NOSOTRUS 32
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PROYECTOS DE IMPACTO A<br />
NUESTROS CLIENTES<br />
PROJECTS THAT HAVE AN IMPACT<br />
ON OUR COSTUMERS<br />
NO. <strong>32</strong> AÑO 8
MENSAJE<br />
MESSAGE<br />
JOSÉ MARTÍN<br />
PÉREZ CALZONCIT<br />
GERENTE DE<br />
OPERACIONES<br />
OPERATIONS<br />
MANAGER<br />
PROSANKIN es un ejemplo más de la<br />
gran visión de Grupo PROLAMSA, por<br />
continuar creciendo su presencia en<br />
el mercado automotriz, con todos los retos y<br />
exigencias que esto representa. Integra una<br />
propuesta de valor más al producto de calidad<br />
que diariamente se fabrica en las diferentes<br />
plantas de PROLAMSA, como lo es la tubería<br />
DOM.<br />
Hace 8 años me uní a Grupo PROLAM-<br />
SA, con el objetivo de poder hacer realidad<br />
esta visión, a la cual le tengo un especial cariño<br />
por tener la fortuna de participar desde<br />
el inicio de PROSANKIN, siendo todo un reto<br />
para todos los colaboradores aquí. Ahora, al<br />
observar todos los días cómo PROSANKIN<br />
ha ido evolucionando, me llena de orgullo<br />
pertenecer a Grupo PROLAMSA.<br />
Ha sido una etapa de mucho aprendizaje,<br />
con lecciones aprendidas y éxitos que<br />
celebrar, con un gran equipo que comparte<br />
la misma meta: “La Consolidación de PRO-<br />
SANKIN”. Estoy confiado en que este y muchos<br />
objetivos más los alcanzaremos para<br />
posicionar a PROSANKIN como líder en el<br />
mercado de tubería DOM.<br />
Todo esto gracias a: Un equipo de personas<br />
excepcionales + una cultura de mejora<br />
continua + un enfoque verdadero hacia<br />
el cliente.
UNA REVISTA DE LA FAMILIA GRUPO<br />
P<br />
ROSANKIN is one more example<br />
of the great vision of Grupo<br />
PROLAMSA, to continue growing its<br />
presence in the automotive market, with all the<br />
challenges and demands that this represents.<br />
It integrates one more value proposition to the<br />
quality product that is manufactured daily in<br />
the different PROLAMSA plants, the DOM pipe.<br />
I joined Grupo PROLAMSA eight years ago,<br />
with the aim of making this vision a reality,<br />
which I have a special affection for because I<br />
have been fortunate enough to participate in<br />
PROSANKIN from the very beginning, which has<br />
been a challenge for all the employees here.<br />
Now, as I observe every day how PROSANKIN<br />
has evolved, I’m proud to belong to Grupo<br />
PROLAMSA.<br />
It has been a time of learning, with lessons<br />
learned and successes to celebrate, with a<br />
great team that shares the same goal: ‘The<br />
Consolidation of PROSANKIN’. I am confident<br />
that we will achieve this and many more<br />
objectives to position PROSANKIN as a leader<br />
in the DOM pipe market.<br />
All this thanks to: A team of exceptional<br />
people + a culture of continuous improvement<br />
+ a true customer focus.<br />
DIRECTORIO<br />
DIRECTORY<br />
DIRECCIÓN DESARROLLO HUMANO<br />
HUMAN RESOURCES DIRECTOR GRUPO PROLAMSA<br />
Gerardo Meza<br />
COORDINACIÓN EDITORIAL<br />
EDITOR<br />
María Marroquín Galván<br />
DIRECCIÓN DE ARTE<br />
ART DIRECTOR<br />
Marco Ramos/ drr.mx<br />
AGRADECIMIENTOS<br />
THANKS TO...<br />
Arnold González<br />
Christian Chaires<br />
Eder Yáñez<br />
Fernanda Góngora<br />
Gabriela Chávez<br />
Gerardo Milla<br />
Ivonne Gascón<br />
Jhocelyn Pérez<br />
Leopoldo Guerra<br />
Lucero Cantú<br />
Thannya Castro<br />
Stephanie Buenrostro
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
JOSUÉ<br />
SANTOS<br />
2DO. LUGAR<br />
2ND. PLACE<br />
ESCOBEDO-MONTERREY<br />
ALEJANDRA<br />
GUTIERREZ<br />
3ER. LUGAR<br />
3RD. PLACE
CARLOS<br />
AYALA<br />
1ER. LUGAR<br />
1ST. PLACE<br />
CONCURSO<br />
MEJORES<br />
FOTOS<br />
DÍA DEL NIÑO<br />
BEST PICTURES CONTEST<br />
“GRUPO PROLAMSA KIDS”
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Roberto Carrera<br />
Dionisio Saavedra<br />
ESCOBEDO<br />
Ivonne Ramírez<br />
Marcela García<br />
Victor Valencia<br />
José Oldair Escobedo
Arnulfo Soto<br />
Iliana Cavazos<br />
Nicolas de la Rosa<br />
Odalis Reyna<br />
Jhocelyn Pérez<br />
Marco Guerrero
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Juan Manuel Espinoza<br />
Aarón González Castellanos<br />
ESCOBEDO<br />
Jesús Contreras<br />
Dulce Barajas<br />
Maylett González<br />
Jonathan Camacho<br />
6
Lucero Cantú<br />
Esmeralda Zapata<br />
Yahaira Ulloa<br />
Lety Castillo<br />
David Palomo<br />
Fernanda Gongora
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Marco Pineda<br />
Jaime Chavez<br />
ESCOBEDO<br />
Michelle Villalobos<br />
Anibal Acuña<br />
Walter Rodríguez<br />
Alan Adame<br />
Mayte López
Anay Vázquez<br />
Jocsan Hernández<br />
Fernanda Abreu<br />
Alberto Martínez<br />
Jesús Elias Valdez<br />
Hashira Avalos<br />
9
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Esteban García<br />
René Rodríguez<br />
Joseines Domínguez<br />
Gaby Chávez<br />
MONTERREY<br />
Fátima Cosme
Michel Martínez<br />
Larissa Leos<br />
Jesús Márquez<br />
Juan de Dios López<br />
Melany Quilantan<br />
11
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
JAZMÍN<br />
HINOJOSA<br />
1ER. LUGAR<br />
1ST. PLACE
MARÍA<br />
SALINAS<br />
2DO. LUGAR<br />
2ND. PLACE<br />
MIGUEL<br />
PEREIRA<br />
3ER. LUGAR<br />
3RD. PLACE<br />
13
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
LAREDO<br />
... ...<br />
...
