05.08.2025 Visualizaciones

Océano. Una introducción al budismo Jodo Shinshu

Llegar al descubrimiento de que somos verdaderamente necios es el resultado de haber practicado intensamente con la aspiración de convertirnos en Buda. Shinran Shonin es nuestro modelo, ya que él no se percibía a sí mismo como necio en sus años de formación como monje. Pero veinte años de formación y práctica intensa no dieron resultado. Shinran se dio cuenta de que su codicia, odio e ignorancia estaban fuertemente enraizados y de que, por mucho que se esforzara, no había esperanza de erradicarlos. Sin embargo, este descubrimiento fue un gran alivio. Qué duda cabe que sintió remordimiento e incluso vergüenza por ser tan egocéntrico, pero a la vez experimentó la libertad de aceptarse con todos sus defectos: su egoísmo, su tozudez, su irascibilidad, etc. En el lenguaje psicológico de Jung, Shinran reconoció y aceptó parte de su sombra. Este proceso es liberador precisamente porque la persona se da nalmente cuenta de cómo es de verdad, desnuda y libre de toda pretensión, defensa o imagen de sí misma.

Llegar al descubrimiento de que somos verdaderamente necios es el resultado de haber practicado intensamente con la aspiración de convertirnos en Buda. Shinran Shonin es nuestro modelo, ya que él no se percibía a sí mismo como necio en sus años de formación como monje. Pero veinte años de formación y práctica intensa no dieron resultado. Shinran se dio cuenta de que su codicia, odio e ignorancia estaban fuertemente enraizados y de que, por mucho que se esforzara, no había esperanza de erradicarlos.

Sin embargo, este descubrimiento fue un gran alivio. Qué duda cabe que sintió remordimiento e incluso vergüenza por ser tan egocéntrico, pero a la vez experimentó la libertad de aceptarse con todos sus defectos: su egoísmo, su tozudez, su irascibilidad, etc. En el lenguaje psicológico de Jung, Shinran reconoció y aceptó parte de su sombra. Este proceso es liberador precisamente porque la persona se da nalmente cuenta de cómo es de verdad, desnuda y libre de toda pretensión, defensa o imagen de sí misma.

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.


océano

una introducción al budismo jōdo

shinshū

KENNETH K. TANAKA

Ediciones Dharma


Título original: Ocean: An Introduction to Jodo-Shinshu

Buddhism in America.

1ª edición: Diciembre 2024

© Ediciones Dharma 2024

Elías Abad, 3 bajos

Apdo 218

03660 Novelda (Alicante) 96 560 32 00

pedidos@edicionesdharma.com

www.edicionesdharma.com

© Diseño de la portada:

Haruka Tanabe

Traducción: Enrique Galván-Álvarez

Revisión de estilo: José Alias

ISBN: 978-84-126036-9-9

Depósito legal: A 499-2024

Impreso en España

Todos los derechos reservados. No está permitida la

reproducción total ni parcial de este libro, ni la

recopilación en un sistema informático, ni la

transmisión por medios electrónicos, mecánicos, por

fotocopias, por registro o por otros métodos, sin el

permiso previo y por escrito del editor o el

propietario del Copyright.


