Seguridad Minera Edición 153

revistaseguridadminera

La revista Seguridad Minera edición 153 destaca la protección de manos con guantes de seguridad, el impacto del estrés térmico, protocolo de transporte de cianuro, manejo de recipientes de gases y control de riesgos en excavaciones.

153 - Agosto 2019

1


Contenido

3 Editorial: Orientados a los riesgos críticos

4 ISEM presente en Feria de la Seguridad NEXA 2019

ISEM desarrolla Programa de Observadores de Seguridad en MINSUR

San Rafael

5 Conferencia del Ing. Alfredo Pallete en reunión mensual del ISEM

6 Educación para adultos: Andragogía y calidad educativa, nuestro reto

7 IV Seminario Peruano de la SPG: Analizan actualidad de la geoingeniería

8 OSINERGMIN realiza II Congreso Internacional de Minería

10 Buenaventura: Rumbo a la mayor seguridad y calidad de procesos

12

17

20

Tipos y clases

de guantes

14 Delta Plus: Cinco fibras para guantes de seguridad

16 Segurindustria: Estilo, innovación y seguridad en tus manos

Peligros físicos

en el proceso

de fundición

Protocolo

de verificación

del ICMI

22 Impacto del estrés térmico en la productividad laboral

25 RAYTAN DOYPACK presenta nuevo envase amigable

26 Control de riesgos en excavaciones

29 Almacenamiento y manipuleo de materiales

30 Manejo de recipientes de gases comprimidos

33 Accidente por gaseamiento

34 Agentes biológicos en el entorno laboral

36 FIREMED: alto nivel en asesoría, soporte técnico y postventa

en productos contra incendios

38 La Casa del Extintor ofrece gama completa de agentes extinguidores

40 Estadísticas

2 SEGURIDAD MINERA

Publicación del Instituto de Seguridad Minera - ISEM

Av. Javier Prado Este 5908 Of. 302 - La Molina

Telefax: 437-1300 - isem@isem.org.pe

www.isem.org.pe

El Instituto de Seguridad Minera-ISEM es una organización fundada

en 1998 por iniciativa del Ministerio de Energía y Minas, la Sociedad

Nacional de Minería Petróleo y Energía, el Instituto de Ingenieros de

Minas del Perú y el Colegio de Ingenieros del Perú.

DIRECTORIO ISEM

Presidente

Ing. Roque Benavides Ganoza

Directores

Ing. Alfredo Rodríguez Muñoz

Ing. Benjamín Jaramillo Molina

Ing. Juan Dumler Cuya

Ing. Juan José Herrera Távara

Ing. Luis Argüelles

Ing. Roberto Maldonado Astorga

Ing. Russell Marcelo Santillana Salas

Ing. Tomás Chaparro

Gerente

Ing. Fernando Borja Añorga

Responsable de Capacitación

Ing. Fiori Ramos Montañez

Responsable de Seguridad, Higiene,

Salud Ocupacional y Medio Ambiente

Dr. José Valle Bayona

Responsable de Eventos

Lic. Rosanita Witting Müller

EMPRESAS SOCIAS ACTIVAS

Unión Andina de Cementos S.A.A. (U.M. Planta Atocongo); Cía. Minera

Poderosa S.A.; Minera Colquisiri S.A.; Southern Peru Copper Corporation

(U.M. Ilo, U.M. Toquepala, U.M. Cuajone); Southern Peaks Mining

Perú - SPM Perú S.A.C.; Empresa Minera Los Quenuales S.A. (U.M.

Iscaycruz, U.M. Yauliyacu, U.M. Contonga); Consorcio de Ingenieros

Ejecutores Mineros S.A. - Ciemsa (U.M. Tacaza); Shougang Hierro

Perú S.A.; Pan American Silver Huaron S.A. (U.M. Huarón); Compañía

Minera Argentum S.A. (U.M. Morococha); Minsur S.A. (Unidad Pisco,

Lima); Compañía Minera Miski Mayo S. R. L.; Cía. Minera Antapaccay

S.A. (Antapaccay); Compañía Minera Ares S.A. (U.M. Pallancata,

U.M. Inmaculada); Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A.; Cía. de Minas

Buenaventura S.A.A. (U.M. Uchucchacua, U.M. Orcopampa / U.M.

Tambomayo, U.M. Julcani); Sociedad Minera El Brocal S. A. A. (U.M.

Colquijirca I y II); Gold Fields La Cima S.A (U.M. Cerro Corona); Compañía

Minera Milpo S.A.A. - Nexa Resources S. A. (U.M. Atacocha,

U.M. Porvenir, U.M. Cerro Lindo, Lima); Minera Aurífera Retamas S.A.;

Compañía Minera Antamina S.A. (U.M. Yanacancha); Sociedad Minera

Corona S.A. (U.M. Yauricocha); La Arena S.A.; Impala Terminals Perú

S.A.C.; Compañía Minera Condestable S.A.; Shahuindo S.A.C. (U.M.

Tahoe Perú Shahuindo); Minera Bateas S.A.C. (U.M. San Cristóbal);

Volcan Compañía Minera S.A.A.; Cía. Minera Santa Luisa S.A. (U.M.

Huanzala); Cía. Minera Raura S.A.; Aruntani S.A.C. (U.M. Tucari); Minera

La Zanja S.R.L.

SOCIOS ADHERENTES

San Martín Contratistas Generales S.A.; Iesa S.A.; Anddes Asociados

S.A.C.; Administración de Empresas S.A.C.; DSI Underground Perú

S.A.C.; Mapfre Perú Vida Compañía de Seguros y Reaseguros;

Statkraft Perú S.A.; Famesa Explosivos S.A.C.; PTS S.A.; Explomin del

Perú S.A.; CJ Netcom S.A.C.; Quick Rent a Car S.A.; Zicsa Contratistas

Generales S.A.

REVISTA SEGURIDAD MINERA

Edición

Centro de Información Tuminoticias S.A.C.

Telefax: 498-0393 / 454-2039 / revista@isem.org.pe

www.revistaseguridadminera.com

Director periodístico

Marco Polo Santillán

Gerente de Comunicación y Marketing

Hilda Suárez Cunza

Editor web y redes sociales

Nicolás Polo Suárez

Jefe de Marketing

Ana Luz Domínguez Vásquez

Fotografía

Gabriel Ríos

Diagramación

Alejandro Zorogastúa Díaz

Preprensa e impresión

Comunica2 S.A.C.

Seguridad Minera no se solidariza necesariamente con las opiniones

vertidas en los artículos. Esta publicación no debe considerarse

como un documento de carácter legal. ISEM no acepta ninguna

responsabilidad surgida en cualquier forma de esta publicación.

Hecho el Depósito Legal 98-3585.


Editorial

Seguridad Minera

en internet 2019 *

80 mil

visitas

durante julio

POST EN FACEBOOK

CON MÁS REACCIONES

ISEM convoca

a supervisores

para

su programa

online de

entrenamiento

Interacciones:

3.437

PUBLICACIÓN MÁS POPULAR

Peróxido de hidrógeno:

peligros, efectos en salud

y controles

# Lecturas: 2.302

TWEET MÁS LEÍDO

Miski Mayo:

la vida en primer lugar

Impresiones (vistas): 1.006

VIDEO MÁS VISTO

¿Qué es higiene

ocupacional?

Vistas: 754

* Estadísticas al 29 de julio

Orientados

a los riesgos críticos

Una comparación de las estadísticas de accidentes

mortales entre países mineros muestra los esfuerzos

que vienen desarrollando las empresas a nivel internacional

por alcanzar el cero accidentes. Según estadísticas oficiales,

el indicador de accidentes mortales por cada millón de

horas hombre trabajadas ha ido disminuyendo en Chile,

EE.UU., Australia y Perú.

En el caso de nuestro país, las mejoras han aumentado

paulatinamente en la última década. Sin embargo, entre

los tipos de accidentes de mayor recurrencia todavía se

encuentran los derrumbes, las caídas de personas y el

contacto con sustancias nocivas, entre otros.

Un aspecto significativo de las estadísticas es la reducción

de accidentes por caída de rocas, resultado del uso de

tecnologías, investigación y análisis, según se destacó en el

reciente IV Seminario Peruano de Geoingeniería organizado

por la Sociedad Peruana de Geoingeniería.

Un elemento común entre las operaciones que buscan

mejores indicadores de seguridad es la gestión de

riesgos críticos. En ese mismo sentido, Osinergmin viene

orientando su actividad a la supervisión basada en riesgos,

en especial de aquellas unidades que presentan problemas

técnicos y de gestión.

En ese contexto, en varias unidades mineras del país y en

concordancia con las empresas titulares, el Instituto de

Seguridad Minera está desarrollando programas orientados

a fortalecer el desempeño del nivel de supervisión. Estamos

seguros que el trabajo conjunto afianzará la prevención de

accidentes y la continuidad operativa.

153 - Agosto 2019

3


ISEM en acción

ISEM participa con stand en El Porvenir y Atacocha

ISEM presente en Feria

de la Seguridad NEXA 2019

Más de 500 colaboradores de las

unidades mineras El Porvenir y

Atacocha participaron en la Feria

de Seguridad 2019, organizada por

NEXA del 15 al 19 de julio. Bajo el eslogan

«Seguridad: compromiso innegociable

de todos», la compañía minera

buscó reforzar la cultura de seguridad y

el ISEM también estuvo presente.

Junto a stands de proveedores y contratistas,

desde el módulo del ISEM se

difundieron las actividades institucionales,

entregaron las revista Seguridad

Minera y valioso material informativo,

además de realizar algunos sorteos entre

los visitantes.

Los ganadores de los sorteos fueron

Héctor Vicente Yacolca de Seprocal,

Grover Janampa Huamán de INCIM-

MET, Marcos Antonio Soto de ECO-

SEM Cajamarquilla y Rómulo Espinoza

Rojas de Nexa.

«La mejor manera de hacer seguridad

es contigo, con tu inteligencia,

entusiasmo y coraje. Hazlo por ti,

hazlo por tus compañeros, hazlo por

quien te espera en casa», expresaban

los mensajes que la compañía puso de

relieve en esta oportunidad.

ISEM desarrolla Programa de Observadores

de Seguridad en MINSUR-San Rafael

En POS de la seguridad

La principal productora de estaño de

Sudamérica –ubicada en el departamento

de Puno, al sureste del Perúcontinúa

profundizando su cultura de

prevención de accidentes. En efecto,

MINSUR-Unidad Minera San Rafael viene

desplegando su Programa de Observadores

de Seguridad-POS, el cual

está a cargo del Instituto de Seguridad

Minera-ISEM.

El POS incluye la realización de reuniones

semanales con colaboradores

miembros del programa, en las cuales

se dictan cursos con temas como comportamientos

conscientes e inconscientes,

abordaje y registro de cartillas,

programación neurolingüística y la seguridad,

exposición a la línea de fuego

y metodología 5S.

Con el fin de mejorar el aprendizaje, la

comprensión y el entendimiento de las

capacitaciones, se difunden cartillas

informativas de cada curso a los colaboradores

participantes del POS, tanto

de las diferentes empresas contratistas

y áreas de la unidad minera San Rafael.

Como parte de las actividades, el programa

incluye abordajes a los colaboradores

de San Rafael y de empresas

especializadas en superficie e interior

mina, realizando retroalimentación

sobre el comportamiento seguro y

las desviaciones que se identifican en

campo.

Además de realizar inspecciones de

seguridad en superficie e interior mina

de las diferentes áreas de la unidad, los

entrenadores del ISEM efectúan jornadas

de acompañamiento a los observadores

para orientarlos .

En los primeros meses del año se realizó

el reconocimiento a cinco colaboradores

pertenecientes al programa POS

por su aporte al desarrollo integral de

la seguridad y ayudar a crear una cultura

de seguridad. El reconocimiento se

otorga en base al número de cartillas

Indice de Comportamiento Seguro-ICS

presentadas, asistencia a las reuniones

semanales y calidad de cartillas presentadas.

Semanalmente, el ISEM participa en

las reuniones de seguridad de San Rafael,

donde da a conocer a los líderes

de la unidad el estatus e indicadores

del ICS, así como algunas oportunidades

de mejora más relevantes encontradas

durante las inspecciones en las

actividades críticas subterráneas o superficial.

4 SEGURIDAD MINERA


Conferencia del Ing. Alfredo Pallete en reunión mensual del ISEM

Carguío y acarreo en tajo abierto

Una revisión a las condiciones y

prácticas de seguridad en carguío

y acarreo en minería a cielo

abierto fue realizada por el Ing. Alfredo

Pallete Tocunaga, consultor externo de

Instituto de Seguridad Minera-ISEM.

Fue durante la reunión mensual que organiza

la institución minera.

Para comprender la importancia de los

puntos ciegos en los camiones mineros

es conveniente ocupar el asiento del

operador por unos momentos, afirmó el

Ing. Pallete, tras asegurar que equipos,

personas y vehículos quedan totalmente

fuera de la visual del operador.

«Si adicionamos cabinas herméticas,

condiciones atmosféricas adversas,

uso de radios u otros equipos electrónicos,

la probabilidad de colisiones

y atropellos aumenta», precisó

durante su conferencia.

El Ing. Pallete recordó que el Art. 262 del

Ing. Alfredo Pallete Tocunaga, consultor externo de

Instituto de Seguridad Minera-ISEM.

Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional

en Minería establece que «el

ancho de la vía o rampa debe tener

no menos de tres veces el ancho del

vehículo más grande en vías de doble

sentido. Para vías de un solo sentido

deben tener no menos de dos veces

el ancho del vehículo más grande».

Los equipos de carguío y acarreo

cuentan sistemas de supresión de fuego

enfocados a los puntos de calor y

presencia de elementos combustibles,

tales como bridas o mangueras del sistema

hidráulico. «El mantenimiento y

cambio del agente extintor es de vital

importancia», recomendó.

Con relación al transporte de personal,

el Ing. Pallete señaló que la alta exposición

por frecuencia de viajes y cantidad

de personas transportadas puede causar

decenas de lesionados. El estado

del conductor, la fatiga y los lugares de

descanso, son factores a tomar atención,

así como las condiciones de la vía

y la tecnología del vehículo.

153 - Agosto 2019

5


ISEM en acción

Educación para adultos

Andragogía y calidad educativa,

nuestro reto

Por Karina Pérez Pereyra

Magíster en Ingeniería Ambiental

y Seguridad Industrial

Investigadora en Educación

de Adultos.

Responsable Sede Cajamarca-ISEM

La educación es uno de los principales

deberes de los gobiernos

a nivel mundial; así quedó

expuesto en la Declaración Universal

de los Derechos Humanos, en

la cual se estableció la educación

como un Derecho Humano Universal

(Organización de las Naciones Unidas

para la Educación, la Ciencia y la Cultura,

Unesco, 2008).

En la educación a nivel global está

inmersa la educación de adultos -el

tema que nos ocupa-, la cual siempre

requiere un tratamiento especial

y diferenciado de la educación de los

niños y los jóvenes. La educación de

adultos debe ser llevada a cabo bajo

los estándares más altos para el logro

de sus objetivos.

La andragogía trata específicamente

la educación de adultos y, para este

concepto, existen variadas definiciones.

Caraballo (2007) menciona que

la andragogía se acuña a la educación

que abarca concepciones de aprendizaje

y enseñanza solo para sujetos

adultos. Rodríguez (2003) la define

como la ciencia de la educación para

la persona adulta o la ciencia y arte de

instruir y educar permanentemente al

ser humano. Gil (2007) la define simplemente

como la ciencia de educar

a las personas adultas, mientras que

Tarazona (2005) a cómo aprenden las

personas adultas. Moreno y Quintero

(2002) la definen como una ciencia

muy específica de la etapa de la adultez

humana con sus principios y fines

propios. Observa al ser humano como

ser que se educa y que educa en su

propio proceso educativo, capaz de

tomar decisiones para modificar incluso

su formación.

El modelo andragógico se basa en

gogía ve en el acto andragógico una

herramienta idónea para horizontalizar

la relación docente-estudiante e impulsar

una formación integral del estudiantado.

Al ser una educación para desempeñarse

profesionalmente, la andragogía

es una ciencia que va más allá:

un proceso de formación permanente,

en donde se presta más atención al

tema y al problema que al contenido

en sí. Por ello, es considerada una

forma nueva y flexible de acceso a la

información y, como modelo educativo,

representa una alternativa.

Se considera la andragogía como una

educación que responde a los intereses,

las necesidades y las experiencias

vividas por el adulto, un tipo de

educación en función de la racionalidad.

La persona adulta como elemento

central del proceso de educación decide

si acepta o rechaza la educación

por recibir. Estudia la realidad de la

persona adulta y define los lineamiendos

principios fundamentales: la horizontalidad

y la participación (Di Bella y

Batista, 2006; Romero y Olivar, 2008;

Torres, Fermín, Arroyo y Piñero, 2000).

Gil (2007), a los cuales se añaden un

tercero: la sinergia.

Como disciplina educativa, la andra-

6 SEGURIDAD MINERA


Eventos

tos adecuados para dirigir el proceso

de aprendizaje (Caraballo, 2007).

