02.03.2017 Views

REVISTA

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bienvenidos a Maracaibo!<br />

Maracaibo no escapa a la particular<br />

historia de los pueblos latinoamericanos,<br />

muchos de los cuales fueron<br />

refundamos en más de una ocasión.<br />

No cabe dudas que desde aquel 1529,<br />

esta tierra tiene definida su idiosincrasia,<br />

de la que músicos y poetas se<br />

han dignado en llamarla: “Maracaibo<br />

Mía”, “Tierra del Sol Amada”, “Maracaibo<br />

en la noche relampaguea”, un<br />

sinfín de expresiones que resumen<br />

su valor histórico-cultural.<br />

No es para menos tanta inspiración<br />

de un pueblo que cuenta con<br />

un recurso humano excepcional,<br />

una geografía de mosaico, en la que<br />

encontramos el Lago de Maracaibo,<br />

conectado al Golfo de Venezuela, el<br />

más grande de América del Sur y<br />

uno de los más antiguos lagos en la<br />

tierra.<br />

Además de la expresión cultural que<br />

nos identifica, la Gaita Zuliana, tenemos<br />

el sello de la religiosidad popular<br />

que ubica a su patrona, la Virgen de<br />

Chiquinquirá, en un sitial de honor.<br />

Nuestra Guía Turística “CONOCE<br />

A MARACAIBO “muestra sitios de<br />

especial interés y monumentos que<br />

revelan la expresión arquitectónica<br />

propia del Maracaibo de ayer y de<br />

hoy.<br />

Esperamos que su visita sea tan placentera,<br />

como para recordar nuestra<br />

ciudad con el cariño que nos caracteriza<br />

y de esta manera contar sus vivencias<br />

y anécdotas a otros, dejando<br />

un especial recuerdo en su memoria,<br />

que les permita regresar a la Tierra<br />

del “Sol Amada”<br />

Abg. Eveling Trejo de Rosales<br />

Alcaldesa de Maracaibo / Maracaibo<br />

Mayoress<br />

@EvelingTrejo<br />

Welcome to Maracaibo!<br />

Maracaibo is no exception to the<br />

particular history of Latin American<br />

people and towns, many of which<br />

were re-founded on more than one<br />

occasion.<br />

There is no doubt that since 1529,<br />

this land has defined its characteristics<br />

where musicians and poets have<br />

deigned to call her by different names:<br />

“Maracaibo Mía”, “Tierra del<br />

Sol Amada”, “Maracaibo en la Noche<br />

Relampaguea”, many expressions<br />

that summarize its historical and cultural<br />

values.<br />

Undoubtedly this inspiration is for<br />

people with an exceptional human<br />

resource with a varied geography<br />

where we find the Maracaibo Lake<br />

connected to the Gulf of Venezuela,<br />

the largest in South America and one<br />

of the oldest lakes on earth.<br />

2<br />

Besides a cultural musical expression<br />

that identifies us, the “Gaita zuliana”,<br />

we have the influence of a popular<br />

religious belief that places the Virgen<br />

de Chiquinquirá in a place of honor.<br />

The Tourist Guide “CONOCE A MA-<br />

RACAIBO” indicates places of interest<br />

and monuments that reveal the architectural<br />

expressions of the old and<br />

new Maracaibo.<br />

We hope that you enjoy your visit<br />

and remember our city with its characteristic<br />

hospitality and in that way,<br />

you will share your experience and<br />

anecdotes to others, leaving a special<br />

spot in your memory that will bring<br />

you back again to the “land loved by<br />

the sun”.<br />

Abg. Eveling Trejo de Rosales<br />

Alcaldesa de Maracaibo / Maracaibo<br />

Mayoress<br />

@EvelingTrejo


INDICE - INDEX<br />

2<br />

6<br />

12<br />

15<br />

20<br />

23<br />

26<br />

34<br />

48<br />

51<br />

64<br />

BIENVENIDO<br />

/ WELCOME<br />

MARACAIBO<br />

PARA CONOCER<br />

LA CIUDAD<br />

/ TO KNOW THE<br />

CITY<br />

SITIOS DE INTERES<br />

CULTURAL<br />

/CULTURAL PLACES<br />

SITIOS DE INTERES<br />

RELIGIOSO<br />

/ RELIGIOUS PLACES<br />

IGLESIAS<br />

ILUMINADAS<br />

/ LIT CHURCHES<br />

DONDE HOSPEDARSE<br />

/ WHERE TO STAY<br />

DÓNDE COMER<br />

/ WHERE TO EAT<br />

DONDE DIVERTIRSE<br />

/ WHERE TO HAVE<br />

FUN<br />

DONDE COMPRAR<br />

/ WHERE TO GO<br />

SHOPPING<br />

ACTIVIDADES<br />

VARIAS<br />

/ VARIOUS<br />

ACTIVITIES<br />

DIRECTORIO CONOCE MARACAIBO /<br />

KNOWN MARACAIBO DIRECTORY<br />

Eveling Trejo de Rosales<br />

-Eveling Trejo de Rosales<br />

Alcaldesa de Maracaibo/Maracaibo Mayoress<br />

-Yahel Belloso de Amado.<br />

Directora de Turismo de La Alcaldía de<br />

Maracaibo - Gerencia General y Mercadeo<br />

de Conoce a Maracaibo/ Tourism Director of<br />

the Maracaibo Mayoralty - Known Maracaibo<br />

General Management and Marketing<br />

-Personal de la Dirección de Turismo de La<br />

Alcaldía de Maracaibo/ Staff of The Tourism<br />

Direction of the Maracaibo Mayoralty<br />

-Helicet Benavides<br />

-Jorge Berrueta<br />

Corrección de Estilo - Oficina de Medios<br />

de La Alcaldía de Maracaibo/ Correccion of<br />

Style - Press & Information of The Maracaibo<br />

Mayoralty<br />

-Becky Nagel<br />

-Josefa Ma. Soto<br />

-Carlos Amado C<br />

Redacción, Corrección y Traducción de Textos<br />

en Ingles/ English Texts Redaction,Correction<br />

and Translation<br />

-Kurt Nagel Von Jess<br />

Asesoria Histórica / Historical Consultancy<br />

-Diana Tizón<br />

Mercadeo y Ejecutiva de Ventas /Marketing and<br />

Sales Executive<br />

-Fotografías / Pictures<br />

Archivo Fotográfico de La Alcaldía de<br />

Maracaibo/ Photography`s File Maracaibo<br />

Mayoralty<br />

-Carlos Racedo<br />

Montaje del Mapa Central / Central Map Design<br />

and Assembly<br />

-Dinorah Diaz<br />

Diseño-Diagramación y Montaje/ Design-<br />

Layout-Assembly<br />

-José Francisco León<br />

Coordinador Editorial-Presidente Grupo Editus /<br />

Editorial Coordinator-Grupo Editus President<br />

4


Maracaibo cumple 485 años<br />

llena de colores y sabores que<br />

resultan atractivos para los<br />

que aquí habitamos como para<br />

quienes nos visitan.<br />

Cuna de próceres, poetas,<br />

artistas y reinas, con tumbaos<br />

al ritmo de la gaita, la Tierra<br />

del Sol Amada es sin duda un<br />

lugar para recorrer, admirar<br />

y disfrutar de la calidez<br />

de nuestra gente, la sazón<br />

de nuestra comida y hasta<br />

renovar la fe en los múltiples<br />

templos.<br />

Te invitamos a conocer<br />

Maracaibo,estamos seguros<br />

que siempre nos llevarán en<br />

su recuerdo.<br />

Maracaibo is 485 years old filled<br />

with colors and flavors that appeal<br />

to those who live here and<br />

our guests<br />

It is cradle of heroes, poets, artists<br />

and queens, with the rhythm<br />

of the gaita, the beloved land of<br />

sun, it is definitely a place to see,<br />

admire and enjoy the warmth<br />

of our people, the flavor of our<br />

cusine and to renew the faith in<br />

our temples.<br />

We invite you to Maracaibo, we<br />

are sure it will be forever in your<br />

memories.<br />

Lic: Yahel Belloso de Amado - Directora de Turismo Alcaldía de Maracaibo<br />

/ Tourism Director of the Maracaibo Mayoralty / @TurismoMcbo<br />

Rif. G-20006020-4


MARACAIBO Y SU HISTORIA<br />

HISTORY OF MARACAIBO<br />

Las características geográficas<br />

e históricas de Maracaibo<br />

la hacen una ciudad particular<br />

A través del lago recibimos la influencia<br />

andaluza de los conquistadores, de<br />

quienes heredamos la particular forma<br />

de hablar : rápida, fuerte y con el<br />

“vos” para referirse a “tú” o “usted”,<br />

en la cotidianidad. ¿Vos qué queréis?,<br />

interrogará un auténtico “maracucho”,<br />

gentilicio adoptado por los nacidos en<br />

esta tierra.<br />

Maracaibo es la capital del estado Zulia,<br />

principal productor petrolero, agropecuario<br />

y ganadero del país. Está organizada<br />

territorialmente en 18 parroquias:<br />

Bolívar, Santa Lucía, Olegario Villalobos,<br />

Coquivacoa, Juana de Ávila, Idelfonso<br />

Vásquez, Chiquinquirá, Cacique Mara,<br />

Cecilio Acosta, Manuel Dagnino, Cristo<br />

de Aranza, Luis Hurtado Higuera, Francisco<br />

Eugenio Bustamante, Raúl Leoni,<br />

Carracciolo Parra Pérez, Venancio Pulgar,<br />

Antonio Borjas Romero y San Isidro.<br />

La cultura juega un papel fundamental<br />

en la ciudad, donde sus habitantes se<br />

han caracterizado por la creación de su<br />

propio género musical, “La gaita”, la cual<br />

es tradicional en las fiestas navideñas, y<br />

marcan el inicio de la feria en honor a<br />

la patrona del Zulia, la Virgen de Chiquinquirá<br />

en el mes de noviembre; y de<br />

otros ritmos con calidad de exportación.<br />

Además de venerar a La Chinita<br />

como cariñosamente llaman los lugareños<br />

a la Virgen, también se venera a San<br />

Benito con sus tambores y armonías<br />

que dejan sentir las distintas influencias<br />

culturales en nuestro territorio.<br />

El clima de la ciudad es su principal<br />

característica. Su temperatura media<br />

es de 27,5 centígrados, pudiendo llegar<br />

hasta los 45ºC entre los meses de mayo<br />

y septiembre por lo que es conocida<br />

como la “Tierra del Sol Amada”. En la<br />

noche, la ciudad nos regala una brisa<br />

fresca que viene del lago y es la delicia<br />

para propios y visitantes.<br />

¡Bienvenido…estáis en Maracaibo!<br />

6<br />

Maracaibo is a particular city<br />

because of geographical and<br />

historical features.<br />

We inherited the particular way of speaking<br />

from the Andalusian influence of our<br />

conquerors.<br />

The capital of Zulia state, is the major<br />

oil,agriculture and livestock producer.It is<br />

geographically divided into 18 parishes:<br />

Bolívar, Santa Lucia, Olegario Villalobos,<br />

Coquivacoa , Juana de Ávila, Ildefonso<br />

Vásquez , Chiquinquirá , Cacique Mara ,<br />

Cecilio Acosta, Manuel Dagnino , Cristo de<br />

Aranza , Luis Hurtado Higuera , Francisco<br />

Eugenio Bustamante, Raúl Leoni, Caracciolo<br />

Parra Pérez, Venancio Pulgar, Borjas<br />

Antonio Romero and San Isidro.<br />

The city has its own musical genre, the<br />

gaita, which is played during the Christmas<br />

holyday season and begins in November<br />

with the feast in honor of the patron<br />

saint of Zulia, the Virgin of Chiquinquirá.<br />

There are other rhythms with export quality<br />

. In addition to worshiping La Chinita<br />

as locals affectionately call the Virgin, also<br />

venerated San Benito with their drums<br />

and harmonies.It shows different cultural<br />

influences in our territory.<br />

The climate of Maracaibo is its main feature..<br />

Its average temperature is 27.5\º<br />

C degrees reaching up to 45°C between<br />

May and September so it is known as<br />

“The Land Beloved by The Sun”. At night,<br />

however, a fresh breeze from the lake and<br />

is delight locals and visitors...<br />

Welcome ... You ‘re in Maracaibo !


