Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
$ 2.00<br />
www.suomikoti.ca<br />
<strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> Office: 416-425-4134 Superintendent: 416-339-5945<br />
Leaside Health Centre: 416-424-3145 PSW Cell: 416-779-4134<br />
<strong>Happy</strong> Valentine’s <strong>Day</strong>!
Helmikuun syntymäpäiviä.<br />
Tenants and residents celebrating<br />
birthdays in February.<br />
Paljon Onnea! ~ Best Wishes!<br />
Annikki Erkkilä<br />
Ulla Kavakonis<br />
Helmi Soini<br />
Tuulikki Manninen<br />
Helmeilevät hanget, valkeat<br />
puut,<br />
saisko aurinko hymyyn jo kulkijain<br />
suut.<br />
Kirpeää pakkasta, tuulta ja<br />
tuiskua,<br />
aika kohta on heiluttaa keväälle<br />
huiskua.<br />
————————-<br />
"The February sunshine steeps<br />
your boughs and tints the buds<br />
and swells the leaves within."<br />
- William C. Bryant<br />
2
Donations - Lahjoituksia<br />
Donation for Assisted Living Program<br />
Anonymous<br />
Liisa Halinen<br />
Raffles<br />
Toronto Finlandia Lions Club<br />
Donation for Building Fund<br />
Eila Fowler<br />
Margit Hamalainen<br />
Kirsti Latti<br />
Iiro & Maija Nummi<br />
Donation to Center<br />
Tuula Haukioja<br />
Hilde Hermann<br />
Naani Holsmer<br />
Irja Ketola<br />
Liisa North<br />
Hellin Ronka<br />
Donation to EPC<br />
Birthday Party<br />
Stanley Kelar<br />
Juha Mynttinen<br />
Raffles<br />
Donation to Nursing Home<br />
Ritva Tuulikki Aalto<br />
Liisa Alanen<br />
Estate of William Holmes<br />
Raymonde Guichard<br />
Margit Hamalainen<br />
Heli Hannula<br />
Oliver & Eila Harju<br />
Tuomo & Anja Manttari<br />
Oliver Tiura<br />
Atro Tossavainen<br />
In memory of Veikko Maijala<br />
Kerttu Disterheft<br />
Maija Mary Halme<br />
Keijo Henrik Harinen<br />
Sara Haukioja<br />
Ulla Kavakonis<br />
Maire Keskikyla<br />
Pirkko Kivisto<br />
Kerttu Kukkonen<br />
Tae Maijala<br />
Unto Makinen<br />
Juha Mynttinen<br />
Raija Nash<br />
Ostrobothnians in Canada<br />
Sirpa Pesonen<br />
Allan Piil<br />
Anja Rautiainen<br />
Heikki Henry Rönkkö<br />
Lauri Ilmari Roth<br />
Arja Tolppanen<br />
Ilmi Vukasinovic<br />
Pirkko-Liisa Weverman<br />
In memory of Yrjo Kontiainen<br />
Anonymous<br />
Linda Brencis<br />
Anja Gallus<br />
Elsa Kylikki Haatainen<br />
Maija Mary Halme<br />
Keijo Henrik Harinen<br />
Oliver & Sara Haukioja<br />
Markku Heino<br />
Alex Hoesmaa<br />
Kalevi & Eva Hopia<br />
Erkki & Elma Ikavalko<br />
Eila Jamsanen<br />
Terttu Jokinen<br />
Raija Kelar<br />
Maire Keskikyla<br />
Aili Kukkonen<br />
Kerttu Kukkonen<br />
Kaarina Leino<br />
Marjatta Makivirta<br />
Tuomo & Anja Manttari<br />
Anja Mynttinen<br />
Juha Mynttinen<br />
Annikki Nousiainen<br />
Iiro & Maija Nummi<br />
Anja Peiponen<br />
Sirpa Pesonen<br />
Kirsti Poutiainen<br />
Anja Rautiainen<br />
Heikki Henry Rönkkö<br />
Lauri Ilmari Roth<br />
Elsa Marjatta Ruohonen<br />
Sirkka Unelma Saarinen<br />
Timo & Tuula Salonen<br />
Elli Savinainen<br />
Eevi Sinikivi<br />
Helmi Soini<br />
Martta Sorvisto<br />
Anja M. Teras<br />
Arja Tolppanen<br />
Marjatta Vatanen<br />
Ilmi Vukasinovic<br />
Urpo & Sally Wallin<br />
Pirkko-Liisa Weverman<br />
In memory of Maire Pietikainen<br />
Kirjallisuus Kerho<br />
In memory of Ida Pihlainen<br />
Richard J. Pihlainen<br />
In memory of Pentti Halonen<br />
Kerho 86<br />
Total Donations<br />
$4,479.75<br />
K<br />
i<br />
i<br />
t<br />
o<br />
k<br />
s<br />
e<br />
t<br />
L<br />
a<br />
h<br />
j<br />
o<br />
i<br />
t<br />
t<br />
a<br />
j<br />
l<br />
l<br />
e<br />
T<br />
h<br />
a<br />
n<br />
k<br />
y<br />
o<br />
u<br />
F<br />
o<br />
r<br />
Y<br />
o<br />
u<br />
r<br />
D<br />
o<br />
n<br />
a<br />
t<br />
i<br />
o<br />
n<br />
s<br />
T<br />
3
GET TO KNOW SUOMI-KOTI BOARD MEMBERS...<br />
SIRKKA-LIISA SUVILAAKSO<br />
Olen ammatiltani designer, teen sisustuksia koteihin sekä toimisto- että erilaisiin<br />
liiketiloihin.<br />
Sisustin Finnairin toimiston muutaman kerran sekä suurlähettilään virkaasunnon<br />
Ottawassa, viimeksi suunnittelin sisustuksen Finlandia Villagen uudisrakennukseen.<br />
Minulla on kaksi lasta. Marco, hän asuu Oulussa perheineen ja heillä on kaksi<br />
lasta,<br />
Aava ja Niilo. Tanja asuu puolisonsa kanssa Torontossa. Hän on työssä Plan<br />
Canadassa.<br />
Hänen vastuualueensa on lasten hyvinvointi kehitysmaissa.<br />
Tohtori Ylänkö suositteli minua aikoinaan johtokuntaan ja olenkin ollut jo<br />
pitkän tovin<br />
johtokunnassa mukana. Puheenjohtajana olen ollut muutaman vuoden. Koen, että <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong><br />
on suomalaisyhteisölle suuriarvoinen organisatio ja sen menestys ja asukkaiden hyvinvointi<br />
ovat minulle tärkeitä asioita. Alusta alkaen tehtäviini on kuulunut varojenkeräyskamppanjat<br />
sekä<br />
PR-toiminta.<br />
<strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> on ollut minulle toinen koti. Olen ylpeä suomalaisten yhteistyöstä ja kannatuksesta jo<br />
kolmenkymmenen vuoden ajan.<br />
TUULA HAUKIOJA<br />
After a career practicing law in Toronto, in 1991 I went to Zurich,<br />