... ...<br />
15
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Milton<br />
Espinosa<br />
1ER. LUGAR<br />
1ST. PLACE
Estrella<br />
Lizeth Salas<br />
2DO. LUGAR<br />
2ND. PLACE<br />
Mayra Paz<br />
Resendez<br />
3ER. LUGAR<br />
3RD. PLACE<br />
PROSANKIN<br />
17
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Luis Morales<br />
Jorge Barragán<br />
Karla Noemí<br />
Martínez Karla Martínez<br />
Filiberto Rivera<br />
Rodolfo Zuñiga<br />
Tania L. Alvarado<br />
Christian Chaires<br />
Zayra G. Moreno
Fernando Martínez<br />
Antonio Santana<br />
Yazmín G. Nicanor<br />
Sanjuana L. Navarro<br />
Mayra Salinas<br />
Elsa María Morales<br />
19
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Erasmo<br />
Resendiz<br />
1ER. LUGAR<br />
1ST. PLACE
Froylan<br />
Mendez<br />
2DO. LUGAR<br />
2ND. PLACE<br />
ARIADNE<br />
ALMAZÁN<br />
3ER. LUGAR<br />
3RD. PLACE<br />
TEPEJI<br />
21
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Ana María García<br />
Andrés Granados<br />
TEPEJI<br />
David Landero<br />
Gaston Ruíz<br />
Nancy Ramírez<br />
Norma Juárez
Anel Miranda<br />
Cristian Virgen<br />
Jocabed Rivera<br />
Julio Martínez<br />
Usiel Santiago<br />
Vicente Migueles<br />
23
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ERNESTO<br />
TREJO GALVÁN<br />
1ER. LUGAR<br />
1ST. PLACE
MARÍA J.<br />
MASSO CERDA<br />
2DO. LUGAR<br />
2ND. PLACE<br />
FABIOLA<br />
DÍAZ ROSALES<br />
3ER. LUGAR<br />
3RD. PLACE<br />
VALLEALTO<br />
25
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
VALLEALTO
27
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
28
CELEBRARON EL<br />
DÍA DEL NIÑO<br />
CELEBRATING CHILDREN’S DAY<br />
Como parte de nuestro compromiso con la comunidad y<br />
celebrando el Día del Niño llevamos stands con juegos<br />
de destreza al evento organizado por la Escuela Primaria<br />
Narciso Mendoza Club de Leones No. 4 (ubicada atrás de<br />
Planta Monterrey)<br />
As part of our commitment to the community and celebrating<br />
Children’s Day, we participated with carnival games at the<br />
event organized by the elementary school Narciso Mendoza<br />
Club de Leones No. 4 (located behind Monterrey Plant).<br />
29
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Mostrando admiración y respeto, festejamo<br />
evento del día de las madres, dedicado a to<br />
nuestros colaboradores de Grupo PROLAMS<br />
Showing admiration and respect, we celeb<br />
event, dedicated to all employees, wives an
s a todas las mamás en nuestro tradicional<br />
das las compañeras, esposas y mamás de<br />
A.<br />
rated all mothers at our traditional Mother’s Day<br />
d mothers of our Grupo PROLAMSA employees.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
NUEVO LEÓN
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
NUEVO LEÓN
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
NUEVO LEÓN
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
NUEVO LEÓN
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
NUEVO LEÓN
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
NUEVO LEÓN
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
TEPEJI
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
LAREDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
VALLEALTO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ARGELIA MARTÍNEZ<br />
TEPEJI<br />
VIVIANA M<br />
ESCOB<br />
Felicitamos a nuestras<br />
compañeras, por obtener la<br />
medalla más grande de todas...<br />
CRISTINA LÓPEZ<br />
ESCOBEDO<br />
We congratulate our<br />
coworkers for obtaining the<br />
greates medal of all...
ORENO<br />
EDO<br />
MARÍA DE LOS<br />
ANGELES BAUTISTA<br />
ESCOBEDO<br />
STEPHANIE BUENROSTRO<br />
ESCOBEDO
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS
Felicidades<br />
a nuestros<br />
compañeros<br />
corredores por<br />
su actitud de<br />
acero.<br />
Congratulations<br />
to our runners<br />
team for their<br />
attitude of steel.
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
¡FESTEJO<br />
A<br />
PAPÁ!<br />
DAD’S<br />
CELEBRATION
Así consentimos a todos<br />
nuestros colaboradores<br />
que tienen la dicha de ser<br />
papá.<br />
We treated all employees<br />
that have the joy of being<br />
a father!
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ESCOBEDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ESCOBEDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ESCOBEDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ESCOBEDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ESCOBEDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
MONTERREY
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
MONTERREY
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
MONTERREY
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
TEPEJI
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
TEPEJI
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
TEPEJI
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
LAREDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
LAREDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
PROSANKIN
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
PROSANKIN
SURTIDOR DEL HERRERO
RANCHO SAN JUA<br />
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
VALLEALTO<br />
VALLON LOGISTICS
N<br />
CENTRO MÉDICO SAN JOSÉ
FROM<br />
USA<br />
DESDE ESTADOS UNIDOS<br />
LAREDO<br />
GRILL CONTEST<br />
We welcomed the entire PROLAMSA Laredo Plant family to<br />
our third Grill Contest held at “El Ranchito” Lake Casa Blanca<br />
International State Park. Thank you very much to all for your<br />
participation and congratulations to the winning teams.<br />
Recibimos a toda la familia PROLAMSA Planta Laredo, en nuestro<br />
tercer Grill Contest que se llevó a cabo en “El Ranchito” Lake Casa<br />
Blanca International State Park. Muchas gracias a todos por su<br />
participación y muchas felicidades a los equipos ganadores.
1ER. LUGAR<br />
1ST. PLACE<br />
2DO. LUGAR<br />
2ND. PLACE<br />
3ER. LUGAR<br />
3RD. PLACE
FROM<br />
USA DESDE<br />
ESTADOS UNIDOS<br />
LAREDO
FROM<br />
USA DESDE<br />
ESTADOS UNIDOS<br />
AXIS<br />
COMPETENCIA ANUAL DE PARRILLEROS<br />
ANNUAL PIT<br />
MASTERS<br />
COMPETITION
FROM<br />
USA DESDE<br />
ESTADOS UNIDOS<br />
MIKE ESCOBEDO<br />
1ER. LUGAR / 1ST. PLACE<br />
RONALD HARRIS<br />
2DO. LUGAR / 2ND. PLACE<br />
CONTINUOUS IMPROVEMENT<br />
3ER. LUGAR / 3RD. PLACE<br />
We celebrated father´s day with the Annual Pit Masters<br />
Competition. We are grateful for the participation of our employees.<br />
Celebramos el Día del Padre con el Concurso Anual de Parrilleros.<br />
Agradecemos la participación de nuestros colaboradores.
