03.11.2021 Views

NOSOTRUS 21

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UN<br />

CAFÉ<br />

CON MI<br />

LÍDER<br />

A coffee with<br />

my leader


DISFRUTA EL<br />

CONTENIDO DE<br />

ENJOY THE CONTENT OF<br />

EN TU CELULAR O<br />

COMPUTADORA<br />

IN YOUR CELLPHONE OR COMPUTER


AHORA EN<br />

NOW ON<br />

BÚSCANOS COMO<br />

FIND US AS


MENSAJEMessage<br />

ELDA<br />

FLORES<br />

GERENTE DE PROYECTOS<br />

GRUPO PROLAMSA<br />

PROJECT MANAGER<br />

PROLAMSA GROUP<br />

Recientemente PROLAMSA<br />

cumplió 67 años, ¡wow!, no muchas<br />

empresas en el país han<br />

llegado a esta “edad” y lo que<br />

es aún más admirable: con tanto crecimiento,<br />

éxitos y retos superados, y<br />

puedo decir con mucho gusto, que son<br />

logros bien merecidos, pues si bien es<br />

cierto que se distingue por contar siempre<br />

con la mejor tecnología y por la calidad<br />

en sus productos, es su capital humano<br />

el principal factor de estos logros,<br />

y por esto ha sido reconocida por organizaciones<br />

como Great Place to Work y<br />

Top Companies, y certificada como una<br />

Empresa Socialmente Responsable y<br />

Empresa Rosa, lo que indica la gran importancia<br />

que le da a su gente.<br />

Mi “edad” en la empresa es casi de<br />

15 años, los cuales se me han pasado volando,<br />

quizá en parte porque en la unidad<br />

de negocio de la que formo parte,<br />

trabajamos en función de proyectos y<br />

el tiempo se pasa rapidísimo, y en parte<br />

también, a que disfruto plenamente lo<br />

que hago, pues como dice la frase “elige<br />

un trabajo que te apasione y no tendrás<br />

que trabajar ni un solo día de tu vida”,<br />

y para mí la administración de proyectos<br />

es eso, porque es una labor llena de<br />

trabajo en equipo, comunicación efectiva,<br />

manejo de conflictos y negociación,<br />

4


y para esto es fundamental respetar el<br />

trabajo de otros y tratar de resolver las<br />

diferencias de puntos de vista, siempre<br />

con el objetivo de buscar el bien del proyecto.<br />

Lo anterior no es tarea fácil debo<br />

admitirlo, porque como dicen “cada cabeza<br />

es un mundo”, pero si tratamos las<br />

situaciones con claridad, empatía, objetividad,<br />

equidad y profesionalismo, muy<br />

seguramente obtendremos resultados<br />

positivos y satisfactorios.<br />

Ser partícipe de la construcción (y<br />

lo digo de forma literal) de esta gran historia<br />

es algo que me llena de orgullo y<br />

saber que, a pesar de las crisis económicas,<br />

condiciones de mercado del acero,<br />

COVID y demás adversidades que en<br />

definitiva no podemos controlar ni evitar,<br />

nuestra empresa sigue en pie y fortaleciéndose<br />

cada día más, es algo que<br />

nos debe motivar a seguir dando lo mejor<br />

de nosotros, a prepararnos, comprometernos<br />

y hacer frente a lo que venga<br />

porque eso sí está en nuestras manos.<br />

5


MENSAJEMessage<br />

R<br />

cently PROLAMSA turned 67<br />

years old, WOW! not many<br />

companies in the country have<br />

reached this “age” and what is<br />

even more admirable: with so much growth,<br />

successes and overcome challenges,<br />

and I can say with great pleasure that they<br />

are achievements… well deserved, because<br />

although it is true that it is distinguished<br />

by always having the best technology and<br />

the quality of its products, its human capital<br />

is the main factor in these achievements.<br />

This is why it has been recognized<br />

by organizations such as Great Place to<br />

Work and Top Companies, and certified as<br />

a Socially Responsible Company and Pink<br />

Company… which indicates the great importance<br />

it gives its people.<br />

My “age” in the company is almost 15<br />

years, which have flown by for me. Perhaps<br />

partly because in the business unit I am<br />

a part of, we work based on projects and<br />

time goes by very quickly, and also partly<br />

because I fully enjoy what I do. Because as<br />

the saying goes “choose a job that you are<br />

passionate about and you will not have to<br />

work a single day of your life”, and for me<br />

project management is that… because it is<br />

a job full of teamwork, effective communication,<br />

conflict management and negotiation,<br />

and for this it is essential to respect<br />

the work of others and try to resolve differences<br />

of views, always with the aim of<br />

seeking the good of the project. The latter<br />

is not an easy task, I must admit, because<br />

as they say “each head is a world”, but if<br />

we treat situations with clarity, empathy,<br />

objectivity, fairness and professionalism,<br />

we will surely obtain positive and satisfactory<br />

results.<br />

Being a participant of the construction<br />

(and I mean it literally) of this great<br />

story is something that fills me with pride<br />

and knowing that, despite the economic<br />

crises, steel market conditions, COVID and<br />

other adversities that we definitely cannot<br />

control or avoid, our company continues<br />

to stand and strengthen every day, it is something<br />

that should motivate us to continue<br />

giving the best of ourselves, to prepare,<br />

commit ourselves and face what comes<br />

because that is in our hands.<br />

6


UNA REVISTA DE LA FAMILIA GRUPO<br />

DIRECTORIO Directory<br />

DIRECCIÓN DESARROLLO HUMANO<br />

HUMAN RESOURCES DIRECTOR GRUPO PROLAMSA<br />

Gerardo Meza<br />

COORDINACIÓN EDITORIAL<br />

EDITOR<br />

Jhocelyn Alexiss Pérez de la Cruz<br />

DIRECCIÓN DE ARTE<br />

ART DIRECTOR<br />

DRR IMAGEN<br />

www.drr.mx<br />

AGRADECIMIENTOS THANKS TO...<br />

Andrea Calvillo • Angélica Padilla • Areli Acosta • Luis Villalobos • Leopoldo Guerra<br />

Thannya Castro • Maribel Aguilar • Ulises Ibarra • Victoria Ramos • Stephanie Buenrostro<br />

7


NOTICIASNews<br />

ESCOBEDO<br />

Delivery of School Supplies<br />

ENTREGA DE ÚTI<br />

AGRADECEMOS A LOS COLABORADORES QUE SE SUMARON A LA “CAMPAÑA DE DONACIÓN<br />

DE ÚTILES ESCOLARES PARA NIÑOS DE NUESTRA COMUNIDAD”, EN DONDE POR CADA<br />

PAQUETE DONADO POR NUESTROS COMPAÑEROS, GRUPO PROLAMSA DONÓ UNO MÁS.<br />

MISMOS QUE SE HAN ENTREGADO EN DIFERENTES COLONIAS Y COMUNIDADES DE LOS<br />

MUNICIPIOS DE ESCOBEDO, N.L. Y TEPEJI, HIDALGO BENEFICIANDO A LAS DE 350 NIÑOS.<br />

WE THANK THE EMPLOYEES WHO JOINED THE “CAMPAIGN FOR THE DONATION OF SCHOOL SUPPLIES<br />

FOR CHILDREN IN OUR COMMUNITY”, WHERE FOR EACH PACKAGE DONATED BY OUR EMPLOYEES,<br />

PROLAMSA GROUP DONATED ONE MORE.<br />

THEY HAVE BEEN DELIVERED IN DIFFERENT NEIGHBORHOODS AND COMMUNITIES OF THE<br />

MUNICIPALITIES OF ESCOBEDO, N.L. AND TEPEJI, HIDALGO, BENEFITING 350 CHILDREN.<br />

8


LES ESCOLARES<br />

9


NOTICIASNews<br />

TEPEJI<br />

10


GRACIAS A LA<br />

PARTICIPACIÓN Y<br />

GENEROSIDAD DE<br />

COLABORADORES DE GRUPO<br />

PROLAMSA, LOGRAMOS<br />

REUNIR MÁS DE 1,270<br />

PAQUETES DE ÚTILES<br />

ESCOLARES LOS CUALES<br />

SERÁN DESTINADOS A<br />

NIÑOS DE NUESTRAS<br />

COMUNIDADES.<br />

THANKS TO THE PARTICIPATION<br />

AND GENEROSITY OF<br />

PROLAMSA GROUP EMPLOYEES,<br />

WE WERE ABLE TO GATHER<br />

MORE THAN 1,270 SCHOOL<br />

SUPPLY PACKAGES WHICH WILL<br />

BE PROVIDED TO CHILDREN IN<br />

OUR COMMUNITIES.<br />

11


“Do not<br />

be afraid<br />

of life,<br />

always<br />

have the<br />

courage to<br />

face it.” ESCOBEDO<br />

NOTICIASNews<br />

“Overcome<br />

yourself and<br />

do not get<br />

away from<br />

God.”<br />

VALLEALTO<br />

La sabiduría<br />

del abuelo<br />

Grandparent’s wisdom<br />

“Speaking to<br />

everyone well<br />

and giving<br />

them an answer<br />

is worth<br />

a lot and costs<br />

nothing.”<br />

RECONOCEMOS Y AGRADECEMOS A<br />

TODOS LOS ABUELITOS Y ABUELITAS<br />

QUE COMPARTIERON SU SABIDURÍA<br />

CON NOSOTROS.<br />

WE ACKNOWLEDGED AND THANKED<br />

ALL THE GRANDPARENTS WHO<br />

SHARED THEIR WISDOM WITH US.<br />

ESCOBEDO<br />

12


“Life is<br />

beautiful<br />

enjoy it<br />

and take<br />

care of you<br />

family.”<br />

ALELY AMAIRANI<br />

ESCOBEDO<br />

“Don’t focus<br />

on the superficials<br />

things<br />

in world, remember<br />

God<br />

is first.”<br />

ANA NELLY GONZÁLEZ<br />

FELICITAMOS A NUESTRAS<br />

COMPAÑERAS POR<br />

OBTENER LA MEDALLA<br />

MÁS GRANDE DE TODAS:<br />

WE CONGRATULATE<br />

OUR COWORKERS FOR<br />

OBTAINING THE GREATEST<br />

MEDAL OF ALL:<br />

ESCOBEDO<br />

¡Ser<br />

mamá!<br />

being a<br />

mother!<br />

13


NOTICIASNews<br />

ESCOBEDO<br />

14


¡ESTAMOS<br />

VACUNADOS!<br />

We are vaccinated!<br />

CON LA FINALIDAD DE SALVAGUARDAR LA SALUD DE TODOS NUESTROS COLABORADORES,<br />

EL PASADO MES DE AGOSTO MÁS DE <strong>21</strong>0 COLABORADORES DEL GRUPO SE SUMAMOS AL<br />

