Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>en</strong> <strong>Español</strong>
¡Bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ido a <strong>GBUAHN</strong> Health Home!<br />
Estamos orgullosos y honrados de servirte. Nuestro dedicado<br />
equipo de profesionales se compromete a proporcionar a los<br />
paci<strong>en</strong>tes de Medicaid <strong>en</strong> el oeste de Nueva York una at<strong>en</strong>ción<br />
mejorada, más efici<strong>en</strong>te y más coordinada.<br />
Este Manual para miembros fue diseñado para pres<strong>en</strong>tarle a<br />
<strong>GBUAHN</strong> y brindarle información útil para muchas de sus<br />
preguntas sobre at<strong>en</strong>ción médica y servicios sociales.<br />
Utilice esta guía como primer paso. Si surg<strong>en</strong> más preguntas o si<br />
algo no está claro, comuníquese con nuestra oficina al (716)<br />
247-5282 y su equipo de at<strong>en</strong>ción lo ayudará con gusto. Guarde su<br />
Manual para miembros <strong>en</strong> un lugar seguro para su refer<strong>en</strong>cia.<br />
Gracias por elegir <strong>GBUAHN</strong> Health Home como su equipo de<br />
coordinación de at<strong>en</strong>ción. Estamos cont<strong>en</strong>tos de t<strong>en</strong>erlo y<br />
esforzarnos para servirle bi<strong>en</strong>. ¡Tu cuidado nos importa!<br />
Sinceram<strong>en</strong>te,<br />
El equipo de <strong>GBUAHN</strong> Health Home<br />
Oficina principal<br />
564 Niagara Street, Building 2<br />
Buffalo NY 14201<br />
Phone: (716) 247-5282<br />
Toll-Free: 1-855-4<strong>GBUAHN</strong><br />
Fax: (716) 332-0075<br />
Website: www.gbuahn.org<br />
Por favor, consulte la contraportada para obt<strong>en</strong>er más<br />
ubicaciones de oficinas.<br />
1
¿QUÉ ES <strong>GBUAHN</strong>?<br />
La red de at<strong>en</strong>ción médica responsable de Greater Buffalo United<br />
(<strong>GBUAHN</strong>) está diseñado para ser un sistema de at<strong>en</strong>ción<br />
c<strong>en</strong>trado <strong>en</strong> la persona que facilita el acceso y coordina los<br />
servicios de salud, los servicios de salud m<strong>en</strong>tal y los servicios<br />
comunitarios para mejorar la at<strong>en</strong>ción de los paci<strong>en</strong>tes de Medicaid<br />
<strong>en</strong> el oeste de Nueva York.<br />
<strong>GBUAHN</strong> es un c<strong>en</strong>tro de salud líder con más de 140 médicos<br />
miembros <strong>en</strong> el oeste de Nueva York.<br />
NUESTRA MISIÓN<br />
Coordinación intelig<strong>en</strong>te de servicios ori<strong>en</strong>tados a la calidad y<br />
c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> el paci<strong>en</strong>te a través de un flujo integrado de <strong>en</strong>trega.<br />
NUESTRA VISIÓN<br />
El trabajo <strong>en</strong> equipo, la integridad y la lealtad d<strong>en</strong>tro de nuestra<br />
organización rig<strong>en</strong> la <strong>en</strong>trega de nuestros servicios a usted, el<br />
paci<strong>en</strong>te.<br />
CÓMO USAR ESTE MANUAL<br />
Este manual lo ayudará cuando se una a <strong>GBUAHN</strong> Health Home.<br />
Le dirá cómo puede aprovechar al máximo su membresía con<br />
<strong>GBUAHN</strong>. Este manual es su guía para los servicios de salud. Le<br />
informa los pasos a seguir para que el trabajo de salud funcione<br />
para usted.<br />
La Parte II del Manual para miembros de <strong>GBUAHN</strong> comparte con<br />
usted lo que necesita saber de inmediato y lo que puede esperar a<br />
continuación. El resto del manual ti<strong>en</strong>e información útil para usar<br />
cuando y si lo necesita.<br />
Cuando t<strong>en</strong>ga una pregunta, consulte este manual o llame a<br />
Servicios para Miembros. También puede llamar a su Health<br />
Navigator.<br />
2
PARTE 1<br />
AVISO HIPAA<br />
DE PRÁCTICAS<br />
DE<br />
PRIVACIDAD
AVISO HIPAA DE PRIVACIDAD<br />
PRÁCTICAS<br />
Valoramos su privacidad. Esta política explica cómo manejamos la<br />
información personal. Puede recibir nuestra política la primera vez<br />
que hacemos negocios con usted y cada año que es miembro de<br />
<strong>GBUAHN</strong>. También está disponible <strong>en</strong> www.gbuahn.org.<br />
Nuestros principios de privacidad:<br />
•Nosotros no v<strong>en</strong>demos informacion de nuestros cli<strong>en</strong>tes.<br />
• No permitimos que qui<strong>en</strong>es hac<strong>en</strong> negocios <strong>en</strong> nuestro nombre<br />
utilic<strong>en</strong> la información de nuestros cli<strong>en</strong>tes para sus propios fines;<br />
• Contratamos por contrato a cualquier persona u organización que<br />
brinde productos o servicios <strong>en</strong> nuestro nombre para proteger la<br />
información del cli<strong>en</strong>te de <strong>GBUAHN</strong>;<br />
• No compartimos la información médica del miembro con<br />
ninguna persona d<strong>en</strong>tro de la familia de compañías <strong>GBUAHN</strong> a<br />
m<strong>en</strong>os que:<br />
o Usted lo autoriza expresam<strong>en</strong>te; o<br />
o Está permitido o requerido por la ley; o<br />
o Su acuerdo con nosotros nos permite hacerlo.<br />
• Ofrecemos a nuestros miembros pot<strong>en</strong>ciales y ex miembros la<br />
misma protección que los miembros exist<strong>en</strong>tes con respecto al uso<br />
de información personal.<br />
Información que recopilamos<br />
Los tipos de información que recopilamos y cómo la<br />
recopilamos pued<strong>en</strong> incluir:<br />
• De sus aplicaciones y otros formularios relacionados con<br />
nuestros servicios y a través de sus conversaciones con<br />
repres<strong>en</strong>tantes de <strong>GBUAHN</strong>, incluidos nuestros subcontratistas y /<br />
o proveedores intermedios;<br />
• Cuando visita gbuahn.org, nuestros sitios y aplicaciones móviles,<br />
nuestros sitios y aplicaciones de redes sociales, y sus interacciones<br />
con nuestras conexiones <strong>en</strong> línea con nuestros subcontratistas /<br />
proveedores intermedios; 4
• De sus experi<strong>en</strong>cias con nosotros, como llamadas o visitas a<br />
nuestros proveedores;<br />
• Desde d<strong>en</strong>tro de la familia de compañías <strong>GBUAHN</strong>;<br />
Protegemos la información<br />
del cli<strong>en</strong>te<br />
Mant<strong>en</strong>emos medidas de<br />
seguridad físicas, electrónicas y de<br />
procedimi<strong>en</strong>to para proteger la<br />