FROM<br />
USA<br />
DESDE ESTADOS UNIDOS<br />
TECOLOTES<br />
DE LOS DOS<br />
LAREDOS<br />
BASEBALL GAMES<br />
LAREDO<br />
Our employees from Laredo plant enjoyed the<br />
opening of the baseball season of the “Tecolotes<br />
de los Dos Laredos” team in the company of their<br />
families.<br />
Nuestros colaboradores de Planta Laredo<br />
disfrutaron del arranque de la temporada<br />
de béisbol del equipo “Tecolotes de los dos<br />
Laredos” en compañía de sus familias.
FROM<br />
USA<br />
DESDE ESTADOS UNIDOS
FROM<br />
USA<br />
DESDE ESTADOS UNIDOS
FROM<br />
USA DESDE<br />
ESTADOS UNIDOS<br />
CALEB LE<br />
WINNER / GANADOR<br />
ALL STAR FITNESS<br />
SHOWDOWN<br />
After 4 months of physical challenge<br />
competitions against the clock,<br />
the “All Star Fitness Showdown”<br />
challenge came to an end.<br />
Congratulations to the winner.<br />
Concluimos el Programa “All Star<br />
Fitness Showdown” tras 4 meses de<br />
competencia sana a través de retos<br />
físicos contrarreloj. Felicidades al<br />
ganador.
FERNANDO CARDOZO<br />
WINNER / GANADOR<br />
“THE BIGGEST<br />
LOSER”<br />
We concluded the<br />
challenge “The Biggest<br />
Loser”. Congratulations<br />
to the winner.<br />
Concluimos el reto<br />
“The Biggest Loser”.<br />
Felicidades al<br />
ganador.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Happy<br />
Birthday!<br />
¡Feliz cumpleaños!<br />
LAREDO
Birth<br />
¡Feliz cum<br />
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Hap
py<br />
day!<br />
pleaños!<br />
LAREDO
Birth<br />
¡Feliz cu<br />
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Ha
ppy<br />
day!<br />
mpleaños!<br />
LAREDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
¡Fel<br />
cumple<br />
Happy Bir<br />
TEP
iz<br />
años!<br />
thday!<br />
EJI
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ELECCIONES<br />
2024<br />
ELECTIONS 2024
Durante los meses previos a las elecciones (septiembre<br />
2023 – mayo 2024) en Grupo PROLAMSA colaboramos con<br />
instituciones y autoridades electorales promoviendo la<br />
credencialización y el voto informado.<br />
At Grupo PROLAMSA we worked with institutions and<br />
electoral authorities to promote credentialing and<br />
informed voting, during the months leading up to the<br />
elections (September 2023 - May 2024).
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ESCOBEDO
VOTAR<br />
LOS<br />
HIZO<br />
GANAR<br />
VOTING MADE<br />
THEM WIN<br />
Felicidades a nuestros<br />
colaboradores que resultaron<br />
ganadores en la rifa de pantallas.<br />
Congratulations to our employees<br />
who won the TV raffle.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
TEPEJI
MONTERREY
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
CEDIS<br />
VALLEALTO
RANCHO SAN JUAN<br />
PROSANKIN<br />
CENTRO MÉDICO SAN JOSÉ<br />
VALLON LOGISTICS
ÚLTIMO<br />
RECORRIDO<br />
LAST TOUR<br />
35<br />
YEARS OF EXPERIENCE<br />
años de trayectoria
ESCOBEDO<br />
MELITON<br />
CASTILLO<br />
ESPINOZA
ÚLTIMO<br />
RECORRIDO<br />
LAST TOUR<br />
Nuestro más sincero agradecimiento a Meliton Castillo<br />
Espinoza quien este mes de junio se jubiló de PROLAMSA,<br />
orgullo de nuestra empresa, gracias a su ejemplo de integridad,<br />
fortaleza, perseverancia y dedicación.<br />
Agradecemos y extendemos nuestro reconocimiento a su<br />
familia, quienes son y han sido el motor e inspiración que lo<br />
llevó a ser un gran ser humano. Le deseamos mucho éxito en<br />
esta nueva etapa de su vida.
Our most sincere thanks to Meliton Castillo Espinoza, who<br />
this past June retired from PROLAMSA, pride of our company,<br />
thanks to his example of integrity, fortitude, perseverance and<br />
dedication.<br />
We thank and extend our appreciation to his family, who are<br />
and have been the driving force and inspiration that led him<br />
to be a great human being. We wish him all the success in this<br />
new stage of his life.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
VALLON LOGISTICS<br />
¡NO COMPRES, ADOPTA!<br />
ADOPT, DON´T SHOP<br />
Participamos en el programa municipal<br />
de Pesquería “NO COMPRES, ADOPTA”,<br />
gracias a esta iniciativa nos enorgullece<br />
compartir que todo nuestro equipo K9 es<br />
adoptado.
We participate in Pesqueria’s<br />
municipal program ‘Adopt, don´t<br />
shop’, thanks to this initiative we<br />
are proud to share that all our<br />
K9 team is adopted.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
BLACKSMITH WEEK<br />
SEMANA DEL<br />
HERRERO<br />
En PROLAMSA nos esforzamos por estar cerca de nuestros clientes y entender<br />
mejor sus necesidades. Nos complace haber participado en la Semana del Herrero<br />
organizada por MAPCO, donde impartimos capacitaciones sobre “Conceptos de<br />
tubería y acero” y nuestra “Familia de Productos PROLAMSA”.<br />
En estas sesiones reforzamos el conocimiento sobre nuestros productos. Agradecemos<br />
a MAPCO por la invitación y a los asistentes por su entusiasmo y compromiso.<br />
¡Esperamos seguir creciendo y celebrando juntos en el futuro!<br />
At PROLAMSA we strive to be close to our customers and to better understand<br />
their needs. We are pleased to have participated in the Blacksmith Week organized<br />
by MAPCO, where we provided training on ‘Piping and Steel Concepts’ and our<br />
‘PROLAMSA Product Family’.<br />
In these sessions we reinforced the knowledge about our products. We thank MAPCO<br />
for the invitation and the attendees for their enthusiasm and commitment. We look<br />
forward to continue growing and celebrating together in the future!
