Programa Jornadas Argentinas de doblaje 2020 - V1p
Programa Jornadas Argentinas de doblaje 2020
Programa Jornadas Argentinas de doblaje 2020
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Contenidos:
¡Bienvenidxs!
jornadas están pensadas para divulgar al doblaje y propiciar su desarrollo
Las
el país. Destinadas a quienes forman parte del sector, quieren hacerlo, o
en
sienten curiosidad por conocer los secretos de una profesión tan
simplemente
como desconocida.
fascinante
charlas son gratuitas, de acceso libre y para todas las edades. Se
Las
por streaming en YouTube y Facebook, accesibles desde
desarrollarán
cualquier país.
habrá talleres por Zoom con un costo mínimo tendiente a cubrir
Además,
Requieren inscripción previa y todos los ingresos restantes serán
gastos.
destinados a entidades con fines benéficos.
Podés escribirnos a doblajeatp@gmail.com
¿Cómo acceder a las charlas?
1.
2.
para recibir novedades por mail: ¡Suscribirme!
Suscribite
a estos links el día y hora de la charla:
Accede
Facebook live: https://facebook.com/doblajeatp/live
Youtube: https://bit.ly/doblajeatpenvivo
O presiona estos botones:
Ir a Youtube!
Ir a Facebook!
SÁBADO 5 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
¿
SÁBADO 5 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Lxs protagonistas de las más famosas novelas turcas, coreanas y japonesas dobladas en
Argentina, recorren sus experiencias y nos cuentan anécdotas y pormenores a la hora de
encarar un doblaje desde idiomas poco comunes.
SÁBADO 5 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Con tantas parodias sobre el doblaje, le ponemos la lupa y nos reímos nosotrxs primero.
SÁBADO 5 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Representantes de estudios y productoras cuentan el proceso de producción: asignación a
traductores, tiempos, logística y las expectativas de crecimiento del mercado del doblaje en
Argentina. Experiencias de Doblaje en Vivo. Cámaras que nuclean a las empresas de doblaje
Argentinas.
¡Acercate a tu primera
oportunidad en doblaje!
¡
¿
LUNES 7 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
¿
¿Es necesario hacer un demo de doblaje? ¿Cómo se hace? ¿Es importante la primera
impresión? ¿Qué debés hacer para destacarte? Respondemos a estas preguntas y
presentamos el concurso de Nuevos Talentos.
LUNES 7 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Otras posibilidades se abren para lxs voice talents: audiolibros, audiodescripción, videos
educativos. Campos de inserción laboral que crecen exponencialmente en Argentina y en el
mundo.
« »
MARTES 8 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Similitudes y diferencias entre el proceso de traducción y adaptación para doblaje, tanto en
productos audiovisuales convencionales como en videojuegos.
MARTES 8 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Lxs protagonistas de la animación nacional que quedará en la historia y en los corazones de
todes lxs argentinxs nos cuentan cómo fue el proceso de creación, animación, dirección y
elección de las voces, así como la importancia del mundo de Zamba en la imaginación, la
identidad, y el conocimiento de la historia argentina y latinoamericana para lxs niñxs.
MIÉRCOLES 9 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Exploramos las formas de hacer doblaje en otras partes del mundo con invitadxs de El
Salvador, Perú, Venezuela, Colombia y Paraguay.
MIÉRCOLES 9 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Lxs protagonistas de los productos doblados en Argentina nos cuentan cómo es doblar
animación y animé, sus particularidades, el impacto que tienen los personajes en lxs fans y el
vínculo que establecen actrices y actores con elles en los eventos y encuentros internacionales.
En la Argentina se
doblan más de
2.000 horas de
series, películas y
videojuegos por
mes.
JUEVES 10 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Descubrí las caras de las voces que siempre escuchaste ¿Quién narra el mundo?
JUEVES 10 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
El rol de las directoras y directores de doblaje es clave en la calidad artística del doblaje,
pero... ¿En qué consiste? ¿Siempre fue igual? ¿Cómo trabajan lxs directorxs de doblaje hoy?
Castings, guiones, presiones de tiempo…¿ Qué esperan de los actores y las actrices?
VIERNES 11 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Una mesa donde conversarán sobre el sonido en general y específicamente sobre efectosambientes-foley.
Metodología de trabajo, requerimientos, experiencias (lo artístico y lo
técnico). Compartirán algunos ejemplos de escenas.