Switzerland for 5 years where I trained at the C.G Jung Institut to become<br />
a psychoanalyst.<br />
I have been in private practice in Toronto since 1996 and truly enjoy<br />
this work. Three years ago I also became to co-owner of a pet sitting<br />
company,<br />
BredinsBest, which employs about 25 happy people who look after<br />
pets while their owners are away.<br />
My mother Sara is from Karelia and my father Oliver from the Lahti area. They immigrated to Canada<br />
in 1951 bringing along myself and my brother Ari. Our<br />
sister Olivia was born a few months later in Chapleau, in Northern Ontario where they settled. My<br />
dad was an extremely hard worker and entrepreneur which enabled them to retire early and enjoy<br />
many winters in Florida and summers here fishing and golfing. My brother is a doctor in Cobourg,<br />
Ontario and has a large family of 5 children and now 2 grandchildren. Olivia just retired from a<br />
career in the Ontario Public Service and has 2 daughters and a grandson. My parents moved into<br />
<strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> three years ago and my dad is now in the Nursing Home.<br />
I have been on the <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> Board since 1997 with a one year absence. I bring to the Board a legally<br />
trained mind that can identify issues, ask questions and keep discussion and action focussed<br />
on proper process. I find it interesting and challenging to interact with different personalities<br />
and viewpoints and to try to ensure that a harmonious and workable balance is kept between dealing<br />
with very real financial constraints and upholding the values and philosophy upon which <strong>Suomi</strong>-<br />
<strong>Koti</strong> is founded which is to provide a comfortable, safe and<br />
vibrant community in which our members can truly enjoy their latter years.<br />
4
IIRO NUMMI<br />
Olen eläkeläinen, onnellinen <strong>Suomi</strong>-<br />
Kodin asukas, ja työelämäni on lähes 100%:sti takanapäin. Taustani<br />
on<br />
enimmäkseen kirjanpito- ja tilialalta jota työtä olen tehnyt yli 40<br />
vuotta,<br />
aloittaen Suomessa ja vuodesta 1958 lähtien Torontossa Kanadaan<br />
saavuttuani. Olen ``paljasjalkainen`` raumalainen, syntynyt,<br />
kasvanut sekä<br />
käynyt koulut Raumalla. Oppikoulu, kauppa-opisto (merkonomi),<br />
asevelvollisuus (reservin luutnantti) jne., kaikki käyty ja suoritettu Suomessa.<br />
Perheeseeni kuuluu vaimoni, Maija-Leena o.s. Ikävalko. Avioidumme 1960 Torontossa ja meillä<br />
on kaksi aikuista lasta, Peter ja Pia. Molemmilla heistä on kaksi lasta, iältään 8 -13<br />
vuotiaita. Peter (aerospace engineer) ja Karen-vaimo perheineen asuvat Mississaugassa, Piatyttäremme<br />
(graphic designer) lapsineen asuu Torontossa.<br />
<strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>in olen kuulunut sen perustamisesta v. 1982 lähtien. Olen yksi niistä viidestätoista<br />
henkilöstä, jotka olivat <strong>Suomi</strong>-Kodin perustajia ja muodostivat sen ensimmäisen johtokunnan.<br />
Johtokunnan tehtäviäni oli toimia sen ensimmäisenä rahastonhoitajana. Sen lisäksi olen<br />
toiminut johtokunnan varapuheenjohtajana ja yhdistyksen sihteerinä. Viimeiseksi kuluneiden 10<br />
vuoden aikana olen ollut <strong>Suomi</strong>-Kodin johtokunnan nimittämän finanssikomitean jäsen. Jäsenenä<br />
johtokuntaan olen kuluneiden 30 vuoden aikana kuulunut useita kausia. <strong>Suomi</strong>-Kodissa olemme<br />
asuneet vuodesta 2002 lähtien.<br />
IIRO NUMMI: I am retired, happy resident of <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>, and my career is about 100%<br />
past. My background is mostly book keeping, and working on the accounting department, which I<br />
did over 40 years, starting in Finland and since 1958 here in Toronto, Canada. I am from<br />
Rauma, born, grown up, and gone to school there, highschool, business school and the army all<br />
completed in Finland.<br />
My family consists of my wife Maija-Leena, maiden name Ikävalko. We got married in 1960 in Toronto<br />
and we have two grown up children, Peter and Pia. They both have two children ages 8-13.<br />
Peter(aerospace engineer) and his wife Karen live in Mississauga, our daughter Pia (graphic<br />
designer) lives in Toronto with her children.<br />
I have been a member of <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> since it was established at 1982. I am one of the fifteen<br />
founding members of <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>, who formed the first Board of Directors. I was the first<br />
treasurer. Since then I have also been the vice-chair and the secretary. The last 10 years I<br />
have been the member of the <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> finance committee. I have been in the Board of Directors<br />
for many terms in the last 30 years. We have lived in <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> since 2002.<br />
KIITOS!<br />
Sydämelliset kiitokseni kaikille <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>laisille, <strong>Suomi</strong>-Kodin johtokunnalle ja henkilökunnalle<br />
lauluista, kukkasista, korteista, onnitteluista sekä rahalahjasta<br />
