24.09.2020 Views

WIR 02/2020 [ES]

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

La revista para el cliente del Grupo Doppelmayr/Garaventa Edición 2/2<strong>02</strong>0 45º año de publicación/Nº 211<br />

Las brujas andan<br />

sueltas por Söll<br />

La nueva telecabina de 10 plazas<br />

Hexenwasser<br />

Estudio de CO 2<br />

El teleférico como medio<br />

de transporte ecológico<br />

Lünerseebahn<br />

El renovado teleférico<br />

vaivén llega hasta el lugar<br />

más hermoso de Austria<br />

10-MGD Hexenwasser, Söll, Tirol (AUT)


2 Índice<br />

6<br />

¿Teleférico, tranvía o autobús?<br />

Un estudio realizado por expertos determina el nivel de sostenibilidad de<br />

diferentes medios de transporte mediante una comparación directa.<br />

17<br />

15<br />

Nuevo récord mundial con el teleférico tricable<br />

Los visitantes a la isla vietnamita de Cat Ba pueden disfrutar de un viaje irrepetible en un teleférico<br />

de Doppelmayr/Garaventa con récord mundial, incluidas unas vistas espectaculares.<br />

Un monorack a través<br />

de bosques y prados<br />

El tren cremallera monorraíl es una solución<br />

potente y fl exible para transportar personas y<br />

material hasta unos pastos alpinos en Suiza.


Prefacio<br />

3<br />

12<br />

Un socio de confianza<br />

en tiempos difíciles<br />

Gracias a la confianza que ustedes han depositado en nuestra empresa, a lo<br />

largo de estos últimos años hemos podido hacernos eco del reiterado crecimiento<br />

experimentado y los récords alcanzados. No obstante, ahora mismo nos encontramos<br />

en un momento en el que todos debemos luchar con todas nuestras<br />

armas. El coronavirus ha golpeado con fuerza al turismo en todos los ámbitos,<br />

tanto al turismo de invierno y de verano como al turismo nacional e internacional.<br />

Ante esta circunstancia, el 80 % de la actividad comercial de nuestro Grupo<br />

empresarial se ha visto obligada a afrontar desafíos inesperados.<br />

Doppelmayr Direct Drive<br />

Doppelmayr Direct Drive es un accionamiento sin reductor,<br />

de fácil mantenimiento y silencioso.<br />

La crisis del coronavirus está azotando con dureza a un sector económico que<br />

se dedica a hacer feliz a la gente y a ofrecerles un merecido tiempo libre. Un<br />

sector donde las emociones y el entusiasmo dibujan recuerdos para toda la<br />

vida. Un sector que nos ayuda a tomarnos un respiro y desconectar del estrés<br />

del día a día. Con nuestros teleféricos la gente disfruta de la naturaleza en toda<br />

su diversidad y se maravilla ante lugares a los que, de otra forma, no habría<br />

podido llegar. Los teleféricos, como elemento de una oferta turística global<br />

hecha a medida, crean experiencias únicas en lugares únicos, en invierno y en<br />

verano. Una parte integral de nuestras soluciones incluye el respeto a la naturaleza<br />

y el cuidado de los recursos, ya que somos conscientes de su importancia<br />

para nuestro futuro y para el de las generaciones venideras.<br />

28<br />

A lo largo de estos meses, las limitaciones a la hora de viajar, las restricciones<br />

vigentes, así como las distintas normativas gubernamentales han dificultado<br />

con creces el turismo. Nunca antes había ocurrido nada similar y, mucho<br />

menos, a escala global. Precisamente por eso queremos seguir siendo un socio<br />

fiable y fuerte para nuestros clientes tanto ahora como en el futuro. Estamos<br />

convencidos de que la gente volverá a viajar, volverá a disfrutar de la naturaleza<br />

y, de nuevo, se trasladarán por encima del mar en Vietnam, tomarán un teleférico<br />

hasta el lago Lünersee o se colocarán los esquíes en los centros de esquí de<br />

todo el mundo para dejar su huella en las pistas. Por eso creemos que nuestra<br />

principal responsabilidad es apoyar a nuestros clientes de manera firme, especialmente<br />

en estos tiempos tan difíciles, con ese buen apretón de manos que<br />

hemos aprendido de nuestros antecesores. Esperamos poder estrecharles de<br />

nuevo la mano tan pronto como sea posible.<br />

Nuevo centro de formación<br />

El Ropeway Training Center de Doppelmayr/Garaventa<br />

ofrece a los participantes en los cursos unas instalaciones<br />

perfectamente equipadas para recibir una formación sobre<br />

teleféricos completa y exhaustiva.<br />

Thomas Pichler<br />

István Szalai<br />

Directores gerentes de Doppelmayr Holding SE


4 Cifras, datos y hechos<br />

Hasta 260 kilómetros de cable<br />

Garaventa es el especialista en el tendido de<br />

cables dentro del Grupo Doppelmayr/Garaventa.<br />

Solo en el ejercicio 2019-2<strong>02</strong>0 los empleados<br />

han conseguido algo increíble: tender más de<br />

260 kilómetros de cable en 35 teleféricos, lo<br />

que equivale a la distancia en línea recta entre<br />

París y Bruselas. El proceso de tendido de cables<br />

no siempre resulta sencillo y requiere mucha<br />

experiencia y habilidad, sobre todo en los<br />

teleféricos especiales. Con este fin, también<br />

se utilizan con frecuencia helicópteros que,<br />

además, ofrecen espectaculares instantáneas<br />

durante la construcción de las instalaciones.<br />

El año pasado, lo más impresionante fue el tendido<br />

de cables en un remonte en la isla vietna-<br />

mita de Cat Ba (véase informe en la página 15),<br />

que ostenta un récord mundial y tiene 17 kilómetros<br />

de cable portante, o el teleférico tricable<br />

3K K-onnection en el Kitzsteinhorn en la localidad<br />

austriaca de Kaprun con 19 kilómetros.<br />

Longitud total de cable<br />

utilizado en 2019-2<strong>02</strong>0:<br />

260.320 m<br />

Equivale a la distancia en línea<br />

recta entre París y Bruselas.<br />

PARÍS (FRA)<br />

BRUSELAS (BEL)<br />

x11<br />

Peso total de los cables:<br />

2.322.129 kg<br />

Más peso que 11 ballenas<br />

azules.<br />

300 millones de viajes en teleférico<br />

Los trayectos en teleférico en La Paz y El Alto ya<br />

forman parte de la vida cotidiana. Los habitantes<br />

de estas dos grandes ciudades bolivianas,<br />

que ahora están unidas, tienen a su disposición<br />

la mayor red urbana de teleféricos del mundo<br />

para ir al trabajo o disfrutar de su tiempo libre.<br />

Para los turistas se ha convertido también en la<br />

atracción turística número uno. En julio de 2<strong>02</strong>0<br />

el operador anunció una cifra extraordinaria:<br />

entre mayo de 2014 y julio de 2<strong>02</strong>0 han viajado<br />

en Mi Teleférico 295.579.381 pasajeros. Para<br />

alcanzar esa cifra, cada austriaco tendría que<br />

viajar en teleférico unas 34 veces.<br />

Mi Teleférico<br />

295.579.381<br />

pasajeros<br />

Facebook de<br />

Mi Teleférico:


Cifras, datos y hechos<br />

5<br />

Todo en un mismo lugar en el<br />

nuevo Ropeway Training Center<br />

En el nuevo Ropeway Training Center de la<br />

localidad austriaca de Dornbirn, el especialista<br />

en teleféricos ofrece a sus clientes cursos en<br />

aulas de formación perfectamente equipadas.<br />

Los empleados de las instalaciones de teleféricos<br />

reciben la mejor formación teórica y<br />

práctica. Los instructores son ingenieros y<br />

técnicos del Grupo Doppelmayr/Garaventa con<br />

experiencia en diferentes áreas de especialización,<br />

así como expertos externos. Los cursos<br />

se pueden reservar en varios niveles, individuales<br />

o progresivos, y además hay la posibilidad<br />

de programas formativos personalizados.<br />

El equipo de formación del Ropeway Training<br />

Center acompaña y apoya a los alumnos durante<br />

el curso y les ofrece una atención completa<br />

de principio a fin. Más información sobre el<br />

Ropeway Training Center en la página 28.<br />

Aquí encontrará más información<br />

sobre los cursos e<br />

información general:<br />

680 m 2 de superfi cie de formación para todos los<br />

cursos ofertados, formación teórica y práctica<br />

2 aulas independientes de formación sobre pinzas<br />

400 m² de superfi cie de almacenamiento<br />

adicional para material didáctico<br />

60 m 2 de espacio de ofi cinas para el equipo<br />

de formación<br />

140 m² de aulas de formación para cursos teóricos<br />

Aparcamiento frente a la puerta<br />

Alojamiento y restauración en las cercanías<br />

Unidos por un futuro sostenible<br />

La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible<br />

aprobada por todos los Estados miembros de<br />

las Naciones Unidas en el año 2015 proporciona<br />

un plan de acción común para fomentar la paz y<br />

el bienestar, tanto de las personas como del planeta,<br />

de cara al presente y al futuro. Una parte<br />

fundamental de este plan son los 17 Objetivos<br />

de Desarrollo Sostenible (ODS), que instan a<br />

todos los países a trabajar de manera conjunta<br />

y crear una alianza mundial.<br />

sostenibles, fi ables, rentables, ecológicos e integrados.<br />

Los teleféricos cumplen todos estos una tecnología de última generación con el fi n<br />

la producción, Doppelmayr/Garaventa ofrece<br />

criterios. Las personas de todas las edades, de asegurar una vida urbana sostenible y segura.<br />

La colaboración con las organizaciones<br />

orígenes y condiciones físicas pueden utilizar<br />

este medio de transporte sin ningún problema. que persiguen los mismos valores y objetivos<br />

Gracias a la mejora continua y a la implantación<br />

de innovaciones también en el ámbito de nes venideras.<br />

garantizará un futuro sano para las generacio-<br />

Como socio de ONU-HÁBITAT, Doppelmayr/Garaventa respalda los valores<br />

y los objetivos de Desarrollo Sostenible, en concreto:<br />

Doppelmayr/Garaventa contribuye a alcanzar<br />

estos objetivos mediante diversas medidas y<br />

actividades. La movilidad asequible para todos<br />

mejora la calidad de vida y constituye un componente<br />

fundamental a la hora de construir un<br />

futuro sostenible. El aumento de la urbanización<br />

y los desafíos relacionados con el tráfi co<br />

y el medio ambiente, por su parte, requieren<br />

conceptos de movilidad innovadores. Los futuros<br />

requisitos de movilidad deberían ser<br />

Garantizar una vida sana y<br />

promover el bienestar para<br />

todos en todas las edades<br />

Construir infraestructuras resilientes,<br />

promover la industrialización<br />

inclusiva y sostenible y<br />

fomentar la innovación<br />

Lograr que las ciudades y<br />

los asentamientos humanos<br />

sean inclusivos, seguros,<br />

resilientes y sostenibles<br />

Fortalecer los medios de ejecución<br />

y revitalizar la Alianza<br />

Mundial para el Desarrollo<br />

Sostenible


6 Energieeffizienz<br />

Impacto ambiental<br />

Movilidad urbana<br />

sostenible con el<br />

teleférico<br />

Las ciudades atractivas con una alta calidad de vida se caracterizan por un eficaz<br />

sistema de movilidad. Los teleféricos, conectados en red e integrados, amplían la<br />

infraestructura de transporte de una ciudad hacia un nuevo nivel. Un análisis del<br />

ciclo de vida ha recogido y comparado el impacto ambiental de diferentes medios<br />

de transporte urbanos y ha destacado al teleférico como la solución de movilidad<br />

más respetuosa con el medio ambiente.


