca hacer<br />

tres, cuatro sacudidas, le vamos viendo. Le tanteo, le muevo. A una muchacha que estaba en la universidad, ha estado<br />

hecho piedra la barriga, parecía que el ombligo ya se iba a reventar, le manteé, le puse pomada, se fue contenta, el<br />

wawito había estado mal, <strong>de</strong> pie. Ella se ha zafado para ir a la universidad, y como va en el sacudón <strong>de</strong>l carro, se ha<br />

virado otra vez.<br />

Cuando es varón no se hace paño (manchas en la cara), la hembra todito sienta paño, se sale el ombligo como botón.<br />

Es ancha, hasta la cintura se vuelve ancha. Con el varón es en punta.<br />

La misma agua <strong>de</strong> babaco con linaza, se da para que caiga la placenta. A mí nunca me ha sucedido que no salga entera<br />

la placenta. Una señora <strong>de</strong> acá arriba vino a avisarme que no le caía la placenta, no estaba a<strong>de</strong>ntro, en la vagina ha<br />

estado apegada, le tanteé, le dije que abra bien las piernas, ni le toqué y salió. Cuando no sale la placenta le soplamos<br />

en la mollera.<br />

Vinieron dos personas que les han dicho que la placenta va a nacer primero. Claro que sale <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l bebé, es la<br />

madre, es la ollita que cando nace el niño, sale. Mi papi y mi mami <strong>de</strong>cían “viremos”, para ver si falta algún pedacito,<br />

eso no se pue<strong>de</strong> sacar aquí ni con aguas <strong>de</strong> purga. Esos si hemos virado siempre y cuando salen sanas las ollitas esas.<br />

12


Cuando está en pedazos eso les da hemorragia, pero no me ha pasado eso.<br />

Otra <strong>de</strong> las prácticas importantes, para provocar el parto, era lo que se <strong>de</strong>cía “pajar”: se sacaba pajitas <strong>de</strong> las cuatro<br />

esquinas <strong>de</strong>l techo <strong>de</strong> la casa, se ponía la hoja <strong>de</strong> plátano que envolvía la panela y un poquito <strong>de</strong> romero, y por si<br />

hubiera mal aire, un poquito <strong>de</strong> incienso. Eso se ponía en la can<strong>de</strong>la, en el humito se hacía changar (pasar por encima),<br />

haciendo cruz, se pasaba por ese humo, se regresaba y se cruzaba por el otro lado. Ahí salía para volver al puesto<br />

don<strong>de</strong> iba a dar a luz. Esto ayudaba cuando estaban cargadas <strong>de</strong> frío y el frío no les permite tener pujos. Calentando<br />

viene el dolor.<br />

Si se corta largo el cordón <strong>de</strong> las mujeres, serán fecundas. En todos los An<strong>de</strong>s existen diferentes creencias con respecto<br />

al ombligo.<br />

Cuando ya nacía el bebé, cortábamos con hoja <strong>de</strong> afeitar, <strong>de</strong>sinfectando con agua her<strong>vida</strong> (algunas lo hacían con sigse,<br />

ahora cortan con tijeras). A los varoncitos les cortaba midiendo 8 <strong>de</strong>dos, largo era. Y para las mujercitas, seis <strong>de</strong>ditos.<br />

Mi papi <strong>de</strong>cía que cortar muy largo el cordón <strong>de</strong> las mujeres son muy fecundas (no hacen caso a un solo hombre). Y si<br />

los hombres tienen muy corto no tienen completo, hacen quedar mal a las mujeres, <strong>de</strong>cía. Eso hay que cortar 8 <strong>de</strong>dos.<br />

De las hembras son seis porque si se corta menos, 4 o 3, no se <strong>de</strong>sarrollan, son pequeñas y tienen problemas para los<br />

partos. Se amarraba con hilito rojo <strong>de</strong> lana, hacíamos ponchito para meterle la tripita, hasta cuando se venía a secar,<br />

en tres días.<br />

Para que no se infecte, la costumbre era quemar los rabitos (pedazos <strong>de</strong> totora) <strong>de</strong> las esteras y esa ceniza se le ponía<br />

al bebé en el ombligo, para prevenir la infección. Se les ponía también riñonada <strong>de</strong> borrego y luego la faja. Era el<br />

pupuchunbi (faja <strong>de</strong>l ombligo). Le hacíamos anaquito con una tela y le cogíamos fuera <strong>de</strong>l ombliguito, sin ajustar.<br />

La placenta era enterrada en algún rincón <strong>de</strong> la casa. La lavaban, ponían en un plástico y enterraban. Otras personas<br />

la enterraban en el fogón. Enterrar la placenta corre por cuenta <strong>de</strong>l papá. De varones o hembras, igual se enterraba.<br />

Cuando tenían sólo hembras o varones, le viraban para que tenga hombre y mujer, no sólo hembra ni sólo varón. Eso<br />

yo no he hecho.<br />

En mi práctica, cuando la mujer ha dado a luz, se le enca<strong>de</strong>ra y se le amarra con una chalina. Igual que cuando están<br />

embarazadas, se les mantea con la chalina con la que se va a amarrar.<br />

Se le cuelga <strong>de</strong> los pies (cuando sale la criatura, la matriz queda fuera y se le sube). Se le friega con la belladona y se le<br />

envuelve en la chalina. Le envolvemos hasta bajo el seno, le cruzamos, le <strong>de</strong>jamos fajado todo mientras está en la cama.<br />

Para bañarse hay que zafarle y volver a fajarle. Antes se le amarraba la cabeza mientras estaban en la cama. Mi papi me<br />

<strong>de</strong>cía que no vale <strong>de</strong>jarles zafado porque todo el cuerpo se zafa, la cabeza se parte y queda encimita el dolor. Hay que<br />

coger enseguida la cabeza y también la cintura porque la madre (útero) está buscando al wawa, duro busca, como hacer<br />

pelota (entuertos), porque el útero está volviendo a su tamaño normal. Entonces hay que amarrar, cogerle rapidito para<br />

que no corretee. Hay dolor o les quiere dar vómito, hay que tener mucho cuidado.<br />

“El baño es con arrayán, romero, ramos y pumamaqui.” En cuanto al baño, al niño se le baña al otro día.<br />

Antes le bañábamos poniendo leche <strong>de</strong> vaca en el agua, para que sea blanquito, que no sea muy moreno, bastantes<br />

13


monedas (sucres) para que sea hombre trabajador, que le siga la plata, que no sea mañoso, que Diosito le mandó a la<br />

tierra y la tierra él que sepa trabajar para que cargue plata. Se le bañaba con rosas blancas, con jabón <strong>de</strong> rosas. Esa<br />

agua no se bota, hay que hacer una cochita y poner quedito la lavacara <strong>de</strong>l agua. Decían que no vale echar <strong>de</strong> golpe,<br />

porque es como estar haciendo soberbia. Todo el baño hasta cuando tenía un mes, le hacía poner en el huequito.<br />

La madre se baña a las tres semanas. Pero la limpieza vaginal es todos los días. Yo hasta el tercer día les he hecho yo<br />

misma. Luego ellas mismas tienen que lavarse. Para caer en cama ya llegaban bañadas. Las que no están amarradas<br />

a los 3 días ya se bañan. El baño es con arrayán, romero, ramos y puma maqui. Más harto era el arrayan porque eso<br />

endurece los huesos, se le cocinaba en olla gran<strong>de</strong>. Después <strong>de</strong>l baño tomaban ponche <strong>de</strong> leche con huevo y aguacate.<br />

Eso tenían que tomar cada mañana como alimento para los huesos. Tomaban siquiera por 8 días. También se les<br />

preparaba el caldo <strong>de</strong> la sinka <strong>de</strong> res (el hocico <strong>de</strong>l ganado), bien cocinado a pura leña.<br />

Algunas comían conejo con cauca <strong>de</strong> maíz (el maíz tostado, hecho hervir y molido para hacer una colada), el cuy en<br />

cauca también o colada <strong>de</strong> haba. Coladas <strong>de</strong> dulce, con canela, y <strong>de</strong> sal. De café (<strong>de</strong>sayuno) tomaban el ponche,<br />

<strong>de</strong>spués tomaban jugo <strong>de</strong> remolacha, nada <strong>de</strong> agrio (durante el mes) papaya, plátano pero no licuado sino solo batido.<br />

El plátano batir con leche her<strong>vida</strong>. “Así ha sido la dieta”.<br />

En la merienda comían igual rara vez el fi<strong>de</strong>o y el arroz. Antes era la colada <strong>de</strong> máchica <strong>de</strong> dulce, la cauca <strong>de</strong> maíz, cauca<br />

<strong>de</strong> morocho, arroz <strong>de</strong> cebada, locro <strong>de</strong> papas o <strong>de</strong> zanahoria blanca. Carne <strong>de</strong> chancho no podían comer porque podía<br />

darles infección. Eran buenos el cuy, gallina, borrego, conejo y res. Debían comer el huevo tibio batido, no cocinado.<br />

Las comidas se preparaban con orégano y apio, no <strong>de</strong>bían ser condimentadas. No se podía comer porque irritaba por<br />

<strong>de</strong>ntro. En la maternidad sí dan <strong>de</strong> comer col pero nosotros no damos porque irrita <strong>de</strong>ntro, la col viene a enconar.<br />

Para el sobreparto o mal parto (se presenta en casos <strong>de</strong> retención <strong>de</strong> la placenta, hemorragia, post-parto, infección<br />

puerperal), le damos el zumo <strong>de</strong> la borraja purita con azúcar. La quinua amarga se muele un puñadito para darle en una<br />

tacita <strong>de</strong> café, batida, cernida. Eso le hemos dado. Después una enfermerita <strong>de</strong> Ambato venía a darme viendo.<br />

“Curando con la <strong>de</strong>voción.” Yo venero al Niñito <strong>de</strong> Isinche (imagen religiosa). A la Inmaculadita, la Crucita<br />

<strong>de</strong> la Gloria, el Jesusito <strong>de</strong>l Gran Po<strong>de</strong>r, encomendando, rezando, aten<strong>de</strong>mos hasta hoy. Le pido que me ayu<strong>de</strong> y me<br />

salve <strong>de</strong> toda <strong>de</strong>sgracia, que el wawito salga sano, la mamá. Rezo padrenuestro, rezo a la virgencita, al niño <strong>de</strong> Isinche.<br />

Cuando quiero irme les llamo a mi nieta, mi nieto. Con mi nietita que está en el colegio ando. Ella quiere apren<strong>de</strong>r mi<br />

saber. Una hija que vive en la fundación es partera también, ella va a diferentes encuentros.<br />

La fiesta <strong>de</strong> Isinche comienza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 22 <strong>de</strong> diciembre y termina en enero. Le doy limosna, voy cuando quiero a la<br />

capilla <strong>de</strong> la hacienda. Ahí le <strong>de</strong>jo encomendando. La Inmaculada se festeja el 8 <strong>de</strong> diciembre.<br />

“La luna y la mujer que da a luz.” El nacimiento <strong>de</strong> los niños o niñas es igual que el <strong>de</strong> los animales, el<br />

machito nace en la luna tierna, la hembra nace en luna llena. Siempre es así. El niño nace en la luna tierna, la niña en<br />

luna llena. En esta fase es más clarito, ahí se ve todo, se pue<strong>de</strong> trabajar hasta la noche. En la luna tierna, es oscuro, no<br />

sirve para nada.<br />

He hecho nacer a muchos niños y niñas, ya son padres, madres, abuelas. Ahora hay pocos partos. Los más comunes<br />

son <strong>de</strong> mujeres jóvenes.<br />

14


Algunas tienen ca<strong>de</strong>ras angostas, otras con los dolores se han salido corriendo <strong>de</strong> la casa, chillando, tanto que le<br />

ponían candado en la puerta para que no se vaya. Ya quería coronar, la bandida se levantó, lo que estaba hincada, <strong>de</strong><br />

repente sin <strong>de</strong>cir permiso ni nada, chillando salió corriendo, en el huerto, a en labor <strong>de</strong> parto, le avanzaron a coger.<br />

Entró y le teníamos colgada, no quería hincarse, abrazado otro hombre y ahí cayó la criatura. Se había pasado bastante.<br />

Cuando voy a aten<strong>de</strong>r, estoy yo, la parturienta y una persona, sea la suegra o la mamá. Algunas veces llamo al marido,<br />

cuando la mujer no pue<strong>de</strong> sostenerse. Hay mujeres que no quieren al hombre, a la mayoría no le gusta que esté el<br />

marido. Algunas no quieren que esté nadie, porque existe la creencia <strong>de</strong> que hay personas que tienen mala espalda, el<br />

wawa ya quiere nacer y no pue<strong>de</strong>, vuelve a entrar. Ya cuando está la placenta afuera, ahí pue<strong>de</strong>n entrar. La puerta tiene<br />

que estar cerrada porque entra frío.<br />

“De la salud y otras curaciones.” Igual que otras parteras, también conozco prácticas <strong>de</strong> limpia y sanación.<br />

Por ejemplo: Cuando ha cogido el cerro, cuando la persona es sangre liviana, algunos cerros son bravos y se pegan con<br />

cualquier criatura. A hombres maduros también les coge o a alguien que se queda dormido por ahí. Curo limpiando<br />

con cuy. El cuy brincotea. Se le pone en el agua pura, sacado el cuero para ver y ahí se ve que está cogido el cerro. En<br />

la farmacia se compra la colonia, aceite <strong>de</strong> arco, éter. Se pone en las hierbas, santamaría, tsímbalo, marco, medio yuyo,<br />

hojita <strong>de</strong> capulí, cogollos <strong>de</strong> eucalipto, patacón yuyo. Ese mal se cura tres veces, un martes, un viernes y otro martes, a<br />

las 12 <strong>de</strong>l día o las 5 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. O <strong>de</strong> mañana a las 6 <strong>de</strong> la mañana. No hay más que curarles así.<br />

En el cuy puedo ver si la persona tiene golpes, todo sale ahí. Eso también me enseñó mi mamá. Una vez vino una mujer<br />

a hacerse ver con el cuy. Con cuchillo le limpié al cuy y vi que estaba rota la mandíbula. Le mandé a hacer radiografía<br />

y, en efecto, salió la mandíbula rota. También había estado embarazada. Al hacer el diagnóstico <strong>de</strong>l cuy, vi que en la<br />

cuya salió una bolita en la madre (útero). Le dije que parece que está embarazada, se mejoró <strong>de</strong> la mandíbula, dijo que<br />

le duele la cintura, le hicieron el eco y dijeron que estaba embarazada. Ahí vino la mamá a <strong>de</strong>cir que había sido cierto.<br />

También curo el mal aire fuerte. A mi hija le había cogido un mal aire fuertísimo, teníamos que limpiarle con hierbas, darle<br />

agüita, ya está mejor. Ahora también hay en las farmacias naturistas bastantes remedios para curar. Las hierbas cojo en el<br />

cerro, puedo ir a cualquier hora a coger. En mi casa tengo, lo que me falta traigo juntando <strong>de</strong> por allá. Las plantas tienen su<br />

espíritu, por eso hacen favores, curan. Les digo que saquen todo el mal que está ahí. Las personas <strong>de</strong> una se mejoran, en<br />

la primera limpiada. Pero tienen que hacer tres, en la tercera se va todo. Algunas no se <strong>de</strong>jan coger, se hacen validas, estoy<br />

cogiendo y caen al suelo. A la plantita le digo “no voy a llevar todo, no les voy a herir, regáleme unas cinco ramas, no van a<br />

quedar <strong>de</strong>snudas, voy a coger <strong>de</strong> otras partes.<br />

15


Rosa Piedad Moncayo<br />

Maldonado<br />

Comunidad: Javín<br />

Parroquia: Ducur<br />

Cantón: Cañar<br />

Provincia: Cañar<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Kañari<br />

Idiomas: Castellano<br />

Edad: 80 años<br />

Des<strong>de</strong> niña, Rosa Piedad tuvo la posibilidad <strong>de</strong> estar cerca y ayudar<br />

a un yachak con quien se inició en la medicina y el conocimiento tradicional<br />

<strong>de</strong> la curación. Ya <strong>de</strong> adulta se fue interesando en el cuidado<br />

y la atención <strong>de</strong> las mujeres embarazadas, con el pasar <strong>de</strong> los años se<br />

ha convertido en una verda<strong>de</strong>ra experta y conocedora <strong>de</strong> la atención<br />

materna. Hasta su casa llegan personas <strong>de</strong> muchas comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la provincia para ser atendidas tanto, para limpias y, sobre todo, para<br />

la atención <strong>de</strong>l embarazo. La mayoría <strong>de</strong> veces lleva un control <strong>de</strong> la<br />

embarazada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los tres meses hasta el parto y posterior cuidado a<br />

través <strong>de</strong> dietas. Los controles <strong>de</strong> embarazo los realiza en su casa y <strong>de</strong>ben<br />

ser continuos para saber si los bebés están bien acomodados en el<br />

vientre materno o si existe la necesidad <strong>de</strong> una cesárea en el hospital.<br />

“Cuando me casé aprendí a comer cosas <strong>de</strong> sal.” Me levanto a las 4 <strong>de</strong> la mañana, hago mis oraciones, preparo el<br />

<strong>de</strong>sayuno, limpio la casa y me alisto a esperar a las mujeres que llegan casi a diario para hacerse controlar el embarazo<br />

o a pedirme agüitas medicinales. Vienen <strong>de</strong> las diferentes parroquias <strong>de</strong>l cantón Cañar, <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s cercanas y<br />

lejanas <strong>de</strong> Ducur, Chakarkay, San Antonio.<br />

Vivo en el sector <strong>de</strong> Javín <strong>de</strong> la parroquia Ducur. Nací en la parroquia Gualleturo, don<strong>de</strong> me crie con mi abuelito pues<br />

mi mamá murió cuando yo tenía dos años y medio. Mi padre volvió a casarse y mi abuelo me llevó a vivir a su casa,<br />

don<strong>de</strong> trabajé <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niña en los quehaceres agropecuarios. Mi abuelo me mandó a la escuela hasta cuarto grado. No<br />

quiso que continuara porque en ese tiempo <strong>de</strong>cían que no hay necesidad <strong>de</strong> poner en la escuela a las mujeres, sólo<br />

a los varones. Nosotras, que éramos dos nietas, no quiso que terminemos la primaria, ‘basta que sepan firmar, que<br />

sepan poner el nombre’, dijo. No obstante, a tres muchachos que había adoptado como sirvientes, sí les hizo terminar<br />

la primaria.<br />

En ese tiempo las acti<strong>vida</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> las mujeres en el campo, eran cuidar el ganado y la tierra.<br />

El abuelito tenía bastante ganado, tenía borregos y chanchos. En las sementeras, sembraba papas, coles, camotes,<br />

en eso trabajábamos nosotros, y teníamos para la comida. Las vacas eran lecheras, entonces sacábamos la leche,<br />

cuajábamos, había bastante leche. Un galón quedaba para el café. En ese tiempo no comíamos cosas <strong>de</strong> sal, las<br />

mañanas comíamos leche con mote o con máchica. Cuando me casé aprendí a comer cosas <strong>de</strong> sal en la mañana. Sufría<br />

16


porque no era enseñada a comer cosas <strong>de</strong> sal.<br />

Cuando ya tenía uso <strong>de</strong> razón era afanosa a la costura, al bordado, al tejido <strong>de</strong> sombrero. Hilábamos la lanita <strong>de</strong> los<br />

borregos, tejíamos chompas, hacíamos centritos para ponernos <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l vestido. Las señoras que daban a luz<br />

envolvían a los niños en pañales bordados, nos compraban los que nosotras bordábamos. Aprendí corte, por habilidad,<br />

no porque me enseñaron, hacía vestidos, hasta un terno hice una vez para un señor, pantalón y leva. Mi mamá había<br />

sido hábil, ella también había sabido tejer sombreros, <strong>de</strong>dicarse a la costura. Decían que yo salí igualita a ella. Mamá<br />

murió en el parto, yendo a nacer el hermano que me seguía a mí. Ahora comprendo que había sido parto prematuro,<br />

se le había ido mucha sangre. Las parteras le han dicho que haga fuerza, y ella con hemorragia, la sangre era una cosa<br />

bárbara, a los tres días se había muerto <strong>de</strong>sangrada. Como mi papá se casó con otra mujer, tengo tres hermanos, dos<br />

mujeres y un varoncito, hermanos por papá.<br />

A los 15 años, empecé a practicar la medicina natural, gracias a un doctor naturista <strong>de</strong> Cuenca, llamado Benigno<br />

Guamán que era entendido y curaba con el pulso (era prohibido que otras personas curaran y los doctores le habían<br />

maleado la vista, pero él seguía curando). Llegó a mi casa, allí se hospedó, allí curaba. Un jovencito y yo le ayudábamos.<br />

Los dos éramos agentes <strong>de</strong> él. Nosotros preparábamos el agüita para los enfermos.<br />

El joven iba a Cuenca con personas <strong>de</strong> la comunidad, a traer las medicinas <strong>de</strong> farmacia. Del mercado, don Benigno traía<br />

fardos <strong>de</strong> medicina natural, para bebidas, para baños. Curaba toda clase <strong>de</strong> males, entre ellos, la chiri (irritación <strong>de</strong> frío).<br />

Sabía cuáles eran las hierbas a<strong>de</strong>cuadas para eso: la canela, la raíz <strong>de</strong> valeriana, clavo <strong>de</strong> olor, raíz <strong>de</strong> cebolla, que<br />

son plantas calientes. Las poníamos a hervir por 12 a 15 minutos. Luego, a esa cocción se le añadía flor <strong>de</strong> ñachak,<br />

menta, tipo <strong>de</strong>l cerro, pamba poleo, restregando bien, para hacer infusión. Así, los po<strong>de</strong>res medicinales <strong>de</strong> las plantas<br />

quedaban en el agua. El joven y yo cerníamos el agua y don Benigno daba a la persona que necesitaba para esa<br />

enfermedad. Cernidito se <strong>de</strong>spachaba. Las hierbas ya utilizadas se botaban lejos <strong>de</strong> la casa.<br />

Recuerdo que don Benigno curaba también con medicina farmacéutica, por ejemplo, cuando estaban con diarrea por<br />

tener muchas amebas, les daba pastillas. A veces, el mal ya estaba <strong>de</strong>sarrollado, y llegaban con una sangre babosa.<br />

Él les curaba con agüitas calientes. A veces las personas son muy <strong>de</strong>scuidadas, no les gusta limpiarse y vienen en un<br />

estado avanzado <strong>de</strong> enfermedad.<br />

Para curar el mal viento (mal aire), don Benigno traía los montes hediondos: floripondio o wantuk, santamaría, marco,<br />

poleo macho, ruda, ruda <strong>de</strong> gallinazo, que son plantas que sirven para curar el mal viento. Él ya conocía los síntomas<br />

<strong>de</strong>l mal viento: dolores en todo el cuerpo, sobre todo en la cabeza y el estómago, fiebre, vómito, diarrea, cansancio,<br />

mareos, escalofrío, mal dormir; la persona no tiene ganas <strong>de</strong> caminar ni <strong>de</strong> comer; tiene un ojo más chico que el otro.<br />

Es casi como curar el mal humor, se limpia con huevo también, chicoteando a la persona con las hierbas, por atrás, por<br />

a<strong>de</strong>lante. Se le pone también timolina. Mientras limpiaba, don Benigno rezaba el credo católico.<br />

Hay personas que limpian y no rezan, pero es con la oración que viene la curación.<br />

Don Benigno estuvo un año curando en casa <strong>de</strong>l abuelo. Cuando él se fue, yo ya había aprendido toda esa sabiduría<br />

medicinal y me convertí en curan<strong>de</strong>ra. A eso se sumó la atención en los partos, en la que luego me especialicé, como<br />

una más <strong>de</strong> las parteras o comadronas que se inscriben <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la medicina indígena.<br />

17


La primera vez que atendí un parto fue a una señora que por trabajar en las cosechas, bajo soles can<strong>de</strong>ntes, pasaba<br />

parada todos los días en el calor, fracasó (perdió el bebé). Estaba <strong>de</strong> tres meses. Casi se muere con hemorragia y fiebre,<br />

le había dado tabardillo (exceso <strong>de</strong> calor, insolación), por el mucho sofoco. Como ella misma tenía un huerto <strong>de</strong> plantas,<br />

con chuño (papa <strong>de</strong>shidratada), flores <strong>de</strong> malva, borraja, usé esas plantas para curarla. Más arriba <strong>de</strong> Gualleturo había<br />

otra señora que era como doctora. Aunque la mujer ya estaba curada, mandé a traer a la señora por si faltaba algún otro<br />

tratamiento y ella admitió que lo había hecho muy bien. Esa fue la primera vez que curé. Entonces no había centros <strong>de</strong><br />

salud, había que salir a Cañar para ir al médico. La gente empezó a venir para que le curara.<br />

Me casé a los 17 años. Mi marido, <strong>de</strong> 21 años, era <strong>de</strong> San Martín. El matrimonio no fue obstáculo para que continuara<br />

practicando la medicina, incluso mi marido se interesó por apren<strong>de</strong>r, y sabía algunas cosas.<br />

Cuando nació mi primer hijo me ayudó en el parto la señora María Figueroa, no era que tenía práctica sino habilidad.<br />

Después me ayudó la señora Aurora Veintimilla. Tuve ocho hijos, dos <strong>de</strong> los cuales murieron.<br />

“Diosito me dio conocimiento.” Atiendo partos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la mañana. Primero hago hervir agua para el aseo<br />

personal <strong>de</strong> la parturienta. Después le doy a tomar agua <strong>de</strong> anís -en vez <strong>de</strong> café- con huevitos. Algunos traen una<br />

gallina, yo la pongo a cocinar, entre las 10 ya está lista y les doy el caldito <strong>de</strong> gallina. Diosito me dio conocimiento.<br />

“Entre los primeros partos que atendí, estaban los <strong>de</strong> la familia.” A una chica que era hija <strong>de</strong> mi cuñada<br />

le habían violado. Me escon<strong>de</strong>n, no me hicieron saber. Le llevaron, toda la noche han amanecido, han metido la rodilla<br />

en la rabadilla <strong>de</strong> la chica, le matan a la criatura. Diciendo que yo he <strong>de</strong> hablar, no avisaron. Al siguiente día, viendo que<br />

no da a luz, la mamá <strong>de</strong> la chica y otra cuñada, dizque dicen la Chocha ya “compren<strong>de</strong>” (sabe hacer dar a luz), vayan<br />

a traerle. Y llegaron con la tía a llevarme. Otra señora <strong>de</strong> Gualleturo también “comprendía”. Fueron a buscarle a ella y<br />

a mí, porque han visto el caso <strong>de</strong> peligro. Llegué y le encontré a la chica hiela, hiela (helada), ya no sentía nada. Como<br />

mis cuñadas tenían una huerta <strong>de</strong> medicinas, cogí borraja, malva blanca, malva <strong>de</strong> olor, todo esto le cojo así, florcitas <strong>de</strong><br />

hinojo y le doy caliente, caliente. Ella ya no se levantaba, ya no tenía acción, a las últimas había estado. Le levantamos<br />

para darle el agua caliente, para que le venga el dolor. Dándole el agüita yo ya le toqué el vientre, ya vi que la criatura<br />

estaba muerta, por eso estaba bien helada la mamá. Llegó la otra partera, ella <strong>de</strong>cía que el bebé no estaba muerto,<br />

yo <strong>de</strong>cía que estaba muerto, que por eso estaba fría la mamá. Al darle el agua caliente ya le llegaron los dolores. En<br />

nombre <strong>de</strong> Dios. “Usted cójale <strong>de</strong> acá arriba”, le dije a la otra señora. Entonces le vi la cabecita, negro había estado, le<br />

avancé a sacar la cabecita y como ya ella se abrigó, le dije: ‘hacé fuerza’. Ayudándole, avancé a sacarle todo el cuerpito.<br />

La otra partera le presionaba. Con este eran tres partos.<br />

A mi cuñada también le atendí, era un parto prematuro, tenía ocho meses. A ella por haber ido a estar en un medio<br />

caliente, fue a estar trabajando, se le a<strong>de</strong>lantó el parto.<br />

He atendido también a mis nueras. Dos nueras vivían aquí, les hice dar a luz a ellas. Otra nuerita vivía <strong>de</strong> Gualaceo más<br />

arriba al cerro, allá me iba a hacerle dar a luz. Otra nuera vivía en Santo Domingo, allá fui a aten<strong>de</strong>rle. Después vinieron<br />

a vivir en la parroquia Manuel J. Calle, allí le hice dar a luz dos criaturas.<br />

Cuando se chequea a la mujer embarazada, primero se ve en el ombligo, a ver si la cabecita está bien ubicada. Cuando<br />

18


ya no se encuentra la cabeza, toca buscarle porque el bebé está atravesado o sentado. Se va levantando <strong>de</strong> un lado y <strong>de</strong>l<br />

otro, hasta ver que la cabecita está abajo. Cuando está <strong>de</strong> corona ahí es que está bien. En caso <strong>de</strong> que esté atravesado<br />

o sentado, para acomodarle, le friego con mentol, crema, aceite <strong>de</strong> almendras o algo que suavice las manos. En el<br />

acomodo me <strong>de</strong>moro más.<br />

En el hospital, los doctores dicen que no es bueno hacer así, porque pue<strong>de</strong> morir la criatura. Pero como yo no le hago<br />

bruscamente, le hago suave, no ha pasado nada. Cuando está <strong>de</strong> seis a siete meses se facilita dar la vuelta, el bebé aún<br />

está pequeño y el vientre flojito. Cuando está <strong>de</strong> ocho meses, y si es bien robusta la criatura, es más difícil porque está<br />

más lleno a<strong>de</strong>ntro. Ahí le pongo a la señora, <strong>de</strong> rodillas, arrimada en los coditos, se golpea en la nalga y así se afloja.<br />

Una señora <strong>de</strong> acá abajo tenía cruzada la criatura, le controlaba, le ponía en posición buena, nuevamente se sentía mal<br />

y otra vez venía con el bebé cruzado. Cuando ya iba a ser el día <strong>de</strong>l parto, llegó con el bebé otra vez cruzado. Pensamos<br />

que iba a ser cesárea. Se conoce que va a ser cesárea, cuando no le baja nada, la cabecita no le encaja. Está encima <strong>de</strong>l<br />

cuello <strong>de</strong> la vagina, no le vacía nada. Lo importante es saber reconocer esto, apenas nos damos cuenta hay que mandar<br />

al hospital, si va a ser <strong>de</strong> operación.<br />

Algunas mujeres vienen como si fuera cólico, tienen muchos gases. Entonces, cuando necesitan, se les prepara agua<br />

<strong>de</strong> orégano, menta o canela, todo eso es bueno para los gases. Es muy importante realizar controles a lo largo <strong>de</strong>l<br />

embarazo. Doña Rosa es muy precisa en su diagnóstico.<br />

Cuando es varón, el vientre está hecho. También se reconoce porque el cuerpo <strong>de</strong>l varón es más duro, tosquito, cuando<br />

es mujer, el cuerpo es suavito. Mejor es palpar. Eso se pue<strong>de</strong> saber a los 7 meses, a<strong>de</strong>más, se siente cuando es varón<br />

porque el cuerpo está formado más pronto (a los 5 meses ya se palpa como si la cabeza fuera un limoncito). El cuerpo<br />

<strong>de</strong> la mujer se forma más tar<strong>de</strong>, casi a los seis meses.<br />

“Atrás tengo una piecita para hacer dar a luz.” El momento antes <strong>de</strong> dar a luz se presentan algunos<br />

signos: sofocación, ganas <strong>de</strong> orinar, <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecar, el pulso está más agitado, la corona <strong>de</strong> la mujer está muy caliente,<br />

hasta sudando viene la señora. Son signos <strong>de</strong> que el alumbramiento está próximo. El cuerpo <strong>de</strong> la mujer va abriéndose.<br />

Entonces alisto los materiales: tijeras, pinzas… antes no usaba nada, era suficiente lavarse bien las manos con agua<br />

her<strong>vida</strong> y jabón y luego <strong>de</strong>sinfectar con trago.<br />

Otras parteras acostumbraban dar los draques (copas <strong>de</strong> trago puro) a las señoras. Yo les daba agüitas <strong>de</strong> culantro,<br />

<strong>de</strong> albahaca, para que venga a abrigarse el cuerpo <strong>de</strong> la señora y que se faciliten las contracciones. Atrás tengo una<br />

piecita para hacer dar a luz. Cuando voy a la casa <strong>de</strong> la parturienta, barro la casa, cambio las sabanitas, (en una cama<br />

contaminada no <strong>de</strong>be dar a luz) se hacen dos tendidos, uno para que que<strong>de</strong> ahí, el otro con un plastiquito, para el<br />

momento <strong>de</strong>l parto, luego se quita. Algunas dan a luz arrodilladas en el suelito, se tiene unos tendiditos y se tiene la<br />

camita lista para subirle <strong>de</strong>spués.<br />

Para el momento <strong>de</strong>l parto, cuando está el marido, él ayuda a tenerle a la señora, si no algún miembro <strong>de</strong> la familia que<br />

esté ahí.<br />

19


Lo que yo más soy estricta es que no esté mucha gente, que se salgan todos, nos quedamos los tres nada más, la<br />

parturienta, yo y un miembro <strong>de</strong> familia, sólo tres, nada más. Porque los indígenas quieren estar toditos. Yo soy bien<br />

recelosa. Entonces, pido ayuda al Espíritu Santo para que me dé entendimiento, sabiduría para aten<strong>de</strong>r a la parturienta.<br />

Clamo a la santísima virgen, como ella fue el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l parto, para que me ayu<strong>de</strong> en esos momentos: “virgen santísima,<br />

ahora es el momento que pue<strong>de</strong>s ayudar”. A la señora le digo que se encomien<strong>de</strong> al Señor. “Póngase con Diosito,<br />

clámele en estos momentos que son peligrosos”.<br />

Cuando vienen dolores fuertes, el pujo, es que la criatura ya está aproximándose. A algunas señoras que son estrechas<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ras se les ayuda abriéndoles el cuerpo. El trabajo se hace con las manos bien <strong>de</strong>sinfectadas, algunas veces con<br />

guantes. Hasta tanto, ya se tiene lista el agua con los materiales hervidos por 20 minutos.<br />

Cuando sale la criatura, algunos no lloran pronto, yo tengo la práctica, y con eso doy la <strong>vida</strong> a los niños, no se ha muerto<br />

ninguno. Diosito me dio el conocimiento: les pongo agüita fría en la cabeza, les riego en cruz en cuanto están naciendo,<br />

porque hay niños que nacen moreteados, no lloran. Les riego en cruz en la cabecita, a lo que sienten el hielito <strong>de</strong> lo<br />

que les riego, “en nombre <strong>de</strong> Dios padre, Dios Hijo, y Dios Espíritu Santo”, toman aire, se abre el tórax y entonces lloran.<br />

Cuando lloran al nacer, dicen que son sobresalientes.<br />

Cuando está saliendo la cabecita, con una telita, tapándole la naricita, se le limpia la cara, hay que apurarse limpiando la<br />

flema, esa tela que les tapa la nariz. Me apuro arropándole, con franelitas, para que no se enhiele. No hay que <strong>de</strong>jar que<br />

le dé el aire. Cuando está arropado, se corta el cordón con la tijera <strong>de</strong>sinfectada. Se le baña a los tres días <strong>de</strong> nacido.<br />

Para cortar el cordón se mi<strong>de</strong>n cuatro <strong>de</strong>dos. Se hacen dos nudos, uno en la base “en el asientito”, otro sobre los cuatro<br />

<strong>de</strong>dos. La gente indígena dice que es bueno amarrar con hilo rojo. Antes yo amarraba con hilo <strong>de</strong> coser, torciéndole, lo<br />

<strong>de</strong>sinfectaba con trago y anudaba. Existe la leyenda –los mayores <strong>de</strong>cían- que según el tamaño que se corta el cordón,<br />

es el tamaño <strong>de</strong>l pene, pero los médicos ahora dicen que eso no tiene nada que ver.<br />

Para que el cordón caiga más pronto, para que no se infecte, se le rocía el asiento con alcohol, a los cinco días ya se<br />

cae. Cuando dan a luz en el hospital les ponen una pinza y eso más bien <strong>de</strong>mora y comienza a dañarse, apesta. Algunas<br />

personas botan el cordón, otras lo entierran, otras lo guardan y <strong>de</strong>jan secar para cuando el bebé se enferma, rasparlo<br />

y darlo como remedio. También existe la creencia <strong>de</strong> que es bueno hacerle secar y rasparle para darle a un hombre<br />

alcohólico, para que <strong>de</strong>je el vicio <strong>de</strong>l alcohol.<br />

“Enterrar la placenta.” La placenta es enterrada lejos <strong>de</strong> la casa. Existe la creencia <strong>de</strong> que aparecen fantasmas<br />

en el lugar don<strong>de</strong> está enterrada. Los mayores <strong>de</strong>cían que no hay que botarla porque se la podían comer los perros y<br />

eso era un peligro pues la criatura podía morirse. Acabado el parto, el papá <strong>de</strong>l niño iba a enterrarla bien lejos. Cuando<br />

el parto era <strong>de</strong> noche, la envolvía en un trapito para enterrarla al día siguiente, porque en noche oscura no se ve el sitio<br />

exacto don<strong>de</strong> se va a <strong>de</strong>jar.<br />

“Con los cinco baños sale <strong>de</strong>l puerperio.” Después <strong>de</strong>l parto es bueno que la madre tenga un buen<br />

aseo. Yo le <strong>de</strong>jo limpia, le lavo con agua her<strong>vida</strong>, poniendo un poquito <strong>de</strong> alcohol o merthiolate. Luego se le pone la<br />

protección. Al siguiente día, si la mujer vive cerca, yo misma voy a darle esa ducha todas las mañanas.<br />

20


A mí no me gusta que estén apestando. El baño <strong>de</strong> la señora se hace a los cinco días, con agüitas <strong>de</strong> montes, eso viene<br />

a endurarle a la señora. Con el bañito <strong>de</strong> los vegetales, siente una buena dureza. En la zona se tienen montes a<strong>de</strong>cuados<br />

para eso: guayusa, guaviduca, aguacate, ramas <strong>de</strong> naranja, <strong>de</strong> limón, <strong>de</strong> guayaba, tallos <strong>de</strong> hierba luisa, mortiño, llantén,<br />

nabito. Todos estos montes son preparados en infusión. Ha habido señoras que hacen hervir los montes, esa agua se<br />

hace negra, pier<strong>de</strong> la medicina, pier<strong>de</strong> el aroma <strong>de</strong> los montecitos. Por eso yo misma voy a hacer las agüitas, para que<br />

se bañen antes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno.<br />

Después <strong>de</strong>l baño se le hace secar, se le <strong>de</strong>ja sequita con la toallita, se le sube a la cama y se prepara los remedios<br />

para la enca<strong>de</strong>rada. Confortativo, resina <strong>de</strong> María, caraña, bálsamo peruano, manteca <strong>de</strong> cacao, huevo, aceite, harina<br />

<strong>de</strong> castilla, enjundia <strong>de</strong> gallina, médula <strong>de</strong>l hueso <strong>de</strong>l ganado. Eso se calienta en un sartencito, cuando está <strong>de</strong>rretido<br />

todo, se bate un huevo con la harina. Cuando esos <strong>de</strong>rretidos están tibios, se mezcla, se bate bien y se hace una como<br />

tortilla (emplasto), en medio <strong>de</strong> la tortilla se pone el bálsamo peruano, eso se le aplica y se protege con el parche León<br />

(parche <strong>de</strong> madre <strong>de</strong>cían antes). Sobre eso, con una telita que dé la vuelta se le hace la envoltura, primero oprimiendo<br />

con una chalina o una sábana, se oprime la pelvis, para que venga a unirse. Porque cuando no se le enca<strong>de</strong>ra se quedan<br />

abiertos los huesos <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra. Cinco a seis días se le <strong>de</strong>ja así, hasta el baño <strong>de</strong> los 12 días. Mientras tanto se hacen un<br />

aseíto personal, la boca, las axilas, la vagina. Con los mismos montecitos se hacen cinco baños. Después se hace a los<br />

20, 30 y 40 días. Con los cinco baños sale <strong>de</strong>l puerperio (periodo <strong>de</strong> 40 días en que el útero vuelve a su tamaño normal).<br />

Mientras tanto, la mujer no pue<strong>de</strong> meter las manos en agua fría porque pue<strong>de</strong> darle pasmo. Algunas que no tienen<br />

quién les atienda, se ponen a lavar, a los cinco, seis días, y <strong>de</strong>spués quedan pelándose las manos y con comezones. “Por<br />

eso no <strong>de</strong>ben tocar agua fría ni beber cosas hielas, porque eso les <strong>de</strong>struye la <strong>de</strong>ntadura.”<br />

“Mejor legumbres que gallina.” En cuanto a la alimentación durante el puerperio, algunas mujeres comen<br />

bastante gallina, pero yo les aconsejo legumbres y hortalizas.<br />

Tengo experiencia porque en San Antonio le atendí a una chica familiar y justo esos días que ella estaba yendo a dar a<br />

luz se mueren las gallinitas. Cuando ya dio a luz, la mamá andaba sufrida diciendo que la hijita iba a morir <strong>de</strong> hambre.<br />

“No se va a morir <strong>de</strong> hambre, mejor es las legumbres que las gallinas”, le dije, y le pedí que compre acelga, habitas<br />

tiernas, mellocos, zanahoria, brócoli, y que haga un caldito poniendo un poquito <strong>de</strong> avena tostadita. “Denle y no ha <strong>de</strong><br />

morir <strong>de</strong> hambre. Cocinen las habitas tiernas con los melloquitos, eso que coma en la primera hambre y luego un caldito<br />

<strong>de</strong> habitas zanahorias y nabitos. Después <strong>de</strong> los cinco días ya pue<strong>de</strong> comer papitas. El marido <strong>de</strong> la chica ha ido a Ducur<br />

a comprar y le han dado. A las tres semanas nos encontramos arriba, en la parroquia, yo bromando digo, “yo pensé que<br />

la Ninfita ya se ha muerto, no habiendo gallinas”. Les pregunté qué había comido. “Lo que usted dijo”, respondieron.<br />

Y Ninfa contó que con los otros hijos había comido gallina pero se levantaba temblando, le daba asco <strong>de</strong> las gallinas<br />

gordas. “Esta vez que me comí las habas, mellocos, zanahorias, eso me puso dura”, contó.<br />

Algo que no <strong>de</strong>ben comer es queso, eso les da secreciones, el pescado también. La leche, pue<strong>de</strong>n tomar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

los 8 días, haciendo coladita si no, les da diarrea.<br />

Cuando la madre tenía poca leche, antes preparaban el palapichi: tostaban el maíz, le molían, hacían como arroz <strong>de</strong><br />

cebada. Eso lo cocinaban con leche, ponían canela y panela (que es lo que antes se acostumbraba). Decían que eso<br />

hacía que regresara le leche. También les daban chocolate en leche, con huevos batidos.<br />

21


“¿Partos difíciles?” Dando benditas gracias ni una mujer se ha muerto en mis manos. En cambio en el<br />

hospital se mueren. En primer lugar, porque Dios quiere, permite, en segundo lugar es porque yo sé que en el hospital<br />

nunca amarran el vientre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que dan a luz, eso es muy necesario.<br />

El parto más difícil que he atendido es el <strong>de</strong> una señora que por una caída, la cabeza <strong>de</strong>l bebé se había hecho para<br />

atrás. La señora presionaba haciendo fuerza y la cabeza no se aproximaba. Diosito me dio el conocimiento, le hice una<br />

camita flaca en el suelo, le puse una almohadita en la rabadilla. Era un caso difícil, pero era invierno, en ese tiempo el<br />

camino era solo camellones. No podría sacarle por esos caminos. Si es <strong>de</strong> morir, morirá, pero Diosito ayudó, no murió,<br />

le ayudé y nació la criatura.<br />

También atendí el nacimiento <strong>de</strong> unas gemelas. Cuando nació la una era la una <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, el rato que iba a sacar la<br />

placenta, sentí un bulto. Ya eran las dos, tres, cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> y no nacía. Entonces, le pedí a la madre que calentara<br />

agua para que la chica tomara. Le dimos un vaso bien caliente, para que tomara a soplos. Después le servimos caldo<br />

<strong>de</strong> gallina bien caliente, sólo ahí vinieron las contracciones y dio a luz a la otra niña, eran las cinco <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. La que<br />

primero nació era más gran<strong>de</strong>cita, peso 7 libras, la que nació al último peso 5 libras.<br />

Hasta ahora Diosito me da fuerzas para que les auxilie a algunas. Menos pensado a una señora <strong>de</strong> Charcay le atendí, ha<br />

bajado con negocio al Triunfo y ahí le asalta el dolor. Las compañeras <strong>de</strong> negocio le han dicho que mejor regrese. Ella,<br />

pobre, imprevista, sin ropa <strong>de</strong> la criatura ni cambiada para ella. Coge un bus <strong>de</strong> la Sucre que viene <strong>de</strong> Guayaquil. En el<br />

trayecto se sentaba en el piso, se agarraba <strong>de</strong> los asientos. Otra señora que venía le ha dicho “mija vas a dar a luz en<br />

el camino, acá hay un <strong>de</strong>stacamento, quédate, ellos te han <strong>de</strong> ayudar”. Se quedó con los policías y ellos llamaron a un<br />

vecino, don Pancho Gallego, él les dijo que conocía una partera.<br />

Le trajeron acá. Don Pancho dice: Dé atendiendo un partito, usted sabe <strong>de</strong> eso<br />

• ¿Dón<strong>de</strong> está?<br />

• Acá está en el carro <strong>de</strong> los policías<br />

• Hágale entrar.<br />

•<br />

Los policías y don Pancho trajeron a la señora. Sin tiempo para una ducha, nada, solo con alcoholcito le limpié.<br />

No pasó ni media hora y dio a luz. Lloró el bebé, al poco rato entra el policía a averiguar si ya dio a luz, yo ya estaba<br />

cortando el cordón (umbilical).<br />

• Felicida<strong>de</strong>s mujercita -dice el policía<br />

• No es por curiosidad que vengo a pedirte unos datos. ¿Casada sois tú? ¿Como se llama tu marido?<br />

• Manuel Antonio Vasco<br />

• ¿Cuál es tu nombre?<br />

• María Tomasa Juncal Quishpe<br />

• ¿De dón<strong>de</strong> saliste?<br />

• Al Triunfo bajé<br />

• ¿Dón<strong>de</strong> vives? ¿Al comienzo <strong>de</strong>l caserío <strong>de</strong> acá o al final?<br />

• En Charcay<br />

22


Ha sido para ir a traer al marido. Entre las dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> llegó el marido, ella estaba ya limpiecita, con una faldita que<br />

le di, le lavé la pollera, para que no esté con sangre, para que tenga qué cambiarse. Al bebé le envolví con unos trapitos<br />

para que se abrigue siquiera. Corrí don<strong>de</strong> mi sobrina para que regale pañalitos <strong>de</strong>l varón, “hacé la obra <strong>de</strong> caridad, ahí<br />

nació un wawito y no hay ropita para hacerle poner”. Ella dio la ropita. A las carida<strong>de</strong>s así hicimos arropar a la criatura.<br />

Aparte <strong>de</strong> mujeres parturientas, todos los días acu<strong>de</strong> gente a mi casa, con algunos males que sé curar, gente <strong>de</strong> la<br />

comunidad <strong>de</strong> Potrerillos, <strong>de</strong> Suscal para atrás. Entonces saco mis conocimientos <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>ra, aprendidos <strong>de</strong> don<br />

Benigno, en la niñez.<br />

Vienen mujeres con la orina como sangre, bien calorizadas, se les hace el agüita <strong>de</strong> frescos para que tomen. Una<br />

señora Fulgencia Guamán vino con la garganta casi podrida, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los labios partiéndose, cruel infección. Así le hice<br />

que primero se lave la garganta con juguito <strong>de</strong> limón y bicarbonato. Eso había hecho como le indiqué, <strong>de</strong> ahí le mandé<br />

el agüita <strong>de</strong> frescos, malva blanca, llantén. También le hice que se ponga en la garganta, calentando con trago, la<br />

riñonada <strong>de</strong> borrego (grasa <strong>de</strong> borrego buena para frotaciones, se calienta trago a fuego lento, ahí se pone la riñonada,<br />

que hierva con el trago y con eso se le frota el cuerpo, también se pue<strong>de</strong> poner con hoja <strong>de</strong> llantén). Con eso, en dos<br />

viajes que vinieron a llevar el agüita, ya había estado buena. Después le encontré en Suscal y dice que ya está buenita,<br />

“Diosito ayudando, sus remeditos me curaron, a Cañar tantos viajes que hice y no me curaron nada. En veces es mejor<br />

las agüitas”.<br />

Yo sé que soy una <strong>de</strong> las pocas poseedoras <strong>de</strong> estos conocimientos <strong>de</strong> sanación y partería. Y sufro porque nadie quiere<br />

continuar con esta sabiduría. Ya tengo nietas gran<strong>de</strong>s pero no se dan a esa habilidad, no llevan ese afán <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r.<br />

Cuando me vaya, ahí ha <strong>de</strong> terminar todo, les he <strong>de</strong> hacer falta.<br />

23


Guillermina Martillo<br />

Rodríguez<br />

Barrio: Las Palmas<br />

Cantón: Samborondón<br />

Provincia: Guayas<br />

Idiomas: Castellano<br />

Pueblo: Montubio<br />

Edad: 62 años<br />

Doña Guillermina es una <strong>de</strong> las más representativas parteras <strong>de</strong> la<br />

ciudad <strong>de</strong> Guayaquil, pese al entorno urbano y la mo<strong>de</strong>rna atención <strong>de</strong><br />

los hospitales, aún mucha gente <strong>de</strong> la urbe quiere tener un parto natural<br />

atendido <strong>de</strong> manera personalizada y con la ayuda y experiencia <strong>de</strong> una<br />

mujer que conoce muy bien su oficio. Reconocer el momento <strong>de</strong>l parto,<br />

acompañar la gestación y eventualmente acomodar a los bebés en el<br />

vientre materno es parte <strong>de</strong> su conocimiento. Muchas personas <strong>de</strong> su<br />

barrio confían en Doña Guillermina y la buscan para ser atendidas y<br />

cuidadas luego <strong>de</strong>l parto.<br />

“Yo digo que Narcisa <strong>de</strong> Jesús Martillo es mi tía.” Soy presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l comité <strong>de</strong>l barrio Las Palmas, en la<br />

ciudad <strong>de</strong> Guayaquil. Aprendí el oficio <strong>de</strong> partera <strong>de</strong> mi abuela Carmen García, que era <strong>de</strong> Samborondón. Los abuelos<br />

me contaban que vinieron a Guayaquil cuando hubo una guerra con el Perú, y ellos vinieron huyendo, vivían en Nobol.<br />

Yo digo que Narcisa <strong>de</strong> Jesús Martillo es mi tía.<br />

Nací en Samborondón, el 19 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1952. Mis padres eran <strong>de</strong> escasos recursos económicos, eran humil<strong>de</strong>s,<br />

mi papá era pescador. Estudié en la escuela Dolores Veintimilla. Luego hice el bachillerato en el colegio María Parra<br />

Llunes, los primeros tres años, y terminé en el colegio Guayaquil. En mi memoria está el pueblo lleno <strong>de</strong> tierra, <strong>de</strong><br />

lodo, no había luz. Apenas existía la calle central, mis papás vivían en la calle Eloy Alfaro. En esas callejuelas <strong>de</strong> tierra<br />

jugábamos a la rayuela, a la pájara pinta, el “vale”, al pan quemado, a la gallinita ciega. Mi papá nos compraba unas<br />

muñequitas <strong>de</strong> cartón, pintadas, o nos hacían muñecas <strong>de</strong> trapo. Somos 8 hermanos, mi mamá todavía vive.<br />

Mi papá era también agricultor, él nos llevaba a trillar arroz con los pies, y nos hacía sacudir arroz. Porque esa era la<br />

‘paña’ que ellos llamaban. Nos regalaban esas pacas “vamos a sacar arroz para <strong>de</strong>spués pilarlo”. Ayudábamos a pilar a<br />

mi papá. Con unos palos, uno le daba golpe al pilón.<br />

Mi abuela era partera, ella hizo dar a luz a mis tías. Ellas me <strong>de</strong>cían, “ve, yo que anduve con mi mamá no he salido<br />

24


partera y tú has venido a apren<strong>de</strong>r”. Yo nunca anduve con mi abuelita, <strong>de</strong>be ser la <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia. Mi nuera, cuando yo<br />

tengo partos aquí, es la que me ayuda, parece que le gusta. Ella entra y me ayuda, sin nervios ni nada. Mis hijas no se<br />

acercan, tienen miedo. Tengo un nieto <strong>de</strong> 18 años, parece que le gustara la medicina, él también me ayuda.<br />

Las abuelitas tomaban en cuenta a las mareas para calcular los partos. “Ya mismo que suba la marea, los dolores te<br />

van a venir”, <strong>de</strong>cían. Cuando ya venía la marea creciente, <strong>de</strong>cían “ya está creciendo, ya mismo das a luz”. Ya crecía la<br />

marea y los dolores, las contracciones venían más fuertes, más fuertes, y daban a luz.<br />

“Cuando les venían los dolores les daban chocolate.” Cuando voy a aten<strong>de</strong>r un parto invoco a Dios, le<br />

pido a papito Dios y rezo para que el parto salga bien. Que le saque bien a esa señora. Entonces siento que él está<br />

presente en cada uno <strong>de</strong> mis actos.<br />

Todas las mujeres quieren saber si su hijo va a ser niña o niño. Entonces, la primera pregunta que les hago es:<br />

¿Al cuánto tiempo sentiste al niño?<br />

Al mes.<br />

¿El niño se te anda bastantísimo?<br />

No, poco.<br />

Ah, entonces es niño.<br />

¿Por qué?<br />

Porque si lo sintieras, a los 4, 5 meses, ya la niña comienza que te co<strong>de</strong>a, que se te hace la nalguita va a ser niña. Si se<br />

mueve más tar<strong>de</strong> es niño.<br />

El otro método es ver cuando la barriga está chatita (algo aplastada), si le cubre hasta acá, es mujer y si está alzadita,<br />

puntuda, digo este va a ser varón. Y me salen así (y sin hacerles eco). Y cuando les digo que es niña y quieren niño,<br />

me dicen “por qué me dijo que era niña”, “es que yo te digo lo que yo veo, pue<strong>de</strong> que te salga el varón, pue<strong>de</strong> que me<br />

haya equivocado”. “No, no, sí le creo, si dice mi mami que a usted hay que creerle porque usted siempre le había dicho<br />

a ella, y a ella le salía lo que usted <strong>de</strong>cía”.<br />

Para dar a luz, antes las hacían arrodillar, o guindaban una soga y se prendían <strong>de</strong> ella mientras pujaban. Aún hay<br />

personas que se arrodillan y se cogen <strong>de</strong> la soga para dar a luz. En el pueblo había más parteras, una señora que vivía<br />

atrás <strong>de</strong>l parque, Juanita Mantilla, era una viejita que atendía partos. Y una señora <strong>de</strong> apellido Poveda también atendía<br />

partos.<br />

Yo nací <strong>de</strong> parto normal, mi abuelita le atendió a mi mamá. Cuando empezaban los dolores, hacían su comida para<br />

acelerar el parto, caldo <strong>de</strong> gallina, chocolate. Ni mi mamá ni mis tías aprendieron. Yo aprendí. Aparte <strong>de</strong> haber asimilado<br />

los conocimientos <strong>de</strong> mi abuelita, el doctor Guillermo Vera, con quien yo trabajaba, me pedía que lo acompañara a<br />

aten<strong>de</strong>r los partos. Le ayudaba y comencé a apren<strong>de</strong>r y he atendido. Miles <strong>de</strong> niños tengo aquí en Samborondón. El<br />

doctor Guillermo Vera atendía partos en casa. Después, cuando él no estaba, me buscaban porque veían que yo andaba<br />

con él.<br />

La mayoría <strong>de</strong> mujeres vienen a hacerse aten<strong>de</strong>r cuando ya están con contracciones. Si vienen sin contracciones,<br />

antes les daban una taza <strong>de</strong> chocolate bien espeso, para que los dolores les vengan más rápido. “Toma esta tacita<br />

25


ien her<strong>vida</strong> <strong>de</strong> chocolate, para que te vengan los pujos”. Compraban el cacao <strong>de</strong> la misma plantación, lo tostaban y lo<br />

molían. Y tenían la bola <strong>de</strong> cacao, la raspaban, hacían el chocolate y se lo daban.<br />

Les hacían caminar, en la caminada ya les venían los pujos. Para acelerarlos, también se procedía a poner, en un<br />

bracero, carbón, alhucema, comino, la mujer se ponía <strong>de</strong> pie sobre ese humo para que le vinieran las contracciones,<br />

tenía que pasar dos veces pero siempre en cruz. A los niños les sahumereaban la ropita con alhucema, los pañales.<br />

Cuando el niño iba a nacer ya estaban sahumereando los trapitos, todo lo que le iban a poner.<br />

También les daban aguas <strong>de</strong> hierbabuena y ruda con un poquito <strong>de</strong> trago puro. Preparaban un litro <strong>de</strong> puro, y le ponían<br />

pimienta <strong>de</strong> olor, hierba luisa, canela, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un mes antes <strong>de</strong> dar a luz. Eso ayudaba a que vinieran los dolores. Les<br />

<strong>de</strong>cían; “hijita camina que ya mismo viene el niño”, hasta hojitas <strong>de</strong> guanábana le ponían.<br />

Quien entraba el momento <strong>de</strong>l parto era la mamá o la hermana, los esposos no entraban, tenían miedo. La mamá les<br />

daba ánimo, “a ver mijita, puja, cógete <strong>de</strong> aquí, respira”, eran ayuda para ellas.<br />

Antes <strong>de</strong>cían que una niña no podía estar en el parto porque a la mujer se le asustaban los dolores. Quien casi siempre<br />

está presente es la madre, por pedido <strong>de</strong> la propia parturienta. Cuando se ponían como histéricas que no querían pujar<br />

ni nada, yo les <strong>de</strong>cía; “salga señora que me quedo sola con su hija”, pero la parturienta reaccionaba: “ya me voy a portar<br />

bien, ya voy a pujar”.<br />

Hace unos 45 años, a los 18 comencé. El primer parto, con susto, primera vez que iba a aten<strong>de</strong>r, todavía la chica vive<br />

aquí, se llama Fausta Torres. En ese tiempo se viajaba en lancha, médicos no había entonces le atendí, ‘voy a hacer<br />

lo que el doctor hace’, dije. Ya estaba en labor <strong>de</strong> parto, rota el agua <strong>de</strong> fuente. Dio a luz arrodillada. Usé guantes,<br />

esterilizamos unas tijeras. La atendí en el parto. Al día siguiente le dije al doctor que el bebé <strong>de</strong> Fausta nació en mis<br />

manos.<br />

La placenta vino a los 10 minutos, ‘abre la boca, respira’, le dije a la mujer, cuando vino el cordón, lo corté a 4 <strong>de</strong>dos <strong>de</strong><br />

distancia, le hice un amarre con gasita o con piolitas <strong>de</strong> algodón que las mismas mamás tenían herviditas, envueltitas.<br />

Siempre las mamás <strong>de</strong>cían ‘déjemelo un poquito más largo para que tenga más larguito’, para que sean aventajados<br />

si eran niños.<br />

En ese entonces se bañaba a los niños, apenas nacían. La placenta la quemaban en una fogata, con palos, las quemaban.<br />

Tenían todo listo, los palitos, todo para quemarla. Decían que si no se quemaba los niños iban a ser inquietos, traviesos,<br />

como loquitos. Una noche que atendí un parto en un aguacerón, la gente <strong>de</strong>cía:<br />

¿Dón<strong>de</strong> quemamos la placenta?<br />

“Esperen a que amanezca.” No, tenemos que quemarla enseguida porque la señora se viene en hemorragia.<br />

Aquí hay un espacio vacío y un techito. Ellos tenían que quemarla, no la enterraban como en otros sitios.<br />

Con respecto a qué suce<strong>de</strong> cuando no sale la placenta completa, en mi caso, nunca tuve una placenta incompleta<br />

porque tenía mucho cuidado para sacarla. La iba sacando, con cuidado, y por eso no tuve placentas que se me hayan<br />

quedado pedazos.<br />

26


En otra ocasión fui con una señora que me pidió ir a ver su nuera que iba a dar a luz. Cuando voy, ya había dado a luz y<br />

era la placenta la que aún estaba a<strong>de</strong>ntro. Ya estaba una hora, había que llevarla a Guayaquil. Me acordé <strong>de</strong> la abuelita,<br />

pedí el ver<strong>de</strong> con todo y cáscara, lo asaron y caliente apretó y salió la placenta.<br />

“Baño <strong>de</strong> la madre, baño <strong>de</strong>l niño.” Al recién nacido se le tenía preparada el agua tibia para bañarlo, a los<br />

15 ó 20 minutos <strong>de</strong> nacido. Se le bañaba, se le secaba. Para los ombligos usaban aceite <strong>de</strong> canime, 3 también le ponían<br />

sebo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l ombligo. En la mollera también le ponían aceite <strong>de</strong> canime para que no le diera muermo (infección).<br />

Calentaban el aceite y, tibio le ponían con un algodón, luego se le ponía un gorrito.<br />

Cuando los niños lloraban mucho, <strong>de</strong>cían que ya está ojeado, “hay que pasarle unos montes (plantas para limpias),<br />

al niño lo han ojeado”. También se creía que existía el pujo <strong>de</strong> los niños. Cuando los tocaban madres embarazadas<br />

o mujeres con periodo, los niños se ponían pujones, pujaban toda la noche y se estrujaban, “ya me lo pusieron pujo,<br />

fulano me lo tocó, me lo tropezó”. Para curar al niño, esos rituales les hacían las abuelas: cuando a un niño lo habían<br />

puesto pujón, la mamá le ponía a la madre <strong>de</strong>l bebé una batona <strong>de</strong> dormir, se lo metía por la parte <strong>de</strong> arriba <strong>de</strong>l vestido<br />

y lo sacaban por abajo, tres veces.<br />

También <strong>de</strong>cían que si el niño estaba espantado, el espanto le hacía brincar, entonces lo hacían curar <strong>de</strong>l espanto con<br />

montes.<br />

En el proceso <strong>de</strong> enca<strong>de</strong>ramiento se les colocaba a las mujeres una cataplasma <strong>de</strong> sebo <strong>de</strong> vaca, lo <strong>de</strong>rretían y lo tenían<br />

en unos pomitos. Con ese sebo se hacía la cataplasma y se les fajaba. Se les forraba toditas, se les ponía guantes,<br />

medias, abrigo, solo la cara se les veía. Don<strong>de</strong> ellas caminaban, las mamás nunca <strong>de</strong>jaban que el aire pasara por las<br />

rendijitas tuvieran y que les diera el frío. Hasta tar<strong>de</strong> en la noche no podían quedarse cogiendo aire. A las 3, 4 <strong>de</strong> la<br />

tar<strong>de</strong> ya les ponían <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> toldo. Para que no les coja frío, a las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> el niño estaba en el toldo. El niño <strong>de</strong>l<br />

toldo en los primeros 7 días. Lo tenían <strong>de</strong>ntro para que no le diera mal <strong>de</strong> siete días. Era el tétanos <strong>de</strong>l ombligo, “le va<br />

a dar el mal <strong>de</strong> siete días, les daba cólico, se ponían moraditos, nacían con las uñitas morada”. Por eso no les sacaban<br />

durante los siete días, hasta en la naricita le ponían el aceite <strong>de</strong> canime para que no les entrara el mal <strong>de</strong> 7 días. Vendían<br />

también un bálsamo <strong>de</strong> copaiba, que era una cosa bien espesa.<br />

Cuando el niño no lloraba al nacer, se le nalgueaba. Me tocó una vez darle respiración boca a boca. Ahora ya hay esas<br />

mangueritas para succionar.<br />

Apenas dada a luz, aseaban a la mujer con agua tibia. Se bañaba a los 40 días. Era un baño especial con aguas <strong>de</strong><br />

montes, teatina, cabello <strong>de</strong> ángel, las mamás hervían esa agua. Luego seguían dos baños más y <strong>de</strong>spués ya se podían<br />

bañar con agua corriente. Se hacían hasta tres baños, cada semana uno y <strong>de</strong>spués el baño con agua normal. Ponían en<br />

una tina, la mujer se bañaba y <strong>de</strong>spués botaban esa agua. El baño <strong>de</strong>bía ser en horas <strong>de</strong> sol, cuando estaba templado<br />

el día. Generalmente las mamás eran quienes hervían el agua, no se bañaban con cualquier jabón, sino con jabones<br />

prietos, una bola <strong>de</strong> jabón negro. Para tomar el baño, el agua <strong>de</strong>bía estar tibia.<br />

3 Cicatrizante para el ombligo <strong>de</strong> los recién nacidos.<br />

27


El cuidado durante cuarenta días tiene que ver con el tiempo que el útero <strong>de</strong>mora en recuperar su tamaño normal. Las<br />

contracciones que esto provoca son los entuertos. Para que les quitaran se hacían aguas <strong>de</strong> hierbas como la manzanilla<br />

o un floreadito <strong>de</strong> ruda se les daba para los dolores <strong>de</strong> entuerto. Parece que eran coágulos <strong>de</strong> sangre que les<br />

quedaban <strong>de</strong>tenidos, tomaban esa agüita, y le echaban el puro preparado, el puro estaba preparado un mes antes con<br />

esos montes. Hasta ahora tienen su puro preparado. Más las señoras <strong>de</strong>l campo, con dos, tres meses <strong>de</strong> anticipación<br />

ya lo tienen y se pone oscurito, para que les quite los dolores y quita hasta los entuertos.<br />

“Mandábamos a comer bastante para que el niño baje.” Ahora que hay centros <strong>de</strong> salud, centros <strong>de</strong><br />

asistencia médica, las madres van a que les atiendan. Antes no acudían a nada, nunca una vacuna ni una vitamina.<br />

Antes la vitamina era la olla, comer y comer. Mandábamos a comer bastante para que el niño baje. Si pasaban solo<br />

sentadas o dormían, el niño no entraba al canal <strong>de</strong> parto.<br />

Cuando las madres no tenían leche, las mamás les hacían coladas <strong>de</strong> máchica, <strong>de</strong> avena. Les daban agüita <strong>de</strong> paraguay,<br />

para que les viniera la leche. Esas hojas <strong>de</strong> paraguay, las conseguían con los paisanitos (gente <strong>de</strong> la Sierra) que<br />

llegaban a ven<strong>de</strong>r. La leche materna es la mejor leche, los niños crecen sanos.<br />

La dieta era especial, no <strong>de</strong>bían comer nada <strong>de</strong> chancho ni maní. Les daban calditos <strong>de</strong> pollo, contados los frijolitos<br />

en esa temporada, zanahoria, coliflor, brócoli, beteraba. No les daban papas ni col porque <strong>de</strong>cían que les da infección.<br />

Calditos <strong>de</strong> gallina criolla. No había balanceados, todo era criollo. Pescuecitos rellenos, los rellenaban con pancito,<br />

picaban cebolla blanca, el hígado y la molleja lo picaban y rellenaban. Eso lo ponían en agua y le daban ese caldito con<br />

los pescuezos rellenos, era un caldo con yuca.<br />

“El bebé atravesado.” Cuando el bebé está atravesado, yo puedo acomodarlo. Un caso claro es el <strong>de</strong> una<br />

chica vecina que iba a dar a luz con cesárea. Pero ella quería dar a luz naturalmente. Por eso vino don<strong>de</strong> mí para que<br />

le ayudara.<br />

• No sea malita yo vengo unos días seguidito y ayú<strong>de</strong>me a virar al niño<br />

• A ver, a ver, te viramos al niño y si no se te vira te vas a la cesárea<br />

• Sí, pero yo no quiero cesárea, yo le doy toda mi <strong>vida</strong><br />

• Vamos insistiendo, vamos a ver<br />

Comenzamos a voltear al niño que estaba atravesado, y empezamos a darle vueltitas, vueltitas. Como a la semana, otra<br />

vez ese niño estaba atravesado. Huy, le digo, este niño ya se te enseñó ahí, ya se te va a quedar. Ayú<strong>de</strong>me, yo no quiero<br />

cesárea, quiero normal, rogó la chica. Otra vez lo viramos. Y cuando se fue a la maternidad, dio a luz normal. Vino el<br />

mismo día que estaba con las contracciones. Le digo mira ese niño otra vez esta virado, mija, te vas a la cesárea. No,<br />

no sea malita, tóqueme la barriga, víremelo. Le viré. La misma tar<strong>de</strong>, vino el marido contento, y ella contentísima, había<br />

dado a luz normal. Para voltear al niño, uso cremas, no uso mentol porque <strong>de</strong>spués me hace daño mojarme las manos,<br />

iba sobando, dándole, dándole y se daba la vuelta, tocando la nalguita. Algunos sí se quedan en el sitio don<strong>de</strong> se los<br />

<strong>de</strong>ja, otros vuelven a sentarse o a voltearse.<br />

Si el niño en el sexto mes está sentado, ella le vira con las manos. Antes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 7 meses ya se lo podía virar, ahora<br />

las madres jóvenes vienen con principios <strong>de</strong> aborto, y es difícil acomodarles. Antes hasta para dar a luz, a la mamás se<br />

les sacudía, se les manteaba. Antes se los viraba fácilmente.<br />

28


Bastantes niños sentados me han tocado. Le toco los piecitos, voy bajando el piecito <strong>de</strong> ahí comienzo a maniobrar la<br />

cabecita hasta que sale. Cuando está <strong>de</strong> pie, la cabecita es lo difícil, se queda atorada. Pero el que tiene maniobra <strong>de</strong><br />

cómo sacarlo, empuja, empuja, y pue<strong>de</strong> arreglarlo. Viene la mandíbula, y <strong>de</strong>spués ya es fácil que salga lo <strong>de</strong>más. He<br />

visto mellizos, trillizos, otros <strong>de</strong> nalga, otros <strong>de</strong> pies. El <strong>de</strong> pie ellos vienen solitos bajando el pie. El <strong>de</strong> nalga, uno tiene<br />

que maniobrar bastante, porque vienen los pies alzados, se comienza a tocar, se ve la coyunturita <strong>de</strong>l pie y se la baja<br />

el uno, ahí él mismo ya baja el otro.<br />

El parto más complicado fue en una ambulancia. A esa chica yo le había atendido dos partos anteriores. Tenía un<br />

fibroma, el doctor le había dicho que el parto era peligroso, porque se podía venir el útero con todo, que no podía<br />

quedar embarazada. Un día vino a tocar la puerta, ya iba a parir. “Yo no te voy a aten<strong>de</strong>r el parto porque corren peligro<br />

tú o el niño”, le dije. Llamé a la ambulancia para llevarla al hospital. Ella ya estaba con las contracciones, le dije a mi<br />

nuera que busque una sábana, cuando estando por la Puntilla se le viene el niño, con útero y todo y con un <strong>de</strong>sangrado<br />

terrible. Antes, tan pilas, le dije nos vamos a Guayaquil, ella no tenía plata, pusimos a cambio nuestra platita. Yo pensé<br />

que esa mujer se me moría, una hemorragia, eran sábanas tras sábanas. El doctor dijo que estaba grave. Se le salió el<br />

útero con todo el niño, enfundado. En la bajadita <strong>de</strong> ese puente por ahí se le vino ese niño, cuando veo ese útero afuera,<br />

casi se nos muere. La salvaron, le pusieron como 9 pintas <strong>de</strong> sangre y la salvamos a la señora. Y al niñito. Yo me quedé<br />

con la señora y fui a buscarle al marido. Fue el único susto <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>.<br />

Las personas que más me buscan son las que menos tienen. Aunque también he atendido partos <strong>de</strong> mujeres que<br />

tienen dinero. Una amiga tiene una mansión gran<strong>de</strong>. Ella no quería ir a la clínica. Le dijo al marido que quería que yo le<br />

atienda. Y le pidió que me pagara como a una clínica. Cuando le atendí el parto <strong>de</strong> su último hijo, me dio un sobre. Yo<br />

te voy a dar lo que cuesta la clínica. Lo que nunca te he pagado, aquí están tus honorarios. Si yo te pago eso es porque<br />

ahora mi marido tiene sus cuatro reales. Eran como 900 dólares.<br />

En general preguntaban “cuánto le <strong>de</strong>bo señora Guillermina, 10 sucres, 15 sucres. Pero es que no tengo para pagarte<br />

todo, entonces págame 5 sucres”. Casi regalado.<br />

Recuerdo una temporada que estuve <strong>de</strong> candidata para el municipio <strong>de</strong> Samborondón, quedé <strong>de</strong> concejala alterna. La<br />

propaganda <strong>de</strong>cía: ‘parto gratuito con Guillermina Martillo’.<br />

Me venían 5, 6 mujeres en la noche. En el día 4, 5. Le <strong>de</strong>cía a mi amiga, anda a ver que tengo el parto gratuito lleno,<br />

quién me iba a <strong>de</strong>volver lo que he gastado. Hasta pañales les daba, porque a veces han venido señoras <strong>de</strong>l campo que<br />

no tenían ni con qué envolver al niño. Me han tocado partos que he tenido que abrir mis sábanas, hacerlas pedazos y<br />

envolver a los niños. Sacar ropita <strong>de</strong> mis nietos, <strong>de</strong> mis hijos, que he guardado, camisetitas, gorritos, blusitas, buscarlos<br />

para vestirlos, porque ha habido personas que no traen ni para un pañal. Gracias a Dios que les he ayudado, les he dado<br />

una mano. Como 4, 5 años funcionó lo <strong>de</strong>l “parto gratuito”.<br />

Doña Guillermina es toda una dulzura, nos contó sus saberes con una sua<strong>vida</strong>d que imaginamos será la misma que muestra<br />

para aten<strong>de</strong>r un parto, con esa <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za única que tienen las mujeres parteras.<br />

29


María Carmen<br />

Yampis<br />

Comunidad: Santiago Paati<br />

Parroquia: El Guismi<br />

Cantón: El Pangui<br />

Provincia: Zamora Chinchipe<br />

Nacionalidad: Shuar<br />

Idioma: shuar chicham y castellano<br />

Edad: 56 años<br />

Doña María Carmen conoce muy bien las propieda<strong>de</strong>s y po<strong>de</strong>res <strong>de</strong><br />

las plantas medicinales. Tiene una huerta <strong>de</strong> don<strong>de</strong> recoge la mayoría<br />

<strong>de</strong> remedios para sus curaciones. Atien<strong>de</strong> a muchos pacientes con<br />

enfermeda<strong>de</strong>s como diarrea, várices, espanto en los niños, entre<br />

otros. Las mujeres <strong>de</strong> su comunidad le buscan para que les acompañe<br />

durante la gestación y el parto. Junto a su marido han atendido a<br />

familiares y comuneras cuando los bebés están mal colocados en el<br />

vientre materno.<br />

“Ahora nuestra cultura se está levantando.” Cuando yo era niña no había recursos como ahora y los<br />

abuelos no sabían nada sobre los estudios, ni para qué servían; yo solo acabé la primaria. Estuve en una escuela fiscal,<br />

en la parroquia Wambi <strong>de</strong> Sucúa, en un caserío llamado Corazón <strong>de</strong> Jesús que es don<strong>de</strong> yo vivía.<br />

Los profesores venían <strong>de</strong> afuera y enseñaban sólo en español, nada en lengua shuar; ahora nuestra cultura se está<br />

levantando, antes no querían a nuestra raza. En la escuelita había una profesora muy buena que nos enseñó a hablar<br />

castellano.<br />

Antes cuando los alumnos no aprendían, los profesores sabían golpear duro, ahora ya no pue<strong>de</strong>n tocarles a los niños<br />

en la escuela. Yo aguanté bastante, nos golpeaban con palos porque no éramos aplicados, más no por mala gente. En<br />

ese tiempo jugábamos a pelota, la cebolla, al hombre negro y hacer gimnasia en la escuela.<br />

En mi casa hablamos sólo Shuar. Mi mamá no habla castellano, mi papá un poco. Cuando yo era niña, mi papá sabía ir<br />

a cazar con sus doce perros cazadores, pues antes sólo comíamos la cacería <strong>de</strong>l monte. También criábamos chanchos y<br />

pollos y así nos mantenía mi papá. En la huerta sembrábamos yuca, papaya, plátano, guineo, papa china, pelma, camote<br />

y caña.<br />

30


Antes <strong>de</strong> ir a la escuela, <strong>de</strong>sayunábamos lo que mi papá venía cazando, alguna guatusa o yamala, y hacíamos caldo.<br />

También tomábamos chicha <strong>de</strong> yuca. Éramos cuatro hermanos.<br />

“Mi marido me ha atendido en todos mis partos.” En mi pueblo había unos cuatro o cinco brujos. No eran<br />

chamanes, eran curan<strong>de</strong>ros. Yo tenía un tío brujo muy bueno para curar y por eso era aprobado por el teniente político.<br />

Él curaba dolores, <strong>de</strong>smayos, mal aire cuando tomaba aya-waska y soplaba al enfermo.<br />

Yo aprendí a aten<strong>de</strong>r partos cuando ya tuve 25 años, cuando me casé yo tenía 15 y mi marido 22 años; cuando cumplí<br />

20 vine <strong>de</strong> Sucúa con mi marido y mis 3 hijos, ahí aprendí a aten<strong>de</strong>r partos. Nadie me enseñó, yo sola veía como hacían<br />

otros. Y por casualidad un día, a una señora le dijeron que no podría dar a luz, entonces me mandaron a ver y yo fui.<br />

La criatura estaba un poco cruzada, le di un buen masaje, la arrodillé y le presioné la barriga y enseguida salió; ese fue<br />

mi primer parto. Hace poco una joven que vive por aquí cerca iba a dar a luz, la madre no la quería aten<strong>de</strong>r porque era<br />

soltera y estaba dando a luz, la muchacha ya casi se moría y no había quien la atendiera; fui yo, ese parto es el más<br />

reciente. Aquí no hay ni una mujer embarazada, se han puesto implantes para no tener hijos, por eso yo <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r<br />

partos.<br />

Están haciendo planificación familiar, pero no creo que sea bueno, porque ese implante que se ponen en el brazo dicen<br />

que pue<strong>de</strong> dar cáncer, y las mujeres o bien se ponen flaquitas o bien se engordan.<br />

Cuando el bebé está atravesado y no se le pue<strong>de</strong> en<strong>de</strong>rezar con masajes, ahí se hamaquea. A veces las mujeres caminan<br />

y les duele como si les fuese a venir el parto pero en realidad es que el bebé está mal ubicado. A mí me pasó que el<br />

bebé no estaba atravesado sino sentado, pero a mi marido le enseñaron cómo hamaquearme.<br />

Nunca me he encontrado con algún caso en que salga primero el pie. A una hermana le pasó, que primero le salió un<br />

piecito entonces yo pensé que mi hermana se iba a morir, mi marido y yo le hamaqueamos, yo que también estaba<br />

embarazada, y ahí le salió el otro piecito. Mi sobrino dio gracias a Dios, el bebé nació <strong>de</strong> pies, ahí es muy difícil dar a<br />

luz, en cambio cuando sale primero la cabeza se pare rápido.<br />

Cuando hamaqueaba a la embarazada, lo hacía con mentol chino o con enjundia <strong>de</strong> gallina. La gallina <strong>de</strong> campo tiene<br />

bastante grasa, eso se fríe sin nada <strong>de</strong> sal y se guarda el aceite, eso es la enjundia <strong>de</strong> la gallina. La manteca <strong>de</strong> oso es<br />

buenísima para frotar en la barriguita cuando está pariendo la mujer, o bien con la planta llamada Maikiu= Floripondio,<br />

se le raspa el tallo y con ese líquido que sale, se le masajea la ca<strong>de</strong>ra y el vientre. También cuando los dolores ya son bien<br />

seguidos, la mujer está sudando y la corona se pone bien caliente, se rompe un huevo y se bate bien con una plantita<br />

llamada cebolla jíbara cortada en pedazos pequeños y se le da esa mezcla a la parturienta.<br />

Cuando atiendo el parto estoy sólo yo, ni la mamá entraba porque antes la gente era bien recelosa y no querían que<br />

nadie entre. Siempre se daba a luz cerca <strong>de</strong> la fogata.<br />

Para saber cuándo es varón o mujer me doy cuenta en el pulso; cuando es varón el pulso se agita bastante y cuando es<br />

mujercita es más lento.<br />

31


Cuando nace el niño, lo cojo y le corto el ombligo. Le coloco a un lado, pues yo primero le atiendo a la madre antes que<br />

al bebé, porque la mamá a veces se <strong>de</strong>smaya y hay que darle a tomar agua con panela hasta que recobre la conciencia<br />

y bote la placenta.<br />

A mí me pasó al dar a luz, que salió el wawa y no salía la placenta. Ya me estaba muriendo, y me acordé que una vez<br />

vi cómo le daban al ganado cuando no botaba la placenta. Le dije a mi vecina que me preparara, así cogió polvo <strong>de</strong><br />

carbón, ese que es negro que queda bajo el fogón, y lo mezcló con una copita <strong>de</strong> trago. A los cinco minutos ya boté la<br />

placenta. Pero a las mujeres que yo he atendido les he dado agua <strong>de</strong> albahaca o pepa <strong>de</strong> aguacate. Corto la pepa en<br />

cuatro partes y la pongo a hervir con albahaca, le echo una buena copa <strong>de</strong> trago, endulzo con panela o con miel <strong>de</strong><br />

caña y con eso sale la placenta.<br />

Antes nosotros cavábamos un hueco en la tierra y enterrábamos la placenta, otros la queman o la botan. Los mayores<br />

<strong>de</strong>cían que si se la come un animal o le coge algún mal espíritu, le hace daño a la criatura.<br />

Antes daban agua <strong>de</strong> guayusa a la madre, apenas daba a luz; <strong>de</strong> ahí se le preparaba una buena sopa <strong>de</strong> gallina <strong>de</strong><br />

campo; nuestros abuelos les daban <strong>de</strong> comer todo lo que podían cazar o cosechar, también les daban chicha caliente<br />

para que tuvieran más leche. Ahora se les prohíbe comer chancho <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto.<br />

Para que le baje la hemorragia y endurar a la madre (útero), se les daba ajeja bien machacada y mezclando con<br />

chicha o piri pirí, se cogía y se raspaba el tallo, ese líquido se mezclaba con chicha y se le daba <strong>de</strong> tomar. En nuestras<br />

comunida<strong>de</strong>s nunca ha habido la costumbre <strong>de</strong> fajar a la dada a luz.<br />

Al bebé le bañamos con agua caliente, sin ninguna hierba. Los mayores tampoco usaban nada más que el agua<br />

caliente. A la madre sí, por ejemplo mi mamá se bañaba con agua y hojas <strong>de</strong> camote, matico, guayusa, y se bañaba al<br />

siguiente día <strong>de</strong>l parto. Ahora las madres se bañan al quinto día, con montes. Cuando no sale completa la placenta les<br />

hace sufrir peor que el mismo parto, cuando están así yo se utilizar agua caliente y con un trapo mojado en esa agua<br />

les presiono la barriga y enseguida salen los restos.<br />

Antes se tenía la ropa <strong>de</strong>l bebé al lado <strong>de</strong> la can<strong>de</strong>la, para que se seque. En esos tiempos no conocían ni los pañales.<br />

Hay un árbol llamado kamush que es medio espinoso, cogían la corteza, la lavaban bien, la chancaban con una piedra<br />

y eso se extendía como pañal. Se lo guindaba al lado <strong>de</strong>l fogón, así usaban los abuelos.<br />

El cordón umbilical se cortaba con caña guadua. Cortaban la caña y le afilaban como cuchillo, quedaba bien afilado.<br />

Después se enterraba el cordón y la placenta, en cualquier lugar pero en la tierra.<br />

Mi marido mismo me ha atendido en todos mis partos, él era medio partero, porque <strong>de</strong> mis nueve hijos yo no fui con<br />

ninguno al hospital, sólo mi marido me atendía, él mismo hacía todo, <strong>de</strong> él yo también aprendí.<br />

“Las curaciones.” Sé curar enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> niños como el mal <strong>de</strong> ojo, el mal aire o espanto. El espanto les<br />

da los niños porque a veces se asustan <strong>de</strong> algún ruido o <strong>de</strong> los animales que <strong>de</strong> repente ladran.<br />

32


Se sabe que el niño está espantado, por ejemplo, cuando mi nietito está espantado, canta el gallo y él grita y llora como<br />

si sintiera algo, así me doy cuenta <strong>de</strong> que está espantado. Entonces le curo, recogiendo unos montes <strong>de</strong> matico, pamba<br />

poleo, con hojitas <strong>de</strong> yuca le soplo el cuerpito.<br />

El mal <strong>de</strong> ojo se cura con un monte llamado iwianch, se muelen las hojas y el zumo que sale se le ponía en los ojos y se<br />

curaba, o si no también se usaba la leche <strong>de</strong> madre y se le ponía en los ojos.<br />

La diarrea se cura con cáscara <strong>de</strong> guayaba, la flor y la corteza, también se usa llantén o un monte que los shuar<br />

llamamos buscapina, se hace hervir y por medio <strong>de</strong> un canuto <strong>de</strong> papaya, se le introduce el líquido en el ano, luego le<br />

hago un masaje en la barriga, es como un lavado estomacal.<br />

El floripondio –maikiwa- es para contrarrestar hechizos y protege la casa. Mi cuñado me lo vendió en 5 dólares, parecía<br />

que iba a morir pero sobrevivió y se hizo un arbolito fuerte. El floripondio protege la casa <strong>de</strong> los males que echa la gente,<br />

como la envidia y la maldad.<br />

Con la ortiga negra aprendí a curar las várices, primero le sobo mentol <strong>de</strong> coca y luego le ortigo las piernas y con las<br />

mismas ramas le masajeo, le curo tres veces y ya está bien la persona. En esos casos se cobra $20. Una <strong>de</strong> mis hijas<br />

que vive en Cuenca vino un día llena <strong>de</strong> várices, la primera vez que le curé le salió sangre ella se asustó mucho, pero a<br />

la tercera vez que la curé ya quedó bien.<br />

La <strong>de</strong>stranca<strong>de</strong>ra es una planta <strong>de</strong> la selva que se usa para los huesos quebrados, dislocaduras o fracturas. Los<br />

muchachos siempre se fracturan por andar jugando, yo cojo la corteza. La machaco y les pongo en emplasto, así se<br />

curan, para estos casos también sé usar el mentol <strong>de</strong> coca que es buenísimo para soldar huesos.<br />

En los partos yo no tengo precios, no tengo más que la voluntad <strong>de</strong> la gente, yo no les cobro a las personas que no<br />

tienen recursos. Hay un doctor que atien<strong>de</strong> en El Pangui que cobra $150 si nace varón y $100 si nace mujercita. Yo en<br />

ningún parto he cobrado un centavo porque a veces hay mujeres que el marido las <strong>de</strong>ja botadas.<br />

“Todos estos conocimientos corren peligro <strong>de</strong> per<strong>de</strong>rse.” El tabaco es muy importante en nuestra cultura.<br />

Antiguamente para tener más po<strong>de</strong>r llevaban agua <strong>de</strong> tabaco para tomar en la selva, también tomaban maikiwa, y<br />

<strong>de</strong>spués volvían con más valor. Yo lo utilizo para que el paciente lo inhale por la nariz, cuando tienen la nariz tapada o<br />

se les da cuando tienen bronquitis u otras afecciones <strong>de</strong> tipo respiratorio.<br />

El tabaco se prepara sancochando la hoja fresca y cuando ya empieza a botar un zumo, se la quiebra con la mano y se<br />

pone en una tacita con un poco <strong>de</strong> agua; esto se le da a inhalar por la nariz.<br />

Para curar la bronquitis se sancocha y el zumo que bota la hoja se le da <strong>de</strong> chupar, eso les da un poco <strong>de</strong> mareo porque<br />

es fuerte.<br />

En mi huerta tengo la planta buscapina, es un buen remedio para la diarrea, tengo la cebolla nuestra que se llama<br />

33


cebolla jíbara, es buena para hacer dar a luz rápido. Tengo esta planta llamada achira que se les da a los “tragueros”<br />

para que <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> tomar. Se coge la papa que tiene a<strong>de</strong>ntro, se ralla y se les da <strong>de</strong> tomar con jugo; tengo maikiwa que<br />

es para quebraduras; tengo ortiga que es para las várices, se coge la mata entera; tengo escancel que es bueno para la<br />

diarrea, para hinchazones; tengo esta planta llamada tapira que se le da a la criatura cuando recién nace para que no<br />

le dé bronquitis o diarrea que le pue<strong>de</strong> dar porque aún es pequeñito.<br />

Tengo este árbol llamado Kumpia, se lo utiliza como alimento; aquí tengo albahaca para hacer agüita para la diarrea o<br />

para el parto; tengo membrillo cuyo fruto se toma hecho jugo, y las hojas se usan en agua para los niños que tienen<br />

diarrea; tengo llantén que es también bueno para la diarrea; tengo guayaba que también es para la diarrea, se utilizan<br />

las pepas, las hojas tiernas y la corteza; El tabaco, <strong>de</strong>l cual se utiliza sólo la hoja, cuando está seca la hoja se envuelve<br />

con periódico y se le sahúma al niño que tiene mal aire, también se fuma; tengo ají, que sólo usamos para comer; tengo<br />

ajeja que es picante y fresca, se utiliza para el sangrado <strong>de</strong> la recién parida.<br />

Todos estos conocimientos corren peligro <strong>de</strong> per<strong>de</strong>rse porque ni mis hijas ni nadie, quiere apren<strong>de</strong>r para continuar con<br />

la tradición. Les digo que aprendan y no pue<strong>de</strong>n, no tienen empeño <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r.<br />

34


María Aurelia<br />

Quishpe<br />

Comunidad: San Lucas<br />

Cantón: Saraguro<br />

Provincia: Loja<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Saraguro<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 81 años<br />

Doña Aurelia es una <strong>de</strong> las mayores conocedoras <strong>de</strong> la medicina tradicional<br />

en la provincia <strong>de</strong> Loja. Pi<strong>de</strong> permiso y hace oraciones a las plantas<br />

con las que prepara infusiones y baños, especialmente para las mujeres<br />

parturientas. Tiene un conocimiento heredado <strong>de</strong> su padre y abuelo. Des<strong>de</strong><br />

hace más <strong>de</strong> cuarenta años que atien<strong>de</strong> partos, acompaña la gestación y<br />

el tiempo <strong>de</strong>l post parto. En los controles que realiza durante el embarazo<br />

se pue<strong>de</strong> saber la posición <strong>de</strong>l niño o si <strong>de</strong>ben acomodarlo antes <strong>de</strong> dar a<br />

luz; aunque si es necesario la paciente <strong>de</strong>be ir hasta un hospital para evitar<br />

complicaciones. Ha colaborado con el Ministerio <strong>de</strong> Salud Pública para<br />

establecer el sistema <strong>de</strong> parto culturalmente a<strong>de</strong>cuado y es reconocida en<br />

varias provincias, comunida<strong>de</strong>s. Se ha ganado el respeto y reconocimiento<br />

<strong>de</strong> muchos yachak-s y parteras en el país.<br />

“Si en ese tiempo hubiera sabido, no habría <strong>de</strong>jado morir a mi tía.” En mi juventud yo era pobre, mis<br />

padres sí tenían, pero ellos por coger <strong>de</strong>votos, por estar pasando misa, perdieron todo y no querían hacerme estudiar.<br />

Mi mami pasaba en la casa, enferma, tenía problemas <strong>de</strong>l ojo. Así crecimos nosotros, sufridos, trabajando con mi<br />

hermano, criando unos ganaditos. Cuando estuve señorita me fui a trabajar cocinando, lavando, <strong>de</strong>spués me fui a criar<br />

ganados en el cerro.<br />

Cuando era niña jugábamos, mi papi daba haciendo muñecas <strong>de</strong> palo y a mi hermano unos toros <strong>de</strong> palo. Jugábamos<br />

cogiendo barro haciendo ollas, tiestos, animalitos.<br />

Mis papás vivían en esta parte, esto es herencia <strong>de</strong> mi padre. Aquí sembrábamos maíz, papas, melloco, oca, mashua,<br />

arveja, trigo. Mi padre, mi abuelito me hacían ayudar. Hasta ahora siembro algunas cositas.<br />

Somos cuatro hermanos, pero quedamos tres, la última hermana se murió. De niña yo cuidaba a mis hermanos,<br />

cocinando, lavando.<br />

Estudié hasta quinto grado. Mi escuela estaba en San Lucas, mi tía me iba cargando, no tenía zapatos, era una media<br />

hora <strong>de</strong> camino. Cuando tuve 14 años se murió mi tía, por dar a luz. Yo pensaba que si en ese tiempo hubiera sabido,<br />

no habría <strong>de</strong>jado morir a mi tía. Como teníamos ocas, mellocos, eso comíamos. Sembrábamos cebada, tostábamos y<br />

llevábamos máchica, comíamos frejol. Llevábamos cucayo. Los profesores eran mishus y religiosas, como yo faltaba<br />

35


un poco me jalaban <strong>de</strong> la oreja, el pelo. Por eso no me gustaba ir a la escuela. Mi papi y mi mami no reclamaban, se<br />

quedaban calladitos.<br />

Una vez falté a la misa y las monjas me cogen el lunes y me <strong>de</strong>jan cerrando a<strong>de</strong>ntro, en una como cárcel. Ahí amanecí,<br />

llorando, triste, durmiendo en el piso. Había unas monjas muy bravas. Cuando tuve 19 años terminé sexto grado. Me<br />

fui a vivir con unas monjas en San Lucas, para apren<strong>de</strong>r y acabar la escuela. Ellas ayudaban con útiles. En ese tiempo<br />

no hablaba kichwa. Como mi abuelita vivía en Saraguro, cada 8 días le iba a visitar llevando un poco <strong>de</strong> leña, ahí, sí<br />

hablaba en kichwa. Con mis papis también hablaba kichwa. Le quería mucho a mi abuelita, era solita. Ella me regalaba<br />

comidita. María Juana Quishpe, era bien alta, gorda. Cuando era joven ella trabajaba sembrado haba, zanahoria blanca,<br />

sambo, zapallo.<br />

Cuando acabé la escuela, regresé a la casa, y empecé a preparar mis remedios para curar a la familia. Mi papá y mi<br />

abuelo me enseñaron a prepararlos.<br />

Todo comenzó cuando tenía 7 años, me enfermé, tenía dolor <strong>de</strong> barriga, estaba hinchada y no me calmaba. Mi abuelito<br />

me llamó para hacer un remedio, ‘daremos esta agüita, algo tienes que estar’. En ese tiempo había espíritu y trencilla,<br />

trajo <strong>de</strong>l cerro, sacó un poquito <strong>de</strong> trencilla y me dio unas dos cucharitas, me dio vómito y diarrea, pero me hizo bien.<br />

