29.06.2024 Views

NOSOTRUS 32

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PROYECTOS DE IMPACTO A<br />

NUESTROS CLIENTES<br />

PROJECTS THAT HAVE AN IMPACT<br />

ON OUR COSTUMERS<br />

NO. <strong>32</strong> AÑO 8


MENSAJE<br />

MESSAGE<br />

JOSÉ MARTÍN<br />

PÉREZ CALZONCIT<br />

GERENTE DE<br />

OPERACIONES<br />

OPERATIONS<br />

MANAGER<br />

PROSANKIN es un ejemplo más de la<br />

gran visión de Grupo PROLAMSA, por<br />

continuar creciendo su presencia en<br />

el mercado automotriz, con todos los retos y<br />

exigencias que esto representa. Integra una<br />

propuesta de valor más al producto de calidad<br />

que diariamente se fabrica en las diferentes<br />

plantas de PROLAMSA, como lo es la tubería<br />

DOM.<br />

Hace 8 años me uní a Grupo PROLAM-<br />

SA, con el objetivo de poder hacer realidad<br />

esta visión, a la cual le tengo un especial cariño<br />

por tener la fortuna de participar desde<br />

el inicio de PROSANKIN, siendo todo un reto<br />

para todos los colaboradores aquí. Ahora, al<br />

observar todos los días cómo PROSANKIN<br />

ha ido evolucionando, me llena de orgullo<br />

pertenecer a Grupo PROLAMSA.<br />

Ha sido una etapa de mucho aprendizaje,<br />

con lecciones aprendidas y éxitos que<br />

celebrar, con un gran equipo que comparte<br />

la misma meta: “La Consolidación de PRO-<br />

SANKIN”. Estoy confiado en que este y muchos<br />

objetivos más los alcanzaremos para<br />

posicionar a PROSANKIN como líder en el<br />

mercado de tubería DOM.<br />

Todo esto gracias a: Un equipo de personas<br />

excepcionales + una cultura de mejora<br />

continua + un enfoque verdadero hacia<br />

el cliente.


UNA REVISTA DE LA FAMILIA GRUPO<br />

P<br />

ROSANKIN is one more example<br />

of the great vision of Grupo<br />

PROLAMSA, to continue growing its<br />

presence in the automotive market, with all the<br />

challenges and demands that this represents.<br />

It integrates one more value proposition to the<br />

quality product that is manufactured daily in<br />

the different PROLAMSA plants, the DOM pipe.<br />

I joined Grupo PROLAMSA eight years ago,<br />

with the aim of making this vision a reality,<br />

which I have a special affection for because I<br />

have been fortunate enough to participate in<br />

PROSANKIN from the very beginning, which has<br />

been a challenge for all the employees here.<br />

Now, as I observe every day how PROSANKIN<br />

has evolved, I’m proud to belong to Grupo<br />

PROLAMSA.<br />

It has been a time of learning, with lessons<br />

learned and successes to celebrate, with a<br />

great team that shares the same goal: ‘The<br />

Consolidation of PROSANKIN’. I am confident<br />

that we will achieve this and many more<br />

objectives to position PROSANKIN as a leader<br />

in the DOM pipe market.<br />

All this thanks to: A team of exceptional<br />

people + a culture of continuous improvement<br />

+ a true customer focus.<br />

DIRECTORIO<br />

DIRECTORY<br />

DIRECCIÓN DESARROLLO HUMANO<br />

HUMAN RESOURCES DIRECTOR GRUPO PROLAMSA<br />

Gerardo Meza<br />

COORDINACIÓN EDITORIAL<br />

EDITOR<br />

María Marroquín Galván<br />

DIRECCIÓN DE ARTE<br />

ART DIRECTOR<br />

Marco Ramos/ drr.mx<br />

AGRADECIMIENTOS<br />

THANKS TO...<br />

Arnold González<br />

Christian Chaires<br />

Eder Yáñez<br />

Fernanda Góngora<br />

Gabriela Chávez<br />

Gerardo Milla<br />

Ivonne Gascón<br />

Jhocelyn Pérez<br />

Leopoldo Guerra<br />

Lucero Cantú<br />

Thannya Castro<br />

Stephanie Buenrostro


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

JOSUÉ<br />

SANTOS<br />

2DO. LUGAR<br />

2ND. PLACE<br />

ESCOBEDO-MONTERREY<br />

ALEJANDRA<br />

GUTIERREZ<br />

3ER. LUGAR<br />

3RD. PLACE


CARLOS<br />

AYALA<br />

1ER. LUGAR<br />

1ST. PLACE<br />

CONCURSO<br />

MEJORES<br />

FOTOS<br />

DÍA DEL NIÑO<br />

BEST PICTURES CONTEST<br />

“GRUPO PROLAMSA KIDS”


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Roberto Carrera<br />

Dionisio Saavedra<br />

ESCOBEDO<br />

Ivonne Ramírez<br />

Marcela García<br />

Victor Valencia<br />

José Oldair Escobedo


Arnulfo Soto<br />

Iliana Cavazos<br />

Nicolas de la Rosa<br />

Odalis Reyna<br />

Jhocelyn Pérez<br />

Marco Guerrero


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Juan Manuel Espinoza<br />

Aarón González Castellanos<br />

ESCOBEDO<br />

Jesús Contreras<br />

Dulce Barajas<br />

Maylett González<br />

Jonathan Camacho<br />

6


Lucero Cantú<br />

Esmeralda Zapata<br />

Yahaira Ulloa<br />

Lety Castillo<br />

David Palomo<br />

Fernanda Gongora


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Marco Pineda<br />

Jaime Chavez<br />

ESCOBEDO<br />

Michelle Villalobos<br />

Anibal Acuña<br />

Walter Rodríguez<br />

Alan Adame<br />

Mayte López


Anay Vázquez<br />

Jocsan Hernández<br />

Fernanda Abreu<br />

Alberto Martínez<br />

Jesús Elias Valdez<br />

Hashira Avalos<br />

9


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Esteban García<br />

René Rodríguez<br />

Joseines Domínguez<br />

Gaby Chávez<br />

MONTERREY<br />

Fátima Cosme


Michel Martínez<br />

Larissa Leos<br />

Jesús Márquez<br />

Juan de Dios López<br />

Melany Quilantan<br />

11


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

JAZMÍN<br />

HINOJOSA<br />

1ER. LUGAR<br />

1ST. PLACE


MARÍA<br />

SALINAS<br />

2DO. LUGAR<br />

2ND. PLACE<br />

MIGUEL<br />

PEREIRA<br />

3ER. LUGAR<br />

3RD. PLACE<br />

13


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

LAREDO<br />

... ...<br />

...


