22.11.2019 Views

Global Welleness MAGAZINE 09/2019

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VERSIÓN DIGITAL

Global Wellness

MAGAZINE

SPAIN

AUTUMN

WINTER

2019

FISIOTERAPIA

¿Piernas cansadas?

Sencillos trucos para

evitar inflamación local

ENTRENAMIENTO

Entrenamiento de Fuerza

o Cardiovascular ¿Cuál es

mejor para su salud?

ENTREVISTA PERSONAL

Alicia Romero,

competidora fitness que

arrasa en España

NUTRICIÓN

Su importancia en la

rehabilitación de

lesiones musculares

Global Wellness Magazine - 1


La vida es un viaje…

Sácale todo el partido a tu visita a Madrid

con excursiones diarias a Toledo, Ávila o

Segovia. Disfruta de escapadas únicas por

Granada, Málaga, Sevilla, Galicia, San Sebastián,

o descubre los lugares y rincones

más singulares de la geografía española.

También puedes dejarte llevar por nuestra

experiencia en Europa para visitar Roma,

París, Londres, Ámsterdam o Rusia, combinándolo

con actividades que mejoren

tu estado físico y mental en los mejores

hoteles, cruceros o balnearios con los que

trabajamos.

SUMARIO

CONTENTS

Pág: 6

Pág: 12

En nuestra agencia puede reservar coches,

billetes de tren, autobuses, excursiones,

visados y todo lo relacionado con su viaje.

La vida está llena de oportunidades para

buscar lo excepcional, encontrarse con

nuevos y amplios horizontes. Encuentre

su próximo momento extraordinario con

Vinntours.

¿PIERNAS CANSADAS?

Sucede después de un día largo de trabajo o al

acabar de hacer turismo el día entero. Daremos

consejos para disminuir sus síntomas.

Pág: 22

¿ENTRENAMIENTO DE FUER-

ZA O CARDIOVASCULAR?

Mario Redondo nos explica las diferencias entre

ambos y nos guía en nuestras necesidades.

Pág: 30

Make the most of your visit to Madrid with daily excursions to Toledo, Ávila or Segovia. Enjoy unique

getaways through Granada, Malaga, Seville, Galicia, San Sebastián, or discover the most unique places and

corners of the Spanish geography.

You can also get carried away by our experience in Europe to visit Rome, Paris, London, Amsterdam or

Russia, combining it with activities that improve your physical and mental condition in the best hotels,

cruises or spas we work with. In our agency you can book cars, train tickets, buses, excursions, visas and

everything related to your trip.

Life is filled with opportunities to seek the exceptional, encounter the new and widen our horizons. Find

your next extraordinary moment with Vinntours.

NUTRICIÓN Y LESIONES

Analizamos las propiedades y nutrientes más

destacados para prevenir y mejorar lesiones

deportivas.

ENTREVISTA PERSONAL

ALICIA ROMERO

Descubrimos los secretos de entrenamiento y

nutrición de la competidora fitness española.

2 - www.vinntours.com Global Wellness Magazine- comercial@vinntours.com - C/ Diego de León 57, 28007, Madrid. - T. +34 913 096 887

Global Wellness Magazine - 3



CONTENTS

Pág: 52

PUBLISHER LETTER

The wellness you need...

Pág: 48

“To read”

ENTREVISTA A JUAN PEÑA

Los secretos mejor guardados del cantante de

los famosos en su entrevista personal.

Nuestra principal misión

es la continuidad de información

de la sociedad

de conocimiento.

Pág: 66

¿MEJORAR EL SUEÑO?

El futuro del bienestar para mejorar nuestra calidad

y control del sueño a través de la diadema

Dreem2.

Pág: 76

ALEJANDRO ESPINAR

EXECUTIVE PUBLISHER

Bienvenidos a la revista corporativa “Global Wellness Magazine”,

Nuestro principal deseo es acercar al lector a nuestros valores como empresa dedicada la mundo

del bienestar y la salud, fomentando estilos de vida saludables desde el entrenamiento, nutrición,

recuperación y fisioterapia. Además, de otros temas generalistas de actualidad.

COMPLEMENTOS PARA 2020

Es hora de lucir los complementos que toda

mujer necesita tener en su armario para estar a

la última en este invierno.

ESPECIAL "LA ALHAMBRA"

Descubrimos una de las joyas arquitectónicas

más importantes del territorio peninsular.

Para ello, desde la redacción de Global Wellness Magazine en su segunda edición queremos que

el lector disfrute y aprenda con nuestro contenido y desconecte en su tiempo libre. Nosotros nos

encargamos de mantener actualizado toda la información relevante acerca de su bienestar.

¡Disfrútenla con salud!

Redactores/Associate writer: Óscar Torres, Mario Redondo, Ana Martínez,

Ana Fernández, Mayara Onishi, Alejandro Espinar, Dreem, FoodHero y Virtuo.

Traducción/Translation: Liam Alexandra, Nancy Medina y Danny Elmakawi.

(Cada artículo es responsabilidad de quién lo firma)

Mail: magazine@globalwellness.es

www.globalwellness.es

Alejandro Espinar

4 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 5



¿PIERNAS

CANSADAS?

Analizamos sus mayores causas y

como poder evitar y prevenir su

aparición cuando viajamos.

Texto: Óscar Torres

IG: @ocartorresmedina

6 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 7



La sensación de tener las

piernas cansadas, hinchadas

o doloridas es muy común

cuando viajamos. Sobre todo,

si para llegar a nuestro destino

hemos pasado más de dos

horas sentados.

La hinchazón de las piernas y los pies es

muy frecuente, por lo general, inofensiva. La

inactividad durante el viaje es la causa más

común. Al sentarnos y generar una presión

en los glúteos y parte posterior de los muslos,

aumenta la presión en las venas. El mantenimiento

de la postura de los pies en el suelo con

esta presión en períodos prolongados hace que

el retorno de la sangre se vuelva más lento y

permanezca en las venas más tiempo, causa

que contribuye a que se hinchen los pies,

ya que el líquido se separa de la sangre y se

traslada hacia los tejidos blandos circundantes

generando lo que conocemos como edema.

La inflamación de las piernas no es un problema

grave si solo dura poco tiempo. Pero si

la hinchazón es excesiva y continúa durante

varias horas después de retomar la actividad,

puede deberse a una afección más grave, como

un coágulo sanguíneo (trombosis venosa

profunda), especialmente si se presenta solo en

una pierna y con dolor. Si tiene estos signos y

síntomas, se necesitará supervisión médica.

Si tiene riesgo de que se formen coágulos sanguíneos,

porque se ha sometido a una cirugía

recientemente, consulte a su médico antes de

viajar. El médico puede recomendarle que use

calcetines de compresión durante el viaje.

Óscar Torres

Director General de Global Wellness

The feeling of having tired, swollen or sore legs

is very common when we travel. Above all, if

to reach our destination we have to spent more

than two hours sitting.

Swelling of the legs and feet is very common,

usually harmless. Inactivity during the trip

is the most common cause. When sitting and

generating a pressure in the buttocks and back

of the thighs, the pressure in the veins increases.

Maintaining the posture of the feet on the

ground with this pressure for prolonged periods

causes the return of blood to become slower

and it remains in the veins longer, causing it to

swell the feet, since the fluid separates from

the blood and moves to the surrounding soft

tissues, generating what we know as edema.

Swelling of the legs is not a serious problem if

it only lasts for a short time. But if the swelling

is excessive and continues for several hours

after resuming activity, it may be due to a more

serious condition, such as a blood clot (deep

vein thrombosis), especially if it only occurs

in one leg and it hurts . If you have these signs

and symptoms, medical supervision will be

needed.

En algunos casos, puede indicarle que tome un

anticoagulante antes de partir.

Para restaurar el bienestar de las piernas

es importante ponerse en manos expertas,

que ayuden a identificar el problema y saber

cómo abordarlo. Por lo general las técnicas

de Drenaje linfático Manual (DLM) o masaje

son lo mejor para tratar este tipo de dolencias.

Su aplicación suave, indolora y muy relajante

tendrá un efecto calmante muy positivo.

La misión principal del drenaje linfático es

ayudar a drenar la linfa que se ha quedado

estancada. La linfa es un líquido casi transparente

que se encarga de transportar entre las

células y los tejidos de nuestro cuerpo, tanto

nutrientes como sustancias de desecho. El sistema

linfático forma parte del sistema circulatorio.

Su buen funcionamiento es vital para las

defensas de nuestro organismo, es decir, para

activar el sistema inmunitario.

Para Global Wellness esta técnica es uno de

los mejores métodos de acción relajante y

antiestrés que conocemos. Los suaves movimientos

manuales que realiza el terapeuta

sobre nuestras piernas, en la dirección y con la

presión adecuada, sin causar dolor en ningún

momento, revierten en una placentera sensación

de bienestar y relax.

If you are at risk of blood clots, because you have

had a surgery recently, consult your doctor before

traveling. The doctor may recommend you to

wear compression socks during the trip. In some

cases, he may tell you to take an anticoagulant

before leaving.

To restore the well-being of the legs is important

to put yourself in expert hands, to help identify

the problem and know how to address it. Usually

the techniques of Manual Lymphatic Drainage

(DLM) or massage are the best to treat this type

of ailments. Its gentle, painless and very relaxing

application will have a very positive calming

effect.

The main mission of lymphatic drainage is to

help drain lymph that has become stagnant.

Lymph is an almost transparent liquid that is

responsible for transporting nutrients and waste

substances between the cells and tissues of our

body. The lymphatic system is part of the circulatory

system. Its proper functioning is vital for

the defenses of our body, that is, to activate the

immune system.

For Global Wellness this technique is one of the

best relaxing and anti-stress methods we know.

The gentle manual movements that the therapist

performs on our legs, in the direction and with

the right pressure, without causing pain at any

time, reverse in a pleasant sensation of well-being

and relaxation.

8 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 9



TIPS by Global Wellness:

1

. Para mejorar los síntomas y aliviar la inflamación

de los pies mientras se viaja, use prendas

holgadas. Evite utilizar prendas ajustadas, como

calcetines y pantalones estrechos. Opte por los

tejidos transpirables, de hilo o algodón.

2

. Use calzado cómodo sin hormas muy estrechas

o grandes tacones.

3

. Cambie de posición en el asiento las veces que

pueda y evite cruzar las piernas.

4

. Mientras este sentado, flexione y extienda los

tobillos. Esta acción de bombeo favorecerá la

movilidad y el transporte de sangre.

5

. Póngase de pie, realice pequeños paseos dentro

del avión, autobús o realice paradas cada dos

horas si va en coche.

6

. Tome abundante líquido para mantener una

buena hidratación.

7

. Evite el consumo de alcohol mientras viaje en

avión. Los efectos del alcohol cuando se vuela

a 10.000 metros de altura es diferente al consumo

en tierra firme. La presión en la cabina durante el

vuelo es más baja, lo que provoca una disminución

en la capacidad del cuerpo de absorber el oxígeno.

Este fenómeno, conocido como hipoxia, causa que

el alcohol tenga efectos más rápidos sobre el cerebro.

El cuerpo tiene menos agua y oxígeno en su

sangre, por el ambiente más seco de la cabina, por

lo que la concentración de alcohol es mayor y se

siente más nítidamente, aumentando la sensación

de fatiga, cansancio.

8

. Realice una caminata de varios minutos al

llegar a su destino.

9

. Evite las comidas copiosas, ingiera abundante

fruta y vegetales crudos.

. Las duchas de contraste, frío-calor, también

10 tienen efectos muy positivos sobre la circulación

de la sangre y la linfa, ya que fuerzan a las

venas a contraerse y expandirse, lo que provoca

una gimnasia vascular que supone la dilatación y

contracción alterna de arterias y venas. Andar en el

agua fría de un río o la orilla del mar, con el masaje

de las olas, también ayudará.

. Túmbese y ponga las piernas en alto. Al

11 hacer esto favorecemos la circulación de las

extremidades.

. Realice un masaje de distal a proximal,

12 con un gel o crema de acción fría, su efecto

antiinflamatorio además de analgésico disminuye

el dolor, la hinchazón y los calambres musculares.

To improve all these symptoms and relieve

1. inflammation of the feet while traveling,

wear baggy clothes. Avoid wearing tight clothes,

such as socks and tight pants. Opt for breathable,

thread or cotton fabrics.

Wear comfortable shoes without very narrow

lasts or large 2. heels.

Change position in the seat as many times as

3. you can ,and avoid crossing your legs.

While sitting, flex and extend your ankles.

4. This pumping action will favor mobility and

blood transport.

5.

Stand up, take small walks inside the plane,

bus or make stops every two hours if you are

driving.

Drink plenty of liquids to maintain good

6. hydration.

Avoid drinking alcohol while traveling by

7. plane. The effects of alcohol when flying at

10,000 meters high is different from consumption

on land. The pressure in the cabin during

the flight is lower, which causes a decrease in the

body's ability to absorb oxygen. This phenomenon,

known as hypoxia, causes alcohol to have

faster effects on the brain. The body has less

water and oxygen in its blood, due to the drier

environment of the cabin, so the concentration of

alcohol is higher and feels sharper, increasing the

feeling of fatigue.

Take a walk of several minutes to reach

8. your destination.

Avoid copious meals, eat plenty of raw

9. fruits and vegetables.

. The contrast showers, cold-heat, also

10 have very positive effects on the circulation

of blood and lymph, since they force the

veins to contract and expand, which causes a

vascular gymnastics that involves the alternating

dilation and contraction of arteries and

veins. Walking in the cold water of a river or

the seashore, with the massage of the waves,

will also help.

. Lie down and put your legs up. By doing

11 this we favor the circulation of the limbs.

. Perform a distal to proximal massage,

12 with a gel or cold-acting cream, its anti-inflammatory

effect in addition to analgesic

decreases pain, swelling and muscle cramps.

10 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 11



CARDIO

VS.

FUERZA

¿Cuál nos conviene?

Texto: Mario Redondo

Instagram: @marioptft

12 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 13



Hace aproximadamente un año salió

publicado un interesante estudio de

Stamatakis y colaboradores con una

muestra de en torno a 80.000 sujetos

en relación a 5.763 muertes por distintas

causas y su asociación con el entrenamiento

de fuerza. Lo interesante del estudio no son

sólo los datos que arroja, sino que a su vez

se le comparó con el ya consolidado ejercicio

cardiovascular.

En este estudio se dan a conocer muchos datos

muy interesantes que ponen de manifiesto

cómo el entrenamiento de la fuerza es primordial

y prioritario en jerarquía frente a otras

cualidades físicas.

Entre los aspectos interesantes que aportan

fundamento a esta modalidad de ejercicio, podemos

destacar que con 2 sesiones semanales

de entrenamiento de fuerza se consigue:

• Menor riesgo de padecer diabetes tipo II.

