Manual de instrucciones - Ghost Bikes

ghost.bikes.com

Manual de instrucciones - Ghost Bikes

Manual de

instrucciones


2

Manual de instrucciones

para bicicletas GHOST

Versión 12.01


GHOST-bikeS

1. Generalidades sobre su nueva bicicleta y este

manual de instrucciones 7

1.1 Ámbito de validez 7

1.2 Volumen de suministro 7

1.2.1 Equipación básica 7

1.2.2 Accesorios opcionales para el montaje por el distribuidor especializado 7

1.3 Documentos también aplicables 7

1.4 Normas legales 8

1.5 Convenciones 9

1.5.1 Símbolos y palabras clave 9

1.5.2 Abreviaturas 9

1.5.3 Conceptos técnicos 10

1.5.4 Representación 11

2. Para su seguridad 11

2.1 Tenga en cuenta estas instrucciones de uso 11

2.2 Consulte a su distribuidor especializado 12

2.3 Utilice su bicicleta para los fines previstos 12

2.3.1 ¿Qué trabajos puede realizar usted mismo en su bicicleta? 12

2.3.2 ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios

o realizar modificaciones? 12

2.3.3 ¿Quién puede conducir su bicicleta? 13

2.3.4 ¿Dónde debe conducir la bicicleta? 14

3. Datos técnicos 17

3.1 Temperaturas permitidas y peso permitido 17

3.2 Par de apriete para atornilladuras 17

4. Estructura y función 18

4.1 Tipos, categorías, series 18

4.1.1 Bicicleta de montaña (Fully + Hardtail) 19

4.1.1.1 Fully 19

4.1.1.2 Hardtail 21

4.1.2 Bicicross (serie CROSS) 22

4.1.3 Bicicleta de carreras/bicicleta de fitness (series RACE, SPEEDLINE) 23

4.1.4 Bicicleta de trekking y ciudad (serie TREKKING, CITYLINE) 24

4.1.5 Bicicleta infantil y juvenil (serie POWERKID) 25

4.2 Cuadro y horquilla 26

4.3 Frenos 28

4.3.1 Asignación de frenos 28

4.3.2 Tipo de frenos 28

4.4 Cambio de marchas 31

4.4.1 Cambio de piñón 32

4.4.2 Cambio de marchas de buje 32

4.4.3 Palanca 32

4.5 Sistemas sujeción para bicicletas de carrera y tijas 34

3


4

4.6 Materiales 35

4.6.1 Distribución 35

4.6.2 Información e indicaciones sobre el material carbono 35

4.6.2.1 Información sobre la construcción del cuadro 36

4.6.2.2 Este es el procedimiento correcto con sus piezas de carbono 36

4.7 Neumáticos 37

5. Set de cuadros 38

6. Antes del primer uso 38

7. Antes de cada uso 38

7.1 Comprobar las ruedas 39

7.1.1 Comprobar el asiento correcto y la posición 40

7.1.2 Comprobar las llantas 40

7.1.2.1 Comprobar el desgaste de las llantas

(solo es válido para bicicletas con frenos de llanta) 40

7.1.2.2 Comprar el alabeo en las llantas 41

7.1.2.3 Comprobar la suciedad en las llantas

(solo es válido para bicicletas con frenos de llanta) 41

7.1.2.4 Comprobar los neumáticos 41

7.1.2.5 Comprobar el asiento de los neumáticos 42

7.1.2.6 Comprobar la posición de la válvula (no es válido para neumáticos sin cámara) 42

7.1.2.7 Comprobar la presión del aire 42

7.1.3 Otras comprobaciones 43

7.2 Comprobar el sillín y la tija 43

7.3 Manillar, comprobar potencia 45

7.4 Comprobar componentes del manillar 46

7.5 Comprobar dirección 47

7.6 Comprobar horquilla de suspensión 48

7.7 Comprobar suspensión de la rueda trasera 48

7.8 Comprobar frenos 48

7.8.1 Comprobar funcionalidad general 49

7.8.2 Comprobar freno de disco hidráulico 49

7.8.3 Comprobar frenos de llanta hidráulicos 50

7.8.4 Comprobar freno de llanta con cable (versión MTB) 51

7.8.5 Comprobar freno de llanta con cable (versión de carreras) 53

7.8.6 Comprobar el freno de contrapedal 55

7.9 Comprobar transmisión y cadena 55

7.10 Comprobar el sistema de alumbrado 55

7.11 Comprobar portaequipajes 56

7.12 Comprobar guardabarros (chapas de protección) 56

7.13 Comprobar la pata de cabra lateral 57

7.14 Comprobar las partes específicas de las bicicletas para niños 58

7.15 Otras comprobaciones 58


GHOST-bikeS

8. Ajustes y manejo de la bicicleta 59

8.1 Ajustar altura del sillín 59

8.2 Ajustar horquilla de suspensión 59

8.2.1 Horquillas de suspensión con suspensión neumática 59

8.2.1.1 Ajustar la presión del aire 59

8.2.1.2 Conectar y desconectar la suspensión 60

8.2.2 Horquillas de suspensión sin suspensión neumática 60

8.3 Ajustar suspensión de la rueda trasera 61

8.4 Manejar cambio de marchas 61

8.4.1 Cambio de piñón 61

8.4.1.1 Cambiar a un plato/piñón mayor 61

8.4.1.2 Cambiar a un plato/piñón menor 64

8.4.2 Cambio de marchas de buje 67

8.4.2.1 Cambiar a una marcha más pequeña 67

8.4.2.2 Cambiar a una marcha más grande 68

8.5 Funcionamiento de los frenos 68

8.6 Manejar los sistemas sujeción para bicicletas de carrera y tijas 69

8.6.1 Abrir y cerrar el eje de liberación rápida en la rueda 69

8.6.1.1 Abrir el eje de liberación rápida 69

8.6.1.2 Cerrar el eje de liberación rápida 70

8.6.2 Abrir y cerrar el eje y la rueda 72

8.6.2.1 Abrir el eje 72

8.6.2.2 Cerrar el eje 73

8.6.3 Abrir y cerrar el eje de liberación rápida en la fijación de la tija 74

8.6.3.1 Abrir el eje de liberación rápida en la fijación de la tija 74

8.6.3.2 Cerrar el eje de liberación rápida en la fijación de la tija 75

8.6.4 Tornillos - Tuercas - Fijación en ruedas 76

8.6.5 Tornillos - Tuercas - Abrir y cerrar la fijación en la tija 76

8.6.5.1 Tornillos - Tuercas - Abrir la fijación en la tija 76

8.6.5.2 Tornillos - Tuercas - Cerrar la fijación en la tija 77

9. Cargar bicicleta 77

10. Conducir bicicleta 80

11. Qué hacer después de una caída o accidente 81

11.1 Generalidades 81

11.2 Cuadro de carbono 82

12. Aparcar la bicicleta de forma segura 82

12.1 Bicicletas con patas de cabra laterales 82

12.2 Bicicletas sin patas de cabra laterales 83

5


6

13. Transportar la bicicleta 83

13.1 Montar y desmontar las ruedas 84

13.1.1 Desmontar rueda delantera 85

13.1.2 Montar rueda delantera 86

13.1.3 Desmontar rueda trasera 87

13.1.4 Montar rueda trasera 88

13.1.5 Abrir y cerrar los frenos 89

13.1.5.1 Abrir los frenos de llanta hidráulicos Magura HS 33 89

13.1.5.2 Cerrar los frenos de llanta hidráulicos Magura HS 33 90

13.1.5.3 Abrir los frenos de llanta MTB y Trekking (V-Brake) 90

13.1.5.4 Cerrar los frenos de llanta MTB y Trekking (V-Brake) 91

13.1.5.5 Abrir el freno de llanta de bicicleta de carrera 92

13.1.5.6 Cerrar el freno de llanta de bicicleta de carrera 92

13.2 Desmontar y montar la tija con sillín 92

13.2.1 Desmontar tija 92

13.2.2 Montar tija 93

14. Mantener la bicicleta reparada 94

14.1 Su plan de inspección y mantenimiento 95

14.2 Así limpiará y cuidará su bicicleta 95

14.3 Servicio de taller 97

15. Fallos al montar en bicicleta 98

15.1 Cambio de marchas, transmisión 98

15.2 Frenos 99

15.3 Cuadro, tija y suspensión 100

15.4 Guardabarros, portaequipajes, sistema de alumbrado 102

15.5 Ruedas y neumáticos 102

15.5.1 Cambiar la cámara y el neumático 103

16. Guardar la bicicleta durante largos periodos de tiempo 105

17. Eliminar bicicleta 105

18. Garantía legal, garantía comercial 105

18.1 General 105

18.2 Garantía de durabilidad en cuadros de modelos a partir del año 2011 105

19. Vista general con todos los componentes de la bicicleta 107

20. Pie de imprenta 112


Estimada/o clienta/e:

GHOST-bikeS

Queremos felicitarle por haber elegido una bicicleta de nuestra casa y le agradecemos su confianza.

Con su bicicleta ha adquirido un medio de locomoción de alta calidad, deportivo y respetuoso con el medio

ambiente del que disfrutará y con el que, al mismo tiempo, fortalecerá su salud.

1. Generalidades sobre su nueva bicicleta y este manual de instrucciones

Este manual de instrucciones es un documento muy importante.

Léalo con atención antes del primer uso y consérvelo con cuidado.

1.1 Ámbito de validez

Este manual de instrucciones se aplica exclusivamente a bicicletas de la empresa GHOST a partir del modelo

del año 2012, como se indica desde el capítulo 4.1. hasta el 4.1.5.

Este manual de instrucciones no es válido para GHOST Epac’s y Pedelecs.

1.2 Volumen de suministro

1.2.1 Equipación básica

• Rueda completa (diversos modelos sin pedales) o set de cuadros

• Con cuadros de carbono: pasta de montaje

• Si existen frenos de disco: un dispositivo de seguridad para el transporte

Manual de instrucciones en su idioma

1.2.2 Accesorios opcionales para el montaje por el distribuidor especializado

Tome el cap. 2.3.2. ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios o realizar modificaciones?

Con accesorios adicionales puede equipar su bicicleta.

1.3 Documentos también aplicables

• Certificado de entrega

El certificado de entrega es un documento muy importante qué obtiene totalmente rellenado de su distribuidor

especializado. Contiene datos característicos y otro tipo de datos sobre su bicicleta.

Manual de uso de los componentes

En el certificado de entrega se indica qué manuales de uso de los componentes se incluyen.

En estos encontrará información específica de cada producto.

Debido a la gran variedad no todos los componentes montados en su bicicleta pueden estar descritos en

este manual de instrucciones. En el certificado de entrega se incluye información de usuario importante

para usted como un documento por separado.

Las indicaciones y la información incluidas tienen absoluta preferencia.

• Los nuevos conocimientos técnicos pueden originar modificaciones a corto plazo en los datos técnicos y

documentación de los modelos. Si estas modificaciones son relevantes para el manejo y su seguridad, la

7


8

información para el usuario correspondiente estará incluida como documentación por separado y se mencionarán

en el certificado de entrega.

• Consulte a su distribuidor especializado sobre la vigencia de los datos técnicos.

1.4 Normas legales

Como usuario de la vía pública debe tener en cuenta la normativa de tráfico vigente en su país.

En España no necesita ninguna autorización oficial para su bicicleta.

Solo puede circular con su bicicleta en calles públicas cuando la haya equipado con los accesorios prescritos

por ley en su país. En Alemania estos requisitos están regulados en la ley de homologación del transporte

por carretera (StVZO).

Esta exige la siguiente equipación:

• Dos frenos con funcionamiento independiente el uno del otro

• Un timbre

• Sistema de alumbrado que funcione mediante una dinamo, delantero (luz blanca) y trasero (luz roja)

• Las bicicletas de carreras con un peso inferior a 11 kg no tienen obligación de llevar dinamo. En las bicicletas

de carreras sin obligación de llevar dinamo, debe llevar consigo durante el día un alumbrado por

batería. Durante la participación en carreras, las bicicletas de carreras están exentas de esta obligación.

• Reflector blanco en la parte delantera (normalmente integrado en el foco frontal), y reflector rojo en la parte

trasera (uno de ellos normalmente integrado en la luz trasera)

• Dos reflectores amarillos para la rueda delantera y dos para la trasera; alternativa: neumáticos con bandas

reflectoras por ambos lados

• Un reflector amarillo para el pedal derecho y otro para el izquierdo

• Todas las piezas del sistema de iluminación y de los reflectores deben estar homologadas expresamente

para bicicletas. Consulte para ello a su distribuidor especializado.

• Podrá consultar las normas íntegras para conducirla en Alemania en StVZO o con su distribuidor especializado.

• El texto legal exacto con indicaciones detalladas lo encontrará en Internet en la siguiente dirección:

http://www.gesetze-im-internet.de/stvzo/ (Stand: 01/2012)

• Para el uso fuera de Alemania tenga en cuenta las normas de tráfico válidas en su país. Para ello, consulte

con su distribuidor especializado o con la autoridad correspondiente.

NOTA:

La equipación prescrita en España está incluida en su totalidad en el volumen de suministro de su bicicleta

en los siguientes modelos/series: TREKKING

Póngase en contacto para la equipación del resto de modelos de bicicleta exclusivamente con su distribuidor

especializado. Él le asesorará.


1.5 Convenciones

1.5.1 Símbolos y palabras clave

Símbolo y palabra clave Significado

NOTA

1.5.2 Abreviaturas

Abreviatura Significado

° grado, medida del ángulo

bares unidad empleada para medir la presión de aire

°C grado centígrado, unidad para la temperatura

DIN Instituto Alemán para la Normalización

EN Norma europea

Electric Power Assisted Cycles, también Pedelec (pedal electric)

EPAC Bicicleta con una transmisión adicional que solo se activa cuando el ciclista

pedalea al mismo tiempo en los pedales

h hora (s)

HWK Cámara de Artesanía (en Alemania)

IHK Cámara de Industria y Comercio (en Alemania)

km/h kilómetros por hora, unidad para velocidad

kg kilogramo, unidad para masa

MTB bicicletas de montaña

Nm Newton metro; unidad para el par de torsión

Pedelec véase EPAC

psi

ADVERTENCIA

CUIDADO

pound per square inch, unidad estadounidense

para la presión (1 psi = 0,06897 bar)

RH altura del cuadro

StVO normas de tráfico (en Alemania)

Llama su atención sobre el manejo y el consecuencias

de la información de seguridad.

Llama su atención sobre una situación peligrosa que

puede ocasionar una lesión grave o la muerte en

caso de no evitarse.

Llama su atención sobre una situación peligrosa que

puede ocasionar una lesión leve o mediana en caso

de no evitarse.

Llama su atención sobre posibles daños materiales y otra

información importante.

SW ancho de llave, medida para tamaño de herramientas

GHOST-bikeS

9


10

1.5.3 Conceptos técnicos

Concepto

técnico

Significado

Alabeo Forma coloquial para una desviación de la llanta

Par de torsión

Distribuidor especializado

/ taller

especializado

Fuerza de la

mano

También par de apriete. Indica la fuerza con la que hay que apretar un

tornillo

Empresa autorizada oficialmente y por el fabricante a denominarse empresa

especializada para la venta y reparación de bicicletas convencionales.

Fuerza que una persona adulta dentro de la media puede realizar manualmente

con un esfuerzo de medio a grande.

Manómetro Aparato para medición de la presión del aire

Atornilladura

correcta

Atornilladura

incorrecta

Atornilladura segura en la que las cabezas de los tornillos se ajustan a lo

largo de toda su superficie al componente.

Atornilladura excesivamente floja en la que las cabezas de los tornillos no

se ajustan a lo largo de toda su superficie al componente. Normalmente se

reconoce por una ranura entre la cabeza del tornillo y el componente.


1.5.4 Representación

GHOST-bikeS

En este manual de instrucciones se utilizan las siguientes reglas de representación:

• Las indicaciones de seguridad están representadas con un símbolo, una palabra clave y en negrita,

véase cap. 1.5.1, Símbolos y palabras clave.

• Los textos introductorios se representan con numeración.

• La referencias cruzadas se representan con cursivas.

• Las representaciones en tablas de imágenes son modelos neutrales. Son válidas para todos los modelos

de bicicleta incluidos en este manual de instrucciones.

• Aquí encontrará una tabla de imágenes con todos los componentes y piezas de bicicleta mencionados en

el texto: Capítulo 19, Vista general con todos los componentes de la bicicleta.

• Denominación de posiciones: En este manual de instrucciones utilizamos las siguientes denominaciones

para la posición de objetos en el espacio (indicaciones de posición):

las indicaciones izquierda, derecha, delante, detrás se refieren siempre a la posición en la dirección de

conducción.

2. Para su seguridad

2.1 Tenga en cuenta estas instrucciones de uso

• Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez su bicicleta.

• Asegúrese de que su distribuidor especializado ha rellenado completamente el certificado de entrega

para su bicicleta y de que ha recibido todos los documentos que se indican en el certificado

de entrega.

• Póngase en contacto con su distribuidor especializado si detecta negligencias.

• Conduzca su bicicleta solo cuando haya recibido y leído con atención toda la documentación.

• Facilite este manual de instrucciones junto con su bicicleta al nuevo propietario si vende su regala

su bicicleta en algún momento.

Manual de instrucciones para bicicletas infantiles y juveniles:

• En este caso este manual de instrucciones está dirigido a todas aquellas personas responsables

de los niños y adolescentes que utilicen esta bicicleta.

• Cuando usted lea frases tales como: «deje que...», «tenga la bicicleta….», etc. éstas se referirán

en cualquier caso al niño o al adolescente y a su bicicleta.

• Lea con total detalle este manual y explíquele al niño todos los puntos, en especial los que hacen

referencia a las medidas de seguridad.

• Como persona responsable, de usted depende la seguridad y el uso correcto de esta bicicleta.

11


12

2.2 Consulte a su distribuidor especializado

NOTA:

Su distribuidor especializado continuará siendo muy útil para usted también después del asesoramiento para

la compra y montaje final. Ésta será su persona de contacto para la inspección, mantenimiento, modificaciones

y reparaciones de todo tipo. Póngase en contacto con su distribuidor especializado si tiene preguntas

sobre su bicicleta.

2.3 Utilice su bicicleta para los fines previstos

Si no utiliza su bicicleta de la manera adecuada pueden producirse situaciones peligrosas de conducción,

caídas y accidentes.

Utilice siempre esta bicicleta tal y como se la ha indicado en este manual de instrucciones y dado el

caso en su documentación adicional.

2.3.1 ¿Qué trabajos puede realizar usted mismo en su bicicleta?