PROGRAMA DE VACUNACIÓN TRANSFRONTERIZO PARA RECIBIR SU VACUNA CONTRA EL<br />

COVID-19.<br />

IN ORDER TO SAFEGUARD THE HEALTH OF ALL OUR EMPLOYEES, LAST AUGUST MORE THAN <strong>21</strong>0<br />

EMPLOYEES OF THE GROUP JOINED TO THE CROSS BORDER VACCINATION PROGRAM TO RECEIVE<br />

THEIR COVID-19 VACCINE.<br />

15


NOTICIASNews<br />

ESCOBEDO<br />

PROSANKIN<br />

16


¡SIGAMOS CUIDÁNDONOS, JUNTOS CONTRA EL VIRUS!<br />

Let’s keep taking care of each other, together against the virus!<br />

MONTERREY<br />

¡GRACIAS, TERNIUM!<br />

AGRADECEMOS INFINITAMENTE A NUESTROS AMIGOS DE LA EMPRESA TERNIUM POR CONSIDE-<br />

RARNOS EN SU PROGRAMA DE VACUNACIÓN CONTRA EL COVID-19, LOGRANDO VACUNAR MÁS<br />

DE 200 COLABORADORES DE 30 A 39 AÑOS.<br />

WE ARE INFINITELY GRATEFUL TO OUR FRIENDS FROM THE TERNIUM COMPANY FOR CONSIDERING US IN<br />

THEIR VACCINATION PROGRAM AGAINST COVID-19, REACHING THE VACCINATION OF MORE THAN 200 EM-<br />

PLOYEES BETWEEN THE AGES OF 30 AND 39.<br />

17


NOTICIASNews<br />

“ÚLTIMO<br />

RECORRIDO”<br />

“Last Tour”<br />

DEMOSTRAMOS NUESTRO MÁS SINCERO AGRADECIMIENTO A TODOS NUESTROS<br />

AMIGOS Y COLABORADORES QUE CON SUS AÑOS DE LEALTAD Y COMPROMISO EN<br />

PROLAMSA DEMOSTRARON LO QUE ES TENER UNA ACTITUD DE ACERO.<br />

WE SHOW OUR MOST SINCERE GRATITUDE TO ALL OUR FRIENDS AND EMPLOYEES WHO,<br />

WITH THEIR YEARS OF LOYALTY AND COMMITMENT AT PROLAMSA, DEMONSTRATED<br />

WHAT IT MEANS TO HAVE AN ATTITUDE OF STEEL.<br />

18


ESCOBEDO<br />

Luis Alfonso Santos Galván<br />

19


NOTICIASNews<br />

ESCOBEDO<br />

Alejo Velázquez Ibarra<br />

20


TEPEJI<br />

Gabriel García Hernández<br />

<strong>21</strong>


NOTICIASNews<br />

DONACIÓN DE CABELLO<br />

Annual Hair Donation Campaign<br />

AGRADECEMOS A TODAS NUESTRAS COMPAÑERAS Y FAMILIARES QUE CON SU PARTICIPACIÓN<br />

APOYARON A LA CREACIÓN DE PELUCAS ONCOLÓGICAS PARA NIÑAS CON CÁNCER.<br />

WE THANK ALL OUR EMPLOYEES WHO PARTICIPATED IN OUR ANNUAL HAIR DONATION CAMPAIGN TO<br />

BENEFIT CHILDREN WITH CANCER.<br />

22


TEPEJI<br />

23


NOTICIASNews<br />

ESCOBEDO<br />

24


25


NOTICIASNews<br />

ACOPIO A MIGRANTES<br />

Migrant Collection Center<br />

LA SENSIBILIDAD A LAS<br />

NECESIDADES DE LOS DEMÁS<br />

ES ALGO QUE SIEMPRE<br />

NOS HA CARACTERIZADO<br />

COMO FAMILIA GRUPO<br />

PROLAMSA. ES POR ELLO QUE<br />

HABILITAMOS CENTROS DE<br />

ACOPIO EN LAS ÁREAS DE<br />

DESARROLLO HUMANO DE<br />

LAS DIFERENTES PLANTAS,<br />

PARA BRINDAR APOYO A<br />

DAMNIFICADOS POR LAS<br />

INUNDACIONES EN TULA,<br />

ALLENDE Y A LAS PERSONAS<br />

MIGRANTES QUE SE<br />

ENCUENTRAN EN LA CIUDAD<br />

DE MONTERREY.<br />

SENSITIVITY TO THE NEEDS OF<br />

OTHERS IS SOMETHING THAT<br />

HAS ALWAYS CHARACTERIZED<br />

US AS A PROLAMSA GROUP<br />

FAMILY. THAT IS WHY WE SET<br />

UP COLLECTION CENTERS IN<br />

THE HUMAN RESOURCES AREAS<br />

OF THE DIFFERENT PLANTS, TO<br />

PROVIDE SUPPORT TO VICTIMS OF<br />

THE FLOODS IN TULA, ALLENDE<br />

AND TO MIGRANTS WHO ARE IN<br />

THE CITY OF MONTERREY.<br />

26


PRÁCTICAS FAMILIARES<br />

“PERFILES DE ACERO” 20<strong>21</strong><br />

Family Practices “Steel Profiles” 20<strong>21</strong><br />

LLEVAMOS A CABO NUESTRO PROGRAMA “PRÁCTICAS FAMILIARES” EN EL QUE HIJOS Y HERMANOS<br />

DE NUESTROS COLABORADORES CONOCIERON NUESTRA CULTURA. EN ESTA OCASIÓN SE LLEVÓ A<br />

CABO DE MANERA VIRTUAL EN DONDE LOS PARTICIPANTES RECIBIERON PLÁTICAS IMPARTIDAS<br />

POR COMPAÑEROS DE DIVERSAS ÁREAS Y ASÍ PODER DESPERTAR EN LOS INVITADOS SU INTERÉS<br />

VOCACIONAL.<br />

WE HELD OUR “FAMILY PRACTICES” PROGRAM WHERE CHILDREN AND SIBLINGS OF OUR EMPLOYEES GOT TO<br />

KNOW OUR CULTURE. IN THIS OCCASION, IT WAS HELD VIRTUALLY WHERE THE PARTICIPANTS RECEIVED CHATS<br />

BY OUR EMPLOYEES FROM VARIOUS AREAS AND THUS WERE ABLE TO AWAKEN OUR GUESTS’ VOCATIONAL<br />

INTERESTS.<br />

8 3 8<br />

PRÁCTICAS<br />

TALLERES<br />

Chats<br />

Workshops<br />

• Historia del Grupo<br />

• History of the Group<br />

• Superación Personal<br />

• Personal Improvement<br />

• “¿Qué es el departamento de tesorería?”<br />

• “What is the treasury department?”<br />

• “¿Cómo se trabaja en el área de<br />

mantenimiento?”<br />

• “How do you work in the maintenance<br />

area?”<br />

• “¿Cómo lograr mis metas?”<br />

• “How to achieve my goals?”<br />

• “¿Cómo lograr la felicidad?”<br />

• “How to achieve happiness?”<br />

• Manejo de redes sociales<br />

• Management of social media<br />

ACTIVIDADES<br />

INTERACTIVAS<br />

Interactive<br />

activities<br />

• Test de Orientación Vocacional<br />

• Vocational Orientation Test<br />

• Metodología de 5’s<br />

• 5’s Methodology<br />

• Venta de cosas absurdas y motivacional<br />

• Sale of absurd things and Motivational<br />

27


EHS<br />

Ecología Higiene y Seguridad<br />

Ecology Hygiene & Safety<br />

CAMPAÑAS DE SALUD<br />

350<br />

REVISIONES<br />

REALIZADAS<br />

CHECKUPS<br />

COMPLETED<br />

200<br />

REVISIONES<br />

REALIZADAS<br />

CHECKUPS<br />

COMPLETED<br />

1,500<br />

Llevamos a cabo la “Campaña de Planificación Familiar” en la cual entregamos folletos con<br />

información sobre la planificación familiar, además de promover los valores de la familia.<br />

We held our “Family Planning Campaign” providing information about Planned Parenthood and<br />

promoting family values.<br />

PRESERVATIVOS<br />

ENTREGADOS<br />

CONDOMS<br />

DISTRIBUTED<br />

28


Health campaigns<br />

1,300<br />

DETECCIONES<br />

DE COLESTEROL,<br />

GLUCOSA<br />

Y PRESIÓN<br />

ARTERIAL.<br />

CHOLESTEROL,<br />

GLUCOSE AND<br />

BLOOD PRESSURE<br />

SCREENINGS<br />

Como parte de la prevención y seguimiento de enfermedades crónico-degenerativo, llevamos a cabo nuestra<br />