(lahjoitettu rakennusrahastoon) jotka sain vasttanottaa 9.1. viettäessäni 80. syntymäpäivääni.<br />
Teitä kaikkia kiitollisuudella muistaen,<br />
5
<strong>Koti</strong>-Posti esittää erilaisia näkemyksiä<br />
eriaiheista omiemme keskuudessa,<br />
lukemisen iloksi<br />
(Haastattelija, englanniksi M.M.<br />
Kääntäjä, suomeksi A.G.)<br />
Romance<br />
Fate stepped in to play Cupid that July, the<br />
summer of 1951. Anja took the one and a<br />
half bus ride from her home in Kuusankoski,<br />
to visit her two sisters in Anjala, the older<br />
one married with children. Anja was 19<br />
years old and looked forward to having fun<br />
at the local dance.<br />
The night of the dance, another fellow<br />
dropped by and escorted her to the dance<br />
pavilion. Strangely enough, he didn’t dance<br />
with her once, but she danced with others.<br />
On the sideline, for the first time, Tuomo noticed<br />
how well this new girl danced and was<br />
impressed. Had her escort danced with her,<br />
he might had not have the courage to ask<br />
her. But he did. And the magic of romance<br />
had its start. The young couple danced together<br />
several times. At the end of the<br />
dance he asked to walk her back to her sister’s.<br />
Something special had started. Before separating<br />
both arranged to meet again soon.<br />
But three months had to pass. Tuomo was<br />
sent to take a course, and then was called<br />
up to do military service from 9 to 21<br />
months in Hamina.<br />
Distance proved no impediment to this budding<br />
relationship. It proved exiting for Anja<br />
to receive a short phone call at different<br />
times from Tuomo, determined to keep in<br />
contact.<br />
Their engagement followed after Tuomo got<br />
out of the army. Two years had to pass before<br />
they married. Today, after 56 years together<br />
they still enjoy the “Dance of Life”.<br />
<strong>Koti</strong>-Posti presents diverse interviews on topics<br />
of local interest from <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> folk<br />
(By reporter M.M. and Finnish translator<br />
A.G.)<br />
For your reading pleasure<br />
Romanssi<br />
Kohtalo astui näyttämölle esittämään amoria<br />
sinä 1951 kesänä. Anja otti bussin kotoaan<br />
Kuusankoskelta puolentoista tunnin matkan<br />
siskonsa luo Anjalaan. Tämä sisko oli jo<br />
naimisissa ja heillä oli lapsiakin. Anja oli 19<br />
vuotias ja jännittynyt paikallisiin tansseihin<br />
menosta.<br />
Tanssi-iltana toinen kaveri tuli viemään<br />
hänet tanssipaikkaan. Kumman kautta tämä<br />
kaveri ei pyytänyt häntä ollenkaan<br />
tanssimaan kanssaan, mutta Anja tanssi<br />
muiden kanssa.<br />
Tämä uusi tyttö teki Tuomoon syvän<br />
vaikutuksen tanssimalla niin hyvin, kun<br />
Tuomo sitä syrjästä katseli. Jos se kaveri<br />
joka oli Anjan tansseihin tuonut olisi hänen<br />
kanssaan tanssinut, ei Tuomo varmaankaan<br />
olisi saanut rohkeutta pyytää Anjaa<br />
tanssimaan, mutta nyt hän pyysi. Näin tämä<br />
ihana romanssi sitten alkoi. Tämä nuori pari<br />
tanssikin yhdessä useamman tanssin.<br />
Tanssien jälkeen Tuomo pyysi saattamaan<br />
Anjan takaisin siskonsa kotiin.<br />
Erikoinen ystävyys oli alkanut. Eroa ennen<br />
he molemmat sopivat, että haluavat nähdä<br />
pian uudestaan. Kolme kuukautta vierähti<br />
välillä ennen seuraavaa tapaamista. Tuomon<br />
täytyi käydä kurssia. Sitten Tuomo sai<br />
kutsun sotaväkeen 9-21 kuukaudeksi<br />
Haminaan.<br />
Välimatka ei ollut esteenä tämän suhteen<br />
kukkimiseen. Tuomo ylätti Anjaa lyhyillä<br />
puhelinsoitoilla aina kun oli mahdollista<br />
pitääkseen yhteyttä.<br />
Heidän kihlaus tapahtui heti Tuomon päästyä<br />
armeijasta. Kahden vuoden päästä he<br />
viimeinkin voivat mennä naimisiin. Nyt 56<br />
vuoden jälkeen Anja ja Tuomo vieläkin<br />
nauttivat ”elämänsä tanssista” yhdessä.<br />
Anja ja Tuomo Mänttärin haastattelu<br />
6
An Afghan encounter<br />
Tapaaminen afhanistalaisen kanssa<br />
I was on an Eglinton East bus heading home<br />
from a weekly meeting. At the first stop from<br />
the station, a dark-haired, olive-complexioned<br />
lady in a heavy accent asked the driver for 795<br />
Eglinton East.<br />
Immediately curious, I looked to see if she was<br />
Finnish, but she looked middle-eastern, as she<br />
sat down opposite me. Beside her, a helpful<br />
lady asked just where she was going. The lady<br />
replied, “<strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>”, and on hearing this, I<br />
answered spontaneously, “I’m going to <strong>Suomi</strong>-<br />
<strong>Koti</strong> right now!”<br />
Suddenly excited, she burst out in FINNISH –<br />
“Oh, you speak FINNISH!” Then she moved to<br />
sit beside me to talk. She at once related to me<br />
that when war broke out in Afghanistan years<br />
ago, the whole family moved to Finland. She<br />
was educated there and became a nurse. From<br />
Finland, they moved to Canada. Here they<br />
learned about <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong> and the seventh floor<br />
Nursing Home. She was going for an interview<br />
with Leila Carnegie this afternoon.<br />
At our stop on Sutherland, we both got off and<br />
walked together to <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>. I took her to<br />
the Main Office, and she left to go upstairs. I<br />
never saw the lady again. Life is full of pleasant<br />
surprises.<br />
-Anonymous<br />
Olin Eglinton East bussissa, tullessani kotiin<br />
joka viikkoiselta kokoukselta. Ensimmäisellä<br />
pysäkillä, huomasin naisen, jolla oli<br />
tummatukka ja iholtaan olivinvärinen. Hän<br />
puhui vahvalla aksentilla, kysyen ajurilta missä<br />
oli 795 Eglinton East.<br />
Heti ollessani utelias, katsoin lieneekö hän<br />
suomalainen, mutta huomasinkin hänen olevan<br />
lähi-idästä, hänen istuessaan vastapäätä minua.<br />
Vierellään oleva toinen auttavainen nainen<br />
kysyi, minne hän oli oikeastaan menossa.<br />
Nainen vastasi, ”<strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>in”, tämän<br />
kuullessani, vastasin nopeasti, ”olen menossa<br />
sinne juuri nyt.”<br />
Yht’äkkiä innostuneena, hän melkein huusi<br />
suomeksi – ”Oh, puhutteko suomea!” Sitten<br />
hän muutti istumaan viereeni juttelemaan<br />
kanssani. Hän kertoi, että kun sota alkoi<br />
Afhanistanissa vuosia sitten, heidän koko<br />
perheensä muutti Suomeen. Hän kävi koulun<br />
siellä ja valmistui sairaanhoitajaksi. Suomesta<br />
perhe muutti Kanadaan. Täällä saivat kuulla<br />
<strong>Suomi</strong>-Kodista ja meidän Hoivakodistamme<br />
seitsemännessä kerroksessa. Hän oli menossa<br />
Leila Carnegin haastateltavaksi juuri tänä<br />
iltapäivänä.<br />
Sutherlandin pysäkillä molemmat<br />
laskeuduimme alas bussista ja kävelimme<br />
yhdessä <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>in. Johdin hänet<br />
päätoimistoon, sieltä hän meni yläkertaan. En<br />
koskaan ole nähnyt häntä sen jälkeen. Elämä<br />
on täynnä hauskoja yllätyksiä.<br />
- Anonyymi<br />
Brain Teasers and Funny Trick Questions<br />
1. 20 pigeons sat on the branches of a tree.<br />
A man shot 1 pigeon with his gun. How many<br />
were<br />
left on the tree?<br />
2. Where do fish keep their money?<br />
3. Which is heavier a ton of gold or a ton of<br />
silver?<br />
4. What did one eye say to the other?<br />
5. There are how many seconds in a year?<br />
6. Is it legal for a man to marry his widow's<br />
sister?<br />
7. Why is it against the law for a person living in<br />
HUOMIO - ATTENTION!<br />
Rogers TV:n työntekijät ovat muuttamassa<br />
laitteita <strong>Suomi</strong>-Kodilla. Ikävä kyllä, tämän takia<br />
emme toistaiseksi näytä elokuvaa kanavalla 13<br />
maanantaisin ja torstaisin. Odotetaan kunnes<br />
kaikille on asennettu uudet systeemit.<br />
Rogers TV people have been working on new<br />
systems here at <strong>Suomi</strong>-<strong>Koti</strong>. For that reason, we<br />
won’t be showing the Monday and<br />
Thursday movies on channel 13<br />
until all Rogers’ work is finished.<br />
Sorry!<br />
7
YSTÄVÄNPÄIVÄN ARPAJAISET<br />
L.J<br />
Arpoja on ollut myytävänä jo jonkun aikaa ja niitä on vielä tarjolla. Arvan hinta on vain kaksi dollaria ja<br />
parhainta on, että joka neljäs arpa voittaa.<br />
Palkintojen arvioitu yhteissumma on noin tuhat dollaria, joten kannattaa yrittää onneaan! Tulot menevät<br />
EPCn ja <strong>Koti</strong>palvelun hyväksi.<br />
Koska palkintoja on 50, arvonta suoritetaan kuuden parhaimman palkinnon osalta Ystävänpäivän juhlassa<br />
ja muut palkinnot voi lunastaa ala-aulan palkintopöydältä. Kiitokset osallistumisesta!<br />
VALENTINE’S DAY RAFFLE<br />
The raffle tickets have been for sale already for weeks, but we still have some tickets available. You can buy<br />
one ticket for only $2, every fourth ticket is a winner.<br />
The estimated value of all the prizes is $1000. The proceeds go to EPC and Assisted Living. – Because we<br />
have 50 prizes, the best six prizes will be drawn in the Valentine’s <strong>Day</strong> Party and the rest of the prizes can<br />
be found on the lobby prize table. Thank you for participating!<br />
SUOMI-KODIN KÄVELY- JA VENYTTELYTAPAHTUMA<br />
L.J<br />
Helmikuinen aurinko viestittää kaikille kutsun osallistua <strong>Suomi</strong>-Kodin iloiseen kävely - ja<br />
venyttelytapahtumaan. Se alkaa ensimmäinen helmikuuta ja päättyy maaliskuun 15.2013. Jokainen voi<br />
osallistua kykyjensä mukaan, joko ihan itsekseen tai muiden kanssa. Jos ei pysty kävelemään, niin varmasti<br />
pystyy venyttelemään jonkin verran vaikkapa sängyssä ennen ylös nousemista tai tuolissa istuen. Kävelyn<br />
etuja ei varmaan tarvitse tässä enää mainita, mutta venyttelyn hyödyistä saattaa olla vähemmän tietoa.<br />
Venyttely ei valitettavasti tee ketään pitemmäksi, mutta se vähentää jäykkyyttä, kipua ja vaurioita sekä<br />
parantaa verenkiertoa, koordinaatiota, liikeratoja ja ryhtiä. Se rentouttaa ja tekee hyvän olon. Kissakin<br />
ymmärtää vaistomaisesti venytellä heti herättyään ja se on siten seuraavassa hetkessä notkea ja valmis<br />
ampaisemaan sinne tänne.<br />
Erityisesti vanhempien henkilöiden kannattaa venytellä varovasti ja hitaasti, venytellessä ei pitäisi tuntua<br />
