UP Magazin 02/2024 [ES]
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
La revista del<br />
Grupo Doppelmayr<br />
2/2<strong>02</strong>4<br />
Connect<br />
Una fuente de juventud para<br />
los teleféricos<br />
Sostenibilidad<br />
Estantes elevados en madera<br />
Teleféricos<br />
en el mundo<br />
Singapur – Suecia – Nueva Zelanda
Una fuente de juventud para los teleféricos 6<br />
Siempre actualizado con Connect<br />
6<br />
Vías innovadoras para Nueva Zelanda 12<br />
Teleféricos urbanos para más servicio y sostenibilidad<br />
Artículo de opinión de Günther Aigner 14<br />
El turismo de esquí tiene futuro<br />
La formación digital de Doppelmayr solicitada 16<br />
en todo el mundo<br />
Buena acogida de los nuevos procesos de formación<br />
26<br />
Doppelmayr desde dentro 18<br />
Récord de aprendices<br />
LTW City<br />
Primer teleférico especial con control Connect 20<br />
Teleférico de vaivén en Suiza<br />
Entrevista a Manuel Lutz 24<br />
Interacción entre turismo y sostenibilidad<br />
38<br />
Sostenibilidad26<br />
Con energía solar al Zwölferhorn<br />
Nuevas vías para subir al volcán más alto de España<br />
Evaluación de la sostenibilidad del teleférico BUGA23<br />
La forma sostenible de almacenar 36<br />
Los estantes de madera adquieren mayor relevancia<br />
Un destino de excepción en Georgia 38<br />
Fuerte desarrollo de Gudauri<br />
El Wichtelpark de Sillian sigue ampliándose 40<br />
Las criaturas míticas crecen<br />
Próximamente42<br />
Nuevos teleféricos en Chamonix<br />
Un proyecto para Hoch-Ybrig que trascenderá<br />
generaciones<br />
42<br />
Eventos46<br />
Día del Teleférico en Italia<br />
OITAF<br />
Pie de imprenta Propiedad y edición: Doppelmayr Seilbahnen GmbH, Postfach 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922 Wolfurt, Austria, dm@doppelmayr.com, doppelmayr.com.<br />
Textos y redacción: ikp Vorarlberg GmbH, ikp.at, Doppelmayr. Concepto: KMS TEAM, kms-team.com. Diseño y maquetación: KMS TEAM, kms-team.com; Konzett Brenndörfer, agenturkb.<br />
com. Fotografía: Doppelmayr. Impresión: Thurnher, Rankweil. Línea editorial de conformidad con el Artículo 25 de la Ley austriaca de medios de comunicación: información actual para<br />
clientes, socios y empleados del Grupo Doppelmayr. Publicación: dos veces al año. Queda prohibida su reproducción sin la autorización expresa y por escrito e indicando la fuente. Situación:<br />
octubre de 2<strong>02</strong>4. La presente revista utiliza el masculino genérico para favorecer la legibilidad. Quedan reservados los errores de imprenta y redacción. Se aplican las condiciones<br />
generales de contrato (AGB). Foto de portada 10-MGD Skyline Queenstown, Queenstown (NZL), Skyline Enterprises Ltd. doppelmayr.com<br />
2
Por un desarrollo<br />
sostenible<br />
En esta edición de <strong>UP</strong>, emprendemos<br />
juntos un camino hacia arriba, en el<br />
sentido más estricto de la palabra. Les<br />
presentamos nuestros proyectos alrededor<br />
del mundo, con impresionantes<br />
imágenes de lugares como Singapur o<br />
Suecia. También estamos alcanzando<br />
nuevas alturas en Malasia con la construcción<br />
del teleférico de Penang Hill que<br />
se completará en 2<strong>02</strong>6.<br />
En este número podrá informarse sobre<br />
los apasionantes temas que mueven al<br />
Grupo Doppelmayr, desde soluciones<br />
para almacenes de estantes fabricados<br />
en madera hasta nuevos récords,<br />
pasando por la LTW City y las aspiraciones<br />
internacionales en materia de<br />
transporte urbano.<br />
La sostenibilidad también tiene su<br />
espacio en esta edición y, en este<br />
contexto, resulta sumamente interesante<br />
el estudio sobre la telecabina de la<br />
Exposición de Jardinería celebrada en<br />
Mannheim (Alemania), así como de qué<br />
manera nuestros clientes están abordando<br />
la cuestión energética.<br />
Los lectores volverán a encontrar una<br />
variedad de artículos sobre turismo de<br />
montaña, tecnología y noticias del Grupo<br />
Doppelmayr. Ofrecemos una perspectiva<br />
de los proyectos ya terminados, así como<br />
un adelanto de los que están por llegar<br />
con la confianza de que les entusiasmen<br />
tanto como a nosotros. Esperamos<br />
afrontar juntos nuevos desafíos en el futuro<br />
y encontrar las mejores soluciones<br />
utilizando tecnología acreditada e ideas<br />
innovadoras. Con este espíritu en mente,<br />
les deseamos una agradable lectura.<br />
Gerhard Gassner<br />
Michael Köb<br />
Thomas Pichler<br />
Arno Inauen<br />
Executive Board<br />
Doppelmayr Group Management<br />
3
Una nueva experiencia de viaje<br />
en teleférico<br />
Con ocasión de su 50 aniversario, el Cable Car<br />
de Singapur ha inaugurado este año una atracción<br />
muy especial: las SkyOrb. Se trata de las<br />
primeras cabinas esféricas cromadas del mundo<br />
y en ellas los pasajeros podrán desplazarse<br />
desde el monte Faber, en la parte continental<br />
de Singapur, hasta la isla turística de Sentosa.<br />
Con sus grandes ventanales en los laterales y los<br />
suelos acristalados, estas siete cabinas futuristas<br />
brindan una panorámica inolvidable. Fabricadas<br />
en Suiza por CWA, cada cabina tiene capacidad<br />
para seis personas y eleva la experiencia de viaje<br />
en teleférico a un nuevo nivel.<br />
Más información<br />
4
En primer plano<br />
5
Una fuente de<br />
juventud para los<br />
teleféricos<br />
Siempre actualizado con Connect<br />
6
El sistema de control es uno de<br />
los elementos clave en un<br />
teleférico puesto que es el<br />
responsable de activar las<br />
órdenes necesarias para<br />
controlar la instalación y<br />
recopilar la información<br />
importante.<br />
Al igual que en el cerebro humano, en un<br />
teleférico también es esencial mantener<br />
el sistema de control siempre «en forma».<br />
Por ese motivo, es muy recomendable<br />
actualizar las instalaciones más antiguas.<br />
Con Connect, el sistema de control más<br />
moderno del mercado, esas instalaciones<br />
se adaptan a los estándares técnicos<br />
actuales y se garantiza su disponibilidad.<br />
Pero eso no es todo. Los operadores se<br />
benefician igualmente de ventajas<br />
adicionales.<br />
El control Connect está disponible para<br />
distintos sistemas de teleféricos del<br />
Grupo Doppelmayr.<br />
7
Más información<br />
Disponibilidad<br />
Rentabilidad<br />
Seguridad<br />
Confort<br />
Ventajas de la actualización del<br />
sistema de control<br />
Gracias al acceso total a las piezas de<br />
repuesto y a la asistencia, las actuales<br />
instalaciones están debidamente protegidas,<br />
lo que reduce los tiempos de<br />
inactividad y garantiza el funcionamiento<br />
continuo. Esto repercute de forma<br />
positiva en la disponibilidad y la rentabilidad<br />
del teleférico. El control Connect<br />
también supone una mejora notable en<br />
términos de manejo y confort. Los<br />
paneles de control optimizados ergonómicamente<br />
y una visualización bien<br />
concebida con respecto al color y el<br />
concepto facilitan el trabajo diario con el<br />
teleférico. El sistema también incorpora la<br />
tecnología más avanzada para la supervisión<br />
y la desconexión, aumentando así la<br />
seguridad de la instalación. En zonas con<br />
varios teleféricos y una rotación frecuente<br />
de personal es de gran ayuda para los<br />
empleados contar con un concepto<br />
unificado de manejo.<br />
Aprovechar las sinergias<br />
Como parte del proceso de actualización<br />
del sistema de control, los expertos de<br />
Doppelmayr examinan el teleférico en su<br />
totalidad y lo someten a una prueba de<br />
idoneidad. Más allá de la simple actualización<br />
del sistema de control, la tecnología<br />
moderna ofrece diferentes formas de<br />
optimizar la instalación con el objetivo de<br />
aprovechar las sinergias y proceder de<br />
forma rentable en beneficio del cliente.<br />
Un ejemplo es la tecnología de accionamiento:<br />
la conversión de un accionamiento<br />
de CC a CA permite mejorar tanto la<br />
eficiencia como el rendimiento y reducir<br />
al mismo tiempo los costes de mantenimiento,<br />
logrando de esta forma una<br />
instalación más sostenible. Asimismo, el<br />
equipamiento del trazado brinda eficaces<br />
oportunidades de mejora, como por<br />
ejemplo el sistema de detección de la<br />
posición del cable RPD Nexo. Este sistema<br />
detecta cualquier desviación en una fase<br />
temprana y evita consecuencias costosas<br />
e importantes para la seguridad.<br />
8
Un paso hacia la movilidad autónoma<br />
En el ámbito de los telesillas, la transición al sistema<br />
de control Connect sienta las bases de la movilidad<br />
autónoma. Con este cambio se allana el camino para<br />
el AURO (Automated Ropeway Operation) y se<br />
facilita significativamente un posible reequipamiento<br />
en el futuro. Gracias a una tecnología moderna e<br />
interconectada, las instalaciones AURO funcionan sin<br />
personal en la estación superior. Las cámaras y los<br />
sensores garantizan un funcionamiento fluido y<br />
supervisan la instalación en especial cuando los<br />
pasajeros descienden. Sin embargo, el remonte no<br />
funciona completamente solo, ya que un operador<br />
vigila en todo momento el teleférico desde el centro<br />
de control Ropeway Operation Center (ROC). Una<br />
sinergia perfecta entre el ser humano y la máquina.<br />
Matthias Dengg<br />
Miembro del Consejo<br />
de Administración de Zillertaler<br />
Gletscherbahnen GmbH & Co. KG<br />
«Nos decidimos por<br />
Connect para garantizar la<br />
disponibilidad futura de<br />
nuestra instalación. Gracias<br />
al asesoramiento de<br />
Doppelmayr, también<br />
pudimos mejorar nuestros<br />
intervalos de entrada y<br />
salida del remonte. Fue una<br />
pequeña intervención que<br />
repercutió de manera<br />
significativa en el confort<br />
de nuestros pasajeros.»<br />
Motivo<br />
4-CLD-B Nordhang,<br />
reconversión en verano de 2<strong>02</strong>2<br />
Modificaciones<br />
Renovación del sistema de control,<br />
incluido el convertidor de potencia<br />
Medida adicional<br />
Optimización de la velocidad de<br />
entrada y salida y del sistema de<br />
aparcamiento<br />
AURO para telesillas cuenta con tratamiento de imágenes asistido<br />
por inteligencia artificial, que permite analizar y evaluar datos de<br />
imagen y vídeo en tiempo real y llevar a cabo acciones automáticas.<br />
Resultado<br />
Más confort para los pasajeros, menos<br />
paradas y menos personal necesario a<br />
