- Page 2 and 3: VINIMOS NUEVE A LA TIERRA. Tenemos
- Page 4 and 5: Pittacus Lore Soy el número Cuatro
- Page 6 and 7: Título original: I am number Four
- Page 8 and 9: ADVERTENCIA. EXISTEN OTRAS CIVILIZA
- Page 10 and 11: momento. Ambos levantan la cabeza p
- Page 12 and 13: Tierra, atraviesa la puerta y se hu
- Page 14 and 15: Los crujidos se acercan. El muchach
- Page 16 and 17: Alcanza el otro lado y da tumbos en
- Page 18 and 19: urlona. Levanta la espada, la únic
- Page 20 and 21: CAPÍTULO UNO AL PRINCIPIO ÉRAMOS
- Page 22 and 23: Se la veía frenética y triste. Te
- Page 24 and 25: izquierdo, formada cuando se conjur
- Page 26 and 27: Minnesota. La segunda cicatriz lleg
- Page 28 and 29: perteneciente a los padres del chic
- Page 30 and 31: grabándose. El tercero de los sím
- Page 32 and 33: empapado para ver las cicatrices. A
- Page 34 and 35: columnas de madera que la sostienen
- Page 36 and 37: ahora? —Sí. ¿Quieres hacerla t
- Page 38 and 39: —Lo sé. —Estas islas no eran u
- Page 40 and 41: dormíamos. —Encárgate de los ap
- Page 42 and 43: hablar nunca con ellos. Y ellos nun
- Page 46 and 47: izquierda, el golfo; en esencia, se
- Page 48 and 49: carne y macarrones con queso (que e
- Page 50 and 51: tener una vida normal, si puede ser
- Page 52 and 53: eflejos, puedo dominar la mayoría
- Page 54 and 55: úsquedas por Internet para poner a
- Page 56 and 57: mayoría de ellas tienen adornos de
- Page 58 and 59: paso a lo largo del camino de entra
- Page 60 and 61: —Pues sí, es como un paraíso
- Page 62 and 63: devuelve el contrato y los tres ent
- Page 64 and 65: usque a su hija en el instituto, qu
- Page 66 and 67: mañana por la mañana. Pero si qui
- Page 68 and 69: localidad pequeña, un centro peque
- Page 70 and 71: —Y no hagas daño a nadie. Tú er
- Page 72 and 73: hijo. Le sonrío. Tiene cincuenta a
- Page 74 and 75: parte tapado por las nubes. Tambié
- Page 76 and 77: proteger la lente. Con mi cara, pod
- Page 78 and 79: llamar mi atención. A la chica le
- Page 80 and 81: caliente, como si tuvieras fiebre o
- Page 82 and 83: sheriff del pueblo, y él es la est
- Page 84 and 85: ayuda a impedir que me sigan la pis
- Page 86 and 87: terminar el proyecto en el que est
- Page 88 and 89: me parecen horas mientras repasa ca
- Page 90 and 91: acogerte en ella. —Gracias. El se
- Page 92 and 93: una cadena que lleva alrededor del
- Page 94 and 95:
equilibrio, me mantengo de pie. Una
- Page 96 and 97:
luego, y las palabras de Henri resu
- Page 98 and 99:
—Ya decía yo —le digo, y sigo
- Page 100 and 101:
mayor. Mark James, que está sentad
- Page 102 and 103:
los demás. Pero ¿qué puede haber
- Page 104 and 105:
Cuarenta, treinta y nueve. Ahora si
- Page 106 and 107:
atrás y me doy la vuelta. Mark est
- Page 108 and 109:
pensarán que soy un cobarde por ir
- Page 110 and 111:
todavía refulge, de forma intermit
- Page 112 and 113:
dedos. Entonces, la puerta empieza
- Page 114 and 115:
el exterior de la casa. Estoy tan c
- Page 116 and 117:
—¿Señor Smith? ¿Va todo bien?
- Page 118 and 119:
el pasillo. —Tienes que caminar l
- Page 120 and 121:
cuarto oscuro para que se le haya p
- Page 122 and 123:
oja de lo que creía, y los ojos un
- Page 124 and 125:
—Una espera larga de la mierda. P
- Page 126 and 127:
—¡Ya era hora! —digo. El cofre
- Page 128 and 129:
media allí. ¿Cómo has podido ten
- Page 130 and 131:
No sé ni cómo se mantiene en pie
- Page 132 and 133:
—Nunca te he visto tan cansado. D
- Page 134 and 135:
Bajo el brazo y me toco las tres ci
- Page 136 and 137:
estamos haciéndonos más fuertes,
- Page 138 and 139:
elevado por encima de las copas de
- Page 140 and 141:
marca las 11.36. Llevamos en Ohio p
- Page 142 and 143:
los veinticinco y los treinta y cin
- Page 144 and 145:
noto distinto de antes. —¿Te ha
- Page 146 and 147:
—Sí, seguramente después de un
- Page 148 and 149:
de inclinar la balanza a mi favor.
- Page 150 and 151:
CAPÍTULO SIETE ME DESPIERTO ANTES
- Page 152 and 153:
naturales, como piedras preciosas y
- Page 154 and 155:
opa un día de estos. Él asiente y
- Page 156 and 157:
Él suspira y menea la cabeza. —N
- Page 158 and 159:
—Gracias. Vuelvo al pasillo, pero
- Page 160 and 161:
se pone de pie y se acerca al grupo
- Page 162 and 163:
Por la forma en que se le arruga el
- Page 164 and 165:
sigue allí. Meneo la cabeza, contr
- Page 166 and 167:
Cuando entro, todos dirigen la mira
- Page 168 and 169:
—¿Qué te cuentas, corredor? He
- Page 170 and 171:
de cómo son los marcianos. Cuerpos
- Page 172 and 173:
escasez de alimentos… Llegó un m
- Page 174 and 175:
terminen todas. La primera mitad de
- Page 176 and 177:
de la cabeza. El proyectil le ha ll
- Page 178 and 179:
constitución de un futbolista de l
- Page 180 and 181:
Kevin, señor Johnson —le dice Ma
- Page 182 and 183:
del director. El señor Harris est
- Page 184 and 185:
—Esa lengua —le riñe el señor
- Page 186 and 187:
distraído limpiándose. Pero me im
- Page 188 and 189:
hace mucha ilusión. —Muy bien. V
- Page 190 and 191:
—No quiero volver a veros por aqu
- Page 192 and 193:
corazón desbocado. Por favor, que
- Page 194 and 195:
me quita un trozo seco del pelo.
- Page 196 and 197:
Intento romper el primer huevo pero
- Page 198 and 199:
Yo me río, y le contesto: —Sufro
- Page 200 and 201:
Caminamos en silencio algunos pasos
- Page 202 and 203:
empieza a recorrerme el cuerpo. Mis
- Page 204 and 205:
para ayudarme: apenas me conoce. Pe
- Page 206 and 207:
CAPÍTULO OCHO ENCUENTRO A HENRI AP
- Page 208 and 209:
carretera—. He tenido que conduci
- Page 210 and 211:
compromiso que en cualquier otra co
- Page 212 and 213:
—Creo que estoy más impaciente p
- Page 214 and 215:
—El candado sólo se abre si esta
- Page 216 and 217:
—Todavía no. Dentro hay cosas qu
- Page 218 and 219:
que algunas veces deseaba que no lo
- Page 220 and 221:
silencio, a excepción de alguna qu
- Page 222 and 223:
del sol sobre la cara, llegado de n
- Page 224 and 225:
superficie del río. Los animales l
- Page 226 and 227:
persiguiéndola. Asciendo más alto
- Page 228 and 229:
aeronaves diferentes, todas ellas s
- Page 230 and 231:
Henri, pero no le veo por ningún l
- Page 232 and 233:
en que sabían que seríamos más v
- Page 234 and 235:
desaparece. Tiene algo que me resul
- Page 236 and 237:
Pasa a través de mí, pero se llev
- Page 238 and 239:
transcurrido casi una hora. Estoy s
- Page 240 and 241:
encendidos, y visiones difusas de L
- Page 242 and 243:
instante, hace una profunda inspira
- Page 244 and 245:
de mi corazón en el pecho. Mis ded
- Page 246 and 247:
he tenido. Todavía oigo los gritos
- Page 248 and 249:
—Bernie Kosar —leo, y el perro
- Page 250 and 251:
comprendido lo que significaba hast
- Page 252 and 253:
emprender acciones drásticas. Henr
- Page 254 and 255:
ojos. —¿Sabes cuál es el segund
- Page 256 and 257:
—Pero no creo que estén interesa
- Page 258 and 259:
—Diría que tenemos una nueva mas
- Page 260 and 261:
para asegurarme de que Mark James n
- Page 262 and 263:
CAPÍTULO DIEZ CUANDO ME DESPIERTO,
- Page 264 and 265:
nosotros, y entonces se para y se s
- Page 266 and 267:
—Sí. —¿Móvil? —Sí. —¿C
- Page 268 and 269:
muy distinto a como me lo imaginaba
- Page 270 and 271:
puerta y entro sin esperar su respu
- Page 272 and 273:
aire confuso. —Sí. El señor Har
- Page 274 and 275:
opción? Estoy en minoría, y mi ú
- Page 276 and 277:
llenando y Sam se sienta otra vez a
- Page 278 and 279:
Saturno. Sam saca un folio y empiez
- Page 280 and 281:
haya hecho jamás. Miro a Sam. Nunc
- Page 282 and 283:
codos, con aspecto larguirucho a pe
- Page 284 and 285:
—Nueve minutos y cincuenta y cuat
- Page 286 and 287:
vuelven a borbotones las imágenes
- Page 288 and 289:
dos personas. —¡Smith! ¿Qué ha
- Page 290 and 291:
población entera? Sam se encoge de
- Page 292 and 293:
enormes bestias. —¿Eso no es com
- Page 294 and 295:
segundos, mejor que la última vez