Rif.: G-20005290-2


SIMBOLOS MUNICIPALES<br />

/ MUNICIPAL SYMBOLS<br />

BANDERA DE MARACAIBO<br />

/ FLAG OF MARACAIBO<br />

El 8 de septiembre de 1991 se adoptó<br />

el Estandarte de San Sebastián,<br />

patrono de la ciudad, como Bandera<br />

Oficial del municipio Maracaibo,<br />

constituida por los colores blanco,<br />

simbolizando la pureza del santo patrono;<br />

el azul, la nobleza del Lago de<br />

Maracaibo y el rojo, la sangre derramada<br />

por el mártir al morir luchando<br />

por sus ideales; en franjas unidas<br />

y horizontales en el orden expresado<br />

de superior a inferior y en su parte<br />

izquierda superior de la franja blanca<br />

tiene, a todo color, el Escudo de Armas<br />

de la ciudad.<br />

ESCUDO DE ARMAS<br />

/ COAT OF ARMS<br />

El Escudo de Armas de la ciudad de<br />

Maracaibo, fue otorgado por el Rey<br />

de España Felipe IV. Se puede observar<br />

el texto “Muy noble y leal”<br />

en las bandas que posee el escudo;<br />

además está conformado por dos<br />

columnas y un navío en el medio,<br />

como símbolo de la barra del lago<br />

de Maracaibo. Las fechas desplegada<br />

en las bandas – 1634 en la derecha y<br />

1965 a la izquierda, indican el año de<br />

la concesión del escudo autorizado<br />

por el Rey Felipe IV y el año de su<br />

readaptación por parte del Concejo<br />

Municipal del Distrito Maracaibo, hoy<br />

municipio Maracaibo<br />

FLAG OF MARACAIBO<br />

On September 8, 1991, the Banner of<br />

San Sebastian, patron of the city, was<br />

adopted as the Official Flag of Maracaibo,<br />

consisting of white, symbolizing<br />

the purity of the patron saint; blue, the<br />

nobility of Lake Maracaibo and red, the<br />

blood of the martyr who died fighting<br />

for their ideals; in horizontal bands from<br />

top to bottom,its upper left corner of<br />

the white stripe is the oat of arms of the<br />

city in full color.<br />

COAT OF ARMS<br />

The Coat of Arms of the city of Maracaibo<br />

was granted by King Philip IV of<br />

Spain. You can read “Very Noble and Loyal”<br />

on the bands,there are two columns<br />

and a ship in the middle, as a symbol of<br />

the there Chanel Lake Maracaibo. The<br />

dates displayed in the bands,1634 and<br />

1965 on the right to the left indicate<br />

the year of the concession authorized<br />

by King Philip IV and the year of their<br />

rehabilitation by the City Council of the<br />

Maracaibo District,today known as Municipality<br />

of Maracaibo<br />

PALACIO MUNICIPAL<br />

/ MUNICIPAL PALACE<br />

La primera sede se construyó en<br />

1928. Para el año de 1957 se construyó<br />

la sede actual del poder municipal<br />

en los cimientos donde por más<br />

de 200 años hubo actividades del<br />

Ayuntamiento, Cabildo o Concejo<br />

Municipal de Maracaibo.<br />

MUNICIPAL PALACE<br />

The first site was built in 1.928 and in<br />

1.957, the current site was built on the<br />

foundations where over 200 years,there<br />

were activities of the Maracaibo Town<br />

Council<br />

Ubicacion / Location: Calle (street) Obispo Lasso. Casco Central<br />

@AlcaldiadeMcbo / www.alcaldiademaracaibo.gob.ve<br />

11


PARA CONOCER LA CIUDAD / TO KNOW THE CITY<br />

LA CHIVA MARACUCHA<br />

/ OUR OWN PARTY BUS<br />

original para celebrar cualquier<br />

evento social.<br />

Nuestro propio bus rumbero<br />

llamado “La Cabra Mocha”, es<br />

la mejor opción para conocer<br />

la ciudad de una forma diferente<br />

y divertida. Con pantalla LCD<br />

donde podrás ver videos musicales<br />

e imágenes de Maracaibo,<br />

acompañado de luces LED, contarás<br />

con un animador que hará<br />

de tu paseo una experiencia<br />

inolvidable, y también tendrás<br />

la opción de deleitarte de pasapalos<br />

típicos. Una alternativa<br />

Our own joyful bus named “La Cabra<br />

Mocha”(The Handicap Goat),<br />

the best way to explore the city in<br />

a different and fun way. With an<br />

LCD screen where you can watch<br />

musical videos and pictures of<br />

Maracaibo, accompanied by LED<br />

lights, you’ll have an entertainer<br />

that will make your trip an unforgettable<br />

experience, and also have<br />

the option to savor typical appetizers.<br />

An original alternative to celebrate<br />

birthdays, bachelor parties,<br />

weddings, end of school year.<br />

Ubicación/Location: Avenida 2 El Milagro, Parque Vereda del Lago,<br />

Dirección de Turismo, Estación Central Tranvía de Maracaibo<br />

Twitter: @TurismoMcbo / Instagram: @turismomcbo<br />

Teléfono/Phone: 0424-6980048 / 0261-9961117/0261 9961119<br />

TRANVÍA DE MARACAIBO/<br />

MARACAIBO TROLLEY BUS<br />

Es otra opción para conocer<br />

la ciudad de Maracaibo, con un<br />

recorrido por los principales<br />

sitios de interés cultural e histórico,<br />

a través de modernas<br />

unidades que recuerdan los<br />

primeros medios de transporte<br />

urbano del 1884. Un guía<br />

turístico a bordo se encargará<br />

de brindarle una amplia información<br />

acerca de hechos y datos<br />

de interés.<br />

Another option for the city of Maracaibo,<br />

a tour of the main sites<br />

of cultural and historical interest,<br />

through modern units that recall<br />

the first urban transport 1884. A<br />

tour guide on board will be responsible<br />

for providing a wide information<br />

about facts and interesting<br />

data.<br />

Dirección/ Location: Av. 2 El Milagro. Parque Vereda del Lago. Estación<br />

del Tranvía de Maracaibo / Twitter: @tranviamcbo<br />

Teléfono / Phone: 0424-6685414 / 0261-3250334<br />

12


ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE/ OUTDOORS ACTIVITIES<br />

MARACAIBO ACTIVA /<br />

ACTIVE MARACAIBO<br />

La Alcaldía de Maracaibo con<br />

el propósito de promover las<br />

actividades deportivas y recreacionales<br />

en la ciudad, tomó la<br />

iniciativa ocupar los espacios<br />

urbanos durante el día domingo<br />

para crear el programa “Maracaibo<br />

Activa”, donde los habitantes<br />

pueden realizar diversas actividades<br />

deportivas como clase<br />

de yoga, boot camp, zumba, así<br />

como también patinar, pasear en<br />

bicicleta o disfrutar de una caminata<br />

a lo largo del Boulevard<br />

5 de Julio con la familia desde las<br />

6:00 am hasta las 10: 00 am.<br />

The Mayor of Maracaibo in order<br />

to promote sports and recreational<br />

activities in the city, created<br />

the program “Active Maracaibo”<br />

held at 77th Street (July 5) from<br />

the 3H Avenue to 15 Avenue (Delicias)<br />

every Sunday from 6:00 a.m.<br />

to 10:00 a.m. where you can enjoy<br />

a yoga class, boot camp, zumba, as<br />

well as skating, cycling or walking<br />

along 5 de Julio Boulevard.<br />

El parque Vereda del Lago, es el<br />

pulmón natural de la ciudad. A<br />

orillas del Lago de Maracaibo,<br />

ofrece a sus visitantes diversas<br />

opciones de entretenimiento. Es<br />

el lugar predilecto de los marabinos<br />

para la práctica deportiva<br />

y disfrutar de la majestuosidad<br />

del reservorio de agua dulce<br />

más grande de Sudamérica. Aquí<br />

puedes encontrar puestos de<br />

comida, canchas y cuentas con<br />

VEREDA DEL LAGO /<br />

VEREDA DEL LAGO PARK<br />

un gran despliegue de funcionarios<br />

de Polimaracaibo para<br />

garantizar tu seguridad.<br />

It is an excellent choice to enjoy<br />

the largest reservoir of fresh water<br />

in South America, Lake Maracaibo.<br />

Built on its banks, Vereda del Lago<br />

is the favorite place to practice outdoor<br />

sports, the contemplation of<br />

its wonderful natural environment<br />

and family enjoyment. It is provided<br />

with safety services, sports<br />

courts, food kiosks, playgrounds<br />

and one of the water parks located<br />

in the city.<br />

Dirección/ Location: Avenida (Avenue) 2 El Milagro<br />

Horario/Schedule: 5 am - 10 pm.<br />

Rif. G-20006426-9


ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE/ OUTDOORS ACTIVITIES<br />

PLAZA DE LA REPÚBLICA<br />

/ REPUBLIC SQUARE<br />

Representa una de las mejores<br />

plazas de la ciudad, contando<br />

con una concha acústica donde<br />

se pueden apreciar espectáculos<br />

musicales y recreativos. A su vez<br />

se puede observar un monumento<br />

central en forma de obelisco<br />

de aproximadamente 49 metros<br />

de altura el cual contiene en su<br />

base los escudos de las 20 entidades<br />

federales que existían anteriormente<br />

en Venezuela.<br />

PLAZA LA GUARIYA<br />

/ LA GUARIYA SQUARE<br />

Un nuevo rostro se vislumbra<br />

en el sector Valle Frío con la<br />

modernización de la plaza y la<br />

siembra de decenas de arbustos,<br />

además de contar con la innovadora<br />

estructura metálica que<br />

conforma las letras corpóreas<br />

de Maracaibo, y una espectacular<br />

vista del lago y la ciudad.<br />

A new face is seen in Valle Frío<br />

surroundings with the renovated<br />

It represents one of the best squares<br />

in the city, with an acoustic<br />

outdoor stage, where you can see<br />

musical and entertainment shows.<br />

In the center of the square there<br />

is an obelisk shaped monument<br />

about 49 meters height, which<br />

contains at its base coats of arms<br />

of the 20 federal entities that previously<br />

existed in Venezuela.<br />

Ubicación/Location: Calle 77(5 de<br />

Julio) between avenues 3H y 3Y<br />

square, dozens of shrubs were<br />

planted, a metallic structure with<br />

the name of Maracaibo was built,<br />

and a spectacular view of the lake<br />

and the city.<br />

Location: Avenue 2A and<br />

street<br />

85A<br />

ESTADIO ALEJANDRO BORGES/<br />

ALEJANDRO BORGES STADIUM<br />

de homenaje, donde el Padre da<br />

el legado al Hijo.<br />

The Baseball Olimpic Stadium<br />

El Estadium Olímpico de Béisbol “Alejandro Borges” was inaugurated<br />

de Maracaibo “Alejandro Borges”<br />

on December 8, 1945. A mythi-<br />

fue inaugurado un 8 de Diciembre cal sporting space,Luis Aparicio<br />

de 1.945. Mítico espacio deportivo,<br />

made his debut in this field on No-<br />

en su campo hizo su debut el vember 18,1.953 between Gavila-<br />

18 de Noviembre de 1.953, en nes y Pastora,he received on behalf<br />

un juego entre Gavilanes y Pastora<br />

of this father the bat,and entering<br />

Luis Aparicio Montiel; recibió the field to cover the offensive re-<br />

de parte de su Padre el bate y al ceived his glove,by way of tribute<br />

entrar al terreno a cubrir la ofensiva<br />

where the father gives the legacy<br />

recibió su guante a manera to the son.<br />

14


SITIOS DE INTERES CULTURAL/CULTURAL PLACES<br />

El Centro de Bellas Artes fue<br />

fundado el 23 de marzo de 1953<br />

por un grupo de damas de Maracaibo,<br />

amantes de la literatura,<br />

el arte y la cultura, quienes ante<br />

la ausencia de instituciones cul-<br />

CENTRO DE BELLAS ARTES ATENEO DE MARACAIBO<br />

/ FINE ARTS CENTER<br />

OF MARACAIBO<br />

turales en la ciudad, tomaron la<br />

iniciativa de fundar un espacio<br />

de encuentro y desarrollo para<br />

la cultura.<br />

Capacidad / Capacity: 614 personas / 614 people.<br />

Dirección / Location: Sector Bellas Artes, Ave. 3F N°<br />

67-217. / Web: http://www.centrodebellasartes.org<br />

Teléfono: 0261 -7912860 / Twitter: @CBAAteneo<br />

TEATRO BARALT<br />

/ BARALT THEATER<br />

Desde su inauguración el 24 de<br />

julio de 1883, este espacio, originalmente<br />

concebido para la<br />

difusión de las artes escénicas<br />

regionales, ha marcado pauta en<br />

la vanguardia artística de nuestra<br />

región. En la actualidad forma<br />

parte del proyecto Eje Cultural<br />

del Zulia, desarrollado por la<br />

Universidad del Zulia (LUZ) con<br />

el fin de oxigenar la vida cultural<br />

de la región.<br />

The Bellas Artes Center was founded<br />

on March 23, 1953, by a group of<br />

ladies from Maracaibo, At that time<br />

there Fine Arts Center was no location<br />

for arts and culture in the city,<br />

that`s why they took the iniciative in<br />

proposing this place where culture<br />

and arts meet.<br />

Since its opening on July 24, 1883,<br />

this space, originally designed for the<br />

regional performing arts.It has been<br />

the trend of the performing arts in<br />

our region. Today it is part of The<br />

Cultural Axis of Zulia proyect developed<br />

by The University of Zulia(LUZ)<br />

in order to boost the cultural life of<br />

the region<br />

Dirección/Location: Calle (street) 95 (Paseo Ciencias). / Teléfono/Phone: (0261) 7223878-<br />

