Casas Internacional 160 - CASAS EN LA PLAYA

mailercp67

Las casas exhibidas proponen modos diversos de relacionarse con el mar y
su entorno.
Nos cuestionamos cómo aprovechar respetuosamente la singularidad
del lugar, cómo colonizar el espacio, cómo diseñar aspirando a mimetizar
la materialidad con un contexto natural impactante a través de sofisticadas
formas de construcción.
Así, encontramos nuevas tecnologías que conviven con los materiales
tradicionales redescubiertos, en un doble juego de contraste y sensibilidad
con respecto al paisaje.
La voluntad de relacionar la Arquitectura contemporánea con el
ambiente, el cruce de estética y vanguardia, las exigencias ambientales
y económicas, obligan al arquitecto a investigar y experimentar con
materiales naturales.
Algunas casas tienen en cuenta las referencias de la tradición agrícola local
que durante siglos ha transformado la aridez mediterránea, formando terrazas
fértiles protegidas de la erosión que retienen el agua de lluvia, gestionando de
manera cuidadosa dos elementos esenciales y críticos: el agua y la tierra.
Deben explorarse, entonces, los beneficios de vivir en un medio tan
privilegiado pero de condiciones extremas, cuyo clima presenta serias
dificultades que no deben perjudicar la confortabilidad.
Se abren las terrazas desde las cuales contemplar el mar, los atardeceres.
Vistas cruzadas y transparencias entre las salas, el patio, las terrazas y la
pileta. Se busca diluir los límites entre interior y exterior, con espacios
flexibles que cambian de función a lo largo del día, una luminosa secuencia
de espacios que atraen hacia el interior el sol de la tarde, resguardan de la
lluvia y de la candente luminiscencia del verano y construyen horizontes que
se funden en el océano.
En definitiva, este entorno– atractivo e indómito– nos plantea un desafío:
encontrar las soluciones constructivas que menos interfieran y más se
adapten a la belleza de un escenario natural único.

Kliczkowski, Guillermo Raúl

Casas internacional : casas en la playa = beach houses / Guillermo

Raúl Kliczkowski. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires :

Diseño, 2016.

72 p. ; 24 x 26 cm. - (Casas internacional / Kliczkowski, Guillermo

Raúl; 160)

ISBN 978-987-4000-64-4

1. Arquitectura . 2. Playa. 3. Viviendas Residenciales . I. Título.

CDD 728

Dirección / Direction: Guillermo R. Kliczkowski

Diseño Gráfico / Graphic Design: Maia Elkin

Traducción / Translation: Marina Mercer

Asistente / Assistant: Ana Morelli

Imagen digital y CAD: Liliana Foguelman

Hecho el depósito que marca la ley 11.723

Deposit made in accordance with law 11,723

La reproducción total o parcial de este libro, no

autorizada por los editores, viola derechos reservados,

cualquier utilización debe ser previamente solicitada.

Whole or partial reproduction of this book, without

editors authorization, infringes reserved rights; any

utilization must be previously requested.

Propiedad de / Copyright:

© Kliczkowski

ISBN 978-987-4000-64-4

ISSN 0328-2406

Colección Casas Internacional

160 / - Casas en la playa / Beach houses

Librería Técnica CP67, Florida 683, Local 18

C1005AAM Buenos Aires, Argentina

Tel. +54 11 4314-6303, Fax: +54 11 4314-7135

E-mail: cp67@cp67.com / www.cp67.com

FADU - Ciudad Universitaria

Pabellón 3 - Planta Baja - C1428BFA Buenos Aires - Argentina

Tel: 54 11 4786-7244

CMD - Centro Metropolitano de Diseño

Algarrobo 1041 - C1273AEB Buenos Aires - Argentina

Tel: 54 11 4126-2950, int. 3325

Impreso en Argentina / Printed in Argentina

Junio / June 2016

INDICE / INDEX

CASAS

HOUSES

CASAS EN LA PLAYA

BEACH HOUSES

www.casas-internacional.com.ar

5 Introducción / Introduction

Por / By Guillermo R. Kliczkowski

6 Casa Portas Novas / Portas Novas House

Arq. / Arch. Victor Cañas

10 Mölle junto al mar / Mölle by the sea

Elding Oscarson (Jonas Elding, Johan Oscarson,

Yuko Maki, Gustaf Karlsson)

16 Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)

Mario Fernández

22 Casa Plata / Silver House

Garcés – De Seta – Bonet Arquitectes SLP

28 Casa con bancales en Menorca /

House with terraces in Menorca

Gonzalez Vives Arquitectura

34 Casa CAA / CAA House

Jacobsen Arquitetura

40 Casa en La Jolla / House in La Jolla

Metrópolis

Arq. / Arch. José Orrego Herrera

48 Casa James Robertson / James Robertson House

Casey Brown Architecture

54 Casa D / D House

Panorama (Nicolás Valdés Rojic,

Constanza Hagemann)

y / and Felipe Wedeles De Wmr

60 Casa Robinson / Robinson House

Guillermo Vázquez Consuegra,

Patricia Leal Laredo

66 Casa Abelló / Abelló House

Xavier Vendrell, Claudi Aguiló

REFERENCIAS / REFERENCES

1. Acceso / Entry

2. Acceso de servicio / Service Access

3. Vestíbulo / Hall

4. Hall-Recepcción / Hall-Reception room

5. Estar - Salón / Living room - Salon

6. Estar familiar / Family room

7. Jardín de invierno / Winter garden

8. Comedor / Dining room

9. Comedor diario / Breakfast room

10. Cocina / Kitchen

11. Despensa / Pantry

12. Bodega / Cellar

13. Lavadero - Tendedero - Plancha /

Laundry - Hanger - Ironing

14. Depósito - Trastero / Store - Lumberroom

15. Biblioteca / Library

16. Estudio - Escritorio - Atelier / Study - Office - Atelier

17. Sala de música / Music room

18. Sala de juegos / Playroom

19. Baño principal / Main bathroom

20. Baño / Bathroom

21. Baño de servicio / Service bathroom

22. Dormitorio principal / Main bedroom

23. Dormitorio niños / Children’s bedroom

24. Dormitorio de huéspedes / Guest room

25. Dormitorio / Bedroom

26. Dormitorio de servicio / Service bedroom

27. Guardarropa / Closet

28. Vestidor / Dressing room

29. Hueco - Vacío / Hollow - Void

30. Balcón / Balcony

31. Terraza / Terrace

32. Mirador / Look-out

33. Sauna / Sauna

34. Solario / Solarium

35. Piscina / Swimming pool

36. Vestuario / Changing room

37. Sala de máquinas / Machine room

38. Garaje - Cochera / Garage - Carriage house

39. Galería / Gallery

40. Expansión / Extension

41. Patio / Courtyard

42. Pórtico / Portico

43. Jardín / Garden

44. Fuente / Fountain

45. Parrilla - Barbacoa / Grill - Barbecue


INTRODUCCION

INTRODUCTION

POR / BY GUILLERMO R. KLICZKOWSKI

Las casas exhibidas proponen modos diversos de relacionarse con el mar y

su entorno.