información personal no pública y<br />
para cumplir con las leyes<br />
federales y estatales. Además,<br />
revisamos regularm<strong>en</strong>te nuestras<br />
políticas y prácticas,<br />
monitoreamos nuestras redes de<br />
computadoras y probamos la<br />
solidez de nuestra seguridad.<br />
Cómo utilizamos la información sobre usted<br />
Usamos la información de los miembros, que a veces incluye<br />
información electrónica, para:<br />
• Valore sus necesidades y coloque prioridades <strong>en</strong> los servicios<br />
que le ofrecemos y le brindamos;<br />
• Asistirnos para determinar el mejor y mejor plan de cuidado que<br />
mejor se adapte a sus necesidades;<br />
• Informe los puntos de at<strong>en</strong>ción que se le brindan como parte de<br />
un informe global ante el estado de Nueva York como parte de sus<br />
requisitos para satisfacer la necesidad de una calidad de at<strong>en</strong>ción<br />
estándar ext<strong>en</strong>dida para cada uno de nuestros miembros;<br />
• Mejora tu experi<strong>en</strong>cia de miembro;<br />
• Determine qué otros servicios se ajustan mejor a sus necesidades.<br />
5
Cómo compartimos información<br />
Compartimos información sobre usted, incluida la información<br />
recopilada de nuestras interacciones y experi<strong>en</strong>cias con usted,<br />
d<strong>en</strong>tro de nuestra familia de empresas <strong>GBUAHN</strong>, y con socios<br />
contratados y aprobados por <strong>GBUAHN</strong> y proveedores posteriores<br />
para ayudarlo a satisfacer sus necesidades de servicio actuales.<br />
Compartimos información sobre usted con personas u<br />
organizaciones d<strong>en</strong>tro o fuera de nuestra familia de empresas para<br />
nuestros fines comerciales cotidianos y según lo permitido y<br />
permitido por la ley.<br />
Compartimos información sobre usted con proveedores<br />
intermedios que realizan servicios para nosotros, o con qui<strong>en</strong>es<br />
t<strong>en</strong>emos acuerdos contractuales conjuntos. Esos acuerdos nos<br />
permit<strong>en</strong> brindar servicios específicam<strong>en</strong>te adaptados a sus<br />
necesidades específicas. Compartimos información con<br />
proveedores intermedios para que los servicios que hemos<br />
contratado <strong>en</strong> su nombre comi<strong>en</strong>c<strong>en</strong> de manera rápida y efici<strong>en</strong>te.<br />
Compartimos su información solo con los proveedores que usted<br />
pres<strong>en</strong>tó a través del formulario de cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>GBUAHN</strong><br />
DOH.<br />
Información de redes sociales<br />
<strong>GBUAHN</strong> puede o no usar tecnologías de seguimi<strong>en</strong>to comunes,<br />
como cookies del navegador, herrami<strong>en</strong>tas analíticas u otras<br />
tecnologías para personalizar nuestros sitios web y mejorar su<br />
experi<strong>en</strong>cia g<strong>en</strong>eral. Nuestras aplicaciones móviles y de redes<br />
sociales también pued<strong>en</strong> recopilar información demográfica no<br />
personal id<strong>en</strong>tificable, como edad, sexo y ubicación, sobre los<br />
usuarios de cada aplicación. Antes de la instalación de cualquier<br />
aplicación, debería ver una declaración que describa qué<br />
información se recopila de su uso de esa aplicación <strong>en</strong> particular.<br />
FIN DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD<br />
6
PARTE 2<br />
QUÉ ESPERAR<br />
DESPUÉS DE<br />
UNIRSE A<br />
<strong>GBUAHN</strong><br />
HEALTH HOME
QUÉ ESPERAR DESPUÉS DE UNIRSE<br />
<strong>GBUAHN</strong> HEALTH HOME<br />
Después de inscribirse, le <strong>en</strong>viaremos una carta de bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida.<br />
Poco después de recibir su carta de bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida, puede esperar<br />
escuchar a un miembro del Equipo de At<strong>en</strong>ción de <strong>GBUAHN</strong>.<br />
DESCRIPCIÓN DE SU EQUIPO <strong>GBUAHN</strong> CARE<br />
Trabajador de salud comunitaria (CHW): Probablem<strong>en</strong>te fue<br />
inscrito por un trabajador de salud comunitario. El CHW es<br />
responsable de alcance, participación, inscripción y ret<strong>en</strong>ción de<br />
nuestros miembros.<br />
Pati<strong>en</strong>t Health Navigator (PHN): poco después de inscribirse <strong>en</strong><br />
<strong>GBUAHN</strong> y de recibir su carta de bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida, su Pati<strong>en</strong>t Health<br />
Navigator lo asignará y se comunicará con usted. La PHN lleva a<br />
cabo su Evaluación de riesgos de salud, crea su plan de at<strong>en</strong>ción,<br />
establece metas con usted, id<strong>en</strong>tifica el apoyo de la familia /<br />
comunidad y proporciona <strong>en</strong>laces útiles de servicios de salud y<br />
servicios sociales. El PHN es el pu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre usted y sus<br />
proveedores. Puede esperar que la PHN se ponga <strong>en</strong> contacto<br />
regularm<strong>en</strong>te con sus proveedores. Proporcione a su PHN toda la<br />
información posible para que pueda brindarle la mejor at<strong>en</strong>ción<br />
posible.<br />
Coordinador de Necesidades Sociales (SNC) - <strong>GBUAHN</strong> <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de<br />
que<br />
"La vida pasa. Puede haber ocasiones <strong>en</strong> las que experim<strong>en</strong>te<br />
contratiempos temporales, como desempleo, desalojo o escasez de<br />
alim<strong>en</strong>tos, <strong>GBUAHN</strong> ti<strong>en</strong>e un equipo de coordinadores de<br />
necesidades sociales dedicado a apoyarlo "mano a mano" <strong>en</strong> su<br />
mom<strong>en</strong>to de necesidad. El SNC se especializa <strong>en</strong> <strong>en</strong>laces de<br />
vivi<strong>en</strong>da, cupones de alim<strong>en</strong>tos, actividades de la vida diaria<br />
(ADL).<br />
Administrador de at<strong>en</strong>ción (CM): hay un grupo de personas que<br />
sirv<strong>en</strong> a nuestros miembros detrás de esc<strong>en</strong>a. El Administrador de<br />
la at<strong>en</strong>ción es responsable de asegurarse de que los Navegadores de<br />
salud del paci<strong>en</strong>te de <strong>GBUAHN</strong> le brind<strong>en</strong> los niveles más altos de<br />
8<br />
at<strong>en</strong>ción, el miembro.