Los errores resultado de trabajos realizados en su bicicleta por gente no especializada pueden dañar

su bicicleta y afectar la seguridad de funcionamiento. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas

de conducción, caídas, y accidentes.

• Solo puede realizar en su bicicleta los trabajos que están descritos para usted en este manual de

instrucciones y para los que dispone de la herramientas adecuadas.

• No modifique las características de los componentes individuales de su bicicleta.

• El resto de trabajos solo pueden ser realizados por su distribuidor especializado.

2.3.2 ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios o realizar modificaciones?

El reequipamiento de accesorios y las modificaciones no autorizadas pueden dañar su bicicleta y

afectar a la seguridad de funcionamiento. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción,

caídas, y accidentes.

• Nunca reequipe ni modifique usted mismo su bicicleta.

• Seleccione accesorios y piezas de transformación siempre con su distribuidor especializado. Puede

reequipar los siguientes accesorios:

– Pedales de clip

– Ordenador de bicicleta

– Soporte para botellas (solo cuando existe posibilidad de sujeción)

– Equipación para la conducción en carreteras públicas y caminos según las normas vigentes en su país

(solo si existe la posibilidad de sujeción)

– Portaequipajes (solo si existe la posibilidad de sujeción)

– Asiento para niños si utiliza un portaequipajes permitido para un asiento para niños. Pregunte a su distribuidor

especializado. Él le asesorará.

– Mochilas si utiliza un portaequipajes permitido para mochilas. Pregunte a su distribuidor especializado. Él

le asesorará.


GHOST-bikeS

• La empresa GHOST prohíbe la utilización de piezas de repuesto que no correspondan con las

dimensiones de las piezas originales (p. ej., horquillas de sujeción o elementos de suspensión

con más o menos altura de montaje/ longitud de montaje/recorrido de suspensión, dispositivo de

frenado con discos de freno mayores, neumáticos más anchos etc.).

• Para fines de sustitución o de reequipación solo se pueden utilizar piezas autorizadas para su modelo

de bicicleta por la empresa GHOST. Para esto consulte a distribuidor especializado autorizado

GHOST.

• No está permitido el reequipamiento de transmisiones eléctricas en bicicletas de la empresa

GHOST.

• Bajo ninguna circunstancia modifique la composición de las piezas de la bicicleta.

• Asegúrese de que recibe la documentación para sus accesorios y piezas de transformación de su

distribuidor especializado.

• Asegúrese de su distribuidor especializado anota en el certificado de entrega que documentación

a recibido usted.

• Más adelante cuando compre accesorios y piezas de transformación a su distribuidor especializado

lleve el certificado de entrega siempre consigo.

• Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y especificaciones en su documentación de

sus accesorios y sus piezas de transformación.

2.3.3 ¿Quién puede conducir su bicicleta?

• El conductor debe saber montar en bicicleta, es decir, debe disponer de los conocimientos básicos

sobre el uso de bicicletas y el equilibrio necesario para poder maniobrar y controlar la bicicleta.

• Al detenerse el conductor debe poder montar y desmontar de forma segura. Esto es válido especialmente

para sillines con ajuste ergonómico cuando los pies del conductor no alcanzan el suelo

al estar éste sentado.

• El conductor debe tener el tamaño adecuado para la bicicleta y no se puede exceder el peso total

máximo permitido(véase cap.3.1, Temperaturas permitidas y peso total permitido):

Altura del cuadro correcta MTB

a excepción de NORTHSHORE, DOWNHILL, 4CROSS, DIRT

Tamaño en cm 135-145 145-155 155-165 165-180 180-190 190-195

Altura del cuadro en cm 34 40 44 48 52 56

RACE todos

Tamaño en cm 160-165 165-175 175-180 180-185 185-190 190-195

Altura del cuadro en cm 50 53 56 58 60 62

CROSS, TREKKING, SPEEDLINE

Tamaño en cm 145-155 155-165 165-180 180-190 190-195

Altura del cuadro en cm 45 49 53 57 61

CROSS LADY, TREKKING LADY

Tamaño en cm 135-145 145-155 155-165 165-180

Altura del cuadro en cm 40 45 48 52

13


14

NOTA:

Los valores indicados aquí con orientativos. Dependiendo de distintos factores puede ser útil una

altura mayor o menor del cuadro. Consulte al respecto a su distribuidor especializado.

Él le asesorará.

• Los niños y los jóvenes deben poder usarla de forma segura. Tipo de bicicleta, tamaño y elementos

de control (p. ej., palanca de freno) deben ser adecuados para las manos de los niños. En relación a

esto diríjase a su distribuidor especializado. Él le asesorará.

• Fitness físico y mental. Si el conductor quiere circular por carreteras públicas y caminos: El conductor

debe estar en la condición física y mental correcta para participar en el tráfico de la vía

pública.

NOTA:

Encontrará información sobre las condiciones técnicas de admisión para la participación en el tráfico

de la vía pública en el cap. 1.4, Normas legales.

2.3.4 ¿Dónde debe conducir la bicicleta?

Si sobrecarga su bicicleta conduciéndola por carreteras, caminos y pistas para las que no está preparada

pueden romperse o fallar piezas de su bicicleta. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas

de conducción, caídas, y accidentes.

Conduzca su bicicleta exclusivamente por carreteras, caminos y pistas adecuadas para su modelo

según la siguiente división.

NOTA:

Todas las bicicletas están divididas en categorías

(véase para ello la siguiente división y también el capítulo 4.1, Tipos, categorías, series).

Explicaciones acerca de la siguiente categorización

Símbolo Significado

X permitido

- no permitido

X*

permitido solamente en carreteras públicas y caminos con la equipación

adicional prescrita legalmente, véase capítulo 1.4, Normas legales.


Denominación Definición

Calle Caminos asfaltados

Caminos con

suelo firme

Cross Country

All Mountain Tour

All Mountain Trail

Enduro

Freeride

Downhill

Dirt

Caminos con suelo firme como arena, gravilla o superficies similares

(p. ej., caminos forestales, caminos rurales)

Incluye superficies como

carreteras, caminos forestales,

caminos rurales, de grava, gravilla,

desniveles y descensos

Una ritmo elevado durante

el descenso en superficies

bastas, pierdas sueltas, raíces

altas, saltos largos e impactos

fuertes definen este ámbito de

aplicación.

Caminos son superficie suelta, raíces,

elevaciones, piedras, planicies etc.

Con un recorrido de suspensión en

crecimiento la superficie en la que se

mueven las ruedas también es cada

vez más basta. Las características de

conducción en descenso en superficies

difíciles están cada vez más en un segundo

plano. La calidad de las características

de conducción en ascenso se

mantienen a un nivel elevado mediante

ingeniosos mecanismos especializados,

pero pierden importancia como

muy tarde en la categoría freeride. La

construcción de las ruedas se adaptan

a las circunstancias de conducción

extremas.

Trayectorias creadas especialmente para ese tipo de bicicleta

(trayectos BMX)

Sportpark Para superficies especialmente indicadas para Freeride / Downhill / Dirt

Saltos

NOTA:

La realización de saltos está permitida exclusivamente con estas ruedas,

pero se realiza bajo responsabilidad propia. Asista a los correspondientes

seminarios técnicos especializados para identificar qué saltos son

posibles con la rueda correspondiente. Las capacidades correspondientes

y la experiencia son requisitos para la utilización de estos aparatos

deportivos.

GHOST-bikeS

15


16

Modelo Ámbito de aplicación / categoría

Calle

SE, EBS COMP, EBS PRO, MISS,

POWERKID

X* X X - - - - - - - -

RT, MISS RT, HTX, EBS HTX X* X X - - - - - - - -

AMR, MISS AMR, EBS AMR, ASX X* X X X - - - - - - -

AMR PLUS X* X X X X - - - - - -

CAGUA X* X X X X X - - - - -

Caminos con suelo firme

NORTHSHORE X* X X X X X X - - X X

DOWNHILL X* X X X X X X X - X X

4CROSS, DIRT X* X - - - - - - X X X

RACE, EBS RACE, SPEEDLINE X* - - - - - - - - - -

TREKKING X X - - - - - - - - -

CROSS X* X - - - - - - - - -

Cross Country

NOTA:

Bicicletas de otras categorías también pueden estar equipadas con un neumático de bicicleta de carreras o

similar a éste. Un neumático de este tipo se reconoce por su ancho máx. de 28 mm, el cual está indicado

p. ej., con dos números como 28-622 o 28-559 en los laterales del neumático. Para estas bicicletas son válidas

las indicaciones para ROAD RACE. El tamaño del neumático está indicado en los flancos del neumático.

Su seguridad en la conducción por estas carreteras, caminos y superficies depende de la velocidad

que alcance. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será el riesgo.

• Tenga en cuenta que todas la carreteras y caminos pueden estar en mal estado o pueden aparecer

obstáculos que amenacen la seguridad de su conducción y puedan dañar su bicicleta.

• En esas zonas, conduzca con especial lentitud y cuidado. En caso de emergencia, empuje o cargue

con su bicicleta en dichas superficies. Utilice la bicicleta únicamente como medio de locomoción.

• En principio, existe un elevado riesgo de caídas en la conducción deportiva, saltos y con velocidades

elevadas. Adapte la utilización de su bicicleta a sus capacidades.

All Mountain Tour

All Mountain Trail

Enduro

Freeride

Downhill

Dirt

Sportpark

Saltos


3. Datos técnicos

3.1 Temperaturas permitidas y peso permitido

Temperaturas ambientes

admisibles

Peso total máximo admisible

3.2 Par de apriete para atornilladuras

Componente

Apriete de la tija

cuadro

Apriete de la tija

cuadro

Fabricante

Todos

Todos

-10 hasta +50 °C

MTB incl. DOWNHILL, NORTHSHORE, 4X, DIRT: 120 kg

CROSS, SPEEDLINE, RACE: 120 kg

TREKKING: 140 kg

POWERKID 24": 100 kg

POWERKID 20": 80 kg

POWERKID 16"/12": 50 kg

Modelo/

Tipo

Cuadro de

aluminio

Cuadro de

carbono

Unión

Tipo de

unión

GHOST-bikeS

Par de apriete

(Nm)

Apriete tija Un tornillo 5 - 8

Apriete tija Un tornillo 5 - 6

17


18

4. Estructura y función

4.1 Tipos, categorías, series

Producimos distintos tipos de bicicletas. Estos tipos los hemos distribuido en distintas categorías y series de

productos.

NOTA:

La categorización la encontrará en el cap. 2.3.4, ¿Dónde debe conducir la bicicleta?

Tipo

Bicicletas

de montaña

(MTB)

Fully

Hardtail

Serie de producto

• RT

• MISS RT

• AMR

• MISS AMR

• EBS AMR

• ASX

• AMR PLUS

• CAGUA

• NORTHSHORE

• DOWNHILL

• SE

• EBS COMP/PRO

• MISS

• HTX

• EBS HTX

• 4CROSS

• DIRT

Equipación de

serie según

StVZO

- -

- -

Crossbike CROSS - -

Bicicleta de carreras,

bicicleta de fitness

RACE

EBS RACE

SPEEDLINE

- -

Bicicleta de trekking y de ciudad TREKKING X X

• POWERKID 20" - -

Bicicleta

infantil y juvenil

Hardtail

Hardtail con

horquilla de rueda

delantera fija

• POWERKID 24"

• POWERKID 12"

• POWERKID 16"

- -

Dinamo de

buje rueda

delantera


4.1.1 Bicicleta de montaña (Fully + Hardtail)

4.1.1.1 Fully

GHOST-bikeS

Sin equipación según StVZO, cambio de piñón, frenos de llanta o disco, ruedas con diámetro de llanta 559

mm, 584 mm o 622 y como mínimo 52 mm de ancho de neumático.

• Series RT, MISS RT:

– Suspensión total con 100 mm de recorrido de suspensión delante y detrás. Bicicletas equipadas pensando

en el peso para el ciclista deportista.

• Series AMR, MISS AMR, EBS AMR, ASX:

– Suspensión total con 120 mm de recorrido de suspensión delante y detrás. Se puede conducir tan bien

cuesta arriba como cuesta abajo.

• Serie AMR Plus:

– Suspensión total con 150/120 mm de recorrido de suspensión delante y 150 mm detrás. Se puede conducir

bien cuesta arriba y cuesta abajo. No obstante, se le ha prestado más atención a las características

para la conducción cuesta abajo.

19


20

• Serie CAGUA:

– Suspensión total: con 150/120 mm de recorrido de suspensión delante y 150 mm detrás. Se puede conducir

bien cuesta arriba y cuesta abajo. No obstante, se le ha prestado más atención a las características

para la conducción cuesta abajo.

• Series DOWNHILL, NORTHSHORE:

– Suspensión total con 200 mm o 180 mm de recorrido de suspensión delante y detrás. En esta caso, el

aspecto principal es la idoneidad para el descenso y para bikepark.


4.1.1.2 Hardtail

• Series SE, MISS (sin MISS RT, MISS AMR), EBS (sin EBS HTX, EBS AMR, EBS RACE):

GHOST-bikeS

– Hardtail con 100 mm de recorrido de suspensión delante Bicicletas sólidas, para el uso diario de ciclistas

aficionados que disfrutan de las excursiones.

• Serie HTX:

– Hardtail con 100 mm de recorrido de suspensión delante Bicicletas equipadas pensando en el peso para

el ciclista deportista.

21


22

• Series 4CROSS, DIRT:

– Hardtail con 100 mm de recorrido de suspensión delante. En este caso, el aspecto principal es la idoneidad

para bikepark y la realización de saltos.

– Un equipamiento como el de la bicicleta de montaña, aunque algunos modelos con sólo un freno, sin

cambio de marchas, o sólo con uno para el cassette de los piñones traseros.

4.1.2 Bicicross (serie CROSS)

Sin equipación según StVZO, cambio de piñón, frenos de llanta o disco, ruedas con diámetro de llanta 622

mm y un ancho de neumático de 42 mm.

• Serie CROSS

– Hardtail con recorrido de suspensión delantero de 60 o 63 mm. Idóneas para el uso diario, bicicletas para

avanzar con rapidez por carreteras y caminos.


4.1.3 Bicicleta de carreras/bicicleta de fitness (series RACE, SPEEDLINE)

Sin equipación según StVZO, cambio de piñón, frenos de llanta o disco, ruedas con diámetro de

llanta 622 mm.

GHOST-bikeS

• Serie RACE:

– Bicicletas de carreras con cuadro sin suspensión y horquilla fija para el avance rápido y deportivo por

carretera

– Manillar de carreras

– Frenos de llanta

– Ancho de neumático: 23 mm

• Serie SPEEDLINE:

– Bicicletas con cuadro sin suspensión y horquilla fija para el avance rápido y confortable por carretera

– Manillar recto o similar al de la bicicleta de montaña

– Palanca de cambio como en las bicicletas de montaña

23


24

– Frenos de llanta o de disco como las bicicletas de montaña

– Ancho de neumático: 35mm

4.1.4 Bicicleta de trekking (Serie TREKKING)

Equipación según StVZO, provistas de cambio de piñón o cambio de marchas de buje, dos frenos de llanta o

de disco, portaequipajes, guardabarros («chapas de protección»).

• Serie TREKKING:

– Sin suspensión o Hardtail con recorrido de suspensión delantero de 60 mm

– Idóneas para el uso diario, bicicletas completamente equipadas para avanzar cómodamente por carreteras

y caminos

– Manillar recto o similar al de la bicicleta de montaña

– Palanca de cambio como en las bicicletas de montaña

– Frenos de llanta o de disco como las bicicletas de montaña

– Dinamo de buje


4.1.5 Bicicleta infantil y juvenil (serie POWERKID)

GHOST-bikeS

Sin equipación según StVZO, con cambio de piñón o sin cambio de marchas, frenos de llanta y/o de contrapedal

• POWERKID 12" y 16":

– Cuadro sin suspensión y horquilla fija

– Sin cambio de marchas

– Freno de llanta delantero

– Freno de contrapedal trasero

– Ruedas de apoyo (opcional)

– Bandera (opcional)

– Tamaño de la rueda motriz 12" o 16"

• POWERKID 20":

– Muy similar a una MTB

– Hardtail con horquilla de suspensión con recorrido de suspensión de 35 mm

– Cambio de piñón trasero con 7 marchas

– Frenos de llanta como las bicicletas de montaña

– Tamaño de la rueda motriz 20"

25


26

• Powerkid 24":

– Se corresponde con una MTB con un tamaño menor de la rueda motriz

– Hardtail con horquilla de suspensión con recorrido de suspensión de 50 mm

– Cambio de piñón con 24 marchas

– Frenos de llanta como las bicicletas de montaña

– Tamaño de la rueda motriz 24"

4.2 Cuadro y horquilla

Existen los siguientes modelos de cuadros y horquillas para bicicletas:


• Hardtail sin suspensión: Cuadro y horquilla sin suspensión

• Hardtail con suspensión: Cuadro sin suspensión, pero sí la horquilla de suspensión

• Fully: Cuadro con suspensión y horquilla de suspensión

GHOST-bikeS

Las bicicletas con suspensión completa presentan diversos sistemas de suspensión con un número diferente

de ejes. Se puede contar fácilmente el número de ejes. El apoyo hacia el elemento de suspensión no

cuenta como eje.

27


28

4.3 Frenos

4.3.1 Asignación de frenos

• Su bicicleta tiene uno o dos frenos independientes entre ellos.

• En algunos modelos se acciona el freno de la rueda trasera «pedaleando hacia atrás» (freno de contrapedal).

• En una situación normal la palanca de freno situada a la izquierda del manillar acciona el freno de la rueda

delantera y la palanca de freno derecha el freno de la rueda trasera. Dependiendo de los requisitos y las

normas específicas del país la asignación puede variar. En todo caso familiarícese con la asignación y

acostúmbrese a ella.

• Si su rueda dispone de dos palancas de freno manuales del mismo tipo, su distribuidor especializado puede

modificar la asignación en caso de que así lo desee.

4.3.2 Tipo de frenos

En nuestras bicicletas están montados los frenos siguientes:

• Freno de disco hidráulico


• Freno de llanta

– Freno de llanta hidráulico (Magura HS11 y HS33)

• Freno de llanta mecánico (V-Brakes)

GHOST-bikeS

29


30

• Freno de llanta bicicleta de carreras

• Freno de contrapedal (solo en la rueda trasera)


4.4 Cambio de marchas

En nuestras bicicletas están montados los cambios de marchas siguientes:

• Cambio de piñón

• Cambio de marchas de buje

GHOST-bikeS

31


32

• Sin cambio de marchas (Single-Speed)

4.4.1 Cambio de piñón

Un cambio de piñón pone a su disposición la marcha perfecta para cualquier velocidad y le facilita entre otros

la superación de desniveles.