Nos cuestionamos cómo aprovechar respetuosamente la singularidad

del lugar, cómo colonizar el espacio, cómo diseñar aspirando a mimetizar

la materialidad con un contexto natural impactante a través de sofisticadas

formas de construcción.

Así, encontramos nuevas tecnologías que conviven con los materiales

tradicionales redescubiertos, en un doble juego de contraste y sensibilidad

con respecto al paisaje.

La voluntad de relacionar la Arquitectura contemporánea con el

ambiente, el cruce de estética y vanguardia, las exigencias ambientales

y económicas, obligan al arquitecto a investigar y experimentar con

materiales naturales.

Algunas casas tienen en cuenta las referencias de la tradición agrícola local

que durante siglos ha transformado la aridez mediterránea, formando terrazas

fértiles protegidas de la erosión que retienen el agua de lluvia, gestionando de

manera cuidadosa dos elementos esenciales y críticos: el agua y la tierra.

Deben explorarse, entonces, los beneficios de vivir en un medio tan

privilegiado pero de condiciones extremas, cuyo clima presenta serias

dificultades que no deben perjudicar la confortabilidad.

Se abren las terrazas desde las cuales contemplar el mar, los atardeceres.

Vistas cruzadas y transparencias entre las salas, el patio, las terrazas y la

pileta. Se busca diluir los límites entre interior y exterior, con espacios

flexibles que cambian de función a lo largo del día, una luminosa secuencia

de espacios que atraen hacia el interior el sol de la tarde, resguardan de la

lluvia y de la candente luminiscencia del verano y construyen horizontes que

se funden en el océano.

En definitiva, este entorno– atractivo e indómito– nos plantea un desafío:

encontrar las soluciones constructivas que menos interfieran y más se

adapten a la belleza de un escenario natural único.

The houses in this issue propose a variety of ways of relating to the sea

and its surroundings.

They express a concern about how to respectfully take advantage of

the singular quality of the place, how to colonize the space, how to blend

the materials with a striking natural context through sophisticating

construction methods.

Through them we discover new technologies that coexist with

rediscovered traditional materials, becoming both sensitive and contrasting

with the landscape.

The need to connect contemporary architecture with the environment,

the overlapping of aesthetics and avant-garde design, the financial and

ecological requirements, oblige architects to research and experiment with

natural materials.

Some houses take into account the references of local agricultural traditions

which for centuries have transformed the dry Mediterranean landscape,

forming fertile terraces protected from erosion while retaining rain water,

carefully managing two critical and essential elements: water and earth.

Therefore one must explore the benefits of living in an environment

which is very privileged yet where the climate presents serious difficulties

that must not affect the comfort level.

Terraces are designed from which to contemplate the sea, the sunsets.

Cross views and transparencies are generated between the rooms, the

courtyard, the terraces and the swimming pool. They seek to dilute the

borders between inside and out, with flexible spaces that change their

function throughout the day, a luminous sequence of spaces that attract the

afternoon sun into the home, give shelter from the rain and the burning

summer glare, and build horizons that merge with the sea.

Ultimately, this environment –attractive and untamed– sets us a

challenge: to find building solutions that interfere less and adapt more to the

beauty of a unique natural setting.


PORTAS NOVAS

PORTAS NOVAS HOUSE

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

ARQ. / ARCH. VICTOR CAÑAS

COLABORADORES / COLLABORATORS:

ARQ. / ARCH. ANDRÉS CAÑAS

ARQ. / ARCH. RICARDO CHÁVEZ

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

JORDI MIRALLES

UBICACION / LOCATION:

PLAYA OCOTAL, GUANACASTE, COSTA RICA

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

6.995 m² / 74,776 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

993 m² / 10,615 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2004

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2005

La casa está situada en la zona norte de Costa Rica,

en un área de clima tropical seco. Se sienta sobre una

colina en forma de península con vistas impresionantes

en tres de sus lados. Al Oeste, el Océano Pacífico con

una vista abierta al horizonte y sus atardeceres. Al Norte,

una serie de islas, islotes y penínsulas, reminiscentes de

un jardín Zen. Y hacia el Este, un valle con casas aisladas

dentro de un bosque natural.

Se ingresa a través de dos enormes portones de aluminio.

El desarrollo de la planta es longitudinal y sigue la forma de

la península. El núcleo principal se divide en tres módulos

articulados entre sí por jardines y puentes. En el módulo

principal se encuentran las áreas sociales. Un volumen de

doble altura con grandes ventanales contiene la sala de estar

y, en un entrepiso, la sala de TV. Se accede a los otros

dos, a través de puentes que marcan la transición entre un

espacio y otro. Un puente de vidrio sobre la piscina nos lleva

al dormitorio principal, y pequeños puentes de madera

que flotan sobre un jardín de piedras, a los dormitorios de

huéspedes. Dos pequeños volúmenes, cerca del portón de

acceso y desligados, contienen las áreas de servicio.

Grandes ventanales y una piscina-espejo de agua rodean

la sala, el comedor y el dormitorio principal, a los

que se puede acceder a través de grandes puertas corredizas

de vidrio. Comparten nivel el piso de la sala y el agua

de la piscina, produciendo un efecto de integración del

espacio interior y exterior. Lo mismo sucede con los jardines

de piedra que penetran la casa en diferentes puntos.

6

The house is located in the north of Costa Rica, in

an area with dry tropical climate. It is set upon a hill in

the shape of a peninsula with impressive views on three

sides. To the West the Pacific Ocean with an open view

to the horizon and its sunsets. To the North, a series of

islands, islets and peninsulas, reminiscent of a Zen garden.

And towards the East, a valley with homes scattered

within a natural forest.

Access takes place through two enormous aluminum

gates. The arrangement of the floor plan is longitudinal

and follows the shape of the peninsula. The main core

is divided in three modules articulated by gardens and

bridges. The main module houses the social areas. A double

height volume with large windows contains the living

room and, on a mezzanine, the TV room. The other

two are accessed by bridges that establish the transition

between one space and the next. A glass bridge over the

swimming pool leads to the main bedroom, and small

wooden bridges that float above a rock garden lead to the

guest bedrooms. Two detached small volumes, close to

the entrance gate, contain the service areas.