NOTICIAS<br />
NEWS
BLACKSMITH DAY<br />
EL DÍA DEL<br />
HERRERO<br />
Se llevó a cabo en Hermosillo, Sonora el tradicional evento “El<br />
Día del Herrero” organizado por “El Proveedor del Herrero S.A. de<br />
C.V.”, uno de nuestros principales clientes de ese estado.<br />
The traditional event ‘El Día del Herrero’ organized by ‘El<br />
Proveedor del Herrero S.A. de C.V.’, one of our main customers in<br />
that state, took place in Hermosillo, Sonora. This event was an<br />
opportunity to strengthen ties and celebrate the dedication of<br />
the blacksmiths who are the end users of our products.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
SUPPORTING UNIVERSITY TEAMS<br />
APOYANDO<br />
EQUIPOS<br />
UNIVERSITARIOS
El equipo de Ingeniería de la Facultad de Ingeniería de la UNAM participó<br />
en la Student Steel Bridge Competition (Competencia Internacional de<br />
Puentes), en la cual utilizaron productos de acero donados por PROLAMSA<br />
para realizar sus pruebas de carga.<br />
Los alumnos obtuvieron el segundo lugar en su etapa regional y<br />
aseguraron su pase a la final nacional que se llevará a cabo en Ruston,<br />
Luisiana.<br />
¡Muchas felicidades por este logro!<br />
The team from UNAM’s Faculty of Engineering participated in the Student<br />
Steel Bridge Competition, in which they used steel products donated by<br />
PROLAMSA to carry out their load tests.<br />
The students won second place in their regional stage and secured their<br />
participation at the national final to be held in Ruston, Louisiana.<br />
Congratulations on this achievement!
360° DEGREE-EVALUATION<br />
EVALUACIÓN<br />
360°
Modelo<br />
DE cultura<br />
culture model<br />
Nuestro modelo<br />
de cultura tiene<br />
el objetivo<br />
de generar<br />
una ventaja<br />
competitiva<br />
alineando<br />
elementos<br />
claves de Grupo<br />
PROLAMSA.<br />
Our culture<br />
model, has<br />
the objective<br />
of generating<br />
a competitive<br />
advantage lining<br />
up key elements<br />
of Grupo<br />
PROLAMSA.
METODOLOGÍAS Y PROCESOS<br />
METHODOLOGIES AND PROCESSES<br />
Estándares que siguen las empresas del Grupo<br />
Standards observed by the Group’s companies<br />
Juntas Productivas<br />
Productive Meetings<br />
5’s<br />
5’s<br />
Junta de Comunicación<br />
Communication Meeting<br />
Foro de Innovación<br />
Innovation Forum<br />
PROTEAMS<br />
PROTEAMS<br />
PDT - Planeación y<br />
Desarrollo de Talento<br />
Talent Planning and Development<br />
Evaluación 360°<br />
360° Evaluation<br />
PROGRAMAS INSTITUCIONALES<br />
INSTITUTIONAL PROGRAMS<br />
Facilitan el desarrollo de identidad,<br />
hábitos y competencias<br />
Facilitate the development of identity, habits and skills<br />
“Onboarding”<br />
“Onboarding”<br />
Programa de Reconocimiento<br />
Recognition Program<br />
Sistema de Liderazgo<br />
Leadership System<br />
Cultura PRO CLIENTE<br />
PRO CUSTOMER Culture<br />
Diplomado de Mandos Medios<br />
Middle Management Training
Con el fin de lograr un mejor<br />
desarrollo de directores, gerentes,<br />
jefes y coordinadores de Grupo<br />
PROLAMSA realizamos una<br />
evaluación 360° fundamentada<br />
en opiniones de la gente que nos<br />
rodea basada en las competencias<br />
de nuestro Sistema de Liderazgo y<br />
nuestros Valores:<br />
To achieve better development of our<br />
Leadership Team (directors, managers and<br />
coordinators) from Grupo PROLAMSA, a 360<br />
Degree-Evaluation was implemented based<br />
on the opinions of the people around them,<br />
and on the competencies and values of the<br />
PROLAMSA Leader:<br />
COMPETENCIAS<br />
COMPETENCES<br />
VALORES<br />
VALUES<br />
Delegación<br />
Delegation<br />
Empatía con la gente<br />
Empathy<br />
Comunicación interpersonal<br />
Interpersonal Communication<br />
Orientación a resultados<br />
Results Oriented<br />
Enfoque al cliente<br />
Customer focus<br />
Congruencia<br />
Congruence<br />
Desarrollo de su gente<br />
People Development<br />
Innovación<br />
Innovation<br />
Trabajo en equipo<br />
Teamwork<br />
Pasión<br />
Passion<br />
Integridad<br />
Integrity
La evaluación de 360° se utiliza de forma interna en las empresas<br />
como herramienta fundamental de retroalimentación. Gracias a ella, se<br />
pueden medir factores como el desempeño, habilidades y actitudes de<br />
comportamiento de todos aquellos que son evaluados.<br />
The 360° Degree – Evaluation is used internally in companies as a<br />
fundamental feedback tool. Thanks to it, factors such as performance,<br />
skills and behavioral attitudes of all those being evaluated can be<br />
measured.<br />
La combinación de resultados incluye la propia apreciación, la del jefe,<br />
la de colaterales, de colaboradores y clientes internos.<br />
Cuando una persona cuenta con un diagnóstico de su desempeño<br />
actual que indique sus áreas fuertes y de oportunidad, existe mayor<br />
probabilidad de que las acciones de mejora que emprenda generen un<br />
impacto positivo en su carrera profesional.<br />
The combination of results includes a self assessment, and the boss,<br />
pairs, employees and internal customers.<br />
When a person has a diagnosis of his or her current performance<br />
that indicates his or her areas of strength and opportunity, there is a<br />
greater probability that the improvement actions undertaken will have<br />
a positive impact on his or her professional career.
PROYECTOS DE IMPACTO<br />
A NUESTROS CLIENTES<br />
PROJECTS THAT HAVE AN IMPACT<br />
ON OUR COSTUMERS
¿CÓMO SURGE?<br />
HOW IT HAPPENS?<br />
Surge como evolución del Foro de Innovación PRO<br />
CLIENTE, con la intención de promover la Creación de<br />
Nuevos Proyectos con impacto al cliente en toda la<br />
organización.<br />
Created as an evolution of our PRO CUSTOMER Forum, with<br />
aim to promote the creation of new projects that have an<br />
impact with our customers.<br />
38<br />
REUNIONES<br />
MEETINGS<br />
+150<br />
PARTICIPANTES<br />
PARTICIPANTS<br />
358<br />
IDEAS PROPUESTAS<br />
PROPOSED IDEAS
LLUVIA DE IDEAS<br />
BRAINGSTORM<br />
Se llevaron a cabo sesiones con los directores de<br />
las áreas para promover la mejora continua con sus<br />
equipos de trabajo.<br />
We held sessions with the directors of each area to<br />
promote continuous improvement with their work teams.<br />
10<br />
IDEAS PRIORIZADAS<br />
POR DIRECCIÓN<br />
IDEAS PRIORITIZED<br />
BY MANAGEMENT<br />
27<br />
99<br />
IDEAS SELECCIONADAS<br />
POR COMITÉ DIRECTIVO<br />
IDEAS SELECTED BY<br />
STEERING COMMITTEE<br />
PROPUESTAS FILTRADAS<br />
FILTERED PROPOSALS
QUEDARON 4 EQUIPOS FINALISTAS<br />
COMITÉ DE SINERGÍA<br />
SINERGY COMMITTEE<br />
Modelo de actualización fácil y estandarizado para<br />
poder compartir las mejores prácticas operativas<br />
entre las diferentes plantas.<br />
Easy and standardized model to be able to share best<br />
operating practices between the different plants.<br />
VISIBILIDAD DE<br />
PRODUCCIÓN<br />
PRODUCTION VISIBILITY<br />
A través de la creación de Dashboards, anticipar la<br />
visibilidad de productos a los clientes y así evitar<br />
reclamos.<br />
Anticipate product visibility to customers through the<br />
creation of Dashboards to avoid complaints.