Estuve sentada, quietita, me hacía ver <strong>de</strong> todo, me hacía ver unas culebras. Vino la virgencita y me llamaba. Estaba<br />

echadita cuando al lado aparecían unas culebras, una mula, unos perros, pero yo no tenía miedo, por algo he <strong>de</strong> estar<br />

viendo, <strong>de</strong>cía yo. No tuve miedo <strong>de</strong> esos animales. No conté a nadie. Ahora estoy contando. Cuando estaba enfermita<br />

un señor gordito, con un ponchito rojo y una mochilita roja, pasaba y pasaba, y ha sido mi esposo. Cuando estuve <strong>de</strong><br />

23 años, veo que ha sido él.<br />

Cuando estuve <strong>de</strong> 12 años se le hinchó el ojito a mi hermano, le cogió el viento. Una tía dice vamos don<strong>de</strong> un yachak,<br />

vamos limpiando con el huevo, nos fuimos a Bellavista, estaba por reventar el ojo, llegamos <strong>de</strong> noche, le hicimos ver, el<br />

señor dice ha dado un aire gran<strong>de</strong>, vamos a soplar, me ayudó a mí a curar, me sopló a mí también y me dio un remedito,<br />

ahí también tuve unas visiones. Era un ver<strong>de</strong>cito chiquito en una copita. Ahí vi que todo ha sabido estar, apareció lo que<br />

ha pasado y lo que va a pasar. Apareció la virgencita en una cuesta, jalándome <strong>de</strong> la mano. Yo pedía a la virgencita que<br />

me ayu<strong>de</strong> a curar a mi ñaño. También aparecían unas culebras, vi una señora envuelta en una culebra. Yo no tengo<br />

miedo, también había unos muertos que estaban echados. Otra vez aparecía el que iba a ser mi esposo. Él pasaba, no<br />

le veía la cara sino los pies. Tenía un poncho, era gordito y tenía esa mochilita. El yachak hablaba, yo no hablé <strong>de</strong> lo<br />

que veía. Por algo ha <strong>de</strong> ser que estoy viendo esto, me <strong>de</strong>cía. Pienso que era para ayudar a la gente, a los niños. Nunca<br />

más volví a tener visiones.<br />

Fue mi abuelo el que sabía el uso <strong>de</strong> medicinas. Él me enseñó cómo curar mal aire y otros males.<br />

El arte <strong>de</strong> hacer dar a luz, lo aprendí <strong>de</strong> la misma partera que me hizo nacer a mí, doña Balbina, y <strong>de</strong> mi padre y mi<br />

suegra que también practicaban la partería. Mi suegra, a<strong>de</strong>más, sabía diagnosticar con el huevo y la orina. De personas<br />

mayores más he aprendido.<br />

Mi padre me enseñó cómo <strong>de</strong>bía ser la atención en los partos. Me enseñó a estregar cuando el bebé está metido, <strong>de</strong>cía<br />

que tenemos que hacer cernir (mantear).<br />

36


Doña Balbina me ayudó a estregar. Mi padre me ayudó. Había una partera que se llamaba mama Incacha, ayudaba<br />

cada vez que tuve wawitos. Mi padre <strong>de</strong>cía cómo hay que hacer, cómo está la cabeza, hay que estar viendo cómo se<br />

acomoda. Después hubo un curso para ser enfermera, pero no pu<strong>de</strong> ir porque ya tenía 5 hijos.<br />

A los 23 años, como pasaba don<strong>de</strong> la monjas, conocí a mi esposo, en un año nos casamos. Con el íbamos a media<br />

noche, una <strong>de</strong> la mañana, a aten<strong>de</strong>r partos por Vinuyacu, al barrio Ciuda<strong>de</strong>la, él ayudaba bastante. Íbamos para arriba,<br />

para abajo.<br />

Mi padre me enseñó también que cuando las mujeres están enfermas, cuando no tienen apetito, hay que hacer agüitas<br />

<strong>de</strong> montes. Yo lo ayudaba a preparar aguas para los nervios, por ejemplo, agua <strong>de</strong> albahaca, toronjil, pimpinela. Las<br />

flores <strong>de</strong> penas, begonia, también eran buenas para los nervios. Para la infección, para el aire, otras plantas. Mi papá<br />

era conocido como partero. Mis abuelitos, mis suegros y mi padre, ellos nos han enseñado a usar las hierbas <strong>de</strong> aquí.<br />

Cuando estábamos medio lloronas, mi abuelito José María Gualán cogía estos remedios y soplaba. Decía que era<br />

porque los wawas se asustan, están tristes, y que hay que soplarles, darles remeditos.<br />

“En Misión Andina aprendí a ver el pulso.” La primera vez que atendí un parto fue hace unos 35 años. Yo<br />

daba agüitas <strong>de</strong> albahaca, <strong>de</strong> menta, para los nervios, florecitas, toronjil, pimpinela. Ese primer parto fue bueno, en el<br />

cuarto ya tenían arregladito, barrido, con su estera, una cobija. Hay unos palos para poner unas chalinas para que se<br />

cuelgue o una faja. Cuando llega la hora <strong>de</strong>l parto, este se facilita y, con este método, dan a luz más rápido. Hasta ahora<br />

no ha tenido complicaciones. A veces, cuando ya no hay cómo les lleva al hospital, algunas son estrechas o el bebé está<br />

cruzado porque no se han hecho ver antes. Algunas llegan pidiendo que les haga dar a luz, pero nunca han venido a<br />

hacerse ver. Entonces se las lleva al hospital.<br />

Me he dado cuenta <strong>de</strong> que las jóvenes <strong>de</strong> ahora no pue<strong>de</strong>n andar a luz en la casa, porque no están bien alimentadas,<br />

no han caminado, no tienen fuerza para dar a luz, y hay que llevarlas al hospital y hacerles cesárea.<br />

“El parto.” Reconozco que una mujer está embarazada, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que tiene un mes, ella está triste, amarilla, no<br />

tiene apetito, se ve en la cara, en los ojos que está embarazada. A las embarazadas que acu<strong>de</strong>n a mi consulta, les<br />

receto algunos remedios, para que les vuelva el apetito, les doy jugo <strong>de</strong> zanahoria, jugo <strong>de</strong> naranja y un huevo para que<br />

tomen durante nueve mañanas. Algunas son nerviosas, entonces les doy jugo <strong>de</strong> toronjil, pimpinela y perejil con huevo,<br />

a veces con manzanilla. Eso les hace bien. Algunas están mal por frío o por calor, si es <strong>de</strong> calor, vienen con la boca seca,<br />

“calorizadas”.<br />

Está calorizado el estómago, les doy linaza con goma arábiga y le mezclo con el jugo. A veces vienen temblando <strong>de</strong> frío,<br />

entonces preparo agua <strong>de</strong> menta negra, menta blanca, manzanilla o cedrón. Le doy en una botellita. Con eso, me dicen<br />

‘gracias mama Aurelia, me hizo bien’.<br />

Cuando están bien, todo normal, vienen, dicen para que les estregue, aunque no tienen dificulta<strong>de</strong>s. Les digo que tienen<br />

que seguir así mismo, así está bien, no tienen que estar bravas, no peleen con el marido. Para que esté bien la wawa,<br />

para que no sea como nosotros que antes hemos peleado, y han salido los hijos bravos. Por la experiencia que tengo<br />

<strong>de</strong> mis embarazos. En uno <strong>de</strong> mis hijos comía frutas, verduras, leche, bailaba. Así mismo es mi hijo.<br />

Hasta los cuatro meses no se les toca. Ahí sí le ayudo. Cuando vienen <strong>de</strong> puro frío, les mando estregando con unas<br />

37


grasitas, es un preparado <strong>de</strong> enjundia <strong>de</strong> gallina criolla, médula <strong>de</strong> ganado, riñonada <strong>de</strong> borrego, grasa <strong>de</strong> burro,<br />

manteca <strong>de</strong> cacao, belladona. (Hace unos cinco años di unos cursos para las otras compañeras). La médula voy a<br />

comprar, frío aparte todas las mantecas y les entrevero. Les saco unos chicharroncitos. Es bueno estregar en la parte<br />

vaginal. Des<strong>de</strong> los 4, 5 meses tienen dolor <strong>de</strong> la cintura, y les mando estregando. Se van buenitas. Después, cuando<br />

están <strong>de</strong> 7, 8 meses vuelven. Cuando estriego es para saber la posición <strong>de</strong>l niño. Eso tengo que <strong>de</strong>jar recto, ya cuando<br />

están <strong>de</strong> 7, 8 meses. Estregando o cerniendo (manteando) en las chalinas, ahí el niño vuelve a su posición. Algunas<br />

veces vienen con calambres, les hago hacer ejercicios, paradas, eso les suaviza. Los niños se <strong>de</strong>sacomodan algunas<br />

veces por el sufrimiento, otras por el trabajo, cuando caminan lejos con los ganados. Les digo que cuando están<br />

embarazadas ya no se vayan. Algunas están sentadas haciendo alguna cosa, entonces la wawa está la cabeza para<br />

arriba y no quiere dar la vuelta. Tienen que caminar, pero no trabajar.<br />

Cuando cierno y estriego a las embarazadas en mi casa, les <strong>de</strong>jo que estén acostadas una media hora o una hora. Si<br />

voy a la casa <strong>de</strong> ellas, les <strong>de</strong>jo que estén unas dos horas. Unas regresan a los dos, tres meses. Algunas señoritas llegan<br />

a mi consulta, bien apretadas, para que no se note que están embarazadas. Les digo que no se fajen para que el niño<br />

pueda <strong>de</strong>sarrollarse.<br />

Cuando el niño está sentado, es más complicado. Yo he hecho nacer a cinco niños <strong>de</strong> pie, y todo ha salido bien, no ha<br />

muerto ninguno. Una ocasión fui a hacer nacer un niño en un lugar lejano, tenía miedo porque no había carro, en caso<br />

<strong>de</strong> que tuviera que sacar a la mujer para ir al hospital. El bebé estaba <strong>de</strong> pie.<br />

Cuando hago el control a las embarazadas, regularmente, <strong>de</strong> unos 7 u 8 meses, a veces el niño o niña no quiere darse la<br />

vuelta. Entonces, poco a poco le voy dando la vuelta, el marido <strong>de</strong> la embarazada me ayuda.<br />

Esa señora había sabido trabajar, solo un piecito salió. Le hago echar a la mujer y <strong>de</strong> ahí saco el otro pie. Pero la mano,<br />

estaba envuelta con el cordón. Al final salió, no murió. Tuvimos que sacudir un poquito a la mamá, ahí se fue abriendo.<br />

Cuando faltaban unas dos horas, vi los <strong>de</strong>ditos <strong>de</strong>l pie. Después le digo al marido que me ayu<strong>de</strong>, le cogemos <strong>de</strong> los pies,<br />

sacudimos y cernimos, salió con los pies. El rato <strong>de</strong> salir es difícil, ahí hay que hacer acostar a la mama hasta que le dé<br />

esa fuerza, esa valentía para que pueda salir. Y salió. Nunca le he visto a esta mujer, yo no quise ir, pero me rogó. A las<br />

seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> ya salió el wawa.<br />

No todos los partos son iguales, algunos, a los 7 meses ya están acomodados, con la cabeza para abajo. A veces no<br />

aparece la cabeza. Algunas están estrechas, no pue<strong>de</strong> salir la cabecita. Tengo aceite <strong>de</strong> almendras, le pongo en la parte<br />

vaginal y ahí se hace suave. Espero hasta que no mismo pueda dar a luz, algunas <strong>de</strong> toda fuerza que viene el niño, sí<br />

pue<strong>de</strong>n. Algunas veces no hay cómo, entonces les llevo al hospital.<br />

Cuando las mujeres no tienen contracciones y ya es el tiempo <strong>de</strong> parir, les doy agua <strong>de</strong> corteza <strong>de</strong> malva blanca, cola<br />

<strong>de</strong> caballo, linaza y goma arábiga. Hago hervir y le pongo llantén, pelo <strong>de</strong> choclo, <strong>de</strong>spués pico toronjil y pimpinela, bato<br />

bien y le pongo un huevo con cáscara y todo. Le doy un gran jarro y eso le provoca las contracciones. Si no es hora, hace<br />

que se calme, y si ya es hora, el bebé sale. A veces les doy a tomar aceite <strong>de</strong> almendras.<br />

Algunas se <strong>de</strong>smayan, entonces pido al marido o a algún familiar, que le sople, se les coge <strong>de</strong> los pelos y se reaniman. O<br />

38


para que no se <strong>de</strong>smayen, raspo un poco <strong>de</strong> panela con flor <strong>de</strong> ruda y les da para que esté masticando. Cuando sale la<br />

wawa le doy otra cucharita <strong>de</strong> panela con flor <strong>de</strong> ruda. Algunas madres <strong>de</strong> las parturientas pi<strong>de</strong>n que les dé un poquito<br />

<strong>de</strong> mallorca, pero a mí no me gusta porque se ponen nerviosas. Algunas lo toman fuerte y pasa rápido.<br />

Si el niño es muy gran<strong>de</strong>, lo que me ayuda es darle a la madre aguas que permiten dilatar el cuello <strong>de</strong>l útero. Una vez<br />

llevé a una mujer que no podía dar a luz, a la clínica, y el doctor le hizo un corte. Yo no he hecho cortes, es suficiente la<br />

fuerza que les dan las agüitas, hay que dar un poco <strong>de</strong> caldo <strong>de</strong> gallina, con eso se facilita el parto. Cuando se <strong>de</strong>sgarra,<br />

hago hervir matico o manzanilla, con un trapito limpio, le baño toda, acomodando la parte que está herida, todos los días<br />

hay que hacer que se lave, eso le hace bien y no tiene problemas.<br />

En algunos casos, están presentes varios miembros <strong>de</strong> la familia que ayudan a sostener a la parturienta, pue<strong>de</strong>n ser<br />

los papás, hermanos, cuñados, le sostienen <strong>de</strong> los brazos o tienen una cosa para que ella se cuelgue y pueda dar a luz<br />

verticalmente. Yo ayudo al niño (algunas veces está por morir, amarramos, yo le cojo y sacudo al wawa y empieza a<br />

llorar).<br />

Cuando el bebé se ha tomado el líquido amniótico, se lo sacu<strong>de</strong> y sale. Yo cuento con perilla para po<strong>de</strong>r sacar el líquido<br />

<strong>de</strong>l bebé y que este respire normalmente.<br />

Luego se corta el cordón umbilical, yo no puedo arrancar rapidito, sino que tiene que salir la placenta para po<strong>de</strong>r cortar,<br />

esperamos, cinco, diez minutos, yo le tengo al niño, mientras a la mamá, le damos agüitas calientes para que esté<br />

abrigada. Cuando sale la placenta, le corto el ombligo.<br />

Hubo un caso en que la placenta no salió rápido, a la mujer se le hinchó la barriga y tuvimos que llevarla hasta Saraguro.<br />

Estuvimos tres horas esperando que salga la placenta, ahí estaba el niño, bien arropadito al lado <strong>de</strong> la mamá, cuando<br />

salió la placenta todos nos tranquilizamos y nos pusimos contentos.<br />

Después <strong>de</strong> que ha dado a luz, para que salga la placenta, le hago soplar una botellita.<br />

Cuando ya sale la placenta, cortamos el ombligo, arreglamos primero a la mamá y a la wawita <strong>de</strong>spués, como esta toda<br />

la familia ahí, le hago acostar a la mamá y al papá le digo, “gracias a Dios que me dio ese don”, agra<strong>de</strong>zco a todos por<br />

haber ayudado. Les digo que tienen que tener ese cariño, amor, felicidad. A todos les hago gozar como a un niñito.<br />

Para cortar el cordón se mi<strong>de</strong> un jeme, a veces están los abuelitos y dicen que como es varón hay que cortar bastantito<br />

para que sean valientes, fuertes. A las mujeres, les corto cuatro <strong>de</strong>dos. Decían los mayores que para que no tenga<br />

problema al dar a luz, había que wachar, para que no esté sufriendo como ahora, sabían <strong>de</strong>cir. Antes amarrábamos con<br />

hilo <strong>de</strong> chillo. Le tuerzo bien, le hago hervir. Le <strong>de</strong>jo que se seque y le amarro.<br />

Luego enterramos la placenta, cuando tenemos una casa con piso <strong>de</strong> tierra, enterramos junto a la tulpa. Pero si no<br />

tenemos, vamos a enterrar en una equina, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la casa. Los mayores <strong>de</strong>cían que duele la barriga cuando entierras<br />

lejos. A mí también me preguntan, les digo que hago como mis abuelitas que <strong>de</strong>cían que hay que enterrar a un lado <strong>de</strong><br />

la tulpa. Algunas veces veo que la placenta está bien envuelta en su membrana, entonces sale todo. A veces no sale<br />

todo, ahí les digo que saquen con agua <strong>de</strong> zanahoria blanca, hojas amarillas, sangorache y con un poco <strong>de</strong> mallorca.<br />

39


Tiene que tomar ese ratito hasta que salga el pedazo que se ha quedado.<br />

Para que el cuarto esté caliente, se pone agua hirviendo o se le hace tapar a la mujer con una cobija para que esté<br />

sahumando. Algunas veces quieren con incienso. Con romero, ramos, incienso, sahumamos el cuarto porque a veces<br />

pue<strong>de</strong> morir el bebé. Los pañales tienen que estar sahumaditos para que no les coja frío.<br />

“Si no bañamos queda inútil.” Recomiendo a las mujeres que han dado a luz, que todos los días se hagan<br />

un baño vaginal, con agua <strong>de</strong> manzanilla, flor <strong>de</strong> geranio o matico. O también con una hierba llamada San Antonio. Se<br />

hace hervir para lavarse dos veces al día, para que no se infecte. Yo ayudo a las que están cerca. Cuando están lejos<br />

ya es más difícil. En cinco días el baño <strong>de</strong>l pichkay, se hace <strong>de</strong> la cintura para abajo, hay que cocinar todas las plantas.<br />

Para este fin recolectamos las hojas <strong>de</strong> zanahoria blanca, capulí, poleo, altamiso y santamaría, que ayudan a recuperar<br />

la energía <strong>de</strong>l paciente: “Pichkata armachinami warmi sinchiyachun” Hay que hacer el baño <strong>de</strong>l cinco para recuperar<br />

la energía <strong>de</strong> la mujer. Se cocinan las hojas y enfrían con agua fría hasta que este tibiecita el agua. El baño es realizado<br />

con la ayuda <strong>de</strong> la partera.<br />

El baño es para que la mujer se endure, si no bañamos queda inútil. Algunas son duras, apenas se empieza a bañar<br />

ya están queriendo levantarse y andar, pero yo no <strong>de</strong>jo que se levanten sino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 5 días. El día 12 ya el baño<br />

completo, se hace con todas las plantas, algunas incluyen frutas. Yo solo hago con plantas <strong>de</strong> frutas. La tomada le hago<br />

con pata <strong>de</strong> ganado, en cinco días, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l baño, en una olla chiquita le bato unos 4 huevos y le doy con Mallorca,<br />

eso le endura. A los 40 días ya se baña todo, le pongo pata <strong>de</strong> ganado con leche, <strong>de</strong> arriba hasta abajo. Esa agua se bota<br />

<strong>de</strong>spacito, si no, no pue<strong>de</strong> dormir la mamá. Igual, el agua en la que se ha bañado al niño, se bota <strong>de</strong>spacito. Algunos<br />

bebés salen con sangre, se les limpia con algodón. Ese mismo rato a algunos se les limpia con agua <strong>de</strong> manzanilla.<br />

Después hay que bañarles con lutu yuyo, cuando está con mucho calor, para que se refresque, con sauco negro para<br />

que no le dé el aire. Con chichira, cuando ya está <strong>de</strong> un mes, se le baña fregando.<br />

A veces, cuando no se han cuidado pue<strong>de</strong> darles una recaída, porque antes <strong>de</strong> los cinco días comen alguna cosa que<br />

no <strong>de</strong>ben comer. O si no, cogen alguna cosa fría y eso les hace recaer. Les hace temblar, se ponen amarillas.<br />

Para recaída tengo unas plantitas, borraja azul, borraja blanca, cinco tipos <strong>de</strong> chichira (negra, blanca, con pepitas)<br />

manojo <strong>de</strong> shirán, un manojo <strong>de</strong> kuychi kiwana, se chanca con una piedrita, le caliento. En ese zumito preparado, se<br />

pone panela, azúcar, haciendo oler primero y <strong>de</strong>spués se da <strong>de</strong> tomar. Caliento unas piedritas en el fuego y ese rojo<br />

vivo, hago oler. Esas piedras he conseguido <strong>de</strong> lo que tienen enterradas los antiguos. Yo he venido hallando <strong>de</strong> lejos,<br />

han aparecido sin pensar nada. Eso hay que hacer poner en las brasas hasta que se colorea, esa agua cojo en un jarrito<br />

con miel <strong>de</strong> abeja. Después <strong>de</strong>l baño oliendo la chichira para que vaya endurando.<br />

Según la costumbre <strong>de</strong> la comunidad, se piensa que la matriz viene para arriba buscando al niño, entonces le amarramos<br />

para que se atranque. O si no la placenta viene para arriba y no quiere bajar, mi suegra, mi papi me <strong>de</strong>cían que hay que<br />

amarrar aquí arriba.<br />

La fajada se hace <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l baño <strong>de</strong>l cinco, para que salga toda la sangre, algunas quieren que les amarre pero ella<br />

no lo hace no apretado porque queda un lado frío y otro caliente. No tienen que apretar mucho porque si no se queda<br />

sin circulación, la sangre no pue<strong>de</strong> bajar. Yo no he fajado mucho.<br />

40


“Una dieta para endurar. En cuanto a la dieta, se les da caldo <strong>de</strong> gallina criolla. O si no pue<strong>de</strong>n comer mote.<br />

Se les prepara huevo tibio criollo con comino que ayuda a endurar. Borrego pue<strong>de</strong>n comer, res solo a los cinco días.<br />

Cuy no. Lo sé por mi propia experiencia: cuando estuve dada a luz, vino mi cuñado y me hizo comer cuy, casi muero.<br />

Los mayores dicen que no hay que comer cuy ni chancho. Es mejor comer fruta, verduras, granos. Después <strong>de</strong> dar a<br />

luz que coman coladitas <strong>de</strong> todos los granitos tostados.<br />

Para que las madres tengan leche, les recomiendo que tomen agua <strong>de</strong> hinojo, <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> higo, todos los días, algunas<br />

tienen bastante sed, entonces que aprovechen tomando estas aguas. Después <strong>de</strong> cinco días, pue<strong>de</strong>n tostar maicito,<br />

hace coladitas, que no coman el pan seco, que en la coladita pongan menta, manzanilla. Yo hambre y sed tenía cuando<br />

estaba dada a luz, calladito me comía pan y me hacía daño.<br />

La comida tiene que estar ser<strong>vida</strong> en plato <strong>de</strong> barro con cuchara <strong>de</strong> palo y tiene que estar envuelto, o si no poner<br />

guantes. Si le coge el frío, pue<strong>de</strong> dar un chirincho. La comida no tiene que ser ni muy fría ni muy caliente, si come muy<br />

caliente le hace sudar y así queda para toda la <strong>vida</strong>, una persona sudorosa. Por eso no hay que dar muy caliente ni muy<br />

frío.<br />

“Rezo por quienes me han enseñado.” Cuando voy a hacer dar a luz, rezo a Padre Dios, reza por las almas<br />

<strong>de</strong> todas las parteras que me han ayudado. Pido por mi suegra, mi papá, que fueron quienes me enseñaron. Rezo<br />

también a la virgencita <strong>de</strong> El Cisne. Ella me ha ayudado bastante, cojo mis remedios, le digo que me ayu<strong>de</strong>. Todas las<br />

mañanas le rezo el rosario, pidiendo, hoy día qué voy a hacer, qué pasaré. A algunas mujeres les pregunto: “qué santito<br />

has querido, tienes que rezar para que puedas dar a luz bien”.<br />

Rezo agra<strong>de</strong>ciendo por los árboles que están en los cerros. A las lagunas por el agua, les pi<strong>de</strong> que le <strong>de</strong>n fuerza,<br />

valentía, para po<strong>de</strong>r caminar.<br />

De las lagunas, <strong>de</strong> los cerros viene esa fuerza, Dios ha dado todo ese universo. He ido a lagunas <strong>de</strong> Puklla, laguna <strong>de</strong><br />

Ramos, <strong>de</strong> Virgen Pugro, lagunas Blancas, por el cerro, y a otras como Chinchilla, esta me dio una valentía, una fuerza,<br />

para bañarme y estar bien hasta ahora. Pu<strong>de</strong> caminar sin ninguna bestia, nada. Fui a pie a esta laguna, llegué pidiendo<br />

que sane, que ayu<strong>de</strong>. Vi una laguna muy gran<strong>de</strong>, no me dio miedo. Así he pedido.<br />

“Lo que tú has dado sembrando, ahora voy a coger.” Como mi suegra hacía remedios para gangrena, aire,<br />

recaída, peste, gripe, aprendí. Después experimenté con más remedios porque mi esposo se enfermó, hace 12 años.<br />

Estuvo con las vértebras aplastadas y no pasaba la médula, no podía caminar. Le ayudaron en el Seguro, en el Centro<br />

<strong>de</strong> Salud. También le dio la enfermedad <strong>de</strong> Addison, se hizo negro, era solo <strong>de</strong> nervios. Empecé a hacer unos remedios,<br />

le di papaya pelada serenada, babaco serenado, piña pelada. Era muy nervioso, se había complicado, entonces empezó<br />

a tomar todos los días hecho jugo tres veces al día. Ahí le ponía toronjil, pimpinela, flores <strong>de</strong> pena, que coge en bal<strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s, hay unas rojas, blancas, las penas <strong>de</strong>l cerro y las aguas <strong>de</strong> tres marías. Eso le hizo bien.<br />

41


Mi suegra veía en el huevo, en el que salen los malestares, las enfermeda<strong>de</strong>s. Las personas que vienen enfermas<br />

también tienen que traer la orina. Algunas veces yo les paso aquí, otras veces les digo que se limpien <strong>de</strong> mañanita, <strong>de</strong><br />

tar<strong>de</strong> o media noche, ahí salen las energías que tienen y traigan. El huevo que se le ha pasado a la persona, queda bien<br />

pesado y brillando. Para verlo les pido que lo traigan en maíz o en alguna cosa fría, en una funda.<br />

Algunos tienen anemia, cálculos, problemas <strong>de</strong> vesícula, aire, nervios, espanto, recaída, susto, mal <strong>de</strong> ojo, sufrimiento.<br />

Todo eso aparece en el huevo. Le parto y pongo en un vaso transparente con un poquito <strong>de</strong> agua para po<strong>de</strong>r ver. Ahí<br />

aparece todo, unos están muy encogidos, otros nerviosos, otros con mucha infección, con mucho aire, susto. Una<br />

señora ha estado con dolor <strong>de</strong> la vesícula, ha estado por reventársele la vesícula, le dije que vaya a hacerle operar,<br />

cuando es vesícula, la yema se hace larga o cuando hay golpe el huevo se hace una bolota. Si tienen golpe en la<br />

cabeza, hay sangre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la yema, o si tiene mucho aire hay algo negro encima <strong>de</strong> la yema. A veces es aire <strong>de</strong><br />

agua (cuando se pasa por una laguna) se hacen unas bolotas. Cuando está <strong>de</strong> cáncer, el huevo esta hecho puro pus.<br />

Cuando hay infección, gangrena, es puro sangre, hecho bolitas. Don<strong>de</strong> tiene el dolor tiene que venir limpiando, no en<br />

cualquier parte. Pue<strong>de</strong> ser en el hígado. A veces en la clara se hacen unos ovillos, unas lanzas. A veces <strong>de</strong> puro frío. El<br />

reumatismo es pura agua.<br />

Cuando tiene cogida <strong>de</strong> cerro, toca pasarse por todo el cuerpo, entonces hay una sombra gran<strong>de</strong>, negra.<br />

El aire <strong>de</strong> agua se cura con Santamaría, ruda, ajo macho, romero, trago, perfume, tengo en una botella para soplar y un<br />

poquito le doy <strong>de</strong> tomar. Eso les hace bien y ya se curan, a veces vienen una vez, dos o tres. A cualquier hora les soplo.<br />

Para nervios saco al sereno el toronjil y la pimpinela, pongo picando o hago hervir, pongo el agua con las flores todo, le<br />

pongo en una ban<strong>de</strong>ja y le <strong>de</strong>jo afuera, al segundo día ya le saco. Es solo para los nervios.<br />

Cualquier día a cualquier hora, es bueno, con tal <strong>de</strong> que cure. Algunos vienen martes y viernes. Pero a veces vienen<br />

otros días con dolor, no aguantan, entonces tengo que ayudarles. También sé dar masajes. Con piedritas antes ayudaba<br />

a curar a los que estaban con cuerda.<br />

Las diferencias entre el mal aire y el espanto se ven cuando los niños espantados se hacen amarillos, llorones, rabiosos<br />

y los ojos a<strong>de</strong>ntro, las cejas bajadas. De noche no pue<strong>de</strong>n dormir, gritan. Con el mal aire, en cambio, algunos se quedan<br />

tontitos, no dicen nada, están tristes.<br />

Cuando voy a recoger las plantas, me conecta con la tierra, con el espíritu <strong>de</strong> la planta y, con una oración, la tomo:<br />

‘Señor, lo que tú has dado sembrando, ahora voy a coger para las compañeras que necesitan’. Para limpiar también pido<br />

al Señor para que me ayu<strong>de</strong> a limpiar las malas energías.<br />

Las plantas tienen espíritu, ahora tengo unas grandotas. Calladito llego, ‘permisito te voy a coger, me ayudas’, le digo<br />

a la plantita. Para po<strong>de</strong>r ayudar, calladito cojo. Tengo que pedirles a ellas que me ayu<strong>de</strong>n. Tengo un pedacito <strong>de</strong> tierra<br />

don<strong>de</strong> están las plantas medicinales.<br />

La borraja azul es buena para la gripe, para la tos. El ajenjo es bueno para la infección, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo que se enfermó<br />

<strong>de</strong> parto, para que saque la sangre, este le purga, se mezcla con ataco. El berro es bueno para la gripe, resfriado, para<br />

los nervios, el más gran<strong>de</strong> es para la anemia. Santamaría es buena para los samayes, para el asustado, eso es lo que<br />

42


preparo en una botellita. Este es bueno para la gangrena, para cuando esta calorizado el estómago, es el cóndor coles.<br />

Se hace hervir con llantén, esencia <strong>de</strong> rosas, malva olorosa. Este es bueno para el calor, cuando hay mucho sol, para<br />

tabardillo, hay que frotarle todito el cuerpo para sacar el calor. El cedrón para hacer agüita para los nervios, para que dé<br />

valentía a los niños, les limpio con ramitas <strong>de</strong> cedrón. El chimi es bueno para infecciones, golpes. Cuando tienen dolor<br />

<strong>de</strong> los pies, se usa ortiga negra. Cuando tiene mucha infección, no tiene apetito, el estómago está caliente, es bueno<br />

el escancel.<br />

El canayuyo le entrevero con escancel y con cóndor coles, saco el zumo y doy a tomar para la infección. La malva es<br />

buena para la inteligencia <strong>de</strong> los niños. Le hago agüita y le doy a tomar a los niños y les hace bien. Esas amarilla utilizo<br />

para la limpiada. Cepillo rojo es bueno para la limpiada. El marco, cuando la mujer que va a dar a luz tiene mucho frío en<br />

los pies, le caliento bien y les hago pisar. También se usa con santamaría y otros montes para limpieza. Flores blancas<br />

es bueno para infección o para gangrena. Cóndor coles, coles blanco, cóndor coles negro para cáncer, para infección<br />

o para calor al estómago. Allá tengo para la gripe. La flor <strong>de</strong> violeta morada o blanquita para la tos. Para infección,<br />

dolor <strong>de</strong> garganta, con el ajenjo en infusión se hacen gárgaras. Congona es buena para mal aire, para hacer baños,<br />

para nervios. La menta negra es buena para el cólico o para el empacho. La chilca negra es buena para las heridas, le<br />

hago hervir, con eso lavo las heridas, es para golpes. Ruda y guanto blanco y rojo son buenos para limpieza. Cuando<br />

limpio, las plantas se mueren, se hacen negras, se secan, boto atrás <strong>de</strong> la casa. Diosito ayuda. El huevo se bota en el<br />

baño. Pimpinela sembré por ahí. Este montecito es bueno para cuando los niños tienen Holanda, es el chulco, sacando<br />

el zumo se les lava.<br />

Las voces se pier<strong>de</strong>n con el viento, entre ladridos <strong>de</strong> perros y sonido <strong>de</strong> motores. Mama Aurelia <strong>de</strong>scribe con amor los<br />

po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> sus plantas, esas que con respeto toma para curar. Plantitas que, en la tierra negra, crecen po<strong>de</strong>rosas, para<br />

sanar, para ayudar a los seres humanos a continuar en su viaje por este mundo.<br />

En Saraguro se encuentran Parteras, Yachaks, Sobadores, Visionarios, Curan<strong>de</strong>ros, organizados en el “Consejo <strong>de</strong><br />

Sanadores” que ofrecen sus servicios en las mayoría <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s. Las parteras colaboraran en el Hospital <strong>de</strong><br />

Saraguro, en la atención <strong>de</strong>l Parto Culturalmente A<strong>de</strong>cuado, el nuevo servicio que implementó el Distrito <strong>de</strong> salud número<br />

11D08-Saraguro.<br />

43


Lour<strong>de</strong>s Rojano<br />

Comuna: Chilibulo-La Raya-<br />

Marcopamba<br />

Parroquia: Chilibulo<br />

Cantón: Quito<br />

Provincia: Pichincha<br />

Pueblo: Kichwa-Kitu Kara<br />

Idiomas: Castellano<br />

Edad: 56 años<br />

Doña Lour<strong>de</strong>s vive en la ciudad <strong>de</strong> Quito y es una <strong>de</strong> las escasas<br />

mujeres que mantienen el conocimiento y técnicas <strong>de</strong> una partera<br />

en sur <strong>de</strong> la ciudad. Aprendió <strong>de</strong> su abuela y <strong>de</strong> su ascen<strong>de</strong>ncia<br />

indígena el uso <strong>de</strong> plantas medicinales. Si bien sabe hacer limpias,<br />

su principal oficio es ayudar y acompañar durante el embarazo y<br />

el parto. Recuerda que durante años esta práctica fue perseguida<br />

pero lo siguió haciendo. Sabe acomodar a los bebés, i<strong>de</strong>ntificar si<br />

el embarazo está, normal o existe alguna complicación.<br />

“Con los borregos en el páramo entraba en contacto con la naturaleza.” Yo me crie en el campo, en<br />

Píllaro la provincia <strong>de</strong> Tungurahua, en la comunidad Chacata <strong>de</strong>l Carmen, que antes se llamaba Chacata Montuctuza.<br />

Vengo <strong>de</strong> una familia indígena, mi abuelita usaba anaco. Mi madre me contaba que me dio a luz cuando tenía 7 meses<br />

<strong>de</strong> embarazo en un tamo, don<strong>de</strong> se acuestan los borregos. Mi madre sola, sin partera ni nada. Yo tengo mi memoria<br />

muy fresca, recuerdo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que tenía 5 años, yo le ayudaba a mi madre, tenía esa fuerza <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle que le voy a<br />

ayudar, me iba con los borreguitos al páramo y entraba en contacto con la naturaleza. Había una cocha con muchos<br />

peces, don<strong>de</strong> siempre tenía la visión <strong>de</strong> una paila <strong>de</strong> cuatro orejas que bailaba sobre el agua.<br />

Yo era niña chiquitita y mi tío Pedro Quishpe, era el mayordomo <strong>de</strong> una hacienda. Siempre nos <strong>de</strong>cía, “cuidado se van<br />

a la cocha puza”, porque a toda persona que iba le cubría la neblina, y le hacía per<strong>de</strong>r. Una vez iba yo con mis animales<br />

buscando a uno que se me perdió y vi la paila que flameaba sobre la cocha. Yo quería cogerla porque pensaba que me<br />

llevaría a algún lugar, a mí no me daba miedo, más bien me encantaba meter mis manos en el agua, ya estaba yo en el<br />

filo <strong>de</strong> la cocha, cuando llegó mi tío en el caballo gritando, “¡No!”, para que me aleje; esa era mi visión.<br />

Cuando iba a la escuela, el horario era <strong>de</strong> mañana y <strong>de</strong> tar<strong>de</strong>. Yo salía <strong>de</strong> mi casa a las 6 <strong>de</strong> la mañana, sin zapatos, con<br />

mi atuendo <strong>de</strong> baile que tengo hasta ahora. Mi mamá me mandaba en el burro hasta el centro <strong>de</strong> Píllaro a mi escuela,<br />

mi papá me pagaba el comedor. Yo llevaba cucayo, habas, mellocos y una manzana, ya que teníamos un puesto <strong>de</strong><br />

frutas; en el comedor, en cambio, nos daban una colada <strong>de</strong> trigo. La escuela era fiscal, llevábamos frijoles <strong>de</strong> todos los<br />

colores para sumar, restar y dividir, eso era infalible.<br />

44


Mis profesores eran indígenas, no había médico, ni centro <strong>de</strong> salud como hay ahora, así que había un rinconcito en<br />

don<strong>de</strong> daban agüitas para el dolor <strong>de</strong> cabeza o <strong>de</strong> barriga a los niños. Así estuve hasta el segundo año <strong>de</strong> escuela que<br />

mi papá migró y mi mamá ya no me puso en la escuela. Para cuando tuve 7 años yo ya era experta en hacer los almácigos<br />

<strong>de</strong> la cebolla blanca, para sembrar papas; mi madre era rica en tierras así que nos <strong>de</strong>dicamos a la agricultura. En<br />

esas tierras había una cocha inmensa que tenía una piedra preciosa en la orilla, no sé por qué, a mí me daban ganas <strong>de</strong><br />

sentarme ahí. Mi abuelita me sabía <strong>de</strong>cir “¡no vayas para allá!, se te van a podrir las manos, se te va a podrir la nariz”.<br />

Era cierto, una prima se había ido para allá y poquito a poquito le salieron granos y se le hizo como sarna. A mí nunca<br />

me pasó nada. Yo veía cómo mi abuelita curaba, cómo hacía su mesa ceremonial, <strong>de</strong> ella aprendí sobre el parto, a coger<br />

el pulso, a ver un mal aire, mal <strong>de</strong> ojo y sobre las plantas.<br />

Yo tenía una sola amiga, Lisenia, con ella jugábamos pero teníamos la mente <strong>de</strong> adultas, jugábamos yendo a hacer el<br />

trueque como se acostumbraba antes, cogíamos frutas y nos íbamos a cambiar por habas, papa chaucha, maíz. Yo veía<br />

cómo sufría mi madre, <strong>de</strong>cía mi mami no tiene, pero yo me voy a conseguir y me iba a cambiar.<br />

Cuando tenía 8 años, murió mi abuelita Margarita Cruz Angucho, y nos vinimos a Quito, con mi papá que entró a trabajar<br />

en el Consejo Provincial; fue muy duro. Vinimos a arrendar una casita en la ciuda<strong>de</strong>la “La Colmena”. Entré un año<br />

a la escuela <strong>de</strong> la armada nacional <strong>de</strong> La Colmena, pero así mismo no pu<strong>de</strong> seguir porque no teníamos posibilida<strong>de</strong>s.<br />

Cerca <strong>de</strong> la casa vivía una viejita llamada Sofía, con su esposo y su hijo que era mudo; como ya nos fuimos conociendo,<br />

yo veía que la señora cogía las plantas. Un día le pregunté qué hacía y ella me dijo que estaba cogiendo plantas porque<br />

ella limpiaba, sabía aten<strong>de</strong>r el parto. De todo el centro histórico, plaza Santo Domingo, San Blas, el Ejido, El Dorado, le<br />

buscaban bastante. A veces tenía hasta 6 partos en la noche; como ella tenía un solo hijo varón, me daba medio sucre<br />

por acompañarla.<br />

“Esta creo que va a salir igual a la abuela.” Cuando acompañaba a mi abuelita a los partos, me encantaba<br />

coger al niño, mi abuelita le soplaba a la mujer en la corona y le daba un masaje en la barriga para que salga el bebé. Yo<br />

lo cogía y le ponía un hilo rojo, <strong>de</strong> ahí me mandaba a hacer agua <strong>de</strong> rosas, <strong>de</strong> flores. Había una tradición allá, mientras<br />

la mujer estaba en el parto, afuera era como una fiesta porque venía el niño, pelaban gallinas y cuyes para darle a la<br />

parturienta. A<strong>de</strong>más, a mi abuelita le daban una botella <strong>de</strong> trago, ese era el pago; hay gente pobre que <strong>de</strong> verdad no<br />

tiene, ellos pagan con granos o gallinitas, la gente que más tenía daba un ternerito.<br />

Cuando vinimos a Quito, le ayudaba a mama Sofía como le <strong>de</strong>cía la gente, pero mi mamá no me quería mandar, <strong>de</strong>cía<br />

que eso era sucio y no le gustaba, hasta me pegaba, “esta creo que va a salir igual a la abuela”, <strong>de</strong>cía. A mama Sofía le<br />

pagaban con granos cocinados, con conejo, cuy o gallina. Si nacía niña le daban una botella <strong>de</strong> trago y un gallito, si nacía<br />

niño le daban una jaba <strong>de</strong> cerveza, así <strong>de</strong>spués estaban chumados la partera con el taita <strong>de</strong>l wawa. Ese mismo rato<br />

era la fiesta entre el padre y la vecindad, y mama Sofía sabía regalarme la comida para que lleve a mis 12 hermanitos;<br />

y como había partos seguidos le daban <strong>de</strong> todo.<br />

Con mama Sofía también aprendí el diagnóstico <strong>de</strong>l cuy. Mi abuelita lo hacía pero no muy bien, no le gustaba mucho, mama<br />

Sofía era muy completa, ella usaba el huevo, la vela, el cuy, a leer la ceniza <strong>de</strong>l tabaco pero ese a mí nunca me gustó, el<br />

diagnóstico <strong>de</strong>l cuy sí me gusta, ahí soy certera.<br />

45


De mama Sofía aprendí hasta que me casé, <strong>de</strong> ahí ya sólo me <strong>de</strong>diqué a aten<strong>de</strong>r partos, mi hijito varón me acompañaba,<br />

aun así a ninguno <strong>de</strong> mis hijos le gustó. En ese tiempo las parteras éramos perseguidas por el Ministerio <strong>de</strong> Salud.<br />

“La persona <strong>de</strong>be caminar en forma <strong>de</strong> cruz dos veces.” Cuando me casé y me <strong>de</strong>slindé <strong>de</strong> La Colmena,<br />

mi madre estaba embarazada <strong>de</strong> su último bebé, y en una noche <strong>de</strong> lluvia fuerte mi mamá ya iba a dar a luz y estaba<br />

hasta <strong>de</strong>smayada y la wawa no coronaba; le dije a uno <strong>de</strong> mis hermanos que me ayu<strong>de</strong> porque mi mamá se iba a morir,<br />

“cógela a mi mami y sacú<strong>de</strong>la”, porque así le hacíamos a las parturientas. Nada. Vino mi papi y le sacudió, tampoco pasó<br />

nada. Vino mi hermano mayor y la sacudió, entonces le dije: “mamá hínquese por favor”, le moví la barriga y la wawa<br />

salió; le dio un poco <strong>de</strong> hemorragia pero le alzamos enseguida los pies y le amarramos la cabeza. Por eso cuando el<br />

bebé se pone en mala posición los médicos le hacen cesárea pero las parteras le hacemos encajar al bebé. Le manteo<br />

con una chalina, y al rato <strong>de</strong>l parto le masajeo con la enjundia <strong>de</strong> la gallina o con la riñonada <strong>de</strong> borrego. Mi mamá tenía<br />

vela <strong>de</strong> sebo <strong>de</strong> res, <strong>de</strong> borrego, la enjundia <strong>de</strong> la gallina, el unto es bueno hasta para el dolor <strong>de</strong> la muela.<br />

Una vez que salió la niña, todo salió, volando, la niña y la placenta salieron seguiditas, sólo que la niña ya salió morenita<br />

<strong>de</strong> lo que se había estado quedando sin respiración.<br />

Cuando no vienen los pujos, nosotros usamos la hoja <strong>de</strong> colca, que es un monte <strong>de</strong>l páramo, tiene una hojita que hace<br />

los mismos efectos que el pitosín, y eso les hace pujar enseguida. Se hierve la hojita <strong>de</strong> colca, con hoja <strong>de</strong> canela, con<br />

raíz <strong>de</strong> forastera, con pepa <strong>de</strong> chirimoya.<br />

Mi abuelita y mama Sofía usaban la raíz <strong>de</strong> la hierba shunguil, más la hoja <strong>de</strong> colca y con eso ¡afuera! La hoja <strong>de</strong> colca es<br />

caliente, ayuda a provocar pujos, hay mujeres que conocen y vienen diciendo, ¡es que ya me tomé la colca, no aguanto<br />

más y eso les baja rapidito el bebé!<br />

Cuando el parto está cerca, no hace falta hacerles el tacto porque yo les mido el pulso y ya sé. A veces viene alguna<br />

parturienta diciendo que la han mandado <strong>de</strong>l hospital porque aún no está completamente dilatada, entonces le cojo el<br />

pulso y le digo, usted mañana recién a las 10 <strong>de</strong> la mañana ha <strong>de</strong> estar dando a luz, y a las 11 ya está el wawa afuera;<br />

cuando los dolores van aumentando, el pulso se va a acelerando.<br />

También se le ve que haya coronado el bebé. Mi hija es experta en ver la barriga, ella enseguida se da cuenta cuando<br />

se cuelga el bebé en la barriga.<br />

Cuando el bebé se <strong>de</strong>sacomoda (en la barriga), le pido a la mujer que se acueste en la cama y le pongo una almohada<br />

a un lado y otra al otro lado, <strong>de</strong> ahí le cojo con la chalina, eso le hago en su casa, no aquí. Eso le mantiene apretada la<br />

barriga y el bebé ya no se voltea.<br />

En el campo, generalmente el parto se realiza cerca <strong>de</strong>l fogón, por el calor que genera, pero a<strong>de</strong>más porque cuando no<br />

dilataba rápido, se humeaba a la madre, eso se llama “pajeo” se echa paja, palo santo, un poquito <strong>de</strong> incienso y carbón<br />

para que la mujer esté caminando y la pelvis vaya abriéndose, entonces ahí da a luz fácilmente.<br />

46


La persona <strong>de</strong>be caminar en forma <strong>de</strong> cruz dos veces mientras se humea, eso se hace para entrar en contacto con los<br />

ancianos y que le ayu<strong>de</strong>n a dar a luz. Hay mujeres que el ratito en que ya el bebé va a coronar, les coge como fatiga y<br />

bostezan, ahí hay que limpiarle con hierbas.<br />

La limpia a la parturienta es distinta, se le fuma el tabaco y se cogen hierbas amargas, como pumamaqui, marco, ruda,<br />

santamaría, zorroyuyo, colca, laurel, canayuyo, ortiga negra, con agua florida y se le soba, ahí, rápido viene el bebé.<br />

Se sabe si es hombre o mujer cuando está embarazada, viéndole en la espalda, cuando está recta es mujer, y cuando<br />

tiene como hundida la columna es varón.<br />

Cuando nace el bebé se le sacu<strong>de</strong> y se le da un pequeño golpe en la nalga. Pero cuando está por fallecer, se coge agua<br />

fría con sal, como hacen los curas, y se hace la señal <strong>de</strong> la cruz. Una vez atendí un parto <strong>de</strong> una señora que estaba<br />

embarazada <strong>de</strong> gemelas, le mandé a hacerse un eco y no se lo había hecho. Con mi hija le atendimos, la primera niña<br />

nació muy bien pero a la segunda no le habían crecido los riñoncitos, tenía un riñón como un frijolito y nació moradita,<br />

parecía que se iba morir, la llevaron al hospital, yo le mandé haciendo la señal <strong>de</strong> la cruz, y como en el hospital le habían<br />

dicho que se iba a morir, los padres me vinieron a llevar para que le bautice.<br />

“Se le entrega la placenta a la madre tierra.” La placenta se entierra al lado <strong>de</strong>l fogón en don<strong>de</strong> se cocina,<br />

sea niño o niña se enterraba ahí. Eso es en el campo, en la ciudad, se entierra en el terreno, al filo <strong>de</strong> la casa. La creencia<br />

sobre la placenta es muy importante, por ejemplo las madres que vienen a dar a luz pi<strong>de</strong>n que se le entregue la placenta<br />

a la madre tierra, porque dicen que si no le entierran, los nacidos viven enfermos, renegados, son fríos, entonces por<br />

eso se entrega la placenta a la madre tierra; hay otras madres que me dicen que no quieren la placenta, entonces yo la<br />

pongo en alguna maceta con flores, y se hacen unas flores bellísimas.<br />

Cuando sale la placenta nosotros vemos que haya salido enterita, o si se quedaron partes a<strong>de</strong>ntro, sabemos contar<br />

como bolitas y así le <strong>de</strong>cimos cuantos hijos más Dios le va a dar. Antes era prohibido cuidarse, entonces yo les avisaba<br />

lo que salía para que estén pendientes. A una sobrina le atendí el parto y le vi, ¡Dios mío la placenta estaba <strong>de</strong> 6 o 7<br />

hijos! Y la mamá <strong>de</strong> ella tuvo 8 hijos entonces ¡mejor le hice hacer la ligadura!<br />

“Atar un hilo rojo en el ombligo es costumbre <strong>de</strong> nuestros antepasados.” El cordón umbilical se corta<br />

4 <strong>de</strong>dos cuando es mujer, cuando es hombre unos 2 <strong>de</strong>dos más, porque <strong>de</strong>cían que era para que el hombre tuviera el<br />

miembro más gran<strong>de</strong>, y a la mujercita 4 <strong>de</strong>dos bien puestos para que no sea estrecha y pueda parir normal. Esto es algo<br />

muy cierto, yo lo comprobé cuando una sobrina fue a dar a luz un hijo al hospital, y el otro hijo lo atendí yo, lo cierto<br />

es que me contó que en el hospital los practicantes le habían cortado calculándole 2 <strong>de</strong>dos, y que tiene el pene muy<br />

chiquitito y el otro hijito lo tiene normal.<br />

Atar un hilo rojo en el ombligo ha sido costumbre <strong>de</strong> nuestros antepasados, los protege <strong>de</strong> malas energías, como está<br />

en el cordón por don<strong>de</strong> se alimentó y le llegó la <strong>vida</strong>.<br />

47


Cuando ya dan a luz, se hierve agua con hierba mora, eucalipto, flores, para bañarles. Yo así les he bañado y nunca se<br />

les ha infectado. Antes las personas <strong>de</strong>cían que no <strong>de</strong>bían bañarse ni la madre ni el niño, la madre <strong>de</strong>be bañarse a los<br />

42 días que cumple la dieta, y el niño a los 15 días, entonces sí se suele infectar el ombligo, ahí se pone la ceniza <strong>de</strong> la<br />

estera y, se acabó, se cerraba enseguida. Esa era la mejor forma <strong>de</strong> curar a los bebés.<br />

Hay gente que hasta ahora tiene esa creencia, y les quieren mucho y les cuidan a las mujeres, las meten bajo un toldo<br />

y sólo alzaban el toldo para pasarle las cosas, hasta que cumpla los 42 días ahí si la sacaban y la bañaban, le hacían el<br />

caldo <strong>de</strong>l nervio <strong>de</strong>l toro, con gallina, con borrego, todo eso para que la mujer se restablezca y se pare.<br />

Atar un hilo rojo en el ombligo ha sido costumbre <strong>de</strong> nuestros antepasados, los protege <strong>de</strong> malas energías, como está<br />

en el cordón por don<strong>de</strong> se alimentó y le llegó la <strong>vida</strong>.<br />

También hacían el ritual <strong>de</strong> la boca, al rato <strong>de</strong> dar a luz, se le baña, y la madre ya va a la camita, ahí, empieza el ritual, se<br />

coge una aguja e hilo rojo y se llama a los niños para que vengan a ver cómo se le cose la boca; la partera va haciendo<br />

como si le cosiera y va diciendo, “no serás bocón, no serás mentiroso, no serás hablador”. Los niños observan aterrados<br />

que le cosen la boca pero en realidad solo es un ritual simbólico.<br />

Las parteras daban la bienvenida al mundo al recién nacido y le daban su bendición, <strong>de</strong> ahí, procedían a hacer el ritual<br />

<strong>de</strong> la boquita. Mi abuelita y mama Sofía le hacían a hombres y mujeres, y más aún a las niñas, les <strong>de</strong>cían: “no serás<br />

chismosa, serás hogareña, no serás mentirosa, en boca cerrada no entran problemas”, son consejos que da la partera<br />

y pareciera que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento se queda grabado en el bebé.<br />

“La enca<strong>de</strong>rada.” Esto se hacía a los ocho días, pero sólo si el esposo quería. Antes <strong>de</strong> fajarla, primero se<br />

hacen masajes, <strong>de</strong> ahí se pone la riñonada <strong>de</strong> borrego como emplasto y ahí sí se faja bien para que cierre las ca<strong>de</strong>ras<br />

y las piernas. Lo que se hace es poner el “tungo”, que es un pañalito <strong>de</strong>l bebé que se amarra en la cabeza para que<br />

también cierre. Así queda todo su cuerpo firme.<br />

“Las plantas.” Mi abuelita me enseñó que para coger las plantas <strong>de</strong>bo primero santiguarme y pedir permiso<br />

a las plantas. Antes, nosotros nos arrodillábamos ante todo viejito don<strong>de</strong> quiera que le viéramos, pues <strong>de</strong>cían que en<br />

los viejitos se posa Dios, entonces le pedíamos la bendición a todo viejito que encontráramos en el camino; mi abuelita<br />

<strong>de</strong>cía que igual para trabajar la tierra y sembrar <strong>de</strong>bíamos pedir permiso santiguándonos, echando humito y pidiendo<br />

la bendición para po<strong>de</strong>r comer el alimento que la tierra nos da.<br />

Las plantas se cogían <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las ocho hasta las nueve <strong>de</strong> la mañana, <strong>de</strong>spués a la hora <strong>de</strong> la oración que eran las cinco<br />

<strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cía ya es oración vamos a coger las plantitas. Decían que no se pue<strong>de</strong>n recoger a otra hora porque se<br />

marchitan, pier<strong>de</strong>n la fuerza; en la luna llena era lo mejor.<br />

Ahora la gente duerme en la noche, antes era la merienda a las cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> y a las cinco ya se estaba durmiendo.<br />

La hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>spertarse era las tres <strong>de</strong> la mañana, para hacer el or<strong>de</strong>ño <strong>de</strong> las vacas, para ver el corral <strong>de</strong> los borregos,<br />

para llevar a pastorear.<br />

48


Liduvina Antonia<br />

Licuy Grefa<br />

Comunidad: 24 <strong>de</strong> Mayo<br />

Parroquia: San José <strong>de</strong> Dahuano<br />

Cantón: Loreto<br />

Provincia: Orellana<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Amazónico<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 65 años<br />

Doña Ludovina es partera que se articula con el puesto <strong>de</strong> salud<br />

<strong>de</strong> la localidad 24 <strong>de</strong> Mayo en la provincia <strong>de</strong> Orellana. Atien<strong>de</strong><br />

conjuntamente con los doctores <strong>de</strong>l dispensario a las mujeres que<br />

están <strong>de</strong> parto. Sabe hacer limpias a los niños y curar el espanto.<br />

Aprendió <strong>de</strong> sus abuelos que le enseñaron el conocimiento <strong>de</strong><br />

medicina y espiritual <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeña.<br />

Tengo 65 años. Estuve internada en la escuela María Inmaculada en Archidona, don<strong>de</strong> estudié hasta la mitad<br />

<strong>de</strong>l cuarto grado. Mi padre me pagaba el estudio pero en ese tiempo se murieron tres <strong>de</strong> mis hermanos con sarampión:<br />

primero me dio a mí, <strong>de</strong>spués les pasó a ellos. Nos curamos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unos días, hasta que por ir al baño que quedaba<br />

a 100 metros <strong>de</strong> la casa, nos alcanzó una fuerte lluvia, y aunque nos cambiamos <strong>de</strong> ropa a mis hermanos les dio fiebre.<br />

Debido a que el pueblo era lejos, los curan<strong>de</strong>ros no pudieron hacer nada porque tenían fiebre muy alta. Les llevamos<br />

al hospital <strong>de</strong>l Tena y tampoco pudieron bajarles la fiebre, así murió primero mi hermana la más gordita, y luego <strong>de</strong>l<br />

entierro se murió mi otra hermana. Al día siguiente se murió mi hermano. Como murió mi hermana que aún estaba<br />

lactando, a mi madre se le acumuló la leche y se le hizo un tumor en el seno, entonces se la llevaron a un tambo para<br />

curarla, mientras a mí me llevaban todos los días al centro <strong>de</strong> salud para inyectarme.<br />

Mi mamá era partera, a los 20 años empezó a trabajar atendiendo a las mujeres <strong>de</strong> mi comunidad. Ella se <strong>de</strong>dicó a la<br />

partería toda la <strong>vida</strong>. A mí me daba miedo porque se <strong>de</strong>cía que no había que tocar la sangre, pero mi madre me <strong>de</strong>cía:<br />

“tú tienes que apren<strong>de</strong>r para que atiendas a tus hijas, a tus nueras y al resto <strong>de</strong> la comunidad”. Por eso yo acompañaba<br />

a mi mami a las casas y mientras veía <strong>de</strong> lejos y aprendí. En el tiempo <strong>de</strong> los sucres, a mi abuelita le daban uno o<br />

dos sucres. Nosotros nunca pedíamos nada, ni en la comunidad, siempre nos daban a voluntad; ahora los que son<br />

conscientes nos dan 5 o 10 dólares y a veces comida.<br />

Aprendí que, ya sea la partera o la madre o la suegra <strong>de</strong>be preparar agua <strong>de</strong> sikta con tabaco para darle a la recién<br />

49


parida, porque eso le hace botar todo, así no se queda la sangre a<strong>de</strong>ntro y le hace hinchar a la madre. También <strong>de</strong>bían<br />

tomar todos lo que estuvieran en el lugar <strong>de</strong>l parto para que no se hinchen. Después <strong>de</strong> cuatro días le daban agua <strong>de</strong><br />

pitoncara (cáscara <strong>de</strong> la fruta <strong>de</strong>l pitón) que le hacía vomitar. De ahí a los ocho días le hacían bañar a la madre y se<br />

preparaba más pitoncara para tomar. También les pintaban la cara con achiote a la madre y al padre. Luego, el papá<br />

llevaba al bebé alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> toda la casa, mientras con un machete se hacía sonar como campanita para que el niño<br />

no se pierda, y reconozca el camino para ir al pueblo, el camino para ir a la chakra, el camino para ir al monte a cazar.<br />

Así los niños saben guiarse y no lloran cuando se les lleva a otros lugares.<br />

Durante el embarazo, el control se hace a partir <strong>de</strong> los 6 meses, porque ahí recién se pue<strong>de</strong> tocar la cabecita.<br />

Se sabe que la mujer está lista para el parto, <strong>de</strong> la siguiente manera: viene la paciente, veo que el bebé esté recto, si<br />

la cabeza está para un lado, le masajeo con aceite <strong>de</strong> cocina y le doy la vuelta <strong>de</strong>spacito hasta que que<strong>de</strong> recto, y ya<br />

queda encajado. Para tocar la barriga <strong>de</strong> una embarazada utilizo la manteca <strong>de</strong>l pollo, nada más. Mi mamá utilizaba lo<br />

mismo, a veces mentol o manteca pero no la <strong>de</strong> boa.<br />

Cuando ya es hora <strong>de</strong>l parto, arreglamos el lugar don<strong>de</strong> va a dar a luz. Antiguamente se ponían hojas secas, unos trapos<br />

y <strong>de</strong> ahí un banco. Los familiares están alertas afuera, a<strong>de</strong>ntro solo queda la partera, el marido, la mamá y la suegra.<br />

Así hace toda la labor la parturienta hasta que la cabeza ya la tiene bien caliente, entonces ahí se le da agua <strong>de</strong> hojas<br />

<strong>de</strong> hierba María o camotillo. Entonces ya no queda nada más que esperar a que salga el bebé porque la madre ya no<br />

pue<strong>de</strong> ni ir al baño, ni pararse; luego la hacemos arrodillar y para ver si está bajando la cabecita <strong>de</strong>l bebé, entonces<br />

es parto, pero si no le alcanzo a ver, todavía falta.<br />

Cuando ya nace el bebé, cortamos el cordón con caña guadua, <strong>de</strong> ahí se le amarra con un hilo blanco. A la madre,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto se le da agua <strong>de</strong> guayusa y <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> yuca.<br />

Para cortar el cordón, yo le mido con el <strong>de</strong>do índice y le corto. A los varones se le corta un poquito más largo; cuando<br />

se le corta muy chiquito el ombligo les queda como brotado, pero si se les corta largo se les cae bien y más rápido.<br />

Para que no se infecte el ombligo hay que limpiar con agua caliente, con un trapo limpio porque antes no se conocía<br />

el alcohol. Antes <strong>de</strong>cían que cuando se cae el ombligo había que sembrarlo. Se sembraba la semilla <strong>de</strong> chonta con el<br />

pedacito <strong>de</strong> ombligo y así la chonta no crecía mucho y cargaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> chiquita.<br />

“Se enterraba la placenta en cualquier lugar.” Cuando salía la placenta se la enterraba <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la casa,<br />

a veces envolviéndola en los trapos que se usaron para el parto, otras veces sólo la placenta y encima se hacía una<br />

can<strong>de</strong>la que se prendía durante seis días para que la placenta esté caliente y se seque más rápido el ombligo <strong>de</strong>l niño.<br />

También se <strong>de</strong>cía que los dientes se les hacían más fuertes. En cualquier lugar se enterraba la placenta, lo importante<br />

era encen<strong>de</strong>rla. Se ponía al lado <strong>de</strong> una mata o un árbol. Yo siempre hice así con mis hijos.<br />

Cuando el niño no lloraba al nacer, le dábamos vueltas y golpes suaves en la nalga. Antiguamente se le soplaba la<br />

corona <strong>de</strong>spacio para que llore.<br />

En cuanto al baño <strong>de</strong>l bebé, mi costumbre es como la <strong>de</strong> mi madre, ella no les bañaba al nacer, sólo les limpiaba y al<br />

día siguiente se le daba un baño con agua caliente. Otras veces se les bañaba con agua <strong>de</strong> la planta chugriyuyo para<br />

que el bebé tenga más energía, más fuerza.<br />

50


En cuanto a la parturienta, el primer día no se <strong>de</strong>be levantar porque se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>smayar. Al día siguiente se revisa si la<br />

mujer ya botó toda la sangre o si tiene dolor. Cuando tiene dolor es porque aún tiene sangre a<strong>de</strong>ntro y hay que ponerle<br />

ceniza sobre el vientre o algo para que caliente por <strong>de</strong>ntro y baje todo; <strong>de</strong>spués se le <strong>de</strong>be bañar, con hoja <strong>de</strong> achiote<br />

y hoja <strong>de</strong> guanábana. Cuando están hinchadas, no tienen que mojarse y se les <strong>de</strong>be curar con aguacate.<br />

Cuando hay peligro <strong>de</strong> presión alta se le hace vaporizaciones con la hoja <strong>de</strong> aguacate, pero eso ya es pajuyu<br />

(conocimiento secreto). Mi madre, mi abuelo, mi padre, me dieron pajuyu para los partos, para usar con los niños. Mi<br />

abuelo me pasó el pajuyu fregándome con las manos hacia atrás y jalando los <strong>de</strong>dos. Mientras más paju quisiera pasar<br />

más <strong>de</strong>dos jalaba.<br />

Mi abuelo era Yachak, sobaba y sanaba. Todo sabía mi abuelo. Se enfermó y murió a los 100 años; todavía era joven.<br />

Dicen que cuando hay un buen curan<strong>de</strong>ro lo matan rápido. Los malos curan<strong>de</strong>ros son los que no mueren.<br />

“Recuerdo que también hacíamos nacer gemelos.” Mi papá me pasó pajus para ayudar, para sembrar<br />

yuca, maíz y también otros pajus para el parto y para hacer medicinas. Mis padres me aconsejaron bien, me enseñaron<br />

cómo hacer cada cosa. Mi madre me aconsejaba que cuando ella estaba asistiendo en un parto, yo <strong>de</strong>bía ayudar y así<br />

apren<strong>de</strong>r.<br />

Aquí en mi comunidad no había nada, ningún centro <strong>de</strong> salud todo era puro monte, no había ni casas, sólo la mía y<br />

otra más abajo. Mi primera experiencia fue una noche que traían a una señora <strong>de</strong> lejos que estaba a punto <strong>de</strong> dar a<br />

luz. El marido me pidió ayuda para asistir a su mujer. Yo me sentí comprometida porque no había nadie más por ahí<br />

cerca que pudiera ayudarlos. Tuve que salir con un leño porque no había linternas y la encontré en medio camino. No<br />

podía hacer nada ahí, así que la llevamos a mi casa y la atendí en un cuarto. En ese tiempo no había camas, sólo un<br />

tendido en el piso. Así pasó: ya eran como las tres <strong>de</strong> la mañana y el marido me pidió que le revise la membrana. Yo<br />

estaba asustada, me puse a rezar, a pedirle a Dios que me ayu<strong>de</strong> y así se me pasó el susto. Me santigüé y me senté<br />

para ayudarla. Primero me lavé las manos y la bebé vino enseguida. Para ese momento ya se me había pasado el susto.<br />

La recibí. Esperé hasta que bajó la placenta y <strong>de</strong> ahí le corté el cordón umbilical: le amarré, le envolví con unos pañales,<br />

luego lavé a la madre y así pasó. Después no pudimos dormir porque estábamos asustados todavía. Cuidamos toda la<br />

noche a la mamá y a la bebé. Al día siguiente, pasada la mañana se fueron a su casa.<br />

También curo el espanto limpiando con aguas, huevo, limones o ají.<br />

Tomamos el limón y lo frotamos por todo el cuerpo, <strong>de</strong> ahí lo cortamos y lo exprimimos en alguna esquina <strong>de</strong> afuera <strong>de</strong><br />

la casa para que se esfume en el aire. En la limpia con huevo se le soba por todo el cuerpo y se pone en un vaso con<br />

agua, luego se bota <strong>de</strong>spacio en una esquina. También se pasa el tabaco o jengibre.<br />

“La Asociación Guachachik Mama.” Empecé a relacionarme con la Dirección <strong>de</strong> Salud cuando asistía a<br />

talleres, en Archidona. Los médicos nos enseñaban sobre el parto y compartíamos experiencias. Esto fue más o menos<br />

en el año 2007 cuando empezamos a trabajar igual que los médicos. Es por eso que la casa <strong>de</strong> partos salió a nuestro<br />

nombre. Ahora somos 40 parteras y hay más que no han entrado aún.<br />

51


Somos la asociación “Guachachik Mama” <strong>de</strong> Loreto, fundada en el año 2008 y nosotros pedimos que se creara esta<br />

casa <strong>de</strong> partos. Nosotros asistimos los partos y el doctor <strong>de</strong>l Centro <strong>de</strong> Salud está con nosotros. La paciente <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

quien le atien<strong>de</strong> en el parto, el médico o nosotras. Si la atien<strong>de</strong> el médico, nosotras le damos aguas, le llevamos a la<br />

cama y la cuidamos.<br />

Cuando viene una embarazada, primero va don<strong>de</strong> la obstetra y <strong>de</strong>spués viene don<strong>de</strong> nosotras, para que la veamos. Si<br />

algo está mal le avisamos a la doctora. Si hay que acomodarle al bebé, lo hacemos. Aquí no hay para hacer ecografías,<br />

si alguien necesita les mandan al Coca.<br />

Con respecto al parto, cuando la paciente <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> le aten<strong>de</strong>mos en la casa, si no, le aten<strong>de</strong>mos aquí. Después <strong>de</strong>l parto<br />

le preguntamos a la paciente cómo se siente, si no le duele nada y revisamos si sigue sangrando. Antes no había ni<br />

centro <strong>de</strong> salud entonces sólo nosotras atendíamos y nunca hubo ni un niño muerto. Yo he atendido más <strong>de</strong> cien partos.<br />

Cuando ya es la dieta, tienen que cuidarse <strong>de</strong>l agua fría, no hay que comer chancho, ni mono, ni culebra, porque dicen<br />

que si el padre mata a una culebra, el niño se tuerce y se muere.<br />

Cuando está embarazada, la mujer pue<strong>de</strong> entrar a la chakra, incluso es mejor porque las matas crecen más, como la<br />

panza. Más bien cuando está menstruando se cree no es bueno entrar a la chakra, porque se daña el plátano, la yuca.<br />

Existe una relación entre el parto y la luna. La doctora dice que es según cuándo se embaraza: si lo hace <strong>de</strong> día, el parto<br />

viene en el día, si lo hace <strong>de</strong> noche, el parto viene <strong>de</strong> noche. En la luna tierna nacen más mujeres, cuando está más<br />

cerca la luna llena nacen más varones.<br />

Cuando el parto se a<strong>de</strong>lantaba, antiguamente se los cuidaba en la casa; ahora si los dolores son antes <strong>de</strong> tiempo se las<br />

lleva al centro <strong>de</strong> salud. Cuando mueren <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la barriga es muy complicado, pero antiguamente se les hacía parir<br />

en la casa aunque el bebé naciera muerto. Cuando nacen muy pronto, tienen discapacida<strong>de</strong>s y se les llama supay wawa;<br />

se dice que esto ocurría porque <strong>de</strong>l monte venía algún supay y engendraba al wawa; a la muchacha soltera no le tocaba<br />

pero a la casada se le metía en la cama como si fuera el marido. Mi tía tuvo un supay wawa.<br />

Cuando hay amenaza <strong>de</strong> aborto, es bueno bañarse en el río. A mí me pasó sólo cargué unas cosas pesadas y me bajó<br />

sangre, me fui a bañar al río y cuando volví hice una agua <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> yuca, y me pasó. Una vez estaba con mi hija<br />

sembrando plátano y sólo escuche un “puck”. Me acuerdo que le bajó bastante sangre. Como estábamos las dos solas<br />

le dije que se bañara en el agua fría <strong>de</strong>l río, luego le llevé a la casa, tomé unas hojas <strong>de</strong> yuca con sal y le hice tomar<br />

eso. No le volvió a bajar sangre. Mi nieto ahora ya es muchacho joven. También hay una planta llamada buyo para<br />

contrarrestar el aborto. Se toma la hoja y se hierve en agua, eso se bebe y se evita el aborto. Si no se pue<strong>de</strong> hacer nada<br />

más se les envía al centro <strong>de</strong> salud.<br />

Mi hija está siguiendo mis pasos, yo le he enseñado a ser partera.<br />

52


Celia Shiguango<br />

Comunidad: Rukullakta<br />

Parroquia: Archidona<br />

Cantón: Archidona<br />

Provincia: Napo<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Amazónico<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 55 años<br />

Doña Celia Shiguango es una mujer que ha trabajado como partera<br />

durante décadas en la provincia <strong>de</strong>l Napo. Hace años formó una <strong>de</strong><br />

las primeras asociaciones <strong>de</strong> mujeres indígenas parteras, AMUPAKIN.<br />

Estudió para ser enfermera pero optó por mantener su tradición y vivo<br />

el conocimiento <strong>de</strong> sus antepasados. El po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> muchas plantas le<br />

fue entregado y ahora realiza limpias y acompaña a las mujeres embarazadas<br />

durante la gestación y el parto. Hasta su casa en Archidona<br />

llegan personas <strong>de</strong> todo el mundo buscando alivio espiritual o para<br />

sus dolencias <strong>de</strong>l cuerpo. La energía <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong>l tabaco le acompaña<br />

cada día para tener fuerza para sanar y mantenerse saludable.<br />

“Sentí que quería ser partera.” Cuando yo tenía 6 añitos sentí que quería ser partera, pero antes eran<br />

machistas, solo hombres, yo no sabía nada, era inocente, no sabía qué querían mis padres. ¿Debería estar yo cuidando<br />

a mi padre? Él era chamán y lo mataron. Yo quería ser partera, el Espíritu y yo hablamos, el Espíritu dice “camina<br />

esto. Con las plantas hablé, “yo quiero ser partera, yo quiero ser doctora obstetra”. Vino mi madre y dijo: “tú tienes tu<br />

medicina, tú sabes, para ti no hay estudios”. Yo no quería estudiar, boté a un lado mis libros y mis cua<strong>de</strong>rnos a la calle.<br />

Solo quería educación <strong>de</strong> medicina. Pregunté a mi madre: “¿por qué mis hermanos van a estudiar lo que ellos quieren?<br />

¿Por qué no puedo estudiar yo lo que yo quiero? Yo quiero ser doctora, estudiar obstetricia. Pero no quería tener<br />

papeles, los papeles se mojan y se pier<strong>de</strong>n, la memoria nunca se moja, nunca se pier<strong>de</strong>.<br />

Cuando hablé con las plantas, sentí su espíritu, son como tú, son personas. Dijeron que yo <strong>de</strong>bía ser partera pero no<br />

quería saber <strong>de</strong> medicina científica; hasta pu<strong>de</strong> ser enfermera, trabajaba en el hospital, pero yo peleé con los médicos.<br />

Me gradué <strong>de</strong> enfermera, estudié en Archidona, en el año 1984. Para apren<strong>de</strong>r a hablar fui a la escuela. Mi madre me<br />

repitió: “para ti tienes tu medicina”. En la escuela yo jugaba normal, hablaba bien, aprendía mucho más, sabía mucho<br />

más, yo les ganaba por eso me pegaban, se enojaban. Mi madre dijo: habla español, escribe tu nombre, termina tu<br />

primaria, y terminé todo. Estuve dos años, estudiaba kichwa y español, <strong>de</strong> ahí me fui al internado <strong>de</strong> La Inmaculada.<br />

Puro tablas <strong>de</strong> multiplicar aprendí, con pizarra, escribía, con borrador borraba, todo está grabado aquí. En el internado<br />

aprendí a leer bien, sumar, restar. A cambio <strong>de</strong>bía limpiar, arreglar, hacer las cosas.<br />

53


Yo era brava, a mí no me gustaba que me man<strong>de</strong>n. A las monjas yo les pegaba, me ponían a hacer algo y les pegaba,<br />

<strong>de</strong> ahí me expulsaron, a mí tienen que aguantar.<br />

“El po<strong>de</strong>roso espíritu <strong>de</strong>l tabaco me da visiones.” Empecé a tomar tabaco <strong>de</strong> niña. Era mucho tabaco, me<br />

daban <strong>de</strong> tomar por la nariz, pero las abuelas me metían ají, ortiga; con el palo <strong>de</strong> la chonta con eso me pegaban. Todo<br />

eso hacían para que retenga a los espíritus.<br />

Los abuelos preparaban el tabaco, por una parte agra<strong>de</strong>zco a mis abuelitos, a mí me dijeron: “un día tú serás curan<strong>de</strong>ra”;<br />

a mí no me gustó inhalar ese tabaco, los abuelos toman y fuman tabaco, pero al ser yo niña, me pusieron como castigo,<br />

pero nunca vomité.<br />

La primera vez que me dieron tabaco tenía 3 añitos y me sobaban con la ortiga, primero en los oídos <strong>de</strong>spués las manos<br />

y <strong>de</strong> ahí los pies. Los oídos para que aprenda a escuchar, a grabar, <strong>de</strong>spués las manos para no ser vaga, para trabajar<br />

-la ortiga quita las energías vagas-, y en los pies para que siga el camino, que no me <strong>de</strong>tenga. Después, todo el cuerpo<br />

para la mala suerte, <strong>de</strong> ahí me ponía con licor <strong>de</strong> caña y me soplaban en la corona, en las manos y los pies, soplan con<br />

pico <strong>de</strong> tucán. Todo eso hacían para que ingresaran los espíritus, me estaban coronando. Todos las abuelas mujeres y<br />

los abuelos hombres siempre entraban, el tabaquito lo abre a uno mismo, en el ojo también tabaco, y si te emborrachas<br />

te sientas aquí y te ortigo todo, <strong>de</strong>snudita, así. Y si te mueves te pegan o ponen ají.<br />

Esas prácticas se hacían en cualquier lugar. Yo por eso soy así, don<strong>de</strong> quiera puedo estar libremente.<br />

La primera vez que tomé ayahuasca fue a los 20 años. Lo hice yo sola. Yo misma preparé. Cuando era niña, siempre<br />

veía cómo los abuelos preparaban, solo vi porque si preguntaba, venía el castigo <strong>de</strong>l ají.<br />

Yo tomé cuando me enojé con mi pareja, cuando quemó las cartas con las que yo trabajaba, yo me estaba volviendo<br />

loca, lloraba gritando, y le dije: “te vas”. A mí el chamán espíritu me dijo bota a este hombre, es celoso, no te <strong>de</strong>ja<br />

trabajar, tú tienes tu camino. El hombre no era vago, celoso sí, él trabajaba, me quemó mis herramientas, por eso fue<br />

castigado. La medicina me dijo “bótale a ese hombre”, y él preguntó, “¿yo soy feo?”, yo le dije, “eres guapo y trabajas<br />

pero tú me maltratas, por esa razón yo te voy a <strong>de</strong>jar”.<br />

En ese tiempo yo vivía en el Tena 8 años. Él era <strong>de</strong>l Tena mismo, un mestizo, yo le hablé feo.<br />

El Espíritu dijo que para yo recuperar mis visiones y mis trabajos, tengo que botarlo, “tú conseguirás todo, si eres<br />

Pachamama, conseguirás un espíritu”. Hasta el momento no encuentro ningún espíritu, así que yo sé reír no más.<br />

El espíritu <strong>de</strong>l tabaco es muy po<strong>de</strong>roso, a mí me da visiones, me pone siempre en algo, y si no fumo siento malestar, me<br />

siento débil para aten<strong>de</strong>r a alguna persona que va a venir con una enfermedad; y si me está doliendo la mano no puedo<br />

recibir a la persona con el mismo cariño y yo también estoy enferma porque yo no estoy preparada, estoy rechazada, el<br />

Espíritu no está conmigo, el Espíritu tiene que estar juntamente conmigo para po<strong>de</strong>r curar.<br />

Cuando nosotros estamos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la casa, cualquier persona no pue<strong>de</strong> entrar nomás. Cuando vienen otras personas<br />

y tú estás colgando el tabaco y están oliendo, están jalando toda la energía. El rato que estás preparando, es mejor<br />

54


hacerlo sola o para hacer bien se hace <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la montaña. Uste<strong>de</strong>s no van a venir invitados a todo eso, para que<br />

no jalen toda la energía. La soguita que le sacamos en tres días está medio seca, esa le ponemos en un pilche con<br />

las hojitas que están caídas <strong>de</strong>l tallo y le ponemos un fuerte (aguardiente <strong>de</strong> caña), con eso se hace una soplada, con<br />

tabaquito, fumando.<br />

El uso <strong>de</strong>l tabaco para las curaciones va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mal aire hasta el espanto, para el cual lo utilizo soplando tabaco por<br />

todo el cuerpo, como una manera <strong>de</strong> sacar la mala energía. También preparo tabaco líquido y lo coloco en los ojos <strong>de</strong>l<br />

niño, esto sirve para dar fuerzas.<br />

La preparación <strong>de</strong>l tabaco es todo un conocimiento, pues hay que cosechar las hojas y <strong>de</strong>jarlas secar al sol. Cuando<br />

están listas, las envuelvo muy apretadamente para formar una especie <strong>de</strong> mazo compacto. Después hay que envolverlo<br />

con pita y colocarlo junto al fuego para que se ahúme. Hay que tener <strong>de</strong>terminados cuidados, manejar ciertos saberes<br />

para que en este proceso no se escape la fuerza <strong>de</strong>l tabaco. Tres meses son los que se necesita <strong>de</strong>jarlo sobre el humo<br />

para que el tabaco pueda ser consumido.<br />

Una vez que está listo, se lo corta en rodajas no muy gruesas y se lo va <strong>de</strong>smenuzando, se coloca sobre un platillo<br />

<strong>de</strong> loza y se lo <strong>de</strong>ja cerca <strong>de</strong>l fuego para secarlo bien, con esto está listo para ser fumado en hojas <strong>de</strong> plátano. Para<br />

prepararlo <strong>de</strong> manera líquida, se hace el mismo procedimiento hasta que está <strong>de</strong>smenuzado y sobre un recipiente con<br />

agua se coloca el tabaco y se lo <strong>de</strong>ja que repose por una hora aproximadamente, se cierne y está listo para ser tomado<br />

o para ser soplado por la nariz. Para hacerlo en rapé o polvo, se lo <strong>de</strong>ja secar mucho y luego se va moliendo hasta<br />

<strong>de</strong>jarlo en polvo, se lo mezcla con chiri casi, otra hierba y está listo para ser inhalado por la nariz.<br />

La inhalación <strong>de</strong> tabaco por la nariz es un procedimiento que se utiliza durante la toma <strong>de</strong> ayahuasca. Pero <strong>de</strong> igual<br />

manera se lo utiliza para fines terapéuticos, dicen que cuando las personas tienen ciertos problemas respiratorios como<br />

tos, gripe, congestión entonces aplican tabaco en polvo por las fosas nasales o también se introduce tabaco líquido <strong>de</strong><br />

igual manera por la nariz. Ahora utilizan unos canutos para introducir el tabaco en polvo por la nariz, antiguamente lo<br />

hacían con el pico <strong>de</strong> un tucán.<br />

“Soy Atacapi, la boa <strong>de</strong> 12 cabezas.” Yo soy Atacapi, la boa <strong>de</strong> 12 cabezas, el ser más importante <strong>de</strong> la<br />

selva, el guardián <strong>de</strong> todos. Soy mujer boa, soy mujer po<strong>de</strong>rosa. El espíritu Atacapi me fue entregado por un abuelo,<br />

Machi, ese hombre era muy po<strong>de</strong>roso, vivía en la selva, en Galera y Sumaco, cambiaba <strong>de</strong> mujer cada año, tenía 32<br />

hijos, <strong>de</strong> cada mujer 2 hijos. Cuando yo era niña mis padres <strong>de</strong>cidieron que yo sea mujer <strong>de</strong> medicina. Entonces otras<br />

personas po<strong>de</strong>rosas me querían matar y mis padres exigieron otro po<strong>de</strong>r, y consiguieron otro po<strong>de</strong>r más, ese abuelo me<br />

curó diciendo: “aquí está un tiburón en el ombligo y acá atrás en la espalda un candado, puerta cerrada eso estanca”.<br />

Y los botó y ya no estarán más, dijo: “esta mujer no coge hombre kichwa, esta mujer coge hombre mestizo; es muy<br />

caminante, buscadora <strong>de</strong> medicina”. Mi mamá y mi papá llorando <strong>de</strong>cían ¿y cómo va a vivir? solo la cabeza tiene, es solo<br />

hueso. Y el abuelo Machi dijo: “¡cómo quisiera que fuera hombre para clavarla!”. (El término se refiere a dar un po<strong>de</strong>r<br />

muy importante que solo se transmite a los yachaks).<br />

Entonces mis padres dijeron: “¡sí dale po<strong>de</strong>r!”; Y el abuelo dijo: “eso cuesta, paga para que le sople”. Y mi padre le pagó<br />

y ¡tín tín tín tín! Mi madre no tenía que comer nada, no tener relación. Yo solo tenía un año, <strong>de</strong>spués mis padres me<br />

55


contaron toda la historia. Yo quería ser partera, más que todo partera. Y <strong>de</strong>spués dijeron: “no, tú vas a conocer más la<br />

planta”. Y entonces andaba sólo con los abuelos aprendiendo <strong>de</strong> las plantas; y hasta eso investigaron que yo ya era<br />

po<strong>de</strong>rosa, querían matar a mi madre o bien a mi padre, y lo mataron <strong>de</strong> la noche a la mañana. Cuando mi padre murió,<br />

yo tenía 5 años. Lloré mucho “¡llévame, padre, llévame!”. Antes <strong>de</strong> morir, él me dijo: “tú vivirás con tu madre, nunca la<br />

irás botando”; por eso yo aún estoy con mi madre. Me fui pero regresé cuando me separé <strong>de</strong> mi ex marido, al año y<br />

seis meses.<br />

“El conocimiento.” Como yo era huérfana y mis abuelitos por parte <strong>de</strong> madre eran parteros, me <strong>de</strong>cían tú<br />

tienes que trabajar así, con esto tienes que ayudar, con esto tienes que trabajar, fue como estar en un estudio; mi<br />

padrino que era shamán y mi madrina partera también me enseñaron.<br />

Para po<strong>de</strong>r apren<strong>de</strong>r iba don<strong>de</strong> mis abuelitos, mi mamá me mandaba por un mes o dos meses para que le sirva y al<br />

mismo tiempo para que aprenda.<br />

Los abuelitos me enseñaban las plantas, me mostraban para qué servían y cómo usar. A mí me <strong>de</strong>cía mi abuelita: “tú<br />

no vas a poner tarifas ni precios, que te <strong>de</strong>n lo que sea su voluntad, y si te vas a un lugar y te dan un huevo podrido<br />

con ají, comerás, aceptarás, si te regalan un perro, una gallina, un chancho, recibirás”; hasta cierto punto fui fiel pero<br />

ya algunos quieren abusar, unos no me pagan, otros dicen pagamos otro día, o dicen ¡ay!, tú curaste con plantas y no<br />

te cuesta, pero mi energía y tanto esfuerzo <strong>de</strong> uno cuesta.<br />

Las plantas hay que coger pidiendo permiso, los abuelos <strong>de</strong>cían: “así no pue<strong>de</strong>s fumar, tienes que pedir permiso”. Le<br />

digo: “tabaquito, cúrame en este día esta enfermedad; <strong>de</strong>spués viene el ingreso con las plantitas, ellas hablan conmigo,<br />

son sagradas, yo tengo en mi espíritu 32 plantas. Si un paciente viene con tal enfermedad sólo hay que hablar con la<br />

planta, yo lo investigué y lo probé, así mato a la enfermedad, sólo hay que tener fe y sacar la enfermedad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro.<br />

Mi trabajo, mi espíritu, es con esas 32 plantas.<br />

56


Herminia Antonia<br />

Tapuy<br />

Comunidad: San Francisco <strong>de</strong> Asís<br />

Cantón: Loreto<br />

Provincia: Orellana<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 51 años<br />

Herminia es una mujer partera que se articula con el Centro <strong>de</strong> Salud<br />

<strong>de</strong> Loreto. Ha colaborado con el Ministerio <strong>de</strong> Salud Pública en varios<br />

talleres y forma parte <strong>de</strong> una asociación <strong>de</strong> mujeres que se <strong>de</strong>dican a<br />

la medicina tradicional en su provincia. Muchas mujeres embarazadas<br />

se hacen los controles y tienen su parto <strong>de</strong> manera tradicional o parto<br />

vertical con apoyo <strong>de</strong> Herminia. Conoce el po<strong>de</strong>r curativo <strong>de</strong> muchas<br />

plantas amazónicas que alivian los dolores y mejoran la condición <strong>de</strong><br />

la mujer para tener embarazos saludables.<br />

“Ya tienes paju para partos…” Mi mamá y mi abuelita eran parteras. Cuando era niña mi mamá me llevaba<br />

los días que iba a aten<strong>de</strong>r partos. Mi abuelita Juana Tunay nos llevaba a mi madre y a mí a ver a las mujeres que iban<br />

a dar a luz. Me aconsejaba que cuando crezca, como adulta tengo que aten<strong>de</strong>r partos. Tenía doce años y aprendí,<br />

le acompañé hasta los 18. Fui a la escuela Tarqui <strong>de</strong> Archidona, <strong>de</strong>spués al colegio María Inmaculada <strong>de</strong> Corte y<br />

Confección. Me sacaron <strong>de</strong> segundo curso y me dieron a mi marido, antes las mamás daban a los esposos sin conocer,<br />

hacían casar. A los 16 años me casé.<br />

Tengo ocho hijos, en todos los partos me atendieron mi mamá y mi suegra que también era partera. A los varoncitos les<br />

bañé con chiri guayusa, con verbena, para que <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s no tuvieran pereza para trabajar. A las mujeres les bañé con<br />

guayusa. A veces es bueno para po<strong>de</strong>r levantarse rápido e ir a trabajar. Todos mis partos fueron normales.<br />

De noche y <strong>de</strong> día, venían las mujeres a hacerse aten<strong>de</strong>r con mi mamá y mi abuelita. Cuando murió mi abuelita, mi<br />

mamá quedó curando. Ella me enseñó a coger guayusa, yuca, albahaca, hoja <strong>de</strong> algodón, hierba luisa que son hierbas<br />

para usar en el parto.<br />

Cuando atendí mi primer parto tenía 20 años. Vinieron a mi casa para llevarme y fui allá, era lejos y en el monte. Atendí<br />

un parto normal como mi madre me enseñó. Ahí fue cuando me acordé todito lo que mi mamá me había dicho y todo<br />

lo que había visto cuando andaba con ella <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeñita. La señora había estado con dolor fuerte. Como tocaba<br />

57


caminar, entonces no podían traerla cargándola. Por eso vinieron a llevarme a mí. Llegué a ver cómo estaba la señora y<br />

en<strong>de</strong>recé la barriguita para ver cómo estaba el niño, si estaba cruzado o no. Al comienzo vi que no estaba acomodado,<br />

<strong>de</strong>spués encajó y salió rapidito. Siempre en<strong>de</strong>rezamos primero, luego encaja y ya nace el niño. La señora estaba en el<br />

dormitorio. Le colocamos en vertical, siempre las nativas paren así.<br />

Estábamos el marido, la mamá y yo para aten<strong>de</strong>r el parto. Se le necesita a él para que le sostenga porque ellos tienen<br />

fuerza. Me sentía segura en ese momento, sabía bien cómo lo hacía mi mamá. Ella me había dicho que cuando sea<br />

adulta tengo que trabajar en partos. Todos esos pensamientos se me vinieron a la mente cuando atendí mi primer parto.<br />

La abuelita le dio a mi mamá el paju para que pudiera aten<strong>de</strong>r los partos. Ella ha tenido ese po<strong>de</strong>r, yo veía cuando era<br />

chiquita. Le sopló en la cabeza a mi mami con un chamán. Le dijo a mi mami que le coja la mano, le jaló los <strong>de</strong>dos y<br />

el salían los cuyes y le sopló todo el cuerpo y le dijo: “ya tienes paju para partos”. En la cabeza y en las manos, soplan<br />

cuando trasmiten los pajus. Así mismo me hizo mi mamá. En esa iniciación tenía que hacer dieta. No me dieron <strong>de</strong><br />

comer ají y sal me dieron un poquito. Así pasé en la casa.<br />

Sabemos diferenciar si es hombre o mujer cuando se en<strong>de</strong>reza, según el lado don<strong>de</strong> está la cabecita, a la izquierda o<br />

a la <strong>de</strong>recha; cuando está a la izquierda es varón y si la cabecita está a la <strong>de</strong>recha entonces es mujer, también cuando<br />

tiene ancha la ca<strong>de</strong>ra, está pálida, tiene vómito, dolor <strong>de</strong> cabeza, no come mucho, es mujercita. En cambio, cuando es<br />

varoncito comen bien, están felices. Cuando es varón se hace paño en la cara.<br />

A la mujer embarazada se le cuida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los tres meses. Le visitamos y como no sabemos cuántos meses tiene, les<br />

preguntamos, ella ahí dice cuando fue su última menstruación. Le <strong>de</strong>cimos que tiene que alimentarse bien para que<br />

tenga la fuerza para parir. Cada dos meses se le visita para ver cómo está. Se le pregunta cómo pasa en la casa, si está<br />

mal tiene que ir al hospital para que los doctores le examinen y que tenga bien el niño. Si no quieren comer mucho<br />

tienen que ir don<strong>de</strong> el doctor para que les <strong>de</strong> vitaminas, para que el niño salga gordito y no todo flaco y <strong>de</strong>snutrido, <strong>de</strong><br />

la alimentación <strong>de</strong> la madre <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> la salud <strong>de</strong>l niño.<br />

Si está atravesado el bebé, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cuatro meses ya se le pue<strong>de</strong> acomodar. A los cuatro meses ya llaman a las parteras<br />

para ver cómo está el niño. Para acomodar al bebe en la barriga <strong>de</strong> la mamá le ponemos manteca <strong>de</strong> iguana y <strong>de</strong> gallina.<br />

Con eso sobamos el vientre y acomodamos bonito. Se fríe la mantequita que la gallina tiene a<strong>de</strong>ntro y se guarda en una<br />

botella <strong>de</strong> vidrio. A la iguana, se le coge y se le saca la mantequita, abriéndole la barriga. A<strong>de</strong>ntro hay manteca y eso<br />

se saca, se fríe y se guarda.<br />

La manteca <strong>de</strong> iguana es mejor porque da fuerza para que crezca el bebé, nace bien y se <strong>de</strong>sarrolla bien. Mi abuelita<br />

utilizaba manteca <strong>de</strong> boa y también <strong>de</strong> pollo criollo. Ahora poco encontramos boa, se escon<strong>de</strong>; a veces en el trabajo, sabe<br />

estar entre las yucas esperando el ratón. Es brava y hay que coger un palo largo y golpearle duro. Se le corta la cabeza y<br />

el rabo, <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong>l cuerpo se coge la manteca. Con esa manteca se le soba abajo y a<strong>de</strong>ntro, con la sobada se abre<br />

bien la vagina y no se corta, pue<strong>de</strong> dar a luz rápido. Esos son conocimientos que heredé <strong>de</strong> mi abuela y <strong>de</strong> mi madre.<br />

“Cuando el wawa está atravesado.” Cuando el wawa está atravesado, mis abuelitas le cogían a la madre <strong>de</strong><br />

los pies, y le ponían boca abajo. Le sacudían y le movían para en<strong>de</strong>rezar al wawa, entonces la cabecita bajaba, pero esto<br />

58


le hacían muy <strong>de</strong>spacio para no afectar al niño, era un hombre el que tenía que cogerle, generalmente era el marido<br />

mismo. También les hamaqueaban, poniéndoles en una cobija y sacudiéndoles.<br />

Cuando la mujer está lista para dar a luz, uno <strong>de</strong> los signos es que la cabeza <strong>de</strong> las mujercitas está caliente y sudan.<br />