Large windows and a swimming pool-water surface

surround the living room, dining room and main bedroom,

which can be reached through large glass sliding

doors. The living room floor and the water of the pool are

on the same level, producing an effect of integration between

the interior and exterior. The same occurs with the

rock gardens that penetrate the house at different points.


Casa Portas Novas / Portas Novas House

7


Casa Portas Novas / Portas Novas House

A

B

C

1

1

PLANTA / FLOOR PLAN

A

B

C

SECCIÓN 1-1 / SECTION 1-1

SECCIÓN A-A / SECTION A-A SECCIÓN B-B / SECTION B-B SECCIÓN C-C / SECTION C-C

8


Casa Portas Novas / Portas Novas House

9


MÖLLE JUNTO AL MAR

MÖLLE BY THE SEA

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

ELDING OSCARSON

(JONAS ELDING, JOHAN OSCARSON,

YUKO MAKI, GUSTAF KARLSSON)

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

ÅKE E:SON LINDMAN

UBICACION / LOCATION:

MÖLLE, SUECIA / SWEDEN

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

300 m² / 3,207 S.F.

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2013

Mölle es una ubicación extrema, tanto respecto de la topografía

y el paisaje como de su historia y aura. Alrededor del

año 1900, los europeos del Norte migraban hacia la “Mölle

Pecaminosa” -donde hombres y mujeres podían disfrutar de

su compañía en la misma playa-, y han quedado vestigios

de una arquitectura excéntrica y experimental de la primera

mitad del siglo XX. Desde entonces, la experimentación

ha sido reemplazada por la conservación.Nuestra ambición,

compartida con el cliente, era recuperar la tradición arquitectónica

latente de Mölle, extrapolándola al siglo XXI, y al

mismo tiempo, creando una casa adecuada para una familia

de mente abierta, actualmente con un solo hijo.

El edificio es a la vez contrastante y sensible con el sitio y

el contexto. Su volumen se mantuvo bajo, sin basamento ni

cubierta inclinada. Mirando hacia Öresund, el predio tiene

vista al mar, pero el edificio cuestiona la convención de que

todos los ambientes miren hacia esta misma vista. La forma

de la planta divide el sitio en distintos espacios exteriores y

ofrece una secuencia suavemente dividida en el interior. La

forma gráfica de la planta resulta en un volumen edilicio

que se lee como un todo fragmentado –sorprendente desde

algunos ángulos, sencillo desde otros-.

En la planta baja, el espacio entre pilotis es envuelto

con vidrio de bajo reflejo, con puertas corredizas y grandes

paños continuos de casi 7 m de ancho. El jardín y sus

muros de piedra enmarcan el espacio interior. El volumen

superior se apoya sobre una estructura de acero esbelta,

en una colisión abrupta entre vidrio y enormes tablas de

Pino Douglas -una fachada que es la primera en su clase,

tal como lo fuera la fachada en damero de la casa más famosa

de Mölle, “Villa Italienborg”, en los viejos tiempos-.

10

Mölle is an extreme location with regards topography

and landscape, as well as history and aura. Around

the year 1900, Northern Europeans were migrating to

“Sinful Mölle” - where men and women were allowed

to enjoy each other’s company at the same beach - leaving

a trace of eccentric and experimental architecture

from the first half of the 20th. Century. Since then, experimentation

has been overpowered by conservation.

Our shared ambition with our client has been to recover

Mölle’s dormant architectural tradition, extrapolating it

into the 21st Century, while providing a house suited to

an open-minded family, presently with one child.

The building is both contrasting and sensitive to site

and context. Its volume has been kept low, without any

plinth or pitched roof. Facing Öresund, the site has an

ocean view, but the building questions the convention

to turn all rooms towards that same view. The building’s

shape divides the site into different exterior spaces and

provides a softly divided sequence to the interior. The

graphic form of the plan results in a building volume

that reads as a fragmented whole – surprising from some

angles, and simple from others.

On the first floor, a pilotis space wrapped in lowiron

glass, with sliding doors and undivided panes of

up to almost 23 feet wide, the garden and its stone

walls frame the interior space. The upper volume rests

on a slender steel structure in an abrupt collision between

glass and jumbo Douglas Fir planks - a façade

which is the first of its kind, just like Mölle’s most

famous house, “Villa Italienborg’s” checkerboard tile

façade was, back in the days.


Mölle junto al mar / Mölle by the sea

11


Mölle junto al mar / Mölle by the sea

PLANTA SUBSUELO / SUBSOIL PLAN

PLANTA PRIMER PISO /

SECOND FLOOR PLAN

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

ALZADOS / ELEVATIONS

SECCIÓN / SECTION

12


Mölle junto al mar / Mölle by the sea

13


Mölle junto al mar / Mölle by the sea

14


Mölle junto al mar / Mölle by the sea

15


VIVIENDA B (CASA AITOR)

HOUSE B (AITOR HOUSE)

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

MARIO FERNÁNDEZ

COLABORADORES / COLLABORATORS:

AITOR CORNEJO

DIRECCIÓN DE OBRA / SITE SUPERVISION:

M. FERNÁNDEZ, AITOR CORNEJO

ESTRUCTURAS / STRUCTURE:

ARQ. / ARCH. JOSEP LLUÍS SERVEN

CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:

ARIAS Y OLIVÉ S.L. / TCSA

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

JORDI MIRALLES

UBICACION / LOCATION:

CALLE DE LA FOIXARDA S/N,

TAMARIT, (TARRAGONA), ESPAÑA / SPAIN

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

4.070 m² / 43,508 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

475 m² / 5,078 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2004

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2006-2007

El solar tiene una topografía muy pronunciada que

pasa de la cota 25 m a la cota 40 m, en 45 m. Además,

contiene una gran masa boscosa a base de pino autóctono

y matorral. El frontal de la parcela mira hacia el mar,

con una longitud de 107 m por encima de un pequeño

acantilado rocoso, mientras que el linde con la calle es

de 60 m. Con una orientación Sur-Este, Sur, Sur-Oeste,

la vivienda se sitúa en el centro del frontal.

El programa funcional se compone de dos plantas. En

PB: acceso recibidor, pasillo-distribuidor, salón-estar, cocina-office,

aseo de cortesía, cuarto de instalaciones-lavadero,

baño principal, 2 habitaciones, y escaleras que comunican

con la planta sótano y la planta primera. En la PP: escaleras,

estudio-despacho, habitación principal, vestidor y baño.

