‘Nanarh Yukpapi’ - somos yukpa | we are yukpa
‘Nanarh Yukpapi’ representa un paso firme de lxs Sokorpa-Yukpa hacia el público. Quieren que el mundo sepa sobre su existencia, su forma de vida y la lucha incansable por su territorio en el noreste de Colombia. Para este libro de fotos, lxs líderes y residentes del resguardo Sokorpa se han unido con un fotógrafo y una antropóloga social y cultural. Fotos únicas e historias individuales proporcionan un acercamiento personal hacia las personas fotografiadas. Textos adicionales informan sobre las condiciones locales y el contexto sociopolítico. ‘Nanarh Yukpapi’ represents the Sokorpa-Yukpa’s confident step into the public domain. They want the world to know about their existence, their way of life and their tireless struggle for their territory in Northeastern Colombia. For this photo book, the leaders and inhabitants of the Sokorpa territorial unit have teamed up with a photographer and a social and cultural anthropologist. Unique photos and individual stories allow for a personal approach to the photographees. Additional texts provide information about local living conditions and the socio-political context.
‘Nanarh Yukpapi’ representa un paso firme de lxs
Sokorpa-Yukpa hacia el público. Quieren que el
mundo sepa sobre su existencia, su forma de vida y
la lucha incansable por su territorio en el noreste de
Colombia. Para este libro de fotos, lxs líderes y residentes
del resguardo Sokorpa se han unido con un
fotógrafo y una antropóloga social y cultural. Fotos
únicas e historias individuales proporcionan un acercamiento
personal hacia las personas fotografiadas.
Textos adicionales informan sobre las condiciones
locales y el contexto sociopolítico.
‘Nanarh Yukpapi’ represents the Sokorpa-Yukpa’s
confident step into the public domain. They want
the world to know about their existence, their way
of life and their tireless struggle for their territory
in Northeastern Colombia. For this photo book,
the leaders and inhabitants of the Sokorpa territorial
unit have teamed up with a photographer and a
social and cultural anthropologist. Unique photos
and individual stories allow for a personal approach
to the photographees. Additional texts provide
information about local living conditions and the
socio-political context.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Anne Goletz trabaja con lxs Sokorpa-Yukpa desde el año 2014.<br />
Actualmente es miembro científico del Departamento de Antropología<br />
Cultural y Social de la Philipps-Universität Marburg. Trabaja en el proyecto<br />
de investigación “Contextualizando la lengua y los mitos de lxs<br />
Yukpa”, financiado por la Sociedad Alemana de Investigación (DFG).<br />
Su proyecto de tesis trata de relaciones y redes de comunicación transhumana.<br />
Está apoyado por una beca de doctorado del Evangelisches<br />
Studien<strong>we</strong>rk Villigst.<br />
Anne Goletz has been working with the Sokorpa-Yukpa since 2014.<br />
She is currently a staff member of the Department of Cultural and<br />
Social Anthropology at Philipps-Universität Marburg. She works in<br />
the research project “Contextualizing Yukpa language and myths”,<br />
financed by the German Research Foundation (DFG). Her dissertation<br />
project deals with transhuman relation and communication networks.<br />
Her research is funded by a doctoral scholarship from the Evangelisches<br />
Studien<strong>we</strong>rk Villigst.<br />
Chris Schmetz: Desde 2006 miro el mundo a través del visor de la cámara.<br />
Mis motivos principales son la aventura, la curiosidad y la diversión.<br />
Tengo curiosidad por nuevos países, nuevas personas y nuevas impresiones.<br />
Mi objetivo es capturar experiencias y encuentros viviente y al mismo tiempo<br />
respetuosamente. Quiero construir puentes con mis fotos. A menudo a<br />
fin de cuentas las diferencias ap<strong>are</strong>ntes son de poca importancia. Una risa<br />
cordial y el interés mutuo son universales. En mi trabajo, la mirada detrás<br />
de las escenas es importante para mí. La paciencia, la creatividad, la apertura<br />
y la observación detallada revelan mundos y significados desconocidos. Un<br />
paso fuera de lo común abre perspectivas completamente nuevas.<br />
Chris Schmetz: Since 2006 I am looking at the world through the viewfinder.<br />
Thirst for adventure, curiosity and fun <strong>are</strong> my motives. I am curious<br />
about new countries, new people and new impressions. My goal is to capture<br />
experiences and encounters lively and at the same time respectfully.<br />
With my pictures I would like to build bridges. Often, app<strong>are</strong>nt differences<br />
<strong>are</strong> ultimately just of little importance. A hearty laugh and mutual interest<br />
<strong>are</strong> universal. In my work, a look behind the scenes is important for me.<br />
Patience, creativity, openness and c<strong>are</strong>ful observation reveal undiscovered<br />
worlds and meanings. A step off of the beaten path opens up completely<br />
new perspectives.