Se les toca la cabeza y está caliente; la barriga queda dura, el niño está haciendo fuerza a<strong>de</strong>ntro. Tienen bastante pujo.<br />

Cuando están pujando les soplamos la cabeza con agüita, ahí el niño sale rápido.<br />

Cuando están <strong>de</strong>smayadas se les pone jengibre en la boca, como pica, entonces reaccionan rápido. Si no vienen las<br />

contracciones se les da agua <strong>de</strong> yuca, hierba luisa, algodón y albahaca. Se mezcla estas hierbas, se hace hervir por<br />

unos diez minutos y se les da a beber caliente para que acompañe al dolor. Eso hace venir rápido los pujos.<br />

Mi abuelita hacía dar a luz al lado <strong>de</strong>l fogón para que el bebé al nacer no quedara temblando y no le diera frío. Al lado<br />

<strong>de</strong> la cocina se les acomodaba, cuando era con leña. Ahí cogían calor.<br />

Cuando no pue<strong>de</strong>n dar a luz rápido hay que poner algo caliente en la barriga y se les tapa con cobija. Es una especie<br />

<strong>de</strong> vaporización. Se pone la olla caliente con hoja <strong>de</strong> aguacate con hierba luisa y chiri guayusa (guayusa <strong>de</strong>l monte).<br />

Ahí se abre la ca<strong>de</strong>ra, da el pujo y viene el parto.<br />

Para hacer parir pido a Dios y a la Virgen. Dios es gran<strong>de</strong>, si pasa algo, él ayuda. Nunca me abandona cuando estoy<br />

atendiendo los partos. Siempre hago <strong>de</strong> rezar. En el corazón rezo para que no le pase nada a la señora. Rezo tres<br />

padrenuestros y tres avemarías y con esa confianza atiendo los partos.<br />

Cuando sale la criatura, lo primero que hacemos es limpiarle y bañarle con agua tibia. El ombligo se le cortaba con latilla<br />

<strong>de</strong> guadua. Eso lo tenían listo para cortar. Para amarrar cogían hilo, torcían en piecitas. A los hombres se les cortaba<br />

tres <strong>de</strong>dos y cuatro a la mujer, porque <strong>de</strong>cían que si corta pequeño, se ajusta la ca<strong>de</strong>ra y la vagina queda pequeña y<br />

cuando vayan a tener hijos no van a po<strong>de</strong>r parir. Si se les cortaba gran<strong>de</strong> a los hombres, las abuelitas <strong>de</strong>cían que iban<br />

a tener el pene muy gran<strong>de</strong> y que las mujeres no les iban a querer. Que les iban a pegar.<br />

Ahora también se amarra con hilo, tiene que ser hilo blanco. Mis abuelitos <strong>de</strong>cían que es pecado amarrar con hilo<br />

rojo, porque las mujeres podían quedar con hemorragia, hay que poner hilo blanco. Lo que sí hay que ponerles es una<br />

pulserita con semillas rojas para que no les ojeen. Costumbres <strong>de</strong> los mayores que uno respeta.<br />

La placenta enterramos afuera <strong>de</strong> la casa. A un ladito, con pepa <strong>de</strong> chonta, porque la chonta es dura y no muere. Tenían<br />

un puesto específico para enterrar, como una especie <strong>de</strong> cementerio, entonces siempre las enterraban ahí las placentas<br />

<strong>de</strong> todos los hijos. Pero no había que enterrar muy a<strong>de</strong>ntro porque si no, <strong>de</strong> más gran<strong>de</strong>s los niños no podrían sacarse<br />

los dientes y sufrirían.<br />

La placenta dura quince minutos en salir. Cuando no salía rápido, recogíamos la flor <strong>de</strong> plátano, le calentábamos y<br />

sobábamos duro. Aplastábamos y salía rápido. Las abuelas daban flor <strong>de</strong> plátano con hoja <strong>de</strong> papa <strong>de</strong> monte. También<br />

les hacían tomar yema <strong>de</strong> huevo o les sobaban el vientre. Les golpeaban <strong>de</strong>spacio en la espalda para que salga todo.<br />

En los partos que yo he atendido, no he visto que haya quedado nada.<br />

Después se le lavaba las partes íntimas a la mamá con agua tibia, le arreglaban y le llevaban a la cama con el niño. Le<br />

daban agua <strong>de</strong> verbena para sacar la sangre <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro, para limpiar el cuerpo.<br />

59


El primer baño <strong>de</strong> la madre se hacía pasando un día, con agua <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> achiote, se cocina las hojas y cuando está<br />

tibia se le hace bañar para que no salga mucha sangre. Y para que no se le caiga el pelo hay que lavar con hoja <strong>de</strong><br />

verbena o <strong>de</strong> hierba luisa.<br />

Al bebé que a veces sale con sangre se le baña con agua tibia. Pasando un día ya se le bañaba con agua <strong>de</strong> verbena,<br />

con chiri guayusa. A los varoncitos, sobre todo, para que crecieran bien y que no tuvieran miedo, y fueran buenos<br />

cazadores. A la mujercita se le bañaba con hierba luisa, con verbena o guayusa para que fueran a la chacra sin miedo.<br />

Para que <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s fueran guayuseras, trabajadoras, que no duerman mucho. Cuando éramos niñas nos daban<br />

guayusa, chicha <strong>de</strong> yuca, chicha <strong>de</strong> chonta, para po<strong>de</strong>r ser trabajadoras.<br />

Cuando a las madres les daba fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto, se les daba agua <strong>de</strong> verbena, para que no hubiera sangrado ni<br />

dolor. Los cuidados a la madre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto eran rigurosos, había que cuidarles bien para que no se compliquen<br />

<strong>de</strong>spués.<br />

En la dieta no hay que comer mono ni chancho. El pollo criollo sí y también guatusa, para que el niño camine duro y se<br />

haga fuerte. Cuando nace varón, el papá también hace dieta. El papá no tiene que trabajar, no coger machete ni hacha<br />

ni motosierra, si no el niño se daña, se daña el cuerpo y llora. No duerme, y el niño sufre. No hay que matar culebra<br />

porque le hace daño. Cuando el papá trabaja con motosierra, el niño se tuerce.<br />

Si querían que el niño fuera bueno para la pesca, las abuelas raspaban diente <strong>de</strong> iguana o diente <strong>de</strong> boa, <strong>de</strong> lagarto,<br />

uña <strong>de</strong> gavilán y le ponían en el ombligo. Tenían guardado para ponerles. Cuando crecían, esos niños eran buenos para<br />

la caza y la pesca. También les hacían tomar y les daban en la boquita. Algunas mujeres son fuertes y van también a<br />

pescar, bucean, cogen carachama.<br />

Recuerdo que un parto difícil que atendí fue una vez en Coca. Me llevaron y yo no sabía que el niño estaba mal<br />

acomodado. Le dije a la mujer que había que ir al hospital. Ella no quería y tampoco su marido. Entonces me tocó<br />

aten<strong>de</strong>rla. Pedí a Dios que me ayudara. Le hice una sobada. El marido solo la sostenía por un brazo. Mi marido ayudó. El<br />

niño salió <strong>de</strong> nalguita. Quería salir el brazo, pero yo le empujé. Le puse manteca <strong>de</strong> gallina en la barriga y en la vagina.<br />

Le moví y acomodé y salió normal. Se estaba ahogando con el agua <strong>de</strong> fuente. Le soplé la nariz, la boquita y vomitó<br />

bastante. Luego empezó a respirar bien y <strong>de</strong>spertó. En cinco minutos corté el ombligo, le hicimos bañar. La placenta<br />

salió bien.<br />

He atendido unos cien partos. ¡Son bastantes! En mi comunidad hice dar a luz a las profesoras, a mis hijas, a las<br />

comadres y a las vecinas.<br />

Actualmente las mujeres tienen miedo <strong>de</strong> acercarse a esta práctica. “Si se muere la mujer, qué vamos a hacer”, dicen,<br />

en vez <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r. Tengo una hija que quiere apren<strong>de</strong>r pero no está conmigo. Ella vive en otra finca que está lejos.<br />

Si morimos nosotros, nadie va a apren<strong>de</strong>r.<br />

60


Rosa Tapuy<br />

Comunidad: Arapino<br />

Parroquia: San José <strong>de</strong> Dahuano<br />

Cantón: Loreto<br />

Provincia: Orellana<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Idiomas: kichwa y español<br />

Edad: 51 años<br />

Doña Rosa Tapuy aprendió <strong>de</strong> su suegra a aten<strong>de</strong>r los partos,<br />

primero ayudaba a asistirlos entre su familia más cercana y luego<br />

las personas <strong>de</strong> su comunidad empezaron acercarse para que les<br />

acompañe durante la gestación. Conoce los secretos para utilizar las<br />

plantas <strong>de</strong> la selva que ayudan durante la labor <strong>de</strong> parto y posterior<br />

recuperación <strong>de</strong> las madres y los bebés. Actualmente atien<strong>de</strong> junto a<br />

un pequeño grupos <strong>de</strong> mujeres parteras en el Centro <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> su<br />

parroquia y también en su comunidad.<br />

Mi papá murió cuando yo tenía seis años. Decían que había muerto en medio camino saliendo <strong>de</strong> la ciudad,<br />

con vómito y diarrea. Le habían puesto maldad. Dicen que ha sido un chamán. Yo me quedé viviendo sola con mi<br />

madre.<br />

Estudié la primaria en la parroquia Cotundo. Jugábamos básquet. En la escuela ayudábamos a las monjas a trabajar en<br />

la chacra, limpiar la yuca, y sembrar café y cacao. Esto era para pagar nuestra educación. Vendíamos y con esa plata<br />

estudiábamos. Teníamos ganado y con eso mi mamá nos hizo estudiar hasta terminar la primaria.<br />

Cuando era niña comíamos plátano, yuca, pescado, carne <strong>de</strong>l monte y aves. Poco arroz comíamos. Como éramos<br />

huérfanos, mi mamá nos mantenía con poca comida.<br />

Después <strong>de</strong> la escuela, yo ayudaba en la agricultura, usando machete. Como mi mamá tenía un terrenito, con ella<br />

pasaba trabajando hasta que me casé. En la época <strong>de</strong> los abuelos, entre compadres se conocían. La gente sabía cómo<br />

eran las familias y veían a los que son más respetuosos. A los que tenían trabajo y que no eran malos, se conocían.<br />

Fueron a pedir entre mayores, para el matrimonio. Después se hizo la boda. Solo el momento <strong>de</strong> casarme conocí a mi<br />

marido. Luego <strong>de</strong> la fiesta nos juntamos. Como era huérfana me obligaron. El padrino y la madrina le dan consejos:<br />

“tienes que vivir hasta la muerte. Tienes que criar a los hijos y darles buena educación” Daban buen consejo y hacíamos<br />

caso. Como yo fui criada don<strong>de</strong> las monjas, ellas también me ayudaban y me daban buen consejo. Esas son las i<strong>de</strong>as<br />

que antes se tenía. Después <strong>de</strong> casarme, junto con mi esposo trabajábamos. Hasta ahora vivo trabajando. Vivimos bien.<br />

61


Mi suegra era partera y tenía 50 años, cuando yo tenía 35 empecé a aten<strong>de</strong>r. Después <strong>de</strong>l casamiento como tuve varios<br />

hijos varones, ella me <strong>de</strong>cía que tendré que ayudar a las nueras a dar a luz y que para eso <strong>de</strong>bía apren<strong>de</strong>r. Así me<br />

enseñó, poco a poco, me daba consejos y aprendí. Antes <strong>de</strong> su muerte, yo andaba ayudándole. Así he ayudado a parir<br />

a mi nuera, a mi comadre, a mis hijas, a las vecinas. De ahí me han conocido. Mi esposo también es yachak, curan<strong>de</strong>ro.<br />

Con las comadres ayudamos, en cualquier momento vienen a ayudarme en la atención a los partos.<br />

Para aten<strong>de</strong>r los partos tengo pajuyu, y me dieron po<strong>de</strong>r para otras cosas también, para curar con hierbas y con<br />

oraciones.<br />

Se conoce que una mujer está embarazada cuando no está en menstruación, y también cuando no quiere comer. Tiene<br />

náuseas, está flaca y pálida. Des<strong>de</strong> los cuatro meses ya se reconoce si es varón o mujer. Cuando es varón hay una raya<br />

negra en la barriga y los pezones se ponen más oscuros. Cuando es mujercita, la mamá se pone pálida y los pezones<br />

quedan blanquitos. La barriga cuando es mujercita es un poco aplanada. Si es varón es más puntiaguda. A veces el<br />

varón está al lado <strong>de</strong>recho y las mujercitas a la izquierda. Se nota en la barriga. De los cuatro a los ocho meses y medio.<br />

Para hacer los controles, le topamos el vientre con la mano. Para saber si está bien y si está recto. A veces está<br />

atravesado o está con la cabeza para arriba y los piecitos parra abajo. Le acomodamos frotando con mentol o manteca<br />

<strong>de</strong> gallina. Antes se usaba manteca <strong>de</strong> boa. Debíamos buscar en el monte y matar a la boa gran<strong>de</strong>. El hombre le mataba<br />

y nosotras recogíamos la manteca. Hacíamos un refrito y guardábamos en un frasquito limpio. Eso sirve para tomar<br />

y tener fuerza. También para no tener manchas en la cara. Mi suegra me daba <strong>de</strong> tomar media cucharadita <strong>de</strong> esa<br />

manteca y cuando yo iba a dar a luz.<br />

Cuando la mujer tiene hinchados los pies, yo sé buscar hierbas. También para curar llagas y heridas. Para hinchazones<br />

se hace vaporización con plantas que hay en el monte, como el wantuk y tabaco <strong>de</strong>l monte. Pongo agua tibia y froto<br />

hasta las rodillas con mentol mezclado con tabaco. Con esas plantitas curo. Rezando y pidiendo a nuestro Señor. Si está<br />

grave curo tres veces y si no, dos veces.<br />

Yo aconsejo a las mamacitas que tienen que comer bien y no ponerse el vestido apretado. No tienen que trabajar <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

los cuatro meses y tampoco tomar chicha fuerte ni tomar puro. Comer bien significa comer huevito, carne, pescado,<br />

tomar chicha dulce, pero no fermentada. Deben comer papaya, muy poco ají y poca sal. Las relaciones sexuales pue<strong>de</strong>n<br />

tener hasta los siete meses. Y si pier<strong>de</strong> el apetito hay que buscar la comida que ella quiera comer.<br />

Ahora que hemos venido a coger talleres con el Ministerio <strong>de</strong> Salud, les mandamos al hospital, para que vayan don<strong>de</strong> la<br />

obstetra y tienen que hacer valorar. Antes como no sabíamos nada, no nos acercábamos al hospital. Tengo doce hijitos,<br />

dos muertos. Mi suegra nunca me dio consejo para acercarme al hospital. Vivíamos en el monte y comíamos comida <strong>de</strong>l<br />

monte, eso era nuestra costumbre y nuestra i<strong>de</strong>a. Ahora, cada mes se les hace el chequeo. Vienen al centro <strong>de</strong> salud.<br />

Antes venían a mi casa y algunas aún vienen pues en mi comunidad soy la única partera.<br />

Se sabe que es el momento <strong>de</strong>l parto cuando el bebito se mueve y queda dura la barriga <strong>de</strong> la madre. La mujer siente<br />

el dolor atrás, en la ca<strong>de</strong>ra y a<strong>de</strong>lante. Poco a poco va avanzando el dolor. Cuando está cerca el parto y está bajando,<br />

topamos la cabeza <strong>de</strong> la mujer, para ver si suda o tiene calor fuerte. Entonces le doy manteca <strong>de</strong> boa.<br />

Tengo unas plantitas <strong>de</strong> monte, como el wawa pupu waska, es un bejuco y le cocino. Cuando el parto está cerca le doy<br />

62


a beber una tacita. En un ratito se para el dolor y le alivia, en media hora ya está dilatada y da a luz. A algunas mujeres<br />

no les gusta tomar porque dicen que les vuelve locas. Pero ellas ni siquiera ayunan, <strong>de</strong>ben pasar un mes (el octavo) sin<br />

comer ají ni sal ni tomar puro. Yo tengo 12 hijos y soy tranquila (nunca enloquecí). Ahora ellas se van a la discoteca,<br />

toman, comen ají y sal.<br />

Nuestra costumbre es dar a luz cerca <strong>de</strong>l fogón. Hay que lavarse las manos con agua tibia y ver que la mamá esté<br />

caliente. Por eso está al lado <strong>de</strong>l fogón y le tenemos tapada con cobijas. A los familiares les digo que no se acerquen,<br />

están <strong>de</strong> estorbo, porque toman chicha fuerte y licor. Los familiares tienen que estar lejos. Yo pido que estén sólo la<br />

mamá y el marido. Tenemos agua caliente para lavar a la mamá que está dando a luz. Apenas da a luz, tomamos avena<br />

y maíz molido hecho morocho, eso le damos con azúcar en una taza caliente.<br />

Cuando ya ha nacido el bebé con la ceniza hacemos un maito para ponerle en la barriga, para que el útero regrese<br />

pronto a su tamaño. La mamá o la suegra le están ayudando. El cordón le cortamos con latilla <strong>de</strong> caña guadua y se le<br />

lava con agua tibia. Luego le amarramos con hilo que hay que tener listo. Yo corto cuatro <strong>de</strong>dos <strong>de</strong>l cordón, igual que<br />

mi suegra. No importa que sea hombre o mujer.<br />

La placenta enterramos atrás en el patio, cavando con pala un medio metro a<strong>de</strong>ntro. Si no se entierra el wawa queda<br />

muy llorón y se enferma mucho. El marido o el papá, el suegro o la suegra van a enterrar. Antes <strong>de</strong> que dé a luz, ya<br />

tenemos listas hojas <strong>de</strong> plátano para envolver y <strong>de</strong>jamos un saquillo o ropas viejas, envolvemos en ellos la placenta y<br />

llevamos a enterrar. Le <strong>de</strong>jamos a la madre que esté sentada en un banco y le lavamos los pies y, la vagina con agua<br />

calientita. La suegra o el marido <strong>de</strong>ben alistar la cama.<br />

Si se <strong>de</strong>mora en salir la placenta tenemos un secreto. Primero les hacemos soplar una botella. Si no, con la puntita <strong>de</strong><br />

la hoja <strong>de</strong> marpindo que es una planta roja, se le mete en la lengua para provocar arcada y que con esa fuerza, caiga<br />

la placenta. Si no tiene marpindo, se usa plátano. Se le pone en el fogón para que se caliente, se envuelve en el cordón<br />

para que caiga rápido. Si no sale completa la placenta le damos hoja <strong>de</strong> pitón cocinada y también chipta, que es una<br />

hierba amarga. Se le da a tomar y eso le limpia. Todas las mañanas se le lava con hoja <strong>de</strong> marpindo o <strong>de</strong> aguacate, se<br />

<strong>de</strong>be bañar con esa agua tibia y se compone la mujer. Todo baja y quedan bien.<br />

Para el baño cocino hoja <strong>de</strong> aguacate, <strong>de</strong> achiote, cuando el agua está lista inmediatamente le hacemos bañar. Le hago<br />

bañar diariamente entre 8 a 10 días, <strong>de</strong> la cintura para abajo. Algunas se bañan todo el cuerpo y la cabeza también.<br />

Al niño también le hacemos bañar con hoja <strong>de</strong> achiote y <strong>de</strong> aguacate. Se le mezcla con agua fría para que esté tibiecita.<br />

Con eso le bañamos para que no se enferme y para que no llore mucho.<br />

La dieta cuando da a luz es también para el marido. Durante 8 días el marido no tiene que emborracharse, no jugar, no<br />

matar serpientes y no <strong>de</strong>be ir al monte con escopeta. Esas cosas son malas, el marido también tiene que acompañar<br />

en la dieta. La mujer <strong>de</strong>be hacer dieta por un mes. No pue<strong>de</strong> comer carne, ni tampoco pava o venado este es el más<br />

malo, baja mucha sangre.<br />

Nunca he atendido partos problemáticos. Yo no busco, ellas me buscan, tengo bastantes partos en la comunidad.<br />

Cuando aten<strong>de</strong>mos fuera <strong>de</strong>l centro, entonces <strong>de</strong>jamos a la voluntad <strong>de</strong> las pacientas. Lo que la voluntad <strong>de</strong> ellas<br />

quieran dar, nosotras no po<strong>de</strong>mos estar diciendo cuesta tanto el parto.<br />

63


María Llaquilema<br />

Comunidad: Gramapamba<br />

Parroquia: Guamote<br />

Cantón: Guamote<br />

Provincia: Chimborazo<br />

Pueblo: Puruwá<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: mujer 50 años<br />

La familia Llaquilema es una <strong>de</strong> las más representativas y<br />

conocedoras <strong>de</strong> la medicina tradicional en Chimborazo. Cada<br />

miembro se <strong>de</strong>dica a diferentes tareas como sanadores y la<br />

madre ejerce <strong>de</strong> partera en Guamote. Conocen las hierbas y<br />

plantas que se <strong>de</strong>ben usar para limpiar el espanto en los niños<br />

y también para ayudar a dar a luz a las mujeres embarazadas.<br />

“Vengo <strong>de</strong> una familia <strong>de</strong>dicada al arte <strong>de</strong> sanar.” Mi abuela me enseñó cómo aten<strong>de</strong>r, qué dar cuando<br />

la gente está con dolor. Yo tenía 12 años y ya acompañaba a mi abuela. Ella me enseñó cómo dar aguas <strong>de</strong> remedio.<br />

“María, wambra, apren<strong>de</strong>rás, ya vas a ser mayor, darás ese remedito”. Cuando la abuelita falleció, aprendí con mi mamá.<br />

También he soñado cómo aten<strong>de</strong>r.<br />

Cuando era soltera no atendía todavía. Estando ya casada, atendí por primera vez, fue mi cuñada. Todo salió bien.<br />

Recuerdo que en ese primer parto, cuando ella llegó ya había “caído el wawito”. Lo tomé en mis brazos y le corté el<br />

cordón umbilical. Mi abuelita me había enseñado que tienen que ser cuatro <strong>de</strong>dos y me había dicho que para que no<br />

saliera sangre, amarrara con hilo rojo. Mi mamita me enseñó que cuando son hombres se <strong>de</strong>be cortar cuatro <strong>de</strong>dos<br />

para que el pene no sea gran<strong>de</strong> ni chico. A los varones hay que cortarles cuatro <strong>de</strong>dos, a las mujeres tres. Para que no<br />

se dañe el pupo, curo con medicinas ancestral. Cuando cae el pedazo <strong>de</strong> cordón, se hace secar y se guarda para hacer<br />

un remedio para el dolor <strong>de</strong> barriga <strong>de</strong>l niño. Un poquito <strong>de</strong> ese cordón seco se da con tripas <strong>de</strong> lobo, es bueno para<br />

los cólicos. Algunas mamás guardan el pedazo <strong>de</strong> ombligo, otras lo botan.<br />

Cuando la mujer está cerca <strong>de</strong> dar a luz, hay una señal. La placenta cuando está sana sale blanca, cuando está enferma<br />

sale negra y hay que llevar a la mujer al hospital. Si está bien se le da remedios. Cuando sale la placenta hay que<br />

envolverla en un trapo y hay que llevarla a enterrar lejos <strong>de</strong> casa. El tratamiento para la placenta es igual cuando es<br />

niña o niño. Cuando nace el bebé hay que hacer una cama. Se le da a la madre aguas <strong>de</strong> hierbas para que salga el frío,<br />

a veces suda bastante. Es bueno dar agua <strong>de</strong> anís para que calme el sudor. Después se da zanahoria, todo mezclado.<br />

64


A las mujeres embarazadas les limpio con el cuy cuando han cogido mal viento. A veces hay dolores <strong>de</strong> parto, pero aún<br />

no es tiempo. Eso es mal aire. Entonces les limpio y si se va el dolor, es que no va a dar a luz todavía; si sigue el dolor<br />

es que es el momento <strong>de</strong>l parto.<br />

Una señal <strong>de</strong> que la mujer ya va a dar a luz es cuando se ve como que se le cae el ojito. Algunas no avisan la fecha<br />

exacta y les veo en el ojo, así se sabe que ya falta una semana. Entonces les voy controlando. “No tocarán, dijo mi<br />

mamita”, entonces yo no le hago el tacto.<br />

La calaguala se les da a tomar a las parturientas para provocar calor y sudoración. Se hace hervir y se les da a beber<br />

endulzada. Hay otra planta buena para tomar, el escancel, para curar el mal aire o para resfriados, problemas <strong>de</strong>l<br />

hígado, vesícula y riñones; dolor <strong>de</strong> estómago, sistema nervioso. “Es como apronax, toma tres veces y se calma el dolor<br />

<strong>de</strong> corazón. Cuando están con pena, con dolor, hasta da ataques, dándole este escancel se sana”.<br />

Cuando la mujer da a luz le amarro la cintura con una faja, un poquito para que no se esté levantando, para que no baje<br />

mucha sangre. Y también para que no esté andando <strong>de</strong> aquí para allá, si no la cintura se parte y da recaída, como rotura.<br />

Se amarra por 8 horas, esta es la enca<strong>de</strong>rada y se hace una sola vez. Y <strong>de</strong>spués la mujer ya está bien y pue<strong>de</strong> caminar.<br />

“El parto también <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las energías.” Los baños se hacen con plantas y con hojas ver<strong>de</strong>s; se hace<br />

hervir y con esa agua se baña a la mujer. El baño es al cuarto día y tiene que ser caliente, que la madre no se exponga<br />

al frío.<br />

A la madre se le cuida primero aseándole y bañándole, para que el wawa sea bien gordo, que no sea <strong>de</strong>snutrido. Que la<br />

madre coma natural y bastante. Cuando está <strong>de</strong>snutrida, no pue<strong>de</strong> dar a luz rápido. Cuando no está bien alimentada, el<br />

wawa no nace rápido, tiene que comer tres veces al día, frutas, jugos, aguas. Que vaya cada mes al hospital. Yo siempre<br />

aconsejo que vayan al hospital para que todo esté normal; así no hay complicaciones, y yo puedo aten<strong>de</strong>r sin problemas<br />

<strong>de</strong> que la madre o el niño se van a morir.<br />

Don<strong>de</strong> mí llegan también mujeres que necesitan que les en<strong>de</strong>rece al wawa si está atravesado. Le friego tres o cuatro<br />

veces, con ayuda <strong>de</strong> un familiar o vecino y con una pomada para el frío. Le manteo con un poncho, bayeta o cobija.<br />

Cuando le lanzo para cada lado, el bebé se acomoda. Cuando está mucho frío, la mujer no da a luz rápido. En cambio<br />

cuando está caliente da a luz rápido. Hay que buscar plantas, mantecas para el frío, para que se caliente. La chilca<br />

negra, aya zanahoria, atzera, son plantas calientes. Y se pone manteca <strong>de</strong> gallina, <strong>de</strong> cuy, <strong>de</strong> llamingo, eso es para dar<br />

calor. Se pela la gallina, el cuy o un llamingo y se saca la manteca, se pone en un sartén y así se saca la grasa que sirve<br />

para calentar.<br />

Cuando la mujer no tiene pujo se le da canayuyo, se prepara un agua, y se le da a beber. También se pren<strong>de</strong> can<strong>de</strong>la<br />

al lado para que caliente toda la habitación. A veces, cuando la mujer se enfría, queda sin fuerza. Hay que cobijarle con<br />

bayetas negras <strong>de</strong> lana porque estas calientan rápido y mantienen el calor. Otras telas se enfrían rápido.<br />

Cuando hago dar a luz, están el marido, los familiares y los vecinos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la casa, ayudando. Algunas mujeres no<br />

quieren que estén muchas personas, que sea uno nomás, a algunas les gusta que esté el marido al lado, sosteniéndoles.<br />

Hay que respetar la palabra <strong>de</strong> la parturienta, para que se sienta cómoda y no se preocupe. A otras les gusta que estén<br />

65


astantes. Una persona que es muy enojona no <strong>de</strong>be estar ahí porque afecta a la persona que va a dar a luz. Pero si<br />

es alguien tranquilo pue<strong>de</strong> permanecer cerca <strong>de</strong> la parturienta. Me doy cuenta <strong>de</strong> que la persona <strong>de</strong>be salir porque<br />

cuando la mujer está dando a luz, estando cerca <strong>de</strong> salir, el wawito se queda atrancado. Entonces le pido a la persona<br />

que salga y el wawa nace nomás.<br />

Cuando el parto es en media luna, es mujer. Cuando es luna tierna o nueva, nace varón. También para saber si es mujer,<br />

cuando la barriga está medio ancha se ve que es mujer. Cuando está en punta, es varón. Cuando se hace como paspa<br />

en la cara, es mujer y si se hace la cara medio rosada, es varón.<br />

El momento en que voy a bañar al recién nacido, pregunto el nombre al papá y la mamá, para llamarle con su nombre<br />

a que empiece a reconocerse. Ruego a Dios, cuando hago el baño para que ese niño crezca bien, y haciendo pasar un<br />

hilito rojo en una aguja, le digo: “serás trabajador, doctor, ingeniero, mecánico. Que no sea vago, que sea respetuoso.<br />

Que no sea muy grosero. Que no sea hablador, que sea humil<strong>de</strong>”. Algunos respetan este ritual y hasta me hacen<br />

“comadre”. Aquí en la comunidad no se pone precio al parto, se recibe lo que las personas quieren dar, van <strong>de</strong>jando<br />

dos, tres hasta cinco dolaritos.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r partos, también curo otros males como la bajada <strong>de</strong>l cerro. La bajada <strong>de</strong> cerro se cura dos veces.<br />

Las dos veces se cura con cuy. En la segunda, el paciente dice que ya está sano. Para el susto es buena la alverjilla,<br />

cuando está con pena, enfermo, triste, un curan<strong>de</strong>ro llega, le da agua <strong>de</strong> alverjilla y se calma, se tranquiliza. Se le da<br />

tres veces al día. Para mal aire es buena la valeriana <strong>de</strong> cerro, se da machucando y se frota todo el cuerpo. Esta plantita<br />

ponemos a un lado y se seca y ya no pasa nada.<br />

66


Rafaela Caiza<br />

Comuna: Compañía Alta<br />

Parroquia: Cusubamba<br />

Cantón: Salcedo<br />

Provincia: Cotopaxi<br />

Pueblo: Kichwa-Panzaleo<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Idiomas: Kichwa y español<br />

Edad: 49 años<br />

Rafaela es una <strong>de</strong> las mujeres parteras jóvenes <strong>de</strong> su provincia. Si<br />

bien heredó el conocimiento <strong>de</strong> su madre, empezó aten<strong>de</strong>r partos ya<br />

<strong>de</strong> adulta. En su comunidad es muy reconocida como mujer <strong>de</strong> sabiduría<br />

y llegan personas <strong>de</strong> varios lugares <strong>de</strong> Cotopaxi para pedir que<br />

les acompañe durante el embarazo y el parto. Ahora utiliza algunos<br />

elementos <strong>de</strong> la medicina occi<strong>de</strong>ntal para mejorar su trabajo tradicional.<br />

Ha colaborado con el Ministerio <strong>de</strong> Salud Pública en varias<br />

capacitaciones e intercambios <strong>de</strong> experiencias con otras personas <strong>de</strong><br />

sabiduría, así aprendió a curar con el cuy.<br />

Tengo 49 años. Cuando era niña <strong>de</strong>bía ir a pastar los rebaños y por eso no fui a la escuela. Al igual que muchas<br />

niñas <strong>de</strong> mi comunidad, eso era común que las mujeres y a veces que ni los varones vayan a la escuela, pues tenían<br />

que ayudar en la labores <strong>de</strong> la casa. Ayudar a sembrar, a cavar, cosechar y <strong>de</strong>sherbar. Éramos seis hermanos y vivíamos<br />

con nuestros padres. Me casé a los 18 años y ya casada aprendí el oficio. Mi esposo era solito, no tenía papá ni mamá,<br />

era huérfano <strong>de</strong> camino. Sus padres habían muerto muy jóvenes. Él trabaja en obras, es albañil. A veces va al Oriente y<br />

otras a veces trabaja en Ambato. Y yo me quedo sola. Una vez me dio mal aire por salir <strong>de</strong> noche a curar, me enfermé<br />

y casi muero.<br />

Mi marido, muy comprensivo, nunca me ha impedido ir a los cursos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Salud a los que asistía cuando<br />

daban esos talleres. Tengo seis hijos, cuatro mujeres y dos varones. Cuando mi primera hija iba a dar a luz, yo misma<br />

le atendí y la he ayudado en los partos <strong>de</strong> mis cinco nietos. Chiquitito fue el primero y avanzó a crecer. “Mami usted<br />

dizque me ha hecho nacer”, me dicen los nietos y se alegran <strong>de</strong> haber llegado al mundo a manos <strong>de</strong> su abuela. A las<br />

nueras también les he atendido. Es bueno recibir a los nietos, se teje un lazo afectivo más fuerte.<br />

Soy partera hace treinta años. He hecho nacer muchos niños y nunca se ha muerto ninguna madre, ni tampoco ningún<br />

bebé, dando gracias a Dios. Atiendo en las comunas: Compañía Chica, Compañía Alta y San José.<br />

Mi madre sabía fregar y yo veía cómo trabajaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que era muy niña. Sabía fregar, dar aguas <strong>de</strong> linaza y agüita <strong>de</strong><br />

chirimoya para los fríos y las mujeres daban a luz tranquilamente. Así, yo aprendí a fregar y aten<strong>de</strong>r partos, dando las<br />

aguas que daba mi madre. Una vez fui a aten<strong>de</strong>r a una chica y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces siguieron llegando a mi casa para que<br />

67


les atendiera, porque a esa chica le atendí bien, no hubo ninguna complicación. El niño que hice nacer en el primer<br />

parto que atendí ya es casado ahora hasta tiene hijos.<br />

A mi nieta le gusta y quiere apren<strong>de</strong>r a ver en el cuy y quiere ayudar. A mis hijas no les gusta. No quieren saber nada.<br />

Yo les digo que aprendan, que no voy a vivir toda la <strong>vida</strong>. Pero no quieren. Cuándo yo me muera, no sé quién atienda,<br />

espero que mi nieta aprenda y no se pierda mi saber que también era mi mamá.<br />

Aquí en la comunidad había dos parteras, una era la señora Rafaela Valver<strong>de</strong> y la otra, la señora Lorenza. Ellas <strong>de</strong>jaron<br />

<strong>de</strong> trabajar y ahora soy yo quien atien<strong>de</strong> los partos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi aprendizaje en la comunidad, sin haber hecho curso<br />

alguno. Cuando yo ya sabía como aten<strong>de</strong>r me fui a los cursos <strong>de</strong>l Ministerio que hacían en los centros <strong>de</strong> salud, ahí nos<br />

enseñaban a usar guantes, alcohol, sablón y esas cosas. Me gusta ser partera, por eso aprendí. No me <strong>de</strong>jan en paz,<br />

cada rato traen madres a sus hijas, me andan a llevar por todos lados, <strong>de</strong> aquí para allá.<br />

“Enfermar” se dice popularmente al acto <strong>de</strong> parir. Yo ando “haciendo enfermar” a muchas mujeres no sólo <strong>de</strong> esta<br />

comunidad sino también <strong>de</strong> otras que quedan por aquí. Mi conocimiento está avalado por la comunidad y por los<br />

talleres organizados por el Ministerio <strong>de</strong> Salud, a los que fui invitada. Pero eso fue <strong>de</strong>spués, al principio nadie nos<br />

enseñaba nada y tampoco les interesaba. Solitas aprendíamos <strong>de</strong> nuestras mamás o abuelas.<br />

Antes, las mujeres daban a luz en la casa, en la cocina cerca <strong>de</strong>l fogón. Se prendía leña para calentar el ambiente y que<br />

pudieran dar a luz más fácilmente. Se ponía en una estera un colchoncito, antes <strong>de</strong> esos <strong>de</strong> ceibo y se le cubría con<br />

una cobija. Yo les daba agua <strong>de</strong> linaza, chirimoya, paja blanca, una flor que se llama canayuyo para que le saque el frío,<br />

porque si no, no pue<strong>de</strong>n dar a luz, les cuenta mucho y les duele, por eso hay que cuidar que no les entre el frío. Eso era<br />

lo primero que me enseñó mi mama.<br />

Actualmente, acu<strong>de</strong>n las mujeres embarazadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los seis meses para que les atienda. Les reviso y les mando a<br />

control en el hospital, cada mes. Cuando van a dar a luz también llevo a las parturientas al hospital. Últimamente es<br />

que les mando o les acompaño al hospital, antes como ni había entonces había que aten<strong>de</strong>rles en la casa <strong>de</strong> ellas o<br />

cuando venían a mi casa.<br />

Pero cuando atiendo en la casa, primero le pido al Niñito <strong>de</strong> Isinche para que el niño o niña nazca sano y que la mamá<br />

salga bien <strong>de</strong>l parto. Le rezo un padrenuestro. Y una vez al año, pago una misa para el Niñito <strong>de</strong> Isinche, en Na<strong>vida</strong>d,<br />

por Pujilí para a<strong>de</strong>ntro. Invito a la familia, pagamos la misa y regresamos. Cuando uno cumple con eso, todo le sale bien<br />

y entonces se pue<strong>de</strong> nomás seguir curando sabiendo que no va haber problemas.<br />

A las pacientes que acu<strong>de</strong>n a mi casa, les pregunto por el embarazo. ¿Cómo se han sentido?, si están comiendo bien, si<br />

duermen bien, si no han tenido dolores, entonces les toco la barriga y ya sé <strong>de</strong> cuántos meses está. Si el bebé está a un<br />

lado, para en<strong>de</strong>rezarlo, le friego la barriga con riñonada (grasa <strong>de</strong> borrego) y manteca <strong>de</strong> cacao y le manteo (envolver<br />

en una sábana y girar <strong>de</strong> un lado a otro, el cuerpo <strong>de</strong> la mujer para acomodar al bebé). Ahí se en<strong>de</strong>reza el bebé. Para<br />

saber si es niño o niña, les mando a hacer el eco. Antes, cuando no había esta práctica, veía, a los 9 meses, un arco que<br />

se hacía en el vientre y que se hinchaba el ombligo, entonces ya sabía lo que iba a ser, si varón o mujer.<br />

Actúo sola para hacer dar a luz a las mujeres. A veces llamo a algún familiar para que me ayu<strong>de</strong>, pero en general estoy<br />

acostumbrada a aten<strong>de</strong>r los partos sola. A veces entra el marido <strong>de</strong> la parturienta, los familiares están en el otro cuarto<br />

68


esperando a que dé a luz. La mujer da a luz arrodillada. Viene el pujo, ella se apoya y solita da a luz. Cuando dice “me<br />

dan ganas <strong>de</strong> pujar”, solito viene el pujo y nace el bebé. Cuando todo está bien solitos vienen los pujos y saca al wawa.<br />

Una está sólo para acompañar y ayudar en caso <strong>de</strong> que tenga al problema la mamá o el wawa.<br />

Antes yo no usaba guantes, ahora los uso siempre. Para recibir a la criatura tengo lista una colcha o cobija nueva para<br />

envolverle. Le limpio la cara y el cuerpo <strong>de</strong>l recién nacido y corto el cordón umbilical con tijeras. Cuando empecé ayudar<br />

a dar a luz se cortaba con la hoja <strong>de</strong>l carrizo. Antes se le ponía en agua caliente para <strong>de</strong>sinfectar. No se usaba tijeras,<br />

también se cortaba con una gillete, pero así mismo se la <strong>de</strong>sinfectaba primero. En el campo, para cortar el cordón se<br />

mi<strong>de</strong>n cuatro <strong>de</strong>dos, tanto si es hombre como mujer. Yo no haga diferencia para cortar. Mientras antes usaba agua <strong>de</strong><br />

linaza para limpiar el ombligo. Ahora limpio con sablón y amarro con una gasa. Después pido la ropa y visto al bebé.<br />

Cuando la placenta <strong>de</strong>mora en salir, le doy a tomar a la mujer aceite <strong>de</strong> linaza y sale enseguida. Si da a luz tar<strong>de</strong> o <strong>de</strong><br />

mañana, mando a enterrar la placenta fuera <strong>de</strong> la casa. Y si es <strong>de</strong> noche, la entierro al día siguiente. Cuando el parto ha<br />

sido por la noche, voy asimismo al día siguiente a bañar al wawa. Cuando el ombligo cae, a los cuatro días, lo entierro<br />

en el mismo lugar don<strong>de</strong> está la placenta. Le limpio el ombligo con sablón y le pongo aceite <strong>de</strong> almendras comprado<br />

en Salcedo.<br />

Durante la dieta, que dura por lo menos un mes, la madre tiene que comer hortalizas, gallina <strong>de</strong> campo, cuy, borrego,<br />

llamingo o chivo. Se prepara haciendo un caldito con hortalizas, poniendo fi<strong>de</strong>o, avena, habas o arvejas molidas.<br />

Chancho no pue<strong>de</strong> comer nunca, eso les hace daño.<br />

Después <strong>de</strong>l parto algunas mujeres tenían dolor <strong>de</strong> madre (útero) y les fajaba, para que no boten mucha sangre.<br />

Cuando no baja mucha sangre, se prepara un emplasto con huevo batido y aceite. Las mujeres toman agua <strong>de</strong> borraja<br />

con linaza, chirimoya, para estar bien, para que baje toda la sangre. Se toma tres veces al día. Cuando sale mucha<br />

sangre hacen purga para bañarse. A los 8 días se levantan. La purga tiene bastantes plantas <strong>de</strong> monte.<br />

Cuando nace el niño, le visito dos veces. Primero a los dos días para ver cómo está y a los 15 días nuevamente. Cuando<br />

voy a verles casi siempre les bañó.<br />

Cuando el proceso <strong>de</strong>l parto es normal, atiendo en mi casa o en la casa <strong>de</strong> la parturienta. Cuando vienen las personas<br />

casi siempre es la mamá la que acompaña a la parturienta y llegan a la casa o vienen avisar que ya está cerca parir y yo<br />

enseguida voy a aten<strong>de</strong>rla. Pero cuando hay fuertes dolores <strong>de</strong> barriga, <strong>de</strong> cabeza, hinchazón, y la mujer ya no pue<strong>de</strong><br />

y empieza a botar sangre, enseguida hay que llevarla al hospital en ambulancia. Igualmente a una mujer <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ras<br />

pequeñas no se le pue<strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r en la casa, se le traslada al hospital. Yo tengo el número <strong>de</strong>l hospital y les llamo y<br />

enseguida vienen ellos con el carro <strong>de</strong> la ambulancia. Con ellos hemos conversado que cuando hay una complicación<br />

les llamo y ellos llegan rápido para llevarla a cualquier hora. Así yo me aseguro que la mujer y el wawa van a estar bien.<br />

Antes las mujeres tenían muchos hijos. Como no había planificación, tenían hasta 12 o 15 hijos. Ahora se las manda<br />

a control en el hospital y se hace la planificación. Aunque hay poco riesgo en las primerizas, todo está cambiado. Las<br />

jóvenes <strong>de</strong> ahora no pue<strong>de</strong>n dar a luz normalmente. A veces es necesario llamar una ambulancia y llevarlas al hospital.<br />

Antes sí atendía a las primerizas, pero ahora ya no pue<strong>de</strong>n pujar. A primerizas ya no atiendo mucho. Flojas son ahora.<br />

Antes comíamos puro alimentos <strong>de</strong>l campo, en cambio ahora sólo <strong>de</strong> ciudad, por eso ya no tienen ánimo. Recién llevé<br />

dos personas, una era primeriza y otra era el tercero niño, la una sangró y otra el niño salió antes.<br />

69


Cuando el niño es <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong> y cuando hace mucha fuerza, se rasga la vagina <strong>de</strong> la mamá, entonces le limpio<br />

con agua <strong>de</strong> manzanilla y sablón, no le coso, espero que se cicatrice. Lavándole con agua <strong>de</strong> matico se sana, lo que sí<br />

hay que hacer es cuidar la herida para que no se infecte. En el hospital sí le cosen.<br />

Cuando la madre no tiene leche se le da paico, se recoge la planta y se hace hervir. Se mezcla con huevo y con leche<br />

y se les da a tomar. Se friega la espalda con la riñonada <strong>de</strong>l borrego, toda la espalda se friega bien, hasta que queme,<br />

luego se pone periódico y entonces sale nomás la leche. Tiene que estar arropada para que coja caloría y que salga<br />

leche. Cuando les coge el frío porque salen en la noche o porque no se abrigan luego <strong>de</strong>l baño, entonces ahí se les<br />

corta la leche.<br />

También sé diagnosticar con el cuy. Mis compañeras me enseñaron en un curso. La gente trae su propio cuy que pue<strong>de</strong><br />

ser cualquiera, macho o hembra, pequeñito. Este diagnóstico me permite ver cómo está la sangre, qué tiene el paciente,<br />

si voy a po<strong>de</strong>r aten<strong>de</strong>r yo misma. Mando a tomar aguas frescas, que se froten con las hierbas y que tomen.<br />

Si el paciente está mal, le mando al doctor. Cuando están con flema les mando al hospital <strong>de</strong>l Seguro. Si el mal es <strong>de</strong><br />

campo, cuando están con mal aire o están con bastante sangre, está cocinado, eso atiendo yo misma. Se le pasa el<br />

cuy por el cuerpo <strong>de</strong>snudo, limpio y en el cuerpo <strong>de</strong>l cuy sale todo lo que tiene la persona. Le pelo al cuy y le abro el<br />

pecho para ver si tiene alguna enfermedad a<strong>de</strong>ntro. Luego <strong>de</strong> usado, el cuy se da a comer a los perros. A ellos no les<br />

pasa nada. Un caso que atendí, recuerdo, es el <strong>de</strong> dos chicas que tenían problemas con la rabadilla. Vinieron suchas<br />

(cojas) porque habían paleado en una construcción, haciendo mucha fuerza. Viendo con el cuy, les mandé fajar y ya<br />

están mejor. Antes no avanzaban ni a caminar. Les traté con riñonada <strong>de</strong> borrego (la gente trae <strong>de</strong> Salcedo) para que se<br />

froten, les fajaron para que ajuste bien la ca<strong>de</strong>ra. Les fregaron. Les mandé llantén, murruchini y linaza, para que tomen<br />

y se laven por <strong>de</strong>ntro. Ya están mejor.<br />

“Pasar el cuy.” A una mujer embarazada sí se le pue<strong>de</strong> pasar el cuy. En el cuy se ve si el wawa está bien o<br />

no está bien y si la madre está bien. Siempre vienen mujeres embarazadas, si el niño está atravesado y el doctor dice<br />

que está mal, vienen a que le haga mantear. Le veo, le en<strong>de</strong>rezo y queda bien. Cuando está mal le mando al hospital.<br />

Cuando el niño nace, sale a veces con el cordón enredado en el cuello, (“sogueado”), se le zafa rapidito porque si no<br />

se ahoga. Cuando el niño no sale con mucho ánimo, le golpeo en la espaldita. Según el color, si está morado, negrito,<br />

enseguida les mando al hospital, porque eso quiere <strong>de</strong>cir que pue<strong>de</strong> estar grave.<br />

Cuando llega alguien con una inflamación, problema <strong>de</strong> vías urinarias, le mando al hospital <strong>de</strong> Cusubamba, al <strong>de</strong><br />

Salcedo o al <strong>de</strong> Latacunga. Llamo y enseguida viene la ambulancia, para llevar al paciente.<br />

Cuando una partera está con la menstruación sí pue<strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r. Aunque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que hacen planificación, atiendo ahora<br />

pocos partos. En estos días han venido siete embarazadas. Mucha gente llega don<strong>de</strong> mí. Antes cualquiera atendía<br />

nomás, ahora tiene que aten<strong>de</strong>r una persona capacitada, yo tengo dos carnés. Yo no les cobro por aten<strong>de</strong>rles, ellas me<br />

dan lo que tienen la voluntad <strong>de</strong> darme. Una no atien<strong>de</strong> por cobrar sino por ayudar a la persona.<br />

Cuando no estoy atendiendo partos, me <strong>de</strong>dico a preparar el terreno, no ve que mi marido sale a trabajar afuera,<br />

entonces yo tengo que aten<strong>de</strong>r la tierra, a los animalitos y a mis nietitos que me <strong>de</strong>jan encargando mis hijas, porque<br />

ellas trabajan.<br />

70


HAKUK<br />

YAKAKRATIN<br />

FISIOTERAPEUTAS<br />

ANCESTRALES<br />

TRADICIONALES<br />

( Fregadores - Sobadores - Hueseros )<br />

<strong>Historias</strong> <strong>de</strong> Vida<br />

71


Son conocidos como “Hakuk” o también “hakudur” en kichwa y Yakakratin en shuar, y son los encargados<br />

<strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r los problemas relacionados con fracturas, distensiones musculares, luxaciones, lisiaduras, golpes, etc. Ellos<br />

tienen el saber que ha sido transmitido por un fregador mayor, para diagnosticar el tipo <strong>de</strong> lesiones y luego po<strong>de</strong>r<br />

aplicar la curación. Pue<strong>de</strong>n reducir fracturas, ubicar articulaciones en la posición correcta, soldar huesos, etc. Son<br />

conocidos como fregadores o sobadores y también hueseros. Son los fisioterapeutas o los quiroprácticos ancestralestradicionales.<br />

Son personas muy importantes en la comunidad porque las fracturas y lisiaduras son muy frecuentes en las<br />

comunida<strong>de</strong>s. Sin embargo, son pocos los fregadores que van quedando, pues los hijos o parientes <strong>de</strong> éstos ya no<br />

quieren seguir con la tradición y a<strong>de</strong>más han salido a la ciudad para entrar en la universidad y no se ven ejerciendo<br />

esta profesión, la cual no genera recursos financieros. Los fregadores o sobadores tienen que trabajar la tierra para su<br />

sobrevivencia material.<br />

Tienen un buen conocimiento <strong>de</strong> las plantas y trabajan mucho con la condición térmica, cuidando sobretodo<br />

que no entre frío en las partes afectadas. También en la actualidad toman prestado algunos artefactos <strong>de</strong> la ciencia<br />

médica occi<strong>de</strong>ntal, sobre todo las radiografías. A pesar que saben dón<strong>de</strong> y cómo está la fractura, cuando sospechan<br />

que pudieran haber complicaciones, solicitan que se hagan una radiografía. Son especialistas en fabricar sus propias<br />

medicinas como cremas o mentoles, aunque en la actualidad compran mucho <strong>de</strong> lo que necesitan para curar. Hay<br />

muchas mantecas que se han ido perdiendo en la actualidad, como la manteca <strong>de</strong> oso que es muy buena para el frío o<br />

la manteca <strong>de</strong> culebra para sacar el frío. También trabajan con los ciclos <strong>de</strong> la luna, <strong>de</strong> hecho manifiestan que en luna<br />

nueva duele mucho y en otras lunas se <strong>de</strong>mora en “soldar” los huesos.<br />

72


José María<br />

Tenesaca<br />

Comunidad: Romerillo Alto<br />

Parroquia: Chorocopte<br />

Cantón: Cañar<br />

Provincia: Cañar<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Kañari<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 73 años<br />

Don José María nació en la Comunidad Romerillo Alto que pertenece a<br />

la parroquia Chorocopte. Como todos los pobladores <strong>de</strong> la parroquia,<br />

es una persona luchadora y trabajadora. La mayoría <strong>de</strong> la población<br />

se <strong>de</strong>dica al trabajo <strong>de</strong>l campo, siendo su principal fuente económica<br />

la agricultura con la siembra <strong>de</strong> papas, habas, arveja, hortalizas, entre<br />

otros productos. Es el único fregador que existe en la actualidad y lleva<br />

muchos años en este oficio. A pesar <strong>de</strong> su edad aun ejerce con vigor su<br />

profesión <strong>de</strong> sobador.<br />

“Ese maestro llegó a quererme y me enseñó el oficio.” Nací en la parroquia Chorocopte. Mi niñez ha sido<br />

muy triste. Mi padre falleció cuando yo tenía 3 años. Mi madre se quedó con cuatro hijos, en la calle. No teníamos dón<strong>de</strong><br />

vivir. Vivíamos pidiendo posada. Así nos criamos yo y mis hermanos, sirviendo a los dueños <strong>de</strong> los terrenos, cuidando<br />

borregos, chanchos, burros, ganado (reses), mal vestidos, mal comidos. Mi hermana se casó y se fue, yo se quedó a cargo<br />

<strong>de</strong> mi madre.<br />

Mientras cuidábamos los animales, los juegos no faltaban. Eran juegos en el cerro, arriba en los pajonales, con unos<br />

granitos, las chimblas, los pega pegas, jugábamos con las guambras a ponerles en la cabeza, y a ponerles la machiquita<br />

en las cabezas. Esos eran nuestros juegos.<br />

Hasta que un día me cansé <strong>de</strong> andar con los animales. Me fui sin <strong>de</strong>cir nada. Salí <strong>de</strong> la casa y se marché a Guayaquil,<br />

a los 13 años. Estuve una semana sin trabajar. La siguiente semana estuve con unos amigos que se llamaban Gregorio<br />

y Lino Cungachi. Les seguí a ellos y conseguí trabajo con un maestro que se llamaba Rafael Analuisa, <strong>de</strong> Ambato. Ese<br />

maestro llegó a quererme y me enseñó el oficio. Trabajaba como oficial <strong>de</strong> albañil, ganando 70 sucres a la semana. Estuve<br />

un año y me fue bien. El maestro mismo me dijo, “anda vos, coge el bailejito, intenta las champeadas en las enlucidas”.<br />

Maestro bendito, ha <strong>de</strong> estar en el reino <strong>de</strong> los cielos. Me enseñó a ser albañil.<br />

Cuando ya ganaba 150 sucres a la semana reuní dinero y fui a ver a mi mamá. Compré unos pedazos <strong>de</strong> tierra, construí<br />

73


una casa <strong>de</strong> barro para que vivieran mi mamá y mi abuelita. En ese tiempo hacía casas <strong>de</strong> lodo, en una <strong>de</strong> esas casitas<br />

<strong>de</strong>jé a mi mamacita. Me fui <strong>de</strong> nuevo a trabajar. Cuando hice la casita tenía 15 años, venía, <strong>de</strong>jaba comprando panela,<br />

maíz, trigo, habas, cebada, arveja, para mi mamá y mi abuelita, iba trabajaba, venía; iba, trabajaba y venía. Ya tenía 18<br />

años y mi oficio era el <strong>de</strong> albañil. Era <strong>de</strong>spierto pero no sabía leer ni escribir porque nunca fui a la escuela. Un día que<br />

venía a visitar a mi mamá, en el puente <strong>de</strong> Pukuwayku, me cogieron y me llevaron al cuartel, en Cuenca. Ahí aprendí a<br />

leer, para mí era un orgullo saber leer, servir a la patria y venir con la memoria en mi cabeza. Viniendo <strong>de</strong>l cuartel, me<br />

casé.<br />

“Tampoco aprendí kichwa, criado en la ciudad hablaba solo castellano.” Por eso hasta ahora el kichwa no<br />

hablo mucho, pero en letra sé muy bien. Cuando me casé, mi suegra bendita había tenido un libro pequeñito en kichwa,<br />

me regaló, “vos que sois hábil, así hacía mi papá, sabía ir a rezar en los velorios y traía maravillas para hacernos comer”.<br />

Cogí ese libro, nadie me enseñó y me di en el kichwa solito. Sólo los ritmos me faltaban. Me gustaba bastante ir a los<br />

velorios para sacar el ritmo porque los cánticos <strong>de</strong> los libros tienen ritmos <strong>de</strong> cumbias, taconazos, sanjuanitos. En ese<br />

tiempo, tenía 20 años, me llamaba la atención, por un lado, amar a Dios, acompañar a los difuntitos, dar gracias a los<br />

difuntitos, que Dios les perdone los pecados, que les lleve a la gloria y <strong>de</strong>scanso. Así aprendí a leer en kichwa. Hasta el<br />

momento me gusta bastante. Don<strong>de</strong> fallecen me llevan a todas partes. A veces vengo <strong>de</strong> un velorio y paso a otro.<br />

Tengo dos hijos varones y cuatro mujeres. Uno <strong>de</strong> mis nietos, huérfano, está en último año <strong>de</strong> colegio, mi hija Narcisa <strong>de</strong><br />

Jesús es enfermera, ya tiene su título. Para po<strong>de</strong>r pagar los estudios <strong>de</strong> mi nieto, tengo mis vaquitas. A ellas tengo que<br />

afanar lo mismo que a mi mujer. De aquí salgo a las 4 <strong>de</strong> la mañana, me voy al páramo. Tengo un ganado ya seco, en unas<br />

12 hectáreas que nos dieron en la comunidad. Allá mudo a los becerros secos, regreso al otro cerro, ayudo a sacar la<br />

leche a mi hija, a veces hay 70, 80 litritos, todo eso es para el estudio <strong>de</strong> mi nieto. Hay comerciantes que van a comprar en<br />

el sitio, en el cerro Nuestra Lucha, en Tushin Quinuales. De ahí paso al cerro que está más cerca, el cerro <strong>de</strong> los Gálvez,<br />

es sagrado. Antes en Tushin Quinuales robaban el ganado, ahora ya no. Ahora es sagrado. No hay nada, es tranquilo.<br />

“Adquirí mi práctica con los animales.” Aprendí a en<strong>de</strong>rezar huesos y curar golpes a los 15 años. Me llaman<br />

“médico muscular”, no sólo sobador o huesero. Soy el único en la comunidad. Mi práctica la adquirí con los animales.<br />

Éramos un par <strong>de</strong> jóvenes. Un día nos mandaron los dueños <strong>de</strong> la posada a traer unas tres mulas <strong>de</strong> paja (antes no<br />

había gas, no había luz eléctrica, se utilizaba kerex para aclarar la noche, se usaba paja, leña, caca <strong>de</strong> ganado seco, las<br />

mayorcitas recogían, tenían amontonado, prendían para que esté quemando y <strong>de</strong>jaban parando la ollita <strong>de</strong> barro con el<br />

mote, al siguiente día estaba listo). Por eso íbamos a traer paja. En el camino, estando trayendo la paja, con el peso, la<br />

yegua se cayó, nosotros queriendo hacer levantar a la brava, se quebró el brazo. La yegua se levantó pero ya no podía<br />

caminar. Entonces veo que se ha salido el nudo <strong>de</strong>l codillo (articulación) para un lado. Bajamos la paja, quitamos la<br />

albarda. Le dije a mi amigo que meta el hombro en el pescuezo para yo poner el nudo en el sitio. ¿De dón<strong>de</strong> me dio<br />

Diosito el conocimiento? ¿Cómo? Parecía un juego. El amigo metió el hombro en el pescuezo <strong>de</strong> la yegua, yo amarré el<br />

brazo con la soga y jalé para abajo, era como un juego, apreté el nudo, entró el nudo, le hice sacar la faja a mi compañero,<br />

y le puse amarrando bien. Llegamos a la casa con dos mulas <strong>de</strong> paja. Fuimos a ver a los ocho días y la yegua estaba sana<br />

y buena. No quedó ni cojeando, nada.<br />

Después a un vecino le ha cuerneado el wakra (toro), le ha sacado el nudo. El amigo que estaba conmigo, dice “el José<br />

María vino poniendo el nudo <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong> la yegua, él ya es médico”. Animal y persona es distinto, le cojo y tanteando<br />

74


el nudo, sintiendo, hice lo mismo que a la yegua, y el nudito llegó a su puesto. Esta fue la primera persona, <strong>de</strong> ahí seguí<br />

curando, ya no tenía miedo, a cualquier persona curaba. En ese tiempo no había nada, sólo remedios caseros, hoja <strong>de</strong><br />

eucalipto, hoja <strong>de</strong> capulí. Después me di cuenta <strong>de</strong> que valía la hoja <strong>de</strong> matico que hay por allá atrás. Se dobla la hojita<br />

tierna, en la mano, el eucalipto tiene bastante vitamina, cuando se dobla sale vitamina y se pega en el cuerpo como si<br />

fuera un mentol, y eso le jalaba el golpe, con eso enduraba. Después <strong>de</strong> poner la hoja le vendaba. Calentaba la hoja <strong>de</strong><br />

matico y ponía calientito en los brazos, esa le jalaba el golpe también, algunas hojitas, en la llamita <strong>de</strong> la paja, calentaba.<br />

Bien calientita se ponía en cualquier parte <strong>de</strong>l cuerpo. No era fácil conseguir matico, algunos iban al cerro don<strong>de</strong> tienen<br />

hierba, rogaba que <strong>de</strong>n trayendo, ahí traían.<br />

Después vinieron unas cajas <strong>de</strong> mentol chino pequeñitas. Nadie me dio consejos, era mi propio conocimiento. Porque<br />

ya sabía que la caja que <strong>de</strong>cía “mentol chino frotando alivia”, es buena para los golpes. Compré por si acaso. Usé y me<br />

quedó bien y seguí comprando. Después salió el Yodosalil, Guayacol, Cruz roja, Cruz blanca, Cruz azul. Luego hacía un<br />

ungüento con varias <strong>de</strong> esas pomadas y con eso curaba. Cuando venían con infecciones, había que comprar trago y<br />

sobar, esa es una buena cosa para las infecciones.<br />

También aprendí solo a entablillar. Igualmente, con un animal fue mi primera práctica. Una vez un borrego se había roto<br />

la pata. En ese tiempo había carrizos. Vi que el wakra le había pisado en la patita y le había quebrado.<br />

El dueño <strong>de</strong> la casa era bravo, insultando contra mí, diciendo que yo hice por algún motivo. Entonces cojo y veo qué<br />

puedo hacer, agarro la patita, le compongo, cojo los carrizos y amarro con un trapo y se sanó. Después había una persona<br />

<strong>de</strong> Malal que se trizó la pierna, ahí aprendí a ponerle por <strong>de</strong>ntro, primeramente con la venda <strong>de</strong> tela o franela. Ahora ya<br />

no hay nada, antes las costureras cosían las polleras, tenían cualquier cantidad <strong>de</strong> pedazos, compraba esos retazos para<br />

hacer vendas. Entonces, cogí un cartón, le puse bonito, y con la tela le apreté, le amarré, le ponía remeditos. Y se sanó.<br />

Otro caso es el <strong>de</strong>l doctor Fernando Buñay, hermano <strong>de</strong> la doctora Buñay (la dueña <strong>de</strong> la farmacia don<strong>de</strong> compro los<br />

remedios), conocidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la juventud. El doctor Fernando Buñay es <strong>de</strong>ntista, éramos muy amigos. Un día el doctor<br />

Fernando se ha caído y se ha zafado el nudo <strong>de</strong> la mano. Se estaba yendo a la clínica.<br />

• Doctor, yo sé curar, le dije.<br />

• Vos qué vas a saber, protestó el doctor.<br />

• A ver, comprobemos si sabe, intervino la doctora.<br />

• Pero no me harás doler, dice el doctor, aceptando que le cure.<br />

Bromando, porque tengo mucha confianza con ellos, le dije:<br />

• Doctor <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> tanta mariconada. Traiga mentol chino para sobarle. Pero no esté viendo la mano, viendo si<br />

aparece taita diosito.<br />

• Doctora, téngale, le pedí a la doctora. Yo le agarré, le torcí <strong>de</strong> lado a lado, hasta hacerle gritar, el nudo volvió al<br />

puesto. El hombre gritó, pero quedó bien.<br />

Había otro curan<strong>de</strong>ro llamado Nicolás Guamán. Por curar a un Lázaro, un llashaco (persona que pa<strong>de</strong>ce lepra), le<br />

<strong>de</strong>nunciaron y le llevaron preso. Él aclaró que no era el único que curaba sino un joven <strong>de</strong> otra parte, también. Nosotros<br />

somos médicos musculares pero no curamos a los llashacos. Nicolás Guamán fue preso a Azogues por curar a un<br />

llashaco. A mí no me hizo un mal sino un bien, porque me hice más conocido. Pero él se tituló. No ser titulado era un<br />

75


problema porque <strong>de</strong>cían que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nunciarle y mandarle a la cárcel.<br />

Un hecho fortuito contribuyó para que consiguiera un certificado <strong>de</strong> sanador. Fue en un congreso <strong>de</strong> la CONAIE en Santo<br />

Domingo, al que asistí porque era presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la comuna La Capilla, era asociado a las organizaciones campesinas,<br />

CONAIE y Ecuarunari.<br />

Un carro que iba al congreso había tenido un acci<strong>de</strong>nte. Llegaron algunos acci<strong>de</strong>ntados, dolido el brazo, la pierna, la<br />

costilla. A algunos les curé y me dieron un certificado. Con eso ya tenía para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme.<br />

Un caso anecdótico en el que sirvió el certificado, fue cuando una persona <strong>de</strong> Malal vino con la pierna rota.<br />

Ban<strong>de</strong>ado el hueso, como era una persona adulta era difícil <strong>de</strong> curar (con adultos es duro que se curen las fracturas,<br />

los wawitos <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 10 años, enseguida se pren<strong>de</strong>). Era Mariano Tenesaca, le trajeron unos amigos lo que habían<br />

encontrado tirado en el cerro. La señora llegó a las 10 <strong>de</strong> la noche, el enfermito ponía las manos por el dolor, yo no me<br />

responsabilicé para curarle, mientras no autorizara su familia. Apenas le hice unos herviditos. La señora pidió que le<br />

curara. Le presté un cuartito en mi casa y ahí se quedó. Debía permanecer al menos un mes. La señora tenía que venir<br />

a aten<strong>de</strong>rle. “Yo le voy a curar, una comidita le puedo brindar. Pero mis hijas y mi mujer no pue<strong>de</strong>n aten<strong>de</strong>r al señor”, le<br />

dije. Pero a los seis días le llevaron a la casa. Yo les dije que le lleven nomás pero sin mi responsabilidad. Con el traqueteo<br />

<strong>de</strong>l carro y todo, el hombrecito se ha puesto <strong>de</strong> nuevo mal, tenía mucho dolor. La señora fue a la comisaría a <strong>de</strong>nunciar<br />

que le he cobrado 300 dólares y que el hombre seguía mal. Yo había cobrado sólo 100. Cuando llegué a la comisaría,<br />

me acusaron: “el señor no ha curado nada, que <strong>de</strong>vuelva la plata”. Pidieron certificación <strong>de</strong> curar. Y llevé el certificado<br />

<strong>de</strong> la CONAIE.<br />

A mí nadie me ha enseñado, no he estado en una escuela, pero bendito Dios, ahora porque he sabido usar mi cabeza y<br />

trabajar como hombre, he comprado tierritas, por lo menos tengo don<strong>de</strong> meter la cabeza, pero no tengo por qué robar<br />

a uste<strong>de</strong>s. “Señor comisario, esta la razón, yo no he ido a traerle, ni me he comprometido a curar en la casa <strong>de</strong> ellos.<br />

Fueron gente extraña a <strong>de</strong>jarle en mi casa, le dije que cuidara al esposo y no le cuidó, a los seis días vinieron a llevarle.<br />

Me pagaron 100 dólares”. Eso me pasó con esa señora <strong>de</strong> Malal. Es la única <strong>de</strong>nuncia que he tenido.<br />

El caso más difícil que le ha tocado curar ha sido uno <strong>de</strong> la clavícula, uno <strong>de</strong> la columna. Una señora llamada María<br />

Justicia Huachulca, otra Luisa Nabos. El carro en que viajaba la señora Justicia se volcó y ella se zafó algunos nudos<br />

y las costillas. Para po<strong>de</strong>r colocarle los nudos, tiene que exten<strong>de</strong>r el brazo. Para rotura <strong>de</strong> las costillas, no puedo meter<br />

la mano. Ahí lo que se hace es <strong>de</strong>snudarles, darles una botella o poma y que sople, así solito se compone, y uno <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

afuera les friega.<br />

La columna es <strong>de</strong> suerte. La señora Luisa Nabos vino con la columna mo<strong>vida</strong> pero no ban<strong>de</strong>ada, cuando está ban<strong>de</strong>ado<br />

ya no hay remedio. Don<strong>de</strong> se arrancó el líquido, ahí no hay remedio. Le habían llevado don<strong>de</strong> el panteonero, él le ha<br />

cogido diciendo que es la columna, a la altura <strong>de</strong> la nalga, le había mandado vendando bien. La Justicia ya estaba con<br />

el brazo duro. La otra vino con las últimas. Avancé a revisarle y tuve que meter la mano por la barriga y con la otra mano<br />

buscar dón<strong>de</strong> estaba el hueso, avancé a aplastarle duro, y entró, estaba salida la vértebra. Enseguida se puso bien.<br />

Mientras que vienen más enfermos, uno va más practicando. El cuello se pue<strong>de</strong> curar cuando hay cimbrón, cuando es<br />

la cabeza, ya no.<br />

76


“La luna y los huesos.” Cuando el hueso no está fracturado, sino tiene un golpe fuerte, duele mucho. Entonces<br />

hay que poner un remedio para que que<strong>de</strong> bien. Algunas personas no vuelven, aunque no ha acabado <strong>de</strong> curarles.<br />

Entonces, en la luna nueva les duele bastante. En el primer día <strong>de</strong> luna nueva, y el quinto (cinco días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la luna<br />

nueva) alguna enfermedad mal curada, se pue<strong>de</strong> revisar para que se cure.<br />

Cuando alguien viene a hacerse aten<strong>de</strong>r con cualquier parte <strong>de</strong>l cuerpo hinchada, porque han pasado algunos días sin<br />

hacerse ver, entonces tiene que hacerse una radiografía, para saber dón<strong>de</strong> está la fractura. Mi hija enfermera me ayuda<br />

en algunas cosas, entre ellas, a ver las radiografías.<br />

Vivo con la virgencita <strong>de</strong> la Nube, esté don<strong>de</strong> esté, con ella ando. Al levantarme, lo primero que hago es rezarle el rosario,<br />

las cincuenta avemarías, el Dios te salve reina y madre. A Diosito le rezo el credo. Antes <strong>de</strong> curar entro en mi espíritu y<br />

digo: “virgencita <strong>de</strong> la Nube guárdame, dame esta acción más, ayúdame virgencita”. Durante el año voy a San Francisco,<br />

Azogues, pago una misita, doy una limosnita. Voy don<strong>de</strong> la virgen <strong>de</strong>l Cisne. A<strong>de</strong>ntro tengo una virgencita <strong>de</strong>l Cisne y una<br />

linda virgencita <strong>de</strong> la Nube. Para mi hijo mandé comprando una virgencita <strong>de</strong> un metro, ella vive allá en Estados Unidos.<br />

Allá tiene una tremenda fiesta, tienen una gran adoración a la virgencita <strong>de</strong> la Nube que se le festeja el 1 <strong>de</strong> enero. Allá<br />

mando estampitas, llaves, llaveros, todas esas cositas.<br />

En mis oraciones pido a Dios por los wawitos que no tienen padre y madre, son huérfanos y están abandonados; por los<br />

que están cruzando otra nación sin ninguna esperanza y no tienen dinero; por los que están en los terremotos y en las<br />

necesida<strong>de</strong>s más gran<strong>de</strong>s y no tienen el pan <strong>de</strong>l día. Para eso pido a mi diosito para que a los vivos no les falte él y por<br />

los muertos para que Diosito les perdone los pecados y les lleve a la gloria y <strong>de</strong>scanso. Por la humanidad se pi<strong>de</strong>.<br />

Mientras en el cerro Narrío sale el sol y el frío disminuye, llega un paciente joven que se ha caído y tiene la rodilla<br />

hinchada. No pue<strong>de</strong> caminar, entra en brazos <strong>de</strong> sus familiares que le han traído en una camioneta. Su cara muestra el<br />

dolor que siente. Le hago sentar en una silla, coloco la pierna extendida en otra. Le han vendado apretado y el dolor y<br />

la hinchazón se extien<strong>de</strong>n hasta el pie. Mando a preparar agua <strong>de</strong> manzanilla para limpiarle la pierna. Mando a comprar<br />

bicarbonato, este es muy bueno para lavar.<br />

En medio <strong>de</strong> mi terreno don<strong>de</strong> crecen plantas <strong>de</strong> ruda, romero, borraja, frutilla, mastuerzo, manzanilla, ortiga, santamaría,<br />

oreja <strong>de</strong> burro; con el aire fresco <strong>de</strong> la mañana y entre graznidos <strong>de</strong> sus gansos y las hijas recogiendo las zanahorias y<br />

arreglando la tierra, don<strong>de</strong> están sembrados jícama y camote, masajeo la pierna <strong>de</strong>l joven. Después <strong>de</strong> haberle limpiado<br />

con el agua tibia <strong>de</strong> manzanilla y el bicarbonato, tomo la mezcla <strong>de</strong> varios mentoles y me concentro en el movimiento <strong>de</strong><br />

sus manos, firme, certero. En silencio, concentrado, visualizando el mal, para sanar.<br />

Demoro una media hora y le digo al paciente que tiene que volver algunas veces hasta que que<strong>de</strong> bien. Pido una chalina<br />

para arroparle, no es para amarrar muy fuerte. Recomiendo que no ajusten <strong>de</strong>masiado las vendas.<br />

Para las fracturas uso contrarotura, es como una vela, un sebo que ven<strong>de</strong>n en las farmacias. Uso manteca <strong>de</strong> oso (que<br />

compro en el mercado), uno varios mentoles poquito, poquito, entrevero para que suel<strong>de</strong> rápido. Yodosalil, Sikura, mentol<br />

Chino, manteca <strong>de</strong> oso (para el frío es la mejor), <strong>de</strong> culebra (para sacar el frío también). Se lava con agua <strong>de</strong> bicarbonato<br />

y manzanilla y se pone el linimento.<br />

En casos leves utilizo sólo mentol. Cuando es más grave utilizo Yodosalil. Empleo el panalgesic, que tiene mentol, que<br />

77


da sensación <strong>de</strong> frescura y pronto alivio para dolores <strong>de</strong> cabeza, musculares, reumáticos, neuralgias, pruritos, picaduras,<br />

estados gripales.<br />

El Yodosalil uso para dolores <strong>de</strong> cabeza, <strong>de</strong> cuello y espalda, dislocaciones, ciática, golpes. Es antiflogístico, antirreumático.<br />

Trabajo con la doctora Buñay que le facilita todos los productos.<br />

Llevo muchos años curando, ayudando a la gente a sentirse bien con su cuerpo, con sus huesos y sus músculos. No<br />

obstante, me siento triste porque creo que nadie seguirá mi práctica. Mi hijo que vive en Estados Unidos sabe algo y<br />

atien<strong>de</strong> un poco. Me duele que ninguno <strong>de</strong> mis hijos se <strong>de</strong>dique a este oficio. A mis nietos les digo que aprendan pero no<br />

quieren. Les digo que por lo menos uno aprenda, porque este es un ejemplo muy bueno, acaso toda la <strong>vida</strong> voy a durar,<br />

me voy a acabar y este conocimiento se va a per<strong>de</strong>r.<br />

En mi huerto cultivo malva blanca, fresa, santamaría para el espanto, manzanilla para agüitas medicinales. Toronjil para<br />

aliviar el sentimiento <strong>de</strong> rabia. Jícama para inflamaciones fuertes, para el chuchaqui, comer ruda. Tilo para cólicos.<br />

Romero para el mal aire. Borraja para la gripe, mezclada con trago.<br />

Generosos, él y su familia invitan a los visitantes y les brindan los alimentos <strong>de</strong> su tierra, papas, cebolla, huevos <strong>de</strong> campo. A<br />

lo lejos, el páramo se cierra entre nubes, esperando la visita <strong>de</strong> don José María, a las cuatro <strong>de</strong> la mañana.<br />

78


Antonio Caizapanta<br />

Comunidad: Gramapamba<br />

Parroquia: Guamote<br />

Cantón: Guamote<br />

Provincia: Chimborazo<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Puruwa<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 64 años<br />

Don Antonio es un sobador muy reconocido en la comunidad <strong>de</strong><br />

Gramapamba, don<strong>de</strong> acu<strong>de</strong>n los moradores <strong>de</strong> su comunidad y <strong>de</strong><br />

afuera, a<strong>de</strong>más es un curan<strong>de</strong>ro y atien<strong>de</strong> partos. Su aprendizaje<br />

viene <strong>de</strong> los mayores y ha venido cultivando esos saberes y<br />

conocimientos tradicionales/ancestrales. Su hijo mayor es quien<br />

está heredando todo este saber y es quien le acompaña en las<br />

curaciones.<br />

“Cuando crecí pedí a Dios un trabajo.” Cuando era chiquito quedé <strong>de</strong> tres meses, mi madre murió y me crie<br />

con mi padre hasta los 8 años. Él falleció <strong>de</strong> una enfermedad <strong>de</strong> los pulmones. Los vecinos <strong>de</strong> la comunidad vinieron a<br />

dar la bendición y oraciones. Llegaron muchas personas. Yo andaba jugando afuera mientras paso todo eso. Llevaron<br />

a enterrar a mi padre en el cementerio que quedaba lejos, cerca <strong>de</strong> Cebadas (Chimborazo).<br />

Yo no tenía papá, ni mamá. Me quedé con mi madrastra, pero ella sólo un mes estuvo con nosotros. Mi hermano se<br />

fue a la costa. Ese rato había cebada, papas, chochos, quinua, habas, nabos, pero nosotros no teníamos qué comer.<br />

Mi hermano se casó. Me acerqué don<strong>de</strong> mi hermana que vivía con su marido. Ella me daba máchica, escondido <strong>de</strong> la<br />

suegra y <strong>de</strong>l marido para que no le hable o le pegue, me daba comida.<br />

Cuando crecí pedí a Dios un trabajo y que me cui<strong>de</strong>, que me dé platita. La casa estaba vacía. Yo no tenía zapatos, ni<br />

ropa. Solo tenía un pantalón tejido con hilo <strong>de</strong> lana <strong>de</strong> borrego. Como no había nada que comer, me fui a Guano a<br />

trabajar en una hacienda. Mi cuñado me dio unos zapatos rotos. Los llevé y les parché, aguantaron un mes. Ahí trabajé,<br />

tuve dinero y mi cuñado me compró zapatos y ropa. Cuando regresé a la casa, estaba vacía. Fui a la casa <strong>de</strong> mi cuñado,<br />

haciendo mandados. Me acordaba <strong>de</strong> cuando mi papá nos llevaba a mí y a mi hermano a pasear, poniéndome ponchito,<br />

me daba mucha tristeza estar solito por los recuerdos.<br />

A los 12 años me fui a Pifo a trabajar en una hacienda. Rogué al señor que me diera trabajo. Había un señor llamado<br />

Benjamín que jugaba fútbol y fui a ver cómo jugaba. Una vez se había torcido el pie y me pidió que le curara. Le fregué y<br />

79


amarré con una faja y se sanó. En dos días ya estaba bien. Me quedé en esa hacienda sin salir casi tres años. Entonces<br />

ya curaba. Si la gente tenía fiebre, vómito, dolor <strong>de</strong> cabeza yo les curaba. En sueños tuve revelaciones <strong>de</strong> cómo curar, así<br />

fui aprendiendo y perfeccionándome. Atendía a lisiados y fracturados. A Dios le pedía, “dame trabajo, yo quiero curar,<br />

yo quiero salvar a los hombres, mujeres, niños, mayores”. Pidiendo siempre, me llegaban pacientes y cuando tocaba<br />

dormir tar<strong>de</strong>, dormía tar<strong>de</strong>. Y <strong>de</strong> noche, soñé cómo tenía que dar remedio, aguas. Un señor bonito, puesto un poncho<br />

blanco, sombrero <strong>de</strong> lana <strong>de</strong> borrego, me avisaba: “coge, con eso has <strong>de</strong> sanar, has <strong>de</strong> tener trabajo, ha <strong>de</strong> venir gente”.<br />

Entonces comprendí, pensaba mucho, tenía insomnio. Hasta ahora paso <strong>de</strong>spierto, pensando qué puedo coger para<br />

curar. Y conocí la manzanilla, taraxaco, alverjilla, chullilla, toronjil, hierba luisa. Eso machacaba y hacía remedio. Para<br />

fiebre cogía verbena, borraja, llantén. Con eso curaba.<br />

Una vez, arriba, en el páramo, en mi comunidad, iba montado en caballo. Se nubló totalmente. Me perdí. Era <strong>de</strong> noche.<br />

Llovía muy duro. Le saqué el freno y la montura al caballo. Hice una camita <strong>de</strong> paja y me tapé con un caucho que tenía.<br />

Tuve que quedarme a dormir. Amanecí al lado <strong>de</strong> la laguna. El páramo se llama Chuzalongo. Ahí soñé. Se me presentó<br />

una mujer soltera, me encontró y me preguntó qué estaba haciendo ahí. “Vamos conmigo”, dijo, “vamos a pastar”. Yo<br />

le dije que estaba yendo a dar vuelta al ganado en otro páramo. Ella insistió, “vamos conmigo, ven a comer”. Esa fue<br />

una señal para yo curar.<br />

Eran casi las 2 <strong>de</strong> la mañana y vi muy claro. En el mismo llano, la luna estaba alumbrando. Le puse la montura al caballo<br />

y regresé a la casa. Vino una persona a hacerme levantar, me silbó largo. “Qué estás aquí durmiendo”, preguntó. ¿Quién<br />

viene?, pregunté, creyendo que estaba en la casa, calientito estaba <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la paja, ni me había mojado. Pero era un<br />

sueño y el hombre <strong>de</strong>l sueño me habló. Des<strong>de</strong> entonces aprendí a curar y he ido mejorando la práctica. Ningún sanador<br />

me ha enseñado.<br />

“Mi papi cuenta que tiene revelaciones, y que ahí le dicen cómo curar. En sueños se le ha aparecido un mayorcito que<br />

le ha dicho: “Antonio, te estás <strong>de</strong>dicando a esto, machuca esto, envuélvele en manticas y haz esto”. Sólo en sueños, si<br />

un paciente va a llegar, él ya sueña como curar. Aquí duerme conmigo, y al <strong>de</strong>spertar cuenta que ha soñado que está<br />

atendiendo, limpiando. La visión le dice que haga agua <strong>de</strong> wantuk para mal aire, por ejemplo.<br />

Es fregador también. Cuando la persona se rompe algo, se mueve el hueso, él le pone en el mismo puesto. Dos, tres<br />

fregadas, y queda sano. Le entablillamos. Mi papá les friega con pomadas <strong>de</strong> ortiga negra (buena para hinchazón),<br />

manzanilla (calmante, antinflamatoria, antiespasmódica, emoliente), borraja (diurética, antinflamatoria, calma los nervios),<br />

chilca (colerín, gripe, antinflamatoria, hígado). “Todo está puesto en esta pomada. Son casi 12 cosas. Yo mismo hago”.<br />

(Testimonio <strong>de</strong>l Hijo).<br />

“La enseñanza <strong>de</strong> Julio Quishpe.” Yo andaba con un señor Julio Quishpe que era curan<strong>de</strong>ro. A mi hermano<br />

le dijo que quería que yo le acompañe a curar. Una vez dijo que vaya a ver fósforos y me pidió que les prenda. Él vio<br />

en los fósforos y me dijo que <strong>de</strong>bo apren<strong>de</strong>r para sanar, “yo ya soy mayor, tú vas a quedar con esta sabiduría, vas a ser<br />

curan<strong>de</strong>ra”.<br />

80


Me enseñó algunas cosas, entre ellas, enterrar lejos, en el cerro, las plantas con las que he curado. Me llevó a medio<br />

kilómetro para comer tonguita (fiambre, kukayu). Mientras estaba comiendo la tonguita, me dijo “como yo, tienes que<br />

servir al paciente, tienes que compren<strong>de</strong>r bien las enfermeda<strong>de</strong>s para saber curar bien”.<br />

Mi hermano me dijo que no vaya a apren<strong>de</strong>r a curar, que me he <strong>de</strong> contagiar con las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los pacientes, yo<br />

no le hice caso. Pero el curan<strong>de</strong>ro me enseñaba la receta para que no se me peguen las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los enfermos:<br />

“para curar, <strong>de</strong>bes usar este remedio: coger la planta, las florcitas, ruda, santamaría, ortiga negra, valeriana, tsímbalo;<br />

haz agua con eso, machacándole primero, con eso te frotas el cuerpo para que no te contamines con las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los pacientes. Más que yo has <strong>de</strong> saber”, me dijo.<br />

Después me fui a Guayaquil, trabajé como cargador, un mes, dos meses, yendo, viniendo, como era huérfano. Cuando<br />

falleció Julio Quishpe, casi lloré, le agra<strong>de</strong>zco que me <strong>de</strong>jó esa herencia. Poco me enseñó él, pero hasta ahora con el<br />

pensamiento, aunque no sé leer, en la cabeza llevo la sabiduría.<br />

Yo tenía una wambra (joven) con la que quería casarme. El maestro Quishpe me dijo “no te cases con ella, no conoces<br />

todavía a la mujer con la que vas a casarte”. Era cierto, mi mujer no me conocía todavía. De Guayaquil me fui a Quito,<br />

mi mujer también fue a trabajar allá. Ahí me encontré con ella, en Pifo. Nos casamos, ella también era huérfana. Ese fue<br />

mi <strong>de</strong>stino. Hasta ahora le digo que con este trabajito que me ha dado Dios, tengo todo para vivir.<br />

Cuando llegamos a la comunidad mi mujer ya estaba embarazada <strong>de</strong> mi primer hijo. Le dije que voy a curar y comencé.<br />

Hace unos 18 años, limpié a un vecino. Era mayor. Esa fue la primera limpia, se sanó muy bien. Para limpiar yo pedí<br />

a Diosito, me arrodillé, puse las manos, antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la casa. Llegué a la casa <strong>de</strong>l vecino, le dije: “tío José, coja<br />

valeriana, ortiga negra y santamaría, y prepare un litro <strong>de</strong> agua. Traiga en una copita para soplarle al cuy y a usted”. Le<br />

limpié con el cuy. El señor agra<strong>de</strong>ció y hasta lavar al cuy, ya empezó a sanarse. No he usado trago en mis curaciones.<br />

Des<strong>de</strong> entonces, <strong>de</strong>cidí continuar con este oficio <strong>de</strong> curar a la gente. La segunda vez, fui a aten<strong>de</strong>r a otro paciente. Tenía<br />

mal aire <strong>de</strong>l cerro. En el cuerpo <strong>de</strong>l cuy vi todo con sangre, eso era que le había cogido el cerro. Le pregunté dón<strong>de</strong><br />

había dormido, (Julio Quishpe me enseñó que cuando se está botado <strong>de</strong>l cerro vea en el cuy, que le bañe al cuy, él me<br />

hizo compren<strong>de</strong>r eso). El paciente ha ido a or<strong>de</strong>ñar a las vacas, ha dormido en la loma, unos 15 minutos para arriba, y<br />

estaba botado <strong>de</strong>l cerro. Ha llegado mal. Con el cuy le diagnostiqué y le curé.<br />

Testimonio <strong>de</strong>l hijo<br />

“Hijo, quédate con esta herencia.” Mi padre me ha dicho, “porque eres mi primer hijo”. Y con él he aprendido a curar.<br />

Cuando alguien se cae y queda golpeada la rodilla, con sangre, hecho chichón, quedan los coágulos, hacemos agua <strong>de</strong><br />

calaguala, tomando, esta va por las venas y se sana.<br />

81


En las heridas, machacando, ponemos manteca <strong>de</strong> animalitos, <strong>de</strong> llamingo, burro, mula, caballo, se diluye, se machaca con<br />

las plantas y se cura. Yo ya sé curar, acompaño a mi papi. Escribo todo y paso a computadora, tengo hecho un libro. Mi<br />

papi y mi mami atien<strong>de</strong>n en Guamote. Yo me quedo aquí y a veces les acompaño. Mi papi cura también a los cholos no<br />

sólo a los indígenas. También hemos ido a La Troncal y curamos.<br />

Los pacientes no vienen sólo con mal aire sino con dolores como el <strong>de</strong> muela, hinchazón, se machaca bien la valeriana y se<br />

pone en la muela que le molesta para que le pase el dolor o se pone escancel. A muchos les llevan al hospital, al <strong>de</strong>ntista,<br />

y no les curan. Entonces vienen don<strong>de</strong> mi papá.<br />

Cuando está hinchado, no se cura la sangre, no sale, sacada la muela se hincha bastante, limpiamos con un cuy, para ver<br />

dón<strong>de</strong> no está regulando la sangre, es como radiografía, en el cuy sale todo, lavamos la sangre en el cuy y eso hace sanar<br />

al paciente. Frotamos con agua <strong>de</strong> valeriana y ortiga negra, santamaría, según sea por frío o por calor, por mala comida. Le<br />

ponemos manzanilla para <strong>de</strong>sinflamar.<br />

Tengo 37 años. Des<strong>de</strong> los 17 empecé a andar con mi papá para apren<strong>de</strong>r. Ahora, asisto a talleres y sigo aprendiendo. De<br />

mi mamá también aprendo. Quiero apren<strong>de</strong>r a ser partero, yo que soy varón puedo ir en moto rápido para aten<strong>de</strong>r, porque<br />

mi mami es mujer y no pue<strong>de</strong> ir rápido. Si ella fallece, quién queda. Si me enseña, yo puedo quedar.<br />

82


HAMPI - YACHAK<br />

TSUAKRATIN<br />

MAESTROS/AS<br />

DE LA MEDICINA<br />

ANCESTRAL-TRADICIONAL<br />

<strong>Historias</strong> <strong>de</strong> Vida<br />

83


Una <strong>de</strong> las <strong>de</strong>finiciones que se pue<strong>de</strong> dar a estos maestros y maestras <strong>de</strong> la medicina ancestral-tradicional es que son personas<br />

que han aprendido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy niños en el seno familiar a conocer el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> las plantas y sus usos. Trabajan mucho con el<br />

espíritu <strong>de</strong> las plantas, <strong>de</strong> los minerales y <strong>de</strong> los animales, es por eso que tienen tiempos y lugares especiales para escoger las<br />

plantas y los ingredientes necesarios, así como para curar y sanar ciertas enfermeda<strong>de</strong>s.<br />

Al igual que el resto <strong>de</strong> conocimientos este es un aprendizaje a partir <strong>de</strong> la práctica, la experiencia y la vivencia. Generalmente<br />

se <strong>de</strong>sarrolla por una continuidad familiar y generacional. La mayor parte <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> sabiduría han aprendido <strong>de</strong> sus<br />

padres, abuelas, suegras, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> haber acompañado a otros sanadores <strong>de</strong> mayor experiencia como asistentes.<br />

Son ellas/os los que conocen muy bien la condición térmica <strong>de</strong> las plantas, se manejan mucho con este saber para sus<br />

curaciones, por ello las plantas se clasifican en calientes y frías. Esta concepción es común tanto en los pueblos indígenas como<br />

montubios y afroecuatorianos.<br />

Para po<strong>de</strong>r curar es muy importante que el o la paciente cuente con toda confianza lo que le suce<strong>de</strong>. La conversación es una<br />

pieza clave para el diagnóstico, es por eso, es necesaria contar con la plena confianza, ya que todo lo que cuente <strong>de</strong>terminará<br />

el origen <strong>de</strong> la enfermedad y posterior tratamiento: “El diálogo entre el curan<strong>de</strong>ro y el enfermo presupone una total confianza<br />

<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> este último ya que tendrá que informar <strong>de</strong>talladamente al curan<strong>de</strong>ro sobre aspectos íntimos <strong>de</strong> su <strong>vida</strong> privada: celos,<br />

conflictos familiares, peleas con vecinos, envidias, amenazas recibidas, <strong>de</strong>scuidos.” (Balla<strong>de</strong>lli, 1988; 19).<br />

Para estos/as sanadores la <strong>vida</strong> tiene una concepción integral, es <strong>de</strong>cir, todos los aspectos <strong>de</strong> la <strong>vida</strong> afectan la salud, por lo que<br />

la misma es entendida como un sistema. Es por ello, que cuando hay un flujo <strong>de</strong> malas energías por comportamientos como<br />

envidia o celos, estos se relacionan directamente con su enfermedad.<br />

Por tanto, el rol <strong>de</strong> los/as curan<strong>de</strong>ras/os no es únicamente administrar plantas, sino enten<strong>de</strong>r el rol que juega el individuo en<br />

la comunidad, el comportamiento <strong>de</strong>l paciente frente a su campo energético en sus relaciones sociales. Son consejeros/as <strong>de</strong><br />

<strong>vida</strong>.<br />

Manejan mucho el campo <strong>de</strong> las energías, es por ello, que son expertos en el asunto <strong>de</strong> las limpias. Lo hacen con hierbas,<br />

huevo, velas, cuy, tabaco y plantas. Saben que las enfermeda<strong>de</strong>s provienen <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sequilibrio energético, por tanto, hay que<br />

restaurar esa armonía o equilibrio.<br />

En la actualidad, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la institucionalidad <strong>de</strong> salud hasta la misma comunidad, ha surgido la preocupación sobre los llamados<br />

charlatanes. No obstante, la legitimidad <strong>de</strong> cada hombre y mujer <strong>de</strong> sabiduría recae principalmente en la comunidad. “Nadie<br />

pue<strong>de</strong> improvisarse curan<strong>de</strong>ro: para po<strong>de</strong>r ser consi<strong>de</strong>rado por la comunidad antes <strong>de</strong> todo tendrá que <strong>de</strong>mostrar efecti<strong>vida</strong>d <strong>de</strong><br />

sus curaciones. Generalmente los primeros pacientes serán los familiares, luego los vecinos, los familiares <strong>de</strong> los vecinos, gente<br />

<strong>de</strong> otros sectores poblacionales cercanos, enfermos <strong>de</strong> otras comunas y en fin <strong>de</strong> otras provincias <strong>de</strong>l País.” (Balla<strong>de</strong>lli, 1988; 21).<br />

Hampi-yachak (kichwa) tsuakratin (shuar) o los/las maestros/as <strong>de</strong> la medicina ancestral-tradicional, son los hombres y mujeres<br />

que al poseer un don especial tienen la sabiduría y los conocimientos específicos para hacer que las personas se recuperen<br />

y puedan alcanzar la salud humana en su integralidad. En el mundo kichwa andino se traduce como allichik o alli-tukuchik que<br />

equivale a la recuperación integral <strong>de</strong> la salud, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los aspectos físicos, pasando por los emocionales, mentales, sociales,<br />

hasta llegar a los espirituales.<br />

En este sentido, los Hampi Yachak (Kichwa) o los Tsuakratin (Shuar) al tener ese don, les permite dialogar e interce<strong>de</strong>r con los<br />

dioses, con los espíritus y con los po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la naturaleza para propiciar la salud. Ellos y ellas son Hampi Yachak o Tsukratin<br />

cuya sabiduría y conocimientos está orientada exclusivamente a fomentar el bien <strong>de</strong> las personas y <strong>de</strong> la comunidad. Por esta<br />

cualidad son personajes muy importantes <strong>de</strong> la medicina ancestral y <strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong> las diferentes nacionalida<strong>de</strong>s y pueblos.<br />