la hora de aparcar y poner en marcha<br />
las sillas<br />
9
Datos y cifras<br />
3.517<br />
empleados en todo el mundo<br />
1.697<br />
de ellos en Austria<br />
11,81 %<br />
de incremento del volumen de ventas<br />
1.057<br />
millones de euros<br />
de volumen<br />
de ventas anual<br />
10
El Grupo Doppelmayr cierra<br />
un ejercicio 2<strong>02</strong>3-2<strong>02</strong>4 muy<br />
exitoso, con un crecimiento<br />
del 11,81 % en el volumen de<br />
ventas y un aumento de la<br />
plantilla del 5,7 %.<br />
En Internet encontrará<br />
toda la información sobre<br />
el ejercicio 2<strong>02</strong>3-2<strong>02</strong>4.<br />
11
Vías innovadoras<br />
para Nueva Zelanda<br />
En muchas regiones del mundo, los teleféricos urbanos<br />
son un elemento esencial del transporte público.<br />
Doppelmayr demuestra que en un país como Nueva<br />
Zelanda podrían desempeñar un papel determinante para<br />
agilizar el flujo del tráfico, aumentar la sostenibilidad y<br />
mejorar la calidad de vida.<br />
La situación en Nueva Zelanda es clara:<br />
las principales metrópolis del país no<br />
paran de crecer y, en consecuencia, el<br />
volumen de tráfico aumenta. Las infraestructuras<br />
están cada vez más congestionadas,<br />
lo que se traduce en tiempos de<br />
desplazamiento más largos y un mayor<br />
descontento de los viajeros. Para hacer<br />
frente a esta situación, sería necesario<br />
ampliar las carreteras; sin embargo, esta<br />
opción es costosa, lleva mucho tiempo y<br />
suele generar más tráfico. A la vista del<br />
crecimiento continuo de las ciudades, es<br />
fundamental dar con soluciones de<br />
transporte nuevas y con visión de futuro.<br />
Para más información sobre<br />
el potencial de los teleféricos<br />
urbanos en Nueva Zelanda,<br />
consulte el informe completo.<br />
12
Informe<br />
«A diferencia de<br />
los medios de<br />
transporte existentes,<br />
un teleférico<br />
funciona en un<br />
nivel independiente<br />
y, por tanto,<br />
abre nuevas<br />
posibilidades».<br />
Los teleféricos tienen la capacidad de solucionar algunos<br />
de los problemas de transporte más importantes de las<br />
ciudades, como los atascos, la contaminación atmosférica<br />
y el ruido. Al mismo tiempo, funcionan como un nexo de<br />
unión con los lugares donde trabajamos, vivimos y nos<br />
sentimos a gusto.<br />
Las numerosas ventajas del<br />
teleférico<br />
Un cambio en el transporte solo puede<br />
tener éxito si la oferta de servicios<br />
prestados es de calidad y resulta atractiva<br />
para la gente. Los teleféricos ofrecen<br />
ventajas excepcionales, sobre todo si se<br />
integran en un concepto de transporte<br />
multimodal, tal y como ya se ha demostrado<br />
en Ciudad de México, Portland y<br />
próximamente en París. Muchos de los<br />
retos que afronta el transporte público en<br />
las principales metrópolis neozelandesas<br />
podrían resolverse con teleféricos. A<br />
diferencia de los medios de transporte<br />
existentes, un teleférico funciona en un<br />
nivel independiente y, por tanto, abre<br />
nuevas posibilidades. Asimismo, con una<br />
elevada frecuencia, el teleférico proporciona<br />
a los pasajeros una forma de viajar<br />
fiable, segura, directa y rápida, que lo<br />
convierte en una alternativa cómoda y<br />
atractiva. Por otra parte, los teleféricos<br />
complementan la red de transporte y<br />
ayudan a cubrir huecos. Otras ventajas<br />
son los costes relativamente bajos —el<br />
coste de explotación es un 40 por ciento<br />
menos que el de los autobuses—, los<br />
plazos de construcción cortos, la huella<br />
de CO 2<br />
mínima a lo largo de toda su vida<br />
útil y la elevada eficiencia energética.<br />
El análisis muestra el potencial<br />
Doppelmayr Nueza Zelanda, en colaboración<br />
con su socio local Abley, una<br />
consultora de planificación y transporte,<br />
analizó la situación en las dos islas<br />
principales del sudoeste del Pacífico. El<br />
resultado concluye que «los teleféricos<br />
pueden solucionar varios de los problemas<br />
de transporte más importantes de las<br />
ciudades neozelandesas y sus beneficios<br />
son significativos en términos generales».<br />
El análisis identificó veinte ubicaciones en<br />
seis ciudades en las que esta solución de<br />
transporte público resultaría muy<br />
adecuada. Doppelmayr se centró en diez<br />
opciones para hacer una evaluación más<br />
detallada. En primer lugar se abordó el<br />
trayecto de teleférico desde el aeropuerto<br />
de Auckland hasta el Botany Town<br />
Centre con el fin de descongestionar una<br />
importante artería vial. Doppelmayr<br />
presentó sus ideas de proyecto al<br />
gobierno neozelandés con el objetivo de<br />
mejorar de forma sostenible el transporte<br />
público en el futuro y sensibilizar a los<br />
responsables de la toma de decisiones<br />
sobre las ventajas del teleférico urbano.<br />
Sin duda, el potencial sería enorme.<br />
13
Comunicado<br />
El turismo de esquí<br />
tiene futuro<br />
Günther Aigner es investigador y consultor en el<br />
sector del turismo de esquí alpino. En este artículo<br />
de opinión ofrece un análisis sobre el estado<br />
actual del esquí a nivel mundial y destaca algunos<br />
de los desafíos más importantes que se presentarán<br />
de aquí al año 2050.<br />
En los países germanoparlantes, el<br />
turismo de esquí parece estar atravesando<br />
una crisis de imagen. Entre los<br />
motivos de esta situación destacan el<br />
cambio climático, la creciente conciencia<br />
ecológica y el carácter de lujo del esquí.<br />
En ocasiones, sin embargo, hay una<br />
espectacular discrepancia entre la<br />
percepción y los hechos comprobados<br />
empíricamente, lo que justifica un<br />
examen más profundo.<br />
Empecemos por el número global de<br />
esquiadores. En los países de habla<br />
alemana, la opinión parece clara: el<br />
número de esquiadores es cada vez más<br />
bajo y pronto llegará a su fin. Pero los<br />
datos demuestran lo contrario. Según el<br />
investigador suizo Laurent Vanat, en 2<strong>02</strong>4<br />
habrá un total de unos 150 millones de<br />
esquiadores en todo el mundo, es decir,<br />
la cifra más alta de la historia. Los<br />
principales mercados en crecimiento son<br />
Estados Unidos y Asia. Mientras que el<br />
aumento en Asia no resulta sorprendente,<br />
el reciente auge del esquí en Estados<br />
Unidos es inesperado si se tiene en<br />
cuenta que es el mayor mercado de<br />
turismo de esquí del mundo, pero<br />
también el más caro. A pesar de ello,<br />
actualmente observamos un fuerte<br />
crecimiento, en el que la expansión y el<br />
mercado premium parecen ser totalmente<br />
compatibles.<br />
Nieve segura en 2050<br />
A juzgar por estas asombrosas cifras,<br />
podríamos sentirnos optimistas respecto<br />
al futuro del esquí, si no fuera por el<br />
cambio climático; de hecho, la nieve y el<br />
frío pronto serán cosa del pasado, ¿no es<br />
cierto? ¿O deberíamos empezar a<br />
escuchar lo que dice la ciencia sobre el<br />
clima? Los escenarios climáticos ÖKS-15<br />
para Austria reflejan los últimos avances<br />
científicos y prevén que las temperaturas<br />
invernales aumenten 1,4 grados centígrados<br />
de aquí a 2050, lo que elevaría la<br />
línea de nieve unos 200 metros. Según el<br />
destacado científico de Innsbruck, Robert<br />
Steiger, en el peor de los escenarios —el<br />
mismo que inquieta a los Activistas de la<br />
Última Generación—, el 80% de las<br />
actuales estaciones de esquí de Austria<br />
seguirán teniendo nieve en 2050. Este<br />
cálculo se basa en las posibilidades que<br />
brinda la innivación. Si se producen<br />
mejoras en la producción de nieve<br />
artificial, en las próximas tres décadas, el<br />
porcentaje podría incluso aumentar.<br />
Cifras sobre la innivación<br />
Así que, con toda probabilidad, en 2050<br />
seguiremos teniendo nieve. No obstante,<br />
hay otro problema importante: el esquí<br />
tiene una huella ecológica demasiado<br />
grande, sobre todo en lo que respecta a<br />
la fabricación de nieve artificial. Este es<br />
uno de los argumentos más conocidos y<br />
decisivos contra el esquí. Pese a ello, los<br />
resultados de las últimas investigaciones<br />
(tesis doctoral de Günther Aigner en la<br />
Universidad de Innsbruck, «preliminary<br />
findings») presentan las siguientes cifras<br />
sobre innivación en Austria:<br />
• Consumo energético total: 273 GWh.<br />
Esta cifra se corresponde con el<br />
equivalente a 93.000 hogares<br />
austriacos o el 0,44% de la demanda<br />
total de electricidad de Austria.<br />
• Demanda de agua: 44 millones de<br />
metros cúbicos. Esto representa el<br />
0,045% de las precipitaciones<br />
anuales de Austria. Una vez derretida<br />
la nieve, el agua vuelve íntegramente<br />
al ciclo natural del agua y sigue<br />
siendo potable. El agua necesaria<br />
para la fabricación de nieve es, por<br />
tanto, un buen ejemplo de economía<br />
circular.<br />
• Emisiones de CO 2<br />
debido a la<br />
innivación: 2.831 toneladas y, si se<br />
incluyen los teleféricos y remontes,<br />
la huella es de 8.400 toneladas. Esto<br />
equivale a una diezmilésima parte de<br />
las emisiones anuales de CO 2<br />
de<br />
Austria.<br />
14
© Günter Standl<br />
Günther Aigner tomando<br />
medidas de la nieve<br />
en Zürs am Arlberg, la<br />
estación de deportes de<br />
invierno con más nieve<br />
de Austria.<br />
Visitas por esquiador por temporada<br />
en Estados Unidos<br />
Visitas por esquiador<br />
(en millones)<br />
70<br />
60<br />
50<br />
54,4 millones de visitas por esquiador<br />
promedio por temporada<br />
Ø<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
1978/79<br />
1982/83<br />
1986/87<br />
1990/91<br />
1994/95<br />
1998/99<br />
20<strong>02</strong>/03<br />
2006/07<br />
2010/11<br />
2014/15<br />
2018/19<br />
2<strong>02</strong>2/23<br />
Cuando una persona completa una<br />
jornada de esquí en Austria, la huella de<br />
carbono de la innivación es de 54 gramos<br />
de CO 2<br />
, una cifra que equivale a recorrer<br />
0,4 kilómetros con un automóvil diésel.<br />
De esta forma se demuestra claramente<br />
que la producción de nieve artificial no es<br />
la que genera emisiones de carbono, sino<br />
el transporte: las emisiones se producen,<br />
al igual que ocurre en todos los tipos de<br />
turismo, en los desplazamientos de ida y<br />
vuelta, pero no en el esquí propiamente<br />