Impacto Energieeffizienz ambiental 7


8 Impacto ambiental<br />

Visión ecológica global<br />

de los distintos medios de transporte (en tCO 2<br />

eq)<br />

Escenario: Línea Roja, La Paz (BOL)<br />

Utilización: 69 % (2.059 personas por hora y sentido)<br />

Periodo analizado: 30 años<br />

L<br />

a movilidad urbana es un factor económico<br />

básico en nuestra vida cotidiana.<br />

Los medios de transporte sostenibles y<br />

de alto rendimiento deben cumplir una serie<br />

de requisitos, entre otros, tener una alta disponibilidad,<br />

garantizar un transporte cómodo,<br />

funcionar independientemente de cualquier<br />

obstáculo o atasco de tráfi co, y ser respetuosos<br />

con el medio ambiente.<br />

Cada medio de transporte tiene sus ventajas,<br />

pero también sus limitaciones, y cada situación<br />

de tráfico implica requisitos concretos.<br />

Todo esto se debe tener en cuenta a la hora<br />

de decidirse por una solución de movilidad.<br />

En vista de los actuales debates sobre el cambio<br />

climático, el aspecto ecológico juega, sin<br />

ninguna duda, un papel fundamental.<br />

Estudio independiente de CO 2<br />

Los expertos en sostenibilidad de denkstatt<br />

GmbH han realizado un análisis científico del<br />

ciclo de vida para estudiar y comparar la<br />

huella de CO 2<br />

de diferentes sistemas de<br />

transporte público. De conformidad con las<br />

normas ISO 14040 e ISO 14044, se evaluaron<br />

los impactos medioambientales de un viaje<br />

en teleférico, en autobús y en un tranvía ficticio.<br />

Se tomó como base el tráfico de Bolivia,<br />

en concreto, una ruta en La Paz que hoy en<br />

día cubre la Línea Roja. Este teleférico urbano<br />

de Doppelmayr/Garaventa inaugurado en<br />

2014 recorre 2,35 kilómetros desde el centro<br />

de La Paz hasta El Alto. Como alternativa se<br />

podría haber realizado esta conexión en autobús<br />

o tranvía en un trayecto de 12,4 kilómetros.<br />

A fin de poder comparar mejor todos<br />

los medios de transporte se unificaron los<br />

requisitos de movilidad (misma capacidad<br />

de transporte, idénticos horarios de funcionamiento,<br />

etc.).<br />

El teleférico con la menor huella de CO 2<br />

Desde una perspectiva ecológica, el teleférico<br />

resulta ser la solución de movilidad más respetuosa<br />

con el medio ambiente. En el supuesto<br />

de una vida útil de 30 años, en comparación<br />

con otros medios de transporte, el teleférico


Impacto ambiental<br />

9<br />

produce menos de un cuarto de tonelada del<br />

equivalente de dióxido de carbono (tCO 2<br />

eq)<br />

(véase gráfico). Por lo tanto, el teleférico presenta<br />

la menor huella de CO 2<br />

. Los resultados<br />

del estudio fueron auditados por tres institutos<br />

independientes. El ingeniero Martin Beermann<br />

de JOANNEUM R<strong>ES</strong>EARCH Forschungsgesellschaft<br />

mbH afirma acerca del estudio: «El estudio<br />

de la huella de carbono de un teleférico<br />

Doppelmayr en La Paz y su comparación con<br />

el tranvía o el autobús cumple plenamente con<br />

las normas ISO 14040 e ISO 14044 (emisiones<br />

de CO 2<br />

)».<br />

En La Paz, los teleféricos urbanos transportan<br />

más de 300.000 viajeros y turistas cada<br />

día. La Línea Roja es una parte importante de<br />

la mayor red urbana de teleféricos del<br />

mundo, construida a lo largo de seis años<br />

por Doppelmayr/Garaventa, en calidad de<br />

contratista general. En la metrópoli sudamericana,<br />

las diez líneas de teleférico suponen un<br />

enorme ahorro de tiempo para el tráfico de<br />

cercanías, ofrecen una movilidad cómoda<br />

para todos, son respetuosas con el medio<br />

ambiente y están integradas en el sistema de<br />

transporte y en el paisaje urbano.<br />

¿Desea más información sobre el estudio?<br />

Haga clic aquí para ver la ficha informativa:<br />

lapaz.doppelmayr.com/facts


10 Entrevista<br />

Historias de Hexenwasser Söll<br />

<strong>WIR</strong> ha charlado con Mario Gruber y Walter Eisenmann, CEO de la empresa<br />

de teleféricos Berg- & Skilift Hochsöll GmbH & Co. KG<br />

Los miembros de la banda de música de Söll<br />

grabaron las bandas sonoras que acompañan<br />

las historias: la llamada «Hexophonie».<br />

<strong>WIR</strong>. La primavera de 2<strong>02</strong>0 ha sido una<br />

etapa importante en la realización de la nueva<br />

telecabina. ¿Hasta qué punto ha influido el<br />

coronavirus en los trabajos de construcción?<br />

¿Cómo han vivido los equipos esa etapa?<br />

Mario Gruber: El inicio de las obras se<br />

retrasó tres semanas debido al coronavirus.<br />

Aplicamos de la mejor manera posible las<br />

medidas más variadas para garantizar la seguridad<br />

de todos los trabajadores. Esto incluía<br />

el uso de pantallas faciales, tiempos de<br />

descanso organizados y un refuerzo de las<br />

medidas de higiene. Todos convirtieron estas<br />

medidas rápidamente en una rutina y las implantaron<br />

de forma muy profesional. Gracias<br />

al gran compromiso de todos los trabajadores<br />

y las empresas asociadas se pudo cumplir el<br />

apretado calendario y fue posible inaugurar la<br />

temporada a principios de agosto.<br />

<strong>WIR</strong>. El remonte Hexenwasser funcionará<br />

todo el año, ¿qué se encontrarán los visitantes<br />

en invierno?<br />

Walter Eisenmann: Uno de los mayores<br />

atractivos en invierno será sin duda la iluminación<br />

LED de las cabinas. Será la nota de color<br />

para el esquí nocturno y la bajada con trineos<br />

de miércoles a sábado de 18:30 a 21:30. Para<br />

cada cabina se puede elegir individualmente<br />

el color amarillo, verde, azul o rojo, lo que encaja<br />

a la perfección con nuestra pista de trineos<br />

iluminada: el Hexenritt («la bajada de las<br />

brujas»).<br />

<strong>WIR</strong>. La nueva telecabina es una D-Line,<br />

¿cuáles fueron los criterios decisivos para elegir<br />

este producto?<br />

<strong>WIR</strong>. La telecabina funciona desde el 1 de<br />

agosto y con su diseño temático es un remonte<br />

único. ¿Qué les espera a los visitantes?<br />

Walter Eisenmann: Lo que caracteriza a<br />

nuestro nuevo teleférico es la experiencia que<br />

viven los pasajeros durante el trayecto. En<br />

cada una de las 72 cabinas se relata una historia<br />

en torno a Hexenwasser («el agua de las<br />

brujas»). Son los propios habitantes de Söll<br />

los que cuentan estas historias; tanto adultos<br />

como niños participaron con gran entusiasmo<br />

cuando se realizaron las grabaciones en el<br />

estudio de grabación. Las historias tratan de<br />

antiguas costumbres, sagas y proverbios en<br />

torno a Söll y el Hohe Salve. Los granjeros y<br />

las mujeres viejas y sabias han atesorado muchos<br />

conocimientos a través de la observación<br />

de la naturaleza y esto queda reflejado.<br />

Mario Gruber: Con el nuevo teleférico<br />

hemos creado junto con Doppelmayr una auténtica<br />

joya. La tecnología del teleférico<br />

cumple con todos los requisitos para aumentar<br />

el confort y la calidad de nuestro centro<br />

de esquí. Nos ha impresionado el hecho de<br />

que pudiéramos personalizar el remonte con<br />

una calidad tan alta. La D-Line nos aporta<br />

justo los atributos adecuados que necesitamos:<br />

es muy cómoda durante el viaje, silenciosa<br />

en su funcionamiento y ofrece nuevas<br />

ventajas a nuestros empleados. Una gran<br />

característica es también el control de nuestra<br />

oferta de entretenimiento que se puede<br />

realizar cómodamente desde la oficina. Los<br />

comentarios positivos que recibimos de los<br />

visitantes durante los primeros días de funcionamiento<br />

confirman nuestras decisiones.<br />

Otra gran ventaja es el accionamiento directo<br />

gracias al cual apenas se percibe ruido en la<br />

estación superior.<br />

<strong>WIR</strong>. Muchas gracias por esta entrevista.


Proyecto principal<br />

11<br />

Un encuentro con las brujas<br />

10-MGD Hexenwasser | Söll, Tirol (AUT)<br />

Berg- & Skilift Hochsöll GmbH & Co. KG<br />

1.830 m 419 m 3.200 p/h 6,0 m/s 6,76 min 72 cabinas 08-2<strong>02</strong>0<br />

En Hexenwasser en Söll todo gira en torno a<br />

las brujas, incluso el nuevo teleférico D-Line.<br />

Desde agosto de 2<strong>02</strong>0 a los visitantes de Söll<br />

les espera una telecabina muy especial. La instalación<br />

Hexenwasser o «el agua de las brujas»<br />

forma parte de un apasionante mundo temático<br />

que hechiza a sus pasajeros ya durante el<br />

viaje. En las 72 cabinas se relatan diferentes<br />

historias que hacen que el viaje de apenas<br />

siete minutos se haga aún más corto. Cada<br />

una de las cabinas hace gala de un diseño propio;<br />

en su interior se puso especial énfasis en<br />

el confort y una tecnología de alta calidad. El<br />

acolchado de los asientos individuales es de<br />

cuero y el techo está revestido con fi eltro para<br />

unas condiciones acústicas óptimas.<br />

Sofi sticada tecnología de teleféricos<br />

La telecabina D-Line sustituye a una telecabina<br />

de 8 plazas del año 1988 y presenta<br />

una gran variedad de detalles tecnológicos. El<br />

Doppelmayr Direct Drive asegura un funcionamiento<br />

efi ciente y contribuye de manera esencial<br />

a que los visitantes tengan una estancia<br />

tranquila en Hexenwasser, porque es totalmente<br />

insonoro, lo cual fue un criterio importante a<br />

la hora de realizar el proyecto. La exigencia de<br />

un funcionamiento silencioso también fue el<br />

motivo por el cual se escogió el cable Performa<br />

de Fatzer. El sistema RPD Nexo aporta una elevada<br />

disponibilidad y seguridad. Este sistema<br />

de advertencia temprana totalmente fi able detecta<br />

cualquier desvío del cable causado por el<br />

viento y adapta automáticamente la velocidad<br />

de desplazamiento. En todo momento, el operario<br />

de la instalación tiene a la vista todo el sistema<br />

gracias al control de teleférico Doppelmayr<br />

Connect. En la telecabina Hexenwasser, el control<br />

de estacionamiento también está integrado<br />

en Doppelmayr Connect. Ahora, el aparcamiento<br />

y el aprovisionamiento de cabinas resulta<br />

más sencillo y claro y como opción también<br />

puede manejarse con una tableta móvil.<br />

Un auténtico polo de atracción invernal<br />

Söll es muy popular entre los visitantes por su<br />

esquí nocturno. En las horas crepusculares<br />

también se puede bajar por la pista en trineo.<br />

En la próxima temporada de invierno, la telecabina<br />

será un polo de atracción destacado,<br />

porque las cabinas pueden iluminarse con diferentes<br />

colores. Gracias a SMART Ropeway y<br />

una innovadora interconexión, las variantes de<br />

iluminación y la audición de los cuentos se<br />

pueden gestionar desde el ordenador en la<br />

oficina de Berg- & Skilift: toda una ventaja<br />

para los empleados.