84


Noemí Honores<br />

Parroquia: Samborondón<br />

Cantón: Guayaquil<br />

Provincia: Guayas<br />

Idioma: Castellano<br />

Pueblo: Montubio<br />

Edad: 56 años<br />

Doña Noemí es una representante <strong>de</strong>l pueblo montubio que vive en la<br />

provincia <strong>de</strong>l Guayas. Mantiene vivo el conocimiento <strong>de</strong> prácticas <strong>de</strong><br />

sanación espiritual y muchas enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuerpo. Conservar estas<br />

prácticas en las ciuda<strong>de</strong>s y específicamente en los barrios populares <strong>de</strong><br />

Guayaquil, no es tarea fácil. Ha colaborado con el Ministerio <strong>de</strong> Salud<br />

para promover la medicina ancestral pero ha sufrido el maltrato y exclusión<br />

<strong>de</strong> los médicos <strong>de</strong> los puestos <strong>de</strong> salud. Actualmente trabaja <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su casa,<br />

don<strong>de</strong> personas <strong>de</strong> todo el país llegan para buscar alivio a sus enfermeda<strong>de</strong>s.<br />

El tabaco combinado con la fuerza espiritual y propieda<strong>de</strong>s curativas <strong>de</strong><br />

las plantas medicinales le permite a Doña Noemí tener la sabiduría para<br />

i<strong>de</strong>ntificar las enfermeda<strong>de</strong>s y los remedios y preparaciones precisas para<br />

cada enfermedad. Noemí pertenece a la Asociación <strong>de</strong> Sanadores Hombres<br />

y Mujeres “Luz <strong>de</strong>l Guayas”.<br />

Yo nací en la provincia <strong>de</strong> El Oro, en una comunidad llamada Bellavista. Mi mamá vino a Guayaquil cuando yo<br />

tenía 2 años <strong>de</strong> edad. Vinimos porque mi abuelita enfermó, y nos trasladamos a vivir don<strong>de</strong> una tía, en el sector <strong>de</strong> la<br />

19 y Brasil. Mi mamá, era lavan<strong>de</strong>ra. Éramos 2 hermanas, mi mamá se hizo <strong>de</strong> otro compromiso y tuvimos un hermano.<br />

Con el tiempo, mi mamá se separó y nos trasladamos a la 17 y Medardo Ángel Silva. Terminé la secundaria y mi mamá<br />

se comprometió nuevamente. Entonces, a la edad <strong>de</strong> catorce años, me empleé en una casa, que quedaba cerca <strong>de</strong> la<br />

ciuda<strong>de</strong>la Huancavilca.<br />

Yo me crie sin padre, y no tengo su apellido. El viene <strong>de</strong> una familia <strong>de</strong> dinero. Cuando falleció, su familia me llamó para<br />

que vaya al sepelio. Yo estaba en Ibarra y tuve que trasladarme a Machala. Fui con dos compañeras. En Machala tenía<br />

dos compañeras más. Las cuatro me acompañaron.<br />

Fuimos al cementerio Bellavista. Llegaron unos señores bien mayores. Y mi tío, hermano <strong>de</strong> mi papá, les dijo: “Ella es la<br />

hija <strong>de</strong> A<strong>de</strong>la”. ¿La nieta <strong>de</strong> Betsabé? Preguntaron. “Sí”, respondió mi tío. Y el señor, dirigiéndose a mis compañeras les<br />

dijo: “¿Saben que la abuela <strong>de</strong> esta señora era una gran curan<strong>de</strong>ra, aquí en el pueblo?”. Mis compañeras me quedaron<br />

mirando, y le dijeron: “nosotros conocemos la <strong>vida</strong> <strong>de</strong> ella”. Y más tar<strong>de</strong>, me <strong>de</strong>cían: “Sin querer, el comentario que<br />

hacían era sobre las curaciones”.<br />

Soy madre soltera. Tengo tres hijos. Mi hija <strong>de</strong> 32 años, mi varón, que tiene 27 y mi pequeña. Ninguno <strong>de</strong> ellos ha<br />

85


continuado con la curación. Mi hija mayor, un poco. Pero no los veo practicando. Son muy retirados <strong>de</strong> esto. Incluso<br />

cuando me ven fumando me dicen “mami ese humo molesta, se está metiendo en la casa”. Por eso yo me separé a vivir<br />

acá, porque iba gente a la casa y a ellos no les gustaba.<br />

Eso me apena porque siento que terminándome yo, no tengo un <strong>de</strong>scendiente que continúe la tradición. Mis clientes<br />

me pi<strong>de</strong>n que le enseñe a mis hijas, pero yo veo que no. Tengo 3 nietos. El mayor se está graduando <strong>de</strong>l colegio y va a<br />

estudiar ingeniería en sistemas; la segunda está en primer año <strong>de</strong> colegio, y tengo una pequeñita <strong>de</strong> cuatro años. A lo<br />

mejor, Dios me conceda el milagro <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r enseñar a alguien.<br />

A los catorce años visitaba a mi familia en El Oro, a mi tío Fernando Honores, que sabía curar <strong>de</strong>l susto, <strong>de</strong>l ojo. Yo llegaba<br />

a su casa, conversábamos y me pedía ayuda. Ahí comencé a consumir cigarro. Lo mío venía <strong>de</strong> herencia porque mi abuela<br />

era curan<strong>de</strong>ra en Bellavista, curaba incluso a los militares con dolores <strong>de</strong> estómago, diarrea, con dolores <strong>de</strong>l cuerpo o<br />

fiebre. Les hacía limpias y era partera. Se llamaba Betsabé Sánchez Castro. Mi mamá siempre pensó que ser curan<strong>de</strong>ra<br />

era malo, no quería que continuemos la tradición <strong>de</strong> mi abuela. De mi familia <strong>de</strong> padre nadie curaba. Sólo mi abuela y mi<br />

tío maternos. El aprendizaje <strong>de</strong> mi abuela pasó por mi tío hasta nosotros.<br />

Cuando me quedaba con mi tío, me <strong>de</strong>cía “hija, ayú<strong>de</strong>me con esto”, me hacía preparar las hierbas que había en<br />

nuestra comunidad, la ruda, la rosa <strong>de</strong> muerto, la hoja <strong>de</strong>l aire, la hierba <strong>de</strong> espanto. Mi tío <strong>de</strong>cía: “recójame las hierbas,<br />

póngame en una ban<strong>de</strong>ja, que voy a limpiar un bebé”; me enseñó mirar la tierra, a pedir permiso a la naturaleza para<br />

sacar las hierbas. Me preguntaba: “¿Estás menstruando?” porque si estaba menstruando no podía recoger las hierbas,<br />

creía que las plantas se marchitaban.<br />

También me <strong>de</strong>cía que las recoja siempre a la salida <strong>de</strong>l sol o al anochecer, para evitar que se marchiten las plantas. Y<br />

para regarlas <strong>de</strong> igual forma.<br />

Siempre se trabajaba con plantas frescas; él me indicaba que cuando la persona tiene una mala energía en el cuerpo,<br />

los montes frescos son los que recogen esa energía. Al pasar por el cuerpo se van marchitando y sacando la suciedad<br />

<strong>de</strong>l cuerpo. Las plantas secas se pue<strong>de</strong>n usar para tomas <strong>de</strong> agua, porque el monte seco tiene más profundas sus<br />

cualida<strong>de</strong>s y activos.<br />

Al curar siempre se reza, porque uno ofrece esta oración a Dios para sanar. Rezábamos un credo y un avemaría. Mi<br />

tío no tenía un altar como yo tengo. Él era creyente, pero no se encomendaba a nadie en especial. Se encomendaba<br />

a la Virgen <strong>de</strong> la comunidad: cerca <strong>de</strong> Bellavista existe una imagen <strong>de</strong> la Virgen <strong>de</strong> Fátima. Todos los creyentes <strong>de</strong> la<br />

comunidad se encomiendan a ella.<br />

Mi tío curaba <strong>de</strong> susto, <strong>de</strong> ojo, <strong>de</strong> aire. Recuerdo que le dije: “tío voy a ir a visitarlo para que me enseñe”, porque él tenía<br />

ese arte para bajar el “padrejón”. “Bajar el padrejón”, que en la mujer se llama “la madre”, es el encaje, la coronación.<br />

Cuando está <strong>de</strong>sparramado, uno lo vuelve a colocar en el ombligo. Eso se hace sobando.<br />

Y él me dijo, “cuál arte, mija, no es ningún arte”, y me puso una paciente, una señora embarazada que tenía un frío <strong>de</strong><br />

mar. Me dijo, haciéndome tocar su ombligo, “<strong>de</strong>bería estar aquí, y no está”. Yo la sobé y la sobé; y luego él me dijo, está<br />

perfecta. Luego, como él fumaba, yo le digo: “tío, yo me voy a fumar un cigarro”, y mi tío me dijo: “fúmatelo, porque si tú<br />

86


tienes el don para esto, tú vas a dominar al cigarro, no él a ti. Porque si él te domina, entonces no <strong>de</strong>bes fumar nunca”.<br />

Y fumé. El cigarro sirve para sacar el aire. Cuando tenemos el problema <strong>de</strong> los niños con su mollerita, que se ponen<br />

pujones, siempre se les da el aire, se calienta sus gorritos y pañales.<br />

También se utilizan sábanas o mantas para este tratamiento. De igual manera, se llama mantear. Uno acomoda a la<br />

paciente, en primer lugar, y luego con la sábana se aprieta y se cierra; porque cuando está <strong>de</strong>scolocado el padrejón en<br />

el hombre, o la madre en la mujer, se abren las ca<strong>de</strong>ras, se abren los lomos. Entonces hay que apretar y cerrar con la<br />

sábana.<br />

Mi tío siempre me <strong>de</strong>cía, en las mujeres es la “madre”, pero en el hombre es un “padrejón”. En el hombre no se encaja<br />

un proceso <strong>de</strong> fecundación, entonces se sube como una bola <strong>de</strong> aire y eso es lo que molesta, por eso es que se <strong>de</strong>be<br />

bajarlo.<br />

Mi tío sobaba con mentol y cuando la persona ya se iba, le mandaba amarrado en el ombligo un algodón con aceite <strong>de</strong><br />

Canime. Decía que eso era para el frío.<br />

Cuando ya tenía más experiencia, ayudaba a mi tío. Él tenía 4, 6, 8 pacientes, entonces yo me encargaba <strong>de</strong> limpiar a<br />

algunos. Y seguía el aprendizaje con él. Aprendía nuevas cosas siempre.<br />

Cuando ya curaba sola, recurrí a él en algunos casos graves. Por ejemplo, un día vino una señora con el cuerpo lleno<br />

<strong>de</strong> sarna, y que ningún médico, ni el <strong>de</strong>rmatólogo podía curar. Entonces mi tío me ayudó, me hizo recoger la planta<br />

zaragoza y 3 hojas <strong>de</strong> campana. Se pone a hervir en 2 litros <strong>de</strong> agua, se agregan 4 litros <strong>de</strong> agua fría y se baña con esa<br />

agua, y con jabón negro. A<strong>de</strong>más, se le prohibieron algunos alimentos, como el maní, y el chancho, y luego se le hizo<br />

una purga, con la ruda <strong>de</strong> gallinazo y miel <strong>de</strong> abeja, para que vote por fuera y por <strong>de</strong>ntro. Toda esta receta me dio mi<br />

tío. El caso era grave, porque era un hongo que la señora tenía <strong>de</strong> años, impregnado en la carne.<br />

En los baños con hierbas, el paciente <strong>de</strong>bía restregarse con las hojas <strong>de</strong> campana. Y tenía que bañarse 9 días seguidos,<br />

para que el hongo muera completamente. Hay que or<strong>de</strong>narles bien las aguas a los pacientes, porque muchos cometen<br />

errores, y luego no ven resultados.<br />

Recuerdo a mi tío como un señor solo, que nunca tuvo compromisos, no tuvo hijos. Un hombre mayor, porque murió a<br />

los setenta y pico <strong>de</strong> años. Un hombre muy bueno. En la comunidad, incluso las hermanas <strong>de</strong> la iglesia, lo reconocían<br />

como un buen curan<strong>de</strong>ro. En su velorio todo el mundo <strong>de</strong>cía que habían perdido un gran curan<strong>de</strong>ro y un buen amigo.<br />

Era muy querido y reconocido por curar. Era el único curan<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l lugar.<br />

Mi primera curación fue a los 16 años, en Guayaquil. Lo recuerdo claramente, fueron las evacuaciones <strong>de</strong> un bebé con<br />

mucha diarrea. Estaba todo moreteado, porque le habían puesto unas inyecciones, y tenían que esperar a la siguiente<br />

inyección en la noche, pero el niño no mejoró, seguía con una diarrea incontenible.<br />

A esas horas yo no tenía nada en la casa; así que lo primero que hice fue pedir aunque sea un pasador (cuerda para<br />

amarrar los zapatos). Lo medí con el pasador y al niño se le cortó la diarrea.<br />

87


Yo mido con cinta (métrica), la cinta es algo que va midiendo su cuerpo, y a medida que lo va midiendo, lo va cerrando,<br />

y sacándole la mala energía. Esta persona tenía dos <strong>de</strong>dos abiertos, pero cuando ya pasa, ya se une, el cuerpo queda<br />

normal. Era un susto pasado.<br />

Cuando se mi<strong>de</strong> con la cinta, se hace una oración. Si me traen un paciente, hay que medirle el pecho, estómago, pierna<br />

y espalda. Si al medir el pecho hacemos la oración y la cinta quedó ahí, él no tiene ojo, ni susto, ni nada. Pero si la cinta<br />

queda muy abierta, estamos hablando <strong>de</strong> un ojo, estamos hablando <strong>de</strong> dos <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> apertura.<br />

Pero si vienen y me dicen “mi niño está flaquito, no se engorda, está como secándose, lo llevo al médico y no se mejora,<br />

está <strong>de</strong>sparasitado y todo”. Entonces lo medimos con la cinta, y cuando la cinta le cruza el <strong>de</strong>do abierto, cuando le<br />

queda arriba, ese es un susto pasado.<br />

Ese bebé llegó por la referencia <strong>de</strong> mi hermana. Ella era amiga <strong>de</strong> estas personas, y les dijo: “mi tío cura, pero vive en<br />

Bellavista, eso está muy lejos, pero mi hermana siempre le visita, a lo mejor ella le pueda pasar un huevito, aunque sea”.<br />

Y yo le dije tráigamelo, y se lo curé, porque al día siguiente ya amaneció sin diarrea.<br />

Ellos ya venían <strong>de</strong>l médico, con unos exámenes. A<strong>de</strong>más, hay que saber reconocer la caca. Uno inmediatamente lo<br />

primero que hace es abrir el pañal. Si la caca es amarilla, como cortadillo, entonces hay un susto. Cuando es <strong>de</strong> frío, o<br />

algo enconoso que comió, es <strong>de</strong> coloración verdosa, oscura. Peor si le dicen que llegan <strong>de</strong> un médico y que le pusieron<br />

una inyección, pero en vez <strong>de</strong> curarse, más le <strong>de</strong>stapó la diarrea. Cuando es ojo, si se inyecta, se <strong>de</strong>stapa peor la diarrea,<br />

o se hincha el estómago enseguida. Aparte <strong>de</strong> las heces, otro síntoma por el que se reconoce el ojo son las vistas, se<br />

ponen brillosas, como la clara <strong>de</strong> huevo.<br />

Esa primera vez tenía un poquito <strong>de</strong> temor, porque cuando iba don<strong>de</strong> mi tío, era otra persona la que curaba, pero ahora<br />

me tocaba a mí, sola, sumergirme en ese conocimiento. Después <strong>de</strong> curarle me sentí más segura, me dije a mí misma:<br />

“estoy ayudando”, porque lo principal es ayudar, pensar que ese ser nos necesita, que estuvo a punto <strong>de</strong> irse. Y yo voy<br />

al lugar que me llaman, a la hora que me llaman.<br />

Después <strong>de</strong> que curo este niño, yo converso con mi tío; le cuento, “mire tío, me pasó esto, curé a un niño”. Y él<br />

claramente me dijo: “Tu abuelita era así, yo también, mírame. Es un don que nosotros tenemos, esto ya nos viene por<br />

herencia. Dios nos ha dado una mano para curar”. De ahí para a<strong>de</strong>lante entendí que yo iba a ser curan<strong>de</strong>ra.<br />

Entonces comencé a trabajar poco a poco. Tenía 16 años; no se tiene mucho trabajo, porque no todo el mundo está<br />

enfermo a cada rato. Si me han requerido en el día, me llaman el día anterior; o si me requieren ese momento, me llaman<br />

por teléfono, pero yo siempre he curado.<br />

Des<strong>de</strong> los 19 años ya comencé a trabajar más como curan<strong>de</strong>ra; ya tenía un grupo <strong>de</strong> clientes, comencé a profundizar<br />

más en el tema. La gente recomendaba mis servicios <strong>de</strong> boca a boca.<br />

Entonces trabajaba en una empresa hasta las 4 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> y luego me <strong>de</strong>dicaba a mi labor. Durante 13 años trabajé en<br />

la empresa. Hasta que un día me <strong>de</strong>scubrieron todos mis implementos para trabajar en los casilleros <strong>de</strong>l trabajo, porque<br />

88


yo iba a comprar los implementos en mi hora libre, en la iglesia San José, que queda cerca <strong>de</strong> la plaza sur (cerca <strong>de</strong> la<br />

ría). Ahí hasta ahora existen muchos negocios <strong>de</strong> venta <strong>de</strong> velas, cigarros, montes, aceites y <strong>de</strong>más.<br />

En la empresa yo empecé <strong>de</strong> obrera. Luego me ascendieron a jefe <strong>de</strong> cocina, y al final ya me quedé en el equipo <strong>de</strong><br />

jefes, a cargo <strong>de</strong> las compras. Y yo guardaba en los casilleros mis materiales, hasta que el jefe me <strong>de</strong>scubrió. Alguien<br />

dijo que yo guardaba cosas raras en los casilleros, y él me dijo que no podía llevar más esas “brujerías” al trabajo. Yo<br />

le dije que no eran brujerías, que yo curaba niños y hacía limpias. Se armó un escándalo, por la “brujería”. Nunca más<br />

volví a llevar mis materiales a la oficina. Me las arreglaba comprando al final <strong>de</strong>l día, en lugar <strong>de</strong> hacerlo en mi hora libre.<br />

Para seguir aprendiendo he recurrido a varias personas. Cuando comencé a practicar más, conocí a otras personas que<br />

trabajaban en lo mismo, conversábamos, ellos me daban sus i<strong>de</strong>as, yo les daba las mías. Y así, me metí más al campo,<br />

para seguir aprendiendo, me abrí a más conocimiento, a ver qué hierbas más se pue<strong>de</strong>n usar, porque no sólo es el<br />

sistema <strong>de</strong> que “esta hierba es esto y esta hierba lo otro”. Incluso fui a estudiar y aprendí más manejo <strong>de</strong> plantas <strong>de</strong> la<br />

Sierra. Viajé a Riobamba, don<strong>de</strong> se manejan muchísimas plantas.<br />

Y hasta hoy, que estoy por cumplir 54 años, y he logrado arreglar este lugar como mi consultorio, para brindar una<br />

mejor atención. No es lo mismo trabajar en la comunidad, como mi tío hacía, en piso <strong>de</strong> tierra y en casa <strong>de</strong> caña. Como<br />

acá estamos en la gran ciudad, si usted le da un banco viejito, la gente no quiere ni sentarse. Entonces se <strong>de</strong>be aten<strong>de</strong>r<br />

con buena imagen. He logrado tener mi consultorio, pero me ha costado.<br />

“Sólo las plantas curan ese susto.” Hay dos clases <strong>de</strong> susto: el que da cuando uno se cae, y el segundo,<br />

que da cuando entra una mala energía y el paciente siente que vio algo. Los médicos lo interpretan como los nervios<br />

alterados. Pero hay algo sobrenatural, la medicina no es suficiente. Sólo las plantas curan ese susto.<br />

Cuando viene una persona, sé que necesita una limpia principalmente porque yo la rastreo por medio <strong>de</strong> la cinta o<br />

<strong>de</strong>l tabaco. Cuando tienen ojo y susto también se les hace limpias. Pue<strong>de</strong> tener otras situaciones como malestares<br />

al cuerpo, dolor <strong>de</strong> cabeza. Si la cinta no sale abierta, entonces recurro al cigarro. Paso un cigarro por el cuerpo <strong>de</strong>l<br />

paciente y luego lo fumo y ahí se ve. En un lado se ve la persona, en el otro se ven las enfermeda<strong>de</strong>s. Si un lado se<br />

quema y se pone negro, entonces necesita la limpia. Si la ceniza sale gris o blanca, no necesita, y yo le digo que se<br />

retire, que busque un médico. Hay muchas personas que nos buscan a los que curamos no porque lleguen enfermos,<br />

sino por conocer, por curiosear. Entonces, yo paso el tabaco por todo el cuerpo, lo fumo, y por la ceniza puedo ver si el<br />

paciente necesita una limpia.<br />

Yo trabajo con huevos, velas, pimiento, cigarro, limones. Cogemos al paciente, le sacamos la ropa, y primero pedimos<br />

permiso a Dios, le paramos y le colocamos la mano en la cabeza. Comenzamos con el huevo. Le pasamos y le limpiamos<br />

todo su cuerpo, rezando y limpiando, la cabeza, los ojos, hasta los pies. Rezamos el credo y el avemaría. Luego le<br />

pasamos los tres cigarros, en la misma forma, rezando y limpiando. Igualmente hacemos con la vela, con el pimiento.<br />

Esto es para hacer el diagnóstico.<br />

Muchos no quieren ver lo que ha pasado, me pi<strong>de</strong>n botar el huevo, otros quieren partirlo y mirar qué pasa, pero<br />

personalmente creo que es mejor botarlo. Porque al partirlo abre nuevamente ese canal <strong>de</strong> energía; pienso que si yo<br />

89


lo limpio, ya eso va jalando esa suciedad, es mejor que se vaya cerrado. Aunque en los niños pue<strong>de</strong> ser útil partirlo,<br />

porque si se lo parte y se lo pone en agua (3 <strong>de</strong>dos), se pue<strong>de</strong> ver si tienen alguna enfermedad <strong>de</strong>l estómago. Si hay<br />

un pozo séptico, se bota al pozo séptico. Si no, se lo mete en una funda negra y se lo vota a la basura. En la ciudad se<br />

bota por el inodoro y se baja la válvula.<br />

Con la vela, si sale entera, se la pue<strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r y ofrendar al santo <strong>de</strong> nuestra <strong>de</strong>voción. Pero si la vela sale <strong>de</strong>strozada,<br />

entonces, no se <strong>de</strong>be usar, se <strong>de</strong>be botar a la basura. La vela se parte porque absorbió lo <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> la persona.<br />

Sólo hay un cambio, cuando una persona viene como aguada, porque le ha chocado un medicamento, y se pasó la<br />

cinta y el tabaco y se ve que está terminada, entonces se le pone boca abajo, se le abren las nalgas, se ve el recto, que<br />

conecta con la corona, se pasa un huevo y se bota. Esto se hace, sea hombre o mujer, adulto o niño. Y si es un huevo<br />

criollo es mucho mejor, el huevo criollo es un secreto.<br />

Después <strong>de</strong> que termina la limpia, se agarran todas las cosas, se colocan en una bolsa negra y se botan. La persona<br />

no pue<strong>de</strong> mojarse, ni tomar cosas heladas, ni salir al sereno. Tiene que llegar a su casa, tomarse una agüita -<strong>de</strong> ruda<br />

<strong>de</strong> castilla, <strong>de</strong> manzanilla o anís– para que la limpia tenga su efecto. Yo al paciente siempre le digo: “Si llegas con<br />

<strong>de</strong>caimiento <strong>de</strong>l cuerpo, no te asustes, es normal, porque se te removió toda esa mala energía, y ahorita está, peleando<br />

lo bueno con lo malo”. Ellos me dicen: “llegué que me moría, con dolor <strong>de</strong> los brazos, piernas, con todo el cuerpo mal…,<br />

me tomé el agua que usted me mandó y me vino un sudor fuerte, tuve que cambiar la sábana”. Y les ha pasado.<br />

Al paciente se le sopla aguardiente puro en la espalda; el puro es compuesto, con montes. Tiene ruda <strong>de</strong> castilla, san<br />

pedro, ruda <strong>de</strong> gallinazo, palo <strong>de</strong> ajo, y un poquito <strong>de</strong> zaragoza, tienen que ser todos amargos. Hierbas amargas para<br />

limpiar. Esto se <strong>de</strong>ja fermentar por un mes. Es un ajenjo fermentado, y el puro. Se fermenta en el sereno, en un lugar<br />

don<strong>de</strong> nadie lo vea ni lo toque. Se lo <strong>de</strong>ja tapado, para que no coja el sol que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>struirlo. Y así coge el aire <strong>de</strong>l<br />

día y <strong>de</strong> la noche.<br />

Al preparar el puro compuesto, se reza, se pi<strong>de</strong> a Dios que ese compuesto sea ben<strong>de</strong>cido para curar a los pacientes y<br />

se reza un credo. El puro compuesto se sopla en los costados y la espalda, en forma <strong>de</strong> cruz. También se sopla tabaco,<br />

pero para soplarlo tiene que traducir la can<strong>de</strong>la para a<strong>de</strong>ntro y el pucho para afuera. Se le va soplando por todas las<br />

partes. Luego se lo traslada al baño. Hay personas que se hacen un enjuague, hay otras que dicen “hasta ahí”; y hay<br />

personas que pi<strong>de</strong>n el baño <strong>de</strong> hierbas. Otros dicen “trabajo en una oficina y mi jefe me va a oler, y ese monte huele<br />

fuerte; hágamelo sólo <strong>de</strong> limones, hágalo sólo <strong>de</strong> naranja”.<br />

El limón y el pimiento se pasan enteros. El pimiento ver<strong>de</strong> absorbe la mala energía y se <strong>de</strong>stroza, se hace pedazos. El<br />

limón es como el huevo, sirve para limpiar. Primero se limpia con el huevo, el tabaco y la vela. Pero si usted ve que el<br />

paciente requiere las dos cosas más, entonces se le pasa el pimiento y el limón. Hay personas que vienen con fiebre,<br />

entonces se les pasa el limón. Todo esto aprendí con mi tío.<br />

Luego <strong>de</strong> terminar la limpia, se vuelve a medir; o se vuelve a fumar. Es como volver al sistema para ver qué pasa, cómo<br />

queda, y si tiene que volver, o se le hacen dos limpias más.<br />

Los días <strong>de</strong> limpia pue<strong>de</strong>n ser los martes y viernes. Son muy buenos. Pero si se requiere curar en otro día, yo lo hago;<br />

90


a veces los niños vienen ojeados lunes o jueves, y tengo que curarlos. Hay muchas personas que buscan la limpia los<br />

martes y los viernes. Pero yo me llevo lo mío, al <strong>de</strong>cir, si alguien ha sido ojeado con coraje el lunes a la mañana, yo no<br />

le puedo <strong>de</strong>cir “venga mañana”, tengo que curarle ese rato. Los martes y viernes son días importantes para curar; así<br />

ha sido siempre la tradición. A mi tío esos días era cuando más gente le llegaba. Pero, en cambio, en una enfermedad,<br />

supongamos, <strong>de</strong> un momento a otro, usted se cayó <strong>de</strong> un andamio y se asustó. Si se cayó miércoles, yo no puedo <strong>de</strong>jarle<br />

sin curar hasta el viernes. Tengo que curarle ese rato.<br />

“Sustos, espantos y mal <strong>de</strong> ojo.” Hay muchas cosas que parecen mentira, pero son realidad; algo insólito<br />

e inexplicable, a veces. Tengo un niño que se cayó <strong>de</strong> su litera <strong>de</strong> 2 metros <strong>de</strong> altura, y cayó sentado. Fue en la tar<strong>de</strong>.<br />

Y la abuela <strong>de</strong>l niño viene y me dice que se le salía la caca, que parado se le salía. Habían llamado al médico y todo.<br />

Entonces me dice “¿puedo traer a mi nieto para que me lo revise?”. Se le había hundido el rabito al niño. Así que me lo<br />

trajeron y yo lo clavé <strong>de</strong> cabeza al suelo y lo arreglé. Estaba asustado, pero lo primero que yo hice fue cerrarlo, atacar<br />

la parte grave, que era la diarrea. Había que cortarle la diarrea y luego se podía limpiarlo y sobarlo. Lo sobé con todo y<br />

el puro compuesto.<br />

Cuando se sale el rabito, los pies le quedan <strong>de</strong>siguales; entonces hay que clavarlo <strong>de</strong> cabeza, zamarrearlo para unirlo<br />

<strong>de</strong> nuevo. Se da tres golpes y luego se acuesta al niño y se lo faja. Y al final <strong>de</strong> la espalda, justo don<strong>de</strong> comienza el<br />

rabito, en ese hueco, se le pone un algodón remojado en aceite <strong>de</strong> comida y se le hace dormir fajado. Así se cura. He<br />

tenido varios niños con este mal, es algo que le pue<strong>de</strong> pasar no sólo a los niños, sino a cualquier persona. Había una<br />

señora <strong>de</strong> La Florida, que es <strong>de</strong> Riobamba y tiene un negocio <strong>de</strong> papas, que tuvo 7 años abierta la ca<strong>de</strong>ra; <strong>de</strong>cía que<br />

sentía que algo se le brotaba cuando evacuaba. Yo la traje a mi casa, le dije “María, vamos te cierro”. Y la cerré, todita.<br />

A la persona gran<strong>de</strong>, se le acuesta en camilla. Y al unirle los pies, uno se da cuenta <strong>de</strong> que están <strong>de</strong>siguales. Entonces<br />

ahí se necesita la fuerza <strong>de</strong> un hombre; ese hombre le coge a persona por las axilas, y uno le da un templón fuerte<br />

en las piernas, y le une los pies; luego le vira bocabajo y le jala con la sábana. Y la persona siente a<strong>de</strong>ntro, cuando le<br />

cierran. Me ha dicho una paciente “uno siente como que se ventosea”. Luego se faja a la paciente, y también se le<br />

pone el algodón con aceite; porque cuando un hueso <strong>de</strong> cualquier parte <strong>de</strong>l cuerpo se abre, entra el frío. Entonces para<br />

restaurar ese huesito frío, se <strong>de</strong>be poner un aceite caliente, en el adulto es por uno o dos meses, en el niño, entre 8 y<br />

10 días.<br />

Cuando me pasó a mí, que me caí agarrando una sábila, me golpeé y quedé abiertas las ca<strong>de</strong>ras. Y el sobador <strong>de</strong> acá<br />

en la Florida me sobó <strong>de</strong> una forma distinta. Él simplemente me cerró las ca<strong>de</strong>ras apretándomelas, y me dijo “ya estás<br />

bien”. Cuando llegué a mi casa, yo mismo me puse el algodón con aceite arriba <strong>de</strong>l recto. Me lo ponía con calzón faja,<br />

durante mes y medio; todos los días me lo cambiaba. Más me lo ponía a la noche, pero todos los días; porque cuando<br />

uno ha estado abierto, luego tiene que andar fajado un buen tiempo.<br />

Hay varios tipos sustos: el susto <strong>de</strong> caída, el susto <strong>de</strong> agua (acci<strong>de</strong>ntes en los ríos o el mar), y también el susto <strong>de</strong> muerto<br />

(que las personas sienten que la persona fallecida les toca, les jala). Los tres sustos se curan <strong>de</strong> una forma distinta.<br />

El susto <strong>de</strong> agua se cura <strong>de</strong> la siguiente manera: se fuma un tabaco, la ceniza que cae se mezcla con la ruda <strong>de</strong><br />

gallinazo machacada, como un emplasto. Todo eso se coloca en el cuerpo, pero antes <strong>de</strong> sobar la ruda con ceniza, se<br />

91


tiene que pasar el huevo y la vela. El emplasto se pue<strong>de</strong> hacer con las 2 rudas, es mejor (la una es la hedionda, y la<br />

otra es la <strong>de</strong> castilla). Y si tiene el “espanto blanco” que es un monte ver<strong>de</strong> con blanco, también le pone y se frota. Pero<br />

para los casos <strong>de</strong>l susto <strong>de</strong> agua, usted tiene que tener hervido el palo santo y el romero, para que el paciente se dé un<br />

enjuague <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ponerse la ceniza. Un buen baño <strong>de</strong> palo santo y romero. El espanto <strong>de</strong> agua se cura con agua; no<br />

se sopla el puro compuesto; se pasan el huevo y la vela, se hace el sobado, y por la espalda se sopla el agua, no puro.<br />

El espanto <strong>de</strong> mar y el <strong>de</strong> río es el mismo, porque es <strong>de</strong> agua. Para curar, yo uso el agua <strong>de</strong> iglesia, agua bendita. El<br />

pueblo afro, el pueblo kichwa, los montubios, tenemos formas distintas <strong>de</strong> curar. Yo pertenezco al pueblo montubio; yo<br />

nací y mi familia es <strong>de</strong> El Oro. Son montubios <strong>de</strong> Bellavista.<br />

El espanto <strong>de</strong> muerto se cura con sahumada a la persona. Igual viene la limpia, pero es con otras hierbas: se usa la ruda<br />

<strong>de</strong> gallinazo, la rosa <strong>de</strong> muerto, la hoja <strong>de</strong> achiote y la hoja <strong>de</strong> tabaco. Todo se entrevera, se le pone el puro compuesto<br />

(ahí sí) y se lo limpia. Se le sopla con este puro y luego se lo sahúma. Se pone en una olla, carbón, estopa <strong>de</strong> coco, palo<br />

santo, romero y alhucema. Ese humo hace que la persona bote todas las malas energías. El paciente tiene que cruzar<br />

sobre el humo, en forma <strong>de</strong> cruz, tres veces.<br />

Para sahumar <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l caso. Si estoy sahumando para limpiar el local, yo vengo con el sahumerio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la entrada.<br />

Si quiero que se reparta para toda la casa, entonces le pongo en el medio, para que las energías <strong>de</strong>l sahumerio lleguen<br />

a todo el lugar.<br />

Si es un espanto <strong>de</strong> muerto, se limpia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro hacia afuera, para sacar el espanto <strong>de</strong> toda la casa. Se bota lo que<br />

está al fondo hacia la calle.<br />

A los que tienen espanto <strong>de</strong> muerto les curo acá, igual salen curados. Atrás, en los baños que tengo, ahí les sahúmo.<br />

Pero él en su casa, también tiene que sahumar. Porque se supone que el espanto está en el lugar don<strong>de</strong> duerme, en el<br />

lugar don<strong>de</strong> se sienta. Yo cumplo con mandarlo a sahumar, y él continúa el sahumerio en su casa.<br />

Y yo tengo que sahumar acá, en mi local, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que vienen los pacientes, porque <strong>de</strong>rraman la mala energía.<br />

Sahumar es limpiar las malas energías.<br />

El mal <strong>de</strong> ojo da porque nosotros somos muchas veces receptores. Nuestro cuerpo mismo recepta lo que la otra<br />

persona nos mira. El mal <strong>de</strong> ojo no viene en el aire, si viniera en el aire todo el mundo vendría con mal aire para que los<br />

atienda. Esto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la persona. En la noche, por ejemplo, usted sale al patio y hay mal aires que viran la boca. Si<br />

al lado <strong>de</strong> su casa hay una persona con problemas, usted salió, y cogió esa mala vibra. O una persona lo mira mal y esa<br />

persona es mala, es la que le <strong>de</strong>ja clavado el mal <strong>de</strong> ojo.<br />

Mal aire y mal <strong>de</strong> ojo son distintos. El mal <strong>de</strong> ojo se relaciona con personas, con las miradas. Mal aire usted recibe <strong>de</strong>l<br />

ambiente. Supóngase que algo malo han botado los <strong>de</strong>l barrio afuera. Y mi hija pequeña pasa por ahí, ahí le pue<strong>de</strong> dar<br />

mal aire.<br />

Pero para todo hay que revisar, ver los síntomas. En el caso <strong>de</strong>l susto como que se negrean los ojos. En el mal aire se<br />

92


ponen vidriosos.<br />

Y como el mal aire y el mal <strong>de</strong> ojo son distintos, se curan <strong>de</strong> distinta forma. Para el mal aire se trabaja con la hoja <strong>de</strong>l<br />

aire, hoja <strong>de</strong> campana y hoja <strong>de</strong> achiote. Yo limpio con esas hojas y le mando a la casa a que se amarre una hoja <strong>de</strong> aire<br />

en la cabeza, y que no salga a la calle. En el mal <strong>de</strong> ojo se cura con la ruda <strong>de</strong> gallinazo, y lo limpio acá directamente,<br />

no le mando a la casa a ponerse hojas. Siempre rezando, rezar es lo primordial.<br />

“Ofrendas y agra<strong>de</strong>cimientos.” Yo hago ofrendas al Divino Niño. Voy a la iglesia, rezo. Pido por todos<br />

los pacientes que se han curado, por todos los que tienen que venir. Damos un dinero en el ánfora, como ofrenda,<br />

y hacemos una misa. La misa <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> gracias por milagro recibido. Voy al Divino Niño, al hermano Gregorio, a<br />

Cuenca, al Señor <strong>de</strong> Andacocha.<br />

A veces no se pue<strong>de</strong> ir al templo <strong>de</strong> quien uno venera. Entonces uno le da la ofrenda don<strong>de</strong> está otro santo, o en un<br />

hospital, por ejemplo. Yo soy <strong>de</strong>vota <strong>de</strong> María Lionza, ella es una virgen venezolana. Acá no hay iglesias con su imagen,<br />

entonces yo veo un enfermo en un hospital, y le doy una ofrenda, le regalo, diez, quince dólares. Pero me imagino que<br />

le estoy dando a María Lionza.<br />

Nosotros vamos a misa cada domingo, y damos diezmo cada semana. Y cada fin <strong>de</strong> mes hacemos la misa <strong>de</strong> acción <strong>de</strong><br />

gracias por milagro recibido, y regalamos en el hospital. Pero todas las semanas diezmamos en la iglesia. Me refiero a<br />

nosotras porque tengo un grupo <strong>de</strong> compañeras, con las que vamos los fines <strong>de</strong> semana a la iglesia. Yo soy <strong>de</strong>vota <strong>de</strong><br />

los domingos.<br />

Nosotros le pedimos al Señor <strong>de</strong> Andacocha que nos ayu<strong>de</strong>, entonces tenemos que ir por ley a visitarle. Vamos cada<br />

tres, o cuatro meses.<br />

Para curar uso unos medallones ben<strong>de</strong>cidos en la iglesia y, a<strong>de</strong>más, una compañera me los cura, porque uno mismo<br />

no pue<strong>de</strong> curarlos. Ella los cura con otras hierbas que ella prepara. A<strong>de</strong>más tengo objetos minerales y vegetales<br />

protectores en toda mi casa.<br />

“Para mí el sueño es una revelación.” Yo me operé el día 22 <strong>de</strong> enero, <strong>de</strong> vesícula y apéndice. Y en el mes<br />

<strong>de</strong> octubre <strong>de</strong>l año anterior, antes <strong>de</strong> operarme, teníamos un compañero que estaba bien enfermo. Fuimos todos a<br />

visitarlo, le hicimos una limpia, y la preocupación cuando volvimos era que el médico lo viera, porque estaba anémico.<br />

Entonces, unos días <strong>de</strong>spués yo soñé. Y en el sueño vi unas mujeres, unas paisanas <strong>de</strong> la Sierra, cuencanas, <strong>de</strong> las <strong>de</strong><br />

pollera, que habían apilado unos montones <strong>de</strong> tierra. Y las veía a las tres. Yo llego con otra mujer, y una <strong>de</strong> ellas me<br />

habla. Y yo sentí que ella predijo mi enfermedad. Ella me <strong>de</strong>cía: “tienes que limpiarte, pero tú te vas a limpiar <strong>de</strong> esta<br />

manera”, y yo la veía con unos cigarros inmensos, no como los que yo conocía acá, y me limpiaban. Y me pasaba el<br />

tabaco. Y abría esa tierra y enterraba los cigarros, en otro enterró unos montes, en el otro un poco <strong>de</strong> cosas. Y en el<br />

sueño me dijo, “cuídate mucho porque vas a caer en una cama y vas a estar muy enferma. Y no comas <strong>de</strong> nadie”.<br />

Cuando <strong>de</strong>sperté, le conté a una amiga. Y mi compañera me dijo, “vas a caer enferma. Para mí son seres que te están<br />

93


viendo, son seres que tú tienes atrás y no te das cuenta, que te hicieron una reunión para advertirte lo que te va a pasar”.<br />

Y así fue, 3 o 4 meses <strong>de</strong>spués, el 22 <strong>de</strong> enero yo terminé, operada y en el hospital. Así he experimentado en sueños.<br />

Y sueño con cierta frecuencia. Hoy mismo, eran como las cinco <strong>de</strong> la mañana, yo sé que no estaba dormida. Y se me<br />

imaginó como que yo vi una pantera negra, que cruzaba por acá atrás, por mi baño. Y entonces yo abro los ojos, y me<br />

<strong>de</strong>spierto y digo, “¿pero cómo, si está la pared y todo <strong>de</strong> cemento?”. Y me senté en la cama.<br />

Sueño con personas curando, y son personas que yo no conozco, que nunca en mi <strong>vida</strong> las he visto, pero coinci<strong>de</strong> que<br />

son <strong>de</strong> la Sierra. He visto mujeres con los niños amarrados a la espalda, y con faldas largas. Esas personas me limpian o<br />

yo les veo que ellos limpian. Pongo atención a los montes, a los cigarros, a cómo los usan, cómo usan el resto <strong>de</strong> cosas.<br />

Yo lo veo y lo incorporo. Porque para mí el sueño es una revelación que me hace Dios o un algún ser para que yo tenga<br />

más amplitud en mis curaciones, porque yo veo clarito cómo curan.<br />

A mi abuela no la he visto. A mi tío sí lo he visto varias veces. Lo he visto curando, vivo, él no está muerto en mis sueños.<br />

A veces lo veo en su casa, que era en una fuente <strong>de</strong> río, como un estero. Y muchas veces íbamos a conversar allá. Allá<br />

lo veo a mi tío. Cuando he contado el sueño <strong>de</strong> que lo veo en su casa, me dicen que le dé una misa, porque mi tío me<br />

está llamando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar don<strong>de</strong> vivía, don<strong>de</strong> no he vuelto.<br />

Entonces le doy a mi tío una misa, porque los seres quieren misa y hay que darles. Cuando le sueño conversando en<br />

el río, me cuenta la situación <strong>de</strong> mi tía abuela, la mamá <strong>de</strong> él. Me dice que algo malo le hicieron a ella, porque ella <strong>de</strong><br />

un momento a otro enfermó y murió. Y él siente que fue porque algún curan<strong>de</strong>ro quiso hacerle algo a él, y en lugar <strong>de</strong><br />

dañarlo a él, le <strong>de</strong>jó mal a la mamá. En el sueño yo le digo que no, que no fue así, que no se sienta mal. Él se sentía mal<br />

en <strong>vida</strong> por la muerte <strong>de</strong> mi tía abuela, creía que fue por tener mucha clientela, entre ellos curan<strong>de</strong>ros, porque por La<br />

Avanzada, más allá <strong>de</strong> Bellavista, había muchos curan<strong>de</strong>ros y él les limpiaba.<br />

Varias veces he sentido la presencia <strong>de</strong> mi tío cuando estoy curando. Y a<strong>de</strong>más lo invoco. A veces, cuando me quedo<br />

solita, al final <strong>de</strong>l día, cuando ya voy a limpiar o a sahumar, y ya se fueron todos, entonces lo llamo para que esté<br />

conmigo, y converso.<br />

“Lo que sea su voluntad.” Gente <strong>de</strong> todo tipo viene a hacerse limpias; pobres, muy pobres, gente <strong>de</strong> dinero.<br />

Y <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> El Oro, <strong>de</strong>l mercado Montebello, <strong>de</strong> la Florida, vienen indígenas, vienen manabas.<br />

Como vivimos en una comunidad que no tiene medios, muchas veces me toca poner a mí los huevos para el tratamiento.<br />

Hay muchas personas sin recursos, muchos niños que vienen <strong>de</strong>l subcentro <strong>de</strong> salud cercano. A veces las personas me<br />

dicen, “le voy a dar dos dólares”. “No hay problema” les digo. A veces pi<strong>de</strong>n “no tengo para el huevo, regáleme usted”,<br />

y yo les doy.<br />

En nuestro medio no se pue<strong>de</strong> poner un precio, porque si uno dice “son 4, son 5 o son 10”, enseguida la gente viene<br />

con la policía. Entonces hay que <strong>de</strong>cir “lo que sea su voluntad” y si la voluntad es dar un dólar, lo cojo, qué puedo hacer.<br />

Pero yo no tengo una tarifa.<br />

94


Casualmente tuvimos una reunión con todos los ancestrales, para ver cómo salimos a<strong>de</strong>lante, cómo el gobierno nos<br />

apoya, si po<strong>de</strong>mos poner una tarifa, y hemos conseguido que se abra esa puerta con el subcentro <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> La Flor<br />

3, para que ellos man<strong>de</strong>n a los niños para hacerles la limpia, a verles primero si tiene mal <strong>de</strong> ojo, para que no haya esos<br />

tropiezos con los médicos. Pero vienen muy poco <strong>de</strong>l subcentro. Los que más vienen son <strong>de</strong> por aquí. Parece que los<br />

subcentros han hecho caso omiso en mandar los niños acá.<br />

Gracias al esfuerzo personal <strong>de</strong> la doctora que está en el <strong>de</strong>partamento intercultural ya muchos años, es que nos han<br />

recogido a todos los ancestrales y nos han llevado allá. Ella ha sido mal vista por sus propios compañeros. Delante <strong>de</strong><br />

la Ministra y <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte, las personas <strong>de</strong> la oficina <strong>de</strong> la doctora están todos sonrientes: “sí, que el ancestral venga<br />

y haga el ritual”. Pero cuando ya se marchan, a ella le quedan viendo mal, porque ella es la única que se ha interesado<br />

por hacer proyectos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo para nosotros. Si no fuera por ella, nosotros ya no podríamos estar acá.<br />

Con la doctora hemos ido a muchos lugares a dar charlas; a La Prosperina, la Gallegos Lara, Pancho Jácome, Monte<br />

Sinaí, Flor 1, 2, 3, y ella ha ido con nosotros, da una charla y luego nos pi<strong>de</strong> que expliquemos <strong>de</strong> qué se tratan las<br />

curaciones.<br />

95


Luis Saca Guamaní<br />

Comunidad: Chanchaló<br />

Parroquia: Mulliquindil (Santa Ana)<br />

Cantón: Salcedo<br />

Provincia: Cotopaxi<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-Panzaleo<br />

Idioma: kichwa y castellano<br />

Edad: 54 años<br />

Segundo Luis Saca es oriundo <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> Cotopaxi. Des<strong>de</strong><br />

muy joven practica la medicina ancestral. Con el legado <strong>de</strong> su abuela<br />

que era sanadora y, a través <strong>de</strong> sueños y revelaciones, adquirió el<br />

conocimiento para empezar con las sanciones y curaciones a través<br />

<strong>de</strong> limpias y utilización <strong>de</strong> plantas medicinales. Actualmente vive en<br />

Salcedo y cuenta con el reconocimiento <strong>de</strong> su comunidad como una<br />

persona <strong>de</strong> conocimiento, <strong>de</strong>nominado Yachak, que en lengua kichwa<br />

quiere <strong>de</strong>cir “el que conoce”. Impulsó la creación <strong>de</strong> la Asociación<br />

<strong>de</strong> Yachaks <strong>de</strong> su provincia para proteger y promover el conocimiento<br />

y medicina tradicional. Ha colaborado con el Ministerio <strong>de</strong> Salud<br />

Pública y con la Dirección <strong>de</strong> Salud Intercultural, en varios eventos y<br />

seminarios nacionales sobre medicina ancestral en el Ecuador.<br />

“En ese tiempo nos llegaba la pobreza.” Nací en la comunidad <strong>de</strong> Palama, el 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1960, tengo<br />

55 años. Des<strong>de</strong> que formé mi hogar, vivo en la comunidad <strong>de</strong> Chanchaló. Antes había sólo haciendas, en una <strong>de</strong> ellas,<br />

la hacienda <strong>de</strong> Chanchaló, trabajaba mi abuelita. En ese tiempo trataban mal a las mujeres. El dueño quiso abusar <strong>de</strong><br />

mi tía abuela y mi abuelita no le <strong>de</strong>jó. Entonces se fueron <strong>de</strong> Chanchaló y llegaron a vivir en Palama. Yo crecí con pie<br />

llucho, con anaco <strong>de</strong> bayeta. En ese tiempo, nos llegaba la pobreza, los que tenían plata se ponían alpargatas con suela<br />

<strong>de</strong> llantas. Después <strong>de</strong>l anaco vino el pantalón con tirantes, pantalón <strong>de</strong> ‘maniloco’ y <strong>de</strong>spués el pantalón normal.<br />

Cuando crecí fui a la escuela Rumiñahui, en Palama. Terminé sexto grado. Íbamos a clases hasta medio día, al regreso,<br />

cuando no había qué comer, buscábamos sitios don<strong>de</strong> estaban cortando cebada o cosechando papas y nos íbamos a<br />

chugchir. Mi padre y mi madre trabajaban en caves <strong>de</strong> papas en Quito, en Machachi. Al mes <strong>de</strong> estar lejos, regresaban a<br />

la casa. Nosotros crecimos una lástima, cogíamos nabo <strong>de</strong> las haciendas y comíamos con arroz <strong>de</strong> cebada. No teníamos<br />

para comprar dulce, entonces cogíamos chawar mishki y comíamos haciendo chapo.<br />

Hice la conscripción en el batallón Cotopaxi, en Amaguaña, <strong>de</strong>spués fui al cuartel, en Cotocollao. Recuerdo que los<br />

sábados, en el cuartel, era día social, práctico para los guantes (boxeo). El soldado que tenía rencor salía a pelear. Yo<br />

salía <strong>de</strong> mañanita, trotaba, hacía barras, piscina, para ganar energía, porque <strong>de</strong> repente vayan a garrotearme. Soplaba<br />

los guantes antes <strong>de</strong> enfrentarme para ganar.<br />

96


Cuando era pequeño cantaba en la escuela, en kichwa y castellano. De casado, salía con mi mujer a cantar y ganaba<br />

trofeos. En radio Latacunga pasaban nuestra música. Cuando no estoy trabajando me gusta escuchar la música <strong>de</strong><br />

Byron Caicedo, música <strong>de</strong> acor<strong>de</strong>ones.<br />

“Uno no pue<strong>de</strong> curar si no está coronado.” Mis hermanos y yo nos criamos con nuestra abuelita. Ella sabía<br />

curar mal aire y el empacho por frío.<br />

Como los wawas se vestían con anaco tenían mucho frío, comían comida fría, a cualquier hora porque todo el mundo<br />

salía al trabajo; entonces venían con la barriguita hinchada y con dolor. Mi difunta abuelita <strong>de</strong>cía que eso es empacho.<br />

En ese tiempo cocinaban con can<strong>de</strong>la, la abuelita cogía la ceniza calientita y le limpiaba la barriga con un trapito,<br />

“¡fuera, fuera empacho, fuera ajito, fuera ajito!”, <strong>de</strong>cía. Y se quitaba el empacho. También curaba con plantita <strong>de</strong> tama,<br />

<strong>de</strong> trinitaria y raíz <strong>de</strong> cebolla. Hervía en agüita, tapaba y, cuando estaba tibia, le daba <strong>de</strong> tomar. Cuando habían cogido<br />

mal viento, mal <strong>de</strong> ojo, limpiaba con hierbas, cogía chilca marco, ruda, santamaría, arriba teníamos esas plantitas.<br />

Madrugaba a coger, eso se coge <strong>de</strong> mañanita. “Vamos wawa para que aprendas”, indicaba. Mamita abuela llegaba,<br />

se hincaba, rezaba y <strong>de</strong>cía “buenos días plantita, buenos días yura, buenos días campo, shamuy, vengo a pedir”,<br />

santiguándose, besando a la madre tierra. A mí me gusta <strong>de</strong>cir siempre así, “Wambras <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, no es sólo <strong>de</strong> muchar<br />

a las longas, sino a nuestra madre tierra hay que muchar, una madrugada salga, coja un puñado <strong>de</strong> tierra y diga<br />

‘mamacita <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, <strong>de</strong> esto soy y acá he <strong>de</strong> volver, mi fuerza mi po<strong>de</strong>r, jamás <strong>de</strong>smayen”.<br />

Cuando los niños se orinaban en la cama, mi abuela recogía ramas <strong>de</strong> marco, saludando, muy temprano en la mañana.<br />

Por la tar<strong>de</strong>, calentaba bien la hierba y ponía sobre el pecho y en la cintura. Con eso el wawa se componía.<br />

Mi abuelita era buena gente. Des<strong>de</strong> que tenía seis años, yo la acompañaba, “vos tienes que apren<strong>de</strong>r”, me <strong>de</strong>cía. Yo le<br />

ayudaba, igualando las hierbas, cogíamos grama, flor <strong>de</strong> pensamiento, tronco <strong>de</strong> valeriana. En algunas casas nos daban<br />

maíz, y ya teníamos para comer tostado. Hasta los 19 años, cuando fui al cuartel, ayudaba a mi abuelita con las limpias.<br />

A veces la abuelita me pedía: “ayuda limpiando wawa <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, ya tienes que endurar”, y daba espacio para que<br />

limpie. Cuando íbamos a bañarnos en las vertientes, ella <strong>de</strong>cía: “ve hijo, pidiendo a Dios, pidiendo a Pachamama, a<br />

pukyu mama, a pukyu taita, buenos pukyus tendrás carajo. Guapante mamita, pukyu <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>. Ambos nos metíamos<br />

en la vertiente <strong>de</strong> Guapante. Mi abuelita llevaba ortiga, “para que seas un buen yachak siempre tienes que usar la<br />

ortiga”, <strong>de</strong>cía. Me ortigaba repitiendo: “Llucshi vaguería, mal pensamiento, llucshi malas i<strong>de</strong>as. Que seas bueno hasta<br />

viejo”. Limpiaba bonito: “que seas uno <strong>de</strong> los principios <strong>de</strong> los buenos. Si eres bueno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> wawa, un buen viejo has <strong>de</strong><br />

ser”. Después me purificaba con las flores. Así florece la <strong>vida</strong>, florece la memoria, el corazón, floreteaba bonito. Y todo<br />

eso nunca <strong>de</strong>jaba botando ahí, ella traía a la casa, me hacía secar y quemaba.<br />

Cuando íbamos a bañarnos, mi abuelita llevaba cebadita, maicito, y <strong>de</strong>cía: “verás hijo, aquí las avecitas necesitan comer<br />

y cuando vienes a bañarte hay que <strong>de</strong>jar pagando para que ellas lleguen, coman y estén alegres. Los pajaritos no tienen<br />

terreno, no tienen casa, no tienen don<strong>de</strong> vivir, pero ellos viven feliz <strong>de</strong> la <strong>vida</strong> con lo que traemos”.<br />

Mi abuelita tenía un mate, con eso sabía hacer coronar, rezando, pidiendo energía, fuerza a las almas, ponía doce<br />

mates <strong>de</strong> agua en la cabeza, doce mates atrás, doce mates <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha y doce <strong>de</strong> izquierda. Coronado bien, uno ya se<br />

va concentrando bastante. La bendita vertiente da la fuerza y el pensamiento lo que sea más positivo. Uno no pue<strong>de</strong><br />

curar si no está coronado.<br />

97


Siempre voy a las vertientes a agra<strong>de</strong>cer, a hacer mis pagos. Viajo a diferentes vertientes, entre ellas una <strong>de</strong> güitig, que<br />

queda cerca <strong>de</strong> Lasso. Allá llevo flores, frutas, granos, lenteja, como <strong>de</strong>cía mi abuelita, “dando esto, billete nunca falta”.<br />

Y es verdad que nunca ha faltado. Con lágrimas regreso, agra<strong>de</strong>ciendo a Dios por la <strong>vida</strong> que me ha dado, porque me<br />

ha cuidado durante los 55 años que tengo. A veces voy con mis hijos varones.<br />

Una vez fuimos a una vertiente <strong>de</strong>l lago San Pablo. Cuando la luna está llena, luna gran<strong>de</strong>, es bonito ir a la vertiente con<br />

frutas, con flores. Cuando estábamos allí, llegó una gran comisión a ver qué estábamos haciendo. “Aquí no estamos<br />

haciendo ningún mal. Venga quien venga, aquí yo respondo, uste<strong>de</strong>s quietitos hinquen, sienten y listo, no pasa nada<br />

hijitos”, les dije. Aquí no va a pasar nada. Había venido un comisario, el teniente político, el presi<strong>de</strong>nte. Se admiraron<br />

esos hombres porque nunca la gente viene a hacer esto.<br />

Así viniendo a hacer, fortuna fuera. Aquí lo que vienen es a corretear, saltar, chillar como diablos, a hacer tonteras. Esas<br />

cosas ahora no permitimos, por eso venimos a ver.<br />

Yo estoy dando cucayito a mi vertiente. Cada año vengo. Bendita madre <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, me ha dado fuerza, po<strong>de</strong>r,<br />

inteligencia y ahorita eso hay que agra<strong>de</strong>cer, hijitos. He traído papitas para que coman, granos, frutitas que madre<br />

tierra ha producido, para que el zumo ella absorba. Uste<strong>de</strong>s coman, tomen esto, manzanita, naranjita, hagan una minga,<br />

vengan a comer.<br />

Ellos, incrédulos, afirmaron que nunca hacen eso quienes van a la vertiente: “usted sí ha sido <strong>de</strong> verdad”. Yo <strong>de</strong>cía: “Bendita<br />

madre, te agra<strong>de</strong>zco <strong>de</strong> todo corazón, porque esta gente abrió los ojos y con tu santa bendición, yo le doy un beso mamacita<br />

diciendo gracias porque les abriste la mente”.<br />

Próximamente me voy a ir con mis hijos a la cascada <strong>de</strong> Pedregal, que queda más arriba <strong>de</strong> Machachi, en toda esa agua<br />

<strong>de</strong> hielo que baja <strong>de</strong>l Cotopaxi, haré que se bañen. “Tienen que chupar” (recibir golpe <strong>de</strong> fuete).<br />

Siempre sueño cuáles son las vertientes o cascadas a las que tengo que ir. Sueño con un hombre <strong>de</strong> pelo largo que<br />

me dice: “tienes que venir, arrepentirte, bañarte para sacar las malas energías”. Cuando voy a limpiarme con mis hijos,<br />

llevo ortiga, para que sean buenos jóvenes, buenos hijos, buenos casados, responsables <strong>de</strong> los hijos, <strong>de</strong> la casa, <strong>de</strong> la<br />

mujer. Para que li<strong>de</strong>ren bien, que sean buenos yachaks, toca ortigar bien y dar tres fuetazos. Entonces quedan bien<br />

purificados.<br />

En cuanto a mi propia purificación y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> energías, voy a las vertientes, para limpiarme con hierbas y bañarme.<br />

Cuando sé que algo he hecho mal, <strong>de</strong>bo arrepentirme y voy a pedirle que me dé más energía. Me limpio con la ortiga<br />

que he llevado y no <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>jarla en el lugar. La vertiente es sagrada, no hay que arrancar las hierbas que están allí, son<br />

sagradas. Yo llevo, me ortigo y eso traigo, pongo en un costal aparte, va para abono orgánico. Cuando voy a la vertiente,<br />

<strong>de</strong> todo corazón, en el momento que me estoy bañando, viene un águila, que me observa como si fuera un guardián.<br />

Entonces, me concentro y digo: “‘padre lindo, madre linda, madre tierra <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, bendita vertiente, jamás en la <strong>vida</strong><br />

me gusta hacer daño, porque yo vengo a agra<strong>de</strong>cer, <strong>de</strong>jar un poco y usted me ayuda a sacar esa mala energía <strong>de</strong> la que<br />

estoy cargado”. Si es posible hay que llorar, hincar, rezar, tomar esa agüita. Eso purifica por <strong>de</strong>ntro y limpia por encima.<br />

Mi abuelita me <strong>de</strong>cía nunca <strong>de</strong>be faltar el agua. Por eso tengo esta pila con el agua. Yo tenía una vertiente, Chakalá.<br />

Buena y po<strong>de</strong>rosa. Al mismo tiempo cha es como una mecha y kalá es concentración.<br />

98


También sueño con cuáles son los objetos <strong>de</strong> mi altar que <strong>de</strong>bo ir a purificar. De ley me hace soñar, piedras, chontas,<br />

tengo que ir cargando porque dice que traiga, llegado el año, todo tengo que bañar. Entonces, regreso bien bañado,<br />

bien purificado, y puedo seguir trabajando por un tiempo largo.<br />

En sueños, la vertiente <strong>de</strong> Guapante me habla. Guapante es pukyu <strong>de</strong> varón, es hombre, él dice que las piedras que<br />

tengo son <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, traiga, bañe, utilice… mi abuelita tenía un uchu rumi, eso calentaba en la vertiente Chakalá <strong>de</strong><br />

Chanchaló. Yo me fui, me bañé, llegué. En el sueño venía un yumbo, un wambrito a soplar con la chonta. No me <strong>de</strong>jaba<br />

dormir. Yo estaba con miedo, pero le <strong>de</strong>cía “sóplame así, sóplame”. Ese yumbo <strong>de</strong> arriba me ha venido siguiendo <strong>de</strong> la<br />

vertiente. Yo le soplé trago y le dije que se vaya a su puesto. Así pu<strong>de</strong> seguir durmiendo.<br />

Hace unos cuatro meses me fui a cavar en la vertiente porque el agüita estaba <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> salir. Ahora está <strong>de</strong> nuevo<br />

saliendo. Para que no se seque, una distancia <strong>de</strong> 500 metros por lo menos <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>jar. Cultivar, cuidar, ver, para que<br />

no se pierda el agua.<br />

Con mis colegas también voy a la vertiente a pedir que no se seque el agua. Hacemos rituales. Hubo un tiempo en que<br />

no llovía, estaba seco. Fuimos a la laguna <strong>de</strong> Yambo, los curan<strong>de</strong>ros limpiaban con flores, concentrándose en la laguna,<br />

en el cielo. Ese mismo momento llovió. Es <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> los yachaks, estamos para velar por todos.<br />

“Un lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>be ser bien llevado.” Cuando acompañaba a mi abuelita, siempre iba muy atento. Cuando me<br />

casé, ella le dijo a mi esposa, que era <strong>de</strong> Chanchaló, “warmiku, no tratarás mal a tu marido, <strong>de</strong>jarás nomás que cure,<br />

porque el wambra sabe <strong>de</strong> las hierbas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> chiquito aprendió a curar, él es yachak, sabe limpiar, es entendido, ojalá<br />

siga mi profesión”. Mi mujer me abandonó porque pensó que le había hecho brujería para que se casara conmigo. Para<br />

no per<strong>de</strong>rla, yo estaba animado a <strong>de</strong>jar la curan<strong>de</strong>ría. Andaba limpiando poco. Pero la quería y me fui siguiéndola hasta<br />

Chanchaló. La gente <strong>de</strong> Palama iba para que le limpiara. Entonces le dije a mi mujer: “bendito Dios mujercita, no soy<br />

brujo sino que se limpiar, no me impidas”. Y mi esposa me apoyó.<br />

A los dos años <strong>de</strong> casado, fui dirigente <strong>de</strong> la comuna, la gente me tenía respeto, eran acogidos conmigo. He sido<br />

presi<strong>de</strong>nte, secretario, tesorero, síndico, dirigente en la organización <strong>de</strong> segundo grado, tengo todos los papeles en<br />

or<strong>de</strong>n, estoy avalado por la comunidad, por el movimiento indígena.<br />

Un lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>be ser bien llevado y estar en buen contacto con la directiva y con la comunidad. Yo siempre he sido atento.<br />

En Salcedo me tenían mucho respeto, los curas, los abogados, me respetaban, bien apuntalado era yo. Luchaba por la<br />

gente <strong>de</strong>l campo, estaba al frente <strong>de</strong> todo.<br />

A los chulqueros iba a pedirles que <strong>de</strong>vuelvan los papeles. Defendía a los curan<strong>de</strong>ros, cuando había <strong>de</strong>nuncias.<br />

Muchos trabajaban con San Gonzalo, para hacer el mal. Una noche hice una reunión con los curan<strong>de</strong>ros, “vean<br />

hermanos esto es para <strong>vida</strong>, tar<strong>de</strong> o temprano han <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir”. Sacaban sal, papel <strong>de</strong> la vela, todo eso yo he dicho es<br />

trampa. Les <strong>de</strong>cía, “hijitos no hagan esas cosas, porque tar<strong>de</strong> o temprano ha <strong>de</strong> llegar a saber la gente, las autorida<strong>de</strong>s”.<br />

A algunos les <strong>de</strong>cía, “no vale san Gonzalo, no vale sacar sal, eso es engaño, eso es negocio”. Dicen que está la pisada<br />

en el cementerio, dicen que está la pisada en Quito, en el Señor <strong>de</strong> la Justicia, que ahí está el nombre.<br />

En el año 90, cuando bajé a la organización, dije a los compañeros que se reúnan, se organicen. Llamaron a Alberto<br />

Taxo y él vio todo pero <strong>de</strong>spués se fue a los Estados Unidos. Entonces llamé a los Yachaks para formar la Asociación<br />

<strong>de</strong> Yachaks <strong>de</strong> Cotopaxi.<br />

99


En 1995 hicimos <strong>vida</strong> jurídica. Algunos trabajaban con madre Lolita, con espiritismo, eso también era tremenda mentira.<br />

Ahí yo <strong>de</strong>cía: “En el nombre <strong>de</strong>l padre, <strong>de</strong>l hijo, <strong>de</strong>l espíritu santo, fuera Satanás, carajo, aquí tiene que ser gente sana,<br />

gente buena”. Yo sabía matar ese mal espíritu y cuando con esa energía mataba ese mal espíritu, confesaban todos<br />

diciendo cómo trabajaban, sacando la sal. Todo era un engaño, <strong>de</strong>cían que estaba curando el cerro.<br />

Cuando estaba en la organización, en la casa campesina, me propuse entrar a curar a fondo, porque no quería ol<strong>vida</strong>r<br />

lo que mi abuelita me había enseñado. Y comencé. La primera persona que curé era un wambrito que tenía espanto<br />

y mal aire. Yo recogí santamaría -a la hierba bendita no hay que cortar por cortar, porque siempre hay que <strong>de</strong>cir,<br />

primeramente, ‘mamacita te vengo a saludar (ruda, santamaría, eucalipto, chilco, marco, todos tienen espíritu), buenos<br />

días mamacita, vengo a pedirte <strong>de</strong> favor, porque viene un wawa que está enfermo, yo quiero limpiar y sanar, cómo<br />

puedo coger.... Mi abuelita siempre me <strong>de</strong>cía, “cogerás santiguando y luego saludando y <strong>de</strong> ahí, a limpiar”.<br />

Mis hijos también me han ayudado en las curaciones. Mi hijo mayor trabajó conmigo unos 10 años. Ahora que está<br />

casado, él comenzó a aten<strong>de</strong>r por su cuenta. Según cómo van creciendo, siguen entrando los wawas. Yo trabajo con<br />

mis hijos, cuando no está mi hijo, mi hija me ayuda. En el campo también trabajo, sembramos papas, maíz, tenemos<br />

vacas, chanchos, cuyes, conejos.<br />

Se reconoce el mal aire, cuando el wawa no está tranquilo, está batallando (fastidiado), no sabe qué le duele, la cabeza,<br />

la barriga, está con fiebre. Se le tantea el corazón que está palpitando rápido “tas, tas, tas, tas”. Ahí se ve que está con<br />

mal aire. O se ve en la orina que es muy amarilla, eso quiere <strong>de</strong>cir que está con fiebre. Inmediatamente se hace una<br />

limpia. Entonces hay que darle agüitas. Se usa la grama, pensamiento, valeriana. Para niños o para mayores es igual. A<br />

ese wawito le curé con la hierbita, calentando con un poco <strong>de</strong> trago. Con ruda, ortiga, eucalipto, santamaría, chilco, le<br />

limpié, diciendo “llucshi, llucshi” al mal viento, la mala energía. A los wawas no se les hace asustar soplándoles el trago,<br />

se le calienta en la boca, se pone en la mano y se le escobilla en la cabecita.<br />

El síntoma <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong> ojo es que está <strong>de</strong>caído porque ha sido topado en la oscuridad, el ojo se sale. Ahí se dice “esto<br />

es <strong>de</strong> nosotros mismo, no es <strong>de</strong>l médico, vamos a hacer una buena limpia”, y entonces, el paciente se siente sano. La<br />

gente sabe dón<strong>de</strong> es bueno y llega. El mal <strong>de</strong> ojo se cura soplando trago caliente y con la yerba caliente se le dice<br />

“llucshi, llucshi, llucshi, llucshi”, limpiando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cabeza hasta la punta <strong>de</strong> la uña, con ruda, ortiga, santamaría chilco<br />

y eucalipto. La gente, apenas acabo <strong>de</strong> limpiarle, se siente bien y se va agra<strong>de</strong>cida. Entonces, le recomiendo coger<br />

alverjilla, grama y flor <strong>de</strong> pensamiento para que hagan una infusión y tomen.<br />

El diagnóstico con el cuy aprendí también <strong>de</strong> mi abuelita. El cliente tiene que traer un cuy wawito blanco, tiene que<br />

ser <strong>de</strong> 8 a 10 días <strong>de</strong> parido. Si es blanco aparece toda la enfermedad. Se le coge <strong>de</strong> las manos y <strong>de</strong> las patas, se pasa<br />

por todo el cuerpo, cabeza con la cabeza, espalda con la espalda, pecho con el pecho, piernas con la pierna, limpiando<br />

en or<strong>de</strong>n. Acabamos <strong>de</strong> limpiar. Cogemos agüita y le hacemos ahogar un poquito para no cortarle vivo. Cogemos el<br />

cuerito, le cortamos para diagnosticar y ver qué dolores nomás tiene la persona. Luego <strong>de</strong> eso, se manda anotando los<br />

remedios para que tome, y si toca limpiar, limpiamos. Con eso se sana, se mejora. También curo mal aire, mal <strong>de</strong> ojo,<br />

espanto, empacho…<br />

Todo lo que es acerca <strong>de</strong> la medicina ancestral, se cura, pero si hay asunto <strong>de</strong> riñones, <strong>de</strong> pulmones, <strong>de</strong> corazón, eso<br />

tiene que ver el médico.<br />

100


Uno no pue<strong>de</strong> curar una diabetes. Pue<strong>de</strong>n prevenir tomando agua <strong>de</strong> remedio, tomando tomate <strong>de</strong> árbol con pepinillo.<br />

Yo tengo diabetes, cuando una persona tiene diabetes le duele el hombro, la nuca, le da bastante sed, agarra el sueño,<br />

viene como <strong>de</strong>smayos y la orina, toma agua y pasa todito. Gracias a Dios hay la grama, la chukirawa, el sangorache, esa<br />

agüita se toma y se vive tranquilo. Se pue<strong>de</strong> controlar tranquilamente. Otra persona tiene que hacerme el diagnóstico.<br />

Para estar más seguro, me hago exámenes <strong>de</strong> sangre, y veo cuánto tengo <strong>de</strong> glucosa, colesterol, triglicéridos. Con<br />

agüitas, tranquilamente me mantengo.<br />

Antes <strong>de</strong> limpiar, tomo siempre una copita <strong>de</strong> trago, tomo otra a medio día y una a la tar<strong>de</strong>. Como parte <strong>de</strong> la limpia,<br />

tengo hierbas dulces para purificar, para que endulcen la <strong>vida</strong>. Yo no utilizo colonias. Tengo mis preparados que el<br />

paciente pue<strong>de</strong> absorber, todo con hierbas dulces, canela, hierbaluisa, menta. Le pongo un poco <strong>de</strong> aceite Johnson,<br />

para que suavice.<br />

Cuando la gente se mo<strong>de</strong>rnizó, pensó que la atención toda era con el médico, que cura más rápido. Pero aquí no,<br />

primero acu<strong>de</strong>n a verse con el cuy, no van directo al médico, se hacen ver en el cuy, en la orina, en el pulso.<br />

Cuando se <strong>de</strong>tecta alguna enfermedad difícil, yo sé que el paciente tiene que ir al médico. Si viene una persona con un<br />

tumor, cuando se está limpiando en el cuy, aparece una bola en la barriga <strong>de</strong>l animal, entonces se le dice “esto no es<br />

<strong>de</strong> nosotros, es <strong>de</strong> médico. Lo que tiene que hacer es ir a Solca. Si está duro el tumor ya está maduro”.<br />

Des<strong>de</strong> la puerta les digo:<br />

Esta persona está bien grave, al grave para qué le traen, ya está casi muerto.<br />

Queremos que nos haga algo.<br />

No respondo hijo porque el corazón ya no palpita, ya va a quedar ahí.<br />

Cuando la persona tiene cáncer <strong>de</strong> riñón, <strong>de</strong> pulmón, el ojo está medio ver<strong>de</strong>, medio con sangre, es seguro que tiene<br />

cáncer <strong>de</strong> pulmón. Les he dicho, tienes cáncer <strong>de</strong> pulmón, si vives has <strong>de</strong> vivir unos tres mesecitos, mejor anda,<br />

reparte los terrenitos, <strong>de</strong>ja una cuadra por lo menos a tu mujercita, que que<strong>de</strong> ella con eso. Anda tranquilo, bien,<br />

<strong>de</strong>ja arreglando todo, si te a<strong>de</strong>lantas, yo he <strong>de</strong> seguir atrás. Dicen que por estar con San Gonzalo está así. Pero yo les<br />

recrimino: “pedazo <strong>de</strong> brutos, cómo han <strong>de</strong> creer esa tontera. No mijo, vos tienes cáncer al pulmón. Vean el cuy, como<br />

está todito hueco, hueco, poros, poros, ya estás con cáncer, hijito. Llorando se va el hombre, diciendo “papito, si así<br />

dices…”. Sí hijo, pero si has regalado la plata a los doctores, haz <strong>de</strong>volver. Nombrando a mi persona, <strong>de</strong>vuelven. Antes<br />

<strong>de</strong> que <strong>de</strong>nuncien, <strong>de</strong>vuelven la plata.<br />

El diagnóstico con el cuy se hace martes y viernes hasta la 1 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. Pasadas las 2 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, ya no se pue<strong>de</strong> ver<br />

en el cuy. Martes y viernes son días precisos. No obstante, sí se pue<strong>de</strong> curar otro día. Cuando la gente está mal, hay que<br />

hacer a cualquier hora, pero tiene que ser por la mañana. En la tar<strong>de</strong> no, porque la vista se va perdiendo.<br />

Se pue<strong>de</strong> diagnosticar tanto con el cuy como con la vela. La vela sí se pue<strong>de</strong> ver cualquier rato. Para hacerlo, se necesita<br />

mucha concentración, tanto con la persona, como con la vela. Se pasa el cuerpo <strong>de</strong> la vela en el cuerpo <strong>de</strong> la persona,<br />

cuando ya está limpio el cuerpo, le pido al paciente que lance su aliento tres veces sobre la vela para que salga todo <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>ntro, el espíritu. El pie <strong>de</strong> la vela es el cuerpo <strong>de</strong> la persona. Es el espíritu. La luz es como espejo. Entonces hay que<br />

<strong>de</strong>cirle todo lo que aparece en la santa vela. Ahora hay bastantes traiciones, en el espíritu <strong>de</strong> la vela aparecen cachos,<br />

101


‘sabe qué, usted tiene moza…’ en la can<strong>de</strong>lita <strong>de</strong> la vela se ve cuando son locos, esta se alza se baja, entonces se avisa<br />

al paciente cómo está. ‘Será por mal pensamiento, porque me han brujeado, será porque tengo carro, tengo terreno’,<br />

dicen. Brujería sí existe. Hay gente mala que hace trabajos con muñecos, les ponen alfileres, hacen malda<strong>de</strong>s. Pero yo<br />

jamás he hecho eso.<br />

“Me fui con hierbitas, con flores, a bañarme en luna llena.” Cuando cumplí 50 años, fui a Yambo para<br />

que me coronaran. En mí dije, ya cumplí años, que Dios te pague. Hasta 50 años ya me ha acompañado la fuerza que<br />

la naturaleza me ha dado. Me fui con hierbitas, con flores, a bañarme en luna llena. Estando bañándome apareció una<br />

piedrita, <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ha <strong>de</strong> ser, dije, no ha <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> gana. Traje a la casa. Como era <strong>de</strong> noche, no vi, pero al día siguiente,<br />

limpiándole, vi que tenía la forma <strong>de</strong> una cara. Dijo porque tienes una buena cabeza, te doy la cabeza. Un buen regalo<br />

<strong>de</strong> Yambo, mamitica.<br />

Cada uno <strong>de</strong> los objetos que uso para curar tiene su historia. Algunas piedritas son encontradas, otras regaladas hace<br />

mucho tiempo. Una piedra con forma <strong>de</strong> corazón es encontrada. Yo mismo no puedo aclarar por qué aparecen, es<br />

como si la piedra me dijera: “eres corazón y tienes que ser <strong>de</strong> corazón”. Las piedras me dan mensajes para el camino,<br />

verda<strong>de</strong>ro camino largo, buen camino, una raya en la piedra indica que mis hijos tienen que seguir lo que yo aprendí.<br />

Esto es hereditario, mis hijos también van a ser curan<strong>de</strong>ros. También tengo objetos <strong>de</strong> cerámica. Una vasija encontrada<br />

en Quito, don<strong>de</strong> una señora me llamó para curar a su hijo que <strong>de</strong>svariaba que una chica le acompañaba. Esta chica<br />

le ha estado llevando al abismo y casi se muere. Habían hecho un entierro <strong>de</strong> gallina, <strong>de</strong> muchas cosas. Fui a curar el<br />

lugar y encontré la vasija enterrada, la recogí y ahora esta pieza forma parte <strong>de</strong> mis instrumentos <strong>de</strong> curación, ocupa<br />

un lugar importante en mi altar.<br />

A los objetos, como a las personas se les limpia con hierbas, pidiéndoles porque tienen po<strong>de</strong>r, para que este no<br />

<strong>de</strong>smaye, sino que esté al frente. Se le limpia, se le pone agua en la vertiente, se “floretea” (baña con flores) para que<br />

florezca la <strong>vida</strong> y para que dé más energía y más fuerza.<br />

La chonta no es <strong>de</strong> gana que se tiene, es un bastón <strong>de</strong> mando, como cuando nombran el prioste para la fiesta. Es el<br />

arma más po<strong>de</strong>rosa, pue<strong>de</strong> pasar 300 años <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l agua que no se pudre, tiene fuerza, po<strong>de</strong>r. Mi abuelita también<br />

tenía su chonta. Este es el bastón <strong>de</strong> mando, es una energía también, hay que respetar. Por eso está guardado. Tengo<br />

un avecita, una reliquia, que me pongo cuando curo, para que las enfermeda<strong>de</strong>s no se me peguen. Fue encontrada en<br />

un <strong>de</strong>smonte <strong>de</strong> terreno. Otra reliquia fue encontrada como por arte <strong>de</strong> magia en una plaza y la compré. Me amarro<br />

la cabeza con una wipala, es una <strong>de</strong>fensa: inteligencia, conocimiento para po<strong>de</strong>r dar buenos remedios y hacer una<br />

buena cura. Ahí está el hombre completo. Con esto tiene una <strong>de</strong>fensa y no se pega el mal. Estas son mis herramientas,<br />

yo no tengo pistola ni carabina. Tengo estas herramientas que son sagradas, son mis herramientas <strong>de</strong> trabajo, para<br />

concentrar y purificar.<br />

“Los verda<strong>de</strong>ros curan<strong>de</strong>ros.” Los rasgos <strong>de</strong> una persona que sabe curar <strong>de</strong> verdad: Único así como<br />

uno, si es humil<strong>de</strong>, tranquilo, el piso <strong>de</strong> terrenito <strong>de</strong> la madre tierra, así <strong>de</strong>be ser. Cuando son bien pintados, bien<br />

adornados, alfombrados, tienen rótulos, son como cualquier negocio. Jamás <strong>de</strong>ben tener rótulos. Esto no es negocio,<br />

no es competencia. Es una ayuda a la persona, a vivir bien, a vivir feliz.<br />

Cuando curaba mi abuelita, le daban cebada, maíz, máchica. Era suficiente, nos íbamos contentos, cogiendo los<br />

102


productos. No había una tarifa, era lo que voluntariamente daba la persona, un real, dos reales. Para mí, no es una<br />

carrera <strong>de</strong> resistencia. Hay que tener la conciencia limpia, el espíritu limpio, el corazón limpio. Hacer lo que el corazón<br />

le guíe. También hay que saber aconsejar a los hijos para que sean buenos hijos, buenos padres. Y si hace falta, dar con<br />

el fuete, “eso también es remedio, para que no sean resabiados ni andariegos. Ahí se asientan bien”. El fuete siempre<br />

está a mi lado.<br />

Un sanador no <strong>de</strong>be hacer malas cosas. Debe hacer todo lo positivo, no es obligatorio hacer fiestas, pero es bueno<br />

hacer la fiesta para agra<strong>de</strong>cer a Dios. Yo mismo doy maíz, papas, cuando soy prioste. Sí vale hacer fiesta, baile, con una<br />

buena banda, porque estamos agra<strong>de</strong>ciendo y compartiendo los alimentos con la gente. Para ser inteligente y sano es<br />

importante saber que en el campo tenemos cuy, gallina, huevos, papas, cebolla, tenemos todo para comer. Ahora no<br />

quieren vivir en el campo, quiere comer lo fácil, vivir lo fácil, vienen a vivir en la ciudad a hacer arroz con huevo frito…<br />

entonces quién tiene la culpa <strong>de</strong> estar mal.<br />

“Las invocaciones.” Siempre invoco a padre Dios, tengo a mi lado al Señor <strong>de</strong> la Justicia. Los invoco a él, a<br />

San José y al Niñito Dios. Siempre digo: “Padre lindo ayúdame en este día, protégeme, que salga todo el mal, para que<br />

todos los enfermos salgan curados, satisfechos y contentos”. Entonces, rezo el padrenuestro para comenzar la curación.<br />

También llamo a los elementos, al agua, las vertientes, las lagunas para sacar el mal <strong>de</strong> las personas, diciendo llukshi,<br />

llukshi. Comienzo en kichwa y agra<strong>de</strong>zco por la tar<strong>de</strong> en kichwa: “yupaychani mamita, Dios se lo pay, kay puncha<br />

sumakta ñukaman po<strong>de</strong>rta kushkamanta, sea blanco, sea runa, shamushkamanta ashtamun sumakta agra<strong>de</strong>cipami.<br />

Kikin Pachamamita <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, ñukamun kay punchakaman, fuerza po<strong>de</strong>rta kushkanki, kay rumi mama agra<strong>de</strong>cipami,<br />

yupaychani, alli tuta. Rinillami ñuka wasimun. Puñuringawa.<br />

A veces acu<strong>de</strong> gente <strong>de</strong> Riobamba, <strong>de</strong> Salasaca, entonces hago la curación en kichwa. Cuando concurren los mishus<br />

(gente mestiza), me toca hablar castellano.<br />

“Azufre para Satanás.” Entre las experiencias más fuertes <strong>de</strong> curaciones que he tenido, está la <strong>de</strong> un señor<br />

loco, que se <strong>de</strong>snudaba. Era tremendo. Se había ido a emborrachar y se había dormido en una quebrada. Cuando le<br />

llevaron al hospital, le dijeron que había que operarle. Le habían hecho exámenes en Ambato y le dijeron que tenía que<br />

operarse en Quito. Una señora le dijo a la esposa que podía ser alguna cosa <strong>de</strong> mal. Entonces, le limpiaron con una vela<br />

y le trajeron a hacer ver conmigo. Yo vi claramente, su corazón sonaba tas, tas, tas y se alocaba. Entonces, dije que el<br />

hombre estaba loco porque había sido violado por el <strong>de</strong>monio. Cuando estaban llevándole a Quito en una ambulancia,<br />

le sacaron y le trajeron huyendo, a don<strong>de</strong> mí. El hombre <strong>de</strong>fecaba sangre, estaba como loco.<br />

Había que ir al hueco don<strong>de</strong> había dormido y echar <strong>de</strong> ahí al <strong>de</strong>monio. Había que pagar al diablo, esta paga se hace<br />

con un cuycito negro para que el diablo suelte el espíritu. “Suéltale, carajo a ese espíritu”, se le or<strong>de</strong>na, se le fuetea,<br />

y se le da el animalito. Fui con mi esposa y mi cuñado y les pedí que me ayudaran haciendo bulla, porque el satánico<br />

venía chillando horriblemente. Llevé ruda, puro y azufre para echarle en la cara. Ellos, finalmente, no me ayudaron. Yo<br />

solo enfrenté a Satanás. “Suéltale maldito, fuera Satanás”, no se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cir diablo porque si <strong>de</strong>cimos diablo, estamos<br />

queriendo al diablo, si se dice fuera Satanás, entonces le tratamos mal al Satanás y él se muere <strong>de</strong> iras. Le soplé y le<br />

metí la cueriza, ahí estaba, se iba y corría, venía y corría. Yo había ido con una gorra y parecía que esta se me paraba,<br />

con todos los pelos. Le eché el azufre a la cara y el diablo se fue. El señor hasta ahora vive, la mujer más bien murió.<br />

103


“La limpia para que <strong>de</strong>saparezca todo el mal.” La persona que va a ser limpiada, se saca la ropa y recibe<br />

las bendiciones, el rezo: “Bendito Dios, bendita madre, para que salga todo ese mal, abra su corazón para que salga el<br />

mal y entre el bien. En el nombre <strong>de</strong>l padre, <strong>de</strong>l hijo, <strong>de</strong>l espíritu santo. Agra<strong>de</strong>zco hasta hoy que me has dado el don<br />

<strong>de</strong> la sabiduría, muchas gracias padre santo, Wayra mama <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, Pacha mama <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, Yaku mama <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>,<br />

Inti taita <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>, Hatun hawa pacha <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>… mal pensamiento, mala energía, <strong>de</strong>bilidad, sala<strong>de</strong>z, <strong>de</strong>sgracias,<br />

mala suerte, mal hechizo, malos pensamientos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> punta <strong>de</strong> pelo hasta chaki que salga. Shunku, sombrita, benditas<br />

hierbas <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>. Ayúdame a limpiar a purificar, sacar todo ese mal, todo lo que ella tenga en su mal pensamiento.<br />

Usted tiene que tener fe en dios, fe en uno y tiene que ser fuerte, madrecita.<br />

“Shunku, shunku, shunku. Lluchsi, llucshi. Sombra, sombra, sombra, llucshi, carajo. Sombra, sombra, sombra, llukshi,<br />

carajo. Que sus ojos tengan una buena vista, que su corazón piense cosas buenas, que su pensamiento sea preciso y<br />

original. Shunku, todo ese mal espíritu que <strong>de</strong>saparezca para que tengas ánimo para trabajar, para estudiar, para ser<br />

una profesional, para ser una buena doctora, una buena lí<strong>de</strong>r, para hacer todo, tiene que tener una buena mentalidad”.<br />

Tomo los brazos, las manos <strong>de</strong> la paciente y le sacudo, le doblo, le estiro. Doblo su cuello a cada lado para sacar<br />

contracturas. Aprieto el pecho y la espalda, acomodo los huesos.<br />

Tomo el manojo <strong>de</strong> hierbas, ortiga, eucalipto, ruda, chilca, “para que salga toda esa porquería”. Mi ayudante sopla trago<br />

en las hierbas que están frente a la paciente y pren<strong>de</strong> fuego con una vela. Yo acerco al fuego los brazos <strong>de</strong> la paciente<br />

e invoco: “Bendito fuego eterno quema todo ese mal, quema toda esa mala suerte, esa sala<strong>de</strong>z. Shunku, pacha mama,<br />

yaku mama, wayra mamita <strong>de</strong> mi <strong>vida</strong>. Llukshi, llukshi. Shunku, shunku, shunku. Llukshi”.<br />

Apago el fuego y sacudo las hierbas en el cuerpo <strong>de</strong> la paciente: “Llucshi, llucshi, wayra mama, yaku mama. Shunku,<br />

shunku, shunku, shunku. Shunku, shunku, shunku, shunku”.<br />

Sacudo las hierbas por todo el cuerpo, invocando al viento, al agua, a la tierra. Pidiendo que salga el mal. Primero por<br />

<strong>de</strong>lante, luego por atrás. La paciente escupe tres veces en el manojo <strong>de</strong> hierbas y luego mi ayudante se lo lleva para<br />

botarlo.<br />

Tomo dos velas encendidas en mis manos y se las doy a la paciente: “Bendito espíritu bueno, bendita luz, alumbre su<br />

pensamiento. Sus ojos, su corazón, que tenga siempre su energía positiva. Siempre que salga con pie <strong>de</strong>recho, siempre<br />

que santigüe con mano <strong>de</strong>recha siempre que siga un buen camino, cuidará, cuidará, como esta luz que<strong>de</strong> su espíritu<br />

purificado y limpiado”.<br />

Enciendo dos velas más y coloco sus lanzas <strong>de</strong> chonta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, una en el hombro izquierdo y otra en el hombro<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la paciente. Con las velas encendidas en la mano <strong>de</strong>recha, soplo el cuello <strong>de</strong> la botella <strong>de</strong> trago varias veces.<br />

Tomo un bocado y soplo con el fuego hacia el cuerpo <strong>de</strong> la paciente. Lo hago por tres veces. Soplo el trago y llamo:<br />

“shunku, carajo. Saca todo ese mal, que se <strong>de</strong>saparezca”. De frente, <strong>de</strong> espaldas, <strong>de</strong> costado. “Llukshi, carajo”. Brazos,<br />

manos. Luego froto agua florida por el cuerpo y le pongo en las manos para que ella misma se frote. “Bonitamente, para<br />

que no falte dinero, que no falte trabajo, que le siga suerte, fortuna, trabajo”. Y el ritual está terminado.<br />

104


Luz América<br />

Castillo León<br />

Barrio: Luchar y Vencer<br />

Parroquia: Ximena<br />

Cantón: Guayaquil<br />

Provincia: Guayas<br />

Idioma: Castellano<br />

Pueblo: Afroecuatoriano<br />

Edad: 53 años<br />

Mama Luz es <strong>de</strong> las más reconocidas sanadoras y practicantes <strong>de</strong> la<br />

medicina ancestral-tradicional afroecuatoriana. Hasta su casa en<br />

Guayaquil llegan personas <strong>de</strong> todo el país para hacerse una limpia o<br />

baños medicinales con las plantas que Mama Luz prepara. Tiene un<br />

profundo respeto por las plantas y el tabaco que son sus principales<br />

aliados al momento <strong>de</strong> sanar. Heredó el conocimiento y la vocación<br />

<strong>de</strong> su familia, y en el camino <strong>de</strong> la sabiduría ha ido aprendiendo y<br />

adoptando saberes formas <strong>de</strong> sanar y aliviar a sus pacientes.<br />

Nací en Esmeraldas y a los 3 días <strong>de</strong> nacida, mi mamá, que se había separado <strong>de</strong> mi padre, me llevó a<br />

Guayaquil. Como mi madre <strong>de</strong>bía trabajar, me <strong>de</strong>jó con su hermana que nunca había tenido hijos. Se fue a trabajar con<br />

la familia Icaza y luego se marchó a Colombia. Yo me crie con mi tía que tenía un restaurante. Cuando mi madre regresó<br />

<strong>de</strong> Colombia, había aprendido a curar. Ella ya sabía curar pero no había practicado. Cuando yo tenía 10 años ella volvió.<br />

Entonces mi tía me preguntó si quería conocer a mi madre. Mi mamá, como cualquier madre, trató <strong>de</strong> ganarse mi<br />

cariño.<br />

Un día le pregunté a mi mami, a la que me crió, a qué se <strong>de</strong>dicaba mi mamá verda<strong>de</strong>ra y ella me dijo que se <strong>de</strong>dicaba<br />

a fumar cigarro, a curar personas. Un día fue a curar el restaurante. Ahí me di cuenta <strong>de</strong> cómo eran los cigarros con los<br />

que curaba. Cuando estaba curando el negocio ella estaba fumando el cigarro. Y yo le digo, enséñeme a fumar cigarro,<br />

yo quiero fumar cigarro. Ella respondió “no, porque tú no estás en la edad”. Yo insistí. Ella me dijo “¿quieres fumar<br />

cigarro? Toma”. Y me dio 5 cigarros. Los curó. Me senté en el suelo y me puse a fumar y yo misma, en mi conocimiento,<br />

a los 10 años, iba diciendo lo que <strong>de</strong>cía el cigarro. Mi mamá verda<strong>de</strong>ra y la otra, las dos me miraban, se miraban, la una<br />

le dijo a la otra, ‘todo lo que ella está diciendo sale en el cigarro, aquí salen caminos, aquí salen unos pensamientos,<br />

aquí sale la cara <strong>de</strong> un hombre’. Y mi mami dijo ‘esta va a ser curan<strong>de</strong>ra’.<br />

Yo ya no quería estudiar, quería <strong>de</strong>dicarse a la curan<strong>de</strong>ría. Y llegué hasta quinto año <strong>de</strong> colegio. Entonces ya sabía que<br />

toda cosa, por muy insignificante que sea, tiene su oración.<br />

105


Eso lo aprendí yo, se me vino. De sí. Porque no es que mi mamá era una mujer <strong>de</strong>dicada a enseñarme, no le gustaba<br />

enseñar, pero mi curiosidad era más gran<strong>de</strong>, entonces yo veía cómo ella hasta preparaba las botellas para hacer parir<br />

a las mujeres y yo vi los montes. Y los fui a comprar <strong>de</strong> una señora, que yo le hice parir –primero Dios y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

Dios-. Compré todos los montes, le preparé y la señora tuvo dos partos <strong>de</strong> gemelos.<br />