- Page 296 and 297:
—Unos diez minutos de mi incompar
- Page 298 and 299:
mejor que los demás. También empe
- Page 300 and 301:
me pregunta si estoy bien, y yo fin
- Page 302 and 303:
CAPÍTULO ONCE LAS IMÁGENES SE PRE
- Page 304 and 305:
cristal lórico por cada uno de mis
- Page 306 and 307:
ponerse a los buceadores. Me habla
- Page 308 and 309:
extendiendo el efecto repelente con
- Page 310 and 311:
casa definitivamente, sin poder par
- Page 312 and 313:
iendo otra vez. Las bestias más pe
- Page 314 and 315:
Nuestras naves no utilizaban la com
- Page 316 and 317:
de metros del suelo, pero entonces
- Page 318 and 319:
fuego y el rayo caen sobre él, aco
- Page 320 and 321:
manejarlos. Nuestra función no era
- Page 322 and 323:
lágrimas brotan de mis ojos, aunqu
- Page 324 and 325:
Está concentrándose en pensar, co
- Page 326 and 327:
La mano derecha se me ilumina, no t
- Page 328 and 329:
—A veces van llegando en un plazo
- Page 330 and 331:
eso me da la sensación de que me e
- Page 332 and 333:
conociera los detalles del plan, o
- Page 334 and 335:
que estás pidiendo es que seáis i
- Page 336 and 337:
pero en mi memoria no hay nada de e
- Page 338 and 339:
—Sí. No tenía que visitarnos mu
- Page 340 and 341:
CAPÍTULO DOCE EL SÁBADO, CASI DOS
- Page 342 and 343:
parece darle mucha importancia al d
- Page 344 and 345:
ellas lleva a Mark y a algunos de s
- Page 346 and 347:
que vendría conmigo pero que tiene
- Page 348 and 349:
extraterrestres? Las provocan para
- Page 350 and 351:
—¿Sabía que las pirámides egip
- Page 352 and 353:
alienígenas si los que crean los c
- Page 354 and 355:
nada puede vivir en el centro de la
- Page 356 and 357:
Henri sigue sin saber qué respuest
- Page 358 and 359:
Sam me mira y hace una mueca. —Ve
- Page 360 and 361:
—Cuando pasas tanto tiempo mintie
- Page 362 and 363:
pensado en consultar panfletos cons
- Page 364 and 365:
con un gran cartel que dice: ¡UN P
- Page 366 and 367:
—Hola. Ha estado bien. Creo que m
- Page 368 and 369:
de Colorado que quedó destruido el
- Page 370 and 371:
Justo entonces, sobre el hombro de
- Page 372 and 373:
el otro día en el instituto y no s
- Page 374 and 375:
—Lo dudo mucho. Mark se retira ha
- Page 376 and 377:
CAPÍTULO TRECE LOS NIÑOS CORREN,
- Page 378 and 379:
a su lado, y yo me siento en él.
- Page 380 and 381:
cada vez más tenue del crepúsculo
- Page 382 and 383:
entonces. —Buena suerte con los b
- Page 384 and 385:
—Un poco. Pero sigo sin tener ni
- Page 386 and 387:
Él mira al grupo y asiente, y ento
- Page 388 and 389:
y la de Sarah una sonrisa de perple
- Page 390 and 391:
de diez minutos. Según el folleto,
- Page 392 and 393:
—¡Qué bien! Dentro de unos cinc
- Page 394 and 395:
insistir: —No va a pasar nada.
- Page 396 and 397:
demasiado —bromea, señalándome
- Page 398 and 399:
—Venga —le dice Sarah, haciénd
- Page 400 and 401:
comento. —Será porque está loqu
- Page 402 and 403:
oscuridad de forma intermitente dur
- Page 404 and 405:
Cuando se ha bajado el último de l
- Page 406 and 407:
y también Sam. Yo tropiezo, caigo
- Page 408 and 409:
hojas. Me quedo ahí parado unos se
- Page 410 and 411:
llegar a caer. Lanzo un puñetazo a
- Page 412 and 413:
CAPÍTULO CATORCE KEVIN SALE DE ENT
- Page 414 and 415:
que pueda ponerse en pie. Cuando ca
- Page 416 and 417:
pero me desprendo de él y le levan
- Page 418 and 419:
encender mis luces, y sólo entonce
- Page 420 and 421:
temperatura es de sólo siete u och
- Page 422 and 423:
—Te juro que te parto la espalda
- Page 424 and 425:
suelo. —Vamos —digo a Sam, y de
- Page 426 and 427:
sombras. —Vaya, vaya, vaya —dic
- Page 428 and 429:
de sus amigos, más corpulentos que
- Page 430 and 431:
que su codo me golpea la cara y me
- Page 432 and 433:
Sam está sentado en la roca a su l
- Page 434 and 435:
comparado con lo que te va a pasar.
- Page 436 and 437:
nada. Apenas hemos dado cinco pasos
- Page 438 and 439:
silencio, y rezo por que pesen más
- Page 440 and 441:
toda prisa. Se le ve muy impactado.