7225187-7229745. / Web: www.teatrobaralt.org.ve / Twitter: @TeatroBaralt<br />

CENTRO DE ARTE LÍA BERMÚDEZ<br />

/ LÍA BERMÚDEZ ART CENTER<br />

El Centro de Arte de Maracaibo<br />

Lía Bermúdez ofrece una serie<br />

de servicios que abarca los diferentes<br />

géneros artísticos, desde<br />

la exposición de artes plásticas,<br />

fotografía, conciertos de música<br />

popular y clásica, espectáculos<br />

teatrales y dancísticos, así como<br />

también la proyección de pelí-<br />

15<br />

culas en interesantes y variados<br />

ciclos de cine.<br />

The Lía Bermudez Art Center offers a<br />

range of cultural services like exhibits<br />

of plastic arts,photography,popular<br />

and classical musical concerts,theater<br />

and dance performances as well as<br />

film festivals.<br />

Dirección/Location: Avenida (avenue) 100 Libertador.<br />

/ Web: www.camlb.com / Twitter: @prensacamlb<br />

/ Teléfono: 0261-7231428 / 7230166


SITIOS DE INTERES CULTURAL/CULTURAL PLACES<br />

MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO DEL ZULIA (MACZUL).<br />

/ MUSEUM OF CONTEMPORARY<br />

ART OF ZULIA<br />

Se inauguró el 24 de Octubre de<br />

1998, convirtiéndose en el museo<br />

más importante de Venezuela y<br />

Sudamérica en su género. En sus<br />

espacios se realizan conciertos, exposiciones,<br />

talleres, encuentros artísticos<br />

y culturales. Reúne obras de<br />

pintura, escultura, dibujo, grabado,<br />

fotografía, instalaciones, ensamblajes,<br />

videos, cerámica y collage.<br />

It opened on October 24, 1998,it became<br />

the most important museum in<br />

Centro de convenciones y eventos<br />

constituido por 6 niveles de uso<br />

multifuncional para la realización de<br />

todo tipo de eventos, divididos en<br />

Centro Comercial, Feria de Comida,<br />

área de convenciones, exposiciones<br />

y conciertos, el salón principal<br />

“Gran Salón Venezuela”, conjuntamente<br />

con 15 salones multiuso,<br />

palco prensa y el palco presidencial<br />

con baños privados y bar interno,<br />

palcos generales, platea preferencial,<br />

salones corporativos, oficinas administrativas,<br />

sala de proyección y por<br />

Venezuela and South America in its<br />

genre. It is a place to held concerts<br />

exhibits,workshops,performs concerts,<br />

artistic and cultural events. It<br />

has a permanent exhibitions of pai<br />

ting,sculpture,drawing,printmaking.<br />

photography,videos,pottery and collage<br />

works<br />

Web: www.maczul.org.ve/ Twitter: @maczul_mcbo / Ubicación/Location: Avenida Universidad con prolongación<br />

Cecilio Acosta. / Horario/ Schedule: Lunes (Monday) a Viernes (Friday) 9am a 4:30pm<br />

PALACIO DE EVENTOS / EVENTS PALACE<br />

último el helipuerto para trasladar a<br />

diversas personalidades.<br />

Palacio de Eventos is a convention<br />

and event centre, consisting of 6 levels<br />

designed for multipurpose use. It can<br />

hold all kind of events.It is divided in<br />

Mall, Food Court, conventions area, exhibitions<br />

and concerts, the main hall<br />

“Gran Salón Venezuela”, 15 multipurpose<br />

rooms, press box and the presidential<br />

box with private restrooms and<br />

indoor bar, general box, preferential<br />

courts, corporate meeting rooms, administrative<br />

offices, projection room<br />

and a heliport.<br />

Capacidad: 3.570 a 7.000 personas<br />

(Gran Salón) / Capacity: 3.570 to<br />

7.000 persons (Gran Salón).<br />

Web: www.palaciodeeventos.com / Twitter: @palaciosdeventos / Dirección: Circunvalación #2 al lado del Crowne<br />

Plaza Maruma.Teléfono: 0261 - 7359123 / 7353323<br />

AULA MAGNA URU<br />

/ URU AUDITORIUM<br />

galería de artes plásticas y cafetín.<br />

La Gran Sala: Su escenario posee una<br />

hermosa vista hacia el Lago de Maracaibo.<br />

Cuenta con 1.300 butacas dentro de un<br />

área de 1.000 metros cuadrados<br />

El Paraninfo: Destinado a conferencias y<br />

Cuenta con 7 salas para diferentes usos pequeños congresos, conciertos de cámara<br />

y teatro experimental. Con 250 bu-<br />

como conciertos, exposiciones, obras de<br />

teatro, presentaciones sinfónicas, danza, tacas y ventanales con vista al lago.<br />

16


SITIOS DE INTERES CULTURAL/CULTURAL PLACES<br />

Las salas A, B, C, D y E: Oscilan entre 60<br />

y 120 metros cuadrados diseñados para<br />

servir como galerías de arte, así como<br />

para foros y conferencias.<br />

It has 7 rooms for different uses such as<br />

concerts, exhibitions, theater, symphony<br />

performances, dance, visual arts gallery<br />

and cafe.<br />

La Gran Sala: It has a beautiful view of<br />

PARA VER Y RECORRER / TO SEE AND WALK<br />

CALLE CARABOBO…su lado RUMBERO / CARABOBO<br />

STREET…its PARTY side. Donde lo típico y lo ecléctico se mezclan<br />

/Where the typical and eclectic mix<br />

En pleno centro de la ciudad, se<br />

puede admirar la arquitectura típica<br />

maracaibera en sus casas multicolores<br />

con zaguanes, altas paredes con<br />

gárgolas, ventanales y maderos. Puedes<br />

disfrutar de una bebida bien fría<br />

o exquisita comida típica, en alguno<br />

de los locales pintorescos como Caribe<br />

Concert, donde podrás disfrutar<br />

de rumba, teatro y un delicioso<br />

plato con los sabores característicos<br />

de Maracaibo.<br />

In the heart of the city you can admire<br />

the typical maracaibera architecture<br />

, its colorful houses with porches, high<br />

walls with gargoyles, wooden windows.<br />

SANTA LUCIA. UN BULEVAR<br />

DE COLOR / A BOULEVARD OF<br />

COLOR…<br />

the Lake Maracaibo and 1,300 seats in an<br />

area of 1,000 square meters<br />

El Paraninfo: Intended for conferences and<br />

small conventions, chamber concerts and<br />

experimental theater. with 250 seats and<br />

windows overlooking the lake.<br />

Rooms A,B,C,D and E: They range between<br />

60 and 120 square meters designed to<br />

serve as art galleries,as well as forums and<br />

conferences.<br />

Direccion:/Location: Universidad Rafael Urdaneta(URU). / Vereda del Lago. Av. 2, El Milagro con c.86 Entrada<br />

Sur. / Twitter: @aulamagna / web: http://www.uru.edu; dri@uru.edu / Teléfono: (0261) 200.08.00 200.08.78<br />

200.08.79<br />

You can enjoy a cold beverage or delicious<br />

local disheswith the distinctive<br />

flavors of Maracaibo. in one of the<br />

picturesque restaurants “Caribbean<br />

Concert”, where you can enjoy rumba<br />

and theater.<br />

Hablar de la arquitectura popular de<br />

Maracaibo es hablar del barrio Santa<br />

Lucía. Ubicado entre las avenidas El<br />

Milagro y Bella Vista, su estilo de casas<br />

de colorido vibrante, techos altos, Santa Lucia or Empedrao as it is also<br />

amplios ventanales, y elevadas puertas,<br />

resume una manera propia de typical architecture. Located between<br />

known is a neighborhood example of<br />

convivencia en la que, la calle es un Avenues El Milagro and Bella Vista,<br />

territorio afortunado para el diario its vibrant style colorful houses, high<br />

encuentro de todos los lugareños. ceilings, large windows, and overhead<br />

Cuna de poetas y gaiteros, es vivo doors, summarize their own way of<br />

testimonio del pasado donde aún se living. Cradle of poets and gaiteros (local<br />