Servicios para Miembros: hay algui<strong>en</strong> para ayudarlo <strong>en</strong> los Servicios para<br />
Miembros de lunes a viernes de 9 a.m. a 6 p.m. Llame al 716-247-5282 si<br />
necesita ayuda. Si necesita ayuda o asesorami<strong>en</strong>to sobre at<strong>en</strong>ción médica<br />
<strong>en</strong> otro mom<strong>en</strong>to, será transferido a la Línea directa para paci<strong>en</strong>tes. Siga<br />
las opciones para hablar con algui<strong>en</strong> las 24 horas del día, los 7 días de la<br />
semana. Puede llamar para obt<strong>en</strong>er ayuda cada vez que t<strong>en</strong>ga una<br />
pregunta o inquietud.<br />
MANTENER INFORMADO A SU EQUIPO DE<br />
ATENCIÓN MÉDICA<br />
Llame a Servicios para Miembros o a su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator<br />
cuando ocurran estos cambios <strong>en</strong> su vida:<br />
• Cambia su nombre, dirección o número de teléfono.<br />
• Usted ti<strong>en</strong>e un cambio <strong>en</strong> la elegibilidad de Medicaid.<br />
• Hay un cambio <strong>en</strong> el seguro para usted.<br />
MIEMBROS QUE HABLAN NO INGLÉS<br />
Si no hablas inglés, podemos ayudarte. Llám<strong>en</strong>os y <strong>en</strong>contraremos<br />
la forma de hablar con usted <strong>en</strong> su propio idioma. T<strong>en</strong>emos un<br />
grupo de personas que pued<strong>en</strong> ayudar. También lo ayudaremos a<br />
<strong>en</strong>contrar un PCP que pueda at<strong>en</strong>derlo <strong>en</strong> su idioma.<br />
MIEMBROS CON DISCAPACIDADES<br />
Para personas con discapacidades: si usa una silla de ruedas, es<br />
ciego o ti<strong>en</strong>e problemas para oír o <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der, llám<strong>en</strong>os si necesita<br />
ayuda adicional. Podemos informarle si la oficina de un proveedor<br />
<strong>en</strong> particular está accesible para sillas de ruedas o si está equipada<br />
con dispositivos especiales de comunicación.<br />
También t<strong>en</strong>emos acceso a servicios como:<br />
•Acceso sin cargo (Su número de teléfono es 1-855-4 <strong>GBUAHN</strong> o<br />
1-855-442-8246)<br />
• Información <strong>en</strong> letra grande<br />
• Manejo de casos<br />
• Ayuda para hacer o llegar a citas<br />
• Nombres y direcciones de proveedores que se especializan <strong>en</strong><br />
su discapacidad<br />
9
PARTE 3<br />
DIRECTIVAS<br />
AVANZADAS
DIRECTIVAS AVANZADAS<br />
Puede llegar un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que no pueda decidir sobre su propia<br />
at<strong>en</strong>ción médica. Al planear con anticipación, puede organizar<br />
ahora que sus deseos se llev<strong>en</strong> a cabo. En primer lugar, informe a<br />
sus familiares, amigos y su médico sobre los tipos de tratami<strong>en</strong>to<br />
que desea o no desea.<br />
En segundo lugar, puede designar a un adulto de confianza para<br />
que tome decisiones por usted. Asegúrese de hablar con su<br />
proveedor de at<strong>en</strong>ción primaria (PCP), su familia u otras personas<br />
cercanas a usted para que sepan lo que quiere. Tercero, es mejor si<br />
pones tus p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>tos por escrito. Los docum<strong>en</strong>tos <strong>en</strong>umerados a<br />
continuación pued<strong>en</strong> ayudar. No ti<strong>en</strong>e que recurrir a un abogado,<br />
pero es posible que desee hablar con uno sobre esto. Puede cambiar<br />
de opinión y estos docum<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to. Podemos<br />
ayudarlo a compr<strong>en</strong>der u obt<strong>en</strong>er estos docum<strong>en</strong>tos. No cambian<br />
su derecho a b<strong>en</strong>eficios de at<strong>en</strong>ción médica de calidad. El único<br />
propósito es que los demás sepan lo que quieres si no puedes hablar<br />
por ti mismo.<br />
Proxy de at<strong>en</strong>ción médica: con este docum<strong>en</strong>to, usted nombra a<br />
otro adulto de su confianza (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te un amigo o miembro de<br />
la familia) para que decida sobre la at<strong>en</strong>ción médica si no puede<br />
hacerlo. Si hace esto, debe hablar con la persona para que sepa lo<br />
que quiere.<br />
RCP y DNR: usted ti<strong>en</strong>e derecho a decidir si desea algún<br />
tratami<strong>en</strong>to especial o de emerg<strong>en</strong>cia para reiniciar su corazón o<br />
sus pulmones si se deti<strong>en</strong>e su respiración o circulación. Si no desea<br />
un tratami<strong>en</strong>to especial, incluida la resucitación cardiopulmonar<br />
(CPR), debe expresar sus deseos por escrito. Su PCP proporcionará<br />
una ord<strong>en</strong> de No Resucitar (DNR) para sus registros médicos.<br />
También puede obt<strong>en</strong>er un formulario DNR para llevar consigo y /<br />
o un brazalete para que lo lleve puesto que le avisará a cualquier<br />
proveedor médico de emerg<strong>en</strong>cias acerca de sus deseos.<br />
Tarjeta de donante de órganos: esta tarjeta del tamaño de una<br />
billetera dice que desea donar partes de su cuerpo para ayudar a los<br />
demás cuando muere. Además, revise la parte posterior de su<br />
lic<strong>en</strong>cia de conducir para informar a los demás si desea donar sus<br />
órganos y cómo desea hacerlo.<br />
11
PARTE 4<br />
DERECHOS DE LOS<br />
MIEMBROS &<br />
RESPONSABILIDADES
DERECHOS Y<br />
RESPONSABILIDADES<br />
DE LOS MIEMBROS<br />
Tus derechos<br />
Como miembro de <strong>GBUAHN</strong> Health Home, usted ti<strong>en</strong>e<br />
derecho a:<br />
• Ser at<strong>en</strong>dido con respeto sin importar el estado de salud, sexo, raza,<br />
color, religión, orig<strong>en</strong> nacional, edad, estado civil u ori<strong>en</strong>tación sexual.<br />
• Recibir información sobre dónde, cuándo y cómo obt<strong>en</strong>er los<br />
servicios que necesita de nosotros<br />
• Ser remitido a un proveedor de at<strong>en</strong>ción primaria (PCP) que se pueda<br />
comunicar con usted <strong>en</strong> un idioma que compr<strong>en</strong>da<br />
• Obt<strong>en</strong>ga una segunda opinión sobre su cuidado<br />
• Dar su aprobación a cualquier tratami<strong>en</strong>to o plan para su at<strong>en</strong>ción<br />
después de que el plan se le haya explicado completam<strong>en</strong>te.<br />
• Rechazar la at<strong>en</strong>ción y que se le diga qué puede arriesgar si lo hace<br />
• T<strong>en</strong>ga la seguridad de que su registro de miembro es privado y no se<br />
compartirá con nadie, excepto según lo exija la ley, el contrato o con su<br />
aprobación.<br />
• Obt<strong>en</strong>ga una copia del Aviso de prácticas de privacidad que le<br />
informa sus derechos sobre la información médica protegida (PHI) y<br />
nuestra responsabilidad de proteger su PHI; esto incluye el derecho a<br />
saber cómo manejamos, usamos y divulgamos su PHI<br />