El desarrollo en planta de la vivienda se organiza a

través de un pasillo transversal que comunica y organiza

todos los espacios y conecta dos pequeños patios en las fachadas

laterales. Además, comunica la zona de día con la

zona de noche, un poco más privada, y separada por una

puerta corrediza donde están las habitaciones, el baño y

las escaleras. La distribución de los espacios es limpia, ordenada

y ortogonal. Hay 3 volúmenes en la planta baja, y

uno en la planta superior. Dichos volúmenes están intercalados

por tres patios que organizan la planta y aportan

iluminación. El volumen de la planta superior queda retirado,

y proyectado como un cuerpo más liviano que el inferior.

Las fachadas de la vivienda son acristaladas hacia la

zona de vistas y opacas hacia el acceso y el Oeste. Los dos

materiales que predominan son el hormigón y el cristal.

16

The site has a very steep topography which slopes

from the 82 foot level to 131 feet, then to 147 feet. Additionally,

it contains a large forest of vernacular pine

trees and scrubland. The frontage of the plot faces the

sea, extending 351 ft along a small rocky cliff, whereas

the street border is 197 ft long. With a southeast, south,

southwest orientation, the house is located centrally

along the front.

The program is arranged on two levels. On first

floor: entrance hall, distribution corridor, living room,

kitchen, guest w.c., plant room-laundry, main bathroom,

2 bedrooms and the stairs which connect with the

basement and second floors. On the second floor: stairs,

study, main bedroom, dressing room and bathroom.

The floor plan is structured by a transversal corridor

which communicates and organizes all the spaces, and

connects the two small courtyards on the side facades.

Additionally it links the day area with the night area,

more private and separated by a sliding door, where we

find the bedrooms, the bathroom and stairs. The arrangement

of the spaces is clear, ordered and orthogonal.

There are 3 volumes on first floor, and one on the

second floor. These volumes are intersected by three

courtyards which organize the floor plan and incorporate

natural light. The volume on the upper level is set

back, and designed as a lighter prism than the lower one.

The facades of the home are glazed towards the views

and closed towards the entrance and the West. The two

dominant materials are concrete and glass.


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)

17


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)

PLANTA SUBSUELO / SUBSOIL PLAN

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

ALZADO / ELEVATION ALZADO / ELEVATION ALZADO / ELEVATION

SECCIÓN / SECTION SECCIÓN / SECTION SECCIÓN / SECTION

18


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)

19


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)

20


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)

21


CASA PLATA

SILVER HOUSE

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

GARCÉS – DE SETA – BONET ARQUITECTES SLP

DISEÑO INTERIOR Y PAISAJE / INTERIOR DESIGN AND LANDSCAPE:

NÚRIA AMAT

APAREJADOR / MASTER BUILDER:

JORDI LLEAL

UBICACION / LOCATION:

TAMARIU, GERONA, ESPAÑA / SPAIN

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

440 m² / 4,704 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2003

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2006

¿Cómo colocar una casa en un acantilado sin tener

que lamentarlo? No dañar el acantilado y sacar provecho

de vivir en él. Que este lugar, de condiciones algo extremas,

se vuelva confortable sin perder su bravura.

Se corta muy poca roca (ver fotografías en proceso de

construcción).

Espacios grandes y vacíos. No son distintos los interiores

de los exteriores. La diferencia está sobre todo en

la sombra.

La roca, materia básica del lugar, está siempre presente.

También, el mar y el cielo.

La casa está formada por dos prismas que se cruzan

en un punto preciso y protegen el vacío de un patio. Ahí,

aparece también en el interior, el espacio de doble altura.

Las nuevas formas abstractas construidas se añaden,

sin interferir, al figurativismo del acantilado. Muros exteriores

revocados y pintados color plata. Interiores blancos.

Pavimentos de travertino romano cortado a contrahilo.

22

How can we place a house upon a cliff without regretting

it? Avoid damaging the cliff, and benefit from living

upon it. How do we make this place, with rather extreme

conditions, comfortable without losing its bravura?

Very little rock is carved (refer to photographs of the

building process).

Large empty spaces. The interiors are no different

from the exteriors. The difference is marked mainly by

the shade.

The rock, basic material of the place, is always present.

Also the sea and the sky.

The house is formed by two prisms which cross at a

precise point and protect the void of a courtyard. There,

in the interior, we also find the double height space.

The new abstract built forms are added without interfering

with the figurative quality of the cliff. External

walls with silver painted stucco. White interiors. Travertine

marble floor cut against the grain.


Casa Plata / Silver House

23


Casa Plata / Silver House

PLANTA SÓTANO -3 / BASEMENT -3 PLAN

PLANTA SÓTANO -2 / BASEMENT -2 PLAN PLANTA SÓTANO -1 / BASEMENT -1 PLAN PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

ALZADO / ELEVATION

ALZADO / ELEVATION

SECCIÓN / SECTION

SECCIÓN / SECTION

24


Casa Plata / Silver House

25


Casa Plata / Silver House

26


Casa Plata / Silver House

27


CASA CON BANCALES EN MENORCA

HOUSE WITH TERRACES IN MENORCA

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

GONZALEZ VIVES ARQUITECTURA

COLABORADORES / COLLABORATORS:

JAVIER REÑONES

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

IMAGEN SUBLIMINAL. MIGUEL DE GUZMÁN

UBICACION / LOCATION:

FORNELLS, MENORCA, ISLAS BALEARES, ESPAÑA / SPAIN

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

1.500 m² / 16,035 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

350 m² / 3,741 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2010

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2012

La naturaleza en Menorca tiene una belleza extraordinaria,

pero áspera. Instalarse en el paisaje para disfrutar

de la vida al aire libre requiere de operaciones previas que

permitan suavizar la dureza de las condiciones de partida.

Tomamos como referencia la tradición agrícola local,

que durante siglos, han transformado la aridez mediterránea,

gestionando de forma cuidadosa el agua y la tierra.

Las terrazas formadas por muros secos y los sistemas

de riego construyen un paisaje fértil nuevo. La pendiente

aterrazada es una acción previa a la casa, protege el

suelo de la erosión y retiene el agua de lluvia.

El volumen de la casa sobre las terrazas es, a su vez,

una protección frente al viento fuerte que azota el Norte

de la isla, forma un área exterior a Sotavento, donde

conviven personas y plantas protegidas de la intemperie,

y también, de las miradas extrañas.

La casa está pensada para facilitar la vida al aire libre.

Los límites entre interiores y exteriores se diluyen

al máximo mediante grandes puertas corredizas que desaparecen,

convirtiéndose en un porche de uso flexible

con espacios muy variados, que se ocupan de forma diferente

según el momento del día.

