22.02.2021 Views

22ESBALUARD_olorvisual amb cobertes low

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Reproductibilitat 2.2<br />

colección olorVISUAL


Reproductibilitat 2.2<br />

colección olorVISUAL


Índex<br />

Introducció<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

Reflexions sobre el videoart<br />

i colección olorVISUAL<br />

Ernesto Ventós<br />

colección olorVISUAL<br />

Cristina Agàpito<br />

Transformacions contemporànies de<br />

la imatge-moviment: postfotografia,<br />

postcinema, postmedia<br />

José Luis Brea<br />

Exposició<br />

Textos en castellano<br />

English Texts<br />

04<br />

10<br />

12<br />

14<br />

29<br />

65<br />

91


Reproductibilitat 2.2<br />

Introducció<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

La sèrie «Reproductibilitat» va sorgir per la necessitat d’oferir <strong>amb</strong> caràcter<br />

estable i des de la institució museística vies de coneixement, anàlisi i<br />

investigació sobre l’evolució de la imatge artística, des de la protofotografia,<br />

les pràctiques fílmiques d’avantguarda i el videoart a la comunicació<br />

hipermèdia i les tecnologies de la postproducció.<br />

No interessa tant mostrar una visió darwinista del pas de la imatge<br />

fixa a l’audiovisual i els usos d’interactivitat posteriors com incidir en la<br />

simultaneïtat de pensaments científics, filosòfics i artístics que han permès<br />

proposar fórmules crítiques per al coneixement de la cultura en cada un dels<br />

temps. Temps entrecreuats, com podem apreciar si recordem, per exemple,<br />

Ramon Llull i les màquines lul•lianes, que funcionaven segons una lògica de<br />

termes i són el precedent reconegut dels ordinadors moderns. Llull, el savi<br />

que va escriure la seva primera obra, Ars compendiosa inveniendi veritatem,<br />

a Mallorca el 1274, va influir, no sols per les seves idees visionàries sinó per<br />

les seves resolucions mecàniques, Leibniz o Leonardo Torres Quevedo,<br />

qui alhora ha estat fonamental per a la cibernètica aplicada a l’art a partir<br />

de finals dels anys seixanta. William S. Burroughs insistia en el fet que les<br />

coses succeeixen simultàniament i que per això és necessari per a l’ésser<br />

humà tallar <strong>amb</strong> la mirada, emmarcar les situacions, mirar per la finestra. «As<br />

soon as you walk down a street your consciousness is being cut by random<br />

factors. The cup-up is closer to the facts of human perception than linear<br />

narrative. Live is a Cup Up». .1<br />

Per dur a terme aquests objectius de base, he desenvolupat des de l’any<br />

2013 un programa en diferents fases <strong>amb</strong> el format d’exposicions a través<br />

de les obres del museu Es Baluard i de la col•laboració <strong>amb</strong> les col•leccions<br />

públiques i privades i els artistes, sempre acompanyat de diverses accions i<br />

estratègies de mediació com a eines concordants <strong>amb</strong> cada exposició.<br />

4


colección olorVISUAL<br />

L’escriptor i filòsof francès Regis Debrai aportà una idea molt lúcida<br />

respecte a la geometrització d’allò real en el Renaixement, l’essència d’allò<br />

visible, deia, no és l’invisible sinó un sistema de línia de punts. Aquesta és,<br />

doncs, la pauta que segueix aquesta sèrie, estesa en el temps, que projectem<br />

des d’Es Baluard en sintonia <strong>amb</strong> la matèria que tractem d’investigar i fer<br />

arribar als nostres públics i interlocutors.<br />

La primera de les exposicions s’inicià el setembre de 2013 <strong>amb</strong> el títol<br />

«Reproductibilitat 1.0» i fou concebuda a partir dels fons de fotografia<br />

d’Es Baluard <strong>amb</strong> la col•laboració de col•leccionistes, entitats públiques i<br />

artistes internacionals. La mostra partia dels orígens de la fotografia i les seves<br />

aplicacions per endinsar-se en una anàlisi del mitjà i la seva transformació<br />

basada en dos eixos temàtics: el retrat com a certificat de presència o mitjà<br />

exorcitzador del jo i els altres, i el metapaisatge urbà i natural. Una història de<br />

les mirades, com la que reclamà Roland Barthes, a manera d’aproximació<br />

calidoscòpica repleta de referències conegudes i altres no tant. La segona<br />

entrega, t<strong>amb</strong>é centrada en la fotografia, va tenir lloc a partir de l’octubre<br />

de 2014 <strong>amb</strong> el títol «Reproductibilitat 1.2. Fundación Aena + Es Baluard»,<br />

basada en l’anàlisi de l’evolució i el tractament de la imatge en la fotografia<br />

contemporània espanyola. Seguida d’un nou bloc, aquesta vegada per<br />

avançar en les vies que començaren les pràctiques experimentals de<br />

la primera etapa del vídeo, que pogué desenvolupar-se gràcies a la<br />

col•laboració <strong>amb</strong> la col•lecció del MACBA. «Reproductibilitat 2.0» tingué<br />

com a punt de partida la influència de determinats autors, fonamentalment<br />

nord-americans, i es destacaren obres el denominador comú de les quals<br />

és la influència del cinema d’avantguarda, les tecnologies del vídeo i les<br />

investigacions espaciotemporals aplicades al paisatge i al cos, sense entrar<br />

pròpiament en l’anàlisi dels suports i les fites dels pioners, sinó més aviat<br />

centrada a mostrar la influència dels primers happenings i el moviment<br />

Fluxus, el conceptualisme dels anys setanta i l’apropiacionisme dels vuitanta<br />

en artistes que posteriorment han marcat maneres i mètodes de concebre i<br />

entendre l’art en l’actualitat. Una de les qüestions que prioritzàrem fou incidir<br />

en com la desmaterialització de l’art i les pràctiques que utilitzaren la imatge<br />

en moviment influïren en la producció de la cultura contemporània i les arts<br />

5


Reproductibilitat 2.2<br />

visuals. Les obres seleccionades permetien introduir-nos en les troballes<br />

que l’estructura temporal de les gravacions audiovisuals procuraren, <strong>amb</strong> la<br />

qual cosa s’avançà en qüestions fonamentals sobre l’ontologia de la mirada,<br />

les noves relacions <strong>amb</strong> l’espectador, el diàleg entre la càmera i el cos o<br />

el discórrer del temps interior i exterior envers la mutació d’un món i uns<br />

éssers en transformació i qüestionament permanent.<br />

Posteriorment, el mes de març de 2016, la relació entre la imatge i el<br />

cinema experimental es va poder debatre gràcies a la revisió de l’obra de<br />

Narcisa Hirsch a «Reproductibilitat 2.1», <strong>amb</strong> una selecció dels seus treballs<br />

entre el 1967 i el 1999.<br />

«Reproductibilitat 2.2. colección olorVISUAL» representa una passa més<br />

en aquesta sèrie perquè permet generar una interrelació generacional des<br />

del que va succeir <strong>amb</strong> els pioners al qüestionament del mitjà vídeo durant<br />

els anys noranta i la nova reivindicació posterior que en feren la gran majoria<br />

dels artistes plàstics entrats els 2000. Just en el moment de l’apagada<br />

analògica vers el digital. Els debats en aquell moment eren complexos<br />

per la manca de definició pel que fa a l’extensió i la indefinició d’obres que<br />

utilitzaven el registre audiovisual. I n’hi ha prou a fer una ullada a les actes dels<br />

«Encuentros de Vídeo de Pamplona del 98», unes jornades professionals<br />

organitzades <strong>amb</strong> i des del sector per donar solució a la pretesa defunció<br />

del mitjà, units a la problemàtica de la producció i la distribució.<br />

Això no obstant, el temps demostrà que no es tractava de l’especificitat<br />

dels suports ni dels instruments tècnics. Aristòtil, quan escrigué Metafísica,<br />

al•ludia al fet que la tekné era molt més que una pura execució pràctica<br />

ja que exigeix un coneixement profund d’altres matèries i la participació<br />

activa de l’intel•lecte.<br />

Pel que fa a la imatge en les pràctiques pictòriques o fotogràfiques,<br />

no es produeix el mateix tipus de relació <strong>amb</strong> el subjecte receptor. El<br />

que suposa el vídeo és una nova manera d’interpel•lar l’espectador i<br />

de proposar-li altres narratives i interlocucions on allò bidimensional es<br />

desdobla pel factor temps i el tall o la manipulació de les seqüències reals<br />

o de ficció. Una enunciació d’altres maneres de narrar que ja s’intuïa des<br />

de l’escola russa de cinema, Sergei Eisenstein i les formes de muntatge<br />

fílmic de l’avantguarda històrica.<br />

6


colección olorVISUAL<br />

Ens allunyem del televisor que fascinà els pioners del videoart i<br />

proposem pensar l’audiovisual més enllà del missatge. L’art en projecció pot<br />

operar des de codis formals, visuals i sensorials, i així mateix pot ser útil per<br />

a pràctiques performatives o interfície del cos humà activant-ne els sentits.<br />

José Luis Brea escriví que el «Media art» recolliria l’herència no resolta,<br />

però tampoc no desactivada, dels moments més radicals de la tradició<br />

avantguardista de l’art contemporani. A partir d’aquí, opina que es produeix<br />

l’estabilització d’un nou règim de la visualitat. És per això que ha estat per a<br />

mi fonamental recuperar per a aquest llibre un assaig clàssic de José Luis<br />

Brea que ressitua aquest moment.<br />

La mostra organitzada <strong>amb</strong> colección olorVISUAL presenta l’obra<br />

d’una sèrie d’autors internacionals avui rellevants, tot i que alguns menys<br />

coneguts a l’Estat espanyol. Així, les obres permeten realitzar una cartografia<br />

dels interessos dels creadors del mitjà i incidir en el potencial educatiu,<br />

atès l’origen d’una col•lecció que aporta a la sèrie de Reproductibilitat una<br />

perspectiva nova: la de l’Olor. Les obres s’ofereixen a una doble percepció,<br />

la visual però t<strong>amb</strong>é l’evocació olfactiva, continguda de manera indirecta a<br />

través del que cada peça representa i l’evocació de la memòria subconscient<br />

pel que fa a cada una.<br />

Per mitjà d’una selecció de les obres d’aquesta col•lecció proposem<br />

pensar l’audiovisual, la seva gènesi, estètica i codis ocults que el<br />

fan operar <strong>amb</strong> una especificitat conceptual pròpia respecte d’altres<br />

pràctiques artístiques.<br />

L’enigma del temps-imatge deleuzià, de la imatge-moviment i la<br />

persecució d’un temps expandit, com t<strong>amb</strong>é les formes que adopten els<br />

suports on es decideixi projectar, són algunes de les constants que els<br />

autors aniran desenvolupant.<br />

El filòsof Biung-Chul Han, en un assaig de 2009, arriba a parlar de l’aroma<br />

del temps, i associa t<strong>amb</strong>é la seva capacitat física de densitat i pes com un<br />

nou escenari temporal de disincronia (cada instant és igual a l’altre) 2 .<br />

Hauptpunkt (Essència), d’Amparo Sard, obra present en <strong>amb</strong>dues<br />

col•leccions, és el punt de partida per iniciar el projecte i el recorregut en<br />

l’espai expositiu. A més a més, aquest treball de l’artista mallorquina fou<br />

7


Reproductibilitat 2.2<br />

produït gràcies a la col•laboració d’Es Baluard i El Corte Inglés per a<br />

la Nit de l’Art 2013, en què es convidà aquesta artista a realitzar una<br />

peça. L’obra uneix la tradició pictòrica al vídeo i ens situa davant una<br />

reflexió on l’abstracció assumeix el poder de l’evocació d’allò micro a<br />

allò macro. Una evocació que t<strong>amb</strong>é arriba <strong>amb</strong> algunes altres obres<br />

de l’exposició, com Sleeping Machine I d’Hiraki Sawa. La pintura serà<br />

un altre dels denominadors comuns en algunes de les obres, com<br />

succeeix a la de Stephen Dean i la d’Ángel Vergara, que a manera de<br />

sociòleg o dissenyador s’apropia d’imatges fílmiques conegudes per<br />

intervenir-les <strong>amb</strong> un pinzell davant l’objectiu i ressignificar-les <strong>amb</strong><br />

noves lectures.<br />

La construcció de ficcions inquietants a través d’allò real apareix<br />

en obres oposades estèticament entre si però unides per un cert halo<br />

de misteri. Així, Carlos Irijalba <strong>amb</strong> Inercia, Clare Langan mitjançant<br />

Glass Hour i Tim White-Sobieski en l’obra On the Wing.<br />

El caràcter performatiu de les accions que utilitzen el vídeo com a<br />

document, exercici i trampolí es percep als treballs de Carla Zaccagnini<br />

i Martín Sastre. El plantejament pretesament publicitari de l’obra de<br />

Sastre, U from Uruguay, contrasta <strong>amb</strong> la narrativitat dosificada on el<br />

temps pren aquesta dimensió a la qual fa referència Biung-Chul Han i<br />

que es mostra magistralment a After Reality de Zhou Tao.<br />

La instal•lació d’Eugenio Ampudia, inspirada en el Manifiesto<br />

Futurista de Quememos las bibliotecas, sorprèn com un joc de ficció<br />

on l’artifici porta a la denúncia crítica.<br />

Dels artistes, a qui finalment al•ludiré, que començaren fa temps<br />

a treballar en l’àmbit postmedia, comptem <strong>amb</strong> tres representants<br />

clau: Antoni Muntadas, Charles Sandison i Daniel Canogar. A la seva<br />

instal•lació, Muntadas s’apropia de l’aigua dels canals de Venècia per<br />

parlar de moviment i processos d’una ciutat assolada per les onades<br />

de turistes, i situa suport i càmera des d’una perspectiva inèdita al<br />

passejant. Sandison, per la seva part, <strong>amb</strong> l’obra titulada Genoma, fruit<br />

d’una investigació extensa de 13 anys per aconseguir que un programa<br />

generi cares «compostes», ofereix la combinació de gens de l’adn<br />

humà, la lectura dels quals és variable i aleatòria.<br />

8


colección olorVISUAL<br />

Canogar, <strong>amb</strong> la peça Azerty, aprofundeix en la línia d’incorporar<br />

materials procedents de les deixalles d’una societat tecnificada sumida<br />

en l’obsolescència programada i crea nous dispositius sorprenents.<br />

En definitiva, <strong>amb</strong> aquestes obres es tracta d’aproximar, a una<br />

nova enunciació, altres maneres de narrar i interpel•lar l’espectador<br />

i, a través de les peces, desentranyar-ne la derivació gramatical en el<br />

context de la comunicació artística.<br />

1<br />

De Commissioner of Sewers (Screen Edge, 1991), pel·lícula de William S. Burroughs i Klaus Maeck.<br />

2<br />

Han, Biung-Chul. El aroma del tiempo. Un ensayo filosófico sobre el arte de demorarse. Barcelona: Herder, 2015.<br />

9


Reproductibilitat 2.2<br />

Reflexions sobre<br />

el videoart i<br />

colección olorVISUAL<br />

Ernesto Ventós<br />

·<br />

1 vídeo = 1000 fotografies... La meva memòria olfactiva treballa<br />

més <strong>amb</strong> el videoart.<br />

·<br />

No m’importa si el vídeo té o no so, jo no hi sento, són les<br />

imatges les que determinen que el vídeo, pugui o no fer olor de... la<br />

meva memòria.<br />

·<br />

M’és igual que sigui en color o en blanc i negre... no sempre els<br />

colors ofereixen olors.<br />

·<br />

Vídeo <strong>amb</strong> molts minuts o <strong>amb</strong> pocs: de vegades és només un<br />

instant el que connecta <strong>amb</strong> mi perquè l’obra faci olor i es vinculi <strong>amb</strong> la<br />

meva memòria olfactòria.<br />

10


colección olorVISUAL<br />

·<br />

Cada vídeo per a mi té relació <strong>amb</strong> una experiència viscuda<br />

que recordo a través de l’olor. Em pregunten si, la videocreació, en tenir<br />

diverses imatges, em fa més olor o les relaciono <strong>amb</strong> més records/<br />

olors, però no, passa el mateix que en qualsevol altra pràctica artística,<br />

una obra i un record.<br />

·<br />

Amb el videoart penso que l’artista ens pot explicar més<br />

extensament les seves teories, empipaments, idees... És una expressió<br />

artística interessant, sobretot, aquelles on el creador ens mostra<br />

quelcom més que el que simplement veiem i et fa pensar, recordar... en<br />

el meu cas olfactòriament.<br />

11


Reproductibilitat 2.2<br />

colección olorVISUAL<br />

Cristina Agapito `<br />

«...si al nostre Estat arribés un home capaç per la seva sapiència d’adoptar tota classe<br />

de formes i de fer tot tipus d’imitacions, i volgués presentar-se en públic <strong>amb</strong> els seus<br />

poemes, el veneraríem com un ser sagrat, meravellós i encantador; però li diríem que en<br />

el nostre Estat no hi ha, i no és lícit que hi hagi, un home semblant; i l’enviaríem a un altre<br />

Estat <strong>amb</strong> el cap ruixat de perfums i coronat <strong>amb</strong> cintes».<br />

Plató, La República, III, 398<br />

Aquest fragment de Plató em va fer pensar en els orígens del videoart<br />

i colección olorVISUAL. El videoart neix, com moltes noves pràctiques<br />

artístiques, com a contestació de les arts que en podem dir establertes<br />

o tradicionals i la funció que aquestes tenen en la societat. Al principi,<br />

a causa dels mitjans <strong>amb</strong> què es comptava, va ser un instrument de<br />

documentació o de visió pròpia de molts artistes performatius, donat que<br />

el vídeo presenta un temps directe. Aquests inicis ens donen obres que<br />

pràcticament no tenen tractament tècnic, però ofereixen una iconografia<br />

innovadora.<br />

El videoart ens aporta una nova imatge artística, trencant <strong>amb</strong><br />

l’immobilisme de les altres arts, implicant a vegades a l’espectador a<br />

formar-ne part físicament; com diu Bill Viola: «el vídeo no és un relat, sinó<br />

una experiència subjectiva».<br />

Kenneth Clark diu que l’art per definició és aquell objecte que<br />

provoca una experiència estètica, que no té per què ser bellesa, però<br />

sí que ha de produir una intensificació emocional, del tipus que sigui,<br />

plaent, desagradable, desconcertant o absurda, però una experiència<br />

intensificada.<br />

Aquestes experiències estètiques i subjectives que ens citen Clark i<br />

Viola, es donen plenament quan el col•leccionista Ernesto Ventós es fixa<br />

12


colección olorVISUAL<br />

en el videoart. El moviment que ofereix aquesta forma artística produeix<br />

un efecte contrari al col•leccionista, donat que cal aturar-se per veure<br />

què hi passarà, i Ventós ho agraeix. Apunta que en una obra de videoart<br />

hi ha moltes fotografies en moviment, que es para, les mira i que, si t’hi<br />

fixes bé, cada vegada que ho tornes a visionar pots copsar detalls que no<br />

has vist anteriorment.<br />

Algunes obres li produeixen tranquil•litat, altres ritme..., però sempre<br />

l’ofereixen una connexió artístic-olfactòria, despertant la seva memòria<br />

olfactiva. Memòria olfactòria que descriu mitjançant les notes olfactives,<br />

abecedari dels perfumistes, vinculades sempre a un color que ens<br />

assenyala la carta cromàtica de Pantone. Notes que van des de cremat/<br />

tinta de premsa, passant per humitat, química, flor de taronger, algues,<br />

ozó, industrial, metàl•lic, mar...,per citar-ne algunes i que, defineixen la<br />

selecció de vídeos que podrem veure a l’exposició «Reproductibilitat 2.2.<br />

colección olorVISUAL».<br />

colección olorVISUAL neix fa prop de quaranta anys <strong>amb</strong> la premissa<br />

d’ensenyar a olorar i provocar el descobriment d’aquest sentit que tenim<br />

quasi oblidat, a través de l’art. Un art que el perfumista/col•leccionista<br />

sempre ha buscat dins del seu temps. Per a Ventós l’art antic «no fa olor»,<br />

motiu pel qual no li desperta la seva memòria olfactòria. L’abstracció el<br />

fascina, donat que ho equipara <strong>amb</strong> les seves formulacions químiques<br />

i les noves pràctiques artístiques enriqueixen el seu món sinestèsic,<br />

permetent-lo fugir de tot l’establert, que no li agrada.<br />

Fer una col•lecció d’art no només vol dir anar adquirint obres, com tampoc<br />

significa encertar quins seran els valors més alcistes, sinó que més aviat<br />

té a veure en l’actitud vital de la persona que la va creant, mentre alhora<br />

aquesta persona va evolucionant. Això és el que està fent l’Ernesto<br />

Ventós al voltant de les seves vivències en el món de les essències i es<br />

va plasmant en les obres que va adquirint.<br />

El col•leccionista descobreix el videoart de forma entusiasta,<br />

perquè veu en aquesta pràctica artística una nova possibilitat d’enriquir<br />

l’estimulació sensorial olfactiva: moviment, distints plànols, textures,<br />

colors multiplicats, pantalla, projecció, instal•lacions, petits objectes que<br />

recullen el vídeo... Diversitat d’estils i hibridació entre gèneres que fa que<br />

Ventós hi trobi molts matisos d’olors.<br />

13


Reproductibilitat 2.2<br />

Transformacions<br />

contemporanies ` de<br />

la imatge-moviment:<br />

postfotografia,<br />

postcinema, postmedia<br />

José Luis Brea<br />

1959. Marcel Broodthaers produeix un film titulat Le chant de ma<br />

génération, un film-collage realitzat a partir de fragments documentals,<br />

alguns filmats directament per l’artista, altres recollits de material ja<br />

existent. Aparentment, no és més que un document neutre i mancat de<br />

tota pretensió d’artisticitat específica. Es tracta de registrar el temps,<br />

simplement, de registrar una època, un moment congelat d’experiència<br />

col•lectiva. De memoritzar, d’alguna manera, el temps intersubjectiu, el<br />

temps compartit, el temps psicològic d’una comunitat.<br />

No és la primera incursió de l’artista en el mitjà cinematogràfic ni serà<br />

la darrera. Uns quants anys després realitzarà Une seconde d’éternité, tal<br />

vegada la seva pel•lícula més coneguda, presentada a l’edició de 1971<br />

de Prospekt. Es tracta, aquest cop, d’un film de caràcter marcadament<br />

autoreflexiu: d’una banda, és cinema que reflexiona sobre la naturalesa<br />

del mitjà cinematogràfic i els 24 fotogrames per segon. De l’altra, la<br />

pel•lícula reflexiona t<strong>amb</strong>é sobre la presència, en l’obra, de l’autor: així,<br />

els 24 fotogrames que componen l’obra –un film que dura, en aquest<br />

cas, exactament un segon– reconstitueixen en traços successius la<br />

seva firma i la promesa espúria d’eternitat que per a ell mateix aquesta<br />

presència hi suposa. Escriu Broodthaers: «un segon per a Narcís és ja el<br />

temps de l’eternitat. Narcís sempre ha respectat el temps d’un vint-i-quatrè<br />

14


colección olorVISUAL<br />

de segon. La persistència retiniana té en Narcís una durada eterna. Narcís<br />

és l’inventor del cinema».<br />

Aleshores, Une seconde d’éternité té, sobretot i en primer lloc, alguna cosa<br />

a veure <strong>amb</strong> l’enigma de la imatge-temps, de la imatge-moviment. L’artista en<br />

deixà escrit: «un segon d’eternitat té un doble sentit. En primer lloc, representa<br />

el temps cinematogràfic. Però t<strong>amb</strong>é representa el sentit i l’absurditat del xoc<br />

entre dos llenguatges: el de les paraules i el del cinema. O, encara millor, el de<br />

la relació entre la imatge estàtica i la imatge-moviment».<br />

Podem ara intuir una molt bona i primera raó per la qual tants dels<br />

artistes més importants del nostre temps s’han apropat al cinema –o més<br />

recentment al vídeo–: la recerca d’aquest «temps expandit», d’aquest temps<br />

de l’esdeveniment, que s’escriu en l’àmbit de la imatge tècnica. Penseu,<br />

per exemple, en Empire, la pel•lícula que sobre el famós edifici filmà Andy<br />

Warhol, que disposà una càmera immòbil davant seu durant 24 hores.<br />

Hom diria que, precisament, l’«esdeveniment» més gran que en l’òrbita<br />

d’allò visual, de la imatge, caracteritza la nostra època és, precisament, el<br />

del sorgiment d’una imatge-moviment, d’una imatge-temps (per utilitzar<br />

l’expressió encunyada per Gilles Deleuze). A més, cal dir que es tracta d’un<br />

gran «esdeveniment», en el sentit més precís i rigorós del terme –és a dir,<br />

en el sentit metafísic–. Un esdeveniment que ho és t<strong>amb</strong>é en el sentit que<br />

es refereix precisament al sorgiment de la imatge, de la representació, com<br />

un esdevenir, com un transcórrer, com el diferir-se mateix de la diferència,<br />

no com quelcom definitiu i estàticament donat, sempre idèntic a si mateix.<br />

Cal, per valorar la importància d’aquest fet, ser conscient que aquesta<br />

aparició de la imatge-temps és quelcom absolutament inèdit, i que suposa<br />

una gran novetat per a la història de la representació, és a dir, fet i fet, per<br />

a la història mateixa de l’home. Fins a l’arribada del cinema, i d’aquesta<br />

clau esmentada per Broodthaers que és «la persistència retiniana del<br />

vint-i-quatrè de segon», l’home no havia pogut ni tan sols concebre el<br />

temps de la representació. O, per dir-ho <strong>amb</strong> més precisió, no havia pogut<br />

concebre el temps de la representació més que com a pura estaticitat. Per<br />

a la representació, el diferir en el temps, el transcórrer de les coses i el seu<br />

canviar continu, el durar, era justament allò irrepresentable. Henri Bergson,<br />

a propòsit del cinema diu: «La primera vegada que vaig veure el cinema<br />

15


Reproductibilitat 2.2<br />

vaig comprendre que aportava quelcom absolutament nou a la filosofia.<br />

Ens proporcionava la capacitat d’entendre la nostra manera de conèixer:<br />

de fet, podríem fins i tot dir que el cinema és, en si mateix, un model de la<br />

consciència. Anar al cinema és, per tant, una autèntica experiència filosòfica».<br />