+50<br />
COLABORADORES<br />
EMPLOYEES<br />
Recibieron capacitación en metodología CANVAS<br />
para realizar la presentación ante Comité Directivo<br />
y definir las ideas finalistas.<br />
Received training in the CANVAS methodology to perform a<br />
presentation in front of Management Committee to choose<br />
the finalist ideas.<br />
4 FINALIST TEAMS REMAINED<br />
PLATAFORMA DIGITAL<br />
DE ORDENES Y GESTIÓN<br />
DIGITAL ORDERING AND MANAGEMENT<br />
PLATFORM<br />
Tener una solución digital, para obtener la demanda<br />
real de los clientes, gestionar sus solicitudes de<br />
productos PROLAMSA y agilidad en la toma de<br />
decisiones.<br />
Have a digital solution to obtain real time customer demand,<br />
manage their requests for PROLAMSA products and agility in<br />
decision making.<br />
ADMINISTRACIÓN<br />
Y FABRICACIÓN DE<br />
FIXTURES<br />
FIXTURE MANAGEMENT<br />
AND MANUFACTURING<br />
Con este Proyecto se tendrá impacto desde la<br />
imagen que tendrá el cliente de PROLAMSA, así<br />
como en los costos y tiempos de entrega de<br />
proyectos.<br />
With this project we will impact the perception of our<br />
customers, costs, and project delivery times.
Capacitamos a los cuatro equipos finalistas en “PITCH” la cual es<br />
una técnica utilizada para la venta de Proyectos.<br />
We trained 4 finalist teams in “PITCH” methodology, which is a technique<br />
used for project sales.
Llevamos a cabo EL RETO<br />
“Foro de Innovación PRO CLIENTE”.<br />
We held the “EL RETO” PRO CUSTOMER<br />
Innovation Forum.<br />
+200<br />
ASISTENTES EN<br />
“EL RETO”<br />
ATTENDEES AT<br />
“EL RETO”
EQUIPO GANADOR / WINNING TEAM<br />
ADMINISTRACIÓN Y<br />
FABRICACIÓN DE FIXTURES<br />
FIXTURE MANAGEMENT AND<br />
MANUFACTURING
Abraham Tobon<br />
Alejandro González<br />
José Luis Rodríguez<br />
Rolando Weinmann<br />
Eduardo López Páez
NOTICIAS<br />
NEWS
9AÑOS<br />
SIENDO<br />
UNA EMPRESA<br />
SOCIALMENTE<br />
RESPONSABLE<br />
9 YEARS BEING A SOCIALLY RESPONSIBLE COMPANY<br />
Recibimos por 9° año consecutivo, la estatuilla del distintivo<br />
Empresa Socialmente Responsable.<br />
For the 9th consecutive year, we received the Socially Responsible<br />
Company award.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
COLABORADORES DE<br />
STEEL EMPLOYEES
Reconocemos a nuestros colaboradores<br />
de PROLAMSA Planta Escobedo y Planta<br />
Monterrey, que durante un año promovieron y<br />
son modelo en seguridad, asistencia perfecta<br />
y viven los valores PROLAMSA.<br />
We recognized our employees of<br />
PROLAMSA Escobedo Plant and Monterrey<br />
Plant, who for one year promoted and are a<br />
model in safety, perfect attendance and live<br />
the PROLAMSA values.
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS
NOTICIAS<br />
NEWS
RANCHO<br />
SAN JUAN<br />
MAYOR PUNTUACIÓN ACUMULADA<br />
HIGHEST CUMULATIVE SCORE<br />
NATIONAL CHAROLAIS SHOW 2024<br />
EXPOSICIÓN<br />
NACIONAL<br />
CHAROLAIS<br />
2024
CAMPEONA VAQUILLA<br />
CHAMPION HEIFER<br />
CAMPEONA ADULTA GESTANTE<br />
PREGNANT ADULT CHAMPION
RANCHO SAN JUAN<br />
CAMPEÓN TORETE<br />
CHAMPION TORETE<br />
CAMPEÓN JOVEN<br />
YOUNG CHAMPION
CAMPEÓN ADULTO Y GRAN CAMPEÓN DE LA RAZA<br />
ADULT CHAMPION AND GRAND CHAMPION OF THE BREED<br />
CAMPEONA JOVEN RESERVADA<br />
RESERVE YOUNG CHAMPION
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
ESCOBEDO<br />
MUTUAL AID COMMITTEE<br />
COMITÉ LOCAL<br />
DE AYUDA<br />
MUTUA
El pasado 23 de Abril, Planta Escobedo fue sede de la reunión del<br />
Comité de Ayuda Mutua de Escobedo, CLAM AMENL, en la cual se<br />
dio seguimiento con el programa de trabajo anual con el objetivo de<br />
sumar esfuerzos de prevención en nuestra comunidad. Adicional, se<br />
tuvo como invitados a representantes del CLAM del Carmen.<br />
On April 23rd, Escobedo plant hosted the meeting of the Mutual Aid<br />
Committee of Escobedo, CLAM AMENL. The objective of the meeting<br />
was to follow up on the annual work program to join prevention efforts<br />
in our community. In addition, representatives of CLAM del Carmen<br />
were invited as guests.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
ESCOBEDO<br />
DRILL<br />
SIMULACRO<br />
Llevamos a cabo un simulacro en el área de Línea de Pintado<br />
en Planta Escobedo, donde nuestros compañeros brigadistas<br />
pusieron en práctica técnicas de primeros auxilios y lucha contra<br />
incendios.<br />
We carried out a drill at the Escobedo Plant paint line, where our<br />
emergency response team practiced first aid and firefighting<br />
techniques.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
TEPEJI<br />
VISION HEALTH CAMPAIGN<br />
CAMPAÑA DE<br />
SALUD VISUAL
Llevamos a cabo la campaña de salud visual para todos nuestros<br />
colaboradores.<br />
We carried out an vision health campaign for all our employees.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
TEPEJI<br />
TEPEJI<br />
‘SAFESTART ZONE’<br />
ZONA<br />
‘SAFESTART’<br />
Se inauguró la “Zona Safestart”, programa que busca concientizar<br />
sobre seguridad enfocada en los factores humanos. Este espacio<br />
busca fomentar el compromiso de nuestros colaboradores de la<br />
planta. Está área cuenta con un muro en donde cada colaborador<br />
al concluir la unidad V de su capacitación, firmará su compromiso<br />
con el programa.