El término se complementa muy bien

con otro, que le otorga el carácter deseado:

calidad educativa, la cual tiene

un sentido integral y centrado en las

personas, donde el desarrollo de capacidades

se entiende como el logro

de actos valiosos para la vida.

Es preciso resignificar los contenidos

de términos y expresiones como

aprendizajes, de modo que no tengan

una connotación restrictiva y recuperen

la connotación sustantiva de la finalidad

de la educación.

Tener en cuenta que la finalidad del

acto educativo, que son las personas,

su diversidad y su realización plena

e impedir que se sustituya el concepto

de calidad con los de eficiencia

y rendimiento escolar, reducido a

desempeños homogéneos e instrumentales.

Debemos asumir que calidad es el uso

de distintos aprendizajes para manejar

la realidad, afirmarse como personas,

intervenir con autonomía en el entorno

y participar en la construcción de una

sociedad democrática, justa, cohesionada

y sostenible.

Una gestión de calidad será aquella

que desarrolla la sensibilidad y asume

la reciprocidad y el buen vivir como

criterios de racionalidad en educación.

Calidad educativa es aquella que

convierte a los educandos en seres

dueños de su destino y en partícipes

de la formación del mundo en el que

vivimos (Memoria del Encuentro por

la Educación de Jóvenes y Adultos,

2015).

La calidad de los aprendizajes tiene un

sentido abarcativo, con la inclusión de

capacidades de pensamiento crítico,

resolución de problemas, capacidad

de utilizar y aplicar el conocimiento en

contextos diferentes para manejar la

realidad, afirmarse como personas, intervenir

con autonomía en su entorno

y participar en la construcción de una

sociedad democrática, justa, cohesionada

y sostenible.

Hacer andragogía y hacer calidad

educativa: ese es nuestro reto. En el

Instituto de Seguridad Minera-ISEM

nos esforzamos por continuar desarrollando

las mejores estrategias de

enseñanza para contribuir a la mejora

continua de la calidad educativa y a

la seguridad y la salud en el trabajo,

nuestra misión desde hace más de

dos décadas.

En IV Seminario Peruano de la SPG

Analizan actualidad

de la geoingeniería

Los retos de la ingeniería de rocas

en la minería y las obras civiles

fueron algunos de los temas de

discusión del IV Seminario Peruano

de Geoingeniería, realizado del 19

al 21 de junio. La reunión especializada

fue organizada por la Sociedad

Peruana de Geoingeniería, miembro

del International Society for Rock

Mechanics-ISRM.

Las conferencias magistrales explicaron

los casos históricos de colapsos

geomecánicos, las características del

monitoreo de esfuerzos in situ, la realización

de fortificación subterránea y

los estudios geotécnicos realizados

en centrales hidroeléctricas. Para ello,

se invitaron a expertos de compañías

especializadas como SRK, Geobrugg,

SGA, Mine Design Engineering,

Geosinergia y Geotecnia Peruana.

Junto a las seis conferencias magistrales,

el programa del seminario

incluyó la presentación de 36 trabajos

técnicos, iniciándose con la exposición

de Félix Arias, funcionario de

Osinergmin, quien explicó cómo se

realiza la supervisión de geomecánica

basada en riesgos.

Las conferencias se dividieron en

cuatro campos: Investigaciones e

instrumentación, Geología y geotecnia

en obras de infraestructura y

Geomecánica aplicada en minas,

concluyéndose con una sesión de

cierre de propuestas y soluciones a

los problemas actuales de la geoingeniería.

Previo al desarrollo del seminario se

organizaron cursos cortos dedicados

a los ensayos en mecánica de rocas

y el monitoreo geomecánico para

minería. Posteriormente, se llevaron a

cabo los cursos de logeo geomecámico

y criterios geomecánicos para

labores subterráneas.

153 - Agosto 2019

7


Eventos

Edwin Quintanilla, Gerente de Supervisión

Minera - Osinergmin.

OSINERGMIN realiza II Congreso

Internacional de Minería

Los problemas técnico-operativos

más acuciantes de la minería peruana

fueron revisados a la luz

de las experiencias en países mineros

como Canadá, Chile y Australia. Ello

fue posible gracias al II Congreso Internacional

de Minería, realizado en Lima

por el Organismo Supervisor de la

Inversión en Energía y Minería-Osinergmin

el 17 de julio.

La gestión presas de relaves, la ventilación

en minas subterráneas, el control

del desprendimiento de rocas y

el impacto de la automatización en la

seguridad fueron algunos de los temas

expuestos por Heather Narynski del Ministerio

de Energía, Minas y Recursos

Petrolíferos del Canadá, Ben Chalmers

de Mining Association of Canada, Luke

Ben Chambers de Mining Association of

Canada.

Heather Narynski del Ministerio de Energía,

Minas y Recursos Petrolíferos del Canadá.

Brammy de SafeWork de Australia, entre

otros especialistas.

Ante representantes de las empresas

del sector, Edwin Quintanilla, gerente

de supervisión Minera de Osinergmin,

explicó el nuevo enfoque de riesgo en

la supervisión de la gran y mediana minería,

priorizando las infraestructuras

críticas. Ello con el objetivo de lograr

que la industria realice sus operaciones

con seguridad y sea competitiva.

Se dio a conocer que Osinergmin viene

implementando un uso intensivo de

la tecnología a través de la supervisión

con drones, así como de aplicativos

móviles que permiten contar con información

actualizada de la infraestructura

minera. Al término del 2019, el ente estatal

habrá efectuado 150 inspecciones

Richard Navarro, Miembro del Consejo

Directivo - Osinergmin.

Organismo presentó enfoque de supervisión basada en riesgos

en la especialidad de geotecnia, 2,5 veces

más de lo ejecutado en el 2017.

Las medidas preventivas que se vienen

adoptando y la mejora en la gestión de

seguridad de los titulares mineros han

conllevado a una reducción de accidentes

mortales, registrándose en el

2018 la menor cantidad de accidentes

mortales en los últimos 12 años; sin

embargo, la visión es cero accidentes

en minería.

El congreso de OSINERGMIN destacó

la participación de la mujer en la minería,

con un panel que contó con la

presencia de destacadas profesionales

del sector, como Minera Las Bambas,

Yanacocha y Women in Mining Perú,

quienes señalaron los retos del sector

en la igualdad de género.

8 SEGURIDAD MINERA


153 - Agosto 2019

9


Ing. Tomás Chaparro Díaz, Gerente Corporativo de Seguridad de Compañía de Minas Buenaventura.

CONTROL RIESGOS CRÍTICOS (RC): PREVENCIÓN ACCIDENTE

MORTAL / INCAPACITANTE PERMANENTE

Compañía minera impulsa gestión de riesgos críticos

Buenaventura: Rumbo a la mayor

seguridad y calidad de procesos

La mejora continua forma parte del ADN de las organizaciones competitivas,

como es el caso de Compañía de Minas Buenaventura. Con más de 60 años de

presencia en la minería peruana, ha iniciado un ambicioso proyecto de gestión de

riesgos críticos en seguridad de todas sus operaciones, al igual como lo hacen las

compañías mineras de clase mundial.

PUBLIRREPORTAJE

Bajo el liderazgo de la alta dirección,

la vicepresidencia de operaciones

y gerentes corporativos,

Buenaventura busca afianzar la

protección de su personal. La tarea no

es simple, pues sus unidades mineras

subterráneas y de tajo abierto están

ubicadas en varios departamentos del

país, como Arequipa, Cajamarca, Cerro

de Pasco, Huancavelica y Lima.

«Desde hace aproximadamente dos

años, en Buenaventura estamos

dando un renovado impulso a nuestro

Sistema de Gestión de Seguridad»,

señala el Ing. Tomás Chaparro

Díaz, Gerente Corporativo de Seguridad.

Además de apuntalar la Seguridad

como parte de sus valores, la

10 SEGURIDAD MINERA


Taller Hacia una Minería Responsable y Segura: Junta Directiva de Sindicatos:

Julcani.

Taller Hacia una Minería Responsable y Segura : Junta Directiva de Sindicatos:

Uchucchacua.

Normalmente, los controles implican

inversiones planificadas en el tiempo

y que actúen dentro del proceso. «A

partir del 2017 hemos impulsado

el concepto de considerar la seguridad

como parte del proceso operativo

y, por tanto, un accidente no

es más que un problema de calidad

de dicho proceso», manifiesta el Ing.

Chaparro.

Algunas de las ideas fuerza de este

cambio de perspectiva son:

Taller Hacia una Minería Responsable y Segura: Junta Directiva de Sindicatos: Tambomayo.

compañía impulsa un nuevo enfoque

en lo relativo a la participación de funcionarios

y trabajadores, pero sobre

todo una atención especial a la Gestión

de Riesgos Críticos.

La estrategia denominada Gestión de

Riesgos Críticos es un enfoque orientado

a priorizar el control de aquellos

riesgos que tienen el potencial de ocasionar

un accidente mortal o incapacitante

permanente. Pero, ¿cuáles son

esos riesgos? Para identificarlos, la

compañía apeló a las estadísticas.

Tras analizar cinco años de datos de

accidentes mortales e incapacitantes

en todas sus operaciones, así como

de evaluar la severidad y frecuencia, se

identificaron 10 riesgos críticos. «De esta

manera, determinamos cuáles son los

riesgos críticos de seguridad que tienen

mayor impacto en la corporación

y en los que debemos enfocarnos, sin

dejar de lado otros de menor potencial»,

precisa el Ing. Chaparro.

Buenaventura definió los siguientes

riesgos críticos: transporte de personal,

izaje en piques, estabilidad de

presas y depósitos, estabilidad del

macizo rocoso, ventilación, explosivos,

energía eléctrica, fajas transportadoras,

operación de equipos y sustancias

químicas. La gestión de estos

riesgos ha sido asignada a gerentes

de nivel corporativo, quienes son los

que mejor conocen los procesos;

mientras que las unidades también se

ha designado líderes para las actividades

de control de cada uno de los

riesgos.

La gestión de riesgos críticos tiene

por objetivo involucrar a los funcionarios

y está orientada a otorgar las

condiciones físicas adecuadas en las

cuales debe desempeñarse el trabajador.

«La idea es que los funcionarios,

quienes toman las decisiones,

mapeen las necesidades, asignen

los recursos y aseguren que se

cumpla lo establecido en el plan de

acción».

• La seguridad no es un factor

separado de la actividad productiva

sino parte de ella.

• La seguridad debe considerarse

como un parámetro de la calidad

del proceso.

• La seguridad es transversal a

toda la organización.

• La seguridad es parte de las

funciones y responsabilidades

del dueño del proceso.

• La seguridad debe integrarse

con otros sistemas de gestión.

Con el enfoque de gestión de riesgos

críticos, Buenaventura quiere alinearse

con una de las mejores prácticas

que se han vuelto estándar en las

compañías mineras de clase mundial.

«El objetivo final es lograr cero accidentes

mortales y aún nos queda

mucho trabajo por hacer. Consideramos

–revela el Ing. Chaparro– que

la nueva estrategia es clave para lograr

este objetivo».

Como valor central que promueve el

respeto a la vida de sus colaboradores,

Compañía de Minas Buenaventura

viene desplegando estrategias

que garanticen que la seguridad esté

presente en todos sus procesos, operaciones

y actividades. Una misión

exigente para alcanzar un cultura de

seguridad interdependiente y, en la

cual, todos sus integrantes están comprometidos.

153 - Agosto 2019

11


EPP

• Comportamiento a la llama.

• Resistencia al calor de contacto.

• Resistencia al calor convectivo.

• Resistencia al calor radiante.

• Resistencia a pequeñas salpicaduras

de metal fundido.

• Resistencia a grandes masas de

metal fundido.

GUANTES CONTRA PRODUCTOS QUÍMICOS

Tipos y clases

de guantes

Manos

a la obra

Para cada pareja material constituyente

del guante/producto químico se define

una escala con seis índices de protección

(el 1 indica la menor protección y

el 6 la máxima).

Estos «índices de protección» se determinan

en función de un parámetro de

ensayo denominado «tiempo de paso»

(Breakthrough Time), el cual indica el

tiempo que el producto químico tarda

en permear el guante.

¿DE QUÉ ME TIENEN QUE PROTEGER?

En el lugar de trabajo, las manos del

trabajador, y por las manos su cuerpo

entero, puede hallarse expuesto a riesgos

de naturaleza diversa, los cuales

pueden clasificarse en tres grupos, según

su forma de actuación:

Un guante es un equipo de protección

individual (EPI) que protege

la mano o una parte de ella contra

riesgos, según la norma UNE-EN

420, de requisitos generales para los

guantes. En algunos casos puede cubrir

parte del antebrazo y el brazo.

Esencialmente, los diferentes tipos de

riesgos que se pueden presentar son

los que a continuación se indican:

• riesgos mecánicos

• riesgos térmicos

• riesgos químicos y biológicos

• riesgos eléctricos

• vibraciones

• radiaciones ionizantes

Los tres primeros tipos de riesgos

aparecen con mayor frecuencia. Para

el caso de los guantes de protección

contra los riesgos eléctricos, el lector

puede remitirse a la norma EN 60903.

En función de los riesgos enumerados

se tienen los diferentes tipos de guantes

de protección, bien sea para proteger

contra un riesgo concreto o bien

para una combinación de ellos.

En cuanto a las clases existentes para

cada tipo de guante, estas se determinan

en función del denominado «nivel

de prestación». Los niveles de prestación

consisten en números que indican

unas categorías o rangos de prestaciones,

mediante los cuales pueden clasificarse

los resultados de los ensayos

contenidos en las normas técnicas destinadas

a la evaluación de la conformidad

de los guantes.

Los diferentes niveles de prestación

para los diferentes tipos de guantes se

indican a continuación.

GUANTES CONTRA RIESGOS MECÁNICOS

Se fijan cuatro niveles (el 1 es el de

menor protección y el 4 el de mayor

protección) para cada uno de los parámetros

que a continuación se indican:

• Resistencia a la abrasión.

• Resistencia al corte por cuchilla (en

este caso existen cinco niveles).

• Resistencia al rasgado.

• Resistencia a la perforación.

GUANTES CONTRA RIESGOS TÉRMICOS

Se definen cuatro niveles de prestación

(el 1 indica la menor protección y el 4

la máxima) para cada uno de los parámetros

que a continuación se indican:

a. Lesiones en las manos debidas a

acciones externas.

b. Riesgos para las personas por acciones

sobre las manos.

c. Riesgos para la salud o molestias

vinculados al uso de guantes de

protección.

¿QUÉ CUIDADOS DEBO TENER?

Para deparar una protección eficaz

contra los riesgos, los guantes deben

mantenerse útiles, duraderos y resistentes

frente a numerosas acciones e

influencias, de modo que su función

protectora quede garantizada durante

toda su vida útil. Entre estas influencias

que pueden amenazar la eficacia protectora

del guante, cabe citar: elección

y utilización erróneas, conservación,

productos químicos, utilización, inclemencias

del tiempo y acción térmica.

¿CÓMO ELEGIRLOS?

La elección de un guante de protección

requerirá, en cualquier caso, un

conocimiento amplio del puesto de

trabajo y de su entorno. Por ello, la

elección debe ser realizada por per-

12 SEGURIDAD MINERA


sonal capacitado, y en el proceso de

elección la participación y colaboración

del trabajador será de capital importancia.

Antes de comprar un guante de protección,

este debería probarse en el

lugar de trabajo.

Cuando se compre un guante de protección,

deberá solicitarse al fabricante

o al proveedor un número suficiente

de folletos informativos.

¿CÓMO USARLOS?

La piel es por sí misma una buena

protección contra las agresiones del

exterior. Por ello, hay que prestar

atención a una adecuada higiene de

las manos con agua y jabón y untarse

con una crema protectora en caso

necesario.

A la hora de elegir guantes de protección

hay que sopesar, por una parte,

la sensibilidad al tacto y la capacidad

de asir y, por otra, la necesidad de la

protección más elevada posible.

Los guantes de protección deben

ser de talla correcta. La utilización de

guantes demasiado estrechos puede,

por ejemplo, mermar sus propiedades

aislantes o dificultar la circulación.

Al elegir guantes para la protección

contra productos químicos hay que

tener en cuenta los siguientes elementos:

en algunos casos ciertos

materiales, que proporcionan buena

protección contra productos químicos,

protegen muy mal contra otros;

la mezcla de ciertos productos puede

a veces dar como resultado propiedades

diferentes de las que cabría esperar

en función del conocimiento de las

propiedades de cada uno de ellos.

Los guantes de PVA no son resistentes

al agua.

Al utilizar guantes de protección puede

producirse sudor. Este problema

se resuelve utilizando guantes con

forro absorbente, no obstante, este

elemento puede reducir el tacto y la

flexibilidad de los dedos, así como la

capacidad de asir.

El utilizar guantes con forro reduce

igualmente problemas, tales como rozaduras

producidas por as costuras,

etc.