- Page 442 and 443:
siento capaz de tenerme en pie. —
- Page 444 and 445:
CAPÍTULO QUINCE LA PRIMERA NEVADA
- Page 446 and 447:
punto en el que estamos ahora, marc
- Page 448 and 449:
empeñado en sacar este poder de la
- Page 450 and 451:
—Sigamos intentándolo. Acto segu
- Page 452 and 453:
preocupado por mis avances o si es
- Page 454 and 455:
levanta la vista de su plato except
- Page 456 and 457:
contemplar las estrellas. —Algo v
- Page 458 and 459:
—Y eso no es todo —añade Henri
- Page 460 and 461:
Henri señala las estrellas. —Ah
- Page 462 and 463:
cosas si te acordaras. —Pero no m
- Page 464 and 465:
—Ya estoy enamorado. Y lo seguir
- Page 466 and 467:
Después de ver la peli, Henri y yo
- Page 468 and 469:
un motivo que trasciende la mera su
- Page 470 and 471:
legado para poder activarlo. Despu
- Page 472 and 473:
no puede ser a escala porque, en re
- Page 474 and 475:
ella, y en el núcleo mismo de la e
- Page 476 and 477:
espiración de Henri. —¿Qué has
- Page 478 and 479:
Asiento y miro el punto que está s
- Page 480 and 481:
llegado muy lejos. —Si no pudo ha
- Page 482 and 483:
hemos traído desde allí todavía
- Page 484 and 485:
Cuando empieza a retorcerse para so
- Page 486 and 487:
desesperado por echarle un ojo a la
- Page 488 and 489:
una cama grande cubierta por un edr
- Page 490 and 491:
hacia él, me está apuntando con u
- Page 492 and 493:
—¡Dímelo! ¿Qué eres? Pongo lo
- Page 494 and 495:
empeñas en creer estas cosas? Él
- Page 496 and 497:
Él sonríe, diciendo: —A la gent
- Page 498 and 499:
casa, y es de suponer que está a p
- Page 500 and 501:
creería? Abro la revista para busc
- Page 502 and 503:
QUIERE DOMINAR LA TIERRA La raza al
- Page 504 and 505:
—Pero trátalo con cuidado. Tres
- Page 506 and 507:
—Eran de mi padre. Me quito las g
- Page 508 and 509:
ser verdad? —me pregunta tras uno
- Page 510 and 511:
segundo y añade—: Tenía miedo d
- Page 512 and 513:
las abducciones alienígenas son al
- Page 514 and 515:
mesa, observando los periódicos co
- Page 516 and 517:
de otros artículos de la revista y
- Page 518 and 519:
Tierra, igual que hicieron con Lori
- Page 520 and 521:
se estén retrasando, nada más. Cr
- Page 522 and 523:
que eso acelere la transformación
- Page 524 and 525:
corriendo a tope. Bernie Kosar se q
- Page 526 and 527:
matutino. Me quito la mochila, abro
- Page 528 and 529:
pistola y le apunto con ellos. —
- Page 530 and 531:
—Qué bien —dice ella, sonriend
- Page 532 and 533:
quedo mirándolo—. Vale, vale. He
- Page 534 and 535:
sonríe. —Sí —dice, y hace una
- Page 536 and 537:
CAPÍTULO DIECIOCHO DESPUÉS DE PAS
- Page 538 and 539:
esta palabra. —Eres consciente de
- Page 540 and 541:
ni una pizca que viaje a Athens mie
- Page 542 and 543:
Es un día largo. Uno de esos en lo
- Page 544 and 545:
fallaría en algo así. Me meto en
- Page 546 and 547:
Al ver toda su ropa, me siento más
- Page 548 and 549:
me pongo en marcha. Corro bordeando
- Page 550 and 551:
eso muy largo. Respiro profundament
- Page 552 and 553:
esarte después —le susurro. Ella
- Page 554 and 555:
Verlos me hace desear que Henri y y
- Page 556 and 557:
—Le acabo de llamar. Dice que…
- Page 558 and 559:
tiempo. Me preguntan sobre mi pasad
- Page 560 and 561:
autobús, pero tardaría demasiado.
- Page 562 and 563:
con expresión perpleja. Está boqu
- Page 564 and 565:
delicadeza. Espero que no sea por
- Page 566 and 567:
ella. Vuelvo a entrar. Miro fijamen
- Page 568 and 569:
desencadenan los legados. Seguro qu
- Page 570 and 571:
Dejo caer la esquirla y salgo pitan
- Page 572 and 573:
ella, trazando un arco con la mano
- Page 574 and 575:
necesito ayuda. Otro silencio, y en
- Page 576 and 577:
una macetilla con planta junto a la
- Page 578 and 579:
sudor. Echa un vistazo en derredor
- Page 580 and 581:
—Anda ya —dice. Niego con la ca
- Page 582 and 583:
—¿Era el artículo sobre los mog
- Page 584 and 585:
—¿Y por qué no llamas a la poli
- Page 586 and 587:
Yo respondo negando con la cabeza.
- Page 588 and 589:
—Ocho años. ¿Y por qué no debe
- Page 590 and 591:
qué esperar cuando lleguemos. Y, s
- Page 592 and 593:
de metros por detrás y finjo estar
- Page 594 and 595:
hierba cortada hace mucho. Sam enci
- Page 596 and 597:
años. Está exactamente igual. —
- Page 598 and 599:
poquito a poco. Luego, cierro la pu
- Page 600 and 601:
—Y… allá… vamos —anuncia,
- Page 602 and 603:
—Y yo. —¿Tienes algún plan pa
- Page 604 and 605:
otado de entre los árboles. A la m
- Page 606 and 607:
—Un kilómetro o así. —¿Quier
- Page 608 and 609:
espondo, y miro a Bernie Kosar—.