• Aumentar y mantener la masa muscular y

fuerza asociada a menor riesgo de muerte por

cualquier causa.

• Reducción de riesgo de infarto agudo de

miocardio.

• En supervivientes de cáncer, disminución de

riesgo de muerte por cualquier causa.

• 23% Prevención de muerte por cualquier

causa.

• 31% prevención frente a cáncer.

El problema de todo esto es que muy pocas

personas llegan a entrenar la fuerza dos veces

a la semana. Además, estos beneficios

se incrementan si se realizan más horas de

entrenamiento de fuerza a la semana.

Entrenar la fuerza es algo primordial para la

salud, siendo lo ideal el entrenamiento concurrente

que es la suma del entrenamiento de

fuerza y cardiovascular en una misma sesión

o semana.

About one year ago, an interesting

study by Stamatakis and collaborators

was published with a sample of

around 80,000 subjects in relation

to 5,763 deaths due to different causes and

their association with strength training. The

interesting thing about the study is not only

the data that it throws, but in turn it was compared

with the already consolidated cardiovascular

exercise.

In this study, many very interesting data are

revealed that show how strength training is

paramount and priority in hierarchy over other

physical qualities.

Among the interesting aspects that provide

a foundation for this exercise modality, we

can highlight that with 2 weekly sessions of

strength training you get:

• Lower risk of suffering from type II diabetes.

• Increase and maintain muscle mass and

strength associated with a lower risk of death

from any cause.

• Reduction of risk of acute myocardial infarction.

• In cancer survivors, decreased risk of death

from any cause.

• 23% Prevention of death from any cause.

• 31% prevention against cancer.

The problem with all this is that very few

people get to train the force twice a week. In

addition, these benefits are increased if more

strength training hours are done per week.

Training strength is essential for health, being

ideal the concurrent training that is the sum

of strength and cardiovascular training in the

same session or week.

Specifically, the study emphasizes that

36.2% of the subjects reached the minimum

recommended by the guidelines regarding

cardiovascular exercise (150 min of moderate

intensity or 75 min of high intensity) and only

3.2% did so in relation to strength training

(twice a week).

14 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 15



En concreto el estudio recalca que el 36,2%

de los sujetos alcanzaban los mínimos recomendados

por las guías en cuanto al ejercicio

cardiovascular (150 min de moderada intensidad

o 75 min de alta intensidad) y solo el

3,2% lo hacían en relación al entrenamiento

de fuerza (2 veces en semana).

Aquellas personas que no alcanzaban los mínimos

a nivel de ejercicio cardiovascular, pero

sí en cuanto a fuerza, seguían obteniendo

mejor pronóstico frente a muerte por cualquier

causa o cáncer.

Es más, se observa cómo alcanzar esos dos

días en semana de entrenamiento de fuerza

es más relevante para la salud que conseguir

los mínimos de actividad física general que

predican entidades como la OMS y la ACSM.

Cuando se analizaron las guías de la OMS

del 2010, se observó una reducción en cáncer

solo en aquellos sujetos que cumplían los mínimos

en entrenamiento de fuerza, independientemente

de que alcanzasen los mínimos

de ejercicio cardiovascular. Esto es debido a

las respuestas y adaptaciones que genera el

entrenamiento de fuerza:

1. Regula la circulación de hormonas sexuales.

2. Mejora de la función cognitiva y estado de

ánimo.

3. Combate la sarcodinapenia (falta de fuerza

y masa muscular por debajo de unos mínimos).

4. Reduce la inflamación sistémica de bajo

grado.

5. Mejora la resistencia a la insulina.

6. Mejora la capacidad funcional.

7. Estimula la biogénesis mitocondrial.

8. Mejora la hipertensión arterial.

Destacar y tener en cuenta que mayores volúmenes

e intensidades de entrenamiento de

fuerza reportan mayores beneficios, y tan solo

30 min de éste generan similares beneficios

a realizar 2,5 horas de caminata a ritmo ligero

o con cierta intensidad. Por ello queda de

manifiesto que el entrenar la fuerza es algo

primordial para la salud, siendo lo ideal el entrenamiento

concurrente que es la suma de

las dos (entrenamiento de fuerza y ejercicio

cardiovascular).

Por otra parte, también comentar que hace

menos de un mes salió publicado otro estudio

de Fragala y colaboradores en relación

al entrenamiento de fuerza. En éste caso un

posicionamiento estándar bastante interesante

sobre cómo se debería prescribir el entrenamiento

de fuerza en lo que se considera el

adulto mayor (personas mayores de 60 años).

En éste posicionamiento contamos con grandes

investigadores del campo de las ciencias

del ejercicio y la salud, así como del envejecimiento

saludable. Entre ellos destacar

al español Mikel Izquierdo (Catedrático e investigador

de la Universidad de Navarra). En

éstas guías se nos hablan de las bondades y

beneficios únicos que posee esta modalidad

de ejercicio para éste sector de la población

que iremos comentando a groso modo, para

finalmente describir la pauta de ejercicio de la

que nos habla éste posicionamiento.

A medida que envejecemos son muchos

los procesos fisiológicos que acontecen en

nuestro organismo, siendo no tanto el envejecimiento

en sí, sino cómo se curse éste lo

que nos predispondrá a una peor calidad de

vida y mayor riesgo de padecer enfermedades

crónicas como el cáncer, neurodegenerativas

y cardiovasculares. En concreto el entrenamiento

de fuerza (con unas características

concretas, ya que no todo vale) es capaz de

mitigar y reducir el impacto de éste envejecimiento

no saludable sobre nuestro organismo

como demuestran varios estudios y metaanálisis

que se citan en el estudio de Fragala y

colaboradores.

Those people who did not reach the minimum

level of cardiovascular exercise, but in terms

of strength, continued to obtain a better prognosis

for death from any cause or cancer.

Moreover, it is observed how to reach those

two days in a week of strength training is

more relevant to health than to achieve the

minimum of general physical activity that

entities such as WHO and ACSM preach.

When the 2010 WHO guidelines were

analyzed, a reduction in cancer was observed

only in those subjects who met the

minimum in strength training, regardless of

whether they reached the minimum of cardiovascular

exercise. This is due to the responses

and adaptations generated by strength

training:

1. Regulates the circulation of sex hormones.

2. Improvement of cognitive function and

mood.

3. Fights sarcodinapenia (lack of strength and

muscle mass below a minimum).

4. Reduces systemic inflammation of low

grade.

5. Improves insulin resistance.

6. Improves functional capacity.

7. Stimulates mitochondrial biogenesis.

8. Improves high blood pressure.

Finally and in relation to this article, highlight

and take into account that greater volumes

and intensities of strength training report

greater benefits.

16 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 17



Los cambios que acontecen en nuestro organismo

que nos pueden predisponer a una mayor

probabilidad de desarrollar enfermedades.

El envejecimiento del sistema musculoesquelético

se caracteriza por una pérdida de

masa muscular de en torno 1%-1,4% anual,

sobre todo con mayores pérdidas en el tren

inferior en relación al tren superior. Éste fenómeno

comienza a partir de los 30 años y a medida

que pasan las décadas sin un consumo

adecuado de proteína, así como entrenamiento

de fuerza agravaran el problema. En torno

a un 10% de los adultos de 60 años presentan

sarcopenia (falta de masa muscular y fuerza

muscular por encima de lo saludable) y el 50%

de los adultos con 80 años también padecen

de sarcopenia.

Por otra parte, es muy importante destacar

que las pérdidas de fuerza son mayores que

las pérdidas de masa muscular a lo largo de la

vida, de 2 a 5 veces mayores, con lo que ello

conlleva en calidad de vida, independencia,

riesgo de caídas y pronóstico de muerte por

cualquier causa como hemos comentado del

estudio anterior.

A medida que envejecemos el resto de sistemas

empeoran su función, entre ellos el

sistema nervioso, cardiovascular así como

hormonal o musculoesquelético. Todos estos

acontecimientos pueden ser mitigados por el

ejercicio, más en concreto el entrenamiento

de fuerza. Éste es capaz de mantener la

masa y fuerza muscular a lo largo de los años,

también es capaz de prevenir la osteoporosis

o pérdida de masa ósea que puede predisponer

a una fractura por fragilidad, reduce la

inflamación sistémica de bajo grado a través

de diferentes mecanismos, siendo ésta inflamación

la precursora y desarrolladora de

muchas de las enfermedades del envejecimiento

como las cardiovasculares, Alzheimer

o cáncer, también previene de la pérdida de

motoneuronas y fibras rápidas tipo II que son

aquellas que se pierden si no son estimuladas

con grandes cargas y nos dedicamos nada

más que a dar paseos.

Only 30 min of this generate similar benefits

to perform 2.5 hours of walking at a light pace

or with certain intensity. Therefore, it is clear

that strength training is essential for health,

the ideal being concurrent training that is the

sum of the two (strength training and cardiovascular

exercise).

On the other hand, also comment that less

than a month ago another study by Fragala

and collaborators in relation to strength

training was published. In this case, a fairly

interesting standard positioning on how strength

training should be prescribed in what is

considered the older adult (people over 60).

In this positioning we have great researchers

in the field of exercise and health sciences,

as well as healthy aging. Among them stand

out the Spanish Mikel Izquierdo (Professor

and researcher at the University of Navarra).

In these guides we are told about the unique

benefits and benefits that this type of exercise

has for this sector of the population that we

will be commenting roughly, to finally describe

the exercise pattern that this positioning

tells us about.

As we age, there are many physiological processes

that occur in our body, being not so

much the aging itself, but how it is processed

which will predispose us to a worse quality of

life and greater risk of suffering from chronic

diseases such as cancer, neurodegenerative

and cardiovascular. Specifically, strength

training (with specific characteristics, since

not everything is valid) is able to mitigate and

reduce the impact of this unhealthy aging on

our body as evidenced by several studies and

meta-analyzes that are cited in the study of

fragala and collaborators.

As we have been commenting as we age,

there are many changes that occur in our

body that can predispose us to a greater

probability of developing diseases. The aging

of the musculoskeletal system is characterized

by a loss of muscle mass of around 1%

-1.4% per year, especially with greater losses

in the lower train compared to the upper train.

18 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 19



A su vez el músculo esquelético y su contracción

permite reducir la resistencia a la insulina

y diabetes tipo II mediante mecanismos independientes

a la insulina, algo que ninguna otra

terapia puede realizar, por ello la correcta homeostasis

o equilibrio de la glucosa en sangre

cursa en gran medida por el mantenimiento de

una adecuada masa muscular.

Es por ello que otra vez más el entrenamiento

de fuerza se observa como principal estrategia

para regular la glucosa en sangre, prevenir

la diabetes tipo II, revertir ésta enfermedad en

muchos casos y prevenir otras enfermedades

relacionadas con estos mecanismos.

De ésta forma a medida que envejecemos y

nuestros sistemas se van haciendo más vulnerables

es recomendable iniciar un programa

de ejercicio físico que siga los principios

de individualización, periodización y progresión

para así asegurar un correcto mantenimiento

de la masa y fuerza muscular, prevenir

la diabetes tipo II, enfermedad cardiovascular,

síndrome de fragilidad del adulto mayor, sarcopenia

y osteoporosis entre muchas otras

enfermedades características de un envejecimiento

no saludable que cursan las personas

en las sociedades modernas occidentalizadas

con un alto sedentarismo.

Las recomendaciones de ésta guía son realizar

al menos de 2-3 días en semana de esta

modalidad, donde se incluyan 1-2 ejercicios

multiarticulares por cada uno de los grandes

grupos de masa muscular con una intensidad

del 70%-80% de 1 RM, donde es aconsejable

incluir ejercicios de potencia si la técnica

y el nivel del individuo lo permiten. Finalmente

destacar que para que todo esto alcance la

máxima eficacia, seguridad y eficiencia debería

estar prescrito por un profesional competente

que no sólo minimice los riesgos de

lesión, sino también permita alcanzar los mayores

beneficios que brinda el entrenamiento

de fuerza.

This phenomenon begins at age 30 and as

the decades go by without adequate protein

intake, as well as strength training they will

aggravate the problem.

Around 10% of adults in their 60s have

sarcopenia (lack of muscle mass and muscle

strength above healthy) and 50% of adults

with 80 years also suffer from sarcopenia. On

the other hand, it is very important to emphasize

that the losses of strength are greater

than the losses of muscular mass throughout

the life, of 2 to 5 times greater, with what this

entails in quality of life, independence, risk of

falls and prognosis of death from any cause

as we have commented from the previous

study. As we age the rest of the systems

worsen their function, including the nervous,

cardiovascular as well as hormonal or

musculoskeletal system. All these events can

be mitigated by exercise, more specifically

strength training.

It is able to maintain muscle mass and strength

over the years, it is also able to prevent

osteoporosis or loss of bone mass that can

predispose to a fragility fracture, reduce

low-grade systemic inflammation through different

mechanisms, being this inflammation

the precursor and developer of many of the

diseases of aging such as cardiovascular,

Alzheimer's or cancer, it also prevents the

loss of motor neurons and fast fibers type II

which are those that are lost if they are not

stimulated with large loads and we dedicate

nothing more than to taking walks.

At the same time, the skeletal muscle and its

contraction allow to reduce insulin resistance

and type II diabetes through independent

mechanisms to insulin, something that no

other therapy can perform, therefore the

correct homeostasis or blood glucose balance

is very large measured by maintaining

adequate muscle mass. That is why again

strength training is seen as the main strategy

to regulate blood glucose, prevent type II

diabetes, reverse this disease in many cases

and prevent other diseases related to these

mechanisms.

In this way, as we get older and our systems

become more vulnerable, it is advisable to

start a physical exercise program that follows

the principles of individualization, periodization

and progression in order to ensure

proper maintenance of muscle mass and

strength, prevent type diabetes II, cardiovascular

disease, elderly frailty syndrome, sarcopenia

and osteoporosis among many other

diseases characteristic of unhealthy aging

that people in modern westernized societies

with a high sedentary lifestyle.

The recommendations of this guide are to

perform at least 2-3 days a week of this

modality, where 1-2 multiarticular exercises

are included for each of the large muscle

mass groups with an intensity of 70% -80%

of 1 RM , where it is advisable to include

power exercises if the technique and the level

of the individual allow it. Finally, it should be

noted that for all this to achieve maximum

effectiveness, safety and efficiency, it should

be prescribed by a competent professional

who not only minimizes the risks of injury, but

also allows the greatest benefits of strength

training to be achieved.

20 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 21



¿Puede ayudarnos

la alimentación

en la rehabilitación de

lesiones musculares?

Las lesiones musculares suelen ser muy

habituales en las personas que realizan algún

deporte ya sea de forma amateur o profesional.