kipua. Fysioterapeuttimme Zoran voi tarvittaessa antaa tarkempia neuvoja venyttelystä.<br />
Tulethan hakemaan osallistumiskorttisi toimistosta. Kortissa on ohjeet, miten menetellään. Ne, joille on<br />
kertynyt eniten kävelykilometrejä ja venyttelyminuutteja, saavat mukavia palkintoja! Jokaikinen osallistuja<br />
saa kuitenkin parhaan palkinnon huomatessaan, kuinka olo tuntuu terveemmältä mielialan ja energiatason<br />
kohentuessa!<br />
SUOMI-KOTI WALK AND STRETCH EVENT<br />
You are welcome to participate in our Walk and Stretch Event – it starts February first and ends March 15.<br />
As we all know walking and stretching are very beneficial to our body and mind. Please get your yellow<br />
participation card from the office.<br />
Those who walk the most kilometres or stretch the most minutes will get nice prizes!<br />
We hope that you have lots of fun while you increase your energy level and feel better in every way!<br />
Remember to do your stretching slowly and gently!<br />
AIVOJUMPPAA...<br />
1. Milloin voi seulalla kantaa vettä?<br />
2. Millaiseen lasiin on paras kaataa vettä?<br />
3. Katon harjalla istuu viisi varista. Niistä ammuttiin kaksi. Montako jäi jäljelle?<br />
4. Mihin kysymykseen ei koskaan voi vastata myöntävästi?<br />
5. Yhden munan keittämiseen menee 4 minuuttia, montako minuuttia menee 6<br />
munan keittämiseen?<br />
6. Missä kulki ensimmäinen suomalainen höyrylaiva?<br />
7. Miten vesi kirjoitetaan kolmella kirjaimella?<br />
8
Quotes About Friendship<br />
“Friendship is born at that moment when one person says to another:<br />
"What! You too? I thought I was the only one.”<br />
—C..S. Lewis<br />
“Don't walk behind me; I may not lead. Don't walk in front of me; I may<br />
not follow. Just walk beside me and be my friend.”<br />
–Albert Camus<br />
A friend is someone who knows all about you and still loves you.”<br />
–Elbert Hubbart<br />
“Good friends, good books, and a sleepy conscience: this is the ideal<br />
life.”<br />
—Mark Twain<br />
“If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one<br />
day so I never have to live without you.”<br />
—A.A.Milne, Winnie-the-Pooh<br />
“There is nothing better than a friend, unless it is a friend with chocolate.”<br />
- Linda Grayson<br />
“A friend is one that knows you as you are, understands where you have<br />
been, accepts what you have become, and still, gently allows you to<br />
grow.”<br />
—William Shakespeare<br />
YSTÄVÄN PÄIVÄ LASTENSUUSTA...`<br />
” Rakkaus tuntuu jaloissa, ne kävelee sinne päin, johon on rakastunut”<br />
Matias 6v.<br />
” Rakkautta on silloin kun näkee jonkun, mutta se tuntuukin mahassa”<br />
Sofia 5v.<br />
“ Tunteita tarvitaan olosuhteisiin. Voi olla sellainen olosuhde että tykkää jostai tai sitten ei.” Eveliina 5v.<br />
“Kun ihmiset tulevat vanhoiksi, he eivät enää sano, että he rakastavat toisiaan. Silloin he kysyvät, että ottaako kahvin kanssa<br />
pikkuleipää.” Tord 7v.<br />
MILTÄ TUNTUU OLLA LAPSI….<br />
“Lapsena olo on ihan hauskaa, kun on jo neljä vuotta siihen tottunut”. Sohvi 4v.<br />
“Ei lapset tee hölmöjä asioita. Niillä on omat syynsä.” Anna 7v.<br />
“ Täytyy kasvaa että näkee ajan” Boris 6v.<br />
9
ESTONIAN INDEPENDENCE DAY<br />
The Republic of Estonia was founded on 24 February 1918, when the Salvation Committee<br />
(Päästekomitee) declared the independence of the Republic of Estonia. This date was celebrated<br />
as Independence <strong>Day</strong> until the Soviet occupation of Estonia in 1940.<br />
For a short time, the flags of the Estonian SSR and the Republic of Estonia waved side by<br />
side on Toompea Hill in Tallinn. During the Soviet occupation, Independence <strong>Day</strong> was celebrated<br />
in Estonian communities around the world. Every year, the US Secretary of State<br />
honoured this day by sending greetings to the chief diplomatic representative of the Republic<br />
of Estonia to the United States Ernst Jaakson.<br />
On 24th of February 1989, the red flag of Soviet Estonia was replaced by the blue-blackwhite<br />
Estonian national flag on Toompea, and since that time Independence <strong>Day</strong> has been<br />
celebrated once again as a public holiday. This year Estonia will celebrate the 95th anniversary<br />
of the declaration of state independence.<br />
***Väsymys säätää säästöliekin ihmisen sydämen heilurikelloon. Se tuo<br />
tullessaan unen ja levon tarpeellisen rauhan. Siinä on ehdoton elämän säännön<br />
tasapainon vaaka. Päiviin, ja Syntymäpäivien kassakoneeseen. Ja näkemättä,<br />
tyynyllä silmät suljettuna, hupenee terveyden huoltoon. Yksi kolmas osa ihmisen<br />
elon kellon, Sateenkaaren aikaa: - Työ-Huvi-Uni.<br />
Aarre Jokinen<br />
Vastaukset aivojumppaan:<br />
1. Kun vesi on jäätynyt<br />
2. Tyhjään lasiin<br />
3. Ei yhtään, sillä muut varikset lensivät<br />
pois<br />
4. Nukutko sinä?<br />
5. Neljä minuuttia.<br />
6. Vedessä<br />
7. Jää<br />
8. Kuusi puuta<br />
Answers to Brain Teasers...<br />
1. None. The rest flew away<br />
2. The River Bank<br />
3. Both are equal. 1 ton = 1 ton<br />
4. Between us something smells<br />
5. 12 .. Second Jan, Feb, March...<br />
6. No. He is dead<br />
7. He is alive<br />