MANTENIMIENTO

Hay que comprobar periódicamente

si los guantes presentan rotos, agujeros

o dilataciones. Si ello ocurre y no

se pueden reparar, hay que sustituirlos

dado que su acción protectora se habrá

reducido.

En cuanto a los guantes de protección

contra los productos químicos, estos requieren

especial atención, siendo conveniente

resaltar los siguientes puntos:

deberá establecerse un calendario para

la sustitución periódica de los guantes

a fin de garantizar que se cambien antes

de ser permeados por los productos

químicos; la utilización de guantes

contaminados puede ser más peligrosa

que la falta de utilización, debido a que

el contaminante puede irse acumulando

en el material componente del guante.

Los guantes de cuero, algodón o similares,

deberán conservarse limpios

y secos por el lado que está en contacto

con la piel. En cualquier caso, los

guantes de protección deberán limpiarse

siguiendo las instrucciones del proveedor.

COMBINAR Y CONQUISTAR

con nuestra nueva SERIE DURACOIL

Nivel de corte C/A3 a un precio asequible

IMAGINE TODO LO QUE PUEDE

HACER CON UNA SERIE

CONSOLIDADA DE GUANTES

RESISTENTES A CORTES

Elija entre 7 modelos asequibles con

4 recubrimientos diferentes de SHOWA

Aumente la aceptación de EPI por parte

del usuario con guantes ultra cómodos

Realice una amplia variedad de tareas

en entornos secos, grasientos,

aceitosos y húmedos

Actualice su protección frente a riesgos

mecánicos con el nivel de corte C/A3

577

346

546X

546

546W

386

576

Confíe en la calidad y el servicio de

SHOWA en cualquier momento y lugar

DURACoil®

TECHNOLOGÍA

ANTI-CORTE

MULTIUSO

RESISTENCIA

A CORTES

C/A3

153 - Agosto 2019

13


Cinco fibras para guantes de seguridad

Póker de protección

Los accidentes en las manos

en las áreas de trabajo

son uno de los riesgos

más comunes y encabezan la

lista de accidentes laborales.

Las manos son las principales

herramientas de trabajo del

ser humano y, por ello, es muy

importante protegerlas.

DELTANOCUT ® + (Nivel 5 al corte) y

DELTANOCUT ® (Nivel 4 y 3 al corte) son

polímeros monofibras muy resistentes

que brindan una destreza máxima. El espesor

reducido da finura al tacto y mayor

transpiración. La textura es muy suave,

permitiendo gran confort durante todo el

día. Además, ambas fibras son lavables

para una mejor higiene y reutilización. No

contienen DMF, total inocuidad y protección

de los objetos manipulados (Venicut54).

PUBLIRREPORTAJE

Uno de los primeros pasos para

proteger las manos de nuestros

trabajadores es identificar el tipo

de riesgo (químico, mecánico o

térmico). Una vez identificado

el tipo de riesgo podemos dar

paso a la elección adecuada y

adaptada al puesto de trabajo,

tomando siempre en cuenta la

funcionabilidad y el confort del

usuario.

Sabemos que una de las lesiones

más comunes y traumáticas son

los cortes. Por ello, Delta Plus ® ,

marca francesa con más de 40

años en el mercado mundial

de EPP, ha desarrollado cinco

fibras anticorte con diferentes

impregnaciones para proteger al

usuario en las áreas de trabajo.

Además de brindar una solución

adaptada, se caracterizan por

su funcionabilidad y confort al

usuario en sus múltiples tareas.

HEATNOCUT ® (Nivel 5 al corte + Calor),

esta fibra no solo brinda excelente

protección al corte y abrasión, sino

también al calor. Dependiendo del modelo,

los guantes pueden resistir hasta 250°

al calor de contacto, según la normativa

EN407 (Venicut50 y Venicut52). Está

diseñado para una seguridad máxima y

protección al calor.

SOFTNOCUT ® (Nivel 3 y 4 al corte) es

una fibra de galga 13 y 18 dependiendo

del modelo. Es muy suave al tacto.

Mezcla ideal entre seguridad y confort.

Su rendimiento a la abrasión es excelente

(Venicut42GN).

Por último, la fibra ECONOCUT ® (Nivel

3, 4 y 5 al corte), de galga 13 para una

destreza óptima. Fue creada para brindar

al usuario la mezcla ideal entre seguridad

y precio atractivo, tal como su nombre lo

indica. Excelente resistencia al corte y a la

abrasión (Venicut58).

14

SEGURIDAD MINERA


153 - Agosto 2019

15


EPP

SEGURINDUSTRIA, representante exclusivo de WONDER GRIP DEXCUT

Estilo, innovación

y seguridad en tus manos

• Guantes de Categoría II, con excelente agarre

y máxima resistencia al corte.

Las manos y, en general, el conjunto manomuñeca-brazo,

es una de las partes

del cuerpo más expuesta a accidentes.

Desde quemaduras térmicas y químicas,

abrasiones, cortes y pinchazos, hasta facturas,

amputaciones y absorciones dérmicas de

sustancias peligrosas, son algunos de los

riesgos laborales a los que están expuestos los

colaboradores.

A partir de ahora la calidad y seguridad ahora

tienen un punto en común: acompañado

de un estilo atractivo e innovador, siempre • Modelo WG – 500 Flex, guante

pensando los nuestros usuarios finales,

multipropósito de palma de nitrilo,

SEGURINDUSTRIA presenta este año los

para trabajos en ambientes secos.

guantes Wonder Grip Dexcut.

Desarrollados científicamente para obtener

excelente agarre y brindar mayor comodidad,

el grosor de los materiales utilizados se

encuentra al máximo nivel, sin disminuir su

eficacia funcional o sacrificar la utilidad de

sus propiedades mecánicas con materiales

demasiado gruesos y rígidos.

Los guantes Wonder Grip Dexcut poseen todas

las cualidades que se necesitan en todo campo

de la industria, con funciones multipropósitos,

modelos resistentes a hidrocarburos, térmicos y

con alto nivel anticorte (de 3 a 5), comprobado

• Modelo WG – 500 Flex, guante multipropósito

de palma de nitrilo, para

en todos los países en los que se encuentra

representado y ahora en el Perú.

trabajos en ambientes secos.

Su diseño atractivo los convierte en los

preferidos de los colaboradores, ya que con

ellos pueden elegir los guantes que más se

adecúen a sus necesidades y a los riesgos a los

cuales están expuestos durante toda la jornada

laboral.

Wonder Grip Dexcut posee certificación

EN 388: 2016, ANSI; todo su proceso de

producción, desde la materia prima hasta

el producto final, es gestionado con altos

estándares internacionales, garantizando

su calidad y ahora se encuentra en el Perú

representado de manera exclusiva por

SEGURINDUSTRIA.

• Modelos WG – 787 Dexcut, guante anticorte

nivel 4 (HPPE: polietileno de alto

Junto a Wonder Grip Dexcut,

SEGURINDUSTRIA presenta los siguientes

rendimiento) con palma de nitrilo, para

modelos:

trabajos en ambientes secos y aceitosos.

• Modelo WG – 518W Oil Plus, de doble

recubrimiento de nitrilo (palma y dorso),

para trabajos en ambientes aceitosos.

• Modelo WG - 728L Dexcut, guante anticorte nivel

5 (HPPE: polietileno de alto rendimiento) con

doble recubrimiento de nitrilo (palma y dorso),

largo para trabajos en ambientes aceitosos.

16 SEGURIDAD MINERA


Operaciones

Peligros físicos en el proceso de fundición

Vibrante

y radiante

La aplicación de medidas específicas

para prevenir las lesiones y

dolencias de los trabajadores en

la industria de la fundición depende del

reconocimiento de los riesgos principales

y de la anticipación de las lesiones

y enfermedades, las dolencias y los incidentes.

Entre los peligros de orden físico se encuentran

las vibraciones y las radiaciones

inonizantes y no ionizantes, detalle

la OIT en su documento Repertorio de

recomendaciones prácticas sobre seguridad

y salud en la industria del hierro

y del acero.

VIBRACIONES

La exposición de los trabajadores a vibraciones

peligrosas reviste principalmente

la forma de:

a) Vibraciones globales del cuerpo

que son transmitidas a este por una

superficie en la que se apoya y que

está vibrando, como suele ocurrir

en todas las formas de transporte

y en las actividades en que los trabajadores

se encuentran cerca de

maquinaria industrial que vibra.

b) Vibraciones transmitidas a las manos

que se comunican al cuerpo

y que tienen su origen en diversos

procesos en que los trabajadores

deben aferrar o accionar con las

manos o dedos instrumentos vibrantes

o partes de mecanismos

que vibran.

Los límites de exposición deberían establecerse

de acuerdo con los conocimientos

e información disponibles actualmente

a nivel internacional.

Evaluación de riesgos

En aquellos casos en que los trabajadores

u otras personas están expuestos

con frecuencia a vibraciones transmitidas

a las manos o a vibraciones

transmitidas a todo el cuerpo, y en que

las medidas habituales no logran eliminar

la exposición, los empleadores

deberían evaluar las situaciones de peligro

y el riesgo que entrañan las condiciones

descritas para la seguridad y la

salud de estas personas, y establecer

medidas de prevención y control para

suprimirlas o reducirlas al nivel más

bajo posible, empleando todos los medios

que resulten adecuados.

Con el objeto de prevenir los efectos

perjudiciales de las vibraciones para

los trabajadores, los empleadores deberían:

a) identificar cuáles son las fuentes

de las vibraciones y las tareas que

pueden dar lugar una mayor exposición;

b) solicitar el asesoramiento de la autoridad

competente por lo que se

refiere a los límites de exposición y

a otras normas que han de aplicarse;

c) solicitar el asesoramiento del proveedor

de vehículos o equipo en

relación con la emisión de vibraciones

por estos, y

d) en caso de que este asesoramiento

sea incompleto o de valor incierto,

disponer que el personal técnicamente

reconocido lleve a cabo

mediciones, aplicando los reglamentos

y normas pertinentes y los

conocimientos más recientes de

que se disponga.

La medición de las vibraciones debería

servir para:

a) cuantificar el nivel y la duración de

la exposición de los trabajadores y

comparar estos valores con los límites

de exposición establecidos por

la autoridad competente o por otras

normas que han de aplicarse;

b) identificar y caracterizar las fuentes

de vibraciones y los trabajadores

expuestos;

c) evaluar la necesidad de imponer

controles técnicos de las vibraciones

y de otras medidas adecuadas,

así como las condiciones de su

aplicación efectiva;

d) evaluar la eficacia de determinadas

153 - Agosto 2019

17


Operaciones

medidas de prevención y control de

las vibraciones, y

e) en la medida de lo posible, determinar

las frecuencias de resonancia.

La evaluación debería servir para precisar

cuáles son las distintas formas de

manejo de las herramientas que vibran

y determinar, en particular, si:

a) resulta posible eliminar la utilización

de herramientas que comporta un

riesgo elevado;

b) se ha impartido a los trabajadores

formación suficiente para la correcta

utilización de las herramientas, y

c) existen medios técnicos para mejorar

la utilización de las herramientas.

Con el fin de establecer medidas de

prevención y control adecuadas, la

evaluación debería tomar en consideración:

a) la exposición al frío en el lugar de

trabajo, que puede favorecer la

aparición de síntomas del denominado

«dedo blanco» (síndrome de

Raynaud) en quienes están expuestos

a vibraciones;

b) las vibraciones que se transmiten a

la cabeza o a los ojos, así como la

vibración de los indicadores y monitores,

que pueda afectar la percepción

de la información que proporcionan,

y

c) las vibraciones transmitidas al

cuerpo o a las extremidades que

puedan afectar la manipulación de

mandos y dispositivos de control.

Estrategias de control

Capacitación e información

Los empleadores deberían velar por

que los trabajadores que estén expuestos

a riesgos importantes de vibración

reciban:

a) información sobre las situaciones

de peligro y los riesgos que comporta

la utilización prolongada de

herramientas que vibran;

b) información sobre las medidas que

los propios trabajadores pueden

tomar para reducir los riesgos, en

particular las relativas al ajuste adecuado

de los asientos y a las posturas

corporales en el trabajo;

c) instrucciones para la manipulación

y utilización correcta de las herramientas

de mano, que han de empuñarse

en forma relajada pero segura,

y

d) estímulos para dar cuenta de la

aparición de signos como la coloración

blanca de los dedos, la

sensación de entumecimiento o la

parestesia, sin que ello sea pretexto

para actos de discriminación injustificados,

contra los cuales deberían

preverse recursos en la legislación

y la práctica nacionales.

Aislamiento, sustitución

y controles técnicos

De conformidad con la legislación y la

reglamentación nacionales los fabricantes

deberían:

a) indicar los valores de vibración de

sus herramientas;

b) modificar los procesos, a fin de evitar

el uso de herramientas o instrumentos

vibratorios;

c) suministrar información que permita

controlar las vibraciones mediante

una correcta instalación;

d) evitar las frecuencias de resonancia

de los distintos componentes de la

maquinaria y el equipo, y

e) utilizar en sus productos, en la medida

en que sea factible, empuñaduras

antivibratorias.

Al comprar equipo y vehículos industriales,

los empleadores deberían verificar

que los niveles de vibración a que

se expondrán los usuarios sean conformes

con los reglamentos y normas

nacionales.

Cuando se siga utilizando maquinaria

antigua, deberían localizarse las fuentes

de vibraciones que presenten un

riesgo para la seguridad y salud y hacerse

las modificaciones apropiadas

aplicando las técnicas y conocimientos

más recientes en materia de atenuación

de vibraciones.

Los asientos de vehículos, inclusive los

integrados a instalaciones fijas, deberían

diseñarse de manera que minimicen

la transmisión de vibraciones al

conductor u operador y permitan una

postura de trabajo ergonómicamente

satisfactoria.

Cuando los trabajadores estén expuestos

directa o indirectamente a las vibraciones

transmitidas a través del suelo

o de otras estructuras, las máquinas

fuente de vibraciones deberían estar

montadas sobre dispositivos aislantes

(soportes antivibratorios), instalados siguiendo

las instrucciones del fabricante

o diseñados y manufacturados según

las normas internacionales reconocidas

en materia de instalaciones y equipo.

La maquinaria y las herramientas que

vibren deberían ser revisadas periódicamente,

dado que los componentes

desgastados pueden provocar un aumento

de los niveles de vibración.

En aquellos casos en que la exposición

a las vibraciones pudiese provocar

lesiones si se continúa trabajando

durante un período más prolongado,

y en que no sea factible reducir las

vibraciones, el trabajo debería reorganizarse

de tal manera que se prevean

períodos de descanso o de rotación en

el trabajo suficientes para reducir a niveles

seguros los valores generales de

exposición.

RADIACIONES IONIZANTES

Las radiaciones ionizantes se producen

por una escisión de los átomos. La energía

que se desprende en este proceso

cobra varias formas, cada una de las

cuales tiene una longitud de onda, una

18 SEGURIDAD MINERA


frecuencia, una energía y una fuerza de

penetración característicos. Los rayos

alfa, beta y gama producen energía

suficiente para modificar la estructura

de otros átomos y se califican por ello

como radiaciones ionizantes.

Toda exposición a radiaciones ionizantes

debería mantenerse al nivel más

bajo posible. Hay pruebas de que los

daños causados por este tipo de radiaciones

pueden ser permanentes, de

que con ello aumenta sustancialmente

la frecuencia de cáncer y de que algunos

tipos de tumores malignos se han

originado como consecuencia de la exposición

a dosis incluso bajas de radiaciones

ionizantes.

Descripción del peligro

Los materiales con niveles de radiación

superiores a los del ambiente normal

proceden en especial de centrales eléctricas

nucleares, desechos militares,

materiales radiográficos, radiografía industrial,

isótopos médicos u otro material

de investigación, etc. La exposición

a estos materiales puede causar graves

enfermedades, entre otras, cáncer.

Otras fuentes de peligro potencial comprenden

medios luminosos, detectores

de gases y humos, uranio empobrecido

procedente de reactores de aviones

fuera de servicio, desechos procedentes

de operaciones de perforación en

alta mar y tuberías o conductos utilizados

en las industrias de extracción,

que se mencionan como «materiales

radiactivos que se encuentran en condiciones

normales». La inhalación de

polvo de hornos, cuando este contiene

partículas radiactivas, puede causar

enfermedades mortales.

Estrategias de control

Aislamiento, sustitución y controles

técnicos

Los empleadores que reciben desechos

reciclados deberían contar con

equipo de detección de radiaciones.

Los proveedores deberían verificar que

poseen sistemas que les permitan asegurar

que los productos que ofrecen

están libres de contaminación radiactiva.

La autoridad competente debería

determinar las condiciones o modalidades

para el reciclado del material de

desecho radiactivo.

Todo material que suscite sospechas

de que es radiactivo debería aislarse,

y se deberían seguir estrictamente los

planes para su eliminación adecuada

conforme lo dispuesto por la autoridad

competente.

Controles de prácticas

y métodos de trabajo

En las operaciones de reciclado en

gran escala se debería controlar la radiactividad

del material que ingresa antes

de permitir su entrada en la fábrica.