musicians). Santa Lucia is a living<br />

mantienen las ricas costumbres y el<br />

gentilicio del alegre marabino. testimony to the past where popular<br />

customs still survive.<br />

17


MARACAIBO Y BEISBOL / MARACAIBO AND BASEBALL<br />

ESTADIO LUIS APARICIO “EL GRANDE”/ LUIS APARICIO “EL GRANDE” STADIUM<br />

Estadio dedicado al béisbol, nombrado<br />

en honor a Luis Aparicio<br />

Ortega, quien se destaco en el<br />

juego de pelota, apodándose<br />

“El Grande” por sus logros en el<br />

campo. Padre del pelotero Luis<br />

Aparicio Montiel, conocido como<br />

el único Venezolano exaltado al<br />

Salón de La Fama del Béisbol<br />

NUESTRO EQUIPO / OUR TEAM<br />

Las Águilas del Zulia es nuestro<br />

equipo local de béisbol, perteneciente<br />

a la Liga Profesional de Béisbol<br />

Venezolano (LPBV) Debuto en<br />

Barquisimeto con Cardenales de Laras<br />

el 14 de Octubre de1.969 al día<br />

siguiente 15 de Octubre lo hizo en<br />

Maracaibo nuevamente con Cardenales<br />

de Laras. Ganador de 2 Series<br />

del Caribe en 1.984-Sn Juan Puerto<br />

Rico; en1.989 y en Mazatlán México.<br />

Se dice que su nombre Águilas se<br />

le atribuye al Padre Manolo al cual<br />

le sugirieron un nombre mientras se<br />

tomaba unas cervezas Zulia, marca<br />

que portaba un Águila, surgiendo<br />

así el nombre que lleva hoy en día<br />

el equipo. La mascota del equipo<br />

“Agui” es la favorita de niños y adultos<br />

durante los juegos.<br />

The Baseball Stadium named after<br />

Luis Aparicio Ortega who excelled<br />

in the ballgame. His nickname was<br />

“El Grande” for his achievements in<br />

the field.He was the father of Luis<br />

Aparicio Montiel known as the only<br />

Venezuelan honored the Baseball<br />

Hall of Fame MLB. (Major League<br />

Baseball).<br />

Capacity: 23.000 people approximately /<br />

Home club: Águilas del Zulia (Zulia’s Eagles)<br />

Opening: August 1963. / Located: 25 Grano de<br />

Oro avenue with 78 Los Olivos Street.<br />

The Aguilas del Zulia are a Professional<br />

Baseball,team in Maracaibo<br />

playing in Venezuelan Professional<br />

Baseball League (VPBL) Debuted in<br />

Barquisimeto with Cardenales de Lara<br />

on Octuber 14,1969 and the following<br />

day Octuber 15, played in Maracaibo<br />

with Cardenales de Lara again. Winner<br />

of two Caribbean Series on 1.984-Sn<br />

Juan Puerto Rico and 1.989 and Mazatlan<br />

Mexico<br />

It is said that Las Aguilas name originates<br />

from an eagle which was on the<br />

bottle of a local beer and was suggested<br />

by Padre Manolo. The team mascot<br />

is the beloved “Agui”and he is the<br />

favorite of childrens and adults during<br />

the games


SITIOS DE INTERES RELIGIOSO /RELIGIOUS PLACES<br />

No hay algo más importante para el<br />

maracucho que su fe y su devoción a<br />

las imágenes religiosas que lo acompañan<br />

en su día a día, brindándole<br />

protección. En Maracaibo tendrás la<br />

oportunidad de recorrer los magníficos<br />

templos religiosos y disfrutar de su<br />

arquitectura.<br />

Faith and devotion to religious images are<br />

very important to Maracuchos (locals).<br />

In Maracaibo you’ll have the opportunity<br />

to tour the magnificent religious shrines<br />

and enjoy their architecture.<br />

BASÍLICA DE NUESTRA<br />

SEÑORA DE CHIQUINQUIRÁ<br />

/ CHURCH OF OUR LADY OF<br />

CHIQUINQUIRÁ<br />

La tradición cuenta que una lavandera<br />

halló en el Lago una tablita que destinó<br />

a cubrir una tinaja. Al observar algunos<br />

trazos en la madera, la colgó en la<br />

pared. Unos golpes provenientes de la<br />

tabla llamaron su atención para observar<br />

que la imagen, que correspondía a<br />

una virgen y estaba iluminada con resplandor.<br />

Desde entonces y en la medida<br />

que crecía el fervor de los Zulianos,<br />

se hicieron necesarias varias ampliaciones<br />

que elevaron la iglesia de San Juan<br />

de Dios a iglesia parroquial hasta que<br />

en 1855 invirtió su nombre original y<br />

pasó a llamarse Nuestra Señora de<br />

Chiquinquirá y San Juan de Dios.<br />

It is said that a poor old lady found in<br />

the Lake a wooden board to cover a jar.<br />

She hung it on the wall. A knock from the<br />

board caught her attention and she saw<br />

a a glowing image. It was the Virgin of<br />

Chiquinquira. A shrine was built named<br />

iglesia de San Juan de Dios until 1855<br />

when it was renamed Nuestra Señora<br />

de la Chiquinquira y San Juan de Dios.<br />

MONUMENTO A LA VIRGEN /<br />

MONUMENT TO THE VIRGIN<br />

El Monumento a La Chinita también<br />

conocido como Plaza del Rosario<br />

de La Virgen de Chiquinquirá o simplemente<br />

Paseo de La Chinita, es<br />

una de las Plazas mas emblemáticas<br />

de la Ciudad de Maracaibo, fue el<br />

lugar donde apareció la Tablita de<br />

La Virgen por primera vez el 18 de<br />

Noviembre de1.709.Posee numerosas<br />

fuentes, arreglos florales y está<br />

coronada por una escultura de la<br />

Virgen María de 8 metros sobre una<br />

base de 7 metros, que está rodeada<br />

por ángeles y querubines, se subdivide<br />

en 3 etapas: la de San Juan de<br />

Dios, el Monumento de la Virgen y<br />

San Sebastián.<br />

The Square and Monument of La Chi-<br />

Sebastian.<br />

20<br />

nita also known as “Plaza del Rosario<br />

de la Virgen de Chiquinquirá” or just<br />

“Paseo de la Chinita”. It is one of the<br />

most emblematic places of the city of<br />

Maracaibo and it was the site where<br />

the Virgin`s board appeared for the<br />

first time on November 18,1.709. It<br />

has fountains, floral arrangements<br />

and it is topped by a sculpture of the<br />

Virgin Mary,8 meters tall on base<br />

of 7 meters,which is surrounded by<br />

angels and cherubs,it is divided into<br />

3 stages:The Saint John of God,the<br />

Monument of the Virgin and Saint


SITIOS DE INTERES RELIGIOSO /RELIGIOUS PLACES<br />

SAN SEBASTIÁN,<br />

PATRONO DE MARACAIBO<br />

/SAINT SEBASTIAN,<br />

PATRON OF MARACAIBO<br />

de enero, día de su Santo Patrono<br />

San Sebastián.<br />

Desde el siglo XIX hasta el año<br />

1965 la municipalidad de Maracaibo<br />

celebraba el 20 de enero,<br />

el día de la ciudad y el de su<br />

santo patrono con vistosos actos;<br />

sin embargo ante la antigua<br />

controversia en torno al nombre<br />

del fundador y a la real fecha de<br />

la fundación de la ciudad, se declaró<br />

el 8 de septiembre de 1529<br />

como día de Maracaibo; y el 20<br />

Since the nineteenth century until<br />

1965 the Municipality of Maracaibo<br />

celebrated on January 20,<br />

the day of the city and its patron<br />

saint,however there was a controversy<br />

about the date when the<br />

city was founded.On September<br />

8, 1529 the day of Maracaibo was<br />

declared and January 20th, the day<br />

of its patron Saint Sebastian.<br />

Ubicada / Located :Calle Paéz entre Paseo<br />

Ciencias y Venezuela


OTROS SITIOS DE INTERES RELIGIOSO / OTHER RELIGIOUS PLACES<br />

Es una de las Iglesias más antiguas<br />

de Maracaibo y según manuscritos<br />

encontrados su construcción<br />

data de 1535 y fue reconstruida<br />

en 1.813 , este patrimonio nacional<br />

fue originalmente una ermita<br />

de techos de paja y palmeras<br />

provisionalmente.<br />

La reliquia más antigua del templo<br />

es la imagen del Cristo de<br />

Ubicada/Located: Av. 17A con calle (st) 110<br />

22<br />

IGLESIA CRISTO DE<br />

ARANZA/ CRISTO DE<br />

ARANZA CHURCH<br />

Aranza que llegó a principios del<br />

año 1500 a orillas del Lago de<br />

Maracaibo<br />

It is one of the oldest churches of<br />

Maracaibo and according to manuscripts;<br />

its was built on 1535<br />

and rebuilt on 1.813. This national<br />

heritage was originally a hermitage<br />

and it was made of thatched roofs<br />

and palm trees. The oldest relic of<br />

the temple is the image of Cristo<br />

de Aranza which apperead on the<br />

shores of Maracaibo Lake. in 1.500<br />

OTROS SITIOS DE INTERES / OTHERS PLACES TO SEE<br />

PLAZA BOLÍVAR /BOLIVAR SQUARE<br />

Ubicación/Location: Calle 91A, #7A-70,<br />

sector Veritas<br />

MUSEO RAFAEL URDANETA<br />

/ RAFAEL URDANETA MUSEUM<br />

Ubicación/Location: Calle 91A, #7A-70,<br />

sector Veritas<br />

PANTEÓN REGIONAL<br />

/ REGIONAL MAUSOLEUM<br />

Ubicación/Location: Calle (street) 94 Obispo<br />

Lasso. Casco Central<br />

CASA DE LA CAPITULACIÓN Y<br />

PALACIO DE LOS CÓNDORES<br />

Ubicación/Location: Calle 95 entre avenidas<br />

4 y 5, Paseo Ciencias, frente a la Plaza<br />

Bolívar<br />

CONVENTO DE SAN FRANCISCO<br />

DE ASÍS / SAN FRANCISCO DE ASIS<br />

ABBEY<br />

Ubicación/Location: Plaza Baralt<br />

CAPILLA SANTA ANA<br />

/ SAINT ANA CHAPEL<br />

Ubicación / Location: Avenida 2 El Milagro<br />

con calle 94. Misas / Masses: Domingo/<br />

Sunday 10:00 am


IGLESIAS ILUMINADAS / LIT CHURCHES<br />

IGLESIA LA CONSOLACIÓN /<br />

CHURCH, THE CONSOLATION<br />

Ubicada/Located: Av. 4 Bella Vista<br />

con calle 79<br />

IGLESIA LA MILAGROSA<br />

/ CHURCH, LA MILAGROSA<br />

Ubicada/Located: Av. 17 Los Haticos<br />

con calle 108<br />

IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA<br />

DE LAS MERCEDES / CHURCH<br />

OF OUR LADY OF MERCY<br />

Ubicada/Located: Av. 4 Bella Vista con<br />

avenida Universidad (calle 61)<br />

IGLESIA DEL SAGRADO<br />

CORAZÓN DE JESÚS<br />

/ CHURCH OF THE SACRED<br />

HEART OF JESUS<br />

Ubicada/Located: Avenida 4 Bella Vista<br />

con calle 68A<br />

IGLESIA SANTA BÁRBARA<br />

/ CHURCH OF SANTA<br />

BARBARA<br />

Avenida 8 entre calles 95 y 96<br />

IGLESIA DE SANTA LUCÍA<br />

/ CHURCH OF SANTA LUCIA<br />

Calle 90 con avenida 2B,<br />

Plaza Dr. Serrano, El Empedrao<br />

IGLESIA PERPETUO SOCORRO /<br />

CHURCH OF PERPETUO<br />

SOCORRO<br />

Avenida 9B con Calle 64 Tierra Negra.<br />

23


DONDE HOSPEDARSE / WHERE TO STAY<br />

HOTELES / HOTELS<br />

MARACAIBO INTERCONTINENTAL<br />

Avenida 2 El Milagro con Calle<br />

78 Dr. Portillo<br />

www.intercontinental.com<br />

0261-4125000<br />

CROWN PLAZA MARUMA<br />

Avenida Circunvalación 2<br />

www.crownplazamaruma.com.ve<br />

@crownplazamaruma<br />

0261- 7302700<br />

HOTEL KRISTOFF<br />

Av. 8 Santa Rita Ent/ calles 68 y 69<br />

www.hotelkristoff.com<br />

@hotelkristoff<br />

0261-7961000 / 2004000<br />

HOTEL EL PASEO<br />