Mi primer trabajo fue la señora, <strong>de</strong>spués hice un trabajo <strong>de</strong> matrimonio y como a los 13, 14 años, ya fumaba cigarro al<br />

revés y al <strong>de</strong>recho, ya manejaba las oraciones. No me atrevía a curar, solo hacia hechizos, amarrar, <strong>de</strong>samarrar. A los 18<br />

años, aprendí a curar, a sacar daños, a ver en el huevo. Todas las cosas que yo sé, es por mí misma, no porque nadie<br />

me ha enseñado. Mis cosas que yo tengo en la mente, son mías, hay cosas que yo misma experimento, voy al mercado<br />

y veo ese monte, digo si ese monte está aquí, tiene que servir para algo. Yo mismo lo cojo, experimento, preparo, tomo,<br />

lo pruebo, y si me hace bien está apta para curar a las personas.<br />

Para curar a una persona que tenía daño fuerte, (toda persona que tiene daño, es porque otra persona se lo hace) le<br />

di agua <strong>de</strong> zorrilla, con palo <strong>de</strong> cáncer, eso no se encuentra en Guayaquil, sino en las montañas, a<strong>de</strong>ntro, en el Oriente,<br />

en Esmeraldas. El palo <strong>de</strong> cáncer se cocina con las hojas <strong>de</strong> zorrilla, se hace hervir, se lo licua y se toma una copita en<br />

ayunas. Eso es bueno para curar el cáncer, cuando no es maligno. Y para quitarle todo lo malo que tiene, uno compra<br />

el amargo Andrés y cardo santo. Con eso se limpia, con eso se cura.<br />

Para curar a una persona primero hay que sortearla hacer un diagnóstico. De acuerdo a lo que salga en el sorteo, digo<br />

“esto hay que hacer, usted tiene daño, <strong>de</strong> acuerdo a eso le curo, doy las tomas. Hay enfermedad mala. Quien le pone<br />

los daños y quien hace maldad, son diablos”.<br />

Cuando son enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Dios, se emplean cosas naturales, manteca <strong>de</strong> tigre, <strong>de</strong> venado, se coge y se hace una<br />

crema para que se pongan en el ano y la parte <strong>de</strong> atrás. Se les da agua <strong>de</strong> guayusa, con cardo santo, amargo Andrés,<br />

escancel, llantén y sábila.<br />

Yo sé la medicina natural bastante. Yo no necesito ir a un médico. Yo misma me curo. Si tengo colesterol, cojo mis<br />

grosellas, cojo mi hoja <strong>de</strong> fruta <strong>de</strong> pan, las cocino, las licuo, las cierno y las meto en la refrigeradora. A veces uno siente<br />

malestares, mareo, náusea, eructa grasa, comienza a orinar como grasa, y comienza a darles uno como agitamiento,<br />

es el colesterol elevado. Una vez que tome agüita <strong>de</strong> grosella, y si le hizo bien, es el colesterol. Tomando esta mezcla,<br />

bota toda esa grasa.<br />

Cuando se le seca la boca, la garganta, es azúcar que tiene, le da sequía, es diabético. Para el azúcar les he dado que<br />

tomen el agua <strong>de</strong> orégano <strong>de</strong> mata, 3 hojas por 9 días. Deben tomar las hojas, lavarlas, licuarlas sin agua (porque eso<br />

bota agua), cernir y tomar por 9 días, en ayunas. Eso es para las personas diabéticas. Se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>scansar tres días y<br />

nuevamente se hace el tratamiento.<br />

También curo el mal aire. Se sabe que es mal aire cuando el paciente tiene las orejas blanditas y frías, parecen gelatina, lo<br />

mismo niños que mayores. Lo primero que hago es tocarle las orejas y si ve que están normales, no es mal aire. Entonces lo<br />

que hago es coger el huevo, vela y limón, y lo sobo. Quiebro el huevo y veo. Si tiene ojo, yo puedo verlo, es ojo porque salen<br />

dos velas gran<strong>de</strong>s y otras en el medio. Si no le salen las dos velas, a los lados, no tiene ojo. Pue<strong>de</strong> tener susto o espanto.<br />

106


Explico que el mal aire es mal aire <strong>de</strong> muerto. Que el ojo es cuando una persona le pue<strong>de</strong> ojear <strong>de</strong> amor, <strong>de</strong> odio, <strong>de</strong><br />

pasión, <strong>de</strong> envidia. El espanto es diferente, porque hay espanto seco y espanto <strong>de</strong> agua.<br />

El primero es cuando estuvo andando y se espantó porque vio una culebra o vio algo que le asustó. El espanto <strong>de</strong> agua<br />

es cuando usted se estuvo bañando en un río y vio algún animal, quiso nadar rápido y <strong>de</strong>l susto usted traga agua, ese<br />

es el espanto <strong>de</strong> agua. Ese es difícil curarlo así nomás. Ese hay que curarlo con agua y con montes. Se cura con ruda<br />

<strong>de</strong> gallinazo, ruda <strong>de</strong> castillo, altamisa, rosa <strong>de</strong> muerto, escancel, sálvate ahí, ortiga, se <strong>de</strong>smigaja todos esos montes, se<br />

le pone agua florida, agua bendita, puro (guanchaca). Ahí lo soba, rezando sus oraciones. Después pone una lavacara<br />

<strong>de</strong> agua llena y usted pone una persona allá y otra acá, lo hace que vea el agua, con la cara para bajo. La otra persona<br />

tiene que estar preparada para cogerlo. Y usted lo lanza. Son tres veces que se le hace, pasándole en cruz, que vea el<br />

agua, usted le baña con la misma agua, y le da a tomar, para que se cure el espanto <strong>de</strong> agua. Yo curo a cualquier hora.<br />

Cuando es un espanto <strong>de</strong> una persona adulta, pue<strong>de</strong> salvarle pasando por la tina <strong>de</strong> agua tres veces, mirando el agua.<br />

Con esa agua se baña pero uno lo ha limpiado primero con el monte. Esa agua pue<strong>de</strong> botar en cualquier parte.<br />

El espanto seco se cura con los montes mismos, lo único que no lleva es agua.<br />

El mal aire se cura con un monte que se llama chivo, se <strong>de</strong>smigaja con ruda <strong>de</strong> gallinazo y con rosas <strong>de</strong> muerto y agua<br />

florida. Siempre con rezos. Estos son secretos, aparte <strong>de</strong> padrenuestros, credo, avemaría, el bendito, van las oraciones<br />

propias.<br />

Cuando es ojo (le han ojeado), se mi<strong>de</strong> el ancho con una cinta y se coge con un imperdible. También se pue<strong>de</strong> medir<br />

con la hoja <strong>de</strong> coco. Se hace nudo o se pone un imperdible. Se reza y se mi<strong>de</strong> la espalda también porque el ojo entra<br />

por los pies y sube por la espalda.<br />

Se hace tres nudos, y se va rezando, y sobando, va rezando todo, va limpiando y atrás también. Nuevamente lo mi<strong>de</strong> y si<br />

tenía cuatro, al limpiarle, tiene dos. Nuevamente sigue midiendo. Cuando acabo <strong>de</strong> pasarle la cinta, el ojo está cerrado.<br />

Tiene que limpiarle tres veces. Cuando a usted lo están curando siente que le comienza a doler y <strong>de</strong>spués siente las<br />

coyunturas porque el daño está saliendo. Cuando le duelen los tobillos es porque el daño está saliendo.<br />

Los síntomas <strong>de</strong>l ojo se presentan como infección, diarrea, vómito, dolor <strong>de</strong>l cuerpo. Hay ojos que son bien bravos, que<br />

lo ojean a uno <strong>de</strong> braveza, <strong>de</strong> maldad. Uno tiene que meter montes más fuertes, coger la cresta <strong>de</strong>l gallo (cualquier<br />

gallo), cortarle un pedazo y lo santigua con la cresta. Coge bastante ají picante y lo mete a quemar con la cresta <strong>de</strong>l<br />

gallo para que esa persona que le ha ojeado <strong>de</strong> maldad, haya los ojos le ardan.<br />

También curo con cuy. Limpia a la persona, primero le rocía puro y lo va sobando. Después lo sopla y ahí coge el<br />

cuy y con una gillette le abre la piel, en la parte <strong>de</strong> la barriga. Sostengo el cuy con las manos, durante cinco minutos<br />

y, mientras voy rezando, teniéndolo <strong>de</strong> las patas, voy sobando a la persona <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cabeza hasta los pies, rezo las<br />

oraciones <strong>de</strong> Dios y mis propias oraciones para esta curación.<br />

Cuando termino <strong>de</strong> rezar pongo el cuy en la barriga <strong>de</strong> la persona y <strong>de</strong>spués en la cabeza. Si el cuy muere, la persona<br />

tiene daño fuerte. Si no se muere es porque no tiene daño fuerte. Le corto el pescuezo y con la sangre que brota le rocío.<br />

107


Aparte tengo que tener agua con tres clavos <strong>de</strong> acero, cocinada con manzanilla, altamisa, Gálvez, cardo santo y amargo,<br />

Andrés, en una lavacara. La persona se baña con agua <strong>de</strong> la llave, con jabón azul <strong>de</strong> canela y <strong>de</strong>spués se baña con esa<br />

agua <strong>de</strong> hierbas. Se baña, entonces, con jabón <strong>de</strong> estranca<strong>de</strong>ra (hierba amarga para baños <strong>de</strong> limpieza). Se enjuaga y<br />

luego vienen los líquidos <strong>de</strong> limpieza, agua florida, vencedor, rechaza daño. El paciente se va a su casa, tranquilo, pero<br />

tiene que venir al día siguiente o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 3 a 4 días. Antes <strong>de</strong> irse tiene que pasar para verlo en el cigarro, para<br />

saber cómo evolucionó la curación. Se le abre al cuy para <strong>de</strong>tectar el daño que tiene la persona, si es enfermedad <strong>de</strong><br />

Dios 4 , cuando es enfermedad <strong>de</strong> Dios el cuy muere lentamente, cuando es daño muere instantáneamente. Al cuy no<br />

se le abre completamente, solo se le corta la piel para que bote sangre y limpiarle a la persona con la sangre. Ese cuy<br />

se manda a botar lejos.<br />

Lo <strong>de</strong>l cuy lo aprendí viendo a una señora manaba que curaba. Vivía frente a mi casa, yo le ayudaba a fumar. Yo tenía<br />

19 años y le pedí permiso para fumar ahí porque mi mami, la que me crió, no quería que yo siguiera en esto. A ella la<br />

vi una sola vez y aprendí. Se me vino enseguida como tenía que hacer. No le pregunté nada, solo la vi por curiosidad,<br />

estaba limpiando, pasando el cuy por el cuerpo, no vi cómo estaba cortado el cuy ni nada, lo <strong>de</strong>más me lo ingenié yo.<br />

“Tiene que ser así”, me dije. Porque todo el mal que tiene la persona le explota al cuy, <strong>de</strong> ley tiene que abrir un poco<br />

para <strong>de</strong>sfogar y que el animalito pueda sacar.<br />

Cuando no se pue<strong>de</strong> con los montes ni pue<strong>de</strong> con las tomas, pue<strong>de</strong> con el cuy, siempre. Al final usted coge ruda, le<br />

echa alcohol, soba a la persona con la ruda <strong>de</strong> castillo, le echa alcohol, le pone esa ruda en medio y le escupe en cruz.<br />

Después pren<strong>de</strong> esa ruda y ese humo la persona tiene que absorber. Se pasa en cruz. Eso se limpia la última vez. Se<br />

cierra con una oración.<br />

“Los baños amargos sacan todo lo malo.” Hay baños <strong>de</strong> suerte, baños amargos, dulces, agrios y <strong>de</strong> fin <strong>de</strong><br />

año. Para los amargos, se pone limones partidos en cruz, cigarros, caña agria. Para los baños agrios se utiliza toronja<br />

partida en cruz, naranja lima y jabón negro se pone a cocinar. Se aña<strong>de</strong> plantas y hojas <strong>de</strong> sábila, altamisa, ortiga, ruda,<br />

sálvate, teatina, campanas, santamaría, amargo Andrés, cardo santo. Entre las hierbas para baños dulces, están la hoja<br />

<strong>de</strong> la plata, vara <strong>de</strong> la justicia, menta, albahaca, yerbabuena, hierba luisa, manzanilla, toronjil, congona, lazo <strong>de</strong> amor,<br />

querendona, la po<strong>de</strong>rosa, millonaria.<br />

Los baños amargos son para sacar todo lo malo. Lo agrio es para que todas las cosas negativas que ha cogido, las bote.<br />

Baño dulce para que se endulce todo hasta su alma. Ese baño se pue<strong>de</strong> hacer cada tres o seis meses, según cómo esté.<br />

A veces cuando coge cosas negativas <strong>de</strong> otras personas, <strong>de</strong> ley tiene que bañarse.<br />

4 Los curan<strong>de</strong>ros divi<strong>de</strong>n las enfermeda<strong>de</strong>s en dos grupos: enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Dios y enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> daño. Las primeras son males “naturales”, producidas<br />

por los factores no mágicos, comprensibles por la influencia <strong>de</strong> las fuerzas <strong>de</strong> la naturaleza. Las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> daño, por el contrario, tienen siempre<br />

origen sobrenatural y son atribuidas a distintos elementos, <strong>de</strong> acuerdo con variables sociológicas. Las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Dios son, para los curan<strong>de</strong>ros, <strong>de</strong>l<br />

dominio <strong>de</strong> los doctores <strong>de</strong>l Hospital, a quienes envían los pacientes que la pa<strong>de</strong>cen.<br />

http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtual/libros/psicologia/manual_psiquiatr%C3%ADa/cap-33.htm<br />

108


Cuando se va al río, recomienda llevar tres limones partidos en cruz, un pedazo <strong>de</strong> jabón negro y una vela. “Eso el<br />

curan<strong>de</strong>ro se lo da ya rezado, curado, si el río está corriendo para un lado, usted se pone con la espalda para don<strong>de</strong><br />

corre. Primero los tres limones, se soba con ellos y los tira para atrás. Coge la vela, se la soba todo en cruz y la bota para<br />

atrás, que el agua se la lleve. Y con el jabón negro se baña. Una vez que se ha enjabonado tres veces, se zambulle tres<br />

veces en el mismo lugar, se enjuaga bien y sale. Este baño es para que todo lo malo se vaya.<br />

“El amor por el cigarro y por ser curan<strong>de</strong>ra.” Tengo una profunda relación con el cigarro. En él veo para<br />

diagnosticar qué tipo <strong>de</strong> daño tiene la persona.<br />

Cuando fumo siento como que estoy en otro mundo, como que es algo mío, siento un amor por el cigarro y un amor por<br />

ser curan<strong>de</strong>ra. Siento satisfacción, alegría. Sé que hay una persona atrás mío que me transmite muchas cosas y que la<br />

que está aquí no soy yo sino esa otra persona y la llevo a don<strong>de</strong> voy. Me siento tan profesional, porque sí lo soy y doy<br />

gracias a Dios que me ha dado ese don para curar. Y tengo mucha satisfacción cuando una persona se cura. Cuando<br />

me dice “estoy bien”. Digo gracias Señor por darme tu po<strong>de</strong>r. Y hago todas las cosas que tengo que hacer. Esa persona<br />

que está conmigo se llama Changó 5 . Yo lo invoqué. Y tiene más <strong>de</strong> 10 años conmigo, lo llamo cuando es apropiado,<br />

viene, se mete en mí y yo voy leyendo el cigarro con los ojos cerrados.<br />

La primera vez noté que vino, me dio escalofrío, me dio <strong>de</strong> todo pero tampoco me tumbó, sino que en mi mente me<br />

<strong>de</strong>cía “yo soy Changó, aquí estoy contigo, soy cubana y siempre me tendrás al lado tuyo”. Cuando tengo cosas difíciles<br />

le invoco en mi mente y salgo <strong>de</strong> ellas. Es un espíritu que me acompaña mucho. Eso lo vine a saber cuándo tenía unos<br />

25 años. Des<strong>de</strong> ahí yo ando con él. Antes caminaba solamente con la fuerza <strong>de</strong> Dios. Este el único espíritu, y un hueso<br />

<strong>de</strong> mi madre, <strong>de</strong> la coyuntura <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do. Me acompaña a don<strong>de</strong> voy. Lo tengo ahí.<br />

Para limpiar se usan tres cigarros, 1, 3, 6. Para una persona que está rebel<strong>de</strong>, fuerte, difícil <strong>de</strong> curar, mama Luz reza con<br />

tres, seis, nueve, doce cigarros. De los doce no se pue<strong>de</strong> pasar. Coge nuevamente, uno, tres, seis, siete, para dominar.<br />

Fumar en el agua es bueno, con el tabaco tumbas todos los trabajos todos los hechizos. Porque si te hacen trabajo en<br />

agua, tú lo estás tumbando también.<br />

Siempre estoy presta a limpiar no solo a personas en su propia casa sino que voy a limpiar las casas <strong>de</strong> quien lo solicita.<br />

Las casas primero se limpian con cloro, creolina, se pone amoniaco, se enjuaga y se coge el agua <strong>de</strong> monte que uno<br />

lleva preparado, montes <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> casa son la escoba, cigarros gran<strong>de</strong>s, rompe hechizo en palo, rompe hechizo<br />

en planta, <strong>de</strong>stranca<strong>de</strong>ra, dominio, chivo, hojas <strong>de</strong>l aire. Una vez que termina <strong>de</strong> limpiar, bal<strong>de</strong>ando, aparte uno lleva<br />

los riegos para romper todas las cosas, el riego <strong>de</strong>stranca<strong>de</strong>ra, contra envidia, <strong>de</strong> ahí se coloca esencias tumba trabajo,<br />

rompe batalla, rompe ca<strong>de</strong>nas, siete po<strong>de</strong>res, siete potencias, 33 esencias, yo puedo y rechazar. Todos esos líquidos se<br />

entrevera y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> limpiar con los riegos y el agua. Al final, se le echa el agua florida, el agua <strong>de</strong> todas las esencias,<br />

5 Changó, dios africano <strong>de</strong>l trueno y el rayo, <strong>de</strong>l fuego, <strong>de</strong> la guerra, <strong>de</strong> la danza, <strong>de</strong> toda la música y <strong>de</strong> la belleza masculina. Representa la necesidad y la<br />

alegría <strong>de</strong> vivir, la intensidad <strong>de</strong> la <strong>vida</strong>, la belleza, la pasión, la inteligencia y las riquezas. Sincretizado con Santa Bárbara.<br />

109


se escurre un poco y se <strong>de</strong>ja ahí. Se sahúma con incienso, mirra, estoraque, siete po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> sahumerio, bastante<br />

canela y trigo en grano. Cuando hay un mal espíritu, se coge la hoja <strong>de</strong>l espíritu, se la hace pedazos y se sahúma, se<br />

le pone estopa <strong>de</strong> coco seca, para toda la casa. Son tres limpiezas, hoy día una, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos días la segunda y una<br />

tercera. Después vienen los dulces, y <strong>de</strong>spués la limpia <strong>de</strong> florecimiento que lleva manzana, uva, naranja, durazno,<br />

girasoles, rosas, claveles, ilusiones.<br />

Compro los ingredientes y esencias en el mercado central <strong>de</strong> Guayaquil. Encargo que me traigan <strong>de</strong> Esmeraldas amargo<br />

Andrés y cardo santo. El lavado negro también se utiliza para limpiar la casa. Agua florida compro por pomas y por litros,<br />

al igual que el vencedor, la colonia limpieza. Compro el agua florida, la preparo con otras esencias y líquidos y con eso<br />

limpio. Sabiendo el daño que tiene la persona, según eso mezclo y se lo doy. Solo las hierbas compro en el mercado.<br />

Para preparar cremas compro azufre, concha, limón, miel <strong>de</strong> abeja y los <strong>de</strong>jo encima <strong>de</strong>l techo <strong>de</strong> un día para otro.<br />

Luego saco la crema para las personas que tienen barros, espinillas, sarna. Se le pone brillantina sólida. Esa es una<br />

cosa que yo saqué <strong>de</strong> mi mente.<br />

Muy poco utilizo las grasas. Uso manteca <strong>de</strong> culebra para las torceduras, manteca <strong>de</strong> perico ligero para las personas<br />

que tienen hemorroi<strong>de</strong>s, se coge y se <strong>de</strong>rrite y eso calientito se pone en la parte don<strong>de</strong> tiene la hemorroi<strong>de</strong>s, eso se<br />

pringa, para que se vaya hundiendo poco a poco, <strong>de</strong>spués cojo un ladrillo y lo pongo a calentar y cuando ya está tibio<br />

lo coloco en la hemorroi<strong>de</strong>, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la manteca. Eso poco a poco se va hundiendo. Mientras tanto, la persona no<br />

pue<strong>de</strong> tomar cosas heladas.<br />

Cuando la persona tiene alguna enfermedad porque le han hecho el daño, usa cuero <strong>de</strong> culebra, coge alcohol imperial<br />

y lo revuelve con alcohol industrial y hace la crema, lo cura con el líquido <strong>de</strong> la culebra, le da tomas y lo limpia. Con la<br />

misma mordida <strong>de</strong>l perro usted se cura. Algunas personas dicen que sienten como que algo se <strong>de</strong>sgarra por <strong>de</strong>ntro,<br />

dicen que como que las libero <strong>de</strong> algo.<br />

Cuando se han liberado, cuando están limpias, les doy objetos para protección, anillo <strong>de</strong> siete metales, esclava <strong>de</strong> siete<br />

metales, plantas curadas con imanes, patas <strong>de</strong> venado, manojos <strong>de</strong> ajo macho, sábilas. Tengo la pata <strong>de</strong> venado que<br />

esta curada, con mis oraciones. Solamente a base <strong>de</strong> oraciones, se hace cuchillo <strong>de</strong> chonta y se los pone cruzados con<br />

una correa larga, eso es para evitar cualquier mal espíritu. Se pone en la entrada <strong>de</strong> la puerta, en una pared en el medio<br />

<strong>de</strong> la casa. También se pone espejos, siempre en una casa <strong>de</strong>be haber espejos, ahuyentan los malos espíritus.<br />

La sábila como protección <strong>de</strong>be estar a la entrada, siempre a<strong>de</strong>ntro. Tiene que ser curada, para proteger la casa <strong>de</strong> la<br />

envidia, <strong>de</strong> la maldad <strong>de</strong> los ladrones, <strong>de</strong> todo.<br />

Entre las plantas que utilizo para curar están las plantas <strong>de</strong>l aire que son para curar dolores <strong>de</strong> cabeza. Las plantas<br />

calientes son altamisa, cedrón, ruda, hoja <strong>de</strong> achiote, Gálvez, saltamontes, teatina, son también las amargas. Esas son<br />

para baños. Entre las frescas están la cola <strong>de</strong> caballo, llantén, linaza, boldo, pelusa <strong>de</strong> choclo, santamaría, hoja <strong>de</strong><br />

campana, también son para baños. Para limpiar por <strong>de</strong>ntro, chanca piedra, la guayusa es buena con sálvame, teatina<br />

se sirve en ayunas para que el hombre tome para ser potente. Entre las plantas dulces están, lazo <strong>de</strong> amor, vara <strong>de</strong> la<br />

justicia, hinojo, manzanilla, menta, hoja <strong>de</strong> la plata, albahaca, hierbabuena. Hojas <strong>de</strong> viento son para dolores <strong>de</strong> cabeza.<br />

110


“El encuentro con el Hermano Gregorio.” El santo más cercano a mí es el hermano Gregorio y la Rosa <strong>de</strong><br />

Guadalupe. Se me presentó el Hermano Gregorio, cuando estaba enferma <strong>de</strong> úlcera, que él me operó, en una etapa<br />

<strong>de</strong> mi <strong>vida</strong> muy fuerte. Una señora fue y dijo que había que operarme. Mi marido dijo que no había dinero. “Allá don<strong>de</strong><br />

van a operarle no cuesta tanto, solo cuesta 5 dólares. Lleve un vestido blanco, una cobija blanca y unas zapatillas.<br />

Allí le dicen si es <strong>de</strong> operación”. Me dijeron que tenía úlcera y que era <strong>de</strong> operación. Yo no creía porque nunca había<br />

sido <strong>de</strong>vota <strong>de</strong>l Hermano Gregorio. Cuando estaba acostada, en un sitio don<strong>de</strong> había otras mujeres, le pusieron unos<br />

algodones muy perfumados. Todas las mujeres estaban acostadas y solo yo estaba sentada. Entonces llega la señora<br />

y dice, “todas se sientan para rezar”. Una vez que ya rezamos, dicen ’se acuestan todas’. Me ponen ese algodón y me<br />

quedo profundamente dormida. En el sueño lo veo al hermano Gregorio, se para al lado <strong>de</strong> mi cama y me dice: ‘mujer<br />

<strong>de</strong> poca fe, tú no crees en mí pero yo sí tengo que creer en ti’. Y me dice, ‘vas a operarte, es una úlcera que tienes, no<br />

es cancerosa, pero te voy a operar’. Yo en el sueño le <strong>de</strong>cía pero quién me va a operar. No te va a quedar cicatriz, no<br />

te va a quedar nada’. En mi mente, en el sueño dije, ¡qué me va a operar y no me va a <strong>de</strong>jar cicatriz!, ¡estar creyendo<br />

en santos! Y él me dijo: ‘por qué me dices que yo no te voy a operar, por qué dices creer en santos si yo no soy un<br />

santo todavía. Pues ahora vas a sentir en carne propia, lo que es una operación’. Lo sentí, sentí que me abrieron y sentí<br />

un líquido fuertísimo, me limpiaron y estaban presentes unos santos. Y ahí yo era así cogida <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> alguien, me<br />

cosían, en carne viva yo sentía. Cuando me levanto, me veo un esparadrapo, me saco el esparadrapo, era un dolor que<br />

no me aguantaba. Pero como yo era incrédula <strong>de</strong> este santo, me levanto y me voy al baño, sin zapatos. Me senté. A lo<br />

que me levanto, la sangre chorreaba. Tuvieron que <strong>de</strong>jarme otro día internada y me cosieron <strong>de</strong> nuevo, ahí sentí más<br />

fuerte. Des<strong>de</strong> entonces, empecé a creer. Él mismo es el que opera, los santos son los enfermeros, los ayudantes. Así se<br />

presenta él en blanquito, con su librito y el portafolio.<br />

111


Juan Luis<br />

Daquilema<br />

Comunidad: San Miguel <strong>de</strong><br />

Pumachaca<br />

Parroquia: Cebadas<br />

Cantón: Guamote<br />

Provincia: Chimborazo<br />

Nacionalidad: Kichwa-Puruwa<br />

Idiomas: Kichwa y español<br />

Edad: 72 años<br />

Juan Luis es uno <strong>de</strong> los sanadores más reconocidos en su provincia.<br />

Realiza limpias con el cuy para i<strong>de</strong>ntificar enfermeda<strong>de</strong>s. Sabe<br />

preparar remedios naturales con plantas medicinales. En los últimos<br />

años atien<strong>de</strong> partos en su casa. Ha colaborado con el Ministerio <strong>de</strong><br />

Salud y se ha capacitado tanto en atención <strong>de</strong> pacientes con medicina<br />

tradicional y también con la medicina occi<strong>de</strong>ntal. Junto a su casa<br />

tiene una huerta con plantas medicinales y cría cuyes para aten<strong>de</strong>r a<br />

los pacientes. A veces camina por el bosque cercano a su comunidad<br />

para encontrar un árbol fuerte a quien le hace oraciones y pi<strong>de</strong> que lo<br />

acompañe espiritualmente con su fuerza para sanar.<br />

Yo no conocí a mi madre, mi papá finadito dijo que he quedado con 8 meses. Mi abuelita me había criado.<br />

Poquito me recuerdo cuando era chiquito. Me contó mi papá que ha muerto un día o noche, cuando era pequeño.<br />

Yo no vivía antes por acá, vivía arriba, en otro lugar. Cuando me recuerdo tenía una chocita <strong>de</strong> paja. De pequeño yo<br />

andaba con mi finada abuelita pastando los borregos. De más gran<strong>de</strong>, recuerdo, mi papá tenía 60 borregos, pastaba en<br />

la hacienda. Cada año sabíamos llevar todos los comuneros a hacer abono don<strong>de</strong> se siembran papas. Yo andaba con<br />

él, tres o cuatro meses, vivíamos en el cerro. De ahí, como ellos andaban cargando los burritos y las llamas, sabía llevar<br />

máchica nomás, no llevaba cocinado. Meses sufriendo, así andaban los mayores.<br />

De más gran<strong>de</strong>, yo solito pastaba. Después había una compañía que sembraba piretro, cerca <strong>de</strong> Tixán; escondido me<br />

fui a trabajar. Cuando era joven, bajé a la costa a trabajar en corte <strong>de</strong> caña, siembra <strong>de</strong> arroz, cosecha <strong>de</strong> maíz, cosecha<br />

<strong>de</strong> arroz y piña. Me casé en 1979, tenía 19 años, mi finadita mujer 17 años. En ese tiempo no había escuela, no había<br />

letra. La comunidad era muy pobre, triste. Estando trabajando, en 1981, Roldós fue presi<strong>de</strong>nte. El abrió la alfabetización.<br />

Hasta 1985 yo no conocía letra, llegó la alfabetización, ahí aprendí en la escuela. En 1987 me eligieron en la iglesia<br />

como catequista. En cuatro meses conocí la letra. Me hicieron secretario <strong>de</strong> la comunidad. En 1991 me fui a estudiar<br />

en Riobamba, seis años, la Biblia, teología. Leonidas Proaño había <strong>de</strong>jado abriendo un centro <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> estudios<br />

teológicos. En 2002 terminé el estudio. En 1998 entré al colegio a distancia y terminé en 2002.<br />

112


En 1987 fui elegido en la comunidad, eran 7 compañeros para salud. Me llevaron al Ministerio <strong>de</strong> Salud a estudiar.<br />

Yo tenía afán <strong>de</strong> estudiar y <strong>de</strong> saber. Aprendí, <strong>de</strong>l taita Espíritu, me ha dado a conocer, él es como doctor. Él también<br />

estudió en el centro <strong>de</strong> formación. Algunos no quieren estudiar, tienen pereza, yo tenía afán <strong>de</strong> estudiar, <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r.<br />

En 2003 me escogió la fundación CARE Alemania. Ahí también estudié seis años. Enseñaban diagnóstico, cómo curar,<br />

qué medicina es ancestral, más enseñaban sobre ancestral. Con esos estudios aprendí.<br />

Un año estudié en el Instituto Misael Acosta sobre salud, diagnóstico, cómo curar, medicina ancestral. Con ese estudio aprendí,<br />

los abuelos no eran sanadores. En 2007 me entregaron un puesto en el Centro <strong>de</strong> Salud, una casita. Hasta el momento. En 1987,<br />

con el MSP, aprendí. Lo que sé es diagnóstico, limpia con cuyes, huevo, plantas. En CARE enseñaban diagnóstico, cómo limpiar,<br />

habían contratado al compañero Inti Paxi, él enseñaba, cómo limpiar, cómo sale, qué nomás sale, cómo se ve la energía.<br />

“Diagnóstico y oración.” Empecé a curar en 2001. La primera enfermedad curé <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la familia, espanto,<br />

mal aire, gripe.<br />

Se sabe que el niño tiene espanto, cuando está durmiendo, <strong>de</strong>spierta y llora, en la tar<strong>de</strong> llora, el ojito está medio caído.<br />

El espanto se cura con manchariyuyo, santamaría, eucalipto. Se le pasa por todo el cuerpo. Tengo un frasco <strong>de</strong> siete<br />

esencias, que se sopla en todo el cuerpo, <strong>de</strong> atrás y <strong>de</strong> a<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong>be reposar 2 o 3 días.<br />

Mientras curo llamo a los cerros, wakas, piedras, rezando padrenuestro, avemarías, cuando está enfermo le pongo<br />

las plantitas en la cabeza, y comienzo a orar: “Yo quiero limpiar, que sanen los cerros, wakas, piedras, Inga Pirca,<br />

Machi Rumi, Chimborazo, Tungurahua, Cotopaxi, Dios Kaypacha Tukuy, <strong>vida</strong>, planta allpamamapi, espíritu, <strong>vida</strong>, fuerza,<br />

kikin… padrenuestro que estás en los cielos santificado sea tu nombre… danos hoy… Dios te salve María llena eres<br />

<strong>de</strong> gracia… Santa María madre <strong>de</strong> Dios, ruega por nosotros… Inga Pirca, Fujan, Chimborazo, Tungurahua, Cotopaxi,<br />

Yaku… lugar sagrado. Conversando, conversando, limpio.<br />

Luego aprendí que las plantas no hay que botar por don<strong>de</strong> quiera. Yo llevo la mata más gran<strong>de</strong>, eucalipto o pino, y cavo<br />

hondo para enterrar. Las plantas absorben la enfermedad y la persona se sana. Manchariyuyo es una planta templada,<br />

igual santamaría, es templada.<br />

La diferencia entre el espanto y el mal <strong>de</strong> ojo, está en que cuando los chiquitos se espantan, en una semana, cuatro,<br />

cinco días, sale una materia en los ojos, con la limpia. Cuando damos remedio, plantas medicinales les hago tomar y<br />

se sanan nomás.<br />

Mal <strong>de</strong> ojo curo con un poquito <strong>de</strong> ruda y eneldo. Estas hierbas no son para tomar, sino para limpiar. Se da a tomar<br />

otras plantitas, que hay en el campo, taraxaco, chankapiedra, culantro <strong>de</strong> pozo, eso hago tomar, unas tres, cuatro veces.<br />

También llamo a los cerros y soplo siete esencias.<br />

A veces el espanto o el mal <strong>de</strong> ojo sí se curan con cuy. Cuando está medio cuerpo mal, diagnostico y sale como<br />

radiografía. Los cuyes hay que coger, no directo con la mano, sino con guantes, para que la energía <strong>de</strong> las manos no se<br />

transmita al animal porque si coge directo, pue<strong>de</strong> pasarle la enfermedad si uno está enfermo, limpio. Sale el mal aire,<br />

mala energía, el cuerpo <strong>de</strong>l cuy sale con sangre, manchas. De <strong>de</strong>ntro, abriendo la tripita, el hígado tiene hiel cuando se<br />

113


está enojado, es fuerte, casi cerca <strong>de</strong> reventar. Para ver el estómago, se ve el estómago <strong>de</strong>l cuy. Cuando está tomado<br />

pastilla, sale igualito. En el pulmón se ve, cuando no circula la sangre, se ve como una manteca. Por usar mucha azúcar<br />

se ha sabido hacer como un cedazo. Se ataja la sangre y eso se ve en el cuy. Cuando está con problema <strong>de</strong> corazón,<br />

por estar tristes, tiene coraje, se ve que ha entrado sangre en el corazón <strong>de</strong>l cuy, por eso se pone mal. Algunos tienen<br />

nervios, entonces, en el cuerpo <strong>de</strong>l cuy sale también.<br />

Al cuy se le limpia con agua, en un bal<strong>de</strong> viejito se le lava. Para diagnosticar, utilizo cuy <strong>de</strong> 15 días, porque los adultos<br />

ya tienen enfermedad, el color no importa, ni que sea macho o hembra. A veces utilizo cuy blanco para que el cuerpo<br />

se sane pronto. Para que salga rápido el mal aire se necesita cuy negro. Luego <strong>de</strong> limpiar, entierro el cuy bajo <strong>de</strong>l árbol.<br />

Porque la enfermedad pue<strong>de</strong> llegar a mi casa. Si le doy al perro, como él comió, pue<strong>de</strong> estar con la enfermedad y pue<strong>de</strong><br />

contagiar en la casa.<br />

Primero se sopla 3 veces con siete esencias. Cualquier día puedo curar, cuando vienen los pacientes. Después llamo<br />

martes y viernes. La gente pi<strong>de</strong> con qué prefiere que le limpie, pue<strong>de</strong>n ser plantas, huevo <strong>de</strong> campo o cuy. En el caso<br />

<strong>de</strong>l huevo, uno mismo coge (con un trapito, pañuelo o bayeta), le entrega a la persona enferma, ella se limpia con su<br />

propia mano, en la parte que está doliendo, pue<strong>de</strong> ser la cabeza, la pierna. Se limpia, me entrega el huevo y veo. El<br />

huevo es para diagnosticar. Le parto en un vaso con agua. En tres a cuatro minutos, toma formas que son las que<br />

van a <strong>de</strong>cir lo que tiene, aparece sangre, el color <strong>de</strong> la yema, si sube la clara, si aparece una nube encima <strong>de</strong>l agua, si<br />

aparece como burbuja. Es para el mal aire, mala energía que ha cogido. Sale como burbuja cuando le tienen envidia.<br />

Se sopla, se hace humear con sahumerios para calmar. Ese huevo se entierra también, en un bosque, en las raíces <strong>de</strong><br />

algún árbol. Se entierra en diferentes plantas, le damos como una ofrenda, esa planta ya recibe. Hay que buscar otra<br />

para enterrar lo <strong>de</strong>más.<br />

Cada uno o dos años, a las 5 o 6 <strong>de</strong> la mañana, voy al cerro para orar. A veces se coge un árbol. Ahí también se ora,<br />

eso da más sabiduría, más ayuda. Cuando voy a las vertientes tomo el agüita, hago la oración a la madre tierra, ahí<br />

comemos, ahí vivimos, morimos. Muriendo a la tierra volverás. Como somos <strong>de</strong> tierra y vivimos en el campo, le rezo para<br />

que me bendiga y me reciba cuando tenga que irme.<br />

“La luna y los males.” No puedo curar cáncer, cuando la persona está con cáncer, también se ve en el cuy,<br />

está un pedazo como podrido. Se ve clarito, dón<strong>de</strong> está el cáncer. Se ve como carne podrida. No hay cura dicen.<br />

A veces, los paciente vienen a mi casa, algunas voy a la casa <strong>de</strong> ellos, vienen lisiados, tronchado la pierna, el brazo. Es<br />

bueno curar eso en luna tierna. En luna tierna y medio madura, suele doler.<br />

Para coger las plantas, voy a las 5 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> y a las 7 <strong>de</strong> la mañana, ahí sí tienen el aroma para la enfermedad. Se pi<strong>de</strong><br />

permiso a la Pachamama. Cuando está luna madura, el verano, ha sido <strong>de</strong> coger las plantas porque tienen aroma más<br />

fuerte. Ahorita, ya está pegando el sol y ya no se pue<strong>de</strong> coger. En luna madura para hacer jarabes, cogemos llantén,<br />

chankapiedra, achicoria, culantro <strong>de</strong> pozo, amapola <strong>de</strong>l cerro. Se seca la planta y se guarda. Con eso preparo las<br />

agüitas, con miel <strong>de</strong> abeja. Le hago tomar medio vaso, un cuarto <strong>de</strong> vaso.<br />

Utilizamos unto, hígado <strong>de</strong> vaca, le seco y hago caldito para tomar, es proteína y es bueno.<br />

114


“Para curar las torceduras es buena la época <strong>de</strong> luna tierna.” Nadie me enseñó. Yo mismo aprendí.<br />

Cuando era joven y manejaba machete, no podía mover la articulación. Comencé a darme masajes. Mi esposa se había<br />

lisiado la mano, entonces le fregué, le vendé.<br />

Para po<strong>de</strong>r curar los huesos uso plantas cálidas, para hacer una pomada: eucalipto, chilca, matico, pongo aceite <strong>de</strong><br />

oliva, mantequilla, manteca <strong>de</strong> cuy, manteca <strong>de</strong> gallina, manteca <strong>de</strong> borrego. Mezclo en una paila, le frío, saco caliente<br />

para poner. Cuando está con reumas, para lisiaduras, las plantas calientes son más propicias. No tiene que entrar agua<br />

fría. Algunos mayores tienen reumatismo en las rodillas, tienen nuditos, eso sale como burbujas en el cuy.<br />

Cuando se troncha la mano, le cojo, le masajeo, le en<strong>de</strong>rezo. Solo con masaje. Entonces chequeo la mano buena con<br />

la lisiada. Le pongo plantas calientes, le doy masaje. Cuando se zafa todito y está como colgado, le pongo plantas<br />

calientes, le doy masaje. Con eso se sana en 15 días o un mes. Los huesos <strong>de</strong> los niños son más suaves, se pegan<br />

rápido. Los huesos <strong>de</strong> los mayores están más duros, hay que esperar un mes. Cuando se ha quebrado el brazo, le pongo<br />

un cartón, una manera <strong>de</strong> entablillar, le amarro y se sana nomás.<br />

El precio. Una vez me fui al Oriente, ahí me conversaron unos compañeros <strong>de</strong> Ibarra que cada limpia cuesta en el Oriente<br />

200 dólares. Cuando esta lisiado, yo cobro, 3, 4, 5. La limpia cobro 10 dólares. Según la amistad, no cobro mucho.<br />

También sé aten<strong>de</strong>r partos, yo mismo aprendí. En la fundación CARE Alemania aprendí con la compañera Ana, cómo<br />

aten<strong>de</strong>r, cómo es el parto.<br />

Como las mujeres trabajan en el campo, los chiquitos se hacen a un lado, yo les en<strong>de</strong>rezo, les hago masaje con siete<br />

esencias, le hago virar y se tranquilizan. A veces el chiquito, pue<strong>de</strong> coger mala energía, la mamá siente dolor, entonces<br />

se le hace el masaje y las mamitas se calman.<br />

Se ve si es varón cuando la barriga está hecha pelotita. Cuando es mujer está hecho planchita. En el rato <strong>de</strong>l parto, le<br />

chequeo si se siente golpes, cuando está en 145, ya es hora <strong>de</strong> dar a luz. En 10, 15 minutos ya nace el wawa.<br />

El rato <strong>de</strong>l parto, como las mujeres, en el campo, lavan con agua fría, se bañan con agua fría, se enfrían, entonces hay<br />

que darles agua <strong>de</strong> canela, ishpingo, clavo <strong>de</strong> olor, anís estrellado, para que se calienten, para que su<strong>de</strong>n. También les<br />

doy canayuyo en agua, para acelerar el parto. Cuando no vienen los pujos se usa pluma <strong>de</strong> gallina, se le pone en la<br />

boca, le dan ganas <strong>de</strong> vomitar y eso da fuerza.<br />

Para preparar el sitio, tiendo una bayeta o una cobija, se le hace caminar por la casa, bien arropadita, se pren<strong>de</strong> fuego<br />

para humear, se pone sahumerio. Cuando llega el momento, se pone <strong>de</strong> rodillas. Empieza a salir el bebé, le cojo, le<br />

limpio la carita para que no coja el agua <strong>de</strong> la fuente, le limpio la cara con un pañito limpio. Demora 15 minutos a media<br />

hora para que salga la placenta. Cuando ha salido, los familiares la entierran en una parte lejana. Yo les digo el lugar<br />

don<strong>de</strong> hay que enterrar. Cuando sale la placenta, a veces se queda un pedazo, pue<strong>de</strong> haber hemorragia, entonces hay<br />

que llamar una ambulancia, para llevarla al hospital.<br />

Corto el ombligo <strong>de</strong>l bebé, le baño con hierbas dulces, con flores. La mujer se baña a los dos días, con hierbas dulces.<br />

El cordón, se corta tres <strong>de</strong>dos a los varones, los mayores <strong>de</strong>cían que si corta pasando <strong>de</strong> cuatro <strong>de</strong>dos, crece el pene.<br />

115


A las mujeres se les corta a cuatro a porque los mayores dicen que cuando se corta ombligo pequeño, no podrá dar a<br />

luz, cuando es más larguito es más fácil dar a luz.<br />

Cuando corto el cordón, amarro con hilo rojo o ver<strong>de</strong>, o blanco, <strong>de</strong> coser ropa, <strong>de</strong> poncho o bayeta. Los dueños <strong>de</strong> la<br />

casa son los que dan <strong>de</strong> tal o cual color. Esos utilizo metiendo en alcohol, para que no contagie enfermeda<strong>de</strong>s, se limpia<br />

con agua tibia, a los 8 días cae y eso hay que guardar. Las mamás guardan hasta cuando sus hijos son gran<strong>de</strong>s, lo<br />

tienen bien guardadito, amarrado con hilo <strong>de</strong> 12 colores, adornando bien bonito. Dicen que cuando se casan, se entrega<br />

el ombligo, el hombre a la esposa, la mujer, al marido.<br />

En el campo se faja a las mujeres <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dar a luz. Siente dolor <strong>de</strong>l corazón, se le amarra para que no sienta. Se<br />

amarra la cabeza también, con un pañuelo o una bufanda. Cuando no se amarra se <strong>de</strong>smayan las mamitas. Se les faja<br />

la cintura y la ca<strong>de</strong>ra, para que se iguale y para que que<strong>de</strong> normal, para que <strong>de</strong>spués puedan trabajar, cargar. En el<br />

campo como cargamos hierba y otras cosas.<br />

Al niño también se le faja, cuando está bien fajado, tendrá fuerza en el trabajo, igual al hombre y a la mujer, antes<br />

fajaban hasta un año, ahora un mes, dos, tres.<br />

En la dieta, se le da verduras, carne <strong>de</strong> borrego, gallina. Cuy no, ni chancho, porque es muy caluroso. Eso, las recién<br />

dadas a luz no pue<strong>de</strong>n comer. Tiene que estar con esa dieta un mes, y en reposo. No pue<strong>de</strong> tener relaciones sexuales<br />

durante los 40 días. Después ya pue<strong>de</strong> andar normalmente.<br />

Algunas mujeres dan a luz en luna tierna, otras en luna mediana, otras en cuarto <strong>de</strong> luna. Cuando nace en luna tierna<br />

el bebé es mujer, cuando nace en luna media, unos 15 días <strong>de</strong>spués, es varón. En luna llena también es varón. Cuando<br />

nace en el mes <strong>de</strong> junio es fuerte para cualquier trabajo, cualquier profesión. Cuando nace en el mes <strong>de</strong> diciembre es<br />

malcriado, resabiado.<br />

Antes se cogía aguja con un hilo <strong>de</strong> color rojo, se simulaba coserle la boca, para <strong>de</strong>cir que no hay que ser muy hablador,<br />

muy bocón, mentiroso.<br />

He atendido unos 30 partos. La primera vez fue en 1995. Ahora es un poco <strong>de</strong>licado el parto porque con la mala<br />

alimentación, el cuerpo no tiene fuerza completa, está débil, en el parto hay que hacer fuerza. Los mayores utilizaban<br />

granos puros, se alimentaban bien, entonces para el trabajo, para el parto, estaban bien. Solamente reposaban 15 días.<br />

Hasta el momento no he tenido problemas en aten<strong>de</strong>r los partos. A veces llamo a los doctores y ellos chequean. Si el<br />

parto es normal, atiendo solo, y si hay complicaciones, llamo a la ambulancia.<br />

116


José Andrés<br />

Urco Vega<br />

Comunidad: Yanaturo<br />

Parroquia: Zumbahua<br />

Cantón: Pujilí<br />

Provincia: Cotopaxi<br />

Pueblo: Kichwa-Panzaleo<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 56 años<br />

Es un hombre <strong>de</strong> medicina ancestral. Nacido el 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1959,<br />

tiene 56 años. Su lengua materna es el kichwa. Cuando murió su padre,<br />

quedaron tres hermanos y él no tuvo la oportunidad <strong>de</strong> estudiar. Vivía<br />

sólo cuidando borregos, caballos, chivos. Andaba en la hierba, sin<br />

zapatos, “una lástima, una <strong>de</strong>sdicha”. Sin embargo, aprendió a curar<br />

a través <strong>de</strong> los sueños y luego fue perfeccionándose y fortaleciéndose<br />

en las cascadas y cerros.<br />

Mi madre me mandó a vivir con su abuela, con quien me crie. Mi madre era partera y sabía limpiar el espanto,<br />

con huevo. Yo he intentado hacer <strong>de</strong> la misma forma, acompañaba a mi mamá, y veía cómo limpiaba con cuy, con<br />

huevo, con santamaría. Yo conocía, cogía ajenjo y otras hierbas.<br />

Una vez, estando en el páramo, cuidando los ganados -tocaba mi pingullo, tocaba el tambor con emoción-, vino<br />

una especie <strong>de</strong> neblina y quedé como “dolido”. Aparecieron unas personas que me llevaron, arriba, al cerro. Estuve<br />

encerrado una noche completa, me daban <strong>de</strong> comer una fritada, pero no era <strong>de</strong> res ni <strong>de</strong> borrego sino <strong>de</strong> perro, me<br />

daban culebra, sapo. Y me dijeron que no podía comer carne <strong>de</strong> chancho. Tenía 16 años. Esta gente estaba haciéndome<br />

conocer cómo iba a trabajar en las curaciones. Allí me dieron el conocimiento, “así tienes que limpiar”, me indicaron, y<br />

me dieron unas piedras. Después me quedé como dormido.<br />

El perrito llamado Pinocho, con el que pastaba, vino a la casa a avisar que se había perdido. Al ver que no aparecía, mi<br />

abuelita me buscó, sin resultado. Cuando regresé, estuve alocado, “le han pegado el mal”, dijo mi abuela. Entonces, me<br />

llevaron don<strong>de</strong> un compadre para hacerme una limpia. “Este tiene que salir limpiador <strong>de</strong> cuy, limpiador <strong>de</strong> huevo”, dijo<br />

el compadre. “Agra<strong>de</strong>zca que no le hayan llevado <strong>de</strong> una sola. A mi mamá, a mis tíos, les llevó”.<br />

117


Yo me preguntaba cómo iba a trabajar. Pasaron cuatro años, tenía recelo, miedo <strong>de</strong> limpiar. A los 20 años intenté<br />

diagnosticar con el cuy, limpiar con el huevo, viendo en la vela. Una vez que fui al páramo, el rato menos pensado, como<br />

can<strong>de</strong>la, como chispa, la tempestad, el tronido me prendió la cara. Fue una revelación. Entonces, supe que estaba listo.<br />

Nadie me enseñó, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l cerro enseñaban. Solito, <strong>de</strong> por sí aprendí. Gracias a que mis abuelos tenían borregos que<br />

yo fui a pastar en el cerro, cuando estaba andando en el páramo, en los pajonales, a cuatro horas <strong>de</strong> camino, me llegó el<br />

conocimiento para curar. Poco a poco, empecé a trabajar y me ha ido bien con mis diagnósticos y sus limpias. Gracias a<br />

Dios, nadie ha venido a reclamar. Todo aprendí en el cerro. Mi sabiduría, mi entendimiento me llegaron en revelaciones.<br />

Des<strong>de</strong> que aprendí, curo en su casa, no he salido a ningún lado. Primero limpiaba a mi familia, para ver cómo se<br />

encontraba y luego empecé a tener otros pacientes. La primera paciente fue una mujer. Le limpié con el cuy, para ver<br />

qué tipo <strong>de</strong> enfermedad tenía, si era golpe o <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> sangre o mal aire. Todo eso le curé. Des<strong>de</strong> entonces seguí<br />

trabajando. A<strong>de</strong>más, soy partero, he hecho dar a luz a siete mujeres.<br />

“Las chontas para curar el espanto.” Cuando fui llevado <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l cerro, usaba un palo para pastar. El<br />

palo se me perdió y en el cerro me dijeron que tengo que localizarlo. Buscándolo, encontré una chonta que es <strong>de</strong><br />

Moraspungo, <strong>de</strong> Rosalvera. En el sueño se me reveló dón<strong>de</strong> localizar la chonta. Entre unos pambiles, encontré mi<br />

bordón. De ahí le traje y le llevé don<strong>de</strong> los Tsa´chilas para ver si era bueno o no. No es por tener nomás. El Tsa´chila me<br />

dijo que la chonta es buena, que sirve para curar el mal aire, para el espanto. Des<strong>de</strong> entonces, cuando la persona llega<br />

con mal aire, empleo la chonta, la raspo, con ese polvo hago agüita y le doy ese remedio al paciente. Siempre trabajo<br />

con las chontas, con las lajas (pelo <strong>de</strong> caballo tejido), para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r al paciente <strong>de</strong> los espíritus, para curar el espanto.<br />

En la revelación, era una señora la que se me presentó. Una piedra es una mujer, una señora. Cuando venía alcoholizado,<br />

venía limpiando a los familiares, en sueños, la señora me dijo “usted tiene que usar la chonta”. Después, en otro sueño<br />

me dijo: “usted tiene que localizar cerda <strong>de</strong> caballo, para hacer como la ca<strong>de</strong>na y con eso limpiar”. Compré la cerda <strong>de</strong><br />

caballo y la uso con la chonta. Voy a trabajar puesto la cerda <strong>de</strong> caballo, con la chonta. Preparo con pepa <strong>de</strong> zambo,<br />

zapallo, melón.<br />

Cuando iba a la montaña, a cortar leña, apareció una piedra que se me había presentado en sueños, “¿por qué no me<br />

llevas?”, le pregunté. Era una piedra rústica, dura, que encontré en una cascada, en la montaña gran<strong>de</strong>, por Arcos. Era<br />

gran<strong>de</strong>, así que alquilé una mula para po<strong>de</strong>r transportarla, esta avanzó un km. y se murió. Pagué la mula con 4 quintales<br />

<strong>de</strong> cebada y dos <strong>de</strong> papas. Rogué a algunos compañeros que me ayudaran a bajar la piedra. Después <strong>de</strong> tres horas <strong>de</strong><br />

caminar, llegamos con la piedra, con 20 personas avancé a traerla. Recuerdo que al caer la tar<strong>de</strong>, vimos que un cóndor<br />

venía siguiéndonos. La piedra gran<strong>de</strong> se llama Magdalena, es la hembra. La piedra macho se llama Luis. Sus nombres<br />

me llegaron en sueños. Y el sueño reveló que <strong>de</strong>bía envolver a la piedra con una faja que no haya sido utilizada, recién<br />

tejida, nueva.<br />

En cuanto a la lectura <strong>de</strong> la vela, se limpia con ésta el cuerpo <strong>de</strong> la persona y con eso se diagnostica. Por ejemplo, una<br />

pérdida. Se limpia el cuerpo con una vela. Llamo al espíritu en nombre <strong>de</strong>l señor, pidiendo ayuda para orientar cuál es<br />

el problema. Llamo tres veces con una campana, le pongo a un lado y ahí tengo que orientar. Entonces veo si puedo<br />

sanar. Cuando el paciente no cree en la vela, le pido que traiga un cuy para limpiarle. Con el cuy es más claro. Hay que<br />

hacer, según lo que quiera el paciente. Cuando ya he curado con el cuy, le doy <strong>de</strong> comer al perro, este no se enferma.<br />

Antes, alguna gente que limpiaba con el cuy, le ponía a secar, a los tres días lo asaba y se lo comía, y no pasaba nada.<br />

118


En este diagnóstico, se ve si tiene mal aire, dón<strong>de</strong> tiene el golpe, en dón<strong>de</strong> está localizada la enfermedad. Si, por<br />

ejemplo, el ojo está mal, si le sale pus, entonces es <strong>de</strong> operación, y pido que lleven a la persona al hospital. Cuando está<br />

sangrando totalmente por <strong>de</strong>ntro, yo no voy a llamar, a soplar, a sanar, yo no puedo atajarle, tiene que ir al hospital. Un<br />

paciente <strong>de</strong> 18 años, Jaime Pilataxi, que vino hecho loco, le habían llevado hasta don<strong>de</strong> el padre, para que le sane pero<br />

no pasó nada. Le trajeron don<strong>de</strong> mí. Yo le amarré aquí con la laja y le diagnostiqué bien, y quedó bien, ahora ya está<br />

con la mujer.<br />

Luego <strong>de</strong> diagnosticar con el cuy, ya sé lo que voy a necesitar: raíz <strong>de</strong> paja, raíz <strong>de</strong> canayuyu, raíz <strong>de</strong> taraxaco. Cocino<br />

cebada machacada, pongo todo el remedio. Para el mal aire o pasmo necesito cortar pelo <strong>de</strong> choclo y pelo <strong>de</strong> uno<br />

mismo, sacar a quemarle y poner ahí. Es bueno dar sangre <strong>de</strong> perro negro, cortarle la orejita y hacerle tomar con leche<br />

<strong>de</strong> humano y ahí se salva. Cuando la sangre está congelada, ya no es bueno tener acá al paciente y se le manda al<br />

centro <strong>de</strong> salud o al hospital.<br />

“Hago secar las hierbas y las entierro.” El espanto se reconoce a la vista, se ve el ojo amarillento. La<br />

diferencia entre mal aire y espanto: el mal aire, no se pue<strong>de</strong> curar rápido porque está vencido, ya le han chupado, ya<br />

le han jalado. El espanto, cuatro pepitas <strong>de</strong> santamaría, poner en agua fría y batir y dar <strong>de</strong> tomar. O se limpia con cuy.<br />

A veces están llenos <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s, pue<strong>de</strong> estar congelándose la sangre, pue<strong>de</strong> morir rápido. A los pacientes les<br />

mando a tomar aguas <strong>de</strong> remedio.<br />

Cuando una mujer está con espanto (y si está menstruando), se le cura por encima <strong>de</strong> la ropa. Se le manda agüita <strong>de</strong><br />

linaza o llantén, pepa <strong>de</strong> melón, jugo <strong>de</strong> melón. Cuando el espanto está bien “vencido” se cogen cuatro papas, se licua,<br />

se cierne, y ese líquido se le da <strong>de</strong> tomar rápido, entonces ahí se planta el espanto.<br />

Después <strong>de</strong> la curación, entierro las hierbas. Antes botaban en el camino, esa limpieza no valía, pues contagiaba a la<br />

persona que pasaba por ahí. Por ejemplo, si pasa una niña <strong>de</strong> 8 años, se contagia y le culpan al que ha hecho la limpia.<br />

Hasta a un adulto, cuando no tiene el corazón sano, duro, le contamina. También se contagian los animales y el yachak<br />

que ha botado las hierbas en el camino, tiene que hacerse cargo <strong>de</strong> todo. Yo hago secar las hierbas y las entierro, no<br />

es bueno quemar, (en el sueño me dijeron que no <strong>de</strong>bía quemar, lo mejor es enterrar). En el terreno <strong>de</strong> mi casa hago<br />

secar lo utilizado y lo entierro.<br />

Para curar pido permiso al Illiniza, a la virgen, a las piedras Magdalena y Luis, pido y oro a papito Dios. Dios es más, él<br />

cura. Tengo también una imagen <strong>de</strong> la virgen <strong>de</strong> la Inmaculada Concepción, ella me ayuda a través <strong>de</strong> revelaciones.<br />

Aquí está todo para el trabajo. Aquí necesitamos limpiar con santamaría, ruda, romero, ajenjo, chilca, todo para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

nuestra salud. Soplo el trago, soplo el instrumento y toco la campana, invocando: “Pachamama, Madre Tierra, Allpa<br />

Pacha, Tukuylla”. La fuerza para curar viene <strong>de</strong>l cerro, hay que ceremoniar rapidito para tener fuerza. Cuando me siento<br />

débil, el paciente no ha <strong>de</strong> sanar. Para tomar fuerza, salgo al patio, e invoco a Taita Dios, Pachamama tukuy urkukuna,<br />

urkumama, urkuyaya, tukuyta shamuy, yaku punakay. Entonces luego, el cuerpo viene a ponerse duro y ahí sí vamos<br />

trabajando.<br />

Es mi costumbre salir a las 12 <strong>de</strong> la noche para pedir a Dios, llamar a su cerro <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> esencia. Pido y soplo. Pido a<br />

la virgen. Llamo a Magdalena, a Luis, les solicito que curen a los pacientes, saco mi piedra, soplo una agüita preparada.<br />

Saco otra piedra, le fumo el cigarrillo y le pido que ayu<strong>de</strong> al paciente. Ahí viene la energía, la fuerza, el po<strong>de</strong>r. Luego<br />

paso las piedras con ruda. Y cuando todo está listo voy a mi cuarto. Allí tengo mis documentos, un diploma <strong>de</strong>l hospital<br />

119


<strong>de</strong> Zumbawa, por mi experiencia. Uno <strong>de</strong> la Cruz Roja. Pertenezco a la asociación <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>ros Pampa Hampi Yachak.<br />

Por la curación cobro entre 10 y 15 dólares, a lo mucho, 30. En el sueño también me dijeron que cuando algunos<br />

compañeros no tienen, no les cobre. Si el paciente tiene y no paga, no le hago la limpieza. Pero hay mucha gente que,<br />

en la enfermedad, no viene llena <strong>de</strong> riqueza, viene con tristeza, pobreza. Para limpiar no se pue<strong>de</strong> pedir al que no tiene.<br />

Entonces hay que acolitarle. Algunos cobran por cobrar, tienen finca, carro. Uno es pobre porque cobra poco.<br />

Mi secreto es sagrado. Llamo a los espíritus, para que me ayu<strong>de</strong>n, para que curen, para salir bien en mi trabajo. Viernes<br />

y martes son los propios días, dicen algunos, pero cuando viene un enfermo el miércoles, yo igual le curo porque<br />

necesita. Hay que colaborarle, no importa el día, el asunto es sanar.<br />

Andrés también es músico, toca pingullo y tambor. Cuando suena su pingullo, parecería que trae la música <strong>de</strong>l viento, <strong>de</strong><br />

ese cerro que le dio la sabiduría para curar. La melodía se expan<strong>de</strong> y llena el espíritu <strong>de</strong> la gente que se siente curada<br />

también con la música, con la fuerza <strong>de</strong>l soplo andino que envuelve los cuerpos y las almas, en las fiestas, en la danza <strong>de</strong>l<br />

pueblo.<br />

120


Matil<strong>de</strong><br />

Escobar<br />

Barrio: Cooperativa Mélida <strong>de</strong> Toral.<br />

Isla Trinitaria<br />

Parroquia: Ximena<br />

Cantón: Guayaquil<br />

Provincia: Guayas<br />

Pueblo: Afroecuatoriano<br />

Idioma: Español<br />

Edad: 55 años<br />

Doña Matil<strong>de</strong> es una <strong>de</strong> las personas que guarda la tradición y<br />

conocimiento espiritual y medicinal <strong>de</strong> la cultura Afroecuatoriana.<br />

Aprendió a curar en la provincia <strong>de</strong> Esmeraldas y actualmente<br />

vive en la ciudad <strong>de</strong> Guayaquil. El mal <strong>de</strong> ojo, el espanto en<br />

niños o la tristeza son males que pue<strong>de</strong>n ser diagnosticados y<br />

curados a través <strong>de</strong> sus prácticas. Su po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> curación hace<br />

que hasta su domicilio lleguen personas diariamente buscando<br />

alivio.<br />

“Es un don que tenemos las Escobares.” Vivo en el barrio Cooperativa Mélida <strong>de</strong> Toral, soy esmeral<strong>de</strong>ña,<br />

llegué a Guayaquil hace 26 años. De niña, en Esmeraldas, lo que hacía era incursionar en los estudios, ayudar a mi<br />

madre, una mujer humil<strong>de</strong> que trabajaba lavando ropa, ella fue padre y madre para los 10 hermanos. Como toda niña,<br />

disfruté <strong>de</strong> hacer travesuras, jugaba a las escondidas, a la bodita. La bodita consistía en hacer comida, nos reuníamos<br />

entre 5 niñas, una llevaba el arroz, otra el ver<strong>de</strong>, otra el aceite, bajábamos las ollitas a escondidas y nos poníamos a<br />

jugar. Esa fue mi infancia, una infancia sana, en la que no había preocupación, no existía el temor que existe hoy en día.<br />

Estuve hasta tercer año <strong>de</strong> colegio, fui una alumna muy querida, allegada con mis compañeras, carismática, porque<br />

eso es un don que tenemos las Escobares <strong>de</strong> ser carismáticas, amigables, tratar bien para que nos traten bien. De<br />

Esmeraldas me vine a Guayaquil, con el padre <strong>de</strong> mis hijos, porque él era músico, era parte <strong>de</strong> la orquesta Santa<br />

María y su plana mayor. Necesitaban <strong>de</strong> sus servicios. De ahí él se vino, y como cuando uno está <strong>de</strong> a buenas con su<br />

compromiso, don<strong>de</strong> va el compromiso tiene que estar la mujer. Por eso llegué. Primero llegué don<strong>de</strong> una hermana,<br />

<strong>de</strong> ahí salí a arrendar, un cuñado me habló <strong>de</strong> esta invasión. Cuando uno necesita no ve la lejura ni lo feo, sino que<br />

pensaba gracias a Dios estoy aquí en agüita pero no pago arriendo. Mi marido tocaba el bajo, <strong>de</strong>spués se hizo mariachi,<br />

ya falleció. Yo me quedé con los hijos.<br />

121


El contacto con el arte <strong>de</strong> curar viene <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que era muy niña, frente a mi casa, en Esmeraldas, había una señora que<br />

sabía curar. En ese tiempo, por respeto, fuera familia o no, los niños y niñas llamábamos tío o tía a las personas mayores.<br />

Así llamaba yo a la señora que sobaba, que se llamaba Julianita. Yo siempre estaba muy atenta a lo que hacía tía<br />

Julianita. Iba a curiosear, veía cómo ella cogía una cinta y medía a los niños, <strong>de</strong>spués les rezaba en la coronita, <strong>de</strong>spués<br />

volvía a medirles, si se abre la cinta, el niño está con ojo (ojeado), si la cinta pasa tiene susto. Aprendí solo mirando,<br />

pero no practicaba.<br />

Cuando me casé y tuve hijos, si se enfermaban, les llevaba al médico, pero los medicamentos no hacían nada. Entonces,<br />

<strong>de</strong>cidí curarles yo misma, poniendo en práctica lo que había visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niña. Por ejemplo, cuando el niño estaba<br />

ojeado, le daba fiebre o vómitos. Por medio <strong>de</strong> mis hijos <strong>de</strong>sarrollé el conocimiento. Empecé a practicar. Tuve 8 hijos,<br />

tengo 3 muertos y 5 vivos. Mis primeros niños los tuve con mi abuela, los <strong>de</strong>más los tuve con mi hermana la mayor, ella<br />

es partera, vive en Esmeraldas.<br />

“Para curar no hay día ni horario.” La primera vez que curé fue a un niño con ojo, lo medí y vi que la cinta<br />

(métrica) se abría, entonces era ojo, y si llega al mismo lugar don<strong>de</strong> uno lo mi<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> rezarle, no hay ojo. Lo<br />

que hago la primera vez es sobarle (pasarle por todo el cuerpo el líquido <strong>de</strong> mi botella curada, que contiene muchos<br />

montes). Cuando no cargo cinta, y hay una emergencia, le sobo con el huevo, le paso por todo el cuerpo, rezo tres<br />

credos, en medio vaso <strong>de</strong> agua suelto el huevo, si suben unas velitas, hay ojo, si el huevo queda planito no tiene nada.<br />

Yo tengo una botella curada con montes: ruda, albahaca, monte <strong>de</strong> ojo, una hojita especial que aquí no se consigue.<br />

Cuando alguien viene con susto, ojo, saco <strong>de</strong> mi botella, hacemos un envase, le revuelvo con agüita florida y eso le paso<br />

en el cuerpo; el susto <strong>de</strong> una sola sobada, lo cierro. El ojo se soba tres días y el vaho <strong>de</strong> muerto (mal aire) también<br />

tres días. Para curar el ojo no hay horario ni día. Se cura cualquier día. Tengo el líquido en un recipiente, voy mojando<br />

la mano y le voy pasando, la espalda, lo santiguo, le hago una oración en el ombligo, el padrenuestro. Por ese día no<br />

pue<strong>de</strong> bañarse. Eso no tiene dieta. El ojo da cuando la persona va caminando y se impacta al ver a una persona que<br />

tiene ojo bravo, le queda viendo fijamente y siente un <strong>de</strong>caimiento, a veces le duele la cabeza, a otros les da fiebre,<br />

vómito. Pue<strong>de</strong>n ser niños o mayores. A veces les ponen cinta roja, pulserita a los niños, para que no les ojeen. Hay<br />

personas a las que les ojean continuamente, yo le paso tres limones en el cuerpo a la persona y se los quemo, para que<br />

no les an<strong>de</strong>n ojeando seguido. Esto no lo aprendí, Dios me reveló. Yo converso con Dios, le digo “señor, este niño, tanto<br />

que le ojean, qué le puedo hacer, ayúdame, para que esta persona no sufra <strong>de</strong>masiado con estas malas vibras. Yo me<br />

acuesto, me quedo dormida, en el sueño veo lo que <strong>de</strong>bo hacer. Des<strong>de</strong> niña sueño. Yo tenía como 9 años y tuve una<br />

premonición <strong>de</strong> un hermano que se alejaba <strong>de</strong> la casa. Y en verdad, mi hermano se nos alejó como 10 años, <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> 10 años regresó, veía que regresaba rico, llegaba con un tarro gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> leche, llenito <strong>de</strong> sucres. Y tal como soñaba<br />

cuando se fue y cuando llegó. Des<strong>de</strong> ahí siempre sueño.<br />

Yo misma tuvo una experiencia <strong>de</strong> ojo fuerte en su juventud. Cuando estaba embarazada <strong>de</strong> mi hijo, tuve una experiencia<br />

en Limones. Fui a una fiesta don<strong>de</strong> tocaba mi marido, con un “blue jean” con correa, una blusa sin espalda. ¿Usted cree<br />

que bailé? Yo no bailé. Llegué a la tarima don<strong>de</strong> estaban ellos tocando, y me agarró un terrible dolor <strong>de</strong> barriga, fui al<br />

baño y no podía levantarme. A la media hora vinieron a verme y digo no aguanto el dolor, tenía diarrea y vómito. No<br />

sabía qué me pasaba si yo salí <strong>de</strong> la casa buena. Al llegar al baile, hubo una chica que me celó con un joven, ella me<br />

mandó un ojo bravo. Encontré una señora que fue mujer <strong>de</strong> mi papá, ella sobaba en Limones, ‘huy, dice le han puesto<br />

un ojo bravísimo a esta niñita’. Ella medio me sobó, porque no encontraba monte, no tenía nada a mano, y dijo que<br />

apenas llegue a Esmeraldas, busquen a alguien porque a esta muchacha la matan. Me trajeron directamente <strong>de</strong> la playa<br />

122


ahí don<strong>de</strong> mi tía. ‘¡¡Uy hijita!! Si el viaje es más largo, no llegas con <strong>vida</strong>’. Llegué <strong>de</strong>macradita, me sobó solo por fuera, no<br />

me dio nada <strong>de</strong> tomar. Así me pasó, por eso sé que el ojo sí existe, hay personas que tienen ojo bravo, como hay otras<br />

que tienen ojo suave. Cuando se asustan, unos son leves, otros son fuertes.<br />

Para curar el vaho <strong>de</strong> muerto (como llaman en Guayaquil al mal aire), que se provoca cuando alguien ha muerto y llevan<br />

a los niños pequeños y se quedan hasta tar<strong>de</strong> don<strong>de</strong> están velando al cadáver, tengo el remedio preciso: hay una mata<br />

que se llama ruda <strong>de</strong> gallinazo, el chivo y la flor <strong>de</strong> muerto, una flor amarilla, con eso se hace una infusión, se le pone<br />

un pedacito <strong>de</strong> palo santo y una pizquita <strong>de</strong> romero. Con eso se hace un baño, en una tina, se le va bañando y rezando.<br />

Todo se va con rezo, el susto, el mal aire, el ojo.<br />

Los síntomas <strong>de</strong>l mal aire: al niño se le ponen los ojos bien <strong>de</strong>macrados, hundidos, y las orejitas, se les toca y están<br />

bien aguaditas y se le ponen friecitas. En cambio sí está con ojo, hay que medirle con la cinta o se le pasa el huevo, ahí<br />

se da cuenta <strong>de</strong> que tiene ojo. Otra forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar mal aire se le unen los piecitos, si se le ve un <strong>de</strong>do más gran<strong>de</strong><br />

que el otro, está con susto o mal aire. Yo lo <strong>de</strong>tecto midiendo con cinta y con huevo. También existe el susto <strong>de</strong> agua,<br />

cuando los niños se asustan en alguna piscina o los llevan al río o a veces al <strong>de</strong>scuido les echan agua.<br />

El susto <strong>de</strong>l agua se lo saca con agua mismo. Por ejemplo, cuando se ha asustado en el río se le lleva al río, pero yo<br />

como aquí no tengo río, lleno mi tina <strong>de</strong> agua y hago que la persona se <strong>de</strong>scui<strong>de</strong>, y en el instante en que le lanzo en<br />

un bal<strong>de</strong> pequeño, le tiro el agua, y con el susto que le provoco, y le rezo, ahí le quito el susto <strong>de</strong> agua. Es igual para<br />

gran<strong>de</strong>s o chicos, se cura <strong>de</strong> la misma manera. Cada quien tiene su manera, cura las mismas cosas pero <strong>de</strong> diferentes<br />

modos. Cuando es susto porque a veces va caminando, le ladró un perro, que se cayeron <strong>de</strong> la cama, que oyen que el<br />

vecino gritó y se impactan los niños, ahí se le pasa con la botella curada. Cuando es adulto también pue<strong>de</strong> asustarse.<br />

Me traen la persona, le mido, con la cinta, la doblo, le rezo dos padrenuestros y un credo. Cuando le mido, le pongo la<br />

cinta y la cinta me pasa, ahí está con susto. Pero cuando la cinta no alcanza a cerrarse, está con ojo. Si abre la cinta<br />

aquí, yo le mido, tiene dos o tres <strong>de</strong>dos, a veces es bastante, cinco, seis <strong>de</strong>dos, ahí es un ojo bien fuerte. Entonces uso<br />

el limón. Son tres días <strong>de</strong> curación.<br />

Aunque no todos los días llega gente, bastantes me conocen, acu<strong>de</strong>n pacientes que no son <strong>de</strong> mi sector, sino <strong>de</strong> la<br />

Alborada, Los Sauces y otros barrios <strong>de</strong> Guayaquil. A veces no llegan más pacientes porque el lugar don<strong>de</strong> vivo es<br />

peligro por la <strong>de</strong>lincuencia. Entonces me llaman y acudo a los domicilios, a curar. La que siempre fue curiosa es mi<br />

abuela materna. Ella era partera pero eso a mí no me gustó.<br />

Lo que sí he hecho es limpiar a mujeres embarazadas. Hay mujeres embarazadas a las que las han ojeado, entonces se<br />

las soba normalmente. Yo tengo una manera <strong>de</strong> sobar a las personas, yo no doy toma. En cambio hay otras personas<br />

que dan toma <strong>de</strong> los montes. Yo tengo fe que con la oración que le hago y con la sobada que le doy por fuera, con eso<br />

la persona se alienta. Yo no doy toma, porque hay personas que pue<strong>de</strong>n tomar otras que no. Yo le invoco y pido a Dios<br />

que siempre la persona a la que le pongo la mano, con la sabiduría <strong>de</strong> él y lo que yo sé, esa persona se sana. Siempre<br />

primero Dios antes <strong>de</strong> poner mi mano.<br />

“La botella curada, esta botellita salva <strong>vida</strong>s.” Mi abuelita Agripina Quiñónez, siempre tenía su botellita<br />

curada. A distancia, yo veía lo que ella hacía, tenía que estar alejada porque a ella no le gustaba que estén mirando<br />

cuando preparaba. De mi abuelita aprendí, tengo ruda en el jardín, lavo la botella, le pongo albahaca, hoja <strong>de</strong> ojo,<br />

zaragoza, azufre, romero y palosanto con aguardiente y le <strong>de</strong>jo que fermente. Se va secando y se le va poniendo el<br />

123


aguardiente, se cambia los montes cada seis meses cada año, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cómo boten el jugo.<br />

Los mayores usaban la botella curada cuando las mujeres tenían dolor <strong>de</strong> la madre, les daban un canelazo y le<br />

echaban lo <strong>de</strong> la botella, para calentar el estómago, cuando la mujer estaba parida.<br />

Hay algunas que dicen botella curada pero la tienen para tomar, le ponen ruda, pasas, frutas, y otras cosas para tomar.<br />

La mía es para curar. Siempre le pongo los mismos montes, se secan, se les saca y se les vuelve a poner. En cualquier<br />

sitio pue<strong>de</strong> estar. Tiene que ser una botella oscura. Esta botellita salva <strong>vida</strong>s.<br />

Cuando yo me enfermo, tiene que curarme otra persona. Yo misma no puedo curarme. Mi nieta me auxilia. Un día<br />

amanecí con dolor <strong>de</strong> espalda, mi nieta me dijo “¿Usted no estará ojeada?” Y me sobó, en verdad estaba con ojo, me<br />

alivió el dolor <strong>de</strong> espalda, y me quedé profundamente dormida.<br />

Mi familia ha heredado una enfermedad, riñones poliquísticos, por parte <strong>de</strong> los genes <strong>de</strong> mi padre. Yo le dije señor,<br />

tú me diste la <strong>vida</strong>, en tus manos estoy, pero lo único que te pido es que me sanes mis riñones, porque es uno <strong>de</strong> los<br />

órganos que es la <strong>vida</strong> <strong>de</strong> uno. Me puse bien mal, <strong>de</strong>macrada que parecía un muerto. Un día me fui a una sesión <strong>de</strong>l<br />

colegio <strong>de</strong> mi hija, fui toda cubierta con hojas <strong>de</strong> almendra, con mentol. Eso alivia, refresca. Me las cubrí con la ropa y<br />

me fui. Allá me encontré una amiga y me dio un remedio natural.<br />

• ¿Qué le pasa hermana Matil<strong>de</strong>, que la veo <strong>de</strong>macrada?<br />

• Estoy mal con los riñones<br />

• ¿Qué has tomado?<br />

• Nada, solo las pastillas que me ha dado el médico<br />

• Consíguete la sandía, trigo y perejil, pon la sandía en la nevera, el trigo lo <strong>de</strong>jas remojando <strong>de</strong> un día para otro y<br />

el perejil lo picas bien finito.<br />

Al otro día me levanté, licué la sandía, el trigo y el perejil. Se toma, pero sin lavarse los dientes. Hice un novenario (tomar<br />

durante 9 días). Ahora estoy bien.<br />

A veces pasan cosas en mi barrio que yo ya he visto en mis sueños. En mayo mataron a un chico que fue compromiso<br />

<strong>de</strong> una nieta mía. Un mes antes soñé que en la esquina lo mataban que le pegaban los tiros. Y ahí lo mataron. No me<br />

asusta, más bien me levanto y agra<strong>de</strong>zco a Dios porque me está haciendo ver las cosas. Las recibo como señales <strong>de</strong><br />

que Dios quiere que ponga más empeño o que trate más a esa persona que vive alejada.<br />

Los sueños míos son así, yo estoy dormida, y veo que las cosas están pasando en el momento. Por ejemplo, en este<br />

momento cierro los ojos, tengo mi aura limpiecita, rosadita, veo un ambiente rosadito. No veo nada oscuro, nada negro.<br />

Así es que yo sueño.<br />

Me siento algo tranquila porque mi nieta me acompaña en las curaciones y siento que le gusta, por lo tanto, me alivia<br />

que mis saberes y conocimientos sigan trasmitiéndose y no se pierdan.<br />

Doña Matil<strong>de</strong> nos <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> con algo <strong>de</strong> tristeza y nostalgia, sus ojos se pier<strong>de</strong>n en el infinito agra<strong>de</strong>ciendo que hayamos<br />

venido a conversar hasta su casa. Su humildad y su fuerza conmueven, y pensamos que su aura <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>ra está intacta.<br />

124


José Miguel<br />

Licue Yumbo<br />

Comunidad: Challwa Yaku<br />

Parroquia: Archidona<br />

Cantón: Archidona<br />

Provincia: Napo<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Idiomas: Kichwa y español<br />

Edad: 66 años<br />

José Miguel Licue es uno <strong>de</strong> los más reconocidos sanadores <strong>de</strong>l Napo.<br />

Hasta su casa llegan pacientes <strong>de</strong> varias provincias, principalmente<br />

amazónicas. Mantiene un amplio conocimiento sobre las plantas <strong>de</strong> la<br />

selva y también trabaja como partero. A lo largo <strong>de</strong> su <strong>vida</strong> ha logrado<br />

tener mucho po<strong>de</strong>r y sabiduría para sanar muchas enfermeda<strong>de</strong>s<br />

espirituales y <strong>de</strong>l cuerpo. A<strong>de</strong>más sabe curar la picadura <strong>de</strong> varios<br />

tipos <strong>de</strong> serpientes. Mantiene vivo el conocimiento y larga tradición<br />

<strong>de</strong> una familia Kichwa Naporuna que transmite el conocimiento a<br />

través <strong>de</strong> generaciones.<br />

“Yo era un tipo al que le interesaba la sabiduría.” Mis bisabuelos habían tenido 12 hijos y una sola hija,<br />

todos yachaks. Yo era obediente con mi padre, ayudaba en todo lo que él quería, siempre preguntaba ¿A dón<strong>de</strong> voy?<br />

¿Qué hago? ¿Para qué sirve? ¿Eso sirve para medicina? ¿Es bueno o malo? Así preguntaba, yo era un tipo al que le<br />

interesaba la sabiduría; entonces mi padre al verme buen hijo me dio un paso. Estudié; la primaria y la secundaria. Me<br />

gradué en carpintería en Archidona. En la escuela, lo que sea que dijeran, solo había que oír y obe<strong>de</strong>cer.<br />

A mi padre le dieron un po<strong>de</strong>r para vivir, una olla que a<strong>de</strong>ntro tiene un secreto, mayam, el yachak lo hace con su<br />

sabiduría. Este polvo se lo ponen para pescar o cazar, para tener sueños, para tener mucha energía. Los que lo usaban<br />

y morían hacían explotar la tumba y salían a la <strong>vida</strong> otra vez, <strong>de</strong> esa familia vengo yo. A mi padre se lo entregaron<br />

cuando cumplió 30 años y se casó con mi madre, su primera criatura fue varón, a los 4 años <strong>de</strong> edad ya hacía travesuras,<br />

soplando y haciendo cosas mágicas, el niño iba a <strong>de</strong>sarrollar con bastante energía mental y sabiduría pero a los 5 años<br />

murió. Entonces, mis padres, 3 años <strong>de</strong>spués tuvieron otro varón que aún vive, Ricardo Licue Yumbo se llama, él no<br />

tiene mucho po<strong>de</strong>r, él es, como quien dice “simple”; entonces mi mamá ha sufrido hasta que yo nazca. Cuando tenía<br />

3 meses <strong>de</strong> embarazo, llegó un “cocaba”, amigo <strong>de</strong> mi padre, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Perú, a pedir una ayuda para conseguir trabajo<br />

porque mi padre era capataz <strong>de</strong> una hacienda.<br />

Mi madre lloraba <strong>de</strong> mañana y <strong>de</strong> noche, todos los días, y el cocaba le preguntó a mi padre por qué lloraba su mujer,<br />

125


así le contó la pena que tenían al haber perdido a su hijo tan especial. Así el cocaba le pidió a mi padre que prepare<br />

aya-waska y consiga “tabacoyuyo”, quiero tomar y <strong>de</strong>scubrir dijo. Así le vio a mi madre y dijo que estaba embarazada,<br />

y que por todo lo que ella había llorado por su hijo perdido, haría que el espíritu <strong>de</strong> ese mismo niño volviera a nacer <strong>de</strong><br />

su vientre, “él <strong>de</strong>be nacer porque no es humano, él es la semilla <strong>de</strong> un árbol que dio flores y frutos”, dijo. Así, mi padre<br />

le pidió que sea el padrino, y cuando yo estaba <strong>de</strong> 3 días <strong>de</strong> nacido él vino, y preguntó ¿con qué le han bañado?”, le<br />

dijeron que con agua y él se había quedado pensativo y por último dijo que mañana tomaría nuevamente aya-waska y<br />

así limpió a mi madre, y le enseño cómo cuidarme, y me coronó entregándome la energía cofán, por medio <strong>de</strong> un año<br />

<strong>de</strong> baños y preparados con plantas medicinales.<br />

Luego <strong>de</strong> ese año <strong>de</strong> preparación, yo era muy ágil y amable con todos, me gustaba jugar con las plantas, ir al río, no<br />

estaba mucho con la gente, más quería pasar en la montaña pues era como si me llamaran las plantas medicinales.<br />

Así, a los 5 años <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> mi hermano mayor, luego <strong>de</strong> pasar por un caserío, me llamó, una sacha warmi que se<br />

parecía a mi madre y ella me internó en la selva, ahí estuve durante tres días y tres noches, buscamos el wantuk, ese<br />

que le llaman floripondio, y aya-waska, y me dieron <strong>de</strong> tomar. La sacha warmi dijo que aunque me pregunten, no hable.<br />

Me llevó a una cascada y entramos a una pequeña cueva, ahí había unos señores como “gringos”; me dieron un mate<br />

con pitón sisa, y me dijeron: “toma esto para ir <strong>de</strong> cacería a la selva”. Después me dieron consejos <strong>de</strong> conocimientos, no<br />

robar, no pelear, no discutir, “porque eres ‘sasi runa’, si tú vives bien nunca te faltará un vaso <strong>de</strong> agua, y si tú trabajas<br />

bien, la comida no faltará”. Agra<strong>de</strong>zco el po<strong>de</strong>r que me dieron para vivir y amar. Hasta los 12 años me trataron con<br />

tabaco, wantuk y aya-waska. Un día me llevaron una mujer enferma, la limpié con hojas <strong>de</strong> mal aire y soplando guayusa<br />

para que se cure. Mi padre y mi abuelo me hablaron diciendo que <strong>de</strong>bía ir a otros lugares, y que así apren<strong>de</strong>ría otras<br />

técnicas.<br />

“La sacha warmi <strong>de</strong> la niñez es mi guía.” La curación se hace solamente cuando uno está en aya-waska.<br />

Se diagnostica y se cura al mismo tiempo, mientras se está en aya-waska.<br />

Luego <strong>de</strong> curar a aquella mujer a los 12 años, tuve que hacer mi primer recorrido con un grupo <strong>de</strong> misioneros, me<br />

habían escogido y así pasé 12 años con los misioneros recorriendo y curando. A los 25 años le enseñé a mi hermano<br />

menor el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> curar y sanar. Después <strong>de</strong> eso me casé con mi mujer y me dio su apoyo. Mis 10 hijos, cada uno tiene<br />

su rama, uno con huevo, otro con yagé, otro con tabaco-yuyu. Y mi hija mujer es partera, es su habilidad, yo le enseñé<br />

a medir, a <strong>de</strong>terminar el sexo, si está mal ubicado y qué necesita la embarazada.<br />

La sacha warmi <strong>de</strong> la niñez es mi guía, me persigue toda la <strong>vida</strong> diciéndome qué hacer y cómo hacer. A veces no se<br />

necesita ni aya-waska, solo con pasarle el tabaco por don<strong>de</strong> duele, ya está, si no, ayune tres días. Para la tuberculosis<br />

era ayuno <strong>de</strong> un año; cuando yo empecé; a trabajar lo hice <strong>de</strong> seis meses, luego rebajé a la mitad, algo más fácil;<br />

<strong>de</strong>spués hice <strong>de</strong> un mes y medio y ya <strong>de</strong>spués busqué, por medio <strong>de</strong>l estudio, la forma para que en tres días <strong>de</strong> ayuno<br />

ya esté uno sano; ahora toda la gente confía en mí.<br />

Para hacer el ayuno llamamos al espíritu <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r para que recoja la valentía y la energía positiva, pues la negativa es<br />

la que lo está matando, entonces, para que no sufra el espíritu no se come huevo, ni ají, ni se pue<strong>de</strong> ir a bañar en aguas<br />

frías, el baño <strong>de</strong>be ser con agua tibia y con hojas medicinales, por tres días y ya. Yo me compacté con Jesús <strong>de</strong>l Gran<br />

Po<strong>de</strong>r, pues es Dios quien guía nuestros cuerpos para sanar.<br />

126


En mis collares tengo huesos que son <strong>de</strong> anaconda chiquita, y a ellas cuando uno las ve, dan ganas <strong>de</strong> cogerlas, así<br />

mismo jala y atrae la energía; y los colmillos <strong>de</strong> lagarto, <strong>de</strong> jaguar, <strong>de</strong> tigre que me trajeron <strong>de</strong> Asia son para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

y atacar como jefe que soy, así se utilizan como amuleto.<br />

El ayuno <strong>de</strong> seis meses se hacía porque la gente no sabía cómo curar <strong>de</strong> una forma más rápida. No se come maduro<br />

rojo, ni huevo, ni don<strong>de</strong> vaya a comer otra persona, no se pue<strong>de</strong> dormir con nadie, sea casado o soltero, no bañarse en<br />

agua fría, no comer frío, cosa que uno quedaba hecho fantasma.<br />

Si la energía está muy alta en la persona, se <strong>de</strong>be evitar comer animales bravos, como el venado o el saíno.<br />

“La medicina me mostró el camino.” En estos ayunos se toma aya-waska todo el tiempo, a las personas<br />

con las que hago <strong>de</strong> seis días y <strong>de</strong> tres días, les doy todos los días.<br />

Siempre doy gracias a Dios porque es él quien me ha dado la mano, yo lo llamo cuando lo necesito y él viene, al igual<br />

que mi padre y mi madre, vienen cuando los necesito; vienen a verme y a darme su fuerza. Y ahí la aya-waska me coge<br />

como madre y me tambalea todito el cuerpo.<br />

Yo he tomado el wantuk, un vaso <strong>de</strong> jugo, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos días y dos noches, uno muere para vigilar el mundo. Ahí<br />

he visto a Dios, lo he visto hasta el ombligo, <strong>de</strong> ahí para arriba son puras nubes, y le pregunté ¿a qué vine a sembrar<br />

en este mundo? ¿Qué camino <strong>de</strong>bo seguir? ¿En dón<strong>de</strong> <strong>de</strong>bo vivir? Y me dijo, “regrésate a don<strong>de</strong> tú vivías”, y aquí es<br />

don<strong>de</strong> estoy.<br />

Cuando yo tomo aya-waska no lo hago por la comunidad sino por la persona que viene a pedir mi ayuda, pero también<br />

puedo ver lo que está por pasar en la comunidad, por eso la aya-waska es un bejuco sagrado. Tomé hace dos días, hoy<br />

por la noche voy a tomar y mañana también. Cuando hay necesidad, se toma, y es mucho mejor; pero cuando no hay<br />

necesidad, es como un mal sueño.<br />

Hay algunos tipos <strong>de</strong> aya-waska, muku aya-waska, kinu aya-waska, yana aya-waska, yaku aya-waska, cielo aya-waska;<br />

éstos son los más fuertes y originales, <strong>de</strong> ahí suelen hacer injertos para mezclar dos tipos. Después se mezcla con<br />

otra planta, el wantuk, y <strong>de</strong> ahí con otra más si se quiere, pue<strong>de</strong> ser chale, almarcha, y Amaru, así se cocina para una<br />

persona, unas 2 horas, y si es bastante son 4 o 5 horas. Así, se combina por ejemplo la muku aya-waska con hojas <strong>de</strong><br />

chale, si quieres ver el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dos hermanos, ponlos juntos a ver qué visión tienes.<br />

Yo utilizo toda clase, por lo general; <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> visión que se <strong>de</strong>sea obtener, a veces es líquida, a veces espesa.<br />

Cada cual tiene su práctica y técnica, hay personas que no toman aya-waska. Había un hombre que no tomaba ayawaska<br />

sino que sólo le hacía tomar al paciente.<br />

Para protegerse <strong>de</strong> las malas energías, la persona <strong>de</strong>be limpiarse y recargarse con energía <strong>de</strong> varios yachaks. Las<br />

protecciones hay que <strong>de</strong>scubrirlas, hay una planta para hacer el sígueme-sígueme, para atraer amista<strong>de</strong>s y energías,<br />

solamente con ese limpiamos y basta.<br />

127


Entre las plantas para curar, hay una que se llama pichichi cuando está hinchado o cortado un brazo se pone y se<br />

amarra, en tres días ya está sana la persona y curada la herida.<br />

“Los partos.” A algunas mujeres he operado. Por ejemplo, en caso <strong>de</strong> que haya mal aire, hay un poco <strong>de</strong><br />

coagulación <strong>de</strong> la sangre, entonces el movimiento no tiene esa agilidad, está como dormido, se le da <strong>de</strong> tomar tibio una<br />

planta babosa, y otra olorosa que se llama amaryopanga y así se arreglan los problemas <strong>de</strong> la sangre. El aceite <strong>de</strong> boa<br />

es bueno para movilizar (acomodar) al bebé y agilizar el parto. No hay en el comercio (mercado), es prohibido, hay que<br />

buscar por ahí. Yo mismo hago, matamos a la boa y la hacemos freír. Se la pone toda, sólo hay que sacarle una materia<br />

sucia <strong>de</strong>l centro y las tripas y ahí queda la manteca, como la <strong>de</strong>l cerdo, eso se enfría y se toma.<br />

Cuando se necesita abrir (dilatar) la vagina para que salga el wawa, hay que coger una planta que se llama tilón tilón,<br />

funciona muy bien.<br />

Para hacerles dar a luz a las mujeres, se coge uno <strong>de</strong> esos palos que parecen gancho, o <strong>de</strong> garabato, que sea fuerte, y<br />

dos bejucos <strong>de</strong> karawashka o balsakar, se amarran al palo, justo en don<strong>de</strong> hace curva el gancho, entonces el marido<br />

sostiene el palo y la mujer se agarra a los bejucos y <strong>de</strong>ja llevar su peso hacia atrás. Así pue<strong>de</strong> estar media hora o todo<br />

el día haciendo labor <strong>de</strong> parto y ahí el wawa sale.<br />

Para cortarle el cordón al recién nacido, sacábamos un pedazo <strong>de</strong>l bambú, pues no teníamos ni cuchillo -<strong>de</strong> dón<strong>de</strong><br />

vamos a sacar aquí-; antiguamente con el machete se hacían dos cortes en el bambú, y salía bien filudo, <strong>de</strong> ahí se<br />

sacaban unas tiritas pequeñitas y con eso se cortaba y <strong>de</strong> ahí se amarraba con pita. Con pita también hacían la ropa.<br />

Luego se le ponía ushpa, ceniza fina <strong>de</strong>l fogón, calientita, se le coloca encima <strong>de</strong> la pelvis cuando empieza a salir<br />

sangre. El cordón umbilical sea hombre o mujer se corta <strong>de</strong>l mismo tamaño, para ambos es igual.<br />

Para que salga la placenta, cuando la mujer ya tiene la frente caliente es cuando ya está cerca <strong>de</strong> salir; se coge una<br />

botella vacía y se le hace soplar hasta que provoque una ligera presión en el vientre. Muchas personas usan caca <strong>de</strong> cuy<br />

o huevo para que tengan ganas <strong>de</strong> vomitar y ahí hacen una ligera fuerza, con las arcadas, y la placenta sale enseguida.<br />

Cuando ya salió el wawa, unos cinco minutos <strong>de</strong>spués, se <strong>de</strong>be -siendo o no yachak-, soplarle con fuerza en la coronilla<br />

y atajar la energía que ingresó al cuerpo con la mano y sostenerla, presionándola contra su coronilla, y ahí sí darle la<br />

botella para que sople con fuerza y saque la placenta, eso po<strong>de</strong>mos hacer todos, es cuestión <strong>de</strong> practicar.<br />