Al realizar el cambio la cadena de coloca/lanza a otro piñón. En el conjunto de manivela los piñones se llaman

«platos», en la corona dentada «piñón».

Un cambio de marcha solo se puede realizar durante la marcha. El conjunto de rueda de cadena

debe girar en la dirección de desplazamiento.

La palanca en el lado izquierdo del manillar acciona el desviador en el conjunto de manivela. Aquí el cambio

a un plato más grande produce un desarrollo mayor (= marcha mayor). La resistencia de pedaleo aumenta,

pero puede alcanzar una velocidad mayor.

La palanca en el lado derecho del manillar acciona el mecanismo de cambio de marchas. Aquí el cambio

a un piñón más grande produce un desarrollo menor (= marcha menor). La resistencia de pedaleo se hace

menor, puede alcanzar una velocidad menor, pero superar desniveles con mayor facilidad.

El número de las marchas se calcula de la manera siguiente: número de platos delante multiplicado por número

de piñones detrás. P. ej., 2 platos x 10 piñones = 20 marchas.

4.4.2 Cambio de marchas de buje

En el caso de un cambio de marchas de buje en el buje de la rueda trasera se coloca un engranaje. Accionando

la palanca se adhieren distintos piñones entre ellos y modifican la proporción del desarrollo.

Con ruedas con freno de contrapedal utilizamos el buje con engranajes Shimano Alfine marcha 8 y 11 con

piñón libre, es decir sin freno de contrapedal.

4.4.3 Palanca

En nuestras bicicletas están instaladas las siguientes palancas:

• Shimano palanca de cambio para MTB


• Sram palanca de cambio para MTB

• Shimano combinación de palanca de freno/cambio para MTB

• Shimano combinación de palanca de freno/cambio para bicicleta de carrera

GHOST-bikeS

33


34

• Shimano combinación de palanca de freno/cambio para cambio de marchas eléctrico Di2 para bicicleta de

carrera

• Sram combinación de palanca de freno/cambio para bicicleta de carrera

• Shimano cambio de empuñadura giratoria para MTB

4.5 Sistemas sujeción para bicicletas de carrera y tijas

En nuestras bicicletas utilizamos los siguientes sistemas de fijación de eje para la sujeción de rueda y tijas.

• Ejes de liberación rápida


• Tija de eje de liberación rápida

• Ejes

• Fijación de tornillos

4.6 Materiales

4.6.1 Distribución

GHOST-bikeS

Para nuestros cuadros de bicicleta utilizamos aleaciones de aluminio y material de carbono. Reconocerá las

bicicletas de nuestra marca con cuadro de carbono por suplemento «LECTOR» en la placa de características.

El resto de las bicicletas son fabricadas con cuadros de aluminio.

4.6.2 Información e indicaciones sobre el material carbono

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Carbono es un material moderno en la fabricación de bicicletas y vehículos. Las piezas de carbono

reaccionan de manera sensible a los daños. Errores en el montaje o en su uso pueden ocasionar

roturas y provocar situaciones peligrosas, caídas, accidentes y daños materiales.

Las cargas por impacto que pudieran surgir ante un empleo más allá del uso previsto o por caídas y

accidentes así como el impacto de gravilla, pueden ocasionar daños invisibles en la red de carbono

y/o de laminación (= un desprendimiento de las capas de carbono adheridas).

35


36

Estos daños previos, junto a las fuerzas a las que se ven sometidas durante el uso, pueden producir

una rotura repentina de las piezas de carbono y producir situaciones peligrosas, caídas, accidentes y

daños materiales.

• Tenga estrictamente en cuenta las siguientes indicaciones acerca del uso de piezas de carbono.

• Después de una caída o de otros grandes esfuerzos mecánicos que no formen parte del uso normal,

no se deberán seguir conduciendo el marco ni otras piezas de carbono.

• Después de una caída, acuda inmediatamente a un distribuidor especializado autorizado por el

fabricante y envíe las piezas afectadas al fabricante para someterlas a un examen pericial.

• Si tiene alguna pregunta referente a piezas de carbono diríjase a su distribuidor especializado. Él le

asesorará.

Carbono es una expresión coloquial para polímero de fibra de carbono. Éste es un material compuesto de

polímeros de fibra en el que las fibras de carbono se encuentran intercaladas en varias capas en una matriz

de polímeros.

Esta matriz se compone de plásticos termoestables (resina epoxi). Entre las principales tareas de este material

se encuentran la transferencia y distribución de las fuerzas emergentes y la fijación de las fibras.

La resistencia a la tracción, como en todos los compuestos de fibras, es mucho mayor en el sentido de la

fibra que en sentido transversal a la fibra. Por este motivo las fibras de carbono están orientadas en múltiples

direcciones, para poder cubrir todas las fuerzas emergentes.

4.6.2.1 Información sobre la construcción del cuadro

Análisis exactos y simulaciones realistas de las fuerzas que aparecen en el cuadro han permitido realizar un

diseño aún más eficiente de las direcciones de las fibras en las diversas áreas, como por ejemplo en el eje

de los pedales o en el tubo de dirección.

La fabricación de este producto de acabado de alta calidad es completamente manual. Por este motivo pueden

aparecer diferencias en el acabado que, sin embargo, no suponen motivo de reclamación.

4.6.2.2 Este es el procedimiento correcto con sus piezas de carbono

1. No monte en ningún caso abrazaderas, tornillos, mecanismos de fijación ni otros elementos que ejerzan

fuerzas mecánicas en el tubo de carbono. Están excluidas las zonas explícitamente identificadas

en componentes como p. ej., manillar y tijas. Sin embargo aquí hay que asegurarse de cumplir el par

de apriete.

2. Sujeción en el caballete u otras fijaciones:

• No sujete nunca su bicicleta con las mordazas del caballete para montaje por el tubo de carbono ni

por la tija de carbono.

• Para la sujeción en un caballete utilice provisionalmente una tija del mismo diámetro de aluminio. Las

instrucciones para el desmontaje y montaje las encontrará en el capítulo 13.2, Desmontar y desmontar

la tija con sillín.

3. Precaución al emplear candados en U. En algunos casos podrían llegar a dañar su cuadro.

• Al emplear un candado en U preste atención a que, como máximo, sólo toque el tubo de carbono,

pero no lo cargue con su fuerza de sujeción o peso.

4. Abrazadera de sillín / tija:

• El par de apriete previsto para el tornillo de la tija es de 5 – 6 Nm.

• No se debe frotar el tubo de asiento ni trabajar mecánicamente de cualquier otro modo.


GHOST-bikeS

• No se deben engrasar ni la tija ni el tubo de asiento. Sólo se debe emplear la pasta de montaje para

carbono suministrada.

• Las tijas solo pueden montarse en un cuadro de carbono si se usa la pasta de montaje de carbono

suministrada.

• La abrazadera del sillín solo se puede cerrar cuando la tija está desmontada ya que sino pueden

surgir daños irreparables en el tubo del sillín.

• Saque la tija aproximadamente cada dos meses del cuadro, límpiela y aplique pasta de montaje de

carbono nueva. Véase capítulo 13.2, Desmontar y montar la tija con sillín

5. Soporte para botellas:

• Los juegos de roscas están previstos para sujetar los soportes para botellas habituales en el comercio.

El par de apriete máximo de los tornillos para la sujeción del soporte para botellas en el cuadro

es de 4 Nm.

6. Entrenamiento estático:

• El empleo de inmovilizadores para el entrenamiento estático con sujeción fija no está permitido. La

sujeción fija del eje de liberación rápida provoca esfuerzos que difieren claramente de los permitidos

durante el desplazamiento normal. Esto podría ocasionar daños en el cuadro de la bicicleta.

• Sí está permitido emplear la bicicleta sobre un rodillo suelto sin sujeción fija del cuadro.

7. Transporte: véase capítulo 13, Transportar la bicicleta.

4.7 Neumáticos

Las bicicletas GHOST tienen de serie distintos neumáticos. En los flancos de los neumáticos encontrará la

marca de neumático, tipo, tamaño y datos de presión de aire.

En relación con los tipos de válvula utilizamos principalmente cámaras con válvula sclaverand (SV), conocido

también de forma coloquial con el nombre «válvula francesa». En los modelos de la serie POWERKID

pueden montarse tanto cámaras con válvula sclaverand (SV), como también válvula de coche (AV). El

modelo lo encontrará en la siguiente imagen.

En el caso de utilizar cámaras de repuesto hay que tener en cuenta que solo se pueden utilizar cámaras

que tengan el mismo tipo de válvula que la original, ya que el diámetro de las válvulas SV y AV es distinto.

Válvula de coche (AV) Válvula rápida (DV)

Válvula sclaverand (SV)

(francesa)

37


38

5. Set de cuadros

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Los errores en el montaje de su bicicleta y la utilización de componentes no adecuados pueden ocasionar

graves caídas.

Algunos cuadros para bicicleta de GHOST los puede conseguir también individualmente, y puede

solicitar que se lo realicen según sus deseos personales. La persona que monte un cuadro de bicicleta

hasta obtener una bicicleta completa se considera fabricante, y será responsable de los errores

de montaje y los fallos.

• LA EMPRESA GHOST SÓLO PERMITE QUE MONTE SU CUADRO SU DISTRIBUIDOR ESPECIALIZA-

DO AUTORIZADO.

• Este manual de instrucciones no se considera una instrucción de montaje para el montaje de su set

de cuadro en una bicicleta completa.

• Para el montaje de un cuadro solo se pueden utilizar piezas que sean iguales en tipo de construcción

y dimensiones a las piezas utilizadas en la serie.

• Seleccione sus componentes exclusivamente junto con su distribuidor especializado. Él sabe qué

piezas son adecuadas para su cuadro.

6. Antes del primer uso

ADVERTENCIA Peligro por caída grave y accidente

Su bicicleta es enviada a su distribuidor ya montada. Parte de las piezas relevantes para la seguridad

aún no está totalmente montadas y/o ajustadas. Su distribuidor especializado aún tiene que finalizar

el montaje de su bicicleta, esto es hacer que sea segura para su utilización.

• Asegúrese de que su distribuidor especializado ha rellenado completamente la «lista de inspección

para la entrega» en el certificado de entrega para su bicicleta.

• Conduzca su bicicleta solo con una posición de sillín adecuada para usted.

• Deje que sea su distribuidor especializado quien realice el ajuste de la altura y la posición del sillín

correctos para usted.

• Su distribuidor especializado le instruirá sobre la tecnología de su bicicleta.

• Proteja su bicicleta con cera líquida. Véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta.

7. Antes de cada uso

ADVERTENCIA Peligro por caída grave y accidente

Una bicicleta que no es segura para su utilización puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción,

caídas, y accidentes.

• Antes de cada uso compruebe si su bicicleta es segura para su utilización. Considere la posibilidad

de que su bicicleta se haya caído o haya sido manipulada por desconocidos mientras nadie la

supervisaba.


GHOST-bikeS

• Memorice el estado correcto de su bicicleta cuando está nueva, de este modo podrá constatar más

fácilmente la existencia de diferencias.

NOTA:

Para esto la realización de fotos puede ser de gran ayuda.

• Diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado si detecta carencias durante la revisión.

Los defectos pequeños puede eliminarlos usted mismo si se describen las medidas necesarias

para ello a continuación.

• Diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado si no se describen las medidas para la eliminación

de los defectos, no lo puede realizar usted mismo o si estas medidas no resultan útiles.

• Utilice su bicicleta de nuevo solo cuando sea de nuevo segura para su utilización.

1. Compruebe visualmente si todos los tornillos de fijación están correctamente atornillados.

Véase cap. 1.5.3, Conceptos técnicos.

2. Compruebe visualmente que toda la bicicleta por si presentara abolladuras, fisuras,

arañazos profundos y otros daños mecánicos.

3. Si la detecta defectos durante la comprobación: diríjase a su distribuidor especializado.

NOTA:

En los siguientes capítulos se describen las comprobaciones para las equipaciones de serie de todas las

bicicletas GHOST. Algunos capítulos solo son válidos si su bicicleta cuenta con la equipación mencionada.

Esto lo encontrará en el capítulo Estructura y función. Si no está seguro de qué comprobaciones son adecuadas

para su bicicleta, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.

Si se ha modificado o equipado su bicicleta con algunas piezas posteriormente puede que sean necesarias

comprobaciones nuevas o distintas. Para esto tenga en cuanta las indicaciones en la información se usuario

correspondiente o póngase en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.

7.1 Comprobar las ruedas

NOTA:

La rueda delantera y la trasera se denominan también ruedas de desplazamiento.

Una rueda se compone de

• Buje

• Sólo en el buje de la rueda trasera: Piñón/piñón o paquete de paquete de piñones, a menudo denominado

también cassette

• Freno de disco (solo en dispositivo de discos de freno)

• Radios

• Llanta

• Neumáticos (véase la tabla siguiente)

Actualmente hay tres tipos distintos de ruedas:

• Neumático radial:

este tipo de neumático es el más extendido y se compone de

– neumático

39


40

– cámara y

– fondo de llanta (sólo en llantas con orificios para radios)

En el neumático hay un alambre o un talón que se engancha en la pestaña de la llanta al hincharla.

Campo de aplicación: todas las categorías

• Neumáticos sin cámara:

Llantas especiales (sin orificios para los radios o con estos herméticamente cerrados) y neumáticos se cierran

herméticamente, volviendo innecesario el uso de cámaras. Sin embargo, en caso de pinchazo se puede

montar una.

Campo de aplicación: bicicletas de montaña, bicicross, bicicletas de carreras/carretera

• Neumáticos con cámara:

La cámara está cosida a los neumáticos El neumático, incluida la cámara, se adhiere durante el montaje a la

llanta construida especialmente para ello. Al hacerlo se deben tener en cuenta las prescripciones de montaje

del fabricante de los neumáticos, el pegamento y las llantas.

Campo de aplicación: bicicletas de montaña, bicicross, bicicletas de carreras/carretera

Si tiene preguntas referentes al tipo de neumático o su tamaño consulte a distribuidor especializado:

En bicicletas con equipamiento homologado por StVZO se pueden montar reflectores de llanta.

7.1.1 Comprobar el asiento correcto y la posición

1. Zarandee ambas ruedas con fuerza en sentido transversal a la dirección de desplazamiento.

• Las ruedas no deben moverse en el mecanismo de fijación.

• La palanca de liberación rápida o eje debe estar cerrada véase cap. 8.6, Manejar los sistemas sujeción

para bicicletas de carrera y tijas.

2. No se deben oírse chasquidos ni crujidos.

3. Realice la comprobación visual de la instalación de la rueda.

• Las ruedas deben estar centradas entre el cuadro y los frenos.

• Las ruedas deben estar centradas entre los puntales del portaequipajes, en caso de que haya montado

un portaequipajes.

• Los neumáticos deben desplazarse en paralelo al guardabarros en caso de la existencia de los mismos.

• Ninguna parte de la rueda puede tocar el cuadro, guardabarros o portaequipajes. La distancia mínima

a todas las piezas debe ser en el caso de bicicletas de carreras 4 mm y en el resto de bicicletas

6 mm. Excepción: las zapatas de freno y los tacos de frenos no pueden estar tan cerca del disco

de freno o la llanta como para tocarlos.

7.1.2 Comprobar las llantas

7.1.2.1 Comprobar el desgaste de las llantas (solo es válido para bicicletas con frenos de llanta)

1. Compruebe que los indicadores de desgaste (ranura circulante o varios orificios pequeños en los flancos

de las llantas).


GHOST-bikeS

2. Pase la uña del dedo transversalmente sobre el costado de la llanta. No deberán verse estrías.

7.1.2.2 Comprar el alabeo en las llantas:

1. Eleve la bicicleta y gire la rueda delantera -y la trasera.

2. Preste atención a la distancia entre la llanta y las zapatas, en caso de frenos de disco a la distancia

entre llanta y tubo del cuadro o el larguero de la horquilla. Máxima desviación permitida por giro:

• 0,5 mm en llantas con freno de llanta

• 2,0 mm en llantas sin freno de llanta

7.1.2.3 Comprobar la suciedad en las llantas (solo es válido para bicicletas con frenos de llanta)

1. Controle la existencia de suciedad en las llantas, especialmente de aceite y grasa. Las llantas sucias

deben ser limpiadas inmediatamente (véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta.).

7.1.2.4 Comprobar los neumáticos

1. Compruebe los posibles daños exteriores, cuerpos extraños y desgaste de los neumáticos:

• La goma del neumático deberá tener el perfil original en toda su superficie.

• El tejido del neumático debajo de la capa de goma no debe ser visible.

• No debe presentar abolladuras ni fisuras.

41


42

2. Elimine los posibles cuerpos extraños (espinas, piedras, fragmentos de vidrio entre otros) manualmente

o cuidadosamente con un desatornillador pequeño. Compruebe si después de esto hay fugas de

aire.

• Si sale aire hay que poner una cámara nueva. Puede cambiar usted mismo la cámara de la rueda.

Las instrucciones para esto las encontrará en cap. 15.5.1, Cambiar la cámara y el neumático.

7.1.2.5 Comprobar el asiento de los neumáticos

1. Levante la rueda delantera.

2. Gire la rueda delantera con la mano. El neumático deberá girar circularmente. No debe mostrar desviaciones

laterales o grandes.

3. Compruebe la rueda trasera de forma análoga a la rueda trasera.

7.1.2.6 Comprobar la posición de la válvula (no es válido para neumáticos sin cámara):

1. Retire la tuerca de la válvula si es necesario.

2. Verifique la posición de las válvulas: las válvulas deben indicar hacia el centro de la rueda.

7.1.2.7 Comprobar la presión del aire

Debido a una baja presión de los neumáticos

• El neumático y la cámara pueden oscilar en la llanta y provocar que las válvulas se tuerzan. La base de la

válvula se puede romper durante el desplazamiento y ocasionar una repentina pérdida de la presión del

neumático.

• El neumático se puede soltar de la llanta en las curvas

• Incrementa el riesgo de pinchazos.


GHOST-bikeS

NOTA:

La presión de aire prescrita puede variar en función del fabricante y modelo de neumático. Tenga en cuenta

las indicaciones del fabricante en los flancos del neumático para la presión correcta de éste. En el caso de

preguntas diríjase a su distribuidor especializado. Él le asesorará.