The ‘Safestart Zone’ was inaugurated, a program that seeks to raise<br />
awareness of safety focused on human factors. This area seeks to<br />
encourage the commitment of our employees at the plant. It has<br />
a wall where each employee, at the end of unit V of their training,<br />
will sign their commitment to the program.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
SAFETY DAY<br />
DÍA DE LA<br />
SEGURIDAD<br />
Llevamos a cabo el Día de la Seguridad en conmemoración del Día<br />
Mundial de la Seguridad y Salud en el Trabajo (28 de abril), donde<br />
tuvimos diferentes actividades para concientizar a nuestro personal<br />
respecto a la importancia de trabajar de forma segura.<br />
We hosted a Safety Day in commemoration of World Day for Safety<br />
and Health at Work (April 28th) where we had different activities to<br />
make our personnel aware of the importance of working safely.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
WORLD HYPERTENSION DAY<br />
DÍA MUNDIAL<br />
DE LA<br />
HIPERTENSIÓN<br />
En conmemoración del Día Mundial de la Hipertensión (17 de<br />
mayo), llevamos a cabo la campaña para tomar la presión arterial<br />
de nuestros colaboradores.<br />
In commemoration of World Hypertension Day (May 17th), we<br />
implemented a campaign to check the blood pressure of our<br />
employees.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
VALLEALTO<br />
ESCOBEDO-MONTERREY<br />
FAMILY HEALTH FAIR<br />
FERIA DE LA<br />
SALUD FAMILIAR<br />
Llevamos a cabo nuestra Feria de la Salud Familiar en Planta<br />
Escobedo y Planta Monterrey, brindando atención médica a más<br />
de 450 colaboradores y familiares. Contamos con Módulos de<br />
Vacunación (Tétanos e Influenza), Exámenes de Papanicolau,<br />
Estudios Visuales, Consultas Nutricionales y Asesoría en<br />
Primeros Auxilios para garantizar el bienestar integral de<br />
nuestros colaboradores y familiares.<br />
We held our Family Health Fair at the Escobedo and Monterrey<br />
plants, providing medical care to more than 450 employees<br />
and their families. We had Vaccination Modules (Tetanus and<br />
Influenza), Papanicolau Exams, Visual Studies, Nutritional<br />
Consultations and First Aid Advice to guarantee the wellbeing of<br />
our employees and their families.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
TALLER<br />
“AMBIENTAL,<br />
SOCIAL Y<br />
GOBERNANZA”<br />
WORKSHOP ‘ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE (ESG) IMPACT’
Participamos en el<br />
taller “Ambiental, Social<br />
y Gobernanza (ASG)<br />
de Impacto: diseño de<br />
proyectos sociales”,<br />
donde empresas,<br />
líderes, estudiantes y<br />
organizaciones tuvimos la<br />
oportunidad de desarrollar<br />
nuevas habilidades<br />
para implementarlas en<br />
nuestros proyectos.<br />
We participated in the workshop ‘Environmental, Social and Governance<br />
(ESG) Impact: designing social projects’, where companies, leaders,<br />
students, and organizations had the opportunity to develop new skills to<br />
implement them in our projects.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
VALLEALTO<br />
MONTERREY<br />
WORLD ENVIRONMENT DAY :<br />
URBAN GARDEN WORKSHOP<br />
DÍA MUNDIAL DEL MEDIO AMBIENTE:<br />
TALLER DE<br />
HUERTOS<br />
URBANOS
Llevamos a cabo<br />
nuestro “Taller de<br />
Huertos Urbanos”,<br />
en el cual nuestros<br />
colaboradores<br />
aprendieron a<br />
plantar semillas y<br />
sobre el correcto<br />
cuidado de ellas.<br />
We had an “Urban Garden Workshop”, in which our employees<br />
learned how to plant seeds and how to take care of them properly.
EHS<br />
ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />
ESCOBEDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
36° FORO DE<br />
Llevamos a cabo el 36° foro de innovación<br />
en donde compañeros de PROLAMSA Planta<br />
Escobedo, Planta Monterrey, Planta Laredo y<br />
Planta Tepeji compartieron proyectos de mejora.
INNOVACIÓN<br />
36° INNOVATION FORUM<br />
We held the 36° innovation forum, where<br />
employees from of Escobedo, Monterrey, Tepeji<br />
and Laredo PROLAMSA plants share their<br />
improvement projects.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ESCOBEDO
LAREDO
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
MONTERREY
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
TEPEJI
16<br />
PROYECTOS<br />
PRESENTADOS<br />
PROYECTS WERE<br />
PRESENTED<br />
+100<br />
ASISTENTES<br />
PARTICIPANT<br />
ATTENDANCE
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
16° FORO DE<br />
PROSANKIN<br />
3<br />
PROYECTOS<br />
PRESENTADOS<br />
PROYECTS WERE<br />
PRESENTED<br />
PARTICIPANT<br />
+33ASISTENTES<br />
ATTENDANCE
INNOVACIÓN<br />
16° INNOVATION FORUM
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
37TH INNOVATION FORUM<br />
37° FORO DE<br />
INNOVACIÓN
20<br />
PROYECTOS<br />
PRESENTADOS<br />
PROYECTS WERE<br />
PRESENTED<br />
115<br />
ASISTENTES<br />
PARTICIPANT<br />
ATTENDANCE<br />
Llevamos a cabo el 37° foro de innovación en donde compañeros<br />
de PROLAMSA Planta Escobedo, Planta Monterrey, Planta Laredo<br />
y Planta Tepeji compartieron proyectos de mejora.<br />
We held the 37th innovation forum where employees from<br />
PROLAMSA Escobedo plant, Monterrey plant, Laredo plant, and<br />
Tepeji plant shared improvement projects.