Així doncs, no és estrany que molts dels artistes contemporanis més<br />

interessants hagin assumit tractar en la seva obra aquesta problemàtica que<br />

afecta de manera radical la forma en què és concebuda la pròpia naturalesa<br />

ontològica de la representació. Ni tampoc que per fer-ho hagin recorregut a<br />

la imatge tècnicament produïda i reproduïda: només la imatge tècnicament<br />

produïda i capturada, en efecte, pot generar aquesta expansió interna d’un<br />

temps propi, en l’àmbit de la representació. Fora del seu àmbit, fora de l’àmbit<br />

de la imatge tècnica com a tal, efectivament no tindria cap sentit parlar d’un<br />

time based art, d’un art basat en el temps referit a allò plàstic, a allò visual.<br />

Amb vista a una comprensió de tot el que les noves pràctiques<br />

artístiques poden aportar d’específic a la historia crítica de les pràctiques<br />

creadores visuals, és necessari, en primer lloc, i per tant, que se’ls reconegui<br />

la capacitat d’usufructuar l’herència d’aquesta troballa. Abans, però,<br />

d’avançar per tal de situar el que, des del meu punt de vista, en constitueix el<br />

segon gran patrimoni heretat, m’agradaria fer al•lusió com a últim exemple<br />

a una obra que en essència problematitza aquesta qüestió, una obra el<br />

sentit de la qual seria inconcebible al marge de la voluntat de l’artista<br />

contemporani de posicionar-se enfront d’aquesta problemàtica que <strong>amb</strong><br />

vista a una comprensió de les transformacions genèriques del mètode de<br />

l’experiència comporta l’aparició primer i la consolidació ara, a través de<br />

la seva implantació plena gràcies a les indústries de l’audiovisual, d’una<br />

imatge-temps, com a forma característica d’experiència contemporània<br />

de la imatge, definitivament ja no més l’estàtica, l’experiència de la imatge<br />

com a estaticitat, de si mateixa.<br />

Em refereixo al famós vídeo de Gillian Wearing titulat 60 Minutes<br />

Silence. Aparentment, presenta una «instantània» tradicional de<br />

corporació, en aquest cas d’una agrupació policial d’un barri londinenc.<br />

Això no obstant, la imatge pertany a un vídeo gravat <strong>amb</strong> càmera<br />

immòbil durant seixanta minuts, <strong>amb</strong> la sol•licitud prèvia als personatges<br />

que durant aquests seixanta minuts romanguin t<strong>amb</strong>é completament<br />

16


colección olorVISUAL<br />

immòbils i en silenci (emulant una instantània). Naturalment, i a pesar de<br />

la proverbial flema britànica i l’incomparable sentit de la disciplina de<br />

la seva policia, aquest silenci es trenca en múltiples ocasions i aquesta<br />

pretesa immobilitat absoluta s’incompleix gairebé contínuament.<br />

La distància metafísica entre representació i realitat (que havia<br />

d’establir-se justament en el fet d’ostentar temps inversos, creuats:<br />

allò real fluïa i la imatge congelava, detenia l’instant fugaç), queda<br />

en aquesta obra, novament, problematitzada –i, sens dubte, si<br />

això és possible és justament gràcies a la mediació de la tècnica<br />

com a productora de representació–. Com ja he insistit, només<br />

el desenvolupament de mitjans tècnics de captura i manipulació<br />

de la imatge ha permès la germinació expansiva d’un temps de la<br />

representació, d’una representació temporalitzada.<br />

Avancem, si més no, vers aquest segon factor l’heretat del qual carrega<br />

les noves pràctiques artístiques d’un potencial crític específic, propi. Sense<br />

moure’ns encara de l’artista <strong>amb</strong> qui hem començat aquesta reflexió, Marcel<br />

Broodthaers, i seguint la pista que el seu treball ens marca, situarem aquest<br />

segon factor en el fet d’haver-se constituït com a objectiu propi de moltes de<br />

les obres més crítiques de la tradició contemporània, la producció autònoma<br />

de dispositius de distribució pública del coneixement artístic, la producció de<br />

dispositius medials.<br />

És ben notori tot el treball de Broodthaers que desenvolupa un projecte<br />

«museístic», el singular Museu de les Àguiles –del qual, justament, el seu treball<br />

cinematogràfic en constitueix una «secció»–. Podem posar en relació aquest<br />

treball <strong>amb</strong> el d’altres artistes –com el petit museu portàtil que és l’essència de<br />

la Boite en Valisse de Marcel Duchamp– i t<strong>amb</strong>é, naturalment, <strong>amb</strong> el celebrat<br />

Museu Imaginari d’André Malraux. En tot cas, no es tracta en cap d’aquests<br />

projectes de produir un Museu com a tal, en el sentit convencional, sinó<br />

justament al contrari, abordar la crítica de la institució museística mitjançant la<br />

producció específica –i desenvolupada ella mateixa com a obra, com a pràctica<br />

creadora– de dispositius autònoms de distribució pública del coneixement<br />

artístic, altrament dit: de petits museus que en si mateixos qüestionen la pròpia<br />

institució museística, petits museus que són a la vegada antimuseus.<br />

17


Reproductibilitat 2.2<br />

Fou, sobretot, Douglas Crimp qui, a través de les entregues successives de<br />

la seva investigació On the Museum’s Ruins al llarg dels anys vuitanta, mostrà<br />

que un esperit de qüestionament radical del museu era present i travessava<br />

els principals corrents de desplegament dels llenguatges artístics tant de<br />

les neo com de les postavantguardes, i n’enriquia el desenvolupament <strong>amb</strong><br />

els components dialèctics d’autoqüestionament immanent que inscriuen<br />

aquestes pràctiques al si de la tradició de l’avantguarda –una tradició que es<br />

reconeix justament per aquest esperit de crítica immanent.<br />

Tant les aventures del site-specifity com evidentment les de la<br />

desmaterialització de l’objecte que despleguen les pràctiques caracteritzades<br />

com a art conceptual en el sentit més ampli, per esmentar un parell<br />

d’exemples significatius de la tradició recent, comparteixen aquest tarannà<br />

de negació de la institució art. Hi ha una exploració dels límits de tot allò<br />

que excedeix la capacitat mateixa del museu: sia per excés de dimensió o<br />

especificitat de la ubicació (com en els earthworks i el land art), sia al contrari<br />

pel caràcter radicalment immaterial de l’obra (com en molts dels treballs del<br />

conceptualisme, la subtilesa immaterial del qual els va fer durant molt de<br />

temps igualment inabordables per a la institució museística).<br />

Des del punt de vista del que aquí ens interessa –és a dir, proposar una<br />

genealogia versemblant per a les noves pràctiques que en potenciï, tant<br />

com es pugui, la inscripció en un territori d’herències crítiques–, hi ha dos<br />

vessants clars d’<strong>amb</strong>dues «aventures» –el de l’especificitat d’ubicació i la<br />

desmaterialització– que ens han d’interessar particularment.<br />

Pel que fa a l’aventura de l’art públic, aquest vessant no és altre que<br />

el de producció d’espais d’interacció comunicativa ciutadana, partint de la<br />

idea habermasiana que allò públic en les societats contemporànies no<br />

ens és donat sinó, per contra, sostret, escamotejat: i que construir-lo és,<br />

per tant, «tasca». Des d’aquest punt de vista, no anomenem art públic<br />

qualsevol baluerna que s’instal•la en un entorn urbà –és a dir, absorbint<br />

la lògica del monument–, sinó aquelles pràctiques artístiques i culturals<br />

que precisament tenen per missió la producció d’un domini públic –si<br />

entenem per domini públic, i segons la definició il•lustrada recuperada<br />

per Habermas, la producció d’un espai en el qual els ciutadans es poden<br />

trobar, discutir i decidir a través d’aquest procés de diàleg racionalment<br />

18


colección olorVISUAL<br />

conduït sobre els assumptes que els concerneixen en comú–. Així<br />

doncs: un domini d’allò públic políticament actiu, ni neutralitzat sota el<br />

pes de l’esfera simulacral del mass-mediatic ni depotenciat per la seva<br />

instrumentació des de l’esveïdora fantasmagoria de l’espectacle d’allò<br />

polític –ell mateix mediàticament neutralitzat.<br />

Podem proposar dos o tres exemples d’aquest tipus de pràctiques<br />

de l’art públic –ja en certa manera clàssiques–. D’una banda, els cèlebres<br />

projectes per a espais públics de Vito Acconci o alguns dels espais<br />

públics i conversacionals d’Art & Language. De l’altra, tota la pràctica del<br />

detournement situacionista, com a pràctica de transformació de la vida<br />

quotidiana mitjançant la intervenció en els espais ciutadans, de trobada i<br />

comunicació.<br />

¿Quin pot ser, d’altra banda, el vessant que més ens pot interessar de<br />

l’altra aventura, la de la desmaterialització? Evidentment, la dimensió medial,<br />

és a dir, la de tots aquells treballs que resolen la seva manera de distribució<br />

i experiència pública no sota la forma espacialitzada i objectualment<br />

condicionada de l’«obra» com a tal, sinó a través de la presència en un o<br />

altre mitjà de comunicació. Així, per exemple, les tradicions del radio art,<br />

el mail art, els projectes per a revistes, els llibres d’artista mateixos o les<br />

intervencions en mitjans de comunicació, premsa, vídeo o televisió. En<br />

definitiva, tot allò que podem anomenar media art, art medial. Tots aquells<br />

treballs, la manera d’exhibició pròpia dels quals es resol no en el museu o en<br />

la galeria, sinó a través d’un o altre mitjà de comunicació.<br />

Pel que fa al cas, m’agradaria apuntar dues coses més: en primer lloc,<br />

que analitzant d’aquesta manera la tradició del media art podem entendre<br />

que la seva aparició no és capriciosa ni –com tantes vegades es pretén–<br />

purament instrumental, com si utilitzar un cert mitjà o un altre fos irrellevant<br />

o anecdòtic. Per contra, des d’aquesta perspectiva es pot afirmar que el<br />

sorgiment del media art seria inconcebible al marge d’una tradició de<br />

qüestionament de la idea mateixa d’obra d’art objectualment condicionada.<br />

Hem d’acceptar, així, que la desembocadura de la tradició conceptualista en<br />

el media art resulta del desenvolupament lògic de la negació de l’objecte<br />

i l’aportació conseqüent del «document» que en faci possible la difusió, la<br />

comunicació pública. Tan aviat com aquest document públicament difós i<br />

19


Reproductibilitat 2.2<br />

comunicat es converteix en l’únic signe restant de l’«obra» i l’únic testimoni,<br />

en darrera instància, de la pràctica cultural desenvolupada –aleshores tenim<br />

el media art–. Que el seu desenvolupament estigui per exemple tan vinculat<br />

al de la performance no pot, aleshores, estranyar-nos –i de fet hi podem<br />

relacionar les reflexions de Rosalind Krauss sobre el caràcter narcisista<br />

que va marcar el naixement del videoart.<br />

Segona qüestió que em sembla oportú assenyalar: que d’acord <strong>amb</strong><br />

aquesta mateixa consideració, podem tal vegada fins i tot afinar una segona<br />

definició de media art, més restrictiva, per a la qual una pràctica no seria<br />

media art pel sol fet d’estar produïda «per a» ser difosa a través d’un<br />

canal, diguem-ne, «mediàtic» –una revista, la radio, la televisió, etc.–, sinó<br />

que anomenaríem media art exclusivament les pràctiques que més que<br />

produir objectes «per a» un mitjà específic, s’atorguen a elles mateixes per<br />

missió i objecte precisament la «producció d’un mitjà» específic, autònom,<br />

aquelles obres en què l’objecte és, ell mateix, el mitjà –no <strong>amb</strong>, sinó<br />

justament contra McLuhan.<br />

Òbviament, aquí seria ja molt més difícil posar exemples definitivament<br />

reeixits. Estic segur que l’aproximació dels avantguardistes russos a<br />

l’experiència del cinema va tenir molt a veure <strong>amb</strong> aquesta idea, com hi<br />

va tenir a veure <strong>amb</strong> l’experimentació brechtiana <strong>amb</strong> la ràdio, i la seva<br />

aspiració utòpica al desenvolupament d’una «comunitat de productors<br />

de mitjans» genuïna. Tal vegada ho veuríem molt més a prop si s’hagués<br />

complit aquest ideal en alguns dels projectes més interessants dels<br />

anys 60-70: projectes com el videoactivisme vinculat a la Internacional<br />

Situacionista, el cinema expandit vinculat, d’una banda, a tot el moviment<br />

fluxus i, de l’altra, a la tradició europea del cinema verité i el cinema<br />

d’experiència, o, finalment, les experiències vinculades a la guerrilla-tv<br />

als EUA i tota l’herència posterior.<br />

Evidentment, no podem reconstruir aquí en detall aquesta tradició,<br />

però sí que em sembla important assenyalar que es tracta d’una direcció<br />

d’investigació crítica utòpicament definida (en el sentit que aspira a la<br />

instauració del que habermasianament podríem anomenar una comunitat<br />

ideal de comunicació) i naturalment no acomplerta, però l’enunciació de<br />

la qual tampoc no ha resultat esgotada ni institucionalment absorbida<br />

20


colección olorVISUAL<br />

–atès que justament ha definit un límit <strong>amb</strong> el qual la institució-art no ha<br />

sabut «negociar», per tal com n’ha eludit l’argument últim: la producció<br />

d’objecte exhibible sota una fórmula especialitzada, per apuntar en canvi a<br />

la construcció d’un dispositiu abstracte de col•lectivització de l’experiència.<br />

En aquesta tradició crítica convergeixen, a més, els dos plantejaments<br />

que recollim (el de la producció d’un domini públic i el de la deriva cap a un<br />

desenvolupament de dispositius medials, de distribució). El que defensem<br />

és que aquest territori descrit així, sota una definició restrictiva del que seria<br />

el media art, reuniria l’herència no resolta, però tampoc no desactivada, dels<br />

moments més radicals de la tradició avantguardista de l’art contemporani.<br />

I, al mateix temps, que la tasca d’abordar-ne la realització històrica en<br />

l’època actual defineix l’encàrrec més radical que una pràctica comunicativa<br />

contemporània pot emprendre. Per consegüent, constitueix la genealogia<br />

més noble i crítica que les noves pràctiques poden fer seva, i n’és alhora el<br />

desafiament més crucial i apassionant.<br />

Abans, en tot cas, de perfilar el mapa contemporani d’aquest desafiament<br />

–tot assenyalant alguns dels factors que en dibuixen el traçat–, m’agradaria<br />

apuntar una dada al meu entendre crucial, que és la confluència de les dues<br />

macroproblemàtiques que he exposat fins ara: d’una banda, la de la imatgemoviment,<br />

com a qüestió ontològicament fonamental de la nostra època pel<br />

que fa a la problemàtica de la representació. I de l’altra, la qüestió medial,<br />

de la producció de mitjans autònoms de distribució del coneixement estètic<br />

–com a forma més radicalitzada d’usufructuar-se la tradició d’autocrítica<br />

immanent pròpia de l’avantguarda–. És clar, segons el meu parer, que<br />

l’encontre d’<strong>amb</strong>dues problemàtiques territorialitza la topologia crítica per<br />

excel•lència característica de les pràctiques de comunicació visuals en les<br />

societats actuals. El que s’hi juga és justament la sort de les transformacions<br />

del sentit d’allò artístic en les societats de la reproductibilitat tècnica. O el que<br />

és el mateix, la sort de les transformacions del sentit de l’experiència d’allò<br />

artístic en un context de cultura de masses, en el marc del procés generalitzat<br />

d’estetització difusa del món contemporani, en el moment històric de<br />

consagració de l’espectacle organitzat en els termes de les indústries de<br />

la consciència. Si no m’equivoco, i d’acord <strong>amb</strong> les transformacions en curs,<br />

21


Reproductibilitat 2.2<br />

el dispositiu actualment dominant d’organització de la distribució i recepció<br />

artística –el dispositiu espacialitzat de distribució pública, el museu/galeria–<br />

està mancat de la versatilitat que realment necessitaria per mantenir molt<br />

més enllà la seva indiscutible hegemonia –sinó exclusivitat– en el context<br />

d’aquestes transformacions.<br />

Amb això vull dir que la resolució d’una qüestió crítica, que es defineix<br />

d’entrada en l’ordre de l’ètica del discurs, o de l’ètica de les formes i els<br />

llenguatges, si es prefereix, comporta necessàriament emprendre a la<br />

vegada una qüestió pragmàtica, política, en el sentit de com organitzar-ne la<br />

projecció social, pública –en última instància, la seva «indústria», la forma de<br />

la seva recepció.<br />

La primera, la qüestió eticoformal, determina que aquest territori<br />

problemàtic constitueixi la cruïlla fonamental de l’«art» del nostre temps,<br />

la seva definició crítica per excel•lència. Però és la segona, la pragmàtica,<br />

la qüestió de la necessària reorganització «industrial» i institucional, la<br />

que fa que se situï una problemàtica total i absolutament ineludible per a<br />

les pràctiques contemporànies relacionades <strong>amb</strong> la comunicació visual.<br />

Intentaré d’ara endavant, i de manera molt esquemàtica, situar les quatre<br />

emergències que segons el meu parer condicionen més directament el<br />

desenvolupament actual de la investigació en aquest camp problemàtic<br />

i presentaré alguns exemples que ho il•lustren, per acabar valorant les<br />

tensions que defineixen el joc i tractar de fer t<strong>amb</strong>é alguna mínima predicció<br />

de futur sobre la possible incidència de tot aquest conjunt de factors en la<br />

redefinició global de les maneres d’organització i articulació de l’experiència<br />

estètica i el propi sistema de l’art.<br />

Com es podrà veure, a l’enunciat d’aquests factors vincularé sempre el<br />

desenvolupament d’un dispositiu tècnic <strong>amb</strong> el d’un problema específic<br />

d’emergència de llenguatges: no tant perquè consideri que la tecnologia és<br />

destinació sinó perquè, més aviat, considero que la tecnologia és llenguatge:<br />

o més precisament perquè estic convençut que una història de les formes<br />

seria inabordable sense la consideració dels dispositius tecnològics que<br />

articulen la relació de la producció simbòlica <strong>amb</strong> el món, <strong>amb</strong> allò real.<br />

Altrament dit: si bé és ridícul esperar que tot desenvolupament tècnic doni<br />

22


colección olorVISUAL<br />

lloc al sorgiment d’una forma artística, és igualment inversemblant pensar<br />

que una forma artística pugui néixer si no és irreversiblement lligada a un<br />

desenvolupament d’allò tècnic –com a escriptura de la relació de les parts<br />

al seu sistema, com a «llengua» efectiva parlada entre si per les «coses»<br />

que habiten i estructuren el «món».<br />

La primera d’aquestes 4 emergències té relació <strong>amb</strong> el que en l’òrbita dels<br />

llenguatges cinematogràfics s’ha denominat l’aparició del postcinema,<br />

per efecte de l’impacte dels llenguatges de la televisió, la publicitat i el<br />

clip musical en el discurs –en certa manera postficcional, postdramàtic–<br />

del cinema. Hom diria que la frontera sempre mantinguda entre televisió<br />

i cinema com a frontera entre narració i informació, entre documentació i<br />

literatura, s’ha vist per fi desbordada. Aconseguir aquest desbordament<br />

era, penso, un objectiu crític que ha pesat en tota la pràctica del cinema<br />

d’avantguarda i compromís –així, per exemple, tota la nouvelle vague o el<br />

cinema d’experiència han acariciat aquest desembocar del cinema en<br />

el paradigma pla, postliterari, de la televisió: tant, almenys, com tots els<br />

usos avantguardistes de la fotografia han acariciat la dimensió de la pura<br />

documentalitat–. L’actual aparició d’un cert «cinema d’exposició» –per<br />

exemple, el de Douglas Gordon– o tot l’actual corrent del film by artists,<br />

hauria estat impensable sense l’aparició prèvia d’un postcinema, d’un<br />

domini hibridat de la imatge-moviment en què les estructures narratives i<br />

postnarratives dels discursos de la televisió i el cinema han col•lidit i vist les<br />

seves formes autònomes desconstruïdes. Sobre això, insisteixo, l’impacte<br />

del llenguatge de l’espot publicitari i sobretot del clip musical –<strong>amb</strong> el poder<br />

extraordinari que tenen d’oferir el seu propi «retrat de generació», <strong>amb</strong> la<br />

seva capacitat de compondre un marc de col•lectivització de l’experiència,<br />

organitzant les figures del desig i tota la projecció del self–, han tingut,<br />

aquestes dues microformes, en tot cas, un avantatge fonamental.<br />

Com a exemple que en el terreny de les pràctiques artístiques<br />

contemporànies es beu d’aquesta influència del postcinema, podrien<br />

proposar-se els monodrames de Stan Douglas, petites pecetes d’un minut<br />

aproximadament que construeixen microficcions dramàtiques elaborades<br />

<strong>amb</strong> el llenguatge incidental i pla, postcinematogràfic, característic del discurs<br />

23


Reproductibilitat 2.2<br />

televisiu i publicitari. Igualment podrien proposar-se nombrosos exemples<br />

que mostrarien l’impacte del clip i el seu llenguatge –tot el llenguatge de la<br />

cultura de club– en les noves pràctiques visuals.<br />

La segona de les emergències és el desenvolupament d’un camp postfotogràfic<br />

en la multiplicació exponencial dels potencials del collage –de fotocomposició,<br />

si ho preferiu– que l’assistència de l’ordinador permet. Gràcies, bàsicament, a<br />

aquest desenvolupament tècnic –que actua com una mena de segon obturador<br />

i expandeix el temps intern de la fotografia en eixamplar el temps de captura en<br />

un segon temps de processament, de postproducció–, la fotografia s’ha tornat<br />

narrativa, per tal com el temps d’exposició s’ha expandit més enllà de l’instant<br />

abstracte de la captura. El temps expandit de l’inconscient òptic fotogràfic,<br />

teoritzat ja per Benjamin –com irrecusable potencial de l’ull fotogràfic per captar<br />

el transcórrer de l’esdeveniment–, es converteix així en un temps concentrat<br />

de narració, i la vocació de narrar –de donar compte de l’experiència, ofegada<br />

en les noves societats sota el paradigma de la informació– troba en aquest<br />

temps-ara expandit de l’instant fotogràfic l’ocasió de relatar-se com a invocació,<br />

t<strong>amb</strong>é, d’un temps ple.<br />

La potencialitat específica del mitjà tècnic utilitzat –l’ordinador com a segon<br />

obturador, com a dispositiu de postproducció de la imatge capturada– i la seva<br />

capacitat de desenvolupar la tècnica al•legòrica de recomposició i collage<br />

dissimulant les «costures», els intersticis de la dissonància avantguardista, dóna<br />

com a resultat la reconstrucció efectiva d’un espai de pictorialitat impensable<br />

fins i tot en el camp pictòric entesa com a organicitat i compleció estructural<br />

de l’espai de la representació. Exemples d’aquest treball postfotogràfic<br />

que desenvolupa les possibilitats d’una nova narració pictòrica en el camp<br />

fotogràfic en podrien proposar-se molts en la creació contemporània –James<br />

Coleman, Philip Lorca di Corcia, Zhan Yuang–, però per sobre de tots destaca<br />

Jeff Wall, indubtablement l’autor que ha treballat d’una manera més directa la<br />

investigació en aquest terreny.<br />

Tercer factor decisiu per situar tota la problemàtica de les noves pràctiques<br />

artístiques en el camp de la imatge tècnica: el sorgiment d’un conjunt de<br />

pràctiques expositives vinculades a l’aparició del projector de vídeo –fins i tot<br />