- Page 610 and 611:
para venir aquí. De hecho, ya le h
- Page 612 and 613:
las 11.12 de la noche. Llamo a Henr
- Page 614 and 615:
tulipanes en la mano, como si se lo
- Page 616 and 617:
Sam se gira y mira al hombre, que y
- Page 618 and 619:
profunda inspiración, cierro los o
- Page 620 and 621:
lado de la puerta, una escalera asc
- Page 622 and 623:
—Estoy buscando a un amigo. Ha ve
- Page 624 and 625:
hombre baja otro escalón. Sólo no
- Page 626 and 627:
diferencia de los pósteres de Sam,
- Page 628 and 629:
tocándole. No le llega el aire, y
- Page 630 and 631:
Le echo los brazos hacia atrás, lo
- Page 632 and 633:
atadas tras él, y los tobillos anu
- Page 634 and 635:
—No había otra forma. —¿En qu
- Page 636 and 637:
y retrocedo un paso. Me planteo usa
- Page 638 and 639:
—Pero ¿qué…? Aprovechando que
- Page 640 and 641:
alivio en su voz que casi espero ve
- Page 642 and 643:
Sam. Y es entonces cuando le oímos
- Page 644 and 645:
mientras el silencio invade mis oí
- Page 646 and 647:
escalera da media vuelta y hace ade
- Page 648 and 649:
insiste Sam, suplicándonos con una
- Page 650 and 651:
Mogador. Arrasaron Lorien en busca
- Page 652 and 653:
verdad. —Vaya… —dice Sam, y s
- Page 654 and 655:
subimos a la buhardilla. El hombre
- Page 656 and 657:
atrapado a Sam en el aire, sé que
- Page 658 and 659:
esa misma noche. —¿Qué aspecto
- Page 660 and 661:
antes. —¿Cómo sabes que eran mo
- Page 662 and 663:
que nos llamó ya no volvió a cont
- Page 664 and 665:
su voz se apaga—. Pero en el mism
- Page 666 and 667:
—Tenían dos cosas parecidas a co
- Page 668 and 669:
Sam sigue a mi lado, intentando asi
- Page 670 and 671:
—No tengo ni idea. Ya os he dicho
- Page 672 and 673:
«Superpoblación» «Recursos de l
- Page 674 and 675:
Asiento y miro de nuevo el papel. O
- Page 676 and 677:
—¿Qué? —Dijeron que estarían
- Page 678 and 679:
seguramente quedaremos al descubier
- Page 680 and 681:
ajo nosotros, y gente caminando por
- Page 682 and 683:
la camioneta de Henri porque lo má
- Page 684 and 685:
—No, no puedo volar. Soy inmune a
- Page 686 and 687:
hacer es guardarnos el secreto. Si
- Page 688 and 689:
camioneta. Tenemos que irnos de aqu
- Page 690 and 691:
pero los que lo han hecho bastan. H
- Page 692 and 693:
Tengo quince años. Ya no soy un ni
- Page 694 and 695:
No pienso irme. No pienso huir. Me
- Page 696 and 697:
mi vida entera está consagrada a m
- Page 698 and 699:
CAPÍTULO VEINTIDÓS EL INVIERNO LL
- Page 700 and 701:
levantar más de una cosa a la vez.
- Page 702 and 703:
presencia mi entrenamiento. —¿Cu
- Page 704 and 705:
—Si te agobias, lánzate sobre la
- Page 706 and 707:
como si estuviera flotando. Me aden
- Page 708 and 709:
impulso el cuerpo hacia delante y d
- Page 710 and 711:
El árbol muerto tiene un aspecto f
- Page 712 and 713:
hacia mi interior; una instantánea
- Page 714 and 715:
Tumbado en la nieve, miro los finos
- Page 716 and 717:
sujeta una especie de sello con una
- Page 718 and 719:
metal de algún tipo y diversas her
- Page 720 and 721:
la levanto del suelo y la hago gira
- Page 722 and 723:
Cojo su equipaje y entramos juntos
- Page 724 and 725:
eso en la mejilla. Después, me aca
- Page 726 and 727:
cintura. Noto sus finos contornos b
- Page 728 and 729:
mundo. De repente, la puerta del sa
- Page 730 and 731:
hubierais dicho —dice Sarah, con
- Page 732 and 733:
parándonos de vez en cuando para b
- Page 734 and 735:
Me encojo de hombros. —No lo sé.
- Page 736 and 737:
sentimientos profundos hacia Sarah,
- Page 738 and 739:
estábamos en este planeta con much
- Page 740 and 741:
a Sarah. Pienso en lo que me ha dic
- Page 742 and 743:
ojo y verde. Empiezan siendo fuegos
- Page 744 and 745:
de pie en la puerta, con los ojos f
- Page 746 and 747:
cubierto de sudor, mugre y sangre.