dicho. Desde mi punto de vista, esto<br />
revela una gran discrepancia entre la<br />
percepción y los datos científicos.<br />
Impacto en flora y fauna<br />
Incluso los prejuicios generalizados sobre<br />
el impacto negativo del esquí en la flora y<br />
la fauna alpinas se están cuestionando<br />
seriamente. Estudios recientes aportan<br />
motivos suficientes para creer que la<br />
innivación y el acondicionamiento de las<br />
pistas de esquí no tienen un efecto<br />
adverso significativo sobre la flora y la<br />
fauna en laderas y prados verdes. Esquiar<br />
no es tan perjudicial como presupone<br />
una parte de la opinión pública. Es<br />
necesario empezar a informar mejor a la<br />
gente e intentar dar un giro al debate<br />
público en torno al esquí. El turismo de<br />
esquí debe hacer frente a los debates<br />
complicados en lugar de eludirlos; no hay<br />
que dejar el debate político solo en<br />
manos de las ONG, que han trabajado de<br />
forma inteligente y eficaz durante las<br />
últimas décadas.<br />
Günther Aigner<br />
(* 1977, Kitzbühel), fundador<br />
de la empresa ZUKUNFT<br />
SKISPORT en 2013, actúa<br />
como puente entre el ámbito<br />
académico-científico y los<br />
profesionales del turismo<br />
alpino. En 2<strong>02</strong>1, Aigner volvió<br />
a la Universidad de Innsbruck<br />
en calidad de «PhD candidate»<br />
(doctorado en gestión) y<br />
retomó su conexión con la<br />
investigación académica.<br />
Como conferencista<br />
principal, imparte charlas<br />
dentro y fuera de su país,<br />
y como profesor invitado<br />
transmite su conocimiento<br />
en universidades de Europa<br />
y Asia. También participa<br />
activamente como experto<br />
en debates públicos y en los<br />
medios de comunicación.<br />
Günther Aigner<br />
en YouTube:<br />
EL FUTURO DEL <strong>ES</strong>QUÍ<br />
15
La formación digital de<br />
Doppelmayr solicitada<br />
en todo el mundo<br />
Gracias al programa de formación digital, los<br />
conocimientos sobre teleféricos están disponibles en<br />
cualquier momento y lugar, incluso ahora a escala<br />
internacional.<br />
16
Servicio posventa<br />
En abril de 2<strong>02</strong>4, Doppelmayr lanzó un programa de<br />
formación digital para el personal de teleféricos en<br />
los países germanoparlantes que brinda a los<br />
operadores la oportunidad de llevar sus procesos de<br />
formación a un nivel superior. La transmisión de<br />
conocimientos vía web combina conocimientos muy<br />
valiosos sobre teleféricos con modernos enfoques<br />
de aprendizaje, lo que permite a los usuarios<br />
completar los cursos de forma independiente y a su<br />
propio ritmo. Una vez finalizados, los participantes<br />
reciben un certificado personal, que también sirve<br />
como prueba de formación para los operadores. Este<br />
exitoso modelo se está extendiendo ahora a otros<br />
mercados.<br />
Pistoletazo de salida para Norteamérica<br />
e Italia<br />
Dos cuestiones clave en la agenda del Congreso de<br />
la OITAF, celebrado el pasado mes de junio en la<br />
ciudad canadiense de Vancouver, fueron el personal<br />
de los teleféricos y la digitalización. Cada vez resulta<br />
más complicado encontrar y retener personal<br />
cualificado por lo que la formación y la formación<br />
continua tienen una gran importancia e incluso, en<br />
algunos países, se exige por ley. En lo que respecta a<br />
la seguridad de los pasajeros y a la disponibilidad del<br />
sistema, la cualificación del personal es fundamental,<br />
incluso más allá de los requisitos legales.<br />
A diferencia de las soluciones individuales, las<br />
soluciones para todo el sector ofrecen un gran<br />
potencial de eficiencia y optimización. Por este<br />
motivo, Doppelmayr ha ampliado su oferta formativa<br />
con cursos digitales a los que también pueden<br />
acceder otros mercados. En Norteamérica ya están<br />
disponibles, y los operadores en Italia tendrán una<br />
versión en su propio idioma para la temporada de<br />
invierno 2<strong>02</strong>4-2<strong>02</strong>5. Ya se está planificando para que<br />
la oferta llegue a otros mercados.<br />
PREGUNTAS<br />
FRECUENT<strong>ES</strong><br />
¿Los cursos de formación son<br />
únicamente para los sistemas D-Line<br />
de Doppelmayr?<br />
La actual oferta de formación digital puede utilizarse<br />
con independencia del sistema, la unidad de control<br />
o el fabricante. El objetivo es transmitir conocimientos<br />
generales sobre teleféricos y ayudar al personal a<br />
garantizar el funcionamiento seguro con pasajeros.<br />
Si contrato un curso de formación,<br />
¿puedo realizarlo en varios idiomas?<br />
En los mercados de habla alemana, existe la opción<br />
de elegir entre alemán e inglés para realizar el curso<br />
digital. La selección del idioma se puede cambiar en<br />
cualquier momento durante el curso.<br />
¿Es necesario aprobar un examen para<br />
obtener el certificado?<br />
El cliente es el que decide. También se puede<br />
solicitar el certificado sin realizar un examen, lo que<br />
confirma la participación satisfactoria en la formación<br />
digital.<br />
¡Pruebe<br />
ahora online!<br />
17
Doppelmayr desde dentro<br />
Más aprendices<br />
que nunca<br />
Número récord de aprendices en la planta de<br />
Wolfurt, la más grande de Doppelmayr, y<br />
muchas caras nuevas en todo el Grupo.<br />
Aprendices Doppelmayr Wolfurt<br />
En los 130 años de historia de la empresa<br />
nunca se había registrado nada igual: un<br />
total de 48 aprendices comenzaron<br />
juntos su formación en la planta de<br />
Doppelmayr en Wolfurt y ya se han<br />
incorporado al equipo del mayor centro<br />
de producción del Grupo. «Consideramos<br />
que el desarrollo continuado es un tema<br />
clave no solo en términos de productos,<br />
sino también de empresa —subraya<br />
Gerhard Gassner, CEO de Doppelmayr—.<br />
Por eso, invertimos constantemente en la<br />
capacitación de aprendices con el<br />
objetivo de que dispongan de las mejores<br />
condiciones para recibir una excelente<br />
formación. Estamos muy orgullosos de<br />
que el esfuerzo esté dando sus frutos y<br />
que tantos jóvenes hayan elegido<br />
Doppelmayr».<br />
Para conocerse mejor, los aprendices<br />
pasaron varias jornadas de orientación en<br />
el Hochjoch y el Golm acompañados de<br />
sus instructores, con un programa<br />
variado que incluía un desayuno en la<br />
montaña, un paseo en un gravity cart y<br />
una visita a un parque de toboganes en el<br />
bosque. El primer día también se invitó a<br />
los padres, quienes recibieron información<br />
valiosa sobre el aprendizaje de sus<br />
hijos en Doppelmayr.<br />
Especialistas con la mejor<br />
formación para tareas exigentes<br />
Pero eso no es todo. En las plantas de<br />
Garaventa en Goldau y Uetendorf 13<br />
nuevos aprendices han comenzado su<br />
formación. «El sector de los teleféricos<br />
está experimentando una rápida evolución<br />
y, por lo tanto, ofrece interesantes<br />
perspectivas a los jóvenes talentos»,<br />
asegura Arno Inauen, CEO de Garaventa.<br />
A la hora de llevar a cabo proyectos<br />
exigentes, la empresa cuenta con<br />
Aprendices Garaventa<br />
especialistas altamente cualificados y<br />
hace una fuerte inversión en la capacitación<br />
de los expertos del futuro. Desde<br />
principios de septiembre, Gassner<br />
Stahlbau ha incorporado dos caras<br />
nuevas, mientras que Carvatech ha dado<br />
la bienvenida a un nuevo aprendiz. Ocho<br />
aprendices completan actualmente su<br />
formación en Frey Stans a los que se han<br />
sumado dos más en 2<strong>02</strong>4. El equipo de<br />
CWA se ha reforzado con un técnico en<br />
construcción de instalaciones y equipos,<br />
un especialista en logística y, por primera<br />
vez este año, un informático. También<br />
llegan buenas noticias de Italia y Estados<br />
Unidos. Desde octubre, Doppelmayr Italia<br />
tiene nueve aprendices nuevos, el<br />
número más alto hasta la fecha, y en<br />
Estados se han incorporado aprendices<br />
por primera vez, aunque se revelarán más<br />
detalles en la próxima edición de <strong>UP</strong>.<br />
18
Doppelmayr desde dentro<br />
LTW<br />
City<br />
En nuestra sociedad es habitual que los<br />
productos de uso cotidiano estén siempre<br />
al alcance de la mano, tanto si se trata de<br />
una manzana del supermercado, una<br />
camiseta de la tienda online o un medicamento<br />
de la farmacia. Todo ello se logra<br />
gracias a sofisticados procesos en<br />
segundo plano, que suelen pasar desapercibidos<br />
para el consumidor final.<br />
LTW, como proveedor de servicios<br />
integrales de intralogística, es un elemento<br />
clave dentro de una cadena de suministro<br />
operativa. Los expertos en soluciones<br />
intralogísticas, con flujos de mercancías<br />
altamente automatizados, mueven a diario<br />
productos de todo tipo. LTW City ilustra las<br />
complejas interconexiones de los sistemas<br />
de logística y demuestra que un flujo de<br />
materiales eficiente repercute en nuestra<br />
vida cotidiana de manera significativa y<br />
positiva. Está claro que la forma inteligente<br />
de trasladar a personas y mercancías<br />
desempeña un papel crucial en la actualidad<br />
y en un futuro interconectado.<br />
Más<br />
información<br />
Almacén de estantes<br />
elevados para contenedores<br />
con una carga útil<br />
de hasta 18 toneladas<br />
Soluciones a medida, desde<br />
almacenes para palés hasta<br />
almacenes de estantes elevados<br />
para barcos<br />
Flujo multimodal de mercancías<br />
para soluciones inteligentes en el<br />
centro de la ciudad<br />
Competencia combinada:<br />
conexión del transporte de<br />
mercancías y pasajeros<br />
Procesos de logística<br />
optimizados para la<br />
industria del automóvil<br />
Años de experiencia en<br />
el sector de la ultracongelación<br />
hasta -28 °C<br />
Máxima disponibilidad de<br />
instalaciones para<br />
productos farmacéuticos<br />
y medicamentos<br />
Proveedor integral de<br />
soluciones sencillas para<br />
procesos complejos<br />
Alto rendimiento en sistemas<br />
de cargas pesadas<br />
19
Primer teleférico<br />
especial con control<br />
Connect<br />
El teleférico de vaivén Sörenberg–Brienzer Rothorn en<br />
Suiza es la primera instalación del mundo equipada con<br />
Connect, el moderno sistema de control de teleféricos<br />
del Grupo Doppelmayr.<br />
Ventajas de<br />
Connect:<br />
• Diseño claro<br />
• Navegación intuitiva<br />
• Mensajes de fallo, avisos e información<br />