8. All<br />
9. I<br />
10. Every year<br />
10
NOVEMBER AND DECEMBER BIRTHDAY CELEBRANTS:<br />
UUTTA TOIMINTAA…<br />
Haluaisitko tutustua paremmin naapureihisi? Aloitamme kerran kuussa kookoontuvan<br />
KERROSKAHVILAN, jossa kerroksen asukkaat voivat jutella keskenään kahvikupin ääressä. Oman<br />
kerroksesi KERROSKAHVILAn auki olo<br />
ajasta, päivästä ja paikasta tulee ilmoitus kerroksesi hissin viereen. Kaikki kerroksen<br />
asukkaat TERVETULOA!<br />
NEW ACTIVITY...<br />
Would you like to get to know your neighbours better? We wanted to start a NEIGHBOURHOOD CAFÉ<br />
once a month. The idea is to come for a cup of coffee<br />
and a talk with your neighbours from your own floor. The date, time and place<br />
for monthly NEIGHBOURHOOD CAFE will be posted beside that floor’s elevator.<br />
All tenants from the same floor are WELCOME!<br />
11
EPC KALENTERI — HELMIKUU 2013<br />
Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai<br />
1.<br />
2.<br />
Klo 10.30<br />
Hartaus,<br />
Agricola kirkko,<br />
B2<br />
Klo 14.00<br />
Hillside Cafe,<br />
aula<br />
Klo 9.00<br />
Kävelykerho<br />
Klo 14.00<br />
Shuffleboard<br />
3. 4. 5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
Klo 10.30 Bingo,<br />
B1<br />
Klo 15.00<br />
Lukupiiri, 5<br />
kerros<br />
Klo 16.00<br />
Fysioterapia, B2<br />
Klo 9.00 Raamattupiiri,<br />
3 kerros<br />
Klo 14.00<br />
Käsityökerho, 6<br />
kerros<br />
Klo 18.00<br />
Seurapelejä, B1<br />
Klo 16.00<br />
Fysioterapia, B2<br />
Klo 10.30<br />
Hartaus,<br />
Saalem kirkko,<br />
B2<br />
Klo 14.00<br />
Hillside Cafe,<br />
aula<br />
Klo 9.00<br />
Kävelykerho<br />
Klo 14.00<br />
Shuffleboard, B2<br />
10.<br />
11.<br />
12.<br />
13.<br />
14<br />
15.<br />
16<br />
Klo 10.30-11.30<br />
Yhdistynyt<br />
kirkko, B2<br />
Klo15.00 Mieskuoro,<br />
B2<br />
Klo 15.30<br />
Rivitanssia, B2<br />
Klo 10.30 Bingo,<br />
B1<br />
Klo 14.00<br />
Lähetyspiiri, 5.krs<br />
Klo 16.30<br />
Fysioterapia, B2<br />
Klo 9.00 Raamattupiiri,<br />
3 kerros<br />
Klo 14.00<br />
Käsityökerho, 6<br />
kerros<br />
Klo 18.00<br />
Seurapelejä, B2<br />
”<br />
Klo14.30<br />
Ystävänpäivän<br />
juhlat, B2<br />
Klo 16.30<br />
Fysioterapia, B2<br />
Klo 10.30<br />
Hartaus,<br />
Saalem kirkko,<br />
B2<br />
Klo 14.00<br />
Hillside Cafe,<br />
aula<br />
Klo 9.00<br />
Kävelykerho<br />
Klo 11.00<br />
Laestadian<br />
Kirkko, B2<br />
Klo 14.00<br />
Shuffleboard, B2<br />
/Peruttu<br />
17<br />
Klo 15.00 Estonian<br />
Church, B1<br />
Klo 18.00 Agricola<br />
Church<br />
Ehtoollinen ja<br />
hartaus, B2/<br />
Peruttu<br />
18.<br />
Family <strong>Day</strong>,<br />
Toimisto<br />
suljettu<br />
19.<br />
Klo 10.30 Bingo,<br />
B2<br />
Klo 15.00 Lukupiiri,<br />
5 kerros<br />
Klo 16.00<br />
Fysioterapia, B2<br />
20.<br />
Klo 9.00 Raamattupiiri,<br />
3 kerros<br />
Klo 14.00<br />
Käsityökerho, 6<br />
kerros<br />
Klo 18.00<br />
Seurapelejä, B2<br />
21.<br />
Klo 10.30 CCEY<br />
Ostosreissu<br />
Klo 14.00<br />
Asukkaiden<br />
Kokous, B2<br />
Klo 16.00<br />
Fysioterapia, B2<br />
22.<br />
Klo 10.30<br />
Hartaus ja<br />
ehtoollinen,<br />
M. Hyhkö, B2<br />
Klo 14.00<br />
Hillside Cafe,<br />
aula<br />
23.<br />
Klo 9.00<br />
Eeestin<br />
lipunnosto<br />
Klo 9.00<br />
Kävelykerho<br />
Klo 14.00, B2<br />
Shuffleboard<br />
Klo 18.00 Eestin<br />
Itsenäisyyspäivä<br />
juhlat, B2<br />
24.<br />
Klo 18.00<br />
Saalem kirkko,<br />
B2. “Hyvän<br />
Sanoman Ilta”<br />
25.<br />
Klo 15.30 Rivitanssia,<br />
B2<br />
26.<br />
Klo 10.30 Bingo,<br />
B2<br />
Klo 16.00<br />
Fysioterapia, B2<br />
27.<br />
Klo 9.00 Raamattupiiri,<br />
3 kerros<br />
Klo 14.00<br />
Käsityökerho, 6<br />
kerros<br />
Klo 18.00<br />
Seurapelejä, B2<br />
28<br />
Klo 14.30<br />
Helmikuun<br />
Syntymäpäiväjuhla,<br />
B2<br />
Klo 16.30<br />
Fysioterapia, B2<br />
12
EPC CALENDAR — FEBRUARY 2013<br />
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday<br />
1.<br />
2.<br />
10.30 Devotions,<br />
Agricola, B2<br />
9.00 Walking<br />
Group<br />
2.00 pm Hillside<br />
Café, lobby<br />
2.00 pm Shuffleboard,<br />
B2<br />
3. 4. 5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
10.30 am Bingo,<br />
B1<br />
4.00 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
9.00 am Bible<br />
Study, 3rd floor<br />
2.00 pm Crafts.<br />
6th floor<br />
4.00 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
10.30 Devotions,<br />
Salem Church,<br />
B2<br />
2.00 pm Hillside<br />
Café, lobby<br />
9.00 am Walking<br />
Group<br />
2.00 pm Shuffleboard,<br />
B2<br />
6.00 pm Games<br />
Night, B1<br />
10.<br />
11.<br />
12.<br />
13.<br />
14.<br />
15.<br />
16.<br />
10.30-11.30 am<br />
United Church,<br />
B2`<br />
3:00 Mieskuoro,<br />
B2<br />
3.30 pm Line -<br />
Dancing, B2<br />
10.30 am Bingo,<br />
B1<br />
4.30 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
9.00 am Bible<br />
Study, 3rd floor<br />
2.00 pm Crafts,<br />
6th floor<br />
6.00 pm Games<br />
Night, B2<br />
2.30 pm Valentine’s<br />
<strong>Day</strong><br />
Party, B2<br />
4.30 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