24


colección olorVISUAL<br />

i per ser més exacte, a la possibilitat d’obviar la caixa negra del monitor–. Les<br />

formes de presentació de l’anomenat videoart en els espais museístics –en<br />

contextos d’espacialització– eren a l’origen inexorablement condicionades per<br />

la tosca materialitat del monitor. Les solucions que intervenen sobre la pròpia<br />

objectualitat d’aquesta «caixa negra» –intentant que la seva presència en el<br />

context adopti el caràcter merament instrumental, d’objecte qualsevol– són<br />

potser les pioneres del sorgiment d’aquesta nova forma artística. L’aparició<br />

de la videoinstal•lació com a integració efectiva de la presència del vídeo en<br />

el context d’un conjunt dispers d’elements significants i la de tota aquesta<br />

nova tradició que podem anomenar de l’screen art s’alimenten intensament<br />

d’aquesta investigació en les possibilitats d’utilització del vídeo, de la imatge<br />

videogràfica, alliberada per fi per a la presentació-exposició de la integració<br />

de l’«objecte monitor». Podríem fins i tot distingir dues direccions ben<br />

diferenciades de recerca de solucions formals: d’una banda, les que apunten<br />

a configuracions planes, bidimensionals, i s’aproximen en el seu llenguatge<br />

de presentació al model pictòric (solucions intensament benvingudes pel<br />

museu, per descomptat); d’altra banda, aquelles altres que més aviat articulin<br />

la presentació de la imatge en una disposició volumètrica, més propera a un<br />

plantejament postescultòric. D’una i l’altra se’n podrien mostrar ara mateix<br />

infinitat d’exemples. Pel que fa al que he anomenat screen art, els exemples<br />

es multipliquen recentment –pensau en Willy Doherty, Doug Aitken o, entre<br />

nosaltres, el treball recent de Mabel Palacín. Del segon cas, alguns exemples<br />

són t<strong>amb</strong>é obligats: Gary Hill i, naturalment, Tony Oursler.<br />

Finalment, una quarta emergència determinant de les transformacions<br />

contemporànies del camp de la imatge, que té alguna cosa a veure <strong>amb</strong> el<br />

desenvolupament actual de les seves tecnologies de difusió, de distribució<br />

pública. Crec que pot parlar-se d’una proliferació sense precedents de les<br />

possibilitats de distribució pública, medial, de la imatge, en l’expansió creixent<br />

de nous sistemes de reproducció tècnica que permeten el desenvolupament<br />

expansiu i efectiu de nous mitjans, com a tals.<br />

Els nous equips de captura de vídeo i imatge digital, d’una banda –ara<br />

sí que es pot parlar d’equips lleugers i d’una certa convergència entre els<br />

professionals i els domèstics–, la multiplicació de canals mediàtics, per l’altra<br />

25


Reproductibilitat 2.2<br />

–la proliferació de xarxes i sistemes de difusió i emissió, el desenvolupament<br />

expansiu del cable i el satèl•lit, i la proliferació d’àmbits d’emissió (televisions<br />

locals, autonòmiques, privades, independents...)–; i, finalment i sobretot,<br />

la convergència de les tecnologies de postproducció computeritzada i<br />

telecomunicació en la xarxa Internet, tot això esbossa un mapa de possibilitats<br />

de distribució de les formes i pràctiques artístiques que podem qualificar de<br />

postmedial, en el sentit de sobretot caracteritzar-lo com un panorama obert,<br />

desjerarquitzat, i descentralitzat, en el qual les actuacions difícilment podran<br />

arranjar-se d’acord <strong>amb</strong> els objectius d’organització de consens reguladores<br />

de l’esfera medial actual –en termes de mitjans de masses, productors de<br />

grans audiències unificades–. L’aparició de tecnologies medials do it yourself,<br />

gairebé domèstiques, que permeten la producció tàctica de petits dispositius<br />

micromedials (en la xarxa Internet, però t<strong>amb</strong>é en l’àmbit dels «vells mitjans»,<br />

com ara la ràdio, la revista o la televisió), assegura una transformació profunda<br />

de l’espai de les tecnologies de distribució pública del coneixement i les<br />

pràctiques artístiques –i permet imaginar el desenvolupament de dispositius<br />

independents que, atesa la seva lleugeresa i presumible efectivitat<br />

estratègica, estaran molt aviat en condicions de reorganitzar el panorama de<br />

les mediacions de l’experiència artística– i, més enllà, el domini de l’esfera<br />

pública, rescatant les possibilitats de treballar-hi, del segrest al qual es troba<br />

sotmesa per la seva mediatització contemporània.<br />

Referent a això, no es tracta de fer futurologia, ni de lliurar-nos a cap fantasia<br />

utòpica –és evident que no existeix al voltant d’aquest desenvolupament<br />

cap panacea redemptora, salvífica o promissòria–, però sí d’assenyalar que<br />

en l’emergència de tot aquest panorama postmedial –entès com l’expansió<br />

creixent d’un conjunt de nous dispositius que necessàriament comportarà<br />

una reorganització radical del mapa dels media– es verifica un context,<br />

almenys potencial, de transformació profunda pel que fa a les maneres de<br />

producció, distribució i recepció de l’experiència artística.<br />

El desafiament més important que les pràctiques artístiques tenen en<br />

aquest context, des d’aquest punt de vista, no és tant el d’experimentar<br />

<strong>amb</strong> les possibilitats de producció i experimentació material o formal<br />

oferides per les noves tecnologies, sinó el d’experimentar <strong>amb</strong> les<br />

possibilitats de reconfigurar l’esfera pública que ofereixen, de transformar<br />

26


colección olorVISUAL<br />

sobretot els dispositius de distribució social, <strong>amb</strong> les possibilitats de fins<br />

i tot alterar les maneres d’«exposició», de presentació pública de les<br />

pràctiques artístiques. Per esmentar un parell d’exemples d’aquesta mena<br />

de pràctiques (post)artístiques que s’han conferit com a missió prioritària<br />

reconfigurar l’esfera pública, mencionaré dos projectes. En primer lloc,<br />

el de l’«Hybrid Workspace» a l’última Documenta –un espai de trobada i<br />

debat físic, real, però mantingut t<strong>amb</strong>é per diversos canals, una xarxa de<br />

televisions i ràdios independents, alemanyes i holandeses, implementada<br />

a més <strong>amb</strong> un fòrum a la xarxa Internet–. I un segon exemple, que t<strong>amb</strong>é es<br />

presentà simultàniament a la xarxa i en un espai d’exposició convencional<br />

–en aquest cas, el pavelló austríac de la Biennal de Venècia–, el projecte<br />

titulat «IO_il lavoro inmateriale» del grup Knowbotics Research, consistent<br />

precisament en un treball analític i col•lectiu sobre les possibilitats<br />

d’intervenció en la construcció de l’esfera pública.<br />

No es tracta, en tot cas, de fer aquí cap apologia d’allò tècnic per si<br />

mateix o d’allò nou a ultrança, ni de defensar que en això s’hi troba alguna<br />

solució definitiva a tots els problemes, ni els de l’art ni els molts que té<br />

el nostre món contemporani. Lluny d’això, només he intentat assenyalar<br />

un territori en curs de transformació profunda per tractar d’apuntar algun<br />

dels factors que hi intervenen, algunes de les qüestions que ens semblen<br />

decisives. Passi el que passi, el futur és totalment obert i sense decidir, i<br />

el que pareix més clar és que tot plegat reclama la nostra intervenció i<br />

evidencia la nostra responsabilitat com a artífexs del destí col•lectiu. Sigui<br />

quin sigui el futur, és a les nostres mans decidir-lo. Com la de cada un<br />

de tots nosaltres, la responsabilitat del creador, del productor cultural, en<br />

resulta interpel•lada. Al capdavall, és la polifonia de totes les nostres veus<br />

conjugades la que acabarà donant vida al «cant de la nostra generació».<br />

Aquesta vegada ja no es tracta sols d’escoltar-lo. Sinó tal vegada ara,<br />

t<strong>amb</strong>é d’entonar-lo, fins i tot d’«emetre’l».<br />

Article publicat a La era postmedia. Acción comunicativa, prácticas (post)artísticas y<br />

dispositivos neomediales. Primera edició com a llibre imprès, 2002 . Editorial CASA<br />

(Centro de Arte de Salamanca), Salamanca. Colección Argumentos.<br />

27


Exposició


Reproductibilitat 2.2<br />

Catalogació d’obres<br />

Catalogación de obras<br />

Technical catalogue<br />

p.38<br />

Eugenio Ampudia<br />

Librería. colección olorVISUAL<br />

2003<br />

DVD projecció, so/DVD<br />

proyección, sonido/ DVD<br />

projection, sound<br />

Durada/Duración/Duration:<br />

reproducció contínua/<br />

reproducción continua/ loop<br />

p.40<br />

Daniel Canogar<br />

Azerty<br />

2014<br />

Teclat rebutjat, fusta, projector i<br />

tarjeta de memòria micro SD/<br />

Teclado desechado, madera,<br />

proyector y tarjeta de memoria<br />

micro SD/Keyboard discarded,<br />

wood, projector and micro SD<br />

memory card<br />

Durada/Duración/Duration:<br />

reproducció contínua/<br />

reproducción continua/loop<br />

Edició/Edición/Edition: 1/3<br />

p.42<br />

Stephen Dean<br />

Fever (Tsukiji market)<br />

2008<br />

Microvídeo emmarcat/<br />

Microvídeo enmarcado/Framed<br />

microvideo<br />

Durada/Duración/Duration:<br />

1’30’’ reproducció continua/<br />

reproducción continua/loop<br />

Edició/Edición/Edition: 3/5<br />

p.44<br />

Carlos Irijalba<br />

Inercia<br />

2012<br />

Vídeo, so/Vídeo, sonido/Video,<br />

sound<br />

Durada/Duración/Duration: 3’44’’<br />

Edició/Edición/Edition: 2/5<br />

p.46<br />

Clare Langan<br />

Glass Hour<br />

2002<br />

Pel•lícula Super 16 mm transferida<br />

a DVD, so/ Película Super 16 mm<br />

transferida a DVD, sonido/Super 16<br />

mm film transferred to DVD, sound<br />

Durada/Duración/Duration: 8’<br />

Edició/Edición/Edition: 3/5<br />

p.48<br />

Antoni Muntadas<br />

Rdc#1 (serie «Protocolli Veneziani I»)<br />

2013<br />

Videoinstal•lació, tríptic.<br />

Tres monitors <strong>amb</strong> audio/<br />

Videoinstalación, tríptico. Tres<br />

monitores con audio/Video<br />

installation, triptych. Three monitors<br />

with audio<br />

Durada/Duración/Duration: 2’<br />

Edició/Edición/Edition: 1/6<br />

p.50<br />

Charles Sandison<br />

Genoma<br />

2006<br />

Projecció de vídeo, monocanal/<br />

Proyección de vídeo, monocanal/<br />

Video projection, single-channel,<br />

Edició/Edición/Edition: 4/5 + 1<br />

PA/AP<br />

30


colección olorVISUAL<br />

p.52<br />

Amparo Sard<br />

Hauptpunkt (Essència)<br />

2013<br />

Vídeo, DVD HD. Monocanal, color,<br />

so/Vídeo, DVD HD. Monocanal,<br />

color, sonido/Vídeo, DVD HD.<br />

Single-channel, colour, sound<br />

Durada/Duración/Duration: 4’ 54’’<br />

Edició/Edición/Edition: 1/9 + PA/AP<br />

p.54<br />

Martín Sastre<br />

U from Uruguay (sé rico, sé<br />

famoso, sé maravilloso… o sé tú)<br />

2012<br />

Vídeo, monocanal, color, so/<br />

Vídeo, monocanal, color, sonido/<br />

Video, single-channel, colour,<br />

sound<br />

Durada/Duración/Duration: 2’22’’<br />

Edició/Edición/Edition: 1/3<br />

p.56<br />

Hiraki Sawa<br />

Sleeping Machine I<br />

2009<br />

Vídeo, monocanal, so/Vídeo,<br />

monocanal, sonido/Singlechannel<br />

video, sound<br />

Durada/Duración/Duration: 7’07’’<br />

Edició/Edición/Edition: 2/8<br />

p.60<br />

Ángel Vergara<br />

And yes I said yes I will Yes<br />

2012<br />

Projecció de vídeo HDV, so/<br />

Proyección de vídeo HDV, sonido/<br />

HDV Video projection, sound<br />

Durada/Duración/Duration: 15’06’’<br />

Edició/Edición/Edition: 2/3 +1<br />

PA/AP<br />

p.62<br />

Tim White-Sobieski<br />

On the Wing<br />

2003<br />

Vídeo, so/Vídeo, sonido/Video,<br />

sound<br />

Durada/Duración/Duration: 10’47’’<br />

Edició/Edición/Edition: 7/10 +4<br />

PA/AP<br />

p.64<br />

Carla Zaccagnini<br />

E pur si muove<br />

2007<br />

Vídeo, so/Vídeo, sonido/Video,<br />

sound<br />

Durada/Duración/Duration: 69’<br />

Edició/Edición/Edition: 1/5 +2<br />

PA/AP<br />

p.58<br />

Zhou Tao<br />

After Reality<br />

2013<br />

Vídeo HD monocanal, so/Vídeo<br />

HD monocanal, sonido/HD<br />

single-channel video, sound<br />

Durada/Duración/Duration: 14’ 21’’<br />

Edició/Edición/Edition: 3/6<br />

31


Reproductibilitat 2.2<br />

colección olorVISUAL<br />

Es Baluard, 21.10.2016-22.01.2017


Reproductibilitat 2.2<br />

Eugenio Ampudia<br />

Quan vaig presentar l’exposició «Nada que ganar» a la Galeria Max Estrella es va<br />

presentar l’oportunitat de «cremar» la llibreria del meu galerista. La temptació de<br />

cremar els seus catàlegs i llibres d’art era massa forta i <strong>amb</strong> la seva complicitat,<br />

vam aconseguir fer cremar, veure cremar, la documentació de la galeria.<br />

Va ocórrer llavors alguna cosa sorprenent: alguns espectadors en veure<br />

i sentir les flames davant dels seus ulls, creien t<strong>amb</strong>é olorar el paper cremat.<br />

L’olfacte és el sentit més fàcil de controlar i l’olor del foc un dels quals tots<br />

recordem <strong>amb</strong> més força.<br />

Els futuristes creien que la creació artística s’ha de començar <strong>amb</strong> els<br />

dits ensutjats de cendra i personalment, crec en l’intangible del coneixement<br />

i veig una llibreria com un lloc gairebé viu, que creix i canvia. En la seva pròpia<br />

combustió el llibre allibera energia i produeix llum i calor. Aquesta transformació<br />

és el procés fonamental de la Naturalesa.<br />

De vegades penso en el llast de tots aquests toms amuntegats en els<br />

nostres caps i a les nostres biblioteques i imagino les cendres d’aquests llibres<br />

ventades i surant lliurement a l’espai…<br />

38


colección olorVISUAL<br />

Cuando presenté la exposición<br />

«Nada que ganar» en la Galería Max<br />

Estrella se presentó la oportunidad<br />

de «quemar» la librería de mi galerista.<br />

La tentación de quemar sus<br />

catálogos y libros de arte era demasiado<br />

fuerte y con su complicidad,<br />

conseguimos hacer arder, ver arder,<br />

la documentación de la galería.<br />

Ocurrió entonces algo sorprendente:<br />

algunos espectadores al ver<br />

y oír las llamas delante de sus ojos,<br />

creían t<strong>amb</strong>ién oler el papel quemado.<br />

El olfato es el sentido más fácil de<br />

controlar y el olor del fuego uno de<br />

los que todos recordamos con más<br />

fuerza.<br />

Los futuristas creían que la creación<br />

artística debería empezar con<br />

los dedos tiznados de ceniza y personalmente,<br />

creo en lo intangible<br />

del conocimiento y veo una librería<br />

como un lugar casi vivo, que crece<br />

y c<strong>amb</strong>ia. En su propia combustión<br />

el libro libera energía y produce luz y<br />

calor. Esta transformación es el proceso<br />

fundamental de la Naturaleza.<br />

A veces pienso en el lastre de<br />

todos esos tomos amontonados<br />

en nuestras cabezas y en nuestras<br />

bibliotecas e imagino las cenizas<br />

de esos libros aventadas y flotando<br />

libremente en el espacio…<br />

When I presented the exhibition<br />

“Nada que ganar” [Nothing to<br />

Gain] in the Galería Max Estrella I<br />

had the opportunity to ‘burn’ my<br />

gallerist’s library. The temptation<br />

to burn his catalogues and art<br />

books was too strong, and with his<br />

collusion we proceeded to burn the<br />

documentation of the gallery – to<br />

watch it burn.<br />

Then something surprising<br />

happened: some viewers, on seeing<br />

and hearing the flames before their<br />

eyes, said they could also smell the<br />

burnt paper. Smell is the easiest<br />

sense to monitor and the smell<br />

of burning is one of those we all<br />

remember most powerfully.<br />

The Futurists believed that<br />

artistic creation should start<br />

with fingers blackened with ash<br />

and, personally, I believe in the<br />

intangibility of knowledge and I see<br />

a library as an almost living place, a<br />

place that grows and changes. In its<br />

combustion a book releases energy<br />

and produces light and heat. This<br />

transformation is the fundamental<br />

process of Nature.<br />

Sometimes I think of the dead<br />

weight of all those tomes piled up<br />

in our heads and in our libraries and<br />

imagine the ashes of those books<br />

swirling and floating freely in space…<br />

39


Reproductibilitat 2.2<br />

Daniel Canogar<br />

40


colección olorVISUAL<br />

El teclat d’un ordinador s’associa sobretot al sentit del tacte. Cada dia toquem<br />

intensament aquesta interfície <strong>amb</strong> el món electrònic. Amb l’ús, a poc a poc<br />

les tecles es van desgastant i es comencen a esborrar les lletres (sobretot la<br />

«A» i la «E», que són les que més premem). Comença a acumular-se la pols<br />

entre tecla i tecla, o les engrunes d’una torrada que un dia vàrem menjar mentre<br />

llegíem les notícies a Internet. El teclat comença a convertir-se en un contenidor<br />

del pas del temps. Aquesta pols o aquestes engrunes es converteixen en una<br />

manifestació física de quelcom molt més intangible que circula pel teclat: les<br />

cartes, missatge de correus electrònics, els fulls d’Excel, les idees, projectes,<br />

il•lusions, decepcions… Un teclat antic fa olor de pols, que és el mateix que dir<br />

que fa olor de les seves memòries, si els teclats tinguessin memòria.<br />

El teclado de un ordenador se<br />

asocia sobre todo al sentido del<br />

tacto. Todos los días tocamos intensamente<br />

este interfaz con el mundo<br />

electrónico. Con el uso, poco a poco<br />

las teclas se van desgastando y se<br />

empiezan a borrar las letras (sobre<br />

todo la «A» y la «E», que son las<br />

que más pulsamos). Empieza a a<br />

acumularse el polvillo entre tecla<br />

y tecla, o las migas de una tostada<br />

que un día comimos mientras<br />

leíamos las noticias en Internet. El<br />

teclado comienza a convertirse en un<br />

contenedor del paso del tiempo. Ese<br />

polvillo o esas migas se convierten<br />

en una manifestación física de algo<br />

mucho más intangible que circula<br />

por el teclado: las cartas, mensajes<br />

de correos electrónicos, las hojas de<br />

Excel, las ideas, proyectos, ilusiones,<br />

decepciones… Un teclado antiguo<br />

huele a polvo, que es lo mismo que<br />

decir que huele a sus memorias, si<br />

los teclados tuvieran memoria.<br />

The keyboard of a computer is<br />

associated above all with the sense<br />

of touch. Every day we intensely<br />

touch this interface with the<br />

electronic world. With use, s<strong>low</strong>ly<br />

but surely the keys become worn<br />

and the letters start to be rubbed<br />

off (especially the “A” and “E”, which<br />

are the ones we hit most). Dust<br />

begins to collect between the keys,<br />

or crumbs of the toast we ate one<br />

day while reading the news on the<br />

Internet. The keyboard starts to<br />

become a container of the passing<br />

of time. The dust or the crumbs<br />

become a physical manifestation<br />

of something far more intangible<br />

which f<strong>low</strong>s through the keyboard:<br />

letters, email messages, Excel<br />

sheets, ideas, projects, hopes,<br />

disappointments … An old keyboard<br />

smells of dust, which is the same as<br />

saying that it smells of its memories,<br />

if a keyboards can have a memory.<br />

41


Reproductibilitat 2.2<br />

Stephen Dean<br />

42


colección olorVISUAL<br />

Les aparences s’esvaeixen. Les tres siluetes s’eixamplen i es fusionen. Els<br />

contorns de la realitat es converteixen en una massa fluida. La visió anònima i<br />

pràcticament abstracta està estructurada només per gestos repetitius. Aquest<br />

ballet mecànic, macabre però acolorit, expressa exuberantment el nostre interior<br />

invisible. Tres pescadors descarreguen i maten milers de petites tonyines al<br />

mercat Tsukiji a Tòquio. Aquesta informació visual no està disponible, ja que<br />

l’objectiu només copsa la difusió tèrmica de l’energia. Paradoxalment, l’evidència<br />

física més important que queda podria ser la presència d’un curs d’aigua proper,<br />

l’olor característica del riu.<br />

Las apariencias se desvanecen. Las<br />

tres siluetas se expanden y fusionan<br />

entre si. Los contornos de la realidad<br />

se convierten en una masa fluida.<br />

La visión anónima y prácticamente<br />

abstracta esta estructurada solo por<br />

gestos repetitivos. Este ballet mecánico,<br />

macabro pero colorido, expresa<br />

exuberantemente nuestro interior invisible.<br />

Tres pescadores descargan y<br />

matan miles de pequeños atunes en<br />

el mercado Tsukiji en Tokio. Esta información<br />

visual no está disponible,<br />

ya que la lente solo se centra en la<br />

difusión térmica de la energía. Paradójicamente,<br />

la mayor evidencia física<br />

que permanece podría ser la presencia<br />

de un flujo de agua cercano, el<br />

distintivo olor del río.<br />

Appearance fades away. The three<br />

silhouettes expand and morph<br />

into each other. The contours of<br />

reality become a fluid mass. The<br />

anonymous and almost abstract<br />

vision is structured only by repetitive<br />

gestures. Macabre yet colourful,<br />

this mechanical ballet exuberantly<br />

expresses our most invisible inner<br />

selves. Three fishermen unload and<br />

kill thousands of small tunas in the<br />

Tsukiji market in Tokyo. None of this<br />

information is available as the lens<br />

only focuses on the thermal diffusion<br />

of energy. Paradoxically the strongest<br />

physical evidence which remains<br />

could be the presence of the nearby<br />

body of water, the distinctive scent of<br />

the river.<br />

43


Reproductibilitat 2.2<br />

Carlos Irijalba<br />

L’intangible de la inèrcia. A Inèrcia es descriu com el territori no és un, únic i pla.<br />

Així mateix els records tampoc ho són i la seva importància ve marcada pel sentit<br />

al que estan connectats. La memòria de les olors maneja altres paràmetres,<br />

menys comuns, en aquesta cultura nostra del visual i sonor. Aquest sentit és<br />

capaç de traspassar dècades en un segon.<br />

Durant dos anys de rodatge, el projecte es va portar a terme en diferents<br />

localitzacions de País Basc, Navarra i Cantabria. Degut a la meteorologia es<br />

va haver de reduir les sessions a dos estius, en els quals habitualment ens<br />

sorprenien les tempestes i la terra seca, malmesa pels eucaliptus, aixecava una<br />

pols plena de matisos. L’eucaliptus és una de les espècies que més desgasten el<br />

terreny i el seu creixement és molt ràpid. Es tallen totes les temporades d’estiu i<br />

els serradors abunden a la zona. La seva olor impregna valls senceres i aquesta<br />

aroma indescriptible ens va acompanyar durant llargues nits de rodatge.<br />

44


colección olorVISUAL<br />

Lo intangible de la inercia. En Inercia<br />

se describe como el territorio no es<br />

uno, único y plano. Así mismo los recuerdos<br />

tampoco lo son y su importancia<br />

viene marcada por el sentido<br />

al que están conectados. La memoria<br />

de los olores maneja otros parámetros,<br />

menos comunes, en esta<br />

nuestra cultura de lo visual y sonoro.<br />

Este sentido es capaz de traspasar<br />

décadas en un segundo.<br />

Durante dos años de rodaje, el<br />

proyecto se llevó a cabo en diferentes<br />

localizaciones de País Vasco, Navarra<br />

y Cantabria. Debido a la meteorología<br />

hubo que reducir las sesiones<br />

a dos veranos, en los cuales habitualmente<br />

nos sorprendían las<br />

tormentas y la tierra seca, agredida<br />

por los eucaliptos, levantaba un<br />

polvo lleno de matices. El eucalipto<br />

es una de las especies que más desgastan<br />

el terreno y su crecimiento<br />

es muy rápido. Se cortan todas las<br />

temporadas de verano y los aserraderos<br />

abundan en la zona. Su olor<br />

impregna valles enteros y ese aroma<br />

indescriptible nos acompañó<br />

durante largas noches de rodaje.<br />

The Intangibility of Inertia. Inertia<br />

describes how the territory is not<br />

one, single and flat. At the same<br />

time, neither are memories, and their<br />

importance is marked by the sense<br />

with which they are connected. The<br />

memory of smells engages other,<br />

less common parameters in this<br />

visual and aural culture of ours. The<br />

sense of smell is capable of leaping<br />

decades in a second.<br />

During two years of filming, the<br />

project was carried out at various<br />

locations in the Basque Country,<br />

Navarra and Cantabria. The weather<br />

meant that the sessions had to be<br />

reduced to two summers, in which<br />

we were frequently surprised by<br />

thuderstorms, and the parched earth,<br />

dried out by the eucalyptus trees,<br />

sent up a dust laden with nuances.<br />

The eucalyptus is one of the species<br />

that deplete the soil most severely,<br />

and they grow very fast. They are cut<br />

down every summer and sawmills<br />

abound in the area. Their smell<br />

impregnates whole valleys and that<br />

indescribable smell accompanied us<br />

during long nights of filming.<br />

45


Reproductibilitat 2.2<br />

Clare Langan<br />

46


colección olorVISUAL<br />

L’olor de Glass Hour es podria descriure com calenta i sulfúrica. L’escalfor que<br />

desprenen el foc i la terra calenta crema els narius i dificulta la respiració. Però<br />

d’alguna manera la humanitat s’ha adaptat per a existir aquí en aquest entorn<br />

tòxic, si bé tan sols sota la forma d’una figura solitària. Durant tota la pel•lícula<br />

bufa un vent constant, que dissipa l’aire alhora que alimenta els gasos del foc.<br />