Campaña de Detección Oportuna. As part of the prevention and monitoring of chronic-degenerative diseases, we<br />

carry out our Timely Detection Campaign.<br />

LLEVAMOS A CABO LA<br />

CAMPAÑA DE SALUD EN<br />

NUESTROS CENTROS DE<br />

DISTRIBUCIÓN, DURANTE<br />

LA CAMPAÑA REALIZAMOS<br />

EXÁMENES VISUALES,<br />

ASÍ COMO INFORMACIÓN<br />

SOBRE LA PLANIFICACIÓN<br />

FAMILIAR.<br />

We held the Health Campaign<br />

in our Distribution Centers,<br />

during the campaign we had<br />

visual examinations, as well as<br />

information on family planning.<br />

29


EHS<br />

Ecología Higiene y Seguridad<br />

Ecology Hygiene & Safety<br />

SEMANA MUNDIAL<br />

DE LA LACTANCIA<br />

MATERNA<br />

World Breastfeeding Week<br />

EN CONMEMORACIÓN A LA SEMANA MUNDIAL DE LA<br />

LACTANCIA MATERNA LLEVAMOS A CABO LA CAMPAÑA<br />

“LA IMPORTANCIA DE LA LACTANCIA MATERNA”, MITOS<br />

Y REALIDADES.<br />

IN COMMEMORATION OF WORLD BREASTFEEDING WEEK,<br />

WE CARRIED OUT THE INFORMATIVE CAMPAIGN ON THE<br />

IMPORTANCE OF BREASTFEEDING, MYTHS AND REALITIES.<br />

¿SABÍAS QUÉ?<br />

EN PROLAMSA FOMENTAMOS<br />

LOS BENEFICIOS Y<br />

PROMOVEMOS LA<br />

LACTANCIA MATERNA,<br />

A TRAVÉS DE NUESTRAS<br />

SALAS DE LACTANCIA,<br />

CAMPAÑAS Y CONFERENCIAS<br />

INFORMATIVAS.<br />

DID YOU KNOW? AT PROLAMSA<br />

WE ENCOURAGE THE BENEFITS OF<br />

AND PROMOTE BREASTFEEDING,<br />

THROUGH OUR LACTATION ROOMS,<br />

CAMPAIGNS AND INFORMATIVE<br />

CONFERENCES.<br />

30


+300<br />

DÍA MUNDIAL<br />

DEL CORAZÓN<br />

World Heart Day<br />

LLEVAMOS A CABO LA CAMPAÑA “RUTA DEL CORAZÓN”<br />

CON TIPS, EJERCICIOS Y RECOMENDACIONES PARA EL<br />

CUIDADO DEL CORAZÓN.<br />

WE CARRIED OUT THE “HEART ROUTE” CAMPAIGN WITH TIPS,<br />

EXERCISES AND RECOMMENDATIONS FOR HEART CARE.<br />

COLABORADORES<br />

PARTICIPARON EN EL<br />

CHEQUEO DE PRESIÓN<br />

ARTERIAL<br />

EMPLOYEES PARTICIPATED<br />

IN THE BLOOD PRESSURE<br />

CHECK.<br />

31


NOTICIASNews<br />

32


PROLAMSA CUMPLIÓ 67 AÑOS DE EXISTENCIA GRACIAS<br />

AL TRABAJO, DEDICACIÓN Y CREATIVIDAD DE SU GENTE.<br />

TIEMPO PARA AGRADECER A TODOS NUESTROS<br />

CLIENTES, COLABORADORES Y PROVEEDORES POR<br />

ESTA, QUE HA SIDO PARA MUCHOS DE NOSOTROS, UNA<br />

FABULOSA EXPERIENCIA DE VIDA.<br />

GRACIAS A TODA LA GENTE QUE HA PARTICIPADO A LO<br />

LARGO DE LOS AÑOS PARA LOGRAR LLEGAR HASTA ESTE<br />

DÍA.<br />

FELICIDADES A TODOS QUIENES FORMAMOS PARTE DE<br />

GRUPO PROLAMSA.<br />

ENHORABUENA, A SEGUIR TRABAJANDO PARA CRECER<br />

ESTA FUENTE Y ESCUELA DE TRABAJO QUE HA SIDO<br />

EL MEDIO DE SUSTENTO, DESARROLLO PERSONAL Y<br />

PROFESIONAL PARA TANTAS FAMILIAS EN MÉXICO Y USA.<br />

PROLAMSA CELEBRATED ITS 67TH ANNIVERSARY<br />

THANKS TO THE WORK, DEDICATION AND CREATIVITY OF<br />

ITS PEOPLE.<br />

TIME TO THANK ALL OUR CLIENTS, EMPLOYEES AND<br />

SUPPLIERS FOR THIS, WHICH HAS BEEN FOR MANY OF US,<br />

A FABULOUS LIFE EXPERIENCE.<br />

THANKS TO ALL THE PEOPLE WHO HAVE PARTICIPATED<br />

OVER THE YEARS TO MAKE IT TO THIS DAY.<br />

CONGRATULATIONS TO ALL OF US WHO ARE PART OF<br />

GRUPO PROLAMSA.<br />

CONGRATULATIONS, LETS CONTINUE WORKING TO GROW<br />

THIS SOURCE AND SCHOOL OF WORK THAT HAS BEEN<br />

THE MEANS OF SUPPORT, PERSONAL AND PROFESSIONAL<br />

DEVELOPMENT FOR SO MANY FAMILIES IN MEXICO AND<br />

THE USA.<br />

33


FROMDesde Estados Unidos<br />

UNITED STATES<br />

LAREDO<br />

34<br />

WE CELEBRATED THE MEXICAN INDEPENDENCE<br />

DAY AT OUR LAREDO PLANT AND RDC ON<br />

SEPTEMBER 15TH WITH A LUNCHEON FOR OUR<br />

TEAM.<br />

Celebramos el día de la independencia de México<br />

en nuestra Planta Laredo y CEDIS el 15 septiembre<br />

con una comida para nuestro equipo.