Algunas indicaciones de la presión de aire se indican en «psi». Calcule la presión de aire con ayuda de la

tabla siguiente:

psi 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140

bares 2,1 2,8 3,5 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,3 9,0 9,7

Verifique la presión del aire de los neumáticos con un manómetro. Obtendrá los aparatos adecuados en

la tienda especializada. Para manejarlo consulte el correspondiente manual de instrucciones o pídale al

comerciante que se lo muestre.

En el caso de neumáticos con válvula de coche también puede comprobar y corregir la presión en gasolineras.

• En caso de presión del aire baja: aumente la presión del aire con una bomba apropiada.

• En caso de presión del aire alta: deje salir la correspondiente cantidad de aire a través de la válvula y, a

continuación, vuelva a controlar la presión del aire.

NOTA:

Con una bomba de bicicleta con manómetro puede controlar la presión del aire mientras bombea. En primer

lugar, deje que salga un poco de aire del neumático y aumente la presión del aire hasta el valor que quiera.

Existen diferentes tipos de válvulas (véase capítulo 4.7, neumáticos). Todas las válvulas pueden equiparse

con una tapa guardapolvo. Después de haberla retirado, puede colocar directamente el cabezal de la bomba

en la denominada válvula de coche y, de la misma manera, en la denominada válvula rápida (Dunlop).

En la válvula Sclaverand (francesa) deberá aflojar antes una pequeña tuerca de seguridad hasta el tope

de la válvula y después de llenarla volverla a apretar. Pídale al comerciante que le muestre el manejo de la

válvula.

7.1.3 Otras comprobaciones

1. Compruebe si hay piezas sueltas como p. ej., astillas, restos de tela entre otros en su bicicleta.

2. Elimine con cuidado ese tipo de piezas.

3. Si ha colocado reflectores en los radios compruebe que estén bien fijados.

4. Si están sueltos retírelos por completo.

5. Compruebe si sus ruedas han resultado dañadas por las piezas sueltas.

7.2 Comprobar el sillín y la tija

ADVERTENCIA Peligro por caída grave

Si la profundidad de inserción de la tija es muy poca ésta puede soltarse durante el desplazamiento

y provocar situaciones peligrosas, caídas y accidentes. Una profundidad de inserción pequeña puede

tener además como consecuencia daños irreparables en la tija y el cuadro.

43


44

• Preste atención a la correcta profundidad de inserción de la tija.

1. Realice la comprobación visual de la tija. La marca de «STOP» o «MAX» no puede estar visible.

2. Intente girar a mano el sillín junto con la tija en el cuadro.

El sillín junto con la tija no deben poder girarse.

3. Intente mover el sillín con movimientos hacia arriba y hacia abajo a mano.

El sillín no debe poder moverse.

4. Si el sillín y/o la tija se mueven fíjelos (véase capítulo 8.6.3, Abrir y cerrar el eje de liberación rápida en

el apriete de la tija y capítulo 8.1, Ajustar la altura del sillín).


7.3 Manillar, comprobar potencia

GHOST-bikeS

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Los manillares y potencias montados de manera incorrecta o dañados pueden ocasionar situaciones

peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

• Si detecta deficiencias en estas piezas o tiene dudas al respecto, no utilice la bicicleta en ningún

caso.

• Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

1. Compruebe visualmente la potencia y el manillar.

• La potencia deberá estar paralela a la llanta de la rueda delantera.

• El manillar alineado en ángulo recto.

2. Sujete la rueda delantera entre sus piernas.

3. Sujete el manillar por ambos extremos.

4. Intente girar el manillar a mano en ambas direcciones.

5. Intente girar el manillar en potencia manualmente.

45


46

• Ninguna pieza debe poder girarse o desplazarse.

• No se deben oírse chasquidos ni crujidos.

En los siguientes modelos hay instalada una potencia de vástago:

• POWERKID 12"

• POWERKID 16"

6. Realice la comprobación visual de la instalación del vástago de potencia. La marca de «STOP» o

«MAX» no puede estar visible.

7.4 Comprobar componentes del manillar

Así comprobará la fijación de la palanca de cambio, palanca de freno y empuñaduras:

1. Sujete la rueda delantera firmemente entre sus piernas o fíjela con una mano en el manillar.

2. Intente girar con la otra mano la palanca de freno.


3. Intente girar con la otra mano la palanca de cambio.

4. Intente retirar con la otra mano la empuñadura del manillar.

GHOST-bikeS

5. Si equipó su bicicleta con un timbre intente girarla realizando un ligero esfuerzo manualmente.

• Ninguna pieza debe poder girarse o desplazarse.

• No se deben oírse chasquidos ni crujidos.

7.5 Comprobar dirección

La dirección es el alojamiento del tubo de horquilla en el tubo de la dirección. A través de ese alojamiento se

transmiten movimientos del manillas a la horquilla de la rueda delantera.

1. Compruebe su dirección. La rueda delantera deberá poder moverse en ambos sentidos con facilidad y

sin juego:

2. Colóquese junto a su bicicleta y agárrela de los puños del manillar con ambas manos.

3. Apriete el freno de la rueda delantera y manténgalo así.

4. Mueva su bicicleta con los frenos puestos con movimientos breves y bruscos hacia delante y hacia

atrás.

• La dirección no debe mostrar juego.

• No deberá oírse ni notarse ningún chasquido.

• No debe escucharse ningún sonido chirriante.

5. Gire el manillar varias veces con la rueda delantera hacia la izquierda y la derecha.

• La rueda delantera deberá poder moverse en ambos sentidos con facilidad y sin juego

• La dirección no debe encajar en ninguna posición.

• Si detecta carencias durante la revisión: si detecta negligencias póngase en contacto con su distribuidor

especializado.

47


48

7.6 Comprobar horquilla de suspensión

1. Apriete el freno de la rueda delantera y manténgalo así.

2. Presione sobre el manillar con su peso corporal de forma que la horquilla de suspensión se comprima y

deje que realizar presión sobre el manillar inmediatamente.

3. La horquilla debe comprimirse y descomprimirse de manera uniforme.

4. No se deben oírse chasquidos ni crujidos.

5. Presione la rueda delantera entre sus piernas e intente elevar la bicicleta con el manillar. Las barras no

deben salirse de los tubos sumergidos ni del puente de la horquilla.

6. Para ello, tenga también en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones especial para su horquilla

de suspensión.

7.7 Comprobar suspensión de la rueda trasera

1. Siéntese en la bicicleta y estando parado, realice movimientos fuertes hacia arriba -y hacia abajo para

ajustar la suspensión.

2. La parte trasera de la bicicleta debe comprimirse y descomprimirse de manera uniforme.

3. No se deben oírse chasquidos ni crujidos.

4. Para ello, tenga también en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones especial para su elemento

de suspensión.

7.8 Comprobar frenos

PELIGRO Peligro por caída grave

El fallo de los frenos puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

Un error en el funcionamiento de los frenos puede provocar la muerte.

• Compruebe el dispositivo de frenado con especial cuidado.

• En ningún caso utilice su bicicleta en caso de defectos y póngase inmediatamente en contacto con

un taller especializado si detecta daños.

NOTA:

Durante las excursiones de varios días, el disco de freno y los revestimientos de freno pueden desgastarse

mucho.


GHOST-bikeS

• Planee viajes de varios días de manera que dado el caso pueda realizar posibles trabajos de mantenimiento

en talleres especializados.

• Lleve consigo zapatas de freno por precaución. Así evitará interrumpir el viaje en caso de que el taller

especializado no contara con su tipo de zapata para freno.

7.8.1 Comprobar funcionalidad general

Así comprobará el funcionamiento del dispositivo de frenado:

1. Estando parado, accione ambas palancas de freno hasta que hagan tope. La distancia más baja

entre la palanca de freno y el puño del manillar debe ser de 10 mm como mínimo.

2. Intente desplazar la bicicleta así con los frenos apretados. Ambas ruedas deben permanecer bloqueadas.

7.8.2 Comprobar freno de disco hidráulico

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

El aceite y la grasa en los discos freno pueden disminuir el efecto de frenado y además ocasionar

situaciones peligrosas de conducción, caídas y accidentes.

• Los discos de freno sucios deben ser limpiados inmediatamente véase cap. 14.2, Así limpiará y

cuidará su bicicleta.

1. Realice la comprobación visual de las atornilladuras de todo el dispositivo de frenado. Todos los tornillos

deben esta bien fijados.

49


50

2. Extraiga la mordaza de freno girando a mano en todas las direcciones alternativamente. La mordaza

de freno no debe moverse.

3. Estando parado, accione la respectiva palanca de freno y manténgala en esa posición. Realice una

comprobación visual del dispositivo de frenado de la palanca de freno desde los conductos hasta los

frenos. No debe salir líquido hidráulico por ningún punto. Además la resistencia / punto de presión en el

palanca no puede disminuir.

4. Compruebe la existencia de daños en los discos de freno. No debe haber hendiduras, orificios, arañazos

profundos ni otros daños mecánicos.

5. Eleve la rueda delantera y trasera respectivamente y gírela con la mano. Los discos de freno deben

desplazarse en plano.

6. Compruebe la presencia de suciedad en los discos de freno, especialmente aceite y grasas. Limpie

inmediatamente los discos de freno sucios. (véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta).

7.8.3 Comprobar frenos de llanta hidráulicos

1. Realice la comprobación visual de las atornilladuras de todo el dispositivo de frenado. Todos los tornillos

deben esta bien fijados.

2. Intente extraer los frenos de los puentes con la fuerza de la mano. Los frenos no se pueden aflojar de

los puentes a mano.

3. Accione la palanca de freno correspondiente estando parado y mantenga la palanca de freno en esa

posición. Realice una comprobación visual del dispositivo de frenado de la palanca de freno desde los

conductos hasta los frenos. No debe salir líquido hidráulico por ningún punto. Además la resistencia /

punto de presión en el palanca no puede disminuir.

4. Accione ambas palancas de freno.

• Todas las zapatas deben tocar el costado de la llanta con casi toda su superficie.

• Las zapatas de freno no deben tocar nunca los neumáticos, tampoco cuando los frenos no estén

accionados.


GHOST-bikeS

5. Realice la comprobación visual de los tacos de freno. Los tacos de freno no deben sobrepasar el indicador

de desgaste.

6. Realice la comprobación visual de la posición de los frenos. Las zapatas de freno de ambos lados

deben estar a la misma distancia de la llanta.

7.8.4 Comprobar freno de llanta con cable (versión MTB)

1. Realice la comprobación visual de la posición de los cables de freno y su fijación.

• Los cables de freno no deben estar dañados ni corroídos.

• Los cables de freno de los frenos por cable deben estar fijados en toda la anchura de la fijación de

cable.

51


52

2. Realice la comprobación visual de las atornilladuras de todo el dispositivo de frenado. Todos los tornillos

deben esta bien fijados.

3. Intente extraer los frenos de los puentes con la fuerza de la mano. Los frenos no se pueden aflojar de

los puentes a mano. Un poco de juego es normal.

4. Accione ambas palancas de freno.

• Todas las zapatas deben tocar el costado de la llanta con casi toda su superficie.

• Las zapatas de freno no deben tocar nunca los neumáticos, tampoco cuando los frenos no estén

accionados.

5. Verifique el desgaste de los tacos de freno.

• Para ello cuelgue los frenos (véase capítulo 13.1.5, Abrir y cerrar los frenos)

• Los tacos de freno no deben sobrepasar el indicador de desgaste.


GHOST-bikeS

6. Realice la comprobación visual de la posición de los frenos. Las zapatas de freno de ambos lados

deben estar a la misma distancia de la llanta.

7.8.5 Comprobar freno de llanta con cable (versión de carreras)

1. Realice la comprobación visual de la posición de los cables de freno y su fijación.

• Los cables de freno no deben estar dañados ni corroídos.

• Los cables de freno de los frenos por cable deben estar fijados en toda su anchura.

2. Realice la comprobación visual de las atornilladuras de todo el dispositivo de frenado. Todos los tornillos

deben esta bien fijados.

3. Intente extraer los frenos de los puentes con la fuerza de la mano. Los frenos no se pueden aflojar de

los puentes a mano.

53


54

4. Accione ambas palancas de freno.

• Todas las zapatas deben tocar el costado de la llanta con casi toda su superficie.

• Las zapatas de freno no deben tocar nunca los neumáticos, tampoco cuando los frenos no estén

accionados.

5. Realice la comprobación visual de los tacos de freno. Los tacos de freno no deben sobrepasar el indicador

de desgaste.

6. Realice la comprobación visual de la posición de los frenos. Las zapatas de freno de ambos lados

deben estar a la misma distancia de la llanta.


7.8.6 Comprobar el freno de contrapedal

1. Avance al paso.

2. Pedalee «hacia detrás», en dirección contraria a la transmisión.

3. La rueda trasera debe frenar fuertemente de esta manera.

7.9 Comprobar transmisión y cadena

GHOST-bikeS

1. Gire la manivela derecha en sentido contrario a las agujas del reloj y observe desde arriba los platos y

el conjunto de piñones. En el caso de bicicletas con freno de contrapedal deje que un ayudante eleve

la parte trasera de la bicicleta y gire la manivela derecha en la dirección de desplazamiento.

• Los platos y los piñones no deben presentar ningún lateral.

• No debe haber ningún cuerpo extraño. Retírelos mientras sea fácil.

2. Presione la manivela izquierda en la posición mostrada hacia la varilla de la cadena.

• No debe notar ningún juego de cojinetes.

• No se deben oírse chasquidos ni crujidos.

3. Compruebe los daños de la cadena. La cadena no debe estar dañada en ningún lugar por, p. ej., bridas

de cadena deformadas, pernos de remache que sobresalen etc. o tener eslabones fijos, inmóviles.

4. Estando parado, gire la manivela derecha en sentido contrario al desplazamiento y observe el movimiento

de la cadena en las ruedas dentadas del mecanismo de cambio de marchas. La cadena debe

moverse suavemente por las ruedas dentadas y no saltar. (el punto de prueba no coincide en ruedas

con freno de contrapedal)

7.10 Comprobar el sistema de alumbrado

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

La caída del foco frontal o la luz trasera en caso de oscuridad y/o mala visibilidad puede ocasionar

situaciones peligrosas. Pueden pasarle desapercibidos obstáculos o pasar desapercibido para otros

usuarios de la vía pública.

• Bajo estas condiciones de visibilidad utilice su bicicleta solo con el sistema de alumbrado encendido

y funcionando.

1. Encienda sus sistema de alumbrado. Vea la información del usuario para su sistema de alumbrado o

pregunte a su distribuidor especializado.

55


56

2. Levante la rueda delantera si tiene una sistema de alumbrado controlado por dinamo.

3. Gírela con fuerza con la mano.

• El foco de delante y la luz trasera deben iluminarse.

• Si su bicicleta tiene sistema de alumbrado con función de luz de posición los focos delanteros y traseros

también deben iluminarse cuando la rueda delantera ya no gira.

4. Si tiene un sistema de alumbrado controlado por batería o pilas como complemento o en su bicicleta de

carreras, comprueba que se iluminan una vez conectado.

7.11 Comprobar portaequipajes

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Las piezas del portaequipajes flojas o sueltas pueden bloquear el movimiento de las ruedas y provocar

caídas graves.

No vuelva a utilizar su bicicleta hasta haber fijado el portaequipajes en un taller especializado.

1. Zarandee transversalmente el portaequipajes a mano en el sentido del desplazamiento.

• Las fijaciones del portaequipajes no deben soltarse o estar flojas.

• El portaequipajes o sus piezas no deben tocar los neumáticos.

7.12 Comprobar guardabarros (chapas de protección)

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Las piezas del guardabarros flojas o sueltas pueden lesionarle, bloquear las ruedas y provocar caídas

graves.

1. Realice la comprobación visual de los guardabarros. La chapa de protección y sus tirantes de fijación

no deben estar doblados o dañados.

2. Estando parado, mueva la rueda delantera con fuerza hacia la izquierda y hacia la derecha mediante

movimientos del manillar.

3. Incline la bicicleta varias veces transversalmente en el sentido de desplazamiento hacia la izquierda y

hacia la derecha.

• Ninguna pieza del guardabarros o sus elementos de fijación pueden soltarse.

• Ningún componente de las chapas de fijación debe tocar las ruedas.


7.13 Comprobar la pata de cabra lateral

GHOST-bikeS

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Una pata de cabra desplegada durante el desplazamiento puede ocasionar caídas graves. Igual que

una pata de cabra que se despliega por sí misma durante el desplazamiento.

Una pata de cabra doblada, demasiado corta o demasiado larga no proporciona ninguna garantía de

que su bicicleta vaya a permanecer vertical. Puede caer, herirle a usted o a otras personas así como

dañar otros objetos situados en las cercanías, p. ej., otras bicicletas, coches, etc.

• Antes de cada desplazamiento, pliegue la pata de cabra hacia dentro.

• Cambie o repare las patas de cabra dobladas o defectuosas en un taller especializado.

• En el caso de patas de cabra laterales ajustables en longitud: ajuste la longitud correcta en un

taller especializado si su bicicleta no se mantiene estable.

1. Realice la comprobación visual de la pata de cabra y sus atornilladuras.

• Todos los tornillos deben esta bien fijados.

• La pata de cabra no puede estar doblada.

2. Antes de cada desplazamiento, pliegue la pata de cabra hacia arriba. La pata de cabra no debe desplegarse

por sí misma.

3. Baje el brazo de la pata de cabra lateral tocándolo ligeramente. El brazo de la pata de cabra lateral no

puede desplegarse hacia abajo.

4. En el caso de patas de cabras con ajuste de longitud: compruebe mediante fuerza manual si todas las

piezas están bien sujetas. El no debe desplazarse.

57


58

7.14 Comprobar las partes específicas de las bicicletas para niños

En los siguiente modelos hay montados revestimientos de protección en el manillar y la varilla de la cadena.

• POWERKID 12"

• POWERKID 16"

1. Compruebe que están los revestimientos.

2. Compruebe si los revestimientos están bien sujetos y si solo se pueden mover o retirar realizando una

gran fuerza manual.

Las ruedas de apoyo pueden estar montadas en los siguientes modelos:

• POWERKID 12"

• POWERKID 16"

1. Compruebe su fijación.

2. Con una fuerza manual intermedia intente desplazar las ruedas de apoyo. No deben poder desplazarse.

7.15 Otras comprobaciones

1. Realice una comprobación visual general de su bicicleta. No deben sobresalir piezas cortantes o puntiagudas.


8. Ajustes y manejo de la bicicleta

GHOST-bikeS

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Los trabajos no realizados por especialistas en su bicicleta pueden poner en peligro el funcionamiento

seguro de su bicicleta y llevar a situaciones peligrosas de conducción, caídas y accidentes.