El olor de Glass Hour podría describirse<br />

como caliente y sulfúrico. El calor<br />

que desprenden el fuego y la tierra<br />

caliente quema las fosas nasales y<br />

dificulta la respiración. Pero de algún<br />

modo la humanidad se ha adaptado<br />

para existir aquí en este entorno<br />

tóxico, aunque sólo bajo la forma de<br />

una figura solitaria. Un viento constante<br />

sopla durante toda la película,<br />

disipando el aire y al mismo tiempo<br />

alimentando los gases del fuego.<br />

Glass Hour’s scent could be<br />

described as hot and sulphuric. The<br />

heat from the fire and the hot earth<br />

burns the nostrils making breathing<br />

difficult. Yet somehow mankind has<br />

adapted to exist here in this toxic<br />

environment, even though only in the<br />

form of a solitary figure. A constant<br />

wind b<strong>low</strong>s throughout the film both<br />

dissipating the air and at the same<br />

time feeding the fumes of the fire.<br />

47


Reproductibilitat 2.2<br />

Antoni Muntadas<br />

«...Les seves aigües han modelat la<br />

ciutat <strong>amb</strong> un vaivé que condiciona<br />

la seva vida, i <strong>amb</strong> la seva olor, que<br />

tot ho impregna…» (De «Protocolli<br />

Veneziani I»)<br />

«..Sus aguas han moldeado la ciudad<br />

con un vaivén que condiciona su vida,<br />

y con su olor, que todo lo impregna…»<br />

(De «Protocolli Veneziani I»)<br />

‘… Its waters have shaped the city<br />

with a to-ing and fro-ing that<br />

determines his life, and with their smell,<br />

which impregnates everything …’ (from<br />

“Protocolli Veneziani I”)<br />

48


49<br />

colección olorVISUAL


Reproductibilitat 2.2<br />

Charles Sandison<br />

50


colección olorVISUAL<br />

«A vegades intento visualitzar el viatge d’una paraula quan surt dels llavis d’una<br />

persona i es dirigeix al seu destinatari, o imagino, quan estic en una biblioteca,<br />

que tots els llibres murmuren. Veig llavors un esbart d’ocells que semblen<br />

desplaçar-se de manera caòtica i que no obstant això segueixen el seu viatge.<br />

Amb Genoma, busco el primer alè, el primer olor, l’origen de tot.»<br />

«A veces intento visualizar el viaje<br />

de una palabra cuando sale de los<br />

labios de una persona y se dirige a<br />

su destinatario, o imagino, cuando<br />

estoy en una biblioteca, que todos<br />

los libros susurran. Veo entonces<br />

una bandada de pájaros que parece<br />

desplazarse de manera caótica y<br />

que sin embargo siguen su viaje.<br />

Con Genoma, busco el primer aliento,<br />

el primer olor, el origen de todo.»<br />

“Sometimes I try to visualize the<br />

journey of a word as it leaves the lips<br />

of a speaker and moves towards a<br />

listener, or imagine, when standing<br />

in a public library, that all the books<br />

are quietly talking. The vision that<br />

occurs in my mind is that of a vast<br />

flock of birds, which seem to move<br />

chaotically, yet somehow manage<br />

not to collide. With Genoma I´m<br />

looking for the first, the first smell, the<br />

origin of everything.”<br />

51


Reproductibilitat 2.2<br />

Amparo Sard<br />

Hauptpunkt (Essència) ens parla d’una experiència que atorga tot el protagonisme<br />

al paisatge, com l’hi van donar en el seu moment els romàntics.<br />

Contemplar, olorar i gaudir de la natura, la participació i goig de l’insòlit i<br />

el desconegut, és una font de plaer. I el plaer que aporta consisteix en el<br />

reconeixement de l’equilibri «perfecte» (subjectiu, per suposat) entre l’ideal i la<br />

realitat. Hauptpunkt (Essència) és doncs, una metàfora de la vida com a paisatge,<br />

un punt àlgid d’aquest viatge, on aconseguim tornar, al «mirall de l’ànima» a<br />

partir de la contemplació i l’aprehensió o comprensió d’allò que ens envolta i<br />

d’un mateix.<br />

Hauptpunkt (Esencia) nos habla de<br />

una experiencia que otorga todo<br />

el protagonismo al paisaje, como<br />

se lo dieron en su momento los<br />

románticos.<br />

Contemplar, oler y disfrutar<br />

de la naturaleza, la participación y<br />

goce de lo insólito y desconocido,<br />

es una fuente de placer. Y el placer<br />

que aporta consiste en el reconocimiento<br />

del equilibrio «perfecto» (subjetivo,<br />

por supuesto) entre lo ideal y<br />

la realidad. Hauptpunkt (Esencia)<br />

es pues, una metáfora de la vida<br />

como paisaje, un punto álgido de ese<br />

viaje, donde conseguimos regresar<br />

al «espejo del alma» a partir de la<br />

contemplación.<br />

Hauptpunkt (Essence) speaks of an<br />

experience that places the emphasis<br />

on the landscape, as the Romantics<br />

did in their day.<br />

To contemplate, smell and enjoy<br />

nature, sharing and delighting in<br />

the unusual and the unknown, is a<br />

source of pleasure. And the pleasure<br />

it brings lies in the recognition of<br />

the ‘perfect’ balance (subjective,<br />

of course) between the ideal and<br />

reality. Hauptpunkt (Essence) is thus<br />

a metaphor for life as a landscape, a<br />

high point of that journey in which we<br />

are able to return to the ‘mirror of the<br />

soul’ through the contemplation and<br />

apprehension or comprehension of<br />

what surrounds us and of ourselves.<br />

52


53<br />

colección olorVISUAL


Reproductibilitat 2.2<br />

Martín Sastre<br />

Em pregunto de què fa olor l’Uruguai i me’n vaig a la platja Las Delicias, a<br />

«Los Piratas».<br />

Tanco els ulls.<br />

Clareja, el meu oncle Meme rega la gespa acabada de tallar, fa olor de<br />

verd, de matí.<br />

És estiu, el vent porta una tempesta i sortim a mullar-nos <strong>amb</strong> l’aigua<br />

que cau per la teulada, la sendera calenta s’entebeeix, fa olor de pluja, de<br />

llevantada.<br />

Amb la meva germana hem decidit que tots els animals són amics<br />

nostres, els colibrís, els escarabats, els grills i les granotes, som indis i saltem<br />

entre els arbres del torrent, l’escuma blanca de la badia platejada, la pell ens<br />

fa olor d’algues, de salnitre atlàntic, de ressol.<br />

Arribo a casa i la mare m’alça, fa olor de terra, la seva pell em calma.<br />

El sol es pon entre parets blanques, rajoles morades, la meva àvia canta,<br />

«Eugenia de Montijo», Tránsito Olasa, em parla del començament de la seva<br />

saga. Els ulls grisos de Lala es tornen rosats i somriu, nena consentida, fa olor<br />

de neta, d’ànima blanca.<br />

És de nit, al fons el bosc, pins, l<strong>amb</strong>ercianes. Les flors de Virgili, i l’aljub<br />

on Abú va plantar un gessamí, ella ara ens guia en somnis, fa olor de cosmos,<br />

de galàxies.<br />

Diuen que la pàtria és això, un record de la infància.<br />

Per a mi l’Uruguai fa olor de casa, de casa meva, «Los Piratas».<br />

54


colección olorVISUAL<br />

Me pregunto a qué huele Uruguay y<br />

voy a Las Delicias a «Los Piratas».<br />

Cierro los ojos.<br />

Amanece, mi tío Meme riega el<br />

césped recién cortado, huele a verde,<br />

a mañana.<br />

Es verano, el viento trae una tormenta<br />

y salimos a mojarnos con el<br />

agua que cae por el tejado, la vereda<br />

caliente se entibia, huele a lluvia, a<br />

sudestada.<br />

Con mi hermana resolvimos<br />

que todos los animales son nuestros<br />

amigos, los colibríes, los escarabajos,<br />

los grillos y las ranas, somos<br />

indios y saltamos entre los árboles<br />

de la cañada, la espuma blanca de<br />

la bahía plateada, nuestra piel huele<br />

a algas, a salitre atlántica, a resolana.<br />

Llego a casa y mamá me levanta,<br />

huele a tierra, su piel me calma.<br />

El sol se pone entre paredes<br />

blancas, baldosas moradas, mi<br />

abuela canta, «Eugenia de Montijo»,<br />

Tránsito Olasa, me habla del comienzo<br />

de su saga. Los ojos grises de<br />

Lala se hacen rosados y sonríe, niña<br />

consentida, huele a limpia, a alma<br />

blanca.<br />

Es la noche, al fondo el bosque,<br />

pinos, l<strong>amb</strong>ercianas. Las flores de<br />

Virgilio, y el aljibe donde Abú plantó<br />

un jazmín, ella ahora nos guía en<br />

sueños, huele a cosmos, a galaxias.<br />

Dicen que la patria es eso, un recuerdo<br />

de la infancia.<br />

Para mi Uruguay huele a casa, a<br />

mi casa, «Los Piratas».<br />

I wonder what Uruguay smells like<br />

and go to Las Delicias, to ‘Los Piratas’.<br />

I close my eyes.<br />

Dawn, my uncle Meme is watering<br />

the newly mown grass, it smells of<br />

green, of morning.<br />

It’s summer, the wind brings a<br />

storm and we go outside to get wet<br />

in the water pouring off the roof, the<br />

hot pavement cools down, it smells of<br />

rain, of the south-easterly wind.<br />

My sister and I resolve that<br />

all animals are our friends,<br />

hummingbirds, beetles, crickets<br />

and frogs, we are Indians and jump<br />

through the trees of the gully, the<br />

white foam of the silver bay, our<br />

skin smells of seaweed, of Atlantic<br />

saltpetre, of the sun’s glare.<br />

I come home and my mum picks<br />

me up, she smells of earth, her skin<br />

calms me.<br />

The sun sets between white walls,<br />

purple tiles, my grandmother sings,<br />

“Eugenia de Montijo”, Tránsito Olasa,<br />

she tells me about the beginning of<br />

her saga. Lala’s grey eyes turn pink<br />

and she smiles, a spoiled girl, she<br />

smells clean, a pure soul.<br />

It’s night, in the background<br />

the forest, pine trees, l<strong>amb</strong>ertianas.<br />

Virgilio’s f<strong>low</strong>ers, and the well where<br />

Grandpa planted a jasmine, she now<br />

guides us in dreams, she smells of<br />

cosmos, of galaxies.<br />

They say that one’s native land is<br />

that, a memory of childhood.<br />

To me Uruguay smells of home,<br />

of my house, ‘Los Piratas’.<br />

55


Reproductibilitat 2.2<br />

Hiraki Sawa<br />

L’olor és el moment de l’interval, l’escletxa, l’espai intermedi.<br />

El olor es el momento del<br />

intervalo, la hendidura, el espacio<br />

intermedio.<br />

The smell is the moment of<br />

the interval, the gap, the space in<br />

between.<br />

56


57<br />

colección olorVISUAL


Reproductibilitat 2.2<br />

Zhou Tao<br />

58


colección olorVISUAL<br />

Finalment vaig arribar a la sortida de l’edifici i vaig sortir al carrer; em vaig girar i<br />

vaig mirar enrere, desitjant tornar a apreciar la forma de la closca externa que feia<br />

uns instants havia experimentat en la meva desorientació. Immediatament vaig<br />

dubtar. Me’n recordaria de com era? O de l’olor que hi feia a dintre? El pensament<br />

va lliscar cap al fons de les valls, una darrere l’altra, la successió encadenada de<br />

moments, l’aroma de l’encalç va passar a la punta de la llengua. No vaig poder<br />

copsar res, però.<br />

Finalmente alcancé la salida del edificio<br />

y salí a la calle; volví la vista atrás,<br />

deseando volver a apreciar la forma<br />

del cascarón externo que acababa<br />

de experimentar en mi desorientación<br />

de unos instantes atrás. Inmediatamente<br />

me surgió una duda. ¿Me<br />

acordaría de cómo era? ¿O de cómo<br />

olía su interior? Mi pensamiento se<br />

hundía en el fondo de los valles, uno<br />

tras otro, la sucesión encadenada de<br />

momentos, el aroma de lo perseguido<br />

pasó por la punta de la lengua.<br />

Sin embargo nada pudo ser captado.<br />

Finally I got to the exit of the building<br />

and went on the street, I turned and<br />

looked back, wishing I could reevaluate<br />

the shape of the outer crust<br />

that I had just experienced in my lost<br />

a moment ago. Immediately doubt<br />

popped out in my mind, ‘Could I<br />

remember how it looks here? Or the<br />

scent inside? My thought slipped into<br />

bottom of the valleys one fol<strong>low</strong>ing<br />

the other, the interlocking chain<br />

of moments, the scent of chasing<br />

passed to the tip of tongue, however<br />

nothing could be grasped.<br />

59


Reproductibilitat 2.2<br />

Ángel Vergara<br />

Olor àcida, afruitada, calenta<br />

Univers molecular de<br />

planetes, de galàxies<br />

Entre elles, el buit sideral<br />

Fenomenal.<br />

Olor d’estrelles,<br />

Espais discontinus en la<br />

cinquena dimensió<br />

Veritats individuals i parcials<br />

Coco.<br />

Olor de pols<br />

Conjunts <strong>amb</strong> nombroses<br />

interseccions i<br />

encavallaments<br />

L’arbre i la mar i el cos i l’aire<br />

Sensible passió.<br />

Olors de colors<br />

Universals i sense concepte<br />

L’efluvi del temps,<br />

l’estructura en moviment<br />

Raons sense mesura.<br />

Olor de l’amor<br />

Fresca lleugera, de pólvores,<br />

de blau aquós, seductora<br />

Sabor, alegria, rosa<br />

especiada, folla vivacitat.<br />

Sí dic sí.<br />

Olor de l’ànima<br />

Acció conjugada del món i<br />

de l’esperit<br />

Una forma olfactiva<br />

Allà estàtica, aquí dinàmica.<br />

Olor ácido, afrutado, caliente<br />

Universo molecular de<br />

planetas, de galaxias<br />

Entre ellas el vacío sideral<br />

Fenomenal.<br />

Olor a estrellas,<br />

Espacios discontinuos en la<br />

quinta dimensión<br />

Verdades individuales y<br />

parciales<br />

Coco.<br />

Olor a polvos<br />

Conjuntos con numerosas<br />

intersecciones y<br />

superposiciones<br />

El árbol y el mar y el cuerpo<br />

y el aire<br />

Sensible pasión.<br />

Olores de colores<br />

Universales y sin concepto<br />

El efluvio del tiempo, la<br />

estructura en movimiento<br />

Razones sin medida.<br />

Olor del amor<br />

Fresco, ligero, polvoroso,<br />

azul acuoso, seductor<br />

Sabor, alegría, rosa<br />

especiada, loca vivacidad.<br />

Sí digo sí.<br />

Olor del alma<br />

Acción conjugada del<br />

mundo y del espíritu<br />

Una forma olfativa<br />

Ahí estática, aquí dinámica.<br />

Acid smell, fruity, warm<br />

Molecular universe of<br />

planets, of galaxies<br />

Between them the stellar<br />

void<br />

Phenomenal.<br />

Smell of stars,<br />

Discontinuous spaces in the<br />

fifth dimension<br />

Individual and partial truths<br />

Coconut.<br />

Smell of powder<br />

Sets with numerous<br />

intersections and overlaps<br />

The tree and the sea and the<br />

body and the air<br />

Sensible passion.<br />

Smells of colours<br />

Universal and without<br />

concept<br />

The effluvium of time, the<br />

structure in motion<br />

Reasons beyond measure.<br />

Smell of love<br />

Fresh, light, powdery, watery<br />

blue, seductive<br />

Savour, joy, spicy pink, crazy<br />

vivacity.<br />

Yes I say yes.<br />

Smell of the soul<br />

Combined action of the<br />

world and the spirit<br />

An olfactory form<br />

There static, here dynamic.<br />

60


61<br />

colección olorVISUAL


Reproductibilitat 2.2<br />

Tim White-Sobieski<br />

La música utilitzada en aquest vídeo produeix una sensació de natura, de<br />

moviment, de brisa fresca, en altres paraules: noves experiències.<br />

Al principi, quan comença <strong>amb</strong> les imatges dels immensos espais interns<br />

d’un aeroport, equival a una olor de cotxes circulant, de carrets, una olor de<br />

maquinaria, algunes olors d’aliments cuinats, en altres paraules: tots els signes<br />

de la civilització habituals que podem percebre en la vida quotidiana.<br />

Conceptualment, la pel•lícula es basa en la juxtaposicions de realitat<br />

i imaginació i, en aquest sentit, la següent associació sensorial que podem<br />

establir és la que podria descriure’s com olors específics de la natura, vibracions<br />

–de nou com una brisa oceànica, com la vibració de les ones copejant la riba,<br />

com una olor de vegetació.<br />

El film presenta dos components essencials de la natura: l’aire i l’aigua.<br />

A mesura que un va navegant per la pel•lícula, passant d’un estat a un altre<br />

(del mar al cel, a l’aire, i d’aquí al mar de nou), la correspondència sensorial va<br />

fluctuant de la calma i la tranquil•litat a la vibració, de la impressió d’un vent fort<br />

a les sensacions de terra. La sensació d’aire equival a una absència de sons i a<br />

un excés d’oxigen, d’aire fresc.<br />

El film sencer és moviment, fluctuació entre calma i tranquil•litat i olors<br />

i moviment.<br />

62


colección olorVISUAL<br />

La música utilizada en este vídeo<br />

produce una sensación de naturaleza,<br />

de movimiento, de brisa fresca, en<br />

otras palabras: nuevas experiencias.<br />

Al principio, cuando empieza con<br />

las imágenes de los inmensos espacios<br />

internos de un aeropuerto, equivale<br />

a un olor de coches circulando,<br />

de carritos, un olor de maquinaria,<br />

algunos olores de alimentos cocinados,<br />

en otras palabras: todos los signos<br />

de la civilización habituales que<br />

podemos percibir en la vida cotidiana.<br />

Conceptualmente, la película<br />

se basa en la yuxtaposición de<br />

realidad e imaginación y, en este<br />

sentido, la siguiente asociación<br />

sensorial que podemos establecer<br />

es la que podría describirse como<br />

olores específicos de la naturaleza,<br />

vibraciones -de nuevo como una<br />

brisa oceánica, como la vibración de<br />

las olas golpeando la orilla, como<br />

un olor de vegetación.<br />

El filme presenta dos componentes<br />

esenciales de la naturaleza: el<br />

aire y el agua.<br />

A medida que uno va navegando<br />

por la película, pasando de un estado<br />

a otro (del mar al cielo, al aire, y de<br />

ahí al mar de nuevo), la correspondencia<br />

sensorial va fluctuando de la<br />

calma y tranquilidad a la vibración, de<br />

la impresión de un viento fuerte a las<br />

sensaciones de tierra. La sensación<br />

de aire equivale a una ausencia de<br />

sonidos y a un exceso de oxígeno, de<br />

aire fresco.<br />

El filme entero es movimiento,<br />

fluctuación entre calma y tranquilidad<br />

y olores y movimiento.<br />

The music utilized in this video gives<br />

a feeling of a nature, movement,<br />

breeze of fresh air – another words<br />

–new experiences.<br />

At the beginning, starting with the<br />

images of the infinite waiting halls of<br />

an airport in can be substituted by a<br />

smell of running cars, trolleys, smell<br />

of mashinery, some sumells of a<br />

cooking food – another words – all<br />

traces of civilization that can be felt<br />

by regular way in everyday life.<br />

Since the concept of the film is<br />

based on juxtaposition of reality and<br />

imagination, next part of a sense<br />

attributed is described as nature<br />

specific smells, vibrations –again like<br />

breeze of ocena water, vibration of<br />

ocean waves hitting a shore, smell of<br />

greenery.<br />

The film presents two majors<br />

parts of a nature –air & water.<br />

As you navigate through the film,<br />

changing from one state to another<br />

(from ocean to sky, air & back) the<br />

corresponding senses are changing<br />

from calm & tranquility to vibration,<br />

feeling of a strong wind & senses of<br />

earth. Feeling of air can be substituted<br />

by absence of sounds and excess of<br />

oygen, fresh air.<br />

The whole film is a movement,<br />

bouncing beween calm & quite &<br />

smells & movement.<br />

63


Reproductibilitat 2.2<br />

Carla Zaccagnini<br />

Hi havia una mica d’olor de<br />

neu vella, d’aquella que<br />

insisteix fins i tot sota un<br />

sol que no s’amaga, o de<br />

congelador que fa molt de<br />

temps que no s’ha netejat;<br />

una mica d’olor de roca o<br />

de terra seca però pesada o<br />

compacta, que no s’enduu<br />

l’aire; olor de llac fred i de vent<br />

fred i sense pols, transparent;<br />

una mica d’olor com del meu<br />

cérvol Federico, però molt<br />

poca, com al rerefons; i olor<br />

de verd.<br />

Había un poco de olor a<br />

nieve vieja, de esa que insiste<br />

hasta bajo un sol que<br />

no se esconde, o a congelador<br />

que hace mucho que<br />

no se limpia; un poco de<br />

olor a roca o a tierra seca<br />

pero pesada o compacta,<br />

que no se vuela; a lago frío<br />

y a viento frío y sin polvo,<br />

transparente; algo de olor<br />

como a mi ciervo Federico,<br />

pero muy poco, como de<br />

fondo; y olor a verde.<br />

There was a hint of a smell<br />

of old snow, the snow that<br />

persists even under a sun<br />

that does not hide, or of<br />

a freezer that hasn’t been<br />

cleaned in a long time; a little<br />

like the smell of rock or dry<br />

earth but heavy or compact,<br />

that won’t b<strong>low</strong> away; of cold<br />

lake and of cold wind free of<br />

dust, transparent; something<br />

like the smell of my deer<br />

Federico, but very little, as<br />

if in the background; and a<br />

smell of green.<br />

64


colección olorVISUAL<br />

Textos en<br />

castellano<br />

65


Reproductibilitat 2.2<br />

Introducción<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

La serie «Reproductibilitat» surgió por la necesidad de ofrecer con<br />

carácter estable y desde la institución museística vías de conocimiento,<br />

análisis e investigación sobre la evolución de la imagen artística, desde<br />

la protofotografía, las prácticas fílmicas de vanguardia y el videoarte a la<br />

comunicación hipermedia y las tecnologías de la postproducción.<br />

No interesa tanto mostrar una visión darwinista del paso de la imagen<br />

fija al audiovisual y los usos de interactividad posteriores como incidir en la<br />

simultaneidad de pensamientos científicos, filosóficos y artísticos que han<br />

permitido proponer fórmulas críticas para el conocimiento de la cultura en<br />

cada uno de sus tiempos. Tiempos entrecruzados, como podemos apreciar<br />

si recordamos por ejemplo a Ramon Llull y las máquinas lulianas, que<br />

funcionaban según una lógica de términos y son precedente reconocido<br />

de los modernos ordenadores. Llull, el sabio que escribió su primera obra,<br />

Ars compendiosa inveniendi veritatem, en Mallorca en 1274, influyó no solo<br />

por sus ideas visionarias sino por sus resoluciones mecánicas en Leibniz<br />

o Leonardo Torres Quevedo, quien a su vez ha sido fundamental para la<br />

cibernética aplicada al arte a partir de finales de los sesenta. William S.<br />

Burroughs insistía en que las cosas suceden simultáneamente y que por<br />

tanto es necesario para el ser humano cortar con la mirada, enmarcar las<br />

situaciones, mirar por la ventana. «As soon as you walk down a street your<br />

consciousness is being cut by random factors. The cup-up is closer to the<br />

facts of human perception than linear narrative. Live is a Cup Up». 1<br />

Para llevar a cabo estos objetivos de base, he desarrollado desde el<br />

año 2013 un programa en diferentes fases bajo la forma de exposiciones a<br />

través de las obras del propio museo Es Baluard y de la colaboración con<br />

colecciones públicas y privadas y artistas, acompañándolo de diversas<br />

acciones y estrategias de mediación como herramientas acordes con<br />

cada una de ellas.<br />

66


colección olorVISUAL<br />

El escritor y filósofo francés Regis Debray aportó una idea muy lúcida<br />

respecto a la geometrización de lo real en el Renacimiento, diciendo<br />

que la esencia de lo visible no es lo invisible sino un sistema de línea de<br />

puntos. Esta viene a ser, pues, la pauta que sigue esta serie, extendida en<br />

el tiempo, que proyectamos desde Es Baluard en sintonía con la materia<br />

que estamos tratando de investigar y hacer llegar a nuestros públicos e<br />

interlocutores.<br />

La primera de las exposiciones se inició en septiembre de 2013 bajo<br />

el título «Reproductibilitat 1.0» y fue concebida a partir de los fondos de<br />

fotografía de Es Baluard con la colaboración de coleccionistas, entidades<br />

públicas y artistas internacionales. La muestra partía de los orígenes de la<br />

fotografía y sus aplicaciones para adentrarnos en un análisis del medio y su<br />

transformación basado en dos ejes temáticos: el retrato como certificado<br />

de presencia o medio exorcizador del yo y los otros, y el metapaisaje<br />

urbano y natural. Una historia de las miradas, como la que reclamó Roland<br />

Barthes, a modo de aproximación caleidoscópica repleta de referencias<br />

conocidas y otras no tanto. La segunda entrega, t<strong>amb</strong>ién centrada<br />

en la fotografía, tuvo lugar a partir de octubre de 2014 bajo el título de<br />

«Reproductibilitat 1.2. Fundación Aena + Es Baluard», basada en el análisis<br />

de la evolución y tratamiento de la imagen en la fotografía contemporánea<br />

española. Le siguió un nuevo bloque, esta vez para avanzar en las vías que<br />

empezaron las prácticas experimentales de la primera etapa del vídeo,<br />

que pudo desarrollarse gracias a la colaboración con la colección del<br />

MACBA. «Reproductibilitat 2.0» tuvo como punto de partida la influencia de<br />

determinados autores, fundamentalmente norteamericanos, destacando<br />

obras cuyo denominador común es la influencia del cine de vanguardia, las<br />

tecnologías del vídeo y las investigaciones espaciotemporales aplicadas<br />

al paisaje y al cuerpo, sin entrar propiamente en el análisis de los soportes<br />

y los hitos de los pioneros, sino más bien centrada en mostrar la influencia<br />

de los primeros happenings y el movimiento Fluxus, el conceptualismo<br />

de los años setenta y el apropiacionismo de los ochenta en artistas que<br />

posteriormente han marcado modos y métodos de concebir y entender el<br />

arte en la actualidad. Una de las cuestiones que priorizamos fue incidir en<br />

cómo la desmaterialización del arte y las prácticas que utilizaron la imagen<br />