Doppelmayr Direct Drive:<br />

silencioso y de fácil<br />

mantenimiento<br />

El accionamiento es el corazón de un teleférico. Por un lado, debe ser efi ciente y fi able<br />

y, por otro, de fácil mantenimiento y respetuoso con el medio ambiente. El Doppelmayr<br />

Direct Drive cumple con todos estos requisitos y, además, su diseño modular brinda<br />

muchas ventajas en el funcionamiento diario.<br />

Cada teleférico es único y presenta soluciones<br />

específi cas para cubrir las diferentes<br />

exigencias. En consecuencia, el<br />

concepto de accionamiento también se adapta<br />

a las necesidades individuales. Los accionamientos<br />

de Doppelmayr/Garaventa siempre<br />

confi eren especial atención al rendimiento, así<br />

como a la efi ciencia ecológica y económica.<br />

Los diferentes conceptos de accionamiento,<br />

con sus distintos puntos fuertes y ventajas,<br />

hacen posible diseñar soluciones a medida.<br />

El Doppelmayr Direct Drive (DDD) es potente,<br />

energéticamente efi ciente y de bajo mantenimiento.<br />

Este accionamiento utiliza un motor<br />

sincrónico de imán permanente refrigerado por<br />

agua. El DDD no necesita reductor, lo que permite<br />

prescindir del aceite del reductor y de las<br />

correspondientes labores de mantenimiento,<br />

y, por otra parte, su grado de efi cacia es muy<br />

alto. El DDD también convence por la suavidad<br />

de marcha, de hecho, si se compara con otros<br />

conceptos de accionamiento, la emisión de<br />

ruido es mínima, un factor que tiene un efecto<br />

positivo en el medio ambiente, especialmente<br />

si el accionamiento está instalado en una estación<br />

inferior en el centro de un pueblo.


Tecnología e innovación<br />

13<br />

Estátor<br />

Ventajas del DDD:<br />

Elevada fiabilidad<br />

Rotor<br />

Trabajo de mantenimiento mínimo gracias<br />

al accionamiento sin reductor<br />

Disponibilidad mundial de piezas<br />

de recambio<br />

Estructura modular<br />

Niveles de ampliación: de 1 a 4 anillos<br />

Eje del rotor<br />

Motor refrigerado por líquido<br />

Silencioso<br />

De bajas vibraciones<br />

Menos ruido en el entorno cercano<br />

Para acceder a la<br />

animación DDD:<br />

Diseño modular y alta disponibilidad<br />

El diseño modular del DDD hace posible que<br />

el accionamiento se adapte a las necesidades<br />

específi cas. Dependiendo del nivel de rendimiento<br />

requerido, el DDD se puede diseñar con<br />

uno, dos, tres o cuatro anillos; cada anillo, por<br />

su parte, está compuesto de tres segmentos.<br />

En el servicio diario, el diseño modular presenta<br />

igualmente ventajas. Así, por ejemplo, si en<br />

un DDD con tres anillos falla el segmento de un<br />

anillo, el teleférico puede seguir funcionando<br />

al 89 % del par nominal, garantizando una alta<br />

disponibilidad en todo momento. En caso necesario,<br />

alguno de los anillos u otros subcomponentes<br />

se pueden reemplazar fuera del horario<br />

de servicio. Asimismo, el uso de componentes<br />

industriales altamente desarrollados asegura<br />

la disponibilidad de las piezas de recambio en<br />

todo el mundo.<br />

Las ventajas del diseño modular del DDD<br />

también quedan patentes durante el montaje:<br />

todos los componentes –el más pesado es<br />

el estátor con 2,75 toneladas– pueden transportarse<br />

a la estación en helicóptero o en una<br />

máquina pisapistas y montarse allí de forma<br />

rápida y sencilla, sobre todo en las estaciones<br />

superiores de los teleféricos que, a menudo,<br />

carecen de acceso para los camiones debido<br />

a su expuesta ubicación en la montaña.<br />

Conectado con Doppelmayr Connect<br />

El DDD se utiliza en muchas instalaciones D-Line<br />

de Doppelmayr/Garaventa. En la unidad de control<br />

del teleférico Doppelmayr Connect se visualiza<br />

la información sobre la temperatura del motor,<br />

la velocidad o el par, de tal manera que el personal<br />

del teleférico conoce en todo momento los<br />

datos más importantes sobre el accionamiento.<br />

Referencias DDD (extracto):<br />

6-CLD-B Malga Montagnoli-Monte Spinale,<br />

Madonna di Campiglio (ITA)<br />

6-CLD-B Levi West, Levi (FIN)<br />

10-MGD Flégère, Chamonix Mont-Blanc (FRA)<br />

8/10-CGD Zinsbergbahn, Brixen im Thale (AUT)<br />

10-MGD Planaibahn, Schladming (AUT)<br />

10-MGD Stuanmandlbahn, Gerlos (AUT)<br />

8-CLD-B Ramcharger 8, Big Sky (USA)<br />

8-CLD-B Muldenbahn, Leogang (AUT)<br />

6/10-CGD Sunrise Express, Ishiuchu (JPN)<br />

10-MGD Kohlmaisbahn, Saalbach (AUT)<br />

6-CLD-B Waidoffen, Hochfügen (AUT)


14 Proyectos internacionales<br />

Pensado para las familias<br />

8-CLD-B SenderExpress | Lofer, Salzburgo (AUT)<br />

Bergbahn-Lofer GmbH<br />

1.197 m 284 m 3.400 p/h 5,0 m/s 4,6 min 64 sillas para 8 personas cada una D-Line<br />

El nuevo telesilla de 8 plazas SenderExpress<br />

en Almenwelt Lofer ofrece gran confort y<br />

seguridad.<br />

Almenwelt Lofer invierte de forma constante<br />

con el objetivo de ser un centro de esquí pionero<br />

para familias. Con el telesilla de 8 plazas<br />

SenderExpress, que desde la temporada de<br />

invierno 2019-2<strong>02</strong>0 sustituye al telesilla de<br />

4 plazas de pinza fi ja, se ha dado un gran paso<br />

adelante. Por ejemplo, la instalación D-Line<br />

está equipada con el sistema de autobloqueo,<br />

mediante el cual la barra de protección se cierra<br />

automáticamente después de subir al telesilla<br />

y permanece bloqueada durante el viaje.<br />

En la estación superior, la barra de protección<br />

se abre de nuevo de manera automática, lo<br />

que conlleva un plus de seguridad, sobre todo<br />

para los niños. Asimismo, una cinta transportadora<br />

en la estación inferior facilita el acceso<br />

al telesilla. El SenderExpress, equipado con<br />

burbuja y calefacción en los asientos, también<br />

ofrece a los usuarios un gran confort y, con<br />

una capacidad de transporte de 3.400 pasajeros<br />

por hora, las largas horas de espera son<br />

cosa del pasado.<br />

El SenderExpress fue elegido «mejor remonte<br />

nuevo de 2<strong>02</strong>0» por Skiresort.de, un honor que<br />

nos complace poder compartir con Almenwelt<br />

Lofer.<br />

Estamos encantados con la nueva y extremadamente<br />

potente instalación D-Line de<br />

Doppelmayr y con la respuesta tan positiva<br />

que hemos recibido de nuestros clientes. En<br />

nuestro centro de esquí tenemos muchas familias<br />

con niños pequeños y, por tanto, un medio<br />

de transporte seguro en la montaña no solo es<br />

fundamental, sino también<br />

una importante propuesta de<br />

valor para nuestro centro de<br />

esquí. Willi Leitinger, director<br />

general de Bergbahn-<br />

Lofer GmbH<br />

MerkurBergbahn: sin barreras, más<br />

cómodo y más rápido<br />

30-FUL MerkurBergbahn | Baden-Baden, Baden-Wurtemberg (DEU)<br />

Stadtwerke Baden-Baden<br />

1.181 m 365 m 462 p/h 8,0 m/s 3,5 min<br />

Uno de los funiculares más largos de<br />

Alemania se ha renovado por completo.<br />

El funicular al monte Merkur, uno de los más<br />

largos y empinados de Alemania con pendientes<br />

de casi 55 %, transporta desde 1913<br />

a excursionistas, senderistas y amantes de<br />

la naturaleza a la legendaria montaña de<br />

Baden-Baden. La instalación ha sido completamente<br />

renovada y diseñada para eliminar<br />

las barreras arquitectónicas del funicular.<br />

Desde que entraron en servicio a principios de<br />

junio, los dos nuevos vagones, más grandes y<br />

con 12 asientos y 26 plazas de pie cada uno,<br />

destacan por su diseño retro. En caso de gran<br />

afl uencia, la velocidad de transporte del funicular<br />

puede aumentarse hasta ocho metros por segundo.<br />

Además, los pasajeros disfrutan de una<br />

moderna y optimizada experiencia de viaje al<br />

monte Merkur gracias al acristalamiento panorámico<br />

y a un sofi sticado sistema de ventilación.<br />

Acceso sin barreras y tecnología moderna<br />

Doppelmayr/Garaventa ha dotado al funicular<br />

con la tecnología más avanzada. La ingeniería<br />

mecánica y eléctrica se ha renovado por completo<br />

y se ha diseñado para seguir funcionando<br />

de forma totalmente automática y autónoma. En<br />

el accionamiento se ha montado un nuevo tipo<br />

de compensación longitudinal para que ambos<br />

vehículos tengan un punto de parada fijo en<br />

cada estación. Los edifi cios se acondicionaron<br />

con el objetivo de proporcionar un acceso y una<br />

salida sin barreras arquitectónicas, cumpliendo<br />

al mismo tiempo con los requisitos de preservación<br />

de monumentos. A tal fi n, se ha instalado<br />

un elevador adicional en la estación superior<br />

para asegurar el acceso sin barreras a la terraza<br />

panorámica del restaurante en la montaña.<br />

Estamos muy satisfechos de poder ofrecer a<br />

nuestros visitantes una cómoda experiencia<br />

de viaje al Merkur en un funicular<br />

ultramoderno y fi able.<br />

Helmut Oehler, director de<br />

las empresas municipales<br />

de Baden-Baden


Proyectos internacionales<br />

15<br />

Conexión de islas con récord mundial<br />

30-TGD Cat Hai – Phu Long cable car route | Cat Ba, Hai Phong (VNM)<br />

Sun Group<br />

3.864 m 3,5 m 5.500 p/h 8,5 m/s 8,6 min 60 cabinas para 30 personas cada una 06-2<strong>02</strong>0<br />