FROM<br />
USA<br />
DESDE ESTADOS UNIDOS<br />
AXIS<br />
2024 EXPLORATION<br />
AND PRODUCTION<br />
STANDARDS<br />
MEETING<br />
ON OILFIELD<br />
EQUIPMENT AND<br />
MATERIALS<br />
REUNIÓN SOBRE NORMAS DE<br />
EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN<br />
DE EQUIPOS Y MATERIALES<br />
PETROLIFEROS 2024
Sergio del Angel, Nahir Franco y Katie Day representaron a AXIS<br />
Pipe and Tube en el Congreso Anual de API “2024 Exploration<br />
and Production Standards Meeting on Oilfield Equipment and<br />
Materials”.<br />
Sergio del Angel, Nahir Franco, and Katie Day represented<br />
AXIS Pipe and Tube at the API Annual Congress “2024<br />
Exploration and Production Standards Meeting on Oilfield<br />
Equipment and Materials”
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
SEGUIMOS<br />
CERTIFICADOS<br />
WE CONTINUE CERTIFICATES<br />
Obtuvimos un resultado satisfactorio en las Auditorías Externas<br />
de ISO 9001:2015 e IATF 16949:2016. Este resultado es el trabajo<br />
diario de cada una de las áreas. Continuemos trabajando en la<br />
mejora continua de nuestros procesos.<br />
We obtained a satisfactory result in the External Audits of ISO<br />
9001:2015 and IATF 16949:2016. This result is a reflection of the<br />
daily work of each of the areas. Let’s continue working on the<br />
continuous improvement of our processes.
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
ISO 9001:2015
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
IATF 16949:2016
NOTICIAS<br />
NEWS
IATF 16949:2016
NOTICIAS<br />
NEWS<br />
Se llevó a cabo el Despliegue<br />
de Objetivos 2024 a todos<br />
los directores y gerentes de<br />
PROLAMSA y PROSANKIN, en<br />
donde cada director expuso<br />
los objetivos en los que se<br />
trabajará durante el año.<br />
We deployed the 2024<br />
Objectives for PROLAMSA<br />
and PROSANKIN, where each<br />
area Director presented the<br />
objectives on which they will<br />
work during the year.<br />
DEPLOYMENT<br />
OF 2024 OBJECTIVES<br />
DESPLIEGUE<br />
DE OBJETIVOS 2
024
FROM<br />
USA<br />
DESDE ESTADOS UNIDOS<br />
AXIS<br />
BCS CHAMBER OF COMMERCE JOB FAIR<br />
FERIA DE EMPLEO DE LA CÁMARA DE COMERCIO DE BCS<br />
FERIAS DE EMPLEO<br />
JOB FAIRS
LAREDO<br />
JOB FAIR AT LAREDO COLLEGE<br />
FERIA DE EMPLEO EN LAREDO COLLEGE
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
MIDDLE MANAGEMENT TRAINING<br />
DIPLOMADO<br />
DE MANDOS<br />
MEDIOS
Se llevó a cabo el cierre de nuestro Diplomado de Mandos Medios, en<br />
donde participaron 21 colaboradores de PROLAMSA Planta Escobedo y<br />
Planta Monterrey.<br />
172 horas de capacitación con 29 temas enfocados en el desarrollo de<br />
competencias técnicas, administrativas y de liderazgo, con enfoque al<br />
cliente y alineado a las estrategias del Grupo.<br />
We closed our Middle Management Training with the participation<br />
of 21 employees from PROLAMSA Escobedo and Monterrey plants<br />
participated.<br />
172 hours of training with 29 topics focused on the development of<br />
technical, administrative and leadership skills, with a customer focus<br />
and aligned with the Group’s strategies.
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
PRODUCTIVE MEETINGS<br />
JUNTAS<br />
PRODUCTIVAS
15 %<br />
DE LOS<br />
COLABORADORES<br />
CAPACITADOS A<br />
NIVEL GRUPO<br />
OF EMPLOYEES TRAINED<br />
AT GROUP LEVEL<br />
Retomamos en nuestra forma de operar la práctica de Juntas<br />
Productivas con el objetivo de tener la administración efectiva del<br />
tiempo.<br />
We resume the Productive Meeting cultural practice to rain force<br />
effective time management. For this reason, we have prepared a<br />
plan of update for all salary and hourly employees.
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
ESCOBEDO
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
MONTERREY
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
TEPEJI
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
PROSANKIN
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
LAREDO
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
AXIS
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
VALLEALTO<br />
PROPER HANDLING OF FOOD TRAINING<br />
FOR THE PACKAGING AREA<br />
CURSO DE MANEJO<br />
ADECUADO DE LOS<br />
ALIMENTOS PARA EL<br />
ÁREA DE EMPAQUE
CAPACITACIÓN<br />
TRAINING<br />
VALLON LOGISTICS<br />
GENERAL RAIL YARD SAFETY RULES<br />
TRAINING FOR ALL STAFF<br />
CURSO DE REGLAS<br />
GENERALES DE SEGURIDAD<br />
EN PATIO FERROVIARIO<br />
PARA TODO EL PERSONAL
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
Este Programa está diseñado para reconocer el esfuerzo de los<br />
colaboradores que están comprometidos con la empresa, mostrando<br />
resultados sobresalientes en su trabajo diario.<br />
This program is designed to recognize the efforts of employees who are<br />
committed to the company, showing outstanding results in their daily<br />
work.<br />
EL RECONOCIMENTO VA PARA:<br />
TODOS los colaboradores que están<br />
comprometidos con las estrategias<br />
de la empresa y que, de manera<br />
cotidiana, muestran resultados<br />
sobresalientes generando un<br />
impacto positivo.<br />
EL OBJETIVO DE RECONOCER ES:<br />
Motivar la colaboración y trabajo en<br />
equipo entre TODOS loa miembros de<br />
la organización, promoviendo<br />
el apego a los valores PROLAMSA<br />
como parte de la estrategia de<br />
negocio que nos permita obtener<br />
grandes logros.<br />
THE RECOGNITION GOES TO...<br />
ALL employees who are committed to<br />
the company’s strategies and who,<br />
on a daily basis, show outstanding<br />
results generating a positive impact.<br />
THE OBJECTIVE OF RECOGNITION IS...<br />
Motivate collaboration and<br />
teamwork among all members of the<br />
organization, promoting adherence<br />
to PROLAMSA’s values as part of the<br />
business strategy that allows us to<br />
obtain great achievements.