... ...<br />

15


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Milton<br />

Espinosa<br />

1ER. LUGAR<br />

1ST. PLACE


Estrella<br />

Lizeth Salas<br />

2DO. LUGAR<br />

2ND. PLACE<br />

Mayra Paz<br />

Resendez<br />

3ER. LUGAR<br />

3RD. PLACE<br />

PROSANKIN<br />

17


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Luis Morales<br />

Jorge Barragán<br />

Karla Noemí<br />

Martínez Karla Martínez<br />

Filiberto Rivera<br />

Rodolfo Zuñiga<br />

Tania L. Alvarado<br />

Christian Chaires<br />

Zayra G. Moreno


Fernando Martínez<br />

Antonio Santana<br />

Yazmín G. Nicanor<br />

Sanjuana L. Navarro<br />

Mayra Salinas<br />

Elsa María Morales<br />

19


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Erasmo<br />

Resendiz<br />

1ER. LUGAR<br />

1ST. PLACE


Froylan<br />

Mendez<br />

2DO. LUGAR<br />

2ND. PLACE<br />

ARIADNE<br />

ALMAZÁN<br />

3ER. LUGAR<br />

3RD. PLACE<br />

TEPEJI<br />

21


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Ana María García<br />

Andrés Granados<br />

TEPEJI<br />

David Landero<br />

Gaston Ruíz<br />

Nancy Ramírez<br />

Norma Juárez


Anel Miranda<br />

Cristian Virgen<br />

Jocabed Rivera<br />

Julio Martínez<br />

Usiel Santiago<br />

Vicente Migueles<br />

23


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ERNESTO<br />

TREJO GALVÁN<br />

1ER. LUGAR<br />

1ST. PLACE


MARÍA J.<br />

MASSO CERDA<br />

2DO. LUGAR<br />

2ND. PLACE<br />

FABIOLA<br />

DÍAZ ROSALES<br />

3ER. LUGAR<br />

3RD. PLACE<br />

VALLEALTO<br />

25


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

VALLEALTO


27


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

28


CELEBRARON EL<br />

DÍA DEL NIÑO<br />

CELEBRATING CHILDREN’S DAY<br />

Como parte de nuestro compromiso con la comunidad y<br />

celebrando el Día del Niño llevamos stands con juegos<br />

de destreza al evento organizado por la Escuela Primaria<br />

Narciso Mendoza Club de Leones No. 4 (ubicada atrás de<br />

Planta Monterrey)<br />

As part of our commitment to the community and celebrating<br />

Children’s Day, we participated with carnival games at the<br />

event organized by the elementary school Narciso Mendoza<br />

Club de Leones No. 4 (located behind Monterrey Plant).<br />

29


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Mostrando admiración y respeto, festejamo<br />

evento del día de las madres, dedicado a to<br />

nuestros colaboradores de Grupo PROLAMS<br />

Showing admiration and respect, we celeb<br />

event, dedicated to all employees, wives an


s a todas las mamás en nuestro tradicional<br />

das las compañeras, esposas y mamás de<br />

A.<br />

rated all mothers at our traditional Mother’s Day<br />

d mothers of our Grupo PROLAMSA employees.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

NUEVO LEÓN


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

NUEVO LEÓN


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

NUEVO LEÓN


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

NUEVO LEÓN


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

NUEVO LEÓN


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

NUEVO LEÓN


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

TEPEJI


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

LAREDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

VALLEALTO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ARGELIA MARTÍNEZ<br />

TEPEJI<br />

VIVIANA M<br />

ESCOB<br />

Felicitamos a nuestras<br />

compañeras, por obtener la<br />

medalla más grande de todas...<br />

CRISTINA LÓPEZ<br />

ESCOBEDO<br />

We congratulate our<br />

coworkers for obtaining the<br />

greates medal of all...


ORENO<br />

EDO<br />

MARÍA DE LOS<br />

ANGELES BAUTISTA<br />

ESCOBEDO<br />

STEPHANIE BUENROSTRO<br />

ESCOBEDO


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS


Felicidades<br />

a nuestros<br />

compañeros<br />

corredores por<br />

su actitud de<br />

acero.<br />

Congratulations<br />

to our runners<br />

team for their<br />

attitude of steel.


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

¡FESTEJO<br />

A<br />

PAPÁ!<br />

DAD’S<br />

CELEBRATION


Así consentimos a todos<br />

nuestros colaboradores<br />

que tienen la dicha de ser<br />

papá.<br />

We treated all employees<br />

that have the joy of being<br />

a father!


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ESCOBEDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ESCOBEDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ESCOBEDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ESCOBEDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ESCOBEDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

MONTERREY


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

MONTERREY


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

MONTERREY


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

TEPEJI


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

TEPEJI


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

TEPEJI


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

LAREDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

LAREDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

PROSANKIN


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

PROSANKIN


SURTIDOR DEL HERRERO


RANCHO SAN JUA<br />

NOTICIAS<br />

NEWS<br />

VALLEALTO<br />

VALLON LOGISTICS


N<br />

CENTRO MÉDICO SAN JOSÉ


FROM<br />

USA<br />

DESDE ESTADOS UNIDOS<br />

LAREDO<br />

GRILL CONTEST<br />

We welcomed the entire PROLAMSA Laredo Plant family to<br />

our third Grill Contest held at “El Ranchito” Lake Casa Blanca<br />

International State Park. Thank you very much to all for your<br />

participation and congratulations to the winning teams.<br />

Recibimos a toda la familia PROLAMSA Planta Laredo, en nuestro<br />

tercer Grill Contest que se llevó a cabo en “El Ranchito” Lake Casa<br />

Blanca International State Park. Muchas gracias a todos por su<br />

participación y muchas felicidades a los equipos ganadores.


1ER. LUGAR<br />

1ST. PLACE<br />

2DO. LUGAR<br />

2ND. PLACE<br />

3ER. LUGAR<br />

3RD. PLACE


FROM<br />

USA DESDE<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

LAREDO


FROM<br />

USA DESDE<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

AXIS<br />

COMPETENCIA ANUAL DE PARRILLEROS<br />

ANNUAL PIT<br />

MASTERS<br />

COMPETITION


FROM<br />

USA DESDE<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

MIKE ESCOBEDO<br />

1ER. LUGAR / 1ST. PLACE<br />

RONALD HARRIS<br />

2DO. LUGAR / 2ND. PLACE<br />

CONTINUOUS IMPROVEMENT<br />

3ER. LUGAR / 3RD. PLACE<br />

We celebrated father´s day with the Annual Pit Masters<br />

Competition. We are grateful for the participation of our employees.<br />

Celebramos el Día del Padre con el Concurso Anual de Parrilleros.<br />

Agradecemos la participación de nuestros colaboradores.