• La PHI está definida por las Regulaciones de privacidad de HIPAA<br />
como información que:<br />
- Lo id<strong>en</strong>tifica o puede ser utilizado para id<strong>en</strong>tificarlo<br />
- Vi<strong>en</strong>e de usted o ha sido creado o recibido por un proveedor de<br />
at<strong>en</strong>ción médica, un plan de salud, su empleador o<br />
una cámara de comp<strong>en</strong>sación de salud<br />
- Ti<strong>en</strong>e que ver con su condición de salud física o m<strong>en</strong>tal,<br />
proporcionarle at<strong>en</strong>ción médica o pagar por brindarle at<strong>en</strong>ción médica<br />
• Use nuestro sistema de quejas para resolver cualquier queja, o puede<br />
pres<strong>en</strong>tar una queja ante el Departam<strong>en</strong>to de Salud del Estado de<br />
Nueva York cada vez que si<strong>en</strong>ta que no recibe un trato justo<br />
• Use el sistema estatal de audi<strong>en</strong>cias imparciales<br />
13
• Designe a algui<strong>en</strong> (familiar, amigo, abogado, etc.) para que hable<br />
<strong>en</strong> su nombre si no puede hablar por sí mismo sobre su cuidado y<br />
tratami<strong>en</strong>to o si simplem<strong>en</strong>te desea que algui<strong>en</strong> más hable <strong>en</strong> su<br />
nombre.<br />
• Elija un PCP, elija un nuevo PCP y t<strong>en</strong>ga privacidad durante una<br />
visita con un proveedor de at<strong>en</strong>ción médica<br />
• Ser remitido a un proveedor que no pert<strong>en</strong>ece a la red si no<br />
contamos con un proveedor debidam<strong>en</strong>te capacitado <strong>en</strong> nuestra<br />
red<br />
• Obt<strong>en</strong>ga los servicios médicos necesarios d<strong>en</strong>tro de un período de<br />
tiempo razonable<br />
• Participe <strong>en</strong> la toma de decisiones sobre su at<strong>en</strong>ción médica con<br />
su proveedor de at<strong>en</strong>ción médica<br />
• Recibir información sobre opciones de tratami<strong>en</strong>to disponibles y<br />
alternativas, indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te del costo o la cobertura de<br />
b<strong>en</strong>eficios<br />
• Recibir at<strong>en</strong>ción considerada y respetuosa <strong>en</strong> un <strong>en</strong>torno limpio y<br />
seguro, libre de restricciones innecesarias<br />
• Se lo derivará a especialistas con experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el tratami<strong>en</strong>to de<br />
desajustes, si es necesario<br />
• Recibir información sobre nosotros, nuestros servicios, políticas y<br />
procedimi<strong>en</strong>tos, proveedores, derechos y responsabilidades de los<br />
miembros, y cualquier cambio realizado<br />
• Recibir información sobre todos los b<strong>en</strong>eficios y servicios<br />
disponibles de nosotros<br />
• Solicitar información sobre el plan, incluidos los criterios de<br />
revisión clínica utilizados por el plan <strong>en</strong> una decisión de revisión de<br />
utilización de una <strong>en</strong>fermedad o afección específica.<br />
• Obt<strong>en</strong>ga un directorio actual de médicos d<strong>en</strong>tro de nuestra red<br />
• T<strong>en</strong>er acceso las 24 horas del día, los 7 días de la semana al<br />
número gratuito al 716-247-5282 o al 1-855-4<strong>GBUAHN</strong>.<br />
• Llame a nuestro departam<strong>en</strong>to de Servicios para Miembros al<br />
número gratuito 716-247-5282 de 8 a.m. a 6 p.m. de lunes a viernes<br />
• Obt<strong>en</strong>ga ayuda de algui<strong>en</strong> que habla su idioma<br />
• Hacer suger<strong>en</strong>cias sobre nuestra política de derechos y<br />
responsabilidades de los miembros<br />
14
Tus responsabilidades<br />
Como miembro de <strong>GBUAHN</strong> Health Home, usted<br />
acepta:<br />
• Averigüe cómo funciona su plan de at<strong>en</strong>ción médica.<br />
• Comparta su membresía <strong>en</strong> <strong>GBUAHN</strong> Health Home para cada<br />
proveedor y cuént<strong>en</strong>os sobre cualquier proveedor de at<strong>en</strong>ción<br />
médica que esté vi<strong>en</strong>do actualm<strong>en</strong>te.<br />
• Trabaje con su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator para proteger y mejorar<br />
su salud.<br />
• Darnos a nosotros y a su proveedor de at<strong>en</strong>ción médica la<br />
información que necesita para at<strong>en</strong>der sus necesidades médicas.<br />
• Escuche el consejo de su PCP y haga preguntas cuando t<strong>en</strong>ga<br />
dudas.<br />
• Conozca y participe <strong>en</strong> su at<strong>en</strong>ción médica. Debe hablar con su<br />
proveedor de at<strong>en</strong>ción médica sobre el tratami<strong>en</strong>to recom<strong>en</strong>dado.<br />
Luego debe seguir los planes y las instrucciones para la at<strong>en</strong>ción<br />
acordada con su proveedor.<br />
• Obt<strong>en</strong>ga información para compr<strong>en</strong>der sus problemas de salud y<br />
considerar los tratami<strong>en</strong>tos para que pueda participar <strong>en</strong> el<br />
desarrollo de objetivos de tratami<strong>en</strong>to mutuam<strong>en</strong>te acordados antes<br />
de que se realic<strong>en</strong> los servicios.<br />
• Llame o regrese a su PCP si no mejora o solicite una segunda<br />
opinión.<br />
• Trate al personal de <strong>GBUAHN</strong> con el mismo respeto que espera.<br />
• Infórm<strong>en</strong>os si ti<strong>en</strong>e problemas con el personal de <strong>GBUAHN</strong><br />
llamando a Servicios para Miembros.<br />
• Indique cualquier queja o preocupación claram<strong>en</strong>te.<br />
• Mant<strong>en</strong>ga sus citas. Si debe cancelar, llame tan pronto como<br />
pueda.<br />
• Use la sala de emerg<strong>en</strong>cias para emerg<strong>en</strong>cias.<br />
• Llame a su PCP cuando necesite at<strong>en</strong>ción médica, incluso si es<br />
después de las horas de oficina.<br />
• Obt<strong>en</strong>ga una refer<strong>en</strong>cia de su PCP antes de ir a un hospital o<br />
consultar a un especialista (a excepción de emerg<strong>en</strong>cias y servicios<br />
de autorremisión).<br />
• Pregúntele a su PCP cómo tomar sus medicam<strong>en</strong>tos de la manera<br />
correcta, o vuelva a solicitar que su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator brinde<br />
un <strong>en</strong>lace a algui<strong>en</strong> que pueda ayudarlo.<br />
15
• T<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que rechazar el tratami<strong>en</strong>to que sugiere su<br />
proveedor puede t<strong>en</strong>er consecu<strong>en</strong>cias graves para su salud.<br />
• Infórmele a su PCP y su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator sobre su<br />
salud.<br />
• Autorice a su PCP y su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator a obt<strong>en</strong>er una<br />
copia de sus registros médicos anteriores.<br />
• Apr<strong>en</strong>da y siga nuestras reglas de membresía establecidas <strong>en</strong><br />