- Page 748 and 749:
de bombas, los grandes destellos de
- Page 750 and 751:
en el fondo y empieza a guiar a los
- Page 752 and 753:
a mí. Los ojos se me abren como po
- Page 754 and 755:
salió después de nosotros. Vi que
- Page 756 and 757:
jugaba en el jardín de la casa de
- Page 758 and 759:
—Bueno, ¿y adónde se fueron? ¿
- Page 760 and 761:
voz, aunque ya conozco la respuesta
- Page 762 and 763:
nosotros, en la nave espacial, just
- Page 764 and 765:
cabeza, como lo sería para cualqui
- Page 766 and 767:
Durante la segunda mitad de la llam
- Page 768 and 769:
tenemos once días de vacaciones po
- Page 770 and 771:
árboles. Sarah lleva unas orejeras
- Page 772 and 773:
sobrevuela, graznando con fuerza.
- Page 774 and 775:
—Pues ven a darme calor — conte
- Page 776 and 777:
pregunta Sarah. —No lo sé. Es un
- Page 778 and 779:
encima del hombro de Henri. —¿Qu
- Page 780 and 781:
—Eso es. No es que no quisiera ha
- Page 782 and 783:
—Que tengas un buen día. No te m
- Page 784 and 785:
mueca—. Mi tía me ha obligado a
- Page 786 and 787:
qué hacer con las manos. Pero ahor
- Page 788 and 789:
—Creo que a Sam le gusta Emily Kn
- Page 790 and 791:
Henri está esperándome cuando sue
- Page 792 and 793:
Argentina. —Por cierto, Sam ha tr
- Page 794 and 795:
sea. La expectación que me produce
- Page 796 and 797:
vista hacia mí. —¿De quién es
- Page 798 and 799:
temperaturas superiores a diez grad
- Page 800 and 801:
mira, pestañeando al acercarse. Si
- Page 802 and 803:
entrada y coge la carretera, y al c
- Page 804 and 805:
este momento, en cualquier caso.
- Page 806 and 807:
—Portaos bien, chicos —dice la
- Page 808 and 809:
—Porque hace sólo tres meses, el
- Page 810 and 811:
Emily está en la otra punta del sa
- Page 812 and 813:
—No te olvides de hacerle algún
- Page 814 and 815:
de ellos (no sé cuál) echa la pot
- Page 816 and 817:
palabra, por lo que apenas sé nada
- Page 818 and 819:
—No me machaco. —Bueno, pues no
- Page 820 and 821:
en un rincón de la sala. Los jugad
- Page 822 and 823:
Llegan otros más subiendo por la e
- Page 824 and 825:
Desesperado. —Déjalo —le digo
- Page 826 and 827:
de nosotros. Sólo entonces se toma
- Page 828 and 829:
de ella surge una densa humareda ne
- Page 830 and 831:
—¿Dónde está Sarah? —le preg
- Page 832 and 833:
CAPÍTULO VEINTISÉIS NADIE HABLA.
- Page 834 and 835:
ladrar. Pero no cesan, y para él c
- Page 836 and 837:
del chasquido y el zumbido de las l
- Page 838 and 839:
en el suelo, y de la sorpresa abro
- Page 840 and 841:
directamente las llamas sin que me
- Page 842 and 843:
abertura que necesitamos. Miro a Sa
- Page 844 and 845:
va a parar a la oreja. Me siento en
- Page 846 and 847:
El bosque es espeso. Todavía brill
- Page 848 and 849:
—Sígueme. —¿Adónde vamos?
- Page 850 and 851:
quedarme, o de no tener que pagar l
- Page 852 and 853:
dice. —Sí. La miro a los ojos, d
- Page 854 and 855:
ocurre. La casa se ha desplomado so
- Page 856 and 857:
incendio. Había saltado desde la v
- Page 858 and 859:
¿Tengo pinta de haber estado en un
- Page 860 and 861:
tampoco la he salvado a ella ni a l
- Page 862 and 863:
mano, mientras marco el número de
- Page 864 and 865:
ebido más de la cuenta —digo, di
- Page 866 and 867:
—¿Me llamarás cuando llegues a
- Page 868 and 869:
dice, y se vuelve hacia mí, estudi
- Page 870 and 871:
ojos abiertos de par en par. A las
- Page 872 and 873:
—¿Cómo tienes la cabeza? —Dol
- Page 874 and 875:
demás. —No volví a entrar —le
- Page 876 and 877:
el pecho, ni lo que pueda traer el
- Page 878 and 879:
Henri sigue en su habitación, con
- Page 880 and 881:
mejor. No entré en esa casa. No te
- Page 882 and 883:
quiero, él me quiere, y no deseo d
- Page 884 and 885:
mundo puede apañarse sin mí, sin
- Page 886 and 887:
de catarsis, pero no se produce. S
- Page 888 and 889:
coches en el aparcamiento, y dentro
- Page 890 and 891:
para mal. Él abre los ojos un inst
- Page 892 and 893:
Pero él no me presta atención. Co
- Page 894 and 895:
casa. La prueba está aquí, en mis
- Page 896 and 897:
es donde quiero estar y aquí es do
- Page 898 and 899:
enseguida le veo como lo que es. El
- Page 900 and 901:
dice algo detrás de mí. Saludo a
- Page 902 and 903:
cuanto ha llegado. En ese momento,
- Page 904 and 905:
dentro. Miro otra vez la hoja que t
- Page 906 and 907:
A través de la ventana veo abrirse
- Page 908 and 909:
preocupación, una mirada que dura
- Page 910 and 911:
Sarah debe de haber puesto el pudí
- Page 912 and 913:
mi derecha las aulas desdibujadas.