• Realice solo los trabajos de ajuste descritos.

• Realice los trabajos de ajuste solo cuando disponga de las herramientas y las capacidades manuales

necesarias.

• Bajo ninguna circunstancia realice otros trabajos de ajuste.

NOTA:

En los siguientes capítulos se describen los trabajos de ajuste para las equipaciones de serie de todas las

bicicletas GHOST. Algunos capítulos solo son válidos si su bicicleta cuenta con la equipación mencionada.

Esto lo encontrará en el capítulo 4, Estructura y función. En el caso de preguntas diríjase a su distribuidor

especializado. Él le asesorará.

8.1 Ajustar altura del sillín

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

En el caso de niños, sobre todo aquellos que aún no saben montar en bicicleta de forma segura,

un sillín ajustado a demasiada altura puede ocasionar situaciones peligrosas, caídas, accidentes y

daños materiales.

• Ajuste la altura del sillín de forma que un niño sentado alcance el suelo con los pies.

NOTA:

Encontrará el manejo de su apriete de tija en el capítulo 8.6.3, Abrir y cerrar el eje de liberación rápida en el

apriete de tija y 8.6.5, Abrir y cerrar la fijación de tornillos – tuercas- en las tijas.

1. Afloje la fijación de la tija.

2. Coloque el sillín y la tija en la posición deseada.

3. Apriete la tija de nuevo.

8.2 Ajustar horquilla de suspensión

8.2.1 Horquillas de suspensión con suspensión neumática

8.2.1.1 Ajustar la presión del aire

NOTA:

Su horquilla de suspensión cuenta con una suspensión neumática. Mediante la presión de aire puede ajustar

el comportamiento de la suspensión.

Para el ajuste necesita una bomba de horquilla de suspensión especial para ello. La utilización de otras

bombas puede dañar su horquilla de suspensión.

• Una bomba de horquilla de suspensión adecuada para su bicicleta la encontrará en su distribuidor. Si no

dispone de ninguna bomba de este tipo deje que su distribuidor ajuste la suspensión.

59


60

1. La presión de aire correcta para su peso total lo encontrará o bien en la presión de aire de su horquilla

de suspensión, la información incluida para el usuario o dirigiéndose a su distribuidor.

2. Enrosque el cabezal de la bomba de la horquilla de suspensión en la conexión de su horquilla de suspensión.

Posición de la conexión: véase la información para el usuario del fabricante de la horquilla de

suspensión.

3. Bombee hasta alcanzar la presión de aire prescrita.

4. Desenrosque el cabezal de la bomba.

NOTA:

Desenrosque el cabezal de la bomba rápidamente para minimizar la fuga de aire lo máximo posible

(audible por un silbido).

8.2.1.2 Conectar y desconectar la suspensión

NOTA:

Las distintas bicicletas disponen de la posibilidad de bloquear totalmente la suspensión de la horquilla mediante

un palanca en el manillar de manera rápida. Así la horquilla ya solo puede comprimirse y descomprimirse

mínimamente.

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

En el caso de un ritmo elevado, sobre todo en el caso de marchas sobre un suelo no reforzado, el

desplazamiento con la bicicleta es muy deficiente con la suspensión desconectada. La rueda delantera

puede perder el contacto con la vía. Antes de marchas rápidas conecte la suspensión.

1. Desconectar la suspensión: presione la palanca A hasta que encaje.

2. Conectar la suspensión: presione la palanca B hasta que la palanca A vuelve a la posición de partida.

NOTA:

Según el fabricante de la horquilla de suspensión el manejo de la palanca para la desconexión de la misma

puede variar de la descripción mencionada anteriormente.

Si su horquilla de suspensión cuenta con una palanca de manillar o una palanca directamente en la horquilla

para bloquear la suspensión, busque en la información para el usuario incluida cuestiones sobre su manejo o

pregunte a su distribuidor especializado. Él le asesorará.

8.2.2 Horquillas de suspensión sin suspensión neumática

1. Encontrará cuestiones sobre el manejo de su horquilla de suspensión en la información para el usuario.

En el caso de preguntas diríjase a su distribuidor especializado. Él le asesorará.


8.3 Ajustar suspensión de la rueda trasera

GHOST-bikeS

1. Encontrará cuestiones sobre el manejo de su horquilla de suspensión/elemento amortiguador para su

suspensión de la rueda trasera en la información para el usuario. En el caso de preguntas diríjase a su

distribuidor especializado. Él le asesorará.

2. Ajuste el elemento de suspensión/amortiguador de forma que al cargar la bicicleta con el peso del

conductor, descienda de la misma manera en la rueda delantera y trasera.

8.4 Manejar cambio de marchas

8.4.1 Cambio de piñón

NOTA:

Conducir con una longitud de cadena desfavorable produce un desgaste elevado y genera mucho ruido.

• Evite las longitudes de cadena según la imagen a continuación.

Se debe evitar:

• el plato más grande + tres piñones más grandes

• el plato mediano + el piñón más grande

• el plato mediano + el piñón más pequeño

• el plato más pequeño + tres piñones más pequeños

NOTA:

Un manejo equivocado de la palanca de cambio puede dañar los componentes de la transmisión.

• Nunca accione ambas palancas de cambio o ambos cambios a la vez.

• Nunca accione la palanca mientras pedalea con mucha fuerza. Reduzca la fuerza de pedaleo durante el

proceso de cambio de marcha.

8.4.1.1 Cambiar a un plato/piñón mayor

La palanca de su bicicleta la encontrará en la tabla en elcapítulo 4.4.3, Palanca.

61


62

8.4.1.1.1 Shimano palanca de cambio para MTB

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione la palanca de cambio A sobre el primer nivel de bloqueo hasta que note claramente un clic y

suéltelo a continuación.

3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número de clics se corresponde al número

de marchas que han avanzado.

8.4.1.1.2 Sram palanca de cambio para MTB

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione la palanca de cambio A sobre el primer nivel de bloqueo hasta que note claramente un clic y

suéltelo a continuación.

3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número de clics se corresponde al número

de marchas que han avanzado.

8.4.1.1.3 Shimano combinación de palanca de freno/cambio para MTB

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione con la palanca de cambio A sobre el primer nivel de bloqueo hasta que note claramente un

clic y suéltelo a continuación.

3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número de clics se corresponde al número

de marchas que han avanzado.


8.4.1.1.4 Shimano combinación de palanca de freno/cambio para bicicleta de carrera

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

GHOST-bikeS

2. Presione con la palanca de cambio A sobre el primer nivel de bloqueo hasta que note claramente un

clic y suéltelo a continuación.

3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número de clics se corresponde al número

de marchas que han avanzado.

8.4.1.1.5 Shimano combinación de palanca de freno/cambio para cambio de marchas eléctrico Di2

para bicicleta de carrera

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Accione el pulsado A una vez. Se pasa a la siguiente marcha.

3. Para saltar varias marchas accione el pulsador A las veces correspondientes.

63


64

8.4.1.1.6 Sram combinación de palanca de freno/cambio para bicicleta de carrera

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione con fuerza la palanca de cambio A sobre el primer nivel de bloqueo hasta que note claramente

un clic y suéltelo a continuación.

3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número de clics se corresponde al número

de marchas que han avanzado.

8.4.1.1.7 Shimano cambio de empuñadura giratoria para MTB

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Gire el puño de cambio del lado derecho al contrario del sentido de las agujas del reloj hasta que note

claramente un clic.

3. Para saltar varias marchas siga girando el puño de cambio respectivamente.

8.4.1.2 Cambiar a un plato/piñón menor

8.4.1.2.1 Shimano palanca de cambio para MTB

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y después suéltela inmediatamente.


8.4.1.2.2 Sram palanca de cambio para MTB

• Pedalee en la dirección de desplazamiento.

• Presione la palanca B hasta que note que se enclava y después suéltela inmediatamente.

8.4.1.2.3 Shimano combinación de palanca de freno/cambio para MTB

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y después suéltela inmediatamente.

8.4.1.2.4 Shimano combinación de palanca de freno/cambio para bicicleta de carrera

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y después suéltela inmediatamente.

GHOST-bikeS

65


66

8.4.1.2.5 Shimano combinación de palanca de freno/cambio para cambio de marchas eléctrico Di2 para

bicicleta de carrera

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione el pulsador B y después suéltelo inmediatamente.

8.4.1.2.6 Sram combinación de palanca de freno/cambio para bicicleta de carrera

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Presione suavemente la palanca B hasta que note que se enclava y después suéltela inmediatamente.

8.4.1.2.7 Shimano cambio de empuñadura giratoria para MTB

1. Pedalee en la dirección de desplazamiento.

2. Gire el puño de cambio del lado derecho en el sentido de las agujas del reloj hasta que note claramente

un clic.


3. Para saltar varias marchas siga girando el puño de cambio respectivamente.

8.4.2 Cambio de marchas de buje

GHOST-bikeS

Nuestras bicicletas con cambio de marchas de buje las hay con 8 y 11 marchas. El accionamiento es igual

en las dos versiones.

8.4.2.1 Cambiar a una marcha más pequeña

NOTA:

Aquí una marcha más pequeña significa una proporción del desarrollo menor. Con esto puede superar más

fácilmente desniveles.

8.4.2.1.1 Shimano Alfine

1. Mientras monta en bicicleta: reduzca su fuerza de pedaleo.

2. Presione la palanca de cambio A sobre el primer nivel de bloqueo hasta que note claramente un clic y

suéltelo a continuación.

3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número de clics se corresponde al número

de marchas que han avanzado.

4. También puede manejar el cambio de marchas cuando está parado.

67


68

8.4.2.2 Cambiar a una marcha más grande

NOTA:

Aquí una marcha más grande significa una proporción del desarrollo mayor. De este modo podrá avanzar

más rápido pero necesitará más fuerza de pedaleo para ello.

8.4.2.2.1 Shimano Alfine

1. Mientras monta en bicicleta: reduzca su fuerza de pedaleo.

2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y después suéltela inmediatamente.

3. También puede manejar el cambio de marchas cuando está parado.

8.5 Funcionamiento de los frenos

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Una accionamiento demasiado fuerte de los frenos puede provocar que las ruedas se bloqueen y con

esto provocar un deslizamiento o un vuelco.

• Familiarícese con el manejo de los frenos. Para ello comienza con desplazamientos lentos y un accionamiento

modera de la palanca de freno.

• Realice estos ejercicios de frenado en trayectos lisos sin tráfico.

• Frene de manera dosificada y accione a la vez las dos palancas de freno.

• Los frenos de su bicicleta son muy eficientes. Si se acciona con demasiado fuerza la palanca de freno las

ruedas se pueden bloquear.

• El bloqueo de la rueda delantera puede provocar un vuelco.

• El bloqueo de la rueda trasera puede hacer que su bicicleta no se pueda seguir manejando.

• Los frenos de disco alcanzan su rendimiento completo solo tras una fase de frenado.

• Conduzca de manera muy defensiva mientras su dispositivo de frenado aún no tengan rodaje.

• Ruede sus frenos de disco. Regla de oro: aprox. 30 frenados a velocidad intermedia (aprox. 25 km/h) hasta

la parada. Tan pronto como el efecto de frenado con la misma fuerza de accionamiento no aumente, el

proceso del rodaje de los frenos ha finalizado.

• Evite trayectos largos mientras sus frenos aún no estén rodados.

NOTA:

Tenga en cuenta los puntos mencionados arriba para el rodaje de frenos de disco incluso tras la sustitución


de los discos de freno y/o zapatas de freno por parte de su distribuidor especializado.

GHOST-bikeS

NOTA:

Mas o menos el 65% del total de la potencia de freno lo alcanza el freno de la rueda delantera.

La potencia de frenado máxima la alcanzará accionando simultáneamente las dos palancas de freno.

1. Para accionar el freno, tire de la palanca en dirección al manillar.

8.6 Manejar los sistemas sujeción para bicicletas de carrera y tijas

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

En el caso de un montaje incorrecto de las ruedas y la tija estas piezas se pueden aflojar y soltarse y

provocar así situaciones peligrosas de conducción, caídas y accidentes.

• Sigas la siguiente descripción.

• Practique el manejo del eje de liberación rápida y/o eje varías veces y con regularidad.

• Solo un taller especializado puede abrir y cerrar fijaciones de tornillos – tuercas – en las ruedas.

• Si después del montaje no está seguro de que la rueda delantera y/o la tija estén correctamente

montadas, no utilice la bicicleta y consulte a su distribuidor especializado de bicicletas.

8.6.1 Abrir y cerrar el eje de liberación rápida en la rueda

1 Eje

2 Tuerca

3 Palanca

4 Suspensión

8.6.1.1 Abrir el eje de liberación rápida

1. Presione la palanca fuera del buje.

2. Gire la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la rueda se pueda sacar del cuadro

sin hacer mucha fuerza o de la horquilla de la rueda delantera.

69


70

NOTA:

Asegúrese de no perder la suspensión.

8.6.1.2 Cerrar el eje de liberación rápida

1. Si el eje de liberación rápida se ha retirado completamente del buje, entonces puede meter el eje de

liberación rápida por el lado izquierdo (en el sentido de desplazamiento) a través del buje.

2. Coloque la segunda suspensión y la tuerca en el eje de liberación rápida.

3. Gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj en el extremo derecho del eje de liberación rápida

que sobresale del buje.

4. Mueva la palanca excéntrica hacia abajo de manera que casi forme una prolongación del eje del buje.

Mantenga la palanca en esta posición.

5. Gire la tuerca hasta que la palanca excéntrica, al girarla sobre su posición, sólo se pueda mover con

resistencia a partir de 90° (forma así una prolongación aproximativa en línea recta del eje del buje).

6. Presione la palanca 90° hasta el tope final.


7. Compruebe el ajuste de la palanca de liberación rápida:

• Si la palanca de liberación rápida no cierra con la suficiente fuerza:

GHOST-bikeS

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Si la palanca no se puede mover en su posición final (90° hacia el eje del buje) debido a una

pretensión demasiado grande, la palanca se puede soltar sola durante el desplazamiento y

soltar aflojar con ello también la rueda delantera. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas

de conducción, caídas, y accidentes.

– Abra la palanca de liberación rápida.

– Apriete ligeramente la tuerca en el sentido de las agujas del reloj.

– Cierre la palanca de liberación rápida.

• Si la palanca de liberación rápida cierra con demasiada fuerza:

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Si la palanca no se puede mover en su posición final (90° hacia el eje del buje) debido a una

pretensión demasiado grande, la palanca se puede soltar sola durante el desplazamiento y

soltar aflojar con ello también la rueda delantera. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas

de conducción, caídas, y accidentes.

71


72

– Abra la palanca de liberación rápida.

– Suelte ligeramente la tuerca en el sentido contrario de las agujas del reloj.

– Cierre la palanca de liberación rápida.

8. Verifique las ruedas están fijas tal y como se describe en el capítulo 7.1.1, Comprobar el asiento

correcto y la posición.

8.6.2 Abrir y cerrar el eje y la rueda

1. Eje

2. Rosca

3. Palanca

8.6.2.1 Abrir el eje

1. Presione la palanca fuera del buje. Ahora la palanca con eje se puede girar.

2. Gire la palanca con eje en el sentido de las agujas del reloj hasta que el eje se suelte completamente

de la rosca situada enfrente.

3. Saque el eje del buje. Ahora la rueda está suelta.


8.6.2.2 Cerrar el eje

1. Empuje el eje desde el lado izquierdo a través del eje de liberación rápida y el buje.

GHOST-bikeS

2. Gire el eje con la palanca abierta en el sentido de las agujas del reloj en la rosca situada enfrente del

eje de liberación rápida.

3. Si el eje no se puede girar más gírelo aprox. un giro hacia atrás, y cierre la palanca hasta su posición

final.

4. Compruebe el ajuste de la palanca:

• Si la palanca no cierra con la suficiente fuerza:

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Si la palanca se puede cerrar con poca fuerza la rueda delantera se puede aflojar y desplazar.

Esto puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

– Abra la palanca.

– Gire todo el eje con la palanca un poco más en sentido de las agujas del reloj.

– Cierre de nuevo la palanca.

• Si la palanca cierra con demasiada fuerza:

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Si la palanca no se puede mover en su posición final (90° hacia el eje del buje) debido a una

pretensión demasiado grande, la palanca se puede soltar sola durante el desplazamiento y

soltar aflojar con ello también la rueda delantera. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas

de conducción, caídas, y accidentes.

– Abra la palanca.

– Gire todo el eje con la palanca un poco más en sentido contrario de las agujas del reloj.

– Cierre la palanca de liberación rápida de nuevo.

5. Verifique las ruedas están fijas tal y como se describe en el capítulo 7.1.1, Comprobar el asiento correcto

y la posición.

73


74

8.6.3 Abrir y cerrar el eje de liberación rápida en la fijación de la tija

1. Eje

2. Tuerca moleteada

3. Palanca

8.6.3.1 Abrir el eje de liberación rápida en la fijación de la tija

1. Abra la palanca.


GHOST-bikeS

2. Si la tija no puede moverse en esta posición gire la tuerca moleteada un poco en el sentido de las

agujas del reloj (desde el lado derecho).

8.6.3.2 Cerrar el eje de liberación rápida en la fijación de la tija

NOTA:

Cierre el apriete de la tija solo cuando la tija esté en el tubo del sillín. Cerrarlo sin la tija montada puede

provocar daños irreparables en el cuadro.

1. Controle el asiento de la abrazadera de apriete. La abrazadera debe estar al ras del tubo del sillín.

2. Cierre la palanca de liberación rápida.

3. Realice una comprobación del apriete de la tija según el capítulo 7.2, Comprobar sillín y tija.

75


76

Si la palanca no cierra con la suficiente fuerza:

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Si la palanca se puede cerrar con poca fuerza la tija puede caerse hacia abajo durante el desplazamiento.

Esto puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

– Abra la palanca.

– Gire la tuerca moleteada un poco más en sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado

izquierdo).

– Cierre de nuevo la palanca.

Si la palanca cierra con demasiada fuerza:

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Si la palanca no se puede mover en su posición final (véase imagen) debido a una pretensión demasiado

grande, la palanca se puede soltar sola durante el desplazamiento y la tija puede caerse hacia

abajo repentinamente. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

– Abra la palanca.

– Gire la tuerca moleteada un poco hacia atrás en sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado

izquierdo).

– Cierre la palanca de liberación rápida de nuevo.

8.6.4 Tornillos - Tuercas - Fijación en ruedas

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

El montaje inadecuado de las ruedas mediante un eje de liberación rápida puede provocar situaciones

peligrosas, caídas, accidentes y daños materiales.