10.30 Devotions,<br />
Salem Church,<br />
B2<br />
2.00 pm Hillside<br />
Café, lobby<br />
9.00 am Walking<br />
Group<br />
11.00 Laestadian<br />
Church, B2<br />
2.00 pm Shuffleboard,<br />
B2/<br />
Cancelled<br />
17.<br />
3.00 pm Estonian<br />
Church,B1<br />
6.00pm Agricola<br />
Church,<br />
Communion<br />
and devotional,<br />
B2/Cancelled<br />
24.<br />
18.<br />
Family <strong>Day</strong><br />
Office closed<br />
25.<br />
19.<br />
10.30 am Bingo,<br />
B1<br />
4.00 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
26.<br />
20.<br />
9.00 am Bible<br />
Study, 3rd floor<br />
2.00 pm Crafts,<br />
6th floor<br />
6.00 pm Games<br />
Night, B2<br />
27.<br />
21.<br />
10.30 am CCEY<br />
Shopping Trip<br />
2.00 pm Tenants<br />
Meeting,<br />
B2<br />
4.00 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
28.<br />
22.<br />
10.30 am Devotion<br />
and Communion,<br />
M. Hyhkö, B2<br />
2.00 pm Hillside<br />
Café, lobby<br />
23.<br />
9.00 am Estonia<br />
Flag raising<br />
9.00 am Walking<br />
Group<br />
2.00 pm Shuffleboard,<br />
B2<br />
6.00pm Estonian<br />
Independence<br />
<strong>Day</strong><br />
Celebration, B2<br />
6.00 pm<br />
Saalem Church<br />
“Evening of<br />
Good Tidings”,<br />
B2<br />
3.30 pm Line-<br />
Dancing, B2<br />
10.30 am Bingo,<br />
B1<br />
4.00 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
9.00 am Bible<br />
Study, 3rd floor<br />
2.00 pm Crafts,<br />
6th floor<br />
6.00 pm Games<br />
Night, B2<br />
2.30 pm February<br />
Birthday<br />
Party, B2<br />
4.30 pm Physiotherapy,<br />
B2<br />
13
14<br />
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat<br />
1<br />
SALAATTI<br />
KAALI-<br />
LAATIKKO<br />
PERUNAT<br />
VIHANNES<br />
VISPIPUURO<br />
2<br />
KEITTO<br />
KINKKU-<br />
KIUSAUS<br />
PARSAKAALI<br />
MUSTIKKA-<br />
KIISSELI<br />
3<br />
SALAATTI<br />
LIHA-<br />
PULLAT<br />
PERUNAT<br />
PORKKANA<br />
OMENA-<br />
KAKKU<br />
4<br />
KEITTO<br />
KALKKUNA-<br />
LEIKE<br />
PERUNAT<br />
VIHANNES<br />
KIISSELI<br />
5<br />
SALAATTI<br />
PORSAAN<br />
KYLJYS<br />
SIENIKASTIKE<br />
PERUNASOSE.<br />
VIHANNES<br />
KAHVIKAKKU<br />
6<br />
KEITTO<br />
LOHI-<br />
LAATIKKO<br />
PARSAKAALI<br />
JÄÄTELÖ<br />
7<br />
SALAATTI<br />
MAKSAPIHVIT<br />
PERUNAT<br />
LANTTUA<br />
MARJALEIVOS<br />
VISPIKERMA<br />
8<br />
KEITTO<br />
LEIVITETTY<br />
KALA<br />
PERUNASOSE<br />
PORKKANAT<br />
HYYTELÖ<br />
9<br />
SALAATTI<br />
PORSAAN<br />
KYLKI<br />
PERUNA-<br />
LAATIKKO<br />
MAISSIA<br />
KIISSELI<br />
10<br />
KEITTO<br />
JAUHELIHA-<br />
PIHVI<br />
PERUNAT<br />
PORKKANAT<br />
PIIRAKKA<br />
11<br />
SALAATTI<br />
KANAA<br />
RIISIÄ<br />
SEKA-<br />
VIHANNES<br />
PERSIKAT<br />
12<br />
HERNE-<br />
KEITTO<br />
LETUT<br />
HILLO<br />
13<br />
SALAATTI<br />
LOHI FILEE<br />
RIISIÄ<br />
BRYSSELIN<br />
KAALI<br />
KAKKU<br />
14<br />
KEITTO<br />
LIHA-<br />
STORANOFF<br />
PERUNAT<br />
LANTTUA<br />
VANILLA<br />
JÄÄTELÖ<br />
15<br />
SALAATTI<br />
KALAA<br />
RANSKAN<br />
PERUNAT<br />
KAALI SA-<br />
LAATTI<br />
PERSIKKA<br />
16<br />
KEITTO<br />
VASIKAN-<br />
LEIKE<br />
PERUNA-<br />
LAATIKKO<br />
HERNEET<br />
VANUKAS<br />
17<br />
SALAATTI<br />
KANANJALAT<br />
RIISIÄ<br />
LANTTUA<br />
PORKKANA-<br />
KAKKU<br />
18<br />
KEITTO<br />
OCTOBER<br />
MAKKARAT<br />
PERUNAT<br />
VIHANNES<br />
PERSIKAT<br />
19<br />
SALAATTI<br />
HUNAJAINEN<br />
KANA<br />
RIISIÄ<br />
SEKAVIH.<br />
MANSIKKA-<br />
KIISSELI<br />
20<br />
UUNIPAISTI<br />
PAISTETUT<br />
PERUNAT<br />
BRYSSELIN<br />
KAALI<br />
KAKKU<br />
21<br />
SALAATTI<br />
KALAA<br />
PERUNASOSE<br />
SEKA-<br />
VIHANNES<br />
SUKLAA-<br />
VANUKAS<br />
22<br />
KEITTO<br />
LIHAPULLAT<br />
PERUNASOSE.<br />
PAPUJA<br />
VISPIPUURO<br />
23<br />
SALAATTI<br />
PORSAAN<br />
KYLJYS<br />
PERUNAT<br />
SEKA-<br />
VIHANNES<br />
HEDELMIÄ<br />
24<br />
KEITTO<br />
KALKKUNAN<br />
LEIKE<br />
PERUNAT<br />
VIHANNES<br />
OMENA-<br />
PAISTOS<br />
25<br />
SALAATTI<br />
LIHA-<br />
MUREKE<br />
PERUNAT<br />
HERNEET.<br />
MARJA-<br />
KIISSELI<br />
26<br />
KEITTO<br />
LOHIFILEE<br />
PERUNA-<br />
SOSE<br />
LANTTUA<br />
HEDELMIÄ<br />
27<br />
SALAATTI<br />
KANAA<br />
SIENI-<br />
KASTIKE<br />
RIISIÄ<br />
MARJA-<br />
PAISTOS<br />
28<br />
KEITTO<br />
PIHVI<br />
PERUNA-<br />
LAATIKKO<br />
MEXICAN<br />
MAISSIA<br />
ANANAS-<br />
JELLO<br />
HELMIKUU 2013
FEBRUARY 2013<br />
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat<br />
1<br />
SALAD<br />
CABBAGE<br />
CASSEROLE<br />
POTATOES<br />
PEAS/CARR.<br />
VISPIPUURO<br />
2<br />
SOUP<br />
HAM AND<br />
POTATO<br />
BAKE<br />
BROCCOLI<br />
COMPOTE<br />
3<br />
SALAD<br />
SWEDISH<br />
MEATBALLS<br />
POTATOES.<br />
CARROTS<br />
APPLE CAKE<br />
4<br />
SOUP<br />
TURKEY<br />
SCHNITZEL<br />
POTATOES<br />
VEGETABLES<br />
COMPOTE<br />
5<br />
SALAD<br />
PORK CHOPS<br />
MUSHROOM S<br />
MASHED POT.<br />
VEGETABLE<br />
COFFEE CAKE<br />
6<br />
SOUP<br />
SALMON<br />
CASSEROLE<br />
STEAMED<br />
BROCCOLI<br />
ICE-CREAM<br />
7<br />
SALAD<br />
LIVER<br />
POTATOES<br />
TURNIPS<br />
BERRY TARTS<br />