ÍNDICE

Prefacio 7

Abreviaciones y convenciones 11

Introducción: la historia del océano y el náufrago 13

Capítulo 1: El corazón del budismo, el tronco del árbol 17

Capítulo 2: El budismo hoy en día: una visión personal 35

Capítulo 3: El desarrollo del budismo: las ramas del árbol 45

Capítulo 4: Shinran Shonin y su humilde desafío 51

Capítulo 5: Legado histórico: diez momentos clave

desde la India a América del Norte 63

Capítulo 6: El camino jodo shinshu, simple pero no fácil 87

Capítulo 7: Espiritualidad, la consciencia shinjin 103

Capítulo 8: El océano y el náufrago, una visión personal 117

Capítulo 9: El Buda Amida: ¿Un «Dios» budista? 127

Capítulo 10: La Tierra Pura: Su significado espiritual hoy en día 139

Capítulo 11: El karma: ¿por qué le pasan

cosas malas a la gente buena? 151

Capítulo 12: Conducta: Las actividades cotidianas

y la participación en el mundo 165

Epílogo: Vivir con naturalidad. Otro modelo budista 187


Anexo I: Fechas históricas clave 191

Anexo II: Cronología de la vida de Shinran Shonin 195

Anexo III: Kyosho. Preámbulo del jodo shinshu 197

Anexo IV: Las diez ramas de la escuela jodo shinshu 199

Glosario: En 25 palabras o menos 203

Índex A: Preguntas más frecuentes 211

Índex B 215

Notas 225


PREFACIO

Llevo soñando con publicar un libro introductorio sobre jodo

shinshu (también llamado shin, shinshu o escuela de la tierra

pura), una de las tradiciones budistas más extendidas y con una

historia de más de un siglo en América del Norte, y de muchas

décadas en América del Sur y Europa. En un principio comencé a

escribir este libro para otros budistas jodo shinshu, pero a medida

que el proyecto creció, sentí que debía ir dirigido a una audiencia

más amplia.

He intentado que mis explicaciones sean simples, concisas,

directas y accesibles para todo el mundo, incluyendo alumnos

de secundaria. El formato de preguntas y respuestas surge de mi

intención inicial, que era ofrecer una serie de orientaciones a los

practicantes del budismo jodo shinshu. Este formato me permite

usar un lenguaje informal y coloquial. Las dudas pretenden hacerse

eco de muchas de las preguntas frecuentemente formuladas

acerca del budismo jodo shinshu. El interlocutor puede ser cualquier

persona que los lectores quieran imaginar.

Desde un primer momento, quiero manifestar que profeso un

gran respeto por las religiones occidentales. No es mi intención

criticar ni caracterizar negativamente a ninguna confesión religiosa.

No pretendo que mis lectores interpreten mis comentarios

sobre el budismo como una crítica automática a otras religiones.

Esto no es un balancín, donde el elevar a una tradición religiosa

implique que otra tenga que rebajarse.

El diálogo con gente de otras confesiones siempre me ha reafirmado

en mi respeto por sus tradiciones. Creo firmemente en

7


PREFACIO

el diálogo interreligioso, en el que he participado a lo largo de mi

carrera profesional, impartiendo, por ejemplo, un curso universitario

con un profesor cristiano y un profesor judío sobre sobre

el diálogo entre confesiones. Nuestras sociedades, cada vez más

diversas, necesitan de entendimiento mutuo y de transformación

para sobrevivir. Como budista norteamericano espero que tanto

mis compatriotas, como también la gente de Europa y América

del Sur, estén abiertos a aprender más sobre una tradición que, a

pesar de tener una historia breve en este continente, es parte del

tejido religioso de este país, y, hoy en día, de muchos otros países

del mundo.

Los contenidos de este libro expresan mi comprensión y

apreciación personal de la tradición budista jodo shinshu, y no

pretenden representar a ninguna institución concreta ni a su

doctrina oficial. He intentado poner en práctica y equilibrio

los dos antiguos principios de ser fiel a la tradición (en japonés,

dento) y de expresar mi propia apreciación (en japonés, kosho).

Este proyecto me ha ayudado enormemente a aclarar mi propia

comprensión, y espero que los lectores lo encuentren fructífero.

Le debo mucho a numerosos individuos que me han animado

y apoyado a lo largo del camino. Estoy profundamente agradecido

a las siguientes personas por haber leído mis borradores iniciales y

haber ofrecido valiosas sugerencias: Diane Ames, Barry Barankin,

Stephen Browning, Anne Carlson, Kelsi Cell, Pastor Hajime Fujii,

Karen Fujii, Steven Gasner, Walter Hashimoto, Ann Ishikawa,

Ken Kaji, Andrew Kobayashi, Anastasia McGhee, Debbie Malone,

Mary Ann Miyao, Brian Nagata, Paul Nagy, Kiyo Inada,

Margie Oishi, Dale Schellenger, Catherine Shaw, Calvin Steimetz,

Edward Thompson, Clifford Tokumaru, John Wardell y Margaret

Yam. Es siempre reconfortante recibir el apoyo y la opinión profesional

de otros sacerdotes de la escuela jodo shinshu. Aprecio

enormemente los esfuerzos de los Reverendos Don Castro, Russel

Hamada, Ron Kobata, Harold Oda, Kanya Okamoto y Dennis

Shinseki.