siempre a la vista<br />
• Apoyo a la detección de causas y<br />
propuestas de solución<br />
• Registro de datos para análisis y<br />
optimizaciones<br />
• Concepto de manejo unificado<br />
20
Proyecto<br />
Estación inferior del<br />
teleférico de vaivén<br />
Sörenberg–Brienzer<br />
Rothorn<br />
Hasta ahora, el innovador control Connect<br />
con navegación intuitiva solo estaba disponible<br />
para las telecabinas monocable de<br />
Doppelmayr. En el corazón de Suiza, Frey<br />
Stans —el centro de competencias para<br />
controles de teleféricos especiales dentro<br />
del Grupo Doppelmayr— ha desarrollado<br />
el nuevo Connect también para teleféricos<br />
especiales, como los teleféricos de vaivén<br />
y los funiculares. En el teleférico de vaivén<br />
Sörenberg–Brienzer Rothorn cerca de<br />
Lucerna se utiliza por primera vez la última<br />
generación de este control. Connect destaca<br />
por su concepto unificado de manejo<br />
para los diferentes tipos de teleféricos.<br />
Este sistema permite el control y la supervisión<br />
centralizados de la instalación de<br />
teleférico desde el puesto de mando que<br />
se elija (estación o vehículo) y, además,<br />
está equipado con cámaras en la zona de<br />
la plataforma y en el vehículo, así como<br />
con intercomunicadores, lo que facilita un<br />
funcionamiento autónomo.<br />
Nuevo teleférico en la montaña<br />
más alta del cantón de Lucerna<br />
Sin embargo, estas no son las únicas<br />
innovaciones que ofrece el teleférico de<br />
vaivén Sörenberg–Brienzer Rothorn. La<br />
remodelación por parte de Garaventa<br />
también incluye una mayor rapidez y<br />
eficiencia del remonte. El teleférico de<br />
vaivén de 80 plazas de Sörenberg llevaba<br />
desde 1971 trasladando a los excursionistas<br />
a la cima más alta del cantón de<br />
Lucerna, el Brienzer Rothorn. Después<br />
de más de 50 años en servicio hacía falta<br />
una modernización integral. Además del<br />
control también se renovaron el accionamiento,<br />
las torres, los cables y las cabinas.<br />
No se modificaron la orientación del eje<br />
del teleférico ni las ubicaciones de las<br />
torres. La arquitectura de las estaciones<br />
se reformó para satisfacer los requisitos<br />
actuales en cuanto a funcionamiento y<br />
flujos de visitantes. De acuerdo con el<br />
enfoque de modernización, se reutilizaron<br />
algunos grupos constructivos como las<br />
cadenas de rodillos, los contrapesos y las<br />
guías de cabina del remonte original, que<br />
se integraron en la nueva tecnología de<br />
teleférico. Las puertas correderas de doble<br />
hoja a ambos lados de las nuevas cabinas<br />
de CWA permiten un funcionamiento más<br />
eficiente que reduce sensiblemente los<br />
tiempos de entrada y salida.<br />
para todos los tipos de teleférico<br />
tanto desde el puesto de mando<br />
como desde el vehículo<br />
• Aplicación móvil con tableta<br />
para trabajos de mantenimiento<br />
• Visualización del manejo del<br />
accionamiento de emergencia<br />
con el concepto Connect<br />
• Concepto de desactivación con<br />
hasta 180 puntos desactivables<br />
• Terminología, diagramas y documentación<br />
unificados<br />
• Mismas piezas de repuesto para<br />
Connect en todos los sistemas<br />
de teleféricos<br />
• Elevada disponibilidad de<br />
materiales dentro del Grupo<br />
Doppelmayr para garantizar que<br />
los repuestos estén disponibles<br />
y tengan plazos de entrega más<br />
cortos<br />
A partir de la página 6 encontrará<br />
más información sobre el<br />
control Connect<br />
21
Proyecto<br />
4-CLF Skyline Luge Kuala Lumpur<br />
Kuang, Selangor (MYS)<br />
Skyline Luge Kuala Lumpur Sdn Bhd<br />
Skyline Luge entusiasma<br />
a Kuala Lumpur<br />
Un telesilla de 4 plazas de Doppelmayr permite<br />
acceder al mundo de acción de los karts.<br />
El parque Skyline Luge se ha convertido<br />
recientemente en la actividad de ocio por<br />
excelencia en torno a Kuala Lumpur, la<br />
capital de Malasia. Y es que en ningún otro<br />
lugar del país encontrará esta trepidante<br />
experiencia con trineos. Skyline Luge se<br />
fundó en Nueva Zelanda en 1985 y está<br />
presente en otros cuatro países: Canadá,<br />
Singapur, Corea del Sur, y ahora también<br />
Malasia. El parque promete acción con un<br />
equipamiento deportivo especial, que es<br />
una especie de mezcla entre kart y trineo<br />
de verano. El propio conductor puede<br />
decidir la velocidad a la que quiere ir. Para<br />
llegar al punto de partida de los recorridos,<br />
los visitantes viajan cómodamente, a<br />
lo largo de unos 140 metros, en un telesilla<br />
de Doppelmayr que salva casi 40 metros<br />
de desnivel y durante el trayecto ofrece<br />
una impresionante panorámica de las<br />
pistas y los alrededores.<br />
Subida relajada, descenso a toda<br />
velocidad<br />
Al igual que en un trineo, los visitantes se<br />
deslizan vertiginosamente por largas<br />
rectas y curvas cerradas en los karts de<br />
tres ruedas. El sistema de túneles para<br />
trineos más largo del mundo, con<br />
160 metros, también forma parte de la<br />
oferta de Skyline Luge Kuala Lumpur. A lo<br />
largo de 1,6 kilómetros, se puede elegir<br />
entre un total de cuatro rutas diferentes<br />
para explorar que van desde agradables<br />
paseos a verdaderos subidones de<br />
adrenalina. Por suerte, una vez alcanzada<br />
la meta, no hace falta preocuparse por<br />
cómo volver a subir. Con el telesilla, tanto<br />
los conductores como los karts ascienden<br />
de forma cómoda listos para embarcarse<br />
en la siguiente aventura. Una actividad<br />
especialmente atractiva son los recorridos<br />
nocturnos, cuando el parque se sumerge<br />
en una variedad de ambientes iluminados<br />
con distintos colores.<br />
138 m<br />
Longitud inclinada<br />
38 m<br />
Desnivel<br />
1.787 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
1,1 m/s<br />
Velocidad de transporte<br />
22
6-CLD-B Söderåsen Express<br />
Lindvallen (SWE)<br />
SkiStar Sälen<br />
Proyecto<br />
Un ascenso más<br />
cómodo<br />
Un nuevo telesilla de 6 plazas en Lindvallen<br />
incrementa la capacidad de transporte y<br />
contribuye a la sostenibilidad.<br />
1.490 m<br />
Longitud inclinada<br />
293 m<br />
Desnivel<br />
2.400 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
6,0 m/s<br />
Velocidad de transporte<br />
Este año, en la localidad sueca de Lindvallen, el<br />
Söderåsen Express ofrece mayor confort al haber<br />
sustituido a un telesilla de 4 plazas construido en<br />
1988. El nuevo telesilla de 6 plazas de la generación<br />
de teleféricos D-Line está equipado con calefacción<br />
de asiento y burbujas y traslada a los visitantes hasta<br />
la cima con más comodidad y rapidez. Otro punto a<br />
favor es el nuevo trazado que permite a los deportistas<br />
acceder a la estación inferior de forma más sencilla<br />
y sitúa la estación superior al abrigo del viento. De<br />
este modo, la distancia para disfrutar de las pistas es<br />
mucho más corta. Con el aumento de la capacidad<br />
de transporte a 2.400 personas, la jornada de esquí<br />
comienza antes y los tiempos de espera se acortan.<br />
Importante contribución a la<br />
sostenibilidad<br />
Con el nuevo telesilla, el mayor operador de estaciones<br />
de esquí de Escandinavia, SkiStar AB, cumple su<br />
propio objetivo de aumentar la satisfacción de los<br />
visitantes en Lindvallen, un destino vacacional muy<br />
popular. Al mismo tiempo gana en significado el<br />
tema de la sostenibilidad. SkiStar optó por el<br />
Doppelmayr Direct Drive (DDD), un accionamiento<br />
sin reductor, energéticamente eficiente, y con dos<br />
anillos. «Ayudar a nuestros visitantes a viajar de<br />
forma más sostenible a nuestras estaciones de esquí<br />
es una parte importante de nuestra estrategia de<br />
sostenibilidad. Con el concepto de accionamiento<br />
DDD, la instalación encaja a la perfección en nuestro<br />
objetivo de reducir nuestro impacto sobre el clima<br />
de aquí a 2030», subraya Fanny Sjödin, Chief<br />
Sustainability Officer de SkiStar.<br />
23
«El sector busca<br />
soluciones sostenibles»<br />
Manuel Lutz es desde mayo de 2<strong>02</strong>4 el director general<br />
de la asociación Vitalpin. En esta entrevista nos habla de<br />
los objetivos de la asociación y de su visión sobre la<br />
interacción entre turismo y sostenibilidad.<br />
24
Entrevista<br />
¿Qué es realmente Vitalpin y qué<br />
objetivos persigue la asociación?<br />
A la vista de que las opiniones sobre el<br />
turismo han tomado, en algunos casos,<br />
un cariz negativo, Vitalpin se ha fundado<br />
para actuar como constructor de puentes<br />
entre el turismo, las ONG y la población<br />
local. La organización es una entidad sin<br />
ánimo de lucro, apolítica, activa a escala<br />
internacional y se considera a sí misma<br />
un servicio editorial y una plataforma de<br />
comunicaciones. Vitalpin reúne a un millón<br />
de personas y empresas de los Alpes<br />
que viven del turismo y dependen de un<br />
sector turístico que funcione. Queremos<br />
llegar al público con aportaciones objetivas<br />
a través de las redes sociales, nuestra<br />
serie de podcasts «Be/r\gegnungen» y los<br />
medios de comunicación. Para estos últimos,<br />
también actuamos como un centro<br />
de servicios brindando información más<br />
allá de sectores y fronteras.<br />
Manuel Lutz<br />
Manuel Lutz es graduado en<br />
Economía Internacional por<br />
la Universidad de Innsbruck<br />
y se especializó en marketing<br />
y gestión internacional en la<br />
Universidad de Siena. Tras<br />
unas prácticas en Milán,<br />
Lutz trabajó como redactor<br />
permanente en el periódico<br />
Tiroler Tageszeitung a partir<br />
de 2019. A sus 33 años,<br />
es director general de la<br />
asociación Vitalpin desde<br />
mayo de 2<strong>02</strong>4.<br />
En su opinión, ¿cómo ha<br />
cambiado el turismo en la región<br />
alpina en los últimos 20 años?<br />
Al igual que en muchos otros sectores, el<br />
cambio climático ha influido y modificado<br />
notablemente el turismo en la región<br />
alpina en las últimas décadas. Existe una<br />
preocupación frecuente, sobre todo en<br />
altitudes bajas, de si las estaciones de esquí<br />
podrán sobrevivir en el futuro. Hasta<br />
ahora, el sector ha superado muy bien todos<br />
estos retos y siempre está buscando<br />
soluciones y conceptos nuevos y sostenibles.<br />
Es admirable ver cómo todos en la<br />