© Sun World Cat Ba Cable Car<br />

El teleférico tricable a la isla turística de<br />

Cat Ba en Vietnam tiene la torre de teleférico<br />

más alta del mundo.<br />

Doppelmayr/Garaventa y Sun Group, una empresa<br />

líder en el sector turístico de Vietnam,<br />

han vuelto a construir un teleférico que bate<br />

récords del mundo. Un potente teleférico tricable<br />

conecta Cat Hai con la popular isla de Cat<br />

Ba en el norte del país. Con 214,8 metros, el<br />

remonte posee la torre de teleférico más alta<br />

del mundo, brindando así una panorámica espectacular<br />

a lo largo de un trayecto de casi<br />

cuatro kilómetros por encima del mar.<br />

Confortable y seguro<br />

El nuevo teleférico se ha convertido en una alternativa<br />

rápida y sin emisiones al largo trayecto<br />

en ferry o al costoso viaje en lancha rápida.<br />

Las modernas cabinas Taris de CWA, con capacidad<br />

para 30 pasajeros y un acceso sin<br />

barreras arquitectónicas, garantizan un viaje<br />

cómodo también para cochecitos de niños,<br />

sillas de ruedas y bicicletas. Durante el trayecto,<br />

el generador de rodillos integrado en el mecanismo<br />

de traslación de las cabinas genera<br />

electricidad que se utiliza para alimentar varias<br />

funciones de la cabina. Además del confort, la<br />

seguridad es otro de los puntos fuertes de la<br />

instalación porque está equipada con un concepto<br />

de evacuación acreditado. Esto implica<br />

que, en caso de avería, las cabinas se trasladan<br />

hasta la estación donde los pasajeros<br />

pueden apearse, por lo que no es necesaria la<br />

evacuación en el trayecto y a elevada altura.<br />

Impulso importante<br />

Al igual que en otros muchos países, la crisis<br />

provocada por el coronavirus ha afectado al<br />

turismo de Vietnam. El nuevo remonte ayudará<br />

a reactivar la región. Con este teleférico, que<br />

ha entrado ofi cialmente en el libro Guinness de<br />

los Récords, Sun Group da un fuerte impulso y<br />

pone de relieve que en la isla aún se producirán<br />

otros muchos desarrollos.<br />

Socio durante años<br />

Sun Group y Doppelmayr/Garaventa llevan mu-<br />

chos años colaborando y han realizado conjuntamente<br />

numerosos e impresionantes proyectos<br />

en Vietnam. Entre ellos, el teleférico tricable más<br />

largo del mundo que une las islas de Hon Thom<br />

y Phu Quoc o el Fansipan, el teleférico tricable<br />

con el mayor desnivel en la montaña más alta de<br />

Vietnam. Los turistas que llegan a Vietnam también<br />

pueden disfrutar de un viaje por la bahía de<br />

Halong en la cabina de teleférico más grande<br />

del mundo y los que visitan Ba Na Hills pueden<br />

llegar a su destino turístico en alguno de los teleféricos<br />

de Doppelmayr/Garaventa.<br />

El teleférico y los proyectos que tenemos<br />

previstos brindan bienestar social, crean<br />

puestos de trabajo y<br />

contribuyen a la rápida<br />

recuperación económica<br />

de la región.<br />

Dang Minh Truong,<br />

presidente de Sun Group


Conexión directa al Giggijoch<br />

10-MGD Hochsölden-Rotkoglbahn | Sölden, Tirol (AUT)<br />

Skiliftgesellschaft Sölden - Hochsölden GmbH<br />

1.197 m 353 m 800 p/h 5,0 m/s 5,8 min 14 cabinas para 10 personas cada una 12-2019 D-Line<br />

El nuevo Hochsölden-Rotkoglbahn brinda<br />

nuevas posibilidades a los visitantes<br />

La nueva telecabina de 10 plazas conecta aún<br />

más el pueblo hotelero de Hochsölden con el<br />

centro de esquí Sölden y, a su vez, incrementa<br />

de forma sustancial el confort. Desde la temporada<br />

de invierno 2019-2<strong>02</strong>0, por ejemplo las familias<br />

con niños pueden utilizar el teleférico<br />

para llegar directamente desde el hotel hasta el<br />

Giggijoch, el epicentro de la estación de esquí<br />

donde también se encuentra la zona para principiantes.<br />

La instalación D-Line de Doppelmayr/<br />

Garaventa viene a reemplazar un telesilla de<br />

dos plazas que, durante 33 años, ha transportado<br />

a innumerables entusiastas de los deportes<br />

de invierno. La estación inferior y la intermedia<br />

no han cambiado de ubicación, sin embargo, la<br />

estación superior está ahora un poco más<br />

abajo, justo al lado del restaurante Wirtshaus<br />

am Giggijoch.<br />

Trayecto en la mitad de tiempo<br />

Los cómodos asientos individuales y el amplio<br />

acristalamiento panorámico de las cabinas<br />

OMEGA V ofrecen el máximo confort durante<br />

el viaje así como unas bonitas vistas. El trayecto<br />

apenas dura seis minutos, por lo que,<br />

en comparación con el anterior remonte, los<br />

pasajeros realizan el recorrido hasta la montaña<br />

en la mitad de tiempo. Además, el nuevo<br />

Hochsölden-Rotkoglbahn destaca por sus accesos<br />

sin barreras arquitectónicas y por la<br />

posibilidad de hacer trayectos nocturnos. La<br />

telecabina funciona durante todo el año y, en<br />

verano, transporta a senderistas y ciclistas<br />

hasta lo alto de la montaña.<br />

Una de sus particularidades es la estación intermedia<br />

que, gracias a su estructura compacta,<br />

necesita muy poco espacio en el terreno. Todos<br />

los pasajeros que ascienden a la montaña se<br />

pueden subir o bajar aquí, pero el trayecto<br />

desde la montaña hasta el valle se realiza directamente<br />

y sin paradas en la estación intermedia.<br />

El teleférico está equipado con la unidad de control<br />

del teleférico Doppelmayr Connect, mediante<br />

la cual los empleados del teleférico pueden manejar<br />

el remonte de forma sencilla e intuitiva.<br />

Oferta de pistas mejorada<br />

Durante la construcción del nuevo teleférico<br />

también se mejoraron las pistas de esquí. Así,<br />

por ejemplo, las zonas estrechas se ampliaron,<br />

aportando más seguridad y un mayor disfrute a<br />

los que practican deportes de invierno.<br />

Con el nuevo teleférico se garantiza que tanto<br />

los esquiadores como los amantes de los<br />

deportes de invierno lleguen hasta Hochsölden<br />

y hasta el centro de esquí. Tal y como se<br />

constató la pasada temporada de invierno,<br />

muchos de los visitantes de Hochsölden<br />

utilizan el nuevo Rotkoglbahn<br />

junto con el Giggijochbahn<br />

para acceder a Sölden.<br />

Lukas Reinstadler, jefe de<br />

explotación de Skiliftgesellschaft<br />

Sölden - Hochsölden


Proyectos internacionales<br />

17<br />

Hasta los pastos alpinos con el Monorack<br />

Monorack “Perroud” | Vallée du Gros Mont, Cantón de Friburgo (CHE)<br />

Patrick Perroud<br />

950 m 449 m 4 p/h o 2 p/h más 250 kg 0,7 m/s Motor Honda, 270 cm 3 , 6,3 kW (8,6 CV), gasolina<br />

45° 2019<br />

Desde hace poco, Patrick Perroud, granjero<br />

y carnicero de profesión, transporta material y<br />

ganado hasta su pasto en un Monorack.<br />

En el cantón suizo de Friburgo hay muchos<br />

pastos alpinos sin explotar. Uno de ellos, el<br />

Alpage les Planeys Dessus, a 1.476 metros<br />

sobre el nivel del mar en la cadena montañosa<br />

de Gastlosen, pertenece a Patrick Perroud, un<br />

apasionado granjero y carnicero que deja que<br />

su ganado paste de mayo a septiembre en las<br />

empinadas laderas del Hochmatt. A los prados<br />

alpinos situados a 500 metros de altura<br />

respecto al valle solo se llega por senderos de<br />

montaña largos y escarpados. En su búsqueda<br />

de una solución de transporte sencilla y fiable,<br />

Patrick Perroud descubrió en la compañía<br />

Garaventa AG el Monorack: un potente y fl exible<br />

tren cremallera monorraíl accionado por un<br />

motor de gasolina, que le convenció de inmediato.<br />

Se trata de la solución idónea para el<br />

transporte de personas y material hasta una<br />

zona boscosa, empinada y de difícil acceso,<br />

situada debajo de sus pastos.<br />

Proyecto comunitario<br />

El trayecto comienza junto al riachuelo Ruisseau<br />

du Gros Mont y recorre un kilómetro de fuerte<br />

pendiente, en su mayor parte atravesando densos<br />

bosques y salvando suelo rocoso. En la<br />

parte más alta, cuando los árboles empiezan a<br />

escasear, se puede disfrutar de una panorámica<br />

sin obstáculos de los prados y las vacas pastando.<br />

Las primeras obras comenzaron en abril<br />

de 2019, cuando aún había nieve, pero el objetivo<br />

de Patrick Perroud era poder usar la nueva<br />

instalación en la siguiente temporada de pastos.<br />

Por eso, en el nuevo trazado no solo trabajó<br />

con total entrega el equipo de Garaventa AG,<br />

sino también los laboriosos ayudantes de<br />

Patrick Perroud. Este esfuerzo ha valido la pena:<br />

la entrega ofi cial de la instalación a Patrick Perroud<br />

tuvo lugar a principios de julio de 2019.<br />

Cuestión animal<br />

Una gran ventaja del Monorack es que el vehículo<br />

se puede adaptar de la manera más precisa<br />

a las propias necesidades. Existen diversos<br />

componentes para el transporte de personas y<br />

material. Así, por ejemplo, Patrick Perroud también<br />

puede transportar de manera segura un<br />

animal al valle si es necesario.<br />

En nuestra nueva página web<br />

encontrará más información<br />

sobre el Monorack:<br />

El manejo de un Monorack es muy sencillo.<br />

Puedo parar en cualquier punto del recorrido<br />

para cargar o descargar. Estoy entusiasmado<br />

con la elevada carga útil, la fl exibilidad y la robustez<br />

del sistema. Patrick Perroud, granjero


18 Proyectos internacionales<br />

Más rendimiento y confort para los<br />

aficionados a los deportes de invierno<br />

8-MGD Steamboat Gondola | Steamboat Springs, Colorado (USA)<br />

Steamboat Ski & Resort Corporation<br />

2.707 m 663 m 3.600 p/h 6,0 m/s 137 cabinas para 8 personas cada una 11-2019<br />