AXIS<br />

35


36


UN CAFÉ<br />

CON MI<br />

LÍDER<br />

A coffee with my leader<br />

MÁS DE 90 COLABORADORES<br />

HAN PARTICIPADO EN ESTE<br />

PROTOCOLO CONVERSANDO<br />

CON DIRECTORES DE<br />

DIFERENTES ÁREAS ACERCA<br />

DE NUESTRO PROGRAMA<br />

“CUSTOMER CENTRICITY”.<br />

MORE THAN 90 EMPLOYEES<br />

HAVE PARTICIPATED IN THIS<br />

PROTOCOL TALKING WITH<br />

DIRECTORS FROM DIFFERENT<br />

AREAS ABOUT OUR<br />

“CUSTOMER CENTRICITY”<br />

PROGRAM.<br />

37


Modelo<br />

de cultura<br />

Culture model<br />

NUESTRO MODELO<br />

DE CULTURA TIENE<br />

EL OBJETIVO DE<br />

GENERAR UNA<br />

VENTAJA COMPETITIVA<br />

ALINEANDO ELEMENTOS<br />

CLAVES DE GRUPO<br />

PROLAMSA<br />

OUR CULTURE MODEL IS<br />

AIMED AT GENERATING<br />

COMPETITIVE ADVANTAGES<br />

THAT ALIGN KEY ELEMENTS<br />

OF PROLAMSA GROUP<br />

38


METODOLOGÍAS Y PROCESOS<br />

METHOLOGIES AND PROCESSES<br />

Estándares que siguen las empresas del Grupo<br />

Standards observed by the Group’s companies<br />

Foro de Innovación<br />

Innovation Forum<br />

Junta de Comunicación<br />

Communication Meeting<br />

Juntas Productivas<br />

Productive Meetings<br />

5’s<br />

5’s<br />

PROTEAMS<br />

PROTEAMS<br />

Planeación y Desarrollo de Talento<br />

Talent Planning and Development<br />

Evaluación 360°<br />

360° Evaluation<br />

PROGRAMAS INSTITUCIONALES<br />

INSTITUTIONAL PROGRAMS<br />

PRO CLIENTE<br />

Pro Customer<br />

Estándares que siguen las empresas del Grupo<br />

Standards observed by the Group’s companies<br />

Curso de Inducción<br />

Induction Training<br />

Sistema de Liderazgo<br />

Leadership System<br />

Reconocimiento a la Lealtad<br />

Loyalty Recognition<br />

Diplomado de Mandos Medios<br />

Management Certification Programs<br />

Taller de Cultura Organizacional<br />

Organizational Culture Workshop<br />

Reconocimiento Persona de Calidad<br />

Quality Person<br />

Programa de Reconocimiento<br />

a Colaboradores<br />

Partner Recognition Program<br />

39


¿Cómo vives<br />

la cultura<br />

PRO CLIENTE?<br />

How do you live the<br />

PRO CUSTOMER<br />

Culture?<br />

ACOMPAÑANDO Y DESARROLL<br />

QUE GRUPO PROLAMSA CUENT<br />

QUE GENERE EL MÁXIMO VALO<br />

ACCOMPANYING AND DEVELOPIN<br />

TALENT, CULTURE, COMPETENCE A<br />

OUR CLIENTS.<br />

GE<br />

GERARDO MEZA<br />

40


ANDO A NUESTROS COLABORADORES PARA ASEGURAR<br />

E CON EL TALENTO, CULTURA, COMPETENCIA Y ESTRATEGIA<br />

R A NUESTROS CLIENTES.<br />

G OUR EMPLOYEES TO ENSURE THAT PROLAMSA GRUP HAS THE<br />

ND STRATEGY THAT GENERATES THE MAXIMUM VALUE FOR<br />

RARDO MEZA<br />

DIRECTOR DE DESARROLLO HUMANO GRUPO PROLAMSA<br />

DIRECTOR OF HUMAN DEVELOPMENT PROLAMSA GROUP<br />

BERNARDO MONTEMAYOR<br />

SERGIO FAUDOA<br />

41


¿Cómo vives<br />

la cultura<br />

PRO CLIENTE?<br />

How do you live the<br />

PRO CUSTOMER<br />

Culture?<br />

IMPULSANDO NUESTRO PROG<br />

ORGANIZACIÓN HACIA UNA V<br />

INNOVANDO NUESTROS PROC<br />

INDUSTRIA.<br />

DRIVING OUR CUSTOMER CENTR<br />

CUSTOMER-FOCUSED VISION. RE<br />

BEST EXPERIENCE IN OUR INDUS<br />

ROBERTO CHAV<br />

ROBERTO CHAVERRI<br />

42


RAMA CUSTOMER CENTRICITY MOVILIZANDO A LA<br />

ISIÓN FOCALIZADA EN EL CLIENTE. REDISEÑANDO E<br />

ESOS PARA OFRECER LA MEJOR EXPERIENCIA DE NUESTRA<br />

ICITY PROGRAM, MOBILIZING THE ORGANIZATION TOWARDS A<br />

DESIGNING AND INNOVATING OUR PROCESSES TO OFFER THE<br />

TRY.<br />

ERRI<br />

DIRECTOR DE TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN GRUPO PROLAMSA<br />