- Page 914 and 915:
figura se gira hacia mí, y aprieto
- Page 916 and 917:
que he llegado yo. Tu padre lo ha l
- Page 918 and 919:
Haciendo caso omiso de su pregunta,
- Page 920 and 921:
—¿Qué está pasando aquí? —
- Page 922 and 923:
habitación. Henri deja de intentar
- Page 924 and 925:
vaya del instituto. Pero mi móvil,
- Page 926 and 927:
vehículos solitarios. La entrada d
- Page 928 and 929:
desde lejos por el pasillo. Tomo ai
- Page 930 and 931:
oírse unos ruidos extraños por lo
- Page 932 and 933:
Debe de saber que soy yo el que ha
- Page 934 and 935:
algún punto lejano del pasillo, un
- Page 936 and 937:
pesada oscuridad. Los dos lo vemos
- Page 938 and 939:
concentración bajo presión, de to
- Page 940 and 941:
intentando recordar el plano del ed
- Page 942 and 943:
con mucho sigilo y el pasador encaj
- Page 944 and 945:
Nos encontrarán, y cuando lo hagan
- Page 946 and 947:
oigan. Cierro los ojos y acerco len
- Page 948 and 949:
del fulgor de mis manos veo la cara
- Page 950 and 951:
que mataron a Tres —dice—. Pero
- Page 952 and 953:
eso, no hace falta andarse con disi
- Page 954 and 955:
aminoran, dejan atrás la salida, g
- Page 956 and 957:
seguro de lo que me está pidiendo.
- Page 958 and 959:
y me paraliza, dejándome clavado d
- Page 960 and 961:
lo que experimentó cuando miró a
- Page 962 and 963:
alguien intentara abrirla por la fu
- Page 964 and 965:
En los ojos de este hay una mirada
- Page 966 and 967:
evuelve otros cajones y, tras sacar
- Page 968 and 969:
sobre la herida. Henri se acerca al
- Page 970 and 971:
desgarrón en el traje. —¿Qué e
- Page 972 and 973:
hay fuera. «Espero que no sea nada
- Page 974 and 975:
uscándoos —dice Seis. —¿Dónd
- Page 976 and 977:
apunta con ella. —Es hora de devo
- Page 978 and 979:
en una montaña hueca de Virginia O
- Page 980 and 981:
estamos desarrollando nuestras habi
- Page 982 and 983:
muerte y aniquilación. ¿Por qué
- Page 984 and 985:
CAPÍTULO TREINTA EL VIENTO IRRUMPE
- Page 986 and 987:
destrozando algo. —¿Qué está p
- Page 988 and 989:
calma, conservando la sangre fría
- Page 990 and 991:
—¿Qué pasa, si se puede saber?
- Page 992 and 993:
aparcamiento y se alejan a toda vel
- Page 994 and 995:
acertado; la trampilla del escenari
- Page 996 and 997:
tirón al cargador, mirando a Sarah
- Page 998 and 999:
pesada. —No nos queda más remedi
- Page 1000 and 1001:
vacío. Bernie Kosar ya ha llegado
- Page 1002 and 1003:
Lo levanta en el aire para volver a
- Page 1004 and 1005:
prenda de ropa interior sucia. Mark
- Page 1006 and 1007:
indicándome que no lo sabe. —Vay
- Page 1008 and 1009:
como puedo. Las paredes y el suelo
- Page 1010 and 1011:
a un lado y luego al otro para cerc
- Page 1012 and 1013:
a un rastreador al que no hemos vis
- Page 1014 and 1015:
fuerza en la garganta, con los ojos
- Page 1016 and 1017:
al rastreador más cercano hasta qu
- Page 1018 and 1019:
—Tienes que llevar a Sarah al ins
- Page 1020 and 1021:
vida. —Yo también te quiero —s
- Page 1022 and 1023:
se han retirado y un tercero está
- Page 1024 and 1025:
nosotros. —¿Qué es? —le pregu
- Page 1026 and 1027:
así cómo viajan, con semirremolqu
- Page 1028 and 1029:
haya sentido antes. Suelto quejidos
- Page 1030 and 1031:
suspira con un gesto casi desespera
- Page 1032 and 1033:
CAPÍTULO TREINTA Y UNO OTRO RUGIDO
- Page 1034 and 1035:
escapar si permanecemos invisibles.
- Page 1036 and 1037:
unos gemidos leves pero agudos, com
- Page 1038 and 1039:
se separan y dan un salto desde uno
- Page 1040 and 1041:
pueda llegar a hacerle. —¡Seis,
- Page 1042 and 1043:
aplastarle, Henri desaparece. El pu
- Page 1044 and 1045:
mecen por el efecto de una suave br
- Page 1046 and 1047:
doy la vuelta y no veo nada al prin
- Page 1048 and 1049:
pequeño puñal. Veo el proyectil t
- Page 1050 and 1051:
más brillante en este nuevo mundo.