Cuando ya sale la placenta, la mujer <strong>de</strong>be sentarse en un banquito, hasta que pase un poco la hemorragia. Así pasa, va<br />

bajando, va bajando. La mujer que la cuida <strong>de</strong>be preguntar todo el tiempo ¿Cómo está?, ¿Cómo se siente la parida? si<br />

le está bajando bien, si no hay <strong>de</strong>smayo, hay que estar conversando, y ver que esté normal. Hay maridos que no saben<br />

ni qué hacer, yo agra<strong>de</strong>zco a mi padre por haberme enseñado a sostener y aten<strong>de</strong>r en esos momentos. Y entonces se<br />

manda a ver una planta llamada mandipanga, si no hay, coger uchupanga que son hojas anchas, rápido se coge ceniza<br />

caliente, se pone, se envuelve y se amarra como maito, se ve que a la mujer ya le esté bajando poquito y se pone encima,<br />

el calor parece que va a quemar, tiene que hacer fuerza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro y ahí baja nuevamente la sangre, la i<strong>de</strong>a es que<br />

no que<strong>de</strong> nada a<strong>de</strong>ntro, así cuando baje el calor duele nuevamente, entonces hay que tener listos dos o tres más. A<br />

128


veces a las mujeres les viene <strong>de</strong>smayo <strong>de</strong> golpe y la hemorragia, entonces para eso también se pue<strong>de</strong> poner una botella<br />

con agua caliente, es la misma cosa.<br />

La placenta se coge, se envuelve con trapo o con hojas para que no haya sangre, <strong>de</strong> ahí se ve la parte don<strong>de</strong> nace el<br />

sol, se cava un hueco gran<strong>de</strong> y se pone una cruz. Los mayores <strong>de</strong>cían que se <strong>de</strong>bía enterrar la placenta porque si se<br />

votaba, mucha enfermedad caía en el niño, así, que por eso se <strong>de</strong>bía tratar a la placenta como al cuerpo humano, es un<br />

secreto para evitar que el wawa muera pronto.<br />

Para hacer los baños, tanto <strong>de</strong>l niño como <strong>de</strong> la mamá, se utiliza agua caliente y con un trapo se le limpia bien, ese<br />

<strong>de</strong>be ser su primer encuentro con el agua, no echarle encima.<br />

Las plantas medicinales para esa agua, se usan <strong>de</strong> acuerdo a cómo la mama quiera que sea su hijo, se pue<strong>de</strong> usar<br />

verbena, azamariapanga, tuyupanga, cedro, tunkchu, gadúa, wachamsko.<br />

Para el baño <strong>de</strong> la madre es mejor las hierbas amargas, para que se tome y se bañe. Como ellas siempre sufren en el<br />

parto, se les da estas hierbas para que salga el mal aire y la energía negativa, así se vuelve duro el cuerpo para que la<br />

madre no que<strong>de</strong> débil.<br />

Para el seno cogían choclo, lo molían y lo cocinaba con leche o la papaya pintona, se cocina con leche <strong>de</strong> ganado fresca.<br />

En el post-parto se usa el musgo <strong>de</strong> cualquier clase, se coge fresco, se cocina y se cierne, esto se da 3 veces, pasando<br />

un cuarto <strong>de</strong> hora. Sirve hasta para la tuberculosis.<br />

He atendido unos 70 partos y he operado a 18 madres. Cuando se atraviesa el wawa ya no afloja, no mismo baja y la<br />

madre está que pasa un día y pasa otro y no pue<strong>de</strong> y siente que ya muere, entonces hay que operar. Yo opero, con mi<br />

sabiduría, con mi Dios, con mi alma y mi energía.<br />

“El primer nombre es el <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> la naturaleza.” Cuando un niño nace, hay que fijarse bien cómo es<br />

el día o noche que lo recibió, si era lluvioso o con rayos, <strong>de</strong>spejado, estrellado, luna tierna, luna negra, luna menguante.<br />

El primer nombre es el nombre <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> la naturaleza, éste <strong>de</strong>ber ser un nombre <strong>de</strong> rocas o plantas Jatun Sisa,<br />

Sumak Sisa, Jatun Rumi. Después se pone el nombre <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> los hombres.<br />

Mi nombre <strong>de</strong> la naturaleza es Sasi Runa, que significa hombre secreto, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> chiquito, mi padre <strong>de</strong>cía que así tenía<br />

que ser. Así mismo hay otros como yachak, yachachik, el maestro, el que viene a sembrar; Malki, el que reparte su<br />

sabiduría; Takpu, Mullury, Caminante, andador, volador que anda alto; Ullary, el que cura y <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>; Pajta, el que sabe<br />

servir, el responsable; Curaca, el que cura; Pajuyu, el que tiene don mágico; Banku, el jefe; Sisary, el que corona, el<br />

discípulo; Sasi, el que tiene el po<strong>de</strong>r secreto.<br />

Cuando ya son personas con mucha experiencia ganada, pasan a ser por ejemplo: Sasi Rucu. Yo soy Sasi Rucu Yachak,<br />

asimismo los hay Sacha Mama Yachak o Sacha Runa Yachak o Sacha Manta Rucu, que tiene mucho conocimiento <strong>de</strong><br />

la selva, el nombre varía <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong> su estudio en la <strong>vida</strong>.<br />

129


Ese conocimiento se alcanza, se trata primero <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>spués conocer, realizar, amar, querer, ser amable y<br />

armonioso con el trabajo. Por último, digo más sabe uno que está en los asuntos <strong>de</strong> la aya-waska que esos estudiantes<br />

<strong>de</strong> las universida<strong>de</strong>s.<br />

“La trasmisión <strong>de</strong>l pajuyo para curar picaduras <strong>de</strong> culebra.” Una vez estaba andando por el campo con<br />

un yachak, él cogió una hoja que se llama curarinra, para curar a una persona a la que le había picado una culebra.<br />

Masticaba y escupía don<strong>de</strong> estaba mordido <strong>de</strong> culebra y chupaba varias veces hasta que saliera la sangre mala.<br />

Enseguida cogió unas 12 hojas <strong>de</strong> curarina y se la dio <strong>de</strong> tragar, así no sube el veneno que es negro y feo. Antes <strong>de</strong><br />

chupar, se pincha con alfileres o agujas para que salga la parte con más veneno o si no se le pue<strong>de</strong> pasar a uno.<br />

La boa no pica, hay otra culebra que hace cáncer, se llama “achiote”, anda en el agua y en la tierra, si la picadura es<br />

en el pie, el veneno pasa directo a la nalga. Allí solo quema y ar<strong>de</strong>, es en la mor<strong>de</strong>dura don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>be chupar, antes <strong>de</strong><br />

que llegue el huesito <strong>de</strong> la nalga hay que proce<strong>de</strong>r a chupar y contrarrestar el veneno.<br />

A cualquier persona le pue<strong>de</strong> picar la serpiente. Pero para eso existe curarina, hay tres clases, gran<strong>de</strong> y pequeña,<br />

conócele, mastícale y trágale primero tres veces, dos hojas, tres hojas, luego otra vez mastícale, y cuando ya te viene<br />

bastante saliva, porque es agrio, ahí sopla tu saliva sobre la camiseta, el pantalón y la culebra queda fría. Es como si no<br />

pudiera acercarse así, uno se protege contra las culebras.<br />

Un tío mío, Francisco Antonio Grefa Aguiña sabía <strong>de</strong> otras hierbas como pitalala, <strong>de</strong> shinshin, <strong>de</strong> saramachacue. Él me<br />

transmitió el pajuyu con tabaco para curar picaduras <strong>de</strong> culebra, me golpeó y me sopló.<br />

Hubo un tiempo en que los médicos me pidieron que salga <strong>de</strong> la comunidad pues estaba <strong>de</strong>masiado lejos y la gente<br />

enferma tenía dificultad <strong>de</strong> en llegar para que les cure, por eso me pidieron que me acerca para que la gente llegue<br />

con más facilidad a curarse.<br />

Todo fue porque un joven llegó al hospital, y llevaba ahí cuatro días y no <strong>de</strong>jaba el vómito y la diarrea, entonces ya no<br />

había más medicamento que pudieran darle para que mejorara, entonces lo mandaron a su casa diciéndole que no<br />

tenía cura. La prima <strong>de</strong>l chico contactó a una comadre y ella vino a pedirme que lo vaya ver, llegué, tomé aya-waska,<br />

le limpié, y le medí la energía, cómo estaba su sangre, luego lo cargué soplándole en la corona, y al día siguiente ese<br />

muchacho sano y bueno, así le dije que al cuarto día vaya al doctor para que lo revisen, y allí asombrados le dijeron que<br />

estaba sano y le preguntaron quién lo había curado. Así fue que me contactaron los médicos. A partir <strong>de</strong> ese entonces<br />

trabaja colaborando con los médicos <strong>de</strong>l subcentro <strong>de</strong> salud.<br />

Con su cuerpo semi<strong>de</strong>snudo colgando su collar que utiliza para curar nos <strong>de</strong>spidió haciéndonos una invitación para tomar<br />

medicina. Y con una sonrisa nos dice que le gustó conversar con nosotros.<br />

130


Josefina Lema<br />

Comunidad: Mojandita <strong>de</strong><br />

Avelino Dávila<br />

Parroquia: Eugenio Espejo<br />

Cantón: Otavalo<br />

Provincia: Imbabura<br />

Nacionalidad: Kichwa-Otavalo<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 50 años<br />

Mama Josefina es una curan<strong>de</strong>ra muy reconocida en su<br />

comunidad y en la región, hasta hace poco era una lí<strong>de</strong>r que<br />

se había formado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pequeña en las organizaciones<br />

indígenas, dueña <strong>de</strong> un carácter y una fortaleza única, que le<br />

ha permitido salir a<strong>de</strong>lante a pesar <strong>de</strong> las adversida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su<br />

<strong>vida</strong>. Le gusta y sabe mucho sobre la preparación <strong>de</strong> remedios,<br />

y es una <strong>de</strong> las mejores curan<strong>de</strong>ras en el diagnóstico <strong>de</strong>l cuy y<br />

ceremonias <strong>de</strong> limpia.<br />

Tengo 50 años. Mi papá era albañil y trabajaba en Quito, mi mamá trabajaba en la agricultura y con los<br />

animalitos. Regresando <strong>de</strong>l trabajo mi papá se quedaba a tomar en la cantina, allí <strong>de</strong>jaba lo que ganaba <strong>de</strong> su trabajo.<br />

Pasábamos mal, teníamos mucho dolor por eso. Cuando estaba en edad <strong>de</strong> ir a la escuela, no pu<strong>de</strong> prepararme porque<br />

no había condiciones económicas para que yo estudie. En ese tiempo no era necesario que las mujeres se preparen,<br />

en la comunidad nos limitaban, las mujeres teníamos que estar en la casa, con los animales. Cuando tuve 10 años, yo<br />

andaba en el páramo pastando borregos y chanchos. Otras chicas sí iban a la escuela. Mi tío Pedro Lema que era lí<strong>de</strong>r<br />

indígena, me dijo que podía participar en el movimiento indígena, él <strong>de</strong>cía que algunas mujeres habían terminado el<br />

colegio y que participaban activamente en la organización; entonces él me puso en una escuela., pero las mismas<br />

compañeras me hicieron <strong>de</strong>sanimar, me mezquinaron el espacio, ya no había asientos, ellas me empujaban, me hacían<br />

caer, todo esto porque yo era mucho mayor que ellas, por haber ingresado tar<strong>de</strong> a la escuela.<br />

En ese tiempo también había mestizos en la comunidad y en la escuela. Des<strong>de</strong> pequeñita yo era brava, tenía coraje por<br />

todo. El hijo <strong>de</strong>l cantinero estaba en esa escuela, yo le conocía, él comenzó a molestarme, me dio iras y yo le empujé,<br />

cayó a una cocha <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> la lluvia, Pensé que los mestizos me iban a pegar; tuve miedo <strong>de</strong> que hablaran a mi<br />

mami, y no quise volver a la escuela. Era un tiempo duro para los indígenas, como no volví a la escuela, un día vino<br />

el profesor para llevarme a clases con mis compañeros, pero yo le dije que no, estaba <strong>de</strong>sgranando maíz, les dije que<br />

estaba ocupada, y no volví. Hasta ahora me reclaman por no haberme preparado.<br />

131


Cuando crecí, a los 12 años, mi tío me llevó otra vez para que entrara a la organización. Le agra<strong>de</strong>zco porque él conocía<br />

bien el movimiento, la participación <strong>de</strong> las mujeres y me llevó, quería que yo me superara. Empecé a ir a las reuniones<br />

<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, en ese tiempo nos reuníamos en secreto porque éramos perseguidos por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

parroquia, y los curas. No les gustaba que los indígenas nos reuniéramos, así que cuando entrábamos a las reuniones<br />

nos pegaban, el teniente político maltrataba a los lí<strong>de</strong>res. Mi tío <strong>de</strong>cía que le acompañara, para que avise si le llevaban<br />

preso o le pasaba algo.<br />

En ese tiempo conocí a Blanquita Chancoso, que estaba jovencita. Ella ya había terminado el bachillerato, hablaba bien<br />

kichwa y español (en ese tiempo no sabíamos hablar español); la otra compañera era Francisca <strong>de</strong> la Cruz; Nina Pacari<br />

también iba a esas reuniones, conocerlas me animó “cuando sea gran<strong>de</strong> seré como ellas”, me dije. “Sí, voy a ser como<br />

Blanca Chancoso, voy a avanzar a dar discursos como ella”.<br />

Cuando estaba <strong>de</strong> 17 años, vino el programa <strong>de</strong> alfabetización <strong>de</strong> Jaime Roldós, ahí entré, junto con jóvenes y adultos,<br />

estuve un año, hubo compañeros que me ayudaron mucho para que termine. Terminé la primaria, aprendí a leer y<br />

escribir y aprendí a hablar en español.<br />

“Ese proceso fue como escuela <strong>de</strong> pueblo.” Des<strong>de</strong> los 12 años estuve en muchos espacios comunitarios,<br />

a los 14 ya fui vicepresi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong> mi comuna. Me <strong>de</strong>senvolvía rápido, entré al el grupo <strong>de</strong> danza <strong>de</strong>l conjunto Peguche,<br />

con ellos empecé a viajar a las provincias, por 8 años fui parte <strong>de</strong>l grupo, y fui aprendiendo, enfrentando cosas buenas<br />

y malas.<br />

En el conjunto Peguche tuve un enamorado, me quedé embarazada pero él no respondió, entonces fui madre soltera. En<br />

la comunidad muchas familias me atacaron, “por estar andando, buscando chicos, está avergonzando a la comunidad”,<br />

<strong>de</strong>cían.<br />

Así más rabia cogí y me preparé más. Seguí en la organización, en el grupo Peguche aprendí disciplina, era estricto<br />

el horario; en la organización aprendí sobre seguridad, porque en ese tiempo había <strong>de</strong>masiada persecución <strong>de</strong> las<br />

autorida<strong>de</strong>s. Ese proceso fue como escuela <strong>de</strong> pueblo, aprendí bastante. Después me casé, tengo muchas historias,<br />

siempre <strong>de</strong> aprendizaje.<br />

En la comunidad, la costumbre es que si es madre soltera, tiene que casarse con un hombre viudo, pero yo me encontré<br />

con un joven que me dijo que no me case con ese señor viejo, que mejor me case con él, yo acepté. Nos casamos por<br />

lo civil y por la iglesia, con el viví por 10 años, cargando a mis tres hijos. Mi esposo tomó mi espacio en el movimiento<br />

y yo anduve 10 años siguiéndole. Cuando los hijos entraron a la escuela, me di cuenta <strong>de</strong> que iba a hacer falta plata,<br />

comida. Ahí comenzamos a pelear, le dije que iba a trabajar, aunque fuera <strong>de</strong> empleada doméstica, estaba <strong>de</strong>cidida;<br />

pero él dijo que si he <strong>de</strong>cidido eso, se iba a separar. En vez <strong>de</strong> trabajar para ayudar a afrontar las <strong>de</strong>udas me fue<br />

botando, a<strong>de</strong>más estaba enferma en ese tiempo.<br />

Des<strong>de</strong> que se fue mi esposo, fue un alivio para po<strong>de</strong>r seguir a<strong>de</strong>lante, para hacer muchas cosas que no había podido<br />

hacer por estar atrás <strong>de</strong>l marido. Pero antes casi un año anduvimos mal, la comunidad <strong>de</strong>cidió que nos diéramos un<br />

plazo <strong>de</strong> un año para reflexionar para ver si se arreglaban las cosas. Aguanté ese año, sin avisar ni a mi familia, pero<br />

132


en ese tiempo él se perdió seis meses, había estado viviendo con otra mujer, él ya había <strong>de</strong>cidido irse <strong>de</strong>finitivamente.<br />

Gracias a eso, con más fuerza y venganza me puse a trabajar, con mi propio esfuerzo, mi propia <strong>de</strong>cisión, con mi<br />

libertad. Ya tenía plata, comida. Empecé a trabajar haciendo manillas (pulseras). Yo tenía hilos <strong>de</strong> muchos colores, <strong>de</strong><br />

ese que regalan los tejedores, con ese hilo bordaba las manillas, en ese tiempo solo la CONAIE tenía la ban<strong>de</strong>ra wipala,<br />

una vez vi la ban<strong>de</strong>ra en la CONAIE y copié los colores y empecé hacer pulseras con los colores <strong>de</strong> la wipala y eso se<br />

puso <strong>de</strong> moda y con eso me <strong>de</strong>fendía.<br />

Mi plan era resolver todos los problemas en seis meses. En la comunidad <strong>de</strong> Asama me fui a una reunión <strong>de</strong> mujeres,<br />

en ese tiempo se vendían manillas, una compañera me enseñó cómo trabajarlas. Vine con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> hacer manillas <strong>de</strong><br />

wipala, con mis hijitos trabajábamos día y noche, algunas personas conocidas me ayudaron bastante, me pagaban por<br />

a<strong>de</strong>lantado para que les teja las manillas. Para el congreso <strong>de</strong> la ECUARUNARI, calculé cuántas manillas hacer, en un<br />

mes hice 500 pulseras y con eso compré ropa a mis hijos, empezamos a comer mejor, las cosas iban mejorando.<br />

También aprendí el trabajo <strong>de</strong> mi madre en la agricultura, el arado. El terreno estaba lleno <strong>de</strong> chilca y kikuyo, mis hijos<br />

también trabajaban, limpiábamos la tierra y sembramos granos. Mi suegra me ayudaba, dándome granos y comida, en<br />

el terreno que recibí como herencia, vinieron otros compañeros a ayudar a arar y a sembrar. En un año saqué muchos<br />

granos, seguí sembrando y saqué para semillas. En ese año <strong>de</strong> reflexión saqué bastantes resultados. Al ver que yo<br />

avanzaba día a día, mes a mes, me dieron espacio en la organización provincial, en la fe<strong>de</strong>ración y me eligieron para ir<br />

a trabajar en ECUARUNARI. Comenzamos a pelear contra la dolarización y el Tratado <strong>de</strong> Libre Comercio (TLC), ahí me<br />

pagaban 50 dólares y yo seguía vendiendo las manillas.<br />

“Mi <strong>de</strong>stino ha sido la dirigencia <strong>de</strong> salud.” Siempre he sido dirigente <strong>de</strong> salud. Mi abuelita curaba, yo<br />

no tuve la oportunidad <strong>de</strong> estar sentada, viendo, para apren<strong>de</strong>r. En el primer matrimonio fui presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong> la Unión <strong>de</strong><br />

la Parroquia Eugenio Espejo, fui dirigente por seis años. Cuando fui a ECUARUNARI, también fui dirigente <strong>de</strong> salud<br />

regional, trabajé con taitas y mamas <strong>de</strong> todos los saberes: parteras, fregadores, yachaks, hierbateros, limpiadores con<br />

cuy. Con ellos trabajé 3 años, dirigí ese grupo <strong>de</strong> taitas a nivel <strong>de</strong> comunas, taitas <strong>de</strong> Cuenca, Chimborazo, Cotopaxi.<br />

Ellos hacían talleres y yo participaba, así aprendí. Cuando murió mi abuelita, la comuna se quedó sin curadora, luego<br />

estuvo mi tía que también murió.<br />

En la ECUARUNARI participé en la escuela <strong>de</strong> formación “Dolores Cacuango”, ahí entré en la especialidad <strong>de</strong> salud.<br />

Estuvimos tres años formándonos. Había que escoger la especialidad para formar autorida<strong>de</strong>s, para educación, construir<br />

el proyecto, i<strong>de</strong>ntidad, cultura y medicina. Yo elegí la especialidad <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, cultura y medicina. Vinieron unos taitas,<br />

unas mamas, indicaron apenas unas dos, tres cosas, más aprendí en el intercambio <strong>de</strong> taitas y mamas <strong>de</strong> diferentes<br />

provincias, eso me ha ayudado bastante, con ellos hacíamos prácticas, cogí todo, aproveché, y en la práctica he podido<br />

apren<strong>de</strong>r y crecer. Ahora yo también enseño a diferentes grupos <strong>de</strong> mujeres.<br />

Cuando terminé la escuela <strong>de</strong> formación, hace unos 15 años, porque yo comencé a curar a los 35. Con miedo al principio,<br />

en la Escuela <strong>de</strong> Formación, hicimos la práctica. No me ha gustado trabajar el diagnóstico con otros materiales (huevo y<br />

las velas), me interesó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio el diagnóstico y curación con cuy, antes <strong>de</strong> eso pensé que iba a ser sólo lí<strong>de</strong>r. Un<br />

día fui don<strong>de</strong> Taita Shayri Quimbo <strong>de</strong> Peguche, él sabe ver el futuro y me dijo: “usted tiene el sueño <strong>de</strong> ser curadora o<br />

instructora <strong>de</strong> grupos <strong>de</strong> formación, usted tiene ese don. El resto va a quedar atrás. Si queda <strong>de</strong> curadora o <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong><br />

133


diagnóstico, usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>”. Como ya no me gustaba ser dirigente me regresé a mi casa sabiendo que iba a <strong>de</strong>dicarme<br />

a ser sanadora.<br />

En la comunidad nadie curaba ni el espanto, ni mal viento, ni mal <strong>de</strong> ojo, entonces <strong>de</strong>cidí que iba a ser curan<strong>de</strong>ra,<br />

primero fui partera, andaba ayudando a las mujeres que daban a luz, noche y día ayudaba en eso. Cuando salió el<br />

programa <strong>de</strong> salud intercultural, vino la formación occi<strong>de</strong>ntal, sobre cómo ser partera, estuve unos 3 años trabajando<br />

como partera, pero las parteras tenían que ir a trabajar en el hospital <strong>de</strong> Otavalo y yo no quería, entonces me <strong>de</strong>cidí por<br />

la curan<strong>de</strong>ría.<br />

“Me gusta preparar los remedios.” Con respecto a los partos, aprendí a hacer emplastos para el útero, para<br />

que no les dé cáncer a las mujeres, usaba flor <strong>de</strong> rábano, flor <strong>de</strong> col, hoja <strong>de</strong> sacha col (col <strong>de</strong> palo) hierba <strong>de</strong> pija,<br />

hierba <strong>de</strong> cáncer que hay en el cerro, arriba, flor <strong>de</strong> mora, toda clase <strong>de</strong> flores <strong>de</strong> frutas, flor <strong>de</strong> ñachak, <strong>de</strong> pakunga, <strong>de</strong><br />

uvilla; se coge un tantito <strong>de</strong> esas flores para machacar en piedra, <strong>de</strong>spués molemos aliños <strong>de</strong> dulce, canela, ishpinku,<br />

con eso mezclamos las flores. Para hacer el emplasto, ponemos huevo <strong>de</strong> ganso, <strong>de</strong> pato o <strong>de</strong> gallina <strong>de</strong> campo, solo la<br />

yema.<br />

Para que no pase el calor, ponemos manteca <strong>de</strong> oveja o <strong>de</strong> gallina, manteca <strong>de</strong> cacao; se mezcla con la médula <strong>de</strong> res;<br />

no se pone manteca <strong>de</strong> chancho ni <strong>de</strong> cuy, porque es muy irritante, con eso freímos, le ponemos la yema <strong>de</strong> huevo<br />

y hacemos una masa para el emplasto, en ese emplasto se mezcla media cucharita <strong>de</strong> linkamachi que también se<br />

pue<strong>de</strong> poner para que la mujer no tenga hijos, para completar el emplasto, ponemos hoja <strong>de</strong> aguacate tierna, haciendo<br />

huecos, como harnero, antes poníamos lana <strong>de</strong> oveja negra, haciendo una especie <strong>de</strong> tamal, ahora ponemos gasa,<br />

amarramos esto al vientre <strong>de</strong> las mujeres, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que tienen el primer hijo, para que no tengan problemas <strong>de</strong> pospartos<br />

o entuertos, también sirve para prevenir el cáncer <strong>de</strong> útero, se pone por un mes, mínimo 25 días.<br />

Cuando la madre (útero) está hinchada, le tanteamos y le amarramos, al tercer día, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> hacerle bañar con<br />

taraxaco, hierba mora, ortiga, flor <strong>de</strong> chagrillo, le hacemos tomar purga <strong>de</strong> aguas frescas, con ataco negro, escancel,<br />

cola <strong>de</strong> caballo, hierba <strong>de</strong> gallina, churuyuyu, para que salga toda la sangre, para limpiar, para que no tenga recaída<br />

le hacemos tomar hierbas calientes, el cuerpo queda aliviado, fresco. Este emplasto tiene que tenerlo puesto todo el<br />

día, es fácil que se acostumbren porque no les incomoda. Cada tres días le calentamos y ponemos <strong>de</strong> nuevo, con esta<br />

práctica, mis tías que tienen muchos hijos, no tienen ningún problema, trabajan, son fuertes, viven bien; este es un<br />

remedio <strong>de</strong> antes.<br />

Cuando ha salido la placenta la cogemos, cortamos el cordón, cavamos en la tulpa y enterramos. Ahora ya no hay<br />

cocinas <strong>de</strong> leña, se lleva a don<strong>de</strong> hay tulpas. Para que no le coja el frío a la mujer ni al niño, enterramos <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />

piedra <strong>de</strong> la tulpa, así se mantiene caliente, esta ha sido la tradición <strong>de</strong> muchos años atrás.<br />

Me gusta preparar ese remedio, recoger toda clase <strong>de</strong> plantas, para secreciones, para inflamación <strong>de</strong>l útero. Ahora<br />

tenemos personal que trabaja como parteras, como curan<strong>de</strong>ras y mandamos a las mujeres a don<strong>de</strong> las necesitan.<br />

Tenemos la compañera Margarita Morales que trabaja en la Jambi Wasi <strong>de</strong> Carabuela, es <strong>de</strong> confianza, nosotros<br />

hacemos el emplasto y el paciente lleva para que ella le ponga a la parturienta.<br />

134


Ahora estoy trabajando el tema <strong>de</strong>l diagnóstico <strong>de</strong>l cuy, ceremonias, eventos, capacitación <strong>de</strong> grupos.<br />

“Decidí especializarme en el diagnóstico <strong>de</strong>l cuy.” Este diagnóstico aprendí participando con muchas<br />

mamas y taitas. Viajé a Bolivia, Perú y Colombia don<strong>de</strong> existen otras formas <strong>de</strong> diagnóstico. En Huaquillas, los médicos<br />

tradicionales también trabajan con cuy, yo he ido aprendiendo y recogiendo todas estas prácticas y <strong>de</strong> todas ellas hice<br />

una sola.<br />

En este tema hemos trabajado en coordinación con médicos particulares occi<strong>de</strong>ntales. A veces <strong>de</strong>tectan el mal, curan,<br />

pero el paciente sigue enfermo, entonces los médicos (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Colombia hasta Loja hemos trabajado con hospitales,<br />

centros <strong>de</strong> salud) que no atinan, porque son enfermeda<strong>de</strong>s ancestrales, recomiendan que vengan acá, y yo <strong>de</strong>tecto mal<br />

viento, espanto, mal aire, brujería. Aquí encuentro muchas enfermeda<strong>de</strong>s, problemas, les limpio y reviso. Apenas cojo<br />

el cuy, si se pone a chillar, le digo a la persona que tiene un problema grave. El cuy chilla porque no quiere que limpie<br />

un cuerpo tan enfermo.<br />

Otras veces, cuando estamos limpiando, el cuy se orina en el cuerpo <strong>de</strong> la persona y sabemos que no se va a curar<br />

rápido. Eso significa que el tratamiento va a ser largo y difícil. Cuando cae la lana <strong>de</strong>l cuy mientras se le soba, quiere<br />

<strong>de</strong>cir que la enfermedad está avanzada, y sabemos que va a <strong>de</strong>morar la curación. Cuando comienza el cuy a botar<br />

sangre por la nariz, sabemos que la persona tiene un problema grave en la cabeza. A veces, el cuy saca por la boca<br />

caca, olor <strong>de</strong> caca <strong>de</strong> gente, olores fuertes, entonces sabemos que tiene algún mal. Sabemos que ha comido algo que<br />

le ha hecho daño.<br />

El diagnóstico po<strong>de</strong>mos hacer cualquier día, con cuy <strong>de</strong> cualquier color. Se usa el cuy macho para hombre y hembra<br />

para mujer. Y también <strong>de</strong> acuerdo a la edad, para gente mayor se usa cuy viejo, cuando son jóvenes se emplea cuy<br />

maltón.<br />

Los pacientes quieren que se les limpie los días martes y viernes, esos días purificamos, sahumamos, pren<strong>de</strong>mos fuego,<br />

limpiamos con piedras. A los pacientes les gusta que se les cure el martes y viernes pero no siempre pue<strong>de</strong> ser así,<br />

porque a veces vienen <strong>de</strong> lejos y no vale <strong>de</strong>cirles que vengan otro día para curarles, entonces se les diagnóstica ese día,<br />

que si cae martes o viernes mejor, pero sino cualquier día e inmediatamente se les cura. Después <strong>de</strong> diagnosticar, a<br />

veces salen brujerías, envidias y todo eso hay que curar. Pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los mayores y abuelos nos dijeron que los mejores<br />

días para curar son los martes y viernes.<br />

Luego que se le pasa el cuy por todo el cuerpo <strong>de</strong>l paciente, se le saca la piel y se ve en el cuero que tienen la persona,<br />

cuando está intoxicado por grasas, con mala circulación <strong>de</strong> la sangre, eso sale en el cuero mismo, es lo primero que se<br />

ve. En caso <strong>de</strong> intoxicación, la grasa <strong>de</strong>l cuy se <strong>de</strong>slíe, en caso <strong>de</strong> problemas <strong>de</strong> circulación, salen las venitas negras,<br />

llenas <strong>de</strong> sangre, cuando tiene sarna o algo así, aparecen granitos. Cualquier enfermedad <strong>de</strong> la piel, se va a ver en la<br />

piel <strong>de</strong>l cuy.<br />

Llegado al cuerpo revisamos golpes, dolores. Algunos pacientes tienen problemas <strong>de</strong> cabeza. Se revisa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cabeza<br />

a los pies. Después se revisa a<strong>de</strong>ntro, se ve la sangre, y se pue<strong>de</strong>n ver las enfermeda<strong>de</strong>s, cuando está con anemia, en<br />

el cuy la sangre sale mezclada con agua, cuando tiene grasa o azúcar, salen granitos, cuando está sanito sale como<br />

135


algodón. Cuando está con diabetes, la sangre sale coagulada, en el cáncer, la sangre sale solo como agua. Cuando le<br />

mandamos a hacer exámenes, es leucemia. En problemas <strong>de</strong>l corazón, <strong>de</strong>l hígado, estos órganos <strong>de</strong>l cuy comienzan a<br />

secarse, se ve ahí mismo la afectación que tienen los órganos <strong>de</strong>l cuy.<br />

Después abrimos la barriga, zafamos el hígado, sacamos las tripitas, estamos pendientes para ver el riñón, pue<strong>de</strong> estar<br />

partido, quemado, cortado. Después vemos el pulmón, se ve intoxicado, le ha entrado el frío, se ha secado la sangre.<br />

Si toma mucho trago, comen mucho ají, fuman tabaco, se afecta el pulmón. Cuando ha entrado frío, el pulmón <strong>de</strong>l cuy<br />

está lleno <strong>de</strong> agua fría. En caso <strong>de</strong> cáncer al pulmón, el pulmón <strong>de</strong>l cuy se seca, ya no es como esponjita rosada que<br />

es lo normal.<br />

Una vez vino un paciente, solo tenía un pedacito <strong>de</strong>l pulmón dañado. El resto estaba bien. Los médicos querían operarle.<br />

Le dije que va a quedar herida, que no va a po<strong>de</strong>r trabajar. Los familiares le llevaron don<strong>de</strong> los médicos y ahí le<br />

operaron, le quitaron el pedacito, fue a trabajar, le cogió el sol, a lo quince días murió. Tomando hierbitas podía vivir al<br />

menos tres años con ese pulmón dañado, pero no había que operar.<br />

Así mismo, cuando toman mucha coca cola, los pulmones se ponen negros, lo mismo que con el tabaco, se hacen<br />

manchas negras. No hay como limpiar. Está intoxicado. Cuando fuman droga, entra al pulmón y se va quemando, se<br />

hace amarillo, todo eso se pue<strong>de</strong> ver con claridad.<br />

En caso <strong>de</strong> várices se ve como mullos, bolas, en las venas las piernas <strong>de</strong>l cuy. Si la sangre a<strong>de</strong>ntro no está seca,<br />

po<strong>de</strong>mos curar, si está seca, ya no po<strong>de</strong>mos curar. Cuando las mujeres tienen quistes en los ovarios, en el cuy sale la<br />

sangre seca, no hay como curar, es <strong>de</strong> operación. Pero si hay poca sequedad <strong>de</strong> la sangre, ahí sí po<strong>de</strong>mos curar.<br />

Cuando el riñón está pasado, no se pue<strong>de</strong> curar. Si no está pasado, tomando bastante agua <strong>de</strong> taraxaco con cáscara<br />

<strong>de</strong> sandía y lengua <strong>de</strong> vaca, se calienta y se amarra en la cintura, aumentamos hierba mora, flor <strong>de</strong> geranio, mosquera,<br />

machacadas, se calienta y se amarra. Estas plantas son mitad calientes mitad frescas, hierba mora es templada, taraxaco<br />

templado, mosquera es caliente, por eso hay que poner poco.<br />

El problema <strong>de</strong> la próstata aparece porque la gente come bastante ajinomoto, chitos, en general una mala alimentación.<br />

Vemos el pene lleno <strong>de</strong> plástico, eso sale. Al lado <strong>de</strong>l testículo, está una bolsa <strong>de</strong> sangre, ahí digo que es <strong>de</strong> operar. En la<br />

vejiga, a<strong>de</strong>ntro, está un bola <strong>de</strong> caucho blanco, eso es grave, pasado, entonces mandamos al médico. Cuando recién se<br />

está asentando el mal, el plástico está poco, está comenzando a hincharse, mandamos cremas frescas, que se preparan<br />

machacando raíz <strong>de</strong> calaguala fresca, cáscara <strong>de</strong> sandía, sambo tierno, hoja <strong>de</strong> níspero, cashamarucha, sábila, clara<br />

<strong>de</strong> huevo, con eso se hace una cremita y se pone en la parte <strong>de</strong> la próstata. Antes <strong>de</strong> curarse, se hace autodiagnóstico,<br />

a ver cómo sale la orina. En tres días se hace <strong>de</strong> nuevo la prueba y sale blanco, lechoso. Tiene que seguir poniéndose<br />

hasta que la orina salga limpia. Si en tres días sigue mal, tiene que ir al médico.<br />

Yo todo le aviso al paciente, si tiene problema <strong>de</strong> riñón, <strong>de</strong> hígado, <strong>de</strong> pulmón, para cada una <strong>de</strong> estas enfermeda<strong>de</strong>s<br />

se usa un grupo <strong>de</strong> hierbas, pero hago una sola receta para no mandar parte por parte.<br />

Para tratar la vesícula, hago una receta aparte. Pue<strong>de</strong> tener inflamación, cuando trabaja mucho, se receta para bajar la<br />

inflamación. Cuando está acabada, se pone los mismos remedios. Ahora yo les mando a que preparen ellos mismos las<br />

136


ecetas, así apren<strong>de</strong>n también, si no pue<strong>de</strong>n, les ayudamos a preparar. Por falta <strong>de</strong> tiempo, <strong>de</strong> personal, <strong>de</strong> espacio, <strong>de</strong><br />

material, no les preparo los remedios, ya que eso lleva tiempo.<br />

Cuando está con cálculos, si en tres días no sale, si le coge un dolor fuerte y no mejora le mandamos al médico.<br />

Respecto al pago, en la asamblea nacional <strong>de</strong> Jambi quedamos en cobrar 5 dólares por el diagnóstico. A veces pagan 10,<br />

5 dólares. Algunos indígenas vienen con regalitos, papa, haba, cebolla. Es el ranti-ranti (reciprocidad), ellos van dando<br />

lo que es su voluntad. Ponen lo que se llama el “<strong>de</strong>recho”, para limpiarles, hay gente que no tiene nada, traen batea<br />

con alimentos, equivalente al valor <strong>de</strong> 5 dólares. A veces traen quinua, ponen en el altar y les hacemos el diagnóstico.<br />

Yo no tengo cuyes, tenemos un vecino que ven<strong>de</strong> o mi esposo va a buscar en otros lados, cuando la gente que viene<br />

<strong>de</strong> lejos llama a pedir que le <strong>de</strong>mos comprando, sino ellos mismos vienen trayendo el cuy.<br />

Cuando hay en<strong>vida</strong>, brujería, le han hecho daño, en el cuy salen unas bolas <strong>de</strong> pus. De acuerdo a eso se limpia con<br />

montes dulces y chilca, marco, santamaría, plantas fuertes. Cuando es <strong>de</strong>masiada brujería, limpiamos arreglando el<br />

altar, sale toda clase <strong>de</strong> cosas sucias, ponemos cebolla, ajo, manteca y sal en una tela blanca, ponemos mapawira (la<br />

manteca <strong>de</strong> chancho quemada) que ellos traen. Traen también un cuy negro. En este caso, en cambio, si el paciente<br />

es mujer, el cuy es macho si el paciente es hombre tiene que traer cuy hembra. Trabajo una sola limpia, <strong>de</strong> acuerdo a<br />

necesidad, cuando la enfermedad es muy fuerte hacemos hasta cuatro limpias en una sola vez.<br />

La gente siempre pi<strong>de</strong> el baño. Hay baños preparados (esencias) que traigo <strong>de</strong> Colombia, antes preparaba con trago,<br />

pero como entre los pacientes hay muchos que son religiosos, evangélicos, mormones, quité el trago. Antes hacíamos<br />

macerado con trago, usábamos colonia. Ahora utilizo la hierba <strong>de</strong> saca sal, solo esas aguas preparadas reunimos,<br />

compramos <strong>de</strong> acuerdo a lo que los pacientes necesitan, mezclamos con rosas rojas y blancas y con azúcar y les<br />

hacemos bañar. Por eso atiendo solo dos pacientes los martes y dos los viernes.<br />

Para hacer la limpia con cuy, se pasa todo el cuerpo <strong>de</strong>snudo con el cuy, ahí se muere, en el altar le ponemos boca<br />

abajo y mandamos a enterrar con el oficial, bien lejos, porque si no las malas energías se quedan y pue<strong>de</strong>n afectar a<br />

otra persona.<br />

Cada limpia cuesta 20 dólares, si son 5 limpias son 100 dólares. Si son dos personas, cobramos 50 a cada una. Nosotros<br />

ponemos el material, ellos solo traen el cuy, la limpia con cuy cuesta 30 dólares, limpia con cuy y baño es 50 dólares.<br />

“Ceremonias en eventos para florecimiento.” Otra acti<strong>vida</strong>d que realizo son las ceremonias en eventos, ahí<br />

utilizo palo santo, sahumerio, agua <strong>de</strong> tranca mezclada con flores, con ruda, según el evento, pue<strong>de</strong>n ser inauguraciones<br />

<strong>de</strong> alguna institución, una cooperativa <strong>de</strong> crédito. Hacemos un altar, llevamos agua <strong>de</strong> llama cliente y suerte rápida o<br />

lluvia <strong>de</strong> plata. A los dirigentes les ponemos esas aguas en las manos, que se frieguen el cuerpo y quedan purificados,<br />

primero limpiamos con humo. Yo trabajo con mi altar <strong>de</strong> Pachakutik, es en forma <strong>de</strong> churo, otros trabajan con altares<br />

en forma <strong>de</strong> la chakana.<br />

Si es un evento para avanzar en florecimiento, para fortalecer, siempre se trabaja con flores y va acompañado con frutas,<br />

para que estas alimenten las energías. Pue<strong>de</strong> ser cualquier fruta, las que más atraen malas energías son la mandarina y<br />

137


la naranja, chupan rápido. Eso es el secreto, es lo que más se pone, si no ponemos frutas, se cae la energía, las energías<br />

están cruzando el altar, cuando una persona cruza, va jalando las malas energías. Luego esa fruta, va purificándose con<br />

el humo y es alimento, cuando se tiene hambre, da gusto <strong>de</strong> comer. Cada uno coge una frutita.<br />

Cuando acabo <strong>de</strong> limpiar me voy a la huerta, tengo una huerta gran<strong>de</strong>, con árboles gran<strong>de</strong>s, eso me da energía. No<br />

trabajo con ayuda <strong>de</strong> otras personas para que me <strong>de</strong>n energía. Cuando limpio malas energías o trabajo con bastantes<br />

pacientes, me duelen las manos, tengo dolor <strong>de</strong> cabeza, <strong>de</strong> espalda, vengo a la huerta, camino, doy la vuelta, abrazo al<br />

árbol <strong>de</strong>l tocte, arriba <strong>de</strong>l árbol hay ramas en forma <strong>de</strong> cruz, converso con él, le pido que me quite las malas energías.<br />

Tengo wantuk blanco, morado, eso me va purificando y quedo fresca para seguir.<br />

Cuando estoy chuchaqui, no puedo trabajar, por respeto a los pacientes. No puedo ver, diagnosticar. Cuando estoy sana<br />

trabajo, en las fiestas no trabajamos.<br />

Yo siempre trabajaba con perro negro, para darle los <strong>de</strong>sperdicios <strong>de</strong>l cuy, ese es el secreto, se le da las tripas y el<br />

cuero. Mi abuelita <strong>de</strong>cía que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la limpia <strong>de</strong> malas energías hay que dar rápido al perro negro para que coma<br />

todas las malas energías, el resto no se le pue<strong>de</strong> dar, si le doy el cuerpo, me quita la energía. El cuerpo <strong>de</strong>l cuy nos<br />

comemos nosotros, lo limpiamos, lavamos bien y sancochamos con perejil, romero, comemos frito o hacemos caldo. A<br />

veces vienen a pedir los vecinos. Comiendo ese cuy hay más ánimo <strong>de</strong> trabajar y curar.<br />

A veces los extranjeros que vienen ponen su voluntad, 20, 50 dólares. Vienen <strong>de</strong> Estados Unidos, Suecia, Alemania.<br />

Como los compañeros trabajan con turismo comunitario, difun<strong>de</strong>n este trabajo y vienen a hacerse curar. A los gringos<br />

les ponemos un mantelito encima para limpiarles porque no aceptan el cuy fácilmente. Si tienen anillo, ca<strong>de</strong>nas, les<br />

hacemos sacar.<br />

Parece que no va a haber here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> este saber. El único que me sigue, que me espía, es mi nieto. Los otros no tienen<br />

interés, no se acercan. A mi esposo le digo que aprenda y dice que no va a po<strong>de</strong>r. Todo este trabajo me ha acompañado,<br />

me ha ayudado.<br />

138


José Quimbo<br />

“Shayri”<br />

Comunidad: Peguche<br />

Parroquia: Peguche<br />

Cantón: Otavalo<br />

Pueblo: Kichwa-Otavalo<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Idiomas: Kichwa y castellano<br />

Edad: 61 años<br />

Shayri Quimbo es una <strong>de</strong> las personas <strong>de</strong> sabiduría, más reconocidas<br />

y respetadas en su natal Peguche. Hasta su casa llegan personas<br />

<strong>de</strong> muchas partes <strong>de</strong>l mundo para buscar sanación y equilibrio<br />

espiritual. Utiliza la música como instrumento <strong>de</strong> sanación. Para<br />

Shayri, la armonía espiritual es la mejor medicina para vivir bien.<br />

El profundo sentir <strong>de</strong> sus visiones y sueños le permiten saber cuáles<br />

son los instrumentos a<strong>de</strong>cuados para <strong>de</strong>volver el equilibrio y sanar<br />

a sus pacientes.<br />

“Sembré la primera planta cuando acepté mi camino <strong>de</strong> sabiduría…” Soy hijo adoptivo <strong>de</strong> una pareja<br />

indígena. Durante un viaje realizado por mi padre adoptivo, a otra comunidad, conoció a una mujer que tenía un niño<br />

<strong>de</strong> un mes en sus brazos, al parecer el padre biológico no quería al niño. Entonces, mi padre adoptivo le propuso a ella<br />

que le entregue al niño para hacerse cargo <strong>de</strong> su crianza. La mujer aceptó y fue así como mis padres me adoptaron y<br />

llegué a esta comunidad.<br />

Fue complicado ser hijo adoptivo indígena, al menos en ese tiempo no se daban casos así. Esa situación me hizo<br />

sentirme diferente <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> personas. Los otros niños y las personas en general, me <strong>de</strong>cían que yo no era <strong>de</strong> esta<br />

comunidad; se me hacía difícil, pero así crecí.<br />

Mis padres eran agricultores, mi padre también era tejedor, aquí los que tejen son los hombres. Así crecí yo,<br />

acompañándolos en sus tareas <strong>de</strong> la agricultura y <strong>de</strong>l tejido, mis padres me amaron mucho y me dieron todo lo que<br />

pudieron darme. Me enseñaron a amar a la madre tierra y a vivir en contacto con la naturaleza y las plantas.<br />

“En ese entonces, una palabra dada era un compromiso.” Yo había estudiado sólo la primaria aquí en<br />

Peguche, mis padres no tenían los recursos económicos para que yo siga estudiando la secundaria. Recuerdo que<br />

cuando tenía 20 años, fui con mis amigos a la fiesta <strong>de</strong> coronación <strong>de</strong> la reina mestiza en las fiestas <strong>de</strong> Otavalo, por<br />

la insistencia <strong>de</strong> mis amigos le saque a bailar a la reina, ya durante la conversación con ella, me preguntó en dón<strong>de</strong><br />

estudiaba, le respondí que no estudiaba, que era tejedor, artesano. Cuando ella me presentó a su madre, le contó<br />

139


que yo no estudiaba, y su madre me dijo: “¿Usted quiere ser amigo <strong>de</strong> mi hija? Pues pue<strong>de</strong> visitarla siempre y cuando<br />

prometa que va a estudiar”.<br />

Y le prometí a la señora que iba a estudiar. Ese gesto me impactó mucho porque al final eran personas extrañas que<br />

estaban buscando mi bien, me sentí muy motivado por aquello.<br />

En ese entonces, la palabra dada era un compromiso, y yo había prometido que iba a estudiar. Y comencé. Tuve que<br />

entrar un año a la alfabetización para recordar lo que aprendí en la escuela y <strong>de</strong>spués ingresé al colegio. Así empezó a<br />

surgir la necesidad <strong>de</strong> ser un profesional, <strong>de</strong> convertirme en un intelectual, y empecé a soñar con ser abogado.<br />

Me fui a vivir a Quito, ingresé a la Universidad Central y me gradué <strong>de</strong> abogado. En ese momento nunca me hubiese<br />

imaginado seguir este camino <strong>de</strong> la sanación. Como abogado empecé a estudiar y a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el <strong>de</strong>recho indígena, tuve<br />

la oportunidad <strong>de</strong> viajar a la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> las Naciones Unidas a hablar sobre <strong>de</strong>recho indígena.<br />

Me vincule también a la cultura, llegando a ser el director <strong>de</strong>l grupo “Peguche” que fue en ese tiempo, uno <strong>de</strong> los<br />

grupos más importantes <strong>de</strong> folclore en Latinoamérica, compartimos escenario con Inti Illimani, Quilapayún y muchos<br />

otros grupos <strong>de</strong> relevancia internacional.<br />

Mi <strong>vida</strong> ha sido muy cambiante, he hecho <strong>de</strong> todo. Pero en ese tiempo mis intereses eran intelectuales, culturales y<br />

políticos.<br />

“Yo no busqué el camino, él me buscó a mí…” Mi mamá y mi papá eran sabios, y Sabio es saber <strong>de</strong> todo,<br />

<strong>de</strong> la <strong>vida</strong>, <strong>de</strong> la tierra, <strong>de</strong> astrología, <strong>de</strong> las plantas. Mi mamá limpiaba, muchas personas venían a buscarla para que<br />

limpie a los niños, para que vaya a hacer limpias en sus casas y mi padre la acompañaba. Yo los miraba a ambos con<br />

mucho respeto, pero jamás pensé que ese camino podía ser el mío, menos aún que iba a <strong>de</strong>jar mi carrera profesional<br />

<strong>de</strong> abogado para seguir este camino.<br />

Cuando tenía 38 años, caí en una profunda crisis existencial. Mis padres habían muerto, yo no me había casado.<br />

Me había <strong>de</strong>dicado a estudiar primero, luego a mi profesión, estaba involucrado en la cultura, en la política. Cuando<br />

murieron mis padres me que<strong>de</strong> solo, y esa fue una situación muy difícil <strong>de</strong> afrontar.<br />

Fui a Quito, a curarme con una señora que era sabia. La señora me mira y me dice “¿por qué viene a curarse? Usted<br />

es el sabio, yo no tengo nada que curarle a usted”, luego <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme eso me regaló unos cristales. Salí <strong>de</strong>sconcertado<br />

y pensando por qué me había dicho esas cosas. Volví en tres ocasiones más, y en todas me dijo lo mismo. Comencé a<br />

tener miedo. ¿Qué significaba ser sabio? ¿Qué significaban las palabras <strong>de</strong> esta mujer? Esto por supuesto ahondó mi<br />

crisis. ¿Sabio para qué? Comencé a huir <strong>de</strong> esta situación.<br />

En medio <strong>de</strong> esa crisis <strong>de</strong> soledad y <strong>de</strong> no tener familia a la edad que tenía, <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> gustarme mi profesión. Me<br />

<strong>de</strong>silusioné <strong>de</strong> ser abogado, yo quería ayudar a mi pueblo indígena, pero me di cuenta que era muy poco lo que podía<br />

hacer como abogado. No sabía qué hacer, estaba perdido. Fue entonces cuando me refugié en la música.<br />

Un día un primo que vive en Quito, me llamó para <strong>de</strong>cirme que unas señoras <strong>de</strong> Estados Unidos querían relacionarse<br />

con una comunidad indígena para hacer una obra artística. Yo acepté pues estaba sin trabajo y sin hacer nada <strong>de</strong> mi<br />

140


<strong>vida</strong>. Estas señoras querían hacer una obra para los indígenas. Se trataba <strong>de</strong> una escultura en piedra. Yo me comprometí<br />

e hicimos una obra bien bonita. Hicimos un rostro indígena tocando un caracol, que es Pachakamak, el dios andino. En<br />

el lugar don<strong>de</strong> se colocó la escultura brotó una vertiente, fue como un milagro, luego hicimos ahí una pileta. Yo amaba<br />

muchísimo esa fuente, era como algo mío; iba al menos pasando un día y me sentaba para lavarme los pies y el rostro.<br />

Un día, vinieron unos amigos, ellos querían realizar su ritual <strong>de</strong> matrimonio indígena ahí en la fuente. Mientras estaba<br />

yo limpiando y preparando el lugar para la ceremonia, sentí que algo cayó <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> mí, una niña que pasaba justo en<br />

ese momento me dijo: dijo, “tío Shayri, una luz está atrás <strong>de</strong> usted”. Yo me quedé quieto pensando que podía ser una<br />

estrella fugaz y que podía pasarme algo si me movía. Luego regresé a ver y no había nada. Ahí comenzó a cambiar mi<br />

<strong>vida</strong>. Después entendí que esa era una señal muy importante para mi <strong>vida</strong>.<br />

También tuve otra experiencia, una noche que miré por la ventana y le vi a mi taita Imbabura todo imponente, como<br />

siempre. Estaba nublado y las dos faldas <strong>de</strong>l Imbabura estaban cubiertas <strong>de</strong> niebla. Des<strong>de</strong> la mitad salía una formación<br />

<strong>de</strong> nubes que tenían la forma <strong>de</strong> un cóndor. Eran las 12 <strong>de</strong> la noche y estaba la luna llena, la noche estaba muy clara.<br />

Sabía que me estaban dando señales para seguir un camino.<br />

Todo esto coincidió con la llegada <strong>de</strong> las señoras, Empezaron a llegar a mis instrumentos para usar en sanación,<br />

muchas personas me regalaban piedras, empecé a conocer gente que me hablaba <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> sanación;<br />

así fui perdiendo el miedo y comencé <strong>de</strong> manera intuitiva a buscar sabiduría. Me iba al Imbabura por varios días, solo.<br />

También a las lagunas <strong>de</strong> Cuycocha, Mojanda, sin saber bien que estaba buscando.<br />

Mi intención al inicio era salir <strong>de</strong> mis problemas existenciales, era una fuga a mi situación, para tranquilizarme y tener<br />

paz. Cuándo las señoras que vinieron a hacer la escultura ya se iban, una <strong>de</strong> ellas me dijo: “nosotros sabemos que eres<br />

músico, nos gustaría que toques algo para nosotras”. Yo tenía unas flautitas y empecé a tocar, improvisando, entonces,<br />

vi que ellas habían cerrado los ojos. “¿Será que se están durmiendo, será que no les gustó?”, me preguntaba. Y <strong>de</strong>jé<br />

<strong>de</strong> tocar, entonces ellas abrieron los ojos y me dijeron: “qué maravilloso, tu música es especial, tu música podría curar.<br />

Después que ellas se fueron, me escribieron, invitándome a participar en encuentro <strong>de</strong> curación alternativa que se iba<br />

a realizar en los Estados Unidos.<br />

Cuando participé en ese encuentro en los Estados Unidos, sentí que lo que yo hacía con mi música era po<strong>de</strong>roso.<br />

Lleve una flautita <strong>de</strong> hueso <strong>de</strong> cóndor y varias plumas <strong>de</strong> cóndor que tenía. Allá entendí que la flauta y las plumas eran<br />

sagradas, y que había llegado a mi <strong>vida</strong> por alguna razón, que eran instrumentos para empezar mi camino.<br />

En el encuentro empecé a hablar sobre mi <strong>vida</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi niñez. Cuando terminé <strong>de</strong> hablar, toque mi música. Toqué y<br />

todos cerraron los ojos, cuando terminé <strong>de</strong> tocar varias personas me pidieron que les haga curaciones con mi música.<br />

Así comenzó todo esto <strong>de</strong> las curaciones en mi <strong>vida</strong>. Uno mismo no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que cura, son las personas las que dan<br />

su testimonio que se curan.<br />

Por eso, siempre digo que yo no busqué el camino, él me buscó a mí…<br />

Después <strong>de</strong> eso comencé a viajar frecuentemente a Estados Unidos, yo no hablaba inglés y tuve que contratar a una<br />

persona que me acompañe como traductor, esta persona me propuso que a cambio <strong>de</strong> ser mi traductora yo realice<br />

con ella mis terapias <strong>de</strong> sanación con mi música, ella tenía cáncer. Cuando me dijo eso, todo el cuerpo se me congeló,<br />

141


yo sabía que el cáncer es una enfermedad <strong>de</strong> muerte, y pensé en <strong>de</strong>cirle que no, pero algo a<strong>de</strong>ntro mío me hizo <strong>de</strong>cir<br />

otra cosa. Le dije: “Si tú crees que puedo curarte yo voy a hacer mi parte, y tú vas a hacer la tuya”. Entonces hice las<br />

curaciones que <strong>de</strong>bía hacer. Terminó mi viaje y regresé a mi tierra. Varias semanas <strong>de</strong>spués esta persona me llamó, el<br />

tumor que tenía se había reducido totalmente, los médicos estaban asombrados y no sabían que sucedió. Esa persona<br />

vive hasta ahora, ya son cerca <strong>de</strong> 20 años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que sucedió esa sanación.<br />

Así ha sido mi camino, para mí no fue fácil aceptarlo. Una noche encontrándome aquí en mi casa, solo y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

haber vivido todas estas experiencias, empecé a caminar aquí en este mismo patio, me puse <strong>de</strong> rodillas, miré al cielo<br />

y dije: “acepto mi camino, pero por favor Dios o Diosa, permítanme mirar el camino, porque no tengo fuerza, no sé qué<br />

significa. Déjenme abierta una pequeña rendija para mirar mi camino, si no, no soy capaz <strong>de</strong> caminar”.<br />

Al comienzo nada estaba claro, pero yo sabía que este era un camino sin retorno, que no podía volver a ser un abogado.<br />

Este es un viaje espiritual, un camino que involucra una ética <strong>de</strong> <strong>vida</strong> y mucha responsabilidad para tener honor y honra.<br />

No puedo volver a mi <strong>vida</strong> intelectual y a regir mis acti<strong>vida</strong><strong>de</strong>s a través <strong>de</strong> un código. Estoy en este camino porque me<br />

da otra visión <strong>de</strong> la <strong>vida</strong>. Ahora estoy absolutamente conforme y satisfecho <strong>de</strong> haber tomado esta <strong>de</strong>cisión.<br />

En mi caminar yo creé la sabiduría taki-sami que es música <strong>de</strong> sanación. Tengo instrumentos sagrados, varias flautas<br />

<strong>de</strong> hueso y plumas <strong>de</strong> cóndor; uso instrumentos <strong>de</strong> cerámica antiguos. Uso réplicas <strong>de</strong> ocarinas ancestrales <strong>de</strong> México,<br />

<strong>de</strong> Perú y <strong>de</strong> aquí. Puedo ver y saber qué es lo que les pasa a las personas y qué <strong>de</strong>bo hacer para sanarlas, es como<br />

un estado <strong>de</strong> clarivi<strong>de</strong>ncia.<br />

Para llegar a eso es necesario entrar a otro estado <strong>de</strong> conciencia. Es necesario cambiar <strong>de</strong> <strong>vida</strong> y <strong>de</strong> alimentación. Se<br />

<strong>de</strong>be adoptar otras formas <strong>de</strong> vivir; yo ahora no tengo una <strong>vida</strong> pública, la gente que me necesita me busca. Es una<br />

forma <strong>de</strong> vivir con tranquilidad, sin tener compromisos sociales. No hay que tener <strong>de</strong>udas y tampoco involucrarte en<br />

negocios; es un tipo <strong>de</strong> <strong>vida</strong> sin preocupaciones. Si necesito dinero, yo sé que me va a llegar porque me lo merezco.<br />

Tengo esta casa que es lo suficientemente confortable y buena para mi <strong>vida</strong>. La verdad es que tengo todo lo que<br />

necesito.<br />

Cuando necesitas hacer dieta, el cuerpo mismo te lo pi<strong>de</strong>, el cuerpo da señales. El realizar retiros, abstinencias, ayunos,<br />

mantener una dieta alimenticia, <strong>de</strong>be hacerse porque así se lo siente, no porque te lo digan, sino porque sientes que<br />

tu cuerpo lo necesita.<br />

Voy siempre a hacerme baños en vertientes y en las lagunas, sobre todo en las <strong>de</strong> Mojanda y Cuycocha, también visito<br />

las montañas, los lagos. Lo que hago es tratar <strong>de</strong> canalizar esos po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la naturaleza. Invoco a quienes quiero<br />

invocar y me ayudan, a veces invoco a mis padres. Sé que mi mamá y mi papá me acompañan en este camino. Hablo<br />

con las aves y ellas entien<strong>de</strong>n. No importa el idioma en que hables, ellos tienen el lenguaje primario. Entien<strong>de</strong>n todo.<br />

No necesito saber a través <strong>de</strong> una llamada telefónica quienes van a venir a verme. Días antes ya me conecto con mi<br />

ser, tengo sensaciones en mi cuerpo. Sé que van a llegar personas a visitarme. Algunos sanadores tienen faculta<strong>de</strong>s<br />

para soñar, pero yo no tengo mucho esa facultad, yo tengo sensaciones en mi cuerpo. Sólo las siento y ya sé lo que<br />

está pasando o va a pasar.<br />

142


Cuando alguien viene a una sanación, le invito a sentarse, uso una vela para hacerle la lectura. La vela absorbe la energía<br />

<strong>de</strong> la persona y al pren<strong>de</strong>rla, la flama me <strong>de</strong>scribe el campo magnético <strong>de</strong> la persona y comprendo lo que le está pasando.<br />

Al conectarme, si tengo la suficiente sensibilidad, sé quién eres y si tienes o no algún problema. En ese momento elijo los<br />

instrumentos. Ellos me hablan y me dicen cuáles instrumentos quieren ser parte <strong>de</strong> la sanación.<br />

Curo en un espacio acústico, que es sobre todo un espacio <strong>de</strong> meditación y <strong>de</strong> sanación. Está hecho específicamente para<br />

eso.<br />

“Curando el espíritu se cura el cuerpo.” Hay que ceñirse a los principios <strong>de</strong> la enfermedad según nuestra sabiduría.<br />

El enfermo, se enferma primero espiritualmente. Yo estaba muy enfermo espiritualmente, cuando estaba en crisis y no<br />

lo sabía. Como no me dolía nada físicamente, pensaba que sólo tenía problemas. Mi mamá cuando vivía me señalaba<br />

directamente, tú estás enfermo y yo <strong>de</strong>cía cómo pue<strong>de</strong> mi mamá afirmar que estoy enfermo si no me duele nada.<br />

Yo <strong>de</strong>tecto en las personas que este dolor es consecuencia <strong>de</strong> este problema. Y voy primero al origen <strong>de</strong> la enfermedad.<br />

Se <strong>de</strong>be curar primero la parte espiritual. Para ello se usa flores y agua, se pue<strong>de</strong> hacer baños. Yo puedo usar el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

mi soplo (aliento) para borrar y limpiar la enfermedad.<br />

Le paso la vela, me conecto con el paciente y ya sé por dón<strong>de</strong> tengo que dirigirme. Les digo lo que les pasa, lo que puedo<br />

ver <strong>de</strong> su niñez. Si siento que esta persona nunca fue reconocida en su autoestima y que actualmente le va mal en los<br />

negocios o en sus relaciones con el marido o con la mujer y que le va mal en todo, entonces le digo que se haga un buen<br />

baño <strong>de</strong> flores. Debe ir a unas vertientes y ortigarse bien y luego hacerse un baño con rosas. Si es para lograr éxito en la<br />

<strong>vida</strong> se usa rosas amarillas, para mejorar la autoestima son las rosas rojas, para tener paz y tranquilidad se utiliza rosas<br />

blancas y para una buena relación <strong>de</strong> pareja recomiendo las rosas rosadas.<br />

“Curando espiritualmente, se sana también el cuerpo. Esa es mi visión <strong>de</strong> la sanación.” Yo tengo muchos<br />

libros <strong>de</strong> recetas <strong>de</strong> hierbas medicinales que prácticamente no uso, en el momento <strong>de</strong> la sanación, uno recibe el mensaje<br />

y sabe que plantas o flores <strong>de</strong>be usar para curar. Eso me pasa a mí; hace algunos años mi anterior esposa estaba<br />

embarazada, habíamos llegado <strong>de</strong> un viaje y se sentía mal. Eran las 7 <strong>de</strong> la noche cuando llegamos a la casa. Apenas<br />

entró a la habitación se <strong>de</strong>smayó, la recosté en la cama y traté <strong>de</strong> mantener una actitud tranquila y firme. Me paré en la<br />

puerta y le pedí al universo que me diga cómo curarla. Comencé a caminar en la oscuridad y a tocar las plantas. Toqué<br />

una plantita y le dije: “Siento que tú me vas a ayudar”, hice una infusión y le hice beber. Enseguida empezó a recuperarse<br />

y se sintió bien.<br />

En esos casos no hay una receta para curar. Respeto a los hermanos que tienen conocimientos etno-botánicos, pero<br />

también puedo afirmar -y con mi convicción- que si hablo con una planta y le digo por favor cúrale, lo va a hacer.<br />

Con los baños son <strong>de</strong> la misma manera. Hay vertientes que para mí son femeninas o masculinas y <strong>de</strong> acuerdo a eso son<br />

sus propieda<strong>de</strong>s. Si según mi intención, siento que el agüita me va a curar <strong>de</strong> mis problemas, esa agüita me cura. Uno se<br />

cura por su convicción y por su conexión. La persona que curé <strong>de</strong> cáncer dijo que los médicos le habían <strong>de</strong>sahuciado, era<br />

su conexión con el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> vivir lo que hizo que se conectara conmigo, yo serví <strong>de</strong> canal. Asimismo son las agüitas y las<br />

plantas.<br />

143


Yo tengo una vertiente que amo, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mis primeros pasos me baño en ese lugar. Hay que bañarse <strong>de</strong> 5 a 6 y<br />

media <strong>de</strong> la mañana porque a esa hora las puertas dimensionales <strong>de</strong> la madre tierra se abren, y dura no más <strong>de</strong> una hora,<br />

en ese momento te conectas directamente y si quieres rezar o bañarte en esa hora pue<strong>de</strong>s tener los mejores resultados. A<br />

la vertiente le invoco y le converso, como yo toco instrumentos, los llevo y me siento junto a la vertiente, le hablo y le digo:<br />

“te traigo esta musiquita, ojalá te guste, ahora te vengo a pedir. Vengo a bañarme y quiero que tu agüita me dé tal cosa, o<br />

tengo estas necesida<strong>de</strong>s”. Simplemente tengo que confiar que así es.<br />

Entre las plantas importantes para curar está la ortiga, cuando estuve en Suiza me encontré con una señora que había<br />

estado mucho tiempo con problemas para caminar, la ortigué, le hice masajes a las piernas y la señora mejoró. La<br />

sanación estaba hecha. La ortiga es una maravilla para cualquier enfermedad.<br />

En ciertos momentos o estados uno recibe señales sobre qué hacer y en qué momento se <strong>de</strong>be utilizar la música, o cuándo<br />

utilizar <strong>de</strong>terminada planta. Es como que tu maestro te habla y te dice lo que tienes que hacer, y aunque a veces dudo, se<br />

me presenta una flor y digo es o no es, pero si se me presentó, entonces esa flor tiene que ser. Son fracciones <strong>de</strong> segundo<br />

en que se da la señal y así mismo tomas la <strong>de</strong>cisión.<br />

La música es vibración, el pensamiento es vibración, nuestros reflejos son pura vibración, todo es vibración y la música son<br />

ondas magnéticas. Lo que se hace para la sanación es poner la intención: “yo voy a usar este instrumento para curar. Voy<br />

a hacer que este caracol suene para curar esta persona <strong>de</strong> su enfermedad”. Lo que cuenta es la intención y la vibración,<br />

no es la cualidad <strong>de</strong>l instrumento sino la vibración <strong>de</strong> tu intención.<br />

Todos los instrumentos tienen <strong>vida</strong> y cada uno tiene su propia memoria genética. Ese carrizo antes <strong>de</strong> ser sembrado y <strong>de</strong><br />

crecer silvestremente en cualquier parte, en su memoria genética ya está para que sea hecho palla o zampoña. Según mi<br />

memoria genética, yo estaba hecho para ser un caminante y no un abogado, tar<strong>de</strong> o temprano las personas se conectan<br />

con su misión <strong>de</strong> <strong>vida</strong>.<br />

Los instrumentos también, tienen su propia inteligencia y su propia <strong>vida</strong>, por eso, antes <strong>de</strong> utilizarlos siempre les hablo,<br />

antes <strong>de</strong> soplar ese churo le digo: “por favor te pido que me ayu<strong>de</strong>s, sé que me vas ayudar, sé que contigo vamos a curar”;<br />

así los instrumentos se activan.<br />

Una vez, en mi <strong>vida</strong> <strong>de</strong> músico folclórico, estuve con un taita y le pedí que tocara su instrumento, él me respondió:<br />

• Cómo va a <strong>de</strong>cir que toque. A ver, a su mujercita también ¿no le enamora primeramente antes <strong>de</strong> pedir estar con<br />

ella?<br />

• Sí tayta, pero ese instrumento no está hablando.<br />

• Claro que habla. Ellos también sienten. Claro que hablan.<br />

Un taita <strong>de</strong> 80 años, en ese entonces me enseñó que los instrumentos tienen <strong>vida</strong>. Los instrumentos llegan a uno con un<br />

propósito, si no le correspon<strong>de</strong>n a uno, los instrumentos se van.<br />

Yo activo los instrumentos soplándoles con mi boca humo <strong>de</strong> tabaco e incienso, les gusta mucho el aroma. El churo<br />

necesita que le sople agua, a otros les soplo con trago y también con chicha. Los instrumentos son masculinos y<br />

femeninos, siempre me conecto primero con esa energía.<br />

144


Me comunico con los instrumentos y les trato como a mi maestra, mi hermana, mi amiga o mi madre, los tomo con mucho<br />

cuidado y cariño, les hablo diciendo:<br />

“Mamitakulla, ñuka kuyashka mamitakulla, kishpichiwankilla ashata hichushpa purikupashkani, ari shinapash kunankupi,<br />

kutin tuparinakupanchik mamitakulla, yanapawankiyari. Kunan hampipashunyari, kanwan sumakta wakashpa<br />

hampipashunyari. Kay warmikuta, kay María Eugenia warmikuta, kay Edizon runakuta, kawsaykunata, imapash llakikunata,<br />

imapash chikikunata, hampishpa kapashunyari. Shina kashkamanta kishpichiwanki. Wakachikripanimi nachu…”<br />

Les soplo con todo mi aliento y les toco, en esta primera conexión puedo sentir si ya lo puedo tocar o quiere todavía<br />

alguna forma <strong>de</strong> activación, no puedo usarlo si me pi<strong>de</strong> todavía algo más, <strong>de</strong>bo ofrecerle algo más, si no, simplemente no<br />

me siento bien, es como violentar una ley, no se pue<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> esa manera.<br />

“Kuyashka kuntur samikulla, kuyashka kuntur yayakulla. kuyashka kuyashka kuntur sami. Sinchi sami, achik sami,<br />

kuyashka, chiri chirichu imachari kankipash. Ashata llakillachu kanki imacharipash.”<br />

Un tiempo en que pensé que me gustaría que mi hijo pudiera heredar este conocimiento, tengo mucha documentación e<br />

instrumentos que han llegado a mi <strong>vida</strong>. Hoy no estoy tan afanado en eso, no necesariamente tiene que ser un hijo mío,<br />

el conocimiento pue<strong>de</strong> llegar a otra persona. Si mi hijo <strong>de</strong>muestra su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r con amor, yo le entregaré todo<br />

lo que él necesita.<br />

El conocimiento es una vibración <strong>de</strong>l universo, los gran<strong>de</strong>s maestros hindúes <strong>de</strong>cían que existe una especie <strong>de</strong> biblioteca<br />

cósmica, a la que cualquier persona pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r.<br />

Los maestros nativos americanos cuentan que un jovencito llegó don<strong>de</strong> su abuelo y dijo: Abuelo, dime qué significa ser<br />

el elegido porque a mí me ha dicho el sacerdote, pero yo no sé qué es ser el elegido. El abuelo se puso a reír. El jovencito,<br />

abrumado dice: Pero abuelo yo te he preguntado algo muy serio para mí, qué significa ser el elegido.<br />

El abuelo le respondió, “Es que nosotros no necesitamos <strong>de</strong>cir que eres tú un elegido. Nosotros solamente <strong>de</strong>cimos tú<br />

eres el llamado y así como tú, muchos pue<strong>de</strong>n ser llamados o todo el mundo es llamado. Pero <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> quién se atreve<br />

a caminar y <strong>de</strong> quién realmente recibe el camino. Para mí tú no eres un elegido, sino un llamado y tienes que <strong>de</strong>cidir si<br />

quieres aceptar ese llamado”. Eso es lo más a<strong>de</strong>cuado, al menos para mi experiencia, seguramente mi llamado estuvo ahí<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi niñez, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cuando recibía las enseñanzas <strong>de</strong> mis padres, pero mi oído era sordo y no escuchaba el llamado.<br />

Lo más importante es curar al paciente, el cobro no es la parte principal <strong>de</strong> la sanación; tampoco pue<strong>de</strong> haber una tarifa<br />

única, eso <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las personas y <strong>de</strong>l tratamiento, a veces yo no cobro nada.<br />

“Siempre se pue<strong>de</strong> y siempre se <strong>de</strong>be curar.” Supongamos que a la media noche alguien viene y me dice<br />

que le ayu<strong>de</strong> porque su papá o su hijo está enfermo, se <strong>de</strong>be curar en ese momento, algunos maestros dicen que no se<br />

pue<strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r a una paciente que esté menstruando porque le quita el po<strong>de</strong>r, pero si la persona necesita ser curada ese<br />

momento, hay que hacerlo. Si estoy curando <strong>de</strong> acuerdo al periodo lunar, pero por alguna emergencia necesito vulnerar<br />

eso, yo lo hago, pido disculpas, explico que es necesario, pido permiso, y lo hago. No quiero mostrarme como alguien que<br />

está vulnerando las leyes <strong>de</strong>l universo, sino que estoy respondiendo a una necesidad.<br />

145


Espíritu Manuel<br />

Cocha Galarza<br />

Comunidad: Santa Lucía Bravo<br />

Parroquia: La Matriz<br />

Cantón: Guamote<br />

Provincia: Chimborazo<br />

Pueblo: Kichwa-Puruwa<br />

Idioma: kichwa y castellano<br />

Edad: 49 años<br />

Manuel Cocha ha tenido revelaciones a través <strong>de</strong> sus sueños para<br />

tener el conocimiento <strong>de</strong> cómo sanar a las personas. Realiza<br />

limpias con el cuy para curar el espanto y el mal aire, también<br />

para diagnosticar otras enfermeda<strong>de</strong>s. Des<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> 20 años<br />

viene impulsando el reconocimiento <strong>de</strong> la Salud Intercultural en<br />

su provincia y ha trabajado con el Ministerio <strong>de</strong> Salud Pública en<br />

Guamote. Conoce mucho <strong>de</strong> plantas medicinales y es reconocido<br />

por la gran mayoría <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> conocimiento <strong>de</strong> su provincia.<br />

“Des<strong>de</strong> niño tenía muchas revelaciones.” Tengo 49 años cumplidos. De pequeño quedé huérfano. Según me<br />

cuentan mis hermanos, he quedado <strong>de</strong> tres años cuando murió mi madre y <strong>de</strong> 11 cuando murió mi padre. El aprendizaje<br />

<strong>de</strong> mi sabiduría nació con esa herencia que Dios me dio, esa bendición. Des<strong>de</strong> niño tenía muchas revelaciones. Hasta<br />

ahora valoro el sueño, la revelación que aparece cada día. El primer sueño, recuerdo, fue cuando tenía 7 años: asomó<br />

un hombre gran<strong>de</strong>, vestido <strong>de</strong> blanco, con pelo largo, barba blanca. Me dijo “tienes que seguir un camino recto, tienes<br />

que <strong>de</strong>scubrir mucho <strong>de</strong> la naturaleza”. Yo seguí analizando el sueño para saber lo que quería <strong>de</strong>cir. Pero no tenía a<br />

quién preguntar por su significado. Cuando tuve 12 a 14 años enfermé durante tres años, no se sabía lo que tenía. Me<br />

llevaron a muchos médicos, a muchos lugares para ver si podían curarme, pero parecía que en ninguno había salvación.<br />

Me acuerdo que durante más <strong>de</strong> 8 días no consumí nada <strong>de</strong> comida ni <strong>de</strong> agua.<br />

Según me cuentan mis hermanos, me ha quedado sin respiración durante una noche y un día, entonces, han hecho<br />

una reunión familiar para resolver la situación.<br />

En vista <strong>de</strong> que no reaccionaba, han pensado que estaba muerto. Cuando estaban yendo a ponerme en el ataúd, he<br />

comenzado a respirar. Mientras estaba en ese estado, en sueños, veía que iba pasando por quebradas, pendientes,<br />

ríos. Encontraba animales <strong>de</strong> todas formas que me perseguían. Llegué a un lugar como una hacienda, pasé una puerta,<br />

asomó otro lugar, como una iglesia. Pasé un zaguán para entrar a esa iglesia. Entrando a la iglesia, se me aparecieron<br />

146


dos hombres gran<strong>de</strong>s vestidos <strong>de</strong> blanco, uno <strong>de</strong> ellos era el mismo con el que ya había soñado. Me dio la mano, venía<br />

con un acial, y me dijo ‘wambra <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> vienes, no es hora <strong>de</strong> llegar, regrésate <strong>de</strong> aquí, lleva esta historia y vas a<br />

contar’. Me dieron <strong>de</strong> cada lado un fuetazo, en el segundo fuetazo me hicieron revolcar, entonces sentí que yo resucité.<br />

“Aprendí <strong>de</strong> las revelaciones.” Después <strong>de</strong>l tercer día, ya veía todo, conocía las plantas, sitios, tal como vi en<br />

el sueño. Por eso me gusta acudir a sitios sagrados, a las cascadas, vertientes, lagunas, altares. Hasta el momento voy<br />

a la laguna Negra, a taita Chimborazo, al sitio que es propio <strong>de</strong> la comunidad y valoro como si fuera mi casa. Después<br />

<strong>de</strong> eso, no recuerdo a quién <strong>de</strong> mis hermanos le pedí agua y le dije que me traiga <strong>de</strong> una vertiente que queda en la<br />

comunidad. Con esa agua pu<strong>de</strong> pasar. Los médicos dijeron que era <strong>de</strong> operación, pedían 3 millones, no tuvieron eso<br />

para operarme. Pero me salvé. Tenía como 16 años.<br />

En las visiones asomaba una luz que parecía llamarme, entonces yo me levantaba a las 10, 11 o 12 <strong>de</strong> la noche, prendía<br />

la vela, le ponía en una mesa y veía lo que asomaba. El personaje <strong>de</strong> los sueños me <strong>de</strong>cía, ‘ándate a tal lugar don<strong>de</strong> está<br />

una piedra’. Yo ponía en práctica ese pedido y encontraba lo que me había dicho. Fui a una loma a buscar la piedra. ‘La<br />

primera piedra brillante que encuentres, esa trae y llévate, eso va a ser tu herramienta, eso te va a enseñar’, había dicho<br />

el personaje <strong>de</strong>l sueño. Salí a las 5 y media <strong>de</strong> la mañana y encontré la piedra. Es gran<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ntro tiene otras clases <strong>de</strong><br />

piedras. Otras personas no puedo i<strong>de</strong>ntificar pero veo cuarzo, cobre y otros elementos. Puse la piedra en la cabecera,<br />

para dormir, y cada vez más aparecía la revelación.<br />

Así caminaba y me encontraba con yachaks o curan<strong>de</strong>ros como el finadito José Yasaca que era popular en Guamote. Y<br />

me <strong>de</strong>cía que quería ser mejor que él. Sabía que primero <strong>de</strong>bía concentrarse en Dios y en la naturaleza, en ese hombre<br />

que me encontró y me fueteó. Ahora, cada vez que voy a curar, me entrego en cuerpo y alma. Me concentro como si<br />

fuera él, y he aprendido más sobre la forma <strong>de</strong> preparar las plantas, <strong>de</strong> hacer maceraciones. Nadie me ha enseñado<br />

la sabiduría, lo que me han enseñado es cómo hacer un jarabe, una maceración, un perfume. Eso aprendí en la<br />

Universidad Andina Simón Bolívar y en los encuentros <strong>de</strong> yachaks, en eventos <strong>de</strong> la Ecuarunari.<br />

En 1995, cuando hubo un encuentro internacional en el cerro Imbabura, en Ibarra, los chamanes <strong>de</strong> Colombia, Perú,<br />

Walkapamba vinieron para calificar. Yo tenía ahí 24 años. Ahí me dieron a tomar el peyote. Estuvieron cerca <strong>de</strong> 200<br />

personas a nivel nacional. Algunos <strong>de</strong> los que tomaron el peyote, gritaban, se revolcaban, <strong>de</strong>claraban cosas <strong>de</strong> su <strong>vida</strong>.<br />

Yo tomé una jarra pero no me pasó nada. Entonces, los yachaks dijeron, ‘este wambra va a ser <strong>de</strong> los mejores. Va a tener<br />

su conocimiento pero también va a tener acci<strong>de</strong>ntes’. En verdad, he tenido acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tránsito pero me he salvado.<br />

“Los sueños y el inicio.” Yo ya sabía curar. El primer caso fue cuando topé la mano a una madre que estaba<br />

hospitalizada en la clínica. En ese momento no supe qué tenía la mujer. Después <strong>de</strong> casi cinco días, la revelación me<br />

dijo: “esa madre sufre por su sacrificio, por haber tenido muchos problemas, mucho sentimiento. Sufre por el cerebro”.<br />

Y justo habían estado por operarle <strong>de</strong>l cerebro, pero nada más necesitaba unos tratamientos y se salvó y no se hizo<br />

operar. Cuando le puse la mano, como no sabía qué enfermedad tenía, le puse manzanilla, le dije que tomara. Hasta<br />

volver a verla, los sueños me dijeron lo que tenía. Des<strong>de</strong> ahí he continuado teniendo más visiones.<br />

147


La misma persona asoma y me dice ‘esto es por tal razón y esto tienes que dar’, entonces yo he seguido las indicaciones.<br />

Cuando hago las consultas, hay algunas personas que vienen sólo a curiosear, entonces siento como si una nube me<br />

<strong>de</strong>tuviera y no me permite ver. Después <strong>de</strong> 24 horas asoma la misma persona <strong>de</strong>l sueño y me dice tal persona fue<br />

solamente a curiosear o solamente por sacar la información, a esa persona tienes que recomendarle esto o darle tal<br />

cosa’. Así, yo ya se para qué fue y por qué. Así yo tengo control hasta <strong>de</strong>l enemigo, recibo la señal <strong>de</strong> no encontrarme<br />

con tal persona o no salir tal día, no moverme en tal sector, o en caso <strong>de</strong> transporte. Entonces evito esos riesgos.<br />

Yo he contado sus sueños a algunas personas mayores. Ellos siempre me han dicho que esa es una revelación, que<br />

Dios me está protegiendo y guiando.<br />

Cada dos años sueño que estoy muerto. En el sueño veo que en las comunida<strong>de</strong>s, algunos me critican, diciendo, “mejor<br />

que se murió”.<br />

Estoy en una peña, sentado bajo las cascadas. O estoy sentado en un árbol <strong>de</strong> capulí, viendo lo que me dicen, lo que<br />

me recomiendan. Ya me han puesto en la sepultura. Pero yo convierto en una fiesta y estoy bailando, con buenas<br />

músicas. Los que están valorando y tienen amistad, me abrazan. Los que tienen enemistad están admirados, mirando.<br />

Los sueños tienen valor para mí. Ahí veo cuántas personas me acompañan. Algunos sienten amistad, voluntad. Y sé<br />

quiénes no tienen amistad.<br />

Cuando curo el espanto, yo analizo en la vela, y en el cuerpo veo el espanto, que generalmente da a los wawas menores<br />

<strong>de</strong> cinco años. Cuando la madre trae a su niño, o yo voy a la comunidad, me dicen, “mi wawa, algo le pasa, ¿pue<strong>de</strong><br />

mirarle?” Yo veo en las pestañas, en el párpado, cuando las pestañas están medio cruzadas, levantadas, sé que el wawa<br />

está espantado. Cuando me acerco, el muchacho se pone medio tímido, nervioso, entonces me doy cuenta <strong>de</strong> que es<br />

espanto. Ese rato si la señora tiene un cuy, un huevo, le pido y le limpio, o le recomiendo lo que ella misma pue<strong>de</strong> hacer.<br />

Le sugiero usar el tsímbalo, que coja una porción y prepare en maceración con aceite <strong>de</strong> girasol o con vino o trago<br />

puro. Le pido que encierre al niño o niña por ocho horas, bañarle, frotarle y hacerle oler esa mezcla. Hay que botar lo<br />

usado en un sitio don<strong>de</strong> no entren o pasen las personas, como una quebrada. Esa planta, el tsímbalo es energizante, ha<br />

absorbido el mal, pue<strong>de</strong> pasar otro muchacho y este pue<strong>de</strong> cogerle.<br />

Cuando yo voy a curar en mi propio espacio, es diferente, tengo los materiales, todo preparado en maceración, tengo<br />

plantas. O voy a un sitio don<strong>de</strong> conozco la existencia <strong>de</strong> treinta clases <strong>de</strong> plantas, voy a recogerlas yo mismo o envío a<br />

mis hijos para que recojan. Con eso hago los tratamientos, empezando siempre con la oración a Dios y a la naturaleza.<br />

Para mis rezos siempre me concentra y advierto al usuario: “Si no me creen a mí, crean en Dios creador, yo como<br />

humano doy la mano y nada más, pero mi mente está concentrada, con el propósito <strong>de</strong> que tengo que sanarles”.<br />

También curo el mal aire, mal viento, a algunas personas que creen en la brujería, que, como afirmo, sí existe en la<br />

humanidad. Cuando alguien tiene problema <strong>de</strong> riñones, les doy diuréticos, plantas frescas como llantén, taraxaco,<br />

caballo chupa, calaguala, grama dulce, ñachak. Se mezcla plantas templadas, cálidas y frescas. Primero, diagnóstico<br />

para ver si el paciente está con inflamación o infección y <strong>de</strong> acuerdo a eso dosifico. Cuando son problemas <strong>de</strong>l riñón<br />

148


explico que este pue<strong>de</strong> inflamarse por mucho trabajo, mucho tóxico, comidas, frituras o alcohol. Si es un problema por<br />

mucho trabajo, si está grave, primero necesita tomar purgantes para que pueda limpiar el intestino y la sangre, con<br />

plantas como verbena, boldo, chanca piedra. Debe tomar en ayunas una sola vez. Luego le doy las plantas frescas.<br />

También le pongo emplastos con hojas <strong>de</strong> verbena, hierba mora, llantén, machacadas con clara <strong>de</strong> huevo, barro o<br />

linaza molida. Eso se coloca por 15 a 20 minutos. La persona se siente bien, se hace una revisión. “Entonces nos damos<br />

cuenta <strong>de</strong> que ya no tiene esos síntomas. Uno con ese conocimiento sabe pero no a su totalidad, pero quien justifica<br />

es la persona que ya se siente bien”.<br />

Diagnostico con la vela, para ver qué es lo que existe en el ser <strong>de</strong>l paciente. La persona misma se pasa la vela por su<br />

cuerpo, luego le pongo en la mesa, le pren<strong>de</strong> y ahí analizo y me doy cuenta <strong>de</strong> lo que tiene. O hago la limpia directo<br />

con el cuy, le paso por el cuerpo <strong>de</strong>l paciente, parto el cuy, que tiene su organismo igualito al nuestro y según cómo<br />

estén los órganos <strong>de</strong>l animal está el <strong>de</strong> la persona. El diagnóstico con el cuy, aprendí <strong>de</strong> un chamán <strong>de</strong> Canelos, que<br />

hacía este tipo <strong>de</strong> limpias. El cuy tiene que ser <strong>de</strong> un mes o dos meses, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la persona y <strong>de</strong>pendiendo<br />

<strong>de</strong>l problema, si es mal aire, si es fuerte, el cuy <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> tres a cuatro meses para que pueda sustentar las malas<br />

energías.<br />

Hay que tener la mano y la concentración para que el cuy pueda absorber. Cuando es mal aire y espanto se usa un cuy<br />

negro, para diagnóstico es blanco.<br />

Le abro, le parto, parte <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong>l cuy reviso para ver en dón<strong>de</strong> está el mal, riñones, estómago, pulmones. En<br />

todo <strong>de</strong>moro casi media hora. Después preparo agua <strong>de</strong> ruda, con eso voy lavando la sangre <strong>de</strong>l cuy, para que asome el<br />

problema <strong>de</strong> la enfermedad, voy <strong>de</strong>sinfectando el vapor que sale <strong>de</strong>l cuy. Después tengo que enterrar el cuy en un lugar<br />

o le doy <strong>de</strong> comer al perro. No boto en don<strong>de</strong> quiera. El perro no se enferma. Ellos son guardianes, cuidan, protegen<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s.<br />

Hace 40 años que hago curaciones. Atiendo los martes y viernes, para hacer limpiezas, son los días especiales, propicios<br />

para curar, son días sagrados. Es mejor que en otros días. Otras enfermeda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cuándo lleguen los usuarios,<br />

el diagnóstico se hace cualquier día, solamente hay que tener el sitio a<strong>de</strong>cuado, un cuarto cerrado, para proteger a las<br />

personas que tienen temor, recelo. Aunque también se pue<strong>de</strong> hacer públicamente.<br />

En el diagnóstico con el cuy sale todo, es como estar haciendo una operación, una radiografía, se limpia todo, la sangre,<br />

las malas energías, todo sale. Con el huevo, en cambio, en caso <strong>de</strong> mal aire por ejemplo, se parte y se pone en el agua,<br />

asoman bolas blancas, negras, café, no se ve en su totalidad. Es mejor que sea huevo <strong>de</strong> gallo y gallina, si no tiene<br />

pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> incubadora.<br />

“El espíritu <strong>de</strong> las plantas es lo que cura.” La mejor hora para recoger las plantas es las 6 <strong>de</strong> la mañana o<br />

las 6 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. Porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 7, 8, con el sol empieza a bajar la sustancia <strong>de</strong> las plantas, el po<strong>de</strong>r curativo. El po<strong>de</strong>r<br />

está en el asiento o en las flores. Mientras cojo la planta, primero rezo, pido perdón a la Pachamama y pido perdón a la<br />

planta, diciendo el propósito para el que voy a cogerle. Oro sobre la enfermedad para la que es la curación.<br />

149


Las plantas las recolecto en Kuripaccha cualquier día. Lo único que compro en la plaza es ruda, romero y los claveles<br />

blancos, rojos y amarillos. El resto <strong>de</strong> plantas son <strong>de</strong>l cerro: congona, arrastradora, poleo, muelán. Se las coge frescas,<br />

se les pone en un mantel o en papel periódico, don<strong>de</strong> hay ventilación, que no haya polvo, y se las pone a secar, <strong>de</strong> 3<br />

a 5 días, se las pica y se tiene en funditas, para po<strong>de</strong>r usarlas en casos <strong>de</strong> emergencia. Tienen que estar en un lugar<br />

cerrado, don<strong>de</strong> no se contaminen.<br />

A mí me gusta compartir mi experiencia, mi <strong>vida</strong>. Me reúno con personas <strong>de</strong> confianza, jóvenes o mayores, en mingas o<br />

eventos sociales, don<strong>de</strong> cuento mi sueño, cómo me salvó, cómo era mi <strong>vida</strong>. Siempre relato cómo nací, cómo me crie,<br />

cómo entré a estudiar, mi matrimonio. O también me reúno con los jóvenes para aconsejarles.<br />

El pajonal me invita a continuar con mi misión <strong>de</strong> sanador. Parecería que las voces <strong>de</strong>l viento continúan diciéndome la<br />

sabiduría profunda <strong>de</strong> la tierra, el agua, el fuego y el aire.<br />

Con su pelo negro y su sonrisa dorada, saluda al día que termina y se dispone a <strong>de</strong>scansar para madrugar al encuentro con<br />

las plantas, las vertientes, las piedras, con la alegría <strong>de</strong> saberse poseedor <strong>de</strong> un po<strong>de</strong>r que beneficia a muchos.<br />

150


Rafael Carrascal<br />

Comunidad: Ilumán Bajo<br />

Parroquia: San Juan <strong>de</strong> Ilumán<br />

Cantón: Otavalo<br />

Provincia: Imbabura<br />

Pueblo: Kichwa-Otavalo<br />

Idiomas: kichwa y castellano<br />

Edad: 48 años<br />

Es un yachak que viene <strong>de</strong> varias generaciones <strong>de</strong> yachaks, y a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> los curan<strong>de</strong>ros, es muy reconocido en su comunidad<br />

y a<strong>de</strong>más un lí<strong>de</strong>r que ha buscado siempre las reivindicaciones<br />

<strong>de</strong> los hombres y mujeres <strong>de</strong> sabiduría. Sus curaciones las realiza<br />

apegado a las enseñanzas <strong>de</strong> su abuelo y padre fueron muy<br />

reconocidos en su comunidad. Rafael continúa siendo el presi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> Yachaks <strong>de</strong> Ilumán.<br />

Trabajo como artesano y agricultor y tengo también el oficio <strong>de</strong> yachak. En el mundo indígena la familia<br />

siempre tenía, seis, siete, hasta doce hijos. Mis padres han tenido nueve hijos. Ahora vivimos cuatro hijos, tres varones<br />

y una hembrita que es la última. Yo fui como el primer hermano porque los dos mayores a mi murieron, eran gemelos.<br />

Entonces me toco cuidar a los menores.<br />

Mi papá era un sabio, un yachak, también trabajaba la agricultura y la artesanía esto era muy común aquí en la<br />

comunidad. Des<strong>de</strong> chiquitos ya nos llevan a la sementera, a arar, a limpiar las hierbas. Entre jugando y trabajando<br />

transcurría nuestra niñez. Con mis hermanos crecimos, fuimos a la escuela Domingo Faustino Sarmiento. Para nosotros<br />

era un poco complicado ir a la escuela y <strong>de</strong>spués a la sementera o a pastar el ganado. En ese tiempo la educación era<br />

forzada, los profesores todos los profesores eran mestizos y nos trataban mal.<br />

En ese tiempo, cuando no hacíamos los <strong>de</strong>beres, nos hacían pasar al frente y nos pegaban. Era obligado y nos daba<br />

miedo ir a la escuela. De todos modos aprendíamos, no como se <strong>de</strong>bía, pero aprendíamos. A los niños indígenas nos<br />

veían con bastante racismo. Nosotros no teníamos en el recreo para un pan, teníamos el kukayu.<br />

La <strong>vida</strong> diaria <strong>de</strong> nuestra familia era madrugar a la chacra, en tiempo <strong>de</strong> sembrar, limpiábamos la sementera,<br />

<strong>de</strong>shierbábamos; pastábamos al ganado. Después <strong>de</strong> eso, íbamos a la escuela. A mediodía, volvíamos a comer y<br />

<strong>de</strong>spués a la escuela. En la tar<strong>de</strong> otra vez, a limpiar la sementera, a poner el abono a las plantas.<br />