FROM<br />

USA<br />

DESDE ESTADOS UNIDOS<br />

TECOLOTES<br />

DE LOS DOS<br />

LAREDOS<br />

BASEBALL GAMES<br />

LAREDO<br />

Our employees from Laredo plant enjoyed the<br />

opening of the baseball season of the “Tecolotes<br />

de los Dos Laredos” team in the company of their<br />

families.<br />

Nuestros colaboradores de Planta Laredo<br />

disfrutaron del arranque de la temporada<br />

de béisbol del equipo “Tecolotes de los dos<br />

Laredos” en compañía de sus familias.


FROM<br />

USA<br />

DESDE ESTADOS UNIDOS


FROM<br />

USA<br />

DESDE ESTADOS UNIDOS


FROM<br />

USA DESDE<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

CALEB LE<br />

WINNER / GANADOR<br />

ALL STAR FITNESS<br />

SHOWDOWN<br />

After 4 months of physical challenge<br />

competitions against the clock,<br />

the “All Star Fitness Showdown”<br />

challenge came to an end.<br />

Congratulations to the winner.<br />

Concluimos el Programa “All Star<br />

Fitness Showdown” tras 4 meses de<br />

competencia sana a través de retos<br />

físicos contrarreloj. Felicidades al<br />

ganador.


FERNANDO CARDOZO<br />

WINNER / GANADOR<br />

“THE BIGGEST<br />

LOSER”<br />

We concluded the<br />

challenge “The Biggest<br />

Loser”. Congratulations<br />

to the winner.<br />

Concluimos el reto<br />

“The Biggest Loser”.<br />

Felicidades al<br />

ganador.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Happy<br />

Birthday!<br />

¡Feliz cumpleaños!<br />

LAREDO


Birth<br />

¡Feliz cum<br />

NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Hap


py<br />

day!<br />

pleaños!<br />

LAREDO


Birth<br />

¡Feliz cu<br />

NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Ha


ppy<br />

day!<br />

mpleaños!<br />

LAREDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

¡Fel<br />

cumple<br />

Happy Bir<br />

TEP


iz<br />

años!<br />

thday!<br />

EJI


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ELECCIONES<br />

2024<br />

ELECTIONS 2024


Durante los meses previos a las elecciones (septiembre<br />

2023 – mayo 2024) en Grupo PROLAMSA colaboramos con<br />

instituciones y autoridades electorales promoviendo la<br />

credencialización y el voto informado.<br />

At Grupo PROLAMSA we worked with institutions and<br />

electoral authorities to promote credentialing and<br />

informed voting, during the months leading up to the<br />

elections (September 2023 - May 2024).


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ESCOBEDO


VOTAR<br />

LOS<br />

HIZO<br />

GANAR<br />

VOTING MADE<br />

THEM WIN<br />

Felicidades a nuestros<br />

colaboradores que resultaron<br />

ganadores en la rifa de pantallas.<br />

Congratulations to our employees<br />

who won the TV raffle.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

TEPEJI


MONTERREY


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

CEDIS<br />

VALLEALTO


RANCHO SAN JUAN<br />

PROSANKIN<br />

CENTRO MÉDICO SAN JOSÉ<br />

VALLON LOGISTICS


ÚLTIMO<br />

RECORRIDO<br />

LAST TOUR<br />

35<br />

YEARS OF EXPERIENCE<br />

años de trayectoria


ESCOBEDO<br />

MELITON<br />

CASTILLO<br />

ESPINOZA


ÚLTIMO<br />

RECORRIDO<br />

LAST TOUR<br />

Nuestro más sincero agradecimiento a Meliton Castillo<br />

Espinoza quien este mes de junio se jubiló de PROLAMSA,<br />

orgullo de nuestra empresa, gracias a su ejemplo de integridad,<br />

fortaleza, perseverancia y dedicación.<br />

Agradecemos y extendemos nuestro reconocimiento a su<br />

familia, quienes son y han sido el motor e inspiración que lo<br />

llevó a ser un gran ser humano. Le deseamos mucho éxito en<br />

esta nueva etapa de su vida.


Our most sincere thanks to Meliton Castillo Espinoza, who<br />

this past June retired from PROLAMSA, pride of our company,<br />

thanks to his example of integrity, fortitude, perseverance and<br />

dedication.<br />

We thank and extend our appreciation to his family, who are<br />

and have been the driving force and inspiration that led him<br />

to be a great human being. We wish him all the success in this<br />

new stage of his life.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

VALLON LOGISTICS<br />

¡NO COMPRES, ADOPTA!<br />

ADOPT, DON´T SHOP<br />

Participamos en el programa municipal<br />

de Pesquería “NO COMPRES, ADOPTA”,<br />

gracias a esta iniciativa nos enorgullece<br />

compartir que todo nuestro equipo K9 es<br />

adoptado.


We participate in Pesqueria’s<br />

municipal program ‘Adopt, don´t<br />

shop’, thanks to this initiative we<br />

are proud to share that all our<br />

K9 team is adopted.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

BLACKSMITH WEEK<br />

SEMANA DEL<br />

HERRERO<br />

En PROLAMSA nos esforzamos por estar cerca de nuestros clientes y entender<br />

mejor sus necesidades. Nos complace haber participado en la Semana del Herrero<br />

organizada por MAPCO, donde impartimos capacitaciones sobre “Conceptos de<br />

tubería y acero” y nuestra “Familia de Productos PROLAMSA”.<br />

En estas sesiones reforzamos el conocimiento sobre nuestros productos. Agradecemos<br />

a MAPCO por la invitación y a los asistentes por su entusiasmo y compromiso.<br />

¡Esperamos seguir creciendo y celebrando juntos en el futuro!<br />

At PROLAMSA we strive to be close to our customers and to better understand<br />

their needs. We are pleased to have participated in the Blacksmith Week organized<br />

by MAPCO, where we provided training on ‘Piping and Steel Concepts’ and our<br />

‘PROLAMSA Product Family’.<br />

In these sessions we reinforced the knowledge about our products. We thank MAPCO<br />

for the invitation and the attendees for their enthusiasm and commitment. We look<br />

forward to continue growing and celebrating together in the future!


NOTICIAS<br />

NEWS


BLACKSMITH DAY<br />

EL DÍA DEL<br />

HERRERO<br />

Se llevó a cabo en Hermosillo, Sonora el tradicional evento “El<br />

Día del Herrero” organizado por “El Proveedor del Herrero S.A. de<br />

C.V.”, uno de nuestros principales clientes de ese estado.<br />

The traditional event ‘El Día del Herrero’ organized by ‘El<br />

Proveedor del Herrero S.A. de C.V.’, one of our main customers in<br />

that state, took place in Hermosillo, Sonora. This event was an<br />

opportunity to strengthen ties and celebrate the dedication of<br />

the blacksmiths who are the end users of our products.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

SUPPORTING UNIVERSITY TEAMS<br />

APOYANDO<br />

EQUIPOS<br />

UNIVERSITARIOS


El equipo de Ingeniería de la Facultad de Ingeniería de la UNAM participó<br />

en la Student Steel Bridge Competition (Competencia Internacional de<br />

Puentes), en la cual utilizaron productos de acero donados por PROLAMSA<br />

para realizar sus pruebas de carga.<br />

Los alumnos obtuvieron el segundo lugar en su etapa regional y<br />

aseguraron su pase a la final nacional que se llevará a cabo en Ruston,<br />

Luisiana.<br />

¡Muchas felicidades por este logro!<br />

The team from UNAM’s Faculty of Engineering participated in the Student<br />

Steel Bridge Competition, in which they used steel products donated by<br />

PROLAMSA to carry out their load tests.<br />

The students won second place in their regional stage and secured their<br />

participation at the national final to be held in Ruston, Louisiana.<br />

Congratulations on this achievement!