Los síntomas pueden variar y habitualmente

cursan con dolor o molestias después de una

sesión de entrenamiento, calambres y hasta un

desgarro muscular severo que puede tardar

unas semanas en sanar.

Una nutrición adecuada puede jugar un papel

clave en los procesos de inflamación, proporcionando

nutrientes para la reconstrucción

del tejido lesionado, minimizando la atrofia

muscular y ayudar a preservar la fuerza.

Muscle injuries are usually very common in

people who do some sport either amateur or

professional.

Symptoms can vary and usually occur with pain

or discomfort after a training session, cramps

and even a severe muscle tear that may take a few

weeks to heal.

Proper nutrition can play a key role in inflammation

processes, providing nutrients for the

reconstruction of injured tissue, minimizing

muscle atrophy and helping to preserve strength.

Texto: Ana María Martínez

LinkedIn: l1canamariamartinez

Instagram: @iamanamartinez

Mail: lic.anamartinez@gmail.com

22 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 23



Algunos estudios demuestran que el tejido

muscular sano e inactivo se atrofia en aproximadamente

un 0,5% por día. Algunos factores

como el género, la edad, el estado de entrenamiento

físico y la composición corporal previa

del atleta pueden afectar la tasa de atrofia por

falta de uso. La proteína muscular se caracteriza

por una tasa de rotación relativamente lenta

(1-2% por día). Diariamente se están descomponiendo

y resintetizando entre 300 y 600 g de

tejido muscular, lo que resulta en una renovación

completa del músculo esquelético de un

individuo en un período de 3 a 4 meses.

Todo esto justifica la importancia de intervenir

tan pronto como sea posible en el atleta lesionado,

específicamente dirigido a favorecer la

síntesis de proteína muscular como a prevenir

su proteólisis (ruptura).

LAS PRIMERAS 48 HORAS

La mayoría de las personas descuidan la alimentación

durante este tiempo ya que destinan

su atención por completo a las indicaciones de

su médico, fisioterapeuta o entrenador.

Es importante considerar aquí algunos puntos:

1: Alimentar al músculo lesionado: es cierto

que no se necesitará la misma cantidad de energía

o nutrientes que cuando se lleva una rutina

habitual de entrenamiento, pero el cuerpo aún

así necesita de combustible. En traumatismos

o cirugías el metabolismo basal puede aumentar

hasta un 20% por lo que habrá que aportar

con la dieta, suficientes calorías en estos casos.

Además, para andar con muletas, se necesitan

2 a 3 veces más de energía que para caminar.

Una insuficiente ingesta de calorías reducirá

la síntesis de proteínas musculares reduciendo

consigo el tiempo de recuperación.

2: Controlar los efectos secundarios de una

cirugía: La nutrición temprana es clave para el

proceso de recuperación, pero las nauseas y la

inapetencia suelen ser habituales después de

una anestesia general, presentando una barrera

a la hora de alimentarse. Se deben incorporar

alimentos de textura blanda y sabores suaves

como por ejemplo: puré de manzanas, puré de

banana, arroz, plátano o pan.

Some studies show that healthy and inactive

muscle tissue atrophies at approximately

0.5% per day. Some factors such as gender,

age, fitness status and previous athlete's body

composition can affect the rate of atrophy due

to lack of use.

Muscle protein is characterized by a relatively

slow turnover rate (1-2% per day). Daily they

are decomposing and resynthesizing between

300 and 600 g of muscle tissue, resulting in a

complete renewal of an individual's skeletal

muscle over a period of 3 to 4 months.

All this justifies the importance of intervening

as soon as possible in the injured athlete, specifically

aimed at promoting muscle protein synthesis

and preventing its proteolysis (rupture).

THE FIRST 48 HOURS

Most people neglect feeding during this time

as they devote their attention completely to the

indications of their doctor, physiotherapist or

trainer.

It is important to consider some points:

1: Feed the injured muscle: it is true that the

same amount of energy or nutrients will not

be needed as when you have a regular training

routine, but the body still needs fuel. In

traumatisms or surgeries the basal metabolism

can increase up to 20% so it will be necessary

to contribute with the diet, enough calories in

these cases. In addition, to walk with crutches,

you need 2 to 3 times more energy than to

walk. An insufficient intake of calories will reduce

the synthesis of muscle proteins reducing

the recovery time.

2: Control the side effects of surgery: Early nutrition

is key to the recovery process, but nausea

and lack of appetite are usually common

after general anesthesia, presenting a barrier

when feeding. Soft-textured foods and soft

flavors should be incorporated, such as applesauce,

banana puree, rice, banana or bread.

Make small meals but frequently and incorporate

nutrient dense liquids, such as smoothies

and juices. Constipation can be frequent, so

it would be helpful to increase fluid and fiber

Realizar comidas de pequeño volumen pero

frecuentemente e incorporar líquidos densos en

nutrientes, como batidos y zumos. El estreñimiento

puede ser frecuente, por lo que sería útil

aumentar la ingesta de líquidos y fibra para revertir

síntomas. Por otro lado, durante este período

el deportista suele tomar por indicación

médica antiinflamatorios no esteroides y antibióticos

necesarios para prevenir infecciones,

pero desafortunadamente, estos medicamentos

también destruyen la flora bacteriana intestinal

que cumple funciones en nuestro sistema digestivo

e inmunológico. Podemos restaurar estas

bacterias incorporando alimentos ricos en pre

y pro bióticos como: vegetales, frutas, cereales

integrales, cebolla, ajo, espárragos, avena, miso,

yogures o kéfir.

3: Frenar el catabolismo o ruptura muscular: la

inmovilización característica en este momento

disminuye la capacidad de respuesta de las proteínas

miofibrilares, lo que hace que el músculo

se construya más lentamente. Para frenar este

proceso se recomienda aumentar el consumo

de proteínas y en particular de un aminoácido

llamado leucina, el cual es de vital importancia

para que se lleve a cabo el proceso de anabolismo

muscular. Es una aminoácido esencial,

que nuestro cuerpo no puede sintetizar, por

lo que es necesario incorporarlo con nuestra

alimentación, a partir de ciertos alimentos:

quesos, carnes rojas (ternera) y blancas (conejo,

pescado, pollo, pavo), nueces y semillas.

Suele recomendarse la utilización de suplementación

de proteínas fortificadas con leucina si el

deportista no alcanzase a cubrirlo con la dieta.

Otra estrategia es la de incorporar por la noche

30 minutos antes de irse a dormir, alimentos

ricos en caseína, una proteína de lenta digestión

y absorción. La encontramos en productos

lácteos como la leche y todos sus derivados.

Proporcionará un suministro lento de aminoácidos

durante la noche para favorecer la síntesis

muscular mientras se duerme.

4: Controlar la inflamación: las grasas monoinsaturadas

suelen ser un gran aliado para ayudar

a disminuir procesos inflamatorios agudos,

podemos encontrarlas en: pescados de agua

fría, aguacate, frutos secos, aceite de oliva o en

semillas de lino.

intake to reverse symptoms. On the other hand,

during this period the athlete usually takes

non-steroidal anti-inflammatory drugs and

antibiotics necessary to prevent infections, but

unfortunately, these medications also destroy

the intestinal bacterial flora that performs

functions in our digestive and immune system.

We can restore these bacteria by incorporating

foods rich in pre and probiotics such as:

vegetables, fruits, whole grains, onions, garlic,

asparagus, oatmeal, miso, yogurts or kefir.

3: Stop catabolism or muscle breakdown: the

characteristic immobilization at this time decreases

the responsiveness of myofibrillar proteins,

which causes the muscle to build more

slowly. To stop this process it is recommended

to increase the consumption of proteins and

in particular of an amino acid called leucine,

which is of vital importance for the muscular

anabolism process to be carried out. It is an

essential amino acid, which our body cannot

synthesize, so it is necessary to incorporate it

with our food, from certain foods: cheeses, red

(veal) and white meats (rabbit, fish, chicken,

turkey), nuts and seeds .

The use of fortified protein supplementation

with leucine is usually recommended if the

athlete fails to cover it with the diet.

Another strategy is to incorporate at night 30

minutes before going to sleep, foods rich in

casein, a protein of slow digestion and absorption.

We find it in dairy products such as milk

and all its derivatives. It will provide a slow

supply of amino acids overnight to promote

muscle synthesis while sleeping.

24 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 25



Por otro lado, debemos reducir el consumo de

aquellas grasas que son pro inflamatorias como:

carnes procesadas (fiambres, jamón, salchichas)

y alimentos fritos.

5: Aportar antioxidantes: una dieta balanceada

nos proveerá de los suficientes antioxidantes

para paliar los efectos negativos de una lesión.

Podemos encontrarlos en frutas y verduras

de todos los colores, principalmente aquellos

que sean de color rojo a morado como moras,

arándanos, fresas, cerezas. Además podríamos

reforzarlo con el consumo de otros alimentos

como: el té verde, la cúrcuma, el ajo, el jengibre o

en el chocolate negro.

6: Monitorizar el consumo de alcohol: en lo

posible evitarlo por completo, sabemos que es

una sustancia tóxica para nuestro organismo

por lo que retrasará los tiempos de recuperación,

promoviendo la inflamación de los tejidos.

Luego de haber transcurrido las primeras 48 horas

posteriores a la lesión, dependiendo del tiempo

de rehabilitación, será necesario mantener

algunas de las pautas mencionadas y acudir a un

experto en nutrición deportiva para que pueda

asesorarle sobre como continuar con su plan de

alimentación individualizado a su tratamiento y

recuperación personal.

CONSIDERACIONES ESPECIALES

EN LESIONES ÓSEAS:

LESIONES DEL HUESO: las personas que se

estén recuperando de una lesión ósea deben aspirar

a consumir 1500 mg por día de calcio que

podrán cubrirse con la alimentación y/o algún

suplemento nutricional. Será un buen momento

para revisar los valores en sangre de vitamina D

y si fuese necesario también suplementarla. La

vitamina K también juega un papel crítico en la

formación ósea, podemos obtenerla a partir de

alimentos como: yema de huevo, pollo y quesos

elaborados con leche entera. También será

importante asegurar una ingesta adecuada de

minerales como el fósforo y el magnesio.

4: Control inflammation: monounsaturated

fats are usually a great ally to help reduce acute

inflammatory processes, we can find them in:

cold water fish, avocado, nuts, olive oil or in

flax seeds.

On the other hand, we must reduce the

consumption of those fats that are pro-inflammatory

such as: processed meats (cold cuts,

ham, sausages) and fried foods.

5: Provide antioxidants: a balanced diet

will provide us with enough antioxidants to

mitigate the negative effects of an injury. We

can find them in fruits and vegetables of all

colors, mainly those that are red to purple like

blackberries, blueberries, strawberries, cherries.

In addition we could reinforce it with the

consumption of other foods such as: green tea,

turmeric, garlic, ginger or dark chocolate.

6: Monitor alcohol consumption: if possible

avoid it completely, we know that it is a toxic

substance for our body so it will delay recovery

times, promoting tissue inflammation.

After the first 48 hours after the injury has

elapsed, depending on the rehabilitation time,

it will be necessary to keep some of the guidelines

mentioned and go to an expert in sports

nutrition so that I can advise you on how to

continue with your individualized meal plan to

your personal treatment and recovery.

SPECIAL CONSIDERATIONS IN BONE

INJURIES:

BONE INJURIES: people who are recovering

from a bone lesion should aim to consume 1500

mg per day of calcium that can be covered with

food and / or a nutritional supplement. It will

be a good time to review the blood values of

vitamin D and if necessary also supplement

it. Vitamin K also plays a critical role in bone

formation, we can obtain it from foods such

as: egg yolk, chicken and cheeses made with

whole milk. It will also be important to ensure

an adequate intake of minerals such as phosphorus

and magnesium.

TIPS by Global Wellness:

1- Una comida que contenga uno 20 a 25 gr de

proteína de alta calidad nos ayudará a evitar

principalmente un catabolismo o ruptura muscular

y promover su síntesis o formación.

Por otra parte, ingerir más cantidad de proteína

que la recomendada, terminará generando

oxidación de la proteína y un exceso de urea,

un metabolito no deseado. El horario ideal para

realizar la ingesta de proteínas será entorno a la

sesión de fisioterapia y/o rehabilitación, con comidas

regulares. Realizando ingestas al menos 4

veces por día.

2- El equilibrio energético es un factor importante

durante la recuperación de la lesión. Tanto

comer menos de lo requerido como comer demasiadas

calorías, puede tener efectos perjudiciales

en la síntesis de proteínas. La inflamación

además, podría también aumentar las necesidades

energéticas.

3- Podríamos pensar que la importancia de

ingerir Calcio y Vitamina D podría relacionarse

especialmente con lesiones óseas, pero hoy en

día se sabe que estos dos nutrientes juegan un

papel esencial en la contracción muscular y

señalizaciones nerviosas.

4- Podría ser útil en algunos casos la suplementación

con CREATINA en dosis de 10 g/día

durante las 3 primeras semanas y luego 2g/día

como dosis de mantenimiento hasta terminar la

rehabilitación.

5- No existe evidencia sobre el uso de HMB Y

ÁCIDOS GRASOS OMEGA 3, por lo que su uso

no estaría indicado en este tipo de situaciones.

1- A meal containing from 20 to 25 grams of

high quality protein will help us avoid mainly

catabolism or muscle breakdown and promote

its synthesis or formation.

On the other hand, eating more protein than

recommended will end up generating oxidation

of the protein and an excess of urea, an unwanted

metabolite. The ideal schedule for protein

intake will be around the physiotherapy and /

or rehabilitation session, with regular meals.

Making intakes at least 4 times per day.

2- Energy balance is an important factor

during injury recovery. Both eating less than

required and eating too many calories can

have detrimental effects on protein synthesis.

Inflammation could also increase energy needs.

3- We might think that the importance of

ingesting Calcium and Vitamin D could be

especially related to bone lesions, but today

it is known that these two nutrients play an

essential role in muscle contraction and nerve

signaling.

4- Supplementation with CREATIN in doses

of 10 g / day during the first 3 weeks and then

2g / day as maintenance dose until the end of

rehabilitation could be useful in some cases.

5- There is no evidence on the use of HMB and

OMEGA 3 FATTY ACIDS, so its use would not

be indicated in these types of situations.

26 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 27



Para dar más sabor, añada 1/2

taza de uvas pasas o manzanas

cortadas a las verduras.

NOTA

RECETA SALUDABLE

“Arroz con verduras al estilo Hindú”

Pruebe el arroz integral en

lugar del arroz blanco, e incremente

el tiempo de cocción a

fuego lento a 45 minutos.

Ingredientes:

2 cucharaditas de aceite vegetal.

1 cebollada picada.

1 cucharadita de jengibre fresco, picado o 1/2 cucharadita de

jengibre molido.

1/2 cucharadita de cúrcuma.

1/2 cucharadita de comino molido.