DIRECTOR OF INFORMATION TECHNOLOGIES PROLAMSA GROUP<br />

ROLANDO WEINMANN<br />

ENRIQUE LOZANO<br />

43


90/530<br />

PERSONAS HAN<br />

PARTICIPADO EN<br />

ESTE PROTOCOLO<br />

People have<br />

participated in this<br />

Protocol<br />

RODOLFO VACA<br />

ÓSCAR CARBAJAL<br />

VISITA NUESTRO BOLETÍN<br />

MENSUAL DE SEPTIEMBRE<br />

44


96.23%<br />

EXCELENTE<br />

EXCELLENT<br />

3.77%<br />

BUENA<br />

GOOD<br />

10 IDEAS<br />

HAN SURGIDO<br />

PARA MEJORAR LA<br />

EXPERIENCIA DE<br />

NUESTROS CLIENTES<br />

They have emerged to<br />

improve the experience<br />

of our customers<br />

HUGO LARA<br />

MANUEL SOBERÓN<br />

VISIT OUR MONTLHY<br />

NEWSLETTER, SEPTEMBER<br />

USTOMER<br />

45


UN DÍA EN LA VI<br />

A DAY IN THE LIFE OF…<br />

¿DE QUE SE TRATA?<br />

EFECTUAR UNA VISITA DURANTE UNA MAÑANA O<br />

UN DÍA COMPLETO A UN COMPAÑERO DE UN ÁREA<br />

DIFERENTE A LA PROPIA CON LA FINALIDAD DE<br />

CONOCER SUS ACTIVIDADES, PROCESOS Y RETOS QUE<br />

ENFRENTAN AL DESEMPEÑAR SU ROL.<br />

WHAT IS IT ABOUT?<br />

MAKE A VISIT FOR A MORNING OR A FULL DAY WITH<br />

A COLLEAGUE FROM AN AREA OTHER THAN YOUR<br />

OWN IN ORDER TO LEARN ABOUT THEIR ACTIVITIES,<br />

PROCESSES AND CHALLENGES THEY FACE WHEN<br />

PERFORMING THEIR ROLE.<br />

36%<br />

DEL PLAN<br />

COMPLETADO<br />

OF PLAN COMPLETED<br />

SEPT<br />

01<br />

NOV<br />

22<br />

anfitrión/HOST<br />

VISITA/VISIT<br />

anfitrión/HOST<br />

VISITA/VISIT<br />

DANIEL<br />

PÉREZ<br />

Order Management<br />

RAMÓN<br />

NUÑEZ<br />

Mantenimiento<br />

RODOLFO<br />

ESTRADA<br />

Jefe de Inv. Y<br />

Almacén<br />

JORGE<br />

VALENZUELA<br />

Marketing<br />

46


DA DE…<br />

anfitrión/HOST<br />

VISITA/VISIT<br />

anfitrión/HOST<br />

LUIS<br />

GARZA<br />

Order Manager<br />

VISITA/VISIT<br />

MAYTE<br />

LÓPEZ<br />

Coordinador de<br />

cuentas por pagar<br />

JUAN<br />

SILVA<br />

Jefe de Embarques<br />

HUGO<br />

HERNÁNDEZ<br />

Jefe de<br />

Mantenimiento<br />

TODOS SOMOS UNA PARTE<br />

FUNDAMENTAL PARA OTRAS<br />

ÁREAS Y ASÍ LOGRAR SUS METAS.<br />

WE ARE ALL A FUNDAMENTAL PART FOR OTHER AREAS<br />

AND THUS ACHIEVE THEIR GOALS.<br />

anfitrión/HOST<br />

VISITA/VISIT<br />

NECESITAMOS MÁS COMUNICACIÓN<br />

CON LOS PROCESOS DE OPERACIÓN.<br />

WE NEED MORE COMMUNICATION WITH THE OPERATING<br />

PROCESSES.<br />

anfitrión/HOST<br />

VISITA/VISIT<br />

ELIA<br />

LÓPEZ<br />

Ejecutivo de<br />

Crédito y Cobranza<br />

ESTEBAN<br />

GARCÍA<br />

Mantenimiento<br />

JUAN<br />

BOLAÑOS<br />

Comercial<br />

EVERDARDO<br />

SILLER<br />

Proyectos<br />

TODAS LAS ÁREAS DE<br />

OPERACIONES DEBERÍAN VISITAR<br />

A LOS EQUIPOS COMERCIALES.<br />

ALL AREAS OF OPERATIONS SHOULD VISIT THE<br />

COMMERCIAL TEAMS..<br />

47


CAPACITACIÓN Training<br />

ESCOBEDO<br />

“Person of Quality” Certification<br />

DIPLOMADO “PERS<br />

CONCLUIMOS EL DÉCIMO DIPLOMADO<br />

“PERSONA DE CALIDAD” IMPARTIDO PARA<br />

COMPAÑEROS DE LA ÁREAS DE ALMACÉN DE<br />

MATERIA PRIMA, LOGÍSTICA Y EMBARQUES.<br />

We concluded our 10th Certification for<br />

“Person of Quality” for our employees from<br />

the Shipping, Raw Material Warehouse and<br />

Logistics departments.<br />

48


ONA DE CALIDAD”<br />

ARRANCAMOS LA TERCERA GENERACIÓN DEL<br />

“DIPLOMADO DE PERSONA DE CALIDAD”. EN<br />

ESTA OCASIÓN PARTICIPARON COMPAÑEROS<br />

DE LAS ÁREAS DE EMBARQUES, ALMACÉN DE<br />

MATERIA PRIMA Y LOGÍSTICA.<br />

We started the 3rd Generation of the<br />

“Quality Person”. On this occasion,<br />

employees from Shipping, Raw Material<br />

Warehouse, and Logistics areas<br />

participated.<br />

49


CAPACITACIÓN Training<br />

SISTEMA DE LIDERAZGO<br />

Leadership System Workshop<br />

COMO PARTE DE NUESTRO SISTEMA DE LIDERAZGO GRUPO<br />

PROLAMSA, LLEVAMOS A CABO EL “TALLER COMUNICACIÓN /<br />

SISTEMA DE LIDERAZGO” PARA DIRECTORES Y GERENTES DEL<br />

GRUPO.<br />

TAMBIÉN COMUNICAMOS, LA IMPLEMENTACIÓN DE LA<br />

“EVALUACIÓN DE DESEMPEÑO” MISMA CON LA QUE TODOS<br />

LOS COLABORADORES DEL GRUPO ESTAREMOS MIDIENDO<br />

NUESTROS OBJETIVOS.<br />

As part of our PROLAMSA Grup Leadership System, we held the<br />

“Communication / Leadership System Workshop” for Group<br />

Directors and Managers.<br />

We also communicated the implementation of the “Performance<br />

Evaluation” with which all Group employees will be measuring<br />

our objectives.<br />

EL PROGRAMA DE ESTA<br />

SESIÓN SE ENFOCÓ EN<br />

REFORZAR:<br />

• LA COMUNICACIÓN<br />

INTERPERSONAL<br />

• EL DESARROLLO DE GENTE<br />

• LA DELEGACIÓN<br />

The program for this session<br />

focused on reinforcing:<br />

• Interpersonal<br />

Communication<br />

• People Development<br />

• Delegation<br />

50


COMO PARTE DE NUESTRO<br />

SISTEMA DE COMPETENCIAS<br />

PROLAMSA, EN EL MODULO<br />

DE PROTEAMS, COMPAÑEROS<br />

DEL ÁREA DE PRODUCCIÓN<br />

PARTICIPARON EN EL “TALLER<br />

DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”.<br />

As part of our PROLAMSA<br />

Competency System, in the<br />

PROTEAMS Module, employees<br />

from the Production area<br />

participated in the “Problem<br />

Solving Workshop”.<br />

COMO PARTE DE NUESTRO<br />

SISTEMA DE COMPETENCIAS<br />

PROLAMSA, LLEVAMOS A CABO<br />

EL TALLER DE “LIDERAZGO”<br />

A COMPAÑEROS DEL ÁREA DE<br />

MOLINOS PARA EL DESARROLLO<br />

DE HABILIDADES DE<br />

LIDERAZGO PARA CONTRIBUIR<br />

EFICAZMENTE A LOGRO DE LOS<br />

OBJETIVOS.<br />

As part of our PROLAMSA<br />

Competencies System, we held<br />

the “Leadership” workshop for<br />

employees from the Mills area<br />

to develop their leadership skills<br />

to effectively contribute to the<br />

achievement of the objectives.<br />

51


CAPACITACIÓN Training<br />

ESCOBEDO<br />

MANEJO<br />

SEGURO<br />

DE GRÚAS<br />

Safe Handling<br />

of Cranes<br />

52


COMO PARTE DE NUESTRO<br />

PROGRAMA DE RECERTIFICACIÓN<br />

DE EQUIPOS MÓVILES, DURANTE<br />

EL MES DE JULIO SE LLEVARON<br />

A CABO LAS SIGUIENTES<br />

RECERTIFICACIONES:<br />

A) MANEJO SEGURO DE GRÚAS<br />

A NUESTROS COMPAÑEROS DE<br />

ALMACÉN DE CINTAS Y ALMACÉN<br />

DE MATERIA PRIMA.<br />

B) MULTIHABILIDAD PARA<br />

NUESTROS COMPAÑEROS;<br />

GRUISTAS SURTIDOR, GRUISTAS<br />

DE MOLINO Y GRUISTAS<br />

ESTIBADOR DEL ÁREA DE<br />

EMBARQUES.<br />

As part of our mobile equipment<br />

recertification program, during<br />

the month of July, we held the<br />

following recertification’s:<br />

a) Safe Handling of Cranes to our<br />

Tape and Raw Material Warehouse<br />

employees.<br />

b) Multi-ability for our employees:<br />

Supply crane operators, Mill crane<br />

operators and Longshore crane<br />

operator from the Shipping areas.<br />

COMO PARTE DE NUESTRO<br />

PROGRAMA DE “RECERTIFICACIÓN<br />

DE EQUIPOS MÓVILES”<br />

COMPAÑEROS DE HERRAMENTAL<br />

Y CALIDAD SE RECERTIFICARON<br />

EN EL MANEJO SEGURO DE GRÚAS.<br />

As part of our “Mobile Equipment<br />

Recertification” program,<br />

employees from the Tooling and<br />

Quality were recertified in the Safe<br />

Handling of Cranes.<br />

53


CAPACITACIÓN Training<br />

ESCOBEDO<br />

COMPAÑEROS DE PRODUCCIÓN SE RECERTIFICARON EN LA COMPETENCIA DE MATEMÁTICAS Y<br />

METROLOGÍA PARA CONOCER MÁS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE EQUIPOS.<br />

Production employees were recertified in Mathematics and Metrology to learn more about how the<br />

equipment works.<br />

54


COMPAÑEROS DEL ÁREA DE<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SALUD<br />

SE CAPACITARON EN EL “USO<br />

Y MANEJO DE GAS NATURAL”<br />

CONFORME A LA NOM-002-<br />

SECRE-2010 PARA ASEGURAR EL<br />

CUMPLIMIENTO LEGAL ASÍ COMO<br />

LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD.<br />

Our coworkers from the Ecology,<br />

Hygiene and Safety area were<br />

trained at “Use and Handling of<br />

LP Gas”, in accordance with NOM-<br />

002-SECRE-2010 to ensure legal<br />

compliance and safety conditions.<br />

COMPAÑEROS DE<br />

LABORATORIO DE CALIDAD<br />

SE CERTIFICARON EN EL<br />

SOFTWARE POLYWORKS PARA<br />

EL USO CORRECTO DE NUESTRO<br />

EQUIPO.<br />

Quality Lab employees were<br />

certified in Polyworks Software<br />

for the correct use of the our<br />

equipment.<br />

55


CAPACITACIÓN Training<br />

ESCOBEDO<br />

56


COMPAÑEROS DE LAS<br />

ÁREAS DE PRODUCCIÓN,<br />

CALIDAD Y EMBARQUES<br />

PARTICIPARON EN EL<br />

“TALLER DE FORMACIÓN<br />

DE INSTRUCTORES<br />

INTERNOS”.<br />

Employees from the<br />

Production, Quality and<br />

Shipping areas participated<br />

in the “Internal Instructors<br />

Training Workshop”.<br />

57


CAPACITACIÓN Training<br />

ESCOBEDO<br />

RECIPIENTES SUJETOS<br />

A PRESIÓN<br />

Compresses Cylinders<br />

COMPAÑEROS DEL ÁREA DE MANTENIMIENTO SE CAPACITARON EN EL CURSO DE “RECIPIENTES<br />

SUJETOS A PRESIÓN”.<br />

Employees from the Maintenance area were trained in the course on “Compresses Cylinders”.<br />

58


COMPAÑEROS DE DEPARTAMENTO MÉDICO DE PLANTA ESCOBEDO Y MONTERREY, SE CAPACITARON<br />

EN “HIGIENE INDUSTRIAL”.<br />

Employees from the Escobedo and Monterrey Plant Medical Department were trained in “Industrial<br />

Hygiene”.<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE MANTENIMIENTO Y ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD SE<br />

CAPACITARON EN “CANDADEO Y ETIQUETADO LOTO”.<br />

Employees from the areas of Maintenance and Ecology, Hygiene and Safety were trained in “LockOut<br />

TagOut”.<br />

59


CAPACITACIÓN Training<br />

MONTERREY<br />

COMPAÑEROS DE CALIDAD,<br />

PROCESOS, EMBARQUES<br />

Y COMPONENTES<br />

PARTICIPARON EN EL TALLER DE<br />

INTEGRACIÓN COMO PARTE DE<br />

INCORPORACIÓN A NUESTROS<br />

EQUIPOS PROTEAM.<br />

PROTEAMS employees from<br />

Quality, Processes, Shipping<br />

and Components participated in<br />

Incorporation Workshop as part<br />

of their incorporation to our<br />

PROTEAM teams.<br />

CONTINUANDO CON<br />

NUESTRO PROGRAMA<br />

DESARROLLO INTEGRAL DE<br />

CALIDAD, CAPACITAMOS A<br />

NUESTROS COMPAÑEROS EN<br />

INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN,<br />

INTERPRETACIÓN DE DIBUJO Y<br />

SU APLICACIÓN EN NUESTROS<br />

PRODUCTOS.<br />

Continuing with our<br />

Comprehensive Quality<br />

Development program, we<br />

train our employees in the<br />

Measurement Instruments,<br />

Drawing Interpretation and their<br />

application in our products.<br />

60


COMPAÑEROS DEL ÁREA<br />

DE COMPONENTES SE<br />

CAPACITARON EN LA<br />

IMPORTANCIA DE PRODUCTOS<br />

NO CONFORMES DONDE<br />

ENFATIZARON SOBRE LA<br />

RESPONSABILIDAD DE<br />

CADA INTEGRANTE PARA<br />

EL CUMPLIMIENTO DE<br />

LOS REQUERIMIENTOS DE<br />

NUESTROS CLIENTES.<br />

Employees from the<br />

Components area were<br />

trained on the importance of<br />

Non-Conforming Products<br />

where they emphasized the<br />

responsibility of each member<br />

to comply with the requirements<br />

of our customers.<br />

COMPAÑEROS DEL ÁREA DE COMPONENTES, SE CAPACITARON EN EL “USO Y CONOCIMIENTO DEL<br />

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS”.<br />

Employees from the Components area were trained in the “Use and Knowledge of the Procedures<br />

Manual”.<br />

61


CAPACITACIÓN Training<br />

MONTERREY<br />

COMO PARTE DE NUESTRO PROGRAMA DE<br />

RECERTIFICACIÓN DE EQUIPOS MÓVILES,<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE COMPONENTES<br />

Y EMBARQUES SE CAPACITARON EN “COMBILIFT<br />

HOMBRE PARADO”.<br />

As part of our mobile equipment recertification<br />

program, employees from the Components and<br />

Shipping areas were trained in “Stand Up Combilift”.<br />

62


COMPAÑEROS DE LAS<br />

ÁREAS DE INGENIERÍA DE<br />

PROCESOS, COMPONENTES<br />

Y HERRAMENTAL SE<br />

CAPACITARON EN AUTOCAD<br />

2D Y 3D PARA LA CREACIÓN,<br />

EDICIÓN PROFESIONAL Y<br />

DISEÑO DENTRO DE SUS<br />

ACTIVIDADES DIARIAS.<br />

Employees from the<br />

Process, Components, and<br />

Tooling areas were trained<br />

in Autocad 2D and 3D for<br />

the creation, professional<br />

editing and design within<br />

their daily activities.<br />

63


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

“CLAR” Program<br />

PROGRAMA “CLAR”<br />

CONTINUAMOS CON NUESTRO PROGRAMA DE CULTURA, LIDERAZGO Y ALTA RENTABILIDAD (CLAR) EN<br />

EL QUE PARTICIPAN GERENTES, JEFATURAS, SUPERVISORES Y MANDOS MEDIOS.<br />

We continue with our Culture, Leadership and High Profitability (CLAR) program in which Managers,<br />

Department Heads, Supervisors and Middle Managers participate.<br />

64


65


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

BÚSQUEDA Y RESCATE<br />

Search and Rescue<br />

COMO PARTE DE NUESTRO PROGRAMA INTERNO DE CONTINGENCIA, RECERTIFICAMOS A NUESTROS<br />

COMPAÑEROS BRIGADISTAS EN BÚSQUEDA Y RESCATE.<br />

As part of our internal contingency program, we recertify our fellow brigades in Search and Rescue.<br />