este manual.<br />
PROCESO DE QUEJA DE MIEMBROS<br />
Quejas<br />
Esperamos que nuestro hogar de salud te sirva bi<strong>en</strong>. Si ti<strong>en</strong>e un<br />
problema, contáctese con el Oficial de cumplimi<strong>en</strong>to de<br />
<strong>GBUAHN</strong>. La mayoría de los problemas se pued<strong>en</strong> resolver de<br />
inmediato. Los problemas que no se resuelv<strong>en</strong> de inmediato por<br />
teléfono y cualquier queja que se reciba por correo postal se<br />
manejarán de acuerdo con nuestro procedimi<strong>en</strong>to de reclamo que<br />
se describe a continuación.<br />
Puede pedirle a algui<strong>en</strong> de su confianza (como un repres<strong>en</strong>tante<br />
legal, un miembro de su familia o un amigo) que pres<strong>en</strong>te la queja<br />
por usted. Si necesita nuestra ayuda debido a una discapacidad<br />
auditiva o visual, o si necesita servicios de traducción, o ayuda con<br />
la pres<strong>en</strong>tación de los formularios, podemos ayudarlo. No le<br />
haremos las cosas difíciles ni tomaremos ninguna medida <strong>en</strong> su<br />
contra por pres<strong>en</strong>tar una queja. 16
Cómo pres<strong>en</strong>tar una queja con <strong>GBUAHN</strong> Health Home<br />
Para realizar la pres<strong>en</strong>tación por teléfono, llame al Oficial de<br />
Cumplimi<strong>en</strong>to de <strong>GBUAHN</strong> al 855-877-2940, de lunes a viernes,<br />
de 8 a.m. a 6 p.m. Si nos llama fuera del horario de at<strong>en</strong>ción, deje<br />
un m<strong>en</strong>saje. Le devolveremos la llamada el sigui<strong>en</strong>te día hábil. Si<br />
necesitamos más información para tomar una decisión, se lo<br />
informaremos.<br />
Puede escribirnos con su queja o llamar al número de Servicios<br />
para Miembros y solicitar un formulario de queja. Debe <strong>en</strong>viarse<br />
por correo a:<br />
<strong>GBUAHN</strong> Health Home<br />
ATTN: Departam<strong>en</strong>to de calidad<br />
564 Niagara St. Building 2<br />
Buffalo, NY 14201<br />
También puede <strong>en</strong>viar la queja por fax al 716-332-0075.<br />
¿Qué pasa después?<br />
Si no resolvemos el problema inmediatam<strong>en</strong>te por teléfono o<br />
después de recibir su reclamo por escrito, le <strong>en</strong>viaremos una carta<br />
d<strong>en</strong>tro de los 15 días hábiles. La carta te dirá:<br />
• ¿Quién está trabajando <strong>en</strong> tu queja?<br />
• Cómo contactar a esta persona<br />
• Si necesitamos más información<br />
Su queja será revisada por una o más personas calificadas. Si su<br />
queja involucra asuntos clínicos, su caso será revisado por uno o<br />
más profesionales calificados de at<strong>en</strong>ción médica.<br />
Después de que revisemos su queja:<br />
•Le informaremos nuestra decisión d<strong>en</strong>tro de los 45 días<br />
posteriores a la fecha <strong>en</strong> que t<strong>en</strong>emos toda la información que<br />
necesitamos para responder a su reclamo, pero nos informará <strong>en</strong><br />
un plazo máximo de 60 días a partir del día <strong>en</strong> que recibamos su<br />
reclamo. Le escribiremos y le diremos los motivos de nuestra<br />
17
decisión.<br />
• Cuando un retraso ponga <strong>en</strong> riesgo su salud, le informaremos nuestra<br />
decisión d<strong>en</strong>tro de las 48 horas posteriores a la fecha <strong>en</strong> que t<strong>en</strong>emos<br />
toda la información que necesitamos para responder a su reclamo, pero<br />
nos informará <strong>en</strong> un plazo máximo de siete días a partir del día <strong>en</strong> que<br />
obtén tu queja Le llamaremos con nuestra decisión o trataremos de<br />
comunicarnos con usted para informarle. Recibirá una carta para<br />
seguir nuestra comunicación <strong>en</strong> tres días hábiles.<br />
• Se le informará cómo apelar nuestra decisión si no está satisfecho e<br />
incluiremos los formularios que pueda necesitar.<br />
• Si no podemos tomar una decisión sobre su reclamo porque no<br />
t<strong>en</strong>emos sufici<strong>en</strong>te información, le <strong>en</strong>viaremos una carta para<br />
informarle.<br />
Apelaciones de quejas<br />
Si no está de acuerdo con una decisión que tomamos sobre su<br />
queja, usted o algui<strong>en</strong> de su confianza puede pres<strong>en</strong>tar una<br />
apelación de queja ante el plan.<br />
Cómo pres<strong>en</strong>tar una apelación de queja<br />
Si no está satisfecho con lo que decidimos, ti<strong>en</strong>e al m<strong>en</strong>os 60 días<br />
hábiles después de recibir noticias nuestras para pres<strong>en</strong>tar una<br />
apelación. Puede hacerlo usted mismo o pedirle a algui<strong>en</strong> de su<br />
confianza que pres<strong>en</strong>te la apelación por usted. La apelación debe<br />
hacerse por escrito. Si realiza una apelación por teléfono, deberá<br />
darle seguimi<strong>en</strong>to por escrito. Después de su llamada, le<br />
<strong>en</strong>viaremos un formulario que es un resum<strong>en</strong> de su apelación<br />
telefónica. Si está de acuerdo con nuestro resum<strong>en</strong>, debe firmar y<br />
devolvernos el formulario. Puede realizar los cambios necesarios<br />
antes de devolvernos el formulario.<br />
¿Qué sucede después de que recibimos su apelación de queja?<br />
Después de recibir su apelación de queja, le <strong>en</strong>viaremos una carta<br />
d<strong>en</strong>tro de los 15 días hábiles. La carta le informará quién está<br />
trabajando <strong>en</strong> su apelación de reclamo, cómo contactarse con esta<br />
persona y si necesitamos más información.<br />
Su apelación de queja será revisada por uno o más<br />
18
personas <strong>en</strong> un nivel más alto que aquellos que tomaron la<br />
primera decisión sobre su queja. Si su apelación de queja involucra<br />
asuntos clínicos, su caso será revisado por uno o más profesionales<br />
de la salud calificados, con al m<strong>en</strong>os un revisor clínico colegiado,<br />
que no participaron <strong>en</strong> la toma de la primera decisión sobre su<br />
reclamo.<br />
Si t<strong>en</strong>emos toda la información que necesitamos, sabrá nuestra<br />
decisión <strong>en</strong> 30 días hábiles. Si un retraso pondría <strong>en</strong> riesgo su<br />
salud, recibirá nuestra decisión <strong>en</strong> dos días hábiles a partir de<br />
cuando t<strong>en</strong>gamos toda la información que necesitamos para<br />
decidir sobre la apelación. Se le darán los motivos de nuestra<br />
decisión y nuestro fundam<strong>en</strong>to clínico, si corresponde.<br />
Si aún no está satisfecho, usted o algui<strong>en</strong> <strong>en</strong> su nombre puede<br />
pres<strong>en</strong>tar una queja <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to ante el Departam<strong>en</strong>to<br />
de Salud del Estado de Nueva York al 1-800-206-8125.<br />
DERECHO A UNA AUDIENCIA JUSTA<br />