región alpina reman en el mismo barco. Si<br />
nos fijamos en el sector del teleférico en<br />
particular, resulta muy ejemplar que haya<br />
sido capaz de ahorrar un 20% de energía<br />
en los últimos diez años. Asimismo, es<br />
crucial el hecho de que, gracias a las instalaciones<br />
de innivación más modernas,<br />
se pueda garantizar un esquí perfecto en<br />
el 80% de pistas austriacas hasta el final<br />
de la temporada, lo que también aporta<br />
seguridad.<br />
Mejores, más rápidas, más<br />
cómodas… las expectativas de<br />
los visitantes respecto a las<br />
infraestructuras turísticas van a<br />
más. ¿Cómo se pueden<br />
compaginar con la demanda de<br />
una mayor sostenibilidad?<br />
En cualquier parte del mundo la eficiencia<br />
no solo es importante para los visitantes,<br />
sino también en nuestra vida cotidiana.<br />
Actuar con eficiencia a menudo significa<br />
ser más sostenible. Un nuevo teleférico<br />
puede diseñarse de forma óptima para<br />
satisfacer las necesidades planteadas y<br />
trasladar así hasta la cima a más visitantes<br />
con más rapidez. Un sistema fotovoltaico<br />
adicional integrado, por ejemplo, en<br />
el tejado de la estación genera energía<br />
renovable y puede cubrir la mayor parte<br />
de las necesidades energéticas del<br />
sistema. En situaciones como esta, todos<br />
salen ganando. Esto demuestra cómo el<br />
desarrollo y la sostenibilidad se concilian<br />
a la perfección.<br />
¿Hasta qué punto considera que<br />
los visitantes, las empresas y los<br />
proveedores tienen el deber de<br />
garantizar que un turismo sostenible<br />
sea viable?<br />
Los visitantes de los países vecinos que<br />
optan por unas vacaciones en los Alpes y,<br />
por tanto, por un viaje corto en lugar de<br />
un viaje de larga distancia a las Maldivas,<br />
por ejemplo, ya han dado el primer paso<br />
hacia el turismo sostenible. Las medidas<br />
adecuadas para los profesionales del<br />
turismo pasan por ofrecer productos<br />
locales con rutas de transporte cortas en<br />
las regiones y apostar por las energías<br />
renovables. Está claro que el turismo<br />
sostenible solo puede funcionar si este es<br />
el objetivo de todos los implicados.<br />
Desde su punto de vista, ¿cuáles<br />
son los mayores desafíos a los<br />
que se enfrentará el turismo<br />
alpino en los próximos años?<br />
En el ámbito de la movilidad en concreto<br />
aún hay mucho que debe cambiar y cambiará.<br />
Es necesario mejorar los desplazamientos<br />
en transporte público. El gran<br />
problema suele ser lo que se denomina<br />
como la última milla. Por ello, cada vez<br />
más regiones confían en los servicios<br />
de recogida para hacerlo más atractivo<br />
y garantizar un viaje cómodo. Gracias<br />
al turismo, existe una red de transporte<br />
local bien desarrollada. Por citar un<br />
ejemplo, merece la pena echar un vistazo<br />
al otro lado de la frontera, en el Tirol del<br />
Sur, donde los huéspedes reciben el<br />
nuevo Südtirol Guest Pass directamente<br />
en su smartphone cuando hacen el<br />
check-in, lo que les permite utilizar todos<br />
los transportes públicos del Tirol del Sur<br />
durante su estancia. Estos conceptos son<br />
el incentivo adecuado y la clave para un<br />
turismo sostenible. Además, en el destino<br />
vacacional debe darse prioridad a las<br />
actividades respetuosas con el medio<br />
ambiente; en verano, por ejemplo, subir a<br />
la montaña en teleférico para realizar una<br />
maravillosa excursión circular o escalar<br />
una pared rocosa y en invierno esquiar en<br />
las pistas señalizadas. Así se contribuye a<br />
un turismo respetuoso en los Alpes.<br />
Lea sobre los desafíos que, en opinión<br />
de Manuel Lutz, afronta el turismo y las<br />
ventajas de la plataforma de conocimiento<br />
«VitalpInsights» en la entrevista<br />
completa online.<br />
25
8-MGD Zwölferhornseilbahn<br />
St. Gilgen am Wolfgangsee (AUT)<br />
Zwölferhorn-Seilbahn GmbH<br />
655 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
8<br />
Torres<br />
2.747 m<br />
Longitud inclinada<br />
909 m<br />
Desnivel<br />
5 m/s<br />
Velocidad de<br />
transporte<br />
Con energía solar al<br />
Zwölferhorn<br />
Un teleférico con autonomía energética asciende a la<br />
montaña emblemática de St. Gilgen junto al Wolfgangsee.<br />
26
Sostenibilidad<br />
«Con este proyecto hemos logrado una<br />
primicia mundial. Por primera vez, un<br />
teleférico energéticamente autónomo<br />
sube a la montaña», explica orgulloso el<br />
gerente de Zwölferhorn, Arthur Moser.<br />
Esta telecabina D-Line de 8 plazas<br />
traslada a los visitantes a la cima del<br />
Zwölferhorn en St. Gilgen, por encima del<br />
lago Wolfgangsee. El remonte se renovó<br />
en 2<strong>02</strong>0 y, desde el verano de 2<strong>02</strong>4, es<br />
accionado con corriente ecológica, en<br />
concreto, con energía solar. Además de<br />
los sistemas en el tejado de la estación<br />
inferior, se construyó una planta fotovoltaica<br />
en la ladera sur de la estación<br />
superior y se instaló un sistema de<br />
almacenamiento de baterías. Con la<br />
impresionante producción del sistema<br />
fotovoltaico de 879 kWp, más del 90% de<br />
las necesidades energéticas anuales del<br />
teleférico pueden cubrirse con energía<br />
solar. De abril a septiembre, el teleférico<br />
puede funcionar de forma 100% autónoma,<br />
gracias también a la capacidad del<br />
sistema que equivale a alrededor de un<br />
tercio de la electricidad producida. La<br />
energía sobrante se guarda en la batería y<br />
es aprovechada por el municipio de St.<br />
Gilgen. La planta entró en funcionamiento<br />
de prueba el 21 de junio de 2<strong>02</strong>4. La<br />
empresa operadora se mostró muy<br />
satisfecha con los primeros datos, que<br />
han excedido las expectativas.<br />
Una prueba de turismo<br />
sostenible<br />
«Para mí personalmente es muy importante<br />
demostrar que el desarrollo<br />
sostenible en el turismo puede funcionar,<br />
y lo hemos logrado a la perfección en el<br />
Zwölferhorn», afirma muy satisfecho el<br />
socio gerente Mario Stedile-Foradori. Al<br />
cambiar a energías renovables, el sistema<br />
fotovoltaico del Zwölferhorn ahorrará casi<br />
190 toneladas de CO 2<br />
anuales, lo que<br />
equivale a unos 3.500 árboles nuevos<br />
plantados al año.<br />
Mario Stedile-Foradori, socio<br />
gerente, y Arthur Moser, gerente de<br />
Zwölferhorn, en la presentación del<br />
proyecto en St. Gilgen.<br />
Ir al vídeo<br />
La energía<br />
fotovoltaica de<br />
un vistazo<br />
879 kWp<br />
Potencia instalada<br />
766 kW<br />
Potencia continua máxima<br />
2.044<br />
Módulos<br />
211 t<br />
Emisiones de CO 2<br />
ahorradas<br />
27
38-ATW Pico del Teide<br />
Tenerife (<strong>ES</strong>P)<br />
Teleférico del Pico de Teide SA<br />
Nuevas vías para<br />
subir al volcán más<br />
alto de España<br />
Gracias a la energía solar, el ascenso al pico del Teide<br />
se convierte en una experiencia respetuosa con el<br />
medio ambiente.<br />
~ 330 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
2.500 m 4<br />
Longitud inclinada Torres<br />
3.555 m<br />
Altitud estación superior<br />
1.200 m<br />
Desnivel<br />
8 m/s<br />
Velocidad de transporte<br />
28
Sostenibilidad<br />
El teleférico de vaivén del Teide<br />
genera energía neutra en emisiones<br />
de CO 2<br />
gracias los sistemas<br />
fotovoltaicos instalados en todos<br />
los tejados de los edificios. Como<br />
sistema de almacenamiento de<br />
energía se ha utilizado <strong>ES</strong>FOR.<br />
Con sus 3.715 metros de altitud, el volcán<br />
del Teide situado en la isla canaria de<br />
Tenerife es la montaña más alta de España.<br />
Desde hace más de medio siglo, un<br />
teleférico de vaivén de Garaventa permite<br />
llegar hasta la cima. En un principio, unos<br />
motores diésel proporcionaban la energía<br />
necesaria para cubrir los 1.200 metros<br />
de desnivel entre las estaciones inferior y<br />
superior. En aquella época no era posible<br />
tender una línea eléctrica de media o alta<br />
tensión a través del parque nacional, que<br />
puede describirse como una isla en medio<br />
de una isla debido a su altitud y situación<br />
remota. Esta no era una situación ideal<br />
para esta zona natural declarada Patrimonio<br />
de la Humanidad por la UN<strong>ES</strong>CO en<br />
2007 por la diversidad de su vegetación<br />
y fauna y sus particulares características<br />
geológicas y paisajísticas. La remodelación<br />
ha marcado todo un hito.<br />
Paneles solares en vez de motor<br />
diésel<br />
Desde el verano de 2<strong>02</strong>4, 525 paneles<br />
fotovoltaicos instalados en los tejados<br />
del edificio del teleférico suministran la<br />
energía necesaria para su funcionamiento.<br />
Sin embargo, el proceso no estuvo exento<br />
de obstáculos. El consumo de energía del<br />
teleférico de vaivén varía mucho según la<br />
sección en la que se encuentre la cabina:<br />
desde más de 300 kW a prácticamente<br />
cero. Estas fluctuaciones, sumadas a la<br />
altitud, representaron el mayor desafío.<br />
Como la conexión a la red eléctrica de<br />
la isla no era una opción, los expertos<br />
desarrollaron una microrred inteligente<br />
capaz de cubrir la demanda de forma<br />
fiable y eficaz.<br />
<strong>ES</strong>FOR cambia las reglas del<br />
juego<br />
El sistema <strong>ES</strong>FOR (Energy Storage System<br />
For Ropeways), desarrollado por Frey<br />
Stans, juega un papel clave en la microrred<br />
inteligente. Esta tecnología utiliza<br />
baterías a base de óxido de titanato de litio<br />
capaces de soportar cargas y descargas<br />
rápidas sin afectar a su vida útil. <strong>ES</strong>FOR<br />
regula la demanda de energía, evitando<br />
así que el resto de la microrred tenga que<br />
absorber las perturbaciones causadas por<br />
el teleférico. Hoy en día solo se conserva<br />
un motor diésel para garantizar el suministro<br />
eléctrico durante los trabajos de mantenimiento<br />
o en situaciones de emergencia.<br />
Este cambio al uso de energía solar<br />
en un sistema aislado ha convertido al<br />
teleférico del Teide en pionero en el campo<br />
de la gestión energética. El proyecto<br />
demuestra además cómo las tecnologías<br />
modernas pueden ayudar a preservar el<br />
medio ambiente y convertirse en fuente<br />
de inspiración para futuros proyectos.<br />
29
30<br />
El teleférico,<br />
la mejor opción
Sostenibilidad<br />