66


67


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

COMO PARTE DE NUESTRO<br />

PROGRAMA INTERNO<br />

DE CONTINGENCIA<br />

CONTINUAMOS CON LA<br />

RECERTIFICACIÓN A NUESTROS<br />

COMPAÑEROS BRIGADISTAS<br />

COMO BRIGADISTAS<br />

MULTIFUNCIONALES.<br />

As part of our internal<br />

contingency program, we<br />

continue with the recertification<br />

of our fellow brigade members<br />

as Multifunctional First<br />

Responders.<br />

68


BRIGADISTAS<br />

MULTIFUNCIONALES<br />

Multifunctional First Responders<br />

69


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

COMPAÑEROS DE MOLINOS<br />

Y CALIDAD RECIBIERON<br />

CAPACITACIÓN POR PARTE<br />

DE QUAKER STATES EN LA<br />

APLICACIÓN Y MANEJO<br />

CORRECTO DE SOLUBLES.<br />

Mills and Quality employees<br />

received training from Quaker<br />

States in the Correct Application<br />

and Handling of Solubles.<br />

COMPAÑEROS DE ÁREAS ADMINISTRATIVAS<br />

SE CAPACITARON EN “PREVENCIÓN DE<br />

EXTORSIÓN Y SECUESTRO” CON LA FINALIDAD<br />

DE SABER RESPONDER ANTE POSIBLES<br />

AMENAZAS EN ESTOS CASOS.<br />

Employees from the administrative areas<br />

were trained in “Prevention of Extortion and<br />

Kidnapping” in order to know how to respond to<br />

possible threats in these cases.<br />

COMPAÑEROS DEL ÁREA DE HERRAMENTAL<br />

SE CAPACITARON EN EL CONOCIMIENTO DE<br />

LA NORMA IATF-16049:2016 COMO PARTE DE<br />

NUESTRO SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN EN<br />

CALIDAD.<br />

Employees from the Tooling area were trained<br />

in the Knowledge of the IATF-16049:2016<br />

standard as part of our Quality Management<br />

System.<br />

70


CAPACITAMOS A COMPAÑEROS<br />

DE ÁREAS OPERATIVAS Y<br />

ADMINISTRATIVAS SOBRE<br />

LA IMPORTANCIA DE LOS<br />

REQUERIMIENTOS DE<br />

NUESTROS CLIENTES.<br />

We trained our emplyees<br />

from the operative and<br />

administrative areas about<br />

the importance of Our Clients’<br />

Requirements.<br />

COMPAÑEROS DEL ÁREA DE METROLOGÍA SE<br />

CAPACITARON EN TOLERANCIA GEOMÉTRICA<br />

(GD&T).<br />

Employees from the Metrology area were<br />

trained in Geometric Tolerance (GD&T).<br />

COMPAÑEROS DEL ÁREA DE CALIDAD<br />

SE CAPACITAN EN SAP COMO PARTE DE<br />

SEGUIMIENTO A SUS ACTIVIDADES DIARIAS.<br />

Employees from the Quality area were trained<br />

in SAP as part of follow up to their daily tasks.<br />

71


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

CONTINUAMOS CON EL<br />

REFORZAMIENTO EN TEMAS<br />

INSTITUCIONALES DE<br />

SEGURIDAD Y CALIDAD.<br />

We continue with the<br />

reinforcement in institutional<br />

matters of Safety and Quality.<br />

COMPAÑEROS DEL ÁREA DE CALIDAD Y<br />

CORTE REFORZARON SUS CONOCIMIENTOS EN<br />

CONTROL ESTADÍSTICO DE PROCESOS.<br />

Employees from the Quality and Cutting<br />

reinforced their knowledge in Statistical<br />

Process Control.<br />

CONTINUAMOS CAPACITANDO A NUESTROS<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE DOBLADO Y<br />

BARRENADO EN OPERACIONES DE CENTRO DE<br />

MAQUINAS HASS.<br />

We continue training our employees in the<br />

Bending and Drilling areas in Hass Machine<br />

Center Operations.<br />

72


COMO PARTE DE<br />

NUESTRO PROGRAMA DE<br />

RECERTIFICACIÓN DE EQUIPOS<br />

MÓVILES, COMPAÑEROS DE<br />

PRODUCCIÓN, SE CAPACITARON<br />

EN EL MANEJO SEGURO DE<br />

GRÚAS Y MONTACARGAS.<br />

As part of our mobile equipment<br />

recertification program,<br />

employees from the Production<br />

area were trained in the safe<br />

use of cranes and forklifts.<br />

REALIZAMOS PLATICAS DE CALIDAD<br />

ENFOCADAS EN CARACTERÍSTICAS<br />

ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA NUESTROS<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE MOLINOS Y<br />

CALIDAD.<br />

We carry out quality chats focused on Special<br />

Safety Features for our employees in the Mills<br />

and Quality areas.<br />

CONTINUAMOS CON CAPACITACIONES EN<br />

HERRAMIENTAS DE LEAN MANUFACTURING<br />

A NUESTROS COMPAÑEROS EN PROTEAMS.<br />

We continue with trainings in Lean<br />

Manufacturing tools for our employees in<br />

PROTEAMS.<br />

73


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

CAPACITACIÓN<br />

CORPORATIVA<br />

Corporate training<br />

IMPARTIMOS CAPACITACIONES<br />

SOBRE CULTURA ORGANIZACIONAL Y<br />

RESPONSABILIDAD CORPORATIVA.<br />

We provide training on Organizational Culture<br />

and Corporate Responsibility.<br />

74


ENFOCADOS EN TEMAS DE CALIDAD,<br />

NUESTROS COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS<br />

DE CORTE Y MANUFACTURA RECIBIERON<br />

CAPACITACIÓN EN METROLOGÍA.<br />

Focused on Quality issues, our colleagues from<br />

the Cutting and Manufacturing areas received<br />

training in Metrology.<br />

CAPACITAMOS A NUESTROS COMPAÑEROS<br />

DEL ÁREA DE HERRAMENTAL EN EL MANEJO DE<br />

HERRAMIENTAS MANUALES.<br />

We train our colleagues in the Tooling area in<br />

the Handling of Manual Tools.<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE ALMACÉN,<br />

CORTE, DOBLADO Y BARREANDO SE<br />

CAPACITARON EN MANTENIMIENTO<br />

AUTÓNOMO.<br />

Colleagues from the Warehouse, Cutting,<br />

Bending and Sweeping areas were trained in<br />

Autonomous Maintenance<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE DOBLADO<br />

Y BARRENADO SE CAPACITARON EN EL<br />

CORRECTO USO Y OPERACIÓN DEL CENTRO DE<br />

MAQUINADO CHIRON.<br />

Employees from the Bending and Drilling areas<br />

were trained in the Correct Use and Operation<br />

of the Chiron Machining Center.<br />

75


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

COMO PARTE DE NUESTRA CULTURA<br />

CENTRADA EN EL CLIENTE, COMPAÑEROS DE<br />

LAS ÁREAS DE MOLINOS, CORTE, ALMACÉN,<br />

MANTENIMIENTO, DOBLADO Y BARRENADO,<br />

CALIDAD Y HERRAMENTAL, SE CAPACITARON<br />

EN LOS TEMAS DE: “REQUERIMIENTOS DEL<br />

CLIENTE, APLICACIÓN Y USO CORRECTO DEL<br />

PLAN DE CONTROL Y RECLAMOS”.<br />

As part of our Customer Centered Culture,<br />

employees from the areas of Mills, Cutting,<br />

Warehouse, Maintenance, Bending and Drilling,<br />

Quality and Tooling, were trained in the topics<br />

of: “Customer Requirements, Application and<br />

Correct Use of Control and Claims Plan”.<br />

76


COMO PARTE DE NUESTRA CULTURA ORGANIZACIONAL COMPAÑEROS DE ÁREAS ADMINISTRATIVAS<br />

Y OPERATIVAS RECIBIERON PLATICAS DE CALIDAD ENFOCADAS EN LA NORMA IATF, PLAN DE<br />

CONTROL Y EQUIPOS DE MEDICIÓN.<br />

As part of our Organizational Culture, employees from the administrative and operational areas<br />

received Quality talks focused on the IATF Standard, Control Plan and Measurement Equipment.<br />

COMO PARTE DE LOS INDICADORES DE PRODUCTIVIDAD, COMPAÑEROS DEL ÁREA DE MOLINOS<br />

SE CAPACITARON EN “FORMACIÓN DE TUBOS” CON LA FINALIDAD DE MEJORAR EL DESEMPEÑO E<br />

IMPACTO POSITIVO EN LOS NIVELES DE RECHAZO.<br />

As part of the productivity indicators, employees from the Mills area were trained in “Tube Forming” in<br />

order to improve performance and positive impact on rejection levels.<br />

77


CAPACITACIÓN Training<br />

TEPEJI<br />

COMO PARTE DE NUESTRA<br />

CULTURA ORGANIZACIONAL<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS<br />

DE MOLINOS, CALIDAD, CORTE,<br />

ALMACÉN HERRAMENTAL,<br />

DOBLADO Y BARRENADO<br />

Y MANTENIMIENTO,<br />

SE CAPACITARON EN<br />

“DESCRIPCIÓN DE PUESTOS”.<br />

As part of our Organizational<br />

Culture employees from the<br />

areas of Mills, Quality, Cutting,<br />

Tooling Warehouse, Bending<br />

and Drilling and Maintenance,<br />

received training in “Job<br />

Description”.<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE DOBLADO Y BARRENADO, MOLINOS Y CALIDAD SE CAPACITARON<br />