151


Nos encontrábamos con los amigos, cogiendo leña seca, amarrábamos con una cabuya y quebrábamos los palos, eso<br />

llevábamos a nuestras madres para que cocinen. Así crecimos y esos eran nuestros juegos en ese tiempo.<br />

Cuando tenía 22 años, se formó una organización que se llamaba Runakay, para ayudar a la gente pobre, a los mayores<br />

que no tienen economía, a las madres solteras. Nuestros padres nos apoyaban para llevar a<strong>de</strong>lante esas labores <strong>de</strong><br />

solidaridad.<br />

En la escuela, según me acuerdo, los chiquitos se me apegaban mucho, les gustaba estar cerca <strong>de</strong> mí, íbamos a nadar<br />

en las quebradas. Cuando joven jugaba fútbol, ayudé a formar un club, mi papá nos regalaba pantalonetas, camisetas.<br />

Recuerdo que mi abuelo también era yachak, como yo era el primer nieto, me cargaba, me abrazaba. En ese tiempo<br />

había estancos don<strong>de</strong> vendían chicha, alcohol, con el que los hacendados dominaban a la gente indígena.<br />

Mi abuelo me llevaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeño a la chichería. Me daban chicha en vez <strong>de</strong> leche, me bañaban ahí mismo con agua<br />

fría. Dicen que era muy llorón, y me bañaban para que cogiera fuerza y también para que <strong>de</strong>jara <strong>de</strong> ser llorón. Cuando<br />

tenía 9 años, mi abuelito murió, mi papá cogió el oficio y esa sabiduría, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces me llevó como acompañante<br />

u oficial. Íbamos a Santo Domingo, Quevedo, San Gabriel, Ambato, Riobamba. En ese tiempo había unas furgonetas<br />

gran<strong>de</strong>s, mi papá me cargaba en sus piernas para no pagar, yo vomitaba bastante hasta llegar a Santo Domingo o a<br />

Riobamba.<br />

Hasta ahora existen en esos clientes <strong>de</strong> mi papá y <strong>de</strong> mi abuelo, que me reciben y me tratan como a un miembro más<br />

<strong>de</strong> la familia, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tantos años.<br />

Mi abuelo iba a curar en Colombia, ha tenido contacto con los putumayos que venían acá, iban a la vertiente <strong>de</strong> Rosas<br />

Pukyu. Aquí, en Ilumán, ha sido tierra <strong>de</strong> yachaks, curan<strong>de</strong>ros, por eso venían <strong>de</strong> Santa Marta y <strong>de</strong> Brasil. Por la fama,<br />

por la situación geográfica, aquí están: el taita Imbabura, la mama Cotacachi, las vertientes, las tolas -que existen<br />

bastantes-, aquí hay una fuerza especial que los atraía. Es por eso que históricamente hay este trabajo.<br />

Yo ayudaba a limpiar, poniendo en or<strong>de</strong>n las hierbas, pasando el trago. Algunos señores daban comida como parte <strong>de</strong><br />

pago por las curaciones, para que no vayan a chumarse con la plata. Yo les cuidaba a mi abuelo y a mi papá, yo dormía<br />

con mi papá. Nunca me ha gustado mucho la ciudad. Por eso, cuando me llevaba a la zona <strong>de</strong> Íntag, hasta Cuellaje, me<br />

sentía muy bien. Las montañas me gustan más, a veces tocaba cuidar ganado y mi mamá me <strong>de</strong>cía que me que<strong>de</strong> pero<br />

yo quería irme con mi papá, sentir el contacto con la naturaleza.<br />

Con el pasar <strong>de</strong>l tiempo, mi papá me fue enseñando sus conocimientos, <strong>de</strong>cía que el alcohol no es para emborracharse,<br />

y tampoco el cigarrillo, que es mejor el cigarro natural. Una señora morena <strong>de</strong> Esmeraldas vendía tabaco envuelto en<br />

hoja <strong>de</strong> maíz o <strong>de</strong> nogal. Mi papá me enseñaba el uso <strong>de</strong> la congona para el dolor <strong>de</strong> barriga. Cuando tuve 14 años,<br />

mi papá me pidió que le ayudara a limpiar con la ortiga y a preparar remedios. De 18 años ya mi papá me <strong>de</strong>cía “esto<br />

tienes que hacer y esto harás”. Igual en la agricultura, más que una or<strong>de</strong>n, era una cosa <strong>de</strong> respeto. Así es en nuestra<br />

cultura.<br />

152


Aquí habían bastantes yachaks; mi bisabuelo, mi abuelo, mi papá eran yachaks. Los Carrascal en ese tiempo han sido<br />

los mejores yachaks <strong>de</strong> esta zona. Cuando veían que un hijo tenía los dones para ser yachak, siempre le besaban en la<br />

frente. Siempre a mí me bañaban con flores. A veces con ortiga también.<br />

En la vertiente había un árbol <strong>de</strong> eucalipto bien gran<strong>de</strong>. Cuando mi mamá iba a lavar, me hacía dormir, salía una culebra<br />

gran<strong>de</strong>, se ponía encima <strong>de</strong> mí, no me hacía nada, dormíamos juntos. Una señora llamada Feliciana le dijo a mi mamá<br />

que no se preocupara, que no había nada malo.<br />

Mi papá llevaba unas aguas en un galón, y me <strong>de</strong>cía “esto te damos como la herencia <strong>de</strong> nuestros antepasados”, me<br />

jalaba las manos y <strong>de</strong>cía: “trata <strong>de</strong> alcanzar lo que más puedas”, era como si me estuviera trasmitiendo sus saberes,<br />

todo lo que él sabía y que también le había enseñado su padre.<br />

Antes <strong>de</strong> morir me mandó que no tenga relaciones sexuales, siquiera tres noches antes <strong>de</strong> curar a los pacientes y tres<br />

noches <strong>de</strong>spués. Siempre nos daba esa recomendación. En ese tiempo me fui a hacer baños, treinta y seis vertientes<br />

visité, algunas veces me acompañaban mis hermanos, me ortigaban también, esto como un proceso <strong>de</strong> aprendizaje y <strong>de</strong><br />

coger fuerza <strong>de</strong> las vertientes. Otra cosas que hacíamos y hasta ahora recomiendo a los clientes, es bañarse con leche<br />

<strong>de</strong> vaca, para quedar purificado, limpio. Porque nosotros venimos al mundo puros, por eso la luna es blanca.<br />

Como ya estaba más consciente, con mi señora iba a bañarme, ya sentía que tenía esa energía, me sentía fuerte,<br />

contento, diferente.<br />

Nuestros abuelos sentían esa energía, o la sangre que nos “llamaba”. Nuestros padres nos llevaban a las vertientes,<br />

para bañarnos cuando era luna llena para conseguir una buena mujer. A veces nos bañábamos en la noche, a veces<br />

a medio día. Para cuando estaba la luna llena, indicaban que nos paráramos en medio <strong>de</strong>l patio que le pidiéramos a la<br />

Killa mama para ser gran<strong>de</strong>s. Nos envolvían en las plantas <strong>de</strong> sambo que es enreda<strong>de</strong>ra y con los brazos extendidos<br />

hacia arriba, me <strong>de</strong>cía mi padre que esto era para crezca recto y fuerte.<br />

Recuerdo que a los 18 años, con mi padre fuimos a Quevedo, mi papa dijo “conversemos <strong>de</strong> padre a hijo o como<br />

amigos”. Era un domingo, mi papá estaba con dos copitas, me ofreció y me dijo: “tomemos por nosotros, conversemos,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora vamos a hacer las cosas como <strong>de</strong>be ser”.<br />

Me recomendó que –primero- un yachak no <strong>de</strong>be mentir nunca. Para bien o mal se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cir siempre la verdad. “Si<br />

por mal te juzgan, la verdad siempre va a ganar”. Ese fue el primer consejo, y lo llevamos hasta ahora en nuestra familia.<br />

El otro fue que siempre tiene que haber respeto a las personas más humil<strong>de</strong>s y al mismo tiempo a las plantas. Mi papá<br />

cogió una plantita y dijo que hay que respetarla, igual a las personas, a todo lo que nos ro<strong>de</strong>a. Nunca ser más gran<strong>de</strong><br />

que otro, ni tener i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> egoísmo o envidia. Decía que todo tiene que ser claro.<br />

Cuando estábamos en la zona <strong>de</strong> Íntag, llegábamos don<strong>de</strong> una señora llamada Clara Ramos que era partera, ella<br />

siempre mataba gallina <strong>de</strong> campo y nos servía con yuca. Mi papá le ayudaba a cocinar, rajábamos leña. En esos<br />

momentos <strong>de</strong>cía que nunca vale ser machista, pidió respeto, que nunca le pegue a mi mujer, que consiga una mujer<br />

virgen, esto era un orgullo, lo más importante, “pensarás bien para que tu hogar sea bueno y nunca trates <strong>de</strong> estar más<br />

alto que tu mujer”.<br />

153


Con todos esos consejos, mi padre me llevaba a coger las plantas, me volvía a repetir que hay que respetarlas. Por<br />

ejemplo, frente al marco que tiene un olor especial, <strong>de</strong>cía: “antes <strong>de</strong> que sientas el olor, primero dale tú po<strong>de</strong>r a él (al<br />

marco), porque le vas a sacrificar a la planta”, para que siga creciendo. No era primero coger <strong>de</strong> ellas sino nosotros<br />

darle, porque siempre esperamos recibir. Me enseñó a coger las plantas a las seis <strong>de</strong> la mañana, por la tar<strong>de</strong> no nos<br />

recomendaba mucho porque ellas necesitan <strong>de</strong>scansar, si no, se renegaban. Cuando venían clientes <strong>de</strong> lejos, querían<br />

que les curen con chilca, yo les <strong>de</strong>cía que no puedo, que esperen hasta mañana por la mañana. Teníamos respeto por<br />

las plantas.<br />

Mi papá no rezaba oraciones católicas. En ese tiempo venían curas, monjas a curarse, venía un cura un día con una<br />

moza, otro día con otra. Por eso mi papá no creía en los curas, ni en lo que ellos <strong>de</strong>cían. Pero creía en la costumbre <strong>de</strong><br />

ir al cementerio a visitar a nuestros ancestros. Íbamos a pagar misa para nuestros abuelos, compadres fallecidos. En<br />

esa forma creemos.<br />

Mi padre rezaba en una forma diferente. Invocaba con respeto a la naturaleza, a la madre tierra, al cerro Imbabura, a la<br />

mama Cotacachi, a nuestras vertientes. Yo también invoco <strong>de</strong> la misma manera como me enseñó mi padre. No rezamos<br />

padrenuestros ni avemarías, aunque no me crea yo no sé esas oraciones.<br />

A través <strong>de</strong> los años, como andaba con mi papá todo el tiempo, nos llevábamos muy bien. Cuando comencé a tener una<br />

novia, él me aconsejaba, había más confianza, él me quería mucho porque andaba más con él. Un día se sintió mal,<br />

vinieron unos señores karankis, dijeron que su hijita estaba bien enferma y que sus ovejas y vacas se estaban muriendo,<br />

le pidieron que fuera a curarles. Fue la primera vez que mi papá me dijo que yo vaya a curar por estar enfermo, “les<br />

mando mi hijo que ya sabe todo lo que yo sé”. Ellos insistían que vaya mi padre, pero él les dijo que no se preocuparan,<br />

yo tenía en ese entonces 21 años.<br />

Todo resultó cien por ciento bien, me regalaron trigo, cebada, como agra<strong>de</strong>cimiento. Limpié la casa, limpié a la hija que<br />

había estado sin po<strong>de</strong>r levantarse. Al otro día ya estaba jugando. Al principio si tenía un poco <strong>de</strong> miedo, pero <strong>de</strong>spués<br />

me vino la confianza.<br />

Otra vez me mandó a la zona <strong>de</strong> Íntag e hice el trabajo <strong>de</strong> la misma manera.<br />

Mi padre se recuperó <strong>de</strong> su enfermedad. Luego yo me casé, tenía 25 años. Seguía tejiendo y ayudaba en las labores <strong>de</strong>l<br />

campo. Pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un tiempo nuevamente cayó enfermo y muy grave y dijo que no iba a sobrevivir, murió <strong>de</strong> 45<br />

años, tenía cirrosis. Le dijo a mi señora que me cui<strong>de</strong>, que yo tengo que seguir su camino <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>ro. Mi suegro, que<br />

también era uno <strong>de</strong> los mejores yachaks, me apoyó totalmente para este camino que mi padre inició en mí.<br />

Mi papá se murió en el hospital, cuando faltaba una hora nos llamó, eran las 5 <strong>de</strong> la mañana. A mis hermanos y a mí<br />

nos dijo “son hombres, yo les hice crecer bien, cuidado con humillarse, trabajarán, cuidarán a sus hijos. Yo no les puedo<br />

dar nada, pero sí les he dado el respeto que se merecen. No lloró. Se reía. Me llamó y me abrazó con todas las fuerzas,<br />

me besó en la frente. Llamó a mis hermanos e hizo lo mismo. Dijo, “no llorarán nunca, cuidarán a la hermana menor”.<br />

Murió riendo.<br />

154


Entonces yo no me sentía todavía con esa seguridad, con esa capacidad. Pero estando en el velorio, llegaron unos<br />

clientes <strong>de</strong> Patate (“cuando yo muera han <strong>de</strong> llegar unos clientes, ahí sabrás qué hacer”), a hacerse aten<strong>de</strong>r y se<br />

encontraron con el velorio.<br />

Juan Chicaiza se llamaba el compadre y preguntó por mí. Mi mamá y mis hermanos me dijeron que <strong>de</strong>bía curar. Yo<br />

no sabía si tenía que curar, pues estaba en el velorio <strong>de</strong> mi padre. La gente que estaba en el velorio me apoyaba y me<br />

<strong>de</strong>cía que cure no más. Al mismo tiempo vas a respetar, ahora es el momento, anda a curar. Amanecí curando toda la<br />

noche a esa gente. Cuando pasó eso, enterramos a mi papá, ellos mismos me llamaron a Patate a curar las sementeras,<br />

las casas. Entonces me sentí diferente, seguro. Ya era otra persona, mi papá me <strong>de</strong>jó esa energía. Y empecé a trabajar<br />

solo, hasta ahora.<br />

Cuando se formó la asociación <strong>de</strong> yachaks, vinieron los yachaks a <strong>de</strong>cir que el Ministerio <strong>de</strong> Salud nos atacaba, que<br />

éramos charlatanes, que engañábamos a la gente. Vinieron los yachaks y sus mujeres para preguntar qué hacer. No<br />

sabíamos en qué forma seguir el camino. Antes había una organización que no era reconocida legalmente. Nosotros<br />

empezamos a trabajar, formando la Asociación <strong>de</strong> yachaks <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Ilumán. Tenemos 18 años ya <strong>de</strong> la<br />

conformación. Así fuimos haciéndonos conocer. Me pusieron como presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la comunidad. Estas calles, todo lo<br />

que ve ese hecho por mí, sin fines <strong>de</strong> lucro ni política.<br />

“La relación con los elementos.” Todo lo que tengo en el altar es para mí o para la familia, una herencia.<br />

Esto es <strong>vida</strong>, es todo, la familia, el hogar, los amigos, los vecinos. Eso es lo que nos enseñó y es lo que antiguamente<br />

mi abuelo y mi papá tenían. Nosotros tenemos contacto cada día con estos elementos. Lunes y jueves no po<strong>de</strong>mos<br />

conversar con ellos. Los otros días, antes <strong>de</strong> curar, primero vengo al altar a preguntar como están, estoy al menos<br />

cinco minutos en comunicación. Al mismo tiempo les cuido, les limpio, les hablo “están bien cochinos (sucios), vamos<br />

a bañarnos, ahora toca trabajar, no hay que estar con vaguería”.<br />

Cada uno <strong>de</strong> estos elementos que están en el altar tiene su rol, por ejemplo, esta piedra en forma <strong>de</strong> corazón y <strong>de</strong> color<br />

rojo, es usada para armonizar, para el amor. Esta piedra es una herencia, mi papá me indicaba para qué sirve. Estas<br />

otras son para limpiar el cuerpo y estas para dar energía. Estas otras son para la <strong>vida</strong> diaria, para componer la suerte.<br />

Antes <strong>de</strong> comenzar la curación le hablamos al sol para tener contacto con la naturaleza misma.<br />

Hay algunas piedras que son regaladas, este cuarzo es un regalo <strong>de</strong> los Navajos cuando estuve en Estados Unidos,<br />

hicimos ceremonias en la casa <strong>de</strong>l yachak que me regaló este cuarzo.<br />

Uno ya sabe cuando va a venir un cliente, se sueña y se sabe el uso <strong>de</strong> la piedra. Si alguien va a venir para el amor, por<br />

ejemplo, yo siempre le sueño a una vecina. Entonces sé que <strong>de</strong> ley llega ella para pedir consejos, porque tiene problemas<br />

con el amor. Ya se tiene una relación, se siente a los pacientes que van a venir y a veces con que enfermeda<strong>de</strong>s, por<br />

eso uno ya se prepara. Pero no siempre se sueña.<br />

Cuando hay niños con mal viento, para dar fuerza <strong>de</strong> carácter, a veces se usa esa piedra. Cada una es para una<br />

curación, con la chonta sirve para bloquear las energías negativas, cada una tiene su forma <strong>de</strong> ser.<br />

155


Cuando vienen los pacientes, siempre hacemos el diagnóstico con el cuy o con huevos. Yo diagnostico con la vela y<br />

cuando la persona está muy mal, uso el cuy. Entonces se sabe qué clase <strong>de</strong> enfermedad tiene, problemas sentimentales,<br />

sicológicos, <strong>de</strong>l cuerpo. Con los médicos occi<strong>de</strong>ntales no hay contacto <strong>de</strong> armonía, ellos ven, ponen, recetan y ya está.<br />

Aquí sabemos muchas cosas <strong>de</strong> los pacientes, hasta lo más íntimo <strong>de</strong> ellos. Porque primero conversamos, nos cuentan<br />

que les pasa. Es compañerismo, como amigos, por eso yo siempre les digo compadres. Mi abuelo, mi padre <strong>de</strong>cía que<br />

era mejor tratar <strong>de</strong> compadres. En ese sentido, apren<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> ellos, y así ellos también nos pi<strong>de</strong>n consejos.<br />

A veces no es necesario hacer limpias. Más vienen por problemas sicológicos, sentimentales, llegan, se sientan y pi<strong>de</strong>n<br />

ayuda. A veces basta una conversación y automáticamente se sienten diferentes. A veces conversamos una hora, una<br />

hora y media. Las mayores vienen con chuchuca, con pancito, invitan a comer, quedamos una hora y media, dos horas.<br />

Y se van bien.<br />

Vienen con enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> amor, <strong>de</strong> energía, físicas. Cuando son casos graves, <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> médico, les digo<br />

que no es <strong>de</strong> ceremonia ni <strong>de</strong> hierbas, que es <strong>de</strong> operación y que se vayan nomás al hospital.<br />

En el cuy se ve que tiene cáncer, por ejemplo. Últimamente hemos estado dando hierbas, que limitan el dolor. Cuando<br />

es cáncer, directamente <strong>de</strong>cimos que no hay solución, pero si le ayudamos a sobrellevar, a apaciguar los dolores.<br />

Hay las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Dios, que están relacionadas con la vagina por ejemplo o enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l hígado, hemos<br />

curado con ceremonias, con el proceso <strong>de</strong> la limpia. Otras veces recetamos tomas <strong>de</strong> agua, hacemos baños, por<br />

ejemplo, cuando están pasados <strong>de</strong> frío, conseguimos algunas plantas, les cocinamos para bañarles con esa agua. O<br />

cuando tienen esa planta les <strong>de</strong>cimos que ellos mismo preparen. Aunque dicen que no es lo mismo que hacer ellos, el<br />

que sabe hacer es más efectivo van diciendo, entonces toca prepararles uno mismo.<br />

Últimamente, más han venido con problemas sentimentales, con estrés. Entonces les llevo a la cascada a bañarse. Es<br />

más recomendable a las 5 y media <strong>de</strong> la mañana, y a las seis ya estamos saliendo <strong>de</strong> la cascada, toca ganarle a la salida<br />

<strong>de</strong>l sol. Yo les llevo mucho a la cascada <strong>de</strong> Peguche por la energía po<strong>de</strong>rosa que tiene.<br />

“La here<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l saber.” Tengo una hija que me ayuda. Mi esposa tenía 17 años, yo 25, cuando nos casamos.<br />

Mi hija está estudiando fisioterapia, está haciendo sus prácticas en Quito, en la Fundación Hermano Miguel.<br />

Siempre vamos con ella al cerro Rosas Pukyu, que es a cuatro horas <strong>de</strong> aquí, es bastante purificante, energizante.<br />

Siempre ha sido una vertiente sagrada y <strong>de</strong> bastante ayuda para los yachaks. Des<strong>de</strong> que mi hija tenía cuatro años le<br />

hemos llevado. A esa edad subía solita sin ayuda.<br />

Le voy a contar una anécdota que paso con mi hija. Ella estudió en Ibarra don<strong>de</strong> las Betlemitas, ahí había gente <strong>de</strong><br />

Alemania, Brasil, Colombia y China. Se había hecho amiga <strong>de</strong> diferentes niñas, y a una le dolía la cabeza y cuando<br />

escribía, la mano se le paralizaba. A otra chiquita le dolía la barriga y los padres le llevaban a diferentes países y no se<br />

curaba. Un día, jugando en el recreo, le ha dolido la barriga y ella ha cogido una ramita <strong>de</strong> sinchi que teníamos aquí, ha<br />

llevado esa planta, una cabeza (cráneo) y unas piedras <strong>de</strong> mi altar, sin avisarnos. Cuando necesité las piedras para curar<br />

a un niño enfermo vine a ver y no estaban. ¿Quién ha robado? Pregunté renegado. Como siempre íbamos a traerle a<br />

156


ella, la esperamos en el parque. Yo siempre le ayudaba a cargar la mochila, pero ese día ella misma la llevó, iba cargada,<br />

no soltaba. Yo le dije a mi esposa que ellas han <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>jado la puerta abierta y que por eso robaron. Entonces mi<br />

hija dijo que tenía las cosas en su mochila.<br />

A los dos días nos llamó la monja, que quería hablar con nosotros. Nuestra hija siempre ha sido tranquila, callada,<br />

no sabíamos qué era lo que podía haber pasado. Entramos al rectorado, estaban la inspectora, la profesora. Estaban<br />

también unas parejas <strong>de</strong> padres <strong>de</strong> familia, con dos niñas. Nos dijeron: “su hija ha hecho una cosa muy positiva, muy<br />

buena, que Dios ha <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cer”. Vinieron los padres <strong>de</strong> las niñas y agra<strong>de</strong>cidos nos dieron regalos. Llamaron a las<br />

niñas y ellas contaron: “ella trajo las ramas, las piedras y me curó, ya no me duele nada, estoy bien, papi, quiero helados,<br />

todo puedo comer”. La otra niña también contó: “ella me hizo así, en la cabeza con las piedras, ya no tengo dolor”. Las<br />

niñas siempre estaban con dolor en la escuela, por la mañana, por la tar<strong>de</strong>. Mi hija les curó. Entonces se sabe que ella<br />

va continuar con esta tradición <strong>de</strong> curar.<br />

“El pago.” El pago por la consulta no es <strong>de</strong>finido. La consulta cuesta 5 dólares, el diagnóstico que se hace.<br />

Algunas personas al entrar dan unos 5 panes, un queso. La gente más humil<strong>de</strong> es la más buena, nosotros ya sabemos<br />

<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> viene, cómo viene y no le po<strong>de</strong>mos cobrar, por eso siempre nuestro corazón, nuestra mente se sienten más<br />

seguros.<br />

Pero hay gente que viene hacerse ver que sí pue<strong>de</strong> pagar, y para esa clase <strong>de</strong> gente hay más ceremonia, más gasto,<br />

entonces la base que hemos puesto en la asociación es <strong>de</strong> 40 a 60 dólares. Una ceremonia <strong>de</strong> sanación es más larga,<br />

se <strong>de</strong>mora una hora, una hora y media. Una ceremonia <strong>de</strong> espanto <strong>de</strong>l niño es más tranquila. La limpia <strong>de</strong> espanto<br />

cuesta 40 dólares.<br />

Antes éramos 128 miembros <strong>de</strong> la Asociación, algunos ya no trabajan, otros han muerto, <strong>de</strong>spués quedamos 48 y<br />

ahora somos 27. Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> yachaks están entrando ahora. Para entrar tiene que mandar un oficio, una comisión<br />

comprueba si es yachak, <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> viene, si ha hecho alguna sanación, <strong>de</strong>be haber quien justifique que ha sanado. Si<br />

resultados positivos, en tres meses se le acepta.<br />

157


YACHAK<br />

UWISHIN<br />

MAESTROS/AS<br />

DE LA MEDICINA<br />

Y ESPIRITUALIDAD<br />

ANCESTRAL-TRADICIONAL<br />

<strong>Historias</strong> <strong>de</strong> Vida<br />

158


El/la Yachak en el mundo kichwa andino y amazónico o el Uwishin entre los shuar es la máxima figura <strong>de</strong> la sabiduría<br />

ancestral-tradicional que tiene el don <strong>de</strong> la sabiduría en los conocimientos ancestrales, así como sus prácticas en los<br />

cuatro campos <strong>de</strong>l saber y conocimiento integral, como:<br />

Amawtak: porque practica, compren<strong>de</strong> y sabe los misterios <strong>de</strong> la <strong>vida</strong>, la divinidad, el amor y la muerte<br />

por medio <strong>de</strong> su relación con la madre naturaleza. Tiene la capacidad <strong>de</strong> trasmitir sus saberes y por ello también es<br />

conocido como un yachachik o maestro que enseña.<br />

Hampik. Practica, compren<strong>de</strong> y sabe <strong>de</strong> la salud y la enfermedad, es un conocedor profundo <strong>de</strong> la medicina<br />

ancestral a través <strong>de</strong> la herbolaria, la interpretación <strong>de</strong> los sueños, <strong>de</strong> los ciclos <strong>de</strong> la naturaleza y los espíritus tutelares.<br />

Willkak. Practicante, sabedor y conocedor <strong>de</strong> los rituales, es un guía espiritual comunitario que conoce los<br />

tiempos, los lugares y las condiciones <strong>de</strong> la liturgia ancestral-tradicional. Es el/la maestro/a que realiza los “agrados”,<br />

los “pagos” y las “rogativas” rituales <strong>de</strong> acuerdo a las ocasiones. Conoce los misterios <strong>de</strong>l diálogo con los espíritus<br />

<strong>de</strong> la naturaleza, las cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los sitios sagrados y los tiempos <strong>de</strong> los rituales <strong>de</strong> acuerdo a sus conocimientos<br />

astronómicos.<br />

Apurimak. Porque es poseedor/a <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> dialogar con los humanos, con la naturaleza viva, con los<br />

apukuna o dioses y los ancestros para criar la <strong>vida</strong> sobre el mundo.<br />

El/la yachak o Uwishin es amawtak, hampik, willkak y apurimak. El saber esta amplia gama <strong>de</strong> conocimientos los hace<br />

seres excepcionales y muy reconocidos en las comunida<strong>de</strong>s.<br />

El yachak necesita <strong>de</strong> muchos años <strong>de</strong> formación, en ellos se con<strong>de</strong>nsa el mayor conocimiento <strong>de</strong> la medicina tradicional.<br />

Trabaja mucho en el campo <strong>de</strong> las energías y <strong>de</strong>l espiritual, es el principal encargado <strong>de</strong> restablecer la armonía entre la<br />

persona y su entorno. Muchos tienen la capacidad <strong>de</strong> reinterpretar el pasado y mirar el futuro a través <strong>de</strong> diferentes medios,<br />

como la meditación la interpretación <strong>de</strong> sueños, <strong>de</strong>scifrar el lenguaje <strong>de</strong> las velas. (León, informe SENESCYT, 2014).<br />

A través <strong>de</strong> estas historias <strong>de</strong> <strong>vida</strong> se quiere mostrar algunos aspectos <strong>de</strong> sus procesos <strong>de</strong> formación y aprendizaje, <strong>de</strong><br />

las fuerzas espirituales y energéticas que manejan y controlan, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proviene su potencial y su fuerza para curar<br />

y sanar. Estos hombres y mujeres <strong>de</strong> sabiduría no sólo se encargan <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuerpo, sino también y<br />

sobre todo <strong>de</strong> las espirituales, para ellos/as las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuerpo no sólo son causa <strong>de</strong> un mal funcionamiento<br />

biológico o <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> los órganos, están muy relacionadas con su estado energético y espiritual, <strong>de</strong> ahí que las<br />

limpias sean uno <strong>de</strong> los tratamientos más frecuentes y hasta cierto punto más conocidos en la sociedad.<br />

Como parte <strong>de</strong> las “limpias” hacen parte los diagnósticos que varían <strong>de</strong> acuerdo al pueblo o nacionalidad. Tal vez entre<br />

los más conocidos se encuentra la “radiografía” o diagnóstico <strong>de</strong>l cuy, que es todo un saber trasmitido <strong>de</strong> generación<br />

en generación, también se pue<strong>de</strong> hacer con un huevo <strong>de</strong> gallina, una vela o un cigarro, y como po<strong>de</strong>mos ver en algunas<br />

<strong>de</strong> las historias <strong>de</strong> <strong>vida</strong>, también se pue<strong>de</strong> realizar con limones. Es a partir <strong>de</strong> estos diagnósticos que <strong>de</strong>terminan el tipo<br />

<strong>de</strong> enfermedad y al mismo tiempo el tratamiento que requerirá el/la usuario/a, que siempre es a base <strong>de</strong> plantas, soplos,<br />

tomas, oraciones, secretos, cantos y en el caso <strong>de</strong> los sanadores <strong>de</strong> la amazonia <strong>de</strong> “chupar el mal”.<br />

159


Son los yachaks-uwishi los pilares fundamentales <strong>de</strong> la espiritualidad <strong>de</strong> las nacionalida<strong>de</strong>s y pueblos.<br />

Pues son ellos/as los que interpretan el mundo tanto material como inmaterial, o mejor el mundo visible e invisible.<br />

Es por ello, que son los principales sanadores encargados <strong>de</strong> restablecer la armonía tanto <strong>de</strong>l individuo como <strong>de</strong> la<br />

comunidad, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l espacio-territorio. Para estructurar esta cosmovisión se recurren a visones a través <strong>de</strong> rituales<br />

don<strong>de</strong> se ingieren plantas sagradas que permiten la conexión con el mundo espiritual (universo). Guiar estos viajes<br />

espirituales requiere <strong>de</strong> mucha preparación y vivencia en primera persona y es por eso la rigi<strong>de</strong>z en este proceso <strong>de</strong><br />

aprendizaje.<br />

Uno <strong>de</strong> los argumentos <strong>de</strong> los yachaks-uwushi más viejos <strong>de</strong> la Amazonía, es que cada vez hay menos (muy pocos)<br />

“yackaks buenos”, <strong>de</strong>bido a que no pue<strong>de</strong>n someterse o completar los procesos <strong>de</strong> aprendizaje que se requieren,<br />

principalmente las “ayunos” que tienen que ver con una serie <strong>de</strong> prohibiciones (comer carnes o ciertas carnes,<br />

productos picantes como ají, no comer sal, no tener relaciones sexuales, no tomar alcohol, etc.). Estas prohibiciones<br />

en los tiempos podían prolongarse <strong>de</strong> 1 a 3 años. Las dietas o ayunos estaban <strong>de</strong>terminados por el taita que estaba<br />

guiando al aprendiz.<br />

El símbolo más significativo <strong>de</strong> la coronación es el soplo o la energía vital <strong>de</strong>l yachak en la coronilla <strong>de</strong>l aprendiz y<br />

es que éste representa el camino por don<strong>de</strong> entran las fuerzas vitales, la energía, algunos la llaman el samay punku o<br />

puerta <strong>de</strong> la <strong>vida</strong>.<br />

Así el nuevo yachak una vez coronado <strong>de</strong>be seguir perfeccionándose, lo que significa ir cogiendo nuevos po<strong>de</strong>res<br />

o fortalecer los que ya tiene. Este proceso <strong>de</strong> formación era muy estricto y <strong>de</strong> eso iba a <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r su efecti<strong>vida</strong>d en<br />

las curaciones y por tanto, el reconocimiento y respeto <strong>de</strong> la comunidad. Son personas que saben combinar muy<br />

bien el mundo <strong>de</strong> la cotidianidad y el mundo <strong>de</strong> lo sagrado. En las comunida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser muy respetados, son<br />

consi<strong>de</strong>rados como hombres <strong>de</strong> gran fuerza espiritual y por lo tanto, bueno para curar y sanar. En tiempos anteriores<br />

eran autorida<strong>de</strong>s muy importantes y consejeros, guiadores espirituales <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s.<br />

160


Sabino Gualinga<br />

Comunidad: Sarayaku<br />

Parroquia: Sarayaku<br />

Cantón: Canelos<br />

Provincia: Pastaza<br />

Nacionalidad: Kichwa<br />

Pueblo: Kichwa-amazónico<br />

Idiomas: Kichwa y castellano<br />

Edad: 91 años<br />

Don Sabino Gualinga es sin duda una <strong>de</strong> las personas <strong>de</strong> sabiduría más<br />

representativas y reconocidas <strong>de</strong> la Amazonía. A sus más <strong>de</strong> noventa<br />

años realiza todas las acti<strong>vida</strong><strong>de</strong>s diarias para la sobrevivencia, como<br />

trabajar en la chakra y salir a recoger hierbas necesarias para preparar<br />

la medicina para las personas que necesitan ser sanadas. La tradición<br />

<strong>de</strong> la aya-waska le ha permitido conocer el mundo espiritual en el que se<br />

<strong>de</strong>sarrolla el conocimiento <strong>de</strong> los yachaks-uwishins. El viaje a través <strong>de</strong><br />

dimensiones llenas <strong>de</strong> seres que viven en el bosque, los animales y plantas<br />

aliadas, le permite a Don Sabino reconocer el daño y las enfermeda<strong>de</strong>s que<br />

afectan la salud <strong>de</strong> las personas <strong>de</strong> Sarayaku o <strong>de</strong> otras comunida<strong>de</strong>s. Una<br />

vez reconocido el dolor o enfermedad que pa<strong>de</strong>ce una persona se llama a<br />

los seres espirituales que son sus aliados para empezar a sanar. El árbol<br />

<strong>de</strong>l medio día, que es el lugar en don<strong>de</strong> viven únicamente los sabios más<br />

po<strong>de</strong>rosos, es don<strong>de</strong> Sabino encuentra la fuerza para curar.<br />

Vivía antes en Tawayñambi, don<strong>de</strong> vivían mis abuelos. Mi abuela se llamaba Antonia Gualinga, el abuelo, Juan<br />

Gualinga. Parte <strong>de</strong> la familia eran Malaku, Guillermo, Cesario, Venancio. Yo viví ahí hasta los 8 años. En ese tiempo<br />

jugábamos con bolitas hechas con la hoja <strong>de</strong> maíz. Los varones nos divertíamos con el zumbambico.<br />

Hubo un hecho que marcó a nuestro pueblo: la división por causa <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> la religión católica y los evangélicos.<br />

En un inicio, cuando vino la religión católica, todo Sarayaku era católico, <strong>de</strong> pronto vino una pareja y se pusieron<br />

una farmacia, con eso empezaron a integrar a la gente, a través <strong>de</strong> la medicina. Luego supimos que eran misioneros<br />

evangélicos que iban integrando a la gente poco a poco. Les dijimos que las personas que <strong>de</strong>sean pue<strong>de</strong>n integrarse<br />

pero no pue<strong>de</strong>n ser obligados.<br />

Nosotros dijimos que íbamos a continuar siendo católicos. Al principio hubo una buena relación pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un inicio la<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> los evangélicos había sido apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> gran parte <strong>de</strong> nuestro territorio, hasta la comunidad <strong>de</strong> Teresa Mama.<br />

Dándonos cuenta <strong>de</strong> eso, ya no quisimos permitir y pusimos límites a estas personas para el territorio Sarayaku, hasta<br />

el lado <strong>de</strong>l río Bobonaza.<br />

Luego una familia <strong>de</strong> aquí, <strong>de</strong> apellido Gualinga se hizo parte <strong>de</strong> la misión evangélica y eran los encargados <strong>de</strong><br />

conquistar y seguir apo<strong>de</strong>rándose <strong>de</strong> las tierras, como la misión había planeado. Cuando nos dimos cuenta <strong>de</strong> eso, nos<br />

161


eunimos, porque nos íbamos a quedar sin tierra. Entonces, ninguna persona <strong>de</strong> la comunidad quiso frecuentar a los<br />

evangélicos. Siendo familiar mismo, él tuvo que abandonar la comunidad para que el conflicto <strong>de</strong>jara <strong>de</strong> existir.<br />

Un día tuvimos la visita <strong>de</strong> Oswaldo Guayasamín y nos hicimos amigos. Le hicimos las curaciones con aya-waska. Pasó<br />

unos días con nosotros compartiendo, conversando. Luego nos encontramos en Quito, conversamos y continuamos la<br />

amistad. Guayasamín se i<strong>de</strong>ntificó como indígena, él estaba admirado <strong>de</strong> que Sarayaku se mantenía unido. Yo le había<br />

explicado que en otros lugares están en pequeños grupos, que no están unidos como pueblos. Solo una vez vino, pero<br />

en Quito nos encontramos algunas veces.<br />

Me invitó a la inauguración <strong>de</strong> la Capilla <strong>de</strong>l Hombre, consagré una piedra y la enterramos. El sentido <strong>de</strong> este acto era<br />

que nadie podría mover la piedra, que fuera inamovible. Estuve en la ceremonia <strong>de</strong> inauguración.<br />

“Benjamín Gualinga fue el primero que me enseñó a curar.” Des<strong>de</strong> el inicio <strong>de</strong> nuestro aprendizaje,<br />

durante nuestra dieta, nos dicen lo que no tenemos que hacer. Provocar daño es prohibido para un yachak, es una cosa<br />

en la que no po<strong>de</strong>mos intervenir, pero algunos lo hacen y el que hace eso es un yachak malo. A mí me han medido<br />

para ver si soy un yachak bueno o malo y me han provocado, pero yo estoy sólo para curar, y para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme, en caso<br />

<strong>de</strong> ser atacado. Los verda<strong>de</strong>ros yachaks, los que todo lo ven, los que saben <strong>de</strong> la energía <strong>de</strong> la naturaleza, <strong>de</strong> la tierra,<br />

<strong>de</strong>l agua y <strong>de</strong>l cosmos, esos no es que curan así nomás, esos pi<strong>de</strong>n una autorización especial al Creador. Así pue<strong>de</strong>n<br />

inclusive <strong>de</strong>volver la <strong>vida</strong> al que casi está muerto. No actúan solos, <strong>de</strong> ley tiene que haber una conexión con el Creador.<br />

Es la conexión entre el cielo y la tierra, la creación no pue<strong>de</strong> estar fuera <strong>de</strong> esto.<br />

En este mundo <strong>de</strong> lo divino, no hay ningún santo o virgen, pedimos autorización a Dios, no tiene un nombre, no tiene<br />

una especificidad, es el Todopo<strong>de</strong>roso, es uno solo. Pedimos también permiso a la Pachamama. Los espíritus están<br />

bajo nuestras ór<strong>de</strong>nes. Cuando nos convertimos en yachak, todos los espíritus <strong>de</strong> la naturaleza, están bajo nuestra<br />

disposición. Al que sí tenemos que pedirle autorización es al Todopo<strong>de</strong>roso. Lo que no está bajo nuestro dominio,<br />

tenemos que pedir autorización.<br />

La primera persona a quien traté con aya-waska, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las dietas que hice por años, es una comadre <strong>de</strong> mi padre,<br />

que se hizo tratar. Uno nunca como chamán se <strong>de</strong>be i<strong>de</strong>ntificar ante la gente, no se <strong>de</strong>be publicar que es alguien<br />

que ayuda, que es curan<strong>de</strong>ro, es un secreto que yo y la familia <strong>de</strong>bemos mantener. Si no, van a venir muchas gentes<br />

para hacer maldad. Era una paciente <strong>de</strong> Sarayaku, había tenido dolor y no tenía ánimos para seguir viviendo, estaba<br />

cansada. Hay un punto don<strong>de</strong> se trata la corona y eso le hace levantar el espíritu para continuar con <strong>vida</strong>. En la corona<br />

le ponemos samay (energía) para que tenga ánimo <strong>de</strong> <strong>vida</strong>, para que sienta esa alegría <strong>de</strong> vivir que, cuando se termina,<br />

la gente no pue<strong>de</strong> hacer nada, está enferma. En el mundo <strong>de</strong> la aya-waska no somos nosotros, vienen doctores <strong>de</strong> los<br />

ríos, <strong>de</strong> los cerros, <strong>de</strong>l cielo, <strong>de</strong> todo lugar. Ellos son los médicos que llegan a curar a los pacientes.<br />

Benjamín Gualinga fue el primero que me enseñó a curar. Él fue mi primer maestro, el conocimiento se <strong>de</strong>nomina chawa<br />

Yachay. Hay que saber contrarrestar los po<strong>de</strong>res malignos que son rápidos, en una noche te eliminan. Hay un ave que<br />

es el supay, me dio el conocimiento <strong>de</strong> eso y <strong>de</strong> otros espíritus que viven y que son rápidos para curar.<br />

Con el “billete” Ramón aprendí también, era efectivo para curar leishmaniosis, le curó enseguida a la tía que había estado<br />

162


con esa enfermedad. Me dio ese po<strong>de</strong>r para curar todo tipo <strong>de</strong> insectos que se entran en el cuerpo y causan llagas.<br />

El “billete” Ramón sabía cómo quitar las arañas o insectos, una vez que le quitan con la aya-waska, se va enseguida.<br />

Los maestros le obsequian al aprendiz, laboratorios, medicinas, a través <strong>de</strong> la energía que le transmiten. Porque cuando<br />

un shamán no quiere transmitir, no transmite. Por eso, tienen su maestro que está encargado <strong>de</strong> transmitir todo lo que<br />

tienen. Mi farmacia está llena <strong>de</strong> herramientas, <strong>de</strong> medicinas. La energía se transmite a través <strong>de</strong> la corona, o soplándole<br />

una bebida, a más <strong>de</strong> la guayusa, otras lianas, otras hojas medicinales. El proceso <strong>de</strong> soplarle se repite muchas veces.<br />

Hay un maestro principal pero también hay otros a los que escuchar. Se aprovecha la dieta que se está para crecer.<br />

Habla Corina Montalvo, su compañera <strong>de</strong> <strong>vida</strong>.<br />

Yo me crie sola, mi mamá me <strong>de</strong>jó a los 5 años don<strong>de</strong> una prima suya, mi papá, Venancio Gualinga era <strong>de</strong> aquí. Mi<br />

mamá era mestiza, se llamaba Sara Montalvo. Antiguamente sabían trabajar como comerciantes en esta zona, mis<br />

abuelos maternos se comprometieron y tuvieron un hijo, le pusieron Aurelio Montalvo, como su padre. En ese tiempo<br />

el caucho era el negocio. Aurelio era el que entregaba la merca<strong>de</strong>ría y un amigo llamado Víctor iba <strong>de</strong>jar las muestras.<br />

Un día, Aurelio salió a cobrar, al llegar le dijeron que Víctor ya había cobrado diciendo ir autorizado por él, y así subía<br />

Aurelio y bajaba Víctor y se cruzaron en el camino por Pacayaku, se pusieron a discutir y se dispararon el uno al<br />

otro, Víctor murió y Aurelio alcanzó a llegar herido hasta aquí que antes se llamaba Guankiri Andúas, y lo nombraron<br />

Montalvo por tan buena gente que fue el hombre.<br />

Cuando yo conocí a Sabino, él ya sabía curar pero no mucho. El papá lo crió cuidándole con comida buena y especial,<br />

no comía cualquier comida, solo carnes y pescados <strong>de</strong> montaña; el papá <strong>de</strong> Sabino se murió cuando yo era pequeña,<br />

me dijeron que le hicieron algún daño. Sabino era mayor a mí, cuando yo era niña ya lo veía a él que era joven. Yo soy<br />

nacida aquí en Sarayaku, pero <strong>de</strong>spués me llevaron a otro lugar y me entregaron a un yachak. Ahí me <strong>de</strong>jó mi mamá, ahí<br />

me crie, en una sola casa sin pasear sin moverme a ningún lado. Todos se iban a pasear pero sólo yo <strong>de</strong>bía quedarme<br />

en la casa, estaba toda <strong>de</strong>snutrida, era raquítica y <strong>de</strong>spués fui poquito a poquito <strong>de</strong>sarrollando hasta hacerme señorita.<br />

Ante todo quería casarme, yo tenía que servir, hacer chicha, cocinar. Cuando yo tenía 22 años Sabino era ya hombre<br />

viejo, como me <strong>de</strong>cía la gente, <strong>de</strong>spués como me trataban mal don<strong>de</strong> yo vivía, conversé con Sabino y me dijo que<br />

conocía a mi mamá que estaba viva en Esmeraldas y no muerta en Samborondón como me habían hecho creer, y que<br />

si nos juntábamos él me iba a llevar a verla. Yo ya no me acordaba <strong>de</strong> mi mamá y sólo quería salir <strong>de</strong> esa casa pues no<br />

tenía libertad, no podía ir a pasear a ningún lugar. Estuvimos <strong>de</strong> enamorados con Sabino 8 meses nada más y <strong>de</strong> ahí<br />

nos comprometimos pero hasta el teniente político no quería que me case, parece que me tenía envidia o algo y no nos<br />

casaron, Dios sabe todo lo que me hicieron.<br />

Aquí nos comprometimos, y en ese entonces, Sabino estaba en ayuno. Al comprometernos, más yachaks empezaron<br />

a odiarlo diciendo que era viejo y que cómo se compromete con una jovencita, al tercer día <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l compromiso<br />

tuvimos que salir, caminando y en canoa hasta Quito y me <strong>de</strong>jaron ahí en casa <strong>de</strong> una familia Cuesta, diciéndome que<br />

ahí tenía que pasar yo durante 2 años aprendiendo castellano hasta que Sabino termine <strong>de</strong> trabajar, <strong>de</strong> estar en ayuno.<br />

Yo ahí tuve que trabajar, sin ganar dinero, solo la comida me daban, para sobrevivir mientras Sabino terminaba su<br />

ayuno. Cuando se cumplieron los dos años volvió por mí, porque ya me estaba sacrificando mucho.<br />

163


Sabino ya había terminado el ayuno pero igual él estaba todo cerrado, casi no hablaba, <strong>de</strong>cía “yo soy un yachak”, nunca<br />

me dijo nada pero la familia sí sabía, otras personas no. La señora <strong>de</strong> Quito no me quería mandar, pero le dije que me<br />

iba a casar en Sarayaku con la familia <strong>de</strong> Sabino y ella me dijo que nos casemos en Quito que nos iban a acompañar y<br />

que <strong>de</strong>spués podíamos trabajar en su casa con Sabino pero él no quiso. Así que nos casamos y nos fuimos a La Maná,<br />

a trabajar en una finca <strong>de</strong> unos suizos y aprendimos <strong>de</strong> la cosecha <strong>de</strong> café, <strong>de</strong> cacao, <strong>de</strong> la polinización. Ahí trabajamos<br />

hasta tener 2 wawas, Juan y José, como yo estaba sufriendo con mis hijos y creo que mi suegra sufrió así mismo, Sabino<br />

nos dijo: “vamos para tierra libre a trabajar”, y vinimos a Sarayaku. Así estuvimos, bastante tiempo acompañando a mi<br />

suegra, <strong>de</strong>spués hicimos una casita por acá atrás nomás, <strong>de</strong>spués vino el problema <strong>de</strong> que unos <strong>de</strong>cían que las tierras<br />

eran para los colonos y otros <strong>de</strong>cían que eran para los indígenas; los misioneros católicos apoyaban a los indígenas. Yo<br />

soy catequista, traduzco lo que dicen los curas <strong>de</strong>l castellano al kichwa y como soy analfabeta solo he podido apren<strong>de</strong>r<br />

a hacer medicinas.<br />

Antes tomaba aya-waska, sí, es medicina, mi marido toma y no se enferma <strong>de</strong> nada, yo ahora no puedo porque tengo<br />

la presión alta. He tomado la aya-waska <strong>de</strong> Sabino. La primera vez vino un yachak <strong>de</strong>l Puyo y él me dijo por qué no<br />

tomas aya-waska, vamos a Colombia allá hay bastantes yachaks, y ahí me dieron una aya-waska como mermelada y<br />

le llamaban aya-waska jaguarí, me dijeron que tome un poquito cada vez que me fuera a dormir y <strong>de</strong>spués tomara un<br />

poquito <strong>de</strong> agua. La verdad esa no me hizo nada, pero la <strong>de</strong> aquí sí, me hace ir al baño y me da vómito. Tengo pocas<br />

visiones, puros wawas, niños pequeños veo yo; para tener visiones fuertes hay que tomar mucho, y yo, como tengo la<br />

presión alta, no puedo tomar mucho.<br />

Pero lo importante está en la dieta, para que eso se enraíce en el cuerpo, no hay que consumir nada <strong>de</strong> sal ni ají,<br />

condimentos, nada <strong>de</strong> carne pesada, todo escogido, solo pescadito y se toma plátano tierno en líquido. No se toca el<br />

fuego. Nada <strong>de</strong> cercanía con otras personas. Esa dieta hay que seguir hasta el día que el maestro or<strong>de</strong>na que uno esté<br />

listo para comer otro tipo <strong>de</strong> alimentos.<br />

Habla Sabino: “Yo sí veo sin haber tomado medicina.”<br />

Es fácil diagnosticar, cuando uno mira una enfermedad provocada, está ahí presente, se ve lo que le han puesto, está<br />

ahí ese objeto, lo que quiera que le esté haciendo daño. En cambio, si es una enfermedad común, como la fiebre, se<br />

ve como una planta, está como quemado, marchito. Lo que hacemos para el primero es, sacarle lo que está haciendo<br />

daño para que pueda tener salud. Y en el otro caso, como está marchito por sí mismo, lo que hacemos es revivirle, tal<br />

como le ponemos agua a la plantita para que vuelva a vivir.<br />

A<strong>de</strong>más po<strong>de</strong>mos ver al que va a morir, se pone blanco. Sí da miedo cuando uno sabe que la persona ya no va a vivir.<br />

También vemos al que va a vivir, con fuerza, largo tiempo, su color es rojo.<br />

Para hacer el diagnóstico, los que son bien po<strong>de</strong>rosos apenas el paciente está entrando, ven con el ojo normal, sin<br />

medicina. Yo sí veo sin haber tomado medicina. Todo veo.<br />

Antes los chamanes podían ver al yachak que había hecho daño a alguien. Cuando esa persona venía a curarse, seguro<br />

que ese yachak iba a venir, pero no venía tranquilo, venía agresivo, algunos mandaban humo negro, otros mandaban<br />

164


flechas, todas las armas <strong>de</strong> ataque para que no pueda curar. Ahora ya no hay este tipo <strong>de</strong> yachaks tan fuertes.<br />

Pero nosotros no estamos solos, no curamos así nomás, tenemos un ejército. Mientras estamos curando, estamos<br />

ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong> nuestros guardianes que retienen todo el ataque que viene <strong>de</strong> fuera. Es como un ejército alre<strong>de</strong>dor mío<br />

y yo estoy curando. El otro está mandando toda su energía para impedir la curación y mi ejército me está reteniendo,<br />

luchando. Ahí me encuentro con el otro yachak, y yo le pregunto: “por qué le hiciste daño a esta persona, <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hacer<br />

daño”. Si es un hombre o mujer común y corriente, si no es un yachak, les pregunto por qué le ha hecho daño. Tenemos<br />

una conversación espiritual, a veces se va a alejar, pero si no hace caso, otra vez, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que termine <strong>de</strong> curar,<br />

vuelve a hacerle daño. En el momento <strong>de</strong> la curación pongo guardianes para que no me interrumpan la curación.<br />

El yachak que pue<strong>de</strong> hacer daño aparece como es, y el ejército que le acompaña son como los militares o soldados,<br />

algunos vienen vestidos con armaduras. Cada uno tiene su ejército. Es como un gobierno, cada yachak tiene unos<br />

guardaespaldas que le protege.<br />

Antes, cuando la persona venía enferma porque le habían hecho daño, se curaba succionando con la boca o chupando.<br />

Esto hacían algunos yachak que ya eran más sabios, <strong>de</strong>l Perú, <strong>de</strong>l Tena, Archidona, Santo Domingo, los shuar, achuar<br />

eran famosos. Ahora ya no se trabaja en esa magnitud. Pero igualmente las personas se curan, bien curadas. De esas<br />

enfermeda<strong>de</strong>s hay que hablar espiritualmente, tomando aya-waska. Ahora ya no ponen enfermeda<strong>de</strong>s (hacer daño).<br />

Antes <strong>de</strong>cían que los brujos <strong>de</strong> Santo Domingo eran muy fuertes, así era. Ahora creo que ya no, porque los jóvenes<br />

entraron a la escuela, al colegio y ya no reciben esta enseñanza. Aquí también pasa lo mismo.<br />

“Si no hay curan<strong>de</strong>ros, las personas se mueren.” Los espíritus nos avisan lo que tiene la gente. Son los<br />

espíritus <strong>de</strong>l agua, <strong>de</strong>l viento, <strong>de</strong>l río, <strong>de</strong> la montaña, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> cuál sea la energía que se utilice.<br />

Curo con plantas, sobando con la mano. Entre las plantas están la chugchuhuasa, caballohuasa, negrohuasa. Dependiendo<br />

<strong>de</strong> la enfermedad se usa. Por ejemplo, si tiene problemas con los riñones, hay una hoja suave, sensembo. Se pone a<br />

hervir y se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> noche en el sereno. Eso tiene que tomar dos o tres veces. Esas plantas son muy buenas. Chiricaspi<br />

es planta fría, buena para el calor, para cuando está bajo el aliento <strong>de</strong>l cuerpo, para fiebres. Se cocina o se muele y se<br />

da a tomar.<br />

El masaje se hace para sanar el dolor por golpes, dolor <strong>de</strong> estómago. Son remedios para enfermeda<strong>de</strong>s naturales.<br />

Las plantas con las que curo, amaru caspi, son para cuando <strong>de</strong> repente duele el estómago, otra planta, zaragoza,<br />

sapo aspi, para que salga todo lo que causa dolor, para los bichos. Un bicho pue<strong>de</strong> entrar en el cuerpo, cuando estás<br />

andando por la selva, <strong>de</strong> repente te caes y duele, pue<strong>de</strong>s morirte. Si no hay curan<strong>de</strong>ros las personas se mueren, muchos<br />

murieron así. Pero si hay curan<strong>de</strong>ros, se curan.<br />

Espanto también curo, limpiando con hojas <strong>de</strong> ilopango, awincha, (tipo <strong>de</strong> ortiga) hoja <strong>de</strong> yutsu. Con eso se soba el<br />

cuerpo. Si es con aya-waska, se canta, se fuma cigarros, se sopla todo el cuerpo. Los curan<strong>de</strong>ros llaman en aya-waska<br />

a muchos doctores, se conectan espiritualmente y los que curan son los espíritus. De igual manera se cura el espanto<br />

a niños y a mayores.<br />

165


También puedo limpiar sin tomar medicina. Cualquier día se pue<strong>de</strong> limpiar, masajear, sobar, soplar a las personas que<br />

vienen adoloridas. Luego, las hojas se botan don<strong>de</strong> se bota la basura.<br />

Para curar el mal <strong>de</strong> ojo casi no hay plantas aquí, antes teníamos unos bejucos largos para sanar. Algunos curaban<br />

tomando aya-waska, otros con las hojas. El mal <strong>de</strong> ojo es como un viento que pue<strong>de</strong> venir, pue<strong>de</strong>n ser personas que<br />

cargan mal espíritu, que tienen mucha mala energía, mucho cansancio. De pronto esa persona se cruza con alguien, le<br />

ve y le pasa la mala energía, más bien él se cura y se va, porque tienen una energía más fuerte, el otro es solo receptor.<br />

Eso se cura limpiando con la ortiga, la tsuna y jimapanga.<br />

El caso más difícil que me ha tocado curar, fue una vez que curé a una persona que estaba con diarrea <strong>de</strong> sangre. Le<br />

di <strong>de</strong> tomar una planta llamada tsicta, con otra, pukushpa. Raspé la corteza <strong>de</strong> la plantita, una planta que crece hasta<br />

4 metros <strong>de</strong> altura. Se saca la corteza, se le pone con agua y se le da <strong>de</strong> tomar; se usa también jengibre. A todas las<br />

plantas se les consagra con la aya-waska y se les da <strong>de</strong> tomar.<br />

Cuando una mujer está embarazada, el soplo en la corona le consagra para que no tenga problemas en el parto.<br />

Cuando los yachaks soplaban en la corona <strong>de</strong> la madre, significaba que estaban dando más ánimo, fuerza. A mi mamá<br />

le soplaron. A veces yo les doy a beber aya-waska.<br />

Algunos yachaks manejan el pajuyu, un nivel <strong>de</strong> energía similar al Reiki. No es la misma energía <strong>de</strong>l que sabe curar<br />

con po<strong>de</strong>r que se llama supay chawa. Para apren<strong>de</strong>r eso hay que hacer bien la dieta. Los que limpian con el fuego <strong>de</strong><br />

la chonta, tienen un nivel <strong>de</strong> pajuyu, usan la energía con la mano, y pue<strong>de</strong>n tener energía en todo el cuerpo, pero no<br />

es el po<strong>de</strong>r sobrenatural.<br />

“El único mundo conocido era el <strong>de</strong> la aya-waska.” Yo vengo <strong>de</strong> una generación don<strong>de</strong> mis abuelos<br />

tomaban aya-waska. Como mi padre era chamán- yo veía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niño todo lo que él hacía-, mi mundo estaba por<br />

inclinarse a la curación. Siempre vivimos en el río Rotundo. Cuando mi papá, Benjamín Gualinga, tomaba medicina, yo<br />

era niño. La primera vez que hice ayuno, era pequeño. A los 10 años ya tomé aya-waska. Poco me mareó. La primera<br />

vez tomé con mi abuelo, con mi hermano. Y vi a los mayores.<br />

Cuando era niño, no había escuelas ni colegios, el único mundo conocido era el <strong>de</strong> la aya-waska, un mundo don<strong>de</strong> se<br />

ve todo, y don<strong>de</strong> todo existe. Es incomparable con el mundo <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s ciuda<strong>de</strong>s, los gran<strong>de</strong>s países, ni Europa se<br />

compara con el mundo <strong>de</strong> la aya-waska. Existe todo tipo <strong>de</strong> máquinas, herramientas, motores, pero el mundo <strong>de</strong> la ayawaska<br />

es muy diferente. Eso yo vivo mirando en mi mundo, no se pue<strong>de</strong> comparar con el mundo terrenal.<br />

Cuando se toma aya-waska se llega a ver el árbol <strong>de</strong>l medio día, Tutikaspi-. Con aya-waska es lo último a lo que el shamán<br />

pue<strong>de</strong> llegar con aya-waska, solo ahí se ve el árbol <strong>de</strong>l medio día, don<strong>de</strong> todos los espíritus <strong>de</strong> los shamanes se integran.<br />

El espíritu <strong>de</strong> todos los shamanes alimenta a este árbol, y el <strong>de</strong> algunas otras personas también. Alre<strong>de</strong>dor suenan<br />

truenos, las flores son los espíritus <strong>de</strong> los shamanes, su tronco es como una casa, las raíces son tremendas, se enraíza<br />

profundamente. Son pocas personas las que lo ven, no sé si son <strong>de</strong> Colombia, Perú o Aguarico. Yo lo vi cuando estaba<br />

joven. Cuando se ve ese árbol, uno se llena <strong>de</strong> emociones, es incomparable la alegría que se siente, le llena <strong>de</strong> felicidad.<br />

Cuando amanece, <strong>de</strong>spierta con un espíritu lleno <strong>de</strong> <strong>vida</strong>.<br />

166


Cuando tomo aya-waska estoy en compañía <strong>de</strong> otros hombres y mujeres, diferentes, extraordinarios. Las personas<br />

cercanas son como espíritu <strong>de</strong>l agua, <strong>de</strong> la selva. Cuando vivía un señor que no me quería como shamán, quiso hacerme<br />

un daño, y quedé como <strong>de</strong>smayado, mis amigas la mujer amasanga sacha warmi, yaku warmi, me estaban cuidando todo<br />

el tiempo, le estaban pidiendo a otro médico que estaba mal y que por favor me ayudaran a recuperarme. Ya me estaba<br />

recuperando y escuché esas voces, ellas estuvieron a mi alre<strong>de</strong>dor, protegiéndome, para que no empeore la situación.<br />

Al iniciar a un yachak, se elige darle el espíritu <strong>de</strong> una boa, <strong>de</strong> un tigre, <strong>de</strong> un águila, porque son seres que viven sin herirse,<br />

sin enfermarse, nunca se les encuentra muertos, a menos que sea por mano <strong>de</strong> un humano. Por eso se le da esos espíritus<br />

a cada persona que está recibiendo las energías. El yachak con el que está aprendiendo es el que le da ese espíritu al<br />

aprendiz, porque los tigres no viven enfermitos ni las anacondas están tristes, tienen espíritus fuertes <strong>de</strong> por sí. Les dan<br />

esos espíritus para que vivan sanos, vivan bien, no se enfermen, no estén tristes.<br />

Los primeros maestros me dieron esos espíritus, mi padre como principal me dio ese espíritu, para que en la adolescencia<br />

no esté mal y pueda continuar sin problemas. Lo hicieron cuando todavía no tenía conocimiento, cuando estaba en el<br />

vientre <strong>de</strong> mi madre. La que hace la dieta es la madre, mi madre hizo dieta por mí. El espíritu que me dieron pue<strong>de</strong> ser<br />

un águila -la <strong>de</strong> la leyenda <strong>de</strong>l Misahuallí, una enorme águila que capturaba a los humanos-, y un cóndor, para que las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s no agarren.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> transformarse en animales, hay herramientas, se tiene flechas, armas <strong>de</strong> fuego, para librarse <strong>de</strong> enemigos.<br />

De acuerdo a las canciones que las hay <strong>de</strong> boas, <strong>de</strong> águilas, uno se convierte en esos animales. La música viene por sí<br />

sola, suena en el cerebro. También se pue<strong>de</strong> curar sin canciones, se ve el espíritu lleno <strong>de</strong> suciedad, cosas que le están<br />

atravesando por la cabeza, el estómago, los pies, y se las quitamos. Pero mi línea es con taki (canciones).<br />

Existen los bankus, cuya función es llamar, invocar a los espíritus <strong>de</strong> los antepasados. El primer banku que llegó a<br />

Sarayaku es mi tío, que trajo el conocimiento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Perú. Si yo fuera banku, invocaría al espíritu <strong>de</strong> mi abuelo y en mi<br />

voz se escucharía su espíritu. A través <strong>de</strong>l banku, el espíritu pregunta: “¿Qué quieres que yo haga? ¿Por qué me invitaste?”.<br />

Se le explica cuál es la razón “mi hijo está <strong>de</strong> muerte”, o algo que está pasando <strong>de</strong> urgencia, y él le ayuda a sanar. El banku<br />

es el intermediario, es la silla <strong>de</strong> la persona y no hay que molestarle, porque está en el trance <strong>de</strong> hacer el rol <strong>de</strong> silla, la silla<br />

<strong>de</strong>l espíritu…Estas cosas no se pue<strong>de</strong>n contar a la luz <strong>de</strong>l día.<br />

167


Mariano Pangui<br />

Comunidad: La Alfonsina<br />

Parroquia: El Pangui<br />

Cantón: Pangui<br />

Provincia: Zamora Chinchipe<br />

Nacionalidad: Shuar<br />

Idioma: Shuar chicham y español<br />

Edad: 66 años<br />

Don Mariano tiene mucha experiencia, en el mundo <strong>de</strong> la medicina<br />

tradicional <strong>de</strong> los indígenas Shuar. Su preparación como persona<br />

<strong>de</strong> sabiduría inició al tomar Natem (aya-waska) para hacerse<br />

fuerte y per<strong>de</strong>r el miedo a la enfermedad para lograr sanar. Ha<br />

hecho también algunas capacitaciones para conocer más sobre<br />

la medicina occi<strong>de</strong>ntal y en ocasiones logra combinar ambos<br />

conocimientos para sanar a sus pacientes. Sabe mucho sobre cómo<br />

aten<strong>de</strong>r partos, pero casi no lo practica ahora <strong>de</strong>bido a las posibles<br />

repercusiones que podrían darse si un parto se complica. Prefiere<br />

sanar con limpias y la toma <strong>de</strong> natem.<br />

Yo fui huérfano y nos criaron a mí y a mis hermanos las monjas <strong>de</strong> un convento, don<strong>de</strong> también había curas.<br />

Ahí estudié hasta sexto grado. En el convento me daban <strong>de</strong> comer y todo. Cuando ya salí, vivía en una casa con mi<br />

hermana y cogía contratos para limpiar potreros, sufría pero tenía la valentía <strong>de</strong> seguir aprendiendo.<br />

Tuve que salir a trabajar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 9 años porque nunca tuve quien me mantenga, así trabajaba continuamente, salía<br />

por la mañana y volvía por la tar<strong>de</strong>. Un día una tía mía que nos quería mucho, como madre, estaba muy enferma <strong>de</strong><br />

gastritis y me dijo: “mijo ven, sabes tú algo <strong>de</strong> medicina”, yo le dije que no sabía nada; ella me dijo que era fácil. Tenía<br />

un polvito blanco que vendían en la farmacia, me pidió hacer una mezcla con eso y unos limones hervidos en agua y se<br />

la diera con mis manos. Yo nunca pensé que eso pudiera hacerle bien, pero le di y me dijo que le había pasado el dolor,<br />

que le preparara lo mismo en la tar<strong>de</strong> y en la noche. Al ver sanar a mi tía, me ilusioné, ese fue mi primer paso; en ese<br />

entonces para empezar a estudiar, todo era con plata, así es que fui aprendiendo por la enseñanza <strong>de</strong> varias personas<br />

que aparecieron poco a poco en mi camino.<br />

Un día llegó un señor y me preguntó si era cierto que yo había curado tal dolor a una persona, yo le dije que no había<br />

sido yo, sino un preparado <strong>de</strong> bicarbonato <strong>de</strong> sodio con limón y agua lo que la curó. Él me dijo: “has dado un buen paso<br />

pues te ha <strong>de</strong> ir bien en el curan<strong>de</strong>rismo”. Entonces me ilusioné aún más, así, seguí investigando, preguntando a mis<br />

tíos y amista<strong>de</strong>s para apren<strong>de</strong>r.<br />

168


Viví en varios lugares, en Macas viví como 2 años y trabajé ahí, entonces todo el mundo sabía <strong>de</strong>l curan<strong>de</strong>rismo y <strong>de</strong><br />

la medicina <strong>de</strong> las plantas, yo preguntaba nomás. En ese entonces yo tenía 15 años ya, pero yo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 11 empecé<br />

a practicar.<br />

“Fortalecer el espíritu.” Para fortalecer el espíritu, <strong>de</strong> acuerdo a como era el comportamiento <strong>de</strong> uno con los<br />

padres y los hermanos, nos daban natem, (aya-waska). Si uno no quería comer y era bravo y soberbio le hacían ayuno,<br />

a mí me pasó eso, yo era bravo, mi abuelita me quería dar <strong>de</strong> comer y yo me salía por ahí, entonces me dijeron “no te<br />

vamos a pegar pero tenemos una manera <strong>de</strong> que seas un hombre bueno para tu familia y la sociedad”. Primeramente<br />

prepararon una olla <strong>de</strong> natem y nos reunían a los jóvenes caprichosos y nos daban <strong>de</strong> tomar un mate, los valientes<br />

tomaban y vomitaban, y los débiles tomaban un traguito y ya le tenían miedo.<br />

Esto lo preparaba una persona mayor que ya tenía experiencia en su <strong>vida</strong> y cuidaba a los jóvenes para que no vieran<br />

lo que no <strong>de</strong>bían ver. Esa vez nos dieron y nos dormimos todos, al día siguiente nos dieron otra vez, así por 3 días, sólo<br />

tomar y vomitar. Luego <strong>de</strong>l tercer día nos mandaron a dormir a la playa <strong>de</strong>l río y nos dijeron que volvamos a las 5 <strong>de</strong> la<br />

mañana a la casa, ya era el cuarto día sin comer, nos llevaron a la chorrera, íbamos caminando, habían llevado chicha<br />

en un recipiente, yo quería tomar pero no me <strong>de</strong>jaban, eso era abstinencia, para castigarme por ser bravo con la comida.<br />

Llegamos a la chorrera y nos botaron a la tuna (cascada), eran las 5 <strong>de</strong> la mañana y hacía frío. Salimos y dormimos<br />

un poco para <strong>de</strong>spués teníamos que tomar otro baño, esto es la limpieza para purificarnos, nos quita todo mal humor.<br />

“Cuidado con comer algo, y no miren hacia atrás cuando salgan <strong>de</strong>l agua”, nos dijeron. Porque el mal espíritu vuelve y<br />

se lo lleva uno en el cuerpo, ese era el secreto, al quinto día me dieron wanto, le raspaban la corteza y le sacaban purito<br />

el líquido ver<strong>de</strong> y eso me dieron un buen tanto. Me dormí y al día siguiente era <strong>de</strong> día y yo sólo veía oscuridad, 3 días<br />

<strong>de</strong>bía yo estar en la cama mientras cuidaban que no mire cosas malas, porque si miraba un muerto quería <strong>de</strong>cir que<br />

<strong>de</strong>finitivamente algún miembro <strong>de</strong> mi familia iba a morir y si no veía nada malo significaba que tendría buena suerte.<br />

Después me hicieron preguntas como “qué es esto”, “qué es esto otro”, para diagnosticar que yo esté reaccionando<br />

bien y me encuentre estable, todo esto controlaba la persona mayor. Hay personas fuertes que aguantan y otros<br />

cobar<strong>de</strong>s que comen y a ellos no se les pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar nunca más como personas valientes. Esas personas ya no<br />

podían curar pues se le consi<strong>de</strong>raba inválidos, no pue<strong>de</strong>n ni trabajar, ni casarse, quizá se case pero no podrá mantener<br />

un hogar porque la fortaleza <strong>de</strong> un hombre se <strong>de</strong>termina en ese duro proceso, es como si Dios mirara y diera la suerte<br />

al que lo hiciera bien.<br />

Cuando me llevaron a la chorrera, los mayores nos dieron <strong>de</strong> tomar medicina para que nos sintamos vivos, llenos <strong>de</strong><br />

energía. Me preguntaron que vi durante la noche y yo les conté y me dijeron: “bienvenido jovencito, tú tendrás una <strong>vida</strong><br />

larga, serás muy servicial y la gente te va a apreciar mucho por tu buen carácter”. Y así ha sido hasta aquí.<br />

Recuerdo que vi que me ro<strong>de</strong>aba la amistad, amigos que tenían ganados, amigos que tenían aves muy diversas, por<br />

eso me gusta tener aves que vi cuando tomé natem. Generalmente uno pue<strong>de</strong> que no tenga enemistad con nadie pero<br />

en los sueños le persigue un enemigo que le quiere matar o pegar o apuñalar, cuando usted tiene buena salud usted<br />

vence, si se <strong>de</strong>ja pegar está mal y enfermo, para limpiarse se toma natem.<br />

169


Cuando viví esa experiencia sólo tenía 8 años, era chiquito, el shuar jamás le pega a su hijo, él manda a corregir <strong>de</strong> esa<br />

manera. Nuestros abuelos nos hacían pruebas para la cacería, para el matrimonio, para ver si podíamos criar aves, para<br />

ver si podíamos trabajar, para los hijos, para todo.<br />

“Mi hermano me enseñó a curar.” Un día mi hermano mayor se acerca y me dice: “ve ñaño, si tú te enfermas<br />

yo te curo y si me enfermo yo, me curas tú, ¿quieres apren<strong>de</strong>r?”. “Claro que sí”, le contesté. Entonces me mandó a<br />

recoger unas hierbitas, “hoja <strong>de</strong> achiote es bueno”, me dijo, eficaz para la retención <strong>de</strong> la orina y que él ya lo había<br />

comprobado. Cogía y le hacía pedazos a la hoja, la echaba en agua hirviendo y la <strong>de</strong>jaba ahí unos 10 minutos para que<br />

pueda salir toda la sustancia que tiene la hoja, <strong>de</strong> ahí la enfriaba y le daba a la persona que automáticamente se sentía<br />

bien y orinaba sin sonda. Un día me dijo que iba a enseñarme cómo curar las picadas <strong>de</strong> culebra. Mi hermano mayor era<br />

curan<strong>de</strong>ro y chamán y me preguntó si quería apren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> su profesión. Yo le dije que eso no era para mí, no me gusta<br />

porque hay que ayunar, y pasar 6 meses o hasta 1 año sin ver a la mujer, sin po<strong>de</strong>r comer pescado, ningún pescado<br />

sólo la parte <strong>de</strong> la colita nomás, entonces yo le dije, “no, no, eso no es para mí”.<br />

Mi hermano se llamaba Manuel Rosendo Chumapi y era el mayor cuando no estaba trabajando, estaba aprendiendo <strong>de</strong><br />

mi hermano, sobre la gastritis, la próstata, los partos, las picadas <strong>de</strong> culebra. Me enseñó <strong>de</strong> todo.<br />

El espanto, por ejemplo, la persona que tiene mucho espanto pue<strong>de</strong> morir al poco rato. Yo en la parada, le conozco a la<br />

persona que tiene espanto, cuando vienen estudiantes <strong>de</strong> la universidad, yo les llevo a que conozcan algunas plantas y<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un rato alguien pega un brinco y dice: “¡Ve, Algo pasó por ahí!”, ya está espantado, eso no se borra nunca<br />

y sólo pue<strong>de</strong> quedar bien bañándose con hierbas amargas.<br />

Yo sé limpiar el espanto, a los médicos profesionales que a veces se les moría el paciente era porque tenía mal aire.<br />

Debido a eso nos han dado a los curan<strong>de</strong>ros la potestad <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r al paciente en esos casos. Primero limpio con<br />

huevo para diagnosticar qué remedio le aplico, <strong>de</strong>spués se usa el remedio <strong>de</strong>l espanto que nos dan a los curan<strong>de</strong>ros<br />

en el hospital.<br />

Para leer el huevo, se lo rompe y se echa en un vaso cristalino, ahí se ve si es espanto u ojo, si es espanto el huevo<br />

se alza como velitas, en forma <strong>de</strong> estrellitas, y si es ojo sale una basura en medio <strong>de</strong>l huevo o el huevo se divi<strong>de</strong> por<br />

la mitad. Siempre rezo el padre nuestro, porque a veces el mal no lo pone Dios sino el prójimo, con eso se hace toda<br />

curación. Ese huevo se lo <strong>de</strong>be echar a una quebrada o al inodoro para que se vaya lejos, porque si se echa cerca <strong>de</strong> la<br />

casa, contamina el aire para cualquier persona o animal, pudiendo coger esa mala energía que está ahí y enfermarse.<br />

Ese remedio <strong>de</strong>l huevo es mo<strong>de</strong>rno, lo hemos aprendido <strong>de</strong> los hermanos colonos, antes había el espíritu maligno,<br />

cuando <strong>de</strong>cían que el diablo lo ojeó. Para curar esto, mis padres o cualquier persona solía coger lana <strong>de</strong> perro, pico <strong>de</strong><br />

predicador, uña <strong>de</strong> danta, esto lo hacían como polvo, lo envolvían en un algodoncito, y lo quemaban haciéndole inhalar<br />

al enfermo, sahumándole todo el cuerpo; con 3 curaciones al día, ya estaba sano. A cualquier hora se hacen estas<br />

curaciones, no hay límite. Esta es curación shuar, dicen que el diablo tiene 2 formas, la <strong>de</strong> hombre que cuando espanta<br />

mata, y la <strong>de</strong> mujer que le coge poco, es más suave porque es hembra. Para ambos se cura <strong>de</strong> la misma forma, sólo<br />

cambia el hecho <strong>de</strong> que cuando el susto es macho se <strong>de</strong>ben hacer más curaciones, más seguidas, y más cargadas. Yo<br />

había visto a mis padres, a una señora, y a unos jóvenes curar <strong>de</strong> esta forma. Mis padres curaban. Mi esposa sabe curar<br />

170


porque sus padres también sabían, y toda persona shuar, sea hombre o mujer, tiene habilidad <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r a curar.<br />

Las personas se espantan, no lo ven físicamente al diablo, sino que reciben un aire muy fuerte que nosotros llamamos<br />

iwianch.<br />

El mal <strong>de</strong> ojo se presenta cuando, por ejemplo, yo tengo bastantes aves, alguien viene y me dice “qué lindos animales,<br />

¡véndame!”. Yo le digo que no están <strong>de</strong> venta, y ya me <strong>de</strong>ja poniendo un mal ojo en mis animales, se empiezan a morir,<br />

y así uno tiene que buscar quién fue que <strong>de</strong>jó haciendo daño, o bien siempre se conoce a los que tienen el ojo fuerte.<br />

Entonces, una persona <strong>de</strong> ojo fuerte <strong>de</strong>be venir y escupir sobre mis animales y ya está, se fue el mal <strong>de</strong> ojo.<br />

“Antes se usaba wanto y hojas <strong>de</strong> santamaría, para alejar el mal espíritu.” Cuando el mal <strong>de</strong> ojo no cae<br />

en los animales sino en las personas, cuando el niño nace y no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> llorar ni por más que le <strong>de</strong>n el seno, se dice que<br />

esta con mal <strong>de</strong> ojo. Todos, sean curan<strong>de</strong>ros o no, saben que para el ojo se <strong>de</strong>be sobar el huevo y <strong>de</strong>spués soplarle en<br />

forma <strong>de</strong> cruz, agua <strong>de</strong> colonia, o agua <strong>de</strong> timolina que son buenas para sacar el mal <strong>de</strong> ojo. Cuando es adulto se le<br />

sopla por todo el cuerpo, pero cuando es niño se <strong>de</strong>be usar poco y soplarlo en la cabecita.<br />

Para que no ojeen a los niños se usa la pepita <strong>de</strong> tese, esa pepita roja con una manchita oscura, se le hace un hueco,<br />

se lo pone en una piola y se le pone al niño. Todo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la creencia que uno tiene. Cuando yo hago una curación<br />

me siento capaz <strong>de</strong> sacar la enfermedad, yo me siento superior al mal, entonces mi energía es la que actúa y saca al<br />

mal. El mal es más fuerte que uno, entonces sólo la fe, ya sea en la virgen o en Dios es lo que le ayuda a uno a ganar<br />

más fuerza que la que tiene el mal.<br />

Para <strong>de</strong>terminar si podían curar, antiguamente hacían una prueba para uwishin (yachak), el aspirante <strong>de</strong>bía concursar<br />

contra un uwishin. El chamán con experiencia se quedaba observando a ver si podía, y el enfermo <strong>de</strong>bía <strong>de</strong>cir si se<br />

sentía curado o no, si <strong>de</strong>cía que no, el uwishin experimentado <strong>de</strong>terminaba que tenía una energía negativa Tsentsak,<br />

o sea una flecha, le daba el tratamiento, se la sacaba y así amanecía curada la persona. Tsentsak quiere <strong>de</strong>cir que se<br />

asemeja a una flecha, pero es simbólico, realmente es un mal aire que enferma. Por eso los chamanes <strong>de</strong>ben cuidarse<br />

<strong>de</strong> otros como ellos, porque el más fuerte mata al débil, así que tienen que estar muy pendientes y protegerse.<br />

Dicen que la mujer es más fuerte que el hombre para curar. Antiguamente había mujeres chamanes, más bien hoy en<br />

día casi no hay, ya han <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> hacerlo. Las mujeres nunca tomaban aya-waska, eso era sólo para los hombres, que<br />

tomen ellas ya es mo<strong>de</strong>rno, se les da para que se curen cuando están enfermas, que tomen y vomiten para que limpie,<br />

porque toda enfermedad reposa en el estómago, la escoba terapéutica limpia pues toda enfermedad tiene su asiento<br />

en el aparato digestivo, no en el ojo ni en la pierna. Es el purgante que limpia como escoba, por eso le <strong>de</strong>cimos así. Si<br />

yo le preparo un remedio a mi mujer para la gastritis, yo sé que se va a curar con una planta que ella va a ingerir y que<br />

le barre con todo.<br />

Yo he tomado natem para que me <strong>de</strong>n arranques. Tomo ocasionalmente para tener fuerzas para curarme. Doy a tomar<br />

a otras personas cuando pi<strong>de</strong>n, cuando dicen “me duele la pierna o los músculos”, entonces les digo que les conviene<br />

tomar y les doy.<br />

171


“Los partos.” El aprendizaje para aten<strong>de</strong>r partos, yo lo recibí cuando una señora me dijo que siempre tenía<br />

problemas en el parto, que no podía, siempre la llevaban al hospital a hacerle cesárea. A mí me nacía apren<strong>de</strong>r y<br />

enten<strong>de</strong>r, investigué <strong>de</strong> una planta que sirva <strong>de</strong> auxiliar al parto, y encontré el piripri, le compré la planta a un amigo, se<br />

hizo enorme, y él me dijo que cuando esté gran<strong>de</strong> la planta, la saque, la lave, la pelé por encimita, y la mastique bien;<br />

cuando la mujer está por dar a luz tiene un calorcito en la corona, y que ahí le ponga por encima la planta masticadita<br />

sólo para partos, y no es para cualquier persona. También me dijeron que cuando vaya a aten<strong>de</strong>r un parto no le tenga<br />

nunca acostada boca arriba, sino siempre sentada, semi-recostada, o arrodillada. Yo ahora veo el mecanismo <strong>de</strong> los<br />

hospitales, las pobres mujeres puja y puja, cómo va a po<strong>de</strong>r si no tiene bajada, ese es un grave error.<br />

Para cortar el cordón umbilical, hay que hervir agua y <strong>de</strong>sinfectar un hilo <strong>de</strong> cualquier color, y sin topar con las manos,<br />

se amarraba a unos 4 <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> largo <strong>de</strong>l cordón con el hilo, y se cortaba con Chinkiant que es la caña guadua, la medida<br />

exacta para que <strong>de</strong>spués el cordón no sufra ninguna infección. Es el mismo proceso en hombres y mujeres.<br />

De ahí viene la placenta, en shuar le <strong>de</strong>cimos sijki, a veces sale el niño y la placenta seguiditos, pero a veces se queda<br />

la placenta retenida y la madre pue<strong>de</strong> incluso morir. Antes, nuestros padres esperaban un cierto tiempo, le tenían a la<br />

madre sentadita, pendientes <strong>de</strong> si tenía dolor o no, porque si tenía dolor <strong>de</strong>bían darle un analgésico, como por ejemplo<br />

la ajej picante, rallada, se daba calientita para que ayu<strong>de</strong> al dolor y le bajaba la placenta. Si no hay ajej, se le da máya,<br />

zanahoria, que ven<strong>de</strong>n en el mercado (ahora con muchos químicos antes nuestros padres la cultivaban), esto se le daba<br />

<strong>de</strong> comer o se le frotaba y ahí bajaba la placenta.<br />

Cuando ya había salido, se la cogía con un trapito, en un tiesto, olla <strong>de</strong> barro, le ponían <strong>de</strong>ntro y le enterraban tapándole<br />

con un trapo para que no entren los moscos, porque <strong>de</strong>cían que si los gusanos le comían a esa placenta podía<br />

trasmitirse al niño y el niño enfermaba.<br />

El parto siempre es en el dormitorio, pero si por ejemplo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto la madre dice que le duele la cintura, eso es<br />

por el frío entonces se la <strong>de</strong>be llevar a lado <strong>de</strong> la fogata y que permanezca ahí cerca los próximos 8 días, <strong>de</strong>spués sólo<br />

en la cama para evitar resfrío.<br />

Al niño, por falta <strong>de</strong> conocimiento, le bañaba con agua tibia y jabón, para sacarle la grasita con la que nace, pero ahora<br />

en la universidad dicen que esa grasita le sirve para el <strong>de</strong>sarrollo entonces ya no le lavo, sólo le limpio con algodón,<br />

los ojitos, las orejitas y las manitos, eso se seca nomás, al otro día el bebé amanece como más gordito, más enérgico.<br />

Para el baño <strong>de</strong> la mujer, los shuar no sabíamos, pensaban que cuando la mujer <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong> sangrar ya se podía lavar,<br />

o sea a los 8 días, ahora en la actualidad ya sabemos que es muy grave hacer eso, se arriesga mucho a la madre y se<br />

<strong>de</strong>be cuidarla durante 40 días.<br />

Para los entuertos, se les daba <strong>de</strong> tomar o comer zanahoria rallada cruda o cocinada. Le regula nomás, le quita el<br />

sangrado también. Yo conozco una planta que se llama nara, se le da cocinado a que tome para el sangrado. La nara<br />

es la ortiga silvestre, y hay otros tipos <strong>de</strong> ortiga, la uchinara, la rastrera janara, y una comestible, sucúnara; yo utilizo sólo<br />

la rastrera.<br />

172


Con respecto a la dieta, cuando hay una madre recién parida, el shuar le da gallina, mucho pescado como el Kashai,<br />

yamala, Kayuk, huevos, mucho palmito. Chancho no se ha utilizado jamás para alimentar a la madre.<br />

Aquí el parto sólo atien<strong>de</strong>n 2 personas, porque si la mujer es recelosa, retiene el parto, se reprime, también se la tiene<br />

en medio <strong>de</strong> cobijas para que no le dé mal aire. Así también <strong>de</strong>bían estar varios días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dar el parto.<br />

Cuando alguien es Weniaru o sea bravo o colérico, no <strong>de</strong>be entrar al parto, así sea hermano, con eso sí se tiene mucho<br />

cuidado, porque dan mal aire.<br />

Cuando nacía un niño o niña, lo único que le <strong>de</strong>cían a los padres, si era varón, era “cuí<strong>de</strong>nlo bien porque él nos va a<br />

servir, va a ayudar”. En cambio, si nacía niña <strong>de</strong>cían, “se va a casar y se va a ir, no hay que darle tanta importancia”.<br />

Atendí a mi mujer en su primer parto. Nos habíamos ido a ver un chanchito que teníamos don<strong>de</strong> mi hermano, como ya<br />

estaba gran<strong>de</strong>, mi hermano me dijo que vayamos a verlo, ese día llegó <strong>de</strong> visita el tío <strong>de</strong> mi mujer, a nuestra chocita <strong>de</strong><br />

paja. Nos fuimos a don<strong>de</strong> mi hermano, comimos y cuando estábamos regresando, empezaron a blanquear los peces,<br />

parecía que río arriba estaban pescando. Mi mujer se ilusionó, pobrecita, estaba toda mojada, cogimos bastantes<br />

pescados, más <strong>de</strong> una arroba. Lo trajimos a la casa y los preparamos.<br />

Ella ya había estado con dolores pero no <strong>de</strong>cía nada, joven, primer parto. Comió, y como a las 9 <strong>de</strong> la noche, empezó<br />

a quejarse <strong>de</strong> dolor. El tío, que en paz <strong>de</strong>scanse, me preguntó, a mí si recordaba la fecha <strong>de</strong> su última menstruación,<br />

le dije que no. “Va a dar parto”, me dijo. Yo no tenía medicina ni pañales. El tío me dijo que no me preocupara, ella<br />

tiene vestidos, (antes la ropa era <strong>de</strong> algodón, no como ahora que viene <strong>de</strong> polyester), ahí, le cubrimos como quiera. Él<br />

ya había tenido hijos, así que yo estaba confiado, dijo que había que conseguir un palito resistente para que ella se<br />

agarrara a dos manos y se apoyara, y que yo la sujetara <strong>de</strong>l brazo, que él iba a ayudarla cuando le vinieran los pujos. Ya<br />

mismo, ya mismo <strong>de</strong>cía él, yo estoy tan agra<strong>de</strong>cido porque pienso que si él no hubiera estado aquí, ella se pudo hasta<br />

morir porque yo no sabía nada y no había ni carretero. Entonces cogió hierba luisa y panela, dijo que era para que no<br />

tenga nervios, como yo soy precavido, pregunté si valdría hacerle caldo para <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto, y me dijo que era una<br />

buena i<strong>de</strong>a. Y nació un varoncito, “buen trabajo”, nos dijo el tío, y me hizo cortar a mí, el cordón umbilical. “Apren<strong>de</strong> que<br />

aquí no pue<strong>de</strong>s tener recelo”, me <strong>de</strong>cía.<br />

“Primero la medicina natural.” En la práctica <strong>de</strong> la medicina tengo una hija que sabe preparar medicinas<br />

pero aten<strong>de</strong>r un parto aún no pue<strong>de</strong>, yo hace unos 5 años que ya no atiendo partos porque es un compromiso si se<br />

complica, tenerles en la casa, por eso ya no recibo parturientas.<br />

Para curaciones viene gente <strong>de</strong> Quito, <strong>de</strong>l Tena, <strong>de</strong> Loja, <strong>de</strong> Cariamanga, <strong>de</strong> muchos lugares, últimamente llegó un<br />

señor <strong>de</strong> Austria que sufría <strong>de</strong> sinusitis, tuve que curarle con hojas maduras <strong>de</strong> tabaco, las chanqué y les puse en<br />

agua, le <strong>de</strong>jé reposar y eso le hice inhalar por la nariz, se sintió bien enseguida, como la gente me conoce, mandan a<br />

los enfermos don<strong>de</strong> mí. Vienen con problemas crónicos <strong>de</strong> gastritis, próstata, colesterol, respiratorios, como tengo mi<br />

especialidad en farmacia, yo combino las 2 medicinas, primero utilizo la medicina natural.<br />

Para la próstata es tan sencillo, se cocinan a las hojas <strong>de</strong> achiote en agua, se enfría y se da como agua <strong>de</strong> tiempo,<br />

173


nada más eso es suficiente, se toman unos 6 o 9 litros, impi<strong>de</strong> que le operen, lo limpia y <strong>de</strong>sinflama. Para la diabetes,<br />

aplicamos uña <strong>de</strong> gato, sangre <strong>de</strong> drago, cosas amargas.<br />

Para la próstata generalmente no aconsejo la uña <strong>de</strong> gato pues es cálida, en cambio el achiote es fresco, eso con<br />

chankapiedra, sí es bueno para la próstata. Lo caliente no es bueno para la próstata porque si algo está infectado como<br />

en el caso <strong>de</strong> la próstata, esto da fiebre por <strong>de</strong>ntro, si le da uña <strong>de</strong> gato nada más lo empeora y lo pue<strong>de</strong> mandar a la<br />

tumba, para que orine hay que dar agua fresca.<br />

La uña <strong>de</strong> gato se da cuando alguien tienen reumatismo o está pasado <strong>de</strong> frío. Para que las vías urinarias estén en<br />

perfectas condiciones se cocina la corteza <strong>de</strong> la piña, se enfría y se toma como agüita <strong>de</strong> tiempo; cuando alguien tiene<br />

fiebre alta se dan hierbas frescas para que enfríe. El niño es más fuerte que el adulto para resistir la enfermedad.<br />

Hay algunos días, en que vienen 3 o 4 personas <strong>de</strong> golpe, pero no todos requieren medicina natural entonces <strong>de</strong>bo aplicar<br />

medicina <strong>de</strong> farmacia. Eso aprendí en un curso <strong>de</strong> enfermería durante un año y 6 meses, en Zamora. En ese tiempo era<br />

caro, para entrar, 500 sucres tuve que pagar <strong>de</strong> mi bolsillo.<br />

La planta tiene un po<strong>de</strong>r, y cumple con su efecto. Tengo una planta que se llama Yantsao, los muchachos vienen con<br />

dolores y yo cojo la corteza y les doy, los limpia y <strong>de</strong>sintoxica el hígado, bazo, riñones, tiene bastante po<strong>de</strong>r esta planta,<br />

se toma en ayunas porque <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la comida se pue<strong>de</strong> arrojar, no se utilizan las hojas porque son muy amargas.<br />

Los pájaros se comen las pepitas y ya van curados <strong>de</strong>l hígado.<br />

174


Merce<strong>de</strong>s Chuma<br />

Comunidad: Carreobuela<br />

Parroquia: Cañar<br />

Cantón: Cañar<br />

Provincia: Cañar<br />

Nacionalidad: Kichwa-Kañari<br />

Pueblo: Kichwa-Kañari<br />

Idiomas: kichwa y español<br />

Edad: 66 años<br />

Des<strong>de</strong> pequeña, Mama Miche fue elegida para ser una persona<br />

<strong>de</strong> medicina. Ha aprendido y heredado, parte <strong>de</strong> su conocimiento<br />

<strong>de</strong> su tía. Ya <strong>de</strong> adulta <strong>de</strong>cidió seguir practicando las limpias, los<br />

baños, las mesadas. Ha participado junto a otros yachaks hombres<br />

en varios encuentros nacionales e internacionales <strong>de</strong>dicados a la<br />

medicina y al conocimiento tradicional. No se cansa <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r<br />

y combinar diferentes conocimientos y técnicas <strong>de</strong> curación. Hasta<br />

su casa llegan personas <strong>de</strong> muchas comunida<strong>de</strong>s para buscar alivio<br />

y equilibrio <strong>de</strong> sus dolencias. Si bien conoce mucho <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong><br />

partera, se <strong>de</strong>sempeña mejor como Mama Yachak.<br />

Mama Miche me llaman todos, tengo 66 años. En la niñez me <strong>de</strong>diqué a criar a mis hermanos, cargarles,<br />

cuidarles, mientras mi mamá y mi papá salían al trabajo. A mí no me gustaba quedarme en la casa y me iba don<strong>de</strong> mi tía<br />

curan<strong>de</strong>ra, Jesusa Quishpe Lema, que vivía a media cuadra, cargando a mi hermana más pequeña y llevando a los otros<br />

<strong>de</strong> la mano. En la tar<strong>de</strong>, cuando llegaban mi papá y mi mamá, regresaban a la casa. Nosotros nos apegábamos allá, me<br />

gusta recordar la seguridad que me daba la tía Jeshú que, en silencio y en la cotidianidad, iba transmitiéndome el arte<br />

<strong>de</strong> sanar. Ella sabía hacer aguas medicinales, tanteaba, abría, mandaba a traer plantas, recoger leña y meter can<strong>de</strong>la<br />

para hacer agua medicinal. La tía Jeshú, que me enseñó a curar, murió a los 97 años. Des<strong>de</strong> la niñez yo ya conocía las<br />

plantas.<br />

En mi primera infancia fui a la escuela, y cuando mis padres compraron el sitio don<strong>de</strong> vivo actualmente, <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> ir; tenía<br />