Toda empresa de reciclado debería adquirir

el material de desecho por conducto

de proveedores fidedignos.

No se debería manipular ningún material

que merezca duda en cuanto a su

nivel de radiactividad y su eliminación

debería dejarse a cargo de un servicio

competente. Se debería pedir de inmediato

consejo a la autoridad competente

en lo que respecta a su manipulación

y eliminación.

Identificar fuentes de radiaciones no ionizantes

Se consideran generalmente como radiaciones no ionizantes

los rayos ultravioletas (UV), la luz visible y los

rayos infrarrojos (IR). La absorción de radiaciones provoca

reacciones fotoquímicas en el espectro ultravioleta y en el

espectro visible. En el espectro infrarrojo toda la energía se

convierte en calor. La exposición de los ojos a radiaciones

visibles e infrarrojas puede lesionar la retina y el cristalino y

provocar la formación de cataratas.

La exposición de los ojos a las radiaciones en el espectro

visible y en el espectro infrarrojo puede provocar lesiones

térmicas en la retina y dañar el cristalino, lo que puede originar

la formación de cataratas.

La principal fuente de rayos ultravioletas son los rayos

solares y una sobreexposición a los mismos puede provocar

cáncer. Las fuentes artificiales de estos rayos comprenden

las lámparas incandescentes, los tubos fluorescentes,

las lámparas de descarga luminosa, el equipo de

soldadura por arco eléctrico, los sopletes de plasma y

los láser.

La exposición a los rayos ultravioletas puede producir inflamaciones

de la conjuntiva y la córnea.

Los límites de exposición para las radiaciones ópticas deben

establecerse con respecto a las distintas clases de radiación.

Campos eléctricos y magnéticos rodean todo el equipo

por el que pasa corriente eléctrica. Se crean cargas estáticas

alrededor de cargas fijas como las pantallas de visualización

o los campos magnéticos fijos.

Algunos estudios muestran que la exposición a campos

magnéticos puede provocar determinados tipos de cáncer

y de tumor cerebral. También pueden afectar el humor de

la persona, su dinamismo, su ritmo cardíaco y sus sistemas

de inmunización y reproducción; algunas personas

padecen irritaciones de la piel en presencia de campos

eléctricos. Los trabajadores que portan marcapasos no

deberían ser ocupados en zonas en que puedan verse expuestos

a campos magnéticos, según se establece en una

evaluación de riesgos.

A diferencia de los campos eléctricos, los campos magnéticos

no pueden filtrarse fácilmente porque atraviesan todos

los materiales. Ahora bien, la fuerza de estos campos

disminuye rápidamente a medida que aumenta la distancia

con respecto a su fuente. Por consiguiente, cuando una

evaluación de los riesgos indica que se trata de un riesgo

inaceptable se recomienda apagar todo el equipo eléctrico

cuando no se utiliza. Las instalaciones fijas que generan

campos muy potentes como los transformadores y los

conmutadores deberían instalarse lo más lejos posible de

los puestos de trabajo. El encapsulado de una fuente en

el que se utilice una aleación que sea un buen conductor

magnético también puede reducir los efectos de campos

magnéticos potentes. También se puede proteger los

puestos de trabajo con un material absorbente adecuado

como hojas continuas de aluminio.

Los empleadores deberían identificar todas las fuentes de

campos magnéticos y los riesgos de exposición estableciendo

un mapa de los campos de radiaciones en el lugar

de trabajo.

153 - Agosto 2019

19


Estándares

Las empresas que transportan cianuro tienen disponible

un protocolo de verificación elaborado por el Instituto

Internacional para el Manejo del Cianuro (ICMI, por

sus siglas en inglés) y que forma parte de un código

de cumplimiento voluntario. Son preguntas básicas

que pretenden controlar los riesgos, los accidentes, los

incidentes y las lesiones a trabajadores en operaciones

auríferas o argentíferas que utilicen cianuro.

1

Protocolo de verificación del ICMI

Transporte

de cianuro

Seleccionar rutas de transporte

de cianuro que minimicen la

posibilidad de accidentes y escapes

1. ¿Implementa el transportista un

proceso o procedimiento para seleccionar

rutas de transporte que

minimicen la posibilidad de accidentes

y escapes o la posibilidad

de efectos de accidentes y escapes?

Si así fuera, ¿considera el proceso

lo siguiente?

a) Densidad poblacional

b) Infraestructura (carretera, vía férrea,

puerto, pista de aterrizaje,

helipuerto), construcción y condición

c) Inclinación y pendiente

d) Prevalencia y proximidad de

masas de agua y niebla.

2. ¿Implementa el transportista un

procedimiento para evaluar los riesgos

de las rutas de transporte de

cianuro y toma las medidas necesarias

para manejar estos riesgos?

3. ¿Implementa el transportista un proceso

o procedimiento para volver a

evaluar periódicamente las rutas

utilizadas para entregas de cianuro

o tiene el transportista un proceso

para recibir información sobre condiciones

de la ruta de los operarios

del transportista?

4. ¿Documenta el transportista las medidas

adoptadas para abordar los

riesgos identificados con las rutas

seleccionadas?

5. ¿Busca el transportista comentarios

de las comunidades, otros interesados

y las agencias gubernamentales

correspondientes, según sea

necesario, para seleccionar rutas y

diseñar medidas de gestión de riesgos?

6. En casos en que las rutas presenten

inquietudes especiales de

seguridad, ¿utiliza el transportista

convoyes, escoltas u otras medidas

adicionales de seguridad para

abordar las inquietudes?

7. ¿Ha informado el transportista a

encargados externos de respuesta,

centros médicos y comunidades

sobre sus funciones y/o ayuda

mutua durante una respuesta ante

emergencia?

8. Si la compañía transportista subcontrata

cualquier aspecto de la

manipulación o del transporte de

cianuro, ¿implementa la compañía

de transporte un procedimiento

para garantizar que sus subcontratistas

cumplan con los elementos 1

a 7 de esta Práctica de transporte

1.1?

2

Garantizar que el personal que

opera equipos de manipulación

y transporte de cianuro puedan

realizar su trabajo con mínimo riesgo

para las comunidades y el medio

ambiente

1. ¿Utiliza la compañía de transporte

exclusivamente operarios capacitados,

calificados y con licencia (donde

sea necesario) para conducir

sus vehículos de transporte?

2. ¿Ha sido capacitado todo el personal

que opera equipos de manipulación

y transporte de cianuro para

realizar su trabajo de una manera

que minimice la posibilidad de escapes

de cianuro y de exposición a

éste.

3. Si la compañía transportista subcontrata

cualquier aspecto de la

manipulación o del transporte de

cianuro, ¿tiene la compañía de

transporte un procedimiento para

garantizar que sus subcontratistas

cumplan con los elementos 1, 2 y 3

de esta Práctica de transporte 1.2?

3

Asegurar que los equipos

de transporte sean adecuados

para el envío de cianuro

1. ¿Utiliza la compañía de transporte

exclusivamente equipos diseñados

20 SEGURIDAD MINERA


y mantenidos para operar con las cargas que estará

manipulando?

2. ¿Existen procedimientos para verificar la idoneidad

de los equipos para la carga que deben transportar?

3. ¿Existen procedimientos vigentes para impedir la carga

excesiva de los vehículos de transporte que se utilizan

para la manipulación del cianuro (por ej., carga

excesiva de un camión, un transbordador, una balsa,

etc.)?

4. Si la compañía transportista subcontrata cualquier aspecto

de la manipulación o del transporte de cianuro,

¿tiene la compañía de transporte un procedimiento

para garantizar que sus subcontratistas cumplan con

los elementos 1, 2 y 3 de esta Práctica de transporte

1.3?

4

Diseñar e implementar un programa

de seguridad para el transporte del cianuro

1. ¿Existen procedimientos para garantizar que el cianuro

se transporte de una manera que mantenga la

integridad del embalaje del productor?

2. ¿Se utilizan carteles u otro tipo de señales para

identificar que el envío es cianuro, según lo exigen

los reglamentos locales o las normas internacionales?

3. ¿Implementa el transportista un programa de seguridad

para el transporte del cianuro que incluya lo siguiente

(según corresponda)?

6

Rastrear los envíos de cianuro

para prevenir pérdidas durante el transporte

1. ¿Cuentan los vehículos de transporte con medios para

comunicarse con la compañía de transporte, con la operación

minera, con el productor o distribuidor de cianuro

y/o con los encargados de la respuesta ante emergencias?

2. ¿Se evalúan periódicamente los equipos de comunicaciones

(GPS, teléfono móvil, radio, buscapersonas, etc.)

para garantizar su debido funcionamiento?

3. ¿Se han identificado áreas en que es imposible establecer

comunicaciones en las rutas de transporte? ¿Se han

implementado procedimientos especiales para las áreas

en que es imposible establecer comunicaciones?

4. ¿Existen otros sistemas o procedimientos para rastrear el

progreso de los envíos de cianuro?

5. ¿Implementa el transportista controles de inventario y/o

documentación de cadena de custodia para prevenir las

pérdidas de cianuro durante el envío?

6. ¿Están disponibles durante el transporte los registros de

envío en que se indiquen la cantidad de cianuro en tránsito

y las hojas de datos de seguridad de materiales?

7. Si la compañía transportista subcontrata cualquier aspecto

de la manipulación o del transporte de cianuro,

¿tiene la compañía de transporte un procedimiento para

garantizar que sus subcontratistas cumplan con los elementos

1 a 6 de esta Práctica de transporte 1.6?

a) Inspecciones vehiculares antes de cada partida/

envío.

b) Un programa de mantenimiento preventivo.

c) Límites al horario de un operario o conductor.

d) Procedimientos para impedir que las cargas se

desplacen durante el transporte.

e) Procedimientos según los cuales el transporte

puede modificarse o suspenderse si se presentan

condiciones como mal tiempo o desorden público

f) Un programa de prevención de consumo de drogas.

g) Retención de registros en que se documente que

se han realizado las actividades anteriores.

4. Si la compañía transportista subcontrata cualquier aspecto

de la manipulación o del transporte de cianuro,

¿tiene la compañía de transporte un procedimiento

para garantizar que sus subcontratistas cumplan con

los elementos 1, 2 y 3 de esta Práctica de transporte

1.4?

5

Seguir las normas internacionales

para el transporte del cianuro por mar y aire

1. ¿Están los envíos de cianuro por mar en cumplimiento

con el Código para Mercaderías Peligrosas de la

Organización Marítima Internacional?

2. ¿Están los envíos de cianuro por aire en cumplimiento

con las Instrucciones Técnicas para el Transporte

de Mercaderías Peligrosas por Aire de la Organización

Internacional de Aviación Civil?

153 - Agosto 2019

21


Medio ambiente

Impacto del estrés térmico

en la productividad

laboral

Con más

sudor

Untarse bloqueador, hidratarse, colocarse gorro o

vertirse una ropa transpirable son algunas medidas

para afrontar el calor ambiental, pero el problema es

mucho mayor. En su reciente informe Trabajar en un

planeta más caliente, la OIT analiza el impacto del

estrés térmico en la productividad laboral y el trabajo

decente.

Las previsiones sobre el clima

apuntan hacia un aumento en la

frecuencia y la intensidad de los

episodios climáticos extremos, y una

de las consecuencias de esta tendencia

es la pérdida de puestos de trabajo

y productividad. El aumento en las

temperaturas mundiales causadas por

el cambio climático convertirá el «estrés

térmico» en un fenómeno habitual.

Este tipo de estrés se refiere a un exceso

de calor en el cuerpo superior

a los niveles que este puede tolerar

sin menoscabo de sus capacidades

fisiológicas. Este exceso de calor aumenta

los riesgos y la vulnerabilidad

de los trabajadores; puede conducir a

hipertermia y, en última instancia, a la

muerte.

La proliferación de las denominadas

«islas de calor urbanas» –áreas de

concentración de calor en el interior

de las ciudades debido al aumento

demográfico y la urbanización– intensificará

más el impacto de las olas

de calor, agravando los riesgos que

afrontan los trabajadores. La respuesta

del mundo del trabajo al calenta-

miento global debería abarcar los

siguientes aspectos: políticas y medidas

de adaptación para proteger a

los trabajadores de estas condiciones;

planteamiento general para mitigar

el cambio climático y frenar mayores

incrementos aún de temperatura; reformas

estructurales para ayudar a

los agricultores a realizar la transición

a otros sectores; y medidas para anticipar

riesgos de orden climático. De

igual forma, es importante adoptar un

enfoque coherente para un desarrollo

económico sostenible.

EL CALOR ES UN RIESGO

En líneas generales, el estrés térmico

tiene lugar cuando las temperaturas

son superiores a 35°C y se dan condiciones

de humedad elevada. El calor

excesivo en el trabajo crea riesgos

profesionales para la salud; restringe

las funciones y las capacidades físicas

del trabajador, así como su capacidad

y productividad laboral. El «agotamiento

por calor» sucede cuando

la temperatura del cuerpo supera los

39 °C y va asociado a una reducción

de la productividad, una mayor propensión

a cometer errores en la actividad

laboral y un aumento del riesgo

de lesiones por accidentes en el lugar

de trabajo. La exposición a niveles de

calor excesivo puede propiciar una

hipertermia, e incluso en ocasiones

conducir a un desenlace fatal. Afecta

a los trabajadores de todos los sectores,

pero algunas profesiones padecen

mayores riesgos porque entrañan

más esfuerzos físicos o se desarrollan

en el exterior.

Por regla general, estas actividades se

dan en los ámbitos de la agricultura,

bienes y servicios medioambientales

(gestión de recursos naturales), la

construcción, la recolección de residuos,

los trabajos de reparación de

urgencia, el transporte, el turismo y

los deportes. Los obreros que trabajan

en el interior de fábricas y talleres

corren riesgos también si los niveles

de temperatura no se regulan adecuadamente.

Con niveles de temperatura elevada

que inducen fatiga psíquica, puede resultar

difícil incluso realizar tareas simples

de oficina o de escritorio.

ESTRÉS TÉRMICO EN PAÍSES

CON DÉFICITS DE TRABAJO DECENTE

En su conjunto, los países que están

más afectados por el estrés térmico

son países donde los índices de pobreza

laboral, empleo informal y agricultura

de subsistencia son más elevados.

Además, los grupos y comunidades

vulnerables de la población, incluidos

22 SEGURIDAD MINERA


los pueblos indígenas y tribales que

dependen para su sustento de la agricultura

o de los medios de vida del litoral,

tienen mayor riesgo de sufrir las

consecuencias adversas del aumento

de temperaturas.

Dado que la Agenda 2030 de las Naciones

Unidas para el Desarrollo Sostenible

hace hincapié en la necesidad

de alcanzar de forma simultánea los

objetivos medioambientales, sociales

y económicos, vale la pena señalar

que cabe esperar que los países que

se vean más afectados por el estrés

térmico sean también aquellos con

los mayores déficits de trabajo decente.

En la mayor parte de los países, el

modelo general previsto es que cuanto

mayor sea el número de horas de

trabajo perdidas como resultado del

estrés térmico, menor será la cobertura

de sus sistemas de protección

social.

IMPACTO DEL ESTRÉS TÉRMICO

EN LA GEOGRAFÍA MUNDIAL

LOS MÁS PERJUDICADOS

Los efectos del aumento de temperaturas

se manifiestan de muy distinta

manera según la profesión y el

sector. Por ejemplo, los trabajos que

entrañan esfuerzos físicos intensos o

actividades realizadas a la intemperie

durante un tiempo prolongado están

especialmente expuestos a los crecientes

niveles de calor. Es probable

que los trabajadores de la agricultura

y la construcción sean los más perjudicados.

En 1995, el sector agrícola registró

por sí solo el 83% de las horas de trabajo

perdidas a nivel mundial debido

al estrés térmico y se prevé que será

del 60% en 2030. Si la temperatura no

cesa de aumentar, algunas zonas agrícolas

dejarán de ser productivas y muchos

trabajadores se verán desplazados

a otros sectores. Aunque el sector

de la construcción solo representaba

el 6% del total de horas de trabajo perdidas

por estrés térmico en 1995, cabe

suponer que este porcentaje aumentará

hasta un 19% en 2030.

Resulta llamativo que la mayoría de

las horas de trabajo perdidas a causa

del calentamiento global en América

del Norte, Europa Occidental, Europa

Septentrional y Europa Meridional, y

en los Estados Árabes se concentren

en el sector de la construcción.

DESIGUALDAD Y DESPLAZAMIENTO

Las pérdidas de productividad laboral

causadas por el estrés térmico se con-

Algunas subregiones corren mayor

riesgo de sufrir las consecuencias adversas

del calentamiento global. Se

prevé que Asia Meridional y África Occidental

serán las más perjudicadas.

En un escenario de calentamiento

global de 1,5°C a finales del presente

siglo, el estrés por calor en estas dos

subregiones conduciría a una pérdida

del 5,3% y del 4,8% de las horas de

trabajo en 2030, lo que corresponde a

alrededor de 43 millones y 9 millones

de puestos de trabajo a tiempo completo,

respectivamente.