- Page 1052 and 1053:
distancia que nos separaba con un p
- Page 1054 and 1055:
horas entrenando en el patio con He
- Page 1056 and 1057:
desafiante, se lleva una mano detr
- Page 1058 and 1059:
árboles. Ya lo comprendo: es el ar
- Page 1060 and 1061:
como si me hubiera caído un rayo e
- Page 1062 and 1063:
medida que se acerca. Intento desvi
- Page 1064 and 1065:
muerte blanca viene certera hacia m
- Page 1066 and 1067:
primero. Espero que no sea el últi
- Page 1068 and 1069:
esperando que el cañón me parta e
- Page 1070 and 1071:
los que ya estaban aquí. Así que
- Page 1072 and 1073:
No damos ni cinco pasos antes de qu
- Page 1074 and 1075:
nuevo contra el suelo. El rostro. A
- Page 1076 and 1077:
luna solitaria. Ni un solo soplo de
- Page 1078 and 1079:
otra? No necesito saberlo. Echo a c
- Page 1080 and 1081:
Entro en el estadio, atravieso a la
- Page 1082 and 1083:
todavía siento su presencia, y me
- Page 1084 and 1085:
los ojos se me abren de par en par
- Page 1086 and 1087:
hacia delante hasta que ya no puedo
- Page 1088 and 1089:
terminados en garras de rapaz, capa
- Page 1090 and 1091:
al principio, pero enseguida me doy
- Page 1092 and 1093:
siquiera, o eso también me lo esto
- Page 1094 and 1095:
CAPÍTULO TREINTA Y DOS DESPUÉS DE
- Page 1096 and 1097:
desayunaba. ¿Cuánto tiempo debe d
- Page 1098 and 1099:
afilados, cuernos enroscados como l
- Page 1100 and 1101:
patas traseras, y Bernie Kosar tien
- Page 1102 and 1103:
hacer nada para impedirlo. Y yo no
- Page 1104 and 1105:
como ha llegado. En este momento, s
- Page 1106 and 1107:
invadido por algún tipo de dolor.
- Page 1108 and 1109:
manos son demasiado grandes y la ho
- Page 1110 and 1111:
partes trozos de cerebro, carne y c
- Page 1112 and 1113:
CAPÍTULO TREINTA Y TRES LA IMAGEN
- Page 1114 and 1115:
que le he visto coger del cofre ló
- Page 1116 and 1117:
—¿Están todos bien? —pregunto
- Page 1118 and 1119:
—Estaba en la nave con nosotros.
- Page 1120 and 1121:
decía que nos quedaba poco tiempo.
- Page 1122 and 1123:
Unas ramitas chasquean detrás de n
- Page 1124 and 1125:
magullados, y sin más armas que nu
- Page 1126 and 1127:
delante de nosotros, y allí es don
- Page 1128 and 1129:
más fuerte. «Así que este es el
- Page 1130 and 1131:
aterra. Pero Henri está conmigo, y
- Page 1132 and 1133:
siento en ella la rabia ni la malic
- Page 1134 and 1135:
estia a actuar, pero esta vacila fr
- Page 1136 and 1137:
mujeres y niños. Los mogadorianos.
- Page 1138 and 1139:
Caigo de bruces sobre el césped. A
- Page 1140 and 1141:
ligeramente abiertos; cada respirac
- Page 1142 and 1143:
oca. —Venir aquí, a Paradise, no
- Page 1144 and 1145:
cañones, y sus sonidos y luces tra
- Page 1146 and 1147:
propio ser empezara a desvanecerse.
- Page 1148 and 1149:
ojos, está Sarah. Deja caer el cuc
- Page 1150 and 1151:
los casos, trae una negrura impenet
- Page 1152 and 1153:
prolonga con el alocado abandono de
- Page 1154 and 1155:
digo. Unos ojos luminosos y amables
- Page 1156 and 1157:
cae rodando por un lado de la cara.
- Page 1158 and 1159:
—¿Dónde estamos? —pregunto.
- Page 1160 and 1161:
de la cama y después me agacho par
- Page 1162 and 1163:
fue difícil. Sólo teníamos como
- Page 1164 and 1165:
la mano suavemente sobre su cabeza.
- Page 1166 and 1167:
lo llevas? Ella asiente y contesta:
- Page 1168 and 1169:
—Y el mío te pertenece a ti. Atr
- Page 1170 and 1171:
pudiéramos; después, vinimos aqu
- Page 1172 and 1173:
—¿Cómo te sientes? —me pregun
- Page 1174 and 1175:
hubieran pegado ojo. Mark está det
- Page 1176 and 1177:
darme una paliza sin esfuerzo, te h
- Page 1178 and 1179:
tumbado el cadáver de Henri, encim
- Page 1180 and 1181:
Pienso llevarte de vuelta. De algú
- Page 1182 and 1183:
econforta saber que Henri todavía
- Page 1184 and 1185:
Asiento, y Seis cierra la puerta. S
- Page 1186 and 1187:
acerco a Mark y le estrecho tambié
- Page 1188 and 1189:
se para y pone la primera. Mark y S