67


Reproductibilitat 2.2<br />

en movimiento influyeron en la producción de la cultura contemporánea<br />

y las artes visuales. Las obras seleccionadas permitían introducirnos en<br />

los hallazgos que la estructura temporal de las grabaciones audiovisuales<br />

procuraron, avanzándose así en cuestiones fundamentales sobre la<br />

ontología de la mirada, las nuevas relaciones con el espectador, el diálogo<br />

entre la cámara y el cuerpo o el discurrir del tiempo interior y exterior ante<br />

la mutación de un mundo y unos seres en permanente transformación y<br />

cuestionamiento.<br />

Posteriormente, en marzo de 2016, la relación entre la imagen y el cine<br />

experimental pudo debatirse gracias a la revisión de la obra de Narcisa<br />

Hirsch en «Reproductibilitat 2.1», con una selección de sus trabajos entre<br />

1967 y 1999.<br />

«Reproductibilitat 2.2. colección olorVISUAL» supone un paso más en<br />

esta serie ya que permite generar una interrelación generacional desde<br />

lo que sucedió con los pioneros al cuestionamiento del medio vídeo<br />

durante los años noventa y su posterior nueva reivindicación por la gran<br />

mayoría de los artistas plásticos entrados los 2000. Justo en el momento<br />

del apagón analógico hacia lo digital. Los debates en aquel momento eran<br />

complejos por la falta de definición respecto a la extensión e indefinición<br />

de obras que utilizaban el registro audiovisual. Y es suficiente echar un<br />

vistazo a las actas de los «Encuentros de Vídeo de Pamplona del 98»,<br />

unas jornadas profesionales organizadas con y desde el sector para dar<br />

solución a la pretendida defunción del medio, unidos a la problemática de<br />

la producción y distribución.<br />

Sin embargo, el tiempo demostró que no se trata de la especificidad<br />

de los soportes ni los instrumentos técnicos. Aristóteles, cuando escribió<br />

Metafísica, aludía a que la tekné era más que una mera ejecución práctica<br />

ya que exige conocimiento profundo de otras materias y la participación<br />

activa del intelecto.<br />

Por lo que a la imagen se refiere en las prácticas pictóricas o fotográficas,<br />

no se produce el mismo tipo de relación con el sujeto receptor. Lo que<br />

supone el vídeo es una nueva manera de interpelar al espectador y de<br />

proponerle otras narrativas e interlocuciones donde lo bidimensional se<br />

desdobla por el factor tiempo y el corte o manipulación de las secuencias<br />

68


colección olorVISUAL<br />

reales o de ficción. Una enunciación de otras maneras de narrar que ya<br />

se intuía desde la escuela rusa de cine, Sergei Eisenstein y las formas de<br />

montaje fílmico de la vanguardia histórica.<br />

Nos alejamos del televisor que fascinó a los pioneros del videoarte<br />

y proponemos pensar el audiovisual más allá del mensaje. El arte en<br />

proyección puede operar desde códigos formales, visuales y sensoriales, y<br />

asimismo puede ser útil para prácticas performativas o interfaz del cuerpo<br />

humano activando sus sentidos.<br />

José Luis Brea escribió que el «Media art» recogería la herencia no<br />

resuelta, pero tampoco desactivada, de los momentos más radicales de la<br />

tradición vanguardista del arte contemporáneo. A partir de ahí opina que<br />

se produce la estabilización de un nuevo régimen de la visualidad. Por ello<br />

ha sido para mí fundamental recuperar para este libro un ensayo clásico<br />

de José Luis Brea que resitúa este momento.<br />

La muestra organizada con la colección olorVISUAL presenta la obra<br />

de una serie de autores internacionales hoy relevantes, aunque algunos de<br />

ellos menos conocidos en el Estado español. Así, las obras permiten realizar<br />

una cartografía de los intereses de los creadores del medio e incidir en el<br />

potencial educativo, dado el origen de una colección que aporta a la serie de<br />

Reproductibilitat una nueva perspectiva: la del Olor. Las obras se ofrecen a<br />

una doble percepción, la visual pero t<strong>amb</strong>ién la evocación olfativa, que viene<br />

contenida de manera indirecta a través de lo que cada pieza representa y la<br />

evocación de la memoria subconsciente respecto a ella.<br />

Por medio de una selección de las obras de esta colección<br />

proponemos pensar el audiovisual, su génesis, estética y códigos ocultos<br />

que lo hacen operar con una especificidad conceptual propia respecto a<br />

otras prácticas artísticas.<br />

El enigma del tiempo-imagen deleuziano, de la imagen-movimiento<br />

y la persecución de un tiempo expandido tanto como formas adopten los<br />

soportes donde se decida proyectar son algunas de las constantes que irán<br />

desarrollando sus autores.<br />

El filósofo Byung-Chul Han, en su ensayo de 2009, llega a hablar del aroma<br />

del tiempo, asociando t<strong>amb</strong>ién su capacidad física de densidad y peso como<br />

un nuevo escenario temporal de disincronía (cada instante es igual al otro) 2 .<br />

69


Reproductibilitat 2.2<br />

Hauptpunkt (Esencia), de Amparo Sard, obra presente en <strong>amb</strong>as<br />

colecciones, es el punto de partida para iniciar el proyecto y el recorrido<br />

en el espacio expositivo. Además, este trabajo de la artista mallorquina<br />

fue producido gracias a la colaboración de Es Baluard y El Corte Inglés para<br />

la Nit de l’Art 2013, en la que se invitó a esta artista a realizar una pieza.<br />

La obra une la tradición pictórica al vídeo y nos sitúa ante una reflexión<br />

donde la abstracción asume el poder de la evocación de lo micro a lo<br />

macro. Una evocación que t<strong>amb</strong>ién sucede con algunas otras obras de la<br />

exposición, como Sleeping Machine I de Hiraki Sawa. La pintura será otro de<br />

los denominadores comunes en algunas de las obras, como ocurre en la de<br />

Stephen Dean y la perteneciente a Ángel Vergara, que a modo de sociólogo<br />

o diseñador se apropia de imágenes fílmicas conocidas para intervenirlas<br />

con un pincel ante el objetivo y resignificarlas con nuevas lecturas.<br />

La construcción de ficciones inquietantes a través de lo real aparece<br />

en obras opuestas estéticamente entre sí pero unidas por un cierto halo<br />

de misterio. Así, Carlos Irijalba con Inercia, Clare Langan por medio de<br />

Glass Hour y Tim White-Sobieski en su obra On the Wing.<br />

El carácter performativo de las acciones que utilizan el vídeo<br />

como documento, ejercicio y trampolín se percibe en los trabajos de<br />

Carla Zaccagnini y Martín Sastre. El planteamiento pretendidamente<br />

publicitario de la obra de Sastre, U from Uruguay, contrasta con la<br />

narratividad dosificada donde el tiempo toma esa dimensión a la que<br />

alude Byung-Chul Han y que se muestra magistralmente en After Reality<br />

de Zhou Tao.<br />

La instalación de Eugenio Ampudia, inspirada en el Manifiesto<br />

Futurista de Quememos las bibliotecas, sorprende como un juego de<br />

ficción donde el artificio lleva a la denuncia crítica.<br />

De los artistas, a los que finalmente aludiré, que comenzaron hace<br />

tiempo a trabajar dentro del ámbito postmedia, contamos con tres<br />

representantes clave: Antoni Muntadas, Charles Sandison y Daniel Canogar.<br />

En su instalación, Muntadas, apropiándose del agua de los canales de<br />

Venecia, habla de movimiento y procesos de una ciudad asolada por las<br />

oleadas de turistas, situando soporte y cámara desde una perspectiva<br />

inédita al paseante. Sandison, por su parte, con la obra titulada Genoma,<br />

70


colección olorVISUAL<br />

fruto de una extensa investigación de 13 años para conseguir que un<br />

programa genere caras «compuestas», ofrece la combinación de genes<br />

del adn humano, cuya lectura es variable y aleatoria.<br />

Canogar, con la pieza Azerty, profundiza en su línea de incorporar<br />

materiales procedentes de los desechos de una sociedad tecnificada sumida<br />

en la obsolescencia programada, creando nuevos dispositivos sorprendentes.<br />

En definitiva, con estas obras se trata de aproximar, a una nueva<br />

enunciación, otras maneras de narrar e interpelar al espectador y,<br />

través de ellas, desentrañar su derivación gramatical en el contexto de<br />

la comunicación artística.<br />

1<br />

De Commissioner of Sewers (Screen Edge, 1991), película de William S. Burroughs y Klaus Maeck.<br />

2<br />

Han, Biung-Chul. El aroma del tiempo. Un ensayo filosófico sobre el arte de demorarse. Barcelona: Herder, 2015.<br />

71


Reproductibilitat 2.2<br />

Reflexiones sobre el<br />

videoarte y<br />

colección olorVISUAL<br />

Ernesto Ventós<br />

·<br />

videoarte.<br />

·<br />

1 vídeo = 1000 fotos… Mi memoria olfativa trabaja más con el<br />

No me importa si el vídeo tiene o no sonido, yo no oigo, son<br />

las imágenes las que determinan que el vídeo, pueda o no oler en<br />

mi memoria.<br />

·<br />

Me da igual que sea en color o en blanco y negro… no siempre<br />

los colores ofrecen olores.<br />

·<br />

Vídeo con muchos minutos o con pocos: a veces es sólo un<br />

instante el que conecta conmigo para que la obra huela y se vincule<br />

con mi memoria olfativa.<br />

72


colección olorVISUAL<br />

·<br />

Cada vídeo para mi tiene relación con una experiencia vivida<br />

que recuerdo a través del olor. Me preguntan si, la video creación al<br />

tener diversas imágenes, me huelen más o las relaciono con más<br />

recuerdos/olores, pero no, ocurre lo mismo que en cualquier otra<br />

práctica artística, una obra y un recuerdo.<br />

·<br />

Con el videoarte pienso que el artista nos puede explicar más<br />

extensamente sus teorías, enfados, ideas… es una expresión artística<br />

interesante, sobre todo aquellas donde el creador nos muestra algo<br />

más que lo que simplemente vemos y te hace pensar, recordar… en<br />

mi caso olfativamente<br />

73


Reproductibilitat 2.2<br />

colección olorVISUAL<br />

Cristina Agapito `<br />

« …si a nuestro Estado llegase un hombre capaz por su sapiencia de adoptar toda clase<br />

de formas y de hacer todo tipo de imitaciones, y quisiese presentarse en público con sus<br />

poemas, lo reverenciaríamos como un ser sagrado, maravilloso y encantador; pero le<br />

diríamos que en nuestro Estado no hay, y no es lícito que haya, un hombre semejante, y lo<br />

enviaríamos a otro Estado con la cabeza rociada de perfumes y coronado de cintas».<br />

Platón, La República, III, 398<br />

Este fragmento de Platón me hizo pensar en los orígenes del videoarte y<br />

colección olorVISUAL. El videoarte nace, como muchas nuevas prácticas<br />

artísticas, como contestación de las artes que podemos citar como<br />

establecidas o tradicionales y la función que estas tienen en la sociedad. Al<br />

principio, a causa de los medios con qué se disponía, fueron un instrumento<br />

de documentación o de visión propia de muchos artistas performativos,<br />

dado que el vídeo presenta un tiempo directo. Estos inicios nos dan<br />

obras que prácticamente no tienen tratamiento técnico, pero ofrecen una<br />

iconografía innovadora.<br />

El videoarte nos aporta una nueva imagen artística, rompiendo con el<br />

inmovilismo de las otras artes, implicando a veces al espectador a formar<br />

parte físicamente; como dice Bill Viola: «el vídeo no es un relato, sino una<br />

experiencia subjetiva».<br />

Kenneth Clark dice que el arte por definición es aquel objeto que<br />

provoca una experiencia estética, que no tiene por qué ser belleza,<br />

pero sí que tiene que producir una intensificación emocional, del tipo<br />

que sea, placiente, desagradable, desconcertante o absurda, pero una<br />

experiencia intensificada.<br />

Estas experiencias estéticas y subjetivas que nos citan Clark y Viola,<br />

se dan plenamente cuando el coleccionista Ernesto Ventós se fija en el<br />

74


colección olorVISUAL<br />

videoarte. El movimiento que ofrece esta forma artística produce un efecto<br />

contrario al coleccionista, dado que es necesario pararse para ver qué<br />

pasará, y Ventós lo agradece. Apunta que en una obra de videoarte hay<br />

muchas fotografías en movimiento, que se para, las mira y que, si te fijas<br />

bien, cada vez que lo vuelves a visionar puedes ver detalles que no has<br />

visto anteriormente.<br />

Algunas obras le producen tranquilidad, otras ritmo..., pero siempre le<br />

ofrecen una conexión artístico-olfatoria, despertando su memoria olfativa.<br />

Memoria olfatoria que describe mediante les notes olfativas, abecedario<br />

de los perfumistas, vinculadas siempre a un color que nos señala la carta<br />

cromática de Pantone. Nota que van desde quemado/tinta de prensa,<br />

pasando por humedad, química, azahar, algas, ozono, industrial, metálico,<br />

mar..., por citar algunas y que, definen la selección de vídeos que podremos<br />

ver en la exposición «Reproductibilitat 2.2. colección olorVISUAL».<br />

colección olorVISUAL nace hace cerca de cuarenta años con la<br />

premisa de enseñar a oler y provocar el descubrimiento de este sentido<br />

que tenemos casi olvidado, a través del arte. Un arte que el perfumista/<br />

coleccionista siempre ha buscado dentro de su tiempo. Para Ventós el arte<br />

antiguo «no huele», motivo por el cual no le despierta su memoria olfatoria.<br />

La abstracción le fascina, dado que lo equipara con sus formulaciones<br />

químicas y las nuevas prácticas artísticas enriquecen su mundo sinestético,<br />

permitiéndolo huir de todo lo establecido, que no le gusta.<br />

Formar una colección de arte no quiere decir sólo ir adquiriendo obras,<br />

como tampoco significa acertar cuáles serán los valores más alcistas,<br />

sino que más bien tiene que ver con la actitud vital de la persona que la<br />

va creando, a la vez esta persona va evolucionando. Esto es lo que está<br />

haciendo Ernesto Ventós alrededor de sus vivencias en el mundo de las<br />

esencias y se va plasmando en las obras que va adquiriendo.<br />

El coleccionista descubre el videoarte de forma entusiasta, porqué<br />

ve en esta práctica artística una nueva posibilidad de enriquecer la<br />

estimulación sensorial olfativa: movimiento, distintos planos, texturas,<br />

colores multiplicados, pantalla, proyección, instalaciones, pequeños<br />

objetos que recogen el vídeo... Diversidad de estilos e hibridación entre<br />

géneros que hace que Ventós encuentre muchos matices de olores.<br />

75


Reproductibilitat 2.2<br />

Transformaciones<br />

contemporáneas de la<br />

imagen-movimiento:<br />

postfotografía,<br />

postcinema, postmedia<br />

José Luis Brea<br />

1959. Marcel Broodthaers produce un film titulado El canto de mi generación,<br />

un film-collage realizado a partir de fragmentos documentales, algunos<br />

filmados directamente por el propio artista, otros recogidos de material ya<br />

existente. Aparentemente, no es sino un documento neutro y carente de<br />

toda pretensión de artisticidad específica. Se trata de registrar el tiempo,<br />

simplemente, de registrar una época, un momento congelado de experiencia<br />

colectiva. De memorizar, de alguna manera, el tiempo intersubjetivo, el<br />

tiempo compartido, el tiempo psicológico de una comunidad.<br />

No es la primera incursión del artista en el medio cinematográfico<br />

ni será la última. Unos años más tarde realizará su película quizás más<br />

conocida, Un segundo de eternidad, presentada en la edición de 1971<br />

de Prospekt. Se trata, esta vez, de un film de carácter marcadamente<br />

autorreflexivo: por un lado, es cine que reflexiona sobre la naturaleza<br />

del propio medio cinematográfico y sus 24 fotogramas por segundo.<br />

Por otro, el film reflexiona t<strong>amb</strong>ién sobre la presencia, en la obra, del<br />

autor: en efecto, los 24 fotogramas que componen la obra –un film que<br />

dura entonces exactamente un segundo– reconstituyen en sucesivos<br />

trazos su firma y la espuria promesa de eternidad que para él mismo esa<br />

presencia allí supone. Escribe Broodthaers: «un segundo para Narciso es<br />

ya el tiempo de la eternidad. Narciso siempre ha respetado el tiempo de<br />

76


colección olorVISUAL<br />

un veinticuatroavo de segundo. La persistencia retiniana tiene en Narciso<br />

una duración eterna. Narciso es el inventor del cine».<br />

Un segundo de eternidad tiene, sobre todo y en primer lugar, que ver<br />

entonces con el enigma de la imagen-tiempo, de la imagen-movimiento.<br />

El propio artista, en efecto, dejó escrito: «un segundo de eternidad tiene<br />

un doble sentido. En primer lugar, representa el tiempo cinematográfico.<br />

Pero t<strong>amb</strong>ién representa el sentido y el sinsentido del choque entre dos<br />

lenguajes: el de las palabras y el del cine. O, todavía mejor, el de la relación<br />

entre la imagen estática y la imagen-movimiento».<br />

Podemos ahora intuir una muy buena y primera razón por la que tantos<br />

de los más importantes artistas de nuestro tiempo se han acercado al cine<br />

–o más recientemente al vídeo–: la búsqueda de ese «tiempo expandido»,<br />

de ese tiempo del acontecimiento, que se escribe en el ámbito de la<br />

imagen técnica. Piénsese, por ejemplo, en Empire, la película que sobre<br />

el conocido edificio filmó Andy Warhol, disponiendo una cámara inmóvil<br />

frente a él durante 24 horas.<br />

Se diría que, precisamente, el más grande «acontecimiento» que<br />

en la órbita de lo visual, de la imagen, caracteriza a nuestra época es,<br />

precisamente, el del surgimiento de una imagen-movimiento, de una<br />

imagen-tiempo (para utilizar la expresión acuñada por Gilles Deleuze).<br />

Habría que decir, además, que se trata de un gran «acontecimiento»,<br />

en el sentido más preciso y riguroso del término –es decir, en el sentido<br />

metafísico–. Un acontecimiento que lo es t<strong>amb</strong>ién en el sentido de<br />

que se refiere precisamente al comenzar a darse de la imagen, de la<br />

representación, como un acontecer, como un transcurrir, como el diferirse<br />

mismo de la diferencia, no como algo definitivo y estáticamente dado,<br />

siempre idéntico a sí mismo.<br />

Es preciso, para valorar la importancia de ese hecho, ser consciente de<br />

que esta aparición de la imagen-tiempo es algo absolutamente inédito,<br />

y que supone una gran novedad para la historia de la representación,<br />

es decir, a la postre, para la historia misma del hombre. Hasta la<br />

llegada del cine, y de esa clave mencionada por Broodthaers que es<br />

«la persistencia retiniana del veinticuatroavo de segundo», hasta ese<br />

momento, el hombre no había podido ni siquiera concebir el tiempo<br />

77


Reproductibilitat 2.2<br />

de la representación. O, digamos con más precisión, no había podido<br />

concebir el tiempo de la representación sino como pura estaticidad.<br />

Para la representación, el diferir en el tiempo, el transcurrir de las cosas<br />

y su continuo c<strong>amb</strong>iar, el durar, era justamente lo irrepresentable. Henri<br />

Bergson, a propósito del cine: «La primera vez que vi el cine comprendí<br />

que aportaba algo absolutamente nuevo a la filosofía. Nos proporcionaba<br />

la capacidad de entender nuestra forma de conocer: de hecho, podríamos<br />

incluso decir que el cine es, en sí mismo, un modelo de la conciencia. Ir al<br />

cine es, por tanto, una auténtica experiencia filosófica».<br />

No es extraño, a la vista de ello, que tantos de los artistas contemporáneos<br />

más interesantes hayan asumido tratar en su obra sobre esa problemática<br />

que afecta de modo radical a la forma en que la propia naturaleza ontológica<br />

de la representación es concebida. Ni tampoco el que para hacerlo hayan<br />

recurrido a la imagen técnicamente producida y reproducida: sólo a ella,<br />

a la imagen técnicamente producida y capturada, en efecto, le es dado<br />

producir esa expansión interna de un tiempo propio, en el ámbito de la<br />

representación. Fuera de su ámbito, fuera del ámbito de la imagen técnica<br />

como tal, carecería en efecto de sentido hablar de un time based art, de un<br />

arte basado en el tiempo referido a lo plástico, a lo visual.<br />

De cara a una comprensión de todo lo que las nuevas prácticas artísticas<br />

pueden aportar de específico a la propia historia crítica de las prácticas<br />

creadoras visuales, es necesario, en primer lugar, y por tanto, reconocerles<br />

la capacidad de usufructuar la herencia de este hallazgo. Antes, en cualquier<br />

caso, de avanzar en situar el que, bajo mi punto de vista, constituye su<br />

segundo gran patrimonio heredado, me gustaría aludir a un último ejemplo<br />

de una obra que en su misma esencia problematiza esta cuestión, una<br />

obra cuyo sentido propio sería inconcebible al margen de la voluntad del<br />

artista contemporáneo de posicionarse frente a esta problemática que de<br />

cara a una comprensión de las transformaciones genéricas del modo de la<br />

experiencia comporta la aparición primero y el asentamiento ahora, a través<br />

de su plena implantación gracias a las industrias de lo audiovisual, de una<br />

imagen-tiempo, como forma característica de experiencia contemporánea<br />

de la imagen, definitivamente no más ya la estática, la experiencia de la<br />

imagen como estaticidad, identidad de sí.<br />

78


colección olorVISUAL<br />

Me refiero al conocido vídeo de Gillian Wearing titulado 60 minutos,<br />

silencio. Aparentemente, recoge una tradicional «instantánea» de<br />

corporación, en este caso de una agrupación policial de un barrio<br />

londinense. Sin embargo, la imagen pertenece a un vídeo grabado con<br />

cámara inmóvil durante 60 minutos, solicitando a los personajes que<br />

durante esos sesenta minutos permanezcan ellos t<strong>amb</strong>ién completamente<br />

inmóviles y en silencio (como emulando una instantánea). Por supuesto, y<br />

pese a la proverbial flema británica y el incomparable sentido de disciplina<br />

de su policía, ese silencio se ve quebrado en múltiples ocasiones y esa<br />

pretendida inmovilidad absoluta incumplida casi de continuo.<br />

La distancia metafísica entre representación y realidad (donde ella<br />

se estableciera justamente en el ostentar tiempos inversos, cruzados: lo<br />

real fluía y la imagen estatizaba, detenía el instante fugaz), esa distancia,<br />

queda en esa obra, nuevamente, problematizada –y, por supuesto, si<br />

ello es posible es justamente gracias a la mediación de la técnica como<br />

productora de representación–. Como ya he insistido, sólo el desarrollo<br />

de medios técnicos de captura y manipulación de la imagen ha permitido<br />

la germinación expansiva de un tiempo de la representación, de una<br />

representación temporalizada.<br />

Avancemos, en todo caso, hacia ese segundo factor cuya heredad<br />

carga a las nuevas prácticas artísticas de un potencial crítico específico,<br />

propio. Sin movernos todavía del artista con que hemos comenzado<br />

esta reflexión, Marcel Broodthaers, y siguiendo la pista que su trabajo<br />

nos marca, situaremos este segundo factor en el haberse constituido<br />

como objetivo propio de muchas de las obras más críticas de la tradición<br />

contemporánea, la producción autónoma de dispositivos de distribución<br />

pública del conocimiento artístico, la producción de dispositivos mediales.<br />