360° DEGREE-EVALUATION<br />

EVALUACIÓN<br />

360°


Modelo<br />

DE cultura<br />

culture model<br />

Nuestro modelo<br />

de cultura tiene<br />

el objetivo<br />

de generar<br />

una ventaja<br />

competitiva<br />

alineando<br />

elementos<br />

claves de Grupo<br />

PROLAMSA.<br />

Our culture<br />

model, has<br />

the objective<br />

of generating<br />

a competitive<br />

advantage lining<br />

up key elements<br />

of Grupo<br />

PROLAMSA.


METODOLOGÍAS Y PROCESOS<br />

METHODOLOGIES AND PROCESSES<br />

Estándares que siguen las empresas del Grupo<br />

Standards observed by the Group’s companies<br />

Juntas Productivas<br />

Productive Meetings<br />

5’s<br />

5’s<br />

Junta de Comunicación<br />

Communication Meeting<br />

Foro de Innovación<br />

Innovation Forum<br />

PROTEAMS<br />

PROTEAMS<br />

PDT - Planeación y<br />

Desarrollo de Talento<br />

Talent Planning and Development<br />

Evaluación 360°<br />

360° Evaluation<br />

PROGRAMAS INSTITUCIONALES<br />

INSTITUTIONAL PROGRAMS<br />

Facilitan el desarrollo de identidad,<br />

hábitos y competencias<br />

Facilitate the development of identity, habits and skills<br />

“Onboarding”<br />

“Onboarding”<br />

Programa de Reconocimiento<br />

Recognition Program<br />

Sistema de Liderazgo<br />

Leadership System<br />

Cultura PRO CLIENTE<br />

PRO CUSTOMER Culture<br />

Diplomado de Mandos Medios<br />

Middle Management Training


Con el fin de lograr un mejor<br />

desarrollo de directores, gerentes,<br />

jefes y coordinadores de Grupo<br />

PROLAMSA realizamos una<br />

evaluación 360° fundamentada<br />

en opiniones de la gente que nos<br />

rodea basada en las competencias<br />

de nuestro Sistema de Liderazgo y<br />

nuestros Valores:<br />

To achieve better development of our<br />

Leadership Team (directors, managers and<br />

coordinators) from Grupo PROLAMSA, a 360<br />

Degree-Evaluation was implemented based<br />

on the opinions of the people around them,<br />

and on the competencies and values of the<br />

PROLAMSA Leader:<br />

COMPETENCIAS<br />

COMPETENCES<br />

VALORES<br />

VALUES<br />

Delegación<br />

Delegation<br />

Empatía con la gente<br />

Empathy<br />

Comunicación interpersonal<br />

Interpersonal Communication<br />

Orientación a resultados<br />

Results Oriented<br />

Enfoque al cliente<br />

Customer focus<br />

Congruencia<br />

Congruence<br />

Desarrollo de su gente<br />

People Development<br />

Innovación<br />

Innovation<br />

Trabajo en equipo<br />

Teamwork<br />

Pasión<br />

Passion<br />

Integridad<br />

Integrity


La evaluación de 360° se utiliza de forma interna en las empresas<br />

como herramienta fundamental de retroalimentación. Gracias a ella, se<br />

pueden medir factores como el desempeño, habilidades y actitudes de<br />

comportamiento de todos aquellos que son evaluados.<br />

The 360° Degree – Evaluation is used internally in companies as a<br />

fundamental feedback tool. Thanks to it, factors such as performance,<br />

skills and behavioral attitudes of all those being evaluated can be<br />

measured.<br />

La combinación de resultados incluye la propia apreciación, la del jefe,<br />

la de colaterales, de colaboradores y clientes internos.<br />

Cuando una persona cuenta con un diagnóstico de su desempeño<br />

actual que indique sus áreas fuertes y de oportunidad, existe mayor<br />

probabilidad de que las acciones de mejora que emprenda generen un<br />

impacto positivo en su carrera profesional.<br />

The combination of results includes a self assessment, and the boss,<br />

pairs, employees and internal customers.<br />

When a person has a diagnosis of his or her current performance<br />

that indicates his or her areas of strength and opportunity, there is a<br />

greater probability that the improvement actions undertaken will have<br />

a positive impact on his or her professional career.


PROYECTOS DE IMPACTO<br />

A NUESTROS CLIENTES<br />

PROJECTS THAT HAVE AN IMPACT<br />

ON OUR COSTUMERS


¿CÓMO SURGE?<br />

HOW IT HAPPENS?<br />

Surge como evolución del Foro de Innovación PRO<br />

CLIENTE, con la intención de promover la Creación de<br />

Nuevos Proyectos con impacto al cliente en toda la<br />

organización.<br />

Created as an evolution of our PRO CUSTOMER Forum, with<br />

aim to promote the creation of new projects that have an<br />

impact with our customers.<br />

38<br />

REUNIONES<br />

MEETINGS<br />

+150<br />

PARTICIPANTES<br />

PARTICIPANTS<br />

358<br />

IDEAS PROPUESTAS<br />

PROPOSED IDEAS


LLUVIA DE IDEAS<br />

BRAINGSTORM<br />

Se llevaron a cabo sesiones con los directores de<br />

las áreas para promover la mejora continua con sus<br />

equipos de trabajo.<br />

We held sessions with the directors of each area to<br />

promote continuous improvement with their work teams.<br />

10<br />

IDEAS PRIORIZADAS<br />

POR DIRECCIÓN<br />

IDEAS PRIORITIZED<br />

BY MANAGEMENT<br />

27<br />

99<br />

IDEAS SELECCIONADAS<br />

POR COMITÉ DIRECTIVO<br />

IDEAS SELECTED BY<br />

STEERING COMMITTEE<br />

PROPUESTAS FILTRADAS<br />

FILTERED PROPOSALS


QUEDARON 4 EQUIPOS FINALISTAS<br />

COMITÉ DE SINERGÍA<br />

SINERGY COMMITTEE<br />

Modelo de actualización fácil y estandarizado para<br />

poder compartir las mejores prácticas operativas<br />

entre las diferentes plantas.<br />

Easy and standardized model to be able to share best<br />

operating practices between the different plants.<br />

VISIBILIDAD DE<br />

PRODUCCIÓN<br />

PRODUCTION VISIBILITY<br />

A través de la creación de Dashboards, anticipar la<br />

visibilidad de productos a los clientes y así evitar<br />

reclamos.<br />

Anticipate product visibility to customers through the<br />

creation of Dashboards to avoid complaints.


+50<br />

COLABORADORES<br />

EMPLOYEES<br />

Recibieron capacitación en metodología CANVAS<br />

para realizar la presentación ante Comité Directivo<br />

y definir las ideas finalistas.<br />

Received training in the CANVAS methodology to perform a<br />

presentation in front of Management Committee to choose<br />

the finalist ideas.<br />

4 FINALIST TEAMS REMAINED<br />

PLATAFORMA DIGITAL<br />

DE ORDENES Y GESTIÓN<br />

DIGITAL ORDERING AND MANAGEMENT<br />

PLATFORM<br />

Tener una solución digital, para obtener la demanda<br />

real de los clientes, gestionar sus solicitudes de<br />

productos PROLAMSA y agilidad en la toma de<br />

decisiones.<br />

Have a digital solution to obtain real time customer demand,<br />

manage their requests for PROLAMSA products and agility in<br />

decision making.<br />

ADMINISTRACIÓN<br />

Y FABRICACIÓN DE<br />

FIXTURES<br />

FIXTURE MANAGEMENT<br />

AND MANUFACTURING<br />

Con este Proyecto se tendrá impacto desde la<br />

imagen que tendrá el cliente de PROLAMSA, así<br />

como en los costos y tiempos de entrega de<br />

proyectos.<br />

With this project we will impact the perception of our<br />

customers, costs, and project delivery times.


Capacitamos a los cuatro equipos finalistas en “PITCH” la cual es<br />

una técnica utilizada para la venta de Proyectos.<br />

We trained 4 finalist teams in “PITCH” methodology, which is a technique<br />

used for project sales.


Llevamos a cabo EL RETO<br />

“Foro de Innovación PRO CLIENTE”.<br />

We held the “EL RETO” PRO CUSTOMER<br />

Innovation Forum.<br />

+200<br />

ASISTENTES EN<br />

“EL RETO”<br />

ATTENDEES AT<br />

“EL RETO”


EQUIPO GANADOR / WINNING TEAM<br />

ADMINISTRACIÓN Y<br />

FABRICACIÓN DE FIXTURES<br />

FIXTURE MANAGEMENT AND<br />

MANUFACTURING


Abraham Tobon<br />

Alejandro González<br />

José Luis Rodríguez<br />

Rolando Weinmann<br />

Eduardo López Páez


NOTICIAS<br />

NEWS


9AÑOS<br />

SIENDO<br />

UNA EMPRESA<br />

SOCIALMENTE<br />

RESPONSABLE<br />

9 YEARS BEING A SOCIALLY RESPONSIBLE COMPANY<br />

Recibimos por 9° año consecutivo, la estatuilla del distintivo<br />

Empresa Socialmente Responsable.<br />

For the 9th consecutive year, we received the Socially Responsible<br />

Company award.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

COLABORADORES DE<br />

STEEL EMPLOYEES


Reconocemos a nuestros colaboradores<br />

de PROLAMSA Planta Escobedo y Planta<br />

Monterrey, que durante un año promovieron y<br />

son modelo en seguridad, asistencia perfecta<br />

y viven los valores PROLAMSA.<br />

We recognized our employees of<br />

PROLAMSA Escobedo Plant and Monterrey<br />

Plant, who for one year promoted and are a<br />

model in safety, perfect attendance and live<br />

the PROLAMSA values.


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS


NOTICIAS<br />

NEWS


RANCHO<br />

SAN JUAN<br />

MAYOR PUNTUACIÓN ACUMULADA<br />

HIGHEST CUMULATIVE SCORE<br />

NATIONAL CHAROLAIS SHOW 2024<br />

EXPOSICIÓN<br />

NACIONAL<br />

CHAROLAIS<br />

2024


CAMPEONA VAQUILLA<br />

CHAMPION HEIFER<br />

CAMPEONA ADULTA GESTANTE<br />

PREGNANT ADULT CHAMPION


RANCHO SAN JUAN<br />

CAMPEÓN TORETE<br />

CHAMPION TORETE<br />

CAMPEÓN JOVEN<br />

YOUNG CHAMPION


CAMPEÓN ADULTO Y GRAN CAMPEÓN DE LA RAZA<br />

ADULT CHAMPION AND GRAND CHAMPION OF THE BREED<br />

CAMPEONA JOVEN RESERVADA<br />

RESERVE YOUNG CHAMPION


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

ESCOBEDO<br />

MUTUAL AID COMMITTEE<br />

COMITÉ LOCAL<br />

DE AYUDA<br />

MUTUA


El pasado 23 de Abril, Planta Escobedo fue sede de la reunión del<br />

Comité de Ayuda Mutua de Escobedo, CLAM AMENL, en la cual se<br />

dio seguimiento con el programa de trabajo anual con el objetivo de<br />

sumar esfuerzos de prevención en nuestra comunidad. Adicional, se<br />

tuvo como invitados a representantes del CLAM del Carmen.<br />

On April 23rd, Escobedo plant hosted the meeting of the Mutual Aid<br />

Committee of Escobedo, CLAM AMENL. The objective of the meeting<br />

was to follow up on the annual work program to join prevention efforts<br />

in our community. In addition, representatives of CLAM del Carmen<br />

were invited as guests.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

ESCOBEDO<br />

DRILL<br />

SIMULACRO<br />

Llevamos a cabo un simulacro en el área de Línea de Pintado<br />

en Planta Escobedo, donde nuestros compañeros brigadistas<br />

pusieron en práctica técnicas de primeros auxilios y lucha contra<br />

incendios.<br />

We carried out a drill at the Escobedo Plant paint line, where our<br />

emergency response team practiced first aid and firefighting<br />

techniques.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

TEPEJI<br />

VISION HEALTH CAMPAIGN<br />

CAMPAÑA DE<br />

SALUD VISUAL


Llevamos a cabo la campaña de salud visual para todos nuestros<br />

colaboradores.<br />

We carried out an vision health campaign for all our employees.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

TEPEJI<br />

TEPEJI<br />

‘SAFESTART ZONE’<br />

ZONA<br />

‘SAFESTART’<br />

Se inauguró la “Zona Safestart”, programa que busca concientizar<br />

sobre seguridad enfocada en los factores humanos. Este espacio<br />

busca fomentar el compromiso de nuestros colaboradores de la<br />

planta. Está área cuenta con un muro en donde cada colaborador<br />

al concluir la unidad V de su capacitación, firmará su compromiso<br />

con el programa.