Avenida 1B Sector Cotorrera.<br />

www.hotelelpaseo.com.ve<br />

@Hotel_ElPaseo<br />

0261-7924422<br />

HOTEL BRISAS DEL NORTE<br />

Calle 32 entre avenidas. 22 y 23.<br />

Vía Sambil.<br />

www.hotel-brisasdelnorte.com<br />

0426-5655155 / 0261-749.5178<br />

APARTHOTEL PRESIDENTE<br />

Av. 11 No. 68-50, entre calles 68 y<br />

69. Sector Tierra Negra.<br />

info@aparthotelpresidente.net.ve<br />

0261-798.31.24 / 798.31.27<br />

GRAN HOTEL DELICIAS<br />

Avenida 15 Delicias con calle 70<br />

www.hoteldelicias.com<br />

0261-7976111/7973037<br />

M A R A C A I B O C U M B E R L A N D<br />

Calle 86A entre avenida 4 Bella<br />

Vista y Av. 8 Santa Rita<br />

www.hotelescumberland.com<br />

/cumberlandmcbo<br />

0261- 7222224<br />

28


DONDE HOSPEDARSE / WHERE TO STAY<br />

MARACAIBO SUITES<br />

Av. 28 La Limpia, Circunvalación 1<br />

@Maracaibosuites<br />

02617834533<br />

APARTHOTEL SUITE GOLDEN<br />

MONKY C.A. Sector Paraíso. avenida 18<br />

SCalle 78Dr. Portillo, entre Av. 10 www.aparthotelandorra.com<br />

y 11 N0. 10-30<br />

0261-7515974<br />

@ eventosgoldenmonky<br />

HOTEL AEROPUERTO<br />

Calle 100. Sabaneta C.C.<br />

Aeropuerto #49A-62<br />

0501- AEROTEL<br />

HOTEL SANTA BARBARA<br />

Avenida 3G entre calles 71 y 72<br />

Sector La Lago<br />

0261-7931568<br />

HOTEL DORAL<br />

Avenida 14A e/calles 75 y 76<br />

hoteldoral@cantv<br />

0261-797 83 85 / 798 89 66<br />

A PA RT H OT E L I N T E R I N N R E S I D E N C E<br />

Av. 9B e/ calles 74 y 75 No.754-75<br />

www.interinn.com.ve<br />

reservaciones@interinn.com.ve<br />

0261-7979271/7977044<br />

APARTHOTEL ANDORRA<br />

HOTEL JOLIE<br />

Calle 73 entre avenida 14A y 15.<br />

Sector Delicias<br />

www.hoteljolie.com.ve<br />

0261- 7985157 / 7982139<br />

HOTEL SOL ZULIANO<br />

Avenida 28 La Limpia #58-39<br />

0261-7594268<br />

HOTEL EURO<br />

Avenida 15 Delicias con<br />

calle 73 #73-30<br />

0261-7516649


MAPA DE MARACAIBO


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

TÍPICA / TYPICAL<br />

comida que poseen los restaurantes<br />

de más renombre en la ciudad: carne,<br />

sushi, pasta, ceviche, etc…<br />

La oferta gastronómica que posee la<br />

ciudad de Maracaibo es tan variada<br />

que permite al turista saborear un<br />

típico patacón o tostón, o una arepa,<br />

así como tener la opción de restaurantes<br />

que ofrecen el más amplio<br />

menú en comida gourmet mediterránea<br />

, o internacional. Maracaibo te<br />

brinda la oportunidad de hacer una<br />

degustación de lo más característico:<br />

mandocas, yoyos, tequeños, empanadas<br />

y también disfrutar la excelente<br />

Maracaibo`s gastronomic offer is so<br />

varied it allows tourists to enjoy a typical<br />

toston o patacon(fried plantain)<br />

an arepa(corn bread) or the choice of<br />

restaurants offering a broad Mediterranean<br />

gourmet menu or international<br />

cuisine(meat,sushi,pasta,ceviche,e<br />

tc) You`ll have the opportunity to taste<br />

the most tipycal appetizers:man:man<br />

docas,yoyos,tequeños,empanadas<br />

TÍPICA / TYPICAL<br />

SABOR ZULIANO<br />

Calle 74 con avenida 3Y<br />

www.saborzuliano.com<br />

@saborzuliano1<br />

0261-7936584<br />

CHOPS<br />

Calle 72 entre avenidas 9 y 9B/<br />

C.C Lagomall /CC Galerías/C.C<br />

Sambil / C.C.Ciudad Chinita<br />

@chopsmcbo<br />

0261-7975056/041-6213397<br />

PASTELITOS MONSERRATE<br />

Av. 13A Sector Belloso/ Av. Bella<br />

Vista con calle 67 Cecilio Acosta<br />

0261-7988585<br />

EL BUDARE DE JUANA<br />

Av. 8 Santa Rita con calle 70<br />

@budaredejuana<br />

Teléfono: 0261-808.86.05<br />

AREPAS SANTA RITA<br />

Av. 8 Santa Rita entre calle 69 y 70<br />

/C.C.Doral Center/C.C.Galerías Mall/<br />

C.C.WSambil<br />

@ArepasSantaRita<br />

0261-7189293 / 7189294<br />

34<br />

CARIBE CONCERT<br />

Calle 94 Carabobo entre avenidas 6 y 7,<br />

Casco Central #6-68<br />

@caribeconcert<br />

0261-721.19.20<br />

BUDARE ZULIANO<br />

Avenida Fuerzas Armadas.<br />

C.C.North Center<br />

@budarezuliano<br />

0261-744.14.19<br />

CALDEROS<br />

Calle 77 (5 de Julio) con avenida 3G<br />

@calderosR<br />

PLÁTANO EXPRESS<br />

Calle 72 avenida 16<br />

platanoexpress<br />

0412-219.03.17<br />

SUPER AREPA<br />

Av. Universidad entre calle 61 y Av. 3C,<br />

sector Don Bosco<br />

@superarepa_deli<br />

Teléfono: 0261-791.06.41


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

TÍPICA / TYPICAL<br />

MARACAIBO POP<br />

Calle 77 (5 de Julio) con avenidas 13 y 13A<br />

@McboPop<br />

McboPop<br />

AREPA VAQUERA<br />

Calle 71 entre avenidas 13A y 14A<br />

@ArepaVaquera<br />

CARNES AL GRILL /GRILLED MEATS<br />

MI VAQUITA STEAK HOUSE<br />

Avenida 3H con calle 76<br />

www.mivaquita.com<br />

@mivaquita62<br />

0261-791.19.90<br />

MI TERNERITA BAR & GRILL<br />

Avenida 12 C.C. Aventura / Avenida<br />

Fuerzas Armadas<br />

www.miternerita.com<br />

@miternerita<br />

0261-797.68.54<br />

TONY ROMA’S<br />

Calle 78 con Avenida 3G<br />

www.tonysromas.com.ve<br />

@TonyRomasVE<br />

0261-793.04.96<br />

PARRILLADA EL GAUCHO<br />

Avenida 3Y entre calles 77 y<br />

78 #77-22<br />

@elgauchomcbo<br />

0261-792.93.03<br />

LA BRASERIA<br />

Calle 78 Dr.Portillo entre avenidas<br />

3F y 3G<br />

@labraseriapop<br />

0261- 791.47.15<br />

PICANHA GRILL<br />

Calle 73 con Avenida 16A.<br />

Sector Paraíso<br />

@picanhagrill<br />

0261-751.54.76<br />

ANGUS GRILL<br />

Calle 69A con avenida 13. Sector<br />

Tierra Negra.<br />

@angusgrillrest<br />

0261-798.51.61<br />

PARRILLADA ARGENTINA<br />

Calle 72 entre avenidas 12 y<br />

13. Sector Tierra Negra<br />

0261-798.07.48


NOVIEMBRE - NOVEMBER<br />

*<br />

Paseo Lacustre<br />

Feria Creativa, Cultural y Gastronómica<br />

EVENTOS DIRECCIÓN DE TURISMO<br />

FEBRERO - MARZO / FEBRUARY - MARCH<br />

*<br />

Desfile de Carnaval<br />

Concurso Creativo (“Disfraces con Materiales de Reciclaje”)<br />

MARZO-ABRIL / MARCH APRIL<br />

* Actividad religiosa enmarcada en la “Semana Santa” (Vía Crucis)<br />

MAYO<br />

* Encuentro Creativo Cruz de Mayo<br />

AGOSTO - AUGUST<br />

24 Conmemoración Día del Lago de Maracaibo (“Maracaibo Vuelve su Mirada al Lago”)<br />

SEPTIEMBRE - SEPTEMBER<br />

27 Día del Internacional Turismo<br />

OCTUBRE / OCTOBER<br />

* Vitrina Wayuu<br />

Rif.: J-30125118-0


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

CARNES AL GRILL /GRILLED MEATS<br />

ASAOS GRILL<br />

Avenida 3F con calle 79<br />

@AsaosGrill<br />

0261-792.16.15<br />

CAZADORES<br />

Av. 3G entre calles 77 y 78<br />

0261-793.39.66<br />

EL CEBÚ RESTAURANT<br />

Calle 76 con avenida 11<br />

0261-798.41.84<br />

BON BURGER<br />

Calle 74 entre avenidas 3H y 3G<br />

@bon_burger<br />

www.bonburger.com<br />

SEVENTH BURGER<br />

Calle 77 (5 de Julio) entre avenidas<br />

3Y y 4 Bella Vista #77-22<br />

@seventhburger<br />

0261-793.30.01<br />

NESTICOS<br />

Avenida 12 Esquina 52 Urbanización<br />

Canta Claro<br />

0261-743.44.93<br />

Q’ PINCHOS<br />

Calle 72 entre Avenidas 13 A y 14<br />

@qpinchos<br />

FRANCO MINILUNCH<br />

Calle 67 (Cecilio Acosta) con Av. 9<br />

@francominilunch<br />

0424 -677.15.35 / 0261-815.26.00<br />

GUSTOCK<br />

Avenida Universidad con Avenida<br />

8 Santa Rita<br />

@GustockVe<br />

C ANTA CLARO<br />

Av.12 #53-130, sector La Paragua<br />

Teléfono: 0261 - 743.48.98<br />

COMIDA RÁPIDA/FAST FOOD<br />

38<br />

C U A L I AC Á N C H I N G Ó N<br />

Calle 72 esquina avenida 9<br />

0416 - 261.49.80<br />

Mc DONALD’S<br />

Av. 5 de Julio Av.Padilla/ Bella Vista<br />

/ C.C.Galerias Mall / La Limpia<br />

C.C. Lago Mall / Delicias Norte<br />

@Mcdonalds_Ve<br />

BURGER KING<br />

Fuerzas Armadas / C.C. Costa<br />

Verde /C.C. Galerias Mall / C.C.<br />

Sambil /5 de Julio con Av. 3H /<br />

Babilon Centro Sur<br />

@BurgerKingVe<br />

QUIZNOS<br />

Av. 4 Bella Vista con Calle 69 A<br />

@quiznosvzla<br />

0261-798.13.50<br />

CHURCHS CHICKEN<br />

C.C Sambil / C.C. Costa Verde<br />

@churchs_chicken<br />

SUBWAY<br />

Av. 3Y con Calle 77(5 de<br />

Julio) /Calle 72 con Av. 3C /<br />

C.C.LagoMall<br />

@subwayVenezuela<br />

0261-793.53.63<br />

ARTURO’S<br />

Calle 72 esquina Av. 11/ De<br />

Cándido Delicias / C.C. Sambil<br />

0261-742.00.49


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

POSTRES, CAFÉ Y DELI / DESSERTS, COFFEE AND DELI<br />

S U G A R FAC TO RY<br />

Avenida 5 de Julio con calle 73<br />

en frente al Teatro Bellas<br />

@sugarfactoryca<br />

0261-752.06.77<br />

F E I N K A F F E E<br />

A M E L I E C A F É<br />

Calle 78 Dr. Portillo con Av. 3F<br />

Av.11 C/ 69A, Sector Tierra Negra @feinkaffee<br />

@amelie_mcbo<br />

feinkaffee<br />

0412-253.09.09<br />

DOLCISSIMO<br />

Calle 71 entre avenidas 3Y San<br />

Martín y 4 Bella Vista<br />

@pastedolcissimo<br />

0261-792.01.50<br />

PASTELERIA JEFFREYS<br />

Av. 3Y entre calles 71 y 72 / Calle 78<br />

Dr. Portillo entre Avdas. 3G y 3H<br />

www.jeffreys.com<br />

0261- 793.06.08<br />

CROCANTICAS CAFÉ<br />

Calle 74 entre Av. 3G y 3H<br />

@crocanticas<br />

0261-793.98.66<br />

MONDO GELATO<br />

Calle 78 entre avenidas 3G y 3Y/<br />

C.C.Sambil/C.C. Bahía del Lago<br />

@mondogelatorest<br />

0261-793.27.10<br />

D U L C E Y D U L C E<br />

Calle 72 con Av. 3H,<br />

Edificio Cuyuní, local #3<br />

HELADERIA 4D<br />

Calle 72 con Av.20/ C.C. Sambil<br />

@heladeria4d_ven<br />

0261-751.59.97 / 783.55.10<br />

MAXIDONAS<br />

Av. 3F con Calle 70 /Av. 12 entre<br />

calle 75-76 / C.C. Lagomall<br />

@Maxidonas_ve<br />

0414 - 966.18.10<br />

SYLLALUB<br />

Av. 4 Bella Vista entre calles 75 y<br />

76 Torre Ejecutiva Planta Baja<br />

0261-792.94.41 / 791.04.80<br />

39<br />

E S TA C I Ó N C E N T R A L D E C A F É<br />

Av.3F con calle 74. Sector La Lago<br />

estacioncentraldecafe.<br />

0261- 791.42.50<br />

L O S D U L C E S D E A L I C I A<br />

Calle 78 con avenida 42 sector<br />

Grano de Oro<br />

0261-75632.06<br />

HELADERIA EL MANGUITO<br />

Calle 61 entre Av. 4 y 3F<br />

0416 - 961.68.14<br />

L O S D U L C E S D E A N D R E A<br />

Calle 76 entre avenidas 10 y 11<br />

Teléfono: 0261-798.69.18<br />

CEPILLADOS EL POPULAR<br />

JESUS RIOS<br />

Avenida 7A con calle 89E<br />

0261-722.27.23<br />

PANADERIA BELLA VISTA<br />

Av. 4 Bella Vista c/calle 77 (5 de Julio)<br />

www.pasteleriabellavista.com<br />