Es bien conocido todo el trabajo de Broodthaers que desarrolla un<br />

proyecto «museístico», su conocido Museo de las Águilas –del que,<br />

justamente, su trabajo cinematográfico constituye una «sección»–.<br />

Podemos poner en relación ese trabajo con el de otros artistas –como<br />

el pequeño museo portátil que constituye la Boite en Valisse de Marcel<br />

Duchamp– y t<strong>amb</strong>ién, por supuesto, con el celebrado Museo Imaginario de<br />

79


Reproductibilitat 2.2<br />

André Malraux. En todo caso, no se trata en ninguno de esos proyectos de<br />

producir un Museo como tal, en el sentido convencional, sino justamente<br />

al contrario, de abordar la crítica de la institución museística mediante<br />

la producción específica –y desarrollada ella misma como obra, como<br />

práctica creadora– de dispositivos autónomos de distribución pública<br />

del conocimiento artístico, dicho de otra manera: de pequeños museos<br />

que en sí mismos constituyen puestas en cuestión de la propia institución<br />

museística, pequeños museos que son a la vez antimuseos.<br />

Fue, sobre todo, Douglas Crimp quien, a través de las sucesivas entregas<br />

de su investigación «En las ruinas del museo» a lo largo de los años 80, mostró<br />

cómo un espíritu de cuestionamiento radical del museo estaba presente<br />

y atravesaba las principales corrientes de despliegue de los lenguajes<br />

artísticos tanto de las neo como de las postvanguardias, enriqueciendo<br />

su desarrollo con los componentes dialécticos de autocuestionamiento<br />

inmanente que inscriben esas prácticas en el seno de la tradición de la<br />

vanguardia –una tradición que se reconoce justamente por ese espíritu de<br />

crítica inmanente.<br />

Tanto las aventuras del site-specifity como evidentemente las de la<br />

desmaterialización del objeto que despliegan las prácticas caracterizadas<br />

como arte conceptual en el sentido más amplio, por citar un par de ejemplos<br />

significativos de la tradición reciente, comparten este talante de negación<br />

de la institución arte. Hay una exploración de los límites de todo aquello<br />

que excede la misma capacidad del museo: ya por exceso de dimensión<br />

o especificidad de la ubicación (como en los earthworks y el land art), ya al<br />

contrario por el carácter radicalmente inmaterial de la obra (como en muchos<br />

de los trabajos del conceptualismo, cuya sutileza inmaterial los hizo durante<br />

mucho tiempo igualmente inabordables para la institución museística).<br />

Desde el punto de vista de lo que nos interesa aquí –es decir, proponer<br />

una genealogía verosímil para las nuevas prácticas que potencie lo más<br />

posible su inscripción en un territorio de herencias críticas–, hay dos<br />

vertientes precisas de <strong>amb</strong>as «aventuras» –la de la especificidad de<br />

ubicación y la desmaterialización– que nos deben interesar particularmente.<br />

Por lo que a la aventura del arte público se refiere, esa vertiente no<br />

es otra que la de producción de espacios de interacción comunicativa<br />

80


colección olorVISUAL<br />

ciudadana, partiendo de la idea habermasiana de que lo público en las<br />

sociedades contemporáneas no está dado sino, al contrario, sustraído,<br />

escamoteado: y que su construcción es, por tanto, «tarea». Bajo este punto<br />

de vista, no llamamos arte público a cualquier mamotreto que se instala<br />

en un entorno urbano –digamos, absorbiendo la lógica del monumento–,<br />

sino a aquellas prácticas artísticas y culturales que precisamente se dan<br />

por misión la producción de un dominio público –entendiendo por tal, y<br />

según la definición ilustrada recuperada por Habermas, la producción de<br />

un espacio en el que a los ciudadanos les sea dado encontrarse, discutir y<br />

decidir a través de ese proceso de diálogo racionalmente conducido sobre<br />

los asuntos que les conciernen en común–. Esto es: un dominio de lo público<br />

políticamente activo, ni neutralizado bajo el peso de la esfera simulacral<br />

de lo massmediático, ni depotenciado por su instrumentación desde la<br />

desvaneciente fantasmagoría del espectáculo de lo político –él mismo<br />

mediáticamente neutralizado.<br />

Podemos proponer dos o tres ejemplos de este tipo de prácticas del<br />

arte público –ya en cierta forma clásicas–. De un lado, los conocidos<br />

proyectos para espacios públicos de Vito Acconci o algunos de los<br />

espacios públicos y conversacionales de Art & Language. Del otro, toda la<br />

práctica del detournement situacionista, como práctica de transformación<br />

de la vida cotidiana mediante la intervención en los espacios ciudadanos,<br />

de encuentro y comunicación.<br />

¿Cuál puede ser, por otro lado, la vertiente que más puede interesarnos<br />

de la otra aventura, la de la desmaterialización? Evidentemente, su<br />

dimensión medial, digamos, la de todos aquellos trabajos que resuelven su<br />

modo de distribución y experiencia pública no bajo la forma espacializada<br />

y objetualmente condicionada de la «obra» como tal, sino a través de<br />

su presencia en uno u otro medio de comunicación. Así, por ejemplo, las<br />

tradiciones del radio arte, el mail art, los proyectos para revistas, los mismos<br />

libros de artista o las intervenciones en medios de comunicación, prensa,<br />

vídeo o televisión. En definitiva, todo aquello que podemos llamar media<br />

art, arte medial. Todos aquellos trabajos cuyo modo de exhibición propio se<br />

resuelve no en el museo o en la galería, sino a través de uno u otro medio<br />

de comunicación.<br />

81


Reproductibilitat 2.2<br />

Al respecto, me gustaría apuntar dos cosas más: primera, que analizando<br />

de este modo la tradición del media art podemos entender que su<br />

aparición no es caprichosa ni –como tantas veces se pretende– puramente<br />

instrumental, como si el utilizar un cierto medio u otro fuera irrelevante<br />

o anecdótico. Por el contrario, cabe bajo esta perspectiva afirmar que el<br />

surgimiento del media art sería inconcebible al margen de una tradición<br />

de cuestionamiento de la propia idea de obra de arte objetualmente<br />

condicionada. Debemos aceptar, así, que la desembocadura de la<br />

tradición conceptualista en el media art resulta del lógico desarrollo de<br />

la negación del objeto y la consecuente aportación del «documento»<br />

que haga posible su difusión, su comunicación pública. Tan pronto como<br />

este documento públicamente difundido y comunicado se convierte en el<br />

único signo restante de la «obra» y el único testimonio en última instancia<br />

de la práctica cultural desarrollada –entonces tenemos el media art–.<br />

Que su desarrollo esté por ejemplo tan vinculado al de la performance no<br />

puede entonces extrañarnos –y de hecho podemos relacionar con ello las<br />

reflexiones de Rosalind Krauss sobre el carácter narcisista que marcó el<br />

nacimiento del vídeo-arte.<br />

Segunda cuestión que me parece oportuno apuntar: que a tenor de<br />

esa misma consideración, podemos tal vez incluso afinar una segunda<br />

definición de media art, más restrictiva, para la cual una práctica no sería<br />

media art por el solo hecho de estar producida «para» ser difundida a través<br />

de un canal, digamos, «mediático» –una revista, la radio, la televisión,<br />

etc.–, sino que llamaríamos media art exclusivamente a aquellas prácticas<br />

que más que producir objetos «para» un media dado, se dan a sí mismas<br />

por misión y objeto precisamente la «producción de un media» específico,<br />

autónomo, aquellas obras en que el objeto es, él mismo, el medio –no con,<br />

sino justamente contra McLuhan.<br />

Obviamente, aquí sería ya mucho más difícil poner ejemplos<br />

definitivamente logrados. Estoy seguro de que la aproximación de los<br />

vanguardistas rusos a la experiencia del cine tuvo mucho que ver con esta<br />

idea, como tuvo que ver con ella la experimentación brechtiana con la<br />

radio, y su utópica aspiración al desarrollo de una genuina «comunidad<br />

de productores de medios». Acaso lo veríamos más cerca de haberse<br />

82


colección olorVISUAL<br />

cumplido este ideal en algunos de los proyectos más interesantes<br />

de los años 60-70: proyectos como el vídeo-activismo vinculado a la<br />

Internacional Situacionista, el cine expandido vinculado, por un lado, a<br />

todo el movimiento fluxus y, por otro, a la tradición europea del cine verité<br />

y el cine de experiencia, o, por último, las experiencias vinculadas a la<br />

guerrilla-tv en los EEUU y toda su posterior herencia.<br />

Evidentemente, no podemos reconstruir aquí en detalle esta tradición,<br />

pero sí me parece importante apuntar que se trata de una dirección de<br />

investigación crítica utópicamente definida (en el sentido de que aspira<br />

a la instauración de lo que habermasianamente podríamos llamar una<br />

comunidad ideal de comunicación) y evidentemente no cumplida: pero<br />

cuya enunciación tampoco ha resultado agotada ni institucionalmente<br />

absorbida –puesto que justamente ha definido un límite con el que<br />

la institución-arte no ha sabido «negociar», toda vez que ha eludido el<br />

argumento último de ésta: la producción de objeto exhibible bajo una<br />

fórmula espacializada, apuntando en c<strong>amb</strong>io a la construcción de un<br />

dispositivo abstracto de colectivización de la experiencia.<br />

En esa tradición crítica convergen, además, los dos planteamientos<br />

que venimos recogiendo (el de la producción de un dominio público y el<br />

de la deriva hacia un desarrollo de dispositivos mediales, de distribución).<br />

Lo que estamos defendiendo es que este territorio descrito así, bajo una<br />

definición restrictiva de lo que sería el media art, recogería la herencia<br />

no resuelta, pero tampoco desactivada, de los momentos más radicales<br />

de la tradición vanguardista del arte contemporáneo. Y, al mismo tiempo,<br />

que la tarea de abordar su realización histórica en la época actual define<br />

el encargo más radical que una práctica comunicativa contemporánea<br />

puede abordar. Por ende, que ella constituye la genealogía más noble y<br />

crítica que las nuevas prácticas pueden hacer suya, siendo su más crucial<br />

y apasionante desafío.<br />

Antes, en cualquier caso, de perfilar el mapa contemporáneo de ese<br />

desafío –señalando algunos de los factores que perfilan su trazado–, me<br />

gustaría apuntar un dato a mi modo de ver crucial, que es la confluencia<br />

de las dos macroproblemáticas que he expuesto hasta ahora: por un<br />

83


Reproductibilitat 2.2<br />

lado, la de la imagen-movimiento, como cuestión ontológicamente<br />

fundamental de nuestra época en todo lo que a la problemática de la<br />

representación se refiere. Y por otro, la cuestión medial, de la producción<br />

de medios autónomos de distribución del conocimiento estético –como<br />

forma más radicalizada de usufructuarse la tradición de autocrítica<br />

inmanente propia de la vanguardia–. Resulta, a mi modo de ver, claro<br />

que el encuentro de <strong>amb</strong>as problemáticas territorializa la topología<br />

crítica por excelencia característica de las prácticas de comunicación<br />

visuales en las sociedades actuales. Lo que está en juego en ellas es<br />

justamente la suerte de las transformaciones del sentido de lo artístico<br />

en las sociedades de la reproductibilidad técnica. O lo que es lo mismo,<br />

la suerte de las transformaciones del sentido de la experiencia de lo<br />

artístico en un contexto de cultura de masas, en el marco del proceso<br />

generalizado de estetización difusa del mundo contemporáneo, en el<br />

momento histórico de consagración del espectáculo organizado en los<br />

términos de las industrias de la conciencia. Si no me equivoco, y a tenor<br />

de las transformaciones en curso, el dispositivo actualmente dominante<br />

de organización de la distribución y recepción artística –el dispositivo<br />

espacializado de distribución pública, el museo/galería– carece de la<br />

versatilidad que realmente necesitaría para mantener mucho más allá su<br />

indiscutida hegemonía –si es que no exclusividad– en el contexto de tales<br />

transformaciones.<br />

Con ello quiero decir que la resolución de una cuestión crítica, que se<br />

define de entrada en el orden de la ética del discurso, o de la ética de las<br />

formas y los lenguajes si se prefiere, comporta necesariamente abordar a<br />

la vez una cuestión pragmática, política, en el sentido de cómo organizar<br />

su proyección social, pública –en última instancia, su «industria», la forma<br />

de su recepción.<br />

La primera, la cuestión ético-formal, determina que este territorio<br />

problemático constituya la encrucijada crucial del «arte» de nuestro tiempo,<br />

su definición crítica por excelencia. Pero es la segunda, la pragmática, la<br />

cuestión de su necesaria reorganización «industrial» e institucional, la que<br />

hace que ella sitúe una problemática total y absolutamente ineludible para<br />

las prácticas contemporáneas relacionadas con la comunicación visual.<br />

84


colección olorVISUAL<br />

Intentaré en lo que sigue, y de manera muy esquemática, situar las cuatro<br />

emergencias que a mi modo de ver condicionan más directamente el desarrollo<br />

actual de la investigación en este campo problemático, ofreciendo algunos<br />

ejemplos que ilustren sobre ello, para terminar valorando las tensiones<br />

que definen el juego y quizás intentando hacer alguna mínima predicción<br />

de futuro sobre la posible incidencia de todo este conjunto de factores en<br />

la redefinición global de los modos de organización y articulación de la<br />

experiencia estética y el propio sistema del arte.<br />

Como se verá, en el enunciado de esos factores vincularé siempre el<br />

desarrollo de un dispositivo técnico con el de un problema específico de<br />

emergencia de lenguajes: no tanto porque considere que la tecnología<br />

es destino cuanto porque, más bien, considero que ella, la tecnología,<br />

es lenguaje: o más precisamente por cuanto estoy convencido de que<br />

una historia de las formas sería inabordable sin la consideración de los<br />

dispositivos tecnológicos que articulan la relación de la producción<br />

simbólica con el mundo, con lo real. Dicho de otra forma: que si bien es<br />

ridículo esperar que todo desarrollo técnico dé lugar al surgimiento de<br />

una forma artística, resulta igualmente inverosímil pensar que pueda una<br />

forma artística nacer si no es irreversiblemente ligada a un desarrollo<br />

de lo técnico –como escritura de la relación de las partes a su sistema,<br />

como «lengua» efectiva hablada entre sí por las «cosas» que habitan y<br />

estructuran el «mundo».<br />

La primera de esas 4 emergencias tiene que ver con lo que en la órbita de los<br />

lenguajes cinematográficos se ha denominado la aparición del postcinema,<br />

por efecto del impacto de los lenguajes de la televisión, la publicidad<br />

y el clip musical en el propio discurso –en cierto sentido postficcional,<br />

postdramático– del cine. Se diría que la frontera siempre mantenida<br />

entre televisión y cine como frontera entre narración e información, entre<br />

documentación y literatura, se ha visto por fin desbordada. Alcanzar ese<br />

desbordamiento era, pienso, un objetivo crítico que ha pesado en toda la<br />

práctica del cine de vanguardia y compromiso –así, por ejemplo, toda la<br />

nouvelle vague o el cine de experiencia han acariciado este desembocar<br />

del cine en el paradigma plano, postliterario, de la televisión: tanto al<br />

85


Reproductibilitat 2.2<br />

menos como todos los usos vanguardistas de la fotografía han acariciado<br />

la dimensión de la pura documentalidad–. La actual aparición de un cierto<br />

«cine de exposición» –por ejemplo, el de Douglas Gordon– o toda la actual<br />

corriente del film by artists, hubiera sido impensable sin la previa aparición<br />

de un postcinema, de un dominio hibridado de la imagen movimiento<br />

en el que las estructuras narrativas y postnarrativas de los discursos<br />

de la televisión y el cine han colisionado y visto sus formas autónomas<br />

deconstruidas. Al respecto, insisto, el impacto del lenguaje del spot<br />

publicitario y sobre todo del clip musical –en su extraordinario poder de<br />

ofrecer su propio «retrato de generación», en su capacidad de componer<br />

un marco de colectivización de la experiencia, organizando las figuras del<br />

deseo y toda la proyección del self–, esas dos microformas han jugado, en<br />

todo caso, una baza fundamental.<br />

Como pequeño ejemplo que en el terreno de las prácticas artísticas<br />

contemporáneas bebe de esta influencia del postcinema podrían<br />

proponerse los conocidos monodramas de Stan Douglas, pequeñas piecitas<br />

de un minuto aproximadamente que construyen microficciones dramáticas<br />

elaboradas con el lenguaje incidental y plano, postcinematográfico, propio<br />

del discurso televisivo y publicitario. Igualmente podrían proponerse<br />

numerosos ejemplos que mostrarían el impacto del clip y su lenguaje –todo<br />

el lenguaje de la cultura de club– en las nuevas prácticas visuales.<br />

La segunda es la del desarrollo de un campo postfotográfico en<br />

la multiplicación exponencial de los potenciales del collage –de<br />

fotocomposición, si se prefiere– que la asistencia del ordenador permite.<br />

Gracias básicamente a ese desarrollo técnico –que actúa como una<br />

especie de segundo obturador, expandiendo el tiempo interno de la<br />

fotografía al ensanchar el tiempo de captura en un segundo tiempo de<br />

procesamiento, de postproducción–, la fotografía se ha vuelto narrativa,<br />

toda vez que su tiempo de exposición se ha expandido más allá del<br />

instante abstracto de la captura. El tiempo expandido del inconsciente<br />

óptico fotográfico, teorizado ya por Benjamin –como irrecusable potencial<br />

del ojo fotográfico para captar el transcurrir del acontecimiento–, se<br />

convierte así en un tiempo concentrado de narración, y la vocación<br />

86


colección olorVISUAL<br />

de narrar –de dar cuenta de la experiencia, ahogada en las nuevas<br />

sociedades bajo el paradigma de la información– encuentra en este<br />

tiempo-ahora expandido del instante fotográfico la ocasión de relatarse<br />

como invocación, t<strong>amb</strong>ién, de un tiempo pleno.<br />

La potencialidad específica del medio técnico utilizado –el ordenador<br />

como segundo obturador, como dispositivo de postproducción de la<br />

imagen capturada– y su capacidad de desenvolver la técnica alegórica<br />

de recomposición y collage disimulando las «costuras», los intersticios<br />

de la disonancia vanguardista, da como resultado la reconstrucción<br />

efectiva de un espacio de pictorialidad impensable incluso en el propio<br />

campo pictórico entendida como organicidad y compleción estructural<br />

del espacio de la representación. Como ejemplos de este tipo de trabajo<br />

postfotográfico que desarrolla las posibilidades de una nueva narración<br />

pictural en el campo fotográfico podrían proponerse muchos en la<br />

creación contemporánea –James Coleman, Philip Lorca di Corcia, Zhan<br />

Yuang–, pero sobre todos ellos destaca Jeff Wall, indudablemente el autor<br />

que ha trabajado de modo más directo en la investigación en este terreno.<br />

Tercer factor decisivo para situar toda la problemática de las nuevas<br />

prácticas artísticas en el campo de la imagen técnica: el surgimiento<br />

de un conjunto de prácticas expositivas vinculadas a la aparición del<br />

proyector de vídeo –incluso y para ser más exacto, a la posibilidad de<br />

obviar la caja negra del monitor–. Las formas de presentación del llamado<br />

vídeo-arte en los espacios museísticos –en contextos de espacialización–<br />

estuvieron en su origen inexorablemente condicionadas por la grosera<br />

materialidad misma del monitor. Las soluciones que intervienen sobre la<br />

propia objetualidad de esa «caja negra» –intentando que su presencia<br />

en el contexto adopte el carácter meramente instrumental, de objeto<br />

cualquiera– son quizás las pioneras del emerger de esta nueva forma<br />

artística. La aparición de la vídeo-instalación como integración efectiva<br />

de la presencia del vídeo en el contexto de un conjunto disperso de<br />

elementos significantes y la de toda esa nueva tradición que podemos<br />

llamar del screen art se alimentan intensamente de esta investigación<br />

en las posibilidades de utilización del vídeo, de la imagen videográfica,<br />

87


Reproductibilitat 2.2<br />

liberada por fin para su presentación-exposición de la integración del<br />

«objeto monitor». Podríamos incluso distinguir dos direcciones bien<br />

diferenciadas de búsqueda de soluciones formales: de un lado, las que<br />

apuntan a configuraciones planas, bidimensionales, aproximándose en su<br />

lenguaje de presentación al modelo pictórico (soluciones intensamente<br />

bienvenidas por el museo, desde luego); por otro, aquellas otras que<br />

más bien articulan la presentación de la imagen en una disposición<br />

volumétrica, más cercana a un planteamiento postescultórico. De una y<br />

otra podrían ahora mismo mostrarse infinidad de ejemplos. En cuanto a<br />

lo que he llamado screen art, los ejemplos se multiplican recientemente<br />

–piénsese, por ejemplo, en Willy Doherty, Doug Aitken o, entre nosotros, el<br />

trabajo reciente de Mabel Palacín. Del segundo caso, algunos ejemplos son<br />

t<strong>amb</strong>ién obligados: Gary Hill y, por supuesto, Tony Oursler.<br />

Finalmente, una cuarta emergencia determinante de las transformaciones<br />

contemporáneas del campo de la imagen, que tiene que ver con el<br />

desarrollo actual de sus tecnologías de difusión, de distribución pública.<br />

Creo que puede hablarse de una proliferación sin precedentes de las<br />

posibilidades de distribución pública, medial, de la imagen, en la expansión<br />

creciente de nuevos sistemas de reproducción técnica que permiten el<br />

desarrollo expansivo y efectivo de nuevos media, como tales.<br />

Los nuevos equipos de captura de vídeo e imagen digital por un<br />

lado –ahora sí que se puede hablar de equipos ligeros y de una cierta<br />

convergencia entre los profesionales y los domésticos–, la multiplicación<br />

de canales mediáticos, por otro –la proliferación de redes y sistemas<br />

de difusión y emisión, el desarrollo expansivo del cable y el satélite, y la<br />

proliferación de ámbitos de emisión (televisiones locales, autonómicas,<br />

privadas, independientes...)–; y, finalmente y sobre todo, la convergencia de<br />

las tecnologías de postproducción computerizada y telecomunicación en<br />

la red Internet, todo ello esboza un mapa de posibilidades de distribución<br />

de las formas y prácticas artísticas que podemos calificar de postmedial,<br />

en el sentido de sobre todo caracterizarlo como un panorama abierto,<br />

desjerarquizado, y descentralizado, en el que las actuaciones difícilmente<br />

podrán ser organizadas conforme a los objetivos de organización de<br />

88


colección olorVISUAL<br />

consenso reguladores de la esfera medial actual –en términos de medios<br />

de masa, productores de grandes audiencias unificadas–. La aparición<br />

de tecnologías mediales do it yourself, cuasi domésticas, que permiten<br />

la producción táctica de pequeños dispositivos micromediales (en la<br />

red Internet, pero t<strong>amb</strong>ién en el ámbito de los «viejos media», tipo radio,<br />

revista o televisión), asegura una transformación profunda del espacio de<br />

las tecnologías de distribución pública del conocimiento y las prácticas<br />

artísticas –y permite imaginar el desarrollo de dispositivos independientes<br />

que, dada su ligereza y presumible efectividad estratégica, estarán muy<br />

pronto en condiciones de reorganizar el panorama de las mediaciones<br />

de la experiencia artística– y, más allá, el mismo dominio de la esfera<br />

pública, rescatando las posibilidades de trabajo en ella, en la esfera<br />

pública, del secuestro a que se encuentra sometida a manos de su<br />

mediatización contemporánea.<br />

Al respecto, no se trata de hacer futurología, ni de entregarnos a<br />

ninguna fantasía utopizante –es obvio que no existe alrededor de este<br />

desarrollo ninguna panacea redentora, salvífica o promisoria–, pero sí<br />

de señalar que en la emergencia de todo este panorama postmedial –<br />

entendiendo por tal la expansión creciente de un conjunto de nuevos<br />

dispositivos que necesariamente va a conllevar una reorganización radical<br />

del mapa de los media– se verifica un contexto, al menos potencial, de<br />

transformación profunda en lo que se refiere a los modos de producción,<br />

distribución y recepción de la experiencia artística.<br />

El mayor desafío que las prácticas artísticas tienen en este contexto, bajo<br />

ese punto de vista, no es tanto el de experimentar con las posibilidades de<br />

producción y experimentación material o formal ofrecidas por las nuevas<br />

tecnologías, sino el de experimentar con las posibilidades de reconfigurar la<br />

esfera pública que ellas ofrecen, de transformar sobre todo los dispositivos<br />

de distribución social, con las posibilidades de incluso alterar los modos<br />

de «exposición», de presentación pública de las prácticas artísticas. Por<br />

citar un par de ejemplos de este tipo de prácticas (post)artísticas que se<br />

han dado a sí mismas por misión prioritaria reconfigurar la esfera pública,<br />

mencionaría dos proyectos. Primero, el del «Hybrid Workspace» en la<br />

última Documenta –un espacio de encuentro y debate físico, real, pero<br />

89


Reproductibilitat 2.2<br />

mantenido t<strong>amb</strong>ién por diversos canales, una red de televisiones y<br />

radios independientes alemanas y holandesas implementada además con<br />

un foro en la red Internet–. Y un segundo ejemplo, que t<strong>amb</strong>ién se presentó<br />

simultáneamente en la red y en un espacio de exposición convencional –en<br />

este caso, el pabellón austríaco de la Bienal de Venecia–, el proyecto titulado<br />