En Colorado, la telecabina Steamboat se<br />

ha renovado completamente en dos etapas.<br />

En 1986, Doppelmayr construyó la primera telecabina<br />

de 8 plazas del mundo en Steamboat<br />

Springs, Colorado. Más de 30 años después,<br />

Steamboat se comprometió a hacer que esta<br />

importante instalación de teleférico se adaptara<br />

a las necesidades futuras. En 2019, la nueva<br />

telecabina Steamboat entró en servicio en el<br />

mismo lugar. Las obras de la nueva instalación<br />

se realizaron en dos etapas: la primera, desde<br />

mayo de 2018 hasta el comienzo de la temporada<br />

de esquí 2018-2019, y la segunda, desde<br />

mayo hasta noviembre de 2019; de este modo<br />

el teleférico estuvo siempre en funcionamiento<br />

durante la temporada de invierno, un momento<br />

muy importante para este centro de esquí de<br />

Estados Unidos. El ajustado calendario no permitió<br />

retrasos, y Doppelmayr/Garaventa logró<br />

que la telecabina estuviera lista para el inicio<br />

de la temporada de invierno 2019-2<strong>02</strong>0.<br />

Entrada y salida óptimas<br />

La nueva telecabina Steamboat tiene una<br />

mayor capacidad de transporte: 3.600 pasajeros<br />

por hora frente a los 2.800 de la instalación<br />

anterior. El aumento de la capacidad también<br />

se ha logrado mediante la adaptación del proceso<br />

de acceso a las estaciones. Además de<br />

su ampliación, las zonas de entrada y salida no<br />

tienen barreras arquitectónicas, lo que da a los<br />

pasajeros más tiempo para subir y bajar cómodamente.<br />

La velocidad de transporte del teleférico<br />

se ha incrementado a su vez de 5,0 m/s a<br />

6,0 m/s, al igual que el número de cabinas. La<br />

instalación no solo se utiliza para el transporte<br />

de pasajeros, sino también para abastecer a<br />

los restaurantes que se encuentran en la mon-<br />

taña; de hecho, el teleférico transporta por término<br />

medio entre 4,5 y 5,5 toneladas de comida<br />

al día.<br />

Para Steamboat Ski Resort fue fácil tomar la<br />

decisión de tener a Doppelmayr como socio<br />

para renovar la telecabina; al fi n y al cabo, el<br />

antiguo teleférico ha funcionado satisfactoriamente<br />

durante tres décadas y en Steamboat<br />

Springs hay otros 19 teleféricos de Doppelmayr.<br />

Llevamos más de 30 años trabajando satisfactoriamente<br />

con Doppelmayr. La profesionalidad<br />

y el compromiso de los equipos<br />

han vuelto a ser factores<br />

clave en el éxito del<br />

proyecto de la telecabina<br />

Steamboat. Dave Hunter,<br />

VP Mountain Operations<br />

de Steamboat Ski &<br />

Resort Corporation<br />

Aquí encontrará<br />

imágenes desde la<br />

construcción hasta<br />

la apertura:


Un teleférico a la puerta del cielo<br />

26-TGD Tianmenshan 3S Express | Zhangjiajie, Provincia de Hunan (CHN)<br />

Hunan Zhangjiajie Tianmenshan Tourism Co., Ltd.<br />

1.519 m 698 m 4.000 p/h 7,0 m/s 12-2019<br />

En China, un nuevo teleférico 3S de<br />

Doppelmayr/Garaventa lleva a los pasajeros<br />

hasta una auténtica joya de la naturaleza.<br />

La montaña de Tianmenshan, de 1.519 metros<br />

de altura, es conocida por su paisaje excepcional.<br />

La traducción del nombre, «puerta del<br />

cielo», hace referencia al arco de piedra formado<br />

por la erosión que se encuentra en la<br />

cumbre de la montaña. Esta atracción turística,<br />

muy popular entre los visitantes locales e internacionales,<br />

está situada en el parque nacional de<br />

Tianmenshan en la provincia de Hunan (China).<br />

La construcción de este nuevo teleférico tiene<br />

por objeto crear un nuevo acceso seguro a la<br />

montaña y eliminar al mismo tiempo la circulación<br />

de autobuses.<br />

Solo un teleférico 3S de Doppelmayr/Garaventa<br />

podía satisfacer los requisitos de esta ubicación<br />

tan especial y hacer frente a la elevada capacidad<br />

de transporte exigida. Con una pendiente<br />

de hasta 44,7°, el terreno está muy empinado,<br />

y el vano necesario es de más de un kilómetro.<br />

El limitado espacio disponible supuso todo un<br />

reto para los ingenieros a la hora de planifi car la<br />

estación superior. Doppelmayr/Garaventa trabajó<br />

estrechamente con las empresas de construcción<br />

involucradas y, fi nalmente, gracias a<br />

soluciones bien pensadas y a una buena coordinación<br />

de las labores de construcción, juntos<br />

pudieron completar esta impresionante instalación.<br />

El confortable trayecto en un teleférico<br />

de última generación permite a los pasajeros<br />

ahorrar tiempo de viaje y disfrutar de unas vistas<br />

espectaculares a través del acristalamiento<br />

panorámico de 360 grados de las cabinas.<br />

El teleférico 3S de Doppelmayr es muy seguro,<br />

tiene una elevada capacidad de transporte<br />

y ofrece una experiencia de viaje de primera<br />

clase. La colaboración con Doppelmayr<br />

fue muy satisfactoria y nos<br />

gustaría seguir trabajando<br />

con ellos en el futuro. Zhang<br />

Tongsheng, presidente de<br />

Hunan Zhangjiajie Tianmenshan<br />

Tourism Co., Ltd.


La perla de los Alpes cuenta con un teleférico<br />

vaivén de última generación<br />

65-ATW Lünerseebahn | Brand, Vorarlberg (AUT)<br />

illwerke vkw AG<br />

893 m 411 m 475 p/h 10,0 m/s 2,7 min 1 cabina para 65 personas 08-2<strong>02</strong>0<br />

El teleférico Lünerseebahn en Voralberg se<br />

ha sometido a una completa restauración.<br />

El lago Lünersee en Voralberg, conocido como<br />

la perla de los Alpes, es uno de los lugares<br />

más hermosos de Austria. Este lago de montaña<br />

de resplandecientes aguas azul turquesa<br />

es un excelente punto de partida para los excursionistas<br />

y un lugar muy popular entre los<br />

aficionados a la pesca y los amantes de la naturaleza;<br />

incluso los visitantes interesados en<br />

la tecnología pueden admirar la gran presa.<br />

Por todo ello, el Lünersee es una importante<br />

atracción turística en la región durante los<br />

meses de verano. La mejor manera de llegar<br />

hasta el embalse es con el Lünerseebahn, un<br />

teleférico vaivén que, desde agosto de 2<strong>02</strong>0,<br />

brilla en todo su esplendor con nueva tecnología<br />

y mayor capacidad de transporte.<br />

Una sola torre<br />

El teleférico se construyó originalmente en<br />

1959 con el fin de transportar los materiales<br />

necesarios para la construcción de la presa.<br />

Ahora, la instalación se ha renovado completamente.<br />

Además de mejorar el confort con la<br />

nueva cabina del teleférico vaivén, se ha incrementado<br />

de forma notable la capacidad de<br />

transporte a más de un centenar de personas<br />

por hora. En lugar de las 47 plazas disponibles<br />

hasta la fecha, la cabina tiene capacidad para<br />

65 pasajeros. Por otra parte, la instalación incluye<br />

cables portantes dobles, brindando así<br />

una mayor estabilidad frente al viento durante<br />

el trayecto. Aun así, el cambio más llamativo<br />

es la reducción del número de torres de dos a<br />

una; la gran torre de acero se pudo construir<br />

en muy poco tiempo, de octubre a diciembre<br />

de 2019, gracias a unas condiciones climáticas<br />

favorables.<br />

Nueva tecnología de aspecto tradicional<br />

Los edificios en las estaciones superior e inferior<br />

se han conservado; una tarea nada sencilla,<br />

pero, gracias a la experiencia del equipo de<br />

Doppelmayr/Garaventa, el nuevo accionamiento<br />

se integró sin problemas en la estación superior.<br />

Además, fue necesario anclar la estación<br />

a la roca mediante barras de anclaje y cimientos,<br />

puesto que la fuerza tensora de los nuevos<br />

cables portantes es ahora mayor. Todo el esfuerzo<br />

ha merecido la pena: la esencia original<br />

del antiguo teleférico se ha mantenido, pero el<br />

interior presume de tecnología de última generación.<br />

El ultramoderno teleférico le da un nuevo<br />

y atractivo impulso al turismo de la región. A<br />

principios de agosto de 2<strong>02</strong>0 el remonte se<br />

puso en funcionamiento después de un breve<br />

retraso causado por la crisis del coronavirus.<br />

En el futuro, el nuevo y ultramoderno<br />

Lünerseebahn convertirá al Lünersee en un<br />

destino aún más atractivo<br />

para los visitantes en la<br />

temporada estival.<br />

Markus Burtscher,<br />

director general de<br />

Golm Silvretta Lünersee<br />

Tourismus GmbH


Proyectos internacionales<br />

21<br />

Nueva vida para un funicular en el Caribe<br />

30-FUL El Conquistador | Fajardo, Puerto Rico (USA)<br />

El Conquistador Resort, Fajardo<br />

170 m 71 m 380 p/h 2,5 m/s 1,2 min 2 vehículos (2 sistemas independientes) 03-2<strong>02</strong>0<br />

El funicular El Conquistador en Puerto Rico<br />

conecta un hotel con su embarcadero privado.<br />

En Fajardo, una importante ciudad portuaria<br />

de Puerto Rico, se encuentra El Conquistador.<br />

Este gran resort hotelero situado sobre un<br />

acantilado dispone de un funicular bautizado<br />

con el mismo nombre que lo conecta con<br />

el embarcadero del hotel. El histórico funicular<br />

ha sido completamente reformado por<br />

Doppelmayr/Garaventa: se han añadido dos<br />

nuevos vehículos con amplio acristalamiento<br />

panorámico, aire acondicionado e iluminación<br />

interior y exterior; también se ha renovado el<br />

accionamiento, la unidad de control, así como<br />

la cinta deslizante. La unidad de control es<br />

completamente automática y, al igual que en<br />

un ascensor, los vehículos llegan con solo<br />

pulsar un botón. El teleférico lleva a los huéspedes<br />

desde el hotel hasta el embarcadero<br />

en solo dos minutos. ¡No podría ser más rápido<br />

y cómodo!<br />

Dos sistemas para una mayor disponibilidad<br />

El funicular se compone de dos sistemas independientes<br />

con su propio accionamiento del<br />

cabestrante y vehículos, es decir, cuando hay<br />

mucho tránsito, se puede poner en funcionamiento<br />

un segundo sistema y cuando se realizan<br />

trabajos de mantenimiento siempre hay un<br />

sistema disponible para poder trasladar en<br />

funicular a los huéspedes que van del hotel al<br />

puerto. La instalación original también se implementó<br />

de esta manera. El concepto ha cosechado<br />

mucho éxito entre los operadores.<br />

Flexibilidad y tesón<br />

La duración del proyecto fue excepcionalmente<br />

larga. Las obras de renovación comenzaron<br />

en 2016, pero se interrumpieron durante casi<br />

tres años debido a un cambio de dueño y, sobre<br />

todo, por los efectos del devastador huracán<br />

María. En otoño de 2019 se reanudaron finalmente<br />

los trabajos del funicular de Garaventa,<br />

donde quedó patente la fl exibilidad y el tesón de<br />

las partes implicadas. El funicular resurge ahora<br />

con un nuevo brillo, y brinda un carácter único y<br />

mayor atractivo al complejo hotelero.