Al analizar la sostenibilidad, la Universidad de Darmstadt<br />
se centró en tres aspectos diferentes que son<br />
muy importantes para la configuración del transporte<br />
público y la movilidad: el social, el económico y el<br />
ecológico.<br />
La Universidad de Darmstadt analizó la<br />
sostenibilidad de la telecabina en la<br />
Exposición de Jardinería de Mannheim.<br />
Resumen del estudio.<br />
Si desea obtener el estudio<br />
completo, póngase en<br />
contacto con<br />
mobility@doppelmayr.com.<br />
Los resultados de un estudio de la<br />
Universidad de Darmstadt son concluyentes.<br />
Para transportar a los visitantes a la<br />
Exposición de Jardinería de 2<strong>02</strong>3 en<br />
Mannheim, el teleférico se reveló como la<br />
solución más sostenible en comparación<br />
con las hipotéticas alternativas de<br />
autobuses diésel y eléctricos. El teleférico<br />
Doppelmayr no solo se convirtió en un<br />
imán para los visitantes de la BUGA, sino<br />
que también ejemplifica cómo el teleférico<br />
puede contribuir a la movilidad urbana<br />
sostenible. Este teleférico, que funciona<br />
con electricidad verde, conectaba los<br />
recintos feriales de Spinelli y Luisenpark<br />
de Mannheim, que distan unos dos<br />
kilómetros entre sí. La telecabina desembragable<br />
de la generación D-Line con<br />
64 cabinas OMEGA V de diez plazas, sin<br />
barreras arquitectónicas, transportó unos<br />
tres millones de visitantes en 178 días.<br />
Ecológico, económico, social<br />
La conexión en un nivel de transporte<br />
independiente y sin obstáculos hizo<br />
posible «flotar» sin esfuerzo por encima<br />
del Neckar y los diversos escollos.<br />
Al analizar la sostenibilidad, los investigadores<br />
de la Universidad de Darmstadt se<br />
centraron en tres aspectos diferentes:<br />
el social, el económico y el ecológico.<br />
El teleférico puntuó en las tres categorías.<br />
Se puede concluir, por tanto, que el<br />
teleférico en Mannheim ha demostrado<br />
ser un medio de transporte respetuoso<br />
con el medio ambiente, rentable,<br />
socialmente atractivo y de rápida<br />
ejecución.<br />
31
Proyecto<br />
80-ATW Kurzras–Grawand<br />
Schnalstal, Tirol del Sur (ITA)<br />
Schnalstaler Gletscherbahnen AG<br />
Nueva construcción fascinante<br />
en el valle de Schnalstal<br />
El teleférico de vaivén al glaciar ofrece<br />
algunas características especiales<br />
2.141 m<br />
Longitud inclinada<br />
1.181 m<br />
Desnivel<br />
10 m/s<br />
Velocidad de transporte<br />
800 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
El nuevo teleférico de vaivén brilla con un<br />
intenso color rojo en su ascenso desde<br />
Kurzras, en el valle de Schnalstal (Tirol del<br />
Sur), hasta el glaciar situado a más de<br />
3.200 metros de altitud. Recuerda a su<br />
predecesor, un proyecto pionero construido<br />
en 1975 bajo la dirección de Leo<br />
Gurschler. «Después de casi 50 años, la<br />
ley exigía un completo reacondicionamiento<br />
que obligaba, entre otras cosas, a<br />
sustituir el cable portante y todos los<br />
elementos giratorios. Tan solo la revisión<br />
ya habría costado más de cuatro millones<br />
de euros y, aun así, seguiría siendo un<br />
teleférico viejo. Por eso decidimos<br />
construir un remonte completamente<br />
nuevo», explica Stefan Hütter, responsable<br />
de marketing y relaciones públicas de<br />
Alpin Arena Schnals.<br />
Cabinas totalmente acristaladas<br />
con suelo calefactado<br />
Con una longitud total de unos<br />
2.150 metros, el teleférico salva un<br />
desnivel de aproximadamente<br />
1.180 metros en cerca de seis minutos.<br />
«Uno de los mayores retos fue instalar el<br />
nuevo teleférico en una estructura ya<br />
existente», apunta Hannes Pircher,<br />
director de proyectos de tecnología de<br />
teleféricos de Doppelmayr Italia GmbH.<br />
Las nuevas cabinas fabricadas por<br />
Carvatech atraen todas las miradas, ya<br />
que están totalmente acristaladas y<br />
cuentan con suelo calefactado para evitar<br />
que se forme hielo. La superficie útil ha<br />
aumentado un 30%, brindando mayor<br />
confort con la misma capacidad de 800<br />
personas por hora. Las espectaculares<br />
vistas durante el trayecto hasta los<br />
3.212 metros de altitud convierten a este<br />
nuevo teleférico de vaivén en uno de los<br />
remontes más fascinantes de los Alpes.<br />
A la hora de su planificación se tuvo muy<br />
en cuenta la protección del medio<br />
ambiente, lo que se refleja en las diferentes<br />
soluciones para minimizar las<br />
vibraciones o el ruido en el recorrido y en<br />
las estaciones, así como para recuperar<br />
energía durante el descenso.<br />
32
Aerial Tramway Grimentz-Tsirouc/Sorebois<br />
Val d’Anniviers, Valais (CHE)<br />
Remontées Mécaniques de Grimentz-Zinal SA<br />
Proyecto<br />
Vistas despejadas de<br />
la naturaleza alpina<br />
Desde este verano una cabina acristalada<br />
en el Val d’Anniviers atrae a los turistas.<br />
60<br />
Personas por cabina<br />
7 m/s<br />
Velocidad de transporte<br />
120 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
Una sensación de libertad con un toque<br />
de adrenalina. Con la nueva cabina Alpine<br />
Top, Remontées Mécaniques Grimentz<br />
Zinal, en colaboración con Garaventa y<br />
CWA, han convertido su teleférico de<br />
vaivén en una nueva atracción veraniega.<br />
La cabina de cristal, única en el mundo<br />
con su suelo transparente y dos balcones<br />
panorámicos acristalados, proporciona a<br />
los pasajeros una sensación excepcional<br />
de ligereza durante el trayecto al Espace<br />
Weisshorn.<br />
La vista de 360° permite a los viajeros<br />
sumergirse en la naturaleza alpina del Val<br />
d’Anniviers a más de 2.500 metros de<br />
altitud. La sensación de ver bajo los pies<br />
añade una dosis de adrenalina a esta<br />
espectacular aventura. A una velocidad<br />
de 7 metros por segundo, la cabina<br />
panorámica, diseñada con precisión,<br />
puede transportar hasta 800 pasajeros<br />
por hora entre Grimentz (1.600 metros) y<br />
el Espace Weisshorn (2.700 metros)<br />
durante los meses de verano.<br />
Ir al vídeo<br />
La nueva cabina<br />
acristalada de CWA<br />
ofrece una vista<br />
inigualable de 360° del<br />
paisaje de Weisshorn.<br />
33
Proyecto<br />
60-FUL Lugano–San Salvatore<br />
Lugano-Paradiso (CHE)<br />
Funicolare Monte San Salvatore SA,<br />
Lugano-Paradiso<br />
Nuevo esplendor para<br />
un funicular centenario<br />
Garaventa moderniza el famoso remonte del<br />
monte San Salvatore en Lugano.<br />
1.629 m<br />
Longitud inclinada<br />
601 m<br />
Desnivel<br />
3,5 m/s<br />
Velocidad de transporte<br />
240 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
El monte San Salvatore en Lugano,<br />
conocido como el «Pan de Azúcar de<br />
Suiza», cuenta con un punto de atracción<br />
adicional. Desde marzo de 2<strong>02</strong>4,<br />
nuevos vehículos recorren los cerca de<br />
600 metros hasta la cima. Este funicular<br />
de vía única, que entró en funcionamiento<br />
en marzo de 1890, tiene una gran<br />
tradición y es muy popular entre los<br />
visitantes; de hecho, unas 220.000<br />
personas lo utilizan cada año para subir<br />
a la montaña.<br />
Trazado único<br />
Las características técnicas del funicular<br />
son bastante inusuales, ya que está dividido<br />
en dos tramos de igual longitud por<br />
los que circula un solo vehículo. El<br />
accionamiento, que propulsa los vagones<br />
en direcciones opuestas, está instalado<br />
en la estación intermedia de Pazzallo.<br />
Mientras que la sección inferior desde<br />
Paradiso hasta la montaña es recta, la<br />
sección superior tiene un trazado<br />
ligeramente en forma de S con una<br />
pendiente del 61% significativamente más<br />
pronunciada. Los dos nuevos vehículos,<br />
fabricados por CWA en Suiza, están<br />
especialmente adaptados a las diferentes<br />
pendientes de ambas secciones y<br />
ofrecen una impresionante vista panorámica.<br />
Además de estos dos vehículos, la<br />
modernización integral también incluyó la<br />
renovación de la tecnología de control<br />
(con nuevo motor y sistema hidráulico de<br />
frenado), así como la sustitución del<br />
cable de tracción. De este modo, los<br />
visitantes tienen asegurada una experiencia<br />
única en teleférico durante muchas<br />
décadas.<br />
34
8-ATW Graseckbahn<br />
Garmisch-Partenkirchen (DEU)<br />
Graseckbahn GmbH & Co. KG<br />
Proyecto<br />
En teleférico como<br />
en un ascensor<br />
El nuevo Graseckbahn reemplaza a su predecesor<br />
después de siete décadas y ofrece una característica<br />
especial.<br />
467 m<br />
Longitud inclinada<br />
La modernidad se une a la nostalgia.<br />
Después de más de 70 años en funcionamiento,<br />
al Graseckbahn, cerca de<br />
Garmisch-Partenkirchen, le había llegado<br />
su hora. Apenas quedaban piezas de<br />
repuesto y los costes de mantenimiento<br />
eran demasiado elevados. Por eso, la<br />
pasada Nochevieja, el Graseckbahn, uno<br />
de los teleféricos de vaivén con cabinas<br />
pequeñas más antiguos del mundo,<br />
realizaba su último viaje y el 1 de enero de<br />
2<strong>02</strong>4 Doppelmayr e Inauen-Schätti abrían<br />
un nuevo capítulo para el Graseckbahn<br />
con una renovación completa. Sin<br />
embargo, una cosa se ha mantenido<br />
como siempre, y es que huéspedes y<br />
excursionistas seguirán teniendo una<br />
manera muy especial de llegar al hotel y<br />
centro de bienestar Das Graseck.<br />
Único teleférico en su clase<br />
Al ser similar a un ascensor, los pasajeros<br />
ascienden 885 metros hasta llegar a los<br />
pies del Dreitorspitze, en las montañas de<br />
Wetterstein, con solo pulsar un botón. Se<br />
trata del único teleférico totalmente<br />
automático en funcionamiento público en<br />
Alemania. Durante el trayecto, el teleférico<br />
de vaivén, con tan solo una torre, salva<br />
un desnivel de unos 113 metros de altura.<br />
El trazado completamente nuevo se creó<br />
en apenas seis meses y su funcionamiento<br />
se supervisa de manera constante a<br />
través de los monitores situados en la<br />
recepción del hotel. Gracias a esta<br />
moderna instalación con dos cabinas<br />
OMEGA IV de CWA, el transporte de sillas<br />
de ruedas, cochecitos de niños y mercancías<br />
ha dejado de ser un problema.<br />
885 m<br />
Altitud estación superior<br />
113 m<br />
Desnivel<br />
5,0 m/s<br />
Velocidad de transporte<br />
150 p/h<br />
Capacidad de transporte<br />
1<br />
Torre<br />
35