La estética es moderna, aunque no ajena al contexto.

Trata de ser respetuosa con la imagen general de la

urbanización como una variación más sofisticada de las

formas de construcción que la rodean. Aparecen materiales

nuevos, como el mueble curvo central de acero

espejeante, que se suma a la voluntad de introducir el exterior

dentro de la casa, y multiplica los reflejos del mar.

Los metacrilatos contrastan su textura con la rugosidad

de los muros encalados y con las tejas blancas.

28

Nature in Menorca is of extraordinary beauty, yet

rough. To install oneself in the landscape to enjoy outdoor

life requires previous operations which allow the

initial conditions to be softened.

We used as a reference the local agricultural traditions

which, for centuries, have transformed the Mediterranean

barrenness, carefully managing water and

soil. The terraces formed by dry walls and the irrigation

systems construct a new fertile landscape. The terraced

slope is an action taken previously to the home; it protects

the soil from erosion and retains rainwater.

The volume of the home upon the terrace is, at the

same time, a strong protection from the powerful wind

that batters the north of the island, forming an external

leeward area where people and plants live together

protected from the elements, and also from the gaze

of strangers.

The house is designed to allow life in open air. The

limit between inside and outside is blurred to a maximum

by large sliding doors which disappear, becoming

a porch that is flexible in use, with varied spaces that are

occupied in different ways according to the time of day.

The aesthetics are modern though not indifferent to

the context. It attempts to be respectful with the general

image of the development, as a more sophisticated variation

of the building types which surround it. New materials

are introduced, like the central curved mirror steel

piece, which collaborates in the attempt to introduce

the exterior into the house, and multiplies the reflections

of the sea. The texture of the acrylic contrasts with

the roughness of the limed walls and white tiles.


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca

29


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca

SECCIÓN / SECTION

PLANTA / FLOOR PLAN

30


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca

31


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca

32


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca

33


CASA CAA

CAA HOUSE

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

JACOBSEN ARQUITETURA

COLABORADORES / COLLABORATORS:

PAULO JACOBSEN, BERNARDO JACOBSEN,

EDGAR MURATA, FRANCISCO RUERONI,

FERNANDA MAEDA, RICARDO CASTELLO BRANCO

CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:

CONSTRUVIVA

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

MCA ESTÚDIO

UBICACION / LOCATION:

ANGRA DOS REIS, RIO DE JANEIRO, BRASIL / BRAZIL

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

1.653 m² / 17,671 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

580 m² / 6,200 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2012

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2014

Este proyecto es el anexo de una casa de veraneo que

estamos diseñando para una pareja en Angra dos Reis.

Incluye el ala para el casero con la piscina, y un ala para

huéspedes que consiste en un estar y cocina con dos dormitorios

en suite integrados. Se construyó primero para

servir como base a los propietarios y así monitorear el

avance de la obra de la casa principal, y también, para

permitirles disfrutar del lugar por anticipado.

La construcción comienza en el fondo del terreno, en

su punto más alto, y se extiende hacia el frente creando

un área de pilotis que es tanto entrada como garaje, de

forma tal, que la arquitectura se despega del terreno y

se proyecta hacia la vista del mar. Las áreas sociales y el

jardín se integran a través de un deck de madera y de las

puertas corredizas de la fachada que mira al Norte.

Se llega al piso superior a través de unas escaleras internas

y externas, donde el volumen de la casa es interrumpido

por una pérgola, ésta crea una clase de filtro

espacial entre las áreas interiores y exteriores, que separan

las alas del casero y la correspondiente a los huéspedes.

34

This project is the annex of a summer home we’re

designing for a young couple in Angra dos Reis. It includes

the caretaker wing with pool and a guest wing,

consisting of living room and kitchen and two integrated

en-suite bedrooms. It was built first, to serve as

a base for the owners to monitor the progress of the

main house and also allow them to enjoy the location

in advance.

The construction begins at the back of the grounds,

on its highest point, and extends to the front, raised

upon pilotis, creating an area which is both access and

garage, so that the architecture takes off from the ground

and is projected upon the sea view. The social areas and

the garden become integrated through a wooden deck

and the northward-facing main façade’s sliding doors.

One reaches the upper floor through internal and

external stairs, where the house’s volume is interrupted

by a pergola, creating a type of spatial filter between the

interior and exterior areas that separate the caretaker’s

and the guests’ wings.


Casa CAA / CAA House

35


Casa CAA / CAA House

0 2 10

ALZADO FRENTE / FRONT ELEVATION

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

0

2 10

SECCIÓN LONGITUDINAL / LONGITUDINAL SECTION

0 2 10

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

SECCIÓN TRANSVERSAL / TRANSVERSAL SECTION

0 2 10

0

2 10

36


Casa CAA / CAA House

37


Casa CAA / CAA House

38


Casa CAA / CAA House

39


CASA EN LA JOLLA

HOUSE IN LA JOLLA

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

METRÓPOLIS

ARQ. / ARCH. JOSÉ ORREGO HERRERA

COLABORADORES / COLLABORATORS:

ARQ. / ARCH. ELMER RAMÍREZ,

ARQ. / ARCH. JUAN CARLOS BERROCAL

CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:

ARQ. / ARCH. ALFREDO UCCELLI

ESTRUCTURAS / STRUCTURE:

ING. / ENG. JORGE AVENDAÑO

INSTALACIONES SANITARIAS / PLUMBING INSTALLATIONS:

ING. / ENG. Lincoln Gal’Lino

INSTALACIONES ELÉCTRICAS / ELECTRICAL INSTALLATIONS:

ING. / ENG. Jaime Alvarado

ILUMINACIÓN / LIGHTING:

TRAZZO

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

JUAN SOLANO

UBICACION / LOCATION:

LA JOLLA, LIMA, PERU

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

300 m² / 3,207 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

570 m² / 6,093 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2013

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2014

El proyecto es una casa en la playa de dos pisos más

un sótano, con su acceso principal en la parte lateral derecha.

El concepto fue crear una vivienda, en la que se

pudiera disfrutar de la laguna, frente a la cual se encuentra,

y del mar como telón de fondo.

La casa buscó ser lo más trasparente posible para

aprovechar el paisaje, pero, se agregó una piel formada

por placas de distintos anchos que crea un filtro que la

protege de la sobrexposición física y social, como lo hacían

los balcones limeños de la época colonial.

En el nivel inferior se ubica la zona privada y los dormitorios,

y en el superior, en el nivel de la laguna, se encuentra

la zona social. El edificio expresa estas funciones

con un zócalo en piedra talamoye, cortado a máquina

en franjas muy finas, que tiene por encima una caja de

vidrio protegida por las placas, a manera de un balcón.