El primer teleférico D-Line para<br />

Madonna di Campiglio<br />

6-CLD-B Malga Montagnoli–Monte Spinale | Madonna di Campiglio (ITA)<br />

Funivie Madonna Di Campiglio SpA<br />

1.415 m 337 m 2.800 p/h 5,0 m/s 4,7 min 81 sillas para 6 personas cada una 12-2019 D-Line<br />

Doppelmayr Direct Drive<br />

El accionamiento Doppelmayr Direct Drive<br />

(DDD), alojado en la estación superior, es potente<br />

y apenas requiere mantenimiento gracias<br />

al concepto de accionamiento sin reductor.<br />

Además, el DDD es muy silencioso, con lo que<br />

se benefician tanto los usuarios como el medio<br />

ambiente. La unidad de control de teleférico<br />

Doppelmayr Connect permite un manejo intuitivo<br />

y claro. Con el nuevo sistema RPD Nexo<br />

para la detección de la posición del cable se<br />

garantiza una seguridad y fiabilidad absolutas,<br />

incluso en las condiciones meteorológicas<br />

más adversas.<br />

El nuevo telesilla de 6 plazas Malga Montagnoli–Monte<br />

Spinale aporta a este centro<br />

de esquí la más sofisticada tecnología y un<br />

gran plus en confort.<br />

Desde la temporada de invierno 2019-2<strong>02</strong>0, el<br />

centro de esquí italiano Madonna di Campiglio<br />

cuenta con su primera instalación D-Line. Este<br />

nuevo telesilla de 6 plazas, que sustituye a<br />

uno de 2 plazas, impresiona por su rendimiento,<br />

su tecnología de vanguardia y el alto nivel<br />

de confort que brinda a los pasajeros. Los cómodos<br />

asientos individuales con calefacción y<br />

las burbujas garantizan un agradable viaje<br />

hasta la estación superior en cualquier condición<br />

meteorológica. Con una capacidad de<br />

transporte de 2.800 personas por hora, los<br />

tiempos de espera en la estación inferior pertenecen<br />

al pasado.<br />

Una particularidad del telesilla consiste en que<br />

el trayecto presenta una curva que recorre tres<br />

torres. Con esta medida, el remonte pudo trazarse<br />

a lo largo del borde de las pistas, para<br />

que estas tuvieran un mejor aprovechamiento<br />

por parte de los esquiadores.<br />

Este invierno utilizaron nuestro nuevo telesilla<br />

casi 600.000 esquiadores, una media de<br />

6.200 pasajeros al día. Esta inversión en la<br />

mejora de la satisfacción del cliente es para<br />

nosotros un gran éxito. Prueba<br />

de ello son la multitud de<br />

comentarios positivos que<br />

hemos recibido.<br />

Bruno Felicetti, director<br />

general de Funivie Madonna<br />

Di Campiglio SpA


+ CABINA PARA<br />

Proyectos internacionales<br />

23<br />

Amplitud en la telecabina D-Line<br />

BODAS (cabina<br />

temática completamente<br />

blanca)<br />

8-MGD Bürgeralpe Express | Mariazell, Estiria (AUT)<br />

Mariazeller Bürgeralpe Seilbahnbetriebs GmbH<br />

1.382 m 370 m 837 p/h (fase final: 1.200) 5,0 m/s 6,0 min 21 cabinas para 8 personas cada una +1<br />

12-2019 D-Line<br />

Bürgeralpe Express es una telecabina fabricada<br />

a medida que va desde el centro de<br />

Mariazell, el popular destino de peregrinación<br />

en Austria, hasta su igualmente emblemática<br />

montaña.<br />

Después de 90 años funcionando eficientemente,<br />

en otoño de 2018 llegó la hora de retirar<br />

uno de los teleféricos más antiguos de<br />

Austria. El lugar del teleférico vaivén de 24 plazas<br />

Mariazell-Bürgeralpe lo ocupa ahora una<br />

nueva telecabina D-Line de 8 plazas que llega<br />

hasta la legendaria montaña de Mariazell.<br />

Durante el trayecto, los pasajeros disfrutan de<br />

una impresionante panorámica de la cercana<br />

basílica de este destino de peregrinación con<br />

gran significado histórico.<br />

La D-Line lo hace posible<br />

Una de las particularidades durante la construcción<br />

del Bürgeralpe Express fue el espacio<br />

disponible en la estación inferior, enclavada en<br />

el centro de Mariazell, que exigió soluciones<br />

especiales. No obstante, gracias a una buena<br />

planificación y a las posibilidades que brinda<br />

el kit modular de la D-Line perfectamente<br />

estructurado, se pudo llevar a cabo la nueva<br />

telecabina a medida. El acceso a la estación<br />

inferior se trasladó al segundo piso, lo que, por<br />

un lado, tiene un efecto positivo en el trazado<br />

y, por otro, garantiza un fl ujo óptimo de personas.<br />

Asimismo, el edifi cio con su estructura ligera<br />

ayuda a preservar una imagen armoniosa<br />

del entorno.<br />

El teleférico como motor<br />

económico de la región<br />

La moderna instalación de Doppelmayr/<br />

Garaventa funciona durante todo el año y es<br />

capaz de transportar hasta 800 pasajeros por<br />

hora, así como su material deportivo: esquís y<br />

tablas de snowboard en invierno y bicicletas en<br />

verano. El teleférico juega un papel importante<br />

en la región de Mariazeller Land como motor<br />

económico y garantiza numerosos puestos de<br />

trabajo. El extraordinario modelo financiero del<br />

nuevo remonte también contribuye a brindar<br />

una imagen excepcional. Entre otras cosas,<br />

los patrocinadores privados vinculados a la<br />

localidad han aprovechado la oportunidad de<br />

hacer publicidad en las cabinas con un diseño<br />

singular y variado.<br />

El Bürgeralpe Express es el elemento principal<br />

de la oferta turística de la región de Mariazeller<br />

Land. Johann Kleinhofer, director general de<br />

Mariazeller Bürgeralpe Seilbahnbetriebs GmbH


24 Novedades de todo el mundo<br />

Nuevas cotas<br />

Big Sky y Loon ofrecerán a sus visitantes el<br />

mejor confort y la tecnología de última generación<br />

con sus nuevas D-Line.<br />

Boyne Resorts, la tercera “empresa de resorts<br />

de montaña” más grande de Norteamérica,<br />

cuenta con una amplia variedad de resorts,<br />

tanto en la montaña como junto al lago, además<br />

de atracciones y centros de esquí. Dos de ellos,<br />

Big Sky Resort y Loon Mountain Resort, están<br />

ahora mismo inmersos en un plan de 10 años<br />

para el desarrollo de sus centros de esquí y recientemente<br />

han decidido construir, cada uno,<br />

un telesilla D-Line de última generación. Debido<br />

a la pandemia de la COVID-19, Boyne Resorts<br />

ha decidido posponer la construcción de las dos<br />

nuevas instalaciones, Swift Current 6 y Kanac 8,<br />

hasta el verano de 2<strong>02</strong>1. «Para nosotros fue la<br />

decisión correcta al objeto de asegurar la salud<br />

de los equipos encargados de la construcción<br />

y garantizar una cadena de suministro fl uida en<br />

un proyecto tan complejo en el que el tiempo es<br />

un factor crítico», afi rma Stephen Kircher, CEO y<br />

presidente de Boyne Resorts. Ambos remontes<br />

abrirán en la temporada de invierno 2<strong>02</strong>1-2<strong>02</strong>2.<br />