• Solamente un taller especializado puede abrir y cerrar ruedas con fijación de tornillos – tuercas –.

8.6.5 Tornillos - Tuercas - Abrir y cerrar la fijación en la tija

Necesita para cada uno una llave macho hexagonal y una llave dinamométrica con accesorio de hexágono

interior de tamaño 4 a 5 mm.

8.6.5.1 Tornillos - Tuercas - Abrir la fijación en la tija

1. Afloje el/los tornillo/s de fijación algunas vueltas para que la tija se pueda mover fácilmente.


8.6.5.2 Tornillos - Tuercas - Cerrar la fijación en la tija

NOTA:

Cierre el apriete de la tija solo cuando la tija esté en el tubo del sillín.

Cerrarlo sin la tija montada puede provocar daños irreparables en el cuadro.

GHOST-bikeS

1. Controle el asiento de la abrazadera de apriete. La abrazadera debe estar al ras del tubo del sillín.

2. Apriete de nuevo el/los tornillo/s de fijación con la llave dinamométrica.

Par de apriete prescrito: 5-8 Nm en el caso de cuadro de aluminio o 5-6 Nm cuadro de carbono

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Debido a un par de apriete demasiado elevado puede dañar su tija. Esta puede romperse durante

el desplazamiento y ocasionar accidentes graves.

• Para apretar el/los tornillo/s de sujeción utilice obligatoriamente una llave dinamométrica y

tenga en cuenta el par de apriete prescrito.

• En el caso de fijaciones de tijas con tuerca moleteada y eje de liberación rápida deje que su

distribuidor especializado le muestre la fuerza con la que puede apretarlas.

9. Cargar bicicleta

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

La carga adicional dificulta el desplazamiento con la bicicleta y alarga la distancia de frenado. Si

sobrecarga su bicicleta algunas de sus piezas pueden incluso romperse o no fallar. Todo esto puede

ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

77


78

• Cargue su bicicleta de manera que siempre tenga suficiente libertad de movimiento y pueda manejar

su bicicleta con seguridad cuando está cargada.

• Adapte consecuentemente su forma de conducir a otros comportamientos de conducción inadecuados.

• No utilice su bicicleta como medio de transporte sino solo como un simple aparato de deportivo y

medio de locomoción.

• Nunca utilice su bicicleta con un remolque para bicicletas.

• No transporte equipajes voluminosos o personas adultas en el portaequipajes (opcional).

• Transporte a los niños exclusivamente en asientos para niños. Monte los asientos para niños exclusivamente

sobre portaequipajes adecuados para ello.

• Diríjase a su distribuidor para seleccionar y montar un asiento para niños. Él le asesorará. Para ello

tenga en cuenta la siguiente indicación.

• Transporte su equipaje únicamente con sistema portador.

• Utilice exclusivamente sistemas portadores autorizados para su bicicleta,

véase capítulo 2.3.2, ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios o realizar modificaciones?

Póngase en contacto para la equipación del sistema portador con su distribuidor especializado. Él le

asesorará.

• Nunca exceda el peso máximo de carga autorizado para su sistema de carga. Encontrará el peso de

carga máximo autorizado para su sistema de carga en la documentación para su sistema de carga.

• El peso de carga máximo autorizado para el portaequipajes montado de serie en las bicicletas

GHOST está indicado en el mismo portaequipajes.

• No exceda el peso total máximo autorizado para su bicicleta (bicicleta, conductor incluidos niños y

equipaje).

• Cargue su bicicleta de manera que el equipaje y el sistema portador nunca toquen ruedas, transmisión,

cadena o frenos.

• Cargue su bicicleta de manera que el equipaje y el sistema portador nunca toquen el sistema de

alumbrado y los reflectores de su bicicleta.

NOTA:

Puede montarse portaequipajes en los siguientes modelos:

• SE

• MISS (excepto MISS RT y MISS AMR)

• EBS COMP, EBS PRO

• POWERKID 24"

• CROSS

• TREKKING

• SPEEDLINE

El portaequipajes solo puede montarse en los elementos de fijación preparados en el cuadro.


Así determina su peso total autorizado:

GHOST-bikeS

1. En caso de que quiera llevar a un niño en la bicicleta: pese al niño en una báscula adecuada para

personas.

2. Pésese usted mismo con la ropa que vaya a ponerse, el casco y la bicicleta en una báscula adecuada

para personas. Si quiere usar su mochila para bicicleta durante el trayecto póngase con la mochila

para bicicleta sobre la báscula.

3. Pese el equipaje que quiere transportar en su portaequipajes en una báscula adecuada.

4. Sume todos los pesos obtenidos. La suma no puede ser mayor que el peso total permitido según la

tabla en el capítulo 3.1, Temperaturas y peso total permitido.

5. Reduzca su equipaje adecuadamente si la suma obtenida es mayor que el peso total permitido según

la tabla en el capítulo 3.1, Temperaturas y peso total permitido.

6. Proteger al niño: asegure al niño según la documentación para su siento infantil. En caso de dudas

póngase en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.

Cargar portaequipajes (opcional):

7. Coloque su equipaje en el centro del portaequipajes.

8. Si utiliza mochilas monte y cargue las mismas según la documentación para sus mochilas. Póngase

en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.

9. Sujete su equipaje con sistemas de fijación adecuados y estables (pinza, sistemas de clic, correas

tensoras, correas elásticas entre otros).

10. Zarandee con fuerza su bicicleta después de cargarla. El equipaje y el sistema portador deben estar

bien asentados y no pueden soltarse. Si el equipaje o sistema portador no están asegurados o se

sueltan: Fije el equipaje o el sistema portador hasta que esté sujeto.

79


80

10. Conducir bicicleta

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Su seguridad en la conducción depende de la velocidad que alcance. Cuanto mayor sea la velocidad,

mayor será el riesgo.

• Utilice esta bicicleta solo si también domina la conducción y el frenado a velocidades elevadas.

• Adapte su velocidad siempre a sus habilidades de conducción y su comportamiento al conducir.

• Utilice casco cuando conduzca la bicicleta.

• Circule con prudencia y siempre alerta.

• Conduzca siempre preparado para frenar.

• No conduzca tras haber consumido alcohol.

• Conduzca de forma que tenga su bicicleta bajo control todo el tiempo y que las situaciones de peligro

no le supongan un apuro.

• La humedad puede disminuir el efecto de los frenos. La distancia de frenado aumenta.

• Utilice ropa adecuada para circular en bicicleta que no limite el manejo de la misma ni la visibilidad.

• Utilice siempre ropa ajustada para la mitad inferior del cuerpo. La ropa holgada puede enredarse en

la bicicleta y causar caídas graves.

• De noche, en tramos oscuros o con visibilidad reducida, utilice ropa con bandas reflectantes y

encienda las luces.

• Tenga en cuenta que cierto tipo de ropa y/o el uso de mochila puede limitar su movilidad.

• Para una utilización deportiva (p. ej., parques deportivos, al practicar downhill) lleve la equipación

adecuada.

Solo puede utilizar su bicicleta de la manera habitual:

1. Siéntese en el sillín.

2. Sostenga con la mano izquierda el puño izquierdo del manillar y con la mano derecha el puño derecho

del manillar.

3. Para conducir, coloque el pie izquierdo en el pedal izquierdo y el derecho en el pedal derecho.

4. Al acelerar o ascender puede conducir de pie, esto quiere decir pedalear en posición vertical.

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Al conducir de pie si el pie resbala del pedal se puede producir un una caída grave. Conduzca

de esta manera solo

• si la domina,

• si utiliza una combinación de zapato-pedal con la que no pueda resbalarse del pedal utilizando

la técnica de pedaleo correcta. En relación a esto diríjase a su distribuidor especializado. Él le

asesorará.

ADVERTENCIA Peligro de absorción y cortes

Las ruedas en movimiento pueden producirle heridas en las manos y en otras partes del cuerpo.


GHOST-bikeS

• Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de las ruedas en movimiento y los discos

de freno.

• Asegúrese de que las manos y otras partes del cuerpo del niño no pueden entrar en contacto con

las ruedas en movimiento y los discos de freno.

CUIDADO Peligro de quemaduras

Al conducir (especialmente en trayectos largos y con frenado frecuente) las llantas y

los discos de freno pueden estar tan calientes que pueden provocar quemaduras en la piel.

• No toque los piñones ni las llantas y los discos de freno justo después de una salida.

• Antes de tocar las llantas y los discos de freno espere al menos 10 minutos.

• Para controlar la temperatura toque durante unos segundos con el dedo la llanta o el disco de

freno. Si transcurrido el tiempo mencionado aún está caliente, espere unos minutos y repita este

prueba hasta que las superficies de frenado estén totalmente refrigeradas.

NOTA:

Existen múltiples ofertas de formaciones para montar en bicicleta.

Una formación para montar en bicicleta puede ayudarle a aumentar la seguridad conduciendo y mejorar su

técnica. Pregunte a su distribuidor especializado por las ofertas en sus proximidades.

11. Qué hacer después de una caída o accidente

11.1 Generalidades

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Debido a caídas, accidentes o fuerzas ajenas al funcionamiento pueden resultar dañadas piezas de

la bicicleta relevantes para seguridad. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas, caídas, accidentes

y daños materiales.

• No utilice su bicicleta tras caídas, accidentes o la acción de fuerzas ajenas al funcionamiento.

• Tras una caída o accidente, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.

• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.

Los siguientes componentes de la bicicleta en principio deben cambiarse tras un golpe en una superficie

dura:

• Manillar

• Poste

• Manivela

• Tija de carbono

• Sillín con soporte de carbono

El distribuidor especializado deberá comprobar, y sustituir si fuera necesario, todas las demás piezas de la

bicicleta.

81


82

NOTA:

En caso de dudas sobre caídas y accidentes puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado.

En Alemania obtendrá estas direcciones de contacto en su Cámara de Industria y Comercio (IHK) más cercana.

11.2 Cuadro de carbono

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Debido a caídas, accidentes o fuerzas ajenas al funcionamiento los cuadros de carbono pueden estar

dañados de manera no visible. Esto puede ocasionar situaciones peligrosas, caídas, accidentes y

daños materiales.

• Deje que su distribuidor especializado por GHOST compruebe su cuadro.

• Si no estuviera seguro, envíe su cuadro a la empresa GHOST para que lo revise.

NOTA:

En caso de dudas sobre caídas y accidentes puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado.

En Alemania obtendrá estas direcciones de contacto en su Cámara de Industria y Comercio (IHK) más cercana.

12. Aparcar la bicicleta de forma segura

ADVERTENCIA Peligro de lesiones y vuelco de su bicicleta

Una bicicleta apoyada en su pata de cabra o que p. ej., está apoyada en sobre una pared o una valla

puede volcar incluso con un leve empujón. Así pueden resultar dañadas tanto personas como animales

y también objetos.

• Coloque su bicicleta solo ahí donde no estorbe, moleste o dañe algún objeto.

• Mantenga a niños y animales alejados de su bicicleta estacionada.

• No coloque su bicicleta al lado de objetos fáciles de dañar, como p. ej., coches y similares.

12.1 Bicicletas con patas de cabra laterales

Las siguientes bicicletas GHOST vienen de serie con una pata de cabra.

• TREKKING

Así estacionará su bicicleta de forma segura:

1. Detenga su bicicleta sobre una superficie firme y lisa.

2. Despliegue hacia abajo la pata de cabra lateral con su pie derecho hasta que esté claramente encajado.

3. Gire el manillar de manera que esté ligeramente orientado hacia la izquierda.

4. Incline su bicicleta con cuidado sobre el lado izquierdo hasta que se mantenga seguro.

5. Compruebe que su bicicleta permanece en posición vertical de forma segura.

• Sujete su bicicleta con una mano ligeramente por el manilla o el sillín.


GHOST-bikeS

• Empuje ligeramente la bicicleta con la otra mano en el sillín en todas las direcciones. Busque otro

lugar para aparcar la bicicleta en caso de que la bicicleta pueda caer.

12.2 Bicicletas sin patas de cabra laterales

1. Detenga su bicicleta sobre una superficie firme y lisa.

2. Baje por el lado izquierdo.

3. Apoye su bicicleta con la rueda trasera o con el sillín sobre un objeto fijo.

4. Gire el manillar hacia el lado hacia el que ha apoyado su bicicleta.

NOTA:

Si hubiera ningún objeto adecuado para apoyar la bicicleta, también puede dejar su bicicleta con cuidado

sobre el suelo por el lado izquierdo. Debe evitar poner la bicicleta en el suelo por el lado derecho para no

dañar o desajustar piezas del cambio de marchas.

13. Transportar la bicicleta

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

La utilización de portabicicletas puede dañar piezas relevantes para la seguridad de la bicicleta. El

fallo de estas piezas puede ocasionar situaciones peligrosas, caídas, accidentes y daños materiales.

• Transporte esta bicicleta únicamente en el interior de coches. Asegure su bicicleta para que no se

deslice p. ej., con cintas de sujeción.

• Proteja su bicicleta p. ej., cubriendo los bordes u otros objetos para evitar daños.

• Para el transporte no se pueden poner otros objetos sobre la bicicleta.

83


84

• La bicicleta no debe sujetarse en ningún sistema portante del coche (baca, sistemas de sujeción en

el interior del vehículo o similares).

• Para el transporte puede retirar la rueda delantera y la trasera así como la tija con el sillín, siempre

que estén equipados con ejes de liberación rápida. Realice este desmontaje únicamente cuando

esté seguro de que puede volver a montar correctamente estas piezas.

Véase para ello capítulo 8.6, Manejar los sistemas sujeción para bicicletas de carrera y tijas.

Para el transporte en el interior de un automóvil puede desmontar las ruedas de su bicicleta si están montadas

con un eje de liberación rápida o un eje, así como con tija.

NOTA:

Si su bicicleta se encuentra en el maletero del vehículo, la radiación solar puede favorecer un reventón de

los neumáticos o que estos se suelten de las llantas.

Antes del transporte, vacíe algo de aire de los neumáticos y vuelva a llenarlos después de realizado el transporte

(véase al respecto el capítulo 15.5.1, Cambiar la cámara y los neumáticos).

13.1 Montar y desmontar las ruedas

Para el transporte en el interior de un automóvil puede desmontar las ruedas de su bicicleta si están montadas

con un eje de liberación rápida o un eje.

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

En el caso de que las ruedas estén montadas, esto puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción,

caídas, y accidentes. Antes de volver a utilizar su bicicleta compruebe que está correctamente

montada.

• Compruebe si la rueda delantera está en el centro de la horquilla de la ruda delantera.

• Zarandee ambas ruedas con fuerza en sentido transversal a la dirección de desplazamiento.

– Las ruedas no deben moverse en el mecanismo de fijación.

– No se deben oírse chasquidos ni crujidos.

• Compruebe si la palanca de liberación rápida o eje está correctamente cerrada,

véase cap. 8.6, Manejar los sistemas sujeción para bicicletas de carrera y tijas.

• Tras el montaje lleve a cabo una comprobación según capítulo 7.8, Comprobar frenos.

ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras

Después de salidas largas, las llantas de la bicicleta y los discos de freno pueden estar muy calientes.

• No toque las llantas ni los discos de freno justo después de una salida.

• Deje que se enfríen las llantas y los discos de freno durante al menos 10 minutos antes de tocarlos.

• Para controlar la temperatura toque durante unos segundos con el dedo la llanta o el disco de freno.

Si transcurrido el tiempo mencionado aún está caliente, espere unos minutos y repita este prueba

hasta que las superficies de frenado estén totalmente refrigeradas.

ADVERTENCIA Peligro de absorción y cortes

Las ruedas en movimiento pueden producirle heridas en las manos y en otras partes del cuerpo.


GHOST-bikeS

• Accione el freno correspondiente antes de realizar trabajos en la rueda. Hecho esto la rueda ya no

puede moverse.

WARNUNG Peligro de que los frenos fallen en el caso de frenos de llanta

Durante el montaje y el desmontaje, los tacos del freno se pueden girar debido al contacto con los

neumáticos.

• Después de realizar el montaje de las ruedas, preste atención a la posición correcta de los tacos

del freno (véase al respecto el capítulo 7.8.4, Comprobar freno de llanta con cable (versión MTB) o

7.8.5 Comprobar Freno de llanta con cable (versión bicicleta de carreras)).

• Si no estuvieran en la posición correcta, acuda inmediatamente a un taller especializado.

NOTA:

En caso de que su bicicleta dispusiera de discos de freno, tras desmontar la rueda utilice para el transporte

los dispositivos de seguridad adjuntos. Retírelos inmediatamente solo antes de volver a montar las ruedas.

• Bajo ninguna circunstancia accione los frenos hidráulicos con las ruedas desmontadas. Los pistones de

freno pueden expulsar en exceso.

Proceda en el siguiente orden:

1. Desmontar rueda delantera

2. Desmontar rueda trasera

3. Montar rueda trasera

4. Montar rueda delantera

5. Verifique las ruedas están fijas tal y como se describe en el capítulo 7.1.1, Comprobar el asiento correcto

y la posición.

6. Compruebe la funcionalidad y el montaje de los frenos según capítulo 7.8, Comprobar frenos.

En muchos casos es suficiente retirar solo la rueda delantera para el transporte. En ese caso no tenga en

cuenta las indicaciones para el desmontaje y montaje de la rueda trasera.

13.1.1 Desmontar rueda delantera

1. Si su bicicleta tiene una dinamo de buje (véase la tabla en el capítulo 4.1 Tipos, categorías, series) o

se equipó posteriormente con una dinamo de buje: suelte la conexión entre la dinamo y el cableado.

2. Abra los frenos de llanta según el capítulo 13.1.5, Abrir y cerrar los frenos.

3. Abra la palanca de su eje de liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.1, Abrir eje de liberación

rápida o 8.6.2.1, Abrir eje.

4. Levante su bicicleta por el manillar y tire de la rueda delantera para extraerla del eje de liberación

rápida en la horquilla de la rueda delantera.

5. Si su bicicleta tiene freno de disco introduzca el dispositivo de seguridad para el transporte incluido en

los pistones de freno.

6. Coloque su bicicleta con cuidado con los extremos de la horquilla en el suelo.

85


86

13.1.2 Montar rueda delantera

1. Si su bicicleta tiene freno de disco retire el dispositivo de seguridad para el transporte de los pistones

de freno.

2. Levante la bicicleta por el manillar.

3. Coloque el buje de la rueda delantera por debajo del eje de liberación rápida de la horquilla de la rueda

delantera.