Se espera que el impacto en las subregiones

europeas sea menor, donde

se prevén pérdidas de productividad

menores del 0,1% en todos

los casos. No obstante, en Europa y

América del Norte, las pérdidas sociales

y económicas y en materia de

salud podrían ser considerables durante

los periodos de olas de calor

extraordinariamente intensas.

Se prevé que en las subregiones situadas

en latitudes tropicales o subtropicales,

donde una gran proporción

del empleo se encuentra en la

agricultura o en la construcción, las

pérdidas de productividad sean mayores

debido a que el riesgo de padecer

estrés térmico es más elevado

en los trabajos realizados a pleno sol

que en los realizados a la sombra.

Estrés térmico y horas de trabajo

L

as previsiones basadas en el ascenso de la temperatura del planeta

hasta un 1,5°C a finales de siglo XXI, así como en las tendencias de la

fuerza de trabajo, sugieren que, en 2030, se habrá perdido un 2,2% del

total de horas de trabajo en todo el mundo debido a las altas temperaturas.

Sin embargo, esta es una estimación conservadora porque, además de

postular que el incremento a largo plazo de la temperatura del planeta no

superará los 1,5°C, parte del presupuesto de que el trabajo en la agricultura

y en la construcción se lleva a cabo bajo la sombra. Este presupuesto se

basa, por una parte, en que, en los países tropicales, alrededor de un 40%

de los días son nubosos y sin sol; y por otra, en que algunas actividades,

sobre todo en la agricultura de subsistencia, pueden trasladarse a veces a

horarios con menos calor. Si, por el contrario, pensamos en que las tareas

agrícolas y de construcción se realizan a pleno sol, en 2030 la pérdida prevista

de horas de trabajo en todo el mundo aumentará a un 3,8%, el equivalente

a 136 millones de puestos de trabajo. A medida que el calentamiento

global siga su curso más allá de 2030, se espera que un mayor aumento

de las temperaturas redunde en una productividad laboral aún menor.

153 - Agosto 2019

23


Entorno laboral

Tecnología

y sensibilización

Alrededor del 60% de la reducción

prevista de las horas de trabajo

en 2030 como consecuencia del

estrés térmico se concentra en el

sector agrícola. En efecto, se calcula

que la agricultura representará

más del 90% de las horas de

trabajo perdidas en África Central

y Oriental en dicho año a causa

del estrés térmico. Las consecuencias

de esta pérdida de productividad

en los rendimientos de

la agricultura de subsistencia y,

por tanto, en los precios de los alimentos

serían una mayor pobreza

y la inseguridad alimentaria. Existen

varias opciones para minimizar

el impacto del estrés térmico

a largo plazo sobre la agricultura

y garantizar mayor productividad

y seguridad alimentaria, como la

promoción de la mecanización y

el desarrollo de las competencias

profesionales.

Al igual que en el sector de la

construcción, una planificación

urbana inteligente puede contribuir

considerablemente a mitigar

el estrés térmico en las zonas de

emplazamiento de las obras en

las grandes ciudades a medio y

largo plazo. Además, la adopción

de medidas específicamente destinadas

a hacer un seguimiento

de las condiciones climáticas en

estas zonas en obras, un mejor

intercambio de información y comunicación,

y la introducción de

mejoras tecnológicas pueden

propiciar que los trabajadores de

la construcción y sus empleadores

se adapten más eficazmente

al estrés por calor.

centran en las subregiones donde las

condiciones del mercado de trabajo

ya son precarias, como tasas elevadas

de empleo vulnerable y pobreza laboral.

Además, el estrés térmico es más

habitual en la agricultura y la construcción,

dos sectores que se caracterizan

por un elevado nivel de informalidad.

Los desafíos que plantea el estrés térmico

podrían ensanchar las brechas

actuales de género en el mundo laboral,

sobre todo al empeorar las condiciones

de trabajo de muchas mujeres

empleadas en la agricultura de subsistencia

(aunque, por supuesto, las condiciones

de los hombres que trabajan

en los emplazamientos de las obras

de construcción podrían volverse también

más difíciles).

La exposición al calor durante el trabajo

viene a sumarse a los riesgos para

la salud y la productividad a los que

se ven expuestas las mujeres embarazadas.

El estrés térmico puede constituir

también un factor que impulse a los

trabajadores agrícolas a abandonar

las zonas rurales en busca de mejores

perspectivas en las ciudades o en

otros países.

Aunque, en última instancia, varios

factores contribuyen a la decisión de

migrar (por ejemplo, la desigualdad,

la falta de oportunidades, los vínculos

sociales, los conflictos y otras cuestiones

relativas a la seguridad), el estrés

por el calor está propiciando cada vez

más la migración a otros países. Resulta

significativo que, durante el periodo

2005-2015, los niveles más elevados

de estrés térmico se asociaran

con el crecimiento de los flujos migratorios,

una tendencia que no se había

observado en la década precedente.

Esto bien puede ser una señal de que

las familias tienen cada vez más en

cuenta el cambio climático en sus decisiones

con respecto a la migración.

La distribución por edad de las poblaciones

será un factor importante del

futuro del trabajo bajo condiciones

de estrés térmico, porque el envejecimiento,

tanto en el caso de las mujeres

como en el de los hombres, se traduce

en cambios en la regulación de

la temperatura corporal. Además, las

personas con edades superiores a los

50 años tienen mayor riesgo de contraer

enfermedades cardiovasculares.

Han de considerarse estos factores en

el diseño de las medidas de adaptación.

POLÍTICAS, INVERSIONES

Y ACTITUD

Si queremos cumplir con los objetivos

de la Agenda 2030, habrá que realizar

esfuerzos para mejorar la capacidad

de adaptación de los trabajadores al

aumento de las temperaturas. Aunque

los gobiernos son determinantes

para crear un entorno normativo e

institucional que facilite el cambio de

comportamiento en el lugar de trabajo,

no es menos crucial el papel que

desempeñan las organizaciones de

empleadores y de trabajadores a la

hora de la aplicación efectiva de las

medidas de adaptación.

Además de la aplicación de la normativa

sobre seguridad y salud en

el trabajo, es preciso mejorar los

sistemas de alerta temprana cuando

se den fenómenos de calor extremo

y asegurarse de que la protección

social cubra a la totalidad de la población.

Las normas internacionales del trabajo,

como el Convenio sobre seguridad

y salud de los trabajadores,

1981 (núm. 155), pueden contribuir

a orientar a los gobiernos cuando

estos elaboren políticas adaptadas

a nivel nacional con objeto de minimizar

los riesgos asociados al estrés

térmico.

IMPULSORES DEL CAMBIO

Los gobiernos deben colaborar con

las organizaciones de trabajadores y

de empleadores a través del diálogo

social con el fin de diseñar, aplicar y

dar seguimiento a las políticas de atenuación

de efectos y adaptación a los

mismos, como se recomendó en las

Directrices de política para una transición

justa hacia economías y sociedades

ambientalmente sostenibles para

todos (OIT, 2015).

El diálogo social desempeña un papel

crucial en el fomento de las políticas

nacionales, en particular de las

políticas sobre seguridad y salud en

el trabajo. Con la ayuda de las herramientas

de diálogo social, como los

convenios colectivos, los empleadores

y los trabajadores pueden concebir

e implementar políticas para hacer

frente al estrés térmico que se ajusten

a la medida de las necesidades y realidades

específicas de su lugar de trabajo.

24 SEGURIDAD MINERA


Producto

RAYTAN DOYPACK presenta nuevo envase amigable

Protección solar extrema

«

Existe un aumento de 8-10% en la

intensidad de la radiación UV por

cada 304,8 metros de elevación, según

demuestran algunos estudios.

Por este motivo, los trabajadores mineros

están expuestos a una agresión

extremadamente alta en su piel, si no

toman las debidas precauciones»,

menciona Juan García, gerente general

de Industrial Supppliers Spa, fabricante

de protectores solares. Además, señala

que hoy debemos empezar a cuidarnos

de la radiación UV irradiada por las

pantallas de la TV, computadores, Ipad

y celulares, que provocan daños acumulativos

por las radiaciones de la luz

visible y la luz azul.

En la industria y minería existen dos visiones

respecto a la aplicación del protector

solar en los trabajadores:

1. La empresa invierte en el cuidado

de la radiación UV para sus empleados

expuestos, pero pese a la

instrucción y control, puede existir

dudas de que se esté aplicando

de la forma adecuada. Es habitual

que la presentación elegida sea un

pomo de 120ml o 200ml.

2. El protector solar en pomo tiene rigidez

y está expuesto a los traumas

de la labor, donde es posible que

se apriete, la tapa se quiebre y se

derrame el producto, manchando

ropa e incomodando al trabajador.

Frente a esta problemática real, Raytan

ha desarrollado un nuevo envase amigable,

cómodo, flexible resistente y anti

derrame, que va a dar mayor confianza

en la aplicación del protector solar cuando

se necesite.

Con Raytan Doypack se asegura que

la aplicación será más continua, por su

comodidad, logrando una protección

real para el trabajador.

El dermoprotector solar Raytan está

avalado por la certificación SPF 50+

de Clínica Orlandi (Chile), la certificación

UVA**** de AMA Laboratories

(Estados Unidos), la certificación de

hipoalergenicidad realizada por Clínica

Orlandi, la certificación de prevención

de cáncer de piel por la Facultad de

Medicina de la Universidad de Chile, y

la certificación de resistencia al agua y

al sudor por Allergisa (Brasil).

«En el 2018, el Instituto de Salud Pública

de Chile certificó al Protector

Solar Raytan como Equipos de Protección

Personal, un distintivo que

entrega mayor seguridad de uso en

la minería e industria. La radiación

solar es muy alta, durante todo el

año, en el norte del Perú desarrollan

actividades con alta exposición a los

rayos UV, y en altura, como la minería.

En este sentido, hay que destacar

que existe una estrecha relación entre

la luz UV y la altitud», asevera, Luis

Suazo, gerente comercial de Andes Seguridad

S.A.C., reconocido distribuidor

de Equipos de Protección Personal y

de Raytan en Perú.

Para mayor información

ingresar a www.andesseguridad.com

o solicitar el producto a

ANDES SEGURIDAD,

representante oficial de Raytan

en el Perú.

153 - Agosto 2019

25


Construcción

ANTES DE COMENZAR LA EXCAVACIÓN

Control de riesgos

en excavaciones

Prevención

en profundidad

Los accidentes por enterramiento siempre están

presentes en los trabajos de excavación. De allí la

urgencia de identificar en profundidad los peligros

del proyecto y evaluar los riesgos a los cuales se

enfrentan los trabajadores. La Asociación Chilena de

Seguridad ha desarrollado algunas recomendaciones

a tomar en cuenta en las excavaciones.

• Tener en obra los planos de instalaciones

y construcciones anteriores

para conocer los trazados de

tendidos subterráneos eléctricos o

de gas.

• Si la obra requiere estudio de mecánica

de suelos, se recomienda

que sea conocido por la línea

de supervisión (administrador de

obra, profesional de terreno, jefe

de obra, supervisores o experto en

prevención de riesgos, entre otros).

• El equipo de prevención de riesgos

debe analizar las indicaciones

del estudio de mecánica de

suelos. Estas se consideran como

parte del programa de prevención

de riesgos.

• Revisar en el estudio de mecánica

de suelos el ángulo de inclinación

máximo del talud, si se

indica algún sistema de entibación

o protección de las paredes de la

excavación.

• Capacitar a los trabajadores sobre

los riesgos a que están expuestos

en la faena, los métodos

correctos de trabajo, procedimientos

y elementos de protección personal

a utilizar.

• Instalar el cierre perimetral, que

debe estar a una distancia mayor

que la mitad de la profundidad de la

excavación.

• Instalar la señalización que corresponda

en la obra.

• Evaluar si es necesario algún sistema

de bombas para extracción

de agua.

• Evaluar si la luz natural es suficiente

o si es necesario instalar luz

artificial.

• Redactar un procedimiento de

emergencia que permita asistir

en forma oportuna la ocurrencia

de algún accidente, el que debe

ser difundido y evaluado periódicamente.

EXCAVACIONES CON TALUD NATURAL

El talud natural es la máxima inclinación

o pendiente (ángulo con la horizontal)

que una pared de suelo puede mantener

sin que se desmorone, asegurando

la estabilidad estática y sísmica.

Todas las excavaciones sin entibación

deben dejar en su coronamiento (borde

superior) una berma de 1 m de ancho,

la que no se debe cargar ni ser

26 SEGURIDAD MINERA


utilizada como pasillo de circulación, a

menos que esa condición sea considerada

en el diseño.

Algunas recomendaciones adicionales

para proteger taludes

• Se debe eliminar el material sobresaliente

cuando el talud esté socavado

(excavación excesiva solo en

la parte inferior del talud).

• Si el talud es en suelo gravoso, roca

fracturada u otro tipo de material

que sea susceptible de desprendimiento,

debe considerar la colocación

de una malla de protección.

• Se debe proteger las paredes del talud

de la pérdida de humedad por altas

temperaturas o por el viento, por

ejemplo con hormigón proyectado.

• Los taludes se deben proteger de

los impactos por golpes de elementos

levantados por la grúa o choques

de vehículos.

• Señalizar los bordes de la excavación.

EXCAVACIONES CON ENTIBACIÓN

Los sistemas de entibación son una

estructura de contención provisional y

flexible que puede ser parcial o total y

que permite excavar con paredes verticales

o con talud.

El uso de una entibación

es requerido cuando

• No se tiene altura crítica o su resultado

es menor a la profundidad requerida.

• Existen empujes o presiones por

construcciones vecinas.

• Existen factores que pueden afectar

la estabilidad del terreno, por ejemplo

agua, vibración o sobrecargas.

• No hay espacio para generar el ángulo

de talud para el tipo de suelo.

• Hay poca cohesión del suelo.

EXCAVACIONES CON VARIACIÓN

DE HUMEDAD

La variación de humedad en los suelos genera

alteraciones en su comportamiento,

por lo que es muy importante tomar algunas

consideraciones y medidas preventivas

para evitar incidentes. La pérdida de

humedad natural del terreno puede provocar

disminución de la cohesión del suelo,

reflejada en grietas.

El incremento de la humedad de manera excesiva

genera un aumento en la densidad

del terreno y, en algunos casos, aumento

de volumen y reblandecimiento, disminuyendo

su capacidad de soporte.

Las paredes de la excavación se deben

proteger de la erosión producida por el

resecamiento del terreno al perder humedad.

La aparición de grietas en los taludes

es un síntoma de la pérdida de humedad

en los suelos, es decir, disminución

de la cohesión de ellos. Una medida muy

utilizada es cubrir las paredes con capas

de polietileno, con mortero de cemento

proyectado (shotcret) o regar las paredes

sin saturarlas ni provocar el arrastre de finos.

Las paredes de la excavación se deben

proteger de la lluvia para evitar arrastre de

finos y socavación.

Las napas subterráneas se deben agotar

para realizar trabajos en las excavaciones,

con el fin de evitar arrastre de finos y

socavación. La solución debe ser dada por

el especialista en suelos.

ACCESOS A LA EXCAVACIÓN

Con el fin de controlar los riesgos relacionados

con la circulación de personas dentro

de la faena de excavación, debe considerarse

los accesos y las estructuras que

apoyan los traslados en la obra, las escalas

de mano, las escalas andamio, las rampas

y las pasarelas.

Escalas de mano

Se debe disponer de escalas, instaladas

cada 15 metros de distancia entre sí, las

que deben sobrepasar el borde superior al

menos por un metro. Las escalas de mano

deben mantener la inclinación adecuada,

estar amarradas arriba o abajo para evitar

deslizamientos y cumplir con el diseño

definido en la norma.

Los trabajadores deben subir o bajar con

las manos desocupadas para que se afirmen

y el tránsito debe ser de frente a ellas.

Para alcanzar alturas mayores a 3 m, las

escaleras deben estar provistas de barandas

y rodapiés. Además, se sugiere construir

descansos cada 3 m e instalar escalas

andamios si la profundidad es mayor

a 5 m.

Pasarelas

En excavaciones en zanjas de profundidad

superior a 0,80 m se debe instalar pasarelas

sólidas, de al menos 0,75 metros de ancho

para el tránsito de personas y de un metro

de ancho si son utilizadas para el tránsito

de materiales.

Las pasarelas deben contar con rodapié y

barandas sólidas, la más alta ubicada entre

0,80 y 1,00 metro de altura con respecto

al piso, y otra intermedia.

También deben ser construidas de forma

que cuenten con apoyo suficiente sobre

el terreno, considerando los posibles sobresfuerzos

que generarán y no se deben

ubicar a una distancia superior a 30 m entre

ellas.

No se deben utilizar tablones sobrepuestos

para cruzar zanjas.

Rampas y pasadizos

Las rampas y pasadizos que se construyen

dentro de las excavaciones para uso de camiones

u otros vehículos deben tener un

ancho útil no inferior a 3,6 metros y debe

señalizarse su borde con una baranda o

cinta plástica de señalización.