0261-797.42.25 / 798.22.38<br />

PASTELERIA CAPITAS<br />

Calle 71 entre Avdas. 12 y 13<br />

Quinta Clalu<br />

@capitasvzla<br />

0261- 424.01.06<br />

CAFÉ RESTAURANT MILÁN<br />

Av. 18 con calle 77 (5 de julio)<br />

0261-783.34.30<br />

C AFÉ TENDENCIA<br />

Av. 2 El Milagro, Torre Tendencia<br />

@yoleotendencia<br />

BOCADILLOS<br />

Calle 72 con Av. 3Y. Tienda Full<br />

de Todo<br />

@bocadilloscafe


OSTERIA<br />

Calle 78 con avenida 16<br />

osteriamaracaibo<br />

@osteriamcbo<br />

0261-75.911.51<br />

ANTICA<br />

Calle 76 con avenida 3F<br />

@antica_rest<br />

0261-793.60.00<br />

ALBAHACA<br />

A v e n i d a 3 G c o n c a l l e 7 8 .<br />

@albahacarest<br />

0414-166.09.05<br />

CRATOS<br />

Calle 73 con avenida 10<br />

@cratosrst<br />

0261-797.34.48<br />

CASA PACO<br />

Avenida 4 entre calle 70 y 71<br />

@casapacorest<br />

0261-792.70.25<br />

TA S C A A S T U R I A S<br />

Calle 72 esquina avenida 16<br />

@tascaAsturias<br />

0261-752.70.02<br />

DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

C U O R E S PAG U E T E R I A<br />

C a l l e 7 8 c o n A v. 3 H N ° 3 h - 0 7<br />

@Cuoremaracaibo<br />

0424-667.90.90<br />

MEDITERRANEA/ MEDITERRANEAN<br />

CORTE RESTAURANT<br />

Avenida Fuerzas Armadas con<br />

Calle 41 C.C. Noletti<br />

Twitter. @corterestaurant<br />

Teléfono: 0261-744.12.36<br />

TUTTO PASTA<br />

Avenida 8 Santa Rita entre calles<br />

69 y 70<br />

0261-797.69.30<br />

PASTAMORE<br />

Calle 72 con Av. 3B /Calle 70<br />

con Av. 15 Delicias / Calle 66A<br />

entre avenidas 9 y 9B<br />

@pastamoreMcbo<br />

0261-793.66.73<br />

CIAO RISTORANTE<br />

Av. 3G con calle 78<br />

@CiaoMaracaibo<br />

0261-793.37.90<br />

NOI<br />

Calle 71 con Av. 13, Sector Tierra<br />

0261-797.34.46<br />

DA VINCI RISTORANTE<br />

Avenida 11 entre calles 75 y 76<br />

/ C.C.Sambil<br />

@davincimcbo<br />

0261-798.91.59<br />

31 TRENTUNO RISTORANTE<br />

Av. 13 entre calles 69 y 69A<br />

@31trentuno<br />

LA ROMANA<br />

Av.8 Santa Rita entre calle 69 y 70<br />

@romanarest<br />

0414-61.875.17


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

DEL MAR/SEA FOOD<br />

KATAMARÁN<br />

Calle 72 con avenida 16A<br />

www.katamaranrestaurant.<br />

com<br />

0261-7515081<br />

PESCADISIMO EXPRESS<br />

Calle 76 con avenida 14A<br />

0261-7978901<br />

EL REY DEL PESCADO<br />

Av.10 entre calle 69 y 70 Sector<br />

Tierra Negra<br />

RIAS DEL MAR<br />

Avenida 19 con calle 73<br />

0261-7519991<br />

ARABE / ARABIAN<br />

BEIRUT C AFÉ<br />

Calle 72 con avenida 16A<br />

www.grupobeirut.com<br />

0261-783.10.15<br />

YAH-LA RESTAURANT<br />

Av.8 con calle 68 Edificio Guácara<br />

0261-741.83.80<br />

DAMASCO<br />

Avenida 11 entre calles 68 y 69<br />

BABILONIA<br />

Calle 75 entre avenidas 11 y 12<br />

DON SHAWARMA<br />

Avenida 21 con calle 67 #21-<br />

28 Sector Indio Mara<br />

0414-641.34.83<br />

DUBAI CAFE<br />

Calle 77 con avenida 3Y<br />

0261-792.03.03<br />

PIZZAS/ PIZZA<br />

DUBAI CAFE<br />

Calle 77 con avenida 3Y<br />

0261-792.03.03


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

PIZZAS/ PIZZA<br />

VITTORIOS PIZZA<br />

Av. 8 Santa Rita entre calles 73 Y 74<br />

0261-798.93.34<br />

ENZO PIZZA<br />

Av. 11 entre Calles 67A y 67B<br />

@enzopizza<br />

0261- 995.38.86<br />

BISTRO 70<br />

Calle 70 con Av. 14 y 15. Sector<br />

Tierra Negra /Calle 72 con<br />

avenida 3C<br />

0261-798.60.92<br />

PIZZA PAPA JOHNS<br />

Av. 4 Bella Vista con Calle 70<br />

@papajohns<br />

0261-797.09.19<br />

DOMINOS PIZZA<br />

Avenida 3C Sector La Lago<br />

@dominos<br />

0261-792.67.77<br />

S A R G E N TO P I M I E N TA<br />

Calle 69A entre avenidas 13 y 12<br />

@Elsgtopimienta<br />

0424-649.60.68<br />

DA ETORE PIZZA<br />

Av. 13A entre calles 72 y 73<br />

0261-798.97.49<br />

LA ESQUINA DE PALERMO<br />

Av. 2A con calle 88, sector Santa<br />

Lucía<br />

@esquinadpalermo<br />

0416-762.11.86<br />

ATENEO POP<br />

Calle 94 #5-66<br />

@ateneopop<br />

0412-064.05.46


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL<br />

E L G I R A S O L R E S TA U R A N T<br />

Av. 1B Sector Cotorrera. El Milagro<br />

@Restelgirasol<br />

0261-400.00.00<br />

P O S T E R R I S TO R A N T E<br />

Av. 22 (prolongación 5 de julio)<br />

entre calles 68 y 69A Sector Indio<br />

Mara<br />

@posteristorante<br />

0261-759.43.43<br />

TE CON T E<br />

Av. 3Y entre calles 69 y 70/ Circunvalación<br />

2 sector La Paragua<br />

@teconte_cafe<br />

0261-798.22.70<br />

TASCAFE<br />

Av. 2 El Milagro. C.C. LagoMall<br />

1er Nivel<br />

0261-792.21.31<br />

O K E Y R E S TA U R A N T<br />

Av. 3Y San Martin con calle 69<br />

@okeyrestaurant<br />

0261-793.49.31<br />

MURANO<br />

Calle 76 entre avenidas 3Y y 3H<br />

0261-792.91.72<br />

RESTAURANT PERUANO<br />

Av.15 Delicias con calle 69<br />

0261-798.15.13<br />

C A N A I M A R E S TA U R A N T E<br />

Hotel Crowne Plaza Maruma<br />

Av. Circunvalación 2<br />

@CrownePlazaMM<br />

0261 - 730.27.00<br />

L A P E N TO L A R E S TA U R A N T E<br />

Hotel Crowne Plaza Maruma<br />

Av. Circunvalación 2<br />

@CrownePlazaMM<br />

0261 - 730.27.00<br />

P O RTO B E L L O R I S TO R A N T E<br />

Hotel Intercontinental Av. 2 El<br />

Milagro con calle 78 Dr. Portillo<br />

@iContinental<br />

0261 – 412.50.00<br />

XOCHIM I L C O<br />

Av. 10 entre calles 66 y 66A #66-<br />

129 Sector La Estrella.<br />

Xochimilcomcbo<br />

0261.797.43.78<br />

MEXICANA/ MEXICAN<br />

LA TAQUERIA<br />

Calle 72 entre avenidas 12 y 13<br />

0261-7983725<br />

LOS SOLES<br />

Esquina calle 77 (5 de Julio) con<br />

Av. 3G<br />

0261-793.39.66<br />

Rif.: J-30836577-7


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

ORIENTAL/ EASTERN<br />

KAORI RESTAURANT<br />

Av. 2 El Milagro. C.C. LagoMall.<br />

@kaorimaracaibo<br />

0261-792.19.58<br />

KOKAI<br />

Calle 77 (5 de Julio) entre avenidas<br />

3C y 3D<br />

www.kokai.com.ve<br />

0261-793.62.45<br />

SUSHI FACTORY<br />

Avenida 11 entre calles 72 y 73<br />

@sushifactorymcbo<br />

0261-797.87.97<br />

KOTO SUSHI<br />

Av. 11 entre calles 75 y 76 # 75-<br />

40. Sector Tierra Negra<br />

@kotosushimcbo<br />

0261-798.89.54<br />

SALON CANTON<br />

Av. 9B con calle 71. Sector Tierra<br />

Negra<br />

Teléfono: 0261-798.32.01<br />

PAGODA WOK<br />

Avenida 3F con calle 68<br />

@pagodawok<br />

0261-791.00.93<br />

BANSAI SUSHI<br />

Avenida 11 con calle 67A<br />

0261-798.63.34<br />

SUKHOTHAI EXPRESS<br />

C.C. Doral Center / C.C LagoMall<br />

@sukhothai_ve<br />

0414 - 631.33.77<br />

HELLO SUSHI<br />

Avenida 3G con calle 76<br />

@hellosushidice<br />

I LOVE NEW WOK<br />

Calle 72 con avenida 15A<br />

newwokmcbo<br />

0261-797.44.84<br />

SUSHI HOUSE<br />

Calle 77 (5 de Julio) entre avenidas<br />

3F y 3G<br />

sushihousemcbo<br />

0261- 417.16.88<br />

MUSA THAI SUSHI & LOUNGE<br />

Calle 77 (5 de julio) entre Av.<br />

3C y 3D<br />

@MusaMaracaibo<br />

0261-792.32.63<br />

MANDARIN<br />

Avenida 3H esquina calle 68A<br />

@RestauranteMcbo<br />

0261-791.72.09<br />

CENTURY<br />

Calle 78 Dr.Portillo con avenida<br />

3G<br />

Teléfono: 0261-793.36.33<br />

J-40036043-9


DÓNDE COMER / WHERE TO EAT<br />

OPCIONES SALUDABLES<br />

/ HEALTY CHOICES<br />

KEPEN<br />

Parque Vereda del Lago Av. 2 El<br />

Milagro / Av. 4 Bella Vista con<br />

calle 79<br />

@kepen<br />

F R E S H C O<br />

Avenida 3Y entre calles 71 y 72<br />

@freshco<br />

S A L A D FAC TO RY<br />

Calle 71 con avenida 12<br />

@saladfactory_ve<br />

BIOS ORGANIC BAR<br />

Calle 71 con avenida 13A<br />

@biosorganicbar<br />

SUCCO<br />

Calle 72 con Av. 10 Residencias<br />

Claret<br />

@succomcbo<br />

0261-798.64.74<br />

OLIVA<br />

Avenida 3G con calle 76<br />

@tuoliva<br />

JUGOSO<br />

Calle 72 con avenida 3H<br />

@jugosoexpress<br />

L A M A N I C E R Í A<br />

Avenida 3G con calle 67<br />

@LaManiceria


DONDE DIVERTIRSE / WHERE TO HAVE FUN<br />

RUMBA, COPAS Y MÁS<br />

/ PARTY, DRINKS AND MORE<br />

La ciudad de Maracaibo es sinónimo<br />

de fiesta, por lo que cualquier lugar<br />

que visites será digno de celebración.<br />

Desde una tarde de cine, copas al<br />

aire libre, bares y otros sitios nocturnos,<br />

te brindarán opciones diversas<br />

para disfrutar las noches marabinas.<br />

SALAS DE CINE / MOVIES THEATER<br />

The City of Maracaibo means celebration,<br />

for that reason we know<br />

you won´t miss the best night clubs,<br />

terraces, bars, an afternoon movie or<br />

outdoor nights having drinks.<br />

CINES UNIDOS<br />

C.C Sambil Maracaibo / Centro<br />

Babilón Sur<br />

www.cinesunidos.com<br />

@cinesunidos<br />

CINEX<br />

C.C. Doral Center / C.C Lago-<br />

Mall / Galerias Mall<br />

www.cinex.com.ve<br />

@cinexnoticias.<br />

PARQUES DE AGUA Y MAS<br />

/ WATER PARKS AND MORE<br />

DIVERZONE<br />

Avenida 4 Bella Vista con calle 74<br />

@diverzone<br />

0261-7987167<br />

AGUAMANÍA<br />

Av. 2 El Milagro, Parque Vereda<br />

del Lago<br />

www.aguamanía.com<br />

@aguamania<br />

0261-7934831<br />

AQUAVENTURA<br />

Av. 16 con avenida Milagro Norte<br />

@aquaventurahoy<br />

0424-6470807<br />

LAS CANCHITAS<br />

Calle 77 (5 de Julio) a 300 mts<br />

de la Avenida 2 El Milagro<br />

www.lascanchitas.com<br />

@lascanchitas<br />

0261-7931347 - 0414-0615276<br />

SPORT & PLAY<br />

Calle 62 Av. Universidad entre<br />

Av.4 Bella Vista y 8 Santa Rita<br />

@sport_play<br />

0261-7431575<br />

NOCHE DE RUMBA/ PARTY NIGHT<br />

MI VAQUITA<br />

MI TERNERITA<br />

Avenida 3G con calle 76<br />

Av. Fuerzas Armadas / Av.12 C.C.<br />

www.mivaquita.com<br />

Aventura<br />

@mivaquita62 0261-7911990 @miternerita 0261-7211920<br />

48


DONDE DIVERTIRSE / WHERE TO HAVE FUN<br />

NOCHE DE RUMBA/ PARTY NIGHT<br />

ROLLERTEC CLUB<br />

Calle 64 entre avenidas 4 Bella<br />

Vista y 8 Santa Rita.<br />

@RollertecClub<br />

0261- 7926801<br />

SAWERS<br />

Avenida 4 Bella Vista. C.C. Costa<br />

Verde Nivel Sótano.<br />

0261- 793.63.64<br />

TNT THE EXPERIENCE<br />

Calle 76 entre avenidas 3H y 3Y<br />

@tntmcbo<br />

0424 - 6654587<br />

BIBAS<br />

Avenida 3F con calle 69<br />

@bibasmaracaibo<br />

0261 - 792.87.91<br />

H20<br />

Avenida 3F con calle 69<br />

@bibasmaracaibo<br />

0261 - 792.87.91<br />

Z BAR LOUNGE<br />

Entre avenidas 4 Bella Vista y 3Y<br />