En 2006, LTW llevó a cabo el primer<br />
almacén de estantes elevados construido en<br />
madera y, desde entonces, hay tres más en<br />
funcionamiento.<br />
Estantes de madera:<br />
la forma sostenible<br />
de almacenar<br />
LTW lleva casi 20 años construyendo estantes<br />
elevados de madera que, sin embargo,<br />
siguen siendo una excepción en el sector.<br />
La creciente importancia de la sostenibilidad<br />
podría cambiar esta tendencia.<br />
Pese a sus múltiples ventajas, hasta la fecha solo<br />
existen 16 almacenes de estantes de madera en<br />
construcción tipo silo en todo el mundo. LTW ha<br />
participado en cuatro de estos proyectos:<br />
Salinen Austria (producción de sal), Offsetdruckerei<br />
Schwarzach (fabricante de envases), Josera (alimentación<br />
de animales) y Binderholz (procesamiento de<br />
madera). Todos ellos utilizan este tipo de almacenamiento<br />
sostenible por diferentes motivos. En algunos<br />
casos el acero no era viable debido a la atmósfera<br />
corrosiva, mientras que en otros se eligió la madera<br />
por la mayor rapidez de montaje y el beneficio<br />
sostenible. Lo cierto es que, especialmente en<br />
términos de sostenibilidad, los estantes de madera<br />
son una alternativa atractiva, aunque no siempre<br />
adecuada para todas las aplicaciones.<br />
36
Innovación<br />
El rápido montaje gracias<br />
al diseño modular reduce<br />
considerablemente el<br />
tiempo de construcción<br />
Estantes de hasta 30 metros<br />
de altura<br />
Alineados y construidos hacia arriba, los<br />
estantes presentan una imagen impactante.<br />
Se elevan hasta 30 metros de altura,<br />
un límite que no debería superarse si se<br />
tiene en cuenta la relación esfuerzo-beneficio,<br />
aunque, por supuesto, se puede<br />
construir más alto. Como la madera es un<br />
material vivo, los estantes reaccionan a la<br />
temperatura y la humedad. La mayor<br />
ventaja es el rápido montaje gracias al<br />
diseño modular que reduce considerablemente<br />
el tiempo de construcción. El<br />
especialista en intralogística, con un<br />
amplio conocimiento sobre el tema, es<br />
capaz de evaluar dónde y cuándo es<br />
conveniente utilizar un almacén de<br />
estantes elevados de madera y brindar el<br />
mejor asesoramiento a sus clientes.<br />
Casi 20 años de almacenes de<br />
estantes elevados en madera<br />
Hace casi dos décadas, LTW construyó el<br />
primer almacén de estantes elevados en<br />
madera. La empresa Salinen Austria, el<br />
mayor productor austriaco de sal, amplió<br />
su capacidad de producción en la planta<br />
de Ebensee de 750.000 toneladas de sal<br />
al año a más de un millón. El reto era<br />
grande. El almacenamiento de sal exige<br />
complejas medidas de protección contra<br />
la corrosión, especialmente en el caso del<br />
acero, el material empleado tradicionalmente<br />
en almacenes de estantes elevados.<br />
LTW, en colaboración con Kaufmann<br />
Bausysteme GmbH, desarrolló una<br />
alternativa sorprendente: la madera.<br />
Incluso sin un tratamiento especial, este<br />
material es muy resistente a las condiciones<br />
ambientales que se dan en los<br />
almacenes de sal. El almacén de palets<br />
de doble profundidad, con 25 metros de<br />
alto y 110 metros de largo, se construyó<br />
íntegramente con madera laminada<br />
encolada. Asimismo, se diseñó como<br />
estructura de silo (es decir, con sistema<br />
portante de techo y paredes).<br />
Mejora de la huella de CO 2<br />
En 2009 la empresa Offsetdruckerei<br />
Schwarzach solicitó aumentar la capacidad<br />
de almacenamiento, pero dando<br />
prioridad al impacto medioambiental.<br />
Para lograr este objetivo, el material<br />
elegido fue la madera, lo que permitió a<br />
la empresa reducir las emisiones de CO 2<br />
en 880 toneladas. La madera de abeto de<br />
la región demostró ser la materia prima<br />
ideal, por ser un recurso renovable con<br />
distancias de transporte cortas. El valor<br />
añadido ecológico de la madera compensó<br />
en última instancia el ligero coste<br />
adicional.<br />
Estado de la ciencia<br />
Los estantes de madera han sido objeto<br />
de numerosos estudios científicos. La<br />
Universidad Técnica de Graz participó en<br />
la construcción en la planta de Ebensee,<br />
mientras que la Universidad Técnica de<br />
Múnich puso en marcha en 2016 un<br />
proyecto de investigación sobre el tema,<br />
con la colaboración de LTW como socio<br />
industrial. Se puede concluir que existen<br />
las capacidades, las herramientas y los<br />
conocimientos necesarios para construir<br />
almacenes de estantes elevados de<br />
madera, pero la madera sigue considerándose<br />
exótica porque la industria está<br />
acostumbrada al acero. No obstante, la<br />
creciente importancia de la sostenibilidad<br />
podría propiciar un cambio de tendencia.<br />
37
6-CLD-B New Gudaura<br />
6-CLD-B Kikilo<br />
Gudauri (GEO)<br />
LTD MTA<br />
Un destino de<br />
excepción en Georgia<br />
La estación de esquí de Gudauri no para de<br />
crecer y atraer a turistas internacionales.<br />
Con una magnífica panorámica de las<br />
montañas nevadas del Gran Cáucaso, sol<br />
a raudales y más de 70 kilómetros de<br />
pistas de esquí, Gudauri se ha convertido<br />
en el principal centro de esquí de Georgia<br />
y se ha labrado un prestigio internacional.<br />
La historia dio comienzo a mediados de<br />
los años 80 cuando Doppelmayr construyó<br />
los primeros teleféricos en la región;<br />
ahora mismo, la empresa es responsable<br />
de la mayor parte de las 15 instalaciones.<br />
Recientemente, Doppelmayr fabricó dos<br />
nuevos telesillas para la Copa del Mundo<br />
FIS de Snowboard celebrada en febrero<br />
de 2<strong>02</strong>4.<br />
38
Proyecto<br />
Solo cinco meses de<br />
construcción<br />
La particularidad de este proyecto es que<br />
los dos telesillas de 6 plazas con burbuja,<br />
«New Gudaura» y «Kikilo», se entregaron<br />
llave en mano, es decir, incluyendo todos<br />
los trabajos necesarios de construcción,<br />
montaje y suministro eléctrico. La<br />
duración de las obras fue de apenas<br />
cinco meses. Gudauri sigue creciendo y<br />
se está consolidando como uno de los<br />
destinos más populares para turistas<br />
internacionales. Los esquiadores de todos<br />
los niveles pueden sacar aquí el máximo<br />
provecho. Gracias a una altitud de entre<br />
1.990 y 3.307 metros, Gudauri ofrece<br />
unas condiciones excelentes para<br />
practicar deportes de invierno desde<br />
diciembre hasta abril.<br />
Ubicación e infraestructuras<br />
insuperables<br />
Situado en Mzcheta-Mtianeti, una región<br />
a solo 120 kilómetros de Tiflis en dirección<br />
norte, el centro de esquí recibe<br />
abundante nieve natural. La ampliación<br />
de las infraestructuras, la construcción de<br />
nuevos remontes y la variada oferta de<br />
actividades de ocio han permitido<br />
reforzar la posición de Gudauri como la<br />
estación de esquí más grande y moderna<br />
de Georgia.<br />
39
«La ampliación de la ruta<br />
de senderismo de los<br />
gnomos y la primera fase<br />
de construcción de la<br />
aldea de los gnomos en el<br />
Wichtelpark de Sillian han<br />
incrementado de manera<br />
considerable el atractivo<br />
de nuestro parque.<br />
Queremos destacar<br />
especialmente la<br />
excelente colaboración<br />
con la empresa Input, cuyo<br />
innovador concepto y su<br />
precisa planificación han<br />
contribuido en gran<br />
medida al éxito de estas<br />
instalaciones».<br />
Otto Trauner<br />
Asociación de Turismo<br />
de Tirol Oriental –<br />
Director de<br />
infraestructuras<br />
40
Proyecto<br />
Aquí puede encontrar más información<br />
sobre qué otras aventuras viven los<br />
pequeños gnomos y cómo llegar hasta<br />
el parque.<br />
El Wichtelpark de Sillian<br />
sigue ampliándose<br />
Las criaturas míticas de Alta Pusteria, en Tirol<br />
Oriental, no dejan de crecer.<br />
En el Wichtelpark (parque de gnomos) de Sillian, un<br />
destino turístico muy apreciado entre las familias, los<br />
más pequeños son los verdaderos protagonistas.<br />
Tras la inauguración del sendero de los gnomos del<br />
bosque el pasado verano, este año se han sumado<br />
nuevas atracciones. Desde julio de 2<strong>02</strong>4, la aldea de<br />
los gnomos en constante expansión cuenta con una<br />
estación de tren, un taller y un parque de bomberos.<br />
Diversión para grandes y pequeños<br />
Las nuevas atracciones están diseñadas para hacer<br />
las delicias de los niños de todas las edades,<br />
brindando un sinfín de opciones para jugar e<br />
interactuar. En la estación de tren de los gnomos, los<br />
más pequeños pueden meterse en el papel de<br />
conductores del tren de gnomos y embarcarse en<br />
infinidad de aventuras; en el taller de los gnomos,<br />
padres e hijos pueden disfrutar juntos de siete<br />
emocionantes pistas de bolas de madera; en los dos<br />
pisos del parque de bomberos de los gnomos, hay<br />
mucho espacio para jugar y explorar, incluyendo un<br />
camión de bomberos en el que los pequeños<br />
visitantes pueden subirse. Además, al lado del<br />
parque de bomberos, pueden practicar su puntería<br />
con mangueras de agua para estar listos ante<br />
cualquier emergencia.<br />
Más novedades el año que viene<br />
Input Projektentwicklungs GmbH ha sido la encargada<br />
de llevar a cabo estos proyectos. La empresa, que<br />
forma parte del Grupo Doppelmayr, está especializada<br />
en la creación de las más variadas experiencias<br />
pensadas para actividades turísticas. En este<br />
proyecto se ocuparon, entre otras cosas, del concepto<br />
creativo, la planificación detallada, la búsqueda de<br />
fabricantes, la presentación de ofertas y la coordinación<br />
de la ejecución. Los diligentes arquitectos<br />
«gnomos» ya tienen ideas para el año que viene: una<br />
escuela para gnomos, un ayuntamiento, una capilla y<br />
una granja.<br />
41
Próximamente<br />
Medio de transporte<br />
sostenible para un<br />
popular destino<br />
turístico<br />
Una telecabina de Doppelmayr funcionará<br />
en el futuro en el Penang Hill de Malasia.<br />
Penang Hill Cable Car<br />
Penang Hill (MYS)<br />
Hartasuma Sdn. Bhd.<br />
En junio de 2<strong>02</strong>4 se puso la primera<br />
piedra del teleférico Penang Hill, la nueva<br />
atracción del emblemático destino<br />
turístico de Penang Hill, en Malasia. La<br />
telecabina D-Line, con unas 50 modernas<br />
cabinas de 8 plazas, estará terminada en<br />