2 tazas de verduras picadas (coliflor, chile campana, zanahoria)

1 patata grande para hornear, pelada y cortada en cubitos.

1 taza de arroz blanco, crudo.

1/2 cucharadita de sal (opcional).

2 1/2 tazas de agua.

1 lata (15 onzas) de frijoles rojos (kidney beans), escurridos del

líquido y enjuagados con agua.

Rinde: 8 tazas.

Tiempo de

preparación: 10 minutos.

Tiempo para

cocinar: 30 minutos.

Preparación:

1. En una sartén grande, caliente el aceite a temperatura media

(150 grados en una sartén eléctrica).

2. Añada la cebolla, el jengibre, la cúrcuma y el comino; y revuélvalos

mientras se cocinan por 1 minuto.

3. Agregue el resto de ingredientes. Deje que hierva, cúbralos y

reduzca la temperatura.

4. Déjelo cocinar a fuego lento de 20-25 minutos. Sírvalo caliente.

5. Refrigere lo que sobre dentro de las siguientes 2 horas.

28 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 29



Entrevista personal

ALICIA ROMERO

Entrevista realizada por

Alejandro Espinar

Fotografía: Rafael de Rivera

Entrevistamos a la

competidora fitness

española que arrasa en

redes sociales

30 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 31



H

oy tenemos la suerte de entrevistar a la

influencer fitness española, Alicia Romero,

de 22 años de edad, estudiante de

Dirección y Creación de Empresas y trabajando

como ingeniera informática en una empresa

de construcción, saca tiempo de debajo de las

piedras para poder esculpir un cuerpo que roza

la perfección en simetría y forma. ¡Hola Alicia!,

todo un honor poder entrevistarte para conocerte

en profundidad y aprender de tu trayectoria

en el mundo del entrenamiento y el fitness.

1. ¿Podrías contarnos cómo has empezado,

cuál ha sido tu recorrido en el fitness y a qué

te dedicas ahora mismo?

Desde que era una niña he hecho mucho

deporte, antes jugaba al basket a nivel nacional.

Sin embargo, al llegar a la universidad dejé

el deporte a un lado. Tras unos meses sin

hacer nada me dí cuenta de todo lo que había

cambiado mi físico para mal… Por eso comencé

de nuevo a retomar el deporte por mi cuenta,

empecé en el gimnasio a hacer mucho cardio;

correr, bici, pero nada me gustaba, lo hacía

únicamente por verme mejor aunque mi físico

seguía sin mejorar. Fue entonces cuando empecé

a probar a hacer pesas porque me llamaba

la atención la gente que entrenaba musculación

y comencé a ver nuevos resultados y por lo cual

a interesarme por el mundo del fitness y de la

alimentación. Pero no sería hasta hace dos años

y medio cuando conocí al que es mi entrenador

actualmente cuando realmente comencé a realizar

un entrenamiento y una dieta adecuados al

objetivo que yo perseguía.

Llevo dos años en este mundo y mi único

objetivo ha sido siempre mejorar mi propia

versión y buscar mi límite físicamente. Todavía

no lo he encontrado y en ello sigo, paso a paso,

es un camino lento pero en el que se obtienen

resultados si no se desiste. Ahora mismo trabajo

y estudio mientras lo compagino con los entrenamientos.

2. ¿Cómo has conseguido alcanzar un número

tan elevado de seguidores en Instagram,

has comprado seguidores?

Nunca me han gustado demasiado las redes sociales,

me gusta vivir las experiencias de mi día

a día y no vivir para que otros las puedan ver.

T

oday we are lucky to interview the Spanish

fitness influencer, Alicia Romero, 22 years

old, student of Business Management and

Creation and working as a computer engineer in

a construction company, take time from under

the stones to be able to sculpt a body that rubs

perfection in symmetry and form. Hello Alicia!,

it is an honor to be able to interview you to know

you more in depth and learn from your career in

the world of training and fitness.

1. Could you tell us how you started, what

has been your fitness journey and what do

you do now?

Since I was a child I have done a lot of sport,

before I used to play basketball nationwide

However, when I arrived at the university I left

the sport aside. After a few months without

doing anything I realized everything that had

changed my physique for worse ... That's why I

started again to resume the sport on my own, I

started in the gym to do a lot of cardio; running,

bike, but I didn't like anything, I only did it to

see myself better although my physique was

still not improving. It was then that I started to

try to do weights because people who trained

bodybuilding caught my attention and began to

see new results and therefore to take an interest

in the world of fitness and food. But it would not

be until two and a half years ago when I met

the one who is my coach at the moment when I

really began to make a proper training and diet

to the objective that I was pursuing.

I have been in this world for two years and my

only goal has always been to improve my own

version and physically seek my limit. I still have

not found it and in this I continue, step by step, it

is a slow road but in which results are obtained

if you do not give up. Right now I work and study

while I combine it with training.

2. How have you managed to reach such

a large number of followers on Instagram,

have you bought followers?

I have never liked social networks too much, I

like to live my day-to-day experiences and not

live so that others can see them. But I love being

able to help and motivate people and that's what

I focused on my Instagram. I have never bought

followers, I show reality and naturalness and I

think that is what people like.

32 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 33



"Entreno 6 días

por semana

musculación y

lo acompaño

de sesiones de

cardio"

"I train 6 days

a week for bodybuilding

and

I accompany it

with cardio sessions"

4. ¿Cuál es tu visión sobre el mundo/mercado

del fitness a día de hoy?

El mundo del fitness es un mercado que en

España todavía está emergiendo y no está del

todo bien visto. Para muchas personas está

mejor visto beber alcohol o fumar que tomar

un batido de proteínas. No les culpo, porque

el problema es el desconocimiento que existe.

También siguen existiendo muchos mitos en el

ámbito femenino respecto a los entrenamientos

con pesas como “no quiero entrenar muy fuerte

para no parecer un hombre”.

5. ¿Algunos consejos para las personas

activas o sedentarias que están empezando a

entrenar?

Para todas esas personas que están empezando,

decirles que comenzar ya es un gran paso,

pero lo más difícil es mantenerse. Al principio

se tiene más motivación porque los cambios

son más rápidos. Con el paso del tiempo los

progresos se ralentizan y parece

que no avanzamos. Por eso,

siempre hay que ir fijando pequeños

objetivos que nos mantengan

motivados a lo largo del

tiempo. Y por supuesto, que

aparten de su camino a las

personas que no les apoyen,

porque estas personas son las

primeras incapaces de mejorar

y luchar por lo que quieren.

“Siempre hay que ir fijando

pequeños objetivos que

nos mantengan motivados

a lo largo del tiempo.”

"You always have to set

small goals that keep us

motivated over time."

Pero sí me encanta poder ayudar y motivar a la

gente y en eso enfoqué mi Instagram. Nunca he

comprado seguidores, muestro realidad y naturalidad

y creo que es lo que le gusta a la gente.

3. ¿Quién te saca las fotos de Instagram, realizas

alguna edición especial en Photoshop o

intentas que sean lo más naturales posibles?

Mi pareja o mi hermana con los que paso la

mayor parte de mi tiempo son los que me hacen

siempre alguna foto. Como ya he dicho me gusta

la naturalidad, casi nunca voy maquillada y

por eso mis fotos tampoco están retocadas. En

alguna ocasión si edito algo el color o las luces

para mejorarlas, pero nada más. Como alguna

vez me ha dicho alguna persona que me conoce:

“En las fotos sales bien, pero en persona

estás mucho mejor”.

3. Who takes your Instagram photos, do you

make any special edition in Photoshop or try

to be as natural as possible?

My partner or sister with whom I spend most of

my time are the ones who always take a picture

of me. As I said I like naturalness, I almost never

do makeup and that's why my photos are not

retouched either. On some occasion if I edit something

the color or the lights to improve them,

but nothing more. As someone who knows me

once told me: "In the photos you are doing well,

but in person you are much better."

4. What is your vision about the world / fitness

market today?

The world of fitness is a market that is still

emerging in Spain and is not quite well seen.

For many people, drinking alcohol or smoking is

better than drinking a protein shake.

6. ¿Cuántos días entrenas

por semana y que tipo de

rutina sigues?

Entreno 6 días por semana

musculación y lo acompaño de

sesiones de cardio dependiendo

de mi objetivo de mayor o

menor duración. Suelo repartir

mis rutinas en 4 semanas en

distintos grupos musculares

por sesión. Un ejemplo sería:

Cuádriceps y femoral, espalda

y hombro, femoral y glúteo,

hombro y brazo y femoral y

glúteo. Dando más importancia

y frecuencia a aquellos

grupos musculares que quiero

mejorar.

34 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 35



7. ¿Tomas algún tipo de suplemento

deportivo?¿Cuáles son?

Sí. Los suplementos deportivos no hacen

milagros, no van a reducir nuestro

porcentaje graso ni aumentar nuestra

masa muscular por nosotros, pero sí

ayudan a mejorar nuestro rendimiento

y por tanto llegar a nuestros objetivos

con mayor facilidad. Los indispensables

para mí son: Proteína ISO, Creatina

Monohidrato, Glutamina, EAAs, BCAAs,

vitaminas y un buen Pre-Workout.

8. ¿Has tomado alguna vez algún

suplemento ilegal para alcanzar tus

objetivos?

Nunca. Ni si quiera los he probado. Ni

una simple “Efedrina”. No estoy en contra

de ellos ni de la gente que hace uso

de estas sustancias, aunque sí de las

personas que venden una imagen de

un físico saludable a base de entrenamiento

y dieta haciendo un uso de suplementos

ilegales y por tanto jugando

con el desconocimiento de las personas

únicamente con fines comerciales .

Sin embargo, en mi caso he querido

comprobar hasta dónde puede llegar mi

físico naturalmente.

9. Tengo entendido que hace poco

competiste en una competición

fitness, de que trataba y cómo fue la

preparación para dicho evento?

Sí así es. Competí en el Arnold Classic

Europe de la IFBB. Una competición

internacional en la que debuté en la

categoría Bikini Fitness Junior.

Todas competiciones fitness requieren

de mucha preparación ya no sólo

a nivel de dieta y entrenamiento hay

que añadirles el bikini de competición,

tacones, inscripciones de federación

y campeonato… Y sin olvidar el viaje y

hotel al lugar de la celebración. Aunque

el resultado no fue el esperado; ya que

no buscaban un perfil como el mío en

esta federación, estoy contenta por

una vez más haber mejorado mi físico

respecto al año pasado.

I don't blame them, because the problem

is the ignorance that exists. There

are also many myths in the female

sphere regarding weight training such

as "I don't want to train too hard to not

look like a man."

5. Any tips for active or sedentary

people who are starting to train?

For all those people who are starting,

telling them that starting is already a big

step, but the hardest thing is to stay. At

first you have more motivation because

the changes are faster. With the

passage of time, progress slows down

and it seems that we are not moving

forward. Therefore, we must always set

small goals that keep us motivated over

time. And of course, to keep people

who don't support them out of their way,

because these people are the first ones

unable to improve and fight for what

they want.

6. How many days do you train per

week and what kind of routine do you

follow?

I train 6 days a week for bodybuilding

and I accompany it with cardio sessions

depending on my goal of greater or

lesser duration. I usually distribute my

routines in 4 weeks in different muscle

groups per session. An example would

be: Quadriceps and femoral, back and

shoulder, femoral and gluteal, shoulder

and arm and femoral and gluteal.

Giving more importance and frequency

to those muscle groups that I want to

improve.

7. Do you take any kind of sports

supplement? What are they?

Yes. Sports supplements do not work

miracles, they will not reduce our fat

percentage or increase our muscle

mass for us, but they do help improve

our performance and therefore reach

our goals more easily. The indispensable

ones for me are: ISO Protein,

Creatine Monohydrate, Glutamine,

EAAs, BCAAs, vitamins and a good

Pre-Workout.

36 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 37



10. ¿Aparte del entrenamiento y las pesas,

tienes algún hobbie fuera del deporte?

Aunque las pesas sean mi mayor hobbie y el

cual no me deja mucho tiempo para nada más,

también me encanta leer y soy una fan de las

series.

11. ¿Cuál es la experiencia que más te ha

marcado y la que más te ha hecho crecer

como persona?

La experiencia que más me ha marcado fue salir

de la ciudad donde nací, Teruel, con 18 años

para venirme a Madrid. Muchas veces me he

sentido sola, pero me ha permitido que esté hoy

donde quiero estar. Me marcará para siempre

ya que las personas que he conocido aquí las

llevaré siempre conmigo.

12. ¿Cómo te ves dentro de 10 años?

No me gusta pensar en un futuro tan lejano,

pero si algo sé es que seguiré entrenando. No

soy la persona que piensa en casarme y tener

hijos como algo fundamental. Me gustaría poder

estar viajando y quien sabe, estar dirigiendo mi

propia empresa que tengo en mente.

8. Have you ever taken any illegal supplements

to achieve your goals?

Never. I haven't even tried them. Not a simple

"Ephedrine." I am not against them or the people

who make use of these substances, although I

am of the people who sell an image of a healthy

physique based on training and diet making use

of illegal supplements and therefore playing with

the ignorance of people for commercial purposes

only. However, in my case I wanted to check

how far my physique can go naturally.

9. I understand that you recently competed

in a fitness competition, what was it about

and how was the preparation for that event?

Yes it is. I competed in the Arnold Classic

Europe of the IFBB. An international competition

in which I debuted in the Bikini Fitness Junior

category.

All fitness competitions require a lot of preparation

and not only at the level of diet and training

we must add the competition bikini, heels,

federation and championship registrations ...

And without forgetting the trip and hotel to the

place of the celebration. Although the result was

not as expected; Since they were not looking for

a profile like mine in this federation, I am happy

for once again to have improved my physique

compared to last year.

10. Apart from training and weights, do you

have any hobbies outside the sport?

Although weights are my biggest hobby and

which doesn't leave me much time for anything

else, I also love reading and I'm a fan of the

series.

11. What is the experience that has marked

you the most and the one that has made you

grow the most as a person?

The experience that has marked me the most

was to leave the city where I was born, Teruel,

with 18 years to come to Madrid. Many times I

felt alone, but it allowed me to be where I want

to be today. It will mark me forever since the

people I've met here will always take them with

me.

12. How do you see yourself in 10 years?

I don't like to think about such a distant future,

but if I know anything, I will continue training.

I am not the person who thinks about getting

married and having children as something

fundamental. I wish I could be traveling and who

knows, be running my own company that I have

in mind.

@al11c1aromer00

38 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 39



tan

until

WINTER

Texto: Ana Fernández Susaeta

IG: @anafersus

40 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 41



Parece una obviedad, pero para

mantener el bronceado en nuestra

piel por más tiempo, es necesario

saber cómo tomar el sol. Estar

expuesto varias horas en la playa o piscina,

hace que el cuerpo se deshidrate y, por

tanto, que la piel se reseque. Para ello, es

necesario llevar siempre crema con protección

solar.

En la ducha posterior, te recomendamos

exfoliar bien el cuerpo para quitar la

posible descamación que se ha formado.

Dos veces a la semana durante todo el año,

la mantendrá perfecta. Pero ¿qué hacer

cuando el color tostado de nuestra piel va

desapareciendo?

Maquillaje Sun Kissed

Polvos bronceadores

Gracias a las partículas doradas de este

producto, conseguimos que la piel desprenda

una luz cálida y uniforme con un toque

dorado y brillante. Entre las marcas más

destacadas, está Terracotta.

La firma lleva años ofreciéndonos

productos de alta calidad para que mantengamos

ese halo de verano en nuestra

piel, por eso te recomendamos Terracotta

Thalia Island, Terracotta Route des Indes

o Terracotta Hestia Island (64€ cada uno),

ya que combinan los polvos bronceadores

con un rosado colorete que le dará a tu piel

ese toque vibrante.

It seems obvious, but to keep the tan

on our skin for longer, it is necessary

to know how to sunbathe. Being exposed

several hours at the beach or pool,

causes the body to become dehydrated and,

therefore, the skin to dry out. For this, it is

necessary to always carry sunscreen cream.

In the subsequent shower, we recommend

you to exfoliate the body well to remove

the possible peeling that has formed.

Twice a week throughout the year, it will

keep it perfect. But what to do when the

tan color of our skin disappears?

Bronzing powders

Thanks to the golden particles of this

product, we get the skin to give off a warm

and uniform light with a golden and bright

touch. Among the most prominent brands,

is Terracotta.

The firm has been offering us high quality

products for years to keep that summer

halo on our skin, that's why we recommend

Terracotta Thalia Island, Terracotta Route

des Indes or Terracotta Hestia Island (€

64 each), since they combine bronzing

powders with A pink blush that will give

your skin that vibrant touch.

Iluminadores

Una vez has dado forma y textura a la cara, hay que

darle luz. Ya que solo con los polvos bronceadores conseguirás

un acabado mate, si es lo que te gusta, no necesitas

añadir este paso, pero si deseas darle ese punto jugoso a la

piel, el iluminador es tu aliado.

En el mercado actual, son muchas las marcas las que

han apostado por este producto y han acertado. El iluminador

se ha convertido en un must have en la rutina de

maquillaje. Rihanna con su marca Fenty Beauty, optó por

colores vibrantes como el morado, dorado, bronce para

sus highlighters (34,95€). Los cuales crean un maquillaje

diferente y llamativo.

Si te atraen los iluminadores más habituales como los

de colores perlados, te traemos dos opciones: Tarte con su

highlighter Amazon Clay 12 horas (30,95€) o Flexitarian

Super Shock Highlighter de Colourpop (7,13 €).

Estée Lauder es otra de las firmas de renombre que te

recomendamos. Sus productos destacan por la calidad de

los resultados, dejan una piel jugosa, uniforme y deslumbrante.

Por eso, no queríamos dejar de mencionar sus

Bronze Goddess (49€) con cuatro tonos diferentes.

Para aplicártelos haz un tres en cada lado de tu rostro,

es decir, con la brocha echa el producto empezando en

la zona de la sien, sigue por el pómulo y finaliza en la

mandíbula. Si quieres obtener mayor efecto de bronceado,

aplícatelo en la frente cerca del nacimiento del cabello, de

esta manera conseguirás una aplicación uniforme.

Estée Lauder is another renowned firm that we recommend.

Its products stand out for the quality of the results,

leaving a juicy, uniform and dazzling skin. Therefore, we

did not want to mention their Bronze Goddess (€ 49) with

four different shades.

Illuminators

Once you have shaped and textured

the face, you have to give it

light. Since only with the bronzing

powders you will get a matt finish,

if it is what you like, you do not

need to add this step, but if you

want to give that juicy point to the

skin, the illuminator is your ally.

In today's market, there are

many brands that have opted for

this product and have succeeded.

The illuminator has become a

must have in the makeup routine.

Rihanna with her Fenty Beauty

brand, opted for vibrant colors

such as purple, gold, bronze for

her highlighters (€ 34.95). Which

create a different and striking

makeup.

If you are attracted to the most

common illuminators such as

pearl colors, we bring you two

options: Tarte with its highlighter

Amazon Clay 12 hours (€ 30.95)

or Flexitarian Super Shock Highlighter

by Colourpop (€ 7.13).

To apply them, make a three on each side of your face,

that is, with the brush, throw the product starting at the

temple area, follow the cheekbone and end at the jaw.

If you want to get a greater tanning effect, apply it on

the forehead near the hairline, in this way you will get a

uniform application.

42 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 43



Ojos

Para el maquillaje,

usaremos tonos

marrones o rojizos. Ya

que ambas tonalidades

remarcan los ojos y

destacan la mirada.

Si quieres un makeup

más discreto, te recomendamos

la paleta

de Anastasia Beverly

Hills, Sultry (51,26 €).

Debido a la gran pigmentación

que tienen

todas las sombras de

esta firma, empieza

echándote de base el

color Fresh, ya que al ser más claro

hace que el resto de los tonos coloren

y duren más.

Para hacer efecto sunset en tu mirada,

la paleta de Morphe, Morphe X

Jaclyn Hill Eyeshadow Palette: Ring

Alarm (16,72€) es una buena opción.

Ya que mezcla tonos mate con tonos

brillantes, lo cual da mucho juego a

la hora de maquillarte. Si pones uno

de los tonos brillantes en el centro

del párpado móvil, conseguirás un

efecto de ojo más grande.

Eyes

For makeup, we will use brown

or reddish tones. Since both shades

highlight the eyes and highlight the

look. If you want a more discreet

makeup, we recommend Anastasia

Beverly Hills, Sultry palette (€ 51.26).

Due to the great pigmentation that all

the shades of this firm have, start by

basing the Fresh color, since being lighter

makes the rest of the tones color

and last longer.

To make a sunset effect on your

look, Morphe's palette, Morphe X

Jaclyn Hill Eyeshadow Palette:

Ring Alarm

(€ 16.72) is a

good option.

Since it mixes

matt tones

with bright

tones, which

gives a lot of

play when it comes to makeup. If you

put one of the bright tones in the center

of the mobile eyelid, you will get a

bigger eye effect.

Máscara de pestañas

Este es el paso que cambiará totalmente

la mirada, los rímeles son un

aliado porque, si encuentras uno bueno

y que haga lo que necesitas, abre el ojo y

lo hace más vivo. No hay color cuando

llevas máscara. Como consumidores,

queremos dar a nuestras pestañas volumen,

largura, curvatura y un intenso

color negro que las destaque.

La máscara Better Than Sex (26,95€)

de Too Faced es una buena elección, ya

que consigue un resultado óptimo.

Mascara

This is the step that will totally

change the look, the mascaras are an

ally because, if you find a good one and

do what you need, open your eye and

make it more alive. There is no color

when you wear a mask. As consumers,

we want to give our eyelashes volume,

length, curvature and an intense black

color that highlights them.

The Better Than Sex mask (€ 26.95)

from Too Faced is a good choice, since

it achieves an optimal result.

Además, tienes la posibilidad de

encontrarla en forma waterproof, de

esta manera no hay mar o piscina que

se te resista. Otra opción que te traemos

es BADgal BANG (28,55€) de Benefit,

tus pestañas mantendrán ese volumen e

intensidad durante 36 horas gracias a su

nueva fórmula con aeropartículas.

In addition, you have the possibility

of finding it in waterproof form, in this

way there is no sea or pool that resists

you. Another option we bring you is

BADgal BANG (€ 28.55) from Benefit,

your eyelashes will maintain that volume

and intensity for 36 hours thanks to

its new formula with aeroparticles.

44 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 45



Base de maquillaje

Parece un poco raro dejar este producto para

el final ya que es uno de los primeros a la hora

de maquillarse, pero es que en verano la piel

necesita respirar y con el calor, una base de

maquillaje puede hacer que se te ensucien más

los poros y te deje una sensación de pesadez en

el rostro. Aún así, no queríamos dejar de lado

este producto ya que es muy útil cuando estas

perdiendo el moreno o quieres cubrir rojeces.

Hay distintas coberturas, por ello, hemos seleccionado

aquellas que tienen una baja cobertura

para que te resulten ligeras. Antes de aplicarte

la base, échate una prebase para que dure

más y no te marque los poros. La base Double

Wear (43€) de Estée Lauder, deja la sensación

como si no llevaras nada aplicado. Con una SPF

30 tu piel además de tener un aspecto saludable

estará protegida de los rayos de sol.

La fórmula acuosa, tan fina y ligera como

una segunda piel de Vitalumière Aqua de

Chanel (46€), unifica y reduce el aspecto de

cansancio aportando un efecto buena cara inmediato.

Además, puedes modular la cobertura

a tu gusto para pasarla de ligera a media según

tus necesidades.

Makeup base

It seems a bit weird to leave this product for

the end since it is one of the first when it comes

to makeup, but in summer the skin needs to

breathe and with heat, a makeup base can

make your pores get dirtier and I left a feeling

of heaviness in your face. Even so, we did not

want to leave this product aside as it is very

useful when you are losing the brown or want

to cover redness.

There are different coverages, therefore, we

have selected those that have a low coverage so

that they are light. Before applying the base,

take a prebase so that it lasts longer and does

not mark your pores. The Double Wear base (€

43) by Estée Lauder, leaves the feeling as if you

have nothing applied. With an SPF 30, your

skin, in addition to looking healthy, will be

protected from sunlight.

The aqueous formula, as thin and light as a

second skin of Vitalumière Aqua de Chanel (€

46), unifies and reduces the appearance of tiredness

providing a good immediate face effect.

In addition, you can modulate the coverage

to your liking to pass it from light to medium

according to your needs.

Pintalabios

Para acabar con este look sun kissed, los labiales Power Bullet Matte Lipstick (24,52

€) de Huda Beauty y los Hot Lips 2 (31,20€) de Charlotte Tilbury, te encantarán. Los

lipsticks de Huda Beauty al ser mates resecan un poco, por lo que, para conseguir un

resultado óptimo, échate vaselina previamente. Tienes desde tonos marrones a más rosáceos.

En cambio, los Hot Lips 2, presentan colores más rojizos y amelocotonados con

textura suave que no reseca.

Lipstick

To end this sun kissed look, the

Power Bullet Matte Lipstick (€

24.52) from Huda Beauty and the

Hot Lips 2 (€ 31.20) from Charlotte

Tilbury, you'll love it. The lipsticks

of Huda Beauty being matte dry

a little, so, to achieve an optimal

result, apply petroleum jelly

beforehand. You have from brown

tones to more pinkish. In contrast,

Hot Lips 2, have more reddish and

peachy colors with a soft texture

that does not dry out.

No olvides sellar la base con polvos translúcidos para incrementar

la duración de la base y matificar la piel para evitar los brillos.

Con todos estos productos que te hemos mencionado conseguirás

mantener el look sun kissed por más tiempo, además de tener la piel

cuidada y sana.

Do not forget to seal the base with translucent powders

to increase the duration of the base and mattify

the skin to avoid glare.

With all these products that we have mentioned you

will be able to keep the sun kissed look for a longer

time, in addition to having the skin care and healthy.

46 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 47



La nueva diadema Dreem 2. La clínica del sueño reinventada que

ayudará a obtener el sueño que necesitas, desde casa.

Después de 5 años de investigación y desarrollo, y la comercialización de su primer producto

en junio de 2017, Dreem, una empresa francesa de neurotecnología, anuncia el lanzamiento

de su nuevo producto: Dreem 2.

After 5 years of research and development, and the investigation of its first product in June 2017,

Dreem, a French neurotechnology company, announces the launch of its new product: Dreem 2.

Dreem 2 es una revolución tecnológica

que combina la precisión clínica del sueño

con la guía experta del día a día, analizando

el sueño del usuario, identificando sus

necesidades y acompañándolo en la resolución

de sus problemas de sueño.

Como tal, Dreem representa un tipo de

producto completamente único, donde el

sueño y la ciencia del comportamiento se

encuentran con la neurotecnología para

avanzar en la comprensión y el tratamiento

de los problemas del sueño, especialmente

el insomnio.

Según la National Sleep Foundation,

alrededor del 22% de la población sufre

de insomnio. Una crisis de salud global, el

insomnio tiene importantes consecuencias

interpersonales y socioeconómicas.

Según Inserm, dormir menos de cinco

horas por noche podría aumentar el riesgo

de ataque cardíaco en un 48% y accidente

cerebrovascular en un 15%. Y eso sin

contar otras consecuencias: diabetes tipo

2, obesidad, trastornos de personalidad,

depresión e incluso el riesgo de enfermedad

neurodegenerativa. A pesar de la magnitud

del problema, las soluciones actuales son

insuficientes.

Dreem 2 is a technological revolution

that combines the clinical precision of

sleep with the expert guide of day to day,

analyzing the user's dream, identifying

their needs and accompanying them in

solving their sleep problems.

As such, Dreem represents a completely

unique type of product, where sleep and

behavioral science meet with neurotechnology

to advance the understanding and

treatment of sleep problems, especially

insomnia.

According to the National Sleep

Foundation, about 22% of the population

suffers from insomnia. A global health

crisis, insomnia has important interpersonal

and socioeconomic consequences.

According to Inserm, sleeping less than

five hours a night could increase the risk

of heart attack by 48% and stroke by

15%. And that without counting other

consequences: type 2 diabetes, obesity,

personality disorders, depression and

even the risk of neurodegenerative disease.

Despite the magnitude of the problem,

current solutions are insufficient.

48 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 49



“Solo el 18% de los problemas

de sueño son diagnosticados y

tratados. Simplemente no hay suficientes

clínicas de sueño y expertos

para satisfacer las necesidades de

la población. Nuestra ambición

es desarrollar herramientas y

tecnologías capaces de ayudar a las

personas que sufren problemas de

sueño, de manera no invasiva,

de manera efectiva y accesible

", explica Hugo Mercier, CEO y

cofundador de Dreem.

La diadema Dreem 2 mantiene un

diseño similar al de su predecesor,

pero ha sido revisada esencialmente

para un mejor nivel de comodidad,

más precisión y una mejor

calidad de audio.

En primer lugar, la elección

del material. Hecho de espuma

y tela, Dreem 2 es más flexible y

cómodo de usar durante toda la

noche. Luego, gracias a una serie de

ajustadores de banda (en 3 tamaños

diferentes: S, M y L), Dreem 2 se

mantiene mejor en su lugar y se

adapta a todos los tamaños de

cabezales, lo que permite una mejor

señal y, por lo tanto, una mejor

medida de la fisiología del usuario

datos (actividad cerebral, frecuencia

cardíaca, frecuencia respiratoria y

movimiento). La precisión de este

monitoreo es equivalente a la de una

polisomnografía (PSG), tecnología

típicamente utilizada en clínicas del

sueño. Dreem ha demostrado esta

equivalencia con un ensayo clínico

en 50 participantes en asociación

con el Instituto de Investigación

Biomédica del Ejército de Francia

(IRBA) y el Centro de sueño de la

Universidad de Stanford.

“Only 18% of sleep problems are

diagnosed and treated. There are

simply not enough sleep clinics

and experts to meet the needs of

the population. Our ambition is

to develop tools and technologies

capable of helping people suffering

from sleep problems, non-invasively,

in an effective and accessible

way, "explains Hugo Mercier, CEO

and co-founder of Dreem.

The Dreem 2 headband maintains

a design similar to that of its

predecessor, but has been essentially

revised for a better level of comfort,

more precision and better audio

quality.

First, the choice of material. Made

of foam and fabric, Dreem 2 is more

flexible and comfortable to wear

overnight. Then, thanks to a series

of band adjusters (in 3 different

sizes: S, M and L), Dreem 2 stays

better in place and adapts to all

head sizes, allowing a better signal

and, by Therefore, a better measure

of user physiology data (brain activity,

heart rate, respiratory rate and

movement). The accuracy of this

monitoring is equivalent to that of a

polysomnography (PSG), a technology

typically used in sleep clinics.

Dreem has demonstrated this

equivalence with a clinical trial in

50 participants in association with

the Biomedical Research Institute of

the Army of France (IRBA) and the

Stanford University Sleep Center.

La diadema Dreem viene acompañada

de una aplicación que

toma los datos recopilados por la

diadema durante la noche para

proporcionar las principales métricas

de sueño del usuario (tiempo

real de sueño, despertares nocturnos,

tiempo para dormir, fases de

sueño ...) en un informe de sueño

cada mañana. Durante el día, la

aplicación guía a los usuarios a

través de programas adaptados a

diferentes tipos de problemas del

sueño, en particular uno inspirado

en la terapia cognitivo-conductual.

Elaborado con especialistas en

sueño, las recomendaciones y ejercicios

del programa permiten a los

usuarios lograr una estructura de

sueño satisfactoria en unas pocas

semanas.

Dreem 2 está disponible en dreem.com

a 399 €.

The Dreem headband is accompanied

by an application that takes

the data collected by the headband

at night to provide the user's main

sleep metrics (real sleep time, night

awakenings, sleep time, sleep

phases ...) in a Sleep report every

morning. During the day, the

application guides users through

programs adapted to different

types of sleep problems, particularly

one inspired by cognitive

behavioral therapy. Prepared with

sleep specialists, the program's

recommendations and exercises

allow users to achieve a satisfactory

sleep structure in a few weeks.

Dreem 2 is available on dreem.

com for € 399.

Puede encontrar más sobre Dreem en www.dreem.com

You can find more about Dreem at www.dreem.com

50 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 51



ENTREVISTA

PERSONAL

Juan Peña cantante jerezano afincado

en Madrid desde hace más de 15

años, se caracteriza por haber cantado

en eventos privados para famosos de las

altas esferas como Leonardo DiCaprio o

Danzel Washington.

Peña nos presenta su último disco “Infinito”.

Cuarto álbum de estudio donde ha

sabido consagrase como el artista del momento

en toda fiesta y evento que se precie

tanto en España como en el extranjero.

Su recopilación de grandes éxitos estuvo

durante semanas en los primeros puestos

de ventas en Fnac y El Corte Inglés.

JUAN PEÑA

“EL CANTANTE DE LAS ESTRELLAS”

Juan Peña, from Jerez singer based in

Madrid for more than 15 years, is known

for singing in private events for celebrities

from high places such as Leonardo

DiCaprio or Danzel Washington.

Peña presents his latest album “Infinito”.

Fourth studio album where he has known

how to be the artist of the moment in

every party and event that boasts both in

Spain and abroad. That it is a compilation

of great successes and that it was during

weeks in the first positions of sales in

Fnac and El Corte Inglés.

Entrevista realizada por

52 - Global Wellness Magazine Alejandro Espinar

Global Wellness Magazine - 53



SUS INICIOS:

Peña comienza su andadura por los escenarios desde

muy joven cuando cursaba sus estudios de Gestión

Administrativa y se le ocurrió la genial idea de

formar un grupo de “flamenkito” ya que su hobbie

desde pequeño era ser cantante.

El artista siempre recuerda que su primera actuación

fue para una Señora de la alta sociedad sevillana

que le abrió las puertas para empezar su periplo por

todos los eventos más importantes que se celebraban

en Andalucía. El cantar en sus fiestas, en la boda del

hijo de esta noble señora cuyo padrino fue el Rey

Felipe VI, hizo que las canciones de Peña se rifasen

para animar todas las fiestas que se celebraban en

esos años.

Con el paso del tiempo, no muy tarde llega su descubrimiento

a través de una maqueta que grabó y la

escucharon en la multinacional SonyMusic y Peps

Records para grabarle su primer disco en el 2007.

En este primer álbum titulado “Juan Peña” incluía

una canción que fue éxito rotundo en todas las

emisoras de radio. El segundo álbum de Peña sería

en 2009 “Esa es la vida” donde grabó un dueto junto

a la cantante Lolita en el bolero “Te he seguido

amando”, canción romántica y donde las voces de los

dos artistas encajaron a la perfección.

Juan Peña le avalan giras y conciertos por todos los

recintos y teatros más importantes de España como

el Teatro Gran Vía o el Calderón de Madrid, el Villa-

Marta en Jerez, el Alameda de Málaga y en las ferias

de las principales ciudades de España.

En el 2011 saca al mercado el tercer disco “Sin

cobardía” donde versiona grandes éxitos de artistas

como Julio Iglesias, Alejandro Sanz, Sergio Dalma

o Chiquetete. Para el primer single de ese disco,

se grabó un videoclip que solo Peña fue capaz de

conseguir, que todo su grupo de amigos conocidos

participasen en el rodaje. Desde el campeón de motociclismo

12+1 Ángel Nieto hasta la modelo Alba

Carrillo todos quisieron estar en la grabación de ese

clip.

Juan siempre cuenta que donde más a gusto se siente

es grabando vídeos con sus amigos. Ya lo hizo con

Vicky Martin Berrocal en la canción “Engaño”.

Junto a la modelo María José Suárez en “No tengo

ganas” y en el último disco con “No será fácil” logra

que la actriz Ana García Obregón grabe su primer

videoclip de su trayectoria o la modelo Estefania

Luix. En el año 2013 graba un nuevo disco titulado

“Infinito” donde una de sus canciones,

"Compaginar los

conciertos multitudinarios

con

fiestas privadas

es lo que me hizo

artista desde el

principio"

THE BEGINNING:

Peña began his career on stage when he was very

young when he was studying Administrative

Management and he came up with the great idea of ​

forming a “flamenkito” group since his hobby since

he was little was to be a singer.

The artist always remembers that his first performance

was for a Lady of the Sevillian high society

who opened the doors to begin his journey through

all the most important events that were celebrated in

Andalusia. Singing at their parties, at the wedding of

the son of this noble lady whose godfather was King

Felipe VI, made Peña's songs raffle to enliven all the

parties that were celebrated in those years.

With the passage of time, not very late comes his

discovery through a model he recorded and listened

to in the multinational SonyMusic and Peps Records

to record his first album in 2007.

In this first album entitled "Juan Peña" included

a song that was a resounding success in all radio

stations. Peña's second album would be in 2009

"That is life" where he recorded a duet with singer

Lolita in the bolero "I have continued to love you", a

romantic song and where the voices of the two artists

fit perfectly.

Juan Peña guarantees tours and concerts in all the

most important venues and theaters in Spain such as

the Gran Vía Theater or the Calderón in Madrid, the

VillaMarta in Jerez, the Alameda de Málaga and at

fairs in the main cities of Spain.

In 2011, he released the third album “Sin cowardía”

where he covers great hits by artists such as Julio

Iglesias, Alejandro Sanz, Sergio Dalma or Chiquetete.

For the first single of that album, a video clip was

recorded that only Peña was able to get, that all his

group of known friends participated in the filming.

From the 12 + 1 motorcycling champion Ángel Nieto

to the Alba Carrillo model, everyone wanted to be in

the recording of that clip.

Juan always says that where he feels most comfortable

is recording videos with his friends. He already

did it with Vicky Martin Berrocal in the song "Engaño".

Together with the model María José Suárez in “I

do not feel like it” and in the last album with “It will

not be easy” she manages to make the actress Ana

García Obregón record her first video of her career or

the model Estefania Luix. In 2013 he recorded a new

album entitled "Infinity" where one of his songs, "It

will not be easy" becomes a great success.

54 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 55



“No será fácil” se convierte en un gran éxito.

Además, en el mismo año, Peña fue el primer

artista que actuó en la londinense sala Cavendin

Scuare obteniendo gran éxito en la capital

inglesa.

ACTUACIONES DESTACADAS:

Juan Peña se ha consolidado como uno de los

artistas del momento. Su voz, su don de gentes,

su cercanía y su simpatía es reclamo para casi

todas las fiestas privadas más importantes que

se celebran en nuestro país y fuera de nuestras

fronteras.

Conciertos en Roma, Santo Domingo, Dubai,

Cerdeña, Portugal, Nueva York o Cuba bailan

sus canciones en sus conciertos y eventos, tanto

privados como públicos.

El artista renombrado también como el cantante

de la jet set al haber actuado a actores de Hollywood

como Denzel Washington, Leonardo

Dicaprio, Antonio Banderas, Gary Dourdan

o Adam Sandler y frente a cantantes como

Lenny Kravitz. Además, el cantante ha actuado

para los eventos más importantes de marcas

internacionales como Ferrari, Mercedes Benz,

Maserati, Telefonica, Canal+, Oriflame, Yoigo,

PhoneHouse…

Peña llegó a compartir escenario en el casino de

Madrid junto a la inglesa Leona Lewis en una

entrega de premios donde actuaron.

El artista se identifica por decir que su secreto

para actuar en esas fiestas es el ver, oír y callar.

Quizás por ello es el cantante del momento en

toda fiesta Vip que se precie. Ha cantado para

miembros de la Realeza, para políticos, deportistas,

empresarios… su voz y su carisma hacen

que todo el mundo quiera contar con él para sus

fiestas más privadas.

La primera boda que recuerda haber actuado

para alguien “importante” cómo él dice, fue en

la boda de la hija del presidente del Real Madrid

Florentino Pérez. Fiestas para Mario Conde,

Carmen Martínez Bordiú, Alberto Cortina,

Isabel Preysler incluso en el cumpleaños de la

Infanta Margarita donde actuó delante de los

Reyes de España y los entonces Príncipes de

Asturias.

Peña se considera artista del pueblo y es tan

feliz cantando en un teatro, recinto ferial como

para una estrella de Hollywood.

In addition, in the same year, Peña was the

first artist to perform in the London Cavendin

Scuare hall, obtaining great success in the

English capital.

FEATURED ACTIONS:

Juan Peña has established himself as one of

the artists of the moment. His voice, his gift

of people, his closeness and his sympathy is a

claim for almost all the most important private

parties celebrated in our country and beyond

our borders.

Concerts in Rome, Santo Domingo, Dubai,

Sardinia, Portugal, New York or Cuba dance

their songs in their concerts and events, both

private and public.

The artist also renamed the singer of the jet

set having performed Hollywood actors such

as Denzel Washington, Leonardo Dicaprio,

Antonio Banderas, Gary Dourdan or Adam

Sandler and in front of singers such as Lenny

Kravitz. In addition, the singer has performed

for the most important events of international

brands such as Ferrari, Mercedes Benz, Maserati,

Telefonica, Canal +, Oriflame, Yoigo,

PhoneHouse ...

Peña came to share the stage at the casino in

Madrid with the Englishwoman Leona Lewis

in an awards ceremony where they performed.

The artist identifies himself by saying that his

secret to acting at those parties is seeing, hearing

and silence. Perhaps that is why he is the

singer of the moment in every Vip party that

boasts. He has sung for royalty, for politicians,

sportsmen, businessmen ... his voice and his

charisma make everyone want to have him for

his most private parties.

The first wedding he remembers acting for

someone "important" as he says, was at the

wedding of the daughter of Real Madrid

president Florentino Pérez. Parties for Mario

Conde, Carmen Martínez Bordiú, Alberto

Cortina, Isabel Preysler even on the birthday

of the Infanta Margarita where he performed

in front of the Kings of Spain and the then

Princes of Asturias.

Peña considers himself a village artist and is

so happy singing in a theater, fairground as for

a Hollywood star.

56 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 57



ENTREVISTA

PERSONAL

1.¿Tu vida ha cambiado mucho desde que te rodea

la fama?

La fama, el ser conocido o popular es algo que llevo

con mucha naturalidad, siempre es agradable ver el

cariño y el respeto que me tiene la gente y mi público

en general, no es algo que me incomode porque tampoco

es un agobio diario ni mucho menos, son cosas

puntuales y cuando te reconocen por la calle siempre

son muestras de aprecio y es algo que se agradece,

sigo siendo el mismo que hace ya casi 20 años que

empecé en este loco mundo de la música, (risas).

2.¿Qué haces para mejorar como artista?

Para mejorar como artista me gusta escuchar cantar

a otros artistas para enriquecerme de ellos, me gusta

escribir, intentar componer nuevas letras que luego

puedan darle forma los productores y arreglistas y

que queden bonitos en los discos, soy artista del directo

por eso cada concierto mío es diferente, no me

gusta llevar nada planificado, según vea al público

así reacciono y así le canto.

1. Has your life changed a lot since fame surrounds

you?

Fame, being known or popular is something that I

carry very naturally, it is always nice to see the love

and respect that people and my general public have

for me, it is not something that bothers me because

it is not a daily burden either less, they are punctual

things and when they recognize you on the street

they are always signs of appreciation and it is something

that is appreciated, I am still the same as it was

almost 20 years ago that I started in this crazy world

of music, (laughs).

2. What do you do to improve as an artist?

To improve as an artist I like to listen to other artists

sing to enrich them, I like to write, try to compose

new lyrics that can then be shaped by the producers

and arrangers and that are beautiful on the records,

I am a live artist so every concert of mine It is different,

I do not like to bring anything planned, as I see

the public so I react and so I sing.

estilo musical o la lengua en la que se interpreten

esas canciones; me gustan las melodías que te dicen

algo, que te hacen recordar momentos, situaciones

vividas… me gusta desde Michael Jackson a Camarón

de la Isla.

4.¿Has tenido alguna mala experiencia con algún

fan?

