LICENCIATURA EN LENGUAS (1)

luadanipm

Luadani Pérez Morlet 1L

MISIÓN

Nuestra misión es proporcionar

oportunidades de aprendizaje de calidad a

la comunidad universitaria y a la sociedad

en general de edad post-secundaria, para

desarrollar el conocimiento de diferentes

lenguas, entendidas en su totalidad

cultural, y fomentar el respeto a la

diversidad de expresión cultural dentro

de un ambiente humanista.

https://www.uaemex.mx/

Tel: 595 921 1216

INFORMATE:

VISIÓN

El Centro de Enseñanza de Lenguas dará

respuesta de calidad integral a las

necesidades de aprendizaje de una segunda

lengua en un mundo globalizado, a través de

la congruencia entre sus planes de estudio y

programas flexibles, pertinentes en cada una

de las lenguas que ofrece, con modalidades

alternas al estudio escolarizado, dentro de

instalaciones adecuadas y suficientes para

permitir la incorporación de recursos y

medios de punta instrumentará programas

permanentes de tutoría para atender el

fenómeno de la deserción

rectoria@uaemex.mx

56259 Fracc, El Tejocote, 56259 Méx.

¿Quieres aprender

mas sobre la

LICENCIATURA

EN LENGUAS?

Aquí te informamos


CARACTERÍSTICAS

CAMPO

LABORAL

PERFIL DE

EGRESO

Nombre:

Licenciatura en lenguas.

Espacio académico donde se imparte

Facultad de Lenguas

Centro Universitario UAEM Texcoco

Unidad Académica Profesional Huehuetoca

Duración total y valor en créditos

10 periodos (cinco años)

404 a 453 créditos (218 obligatorios y de 186

a 235 optativos)

Modalidad educativa en la que se imparte:

Escolarizada

Como enlace estratégico internacional en el

área de relaciones, todas las empresas con

visión necesitan un profesional en lenguas.

Puedes trabajar como traductor e intérprete

en las áreas empresarial, científico-técnica,

turística y legal, en México o en agencias

internacionales.

Los profesionistas que dominan varios

idiomas son altamente apreciados en el

mundo empresarial y en la sociedad global

actual, ya que son personas que entienden la

cultura de diferentes países.

Contar con un nivel de comprensión del

discurso del inglés o francés a nivel

fonológico, sintáctico, semántico y

pragmático.

Aplicar programas de enseñanza

adecuándolos al medio, así como diseñar,

producir y evaluar programas y

materiales para la enseñanza, y para la

evaluación de los resultados del

aprendizaje.

Aplicar las estrategias adecuadas para la

traducción de textos en inglés o francés a

español para resolver los problemas que

representa la traducción de textos de

diversa índole.

El estudio de esta profesión te proporcionará

las herramientas y habilidades necesarias

que te permitirán actuar, en la vida

profesional, partiendo del ejercicio crítico y

el razonamiento.

Identificar las diferencias dialectales en

las dimensiones sociales y regionales.

Aplicar los principios teóricos y

metodológicos que rigen la elaboración de

los trabajos de investigación en el área de

ciencia del lenguaje.

Similar magazines