2<strong>02</strong>6 y transportará a los visitantes desde<br />
el Jardín Botánico hasta la estación<br />
superior, a unos 720 metros de altura,<br />
pasando por la zona de transición de la<br />
reserva de la biosfera. Este medio de<br />
transporte sostenible y confortable<br />
cumple con los requisitos socioeconómicos<br />
del destino y con sus exigencias en<br />
materia de movilidad.<br />
Honor especial para Doppelmayr<br />
«Penang Hill no es solo un tesoro natural,<br />
sino también un importante pulmón<br />
verde para nuestro estado. Este teleférico<br />
es un proyecto transformador que pone<br />
de relieve nuestro compromiso con un<br />
turismo responsable que mantenga un<br />
equilibrio entre la modernización de las<br />
infraestructuras y la protección del medio<br />
ambiente», destaca YAB Tuan Chow Kon<br />
Yeow, primer ministro de Penang. Por su<br />
parte, Thomas Pichler, miembro de la<br />
Junta Directiva del Grupo Doppelmayr,<br />
considera todo un honor «volver a aportar<br />
una solución de movilidad respetuosa<br />
con el medio ambiente para Penang Hill y<br />
contribuir a mejorar la experiencia de los<br />
visitantes y residentes de la zona».<br />
42
Próximamente<br />
Nuevos teleféricos en<br />
una zona legendaria<br />
Grands Montets<br />
Chamonix (FRA)<br />
Compagnie du Mont-Blanc S.A.<br />
Doppelmayr Francia se hará cargo de dos<br />
nuevas instalaciones en Chamonix.<br />
Chamonix, a los pies del Mont Blanc, es<br />
un nombre muy conocido y la estación de<br />
esquí adyacente es una de las más<br />
famosas de Europa. Sin embargo, desde<br />
2018 no contaba con un teleférico que<br />
ascendiera hasta la cima por culpa de un<br />
incendio que destruyó el antiguo<br />
remonte. Tras años de organización,<br />
consultas y planificación, por fin se ha<br />
tomado la determinación de que<br />
Doppelmayr Francia y sus socios se<br />
encarguen de la construcción del nuevo<br />
teleférico Grands Montets. El contrato<br />
dividido en siete partidas por un valor<br />
total de 107,6 millones de euros fue<br />
adjudicado al consorcio formado por<br />
Doppelmayr Francia. Todo el proyecto del<br />
Grands Montets tendrá un costo de<br />
155 millones de euros.<br />
Obra maestra en la cumbre<br />
Compagnie du Mont-Blanc encargó al<br />
célebre estudio de arquitectura RPBW un<br />
diseño arquitectónico que estuviera en<br />
sintonía con el Mont Blanc, declarado<br />
espacio protegido. La fascinación por el<br />
terreno de la Aiguille des Grands Montets,<br />
la tecnología y los conocimientos en<br />
ingeniería han permitido diseñar un<br />
proyecto con cuatro estaciones en dos<br />
secciones. La primera sección contará<br />
con un teleférico D-Line con cabinas de<br />
10 plazas mientras que en la segunda se<br />
construirá un teleférico tricable. Las<br />
estaciones del teleférico, con grandes<br />
superficies de vidrio, toman su inspiración<br />
de la naturaleza, el cristal y, sobre<br />
todo, de la pirita, también conocida como<br />
el oro de los tontos. Asimismo, su<br />
estructura está realizada con elementos<br />
modulares en acero de alta tecnología.<br />
La estación superior es toda una obra<br />
maestra a casi 3.300 metros de altitud.<br />
43
Próximamente<br />
Un proyecto para Hoch-<br />
Ybrig que trascenderá<br />
generaciones<br />
En Hoch-Ybrig ya está en marcha un proyecto que marcará<br />
un hito. Desde esta primavera, un equipo internacional<br />
trabaja en el primer sistema TRI-Line del mundo.<br />
Hitos<br />
Abril de<br />
2<strong>02</strong>5<br />
Finalización de la<br />
obra estación inferior<br />
Julio<br />
de 2<strong>02</strong>5<br />
Montaje<br />
torre 1<br />
Verano<br />
de 2<strong>02</strong>5<br />
Tendido<br />
de cable<br />
Otoño<br />
de 2<strong>02</strong>5<br />
Puesta en<br />
marcha<br />
Noviembre<br />
de 2<strong>02</strong>5<br />
Inauguración<br />
44
2<br />
Estaciones<br />
1.600 p/h<br />
Capacidad de<br />
transporte<br />
1.723 m<br />
Longitud inclinada<br />
424 m<br />
Desnivel<br />
Panorámica sobre la<br />
estación superior del<br />
primer TRI-Line<br />
Weglosen–Seebli<br />
Desde la primavera de 2<strong>02</strong>4, las labores técnicas en<br />
el teleférico TRI-Line Weglosen–Seebli en Hoch-Ybrig<br />
(Suiza) avanzan a toda velocidad. Un equipo internacional<br />
compuesto por instaladores de Doppelmayr,<br />
Garaventa e Inauen-Schätti trabaja codo con codo<br />
para hacer realidad el primer TRI-Line, el innovador<br />
sistema tricable de Doppelmayr.<br />
Desde que se hizo el anuncio hace dos años, el<br />
sector de los teleféricos mira con gran interés a<br />
Suiza Central. Al mismo tiempo, Urs Keller, director<br />
general y miembro de la Junta Directiva de Hoch-<br />
Ybrig AG, se muestra especialmente satisfecho con<br />
este hito: «Para nosotros el proyecto es muy importante.<br />
Un transporte de enlace es lo primero que ven<br />
los visitantes por la mañana y lo último que ven por<br />
la tarde. Ha pasado una generación desde que se<br />
inauguró el centro Hoch-Ybrig y ahora tenemos la<br />
oportunidad de volver a crear algo nuevo».<br />
En julio concluyó el montaje de la estación superior y<br />
en septiembre dieron comienzo las obras de la<br />
estación inferior. Durante la próxima temporada de<br />
invierno se detendrán las labores de construcción<br />
que se retomarán en la primavera de 2<strong>02</strong>5. Nuestro<br />
diario de obra detalla en varios episodios el revolucionario<br />
proyecto del teleférico hasta su finalización.<br />
¡Merece la pena echarle un vistazo!<br />
Acceda desde<br />
aquí al diario de<br />
obras.<br />
45
Eventos<br />
Un día<br />
dedicado a la<br />
tecnología<br />
Primer «Liftday»<br />
en Lana y Merano<br />
2000<br />
En marzo de 2<strong>02</strong>4, Doppelmayr Italia, en<br />
colaboración con el centro de esquí<br />
Merano 2000 —su socio desde hace<br />
muchos años—, organizó el primer<br />
«Liftday», un evento al que fueron<br />
invitados los directores s técnicos de los<br />
distintos clientes de teleféricos. Tras unas<br />
cuantas presentaciones de gran interés,<br />
un recorrido por la planta de Doppelmayr<br />
Italia en Lana y algo de tiempo para<br />
entablar contactos, todos los participantes<br />
tuvieron la oportunidad de visitar<br />
diversas instalaciones de teleféricos en la<br />
estación de esquí de Merano 2000, entre<br />
ellas, la nueva telecabina de 10 plazas<br />
Naifjoch. Se puede concluir que el<br />
«Liftday» resultó ser todo un éxito y un<br />
modelo ideal para futuros eventos.<br />
Los teleféricos como factor<br />
de innovación y sostenibilidad<br />
La movilidad urbana fue el tema central de<br />
la mesa redonda de Milán.<br />
El pasado mes de marzo, el Hotel Park<br />
Hyatt de Milán (Italia) celebró una<br />
conferencia centrada en encontrar<br />
soluciones a los retos de la movilidad del<br />
futuro. En la mesa redonda se abordó el<br />
tema de la innovación y la sostenibilidad.<br />
Entre los participantes estuvieron<br />
políticos de alto rango, representantes de<br />
la industria, como el ministro de Infraestructuras,<br />
y Georg Gufler, CEO de<br />
Doppelmayr Italia. «Hoy en día, la<br />
movilidad urbana con teleféricos representa<br />
una oportunidad real de desarrollo<br />
para los sistemas de transporte público,<br />
dado que ofrece grandes ventajas en<br />
términos de flexibilidad y sostenibilidad,<br />
tanto por la reducción de emisiones<br />
como por el bajo consumo, los costes y el<br />
tiempo —subrayó Georg Gufler—. Los<br />
teleféricos urbanos no son una propuesta<br />
para el futuro, sino una opción que puede<br />
implantarse ahora e integrarse fácilmente<br />
en la infraestructura existente».<br />
46
El sector<br />
del<br />
teleférico<br />
se reúne en<br />
Vancouver<br />
170 expertos de 20<br />
países participaron en<br />
el 12º Congreso de la<br />
OITAF en Canadá.<br />
Cada seis años, el Congreso de la OITAF<br />
congrega a la industria internacional del<br />
teleférico. El pasado mes de junio, la<br />
ciudad canadiense de Vancouver celebró<br />
la duodécima edición en la que el Grupo<br />
Doppelmayr estuvo representado de<br />
forma destacada. De los 30 ponentes<br />
internacionales, cuatro eran de<br />
Doppelmayr: Michael Mathis (Director de<br />
la División Técnica, Doppelmayr Seilbahnen<br />
GmbH), Philip Oberdorfer<br />
(Soporte al Cliente de Servicios Digitales,<br />
Doppelmayr Seilbahnen GmbH), Franziska<br />
Junginger (Directora de Servicios de<br />
Operaciones, Doppelmayr Cable Car<br />
GmbH) y Stefan Gassmann (Director de<br />
Ventas, Frey AG Stans). Todos ellos<br />
compartieron sus conocimientos con<br />
cerca de 170 participantes. La «Organizza<br />
zione internazionale trasporti a fune»<br />
(OITAF) se fundó en Milán (Italia) en 1959<br />
y, desde entonces, reúne al sector en<br />
diferentes áreas. Este año, los principales<br />
temas fueron el desarrollo de teleféricos<br />
en zonas urbanas y turísticas, la explotación<br />
de teleféricos, la tecnología de<br />
teleféricos y las innovaciones, así como<br />
las distintas dimensiones de la sostenibilidad.<br />
Los teleféricos<br />
urbanos en el<br />
centro de atención<br />
Cable Car World congregó en Essen a<br />
más de 600 participantes interesados.<br />
Los proyectos de teleféricos urbanos<br />
fueron el tema principal de la feriacongreso<br />
Cable Car World, que tuvo lugar<br />
en la ciudad alemana de Essen los días<br />
4 y 5 de junio de 2<strong>02</strong>4. En este evento se<br />
dieron cita más de 600 participantes<br />
procedentes de 21 países, entre los que<br />
se encontraban delegaciones de Alemania,<br />
Austria y Suiza, pero también de<br />
países como Brasil o Sierra Leona.<br />
El objetivo era intercambiar ideas,<br />
procesos y desarrollos y, al mismo<br />
tiempo, conocer las tecnologías, los<br />
productos y los servicios de 51 expositores<br />
y 17 socios. Destacó en especial el<br />
stand de Doppelmayr con una de las<br />
cabinas destinadas al proyecto en la zona<br />
metropolitana de París, cuyo objetivo es<br />
ampliar en 2<strong>02</strong>5 la red de transporte<br />
público de París con un nuevo trazado de<br />
4,5 kilómetros.<br />
En la charla de expertos, Christophe<br />
Surowiec, de Île-de-France Mobilités<br />
(director del proyecto Câble C1 en<br />
Francia), junto con Christoph<br />
Rittersberger, de Transdev (responsable<br />
de la explotación del teleférico Câble C1),<br />
presentaron el proyecto al público de<br />
la feria.<br />
47
doppelmayr.com