EN “CONTROL ESTADÍSTICO DEL PROCESO” COMO PARTE DE LOS REQUERIMIENTOS ESPECÍFICOS DEL<br />

CLIENTE.<br />

Employees from the Bending and Drilling, Mills and Quality areas were trained in “Statistical Control of<br />

the Process “ as part of the client’s specific requirements.<br />

78


COMPAÑEROS DEL ÁREA DE PRODUCCIÓN SE CAPACITARON EN LA IMPORTANCIA DE “PRODUCTOS<br />

NO CONFORMES Y CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL PRODUCTO”, DONDE ENFATIZARON SOBRE<br />

LA RESPONSABILIDAD DE CADA INTEGRANTE PARA EL CUMPLIMIENTO DE LOS REQUERIMIENTOS DE<br />

NUESTROS CLIENTES<br />

Employees from the Production area were trained in the importance of “Non-Conforming Products and<br />

Special Product Characteristics”, where they emphasized the responsibility of each member to comply<br />

with our clients’ requirements.<br />

REALIZAMOS PLATICAS DE<br />

CALIDAD ENFOCADAS EN<br />

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES<br />

DE SEGURIDAD PARA<br />

NUESTROS COMPAÑEROS DE<br />

LAS ÁREAS DE MOLINOS Y<br />

CALIDAD.<br />

We carry out quality chats<br />

focused on Special Safety<br />

Features for our employees in<br />

the Mills and Quality areas.<br />

79


CAPACITACIÓN Training<br />

PROSANKIN<br />

LLEVAMOS A CABO<br />

EL 5° FORO DE<br />

INNOVACIÓN, EN<br />

DONDE COMPAÑEROS<br />

DE DIFERENTES ÁREAS<br />

COMPARTIERON<br />

PROYECTOS DE<br />

MEJORA.<br />

We held the 5th<br />

Innovation Forum,<br />

where employees from<br />

different areas shred<br />

their improvement<br />

projects.<br />

5° FORO DE INNOVACIÓN<br />

5th Innovation Forum<br />

COMPAÑEROS DEL ÁREA<br />

DE MANTENIMIENTO<br />

PARTICIPARON EN EL<br />

ENTRENAMIENTO DE<br />

PRÁCTICA SEGURA DE<br />

TRABAJO EN ALTURAS.<br />

Employees in the<br />

Maintenance area<br />

participated in the Safe<br />

Practices when Working<br />

in Heights training.<br />

80


VALLEALTO<br />

CURSO DE ALTURAS<br />

Work in Heights Course<br />

COMPAÑEROS DE LAS ÁREAS DE MANTENIMIENTO,<br />

INOCUIDAD, EMPAQUE, SERVICIO MÉDICO Y<br />

SEGURIDAD LLEVARON A CABO EL CURSO DE<br />

ALTURAS COMO PARTE DEL PROGRAMA DE EQUIPOS<br />

MÓVILES.<br />

Employees from the Maintenance, Food<br />

Safety, Packaging, Medical Service and<br />

Security carried out the Work in Heights<br />

Course as part of the Mobile Equipment<br />

program.<br />

81


CAPACITACIÓN Training<br />

AXIS<br />

RAILCAR LOADING<br />

TRAINING<br />

Capacitaron en Carga<br />

de Ferrocarril<br />

OUR EMPLOYEES FROM<br />

SHIPPING DEPARTMENT<br />

RECEIVED RAILCAR LOADING<br />

TRAINING.<br />

Compañeros del área de<br />

Embarques se capacitaron en<br />

Carga de Ferrocarril.<br />

82


730<br />

days without<br />

accidents<br />

días sin<br />

accidentes<br />

WE ARE GLAD TO RECOGNIZE THE SLITTERS<br />

DEPARTMENT FOR REACHING 730 DAYS<br />

WITHOUT ACCIDENTS.<br />

Felicitamos al departamento de Corta<br />

Cintas por alcanzar 730 días sin<br />

accidentes.<br />

WE CARRIED OUT THE FORKLIFT TRAINING FOR<br />

OUR EMPLOYEES.<br />

Se llevó a cabo la capacitación de Montacargas<br />

para nuestros empleados.<br />

OUR EMPLOYEES FROM THE ALL AREAS<br />

RECEIVED THE CRANE TRAINING.<br />

Nuestros colaboradores de todas las áreas<br />

recibieron el curso de Grúas.<br />

83


CAPACITACIÓN Training<br />

AXIS<br />

AS PART OF OUR 5S SYSTEM, WE HELD IMPROVEMENTS IN THE HALLWAYS<br />

OF THE WAREHOUSE AND FINISHED PRODUCTS AREAS KEEPING OUR<br />

PATIOS WITHOUT BATCHES AND OUR RACKS ALIGNED.<br />

WE CARRIED OUT THE<br />

IMPLEMENTATION OF THE<br />

TRAINING LABEL SYSTEM WITH<br />

WHICH OUR EMPLOYEES WILL<br />

BE ABLE TO IDENTIFY WHICH<br />

PERSONNEL MAY OR MAY NOT<br />

OPERATE ANY EQUIPMENT OR<br />

CARRY OUT ACTIVITIES WITHIN<br />

THE PLANT.<br />

Llevamos a cabo la<br />

implementación de sistema de<br />

etiquetas de entrenamiento con<br />

la cual nuestros compañeros<br />

podrán identificar qué personal<br />

podrá o no operar algún equipo<br />

o realizar actividades dentro de<br />

la planta.<br />

84


Como parte de nuestro Sistema de 5’s se realizaron mejoras en los pasillos del área<br />

de Almacenes de Productos Terminados manteniendo nuestros patios sin baches y la<br />