Nunca he tenido mala experiencia con los fans, sino

todo lo contrario, sólo tengo momentos de gratitud,

agradecimiento, cariño y bonitas palabras hacia

ellos, sin ell@s no sería Juan Peña, me debo a lo que

ellos me pidan por eso me entrego el 100% en cada

concierto.

5.¿Manejas tus propias redes sociales?

Intento manejar yo personalmente mis redes sociales,

sobre todo Instagram , me gusta responder

a cada uno de los mensajes aunque a veces tarde

meses en hacerlo porque son muchos los mensajes y

lo mismo que las personas que me siguen pierden un

ratito de su tiempo en escribirme, que menos que yo

haga lo mismo por ellos. Además, gracias a la redes

sociales, estoy más cerca de mi público y de la gente

que quiere saber de mí.

Facebook y twitter nos repartimos el trabajo con la

gente de la compañía de discos.

6.¿Tienes alguna manía?

No sé si se puede llamar manía pero odio la impuntualidad.

7. ¿Con qué palabras definirías tu vida hasta el

momento?

Momento Crucial…

8.¿Qué palabra crees que te describe mejor?

Honestidad.

9.¿Qué querías ser de pequeño?

Siempre quise ser cantante, no había otra alternativa,

(risas).

or language in which these songs are performed.

I like the melodies that tell you something, that make

you remember moments, situations lived ... I like

from Michael Jackson to Camarón de la Isla.

4. Have you had any bad experiences with a fan?

I have never had a bad experience with the fans, but

quite the opposite, I only have moments of gratitude,

thanks, affection and beautiful words towards them,

without them it would not be Juan Peña, I owe to

what they ask me for that I give myself 100% at each

concert.

5. Do you manage your own social networks?

I try to personally manage my social networks,

especially Instagram, I like to respond to each of the

messages although sometimes it takes months to do

it because there are many messages and the same

as the people who follow me lose a little bit of their

time in writing me , unless I do the same for them.

In addition, thanks to social networks, I am closer to

my audience and people who want to know about me.

Facebook and twitter share the work with the people

of the record company.

6. Do you have any bad habit?

I don't know if it can be called bad habit but I hate

unpunctuality.

7. With what words would you define your life so

far?

Crucial moment…

8. What word do you think best describes you?

Honesty.

9. What did you want to be as a child?

I always wanted to be a singer, there was no alternative,

(laughs).

3.¿Tienes a alguna persona como tu fuente de

inspiración?

De todos los artistas siempre se aprende algo nuevo,

me gusta mucho la música e independientemente del

3. Do you have someone as your source of inspiration?

Something new is always learned from all artists, I

really like music and regardless of the musical style

58 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 59

@juanpenaoficial



Con

Con

Virtuo,

Virtuo,

alquilar

alquilar

un

un

coche

coche

nunca

nunca

fue

fue

tan

tan

fácil

fácil

With

With

Virtuo,

Virtuo,

car

car

rental

rental

has

has

never

never

been

been

so

so

easy

easy

Una experiencia de alquiler 100% móvil - sin colas y sin papeleo

Una experiencia de alquiler 100% móvil - sin colas y sin papeleo

100% mobile rental experience - no queues and no paperwork

100% mobile rental experience - no queues and no paperwork

Tu smartphone es la llave del coche

Tu smartphone es la llave del coche

Your phone is your car key

Your phone is your car key

Disponible

Disponible

24/7,

24/7,

día

día

y noche

y noche

Available Available 24/7, 24/7, day day and and night night

Conduce Conduce el el modelo modelo de de Mercedes Mercedes que que has has reservado reservado

Always Always drive drive the the Mercedes Mercedes car car you you booked booked

Un Un servicio servicio de de atención atención al cliente al cliente de de primera primera clase clase siempre siempre a mano a mano

A first A first class class customer service service always always on on hand hand

Dos Dos modelos de de coches disponibles

Two Two car car models available

15%off

en tu primer alquiler con el código

en tu primer alquiler con el código

on

on your

your

first

first

rental

rental

with

with

the

the

code

code

GWHOTEL15

Alquila un Mercedes sin salir de de la la

habitación. Sin colas, 100% móvil

Rent a Mercedes directly from your

hotel room. No No queues, 100% mobile

GLA

Mercedes Benz Benz

5 doors 5 doors 5 puertas 5 puertas

5 seats 5 seats 5 asientos 5 asientos

Automatic Automatic transmission transmission Cambio Cambio automático automático

Low Low consumption consumption Bajo Bajo consumo consumo

Black Black or gray or gray mountain mountain model model Modelo Modelo negro negro o gris o gris montaña montaña

GPS GPS GPS GPS

Rear

Rear

view

view

camera

camera

Cámara

Cámara

trasera

trasera

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth

CarPlay / Android Auto CarPlay / Android Auto

CarPlay / Android Auto CarPlay / Android Auto

New New A-Class

Mercedes Mercedes Benz Benz

60 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 61



VIRTUO

Un servicio de movilidad para mejorar tu bienestar

Alquila un coche sin salir de tu habitación 100% desde tu smartphone

Vivimos en un momento en el que todo, o

prácticamente todo, lo gestionamos desde

el móvil. Comprar un billete de avión, reservar

una habitación de hotel, confirmar cita last

minute para disfrutar de un tratamiento facial o

un relajante masaje a base de aceites esenciales.

¿Qué sería de nosotros sin las aplicaciones?

Pedir el plato estrella de uno de nuestros

restaurantes preferidos, conducir una moto

para cruzar la ciudad y llegar en cuestión de 10

minutos a la inauguración de un nuevo centro

beauty; evento que habíamos olvidado pero que

otra app nos recuerda puntualmente.

Gracias a ellas nos sentirnos más cerca de los

nuestros si estamos a miles de Km de distancia.

Podemos controlar y gestionar nuestras inversiones

y hasta realizar transferencias bancarias

estirados en el sofá en cuestión de segundos

e incluso ajustar la temperatura de cualquiera

de las habitaciones de nuestro piso. Múltiples

gestos diarios que se centralizan en una pequeña

pantalla y que hacen tu día a día más fácil

contribuyendo a mejorar tu bienestar.

We live in a moment in which we manage

everything, or practically everything, from our

mobile. Buy a plane ticket, book a hotel room,

confirm last minute appointment to enjoy a facial

or a relaxing massage based on essential oils.

What would be of us without the applications?

Order the star dish of one of our favorite restaurants,

drive a motorcycle to cross the city and

arrive in a matter of 10 minutes at the inauguration

of a new beauty center – an event that we

had forgotten but which another app reminds us

about promptly. Thanks to these apps we feel

closer to our friends and loved-ones even if we

are thousands of km away. We can control and

manage our investments and even make bank

transfers stretched out on the sofa in a matter

of seconds and even adjust the temperature of

any of the rooms in our apartment. Multiple daily

gestures that are centralized on a small screen

and that make your day-to-day easier and improve

your well-being.

The world of mobility is no stranger to this

change in habits and more and more options are

available to move within cities. We have freed

ourselves from having to own things in order

to enjoy them at the time and place we want. A

dream that fades when we decide to escape the

urban bustle. The experience of renting a car to

go out and disconnect, get some perspective,

reconnect with ourselves, keep in touch with na-

El mundo de la movilidad no es ajeno a este

cambio de hábitos y cada vez son más las

opciones disponibles para desplazarnos dentro

de las ciudades. Nos hemos liberado de tener

que poseer cosas para poder disfrutarlas en el

momento y lugar que deseamos. Un sueño que

se desvanece cuando decidimos escapar del

bullicio urbano.

La experiencia de alquilar un coche para salir

a desconectar, coger perspectiva,

volver conectar con

nosotros mismos, seguir

en contacto con la naturaleza,

etc. continúa siendo

una gestión engorrosa que

nos hace retroceder en el

tiempo.

Afortunadamente siempre

descubrimos soluciones

que consiguen reinventar

y renovar todo lo que está

obsoleto.

ture, etc continues to be a cumbersome and outdated

process. Fortunately, we always discover solutions

that reinvent and renew everything that is obsolete.

This is how Virtuo has arrived this year in Spain: as

an innovative proposal to revolutionize the car rental

sector and allow us to finally rent a car entirely from

your smartphone and in a few taps. Thanks to Virtuo

you can get access to a car and move freely from

medium to long distance trips in a fast and comfortable

way. As they say, "time is money" and this French

company knows the value of immediate access to

things and the need to adapt to your habits very well.

62 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 63



From now on all that time lost in long lines,

filling out forms and dealing with the obstacles

of renting a car you will be able to dedicate to

experiences that improve your quality of life and

well-being.

But the experience with Virtuo goes beyond

all the advantages of managing a rental in a

100% digital way because the experience before,

during and at the end of the rental is 5 *.

A standardized and premium Mercedes Benz

fleet, automatic and equipped with the latest

technology, awaits you to move to your destination

as well as 24/7 assistance for any questions

or help you need. Choose the model you want to

drive from the app - class A or GLA - the closest

parking lot to pick it up at and the number of days

you want to enjoy it. Shortly before starting your

rental you will receive the digital key with which

you can access the car via bluetooth. After a

quick verification that it is in perfect condition, the

Virtuo car is all yours. Bon voyage!

Así es como ha llegado Virtuo este 2019 a España:

como una propuesta innovadora para revolucionar

el sector del car rental y nos permite ¡por fin!

Alquilar un coche 100% desde tu smartphone y en

unos pocos clics.

Gracias a Virtuo puedes acceder a conducir un

coche y desplazarte libremente a media y larga

distancia de una forma rápida y cómoda. Como bien

dicen, “time is money” y esta empresa francesa

conoce muy bien el valor que tiene para ti el acceso

inmediato a las cosas y la necesidad de adaptarse

a tus hábitos. A partir de ahora todo ese tiempo

perdido en largas colas, rellenar formularios y lidiar

con las trabas de alquilar un coche vas a poder

destinarlo en experiencias que mejoren tu calidad

de vida y bienestar .

Pero la experiencia con Virtuo va más allá de

todas las ventajas que supone gestionar un alquiler

de manera 100% digital porque la experiencia antes,

durante y al finalizar el alquiler es de 5*.

Una flota estandarizada y premium de Mercedes

Benz, automáticos y equipados con la última

tecnología, te espera para desplazarte a tu destino

así como asistencia las 24/7 para cualquier duda

o ayuda que necesites. Escoge desde la App el

modelo que deseas conducir - clase A o GLA - el

parking más cercano donde recogerlo y los días

que quieres disfrutar de él. Poco antes de iniciar tu

alquiler recibirás la llave digital con la que podrás

acceder al coche mediante sistema bluetooth. Tras

una rápida verificación de que está en perfecto

estado, el coche Virtuo es todo tuyo. ¡Bon voyage!

Para más información visite:

www.govirtuo.com

VIRTUO

64 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 65



Los complementos de este INVIERNO

Que son tendencia!

Se acerca el invierno y con ello la hora de

lucir complementos que durante el resto

del año han quedado olvidados en el fondo

de nuestro armario. En es te artículo,

repasamos los complementos que marcan la última

moda para la temporada de otoño e invierno

2019/20. La época más esperada, donde vuelven

las riñoneras, los diseños inconformistas,

los colores llamativos y mucho más. Se asoman

los sombreros de ala ancha, mocasines, fulares,

y en época de lluvias, las katiuskas.

Esta época nos permite experimentar con los

colores, las estampas y diseños clásicos pero sin

perder la comodidad en nuestras prendas. El invierno

nos posibilita llevar propuestas más expresivas,

donde podemos usar nuestra creatividad

en todos nuestros conjuntos. Desde bolsos,

zapatos y un regreso de viejos accesorios son

algunas de las tendencias más novedosas.

Texto: Mayara Onishi

IG: @mayaraonishi

Fotografía: @espinarphotography

Modelo: @juliegilbert3

Winter is approaching and with it the

time to wear accessories that for the

rest of the year have been forgotten

at the bottom of our closet. In this article, we

review the accessories that mark the latest fashion

for the fall and winter season 2019/20. The

most anticipated era, where the fanny packs,

hipster designs, flashy colors and much more

return. The wide-brimmed hats, moccasins,

scarves, and in the rainy season, the katiuskas

are shown.

This era allows us to experiment with classic colors,

prints and designs but without losing comfort

in our garments. Winter allows us to bring

more expressive proposals, where we can use

our creativity in all our sets. From bags, shoes

and a return of old accessories are some of the

newest trends.

66 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 67



1

BUCKET BAG

RIÑONERA

Este icónico bolso parisino, es el favorito por ser un comodín

ideal para cualquier look del día a día. Fácil de combinar

siendo un bolso que destaca por su confort, estilista y

versatilidad que sirve para llevar tanto en el día como en la

noche. Todo esto lo convierte en un bolso seasonless, imperecedero

y atemporal.

2

El belt bag es la vuelta de la famosa riñonera de los años 80, totalmente adaptada a la modernidad.

Siendo un minibolso multifuncional, alargando o acortando la correa se puede usar en la cintura,

en el hombro o como bandolera alta, permitiendo cambiar de estilo a menudo. Para sus combinaciones

es imprescindible resaltar al máximo la aportación entre accesorio y el look. Se caracteriza

por ser un icono de estilo con carácter muy práctico, que ofrece movimiento y la posibilidad de

tener las manos libres para los actividades cotidianas.

The belt bag is the returning back of the famous fanny pack of the 80s, fully adapted to modernity,

being a multifunctional mini-bag, lengthening or shortening the strap can be used on the waist, on

the shoulder or as a high shoulder strap, allowing you to change your style often, for its combinations

is essential to highlight the contribution between the accessory and the look. It is characterized

by being a style icon with a very practical character, which offers movement and the possibility

of having your hands free for everyday activities.

The iconic Parisian bag is the favorite because it is an ideal

wild card for any day-by-day look. Easy to combine being a

bag that stands out for its stylist, versatility and comfort. It’s

useful to wear, as well as during the day and night. All these

reasons make it a seasonless, imperishable and timeless bag.

68 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 69



3

MOCASÍN

4

DEPORTIVAS

MULTICOLOR

Si lo que buscas es comodidad y confort ante todo, las zapatillas

deportivas es el gran as bajo la manga para complementar

tus looks a cualquier hora y en cualquier ocasión. Su gran

facilidad para combinar las hacen perfectas con vaqueros

y camisetas básicas, o a su vez, se convierten en una pieza

supercool al combinarlas con vestidos largos para salir de

nuestra zona de confort y estar a la última sin perder el estilo

chic.

El único factor a tener en cuenta para este complemento, es

el color. O mejor dicho, los colores. Porque las deportivas

multicolor y con colores

chillones son la gran tendencia

de esta temporada.

Aportan frescura y novedad,

rompiendo las reglas y

haciendo enérgicos nuestros

looks más conservadores.