4. Con freno de disco: coloque la rueda de modo que el disco de freno se deslice fácilmente entre las

pastillas de freno.

5. Descienda cuidadosamente la horquilla hasta que el eje se alinee a derecha e izquierda con el tope del

eje de liberación rápida.

6. Cierre su eje de liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.2, Cerrar eje de liberación rápida o

8.6.2.2, Cerrar eje.

7. En el caso de que su rueda delantera tenga una dinamo de buje, establezca el contacto entre dinamo

de buje y el cableado.

8. Estando parado, accione varias veces el freno de la rueda delantera.

9. Levante la bicicleta por el manillar y gire manualmente la rueda delantera. Si una pastilla de freno roza

en el disco de freno o un taco de freno roza la llanta, puede indicar un emplazamiento incorrecto del

buje en el eje de liberación rápida. En este caso frene la rueda delantera, abra el eje de liberación rápida

o el eje y zarandee la rueda delantera ligeramente de un lado a otro (en transversal a la dirección de

desplazamiento). Repita el montaje desde el punto 6. Si no se percibe ninguna mejoría, diríjase inmediatamente

a su distribuidor especializado.

10. Si su bicicleta tiene una dinamo de buje, así comprobará el funcionamiento del sistema de alumbrado:

(véase capítulo 7.10, Comprobar iluminación.)


13.1.3 Desmontar rueda trasera

1. En la rueda trasera, cambie al piñón más pequeño de todos

(véase el capítulo 8.4.1.2, Cambiar al plato/piñón más pequeño).

2. Accione el freno de la rueda trasera y frene la rueda hasta que se pare completamente.

GHOST-bikeS

3. Abra la palanca de su eje de liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.1, Abrir eje de liberación

rápida o 8.6.2.1, Abrir eje.

4. Abra los frenos de llanta según el capítulo 13.1.5, Abrir y cerrar los frenos.

5. Levante ligeramente la bicicleta por la parte trasera y presione el mecanismo de cambio de marchas

hacia atrás. Desplace ahora la rueda trasera con una pequeña presión hacia la abertura del eje de

liberación rápida.

87


88

6. Si su bicicleta tiene freno de disco introduzca el dispositivo de seguridad para el transporte incluido

entre los pistones de freno.

7. Tras desmontar las ruedas, apoye la bicicleta con precaución sobre su parte izquierda.

13.1.4 Montar rueda trasera

1. Si su bicicleta tiene freno de disco retire el dispositivo de seguridad para el transporte de los pistones

de freno.

2. Levante la bicicleta por la parte trasera.

3. Coloque la rueda trasera debajo de modo que la cadena se encuentre por encima del piñón más pequeño.

4. Descienda cuidadosamente la parte trasera hasta que el eje se encuentre a derecha e izquierda en el

tope del eje de liberación rápida.

5. Con freno de disco: coloque la rueda de modo que el disco de freno se deslice fácilmente entre las

pastillas de freno.

6. Cierre su eje de liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.2, Cerrar eje de liberación rápida o

8.6.2.2, Cerrar eje.

7. Estando parado, accione varias veces el freno de la rueda trasera.

8. Levante la bicicleta por la parte trasera y gire manualmente la rueda delantera. Si una pastilla de freno

roza en el disco de freno o un taco de freno roza la llanta, puede indicar un emplazamiento incorrecto

del buje en el eje de liberación rápida. En este caso frene la rueda trasera abra el eje de liberación

rápida o el eje y zarandee la rueda trasera ligeramente de un lado a otro (en transversal a la dirección

de desplazamiento). Repita el montaje desde el punto 6. Si no se percibe ninguna mejoría, diríjase

inmediatamente a su distribuidor especializado.


13.1.5 Abrir y cerrar los frenos

GHOST-bikeS

PELIGRO Peligro por fallo de los frenos

Para desmontar y montar sus ruedas tiene que abrir los frenos de llanta y cerrarlos de nuevo tras el

montaje. Si no cierra de nuevo los frenos de llanta tras el montaje, su freno no funcionará. Debido a

esto son bastante probables las caídas y los accidentes.

• Cierre los frenos tras el montaje de la rueda.

El tipo de freno de su bicicleta lo encontrará en el capítulo 4.3.2, Tipo de freno.

NOTA:

Los frenos de disco no pueden abrirse.

13.1.5.1 Abrir los frenos de llanta hidráulicos Magura HS 33

1. Coloque alrededor la palanca de fijación y tire del freno con el puente de freno.

2. Al hacerlo, preste atención a no perder los discos distanciadores que pudieran estar sueltos.

89


90

13.1.5.2 Cerrar los frenos de llanta hidráulicos Magura HS 33

1. Coloque los discos distanciadores que pudiera haber con las flechas hacia arriba en el puente de freno.

2. Coloque los frenos sobre el puente de freno.

3. Cierre con la palanca de sujeción.

13.1.5.3 Abrir los frenos de llanta MTB y Trekking (V-Brake)

1. Presione las zapatas del freno con una mano y saque la guía del cable con la otra mano del estribo.


13.1.5.4 Cerrar los frenos de llanta MTB y Trekking (V-Brake)

1. Presione las zapatas de freno con una mano.

2. Coloque la guía del cable con la otra mano en el estribo.

GHOST-bikeS

91


92

13.1.5.5 Abrir el freno de llanta de bicicleta de carrera

1. Gire la palanca hacia arriba hasta el tope.

13.1.5.6 Cerrar el freno de llanta de bicicleta de carrera

1. Gire la palanca hacia abajo hasta el tope.

13.2 Desmontar y montar la tija con sillín

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Una tija montada incorrectamente puede deslizarse de pronto hacia abajo o salirse del tubo del sillín.

Esto puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

• Realice los trabajos solo cuando disponga de las herramientas necesarias y los conocimientos

técnicos necesarios.

13.2.1 Desmontar tija

1. Abra el apriete de la tija según el capítulo 8.6.3.1, Abrir el eje de liberación rápida en el apriete de la tija

o 8.6.5.1, Abrir la fijación de tornillos – tuercas - en la tija.

2. Saque la tija con el sillín del tubo de asiento.


NOTA:

No accione el apriete de la tija cuando esté desmontado. El cuadro puede resultar dañado.

GHOST-bikeS

En la tija, según el tipo de cuadro y tijas, se encuentra material grasa o pasta de montaje de carbono que

puede ensuciar el interior de su vehículo u otros objetos. Evite el contacto envolviendo la tija p. ej., con un

paño o una bolsa de plástico.

13.2.2 Montar tija

1. En la tabla del capítulo 4.6.1, Distribución, encontrará de qué material es su cuadro.

2. Si la tija y el cuadro son de aluminio engrase la zona de inserción del soporte del sillín.

NOTA:

La mayor parte de las veces tras el desmontaje aún hay tanta grasa que no es necesario engrasar de

nuevo.

3. Si la tija y/o el cuadro son de carbono aplique la pasta de montaje para piezas de carbono incluida en

la zona de inserción.

NOTA:

La mayor parte de las veces tras el desmontaje aún hay tanta pasta de montaje que

no es necesario aplicarla de nuevo.

Bajo ninguna circunstancia utilice grasa.

4. Coloque el sillín con la tija de nuevo a la posición deseada con la profundidad de inserción correcta: la

marcación «STOP» o «MÁX» debe estar en una zona no visible del tubo del sillín.

5. Cierre su apriete de la tija según el capítulo 8.6.3.2, Cerrar el eje de liberación rápida en el apriete de

la tija o 8.6.5.2, Cerrar la fijación de tornillos – tuercas - en la tija.

93


94

NOTA:

Marque la posición que le resulta correcta del soporte del sillín con una cinta adhesiva. De esta manera encontrará

de nuevo rápidamente su posición de asiento.

14. Mantener la bicicleta reparada

ADVERTENCIA Peligro por caídas y accidentes

Un cuidado deficiente o la falta de mantenimiento puede poner en peligro el funcionamiento seguro

de su bicicleta y llevar a situaciones peligrosas de conducción, caídas y accidentes.

• Cuide su bicicleta.

• Cumpla el plan de mantenimiento prescrito.


14.1 Su plan de inspección y mantenimiento

Función Intervalo

Limpiar bicicleta

Véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará

su bicicleta

Ajuste la presión del aire de la horquilla

de suspensión

Véase cap. 8.2.1.1, Ajustar la presión

de aire

Limpie y engrase la cadena

Véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará

su bicicleta, punto 6

14.2 Así limpiará y cuidará su bicicleta

tras cada utilización sobre superficies con barro o

sucias, y

• como mínimo cada 200 km,

cada 500 km o cada 3 meses

tras cada modificación del peso total

de más de 10 kg

• tras cualquier desplazamiento en caso de humedad

después de que caiga agua sobre ella

• tras cualquier desplazamiento más largo sobre una

superficie arenosa

• como mucho cada 200 km.

GHOST-bikeS

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Corrosión - que también puede afectar a las piezas antioxidantes - puede dañar componentes de

protección de su bicicleta de tal modo que estos se rompan cuando se desplace. esto puede provocar

caídas graves.

La corrosión es provocada por la sal p. ej., por el aire con alto contenido en sal en zonas costeras,

sal de deshielo en invierno o atmósferas corrosivas, p. ej., zonas industriales o también por sudor

corporal.

• Proteja su bicicleta de cualquier contacto con materiales corrosivos con cera pulverizada o productos

conservantes similares.

• Limpie su bicicleta tras cualquier contacto con sustancias corrosivas y protéjala de nuevo según

la siguiente descripción.

• Para la limpieza en húmedo no utilice proyector de vapor/limpiador de alta presión. El fuerte chorro

de agua puede dañar su bicicleta.

NOTA:

Una limpieza correcta aumenta la vida de su bicicleta y de sus componentes.

Realice una limpieza y un mantenimiento regulares de su bicicleta.

• Para la limpieza en húmedo, utilice un suave chorro de agua o un cubo con agua y una esponja.

• Utilice únicamente agua limpia dulce o desalinizada. No utilice agua salada (p. ej., agua marina).

NOTA:

Con muchos productos de limpieza y suciedad que no está muy incrustada, es suficiente con pulverizar y

aclarar después del tiempo recomendado.

Ante suciedad más persistente, después del tiempo de aplicación puede servirse por ej., de un pincel para

radiadores o una esponja para desincrustar la suciedad antes de aclarar.

95


96

NOTA:

Los productos de limpieza, lubricación y conservación contienen productos químicos. Algunos de estos medios

pueden dañar su bicicleta.

• Utilice únicamente productos expresamente adecuados para bicicletas.

• Asegúrese de que estos productos no resulten agresivos para la pintura, ni para piezas de goma, plástico,

metal, etc. Consulte para ello a su distribuidor especializado.

• Tenga en cuenta las indicaciones de los fabricantes correspondientes.

1. Retire la suciedad más incrustada, como tierra, gravilla, arena, etc. con un suave chorro de agua.

2. Deje que la bicicleta se seque un poco.

3. Pulverice un producto de limpieza adecuado por toda la bicicleta.

4. Aclare toda la bicicleta con un suave chorro de agua. la limpieza en húmedo puede complementarla

utilizando una esponja o un paño.

5. Deje que la bicicleta se seque.

6. Así limpiará y engrasará su cadena:

• Gire la manivela lentamente en la dirección contraria a la dirección de desplazamiento. La rueda

trasera no puede girar.

• Si su bicicleta tiene un freno de contrapedal deje que un ayudante eleve la parte trasera de la bicicleta

y gire la manivela en la dirección de desplazamiento.

• Vierta poco a poco un producto adecuado para la limpieza de la cadena en un paño de algodón limpio

y que no suelte pelusa y frote la cadena con él.

• Repita este proceso todas las veces necesarias utilizando siempre partes limpias del paño, hasta que

la cadena esté limpia.

• Deje que el producto de limpieza haga efecto aprox. 1 hora.

NOTA:

Si todavía queda producto de limpieza entre los eslabones de la cadena, el nuevo lubricante se descompondrá

inmediatamente perdiendo su efectividad.

• Aplique un poco de lubricante apto para cadenas de bicicleta en los eslabones de la cadena.

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Si se emplea demasiado o un lubricante inadecuado, éste podría gotear sobre el disco de freno

o la llanta y ensuciarlos. Con esto la efectividad puede verse fuertemente afectada.

• Elimine el lubricante sobrante de la cadena con un paño de algodón limpio, seco y sin pelusas.

• Limpie la llanta y el disco de freno con un desengrasante adecuado. Consulte a su distribuidor

especializado

NOTA:

El lubricante para cadenas de moto atasca la cadena de su bicicleta y los componentes del accionamiento.

Utilice únicamente lubricantes expresamente homologados para cadenas de bicicletas.

7. Limpie los puntos que presenten una suciedad más persistente a mano, con un paño de algodón limpio

y sin pelusas, empleando un producto de limpieza adecuado.


8. Pulverice cera líquida o un producto similar de conservación por toda la bicicleta.

GHOST-bikeS

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

La cera pulverizada y otros productos conservantes en los discos de frenos o las llantas pueden

influir fuertemente en el efecto de los frenos. Otras piezas pueden pasar a ser deslizantes y

esto puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

Estas piezas no pueden tratarse con productos conservantes,

– Zapatas de freno

– Discos de freno

– Empuñadura, palanca de freno y palanca de cambio

– Sillín

– neumático

• Limpie los discos de freno y las llantas con un producto desengrasante adecuado en el caso

de que hayan entrado en contacto con cera pulverizada u otros productos conservantes.

9. Pula su bicicleta con un paño de algodón limpio, sin pelusa, después del tiempo de aplicación indicado.

10. Limpie los discos de freno a mano con un paño de algodón limpio, seco, sin pelusa, empleando un

desengrasante adecuado.

14.3 Servicio de taller

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Las inspecciones no realizadas por especialistas y los daños de caídas o accidentes no reparados

puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y accidentes.

• Someta a su bicicleta en la fecha adecuada a las revisiones prescritas en un taller especializado

para bicicletas GHOST. Esta es la única manera de descubrir y reparar las piezas desgastadas y

los daños.

Función Intervalo

Primera inspección como mucho cada 500 km o 6 meses

Inspección zapatas de freno, discos de

freno, cadena

cada 500 km

Inspecciones regulares cada 1000 km o 1 por año

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Algunos componentes de la bicicleta, especialmente los componentes ligeros, pueden tener una

vida útil limitada. Después estos pueden fallar y ocasionar situaciones peligrosas de conducción,

caídas, y accidentes. Consulte al respecto a su distribuidor. Él le asesorará.

97


98

15. Fallos al montar en bicicleta

ADVERTENCIA

Peligro por caída y accidente

Una eliminación de fallos no realizada por especialistas puede ocasionar situaciones peligrosas de

conducción, caídas, y accidentes.

• Realice solo los trabajos que están autorizados para usted de la tabla siguiente. Póngase en contacto

con un taller especializado en bicicletas si sus medidas no tienen el éxito deseado.

• Deje que el resto de trabajos los realice un taller especializado en bicicletas.

• Póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor especializado si el comportamiento de

su bicicleta le parece sospechoso, si escucha sonidos extraños y si detecta averías que no están

indicadas en la tabla a continuación:

15.1 Cambio de marchas, transmisión

Avería Posible (s) causa (s) Solución

La marcha no

cambia o tiene

problemas

Transmisión bloqueada

después o

durante el cambio

de marcha

Ruidos inusuales

como chasqueos,

arrastre fuerte y/o

crujidos

Resistencia irregular

al pedalear

La palanca de cambio no

se ha accionado correctamente

Cambio de marchas mal

ajustado

• En caso de desnivel

grande, demasiada

presión en el pedal

• y/o pedaleo demasiado

lento

Accionar de nuevo

Póngase en contacto con su taller especializado.

Repetir el proceso de cambio en un terreno plano.

Cambiar de marcha estando parado:

• Elevar rueda trasera.

• Girar la manivela en la dirección de desplazamiento,

hasta que la marcha deseada se haya

colocado.

Cadena atascada Parar

Accionar la palanca en sentido contrario.

Elevar la rueda trasera si existe facilidad de movimiento:

Girar la manivela en sentido contrario a la dirección

de desplazamiento.

NOTA:

Nunca utilice la violencia si no puede girar con

facilidad la manivela.

Póngase en contacto inmediatamente con su taller

especializado en bicicletas.

Componentes de la

transmisión/cambio de

marchas dañados

Componentes de la

transmisión/cambio de

marchas dañados

Póngase en contacto inmediatamente con su taller

especializado.


15.2 Frenos

Avería Posible (s) causa (s) Solución

La cadena se ha

soltado

La cadena se ha

soltado después o

durante el proceso

de cambio

La cadena salta

repetidamente.

• Cambio de marchas

mal accionado

• Cambio de marchas

mal ajustado o dañado

• Cambio de marchas

mal accionado

• Cambio de marchas

mal ajustado o dañado

• Cambio de marchas accionado

repetidamente

de manera incorrecta.

• Cambio de marchas

mal ajustado o dañado

• Parar.

• Levante la cadena a mano hasta el siguiente

piñón.

• Elevar rueda trasera.

• Si existe facilidad de movimiento:

• Girar la manivela en la dirección de desplazamiento.

GHOST-bikeS

HINWEIS:

Nunca utilice la violencia si no puede girar con

facilidad la manivela o no tiene la fuerza necesaria

para elevar la rueda trasera.

Póngase en contacto inmediatamente con su taller

especializado.

• Parar.

• Accionar la palanca en sentido contrario.

• Levante la cadena a mano hasta el siguiente

piñón.

• Elevar rueda trasera.

• Si existe facilidad de movimiento:

• Girar la manivela en la dirección de desplazamiento.

NOTA:

Nunca utilice la violencia si no puede girar con

facilidad la manivela.

Póngase en contacto inmediatamente con su taller

especializado.

Accione el cambio de marchas correctamente,

véase el cap. 8.4, Manejar el cambio de marchas.

Póngase en contacto inmediatamente con su taller

especializado, si el fallo también aparece al cambiar

correctamente de marcha.

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Los frenos de la bicicleta son algunos de los componentes más importantes para la seguridad en la

conducción. El fallo de los frenos puede ocasionar situaciones peligrosas de conducción, caídas, y

accidentes. Un error en el funcionamiento de los frenos puede provocar la muerte.

• A la más mínima avería y en caso de eficacia de los frenos en disminución, diríjase inmediatamente

a su distribuidor especializado.

• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.

99


100

Avería Posible (s) causa (s) Solución

Los frenos no funcionan El freno no está correctamente

montado

Eficacia de los frenos en

disminución, las palancas

de freno pueden apretarse

demasiado

Póngase en contacto inmediatamente

con su taller especializado.