The ‘Safestart Zone’ was inaugurated, a program that seeks to raise<br />

awareness of safety focused on human factors. This area seeks to<br />

encourage the commitment of our employees at the plant. It has<br />

a wall where each employee, at the end of unit V of their training,<br />

will sign their commitment to the program.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

SAFETY DAY<br />

DÍA DE LA<br />

SEGURIDAD<br />

Llevamos a cabo el Día de la Seguridad en conmemoración del Día<br />

Mundial de la Seguridad y Salud en el Trabajo (28 de abril), donde<br />

tuvimos diferentes actividades para concientizar a nuestro personal<br />

respecto a la importancia de trabajar de forma segura.<br />

We hosted a Safety Day in commemoration of World Day for Safety<br />

and Health at Work (April 28th) where we had different activities to<br />

make our personnel aware of the importance of working safely.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

WORLD HYPERTENSION DAY<br />

DÍA MUNDIAL<br />

DE LA<br />

HIPERTENSIÓN<br />

En conmemoración del Día Mundial de la Hipertensión (17 de<br />

mayo), llevamos a cabo la campaña para tomar la presión arterial<br />

de nuestros colaboradores.<br />

In commemoration of World Hypertension Day (May 17th), we<br />

implemented a campaign to check the blood pressure of our<br />

employees.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

VALLEALTO<br />

ESCOBEDO-MONTERREY<br />

FAMILY HEALTH FAIR<br />

FERIA DE LA<br />

SALUD FAMILIAR<br />

Llevamos a cabo nuestra Feria de la Salud Familiar en Planta<br />

Escobedo y Planta Monterrey, brindando atención médica a más<br />

de 450 colaboradores y familiares. Contamos con Módulos de<br />

Vacunación (Tétanos e Influenza), Exámenes de Papanicolau,<br />

Estudios Visuales, Consultas Nutricionales y Asesoría en<br />

Primeros Auxilios para garantizar el bienestar integral de<br />

nuestros colaboradores y familiares.<br />

We held our Family Health Fair at the Escobedo and Monterrey<br />

plants, providing medical care to more than 450 employees<br />

and their families. We had Vaccination Modules (Tetanus and<br />

Influenza), Papanicolau Exams, Visual Studies, Nutritional<br />

Consultations and First Aid Advice to guarantee the wellbeing of<br />

our employees and their families.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

TALLER<br />

“AMBIENTAL,<br />

SOCIAL Y<br />

GOBERNANZA”<br />

WORKSHOP ‘ENVIRONMENTAL, SOCIAL AND GOVERNANCE (ESG) IMPACT’


Participamos en el<br />

taller “Ambiental, Social<br />

y Gobernanza (ASG)<br />

de Impacto: diseño de<br />

proyectos sociales”,<br />

donde empresas,<br />

líderes, estudiantes y<br />

organizaciones tuvimos la<br />

oportunidad de desarrollar<br />

nuevas habilidades<br />

para implementarlas en<br />

nuestros proyectos.<br />

We participated in the workshop ‘Environmental, Social and Governance<br />

(ESG) Impact: designing social projects’, where companies, leaders,<br />

students, and organizations had the opportunity to develop new skills to<br />

implement them in our projects.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

VALLEALTO<br />

MONTERREY<br />

WORLD ENVIRONMENT DAY :<br />

URBAN GARDEN WORKSHOP<br />

DÍA MUNDIAL DEL MEDIO AMBIENTE:<br />

TALLER DE<br />

HUERTOS<br />

URBANOS


Llevamos a cabo<br />

nuestro “Taller de<br />

Huertos Urbanos”,<br />

en el cual nuestros<br />

colaboradores<br />

aprendieron a<br />

plantar semillas y<br />

sobre el correcto<br />

cuidado de ellas.<br />

We had an “Urban Garden Workshop”, in which our employees<br />

learned how to plant seeds and how to take care of them properly.


EHS<br />

ECOLOGÍA, HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

ECOLOGY, HYGIENE & SAFETY<br />

ESCOBEDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

36° FORO DE<br />

Llevamos a cabo el 36° foro de innovación<br />

en donde compañeros de PROLAMSA Planta<br />

Escobedo, Planta Monterrey, Planta Laredo y<br />

Planta Tepeji compartieron proyectos de mejora.


INNOVACIÓN<br />

36° INNOVATION FORUM<br />

We held the 36° innovation forum, where<br />

employees from of Escobedo, Monterrey, Tepeji<br />

and Laredo PROLAMSA plants share their<br />

improvement projects.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ESCOBEDO


LAREDO


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

MONTERREY


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

TEPEJI


16<br />

PROYECTOS<br />

PRESENTADOS<br />

PROYECTS WERE<br />

PRESENTED<br />

+100<br />

ASISTENTES<br />

PARTICIPANT<br />

ATTENDANCE


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

16° FORO DE<br />

PROSANKIN<br />

3<br />

PROYECTOS<br />

PRESENTADOS<br />

PROYECTS WERE<br />

PRESENTED<br />

PARTICIPANT<br />

+33ASISTENTES<br />

ATTENDANCE


INNOVACIÓN<br />

16° INNOVATION FORUM


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

37TH INNOVATION FORUM<br />

37° FORO DE<br />

INNOVACIÓN


20<br />

PROYECTOS<br />

PRESENTADOS<br />

PROYECTS WERE<br />

PRESENTED<br />

115<br />

ASISTENTES<br />

PARTICIPANT<br />

ATTENDANCE<br />

Llevamos a cabo el 37° foro de innovación en donde compañeros<br />

de PROLAMSA Planta Escobedo, Planta Monterrey, Planta Laredo<br />

y Planta Tepeji compartieron proyectos de mejora.<br />

We held the 37th innovation forum where employees from<br />

PROLAMSA Escobedo plant, Monterrey plant, Laredo plant, and<br />

Tepeji plant shared improvement projects.


FROM<br />

USA<br />

DESDE ESTADOS UNIDOS<br />

AXIS<br />

2024 EXPLORATION<br />

AND PRODUCTION<br />

STANDARDS<br />

MEETING<br />

ON OILFIELD<br />

EQUIPMENT AND<br />

MATERIALS<br />

REUNIÓN SOBRE NORMAS DE<br />

EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN<br />

DE EQUIPOS Y MATERIALES<br />

PETROLIFEROS 2024


Sergio del Angel, Nahir Franco y Katie Day representaron a AXIS<br />

Pipe and Tube en el Congreso Anual de API “2024 Exploration<br />

and Production Standards Meeting on Oilfield Equipment and<br />

Materials”.<br />

Sergio del Angel, Nahir Franco, and Katie Day represented<br />

AXIS Pipe and Tube at the API Annual Congress “2024<br />

Exploration and Production Standards Meeting on Oilfield<br />

Equipment and Materials”


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

SEGUIMOS<br />

CERTIFICADOS<br />

WE CONTINUE CERTIFICATES<br />

Obtuvimos un resultado satisfactorio en las Auditorías Externas<br />

de ISO 9001:2015 e IATF 16949:2016. Este resultado es el trabajo<br />

diario de cada una de las áreas. Continuemos trabajando en la<br />

mejora continua de nuestros procesos.<br />

We obtained a satisfactory result in the External Audits of ISO<br />

9001:2015 and IATF 16949:2016. This result is a reflection of the<br />

daily work of each of the areas. Let’s continue working on the<br />

continuous improvement of our processes.