Por detrás, diferenciándose del programa de la casa, se

ubica una caja con dos dormitorios adicionales protegidos

y cerrados.

Sótano y Planta Baja: La planta baja contiene un área

de recibo, una sala de estar, dos dormitorios con baño,

dos dormitorios principales con baño completo y walkin

closet. La escalera de servicio la vincula con el sótano

compuesto por dos dormitorios de servicio con baño,

un área de lavandería, tendal y el cuarto de máquinas.

La escalera principal conduce hasta el primer piso y su

área social.

Primer Piso: El área social contiene el comedor que se

encuentra integrado con la terraza, un estar, una zona de

parrilla y la piscina. Hacia el otro lado de la casa encontramos:

la cocina, el baño de visitas y la suite principal.

40

The proposal consists of a beach residence with two

floors plus a basement, with the main entrance along the

right side. The concept was to create a house that could

enjoy the lagoon in front of which it is located, with the

sea as a backdrop.

The house seeks to be as transparent as possible to

take advantage of the scenery, but a skin formed of slabs

with varying thickness was added to create a filter to

protect it from physical and social exposure, like the colonial

balconies in Lima.

On the lower floor the private areas and bedrooms

are located, and on the upper level of the lagoon the

social areas are found. The design expresses these functions

through a plinth in fine strips of machine-cut talamoye

stone upon which a glass box is set, protected

by the slabs in the manner of a balcony. At the back,

set apart from the architectural program of the house,

a box houses two additional bedrooms, more protected

and closed.

Basement and first floor: The ground floor has a

reception area, a living room, 2 bedrooms with bathrooms,

2 main bedrooms with complete bathrooms

and walk-in closets. The service stair leads down to the

basement where we find two service bedrooms with a

bathroom, a laundry area, and plant room. The main

staircase leads up to the Second Floor and its social area.

Second floor: The social area contains the dining

room which is integrated with the terrace, a living room,

a barbeque zone, and the swimming pool. On the other

side of the house we find the kitchen, guest bathroom,

and a main bedroom.


Casa en La Jolla / House in La Jolla

41


Casa en La Jolla / House in La Jolla

ALZADO LATERAL 4 / SIDE ELEVATION 4

ALZADO LATERAL 2 / SIDE ELEVATION 2

ALZADO 1 / ELEVATION 1 ALZADO 3 / ELEVATION 3

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

SECCIÓN A-A / SECTION A-A

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

PLANTA SÓTANO / BASEMENT PLAN

SECCIÓN B-B / SECTION B-B

SECCIÓN C-C / SECTION C-C

42


Casa en La Jolla / House in La Jolla

43


Casa en La Jolla / House in La Jolla

44


Casa en La Jolla / House in La Jolla

45


Casa en playa La Jolla / House in La Jolla beach

46


Casa en playa La Jolla / House in La Jolla beach

47


CASA JAMES ROBERTSON

JAMES ROBERTSON HOUSE

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

CASEY BROWN ARCHITECTURE

INGENIERO ESTRUCTURAL / STRUCTURAL ENGINEER:

KEN MURTAGH, MURTAGH BOND

CONSTRUCTORA / CONTRACTOR:

BELLEVARDE CONSTRUCTIONS

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

PATRICK BINGHAM HALL

UBICACION / LOCATION:

GREAT MACKERAL BEACH, SNW, AUSTRALIA 2108

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

800 m² / 8,552 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

140 m² / 1,497 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2002

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2003

Ubicada sobre una empinada ladera orientada al Noreste,

cae a 45º en la banda costera de Pittwater, al norte

de Sídney, y está rodeada por el Parque Nacional Ku-ringgai.

La casa posee una serie de pabellones de vidrio, acero y

cobre diseñados para mimetizarse con un entorno natural

impactante por medio de una pequeña escala, materiales

y colores oscuros. Los pabellones inferiores están anclados

en un gran muro de retención excavado en el terreno y

diseñado para estabilizar geotécnicamente la ladera.

El acceso involucra viajar en barco, caminar por la playa

y escalar lentamente la colina hasta las murallas de la entrada.

Los muros inclinados conducen hasta el primer nivel del

bosque de bambú, con su escritorio, dormitorio de huéspedes

y bodega conectados por los grandes voladizos de los

pabellones superiores. El sendero continúa hacia arriba, se

pasan los muros revestidos en cobre del pabellón principal

del estar, hasta la cara original del acantilado adornada por

las raíces colgantes de la higuera de Puerto Jackson. Es aquí,

donde se revelan los pabellones de vidrio transparente y el

sendero continúa pasando por la despensa hasta la espina

central junto a la cocina-comedor. Este espacio intermedio

conecta los pabellones con el deck principal y desaparece

cuando se abren los pabellones. Además, está cubierto por

capas interconectadas de capotas de acero y techos de cobre.

El pabellón del dormitorio principal se ubica 50m más

arriba de la pendiente, en un bosquecillo de casuarinas, al

que se accede solamente por un ascensor muy inclinado. La

forma del pabellón con sus grandes proyecciones y planos

de cubierta combados protegen los espacios vidriados de

las miradas vecinas, mientras, atraen al interior el sol de la

tarde, y resguardan de la lluvia y el sol durante el verano.

48

Located on a steep 45 degree northeast facing slope

on the western foreshores of Pittwater to the north of

Sydney, the site is surrounded by the Ku-ring-gai National

Park.

The house is a series of glass, steel and copper pavilions

designed to blend into a stunning natural environment

through their small scale, dark colors and

materials. The lower pavilions are grounded on a massive

sandstone retaining wall excavated from the site

and engineered to geotechnically stabilize the slope.

Arrival involves the boat trip; beach walk and slow hill

climb to the enclosing rampart walls of the entry. The

sloping walls lead to the first level bamboo grove with

its study, guest bedroom and cellar linked by the huge

cantilevering floors of the pavilions above. The path

continues up past the copper clad walls of the main

double height living pavilion to the original cliff face

adorned with the hanging roots of a giant Port Jackson

Fig tree. It is here the fully transparent glass pavilions

are revealed and the path continues past the pantry to

the central spine adjoining the kitchen / dining room.

This in-between space / veranda links the pavilions

and main out-door deck and disappears when the pavilions

are fully opened. The space is covered by interlocking

layers of steel hoods and copper roofs. The

main bedroom pavilion sits 164 feet up the slope in

a grove of casuarina trees accessed only by a frighteningly

steep inclinator ride. The pavilion form with its

large overhangs and warped roof planes protects the

glazed spaces from neighbors yet draws in afternoon

light, while shading summer sun and rain.