Freno dañado Póngase en contacto inmediatamente

con su taller especializado.

Zapatas de freno o tacos de

freno desgastados

Para frenos hidráulicos: Sistema

de frenado no estanco

Freno roza Disco de freno o llanta dañados

15.3 Cuadro, tija y suspensión

Reemplace inmediatamente las

zapatas o los tacos de freno en

un taller especializado.

Póngase en contacto inmediatamente

con su taller especializado.

Póngase en contacto inmediatamente

con su taller especializado.

Ajuste de freno incorrecto

Asiento de la rueda inclinado Rueda delantera: Monte correctamente

su rueda delantera

(véase cap. 13.1 Montar y desmontar

las ruedas)

Rueda trasera: Monte correctamente

su rueda trasera

(véase cap. 13.1 Montar y desmontar

las ruedas)

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Los defectos y fallos en el marco y en la suspensión pueden provocar situaciones peligrosas, caídas,

accidentes o daños materiales.

• A la más mínima avería, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.

• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.

Problema Causas posibles Solución

Ruidos: chasqueos, crujidos, de

arrastre o similares.

Cuadro, tija y/o suspensión

dañados

Contacte inmediatamente con

un taller especializado.


Problema Causas posibles Solución

La tija se resbala hacia el cuadro

o se tuerce

Comportamiento defectuoso de

la suspensión

Comportamiento defectuoso de

la suspensión pese a un ajuste

correcto

La horquilla de suspensión no

se puede bloquear

Par de apriete demasiado

bajo

Cuando el cuadro de la tija

es de carbono:

Montaje con grasa o con

pasta de montaje para piezas

de carbono

El diámetro de la tija es demasiado

pequeño

La suspensión no está correctamente

ajustada

Comprobación y aumento de

la fuerza de fijación Véase

capítulo 8.6.3, Abrir y cerrar el

eje de liberación rápida en el

apriete de tija o 8.6.5, Abrir y

cerrar la fijación de tornillos –

tuercas- en las tijas.

• Limpieza de la tija y del tubo

del sillín con un producto de

limpieza adecuado. Véase

cap. 14.2, Así limpiará y

cuidará su bicicleta.

• Ni la tija ni el tubo del sillín

deben tener grasa

• El desmontaje y montaje

correcto véase cap. 13.2,

Desmontar y montar la tija

con sillín.

Cambio de la tija en el taller

especializado.

Ajuste y regulación según el

manual de instrucciones de los

componentes adjunto.

Suspensión bloqueada Suelte el bloqueo (véase el

cap. 8.2.1.2, Conectar y desconectar

la suspensión).

Suspensión dañada Contacte inmediatamente con

un taller especializado.

Mecanismo de accionamiento

defectuoso

Póngase en contacto con su

taller especializado.

GHOST-bikeS

101


15.4 Guardabarros, portaequipajes, sistema de alumbrado

102

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Los defectos y daños en el portaequipajes y el sistema de alumbrado pueden provocar situaciones

peligrosas, caídas, accidentes y daños materiales.

• A la más mínima avería, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.

• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.

Problema Causas posibles Solución

Ruidos: chasqueos,

crujidos, de arrastre o

similares.

El alumbrado no funciona

parcial o totalmente

15.5 Ruedas y neumáticos

Piezas del guardabarros o del

portaequipajes sueltas

Bombillas fundidas

(bombilla, LED)

Conductos dañados

Dinamo defectuosa

Contacte inmediatamente con

un taller especializado.

Sustitución de las bombillas

Consulte para ello a su distribuidor

especializado.

Contacte inmediatamente con

un taller especializado.

ADVERTENCIA

Peligro por caída y accidente

Los defectos y daños de las ruedas y de los neumáticos pueden provocar situaciones peligrosas

caídas, accidentes y daños materiales.

• A la más mínima avería, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.

• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.

Problema Causas posibles Solución

Las ruedas «dan saltos» • Daños en los

neumáticos

• Radios rotos

Desplazamiento tambaleante Presión de aire

demasiado baja

• Desplazamiento cada vez más

inseguro

• Comportamiento de rodadura

muy extraño (se percibe hasta

la piedra más pequeña)

Contacte inmediatamente con un taller

especializado.

Daños en la rueda Contacte inmediatamente con un taller

especializado.

Aumento de la presión del aire (véase

cap. 7.1.2.7, Ajustar la presión de aire).

Si al poco tiempo vuelve a repetirse

este comportamiento, nos encontramos

ante un pinchazo (véase la línea

siguiente).

Pinchazo Pinchazo: Sustituir la cámara, en caso

necesario también la rueda y el fondo

de llanta, véase cap. 15.5.1, Cambiar

la cámara y el neumático.


15.5.1 Cambiar la cámara y el neumático

GHOST-bikeS

ADVERTENCIA Peligro por caída y accidente

Los fallos en la reparación de las ruedas pueden provocar comportamientos de conducción peligrosos.

Realice la reparación solo cuando disponga de las herramientas y las

capacidades manuales necesarias.

Para la reparación de un pinchazo necesitas el siguiente equipo/herramientas:

• 2 desmontadores de neumáticos

• cámara adecuada (nueva) para su tamaño de neumático. Encontrará su tamaño de neumático y su tipo

de válvula en el capítulo 4.7, Neumáticos.

• nuevo neumático (nuevo) en su tamaño de neumático si fuera necesario. Encontrará su tamaño de neumático

en el capítulo 4.7, Neumáticos.

• bomba de aire con un cabezal de bomba adecuado para la válvula

1. Desmonte la rueda.Véase el cap. 13.1.1, Desmontar rueda delantera o 13.1.3, Desmontar rueda trasera.

2. Gire la tuerca de la válvula hasta el tope.

3. Presione con los dedos válvulas hasta que salga el aire restante.

4. Retire la tuerca del pie de la válvula.

5. Eleve el neumático mediante el desmontador de neumáticos de la llanta. Para esto comienza en la

zona situada enfrente de la válvula.

6. Extraiga la cámara del neumático. Recuerde la orientación de la cámara en el neumático.

7. Busque la causa del pinchazo:

• Hinche la cámara defectuosa.

• Busque el lugar por el que se escapa el aire.

• Cuando haya encontrado la fuga: Gire la cámara de manera que la válvula este orientada hacia el

interior.

8. Si la zona de la fuga se encuentra en el interior:

• Compruebe si el fondo de la llanta está colocado correctamente: todos los orificios para radios deben

estar tapados. Si este no es el caso diríjase a su distribuidor especializado.

• Compruebe si existen daños en la llanta (bordes afilados, astillas etc.). Si encuentra un daño de este

tipo diríjase a su distribuidor especializado.

• Compruebe si hay uno o dos pequeños agujeros cercanos.

NOTA:

Dos agujeros pequeños indican que existe una perforación (Snake Bite). Esto es una consecuencia

habitual por pasar encima de obstáculos angulosos con poca presión en las ruedas.

Si la llanta no está dañada: Montar una cámara nueva.

103


104

9. Si la zona de la fuga se encuentra en el exterior:

• Sostenga la cámara al lado de la llanta con neumático tal y como estaba montado anteriormente.

Inspeccione la zona del neumático en la que se encuentra el agujero en la cámara. A menudo aún

hay un pincho, una pequeña piedra o una astillas de cristal en el neumático.

CUIDADO Peligro de lesiones por cortes

Si toca el interior del neumático con el pulgar o los dedos puede cortarse con objetos afilados

si estos aún están en el neumático.

• Evite pasar rápidamente con el pulgar o los dedos por la paredes interiores del neumático.

• Palpe las paredes del neumático con mucho cuidado.

10. Retire el objeto causante del agujero con cuidado con las uñas o una navaja entre otros. Si la superficie

dañada o el corte del neumático es grande, debe ser cambiado igualmente.

Si es necesario un cambio de neumático:

NOTA:

Es necesario un neumático nuevo cuando existe un daño claramente visible en el mismo que sobrepasa de

manera inequívoca un pequeño pinchazo.

11. Retire los neumáticos antiguos completamente de la llanta.

12. Monte el neumático nuevo con un flanco en la llanta. Asegúrese de que la flecha de dirección de desplazamiento

en el neumático (si existiera) coincida con la dirección de giro durante el desplazamiento.

Si no es necesario un cambio de neumático:

13. Hinche un poco la cámara nueva hasta que tenga forma.

14. Introduzca la válvula a través del agujero de la válvula en la llanta. La válvula debe estar direccionada

hacia el centro de la rueda.

15. Ahora presione el flanco del neumático que aún se encuentra fuera de la llanta hasta la altura de la

válvula en la base de la llanta.

16. Presione los flancos exteriores del neumático, y alrededor a la vez, dentro de la base de la llanta. Empiece

por la válvula.

17. Enfrente de la válvula el esfuerzo puede ser mayor para introducir el neumático. Para esto utilice un

desmontador de neumáticos. Asegúrese de dañar la cámara al hacerlo.

18. Hinche un poco la cámara.

19. Mueva el neumático girándola de manera transversal a la dirección de desplazamiento de un lado a

otro. Asegúrese de que el neumático está asentado de manera uniforme sobre la llanta y que la cámara

no es visible en ningún punto.

20. Hinche el neumático hasta alcanzar la presión de aire prescrita. Hay una indicación sobre la presión de

aire necesaria en la pared lateral de cada neumático.

21. Monte la rueda según cap. 13.1.2, Montar rueda delantera o 13.1.4, Montar rueda trasera.

22. Compruebe los neumáticos. Véase cap. 7.1.2.4, Comprobar neumáticos.


16. Guardar la bicicleta durante largos periodos de tiempo

GHOST-bikeS

NOTA:

Un almacenamiento inadecuado de su bicicleta puede dañar los rodamientos y sus ruedas y propiciar la

corrosión. Almacene si bicicleta según las siguientes indicaciones, si no utiliza su bicicleta más de 2 meses.

1. Limpie y cuide su bicicleta tal y como se describe en el cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta.

2. Guarde su bicicleta en habitaciones secas y sin polvo.

3. Utilice soportes adecuados para bicicletas (p. ej., patas de cabra de 3 piernas). Para esto consulte a

su distribuidor especializado

4. Si su bicicleta está con una o con ambas ruedas en el suelo

• Levante su bicicleta cada 2-3 semanas y gire las ruedas a mano varias veces en el aire.

• Mueva el manillar varias veces hacia los lados.

• Gire la manivela a mano varias veces en la dirección contraria al sentido de giro.

5. Antes de volver a utilizarla, realice una comprobación como la descrita en el

capítulo 7, Antes cada uso.

17. Eliminar bicicleta

Su bicicleta contiene materiales dañinos para el medio ambiente y la salud de las personas, y materiales

que pueden ser reciclados y usados de nuevo.

Elimine correctamente la bicicleta en una zona municipal de recogida. Información detallada para la correcta

eliminación de su bicicleta la encontrará en su municipio o su distribuidor especializado.

Elimine los neumáticos y la cámara con la basura doméstica.

18. Garantía legal, garantía comercial

18.1 General

La garantía legal para las bicicletas GHOST queda fundamentalmente sujeta a la regulación legal o

a los acuerdos alcanzados con el distribuidor correspondiente. La persona de contacto para las reclamaciones

de garantía legal obligatoria es el distribuidor a quien se compró la bicicleta GHOST. Si durante el

plazo de aplicación de la garantía una bicicleta GHOST presentara alguna deficiencia o daño incluidos en la

garantía, diríjase al distribuidor correspondiente, quien tramita el resto de sus asuntos.

18.2 Garantía de durabilidad en cuadros de modelos a partir del año 2011

De forma adicional a la garantía legal, la empresa GHOST-Bikes, dependiendo del tipo de cuadro, ofrece

una garantía de durabilidad de 3 a 5 años, si Ud., como cliente final rellena la tarjeta de garantía que se

incluye con la bicicleta nueva y la envía a la empresa GHOST-Bikes. De forma alternativa, puede registrarse

en línea. El plazo de garantía comienza cuando Ud., como cliente final, compra la bicicleta nueva a un

distribuidor especializado. En caso de que no se envíe la tarjeta de garantía a la empresa GHOST-Bikes o

de que la bicicleta no se registre en línea, no se aplicará ninguna garantía comercial. En cambio el derecho

de garantía no se verá afectado.

105


106

Se aplican los siguientes periodos para la garantía comercial:

1. La garantía de 3 años es posible para los cuadros Enduro, Northshore, Downhill, 4Cross y Dirt.

2. La garantía de 5 años es posible para todos los cuadros, que no pertenecen a las categorías arriba

indicadas.

La garantía comercial se refiere solamente a la estructura del cuadro y no a la pintura ni a la decoración.

Los derechos de garantía comercial se anulan:

• En caso de defectos y daños que hayan sido causados por no seguir las pautas e indicaciones del manual

de instrucciones.

• En caso de defectos y daños, que hayan sido causador por violencia, accidente, uso inadecuado, reparaciones

realizadas por un profesional, mantenimiento / cuidado defectuoso o desgaste.

• En caso de defectos y daños que hayan sido causados por utilizar piezas de repuesto autorizadas al realizar

un cambio.

• En caso de modificaciones en el producto sin consentimiento previo de la empresa GHOST-Bikes, siempre

y cuando se hayan producido defectos o daños por ello.

En caso de reclamación dentro del periodo de garantía comercial indicado, aunque haya expirado el plazo de

garantía legal, sólo se reparará o sustituirá el cuadro defectuoso. No nos hacemos responsables ni reembolsamos

los gastos de una posible modificación necesaria de componentes o del envío de un cuadro dentro

del periodo de tiempo mencionado. Habrá que enviar los cuadros afectados en este periodo de tiempo desmontados

a la empresa GHOST-Bikes. En el caso de la sustitución del cuadro dentro del tiempo de garantía,

la garantía para el nuevo cuadro comienza de nuevo a partir del momento del cambio.

En caso de que fuese necesario cambiar el cuadro y de ya no esté disponible un cuadro del mismo tipo,

GHOST-Bikes se reserva el derecho de proporcionar un cuadro alternativo que pueda ser diferente en forma

y color del cuadro original, pero que tenga igual o mayor calidad.

Los derechos de garantía legal permanecen inalterados con respecto a esta garantía.


19. Vista general con todos los componentes de la bicicleta

Cuadro

Sillín

Tija

Apriete de la tija /

abrazadera de apriete

Tubo de asiento / tubo del sillín

Suspensión de la rueda trasera

Biela oscilante

Eje

Varilla del asiento / varilla del sillín

Desviador

Paquete de dientes /

cassette de dientes /

paquete de piñones

(compuesto por piñones

individuales / piñones)

Funda del cambio de marchas

Mecanismo de cambio de marchas

Varilla de la cadena

Rueda trasera

Ruedas dentadas del mecanismo de cambio de marchas

Plato

Cadena

Portaequipajes

Luz trasera

Reflector (detrás)

Pata de cabra para bici /

pata de cabra /

pata de cabra lateral

Tornillo de la manivela

Pedal

Reflector (pedal)

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO

(conceptos)

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO

(conceptos)

GHOST-bikeS

Puño / puño del manillar

Manillar

Potencia / poste

Tubo de dirección

Tubo superior

Latiguillo de freno

Horquilla / horquilla de suspensión

Suspensión /

elemento de suspensión /

amortiguador

Tubo inferior

Rueda delantera

Neumático / rueda

Llanta

Freno / freno de disco

Disco de freno

Radio

Válvula

Conjunto de manivela

Manivela

Foco delantero

(con reflector integrado)

Cable de freno

Cableado / cable

Freno / freno de llanta

Horquilla

Chapa de protección, guardabarros

Varilla de la chapa de protección

Eje de liberación rápida

Buje, delante

Tornillo del plato

Rueda de cadena /

conjunto de cadena

Llanta

Bandas reflectoras (neumáticos)

107


108

Cable de freno o

latiguillo de freno (Magura)

Freno de llanta

(bicicleta de carreras) /

freno de llanta (Magura) /

freno de llanta (MTB)

Latiguillo de freno

Freno de llanta (Magura)

Mordaza de freno / puente de freno /

zapata de freno / pastilla de freno /

taco de freno / zapata de freno /

almohadilla de freno

Palanca de fijación (Magura)

VISTA EN DETALLE

(bicicleta de carreras con freno de llanta)

VISTA EN DETALLE

(freno de llanta Magura)

Mordaza de freno /

puente de freno /

zapata de freno /

pastilla de freno /

taco de freno /

zapata de freno /

almohadilla de freno

Horquilla

Tubo sumergido

Servofreno

Puente de la horquilla

Barra


Eslabón de la cadena /

brida de cadena

Tapón de la válvula /

tapón protector de polvo

Válvula

Tuerca de la válvula

Palanca de cambio

Puño / puño del manillar

Cuerno

VISTA EN DETALLE

(rueda)

VISTA EN DETALLE

(manillar)

GHOST-bikeS

Pernos de la cadena

Neumático / rueda

Llanta

Costado de la llanta

Indicador de desgaste

Poste / potencia

Palanca de freno

109


110

Buje, detrás

Paquete de dientes / cassette

de dientes / paquete

de piñones (compuesto

por piñones individuales /

piñones)

Mecanismo de cambio de marchas

Horquilla

Conexión

Eje de liberación rápida

VISTA EN DETALLE

(buje, detrás)

VISTA EN DETALLE

(buje, delante)

Disco de freno

Freno de disco

Eje de liberación rápida /

palanca de liberación rápida /

tensor rápida

Dinamo / dinamo de buje


Foco delantero

Tubo de horquilla

(no visible,

dentro del tubo de dirección)

Tornillo de

fijación de sillín

Tija

Tornillo de

fijación de tija

VISTA EN DETALLE

(tubo de dirección)

VISTA EN DETALLE

(sillín)

GHOST-bikeS

Tubo de dirección

Dirección

Sillín

Abrazadera de la tija

111


20. Pie de imprenta

112

Fabricante: GHOST Bikes GmbH

An der Tongrube 3

95652 Waldsassen

Alemania

Tel.: +49 9632 92550

Fax: +49 9632 925516

www.GHOST-bikes.com

info@GHOST-bikes.de

Consulting: Andreas Zauhar, Dipl.-Ing. FH

Asesor para daños en bicicletas y valoraciones aprobadas oficialmente y certificadas por la

Cámara de Comercio e Industria de Múnich y de Alta Baviera

Horner Straße 12d

83329 Waging – Tettenhausen

Alemania

Tel.: + 49 8681 4779284

Fax: + 49 8681 4779285

www.andreas-zauhar.de

kontakt@andreas-zauhar.de

More magazines by this user
Similar magazines