8


Tengo una especial deuda de gratitud con Sharon Winters

por sus minuciosas sugerencias editoriales y con Barbara Harrison

por la ardua labor de digitalizar el manuscrito original. No

alcanzan las palabras para expresar mi agradecimiento al Doctor

Roy Mayhugh, por su entusiasmo y asistencia profesional en la

edición del texto. También deseo expresar mi agradecimiento al

Reverendo Bob Oshita y a los aproximadamente ochenta miembros

del grupo de estudio del Templo Budista de Sacramento que

se involucraron en mi proyecto editorial con entusiasmo, críticas

constructivas y verdadero interés.

El apoyo económico a la publicación de este libro ha sido enorme.

El libro ha recibido el apoyo de las siguientes organizaciones

afiliadas con Buddhist Churches of America (BCA): Bay District

Ministers Association, Bay District Buddhist Education Committee,

y el Buddhist Education Committee of the Southern Alameda County

Buddhist Church. Además me complace que este libro fue incluido

entre los proyectos financiados por el Propagation and Research

Committee of the B.C.A Ministers Association.

Además, este proyecto no habría visto la luz sin la generosa

financiación de la bolsa de estudios Sunao Kikunaga, el Sudhana

Memorial Fund, la Federation of Dharma School Teachers League

y el Rev. G. Kono Memorial Scholarship Fund. Estoy en deuda

con los donantes de la Rev. Yoshitaka Tamai Professorial Chair, los

miembros del Templo Budista de Southern Alameda, y el Institute

of Buddhist Studies, por los puestos de trabajo y oportunidades

profesionales que me permitieron finalizar este libro.

Por último, me gustaría agradecer al Rev. G. Kono Memorial

Scholarship Fund por su generoso apoyo, que nos ha permitido

ofrecer esta traducción al mundo de habla hispana.

9


INTRODUCCIÓN:

LA HISTORIA DEL OCÉANO Y EL NÁUFRAGO

Recuerdo una charla de Dharma (o sermón budista) que

contaba la historia de un náufrago que andaba perdido en el

océano. No logro recordar el nombre del monje o sacerdote que

dio la charla. Me gustaría poder mencionar su nombre, pero se

me escapa. Quizás el hecho de que nos nutren y enriquecen más

las impresiones inconscientes que los recuerdos claros y destacados,

sea parte natural de todo proceso de desarrollo religioso.1

He elaborado la historia un poco con el fin de expresar a través de

ella la esencia del budismo jodo shinshu: su doctrina y espiritualidad.

Ésta es la historia, una metáfora oceánica.

Un barco parte de noche del puerto de una isla tropical. Después

de varias horas en altamar un marinero cae por la borda.

Nadie en el barco se da cuenta de que falta un tripulante. El agua

está fría, el mar está bravo y el cielo está tan oscuro que da miedo.

El náufrago chapotea nervioso intentando mantenerse a flote.

Entonces comienza a nadar hacia una isla que había visto antes

de caer por la borda. Ha perdido todo sentido de la orientación,

así que no sabe si va en la dirección correcta. Aunque es buen nadador,

sus brazos y sus piernas empiezan a cansarse. Sus pulmones

también están agotados y empieza a jadear por faltarle el aire.

El náufrago se siente perdido y completamente sólo en mitad del

océano. Este podría ser su fin. A medida que la desesperación se

apodera de él, sus fuerzas se le escapan al igual que la arena se

desliza por un reloj de arena. Empieza a ahogarse en el agua que

13


INTRODUCCIÓN: LA HISTORIA DEL OCÉANO Y EL NÁUFRAGO

le abofetea la cara y siente cómo su cuerpo se hunde cada vez más.

En ese instante escucha una voz que proviene de las profundidades

del océano, y que le dice: «Relájate. Abandona tu esfuerzo.

Estás bien, tal y como eres. Namo Amida Butsu».

El náufrago escucha la voz y pone fin a su esfuerzo inútil de intentar

nadar con sus propias fuerzas. Entonces se pone boca arriba

con sus extremidades estiradas como si estuviera en una hamaca en

su jardín, descansando en una perezosa tarde de verano. Lo llena de

alegría el haberse dado cuenta de que el océano lo mantiene a flote

sin que él tenga que hacer esfuerzo alguno.