Casa James Robertson / James Robertson House

49


N

N

Casa James Robertson / James Robertson House

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

0 1 2 3 4 5

SECCIÓN / SECTION

0 1 2 3 4 5

50


Casa James Robertson / James Robertson House

51


Casa James Robertson / James Robertson House

52


Casa James Robertson / James Robertson House

53


CASA D

D HOUSE

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

PANORAMA (NICOLÁS VALDÉS ROJIC,

CONSTANZA HAGEMANN)

Y / AND FELIPE WEDELES DE WMR

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

CRISTOBAL VALDÉS R

UBICACION / LOCATION:

MATANZAS, CHILE

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

5.000 m² / 53,450 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

96 m² / 1,026 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2009

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2010

Esta casa en Matanzas se encuentra en la cima de un acantilado,

a 65 metros aproximadamente sobre el nivel del mar.

Diseñada para una pareja y un hijo, se resuelve por

medio de dos niveles estructurados dentro de un prisma

ortogonal de 9 x 9 metros. Este primer volumen es

intersectado por otro interior, en el primer piso, el cual

está rotado 45 grados, lo que genera dobles alturas en el

encuentro con los espacios de la planta baja.

El programa se ordena de manera simple; en la planta

baja un espacio continuo para el estar, el comedor y la

cocina; en la parte posterior, el área privada para dormir

y la escalera al primer piso. En la cara norte se encuentra

la terraza, parcialmente cerrada, con un muro de respaldo

en hormigón armado que toma temperatura durante

el día y da suficiente protección para permitir su uso en

los días de vientos intensos. Finalmente, en la diagonal

del volumen del segundo piso, el dormitorio y el baño.

Tres vistas definidas y diferentes de un mismo paisaje:

la isla, la playa y el bosque sobre el mar, que son representadas

en el proyecto de forma independiente, según el

recinto, a manera de escenarios en un mismo lugar.

54

This house in Matanzas is situated at the top of a

cliff, approximately 210 ft. above sea level.

This two-storey house, designed for a couple and

their son, is arranged within a 30 x 30 foot square volume.

This first prism is intersected by another internal

volume on the second floor, which is rotated 45 degrees

creating double height spaces as it hovers above

the first floor.

The program is arranged in a simple way; on the

ground floor a single space houses the living room,

dining room and kitchen; towards the rear a private

sleeping area and the stairs up to the second floor. On

the side and facing north we find the terrace, partially

enclosed, with a concrete back wall which absorbs heat

during the day and enough protection to allow the occupants

to be outside on days of extreme wind. Finally,

within the diagonal volume on second floor, the bedroom

and bathroom.

Three different areas are defined as the result of the

orientation to the panoramic views of the landscape: the

isle, the beach and the forest in front of the ocean.


Casa D / D House

55


Casa D / D House

SECCIÓN A / SECTION A SECCIÓN B / SECTION B SECCIÓN C / SECTION C

PLANTA BAJA / FIRST FLOOR PLAN

PLANTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR PLAN

ESQUEMA / SCHEME

ALZADOS / ELEVATIONS

56


Casa D / D House

57


Casa D / D House

58


Casa D / D House

59


CASA ROBINSON

ROBINSON HOUSE

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

GUILLERMO VÁZQUEZ CONSUEGRA,

PATRICIA LEAL LAREDO

ARQUITECTOS TÉCNICOS / BUILDING ENGINEERS:

MARCOS VÁZQUEZ CONSUEGRA,

IGNACIO GONZÁLEZ RUIZ

APAREJADORES / MASTER BUILDERS:

MARCOS VÁZQUEZ CONSUEGRA,

IGNACIO GONZÁLEZ RUIZ

ESTRUCTURAS / STRUCTURE:

EDARTEC CONSULTORES S.L.

CONSTRUCTORA / CONTRACTOR:

SINDE RESTAURACIONES S.L.

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

JESÚS GRANADA

UBICACION / LOCATION:

URBANIZACIÓN ATLANTERRA, ZAHARA

DE LOS ATUNES, CÁDIZ, ESPAÑA / SPAIN

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

1.800 m² / 19,242 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

400 m² / 4,276 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2003

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2008

La privilegiada situación de la parcela, con una pendiente

muy pronunciada y volcada sobre el mar y la playa; más la

necesidad de protección de los vientos; y por último, la voluntad

de aprovechar la naturaleza del lugar, nos llevaron a

plantear una vivienda que se desarrolla a lo largo del eje Norte-Sur,

en dirección a la pendiente. Este eje se formaliza en

un espeso muro regulador de los espacios que van buscando

las vistas sobre el mar y la protección contra el viento, al tiempo

que establecen relaciones diversas con el espacio exterior.

El perfil se resume en una larga pieza que sigue la pendiente

del terreno, muy cerrada hacia el Levante, y dos cuerpos

perpendiculares adosados a esta pieza, separados por un

patio-jardín abierto en uno de sus lados. De estos dos volúmenes,

el primero se levanta del terreno para mirar hacia el

mar sobre la cota del segundo, que, a su vez, se apoya sobre

una ligera plataforma, en contacto con el jardín, que desciende

suavemente hacia el límite inferior de la parcela.

Estos tres elementos se entrelazan entre sí, dando lugar

a la aparición de patios, abiertos o cerrados, terrazas

que intentan colonizar la parcela y buscan intensificar

la relación de la casa con el exterior. Las cubiertas son

entendidas como estancias de la casa al aire libre, construyéndolas

planas, transitables y ajardinadas.

La larga pieza se inicia en el doble acceso al garaje y

a la vivienda. Contiene los diversos espacios de la casa y

se prolonga al exterior con la piscina, último elemento

de una luminosa secuencia de espacios, que construye

horizontes y acaba fundiéndose en el mar.

60

The privileged location of the plot, with a very steep

slope facing the sea and the beach, added to the need

for shelter from the winds and, finally, the desire to take

advantage of the nature of the place, led us to propose

a home which is developed along the north-south axis,

following the slope. This axis is materialized as a thick

wall which regulates the spaces that go seeking sea views

and shelter from the wind, whilst establishing a variety

of relationships with the external space.

The silhouette is a long element which follows the

slope of the land, very closed towards the East, and two

perpendicular volumes attached to this element, separated

by a garden-courtyard open along one side. The

first of these two volumes is set upon a light platform, in

contact with the garden, which drops softly towards the

lower edge of the plot.