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

ISO 9001:2015


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

IATF 16949:2016


NOTICIAS<br />

NEWS


IATF 16949:2016


NOTICIAS<br />

NEWS<br />

Se llevó a cabo el Despliegue<br />

de Objetivos 2024 a todos<br />

los directores y gerentes de<br />

PROLAMSA y PROSANKIN, en<br />

donde cada director expuso<br />

los objetivos en los que se<br />

trabajará durante el año.<br />

We deployed the 2024<br />

Objectives for PROLAMSA<br />

and PROSANKIN, where each<br />

area Director presented the<br />

objectives on which they will<br />

work during the year.<br />

DEPLOYMENT<br />

OF 2024 OBJECTIVES<br />

DESPLIEGUE<br />

DE OBJETIVOS 2


024


FROM<br />

USA<br />

DESDE ESTADOS UNIDOS<br />

AXIS<br />

BCS CHAMBER OF COMMERCE JOB FAIR<br />

FERIA DE EMPLEO DE LA CÁMARA DE COMERCIO DE BCS<br />

FERIAS DE EMPLEO<br />

JOB FAIRS


LAREDO<br />

JOB FAIR AT LAREDO COLLEGE<br />

FERIA DE EMPLEO EN LAREDO COLLEGE


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

MIDDLE MANAGEMENT TRAINING<br />

DIPLOMADO<br />

DE MANDOS<br />

MEDIOS


Se llevó a cabo el cierre de nuestro Diplomado de Mandos Medios, en<br />

donde participaron 21 colaboradores de PROLAMSA Planta Escobedo y<br />

Planta Monterrey.<br />

172 horas de capacitación con 29 temas enfocados en el desarrollo de<br />

competencias técnicas, administrativas y de liderazgo, con enfoque al<br />

cliente y alineado a las estrategias del Grupo.<br />

We closed our Middle Management Training with the participation<br />

of 21 employees from PROLAMSA Escobedo and Monterrey plants<br />

participated.<br />

172 hours of training with 29 topics focused on the development of<br />

technical, administrative and leadership skills, with a customer focus<br />

and aligned with the Group’s strategies.


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

PRODUCTIVE MEETINGS<br />

JUNTAS<br />

PRODUCTIVAS


15 %<br />

DE LOS<br />

COLABORADORES<br />

CAPACITADOS A<br />

NIVEL GRUPO<br />

OF EMPLOYEES TRAINED<br />

AT GROUP LEVEL<br />

Retomamos en nuestra forma de operar la práctica de Juntas<br />

Productivas con el objetivo de tener la administración efectiva del<br />

tiempo.<br />

We resume the Productive Meeting cultural practice to rain force<br />

effective time management. For this reason, we have prepared a<br />

plan of update for all salary and hourly employees.


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

ESCOBEDO


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

MONTERREY


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

TEPEJI


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

PROSANKIN


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

LAREDO


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

AXIS


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

VALLEALTO<br />

PROPER HANDLING OF FOOD TRAINING<br />

FOR THE PACKAGING AREA<br />

CURSO DE MANEJO<br />

ADECUADO DE LOS<br />

ALIMENTOS PARA EL<br />

ÁREA DE EMPAQUE


CAPACITACIÓN<br />

TRAINING<br />

VALLON LOGISTICS<br />

GENERAL RAIL YARD SAFETY RULES<br />

TRAINING FOR ALL STAFF<br />

CURSO DE REGLAS<br />

GENERALES DE SEGURIDAD<br />

EN PATIO FERROVIARIO<br />

PARA TODO EL PERSONAL


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

Este Programa está diseñado para reconocer el esfuerzo de los<br />

colaboradores que están comprometidos con la empresa, mostrando<br />

resultados sobresalientes en su trabajo diario.<br />

This program is designed to recognize the efforts of employees who are<br />

committed to the company, showing outstanding results in their daily<br />

work.<br />

EL RECONOCIMENTO VA PARA:<br />

TODOS los colaboradores que están<br />

comprometidos con las estrategias<br />

de la empresa y que, de manera<br />

cotidiana, muestran resultados<br />

sobresalientes generando un<br />

impacto positivo.<br />

EL OBJETIVO DE RECONOCER ES:<br />

Motivar la colaboración y trabajo en<br />

equipo entre TODOS loa miembros de<br />

la organización, promoviendo<br />

el apego a los valores PROLAMSA<br />

como parte de la estrategia de<br />

negocio que nos permita obtener<br />

grandes logros.<br />

THE RECOGNITION GOES TO...<br />

ALL employees who are committed to<br />

the company’s strategies and who,<br />

on a daily basis, show outstanding<br />

results generating a positive impact.<br />

THE OBJECTIVE OF RECOGNITION IS...<br />

Motivate collaboration and<br />

teamwork among all members of the<br />

organization, promoting adherence<br />

to PROLAMSA’s values as part of the<br />

business strategy that allows us to<br />

obtain great achievements.


CATEGORÍAS Y CALENDARIO<br />

CATEGORIES AND CALENDAR<br />

MENSUAL<br />

Monthly<br />

TRIMESTRAL<br />

Quarterly<br />

PROTEAMS<br />

5´S<br />

SEGURIDAD<br />

Safety<br />

Reconoce al equipo<br />

PROTEAMS que<br />

haya obtenido el<br />

mayor porcentaje de<br />

cumplimiento vs. Meta.<br />

Recognizes the<br />

PROTEAMS team<br />

that has obtained the<br />

highest percentage of<br />

compliance vs. Goal.<br />

Reconoce al área que<br />

haya obtenido la mayor<br />

calificación de 5’s.<br />

Recognizes the area<br />

that has obtained the<br />

highest score of 5’s<br />

Reconoce al área que haya<br />

tenido CERO accidentes y<br />

CERO acciones abiertas de<br />

meses anteriores.<br />

Recognizes the area that<br />

has had ZERO accidents and<br />

ZERO pending corrective<br />

actions from previous<br />

months.<br />

ANUALES<br />

Annualy<br />

LEALTAD<br />

Loyalty<br />

INICIATIVA DE<br />

AHORRO (IdeA)<br />

Savings Initiative<br />

PROYECTO<br />

Project<br />

PERSONA<br />

DE CALIDAD<br />

Quality Person<br />

Reconoce a las<br />

personas que tienen<br />

laborando en Grupo<br />

PROLAMSA más de 15<br />

años.<br />

Recognizes people who<br />

have been working in<br />

PROLAMSA Group for<br />

more than 15 years.<br />

Reconoce al equipo que haya<br />

generado la mayor cantidad<br />

de ahorro para la compañía.<br />

Recognize the team that<br />

generated the most savings<br />

for the company.<br />

Reconoce al equipo que<br />

haya implementado<br />

el mayor número de<br />

iniciativas de mejora en<br />

beneficio a la compañía.<br />

Recognizes the team<br />

that has implemented<br />

the greatest number of<br />

improvement initiatives for<br />

the benefit of the Company.<br />

Reconoce a los<br />

colaboradores con mayor<br />

cantidad de votos en<br />

encuestas de Persona de<br />

Calidad.<br />

Recognizes the employees<br />

with the highest number<br />

of votes in Quality Person<br />

surveys.


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

PROTEAMS<br />

M<br />

MENSUAL<br />

MONTHLY<br />

ABR / APR<br />

2024


EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />

TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />

ESCOBEDO<br />

ALMACÉN<br />

WAREHOUSE<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

REAL: / REAL:<br />

100% 100%<br />

MONTERREY<br />

EMBARQUES<br />

SHIPPING<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%<br />

TEPEJI<br />

CT22<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

PROTEAMS<br />

M<br />

MENSUAL<br />

MONTHLY<br />

ABR / APR<br />

2024


EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />

TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />

LAREDO<br />

EMBARQUES<br />

SHIPPING<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

REAL: / REAL:<br />

100% 100%<br />

LAREDO<br />

CALIDAD<br />

QUALITY<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%<br />

LAREDO<br />

RDC<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

PROTEAMS<br />

M<br />

MENSUAL<br />

MONTHLY<br />

MAY 2024


EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />

TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />

ESCOBEDO<br />

4RX-1<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

REAL: / REAL:<br />

100% 100%<br />

MONTERREY<br />

LL05<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%<br />

TEPEJI<br />

M05<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

95%


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

PROTEAMS<br />

M<br />

MENSUAL<br />

MONTHLY<br />

MAY 2024


EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />

TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />

LAREDO<br />

EMBARQUES<br />

SHIPPING<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

REAL: / REAL:<br />

100% 100%<br />

LAREDO<br />

TOOLING<br />

HERRAMENTAL<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%<br />

LAREDO<br />

W14<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

PROTEAMS<br />

M<br />

MENSUAL<br />

MONTHLY<br />

JUN 2024


EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />

TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />

ESCOBEDO<br />

4RX-1<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

REAL: / REAL:<br />

100% 100%<br />

MONTERREY<br />

LL03<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

REAL: / REAL:<br />

100% 95%


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

PROTEAMS<br />

T<br />

TRIMESTRAL<br />

QUARTERLY<br />

ABR/APR<br />

MAY<br />

JUN


EQUIPO QUE HA OBTENIDO EL MAYOR PORCENTAJE DE CUMPLIMIENTO.<br />

TEAM THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST COMPLIANCE PERCENTAGE.<br />

ESCOBEDO<br />

4RX-6<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

REAL: / REAL:<br />

100% 100%<br />

MONTERREY<br />

CT24<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%<br />

LAREDO<br />

CALIDAD<br />

QUALITY<br />

OBJETIVO: / OBJETIVE:<br />

100%<br />

REAL: / REAL:<br />

100%


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

5´S<br />

RECONOCE<br />

A<br />

RECOGNIZES<br />

T<br />

TRIMESTRAL<br />

QUARTERLY<br />

ABR/APR<br />

MAY<br />

JUN


L ÁREA QUE HAYA OBTENIDO LA MAYOR CALIFICACIÓN DE 5’S.<br />

THE AREA THAT HAS OBTAINED THE HIGHEST SCORE OF 5’S.<br />

ESCOBEDO<br />

LÍNEA DE<br />

PINTADO<br />

PAINTING LINE<br />

OBJETIVO:<br />

OBJETIVE:<br />

5<br />

REAL:<br />

REAL:<br />

5<br />

MONTERREY<br />

ALMACÉN<br />

WAREHOUSE<br />

OBJETIVO:<br />

OBJETIVE:<br />

5<br />

REAL:<br />

REAL:<br />

5<br />

LAREDO<br />

HAZMAT<br />

OBJETIVO:<br />

OBJETIVE:<br />

5<br />

REAL:<br />

REAL:<br />

4.5


PROGRAMA DE<br />

RECONOCIMIENTO<br />

A COLABORADORES<br />

PARTNER RECOGNITION PROGRAM<br />

SEGURIDAD<br />

SAFETY<br />

ESCOBEDO<br />

T<br />

TRIMESTRAL<br />

QUARTERLY<br />

ALMACÉN DE CIN<br />

MULTS WAREHOUSE<br />

2,989<br />

DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOU<br />

TEPEJI<br />

ABR/APR<br />

MAY<br />

JUN<br />

CORTE LÁSER<br />

LASER CUT<br />

4,264<br />

DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOU


RECONOCE AL ÁREA QUE HAYA TENIDO CERO ACCIDENTES<br />

Y CERO ACCIONES ABIERTAS DE MESES ANTERIORES<br />

RECOGNIZES THE AREA THAT HAS HAD ZERO ACCIDENTS AND ZERO<br />

PENDING CORRECTIVE ACTIONS FROM PREVIOUS MONTHS<br />

MONTERREY<br />

TAS<br />

CALIDAD<br />

QUALITY<br />

T ACCIDENTS OSHA<br />

2,417<br />

DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOUT ACCIDENTS OSHA<br />

LAREDO<br />

MANTENIMIENTO<br />

MAINTENANCE<br />

T ACCIDENTS OSHA<br />

2,910<br />

DÍAS SIN ACCIDENTES OSHA / DAYS WITHOUT ACCIDENTS OSHA


3 YEARS BEING A “SUPER COMPANY”<br />

Celebramos por tercera ocasión que PROLAMSA Mx. es reconocida<br />

como una Súper Empresa 2024 por TOP Companies México y la Revista<br />

Expansión. Este reconocimiento es el reflejo del esfuerzo y compromiso<br />

de todos los colaboradores, que con su talento y trabajo diario hacen de<br />

la organización una Empresa Culturalmente Poderosa.<br />

We celebrate for the third time that PROLAMSA Mx. is recognized as a Super<br />

Company 2024 by TOP Companies Mexico and Expansión Magazine. This<br />

recognition is a reflection of the effort and commitment of all our employees,<br />

who with their talent and daily work make the organization a Culturally<br />

Powerful Company.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!