Norteamérica más desarrollada desde el punto<br />

de vista tecnológico, en línea con el proyecto<br />

Vision Big Sky 2<strong>02</strong>5.<br />

Haga clic aquí para<br />

echar un primer vistazo<br />

al Swift Current 6:<br />

Por su parte, Flight Path: 2030 es el plan a<br />

10 años vista de Loon que está diseñado para<br />

poner en marcha “The New New England”, un<br />

proyecto que incluirá numerosas innovaciones<br />

en todo el resort. Un elemento fundamental<br />

será el Kancamagus 8 –también conocido<br />

como Kanc 8–, un nuevo telesilla D-Line de<br />

8 plazas con asientos ergonómicos con calefacción<br />

y burbuja tintada. El Kanc 8 sustituirá<br />

al telesilla de 4 plazas Kancamagus Express y<br />

transportará a 3.500 personas por hora hasta<br />

la pista más popular de Loon. El remonte utiliza<br />

el Doppelmayr Direct Drive, un accionamiento<br />

sin reductor que se distingue por su funcionamiento<br />

silencioso, su facilidad de mantenimiento<br />

y su alta efi ciencia energética.<br />

Más información<br />

en el vídeo de<br />

Kancamagus 8:<br />

En Big Sky, el telesilla de 6 plazas Swift Current<br />

6, con burbujas tintadas con el azul Big Sky<br />

y amplios asientos individuales con calefacción,<br />

será el telesilla de 6 plazas más rápido<br />

de Norteamérica. Esta inversión es el siguiente<br />

paso en el desarrollo del centro de esquí, cuyo<br />

objetivo es contar con la red de teleféricos de


Novedades de todo el mundo<br />

25<br />

Los teleféricos de Steinplatte<br />

invierten en su futuro<br />

El centro de esquí de Steinplatte le planta<br />

cara a la crisis del coronavirus e invierte en<br />

una nueva D-Line de Doppelmayr/Garaventa,<br />

lo que ayudará a sustentar la economía y asegurar<br />

los trabajos de sus empleados.<br />

Los teleféricos de Steinplatte, el centro de esquí<br />

situado en el punto fronterizo entre Salzburgo,<br />

Tirol y Baviera, habrían alcanzado su mejor resultado<br />

en la historia de la empresa, si no hubiera<br />

sido por el prematuro cierre de la temporada<br />

debido a la COVID-19 y las exigencias legales.<br />

Aunque ahora mismo es difícil evaluar cómo<br />

evolucionará a largo plazo el turismo en este<br />

centro de esquí y senderismo, el director general<br />

Andreas Brandtner ha decidido invertir en un<br />

nuevo teleférico. Este verano se ha desmontado<br />

el telesilla de 6 plazas Kapellenbahn, después<br />

de 25 años de funcionamiento. Se sustituirá<br />

por un nuevo telesilla de 8 plazas de la generación<br />

de teleféricos D-Line de Doppelmayr/<br />

Garaventa, que cuenta con un equipamiento<br />

de última generación. Para la empresa, ha sido<br />

fundamental seguir ofreciendo a sus trabajadores<br />

un puesto de trabajo fi jo y, al mismo tiempo,<br />

apoyar la economía local. La fecha de la nueva<br />

construcción podría haberse pospuesto sin<br />

problemas ya que la licencia del teleférico habría<br />

sido válida otros 15 años, pero de esta manera,<br />

el centro de esquí está dando ejemplo en<br />

la región, demostrando coraje y fuerza en estos<br />

tiempos tan difíciles. Para los clientes el nuevo<br />

teleférico es sinónimo de un nivel máximo de<br />

calidad y comodidad, incluso en condiciones<br />

de pandemia, y brinda más seguridad sobre<br />

todo a los niños.<br />

Diario de obra:<br />

Dos nuevos teleféricos en el Snow Space Salzburg<br />

Las personas que visiten el Snow Space<br />

Salzburg pronto podrán disfrutar de teleféricos<br />

nuevos y una oferta de pistas aún más amplia.<br />

En este momento se están construyendo dos<br />

nuevos teleféricos en el Snow Space Salzburg.<br />

Uno de ellos, el Panorama Link, se utilizará a<br />

partir del próximo invierno para conectar con<br />

el centro de esquí Flachauwinkl/Kleinarl, mientras<br />

que el otro, la telecabina Flying Mozart,<br />

aportará a Wagrain un nuevo nivel de confort a<br />

partir de la temporada de invierno 2<strong>02</strong>1-2<strong>02</strong>2.<br />

Estos dos nuevos teleféricos brindarán a los<br />

deportistas más de 200 kilómetros de pistas y<br />

servirán de conexión esquiable entre el Snow<br />

Space Salzburg y el Shuttleberg. En el futuro,<br />

los entusiastas de los deportes de invierno podrán<br />

disfrutar, en un mismo día, de todas las<br />

ofertas disponibles en los tres centros de esquí,<br />

desde St. Johann/Alpendorf hasta Zauchensee.<br />

El Flying Mozart sustituirá a una antigua telecabina<br />

que lleva 31 años en funcionamiento<br />

Aquí podrá echar un primer<br />

vistazo al Flying Mozart.<br />

y transportará hasta 4.000 pasajeros por hora<br />

desde el barrio de Kirchenboden en Wagrain<br />

hasta Grießenkareck. El Panorama Link hará<br />

honor a su nombre y, a través del acristalamiento<br />

panorámico de sus cómodas telecabinas<br />

de 10 plazas, los pasajeros se deleitarán<br />

con unas vistas extraordinarias del Alto Tauern<br />

y el Bajo Tauern durante el trayecto de aproximadamente<br />

ocho minutos.


Convertir un reto en<br />

una oportunidad<br />

El año 2<strong>02</strong>0 estará marcado por una experiencia que figurará en los anales de la historia. Una<br />

pandemia a escala global que nos afecta a todos e influye en nuestra vida de las formas más<br />

diversas. El Grupo Doppelmayr/Garaventa y cada uno de nuestros empleados también hemos vivido<br />

nuestras propias experiencias en estos insólitos tiempos. He aquí un informe de la situación.<br />

Cada día aprendemos algo nuevo e intentamos<br />

ver los desafíos como una<br />

oportunidad. En los últimos meses<br />

hemos hecho frente a varios de esos desafíos.<br />

Un virus que se ha propagado vertiginosamente<br />

por todo el mundo ha cambiado muchas<br />

cosas. Solo en el ámbito de la digitalización,<br />

nosotros, como muchas otras empresas,<br />

hemos experimentado un aceleramiento de<br />

los procesos. Los departamentos informáticos<br />

de nuestro Grupo han realizado un trabajo extraordinario<br />

con el fin de adecuar los numerosos<br />

puestos de trabajo para el teletrabajo,<br />

garantizar el rendimiento de los servidores y<br />

asegurar un funcionamiento continuo e impecable<br />

de nuestros sistemas, todo ello en paralelo<br />

con la continua ampliación de nuestras<br />

posibilidades de comunicación con programas<br />

digitales. Gracias a la determinación de<br />

llevarlo todo a la práctica cuanto antes, pudimos<br />

seguir trabajando desde el principio de<br />

manera rápida, flexible y eficiente, incluso a<br />

distancia, con colegas, socios y clientes en<br />

todo el mundo.<br />

Las experiencias de Doppelmayr China en<br />

enero y de Doppelmayr Italia nos ayudaron a<br />

adaptarnos con antelación en otras sedes a las<br />

regulaciones administrativas con respecto a la<br />

COVID-19. Implementamos las medidas apropiadas<br />

y las pusimos en práctica incluso antes<br />

de que los gobiernos las recomendaran y más<br />

tarde las decretaran por ley.<br />

La salud y el bienestar de nuestro equipo y las<br />

demás personas de nuestro entorno fueron<br />

desde el principio la máxima prioridad. Con


Grupo Doppelmayr/Garaventa<br />

27<br />

informes y actualizaciones periódicas sobre<br />

las medidas de precaución recomendadas y<br />

las normas de comportamiento, mantuvimos a<br />

todo el personal al tanto sobre los consejos de<br />

higiene, las limitaciones de salidas y viajes, así<br />

como las directrices sobre reuniones.<br />

Pusimos a disposición de nuestros empleados<br />

mascarillas y facilitamos productos desinfectantes<br />

en lugares clave como las entradas<br />

y salidas. Se intensificó la limpieza y la<br />

desinfección de las oficinas y en el área de<br />

producción también se introdujeron nuevos<br />

métodos. Por ejemplo, en Doppelmayr Italia<br />

se utilizó una solución de EMI Controls, una<br />

empresa de TechnoAlpin, para la desinfección<br />

de las instalaciones de producción que<br />

consistía en pulverizar una solución desinfectante<br />

mediante un cañón procedente de la<br />

tecnología de innivación. Una medida rápida<br />

y efectiva.<br />

Las reuniones y eventos se han realizado en<br />

su mayor parte a través de llamadas telefónicas<br />

y videoconferencias, lo que ha resultado<br />

muy útil. En el futuro utilizaremos de manera<br />

selectiva estas opciones para poder ahorrar<br />

algún que otro viaje también en aras de la sostenibilidad.<br />

Hoy en día existen diferentes vías<br />

para ponerse en contacto con nosotros y distintas<br />

formas de estar disponibles para nuestros<br />

clientes y socios: ya sea una breve llamada<br />

telefónica, un correo electrónico o una reunión<br />

con todas las precauciones. Porque el contacto<br />

personal es muy importante. Con la distancia<br />

social es posible mantener este contacto<br />

sin descuidar nuestra protección mutua.<br />

Contamos con un equipo fuerte que mira hacia<br />

el futuro con confianza, compromiso, motivación<br />

y conocimientos para encontrar las mejores<br />

soluciones adaptadas a nuestros clientes.<br />

Lávese las manos Póngase mascarilla Use desinfectante Mantenga la distancia Quédese en casa<br />

Evite multitudes


28 Ropeway Training Center<br />

Ropeway Training Center<br />

para ser especialista<br />

en teleféricos<br />

En el nuevo centro de formación de Dornbirn, los empleados de teleféricos aprenden<br />