These three volumes are interweaved, generating

courtyards, open and closed, terraces that attempt to

colonize the land and seek to intensify the home’s relationship

with the outside. The roofs are conceived

as open air rooms, making them flat, accessible and

landscaped.

The long element begins at the double entrance to

the garage and the home. It contains the various functions

of the home and is prolonged outside with the

swimming pool, the final piece of a luminous sequence

of spaces that builds horizons and finally merges with

the sea.


Casa Robinson / Robinson House

61


Casa Robinson / Robinson House

PLANTA ACCESO / ENTRY LEVEL FLOOR PLAN

SECCIÓN A / SECTION A

PLANTA PRINCIPAL / MAIN FLOOR PLAN

SECCIÓN B / SECTION B

PLANTA NIVEL INFERIOR / LOWER LEVEL FLOOR PLAN

62

SECCIÓN C / SECTION C

SECCIÓN D / SECTION D


Casa Robinson / Robinson House

63


Casa Robinson / Robinson House

64


Casa Robinson / Robinson House

65


CASA ABELLÓ

ABELLÓ HOUSE

FICHA TECNICA:

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:

XAVIER VENDRELL, CLAUDI AGUILÓ

COLABORADORES / COLLABORATORS:

M. ENGLISH, T. HAWKINS, J. PRUNA, J.M. ROIS,

C. SALINAS, I. SANTACREU, J. TORRES, E. URGELL

APAREJADOR / MASTER BUILDER:

EULALIA ARAN

ESTRUCTURA / STRUCTURE:

OBIOL & MOYA ARQUITECTOS ASOCIADOS

INSTALACIONES / SERVICES:

J.GONZÀLEZ

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:

MONICA ROSELLO

UBICACION / LOCATION:

CALA DE LA MORA, TARRAGONA, ESPAÑA / SPAIN

AREA DEL TERRENO / LOT AREA:

2.000 m² / 21,380 S.F.

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:

260 m² / 2,780 S.F.

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2000-2001

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2002-2004

Un lugar único en la costa de Tarragona, España,

orientado hacia el Sur-Este, con vistas al mar Mediterráneo

a través de los pinos. El clima de la zona permite estar

mucho tiempo al aire libre. Con estas premisas, y a pesar

de la dificultad de la topografía, se ha intentado que todo

el lugar sea vivienda, manteniendo la característica vegetación

del lugar. La casa tiene algunos espacios definidos

por paredes, suelo y techo; otros definidos por paredes y

suelos pero sin techo; también por suelos y techo pero sin

paredes; y, por último, solamente el pavimento y las copas

de los pinos que filtran la luz de la costa mediterránea.

Dos volúmenes flotan sobre la topografía. Uno, contiene

el garaje, el otro, las habitaciones y la zona de trabajo.

Estos volúmenes proporcionan espacios debajo de

ellos, que construidos con la piedra del lugar, definen la

zona de día en contacto con el terreno.

El acceso solo es posible desde la parte alta del solar.

Desde la entrada se desciende por una secuencia de espacios

exteriores, con vistas sobre las terrazas y el mar, que

dan acceso a los diferentes niveles de la casa. Un patio

en el nivel más bajo es una extensión de la sala de estar,

a la vez que, la entrada de la casa durante las temporadas

más calurosas.

Las habitaciones en la planta alta, orientadas al Este,

tienen vistas sobre la costa y el amanecer. En la planta

baja, la cocina, el comedor, la sala de estar, el porche, el

patio, y una habitación se abren hacia las terrazas con

vistas al mar. Vistas cruzadas y transparencias entre las

salas, el patio, el porche, las terrazas y la piscina extienden

estos espacios y los relacionan con el lugar.

66

A unique spot on the Tarragona coast, in Spain,

facing southeast, with views of the Mediterranean Sea

through the pine trees. The weather in this area allows

a lot of time to be spent outdoors. On this basis, and in

spite of the difficult topography, we have tried to make

the whole site become the home, maintaining the typical

local vegetation. The house has some spaces defined

by walls, floor and roof, others defined by walls and

floor but with no roof, also by floor and roof but with

no walls; and finally, only the floor and the canopy of

the pine trees which filter the Mediterranean sunlight.

Two volumes float over the topography. One contains

the garage, the other the bedrooms and working

area. These volumes create spaces below which, built

with local stone, define the daytime area in contact with

the land.

Access is only possible from the higher section of

the site. From the entrance one descends through a sequence

of external spaces, with views towards the terraces

and the sea that give access to the different levels

of the home. A courtyard on the lowest level is an extension

of the living room and, at the same time, the

entrance to the home during the warmer season.

The bedrooms on the upper level, facing east, have

views of the coast and the sunrise. On the first floor

the kitchen, dining room, living room, porch, courtyard

and a bedroom open onto the terraces with a view of the

sea. Cross views and transparency between the rooms,

courtyard, porch, terraces and swimming pool, extend

the spaces and connect them with the place.


Casa Abelló / Abelló House

67


Casa Abelló / Abelló House

ALZADO / ELEVATION

PLANTA GARAJE / GARAGE PLAN

ALZADO / ELEVATION

PLANTA SALA DE ESTAR /

LIVING ROOM FLOOR PLAN

PLANTA HABITACION / ROOMS FLOOR PLAN

PLANTA DE SITIO / SITE PLAN

68


Casa Abelló / Abelló House

69


Casa Abelló / Abelló House

70


Casa Abelló / Abelló House

71


Arquitectura y sustentabilidad

Alejandro Delucchi |15 x 21 cm | 290 páginas

El objetivo de este libro es acercar a los estudiantes,

investigadores e interesados en la temática de la

arquitectura un panorama del debate actual sobre el

proyecto arquitectónico. Los trabajos que aquí se

presentan son el producto de un proceso de más de

15 años de especulación intelectual y pedagógica.

Esta publicación tiene como fin poner a la consideración

de los ámbitos académicos y profesionales los

materiales producidos, a través de la recopilación de

los artículos presentados.

Métodos e instrumentos de la arquitectura moderna

Anton Capitel (y otros) | 15 x 25 cm | 376 páginas

Una antología de textos que resume y representa,

muy expresivamente, una bibliografía temática. Así

pues, artículos o capítulos de libros de Antón Capitel,

Juan Antonio Cortés, Luis Rojo, Enrique de Teresa,

Aurora Fernández, Rafael Guridi, María Teresa Muñoz,

Pedro Feduchi y Sergio de Miguel componen la

antología, que introduce y presenta una bibliografía

ordenada temáticamente y de modo empírico, y capaz

así de iniciar la composición de lo que puede entenderse

como teoría y crítica.

More magazines by this user
Similar magazines