Ahora, el agua le parece cálida y el mar en calma. El océano

que parecía dispuesto a tragárselo ahora lo acaricia. Se siente feliz

y agradecido de saber que está bien. Se da cuenta también de que

nunca ha dejado de estar bien. Simplemente no era consciente

de ello. El océano no ha cambiado en absoluto. Al cambiar su

mentalidad, la relación del náufrago con el océano se transformó.

El océano pasó de ser un enemigo peligroso que lo atemorizaba,

a convertirse en un amigo que lo abraza y sostiene.

El náufrago sabe también que no puede seguir flotando para

siempre en medio del océano. Si no tuviera obligaciones, quizás

podría permitirse el lujo de quedarse donde está y reposar en esta

calma dichosa. Pero el recuerdo de su esposa y sus hijos pequeños,

esperando nerviosos su retorno, le hacen querer volver a la orilla.

Entonces comienza a nadar de nuevo, pero con una diferencia

clave. Ahora se fía del océano como si fuera un ser querido que

lo cuida y protege. Sabe que cuando se canse, puede relajarse y el

océano lo mantendrá a flote. Más importante si cabe, el náufrago

sabe ahora que cuando nada no lo hace con sus propias fuerzas,

sino que es la fuerza del océano la que lo hace flotar. Sí, es él el

que mueve brazos y piernas al nadar, pero ha aprendido que puede

flotar sin necesidad de esforzarse.

Ahora que se siente seguro en los brazos del mar, el náufrago

puede concentrarse en encontrar la isla. Estudia la posición de las

14


estrellas y la luna y la dirección del viento. Usando sus destrezas

de marinero se puede imaginar dónde está la isla y se dirige hacia

ella. Este nadador no tiene garantías de que va por buen camino,

pero ahora tiene la certeza de que el océano no lo dejará ahogarse

y de que al final logrará llegar a la isla. Agradecido por esta nueva

seguridad y alegría, el náufrago se oye a sí mismo diciendo

«Namo Amida Butsu».

Esta historia sintetiza la esencia de la espiritualidad jodo shinshu.

El náufrago simboliza la condición humana que el Buda lúcidamente

describió como «el hecho de que todos experimentamos sufrimiento».

Nuestra respuesta instintiva es intentar nadar lo más lejos posible

de nuestros problemas, pero aunque seamos fuertes y estemos bien

entrenados, nos es imposible nadar hasta la lejana isla. Por más que lo

intentemos, nuestro esfuerzo es inútil. Es en ese momento, sentimos

la llamada que nos invita a abandonar nuestra lucha y a confiar en el

océano. El resultado es un cambio dramático, en el que experimentamos

alivio, alegría y lucidez. En el seno de esta transformación espiritual,

que el budismo jodo shinshu llama «consciencia shinjin», nos

invade una sensación duradera de bienestar y un espontáneo deseo

de ayudar a los demás a ser felices.

A Shinran Shonin (1173-1263), el fundador de la tradición

jodo shinshu, le gustaba mucho la imagen del océano. Por ejemplo,

se refiere al océano para describir su situación desesperada y

lamentarse por su falta de lucidez:

Yo, Gutoku Shinran, soy consciente de cómo de doloroso es

vivir hundiéndome constantemente en el inmenso océano

de las ansias y los apegos, y de andar siempre perdido en las

profundas montañas de la fama y el lucro (CWS, I, p. 125).

La misma imagen del océano expresa, por otro lado, los aspectos de

alegría y liberación de la vida espiritual de Shinran, cuando habla, por

ejemplo, de la «promesa original que es amplia como el océano» o del

«mar de los méritos inconcebibles». En otro pasaje, Shinran exclama:

15


INTRODUCCIÓN: LA HISTORIA DEL OCÉANO Y EL NÁUFRAGO

Qué feliz soy, mi corazón y mi mente se hallan enraizados en la

tierra de Buda que es la promesa universal, y mis pensamientos y

emociones fluyen en el seno del inconcebible océano del dharma

(CWS, I, p. 291).

Este es el trasfondo. El significado de algunos de los términos

usados hasta ahora puede no quedar del todo claro, pero los iré

explicando poco a poco. Ahora comencemos por responder algunas

de las preguntas que a menudo formulan tanto estudiantes

como practicantes.

16


Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!