San Martin con calle 69<br />

@zbar_mcbo<br />

0261-7976976 / 7976595<br />

MUSA THAI SUSHI & LOUNGE<br />

Calle 77 (5 de julio) entre avenida<br />

3C y 3D<br />

@MusaMaracaibo<br />

0261-7923263<br />

RASTABAR<br />

Avenida 3G con calle 77 (5 de<br />

Julio)y 78 Dr. Portillo<br />

@bahiarastabar<br />

0261-7914363


DONDE DIVERTIRSE / WHERE TO HAVE FUN<br />

NOCHE DE RUMBA/ PARTY NIGHT<br />

LA FONTANA LOBBY BAR<br />

Hotel Crowne Plaza Maruma Av.<br />

Circunvalación #2<br />

@CrownePlazaMM<br />

0261 - 730.27.00<br />

LA CASCADA SNACK BAR<br />

Hotel Crowne Plaza Maruma Av.<br />

Circunvalación #2<br />

@CrownePlazaMM<br />

0261-730.27.00<br />

BARI BAR & LOUNGE<br />

Hotel Intercontinental Av. 2 El<br />

Milagro con calle 78 Dr.Portillo<br />

@iContinental<br />

0261- 412.50.00<br />

LOBBY BAR<br />

Hotel Intercontinental Av. 2 El<br />

Milagro con calle 78 Dr.Portillo<br />

@iContinental<br />

0261- 412.50.00<br />

POOL BAR<br />

Hotel Intercontinental Av. 2 El<br />

Milagro con calle 78 Dr.Portillo<br />

@iContinental<br />

0261- 412.50.00


DONDE COMPRAR / WHERE TO GO SHOPPING<br />

MERCADO DE SAN SEBASTIAN<br />

/ SAINT SEBASTIAN MARKET<br />

El mercado está constituido por 36<br />

pequeños locales dedicados para la<br />

venta de artesanías y comida, donde<br />

puedes encontrar desde una colorida<br />

casita de barro o cerámica hasta<br />

un hermoso chinchorro, así como<br />

adquirir mercancía de indígenas de<br />

varios países de Sudamérica. Pueden<br />

llegar en carro particular, taxi o hacer<br />

el recorrido que ofrece La Chiva<br />

Maracucha por el Casco Central y<br />

tiene una parada en el mercado. La<br />

atención es muy cordial, los precios<br />

de la artesanía son muy variables y es<br />

recomendable llevar efectivo.<br />

The market has 36 small shops that<br />

sell crafts and food. You can find a co-<br />

lorful house made of clay or ceramic,<br />

a beautiful hammock and handicrafts<br />

from several countries in South America.<br />

You can get there by car, taxi or<br />

take a trip in La Chiva Maracucha<br />

around downtown. It makes a stop<br />

at the market. It is noteworthy that<br />

attention is very cordial, crafts rates<br />

are variable and it is advisable to carry<br />

cash.<br />

Ubicado/Located at: Avenida El Milagro con<br />

calle Ciencias / Horario/Schedule: L-S (M-Sat)<br />

8am-12pm/ 2pm-6pm}


DONDE COMPRAR / WHERE TO GO SHOPPING<br />

SUPERMERCADOS Y FARMACIAS<br />

/ SUPERMARKETS AND PHARMACIES<br />

DE CANDIDO EXPRESS<br />

Circunvalación 2 con Av. Fuerzas<br />

Armadas / Av. 4 Bella Vista<br />

con calle 73<br />

@TuDeCandido<br />

0261-742.27.66<br />

SUPERRITZ 72<br />

Av. 3G con Calle 72. Sector La<br />

Lago<br />

@superritz72<br />

0261-792.64.39<br />

TIENDAS ENNE<br />

Avenida 13 con calle 72<br />

@ENNEahor ro<br />

0261 - 798.43.53<br />

GO 24 (FARMACIA Y PRODUCTOS VARIA-<br />

DOS / PHARMACIE AND MORE)<br />

Calle 78 con Av. 3H. Al lado de<br />

Plaza República<br />

@go24group<br />

0261-793.70.40<br />

FARMATODO 24HORAS (FARMA-<br />

CIA, PRODUCTOS VARIADOS / PHARMACY<br />

AND MORE)<br />

Av. 4 Bella Vista con Calle 72<br />

@farmatodo<br />

0261-792.10.51/ 792.35.27<br />

/ 793.67.40<br />

LOCATEL (FARMACIA Y PRODUCTOS<br />

VARIADOS / PHARMACY AND MORE)<br />

Avenida 4 Bella Vista con calle<br />

67 Cecilio Acosta.<br />

@locatelvzla<br />

0261 - 792.14.46 / 792.42.80<br />

CENTROS COMERCIALES<br />

/ SHOPPING CENTERS<br />

CENTRO LAGOMALL<br />

Avenida 2 El Milagro<br />

Web: www.centrolagomall.com<br />

Twitter: @lago_mall<br />

0261-792.12.90 / 792.36.02<br />

GALERIAS MALL<br />

Avenida La Limpia<br />

0261-754.15.48 / 754.15.44<br />

MALL DELICIAS PLAZA<br />

Avenida 15 Delicias<br />

@tumalldelicias<br />

0261-742.20.32 / 715.87.41<br />

CENTRO COMERCIAL COSTA<br />

VERDE<br />

Avenida 4 Bella Vista<br />

www.cccostaverde.com.ve<br />

@cc_costaverde<br />

0261-792.17.05<br />

CENTRO SAMBIL<br />

Av. 16 Guajira. Zona Industrial<br />

Norte<br />

www.tusambil.com<br />

@tusambil<br />

0261-740.00.18<br />

52<br />

DORAL CENTER MALL<br />

Avenida15 Delicias<br />

www.doralcentermall.com<br />

@doralcentermall<br />

0261-742.18.32 / 743.40.61<br />

CIUDAD CHINITA<br />

Av.15 Delicias entre calles 93 y 95<br />

0261-723.12.95 / 723.16.89<br />

GRAN BAZAR MARACAIBO<br />

Av. Delicias diagonal a las Playitas<br />

0261-723.27.54<br />

CIMA<br />

Calles 97 y 98 con Av.14, sector<br />

Casco Central<br />

www.cccima.com<br />

@cccimam<br />

0261-740.00.18<br />

METROSOL<br />

Circunvalación 2 Sector Los Estanques<br />

Teléfono: 0261-736.58.01<br />

AVENTURA<br />

Avenida 12 con calles 74 y 75<br />

0261-797.96.01


ACTIVIDADES VARIAS / ACTIVITIES SEVERAL<br />

SALONES DE BELLEZA Y SPA<br />

/ BEAU TY SALOONS AND SPA<br />

ANANDA SPA<br />

Av. 2 El Milagro, Hotel Venetur<br />

Maracaibo, Local 19<br />

0261-794.49.19<br />

CORPUS URBAN SPA<br />

Avenida 11 con calle 70 #70-<br />

42. Sector Tierra Negra.<br />

0261 -797.97.66<br />

LESBIA WONG INTERNATIONAL<br />

Av. Universidad entre avenidas<br />

9 Y 9B #9-25<br />

www.lesbiawong.net<br />

0261 - 741.86.61<br />

NAILS<br />

Calle 72 con avenida 3H<br />

0261-792.97.96<br />

TRENDS<br />

Calle 72 entre avenidas 9B y 10<br />

Residencias Claret PB Torre 3<br />

0261- 797.99.69<br />

CALICCHIO STUDIO<br />

Avenida 8 Santa Rita esquina<br />

calle 68 Hotel Kristoff<br />

0261-797.70.78<br />

KIA STUDIO<br />

Av.3Y San Martín entre calles<br />

70 y 71<br />

0261-792.74.63<br />

SIBANA<br />

Calle 72 c/ave 11 No 72-18<br />

Sector Tierra Negra<br />

0261-798.72.59 / 797.06.79<br />

ALQUILER DE VEHICULOS<br />

/ CARS RENTAL<br />

VILLA CARS<br />

Av. 3Y San Martin con Calle 84<br />

0261-793.00.16 / 0414-<br />

360.28.28<br />

CIUDAD CARS C.A<br />

Calle 70 entre Av. 4 Bella Vista y<br />

8 Santa Rita<br />

0261-797.96.42<br />

ACO RENTAL CAR<br />

Av. 4 y 8 con calle 86 /Aeropuerto<br />

0261- 723.82.52 / 735.35.10<br />

BUDGET CAR RENTAL<br />

Avenida13 con Calle 6 /Aeropuerto<br />

Internacional La Chinita.<br />

0261-797.01.07 / 735.12.56<br />

AEROPUERTO INTERNACIONAL<br />

LA CHINITA / LA CHINITA INTER-<br />

NATIONAL AIRPORT<br />

Avenida Don Manuel Belloso<br />

@AeropuertoZulia<br />

0261-735.80.94 / 735.27.23<br />

TERMINAL DE PASAJEROS DE<br />

MARACAIBO / BUS TERMINAL<br />

Av. 15 Delicias con avenida 17<br />

Los Haticos<br />

@TerminalMcbo<br />

0261-718.51.39 / 788.52.04<br />

TERMINALES AEREOS Y TERRESTRES<br />

/ FLIGHT AND BUS TERMINALS<br />

53<br />

EXPRESOS AMERLUJOS /<br />

AMERLUJOS BUSES<br />

C.C. San Rafael Circunvalación 2<br />

0261-787.72.48<br />

EXPRESOS EJECUTIVOS /<br />

EXECUTIVES BUSES<br />

Avenida 15 con calle 90<br />

0261-783.06.20


ACTIVIDADES VARIAS / ACTIVITIES SEVERAL<br />

TITOTUR<br />

Calle 73 con Av.9 Edif. TTT<br />

www.titotur.com.ve<br />

0261-798.27.03<br />

HARRISON<br />

Av. 8 Esquina Calle 68. Edif. Carvajal<br />

0261-798.64.39 / 798.86.32<br />

VENUS<br />

Calle 76 con Av.4 Bella Vista<br />

0261-797.44.04 / 797.81.83<br />

AMÉRICA<br />

Ave 4 Bellavista e/ calle 76 y 77<br />

0261-797.75.77 / 798.21.73 / 798.21.74<br />

FAKINO TURISMO<br />

Av. 11D #49-254, Quinta Fakino. Urbanización<br />

Canta Claro.<br />

www.fakino.com<br />

0261- 743.23.77 / 743.29.03<br />

AGENCIAS DE VIAJE / TRAVEL AGENCIES<br />

LINEAS AEREAS / AIRLINES<br />

MOLINA VIAJES<br />

C/ 78 con Av.3E Tor re Empresar ial Claret<br />

www.molinaviajes.com<br />

0261-793.72.25<br />

EUROPA<br />

Av. 22 c/calle 72 C. C. Tamacuary<br />

0261-752.11.71 / 752.11.72<br />

MÓNACO<br />

Av. 4 Bellavista c/calle 67 C. C. Socuy<br />

www.viajesmonaco.com<br />

0261- 792.33.19 / 792.28.34 / 792.28.25<br />

REPRESENTACIÓN CONTINEN-<br />

TAL INTERNACIONAL C.A.<br />

Calle 72 c/av. 3H C. C. Las Tinajas<br />

0261- 793.09.61 / 793.28.67<br />

MIAMI TRAVEL<br />

Calle 72, Av. 3-H, Centro Comercial Las<br />

Tinajitas, Urbanización La Lago<br />

0261-791.33.70<br />

AMERICAN AIRLINES<br />

Aeropuerto (Airport) /Hotel<br />

Intercontinental<br />

www.aa.com<br />

0261-735.67.68<br />

ASERCA AIRLINES<br />

Av.10 c/ Calle 72. Edif. OKEY 101<br />

www.asercaairlines.com<br />

0261- 7978698/7971156<br />

AEROPOSTAL<br />

C.C. Riviera Mall. Av.Delicias<br />

www.aeropostal.com<br />

0800 Aviones<br />

COPA AIRLINES<br />

C / 78 C.C Kalakawa /Aeropuerto<br />

(Airport)<br />

www.copaair.com<br />

0800-8COPA00<br />

AVIOR AIRILINES<br />

Aeropuerto Internacional La<br />

Chinita (Airport)<br />

www.avior.com.ve<br />

0261-7356768<br />

CONVIASA<br />

Av.2 El Milagro, Venetur Maracaibo<br />

www.conviasa.aero<br />

0261-794.48.55<br />

VENEZOLANA<br />

Calle 72 entre avenidas 9B y 10 Residencias<br />

Claret Torre 3 Local 12<br />

www.ravsa.com.ve<br />

0261-730.29.07<br />

ARUBA AIRLINES<br />

Calle 66A con Av. 9, C.C. Belpaso<br />

www.arubaairlines.com<br />

0261-815.00.18 / 815.00.19<br />

TAXI NOR CARS<br />

0261- 328 .32 .31 / 769.29.61<br />

0424- 650.78.63<br />

VIP LARGO SERVICES<br />

0261-798 . 20 .48 / 312 .36 .67<br />

0414 - 642 .44 .44<br />

58 56<br />

TAXIS<br />

TAXI TOUR<br />

0412-968.27.62 / 0416-864.72.77<br />

0414-644.79.84<br />

TAXI TRINI<br />

0261-718.58.66 / 743.17.78 /<br />

742.09.27 / 0414 - 605.26.40


J-07025638-9<br />

J-0727777-7


NUMERO DE EMERGENCIA<br />

/ EMERGENCY NUMBER<br />

911<br />

ACTIVIDADES VARIAS / ACTIVITIES SEVERAL<br />

POLIMARACAIBO / MARACAI-<br />

BO POLICE<br />

@PoliMcbo<br />

0261-700.09.19 / 700.09.30<br />

HOSPITAL ADOLFO PONDS /<br />

ADOLFO PONDS HOSPITAL<br />

0261- 742.84.77<br />

EMERGENCIAS / EMERGENCY NUMBERS<br />

CONSULADOS / CONSULATES<br />

ALEMANIA/ GERMANY<br />

Av. 3F #69-26 Sector Bellas Artes<br />

0261-792.29.55<br />

COLOMBIA / COLOMBIA<br />

Av. Baralt con Calle 69 #17-64<br />

Sector Paraíso<br />

0261-751.17.39 / 751.17.50<br />

CHILE/ CHILE<br />

Av. Milagro Norte #47-46 BERMACA<br />

0261-743.01.25<br />

DINAMARCA/ DENMARK<br />

Avenida 15 Delicias #88-78<br />

0261-759.12.50<br />

ECUADOR/ ECUADOR<br />

Av. 4 Bella Vista calle 65 Edificio<br />

Sigma Local 1A<br />

0261-792.02.29<br />

ESTADOS UNIDOS /UNITED STATES<br />

Calle 77. Av. 3F Villa Florentina<br />

0261-792.77.71<br />

ESPAÑA/ SPAIN<br />

Av. 15 Delicias esquina Calle 70<br />

0261-759.12.32<br />

FINLANDIA/ FINLAND<br />