WHIP CREAM<br />
8<br />
SOUP<br />
CAPTAIN BUR-<br />
GER<br />
WHIPPED<br />
POTATOES<br />
CARROTS<br />
JELLO<br />
9<br />
SALAD<br />
MAPLE PORK<br />
RIB<br />
SCALLOPED<br />
POTATOES<br />
CORN<br />
COMPOTE<br />
10<br />
SOUP<br />
SALISBURY<br />
STEAK<br />
POTATOES<br />
CARROTS<br />
PIE<br />
11<br />
SALAD<br />
CHICKEN<br />
RICE PILAF<br />
VEGETABLES<br />
PEACHES<br />
12<br />
PEASOUP<br />
PANCAKE<br />
JAM<br />
13<br />
SALAD<br />
SALMON LOIN<br />
RICE<br />
BRUSSEL<br />
SROUTS<br />
CAKE<br />
14<br />
SOUP<br />
BEEF<br />
BOURGUIGNON<br />
POTATOES<br />
TURNIPS<br />
VANILLA<br />
ICE CREAM<br />
15<br />
SALAD<br />
FISH AND<br />
CHIPS<br />
COLESLAW<br />
PEACHES<br />
COBBLER<br />
16<br />
SOUP<br />
VEAL<br />
SCHNITZEL<br />
SCALLOPED<br />
POTATOES<br />
PEAS<br />
MOUSSE<br />
17<br />
SALAD<br />
CHICKEN LEG<br />
RICE PILAF<br />
SQUASH<br />
CARROT CAKE<br />
18<br />
SOUP<br />
OCTOBER<br />
SAUSAGES<br />
POTATOES<br />
VEGETABLE<br />
PEACHES<br />
19<br />
SALAD<br />
HONEY<br />
CHICKEN<br />
RICE<br />
MIX VEG.<br />
STRAWBERRY<br />
COMPOTE<br />
20<br />
ROAST BEEF<br />
ROASTED<br />
POTATOES<br />
BRUSSEL<br />
SPROUTS<br />
CAKE<br />
21<br />
SALAD<br />
BAKED FISH<br />
MASHED PO-<br />
TATOES<br />
MIX VEG.<br />
CHOCOLATE<br />
MOUSSE<br />
22<br />
SOUP<br />
FINNISH<br />
MEATBALLS<br />
MASHED POT.<br />
BEANS<br />
VISPIPUURO<br />
23<br />
SALAD<br />
GRILLED<br />
PORK CHOPS<br />
POTATOES<br />
PEI.VEGGGIE<br />
TROPICAL<br />
FRUITS<br />
24<br />
SOUP<br />
TURKEY<br />
SHNITZEL<br />
POTATOES<br />
VEGETABLE<br />
APPLE CRISP<br />
25<br />
SALAD<br />
MEATLOAF<br />
POTATOES<br />
PEAS/CARR.<br />
BERRY<br />
COMPOTE<br />
26<br />
SOUP<br />
SALMONLOIN<br />
MASHED<br />
POTATOES<br />
SQUASH<br />
FRUITS<br />
27<br />
SALAD<br />
CHICKEN<br />
MUSHROOM<br />
SAUCE<br />
RICE<br />
TRIPLE<br />
BERRY<br />
28<br />
SOUP<br />
STEAK<br />
SCALLOPED<br />
POTATOES<br />
CORN<br />
PINEAPPLE<br />
JELLO<br />
15
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday<br />
1.<br />
Timo from 8 am<br />
to 5 pm<br />
Marjatta from 5<br />
pm to 8 am<br />
2.<br />
Marjatta<br />
3.<br />
Marjatta<br />
4.<br />
Marjatta<br />
5.<br />
Marjatta<br />
6.<br />
Timo from 8 am to 5<br />
pm<br />
Marjatta from 5 pm to<br />
8 am<br />
7.<br />
Timo from 8 am to<br />
5 pm<br />
Marjatta from 5 pm<br />
to 8 am<br />
8.<br />
Timo from 8 am<br />
9.<br />
Timo<br />
.<br />
10.<br />
Timo<br />
11.<br />
Timo<br />
12.<br />
Timo<br />
13.<br />
Timo from 8 am to 5<br />
pm<br />
Marjatta from 5 pm to<br />
8 am<br />
14.<br />
Timo from 8 am to<br />
5 pm<br />
Marjatta from 5 pm<br />
to 8 am<br />
15.<br />
Timo from 8 am<br />
to 5 pm<br />
Marjatta from 5<br />
pm to 8 pm<br />
16.<br />
Marjatta<br />
17.<br />
Marjatta<br />
24.<br />
Timo<br />
18.<br />
Marjatta<br />
25.<br />
Timo<br />
19.<br />
Marjatta<br />
26.<br />
Timo<br />
20.<br />
Timo from 8 am to 5<br />
pm<br />
Marjatta from 5 pm to<br />
8 am<br />
27.<br />
Timo from 8 am to 5<br />
pm<br />
Marjatta from 5 pm to<br />
8 am<br />
21.<br />
Timo from 8 am to<br />
5 pm<br />
Marjatta from 5 pm<br />
to 8 am<br />
28.<br />
Timo from 8 am to<br />
5 pm<br />
Marjatta from 5 pm<br />
to 8 am<br />
22.<br />
Timo from 8 am<br />
23.<br />
Timo<br />
AUKIOLOAJAT JA VOIMISTELUTUNNIT:<br />
Pankki on auki keskiviikkoisin klo 10-12.<br />
Kirjasto on auki keskiviikkoisin ja perjantaisin klo 11-13<br />
B1.<br />
Kioski on auki maanantaisin, keskiviikkoisin ja torstaisin<br />
klo 10-11. Perjantaisin klo 11:00-12:00. Tiistaisin<br />
suljettu.<br />
Hätätapauksissa: toimisto (416) 425-4134, klo 9-17:00,<br />
kotihoitaja (416) 779-4134 klo 21:00 asti, talonmies<br />
(416) 339-5945 iltaisin ja 911 muina aikoina.<br />
Voimistelutunnit:<br />
Voimistelu (Eila) - Maanantaisin klo 9:30-10:30<br />
Voimistelu (Eila) - Torstaisin klo. 9:30-10:30<br />
Vesivoimistelu (Robi) - Tiistaisin klo. 9-10 ja 10-11<br />
Vesivoimistelu (Robi) - Torstaisin klo. 9-10<br />
Vesivoimistelu + sauna (Eila) - Keskiviik. klo.13-14<br />
Vesivoimistelu (Maija) - Perjantaisin klo 10:30-11:30<br />
Kevyt voimistelu (Maija) Perjantaisin klo 9:00-10:00<br />
Osteovoimistelu (Karen) - Tiistaisin klo 14:00-15:00<br />
OPENING HOURS AND FITNESS CLASSES:<br />
Bank is open Wednesday from 10am to 12pm, B1.<br />
Library is open Wednesday and Friday 11 am to 1 pm,<br />
B1.<br />
Kiosk will be open Monday, Wednesday and Thursday<br />
10am to 11am. Friday 11am to 12pm. Closed on<br />
Tuesday.<br />
In case of emergency: office 9-5pm, PSW until 9:00pm,<br />
superintendent and 911 any time.<br />
Fitness classes:<br />
Fitness (Eila) - Monday at 9:30-10:30<br />
Fitness (Eila) - Thursday at 9:30-10:30am.<br />
Aqua fitness (Robi) - Tuesday at 9-10am and 10-11am.<br />
Aqua fitness (Robi) - Thursday at 9-10am<br />
Aqua fitness + sauna (Eila) - Wednesday at 1-2pm.<br />
Aqua fitness (Maija) - Fridays at 10:30-11:30am.<br />
Gentle fitness (Maija) - Fridays at 9-10am.<br />
Osteofitness (Karen) - Tuesdays at 2-3 pm<br />
Lounasaika joka päivä klo 12:30-13:30, B2. Lunch is served at 12:30-1:30pm daily, B2.<br />
16