En caso de utilizarse cinta, esta debe colocarse

al menos a un metro de distancia

del borde del talud y se debe asegurar su

conservación.

Si los trabajadores deben transitar por la

misma rampa para vehículos, se debe

construir un pasillo de ancho mínimo

igual a un metro a un costado de esta,

provisto de barandas que protejan a los

trabajadores del tránsito de vehículos y

de posibles caídas al interior de la excavación.

Los trabajadores solo pueden transitar

por este pasillo.

Las rampas y pasadizos sometidos a grandes

cargas, como la de palas mecánicas,

tractores, bulldozer, camiones, etc., deben

ser reparadas e inspeccionadas constantemente.

Debe verificarse que sean construidos

lo suficientemente firmes para resistir la

carga que les impone y se deben tomar

precauciones para evitar el volcamiento de

cualquier vehículo.

En las rampas y pasadizos destinados al

tránsito de camiones cargados con material

proveniente de la excavación no se permite

la acumulación de barro ni material

granular suelto.

Cuando el declive de la rampa lo requiera,

se debe estacionar e instalar una cuña

con una manilla, a fin de bloquear cualquier

rueda trasera del vehículo que se detenga o

sea forzado a detenerse en la rampa.

BORDES DE LA EXCAVACIÓN

Instalar protección perimetral o señalizar

el borde superior de la excavación.

Implementar señales que indiquen riesgo

de caída en toda excavación abierta en sectores

de tránsito peatonal.

Efectuar faenas con vibración a una distancia

mínima de 1,5 veces la profundidad

de la excavación. Se debe tener especial

cuidado al compactar el fondo y bordes.

Mantener elementos de contención en

los bordes de excavaciones cuando exista

riesgo de caída de materiales.

No acumular el material proveniente de

las excavaciones sobre el borde de los

taludes de excavaciones que no hayan sido

previamente definidos como estables y con

posibilidades de recibir alguna sobrecarga.

Se debe mantener limpios y ordenados los

bordes de las excavaciones.

Depositar el material extraído a una distancia

igual o superior a la mitad de la

profundidad de la excavación, con un mínimo

de 0,6 metros. Se debe instalar rodapiés

ante el peligro de caída de materiales al

interior de la excavación.

Acuñar los materiales susceptibles de rodar

al interior, como tuberías.

153 - Agosto 2019

27


Construcción

Controlar el tránsito en borde superior de

la excavación mientras no se defina la estabilidad

y capacidad de recibir sobrecarga.

INTERIOR DE LA EXCAVACIÓN

Los operadores que trabajen en las excavaciones

de zanjas deben mantenerse a

distancia unos de otros con el fin de evitar

que se golpeen con las herramientas mientras

trabajan. Esta distancia debe ser de dos

metros como mínimo.

Si al excavar se percibe un brusco cambio

en las características del terreno, o aparecen

mantos de arena, bancos de grava,

basurales, pozos negros o cualquier otro

accidente, no se debe continuar con las

faenas hasta que personal especializado

indique las medidas a adoptar.

En caso de usar en las excavaciones elementos

con motores a combustión, deben

tomarse las medidas adecuadas de ventilación.

Revisar periódicamente el estado de los

mangos de palas, picotas, combos, etc., así

como el filo de las palas, picotas, chuzos,

cuñas y puntos, etc. A estos últimos se les

debe sacar la rebarba.

Revisar permanentemente el estado de

cordones y mangos de herramientas eléctricas.

No utilizar herramientas o extensiones

eléctricas si en el interior de la excavación

hay agua.

PROTECCIÓN DEL PERSONAL

Los trabajadores que laboren en faenas de

excavación deben utilizar los elementos

de protección personal básicos, como

calzado de seguridad, casco con barbiquejo,

guantes, protección solar y protección

visual.

Cuando el trabajo se desarrolle en los bordes

de excavaciones de profundidad superior

a 1,5 metros y exista riesgo de caída

al interior de ella, los trabajadores deben

utilizar cinturón de seguridad tipo arnés

para el cuerpo, afianzado a alguna estructura

soportante.

Cuando se trabaje en presencia de agua o

barro se debe utilizar botas de goma con

puntera de seguridad.

Cuando se utilice martillo rompedor se debe

utilizar protectores auditivos tipo fono, no

permitiéndose el uso de tapón auditivo.

Los trabajadores que laboren en excavaciones

próximas a vías de tránsito de vehículos

deben utilizar chaleco reflectante.

Los señaleros deben utilizar en todo momento

chaleco reflectante.

Los trabajadores que se encuentren maniobrando

elevadores de brazo, tornos o roldanas

para extraer material desde el interior

de la excavación, siempre deben utilizar

cinturón de seguridad tipo arnés, amarrado

a una cuerda de vida anclada a un punto

resistente independiente de la estructura

de trabajo.

Uso de maquinaria

Los operadores deben estar capacitados y certificados para conducir u operar

las máquinas asignadas y deben contar con la licencia de conducir de la clase

que corresponda.

Durante el carguío mediante pala mecánica o retroexcavadora, todo vehículo de

carga debe estacionarse de modo que el balde cargado no pase sobre la

cabina del camión.

El conductor del vehículo debe abandonar la cabina durante la faena de carga

si ella no está debidamente protegida.

Cuando se efectúa el carguío del material proveniente de la excavación no se

debe permitir el tránsito de personas por el costado del vehículo de carga al

lado contrario al cual se está realizando la faena a una distancia inferior a 2 m.

Cuando la excavación se efectúa mediante pala mecánica o retroexcavadora se

debe establecer una zona de seguridad alrededor de la máquina superior en

1,5 m al radio de giro del brazo. Se debe prohibir el tránsito de personas.

Toda maquinaria pesada que trabaja en faenas de excavación debe contar con

sistema de luces, alarma de retroceso y bocina. La alarma de retroceso debe

funcionar automáticamente cuando efectúa este tipo de maniobra y la bocina

debe utilizarse para advertir cualquier otro tipo de maniobra inesperada o como

señal de advertencia o peligro.

Se debe contar con señalero que dirija los desplazamientos de la maquinaria

pesada mediante banderas o paletas de colores, el cual debe estar en todo

momento visible por el operador de la máquina y advertir cualquier posible peligro.

Se debe disponer de señalero en especial cuando la máquina se aproxima al borde

de la excavación o a los cables eléctricos aéreos.

REVISIONES Y CONTROLES

El supervisor a cargo debe efectuar una

revisión diaria del borde superior de la

excavación cuando ésta no cuente con

entibaciones, con el fin de advertir la posible

aparición de grietas que pueden indicar

alguna posible falla en el terreno.

Inspeccionar las excavaciones y entibaciones

después de una tormenta, de un

sismo u otro suceso que ponga en peligro

la faena o alguna parte de ella y deben aumentarse

las protecciones y defensas si es

necesario.

Diariamente, el supervisor debe revisar

los refuerzos, las cuñas y las entibaciones

para asegurar que mantengan sus características

estructurales.

Revisar las excavaciones y entibaciones

por parte de personal especializado antes

de reanudar los trabajos después de un

período prolongado de paralización de las

faenas.

Los supervisores y los trabajadores deben

inspeccionar que las paredes se encuentren

libres de piedras grandes, masas duras

de tierra, escombros u otros objetos

pesados que puedan caer al interior. Si existen

esas condiciones, se debe provocar su

caída en forma controlada, adoptando todas

las medidas para la protección de los trabajadores

y el resto del terreno.

Realizar periódicamente inspecciones,

monitoreos y seguimientos a los parámetros

de las excavaciones de faena,

sello de fundación, humedad, socavamientos,

desprendimientos y bordes de la

excavación. Las inspecciones realizadas

deben ser debidamente documentadas y

archivadas.

28 SEGURIDAD MINERA


Logística

Almacenamiento y manipuleo de materiales

Equilibrio perfecto

Respecto a prácticas de apilamiento

y almacenaje, el Reglamento de

Seguridad y Salud Ocupacional

en Minería establece que el titular de

actividad minera deberá establecer las

siguientes medidas de prevención de

riesgos:

1. El material debe estar apilado ordenadamente

en piso estable y nivelado

capaz de soportar el peso de la pila. El

peso máximo de cada pila debe estar

en función de la forma del material a ser

apilado y a la carga máxima que puedan

soportar los componentes que queden

en la parte baja.

2.Cuando el material sea de forma

regular y de tal naturaleza y tamaño que

se pueda asegurar la estabilidad de la

pila, dicho material se apilará manteniendo

los lados de la pila verticales. El

alto total no debe exceder tres veces el

ancho menor de la base. Las pilas adyacentes

no deben pegarse unas con

otras.

3.Cuando las pilas estén adyacentes

a pasillos o caminos transitados por

vehículos, se debe tomar precauciones

especiales para evitar una colisión accidental

que pudiera poner en peligro la

estabilidad de la pila y de los trabajadores.

Ninguna pila debe obstruir equipos

de seguridad, de iluminación, de ventilación

o contra incendios. Todos los pasillos

deben estar despejados y demarcados

de acuerdo al código de colores.

4.Los materiales tales como tuberías,

tambores o cilindros, deben ser

almacenados en repisas especialmente

diseñadas y adecuadamente afianzadas.

Las plataformas de carga usadas para

apilar deben estar en buen estado. El encargado

es responsable de asegurar que

las plataformas dañadas sean descartadas

o reparadas inmediatamente.

5.El almacenaje de materiales en

estantes, repisas o pisos debe ser ordenado,

permitiendo su fácil acceso por

cualquier trabajador o equipo de carga.

Las repisas con altura que exceda cuatro

veces el ancho de ellas deben ser

afianzadas a las paredes o ancladas al

piso. Se debe disponer de escaleras

para el fácil acceso a las repisas que excedan

1,70 metros de altura.

6.Las sustancias químicas o los

materiales que pudieran reaccionar

ante un contacto entre ellos o contaminarse

unos con otros, deberán almacenarse

separadamente. Los lugares de

almacenaje deben estar bien ventilados

e iluminados.

7.Los patios de almacenaje y apilamiento

deben estar clasificados,

mientras que los materiales deben estar

claramente identificados y etiquetados.

La construcción y el desarme de

las pilas deben ser llevados a cabo por

trabajadores capacitados en los procedimientos

correctos de apilamiento y

almacenaje.

8.Los montacargas de cuchillas y

otros de tipo similar deben ser operados

con la carga inclinada hacia atrás

para que esté estable y segura en

posición hacia arriba cuando el montacargas

u otro ascienda o descienda

gradientes de más del 10% y sin levantarla

ni bajarla cuando el equipo esté

en movimiento, excepto para ajustes

pequeños.

153 - Agosto 2019

29


Matpel

Manejo de

recipientes

de gases

comprimidos

Bajo

presión

Basados en las

experiencias de

diversas industrias,

los especialistas de

la compañía Messer

–fabricante mundial

de gases industriales–

entregan valiosos

consejos para el

manejo seguro de

gases comprimidos

en recipientes

transportables.

Antes de la manipulación de los

gases, en todas las situaciones,

se debe leer detenidamente y

entender la correspondiente Ficha de

Datos de Seguridad. Se debe respetar

siempre la legislación vigente, así

como los estándares y normativas.

PROPIEDADES DE LOS GASES

Antes de manejar un gas, debe conocer

sus propiedades específicas: por ejemplo,

si es inflamable, oxidante, tóxico,

corrosivo, mutagénico o peligroso para

el medio ambiente. Algunos gases poseen

varias de estas propiedades a la

vez. Los gases inertes pueden desplazar

el oxígeno del aire, provocando un

efecto asfixiante.

Los recipientes de gas comprimido almacenan

gases a presión, también en

estado líquido o disuelto.

Las propiedades esenciales de los

gases están indicadas en las etiquetas

de las botellas, en las Fichas de

Datos de Seguridad y en las Fichas

Técnicas.

MANEJO SEGURO

Almacenamiento

Los recipientes de gas comprimido

deberán almacenarse siempre en un

lugar adecuadamente ventilado. Esto

está normalmente asegurado si se almacenan

en el exterior.

Las instalaciones interiores deben

asegurar una ventilación suficiente y

permanente, para lo cual se deberá

disponer de aberturas o huecos con

comunicación directa al exterior, distribuidos

convenientemente en zonas

altas y bajas. Las zonas de almacenamiento

deben estar protegidas del acceso

de personal no autorizado.

Los gases inflamables se deben almacenar

en áreas específicas separadas

por muros de protección o manteniendo

distancias de seguridad al resto de

gases almacenados.

En recintos cerrados, es recomendable

el uso de sensores para el monitoreo

del aire ambiente. La instalación de los

sensores debe cumplir con las propiedades

del gas.

En el caso de aquellos gases que sean

más ligeros que el aire, los sensores

deben fijarse en la parte más alta, y

para aquellos más pesados que el

aire, en la parte más baja del recinto.

En comparación, los sensores para la

monitorización de oxígeno muestran la

presencia de una atmósfera respirable.

Los recipientes de gas comprimido

no deben almacenarse en calles transitadas,

garajes, galerías, pasillos,

escaleras o, en particular, salidas de

emergencia. Los recipientes deberán

ser colocados en posición vertical y

protegidos para evitar su caída. Los

gases comprimidos en estado líquido

representan el peligro de que la válvula

de la botella salga disparada. Las botellas

deberán colocarse de pie durante

suficiente tiempo antes de su uso, y

deberán purgarse antes de realizar una

conexión al regulador de presión.

Los recipientes de gas comprimido no

deberán almacenarse cerca de sustancias

inflamables (papel, madera, líquidos

inflamables, etc.); en dichos casos,

deben mantenerse ciertas distancias

de seguridad.

Los recipientes de gas comprimido

deberán protegerse de los elementos

naturales (lluvia, nieve, etc.). Es aconsejable

evitar la protección contra la

radiación solar. Las distancias a los focos

de calor deben ser suficientemente

grandes para mantener la temperatura

30 SEGURIDAD MINERA


Matpel

de la superficie de los recipientes de

gas comprimido por debajo de 50°C.

USO DE LOS RECIPIENTES

Los gases se han vuelto imprescindibles

para una amplia variedad de aplicaciones

que comprende desde gases

técnicos para soldadura, gases de alta

pureza y sus mezclas para investigación

y análisis, hasta gases medicinales

para hospitales.

Generalmente, solo se debería permitir

que el personal adecuadamente

formado maneje recipientes de gas a

presión. La formación debería repetirse

regularmente, al menos una vez al año.

Se proporcionará información relevante

mediante la ficha de datos de seguridad

y a través de las normativas que

sean de aplicación.

En particular se debe observar

las siguientes normas de conducta

• Obtener información sobre parámetros

individuales tales como presión,

máxima cantidad descargable

(por ejemplo, en el caso de los

gases líquidos a presión descritos

más abajo, inflamabilidad, toxicidad,

límites de explosión, compatibilidad

del material, posibles reacciones);

realizar una evaluación de

riesgos y preparar instrucciones de

trabajo.

• Utilizar equipos de protección personal

apropiados, tales como calzado

de seguridad y guantes.

• Transportar los recipientes de gas

comprimido con sus válvulas cerradas

y la tulipa debidamente enroscada

(sin accesorios de conexión).

Utilizar solo vehículos apropiados

para el transporte.

• Solo se deberán suministrar a la

zona de trabajo las cantidades y los

tipos de gas necesarios.

• Proteger los recipientes contra un

calentamiento excesivo por elementos

productores de altas temperaturas

o llamas.

• Asegurar los recipientes de gas

comprimido para evitar caídas.

• Antes de iniciar cualquier operación

(por ejemplo, conexiones a recipientes

de gas comprimido), comprobar

las etiquetas que indican los

riesgos del producto con el objeto

de aclarar completamente los tipos

de gases y las concentraciones de

las mezclas. El etiquetado existente

no debe quitarse ni dañarse. Los

recipientes de gas comprimido llenos

y vacíos deberán identificarse

para evitar confusión.

• Asegurar ventilación adecuada. En

caso de gases tóxicos, podría ser

necesario utilizar un sistema de

extracción dependiendo de la densidad

del gas (más pesado o más

ligero que el aire).

• Antes de abrir la válvula del recipiente

de gas comprimido, asegúrese

de que el sistema de descarga/regulación

haya sido conectado

correctamente y no haya fugas y

que haya sido purgado, si fuese necesario,

y que el regulador de presión

esté expansionado. Antes de la

puesta en marcha inicial y a intervalos

regulares más tarde, inspeccione

todo el sistema de suministro de

gas buscando cualquier fuga.

• Para evitar el enfriamiento excesivo

de la válvula de la botella y del

regulador de presión, ajuste la cantidad

de descarga al tipo de gas y

dimensiones de los equipos. Las

descargas de grandes cantidades

requieren equipos apropiados y

153 - Agosto 2019

31


Matpel

posiblemente una conexión paralela

de varios recipientes de gases

comprimidos o bloques de botellas.

Las válvulas que eventualmente

se congelen deben ser lentamente

descongeladas.