«IO_il lavoro inmateriale» del grupo Knowbotics Research, consistente<br />

precisamente en un trabajo analítico y colectivo acerca de las posibilidades<br />

de intervención en la construcción de la esfera pública.<br />

No se trata, en cualquier caso, de hacer aquí ninguna apología de lo<br />

técnico por sí mismo o de lo nuevo a ultranza, ni de defender que en ello<br />

se encuentra alguna solución definitiva a todos los problemas, ni los del<br />

arte ni los muchos que tiene nuestro mundo contemporáneo. Lejos de<br />

ello, sólo he intentado señalar un territorio en curso de transformación<br />

profunda, tratando de puntuar en él alguno de los factores que intervienen,<br />

algunas de las cuestiones que se nos aparecen decisivas. Como quiera<br />

que sea, el futuro está totalmente abierto e indecidido, y lo que parece<br />

más claro es que esto reclama nuestra intervención, señalando nuestra<br />

responsabilidad como artífices de nuestro destino colectivo. Cualquiera<br />

que vaya a ser el futuro, está en nuestras manos decidirlo. Como la de<br />

cada uno de todos nosotros, la responsabilidad del creador, del productor<br />

cultural, resulta en ello interpelada. A la postre, es la polifonía de todas<br />

nuestras voces conjugadas la que terminará dando vida al «canto de<br />

nuestra generación». Esta vez ya no se trata sólo de escucharlo. Sino tal<br />

vez ahora, t<strong>amb</strong>ién de entonarlo, incluso de «emitirlo».<br />

Artículo publicado en La era postmedia. Acción comunicativa, prácticas (post)artísticas y<br />

dispositivos neomediales. Primera edición como libro impreso, 2002 . Editorial CASA (Centro<br />

de Arte de Salamanca), Salamanca. Colección Argumentos.<br />

90


colección olorVISUAL<br />

English Texts<br />

91


Reproductibilitat 2.2<br />

Introduction<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

The “Reproductibilitat” series came into being as a result of the museum’s<br />

need to offer, in a stable fashion, channels of knowledge, analysis and<br />

research on the evolution of the artistic image from proto-photography,<br />

avant-garde filmic practices and video art to hypermedia communication<br />

and post-production technologies.<br />

The interest lies not so much in showing a Darwinist vision of the<br />

passage from the fixed image to the audiovisual one and the subsequent<br />

uses of interactivity, as in influencing the simultaneity of scientific,<br />

philosophical and artistic thoughts that have enabled us to propose<br />

critical formulas for the knowledge of culture in each of its ages. Ages<br />

that are interwoven, as we can see if we remember, for example, Ramon<br />

Llull and the Llullian machines that functioned according to a logic of<br />

terms and are the recognised precedent of modern computers. Llull,<br />

the sage who wrote his first work Ars compendiosa inveniendi veritatem in<br />

Mallorca in 1274, had an influence on Leibniz or Leonardo Torres Quevedo<br />

- not only with his visionary ideas but also with his mechanical resolutions<br />

– and the latter in turn was fundamental for cybernetics applied to art<br />

after the end of the ‘sixties. William S. Burroughs insisted that things<br />

occur simultaneously and it is therefore necessary for humans to cut off<br />

the gaze, frame situations, look out of the window. “As soon as you walk<br />

down a street your consciousness is being cut by random factors. The<br />

cup-up is closer to the facts of human perception than linear narrative.<br />

Life is a Cut Up”. 1<br />

With the aim of moving forward using these basic objectives, since<br />

2013 I have been developing a programme in different phases in the<br />

form of exhibitions through Es Baluard museum’s own works, based<br />

92


colección olorVISUAL<br />

also on collaboration with public and private collections and artists,<br />

accompanying it with different actions and mediation strategies as tools<br />

appropriate for each one.<br />

The French writer and philosopher Regis Debray contributed an<br />

extremely lucid idea on the geometrisation of that which is real during the<br />

Renaissance, stating that the essence of the visible is not the invisible, but<br />

a system of a line of dots. This is therefore the pattern this long-term series<br />

fol<strong>low</strong>s that we are planning at Es Baluard in harmony with the subject we<br />

are trying to research and deliver to our public and interlocutors.<br />

The first exhibition started in September 2013 and was entitled<br />

“Reproductibilitat 1.0”; it was conceived on the basis of Es Baluard’s<br />

photography collection with the collaboration of collectors, public<br />

entities and international artists. The exhibition started from the origins of<br />

photography and its applications, subsequently entering into an analysis of<br />

the medium and its transformation, based on two core themes: the portrait<br />

as a certificate of presence or exorcizing medium of the self and of others,<br />

and the urban and natural meta-landscape. A history of gazes, like that<br />

demanded by Roland Barthes, as a kaleidoscopic approach plagued with<br />

known references, and other, not-so-well-known references. The second<br />

exhibition, which also focussed on photography, began in October 2014<br />

with the title of “Reproductibilitat 1.2. Fundación Aena + Es Baluard” and<br />

was centred on the analysis of the evolution and treatment of the image in<br />

contemporary Spanish photography. It was fol<strong>low</strong>ed by a new block, this<br />

time to advance along the channels started by the experimental practices<br />

of the first stage of video and could be held thanks to our collaboration with<br />

the MACBA collection. “Reproductibilitat 2.0” was based on the influence<br />

of certain creators – basically North American ones – highlighting<br />

works with the common denominator of the influence of avant-garde<br />

cinema, video technologies and space-time investigations applied to the<br />

landscape and the body.<br />

Without really entering into the analysis of the mediums and the<br />

watersheds of the pioneers, and focussing rather on showing the influence<br />

of the first happenings and the Fluxus movements, the conceptualism<br />

of the ‘seventies and the appropriationism of the ‘eighties in artists who<br />

93


Reproductibilitat 2.2<br />

later established modes and methods of conceiving and understanding<br />

art today. One of the questions we focussed on was impacting how the<br />

dematerialisation of art and the practices that used the moving image<br />

influenced the production of contemporary culture and the visual arts. The<br />

works selected enabled us to enter into the finds that the time structure of<br />

the audiovisual recordings sought, thus advancing in fundamental questions<br />

on the ontology of the gaze, the new relationships with spectators, the dialogue<br />

between the camera and the body and the course of internal and external<br />

time faced with the mutation of a world and beings in a permanent process of<br />

transformation and questioning.<br />

Later, in March 2016, the relationship of the image and experimental film was<br />

debated thanks to the review of the work by Narcisa Hirsch in “Reproductibilitat<br />

2.1” with a selection of her works from between 1967 and 1999.<br />

“Reproductibilitat 2.2. colección olorVISUAL” is the sixth exhibition<br />

of the Reproducitibilitat cycle and it makes for yet another step in this<br />

series which has already al<strong>low</strong>ed us to create a generational interrelation<br />

between what happened with the pioneers and the questioning of the<br />

video medium during the ‘nineties and the subsequent renewed demand<br />

for them by the vast majority of visual artists after the year 2000. Just as the<br />

digital switchover from analogue to digital took place. Debates back then<br />

were complex due to the lack of definition regarding the extension and<br />

lack of clarity of works that used the audiovisual register, and it is enough<br />

to take a look at the minutes of the “Encuentros de Vídeo de Pamplona<br />

del 98” a professional symposium organised with and by the sector to<br />

find a solution to the supposed demise of the medium together with the<br />

problems of production and distribution.<br />

However, time showed that it is not a problem of specificity of medium<br />

or technical instruments. When Aristotle wrote his Metaphysics, he alluded<br />

to the notion that techne was more than mere practical execution as it calls<br />

for profound knowledge of other subjects and the active participation of<br />

the intellect.<br />

With regard to the references to the image in pictorial or photographic<br />

practices, the same kind of relationship with the receiving subject is<br />

not produced. What video makes for is a new way of interpellating<br />

94


colección olorVISUAL<br />

spectators and proposing different narratives and interlocutions with<br />

them where things two-dimensional double up due to the time factor<br />

and the cut or manipulation of real sequences or fiction. An enunciation<br />

of different ways of narrating which could be intuited ever since the<br />

Russian school of film, Sergei Eisenstein and the forms of film montage<br />

of the historical vanguard.<br />

We move away from the television, which so fascinated the pioneers<br />

of video art, and propose thinking of the audiovisual beyond the message.<br />

Art in projection can operate based on formal, visual, sensorial codes and<br />

also be useful for performative actions or as an interface of the human<br />

body, activating its senses.<br />

José Luis Brea wrote that “Media art” would reap the unresolved, but<br />

also de-activated inheritance of the most radical moments of the avantgarde<br />

tradition of contemporary art. Based on this, he believes that the<br />

stabilisation of a new regime of visuality is taking place. Which is why, for<br />

me, it was fundamental to retrieve a classic essay by José Luis Brea that<br />

resituates this moment for this book.<br />

The exhibition organised with the colección olorVISUAL presents the<br />

work of a series of international creators who are relevant today, although<br />

some of them are less well-known in Spain. Thus, the works enable us to<br />

prepare a cartography of the interests of the creators of the medium and<br />

influence the educational potential, given the origin of a collection that<br />

brings a new perspective to the Reproductibilitat series – that of Smell.<br />

The works lend themselves to a dual perception, the visual one but also<br />

the olfactory evocation contained indirectly by what each piece represents<br />

and the evocation of the subconscious memory with regard to it.<br />

Through a selection of the works from this collection, our proposal is<br />

to think of the audiovisual, its genesis, aesthetics and hidden codes that<br />

make it operate with its own conceptual specificity in comparison to other<br />

artistic practices.<br />

The enigma of the Deleuzian time-image, of the image-movement<br />

and the pursuit of a time expanded to the same extent as the forms<br />

adopted by the media where it is decided to project are some of the<br />

constant themes that the creators will develop.<br />

95


Reproductibilitat 2.2<br />

In his 2009 essay the philosopher Byung-Chul Han spoke of the aroma<br />

of time, associating too its physical capacity for density and weight as a<br />

new temporal setting for dyssynchrony (every instant is equal to the other) 2 .<br />

Hauptpunkt (Esencia) by Amparo Sard, a work present in both collections,<br />

is the starting point for commencing the project and the route through the<br />

exhibition space. In addition, this work by the Mallorcan artist was produced<br />

thanks to Es Baluard’s collaboration with El Corte Inglés for the 2013 Nit de<br />

l´Art (“Night of Art”) when this artist was invited to create a piece. The work<br />

unites the pictorial tradition to video and situates us before a reflection where<br />

abstraction takes on the power of evocation from the micro to the macro.<br />

An evocation which also occurs with some other works in the exhibition,<br />

like Sleeping Machine I by Hiraki Sawa. Painting is another of the common<br />

denominators in some of the works, as is the case of that of Stephen Dean<br />

and the one belonging to Angel Vergara who, like a sociologist or designer<br />

appropriates well-known film images and intervenes on them with a<br />

paintbrush in front of the lens, resignifying them with new interpretations.<br />

The construction of disturbing fictions through things real appears in<br />

works that are aesthetically opposed to one another but united by a certain<br />

halo of mystery. As with Carlos Irijalba in Inercia, Clare Langan with Glass<br />

Hour and Tim White-Sobieski, in his work On the Wing.<br />

The performative nature of the actions that use video as a document,<br />

exercise and trampoline is seen in the works of Carla Zaccagnini and Martín<br />

Sastre. The supposedly publicity-like approach of Sastre’s work, U from<br />

Uruguay, contrasts with the dosed narrative quality where time takes on that<br />

dimension alluded to by Byung-Chul Han and which has been so masterfully<br />

displayed in After Reality by Zhou Tao.<br />

Eugenio Ampudia’s installation, inspired by the Manifesto of Futurism<br />

of Burning Libraries surprises as a play on fiction in which artifice leads to<br />

critical denouncement.<br />

The artists to whom I shall allude to finally began some time ago to<br />

work within the post-media world and we have three key representatives<br />

of them - Antoni Muntadas, Charles Sandison and Daniel Canogar. In his<br />

installation, Muntadas appropriates the water of the canals of Venice and<br />

speaks of movement and processes in a city assailed by waves of tourists,<br />

96


colección olorVISUAL<br />

situating medium and camera from an unprecedented perspective for the<br />

passer-by. For his part Sandison is present with the work entitled Genoma,<br />

the fruit of extensive research conducted over 13 years in order to have a<br />

program generate “composed” faces, offering the combination of genes of<br />

human dna the interpretation of which is variable and random.<br />

Canogar, with the piece Azerty, delves deep into his line of incorporating<br />

materials that come from the waste of a highly technical society immersed<br />

in programmed obsolescence creating new, surprising devices.<br />

In short, these works are intended to bring different ways of narrating<br />

and interpellating spectators closer to a new enunciation and through them,<br />

unravel their grammatical derivation in the context of artistic communication.<br />

1<br />

From Comissioner of Sewers (Screen Edge, 1991), a film by William S. Burroughs and Klaus Maeck.<br />

2<br />

Han, Biung-Chul. El aroma del tiempo. Un ensayo filosófico sobre el arte de demorarse. Barcelona: Herder, 2015.<br />

[English title: “The Scent of Time. A Philosophical Essay on the Art of Lingering”]<br />

97


Reproductibilitat 2.2<br />

Reflections on<br />

video art and the<br />

colección olorVISUAL<br />

Ernesto Ventós<br />

·<br />

with video art.<br />

·<br />

1 video = 1000 photos ... My olfactory memory works all the more<br />

It doesn’t matter to me if the video has sound or not, because I<br />

can’t hear, and it’s the images that determine whether the video evokes<br />

a smell in my memory or not.<br />

·<br />

I don’t care whether it’s in colour or in black and white … colours<br />

don’t always evoke smells.<br />

·<br />

The video can be a few minutes or much longer: it may be just a<br />

single moment that connects with me to give the work a smell and link<br />

it to my olfactory memory.<br />

98


colección olorVISUAL<br />

·<br />

Each video relates to some experience I have had and which<br />

I recall through smell. I am sometimes asked if a video with a number<br />

of different images evokes more smells or if I relate these to more<br />

memories/smells, but no: as in any other artistic practice, there’s a<br />

single work and a single memory.<br />

·<br />

With video art I think the artist can communicate more his or<br />

her theories, concerns or ideas more fully … it’s an interesting medium<br />

of artistic expression, especially when the creator shows us something<br />

more than what we see and makes us think, remember … in my case,<br />

olfactory thoughts and memories.<br />

99


Reproductibilitat 2.2<br />

colección olorVISUAL<br />

Cristina Agapito `<br />

“... Then, if a man approaches our state who is capable by his craft of all manner of<br />

transformatios and can of imitate anything and wants to give in us a performance, we will<br />

prostrate ourselves before him as a wonderful man, a priest, a master of charms. But we will tell<br />

him that there is no place within our city for someone like him. We are not al<strong>low</strong>ed to encourage<br />

him. And we will pack him off somewhere else after anointing him and crowning him”.<br />

Plato, The Republic, III, 398<br />

These lines from Plato set me to thinking about the origins of video art and<br />

the colección olorVISUAL. Video art came into being, like so many new<br />

artistic practices, as a response to the arts we tend to think of as established<br />

or traditional and to the role that these play in society. To begin with, given<br />

the resources available at the time, video art was essentially used by many<br />

performance artists as a medium for documenting or reviewing their work,<br />

because the medium captured what they were doing in real time. These<br />

early works are often virtually raw, unedited or untreated, but they have an<br />

innovative iconography that is all their own.<br />

Video art gives us a new kind of artistic image; one that breaks with the<br />

immobilism of the other arts, in some cases directly involving the viewer to<br />

become physically part of it; as Bill Viola has said, the video is not a story<br />

but a subjective experience.<br />

Kenneth Clark said that art, by definition, is that which causes an<br />

aesthetic experience, which does not have to be beautiful, but must give<br />

rise to an emotional intensification of some kind, which may be pleasant<br />

or disagreeable, disturbing or absurd, but will always be an enhanced or<br />

intensified experience.<br />

These subjective and aesthetic experiences of which Clark and Viola<br />

have spoken are fully present when the collector Ernesto Ventós engages<br />

100


colección olorVISUAL<br />

with video art. The movement offered by this art form produces an opposite<br />

effect in the collector, in that it is necessary to stop in order to see what will<br />

happen, and Ventós is grateful for this. He notes that in a work of video art<br />

there are many pictures in motion, and he stops to look at them – and if you<br />

pay close attention you find that every time you go back to them you notice<br />

details that you didn’t seen before.<br />

Some works give him a feeling of tranquillity; others, rhythm … but they<br />

always offer an artistic-olfactory connection, stirring his olfactory memory<br />

– an olfactory memory he describes by means of fragrance notes, the<br />

perfumer’s alphabet, always linked to a particular shade on the Pantone<br />

colour chart. These notes range from burnt/printer’s ink through moist,<br />

chemical, orange blossom, algae, ozone, industrial, metallic or marine and<br />

beyond, to name just a few, and define the selection of videos we can see<br />

in the exhibition “Reproductibilitat 2.2. colección olorVISUAL”.<br />

The colección olorVISUAL was begun almost forty years ago with<br />

the premise of teaching us to smell and encouraging us to discover and<br />

explore this often-neglected sense by means of visual art – an art that the<br />

perfumer-collector has always sought in its time. For Ventós, old artworks<br />

‘don’t smell’ and as a result do nothing to stimulate his olfactory memory.<br />

At the same time he finds abstraction fascinating, and equates it with<br />

his chemical formulas, while new artistic practices enrich his kinaesthetic<br />

world and help him break free from all things established, which he<br />

doesn’t like.<br />

Putting together an art collection is about much more than simply<br />

acquiring artworks. Nor is it a question of spotting rising stars whose value<br />

is on the ascendant; rather it has to do with the vital attitude of the person<br />

who creates the collection, as he or she evolves through time. This is what<br />

Ernesto Ventós is doing on the basis of his experiences in the world of<br />

essences, and what is taking shape in the works he acquires.<br />

The collector’s enthusiasm in discovering video art has to do with<br />

finding in this artistic practice a new opportunity for enriching our olfactory<br />

sensory stimulation: movement, different planes and textures, multiplied<br />

colours, screen, projection, installations, the little things that video<br />

captures … a diversity of styles and a hybridisation between genres that<br />

provide Ventós with a wealth of nuanced odours.<br />

101


Reproductibilitat 2.2<br />

Contemporary<br />

transformations of<br />

the image-movement:<br />

post-photography,<br />

post-cinema, post-media<br />

José Luis Brea<br />

1959. Marcel Broodthaers produces a film entitled Song of My Generation,<br />

a film-collage put together using documentary fragments, some of them<br />

filmed by the artist himself, and others collected from existing material.<br />

Apparently, it was no more than a neutral document devoid of all specific<br />

artistic pretensions. It was quite simply the recording of time, of an era, a<br />

frozen moment of the collective experience; of somehow memorising intersubjective<br />

time, shared time, the psychological time of a community.<br />

This was not the artist’s first foray into the film media, nor would it be his<br />

last. A few years later, he would make what was perhaps his best-known<br />

film, A Second of Eternity, presented at the 1971 Prospekt. This time, it was<br />

a markedly self-reflective film: on the one hand, it reflects on the nature of<br />

the cinematographic medium itself and its 24 frames per second. And on<br />

the other hand, the film also reflects on the presence, within the work, of<br />

the author: in effect, the 24 frames the work is composed of – a film that<br />

therefore lasts exactly one second – reconstruct the successive strokes<br />

of his signature and the spurious promise of eternity that its presence<br />

there signifies for him. Broodthaers writes that, “for Narcissus, one second<br />

is already the time of eternity. Narcissus has always respected the time<br />

of 1/24 th of a second. In Narcissus, the retinal afterimage lasts forever.<br />

Narcissus is the inventor of film.”<br />

102


colección olorVISUAL<br />

A Second of Eternity is first and foremost about the enigma of the imagetime,<br />

of the image-movement. The artist himself actually wrote that “a<br />

second of eternity has a double meaning. First, it represents cinematographic<br />

time. But it also represents the sense and nonsense of the collision of two<br />

languages: the language of words and the language of film. Or better yet,<br />

that of the relation between the static image and the moving image”.<br />

We may now intuit a very good primary reason why so many of the<br />

important artists of our time have approached film (or more recently, video):<br />

the search for this “expanded time”, for this time of the happening, which is<br />

written about in the environment of the technical image. We may think, for<br />

instance, of Empire, the film Andy Warhol made about the famous building,<br />

by placing a stationary camera in front of it for 24 hours.<br />

One might say that precisely the biggest “happening” that characterises<br />

our age with regard to the visual arts and the image is the very emergence<br />

of an image-movement, of an image-time (to use the term coined by Gilles<br />

Deleuze). We should also say that it is moreover a great “event”, in the more<br />

precise and rigorous sense of the word – i.e. in the metaphysical sense.<br />

An event too in the sense that it refers precisely to the beginning of the<br />

being of the image, of representation, as an occurrence, as a passing, as<br />

something itself differing from difference, not as something definitive and<br />

statically given, always identical to itself.<br />

In order to appreciate the importance of this fact, one must bear in mind<br />

that this appearance of image-time was absolutely unprecedented, and<br />

that it made for a huge novelty in the history of representation – that is to<br />

say, ultimately, for the very history of mankind. Until the arrival of film, and of<br />

that key factor mentioned by Broodthaers which is the “retinal afterimage of<br />

the 1/24th of a second”, until this moment man had not been able to even<br />

conceive the time of representation. Or, to put it more accurately, man had<br />

not been able to conceive the time of representation other than as pure<br />

immobility. For representation, differing in time, the passing of things and their<br />

continual changing, lasting, were precisely what could not be represented.<br />

Henri Bergson, on film, said, “The first time I saw a film I understood that it<br />

was contributing something absolutely new to philosophy. It gave us the<br />

capacity to understand our way of knowing: in fact, we could even say that<br />

103


Reproductibilitat 2.2<br />

film is in itself a model of conscience. Going to the cinema is therefore an<br />

authentic philosophical experience.”<br />

In view of this, it is no wonder that so many of the most interesting<br />

contemporary artists have taken it upon themselves to deal with this<br />

problem in their work – a problem that radically affects the way in which<br />

the very ontological nature of representation is conceived. No wonder,<br />

either, that to do so they have resorted to the technically-produced and<br />

reproduced image: only it, the technically-produced and captured image, is<br />

effectively capable of producing this internal expansion of one’s own time,<br />

in the field of representation. Outside of its field, outside of the sphere of the<br />

technical image as such, it would be effectively meaningless to speak of a<br />

time-based art, referring to the plastic, the visual.<br />

With a view to understanding all that the new artistic practices can<br />

specifically contribute to the critical history of creative visual practices, we<br />

must first therefore recognise their capacity to make use of the legacy of<br />

this discovery. In any case, before proceeding to situate what in my opinion<br />

constitutes the second great heritage he bequeathed on us, I would like<br />

to refer to a final example of a work which, in its very essence, raises this<br />

question, a work whose very meaning would be inconceivable without the<br />

desire of the contemporary artist to confront this issue. An issue which, by<br />

way of understanding generic transformations in the way experience brings<br />

first the appearance and now the settling, through its full implantation<br />

thanks to the audiovisual industries of a time-image, as a characteristic<br />

form of contemporary experience of the image – definitively no longer the<br />

static image – the experience of the image as staticity, identity to itself.<br />

I refer to the well-known video by Gillian Wearing, entitled 60 minutes<br />

silence. Apparently, it contains a traditional corporate “snapshot”, in this<br />

case of a group of police officers in a neighbourhood of London. However,<br />

the image is actually a video recorded with an unmoving camera for 60<br />

minutes, requiring the characters to also remain completely immobile and<br />

in silence for those sixty minutes (emulating a snapshot). Naturally, and in<br />

spite of the proverbial composure of the British and the incomparable sense<br />

of discipline of their police, that silence is broken on numerous occasions<br />

and the sought-after immobility is all but continually breached.<br />

104


colección olorVISUAL<br />

The metaphysical distance between representation and reality (where it<br />

was established precisely in the showing of times reversed, crossed-over:<br />

the real f<strong>low</strong>ed and the image remained static, it halted the fleeting instant),<br />

that distance remains in this work, anew, problematic – and of course, this<br />

is made possible precisely by the mediation of technique as the producer<br />

of the representation. As I have already stressed, only the development of<br />

the technical means of capturing and manipulating the image has al<strong>low</strong>ed<br />

the expansive germination of a time of representation, of a temporalized<br />

representation.<br />

Let us move forward, at any rate, towards that second factor whose legacy<br />

charges the new artistic practices with its own specific critical potential.<br />

Without moving on, yet, from the artist with whom we began this reflection,<br />

Marcel Broodthaers, and fol<strong>low</strong>ing the trail that his work marks out for us, we<br />

shall describe this second factor as having established, as the goal of many<br />

of the most critical works in the contemporary tradition, the autonomous<br />

production of devices for public distribution of artistic knowledge, the<br />

production of media devices.<br />

All of Broodthaers’ work developed for his “museum” project is wellknown,<br />

his famous Museum of the Eagles – of which precisely his film<br />

work makes up a “section”. We may relate this work to that of other artists,<br />

such as the small portable museum represented in Marchel Duchamp’s<br />

Boite en Valisse, and also, naturally, the celebrated Imaginary Museum of<br />

André Malraux. In any case, none of these projects deals with producing a<br />

museum as such, in the conventional sense, but rather quite the contrary,<br />

with engaging the critique of the museum as an institution using specific<br />

production – itself developed as a work, as a creating practice – of<br />

independent devices for the public distribution of artistic knowledge, or to<br />

put it another way, of small museums that in themselves call into question<br />

the institution of the museum itself, little museums that are at the same<br />

time anti-museums.<br />

It was above all Douglas Crimp who, in successive instalments of his<br />

investigation “On the Museum’s Ruins” throughout the ‘80s showed how a<br />

spirit of radical questioning of the museum was present and ran through the<br />