Elegancia, confort y encanto

eterno, son tres

de las características

que otorga el mocasín,

que vuelve como inevitable

protagonista de

las tendencias de este

otoño-invierno.

Aunque su inspiración

es masculina, el estilo del mocasín es el zapato

predilecto por las mujeres. Se le conoce hace

algún tiempo como zapato “Collage”, que hoy

forma parte del fondo de armario femenino y

sobre todo de la transición de temporada. Le

corresponde un estilo formal de las nuevas corrientes

estéticas juveniles, considerado como

un clásico elegante para llevar con conjuntos

formales, y a su vez, como una pieza “cool”

y de tendencia para llevar puesto con unos

simples vaqueros y camisetas.

Elegance, comfort and

eternal charm, are three of

the characteristics granted

by the moccasin, which

returns as inevitable protagonist

of the tendencies

of this autumn-winter.

Although his inspiration

is masculine, the

moccasin style is the shoe preferred by

women. It has been known for some time

as a "Collage" shoe, which today is part

of the women's wardrobe and especially

the seasonal transition. It corresponds to

a formal style of the new youth aesthetic

trends, considered as an elegant classic to

wear with formal ensembles, and in turn,

as a “cool” and trendy piece to wear with

simple jeans and t-shirts.

If what you are looking for

is comfort and convenience

above all, the sneakers

are the great ace under the

sleeve to complement your

looks at any time and in

any occasion. Their great

ease of combining makes

them perfect with jeans and

basic shirts, or in turn, they

become a supercool piece

when combined with long dresses to get out of our comfort

zone and be up to date without losing the chic style.

The only factor to consider for this complement is the color.

Or rather, the colors. Because multicolored sports shoes with

bright colors are the great trend of this season. They bring

freshness and novelty, breaking the rules and making our

most conservative looks energetic.

70 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 71



5

KATIUSKAS

FULARES

A la llegada del frio y las lluvias,

las katiuskas entrar a formar

parte de nuestro día a día

centro de la categoría de botas

invernales. La tendencia actual

es combinarla con faldas, vaqueros,

vestidos y pantalones.

Es decir, ¡valen para todo!. Son

unas autenticas todoterreno,

sumando su comodidad y

funcionalidad, hacen contemporáneos

nuestros looks más

urbanos.

Upon arrival of the cold and

the rains, the Katiuskas become

part of our daily center of the

winter boots category. The current

trend is to combine them

with skirts, jeans, dresses and

pants. That is, they are worth

everything! They are authentic

off-road, adding their comfort

and functionality, make our

urban looks contemporary.

Hoy en día el fular moderno

es asociado como un accesorio

práctico capaz de completar

nuestros looks más elegantes

y refinados. Su origen nace en

el siglo XX, precisamente en

los años treinta. En los años

50 y 60 se convierten en el

accesorio icónico utilizados por

las glamurosas Grace Kelly ,

Audrey Hepburn y la 1ª Dama

Jacqueline Kennedy, que lo

usaban en la cabeza con sus

rompedoras gafas de sol, siendo

todavía el accesorio preferido

de la familia real británica.

El fular no es únicamente un

complemento, con la llegada el

invierno protege nuestro cuello

del frío de una forma elegante

lleno de encanto. El fular estampado

recobra

protagonismo en

todas sus funciones,

ya sea anudado

alrededor

del cuello, suelto

como una estola o

incluso dentro de

la camisa.

Es un complemento

fresco y

glamuroso que

aporta un toque

de carácter en

nuestros looks cotidianos

cómo en

nuestras ocasiones

más especiales,

aportando un

esencia refinadísima,

pero además

aporta energía y

estilo a los looks

más informales.

6

Today the modern scarf

is associated as a practical

accessory capable of completing

our most elegant

and refined looks. Its origin

was born in the twentieth

century, precisely in the

thirties. In the 50s and 60s

they become the iconic accessory used

by the glamorous Grace Kelly, Audrey

Hepburn and the 1st Lady Jacqueline

Kennedy, who used it on her head with

her shattering sunglasses, still being the

favorite accessory of the royal British family.

The scarf is not only a complement,

with the arrival of winter, it protects our

neck from the cold in an elegant way

full of charm. The printed scarf regains

prominence in all its functions, either

knotted around the neck, loose as a stole

or even inside the shirt.

It is a fresh and glamorous complement

that brings a touch of character in our

daily looks as in our most special occasions,

providing a very refined essence,

but also brings energy and style to the

most informal looks.

72 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 73



7

SOMBREROS

Los sombreros son un accesorio de moda importantísimo

en esta nueva temporada 2020. Su estilo

clásico y sofisticado, complementa con carácter

cualquier look cotidiano con una esencia refinada.

El sombrero de ala ancha en concreto, domina las

tendencias actuales demostrando un toque femenino,

enérgico y sobre todo, glamurosos.

Hats are an important fashion accessory in this

new 2020 season. Its classic and sophisticated style

complements any everyday look with a refined essence.

The wide-brimmed hat, in particular, dominates

the current trends demonstrating a feminine,

energetic and above all, glamorous touch.

74 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 75



La Alhambra

Un lugar emblemático y, sin lugar a duda, el

palacio árabe más famoso e impactante del mundo.

Monumento que desde hace doce siglos constituye

el emblema de Granada. La Alhambra desde su

origen, ha sido ciudad, palacio de reyes y fortaleza.

Texto por

Alejandro Espinar

76 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 77



La conquista de la península por parte

de los musulmanes en el siglo VIII fue

relativamente rápida y fácil, debido

a la corrupción y guerras internas que hizo de

los visigodos un reino débil. La Alhambra,

construida en el último periodo de dominación

musulmana por los Reyes Nazaritas, fue toda

una ciudad amurallada dentro del Reino de

Granada.

El nombre de ésta proviene del árabe, que

significa “Castillo Rojo”, debido a los colores

rojizos de su construcción, en su mayoría,

ladrillos de adobe.

El último rey nazarí, Boabdil, entrega oficialmente

la ciudad a los Reyes Católicos, Isabel

de Castilla y Fernando de Aragón, el 2 de Enero

de 1492.

En la época más reciente, soportó en el siglo

XVIII la invasión del ejército de Napoleón, que

estuvo a punto de derrumbarse por completo

quedando a merced de ladrones y vagabundos.

Hasta que en 1870 fue declarada Monumento

Nacional, y posteriormente, en 1984 la ciudad

palatina andalusí fue nombrada Patrimonio

Cultural de la Humanidad por la Unesco.

The conquest of the peninsula by

Muslims in the VIII/eighth century

was relatively quick and easy, due to

the corruption and internal wars that made the

Visigoths a weak kingdom. The Alhambra,

built in the last period of Muslim domination

by the Nasrid Kings, was an entirely walled

city within the Kingdom of Granada.

Its name comes from Arabic and means "Red

Castle", due to the reddish colors of its construction,

mostly adobe bricks.

The last Nasrid king, Boabdil, officially

delivers the city to the Catholic Monarchs,

Isabel de Castilla and Fernando de Aragón, on

January 2, 1492.

In the most recent era, it endured the invasion

SALA DE LOS REYES: Lugar

of Napoleon's army in the 18th century, about

donde tuvo lugar la primera

to collapse completely, being at the mercy of

misa católica en el interior de la

Alhambra tras la conquista de

thieves and vagrants.

los Reyes Católicos.

78 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 79



Fuente Patio de Los Leones

Su construcción simboliza al paraíso. La fuente

central está rodeada de 124 columnas de mármol,

representando un bosque de palmeras.

Es típico que en construcciones musulmanas,

los exteriores parezcan sencillos,

sin apenas decoración. Su magia

se encuentra en su interior, con una

decoración cargada desde los techos

hasta el suelo. Es común por filosofía

de vida musulmana, donde pasaban mayor

tiempo y hacían vida en el interior

de sus palacios y viviendas.

Sus técnicas de construcción y decoración

rayan un grado de virtuosismo

asombroso. Una de ellas, se trata del

más usado en el mundo islámico, el

estuco (yeso, mezclado con polvo de

mármol o alabastro). Por su facilidad

al ser modelado y económicamente hablando,

les permitían ajustarte o rellenar

cualquier superficie pobre convirtiéndola

en una obra maestra.

La técnica de esculpido era totalmente

manual, siendo lenta y laboriosa. Por

eso, posteriormente, se implanto la

técnica de vaciado. La diferencia entre

ambas se encontraba en la mezcla,

cuando todavía estaba blanda, se aplicaba

a moldes de madera que disponían

los dibujos ornamentales. Cuando se

secaban, se extraían del molde original,

siendo su mano de obra más rápida y

precisa.

Until it was declared a National Monument

in 1870, and later, in 1984 the

Andalusian palatine city was named

Cultural Patrimony of Humanity by

Unesco.

It is typical that in Muslim constructions,

the exteriors seem simple,

with hardly any decoration. Its magic

is inside, with adornments from the

ceilings to the floor. It is common in

the Muslim philosophy of life to spend

more time inside their palaces and

homes.

The construction and decoration

techniques portray an amazing degree

of virtuosity. One of them is the most

used in the Islamic world, stucco (plaster,

mixed with marble or alabaster

powder). Because of how easy they are

to model and economically speaking,

they allowed them to adjust or fill

in any mundane surface making it a

masterpiece.

The sculpting technique was completely

manual, therefore, slow and

laborious. Which is why, later, the

emptying technique was implemented.

The difference between the two was

in the mixture, when it was still soft, it

was applied to wooden molds that had

the ornamental drawings.

Detalle de las columnas del

Patio de los Leones.

80 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 81



Vista del patio interior del

Palacio de Carlos V.

Una de las formaciones geométricas presentes

en La Alhambra, son los mocárabes. Con forma

de prismas, fabricados en madera o estuco. Se

utilizaron para cubrir los techos de sus salas,

entre ellos destacan, las Salas de Dos Hermanas

o Abencerrajes. Se consideran una alegoría a

las estalactitas, que según la tradición islámica,

estaban presentes en la gruta en la que se refugió

Mahoma de sus enemigos al huir de la Meca.

Posteriormente, el Palacio de Carlos V al más

puro estilo renacentista, el Rey decide su construcción

con el pensamiento europeo de la época

comenzando sus obras en 1527 por el arquitecto

Pedro Machuca, discípulo de Miguel Ángel.

When they dried, they were extracted from

the original mold consequently making their

workmanship faster and more precise.

One of the geometric formations present

in the Alhambra, is the Mocharabes, prism

shaped and made of wood or stucco. They

were used to cover the ceilings of their rooms,

among them, the Rooms of Two Sisters or

Abencerrajes. They are considered an allegory

to stalactites, which according to Islamic

tradition, were present in the cave where Muhammad

took refuge from his enemies when

fleeing from Mecca.

Su principal fachada es la que se encuentra

al sur, con una puerta principal y dos pequeñas

laterales rodeadas de columnas dóricas. Entre

ellas, medallones que no pasas desapercibidos,

con motivos de triunfales de escenas de guerra

En la parte superior, las columnas cambian de

estilo a jónico, resaltando el medallón central

en representación al escudo de España. El patio

central de su interior destaca, su patio circular

al estilo romano con dos diferentes alturas, sujetadas

por una gran columnata de 32 columnas

estilo jónico y dórico.

Built in the purest Renaissance style, Carlos

V decided its construction with the European

mindset of the time, beginning his works in

1527 by the architect Pedro Machuca, disciple

of Michelangelo.

Its main facade, with a main door and two

small sides surrounded by Doric columns.

Among them, medallions that do not go unnoticed,

with depictions of triumphant war scenes.

In the upper part, the columns change to

Ionic style, highlighting the central medallion

displaying the shield of Spain.

82 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine - 83



EL GENERALIFE:

Se caracterizaba por ser el patio de recreo y

de descanso de los Reyes Nazaritas, totalmente

independiente de la Alhambra. El diseño de los

jardines, verdadera lección de paisajismo que

aprovecha el desnivel del terreno disponiendo

patios, terrazas, miradores, arriates de flores,

setos y laberintos. El oído disfruta del continuo

rumor de fuentes y acequias, una especialidad

de los arquitectos árabes, que trataron el agua

como un elemento más de la decoración.

Su construcción consta a la época de Ismail

I (1314-1325), con varias funciones destacadas,

entre ellas, coto de caza, ganadería, lugar de

retiro, horticultura y agricultura.

THE GENERALIFE:

It was characterized for being the playground

and rest place of the Nazarite Kings, totally

independent of the Alhambra. The design of the

gardens is a true landscaping masterpiece that

utilizes the uneven terrain, providing patios,

terraces, viewpoints, flower beds, hedges and

labyrinths. The ear enjoys the continuous rumor

of fountains and acequias, a specialty of Arab

architects, who treated water as another element

of decoration.

The construction is from the time of Ismail I

(1314-1325), with several outstanding functions,

among them, hunting grounds, livestock land,

place of retreat, horticulture and agriculture.

Su financiación fue dada por

los impuestos implantados a los

moriscos de la ciudad.

Actualmente, en el se encuentra

el Museo de Bellas Artes y el

Museo de la Alhambra.

Inside attention is drawn to its

circular courtyard in a Roman

style with two different heights,

held by a large colonnade of 32

Ionic and Doric columns.

It was financed by means of

taxes imposed on the Moors of

the city.

Currently, it contains the

Museum of Fine Arts and the

Alhambra Museum.

Detalle decorativo de las

columnas de La Alhambra

Patio interior de

84 - Global Wellness Magazine Global Wellness Magazine El Gerealife - 85



EN EL SIGUIENTE NÚMERO...

Global Wellness

Descubre nuestros tratamientos ofrecidos en más de 60 Wellness-Hotels

Discover our treatments offered in more than 60 Wellness-Hotels

RENEW - RESTORE - REVIVE

STRETCH - FOAM ROLLER

La auto-liberación miofascial se ha convertido

en una de las técnicas de recuperación muscular

más populares por sus diversos beneficios.

ELECTROESTIMULACIÓN

Una forma diferente de entrenar todos los

grupos musculares en cortas sesiones con la

ayuda de los chalecos de electrodos.

CONSEJOS FOTOGRÁFICOS

Descubrimos los secretos de expertos en fotografía

para que nuestras fotos luzcan con luz

propia en redes sociales.

¿VEGANA O VEGETARIANA?

Analizamos las dos diferentes tipos de dietas

comparando sus beneficios y puntos débiles

para el deportista.

*Para más información y reservas contacte con recepción

86 - Global Wellness Magazine *For any further information, please contact our booking department Global Wellness Magazine - 87



"DONDE EL BIENESTAR SE UNE CON EL ARTE DE VIAJAR"

"WHERE YOUR WELLBEING MEETS THE ART OF TRAVELING"

88 - Global Wellness Magazine

Global Wellness

WWW.GLOBALWELLNESS.ES

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!