Av. 2A #71B-34, final calle 72 diagonal<br />

al CIF<br />

0261-791.43.40<br />

FRANCIA/ FRANCE<br />

Calle 70 con Av.3F Alianza Francesa<br />

0261-792.12.91<br />

GRECIA / GREECE<br />

Calle 67 con Av. 3F C.C.MAZEI P1.<br />

0261-793.87.17<br />

58<br />

HOSPITAL UNIVERSITARIO<br />

/ UNIVERSITARIO HOSPITAL<br />

0261-752.53.15<br />

BOMBEROS DE MARACAIBO<br />

/ MARACAIBO FIREFIGTHERS<br />

@BomberosMcbo<br />

0261-718.60.67 / 718.60.68 /<br />

0501-737.22.83<br />

PROTECCION CIVIL / CIVIL DEFENSE<br />

@PCMaracaibo<br />

0261-325.49.62<br />

CRUZ ROJA / RED CROSS<br />

0261-797.67.42 / 797.74.13<br />

HOLANDA / NETHERLANDS<br />

Av.3C Calle 67. Unicentro Virginia<br />

Local 2<br />

0261-793.13.65<br />

ITALIA / ITALY<br />

Av. 17. #71-55 Quinta La Querencia<br />

0261-792.12.90<br />

LITUANIA/ LITHUANIA<br />

Calle 72 con Av. 4 Bella Vista Edif.<br />

Clodomira Local 7A<br />

0261-761.35.67<br />

MÉXICO / MEXICO<br />

Calle 85. Edificio COBECA<br />

0261-721.32.93<br />

NORUEGA/ NORWAY<br />

Av.4 Bella Vista esq. calle 86 #85-150<br />

0261-722.90.96<br />

PANAMÁ<br />

Av. 22 con calle 71 Residencias<br />

Gran Tepuy Local 9A<br />

0261-783.11.94<br />

PORTUGAL / PORTUGAL<br />

Av. 4 Bella Vista. Edificio MAPFRE<br />

0261-322.96.91<br />

SUECIA / SWEDEN<br />

Av.4 Bella Vista Edif. Seguros La<br />

Occidental<br />

0261-797.54.87<br />

SUIZA/ SWITZERLAND<br />

Av. 9B esquina calle 76 #75-95<br />

0261-797.87.48


MARACAIBO MISTERIOSA<br />

MYSTERIOUS MARACAIBO<br />

Para los zulianos son muy importantes<br />

las historias de fantasmas y<br />

apariciones. Estas historias son contadas<br />

por los abuelos a sus nietos,<br />

y transmitidas de generación en generación.<br />

Forman parte de la cultura<br />

del marabino y que está dispuesto a<br />

contar esas historias a los más valientes<br />

visitantes.<br />

EL FANTASMA DE LA CASA DE LA CAPITULACION<br />

/ CAPITULATION HOUSE GHOST<br />

Era la residencia del juez de Maracaibo,<br />

su familia, y la niñera Josefa, se<br />

dice que el yerno tenía una historia<br />

de amor con Josefa, que despertó los<br />

celos de su esposa. Un día Josefa fue<br />

encontrada muerta en el patio trasero<br />

con 7 heridas de arma blanca en<br />

el pecho, toda la familia huyó y nunca<br />

se le volvió a ver. Se dice que el fantasma<br />

de Josefa Caballero camina por<br />

las noches en la casa capitular, donde<br />

se escuchan sus gritos y lamentos.<br />

Muchos afirman haber visto manchas<br />

de sangre de Josefa en una de las paredes<br />

de la casa.<br />

Se cuenta que uno de los más famosos<br />

cantantes de tangos, Carlos<br />

Gardel se hospedó una noche en<br />

este hotel en 1935, actualmente se<br />

encuentra en ruinas, pero muchos<br />

afirman que escuchan por las noches<br />

el sonido de los tangos y que algunas<br />

veces han visto la elegante figura de<br />

Gardel asomada en la ventana.<br />

For the locals there are very important<br />

stories of ghosts and apparitions. These<br />

stories are told by grandparents to their<br />

grandchildren, and transmitted from generation<br />

to generation. They are part of<br />

the culture of Zulia and are willing to tell<br />

those stories to the bravest visitors.<br />

It was the residence of the Judge of Maracaibo<br />

and Josefa the nanny. It is said<br />

that his son had a love affair with Josefa.It<br />

aroused the jealousy of his wife.<br />

One day Josefa was found dead in the<br />

backyard with 7 stab wounds in the<br />

chest<br />

The entire family ran away and no one<br />

saw them again. It is said that the ghost<br />

of Josefa Caballero walks in the house<br />

at night where her screams and cries<br />

are heard. Many claim to have seen<br />

Josefa`s bloodstain on one of the walls<br />

of the house.<br />

EL FANTASMA DEL HOTEL GRANADA<br />

/ HOTEL GRANADA’S GHOST<br />

It is said that one of the most famous<br />

singers of tangos, Carlos Gardel stayed<br />

for one night at this hotel in 1935 which<br />

it is now in ruins, but many people claim<br />

they hear at night the sound of tangos<br />

and they have sometimes seen Gardel’s<br />

elegant figure leaning on the window.


GASTRONOMICA<br />

MARACAIBO<br />

Para degustar una exquisita comida<br />

en Maracaibo, la mejor opción<br />

gastronómica es visitar la Zona 3.<br />

Restaurantes especializados en diferentes<br />

tipos de comida, con una<br />

amplia gama de opciones para<br />

locales y visitantes, ubicados entre<br />

las avenidas 3F, 3G, 3H y 3Y a lo<br />

largo de las calles 76, 77(5 de Julio)<br />

y 78 (Dr. Portillo), en los alrededores<br />

de la Plaza República.<br />

En la Zona 3 también podrás<br />

disfrutar de bazaristas, obras de<br />

“Teatro calle”, música en vivo, danzas<br />

y más durante las actividades<br />

especiales que se realizan cada 2<br />

meses.<br />

To enjoy a delicious food in Maracaibo,<br />

the best option is to visit<br />

the Zone 3. There are restaurants<br />

specialized in different types of<br />

food, with a wide range of options<br />

for locals and visitors, located between<br />

the avenues 3F, 3G, 3H, and<br />

3Y along the streets 76, 77 (July<br />

5) and 78 (Dr.Portillo) around Republic<br />

Square<br />

In Zone 3 you can also enjoy<br />

people who sell handicrafts, plays<br />

of “street theater”, live music, dancing<br />

and more during special activities<br />

performed every 2 months.


FEBRERO / FEBRUARY<br />

MARZO-ABRIL / MARCH APRIL<br />

PROGRAMACION ANUAL<br />

/ ANNUAL PROGRAMMING<br />

ENERO / JANUARY<br />

Día de San Sebastián Patrono de Maracaibo / Saint Sebastian day Patron of the City<br />

20<br />

* Desfile de Carnaval / Carnival Parade (Fecha Móvil / Moving date)<br />

* Semana Santa/ Easter Week ( Fecha Móvil)<br />

AGOSTO - AUGUST / SEPTIEMBRE - SEPTEMBER*<br />

24 Conmemoración Día del Lago de Maracaibo<br />

8* Fundación de Maracaibo / Foundation of Maracaibo<br />

Media Maraton Ciudad de Maracaibo / City of Maracaibo Half Marathon<br />

OCTUBRE / OCTOBER<br />

*<br />

*<br />

Bajada de la Virgen/ Descent of the Virgin<br />

Inicio de La Procesión Lacustre / Start of the Lacustrine Procession<br />

NOVIEMBRE - NOVEMBER / DICIEMBRE - DECEMBER *<br />

* Encendido de Luces de la Avenida Bella Vista / Lighting of Bella Vista avenue<br />

*<br />

* Desfile Inagural de la Feria de la Chinita / Inaugural Parade Chinita Fair<br />

* Feria Cultural Creativa y Gastronómica / Creative Cultural and Gastronomic Fair<br />

* Festival Del Pastelito / Pastelito Festival<br />

*<br />

18<br />

*<br />

Elección de La Reina de la Feria de la Chinita / Coronation of the Chinita´s fair Qeen<br />

Regreso de la Virgen del Paseo Lacustre / Virgin Return from Lacustrine Procession<br />

Dia de Nuestra Señora del Rosario de Chiquinquirá / Day of Our Lady of the Rosary<br />

of Chiquinquirá<br />

Procesión de la Aurora / Aurora’s Procession


SABIAS QUE... / DID YOU KNOW THAT…<br />

Maracaibo fue fundada el 8 de<br />

Septiembre de 1.529,por Ambrosio<br />

Alfinger y la llamo Villa de Maracaibo,<br />

fue refundada en 1.569<br />

por el Cap. Alonso Pacheco y en<br />

1.574 se refunda nuevamente con<br />

el nombre de Nueva Zamora de<br />

La Laguna de Maracaibo en honor<br />

al Gobernador Mazariegos, nativo<br />

de la Ciudad de Zamora, España<br />

· Maracaibo was founded on September<br />

8, 1529 by Ambrosio Alfinger<br />

and it was called Villa de Maracaibo.<br />

It was founded again in 1569<br />

by Captain Alonso Pacheco and<br />

founded once again with the name<br />

“Nueva Zamora de la Laguna de<br />

Maracaibo” in honor of the Governor<br />

Mazariegos, a native of the City<br />

of Zamora, Spain.<br />

El marabino Rafael Maria Baralt,<br />

fue el primer latinoamericano en<br />

ocupar un sillon en La Real Academia<br />

de la Lengua Española.<br />

· A native of Maracaibo, Rafael María<br />

Baralt, was the first Latin American<br />

to hold a seat in the Royal Academy<br />

of the Spanish Language.<br />

Maracaibo ha sido cuna de ilustres<br />

personajes, destacando al<br />

máximo prócer zuliano Rafael<br />

Urdaneta “El Brillante” como lo<br />

llamara Simon Bolívar<br />

· Maracaibo has been the birth place<br />

of illustrious people, including the<br />

greatest hero of the State of Zulia,<br />

Rafael Urdaneta, “The Brilliant” as<br />

Simon Bolivar called him.<br />

Humberto Fernández Moran nació<br />

en Maracaibo, medico, investigador,<br />

físico, inventor del bisturí<br />

de diamante, investigador del<br />

programa “APOLO” de la NASA,<br />

científico mas destacado de toda<br />

Venezuela y creador del Institu-<br />

64<br />

to Venezolano de Investigaciones<br />

(IVIC)<br />

· Humberto Fernández Morán, born<br />

in Maracaibo, was a physician, a<br />

physicist, an investigator, the inventor<br />

of the diamond scalpel, an investigator<br />

in NASA’s APOLO programs,<br />

the most outstanding Venezuelan<br />

investigator and creator of the Venezuelan<br />

Institute for Investigations<br />

(IVIC).<br />

La Capilla de Santa Ana posee la<br />

colección de cuadros religiosos<br />

coloniales mas antiguos de Venezuela<br />

· The Chapel of Saint Anne contains<br />

the most antique collection of religious<br />

colonial paintings in Venezuela<br />

El Museo Arquidiocesano Obispo<br />

Lasso ubicado en la Calle Carabobo<br />

esquina Obispo Lasso, fue<br />

fundado el 24 de Octubre de<br />

1.990 e inaugurado el 24 de Junio<br />

de 1.991. Dentro de su amplia<br />

colección sacra se encuentra la<br />

silla en la que se sentó el Papa<br />

San Juan Pablo II cuando visito<br />

Venezuela en el año 1.985,la primera<br />

corona que se realizo para<br />

la imagen de La Chinita y la replica<br />

del antiguo Altar Mayor de La<br />

Catedral de Maracaibo<br />

· The Obispo Lasso Archdiocesan<br />

Museum, located on Carabobo<br />

Street at the Obispo Lasso corner,<br />

was founded on October 23, 1990<br />

and inaugurated on June 24, 1991.<br />

Part of its vast sacred collection<br />

contains the chair where Pope<br />

Saint John Paul II sat when he visited<br />

Venezuela in 1985, the first<br />

crown made for the image of Our<br />

Lady of Chiquinquirá (“La Chinita”)<br />

and the replica of the main altar of<br />

Maracaibo’s Cathedral.


0261-756.39.66 / 01.92 / 15.23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!