alineación de los racks.<br />

WE HELD A MEETING WITH<br />

MANAGERS, SUPERVISORS,<br />

AND LEADS TO DISCUSS THE<br />

STRATEGIC PLAN THIS YEAR<br />

AS WELL AS THE CURRENT<br />

STATUS.<br />

El pasado mes de agosto<br />

Gerentes, Supervisores y<br />

Líderes llevaron a cabo una<br />

junta en donde se revisó el Plan<br />

Estratégico del año así como el<br />

avance del mismo.<br />

85


CAPACITACIÓN Training<br />

AXIS<br />

AS PART OF OUR<br />

PROCLIENT CULTURE<br />

PROGRAM, OUR<br />

MANAGERS GATHERED<br />

FOR AN INNOVATION<br />

WORKSHOP, WHICH<br />

FOCUSES ON RADICALLY<br />

IMPROVING THE<br />

INTERNAL OPERATIVE<br />

PROCESSES AND WITH<br />

THAT, OUR CUSTOMER<br />

EXPERIENCES.<br />

Como parte de nuestro<br />

Programa Cultura PRO<br />

CLIENTE, se llevó a cabo<br />

el “Taller de Innovación”<br />

para nuestros Gerentes,<br />

el cual está enfocado en<br />

mejorar radicalmente<br />

los procesos operativos<br />

internos y con ello la<br />

experiencia de nuestros<br />

clientes.<br />

AS PART OF OUR INTERNAL CONTINGENCY<br />

PROGRAM WE CARRIED OUT FIRST AID<br />

TRAINING TO OUR EMPLOYEES.<br />

Como parte de nuestro programa interno<br />

de contingencia se llevó a cabo el curso de<br />

Primeros Auxilios.<br />

SHIPPING SUPERVISORS WERE GIVEN<br />

A TRAINING ON KRONOS TIMEKEEPING<br />

TO REVIEW SYSTEM RULES, ISSUES AND<br />

SOLUTIONS.<br />

Supervisores del área de Embarques asistieron<br />

al curso de Registro de Horas Trabajadas en<br />

Kronos para el manejo y dominio del sistema.<br />

86


PROLAMSA INC.<br />

LOTO<br />

WE STARTED WITH THE<br />

ANNUAL LOTO TRAINING<br />

FOR THE TOOLING AND<br />

MAINTENANCE AREAS, THIS<br />

TRAINING HELPED US TO<br />

REINFORCE THE IMPORTANCE<br />

OF LOTO IN THE DAILY<br />

ACTIVITIES.<br />

Comenzamos con el curso<br />

anual de LOTO para las áreas de<br />

Herramental y Mantenimiento,<br />

este entrenamiento nos ayudó a<br />

reforzar la importancia de LOTO<br />

en las actividades diarias.<br />

TO REINFORCE SAFETY, UNIFORMS<br />

WERE ISSUED TO ALL OUR PLANT<br />

AND RDC EMPLOYEES. THIS WILL<br />

HELP US REDUCE THE MAIN CAUSE<br />

OF OUR ACCIDENTS.<br />

Como parte de nuestras medidas de<br />

seguridad, entregamos los uniformes<br />

a todos nuestros colaboradores<br />

de Planta Laredo y CEDIS. Esto nos<br />

ayudará a reducir la principal causa<br />

de nuestros accidentes.<br />

87


CATEGORÍAS Y<br />

Categories a<br />

MENSUAL<br />

Monthly<br />

TRIMESTRAL<br />

Quarterly<br />

PROTEAMS<br />

5´S<br />

SEGURIDAD<br />

Safety<br />

LEALT<br />

Loyal<br />

Reconoce al equipo<br />

PROTEAMS que<br />

haya obtenido el<br />

mayor porcentaje de<br />

cumplimiento vs. Meta.<br />

Recognizes the<br />

PROTEAMS team<br />

that has obtained the<br />

highest percentage of<br />

compliance vs. Goal.<br />

Reconoce al área que<br />

haya obtenido la mayor<br />

calificación de 5’s.<br />

Recognizes the area<br />

that has obtained the<br />

highest grade of 5’s.<br />

Reconoce al área que haya<br />

tenido CERO accidentes y<br />

CERO acciones abiertas de<br />

meses anteriores.<br />

Recognizes the area that<br />

has had ZERO accidents and<br />

ZERO pending corrective<br />

actions from previous<br />

months.<br />

Reconoce a la<br />

personas que<br />

laborando en<br />

PROLAMSA m<br />

años.<br />

Recognizes pe<br />

have been wo<br />

PROLAMSA G<br />

more than 15<br />

88


CALENDARIO<br />

nd calendar<br />

ANUALES<br />

Annualy<br />

AD<br />

ty<br />

INICIATIVA DE<br />

AHORRO (IdeA)<br />

Savings Initiative<br />

PROYECTO<br />

Project<br />

PERSONA<br />

DE CALIDAD<br />

Quality Person<br />

s<br />

tienen<br />

Grupo<br />

ás de 15<br />

ople who<br />

rking in<br />

roup for<br />

years.<br />

Reconoce al equipo que haya<br />

generado la mayor cantidad<br />

de ahorro para la compañía.<br />

Recognize the team that<br />

generated the most savings<br />

for the company.<br />

Reconoce al equipo que<br />

haya implementado<br />

el mayor número de<br />

iniciativas de mejora en<br />

beneficio a la compañía.<br />

Recognizes the team<br />

that has implemented<br />

the greatest number of<br />

improvement initiatives for<br />

the benefit of the Company.<br />

Reconoce a los<br />

colaboradores con mayor<br />

cantidad de votos en<br />

encuestas de Persona de<br />

Calidad.<br />

Recognizes the employees<br />

with the highest number<br />

of votes in Quality Person<br />

surveys.<br />

89


MENSUAL Monthly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que ha<br />

Team that has<br />

ESCOBEDO<br />

PROTEAM 04 Mantenimiento<br />

PROTEAM 04 Maintenance<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 92.25%<br />

90


JULIO/JUL 20<strong>21</strong><br />

obtenido el mayor porcentaje de cumplimiento.<br />

obtained the highest compliance percentage.<br />

MONTERREY<br />

Corta tubos 25<br />

Pipe Cutter 15<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 93.7%<br />

91


MENSUAL Monthly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que ha obtenido el mayor porcentaje<br />

de cumplimiento<br />

Team that has obtained the highest compliance<br />

percentage.<br />

TEPEJI<br />

ALMACÉN<br />

Warehouse<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 80.4%<br />

92


JULIO/JUL 20<strong>21</strong><br />

PROEX<br />

CALIDAD / QUALITY<br />

Reconoce al equipo que se distingue por su alto nivel de calidad<br />

en producción (porcentaje de scrap sin reclamo de cliente).<br />

It recognizes the team that is distinguished by its high level of<br />

quality in production (percentage of scrap without customer<br />

complaint).<br />

PROSANKIN<br />

PROEX 1<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />


MENSUAL Monthly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que ha<br />

Team that has<br />

ESCOBEDO<br />

PROTEAM 04 Mantenimiento<br />

PROTEAM 04 Maintenance<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 100%<br />

94


AGOSTO/AUG 20<strong>21</strong><br />

obtenido el mayor porcentaje de cumplimiento.<br />

obtained the highest compliance percentage.<br />

MONTERREY<br />

PROTEAM CortaTubos 15<br />

PROTEAM Pipe Cutter 15<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 93.7%<br />

95


MENSUAL Monthly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que ha obtenido el mayor porcentaje<br />

de cumplimiento<br />

Team that has obtained the highest compliance<br />

percentage.<br />

TEPEJI<br />

PROTEAM Calidad<br />

PROTEAM Quality<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 92.6%<br />

96


AGOSTO/AUG 20<strong>21</strong><br />

PROEX<br />

CALIDAD / QUALITY<br />

Reconoce al equipo que se distingue por su alto nivel de calidad<br />

en producción (porcentaje de scrap sin reclamo de cliente).<br />

It recognizes the team that is distinguished by its high level of<br />

quality in production (percentage of scrap without customer<br />

complaint).<br />

PROSANKIN<br />

PROEX 3<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />


MENSUAL Monthly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que ha<br />

Team that has<br />

ESCOBEDO<br />

PROTEAM 04 Mantenimiento<br />

PROTEAM 04 Maintenance<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 100%<br />

98


SEPTIEMBRE/SEP 20<strong>21</strong><br />

obtenido el mayor porcentaje de cumplimiento.<br />

obtained the highest compliance percentage.<br />

MONTERREY<br />

Corta Tubos 24<br />

Pipe Cutter 24<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 95%<br />

99


MENSUAL Monthly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que ha obtenido el mayor porcentaje<br />

de cumplimiento<br />

Team that has obtained the highest compliance<br />

percentage.<br />

TEPEJI<br />

Almacén y EHS<br />

OBJETIVO: REAL:<br />

Objective:<br />

Warehouse & EHS<br />

100% 100%<br />

100


SEPTIEMBRE/SEP 20<strong>21</strong><br />

PROEX<br />

Productividad Decapado<br />

Pickling Productivity<br />

Reconoce al equipo PROEX que haya obtenido el mayor porcentaje<br />

de cumplimiento de tonelada por hora vs. Meta.<br />

It recognizes the PROEX team that has obtained the highest<br />

percentage of compliance of tons per hour vs. Goal.<br />

PROSANKIN<br />

PROEX 1<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

4 Ton/Hr


PROEX<br />

Productividad /Productivity<br />

MENSUAL Monthly<br />

Reconoce al equipo PROEX que haya obtenido el mayor porcentaje<br />

de cumplimiento de tonelada por hora vs. Meta.<br />

It recognizes the PROEX team that has obtained the highest<br />

percentage of compliance of tons per hour vs. Goal.<br />

PROSANKIN<br />

PROEX 2<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

0.6 Ton/Hr 0.7%<br />

102


SEPTIEMBRE/SEP 20<strong>21</strong><br />

PROEX<br />

Calidad / Quality<br />

Reconoce al equipo que se distingue por su alto nivel de calidad<br />

en producción (porcentaje de scrap sin reclamo de cliente).<br />

It recognizes the team that is distinguished by its high level of<br />

quality in production (percentage of scrap without customer<br />

complaint).<br />

PROSANKIN<br />

PROEX 3<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />


TRIMESTRAL Quarterly<br />

5’S<br />

Área que haya obtenido la<br />

Area that has obtained the<br />

TEPEJI<br />

Herramental<br />

/Filtras<br />

Tooling<br />

TEPEJI<br />

Ecología,<br />

Higiene<br />

y Seguridad<br />

Ecology, Hygiene<br />

and Safety<br />

104


3DO. TRIMESTRE/3ND. QUARTERLY<br />

mayor calificación en auditorías 5’s.<br />

highest qualification in 5’s audits.<br />

ALMACÉN<br />

OBJETIVO:<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

Objective:<br />

5 Warehouse<br />

5<br />

REAL:<br />

TEPEJI<br />

REAL:<br />

5 5<br />

105


TRIMESTRAL Quarterly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que h<br />

Team that ha<br />

ESCOBEDO<br />

PROTEAM 04 Mantenimiento<br />

PROTEAM 04 Maintenance<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 100%<br />

106


3DO. TRIMESTRE/3ND. QUARTERLY<br />

a obtenido el mayor porcentaje de cumplimiento.<br />

s obtained the highest compliance percentage.<br />

MONTERREY<br />

Corta Tubos 26<br />

Pipe Cutter 26<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

100% 94%<br />

107


TRIMESTRAL Quarterly<br />

PROTEAMS<br />

Equipo que h<br />

Team that ha<br />

TEPEJI<br />

Ecología, Higiene y Seguridad<br />

Ecology, Hygiene,<br />

and Safety<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

5% 5%<br />

108


3DO. TRIMESTRE/3ND. QUARTERLY<br />

a obtenido el mayor porcentaje de cumplimiento.<br />

s obtained the highest compliance percentage.<br />

TEPEJI<br />

Almacén<br />

Warehouse<br />

OBJETIVO:<br />

Objective:<br />

REAL:<br />

5% 5%<br />

109


¡CAMPEONES!<br />

ORGULLOSAMENTE CELEBRAMOS<br />

LOS TRIUNFOS OBTENIDOS EN EL<br />

CAMPEONATOS XV NACIONAL<br />

CHARBRAY-TUXPAN VERACRUZ<br />

We proudly celebrate the triumphs<br />

obtained in the XV National Charbray-<br />

Tuxpan Veracruz Championships<br />

1ER LUGAR EN EL<br />

GRUPO MANADA<br />

DE UN CRIADOR<br />

EN GRUPOS<br />

ESPECIALES Y<br />

1ER LUGAR EN<br />

PUNTUACIÓN<br />

CAMPEÓN<br />

NACIONAL JOVEN<br />

Young National<br />

Champion<br />

CAMPEÓN NACIONAL<br />

ADULTO Y GRAN<br />

CAMPEÓN NACIONAL DE<br />

LA RAZA<br />

Adult National Champion<br />

and Breed Grand National<br />

Champion<br />

CAMPEONA NACIONAL<br />

ADULTA PARIDA Y GRAN<br />

CAMPEÓN NACIONAL DE<br />

LA RAZA<br />

Female Adult National<br />

Champion and Breed<br />

Grand National Champion<br />

1st place in a<br />

Breeder’s Herd<br />

group in Special<br />

Groups and 1st<br />

place in scoring<br />

CAMPEONA NACIONAL<br />

BECERRA RESERVADA<br />

Reserve Calf National<br />

Champion<br />

CAMPEÓN NACIONAL<br />

BECERRO<br />

Calf National Champion<br />

CAMPEONA NACIONAL<br />

JOVEN<br />

Young National Champion<br />

CAMPEÓN NACIONAL<br />

BECERRO RESERVADO<br />

Calf Reserved National<br />

Champion

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!