11 años. A pesar <strong>de</strong> haber ido a vivir lejos <strong>de</strong> mi tía, continuaba yendo con sus tres hermanos.<br />

“Me llegó la bendición para sanar.” Muchas veces la transmisión <strong>de</strong> conocimientos se hace a través <strong>de</strong><br />

sueños, en los que seres iluminados aparecen para enseñar la curación. Mama Miche –su familia fue testigo- recibió el<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> alguien que llegó a su casa y la eligió.<br />

Cuando yo tenía 12 años, estábamos viviendo don<strong>de</strong> está esa choza, vino un hombrecito alto, con bigote largo, con una<br />

túnica rosada y un bastón gran<strong>de</strong>. Llegó y dijo a mi mamá: ‘señora, yo vengo con una noticia, que <strong>de</strong>jes a esta chica<br />

para yo <strong>de</strong>jar curando. A esta chica me mandaron que cure’. Éramos los cuatro hermanos parados a<strong>de</strong>lante. Mi mamá<br />

se puso furiosa, ‘ella no está enferma, para qué le vas a curar, qué diciendo vas a curar’. Él dijo, ’soy secretario <strong>de</strong> padre<br />

175


López, él me mandó. Yo soy <strong>de</strong> Manglar Alto’. Me cogió y me hizo entrar. ‘Entra chica, entra. No comprendí, empezó a<br />

orar en la lengua <strong>de</strong> él, <strong>de</strong>spués cogió un mentolcito, me puso en la frente y en la coronilla, <strong>de</strong> ahí dijo ’chica gracias<br />

que aceptaste, esta es la bendición <strong>de</strong>l padre López. En cierta edad vas a ser famosa’. Y salió. Yo también salí.<br />

• ¿Qué dice, qué dice?, preguntó mamá, furiosa.<br />

• No dijo nada, sino curó, respondí.<br />

• ¿Qué curó?, siguió preguntando mamá.<br />

• Nada, sólo tocó aquí y aquí. Vamos a ver por dón<strong>de</strong> va, le dije a mamá.<br />

Mi mamá y mis hermanas son testigos fieles <strong>de</strong> que vino ese señor a curarme. Mi hermana Juana se acuerda, la Mariana<br />

también. Mis hermanas me dicen: “a nosotros nos hizo estudiar papá, mamá, pero a usted le cayó la bendición”.<br />

Entonces ya me interesé más por lo que hacia mi tía. Empecé a querer más a las plantas, sabía rezar, cantar, llorar. Iba<br />

a pastar los borregos, solita iba y para mí era rezar, cantar y llorar.<br />

Cuando estaba pastando los animales, o recogiendo plantas, yo lloraba. Lloraba porque era una <strong>vida</strong> dura, triste,<br />

porque no teníamos nada, nada había para la casa. Papá y mamá eran peones <strong>de</strong> hacienda. Mamá sabía ir a buscar<br />

que darnos <strong>de</strong> comer, había huasipungo que daba la hacienda pero en un año maduraba, mientras tanto, en el año, qué<br />

comíamos... La <strong>vida</strong> era muy difícil antes. Papá iba a trabajar cuatro, cinco días en la hacienda. No había para comprar<br />

sal ni azúcar. Para nosotros era el pulque (tzawar mishki, cabuya dulce) <strong>de</strong>sayunábamos pulque con arroz <strong>de</strong> cebada,<br />

con máchica. A las cuatro <strong>de</strong> la mañana mi papá nos hacía levantar a rezar el rosario. Después <strong>de</strong> eso mandaba a coger<br />

el puque, y cuando estábamos volviendo a la casa, aclaraba.<br />

Mi padre, que era muy católico, cantaba y rezaba, yo imitaba esos rezos y esos cánticos. A veces entonaba el jaway, la<br />

canción <strong>de</strong> la siega, que los cañaris coreaban en las haciendas, mientras cosechaban el trigo y la cebada. Jaway quiere<br />

<strong>de</strong>cir “arriba” (una forma <strong>de</strong> incentivar a los segadores). Mi papá cantaba el jaway. Yo estaba ol<strong>vida</strong>ndo, pero con la<br />

medicina, en últimas eda<strong>de</strong>s, viene la voz <strong>de</strong> mi papá cantando y recuerdo el jaway.<br />

Cuando me casé, a los 20 años, con Serafín Acero, me <strong>de</strong>dicaba a los quehaceres domésticos, café, almuerzo y merienda.<br />

Me fui a vivir con mi esposo. Don<strong>de</strong> mi suegra <strong>de</strong> toda maravilla había, maravilla <strong>de</strong> comida, papas, maíz pelado, cuartos<br />

llenitos, pero mi suegra finadita era muy brava, ella hacia medidito, ni para el gato o el perro sobraba. Mi marido era <strong>de</strong>l<br />

mismo barrio, nos conocimos yendo a trabajar con negociantes, intermediarios, ‘yendo al saque <strong>de</strong> papas’. Mi marido<br />

falleció un 12 <strong>de</strong> octubre, son 17 años <strong>de</strong> fallecido. Tuvimos seis hijos y todos están vivos. No obstante, seguía curando.<br />

Al inicio, si tenía dudas sobre algún tratamiento, iba don<strong>de</strong> la tía a preguntar qué era bueno. Cuando nos casamos, yo<br />

seguía yendo don<strong>de</strong> mi tía. Cuando a alguien le dolía cualquier cosa, cuando a los niños les cogía empacho, ojo, rabo,<br />

así preguntaba a mi tía y venía a curar yo misma.<br />

Mi tía me enseñó a tener una relación con las plantas cercana y amorosa. “Anda a coger las plantitas, pero con cariño<br />

cogerás”, <strong>de</strong>cía, pero no le encargaba rezar ni hablarles. Ahora yo converso con las plantas antes <strong>de</strong> cogerlas. La<br />

plantita tiene su espíritu. Le pido permiso a la Pachamama: ‘dame permiso para sacar esta planta que va a curar’. No<br />

tengo una hora especial para recolectar las plantas. Cualquier rato cojo si es <strong>de</strong> coger, no espero a la noche ni a la<br />

176


madrugada. Pero cuando se recolecta a la tar<strong>de</strong>cita, a la madrugada, la planta tiene po<strong>de</strong>r, tiene más fuerza, cuando<br />

cogemos en sol, antes <strong>de</strong> limpiar, ya está maltratada.<br />

Des<strong>de</strong> niña curaba a mis hermanas, les hacía agua medicinal si estaban enfermas. Cuando estaban con fiebre les daba<br />

montes amargos, chuquiragua, verbena. Y se sanaban. Yo nunca me he enfermado. Mis hermanas, han estado con<br />

fiebre, <strong>de</strong>svariando, y yo estaba al lado dándoles montes amargos y a mí no me cogía.<br />

Después <strong>de</strong> 45 años <strong>de</strong> curar, viajé a Quito para apren<strong>de</strong>r más sobre el tema <strong>de</strong> la medicina, con las mamas <strong>de</strong> toda<br />

la región. Salí para hacer investigaciones y apren<strong>de</strong>r lo más avanzado <strong>de</strong> las curaciones. Yo investigué sobre mi<br />

comunidad y sobre las mujeres para compartir. De aquí iba con informes. El ministerio <strong>de</strong> salud empezó a dar talleres<br />

para comadronas. Estábamos en plenos talleres cuando se quemaron los papeles, gente mestiza hizo quemar. Ahí se<br />

quedó nuestro aprendizaje”.<br />

“Pedíamos escuela <strong>de</strong> capacitaciones, más avanzado, para centrar, ver, tomar medicina. Todo eso estaba practicando.<br />

Cuando empecé a capacitarme, cuando la organización empezó a llamar a encuentro <strong>de</strong> yachaks, <strong>de</strong> chamanes, yo iba<br />

como representante <strong>de</strong>l pueblo kañari. A veces en ceremonias tomábamos medicina y avanzábamos.<br />

Fui coronada en Jaraucha entrando por Latacunga, vía Quevedo. Cuando recién falleció mi marido, a los dos o tres<br />

años que estaba en este camino, curaba pero me quedaba sin fuerza, me sentía <strong>de</strong>smayada, con ganas <strong>de</strong> dormir, pero<br />

cuando me iba a dormir, el sueño no venía. He andado mucho con curan<strong>de</strong>ros pero no conocía a don Segundo Chiza.<br />

Mi hija me llevó. Él vio en la vela: “vos has sido comadrona, entendida, médica, pero has pasado con tantos curan<strong>de</strong>ros,<br />

hasta has sabido dormir igual, pero falta po<strong>de</strong>r, falta coronar”.<br />

Sentí tanta emoción, llevé mis cosas, me coronaron, a media noche, en el cerro, en un cuarto frío, por las pare<strong>de</strong>s bajaba<br />

agua. Ahí don Segundo me curó, me coronó, encima <strong>de</strong> paja, sólo puesta una chulla pollerita. Me coronó con fuego,<br />

por eso trabajo con fuego. De regreso, cuando cogí bien el sentido, había estado ya en Latacunga. Empecé a peinar<br />

en Riobamba, el pelo se había quemado, todito estaba con ampollas. Eso para mí era un significado tan gran<strong>de</strong>, hasta<br />

ahora mismo. Hablando, hablando me coronó, “vas a curar al presi<strong>de</strong>nte, a los gringos, autorida<strong>de</strong>s, a los militares,<br />

vas a ir a Estados Unidos, vas a ir a otro país”, vaticinó. Dicho y hecho, todo lo que me curó me sale. A veces me coge<br />

ese contagio <strong>de</strong> las curaciones que hago, entonces me voy a hacer limpia. El curan<strong>de</strong>ro trabaja con espíritus. Segundo<br />

Chiza me coronó, los espíritus le or<strong>de</strong>naron que cure a esa curan<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Cañar porque ella está curando y ella tiene<br />

que ser más avanzada, sólo le falta el po<strong>de</strong>r. El taita Segundo manda gentes acá cuando él no pue<strong>de</strong>.<br />

En cuanto a los días propicios para curar, es costumbre <strong>de</strong> algunos curan<strong>de</strong>ros, hacerlo martes y viernes, algunos<br />

mayores dicen que es chiki pincha, para sacar lo negativo. Para mí, pue<strong>de</strong> ser cualquier día, aún más si <strong>de</strong>bo curar a<br />

los niños. Estoy presta todos los días, según las oraciones, según la limpia, me da lo mismo que sean días ordinarios<br />

o martes y viernes. El tema por el que más vienen es nervios, malos espíritus, mal aire, negativos, estrés, algunos<br />

infecciones <strong>de</strong> riñones, hígado. Pero muchos llegan porque quieren suerte, se hacen limpias, baños para cambiar la<br />

suerte. Limpiando lo malo, lo negativo, se sopla para que venga la suerte. Hay que florecer a las personas, más que todo<br />

con la voz, con el habla (palabra) trabajamos nosotros, si lo hace muda, no tiene significado. Primero hay que sacar,<br />

nombrando todo lo que tiene mal. Después, pedimos para florecer, dar suerte, pidiendo al Gran Po<strong>de</strong>roso.<br />

177


“La medicina abre caminos.” La primera vez que se toma medicina, aparecen sensaciones, sentimientos<br />

negativos, <strong>de</strong> miedo, <strong>de</strong> angustia, y la persona, a veces no quiere seguir. Algunos <strong>de</strong> miedo ya no toman ni más. Cuando<br />

sigue en este camino, va abriendo. Yo tenía visiones, a mí me vino a aparecer en Guamote. Dos años quedé con esas<br />

visiones <strong>de</strong> que a mi marido le pisaba un carro, y yo me quedaba abrazada <strong>de</strong> mi chiquita. Apareció una tremenda<br />

luz. Y yo pensé que mi marido estaba muerto. Fuimos a buscarle y él estaba bien. Pero en dos años, murió y yo quedé<br />

abrazada con un chico y dos chicas. Ahora vivo en esa luz.<br />

La medicina –que pue<strong>de</strong> ser agua-colla (san pedro), peyote o aya-waska-, va abriendo caminos. Eso va abriendo la<br />

mente, el camino. “Si da nomás, si no, no”. No siempre la planta elige a la persona.<br />

A través <strong>de</strong> las visiones se apren<strong>de</strong> más <strong>de</strong> las plantas, <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s. Y en cada paciente que llega, con más<br />

experiencia vamos curando. Las visiones fuertes, las curaciones, son en la sanación <strong>de</strong> noche. En la mesada, la planta<br />

da su po<strong>de</strong>r, su <strong>de</strong>cisión. En curaciones, limpias, claro que chocamos, hace mal a nosotros también. Pero no po<strong>de</strong>mos<br />

sacar toda la enfermedad que tienen las personas. En la mesada en cambio, ahí sí po<strong>de</strong>mos curar. La mesada es más<br />

profundidad <strong>de</strong>l espíritu. Se hace en noches especiales, en luna llena, en encuentros, o si hay pacientes muy graves.<br />

Para la mesada, yo primero tomo medicina para que los pacientes puedan tomar. Si yo no tomo, los pacientes van a<br />

creer que estoy dando droga u otra cosa. Preparamos agua-colla con anterioridad, para tomar.<br />

También hago masajes, limpias, ceremonias, mesadas, rituales, en eventos hay que hacer bendiciones. Hacemos<br />

temascal, eso es venido <strong>de</strong> otro país. Personas <strong>de</strong> otros países <strong>de</strong>jaron plantando temascales. Sauna, vapor, todo hago,<br />

cocinando plantas cálidas, frescas, cobijando con cobijas, haciendo sudar, se curan <strong>de</strong> reumatismo, artrosis, primero<br />

hay que sacar el agua, luego hacer masajes, dar el calcio, vitaminas. Yo mismo hago jarabes <strong>de</strong> flores, <strong>de</strong> frutas, <strong>de</strong><br />

granos.<br />

“Después <strong>de</strong>l parto compongo la matriz.” Aunque tenía conocimientos sobre el parto, la medicina que<br />

tomé no le dio la habilidad para aten<strong>de</strong>rlos. Tiene miedo <strong>de</strong> que muera la mamá o el niño, entonces le mando don<strong>de</strong><br />

otras comadronas o al hospital.<br />

Antes <strong>de</strong>l parto, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto, sí atiendo. Les hago controles, manteo. Después <strong>de</strong>l parto compongo la matriz,<br />

enca<strong>de</strong>ramos porque la ca<strong>de</strong>ra tiene que volver a su lugar, si no, no tienen fuerza, cada que andan se mueve la ca<strong>de</strong>ra,<br />

los huesitos. Nosotros en el campo trabajamos duro y feo, por eso la mujer tiene que ser enca<strong>de</strong>rada.<br />

Ponemos mentol, con eso empezamos a colocar sea al bebé o a la matriz. Después, en la enca<strong>de</strong>rada, ponemos<br />

emplasto en el vientre y envolvemos. Algunos mandan a hacer, algunos hacen poner solo parche. Yo soy más general.<br />

Parche no se pone, se pone periódico o lana <strong>de</strong> borrego lavada. Dentro está la masa (el emplasto) y encima la lana <strong>de</strong>l<br />

borrego, siquiera 8 horas o seis horas hay que amarrar bien apretado, ahí se coloca bien. Cuando se enca<strong>de</strong>ra, se cierra<br />

bien. A familiares, hijas, sobrinas, nueras, hemos hecho no más. Con toda clase <strong>de</strong> plantas amargas, dulces, flores,<br />

plantas <strong>de</strong>l cerro: laurel, congona, zanahoria <strong>de</strong> cerro, urku cebolla; plantas <strong>de</strong>l jardín, flores, manzanilla, sólo guanto no<br />

es <strong>de</strong> poner (es muy avanzada la planta, muy sabia).<br />

178


Mientras estaba haciendo intercambio con las mamas <strong>de</strong> otras provincias, aprendí a trabajar con el cuy. Trabajo también<br />

con el huevo y la vela.<br />

Todo lo que limpio, en el huevo sale, tengo que sacar, tengo que ver. La vela sale como en el huevo, se pren<strong>de</strong> y si hay<br />

alguna enfermedad, en la cabeza <strong>de</strong> la vela está la señal, avisando. En la puntita avisa. Cuando se hace una cabezota,<br />

o en las lucecitas, ahí se ve. A veces en la orina, aparte <strong>de</strong> estar viendo las enfermeda<strong>de</strong>s, pero la gente dice que le<br />

han hecho algo. Si no hay nada, no sale. Cuando está muy bien centrado el organismo a<strong>de</strong>ntro, si no tiene voz, si esta<br />

agitado, con dolor <strong>de</strong> estómago, <strong>de</strong> riñones, <strong>de</strong>l ovario, <strong>de</strong> la vejiga, ahí limpio con el cuy, tiene que ser maltoncito, ni<br />

muy guagua ni muy gran<strong>de</strong>. El muy gran<strong>de</strong> no muere, maltoncito, según <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la persona, va muriendo, algunos<br />

reviven. El cuy tiene que ser blanco enterito o negro enterito. Va saliendo todo, el mal aire, va sacando todito. A ese cuy<br />

ya no hago nada, no le abro, limpio y boto. Se muere el cuy. Cuando la persona no está muy grave, el cuy muere pero<br />

revive, a veces no pelamos ni botamos y tenemos aparte. Pero si la persona se está acabando, los ojos a<strong>de</strong>ntro, amarillo,<br />

ya no comen, ya no duermen, se muere. Eso da a niños o a adultos. Malos espíritus, samay, cuando estamos curando a<br />

las 2, 3 <strong>de</strong> la mañana no hay que salir porque a las 3 <strong>de</strong> la mañana está andando el enemigo malo. A las 12 <strong>de</strong> la noche<br />

también. Si salen a esta hora, por eso les cogen. Malos espíritus que están en quebradas, en todas partes. El kuichi,<br />

empieza a vaporizar a las 6 <strong>de</strong> la mañana, a las seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, les coge el kuichi que está vaporizando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro.<br />

Si está pasando en ese momento, ahí le coge el kuichi.<br />

Para que no se <strong>de</strong>rrame el mal, botamos en la quebrada, en el río o en la tierra. A los perros no se les pue<strong>de</strong> dar porque<br />

se mueren, Si le abro, toda esa energía negativa se me pue<strong>de</strong> pegar. El blanco es cuando no está con mucho aire, le va<br />

chupando, jalando todo. El cuerpo queda como curado, como lavado. Por eso los pacientes se curan, se sanan. Cuando<br />

es mal aire fuerte, el cuy negro va sacando y hay que botar. Cuando lavo el cuy, veo en qué parte está más afectado,<br />

ahí hacemos tratamiento. Cuando es otro color así abro y le miro. Se le sopla trago fuego y agua que es <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong><br />

nosotros, sin eso no po<strong>de</strong>mos trabajar. Tanto que cogemos esas malas energías el fueguito se lleva todo y nos <strong>de</strong>ja<br />

libres <strong>de</strong> esas energías. A una persona se limpia, todo el cuy va sacando <strong>de</strong> la persona, abro y veo en qué parte está<br />

el fallo. Al hombre se limpia con cuy macho, a las mujeres con cuy hembra. El cáncer no sale en el cuy. Tengo varias<br />

experiencias, una mujercita tenía el tumor grandote, como si fuera un cuy. En la limpia con el cuy no salió nada, el<br />

cáncer no sale. Eso ya <strong>de</strong>tectan los médicos en estudios, en exámenes.<br />

“En este camino, las montañas vienen y me regalan.” Para agra<strong>de</strong>cer, para hacer mis ofrendas, voy al<br />

Chimborazo, a la mama Tungurahua, haciendo el sacrificio, a pagar.<br />

Cuando pago ellos dan po<strong>de</strong>r si no, no dan. Hay que pedir. El pago es tabaco, trago, para el cerro, el mar o el río,<br />

centavos, hay que saber cuántos centavos se paga. Para po<strong>de</strong>r llegar al Chimborazo, se lleva fiambres, melcochas,<br />

panela, ají entero. Con eso puedo subir, masco el ají, masco la panela. Para el cerro llevo frutitas, tabaquito, <strong>de</strong>jo a un<br />

ladito, rezamos, pedimos. Ellos reciben. Si no hago esto, no podría vivir.<br />

Mi altar es gran<strong>de</strong>, con objetos sagrados para curar: cuarzos, tabaco, bastones <strong>de</strong> chonta, cuernos <strong>de</strong> venado, agua,<br />

velas, botellas con medicina, muchas piedras.<br />

Pongo en este altarcito lo que me nace. Antes no tenía nada, sólo una piedrita y unos bastoncitos chiquitos. Esos ya se<br />

179


acabaron, pero cuando entré en este camino, las montañas vienen y me regalan. Chimborazo me ha regalado esa piedra<br />

blanquita. Después cuando fui al refugio me regaló una piedra en forma <strong>de</strong> osito. Cuando estaba bajando el viento vino<br />

a hacer mover el carro, el carro se apagó, abrí la ventana y me bajé, entonces le vi y le cogí.<br />

Esta piedra me dio en Guamote. Después <strong>de</strong> eso me fui para Tungurahua y me dio estas piedras. Estas piedras me dio<br />

el cerro Paredones, más acá <strong>de</strong> Culebrillas, es una mujer en cinta. El ekeko es chileno, me regaló un curan<strong>de</strong>ro. Hace<br />

unos 8 años fui a Guatemala, el gran abuelo Maya, se llama, tiene fiesta el 28 <strong>de</strong> octubre. En Guatemala es un anciano<br />

sabio que se ha ido a otra dimensión en cuerpo y alma. Un sabio me dio. La mano es <strong>de</strong> Perú. Este cráneo me dio el<br />

cerro Narrío. Todos son dados, algunos son comprados. Más acasito <strong>de</strong> Huaquillas, en un rio, tremendo río, me dio esta<br />

piedra.<br />

Este es mi bastón <strong>de</strong> chonta, viajero, se va a Estados Unidos, a México. A cualquier país don<strong>de</strong> voy. Cuando estuve<br />

en México una mama curan<strong>de</strong>ra me dijo que haga un bastón, me regaló y le hice bastón. Yo tenía esta chonta y me<br />

hice con patita <strong>de</strong> raposa, cintas, plumas. Tengo otro bastón gran<strong>de</strong>. Aquí hay unos bastones pequeños para limpiar,<br />

dan po<strong>de</strong>r, energía, fuerza. Con este po<strong>de</strong>mos estar para po<strong>de</strong>r tener fuerza y valor para curar. Si no, con una o dos<br />

personas, ya estaría yo débil.<br />

Este es recuerdo <strong>de</strong> mi tía. Ella no me <strong>de</strong>jó ni una piedra, nada, pero cuando estuve haciendo lavatoria en el río Cañar<br />

esta piedrita apareció en el agua. Era la tía la que me dio esta piedra en forma <strong>de</strong> dinosaurio. La sabiduría <strong>de</strong> la tía me<br />

abrió el camino.<br />

Aparte <strong>de</strong> curar, mama Miche trabaja en la casa, le gusta arreglar sus collares, trabajar en la chacra. Vive con sus dos hijas,<br />

un hijo y tres nietas. Una <strong>de</strong> sus hijas y un hijo ya están trabajando en la sanación.<br />

180


José Francisco Shiguango<br />

“Don Bartolo”<br />

Parroquia: San Sebastián<br />

Cantón: Orellana<br />

Provincia: Orellana<br />

Nacionalidad: Kichwa-Amazónico<br />

Idioma: kichwa y español<br />

Edad: 73 años<br />

Don Bartolo es un renombrado sanador kichwa, originario <strong>de</strong> la<br />

provincia <strong>de</strong> Napo que actualmente vive en Orellana. Tiene una gran<br />

experiencia y conocimiento que ha aprendido en varios viajes y con<br />

otros sanadores. Hasta su casa llega gente para hacerse una limpia<br />

o algún tratamiento para enfermeda<strong>de</strong>s complicadas. Ha trabajado<br />

como profesor <strong>de</strong> jóvenes yachaks en la Universidad Amazónica<br />

en la ciudad <strong>de</strong> Puyo. Su compromiso con sus pacientes y con los<br />

jóvenes que <strong>de</strong>sean apren<strong>de</strong>r es único, ya que es muy consciente que<br />

el conocimiento ancestral está en riesgo porque los jóvenes no están<br />

interesados o no soportan la disciplina requerida para ser un yachak.<br />

Des<strong>de</strong> pequeño he tenido sueños premonitorios. Los espíritus aparecen y me avisan lo que va a pasar. En un<br />

sueño que tuve, muchos niños jugaban, me <strong>de</strong>cían que saque bolas. Recuerdo que yo solo quería jugar. Entonces el<br />

espíritu me dijo que va a venir un viejo fumando cigarrillo, que vaya con él: “déjale que le bote, que se vaya unos diez<br />

metros, tómalo, fúmalo y corre porque el viejo va a querer pegarte. Al otro lado, agarra la corona para sacar las bolas”.<br />

En efecto, vi al viejo fumando el cigarrillo, fui a fumar con él, pero resultó que era muy fuerte el tabaco y me ahogué,<br />

me atranqué. El viejo me habló, me preguntó: ¿para qué fumas? Yo tenía siete años en ese momento. Al <strong>de</strong>spertar <strong>de</strong>l<br />

sueño, busqué a un lado <strong>de</strong> la casa y encontré tres bolitas muy bonitas. Las guardé y con ellas jugué.<br />

Mis abuelos son los que me transmitieron el saber. Mi abuela curaba a los viejos. Ella limpiaba con hojas, con tabaco.<br />

Lo que otros no podían, ella curaba. Mi abuelo dijo que esto es una herencia antigua, que pasa <strong>de</strong> mano a mano y,<br />

viene <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los más ancianos. Ese conocimiento me pasaron a mí.<br />

Recuerdo que mi abuela se enfermó, ella estaba muy mal. Fuimos a llamar al cura, pero ya se había muerto. Llegué y le<br />

tomé la mano. Estaba caliente todavía. Sentí que me transmitía el paju para mal aire, cogida <strong>de</strong> <strong>de</strong>monio, ojo, espanto<br />

<strong>de</strong> agua, cogida <strong>de</strong> mal espíritu. Después <strong>de</strong> que pasó el don, se enfrió la mano, se enfrió el corazón y se murió. Ese<br />

es el paju que más utilizo, con el que más hago práctica en las curaciones.<br />

181


Mi abuelo murió <strong>de</strong> viejo. Le enterramos y a los dos días y medio, había salido <strong>de</strong>l hueco, él se hizo tigre, pues ahí<br />

estaban las pisadas gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l abuelo convertido en tigre. Hay otras personas que <strong>de</strong> pequeños tomaron yuyo para<br />

hacerse boa, tigre o sapo.<br />

A los 18 hice la conscripción en Putumayo. Allá había otras tribus, los secoyas, siempre converso con ellos. Tienen<br />

otro tipo <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res. Ellos usan una botella, la toman con la mano, la quiebran y se les hace polvo en la mano. De<br />

esta manera pue<strong>de</strong>n hacer daño: soplan y el cuerpo empieza a doler. Para curar no se chupa la botella, sino que se<br />

absorbe. Así se saca logra hacer daño. Alguna vez me hicieron hacer dieta: pasé tomando una planta muy amarga<br />

llamada kiliyuyo. Tres meses en total hice dieta, no comí nada durante ese tiempo.<br />

Mientras estaba en la conscripción, mi papá me comprometió con la hija <strong>de</strong> una familia, es <strong>de</strong>cir, pidió la mano al<br />

papá <strong>de</strong> la novia. Cuando llegué a mi comunidad me obligaron a casarme con ella y la mujer que hasta es mi esposa.<br />

Durante un tiempo <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> curar porque me advirtieron que curan<strong>de</strong>ros viejos podrían matarme, entonces me<br />

aconsejaron que <strong>de</strong>jara <strong>de</strong> curar hasta que los po<strong>de</strong>res se multiplicaran. Entonces me <strong>de</strong>diqué a organizar a la<br />

comunidad: en ese tiempo, incluso formé una cooperativa.<br />

Cuando tenía doce años, dos viejos curan<strong>de</strong>ros, estaban tratando a una vecina. Era mi madrina <strong>de</strong> riego <strong>de</strong> agua<br />

(bautizo). Ella gritaba <strong>de</strong> dolor. Toda la noche los dos viejos curaron a la señora.<br />

A las cuatro <strong>de</strong> la mañana pregunté “¿qué le están haciendo?”, y me di cuenta <strong>de</strong> que no le estaban ayudando, no le<br />

daban ningún alivio. Yo le dije a mi abuelo que voy a hacer algo. Entonces, metí la mano en su cuerpo, en su estómago<br />

y sentí que tenía un pescado vivo en la carne: estaba corriendo por <strong>de</strong>ntro, por eso ella gritaba <strong>de</strong>l dolor. Le chupé.<br />

El po<strong>de</strong>r estaba en la boca. Y le curé. De la boca cayó al suelo ese pescado. Resultó que le habían hecho un mal (le<br />

<strong>de</strong>searon el mal).<br />

Entonces empecé a curar. Sólo con la mano lo hacía. Curaba espanto <strong>de</strong> agua, por ejemplo. Para eso hay que convocar<br />

al espíritu <strong>de</strong>l agua. Hay una hoja especial para curar éste espanto: guayusa panga (hay tres clases <strong>de</strong> guayusa, la<br />

panga, para limpiar, la <strong>de</strong> tomar y la guayusa agria). Se concentra al espíritu <strong>de</strong>l agua en esa hoja. También sirve para<br />

limpiar el mal aire concentrado. Primero pongo la oración, convoco al espíritu <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> guayusa e invito al<br />

espíritu <strong>de</strong>l aire, al espíritu <strong>de</strong> las lagunas; me concentro en ellos y limpio. También uso humo <strong>de</strong> tabaco.<br />

Esa oración me enseñó el Bartolo. Una vez que estuve enfermo, los abuelos <strong>de</strong>cían que iba a morir. Llegó el Bartolo y<br />

dijo: “voy a ponerle mi nombre, voy a darle mi po<strong>de</strong>r”. Me sopló la corona, la boca, las manos y las plantas <strong>de</strong> los pies.<br />

Cuando ya tenía 14 años, mi abuelo me dijo que tengo el po<strong>de</strong>r. Me hizo hacer dieta. No podía comer ningún tipo <strong>de</strong><br />

carne ni cosas irritantes, como ají, ni sal. También tuve que bañarme con plantas amargas, Mi abuelo me hacía comer<br />

el cogollo <strong>de</strong> la yuca, <strong>de</strong> varias plantas.<br />

182


Después <strong>de</strong> seis meses <strong>de</strong> prepararme con tabaco, baños y dieta, el espíritu se compacta con la naturaleza viva. Una<br />

vez compactado, yo pu<strong>de</strong> conversar con las plantas. Me espiritualizo con la naturaleza. Para compactarme, mi abuelo<br />

me ayudó. También me dijo que tengo que estar en las rocas, ese es otro po<strong>de</strong>r que él me dio. Después <strong>de</strong> hacer la<br />

dieta pu<strong>de</strong> entrar en las rocas.<br />

A los 15 años, estaba con mi abuelo en el monte. Fuimos a ver yuca y pescado para comer. Cuando regresé a ver, pasó<br />

un pájaro gran<strong>de</strong> muy cerca <strong>de</strong> mí. Cuando volví a mirar hacia abajo, mi mamá estaba junto a una roca. ¿Cómo?, si<br />

ella estaba en Archidona, que queda a un día <strong>de</strong> camino. Entonces vi la roca y mi mamá había <strong>de</strong>saparecido. Dentro<br />

<strong>de</strong> la roca apareció fuego.<br />

También recuerdo que había un pueblo, era como una ciudad. Ahí encontré una chica, ella me guio. Me enseñó dón<strong>de</strong><br />

entraban las avestruces y toda clase <strong>de</strong> animales. “Ya es hora”, dijo, “vamos Bartolo, ahí te van entregar el po<strong>de</strong>r”.<br />

Había soldados armados. Pasamos uno por uno y llegamos don<strong>de</strong> el jefe. Era mi abuelo.<br />

Él me mostró una docena piedras, cada una tenía su po<strong>de</strong>r. Me preguntó qué piedra y que po<strong>de</strong>r quería: más ciencia,<br />

conocimiento. Él dijo que podía llevarme dos piedras que brillaban. Recuerdo que había flores hermosas y el momento<br />

en que fui a agarrar una flor, el abuelo ya me esperó con hojas <strong>de</strong> pambil. Así, las piedras con su po<strong>de</strong>r estaban <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> mí. Parecieron dos horas en total <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la roca, pero fueron en realidad dos días. Por eso mi abuelo estaba<br />

golpeando con chontas la piedra para que <strong>de</strong>vuelvan a su nieto.<br />

Cuando eso pasó, sentí el po<strong>de</strong>r en mí. El abuelo dijo al final, que si alguien quiere tumbarme no podrá. Para fortalecer<br />

ese po<strong>de</strong>r, fuimos a la laguna. Yo aún estaba a dieta. Llegamos a un sitio lleno <strong>de</strong> espinos. Cuando entramos a la<br />

laguna, encontramos una tribu <strong>de</strong> gringos: era la anaconda amarilla. También encontramos otra tribu <strong>de</strong> morenos: era<br />

una boa negra. En ese lugar me hicieron sentar en una silla. La silla que estaba encima <strong>de</strong> la anaconda amarilla, se<br />

movía. Habían dos jefes: el uno me cerró la vista. El otro corrió hacia mí, tomó la corona y me <strong>de</strong>volvió la vista.<br />

La tribu <strong>de</strong> los negros, era más fuerte que la <strong>de</strong> los gringos. Hablaban duro, eran bravos. En ese momento mi vista se<br />

hizo más gran<strong>de</strong>, las hojas, todas las cosas se hicieron más gran<strong>de</strong>s. Vino otro jefe, me puso la corona, sopló y mi vista<br />

volvió a la normalidad. Esos son los dos po<strong>de</strong>res, el <strong>de</strong> la anaconda y el <strong>de</strong> la boa. A los 16 años me compacté con la<br />

laguna y se me entregaron los dos po<strong>de</strong>res.<br />

Me compacté también con el pishkuyo, una hierba que tiene mucho po<strong>de</strong>r. Cuando uno se compacta con esa planta,<br />

uno se transforma en espíritu <strong>de</strong> la naturaleza.<br />

Como no había plata me fui a trabajar en la Costa, en la bananera Río Blanco frente a Quinindé. Esta era una<br />

gran hacienda. Trabajé <strong>de</strong> jornalero. Recuerdo que por ser pequeño no avanzaba a cargar los racimos, por eso me<br />

mandaron a lavar los platos.<br />

183


Un día le vi al jefe <strong>de</strong> campo que estaba escribiendo. Yo sé escribir, le puedo ayudar, le dije. Estaba haciendo cuentas.<br />

Colaboré con él. “Qué lindo muchacho”, dijo, y me llevó a comprar ropa y a trabajar en la oficina. Cuando murió el jefe<br />

<strong>de</strong> campo, cayéndose <strong>de</strong>l caballo, el jefe máximo me pidió que me hiciera cargo <strong>de</strong> las 500 hectáreas <strong>de</strong> banano. Tuve<br />

a mi cargo 200 personas. A la hacienda llegaba gente <strong>de</strong> Arajuno, <strong>de</strong>l Tena, <strong>de</strong> Cotundo.<br />

Un día tuve un golpe en la cintura. Quedé como baldado, no podía hacer nada. El médico me recetó medicinas.<br />

También me llevaron don<strong>de</strong> mis abuelos para que me curen, pero no pudieron hacerlo. Para llegar me cargaron<br />

por días. Fuimos por Anzu, pasamos al Puyo, tomamos un carro y fuimos hasta Santo Domingo. Me llevaron don<strong>de</strong><br />

Abraham Calasacón. Él también era curan<strong>de</strong>ro tsáchila. Pero no me curó, y me dijo que esto se cura al son <strong>de</strong><br />

campanas. Vaya don<strong>de</strong> Carlitos Kente, él me pue<strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r, me dijo Calasacón. De la noche a la mañana, Carlitos<br />

me curó. El tocaba campanas, me frotaba con hojas que nosotros llamamos sacapanga, y con hoja <strong>de</strong> wantuk, hojas<br />

<strong>de</strong> achiote. Pidió seis mil sucres como pago. Mi papá vendió tres cabezas <strong>de</strong> ganado para curarme, pero no alcanzó.<br />

Apenas había reunido 400 sucres <strong>de</strong> ese entonces. Y por eso tuve que quedarme con ellos trabajando hasta po<strong>de</strong>r<br />

pagar la <strong>de</strong>uda que eran 5.600 sucres.<br />

Un día, Don Abraham se enfermó, le dio una sarna y empezó a podrirse. Entre ellos le curaban, pero no había mejoría,<br />

el médico quería amputarle la pierna. Entonces, Don Carlitos en el sueño vio que yo sé curar. Fui a aten<strong>de</strong>r a Don<br />

Abraham y lo curé en dos visitas. Tomando aya-waska, me compacté con las hojas que necesitaba para curarle, hojas<br />

que hay en los ríos. La aya-waska es una hoja bastante jugosa. Con ese jugo le lavé, hice una mezcla con otra hoja, la<br />

uchupanga. A esa mezcla le quemé y le apliqué. Así le curé. No le cobré nada a cambio y regresé a trabajar con don<br />

Carlos por el compromiso que tenía.<br />

Don Abraham me llamó y dijo que ninguno <strong>de</strong> los suyos le había curado, y yo le curé. Negociamos el pago. Don<br />

Abraham pagó a Don Carlos lo que yo le <strong>de</strong>bía y a mí me pagó mil sucres, era harta plata en ese entonces.<br />

Después <strong>de</strong> eso, Don Abraham nos encargó que busquemos en distintos lugares el po<strong>de</strong>r para transmitirle a él. Fuimos<br />

a Perú, Bolivia, Brasil, Colombia, visitamos varias tribus. Llegamos hasta Copenhague. En Venezuela me transmitieron<br />

un encanto, que era un po<strong>de</strong>r muy fuerte. Era un encanto muy bueno, pero para tenerlo hay que hacer mucha dieta.<br />

Un año <strong>de</strong> dieta se necesitaba para tener ese po<strong>de</strong>r. Ahí le pregunté a Don Abraham si iba a avanzar con la dieta, sin<br />

tener relaciones con mujeres y sólo tomando cosas amargas. A los 7 meses estuvo con una mujer, luego se enfermó<br />

y no logró captar el po<strong>de</strong>r. Murió por no cumplir con la dieta para tener ese po<strong>de</strong>r.<br />

En ese tiempo, yo tenía que coronarme en Huancavelica, Perú, para ser maestro <strong>de</strong> maestros. Faltaban dos meses para<br />

recibir el título <strong>de</strong> maestro. Pero un día mi hermana me hizo tomar chicha <strong>de</strong> yuca asada. La tomé y vomité. Ahí se fue<br />

el 30% <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r porque rompí la dieta.<br />

En Perú, en la cordillera más alta me coronaron con 70% <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r. Fueron otros jefes, los que me coronaron; los que<br />

tienen todos los po<strong>de</strong>res <strong>de</strong>l mundo. El cerro era enorme, recuerdo. Me coronaron imponiendo sus manos. En total<br />

fueron siete médicos. Me pusieron las manos y soplaron todos. Si hubiera cumplido la dieta, también me habrían<br />

puesto sus plantas.<br />

184


“Siempre pedimos permiso a la planta para agarrarla.” Después empecé a aten<strong>de</strong>r aquí en mi casa, sólo<br />

martes y viernes. Esos días se toma aya-waska, pishkuri, y se ve que el Dios vivo aparece. Hay noches en las que el<br />

angelito que Dios dio, me permite ver todo lo que hacemos bien y lo que hacemos mal. Se ve clarito. Dios me ayuda<br />

<strong>de</strong> la noche a la mañana. Así sano a los pacientes <strong>de</strong> cualquier dolencia.<br />

Para las curaciones sólo tomo aya-waska. A través <strong>de</strong> ella se ve los problemas que tiene la gente, las enfermeda<strong>de</strong>s, la<br />

forma <strong>de</strong> curar. Tomo challi para ver la mano: se prepara un poco haciéndole hervir. Es muy buena, no hace ningún<br />

daño. Pishkuri tomo para lavarme, para purificarme cuando estoy con algún mal. Cuando otros me hacen daño, chanco<br />

las hojas, pongo en agua y tomo. Eso no puedo dar a otras personas.<br />

Para preparar la aya-waska se toma los bejucos, se saca la cascarita y en una olla gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> 7 litros <strong>de</strong> agua se<br />

hierve hasta que que<strong>de</strong> medio litro, luego se cocina con hoja <strong>de</strong> challi y con ameroca. Con esta última se pue<strong>de</strong> ver a<br />

distancia. Siempre pedimos permiso a la planta para agarrarla. Se pue<strong>de</strong> preparar a cualquier hora, en cualquier ciclo<br />

<strong>de</strong> la luna.<br />

Con la guayusa panga curo el mal aire concentrado, el ojo, el espíritu malo. El mal concentrado es cuando a una<br />

persona le entra el espíritu <strong>de</strong> un muerto, la mayor parte <strong>de</strong>l cuerpo queda baldado –lo que los médicos conocen como<br />

la trombosis-. Eso se cura con la misma hoja.<br />

Para ofrecer sacrificios a los espíritus, hago una mesada. Yo tengo siete po<strong>de</strong>res gran<strong>de</strong>s, el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la naturaleza,<br />

<strong>de</strong> la laguna, el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los cerros, <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s encantos, el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mar, el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> las hojas y el gran po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> la Pachamama. Tomado aya-waska les llamo a los espíritus, hacemos un curul con esos siete espíritus po<strong>de</strong>rosos.<br />

Formamos la mesada. Les pido que me iluminen, que me <strong>de</strong>n suficiente po<strong>de</strong>r, que alimenten mi paju para po<strong>de</strong>r sacar<br />

el mal. Entran uno por uno, entonces <strong>de</strong>tectamos qué mal tiene la persona, qué hay que curar. Le sacamos el mal. Al<br />

final, la persona me paga. Entonces, <strong>de</strong>cimos, “gran<strong>de</strong>s espíritus que han hecho gran<strong>de</strong>s obras, que han curado con<br />

sus po<strong>de</strong>res, reciban este sacrificio”, y les ofrecemos el dinero. Ellos reciben y cuidan al ser humano que está curado.<br />

Otros curan<strong>de</strong>ros primero cobran la plata y <strong>de</strong>spués no funciona la curación.<br />

Los martes y viernes, son para curar, el resto <strong>de</strong> días se hace diagnóstico. Durante el diagnóstico se ve si la persona<br />

tiene problemas <strong>de</strong> envidia, <strong>de</strong> mal aire. Cuando hay que sacar (curar) el mal que está a<strong>de</strong>ntro, necesito que asista a la<br />

mesada. Se ve uno por uno para curar. Primero se le transmite un espíritu, se le corona para que investigue qué tiene.<br />

Porque yo solo no puedo hacer la investigación. El espíritu investiga <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la persona: se mete, examina,<br />

encuentra el mal, i<strong>de</strong>ntifica qué le hicieron, qué espíritu malo actuó, qué aire malo le practicaron. Eso <strong>de</strong>mora dos<br />

horas. Entonces viene la información: le hicieron daño por una mala práctica, por haber robado, le hicieron brujerías.<br />

Se ve qué parte <strong>de</strong>l cuerpo está afectada. En esto son los espíritus médicos los que investigan, luego vienen los<br />

espíritus magos <strong>de</strong> alto po<strong>de</strong>r para curar. Ellos sacan el mal (curan) haciendo la operación.<br />

En las mesadas, a veces vienen 10, 20, 30 personas. Se trabaja toda la noche. Vienen hasta <strong>de</strong>l Perú, <strong>de</strong> Bolivia,<br />

Venezuela, indígenas, colonos, gringos.<br />

185


Para limpiar utilizo colonias <strong>de</strong> rosas y claveles porque ese es un perfume que ayuda bastante al ser humano a librarse<br />

<strong>de</strong> los males.<br />

Para sanar a la persona se le sopla a la coronilla. Esto se hace para que tenga suficiente calor y se cure <strong>de</strong> cualquier<br />

enfermedad. Se le entrega el espíritu <strong>de</strong> sanación, <strong>de</strong> la naturaleza, <strong>de</strong> la suerte para el amor, para lo económico<br />

también.<br />

Entre las enfermeda<strong>de</strong>s que no puedo curar, están las heridas <strong>de</strong> machete. El cáncer cuando se <strong>de</strong>tecta en su inicio<br />

sí po<strong>de</strong>mos curar. Cuando está afectado el pulmón, por ejemplo, se ve una bola y flotando unos glóbulos, así como<br />

sangre y grasa quemando. Así se <strong>de</strong>tecta que es cáncer. Son los espíritus los hacen el chequeo médico y recomiendan<br />

que tipo <strong>de</strong> planta se <strong>de</strong>be usar. Cuando el cáncer está avanzado ya no po<strong>de</strong>mos hacer nada. Las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

virales las <strong>de</strong>tectamos y sabemos cómo tratarlas.<br />

“La transmisión <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r.” Antes <strong>de</strong> enseñar a alguien más, primero tomo aya-waska para saber a través<br />

<strong>de</strong> las visiones si la persona tiene vocación –porque los po<strong>de</strong>res no se pue<strong>de</strong>n dar a cualquiera-. Si la persona tiene<br />

vocación, primero <strong>de</strong>be hacer dieta: no pue<strong>de</strong> comer cosas irritantes ni carne <strong>de</strong> chancho, ni mariscos, nada enlatado.<br />

Tampoco pue<strong>de</strong> tener relaciones sexuales por seis meses. Agustín –un joven a quien estoy enseñando ahora- tenía<br />

vocación. Por eso le estoy enseñando. Se transmiten los po<strong>de</strong>res mediante la corona, la boca, o la mano.<br />

Después <strong>de</strong> tomar aya-waska le transmití el po<strong>de</strong>r soplándole en la cabeza. Cuando se transmite el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la<br />

sanación por la boca la persona apren<strong>de</strong> a sacar mal chupando. Cuando se lo transmite por la mano apren<strong>de</strong>n a<br />

<strong>de</strong>tectar el mal en las personas. A Agustín también le pasé el paju para curar a los niños.<br />

“El altar y la mesada.” El <strong>de</strong> la trompeta (arpa <strong>de</strong> boca), es el primer tono que suena para empezar la mesada,<br />

para entrar en contacto con los espíritus. Entre las plantas, está la surupanga para limpiar los males. La chonta en<br />

cambio, tiene el po<strong>de</strong>r para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> cualquier daño: se la toma en la mano <strong>de</strong>recha y se <strong>de</strong>be concentrar<br />

para sacar las malas energías. A la chonta se le cura con el espíritu <strong>de</strong> la chonta mama. También hay chonta para<br />

frotar. La gran<strong>de</strong> es para usar con la mano, para limpiar. Tengo la bodoquera también: es una imagen <strong>de</strong> Dios que me<br />

cuida. El abanico <strong>de</strong> plumas. Tengo una piedra <strong>de</strong> Perú, <strong>de</strong> cuando me coronaron. Es un cuarzo que me ha salvado y<br />

también me ayuda a curar. Me ayuda a <strong>de</strong>tectar cualquier cosa mala que me va a pasar. A<strong>de</strong>más utilizo el kuraka <strong>de</strong><br />

la Pachamama, este me guía. Una vez, cavando en Borja, lo encontré. Esta bola <strong>de</strong> cristal es como una pantalla en la<br />

que veo a los espíritus que son los que me avisan cómo curar, cómo trabajar. A la bola hay que coronarle, darle los<br />

espíritus <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, poco a poco. En un año se abre la pantalla.<br />

La lengua <strong>de</strong> cerámica <strong>de</strong> los antiguos sirve para cuando los espíritus <strong>de</strong> bajo tierra atacan. Es certera. Las aguas <strong>de</strong><br />

la mesada como el agua florida, sirven para el negocio, para atraer clientes.<br />

Diferentes sonidos <strong>de</strong> campanas, se aplican a varias partes <strong>de</strong>l cuerpo, según la necesidad <strong>de</strong>l paciente. Cuando hay<br />

un sonido bajo o este se <strong>de</strong>tiene, significa que el paciente necesita curación. El caracol utilizamos para el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />

mar. Con él se limpia la mala energía.<br />

186


Tengo tres hijos, dos no tienen vocación, solo el primero, Elías. Él ya sabe curar, es maestro, está coronado. A los 30<br />

años le coronamos para que sane a través <strong>de</strong> la mano. Le preparé <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeño, poco a poco, transmitiéndole el<br />

po<strong>de</strong>r. Empezó a multiplicarse el po<strong>de</strong>r, en el físico, en la sangre, en el hueso, en la mente. Le di cada vez más po<strong>de</strong>r y<br />

le coronamos para que sane con la mano. Des<strong>de</strong> hace poco tiempo él está tomando aya-waska. Mi hija Alicia también<br />

sabe, pero le falta madurez. La Marieta también sabe pero todavía no le he coronado.<br />

Cuando alguien nos hace daño hay que enfrentarse con el enemigo, <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r a po<strong>de</strong>r. La sanación es un enfrentamiento<br />

entre shamanes y tenemos que ganar para <strong>de</strong>jar libre al enfermo, para curarlo. Para eso es la investigación. El otro<br />

shamán cuando es vencido, es un enemigo, pero yo tengo suficiente <strong>de</strong>fensa. Con el po<strong>de</strong>r que tengo, yo sé mediante<br />

el sueño que me están atacando.<br />

187


Sebastián Unup<br />

Comunidad: La Centza<br />

Parroquia: Los Encuentros<br />

Cantón: Yantzaza<br />

Provincia: Zamora Chinchipe<br />

Nacionalidad: Shuar<br />

Idiomas: Shuar chicham y castellano<br />

Edad: 68 años<br />

Don Sebastián es indígena Shuar y conoce la preparación <strong>de</strong>l Ayawaska<br />

como principal medicina <strong>de</strong> sanación <strong>de</strong> la gente que vive<br />

en la selva. Ha aprendido y adoptado el conocimiento <strong>de</strong> varias<br />

personas <strong>de</strong> sabiduría en distintas zonas <strong>de</strong>l país. Para ser una<br />

persona con po<strong>de</strong>r y lograr sanar a otros es necesario realizar una<br />

larga dieta y el ayuno para convertirse en un buen chamán. Hasta<br />

su comunidad llegan personas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Sierra y la Amazonia para<br />

tratarse y sanar las enfermeda<strong>de</strong>s.<br />

“En ese tiempo no había ni zapatos.” Me crie en un convento <strong>de</strong> los padres salesianos. Ahí mis familiares<br />

me internaron, a los 7 años. Era huérfano <strong>de</strong> padre y mi madre se encontraba el convento muy lejos. Me internaron en la<br />

misión <strong>de</strong> Bomboiza. Era una <strong>vida</strong> pesada para un niño, nos daban la educación pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los 12 años era mucho<br />

trabajo, nos hacían machetear, sembrar, trabajar en platanales, yucales. Si no cumplíamos lo que nos mandaban nos<br />

pegaban, era muy forzado el trabajo. Éramos como 100 niños y 100 niñas, fuera <strong>de</strong> los trabajadores. Había jóvenes shuar<br />

que trabajaban ahí y colonos que trabajaban en construcción y hacían muebles. La educación era en español. Allí me<br />

enseñaban la religión católica. Nos daban hasta cuarto grado, la primaria, luego sólo a trabajar.<br />

Estuve diez años en el convento. En ese tiempo no había ni zapatos. Los pies <strong>de</strong>scalzos íbamos al trabajo, al campo, a<br />

sembrar. La comida <strong>de</strong> todos los días era sopa <strong>de</strong> yuca con poroto. Los domingos, a veces, nos daban arroz.<br />

Cuando tenía 17 años me casé en el convento. Mi esposa tenía la misma edad. Los curas nos prepararon la comida,<br />

éramos dos parejas. Nos dieron <strong>de</strong> comer y nos mandaron. Nos entregaron una casita con terreno y una cabeza <strong>de</strong><br />

ganado. Me <strong>de</strong>diqué a la agricultura, sembrábamos plátano, yuca, hierba para el ganado. Eso fue en 1960, en ese tiempo<br />

no había ni carreteras, no se vendía nada <strong>de</strong> lo que se producía, más era para el consumo. No se sembraba mucho<br />

porque no había por dón<strong>de</strong> sacar al mercado.<br />

“Para adquirir los po<strong>de</strong>res, es necesario ayunar.” A mí me gusto seguir este arte. Aprendí <strong>de</strong> mí mismo. Una<br />

188


vez tomé aya-waska, que es la base principal para po<strong>de</strong>r curar. Tomé solito en la casa, varias veces, y me gustaron las<br />

visiones. Tenía 25 años. Había visto cómo preparaban otros y aprendí. Me hizo vomitar bastante pero me gustó. Ahí me<br />

di cuenta <strong>de</strong> que podía llegar a ser curan<strong>de</strong>ro.<br />

Luego fui a apren<strong>de</strong>r con maestros en Lago Agrio, don<strong>de</strong> tenía un familiar que me llevó a visitar buenos curan<strong>de</strong>ros. Esa<br />

primera vez se presentaban los espíritus, fantasmas. Vi espíritus buenos y malos. Los malos, el rato que uno está en el<br />

remedio, hablan, dicen que tal cosa es buena, tal cosa no. Salen dos diferentes espíritus, que pue<strong>de</strong>n matar a la persona<br />

o curarle. Yo escogí lo que era bueno. Uno tiene que apren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> otro para po<strong>de</strong>r dominar, para hacerse amigo <strong>de</strong> los<br />

espíritus. Cuando se presentan espíritus malos, hay que rechazarlos, porque son para hacer daño a la persona. Ya trabajo<br />

más <strong>de</strong> 40 años en esto.<br />

Cuando el maestro está enseñando para dar los po<strong>de</strong>res, es necesario ayunar. El maestro kichwa, Juan Ambi, me obligó<br />

a dietar por bastante tiempo. Llegué y le dije que quería apren<strong>de</strong>r. El aceptó ayudarme pero me dijo que <strong>de</strong>bía ayunar<br />

seis meses o un año. El ayuno consistía en comer sólo pescado y tomar la aya-waska cada noche con él. Tenía que<br />

tomar agua <strong>de</strong> plátano, nada más, un pedacito <strong>de</strong> plátano y permanecer 15 días sólo acostado, sin salir. Hasta las 4 <strong>de</strong> la<br />

mañana me quedaba <strong>de</strong>spierto y luego dormía.<br />

El maestro me llevó a la montaña y me <strong>de</strong>jó solo. Ahí pase dos noches, tomé aya-waska, y ya tuve visiones más altas; en ese<br />

estado, va subiendo la energía <strong>de</strong> la aya-waska. Esa noche, en la visión, se me acercaban culebras, El Makanch=Culebra<br />

<strong>de</strong> hoja Podrida, boas <strong>de</strong> diferentes colores. A la siguiente noche venían unas aves, tigres, lagartos. Se acercaban, me<br />

ro<strong>de</strong>aban, diferentes animales, diferentes colores. Me <strong>de</strong>cían que no tuviera miedo, que no me harían nada. Él me había<br />

dado la energía <strong>de</strong> las culebras, <strong>de</strong> los tigres, <strong>de</strong> tantos espíritus. Hay que estar quieto y no tener miedo. Estar tranquilo,<br />

sereno. Entonces se ven qué animales son buenos para curar. Empecé a escoger los animales que eran buenos, escogí<br />

la culebra hoja podrida. Ese es el po<strong>de</strong>r que tengo, el <strong>de</strong>l espíritu <strong>de</strong> culebras, tigres, lobos <strong>de</strong>l agua.<br />

A los dos días, don Juan vino a verme y me llevó a tomar agua <strong>de</strong> plátano. No me dio <strong>de</strong> comer. Yo me acosté a seguir<br />

<strong>de</strong>scansando. A la noche, me dio otra vez aya-waska. Me daba poquito para que no vomitara. Fueron 15 días. Él me<br />

soplaba, me limpiaba. Podía venir una energía mala, pero él estaba ahí para protegerme, siempre me estaba cuidando. Me<br />

limpiaba con hojitas <strong>de</strong> palma shishín. Me aventaba, cantaba en kichwa. Cada noche eran visiones distintas, diferentes<br />

po<strong>de</strong>res. El maestro me transmitía po<strong>de</strong>res <strong>de</strong>l cóndor, el <strong>de</strong> los tigres, <strong>de</strong> las culebras. El po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la aya-waska también.<br />

El ayuno sigue hasta los seis meses o un año. De las relaciones sexuales uno tiene que cuidarse bastante, es muy<br />

peligroso. Hay que estar en abstinencia seis meses al menos.<br />

Para transmitir el po<strong>de</strong>r, el maestro me sopló en la cabeza, en el hombro, en las manos. Al estar dietando va creciendo la<br />

energía, se va haciendo gran<strong>de</strong>. Con el tiempo uno llega a ser buen curan<strong>de</strong>ro.<br />

A veces me llevaba a la montaña a cazar, “vamos a disparar a ver qué pasa, si sientes algún dolor”. Encontramos unos<br />

monos, me hizo disparar, no pasó nada. “Todo está tranquilo, todo está normal”, dijo. Ahí ya me comenzó a dar yuca,<br />

plátano, con un poquito <strong>de</strong> sal. Cuando había pasado un mes, me llevó a trabajar para ver qué pasaba, si sentía algún<br />

síntoma pesado, dolor <strong>de</strong> cabeza, a veces sale sangre <strong>de</strong> la nariz. No pasó nada, estaba listo.<br />

189


Para regresar a mi pueblo, <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> tomar aya-waska. Después volví a tomar solo. Ya no regresé don<strong>de</strong> el maestro.<br />

Cuando recién vine aquí él siempre se me presentaba en la aya-waska, me cuidaba. Cuando comencé a curar, me <strong>de</strong>jó.<br />

Para que crezca el po<strong>de</strong>r hay que buscar otro maestro. A veces voy a los seis meses, al año. El segundo maestro que tuve<br />

era un shuar <strong>de</strong> Sucúa. Esa vez ya no fue como la primera. Yo ya estaba trabajando, como ya tenía todos los po<strong>de</strong>res, no<br />

me sacrifiqué mucho. El maestro me sopló en la cabeza, en el hombro, en el brazo. A veces soplan aya-waska curada,<br />

ahí también pasan el po<strong>de</strong>r. Soplan, cantan, llaman a los espíritus. En medio <strong>de</strong> ese canto, el maestro va poniendo los<br />

espíritus en la aya-waska para robustecer el po<strong>de</strong>r. Cuando uno toma esta medicina esos po<strong>de</strong>res se van multiplicando,<br />

pariendo, y así se fortalecen.<br />

Ese po<strong>de</strong>r a veces se manifiesta cuando en mi cama hago asomar culebras. Uno les llama y ellas ya salen. Cuando uno<br />

está recién aprendiendo, cualquier animal se presenta, cualquier po<strong>de</strong>r. Mi mujer <strong>de</strong>sconfiaba, <strong>de</strong>cía que yo no hago eso,<br />

sino que las culebras asoman por sí. Cuando aparecían en la cama, entonces creyó.<br />

Aquí hay algunos que <strong>de</strong>cimos que somos finos para esto pero no todos tienen igual po<strong>de</strong>r. Algunos son envidiosos. Ven<br />

que no pue<strong>de</strong>n ser tan po<strong>de</strong>rosos, y tratan <strong>de</strong> hacerle daño al maestro que cura bien, para bajarle, le dañan. Pero eso<br />

suce<strong>de</strong> cuando son <strong>de</strong>scuidados, por eso uno tiene que estar bien atento, para no <strong>de</strong>jarse topar por las energías malas<br />

que cruzan por ahí.<br />

A veces percibo el daño que quieren hacerme. A veces en medio <strong>de</strong>l sueño intentan hacerme daño, siento cosas medio<br />

pesadas. Hay que limpiarse con remedios, hacerse curar o percibir zumo <strong>de</strong> tabaco. Cuando tomo aya-waska, veo quién<br />

es el que está tratando <strong>de</strong> hacerme daño, así se llega a saber quién es el envidioso. A veces hasta familiares quieren<br />

hacer daño.<br />

Para protegerme invoco a los espíritus que me ha dado mi maestro y ellos se acercan a protegerme. Entonces, el otro ya<br />

no pue<strong>de</strong> hacer nada, mis espíritus son más fuertes que él.<br />

A veces, en los sueños, que son pesadillas fuertes, también se siente que quieren atacarle, hacerle daño. Entonces hay<br />

que estar atento para protegerse.<br />

Es una costumbre <strong>de</strong> las familias shuar, levantarse <strong>de</strong> madrugada, contar los sueños e interpretarlos, mientras se toma<br />

agua <strong>de</strong> guayusa. Se sabe lo que va a pasar, pue<strong>de</strong> tener un acci<strong>de</strong>nte, picarle una culebra, tener algún corte. Entonces<br />

se pue<strong>de</strong> prevenir, quedándose ese día en la casa. En aya-waska he visto si las personas van a vivir largo tiempo.<br />

“Las curaciones.” A los seis meses <strong>de</strong> haber sido iniciado, comencé a curar. La abuelita <strong>de</strong> mi señora estaba<br />

bien mal, bien enferma, vinieron a verme. No podía andar, estaba en cama, era un daño que le habían hecho. En las<br />

imágenes, en medio <strong>de</strong> la aya-waska, ahí sale el mal, le vi clarito. El mal estaba en el estómago porque le daban diarreas<br />

y calambres. Le vi <strong>de</strong>ntro el cuerpo y ahí asomó el daño, el color era negro. Había que sacarle. Le chupé el estómago y<br />

pu<strong>de</strong> sacarle. Al día siguiente amaneció sana y buena. Entonces seguí curando poco a poco.<br />

También se pue<strong>de</strong> ver quién le puso el daño. Si alguien ha hecho daño a una persona siempre le sigue para que no le<br />

saquen ese mal. Se ve a la persona. Ahí se da alguna bebida para hacerle vomitar. Se le chupa. Se saca el mal. Eso se<br />

190


ota, se sopla lejos. Ahora ya se trabaja con otros líquidos para curar, limpiar, proteger. Antes sólo con zumo <strong>de</strong> tabaco se<br />

chupaba (se calienta la hojita en la can<strong>de</strong>la y se saca el zumo). Ahora también se usa perfumes, como el “siete espíritus”.<br />

Para que no le vuelva el mal se le limpia y se le sopla. Si no avanza a sacar el mal, soplándole, se le da agua <strong>de</strong> una<br />

planta que se llama Piripri, que es más fuerte, para hacerle botar el mal. Cuando el paciente amanece sano y bueno, no<br />

se necesita volver a tomar aya-waska.<br />

“Los males puestos y los <strong>de</strong> Dios.” Cuando estoy curando, veo qué clase <strong>de</strong> mal tiene la persona, cómo se<br />

pue<strong>de</strong> curar. El po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la aya-waska ayuda para saber lo que se necesita, si se <strong>de</strong>be chuparle o darle otro remedio.<br />

Entre las enfermeda<strong>de</strong>s que pue<strong>de</strong>n tener las personas que vienen a curarse, están las puestas y las naturales (<strong>de</strong> Dios).<br />

Si es natural, hay que mandar al centro médico, cáncer, diabetes, no puedo curar. Para próstata se pue<strong>de</strong>n hacer aguas.<br />

Algunos dicen yo curo, es daño, pero sólo es por sacar el dinero al paciente. Eso no hay que hacer.<br />

Primero yo tengo que ver si el mal es puesto por alguien o es enfermedad natural. Uno ya se da cuenta. En ese caso hay<br />

que mandarle al centro <strong>de</strong> salud. Cuando son puestas, hay fiebre, vienen con dolor <strong>de</strong> cabeza, mareos, dolor <strong>de</strong>l cuerpo.<br />

A veces vienen con infección intestinal, a veces, botando sangre. Todo eso es parte <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s puestas. Y esto<br />

no es posible curar con medicina occi<strong>de</strong>ntal.<br />

No es fácil curar porque el que le ha puesto el daño a la persona también se está enfrentando con sus energías, no<br />

quiere que le curen, entonces uno tiene que rezar. El paciente trae el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lo que le han puesto, <strong>de</strong>l espíritu malo, y<br />

ese espíritu va a querer atacarme. Con la aya-waska quiere emborracharme para que no pueda curar, quiere hacerme<br />

vomitar. Primero hay que eliminarle al espíritu que está acompañando al paciente, así se facilita para quitarle el mal.<br />

Yo tengo una planta para po<strong>de</strong>r dominar este mal que le ponen a la persona, porque no es fácil. El que ha hecho daño<br />

le está cuidando. Entonces hay que tomar otro remedio para po<strong>de</strong>r vencer y curar. Cuando yo he ganado, es duro que<br />

vuelvan. A veces intentan hacerme el daño a mí, pero se sienten vencidos, dominados, tienen miedo.<br />

Cuando el mal domina, a veces no puedo contra él y le digo a la persona que vaya a buscar otro más fuerte. No se pue<strong>de</strong><br />

hacer nada. A mí nunca me han vencido, siempre he salido bien.<br />

Otros males, como el espanto, se ve en el huevo, se frota este en el cuerpo <strong>de</strong>l paciente, se abre y se pone en un vaso <strong>de</strong><br />

agua. Si es daño sale un ojo, en medio <strong>de</strong>l huevo, si es espanto sale espuma, un poco <strong>de</strong> nubes; pue<strong>de</strong> ser espanto <strong>de</strong><br />

agua, entonces salen unas velitas. Se cura soplando trago, aventando con hoja <strong>de</strong> espanto, limpiando. Cuando la persona<br />

ya está mucho tiempo con el daño, se toma aya-waska para po<strong>de</strong>r chuparle. Si no se cura el espanto, se va secando, no<br />

pue<strong>de</strong> dormir. Con dos o tres limpias se cura. Se reza, se canta, llamando a todos los po<strong>de</strong>res para que ayu<strong>de</strong>n a curar<br />

al paciente. Siempre hay que trabajar con Dios. Primero se le pi<strong>de</strong> a él, que dé su po<strong>de</strong>r, que ayu<strong>de</strong> a curar. Después, en<br />

medio <strong>de</strong> aya-waska, vienen los espíritus que ayudan a curar.<br />

Cuando ya se ha limpiado, se bota el huevo en el baño, o en el agua, en una quebrada, porque el huevo ha chupado todo<br />

el mal que tiene el paciente. Si se bota afuera, como el mal no está muerto, se pue<strong>de</strong> transmitir a otra persona.<br />

191


Sé curar también cuando la persona tiene alergias, con limpia o con remedio. Se busca una planta, la kasua, se le saca<br />

la corteza y se cocina. También se cura con piripri. Las alergias son cuestión <strong>de</strong> la sangre. Se le da a tomar estas aguas<br />

como agua <strong>de</strong> tiempo, un vaso al medio día, tar<strong>de</strong> para dormir o <strong>de</strong> mañana en ayunas, hasta que se acabe.<br />

También sé curar los nervios, con valeriana. El paciente cuenta que no pue<strong>de</strong> dormir, tiene mal el cuerpo, tiene<br />

<strong>de</strong>sesperación. Hay que darle agua <strong>de</strong> valeriana y se tranquiliza rápido, pue<strong>de</strong> dormir bien. Tiene que tomar tres vasos<br />

<strong>de</strong> esa agua en el día.<br />

También curo riñones, se diagnostica viendo en natem. El paciente cuenta los dolores que tiene. Hay una planta que se<br />

llama ampar, para los riñones, para la sangre. Se saca con todo y raíz, el agua es bien fuerte para curar los riñones. Se le<br />

da en una botella para que lleve a su casa y tome.<br />

Antes <strong>de</strong> trabajar con el paciente, es importante aventarse, porque hay muchas energías malas que cruzan, limpiarse<br />

uno mismo, tomar aya-waska.<br />

Para empezar la ceremonia estoy sentado, la aya-waska está en la mesa. El paciente se sienta y cuando comienza a<br />

subirle la aya-waska hay que seguir llamando a cada uno, para limpiar, para curar el mal que tenga.<br />

Muchos extranjeros vienen a hacerse curar, a tomar aya-waska. Algunos vienen enfermos. Personas locales también<br />

vienen, <strong>de</strong> diferentes provincias, <strong>de</strong> Loja, Cuenca, Quito, Zamora, Yantzaza, Morona, Saraguro. No pue<strong>de</strong>n tomar ayawaska<br />

las mujeres que están embarazadas, las que están menstruando. Niños <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cinco años sí pue<strong>de</strong>n tomar poquito,<br />

para que crezcan fuertes. Cuando se toma, la aya-waska ya se enraíza en el cuerpo, se queda.<br />

La mayoría <strong>de</strong> gente viene con enfermeda<strong>de</strong>s puestas. A veces son gente que tiene problemas, que quieren ganar un<br />

juicio. Hay plantitas que ayudan para que ganen. También vienen con problemas en el hogar.<br />

Cuando conviene, hay que darles también medicina a los pacientes. Cuando el daño es en el estómago, y ya no puedo<br />

sacarle el daño, hay que darle entonces aya-waska. Es más fácil cuando han tomado aya-waska. El remedio ayuda y el<br />

mal que está concentrado en todo el cuerpo, sale.<br />

Cuando a mí me ataca una enfermedad <strong>de</strong> malas energías me curo a mí mismo. Si es enfermedad común, voy don<strong>de</strong><br />

el médico o compro medicinas. Lo único que me ha perturbado es la operación <strong>de</strong> vesícula, tenía cálculos. Estuve<br />

trabajando aquí con unos españoles, durante siete noches. A la quinta noche, me cogió un dolor, me hicieron un examen.<br />

En Zamora me dijeron que eran cálculos, fui a Loja a hacerme operar. Aparte <strong>de</strong> eso no he tenido nada.<br />

En mi huerta hay valeriana, <strong>de</strong> ella uso la hoja. Se hace hervir 10 minutos, y se vuelve bien rojita. También hay aya-waska,<br />

cuando le quieren hacer daño, se frota. Hay otro wantuk que es para quebradura. Se le chanca y se pone en el lugar<br />

don<strong>de</strong> está quebrado, y se le venda. Se le pue<strong>de</strong> dar también <strong>de</strong> tomar, y él mismo le cura en medio <strong>de</strong>l sueño, tiene<br />

que emborracharse y llegan los espíritus <strong>de</strong> los médicos. Tengo planta <strong>de</strong> justicia que se usa para cuando alguien está<br />

en juicios. Se le sopla a la persona para ayudarle a ganar. También está la malva. La planta <strong>de</strong> la insulina sirve para la<br />

192


diabetes, se le da a la persona agua en una botella, para que esté tomando.<br />

Para coger la aya-waska se busca en la selva, también se tiene cultivado, cerca <strong>de</strong> la casa. O se pue<strong>de</strong> comprar (tiene el<br />

mismo po<strong>de</strong>r). Se corta, se pica trozos, hay que limpiar bien, chancarle para ir poniendo en la olla. Se para en la can<strong>de</strong>la<br />

y se pone a cocinar por un día entero. Se cocina con otra hoja que se llama Yaji. La aya-waska a uno le facilita, cuando<br />

está trabajando, para po<strong>de</strong>r curar, indica qué remedios se tiene que dar. Hay diferentes tipos <strong>de</strong> aya-waska, algunas <strong>de</strong><br />

ellas no se usan, son malas.<br />

Entre las plantas ornamentales, flores <strong>de</strong> colores, crecen las medicinas, crece la selva po<strong>de</strong>rosa que da las semillas <strong>de</strong><br />

toda clase <strong>de</strong> plantas curativas, <strong>de</strong> árboles para la salud.<br />

La familia tiene miedo <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r. Mi nieto dice que es una <strong>de</strong>cisión que se <strong>de</strong>be tomar con mucha responsabilidad,<br />

porque cuando se entra en esto es bastante complicado llevar este seguimiento. Es complicado el proceso para entrar,<br />

es un tiempo bastante largo y hay que estar ausente <strong>de</strong> todas las cosas que el mundo presenta actualmente. Se tiene<br />

que estar en un estado vegetal, en el proceso, <strong>de</strong>jar fuera todas las cosas <strong>de</strong>l mundo. Restringirse en los alimentos, en<br />

el aspecto social, hay que estar alejado <strong>de</strong> todo. Hay que concentrarse y estar presto al recibimiento <strong>de</strong> estas energías.<br />

Provoca nervios pero al mismo tiempo permite ver. Tomo y es bastante bonito, cuando ya uno se lo pue<strong>de</strong> manejar. Para<br />

un principiante es complicado, sobre todo cuando no pue<strong>de</strong> dominar los nervios, lo principal es no tener nervios, tomar<br />

serenamente. El nieto tiene la esperanza <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r, ahora que está un poco más libre.<br />

193


GLOSARIO<br />

Aguas frescas<br />

Aliento:<br />

Altar:<br />

Ataco:<br />

Aya-waska:<br />

Baño <strong>de</strong> flores:<br />

Botella curada:<br />

Brujo:<br />

Brujería:<br />

Caída <strong>de</strong> wawamama:<br />

Calorizada:<br />

Cauca <strong>de</strong><br />

Zumo, infusión o cocción <strong>de</strong> plantas con cualida<strong>de</strong>s “frías” o “frescas” según la clasificación<br />

ancestral-tradicional <strong>de</strong> los pueblos kichwas, utilizado como medicamento para las terapias y<br />

tratamientos <strong>de</strong> lats enfermeda<strong>de</strong>s “calientes”.<br />

Es “dar el soplo <strong>de</strong> <strong>vida</strong>” que consiste en poner el aliento a una vela, un huevo, o a cualquier<br />

otro ingrediente medicinal. Por ejemplo la vela con “soplo” pue<strong>de</strong> ser usado <strong>de</strong> dos maneras:<br />

En primera instancia con esta vela “con <strong>vida</strong>” se pue<strong>de</strong> hacer diagnósticos <strong>de</strong> la salud y por otro<br />

lado se pue<strong>de</strong> ofrendar esta vela a alguna waka ancestral o también a los santos o vírgenes<br />

cristianas como en los días actuales.<br />

“Mesa” o lugar don<strong>de</strong> se colocan elementos sagrados. En algunas partes se conoce también<br />

como “mesada”.<br />

Amarathus caudatus. Plantas que en otros lados es conocida como sankurachi (kichwa) o<br />

también como amaranto y es muy utilizada en la medicina y la gastronomía indígena andina.<br />

Banisteriopsis caapi. Planta amazónica consi<strong>de</strong>rada en la medicina ancestral-tradicional como<br />

“maestra”.<br />

Baño medicinal y ritual preparado con cinco clases <strong>de</strong> flores <strong>de</strong>l campo recogidas antes <strong>de</strong> que<br />

salga el sol. Baño <strong>de</strong>l cinco es una traducción <strong>de</strong> pichkay, palabra Pichwa que viene <strong>de</strong> pichka<br />

y significa cinco. Pichkay es un baño <strong>de</strong> cinco flores y aplicado a los cinco días practicado en<br />

las personas que han permanecido por cinco días en la cama; pero por lo general se practican<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto. A los cinco días <strong>de</strong>l parto o posterior al fallecimiento <strong>de</strong> un familiar, se<br />

aplica el baño <strong>de</strong> cinco con la finalidad <strong>de</strong> recuperar la energía <strong>de</strong> la mujer o recuperación<br />

<strong>de</strong>l ánimo. Para este fin se recolecta las hojas <strong>de</strong> zanahoria blanca, capulí, poleo, altamisa<br />

(marco) y Santamaría. Se cocinan las hojas y se entibia poniendo agua fría hasta <strong>de</strong>jar con la<br />

temperatura a<strong>de</strong>cuada para el baño. El baño es preparado y realizado por la partera con sus<br />

usuarias o usuarios según los casos.<br />

Líquido preparado con hierbas medicinales en tiempos rituales solares y lunares. Algunas<br />

personas <strong>de</strong> sabiduría también realizan maceraciones <strong>de</strong> plantas medicinales en alcohol y este<br />

líquido tiene la propiedad energética para las limpias y sanaciones.<br />

Término <strong>de</strong> la edad media europea que en nuestro medio se utiliza para <strong>de</strong>signar a las personas<br />

(hombres y mujeres) que tienen por costumbre producir daños (enfermeda<strong>de</strong>s, contratiempos,<br />

mala suerte y muerte) en los <strong>de</strong>más a cambio <strong>de</strong> pagos económicos elevados.<br />

Conjunto <strong>de</strong> prácticas oscuras.<br />

Caída <strong>de</strong> la placenta.<br />

Con exceso <strong>de</strong> calor en el organismo.<br />

Colada hecha con harina <strong>de</strong> maíz “reventado” y leche. En las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Norte <strong>de</strong>l<br />

194


maíz:<br />

Cerrar ca<strong>de</strong>ra:<br />

Chaman:<br />

Changar:<br />

Chicharrón:<br />

Chichira:<br />

Chiri irritación:<br />

Chonta:<br />

Chuchaqui:<br />

Chukchir:<br />

Chupar el mal:<br />

Churu:<br />

Codillo:<br />

Cogido <strong>de</strong>l cerro:<br />

Compactarse:<br />

Condimento:<br />

Coronar:<br />

Curación:<br />

Curan<strong>de</strong>ro:<br />

Derecho:<br />

Dietar:<br />

Draque:<br />

Ecuador se conoce como phala api y su consumo es recomendado para que salga la leche <strong>de</strong><br />

las parturientas.<br />

Masajear y realizar un amarre con faja apretando las ca<strong>de</strong>ras para <strong>de</strong>volver la normalidad <strong>de</strong> las<br />

ca<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> la mujer que ha dado a luz.<br />

Persona <strong>de</strong> sabiduría en la cultura tunkuska <strong>de</strong> Siberia y aplicado a los hombres y mujeres <strong>de</strong><br />

sabiduría <strong>de</strong> América por los antropólogos. El término <strong>de</strong> chamán es creado por los primero<br />

etnógrafos a principios <strong>de</strong>l siglo XX y es un vocablo <strong>de</strong>l idioma Tunguska <strong>de</strong> Siberia y su<br />

significado era el <strong>de</strong> medicine-man, hombre médico, se hacía esta referencia a quienes estaban<br />

ligados al mundo mágico religioso. Es por ello que se hizo relación entre el chamán y el mundo<br />

<strong>de</strong> lo sagrado.<br />

Entrecruzamiento <strong>de</strong> piernas<br />

Grasa <strong>de</strong>l cerdo cocida o puesta en calor<br />

Maca, afrodisiaca, estimulante <strong>de</strong> la fertilidad contiene propieda<strong>de</strong>s analgésicas que alivian el<br />

dolor y actúan como sedante y también son conocidas sus cualida<strong>de</strong>s energéticas y nutritivas<br />

gracias al hierro, yodo y zinc.<br />

Enfermedad (irritación) por exceso <strong>de</strong> frío<br />

Variedad <strong>de</strong> palma cuya ma<strong>de</strong>ra es muy dura, pambil<br />

Resaca<br />

Recoger los granos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las cosechas<br />

Succionar simbólicamente el mal o enfermedad con la boca<br />

Caracol gigante <strong>de</strong> mar<br />

Articulación <strong>de</strong> los huesos, nudo<br />

Enfermedad etnocultural andino que produce la muerte si no se cura ritualmente.<br />

Compenetrarse con los espíritus <strong>de</strong> la naturaleza para distintos fines como la habilidad para las<br />

sanaciones, clarivi<strong>de</strong>ncia, interpretación <strong>de</strong> sueños, diagnósticos y curaciones.<br />

Sazón <strong>de</strong> la comida.<br />

En la medicina ancestral-tradicional es el ritual <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r en don<strong>de</strong> el maestro o maestra realiza<br />

la “autorización” al aprendiz para la sanación luego <strong>de</strong> innumerables pruebas durante muchos<br />

años. Es la “graduación” <strong>de</strong>l aprendiz como sanador/a <strong>de</strong> su pueblo.<br />

Curación <strong>de</strong>l cuerpo físico utilizando ingredientes minerales, animales y vegetales.<br />

Sabio o sabia <strong>de</strong> la medicina que cura enfermeda<strong>de</strong>s con la medicina ancestral- tradicional. Este<br />

<strong>de</strong>nominativo se utiliza especialmente en los pueblos Afroecuatorianos y montubios al referirse<br />

al maestro o maestra que practica la medicina ancestral-tradicional.<br />

Pago económico o en especies previo o posterior por un servicio <strong>de</strong> diagnóstico ancestraltradicional<br />

por el/la usuario/a. Este pago es fuera <strong>de</strong> los ingredientes y <strong>de</strong> la terapia o tratamiento.<br />

Hacer dieta para recibir el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un maestro.<br />

Copa <strong>de</strong> licor <strong>de</strong> alto grado (en el sur <strong>de</strong>l país). En otras partes se refiere también a media taza<br />

<strong>de</strong> café con una copa <strong>de</strong> licor como bebida “caliente”.<br />

195


Enca<strong>de</strong>rar:<br />

Energía:<br />

Enjundia:<br />

Entuerto:<br />

Espanto:<br />

Espíritu <strong>de</strong> la planta:<br />

Fajar:<br />

Florecer:<br />

Floretear:<br />

Ganado:<br />

Goma arábiga:<br />

Guindar:<br />

Hacer caridad:<br />

Hacer enfermar:<br />

Haway:<br />

Hierbatero:<br />

Investigar:<br />

Kanayuyu:<br />

Kuychi:<br />

Likamancha:<br />

Limpia:<br />

Acción <strong>de</strong> masajear y amarrar con una manta y faja para <strong>de</strong>volver la ca<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la mujer parturienta<br />

a su estado normal luego <strong>de</strong>l parto.<br />

Es el po<strong>de</strong>r espiritual para obrar en el/la usuario/a a nivel presencial o a distancia que el hombre<br />

y mujer <strong>de</strong> sabiduría pue<strong>de</strong> realizar según la necesidad o las dolencias.<br />

Unto o grasa <strong>de</strong> cualquier animal.<br />

Dolores <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto. En algunas provincias también se le conoce como el “sobreparto”<br />

ocasionado por la falta <strong>de</strong> dieta y cuidados <strong>de</strong> la parturienta.<br />

Enfermedad etnocultural <strong>de</strong>l “susto” ocasionado por las personas violentas o encuentros<br />

inesperados y violentos con animales o sucesos inesperados como acci<strong>de</strong>ntes. Se caracteriza por<br />

un nerviosismo, angustia, <strong>de</strong>sesperación y temor permanente <strong>de</strong> la persona que sufre este mal.<br />

Pue<strong>de</strong> ser sanado y curado por las parteras o las personas iniciadas en la medicina ancestraltradicional.<br />

En la visión ancestral-tradicional toda la naturaleza tiene <strong>vida</strong> e inteligencia propia así como<br />

también espíritus igual que los seres humanos. Dentro <strong>de</strong> este panorama en el mundo vegetal las<br />

plantas también tienen su propio espíritu y son inteligentes. Los hombres y mujeres <strong>de</strong> sabiduría<br />

para sus sanaciones con plantas recurren a un “diálogo” ritualizado con las plantas y así po<strong>de</strong>r<br />

realizar sus sanaciones y curaciones.<br />

Masajear y envolver con una manta y faja una parte <strong>de</strong>l cuerpo.<br />

Expresión <strong>de</strong> <strong>de</strong>nota tener suerte, tener éxito, salir avante ante los problemas <strong>de</strong> la <strong>vida</strong>.<br />

Ritual <strong>de</strong> sanación en don<strong>de</strong> se realiza el “baño con flores”<br />

Res.<br />

Resina <strong>de</strong> color ámbar que se extrae <strong>de</strong> la acacia <strong>de</strong>l Sahara y que es utilizada para algunas<br />

sanaciones y curaciones en la medicina ancestral-tradicional.<br />

Del castellano coloquial colgar.<br />

Acto <strong>de</strong> solidaridad apoyando con algo hacia otra persona.<br />

Ayudar en el parto.<br />

Viene <strong>de</strong> la palabra kichwa hawa que significa arriba y se refiere al cielo. Es un cántico prehispánico<br />

<strong>de</strong> gratitud a la naturaleza, divinida<strong>de</strong>s y ancestros que se canta en la Sierra ecuatoriana,<br />

especialmente en las provincias centrales, antes, durante y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las cosechas.<br />

Se refiere al herbolario, persona que sabe y conoce el uso <strong>de</strong> las plantas para aliviar las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s y dolencias.<br />

Diagnosticar.<br />

Sonchus oleraceus.<br />

Arco iris. Ser espiritual mítico muy frecuente y citado en la salud y la enfermedad <strong>de</strong> los pueblos<br />

kichwas andinos.<br />

Mineral usado por los fregadores para sus curaciones <strong>de</strong> huesos<br />

Terapia y tratamiento energético ancestral-tradicional con ingredientes minerales, animales y<br />

plantas medicinales.<br />

196


Llukshi:<br />

Lutuyuyu:<br />

Máchica:<br />

Madre:<br />

Mal aire muerte:<br />

Mal viento:<br />

Mallorca:<br />

Mantear:<br />

Manteo:<br />

Matriz:<br />

Maytu:<br />

Medicina:<br />

Membrillo:<br />

Mesada:<br />

Mishu:<br />

Mollera:<br />

Montes:<br />

Nudo:<br />

Ñaño:<br />

Occi<strong>de</strong>ntal:<br />

Ojeado/mal <strong>de</strong> ojo:<br />

Olanda:<br />

Pachakutik:<br />

Padrejón:<br />

Pajar:<br />

Pajeo:<br />

Paño:<br />

¡Fuera!<br />

Basella alba, Basella obovata.<br />

Harina <strong>de</strong> cebada<br />

Útero<br />

Mal aire relacionado con los espíritus errantes <strong>de</strong> los antepasados (supay) y los cementerios.<br />

Conocido también como mal aire. Enfermedad provocada por los espíritus masculinos <strong>de</strong> la<br />

naturaleza (aya) y por los espíritus humanos errantes (supay). Se caracteriza por un bajón anímico<br />

<strong>de</strong> la persona y aparecimiento <strong>de</strong> dolores inexplicados en cualquier parte <strong>de</strong>l cuerpo. Su alivio se<br />

consigue con la “limpia”.<br />

Marca <strong>de</strong> licor.<br />

Sacudir con una manta para acomodar al bebé en el vientre <strong>de</strong> la madre<br />

“Acomodar” al bebé <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l vientre <strong>de</strong> la madre mediante el movimiento provocado a la madre<br />

usando una manta.<br />

Útero<br />

Envoltura<br />

Se refiere a las bebidas con plantas sagradas para abrir la conciencia como la aya-waska, tabaco<br />

y otras.<br />

Cydonia oblonga.<br />

Tratamiento ritual que se repite por varias ocasiones.<br />

Rito curativo kichwa que realiza el yachak taita o mama, para librar a la comunidad, al<br />

individuo o a la misma tierra, <strong>de</strong> infortunios o maleficios.<br />

Gordillo Rodríguez, Ruth (2000) en Ciencia Andina, Editorial Abya Yala, Quito.<br />

Persona mestiza<br />

Fontanela. Orificio que tienen los bebés recién nacidos en la cabeza.<br />

Plantas, hierbas y flores <strong>de</strong> la montaña.<br />

Articulación <strong>de</strong> los huesos.<br />

Castellanización <strong>de</strong>l kichwa ñaña que significa hermana (entre mujeres) La expresión ñaño es<br />

una distorsión que los hispanohablantes <strong>de</strong> Ecuador usan para <strong>de</strong>cir hermano.<br />

Occi<strong>de</strong>ntal: Cosmovisión, pensamiento y actuación hegemónica europea y norteamericana.<br />

La fuerza <strong>de</strong> la envidia <strong>de</strong> una persona sobre otra.<br />

Erupciones que salen en la boca por causa <strong>de</strong>l calor interno.<br />

Principio andino <strong>de</strong>l retorno <strong>de</strong> los tiempos.<br />

Enfermedad o afección que se manifiesta por una opresión en la boca <strong>de</strong>l estómago, acompañada<br />

<strong>de</strong> cierto malestar general, y que, según creencia popular, es consecuencia <strong>de</strong> algún susto o<br />

disgusto.<br />

Sahumar con paja <strong>de</strong> las montañas.<br />

Sahumar con paja <strong>de</strong> monte.<br />

Melasma, mancha <strong>de</strong> la cara.<br />

197


Papaya pintona:<br />

Partera<br />

Pasar misa:<br />

Pasmo:<br />

Pichkay:<br />

Pingullo:<br />

Pita:<br />

Pukunka<br />

Pukyu:<br />

Pulque:<br />

Puro:<br />

Rabadilla:<br />

Recaída:<br />

Riñonada:<br />

Sacha col:<br />

Sacha warmi:<br />

Sahumar:<br />

Sanación:<br />

Sanador:<br />

Sancochar:<br />

Sequía:<br />

Shamuy:<br />

Shunku:<br />

Sobador/fregador:<br />

Sobar:<br />

Soplo:<br />

Supay:<br />

Tabardillo:<br />

Taki sami:<br />

Tamal:<br />

Tayta:<br />

Tomada:<br />

Tonga:<br />

Traguero:<br />

Variedad <strong>de</strong> papaya.<br />

Mujer sabia que conoce, sabe y atien<strong>de</strong> todo lo concerniente a la salud sexual y la salud<br />

reproductiva en las comunida<strong>de</strong>s<br />

Pagar una misa con el cura.<br />

Efecto <strong>de</strong> un enfriamiento <strong>de</strong>l cuerpo que se manifiesta con dolor <strong>de</strong> huesos y otras molestias…<br />

Baño medicinal y ritual preparado con cinco clases <strong>de</strong> flores <strong>de</strong>l campo recogidas antes <strong>de</strong> que<br />

salga el sol. Es una traducción <strong>de</strong> pichkay, palabra Pichwa que viene <strong>de</strong> pichka que significa<br />

cinco.<br />

Instrumento musical indígena en forma <strong>de</strong> flauta pequeña <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o <strong>de</strong> hueso.<br />

Agave americana. Penco.<br />

Bi<strong>de</strong>ns pilosa. Pacunga.<br />

Vertiente.<br />

Tsawar mishki / Chawar-mishki. Dulce <strong>de</strong> agave o penco.<br />

Cigarro.<br />

Coxis.<br />

Volver a ponerse mal o enfermar <strong>de</strong> nuevo.<br />

Grasa <strong>de</strong> borrego.<br />

Col silvestre.<br />

Espíritu femenino <strong>de</strong> la selva.<br />

Pasar por humo o sahumerio a una persona u objeto.<br />

Curación <strong>de</strong> los cuerpos emocional, mental y espiritual<br />

Sabio o sabia que se <strong>de</strong>dica a la sanación y la curación <strong>de</strong> los males y enfermeda<strong>de</strong>s<br />

Cocinar por pocos minutos con agua y sal.<br />

Sequedad, falta <strong>de</strong> agua.<br />

Venga, ven.<br />

Corazón<br />

Persona que cura fracturas, lisiaduras, roturas <strong>de</strong> huesos. Fisioterapeuta ancestra-tradicional<br />

Masajear, fregar, frotar<br />

Aliento <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

Espíritu errante (alma en pena)<br />

Insolación fuerte<br />

Música andina <strong>de</strong> sanación<br />

Especie <strong>de</strong> empanada <strong>de</strong> masa <strong>de</strong> harina <strong>de</strong> maíz, envuelta en hojas <strong>de</strong> plátano o <strong>de</strong> la mazorca<br />

<strong>de</strong>l maíz y cocida al vapor<br />

“Taita” en kichwa<br />

Dosis <strong>de</strong> una medicación<br />

Atado con fiambre<br />

Que toma mucho alcohol<br />

198


Tukuy:<br />

Tulpa:<br />

Urkukuna:<br />

Ushpa/uchupa:<br />

Uwishin:<br />

Vaho <strong>de</strong> muerto:<br />

Virar:<br />

Visionario:<br />

Wachar:<br />

Wakra:<br />

Wambra:<br />

Wantuk:<br />

Wayra:<br />

Yachak:<br />

Yagé<br />

Yaku:<br />

Zumo:<br />

Todos<br />

Fogón<br />

Cerros<br />

Ceniza <strong>de</strong> fogón<br />

“chamán” en shuar<br />

Se dice a la enfermedad etnocultural <strong>de</strong>l mal aire en los pueblos afroecuatorianos y montubios<br />

<strong>de</strong> la Costa<br />

Acomodar al bebé que está atravesado en el vientre <strong>de</strong> la mamá mediante el manteo.<br />

Tiene visión <strong>de</strong> futuro<br />

Hacer surco<br />

Res<br />

Del kichwa, joven<br />

Planta maestra (floripondio)<br />

Viento<br />

Sabio/a <strong>de</strong> la medicina y la espiritualidad ancestral-tradicional.<br />

Otro nombre <strong>de</strong> la aya-waska<br />

Agua<br />

Líquido <strong>de</strong> las hierbas, flores y frutas que se saca exprimiéndolas o machacándolas.<br />

199


BIBLIOGRAFÍA REFERENCIADA<br />

• Balla<strong>de</strong>lli, Paolo (1988) Entre lo mágico y natural: La medicina indígena, testimonios <strong>de</strong><br />

Pesillo. Editorial Abya Yala, Quito.<br />

• Constitución <strong>de</strong> la República <strong>de</strong>l Ecuador. 2008<br />

• De Marco, Danilo (s/d) La sabiduría y arte <strong>de</strong> las parteras. Tierra <strong>de</strong> Hombres Suiza-<br />

España. Graphic Línea. Italia.<br />

• De Sousa Santos, Boaventura (2006) La Sociología <strong>de</strong> las Ausencias y la Sociología <strong>de</strong><br />

las Emergencias: para una ecología <strong>de</strong> saberes. En Renovar la teoría crítica y reinventar<br />

la emancipación social, CLACSO, Buenos Aires.<br />

• Goldaráz, José Miguel (2005) Samay, la herencia <strong>de</strong>l espíritu. Cosmovisión y ética <strong>de</strong> los<br />

naporunas, Ediciones CICAME, Quito.<br />

• Iglesias, Jenny, s/f., Sacha Jambi: el uso <strong>de</strong> las plantas en la medicina tradicional, Abya-<br />

Yala, Quito.<br />

• Lan<strong>de</strong>r, Edgardo (2000) Ciencias sociales: saberes coloniales y eurocéntrico. En Edgardo<br />

Lan<strong>de</strong>r. Comp. La colonialidad <strong>de</strong>l saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas<br />

latinoamericanas. CLACSO. Buenos Aires.<br />

• León, Edizon. (2014) Capacitación en el Fortalecimiento <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s para la<br />

planificación e implementación <strong>de</strong> espacios <strong>de</strong> diálogo intercultural, Quito, inédito.<br />

200


Av. República <strong>de</strong>l Salvador 36-64 y Suecia<br />

Teléfono: (593-2) 381-4400<br />

Código Postal: 170515<br />

Quito - Ecuador

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!