CATEGORÍAS Y CALENDARIO<br />
CATEGORIES AND CALENDAR<br />
MENSUAL<br />
Monthly<br />
TRIMESTRAL<br />
Quarterly<br />
PROTEAMS<br />
5´S<br />
SEGURIDAD<br />
Safety<br />
Reconoce al equipo<br />
PROTEAMS que<br />
haya obtenido el<br />
mayor porcentaje de<br />
cumplimiento vs. Meta.<br />
Recognizes the<br />
PROTEAMS team<br />
that has obtained the<br />
highest percentage of<br />
compliance vs. Goal.<br />
Reconoce al área que<br />
haya obtenido la mayor<br />
calificación de 5’s.<br />
Recognizes the area<br />
that has obtained the<br />
highest score of 5’s<br />
Reconoce al área que haya<br />
tenido CERO accidentes y<br />
CERO acciones abiertas de<br />
meses anteriores.<br />
Recognizes the area that<br />
has had ZERO accidents and<br />
ZERO pending corrective<br />
actions from previous<br />
months.<br />
ANUALES<br />
Annualy<br />
LEALTAD<br />
Loyalty<br />
INICIATIVA DE<br />
AHORRO (IdeA)<br />
Savings Initiative<br />
PROYECTO<br />
Project<br />
PERSONA<br />
DE CALIDAD<br />
Quality Person<br />
Reconoce a las<br />
personas que tienen<br />
laborando en Grupo<br />
PROLAMSA más de 15<br />
años.<br />
Recognizes people who<br />
have been working in<br />
PROLAMSA Group for<br />
more than 15 years.<br />
Reconoce al equipo que haya<br />
generado la mayor cantidad<br />
de ahorro para la compañía.<br />
Recognize the team that<br />
generated the most savings<br />
for the company.<br />
Reconoce al equipo que<br />
haya implementado<br />
el mayor número de<br />
iniciativas de mejora en<br />
beneficio a la compañía.<br />
Recognizes the team<br />
that has implemented<br />
the greatest number of<br />
improvement initiatives for<br />
the benefit of the Company.<br />
Reconoce a los<br />
colaboradores con mayor<br />
cantidad de votos en<br />
encuestas de Persona de<br />
Calidad.<br />
Recognizes the employees<br />
with the highest number<br />
of votes in Quality Person<br />
surveys.
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
PROTEAMS<br />
M<br />
MENSUAL<br />
MONTHLY<br />
ABR / APR<br />
2024
EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />
TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />
ESCOBEDO<br />
ALMACÉN<br />
WAREHOUSE<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
REAL: / REAL:<br />
100% 100%<br />
MONTERREY<br />
EMBARQUES<br />
SHIPPING<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%<br />
TEPEJI<br />
CT22<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
PROTEAMS<br />
M<br />
MENSUAL<br />
MONTHLY<br />
ABR / APR<br />
2024
EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />
TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />
LAREDO<br />
EMBARQUES<br />
SHIPPING<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
REAL: / REAL:<br />
100% 100%<br />
LAREDO<br />
CALIDAD<br />
QUALITY<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%<br />
LAREDO<br />
RDC<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
PROTEAMS<br />
M<br />
MENSUAL<br />
MONTHLY<br />
MAY 2024
EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />
TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />
ESCOBEDO<br />
4RX-1<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
REAL: / REAL:<br />
100% 100%<br />
MONTERREY<br />
LL05<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%<br />
TEPEJI<br />
M05<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
95%
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
PROTEAMS<br />
M<br />
MENSUAL<br />
MONTHLY<br />
MAY 2024
EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />
TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />
LAREDO<br />
EMBARQUES<br />
SHIPPING<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
REAL: / REAL:<br />
100% 100%<br />
LAREDO<br />
TOOLING<br />
HERRAMENTAL<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%<br />
LAREDO<br />
W14<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
PROTEAMS<br />
M<br />
MENSUAL<br />
MONTHLY<br />
JUN 2024
EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />
TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />
ESCOBEDO<br />
4RX-1<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
REAL: / REAL:<br />
100% 100%<br />
MONTERREY<br />
LL03<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
REAL: / REAL:<br />
100% 95%
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
PROTEAMS<br />
T<br />
TRIMESTRAL<br />
QUARTERLY<br />
ABR/APR<br />
MAY<br />
JUN
EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />
TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />
ESCOBEDO<br />
4RX-6<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
REAL: / REAL:<br />
100% 100%<br />
MONTERREY<br />
CT24<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%<br />
LAREDO<br />
CALIDAD<br />
QUALITY<br />
OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />
100%<br />
REAL: / REAL:<br />
100%
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
5´S<br />
RECONOCE<br />
A<br />
RECOGNIZES<br />
T<br />
TRIMESTRAL<br />
QUARTERLY<br />
ABR/APR<br />
MAY<br />
JUN
L ÁREA QUE HAYA OBTENIDO LA MAYOR CALIFICACIÓN DE 5’S.<br />
THE AREA THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST SCORE OF 5’S.<br />
ESCOBEDO<br />
LÍNEA DE<br />
PINTADO<br />
PAINTING LINE<br />
OBJETIVO:<br />
OBJETIVE:<br />
5<br />
REAL:<br />
REAL:<br />
5<br />
MONTERREY<br />
ALMACÉN<br />
WAREHOUSE<br />
OBJETIVO:<br />
OBJETIVE:<br />
5<br />
REAL:<br />
REAL:<br />
5<br />
LAREDO<br />
HAZMAT<br />
OBJETIVO:<br />
OBJETIVE:<br />
5<br />
REAL:<br />
REAL:<br />
4.5
PROGRAMA DE<br />
RECONOCIMIENTO<br />
A COLABORADORES<br />
PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />
SEGURIDAD<br />
SAFETY<br />
ESCOBEDO<br />
T<br />
TRIMESTRAL<br />
QUARTERLY<br />
ALMACÉN DE CIN<br />
MULTS WAREHOUSE<br />
2,989<br />
DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOU<br />
TEPEJI<br />
ABR/APR<br />
MAY<br />
JUN<br />
CORTE LÁSER<br />
LASER CUT<br />
4,264<br />
DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOU
RECONOCE AL ÁREA QUE HAYA TENIDO CERO ACCIDENTES<br />
Y CERO ACCIONES ABIERTAS DE MESES ANTERIORES<br />
RECOGNIZES THE AREA THAT HAS HAD ZERO ACCIDENTS AND ZERO<br />
PENDING CORRECTIVE ACTIONS FROM PREVIOUS MONTHS<br />
MONTERREY<br />
TAS<br />
CALIDAD<br />
QUALITY<br />
T ACCIDENTS OSHA<br />
2,417<br />
DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOUT ACCIDENTS OSHA<br />
LAREDO<br />
MANTENIMIENTO<br />
MAINTENANCE<br />
T ACCIDENTS OSHA<br />
2,910<br />
DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOUT ACCIDENTS OSHA
3 YEARS BEING A “SUPER COMPANY”<br />
Celebramos por tercera ocasión que PROLAMSA Mx. es reconocida<br />
como una Súper Empresa 2024 por TOP Companies México y la Revista<br />
Expansión. Este reconocimiento es el reflejo del esfuerzo y compromiso<br />
de todos los colaboradores, que con su talento y trabajo diario hacen de<br />
la organización una Empresa Culturalmente Poderosa.<br />
We celebrate for the third time that PROLAMSA Mx. is recognized as a Super<br />
Company 2024 by TOP Companies Mexico and Expansión Magazine. This<br />
recognition is a reflection of the effort and commitment of all our employees,<br />
who with their talent and daily work make the organization a Culturally<br />
Powerful Company.