Se debe prestar especial atención

en el caso de gases comprimidos

que se licúen a temperatura ambiente

• La evaporación resta calor al líquido,

por tanto el contenido restante

del recipiente se enfría durante el

proceso de descarga. Esto lleva a

una bajada de la presión. En grandes

cantidades de descarga o largos

períodos operativos, la presión

puede caer por debajo de la presión

atmosférica, tras lo cual la descarga

ya no es posible.

• El calentamiento de un recipiente

de gas comprimido para aumentar

la presión solo debería realizarse

con un baño de agua o con vapor

de agua (asegurándose de que la

temperatura del recipiente permanece

por debajo de los 50 °C). ¡No

caliente nunca recipientes con una

llama o con una fuente de calor

puntual!

• Para descargar el gas de forma líquida

del recipiente de gas comprimido

debe utilizarse un recipiente

equipado con una sonda. El líquido

es transportado o por su propia presión

de vapor o mediante un cojín

de gas comprimido. Consulte a su

proveedor si se puede usar dicho

cojín de gas comprimido.

Para el manejo de recipientes de gas

comprimido se aplican las siguientes

restricciones

• Solo las empresas autorizadas pueden

llenar tales recipientes con gases.

• Los recipientes de gas comprimido

no deben utilizarse como almacén

o colector de productos.

• Los recipientes de gas comprimido

conectados entre ellos siempre experimentan

una compensación de

presiones que pueden provocar impurezas,

ya que pueden entrar en

los recipientes. Los gases líquidos

se acumulan en el punto de la temperatura

más baja.

Tras la finalización de las tareas, se

debe seguir las siguientes instrucciones

• Al finalizar o interrumpir un trabajo o

una actividad, cerrar siempre las válvulas

de los recipientes de gas comprimido

y liberar el reductor de presión

para evitar subidas de presión

descontroladas o descargas de gas.

• Diferenciar los recipientes vacíos

para evitar errores. Los recipientes

presurizados no deberán vaciarse

nunca hasta el punto de ecualización

total de la presión, para evitar

un aumento de aire atmosférico durante

el proceso de devolución.

• Los recipientes que pudieran haber

sido contaminados por impurezas

a través del reflujo deben ser claramente

etiquetados al respecto y

devueltos al distribuidor junto con

una nota sobre la posible contaminación.

Esto ayudará a evitar entregas

impuras en el futuro.

• Los recipientes de gas comprimido

con defectos visibles u ocultos pero

conocidos deben etiquetarse claramente

y devolver al fabricante del

gas.

GASES CON PROPIEDADES ESPECIALES

Oxígeno

Utilice solo materiales apropiados y

compatibles para trabajar con oxígeno.

Todos los componentes del sistema

(especialmente los manómetros, accesorios

y conexiones de rosca) deben

mantenerse libres de aceite y grasa,

y deben etiquetarse convenientemente.

Compruebe los peligros especiales

generados por acumulación en lugares

cerrados y respete las normativa correspondiente.

Gases inflamables y autoinflamables

Es extremadamente importante que

no existan fugas. En especial, deberán

implantarse las medidas de protección

contra explosiones. Todas las sustancias

fácilmente inflamables deberán

retirarse de las zonas susceptibles de

generar un foco de incendio. Antes de

transportar recipientes de gas comprimido

que contengan gases inflamables

o autoinflamables, utilice un gas inerte

para purgar todo el sistema de descarga

del aire y los gases oxidantes. Esto

se aplica a la inversa durante la parada:

todos los gases residuales deberán diluirse,

empleando gases inertes, para

evitar daños y posteriormente deberán

ser desechados.

Gases tóxicos

Es preciso un cuidado extremo al manejar

gases tóxicos o mezclas que los

contengan. Las personas encargadas

de su manejo deberán ser convenientemente

formadas, dejando registro de

dicha formación. La prioridad número

uno es la no existencia de fugas en el

lugar de trabajo. Siempre que sea posible,

deberá emplearse sistemas de

extracción adecuadamente dimensionados.

Los analizadores para detectar o avisar

sobre la presencia de los gases implicados

ayudan en la detección a tiempo

de acumulaciones peligrosas para el

sistema respiratorio.

Los equipos de respiración autónomos

deben estar a mano. El gas purgante

deberá obtenerse de una botella distinta

para evitar que se introduzcan gases

indeseados en la red de suministro.

Para este propósito, se debería salvaguardar

el sistema de purga mediante

una válvula antiretorno, cuyo adecuado

funcionamiento debe ser comprobado

regularmente. Los gases purgantes deben

ser introducidos mediante apropiados

sistemas de retención.

32 SEGURIDAD MINERA


Limpieza industrial

Info en carátula Casos

Accidente por gaseamiento

Ventilación deficiente

Durante la guardia de día de 11:30

a.m. a 8:50 pm, el perforista y su

ayudante (accidentado), recibieron

la orden de trabajo de realizar ventilación,

orden y limpieza, desatado, colocado

de guarda cabeza, sostenimiento

con cuadro y perforación y voladura en

el tajeo 461-A, nivel 2820. A las 2:30 p.m.

llegó el ayudante de apoyo en el desatado,

preparación de redondos y topes

de armado de cuadros. En la rampa

-10070 SW (labor ciega) se acumulaban

madera (se encontraron 100 redondos

aproximadamente) para utilizarlos en

el armado de cuadros del tajeo. A las

5:00 p.m. el parrillero se incorporó al

equipo de armado de cuadros del tajeo.

Aproximadamente, a las 6.45 p.m. el parrillero

y ayudante de apoyo bajaron a

la estocada 9 porque era fin de guardia,

pensando que el ayudante perforista se

habría retirado. Sin embargo, al llegar a

la rampa -10070 SW junto a las maderas

apiladas encontraron su mochila por

lo cual se sorprendieron y lo buscaron,

logrando ver el reflejo de una luz en el

techo de la rampa -10070 SW, por lo

que ingresaron más al fondo de la rampa,

llegando al segundo apilamiento de

madera donde vieron al ayudante perforista

tirado en el piso a un costado de un

excremento. El parrillero intentó ingresar

a sacar al accidentado, pero no lo logró

por sentir síntomas de gaseamiento por

lo que procedieron a ventilar, luego rescataron

y trasladaron a la rampa -10070

SW a 250 m. del lugar del accidente

donde verificó el paramédico que el accidentado

estaba sin signos de vida.

CAUSAS DEL ACCIDENTE

a) Falla o falta de plan de gestión

Falla del plan de gestión de seguridad referido

al sistema de ventilación del lugar

de acumulación de madera en la rampa

-10070SW, así como las condiciones de

seguridad en el fondo de la misma.

b) Causas básicas

Factores de trabajo

Ventilación deficiente en la rampa

-10070 SW, lugar del accidente, por ser

una labor ciega y estar con madera acumulada

de 100 redondos aproximadamente.

ANTES DEL ACCIDENTE

ANTES DEL ACCIDENTE

TAJO 461-A(EST-9)

Ayudante

Parrillero

(sube al tajo)

Maestro

RP ACCESO-1

Se verificó que la rampa -10070 SW no

estaba clausurada o taponeada para

evitar acceso de personas.

c) Causas inmediatas

Condiciones subestándares

Rampa -10070 SW con una concentración

que sobrepasaba los 10,000 PPM

de CO2.

Rampa -10070 SW labor en abandono

sin taponear (lugar del accidente mortal).

CLASIFICACIÓN DEL ACCIDENTE

Ayudante

(accidentado)

(se aleja)

25.00m.

Según Anexo N°8 del Reglamento de

Seguridad y Salud Ocupacional aprobado

por Decreto Supremo N° 055-2010-

EM, el accidente tuvo la siguiente clasificación:

EST-9

8.50m.

Mochila (1)

10.00m.

DESPUÉS DEL ACCIDENTE

TAJO 461-A(EST-9)

RP ACCESO-1

Ayudante

25.00m.

Maestro

(lavandose)

Parrillero

(observa una luz al fondo)

EST-9

8.50m.

ACCIDENTADO

Mochila (1)

10.00m.

Tj 461-A rearmado de cuadros

como consecuencia del

disparo guardia anterior

ECHADERO

DE MINERAL

CH-2(BP 10299-S)

ECHADERO

DE MINERAL

CH-2(BP 10299-S)

EST 8

EST 8

EST 7

Mochilas (3)

Apilamiento de Madera

Residuos metalicos,

madera

RP-10070-SW

EST 7

Mochilas (3)

Apilamiento de Madera

Guantes

Residuos metalicos,

madera

Ayudante

RP-10070-SW

EST 6

EST 6

DESPUES

Labor abandonada

con presencia de materiales

de desmonte, redondos

maderas, pernos en

desuso, malla de alambre

sin señalización

Según el tipo: gaseamiento.

Según el origen: condición subestándar

y acto subestándar.

Según previsión: previsible.

MEDIDAS PREVENTIVAS O CORRECTIVAS

Revaluar el sistema de ventilación en

todas las labores mineras en operación

a fin de mantener la velocidad y caudal

del aire y las concentraciones de los gases

tóxicos de acuerdo a ley.

Bloquear de manera adecuada la rampa

-10070 SW del nivel 2820, lugar donde

ocurrió el accidente del ayudante perforista.

Fuente: Compendio de Accidentes en el Sector de

Mediana Minería y Gran Minería, 2015, OSINERG-

MIN.

153 - Agosto 2019

33


Factor de riesgo

Agentes biológicos

en el entorno laboral

Microscópico

peligro

Los agentes biológicos están presentes

en muchos sectores. Como

muy pocas veces son visibles, no

siempre se reconocen los riesgos que

comportan. Entre ellos se incluyen

bacterias, virus, hongos (levaduras y

mohos) y parásitos, detallan los especialistas

de la Agencia Europea para la

Seguridad y la Salud en el Trabajo.

Mediante la correspondiente Directiva,

la legislación europea pretende minimizar

los riesgos que comportan para la

salud los agentes biológicos existentes

en el trabajo.

La Directiva vigente clasifica los agentes

biológicos en cuatro categorías de

riesgo de acuerdo con su potencial patógeno

y las posibilidades de prevención

y tratamiento. En la lista de agentes

biológicos se indica el potencial

alergénico y los efectos tóxicos.

Entre las medidas propuestas se incluyen

categorías de confinamiento para

el trabajo de laboratorio y procesos industriales.

La Directiva también establece requisitos

de notificación de determinadas actividades

a las autoridades. En cuanto

a los trabajadores que puedan verse

expuestos a ciertos agentes biológicos,

los empresarios deberán llevar un

registro que incluya información sobre

la exposición y el control sanitario. Los

trabajadores tendrán acceso a sus datos

personales.

Las normas constituyen requisitos mínimos

y deben ejecutarse a través de la

legislación nacional. Algunos estados

europeos han introducido códigos de

prácticas y directrices para la manipulación

segura de los agentes biológicos

que conciernen a determinados

sectores y ocupaciones. Por lo tanto,

es importante remitirse a la normativa

nacional vigente en materia de

riesgos biológicos en el lugar de trabajo.

La diferencia básica entre agentes biológicos

y otras sustancias peligrosas

es su capacidad para reproducirse. Un

pequeño número de microorganismos

puede aumentar considerablemente en

muy poco tiempo en condiciones favorables.

EVALUACIÓN, PREVENCIÓN

Y CONTROL DE RIESGOS

La Directiva obliga al empresario a lo

siguiente:

■ Evaluar los riesgos que comportan

los agentes biológicos.

■ Reducir el riesgo que corren los trabajadores

mediante eliminación o

sustitución, prevención y control de

la exposición, información y formación

de los trabajadores.

■ Asegurar la vigilancia sanitaria según

convenga.

Cuando una actividad laboral implica el

uso intencionado y deliberado de agen-

tes biológicos, como el cultivo de un

microorganismo en un laboratorio microbiológico

o su uso en la elaboración

de alimentos, el agente biológico será

conocido y será más fácil controlarlo,

pudiendo preparar medidas de prevención

acordes con el riesgo que supone

el organismo. Entonces conviene incluir

información sobre la naturaleza y

los efectos del agente biológico en el

inventario de sustancias peligrosas.

Cuando la existencia de agentes biológicos

sea una consecuencia no intencionada

del trabajo –por ejemplo,

en la clasificación de residuos o en las

actividades agrícolas–, la evaluación de

los riesgos que corren los trabajadores

será más difícil. Sin embargo, se dispone

de información sobre exposiciones

y medidas de protección en relación

con algunas de estas actividades.

QUIÉN Y CÓMO PUEDE VERSE

PERJUDICADO

Si ha identificado alguna actividad que

exponga a los trabajadores a agentes

biológicos, recopile información

sobre estas exposiciones. Piense en

las personas directamente implicadas

y también en otras que puedan verse

afectadas, como el personal de limpieza.

Examine cómo se hace realmente

el trabajo, y no tanto cómo debería

hacerse o cómo piensa usted que se

hace.

34 SEGURIDAD MINERA


EFECTOS PARA LA SALUD

Los agentes biológicos pueden causar

tres tipos de enfermedades:

■ Infecciones causadas por parásitos,

virus o bacterias.

■ Alergias desencadenadas por la

exposición a polvos orgánicos de

moho como el polvo de harina y

escamas de animales, enzimas y

ácaros.

■ Envenenamiento o efectos tóxicos.

Los microorganismos pueden entrar

en el cuerpo humano a través de la

piel dañada o las membranas mucosas.

Pueden inhalarse o tragarse, y

desencadenar después infecciones

del tracto respiratorio superior o del

sistema digestivo. La exposición también

es posible por causas accidentales

debido a mordeduras de animales

o a lesiones con agujas de jeringa.

EVALUAR Y REDUCIR RIESGOS

Piense si las medidas existentes ofrecen

suficiente protección o qué más

podría hacerse para reducir los riesgos.

¿Es posible eliminar de una vez

todo el riesgo utilizando un agente o un

proceso diferente?

Si la exposición es inevitable, conviene

reducirla al mínimo limitando el número

de trabajadores expuestos y el tiempo

de exposición. Es preciso ajustar las

medidas de control al proceso de trabajo

y es necesario que los trabajadores

hayan recibido formación en torno

a prácticas seguras de trabajo.

Las medidas necesarias para eliminar

o reducir los riesgos que corren los tra-

¿Cuándo puede producirse

una exposición a agentes

biológicos?

Puede estar expuesto a agentes

biológicos cuando en el trabajo

está en contacto con:

■ Materiales naturales u orgánicos

como tierra, barro,

materiales vegetales (heno,

paja y algodón, etc.).

■ Sustancias de origen animal

(lana, pelo, etc.).

■ Alimentos.

■ Polvo orgánico (por ejemplo,

harina, polvo de papel y

escamas de animales).

■ Residuos y aguas residuales.

■ Sangre y otros fluidos corporales.

bajadores dependerán del riesgo biológico

concreto, pero existen acciones

comunes que pueden aplicarse:

■ Muchos agentes biológicos se

transmiten por el aire, como las

bacterias exhaladas o las toxinas de

grano enmohecido. Evite la formación

de aerosoles y polvos, incluso

en labores de mantenimiento.

■ Una buena administración, la higiene

en los procedimientos de trabajo

y el uso de letreros de advertencia

adecuados son elementos básicos

de condiciones de trabajo seguras.

■ Muchos microorganismos han desarrollado

mecanismos para sobrevivir

o resistir el calor, la deshidratación

o la radiación, por ejemplo

mediante la producción de esporas.

Adopte medidas de descontaminación

de residuos, equipos y prendas

de vestir, y medidas higiénicas

apropiadas para los trabajadores.

Incluya instrucciones para el vertido

seguro de residuos, procedimientos

de emergencia y primeros auxilios.

En algunos casos, entre las medidas

preventivas figura la vacunación, que

se proporcionará a los trabajadores

que así lo deseen.

REGISTRE SUS CONCLUSIONES

Examine y revise sus evaluaciones

cuando sea necesario, cuando se hayan

efectuado cambios significativos de

material, equipos, métodos de trabajo,

lugares o personas implicadas, y si se

han producido accidentes o ha habido

quejas relacionadas con el trabajo.

Clasificación de residuos:

¿cómo abordar un nuevo riesgo?

Los requisitos ambientales y las nuevas

tecnologías de gestión de residuos han

aumentado los riesgos que corren las

personas que trabajan con aguas negras

y en la recogida, clasificación y

vertido de residuos.

En plantas de reciclaje de papel, vidrio,

material sintético y de embalaje,

así como en plantas de compostaje,

los mohos pueden causar alergias

y trastornos respiratorios, especialmente

aspergilosis. En las plantas de

aguas residuales las bacterias pueden

causar diarrea y salmonelosis. La manipulación

de residuos hospitalarios y

las lesiones causadas por agujas de

jeringuillas pueden causar infecciones

víricas como la hepatitis.