los conocimientos técnicos necesarios.<br />

Máxima seguridad, disponibilidad permanente<br />

y total comodidad son las<br />

características de los teleféricos de<br />

Doppelmayr/Garaventa. Se puede aprovechar<br />

al máximo el potencial de las instalaciones<br />

sobre todo cuando el personal de los operadores<br />

de teleféricos recibe la mejor formación.<br />

Además, un mantenimiento competente<br />

de dichas instalaciones reduce los costos<br />

operativos. Doppelmayr/Garaventa siempre<br />

ha prestado apoyo a sus clientes a la hora<br />

de formar a su personal, tanto in situ en las<br />

instalaciones de estos como en las filiales de<br />

Doppelmayr/Garaventa. A efectos de formación,<br />

también existe una solución móvil. Se trata<br />

del «contenedor de formación», dotado de un<br />

excelente equipamiento, que puede utilizarse<br />

en cualquier lugar de manera rápida, fácil y<br />

práctica. Desde hace poco, la sede en Austria<br />

cuenta con un nuevo centro de formación que<br />

actúa como punto de referencia de la división<br />

de formación.<br />

Para principiantes y expertos<br />

Doppelmayr/Garaventa ofrece cursos en todas<br />

las áreas de la tecnología de los teleféricos:<br />

ingeniería eléctrica, hidráulica o mecánica. Se<br />

pueden reservar cursos de varios niveles, individuales<br />

o progresivos. Dependiendo del objetivo<br />

de aprendizaje y de los conocimientos,<br />

se organizan cursos estándar o cursos completamente<br />

personalizados. Los instructores son<br />

ingenieros y técnicos del Grupo Doppelmayr/<br />

Garaventa con experiencia en diferentes<br />

áreas de especialización, así como personal<br />

de posventa, jefes de explotación o expertos<br />

externos. Los cursos sobre FUNDAMENTOS<br />

se recomiendan a todos los empleados de teleféricos;<br />

los cursos AVANZADOS son necesarios<br />

para los responsables de mantenimiento<br />

o para aquellos que trabajan directamente en<br />

la instalación; y los cursos EXPERTOS están<br />

destinados a impartir conocimientos en profundidad<br />

y detalle.<br />

La práctica hace la perfección<br />

La teoría es buena, pero la práctica es aún<br />

mejor. Por ese motivo, la formación práctica<br />

desempeña un papel importante en los cursos<br />

de capacitación de Doppelmayr/Garaventa y<br />

se realiza con componentes reales de teleférico<br />

como una silla, elementos hidráulicos, la<br />

unidad de control o el transportador de neumáticos.<br />

En el Ropeway Training Center están<br />

disponibles para las prácticas y la búsqueda<br />

de fallos dos tipos de unidades de control de<br />

teleféricos de Doppelmayr con sus respectivos


Ropeway Training Center<br />

29<br />

componentes: el motor eléctrico, el grupo tensor<br />

hidráulico, los frenos y la unidad tensora. También<br />

hay dos aulas de formación sobre pinzas<br />

que han sido especialmente preparadas para<br />

ejercicios prácticos como el desmontaje y el<br />

montaje de las pinzas. A fin de impartir los conocimientos<br />

directamente en las instalaciones del<br />

cliente, los contenedores de formación también<br />

están equipados con dos unidades de control<br />

de teleféricos: Doppelmayr Connect o la unidad<br />

de control Doppelmayr PSS 3000.<br />

Cara a cara<br />

El Ropeway Training Center de Dornbirn, en el<br />

estado austriaco de Vorarlberg, es un centro<br />

nuevo y completamente equipado que permite<br />

a Doppelmayr/Garaventa ofrecer a sus clientes<br />

y socios más ventajas siempre con la calidad<br />

acostumbrada. Así, todos los cursos de formación<br />

se llevan a cabo en un único lugar y los<br />

participantes se alojan en un hotel de Dornbirn,<br />

a poca distancia a pie del centro de formación,<br />

además, cuentan con aparcamiento frente a la<br />

puerta y la ciudad también brinda una amplia<br />

oferta gastronómica. Durante los cursos, los<br />

participantes, siempre en contacto directo con<br />

el equipo de formación, conocen mejor a sus<br />

interlocutores y al servicio posventa y pueden<br />

intercambiar impresiones e incluso visitar la<br />

planta de Hohe Brücke en Wolfurt o un teleférico<br />

u otra instalación de Doppelmayr.<br />

Programa completo<br />

Durante toda la estancia, el equipo del Ropeway<br />

Training Center presta una atención completa<br />

a los participantes del curso. Se ocupa de la<br />

organización, el acompañamiento y el apoyo a<br />

los mismos (desde la llegada y el alojamiento<br />

hasta la documentación del curso, la manutención<br />

o cualquier traslado al aeropuerto o la estación<br />

de tren). De este modo, los participantes<br />

disfrutan de todas las comodidades para poder<br />

concentrarse plenamente en el aprendizaje.<br />

El nuevo centro de formación de Dornbirn<br />

ofrece a nuestros participantes todas las<br />

comodidades. Hemos creado una instalación<br />

moderna en la que podemos combinar<br />

eficazmente la teoría y la práctica y proporcionar<br />

a los participantes internacionales conocimientos<br />

especializados acordes con sus<br />

necesidades. Johannes Köb, jefe de equipo<br />

del Ropeway Training Center


30 Noticias breves<br />

Thomas Hunziker<br />

nuevo CEO de CWA<br />

Red Dot Award<br />

para ATRIA<br />

(Suiza) y en su fi lial en Estados Unidos. Entre<br />

2010 y 2015, Hunziker fue CEO de Lenzerheide<br />

Bergbahnen, donde implementó con éxito la<br />

conexión del centro de esquí con Arosa.<br />

Desde abril de 2<strong>02</strong>0, Thomas Hunziker es<br />

el CEO de CWA Constructions SA/Corp. Previamente,<br />

el suizo procedente de Lucerna ostentó<br />

desde el año 2015 el puesto de jefe de<br />

marketing y ventas y fue miembro de la junta<br />

directiva de Garaventa AG. Antes de trabajar<br />

en el Grupo Doppelmayr/Garaventa, Hunziker<br />

ocupó varios cargos directivos en empresas<br />

como Pilatus Flugzeugwerke AG en Stans<br />

Con esta trayectoria profesional, Thomas<br />

Hunziker aporta amplios conocimientos<br />

sobre el sector, experiencia en dirección de<br />

empresas y su buen juicio sobre la evolución<br />

del mercado. En CWA, Thomas Hunziker<br />

sustituye a Raimund Baumgartner, que dejó<br />

la compañía en enero.<br />

«En los últimos años, CWA ha crecido de<br />

manera considerable. Además, ha lanzado al<br />

mercado dos nuevos productos, OMEGA V<br />

y ATRIA, y ha industrializado la fabricación.<br />

Por un lado, esto plantea grandes desafíos,<br />

pero, por otro lado, también proporciona las<br />

mejores condiciones para el futuro desarrollo<br />

de la empresa. Disponemos de excelentes<br />

productos y un equipo con una gran motivación.<br />

Estoy deseando trabajar junto a mis<br />

empleados para ayudar a perfi lar el futuro<br />

de CWA y la industria del teleférico», declara<br />

Thomas Hunziker.<br />

cwa.ch<br />

Después de ganar el año pasado la distinción<br />

“Best of the Best” por la OMEGA V, CWA ha<br />

sido galardonada con el Red Dot Award: Product<br />

Design 2<strong>02</strong>0 por la nueva cabina 3S ATRIA.<br />

El prestigioso galardón es un sello que premia<br />

la excelente calidad de diseño y solo se concede<br />

a productos con un diseño excepcional. Para<br />

el jurado, el factor decisivo a la hora de otorgar<br />

el premio fue la apariencia armoniosa y compacta<br />

que le brinda a ATRIA una elegancia<br />

atemporal. El ordenado espacio de la cabina<br />

crea una atmósfera de tranquilidad y confort.<br />

Con más de 6.500 productos presentados procedentes<br />

de 60 países diferentes, el premio<br />

Red Dot: Product Design 2<strong>02</strong>0 ha registrado un<br />

número récord de inscripciones.<br />

Marcel Nussbaumer nuevo director<br />

de marketing y ventas de Garaventa<br />

Desde mayo de 2<strong>02</strong>0, Marcel Nussbaumer<br />

es el nuevo director del departamento de marketing<br />

y ventas y miembro de la junta directiva<br />

de Garaventa AG. Nussbaumer lleva 16 años<br />

trabajando con gran dedicación para la empresa.<br />

Antes de asumir sus nuevas funciones,<br />

ostentó durante once años el cargo de director<br />

de planificación de telecabinas y en 2015 se<br />

convirtió en director de proyectos en el departamento<br />

de ventas.<br />

<strong>WIR</strong> ha animado a Marcel a que complete<br />

estas frases:<br />

Lo que más me fascina<br />

de los teleféricos es…<br />

... la combinación de naturaleza y<br />

tecnología, además de la emoción<br />

que provoca un viaje en teleférico.<br />

En mi nuevo puesto espero<br />

con ilusión...<br />

... nuevos encuentros y responsabilidades.<br />

Doppelmayr/Garaventa es para mí…<br />

... una empresa en la que me siento<br />

a gusto y puedo vivir conforme a mis<br />

valores.<br />

En el futuro me gustaría…<br />

... llevar a cabo muchos proyectos<br />

increíbles con nuestros clientes y<br />

empleados.


Noticias breves<br />

31<br />

Katharina Schmitz asume<br />

la dirección de Doppelmayr USA<br />

Katharina Schmitz se ha convertido en<br />

la nueva presidenta de Doppelmayr USA,<br />

Inc., sustituyendo en el puesto a Mark Bee.<br />

Schmitz comenzó a trabajar para la empresa<br />

en 2018 como Vice President Project<br />

Management y, a principios de 2019, fue<br />

promocionada a Vice President of Operations<br />

en calidad de responsable de producción,<br />

logística y construcción. Nacida<br />

en Austria y amante del esquí, Schmitz vive<br />

desde 2005 en Estados Unidos. Graduada<br />

en Ingeniería Industrial y Comercio Internacional,<br />

ha trabajado tres años en el sector<br />

automotriz y diez en la industria aeronáutica.<br />

Mark Bee, que se jubiló en marzo de 2<strong>02</strong>0<br />

después de 30 años en la industria de los<br />

teleféricos, seguirá siendo miembro del<br />

Board of Directors de las entidades de<br />

Doppelmayr en Norteamérica. Bee empezó<br />

a trabajar en Von Roll Tramways en 1989 y<br />

el 1 de enero de 1998 fue nombrado presidente<br />

de Doppelmayr USA. En sus 30 años<br />

de trayectoria ha participado en más de<br />

400 instalaciones de teleférico nuevas por<br />

toda Norteamérica. Además, bajo su mandato<br />

se fusionaron en 20<strong>02</strong> Doppelmayr USA,<br />

Garaventa CTEC y Von Roll Tramways. El<br />

Grupo Doppelmayr/Garaventa le agradece<br />

sinceramente todos estos años de trabajo.<br />

El mejor empleador de 2<strong>02</strong>0<br />

Doppelmayr/Garaventa trabaja de forma<br />

constante con el objetivo de ser una empresa<br />

atractiva tanto para sus actuales empleados<br />

como para aquellos que lo puedan<br />

ser en el futuro, y parece que lo ha logrado<br />

con éxito. En la encuesta a los empleados<br />

sobre el «Mejor empleador de Austria 2<strong>02</strong>0»,<br />

realizada por la revista especializada en economía<br />

Trend en colaboración con el instituto<br />

independiente de investigación de mercados<br />

Statista y la plataforma de evaluación<br />

en línea kununu, Doppelmayr/Garaventa se<br />

alzó con el primer puesto en la categoría de<br />

transporte. El personal altamente cualifi cado<br />

de Doppelmayr/Garaventa siempre alcanza<br />

el máximo rendimiento y su trabajo es un<br />

factor clave para el éxito de la empresa. El<br />

gran compromiso mostrado por los empleados<br />

ha quedado especialmente patente durante<br />

la crisis del coronavirus. Doppelmayr/<br />

Garaventa quiere mostrar su agradecimiento<br />

a todo el personal y expresar su satisfacción<br />

tras la excelente clasifi cación en el ranking<br />

de empleadores.<br />

La encuesta determina cada año cuáles son<br />

las 300 mejores empresas en las que trabajar.<br />

En 2<strong>02</strong>0, se analizaron las valoraciones<br />

de un total de 200.000 empleados.<br />

trend.at/toparbeitgeber/2<strong>02</strong>0<br />

Leyendas<br />

Longitud inclinada<br />

Desnivel<br />

Capacidad de transporte<br />

Velocidad de transporte<br />

Duración del trayecto<br />

Vehículos<br />

Inauguración<br />

Pie de imprenta<br />

Propiedad y edición: Doppelmayr Seilbahnen GmbH,<br />

Post fach 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922 Wolfurt,<br />

Austria, dm@doppelmayr.com, doppelmayr.com. Textos y<br />

redacción: ikp Vorarlberg GmbH, ikp.at, Doppelmayr. Diseño<br />

y maquetación: KONZETT BRENNDÖRFER, agenturkb.com.<br />

Fotografía: Doppelmayr; Impresión: Thurnher, Rankweil. Línea<br />

editorial de conformidad con el Artículo 25 de la Ley austriaca<br />

de medios de comunicación: información actual para clientes,<br />

socios y empleados del Grupo Doppelmayr/Garaventa.<br />

Publicación: tres veces al año. Queda prohibida su reproducción<br />

sin la autorización expresa y por escrito e indicando la fuente.<br />

Situación: septiembre 2<strong>02</strong>0; La presente revista utiliza el masculino<br />

genérico para favorecer la legibilidad. Quedan reservados los errores<br />

de imprenta y redacción. Se aplican las condiciones generales<br />

de contrato (AGB).<br />

doppelmayr.com<br />

D-Line<br />

Inclinación máxima<br />

del trayecto<br />

Inclinación máxima<br />

Accionamiento<br />

Año de construcción


Service & Applications<br />

Mobility & Experience<br />

Advanced Connectivity<br />

Advanced Connectivity<br />

La interconexión del propio teleférico y otras partes del sistema, así<br />

como la gestión inteligente de los datos brindan a nuestros clientes<br />

numerosas ventajas, en concreto, más opciones y eficiencia en el<br />

funcionamiento, además de una mayor transparencia.<br />

Relations & Reliability<br />

Technology & Innovation<br />

SPA<br />

smartropeway.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!