VIERNES 11 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
¡
Conocé las voces de tus personajes favoritos de series, películas y videojuegos. Un encuentro
con actores y actrices para conocer sus anécdotas más divertidas y las intimidades del
mundo del doblaje.
SÁBADO 12 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
El trabajo del directxr musical es una pieza fundamental en el armado final de una serie o
película que contiene canciones . ¿Cómo es este proceso en el que intervienen traductores ,
adaptadores , cantantes , artistas de voz , directorxs musicales y editores de sonido y mezcla ?
SÁBADO 12 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
La pandemia además de obligarnos a adaptarnos a nuevas condiciones, mostró todo un
desafío que llegó para quedarse. Ventajas y desventajas de grabar a distancia, el
reacomodamiento de los roles y la adquisición de nuevas destrezas.Herramientas de
software requeridas, equipamiento, modalidades y desafíos.
SÁBADO 12 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
El personaje que nace desde la voz. El dibujo que cobra vida. Las voces originales son un
mundo muy especial que recorreremos con la ayuda de sus principales protagonistas.
LUNES 14 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Una mesa con empresas y emprendimientos que producen doblaje fuera de la Capital
Federal.
LUNES 14 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
La voz y el cuerpo constituyen una unidad expresiva integrada pero...¿Qué ocurre cuando «le
ponemos la voz» al cuerpo de otro? ¿Cómo trabajan lxs actores de voz cuando el cuerpo «no
está en escena»?
MARTES 15 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
¿Qué necesito saber para potenciar la expresividad de mi voz, conocer sus posibilidades y
cuidar todos aquellos aspectos técnicos que requiere una profesión tan particular como el
doblaje? Distintos enfoques sobre el cuidado de la voz. Una mesa con fonoaudiologuxs y
especialistas de la voz.
S O M O S U N O D E L O S L I D E R E S
¡Entre muchas otras!
MARTES 15 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
¿
Charlaremos con representantes de algunas de las empresas de doblaje Argentinas para
que nos den un panorama realista sobre las necesidades del mercado y los requisitos
fundamentales que necesitan conocer los actores y las actrices para insertarse en el medio.
MIÉRCOLES 16 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Un panorama sobre la legislación vigente en Argentina sobre la Ley de Doblaje, Derechos de
Intérprete, SAGAI, la situación actual y el Convenio Colectivo de Trabajo.
MIÉRCOLES 16 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Representantes de la organización de Traductorxs e Intérpretxs Feministas de la Argentina
conversan con profesionales involucrades en doblaje para darle una perspectiva
"teifeminista" a la actividad.
Ir al vivo!
JUEVES 17 DE DICIEMBRE
JUEVES 17 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Conversaremos sobre roles, oportunidades, estereotipos, diversidades y violencia de género.
Una charla con perspectiva en busca de una industria más inclusiva e igualitaria.
VIERNES 18 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
¡
Conocé las voces de tus personajes favoritos de series, películas y videojuegos. Un encuentro
con actores y actrices para conocer sus anécdotas más divertidas y las intimidades del
mundo del doblaje.
VIERNES 18 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Profesionales de la locución, actuación de voz, canto, fonoaudiología, dirección y producción
debaten cuestiones de género y el rol de las voces en la industria audiovisual, analizando los
casos de doblajes de personajes originalmente realizados por actores y actrices trans.
SÁBADO 19 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Traducción, locución, actuación de voz, profesiones que se entrelazan con el objetivo de
lograr un guion adaptado para doblaje. ¿Qué los impulsó a dar este paso? ¿Cómo se
perfeccionaron? ¿Que dificultades tuvieron y tienen? ¿Qué los motiva a seguir?
SÁBADO 19 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Por primera vez, 5 empresas de doblaje argentinas darán una devolución general de todos
los demos recibidos y anunciarán los mejores. En caso de que tu demo haya quedado
seleccionado harás un casting en vivo para formar parte de la base de datos para que
puedan convocarte a trabajar.
SÁBADO 19 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
¿Es lo mismo doblar ficción que videojuegos? ¿Qué particularidades técnicas y artísticas los
diferencian? Charlaremos con actores, actrices, directores y empresarios sobre cómo se
trabaja específicamente en el doblaje de videojuegos en la Argentina.
SÁBADO 19 DE DICIEMBRE
Ir al vivo!
Se cumplen 15 años del doblaje de esta serie de animación de Disney. Un encuentro con las
actrices y los actores que integraron el elenco, su director y alguna sorpresa más...
ALGUNAS INSTITUCIONES QUE
YA NOS DIERON SU APOYO: