18.10.2024 Views

puño & letra #18 [verano 2024]

Revista puño & letra is a Spanish-language magazine written, designed, and produced by students at Lincoln High School in Portland, Oregon. Now in year 10, this is the only publication of its kind in the Pacific Northwest (or beyond, as far as we can tell). Each edition reaches 300+ advanced bilingual readers at our own school and thousands more at schools and MEChA chapters in our regional Spanish-speaking community.

Revista puño & letra is a Spanish-language magazine written, designed, and produced by students at Lincoln High School in Portland, Oregon. Now in year 10, this is the only publication of its kind in the Pacific Northwest (or beyond, as far as we can tell). Each edition reaches 300+ advanced bilingual readers at our own school and thousands more at schools and MEChA chapters in our regional Spanish-speaking community.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pu

VERANO

o & letra

VERANO 2024


puño & letra

co-editores

Allison Corcoran

Diego Hodge

editores asociados

Lola Hodge

Luca Pommer Pineda

Lucía Williams

Nota de editores

Nos reunimos para detallar

en esta nota las reflexiones

del año, de la realidad actual, y

de nuestros planes para el futuro.

Siéndo seniors, graduándonos a

comienzos de junio, nos da una

gran pena escribir las que serán

nuestras últimas palabras como

miembros de esta familia artística.

Todo el trabajo a lo largo del

tiempo que compartimos, pensando,

investigando, y escribiendo

culmina ahora con la publicación

de esta edición, un momento

sagrado donde dejamos huella

en los pasillos de Lincoln High

School y alrededor de la ciudad.

El “adiós” contenido en esta nota

parece caer más fuerte que en años

pasados, ya que refiere no solo a

nuestra despedida como editores,

sino también de la tradicional

forma de su elaboración.

La revista puño & letra dejará de

ser ligado a un periodo de clase,

para transformarse ahora en un

proyecto extracurricular. Aún así,

la revista no para. No se queda

aquí. Para el décimo aniversario,

el equipazo seguirá reuniendo y

produciendo.

Aunque sentimos tristeza por la

transición, también estamos tan

orgullosos de todo lo que ha hecho

la revista en los últimos nueve

años. Es única como publicación

a nivel de high school en español

en el país, y única también por

su impacto sobre cada uno de

nosotros del equipo.

Todos apreciamos lo importante

que ha sido tener ese espacio

para hablar español, compartir

culturas y crear conexiones. Para

muchos este grupo es un lugar

seguro en un mundo ajeno, para

otros una oportunidad de ampliar

sus horizontes. Para todos, es

un espacio de exploración que

permite conocerse a sí mismos, y

estamos muy tristes de dejarlo.

Esperamos que les guste este

número de verano. Para nosotros,

salimos en un high note. En

estas páginas vibran las pasiones

de cada escritor y escritora.

Con orgullo les presentamos

una edición bastante variada, y

esperamos que las que vienen les

sigan inspirando e informando,

tal como este clase ha hecho para

nosotros.

portada: Claire Corcoran

escritores

Abdulai Barrie

Isaac Carlson

Ariel Espinal Soriano

Chloe Gilmore

Diego Emmanuel Gutiérrez

Diego Hernandez Gutierrez

Samuel Ical

Anyelimar Ojeda

Jeimar Ojeda

Wilenny Rodríguez Salgado

Shayra Samboni

Shreya Soman

Mariana Tejada Blanco

Tiago Valesi Ramos

Angel Vega Prieto

artistas invitadas

Allison Birndorf

Jenny Chen

Claire Corcoran

Andrew Hong

Audrey Hu

Clara Finkelstein

Ella Kim

Paula MacMillan

Felicidad Sommer

profesor

Trevor Todd

La revista puño & letra es la publicación en

español de la escuela secundaria Lincoln. Todos

los artículos son escritos por estudiantes. Los

puntos de vista expresados son también de

los estudiantes integrantes y editoras de la

publicación, y no corresponden necesariamente

con los de la administración ni del personal

restante de Lincoln High School.


CONTENIDO

VOL 9 NUM 2

4 Del templo al gallinero

6

mis veranos en Kerala

Leyendas colombianas

figuras vengativas y

monstruosas

8

El príncipe y la leona

el caballero y la doncella de oro

10

La carta que nunca te daré

una relación a distancia no

arruina nada

11

Lugares que me formaron

episodios centroamericanos

12

Los zapatistas

lecciones para los movimientos

de hoy

14 La crisis de población en

16

Asturias

el pasado y el futuro de la región

18 En el centro del corazón

20

la ficción supera la realidad

21 Latinos e Hispanos

22

descifrando etiquetas

23 Del pueblo a la capital

26

tapachulteco-chiapaneco-

mexicano de corazón

27 Las plazas más bonitas de

28

Cancún

atractivos urbanos de mi ciudad

Navegantes extranjeros

expediciones españolas en

nuestras costas

Revolución y publicación

la novela que popularizó a las

hermanas Mirabal

Rigoberta Menchú

símbolo de resistencia y

esperanza

Rumbo a Oregon

reflexiones de un intercambio

Ecuador y sus fiestas

tradicionales

celebraciones que encantan


texto: SHREYA SOMAN

arte: PAULA MACMILLAN

Del templo al gallinero

La casa de mi abuela en Kerala siempre será

especial para mí, con sus pisos de mosaico

y paredes encaladas como el telón de fondo

de mis vacaciones de verano. La verja de

metal deformada estaba en la entrada del

conjunto y se abría al patio arenoso donde

me rodaba por el suelo hasta que mi ropa

se ensuciaba y de mi cabello llovían hormigas

y piedritas sueltos al sacudir la cabeza. Ese

mismo patio solía inundarse cada monzón (así

se llama la temporada de lluvias en la India),

llenando la superficie irregular con pequeños

estanques, formando un planeta extraño que

mi hermana y yo explorábamos.

Al lado de la casa colgaba un pequeño columpio

de madera, suspendido sobre macetas con

plantas de piña y chile, lo suficientemente

alto como para que tuvieras que levantar

las rodillas al pecho para no patearlas. Las

macetas con verduras y frutas se alineaban

en la pared del conjunto que conducía al patio

trasero, con su gallinero acordonado en el

que me colaba cuando nadie miraba. Allí, entre

gallinas y cabras, hacía coronas con hojas

de mango y espadas con palos secos. Con el

gallinero como castillo, el aire libre se convirtía

en mi imperio. Yo reinaba sobre las cabras,

los perros y las gallinas hasta que alguien me

atrapara y me acorrolara para adentro.

Dentro estaban los baños multicolores, con

inodoros de plástico y cubos con diseños

discoloridos donde me lavaban minuciosamente

y me ponían un illi en el pelo, todo mientras

me regañaban por ensuciarme tanto. Recién

bañada, corría a la biblioteca, esa habitación

polvorienta llena de cajones cerrados con

llave y cajas viejas. No me permitían entrar

allí, pero me encantaba meterme entre las

cosas viejas, subirme a los mostradores y

balancearme en la vieja mecedora. Allí también

mi padre guardaba su antigua colección de

cómics, los de Archie y Astérix de hace

décadas, la mayoría con páginas faltantes y

tinta descolorida. Los leía todos, fascinada

por los pequeños dibujos e historias tontas.

Mejor que la biblioteca era el lavadero. Una

habitación con dos de las paredes hechas

únicamente de barrotes de piedra para que

el viento y el bullicio de la ciudad pudieran

filtrarse. Los tendederos corrían de pared

en pared sosteniendo telas vibrantes como

nubes sobre el gran columpio de la cama

en el centro. Con el tendedero de palanca,

me paraba en el columpio, meciéndome hacia

adelante y hacia atrás, una exploradora

intrépida con mi hermana de co-capitana.

Podíamos pasar horas en esa habitación, el

columpio era un barco, un tren o un avión,

y creábamos historias a partir de las posibilidades

ilimitadas de nuestra imaginación.

Nadie más entraba a esa habitación, por lo

que podíamos ser caóticas, sin que nuestros

padres y abuelos nos molestaran durante el

tiempo que quisiéramos. Hasta que alguien nos

llamaba para cenar y corríamos en círculos

alrededor de la mesa del comedor, mientras

nuestra abuela nos metía trozos de comida a

la boca en cada vuelta.

Finalmente, nos atrapaban, nos ponían nuestras

ropas indias y nos pegaban un bindi en la

frente para caminar hasta el templo. Nos

inquietábamos mientras los adultos rezaban,

aplastando mosquitos y rascando la incómoda

tela de nuestros salvars. El edificio era alto,

con suelos de baldosa roja y pilares de piedra

tallada que sostenían un techo con tejas de

madera. En el centro del recinto se encontraba

el ashram, un ídolo dorado rodeado de flores

y pinturas, con escalones de aluminio que

conducían hacia abajo, desde la deidad hasta la

cuerda detrás de la cual estábamos parados,

esperando impacientemente regresar a casa.

Cuando por fin nos íbamos, hacía carreras

con mi hermana por la concurrida carretera,

esquivando rickshaws y motocicletas con

facilidad y comodidad, hasta que finalmente

llegaba a casa, al patio arenoso teñido del

azul de la noche, decidida a descansar bien y

despertarme para hacerlo todo de nuevo la

próxima mañana.



texto: ANGEL VEGA PRIETO

arte: ELLA KIM

Leyendas colombianas

Leyendas colombianas

figuras vengativas y monstruosas

Les voy a contar sobre mitos y

leyendas de origen colombiano.

Estos fueron algunos de los tantos

que me contaban cuando niño. Pero

primero, ¿qué son los mitos y leyendas?

Son relatos que narran ciertas hazañas

centradas en seres sobrenaturales,

héroes, dioses y monstruos. Sirven

para explicar o enseñar hechos como

el origen del mundo, o los valores y

los tabúes de un pueblo. Se cuentan

de generación en generación, y no hay

nada que compruebe que sean reales.

La patasola (región andina)

Este mito es muy similar a las historias

de otras figuras femeninas legendarias

en Latinoamérica, como la Llorona o

la Sayona. Relata el cruel fin de una

madre que perdió a sus hijos por

problemas amorosos. Se conoce en

Colombia como “la Patasola” porque

esta mujer anda con un solo pie. Su

cabello es muy largo y enmarañado,

y tiene ojos que inspiran tanto miedo

como lo genera su boca. Grande y

tenebrosa, de ahí salen los famosos

quejidos.

A mí siempre me contaban que ella

era una joven mujer casada con un

campesino, con el que tenía tres hijos.

Un día, cuando este hombre estaba

volviendo del trabajo, encontró a

su esposa siéndole infiel con otro.

En un ataque de celos y de ira le

picó la cabeza al amante, dejándolo

muerto. Mientras su mujer se estaba

escapando también le alcanzó a cortar

una pierna. Ella no sobrevivió y el

campesino incendió la casa y se llevó

a sus hijos a otro pueblo muy lejos.


Desde entonces, el alma en pena de “la

Patasola” regresa siempre a buscarlos.

El hombre caimán (región Caribe)

Esta leyenda trata de un hombre

que le gustaba mirar a las mujeres

a escondidas mientras ellas se

bañaban en el Río Magdalena.

Como quería pasar inadvertido y

verlas discretamente, decidió ir a ver

un brujo, con el objetivo de poder

acercarse a ellas sin que lo vieran.

El brujo le preparó una pócima

para convertirse en caimán y de esta

manera admirar la belleza de las

mujeres, sin ser descubierto.

El brujo decidió hacerle dos pócimas:

una de color rojo que lo convertía en el

gran reptil, y la otra de color blanco que

lo cambiaría nuevamente en humano.

El hombre salió de la casa del brujo

acompañado de su amigo. Los dos

iban juntos normalmente a ver a las

bañistas y ese día se desplazaron hasta

su lugar usual en la ribera del río. Ya

estando allí el hombre tomó la pócima

roja e inició su transformación en

caimán. Al amigo que sostenía en su

mano la pócima blanca le asustó tanto

lo que estaba pasando que dejó caer

unas cuantas gotas de esta también

sobre el cuerpo reptil. El horrible

descuido terminó convirtiéndolo en

medio hombre, medio caimán.

Desde ese momento sigue rondando

por la zona este engendro, mitad

humano y mitad monstruo. Las

mujeres y demás habitantes dejaron

de frecuentar el río por el miedo a

caer víctimas del “Hombre Caimán”.

La muelona (región andina)

Este mito es también conocido como

“la Colmillona” por razones que serán

claras más adelante. Se trata de una

mujer de cabello largo y grandes ojos,

con dentadura monstruosamente

grande. Dicen que cuando era una

muchacha le decían “la Maga”, y se

dedicaba a la adivinanza. Predecía

el futuro de las personas, liberaba a

las mujeres maltratadas y castigaba

a los hombres abusadores. Durante

el eventual asesinato de La Maga,

los vecinos decían escucharla dentro

de su casa jurando venganza hacia

los hombres infieles, borrachos y

viciosos.

Algunas personas afirman que el

espíritu de la maga se aparece en los

pueblos andinos, en las orillas de

los senderos, especialmente cuando

está llegando la noche. Al principio

la Muelona se ve como una mujer

seductora y muy atractiva, por lo

que muchos hombres se acercan a

ella rápidamente. Pero ahí caen en

su trampa. Cuando abre la boca y

les muestra sus enormes dientes de

caballo, los hombres se mueren de

susto. En ocasiones, ella incluso los

tritura como castigo mortal.

Juan Machete (región Orinoquía)

Su nombre de origen era Juan

Francisco Ortiz, y se cuenta que hizo

un pacto con el Diablo para hacerse el

hombre más adinerado y poderoso del

Llano, esta región de ríos y bosques

que se extiende hacia Venezuela. El

Diablo accedió al trato, pero le pidió

que le diera su esposa y sus hijos a

cambio. Aceptando, Juan obtuvo

con el tiempo más tierras, ganado y

la fortuna que esto le concedía. Pero

una mañana al despertarse, le llamó

la atención que en uno de sus corrales

hubiese un gran toro negro de cascos

blancos que nunca antes en su vida

habia visto.

Durante algún tiempo intentó sacar al

misterioso toro de sus tierras, pero fue

imposible. Mientras tanto, su fortuna

siguió aumentando. Sin embargo, un

día como por arte de magia su ganado

empezó a desaparecer, así también

como el dinero que había acumulado.

Arrepentido por haber caído en la

tentación de armar un pacto con el

demonio, Juan decidió enterrar el

resto del dinero que le quedaba y sin

más, desapareció en la sabana. Se dice

que en ocasiones es visto merodeando

por allí y botando fuego por su boca

como si fuera vómito.

***

Estas historias eran muy divertidas

cuando mi familia me las contaba

de pequeño. La mayoría de las veces

me las contaban de noche, porque

sabían que en lo oscuro me daban

más miedo. Son mitos y leyendas que

se mencionan mucho en la familias

colombianas cuando hay niños. Es

una tradición que se tenía más antes,

porque hoy en día no se cuentan tanto.

7


texto: ABDULAI BARRIE

arte: PAULA MACMILLAN

el príncipe y la leona


Soy el Príncipe Abdulai, y les voy a contar de la encantadora

Cessy. Es una historia bastante personal, y general al

mismo tiempo. Hay varias historias de mi amor en este texto.

El 2024 fue un gran año para mí. Me propuse conquistar una

doncella de oro, y por primera vez la tuve al alcance. Me junté

con ella y nos hicimos promesas. Ahora estoy esperando que

pase el tiempo para poder cumplirlas. Eso es ser un caballero.

Realmente no encajo en los códigos. No uso traje ni corbata,

pero estoy ahí para mis seres queridos y mi familia. Trabajo

para ellos, vivo para ellos y haría cualquier cosa por ellos.

Incluso si no necesariamente puedo hacerlo, les digo que

sí de todos modos. Y ya no somos así. A ustedes les dejaré

descubrir el resto y entenderán a qué me

refiero cuando hablo de ser un caballero.

Así es el Príncipe Abdulai.

Leona. Hay mucho que respetar cuando

una leona logra manejarlo todo sola. Estaba

perdida pero se encontró a sí misma. No

necesita a ningún hombre que le impida

seguir adelante. Ella tiene sus propias reglas

y su orgullo es que ella no es la indicada. No

la verás mendigando, soltera ni casada. No

cambia su forma de pensar. Tiene carácter

fuerte, sabe decir “no”. Nunca suelta la

última palabra, igual se leen sus párpados

decididos cuando no habla.

A una leona hambrienta, si le das la miseria del mundo, se

encargará de todo. Siempre pondrá a la familia primero, se

responsabilizará. Sale librada de cada problema.

Cessy no es ingenua. Sabe bien cómo gestionar su vida. Es

carismática y encantadora. Se cuida. A pesar de todas las

preocupaciones, se arriesga. No es necesario que te pida tu

opinión. Su objetivo es el éxito y su amor no conoce límites.

Todas las veces que pudo haberse caído, nunca pensó que

no pudiera sobrevivir. Todo el mundo la conoce por su

establecimiento. Si no tienes los taches debajo de las suelas,

entrar a esta cancha es peligroso.

Mi Cessy es dulce. Fui a hablarle, manteniendo mis pensamientos

ocultos. Ella se preguntará, pero, “¿Por qué estoy

tratando de dudar?” Me dijo: “¿Entonces estás listo para

nuestro amor?” Y yo le respondí, “Ya lo encontré, mi amor, ya

nos encontré”. Cuando ella se niega me enloquece.

No puedo olvidarla. Aunque he conocido a otras, Cessy me

volvió loco. Me dijeron que tuviera cuidado, que con ella no

se debe jugar. Varios han intentado coquetearle, y ella sabe

manipularlos. “Quiero ser tu superhéroe”, y empieza dándome

su número. Luego será la madre de mis hijos. Esta belleza luce

como una estrella para el Sr. Sheriff.

Hoy estoy cansado. Te vi dormir, y si mi voz puede calmarte te

canto toda la noche. Te escucho hablar con tus amigos sobre

mí: “No puedo dejarlo”. Si no son nosotros, lástima por ellos.

Y si están celosos, qué lástima también.

Lo sé. Confío en ti cuando me sonríes. No finges, no necesito

esperar más. Sé que es hora de compartir mi sangre. Prometo

ascender al rango de una reina. Sé que el amor es complicado,

pero contigo es más fácil. Sigue siendo tú misma. No me

arrepiento de haberte elegido.

Le prometí a tu papá que cuidaría de

su hija. Eres parte de mi familia y sabes

cuánto amo a mi familia. Cuando la gente

pregunta sobre nuestra relación es porque

tiene curiosidad y si te vuelven a preguntar

es porque tienen celos.

Ciérrales la puerta a quienes hagan todo lo

posible para evitar que seamos dos hasta

que nos envejezcamos. Ya he dicho lo

suficiente. Después de un tiempo no hay

más palabras, ya está. Dejé mi corazón en

la palma de tu mano. No te podría dejar

ir nunca porque me tomó mucho tiempo

encontrarte, mi amor.

Por amor tuve que enfrentarme a tu papá. Por amor hasta

fingí mirar hacia el mar. Pensarás que son palabras vacías.

Por amor aprendí a no ver más tus faltas. Por ahora te dejo

la última palabra. Por amor te di lo más hermoso que tenía y

me niego a vivir por los ojos de los demás. Por amor estuve

dispuesto a dar hasta lo que no tenía, porque supe quien

eras tú, desde el principio. Cuando estás lejos de mí no me

encuentro en ninguna parte.

Cessy, quiero que lleves mi apellido. Tomará tiempo. Incluso

les conté a tus padres sobre nuestro futuro. Me dijeron que

esperara. He hecho todo lo que me dijo tu padre. Cuando le

pregunté qué tipo de hombre necesitas, me dijo, “igual que

tú, pero no tú” y que “Su corazón debe calmarse”. Déjame

demostrarle que se equivoca. Nadie te amará más que yo.

Por amor, dejé por completo de pensar en lo que fui ayer. Veo

mucho por delante. No miro hacia atrás, y de esto me siento

orgulloso. Por amor adopté un nuevo estilo de vida y me

centré en ti. Se volvió lógico, pues te convertiste en mi centro

de atención. 9


texto: WILENNY RODRÍGUEZ SALGADO

La carta que nunca te daré

No puedo distinguir mis emociones cada vez que

hablo contigo, ni mis actitudes cuando te veo por

videollamada. Lo que siento por ti es algo indispensable.

No dudaría en escogerte por delante de cualquier persona.

Llegué a este país a convertirme en lo que más amo en la

vida. Voy a ser abogada internacional que gana todos sus

casos sin falla. Puede que se escuche algo bobo pero así

pienso yo. Sin duda alguna tú me has brindado un apoyo

incondicional que me hace sentir confiada y segura de

mi misma.

No entiendo como te pudiste convertir en mi persona

favorita en tan poco tiempo. Aunque el miedo del fracaso

de no tenerte me abraza todas las noches, no acepto un

bajón emocional como respuesta para lo que queremos

lograr juntos. Esto va a funcionar, y te veré arriba

siendo grande y logrando tú también todos tus sueños,

las metas que tanto anhelas. ¿Sabes quién estará contigo

en ese momento? …Estaré yo, celebrando a tu lado,

repitiéndote una y otra vez que, “sí pudiste. Sí tuviste

esas ganas de crecer y seguir adelante”.

Una relación a distancia no arruina nada. Es solo una

etapa que vamos a superar. La distancia implica que

habrá momentos de celos, tristeza, algunos arranques

de que “quiero verte, no aguanto más, odio la distancia”.

Pero no lo tomemos como excusa para dejar de seguirnos

amando, sino como una prueba para mantener en claro

cuán grande es el amor que sentimos.

No existe nada más hermoso que un amor puro,

transparente, donde los dos se respeten mutuamente.

Mentiría si dijese que no siento nada por ti y que lo

nuestro será pasajero. No vengo para quemar alguna

patética etapa de la vida, vengo para quedarme e

incluirte en todos mis planes, Vengo a darte fuerzas.

Vengo a darte amor y ese cariño que tanto te hace falta.

Llegué con las mejores intenciones. Vine a protegerte

del mundo gris que te está haciendo tanto daño. No

sobrepienses las cosas, mantente firme. Que tú puedes

y siempre podrás, porque eres ese chico que ve la vida

de otra manera. Ves más allá que cualquier persona.

No tienes que demostrárselo a nadie cuando la única

persona a quien necesitas hacer eso es a ti mismo.

Siéntete orgulloso de ello. Me demostraste que eres un

chico resiliente. ¡WOW! ¿Acaso no entiendes lo valiente

que eres?

No puedo creer que aún no te des cuenta que tú me

complementas. Me haces ver la vida de otra manera.

Son muy pocas las parejas que llegan a viejitos. Quisiera

sentarme con ellos y preguntarles cuáles son sus truquitos

para mantener un amor tan lindo y duradero.

Ven, ven y toma mi mano. Caminemos por el puente y

busquemos esa paz que tanto anhelamos. Vamos a altas

horas de la noche al parque y comencemos a contar las

estrellas. Esa sería una forma muy linda de imaginar

nuestros sueños .

PD: Oye, y si te preguntan qué fuimos, diles

que fuimos las ganas de serlo todo, pero

al final no fuimos nada.

puño & letra via Midjourney


texto: ARIEL ESPINAL SORIANO

Lugares que me formaron

Soy de Honduras pero he vivido en varios países de

Centroamérica. En algunas partes estuve de vacaciones,

y como me gustaron los lugares y me quedé por un tiempo

viviendo. También pasó que en mi viejo barrio en Honduras

había muchas pandillas. Me empezaron a obligar a que

trabajara con ellos. Por eso decidí que me iba de mi país.

En Honduras no es tan difícil vivir. Pero lo complicado es

el problema grave con las maras y el narcotráfico. Todos los

días se ven personas que mueren por culpa de las drogas y

por las pandillas que andan matando. Se pelean por ganar

territorio y eso trae mucha muerte.

Claro que hay lugares que son más tranquilos. Las personas

son muy amables y en esas zonas tienes más libertad de salir,

sin peligro de que te vayan a hacer algo las maras. Recuerdo

los momentos en que mi primo y yo esperábamos que

mi abuela se fuera para donde una tía. Aprovechábamos

que no estuviera en casa para bajar los cocos de los palos

y comerlos, porque a ella no le gustaba que trepáramos a

estas palmas. Tampoco olvidaré que antes de que yo saliera

del país, a ese mismo primo lo mataron. Eso fue muy duro

para mí. Después de catorce años en Honduras ya no quería

vivir así y me fui.

caminaba más seguro con la policía patrullando. Ahora

mismo El Salvador es el único país que ha acabado con esa

violencia y dado la paz a la gente. Es un lugar muy libre,

sin miedo de que te pase algo malo. Eso me alegra mucho

porque mi familia se siente más libre.

En Nicaragua anduve de vacaciones con unos amigos que

eran de allí, y cuando me invitaron a su país yo decidí ir.

Algo que me pareció muy bien es que el gobierno no permite

que sus ciudadanos porten armas. Eso es algo muy bueno.

Aunque también hay pandillas, no son tan peligrosas. Las

personas disfrutan más de la libertad del país. Estuve un

mes y me gustaron mucho los lugares porque todo es muy

parejo. También me gusta el acento y su forma de hablar.

Me cayó muy bien la gente porque las personas son muy

humildes. La verdad me pasé unas buenas vacaciones allá

divirtiéndonos en las piscinas con mis amigos muy amables

de Nicaragua. Pronto pienso ir de nuevo.

Ahora estoy viviendo en los Estados Unidos. con más

oportunidades de trabajo y para estudiar. Claro que hay

cosas que no me gustan, como la cantidad de personas

racistas. Pero aquí eres libre. Puedes hacer lo que quieras,

siempre respetando las reglas.

Estuve en El Salvador por un año, porque allí tenía familia

también. Mi mamá tampoco estaba en Honduras conmigo

porque consiguió trabajo en México. Ella me mandó

para San Salvador porque tenía miedo que algo malo me

pasara mientras ella no estuviera. Vivía allá con una tía en

la capital, y ahora que hablo con ella ahora recuerdo que

siempre me compraba cosas muy ricas para comer. Me di

cuenta que también había bastantes mareros allí pero no

tantos como en otras partes. Y es que yo llegué cuando el

presidente ya comenzaba a agarrar a las bandas criminales.

Me gustó mucho ver la ciudad sin pandillas, porque uno

Sobre esto y para terminar, quiero dejar un consejo. Aquí

por lo que yo veo, no hay tanta pandilla en la ciudad. Pero

como es un estado donde ciertas drogas son legales, el

consejo que les doy es que se cuiden mucho. Las drogas

aquí tienen mucho químico y son muy fuertes. No agarren

vicios, porque eso te lleva a la ruina. Yo no se los digo

porque quiero, sino porque día a día veo más personas en la

calle. Me da lástima que haya gente que anda en la calle por

culpa de la adicción. Espero que ustedes sepan disfrutar de

sus libertades, y aprovechar de toda oportunidad.

11


texto: CHLOE GILMORE

arte: CLARA FINKELSTEIN

Los zapatistas

Lecciones para los movimientos de hoy

El pasado 1 de enero marcó el aniversario de treinta años

del Ejército Zapatista de Liberación Nacional

(EZLN), conocidos como Los zapatistas. En enero de 1994,

este grupo de campesinos revolucionarios de Chiapas al sur

de México iniciaron una rebelión cuya primera acción duró

doce días.

Protestaban la firma del Tratado de Libre Comercio de América

del Norte (North American Free Trade Agreement o NAFTA

por sus siglas en inglés), entre los Estados Unidos, Canadá

y México que eliminó aranceles sobre las importaciones

y exportaciones entre los tres países participantes.

Los zapatistas sabían que NAFTA permitiría que las

corporaciones multinacionales robaran tierras, controlaran y

explotaran a la clase trabajadora en México, especialmente a

los pueblos indígenas que ya eran más marginalizados bajo el

capitalismo neoliberal. El llamado “neoliberalismo” permite

a las corporaciones controlar el poder en las economías y así

explotar tanto la tierra como a las personas.

El EZLN siempre ha sido una organización política y militar

que consiste de varios grupos indígenas maya: tzeltal, tzotzil,

chol, tojolabal y mam del estado de Chiapas. Hoy en día

Chiapas es el estado más plurilingüe y multiétnico en México,

con más de 1,4 millones de personas mayores de tres años

de edad que hablan alguna lengua indígena (según datos del

Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática).

Con la rebelión de 1994, el EZLN lanzó la Primera

Declaración de La Selva Lacandona que esbozó sus seis

órdenes principales. El primero sería “Avanzar hacia la capital

del país venciendo al ejército federal mexicano, protegiendo

en su avance liberador a la población civil y permitiendo a

los pueblos liberados elegir, libre y democráticamente a sus

propias autoridades administrativas.” El contexto histórico

abarca cientos de años de injusticia bajo un gobierno nacional

que empezó en la colonización, y los pueblos indígenas

marginalizados con falta de acceso a agua, comida, servicio

de salud, además de la expropiación de las tierras. El 12 de

enero de 1994, el gobierno de México y el EZLN lograron un

alto el fuego. Los soldados se retiraron, pero las relaciones se

volvieron tensas después de este punto.

El EZLN se originó de la organización Fuerzas de Liberación

Nacional (FLN), un grupo inspirado en la teoría del Che

Guevara, la revolución cubana, y la lucha por el socialismo en

el continente. El EZLN no sólo formó las guerrillas militares,

sino también sistemas de “ayuda mutua” Estos sistemas

consisten de organización de base en la que los miembros de

los pueblos se apoyan unos a otros para distribuir los recursos

médicos, alimentarios y educativos.

¿Qué impacto tiene el ELZN hoy en día?

Hoy el EZLN dice que controla Chiapas, una población de más

de 300,000 personas distribuidas en 55 municipios. Muchos

pueblos de este estado experimentan poca influencia del

gobierno nacional y tienen su propio sistema de educación,

gobierno, justicia y salud. En una entrevista con The Guardian,

una líder tzotzil que permanece anónima, afirma que el EZLN

es “parte de un movimiento global e indígena” que rechaza la

globalización con pueblos que siguen siendo autónomos.

Tal vez el efecto más profundo son las redes revolucionarias

inspiradas por el movimiento. Según el académico chileno

David Velasco Yáñez, “el efecto zapatista” es un fenómeno que

ocurrió después de la rebelión de 1994, con grupos alrededor

del mundo que escucharon su llamada a acción contra el

neoliberalismo. Describe como ejemplo las manifestaciones

masivas de La batalla de Seattle en los Estados Unidos en 1999

contra la reunión de la Organización Mundial de Comercio

(OMC). Los manifestantes usaron la frase “el movimiento

de movimientos”, lema que proviene del zapatismo. Velasco

Yáñez también remonta los movimientos izquierdistas en

Francia, España y el partido de la Refundación Comunista

en Italia.

Hoy en día el zapatismo conecta con movimientos por la

justicia alimentaria, como la organización local el Proyecto

Municipal de Eco-Resiliencia (o MERP en inglés) en Portland.

Su objetivo es “construir poder comunitario para la soberanía

alimentaria para sostenernos frente al capitalismo y el cambio

climático.” Trabajan en cinco granjas de casas comunitarias

alrededor del lado este de nuestra ciudad, con participantes

del mismo barrio, que combaten la pobreza alimentando a

los vecinos de la comunidad. Adicionalmente, creen que

“es particularmente importante para nosotros estudiar las

perspectivas indígenas sobre nuestra relación con la tierra,

la política y el medio ambiente.” De Chiapas a Portland,

podemos ver los enormes efectos de organización social

dentro de comunidades pequeñas para reclamar autonomía

y alimentar a la comunidad.


xx


texto: DIEGO HODGE

La crisis de población en Asturias

Asturias es conocida por muchos españoles y

especialmente los mismos asturianos como la única

tierra pura española, debido a que es la única región que

nunca fue conquistada por los moros. La comunidad

autónoma ubicada en el noroeste del país tiene una cultura

muy rica y profunda. Está llena de arquitectura medieval,

es la provincia española más importante para la producción

de minerales y sidra, y tuvo un papel fundamental tanto

en la Reconquista como en la Guerra Civil española. En

su capital, Oviedo, se entregan los Premios Princesa de

Asturias, para honrar líderes en una amplia variedad de

campos académicos, y se consideran unos de los premios

más prestigiosos en toda España. Además, resulta ser la

región de origen de la mitad de mi familia, y tengo mucho

amor por las sorpresas y gemas ocultas que contiene

Asturias.

A pesar de todo esto, su población es la que se está

disminuyendo más rápidamente entre todas las provincias

de España, pues la cifra demográfica está a riesgo de caer

por debajo del simbólico millón de habitantes que ha

alojado por más de cincuenta años.

Hay muchas razones por las que la población se está

reduciendo. Por una parte, la población de Asturias es la

más vieja del país. En los años 60 y 70, hubo un aumento

demográfico rápido en la comunidad que resultó en el mayor

número de habitantes en la historia asturiana. Durante

esa década la posibilidad de empleo fue increíblemente

alta. Ahora, esos jóvenes que migraron a la región se han

envejecido. Los ancianos son tan prevalentes comparado

a cualquier otra edad que los mayores de 65 años forman

una cuarta parte de la población. A causa de esto, las

oportunidades de empleo ya no son tan formidables. La

mayoría de los trabajos atractivos requieren un nivel de

educación muy alto, y generalmente los puestos son muy

competitivos. Por tal motivo muchos asturianos jóvenes se

marchan fuera de la región o incluso del país, ya que la

nación entera de España está experimentando altas tasas

de desempleo.

Otra razón muy significativa que ayuda a explicar la

disminución demográfica es la natalidad. A lo largo del

2023, el Principado de Asturias registró 4.609 nacimientos,

un descenso del 3,7% del año previo. A nivel nacional,

hubo un descenso de 2% de natalidad comparado al 2022.

Es decir, que la bajada en la natalidad asturiana es casi dos

veces superior a la caída en la estadística española. Para

colmo de males, hubo 10.483 muertes durante ese mismo

periodo, una cifra más de dos veces superior que el número

puño & letra via Midjourney


de nacimientos. De hecho, el año 1985 fue el último año

que el número de nacimientos sobrepasó el número de

defunciones. En la provincia, donde las mujeres españolas

por promedio suelen tener bebés alrededor de los 32 años

y quedarse con solo uno, hay menos de un hijo para cada

mujer (0,97%). Por algunas de las mismas razones ya

mencionadas, muchas mujeres dejan la región o el país

antes de dar a luz, o deciden no tener hijos en primer lugar.

La crisis de población es tan devastadora que Rafael Puyol,

presidente del Consejo de Dirección de la Universidad

Instituto de Empresa (IE) de Segovia y vicepresidente de

la Fundación IE, pronuncia que “cualquier recuperación

de alguna variable, por pequeña que sea, siempre será

positiva.” Y la verdad es que hay soluciones. Una de ellas

es estimular un aumento a la migración interna. Para hacer

esto, Asturias tendrá que crear más puestos de trabajo para

atraer migrantes, y tiene toda la capacidad de hacerlo.

Gijón, su ciudad principal, es un gran puerto costero y zona

turística con muchas playas y tiene considerable potencial

para empleo. Oviedo, su capital, es el centro gubernamental,

y Avilés es otra urbe costera con numerosas fábricas y zonas

industriales.

Un gran problema es que por ahora la provincia no tiene

mucha afluencia. No es una coincidencia que el nombre

“Asturias” no levanta muchas cejas. Aunque es una región

hermosa con mucha cultura, no resulta una destinación

muy popular turística ni para el avance profesional. La

mayoría de los turistas son senderistas que pasan por el

Camino de Santiago. No obstante, afortunadamente hay

progresión en unas áreas que podrían mejorar la crisis de

población. Primero, en 2023 la mortalidad provincial se

redujo, volviendo a los niveles previos a la pandemia. Sin

embargo, la natalidad sigue bajando, y no parece que este

patrón paternal vaya a parar, ni parir, enseguida.

Asturias se encuentra en un monumento histórico, siendo

uno de los lugares más importantes y significativos en la

cultura español. Desafortunadamente, está perdiendo

mucho de su cultura y su atractivo con la reducción de

residentes debido a la mortalidad y la migración. Cada

vez que voy a Asturias, me siento como si estuviera en el

pasado: no sólo por la cantidad abrumadora de abuelos y

la falta de chicos de mi edad, sino también por la escasez de

modernidad y novedades. Me surge un sentido de alegría

y sorpresa cada vez que veo a un asturiano con menos de

20 años por la calle. Es tan raro para mí que a veces un

viaje para visitar familia resulta ser un poco depresivo.

Para recuperar su población y para asegurar que no

regrese a seis dígitos en vez de siete, tendrá que hacer una

renovación moderna en cuanto a su imagen y así atraer a

más migrantes y aumentar la natalidad. Es una ironía ya

que mucho del orgullo de la provincia viene de no haber

sido poblado por los “impuros,” los que no son asturianos.

15


texto: ISAAC CARLSON

arte: AUDREY HU

Pocos saben que hace ya varios siglos, en la época de la

gran conquista y colonización de las Américas por los

imperios europeos, llegaron al área que ahora conocemos

cómo Oregon varias embarcaciones españolas. En los libros

de historia, se enfatiza el rol de los exploradores británicos

y estadounidenses. Pero antes de ellos, las expediciones

castellanas ya habían reclamado para su corona la costa oeste

entera del ‘Nuevo Mundo’, desde Alaska hasta la Patagonia.

Por tratado con Portugal todo se había nombrado territorio

español, para conquistar así la mitad del globo. De hecho,

una de las propuestas orígenes etimologías para el nombre

mismo del estado de ‘Oregón’ es del término ‘orejones’ que

le pusieron los españoles a miembros de un tribu local que

tenían las orejas grandes comparado con los europeos. Su

presencia por la región se evidencia además por otros cuantos

términos españoles esparcidos por la costa oregoniana que

perduran hasta hoy.

Los primeros navegantes extranjeros en ver estas tierras

venían de la tripulación español bajo el marinero Bartolomé

Ferrelo, quien tomó mando de la expedición de Juan

Rodriguez Cabrillo, tras la muerte de éste de una herida el

3 de enero de 1543. Habían zarpado de Barra de Navidad en

el actual estado de Jalisco, México el junio anterior con tres

naves. El virrey de Nueva España había mandado a Cabrillo

navegar tan lejos hacia al norte como fuera posible. Cabrillo,

antes de morir, ordenó a Ferrelo seguir con esta misma

misión. Ferrelo llegó a las 43 grados N de latitud (la actual

frontera de Oregon es el paralelo 42) el 28 de enero, pero se

encontraron en medio de una tormenta horrible, con olas que

se caían por encima de los barcos. No pudieron ver la costa

durante varios días, aunque sí hubo señales: pájaros volando

y troncos frescos en el agua. Ferrelo y su equipo finalmente

se convirtieron en los primeros europeos en avistar la costa

oregoniana el 1 de marzo. Ya se estaba acabando la comida —

solo quedaban galletas marineras que se habían puesto mal—

así que retrocedieron sin desembarcar a la isla donde habían

enterrado a Cabrillo.

La siguiente vez que se aventuraron a esta zona los españoles

fue con la expedición de Sebastián Vizcaíno en 1602. Este

dirigió tres barcos desde Acapulco hasta los alrededores del

Cabo Mendocino, donde la fragata Tres Reyes, bajo Martín

de Aguilar, perdió el rumbo, posiblemente por el mal tiempo.

Separado de los otros, Aguilar continuó hacia el norte, y

describió un trecho de costa que ahora es la parte sur de

Navegantes extranjeros

expediciones españolas en nuestras costas

Oregón, incluyendo un “Cabo Blanco.” El nombre pegó y

este punto rocoso aún se conoce hoy como Cape Blanco, el

punto más occidental de los Estados Unidos contiguos. Según

su contramaestre, por ahí “era tanto el frío que pensaron

quedarse helados”. La tripulación empezó a sufrir escorbuto;

después de la muerte de Aguilar y de su piloto decidieron

regresar hacia el sur. Perecieron la mayoría rumbo de vuelta

a Acapulco.

No regresarían las naves hispánicas a Oregón por un buen

tiempo, hasta 1775 con el viaje de Bruno de Heceta y

Dudagoitia (de su apellido proviene el nombre de Heceta

Head en Oregón, y del pueblo cercano Heceta Beach). La

meta de esta expedición era cartografiar y formalmente

tomar posesión de toda la costa que habían visitado hasta

entonces los españoles desde Monterey en California hacia el

norte. Heceta mandaba la fragata Santiago, y lo acompañaba

la goleta Sonora bajo Juan Francisco Bodega de la Cuadra.

De este viaje surgen los mapas españoles más antiguos

describiendo el litoral oregoniano. Navegaron primero hasta

el actual estado de Washington, donde varios de su tripulación

fueron acuchillados por un grupo de indígenas Quinault

al desembarcar el 14 de julio en territorio suyo después de

ser pillados los europeos comerciando con sus enemigos los

Quileutes. Luego, Bodega se fue para el norte hacia Alaska

mientras Heceta dirigió su nave de vuelta hacia el sur, porque

se enfermaban sus hombres. Nombró Bahía de la Asunción

al estuario del río Columbia que ahora forma la frontera

entre los estados de Washington y Oregón, pero no logró

fondear debido a la fuerte corriente. Recorrió toda la costa,

nombrando a los cabos Frondoso (Point Adams) y Diligencia

(Tillamook Head), Las Tres Marías (Three Arch Rocks) y el

Cabo de Falcón, lugar que todavía retiene esa denominación.

A diferencia de California, en Oregón nunca llegó a haber

el mismo sinfín de asentamientos y misiones novohispanos.

Pero sí ha habido una pequeña presencia español en la región

más, digamos, permanente que las transitorias exploraciones

de estos marineros: los supervivientes de algunos naufragios

a alrededores de 1700, venidos desde las Filipinas en los

galeones que cada año cruzaban el océano Pacífico con

mercancías asiáticas. Estos aparecen registrados en la historia

oral de las gentes Nehalem y Clatsop y confirmados por

hallazgos arqueológicos. De estos eventos se han producido

además varias leyendas locales de tesoro enterrado, pero eso

es un asunto para otra edición.



ficción: SHAYRA SAMBONI

arte: JENNY CHEN

En el centro del corazón

Debajo de un aguacero, donde los mosquitos no paraban

de zumbar, la idea de que una bestia salvaje podría

atacarme me estuvo azarando por las noches. Quería pensar

que no era un muchacho merecedor de tal tormento, pero en

mi cabeza al igual que en la de cada persona que me había

cruzado en este camino, he cargado el peso de todos mis pecados.

salir. Yo era el segundo hermano más grande, tenía seis años.

Cuando se lo dije empezaron a comentar entre sí, este es, está

flaco pero en el camino se irá componiendo. Mis papás me

estaban abrazando, mis hermanos hicieron lo mismo. Yo no

entendía nada pero del miedo los abracé también. Jamás se

me pasó por la cabeza que era la última vez que los iba a ver.

Los días solían ser bellos, especialmente aquellos días de sol

cálido. En los que cada vez que salían sus rayos, abrazaban

todo mi cuerpo. Era la persona más afortunada. Digo, tenía

a mis cinco hermanos juntos y un plato de arroz todas las

noches. ¡Qué más podría pedir! Si mi única preocupación

del día era poder cuidar de ellos mientras cuidaban de mí

durante el tiempo en que mis papás llegaban de trabajar de

los campos. La vida en aquel entonces era tan fácil que nunca

pensé que pudiera cambiar en un abrir y cerrar de ojos.

Un día como de costumbre, salí a jugar a la calle pero percibí

que las cosas estaban más movidas. Estaba acostumbrado a

mirar camionetas llenas de esos hombres color selva, pero

en aquel momento podía ver que ya no iban solos, sino que

también llevaban con ellos algunos niños que estudiaban en

mi escuela, llorando y gritando por sus mamás.

Al principio no me preocupé, pues mi mamá me había dicho

que solo a los niños que se portaban mal se los llevaban esas

personas. Seguí serenamente jugando con mis carritos y de

repente salió mi mamá con ojos sollozos. Me agarró por el

brazo y casi arrastrándome me llevó adentro. No necesitaba

explicaciones, las cosas no andaban bien. Cuando nos

encontrábamos ya dentro de la casa se empezaron a escuchar

golpes fuertes en la puerta. Era de metal fino, así que hacía

gran estruendo cuando el sonido pegaba en las paredes.

En ese momento, entre las cinco y seis de la tarde, el sol ya se

estaba escondiendo, mis hermanos y yo estábamos espantados.

Mis padres abrieron la puerta. Nosotros estábamos debajo

de la cama pero desde ahí yo alcanzaba a ver que eran los

hombres de la selva. Le estaban diciendo cosas a mi mamá,

y ella solo lloraba como si esto ya se lo estuviera esperando.

Buscaron por toda la casa, dejando todo patas arriba, y de

repente nos habían encontrado. Fue tan grande el susto que

uno de mis hermanos se había orinado en sus pantalones. Nos

empezaron a preguntar a cada uno nuestra edad. Sentí como

se me paralizaba la voz. Las palabras simplemente no querían

El tiempo había pasado, y ya no recordaba sus caras. Pero

ya tenía una nueva familia, la cual tampoco recordaban a las

suyas. Entre ellos estaba Lucía. La habían traído unos meses

después de mí. Ese día yo cumplía quince años, o al menos

esa era la fecha que les había dado. Odiaba lo que hacía.

Traer más niños pidiendo la dichosa colaboración me tenía

cansado. Prefería hacer la guardia de noche y así también

estar con Lucía, pues ella hacía lo mismo. Además en ese día

ella estaba cumpliendo sus quince también. Nada me hacía

más feliz que compartir mi tiempo con ella. Tenía un regalo

que en esa noche le quería dar. Había estado ansioso, era de

las pocas veces que me emocionaba que la noche llegara.

Estábamos ya haciendo guardia, Lucía parada en una esquina

y yo en la otra. Eran ya las diez de la noche y me tocaba hacer

la ronda por el campo. Mientras daba la vuelta por alrededor

del área asegurándome que todo estuviera bien, me llenaba

de fuerzas para poderle decir lo que realmente sentía, y para

darle el anillo que hace tanto tiempo tenía guardado. Cuando

ya era el momento y me sentía preparado, volví pero ya no

estaba Lucía. ¡Despavorido quedé! Ella no acostumbraba a

moverse de lugar. A los minutos de estar observando para ver

si la encontraba escuché unos gritos. Pedían auxilio y rogaban

por piedad. Parecía ser la voz de ella pero también oí la voz de

coroneles y quienes parecían ser los hombres de alto rango.

No pude ni asomarme a ver qué pasaba. Estaba temblando

del miedo, pero al final tuve que echar un vistazo. Sí era mi

Lucía y esos hombres. Presencié como le destruían su cuerpo,

su ropa rasgada por todos lados. Pero como un estupido no

fui capaz de hacer nada al contrario. Cuando su corazón paró

de palpitar fui cómplice al dejarla tirada en la orilla de un río.

Desde ese momento, mis noches han sido un tormento. Jamás

le dije lo que sentía por ella. La culpa me persigue día a día.

Ya no aguanto más. He tomado el fusil que tengo al lado de

la cama. Voy a pegarme un tiro. Mis ojos se están cerrando

lentamente, y en mi último suspiro he sentido como ya quedé,

con una bala en el centro del corazón.


xx


texto: ALLISON CORCORAN

arte: ALLISON BIRNDORF

Revolución y publicación

La novela que popularizó a las hermanas Mirabal

Julia Álvarez se volvió famosa por su novela En el tiempo

de las mariposas, pero ese libro también dió fama a las

protagonistas de la historia, las hermanas Mirabal. Publicado

en 1995, relata la vida y muerte de las hermanas, a capricho

del entonces dictador dominicano Rafael Trujillo. Después de

ascender en las filas militares del país, Trujillo tomó el poder

en 1930, permaneciendo en control absoluto hasta su muerte

31 años después. La fama de la novela de Álvarez popularizó

la historia de esas heroínas de la resistencia, ya conocidas en

la isla pero olvidadas en las narrativas occidentales.

Patria, Minerva, y María Teresa Mirabal, con su hermana

Dedé, crecieron en el pueblo Ojo de Agua, en la República

Dominicana del gobierno Trujillo. Minerva fue la primera

en abrir sus ojos a la injusticia del dictador, a través de sus

experiencias escolares en el Colegio Inmaculada Concepción

y en la Universidad de Santo Domingo, donde estudió

leyes. Para fines de 1949 había sido arrestada por sus ideas

revolucionarias, y Trujillo ya se había fijado en Minerva por

su rechazo de sus avances sexuales. En los próximos años

Minerva y su marido, seguidos por Patria y María Teresa y sus

esposos, se involucraron en la resistencia, convirtiéndose en

líderes y ayudando a formar el Movimiento Catorce de Junio

en 1960. Poco después, Trujillo comenzó las detenciones

masivas de figuras de la resistencia, incluyendo a los esposos

de las tres hermanas. El 25 de noviembre, de regreso a casa

después de una visita conyugal, las hermanas y su conductor

fueron asesinados por agentes del dictador, un evento que

causó un gran choque en el país. Las Mariposas, como

eran conocidas, se convirtieron en mártires cuyo asesinato

precipitó el asesinato de Trujillo mismo en primavera de 1961.

Álvarez reconoce que compartir esa crónica fue una de sus

motivaciones al escribir esta novela. Aunque es dominicana

de nacimiento, su tiempo viviendo en los Estados Unidos

y el deseo de compartir la historia con una audiencia más

grande la motivó a escribir en inglés desde un comienzo. En

su epílogo se disculpa con el público dominicano quienes tal

vez no puedan leerlo en su forma original. Aún así, de cierta

forma es un libro bilingüe, ya que la autora usa palabras y

modismos en su español nativo para transmitir la experiencia

real de crecer en una cultura hispana. Las palabras sin

traducir le dan a la historia una calidad personal, y auténtica,

por ejemplo cuando el padre dice “mi ñapita” para referirse

a María Teresa, o cuando Minerva habla sobre los derechos

de “los campesinos”. Aunque la mayoría de esas palabras se

pueden entender en el contexto de la narración, quedan unos

que solamente un hispanohablante podrá captar - como un

código que deja Álvarez para sus lectores bilingües.

Así como representa la vida diaria de las hermanas Mirabal,

Álvarez admite que a veces ha modificado los eventos

históricos para mejor comunicar la humanidad de las

hermanas. Combina el conocimiento directo que recibió de

una entrevista suya con Dede, la hermana que sobrevivió,

con documentos históricos y su propia imaginación para

crear una novela de falsa crónica. Relata la historia a través

de las perspectivas de cada hermana, incorporando su propia

experiencia como niña dominicana en la misma época para

revelar la humanidad de las protagonistas. Por ejemplo,

aunque el rumor de la bofetada que le dio Minerva a Trujillo

es solo eso, un rumor, Álvarez lo incluye como parte de la

historia idealizada de las Mirabal. Sin embargo, la versión de

Álvarez queda bastante cerca a lo que cuentan las biografías

oficiales de las Mariposas, y su narración ficticia le da vida a

los hechos de ese tiempo.

Desde la publicación de la novela, la narrativa común del

periodo revolucionario comienza a incluir cada vez más a las

mujeres, y a las mismas Mirabal. Aunque es probable que este

cambio solamente coincide casualmente con el lanzamiento

del libro de Álvarez, y que se debe más a procesos sociales más

extensos, lo cierto es que Álvarez ha tenido un impacto único

en la historiografía. Es incluso nombrado por historiadores

contemporáneos como una inspiración; afirman que las obras

de Álvarez crean espacio para reconocer las contribuciones

de las mujeres a la historia.

Asimismo, las propias hermanas Mirabal recibieron el

reconocimiento internacional tras la publicación de En el

tiempo de las mariposas. En 2000, la Naciones Unidas (ONU)

declaró al 25 de noviembre como Día Internacional para la

Eliminación de la Violencia contra la Mujer. La fecha se fijó

intencionalmente en honor a las hermanas dominicanas, por

ser el aniversario de su muerte, y queda como testimonio

internacional de su martirio.


texto: LOLA HODGE

arte: CLARA FINKELSTEIN

Me imagino que muchas veces has escuchado los

términos “latino” e “hispano” pero alguna vez te has

puesto a pensar ¿de donde se originan? o incluso, ¿cuál de los

dos debo usar? La historia de estas expresiones se remonta

hace mucho tiempo y sus significados han cambiado

mucho a lo largo de los años. Sin embargo, históricamente

ha resultado difícil determinar dónde encajan las personas

de alrededor del mundo entre los dos o si de verdad se

identifican con alguno.

“Hispano/a” se empezó a usar de una manera más amplia

en los años 80 cuando la Oficina de Censo Estadounidense

lo incorporó como denominación de los mexicanoamericanos,

puertorriqueños y personas de otras

comunidades que se reseñaban con una etnicidad de un país

hispanohablante. Pero en realidad, la palabra proviene de la

antigua Provincia de Hispana, que ahora conocemos como

el país de España. “Hispano” hace referencia a un grupo

de personas que se relacionan por medio del origen y la

cultura española. De hecho, “hispano” es una palabra que se

centra en la idea que los Estados Unidos querían organizar

a un conjunto de personas con una sola clasificación, sin

importar que vinieran de orígenes y países diferentes. Ni

siquiera especificaba que hablaran el idioma español.

Este término ha creado muchos problemas ya que hace

un trabajo muy pobre

al etiquetar a otros

individuos que no se

sentían representados con

él ya que muchos pensaban

que no coincidían con la

descripción. Un grupo

de personas en específico

siempre ha sentido

tergiversado con ese

término; históricamente,

los brasileños han sido

denominados como

“hispanos”. Sin embargo,

la mayoría tiene como

idioma natal el portugués,

así que no se sienten

Latinos e Hispanos:

Descifrando etiquetas

representados de una manera precisa.

“Latino/a” es un acortamiento de la palabra

“latinoamericano”. Originó en la antigua Roma como

el “Lacio” lo cual se usaba como denominación para

las personas que hablaban el idioma latin. No obstante,

ahora la expresión es una indicación de las personas

quienes nacieron o tienen etnicidad latinoamericana, lo

cual incluye regiones tan diversas como México, América

del Sur, Centroamérica y el Caribe. Es decir, el término

“latino” se refiere al aspecto geográfico, mientras la palabra

“hispano” encadena la etnicidad y el idioma. Además, en

muchas situaciones, se cree que los españoles también

encajan dentro de la categoría “latina” y viceversa. Pero en

el caso de los brasileños, ellos no se sienten “hispanos” así

que se identifican más a menudo como “latinos”. Entonces,

es bastante difícil descifrar cuál etiqueta usar para las

personas alrededor del mundo, algunos quienes hablan

español y otros que no lo hablan.

En los Estados Unidos, se ha acostumbrado a categorizar

a las personas con esas dos distinciones, pero en realidad,

incluyen a una gran variedad demográfica. Con esto, vienen

muchas ideas equivocadas y estereotipos. Por ejemplo,

las personas brasileñas no encajan en la identificación de

“hispanos”, pero si con “latinos”. Otra de las ideas equivocadas

es que si eres de España,

te estableces como

“hispano”, pero no te

puedes referir cómo

“latino” si no vienes

de Latinoamérica. Es

importante darse cuenta

de que las personas

tienen todo el derecho

de distinguirse como las

dos cosas, y no debes

pensar que alguien cabe

en esas categorías sólo

por el idioma que hablan

o su país natal y origen.

21


texto: SAMUEL ICAL

arte: ANDREW HONG

Rigoberta Menchú es una mujer

valiente de origen guatemalteco. Es

una de las más prominentes activistas

que sobrevivió los tiempos de la guerra

civil de Guatemala, que duró casi

cuatro décadas. Hoy tiene 65 años de

edad y aún sigue en pie de lucha por los

derechos humanos.

Menchú nació el 9 de enero de 1959

en el municipio de Uspantán, en el

estado de Quiché. Es originaria de una

hermosa aldea llamada Chimel, donde

la naturaleza es única por su diversidad

de flora y fauna. Sus ancestros mayas

lo llamaba Quauhtlemallan, el país de

la eterna primavera, debido a sus altos

ceibas y extensos bosques. Como los

europeos no podían pronunciarlo,

le pusieron Guatemala a esta tierra

centroamericana.

Desde 1980 Menchú empezó a luchar

por las comunidades indígenas que

sufrían bajo la opresión del estado. En

esa época Guatemala estaba pasando

por una temporada dura de guerra,

un conflicto armado interno de

mucha violencia, represión política y

violaciones a los derechos humanos,

especialmente a las mujeres indígenas.

El gobierno estaba involucrado en la

impunidad, y los líderes no veían por

la mayoría indígena en crisis, contra la

que cometía abusos y masacres.

Aunque nuestra protagonista desde la

infancia sufrió mucho por su condición

de mujer, hoy en día sigue dedicada

sin importar el pasado. Tiene fe para

salvar a miles más bajo esa opresión

del machismo y la represión de género.

Su intención fue obtener la igualdad

y mantenerla, incluyendo el acceso

a los derechos humanos que todos

Rigoberta Menchú

Símbolo de resistencia y esperanza

merecemos. Menchú creció en un país

marcado por el machismo y patriarcado,

que se basa en violencia desde la niñez,

donde la población femenina sufre bajo

el empoderamiento del hombre por

encima de la mujer.

Comenzando en la Guerra Civil,

Menchú se convirtió en una figura

destacada en la lucha por los pueblos

indígenas y las mujeres. En 1992, su

activismo la llevó a recibir el Premio

Nobel de la Paz, honrando así su

incansable trabajo en la promoción de

la justicia social.

Menchú tambien ha enfrentado

numerosos obstáculos a sus labores

incluyendo la persecución, la discriminación

y la violencia. Su activismo

le ha valido amenazas y ataques, pero

ha seguido firme en su dedicación a

la causa y de no soportar más a los

incrédulos que causan la maldad bajo el

mandato del gobierno.

En medio de la guerra, Menchú perdió

a varios miembros de su propia familia,

incluyendo a su padre, hermano y

madre, quienes fueron asesinados. Estas

tragedias personales la impulsaron a

continuar su lucha por la justicia y la

igualdad.

A principios del año 1980 tuvo que huir

de Guatemala hacia México. Tras visitar

y refugiarse en el país vecino, tomó

parte de su exilio allí donde encontró

apoyo y solidaridad. Seguidamente

tomó la oportunidad de contactarse

con los grupos europeos que trabajaban

por los derechos humanos en América

Latina para poder ayudar a la sociedad

necesitada. Esto le permitió continuar

su labor en defensa de las comunidades.

Su valentía y determinación la han

convertido en un símbolo de resistencia

y esperanza para las comunidades

indígenas de Guatemala y del mundo.

Su impacto se ha sentido a nivel

internacional debido a su incansable

trabajo en la denuncia de las injusticias,

y desigualdades y violencia que

enfrentan. Gracias a su testimonio y

su activismo, ha logrado visibilizar

la realidad de la descriminacion y la

marginalización, generando conciencia

y movilizando a la sociedad que busca

soluciones por un Guatemala libre de

abusos.

A pesar de los desafíos y obstáculos

de vida que ha enfrentado, Rigoberta

Menchú sigue adelante con su trabajo en

defensa de los derechos de las mujeres

indígenas. Como guerrera que es, ha

sido una voz valiosa en la promoción de

la diversidad y preservación cultural. Su

trabajo ha causado el fortalecimiento de

la identidad de los pueblos originarios y

ha fomentado su cultura y tradiciones.

Hoy en día es reconocida por sus

esfuerzos en defensa de los derechos

humanos en la constitución del país.

Al haber mostrado sus expectativas

de ser una mujer indigena orgullosa,

fue nombrada como líder no solo

para la población indígena a la que

ella pertenecía, sino para todas las

comunidades del país. Con la frente en

lo alto ella sigue luchando por su gente.

Aquí le damos las gracias a Rigoberta

Menchú, quien ha dedicado su vida

al cambio, por la justicia social y la

igualdad en Guatemala. Su determinado

ejemplo de resistencia y compromiso

ha inspirado a tantas personas a nivel

mundial.



texto: LUCA POMMER PINEDA

arte: FELICIDAD SOMMER

Del pueblo a la capital

Aquí no sabemos que es Starbucks, aquí todos nos

conocemos, aquí vamos al mercado y no al super. Así es

la pequeña ciudad en que nací, llamada Tapachula.

Mi nombre es Luca y soy tapachulteco-chiapaneco-mexicano

de corazón.

En Tapachula pasé mi niñez junto a mi mamá y mis abuelos.

Mi mamá y yo vivimos en la casa de mis abuelos desde que

era pequeño. Llevábamos una vida muy cómoda, ya que

mis abuelos tienen muchos empleados que solucionan la

mayoría de las cosas. Hay quien cocine, quien limpie la casa,

un jardinero, carpintero y quien haga mandados. En esa casa

vivimos con muchos privilegios con los que muchos sueñan.

En ese tiempo, mi mamá me cambió de escuela dos veces. La

primera fue porque en la escuela en la que estaba, había una

competencia muy grande entre los papás para ver quién era

el que tenía más dinero, y se reflejaba en sus hijos presumidos

y, a veces, prepotentes. A mi familia no le interesaba entrar

en ese tipo de juego. Por generaciones hemos aprendido que

es mejor ser una familia sencilla y amorosa. La segunda vez

que me cambió de escuela fue buscando una mejor educación

para mí, ya que el sistema educativo en mi ciudad era bastante

bajo comparado a otros estados de la República.

Cuando cumplí seis años, el trabajo de mi mamá le demandó

que nos mudáramos a Tuxtla Gutiérrez, que estaba a seis

horas de Tapachula. Esta ciudad era mucho más grande,


con gran diversidad en todos los sectores (más centros

comerciales, tiendas, supermercados, servicios, etc.) y con

mejor educación. Aquí continué mi tercer grado de primaria.

Mi mamá me inscribió en una escuela católica, privada y

bastante estricta. Allí recibía una hora de clases de inglés

diariamente, más otras muchas materias, una gran mejoría

en comparación de mi escuela de Tapachula donde solo me

daban una hora de inglés ¡a la semana! ¡A ese ritmo nunca iba

realmente a aprender el idioma!

En Tuxtla, mi mamá era dueña de una revista llamada Chiapas

Life. Era de la más alta calidad y se enfocaba en noticias de un

estilo de vida de la alta sociedad del lugar. En la revista había

anuncios sobre los mejores restaurantes, las mejores agencias

automotrices, los mejores servicios, las mejores marcas, etc.

Estar en una ciudad donde no teníamos familia fue algo

complejo para nosotros. Mi mamá se la pasaba vendiendo

publicidad todo el tiempo, llamada tras llamada, con los

editores, con los clientes, con su equipo de trabajo, etc. Ella

salía a buscar nuevos clientes y siempre tenía trabajo por

delante, mientras que yo era un niño de 6 años que todavía

no me podía quedar solo en la casa. La tenía que acompañar

a todos los lugares a los que fuera, aunque a veces era muy

aburrido.

Cuando me enfermaba o tenía prácticas de fútbol, era muy

difícil para ella. No podía trabajar ya que estaba sola conmigo

y no tenía quien me cuidara. Casi todos los días después

de la escuela, yo la acompañaba a todas sus reuniones. Me

sentaba en una de las esquinas de las oficinas a las que íbamos

y, mientras ella vendía publicidad a los clientes, yo coloreaba

y escuchaba lo que platicaban en sus reuniones. En ocasiones

mis amigos me invitaban a sus casas. Tenían albercas,

jardines, cancha de fútbol y muchas cosas divertidas para mi

edad que yo no tenía, por lo que era súper divertido ir con

ellos. Los fines de semana que no iba con mis amigos, me la

pasaba enterito en la oficina de mi mamá, acompañándola en

su trabajo.

Fue un cambio bastante grande el mudarme a esta ciudad.

Estaba acostumbrado a tener toda la atención de mi familia y

toda la comodidad del mundo en Tapachula y aquí en Tuxtla

era todo lo contrario. La única atención que tenía era de mi

mamá, pero ella se la vivía trabajando para mantenerme.

Después de un tiempo acompañando y escuchando todo lo

que ella hablaba en sus reuniones, empecé a desarrollar una

pasión por los negocios. Estar en una esquina de la oficina

escuchando todas las negociaciones, ofertas y estrategias me

empezó a llamar la atención poderosamente.

El proceso de adaptación fue muy difícil pero beneficioso

desde mi punto de vista. Ahora ya no era un niño común

y corriente. Ahora era un niño completamente diferente

que podía tener conversaciones sobre temas de adultos.

Ahora era un niño que tenía una plática muy, pero muy

interesante para mi edad y un niño, ahora, apasionado por los

negocios. Definitivamente, expresaba mis opiniones con gran

seguridad y firmeza, lo cual les parecía único y espectacular

a los adultos. Empezaron a tratarme con más respeto cuando

veían mis capacidades. Se les hacía increíble que yo estuviera

interesado en todo tipo de temas (política, comercio, mis

opiniones, deportes, etc.). Muchos de ellos hasta me daban

consejos sobre las empresas, y me contaban sus anécdotas y

experiencias en el mundo de los negocios.

Era muy padre el poder tener una conversación con estos

adultos así ya que no había ningún otro niño de seis años que

podía mantener conversaciones bastante interesantes con

empresarios. Aparte de que al platicar con ellos me veía en el

futuro como un gran hombre de negocios y aprendiendo de

sus fracasos y victorias, yo estaba un paso por delante.

Por ese tiempo tuve que aprender a cuidarme de extraños, a

estar siempre alerta y a saber cómo reaccionar ante situaciones

extrañas. Había ocasiones en que me quedaba solo en casa y

tenía que salir a la fonda más cercana a comer. Esas ocasiones,

afortunadamente, eran escasas, pues yo casi siempre

acompañaba a mi mamá a sus juntas de trabajo. Inclusive iba

con ella a vender publicidad a hoteles y restaurantes, tiendas,

agencias automotrices, inmobiliarias y muchos lugares más.

En esta ciudad hice muy buenos amigos. Recuerdo que

muchos de ellos jugaban fútbol y nos juntábamos para jugar

en el equipo de la escuela. Yo pasaba bastante tiempo con ellos

mientras mi mamá estaba trabajando. Cuando ya casi acababa

este año escolar, a la revista de mi mamá no le estaba yendo

tan bien como en otros años. El número de competidores

había incrementado. Además la mayoría de la publicidad

estaba migrando al sector digital y este tipo de publicaciones

empezaba a hacerse obsoleto.

Al final del año escolar mi mamá había cerrado su revista

debido a la dificultad de encontrar clientes que pudieran

soportar los costos de la misma. Regresamos a Tapachula,

donde empecé mi cuarto grado de primaria. Un poco

después de haber comenzado clases mi mamá consiguió

un trabajo como directora de una escuela en la Ciudad de

México. Entonces se mudó a la capital, dejándome con mis

25


abuelos mientras ella se adaptaba. El plan era que, en lo que

ella se acostumbraba a la ciudad, yo viviría con mis abuelos

y terminaría mi año escolar. La visitaba lo más seguido que

podía pues desde los seis años me enseñaron a viajar yo solo

por avión. Mis abuelos me embarcaban de ida y mi mamá de

regreso.

Cuando llegaron las vacaciones, me mudé con mi mamá a la

Ciudad de México. Ahí, en sus días libres, mi mamá me llevaba

a visitar escuelas para ver cuál sería la mejor para mí. Era muy

importante que tuvieran un programa de inglés excepcional,

ya que mi familia pensaba que el hablar diferentes idiomas me

abriría muchas puertas en lo personal y en el mundo de los

negocios también. Además, México es frontera con Estados

Unidos por lo que sería muy útil el poderlo hablar.

Vivir en la ciudad capital de México en ese tiempo fue

una experiencia realmente inolvidable. Recuerdo que me

levantaba muy temprano para alistarme y acompañar a

mi mamá a su trabajo, el sol todavía no salía y todo estaba

oscuro. Algunos días me bañaba con agua fría porque no

había caliente y aparte vivíamos en una casa hecha de algún

material que la hacía muy fría. Bañarte en esa casa por las

mañanas era como sentir que estabas nadando en aguas de la

Antártica. Yo estaba de vacaciones, pero en la escuela de mi

mamá ella también trabajaba en verano así que cuando estaba

amaneciendo nosotros ya andábamos en la calle listos para

tomar el camión.

Caminábamos rumbo a su trabajo mientras también poníamos

atención a los camiones que venían. Aquí las paradas de

camión no existían y para saber cuál era el tuyo tenías que

leer de lejos que nombre llevaba escrito en la parte frontal del

camión. Solo así sabrías si ese era el que tú tenías que abordar.

Cuando veíamos venir el nuestro, alzábamos la mano y la

agitábamos con mucha fuerza rápidamente. Les gritábamos:

¡Para! ¡¡Para!! Aquí. Algunos camiones iban llenos por lo

que no frenaban, otros nada más no se les antojaba parar, y

otros, sí se detenían. Cada camión que tomábamos era muy

diferente, pero algo común en casi todos, era que llevaban

cumbias ¡a todo volumen!

La mayoría tenían todo tipo de luces led por cualquier lado

donde tú pudieras ver y, eso sí, la Virgen de Guadalupe detrás

del conductor para cuidarlo. Algo peculiar era el uso del

claxon: si recogían a alguien, tocaban el claxon. Si querían

saludar a algún compañero, tocaban el claxon. Si veían a

una mujer que les parecía atractiva, tocaban el claxon. Si le

mentaban la madre a alguien, tocaban el claxon…! ¡Para

todo tocaban el claxon!

Yo veía como una hazaña cada vez que abordábamos estos

camiones. No era subirse a un simple transporte, sino que

implicaba grandes riesgos. La mayoría del tiempo íbamos

parados y agarrándonos de unos tubos suspendidos del

techo, pero lo más loco era la manera en la que conducían los

camioneros. Les prometo que se sentía que estábamos en una

película de Rápidos y Furiosos, pero con una ¡gran diferencia!

Esta no era una producción de cine, y no había stunts o dobles.

Muchos manejaban muy mal, como frenéticos, sentías que en

cualquier momento el camión iba a chocar. Además, estos

camiones estaban llenos a reventar. La gente iba colgándose

de las puertas y cuando daban una vuelta sentías que el

vehículo se inclinaba como si se fuera a volcar, daba mucho

miedo. Al principio fue un shock para mí porque, la verdad,

siempre mi familia había tenido autos y yo nunca había tenido

la necesidad de tomar el transporte público.

Otra experiencia de las que recuerdo mucho es la de tomar el

metro de la Ciudad de México. Se abrían las puertas y tenías

que empujar para entrar al vagón ya que, si no, no entrabas.

Era como ir en una manada de animales empujándose uno

al otro para meterse. En cada parada se sumaba la gente

vendiendo cosas o haciendo trucos con el objetivo de ganar

dinero. En algunas paradas se subían vendedores de frutas,

papas, chicleros. En otras podías maravillarte con el señor que

tendía su manta de vidrios y mágicamente daba marometas

en el vidrio poniendo la espalda en él sin cortarse. También

había quienes se subían a cantar y muchos, muchos más.

Realmente viajar en metro o en camión era, y sigue siendo,

por un lado, un shock para la gente nueva. Tomarlo a diario

para llegar a tiempo al trabajo o a la escuela es todo un reto

que implica innumerables riesgos. Siempre hay que estar

atento de tus cosas porque en cualquier momento te pueden

robar.

Dos meses después de que llegué a vivir a la capital, la escuela

donde mi mamá trabajó casi un año como directora decidió

cerrar por complicaciones legales a nivel mundial. Ahora nos

mudaríamos por quinta vez, en esta ocasión no muy lejos, a

la ciudad de Puebla.

Aunque solo viví un corto tiempo en la Ciudad de México,

lo que aprendí y experimenté en ese par de meses, para mí

fue épico. Cosas que nunca en la vida imaginé que me iba

a tocar vivir tan de cerquita. A mi corta edad aprendí sobre

la vida en las calles y cómo es que la gente vive su día a día.

Supe que hay gente que pasa horas y horas en el transporte

público solo para llegar a sus trabajos y volverlo a hacer en la

próxima jornada. Comprendí mucho de lo que es ganarse la

vida por uno mismo y llegué a entender el valor del trabajo y

del dinero.


puño & letra via Midjourney

texto: TIAGO VALESI RAMOS

Rumbo a Oregon

En una tranquila noche, el silencio de la

casa se veía interrumpido únicamente

por el suave murmullo de la pasajera lluvia.

En la penumbra de la sala de estar, una familia

aguardaba ansiosa frente a la pantalla de la

computadora. El reloj marcaba la una de la

madrugada, y cada minuto que se sobreseía

sobre el anterior, aumentaba la expectativa

de una esperanza feroz. Todos esperaban

con emoción honda entrelazadas de anhelo

y nerviosismo; la llamada de Skype que

conectaría a la familia con los Ekhause que

vivía en Portland. La sala estaba iluminada

apenas por la azúlea luz del monitor,

creando un ambiente de anticipación,

ímpetu y conexión a furibundia, a pesar de

la oscuridad reinante afuera. Y de repente

se oye tun tun… apareció en primer plano

una cara.

“¿Hola como estais?” dijo una señora, “Tiago

que grande que estas”.

“Hola”, respondimos al unísono, “¿Cómo estás

Roselia?”

Mientras estoy sentado en este avión, rumbo

a Oregon para un año de intercambio,

siento que mi corazón se acelera con

cada minuto que pasa. Mis pensamientos

están llenos de dudas y arrepentimientos.

¿Fue esta realmente la decisión correcta?

Dejar mi hogar, mi familia y mis amigos

durante todo un año se siente abrumador.

Me pregunto si podré adaptarme a un

nuevo entorno, a una cultura diferente. El

miedo se apodera de mí mientras imagino

todas las situaciones desconocidas que me

esperan. Aunque sé que esta experiencia

puede ser enriquecedora y transformadora,

en este momento, me siento más vulnerable

que nunca.

Tres meses después estaba mirando por la

ventana. Veía las nubes pasar rápidamente,

y me preguntaba si mi decisión de participar

en este intercambio fue impulsiva. Todo

parecía irreal. Sin embargo, también me

daba cuenta de que este viaje representa una

oportunidad única en la vida. A pesar del

miedo y la incertidumbre, estaba decidido a

enfrentar este desafío. Oregon me esperaba

con sus paisajes desconocidos y su gente

nueva.

Antes de que me enterase, ya había llegado mi

primer día de colegio. Siendo un estudiante

de intercambio en un instituto americano

fue una mezcla de emociones y experiencias

nuevas. Al entrar por las puertas del

instituto, me sentí abrumado por el tamaño

y la energía del lugar. La distribución de las

asignaturas, la estructura de los horarios y la

variedad de actividades eran muy distintas

de lo que estaba acostumbrado en Europa.

A pesar del desafío lingüístico, me esforcé

por interactuar con mis compañeros de

clase, quienes mostraron curiosidad por

mi cultura y país de origen. A lo largo del

día, me enfrenté a pequeños obstáculos,

como comprender las indicaciones en

inglés y adaptarme al ritmo acelerado de

las conversaciones. A medida que avanzaba

el día, comencé a sentirme más cómodo

y feliz por las oportunidades que se me

presentaban.

Ahora a un mes del final del cole me doy

cuenta de lo infundados que eran mis

miedos. Ya veo cómo superar las dudas y

enfrentarse a situaciones diferentes puede

ser un proceso desafiante pero gratificante.

Esta evolución no es fácil y requiere algo

de valentía, determinación y un espíritu de

adaptabilidad. Al enfrentar lo desconocido,

uno tiene la oportunidad de crecer, aprender

y descubrir nuevas fortalezas dentro de sí

mismo. Aunque el camino puede estar lleno

de obstáculos, cada paso hacia adelante te

acerca más a la realización personal y a una

mayor confianza en tus habilidades.

27


texto: DIEGO HERNANDEZ GUTIERREZ

Durante mis quince años de haber vivido en la

hermosa ciudad costera de Cancún, visité muchas

de los centros comerciales más populares. En esto fui

dándome cuenta de las diferencias entre estas grandes

atracciones urbanas y a la vez encontrando mi favorita.

Aquí les voy a contar sobre dos de mis plazas favoritas

de la ciudad.

Puerto Cancún

Las plazas más bonitas de Cancún

Esta se encuentra en una de las dos entradas a la ciudad

y está rodeada de zonas residenciales. Tiene vista a la

marina donde llegan los lujosos yates, las populares

motos de agua, y las lanchas de los propios habitantes.

Esta plaza ofrece un paseo peatonal privado que

proporciona acceso directo a los residentes.

mi querida madre Ivonne Gutierrez Valdes

Los restaurantes y otras tiendas cuentan con amplios

balcones y impactantes vistas al puerto para disfrutar

de una experiencia única e incomparable. A la vez está

junto al edificio residencial Shark Tower. Esta torre de

arquitectura moderna se caracteriza por sus interiores

de lujo y su exterior icónico en forma de una aleta de

tiburón.

La Isla Cancún

Situado en la zona hotelera, La Isla es un centro

comercial con un concepto de diseño al aire libre. Hasta

cuenta con un canal artificial de agua que la atraviesa.

Uno de los atractivos de esta plaza es la rueda de la

fortuna a la que llaman Sky Wheel Cancún. De noche

ilumina atractivamente el área.

La Isla cuenta con numerosos restaurantes brindando

comida de todas partes del mundo. También se

caracteriza por su enorme variedad de tiendas. Esta

plaza es de las más conocidas, ya que se encuentra en el

corazón de la zona turística. Es una gran atracción tanto

para los residentes como los visitantes de Cancún.

Mis años en Cancún fueron un gran recorrido que

me llenó de experiencias y vivencias. Me da gusto

mencionarles estas plazas por la popularidad que tienen

en la ciudad y las experiencias que yo tuve en ellas. Son

un gran atractivo turístico además de ser espectaculares

y únicas.

flickr: 72eViL1A

flickr: Angel Valladares


texto: JEIMAR OJEDA

fotos: wikimedia commons

Ecuador y sus fiestas tradicionales

Yo viví un largo tiempo en Ecuador y ese hermoso país

me ha dejado marcada en el corazón y en la mente.

Puedo decir que conocí muchas costumbres de su gente.

Por esa razón les vengo a compartir sobre algunas de las

celebraciones que más disfrutan los ecuatorianos.

toda la ciudad. En esta fiesta se da la oportunidad para que

todos los visitantes celebren la identidad de Guayaquil y su

gran historia.

El rodeo montuvio

La Diablada de Píllaro

Este conocido festival es de la provincia de Tungurahua.

Durante la primera semana del año se arman bulliciosos

desfiles y exposiciones artísticas. La gente se disfraza con

máscaras de diablo y sábanas blancas, y rondan las caretas

con cachos de venado. Suenan ruidos misteriosos de los

cabrestos secos, que ellos mismos hacen. También se deleita

con sus platos típicos, lo que son el chancho a la barbacoa,

el cuy asado, la sopa típica del yahuarlocro y muchas más.

Como toda tradición, con el tiempo va evolucionando, y

hace poco fue reconocida por la UNESCO como Patrimonio

Cultural Inmaterial del Ecuador.

Las fiestas de Quito

¡Viva Quito! Este 6 de diciembre del 2024, la capital cumple

490 años de fundación. Los quiteños celebran cada año

con una fiesta que se hace por todo lo alto. Hay conciertos

con bandas y cantantes, las famosas chivas que son buses

decorados de todos los colores, además de campeonatos de

40, el juego tradicional de cartas. ¡No dejen de probar el rico

canelazo, bebida típica caliente contra el frío de la sierra!

Las fiestas de Guayaquil

Este feriado cívico lo disfrutan todos los guayaquileños

quienes festejan felizmente el 25 de julio con un día lleno

de los desfiles, conciertos y otras actividades culturales. Se

decoran las calles y casas con muchas banderas y luces por

Es una traducción que se ha celebrado por años por los

campesinos de este grupo étnico de la costa. Los montuvios

hacen un rodeo tradicional que se inicia con el desfile de

los representantes de las haciendas participantes. Las

madrinas de los equipos son las primeras en concursar.

También se hace exhibición de acrobacia y la suerte del

lazo que consiste en tratar de enlazar con una cuerda a

un animal distante. En este compartir se come el caldo de

gallina, la tortilla de yuca y el maíz los cuales son los platos

principales de la región.

El Inti Raymi

En la región andina hay una celebración que remonta al

imperio inca, y su nombre en quechua significa Fiesta del

Sol. Para los ecuatorianos es muy importante no perder

las raíces, ni olvidar de dónde vienen sus padres, abuelos

y ancestros. Entonces el 24 de junio se toma para venerar

al sol y a la madre tierra. Todo comienza con un ritual de

limpieza a medianoche en la sagrada Cascada de Peguche.

Luego ocurre un desfile callejero que recorre la ciudad

hasta la céntrica Plaza de Ponchos. La música en vivo y el

baile continúan durante todo el día.

Ecuador es un país pequeño pero dentro de ella hay cosas

muy hermosas por conocer. Su cultura y costumbres

se han llevado desde hace muchos años y así es como en

cada rincón de nuestro Ecuador encontramos un poco de

historia y tradición.

29


ALLISON CORCORAN - El español ha

sido una parte crítica de mi vida. Desde

integrarme en el programa de inmersión

en kinder, hasta convertirme en editora

para la revista, no sé quién sería yo sin esta

comunidad. Estoy tan agradecida por mis

dos años en puño & letra. Las conexiones

que formé son inestimables, y aprendí tanto

sobre mi misma. Pasaré el año que viene

como asistente en una escuela de francés; y

¡espero que no regrese hablando español con

acento! Después iré a Middlebury College,

para estudiar química y por supuesto más

español. Muchas gracias a todos que me han

ayudado en este viaje, y espero que Profe

Todd y el grupo puedan seguir inspirando a

la gente como me inspiraron a mí.

CHLOE GILMORE - Empecé con el español

a los doce años y me uní al grupo porque me

gustaba leer las ediciones anteriores. Nací

en Tucson, Arizona y he vivido en Portland

la mayor parte de mi vida. Me inspiran los

movimientos revolucionarios que luchan

contra el capitalismo, el colonialismo y el

imperialismo como los Zapatistas, Red

Power, los Black Panthers y la primera

Intifada en Palestina. Como gringa de ciudad

blanca, quiero aprender más de las historias

y experiencias de los hispanohablantes.

Este otoño iré a la Universidad de Oregon

para estudiar justicia ambiental y ciencias

políticas. En el futuro, quiero combatir la

polución y apoyar los movimientos de Land

Back para proteger la soberanía indígena.

DIEGO HODGE - Siendo mitad americano

y mitad español, he llevado una vida

bicultural y bilingüe, aprendiendo de ambos

países. Me uní a la revista para expresar mis

intereses y orígenes en la península ibérica,

y para conocer a otros hispanohablantes.

En mis cuatro ediciones, escribí sobre una

catedral de basura cerca de Madrid, el plan

urbano geométrico de Barcelona, leyendas

sobrenaturales españolas contadas en mi

familia y finalmente, sobre la provincia

de origen de mi madre, Asturias. Asistiré

a Pomona College para estudiar biología,

nadar y seguir aprendiendo sobre el mundo

diverso que me rodea. Muchas gracias a Profe

Todd y a todos los escritores ingeniosos por

crear esta revista maravillosa.

ANYELIMAR OJEDA - Nací en el estado de

Táchira, Venezuela, donde pasé mi niñez y

les juro que fue la más bonita y divertida.

Viví seis años en Ecuador y en esa etapa

tuve momentos buenos y momentos

malos, pero de eso se trata crecer: vivir y

crear experiencias para recordar. Ahora en

Portland no sé qué será de mí, solo que debo

disfrutar todo al máximo para que en un

futuro no me arrepienta de vivir el instante.

Soy alegre y extrovertida con las personas

que realmente me inspiran confianza, con

las que puedo ser realmente yo sin ser

juzgada. Mi consejo sería que disfruten al

máximo pero que siempre tengan en cuenta

sus responsabilidades. No dejen de creer en

ustedes mismos y en lo que pueden lograr.

tripulantes

que ya se despiden

LUCA POMMER PINEDA - Tapachulteco/

chiapaneco/mexicano de corazón, desde

pequeño he sido un nómada junto a mi

mamá, habiendo vivido en más de ocho

ciudades. Me encanta viajar y aprender

de las culturas y tradiciones. A los catorce

años, jugaba tenis a un nivel competitivo,

pero después de lesionarme, decidimos

mudarnos a Portland, donde continué con

mi preparatoria. Estoy a punto de graduarme

de Lincoln e irme para la Universidad de

Oregón. Me uní a la revista para contar

historias y ha sido un placer convivir

con esta comunidad latina, americana e

hispana. Para mis compañeros, les deseo lo

mejor y recuerden que el trabajo, esfuerzo y

dedicación son las claves del éxito.

SHREYA SOMAN - ¡Hola! ¡Me llamo Shreya

y soy una senior este año! Crecí en

Portland pero nací en la India, donde

mucha de mi familia sigue viviendo. Trato

de ir de visita cada año a mi cuidad natal

para verme con mis abuelos y demás

familiares. Empecé a aprender español

cuando tenía tres años y el idioma ha sido

una gran parte de mi vida desde que tengo

memoria. Hablar español me ha dado la

oportunidad de hacer amigos en otros

países, y de crear conexiones con una gran

multitud de personas. Aunque solo he

participado en la revista puño & letra por un

año, me divertí mucho y quiero continuar

escribiendo y publicando mis escritos en el

futuro.

LUCIA WILLIAMS - ¡Hola! Me llamo Lucia,

y llevo siete años en Portland. Nací en

Washington DC, donde viví hasta los once

años. Mi mamá, papá, hermano y mis

perritos vinieron conmigo, pero ahí dejé

al resto de mi familia. Perdí con quien

hablar en español afuera de la escuela, y la

comunidad de latinos que tenía en DC. Por

eso, puño & letra ha sido tan importante

para mí. Aquí encontré un grupo donde

puedo expresar mis ideas y mi identidad

libremente, y aprender sobre otras culturas

al mismo tiempo. A todos los talentosos

estudiantes de la revista, ¡los voy a extrañar

muchísimo! Muchas gracias por hacer

mis últimos dos años en Lincoln super

especiales.


pu

o

& letra


causa cultura

travesura

cultura travesura

contáctenos: causa.cultura.travesura@gmail.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!