Audi<strong>en</strong>cias justas<br />
Una Audi<strong>en</strong>cia Imparcial es una oportunidad para decirle a un<br />
Juez de Derecho Administrativo de la Oficina de Asist<strong>en</strong>cia<br />
Temporal y por Discapacidad del Estado de Nueva York, Oficina<br />
de Audi<strong>en</strong>cias Administrativas, por qué cree que una decisión<br />
sobre su caso tomada por una ag<strong>en</strong>cia local de servicios sociales es<br />
incorrecta. La Oficina de Asist<strong>en</strong>cia Temporal y por Discapacidad<br />
emitirá una decisión por escrito que indicará si la decisión de la<br />
ag<strong>en</strong>cia local fue correcta o incorrecta. La decisión por escrito<br />
puede ord<strong>en</strong>ar a la ag<strong>en</strong>cia local que corrija su caso.<br />
Solicitar recursos:<br />
Solicite una audi<strong>en</strong>cia imparcial: las solicitudes de audi<strong>en</strong>cias<br />
pued<strong>en</strong> completarse <strong>en</strong> línea, por correo postal, por teléfono o fax.<br />
Solicite un aplazami<strong>en</strong>to o reapertura: si no puede comparecer <strong>en</strong><br />
una audi<strong>en</strong>cia que se ha programado pero aún no se ha celebrado,<br />
puede solicitar que se susp<strong>en</strong>da (posponga) a otra fecha. Puede<br />
<strong>en</strong>viar su solicitud de aplazami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> línea, por Correo de los EE.<br />
UU., Por<br />
19
teléfono o por fax. Si la fecha de la audi<strong>en</strong>cia ya pasó y no asistió a<br />
la audi<strong>en</strong>cia, <strong>en</strong> algunas circunstancias limitadas, es posible que<br />
pueda reprogramar la audi<strong>en</strong>cia.<br />
• Cancelar una audi<strong>en</strong>cia imparcial: si ya no necesita una audi<strong>en</strong>cia<br />
que ha solicitado, puede informarnos <strong>en</strong> línea, por correo postal, por<br />
teléfono o por fax.<br />
• Solicitar el cumplimi<strong>en</strong>to de una decisión de audi<strong>en</strong>cia imparcial:<br />
si recibió una decisión de audi<strong>en</strong>cia imparcial que dice que su<br />
ag<strong>en</strong>cia local debe hacer algo y usted cree que no lo hizo, puede<br />
pres<strong>en</strong>tarnos una Queja de cumplimi<strong>en</strong>to. Puede hacerlo <strong>en</strong> línea,<br />
por correo de los EE. UU., Por teléfono o por fax.<br />
• Busque <strong>en</strong> el Archivo de Decisión de Audi<strong>en</strong>cia Justa - La Oficina<br />
de Audi<strong>en</strong>cias Administrativas publica todas sus Decisiones de<br />
Audi<strong>en</strong>cia Justa <strong>en</strong> Internet. Estas decisiones eliminan toda la<br />
información personal y confid<strong>en</strong>cial. Si desea ver decisiones antiguas<br />
o buscar otras decisiones cuyos hechos son similares a los suyos,<br />
puede buscar <strong>en</strong> este archivo.<br />
Para todos los demás asuntos, incluidas las consultas o quejas<br />
sobre una decisión específica de la audi<strong>en</strong>cia imparcial, la<br />
obt<strong>en</strong>ción de una copia adicional de una decisión o las solicitudes<br />
para <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar una decisión y / o reabrir una audi<strong>en</strong>cia, puede<br />
comunicarse con la Oficina de Audi<strong>en</strong>cias Administrativas a:<br />
Oficina de Asist<strong>en</strong>cia Temporal y por Discapacidad<br />
Oficina de Audi<strong>en</strong>cias Administrativas<br />
PO BOX 1930<br />
Albany, N.Y. 12201-1930<br />
Fax: 518-473-6735<br />
Teléfono: 1 (518) 474-8781 o 1 (800) 342-3334 (sin cargo)<br />
Personas con problemas de audición o del habla<br />
Comuníquese con el Servicio de retransmisión de Nueva York al<br />
711 y solicite que el operador nos llame al 1 (877) 502-6155. El<br />
servicio <strong>en</strong> este número solo se proporcionará a las personas que<br />
llam<strong>en</strong> utilizando equipos TDD.<br />
20
PARTE 5<br />
DESMONTAJE O<br />
TRANSFERENCIA<br />
DE <strong>GBUAHN</strong><br />
HEALTH HOME
DESENROLLOS Y TRANSFERENCIAS<br />
La membresía <strong>en</strong> <strong>GBUAHN</strong> Health Home es voluntaria para todos<br />
los miembros.<br />
Los miembros pued<strong>en</strong> solicitar que se cancele su inscripción por<br />
las sigui<strong>en</strong>tes razones:<br />
• Te mudas fuera de nuestra área de servicio.<br />
• Usted y su equipo de at<strong>en</strong>ción están de acuerdo <strong>en</strong> que la<br />
cancelación de la inscripción es lo mejor para usted.<br />
• Está o queda ex<strong>en</strong>to o excluido de la at<strong>en</strong>ción administrada.<br />
• No ofrecemos un servicio de at<strong>en</strong>ción administrada de Medicaid<br />
que pueda obt<strong>en</strong>er de otro plan de salud <strong>en</strong> su área.<br />
• Necesita un servicio que esté relacionado con un b<strong>en</strong>eficio que<br />
no cubrimos y obt<strong>en</strong>er el servicio por separado pondría <strong>en</strong> riesgo<br />
su salud.<br />
• No hemos podido brindar los servicios que esperaba.<br />
• Desea transferirse a otra casa de salud <strong>en</strong> el Condado de Erie.<br />
CÓMO CAMBIAR LA ATENCIÓN GESTIONADA<br />
ORGANIZACIONES<br />
Puede transferir a otro plan por teléfono. A m<strong>en</strong>os que esté<br />
excluido o ex<strong>en</strong>to de la at<strong>en</strong>ción administrada, deberá elegir otro<br />
plan de salud. <strong>GBUAHN</strong> estará <strong>en</strong>cantado de ayudar a facilitar el<br />
cambio a una organización de at<strong>en</strong>ción administrada que<br />
aceptamos.<br />
El proceso puede tardar <strong>en</strong>tre dos y seis semanas, dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de<br />
cuándo se recibe su solicitud. Recibirá un aviso de que el cambio<br />
t<strong>en</strong>drá lugar <strong>en</strong> una fecha determinada.<br />
Puede solicitar una acción más rápida si cree que el mom<strong>en</strong>to del<br />
proceso regular causará un daño adicional a su salud. También<br />
puede solicitar una acción más rápida si se ha quejado porque no<br />
estuvo de acuerdo con la inscripción.<br />
22
INELEGIBILIDAD DE MEDICAID<br />
Podría perder la elegibilidad para Medicaid Managed Care.<br />
Es posible que deba cancelar su inscripción <strong>en</strong> <strong>GBUAHN</strong> si:<br />
• Salir del condado o área de servicio<br />
• Cambiar a otro plan de at<strong>en</strong>ción administrada<br />
• Únase a una HMO u otro plan de seguro a través del trabajo<br />
• Ser <strong>en</strong>carcelado<br />
• Conviértase <strong>en</strong> un resid<strong>en</strong>te perman<strong>en</strong>te de un asilo de<br />
ancianos u otra instalación para paci<strong>en</strong>tes internados<br />
DESENROLLOS ADMINISTRATIVOS<br />
Podemos pedirle que pierda su membresía <strong>GBUAHN</strong>, si a m<strong>en</strong>udo:<br />
• No sigas las reglas de <strong>GBUAHN</strong> Health Home<br />