105


Reproductibilitat 2.2<br />

main currents unfurled by the artistic languages, both the neo and the postavant-gardes,<br />

enriching their development with the dialectic components<br />

of immanent self-questioning that these practices inscribe in the bosom of<br />

the tradition of the avant-garde – a tradition that is precisely recognised by<br />

that spirit of immanent criticism.<br />

Both the adventures of site-specificity and obviously, those of the<br />

dematerialisation of the object displayed in the approaches characterised<br />

as conceptual art in the broadest sense, to name a couple of significant<br />

examples of the recent tradition, share this feeling of denial of the art<br />

institution. There is an exploration of the limits of all that which exceeds the<br />

very capacity of the museum – either due to excessive size or specificity<br />

of the location (as in earthworks and land art), and to the contrary, by the<br />

radically immaterial nature of the work (as in many of the conceptualist<br />

works, whose immaterial subtlety made them equally inaccessible for the<br />

museum institution for a long time).<br />

From the point of view of what we are interested in here – that is,<br />

proposing a likely genealogy for the new practices which would reinforce<br />

their inclusion in a field of critical legacies insofar as this is possible – there<br />

are two key facets for both “adventures” which should particularly engage<br />

our interest – that of specificity of location, and that of dematerialisation.<br />

As far as the adventure with public art is concerned, that facet is<br />

none other than the production of spaces of communicative interaction<br />

for citizens, based on the Habermasian idea that what is public in<br />

contemporary societies is not given, but on the contrary stolen, whisked<br />

away: and that its construction is therefore a “task”. From this point of<br />

view, we do not call any monstrosity installed in an urban setting a public<br />

artwork – let us say, by absorbing the logic of the monument – but those<br />

artistic and cultural practices that actually have as their mission the<br />

production of a public domain, by which we understand (and according<br />

to the illustrated definition recovered by Habermas) the production of a<br />

space in which citizens are able to meet up, discuss and decide, through<br />

this process of rationally-conducted dialogue, on the matters that concern<br />

them all. That is, a domain of the politically-active public, which is neither<br />

neutralised by the mock sphere of things associated to the mass media,<br />

106


colección olorVISUAL<br />

nor disempowered through its orchestration by the fading phantasmagoria<br />

of the political spectacle, itself neutralised by the media.<br />

We may put forward two or three examples of this kind of approach to<br />

public art, which are by now classics in a way. On the one hand, the wellknown<br />

projects for public spaces by Vito Acconci, or some of the public and<br />

conversational spaces of Art & Language. On the other hand, the entire practice<br />

of situationist detournement, like the practice of transformation of everyday<br />

life by intervening on urban spaces of encounter and communication.<br />

What, moreover, might be the facet that may interest us the most<br />

regarding the other adventure, that of dematerialisation? Obviously,<br />

its media dimension, let us say that of all of those works which resolve<br />

their mode of distribution and public experience not in the spatialized,<br />

objectually-conditioned form of the “work” as such, but through their<br />

presence in one communications medium or other. Thus, for example,<br />

the traditions of radio art, mail art, projects for magazines, artists’ books<br />

themselves or interventions in communications media, press, video or<br />

television. In short, everything we might call “media art”. All of those works<br />

whose mode of display is arranged not in the museum or the gallery, but<br />

through one communications medium or other.<br />

In this regard, I should like to point out two more things: firstly, that<br />

by analysing the tradition of media art in this way we can understand<br />

that its appearance is neither capricious nor – as is so often asserted –<br />

purely instrumental, as though using a certain medium were irrelevant<br />

or anecdotal. On the contrary, from this perspective we may assert that<br />

the emergence of media art would be inconceivable without a tradition of<br />

questioning the very idea of the objectively-conditioned artwork. We must<br />

therefore accept that the outlet of the conceptualist tradition in media art<br />

is the result of the logical development of the denial of the object and<br />

the consequent contribution of the “document” which makes its diffusion,<br />

its public communication possible. As soon as this publicly-disseminated<br />

and communicated document becomes the sole remaining sign of the<br />

“work” and the only testimony, in the last instance, of the cultural practice<br />

developed, then we have “media art”. The fact that its development is, for<br />

example, so closely linked to that of performance art, cannot therefore<br />

107


Reproductibilitat 2.2<br />

surprise us – and in fact we can relate the reflections of Rosalind Krauss on<br />

the narcissistic nature that marked the birth of video art to it.<br />

The second question that I feel should be pointed out is that, in the vein<br />

of that same consideration, we could even perhaps refine a second, more<br />

restrictive definition of media art. In it, an approach would not be media<br />

art merely for the fact of being produced “for” distribution via what we<br />

might call a “media” channel – a magazine, radio, television, etc. -, but we<br />

would exclusively identify as “media art” those practices which, rather than<br />

producing objects “for” a given medium, have as their mission and purpose<br />

precisely the “production” of a specific, independent “medium”, works in<br />

which the object is itself the medium – not in agreement with, but exactly<br />

contrary to McLuhan.<br />

Obviously, it would be much more difficult to give clearly successful<br />

examples here. I am certain that the Russian avant-garde artists’ approach<br />

to the film experience was closely tied to this idea, as was Brecht’s<br />

experimentation with radio, and the utopian aspiration towards the<br />

development of a genuine “community of media producers”. Perhaps we<br />

would see something closer to the fulfilment of this ideal in some of the<br />

more interesting projects of the ‘60s-‘70s, projects like the video-activism<br />

linked to the Situationist International, the expanded film linked, on the one<br />

hand, to the entire Fluxus movement and on the other, to the European<br />

tradition of Cinéma Vérité and experience film or, finally, the experiences<br />

connected to Guerrilla TV in the USA and all of its subsequent legacy.<br />

Evidently, we cannot reconstruct this tradition here in detail, but it does<br />

seem important to me to point out that it is a direction of critical research<br />

that is defined utopianly (in the sense that it aspires to the establishment<br />

of what we may, in Habermasian terms, call an ideal community of<br />

communication), and obviously not fulfilled; but the enunciation of which<br />

has not been exhausted or institutionally absorbed, either, as it has<br />

actually defined a limit with which art as an institution has been unable<br />

to “negotiate”, in that it has eluded the ultimate argument of the latter<br />

– the production of an exhibitable object under a spatialized formula,<br />

aiming instead at the construction of an abstract mechanism for the<br />

collectivisation of experience.<br />

108


colección olorVISUAL<br />

Moreover, two approaches converge in this critical tradition, which we<br />

have seized on – that of the production of a public domain, and that of the<br />

drift towards a development of media devices, means of distribution. What<br />

we are defending is that the territory described in this way, in a restrictive<br />

definition of what “media art” would be, should include the unresolved,<br />

but not deactivated legacy of the most radical moments of the avantgarde<br />

tradition of contemporary art. And, at the same time, that the task<br />

of embarking on its historic realisation in the present age defines the most<br />

radical task that contemporary communicative practice can undertake.<br />

Therefore, it constitutes the most noble and critical genealogy that the new<br />

practices can adopt, as their most crucial and impassioned challenge.<br />

In any case, before outlining the contemporary map of this challenge<br />

– pointing out some of the factors that form its profile – I would like to<br />

make a note of a fact that I believe is crucial, and that is the convergence<br />

of the two macro-problems that I have presented so far: on the one hand,<br />

that of image-movement, as a fundamental ontological question of our<br />

time in all things related to the problem of representation. And on the<br />

other hand, the question of media, of the production of independent<br />

media for distribution of aesthetic knowledge – as the most radicalised<br />

form of exploiting the tradition of immanent self-criticism typical of the<br />

avant-garde. To my way of thinking, the encounter of both problems<br />

clearly territorialises the critical topology that is par excellence<br />

characteristic of the visual communication practices in today’s societies.<br />

What is really at stake in them is the fate of the transformations of the<br />

meaning of that which is artistic in societies of technical reproducibility.<br />

Or – what amounts to the same thing – the fate of the transformations of<br />

the meaning of experiencing the artistic in a context of mass culture, in<br />

the framework of the generalised process of diffusive aesthetisation<br />

of the contemporary world, in the historic moment of the consecration of<br />

the organised spectacle in the terms of the industries of the consciousness.<br />

If I am not mistaken, and along the lines of the transformations in<br />

progress, the mechanism that currently dominates the organisation of<br />

artistic reception and distribution – the spatialized mechanism of public<br />

109


Reproductibilitat 2.2<br />

distribution, the museum/gallery – lacks the versatility it would really<br />

need to maintain its undisputed hegemony, or even exclusivity, for much<br />

longer, in the context of these transformations.<br />

By this I mean to say that the resolution of a critical question, which<br />

is defined at the outset in the order of the ethics of discourse, or of<br />

the ethics of the forms and languages if preferred, necessarily entails<br />

simultaneously tackling a pragmatic, political question, in the sense of<br />

how to organise its social, public projection – in the last instance, its<br />

“industry”, the form of its reception.<br />

The first question – the ethical-formal one – determines that this<br />

problematic terrain constitutes the crucial crossroads of the “art” of our age,<br />

its critical definition par excellence. But it is the second, pragmatic question<br />

regarding its necessary “industrial” and institutional reorganisation that<br />

makes it entirely problematic and absolutely unavoidable for contemporary<br />

approaches related to visual communication.<br />

Be<strong>low</strong> I shall attempt, in a very simplified manner, to situate the four<br />

emergences that I believe most directly condition the current development<br />

of research in this problematic field, offering some examples by way<br />

of illustration, and conclude by giving an appreciation of the tensions<br />

that define the game and perhaps attempting to make a minimal future<br />

prediction of the possible incidence of this entire ensemble of factors on<br />

the global redefinition of the modes of organisation and articulation of the<br />

aesthetic experience and the art system itself.<br />

As we shall see, in the formulation of these factors, I will always link<br />

the development of a technical mechanism to that of a specific problem<br />

of emergence of languages. This is not so much because I feel that<br />

technology is destiny, but rather because I feel that it – technology – is<br />

language: or more precisely, because I am convinced that a history of the<br />

forms would be intractable without considering the technological devices<br />

that articulate the relationship of symbolic production with the world, with<br />

that which is real. To put it another way, whilst it is ridiculous to expect that<br />

every technical development should give rise to an artistic form, it is equally<br />

implausible to think that an artistic form can be created if it is not irreversibly<br />

110


colección olorVISUAL<br />

linked to a technical development – like a deed of the relationship of the<br />

parts to their system, like an effective “language” which the “things” that<br />

inhabit and structure the “world” speak to one another.<br />

The first of these 4 emergences is related to what has, in the world of<br />

cinematographic languages, been called the appearance of post-cinema,<br />

through the effect of the impact of the languages of television, advertising<br />

and music clips in the discourse itself – in a way, post-fictional, postdramatic<br />

– of film. One might say that the frontier constantly maintained<br />

between narration and information, between documentation and<br />

literature, has finally been exceeded. Reaching that excess was, I believe,<br />

a critical objective that has weighed on the entire practice of avant-garde<br />

and committed film – thus, for example, the whole nouvelle vague or<br />

experience film clung to this outpouring of film into the flat-post-literary<br />

paradigm of television: at least as much as all of the avant-garde customs<br />

of photography have cherished the dimension of pure documenting. The<br />

present-day appearance of a certain “exhibition film” – that of Douglas<br />

Gordon, for example – or the entire current trend of film by artists, would<br />

have been unthinkable without the prior appearance of post-cinema, of a<br />

hybridised domain of image-movement in which the narrative and postnarrative<br />

structures of the discourses of television and film collided and had<br />

their independent forms deconstructed. In this regard, I insist, the impact of<br />

the language of the advertising spot and above all, of the music clip – with<br />

its extraordinary power to offer its own “generation portrait”, with its capacity<br />

to compose a framework of collectivisation of experience, organising the<br />

figures of desire and the whole projection of the self – these two microforms<br />

have in all cases played a fundamental card.<br />

By way of a small example of this influence of post-cinema within the<br />

area of contemporary artistic practices, we may propose the well-known<br />

monodramas of Stan Douglas, small pieces of approximately one minute<br />

which construct micro-fictions made using the flat and incidental, postcinematographic<br />

language typical of television and advertising discourse.<br />

We could also propose numerous examples that would demonstrate the<br />

impact of the clip and its language – all of the language of club culture – on<br />

the new visual practices.<br />

111


Reproductibilitat 2.2<br />

The second is that of the development of a post-photographic field in<br />

the exponential multiplication of the potentials of collage – of photocomposition,<br />

if preferred – enabled by the assistance of the computer.<br />

Thanks basically to this technical development – which acts as a kind<br />

of second shutter, expanding the internal time of the photograph by<br />

broadening the capture time in a second time of processing, of postproduction<br />

– photography has become narrative, since its exposure time<br />

has expanded beyond the abstract instant of capture. The expanded time<br />

of the photographic optical unconscious, already theorised by Benjamin<br />

– as the incontestable potential of the photographic eye for capturing the<br />

course of the event – thus becomes a concentrated narration time, and<br />

the vocation for narration – for relating experience, suffocated in the new<br />

societies beneath the paradigm of information – finds, in this expanded<br />

“now-time” of the photographic instant, the occasion to relate itself as an<br />

invocation, too, of a full time.<br />

The specific potentiality of the technical medium used – the computer as<br />

a second shutter, as a device for post-production of the captured image – and<br />

its capacity to unwrap the allegorical technique of recomposition and collage,<br />

mimicking “seams”, the interstices of the avant-garde dissonance, results in<br />

the effective reconstruction of a space of pictoriality, unthinkable even in the<br />

pictorial field itself, understood as organicity and structure completion of the<br />

representational space. As examples of this kind of post-photographic work<br />

which develops the possibilities of a new pictorial narration in the photographic<br />

field, we could propose many names from contemporary creation – James<br />

Coleman, Philip Lorca di Corcia, Zhan Yuang –, but Jeff Wall stands out from<br />

them all, as the artist who has undoubtedly done the most direct work on this<br />

field of research.<br />

The third decisive factor for placing all of the problems of the new artistic<br />

practices in the field of the technical image is the rise of a series of<br />

exhibiting practices linked to the appearance of the video projector – or<br />

even, and to be more exact, the possibility of obviating the black box of the<br />

monitor. The forms of presentation of the so-called video-art in museum<br />

spaces – in spatialized contexts – were originally inexorably conditioned<br />

112


colección olorVISUAL<br />

by the gross materiality of the monitor itself. The solutions that intervened<br />

on the very objectuality of that “black box” – in an attempt to make its<br />

presence in the context adopt a merely instrumental nature, that of any old<br />

object – are perhaps the pioneers of the emerging of this new artistic form.<br />

The appearance of the video installation as an effective integration of the<br />

presence of video in the context of a disparate group of significant elements,<br />

and that of all of that new tradition which we may call “screen art”, feed<br />

intensely off this investigation into the possibilities of the use of video, of the<br />

videographic image, finally liberated for its presentation-exhibition of the<br />

integration of the “monitor object”. We could even distinguish two clearlydifferentiated<br />

directions in the search for formal solutions: on the one hand,<br />

those that point towards flat, two-dimensional configurations, coming close<br />

in their language of presentation to the pictorial model (solutions intensely<br />

welcomed by the museum, of course); and on the other hand, those that<br />

rather articulate the presentation of the image in a volumetric arrangement,<br />

closer to a post-sculptural approach. An infinity of examples could be<br />

shown of one and the other right now. With regard to what I have called<br />

“screen art”, the examples have multiplied recently – consider, for example,<br />

Willy Doherty, Doug Aitken or, amongst ourselves, the recent work of Mabel<br />

Palacín. Some examples are also required in the second category: Gary Hill,<br />

and of course Tony Oursler.<br />

Finally, a fourth determining emergence of the contemporary transformations<br />

of the field of the image exists, which has to do with the current development<br />

of its technologies of diffusion, of public distribution. I believe that one may<br />

speak of an unprecedented proliferation of the possibilities of public, mediabased<br />

distribution of the image, in the growing expansion of new systems<br />

of “technical reproduction” that al<strong>low</strong> for the expansive and effective<br />

development of “new media”, as such.<br />

On the one hand the new video and digital image capturing equipment<br />

- now we can speak of light equipment and a certain convergence between<br />

the professional and domestic – and on the other, the multiplication of<br />

media channels -, the proliferation of networks and transmission and<br />

broadcasting systems, the expansive development of cable and satellite,<br />

113


Reproductibilitat 2.2<br />

and the proliferation of broadcasting environments (TV channels that<br />

are local, regional, private, independent…) and, ultimately and above all,<br />

the convergence of the technologies of computerised post-production<br />

and telecommunication on the Internet - all of this maps out possibilities<br />

of distribution of the artistic practices and forms which we may classify<br />

as post-media, above all in the sense of characterising it as an open,<br />

decentralised panorama without a hierarchy in which performances are<br />

difficult to organise in accordance with the objectives of the organisation<br />

of consensus that regulate the current media sphere – in terms of mass<br />

media, producers of large, unified audiences. The appearance of “do it<br />

yourself”, almost homemade technologies which al<strong>low</strong> for the tactical<br />

production of small micro-media mechanisms (on the Internet, but also<br />

in the field of the “old media” like radio, magazines or television) ensures<br />

a profound transformation of the space of the technologies of public<br />

distribution of knowledge and artistic practices – and enables us to imagine<br />

the development of independent mechanisms which, given their speed<br />

and presumable strategic effectiveness, will very soon be in a position to<br />

reorganise the scene of the mediations of the artistic experience – and<br />

beyond this, the very domain of the public sphere, rescuing the possibilities<br />

of working in it, in the public sphere, from the hijacking it is subjected to by<br />

its contemporary mediatization.<br />

With reference to this, it is not a case of predicting the future, or of<br />

giving ourselves over to a utopian fantasy – it is clear that with regard to<br />

this development there is no redeeming, saving or promissory panacea –,<br />

but rather of pointing out that in the emergence of all of this post-media<br />

panorama – understanding this to be the growing expansion of a group of<br />

new mechanisms that will necessarily entail a radical reorganisation of the<br />

map of the media, a context is verified, at least a potential one, of profound<br />

transformation with regard to the modes of production, distribution and<br />

reception of the artistic experience.<br />

The greatest challenge that artistic practices have in this context, from<br />

this point of view, is not so much that of experimenting with the possibilities<br />

of material or formal experimentation and production offered by the new<br />

technologies, but that of experimenting with the possibilities they offer<br />

114


colección olorVISUAL<br />

for reconfiguring the public sphere, of transforming first and foremost the<br />

mechanisms of social distribution, with the possibilities of even altering the<br />

modes of “exhibition”, of public presentation of artistic practices. To give<br />

just a few examples of this kind of (post) artistic practice, that have taken<br />

on the priority mission of reconfiguring the public sphere, I would mention<br />

two projects. First, that of the “Hybrid Workspace” in the last Documenta –<br />

a space for physical, real debate and encounter, but maintained as well by<br />

several different channels, a network of independent German and Dutch<br />

television and radio stations implemented in addition by an Internet forum.<br />

And a second example which was also presented simultaneously on the net<br />

and in a conventional exhibition space – in this case, the Austrian pavilion<br />

of the Venice Biennale –, the project entitled “IO_lavoro inmateriale” by<br />

the group Knowbotics Research, consisting precisely of an analytical and<br />

collective work on the possibilities of intervening on the construction of<br />

the public sphere.<br />

In any case, this is not about putting forward an apology for things<br />

technical or the new at any price, or claiming that it contains a permanent<br />

solution to all problems, neither those of art nor the many problems in<br />

our contemporary world. Far from it, all I have tried to point out is a region<br />

undergoing profound transformation, attempting to show some of the<br />

factors at work in it, some of the questions that appear decisive to us.<br />

Whatever it is, the future is totally open and undecided, and what seems<br />

clearer is that this calls for our intervention, indicating our responsibility<br />

as the makers of our collective destiny. Whatever the future will be, the<br />

decision is in our hands. Like the responsibility of each of us, that of the<br />

creator, of the cultural producer, is questioned in it. Ultimately, it is the<br />

polyphony of all of our voices combined that will bring the “song of our<br />

generation” to life. And this time it is not just a matter of listening to it. But<br />

perhaps now, of singing it too, or even of “broadcasting it”.<br />

Article published in La era postmedia. Acción comunicativa, prácticas (post)artísticas y<br />

dispositivos neomediales. First edition as a printed book: 2002 . Editorial CASA (Centro de<br />

Arte de Salamanca), Salamanca. Colección Argumentos.<br />

115


AGRAÏMENTS<br />

Aquesta publicació ha estat possible gràcies a KBL European Private Bankers<br />

Es Baluard Museu d’Art Modern i Contemporani de Palma i colección<br />

olorVISUAL volen expressar el seu agraïment a les persones i entitats<br />

següents:<br />

A tots els artistes, Montse Cuadradas (Lucta), Tatiana Sarasa i<br />

Herbolario Navarro


EXPOSICIÓ<br />

Organització<br />

Es Baluard Museu d’Art Modern i<br />

Contemporani de Palma<br />

colección olorVISUAL<br />

Comissària<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

Coordinació<br />

Catalina Joy<br />

Cristina Agàpito<br />

Ana Gardlund<br />

Soad Houman<br />

Rosa Espinosa<br />

Muntatge<br />

Equip Es Baluard<br />

Escena Audiovisual<br />

Xicarandana<br />

Julià Homar<br />

Impresràpit<br />

Fabián Pereyra<br />

Disseny gràfic<br />

Aníbal Guirado & Ramon Giner<br />

Transport<br />

Itinerart, S.L.<br />

Assegurances<br />

March-JLT Correduría de seguros<br />

ISBN 978-84-939388-5-7<br />

D.L. PM 1498-2016<br />

NOCAPAPER<br />

ISBN 978-84-945425-6-5<br />

Portada: Imatge de les essències relacionades<br />

<strong>amb</strong> les obres exposades.<br />

CATÀLEG<br />

Edició<br />

Fundació Es Baluard Museu d’Art Modern<br />

i Contemporani de Palma<br />

Direcció editorial<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

Cristina Agàpito<br />

Coordinació<br />

Soad Houman<br />

Catalina Joy<br />

Amb la col·laboració d’Yrene Bueno<br />

Textos<br />

Cristina Agàpito<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

José Luis Brea<br />

Ernesto Ventós<br />

Disseny, maquetació i distribució<br />

NOCAPAPER BOOKS & MORE, S.L.<br />

Traduccions<br />

Àngels Àlvarez<br />

Mireia Bas<br />

Graham Thomson<br />

Nicola Walters<br />

Impressió<br />

Sociedad de Artes Gráficas JMartínez<br />

Crèdits fotogràfics<br />

David Bonet, portada i p. 33-37, Daniel Canogar<br />

& Stephen Dean. Cortesia Galeria Max Estrella,<br />

Madrid, p. 40-42, Antoni Muntadas, Cortesia<br />

Galeria Joan Prats, Barcelona, p. 48-49<br />

© de la present edició, Fundació Es Baluard<br />

Museu d’Art Modern i Contemporani<br />

de Palma<br />

© dels textos, els autors<br />

© de les obres, els artistes<br />

© Daniel Canogar, Antoni Muntadas, Charles<br />

Sandison, VEGAP, Palma de Mallorca, 2017


Patronat de la Fundació Es Baluard Museu<br />

d’Art Modern i Contemporani de Palma<br />

President d’honor<br />

S.M. el Rei Joan Carles I<br />

President fundador<br />

Sr. Pere A. Serra Bauzà<br />

President<br />

Sr. José Francisco Hila Vargas<br />

Membres del Patronat<br />

Sra. Francesca Lluch Armengol Socias<br />

Sra. Ruth Mateu Vinent<br />

Sra. Catalina Cladera Crespí<br />

Sr. Francesc Miralles Mascaró<br />

Sr. Iván Sevillano Miguel<br />

Sra. Apol•lònia Miralles Xamena<br />

Sr. José Francisco Hila Vargas<br />

Sr. Llorenç Carrió Crespí<br />

Sra. Joana Maria Adrover Moyano<br />

Sr. Pere A. Serra Bauzà<br />

Sra. Carmen Serra Magraner<br />

Sr. Rogelio Araújo Gil<br />

Es Baluard Museu d’Art Modern i<br />

Contemporani de Palma<br />

Directora<br />

Nekane Ar<strong>amb</strong>uru<br />

Administrador<br />

Antoni Torres<br />

Artística<br />

Conservació<br />

Soad Houman<br />

Rosa Espinosa<br />

Exposicions<br />

Catalina Joy<br />

Ana Gardlund<br />

Desenvolupament educatiu, formació i<br />

programes públics<br />

Eva Cifre<br />

Sebastià Mascaró<br />

Irene Amengual<br />

Comunicació<br />

Jesús Torné<br />

Relacions externes<br />

Aina Crespí<br />

Administració<br />

Daniel Rebassa<br />

Marga Ferrer<br />

Secretària de direcció<br />

Clara Llompart<br />

Botiga<br />

Paz Montesinos<br />

Núria Jover<br />

Manteniment<br />

Francisco Medrano<br />

Andreu Verd<br />

Gregorio Daureo<br />

Atenció al visitant / taquilles / mediació de<br />

públics<br />

Atenció al visitant<br />

Perico Gual<br />

Taquilles<br />

María Gayà<br />

Ana Huertas<br />

Mediació de públics<br />

Sara Uñó


ISBN 978-84-945425-5-8<br />

ISBN 978-84-939388-5-7<br />

9 788494 542558<br />

9 788493 938857

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!