Por lo tanto, varios estados europeos

han desarrollado medidas preventivas

que incluyen la prevención de la clasificación

manual, por ejemplo mediante

una preclasificación mecánica, cabinas

de clasificación con ventilación apropiada,

una ventilación local para líneas

de clasificación, vehículos cerrados

equipados con filtros de aire y uso de

ropa de protección adecuada, inclusive

guantes apropiados. Los planes de

higiene, una limpieza regular y las medidas

de descontaminación también

han contribuido a reducir considerablemente

la exposición de los trabajadores.

153 - Agosto 2019

35


Entrevista

Entrevista al Lic. Carlos Zapata Lazo, Gerente General

FIREMED: alto nivel en asesoría, soporte técnico

y postventa en productos contra incendios

Con más de nueve años de actividad empresarial, FIREMED viene consolidándose como

una de las principales firmas comercializadoras en productos de lucha contra incendio,

rescate y protección química. Se caracteriza por su servicio técnico de alto nivel ejecutado

por profesionales calificados y certificados. Conversamos con el Lic. Carlos Zapata Lazo,

Gerente General, quien dio detalles de la labor que vienen desempeñando en Lima y otras

ciudades del país, como Arequipa, Moquegua, Tacna, Cuzco y Puno.

Lic. Zapata, ¿cuál es la actual situación de

FIREMED?

En la actualidad, estamos comprometidos

con mantener nuestra

visión de ser la empresa líder en

la comercialización y servicio técnico

de equipos de contra incendio, rescate

y protección química. El crecimiento

de FIREMED se demuestra en la confianza

brindada por los fabricantes de

productos reconocidos por su gran

calidad en el cumplimiento de los más

exigentes estándares, normas de seguridad

y calidad del mercado internacional,

como NFPA, NIOSH, OSHA,

ASTM, ANSI e ISO.

¿Qué marcas representan?

FIREMED representa y distribuye las

más prestigiosas marcas de nivel internacional

como son 3M Scott & Safety,

Angus Fire, Bristol, Akron Brass Company,

Fire-Dex, Harvik, Key Hose, Life

Liners, Waterous, Coltri, Ramfan que

fabrican equipos para la lucha contra

incendio; para herramientas hidráulicas

de rescate vehicular contamos con

las marcas Hurst Jaws of Life, LUKAS,

Vetter; para la línea de protección contra

riesgo químico representamos a

DuPont; para las labores de rescate en

alturas comercializamos equipamiento

y accesorios de la marca CMC Rescue

Equipment y 3M DBI Sala; en cuanto a

vehículos contra incendio aeroportuarios

contamos con las representación

exclusiva de Oshkosh y para vehículos

contra incendio y de rescate con Pierce.

¿Cuáles son sus fortalezas comerciales?

Es ofrecer productos de alta calidad

y con innovación tecnológica, lo que

nos permite estar a la vanguardia en

el mercado. Somos pioneros en la

presentación de algunos productos

que facilitan las labores de rescate de

las brigadas y capacitación totalmente

gratuita con instructores de fábrica,

quienes viajan a Perú especialmente a

36 SEGURIDAD MINERA


Mantenimiento preventivo. Mantenimiento correctivo. Servicio de recarga de aire comprimido y prueba hidrostática.

Lic. Carlos Zapata Lazo, Gerente General de Firemed.

capacitar a nuestro personal técnico y a

nuestros clientes en las últimas tecnologías

de rescate y lucha contra incendios,

así como las técnicas para el uso, cuidado

y mantenimiento de sus equipos

para obtener un mejor performance.

¿En qué se diferencian con otras empresas

del rubro?

La diferencia de FIREMED es la asesoría,

soporte técnico y servicio postventa

de los equipos que suministramos, lo

que hace que nuestros clientes tengan

siempre a su alcance la solución para

sus operaciones de contra incendio,

rescate y protección química. Por cada

servicio post venta realizado, FIREMED

ofrece certificación correspondiente

que permite validar dichos procesos.

¿Cómo se han expandido?

A través de nuestra sucursal de la zona

Sur en la ciudad de Arequipa, podemos

atender de manera directa a los clientes

que están ubicados en esa parte

del país. Por otro lado, FIREMED viene

obteniendo nuevas representaciones lo

que permite un mayor portafolio de productos

y marcas para cubrir los requerimientos

de nuestros clientes.

¿Cuentan con certificaciones?

Estamos en proceso de mejora continua

para lograr la certificación de calidad

ISO 9001.

¿Cuáles son las características de su servicio

de post venta?

Cuatro son los aspectos por lo que se

caracteriza nuestro servicio post venta.

1. Mantenimiento preventivo: disponemos

de técnicos capacitados

y calificados con la finalidad de

asegurar el buen funcionamiento

de sus equipos contra incendio y

herramientas de rescate hidráulico,

así como compresores y motobombas,

siguiendo los procedimientos y

recomendaciones establecidos por

el fabricante, logrando extender la

vida útil de los mismos.

2. Mantenimiento correctivo: brindamos

soluciones rápidas y efectivas

ante cualquier contingencia, garantizando

un servicio de alta calidad

gracias a nuestro personal certificado

en fábrica. Contamos con repuestos

originales y herramientas

adecuadas para cada trabajo específico.

3. Servicio de recarga de aire comprimido

y prueba hidrostática:

efectuamos servicio de recarga de

aire comprimido respirable grado

D para los cilindros de los equipos

de protección de respiración autónoma.

Además, ofrecemos servicio

de prueba hidrostática para dichos

cilindros.

4. Capacitación: FIREMED dispone

de experimentados técnicos para

capacitar a nuestros clientes en el

uso apropiado y mantenimiento de

vehículos contra incendio, equipos

SCBA y herramientas para rescate,

compresores para recarga de cilindros

SCBA.

¿Qué productos nuevos piensan comercializar

al mercado?

En primer lugar, el equipo de protección

respiratoria de aire autocontenido

diseñado por SCOTT SAFETY, fabricado

bajo los estrictos estándares de la

Norma NFPA 1981 y 1982 Edición 2018.

Además, la máscara para equipo de

respiración de aire autocontenido de la

marca SCOTT con cámara de imagen

térmica incluida, de operación manos

libres, que provee tecnología de seguridad

para los bomberos, al poder visualizar

las zonas de mayor temperatura; la

cámara de imagen térmica cuenta con

un sistema de apagado automático y

mejoras en la durabilidad de la batería.

Tenemos la innovadora Línea sumergible

en agua de Herramientas de Extricación

Vehicular HURST JAWS OF LIFE,

que son herramientas que funcionan

con batería de litio, las cuales se pueden

cambiar en pleno rescate bajo el

agua. Las herramientas HURST están

certificadas para realizar rescate sumergidas

a 1 metro de profundidad.

¿Qué proyectos tienen?

FIREMED tiene proyectado incrementar

los servicios de mantenimiento preventivo

y correctivo de nuevos productos.

De esta manera, seremos un proveedor

confiable de las empresas que cuentan

con equipos contra incendio, de rescate,

protección química y detección de

gases. Estamos comprometidos con

mantener nuestra visión de ser líderes

en la comercialización y servicio técnico

de equipos de contra incendio, rescate

y protección química.

Visite a Firemed

en PERUMIN

Stand 229, Pabellón B

153 - Agosto 2019

37


Contra incendios

La Casa del Extintor ofrece gama completa de agentes extinguidores

¿Qué extintor elegir?

Para proporcionar la mejor protección a la vida y la propiedad,

es fundamental que se haga una adecuada selección

del extintor por clasificación y capacidad de extinción,

pues son piezas vitales de información para hacer una

selección correcta. La National Fire Protection Association

(NFPA) ha establecido los requisitos para la cantidad, tamaño,

ubicación, funcionamiento y mantenimiento de extintores

portátiles y están contenidos en la norma NFPA10,

«Norma para extintores portátiles». Dentro ella, establece

que la selección de los extintores contra incendios para una

situación dada, debe ser determinada por lo siguiente:

• Carácter y tamaño de los incendios que podrían encontrarse.

• La construcción y ocupación de los bienes a proteger.

• La temperatura ambiente de la zona donde se ubicará el

extintor.

• Otros factores que puedan dictar la elección de un determinado

tipo de extintor.

TIPOS DE EXTINTORES

Polvo químico ABC

Agente extinguidor multipropósito adecuado para su uso en

fuegos de clase A, B y C. Usos: oficinas, aulas, iglesias, hoteles,

fábricas y centro de servicio para vehículos, etc.

Dióxido de carbono CO2

Agente limpio no conductor, fiable y el más eficaz para hacer

frente a los fuegos en equipos electrónicos. Es adecuado

para uso de fuegos de clase B y C. Usos: para la protección

de equipos electrónicos sensibles en oficinas, aulas,

estacionamientos, fábricas y hoteles, etc.

Halotrón

Agente limpio no conductor que es un excelente reemplazo

para extintores de Halón 1211. Adecuado para fuegos de clase

A, B y C. Se recomienda su uso en equipos electrónicos

sensibles, como en oficinas, fábricas y servicio marino, etc.

SOCIO ESPECIALIZADO

La Casa del Extintor S.A. es una empresa peruana dedicada

a la comercialización minorista y mayorista de artículos

contra incendios y servicios de recarga de extintores.

Cuenta con amplio stock en su gama de productos

para abastecer a tiempo las necesidades de sus clientes y a

los mejores precios del mercado.

La Casa del Extintor es importador directo de las mejores

marcas reconocidas a nivel mundial, entre ellas, Gloria,

Orientx, LCE y Buckeye, líder internacional en el desarrollo y

manufactura de equipos contra incendio de excelente reputación

en calidad, ofreciendo una línea completa de agentes

extinguidores portátiles y sobre ruedas. Dichos agentes

cuentan con certificación de Calidad ISO 9001-2008 y son

aprobados bajo rigurosas pruebas tanto en propios laboratorios,

como con organizaciones externas, como Underwriters

Laboratories, U.L. Canadá, Factory Mutual, ASME y el

gobierno de los EE.UU.

Para mayor información, llamar al (01) 2036530 anexo 204

ó 216, o envíe sus consultas a los correos: ventas@lce.

com.pe / distribuidores@lce.com.pe

38 SEGURIDAD MINERA


De todos lados

El contratista minero Dinet incorporó en su equipo de conductores la primera promoción

de seis operadoras de volquetes de minería en socavón, quienes vienen desempeñándose

de manera eficiente en la mina Cerro Lindo de Nexa Rosources Peru.

Ruth Alcca del Departamento de Seguridad de Southern

Peru-Toquepala recibió una distinción por los excelentes

resultados en la adopción del sistema de validación de

ajuste auditivo usando el equipo 3M EARfit. Junto a Jorge

Medina, jefe del Dpto. de Seguridad-Toquepala, y Luis

Palenque, director comercial Región Andina de 3M.

El Instituto de Ingenieros de Minas del Perú presentó en Arequipa los

objetivos y novedades de PERUMIN 34, a realizarse del 16 al 20 de setiembre.

La segunda convención minera más grande del mundo está

estructurada en tres componentes: Cumbre Minera, Foro Tecnología, Innovación

y Sostenibilidad (Foro TIS) y la Exhibición Tecnológica Minera

(EXTEMIN). En cada uno de ellos, el eje temático será la innovación.

CEMPROTEC recibió oficialmente la certificación de su sistema de

gestión bajo los estándares internacionales ISO 9001-Calidad, ISO

14001-Medio ambiente e ISO 45001-Seguridad. Alex Cuyubamba,

gerente de Administración y Finanzas; Diego Herranz, Country Manager

Perú de KIWA, empresa certificadora; y José Barrantes, gerente

general de la compañía peruana de metalmecámica.

South African Mining Peru presentó el novedoso shotcrete híbrido

Minecrete, un sostenimiento activo de fragua rápida. Roberto Torres,

gerente para Latinoamérica, y Gavin Borejszo presentaron las

ventajas del producto.

Cinco estudiantes de la Facultad de Ingeniería de la PUCP ganaron la 5ª

Hackatón 2019 «Juntos hacia la innovación desde el sector minero energético»,

evento organizado como parte de las actividades Rumbo a PERUMIN. El

proyecto DTech consiste en un sistema integrado de ventilación automática

controlada por sensores de calidad de aire y de alerta ante eventos críticos.

153 - Agosto 2019

39


Estadísticas

Accidentes mortales en minería

(Año 2019)

Fecha acc. Titular minero Concesión / UEA Empresa Tipo empresa Clasificación según tipo

03/01/2019 Cía. Minera Poderosa S.A. La Poderosa de Trujillo Cía. Minera Poderosa S.A. Titular minero Caídas de objetos en curso de manutención manual

14/01/2019 Volcan Cía. Minera S.A.A. Carahuacra Volcan Cía. Minera S.A.A. Titular minero Otras formas de accidente, no clasificadas bajo otros epígrafes...

17/01/2019 Cía. Minera Caraveli S.A.C. La Paccha Mineros y Metalurgistas Don Maik S.R.L. Empresas conexas Otras formas de accidente, no clasificadas bajo otros epígrafes...

08/02/2019 Southern Peru Copper Corp. Acum. Toquepala 1 Southern Peru Copper Corporation Titular minero Otras formas de accidente, no clasificadas bajo otros epígrafes,

15/02/2019 Consor. Minero Horizonte S.A. Acum. Parcoy Nº 1 Canchanya Ingenieros S.R.Ltda. Contratista minero Exposición a, o contacto con, sustancias nocivas o radiaciones

10/04/2019 Cía Minas Buenaventura S.A.A. Uchucchacua Martinez Contratistas e Ingenieria S.A. Contratista minero Golpes por objetos móviles, a excepción de los golpes por objeto

11/04/2019 Minera Agregados Calcareos ACSA Dos Cia minera Agregados Calcareos S.A. Titular minero Caídas de personas con desnivelación

12/04/2019 San Ignacio de Morococha Palmapata Resefer Mining & Construction S.A. Contratista minero Derrumbe (caídas de masas de tierra, rocas, piedras, nieve)

05/05/2019 Doe Run Peru S.R.L. Cobriza 1126 Doe Run Peru S.R.L. Contratista minero Otras formas de accidente, no clasificadas bajo otros epígrafes...

08/05/2019 Soc. Minera El Brocal S.A.A. Colquijirca Nº 2 Emp. Com. y Serv. Multip. Huaraucaca Empresas conexas Atrapada por un objeto

16/05/2019 Nexa Resources Peru S.A.A. Cerro Lindo Nexa Resources Peru S.A.A. Titular minero Derrumbe (caídas de masas de tierra, rocas, piedras, nieve)

Accidentes mortales

(años 2000 - 2018)

Información al 17/05/2019

Año Ene. Feb. Mar. Abr. May. Jun. Jul. Ago. Set. Oct. Nov. Dic. Total

2019 4 2 0 4 3 13

2018 2 1 2 5 3 2 1 3 2 2 3 1 27

2017 5 5 3 2 6 1 3 4 2 8 0 2 41

2016 4 3 3 1 6 2 2 3 4 1 2 3 34

2015 5 2 7 2 0 2 1 2 2 3 3 0 29

2014 6 1 1 1 1 3 7 2 2 0 1 7 32

2013 4 6 5 6 1 4 4 4 5 2 4 2 47

2012 2 6 8 2 4 2 5 5 3 8 4 4 53

2011 4 8 2 5 6 5 4 5 4 5 1 3 52

2010 5 13 1 6 5 9 6 4 3 4 4 6 66

2009 4 14 6 2 3 8 6 4 2 1 4 2 56

2008 12 5 7 6 3 5 6 6 5 3 3 3 64

2007 5 6 7 3 7 6 4 6 5 6 5 2 62

2006 6 7 6 3 6 5 6 5 4 9 4 4 65

2005 3 8 6 6 6 3 5 3 7 5 8 9 69

2004 2 9 8 5 2 9 1 3 4 7 5 1 56

2003 4 8 5 7 5 3 4 5 3 3 4 3 54

2002 20 2 4 6 5 5 4 6 4 8 8 1 73

2001 2 9 5 5 8 3 8 8 4 5 4 5 66

2000 6 4 2 3 3 6 8 0 0 7 8 7 54

Total 105 119 88 80 83 83 85 78 65 87 75 65 1.013

Información al 17.05.2019

Total mortales por tipo - Porcentajes 2000-2019

80

Evolución accidentes mortales

Empresa minera - Contratista minero 2000-2019

29%

10%

9%

60

1%

5%

40

34

52

42

38

43

48

39

47

39

42

32

1

23

23

20

39%

OTROS TIPOS

DESPRENDIMIENTO DE ROCAS

CHOQUES CONTRA O ATRAPADO EN O GOLPES POR...

CAÍDAS DE PERSONAS

ATRAPADO POR DERRUMBE, DESLIZAMIENTO, SOPLADO...

INTOXICACIÓN - ASFIXIA - ABSORCIÓN - RADIACIONES

20

0

31

20

21

14

13

EMPRESA MINERA

21

26

15

25

14

33

CONTRATISTA MINERO

7

22

23

11

7

15 15

14 10

2 7

20 20 6 12 8 4

15

9 7 10 9 3

6

2016

2017

2018

2019

EMPRESA CONEXA

Fuente: MEM / Información al 17.05.2019

40 SEGURIDAD MINERA

More magazines by this user
Similar magazines