• No ll<strong>en</strong>e los formularios honestam<strong>en</strong>te o no brinde<br />
información verdadera (cometer fraude)<br />
• Causar abuso o daño a los miembros del plan, proveedores o<br />
personal<br />
• Actuar de manera que nos dificulte hacer lo mejor para usted<br />
y para los demás miembros incluso después de haber int<strong>en</strong>tado<br />
solucionar los problemas.<br />
23
PARTE 6<br />
ORGANIZACION<br />
ES DE ATENCIÓN<br />
GESTIONADA<br />
(SEGURO)<br />
LISTADO
ORGANIZACIONES DE ATENCIÓN GESTIONADA<br />
INFORMACIÓN DE CONTACTO<br />
Medicaid Call C<strong>en</strong>ter<br />
(716) 858-6244<br />
Fidelis Care of Western New York<br />
40 John Gl<strong>en</strong>n Drive<br />
Amherst, NY 14228<br />
(888) 343-3547<br />
Blue Cross/Blue Shield (Health Now/Community Care)<br />
457 W. G<strong>en</strong>esee Street<br />
Buffalo, NY 14202<br />
(716) 887-7520<br />
Univera (Community Health)<br />
205 Park Club Lane<br />
Buffalo, NY 14221<br />
(716) 847-0881<br />
Wellcare of Buffalo<br />
255 Delaware Av<strong>en</strong>ue #6<br />
Buffalo, NY 14202<br />
(716) 846-7900<br />
Medicare Hotline<br />
1-800-772-1213<br />
Si usted está cubierto por una Organización de at<strong>en</strong>ción<br />
administrada que <strong>GBUAHN</strong> no acepta, pero desea seguir si<strong>en</strong>do<br />
miembro de <strong>GBUAHN</strong>, comuníquese con Servicios para<br />
Miembros. Estarán <strong>en</strong>cantados de ponerlo <strong>en</strong> contacto con algui<strong>en</strong><br />
que pueda guiarlo a través del proceso de cambio de su seguro a<br />
una de las Organizaciones de At<strong>en</strong>ción Administrada m<strong>en</strong>cionadas<br />
anteriorm<strong>en</strong>te. Como recordatorio, debe t<strong>en</strong>er Medicaid para<br />
calificar para la membresía <strong>en</strong> un hogar de salud.<br />
25
PARTE 7<br />
ÚTILES RECURSOS<br />
COMUNITARIOS
SERVICIOS DE CRISIS<br />
Si está <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tando una<br />
situación de crisis, sepa que no<br />
está solo. Los servicios de crisis<br />
pued<strong>en</strong> prestar at<strong>en</strong>ción y<br />
ayudar a las sigui<strong>en</strong>tes crisis:<br />
•Homelessness<br />
•Rape<br />
•Domestic Viol<strong>en</strong>ce<br />
•Suicide Prev<strong>en</strong>tion<br />
•Trauma<br />
•M<strong>en</strong>tal Health Emerg<strong>en</strong>cies<br />
24 Hour Hotline Serving<br />
Buffalo and Erie County<br />
(716) 834-3131<br />
Kids Helpline<br />
(716) 834-1144<br />
(877) KIDS400<br />
24 Hour Domestic Viol<strong>en</strong>ce<br />
Hotline - Erie County<br />
(716) 862-HELP (4357)<br />
Call (716) 884-6000 for a shelter<br />
NYS Domestic Viol<strong>en</strong>ce<br />
and Sexual Viol<strong>en</strong>ce - 24<br />
Hour Hotline<br />
1-800-942-6906 (English)<br />
1-800-942-6908 (Spanish)<br />
DESPENSA<br />
LOCAL DE<br />
ALIMENTOS<br />
Nota: muchos países ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
horarios restringidos. Antes de<br />
visitar una desp<strong>en</strong>sa de<br />
alim<strong>en</strong>tos, llame para confirmar<br />
que están abiertos y sus horas de<br />
operación.<br />
Primera Food Pantry<br />
62 Virginia Street<br />
Buffalo, NY<br />
(716) 854-6097<br />
Salvation Army<br />
960 Main Street<br />
Buffalo, NY<br />
(716) 883-9800<br />
Buffalo Urban League<br />
Pantry<br />
86 Pine Street<br />
Buffalo, NY<br />
(716) 847-8951<br />
Buffalo River Food Pantry<br />
61 Republic Street<br />
Buffalo, NY<br />
(716) 856-8613<br />
Matt Urban C<strong>en</strong>ter<br />
1081 Broadway Street<br />
Buffalo, NY<br />
27
PARTE 8<br />
PREGUNTAS<br />
FRECUENTES
<strong>GBUAHN</strong> se compromete a proporcionar el más alto nivel de<br />
at<strong>en</strong>ción a nuestros miembros. A continuación <strong>en</strong>contrará las<br />
preguntas más frecu<strong>en</strong>tes.<br />
P: Creo que podría t<strong>en</strong>er una emerg<strong>en</strong>cia médica. ¿Que debería<br />
hacer?<br />
R: Si crees que podrías estar t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do una emerg<strong>en</strong>cia, el primer<br />
paso es mant<strong>en</strong>er la calma. Enfadarse o asustarse puede afectar el<br />
ritmo cardíaco, la digestión y la respiración, lo que puede hacer que<br />
confundas tus síntomas. Mant<strong>en</strong>ga la calma para que pueda tomar<br />
la decisión correcta para su bi<strong>en</strong>estar. Trata de contactar a tu<br />
doctor Él o ella pued<strong>en</strong> darle el mejor consejo sobre si ti<strong>en</strong>e una<br />
emerg<strong>en</strong>cia o no.<br />
P: ¿Cuáles son los signos de una emerg<strong>en</strong>cia médica?<br />
R: las señales de que puede t<strong>en</strong>er una emerg<strong>en</strong>cia incluy<strong>en</strong>, <strong>en</strong>tre<br />
otras:<br />
• Una fiebre alta<br />
• Dolor <strong>en</strong> el pecho y dificultad para respirar<br />
• S<strong>en</strong>tirse <strong>en</strong>fermo o inusual después de tomar sus medicam<strong>en</strong>tos<br />
• Tomar demasiados medicam<strong>en</strong>tos<br />
• Toser o vomitar sangre<br />
• Sangrado int<strong>en</strong>so o incontrolable<br />
• Convulsiones<br />
• Si<strong>en</strong>tes que quieres lastimarte<br />
• Si<strong>en</strong>tes que quieres lastimar a algui<strong>en</strong> más<br />
• Las voces te dic<strong>en</strong> que te hagas daño a ti y a algui<strong>en</strong> más<br />
Si ti<strong>en</strong>e estos síntomas y no puede comunicarse con su médico,<br />
acuda inmediatam<strong>en</strong>te al hospital.<br />
P: ¿A quién llamo si t<strong>en</strong>go una pregunta sobre mi membresía?<br />
R: Los Servicios para Miembros pued<strong>en</strong> ayudar con cualquier<br />
inquietud relacionada con la membresía y una variedad de otras<br />
preguntas. Por favor llame al (716) 247-5282.<br />
P: ¿A quién llamo para las necesidades de coordinación de mi<br />
cuidado?<br />
R: Su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator (PHN) es su persona de contacto<br />
principal que lo ayuda a coordinar sus necesidades médicas y<br />
sociales.<br />
29
P: ¿A quién debo llamar si he olvidado el nombre de mi Pati<strong>en</strong>t<br />
Health Navigator?<br />
R: Si no está seguro de quién es su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator, llame<br />
a Servicios para Miembros al (716) 247-5282 y un repres<strong>en</strong>tante le<br />
proporcionará el nombre de su PHN.<br />
P: ¿Cómo recertifico mi Medicaid?<br />
R: Una vez al año, Medicaid le <strong>en</strong>viará por correo los formularios<br />
necesarios para r<strong>en</strong>ovar su Medicaid. Es importante notificar<br />
siempre a Medicaid sobre cualquier cambio <strong>en</strong> la dirección, ya que<br />
el correo de Medicaid no se puede re<strong>en</strong>viar. Esto significa que si se<br />
mudó y no notificó a Medicaid, no recibirá sus formularios de<br />
recertificación, lo que puede ponerlo <strong>en</strong> riesgo de perder su<br />
cobertura.<br />
P: T<strong>en</strong>go una infestación de roedores / insectos <strong>en</strong> mi casa. A:<br />
Primero, debe llamar a su arr<strong>en</strong>dador e informarles de la situación.<br />
Si el propietario no responde d<strong>en</strong>tro de las 24 horas, llame al<br />
Departam<strong>en</strong>to de Salud al (716) 858-7690. Informe el problema de<br />
infestación, junto con el nombre y el número del propietario al<br />
Departam<strong>en</strong>to de Salud.<br />
P: ¿Cómo puedo programar el transporte para mis citas a través de<br />
<strong>GBUAHN</strong>?<br />
R: Llame a MAS (servicio de respuesta de Medicaid ubicado <strong>en</strong> la<br />
parte 9) o llame a su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator para ayudar a<br />
organizar el transporte.<br />
P: Recibí un aviso de desalojo de 30 días. ¿Qué debo hacer?<br />
R: Asegúrese de t<strong>en</strong>er una copia física de su aviso de desalojo con el<br />
motivo indicado para su desalojo. Lleve ese aviso de desalojo al<br />
Departam<strong>en</strong>to de Servicios Sociales, ubicado <strong>en</strong> 158 Pearl Street.<br />
Deberá dirigirse al primer piso, v<strong>en</strong>tana n. ° 7, y solicitar una<br />
vivi<strong>en</strong>da de emerg<strong>en</strong>cia. También puede informar a su Pati<strong>en</strong>t<br />
Health Navigator sobre el aviso de desalojo, y se pondrá <strong>en</strong><br />
contacto con un coordinador de necesidades sociales de <strong>GBUAHN</strong><br />
para obt<strong>en</strong>er más ayuda.<br />
30
P: Recibí un aviso de cierre de la utilidad. ¿Qué debo hacer?<br />
R: Puede manejar esta situación de varias formas, según sus<br />
circunstancias. Si recibe Servicios Sociales, llame inmediatam<strong>en</strong>te<br />
a su asist<strong>en</strong>te social y proporcióneles la información de su aviso de<br />
cierre. También puede llamar a la compañía de servicios públicos y<br />
explicarle al repres<strong>en</strong>tante los cambios financieros que se han<br />
producido y solicitar una hoja de presupuesto de ingresos. Esto le<br />
permitirá obt<strong>en</strong>er una factura modificada de acuerdo con el<br />
cambio de ingresos que se haya expresado. También puede<br />
preguntar si es elegible para un programa especial a través de la<br />
compañía de servicios públicos. Si necesita ayuda para hablar con<br />
algui<strong>en</strong>, puede solicitarlo a través de Pati<strong>en</strong>t Health Navigator.<br />
31
P: Mi arr<strong>en</strong>dador no se está ocupando de un peligro para la<br />
salud <strong>en</strong> mi hogar. ¿Qué debo hacer?<br />
R: Si el propietario es neglig<strong>en</strong>te con respecto a la seguridad <strong>en</strong><br />
su hogar, hay dos ag<strong>en</strong>cias que lo ayudan con estos problemas:<br />
• Neighborhood Legal Services - (716) 847-0650<br />
• Oportunidades de vivi<strong>en</strong>da hechas iguales (H.O.M.E.) - (716) 854-1400<br />
Si necesita ayuda para hablar con algui<strong>en</strong>, puede solicitarlo a<br />
través de Pati<strong>en</strong>t Health Navigator.<br />
P: Necesito ayuda para resolver problemas legales. ¿A dónde<br />
puedo ir por ayuda?<br />
R: Neighborhood Legal Services proporciona asist<strong>en</strong>cia legal<br />
gratuita y ori<strong>en</strong>tación para una variedad de problemas. Puede<br />
contactarlos al (716) 847-0650. Si desea asist<strong>en</strong>cia para hablar con<br />
algui<strong>en</strong>, puede solicitar esa ayuda a través de Pati<strong>en</strong>t Health<br />
Navigator.<br />
P: Trabajo y t<strong>en</strong>go hijos. ¿Cómo puedo <strong>en</strong>contrar cuidado infantil<br />
asequible? R: Exist<strong>en</strong> subsidios y programas para padres que<br />
trabajan que necesitan ayuda con guardería o guardería. Para<br />
pres<strong>en</strong>tar una solicitud, diríjase al Departam<strong>en</strong>to de Servicios<br />
Sociales con docum<strong>en</strong>tos que respald<strong>en</strong> su monto de ingresos y<br />
comprobante de empleo. Si necesita ayuda, puede comunicarse<br />
con su Pati<strong>en</strong>t Health Navigator.<br />
P: Todas las aplicaciones que necesito hacer están <strong>en</strong> línea, pero<br />
no t<strong>en</strong>go una computadora. ¿Donde puedo ir?<br />
R: Todas las bibliotecas públicas <strong>en</strong> el Condado de Erie ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
computadoras gratuitas para su uso si necesita ll<strong>en</strong>ar una solicitud.<br />
Si desea averiguar la biblioteca más cercana a su hogar o ubicación<br />
actual, puede comunicarse con Servicios para Miembros y ellos<br />
estarán <strong>en</strong>cantados de ayudarle.<br />
P: Necesito servicios de traducción para citas, audi<strong>en</strong>cias, etc.<br />
debido a una barrera del idioma. ¿Cómo puedo obt<strong>en</strong>er ayuda?<br />
R: El Instituto Internacional de Buffalo es una ag<strong>en</strong>cia local muy<br />
útil que ayuda con los servicios de traducción. Están ubicados <strong>en</strong><br />
864 Delaware Av<strong>en</strong>ue, Buffalo, Nueva York. El número de<br />
teléfono es (716) 883-1900 y su horario es de 8:30 a.m. a 4:30 p.m.<br />
32
PARTE 9<br />
<strong>GBUAHN</strong><br />
RECURSOS<br />
&<br />
NÚMEROS DE<br />
TELÉFONO<br />
IMPORTANTES
Medicaid Answering<br />
Service (MAS Transportation)<br />
1-800-651-7040<br />
The Water Shed<br />
Rehabilitation Drug &<br />
Alcohol Addiction Rehab<br />
24 hours & Confid<strong>en</strong>tial<br />
1-844-455-9146<br />
Mid-Erie Adult M<strong>en</strong>tal<br />
Health<br />
1526 Wald<strong>en</strong> Av<strong>en</strong>ue, Suite 400<br />
Suite 400<br />
Cheektowaga, NY 14225<br />
(716) 895-6700<br />
463 William Street<br />
Buffalo, NY 14204<br />
(716) 893-0062<br />
1131 Broadway<br />
Buffalo, NY 14212<br />
(716) 896-7350<br />
Horizon Inpati<strong>en</strong>t<br />
Treatm<strong>en</strong>t Admission<br />
( 716 ) 831-1800<br />
St. Luke Furniture<br />
(716 ) 892-4049<br />
Willcare<br />
1.800.945.5227<br />
Buffalo Federation of<br />
Neighborhood C<strong>en</strong>ters,<br />
Inc. (BFNC)<br />
423 Monroe St, Buffalo, NY<br />
14212<br />
(716) 856-0363<br />
Jewish Family Service of<br />
Buffalo & Erie County<br />
70 Barker Street, Buffalo NY<br />
14209<br />
(716) 883-1914<br />
Hispanics United of Buffalo<br />
(HUB)<br />
254 Virginia St, Buffalo, NY<br />
14201<br />
(716) 856-7110<br />
Transitional Services, Inc.<br />
389 Elmwood Av<strong>en</strong>ue, Buffalo,<br />
New York 14222<br />
(716) 874-8190<br />
Western New York<br />
Indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t Living, Inc.<br />
3108 Main St, Buffalo, NY 14214<br />
(716) 836-0822<br />
Childr<strong>en</strong> and Family<br />
Services<br />
(716) 842-2750<br />
To report Child Abuse, call<br />
1-800-342-3720<br />
34